Datasets:
rcds
/

canton
stringclasses
28 values
language
stringclasses
5 values
uuid
stringlengths
36
36
title
stringlengths
0
720
short
stringlengths
0
112
abbreviation
stringlengths
0
64
sr_number
stringlengths
1
23
is_active
bool
1 class
version_active_since
timestamp[s]
family_active_since
timestamp[s]
version_inactive_since
stringclasses
1 value
version_found_at
int64
1,147B
1,674B
pdf_url
stringlengths
0
35
html_url
stringlengths
18
230
pdf_content
stringlengths
0
5.64M
html_content
stringlengths
0
2.94M
ch
en
fd5a4ff0-276b-4312-ae39-64de41776f68
195.1
true
2018-01-01T00:00:00
2014-09-26T00:00:00
1,618,531,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en
<div _ngcontent-yyr-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--195.1 --><p class="srnummer">195.1 </p><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><p>English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><h1 class="erlasstitel">Federal Act <br/>on Swiss Persons and Institutions Abroad</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Swiss Abroad Act, SAA)</h2><!--?del-struct abstand18pt--><p>of 26 September 2014 (Status as of 1 January 2018)</p></div><div id="preamble"><p>The Federal Assembly of the Swiss Confederation,</p><p>based on Articles 40, 54 paragraph 1 and 69 paragraph 2 of the Federal<br/>Constitution (Cst.)<sup><a fragment="#fn-d9573e35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#fn-d9573e35" routerlink="./">1</a></sup>, <br/>having considered the report of the Council of States Political Institutions Committee of 27 January 2014<sup><a fragment="#fn-d9573e45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#fn-d9573e45" routerlink="./">2</a></sup>, <br/>and the opinion of the Federal Council of 7 March 2014<sup><a fragment="#fn-d9573e57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#fn-d9573e57" routerlink="./">3</a></sup>,</p><p>decrees:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d9573e35"><sup>1</sup> <a href="eli/cc/1999/404/en" routerlink="./">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d9573e45"><sup>2</sup> <a href="eli/fga/2014/363/en" routerlink="./">BBl <b>2014</b> 1915</a></p><p id="fn-d9573e57"><sup>3</sup> <a href="eli/fga/2014/452/en" routerlink="./">BBl <b>2014</b> 2617</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="tit_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#tit_1" routerlink="./">Title 1 General Provisions </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Subject </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act governs:</p><dl><dt>a.</dt><dd>measures aimed at supporting, informing and promoting links between the Swiss Abroad, their political rights, social assistance that may be granted to them and support for specific institutions;</dd><dt>b.</dt><dd>consular protection and other consular services granted by Switzerland.</dd></dl><p><sup>2</sup> It does not govern diplomatic protection.</p><p><sup>3</sup> Deviating provisions in international treaties applicable in Switzerland continue to apply.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Purpose </a></h6><div class="collapseable"> <p>With this Act, the Confederation aims to:</p><dl><dt>a.</dt><dd>regulate in a uniform and coherent manner the rights and obligations of Swiss persons and institutions abroad and the services it offers such persons and institutions;</dd><dt>b.</dt><dd>promote relations among the Swiss Abroad and their ties to Switzerland;</dd><dt>c.</dt><dd>facilitate international mobility for Swiss nationals;</dd><dt>d.</dt><dd>promote Switzerland's presence and links abroad. </dd></dl></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Definitions </a></h6><div class="collapseable"> <p>In this Act:</p><dl><dt>a.</dt><dd><i>the Swiss Abroad</i> means Swiss citizens who are not domiciled in Switzerland and who are entered in the Register of the Swiss Abroad;</dd><dt>b.</dt><dd><i>Register of the Swiss Abroad </i>means the Networked Administration of the Swiss Abroad (E-VERA<sup><a fragment="#fn-d9573e137" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#fn-d9573e137" routerlink="./">4</a></sup>) information system of the Federal Department of Foreign Affairs (FDFA) and the paper files;</dd><dt>c.</dt><dd><i>receiving state </i>means the foreign country in which a representation is established or recognised or in which the person concerned is residing;</dd><dt>d.</dt><dd><i>representation</i> means a diplomatic mission, consular post or any other representation of Switzerland abroad that may perform consular functions.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d9573e137"><sup>4</sup> This name was modified as of 1 Sept. 2016 pursuant to Art. 12 para. 2 of the Publications Act of 18 June 2004 (<a href="eli/cc/2004/745/en" routerlink="./">SR <b>170.512</b></a>).</p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Legal provisions of the receiving state </a></h6><div class="collapseable"> <p>The Swiss authorities and representations shall comply with the legal provisions of the relevant receiving state.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Personal responsibility </a></h6><div class="collapseable"> <p>Every individual shall exercise personal responsibility when planning or undertaking a stay abroad or when working abroad.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Recommendations </a></h6><div class="collapseable"> <p>The FDFA may publish information and recommendations, in particular travel advice.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Guichet unique </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The FDFA is the central point of contact for concerns affecting Swiss persons and institutions abroad.</p><p><sup>2</sup> It generally provides consular services through its network of representations.</p><p><sup>3</sup> It coordinates incoming requests with the competent administrative bodies of the Confederation and cantons to which tasks are assigned under this Act.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Foreign policy strategy </a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council shall consider the interests of Swiss persons and institutions abroad when defining its foreign policy strategy.</p></div></article></div></section><section id="tit_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#tit_2" routerlink="./">Title 2 The Swiss Abroad </a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#tit_2/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 Networking and Information </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Networking </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The representations shall cultivate links with the community of the Swiss Abroad and make use of their network of contacts. </p><p><sup>2</sup> The Confederation shall maintain contact with institutions that promote relations between the Swiss Abroad and that contribute to better support and networking of the Swiss Abroad, particularly the Organisation for the Swiss Abroad.</p><p><sup>3</sup> It shall promote exchange between young Swiss Abroad and encourage their ties to Switzerland.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Information </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation shall inform the Swiss Abroad in electronic or printed form about their rights and obligations and about topics related to this Act.</p><p><sup>2</sup> The FDFA may provide the Swiss Abroad with a compilation of legislation that affects them in electronic form and may help them understand Switzerland's institutions and political affairs.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#tit_2/chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Register of the Swiss Abroad </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Entry in the Register of the Swiss Abroad </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Persons who hold Swiss citizenship and are not domiciled in Switzerland must register with the competent representation to be entered in the Register of the Swiss Abroad.</p><p><sup>2</sup> Entry in the Register is required for the Swiss Abroad to exercise their rights and obligations and for the provision of services by Swiss authorities under this title, except in cases where urgent social assistance is provided.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Registration </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Entry in the Register of the Swiss Abroad is carried out by registering with the competent representation.</p><p><sup>2</sup> The competent representation is the one located at the place of domicile of the Swiss Abroad. The Federal Council may make exceptions to this.</p><p><sup>3</sup> Persons entered in the Register of the Swiss Abroad as minors shall be asked by the competent representation to confirm their registration when they reach the age of majority in accordance with Swiss law.</p><p><sup>4</sup> The Swiss communes of residence shall notify the FDFA of any Swiss nationals who give notice of departure to a foreign country.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Notification of changes </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Persons entered in the Register of the Swiss Abroad must notify the competent representation of any changes or amendments to data concerning them.</p><p><sup>2</sup> If another representation becomes competent due to a change of residence abroad or for other reasons, the original registration is valid for the new competent representation.</p><p><sup>3</sup> The Swiss communes of residence shall notify the FDFA of any Swiss Abroad who give notice that they are returning to Switzerland.</p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Deleting entries and destroying data </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The entry in the Register of the Swiss Abroad shall be deleted if registered persons:</p><dl><dt>a.</dt><dd>take up residence in Switzerland;</dd><dt>b.</dt><dd>no longer hold Swiss nationality;</dd><dt>c.</dt><dd>were entered in the Register of the Swiss Abroad as minors and when they reached the age of majority failed to confirm the registration within 90 days despite being requested to do so in accordance with Swiss law;</dd><dt>d.</dt><dd>are deceased;</dd><dt>e.</dt><dd>cannot or can no longer be contacted at the specified address;</dd><dt>f.</dt><dd>are declared missing presumed dead.</dd></dl><p><sup>2</sup> The rules on destroying data are set out in the implementing provisions.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#tit_2/chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Political Rights </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Applicable law </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The legislation governing the political rights of Swiss citizens in Switzerland also applies to the Swiss Abroad, unless otherwise provided for in this Act or in the implementing provisions.</p><p><sup>2</sup> Cantonal law applies to political rights in cantonal and communal affairs.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Scope </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Swiss Abroad who are over the age of 18 may participate in federal elections and votes and sign requests for referendums and popular initiatives.</p><p><sup>2</sup> Eligibility for election is governed by Article 143 Cst.</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Exclusion of voting rights </a></h6><div class="collapseable"> <p>The Swiss Abroad are deemed to lack the legal capacity to exercise their voting rights in accordance with Article 136 paragraph 1 Cst. if:</p><dl><dt>a.</dt><dd>they are subject to a general deputyship due to being permanently incapable of judgement or are represented by a person entrusted with their care in accordance with Swiss law; or</dd><dt>b.</dt><dd>they are subject to an adult protection measure under foreign law that eliminates their capacity to act due to being permanently incapable of judgement provided an adult protection measure could also have been put in place under Swiss law.</dd></dl></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Exercising voting rights </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Swiss Abroad exercise their right to vote in their last commune of residence.</p><p><sup>2</sup> If they do not have a commune of residence, they exercise their right to vote in their commune of origin. If they have two or more communes of origin, they exercise their right to vote in the commune of origin they stipulated when they registered in accordance with Article 12.</p><p><sup>3</sup> Votes may be cast in person, by post, or, provided the conditions are met, electronically.</p><p><sup>4</sup> In consultation with interested cantons and communes, the Federal Council shall promote electronic voting pilot schemes for the Swiss Abroad in accordance with Article 8<i>a</i> of the Federal Act of 17 December 1976<sup><a fragment="#fn-d9573e392" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#fn-d9573e392" routerlink="./">5</a></sup> on Political Rights.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d9573e392"><sup>5</sup> <a href="eli/cc/1978/688_688_688/en" routerlink="./">SR <b>161.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Entry in and deletion from the electoral register </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Swiss Abroad who wish to exercise their political rights shall notify their electoral commune via the competent representation. The electoral commune then enters them in the electoral register.</p><p><sup>2</sup> The Swiss Abroad who wish to renounce their political rights shall notify their electoral commune via the competent representation.</p><p><sup>3</sup> If the conditions for exercising political rights are no longer met, if a Swiss national living abroad renounces their political rights, or if voting materials are returned as undeliverable three times in a row, the electoral commune shall delete the person concerned from the electoral register.</p><p><sup>4</sup> The electoral commune and the FDFA shall inform each other about any data relevant to voting rights that have been amended or deleted from the electoral register or the Register of the Swiss Abroad.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Management of the electoral register for the Swiss Abroad </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cantons manage the electoral register for the Swiss Abroad at the central cantonal administration or at the administration department of the canton's main town.</p><p><sup>2</sup> They may manage the electoral register for the Swiss Abroad locally if the data:</p><dl><dt>a.</dt><dd>are harmonised throughout the canton and are entered electronically; or</dd><dt>b.</dt><dd>are regularly consolidated at a central location.</dd></dl></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Support measures </a></h6><div class="collapseable"> <p>The Confederation may implement measures, within the scope of the funds awarded, to facilitate the exercise of political rights by the Swiss Abroad. </p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#tit_2/chap_4" routerlink="./">Chapter 4 Social Assistance </a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_4/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_4/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#tit_2/chap_4/sec_1" routerlink="./">Section 1 Basic Principle and Preventive Measures </a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Basic principle </a></h6><div class="collapseable"> <p>The Confederation grants social assistance to the Swiss Abroad who are in need, subject to the conditions set out in this Chapter.</p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Preventive measures </a></h6><div class="collapseable"> <p>In special cases, the Confederation may implement or support measures aimed at protecting the Swiss Abroad from falling into situations of need.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_4/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_4/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#tit_2/chap_4/sec_2" routerlink="./">Section 2 Conditions for Social Assistance </a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Subsidiarity </a></h6><div class="collapseable"> <p>Social assistance is only granted to the Swiss Abroad if they are unable to support themselves on their own and with their own resources, with financial assistance from private sources or with assistance from the receiving state.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Multiple nationality </a></h6><div class="collapseable"> <p>The Swiss Abroad with multiple nationalities are not usually granted social assistance if a non-Swiss nationality takes precedence.</p></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Grounds for exclusion </a></h6><div class="collapseable"> <p>Social assistance may be refused or withdrawn if applicants:</p><dl><dt>a.</dt><dd>have seriously damaged Swiss public interests;</dd><dt>b.</dt><dd>deliberately provide false or incomplete information in order to obtain or attempt to obtain social assistance benefits;</dd><dt>c.</dt><dd>refuse to provide the social service authorities with information about their personal circumstances or to authorise them to obtain information;</dd><dt>d.</dt><dd>do not meet the applicable conditions or requirements or if they fail to report significant changes in their circumstances;</dd><dt>e.</dt><dd>obviously neglect to do everything reasonable to improve their situation;</dd><dt>f.</dt><dd>misuse social assistance benefits.</dd></dl></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_4/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_4/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#tit_2/chap_4/sec_3" routerlink="./">Section 3 Social Assistance Benefits </a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Type and amount </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The type and amount of social assistance benefits are determined by the specific conditions in the receiving state, taking into account the basic needs of Swiss nationals living there.</p><p><sup>2</sup> The Confederation may grant additional social assistance to the Swiss Abroad who receive social assistance benefits from the receiving state, in compliance with the principle set out under paragraph 1.</p></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Conditions and requirements </a></h6><div class="collapseable"> <p>Social assistance payments may be subject to conditions and requirements.</p></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Assignment and pledging </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Social assistance benefits granted by the Confederation may not be assigned or pledged. </p><p><sup>2</sup> Any assignment or pledging of social assistance benefits shall be null and void.</p></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Returning to Switzerland </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The persons in need may be advised to return to Switzerland if it is in their or their family's interests to do so. In such cases, the Confederation shall not or shall no longer pay social assistance benefits abroad.</p><p><sup>2</sup> In the event of a return to Switzerland, the Confederation covers the travel costs. It may also cover them if the persons in need decide to return to Switzerland of their own accord.</p></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Funeral costs </a></h6><div class="collapseable"> <p>The Confederation may cover the costs of a proper funeral for Swiss nationals who die abroad and who are without means, provided neither their relatives nor the receiving state pay the costs.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_4/sec_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_4/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#tit_2/chap_4/sec_4" routerlink="./">Section 4 Procedure </a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Application </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Swiss Abroad apply for social assistance from the Confederation through the competent representation.</p><p><sup>2</sup> The representation then reviews and completes the application and transfers it together with a report and request to the Consular Directorate (CD) at the FDFA.</p></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Decision </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The CD then decides whether to accept applications and issues a commitment to provide the approved social assistance.</p><p><sup>2</sup> In urgent cases, the representation grants the essential emergency aid and notifies the CD.</p><p><sup>3</sup> The CD may authorise representations to grant additional social assistance on their own initiative.</p></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Involvement of aid organisations </a></h6><div class="collapseable"> <p>The representations may involve Swiss aid organisations abroad.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_4/sec_5"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_4/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#tit_2/chap_4/sec_5" routerlink="./">Section 5 Repayment </a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Repayment obligation </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Social assistance recipients must repay the social assistance benefits if they no longer require them and are able to support themselves and their families.</p><p><sup>2</sup> Social assistance benefits obtained by persons before the age of majority or after this point for education or training purposes do not have to be repaid.</p><p><sup>3</sup> Persons who obtain social assistance benefits for themselves or others by deliberately providing false or incomplete information must repay them in all cases.</p><p><sup>4</sup> Heirs must repay social assistance benefits obtained by the testator, insofar as they inherit money from the estate.</p><p><sup>5</sup> The CD decides whether social assistance must be repaid or not. It may waive repayment fully or in part if the circumstances warrant it.</p></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Time limitation of repayment obligation and non-interest-bearing nature </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Social assistance benefits may be claimed back up to ten years after the last payment, unless the receivable was stipulated contractually or by the CD.</p><p><sup>2</sup> Requests for repayment do not bear interest.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_4/sec_6"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_4/sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#tit_2/chap_4/sec_6" routerlink="./">Section 6 Cost Distribution </a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> </a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The Confederation bears the costs of the social assistance benefits paid under this Chapter.</p><p><sup>2</sup> The competent public body in the canton of origin bears the costs that another country may claim back from Switzerland under a assistance agreement.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2/chap_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#tit_2/chap_5" routerlink="./">Chapter 5 Support of Swiss Abroad Institutions </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> </a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The Confederation may support institutions that promote relations between Swiss Abroad and their ties to Switzerland, or that provide assistance to Swiss Abroad.</p><p><sup>2</sup> In particular, it may grant financial support to the Organisation for the Swiss Abroad to safeguard the interests of the Swiss Abroad and to provide them with information.</p><p><sup>3</sup> The FDFA may conclude service agreements with the institutions referred to under paragraph 1; such agreements stipulate the rights and obligations of the institutions and the financial assistance granted by the Confederation.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#tit_3" routerlink="./">Title 3 Consular Protection and Other Consular Services for Persons Abroad </a></h1><div class="collapseable"> <br/><section id="tit_3/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#tit_3/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 Consular Protection </a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_3/chap_1/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#tit_3/chap_1/sec_1" routerlink="./">Section 1 Requirements </a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> Natural persons </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Consular protection may be granted to the following natural persons:</p><dl><dt>a.</dt><dd>the Swiss Abroad and Swiss citizens who are spending time abroad temporarily; </dd><dt>b.</dt><dd>persons for whom Switzerland has a protection function.</dd></dl><p><sup>2</sup> It may also be granted to Swiss citizens with multiple nationalities, provided support is not already being provided by another country. </p><p><sup>3</sup> If persons hold the nationality of the receiving state as well as Swiss nationality, they may receive consular protection from Switzerland provided the receiving state does not oppose it.</p></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> Legal entities </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Consular protection may be granted to legal entities that: </p><dl><dt>a.</dt><dd>are subject to, and organised in accordance with, Swiss law; and </dd><dt>b.</dt><dd>their actual centre of administration is in Switzerland.</dd></dl><p><sup>2</sup> It may also be granted on a subsidiary basis to legal entities abroad, provided they are controlled by a Swiss citizen or legal entity in accordance with paragraph 1, and provided the receiving state does not oppose it.</p><p><sup>3</sup> Persons are deemed to control a legal entity in accordance with paragraph 2 if they:</p><dl><dt>a.</dt><dd>directly hold a majority of the votes in the highest decision-making body thereof;</dd><dt>b.</dt><dd>directly hold the right to appoint or remove a majority of the members of the highest executive or management body thereof; or</dd><dt>c.</dt><dd>in accordance with the articles of incorporation, foundation charter, a contractual agreement, or similar instrument, are able to exert a controlling influence thereon.</dd></dl></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> Protection of foreign interests </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation may protect the interests of individuals or legal entities from a foreign country. The Federal Council has decision-making authority in this regard.</p><p><sup>2</sup> Protection of such interests may not go beyond the protection granted to Swiss nationals.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_1/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#tit_3/chap_1/sec_2" routerlink="./">Section 2 Subsidiarity, Limitation and Liability of the Confederation </a></h3><div class="collapseable"><br/><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> Subsidiarity </a></h6><div class="collapseable"> <p>The Confederation may also assist natural persons and legal entities abroad if they cannot reasonably or are not in a position to safeguard their interests on their own or with the help of third parties.</p></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> Limitation of consular protection </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> There is no legal entitlement to consular protection.</p><p><sup>2</sup> The Confederation may refuse or limit assistance, in particular if:</p><dl><dt>a.</dt><dd>there is a risk that it could be detrimental to the Confederation's foreign policy interests;</dd><dt>b.</dt><dd>it would put others in danger;</dd><dt>c.</dt><dd>the person concerned has disregarded the Confederation's recommendations or has otherwise acted negligently;</dd><dt>d.</dt><dd>the person concerned has abused assistance provided in the past.</dd></dl><p><sup>3</sup> This does not apply in cases where there is a threat to the life or health of the person concerned.</p></div></article><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> Confederation liability </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The liability of the Confederation, subject to paragraph 2, complies with the Government Liability Act of 14 March 1958<sup><a fragment="#fn-d9573e823" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#fn-d9573e823" routerlink="./">6</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> The Confederation is not liable:</p><dl><dt>a.</dt><dd>for recommendations published and assistance provided;</dd><dt>b.</dt><dd>if the persons concerned disregard the Confederation's recommendations or otherwise act negligently.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d9573e823"><sup>6</sup> <a href="eli/cc/1958/1413_1483_1489/en" routerlink="./">SR <b>170.32</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_1/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#tit_3/chap_1/sec_3" routerlink="./">Section 3 Assistance </a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> General support when abroad </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> General support comprises in particular assistance in the event of illness or accident or for victims of serious crime.</p><p><sup>2</sup> In individual cases the Confederation may take part in search and rescue operations.</p><p><sup>3</sup> If, in the course of providing support, the Confederation is notified of the death of a Swiss citizen domiciled in Switzerland by the authorities of the receiving state, it shall inform the person's next of kin.</p><p><sup>4</sup> In legal proceedings abroad, the representations may recommend local legal assistance without liability.</p><p><sup>5</sup> The representations may take action via consular and diplomatic channels with the local and central authorities of the receiving state.</p></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> Imprisonment </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If a representation learns that a person has been imprisoned abroad, it shall ask the authorities of the receiving state about the reasons behind the imprisonment.</p><p><sup>2</sup> The representation shall endeavour, in particular:</p><dl><dt>a.</dt><dd>to contact or to visit the person concerned, provided it is appropriate or the person concerned has requested it;</dd><dt>b.</dt><dd>to ensure that the right to decent conditions of imprisonment, the procedural guarantees and the right of defence of the person concerned are respected. </dd></dl></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> Emergency loans </a></h6><div class="collapseable"> <p>The Confederation may grant repayable interest-free loans to natural persons in distress who are temporarily residing abroad: </p><dl><dt>a.</dt><dd>to cover the costs of their journey home;</dd><dt>b.</dt><dd>as interim assistance;</dd><dt>c.</dt><dd>to cover hospital or medical costs.</dd></dl></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> Crisis situations </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Every representation has crisis measures in place, in particular for armed conflicts, terrorist attacks, political unrest, traffic accidents and natural disasters.</p><p><sup>2</sup> The FDFA and the representation shall inform natural persons and their relatives in the event of a crisis situation and provide support within the scope of what is feasible.</p><p><sup>3</sup> The FDFA's security recommendations must be heeded. In the case of ongoing crisis situations, the FDFA may recommend leaving the crisis region. The decision to leave the crisis region is made voluntarily and at the own risk and expense of the person travelling.</p><p><sup>4</sup> The Confederation may take part in the search and rescue operations of the receiving state or of other countries.</p><p><sup>5</sup> In certain crisis situations, in particular in the case of armed conflicts and political unrest, it may grant natural persons and legal entities safe conduct to protect their personal safety and that of their property.</p><p><sup>6</sup> In the case of war or serious unrest, it may grant temporary financial support to natural persons who have lost their livelihoods abroad through no fault of their own.</p></div></article><article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b> Kidnappings and hostage-taking </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation may provide support to natural persons who are the victims of a kidnapping or hostage-taking abroad.</p><p><sup>2</sup> If a representation learns that a kidnapping or hostage-taking has occurred, it shall seek support locally. In particular, it shall call on the competent authorities of the receiving state to take the necessary action.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#tit_3/chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Other Consular Services </a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_3/chap_2/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#tit_3/chap_2/sec_1" routerlink="./">Section 1 Consular Services Offered by the FDFA </a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b> Administrative services </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The FDFA provides consular services of an administrative nature that are not regulated in other laws or are not provided by other official bodies, in particular attestations, confirmations, certificates issued by representations, deposits with representations or submissions to the Swiss authorities via representations.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council regulates these services in an ordinance.</p></div></article><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b> Advice on emigrating and returning to Switzerland </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The FDFA runs a counselling service on emigrating and returning to Switzerland, in particular in accordance with Article 25 paragraph 1 of the Recruitment Act of 6 October 1989<sup><a fragment="#fn-d9573e972" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#fn-d9573e972" routerlink="./">7</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> The counselling service provides information on entry and living conditions to Swiss nationals returning to Switzerland from abroad.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d9573e972"><sup>7</sup> <a href="eli/cc/1991/392_392_392/en" routerlink="./">SR <b>823.11</b></a></p></div></div></article><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b> Navigation matters </a></h6><div class="collapseable"> <p>The representations provide consular services on navigation matters in accordance with Articles 43, 56, 57, 59, 65, 82, 119 and 120 of the Navigation Act of 23 September 1953<sup><a fragment="#fn-d9573e992" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#fn-d9573e992" routerlink="./">8</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d9573e992"><sup>8</sup> <a href="eli/cc/1956/1305_1395_1407/en" routerlink="./">SR <b>747.30</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#tit_3/chap_2/sec_2" routerlink="./">Section 2 Consular Services within the Jurisdiction of Other Departments </a></h3><div class="collapseable"><br/><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b> Civil status </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The FDFA ensures coordination between the representations and the offices responsible for civil status within the Federal Office of Justice (FOJ).</p><p><sup>2</sup> The representations perform tasks related to the civil status of Swiss nationals abroad. For this purpose they work with the FOJ and make the modifications in the Register of the Swiss Abroad.</p></div></article><article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b> Citizenship </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The FDFA assists the State Secretariat for Migration<sup><a fragment="#fn-d9573e1026" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#fn-d9573e1026" routerlink="./">9</a></sup> in citizenship matters.</p><p><sup>2</sup> The representations shall cooperate in particular in clarifications of facts and circumstances abroad in accordance with Articles 7, 21 paragraphs 2 and 4, 26 and 27 of the Swiss Citizenship Act of 20 June 2014<sup><a fragment="#fn-d9573e1038" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#fn-d9573e1038" routerlink="./">10</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d9573e1046" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#fn-d9573e1046" routerlink="./">11</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d9573e1026"><sup>9</sup> This name was modified as of 1 Sept. 2016 pursuant to Art. 12 para. 2 of the Publications Act of 18 June 2004 (<a href="eli/cc/2004/745/en" routerlink="./">SR <b>170.512</b></a>).</p><p id="fn-d9573e1038"><sup>10</sup> <a href="eli/cc/2016/404/en" routerlink="./">SR <b>141.0</b></a></p><p id="fn-d9573e1046"><sup>11</sup> See Art. 68 below.</p></div></div></article><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b> Identity papers </a></h6><div class="collapseable"> <p>The FDFA supports the Federal Office of Police with the issue, withdrawal and in the event of loss of identity documents abroad in accordance with Articles 4–6, 7 and 8 of the Federal Identity Documents Act of 22 June 2001<sup><a fragment="#fn-d9573e1059" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#fn-d9573e1059" routerlink="./">12</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d9573e1059"><sup>12</sup> <a href="eli/cc/2002/441/en" routerlink="./">SR <b>143.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b> Military registration </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Military service by the Swiss Abroad and Swiss citizens with multiple nationalities is governed by Articles 4, 5 and 27 paragraph 2 of the Armed Forces Act of 3 February 1995<sup><a fragment="#fn-d9573e1077" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#fn-d9573e1077" routerlink="./">13</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> In military matters, the representations provide the following consular services in particular:</p><dl><dt>a.</dt><dd>transmitting requests for dispensation from military service while abroad by Swiss nationals who failed to submit a request when they left Switzerland;</dd><dt>b.</dt><dd>issuing fact sheets on military service to Swiss nationals who are registered with a representation and reach the age of majority;</dd><dt>c.</dt><dd>providing information to Swiss Abroad who wish to complete their recruitment, basic military training, and refresher courses voluntarily in Switzerland;</dd><dt>d.</dt><dd>providing information to Swiss nationals with multiple nationalities about military service and about recognition of military service within the framework of bilateral agreements.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d9573e1077"><sup>13</sup> <a href="eli/cc/1995/4093_4093_4093/en" routerlink="./">SR <b>510.10</b></a></p></div></div></article><article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b> Old age, survivors' and invalidity insurance </a></h6><div class="collapseable"> <p>The FDFA assists the Swiss Compensation Office and the Invalidity Insurance Office for People Living Abroad with the provision of voluntary insurance cover when abroad in accordance with:</p><dl><dt>a.</dt><dd>Article 2 (Voluntary insurance) of the Federal Act of 20 December 1946<sup><a fragment="#fn-d9573e1115" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#fn-d9573e1115" routerlink="./">14</a></sup> on the Old-Age and Survivors' Insurance;</dd><dt>b.</dt><dd>Article 1<i>b</i> (Insured persons) of the Federal Act of 19 June 1959<sup><a fragment="#fn-d9573e1129" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#fn-d9573e1129" routerlink="./">15</a></sup> on Invalidity Insurance.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d9573e1115"><sup>14</sup> <a href="eli/cc/63/837_843_843/en" routerlink="./">SR <b>831.10</b></a></p><p id="fn-d9573e1129"><sup>15</sup> <a href="eli/cc/1959/827_857_845/en" routerlink="./">SR <b>831.20</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#tit_4" routerlink="./">Title 4 Funding, Fees and Reimbursement of Costs </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b> Funding </a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Assembly approves the payment framework for a multi-year contribution period with a single federal decree in accordance with;</p><dl><dt>a.</dt><dd>Article 21 (Support measures);</dd><dt>b.</dt><dd>Article 37 paragraph 1 (Social assistance);</dd><dt>c.</dt><dd>Article 38 (Support of Swiss abroad institutions);</dd><dt>d.</dt><dd>Article 47 (Emergency loans).</dd></dl></div></article><article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b> Fees </a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council shall issue provisions in terms of Article 46<i>a</i> paragraphs 2–4 of the Government and Administration Organisation Act of 21 March 1997<sup><a fragment="#fn-d9573e1173" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#fn-d9573e1173" routerlink="./">16</a></sup> regarding the charging of appropriate fees for decisions, services and other official activities under this Act.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d9573e1173"><sup>16</sup> <a href="eli/cc/1997/2022_2022_2022/en" routerlink="./">SR <b>172.010</b></a></p></div></div></article><article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b> Reimbursement of costs </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The persons who have caused consular services to be carried out shall reimburse the costs to the Confederation. </p><p><sup>2</sup> Persons are also liable for cost reimbursement if the federal government performs a service without being requested to do so by the persons concerned, but in accordance with their presumed wishes and interests.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council shall regulate the details and exceptions.</p></div></article><article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b> Waiving of fees or cost reimbursement </a></h6><div class="collapseable"> <p>Fees or cost reimbursement may be deferred or waived in part or in full in case of need or for other good cause. If fees or cost reimbursement are waived in part or in full, account must be taken of whether the persons concerned have acted negligently.</p></div></article></div></section><section id="tit_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#tit_5" routerlink="./">Title 5 Final Provisions </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b> Administration of justice </a></h6><div class="collapseable"> <p>The appeals procedure is governed by the general provisions on the administration of federal justice.</p></div></article><article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b> Implementation </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall implement this Act.</p><p><sup>2</sup> It shall enact the implementing provisions.</p><p><sup>3</sup> The cantonal implementing provisions require the approval of the Confederation in order to be valid.</p></div></article><article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b> Cooperation and delegation of powers </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The official bodies of the Confederation, the cantons and communes work together without payment. The FDFA may conclude service agreements with cantonal authorities for extraordinary services.</p><p><sup>2</sup> The offices of the Confederation and the representations may collaborate with foreign authorities within the scope of their respective powers.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council may conclude agreements under international law regarding consular services.</p><p><sup>4</sup> It may authorise private legal entities that operate in a specific territory to issue visas or to perform other specific consular services if Switzerland does not have a competent diplomatic representation in the territory in question. For this purpose it may conclude service agreements.</p></div></article><article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b> Statistics </a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council may order statistical surveys required for application of this Act and have the data analysed by the Federal Statistical Office or the FDFA in accordance with Article 4 of the Federal Act of 24 March 2000<sup><a fragment="#fn-d9573e1262" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#fn-d9573e1262" routerlink="./">17</a></sup> on the Processing of Personal Data within the Federal Department of Foreign Affairs, the Federal Statistics Act of 9 October 1992<sup><a fragment="#fn-d9573e1270" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#fn-d9573e1270" routerlink="./">18</a></sup> and Article 15 paragraph 1 of the Register Harmonisation Act of 23 June 2006<sup><a fragment="#fn-d9573e1278" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#fn-d9573e1278" routerlink="./">19</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d9573e1262"><sup>17</sup> <a href="eli/cc/2000/294/en" routerlink="./">SR <b>235.2</b></a></p><p id="fn-d9573e1270"><sup>18</sup> <a href="eli/cc/1993/2080_2080_2080/en" routerlink="./">SR <b>431.01</b></a></p><p id="fn-d9573e1278"><sup>19</sup> <a href="eli/cc/2006/619/en" routerlink="./">SR <b>431.02</b></a></p></div></div></article><article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b> Repeal and amendment of current legislation </a></h6><div class="collapseable"> <p>The repeal and amendment of current legislation is regulated in the Annex.</p></div></article><article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_67" routerlink="./"><b>Art. 67</b> Transitional provision </a></h6><div class="collapseable"> <p>Benefits granted by the Confederation under the current law shall continue to be paid after this Act comes into force.</p></div></article><article id="art_68"><a name="a68"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_68" routerlink="./"><b>Art. 68</b> Coordination with the Swiss Citizenship Act of 20 June 2014 </a></h6><div class="collapseable"> <p>On the commencement of this Act, or of the Swiss Citizenship Act of 20 June 2014<i><sup><a fragment="#fn-d9573e1314" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#fn-d9573e1314" routerlink="./">20</a></sup></i>, whichever is later, or on the simultaneous commencement of both, Article 54 paragraph 2 of this Act is worded as follows:</p><p>…<sup> </sup><sup><sup><a fragment="#fn-d9573e1332" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#fn-d9573e1332" routerlink="./">21</a></sup></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d9573e1314"><sup>20</sup> <a href="eli/cc/2016/404/en" routerlink="./">SR <b>141.0</b></a>. In force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/404/en" routerlink="./">AS <b>2016</b> 2561</a>).</p><p id="fn-d9573e1332"><sup>21</sup> Text inserted above.</p></div></div></article><article id="art_69"><a name="a69"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#art_69" routerlink="./"><b>Art. 69</b> Referendum and commencement </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act is subject to an optional referendum.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall determine the commencement date.</p><p>Commencement date: 1 November 2015<sup><a fragment="#fn-d9573e1351" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#fn-d9573e1351" routerlink="./">22</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d9573e1351"><sup>22</sup> FCD of 7 Oct. 2015.</p></div></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_d1406e103"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_d1406e103" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#lvl_d1406e103" routerlink="./">Annex </a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 66)</p><section class="no-article-child" id="lvl_d1406e103/lvl_d1406e104"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_d1406e103/lvl_d1406e104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#lvl_d1406e103/lvl_d1406e104" routerlink="./">Repeal and amendment of current legislation </a></h2><div class="collapseable"><p>I</p><p>The following legislation is repealed:</p><dl><dt>a.</dt><dd>Federal Act of 19 December 1975<sup><a fragment="#fn-d9573e1371" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#fn-d9573e1371" routerlink="./">23</a></sup> on the Political Rights of Swiss Citizens Abroad;</dd><dt>b.</dt><dd>Federal Act of 21 March 1973<sup><a fragment="#fn-d9573e1411" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#fn-d9573e1411" routerlink="./">24</a></sup> on Social Assistance and Loans to Swiss Citizens Abroad; </dd><dt>c.</dt><dd>Federal Resolution of 22 June 1962<sup><a fragment="#fn-d9573e1451" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#fn-d9573e1451" routerlink="./">25</a></sup> on the Granting of a Federal Guarantee against Loss to the Cooperative Society Solidarity Fund for Swiss Nationals Abroad.</dd></dl><p>II</p><p>The amendment of 17 June 2011<sup><a fragment="#fn-d9573e1465" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#fn-d9573e1465" routerlink="./">26</a></sup> to the Federal Act of 19 December 1975<sup><a fragment="#fn-d9573e1474" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#fn-d9573e1474" routerlink="./">27</a></sup> on the Political Rights of Swiss Citizens Abroad (simplified registration renewal) ceases to apply.</p><p>III</p><p>The following legislation is amended as follows:</p><p>…<sup><a fragment="#fn-d9573e1489" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/653/en#fn-d9573e1489" routerlink="./">28</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d9573e1371"><sup>23</sup> [<a href="eli/oc/1976/1805_1805_1805/en" routerlink="./">AS <b>1976</b> 1805</a>, <b></b><a href="eli/oc/1991/2388_2388_2388/en" routerlink="./"><b>1991</b> 2388</a>, <b></b><a href="eli/oc/2002/478/en" routerlink="./"><b>2002</b> 3193</a>, <b></b><i><b>2007</b> 4637 </i>No I 2, <b></b><a href="eli/oc/2009/690/en" routerlink="./"><b>2009</b> 5685 </a>No I 1, <b></b><a href="eli/oc/2011/114/en" routerlink="./"><b>2011</b> 725 </a>Annex No 4]</p><p id="fn-d9573e1411"><sup>24</sup> [<a href="eli/oc/1973/1976_1976_1976/en" routerlink="./">AS <b>1973</b> 1976</a>, <b></b><a href="eli/oc/2000/294/en" routerlink="./"><b>2000</b> 1915 </a>Annex No 2, <b></b><a href="eli/oc/2008/447/en" routerlink="./"><b>2008</b> 3437 </a>No II 48, <b></b><a href="eli/oc/2009/690/en" routerlink="./"><b>2009</b> 5685 </a>No I 2, <b></b><a href="eli/oc/2011/114/en" routerlink="./"><b>2011</b> 725 </a>Annex No 34, <b></b><a href="eli/oc/2014/654/en" routerlink="./"><b>2014</b> 3789 </a>No I 5]</p><p id="fn-d9573e1451"><sup>25</sup> [<a href="eli/oc/1962/1185_1227_1235/en" routerlink="./">AS <b>1962</b> 1185</a>]</p><p id="fn-d9573e1465"><sup>26</sup> <a href="eli/fga/2011/770/en" routerlink="./">BBl <b>2011</b> 4839</a></p><p id="fn-d9573e1474"><sup>27</sup> <a href="eli/oc/1976/1805_1805_1805/en" routerlink="./">AS <b>1976</b> 1805</a></p><p id="fn-d9573e1489"><sup>28</sup> The amendments can be consulted under <a href="eli/oc/2015/653/en" routerlink="./">AS <b>2015</b> 3857</a>.</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
en
3f58378f-a0d3-4c9f-95f0-e5d0fab517c4
195.11
true
2015-11-01T00:00:00
2015-10-07T00:00:00
1,620,345,600,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en
<div _ngcontent-mbd-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--195.11 --><p class="srnummer">195.11 </p><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><p>English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><h1 class="erlasstitel">Ordinance <br/>on Swiss Persons and Institutions Abroad</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Swiss Abroad Ordinance, SAO)</h2><!--?del-struct abstand18pt--><p>of 7 October 2015 (Status as of 1 November 2015)</p></div><div id="preamble"><p>The Swiss Federal Council,</p><p>based on Articles 50 paragraph 2 and 63 paragraph 2 of the Swiss Abroad Act <br/>of 26 September 2014<sup><a fragment="#fn-d5426e35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#fn-d5426e35" routerlink="./">1</a></sup> (SAA),</p><p>ordains:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d5426e35"><sup>1</sup> <a href="eli/cc/2015/653/en" routerlink="./">SR <b>195.1</b></a></p></div></div><main id="maintext"><section id="tit_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#tit_1" routerlink="./">Title 1 Swiss Nationals Abroad </a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_1/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#tit_1/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 Networking and Information </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Networking </a></h6><div class="collapseable"> <p><b> </b>(Art. 9 para. 1 SAA)</p><p>The representations shall maintain contacts with the institutions referred to in Article 38 paragraph 1 SAA (Swiss Abroad institutions), and with other associations in the fields of business, science, culture, society and other areas that have ties with the relevant local community of the Swiss abroad.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Information </a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 10 SAA)</p><p>1 The Confederation shall inform the Swiss Abroad in an appropriate manner about upcoming elections and referendums. For this purpose it shall in particular make use of the magazines and other media published by the Organisation for the Swiss Abroad and other Swiss Abroad institutions.</p><p>2 The Federal Department of Foreign Affairs (FDFA) shall provide a compilation on its website of the most important legislation affecting the Swiss Abroad. It shall also publish links to other websites containing relevant information, particularly on Swiss politics.</p><p>3 The representations shall regularly inform the Swiss Abroad and Swiss Abroad institutions in their consular district about issues affecting them.</p></div></article></div></section><section id="tit_1/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#tit_1/chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Register of the Swiss Abroad </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Competent representation </a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 12 para. 2 SAA)</p><p>1 The competent representation is determined based on the consular district in which an individual has established domicile.</p><p>2 If an individual has not established domicile, their usual place of residence is the determining factor.</p><p>3 The consular districts are determined by the FDFA, subject to the approval of the receiving state.</p></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Registration </a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 12 para. 1 SAA)</p><p>1 Persons who move abroad from Switzerland must register with their competent representation within 90 days from the announcement of departure to a foreign country. They must prove that they have given notice of departure to their last commune of residence in Switzerland.</p><p>2 In order to register, Swiss nationals living abroad must provide identification and proof of their Swiss citizenship. The FDFA designates which documents may be used for this purpose.</p><p>3 Persons with multiple nationalities must disclose their foreign nationalities when they register.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Registration <i>ex officio</i> </a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 11 para. 2 SAA)</p><p>1 If a representation provides urgent social assistance to an individual who is not entered in the Register of the Swiss Abroad, the representation shall enter the individual in the Register of the Swiss Abroad <i>ex officio</i>.</p><p>2 The competent representation shall then ask the individual entered on the Register to confirm the registration.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Notification of changes </a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 13 para. 1 SAA)</p><p>1 Any person who is entered in the Register of the Swiss Abroad must notify the competent representation of the following changes in particular:</p><dl><dt>a.</dt><dd>events, declarations and decisions that affect civil status;</dd><dt>b.</dt><dd>changes of address or contact details;</dd><dt>c.</dt><dd>the acquisition or loss of a foreign nationality.</dd></dl><p>2 The obligation to notify the competent representation of any foreign events, declarations or decisions affecting civil status (Article 39 of the Ordinance of 28 April 2004<sup><a fragment="#fn-d5426e152" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#fn-d5426e152" routerlink="./">2</a></sup> on Civil Status) applies, irrespective of whether the person is entered in the Register of the Swiss Abroad. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d5426e152"><sup>2</sup> <a href="eli/cc/2004/362/en" routerlink="./">SR <b>211.112.2</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_1/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#tit_1/chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Political Rights </a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_1/chap_3/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#tit_1/chap_3/sec_1" routerlink="./">Section 1 Entry in and Removal from the Electoral Register </a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Registering to exercise political rights </a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 19 para. 1 first sentence SAA)</p><p>1 The Swiss Abroad who wish to exercise their political rights must register with the competent representation either in writing or in person.</p><p>2 Swiss nationals who are resident in the Principality of Liechtenstein must register with the authority designated by the Canton of St. Gallen; this authority performs the tasks of the representation for them. The FDFA regulates the administrative processes with the Canton of St. Gallen.</p><p>3 When they register, the Swiss Abroad must state:</p><dl><dt>a.</dt><dd>their surname and first names;</dd><dt>b.</dt><dd>their date and place of birth;</dd><dt>c.</dt><dd>their sex;</dd><dt>d.</dt><dd>their home address;</dd><dt>e.</dt><dd>their last commune of domicile and, if different, their last political domicile in Switzerland;</dd><dt>f.</dt><dd>all communes and cantons of origin.</dd></dl><p>4 The representation or, where applicable, the authority designated by the Canton of St. Gallen shall forward the registration to the electoral commune.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Electoral commune </a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 18 para. 1 and 2 SAA)</p><p>1 The most recent commune of residence in Switzerland is deemed to be the electoral commune.</p><p>2 In the case of Swiss Abroad who have never been domiciled in Switzerland, the commune of origin is deemed to be the electoral commune. If they have several communes of origin, they may select one as their electoral commune when they register.</p><p>3 If the cantonal law provides for a central electoral register in accordance with Article 20 paragraph 1 SAA, the body that manages the register performs the role of the electoral commune.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Entry in the electoral register </a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 19 para. 1 second sentence SAA)</p><p>1 Once the electoral commune receives the registration, it enters the Swiss national living abroad in its electoral register.</p><p>2 The electoral commune then confirms to the Swiss national living abroad that he or she has been entered in the electoral register.</p><p>3 If the electoral commune intends to reject the entry, it notifies the individual concerned and the competent representation stating the reasons for its decision.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Notification of change of residence </a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 13 para. 1 SAA)</p><p>If Swiss Abroad change their place of residence, they must notify the competent representation in good time before the next vote.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Deletion from the electoral register </a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 19 para. 3 SAA)</p><p>1 The electoral communes shall delete Swiss Abroad from the electoral register if:</p><dl><dt>a.</dt><dd>they have been deleted from the Register of the Swiss Abroad (Art. 14 para. 1 SAA);</dd><dt>b.</dt><dd>they have been excluded from voting (Art. 17 SAA);</dd><dt>c.</dt><dd>they have renounced their political rights by declaration to the competent representation (Art. 19 para. 2 SAA); or</dd><dt>d.</dt><dd>the voting material was returned as undeliverable on three successive occasions.</dd></dl><p>2 Swiss Abroad who are eligible to vote and who have been deleted from the electoral register may contact their representation and make a substantiated request to be re-entered in the electoral register. </p></div></article></div></section><section id="tit_1/chap_3/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#tit_1/chap_3/sec_2" routerlink="./">Section 2 Exercising Political Rights </a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Sending of voting material </a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 18 SAA)</p><p>1 The electoral commune or canton sends the official voting materials and the explanatory statements from the Federal Council directly to those eligible to vote at their address abroad.</p><p>2 Registrations to vote and notifications of a change of address are taken into account when voting materials are sent out, provided they are received by the electoral commune at least six weeks before the vote.</p><p>3 The electoral commune or canton sends out the voting materials at the earliest one week before the official dispatch in Switzerland.</p><p>4 No legal claims may be made on the basis of voting materials being received late by the voter living abroad or of ballot papers arriving late at the electoral commune despite being dispatched on time.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Voting at the ballot box </a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 18 para. 3 SAA)</p><p>1 Swiss Abroad who wish to cast their vote at the ballot box in person and collect their voting materials directly from the electoral commune should notify the electoral commune of this in writing or in person.</p><p>2 The electoral commune will withhold the voting materials provided it receives the notification at least six weeks before the vote.</p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Signing federal popular initiatives </a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 16 para. 1 SAA)</p><p>1 Swiss Abroad who sign federal requests for referendums or popular initiatives must state their electoral commune and canton on the signature list.</p><p>2 As their place of residence they should state the address abroad (including country and municipality) to which the voting materials were sent.</p></div></article></div></section><section id="tit_1/chap_3/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/chap_3/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#tit_1/chap_3/sec_3" routerlink="./">Section 3 Support Measures </a></h3><div class="collapseable"> <p>(Art. 21 SAA)</p><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> </a></h6><div class="collapseable"><p>1 The Confederation may support cantonal projects aimed at developing, procuring and assuring the quality of electronic systems designed to make it easier for Swiss nationals living abroad to exercise their political rights.</p><p>2 The funding paid to the cantons shall not exceed 40 per cent of the costs directly generated by the project.</p><p>3 Operating costs are not eligible for funding. The Federal Chancellery may set maximum rates for eligible staff costs and define eligible costs directly generated by the project in more detail.</p><p>4 Applications for funding should be addressed to the Federal Chancellery. They must contain all the information needed for evaluation, in particular:</p><dl><dt>a.</dt><dd>a description of the project, including statement of goals;</dd><dt>b.</dt><dd>an action plan and schedule;</dd><dt>c.</dt><dd>a budget and financing plan.</dd></dl></div></article></div></section></div></section><section id="tit_1/chap_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#tit_1/chap_4" routerlink="./">Chapter 4 Social Assistance </a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_1/chap_4/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/chap_4/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#tit_1/chap_4/sec_1" routerlink="./">Section 1 General Provisions </a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Multiple nationalities </a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 25 SAA)</p><p>1 If a person with multiple nationalities apply for social assistance, the Consular Directorate (CD) at the FDFA first decides which nationality takes precedence. In doing so, it takes account of the following:</p><dl><dt>a.</dt><dd>the circumstances under which the person acquired the foreign nationalities;</dd><dt>b.</dt><dd>the country in which the person spent their childhood and where they attended school;</dd><dt>c.</dt><dd>how long the person has already stayed in the relevant receiving state; and</dd><dt>d.</dt><dd>the persons' link to Switzerland.</dd></dl><p>2 In cases of urgent social assistance, the Swiss nationality is deemed to take precedence.</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Preventive measures </a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 23 SAA)</p><p>1 Preventive measures are deemed to be, in particular:</p><dl><dt>a.</dt><dd>providing information about particular health-related or other risks;</dd><dt>b.</dt><dd>measures to protect families and children;</dd><dt>c.</dt><dd>assistance in providing appropriate vocational training to young people;</dd><dt>d.</dt><dd>fostering educational, care or protective measures in collaboration with the competent authority in the receiving state;</dd><dt>e.</dt><dd>providing clothes, food and medicines;</dd><dt>f.</dt><dd>advising on job seeking;</dd><dt>g.</dt><dd>helping place and integrate persons with physical or mental disabilities.</dd></dl><p>2 Preventive measures may be provided across the board or on an individual basis.</p><p>3 Such measures are taken by the CD after consultation with the competent representation.</p></div></article></div></section><section id="tit_1/chap_4/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/chap_4/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#tit_1/chap_4/sec_2" routerlink="./">Section 2 Social Assistance when Abroad </a></h3><div class="collapseable"> <p>(Art. 24 and 27 SAA)</p><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Basic principle </a></h6><div class="collapseable"> <p>1 Social assistance benefits may be paid to Swiss Abroad on a recurring or one-off basis.</p><p>2 Recurring benefits are guaranteed for a maximum of one year and this guarantee may be renewed.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Entitlement to recurring benefits </a></h6><div class="collapseable"> <p>1 A person is entitled to receive recurring benefits if:</p><dl><dt>a.</dt><dd>their eligible expenses exceed their eligible incomes;</dd><dt>b.</dt><dd>their liquid assets, with the exception of the exempt asset allowance, have been used up; and</dd><dt>c.</dt><dd>they have a legitimate reason to remain in the receiving state taking all the circumstances into account, particularly if they:<dl><dt>1.</dt><dd>have already been in the receiving state for several years,</dd><dt>2.</dt><dd>are very likely to become financially independent in the receiving state in the foreseeable future, or</dd><dt>3.</dt><dd>prove that they cannot reasonably be expected to return to Switzerland due to close family ties or other relationships.</dd></dl></dd></dl><p>2 The issue of whether the relevant benefits would be more cost-effective in Switzerland or abroad is irrelevant.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Entitlement to one-off benefits </a></h6><div class="collapseable"> <p>1 A person is entitled to receive one-off benefits, if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>their eligible incomes, after deduction of their eligible expenses, are insufficient to cover a one-off expense which is necessary to meet their basic needs; and </dd><dt>b.</dt><dd>no liquid assets are available that exceed the exempt allowance.</dd></dl><p>2 A one-off benefit may be granted in addition to recurring benefits.</p></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Eligible expenses </a></h6><div class="collapseable"> <p>1 Eligible expenses are:</p><dl><dt>a.</dt><dd>an allowance to cover household expenses (housekeeping allowance);</dd><dt>b.</dt><dd>other recurring expenses, such as accommodation costs, insurance premiums and mobility costs, provided they are necessary, reasonable and substantiated.</dd></dl><p>2 Debts and debt interest are not recognised as eligible expenses. In exceptional cases, they may be recognised in part or in full as such if they were incurred as a result of essential expenditure, such as accommodation costs, insurance premiums, mobility or hospital costs.</p></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Eligible incomes </a></h6><div class="collapseable"> <p>Eligible incomes are all incomes that an applicant receives or could receive in due time.</p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Household allowance </a></h6><div class="collapseable"> <p>1 The household allowance is based on the rates applicable in Switzerland, although it is adjusted to reflect the basic cost of living in the relevant country or region.</p><p>2 It is graduated based on the size of the household.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Exempt asset allowance </a></h6><div class="collapseable"> <p>1 The exempt asset allowance is set by the CD in such a way as not to hinder the possibility of the person concerned being able to support themselves again through their own means in the foreseeable future.</p><p>2 The exempt asset allowance amounts to a maximum of:</p><dl><dt>a.</dt><dd>six times the household allowance for individuals;</dd><dt>b.</dt><dd>twelve times the household allowance for married couples or couples in a registered partnership.</dd></dl><p>3 If the applicant has children under 18, the exempt asset allowance is increased by a maximum of three times the household allowance per child.</p><p>4 If there are grounds to assume that the applicant will not be able to accumulate new assets in the foreseeable future, the exempt asset allowance may be increased to double the maximum amount set out in paragraph 2.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Level of recurring benefits </a></h6><div class="collapseable"> <p>1 The recurring benefits amount to the total discrepancy between the eligible expenses and eligible incomes.</p><p>2 The CD sets this amount on the basis of a budget.</p></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Recurring benefits due to stays in public institutions </a></h6><div class="collapseable"> <p>Benefits for persons in homes, hospitals and other establishments abroad comprise the statutory or legal daily allowances for a stay in a public institution plus ancillary expenses and pocket money.</p></div></article></div></section><section id="tit_1/chap_4/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/chap_4/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#tit_1/chap_4/sec_3" routerlink="./">Section 3 Returning to Switzerland </a></h3><div class="collapseable"> <p>(Art. 30 para. 2 SAA)</p><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Entitlement </a></h6><div class="collapseable"> <p>1 Swiss Abroad who are unable to cover the costs of their return to Switzerland are entitled to claim the travel costs to return to Switzerland.</p><p>2 Return to Switzerland means travelling to Switzerland with the intention of staying there permanently.</p><p>3 The travel costs are paid irrespective of whether the Swiss nationals claimed benefits while they were abroad.</p></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Amount </a></h6><div class="collapseable"> <p>The travel costs paid for the return to Switzerland comprise:</p><dl><dt>a.</dt><dd>the costs of the most appropriate and cheapest way of travelling to Switzerland;</dd><dt>b.</dt><dd>the benefits needed abroad until the time of departure;</dd><dt>c.</dt><dd>if required, the benefits needed from arrival in Switzerland until the first contact with the relevant social service authority.</dd></dl></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Notification </a></h6><div class="collapseable"> <p>If the CD allows a Swiss national living abroad to return to Switzerland at the expense of the Confederation, it shall notify the competent cantonal authorities.</p></div></article></div></section><section id="tit_1/chap_4/sec_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/chap_4/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#tit_1/chap_4/sec_4" routerlink="./">Section 4 Procedure </a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Application </a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 32 SAA)</p><p>1 Applications for social assistance benefits abroad or the payment of travel costs to return to Switzerland should be made through the competent representation. Applicants may be represented by someone else.</p><p>2 A budget should be submitted with the application, showing the eligible expenses and eligible incomes. Information should be provided in the currency of the receiving state.</p><p>3 Applications for one-off benefits should also include a cost estimate.</p></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Initiation of the procedure <i>ex officio</i> </a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 33 para. 2 SAA)</p><p>If a representation becomes aware that a Swiss national living abroad is in need, it may initiate the procedure <i>ex officio</i>.</p></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Obligations of applicants </a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 24, 26 and 32 SAA)</p><p>1 The applicant must:</p><dl><dt>a.</dt><dd>complete and sign the forms provided by the CD;</dd><dt>b.</dt><dd>provide truthful and complete information about their own situation and that of other members of their household;</dd><dt>c.</dt><dd>provide documentary evidence where possible;</dd><dt>d.</dt><dd>claim maintenance and support contributions and entitlements from third parties;</dd><dt>e.</dt><dd>notify the representation immediately of any significant changes in their circumstances.</dd></dl><p>2 Where necessary, the CD or the competent representation may assist the applicant in claiming maintenance and support contributions and other entitlements from third parties.</p></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Involvement of representations </a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 32 SAA)</p><p>1 The representations shall draw the applicant’s attention to their rights and obligations.</p><p>2 They shall provide applicants with advice and support where necessary and feasible.</p></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Decision </a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 33 SAA)</p><p>1 The CD makes its decision based on the application documents from the representation. It may further clarify the facts if necessary.</p><p>2 In urgent cases and cases of hardship, the CD may make a decision regarding a one-off benefit without a cost estimate, based on the evidence presented.</p><p>3 One-off benefits are guaranteed with a commitment to cover costs.</p><p>4 The representation shall notify the applicant of the decision.</p><p>5 If the CD rejects the application because staying in the receiving state is not justified under Article 19 paragraph 1 letter c, the representation shall advise the applicant that they have the option of having their return travel costs to Switzerland paid.</p></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Conditions and requirements </a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 28 SAA)</p><p>If the applicant has property or other assets which it is not possible or reasonable to sell for the time being, they may be asked to provide a security.</p></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Payment </a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 27 SAA)</p><p>1 One-off benefits are paid according to the commitment to cover costs.</p><p>2 Recurring benefits are paid into an account or paid out in cash on a monthly basis. The payment is made in the currency of the receiving state.</p><p>3 To ensure the benefits are used appropriately by the eligible person, they may be paid to a third party.</p><p>4 If appropriate, vouchers for the purchase of specific items may be issued, or payments made directly to third parties.</p><p>5 Administrative costs may not be set off against benefits.</p></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> Commencement of benefit payment and advance payments </a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 27 SAA)</p><p>1 Recurring benefits are granted at the earliest from the date the application is submitted.</p><p>2 Advance payment of recurring benefits may be granted, provided:</p><dl><dt>a.</dt><dd>adequate support from third parties or from the receiving state is not available in time; and</dd><dt>b.</dt><dd>the person concerned undertakes to refund the advance payments, or transfers entitlements to the Confederation.</dd></dl></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> Exclusion </a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 26 SAA)</p><p>1 In the event of misconduct in terms of Article 26 SAA, social assistance may also simply be reduced.</p><p>2 Only the person guilty of misconduct shall have their share refused, withdrawn or reduced.</p><p>3 The grounds for exclusion under Article 26 letter e SAA include the case of applicants manifestly refusing to accept suitable employment or to seek such employment.</p></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> Repayment obligation </a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 35 SAA)</p><p>Benefits must be repaid in the following currencies:</p><dl><dt>a.</dt><dd>if the person is resident abroad at the time of the repayment: in the currency of the receiving state;</dd><dt>b.</dt><dd>if the person is resident in Switzerland at the time of the repayment: in Swiss francs, converted at the exchange rate on the date of payment of the benefit.</dd></dl></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> Involvement of charitable organisations </a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 34 SAA)</p><p>1 If a representation works with a Swiss charitable organisation abroad, it shall inform the CD about the arrangements made.</p><p>2 The governing bodies of the charitable organisation are bound by professional secrecy if they are performing social assistance tasks. Professional secrecy does not apply vis-a-vis the competent authorities of the Confederation.</p></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> Procedure for urgent social assistance </a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 33 para. 2 SAA)</p><p>1 Contributions to living expenses that are paid as urgent social assistance are deducted from any recurring benefits that are subsequently approved.</p><p>2 If urgent social assistance is required during a temporary stay in Switzerland, it is granted by the canton of stay in accordance with cantonal law.</p><p>3 The Confederation reimburses these costs to the canton of stay, provided the following conditions are met:</p><dl><dt>a.</dt><dd>the person receiving assistance is a Swiss national living abroad in accordance with Article 3 letter a SAA;</dd><dt>b.</dt><dd>the need has been proven;</dd><dt>c.</dt><dd>the canton of stay has attempted to obtain reimbursement from the person receiving support or a third party, but these efforts have been unsuccessful.</dd></dl><p>4 The administrative costs of the canton of stay are not reimbursed.</p><p>5 The repayment obligation lapses three years after the costs are incurred.</p></div></article><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> Right of the CD to file an action </a></h6><div class="collapseable"> <p>If the Confederation, on the basis of the provisions set out in this Chapter, provides social assistance to a person who is entitled to maintenance contributions in accordance with Article 276 or support in accordance with Article 328 of the Swiss Civil Code<sup><a fragment="#fn-d5426e834" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#fn-d5426e834" routerlink="./">3</a></sup>, the CD is entitled, in accordance with Article 289 paragraph 2 and Article 329 paragraph 3 of the Swiss Civil Code, to assert the claims transferred to the Confederation from the maintenance debtor.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d5426e834"><sup>3</sup> <a href="eli/cc/24/233_245_233/en" routerlink="./">SR <b>210</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_1/chap_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#tit_1/chap_5" routerlink="./">Chapter 5 Additional Support </a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_1/chap_5/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/chap_5/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#tit_1/chap_5/sec_1" routerlink="./">Section 1 Support Fund for Swiss Nationals Abroad </a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> Purpose </a></h6><div class="collapseable"> <p>1 A special fund (known as the Support Fund for Swiss Nationals Abroad) is provided for in Article 52 of the Financial Budget Act of 7 October 2005<sup><a fragment="#fn-d5426e857" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#fn-d5426e857" routerlink="./">4</a></sup>. It is made up of the special funds, donations and legacies referred to in the Annex, the purposes and requirements of which remain binding.</p><p>2 The Fund is designed to prevent or mitigate cases of hardship and need if Swiss nationals living abroad have no other means of support based on this Ordinance.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d5426e857"><sup>4</sup> <a href="eli/cc/2006/227/en" routerlink="./">SR <b>611.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> Benefits </a></h6><div class="collapseable"> <p>1 The Fund may pay benefits to:</p><dl><dt>a.</dt><dd>Swiss nationals living abroad and their relatives who live in the same household;</dd><dt>b.</dt><dd>Swiss Abroad institutions.</dd></dl><p>2 Payments from the fund are for a specific purpose and are paid as one-off contributions that do not have to be repaid.</p><p>3 The CD makes decisions on granting aid from the fund. There is no legal entitlement to receive such benefits.</p></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> Management of the Fund </a></h6><div class="collapseable"> <p>1 The assets of the Fund are managed separately by the Federal Finance Administration.</p><p>2 The return on the Fund's assets is governed by Article 70 paragraph 2 of the Financial Budget Ordinance of 5 April 2006<sup><a fragment="#fn-d5426e898" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#fn-d5426e898" routerlink="./">5</a></sup>.</p><p>3 The capital gains, interest yields and other revenues are allocated to the Fund annually.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d5426e898"><sup>5</sup> <a href="eli/cc/2006/228/en" routerlink="./">SR <b>611.01</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_1/chap_5/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/chap_5/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#tit_1/chap_5/sec_2" routerlink="./">Section 2 Support for Swiss Abroad Institutions </a></h3><div class="collapseable"> <p>(Art. 38 SAA)</p><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> </a></h6><div class="collapseable"><p>1 Financial assistance may be paid to Swiss Abroad institutions that:</p><dl><dt>a.</dt><dd>promote or support Swiss Abroad in specific areas and operate worldwide;</dd><dt>b.</dt><dd>provide assistance to Swiss Abroad.</dd></dl><p>2 Financial assistance may be provided to the Organisation of the Swiss Abroad for the following activities in particular:</p><dl><dt>a.</dt><dd>safeguarding the interests of Swiss Abroad vis-a-vis the Swiss authorities;</dd><dt>b.</dt><dd>providing information and advice to Swiss Abroad.</dd></dl></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#tit_2" routerlink="./">Title 2 Consular Protection and Other Consular Services for Persons Abroad </a></h1><div class="collapseable"><br/><section id="tit_2/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#tit_2/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 Consular Protection </a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_1/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#tit_2/chap_1/sec_1" routerlink="./">Section 1 Requirements </a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> Responsibility </a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 39 para. 1 and 40 para. 1 SAA)</p><p>Decisions regarding the provision, scope and limitation of consular protection are made by:</p><dl><dt>a.</dt><dd>the FDFA for natural persons;</dd><dt>b.</dt><dd>the Federal Department of Economic Affairs, Education and Research in agreement with the FDFA for legal entities.</dd></dl></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> Natural persons </a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 39 SAA)</p><p>1 In accordance with Article 39 paragraph 1 letter b SAA, consular protection may be provided to the following persons in particular:</p><dl><dt>a.</dt><dd>citizens of countries with which Switzerland has concluded a relevant agreement;</dd><dt>b.</dt><dd>recognised refugees;</dd><dt>c.</dt><dd>persons recognised as stateless.</dd></dl><p>2 The consular protection services may also be provided to the relatives of the person concerned, particularly if the person in question is missing or dead.</p></div></article><article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b> Subsidiarity </a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 42 SAA)</p><p>1 The Confederation shall only provide protection after individuals or legal entities have exhausted every means of helping themselves, either on their own or with the help of third parties.</p><p>2 Before requesting assistance, individuals and legal entities must do everything that may be expected of them in terms of personal responsibility to overcome their difficulties from an organisational and financial point of view on their own. Where reasonable, use should be made of any assistance available in the receiving state.</p><p>3 Individuals and legal entities must take steps to avoid running into difficulty, in particular by complying with the national legislation of the receiving state and following the Confederation's recommendations as well as ensuring adequate insurance cover.</p><p>4 Swiss nationals may register their stays abroad. The FDFA provides an electronic database for this purpose.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#tit_2/chap_1/sec_2" routerlink="./">Section 2 Assistance </a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b> Principles </a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 45–49 SAA) </p><p>1 When providing assistance within the framework of consular protection, the FDFA shall respect the sovereignty and legal system of the receiving state.</p><p>2 Natural persons and legal entities that are granted consular protection must inform the FDFA about any significant developments and cooperate constructively.</p></div></article><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b> Illness and accident </a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 45 SAA)</p><p>Assistance in the event of illness and accident may comprise, in particular:</p><dl><dt>a.</dt><dd>providing contact details of emergency services, doctors or hospitals;</dd><dt>b.</dt><dd>notifying relatives or other persons at the request of the person concerned;</dd><dt>c.</dt><dd>clarifying insurance cover and benefits;</dd><dt>d.</dt><dd>acting as a guarantor for hospital charges, provided an advance payment has been made or a written guarantee from a third party has been submitted;</dd><dt>e.</dt><dd>hospital visits;</dd><dt>f.</dt><dd>supporting the Swiss rescue services with medical repatriations.</dd></dl></div></article><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b> Victims of serious crime </a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 45 SAA)</p><p>Assistance for victims of serious crime, in particular acts of violence, may comprise:</p><dl><dt>a.</dt><dd>advising the victims and their relatives;</dd><dt>b.</dt><dd>providing information on the options for victim support in Switzerland and in the receiving state;</dd><dt>c.</dt><dd>clarifying matters with the authorities in the receiving state, in particular regarding the legal support options and the status of ongoing procedures;</dd><dt>d.</dt><dd>providing assistance in accordance with Articles 51 and 54.</dd></dl></div></article><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b> Missing persons </a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 45 SAA)</p><p>1 Assistance for missing persons may comprise, in particular:</p><dl><dt>a.</dt><dd>advising relatives;</dd><dt>b.</dt><dd>informing relatives that an official search can only be launched once a person has been reported missing to the police;</dd><dt>c.</dt><dd>clarifying whether the whereabouts of the person are known.</dd></dl><p>2 The FDFA does not lead investigations.</p><p>3 Carrying out search or rescue operations abroad is the responsibility of the receiving state. Switzerland will only get involved if it is asked to do so by the receiving state or if it the receiving state gives its consent.</p></div></article><article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b> Death </a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 45 SAA)</p><p>1 Assistance in the event of death may comprise, in particular:</p><dl><dt>a.</dt><dd>clarifying details with authorities and insurance companies;</dd><dt>b.</dt><dd>obtaining death certificates, police or autopsy reports;</dd><dt>c.</dt><dd>providing addresses of funeral directors;</dd><dt>d.</dt><dd>arranging urn or casket burials in the foreign country;</dd><dt>e.</dt><dd>assisting with the repatriation of remains;</dd><dt>f.</dt><dd>taking measures to safeguard the personal property of Swiss nationals in transit.</dd></dl><p>2 The FDFA has fulfilled its duty to inform in accordance with Article 45 paragraph 3 SAA if it has notified one of the following persons about the death:</p><dl><dt>a.</dt><dd>the spouse or registered partner;</dd><dt>b.</dt><dd>children, parents and siblings;</dd><dt>c.</dt><dd>grandparents and grandchildren;</dd><dt>d.</dt><dd>life partners or other persons close to the deceased.</dd></dl></div></article><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b> Child abductions </a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 45 SAA)</p><p>1 In the event of child abductions, the FDFA may provide the following assistance to the parent or legal guardian concerned:</p><dl><dt>a.</dt><dd>advising on the support opportunities offered by the FDFA;</dd><dt>b.</dt><dd>providing information on the potential course of action in Switzerland and abroad;</dd><dt>c.</dt><dd>providing addresses of local charities, contact persons and legal professionals;</dd><dt>d.</dt><dd>working with one of the organisations operating in this area;</dd><dt>e.</dt><dd>trying to contact the abducting parent and the children;</dd><dt>f.</dt><dd>carrying out diplomatic interventions with the competent authorities in the country to which the child has been abducted.</dd></dl><p>2 The provisions of the following agreements shall remain reserved:</p><dl><dt>a.</dt><dd>European Convention of 20 May 1980<sup><a fragment="#fn-d5426e1181" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#fn-d5426e1181" routerlink="./">6</a></sup> on the Recognition and Enforcement of Decisions concerning Custody of Children and on Restoration of Custody of Children;</dd><dt>b.</dt><dd>Convention of 25 October 1980<sup><a fragment="#fn-d5426e1193" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#fn-d5426e1193" routerlink="./">7</a></sup> on the Civil Aspects of International Child Abduction;</dd><dt>c.</dt><dd>Hague Convention of 19 October 1996<sup><a fragment="#fn-d5426e1205" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#fn-d5426e1205" routerlink="./">8</a></sup> on the Protection of Children.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d5426e1181"><sup>6</sup> <a href="eli/cc/1983/1681_1681_1681/en" routerlink="./">SR <b>0.211.230.01</b></a></p><p id="fn-d5426e1193"><sup>7</sup> <a href="eli/cc/1983/1694_1694_1694/en" routerlink="./">SR <b>0.211.230.02</b></a></p><p id="fn-d5426e1205"><sup>8</sup> <a href="eli/cc/2009/380/en" routerlink="./">SR <b>0.211.231.011</b></a></p></div></div></article><article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b> Foreign legal proceedings </a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 45 SAA)</p><p>1 The FDFA does not intervene in court proceedings abroad.</p><p>2 It does not monitor trials.</p><p>3 The FDFA does not cover legal or court costs, bail money or fines.</p></div></article><article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b> Imprisonment </a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 46 SAA)</p><p>1 The representation informs a person in custody about:</p><dl><dt>a.</dt><dd>their rights of defence; </dd><dt>b.</dt><dd>the possibility of being transferred to Switzerland; </dd><dt>c.</dt><dd>social security issues; and </dd><dt>d.</dt><dd>health risks.</dd></dl><p>2 At the request of the person held in custody, the FDFA notifies relatives or specific third parties of the imprisonment.</p><p>3 The representation visits the person held in custody at least once a year where possible and if the person concerned so wishes.</p></div></article><article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b> Providing information in crisis situations </a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 48 para. 2 and 3 SAA)</p><p>Swiss citizens abroad are responsible for keeping themselves updated in crisis situations, in particular via the media, notices from the local authorities and the FDFA's website.</p></div></article><article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b> Letters of Protection </a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 48 para. 5 SAA)</p><p>1 Letters of protection may be issued for houses, apartments, offices and factories, warehouses, machines and vehicles.</p><p>2 Persons who hold the nationality of the receiving state in addition to Swiss nationality shall not be issued with letters of protections.</p></div></article><article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b> Kidnappings and hostage-taking </a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 49 SAA)</p><p>Assistance provided by the FDFA to persons who are victims of a kidnapping or hostage-taking may comprise the following measures within the possibilities available to the FDFA, the political guidelines and Switzerland's international obligations:</p><dl><dt>a.</dt><dd>contacting and seeking solutions with the country in whose territory the kidnapping or hostage-taking occurred or in whose territory the kidnapped persons or hostages are being held;</dd><dt>b.</dt><dd>working with third countries and other third parties;</dd><dt>c.</dt><dd>supporting the immediate relatives.</dd></dl></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#tit_2/chap_1/sec_3" routerlink="./">Section 3 Emergency Loans </a></h3><div class="collapseable"> <p>(Art. 47 SAA)</p><article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b> Application </a></h6><div class="collapseable"> <p>The following persons may request an emergency loan from the competent representation:</p><dl><dt>a.</dt><dd>Swiss citizens who are temporarily staying outside their country of residence;</dd><dt>b.</dt><dd>refugees recognised by Switzerland who are resident in Switzerland;</dd><dt>c.</dt><dd>stateless citizens recognised by Switzerland who are resident in Switzerland.</dd></dl></div></article><article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b> Rejection of applications </a></h6><div class="collapseable"> <p>1 An application shall be rejected if the applicant can deal with their emergency situation in a timely manner on their own and with their own resources, with financial assistance from private or public sources, with insurance benefits or with assistance from the receiving state.</p><p>2 Furthermore, an applications may be rejected if the applicant:</p><dl><dt>a.</dt><dd>has failed to pay back a previously granted emergency loan; or</dd><dt>b.</dt><dd>has seriously damaged Swiss public interests.</dd></dl></div></article><article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b> Assessment </a></h6><div class="collapseable"> <p>Emergency loans shall only be granted for necessary expenses and until the next possible date to return home.</p></div></article><article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b> Responsibility </a></h6><div class="collapseable"> <p>1 The representation decides whether to grant emergency loans up to the following amounts inclusive of fees:</p><dl><dt>a.</dt><dd>600 Swiss francs to return from European countries to the original place of residence or as interim aid to cover necessary expenses until the next possible date to return home;</dd><dt>b.</dt><dd>1,200 Swiss francs to return from all other countries to the original place of residence or as interim aid to cover necessary expenses until the next possible date to return home;</dd><dt>c.</dt><dd>2,200 Swiss francs to cover hospital or medical costs, including medicines and medical aids.</dd></dl><p>2 The CD decides in all other cases, including in cases where there are grounds for refusal in accordance with Article 43 paragraph 2 SAA or if there is an arrest warrant in the computerised search system RIPOL.</p></div></article><article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b> Payment and repayment </a></h6><div class="collapseable"> <p>1 Emergency loans are paid out in the local currency.</p><p>2 When loans are paid out, applicants must sign a commitment to pay back the loan within 60 days.</p><p>3 The amount due must be paid back in Swiss francs; the exchange rate on the date of payment of the loan applies.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#tit_2/chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Other Consular Services </a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_2/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#tit_2/chap_2/sec_1" routerlink="./">Section 1 Administrative Services </a></h3><div class="collapseable"> <p>(Art. 50 SAA)</p><article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b> Legalisation of official seals and signatures </a></h6><div class="collapseable"> <p>1 The representation is authorised to legalise the official seals and signatures of the following bodies:</p><dl><dt>a.</dt><dd>the Federal Chancellery;</dd><dt>b.</dt><dd>the cantonal authorities responsible for legalisations;</dd><dt>c.</dt><dd>the authorities of the receiving state that are based in the consular district and whose signatures and seal are lodged with the representation;</dd><dt>d.</dt><dd>representations of foreign states located in the consular district, whose seal and signature are lodged with the representation.</dd></dl><p>2 On express demand, a confirmation may be added to the document to which the legalisation is attached stating that the authority that issued it was authorised to do so.</p></div></article><article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_67" routerlink="./"><b>Art. 67</b> Legalisation of private signatures </a></h6><div class="collapseable"> <p>1 The representation is authorised to legalise the signatures of Swiss nationals on private documents.</p><p>2 Unless otherwise provided for in the law of the receiving state, the signatures of foreign nationals on private documents to be used in Switzerland or for Swiss interests, may be legalised.</p><p>3 The document must be signed in the presence of an authorised employee from the representation and there must be no doubt about the identity of the signatory.</p></div></article><article id="art_68"><a name="a68"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_68" routerlink="./"><b>Art. 68</b> Scope of legalisations </a></h6><div class="collapseable"> <p>1 Legalisations issued by the representation only refer to seals and signatures.</p><p>2 The representation expressly declares on the document to which the legalisation is attached that it bears no responsibility for the authenticity or content of the document in question.</p></div></article><article id="art_69"><a name="a69"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_69" routerlink="./"><b>Art. 69</b> Rejection of legalisations </a></h6><div class="collapseable"> <p>Legalisation requests will be rejected, in particular if:</p><dl><dt>a.</dt><dd>there is no proven Swiss interest;</dd><dt>b.</dt><dd>there is doubt about the authenticity of the seal or signature;</dd><dt>c.</dt><dd>the risk of negative implications for Switzerland's image cannot automatically be ruled out, in particular where money laundering, capital flight or tax evasion is suspected;</dd><dt>d.</dt><dd>documents with obviously dubious content are presented;</dd><dt>e.</dt><dd>the document requires legalisation by means of apostille in accordance with the Hague Convention of 5 October 1961<sup><a fragment="#fn-d5426e1469" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#fn-d5426e1469" routerlink="./">9</a></sup> Abolishing the Requirement of Legalisation for Foreign Public Documents.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d5426e1469"><sup>9</sup> <a href="eli/cc/1973/348_347_349/en" routerlink="./">SR <b>0.172.030.4</b></a></p></div></div></article><article id="art_70"><a name="a70"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_70" routerlink="./"><b>Art. 70</b> Certification of foreign decisions and documents regarding civil status </a></h6><div class="collapseable"> <p>The certification of foreign decisions and documents regarding civil status that are submitted to the representation to be forwarded to the competent Swiss civil status authorities for registration in the Swiss civil status register is, subject to international agreements, governed by Article 5 of the Ordinance of 28 April 2004<sup><a fragment="#fn-d5426e1486" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#fn-d5426e1486" routerlink="./">10</a></sup> on Civil Status.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d5426e1486"><sup>10</sup> <a href="eli/cc/2004/362/en" routerlink="./">SR <b>211.112.2</b></a></p></div></div></article><article id="art_71"><a name="a71"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_71" routerlink="./"><b>Art. 71</b> Certificate </a></h6><div class="collapseable"> <p>1 The representation is authorised to issue certificates to the following persons about facts that have been sufficiently ascertained:</p><dl><dt>a.</dt><dd>Swiss nationals and legal entities in accordance with Art. 40 SAA;</dd><dt>b.</dt><dd>foreign nationals and other legal entities, provided the certificates are to be used in Switzerland or for Swiss interests.</dd></dl><p>2 In the case of declarations of conformity for copies where original documents are presented, a reservation regarding the content will be made. The reservation may be dispensed with if there is no doubt about the authenticity of the original document.</p></div></article><article id="art_72"><a name="a72"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_72" routerlink="./"><b>Art. 72</b> Deposit </a></h6><div class="collapseable"> <p>1 The representation may accept cash, securities, documents and other items for temporary storage, provided:</p><dl><dt>a.</dt><dd>Swiss interests are at stake;</dd><dt>b.</dt><dd>there is no other way of keeping the items safe;</dd><dt>c.</dt><dd>it is convinced of the necessity and urgency of this measure; and</dd><dt>d.</dt><dd>the representation can provide appropriate storage.</dd></dl><p>2 The representation may demand proof of ownership.</p><p>3 It shall refuse to accept items if they represent a security risk for the representation or if accepting them conflicts with Swiss national interests.</p><p>4 Depositing items for longer than five years requires authorisation from the FDFA. Testamentary dispositions may be stored for longer than five years without authorisation.</p><p>5 The representation and the FDFA accept no responsibility for damage or loss of the deposited items.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_2/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#tit_2/chap_2/sec_2" routerlink="./">Section 2 Advice on Emigration and Returning to Switzerland </a></h3><div class="collapseable"> <p>(Art. 51 SAA)</p><article id="art_73"><a name="a73"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_73" routerlink="./"><b>Art. 73</b> </a></h6><div class="collapseable"><p>In relation to emigration and returning to Switzerland, the FDFA only provides general information and references to relevant sources of information.</p></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#tit_3" routerlink="./">Title 3 Final Provisions </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_74"><a name="a74"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_74" routerlink="./"><b>Art. 74</b> Honorary consular officers, consular agents and correspondents </a></h6><div class="collapseable"> <p>The FDFA may issue provisions regarding the appointment, tasks and powers of honorary consular officers, consular agents and correspondents.</p></div></article><article id="art_75"><a name="a75"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_75" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_75" routerlink="./"><b>Art. 75</b> Repeal of current legislation </a></h6><div class="collapseable"> <p>The following legislation is repealed:</p><dl><dt>1.</dt><dd>Ordinance of 16 October 1991<sup><a fragment="#fn-d5426e1581" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#fn-d5426e1581" routerlink="./">11</a></sup> on the Political Rights of Swiss Nationals Living Abroad;</dd><dt>2.</dt><dd>Regulations of the Swiss Diplomatic and Consular Service of 24 November 1967<sup><a fragment="#fn-d5426e1605" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#fn-d5426e1605" routerlink="./">12</a></sup>;</dd><dt>3.</dt><dd>Ordinance of 26 February 2003<sup><a fragment="#fn-d5426e1640" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#fn-d5426e1640" routerlink="./">13</a></sup> on Financial Support for Swiss Abroad Institutions;</dd><dt>4.</dt><dd>Ordinance of 4 November 2009<sup><a fragment="#fn-d5426e1659" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#fn-d5426e1659" routerlink="./">14</a></sup> on Social Assistance and Loans to Swiss Citizens Abroad.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d5426e1581"><sup>11</sup> [<a href="eli/oc/1991/2391_2391_2391/en" routerlink="./">AS <b>1991</b> 2391</a>, <b></b><a href="eli/oc/2002/263/en" routerlink="./"><b>2002</b> 1758</a>, <b></b><a href="eli/oc/2007/633/en" routerlink="./"><b>2007</b> 4477 </a>No IV 4]</p><p id="fn-d5426e1605"><sup>12</sup> [<a href="eli/oc/1967/1994_2039_2033/en" routerlink="./">AS <b>1967</b> 1994</a>, <b></b><a href="eli/oc/1978/1402_1402_1402/en" routerlink="./"><b>1978</b> 1402</a>, <b></b><a href="eli/oc/2004/362/en" routerlink="./"><b>2004</b> 2915 </a>Art. 99 para. 2, <b></b><a href="eli/oc/2007/633/en" routerlink="./"><b>2007</b> 4477 </a>No IV 8, <b></b><a href="eli/oc/2015/47/en" routerlink="./"><b>2015</b> 357 </a>No II]</p><p id="fn-d5426e1640"><sup>13</sup> [<a href="eli/oc/2003/110/en" routerlink="./">AS <b>2003</b> 505</a>, <b></b><a href="eli/oc/2009/787/en" routerlink="./"><b>2009</b> 6425</a>]</p><p id="fn-d5426e1659"><sup>14</sup> [<a href="eli/oc/2009/715/en" routerlink="./">AS <b>2009</b> 5861</a>, <b></b><a href="eli/oc/2014/654/en" routerlink="./"><b>2014</b> 3789 </a>No I 6]</p></div></div></article><article id="art_76"><a name="a76"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_76" routerlink="./"><b>Art. 76</b> Amendment of other pieces of legislation </a></h6><div class="collapseable"> <p>The following legislation is amended as follows:</p><p>…<sup><a fragment="#fn-d5426e1685" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#fn-d5426e1685" routerlink="./">15</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d5426e1685"><sup>15</sup> The amendments may be consulted under <a href="eli/oc/2015/654/en" routerlink="./">AS <b>2015</b> 3879</a>.</p></div></div></article><article id="art_77"><a name="a77"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_77" routerlink="./"><b>Art. 77</b> Transitional provision </a></h6><div class="collapseable"> <p>The cantons may submit applications for the reimbursement of costs in accordance with Article 3 of the Federal Act of 21 March 1973<sup><a fragment="#fn-d5426e1703" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#fn-d5426e1703" routerlink="./">16</a></sup> on Social Assistance and Loans to Swiss Citizens Abroad until 30 April 2016.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d5426e1703"><sup>16</sup> <a href="eli/cc/1973/1976_1976_1976/en" routerlink="./">SR <b>852.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_78"><a name="a78"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#art_78" routerlink="./"><b>Art. 78</b> Commencement </a></h6><div class="collapseable"> <p>This Ordinance comes into force on 1 November 2015.</p></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_d1447e114"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_d1447e114" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#lvl_d1447e114" routerlink="./">Annex </a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 43 para. 1 second sentence)</p><section class="no-article-child" id="lvl_d1447e114/lvl_d1447e115"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_d1447e114/lvl_d1447e115" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/654/en#lvl_d1447e114/lvl_d1447e115" routerlink="./">Support Fund for Swiss Nationals Abroad </a></h2><div class="collapseable"><p>The Support Fund for Swiss Nationals Abroad is made up of the following special funds, donations and legacies:</p><dl><dt>1.</dt><dd>Legat Allemandi, Paris</dd><dt>2.</dt><dd>«Helvetia» benevolent society, Istanbul</dd><dt>3.</dt><dd>Donation from Jacques Vögeli, Sofia</dd><dt>4.</dt><dd>Donation from the «former Schweizerinnenheim, Frankfurt»</dd><dt>5.</dt><dd>Testamentary donation from Hugo Bachmann, Düsseldorf</dd><dt>6.</dt><dd>Fund of the former Swiss association, Riga</dd><dt>7.</dt><dd>Fund of the former Swiss association, Warsaw</dd><dt>8.</dt><dd>Fund of the Swiss benevolent society, Prague</dd><dt>9.</dt><dd>Donation from the «Hilfskasse Helvetia», Belgrade</dd><dt>10.</dt><dd>Special fund of the «former Swiss Benevolent Society Helvetia, Shanghai»</dd><dt>11.</dt><dd>Fund of the «former Société de Bienfaisance Laurenço Marqués», Maputo</dd><dt>12.</dt><dd>Donation from the former «Association des Suisses de l‘Algérie»</dd><dt>13.</dt><dd>Fund of former Swiss association, Zagreb, Croatia</dd><dt>14.</dt><dd>G. A. Streiff Fund, Los Angeles</dd><dt>15.</dt><dd>Aid fund of the Federal Office of Justice for Swiss Abroad and those returning to Switzerland</dd></dl><p></p></div></section></div></section></div></div>
ch
en
466034e5-b40d-4d8b-9c1d-728958b6bee8
196.1
true
2016-07-01T00:00:00
2015-12-18T00:00:00
1,620,259,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en
<div _ngcontent-pts-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--196.1 --><p class="srnummer">196.1 </p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Federal Act <br/>on the Freezing and the Restitution of Illicit Assets <br/>held by Foreign Politically Exposed Persons</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Foreign Illicit Assets Act, FIAA)</h2><p>of 18 December 2015 (Status as of 1 July 2016)</p></div><div id="preamble"><p>The Federal Assembly of the Swiss Confederation,</p><p>based on Article 54 paragraph 1 of the Federal Constitution<sup><a fragment="#fn-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#fn-d6e25" id="fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup>, <br/>and having regard to the Federal Council Dispatch of 21 May 2014<sup><a fragment="#fn-d6e35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#fn-d6e35" id="fnbck-d6e35" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>decrees:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e25"><sup><a fragment="#fnbck-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e35"><sup><a fragment="#fnbck-d6e35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#fnbck-d6e35" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/fga/2014/1134/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 5265</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#sec_1" routerlink="./">Section 1 General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Purpose</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Act governs the freezing, confiscation and restitution of assets held by foreign politically exposed persons or their close associates, where there is reason to assume that those assets were acquired through acts of corruption, criminal mismanagement or by other felonies.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Definitions</a></h6><div class="collapseable"> <p>Within the meaning of the present Act:</p><dl><dt>a. </dt><dd><i>foreign politically exposed persons</i> means individuals who are or have been entrusted with prominent public functions by a foreign country, for example heads of State or of government, senior politicians at the national level, senior government, judicial or military officials at the national level, important political party officials at the national level and senior executives of State-owned corporations of national importance;</dd><dt>b. </dt><dd><i>close associates</i> means natural persons who are known to be in close association with the persons defined in subparagraph (a) by reason of a family, personal or business relationship; </dd><dt>c. </dt><dd><i>assets</i> means property of any kind, whether tangible or intangible, movable or immovable.</dd></dl></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#sec_2" routerlink="./">Section 2 Freezing of Assets</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Freeze for purposes of mutual legal assistance</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In order to support future cooperation within the framework of mutual legal assistance proceedings with the country of origin, the Federal Council may order the freezing of assets in Switzerland:</p><dl><dt>a. </dt><dd>over which foreign politically exposed persons or their close associates have power of disposal;</dd><dt>b. </dt><dd>of which foreign politically exposed persons or their close associates are the beneficial owners; or</dd><dt>c. </dt><dd>which belong to a legal entity:<dl><dt>1. </dt><dd>through which foreign politically exposed persons or their close associates hold direct or indirect power of disposal over those assets, or</dd><dt>2. </dt><dd>of which foreign politically exposed persons or their close associates are the beneficial owners.</dd></dl></dd></dl><p><sup>2</sup> An asset freeze shall be admissible if the following conditions are met:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the government or certain members of the government of the country of origin have lost power, or a change in power appears inexorable;</dd><dt>b. </dt><dd>the level of corruption in the country of origin is notoriously high;</dd><dt>c. </dt><dd>it appears likely that the assets were acquired through acts of corruption, criminal mismanagement or other felonies;</dd><dt>d. </dt><dd>the safeguarding of Switzerland's interests requires the freezing of the assets.</dd></dl><p><sup>3</sup> Prior to ordering an asset freeze, and barring exigent circumstances, the Federal Council shall inquire into the position of Switzerland’s main partner countries, and of international organisations, with regard to freezing orders. As a rule, it shall coordinate the timing and substance of the measures it orders with measures taken by those countries and organisations.</p></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Freeze for purposes of confiscation in the event mutual legal assistance proceedings fail</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council may order an asset freeze in Switzerland in anticipation of initiating proceedings for the confiscation of assets:</p><dl><dt>a. </dt><dd>over which foreign politically exposed persons or their close associates have power of disposal;</dd><dt>b. </dt><dd>of which foreign politically exposed persons or their close associates are the beneficial owners; or</dd><dt>c. </dt><dd>which belong to a legal entity:<dl><dt>1. </dt><dd>through which foreign politically exposed persons or their close associates hold direct or indirect power of disposal over those assets, or</dd><dt>2. </dt><dd>of which foreign politically exposed persons or their close associates are the beneficial owners.</dd></dl></dd></dl><p><sup>2</sup> An asset freeze shall be admissible if the following conditions are met:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the assets have been made subject to a provisional seizure order within the framework of international legal assistance proceedings in criminal matters instigated at the request of the country of origin;</dd><dt>b. </dt><dd>the country of origin is unable to satisfy the requirements for mutual legal assistance owing to the total or substantial collapse, or the impairment, of its judicial system (failure of state structures);</dd><dt>c. </dt><dd>the safeguarding of Switzerland's interests requires the freezing of the assets.</dd></dl><p><sup>3</sup> An asset freeze shall also be admissible where, following receipt of a request for mutual legal assistance, cooperation with the country of origin proves to be impossible because there are reasons to believe that proceedings in the country of origin do not satisfy the essential principles of procedure foreseen in Article 2 letter a of the Mutual Assistance Act of 20 March 1981<sup><a fragment="#fn-d6e176" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#fn-d6e176" id="fnbck-d6e176" routerlink="./">3</a></sup> and where the safeguarding of Switzerland's interests so requires.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e176"><sup><a fragment="#fnbck-d6e176" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#fnbck-d6e176" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/1982/846_846_846/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>351.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Amendment and publication of list entries</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Where the asset freeze ordered pursuant to Article 3 of this Act takes the form of an administrative ordinance (asset freeze ordinance), the Federal Department of Foreign Affairs (FDFA) may amend the list of persons named in the asset freeze, as appended to that ordinance. Following consultation with the other departments concerned, the FDFA may add or remove the names of foreign politically exposed persons or their close associates where international coordination with the main partner countries and international organisations or the safeguarding of Switzerland’s interests so requires.</p><p><sup>2</sup> The FDFA shall immediately remove from that list the names of those persons against whom the freeze is found to be groundless.</p><p><sup>3</sup> The list of the names of persons appended to the asset freeze ordinance shall be published in the Official Compilation of Federal Legislation. It may include personal and sensitive data concerning, in particular, current or past membership of a political party or the existence of pending criminal or administrative proceedings or sanctions.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Duration of freeze</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A freeze ordered pursuant to Article 3 shall be limited to a maximum duration of four years. The Federal Council may extend the freeze for an additional year, renewable annually, where the country of origin has expressed its willingness to cooperate within the framework of mutual legal assistance proceedings. The maximum duration of the asset freeze is ten years.</p><p><sup>2</sup> Assets frozen pursuant to Article 4 shall remain frozen until such time as the decision concerning their confiscation becomes enforceable. Where no proceedings for confiscation of the assets have been instigated within a period of 10 years from the date the freezing order issued pursuant to Article 4 becomes enforceable, the freeze on the assets shall be lifted.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Duty to report and to provide information</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Persons or institutions who hold or manage in Switzerland assets of persons affected by an asset freeze within the meaning of Article 3 must immediately report these assets to the Money Laundering Reporting Office Switzerland (MROS).</p><p><sup>2</sup> Persons or institutions that neither hold nor manage such assets in Switzerland, but who have knowledge thereof by virtue of the functions they perform, must report the assets immediately to MROS.</p><p><sup>3</sup> Based on reports received pursuant to paragraph 2, MROS may request information from any person or institution that may hold or manage assets covered by a freeze ordered under the provisions of the present Act.</p><p><sup>4</sup> Persons or institutions subject to the terms of paragraphs 1 to 3 have the further duty to produce, at the request of MROS, all information and documents relating to the reported assets as may be required for the enforcement of the present Act, to the extent that they possess any such information.</p><p><sup>5</sup> Lawyers and notaries are not subject to the duty to report and inform where they are constrained by the duty of professional confidentiality within the meaning of Article 321 of the Swiss Criminal Code<sup><a fragment="#fn-d6e235" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#fn-d6e235" id="fnbck-d6e235" routerlink="./">4</a></sup>,</p><p><sup>6</sup> MROS shall transmit the information received pursuant to the provisions of paragraphs 1 to 3 to the FDFA and the Federal Office of Justice (FOJ). The Federal Council shall determine the procedures for cooperation in the framework of this Act between the FDFA, the FOJ and the MROS.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e235"><sup><a fragment="#fnbck-d6e235" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#fnbck-d6e235" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Administration of frozen assets</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Persons and institutions who hold or manage in Switzerland assets that have been made subject to a freezing order pursuant to the terms of this Act shall continue to administer them once the order has been issued. They shall inform the FDFA immediately where the value of the assets is at risk of declining rapidly or the cost of maintaining the assets is excessive.</p><p><sup>2</sup> Persons and institutions who administer frozen assets pursuant to paragraph 1 shall provide the FDFA, on its request, with all information and documents relating to the freezing and management of the assets in question.</p><p><sup>3</sup> The principles that govern the investment of seized assets apply <i>mutatis mutandis</i> to the administration of assets frozen under the provisions of this Act.</p><p><sup>4</sup> The FDFA may order the measures necessary to avoid the risk of a rapid decline in the value of the assets or excessive maintenance costs, including the immediate liquidation of the assets pursuant to the provisions of the Federal Act of 11 April 1889<sup><a fragment="#fn-d6e267" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#fn-d6e267" id="fnbck-d6e267" routerlink="./">5</a></sup> on Debt Enforcement and Bankruptcy. The terms of paragraph 1 also apply to the liquidation proceeds.</p><p><sup>5</sup> Where a freeze on the assets has also been imposed within the framework of criminal proceedings or of mutual legal assistance proceedings, management of the assets is the responsibility solely of the authority overseeing the criminal proceedings or the mutual legal assistance proceedings. That authority shall inform the FDFA before ordering the freeze to be lifted.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e267"><sup><a fragment="#fnbck-d6e267" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#fnbck-d6e267" routerlink="./">5</a></sup> <a href="eli/cc/11/529_488_529/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>281.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Release of frozen assets</a></h6><div class="collapseable"> <p>In exceptional cases, in particular in cases of hardship or where the safeguarding of important Swiss interests so requires, the FDFA may authorise the release of a portion of the frozen assets.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Amicable settlement</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Throughout the period in which the asset freeze is in force, the Federal Council may instruct the FDFA to seek an amicable settlement so as to permit the full or partial restitution of the frozen assets. Articles 17 through 19 apply <i>mutatis mutandis</i> to this restitution.</p><p><sup>2</sup> Any amicable settlement is subject to the approval of the Federal Council.</p><p><sup>3</sup> If the Federal Council approves the amicable settlement, it shall lift the freeze on the assets.</p></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#sec_3" routerlink="./">Section 3 Support Measures</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> General principle</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Confederation may provide the country of origin with assistance in its efforts to obtain restitution of the frozen assets.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Technical assistance</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The FDFA and the FOJ may, after consulting one another, provide the country of origin with technical assistance.</p><p><sup>2</sup> They may, in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>assist in the training of the competent authorities and provide them with legal advice;</dd><dt>b. </dt><dd>organise bilateral or multilateral conferences or meetings;</dd><dt>c. </dt><dd>second experts to the country of origin.</dd></dl><p><sup>3</sup> The FDFA shall coordinate these measures with the other departments concerned and may cooperate with qualified domestic and international institutions for their implementation.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Transmission of information to the country of origin</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> MROS may transmit to its counterpart abroad in the country of origin any information, including bank information, that it has obtained under the provisions of this Act in order to permit that country to prepare a request for mutual legal assistance from Switzerland or to complete an insufficiently substantiated request.</p><p><sup>2</sup> The transmission of information obtained by MROS under the provisions of this Act shall proceed subject to the terms set out in Article 30, Article 31 letter b and c and Article 32 paragraph 3 of the Anti-Money Laundering Act of 10 October 1997<sup><a fragment="#fn-d6e356" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#fn-d6e356" id="fnbck-d6e356" routerlink="./">6</a></sup>. Article 30 paragraph 4 letter a number 1 of that Act does not apply.</p><p><sup>3</sup> The information obtained under the provisions of this Act shall not be transmitted abroad if: </p><dl><dt>a. </dt><dd>the country of origin is experiencing a failure of state structures; or if</dd><dt>b. </dt><dd>the life or physical well-being of the persons concerned would be threatened as a result. </dd></dl><p><sup>4</sup> The information obtained under the provisions of this Act shall be transmitted in the form of a report. If required by the circumstances, the transmission of information to the country of origin may take place in stages or be subject to conditions. In defining the conditions, MROS shall take particular account of the need to respect the right to a fair trial in the country of origin. </p><p><sup>5</sup> Before transmitting information obtained under the provisions of the present Act, the MROS shall consult with both the FOJ and the FDFA.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e356"><sup><a fragment="#fnbck-d6e356" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#fnbck-d6e356" routerlink="./">6</a></sup> <a href="eli/cc/1998/892_892_892/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>955.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#sec_4" routerlink="./">Section 4 Confiscation of assets</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Conditions and<b> </b>procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council may instruct the Federal Department of Finance (FDF) to take legal action before the Federal Administrative Court for the confiscation of frozen assets.</p><p><sup>2</sup> The Federal Administrative Court shall order the confiscation of assets:</p><dl><dt>a. </dt><dd>that are subject to the power of disposal of a foreign politically exposed person or a close associate of that individual, or of which those individuals are the beneficial owners;</dd><dt>b. </dt><dd>that are of illicit origin; and which</dd><dt>c. </dt><dd>have been frozen by order of the Federal Council in anticipation of their confiscation, pursuant to Article 4.</dd></dl><p><sup>3</sup> No statute of limitations in respect of criminal prosecution or penalties may be applied. </p><p><sup>4</sup> Should mutual legal assistance proceedings in criminal matters resume, confiscation proceedings shall be suspended until such time as a final decision has been reached in those proceedings.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Presumption of illicit origin</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> There shall be a presumption that assets are of illicit origin where the following conditions are fulfilled:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the wealth of the individual who has the power of disposal over the assets or who is the beneficial owner thereof increased inordinately, facilitated by the exercise of a public function by a foreign politically exposed person;</dd><dt>b. </dt><dd>the level of corruption in the country of origin or surrounding the foreign politically exposed person in question was notoriously high during his or her term of office.</dd></dl><p><sup>2</sup> An increase shall be considered inordinate where there is a significant disproportion, inconsistent with ordinary experience and the prevailing circumstances in the country, between the income legitimately earned by the person with the power of disposal over the assets and the growth in that person’s wealth.</p><p><sup>3</sup> This presumption shall be reversed where it has been demonstrated with overwhelming probability that the assets in question were acquired legitimately.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Rights of third parties</a></h6><div class="collapseable"> <p>Assets may not be confiscated in the following cases:</p><dl><dt>a. </dt><dd>rights thereto are asserted by a Swiss authority;</dd><dt>b. </dt><dd>a person who is not a close associate of the foreign politically exposed person in question has acquired, in good faith, rights in rem on those assets:<dl><dt>1. </dt><dd>in Switzerland, or</dd><dt>2. </dt><dd>in another country, provided that those rights have been affirmed in a judicial decision which can be recognised in Switzerland.</dd></dl></dd></dl></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#sec_5" routerlink="./">Section 5 Restitution of Assets</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> General principle</a></h6><div class="collapseable"> <p>The restitution of assets is made in pursuit of the following objectives:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to improve the living conditions of the inhabitants of the country of origin; or</dd><dt>b. </dt><dd>to strengthen the rule of law in the country of origin and thus to contribute to the fight against impunity.</dd></dl></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The restitution of confiscated assets is made through the financing of programmes of public interest.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council may conclude agreements governing the restitution of assets.</p><p><sup>3</sup> Such agreements may cover, in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the type of programmes of public interest to be funded by the returned assets;</dd><dt>b. </dt><dd>the way in which the returned assets are to be used;</dd><dt>c. </dt><dd>the parties to be included in the restitution process;</dd><dt>d. </dt><dd>control and monitoring of the use made of the returned assets.</dd></dl><p><sup>4</sup> In the absence of an agreement with the country of origin, the Federal Council shall determine the process of restitution. It may, in particular, return confiscated assets via international or national organisations, and provide for the supervision of the FDFA.</p><p><sup>5</sup> To the extent possible, it shall include non-governmental organisations in the restitution process.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Procedural costs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A lump-sum amount not exceeding 2.5% of the value of the confiscated assets may be deducted by the Confederation or to the cantons to cover costs incurred in proceedings for the freezing, confiscation and restitution of the assets, and in implementation of support measures.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall determine on a case-by-case basis the amount to be deducted and the details of any sharing arrangements between the Confederation and the cantons concerned, in consultation with the latter.</p></div></article></div></section><section id="sec_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#sec_6" routerlink="./">Section 6 Legal Remedies</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Request for removal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Natural persons and legal entities whose names have been included in the appendix to an asset freeze ordinance may submit to the FDFA a substantiated request for the removal of their names from the list.</p><p><sup>2</sup> The FDFA shall rule on the request.</p></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Appeal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In accordance with the general provisions on the administration of federal justice, decisions issued pursuant to this Act shall be subject to appeal.</p><p><sup>2</sup> The appeal does not have suspensive effect. Article 55 paragraph 2 of the Administrative Procedure Act of 20 December 1968<sup><a fragment="#fn-d6e556" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#fn-d6e556" id="fnbck-d6e556" routerlink="./">7</a></sup> does not apply.</p><p><sup>3</sup> Freeze ordinances shall not be subject to appeal.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e556"><sup><a fragment="#fnbck-d6e556" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#fnbck-d6e556" routerlink="./">7</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#sec_7" routerlink="./">Section 7 <br/>Administrative Assistance between Swiss Authorities, Data Processing and Reporting</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Administrative assistance between Swiss authorities</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Federal and cantonal authorities shall transmit to the FDFA and the FDF, on their own initiative or on request, the information and personal data necessary for this Act to be enforced.</p><p><sup>2</sup> The FDFA shall transmit to the federal supervisory authorities and to federal and cantonal authorities responsible in matters of mutual legal assistance and criminal prosecution, at their request, the information and personal data they require to carry out their legal tasks.</p><p><sup>3</sup> The FOJ or the authority entrusted with the execution of a request for mutual legal assistance in criminal matters shall inform the FDFA where:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a request for international mutual legal assistance in criminal matters concerning assets frozen in Switzerland held by foreign politically exposed persons or their close associates will not be granted owing to a failure of state structures in the requesting country;</dd><dt>b. </dt><dd>there is reason to believe that no mutual legal assistance proceedings in criminal matters can be conducted based on the provisions of Article 2 letter a of the Mutual Assistance Act of 20 March 1981<sup><a fragment="#fn-d6e596" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#fn-d6e596" id="fnbck-d6e596" routerlink="./">8</a></sup>; or where</dd><dt>c. </dt><dd>it will be necessary to reject an already pending request for mutual legal assistance based on the provisions of Article 2 letter a of the Mutual Assistance Act.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e596"><sup><a fragment="#fnbck-d6e596" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#fnbck-d6e596" routerlink="./">8</a></sup> <a href="eli/cc/1982/846_846_846/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>351.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Data processing</a></h6><div class="collapseable"> <p>The competent federal authorities may process personal data where the enforcement of this Act and of asset freeze ordinances so requires. They may process sensitive personal data where this is indispensable in the handling of specific individual cases.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Reporting</a></h6><div class="collapseable"> <p>The FDFA, after consulting the other departments concerned, shall submit annually, to the competent parliamentary committees, a report on the measures taken in application of the present Act.</p></div></article></div></section><section id="sec_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#sec_8" routerlink="./">Section 8 Criminal Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Violation of an asset freeze order</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who wilfully and without authorisation from the FDFA executes payments or transfers from frozen accounts or releases frozen assets shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p><sup>2</sup> Where the act is committed through negligence, the penalty shall be a fine not exceeding CHF 250,000.</p></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Violation of the duty to report and to provide information</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who wilfully violates the duty to report and to provide information as set out in Article 7 shall be liable to a fine not exceeding CHF 250,000.</p><p><sup>2</sup> Where the act is committed through negligence, the penalty shall be a fine not exceeding CHF 100,000.</p></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Offences in business operations</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ascertaining the criminal liability of persons may be dispensed with and instead the business operations may be ordered to pay the fine where the following conditions are met:</p><dl><dt>a. </dt><dd>identifying the persons who committed the offences requires investigative measures that are disproportionate to the penalty incurred; and</dd><dt>b. </dt><dd>a fine of a maximum of CHF 50,000 is under consideration for the violations of the criminal provisions of this Act.</dd></dl></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Jurisdiction</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Act of 22 March 1974 on Administrative Criminal Law<sup><a fragment="#fn-d6e680" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#fn-d6e680" id="fnbck-d6e680" routerlink="./">9</a></sup> applies to violations of this Act. The FDF shall be the authority responsible for prosecution and judgment.</p><p><sup>2</sup> Where a court judgment has been requested, or where the FDF considers that the requisite conditions for a custodial sentence or other custodial measures are satisfied, the federal courts have jurisdiction. In such cases, the FDF shall refer the case file to the Office of the Attorney General of Switzerland for proceedings before the Federal Criminal Court. This referral shall constitute the formal bringing of charges. Articles 73 to 82 of the Federal Act on Administrative Criminal Law apply <i>mutatis mutandis</i>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e680"><sup><a fragment="#fnbck-d6e680" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#fnbck-d6e680" routerlink="./">9</a></sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Consolidation of proceedings</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Where a criminal case is subject to the jurisdiction of the FDF and the jurisdiction of the federal or cantonal authorities, the FDF may order that the proceedings be consolidated under the prosecuting authority already handling the case, provided that the following conditions are met:</p><dl><dt>a. </dt><dd>there is a close factual connection;</dd><dt>b. </dt><dd>the case is not yet pending before the competent court; and</dd><dt>c. </dt><dd>consolidation will not unreasonably delay the proceedings.</dd></dl><p><sup>2</sup> The Appeals Chamber of the Federal Criminal Court shall decide on any disputes between the FDF and the Office of the Attorney General or the cantonal authorities.</p></div></article></div></section><section id="sec_9"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#sec_9" routerlink="./">Section 9 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Implementation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council shall enact the implementing provisions.</p></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Repeal and amendment of current legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Act of 1 October 2010<sup><a fragment="#fn-d6e738" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#fn-d6e738" id="fnbck-d6e738" routerlink="./">10</a></sup> on the Restitution of Illicit Assets is repealed.</p><p><sup>2</sup> The federal acts listed below shall be amended as follows:</p><p>…<sup><a fragment="#fn-d6e755" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#fn-d6e755" id="fnbck-d6e755" routerlink="./">11</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e738"><sup><a fragment="#fnbck-d6e738" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#fnbck-d6e738" routerlink="./">10</a></sup> [<a href="http://intranet.admin.ch/ch/d/as/2011/275.pdf" target="_blank"></a><a href="eli/oc/2011/38/en" routerlink="./" target="_blank"></a><a href="http://intranet.admin.ch/ch/d/as/2011/275.pdf" target="_blank">AS <b>2011</b> 275</a>]</p><p id="fn-d6e755"><sup><a fragment="#fnbck-d6e755" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#fnbck-d6e755" routerlink="./">11</a></sup> The amendments may be consulted under <a href="eli/oc/2016/322/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1803</a>.</p></div></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Transitional provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Assets already frozen when this Act enters into force under an order by the Federal Council based on Article 2 of the Federal Act of 1 October 2010<sup><a fragment="#fn-d6e774" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#fn-d6e774" id="fnbck-d6e774" routerlink="./">12</a></sup> on the Restitution of Illicit Assets (RIAA) or on Article 184 paragraph 3 of the Federal Constitution shall remain frozen. Such asset freezes shall be considered a freeze ordered pursuant to Article 4.</p><p><sup>2</sup> This Act applies to legal actions for the confiscation of assets brought before the Federal Administrative Court under the provisions of the RIAA and which are still pending when the present Act enters into force.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e774"><sup><a fragment="#fnbck-d6e774" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#fnbck-d6e774" routerlink="./">12</a></sup> <a href="http://intranet.admin.ch/ch/d/as/2011/275.pdf" target="_blank"></a><a href="eli/oc/2011/38/en" routerlink="./" target="_blank"></a><a href="http://intranet.admin.ch/ch/d/as/2011/275.pdf" target="_blank">AS <b>2011</b> 275</a></p></div></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Referendum and commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act is subject to an optional referendum.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall determine the commencement date.</p><p>Commencement date: 1 July 2016<sup><a fragment="#fn-d6e803" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#fn-d6e803" id="fnbck-d6e803" routerlink="./">13</a></sup></p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e803"><sup><a fragment="#fnbck-d6e803" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/322/en#fnbck-d6e803" routerlink="./">13</a></sup> FCD of 25 May 2016.</p></div></div></article></div></section></main></div>
ch
en
c15eeca4-c020-4781-a46f-2d53905a2436
211.221.36
true
2012-01-01T00:00:00
2011-06-29T00:00:00
1,620,345,600,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/505/en
<div _ngcontent-bwe-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--211.221.36 --><p class="srnummer">211.221.36 </p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinance <br/>on Adoption</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Adoption Ordinance, AdoptO)</h2><p>of 29 June 2011 (Status as of 1 January 2012)</p></div><div id="preamble"><p>The Swiss Federal Council,</p><p>on the basis of Articles 269<i>c</i> paragraph 3 and 316 paragraph 2 of the Civil Code <sup><a fragment="#fn-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/505/en#fn-d6e25" id="fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup><br/>and Articles 15 paragraph 3 and 26 of the Federal Act of 22 June 2001<sup><a fragment="#fn-d6e34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/505/en#fn-d6e34" id="fnbck-d6e34" routerlink="./">2</a></sup> <br/>on the Hague Convention on Adoption and on Measures to Protect Children in International Adoption Cases (HCAA),</p><p>ordains:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e25"><sup><a fragment="#fnbck-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/505/en#fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/24/233_245_233/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p><p id="fn-d6e34"><sup><a fragment="#fnbck-d6e34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/505/en#fnbck-d6e34" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/cc/2002/639/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>211.221.31</b></a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/505/en#sec_1" routerlink="./">Section 1 General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/505/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Subject matter and scope of application</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Ordinance regulates:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the procedure for placing children for adoption;</dd><dt>b. </dt><dd>accreditation for adoption mediation and the supervision thereof;</dd><dt>c. </dt><dd>the fees of the Confederation for international adoption cases.</dd></dl><p><sup>2</sup> The provisions of federal law and cantonal law on child protection are reserved.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/505/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Competent authorities</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Office of Justice (FOJ) is responsible for:</p><dl><dt>a. </dt><dd>fulfilling the duties under Article 2 HCAA as Central Authority of the Confederation;</dd><dt>b. </dt><dd>granting accreditation for adoption mediation and supervising the same;</dd><dt>c. </dt><dd>issuing directives on child protection and on preventing abuses in international adoptions and in adoption mediation cases;</dd><dt>d. </dt><dd>issuing directives or recommendations for the purpose of coordinating adoption matters;</dd><dt>e. </dt><dd>representing Switzerland in its dealings with foreign adoption authorities and encouraging cooperation with such authorities;</dd><dt>f. </dt><dd>providing advice and information to the cantonal authorities, in particular on the procedure in countries of origin.</dd></dl><p><sup>2</sup> The cantonal authority under Article 316 paragraph 1<sup>bis</sup> of the Civil Code (cantonal authority) is responsible for:</p><dl><dt>a. </dt><dd>fulfilling the duties under Article 3 HCAA as the Cantonal Central Authority;</dd><dt>b. </dt><dd>the authorisation procedure for placing children for adoption;</dd><dt>c. </dt><dd>supporting and supervising the foster relationship until adoption;</dd><dt>d. </dt><dd>investigations and reports for the FOJ, in particular with regard to the accreditation of adoption agencies (Art. 12), statistical information and the costs of adoption procedures.</dd></dl><p><sup>3</sup> The canton may delegate its responsibilities under paragraph 2 to another canton or an intercantonal authority.</p></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/505/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Best interests of the child</a></h6><div class="collapseable"> <p>Adoption and placement for adoption may only take place if it is expected, given the entire circumstances, that they are in the best interests of the child.</p></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/505/en#sec_2" routerlink="./">Section 2 Placing Children for Adoption</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/505/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Authorisation</a></h6><div class="collapseable"> <p>Any person who is habitually resident in Switzerland and who wishes a child to be placed with him or her for adoption or who wishes to adopt a child from abroad requires authorisation from the cantonal authority.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/505/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Suitability for adoption</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The cantonal authority establishes whether the future adoptive parents are suitable with regard to the best interests and needs of the child to be placed.</p><p><sup>2</sup> A person is suitable if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the entire circumstances, and in particular the motives of the future adoptive parents, lead to the expectation that the adoption will be in the best interests of the child;</dd><dt>b. </dt><dd>the best interests of other children of the future adoptive parents are not put at risk;</dd><dt>c. </dt><dd>there are no legal obstacles to the adoption;</dd><dt>d. </dt><dd>the future adoptive parents:<dl><dt>1. </dt><dd>offer a guarantee in terms of their personality, health, available time, financial circumstances and educational suitability as well as their living conditions for the good care, upbringing and education of the child,</dd><dt>2. </dt><dd>are prepared to accept the child as he or she is, to respect his or her origins, and to familiarise the child in a suitable way according to his or her needs with the country where he or she was habitually resident before placement (country of origin),</dd><dt>3. </dt><dd>have not been convicted of an offence that is incompatible with adoption,</dd><dt>4. </dt><dd>have prepared sufficiently for the adoption, and in particular have attended suitable preparatory or informative events recommended by the cantonal authority,</dd><dt>5. </dt><dd>have declared in writing that they will cooperate in the preparation of post-adoption reports for the attention of the country of origin,</dd><dt>6. </dt><dd>have acknowledged their maintenance obligation contained in Article 20 HCAA.</dd></dl></dd></dl><p><sup>3</sup> Stricter requirements must be imposed on the suitability of the future adoptive parents when placing a child over 4 years of age or a child with health issues or of two or more children are placed at the same time or there are already two or more children in the family.</p><p><sup>4</sup> Parents may not be deemed suitable if the age difference between the child to be placed and the future adoptive parents amounts to more than 45 years. By way of exception, the parents may nevertheless be deemed suitable, particularly if an intimate relationship already exists between the future adoptive parents and the child to be placed.</p><p><sup>5</sup> The cantonal authority appoints a person to assess the case who is professionally qualified in social work or psychology and who has professional experience in child protection or adoption matters.</p><p><sup>6</sup> In order to confirm compliance with paragraph 2 letter d number 3, the cantonal authority requests an extract from the register of criminal convictions information system (VOSTRA). In the case of foreign nationals, it requests an extract from the register of criminal convictions in their country of origin or an equivalent document. If criminal proceedings are pending in connection with an offence which is incompatible with adoption, the cantonal authority suspends the assessment of suitability until the criminal proceedings have been finally concluded.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/505/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Certificate of suitability</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the requirements of Article 5 are fulfilled, the cantonal authority certifies suitability for adoption in a ruling.</p><p><sup>2</sup> The certificate in particular specifies the country of origin and the minimum and maximum age of the child to be placed. It states whether children with health issues may be placed.</p><p><sup>3</sup> It remains valid for a maximum of 3 years and may be made subject to requirements and conditions. It may be renewed.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/505/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Authorisation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the requirements of Article 5 are fulfilled, authorisation may be granted for the placement of a specific child provided the following documents are submitted:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the certificate of suitability of the future adoptive parents;</dd><dt>b. </dt><dd>a medical report on the child's health as well as a report on child's life story to date;</dd><dt>c. </dt><dd>the child's consent insofar as it may be expected due to his or her age and abilities;</dd><dt>d. </dt><dd>the consent of the child's parents to adoption or a declaration from the competent authority in the child's country of origin that such consent has been validly given or an explanation as to why it cannot be given;</dd><dt>e. </dt><dd>a declaration under the law of the child's country of origin from the competent authority that the child may be placed with future adoptive parents in Switzerland.</dd></dl><p><sup>2</sup> The cantonal authority may request further documents.</p><p><sup>3</sup> If the documents are not written in an official Swiss language, a translation may be requested or arranged.</p><p><sup>4</sup> The authorisation contains in particular details of the name and the date and place of birth of the child. It may be made subject to requirements and conditions.</p><p><sup>5</sup> In the case of international adoptions, the cantonal authority decides before the entry of the child whether authorisation is to be granted. In justified exceptional cases, it may agree to entry before it decides on whether to grant authorisation, in particular if it is impossible or unreasonable to meet the demand that the documents under paragraph 1 letters b–e be submitted before entry.</p><p><sup>6</sup> In the case of children born in Switzerland the cantonal authority decides before placement on whether to grant authorisation.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/505/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Cantonal migration authority</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The cantonal authority submits the certificate of suitability or the authorisation to place a foreign child to the cantonal migration authority.</p><p><sup>2</sup> The cantonal migration authority decides whether to authorise the issue of a visa or to guarantee a residence permit for the child. It notifies the cantonal authority of its decision.</p><p><sup>3</sup> The cantonal migration authority or, with its consent, the Swiss representation in the child's country of origin may issue the visa or the residence permit only if the documents under Article 7 paragraph 1 letters b–e have been submitted and the cantonal authority has granted authorisation or by way of exception, has agreed to entry before making a decision on authorisation.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/505/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Obligation to notify</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The future adoptive parents must immediately notify the cantonal authority of any substantial changes in conditions, in particular relationship or household or of any change of address.<sup> </sup></p><p><sup>2</sup> They must notify the cantonal authority within ten days of the child's entry.</p><p><sup>3</sup> The cantonal authority informs the child protection authority<sup><a fragment="#fn-d6e291" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/505/en#fn-d6e291" id="fnbck-d6e291" routerlink="./">3</a></sup> with a view to appointing a welfare advocate (Art. 17 HCAA) or a guardian (Art. 18 HCAA) and if applicable the cantonal migration authority.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e291"><sup><a fragment="#fnbck-d6e291" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/505/en#fnbck-d6e291" routerlink="./">3</a></sup> Until 31.12.2012 "guardianship authority".</p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/505/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Supervision</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The cantonal authority satisfies itself that the authorisation requirements are being met. It appoints a suitable person to visit the future adoptive family as often as necessary, but at least twice a year. This person assesses how the child is being cared for and submits a report to the cantonal authority.</p><p><sup>2</sup> If shortcomings are identified, the cantonal authority requests the future adoptive parents to take immediate measures to remedy these, and to report back to it on the implementation of the measures.</p><p><sup>3</sup> If the authorisation requirements are not met, the cantonal authority revokes the authorisation or the certificate of suitability where these exist. It notifies the competent child protection authority and, if necessary, the cantonal migration authority.</p><p><sup>4</sup> If the child is in Switzerland, the cantonal authority arranges new accommodation for the child or requests the competent child protection authority to do so.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/505/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Sanctions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Where a person breaches obligations arising from this Section or a ruling issued on the basis thereof, the cantonal authority may impose a disciplinary fine not exceeding 2000 francs.</p><p><sup>2</sup> If a disciplinary fine is imposed, the cantonal authority may in cases of wilful repetition give notice that a penalty may be imposed for contempt of official orders under Article 292 of the Criminal Code<sup><a fragment="#fn-d6e328" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/505/en#fn-d6e328" id="fnbck-d6e328" routerlink="./">4</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e328"><sup><a fragment="#fnbck-d6e328" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/505/en#fnbck-d6e328" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/505/en#sec_3" routerlink="./">Section 3 Adoption Mediation</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/505/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Accreditation obligation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who wishes to offer services in Switzerland in matching children released for adoption and future adoptive parents, and in particular any person who wishes to advise on the possibility of adopting a minor child (an adoption agency), requires accreditation from the FOJ.</p><p><sup>2</sup> Public legal entities and charitable private legal entities may be granted accreditation provided the natural persons that are responsible on their behalf for adoption mediation meet the accreditation requirements.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/505/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Accreditation requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who applies for accreditation as an adoption agency must:</p><dl><dt>a. </dt><dd>be able to prove that they have suitable experience of their activities and professional qualifications in social work, psychology or comparable specialist fields;</dd><dt>b. </dt><dd>be familiar with and comply with Swiss and international adoption law as well as the law of the countries of origin of the children;</dd><dt>c. </dt><dd>uphold the best interests of the child and comply with the basic ethical rules for the field of adoption;</dd><dt>d. </dt><dd>have detailed knowledge of the cultural and social conditions in the countries of origin of the children;</dd><dt>e. </dt><dd>disclose their relationships with its agents and their working methods in the children's countries of origin and in Switzerland;</dd><dt>f. </dt><dd>guarantee that adoptive parents are informed, advised, supervised and supported before and after the adoption;</dd><dt>g. </dt><dd>disclose the planned mediation fee and payment terms in Switzerland and abroad;</dd><dt>h. </dt><dd>be domiciled in Switzerland.</dd></dl><p><sup>2</sup> Private legal entities must also submit their articles of incorporation and disclose the identity of the members of their management bodies.</p><p><sup>3</sup> The FOJ may require additional information to be provided.</p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/505/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Granting accreditation</a></h6><div class="collapseable"> <p>Accreditation to mediate in adoption cases is granted for a limited period of a maximum of 5 years. The accreditation document must in particular name the countries of origin for which accreditation has been granted.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/505/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Notification of substantial changes</a></h6><div class="collapseable"> <p>Adoption agencies must notify the FOJ immediately of any changes that affect the accreditation requirements.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/505/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Proposing a child for adoption</a></h6><div class="collapseable"> <p>The adoption agency may propose a specific child to the future adoptive parents only if the requirements for the placement of the child are fulfilled. In particular, a certificate of suitability must be issued and the cantonal authority must be informed.</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/505/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Information and advice</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The adoption agency must pass on to the future adoptive parents and the cantonal authority all information in its possession on the child and his or her biological parents.</p><p><sup>2</sup> It must advise the future adoptive parents of any difficulties that the intended placement of a child may entail.</p></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/505/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Payment</a></h6><div class="collapseable"> <p>The adoption agency has the right to appropriate remuneration for its activities and costs.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/505/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Case management</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The adoption agency must keep a separate case file for every adoptive child.</p><p><sup>2</sup> On request, it must hand over such files to the cantonal authority or to the FOJ.</p><p><sup>3</sup> It must store the files safely and on conclusion of its activities at the latest hand them over for safekeeping to the cantonal authority competent at the time of adoption.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/505/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Reporting and obligation to provide information</a></h6><div class="collapseable"> <p>The adoption agency must submit a report to the FOJ annually on its activities and provide the FOJ and the cantonal authority with information on request. The FOJ may issue guidelines on the content and form of the annual report.</p></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/505/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Cooperation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The adoption agency must cooperate with the competent authorities in Switzerland and abroad.</p></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/505/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Duty of confidentiality</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The adoption agency and its auxiliary staff must treat as confidential any information that they obtain in the exercise of their activities.</p><p><sup>2</sup> The duty of confidentiality does not terminate on completion of their mediation activities.</p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/505/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Sanctions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The FOJ revokes accreditation if the adoption agency:</p><dl><dt>a. </dt><dd>no longer meets the requirements for granting accreditation;</dd><dt>b. </dt><dd>repeatedly or seriously breaches its obligations. </dd></dl><p><sup>2</sup> It may impose a disciplinary fine not exceeding 5000 francs on any person who carries out mediation activities without accreditation.</p></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/505/en#sec_4" routerlink="./">Section 4 Fees for International Adoptions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/505/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Scope of application of the General Fees Ordinance</a></h6><div class="collapseable"> <p>Unless this Ordinance specifically provides otherwise, the provisions of the General Fees Ordinance of 8 September 2004<sup><a fragment="#fn-d6e522" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/505/en#fn-d6e522" id="fnbck-d6e522" routerlink="./">5</a></sup> apply.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e522"><sup><a fragment="#fnbck-d6e522" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/505/en#fnbck-d6e522" routerlink="./">5</a></sup> <a href="eli/cc/2004/677/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.041.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/505/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Obligation to pay fees</a></h6><div class="collapseable"> <p>The following services provided by the FOJ are subject to a fee:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the provision of information as well as the acceptance, examination and transmission of communications, reports and decisions of the responsible cantonal and foreign central authorities as well as of other state agencies or adoption agencies;</dd><dt>b. </dt><dd>the taking of all the measures required to arrange to departure of the child from the country of origin or his or her entry into the receiving state and his or her permanent residency together with accommodation there;</dd><dt>c. </dt><dd>the issue of an entry document in accordance with Article 10 HCAA.</dd></dl></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/505/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Calculation of the fee</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The fee for services under Article 25 letters a and b is based on the time worked and, inclusive of outlays, amounts to between 200 and 1000 francs.</p><p><sup>2</sup> The fee for issuing an entry document under Article 10 HCAA is governed by the Ordinance of 29 November 2006<sup><a fragment="#fn-d6e562" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/505/en#fn-d6e562" id="fnbck-d6e562" routerlink="./">6</a></sup> on the Fees charged by Swiss Diplomatic and Consular Representations.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e562"><sup><a fragment="#fnbck-d6e562" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/505/en#fnbck-d6e562" routerlink="./">6</a></sup> <a href="eli/cc/2015/652/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>191.11</b></a></p></div></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/505/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Reduction or waiver of fee</a></h6><div class="collapseable"> <p>In response to a written request, the FOJ may reduce or waive the fee in terms of Article 26 paragraph 1, in particular in view of the financial circumstances of the person liable to pay or for other good cause.</p></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/505/en#sec_5" routerlink="./">Section 5 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/505/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Repeal and amendment of current legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The repeal and amendment of the current legislation is regulated in the Annex.</p></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/505/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Ordinance comes into force on 1 January 2012.</p></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/505/en#lvl_u1" routerlink="./">Annex</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 28)</p><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/505/en#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Repeal and amendment of current legislation</a></h2><div class="collapseable"><p>I</p><p>The following ordinances are repealed:</p><dl><dt>1. </dt><dd>Ordinance of 29 November 2002<sup><a fragment="#fn-d6e616" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/505/en#fn-d6e616" id="fnbck-d6e616" routerlink="./">7</a></sup> on Fees for Services relating to International Adoptions;</dd><dt>2. </dt><dd>Ordinance of 29 November 2002<sup><a fragment="#fn-d6e635" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/505/en#fn-d6e635" id="fnbck-d6e635" routerlink="./">8</a></sup> on Placements with a view to Adoption.</dd></dl><p>II</p><p>The following ordinances are amended as follows:</p><p>…<sup><a fragment="#fn-d6e651" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/505/en#fn-d6e651" id="fnbck-d6e651" routerlink="./">9</a></sup></p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e616"><sup><a fragment="#fnbck-d6e616" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/505/en#fnbck-d6e616" routerlink="./">7</a></sup> [<a href="eli/oc/2002/670/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 4158</a>, <b></b><a href="eli/oc/2006/536/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 3385</a>]</p><p id="fn-d6e635"><sup><a fragment="#fnbck-d6e635" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/505/en#fnbck-d6e635" routerlink="./">8</a></sup> [<a href="eli/oc/2002/671/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 4160</a>]</p><p id="fn-d6e651"><sup><a fragment="#fnbck-d6e651" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/505/en#fnbck-d6e651" routerlink="./">9</a></sup> The amendments may be consulted under <a href="eli/oc/2011/505/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 3637</a>.</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
en
8c399cfc-31e9-4eee-ae98-cce99a52082f
211.222.32
true
2009-07-01T00:00:00
2007-12-21T00:00:00
1,655,769,600,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/379/en
<div _ngcontent-kdx-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--211.222.32 --><p class="srnummer">211.222.32 </p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Federal Act <br/>on International Child Abduction and <br/>the Hague Conventions on the Protection of Children and Adults</h1><p>of 21  December 2007 (Status as of 1 July 2009)</p></div><div id="preamble"><p>The Federal Assembly of the Swiss Confederation,</p><p>based on Article 122 of the Federal Constitution <sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/379/en#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup>;<br/>in implementation of the Hague Convention of 25 October 1980<sup><a fragment="#fn-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/379/en#fn-d6e33" id="fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup> on the Civil Aspects of International Child Abduction (1980 Hague Convention) and<br/>of the European Convention of 20 May 1980<sup><a fragment="#fn-d6e43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/379/en#fn-d6e43" id="fnbck-d6e43" routerlink="./">3</a></sup> on Recognition and Enforcement of Decisions concerning Custody of Children and on Restoration of Custody of Children (1980 European Convention);<br/>in implementation of the Hague Convention of 19 October 1996<sup><a fragment="#fn-d6e54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/379/en#fn-d6e54" id="fnbck-d6e54" routerlink="./">4</a></sup> on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Co-operation in respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children (1996 Hague Convention) and the Hague Convention of 13 January 2000<sup><a fragment="#fn-d6e62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/379/en#fn-d6e62" id="fnbck-d6e62" routerlink="./">5</a></sup> on the International Protection of Adults (2000 Hague Convention);<br/>and having considered the Federal Council Dispatch of 28 February 2007<sup><a fragment="#fn-d6e72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/379/en#fn-d6e72" id="fnbck-d6e72" routerlink="./">6</a></sup>,</p><p>decrees:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/379/en#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e33"><sup><a fragment="#fnbck-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/379/en#fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/cc/1983/1694_1694_1694/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.211.230.02</b></a></p><p id="fn-d6e43"><sup><a fragment="#fnbck-d6e43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/379/en#fnbck-d6e43" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/1983/1681_1681_1681/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.211.230.01</b></a></p><p id="fn-d6e54"><sup><a fragment="#fnbck-d6e54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/379/en#fnbck-d6e54" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/2009/380/en" routerlink="./" target="_blank">RS <b>0.211.231.011</b></a></p><p id="fn-d6e62"><sup><a fragment="#fnbck-d6e62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/379/en#fnbck-d6e62" routerlink="./">5</a></sup> <a href="eli/cc/2009/381/en" routerlink="./" target="_blank">RS <b>0.211.232.1</b></a></p><p id="fn-d6e72"><sup><a fragment="#fnbck-d6e72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/379/en#fnbck-d6e72" routerlink="./">6</a></sup> <a href="eli/fga/2007/421/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 2595</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/379/en#sec_1" routerlink="./">Section 1 General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/379/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Federal central authority</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Office of Justice (the Office) is the federal central authority in charge of implementing the conventions listed in the preamble.</p><p><sup>2</sup> The Office shall perform the tasks set out in the 1980 Hague Convention and the 1980 European Convention.</p><p><sup>3</sup> Under the 1996 and 2000 Hague Conventions, the Office's tasks shall be:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to transmit communications from abroad to the cantonal central authority;</dd><dt>b. </dt><dd>to provide information on Swiss law and child protection services in Switzerland to foreign authorities;</dd><dt>c. </dt><dd>to represent Switzerland before central authorities in other countries;</dd><dt>d. </dt><dd>to advise the cantonal central authorities on these conventions and to ensure their application;</dd><dt>e. </dt><dd>to promote cooperation between cantonal central authorities, cooperation with experts and institutions under Article 3 and with the central authorities of Contracting States.</dd></dl></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/379/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Cantonal central authorities</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Each canton shall designate a central authority responsible for implementation of the 1996 and 2000 Hague Conventions.</p><p><sup>2</sup> Unless Article 1 paragraph 3 stipulates otherwise, the cantonal central authorities are responsible for the tasks given to central authorities by the Conventions.</p><p><sup>3</sup> The cantonal central authorities or other authorities designated by the cantons shall on request issue the certificates provided for in Article 40 paragraph 3 of the 1996 Hague Convention and in Article 38 paragraph 3 of the 2000 Hague Convention.</p></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/379/en#sec_2" routerlink="./">Section 2 International Child Abduction</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/379/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Experts and institutions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The federal central authority shall, in cooperation with the cantons, see to the establishment of a network of experts and institutions that are in a position to provide advice, to carry out conciliation or mediation, to represent individual children, and that are capable of acting expeditiously.</p><p><sup>2</sup> The federal central authority may entrust the tasks mentioned in paragraph 1 to a private body, which it may pay by reimbursing the expenses incurred or at a fixed rate.</p></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/379/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Conciliation or mediation procedures</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The central authority may initiate a conciliation or mediation procedure in order to obtain the voluntary return of the child or to facilitate an amicable resolution.</p><p><sup>2</sup> The central authority shall, in an appropriate manner, encourage the persons concerned to participate in the conciliation or mediation procedure.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/379/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Return and best interests of the child</a></h6><div class="collapseable"> <p>Under Article 13 paragraph 1 letter b of the 1980 Hague Convention, the return of a child places him or her in an intolerable situation where:</p><dl><dt>a. </dt><dd>placement with the parent who filed the application is manifestly not in the child's best interests;</dd><dt>b. </dt><dd>the abducting parent is not, given all the circumstances, in a position to take care of the child in the State where the child was habitually resident immediately before the abduction or this cannot reasonably be required from this parent; and</dd><dt>c. </dt><dd>placement in foster care is manifestly not in the child's best interests.</dd></dl></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/379/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Protective measures</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The court dealing with the application for the return of the child shall decide, as required, on the child's personal relations with his or her parents and order the measures necessary to ensure his or her protection.</p><p><sup>2</sup> Where the application for return has been received by the central authority, the competent court may at the request of the central authority or any of the parties order the appointment of a representative for the child, the appointment of a guardian, or other protective measures even if the application for return has not yet been received by the court.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/379/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Competent court</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The supreme court of the canton where a child is resident at the moment when the application for return is lodged is the sole court competent to deal with applications for return, including protective measures.</p><p><sup>2</sup> The court may transfer the case to the supreme court of another canton if the parties and the court in question consent.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/379/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Court procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The court shall initiate conciliation or mediation procedures with a view to obtaining the voluntary return of the child or to achieving an amicable resolution if the central authority has not already done so.</p><p><sup>2</sup> When conciliation or mediation does not result in an agreement leading to the withdrawal of the application for return, the court shall decide using a summary procedure.</p><p><sup>3</sup> The court shall inform the central authority of the essential steps in the procedure.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/379/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Hearing and representation of the child</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> As far as possible, the court shall hear the parties in person.</p><p><sup>2</sup> The court shall hear the child in an appropriate manner or appoint an expert to carry out this hearing unless the age of the child or another valid reason prevents this.</p><p><sup>3</sup> The court shall order that the child be represented and designate as a representative a person experienced in welfare and legal matters. This person may file applications and lodge appeals.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/379/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> International cooperation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The court shall cooperate as required with the authorities of the state in which the child had his or her habitual residence before abduction.</p><p><sup>2</sup> The court, if necessary with the cooperation of the central authority, shall satisfy itself whether and in what way it is possible to execute the decision ordering the return of the child to the State in which he or she was habitually resident before abduction.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/379/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Decision ordering the return of a child</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The decision ordering the return of a child must include instructions for its execution and be communicated to the authority responsible for its execution and to the central authority.</p><p><sup>2</sup> A decision ordering the return of a child and the instructions for execution apply throughout Swiss territory.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/379/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Execution of the decision</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The cantons shall designate a single authority responsible for executing the decision.</p><p><sup>2</sup> The authority shall take account of the best interests of the child and endeavour to obtain the voluntary execution of the decision.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/379/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Amending the decision</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The court may, on request, modify the decision ordering the return of a child if the circumstances that would preclude return change significantly. </p><p><sup>2</sup> The court may also decide to discontinue execution proceedings.</p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/379/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Costs</a></h6><div class="collapseable"> <p>Article 26 of the 1980 Hague Convention and Article 5 paragraph 3 of the 1980 European Convention apply to the costs of the conciliation or mediation proceedings, the court proceedings and the procedure for the execution of the decision at the cantonal and federal levels.</p></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/379/en#sec_3" routerlink="./">Section 3 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/379/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Amendment of current law</a></h6><div class="collapseable"> <p>...<sup><a fragment="#fn-d6e315" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/379/en#fn-d6e315" id="fnbck-d6e315" routerlink="./">7</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e315"><sup><a fragment="#fnbck-d6e315" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/379/en#fnbck-d6e315" routerlink="./">7</a></sup> The amendments may be consulted under <a href="eli/oc/2009/379/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 3077</a>.</p></div></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/379/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Transitional provision</a></h6><div class="collapseable"> <p>The provisions of this Act relating to international child abduction also apply to applications for the return of a child pending before the cantonal authorities at the time when this Act enters into force.</p><p>Commencement Date: 1 July 2009<sup><a fragment="#fn-d6e335" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/379/en#fn-d6e335" id="fnbck-d6e335" routerlink="./">8</a></sup></p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e335"><sup><a fragment="#fnbck-d6e335" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/379/en#fnbck-d6e335" routerlink="./">8</a></sup> FCD of 6 March 2009 (<i>AS <b>2009</b> 3083</i>).</p></div></div></article></div></section></main></div>
ch
en
e94412d4-a68d-4cde-972e-0af7a17de443
211.223.13
true
2021-07-01T00:00:00
2016-09-30T00:00:00
1,638,489,600,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en
<div _ngcontent-prj-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--211.223.13 --><p class="srnummer">211.223.13 </p><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><p>English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><h1 class="erlasstitel">Federal Act<br/>on Compulsory Social Measures and Placements <br/>prior to 1981</h1><h2 class="erlasskurztitel">(CSMPA)</h2><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><p>of 30 September 2016 (Status as of 1 July 2021)</p></div><div id="preamble"><p>The Federal Assembly of the Swiss Confederation,</p><p>on the basis of Articles 122 paragraph 1, 124 and 173 paragraph 2 of the Federal Constitution<sup><a fragment="#fn-d6e38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#fn-d6e38" routerlink="./">1</a></sup>,<br/>and having considered the Federal Council Dispatch dated 4 December 2015<sup><a fragment="#fn-d6e49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#fn-d6e49" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>decrees:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e38"><sup>1</sup> <a href="eli/cc/1999/404/en" routerlink="./">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e49"><sup>2</sup> <a href="eli/fga/2016/40/en" routerlink="./">BBl <b>2016</b> 101</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#sec_1" routerlink="./">Section 1 General Provisions </a></h1><div class="collapseable"><article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Purpose, scope and subject matter </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The aim of this Act is to acknowledge and redress the injustice suffered by victims of compulsory social measures and placements in Switzerland prior to 1981.</p><p><sup>2</sup> It also applies to persons affected by measures arranged prior to 1981 but implemented thereafter.</p><p><sup>3</sup> It regulates:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the solidarity contribution for the benefit of victims;</dd><dt>b. </dt><dd>the archiving and inspection of files;</dd><dt>c. </dt><dd>counselling and support for the persons affected;</dd><dt>d. </dt><dd>the academic inquiry and measures to raise public awareness;</dd><dt>e. </dt><dd>further measures in the interests of the persons affected. </dd></dl></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Definitions </a></h6><div class="collapseable"> <p>In this Act:</p><dl><dt>a. </dt><dd><i>compulsory social measures </i>means measures for the protection or raising of children, adolescents or adults arranged by public authorities in Switzerland prior to 1981 and implemented by such authorities or on their behalf and under their supervision;</dd><dt>b. </dt><dd><i>placement</i> means the placing arranged by public authorities or private individuals of children and adolescents outside their families in homes or institutions, with foster families, or in commercial or agricultural workplaces prior to 1981 in Switzerland;</dd><dt>c. </dt><dd><i>person affected</i> means a persons affected by compulsory social measures or placements; </dd><dt>d. </dt><dd><i>victim </i>means persons affected whose physical, psychological or sexual integrity or mental development was directly and seriously impaired, in particular through:<dl><dt>1. </dt><dd>physical or psychological violence,</dd><dt>2. </dt><dd>sexual abuse,</dd><dt>3. </dt><dd>forced removal of a child from his or her mother and release for adoption, </dd><dt>4. </dt><dd>forced or surreptitious administration of medication or medical experimentation,</dd><dt>5. </dt><dd>forced or surreptitious sterilisation or abortion,</dd><dt>6. </dt><dd>economic exploitation by placing excessive demands on persons required to work or by failing to pay an adequate wage,</dd><dt>7. </dt><dd>deliberate prevention of personal growth and development,</dd><dt>8. </dt><dd>social stigmatisation;</dd></dl></dd><dt>e. </dt><dd><i>family member</i> means the spouse or registered partner of a person affected, his or her children and parents and other persons who are closely related in a similar way.</dd></dl></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Acknowledgement of the injustice </a></h6><div class="collapseable"> <p>The Confederation acknowledges that the victims suffered injustice that affected their entire lives.</p></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#sec_2" routerlink="./">Section 2 Solidarity Contribution </a></h1><div class="collapseable"><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Principles </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Victims have the right to a solidarity contribution. This is a sign of the acknowledgement of the injustice done to them and is intended as a contribution towards making amends.</p><p><sup>2</sup> More extensive rights to damages or satisfaction are excluded.</p><p><sup>3</sup> The solidarity contribution shall be paid in response to an application.</p><p><sup>4</sup> All victims shall receive the same amount. Contributions paid as voluntary emergency aid to victims in difficult financial circumstances shall not be taken into account in the amount of the solidarity contribution paid.</p><p><sup>5</sup> The right to the solidarity contribution is personal; it may not be bequeathed or assigned. If a victim dies after submitting an application, the contribution becomes part of the deceased’s estate.</p><p><sup>6</sup> The following also applies to the solidarity contribution:</p><dl><dt>a. </dt><dd>The contribution is treated under tax law as a satisfaction payment under Article 24 letter g of the Federal Act of 14 December 1990<sup><a fragment="#fn-d6e249" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#fn-d6e249" routerlink="./">3</a></sup> on Direct Federal Taxation and under Article 7 paragraph 4 letter i of the Federal Act of 14 December 1990<sup><a fragment="#fn-d6e258" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#fn-d6e258" routerlink="./">4</a></sup> on the Harmonisation of Direct Taxation at Cantonal and Communal Levels.</dd><dt>b. </dt><dd>It is treated under debt enforcement law as a satisfaction payment under Article 92 paragraph 1 number 9 of the Federal Act of 11 April 1889<sup><a fragment="#fn-d6e272" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#fn-d6e272" routerlink="./">5</a></sup> on Debt Enforcement and Bankruptcy. </dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e284" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#fn-d6e284" routerlink="./">6</a></sup> </dt><dd>It does not lead to a reduction in social assistance benefits, in benefits under the Federal Act of 6 October 2006<sup><a fragment="#fn-d6e303" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#fn-d6e303" routerlink="./">7</a></sup> on Benefits supplementary to the Old Age, Survivors and Invalidity Insurance (SBA), or to benefits under the Federal Act of 19 June 2020<sup><a fragment="#fn-d6e312" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#fn-d6e312" routerlink="./">8</a></sup> on Bridging Payments for Older Unemployed Persons.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e249"><sup>3</sup> <a href="eli/cc/1991/1184_1184_1184/en" routerlink="./">SR <b>642.11</b></a></p><p id="fn-d6e258"><sup>4</sup> <a href="eli/cc/1991/1256_1256_1256/en" routerlink="./">SR <b>642.14</b></a></p><p id="fn-d6e272"><sup>5</sup> <a href="eli/cc/11/529_488_529/en" routerlink="./">SR<b> 281.1</b></a></p><p id="fn-d6e284"><sup>6</sup> Amended by Annex No 1 of the FA of 19 June 2020 on Bridging Payments for Older Unemployed Persons, in force since 1 July 2021 (<a href="eli/oc/2021/373/en" routerlink="./">AS <b>2021</b> 373</a>; <a href="eli/fga/2019/2838/en" routerlink="./">BBl <b>2019</b> 8251</a>).</p><p id="fn-d6e303"><sup>7</sup> <a href="eli/cc/2007/804/en" routerlink="./">SR <b>831.30</b></a></p><p id="fn-d6e312"><sup>8</sup> <a href="eli/cc/2021/373/en" routerlink="./">SR <b>837.2</b></a></p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Applications </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Applications to be granted the solidarity contributions must be submitted to the competent authority.<sup><a fragment="#fn-d6e333" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#fn-d6e333" routerlink="./">9</a></sup></p><p><sup>2</sup> Applicants must provide credible evidence that they are victims as defined in this Act. For this purpose, they shall enclose files and other documents or information with their application that provide other suitable proof of their victim status.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e333"><sup>9</sup> Amended by No I of the FA of 19 June 2020 (Abolition of the Deadline for Submitting Applications for Solidarity Contributions), in force since 1 Nov. 2020 (<a href="eli/oc/2020/766/en" routerlink="./">AS <b>2020</b> 4175</a>; <a href="eli/fga/2020/396/en" routerlink="./">BBl <b>2020</b> 1639 </a><a href="eli/fga/2020/398/en" routerlink="./">1653</a>).</p></div></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Examination of applications and decision </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The competent authority shall examine the applications and decide whether to grant the solidarity contributions. </p><p><sup>2</sup> It may process sensitive personal data under Article 3 letter c of the Federal Act of 19 June 1992<sup><a fragment="#fn-d6e371" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#fn-d6e371" routerlink="./">10</a></sup> on Data Protection to the extent required to fulfil its task.</p><p><sup>3</sup> It shall consult the advisory committee (Art. 18 para. 2) before making its decision.</p><p><sup>4</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e388" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#fn-d6e388" routerlink="./">11</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e371"><sup>10</sup> <a href="eli/cc/1993/1945_1945_1945/en" routerlink="./">SR <b>235.1</b></a></p><p id="fn-d6e388"><sup>11</sup> Repealed by No I of the FA of 19 June 2020 (Abolition of the Deadline for Submitting Applications for Solidarity Contributions), with effect from 1 Nov. 2020 (<a href="eli/oc/2020/766/en" routerlink="./">AS <b>2020</b> 4175</a>; <a href="eli/fga/2020/396/en" routerlink="./">BBl <b>2020</b> 1639 </a><a href="eli/fga/2020/398/en" routerlink="./">1653</a>).</p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e410" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#fn-d6e410" routerlink="./">12</a></sup><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#art_7" routerlink="./"> Amount and payment </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The solidarity contribution amounts to 25,000 Swiss francs for each victim.</p><p><sup>2</sup> It is paid to victims whose applications have been approved.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e410"><sup>12</sup> Amended by No I of the FA of 19 June 2020 (Abolition of the Deadline for Submitting Applications for Solidarity Contributions), in force since 1 Nov. 2020 (<a href="eli/oc/2020/766/en" routerlink="./">AS <b>2020</b> 4175</a>; <a href="eli/fga/2020/396/en" routerlink="./">BBl <b>2020</b> 1639 </a><a href="eli/fga/2020/398/en" routerlink="./">1653</a>).</p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Legal protection </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> An objection to the rejection of an application may be filed with the competent authority within thirty days.</p><p><sup>2</sup> The general provisions on the administration of federal justice also apply.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Financing</a><sup><a fragment="#fn-d6e461" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#fn-d6e461" routerlink="./">13</a></sup><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#art_9" routerlink="./"> </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The solidarity contributions shall be financed by:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the Confederation;</dd><dt>b. </dt><dd>voluntary donations from the cantons;</dd><dt>c. </dt><dd>other voluntary donations.</dd></dl><p><sup>2</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e507" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#fn-d6e507" routerlink="./">14</a></sup></p><p><sup>3</sup> The following applies to donations under paragraph 1 letters b and c:</p><dl><dt>a. </dt><dd>They are entered as revenue in the state financial statements.</dd><dt>b. </dt><dd>They are earmarked in terms of Article 53 of the Financial Budget Act of 7 October 2005<sup><a fragment="#fn-d6e540" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#fn-d6e540" routerlink="./">15</a></sup>.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e461"><sup>13</sup> Amended by No I of the FA of 19 June 2020 (Abolition of the Deadline for Submitting Applications for Solidarity Contributions), in force since 1 Nov. 2020 (<a href="eli/oc/2020/766/en" routerlink="./">AS <b>2020</b> 4175</a>; <a href="eli/fga/2020/396/en" routerlink="./">BBl <b>2020</b> 1639 </a><a href="eli/fga/2020/398/en" routerlink="./">1653</a>).</p><p id="fn-d6e507"><sup>14</sup> Repealed by No I of the FA of 19 June 2020 (Abolition of the Deadline for Submitting Applications for Solidarity Contributions), with effect from 1 Nov. 2020 (<a href="eli/oc/2020/766/en" routerlink="./">AS <b>2020</b> 4175</a>; <a href="eli/fga/2020/396/en" routerlink="./">BBl <b>2020</b> 1639 </a><a href="eli/fga/2020/398/en" routerlink="./">1653</a>).</p><p id="fn-d6e540"><sup>15</sup> <a href="eli/cc/2006/227/en" routerlink="./">SR <b>611.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#sec_3" routerlink="./">Section 3 Archiving and Inspection of Files </a></h1><div class="collapseable"><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Archiving </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The authorities of the Confederation, the cantons and the communes shall ensure that files on compulsory social measures and placements prior to 1981 are held in safekeeping. The Federal Council shall regulate the safekeeping of such files, determining in particular for how long and in what form they are to be kept.</p><p><sup>2</sup> They may not use the files to take decisions that are prejudicial to the persons affected.</p><p><sup>3</sup> The authorities of the Confederation and the cantons shall assign protective periods to files containing personal data that take account of the legitimate interests of the persons affected, their family members, and research.</p><p><sup>4</sup> Institutions that were involved in compulsory social measures or placements and which are not bound under cantonal law by the canton’s information, data protection and archiving legislation are subject to the provisions of the information, data protection and archiving legislation of their canton of domicile. These institutions shall ensure that their files are professionally secured, evaluated, indexed and held in safekeeping.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Inspection of files </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Persons affected have the right to access the files related to them free of charge in a simple procedure. Their family members shall acquire this right following their death.</p><p><sup>2</sup> Other persons have the right to access the files if access is required for academic purposes.</p><p><sup>3</sup> While the protective period applies, access to the files shall be granted only if one of the following requirements is met: </p><dl><dt>a. </dt><dd>the person affected requests access to their personal data;</dd><dt>b. </dt><dd>the person affected consents to disclosure; </dd><dt>c. </dt><dd>the files are being used for purposes not related to specific persons, in particular for academic or statistical purposes;</dd><dt>d. </dt><dd>an authority requires the files in order to fulfil its statutory duties;</dd><dt>e. </dt><dd>other particularly legitimate interests apply.</dd></dl><p><sup>4</sup> Persons affected may request that disputed or incorrect content in the files be marked and that a counterstatement be added to the files. No person shall have the right to have files handed over, corrected or destroyed.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Support from the cantonal archives </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The cantonal archives and other state archives shall support persons affected, their family members and any contact points in their search for files. </p><p><sup>2</sup> The cantonal archives shall also support the other state archives and the institutions under Article 10 paragraph 4 in the fulfilment of their obligations. </p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Savings of persons affected </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The cantonal archives, other state archives and the institutions under Article 10 paragraph 4 shall investigate at the request of persons affected whether their archives contain any information on savings of these persons affected. They shall advise and support the persons affected and, following their death, their family members in their search.</p><p><sup>2</sup> If the files indicate that in the course of compulsory social measures or placements savings were held in a bank, the bank or its legal successor shall make the required enquiries free of charge at the request of the persons affected or, following their death, of their family members. </p></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#sec_4" routerlink="./">Section 4 Counselling and Support from Cantonal Contact Points </a></h1><div class="collapseable"><br/><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> </a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The cantons shall operate contact points for the persons affected. These shall provide counselling to the persons affected and their family members and provide persons recognised by the competent authority as victims with emergency aid and long-term help in terms of Article 2 letters a and b Victim Support Act of 23 March 2007<sup><a fragment="#fn-d6e673" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#fn-d6e673" routerlink="./">16</a></sup> (Victim Support Act).</p><p><sup>2</sup> The contact points shall assist the persons affected in preparing and submitting their applications for the solidarity contributions.</p><p><sup>3</sup> Persons affected and their family members may go to the contact point of their choice.</p><p><sup>4</sup> Where a canton provides services to persons resident in another canton, it shall receive compensation from that canton. Article 18 paragraph 2 of the Victim Support Act applies.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e673"><sup>16</sup> <a href="eli/cc/2008/232/en" routerlink="./">SR <b>312.5</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#sec_5" routerlink="./">Section 5 Academic Inquiry and Measures to raise Public Awareness </a></h1><div class="collapseable"><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Academic inquiry </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall arrange for a comprehensive academic inquiry to be conducted into compulsory social measures and placements prior to 1981.</p><p><sup>2</sup> An independent commission shall conduct the academic inquiry into administrative detention; in doing so, it shall take account of other compulsory social measures and placement cases.</p><p><sup>3</sup> The results of the academic inquiry shall be published. Personal data shall be made anonymous. </p><p><sup>4</sup> The competent authority shall work with the commission under paragraph 2 and other bodies responsible for the academic inquiry to ensure that the results of the academic inquiry are published and used. </p><p><sup>5</sup> It may, in particular, provide support for the following measures:</p><dl><dt>a. </dt><dd>media productions, exhibitions and presentations on the subject;</dd><dt>b. </dt><dd>inclusion of the inquiry results in teaching materials for compulsory schools and schools at upper secondary level;</dd><dt>c. </dt><dd>raising the awareness of the general public and public authorities, institutions and private individuals who are involved in compulsory social measures or placements under the current law.</dd></dl></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Symbols of remembrance </a></h6><div class="collapseable"> <p>The Confederation shall endeavour to ensure that the cantons create symbols of remembrance.</p></div></article></div></section><section id="sec_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#sec_6" routerlink="./">Section 6 Other Measures </a></h1><div class="collapseable"><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> </a></h6><div class="collapseable"><p>The competent authority may take further measures in the interests of the persons affected. They may in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>support the establishment of a platform for search services;</dd><dt>b. </dt><dd>support self-help projects by organisations for victims and other persons affected. </dd></dl></div></article></div></section><section id="sec_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#sec_7" routerlink="./">Section 7 Implementation </a></h1><div class="collapseable"><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Competent authority and advisory committee </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall determine the competent authority in terms of this Act. </p><p><sup>2</sup> It shall appoint the advisory committee (Art. 6 para. 3). Victims and other persons affected shall be represented on this committee. </p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Implementing provisions </a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council shall issue the implementing provisions. In doing so, it shall in particular regulate the details of:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the procedure for applying for a solidarity contribution (Art. 5);</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e812" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#fn-d6e812" routerlink="./">17</a></sup> </dt><dd>...</dd><dt>c. </dt><dd>the financing and implementation of additional measures under Article 17.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e812"><sup>17</sup> Repealed by No I of the FA of 19 June 2020 (Abolition of the Deadline for Submitting Applications for Solidarity Contributions), with effect from 1 Nov. 2020 (<a href="eli/oc/2020/766/en" routerlink="./">AS <b>2020</b> 4175</a>; <a href="eli/fga/2020/396/en" routerlink="./">BBl <b>2020</b> 1639 </a><a href="eli/fga/2020/398/en" routerlink="./">1653</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#sec_8" routerlink="./">Section 8 Final Provisions </a></h1><div class="collapseable"><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b><i> </i> <i></i>Extinction of claims </a></h6><div class="collapseable"> <p>Claims that have a direct legal basis in a compulsory social measure or placement and which are directed towards victims or their family members are extinguished by the entry into force of this Act.</p></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Repeal and amendment of other legislation </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Act of 21 March 2014<sup><a fragment="#fn-d6e867" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#fn-d6e867" routerlink="./">18</a></sup> on the Rehabilitation of Persons subject to Administrative Detention is repealed.</p><p><sup>2</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e882" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#fn-d6e882" routerlink="./">19</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e867"><sup>18</sup> [<a href="eli/oc/2014/385/en" routerlink="./">AS <b>2014</b> 2293</a>]</p><p id="fn-d6e882"><sup>19</sup> The amendment may be consulted under <a href="eli/oc/2017/145/en" routerlink="./">AS <b>2017</b> 753</a>.</p></div></div></article><article id="art_21_a"><a name="a21a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#art_21_a" routerlink="./"><b>Art. 21</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e898" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#fn-d6e898" routerlink="./">20</a></sup><a fragment="#art_21_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#art_21_a" routerlink="./"> Transitional Provisions to the Amendment of 20 December 2019 </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Article 4 paragraph 6 letter c as in the Amendment of 20 December 2019 also applies to solidarity contributions that are paid out before this Amendment comes into force.</p><p><sup>2</sup> In derogation from Article 53 paragraph 2 of the Federal Act of 6 October 2000<sup><a fragment="#fn-d6e928" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#fn-d6e928" routerlink="./">21</a></sup> on General Aspects of Social Security Law (GSSLA), decisions on annual supplementary benefits in which a solidarity contribution has been taken into account in the calculation of income in accordance with Article 11 SBA<sup><a fragment="#fn-d6e937" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#fn-d6e937" routerlink="./">22</a></sup> shall be reconsidered at the request of the insured person if this change results in a higher amount of the annual supplementary benefit.</p><p><sup>3</sup> In derogation from Article 24 GSSLA, the right to subsequent payment of supplementary benefits is not lost as a result of this amendment.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e898"><sup>20</sup> Inserted by No I of the FA of 20 Dec. 2019 (Guarantee of Supplementary Benefits to Victims), in force since 1 May 2020 (<a href="eli/oc/2020/242/en" routerlink="./">AS <b>2020</b> 1267</a>; <a href="eli/fga/2019/2754/en" routerlink="./">BBl <b>2019</b> 8081 </a><a href="eli/fga/2019/2803/en" routerlink="./">8203</a>).</p><p id="fn-d6e928"><sup>21</sup> <a href="eli/cc/2002/510/en" routerlink="./">SR <b>830.1</b></a></p><p id="fn-d6e937"><sup>22</sup> <a href="eli/cc/2007/804/en" routerlink="./">SR <b>831.30</b></a></p></div></div></article><article id="art_21_b"><a name="a21b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#art_21_b" routerlink="./"><b>Art. 21</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e956" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#fn-d6e956" routerlink="./">23</a></sup><a fragment="#art_21_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#art_21_b" routerlink="./"> Transitional Provision to the Amendment of 19 June 2020 </a></h6><div class="collapseable"> <p>Applications submitted to the competent authority between 1 April 2018 and the date on which the Amendment of 19 June 2020 comes into force shall be deemed to have been submitted on the date that this Amendment comes into force. This also applies to applications submitted in the same period that were not considered because the requirements for reinstating the time limit in accordance with Article 24 of the Administrative Procedure Act of 20 December 1968<sup><a fragment="#fn-d6e980" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#fn-d6e980" routerlink="./">24</a></sup> were not met.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e956"><sup>23</sup> Inserted by No I of the FA of 19 June 2020 (Abolition of the Deadline for Submitting Applications for Solidarity Contributions), in force since 1 Nov. 2020 (<a href="eli/oc/2020/766/en" routerlink="./">AS <b>2020</b> 4175</a>; <a href="eli/fga/2020/396/en" routerlink="./">BBl <b>2020</b> 1639 </a><a href="eli/fga/2020/398/en" routerlink="./">1653</a>).</p><p id="fn-d6e980"><sup>24</sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/en" routerlink="./">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Referendum and commencement </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act is subject to an optional referendum.</p><p><sup>2</sup> It shall be published in the Official Federal Gazette as soon as the popular initiative «Reparation for contract children and victims of compulsory social measures (Reparation Initiative)» has been withdrawn<sup><a fragment="#fn-d6e1005" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#fn-d6e1005" routerlink="./">25</a></sup> or rejected.</p><p><sup>3</sup> If it is established ten days after expiry of the deadline for requesting a referendum that no referendum against the Act has been successfully requested, this Act shall come into force on the first day of the third month following the expiry of the deadline for requesting a referendum. </p><p><sup>4</sup> If a referendum is successfully requested and the Act is accepted in the referendum, this Act shall come into force on the first day following validation of the referendum result.</p><p>Commencement date: 1 April 2017<sup><a fragment="#fn-d6e1031" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/145/en#fn-d6e1031" routerlink="./">26</a></sup></p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1005"><sup>25</sup> <a href="eli/fga/2016/1691/en" routerlink="./">BBl <b>2016</b> 7924</a>, <b></b><a href="eli/fga/2017/131/en" routerlink="./"><b>2017</b> 773</a></p><p id="fn-d6e1031"><sup>26</sup> See Art. 22 para. 3</p></div></div></article></div></section></main></div>
ch
en
843b9d0e-281c-4cbf-9163-54123eb8c3c3
211.432.21
true
2008-07-01T00:00:00
1994-06-10T00:00:00
1,618,531,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en
<div _ngcontent-yua-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--211.432.21--><p class="srnummer">211.432.21</p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">DDPS Technical Ordinance on Official Cadastral Surveying<b><sup><a fragment="#fn-d6e13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e13" id="fnbck-d6e13" routerlink="./">1</a></sup></b></h1><h2 class="erlasskurztitel">(TOCS)</h2><p>of 10 June 1994 (Status as of 1 July 2008)</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e13"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e13" routerlink="./">1</a></sup> Amended in accordance with No I of DDPS Ordinance of 11 March 2003 (<a href="eli/oc/2003/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003 </b>514</a>).</p></div></div><div id="preamble"><p>The Federal Department of Defence, Civil Protection and Sport,<i><sup><a fragment="#fn-d6e30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e30" id="fnbck-d6e30" routerlink="./">2</a></sup></i></p><p>based on Article 3 paragraph 3, 6<i>a</i>, 26 paragraph 2, 31 paragraph 2, 37 paragraph 3, <br/>51 paragraph 3 and 56 paragraph 4 of the Ordinance of 18 November 1992<sup><a fragment="#fn-d6e45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e45" id="fnbck-d6e45" routerlink="./">3</a></sup> on Official Cadastral Surveying (OCS),<sup><a fragment="#fn-d6e53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e53" id="fnbck-d6e53" routerlink="./">4</a></sup></p><p>ordains:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e30"><sup><a fragment="#fnbck-d6e30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e30" routerlink="./">2</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 11 March 2003 (<a href="eli/oc/2003/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 514</a>).</p><p id="fn-d6e45"><sup><a fragment="#fnbck-d6e45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e45" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/1992/2446_2446_2446/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>211.432.2</b></a></p><p id="fn-d6e53"><sup><a fragment="#fnbck-d6e53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e53" routerlink="./">4</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p></div></div><main id="maintext"><section id="tit_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#tit_1" routerlink="./">Title 1 Principles and Responsibilities</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_1/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#tit_1/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 Principles</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Basic principle</a></h6><div class="collapseable"> <p>Surveying work must be carried out in accordance with the rules of the profession and with due regard to economy.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e83" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e83" id="fnbck-d6e83" routerlink="./">5</a></sup><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_2" routerlink="./"> Cantonal implementation plan</a></h6><div class="collapseable"> <p>The cantonal implementation plan details the nature, extent, timetable and costs of the work of official cadastral surveying, including:</p><dl><dt>a. </dt><dd>initial survey work;</dd><dt>b. </dt><dd>renovation work;</dd><dt>c. </dt><dd>work relating to change of exceptional national interest;</dd><dt>d. </dt><dd>periodic updating;</dd><dt>e. </dt><dd>the replacement of provisional digitising by initial survey (resurvey) or by renovation of the existing survey;</dd><dt>f. </dt><dd>a general estimate of costs.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e83"><sup><a fragment="#fnbck-d6e83" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e83" routerlink="./">5</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> <b></b>Division into tolerance levels</a></h6><div class="collapseable"> <p>For the purposes of official cadastral surveying the territory of the Confederation is divided into a range of tolerance levels (TS) as follows:</p><dl><dt>TS1: </dt><dd>Urban areas</dd><dt>TS2: </dt><dd>Built-up areas and building zones</dd><dt>TS3: </dt><dd>Areas of intensive agriculture and forestry </dd><dt>TS4: </dt><dd>Areas of extensive agriculture and forestry</dd><dt>TS5:<sup><a fragment="#fn-d6e144" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e144" id="fnbck-d6e144" routerlink="./">6</a></sup> </dt><dd>Summer pastures and unproductive areas</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e144"><sup><a fragment="#fnbck-d6e144" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e144" routerlink="./">6</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 11 March 2003 (<a href="eli/oc/2003/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 514</a>).</p></div></div></article><article id="art_3_bis"><a name="a3bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_3_bis" routerlink="./"><b>Art. 3</b><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e159" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e159" id="fnbck-d6e159" routerlink="./">7</a></sup><a fragment="#art_3_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_3_bis" routerlink="./"><b></b> <b></b>Numbering range</a></h6><div class="collapseable"> <p>A numbering range is a component of an identification system, with corresponding geometry, defining the range of validity of unique identifiers. Numbering ranges are allocated by the Confederation and by the cantons.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e159"><sup><a fragment="#fnbck-d6e159" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e159" routerlink="./">7</a></sup> Inserted by No I of the DDPS Ordinance of 11 March 2003 (<a href="eli/oc/2003/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 514</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_1/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#tit_1/chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Responsibilities</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> <b></b>Federal Directorate of Cadastral Surveying</a><sup><a fragment="#fn-d6e186" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e186" id="fnbck-d6e186" routerlink="./">8</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Directorate of Cadastral Surveying:<sup><a fragment="#fn-d6e200" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e200" id="fnbck-d6e200" routerlink="./">9</a></sup></p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e213" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e213" id="fnbck-d6e213" routerlink="./">10</a></sup> </dt><dd>…</dd><dt>b. </dt><dd>decides in individual cases on exemptions from the obligation to collect cadastral surveying data, in accordance with Article 10;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e230" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e230" id="fnbck-d6e230" routerlink="./">11</a></sup> </dt><dd>promotes the dissemination and further development of the data model of official cadastral surveying, especially in terms of the INTERLIS data description language and transfer mechanism and their related documentation (Art. 42);</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e244" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e244" id="fnbck-d6e244" routerlink="./">12</a></sup> </dt><dd>decides on the documents to be deposited for each task (Art. 111) and for their approval (Art. 109) as well as on the guarantee of compensation and its payment (Art. 111 and 112);</dd><dt>e. </dt><dd>decides on interim payments (Art. 112);</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e261" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e261" id="fnbck-d6e261" routerlink="./">13</a></sup> </dt><dd>lays down the principles governing unique user keys and assigns intercantonal numbering ranges (Art. 3<sup>bis</sup>);</dd><dt>g.<sup><a fragment="#fn-d6e278" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e278" id="fnbck-d6e278" routerlink="./">14</a></sup> </dt><dd>concludes the programme agreement with the responsible cantonal agency;</dd><dt>h.<sup><a fragment="#fn-d6e297" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e297" id="fnbck-d6e297" routerlink="./">15</a></sup> </dt><dd>may decide on a simplified surveying in accordance with Article 24 paragraph 2.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e186"><sup><a fragment="#fnbck-d6e186" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e186" routerlink="./">8</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 11 March 2003 (<a href="eli/oc/2003/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 514</a>).</p><p id="fn-d6e200"><sup><a fragment="#fnbck-d6e200" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e200" routerlink="./">9</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p><p id="fn-d6e213"><sup><a fragment="#fnbck-d6e213" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e213" routerlink="./">10</a></sup> Repealed by No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, with effect from 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p><p id="fn-d6e230"><sup><a fragment="#fnbck-d6e230" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e230" routerlink="./">11</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 11 March 2003 (<a href="eli/oc/2003/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 514</a>).</p><p id="fn-d6e244"><sup><a fragment="#fnbck-d6e244" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e244" routerlink="./">12</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 11 March 2003 (<a href="eli/oc/2003/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 514</a>).</p><p id="fn-d6e261"><sup><a fragment="#fnbck-d6e261" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e261" routerlink="./">13</a></sup> Inserted by No I of the DDPS Ordinance of 11 March 2003 (<a href="eli/oc/2003/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 514</a>).</p><p id="fn-d6e278"><sup><a fragment="#fnbck-d6e278" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e278" routerlink="./">14</a></sup> Inserted by No I of the DDPS Ordinance of 11 March 2003 (<a href="eli/oc/2003/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 514</a>). Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p><p id="fn-d6e297"><sup><a fragment="#fnbck-d6e297" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e297" routerlink="./">15</a></sup> Inserted by No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> <b></b>Canton</a></h6><div class="collapseable"> <p>The canton is responsible for:<sup><a fragment="#fn-d6e319" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e319" id="fnbck-d6e319" routerlink="./">16</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>assigning tolerance levels in individual cases (Art. 3 and 26);</dd><dt>b. </dt><dd>laying down the requirements for tolerance level TS 1 (Art. 3 and 25);</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e338" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e338" id="fnbck-d6e338" routerlink="./">17</a></sup> </dt><dd>describing cantonal additions to the federal data model in the INTERLIS data description language (Art. 43);</dd><dt>d. </dt><dd>guaranteeing the transfer of data via the official cadastral surveying interface (Art. 44 and 45);</dd><dt>e. </dt><dd>approving the design of observing schemes and observation procedures for the «control points» information layer in accordance with Articles 48 and 52;</dd><dt>f. </dt><dd>ruling on the treatment of differences in the areas of properties when they are compared under Article 71 and on provisional digitisation;</dd><dt>g.<sup><a fragment="#fn-d6e361" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e361" id="fnbck-d6e361" routerlink="./">18</a></sup> </dt><dd>guaranteeing the updating and management of official cadastral surveying (Art. 80-88);</dd><dt>h.<sup><a fragment="#fn-d6e375" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e375" id="fnbck-d6e375" routerlink="./">19</a></sup> </dt><dd>replacing provisionally digitised existing cadastral plans with new cadastral plans (Art. 91);</dd><dt>i.<sup><a fragment="#fn-d6e389" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e389" id="fnbck-d6e389" routerlink="./">20</a></sup> </dt><dd>defining the objects to be captured in the provisional digitisation (Art. 95);</dd><dt>j.<sup><a fragment="#fn-d6e403" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e403" id="fnbck-d6e403" routerlink="./">21</a></sup> </dt><dd>allocating cantonal numbering ranges for internal use (Art. 3<sup>bis</sup>).</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e319"><sup><a fragment="#fnbck-d6e319" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e319" routerlink="./">16</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p><p id="fn-d6e338"><sup><a fragment="#fnbck-d6e338" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e338" routerlink="./">17</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 11 March 2003 (<a href="eli/oc/2003/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 514</a>).</p><p id="fn-d6e361"><sup><a fragment="#fnbck-d6e361" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e361" routerlink="./">18</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p><p id="fn-d6e375"><sup><a fragment="#fnbck-d6e375" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e375" routerlink="./">19</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 11 March 2003 (<a href="eli/oc/2003/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 514</a>).</p><p id="fn-d6e389"><sup><a fragment="#fnbck-d6e389" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e389" routerlink="./">20</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 11 March 2003 (<a href="eli/oc/2003/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 514</a>).</p><p id="fn-d6e403"><sup><a fragment="#fnbck-d6e403" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e403" routerlink="./">21</a></sup> Inserted by No I of the DDPS Ordinance of 11 March 2003 (<a href="eli/oc/2003/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 514</a>).</p></div></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e420" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e420" id="fnbck-d6e420" routerlink="./">22</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e420"><sup><a fragment="#fnbck-d6e420" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e420" routerlink="./">22</a></sup> Repealed by No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, with effect from 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p></div></div></article><article id="art_6_bis"><a name="a6bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_6_bis" routerlink="./"><b>Art. 6</b><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e435" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e435" id="fnbck-d6e435" routerlink="./">23</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e435"><sup><a fragment="#fnbck-d6e435" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e435" routerlink="./">23</a></sup> Inserted by No I of the DDPS Ordinance of 11 March 2003 (<a href="eli/oc/2003/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 514</a>). Repealed by No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, with effect from 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#tit_2" routerlink="./">Title 2 Object Catalogue</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e455" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e455" id="fnbck-d6e455" routerlink="./">24</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e455"><sup><a fragment="#fnbck-d6e455" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e455" routerlink="./">24</a></sup> Amended in accordance with nb. I of Ord. of the DDPS of 11 March 2003 (<a href="eli/oc/2003/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 514</a>).</p></div><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#tit_2/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 Object Catalogue and Cantonal Additions</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e469" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e469" id="fnbck-d6e469" routerlink="./">25</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e469"><sup><a fragment="#fnbck-d6e469" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e469" routerlink="./">25</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 11 March 2003 (<a href="eli/oc/2003/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 514</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e482" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e482" id="fnbck-d6e482" routerlink="./">26</a></sup><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_7" routerlink="./"> Data model of official cadastral surveying</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> An information layer of the object catalogue (OCS Art. 6 para. 2) comprises one or more themes; a theme comprises one or more objects. The themes and objects of each layer are defined as follows: </p><dl><dt>a. </dt><dd>«Control points» layer:<dl><dt>1. </dt><dd>Planimetric and altimetric control points of category 1 (LFP1 (Lagefixpunkte), HFP1 (Höhenfixpunkte));</dd><dt>2. </dt><dd>Planimetric and altimetric control points of category 2 (LFP2, HFP2);</dd><dt>3. </dt><dd>Planimetric and altimetric control points of category 3 (LFP3, HFP3).</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>«Land cover» layer:<dl><dt>1. </dt><dd>Buildings;</dd><dt>2. </dt><dd>Hard-surfaced areas, subdivided into roads and tracks, pavements, traffic islands, railways, airfields, artificial ponds, pools and basins, and other hard-surfaced areas;</dd><dt>3. </dt><dd>Vegetated areas, subdivided into arable/meadow/pasture, intensive cultivation (further subdivided into vineyards and other intensive cultivation), garden, bog/swamp and other vegetated areas with the exception of woodland;</dd><dt>4. </dt><dd>Waters, subdivided into standing water, flowing water (watercourses) and reed belts;</dd><dt>5. </dt><dd>Woodland, subdivided into dense forest, wooded pasture (further subdivided into dense wooded pasture and open wooded pasture) and other wooded areas;</dd><dt>6. </dt><dd>Unvegetated areas, subdivided into rock, glacier/firn (névé), boulders/scree/sand, quarries/landfill and other unvegetated areas.</dd></dl></dd><dt>c. </dt><dd>«Single objects» layer: Wall, underground structure, other portion of building, subsurface drainage channel, important steps, tunnel/underpass/gallery, bridge/footbridge, station platform, fountain/well, reservoir (without building), pillar, shelter, silo/tower/gasometer (if not a building), chimney, monument, mast/antenna, observation tower, bank protection works, ramp/sill, avalanche shelter, plinth, archaeological object/ruin, landing stage, isolated rock, small stand of trees, rivulet/minor stream, track/path, overhead power line, above-ground hydro-power pipe, railway, aerial ropeway, cable car/chairlift; industrial cableway, ski-lift, ferry, cave/pothole entrance, alignment, important tree, shrine/crucifix, spring, public authority reference point, and other miscellaneous objects.</dd><dt>d. </dt><dd>«Heights» layer: digital terrain model (DTM) covering the whole territory.</dd><dt>e. </dt><dd>«Local names» layer: local geographical name, place name, name of locality.</dd><dt>f. </dt><dd>«Landownership» layer:<dl><dt>1. </dt><dd>Land ownership;</dd><dt>2. </dt><dd>Distinct and permanent rights (easements); </dd><dt>3. </dt><dd>mineral rights;</dd><dt>4. </dt><dd>boundary markers.</dd></dl></dd><dt>g. </dt><dd>«Pipelines» layer:<dl><dt>1. </dt><dd>Oil pipelines, gas pipelines and other pipelines governed by the Pipelines Act of 4 October 1963<sup><a fragment="#fn-d6e569" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e569" id="fnbck-d6e569" routerlink="./">27</a></sup>.</dd><dt>2. </dt><dd>Markers indicating the position of pipelines.</dd></dl></dd><dt>h. </dt><dd>«Territorial boundaries» layer:<dl><dt>1. </dt><dd>Municipal boundaries, including territorial boundary points,</dd><dt>2. </dt><dd>District boundaries,</dd><dt>3. </dt><dd>Cantonal boundaries,</dd><dt>4. </dt><dd>The national boundary;</dd></dl></dd><dt>i. </dt><dd>«Permanent landslip areas» layer: areas prone to landslip in accordance with Art. 660<i>a </i>of the Swiss Civil Code<sup><a fragment="#fn-d6e602" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e602" id="fnbck-d6e602" routerlink="./">28</a></sup>;</dd><dt>j. </dt><dd>«Building addresses» layer: building addresses in accordance with Swiss Standard SN 612040 (2004–6 Edition)<sup><a fragment="#fn-d6e614" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e614" id="fnbck-d6e614" routerlink="./">29</a></sup>;</dd><dt>k. </dt><dd>«Administrative subdivisions» layer:<dl><dt>1. </dt><dd>Numbering ranges;</dd><dt>2. </dt><dd>Sheet boundaries; </dd><dt>3. </dt><dd>Tolerance level divisions;</dd><dt>4. </dt><dd>Sheet information (legend information for the Land Registry Plan).</dd></dl></dd></dl><p><sup>2</sup> The data model in Annex A indicates the obligatory descriptions of objects and their attributes and the information necessary for the transfer of data.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e482"><sup><a fragment="#fnbck-d6e482" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e482" routerlink="./">26</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p><p id="fn-d6e569"><sup><a fragment="#fnbck-d6e569" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e569" routerlink="./">27</a></sup> <a href="eli/cc/1964/99_95_95/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>746.1</b></a></p><p id="fn-d6e602"><sup><a fragment="#fnbck-d6e602" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e602" routerlink="./">28</a></sup> <a href="eli/cc/24/233_245_233/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p><p id="fn-d6e614"><sup><a fragment="#fnbck-d6e614" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e614" routerlink="./">29</a></sup> The text of the Standard may be obtained from the Swiss Association for Standardisation, Sulzerallee 70, <i>8404 </i>Winterthur; www.snv.ch.</p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e644" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e644" id="fnbck-d6e644" routerlink="./">30</a></sup><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_8" routerlink="./"><b></b> <b></b>Special conditions for particular objects </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Planned objects in the «land cover» and «landownership» layers and the «municipal boundaries» theme form an integral part of the object catalogue of official cadastral surveying. In addition, planned buildings will appear in the «building addresses» layer. The cantons supervise the reporting procedure.<sup><a fragment="#fn-d6e663" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e663" id="fnbck-d6e663" routerlink="./">31</a></sup></p><p><sup>2</sup> Where HFP3 (altimetric control points) exist, it is not necessary to determine the heights of LFP3 (planimetric control points).</p><p><sup>3</sup> Objects in the «single objects» and «pipelines» layers are separated into point, line and area objects.</p><p><sup>4</sup> Appropriate selected individual points may be included in the «land cover», «single objects» or «pipelines» layers.</p><p><sup>5</sup> Attributes which must be defined by the canton are indicated in Annex A by «allocated by the canton».</p><p><sup>6</sup> Property and territorial boundaries must be defined by means of parcel boundary points or territorial boundary points.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e644"><sup><a fragment="#fnbck-d6e644" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e644" routerlink="./">30</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 11 March 2003 (<a href="eli/oc/2003/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 514</a>).</p><p id="fn-d6e663"><sup><a fragment="#fnbck-d6e663" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e663" routerlink="./">31</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e690" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e690" id="fnbck-d6e690" routerlink="./">32</a></sup><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_9" routerlink="./"><b></b> <b></b>Cantonal additions to the federal data model</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In accordance with OCS Art. 10, the cantons may define additional information layers and additional themes or attributes of the objects in Annex A.</p><p><sup>2</sup> Such additions are permitted insofar as they conform to the requirements of the federal data model and are compatible with departmental decisions on the standardised data description language and the official cadastral surveying interface (AVS – Amtliche Vermessungsschnittstelle) in accordance with OCS Article 6<sup>bis</sup> paragraph 2.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e690"><sup><a fragment="#fnbck-d6e690" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e690" routerlink="./">32</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 11 March 2003 (<a href="eli/oc/2003/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 514</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#tit_2/chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Definitions and Level of Detail</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_2/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#tit_2/chap_2/sec_1" routerlink="./">Section 1 Requirements for Surveying</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Criteria for surveying</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Objects specified in Article 7 must be surveyed if they:</p><dl><dt>a. </dt><dd>are subject to official authorisation or public inspection;</dd><dt>b. </dt><dd>fulfil important functions and provide important information for a large number of users; or</dd><dt>c. </dt><dd>provide significant navigational assistance on the ground.</dd></dl><p><sup>2</sup> Where justified, the Federal Directorate of Cadastral Surveying<sup><a fragment="#fn-d6e743" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e743" id="fnbck-d6e743" routerlink="./">33</a></sup> may remove the obligation to survey objects under paragraph 1letter a above.</p><p><sup>3</sup> For objects which do not conform to paragraph 1 above, Articles 13 to 23 are applicable.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e743"><sup><a fragment="#fnbck-d6e743" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e743" routerlink="./">33</a></sup> Expression according to No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>). This amendment has been made throughout the document.</p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> <b></b>Geometrical conditions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Only circular arcs and straight lines are permitted as linear geometric elements.</p><p><sup>2</sup> Circular arcs and straight lines of the same object may overlap only as follows:</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><dl><dt>a. </dt><dd>in the «land cover» layer:</dd></dl></td><td><dl><dt>  5 cm;</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e790" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e790" id="fnbck-d6e790" routerlink="./">34</a></sup> </dt><dd>in the «single objects» layer:</dd></dl></td><td><dl><dt>  5 cm;</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>c. </dt><dd>in the «local names» layer:</dd></dl></td><td><dl><dt>20 cm;</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>d. </dt><dd>in the «landownership» layer:</dd></dl></td><td><dl><dt>  5 cm;</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e834" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e834" id="fnbck-d6e834" routerlink="./">35</a></sup> </dt><dd>in the «territorial boundaries» layer:</dd></dl></td><td><dl><dt>  5 cm;</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e856" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e856" id="fnbck-d6e856" routerlink="./">36</a></sup> </dt><dd>in the «permanent landslip areas» layer:</dd></dl></td><td><dl><dt>20 cm;</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>g.<sup><a fragment="#fn-d6e878" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e878" id="fnbck-d6e878" routerlink="./">37</a></sup> </dt><dd>in the «building addresses» layer:</dd></dl></td><td><dl><dt>50 cm;</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>h.<sup><a fragment="#fn-d6e900" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e900" id="fnbck-d6e900" routerlink="./">38</a></sup> </dt><dd>in the «administrative subdivisions» layer:</dd></dl></td><td><dl><dt>20 cm.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr></tbody></table></div><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e790"><sup><a fragment="#fnbck-d6e790" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e790" routerlink="./">34</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 11 March 2003 (<a href="eli/oc/2003/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 514</a>).</p><p id="fn-d6e834"><sup><a fragment="#fnbck-d6e834" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e834" routerlink="./">35</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p><p id="fn-d6e856"><sup><a fragment="#fnbck-d6e856" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e856" routerlink="./">36</a></sup> Inserted by No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p><p id="fn-d6e878"><sup><a fragment="#fnbck-d6e878" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e878" routerlink="./">37</a></sup> Inserted by No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p><p id="fn-d6e900"><sup><a fragment="#fnbck-d6e900" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e900" routerlink="./">38</a></sup> Inserted by No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> <b></b>Snapping of lines</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> For lines showing different objects from different information layers snapping may be used if the distance between them does not exceed three times the accuracy values given in Article 29.</p><p><sup>2</sup> Snapping of lines in the «landownership» layer and lines in the «land cover» and «single objects» layers which result from points defined precisely on the ground must not be applied.<sup><a fragment="#fn-d6e931" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e931" id="fnbck-d6e931" routerlink="./">39</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e931"><sup><a fragment="#fnbck-d6e931" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e931" routerlink="./">39</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 11 March 2003 (<a href="eli/oc/2003/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 514</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_2/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#tit_2/chap_2/sec_2" routerlink="./">Section 2 «Land Cover» Layer</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> <b></b>Minimum areas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Areas are to be surveyed if they exceed the following approximate minimum size:</p><dl><dt>a. </dt><dd>TS2 &gt;   100 m<sup>2</sup></dd><dt>b. </dt><dd>TS2 &gt; 1000 m<sup>2</sup></dd><dt>c. </dt><dd>TS4 and TS5 &gt; 2500 m<sup>2</sup></dd></dl><p><sup>2</sup> Article 14 paragraph 2 and Article 21 are reserved.</p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e982" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e982" id="fnbck-d6e982" routerlink="./">40</a></sup><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_14" routerlink="./"><b></b> <b></b>Buildings</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The following are deemed to be buildings:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Buildings in accordance with Article 3 of the Ordinance of 31 May 2000<sup><a fragment="#fn-d6e1006" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e1006" id="fnbck-d6e1006" routerlink="./">41</a></sup> on the National Register of Buildings and Dwellings;</dd><dt>b. </dt><dd>Other permanent structures fixed to the ground, roofed over, and used for a specific purpose.</dd></dl><p><sup>2</sup> Areas of buildings are determined from the main parts of each face with the largest exterior vertical surface. Recesses and juts of more than 10 cm at tolerance levels 2 and 3, and 50 cm at tolerance levels 4 and 5, are to be surveyed. Façade details must be surveyed when the following conditions are fulfilled:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Projections, recesses and pillars exceeding 50 cm in TS2 and TS3 and 100 cm in TS4 and TS5;</dd><dt>b. </dt><dd>Overhangs, bays and building extensions exceeding 50 cm in TS2, and 100 cm in TS3, 4 and TS5.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e982"><sup><a fragment="#fnbck-d6e982" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e982" routerlink="./">40</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p><p id="fn-d6e1006"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1006" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e1006" routerlink="./">41</a></sup> <a href="eli/cc/2017/376/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>431.841</b></a></p></div></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> <b></b>Hard-surfaced areas</a></h6><div class="collapseable"> <p>Hard-surfaced areas include artificially paved surfaces, notably asphalt, concrete, gravel, paving stones or cobbles. Among hard-surfaced areas the following specific objects are differentiated:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e1042" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e1042" id="fnbck-d6e1042" routerlink="./">42</a></sup> </dt><dd>«Road/track» object: areas providing access for pedestrians and/or vehicular traffic, such as roads (including lateral parking strips), agricultural tracks, forest tracks and extraction lanes, other tracks (with compacted ground) for public use, and their edges including gutters and kerbs;</dd><dt>a<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1058" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e1058" id="fnbck-d6e1058" routerlink="./">43</a></sup> </dt><dd>«Pavement» object: area intended for pedestrian access;</dd><dt>a<sup>ter</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1069" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e1069" id="fnbck-d6e1069" routerlink="./">44</a></sup> </dt><dd>«Traffic island» object: areas designed to direct or channel traffic movement;</dd><dt>b. </dt><dd>«Railway» object: the entire railway property up to the transition to another land cover type, including the trackbed, areas surfaced with ballast, gravel or sand, and platforms which lie between or beside the tracks;</dd><dt>c. </dt><dd>«Airfield» object: artificially surfaced runways, taxiways and parking areas for aircraft;</dd><dt>d. </dt><dd>«Pond/pool/basin» object: artificial structures including their edges, notably public swimming and bathing facilities, artificial ponds on public and private land, settling tanks at wastewater purification plants, cisterns or reservoirs for firefighting;</dd><dt>e. </dt><dd>«Other hard-surfaced area» object: all areas which do not fall under letters a to d above but which fulfil the requirements of the first paragraph of this specification and exceed the minimum areas specified in Article 13, notably parking areas for road vehicles, vehicular access and service roads for buildings, storage and rest areas, forecourts and sports facilities.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1042"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1042" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e1042" routerlink="./">42</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p><p id="fn-d6e1058"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1058" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e1058" routerlink="./">43</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008</p><p id="fn-d6e1069"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1069" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e1069" routerlink="./">44</a></sup> Inserted by No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p></div></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> <b></b>Vegetated areas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Vegetated areas comprise cultivated and uncultivated soil with the exception of woodland.</p><p><sup>2</sup> «Other intensive cultivation» objects notably include orchards and market gardens.</p><p><sup>3</sup> «Garden» objects include pleasure gardens and parks, children’s playgrounds, bushes, trees, shrubs and vegetable patches, lawns and land surrounding houses.</p><p><sup>4</sup> «Other vegetated area» objects notably include roadside verges and central reservations as well as river banks.</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> <b></b>Waters</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Waters comprise all water areas with the exception of artificial pools, ponds and basins.</p><p><sup>2</sup> «Flowing water (watercourse)» objects notably include rivers, streams and canals, while «standing water» objects cover lakes and ponds. In general the geometrical boundary is recognisable for natural banks by the change of land cover type, and for artificial banks by the structures in question. Bank stabilisation structures are classified in accordance with the corresponding type of land cover.</p><p><sup>3</sup> «Reed belt» objects include areas covered with reeds which form the transition between open water and dry land. Isolated stands of reeds within water areas are not surveyed.</p></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> <b></b>Woodland</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Woodland areas includes forest as defined in Article 2 paragraph 1 of the Federal Act of 4th October 1991<sup><a fragment="#fn-d6e1143" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e1143" id="fnbck-d6e1143" routerlink="./">45</a></sup> on Forest (Forest Act, ForA).</p><p><sup>2</sup> Areas subject to a duty of reafforestation (ForA Art. 2 para. 2 let. c) are treated as planned objects.</p><p><sup>3</sup> The geometrical delimitation of forests may if necessary be carried out in cooperation with the responsible forest authorities.</p><p><sup>4</sup> Extensive shelter belts outside built-up areas are to be surveyed and treated as woodland.</p><p><sup>5</sup> «Wooded pasture» objects comprise areas as defined in Article 2 of the Forest Ordinance of 30 November 1992<sup><a fragment="#fn-d6e1163" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e1163" id="fnbck-d6e1163" routerlink="./">46</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1171" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e1171" id="fnbck-d6e1171" routerlink="./">47</a></sup></p><p><sup>6</sup> The areas of «wooded pasture» objects are subdivided into «densely wooded pasture» and «open wooded pasture» objects purely for cartographic purposes.<sup><a fragment="#fn-d6e1183" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e1183" id="fnbck-d6e1183" routerlink="./">48</a></sup></p><p><sup>7</sup> «Other wooded areas» objects include grazed woodland and trees in parkland, trees on river banks and along streams, mixed areas of forest with pasture, rock and scree, and transitional zones at the climatic/altitudinal limit of forest, insofar as the area cannot be classified either as «dense forest» or «wooded pasture».<sup><a fragment="#fn-d6e1195" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e1195" id="fnbck-d6e1195" routerlink="./">49</a></sup> </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1143"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1143" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e1143" routerlink="./">45</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1992/2521_2521_2521/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>921.0</b></a></p><p id="fn-d6e1163"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1163" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e1163" routerlink="./">46</a></sup> <a href="eli/cc/1992/2538_2538_2538/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>921.01</b></a></p><p id="fn-d6e1171"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1171" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e1171" routerlink="./">47</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p><p id="fn-d6e1183"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1183" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e1183" routerlink="./">48</a></sup> Inserted by No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p><p id="fn-d6e1195"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1195" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e1195" routerlink="./">49</a></sup> Inserted by No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p></div></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> <b></b>Unvegetated areas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Areas which are not usable for agriculture or forestry are considered to be unvegetated.</p><p><sup>2</sup> «Other unvegetated area» objects include mixed zones between grass and rock or scree, especially areas of scrub and rocks and transitional zones at the climatic/altitudinal limit of vegetation.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_2/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#tit_2/chap_2/sec_3" routerlink="./">Section 3 «Single Objects»</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1224" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e1224" id="fnbck-d6e1224" routerlink="./">50</a></sup></b><a fragment="#tit_2/chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#tit_2/chap_2/sec_3" routerlink="./"> Layer</a></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1224"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1224" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e1224" routerlink="./">50</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 11 March 2003 (<a href="eli/oc/2003/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 514</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1238" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e1238" id="fnbck-d6e1238" routerlink="./">51</a></sup><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_20" routerlink="./"><b></b> <b></b>Relationship with the «land cover» layer</a></h6><div class="collapseable"> <p>The «single objects» layer comprises objects that possess some characteristics of land cover but which, because of their nature or their small extent, have minimal importance in terms of area coverage.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1238"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1238" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e1238" routerlink="./">51</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 11 March 2003 (<a href="eli/oc/2003/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 514</a>).</p></div></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> <b></b>Objects</a></h6><div class="collapseable"> <p>Objects must be explicitly assigned to the «single objects» layer if:<sup><a fragment="#fn-d6e1267" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e1267" id="fnbck-d6e1267" routerlink="./">52</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>they are not buildings in accordance with Article 14, for example underground structures, bays or balconies;</dd><dt>b. </dt><dd>their clear delimitation as areas is not possible or their survey as area objects would entail disproportionate cost, for example rivulets, small streams, faint paths, irregular footpaths, watercourses and mountain torrents;</dd><dt>c. </dt><dd>they are of linear character, such as railway lines; or</dd><dt>d. </dt><dd>they are portrayed on the Land Registry Plan as symbols, for example isolated important trees.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1267"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1267" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e1267" routerlink="./">52</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 11 March 2003 (<a href="eli/oc/2003/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 514</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_2/sec_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#tit_2/chap_2/sec_4" routerlink="./">Section 4 «Heights» Layer</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1295" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e1295" id="fnbck-d6e1295" routerlink="./">53</a></sup><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_22" routerlink="./"><b></b> <b></b>Definition and content</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The «heights» layer consists of a digital terrain model (DTM).</p><p><sup>2</sup> The DTM data must be capable of supply in the form of a 2-metre grid.</p><p><sup>3</sup> The origin of the 2-metre grid has the following values in the national coordinate systems:</p><dl><dt>a. </dt><dd>CH1903 reference system of the reference frame of the Swiss national survey of 1903 (LV03): y = 600 000.00 m (easting) and x = 200 000.00 m (northing);</dd><dt>b. </dt><dd>CH1903+ reference system of the reference frame of the Swiss national control network of 1995 (LV95): E = 2 600 000.00 m (easting) and N = 1 200 000.00 m (northing).</dd></dl><p><sup>4</sup> The cantons may in addition offer the data in an alternative form derived from the DTM.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1295"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1295" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e1295" routerlink="./">53</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p></div></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1333" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e1333" id="fnbck-d6e1333" routerlink="./">54</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1333"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1333" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e1333" routerlink="./">54</a></sup> Repealed by No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, with effect from 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#tit_2/chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Accuracy and Reliability</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_3/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#tit_2/chap_3/sec_1" routerlink="./">Section 1 Tolerances</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> <b></b>Basic principle</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The accuracy and reliability requirements are governed by the tolerance levels (TS).</p><p><sup>2</sup> For large areas with very low land value, for which the accuracy and reliability characteristics of the specified tolerance levels are not necessary, simplified surveying may be performed, subject to approval by the Federal Directorate of Cadastral Surveying.<sup><a fragment="#fn-d6e1365" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e1365" id="fnbck-d6e1365" routerlink="./">55</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1365"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1365" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e1365" routerlink="./">55</a></sup> Inserted by No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p></div></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> <b></b>Minimum requirement for TS1</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> TS1 (urban areas) must at least satisfy the requirements for TS2.</p><p><sup>2</sup> Article 28 is reserved.</p></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1392" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e1392" id="fnbck-d6e1392" routerlink="./">56</a></sup><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_26" routerlink="./"><b></b> <b></b>Assignment of tolerance levels</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The canton lays down tolerance levels for each individual case.</p><p><sup>2</sup> It shall designate the areas to which Article 24 paragraph 2 is to apply.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1392"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1392" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e1392" routerlink="./">56</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_3/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#tit_2/chap_3/sec_2" routerlink="./">Section 2 Accuracy</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> <b></b>Basic principle</a></h6><div class="collapseable"> <p>The requirements for the accuracy of points of official cadastral surveying are defined in terms of mean square errors (standard deviations) and refer to connection points. These apply to all new computations.</p></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1431" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e1431" id="fnbck-d6e1431" routerlink="./">57</a></sup><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_28" routerlink="./"><b></b> <b></b>«Control points» layer</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The absolute planimetric accuracy (semi-major axis of the error ellipse [standard (Helmert) error ellipse], (σ) in cm) is specified as follows for the respective point categories and tolerance levels:</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td colspan="2"><p>Point category</p></td><td><p>TS1</p></td><td><p>TS2</p></td><td><p>TS3</p></td><td><p>TS4</p></td><td><p>TS5</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>LFP2</p></td><td><p>3</p></td><td><p>  3</p></td><td><p>  3</p></td><td><p>  8</p></td><td><p>    8</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>LFP3</p></td><td><p>*</p></td><td><p>  5</p></td><td><p>  5</p></td><td><p>10</p></td><td><p>  10</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>HFP 1/2/3**</p></td><td><p>*</p></td><td><p>10</p></td><td><p>20</p></td><td><p>50</p></td><td><p>100</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>*</p></td><td colspan="6"><p>in accordance with cantonal regulations, but at least equivalent to TS2</p></td></tr><tr><td><p>**</p></td><td colspan="6"><p>in accordance with accuracy requirements for the «land cover» and «single objects» layers</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p><sup>2</sup> The altimetric accuracy (standard deviation of heights [root mean square error] (σ), in cm) is specified as follows for the respective point categories and tolerance levels:</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td colspan="2"><p>Point category</p></td><td><p>TS1</p></td><td><p>TS2</p></td><td><p>TS3</p></td><td><p>TS4</p></td><td><p>TS5</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>LFP2</p></td><td><p>4.5</p></td><td><p>4.5</p></td><td><p>4.5</p></td><td><p>12</p></td><td><p>12</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>LFP3**</p></td><td><p>*</p></td><td><p>7.5</p></td><td><p>7.5</p></td><td><p>15</p></td><td><p>15</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>HFP2 (levelled)</p></td><td><p>*</p></td><td><p>0.5</p></td><td><p>0.5</p></td><td><p>–</p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>HFP2 (<w:smarttag w:element="stockticker" w:uri="urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" xmlns:w="http://schemas.openxmlformats.org/wordprocessingml/2006/main">GNSS</w:smarttag>)</p></td><td><p>3.0</p></td><td><p>3.0</p></td><td><p>4.0</p></td><td><p>  5.0</p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>HFP3</p></td><td><p>*</p></td><td><p>0.5</p></td><td><p>–</p></td><td><p>–</p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>*</p></td><td colspan="6"><p>in accordance with cantonal regulations, but at least equivalent to TS2</p></td></tr><tr><td><p>**</p></td><td colspan="6"><p>where no HFP3 are available</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p><sup>3</sup> The accuracies must be calculated by the method of least squares. They must not exceed the values given in paragraphs 1 and 2 above.</p><p class="man-text-align-left"><sup>4</sup> The tolerance for assessing individual discrepancies in planimetric coordinates and heights is three times the corresponding value given in paragraphs 1 and 2 above.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1431"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1431" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e1431" routerlink="./">57</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p></div></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> <b></b>«Ground cover» and «single objects» layers</a><sup><a fragment="#fn-d6e1768" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e1768" id="fnbck-d6e1768" routerlink="./">58</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The planimetric accuracy (standard deviation in cm) of a precisely defined point on the ground, such as the corner of a building or a wall, is as follows:</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>TS2</p></td><td><p>TS3</p></td><td><p>TS4</p></td><td><p>TS5</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p></p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>10</p></td><td><p>20</p></td><td><p>50</p></td><td><p>100</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p><sup>2</sup> For objects which cannot be precisely defined on the ground, the planimetric accuracy corresponds to the actual accuracy of determination of their position.<sup><a fragment="#fn-d6e1817" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e1817" id="fnbck-d6e1817" routerlink="./">59</a></sup></p><p><sup>3</sup> The a priori planimetric accuracy of the surveying and computation methods must be calculated.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1768"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1768" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e1768" routerlink="./">58</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 11 March 2003 (<a href="eli/oc/2003/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 514</a>).</p><p id="fn-d6e1817"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1817" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e1817" routerlink="./">59</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p></div></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1832" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e1832" id="fnbck-d6e1832" routerlink="./">60</a></sup><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_30" routerlink="./"> «Heights» layer</a></h6><div class="collapseable"> <p class="man-text-align-left"><sup>1</sup> In areas up to 2000 m a.s.l. covered by tolerance levels TS2 to TS4, the altimetric accuracy of the DTM specified for precisely defined terrain objects such as roads is 80 cm (standard deviation, σ).</p><p><sup>2</sup> In areas up to 2000 m a.s.l. covered by tolerance levels TS2 to TS4, the altimetric accuracy of the DTM specified for terrain which cannot be precisely defined, for example steep or forested ground, is 200 cm (standard deviation, σ).</p><p><sup>3</sup> In areas above 2000 m a.s.l., and in the areas covered by tolerance level TS5, the altimetric accuracy of the DTM is specified as 10 m (standard deviation, σ).</p><p><sup>4</sup> The difference between a directly measured height and the corresponding value derived from the DTM must not exceed three times the standard deviation in accordance with paragraphs 1 to 3 above.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1832"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1832" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e1832" routerlink="./">60</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p></div></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> <b></b>«Landownership» and «Pipelines» layers</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The planimetric accuracy (standard deviation in cm) of a precisely defined point on the ground is as follows:</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>TS2</p></td><td><p>TS3</p></td><td><p>TS4</p></td><td><p>TS5</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p></p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>3.5</p></td><td><p>7</p></td><td><p>15</p></td><td><p>35</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p><sup>2</sup> The planimetric accuracy (standard deviation in cm) of points along road edges, stream banks, ridges, etc., which are not precisely defined on the ground, is as follows: </p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>TS2</p></td><td><p>TS3</p></td><td><p>TS4</p></td><td><p>TS5</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p></p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>20</p></td><td><p>35</p></td><td><p>75</p></td><td><p>150</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p><sup>3</sup> The accuracy of the surveying and computation methods and the achieved a posteriori planimetric accuracy must be demonstrated computationally for every point.</p><p><sup>4</sup> The tolerance limit for the assessment of individual discrepancies is three times the standard deviation given in para. 1 or 2 above.</p></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1943" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e1943" id="fnbck-d6e1943" routerlink="./">61</a></sup><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_32" routerlink="./"><b></b> <b></b>«Territorial boundaries»</a><sup><a fragment="#fn-d6e1956" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e1956" id="fnbck-d6e1956" routerlink="./">62</a></sup><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_32" routerlink="./"> layer</a></h6><div class="collapseable"> <p>The same accuracy requirements apply to territorial boundaries as to the «landownership» layer.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1943"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1943" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e1943" routerlink="./">61</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 11 March 2003 (<a href="eli/oc/2003/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 514</a>). </p><p id="fn-d6e1956"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1956" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e1956" routerlink="./">62</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_3/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_3/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#tit_2/chap_3/sec_3" routerlink="./">Section 3 Reliability </a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1977" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e1977" id="fnbck-d6e1977" routerlink="./">63</a></sup><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_33" routerlink="./"> Basic principle</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Surveys and computations must be carried out such that every individual point is adequately protected from gross errors by means of independent redundant observations.</p><p><sup>2</sup> Instruments must be periodically tested and calibrated as a precaution against systematic errors. </p><p><sup>3</sup> Reliability checks must be carried out on all points in the «control points», «landownership» and «territorial boundaries» layers (except for the planimetric accuracy of altimetric control points (HFP)) as well as for individual points in accordance with Article 8 paragraph 4.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1977"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1977" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e1977" routerlink="./">63</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p></div></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> <b></b>«Control points» layer</a></h6><div class="collapseable"> <p>The external reliability of each individual point must be demonstrated by means of appropriate statistics. Distortion of the results through undetectable gross errors must not exceed three times the planimetric or altimetric accuracy values specified in Article 28.</p></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> <b></b>«Landownership» layer</a></h6><div class="collapseable"> <p>The external reliability of each individual point must be demonstrated by means of appropriate statistics. Distortion of the results through undetectable gross errors must not exceed five times the planimetric accuracy values specified in Article 31 paragraphs 1 and 2.</p></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2024" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e2024" id="fnbck-d6e2024" routerlink="./">64</a></sup><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_36" routerlink="./"><b></b> <b></b>«Territorial boundaries»</a><sup><a fragment="#fn-d6e2037" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e2037" id="fnbck-d6e2037" routerlink="./">65</a></sup><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_36" routerlink="./"> layer</a></h6><div class="collapseable"> <p>Territorial boundaries must satisfy the same requirements as the «landownership» layer.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2024"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2024" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e2024" routerlink="./">64</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 11 March 2003 (<a href="eli/oc/2003/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 514</a>).</p><p id="fn-d6e2037"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2037" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e2037" routerlink="./">65</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2/chap_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#tit_2/chap_4" routerlink="./">Chapter 4 Renovation</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> <b></b>Basic principles</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Renovation serves to produce the components of new official cadastral surveying from definitively accepted surveys carried out under the old regulations.</p><p><sup>2</sup> All usable components of the old survey must be taken and reused to support their completion and update in accordance with the regulations contained in this Ordinance.</p><p><sup>3</sup> The provisions covering definitions and levels of detail (Art. 10–23) and accuracy and reliability (Art. 27–36) must be observed, subject to the reservations of Articles 38–41.</p></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> <b></b>«Control points» layer</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The fulfilment of the requirements for accuracy and reliability in accordance with the new regulations must be capable of being demonstrated on the basis of existing accepted survey work. In other cases supplementary surveys and computations must be carried out.</p><p><sup>2</sup> Missing attributes must be completed.</p><p><sup>3</sup> The density of existing control points must conform to the requirements of Article 49. Missing or damaged control point monuments must be re-established if they are being adopted for the new survey. Secondary control points must be monumented as necessary.</p><p><sup>4</sup> Where the different information layers are being renovated in stages, those control points which are necessary for the renovation of the data for the current stage and for its updating must be renewed.</p></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> <b></b>«Landownership» layer</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The fulfilment of the requirements for accuracy and reliability in accordance with the new regulations may be demonstrated on the basis of the available documentation of existing accepted survey work. This may include field books, field sheets, computations, stable copies of original field plans, and cadastral maps.</p><p><sup>2</sup> Missing or damaged boundary marks need not be re-established.</p></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> <b></b>«Land cover» and «single objects»</a><sup><a fragment="#fn-d6e2115" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e2115" id="fnbck-d6e2115" routerlink="./">66</a></sup><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_40" routerlink="./"> layers</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Missing objects must be added or completed and superfluous objects must be deleted.</p><p><sup>2</sup> The completion or addition of objects may be based on existing up-to-date material from definitively approved surveys or on further suitable material such as aerial photographs or field documents.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2115"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2115" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e2115" routerlink="./">66</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 11 March 2003 (<a href="eli/oc/2003/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 514</a>).</p></div></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> <b></b>«Local names» layer</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If names are revised, the procedure must be agreed with the nomenclature commission.</p><p><sup>2</sup> If names are not revised in the course of cadastral renovation, names already approved by the commission at the time of renovation will be adopted.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#tit_3" routerlink="./">Title 3 <br/>Standardised Data Description for Official Cadastral Surveying and the Official Cadastral Surveying Interface</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2155" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e2155" id="fnbck-d6e2155" routerlink="./">67</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2155"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2155" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e2155" routerlink="./">67</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 11 March 2003 (<a href="eli/oc/2003/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 514</a>).</p></div><div class="collapseable"><section id="tit_3/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#tit_3/chap_1" routerlink="./">Chapter 1</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2168" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e2168" id="fnbck-d6e2168" routerlink="./">68</a></sup></b><a fragment="#tit_3/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#tit_3/chap_1" routerlink="./"> General</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2168"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2168" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e2168" routerlink="./">68</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 11 March 2003 (<a href="eli/oc/2003/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 514</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> <b></b>Definition</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The INTERLIS data description language is used for the description of the data model of official cadastral surveying in accordance with Swiss Standards SN 612030 (1998 edition) and SN 612031 (2006 edition).<sup><a fragment="#fn-d6e2191" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e2191" id="fnbck-d6e2191" routerlink="./">69</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e2199" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e2199" id="fnbck-d6e2199" routerlink="./">70</a></sup></p><p><sup>2</sup> The official cadastral surveying interface (AVS) is defined by the data model of official cadastral surveying described in INTERLIS (Annex A) and by the description of the corresponding transfer format from the INTERLIS compiler.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2191"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2191" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e2191" routerlink="./">69</a></sup> The text of the Standard may be obtained from the Swiss Association for Standardisation, Sulzerallee 70, <i>8404 </i>Winterthur; www.snv.ch.</p><p id="fn-d6e2199"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2199" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e2199" routerlink="./">70</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p></div></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> <b></b>Cantonal additions to the federal data model</a></h6><div class="collapseable"> <p>The canton must describe its additions in the INTERLIS data description language.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#tit_3/chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Data Transfer</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> <b></b>Basic principle</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Anyone wishing to obtain official cadastral surveying data has the right to receive it by means of the official cadastral surveying interface.</p><p><sup>2</sup> Those who supply official cadastral surveying data have the right to transmit it by means of the official cadastral surveying interface.</p><p><sup>3</sup> The media, character set and protocols for the transfer of data must be agreed between the parties. </p></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> <b></b>Compatibility with the Official Cadastral Surveying Interface</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Computer systems used for the transfer or exchange of official cadastral surveying data must fulfil the following conditions:</p><dl><dt>a. </dt><dd>be able to receive data from the official cadastral surveying interface;</dd><dt>b. </dt><dd>be able to supply data to the official cadastral surveying interface; and</dd><dt>c. </dt><dd>be able to receive data from the official cadastral surveying interface and return it to the interface after further processing.</dd></dl><p><sup>2</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e2268" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e2268" id="fnbck-d6e2268" routerlink="./">71</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2268"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2268" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e2268" routerlink="./">71</a></sup> Repealed by No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, with effect from 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#tit_4" routerlink="./">Title 4 Control Points</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_4/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#tit_4/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 General</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> <b></b>Definition</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Control points are connection points of official cadastral surveying whose coordinates are determined in the reference system of the Swiss national survey through surveying and adjustment procedures, and they are clearly and permanently identifiable in the field by means of control point monuments.</p><p><sup>2</sup> Control point coordinates are determined in planimetry and/or altimetry.</p></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> <b></b>Classification</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Control points are divided into those of the Swiss national survey and those of official cadastral surveying. In general planimetric control points (LFP) are fixed in terms of both planimetric coordinates and height above sea level, while altimetric control points (HFP) relate to height above sea level, with their planimetric coordinates determined to lower accuracy.</p><p><sup>2</sup> Planimetric control points are divided into those of the Swiss national survey (category 1: LFP1) and those of official cadastral surveying (category 2: LFP2 and category 3: LFP3).</p><p><sup>3</sup> Altimetric control points are divided into those of the Swiss national survey (category 1: HFP1) and those of official cadastral surveying (category 2: HFP2 and category 3: HFP3).</p><p><sup>4</sup> Additional points which are not permanently monumented, but which are needed for detail survey, setting out or strengthening the network, must meet the same specifications as the LFP.</p></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> <b></b>Responsibilities</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Office of Topography is responsible for the initial provision, renovation and updating of the control points in category 1 as well as the verification of points in category 2.<sup><a fragment="#fn-d6e2331" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e2331" id="fnbck-d6e2331" routerlink="./">72</a></sup></p><p><sup>2</sup> The canton is responsible for the initial provision, renovation and updating of the control points in categories 2 and 3 as well as the verification of points in category 3.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2331"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2331" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e2331" routerlink="./">72</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 11 March 2003 (<a href="eli/oc/2003/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 514</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_4/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#tit_4/chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Point Density and Design of Observing Schemes</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b> <b></b>Density of planimetric control points</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The number of planimetric control points per km<sup>2</sup> is determined by the needs of the updating work within the limit of the following benchmarks:</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Type of terrain</p></td><td><p>LFP3/km<sup>2</sup><br/>(incl. LFP2)</p></td><td><p>Average point spacing<br/>(rounded)<sup><sup><a fragment="#fn-d6e2378" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e2378" id="fnbck-d6e2378" routerlink="./">73</a></sup></sup></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>TS 1</p></td><td><p>150</p></td><td><p>100 m</p></td></tr><tr><td><p>TS 2</p></td><td><p>  70</p></td><td><p>150 m</p></td></tr><tr><td><p>TS 3</p></td><td><p>  20</p></td><td><p>250 m</p></td></tr><tr><td><p>TS 4</p></td><td><p>  10</p></td><td><p>400 m</p></td></tr><tr><td><p>TS 5</p></td><td><p>    2</p></td><td><p>850 m</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p><sup>2</sup> The point density for categories LFP1 and LFP2 must remain small and should not exceed 0.5 per km<sup>2</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e2444" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e2444" id="fnbck-d6e2444" routerlink="./">74</a></sup> </p><p><sup>3</sup> In areas with existing control point networks the point density must be brought up to the benchmarks of paragraph 1 above at the time of updating.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2378"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2378" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e2378" routerlink="./">73</a></sup> For assumed homogenous distribution in a square grid.</p><p id="fn-d6e2444"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2444" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e2444" routerlink="./">74</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p></div></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2460" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e2460" id="fnbck-d6e2460" routerlink="./">75</a></sup><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_50" routerlink="./"> Density of altimetric control points </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The canton specifies the necessary point density for HFP2 and HFP3 in each individual case. </p><p><sup>2</sup> It establishes points of category HFP2 where necessary.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2460"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2460" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e2460" routerlink="./">75</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p></div></div></article><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b> <b></b>Design of observing schemes</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Observations must be so arranged that the requirements for accuracy and reliability (Art. 28 and 34) are satisfied.</p><p><sup>2</sup> Nearby existing points must be included in observing schemes (neighbourhood principle – the avoidance of discrepancies between new and existing points).</p><p><sup>3</sup> Observing schemes must be so designed that connections to control points both for planimetric coordinates and heights above sea level are checked.<sup><a fragment="#fn-d6e2497" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e2497" id="fnbck-d6e2497" routerlink="./">76</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2497"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2497" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e2497" routerlink="./">76</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 11 March 2003 (<a href="eli/oc/2003/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 514</a>).</p></div></div></article><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b> <b></b>Approval</a></h6><div class="collapseable"> <p>For initial survey or renovation, the observing scheme must be approved by the responsible authority in accordance with Article 48.</p></div></article></div></section><section id="tit_4/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#tit_4/chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Monumentation of Control Points</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2523" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e2523" id="fnbck-d6e2523" routerlink="./">77</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Every control point must be permanently marked in as stable a location as possible before field observations start.</p><p><sup>2</sup> Station descriptions must be provided for points of categories LFP2 and HFP2.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2523"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2523" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e2523" routerlink="./">77</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_4/chap_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#tit_4/chap_4" routerlink="./">Chapter 4 Computations and Statistical Analyses</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b> <b></b>Mathematical model</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Computations are carried out by the method of least squares.</p><p><sup>2</sup> Every observation must be provided with a realistic a priori standard error.</p><p><sup>3</sup> After verification, connecting control points (both planimetric and altimetric) are considered to be fixed and error-free.</p></div></article><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b> <b></b>Checks on the observations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> It must be demonstrated that in an unconstrained (free) adjustment the root mean square residuals do not exceed the specified limits.</p><p><sup>2</sup> The limit set for the root mean square residual is 3.5. The risk of «type 2» errors is fixed at 5%.</p></div></article><article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b> <b></b>Proof of quality</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> For every point in the final adjustment, proof must be provided that the accuracy and reliability requirements have been met.</p><p><sup>2</sup> Regardless of the point category or tolerance level, the adjustment program must provide statistics to indicate the achieved accuracy and reliability. Values which lie outside the tolerances laid down must be specially identified.</p></div></article></div></section><section id="tit_4/chap_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#tit_4/chap_5" routerlink="./">Chapter 5 Notification Process and Periodic Updating</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b> <b></b>Notification process</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Office of Topography notifies the cantons of changes carried out on category 1 control points (LFP1 and HFP1).</p><p><sup>2</sup> The cantons notify the Federal Office of Topography of damage or danger to category 1 control points.</p><p><sup>3</sup> The cantons notify the Federal Office of Topography of changes carried out on category 2 control points (LFP2 and HFP2).<sup><a fragment="#fn-d6e2612" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e2612" id="fnbck-d6e2612" routerlink="./">78</a></sup></p><p><sup>4</sup> It is the duty of cadastral surveyors to notify the relevant cantonal surveying supervision service of damage, change or danger affecting control points of categories 1 and 2.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2612"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2612" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e2612" routerlink="./">78</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p></div></div></article><article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b> <b></b>Periodic updating </a></h6><div class="collapseable"> <p>Updating procedures include periodic inspections of control points.</p></div></article></div></section><section id="tit_4/chap_6"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#tit_4/chap_6" routerlink="./">Chapter 6 Special Cases</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2641" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e2641" id="fnbck-d6e2641" routerlink="./">79</a></sup><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_59" routerlink="./"> Permanent landslip areas</a></h6><div class="collapseable"> <p>In permanent landslip areas (land subject to continuous movement), a control network designed for the specific circumstances must be established immediately prior to cadastral surveying.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2641"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2641" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e2641" routerlink="./">79</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p></div></div></article><article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b> <b></b>Control points for special purposes</a></h6><div class="collapseable"> <p>Control points established for particular non-cadastral purposes must be integrated into official cadastral surveying if appropriate and if they meet the specified requirements.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#tit_5" routerlink="./">Title 5 Extracts and Technical Documentation</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2671" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e2671" id="fnbck-d6e2671" routerlink="./">80</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2671"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2671" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e2671" routerlink="./">80</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p></div><div class="collapseable"> <section id="tit_5/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#tit_5/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 Scope and Definitions</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b> <b></b>Scope</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The provisions of Title 5 apply to the extracts from official cadastral surveying data and the related technical documentation in accordance with Article 6<i>a</i> paragraph 3 OCS.<sup><a fragment="#fn-d6e2698" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e2698" id="fnbck-d6e2698" routerlink="./">81</a></sup></p><p><sup>2</sup> They do not apply to the Land Registry Plan or to documents relating to provisional digitisation.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2698"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2698" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e2698" routerlink="./">81</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p></div></div></article><article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2713" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e2713" id="fnbck-d6e2713" routerlink="./">82</a></sup><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_62" routerlink="./"> Extracts from official cadastral surveying data</a></h6><div class="collapseable"> <p>Valid extracts from official cadastral surveying data under Article 6<i>a</i> paragraph 3 OCS include property descriptions, mutation plans and tables, and plans showing permanent landslip areas.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2713"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2713" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e2713" routerlink="./">82</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p></div></div></article><article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2733" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e2733" id="fnbck-d6e2733" routerlink="./">83</a></sup><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_63" routerlink="./"> Technical documentation</a></h6><div class="collapseable"> <p>Valid technical documentation under Article 6<i>a</i> paragraph 3 OCS includes calibration and test reports on instruments and equipment, original measurement documents, working documents and documentation of checks, area comparisons on renovation, sheet boundaries and contractors’ reports.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2733"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2733" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e2733" routerlink="./">83</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p></div></div></article><article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b> <b></b>Document production and updating</a></h6><div class="collapseable"> <p>Annex B indicates the extracts and technical documents which are to be produced and kept up to date for each information layer.</p></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#tit_5/chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Extracts for the Management of the Land Register</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2767" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e2767" id="fnbck-d6e2767" routerlink="./">84</a></sup><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_65" routerlink="./"> Property description</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The property description comprises:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the name of the commune;</dd><dt>b. </dt><dd>the Land Registry Plan number;</dd><dt>c. </dt><dd>the number and area in m<sup>2</sup> of the property, or of the distinct and permanent rights (easements);</dd><dt>d. </dt><dd>appropriate information on the location of the objects in question such as the local name or the road/street name;</dd><dt>e. </dt><dd>the number or other identification of the building; and</dd><dt>f. </dt><dd>a list of the objects from the «land cover» layer.</dd></dl><p><sup>2</sup> The property description must be dated.</p><p><sup>3</sup>  Electronic data transfer between official cadastral surveying and the Land Registry is governed by the Technical Ordinance of the FDJP and the DDPS of 6 June 2007<sup><a fragment="#fn-d6e2811" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e2811" id="fnbck-d6e2811" routerlink="./">85</a></sup> on the Land Register (TLRO).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2767"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2767" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e2767" routerlink="./">84</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p><p id="fn-d6e2811"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2811" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e2811" routerlink="./">85</a></sup> <a href="eli/cc/2013/3/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>211.432.11</b></a></p></div></div></article><article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b> <b></b>Mutation plan and mutation table</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A mutation plan and mutation table provide information about changes in objects in the «landownership» layer.</p><p><sup>2</sup> The mutation plan includes:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the name of the commune and the mutation number; </dd><dt>b. </dt><dd>the old and new states of the objects in question with a graphic indication of planned changes;</dd><dt>c. </dt><dd>the old and new object numbers;</dd><dt>d. </dt><dd>appropriate information on the location of the objects in question, such as the local name or the road/street name</dd><dt>e. </dt><dd>a north point and the scale of the plan; and</dd><dt>f. </dt><dd>the date and the signature of the registered surveyor.</dd></dl><p><sup>3</sup> The mutation table includes:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the name of the commune and the mutation number;</dd><dt>b. </dt><dd>the areas added to or subtracted from each object;</dd><dt>c. </dt><dd>any differences due to rounding of quantities; and</dd><dt>d. </dt><dd>the date and the signature of the registered surveyor.</dd></dl><p><sup>4</sup> Electronic data transfer between official cadastral surveying and the Land Registry is governed by the TLRO<sup><a fragment="#fn-d6e2872" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e2872" id="fnbck-d6e2872" routerlink="./">86</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e2880" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e2880" id="fnbck-d6e2880" routerlink="./">87</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2872"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2872" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e2872" routerlink="./">86</a></sup> <a href="eli/cc/2013/3/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>211.432.11</b></a></p><p id="fn-d6e2880"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2880" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e2880" routerlink="./">87</a></sup> Inserted by No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p></div></div></article><article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_67" routerlink="./"><b>Art. 67</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2893" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e2893" id="fnbck-d6e2893" routerlink="./">88</a></sup><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_67" routerlink="./"> Plans showing permanent landslip areas</a></h6><div class="collapseable"> <p>A plan must be drawn up for all permanent landslip areas (land subject to continuous movement).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2893"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2893" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e2893" routerlink="./">88</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#tit_5/chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Technical Documentation</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_68"><a name="a68"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_68" routerlink="./"><b>Art. 68</b> <b></b>Calibration and test reports</a></h6><div class="collapseable"> <p>Reports must be prepared giving information on the testing and calibration of the instruments and equipment used for the capture and distribution of official cadastral surveying data..</p></div></article><article id="art_69"><a name="a69"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_69" routerlink="./"><b>Art. 69</b> <b></b>Original measurements</a></h6><div class="collapseable"> <p>Original measurements must be documented and retained. The type of documentation is not specified.</p></div></article><article id="art_70"><a name="a70"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_70" routerlink="./"><b>Art. 70</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2936" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e2936" id="fnbck-d6e2936" routerlink="./">89</a></sup><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_70" routerlink="./"><b></b> <b></b>Working documents and documentation of checks</a></h6><div class="collapseable"> <p>Working documents are considered to include the technical documentation demonstrating the completeness, plausibility (accuracy and problem-free insertion into the database), quality and consistency of the data of the official cadastral surveying (digitising set-up reports, check plots, error vector diagrams and the like).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2936"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2936" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e2936" routerlink="./">89</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 11 March 2003 (<a href="eli/oc/2003/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 514</a>).</p></div></div></article><article id="art_71"><a name="a71"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_71" routerlink="./"><b>Art. 71</b> <b></b>Area comparisons on renovation</a></h6><div class="collapseable"> <p>During cadastral renovation, the old and new areas of properties are compared for each plan and their differences and tolerances are identified.</p></div></article><article id="art_72"><a name="a72"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_72" routerlink="./"><b>Art. 72</b> <b></b>Sheet Boundaries</a></h6><div class="collapseable"> <p>A small-scale sheet index map must be produced to show the sheet boundaries of the Land Registry Plans.</p></div></article><article id="art_73"><a name="a73"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_73" routerlink="./"><b>Art. 73</b> <b></b>Contractor's report</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The contractor’s report must indicate the main activities, decisions and results of the survey work carried out.</p><p><sup>2</sup> The contractor’s report includes in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the initial situation and the objective of the survey work;</dd><dt>b. </dt><dd>a description of the survey work, the methods used and the results obtained;</dd><dt>c. </dt><dd>information on the management and updating of the data;</dd><dt>d. </dt><dd>consideration of the cost-effectiveness of the survey work;</dd><dt>e. </dt><dd>an overall assessment of the work; and</dd><dt>f. </dt><dd>an index of the documentation.</dd></dl></div></article><article id="art_73_a"><a name="a73a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_73_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_73_a" routerlink="./"><b>Art. 73</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3014" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e3014" id="fnbck-d6e3014" routerlink="./">90</a></sup><a fragment="#art_73_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_73_a" routerlink="./"> Fees</a></h6><div class="collapseable"> <p>The fixed fee in accordance with Article 38 paragraph 1 OCS for the certification of an extract from official cadastral surveying data in analogue (hard copy) form shall be CHF 50.- for the first, and CHF 5.- for each additional copy.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3014"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3014" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e3014" routerlink="./">90</a></sup> Inserted by No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#tit_6" routerlink="./">Title 6 Land Reallotment (Art. 2 para. 2 OCS)</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_74"><a name="a74"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_74" routerlink="./"><b>Art. 74</b> <b></b>Principles of simplified surveys</a></h6><div class="collapseable"> <p>The density of points in the «control points» layer and the accuracy and reliability required in the «landownership» layer may be reduced in accordance with Articles 75, 76 and 77.</p></div></article><article id="art_75"><a name="a75"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_75" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_75" routerlink="./"><b>Art. 75</b> <b></b>«Control points» layer</a></h6><div class="collapseable"> <p>The density of the control point network must meet the needs of the reallotment process, notably the determination of the perimeter, the planning and execution of technical procedures and the economical data capture for the other information layers.</p></div></article><article id="art_76"><a name="a76"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_76" routerlink="./"><b>Art. 76</b> <b></b>«Landownership» layer in areas not yet surveyed</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In areas which have not yet been surveyed, only those boundaries which are not expected to be affected by the reallotment must be demarcated.</p><p><sup>2</sup> The cantons may reduce the accuracy requirements in relation to the tolerance levels given in Article 31.</p><p><sup>3</sup> Proof of reliability in accordance with Article 35 is not required.</p></div></article><article id="art_77"><a name="a77"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_77" routerlink="./"><b>Art. 77</b> <b></b>«Landownership» layer in surveyed areas</a></h6><div class="collapseable"> <p>In surveyed areas, the «landownership» layer may be dealt with in accordance with the regulations for provisional digitisation (Art. 89–108).</p></div></article><article id="art_78"><a name="a78"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_78" routerlink="./"><b>Art. 78</b> <b></b>Work following land reallotment</a></h6><div class="collapseable"> <p>After land reallotment:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the boundaries for the «landownership» layer must be demarcated and delimited and the points must be monumented in accordance with the regulations laid down in OCS; and</dd><dt>b. </dt><dd>the data for all information layers must be completed so as to meet the full requirements of official cadastral surveying.</dd></dl></div></article><article id="art_79"><a name="a79"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_79" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_79" routerlink="./"><b>Art. 79</b> <b></b>Coordination of procedures</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Directorate of Cadastral Surveying coordinates the payment process for surveying work when surveying is carried out at the same time as agricultural or forestry land reallotment.</p></div></article></div></section><section id="tit_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#tit_7" routerlink="./">Title 7 <br/>Management of Official Cadastral Surveying, including Archiving, Metadata and History</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e3118" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e3118" id="fnbck-d6e3118" routerlink="./">91</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3118"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3118" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e3118" routerlink="./">91</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p></div><div class="collapseable"><section id="tit_7/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#tit_7/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 General</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_80"><a name="a80"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_80" routerlink="./"><b>Art. 80</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3133" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e3133" id="fnbck-d6e3133" routerlink="./">92</a></sup><a fragment="#art_80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_80" routerlink="./"><b></b> <b></b>Definition</a></h6><div class="collapseable"> <p>The management and maintenance of official cadastral surveying comprises the organisational and technical measures for data management, conservation, archiving, provision of metadata and historical information, and the safeguarding of its components in order to preserve its value.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3133"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3133" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e3133" routerlink="./">92</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p></div></div></article><article id="art_81"><a name="a81"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_81" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_81" routerlink="./"><b>Art. 81</b> <b></b>Supervision</a></h6><div class="collapseable"> <p>The cantons shall periodically monitor the management of data under Articles 83 and 84 and data security under Article 85.</p></div></article><article id="art_82"><a name="a82"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_82" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_82" routerlink="./"><b>Art. 82</b> <b></b>Administrative unit </a></h6><div class="collapseable"> <p>The smallest administrative unit for the components of official cadastral surveying is the commune.</p></div></article></div></section><section id="tit_7/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#tit_7/chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Official Cadastral Surveying Data Management</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e3177" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e3177" id="fnbck-d6e3177" routerlink="./">93</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3177"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3177" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e3177" routerlink="./">93</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_83"><a name="a83"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_83" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_83" routerlink="./"><b>Art. 83</b> <b></b>Data management documentation</a></h6><div class="collapseable"> <p>Data management documents with the following minimum content must be produced and continuously updated:<sup><a fragment="#fn-d6e3198" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e3198" id="fnbck-d6e3198" routerlink="./">94</a></sup></p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e3211" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e3211" id="fnbck-d6e3211" routerlink="./">95</a></sup> </dt><dd>initial situation at the time of production of digital data for one or more communes, with an assessment of the quality, currency and completeness of the work to date, together with a description of the documentation and the method of archiving and documenting the history of the existing material;</dd><dt>b. </dt><dd>responsibility for data management;</dd><dt>c. </dt><dd>responsibility for access to and changes in the data;</dd><dt>d. </dt><dd>diagram showing the internal organisation of data update;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e3234" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e3234" id="fnbck-d6e3234" routerlink="./">96</a></sup> </dt><dd>description of the technical documentation, both that produced when the official cadastral surveying was carried out and that which is to be produced when it is updated, as well as information about the archiving, metadata and history of the existing material;</dd><dt>f. </dt><dd>directions on action to be taken in the event of data errors and on detecting discrepancies in the database;</dd><dt>g. </dt><dd>operations report.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3198"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3198" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e3198" routerlink="./">94</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p><p id="fn-d6e3211"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3211" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e3211" routerlink="./">95</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p><p id="fn-d6e3234"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3234" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e3234" routerlink="./">96</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p></div></div></article><article id="art_84"><a name="a84"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_84" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_84" routerlink="./"><b>Art. 84</b> <b></b>Supervision of changes in the database</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> After changes in the database, the person responsible must check and record their completeness, consistency, plausibility and quality.</p><p><sup>2</sup> Automated processes must be used at least for the plausibility check in paragraph 1 above.</p></div></article><article id="art_85"><a name="a85"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_85" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_85" routerlink="./"><b>Art. 85</b> <b></b>Data security</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Those responsible for managing the data of official cadastral surveying have a duty to take appropriate security measures based on accepted principles in accordance with the current state of technology.</p><p><sup>2</sup> A computer security plan must be established, based on Swiss Standard SN 612010.<sup><a fragment="#fn-d6e3281" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e3281" id="fnbck-d6e3281" routerlink="./">97</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3281"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3281" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e3281" routerlink="./">97</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 11 March 2003 (<a href="eli/oc/2003/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 514</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_7/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#tit_7/chap_3" routerlink="./">Chapter 3: <br/>Management of other Components of Official Cadastral Surveying</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e3296" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e3296" id="fnbck-d6e3296" routerlink="./">98</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3296"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3296" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e3296" routerlink="./">98</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_86"><a name="a86"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_86" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_86" routerlink="./"><b>Art. 86</b> <b></b>Control points and boundary markers</a></h6><div class="collapseable"> <p>The cantons take necessary measures for the protection and maintenance of control point monuments and boundary markers.</p></div></article><article id="art_87"><a name="a87"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_87" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_87" routerlink="./"><b>Art. 87</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3319" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e3319" id="fnbck-d6e3319" routerlink="./">99</a></sup><a fragment="#art_87" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_87" routerlink="./"> Plans, documents and components of cadastral surveying carried out under the old regulations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The canton issues directives necessary for the management of:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the Land Registry Plans;</dd><dt>b. </dt><dd>other extracts produced for the management of the land register; and </dd><dt>c. </dt><dd> relevant technical documentation.</dd></dl><p><sup>2</sup> The canton issues directives on the archiving, metadata and documentation of the history of the components of official cadastral surveying carried out under the old regulations.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3319"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3319" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e3319" routerlink="./">99</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_7/chap_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#tit_7/chap_4" routerlink="./">Chapter 4 Archiving, Metadata and Documentation of History</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e3352" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e3352" id="fnbck-d6e3352" routerlink="./">100</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3352"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3352" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e3352" routerlink="./">100</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_88"><a name="a88"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_88" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_88" routerlink="./"><b>Art. 88</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The archiving of technical documentation is intended to ensure that, during the retention periods indicated under paragraph 2 below, all changes can be fully understood and reconstituted.<sup><a fragment="#fn-d6e3370" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e3370" id="fnbck-d6e3370" routerlink="./">101</a></sup></p><p><sup>2</sup> The documentation under Articles 68, 70 and 71 must be retained until the approval of the surveying work, while that under Articles 69, 72 and 73 must be retained until the renovation of the corresponding information layers.</p><p class="man-text-align-left"><sup>3</sup> The measurements and computations used for the determination of control points in accordance with Articles 54–56 must be archived in suitable form in their entirety.</p><p><sup>4</sup> The cantons control the archiving, metadata and documentation of history of extracts produced in accordance with Articles 65–67. The provisions of the TLRO<sup><a fragment="#fn-d6e3388" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e3388" id="fnbck-d6e3388" routerlink="./">102</a></sup> are reserved. <sup><a fragment="#fn-d6e3396" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e3396" id="fnbck-d6e3396" routerlink="./">103</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3370"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3370" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e3370" routerlink="./">101</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p><p id="fn-d6e3388"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3388" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e3388" routerlink="./">102</a></sup> <a href="eli/cc/2013/3/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>211.432.11</b></a></p><p id="fn-d6e3396"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3396" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e3396" routerlink="./">103</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#tit_8" routerlink="./">Title 8 Provisional Digitisation</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_8/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_8/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#tit_8/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 General</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_89"><a name="a89"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_89" routerlink="./"><b>Art. 89</b> <b></b>Purpose</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Provisional digitisation is intended specifically for cadastral surveying carried out under the old regulations and serves:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the preservation of existing cadastral surveying work;</dd><dt>b. </dt><dd>data security;</dd><dt>c. </dt><dd>the supply of digital data; and</dd><dt>d. </dt><dd>the creation of land information systems.</dd></dl><p><sup>2</sup> Provisional digitisation is essentially limited to the conversion of the Land Registry Plan into digital vector form.</p></div></article><article id="art_90"><a name="a90"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_90" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_90" routerlink="./"><b>Art. 90</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3442" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e3442" id="fnbck-d6e3442" routerlink="./">104</a></sup><a fragment="#art_90" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_90" routerlink="./"> Replacement of the provisional digitisation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Provisionally digitised surveys must be replaced by an initial survey (resurvey) or by renovation of the existing survey.</p><p><sup>2</sup> The cantons shall specify the timetable for this replacement in their implementation plan.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3442"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3442" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e3442" routerlink="./">104</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_8/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_8/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#tit_8/chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Basic Principles</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_91"><a name="a91"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_91" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_91" routerlink="./"><b>Art. 91</b> <b></b>General provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The data must be structured in accordance with Article 6 paragraph 2 OCS and described in the INTERLIS data description language.<sup><a fragment="#fn-d6e3476" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e3476" id="fnbck-d6e3476" routerlink="./">105</a></sup></p><p><sup>2</sup> The accuracy of the cadastral map must be preserved.</p><p><sup>3</sup> The cantons shall decide on the replacement of the cadastral map by a new map at the same scale or smaller. If the data is published at a larger scale, the scale of survey from which it is derived must be noted.<sup><a fragment="#fn-d6e3491" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e3491" id="fnbck-d6e3491" routerlink="./">106</a></sup></p><p><sup>4</sup> Existing coordinate values must be retained provided that they meet the quality requirements of the old regulations.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3476"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3476" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e3476" routerlink="./">105</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 11 March 2003 (<a href="eli/oc/2003/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 514</a>).</p><p id="fn-d6e3491"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3491" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e3491" routerlink="./">106</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 11 March 2003 (<a href="eli/oc/2003/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 514</a>).</p></div></div></article><article id="art_92"><a name="a92"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_92" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_92" routerlink="./"><b>Art. 92</b> <b></b>«Control points» layer</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The control point network is normally taken from the existing survey.</p><p><sup>2</sup> In areas where no control network exists or the existing network is inadequate, control points and reference points shall be fixed so as to provide a connection to the geodetic reference system and to meet the needs of the provisional digitisation.<sup><a fragment="#fn-d6e3518" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e3518" id="fnbck-d6e3518" routerlink="./">107</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3518"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3518" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e3518" routerlink="./">107</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p></div></div></article><article id="art_93"><a name="a93"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_93" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_93" routerlink="./"><b>Art. 93</b> <b></b>«Landownership»</a><sup><a fragment="#fn-d6e3533" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e3533" id="fnbck-d6e3533" routerlink="./">108</a></sup><a fragment="#art_93" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_93" routerlink="./"> layer</a></h6><div class="collapseable"> <p>The data is taken from the cadastral map.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3533"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3533" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e3533" routerlink="./">108</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p></div></div></article><article id="art_94"><a name="a94"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_94" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_94" routerlink="./"><b>Art. 94</b> <b></b>«Land cover», «single objects» and «pipelines» layers</a><sup><a fragment="#fn-d6e3554" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e3554" id="fnbck-d6e3554" routerlink="./">109</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The data is taken from the cadastral map only if it is still current.</p><p><sup>2</sup> In general objects which are missing on the cadastral map are not surveyed.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3554"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3554" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e3554" routerlink="./">109</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p></div></div></article><article id="art_95"><a name="a95"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_95" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_95" routerlink="./"><b>Art. 95</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3575" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e3575" id="fnbck-d6e3575" routerlink="./">110</a></sup><a fragment="#art_95" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_95" routerlink="./"><b></b> <b></b>Extent of retention of existing data</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The cantons decide how much of the existing map content should be retained, on the basis of the federal data model and the cantonal additions.</p><p><sup>2</sup> The quality of the data must be clearly indicated by the corresponding attribute.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3575"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3575" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e3575" routerlink="./">110</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 11 March 2003 (<a href="eli/oc/2003/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 514</a>).</p></div></div></article><article id="art_96"><a name="a96"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_96" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_96" routerlink="./"><b>Art. 96</b> <b></b>Sheet boundaries</a></h6><div class="collapseable"> <p>The existing sheet boundaries are in general retained.</p></div></article><article id="art_97"><a name="a97"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_97" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_97" routerlink="./"><b>Art. 97</b> <b></b>Data capture</a></h6><div class="collapseable"> <p>Digitisation is carried out on the basis of the original map.</p></div></article></div></section><section id="tit_8/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_8/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#tit_8/chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Accuracy and Reliability Requirements</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_8/chap_3/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_8/chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#tit_8/chap_3/sec_1" routerlink="./">Section 1 General Provisions</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_98"><a name="a98"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_98" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_98" routerlink="./"><b>Art. 98</b> <b></b>Reference points (for digitising set-up procedure)</a></h6><div class="collapseable"> <p> A transformation (adjustment for scale and distortion) should be carried out based on the largest possible number of well distributed reference points (with a minimum of five). Extrapolation must be avoided.</p></div></article><article id="art_99"><a name="a99"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_99" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_99" routerlink="./"><b>Art. 99</b> <b></b>Accuracy</a></h6><div class="collapseable"> <p>Accuracy is defined in terms of the guidelines given in Articles 101 and 103. If the prescribed accuracies cannot be maintained, further action should be arranged in consultation with the cantonal surveying supervision service.</p></div></article><article id="art_100"><a name="a100"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_100" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_100" routerlink="./"><b>Art. 100</b> <b></b>Reliability</a></h6><div class="collapseable"> <p>The following checks must be carried out:</p><dl><dt>a. </dt><dd>check plots at the scale and in the format of the cadastral map;</dd><dt>b. </dt><dd>consistency checks for the «landownership» layer within the whole perimeter;</dd><dt>c. </dt><dd>comparison of the old and new areas of properties: the cantons decide how to deal with any differences.</dd></dl></div></article></div></section><section id="tit_8/chap_3/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_8/chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#tit_8/chap_3/sec_2" routerlink="./">Section 2 <br/>Accuracy with Semi-Graphic and Partly Digital Survey Work</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_101"><a name="a101"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_101" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_101" routerlink="./"><b>Art. 101</b> <b></b>Adjustment of old cadastral maps</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> For maps on card, the planimetric accuracy (standard deviation) at reference points and the maximum residual error vectors on transformation (adjustment for scale and distortion) must meet the following benchmarks:</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>1 : 500</p></td><td><p>  8.0 cm</p></td><td><p>max. 24.0 cm</p></td></tr><tr><td><p>1 : 1000</p></td><td><p>16.0 cm</p></td><td><p>max. 48.0 cm</p></td></tr><tr><td><p>1 : 2000</p></td><td><p>32.0 cm</p></td><td><p>max. 96.0 cm</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p><sup>2</sup> For maps on aluminium plates, the benchmark figures given in paragraph 1 above are reduced by 25%.</p></div></article><article id="art_102"><a name="a102"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_102" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_102" routerlink="./"><b>Art. 102</b> <b></b>Comparison of coordinates of computed points</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The congruency between previously computed points and their digitised coordinates should be checked.</p><p><sup>2</sup> The benchmarks given in Article 101 must be followed. The maximum value corresponds to the largest discrepancy on an individual point.</p></div></article></div></section><section id="tit_8/chap_3/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_8/chap_3/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#tit_8/chap_3/sec_3" routerlink="./">Section 3 Accuracy with Graphic Survey Work</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_103"><a name="a103"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_103" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_103" routerlink="./"><b>Art. 103</b> <b></b>Adjustment of old cadastral maps</a></h6><div class="collapseable"> <p>The planimetric accuracy (standard deviation) of reference points and the maximum residual error vectors on transformation (adjustment for scale and distortion) must be within two times the values given in Article 101.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_8/chap_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_8/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#tit_8/chap_4" routerlink="./">Chapter 4 Working Procedure</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_104"><a name="a104"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_104" routerlink="./"><b>Art. 104</b> <b></b>Technical specification</a></h6><div class="collapseable"> <p>The description of the work is laid down contractually in a technical specification, in terms of the source documents and an analysis of the state of the survey before digitisation. This specifies: </p><dl><dt>a. </dt><dd>the preparatory work (including inventory of maps);</dd><dt>b. </dt><dd>the digitisation itself;</dd><dt>c. </dt><dd>checks required (quality, consistency, etc.);</dd><dt>d. </dt><dd>completion work; and</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e3779" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e3779" id="fnbck-d6e3779" routerlink="./">111</a></sup> </dt><dd>cantonal additions.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3779"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3779" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e3779" routerlink="./">111</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 11 March 2003 (<a href="eli/oc/2003/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 514</a>).</p></div></div></article><article id="art_105"><a name="a105"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_105" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_105" routerlink="./"><b>Art. 105</b> <b></b>Documents to be delivered</a></h6><div class="collapseable"> <p>The following documents must be delivered on completion:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a technical report including an analysis of the state of the survey prior to digitisation;</dd><dt>b. </dt><dd>control network documentation if new control points were determined;</dd><dt>c. </dt><dd>calibration reports for instruments and equipment used;</dd><dt>d. </dt><dd>statistics for map adjustment (digitising set-up procedure) including the accuracy of fit to reference points and the maximum discrepancy;</dd><dt>e. </dt><dd>consistency checks on the «landownership» layer for each map and for the whole project;</dd><dt>f. </dt><dd>a comparison of the old and new areas of properties for each map together with a statement of differences and tolerances;</dd><dt>g. </dt><dd>data in raster format (where available);</dd><dt>h. </dt><dd>check plots and/or new cadastral maps where applicable.</dd></dl></div></article></div></section><section id="tit_8/chap_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_8/chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#tit_8/chap_5" routerlink="./">Chapter 5 Updating</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_106"><a name="a106"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_106" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_106" routerlink="./"><b>Art. 106</b> <b></b>Basic principle</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> All components of provisionally digitised work must be updated.</p><p><sup>2</sup> The re-establishment of boundary markers must be based on the original survey.</p></div></article><article id="art_107"><a name="a107"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_107" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_107" routerlink="./"><b>Art. 107</b> <b></b>General provision</a></h6><div class="collapseable"> <p>All mutations must be integrated into the control network of the underlying reference system of the provisional digitisation so as to guarantee adherence to the neighbourhood accuracy principle.</p></div></article><article id="art_108"><a name="a108"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_108" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_108" routerlink="./"><b>Art. 108</b> <b></b>Boundary mutations</a></h6><div class="collapseable"> <p>Boundary point coordinates provided from the provisional digitisation must be replaced by computed values from any available original observation documents.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_9"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#tit_9" routerlink="./">Title 9 Approval and Payment</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_9/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_9/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#tit_9/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 Approval</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e3873" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e3873" id="fnbck-d6e3873" routerlink="./">112</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3873"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3873" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e3873" routerlink="./">112</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 11 March 2003 (<a href="eli/oc/2003/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 514</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_109"><a name="a109"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_109" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_109" routerlink="./"><b>Art. 109</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3886" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e3886" id="fnbck-d6e3886" routerlink="./">113</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> To apply for approval in accordance with Article 30 OCS, the following documents must be submitted to the Federal Directorate of Cadastral Surveying:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the application for approval;</dd><dt>b. </dt><dd>where necessary, confirmation that defects detected in the preliminary inspection in accordance with Article 27 OCS have been corrected;</dd><dt>c. </dt><dd>all documents from the cantonal approval process, including the report by the cantonal surveying supervision service on the execution and verification of the cadastral surveying;</dd><dt>d. </dt><dd>the data inspection report of a checking service designated by the Federal Directorate of Cadastral Surveying, certifying that the cadastral surveying data conforms to the federal data model and is free of error.</dd><dt>e. </dt><dd>the final accounts.</dd></dl><p><sup>2</sup> The Federal Directorate of Cadastral Surveying may specify in the programme agreement with the canton that further documents and data must be submitted.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3886"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3886" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e3886" routerlink="./">113</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_9/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_9/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#tit_9/chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Payment</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_110"><a name="a110"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_110" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_110" routerlink="./"><b>Art. 110</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3925" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e3925" id="fnbck-d6e3925" routerlink="./">114</a></sup><a fragment="#art_110" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_110" routerlink="./"> Documentation</a></h6><div class="collapseable"> <p>Payment shall be calculated based on the documentation in accordance with Article 109.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3925"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3925" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e3925" routerlink="./">114</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p></div></div></article><article id="art_111"><a name="a111"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_111" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_111" routerlink="./"><b>Art. 111</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3943" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e3943" id="fnbck-d6e3943" routerlink="./">115</a></sup><a fragment="#art_111" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_111" routerlink="./"><b></b> <b></b>Guarantee of payment</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Payment is guaranteed within the framework of the provisions of Article 30<sup>bis</sup><sup><a fragment="#fn-d6e3963" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e3963" id="fnbck-d6e3963" routerlink="./">116</a></sup> OCS.</p><p><sup>2</sup> The provisions include, as minimum, details of the contracting parties, the services to be carried out by each, the payment conditions and procedures and the proof that the work has been completed.</p><p><sup>3</sup> The Federal Directorate of Cadastral Surveying specifies the documents to be provided for each work.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3943"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3943" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e3943" routerlink="./">115</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 11 March 2003 (<a href="eli/oc/2003/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 514</a>).</p><p id="fn-d6e3963"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3963" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e3963" routerlink="./">116</a></sup> This article has been repealed.</p></div></div></article><article id="art_112"><a name="a112"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_112" routerlink="./"><b>Art. 112</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3977" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e3977" id="fnbck-d6e3977" routerlink="./">117</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3977"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3977" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e3977" routerlink="./">117</a></sup> Repealed by No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, with effect from 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_10"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#tit_10" routerlink="./">Title 10 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_10/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_10/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#tit_10/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 Repeal of Current Legislation</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_113"><a name="a113"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_113" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_113" routerlink="./"><b>Art. 113</b></a></h6><div class="collapseable"><p>The following are repealed: </p><dl><dt>a. </dt><dd>the Directives of 29 August 1925<sup><a fragment="#fn-d6e4006" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e4006" id="fnbck-d6e4006" routerlink="./">118</a></sup> on the demarcation, land parcel survey and updating of the cadastral survey covering Swiss Federal Railway property;</dd><dt>b. </dt><dd>the Directives of 21 May 1927<sup><a fragment="#fn-d6e4016" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e4016" id="fnbck-d6e4016" routerlink="./">119</a></sup> on the production of copies at 1:1000 scale of cadastral plans showing all railway property; </dd><dt>c. </dt><dd>the Instruction of 18 October 1927<sup><a fragment="#fn-d6e4026" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e4026" id="fnbck-d6e4026" routerlink="./">120</a></sup> on the use of polar coordinate methods with optical distance measurement on cadastral surveys; </dd><dt>d. </dt><dd>the Instruction of 24 December 1927<sup><a fragment="#fn-d6e4036" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e4036" id="fnbck-d6e4036" routerlink="./">121</a></sup> on the production of a general map within the cadastral survey; </dd><dt>e. </dt><dd>the Directives of 14 March 1932<sup><a fragment="#fn-d6e4058" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e4058" id="fnbck-d6e4058" routerlink="./">122</a></sup> on the maintenance of survey control points; </dd><dt>f. </dt><dd>the Directives of 23 December 1932<sup><a fragment="#fn-d6e4070" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e4070" id="fnbck-d6e4070" routerlink="./">123</a></sup> on the updating of copies at 1:1000 scale of the cadastral plan and the maintenance of survey control points on railway property; </dd><dt>g. </dt><dd>the Directives of 30 June 1967<sup><a fragment="#fn-d6e4082" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e4082" id="fnbck-d6e4082" routerlink="./">124</a></sup> on the employment of personnel on the cadastral survey; </dd><dt>h. </dt><dd>the Regulation of 30 June 1967<sup><a fragment="#fn-d6e4097" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e4097" id="fnbck-d6e4097" routerlink="./">125</a></sup> on the granting of authorisation to surveying technicians to work on the cadastral survey; </dd><dt>i. </dt><dd>the Directives of 28 November 1974<sup><a fragment="#fn-d6e4112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e4112" id="fnbck-d6e4112" routerlink="./">126</a></sup> on the reproduction and updating of the general map within the cadastral survey; </dd><dt>k. </dt><dd>the Directives of 28 November 1974<sup><a fragment="#fn-d6e4127" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e4127" id="fnbck-d6e4127" routerlink="./">127</a></sup> on the use of automated data processing in land parcel survey. </dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4006"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4006" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e4006" routerlink="./">118</a></sup><sup> </sup>Not published in the AS.</p><p id="fn-d6e4016"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4016" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e4016" routerlink="./">119</a></sup><sup> </sup>Not published in the AS.</p><p id="fn-d6e4026"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4026" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e4026" routerlink="./">120</a></sup><sup> </sup>Not published in the AS.</p><p id="fn-d6e4036"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4036" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e4036" routerlink="./">121</a></sup><sup> </sup>[BS <b>2 </b>613; <a href="eli/oc/1955/801_823_831/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1955 </b>801 </a>Art. 22, <b></b><a href="eli/oc/1975/109_109_109/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1975 </b>109 </a>Art. 20 Para. 1]</p><p id="fn-d6e4058"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4058" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e4058" routerlink="./">122</a></sup><sup> </sup>[BS <b>2 </b>588]</p><p id="fn-d6e4070"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4070" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e4070" routerlink="./">123</a></sup><sup> </sup>[BS <b>2 </b>622]</p><p id="fn-d6e4082"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4082" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e4082" routerlink="./">124</a></sup><sup> </sup>[<a href="eli/oc/1967/1025_1065_1059/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1967 </b>1025</a>]</p><p id="fn-d6e4097"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4097" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e4097" routerlink="./">125</a></sup><sup> </sup>[<a href="eli/oc/1967/1028_1068_1062/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1967 </b>1028</a>]</p><p id="fn-d6e4112"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e4112" routerlink="./">126</a></sup><sup> </sup>[<a href="eli/oc/1975/109_109_109/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975 </b>109</a>]</p><p id="fn-d6e4127"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4127" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e4127" routerlink="./">127</a></sup><sup> </sup>[<a href="eli/oc/1975/115_115_115/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975 </b>115</a>]</p></div></div></article></div></section><section id="tit_10/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_10/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#tit_10/chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Transitional Provisions</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_114"><a name="a114"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_114" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_114" routerlink="./"><b>Art. 114</b> <b></b>Initial survey replacing old definitively approved surveys</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Definitively approved surveys which were produced under the regulations in force prior to 15th December 1910 must be replaced by an initial survey (resurvey) in accordance with the new regulations.</p><p><sup>2</sup> Other definitively accepted surveys which were produced under the regulations in force prior to 10th June 1919 must be replaced by an initial survey (resurvey) in accordance with the new regulations if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the original determinations of control traverses and detail points exceed the 1919 tolerances; or</dd><dt>b. </dt><dd>the detail survey in Instruction Zone II was carried out by plane table methods in accordance with letter a above.</dd></dl></div></article><article id="art_114_bis"><a name="a114bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_114_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_114_bis" routerlink="./"><b>Art. 114</b><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e4167" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e4167" id="fnbck-d6e4167" routerlink="./">128</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4167"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4167" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e4167" routerlink="./">128</a></sup> Inserted by No I of the DDPS Ordinance of 11 March 2003 (<a href="eli/oc/2003/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 514</a>). Repealed by No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p></div></div></article><article id="art_115"><a name="a115"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_115" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_115" routerlink="./"><b>Art. 115</b> <b></b>Continued validity of previous law</a></h6><div class="collapseable"> <p>For work which is carried out or continued in accordance with the old regulations the following remain in force:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the Instruction of 24 December 1927<sup><a fragment="#fn-d6e4199" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e4199" id="fnbck-d6e4199" routerlink="./">129</a></sup> on the production of a general map within cadastral surveying;</dd><dt>b. </dt><dd>the Directives of 28 November 1974<sup><a fragment="#fn-d6e4221" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e4221" id="fnbck-d6e4221" routerlink="./">130</a></sup> on the reproduction and updating of the general map within cadastral surveying;</dd><dt>c. </dt><dd>the Directives of 28 November 1974<sup><a fragment="#fn-d6e4236" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e4236" id="fnbck-d6e4236" routerlink="./">131</a></sup> on the use of automated data processing in land parcel survey.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4199"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4199" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e4199" routerlink="./">129</a></sup><sup> </sup>[BS <b>2 </b>613; <a href="eli/oc/1955/801_823_831/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1955 </b>801 </a>Art. 22, <b></b><a href="eli/oc/1975/109_109_109/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1975 </b>109 </a>Art. 20 Para. 1]</p><p id="fn-d6e4221"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4221" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e4221" routerlink="./">130</a></sup><sup> </sup>[<a href="eli/oc/1975/109_109_109/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975 </b>109</a>]</p><p id="fn-d6e4236"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4236" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e4236" routerlink="./">131</a></sup><sup> </sup>[<a href="eli/oc/1975/115_115_115/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975 </b>115</a>]</p></div></div></article><article id="art_115_a"><a name="a115a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_115_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_115_a" routerlink="./"><b>Art. 115</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4251" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e4251" id="fnbck-d6e4251" routerlink="./">132</a></sup><a fragment="#art_115_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_115_a" routerlink="./"> Transitional provision relating to amendment of 5 June 2008 </a></h6><div class="collapseable"> <p>The timetable for completion of the technical amendments made necessary by the amendment of OCS dated 21 May 2008<sup><a fragment="#fn-d6e4266" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e4266" id="fnbck-d6e4266" routerlink="./">133</a></sup> and the present amendment of this Ordinance will be specified in the programme agreement.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4251"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4251" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e4251" routerlink="./">132</a></sup> Inserted by No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p><p id="fn-d6e4266"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4266" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e4266" routerlink="./">133</a></sup> <a href="eli/oc/2008/385/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2745</a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_10/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_10/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#tit_10/chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Commencement</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_116"><a name="a116"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_116" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#art_116" routerlink="./"><b>Art. 116</b></a></h6><div class="collapseable"><p>This Ordinance comes into force on 1 July 1994.</p></div></article></div></section></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="annex_A"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#annex_A" routerlink="./">Annex A</a><i><sup><a fragment="#fn-d6e4290" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e4290" id="fnbck-d6e4290" routerlink="./">134</a></sup></i></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4290"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4290" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e4290" routerlink="./">134</a></sup> This Annex applies in the version of 18 Dec. 2001. The text of this Annex is not published in the AS. Separate copies of the Ordinance including Annex may be obtained from the Federal Directorate of National Surveying, 3084 Wabern, (see <a href="eli/oc/2003/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 514</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 7 Para. 2, Art. 8 Para. 5, Art. 9 Para. 1)</p><section class="no-article-child" id="annex_A/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_A/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#annex_A/lvl_u1" routerlink="./">Federal data model described in INTERLIS </a></h2><div class="collapseable"></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_B"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#annex_B" routerlink="./">Annex B</a><i><sup><a fragment="#fn-d6e4307" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e4307" id="fnbck-d6e4307" routerlink="./">135</a></sup></i></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4307"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4307" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e4307" routerlink="./">135</a></sup> Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 64)</p><section class="no-article-child" id="annex_B/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_B/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#annex_B/lvl_u1" routerlink="./">Extracts for the management of the land register and technical documentation </a></h2><div class="collapseable"><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left" colspan="2"><p>Initial survey</p></th><th class="man-text-align-left"><p class="man-text-align-center">Renovation</p></th><th class="man-text-align-left"><p class="man-text-align-center">Continuous updating</p></th><th class="man-text-align-left"><p class="man-text-align-center">Periodic updating</p></th></tr><tr><th class="man-text-align-left" colspan="2"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th></tr><tr><td colspan="2"><p>Information layer:</p></td><td><p>Control points</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td colspan="2"><dl><dt>- </dt><dd>Instrument calibration reports </dd><dt>- </dt><dd>Design of observing schemes </dd><dt>- </dt><dd>Proposal for monumentation</dd><dt>- </dt><dd>Original measurements (observations) </dd><dt>- </dt><dd>Original computations </dd><dt>- </dt><dd>Network and error diagram</dd><dt>- </dt><dd>Map or plan of points<sup>a</sup> </dd><dt>- </dt><dd>Station descriptions<sup>a</sup> </dd><dt>- </dt><dd>Contractor's report</dd></dl></td><td><dl><dt>- </dt><dd>Instrument calibration reports</dd><dt>- </dt><dd>Design of observing schemes</dd><dt>- </dt><dd>Proposal for monumentation </dd><dt>- </dt><dd>Measurements (observations) for renovation </dd><dt>- </dt><dd>Computations for renovation </dd><dt>- </dt><dd>Network and error diagram </dd><dt>- </dt><dd>Map or plan of points<sup>a</sup> </dd><dt>- </dt><dd>Station descriptions<sup>a</sup> </dd><dt>- </dt><dd>Contractor's report</dd></dl></td><td><dl><dt>- </dt><dd>Design of observing schemes</dd><dt>- </dt><dd>Measurements (observations) for updating work</dd><dt>- </dt><dd>Computations for updating work</dd><dt>- </dt><dd>Extract of network and error diagram </dd><dt>- </dt><dd>Map or plan of points<sup>a</sup> </dd><dt>- </dt><dd>Station descriptions <sup>a</sup></dd></dl></td><td><dl><dt>- </dt><dd>Map or plan of points<sup>a</sup> </dd><dt>- </dt><dd>Station descriptions <sup>a</sup> </dd><dt>- </dt><dd>Contractor's report</dd></dl></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Information layer:</p></td><td><p>Land cover</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td colspan="2"><dl><dt>- </dt><dd>Instrument calibration reports</dd><dt>- </dt><dd>Original plans used for the work </dd><dt>- </dt><dd>Aerial photographs </dd><dt>- </dt><dd>Original measurements (observations)</dd><dt>- </dt><dd>Original computations </dd><dt>- </dt><dd>Documentation of checks </dd><dt>- </dt><dd>Digitising set-up adjustment reports </dd><dt>- </dt><dd>Contractor's report</dd></dl></td><td><dl><dt>- </dt><dd>Instrument calibration reports </dd><dt>- </dt><dd>Original plans used for the work </dd><dt>- </dt><dd>Aerial photographs </dd><dt>- </dt><dd>Measurements (observations) for renovation</dd><dt>- </dt><dd>Computations for renovation </dd><dt>- </dt><dd>Documentation of checks </dd><dt>- </dt><dd>Digitising set-up adjustment reports </dd><dt>- </dt><dd>Contractor's report</dd></dl></td><td><dl><dt>- </dt><dd>Original plans used for the work </dd><dt>- </dt><dd>Measurements (observations) for updating work )</dd><dt>- </dt><dd>Computations for updating work </dd><dt>- </dt><dd>Documentation of checks</dd></dl></td><td><dl><dt>- </dt><dd>Original plans used for the work </dd><dt>- </dt><dd>Aerial photographs </dd><dt>- </dt><dd>Measurements (observations) for updating work )</dd><dt>- </dt><dd>Computations for updating work </dd><dt>- </dt><dd>Documentation of checks </dd><dt>- </dt><dd>Contractor's report</dd></dl></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Information layer:</p></td><td><p>Single objects</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td colspan="2"><dl><dt>- </dt><dd>Instrument calibration reports</dd><dt>- </dt><dd>Original plans used for the work </dd><dt>- </dt><dd>Aerial photographs </dd><dt>- </dt><dd>Original measurements (observations)</dd><dt>- </dt><dd>Original computations </dd><dt>- </dt><dd>Digitising set-up adjustment reports </dd><dt>- </dt><dd>Contractor's report</dd></dl></td><td><dl><dt>- </dt><dd>Instrument calibration reports</dd><dt>- </dt><dd>Original plans used for the work </dd><dt>- </dt><dd>Aerial photographs </dd><dt>- </dt><dd>Measurements (observations) for renovation </dd><dt>- </dt><dd>Computations for renovation </dd><dt>- </dt><dd>Digitising set-up adjustment reports </dd><dt>- </dt><dd>Contractor's report</dd></dl></td><td><dl><dt>- </dt><dd>Original plans used for the work </dd><dt>- </dt><dd>Measurements (observations) for updating work </dd><dt>- </dt><dd>Computations for updating work</dd></dl></td><td><dl><dt>- </dt><dd>Original plans used for the work </dd><dt>- </dt><dd>Aerial photographs </dd><dt>- </dt><dd>Measurements (observations) for updating work</dd><dt>- </dt><dd>Computations for updating work </dd><dt>- </dt><dd>Contractor's report</dd></dl></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Information layer:</p></td><td><p>Heights</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td colspan="2"><dl><dt>- </dt><dd>Instrument calibration reports </dd><dt>- </dt><dd>Original plans used for the work </dd><dt>- </dt><dd>Aerial photographs </dd><dt>- </dt><dd>Original measurements (observations)</dd><dt>- </dt><dd>Original computations </dd><dt>- </dt><dd>Contractor's report</dd></dl></td><td><dl><dt>- </dt><dd>Instrument calibration reports</dd><dt>- </dt><dd>Original plans used for the work </dd><dt>- </dt><dd>Aerial photographs </dd><dt>- </dt><dd>Measurements (observations) for renovation </dd><dt>- </dt><dd>Computations for renovation </dd><dt>- </dt><dd>Contractor's report</dd></dl></td><td><dl><dt>- </dt><dd>Original plans used for the work </dd><dt>- </dt><dd>Measurements (observations) for updating work </dd><dt>- </dt><dd>Computations for updating work</dd></dl></td><td><dl><dt>- </dt><dd>Original plans used for the work </dd><dt>- </dt><dd>Aerial photographs </dd><dt>- </dt><dd>Measurements (observations) for updating work </dd><dt>- </dt><dd>Computations for updating work </dd><dt>- </dt><dd>Contractor's report</dd></dl></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Information layer:</p></td><td><p>Local names </p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td colspan="2"><dl><dt>- </dt><dd>Names plan </dd><dt>- </dt><dd>Documentation of checks </dd><dt>- </dt><dd>Contractor's report</dd></dl></td><td><dl><dt>- </dt><dd>Names plan </dd><dt>- </dt><dd>Documentation of checks </dd><dt>- </dt><dd>Contractor's report</dd></dl></td><td><dl><dt>- </dt><dd>Extract of names plan with old/new versions </dd><dt>- </dt><dd>Documentation of checks</dd></dl></td><td><dl><dt></dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Information layer:</p></td><td><p>Landownership</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td colspan="2"><dl><dt>- </dt><dd>Instrument calibration reports</dd><dt>- </dt><dd>Original plans used for the work </dd><dt>- </dt><dd>Aerial photographs </dd><dt>- </dt><dd>Original measurements (observations)</dd><dt>- </dt><dd>Original computations </dd><dt>- </dt><dd>Documentation of checks </dd><dt>- </dt><dd>Digitising set-up adjustment reports </dd><dt>- </dt><dd>Property description </dd><dt>- </dt><dd>Contractor's report</dd></dl></td><td><dl><dt>- </dt><dd>Instrument calibration reports</dd><dt>- </dt><dd>Original plans used for the work </dd><dt>- </dt><dd>Aerial photographs </dd><dt>- </dt><dd>Measurements (observations) for renovation </dd><dt>- </dt><dd>Computations for renovation</dd><dt>- </dt><dd>Area comparison </dd><dt>- </dt><dd>Documentation of checks </dd><dt>- </dt><dd>Digitising set-up adjustment reports </dd><dt>- </dt><dd>Property description </dd><dt>- </dt><dd>Contractor's report</dd></dl></td><td><dl><dt>- </dt><dd>Original plans used for the work </dd><dt>- </dt><dd>Measurements (observations) for updating work </dd><dt>- </dt><dd>Computations for updating work </dd><dt>- </dt><dd>Documentation of checks </dd><dt>- </dt><dd>Plan and table of changes (mutations) </dd></dl></td><td><dl><dt></dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Information layer:</p></td><td><p>Pipelines</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td colspan="2"><dl><dt>- </dt><dd>Instrument calibration reports</dd><dt>- </dt><dd>Original plans used for the work </dd><dt>- </dt><dd>Aerial photographs </dd><dt>- </dt><dd>Original measurements (observations)</dd><dt>- </dt><dd>Original computations </dd><dt>- </dt><dd>Digitising set-up adjustment reports </dd><dt>- </dt><dd>Contractor's report</dd></dl></td><td><dl><dt>- </dt><dd>Instrument calibration reports</dd><dt>- </dt><dd>Original plans used for the work </dd><dt>- </dt><dd>Aerial photographs </dd><dt>- </dt><dd>Measurements (observations) for renovation </dd><dt>- </dt><dd>Computations for renovation </dd><dt>- </dt><dd>Digitising set-up adjustment reports </dd><dt>- </dt><dd>Documentation of checks </dd><dt>- </dt><dd>Contractor's report</dd></dl></td><td><dl><dt>- </dt><dd>Original plans used for the work </dd><dt>- </dt><dd>Measurements (observations) for updating work </dd><dt>- </dt><dd>Computations for updating work</dd></dl></td><td><dl><dt></dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Information layer:</p></td><td><p>Territorial <br/>boundaries</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td colspan="2"><dl><dt>- </dt><dd>Instrument calibration reports </dd><dt>- </dt><dd>Original plans used for the work </dd><dt>- </dt><dd>Aerial photographs </dd><dt>- </dt><dd>Original measurements (observations)</dd><dt>- </dt><dd>Original computations </dd><dt>- </dt><dd>Digitising set-up adjustment reports </dd><dt>- </dt><dd>Contractor's report</dd></dl></td><td><dl><dt>- </dt><dd>Instrument calibration reports </dd><dt>- </dt><dd>Original plans used for the work </dd><dt>- </dt><dd>Aerial photographs </dd><dt>- </dt><dd>Measurements (observations) for renovation </dd><dt>- </dt><dd>Computations for renovation </dd><dt>- </dt><dd>Digitising set-up adjustment reports </dd><dt>- </dt><dd>Documentation of checks </dd><dt>- </dt><dd>Contractor's report</dd></dl></td><td><dl><dt>- </dt><dd>Original plans used for the work </dd><dt>- </dt><dd>Measurements (observations) for updating work </dd><dt>- </dt><dd>Computations for updating work </dd><dt>- </dt><dd>Plan and table of changes (mutations) </dd><dt>- </dt><dd>Plan extract of old and new territorial boundaries for FDCS/Swisstopo </dd></dl></td><td><dl><dt></dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Information layer:</p></td><td><p>Permanent landslip areas (land subject to continuous movement)</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td colspan="2"><dl><dt>- </dt><dd>Instrument calibration reports </dd><dt>- </dt><dd>Original plans used for the work </dd><dt>- </dt><dd>Aerial photographs </dd><dt>- </dt><dd>Original measurements (observations)</dd><dt>- </dt><dd>Original computations </dd><dt>- </dt><dd>Digitising set-up adjustment reports </dd><dt>- </dt><dd>Contractor's report </dd><dt>- </dt><dd>Plans showing permanent landslip areas </dd></dl></td><td><dl><dt>- </dt><dd>Instrument calibration reports </dd><dt>- </dt><dd>Original plans used for the work </dd><dt>- </dt><dd>Aerial photographs </dd><dt>- </dt><dd>Measurements (observations) for renovation</dd><dt>- </dt><dd>Computations for renovation</dd><dt>- </dt><dd>Digitising set-up adjustment reports </dd><dt>- </dt><dd>Documentation of checks </dd><dt>- </dt><dd>Contractor's report </dd><dt>- </dt><dd>Plans showing permanent landslip areas</dd></dl></td><td><dl><dt>- </dt><dd>Original plans used for the work </dd><dt>- </dt><dd>Measurements (observations) for updating work </dd><dt>- </dt><dd>Computations for updating work </dd><dt>- </dt><dd>Plan and table of changes (mutations) </dd><dt>- </dt><dd>Plans showing permanent landslip areas</dd></dl></td><td><dl><dt></dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Information layer:</p></td><td><p>Building addresses</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td colspan="2"><dl><dt>- </dt><dd>Location plan and road/street index </dd><dt>- </dt><dd>Contractor's report</dd></dl></td><td><dl><dt>- </dt><dd>Location plan and road/street index </dd><dt>- </dt><dd>Contractor's report</dd></dl></td><td><dl><dt>- </dt><dd>Location plan and road/street index</dd></dl></td><td><dl><dt></dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Information layer:</p></td><td colspan="2"><p>Administrative divisions</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td colspan="2"><dl><dt>- </dt><dd>Sheet boundaries<sup>a</sup> </dd><dt>- </dt><dd>Documentation of checks </dd><dt>- </dt><dd>Contractor's report</dd></dl></td><td><dl><dt>- </dt><dd>Sheet boundaries <sup>a</sup> </dd><dt>- </dt><dd>Documentation of checks </dd><dt>- </dt><dd>Contractor's report</dd></dl></td><td><dl><dt>- </dt><dd>Sheet boundaries <sup>a</sup> </dd><dt>- </dt><dd>Documentation of checks</dd></dl></td><td><dl><dt></dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p><sup>a</sup></p></td><td colspan="4"><p>Document to be updated </p></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_C"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_C" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#annex_C" routerlink="./">Annex C</a><i><sup><a fragment="#fn-d6e5234" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fn-d6e5234" id="fnbck-d6e5234" routerlink="./">136</a></sup></i></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5234"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5234" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1994/1864_1864_1864/en#fnbck-d6e5234" routerlink="./">136</a></sup><sup> </sup>Repealed by No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, with effect from 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/386/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2759</a>).</p></div><div class="collapseable"><p></p></div></section></div></div>
ch
en
dd87e483-e1ff-4f32-a48a-c706e5f313c1
221.433
true
2022-01-01T00:00:00
2021-12-03T00:00:00
1,641,340,800,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en
<div _ngcontent-mle-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--221.433 --><p class="srnummer">221.433 </p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinance <br/>on Due Diligence and Transparency <br/>in relation to Minerals and Metals from <br/>Conflict-Affected Areas and Child Labour</h1><h2 class="erlasskurztitel">(DDTrO)</h2><p>of 3 December 2021 (Status as of 1 January 2022)</p></div><div id="preamble"><p>The Swiss Federal Council,</p><p>based on Articles 964<i>j</i><sup><a fragment="#fn-d6e28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#fn-d6e28" id="fnbck-d6e28" routerlink="./">1</a></sup> paragraphs 2–4 and 964<i>k</i> paragraph 4 of the Code of Obligations (CO)<sup><a fragment="#fn-d6e39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#fn-d6e39" id="fnbck-d6e39" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>ordains:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e28"><sup><a fragment="#fnbck-d6e28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#fnbck-d6e28" routerlink="./">1</a></sup> The references to the CO were amended on 1 Jan. 2022 in application of Art. 12 para. 2 of the Publications Act of 18 June 2004 (<a href="eli/cc/2004/745/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.512</b></a>).</p><p id="fn-d6e39"><sup><a fragment="#fnbck-d6e39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#fnbck-d6e39" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#sec_1" routerlink="./">Section 1 General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Subject matter</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Ordinance regulates the due diligence and reporting obligations to be complied with by companies under Articles 964<i>j</i>–964<i>l</i> CO in relation to minerals and metals from conflict-affected and high-risk areas and in relation to child labour.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Definitions</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 964<i>j</i> para. 1 CO)</p><p><sup>1 </sup>In this Ordinance:</p><dl><dt>a.<i> </i></dt><dd><i>undertakings</i> means natural persons, legal entities and partnerships whose seat, domicile, head office or principal place of business is in Switzerland and that operate a business;</dd><dt>b. </dt><dd><i>supply chain</i> means a process that includes an undertaking's own business activity and that of all upstream economic operators that:<dl><dt>1. </dt><dd>have possession of minerals or metals originating from conflict-affected and high-risk areas and that are involved in their shipment, treatment and processing in the final product,</dd><dt>2. </dt><dd>offer products or services in relation to which there are reasonable grounds to suspect that they have been manufactured or provided using child labour;</dd></dl></dd><dt>c. </dt><dd><i>minerals</i> means ores and concentrates containing tin, tantalum or tungsten, as well as gold as specified in Annex 1 Part A, also in the form of by-products;</dd><dt>d. </dt><dd><i>metals</i> means metals containing or consisting of tin, tantalum or tungsten, as well as gold as specified in Annex 1 Part A, also in the form of by-products;</dd><dt>e. </dt><dd><i>conflict-affected and high risk areas</i> means areas in a state of armed conflict or fragile post-conflict as well as areas witnessing weak or non-existent governance and security, such as failed states, and in which there are widespread and systematic violations of international law, including human rights abuses; </dd><dt>f. </dt><dd><i>child labour</i> means<dl><dt>1. </dt><dd>any form of work performed within or outside an employment relationship by persons who have not reached the age of 18 and which is among the worst forms of child labour as defined in Article 3 of ILO Convention No. 182 of 17 June 1999<sup><a fragment="#fn-d6e125" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#fn-d6e125" id="fnbck-d6e125" routerlink="./">3</a></sup> concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour (ILO Convention No. 182), </dd><dt>2. </dt><dd>in the case of work performed on the territory of a State which has ratified ILO Convention No. 138 of 26 June 1973<sup><a fragment="#fn-d6e137" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#fn-d6e137" id="fnbck-d6e137" routerlink="./">4</a></sup> concerning Minimum Age for Admission to Employment (ILO Convention No. 138), in addition: any form of child labour prohibited under the legislation of that State, provided that the legislation is in conformity with ILO Convention No. 138,</dd><dt>3. </dt><dd>in the case of work performed on the territory of a State which has not ratified ILO Convention No. 138, in addition:<dl><dt>- </dt><dd>any form of work performed within or outside an employment relationship by persons who are subject to compulsory education or who have not yet reached the age of 15, and</dd><dt>- </dt><dd>any form of work performed within or outside an employment relationship by persons who have not reached the age of 18, provided that such work, by its nature or the circumstances in which it is performed, is likely to be dangerous to the life, health or morals of the young person concerned.</dd></dl></dd></dl></dd></dl><p><sup>2</sup> Child labour as defined in paragraph 1 letter f does not include activities in the context of vocational training or light work within the meaning of Articles 6 and 7 of ILO Convention No. 138.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e125"><sup><a fragment="#fnbck-d6e125" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#fnbck-d6e125" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/2003/168/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.822.728.2</b></a></p><p id="fn-d6e137"><sup><a fragment="#fnbck-d6e137" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#fnbck-d6e137" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/2001/204/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.822.723.8</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#sec_2" routerlink="./">Section 2 <br/>Scope of Application of Due Diligence and Reporting Obligations in relation to Minerals and Metals</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Checks for minerals and metals from conflict and high-risk areas</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 964<i>j</i> para. 1 no 1 CO)</p><p><sup>1</sup> Undertakings shall check whether minerals and metals originate from conflict-affected or high-risk areas if the import and processing quantities specified in Article 4 are exceeded.</p><p><sup>2</sup> If the check establishes that the minerals and metals do not originate from a conflict-affected or high-risk area, the undertaking shall document this finding and shall be exempt from the due diligence and reporting obligations.</p></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Exemptions for import and processing quantities </a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 964<i>j</i> para. 2 CO)</p><p><sup>1</sup> The annual import and processing quantities for minerals and metals below which an undertaking is exempt from the due diligence and reporting obligations are set out in Annex 1.</p><p><sup>2</sup> If an undertaking controls one or more other undertakings, the import and processing quantities apply to the entire group of undertakings. </p></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#sec_3" routerlink="./">Section 3 <br/>Scope of Application of Due Diligence and Reporting Obligations in relation to Child Labour</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Checks for suspected child labour </a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 964<i>j</i> para. 1 no 2 CO)</p><p><sup>1</sup> Undertakings shall check whether there are reasonable grounds to suspect child labour, unless one of the exceptions to the due diligence and reporting obligations in Articles 6 and 7 applies.</p><p><sup>2</sup> If, based on the check, there are no reasonable grounds to suspect child labour, the undertaking shall document this finding and shall be exempt from the due diligence and reporting obligations.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Exception for small and medium-sized undertakings </a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 964<i>j</i> para. 3 CO)</p><p><sup>1</sup> Small and medium-sized undertakings are not required to check whether there are reasonable grounds to suspect child labour and are exempt from the due diligence and reporting obligations.</p><p><sup>2</sup> Small and medium-sized undertakings are undertakings which, together with the domestic and foreign undertakings that they control, fall below two of the following amounts in two successive business years: </p><dl><dt>a. </dt><dd>a balance sheet total of CHF 20 million;</dd><dt>b. </dt><dd>sales revenue of CHF 40 million; </dd><dt>c. </dt><dd>250 full-time equivalent positions on average for the year.</dd></dl></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Exemption for low-risk undertakings</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 964<i>j</i> para. 3 CO)</p><p><sup>1</sup> Undertakings with low risks in relation to child labour are not required to check whether there are reasonable grounds to suspect child labour and are exempt from the due diligence and reporting obligations.</p><p><sup>2</sup> A low risk in relation to child labour is assumed if a company operating in countries whose due diligence response is rated as «basic» by UNICEF in its Children's Rights in the Workplace Index<sup><a fragment="#fn-d6e263" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#fn-d6e263" id="fnbck-d6e263" routerlink="./">5</a></sup>:</p><dl><dt>a. </dt><dd>purchases or manufactures products in accordance with the indication of origin;</dd><dt>b. </dt><dd>primarily procures or provides services. </dd></dl><p><sup>3</sup> Undertakings must document the extent to which they have a low risk in relation to child labour. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e263"><sup><a fragment="#fnbck-d6e263" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#fnbck-d6e263" routerlink="./">5</a></sup> Available at: www.childrensrightsatlas.org &gt; data and indices.</p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Evident use of child labour </a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 964<i>j</i> para. 1 no 2 CO)</p><p>If an undertaking offers products or services that have evidently been produced or provided using child labour, Articles 5–7 do not apply and it is subject to due diligence and reporting obligations.</p></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#sec_4" routerlink="./">Section 4 <br/>Exemptions from the Due Diligence and Reporting Obligations due to Compliance with Internationally Recognised Equivalent Regulations</a></h1><div class="collapseable"> <p>(Art. 964<i>j</i> para. 4 CO)</p><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Undertakings that adhere to internationally recognised equivalent regulations are exempt from the due diligence and reporting obligations.</p><p><sup>2</sup> The internationally recognised equivalent regulations are those listed in Annex 2.</p><p><sup>3</sup> The undertaking shall prepare a report in which it names the internationally recognised regulations, and shall apply them in their entirety. </p></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#sec_5" routerlink="./">Section 5 Due Diligence</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Supply chain policy on minerals and metals</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 964<i>k</i> para. 1 no 1 CO)</p><p><sup>1</sup> The undertaking shall establish a supply chain policy on minerals and metals that meets the following requirements: </p><dl><dt>a. </dt><dd>The undertaking shall ensure that it complies with the due diligence obligations in its supply chains when sourcing minerals and metals from conflict-affected and high-risk areas.</dd><dt>b. </dt><dd>It shall provide its suppliers and the public with up-to-date information on its supply chain policy and include its supply chain policy in contracts and agreements with suppliers.</dd><dt>c. </dt><dd>It shall ensure that concerns about minerals and metals originating from conflict-affected and high-risk areas can be reported in its supply chain.</dd><dt>d. </dt><dd>It shall identify and assess the risks of adverse impacts of minerals and metals originating from conflict-affected and high-risk areas in the supply chain, take appropriate measures to avert or mitigate such impacts, evaluate the results of the measures and communicate these results.</dd></dl><p><sup>2</sup> The supply chain policy shall specify the instruments that the undertaking uses to identify, assess, eliminate or mitigate the risks of potential adverse impacts in its supply chain. These instruments include:</p><dl><dt>a. </dt><dd>on-site checks;</dd><dt>b. </dt><dd>information, in particular from public authorities, international organisations and civil society;</dd><dt>c. </dt><dd>consulting experts and specialist literature;</dd><dt>d. </dt><dd>obtaining assurances from economic operators in the supply chain and other business partners;</dd><dt>e. </dt><dd>using recognised standards and certification systems.</dd></dl><p><sup>3</sup> The supply chain policy shall be based on the regulations set out in Annex 2 Part A.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Supply chain policy on child labour </a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 964<i> k </i>para. 1 no 2 CO)</p><p><sup>1</sup> The undertaking shall establish a supply chain policy on child labour that meets the following requirements: </p><dl><dt>a. </dt><dd>The undertaking shall ensure that it complies with the due diligence obligations in its supply chains when offering products or services that it has reasonable grounds to suspect have been produced or provided using child labour.</dd><dt>b. </dt><dd>It shall provide its suppliers and the public with up-to-date information on its supply chain policy and include its supply chain policy in contracts and agreements with suppliers.</dd><dt>c. </dt><dd>It shall ensure that concerns about child labour in its supply chain can be reported.</dd><dt>d. </dt><dd>It shall follow up on specific indications of child labour, take appropriate measures to avert or mitigate negative effects, evaluate the results of the measures and communicate these results.</dd></dl><p><sup>2</sup> The supply chain policy shall specify the instruments that the undertaking uses to identify, assess, eliminate or mitigate the risks of potential cases of child labour in its supply chain. For this purpose, it shall make use of the instruments pursuant to Article 10 paragraph 2.</p><p><sup>3</sup> The supply chain policy shall be based on the regulations set out in Annex 2 Part B.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Supply chain traceability system for minerals and metals </a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 964<i>k</i> para. 1 no 3 CO)</p><p><sup>1</sup> The undertaking shall establish a supply chain traceability system that includes and documents the following information for each mineral and metal originating from conflict-affected and high risk areas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a description of the mineral or metal, including its trade name; </dd><dt>b. </dt><dd>the supplier's name and address; </dd><dt>c. </dt><dd>the country of origin of the mineral; </dd><dt>d. </dt><dd>for metals, the names and addresses of the smelters and refineries in the supply chain;</dd><dt>e. </dt><dd>for minerals, if available: the mining volume or weight and the mining date;</dd><dt>f. </dt><dd>for minerals originating from conflict-affected or high risk areas or for which the undertaking has identified other supply chain risks listed in the regulations pursuant to Annex 2 Part A Number 1: additional information according to the specific supply chain recommendations mentioned in the regulations, such as the mine from which mineral originates, the places where the mineral is aggregated, traded and processed with other minerals, and the taxes, duties and fees paid;</dd><dt>g. </dt><dd>for metals, if available: records of the reports of the inspections of smelters and refineries carried out by third parties;</dd><dt>h. </dt><dd>for metals for which records pursuant to letter g are not available:<dl><dt>1. </dt><dd>the countries of origin of the metals in the supply chain of the smelters and refineries,</dd><dt>2. </dt><dd>if the metals have been extracted from minerals originating from conflict-affected or high-risk areas, or if the undertaking has identified other supply chain risks listed in the regulations pursuant to Annex 2 Part A number 1, additional information in accordance with the specific recommendations for downstream operators set out in the regulations.</dd></dl></dd></dl><p><sup>2</sup> By-products shall be traceable to the place where they were first separated from their primary mineral or primary metal.</p><p><sup>3</sup> Companies shall be exempted from the due diligence obligations under Articles 14–16 if they can prove that they import and process metals that originate exclusively from recycling. </p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Supply chain traceability system in relation to child labour</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 964<i>k</i> para. 1 no 3 CO)</p><p>The undertaking shall establish a supply chain traceability system that includes and documents the following information for each product or service for which there are reasonable grounds to suspect child labour:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a description of the product or service and, if one exists, the trade name; </dd><dt>b. </dt><dd>the names and addresses of the supplier and the production sites or the service provider for the undertaking.</dd></dl></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Reporting procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 964<i>k</i> para. 2 CO)</p><p><sup>1</sup> The undertaking shall establish, as an early warning mechanism for risk identification, a reporting procedure that allows all interested parties to raise reasonable concerns about the existence of a potential or actual adverse impact related to minerals and metals from conflict-affected or high-risk areas or child labour.</p><p><sup>2</sup> The reports shall be documented.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Risk management</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 964<i>k</i> para. 2 CO)</p><p><sup>1</sup> Undertakings shall identify risks in the supply chain and assess them in their risk management plan according to the likelihood of occurrence and severity of adverse impacts. In doing so, they shall be guided by the regulations in Annex 2.</p><p><sup>2</sup> Identified risks in the supply chain shall be eliminated, prevented or minimised according to their likelihood of occurrence and the severity of the adverse impacts. The undertaking shall regularly review the effectiveness of the measures taken for this purpose.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Audit in relation to minerals and metals</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 964<i>k</i> para. 3 CO)</p><p><sup>1</sup> An audit in relation to minerals and metals shall be carried out annually in a report to the supreme management and governing body by an audit firm that is licensed by the Federal Audit Oversight Authority as an audit expert in accordance with the Audit Oversight Act of 16 December 2005<sup><a fragment="#fn-d6e520" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#fn-d6e520" id="fnbck-d6e520" routerlink="./">6</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> The audit firm shall examine whether there are circumstances from which it may be concluded that due diligence pursuant to Article 964<i>k</i> paragraphs 1 and 2 CO has not been complied with. </p><p><sup>3</sup> Article 728 CO on the independence of the auditors shall apply by analogy.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e520"><sup><a fragment="#fnbck-d6e520" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#fnbck-d6e520" routerlink="./">6</a></sup> <a href="eli/cc/2007/533/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>221.302</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#sec_6" routerlink="./">Section 6 Consolidated Reporting</a></h1><div class="collapseable"> <p>(Art. 964<i>l</i> CO)</p><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Undertakings that are required to prepare consolidated financial statements must prepare a consolidated report. Undertakings covered by the consolidated report are exempt from the separate reporting obligation pursuant to Article 964<i>l</i> CO.</p><p><sup>2</sup> An undertaking registered in Switzerland does is not required to prepare a separate report if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>it is controlled by a legal entity registered abroad; and</dd><dt>b. </dt><dd>that legal entity prepares an equivalent report.</dd></dl><p><sup>3</sup> Undertakings that are not required to prepare a separate report must indicate in the notes to the financial statements the other legal entity in whose report they are included. They must publish this report.</p></div></article></div></section><section id="sec_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#sec_7" routerlink="./">Section 7 Commencement</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b></a></h6><div class="collapseable"><p>This Ordinance comes into force on 1 January 2022.</p></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="annex_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#annex_1" routerlink="./">Annex 1</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 2 para. 1 lets c and d and Art. 4 para. 1)</p><section class="no-article-child" id="annex_1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#annex_1/lvl_u1" routerlink="./"><tmp:inl id="d7e2537" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>List of minerals and metals for which there are import and processing quantities below which undertakings are exempt from the due diligence and reporting obligations<tmp:inl id="d7e2537" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></a></h2><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="annex_1/lvl_u1/part_A"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1/lvl_u1/part_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#annex_1/lvl_u1/part_A" routerlink="./"><tmp:inl id="d7e2549" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Part A.<tmp:inl id="d7e2549" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> <tmp:inl id="d7e2549" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Minerals<tmp:inl id="d7e2549" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></a></h3><div class="collapseable"> <p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p><tmp:inl id="d7e2608" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Name<tmp:inl id="d7e2608" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></th><th class="man-text-align-left"><p class="man-text-align-right">Tariff number. </p></th><th class="man-text-align-left"><p class="man-text-align-right">Import and processing quantities below which undertakings are exempt from the due diligence and reporting obligations (kg/year)</p></th></tr><tr><td><p>Tin ores and concentrates</p></td><td><p class="man-text-align-right">2609 00 00</p></td><td><p class="man-text-align-right">5 000</p></td></tr><tr><td><p>Tungsten ores and concentrates</p></td><td><p class="man-text-align-right">2611 00 00</p></td><td><p class="man-text-align-right">250 000</p></td></tr><tr><td><p>Tantalum ores or niobium ores and their concentrates</p></td><td><p class="man-text-align-right">ex 2615 90 00</p></td><td><p class="man-text-align-right">100 000</p></td></tr><tr><td><p>Gold ores and concentrates</p></td><td><p class="man-text-align-right">ex 2616 90 00</p></td><td><p class="man-text-align-right">4 000 000</p></td></tr><tr><td><p>Gold in unwrought, semi-manufactured or powder form</p></td><td><p class="man-text-align-right">ex 7108</p></td><td><p class="man-text-align-right">100</p></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_1/lvl_u1/part_B"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1/lvl_u1/part_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#annex_1/lvl_u1/part_B" routerlink="./">Part B. Metals</a></h3><div class="collapseable"> <p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p><tmp:inl id="d7e3422" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Name<tmp:inl id="d7e3422" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></th><th class="man-text-align-left"><p class="man-text-align-right"><tmp:inl id="d7e3442" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Tariff number <tmp:inl id="d7e3442" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></th><th class="man-text-align-left"><p class="man-text-align-right"><tmp:inl id="d7e3463" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Import and processing quantities below which undertakings are exempt from the due diligence and reporting obligations (kg/year)<tmp:inl id="d7e3463" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></th></tr><tr><td><p><tmp:inl id="d7e3491" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Tungsten oxides and hydroxides<tmp:inl id="d7e3491" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></td><td><p class="man-text-align-right"><tmp:inl id="d7e3510" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>ex 2825 90 00<tmp:inl id="d7e3510" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></td><td><p class="man-text-align-right"><tmp:inl id="d7e3529" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>100 000<tmp:inl id="d7e3529" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></td></tr><tr><td><p><tmp:inl id="d7e3555" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Tin oxides and hydroxides<tmp:inl id="d7e3555" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></td><td><p class="man-text-align-right"><tmp:inl id="d7e3572" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>ex 2825 90 00<tmp:inl id="d7e3572" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></td><td><p class="man-text-align-right"><tmp:inl id="d7e3589" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>3 600<tmp:inl id="d7e3589" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></td></tr><tr><td><p><tmp:inl id="d7e3615" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Tin chloride<tmp:inl id="d7e3615" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></td><td><p class="man-text-align-right"><tmp:inl id="d7e3632" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>ex 2827 39 90<tmp:inl id="d7e3632" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></td><td><p class="man-text-align-right"><tmp:inl id="d7e3649" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>10 000<tmp:inl id="d7e3649" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></td></tr><tr><td><p><tmp:inl id="d7e3675" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Tungstates<tmp:inl id="d7e3675" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></td><td><p class="man-text-align-right"><tmp:inl id="d7e3692" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>2841 80 00<tmp:inl id="d7e3692" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></td><td><p class="man-text-align-right"><tmp:inl id="d7e3709" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>100 000<tmp:inl id="d7e3709" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></td></tr><tr><td><p><tmp:inl id="d7e3735" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Tantalates<tmp:inl id="d7e3735" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></td><td><p class="man-text-align-right"><tmp:inl id="d7e3752" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>ex 2841 90 90<tmp:inl id="d7e3752" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></td><td><p class="man-text-align-right"><tmp:inl id="d7e3769" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>30<tmp:inl id="d7e3769" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></td></tr><tr><td><p><tmp:inl id="d7e3795" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Tungsten carbides<tmp:inl id="d7e3795" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></td><td><p class="man-text-align-right"><tmp:inl id="d7e3812" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>ex 2849 90 00<tmp:inl id="d7e3812" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></td><td><p class="man-text-align-right"><tmp:inl id="d7e3829" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>10 000<tmp:inl id="d7e3829" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></td></tr><tr><td><p><tmp:inl id="d7e3855" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Tantalum carbides<tmp:inl id="d7e3855" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></td><td><p class="man-text-align-right"><tmp:inl id="d7e3872" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>ex 2849 90 00<tmp:inl id="d7e3872" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></td><td><p class="man-text-align-right"><tmp:inl id="d7e3889" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>770<tmp:inl id="d7e3889" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></td></tr><tr><td><p><tmp:inl id="d7e3915" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Gold, in unwrought, semi-manufactured or powder form<tmp:inl id="d7e3915" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></td><td><p class="man-text-align-right"><tmp:inl id="d7e3932" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>ex 7108<tmp:inl id="d7e3932" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></td><td><p class="man-text-align-right"><tmp:inl id="d7e3949" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>100<tmp:inl id="d7e3949" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></td></tr><tr><td><p><tmp:inl id="d7e3976" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Ferro-tungsten and ferro-silico-tungsten<tmp:inl id="d7e3976" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></td><td><p class="man-text-align-right"><tmp:inl id="d7e3993" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>7202 80 00<tmp:inl id="d7e3993" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></td><td><p class="man-text-align-right"><tmp:inl id="d7e4010" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>25 000<tmp:inl id="d7e4010" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></td></tr><tr><td><p><tmp:inl id="d7e4036" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Tin, in unwrought form<tmp:inl id="d7e4036" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></td><td><p class="man-text-align-right"><tmp:inl id="d7e4053" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>8001<tmp:inl id="d7e4053" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></td><td><p class="man-text-align-right"><tmp:inl id="d7e4070" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>100 000<tmp:inl id="d7e4070" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></td></tr><tr><td><p><tmp:inl id="d7e4096" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Tin, as rods, profiles and wire<tmp:inl id="d7e4096" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></td><td><p class="man-text-align-right"><tmp:inl id="d7e4113" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>8003<tmp:inl id="d7e4113" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></td><td><p class="man-text-align-right"><tmp:inl id="d7e4130" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>1 400<tmp:inl id="d7e4130" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></td></tr><tr><td><p><tmp:inl id="d7e4156" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Tin, other goods <tmp:inl id="d7e4156" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></td><td><p class="man-text-align-right"><tmp:inl id="d7e4174" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>8007<tmp:inl id="d7e4174" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></td><td><p class="man-text-align-right"><tmp:inl id="d7e4191" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>2 100<tmp:inl id="d7e4191" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></td></tr><tr><td><p><tmp:inl id="d7e4217" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Tungsten, in powder form<tmp:inl id="d7e4217" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></td><td><p class="man-text-align-right"><tmp:inl id="d7e4234" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>8101 10 00<tmp:inl id="d7e4234" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></td><td><p class="man-text-align-right"><tmp:inl id="d7e4251" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>2 500<tmp:inl id="d7e4251" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></td></tr><tr><td><p><tmp:inl id="d7e4277" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Tungsten unwrought, including only sintered bars and rods<tmp:inl id="d7e4277" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></td><td><p class="man-text-align-right"><tmp:inl id="d7e4294" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>8101 94 00<tmp:inl id="d7e4294" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></td><td><p class="man-text-align-right"><tmp:inl id="d7e4311" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>500<tmp:inl id="d7e4311" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></td></tr><tr><td><p><tmp:inl id="d7e4337" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Tungsten, as wire<tmp:inl id="d7e4337" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></td><td><p class="man-text-align-right"><tmp:inl id="d7e4354" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>8101 96 00<tmp:inl id="d7e4354" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></td><td><p class="man-text-align-right"><tmp:inl id="d7e4371" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>250<tmp:inl id="d7e4371" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></td></tr><tr><td><p><tmp:inl id="d7e4397" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Other semi-manufactures and articles of tungsten<tmp:inl id="d7e4397" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></td><td><p class="man-text-align-right"><tmp:inl id="d7e4414" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>8101 99 00<tmp:inl id="d7e4414" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></td><td><p class="man-text-align-right"><tmp:inl id="d7e4431" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>350<tmp:inl id="d7e4431" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></td></tr><tr><td><p><tmp:inl id="d7e4457" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Tantalum unwrought, including only sintered bars and rods and in powder form<tmp:inl id="d7e4457" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></td><td><p class="man-text-align-right"><tmp:inl id="d7e4474" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>8103 20 00<tmp:inl id="d7e4474" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></td><td><p class="man-text-align-right"><tmp:inl id="d7e4491" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>2 500<tmp:inl id="d7e4491" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></td></tr><tr><td><p><tmp:inl id="d7e4517" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Other semi-manufactures and articles of tantalum<tmp:inl id="d7e4517" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></td><td><p class="man-text-align-right"><tmp:inl id="d7e4534" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>8103 90 00<tmp:inl id="d7e4534" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></td><td><p class="man-text-align-right"><tmp:inl id="d7e4551" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>150<tmp:inl id="d7e4551" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#annex_2" routerlink="./">Annex 2</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 9 para. 2, 10 para. 3, 11 para. 3, 12 para. 1 let. f and h no 2 and Article 15 para. 1)</p><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#annex_2/lvl_u1" routerlink="./"><tmp:inl id="d7e4637" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Internationally recognised equivalent regulations<tmp:inl id="d7e4637" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></a></h2><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/part_A"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/part_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#annex_2/lvl_u1/part_A" routerlink="./">Part A. Regulations on minerals and metals from conflict-affected and high-risk areas</a></h3><div class="collapseable"><p>In order to be exempt from the due diligence and reporting obligations under Article 9, an undertaking must comply with the following regulations:</p><dl><dt>1. </dt><dd>the OECD Due Diligence Guidance for Responsible Supply Chains of Minerals from Conflict and High-Risk Areas (OECD Conflict Minerals Guidance), dated April 2016<sup><a fragment="#fn-d6e988" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#fn-d6e988" id="fnbck-d6e988" routerlink="./">7</a></sup>, including all annexes and supplements; or</dd><dt>2. </dt><dd>Regulation (EU) 2017/821<sup><a fragment="#fn-d6e997" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#fn-d6e997" id="fnbck-d6e997" routerlink="./">8</a></sup>.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e988"><sup><a fragment="#fnbck-d6e988" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#fnbck-d6e988" routerlink="./">7</a></sup> Available at: www.oecd.org &gt; Topics &gt; Corporate governance &gt; Due diligence guidance for enterprises &gt; OECD Due Diligence Guidance for Responsible Supply Chains of Minerals from Conflict-Affected and High-Risk Areas.</p><p id="fn-d6e997"><sup><a fragment="#fnbck-d6e997" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#fnbck-d6e997" routerlink="./">8</a></sup> Regulation (EU) 2017/821 of the European Parliament and of the Council of 17 May 2017 laying down supply chain due diligence obligations for Union importers of tin, tantalum, tungsten, their ores and gold from conflict-affected and high-risk areas, last amended by OJ L 130, <i>19.5.2017</i>, p. 1.</p></div></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/part_B"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/part_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#annex_2/lvl_u1/part_B" routerlink="./">Part B. Regulations on child labour</a></h3><div class="collapseable"> <p>In order to be exempt from the due diligence and reporting obligations under Article 9, an undertaking must comply with the following regulations:</p><dl><dt>1. </dt><dd>ILO Conventions Nos 138<sup><a fragment="#fn-d6e1015" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#fn-d6e1015" id="fnbck-d6e1015" routerlink="./">9</a></sup> and 182<sup><a fragment="#fn-d6e1023" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#fn-d6e1023" id="fnbck-d6e1023" routerlink="./">10</a></sup> and the ILO-IOE <i>Child Labour Guidance Tool for Business</i> of 15 December 2015<sup><a fragment="#fn-d6e1033" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#fn-d6e1033" id="fnbck-d6e1033" routerlink="./">11</a></sup>, and</dd><dt>2. </dt><dd>the OECD Due Diligence Guidance for Responsible Business of 30 May 2018<sup><a fragment="#fn-d6e1042" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#fn-d6e1042" id="fnbck-d6e1042" routerlink="./">12</a></sup> or the UN Guiding Principles on Business and Human Rights.<sup><a fragment="#fn-d6e1047" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#fn-d6e1047" id="fnbck-d6e1047" routerlink="./">13</a></sup></dd></dl><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1015"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1015" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#fnbck-d6e1015" routerlink="./">9</a></sup> <a href="eli/cc/2001/204/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.822.723.8</b></a></p><p id="fn-d6e1023"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1023" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#fnbck-d6e1023" routerlink="./">10</a></sup> <a href="eli/cc/2003/168/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.822.728.2</b></a></p><p id="fn-d6e1033"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1033" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#fnbck-d6e1033" routerlink="./">11</a></sup> Available at: www.ilo.org/ipec.</p><p id="fn-d6e1042"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1042" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#fnbck-d6e1042" routerlink="./">12</a></sup> Available at: http://mneguidelines.oecd.org &gt; Due Diligence.</p><p id="fn-d6e1047"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1047" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/847/en#fnbck-d6e1047" routerlink="./">13</a></sup> Available at: www.ohchr.org &gt; publications and resources &gt; publications &gt; Reference materials &gt; Guiding Principles on Business and Human Rights: Implementing the United Nations "Protect, Respect and Remedy" Framework</p></div></div></section></div></section></div></section></div></div>
ch
en
45bb1c0a-fe84-40aa-8798-a4627f9e80ea
231.1
true
2022-01-01T00:00:00
1992-10-09T00:00:00
1,673,654,400,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en
<div _ngcontent-sfb-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--231.1--><p class="srnummer">231.1</p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Federal Act on Copyright and Related Rights</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Copyright Act, CopA)</h2><p>of 9 October 1992 (Status as of 1 January 2022)</p></div><div id="preamble"><p>The Federal Assembly of the Swiss Confederation,</p><p>on the basis of Articles 95 and 122 of the Federal Constitution<sup><a fragment="#fn-d6e20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e20" id="fnbck-d6e20" routerlink="./">1</a></sup>,<sup><a fragment="#fn-d6e28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e28" id="fnbck-d6e28" routerlink="./">2</a></sup> and having considered the Dispatch of the Federal Council dated 19 June 1989<sup><a fragment="#fn-d6e43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e43" id="fnbck-d6e43" routerlink="./">3</a></sup>,</p><p>decrees:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e20"><sup><a fragment="#fnbck-d6e20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e20" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e28"><sup><a fragment="#fnbck-d6e28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e28" routerlink="./">2</a></sup> Amended by Annex No 3 of the FA of 21 June 2013, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/609/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015 </b>3631</a>; <a href="eli/fga/2009/1471/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009 </b>8533</a>).</p><p id="fn-d6e43"><sup><a fragment="#fnbck-d6e43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e43" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/fga/1989/3_477_465_413/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1989 </b>III 477</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="tit_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#tit_1" routerlink="./">Title 1 Subject-Matter</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> This Act regulates:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the protection of authors of literary and artistic works;</dd><dt>b. </dt><dd>the protection of performers, producers of phonograms and audio-visual fixations and broadcasting organisations;</dd><dt>c. </dt><dd>the federal supervision of the collective rights management organisations.</dd></dl><p><sup>2</sup> International treaties remain reserved. </p></div></article></div></section><section id="tit_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#tit_2" routerlink="./">Title 2 Copyright</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#tit_2/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 Works</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> <b></b>Definition of works</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Works are literary and artistic intellectual creations with individual character, irrespective of their value or purpose.</p><p><sup>2</sup> They include, in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>literary, scientific and other linguistic works;</dd><dt>b. </dt><dd>musical works and other acoustic works;</dd><dt>c. </dt><dd>works of art, in particular paintings, sculptures and graphic works;</dd><dt>d. </dt><dd>works with scientific or technical content such as drawings, plans, maps or three-dimensional representations;</dd><dt>e. </dt><dd>works of architecture;</dd><dt>f. </dt><dd>works of applied art;</dd><dt>g. </dt><dd>photographic, cinematographic and other visual or audio-visual works;</dd><dt>h. </dt><dd>choreographic works and works of mime.</dd></dl><p><sup>3</sup> Computer programs are also works.</p><p><sup>3bis </sup>Photographic depictions and depictions of three-dimensional objects produced by a process similar to that of photography are considered works, even if they do not have individual character.<sup><a fragment="#fn-d6e131" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e131" id="fnbck-d6e131" routerlink="./">4</a></sup></p><p><sup>4</sup> Drafts, titles and parts of works, insofar as they are intellectual creations with an individual character, are also protected.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e131"><sup><a fragment="#fnbck-d6e131" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e131" routerlink="./">4</a></sup> Inserted by No I of the FA of 27 Sept. 2019, in force since 1 April 2020 (<a href="eli/oc/2020/181/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1003</a>; <a href="eli/fga/2018/184/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 591</a>).</p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> <b></b>Derivative works</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Derivative works are intellectual creations with individual character that are based upon pre-existing works, whereby the individual character of the latter remains identifiable.</p><p><sup>2</sup> Such works include, in particular, translations as well as audio-visual and other adaptations. </p><p><sup>3</sup> Derivative works are protected as works in their own right.</p><p><sup>4</sup> The protection of the works used in the derivative work remains reserved.</p></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> <b></b>Collected works </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Collections are protected as works in their own right insofar as they are intellectual creations with individual character with regard to their selection and arrangement. </p><p><sup>2</sup> Works included in a collected work may be protected individually.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> <b></b>Works excluded from protection</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Copyright does not protect:</p><dl><dt>a. </dt><dd>acts, ordinances, international treaties and other official enactments;</dd><dt>b. </dt><dd>means of payment;</dd><dt>c. </dt><dd>decisions, minutes and reports issued by authorities and public administrations;</dd><dt>d. </dt><dd>patent specifications and published patent applications.</dd></dl><p><sup>2</sup> Copyright also does not protect official or legally required collections and translations of the works referred to in paragraph 1.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#tit_2/chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Author</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> <b></b>Definition</a></h6><div class="collapseable"> <p>The author is the natural person who has created the work.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> <b></b>Joint authorship</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Where two or more persons have contributed as authors to the creation of a work, copyright belongs to all such persons jointly.</p><p><sup>2</sup> Unless they have agreed otherwise, they may only use the work with the consent of all authors; consent may not be withheld for reasons contrary to the principles of good faith.</p><p><sup>3</sup> Each joint author may independently bring an action for infringement, but may only ask for relief for the benefit of all.</p><p><sup>4</sup> Where the individual contributions may be separated and there is no agreement to the contrary, each joint author may use his own contribution independently provided such use does not impair the exploitation of the joint work.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> <b></b>Presumption of authorship</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Unless proven otherwise, the author is the person whose name, pseudonym or distinctive sign appears on the copies or the publication of the work.</p><p><sup>2</sup> As long as the author is not named or remains unknown in the case of a pseudonym or a distinctive sign, the person who is the editor of the work may exercise the copyright. Where such person is also not named, the person who has published the work may exercise the copyright.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#tit_2/chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Scope of Copyright</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_3/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#tit_2/chap_3/sec_1" routerlink="./">Section 1 Relationship of the Author to his Work</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> <b></b>Recognition of authorship</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The author has the exclusive right to his own work and the right to recognition of his authorship.</p><p><sup>2</sup> The author has the exclusive right to decide whether, when, how and under what author’s designation his own work is published for the first time.</p><p><sup>3</sup> A work is considered to be published when it has been made available for the first time by the author, or with his consent, to a large number of persons not constituting a private circle as defined in Article 19 paragraph 1 letter a.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Use of the work</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The author has the exclusive right to decide whether, when and how his work is used.</p><p><sup>2</sup> The author has the right, in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to produce copies of the work, such as printed matter, phonograms, audio-visual fixations or data carriers;</dd><dt>b. </dt><dd>to offer, transfer or otherwise distribute copies of the work;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e309" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e309" id="fnbck-d6e309" routerlink="./">5</a></sup> </dt><dd>to recite, perform or present a work, or make it perceptible somewhere else or make it available directly or through any kind of medium in such a way that persons may access it from a place and at a time individually chosen by them;</dd><dt>d. </dt><dd>to broadcast the work by radio, television or similar means, including by wire;</dd><dt>e. </dt><dd>to retransmit works by means of technical equipment, the provider of which is not the original broadcasting organisation, in particular including by wire;</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e334" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e334" id="fnbck-d6e334" routerlink="./">6</a></sup> </dt><dd>to make works made available, broadcast and retransmitted perceptible.</dd></dl><p><sup>3</sup> The author of a computer program also has the exclusive rental right.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e309"><sup><a fragment="#fnbck-d6e309" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e309" routerlink="./">5</a></sup> Amended by Art. 2 of the FD of 5 Oct. 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2497</a>; <a href="eli/fga/2006/359/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>3389</a>).</p><p id="fn-d6e334"><sup><a fragment="#fnbck-d6e334" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e334" routerlink="./">6</a></sup> Amended by Art. 2 of the FD of 5 Oct. 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2497</a>; <a href="eli/fga/2006/359/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>3389</a>).</p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> <b></b>Integrity of the work</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The author has the exclusive right to decide:</p><dl><dt>a. </dt><dd>whether, when and how the work may be altered;</dd><dt>b. </dt><dd>whether, when and how the work may be used to create a derivative work or may be included in a collected work.</dd></dl><p><sup>2</sup> Even where a third party is authorised by contract or law to alter the work or to use it to create a derivative work, the author may oppose any distortion of the work that is a violation of his personal rights.</p><p><sup>3</sup> It is permissible to use existing works for the creation of parodies or other comparable variations on the work.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_3/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#tit_2/chap_3/sec_2" routerlink="./">Section 2 <br/>Relationship between Authorship and Ownership of Copies of the Work</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> <b></b>Principle of exhaustion</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Where the author has transferred the rights to a copy of a work or has consented to such a transfer, these rights may subsequently be further transferred or the copy otherwise distributed.</p><p><sup>1bis</sup> Copies of audio-visual works may not be further transferred or rented as long as the author is thereby impaired in exercising his right of performance (Art. 10 para. 2 let. c).<sup><a fragment="#fn-d6e398" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e398" id="fnbck-d6e398" routerlink="./">7</a></sup></p><p><sup>2</sup> Where the author has transferred the rights to a computer program or has consented to such transfer, such a program may subsequently be used or further transferred.</p><p><sup>3</sup> Works of architecture that have been constructed may be altered by the owner; Article 11 paragraph 2 remains reserved.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e398"><sup><a fragment="#fnbck-d6e398" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e398" routerlink="./">7</a></sup> Inserted by Art. 36 No 3 of the Film Act of 14 Dec. 2001 (<a href="eli/oc/2002/283/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002 </b>1904</a>;<b> </b><a href="eli/fga/2000/1178/en" routerlink="./" target="_blank">BBl<b> 2000 </b>5429</a>). Amended by No II of the FA of 20 June 2003, in force since 1 April 2004 (<a href="eli/oc/2004/172/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 1385</a>; <a href="eli/fga/2002/265/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 2022 </a><a href="eli/fga/2002/848/en" routerlink="./" target="_blank">5506</a>).</p></div></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> <b></b>Rental of copies of works</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who rents or otherwise makes available for a fee copies of literary or artistic works owes remuneration to the author.</p><p><sup>2</sup> No obligation to pay remuneration exists for:</p><dl><dt>a. </dt><dd>works of architecture;</dd><dt>b. </dt><dd>copies of works of applied art;</dd><dt>c. </dt><dd>copies of works rented or lent for a contractually agreed use of copyright.</dd></dl><p><sup>3</sup> Claims for remuneration may only be asserted by the approved collective rights management organisations (Art. 40 and seq.).</p><p><sup>4</sup> This Article does not apply to computer programs. The exclusive right under Article 10 paragraph 3 remains reserved.</p></div></article><article id="art_13_a"><a name="a13a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_13_a" routerlink="./"><b>Art. 13</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e466" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e466" id="fnbck-d6e466" routerlink="./">8</a></sup><a fragment="#art_13_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_13_a" routerlink="./"><b></b> <b></b>Making available of audio-visual works</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>Any person who lawfully makes an audio-visual work available in such a way that persons may access it from a place and at a time chosen by them owes remuneration to the authors who created the audio-visual work.</p><p><sup>2 </sup>No remuneration is owed if:</p><dl><dt>a.</dt><dd>the author or their heirs personally exploit the exclusive right to making the work available; or</dd><dt>b.</dt><dd>the audio-visual work is one of the following:<dl><dt>1.</dt><dd>company profile films, industrial films, advertising or promotional films, computer games, services or commissioned works by broadcasting organisations or other works in the field of journalism that are created under an employment contract or that are commissioned,</dd><dt>2.</dt><dd>archived works of broadcasting organisations (Art. 22<i>a</i>),</dd><dt>3.</dt><dd>orphan works (Art. 22<i>b</i>).</dd></dl></dd></dl><p><sup>3 </sup>The right to remuneration is inalienable and unwaivable and only the authors are entitled to claim it; it substitutes any remuneration for the contractually agreed use of the audio-visual work. It may only be asserted by the approved collective rights management organisations.</p><p><sup>4 </sup>Authors of an audio-visual work which was not produced by a person domiciled or with a registered office in Switzerland only have a right to remuneration if the country in which the audio-visual work was produced also provides for a collectively managed remuneration right for authors for the making available of the work.</p><p><sup>5 </sup>This article does not apply to music contained in audio-visual works. The authors of musical works have a right to an equitable share of the proceeds from their collectively managed exclusive rights.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e466"><sup><a fragment="#fnbck-d6e466" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e466" routerlink="./">8</a></sup> Inserted by No I of the FA of 27 Sept. 2019, in force since 1 April 2020 (<a href="eli/oc/2020/181/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1003</a>; <a href="eli/fga/2018/184/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 591</a>).</p></div></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> <b></b>Author’s right of access and exhibition</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who owns or is in possession of a copy of a work must provide access thereto to the author to the extent necessary for the latter to exercise the copyright and insofar as no legitimate interest of the owner precludes such access. </p><p><sup>2</sup> The author may require that a copy of the work be lent to him for an exhibition in Switzerland if an overriding interest can be proven.</p><p><sup>3</sup> The loan may be subject to the provision of security for the intact return of the copy of the work. Where the copy of the work cannot be returned intact, the author is liable regardless of fault.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> <b></b>Protection against destruction</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Where the owner of an original work of which no further copies exist has reason to assume that the author of the work has a legitimate interest in its preservation, he may not destroy the work without first offering to return it to the author. The owner may not request more than the material value of the work.</p><p><sup>2</sup> Where it is not possible to return the work, the owner must make it possible for the author to reproduce the original in an appropriate manner.</p><p><sup>3</sup> For works of architecture, the author only has the right to photograph the work and to require that copies of the plans be handed to him at his own expense.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2/chap_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#tit_2/chap_4" routerlink="./">Chapter 4 Assignment of Rights; Debt Enforcement</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> <b></b>Assignment of rights</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Copyright is assignable or may be inherited.</p><p><sup>2</sup> The assignment of a right subsisting in the copyright does not include the assignment of other partial rights, unless such was agreed.</p><p><sup>3</sup><sup> </sup>The assignment of the ownership of a copy of a work does not include the right to exploit the copyright, even in the case of an original work.</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> <b></b>Rights to computer programs </a></h6><div class="collapseable"> <p>Where a computer program has been created under an employment contract in the course of discharging professional duties and in fulfilling contractual obligations, the employer alone shall be entitled to exercise the exclusive rights of use.</p></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> <b></b>Debt enforcement</a></h6><div class="collapseable"> <p>The rights referred to in Article 10 paragraphs 2 and 3 and in Article 11 are subject to debt enforcement insofar as the author has already exercised them and the work has already been published with the consent of the author.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#tit_2/chap_5" routerlink="./">Chapter 5 Exceptions to Copyright</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> <b></b>Private use</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Published works may be used for private use. Private use means:</p><dl><dt>a. </dt><dd>any personal use of a work or use within a circle of persons closely connected to each other, such as relatives or friends;</dd><dt>b. </dt><dd>any use of a work by a teacher and his class for educational purposes;</dd><dt>c. </dt><dd>the copying of a work in enterprises, public administrations, institutions, commissions and similar bodies for internal information or documentation.</dd></dl><p><sup>2</sup> Persons entitled to make copies of a work for private use may also have them made by third parties subject to paragraph 3; libraries, other public institutions and businesses that make copying apparatus available to their users are also deemed third parties within the meaning of this paragraph.<sup><a fragment="#fn-d6e633" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e633" id="fnbck-d6e633" routerlink="./">9</a></sup></p><p><sup>3</sup> The following are not permitted outside the private sphere defined in paragraph 1 letter a:<sup><a fragment="#fn-d6e650" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e650" id="fnbck-d6e650" routerlink="./">10</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>the complete or substantial copying of a work obtainable commercially;</dd><dt>b. </dt><dd>the copying of works of art;</dd><dt>c. </dt><dd>the copying of musical scores;</dd><dt>d. </dt><dd>the fixation of recitations, performances or presentations of a work on blank media.</dd></dl><p><sup>3bis</sup> Copies which are made by accessing works that are lawfully made available are neither subject to the restriction of private use under this Article nor are they included in the claims for remuneration under Article 20.<sup><a fragment="#fn-d6e680" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e680" id="fnbck-d6e680" routerlink="./">11</a></sup></p><p><sup>4</sup> This Article does not apply to computer programs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e633"><sup><a fragment="#fnbck-d6e633" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e633" routerlink="./">9</a></sup> Amended by No I of the FA of 5 Oct. 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/347/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2421</a>; <a href="eli/fga/2006/359/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3389</a>).</p><p id="fn-d6e650"><sup><a fragment="#fnbck-d6e650" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e650" routerlink="./">10</a></sup> Amended by No I of the FA of 5 Oct. 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/347/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2421</a>; <a href="eli/fga/2006/359/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3389</a>).</p><p id="fn-d6e680"><sup><a fragment="#fnbck-d6e680" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e680" routerlink="./">11</a></sup> Inserted by No 1 of the FA of 5 Oct. 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/347/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2421</a>; <a href="eli/fga/2006/359/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3389</a>). </p></div></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> <b></b>Remuneration for private use</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The use of the work within a circle of persons under Article 19 paragraph 1 letter a does not give rise to a right of remuneration subject to paragraph 3.</p><p><sup>2</sup> Any person who reproduces works in any manner for private use under Article 19 paragraph 1 letter b or letter c, or any person who does so as a third party under Article 19 paragraph 2 owes remuneration to the author.</p><p><sup>3</sup> Any person who produces or imports blank media suitable for the fixation of works owes remuneration to the author for the use of the works under Article 19.</p><p><sup>4</sup> Claims for remuneration may only be asserted by the authorised collective rights management organisations.</p></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> <b></b>Decoding of computer programs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who has the right to use a computer program may obtain, either personally or through a third party, necessary information on the interfaces by decoding the program code using independently developed programs.</p><p><sup>2</sup> The interface information obtained by decoding the program code may only be used for the development, maintenance and use of interoperable computer programs insofar as neither the normal exploitation of the program nor the legitimate interests of the owner of the rights are unreasonably prejudiced.</p></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> <b></b>Dissemination of broadcast works</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The right to make broadcast works perceptible simultaneously and without alteration or to rebroadcast such works within the framework of the retransmission of a broadcast programme may only be asserted by the authorised collective rights management organisations.</p><p><sup>2</sup> The retransmission of works by means of technical equipment that is intended to serve a small number of receivers, such as installations in a multiple-family dwelling or in a residential complex, is permitted.</p><p><sup>3</sup> This Article does not apply to the rebroadcasting of subscription television programmes or of programmes that cannot be received in Switzerland.</p></div></article><article id="art_22_a"><a name="a22a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_22_a" routerlink="./"><b>Art. 22</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e755" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e755" id="fnbck-d6e755" routerlink="./">12</a></sup><a fragment="#art_22_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_22_a" routerlink="./"> Use of broadcasting organisations’ archived works</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The following rights to archived works of broadcasting organisations’ under the Federal Act of 24 March 2006<sup><a fragment="#fn-d6e776" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e776" id="fnbck-d6e776" routerlink="./">13</a></sup> on Radio and Television may only be asserted by the authorised collective rights management organisations, subject to paragraph 3:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the right to broadcast the unmodified complete archived work or an excerpt thereof;</dd><dt>b. </dt><dd>the right to make available the unmodified complete work, or an excerpt thereof, in such a way that persons may access it from a place or at a time individually chosen by them; </dd><dt>c. </dt><dd>the reproduction rights necessary to exercise the uses under letters a and b.</dd></dl><p><sup>2</sup> A broadcasting organisations’ archived work means a work fixed on a phonogram or audio-visual fixation which was created by a broadcasting organisation under its own editorial responsibility and at its own expense or by a third party at the sole request and expense of the broadcasting organisation and which was first broadcast at least ten years previously. In the event that other works or parts of works are integrated into an archived work, paragraph 1 also applies to the assertion of rights to this work or partial work insofar as these do not significantly determine the unique character of the archived works.</p><p><sup>3</sup> To the extent that the rights under paragraph 1 and their remuneration are regulated in a contract prior to the first broadcast or within ten years thereafter, the contractual provisions apply exclusively. Paragraph 1 does not apply to the broadcasting organisations' rights under Article 37. The broadcasting organisations and the third parties involved must provide information regarding the contractual agreement to the collective rights management organisation upon request.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e755"><sup><a fragment="#fnbck-d6e755" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e755" routerlink="./">12</a></sup> Inserted by No 1 of the FA of 5 Oct. 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/347/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2421</a>; <a href="eli/fga/2006/359/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3389</a>).</p><p id="fn-d6e776"><sup><a fragment="#fnbck-d6e776" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e776" routerlink="./">13</a></sup> <a href="eli/cc/2007/150/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.40</b></a></p></div></div></article><article id="art_22_b"><a name="a22b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_22_b" routerlink="./"><b>Art. 22</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e804" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e804" id="fnbck-d6e804" routerlink="./">14</a></sup><a fragment="#art_22_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_22_b" routerlink="./"> Use of orphan works</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A work is considered to be orphaned if the holders of the rights to the work remain unknown or cannot be found following an appropriate research effort. </p><p><sup>2</sup> The rights to the orphan work under Article 10 may only be asserted by authorised collective rights management organisations if the work is used on the basis of a copy of a work which:</p><dl><dt>a. </dt><dd>is contained in collections held by public or publicly accessible libraries, educational institutions, museums, collections and archives or in archive collections of broadcasting organisations; and</dd><dt>b. </dt><dd>was produced, copied, or made available in Switzerland, or handed over to an institution within the meaning of letter a.</dd></dl><p><sup>3</sup> Orphan works are considered to be published. If other works or partial works are integrated into an orphan work, paragraph 2 also applies to the assertion of the rights to these works or partial works insofar as these do not significantly determine the unique character of the archived works.</p><p><sup>4</sup> The rights holders have a right to remuneration for the use of the work. This may not exceed the remuneration provided for in the distribution regulations of the relevant collective rights management organisation for the use of the work.</p><p><sup>5</sup> Article 43<i>a </i>applies to the use of a larger number of works on the basis of copies of works from collections under paragraph 2 letter a.</p><p><sup>6</sup> If no rights holders present themselves within 10 years, the proceeds of exploitation, by way of derogation from Article 48 paragraph 2, shall be used in their entirety for social welfare purposes and for the appropriate promotion of culture.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e804"><sup><a fragment="#fnbck-d6e804" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e804" routerlink="./">14</a></sup> Inserted by No 1 of the FA of 5 Oct. 2007. <i>2007 </i>(<a href="eli/oc/2008/347/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2421</a>; <a href="eli/fga/2006/359/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3389</a>). Amended by No I of the FA of 27 Sept. 2019, in force since 1 April 2020 (<a href="eli/oc/2020/181/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1003</a>; <a href="eli/fga/2018/184/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 591</a>).</p></div></div></article><article id="art_22_c"><a name="a22c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_22_c" routerlink="./"><b>Art. 22</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e866" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e866" id="fnbck-d6e866" routerlink="./">15</a></sup><a fragment="#art_22_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_22_c" routerlink="./"> Making available broadcast musical works</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The right to make non-theatrical works of music contained in a broadcast available through a radio or television programme may only be asserted by the authorised collective rights management organisations if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the broadcast was primarily produced by the broadcasting organisation or at its request;</dd><dt>b. </dt><dd>the broadcast was dedicated to a non-musical topic which took precedence over the music and was announced prior to the broadcast in the usual manner; and</dd><dt>c. </dt><dd>making it available does not impair the sale of music on phonograms or through online offers by third parties.</dd></dl><p><sup>2</sup> Subject to the requirements of paragraph 1, the right of reproduction for the purpose of making available may only be asserted by the authorised collective rights management organisations.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e866"><sup><a fragment="#fnbck-d6e866" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e866" routerlink="./">15</a></sup> Inserted by No 1 of the FA of 5 Oct. <w:smarttag w:element="metricconverter" w:uri="urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" xmlns:w="http://schemas.openxmlformats.org/wordprocessingml/2006/main"><w:smarttagpr><w:attr w:name="ProductID" w:val="2007, in"></w:attr></w:smarttagpr>2007, in</w:smarttag> <break><orig>f</orig><clone>2007,inforcesince1July2008(<a href="eli/oc/2008/347/en" routerlink="./" target="_blank"></a>AS20082421<i></i>;<a href="eli/fga/2006/359/en" routerlink="./" target="_blank"></a>BBl20063389<i></i>).</clone></break></p></div></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> <b></b>Compulsory licence for the manufacture of phonograms</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If a musical work, with or without lyrics, has been fixed on a phonogram in Switzerland or abroad and has been offered, transferred or otherwise distributed in this form with the permission of the author, all manufacturers of phonograms with a commercial establishment in Switzerland may also request permission from the copyright owner to do the same in Switzerland against remuneration.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council may waive the requirement of a commercial establishment in Switzerland in the case of nationals of countries granting reciprocity.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> <b></b>Archive and backup copies</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> One copy of a work may be made in order to ensure its preservation. The original or the copy must be stored in an archive not accessible to the general public and be marked as the archive copy.</p><p><sup>1bis</sup> Public and publicly accessible libraries, educational institutions, museums and archives may make those copies of the works required to secure and preserve their collections insofar as these copies are not made for financial or commercial gain.<sup><a fragment="#fn-d6e937" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e937" id="fnbck-d6e937" routerlink="./">16</a></sup></p><p><sup>2</sup> Any person entitled to use a computer program may make one backup copy thereof; this right may not be waived by contract.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e937"><sup><a fragment="#fnbck-d6e937" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e937" routerlink="./">16</a></sup> Inserted by No 1 of the FA of 5 Oct. 2007 (<a href="eli/oc/2008/347/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2421</a>; <a href="eli/fga/2006/359/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3389</a>). Amended by No I of the FA of 27 Sept. 2019, in force since 1 April 2020 (<a href="eli/oc/2020/181/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1003</a>; <a href="eli/fga/2018/184/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 591</a>).</p></div></div></article><article id="art_24_a"><a name="a24a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_24_a" routerlink="./"><b>Art. 24</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e969" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e969" id="fnbck-d6e969" routerlink="./">17</a></sup><a fragment="#art_24_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_24_a" routerlink="./"> Temporary copies</a></h6><div class="collapseable"> <p>The making of temporary copies of a work is permitted if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>they are transient or incidental;</dd><dt>b. </dt><dd>they represent an integral and essential part of a technological process;</dd><dt>c. </dt><dd>their sole purpose is to enable a transmission of the work in a network between third parties by an intermediary or a lawful use of the work; and</dd><dt>d. </dt><dd>they have no independent economic significance.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e969"><sup><a fragment="#fnbck-d6e969" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e969" routerlink="./">17</a></sup> Inserted by No 1 of the FA of 5 Oct. 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/347/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2421</a>; <a href="eli/fga/2006/359/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3389</a>).</p></div></div></article><article id="art_24_b"><a name="a24b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_24_b" routerlink="./"><b>Art. 24</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1006" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e1006" id="fnbck-d6e1006" routerlink="./">18</a></sup><a fragment="#art_24_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_24_b" routerlink="./"> Copies for broadcasting purposes</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If commercially available phonograms or audio-visual fixations are used for broadcasting purposes by broadcasting organisations subject to the Federal Act of 24 March 2006<sup><a fragment="#fn-d6e1027" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e1027" id="fnbck-d6e1027" routerlink="./">19</a></sup> on Radio and Television, the rights of reproduction of non-theatrical musical works may only be asserted by an authorised collective rights management organisation.</p><p><sup>2</sup> Copies produced in accordance with paragraph 1 may neither be transferred nor otherwise distributed; they must be produced by the broadcasting organisation by means of their own facilities. They must be destroyed after they have fulfilled their purpose. Article 11 remains reserved.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1006"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1006" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e1006" routerlink="./">18</a></sup> Inserted by No 1 of the FA of 5 Oct. 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/347/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2421</a>; <a href="eli/fga/2006/359/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3389</a>).</p><p id="fn-d6e1027"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1027" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e1027" routerlink="./">19</a></sup> <a href="eli/cc/2007/150/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.40</b></a></p></div></div></article><article id="art_24_c"><a name="a24c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_24_c" routerlink="./"><b>Art. 24</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1042" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e1042" id="fnbck-d6e1042" routerlink="./">20</a></sup><a fragment="#art_24_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_24_c" routerlink="./"> Use of works by persons with disabilities</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A work may be reproduced, distributed or made available in a format which is accessible to people with disabilities insofar as the work cannot be perceived, or can only be perceived with difficulty, in its already published form.</p><p><sup>2</sup> Copies under paragraph 1 may only be produced, distributed or made available for non-commercial purposes, and only for the use of persons with disabilities.</p><p><sup>3</sup> Copies under paragraph 1 and copies which were produced in accordance with a corresponding legal limitation or exception in another country may be imported and exported if:</p><dl><dt>a.</dt><dd>they are used exclusively by persons with disabilities; and</dd><dt>b.</dt><dd>they are obtained by a non-profit organisation which, as one of its main activities, provides services to persons with disabilities in the fields of education, instructional training, adaptive reading or access to information.</dd></dl><p><sup>4</sup> The author has the right to remuneration for the copying, distribution and making available of a work in a format accessible to persons with disabilities other than in the case of the production of individual copies of the work.</p><p><sup>5</sup> Claims for remuneration may only be asserted by an authorised collective rights management organisation.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1042"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1042" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e1042" routerlink="./">20</a></sup> Inserted by No 1 of the FA of 5 Oct. 2007 (<a href="eli/oc/2008/347/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2421</a>; <a href="eli/fga/2006/359/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3389</a>). Amended by the Annex to the FD of 21 June 2019 on the Adoption of the Marrakesh Treaty to Facilitate Access to Published Works for Persons Who Are Blind, Visually Impaired or Otherwise Print Disabled, in force since 1 April 2020 (<a href="eli/oc/2020/182/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1013</a>; <a href="eli/fga/2018/184/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 591</a>).</p></div></div></article><article id="art_24_d"><a name="a24d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_24_d" routerlink="./"><b>Art. 24</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1096" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e1096" id="fnbck-d6e1096" routerlink="./">21</a></sup><a fragment="#art_24_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_24_d" routerlink="./"><i></i> <i></i>Use of works for the purposes of scientific research</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>For the purposes of scientific research, it is permissible to reproduce a work if the copying is due to the use of a technical process and if the works to be copied can be lawfully accessed.</p><p><sup>2 </sup>On conclusion of the scientific research, the copies made in accordance with this article may be retained for archiving and backup purposes.</p><p><sup>3 </sup>This article does not apply to the copying of computer programs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1096"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1096" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e1096" routerlink="./">21</a></sup> Inserted by No I of the FA of 27 Sept. 2019, in force since 1 April 2020 (<a href="eli/oc/2020/181/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1003</a>; <a href="eli/fga/2018/184/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 591</a>).</p></div></div></article><article id="art_24_e"><a name="a24e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_24_e" routerlink="./"><b>Art. 24</b><i>e</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1130" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e1130" id="fnbck-d6e1130" routerlink="./">22</a></sup><a fragment="#art_24_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_24_e" routerlink="./"><i></i> <i></i>Inventories</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>Public and publicly accessible libraries, educational institutions, museums, collections and archives may, within their inventories that serve the purposes of describing and making their collections accessible, reproduce short excerpts of the works or copies of works in their collections, provided that this does not impair the normal exploitation of the works.</p><p><sup>2 </sup>The following parts of works, in particular, are considered short excerpts:</p><dl><dt>a.</dt><dd>for literary, scientific and other linguistic works:<dl><dt>1.</dt><dd>the cover as a small-format, low-resolution image,</dd><dt>2.</dt><dd>the title,</dd><dt>3.</dt><dd>the frontispiece,</dd><dt>4.</dt><dd>the table of contents and bibliography,</dd><dt>5.</dt><dd>the dust jacket,</dd><dt>6.</dt><dd>summaries of scientific works;</dd></dl></dd><dt>b.</dt><dd>for musical and other acoustic works as well as cinematographic and other audio-visual works:<dl><dt>1.</dt><dd>the cover as a small-format, low-resolution image,</dd><dt>2.</dt><dd>an extract made publicly available by the rights holders,</dd><dt>3.</dt><dd>a short extract with a reduced resolution or in a reduced format;</dd></dl></dd><dt>c.</dt><dd>for works of art, in particular paintings, sculptures and graphic works, as well as photographic and other visual works: the overall view of the work as a small-format, low-resolution image.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1130"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1130" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e1130" routerlink="./">22</a></sup> Inserted by No I of the FA of 27 Sept. 2019, in force since 1 April 2020 (<a href="eli/oc/2020/181/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1003</a>; <a href="eli/fga/2018/184/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 591</a>).</p></div></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> <b></b>Quotations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>Published works may be quoted if the quotation serves as an explanation, a reference or an illustration, and the extent of the quotation is justified for such purpose.</p><p><sup>2</sup> The quotation must be designated as such and the source given. Where the source indicates the name of the author, the name must also be cited.</p></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> <b></b> Museum, exhibition and auction catalogues</a></h6><div class="collapseable"> <p>A work forming part of a collection accessible to the public may be reproduced in a catalogue issued by the administrators of the collection; the same rule applies to the publication of exhibition and auction catalogues.</p></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> <b></b>Works on premises open to the public</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A work permanently situated in a place accessible to the public may be depicted; the depiction may be offered, transferred, broadcast or otherwise distributed.</p><p><sup>2</sup> The depiction may not be three-dimensional and it may not serve the same purpose as the original.</p></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> <b></b>Reporting current events</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Where it is necessary for reporting current events, the works perceived in doing so may be fixed, reproduced, presented, broadcast, distributed or otherwise made perceptible.</p><p><sup>2</sup> For the purposes of information about current affairs, short excerpts from press articles or from radio and television reports may be reproduced, distributed, broadcast or retransmitted; full reference must be made to the relevant excerpt as well as the source. Where the source refers to the name of the author, the name must also be cited.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_6"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#tit_2/chap_6" routerlink="./">Chapter 6 Term of Protection</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> <b></b>In<b> </b>general</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A work is protected by copyright as soon as it is created, irrespective of whether it has been fixed on a physical medium.</p><p><sup>2</sup> Protection expires:</p><dl><dt>a.</dt><dd>in the case of computer programs, 50 years after the death of the author;</dd><dt>a<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1281" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e1281" id="fnbck-d6e1281" routerlink="./">23</a></sup> 50 years after production for photographic depictions and depictions of three-dimensional objects produced by a process similar to that of photography if the depictions do not have individual character;</dt><dd class="clearfix"></dd><dt>b. </dt><dd>in the case of all other works, 70 years after the death of the author.</dd></dl><p><sup>3</sup> Where it is has to be assumed that the author has been dead for more than 50 or 70 years<sup><a fragment="#fn-d6e1302" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e1302" id="fnbck-d6e1302" routerlink="./">24</a></sup> respectively, protection no longer applies.</p><p><sup>4</sup> Articles 30 and 31 do not apply to photographic depictions and depictions of three-dimensional objects produced by a process similar to that of photography if the depictions do not have individual character.<sup><a fragment="#fn-d6e1316" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e1316" id="fnbck-d6e1316" routerlink="./">25</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1281"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1281" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e1281" routerlink="./">23</a></sup> Inserted by No I of the FA of 27 Sept. 2019, in force since 1 April 2020 (<a href="eli/oc/2020/181/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1003</a>; <a href="eli/fga/2018/184/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 591</a>).</p><p id="fn-d6e1302"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1302" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e1302" routerlink="./">24</a></sup><sup> </sup>Revised by the Federal Assembly Drafting Committee (Art. 58 para. 1 ParlA; <a href="eli/cc/2003/510/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>171.10</b></a><b>)</b>.</p><p id="fn-d6e1316"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1316" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e1316" routerlink="./">25</a></sup> Inserted by No I of the FA of 27 Sept. 2019, in force since 1 April 2020 (<a href="eli/oc/2020/181/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1003</a>; <a href="eli/fga/2018/184/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 591</a>).</p></div></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> <b></b>Joint authorship</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Where two or more persons have participated in the creation of a work (Art. 7), protection expires:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in the case of computer programs, 50 years after the death of the last surviving joint author<sup><a fragment="#fn-d6e1347" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e1347" id="fnbck-d6e1347" routerlink="./">26</a></sup>;</dd><dt>b. </dt><dd>in the case of all other works, 70 years after the death of the last surviving joint author<sup><a fragment="#fn-d6e1362" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e1362" id="fnbck-d6e1362" routerlink="./">27</a></sup>.</dd></dl><p><sup>2</sup> Where the individual contributions may be separated, protection for each contribution expires 50 or 70 years<sup><a fragment="#fn-d6e1375" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e1375" id="fnbck-d6e1375" routerlink="./">28</a></sup> respectively after the death of the respective author.</p><p><sup>3</sup> In the case of films and other audio-visual works, the calculation of the term of protection is based solely on the date of the death of the director.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1347"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1347" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e1347" routerlink="./">26</a></sup><sup> </sup>Revised by the Federal Assembly Drafting Committee (Art. 58 para. 1 ParlA; <a href="eli/cc/2003/510/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>171.10</b></a><b>)</b>.</p><p id="fn-d6e1362"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1362" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e1362" routerlink="./">27</a></sup> Revised by the Federal Assembly Drafting Committee (Art. 58 para. 1 ParlA; <a href="eli/cc/2003/510/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>171.10</b></a><b>)</b>.</p><p id="fn-d6e1375"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1375" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e1375" routerlink="./">28</a></sup><sup> </sup>Revised by the Federal Assembly Drafting Committee (Art. 58 para. 1 ParlA; <a href="eli/cc/2003/510/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>171.10</b></a><b>)</b>.</p></div></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> <b></b>Unknown authorship</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Where the author of a work is unknown, protection for that work expires 70 years after it has been published or, if it has been published in instalments, 70 years after the final instalment.</p><p><sup>2</sup> If the identity of the person<sup><a fragment="#fn-d6e1404" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e1404" id="fnbck-d6e1404" routerlink="./">29</a></sup> who has created the work becomes publicly known before the expiry of the aforementioned term, protection for the work expires: </p><dl><dt>a. </dt><dd>in the case of computer programs, 50 years after the death of the author<sup><a fragment="#fn-d6e1420" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e1420" id="fnbck-d6e1420" routerlink="./">30</a></sup>;</dd><dt>b. </dt><dd>in the case of all other works, 70 years after the death of the author<sup><a fragment="#fn-d6e1435" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e1435" id="fnbck-d6e1435" routerlink="./">31</a></sup>.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1404"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1404" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e1404" routerlink="./">29</a></sup><sup> </sup>Revised by the Federal Assembly Drafting Committee (Art. 58 para. 1 ParlA; <a href="eli/cc/2003/510/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>171.10</b></a><b>)</b>.</p><p id="fn-d6e1420"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1420" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e1420" routerlink="./">30</a></sup><sup> </sup>Revised by the Federal Assembly Drafting Committee (Art. 58 para. 1 ParlA; <a href="eli/cc/2003/510/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>171.10</b></a><b>)</b>.</p><p id="fn-d6e1435"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1435" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e1435" routerlink="./">31</a></sup><sup> </sup>Revised by the Federal Assembly Drafting Committee (Art. 58 para. 1 ParlA; <a href="eli/cc/2003/510/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>171.10</b></a><b>)</b>.</p></div></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> <b></b>Calculation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The term of protection is calculated from 31 December of the year in which the event determining the calculation occurred.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#tit_3" routerlink="./">Title 3 Related Rights</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> <b></b>Rights of performers</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A performer is any natural person who performs a work or an expression of folklore or who participates artistically in the performance of such a work<i>.</i><sup><a fragment="#fn-d6e1473" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e1473" id="fnbck-d6e1473" routerlink="./">32</a></sup></p><p><sup>2</sup> Performers have the following exclusive right in respect of their performance or its fixation:<sup><a fragment="#fn-d6e1490" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e1490" id="fnbck-d6e1490" routerlink="./">33</a></sup></p><dl><dt>a. <sup><a fragment="#fn-d6e1508" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e1508" id="fnbck-d6e1508" routerlink="./">34</a></sup> </dt><dd>to make their performance perceptible in some place other than that in which it was performed, either directly or through any kind of medium, in such a way that persons may access it from a place and at a time individually chosen by them;</dd><dt>b. </dt><dd>to broadcast their performance by radio, television or similar method, including by wire, as well as to retransmit the broadcast performance by means of technical equipment, the provider of which is not the original broadcasting organisation;</dd><dt>c. </dt><dd>to fix their performance on blank media and to reproduce such fixations;</dd><dt>d. </dt><dd>to offer, transfer or otherwise distribute copies of their performance;</dd><dt>e. <sup><a fragment="#fn-d6e1536" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e1536" id="fnbck-d6e1536" routerlink="./">35</a></sup> </dt><dd>to make their performance perceptible when they are broadcast, retransmitted or made available to the public.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1473"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1473" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e1473" routerlink="./">32</a></sup> Amended by Art. 2 of the FD of 5 Oct. 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2497</a>; <a href="eli/fga/2006/359/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>3389</a>).</p><p id="fn-d6e1490"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1490" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e1490" routerlink="./">33</a></sup> Amended by Art. 2 of the FD of 5 Oct. 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2497</a>; <a href="eli/fga/2006/359/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>3389</a>).</p><p id="fn-d6e1508"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1508" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e1508" routerlink="./">34</a></sup> Amended by Art. 2 of the FD of 5 Oct. 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2497</a>; <a href="eli/fga/2006/359/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3389</a>).</p><p id="fn-d6e1536"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1536" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e1536" routerlink="./">35</a></sup> Amended by Art. 2 of the FD of 5 Oct. 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2497</a>; <a href="eli/fga/2006/359/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3389</a>).</p></div></div></article><article id="art_33_a"><a name="a33a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_33_a" routerlink="./"><b>Art. 33</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1556" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e1556" id="fnbck-d6e1556" routerlink="./">36</a></sup><a fragment="#art_33_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_33_a" routerlink="./"> Moral rights of performers</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Performers have the right to be recognised as such when they perform a work.</p><p><sup>2</sup> The protection of performers from derogatory treatment of their performances is subject to Articles 28–28<i>l</i> of the Swiss Civil Code<sup><a fragment="#fn-d6e1582" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e1582" id="fnbck-d6e1582" routerlink="./">37</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1556"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1556" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e1556" routerlink="./">36</a></sup> Inserted by Art. 2 of the FD of 5 Oct. 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2497</a>; <a href="eli/fga/2006/359/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3389</a>).</p><p id="fn-d6e1582"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1582" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e1582" routerlink="./">37</a></sup> <a href="eli/cc/24/233_245_233/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p></div></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1593" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e1593" id="fnbck-d6e1593" routerlink="./">38</a></sup><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_34" routerlink="./"><i></i> <i></i> Collective performance</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Where two or more persons have participated artistically in a performance, they are jointly entitled to the related rights under Article 7. </p><p><sup>2</sup> Where performers appear as a group under a common name, the representative named by the performing group shall have the authority to assert the rights of the members. Insofar as the group does not name a representative, the person who produces the performance or fixes it on blank media, or who broadcasts it has the authority to assert the rights.</p><p><sup>3</sup> In the case of a choral, orchestral or stage performance, use of the performance under Article 33 requires the consent of the following persons:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the soloists;</dd><dt>b. </dt><dd>the conductor;</dd><dt>c. </dt><dd>the director;</dd><dt>d. </dt><dd>the representative of the performing group under paragraph 2.</dd></dl><p><sup>4</sup> Any person who has the right to exploit a performance on an audio-visual fixation is considered to be authorised to permit third parties to make the fixed performance available in such a way that persons may have access to it from a place and at a time individually chosen by them.</p><p><sup>5</sup> In the absence of the corresponding statutory or contractual provisions, the relationship between the authorised persons under paragraphs 2 and 4 and the performers whom they represent is governed by the provisions on agency without authority.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1593"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1593" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e1593" routerlink="./">38</a></sup> Amended by No I of the FA of 5 Oct. 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/347/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2421</a>; <a href="eli/fga/2006/359/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3389</a>).</p></div></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> <b></b>Right to remuneration for the use of phonograms and audio-visual fixations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If commercially available phonograms or audio-visual fixations are used for the purpose of broadcasting, retransmission, public reception (Article 33 para. 2 let. e) or performance, the performers have a right to remuneration.</p><p><sup>2</sup> The producer of the medium thus used is entitled to an equitable share of the remuneration of the performers.</p><p><sup>3</sup> Claims for remuneration may only be asserted by the authorised collective rights management organisations.</p><p><sup>4</sup> Foreign performers who are not habitually resident in Switzerland only have a right to remuneration if the state of which they are a national affords a corresponding right to Swiss nationals.</p></div></article><article id="art_35_a"><a name="a35a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_35_a" routerlink="./"><b>Art. 35</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1667" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e1667" id="fnbck-d6e1667" routerlink="./">39</a></sup><a fragment="#art_35_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_35_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Making available of performances in audio-visual works</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>Any person who lawfully makes an audio-visual work available in such a way that persons may access it from a place and at a time chosen by them owes remuneration to the performers who participated in a performance contained in the audio-visual work.</p><p><sup>2 </sup>No remuneration is owed if:</p><dl><dt>a.</dt><dd>the performers or their heirs personally exploit the exclusive right; or</dd><dt>b.</dt><dd>the audio-visual work is one of the following:<dl><dt>1.</dt><dd>company profile films, industrial films, advertising or promotional films, computer games, music videos, concert recordings, services or commissioned works by broadcasting organisations or other works in the field of journalism that are created under an employment contract or that are commissioned,</dd><dt>2.</dt><dd>archived works of broadcasting organisations (Art. 22<i>a</i>),</dd><dt>3.</dt><dd>orphan works (Art. 22<i>b</i>).</dd></dl></dd></dl><p><sup>3 </sup>The right to remuneration is inalienable and unwaivable and only the performers are entitled to claim it; it substitutes any remuneration for the contractually agreed use of the performance. It may only be asserted by the approved collective rights management organisations.</p><p><sup>4 </sup>Performers only have a right to remuneration for their performances in an audio-visual work which was not produced by a person domiciled or with a registered office in Switzerland, if the country in which the audio-visual work was produced also provides for a collective right to remuneration for performers for making the work available.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1667"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1667" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e1667" routerlink="./">39</a></sup> Inserted by No I of the FA of 27 Sept. 2019, in force since 1 April 2020 (<a href="eli/oc/2020/181/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1003</a>; <a href="eli/fga/2018/184/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 591</a>).</p></div></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1726" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e1726" id="fnbck-d6e1726" routerlink="./">40</a></sup><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_36" routerlink="./"> Rights of phonogram and audio-visual fixation producers</a></h6><div class="collapseable"> <p>A producer of phonograms and audio-visual fixations has the exclusive right:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to reproduce the fixations and to offer, transfer or otherwise distribute the reproductions;</dd><dt>b. </dt><dd>to make the fixations available through any kind of medium in such a way that persons may access them from a place and at a time individually chosen by them. </dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1726"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1726" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e1726" routerlink="./">40</a></sup> Amended by Art. 2 of the FD of 5 Oct. 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2497</a>; <a href="eli/fga/2006/359/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>3389</a>).</p></div></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37 </b> <b></b>Rights of broadcasting organisations</a></h6><div class="collapseable"> <p>A broadcasting organisation has the exclusive right:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to retransmit its broadcasts;</dd><dt>b. </dt><dd>to make its broadcasts perceptible;</dd><dt>c. </dt><dd>to fix its broadcasts on blank media and to reproduce such fixations;</dd><dt>d. </dt><dd>to offer, transfer or otherwise distribute copies of the fixations of its broadcast;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e1780" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e1780" id="fnbck-d6e1780" routerlink="./">41</a></sup> </dt><dd>to make its broadcasts available through any kind of medium in such a way that persons may access them from a place and at a time individually chosen by them.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1780"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1780" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e1780" routerlink="./">41</a></sup> Inserted by Art. 2 of the FD of 5 Oct. 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2497</a>; <a href="eli/fga/2006/359/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>3389</a>).</p></div></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> <b></b>Assignment of rights, enforcement, and exceptions and limitations to protection </a></h6><div class="collapseable"> <p>The provisions under Article 12 paragraph 1 and Article 13 as well as Chapters 4 and 5 of the Second Title of this Act apply mutatis mutandis to the rights to which the performers, phonogram and audio-visual fixation producers and broadcasting organisations are entitled.</p></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> <b></b>Term of protection</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Protection begins with the performance of the work or of the expression of folklore by the performers, with the publication of the phonogram or audio-visual fixation, or with its production if it is not published, it ends after 70 years. Protection of a broadcast begins with its transmission; it ends after 50 years or with the transmission of the broadcast; it ends after 50 years.<sup><a fragment="#fn-d6e1819" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e1819" id="fnbck-d6e1819" routerlink="./">42</a></sup></p><p><sup>1bis</sup> The right to recognition as a performer under Article 33<i>a </i>paragraph<i> </i>1 expires on the death of the performer, but not before the term of protection under paragraph 1 expires.<sup><a fragment="#fn-d6e1840" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e1840" id="fnbck-d6e1840" routerlink="./">43</a></sup></p><p><sup>2</sup> The term of protection is calculated from 31 December of the year in which the event determining the calculation occurred.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1819"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1819" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e1819" routerlink="./">42</a></sup> Amended by No I of the FA of 27 Sept. 2019, in force since 1 April 2020 (<a href="eli/oc/2020/181/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1003</a>; <a href="eli/fga/2018/184/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 591</a>).</p><p id="fn-d6e1840"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1840" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e1840" routerlink="./">43</a></sup> Inserted by Art. 2 of the FD of 5 Oct. 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2497</a>; <a href="eli/fga/2006/359/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>3389</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3_a"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#tit_3_a" routerlink="./">Title 3<i>a</i></a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1862" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e1862" id="fnbck-d6e1862" routerlink="./">44</a></sup></b><a fragment="#tit_3_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#tit_3_a" routerlink="./"> <br/>Protection of Technological Measures and Rights Management Information</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1862"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1862" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e1862" routerlink="./">44</a></sup> Inserted by Art. 2 of the FD of 5 Oct. 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2497</a>; <a href="eli/fga/2006/359/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>3389</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_39_a"><a name="a39a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_39_a" routerlink="./"><b>Art. 39</b><i>a</i> Protection of technological measures</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Effective technological measures for the protection of works and other protected subject-matter may not be circumvented.</p><p><sup>2</sup> Effective technological measures in accordance with paragraph 1 means technologies and devices such as access control, copy control, encryption, scrambling and other modification mechanisms that are intended and suitable for preventing or limiting the unauthorised use of works and other subject-matter.</p><p><sup>3</sup> It is unlawful to manufacture, import, offer, transfer or otherwise distribute, rent, give for use, and advertise or possess for commercial purposes devices, products or components, or provide services which:</p><dl><dt>a. </dt><dd>are the subject-matter of sales promotion, advertising or marketing with the goal of circumventing effective technological measures;</dd><dt>b. </dt><dd>have only a limited commercially significant purpose or use other than the circumvention of effective technological measures; or</dd><dt>c. </dt><dd>are primarily designed, manufactured, adapted or performed for the purpose of enabling or facilitating the circumvention of effective technological measures.</dd></dl><p><sup>4</sup> The ban on circumvention may not be enforced against those persons who undertake the circumvention exclusively for legally permitted uses.</p></div></article><article id="art_39_b"><a name="a39b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_39_b" routerlink="./"><b>Art. 39</b><i>b</i> Monitoring office for technological measures</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall establish a monitoring office for technological measures which:</p><dl><dt>a. </dt><dd>monitors and reports on the effects of technological measures in accordance with Article 39<i>a </i>paragraph 2 on the exceptions and limitations regulated by Articles 19–28;</dd><dt>b. </dt><dd>acts as a liaison between user and consumer groups and the users of technological measures, and encourages cooperative solutions.</dd></dl><p><sup>2</sup> The Federal Council regulates the tasks and organisation of the monitoring office. It may provide that measures by the monitoring office be taken if public interests protected by the exceptions and limitations of copyright so require.</p></div></article><article id="art_39_c"><a name="a39c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_39_c" routerlink="./"><b>Art. 39</b><i>c</i> Protection of rights management information</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Rights management information on copyright and related rights may not be removed or altered.</p><p><sup>2</sup> Electronic information that identifies works and other subject-matter or information about the terms and conditions of use as well as any numbers or codes that represent such information are protected when such information:</p><dl><dt>a. </dt><dd>is affixed to a phonogram, audio-visual fixation or data carrier; or</dd><dt>b. </dt><dd>appears in conjunction with the communication of a work or other subject-matter without tangible medium.</dd></dl><p><sup>3</sup> Works or other subject-matter from which the rights management information concerning copyright and related rights has been removed or altered may not be copied, imported, offered, transferred or otherwise distributed or broadcast, made perceptible or made available in this form.</p></div></article></div></section><section id="tit_3_b"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#tit_3_b" routerlink="./">Title 3<i>b</i></a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1962" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e1962" id="fnbck-d6e1962" routerlink="./">45</a></sup></b><a fragment="#tit_3_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#tit_3_b" routerlink="./"><i></i> <br/><i></i>Obligation of Providers of Internet Hosting Services which store Information entered by Users</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1962"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1962" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e1962" routerlink="./">45</a></sup> Inserted by No I of the FA of 27 Sept. 2019, in force since 1 April 2020 (<a href="eli/oc/2020/181/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1003</a>; <a href="eli/fga/2018/184/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 591</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_39_d"><a name="a39d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_39_d" routerlink="./"><b>Art. 39</b><i>d</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1 </sup>The provider of an internet hosting service which stores information entered by users is required to prevent a work or other protected subject matter from being unlawfully remade available to third parties through the use of its services, if the following requirements are fulfilled:</p><dl><dt>a.</dt><dd>The work or other protected subject matter has already been unlawfully made available to third parties via the same internet hosting service.</dd><dt>b.</dt><dd>The provider has been notified of the infringement.</dd><dt>c.</dt><dd>The internet hosting service has created a particular risk of such infringements, specifically due to a technical mode of operation or an economic orientation which encourages infringement.</dd></dl><p><sup>2 </sup>The provider must take the technical and economic measures reasonably expected of them, taking into account the risk of such infringements.</p></div></article></div></section><section id="tit_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#tit_4" routerlink="./">Title 4 Collective Rights Management Organisations</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_4/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#tit_4/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 Areas Subject to Federal Supervision</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The following are subject to federal supervision:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the management of exclusive rights for the performance and broadcasting of non-theatrical works of music and the production of phonograms and audio-visual fixations of such works;</dd><dt>a<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e2026" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e2026" id="fnbck-d6e2026" routerlink="./">46</a></sup> </dt><dd>the assertion of exclusive rights under Articles 22, 22<i>a</i>–22<i>c</i> and 24<i>b</i>;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e2052" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e2052" id="fnbck-d6e2052" routerlink="./">47</a></sup> </dt><dd>the assertion of rights to remuneration provided for in this Act under Articles 13, 13<i>a</i>, 20, 24<i>c</i>, 35 and 35<i>a</i>.</dd></dl><p><sup>2</sup> The Federal Council may subject other areas of collective rights management to federal supervision if public interest so requires.</p><p><sup>3</sup> The personal exploitation of exclusive rights under paragraph 1 letter a by the author or his heirs is not subject to federal supervision.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2026"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2026" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e2026" routerlink="./">46</a></sup> Inserted by No I of the FA of 5 Oct. 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/347/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2421</a>; <a href="eli/fga/2006/359/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3389</a>). </p><p id="fn-d6e2052"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2052" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e2052" routerlink="./">47</a></sup> Amended by No I of the FA of 27 Sept. 2019, in force since 1 April 2020 (<a href="eli/oc/2020/181/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1003</a>; <a href="eli/fga/2018/184/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 591</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_4/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#tit_4/chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Authorisation</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> <b></b>Principle</a></h6><div class="collapseable"> <p>Any person who exploits rights which are subject to federal supervision requires authorisation from the Swiss Federal Institute of Intellectual Property (IPI)<sup><a fragment="#fn-d6e2095" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e2095" id="fnbck-d6e2095" routerlink="./">48</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2095"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2095" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e2095" routerlink="./">48</a></sup> Name in accordance with Annex No 3 of the FA of 21 June 2013, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/609/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3631</a>; <a href="eli/fga/2009/1471/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8533</a>). This modification has been made throughout the text.</p></div></div></article><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> <b></b>Requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Authorisation is only given to collective rights management organisations which:</p><dl><dt>a. </dt><dd>have been founded under Swiss law, are domiciled in Switzerland and conduct their business from Switzerland;</dd><dt>b. </dt><dd>have the management of copyright or related rights as their primary purpose;</dd><dt>c. </dt><dd>are open to all holders of rights;</dd><dt>d. </dt><dd>grant an appropriate right of participation in the decisions of the society to authors and performers;</dd><dt>e. </dt><dd>guarantee compliance with the statutory provisions, in particular in terms of their articles of association;</dd><dt>f. </dt><dd>give rise to the expectation of the effective and economic exploitation of rights.</dd></dl><p><sup>2</sup> In general, authorisation is only granted to a single collective rights management organisation per category of work and to a single collective rights management organisation for related rights.</p></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> <b></b>Term; publication</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Authorisation is granted for five years; on expiry, it may be renewed for the same term.</p><p><sup>2</sup> Notice of the granting, renewal, modification, withdrawal and non-renewal of such authorisation shall be published.</p></div></article></div></section><section id="tit_4/chap_2_a"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#tit_4/chap_2_a" routerlink="./">Chapter 2<i>a</i></a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2164" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e2164" id="fnbck-d6e2164" routerlink="./">49</a></sup></b><a fragment="#tit_4/chap_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#tit_4/chap_2_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Extended Collective Licences</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2164"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2164" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e2164" routerlink="./">49</a></sup> Inserted by No I of the FA of 27 Sept. 2019, in force since 1 April 2020 (<a href="eli/oc/2020/181/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1003</a>; <a href="eli/fga/2018/184/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 591</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_43_a"><a name="a43a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_43_a" routerlink="./"><b>Art. 43</b><i>a</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1 </sup>A collective rights management organisation may also assert the exclusive rights of rights holders who are not represented by it for the use of a large number of published works and protected performances, and for which assertion is not subject to the authorisation requirement under Article 41, insofar as the following requirements are fulfilled:</p><dl><dt>a.</dt><dd>The licensed use does not impair the normal exploitation of protected works and performances.</dd><dt>b.</dt><dd>The collective rights management organisation represents a significant number of rights holders within the scope of the licence.</dd></dl><p><sup>2 </sup>Works located in collections of public and publicly accessible libraries, archives or other memory institutions are considered to be published within the meaning of paragraph 1.</p><p><sup>3 </sup>The collective rights management organisations shall make the extended collective licences known in an appropriate manner before they come into force, in particular via publication in easily accessible and traceable locations.</p><p><sup>4 </sup>Rights holders and holders of an exclusive licence may request the collective rights management organisation which is granting an extended collective licence to exclude their rights from a particular collective licence; the applicability of this collective licence to the protected works or protected services in question ends with the receipt of the opt out notice.</p><p><sup>5 </sup>Neither the provisions regarding tariffs (Art. 46 and 47) nor the provisions regarding the supervision of tariffs (Art. 55–60) apply to extended collective licences; however, proceeds from these exploitations must be distributed in accordance with the principles of Article 49. Exploitation under this article is subject to the obligation to provide information and render account (Art. 50) and the supervision of the conduct of business (Art. 52–54).</p></div></article></div></section><section id="tit_4/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#tit_4/chap_3" routerlink="./">Chapter 3 <br/>Obligations of the Collective Rights Management Organisations</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> <b></b>Obligation to administer rights</a></h6><div class="collapseable"> <p>The collective rights management organisations have an obligation to the holders of rights to assert those rights that fall within their field of activity.</p></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> <b></b>Principles of the conduct of business</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The collective rights management organisations are required to conduct their business in accordance with proper business management principles.</p><p><sup>2</sup> They administer the rights in accordance with set rules and with the principle of equal treatment.</p><p><sup>3</sup> They may not aim to make a profit.</p><p><sup>4</sup> They shall conclude, wherever possible, reciprocal agreements with foreign collective rights management organisations.</p></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> <b></b> Tariffs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The collective rights management organisations shall draw up tariffs for the remuneration that they collect.</p><p><sup>2</sup> They negotiate the terms of each tariff with the relevant associations of users.</p><p><sup>3</sup> They shall submit the tariffs to the Federal Arbitration Commission (Art. 55) for approval and shall publish the approved tariffs.</p></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> <b></b>Joint tariff</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Where more than one collective rights management organisation operates in the same field of use, they shall draw up a joint tariff applying uniform principles for use of the same works or performances and shall designate one of their number as the joint office for payment.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council may enact further provisions concerning their collaboration.</p></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> <b></b>Principles of distribution</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The collective rights management organisations are required to draw up distribution regulations and to submit them to the IPI for approval.<sup><a fragment="#fn-d6e2293" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e2293" id="fnbck-d6e2293" routerlink="./">50</a></sup></p><p><sup>2</sup> With the approval of the supreme organ of the rights management organisation, a portion of the proceeds may be used for social welfare purposes and for the appropriate promotion of culture.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2293"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2293" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e2293" routerlink="./">50</a></sup> Amended by No I of the FA of 27 Sept. 2019, in force since 1 April 2020 (<a href="eli/oc/2020/181/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1003</a>; <a href="eli/fga/2018/184/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 591</a>).</p></div></div></article><article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b> <b></b>Distribution of the proceeds</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The collective rights management organisations must distribute the exploitation proceeds in proportion to the revenue derived from the individual works and performances. They must make all reasonable efforts to identify those who are entitled to a share of the proceeds.</p><p><sup>2</sup> If a distribution entails unreasonable expense, the collective rights management organisations may estimate the extent of revenue; the estimates are based on factors that are capable of verification and are appropriate.</p><p><sup>3</sup> The proceeds are divided between the original holders of rights and other entitled persons in such a way that an equitable share goes to the author and the performer. A different distribution is permissible where the expense would be unreasonable.</p><p><sup>4</sup> Contractual agreements made by the original holders of rights with third parties take precedence over the rules of distribution.</p></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b> <b></b>Obligation to provide information and render account</a></h6><div class="collapseable"> <p>The collective rights management organisations must provide the IPI<sup><a fragment="#fn-d6e2342" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e2342" id="fnbck-d6e2342" routerlink="./">51</a></sup> with all the information and documents necessary for carrying out its supervisory duties, and also provide account of its activities in an annual report.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2342"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2342" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e2342" routerlink="./">51</a></sup> Name in accordance with No1 para. 1 of the FA of 27 Sept. 2019, in force since 1 April 2020 (<a href="eli/oc/2020/181/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1003</a>; <a href="eli/fga/2018/184/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 591</a>). This modification has been made in the provisions cited in the AS.</p></div></div></article></div></section><section id="tit_4/chap_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#tit_4/chap_4" routerlink="./">Chapter 4 <br/>Obligation to Provide Information to Collective Rights Management Organisations</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Where it may reasonably be expected, the users of works must provide the collective rights management organisations with all the necessary information for the determination and application of the tariffs and for distributing the proceeds in a form that corresponds to the state of the art and allows for automatic data processing.<sup><a fragment="#fn-d6e2370" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e2370" id="fnbck-d6e2370" routerlink="./">52</a></sup></p><p><sup>1bis</sup> Collective rights management organisations are entitled to exchange information received under this Article with one another, insofar as this is necessary for them to carry out their activities.<sup><a fragment="#fn-d6e2387" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e2387" id="fnbck-d6e2387" routerlink="./">53</a></sup></p><p><sup>2</sup> The collective rights management organisations are obliged to preserve trade secrets.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2370"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2370" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e2370" routerlink="./">52</a></sup> Amended by No I of the FA of 27 Sept. 2019, in force since 1 April 2020 (<a href="eli/oc/2020/181/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1003</a>; <a href="eli/fga/2018/184/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 591</a>).</p><p id="fn-d6e2387"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2387" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e2387" routerlink="./">53</a></sup> Inserted by No I of the FA of 27 Sept. 2019, in force since 1 April 2020 (<a href="eli/oc/2020/181/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1003</a>; <a href="eli/fga/2018/184/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 591</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_4/chap_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#tit_4/chap_5" routerlink="./">Chapter 5 <br/>Supervision of the Collective Rights Management Organisations</a></h2><div class="collapseable"><section id="tit_4/chap_5/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_5/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#tit_4/chap_5/sec_1" routerlink="./">Section 1 Supervision of the Conduct of Business</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2415" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e2415" id="fnbck-d6e2415" routerlink="./">54</a></sup><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_52" routerlink="./"><b></b> <b></b>Supervisory authority</a></h6><div class="collapseable"> <p>The IPI supervises the collective rights management organisations.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2415"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2415" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e2415" routerlink="./">54</a></sup> Amended by No I of the FA of 27 Sept. 2019, in force since 1 April 2020 (<a href="eli/oc/2020/181/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1003</a>; <a href="eli/fga/2018/184/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 591</a>).</p></div></div></article><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b> <b></b>Extent of supervision</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The IPI supervises the conduct of business of the collective rights management organisations and ensures that they comply with their obligations. It examines and approves their annual reports.</p><p><sup>2</sup> It may issue directives concerning the obligation to provide information (Art. 50).</p><p><sup>3</sup> It may also call on agents not belonging to the Federal Administration to exercise its powers; such agents are bound by a duty of confidentiality.</p></div></article><article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b> <b></b>Measures in cases of failure to comply with obligations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If a collective rights management organisation fails to comply with its obligations, the IPI shall set an appropriate time limit in which the situation must be remedied; if the time limit is not complied with, the supervisory authority shall take necessary measures.</p><p><sup>2</sup> In the event of refusal to comply with its decisions, the IPI may, after issuing a warning, restrict or withdraw authorisation.</p><p><sup>3</sup> The IPI may publish final decisions at the expense of the collective rights management organisation.</p></div></article></div></section><section id="tit_4/chap_5/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_5/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#tit_4/chap_5/sec_2" routerlink="./">Section 2 Supervision of Tariffs</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b> <b></b>Federal Arbitration Commission for the Exploitation of Copyrights and Related Rights</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Arbitration Commission for the Exploitation of Copyrights and Related Rights (Arbitration Commission) is responsible for approving the tariffs of the collective rights management organisations (Art. 46).</p><p><sup>2</sup> Its members are appointed by the Federal Council. It regulates the organisation and procedures of the Arbitration Commission in accordance with the Administrative Procedure Act of 20 December 1968<sup><a fragment="#fn-d6e2492" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e2492" id="fnbck-d6e2492" routerlink="./">55</a></sup>.</p><p><sup>3</sup> The Arbitration Commission accepts no directives in taking its decisions; the staff of the Secretariat of the Commission are answerable for such activity to the Chairman of the Commission.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2492"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2492" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e2492" routerlink="./">55</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1969/737_757_755/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article><article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b> <b></b>Composition of the Arbitration Commission</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Arbitration Commission consists of a chairman, two co-arbitrators, two deputies as well as additional arbitrators.</p><p><sup>2</sup> The additional arbitrators are nominated by the collective rights management organisations and the relevant associations of users of works and performances.</p></div></article><article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b> <b></b> Quorum for taking decisions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>The Arbitration Commission takes its decisions with a quorum of five members: the chairman, two co-arbitrators and two additional arbitrators.</p><p><sup>2 </sup>The chairman designates the two additional arbitrators for each item of business, who must be competent in the matter at hand. One of the additional arbitrators is designated on a nomination by the collective rights management organisations and one on a nomination by the users’ associations.</p><p><sup>3</sup> The fact that a technically competent member belongs to a collective rights management organisation or to a users’ association does not in itself constitute grounds for his recusal.</p></div></article><article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b> <b></b>Administrative supervision</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Department of Justice and Police is the administrative supervisory authority for the Arbitration Commission.</p><p><sup>2</sup> The Arbitration Commission shall submit an annual report to the Department on its activities.</p></div></article><article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b> <b></b>Approval of the tariffs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Arbitration Commission shall approve the tariff submitted to it if its structure and individual provisions are fair and reasonable.</p><p><sup>2</sup> It may make modifications after hearing the collective rights management organisation and the users’ associations (Art. 46 para. 2) involved in the procedure.</p><p><sup>3</sup> Finally approved tariffs are binding on the courts.</p></div></article><article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b> <b></b>Principle of equitableness</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> When determining remuneration, account is taken of:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the proceeds obtained from the use of the work, performance, phonogram or audio-visual fixation or broadcast, or alternatively the costs incurred in such use;</dd><dt>b. </dt><dd>the nature and quantity of the works, performances, phonograms or audio-visual fixations or broadcasts used;</dd><dt>c. </dt><dd>the ratio of protected to unprotected works, performances, phonograms or audio-visual fixations or broadcasts as well as to other services.</dd></dl><p><sup>2</sup> Remuneration normally amounts to a maximum of ten per cent of the proceeds or costs incurred from the use of the copyright and a maximum of three per cent for related rights; however, it is determined in such a way that entitled persons receive equitable remuneration conditioned upon sound financial management for the administration of rights.</p><p><sup>3</sup> The use of the work under Article 19 paragraph 1 letter b is subject to preferential tariffs.</p><p><sup>4</sup> The rental of copies of works in accordance with Article 13 by public or publicly accessible libraries is subject to preferential tariffs in order to safeguard the institution’s mandate to disseminate knowledge.<sup><a fragment="#fn-d6e2600" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e2600" id="fnbck-d6e2600" routerlink="./">56</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2600"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2600" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e2600" routerlink="./">56</a></sup> Inserted by No I of the FA of 27 Sept. 2019, in force since 1 April 2020 (<a href="eli/oc/2020/181/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1003</a>; <a href="eli/fga/2018/184/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 591</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#tit_5" routerlink="./">Title 5 Legal Protection</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_5/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#tit_5/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 Protection under Civil Law</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b> <b></b>Action for declaratory judgment</a></h6><div class="collapseable"> <p>Any person who can demonstrate a legal interest may bring an action for a declaratory judgment on whether or not a right or legal relationship exists under this Act.</p></div></article><article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b> <b></b>Actions for performance</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person whose copyright or related right is infringed or threatened may request the court:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to prohibit an imminent infringement;</dd><dt>b. </dt><dd>to remedy an existing infringement;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e2653" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e2653" id="fnbck-d6e2653" routerlink="./">57</a></sup> </dt><dd>to require the defendant to provide information on the origin and quantity of items in his possession that have been unlawfully manufactured or placed on the market and to name the recipients and disclose the extent of any distribution to commercial and industrial customers.</dd></dl><p><sup>1bis</sup> A threat to copyright or related rights is in particular present in acts mentioned in Article 39<i>a</i> paragraphs 1 and 3 and Article 39<i>c</i> paragraphs 1 and 3 and in the case of breach of the obligations under Article 39<i>d</i>.<sup><a fragment="#fn-d6e2678" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e2678" id="fnbck-d6e2678" routerlink="./">58</a></sup></p><p><sup>2</sup> Actions brought under the Code of Obligations<sup><a fragment="#fn-d6e2705" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e2705" id="fnbck-d6e2705" routerlink="./">59</a></sup> for damages, satisfaction and handing over of profits in accordance with the provisions concerning agency without authority remain reserved.</p><p><sup>3</sup> Any person who holds an exclusive licence is entitled to bring a separate action unless this is expressly excluded in the licence agreement. Any licensees may join an infringement action in order to claim for their own losses.<sup><a fragment="#fn-d6e2716" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e2716" id="fnbck-d6e2716" routerlink="./">60</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2653"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2653" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e2653" routerlink="./">57</a></sup> Amended by Annex No I of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e2678"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2678" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e2678" routerlink="./">58</a></sup> Inserted by Art. 2 of the FD of 5 Oct. 2007 (<a href="eli/oc/2008/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2497</a>; <a href="eli/fga/2006/359/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3389</a>). Amended by No I of the FA of 27 Sept. 2019, in force since 1 April 2020 (<a href="eli/oc/2020/181/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1003</a>; <a href="eli/fga/2018/184/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 591</a>).</p><p id="fn-d6e2705"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2705" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e2705" routerlink="./">59</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/27/317_321_377/en" routerlink="./" target="_blank">SR<b> 220</b></a></p><p id="fn-d6e2716"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2716" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e2716" routerlink="./">60</a></sup> Inserted by Annex No I of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b> <b></b>Forfeiture in civil proceedings</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The court may order the forfeiture and sale or destruction of the unlawfully manufactured items or equipment, devices and other means that primarily serve their manufacture.<sup><a fragment="#fn-d6e2742" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e2742" id="fnbck-d6e2742" routerlink="./">61</a></sup></p><p><sup> 2</sup> The above does not apply to works of architecture that have been constructed.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2742"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2742" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e2742" routerlink="./">61</a></sup> Amended by Annex No 1 of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2762" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e2762" id="fnbck-d6e2762" routerlink="./">62</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2762"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2762" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e2762" routerlink="./">62</a></sup> Repealed by Annex I No II 9 of the Civil Procedure Code of 19 Dec. 2008, with effect from 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/262/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>).</p></div></div></article><article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2781" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e2781" id="fnbck-d6e2781" routerlink="./">63</a></sup><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_65" routerlink="./"><b></b> <b></b> Preliminary measures</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person requesting preliminary measures may, in particular, request that the court orders measures to:</p><p>secure evidence;</p><p>establish the origin of items unlawfully manufactured or placed on the market;</p><p>preserve the existing state of affairs; or</p><p>provisionally enforce claims for injunctive relief and remedy infringement.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2781"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2781" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e2781" routerlink="./">63</a></sup> Amended by Annex I No II 9 of the Civil Procedure Code of 19 Dec. 2008, in force since 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/262/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>).</p></div></div></article><article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b> <b></b>Publication of the judgment</a></h6><div class="collapseable"> <p>The court may order, at the request of the successful party, that the judgment be published at the expense of the other party. The court determines the form and extent of the publication.</p></div></article><article id="art_66_a"><a name="a66a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_66_a" routerlink="./"><b>Art. 66</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2828" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e2828" id="fnbck-d6e2828" routerlink="./">64</a></sup><a fragment="#art_66_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_66_a" routerlink="./"> Notification of judgments</a></h6><div class="collapseable"> <p>The courts shall provide the IPI with full official copies of the final judgments free of charge.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2828"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2828" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e2828" routerlink="./">64</a></sup> Inserted by Annex No I of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>). </p></div></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#tit_5/chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Criminal Provisions</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_67" routerlink="./"><b>Art. 67</b> <b></b>Copyright infringement</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> On the complaint of the person whose rights have been infringed, any person who wilfully and unlawfully commits any of the following acts is liable to a custodial sentence not exceeding one year or a monetary penalty:<sup><a fragment="#fn-d6e2863" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e2863" id="fnbck-d6e2863" routerlink="./">65</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>uses a work under a false designation or a designation that differs from that decided by the author;</dd><dt>b. </dt><dd>publishes a work;</dd><dt>c. </dt><dd>modifies a work;</dd><dt>d. </dt><dd>uses a work to create a derivative work;</dd><dt>e. </dt><dd>produces copies of a work in any manner;</dd><dt>f. </dt><dd>offers, transfers or otherwise distributes copies of a work;</dd><dt>g. </dt><dd>recites, performs or presents a work or makes a work perceptible somewhere else either directly or with the help of any kind of medium;</dd><dt>g<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e2904" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e2904" id="fnbck-d6e2904" routerlink="./">66</a></sup><sup> </sup>makes a work available through any kind of medium in such a way that persons may access it from a place and at a time individually chosen by them;</dt><dd class="clearfix"></dd><dt>h. </dt><dd>broadcasts a work by radio, television or similar means, including by wire, or retransmits a broadcast work by means of technical equipment, the operator of which is not the original broadcasting organisation;</dd><dt>i.<sup><a fragment="#fn-d6e2926" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e2926" id="fnbck-d6e2926" routerlink="./">67</a></sup> </dt><dd>makes a work made available, a broadcast work or a retransmitted work perceptible;</dd><dt>k.<sup><a fragment="#fn-d6e2945" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e2945" id="fnbck-d6e2945" routerlink="./">68</a></sup> </dt><dd>refuses to notify the authority concerned of the origin and quantity of items in his possession that have been unlawfully manufactured or placed on the market, and to name the recipients and disclose the extent of any distribution to commercial and industrial consumers;</dd><dt>l. </dt><dd>rents out a computer program.</dd></dl><p><sup>2</sup> Any person who has committed any act mentioned in paragraph 1 for commercial gain shall be prosecuted <i>ex officio.</i> The penalty is a custodial sentence not exceeding five years or a monetary penalty. The custodial sentence must be combined with a monetary penalty.<sup><a fragment="#fn-d6e2970" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e2970" id="fnbck-d6e2970" routerlink="./">69</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2863"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2863" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e2863" routerlink="./">65</a></sup> Amended by Art. 2 of the FD of 5 Oct. 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2497</a>; <a href="eli/fga/2006/359/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>3389</a>).</p><p id="fn-d6e2904"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2904" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e2904" routerlink="./">66</a></sup> Inserted by Art. 2 of the FD of 5 Oct. 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2497</a>; <a href="eli/fga/2006/359/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>3389</a>).</p><p id="fn-d6e2926"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2926" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e2926" routerlink="./">67</a></sup> Amended by Art. 2 of the FD of 5 Oct. 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2497</a>; <a href="eli/fga/2006/359/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>3389</a>).</p><p id="fn-d6e2945"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2945" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e2945" routerlink="./">68</a></sup> Amended by Annex No 2 of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<i>AS <b>2008</b> 2251</i>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>1</a>).</p><p id="fn-d6e2970"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2970" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e2970" routerlink="./">69</a></sup> Amended by Art. 2 of the FD of 5 October 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2497</a>; <a href="eli/fga/2006/359/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3389</a>).</p></div></div></article><article id="art_68"><a name="a68"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_68" routerlink="./"><b>Art. 68</b> <b></b>Omission of source</a></h6><div class="collapseable"> <p>Any person who intentionally omits to indicate the source used where required by statute (Articles 25 and 28) and where the author is named therein, to provide the name of the author, is liable to a fine on the complaint of the person whose rights have been infringed.</p></div></article><article id="art_69"><a name="a69"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_69" routerlink="./"><b>Art. 69</b> <b></b>Infringement of related rights</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> On the complaint of the person whose rights have been infringed, any person who wilfully and unlawfully commits any of the following acts is liable to a custodial sentence not exceeding one year or a monetary penalty:<sup><a fragment="#fn-d6e3007" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e3007" id="fnbck-d6e3007" routerlink="./">70</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>broadcasts the performance of a work by radio, television or similar means, including by wire;</dd><dt>b. </dt><dd>fixes a performance of a work on blank media;</dd><dt>c. </dt><dd>offers, transfers or otherwise distributes copies of a performance of a work;</dd><dt>d. </dt><dd>retransmits a broadcast performance of a work by means of technical equipment, the operator of which is not the original broadcasting organisation;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e3034" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e3034" id="fnbck-d6e3034" routerlink="./">71</a></sup> </dt><dd>makes a performance of a work made available, a broadcast performance of a work or a retransmitted performance of a work perceptible;</dd><dt>e<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e3055" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e3055" id="fnbck-d6e3055" routerlink="./">72</a></sup> </dt><dd>uses a performance of a work under a false name or under a name other than the artist name designated by the performer;</dd><dt>e<sup>ter</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e3076" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e3076" id="fnbck-d6e3076" routerlink="./">73</a></sup> </dt><dd>makes a performance of a work, a phonogram or audio-visual fixation or a broadcast available through any kind of medium in such a way that persons may access them from a place and at a time individually chosen by them;</dd><dt>f. </dt><dd>reproduces a phonogram or audio-visual fixation and offers, transfers or otherwise distributes the reproductions; </dd><dt>g. </dt><dd>retransmits a broadcast;</dd><dt>h. </dt><dd>fixes a broadcast on blank media;</dd><dt>i. </dt><dd>reproduces a broadcast fixed on blank media or distributes copies of such reproductions;</dd><dt>k.<sup><a fragment="#fn-d6e3108" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e3108" id="fnbck-d6e3108" routerlink="./">74</a></sup> </dt><dd>refuses to notify the responsible authority concerned of the origin and quantity of the carriers of a performance protected under Articles 33, 36 or 37 in his possession that have been unlawfully manufactured or placed on the market, or to name the recipients and disclose the extent of any distribution to commercial and industrial customers.</dd></dl><p><sup>2</sup> Any person who has committed any act mentioned in paragraph 1 for commercial gain shall be prosecuted <i>ex officio.</i> The penalty is a custodial sentence not exceeding five years or a monetary penalty. The custodial sentence must be combined with a monetary penalty.<sup><a fragment="#fn-d6e3129" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e3129" id="fnbck-d6e3129" routerlink="./">75</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3007"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3007" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e3007" routerlink="./">70</a></sup> Amended by Art. 2 of the FD of 5 Oct. 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2497</a>; BB1 <b>2006</b> 3389).</p><p id="fn-d6e3034"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3034" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e3034" routerlink="./">71</a></sup> Amended by Art. 2 of the FD of 5 Oct. 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2497</a>; <a href="eli/fga/2006/359/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>3389</a>).</p><p id="fn-d6e3055"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3055" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e3055" routerlink="./">72</a></sup> Inserted by Art. 2 of the FD of 5 Oct. 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2497</a>; <a href="eli/fga/2006/359/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>3389</a>).</p><p id="fn-d6e3076"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3076" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e3076" routerlink="./">73</a></sup> Inserted by Art. 2 of the FD of 5 Oct. 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2497</a>; <a href="eli/fga/2006/359/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>3389</a>).</p><p id="fn-d6e3108"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3108" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e3108" routerlink="./">74</a></sup> Amended by Annex No 1 of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>1</a>).</p><p id="fn-d6e3129"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3129" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e3129" routerlink="./">75</a></sup> Amended by Art. 2 of the FD of 5 Oct. 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2497</a>; <a href="eli/fga/2006/359/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>3389</a>).</p></div></div></article><article id="art_69_a"><a name="a69a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_69_a" routerlink="./"><b>Art. 69</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3147" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e3147" id="fnbck-d6e3147" routerlink="./">76</a></sup><a fragment="#art_69_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_69_a" routerlink="./"> Offences relating to technical protection measures and to rights- management information</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> On the complaint of the person whose protection has been violated, any person who wilfully and unlawfully commits any of the following acts is liable to a monetary penalty:</p><dl><dt>a. </dt><dd>circumvents effective technological measures under Article 39 paragraph 2 with the intention of illegally using works or other protected subject-matter;</dd><dt>b. </dt><dd>manufactures, imports, offers, transfers or otherwise distributes, rents, gives or advertises for use, or possesses for commercial purposes devices, products or components, or provides services which:<dl><dt>1. </dt><dd>are the subject-matter of sales promotion, advertising or marketing with the goal of circumventing effective technological measures,</dd><dt>2. </dt><dd>have only a limited commercially significant purpose or use other than the circumvention of effective technological measures, or</dd><dt>3. </dt><dd>are primarily designed, manufactured, adapted or performed for the purpose of enabling or facilitating the circumvention of effective technological measures;</dd></dl></dd><dt>c. </dt><dd>removes or alters electronic rights management information on copyright and related rights under Article 39c paragraph 2; </dd><dt>d. </dt><dd>reproduces, imports, offers, transfers or otherwise distributes, broadcasts or makes perceptible or available works or other protected subject-matter on which electronic rights management information under Articles 39c paragraph 2 have been removed or altered.</dd></dl><p><sup>2</sup> Any person who has committed any act mentioned in paragraph 1 for commercial gain shall be prosecuted <i>ex officio.</i> The penalty is a custodial sentence not exceeding one year or a monetary penalty.</p><p><sup>3</sup> Acts under paragraph 1 letter c and d are only liable to prosecution where they are carried out by a person who is known or, under the circumstances, should be known, for instigating, enabling, facilitating or concealing infringements of copyright or related rights.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3147"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3147" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e3147" routerlink="./">76</a></sup> Inserted by Art. 2 of the FD of 5 Oct. 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2497</a>; <a href="eli/fga/2006/359/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 3389</a>).</p></div></div></article><article id="art_70"><a name="a70"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_70" routerlink="./"><b>Art. 70</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3202" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e3202" id="fnbck-d6e3202" routerlink="./">77</a></sup><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_70" routerlink="./"><b></b> <b></b> Unauthorised assertion of rights</a></h6><div class="collapseable"> <p>Any person who, without the required authorisation (Art. 41), asserts copyright or related rights, the exploitation of which is subject to federal supervision (Art. 40), is liable to a fine.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3202"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3202" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e3202" routerlink="./">77</a></sup><sup> </sup>Amended by Annex No I of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_71"><a name="a71"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_71" routerlink="./"><b>Art. 71</b> <b></b> Offences in business activities</a></h6><div class="collapseable"> <p>Articles 6 and 7 of the Federal Act of 22 March 1974<sup><a fragment="#fn-d6e3237" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e3237" id="fnbck-d6e3237" routerlink="./">78</a></sup> on Administrative Criminal Law apply to offences committed in business activities by agents or similar persons.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3237"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3237" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e3237" routerlink="./">78</a></sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_72"><a name="a72"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_72" routerlink="./"><b>Art. 72</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3248" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e3248" id="fnbck-d6e3248" routerlink="./">79</a></sup><a fragment="#art_72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_72" routerlink="./"><b></b> <b></b> Forfeiture in criminal proceedings</a></h6><div class="collapseable"> <p>Works of architecture that have been constructed may not be forfeited under Article 69 of the Swiss Criminal Code<sup><a fragment="#fn-d6e3271" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e3271" id="fnbck-d6e3271" routerlink="./">80</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3248"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3248" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e3248" routerlink="./">79</a></sup> Amended by Annex No I of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e3271"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3271" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e3271" routerlink="./">80</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_73"><a name="a73"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_73" routerlink="./"><b>Art. 73</b> <b></b> Prosecution</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Prosecution is the responsibility of the cantons.</p><p><sup>2</sup> Offences under Article 70 are prosecuted and judged by the IPI in accordance with the Federal Act of 22 March 1974<sup><a fragment="#fn-d6e3294" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e3294" id="fnbck-d6e3294" routerlink="./">81</a></sup> on Administrative Criminal Law.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3294"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3294" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e3294" routerlink="./">81</a></sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#tit_5/chap_3" routerlink="./">Chapter 3</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e3306" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e3306" id="fnbck-d6e3306" routerlink="./">82</a></sup></b><a fragment="#tit_5/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#tit_5/chap_3" routerlink="./"> Appeals to the Federal Administrative Court</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3306"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3306" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e3306" routerlink="./">82</a></sup> Amended by Annex No 19 of the Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS<b> 2006 </b>2197</a>;<b> </b>BB1<b> 2001 </b>4202).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_74"><a name="a74"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_74" routerlink="./"><b>Art. 74</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Appeals against decisions of the IPI and the Arbitration Commission may be brought before the Federal Administrative Court.</p><p><sup>2</sup> The procedure for appeals before the Federal Administrative Court is subject to the Federal Act of 17 June 2005<sup><a fragment="#fn-d6e3332" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e3332" id="fnbck-d6e3332" routerlink="./">83</a></sup> on the Federal Administrative Court and the Federal Act of 20 December 1968<sup><a fragment="#fn-d6e3340" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e3340" id="fnbck-d6e3340" routerlink="./">84</a></sup><sup> </sup>on Administrative Procedure (APA). The foregoing is without prejudice to the following exceptions:</p><dl><dt>a.</dt><dd>Appeals against decisions of the Arbitration Commission do not have suspensive effect; the granting of suspensive effect is excluded in individual cases.</dd><dt>b.</dt><dd>Article 53 APA is not applicable.</dd><dt>c.</dt><dd>For filing a response, the Federal Administrative Court sets a time limit of a maximum 30 days, which cannot be extended.</dd><dt>d.</dt><dd>An exchange of written submissions under Article 57 paragraph 2 APA generally does not take place.<sup><a fragment="#fn-d6e3363" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e3363" id="fnbck-d6e3363" routerlink="./">85</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3332"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3332" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e3332" routerlink="./">83</a></sup> <a href="eli/cc/2006/352/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>173.32</b></a></p><p id="fn-d6e3340"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3340" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e3340" routerlink="./">84</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p><p id="fn-d6e3363"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3363" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e3363" routerlink="./">85</a></sup> Amended by No I of the FA of 27 Sept. 2019, in force since 1 April 2020 (<a href="eli/oc/2020/181/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1003</a>; <a href="eli/fga/2018/184/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 591</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#tit_5/chap_4" routerlink="./">Chapter 4 <br/>Assistance provided by the Federal Office for Customs and Border Security</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e3383" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e3383" id="fnbck-d6e3383" routerlink="./">86</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3383"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3383" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e3383" routerlink="./">86</a></sup> Amended by No I 1 of the O of 12 June 2020 on the Amendment of Legislation as a consequence of the Change to the Name of the Federal Customs Administration as part of its further Development, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2020/498/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2743</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_75"><a name="a75"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_75" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_75" routerlink="./"><b>Art. 75</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3395" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e3395" id="fnbck-d6e3395" routerlink="./">87</a></sup><a fragment="#art_75" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_75" routerlink="./"> Notification of suspicious goods</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Office for Customs and Border Security (FOCBS) is authorised to notify the owners of copyright or related rights as well as the authorised collective rights management organisations if there is any suspicion that goods the distribution of which would violate legislation applicable in Switzerland on copyright or related rights may be imported, exported or carried in transit.<sup><a fragment="#fn-d6e3416" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e3416" id="fnbck-d6e3416" routerlink="./">88</a></sup></p><p><sup>2</sup> In such cases, the FOCBS<sup><a fragment="#fn-d6e3428" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e3428" id="fnbck-d6e3428" routerlink="./">89</a></sup> is authorised to withhold the goods for three working days in order that the persons entitled may file an application in accordance with Article 76 paragraph 1.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3395"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3395" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e3395" routerlink="./">87</a></sup> Amended by Annex No I of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e3416"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3416" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e3416" routerlink="./">88</a></sup> Amended by No I 1 of the O of 12 June 2020 on the Amendment of Legislation as a consequence of the Change to the Name of the Federal Customs Administration as part of its further Development, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2020/498/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2743</a>).</p><p id="fn-d6e3428"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3428" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e3428" routerlink="./">89</a></sup> Name in accordance with No I 1 of the O of 12 June 2020 on the Amendment of Legislation as a consequence of the Change to the Name of the Federal Customs Administration as part of its further Development, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2020/498/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2743</a>). This change has been made throughout the text.</p></div></div></article><article id="art_76"><a name="a76"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_76" routerlink="./"><b>Art. 76</b> <b></b>Application for assistance</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If owners or licensees of copyright or related rights entitled to institute proceedings or an authorised collective rights management organisation have clear indications that goods the distribution of which would violate legislation applicable in Switzerland on copyright or related rights may imminently be brought into or taken out of Swiss customs territory, they may request the FOCBS in writing to refuse the release of the goods.<sup><a fragment="#fn-d6e3450" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e3450" id="fnbck-d6e3450" routerlink="./">90</a></sup></p><p><sup>2</sup> The applicants must provide all the relevant information available to them that is required by the FOCBS in order to decide on the application. In particular, they shall provide a precise description of the goods.</p><p><sup>3</sup> The FOCBS makes the final decision on the application. It may charge a fee to cover the administrative costs.<sup><a fragment="#fn-d6e3470" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e3470" id="fnbck-d6e3470" routerlink="./">91</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3450"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3450" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e3450" routerlink="./">90</a></sup> Amended by Annex No 3 of the FA of 21 June 2013, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/609/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3631</a>; <a href="eli/fga/2009/1471/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8533</a>).</p><p id="fn-d6e3470"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3470" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e3470" routerlink="./">91</a></sup> Amended by Annex No I of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_77"><a name="a77"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_77" routerlink="./"><b>Art. 77</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3487" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e3487" id="fnbck-d6e3487" routerlink="./">92</a></sup><a fragment="#art_77" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_77" routerlink="./"><b></b> <b></b>Withholding of goods</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the FOCBS, as a result of an application under Article 76 paragraph 1, has grounds to suspect that certain goods that violate legislation applicable in Switzerland on copyright or related rights may be brought into or taken out of Swiss customs territory, then it shall notify the applicant and the declarant, holder or owner of the goods accordingly.<sup><a fragment="#fn-d6e3511" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e3511" id="fnbck-d6e3511" routerlink="./">93</a></sup></p><p><sup>2</sup> The FOCBS shall withhold the goods for a maximum of ten working days from the time of notification pursuant to paragraph 1 so that the applicant may obtain preliminary measures.</p><p><sup>3</sup> Where justified by the circumstances, it may withhold the goods for a maximum of ten additional working days.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3487"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3487" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e3487" routerlink="./">92</a></sup> Amended by Annex No I of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e3511"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3511" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e3511" routerlink="./">93</a></sup> Amended by Annex No 3 of the FA of 21 June 2013, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/609/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3631</a>; <a href="eli/fga/2009/1471/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8533</a>).</p></div></div></article><article id="art_77_a"><a name="a77a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_77_a" routerlink="./"><b>Art. 77</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3535" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e3535" id="fnbck-d6e3535" routerlink="./">94</a></sup><a fragment="#art_77_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_77_a" routerlink="./"> Samples </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> While the goods are being withheld, the FOCBS is authorised to hand over or deliver to the applicant, on request, samples for examination or to permit the applicant to inspect the goods being withheld.</p><p><sup>2</sup> The samples are collected and delivered at the expense of the applicant.</p><p><sup>3</sup> They must be returned after the examination has been carried out, if this is reasonable. If samples are retained by the applicant, they are subject to the provisions of customs legislation.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3535"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3535" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e3535" routerlink="./">94</a></sup> Inserted by Annex No I of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_77_b"><a name="a77b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_77_b" routerlink="./"><b>Art.</b> <b>77</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3568" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e3568" id="fnbck-d6e3568" routerlink="./">95</a></sup><a fragment="#art_77_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_77_b" routerlink="./"> Safeguarding manufacturing and trade secrets</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> At the same time as notification is made in accordance with Article 77 paragraph 1, the FOCBS shall inform the declarant, holder or owner of the goods of the possible handover of samples or the opportunity to inspect them in accordance with Article 77<i>a</i> paragraph 1.</p><p><sup>2</sup> The declarant, holder or owner may request to be present at the inspection in order to safeguard his manufacturing or trade secrets.</p><p><sup>3</sup> The FOCBS may refuse to hand over samples on a reasoned request from the declarant, holder or owner.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3568"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3568" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e3568" routerlink="./">95</a></sup> Inserted by Annex No I of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_77_c"><a name="a77c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_77_c" routerlink="./"><b>Art. 77</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3601" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e3601" id="fnbck-d6e3601" routerlink="./">96</a></sup><a fragment="#art_77_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_77_c" routerlink="./"> Application for destruction of the goods</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> When making an application under Article 76 paragraph 1, the applicant may submit a written request for the FOCBS to destroy the goods.</p><p><sup>2</sup> If an application for destruction is made, the FOCBS shall notify the declarant, holder or owner of the goods accordingly as part of the notification made under Article 77 paragraph 1.</p><p><sup>3</sup> The application for destruction does not result in the time limits for obtaining preliminary measures under Article 77 paragraphs 2 and 3 being extended.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3601"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3601" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e3601" routerlink="./">96</a></sup> Inserted by Annex No I of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_77_d"><a name="a77d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_77_d" routerlink="./"><b>Art. 77</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3632" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e3632" id="fnbck-d6e3632" routerlink="./">97</a></sup><a fragment="#art_77_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_77_d" routerlink="./"> Consent</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The destruction of the goods requires the consent of the declarant, holder or owner.</p><p><sup>2</sup> Consent is deemed to be given if the declarant, holder or owner does not expressly object to the destruction within the time limits given under Article 77 paragraphs 2 and 3.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3632"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3632" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e3632" routerlink="./">97</a></sup> Inserted by Annex No I of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_77_e"><a name="a77e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_77_e" routerlink="./"><b>Art. 77</b><i>e</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3660" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e3660" id="fnbck-d6e3660" routerlink="./">98</a></sup><a fragment="#art_77_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_77_e" routerlink="./"><i></i> <i></i>Evidence</a></h6><div class="collapseable"> <p>Before the destruction of the goods, the FOCBS shall remove samples and hold them in safekeeping as evidence in any actions for damages.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3660"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3660" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e3660" routerlink="./">98</a></sup> Inserted by Annex No I of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_77_f"><a name="a77f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_77_f" routerlink="./"><b>Art. 77</b><i>f</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3687" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e3687" id="fnbck-d6e3687" routerlink="./">99</a></sup><a fragment="#art_77_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_77_f" routerlink="./"> Damages</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the destruction of the goods proves to be unjustified, the applicant is exclusively liable for the resultant loss.</p><p><sup>2</sup> If the declarant, holder or owner has given express written consent for the destruction, no claims for damages may be made against the applicant if the destruction later proves to be unjustified.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3687"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3687" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e3687" routerlink="./">99</a></sup> Inserted by Annex No I of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_77_g"><a name="a77g"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_77_g" routerlink="./"><b>Art. 77</b><i>g</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3715" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e3715" id="fnbck-d6e3715" routerlink="./">100</a></sup><a fragment="#art_77_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_77_g" routerlink="./"> Costs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The destruction of the goods is carried out at the expense of the applicant.</p><p><sup>2</sup> The costs for collecting and safekeeping samples under Article 77<i>e</i> are decided by the court in connection with the assessment of claims for damages in accordance with Article 77<i>f</i> paragraph 1.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3715"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3715" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e3715" routerlink="./">100</a></sup> Inserted by Annex No I of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_77_h"><a name="a77h"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77_h" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_77_h" routerlink="./"><b>Art. 77</b><i>h</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3748" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e3748" id="fnbck-d6e3748" routerlink="./">101</a></sup><a fragment="#art_77_h" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_77_h" routerlink="./"> Accountability statement and damages</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If it is anticipated that withholding the goods may lead to a loss being incurred, the FOCBS may make the withholding of the goods dependent on the applicant providing them with an accountability statement. As an alternative to this statement and where justified by the circumstances, the FOCBS may request the applicant to provide appropriate security.</p><p><sup>2</sup> The applicant is liable for any losses incurred from withholding the goods and from collecting the samples if preliminary measures are not ordered or prove to be unjustified.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3748"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3748" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e3748" routerlink="./">101</a></sup> Inserted by Annex No I of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_5_a"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#tit_5_a" routerlink="./">Title 5<i>a</i></a><b><sup><a fragment="#fn-d6e3777" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e3777" id="fnbck-d6e3777" routerlink="./">102</a></sup></b><a fragment="#tit_5_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#tit_5_a" routerlink="./"> <br/>Processing of Personal Data for the purpose of Filing a Criminal Complaint or Reporting a Criminal Offence</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3777"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3777" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e3777" routerlink="./">102</a></sup> Inserted by No I of the FA of 27 Sept. 2019, in force since 1 April 2020 (<a href="eli/oc/2020/181/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1003</a>; <a href="eli/fga/2018/184/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 591</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_77_i"><a name="a77i"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77_i" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_77_i" routerlink="./"><b>Art. 77</b><i>i</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1 </sup>The rights holders whose copyright or related rights are infringed may process personal data insofar as this is essential for the purpose of filing a criminal complaint or reporting a criminal offence and they may lawfully access the data. They are also permitted to use this data for asserting civil claims to be joined to the criminal proceedings, or for asserting claims after the conclusion of criminal proceedings.</p><p><sup>2 </sup>They must disclose the purpose of the data processing, the type of data processed and the scope of the data processing.</p><p><sup>3 </sup>They may not link the personal data under paragraph 1 with data collected for other purposes.</p></div></article></div></section><section id="tit_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#tit_6" routerlink="./">Title 6 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_6/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#tit_6/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 Implementation and Repeal of Current Legislation</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_78"><a name="a78"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_78" routerlink="./"><b>Art. 78</b> <b></b>Implementing provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council enacts the implementing provisions.</p></div></article><article id="art_79"><a name="a79"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_79" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_79" routerlink="./"><b>Art. 79</b> <b></b>Repeal of federal legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The following are repealed:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the Federal Act of 7 December 1922<sup><a fragment="#fn-d6e3842" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e3842" id="fnbck-d6e3842" routerlink="./">103</a></sup> on Copyright in Literary and Artistic Works;</dd><dt>b. </dt><dd>the Federal Act of 25 September 1940<sup><a fragment="#fn-d6e3858" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e3858" id="fnbck-d6e3858" routerlink="./">104</a></sup> on the Collection of Copyright Royalties.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3842"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3842" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e3842" routerlink="./">103</a></sup> [BS <b>2</b> 817; <a href="eli/oc/1955/855_877_885/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1955 </b>855</a>]</p><p id="fn-d6e3858"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3858" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e3858" routerlink="./">104</a></sup> [BS <b>2</b> 834]</p></div></div></article></div></section><section id="tit_6/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#tit_6/chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Transitional Provisions</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_80"><a name="a80"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_80" routerlink="./"><b>Art. 80</b> <b></b>Subject-matter already protected</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act also applies to works, performances, phonograms and audio-visual fixations and broadcasts created prior to its commencement.</p><p><sup>2</sup> Where the use of a work, performance, phonogram, audio-visual fixation or broadcast that is unlawful under this Act was previously permitted, it may be completed if begun prior to the commencement of this Act.</p></div></article><article id="art_81"><a name="a81"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_81" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_81" routerlink="./"><b>Art. 81</b> <b></b>Existing contracts</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Contracts concerning copyright or related rights concluded prior to the commencement of this Act and decisions issued on the basis of such contracts remain in effect in accordance with the previous law.</p><p><sup>2</sup> Unless otherwise agreed, such contracts do not apply to rights first created by this Act.</p><p><sup>3</sup> Articles 13<i>a</i> and 35<i>a</i> do not apply to agreements concluded before the Amendment of 27 September 2019 came into force.<sup><a fragment="#fn-d6e3905" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e3905" id="fnbck-d6e3905" routerlink="./">105</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3905"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3905" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e3905" routerlink="./">105</a></sup> Inserted by No I of the FA of 27 Sept. 2019, in force since 1 April 2020 (<a href="eli/oc/2020/181/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1003</a>; <a href="eli/fga/2018/184/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 591</a>).</p></div></div></article><article id="art_81_a"><a name="a81a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_81_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_81_a" routerlink="./"><b>Art. 81</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3923" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e3923" id="fnbck-d6e3923" routerlink="./">106</a></sup><a fragment="#art_81_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_81_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Licensees’ right of action</a></h6><div class="collapseable"> <p>Article 62 paragraph 3 and Article 65 paragraph 5 apply only to licence agreements that have been concluded or confirmed after the Amendment to this Act dated 22 June 2007 comes into force.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3923"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3923" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e3923" routerlink="./">106</a></sup> Inserted by Annex No I of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_82"><a name="a82"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_82" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_82" routerlink="./"><b>Art. 82</b> <b></b>Authorisation for the exploitation of copyright</a></h6><div class="collapseable"> <p>The collective rights management organisations authorised under the Federal Act of 25 September 1940<sup><a fragment="#fn-d6e3957" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e3957" id="fnbck-d6e3957" routerlink="./">107</a></sup> on the Collection of Copyright Royalties must request reauthorisation (Art. 41) within six months of the commencement of this Act. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3957"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3957" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e3957" routerlink="./">107</a></sup> [BS <b>2</b> 834]</p></div></div></article><article id="art_83"><a name="a83"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_83" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_83" routerlink="./"><b>Art. 83</b> <b></b>Tariffs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tariffs of the authorised collective rights management organisations that were approved under the previous law remain in force until their term of validity expires.</p><p><sup>2</sup> Remuneration under Articles 13, 20 and 35 becomes due on the commencement of this Act; it may be claimed from the time the corresponding tariff is approved.</p></div></article></div></section><section id="tit_6/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#tit_6/chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Referendum and Commencement</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_84"><a name="a84"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_84" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#art_84" routerlink="./"><b>Art. 84</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> This Act is subject to an optional referendum.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall determine the commencement date.</p><p>Commencement date:<sup><a fragment="#fn-d6e3995" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fn-d6e3995" id="fnbck-d6e3995" routerlink="./">108</a></sup> 1 July 1993 <br/>Art. 74 para. 1: 1 January 1994.</p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3995"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3995" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798/en#fnbck-d6e3995" routerlink="./">108</a></sup><sup> </sup>FCD of 26 April 1993.</p></div></div></article></div></section></div></section></main></div>
ch
en
ce4f63c8-a06f-4c73-8c5b-4d261cd8215a
231.11
true
2022-01-01T00:00:00
1993-04-26T00:00:00
1,655,856,000,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en
<div _ngcontent-hkb-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--231.11--><p class="srnummer">231.11</p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinance <br/>on Copyright and Related Rights</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Copyright Ordinance, CopO)</h2><p>of 26 April 1993 (Status as of 1 January 2022) </p></div><div id="preamble"><p>The Swiss Federal Council,</p><p>on the basis of Articles 39<i>b</i>,<i> </i>55 paragraph 2 and 78 of the Copyright Act of <br/>9 October 1992<sup><a fragment="#fn-d6e29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fn-d6e29" id="fnbck-d6e29" routerlink="./">1</a></sup><i> </i>(CopA), Article 2 paragraph 2 of the Federal Act of <br/>24 March 1995<sup><a fragment="#fn-d6e47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fn-d6e47" id="fnbck-d6e47" routerlink="./">2</a></sup> on the Statute and Tasks of the Swiss Federal Institute of Intellectual Property (IPIA) and Article 46<i>a</i> of the Federal Act of 21 March 1997<sup><a fragment="#fn-d6e57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fn-d6e57" id="fnbck-d6e57" routerlink="./">3</a></sup> on the Organisation of the Government and the Administration (GAOA),<sup><a fragment="#fn-d6e65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fn-d6e65" id="fnbck-d6e65" routerlink="./">4</a></sup></p><p>ordains:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e29"><sup><a fragment="#fnbck-d6e29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fnbck-d6e29" routerlink="./">1</a></sup> <i>RU <b>1993</b> 1821</i> <a href="eli/cc/1993/1798_1798_1798/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>231.1</b></a></p><p id="fn-d6e47"><sup><a fragment="#fnbck-d6e47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fnbck-d6e47" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/cc/1995/5050_5050_5050/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.010.31</b></a></p><p id="fn-d6e57"><sup><a fragment="#fnbck-d6e57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fnbck-d6e57" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2022_2022_2022/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.010</b></a></p><p id="fn-d6e65"><sup><a fragment="#fnbck-d6e65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fnbck-d6e65" routerlink="./">4</a></sup> Amended by No I of the O of 21 May 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/348/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2427</a>).</p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#chap_1" routerlink="./">Chapter 1 <br/>Federal Arbitration Commission for the Exploitation of Copyrights and Related Rights</a></h1><div class="collapseable"><section id="chap_1/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#chap_1/sec_1" routerlink="./">Section 1 Organisation</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Appointment</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> When appointing the members of the Federal Arbitration Commission for the Exploitation of Copyrights and Related Rights (Arbitration Commission), the Federal Council shall ensure that there is a balanced composition of members that takes appropriate account of specialist knowledge, the four linguistic communities, the regions of the country as well as both genders.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall designate the chair, the co-arbitrators, their deputies and additional arbitrators. The vice-chair is chosen from the co-arbitrators.</p><p><sup>3</sup> The Federal Department of Justice and Police (the Department) shall publish the surnames, first names and places of residence of the newly-appointed members in the Federal Gazette.</p><p><sup>4</sup> The Department shall submit proposals to the Federal Council insofar as appointments and administrative matters fall within its competence.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e106" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fn-d6e106" id="fnbck-d6e106" routerlink="./">5</a></sup><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#art_2" routerlink="./"><b></b> <b></b>Legal status</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>The term of office, resignation from the Arbitration Commission and entitlement to remuneration of members of the Commission are governed by the Commissions Ordinance of 3 June 1996<sup><a fragment="#fn-d6e125" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fn-d6e125" id="fnbck-d6e125" routerlink="./">6</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> The members of the Commission are bound by official secrecy.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e106"><sup><a fragment="#fnbck-d6e106" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fnbck-d6e106" routerlink="./">5</a></sup> Amended by No I of the O of 21 May 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/348/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2427</a>).</p><p id="fn-d6e125"><sup><a fragment="#fnbck-d6e125" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fnbck-d6e125" routerlink="./">6</a></sup> [<a href="eli/oc/1996/1651_1651_1651/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996 </b>1651</a>, <b></b><a href="eli/oc/2000/188/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2000 </b>1157</a>, <b></b><a href="eli/oc/2008/819/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2008 </b>5949 </a>No II. <a href="eli/oc/2009/751/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 6137 </a>No II 1]. See now: Art. 8<i>a</i> et seq. of the Ordinance of 25 Nov. 1998 on the Organisation of the Government and the Federal Administration (<a href="eli/cc/1999/170/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.010.1</b></a>).</p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> <b></b>Administrative management</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The chair is responsible for the administrative management of the Arbitration Commission. If the chairperson is unable to carry out this task, it shall be undertaken by the vice-chair.</p><p><sup>2</sup> The secretariat (Art. 4) may be called upon for support in administrative activities.</p></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> <b></b>Secretariat</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In agreement with the chair of the Arbitration Commission, the Department shall appoint the secretariat of the Arbitration Commission, which shall be headed by a legal secretary. The Department shall provide the necessary infrastructure.<sup><a fragment="#fn-d6e187" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fn-d6e187" id="fnbck-d6e187" routerlink="./">7</a></sup></p><p><sup>1bis</sup> The employment relationship of the secretariat personnel is governed by federal legislation on the personnel of the Confederation.<sup><a fragment="#fn-d6e199" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fn-d6e199" id="fnbck-d6e199" routerlink="./">8</a></sup></p><p><sup>2 </sup>The secretariat is independent from the administrative authorities in carrying out its functions and is only bound to the instructions of the chair.</p><p><sup>3</sup> The legal secretary shall carry out the following tasks, in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>drafting decisions, consultations and communications addressed to parties and authorities;</dd><dt>b. </dt><dd>taking minutes;</dd><dt>c. </dt><dd>maintaining documentation, providing the public with information about the Arbitration Commission and editing decisions intended for publication.</dd></dl><p><sup>4 </sup>The legal secretary acts in an advisory capacity in procedures in which he or she is taking minutes.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e187"><sup><a fragment="#fnbck-d6e187" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fnbck-d6e187" routerlink="./">7</a></sup> Amended by No I of the O of 25 Oct. 1995, in force since 1 Jan. 1996 (<a href="eli/oc/1995/5152_5152_5152/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 5152</a>).</p><p id="fn-d6e199"><sup><a fragment="#fnbck-d6e199" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fnbck-d6e199" routerlink="./">8</a></sup> Inserted by No I of the O of 25 Oct. 1995 (<a href="eli/oc/1995/5152_5152_5152/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 5152</a>). Amended by No I of the O of 21 May 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/348/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2427</a>).</p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e235" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fn-d6e235" id="fnbck-d6e235" routerlink="./">9</a></sup><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#art_5" routerlink="./"><b></b> <b></b>Information</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Arbitration Commission shall publish its decisions of fundamental importance in official or non-official organs that provide information on administrative justice.</p><p><sup>2</sup> It may publish its decisions in a database on its website.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e235"><sup><a fragment="#fnbck-d6e235" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fnbck-d6e235" routerlink="./">9</a></sup> Amended by No I of the O of 21 May 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/348/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2427</a>).</p></div></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> <b></b>Seat</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Arbitration Commission has its seat in Bern.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e271" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fn-d6e271" id="fnbck-d6e271" routerlink="./">10</a></sup><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#art_7" routerlink="./"> Accounting</a></h6><div class="collapseable"> <p>For the purposes of accounting, the Arbitration Commission is considered an administrative unit of the Department. The Department shall enter the Commission's revenue and expenditure in the budget; the expenditure shall be separated into personnel costs and material costs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e271"><sup><a fragment="#fnbck-d6e271" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fnbck-d6e271" routerlink="./">10</a></sup> Amended by No I of the O of 25 Oct. 1995, in force since 1 Jan. 1996 (<a href="eli/oc/1995/5152_5152_5152/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 5152</a>).</p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e289" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fn-d6e289" id="fnbck-d6e289" routerlink="./">11</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e289"><sup><a fragment="#fnbck-d6e289" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fnbck-d6e289" routerlink="./">11</a></sup> Repealed by No I of the O of 25 Oct. 1995, with effect from 1 Jan. 1996 (<a href="eli/oc/1995/5152_5152_5152/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 5152</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_1/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#chap_1/sec_2" routerlink="./">Section 2 Procedure</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> <b></b>Submission of a request</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> With the request for approval of a tariff, the collective rights management organisations shall submit the necessary documents and a short report on the negotiations with the relevant user associations (Art. 46 para. 2 CopA).</p><p><sup>2</sup> Requests for approval of a new tariff must be presented to the Arbitration Commission at least seven months prior to the intended entry into force of the tariff. In justified cases, the chair may derogate from this time limit.</p><p><sup>3</sup> If the negotiations have not been carried out with the required diligence, the chair may return the documents and set another time limit.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Initiation of the procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Based on Article 57 CopA, the chair shall initiate the approval procedure by appointing the members of the Arbitration Board and issuing them with copies of the submissions with annexes and other documents if necessary.</p><p><sup>2</sup> The chair shall send the request for approval of a tariff to the relevant user associations participating in the negotiations with the collective rights management organisations and set an appropriate time limit for them to comment in writing.</p><p><sup>3</sup> If it is clear from the request for approval that the negotiations with the relevant user associations (Art. 46 para. 2 CopA) have resulted in an agreement, it is not necessary for the associations to comment.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e339" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fn-d6e339" id="fnbck-d6e339" routerlink="./">12</a></sup><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#art_11" routerlink="./"> Decisions by circulation</a></h6><div class="collapseable"> <p>Decisions are made by circulation provided that the relevant associations of users have agreed to the tariff and if no member of the Arbitration Board has submitted a request to convene a meeting; interim decisions are made by circulation.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e339"><sup><a fragment="#fnbck-d6e339" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fnbck-d6e339" routerlink="./">12</a></sup> Amended by No I of the O of 25 Oct. 1995, in force since 1 Jan. 1996 (<a href="eli/oc/1995/5152_5152_5152/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 5152</a>).</p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> <b></b>Convening a meeting</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The chair shall determine the date of the meeting, convene the members of the Arbitration Board and notify the collective rights management organisations and user associations involved in the procedure in a timely manner.</p><p><sup>2</sup> The meetings generally take place at the seat of the Arbitration Commission (Art. 6).</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> <b></b>Hearing</a></h6><div class="collapseable"> <p>The parties involved have the right to a hearing.</p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> <b></b>Deliberation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the hearing does not result in an agreement among the parties, the Arbitration Board shall immediately begin its deliberation.</p><p><sup>2</sup> The deliberation and the subsequent vote shall take place in the absence of the parties.</p><p><sup>3</sup> In the event of a tied vote, the chair shall have the casting vote.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> <b></b>Adjustment of the tariff proposal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the Arbitration Board finds that a tariff or individual provisions of a tariff cannot be approved, it shall give the collective rights management organisation the opportunity to amend its tariff proposal before a decision is made so that it may be approved.</p><p><sup>2</sup> If the collective rights management organisation does not use this opportunity, the Arbitration Board may make the necessary modifications itself (Art. 59 para. 2 CopA).</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> <b></b>Notification of the decision</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The chair shall give notice of the decision following the deliberation, orally or in the form of written conclusions.<sup><a fragment="#fn-d6e425" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fn-d6e425" id="fnbck-d6e425" routerlink="./">13</a></sup></p><p><sup>2</sup> The chair shall independently examine and approve the written statement of reasons; if the wording raises questions, it may be presented to the other members of the Arbitration Board by circulation.<sup><a fragment="#fn-d6e437" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fn-d6e437" id="fnbck-d6e437" routerlink="./">14</a></sup></p><p><sup>3</sup> The period within which an appeal may be filed begins with the service of the reasoned written decision.<sup><a fragment="#fn-d6e449" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fn-d6e449" id="fnbck-d6e449" routerlink="./">15</a></sup></p><p><sup>4</sup> The members of the Arbitration Board and the legal secretary shall be named in the decision; it shall be signed by the chair and the legal secretary.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e425"><sup><a fragment="#fnbck-d6e425" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fnbck-d6e425" routerlink="./">13</a></sup> Amended by No I of the O of 25 Oct. 1995, in force since 1 Jan. 1996 (<a href="eli/oc/1995/5152_5152_5152/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 5152</a>).</p><p id="fn-d6e437"><sup><a fragment="#fnbck-d6e437" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fnbck-d6e437" routerlink="./">14</a></sup> Amended by No I of the O of 25 Oct. 1995, in force since 1 Jan. 1996 (<a href="eli/oc/1995/5152_5152_5152/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 5152</a>).</p><p id="fn-d6e449"><sup><a fragment="#fnbck-d6e449" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fnbck-d6e449" routerlink="./">15</a></sup> Amended by No I of the O of 25 Oct. 1995, in force since 1 Jan. 1996 (<a href="eli/oc/1995/5152_5152_5152/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 5152</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_1/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#chap_1/sec_3" routerlink="./">Section 3</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e465" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fn-d6e465" id="fnbck-d6e465" routerlink="./">16</a></sup></b><a fragment="#chap_1/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#chap_1/sec_3" routerlink="./"> Fees</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e465"><sup><a fragment="#fnbck-d6e465" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fnbck-d6e465" routerlink="./">16</a></sup> Amended by No I of the O of 21 May 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/348/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2427</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_16_a"><a name="a16a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#art_16_a" routerlink="./"><b>Art. 16</b><i>a</i> <i></i>Fees and expenses</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The fees for the examination and approval of the collective rights management organisations’ tariffs (Art. 55–60 CopA) are governed mutatis mutandis by Articles 1 letter a, 2 and 14–18 of the Ordinance of 10 September 1969<sup><a fragment="#fn-d6e488" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fn-d6e488" id="fnbck-d6e488" routerlink="./">17</a></sup> on Fees and Costs in Administrative Procedures.</p><p><sup>2</sup> The expenses of the Arbitration Commission shall be invoiced separately. The following are considered expenses:</p><dl><dt>a. </dt><dd>daily allowances and remuneration;</dd><dt>b. </dt><dd>costs of gathering evidence, scientific investigations, special examinations and obtaining necessary information and documents;</dd><dt>c. </dt><dd>costs of work which the Arbitration Commission commissions third parties to carry out;</dd><dt>d. </dt><dd>transmission and communication costs.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e488"><sup><a fragment="#fnbck-d6e488" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fnbck-d6e488" routerlink="./">17</a></sup> <a href="eli/cc/1969/760_780_777/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.041.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_16_b"><a name="a16b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#art_16_b" routerlink="./"><b>Art. 16</b><i>b</i> Payment obligation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The collective rights management organisation submitting the tariff for approval must pay the fees and expenses.</p><p><sup>2</sup> If two or more collective rights management organisations are obliged to pay the same costs, they are jointly and severally liable.</p><p><sup>3</sup> In justified cases, the Arbitration Commission may impose part of the costs on the user associations involved in the proceedings. </p></div></article><article id="art_16_c"><a name="a16c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#art_16_c" routerlink="./"><b>Art. 16</b><i>c</i> <i></i>Due date</a></h6><div class="collapseable"> <p>The fees and expenses become due with the service of the reasoned written decision.</p></div></article><article id="art_16_d"><a name="a16d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#art_16_d" routerlink="./"><b>Art. 16</b><i>d</i> <i></i>Applicability of the General Fees Ordinance</a></h6><div class="collapseable"> <p>In the absence of any specific provision in this Ordinance, the provisions of the General Fees Ordinance of 8 September 2004<sup><a fragment="#fn-d6e553" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fn-d6e553" id="fnbck-d6e553" routerlink="./">18</a></sup> apply.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e553"><sup><a fragment="#fnbck-d6e553" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fnbck-d6e553" routerlink="./">18</a></sup> <a href="eli/cc/2004/677/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.041.1</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_1_a"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#chap_1_a" routerlink="./">Chapter 1<i>a.</i></a><b><sup><a fragment="#fn-d6e566" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fn-d6e566" id="fnbck-d6e566" routerlink="./">19</a></sup></b><a fragment="#chap_1_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#chap_1_a" routerlink="./"> Monitoring Office for Technological Measures</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e566"><sup><a fragment="#fnbck-d6e566" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fnbck-d6e566" routerlink="./">19</a></sup> Inserted by No I of the O of 21 May 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/348/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2427</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_16_e"><a name="a16e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#art_16_e" routerlink="./"><b>Art. 16</b><i>e</i><i></i> <i></i>Organisation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Swiss Federal Institute of Intellectual Property shall carry out the tasks of the monitoring office under Article 39<i>b</i> paragraph 1 CopA.<sup><a fragment="#fn-d6e592" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fn-d6e592" id="fnbck-d6e592" routerlink="./">20</a></sup></p><p><sup>2 </sup>and <sup>3</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e606" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fn-d6e606" id="fnbck-d6e606" routerlink="./">21</a></sup></p><p><sup>4</sup> The monitoring office does not charge fees for its activities.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e592"><sup><a fragment="#fnbck-d6e592" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fnbck-d6e592" routerlink="./">20</a></sup> Amended by No I of the O of 29 Sept. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/690/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6213</a>).</p><p id="fn-d6e606"><sup><a fragment="#fnbck-d6e606" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fnbck-d6e606" routerlink="./">21</a></sup> Repealed by No I of the O of 29 Sept. 2017, in effect since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/690/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6213</a>).</p></div></div></article><article id="art_16_f"><a name="a16f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#art_16_f" routerlink="./"><b>Art. 16</b><i>f</i> <i></i>Execution of tasks</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Based on its own observations (Art. 39<i>b</i> para. 1 let. a CopA) or based on reports (Art. 16<i>g</i>), the monitoring office shall investigate whether there are indications of misuse of technical measures.</p><p><sup>2</sup> If it discovers such indications, (Art. 39<i>b</i> para. 1 let. b CopA), it shall, as liaison body, seek an amicable agreement with the parties involved.</p><p><sup>3</sup> It does not have the power to make decisions or give instructions.<sup><a fragment="#fn-d6e643" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fn-d6e643" id="fnbck-d6e643" routerlink="./">22</a></sup></p><p><sup>4</sup> In exercising its powers, it may also call upon agents who do not form part of the Federal Administration; these persons are bound by a duty of confidentiality.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e643"><sup><a fragment="#fnbck-d6e643" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fnbck-d6e643" routerlink="./">22</a></sup> Amended by No I of the O of 29 Sept. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/690/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6213</a>).</p></div></div></article><article id="art_16_g"><a name="a16g"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#art_16_g" routerlink="./"><b>Art. 16</b><i>g</i> Reports</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who suspects that technological measures are being misused may report this in writing to the monitoring office.</p><p><sup>2</sup> The monitoring office shall confirm receipt of the report and examine it in accordance with Article 16<i>f</i> paragraph 1.</p><p><sup>3</sup> It shall inform the concerned parties of the result of its investigations.</p></div></article></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Protection of Computer Programs</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The permitted use of a computer program in accordance with Article 12 paragraph 2 CopA includes:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the use of the program in accordance with its intended purpose including loading, displaying, running, transmitting or storing the program as well as producing a copy of the work as required for carrying out these activities by the lawful acquirer;</dd><dt>b. </dt><dd>observing, studying or testing the functioning of the program for the purpose of determining the ideas and principles underlying a program element when this is done in the context of performing acts of use of the program in accordance with its intended purpose.</dd></dl><p><sup>2</sup> Necessary information on interfaces under Article 21 paragraph 1 CopA is information which is essential for establishing the interoperability of an independently developed program with other programs and which is not readily accessible to users of the program.</p><p><sup>3</sup> Unreasonable prejudice of the normal exploitation of the program within the meaning of Article 21 paragraph 2 CopA occurs in particular when the interface information obtained by decoding is used to develop, produce or commercialise a program that is expressed in a largely similar form.</p></div></article></div></section><section id="chap_2_a"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#chap_2_a" routerlink="./">Chapter 2<i>a</i> …</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_17_a"><a name="a17a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#art_17_a" routerlink="./"><b>Art. 17</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e706" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fn-d6e706" id="fnbck-d6e706" routerlink="./">23</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e706"><sup><a fragment="#fnbck-d6e706" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fnbck-d6e706" routerlink="./">23</a></sup> Inserted by Annex 2 No 3 of the Ordinance on Equality for People with Disabilities of 19 Nov. 2003 (<a href="eli/oc/2003/668/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003 </b>4501</a>). Repealed by No I of the O of 21 Mar. 2008, with effect from 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/348/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2427</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#chap_3" routerlink="./">Chapter 3 <br/>Assistance provided by the Federal Office for Customs and Border Security</a><b><inl><sup><a fragment="#fn-d6e729" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fn-d6e729" id="fnbck-d6e729" routerlink="./">24</a></sup></inl></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e729"><sup><a fragment="#fnbck-d6e729" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fnbck-d6e729" routerlink="./">24</a></sup> The name of this administrative unit was amended on 1 Jan. 2022 in application of <inl>Art. 20 para. 2 of the Publications Ordinance of 7 Oct. 2015 (</inl><a href="eli/cc/2015/670/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.512.1</b><inl></inl></a><inl>) (</inl><a href="eli/oc/2021/589/en" routerlink="./" target="_blank"><inl>AS </inl><b><inl>2021</inl></b><inl> 589</inl></a><inl>). This amendment has been made throughout the text</inl>.</p></div><div class="collapseable"><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e749" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fn-d6e749" id="fnbck-d6e749" routerlink="./">25</a></sup><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#art_18" routerlink="./"> Scope</a></h6><div class="collapseable"> <p>The assistance provided by the Federal Office for Customs and Border Security (FOCBS) shall extend to the movement of goods into or out of the customs territory if it is suspected that their distribution infringes applicable legislation in Switzerland on copyright and related rights.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e749"><sup><a fragment="#fnbck-d6e749" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fnbck-d6e749" routerlink="./">25</a></sup> Amended by No I of the O of 21 May 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/362/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2541</a>).</p></div></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> <b></b>Application for assistance</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The holders of the copyright or related rights or licensees entitled to initiate proceedings (applicants) must submit the application for assistance to the Directorate General of Customs.<sup><a fragment="#fn-d6e776" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fn-d6e776" id="fnbck-d6e776" routerlink="./">26</a></sup></p><p><sup>1bis</sup><sup> </sup>The Directorate General of Customs shall make a decision on the application no later than 40 days after receipt of the complete documentation.<sup><a fragment="#fn-d6e789" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fn-d6e789" id="fnbck-d6e789" routerlink="./">27</a></sup></p><p><sup>2</sup> The application is valid for a period of two years unless a shorter period of validity is requested. It may be renewed.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e776"><sup><a fragment="#fnbck-d6e776" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fnbck-d6e776" routerlink="./">26</a></sup> Amended by No I of the O of 21 May 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/362/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2541</a>).</p><p id="fn-d6e789"><sup><a fragment="#fnbck-d6e789" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fnbck-d6e789" routerlink="./">27</a></sup> Inserted by No I 1 of the Ordinance of 6 June 2014 on Official Processing Times for Matters within the Jurisdiction of the Federal Customs Administration, in force since 1 Sept. 2014 (<a href="eli/oc/2014/354/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014 </b>2051</a>).</p></div></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> <b></b>Withholding of goods</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the customs office withholds goods, it shall retain the goods for a fee or shall place them in the custody of a third party at the cost of the applicant.<sup><a fragment="#fn-d6e813" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fn-d6e813" id="fnbck-d6e813" routerlink="./">28</a></sup></p><p><sup>2</sup> It shall provide the applicant with the name and address of the declarant, holder or owner, a precise description, and details of the quantity and the sender of the goods withheld in Switzerland or abroad.<sup><a fragment="#fn-d6e825" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fn-d6e825" id="fnbck-d6e825" routerlink="./">29</a></sup></p><p><sup>3</sup> If it is established prior to the expiry of the time limit under Article 77 paragraph 2 or paragraph 2bis <sup><a fragment="#fn-d6e837" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fn-d6e837" id="fnbck-d6e837" routerlink="./">30</a></sup> CopA that the applicant will be unable to obtain preliminary measures, the goods shall be released immediately.<sup><a fragment="#fn-d6e842" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fn-d6e842" id="fnbck-d6e842" routerlink="./">31</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e813"><sup><a fragment="#fnbck-d6e813" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fnbck-d6e813" routerlink="./">28</a></sup> Amended by Annex 4 No 1 of the Customs Ordinance of 1 Nov. 2006, in force since 1 May 2007 (<a href="eli/oc/2007/250/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 1469</a>).</p><p id="fn-d6e825"><sup><a fragment="#fnbck-d6e825" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fnbck-d6e825" routerlink="./">29</a></sup> Amended by No I of the O of 21 May 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/362/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2541</a>).</p><p id="fn-d6e837"><sup><a fragment="#fnbck-d6e837" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fnbck-d6e837" routerlink="./">30</a></sup> Now para. 2 and 3.</p><p id="fn-d6e842"><sup><a fragment="#fnbck-d6e842" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fnbck-d6e842" routerlink="./">31</a></sup> Amended by No I of the O of 17 May 1995, in force since 1 July 1995 (<a href="eli/oc/1995/1778_1778_1778/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1778</a>).</p></div></div></article><article id="art_20_a"><a name="a20a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#art_20_a" routerlink="./"><b>Art. 20</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e855" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fn-d6e855" id="fnbck-d6e855" routerlink="./">32</a></sup><a fragment="#art_20_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#art_20_a" routerlink="./"> Samples</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The applicant may request that samples are handed over or delivered to them for examination or that the goods are inspected. Instead of samples, the FOCBS may provide the applicant with photographs of the goods withheld if this enables the applicant to assess the goods.</p><p><sup>2</sup> The request may be submitted with the application for assistance to the Directorate General of Customs or, while the goods are being withheld, directly to the customs office that is withholding the goods.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e855"><sup><a fragment="#fnbck-d6e855" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fnbck-d6e855" routerlink="./">32</a></sup> Inserted by No I of the O of 21 May 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/362/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2541</a>).</p></div></div></article><article id="art_20_b"><a name="a20b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#art_20_b" routerlink="./"><b>Art. 20</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e878" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fn-d6e878" id="fnbck-d6e878" routerlink="./">33</a></sup><a fragment="#art_20_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#art_20_b" routerlink="./"> Safeguarding of manufacturing and trade secrets</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The FOCBS shall inform the declarant, holder or owner of the goods of the possibility of submitting a reasoned request for refusal to take samples. It shall set a suitable time limit for him or her to submit the request.</p><p><sup>2</sup> If the FOCBS permits the applicant to inspect the withheld goods, it shall take appropriate consideration of the interests of the applicant and declarant, holder or owner when determining the date of inspection.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e878"><sup><a fragment="#fnbck-d6e878" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fnbck-d6e878" routerlink="./">33</a></sup> Inserted by No I of the O of 21 May 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/362/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2541</a>).</p></div></div></article><article id="art_20_c"><a name="a20c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#art_20_c" routerlink="./"><b>Art. 20</b><b><i>c</i></b></a><sup><a fragment="#fn-d6e902" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fn-d6e902" id="fnbck-d6e902" routerlink="./">34</a></sup><a fragment="#art_20_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#art_20_c" routerlink="./"><b></b> <b></b>Safekeeping of evidence in the event of destruction of goods</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The FOCBS shall keep the samples collected for a period of one year starting from the date of notification of the declarant, holder or owner in accordance with Article 77 paragraph 1 CopA. After this time limit expires, the FOCBS shall request the declarant, holder or owner to take possession of the samples or bear the costs of their continued safekeeping. If the declarant, holder or owner is not willing to do so or does not respond to this request within 30 days, the FOCBS shall destroy the samples.</p><p><sup>2</sup> Instead of collecting samples, the FOCBS may take photographs of the destroyed goods, provided this serves the purpose of preserving evidence.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e902"><sup><a fragment="#fnbck-d6e902" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fnbck-d6e902" routerlink="./">34</a></sup> Inserted by No I of the O of 21 May 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/362/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2541</a>).</p></div></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e927" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fn-d6e927" id="fnbck-d6e927" routerlink="./">35</a></sup><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#art_21" routerlink="./"><b></b> <b></b>Fees</a></h6><div class="collapseable"> <p>The fees for assistance provided by the FOCBS are governed by the Ordinance of 4 April 2007<sup><a fragment="#fn-d6e945" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fn-d6e945" id="fnbck-d6e945" routerlink="./">36</a></sup> on Federal Customs Administration Charges.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e927"><sup><a fragment="#fnbck-d6e927" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fnbck-d6e927" routerlink="./">35</a></sup> Amended by No I of the O of 21 May 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/362/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2541</a>).</p><p id="fn-d6e945"><sup><a fragment="#fnbck-d6e945" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fnbck-d6e945" routerlink="./">36</a></sup> <a href="eli/cc/2007/255/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>631.035</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#chap_4" routerlink="./">Chapter 4 …</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_21"><a name="ta21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b><i>a–</i><b>21</b><i>f</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e961" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fn-d6e961" id="fnbck-d6e961" routerlink="./">37</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e961"><sup><a fragment="#fnbck-d6e961" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fnbck-d6e961" routerlink="./">37</a></sup> Inserted by No I of the O of 17 May 1995 (<a href="eli/oc/1995/1778_1778_1778/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1778</a>). Repealed by No I of the O of 21 May 2008, with effect from 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/348/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2427</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#chap_5" routerlink="./">Chapter 5</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e981" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fn-d6e981" id="fnbck-d6e981" routerlink="./">38</a></sup></b><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#chap_5" routerlink="./"> Final Provisions</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e981"><sup><a fragment="#fnbck-d6e981" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fnbck-d6e981" routerlink="./">38</a></sup> Originally Chapter 4.</p></div><div class="collapseable"><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> <b></b>Repeal of current law</a></h6><div class="collapseable"> <p>The following are repealed:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the Implementing Ordinance of 7 February 1941<sup><a fragment="#fn-d6e1002" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fn-d6e1002" id="fnbck-d6e1002" routerlink="./">39</a></sup> to the Federal Act on the Collection of Copyright Royalties;</dd><dt>b. </dt><dd>the Ordinance of the FDJP of 8 April 1982<sup><a fragment="#fn-d6e1028" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fn-d6e1028" id="fnbck-d6e1028" routerlink="./">40</a></sup> on the Granting of Authorisations for the Exploitation of Copyrights;</dd><dt>c. </dt><dd>the Regulations of 22 May 1958<sup><a fragment="#fn-d6e1042" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fn-d6e1042" id="fnbck-d6e1042" routerlink="./">41</a></sup> of the Federal Arbitration Commission on the Exploitation of Copyrights.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1002"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1002" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fnbck-d6e1002" routerlink="./">39</a></sup> [BS <b>2 </b>836; <a href="eli/oc/1956/1692_1802_1813/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1956 </b>1692</a>, <b></b><a href="eli/oc/1978/1692_1692_1692/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1978 </b>1692</a>, <b></b><a href="eli/oc/1982/523_523_523/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1982 </b>523</a>]</p><p id="fn-d6e1028"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1028" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fnbck-d6e1028" routerlink="./">40</a></sup> [<a href="eli/oc/1982/525_525_525/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1982 </b>525</a>]</p><p id="fn-d6e1042"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1042" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#fnbck-d6e1042" routerlink="./">41</a></sup> [<a href="eli/oc/1958/273_285_279/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1958 </b>273</a>]</p></div></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1821_1821_1821/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> <b></b>Commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Ordinance comes into force on 1 July 1993.</p><p></p></div></article></div></section></main></div>
ch
en
43456276-d102-4262-b3f9-88c56c5568fc
232.11
true
2022-01-01T00:00:00
1992-08-28T00:00:00
1,640,995,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en
<div _ngcontent-utg-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--232.11--><p class="srnummer">232.11</p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Federal Act <br/>on the Protection of Trade Marks and Indications of Source</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Trade Mark Protection Act, TmPA)</h2><p>of 28 August 1992 (Status as of 1 January 2022) </p></div><div id="preamble"><p>The Federal Assembly of the Swiss Confederation,</p><p>on the basis of Article 122 of the Federal Constitution<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup>,<sup><a fragment="#fn-d6e31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e31" id="fnbck-d6e31" routerlink="./">2</a></sup><br/>and having considered the Dispatch of the Federal Council dated 21 November 1990<sup><a fragment="#fn-d6e47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e47" id="fnbck-d6e47" routerlink="./">3</a></sup>,</p><p>decrees:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1999/404/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e31"><sup><a fragment="#fnbck-d6e31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e31" routerlink="./">2</a></sup> Amended by No I of the FA of 21 June 2013, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/609/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3631</a>; <a href="eli/fga/2009/1471/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8533</a>).</p><p id="fn-d6e47"><sup><a fragment="#fnbck-d6e47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e47" routerlink="./">3</a></sup><sup> </sup><a href="eli/fga/1991/1_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> I 1</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="tit_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#tit_1" routerlink="./">Title 1 Trade Marks</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_1/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#tit_1/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 General Provisions</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_1/chap_1/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/chap_1/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#tit_1/chap_1/sec_1" routerlink="./">Section 1 Trade Mark Protection</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Definition</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A trade mark is a sign capable of distinguishing the goods or services of one undertaking from those of other undertakings.</p><p><sup>2</sup> Trade marks may, in particular, be words, letters, numerals, figurative representations, three-dimensional shapes or combinations of such elements with each other or with colours.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> <b></b>Absolute grounds for refusal</a></h6><div class="collapseable"> <p>Excluded from trade mark protection are:</p><dl><dt>a. </dt><dd>signs that are in the public domain, except where they have become established as a trade mark through use for the goods or services for which they are being claimed.</dd><dt>b. </dt><dd>shapes that constitute the nature of the goods themselves or shapes of the goods or their packaging that are technically necessary.</dd><dt></dt><dd class="clearfix"></dd><dt>c. </dt><dd>misleading signs;</dd><dt>d. </dt><dd>signs contrary to public policy, morality or applicable law.</dd></dl></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> <b></b>Relative grounds for refusal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Also excluded from trade mark protection are signs that are:</p><dl><dt>a. </dt><dd>identical to an earlier trade mark and are intended for the same goods or services;</dd><dt>b. </dt><dd>identical to an earlier trade mark and intended for similar goods or services such that a likelihood of confusion results.</dd><dt>c. </dt><dd>similar to an earlier trade mark and intended for the same or similar goods or services such that a likelihood of confusion results.</dd></dl><p><sup>2</sup> An earlier trade mark is:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a filed or registered trade mark that gives rise to a right of priority under this Act (Art. 6-8).</dd><dt>b. </dt><dd>a trade mark that is well known in Switzerland within the meaning of Article 6<sup>bis</sup><i> </i>of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property of 20 March 1883 (Paris Convention)<sup><a fragment="#fn-d6e142" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e142" id="fnbck-d6e142" routerlink="./">4</a></sup> at the time of filing the sign referred to in paragraph 1.</dd></dl><p><sup>3</sup> The grounds for refusal under this Article may only be invoked by the proprietor of the earlier trade mark.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e142"><sup><a fragment="#fnbck-d6e142" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e142" routerlink="./">4</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/45/243_255_253/en" routerlink="./" target="_blank">SR<b> 0.232.01</b></a>, <b></b><a href="eli/cc/55/1237_1277_1265/en" routerlink="./" target="_blank"><b>0.232.02</b></a>, <b></b><a href="eli/cc/1963/123_119_127/en" routerlink="./" target="_blank"><b>0.232.03</b></a>, <b></b><a href="eli/cc/1970/620_620_620/en" routerlink="./" target="_blank"><b>0.232.04</b></a></p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> <b></b>Registration in favour of the authorised user</a></h6><div class="collapseable"> <p>Trade marks registered in the name of agents, representatives or other authorised users without the consent of the proprietor, or trade marks which remain entered in the Register after the withdrawal of such consent, are also not protected.</p></div></article></div></section><section id="tit_1/chap_1/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/chap_1/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#tit_1/chap_1/sec_2" routerlink="./">Section 2 Establishment of a Trade Mark Right; Priority</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> <b></b>Establishment of a trade mark right</a></h6><div class="collapseable"> <p>A trade mark right is established on entry in the Register.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> <b></b>Right of Priority</a></h6><div class="collapseable"> <p>A trade mark right belongs to the person who first files the trade mark.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> <b></b>Priority under the Paris Convention</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Where a trade mark is first duly filed in another Member State of the Paris Convention<sup><a fragment="#fn-d6e213" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e213" id="fnbck-d6e213" routerlink="./">5</a></sup> or with effect in such a Member State, the applicant or successor in title may claim the date of the first filing for the filing of the same trade mark in Switzerland, provided the filing in Switzerland takes place within six months of the date of the first filing.</p><p><sup>2</sup> The first filing in a state that grants reciprocity to Switzerland has the same effect as the first filing in a Member State of the Paris Convention.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e213"><sup><a fragment="#fnbck-d6e213" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e213" routerlink="./">5</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/45/243_255_253/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.232.01</b></a>, <b></b><a href="eli/cc/55/1237_1277_1265/en" routerlink="./" target="_blank"><b>0.232.02</b></a>, <b></b><a href="eli/cc/1963/123_119_127/en" routerlink="./" target="_blank"><b>0.232.03</b></a>, <b></b><a href="eli/cc/1970/620_620_620/en" routerlink="./" target="_blank"><b>0.232.04</b></a></p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> <b></b>Exhibition priority</a></h6><div class="collapseable"> <p>Any person who exhibits goods or services bearing a trade mark at an official or officially recognised exhibition under the Convention of 22 November 1928<sup><a fragment="#fn-d6e247" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e247" id="fnbck-d6e247" routerlink="./">6</a></sup> Relating to International Exhibitions in a Member State of the Paris Convention<sup><a fragment="#fn-d6e255" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e255" id="fnbck-d6e255" routerlink="./">7</a></sup>, may claim the opening date of the exhibition for filing the application provided that the trade mark is filed within six months of this date. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e247"><sup><a fragment="#fnbck-d6e247" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e247" routerlink="./">6</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/47/70_72_14/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.945.11</b></a></p><p id="fn-d6e255"><sup><a fragment="#fnbck-d6e255" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e255" routerlink="./">7</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/45/243_255_253/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.232.01</b></a>, <b></b><a href="eli/cc/55/1237_1277_1265/en" routerlink="./" target="_blank"><b>0.232.02</b></a>, <b></b><a href="eli/cc/1963/123_119_127/en" routerlink="./" target="_blank"><b>0.232.03</b></a>, <b></b><a href="eli/cc/1970/620_620_620/en" routerlink="./" target="_blank"><b>0.232.04</b></a></p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> <b></b>Declaration of priority</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who claims priority under the Paris Convention<sup><a fragment="#fn-d6e287" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e287" id="fnbck-d6e287" routerlink="./">8</a></sup> or exhibition priority must file a declaration of priority with the Swiss Federal Institute of Intellectual Property (IPI). The IPI may require the submission of a priority document.<sup><a fragment="#fn-d6e307" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e307" id="fnbck-d6e307" routerlink="./">9</a></sup></p><p><sup>2</sup> The claim is forfeited if the time limits and formal requirements laid down by the Ordinance are not complied with.</p><p><sup>3</sup> Registration of priority is merely a presumption in favour of the proprietor of the trade mark.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e287"><sup><a fragment="#fnbck-d6e287" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e287" routerlink="./">8</a></sup> <a href="eli/cc/45/243_255_253/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.232.01</b></a>, <b></b><a href="eli/cc/55/1237_1277_1265/en" routerlink="./" target="_blank"><b>0.232.02</b></a>, <b></b><a href="eli/cc/1963/123_119_127/en" routerlink="./" target="_blank"><b>0.232.03</b></a>, <b></b><a href="eli/cc/1970/620_620_620/en" routerlink="./" target="_blank"><b>0.232.04</b></a></p><p id="fn-d6e307"><sup><a fragment="#fnbck-d6e307" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e307" routerlink="./">9</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 21 June 2013, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/609/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3631</a>; <a href="eli/fga/2009/1471/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8533</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_1/chap_1/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/chap_1/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#tit_1/chap_1/sec_3" routerlink="./">Section 3 Existence of a Trade Mark Right</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Term of validity and renewal of registration</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A registration is valid for 10 years from the date of filing the application.</p><p><sup>2</sup> A registration will be renewed for further periods of ten years if an application for renewal is submitted and the fees as set out in the Ordinance are paid.<sup><a fragment="#fn-d6e344" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e344" id="fnbck-d6e344" routerlink="./">10</a></sup></p><p><sup>3</sup> The application for renewal must be submitted to the IPI within the last 12 months prior to the expiry of the term of validity, but not later than six months after its expiry.<sup><a fragment="#fn-d6e362" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e362" id="fnbck-d6e362" routerlink="./">11</a></sup></p><p><sup>4</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e380" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e380" id="fnbck-d6e380" routerlink="./">12</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e344"><sup><a fragment="#fnbck-d6e344" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e344" routerlink="./">10</a></sup><sup> </sup>Amended by Annex No 2 of the FA of 24 March 1995 on the Statue and Tasks of the Swiss Federal Institute of Intellectual Property, in force since 1 Jan. 1996 (<a href="eli/oc/1995/5050_5050_5050/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 5050</a>; <a href="eli/fga/1994/3_964_951_873/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1994</b> III 964</a>).</p><p id="fn-d6e362"><sup><a fragment="#fnbck-d6e362" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e362" routerlink="./">11</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 21 June 2013, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/609/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3631</a>; <a href="eli/fga/2009/1471/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8533</a>).</p><p id="fn-d6e380"><sup><a fragment="#fnbck-d6e380" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e380" routerlink="./">12</a></sup><sup> </sup>Repealed by Annex No 2 of the FA of 24 March 1995 on the Status und Tasks of the Swiss Federal Institute of Intellectual Property, with effect from 1 Jan. 1996 (<a href="eli/oc/1995/5050_5050_5050/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 5050</a>; <a href="eli/fga/1994/3_964_951_873/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1994</b> III 964</a>).</p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> <b></b>Use of the trade mark</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A trade mark is protected if it is used in relation to the goods or services for which it is claimed.</p><p><sup>2</sup> Use in a manner not significantly different from the registered trade mark and use for export purposes also constitute use of the trade mark.</p><p><sup>3</sup> Use of the trade mark with the consent of the proprietor is considered to be use by the proprietor himself.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> <b></b>Consequences of non-use</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Where the proprietor has not used the trade mark in relation to the goods or services for which it is claimed for an uninterrupted period of five years following the expiry of the opposition period with no opposition having been filed or upon conclusion of opposition proceedings, he may no longer assert his right to the trade mark, unless there are proper reasons for non-use.</p><p><sup>2</sup> If use of the trade mark is commenced or resumed after more than five years, the right to the trade mark is restored with effect from the original priority date, unless non-use of the trade mark has been invoked under paragraph 1 prior to its commencement or resumption of use.</p><p><sup>3</sup> Any person who invokes non-use of a trade mark is required to substantiate his claim; evidence of use is required to be provided by the proprietor of the trade mark.</p></div></article></div></section><section id="tit_1/chap_1/sec_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/chap_1/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#tit_1/chap_1/sec_4" routerlink="./">Section 4 Rights Conferred by a Registered Trade Mark</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> <b></b>Exclusive right</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A trade mark right confers on the proprietor the exclusive right to use the trade mark to identify the goods or services for which it is claimed and to dispose of it.</p><p><sup>2</sup> The proprietor of a trade mark may prohibit others from using a sign that is excluded from trade mark protection under Article 3 paragraph 1, in particular, from:</p><dl><dt>a. </dt><dd>affixing the sign to goods or their packaging;</dd><dt>b. </dt><dd>offering goods, placing them on the market or storing them for such purposes under the sign;</dd><dt>c. </dt><dd>offering or providing services under the sign;</dd><dt>d. </dt><dd>importing, exporting or carrying in transit goods under the sign;<sup><a fragment="#fn-d6e463" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e463" id="fnbck-d6e463" routerlink="./">13</a></sup></dd><dt>e. </dt><dd>using the sign on business papers, in advertising, or otherwise in the course of trade.</dd></dl><p><sup>2bis</sup> The proprietor of the trade mark may also assert the rights under paragraph 2 letter d if the import, export or transit of commercially manufactured goods is carried out for private purposes.<sup><a fragment="#fn-d6e483" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e483" id="fnbck-d6e483" routerlink="./">14</a></sup></p><p><sup>3</sup> The proprietor of the trade mark may also assert the rights under this Article against authorised users in terms of Article 4.<sup><a fragment="#fn-d6e500" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e500" id="fnbck-d6e500" routerlink="./">15</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e463"><sup><a fragment="#fnbck-d6e463" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e463" routerlink="./">13</a></sup> Amended by Annex No 3 of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e483"><sup><a fragment="#fnbck-d6e483" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e483" routerlink="./">14</a></sup> Inserted by Annex No 3 of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e500"><sup><a fragment="#fnbck-d6e500" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e500" routerlink="./">15</a></sup> Amended by Annex No 3 of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>). </p></div></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> <b></b>Limitation concerning previously used signs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The proprietor of a trade mark may not prohibit another person from continuing to use a sign to the same extent as already previously used prior to the filing of the application.</p><p><sup>2</sup> This right to continued use may only be assigned together with the undertaking.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> <b></b>Famous trade marks</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The proprietor of a famous trade mark may prohibit others from using his trade mark for any type of goods or services if such use threatens the distinctiveness of the trade mark or exploits or damages its reputation.</p><p><sup>2</sup> Rights acquired before the trade mark became famous remain unaffected.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> <b></b>Reproduction of trade marks in dictionaries and other reference works</a></h6><div class="collapseable"> <p>Where a registered trade mark is reproduced in a dictionary, in another reference work or in a similar work without reference to its registration, the proprietor of the trade mark may require that the publisher, editor or distributor of the work include a corresponding reference, at the latest in a reprint.</p></div></article></div></section><section id="tit_1/chap_1/sec_5"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/chap_1/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#tit_1/chap_1/sec_5" routerlink="./">Section 5 Modifications concerning Trade Mark Rights</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> <b></b>Assignment</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The proprietor may assign his trade mark in whole or in part for the goods or services for which it has been claimed.</p><p><sup>2</sup> The assignment is only valid if evidenced in writing. It is only effective in relation to third parties who are acting in good faith once it has been entered in the Register.</p><p><sup>3</sup> Actions under this Act may be brought against the previous proprietor up to the entry of the assignment in the Register.</p><p><sup>4</sup> Unless otherwise agreed, the assignment of an undertaking also includes the assignment of its trade marks.</p></div></article><article id="art_17_a"><a name="a17a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_17_a" routerlink="./"><b>Art. 17</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e583" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e583" id="fnbck-d6e583" routerlink="./">16</a></sup><a fragment="#art_17_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_17_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Division of an application or registration</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The proprietor of a trade mark may at any time request the division of a registration or an application for registration.<sup><a fragment="#fn-d6e608" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e608" id="fnbck-d6e608" routerlink="./">17</a></sup></p><p><sup>2</sup> The goods and services are divided between the divisional applications or divisional registrations.</p><p><sup>3</sup> Divisional applications or registrations retain the filing date and priority date of the original application or original registration.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e583"><sup><a fragment="#fnbck-d6e583" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e583" routerlink="./">16</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 May 1997 (<a href="eli/oc/1997/1028_1028_1028/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1028</a>; <a href="eli/fga/1996/2_1425_1393_1273/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> II 1425</a>).</p><p id="fn-d6e608"><sup><a fragment="#fnbck-d6e608" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e608" routerlink="./">17</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 21 June 2013, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/609/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3631</a>; <a href="eli/fga/2009/1471/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8533</a>).</p></div></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> <b></b>Licencing</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The proprietor of a trade mark may permit others to use the trade mark for the goods or services for which it is claimed, in whole or in part, and for the whole territory or a part of Switzerland only.</p><p><sup>2</sup> The licence shall be entered in the Register at the request of one of the parties. It then becomes binding on any rights to the trade mark subsequently acquired.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> <b></b>Usufruct and pledge; compulsory enforcement</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A trade mark may be subject to usufruct, pledge or compulsory enforcement measures.</p><p><sup>2</sup> Usufruct and pledges only have effect against third parties acting in good faith if they are entered in the Register.</p></div></article></div></section><section id="tit_1/chap_1/sec_6"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/chap_1/sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#tit_1/chap_1/sec_6" routerlink="./">Section 6 International Treaties</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e670" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e670" id="fnbck-d6e670" routerlink="./">18</a></sup></p><p><sup>2</sup> Where international treaties binding on Switzerland grant more extensive rights than this Act, such rights also apply to Swiss nationals.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e670"><sup><a fragment="#fnbck-d6e670" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e670" routerlink="./">18</a></sup> Repealed by No II 11 of the FA of 20 March 2008 on the Formal Revision of Federal Legislation, with effect from 1 Aug. 2008 (<a href="eli/oc/2008/447/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3437</a>; <a href="eli/fga/2007/885/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6121</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_1/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#tit_1/chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Guarantee Marks and Collective Marks</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> <b></b>Guarantee marks</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A guarantee mark is a sign that is used by several undertakings under the supervision of the proprietor of the mark and which serves to guarantee the quality, geographical origin, the method of manufacture or other characteristics common to goods or services of such undertakings.</p><p><sup>2</sup> A guarantee mark may not be used for goods or services of the proprietor of the mark or of an undertaking with which he has close economic ties.</p><p><sup>3</sup> In return for equitable remuneration, the proprietor of the guarantee mark must allow any person to use it for goods or services that possess the common characteristics guaranteed under the regulations governing the use of the mark.</p></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> <b></b>Collective marks</a></h6><div class="collapseable"> <p>A collective mark is a sign of an association of manufacturing, trading or service undertakings which serves to distinguish the goods or services of the members of the association from those of other undertakings.</p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> <b></b>Regulations governing the use of guarantee/collective marks</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The applicant of a guarantee or collective mark must file regulations governing the use of the mark with the IPI<sup><a fragment="#fn-d6e731" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e731" id="fnbck-d6e731" routerlink="./">19</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> The regulations for guarantee marks shall designate the common characteristics of the goods or services which the mark is intended to guarantee; they shall also provide for an effective control of the use of the mark and for appropriate sanctions.</p><p><sup>3</sup> The regulations for collective marks shall designate those undertakings that are entitled to use the mark.</p><p><sup>4</sup> The regulations may not be contrary to public policy, morality or applicable law.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e731"><sup><a fragment="#fnbck-d6e731" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e731" routerlink="./">19</a></sup><sup> </sup>Term in accordance with No I of the FA of 21 June 2013, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/609/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3631</a>; <a href="eli/fga/2009/1471/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8533</a>). Account has been taken of this term throughout the text of this Act.</p></div></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> <b></b>Approval of the regulations </a></h6><div class="collapseable"> <p>The regulations must be approved by the IPI. Approval will be granted if the requirements under Article 23 are fulfilled.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> <b></b>Unlawful regulations</a></h6><div class="collapseable"> <p>Where the regulations do not fulfil or no longer fulfil the requirements of Article 23 and the proprietor of the mark does not remedy the situation within the time limit determined by the court, the registration of the mark becomes null and void on expiry of this time limit.</p></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> <b></b>Use in contravention of the regulations</a></h6><div class="collapseable"> <p>Where the proprietor of the mark tolerates repeated use of a guarantee or collective mark that infringes the main provisions of the regulations and he does not remedy the situation within the time limit determined by the court, the registration of the mark becomes null and void on expiry of this time limit.</p></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> <b></b>Assignment and licencing</a></h6><div class="collapseable"> <p>The assignment of a guarantee or collective mark and the grant of licences with respect to collective marks are only valid if entered in the Register.</p></div></article></div></section><section id="tit_1/chap_2_a"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/chap_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#tit_1/chap_2_a" routerlink="./">Chapter 2<i>a</i></a><b><sup><a fragment="#fn-d6e805" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e805" id="fnbck-d6e805" routerlink="./">20</a></sup></b><a fragment="#tit_1/chap_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#tit_1/chap_2_a" routerlink="./"> Geographical Marks</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e805"><sup><a fragment="#fnbck-d6e805" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e805" routerlink="./">20</a></sup> Inserted by No I of the FA of 21 June 2013, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/609/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3631</a>; <a href="eli/fga/2009/1471/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8533</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_27_a"><a name="a27a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_27_a" routerlink="./"><b>Art. 27</b><i>a</i><b></b> <b></b>Subject matter</a></h6><div class="collapseable"> <p>By way of derogation from Article 2 letter a, a geographical mark may be registered for:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e838" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e838" id="fnbck-d6e838" routerlink="./">21</a></sup> </dt><dd>an appellation of origin or a geographical indication registered under Article 16 of the Agriculture Act of 29 April 1998<sup><sup><a fragment="#fn-d6e856" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e856" id="fnbck-d6e856" routerlink="./">22</a></sup></sup><sup> </sup>(AgricA), or a geographical indication registered under Article 50<i>b</i> of this Act;</dd><dt>b. </dt><dd>an <i>appellation d’origine contrôlée</i> protected under Article 63 AgricA or a foreign wine denomination which meets the requirements of Article 63 AgricA;</dd><dt>c. </dt><dd>an indication of source that is the subject matter of a Federal Council ordinance under Article 50 paragraph 2, or a foreign indication of source that is based on an equivalent foreign regulation.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e838"><sup><a fragment="#fnbck-d6e838" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e838" routerlink="./">21</a></sup> Amended by Annex of FD of 19 March 2021 on the Approval of the Geneva Act of the Lisbon Agreement for the Protection of Appellations of Origin and Geographical Indications and on its implementation, in force since 1 Dec. 2021 (<a href="eli/oc/2021/742/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 742</a>; <a href="eli/fga/2020/1366/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 5827</a>).</p><p id="fn-d6e856"><sup><a fragment="#fnbck-d6e856" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e856" routerlink="./">22</a></sup> <a href="eli/cc/1998/3033_3033_3033/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>910.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_27_b"><a name="a27b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_27_b" routerlink="./"><b>Art. 27</b><i>b</i><b></b> <b></b>Entitlement to apply for registration</a></h6><div class="collapseable"> <p>The registration of a geographical mark may be requested by:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the group that has obtained the registration of the appellation of origin or the geographical indication, or where such group no longer exists, the representative group dealing with the protection of this appellation of origin or geographical indication;</dd><dt>b. </dt><dd>the Swiss canton that protects the <i>appellation d’origine contrôlée</i> or the foreign authority responsible for the regulation of wine denominations corresponding to Article 63 AgricA<sup><sup><a fragment="#fn-d6e900" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e900" id="fnbck-d6e900" routerlink="./">23</a></sup></sup>, as well as the group that obtained the protection of such a foreign wine denomination; </dd><dt>c. </dt><dd>the umbrella organisation of an economic sector for which the Federal Council has enacted an ordinance based on Article 50 paragraph 2 or which acts on the basis of on an equivalent foreign regulation. </dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e900"><sup><a fragment="#fnbck-d6e900" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e900" routerlink="./">23</a></sup> <a href="eli/cc/1998/3033_3033_3033/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>910.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_27_c"><a name="a27c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_27_c" routerlink="./"><b>Art. 27</b><i>c</i><b></b> <b></b>Trade mark regulations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The applicant for a geographical mark must file regulations governing the use of the mark with the IPI.<sup> </sup></p><p><sup>2</sup> The regulations must correspond to the product specification or the applicable provisions; they may not provide for remuneration in exchange for use of the geographical mark.</p></div></article><article id="art_27_d"><a name="a27d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_27_d" routerlink="./"><b>Art. 27</b><i>d</i> Rights</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A geographical mark may be used by any person provided that the requirements of the regulations are fulfilled.</p><p><sup>2</sup> The proprietor of a geographical mark may prohibit others from using the mark in the course of trade for identical or comparable goods where such use contravenes the regulations.</p></div></article><article id="art_27_e"><a name="a27e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_27_e" routerlink="./"><b>Art. 27</b><i>e</i><b></b> <b></b>Non-applicable provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> By way of derogation from Articles 17 and 18, a geographical mark may not be transferred or licensed.</p><p><sup>2</sup> By way of derogation from Article 31, the proprietor of a geographical mark may not oppose the registration of a trade mark.</p><p><sup>3</sup> The provisions governing the use of the trade mark and consequences of non-use under Articles 11 and 12 do not apply.</p></div></article></div></section><section id="tit_1/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#tit_1/chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Registration of Trade Marks</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_1/chap_3/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#tit_1/chap_3/sec_1" routerlink="./">Section 1 Registration Procedure</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> <b></b>Filing</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person may file a trade mark application.</p><p><sup>2</sup> When filing an application with the IPI, the following must be submitted:</p><dl><dt>a. </dt><dd>an application for registration with details of the name or company name of the applicant;</dd><dt>b. </dt><dd>a representation of the trade mark;</dd><dt>c. </dt><dd>a list of goods or services for which the trade mark is to be claimed.</dd></dl><p><sup>3</sup> When filing an application, the relevant fees prescribed in the Ordinance must be paid.<sup><a fragment="#fn-d6e997" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e997" id="fnbck-d6e997" routerlink="./">24</a></sup></p><p><sup>4</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1015" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e1015" id="fnbck-d6e1015" routerlink="./">25</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e997"><sup><a fragment="#fnbck-d6e997" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e997" routerlink="./">24</a></sup><sup> </sup>Amended by Annex No 2 of the FA of 24 March 1995 on the Status and Tasks of the Swiss Federal Institute of Intellectual Property, in force since 1 Jan. 1996 (<a href="eli/oc/1995/5050_5050_5050/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 5050</a>; <a href="eli/fga/1994/3_964_951_873/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1994</b> III 964</a>).</p><p id="fn-d6e1015"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1015" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e1015" routerlink="./">25</a></sup><sup> </sup>Repealed by Annex No 2 of the FA of 24 March 1995 on the Status und Tasks of the Swiss Federal Institute of Intellectual Property 1996, with effect from 1 Jan. 1996 (<a href="eli/oc/1995/5050_5050_5050/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 5050</a>; <a href="eli/fga/1994/3_964_951_873/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1994</b> III 964</a>).</p></div></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> <b></b>Date of filing</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A trade mark is considered to have been filed once the documents referred to in Article 28 paragraph 2 have been submitted.</p><p><sup>2</sup> If, after filing an application, a trade mark is replaced or essential elements of it are modified or if the list of goods or services is extended, then the date of filing is considered to be the day on which those modifications were submitted.</p></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> <b></b>Decision and registration</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The IPI shall dismiss an application for registration if it does not fulfil the requirements of Article 28 paragraph 2.</p><p><sup>2</sup> It shall reject the application for registration if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>it does not fulfil the formal requirements laid down in this Act or in the Ordinance;</dd><dt>b. </dt><dd>the prescribed fees have not been paid;</dd><dt>c. </dt><dd>absolute grounds for refusal exist;</dd><dt>d. </dt><dd>the guarantee or collective mark does not fulfil the requirements of Articles 21–23.</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e1076" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e1076" id="fnbck-d6e1076" routerlink="./">26</a></sup> </dt><dd>the geographical mark does not fulfil the requirements of Articles 27<i>a</i> –27<i>c.</i></dd></dl><p><sup>3</sup> It shall register the trade mark if no grounds for refusal exist.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1076"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1076" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e1076" routerlink="./">26</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 21 June 2013, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/609/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3631</a>; <a href="eli/fga/2009/1471/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8533</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_1/chap_3/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#tit_1/chap_3/sec_2" routerlink="./">Section 2 Opposition Proceedings</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> <b></b>Opposition</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The proprietor of an earlier trade mark may file an opposition to a registration on the basis of Article 3 paragraph 1.</p><p><sup>1bis</sup> He may not file an opposition to a registration of a geographical mark.<sup><a fragment="#fn-d6e1118" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e1118" id="fnbck-d6e1118" routerlink="./">27</a></sup></p><p><sup>2</sup> The opposition must be submitted in writing to the IPI with a statement of reasons within three months of publication of the registration. The opposition fee must also be paid within this time limit.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1118"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1118" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e1118" routerlink="./">27</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 21 June 2013, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/609/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3631</a>; <a href="eli/fga/2009/1471/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8533</a>).</p></div></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> <b></b>Providing <i>prima facie</i> evidence of use</a></h6><div class="collapseable"> <p>If the defendant claims non-use of the earlier mark under Article 12 paragraph 1, the opposing party must provide <i>prima facie </i>evidence of the use of his trade mark or proper reasons for non-use.</p></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> <b></b>Decision on opposition </a></h6><div class="collapseable"> <p>If the opposition is justified, the registration shall be revoked in whole or in part; if this is not the case, the opposition shall be rejected.</p></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> <b></b>Costs</a></h6><div class="collapseable"> <p>With its decision on the opposition, the IPI shall determine whether and to what extent the costs of the successful party shall be compensated by the unsuccessful party.</p></div></article></div></section><section id="tit_1/chap_3/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/chap_3/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#tit_1/chap_3/sec_3" routerlink="./">Section 3 Cancellation of the Registration</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> <b></b>Requirements</a><sup><a fragment="#fn-d6e1182" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e1182" id="fnbck-d6e1182" routerlink="./">28</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p>The IPI shall cancel a trade mark registration in whole or in part if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the proprietor requests the cancellation;</dd><dt>b. </dt><dd>the registration has not been renewed;</dd><dt>c. </dt><dd>the registration has been declared null and void in a final court decision;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e1215" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e1215" id="fnbck-d6e1215" routerlink="./">29</a></sup> </dt><dd>the protected appellation of origin or the protected geographical indication on which the geographical mark is based is cancelled;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e1235" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e1235" id="fnbck-d6e1235" routerlink="./">30</a></sup> </dt><dd>a request for cancellation is approved.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1182"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1182" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e1182" routerlink="./">28</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 21 June 2013, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/609/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3631</a>; <a href="eli/fga/2009/1471/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8533</a>).</p><p id="fn-d6e1215"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1215" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e1215" routerlink="./">29</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 21 June 2013, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/609/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3631</a>; <a href="eli/fga/2009/1471/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8533</a>).</p><p id="fn-d6e1235"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1235" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e1235" routerlink="./">30</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 21 June 2013, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/609/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3631</a>; <a href="eli/fga/2009/1471/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8533</a>).</p></div></div></article><article id="art_35_a"><a name="a35a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_35_a" routerlink="./"><b>Art. 35</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1256" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e1256" id="fnbck-d6e1256" routerlink="./">31</a></sup><a fragment="#art_35_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_35_a" routerlink="./"> Request</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person may file a request for cancellation of the trade mark with the IPI on the grounds of non-use in accordance with Article 12 paragraph 1.</p><p><sup>2</sup> The request may be filed at the earliest:</p><dl><dt>a. </dt><dd>if no opposition has been filed: five years following the expiry of the opposition period; </dd><dt>b. </dt><dd>in the event of opposition proceedings: five years after the conclusion of opposition proceedings.</dd></dl><p><sup>3</sup> The request is deemed to have been filed as soon as the appropriate fee has been paid.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1256"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1256" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e1256" routerlink="./">31</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 21 June 2013, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/609/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3631</a>; <a href="eli/fga/2009/1471/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8533</a>).</p></div></div></article><article id="art_35_b"><a name="a35b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_35_b" routerlink="./"><b>Art. 35</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1295" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e1295" id="fnbck-d6e1295" routerlink="./">32</a></sup><a fragment="#art_35_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_35_b" routerlink="./"><b></b> <b></b>Decision</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The IPI shall reject the request, if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the applicant fails to show credible non-use of the trade mark; or</dd><dt>b. </dt><dd>the proprietor of the trade mark shows credible use of the trade mark or proper reasons for its non-use. </dd></dl><p><sup>2</sup> Where credible non-use is shown for only some of the goods or services claimed, the IPI shall approve the request only to the extent thereof.</p><p><sup>3</sup> With the decision on the request, the IPI shall determine whether and to what extent the costs of the successful party shall be reimbursed by the unsuccessful party.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1295"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1295" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e1295" routerlink="./">32</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 21 June 2013, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/609/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3631</a>; <a href="eli/fga/2009/1471/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8533</a>).</p></div></div></article><article id="art_35_c"><a name="a35c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_35_c" routerlink="./"><b>Art. 35</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1337" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e1337" id="fnbck-d6e1337" routerlink="./">33</a></sup><a fragment="#art_35_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_35_c" routerlink="./"><b></b> <b></b>Procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council shall enact rules governing the details of this procedure.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1337"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1337" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e1337" routerlink="./">33</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 21 June 2013, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/609/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3631</a>; <a href="eli/fga/2009/1471/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8533</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_1/chap_3/sec_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/chap_3/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#tit_1/chap_3/sec_4" routerlink="./">Section 4 ...</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1367" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e1367" id="fnbck-d6e1367" routerlink="./">34</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1367"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1367" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e1367" routerlink="./">34</a></sup> Repealed by Annex No 21 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, with effect from 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197</a>; <a href="eli/fga/2001/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>). </p></div></div></article></div></section><section id="tit_1/chap_3/sec_5"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/chap_3/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#tit_1/chap_3/sec_5" routerlink="./">Section 5 <br/>Register, Publications and Electronic Administrative Communication</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1389" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e1389" id="fnbck-d6e1389" routerlink="./">35</a></sup></b></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1389"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1389" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e1389" routerlink="./">35</a></sup> Amended by Annex No 4 of the FA of 19 Dec. 2003 on Electronic Signatures, in force since 1 Jan. 2005 (<a href="eli/oc/2004/788/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 5085</a>; <a href="eli/fga/2001/889/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 5679</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> <b></b>Maintenance of the Register</a></h6><div class="collapseable"> <p>The IPI shall maintain the Trade Mark Register.</p></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> <b></b>Publications</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The IPI shall publish:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the registration of trade marks (Art. 30 para. 3);</dd><dt>b. </dt><dd>the renewal of trade mark registrations (Art. 10 para. 2);</dd><dt>c. </dt><dd>the revocation of trade mark registrations (Art. 33);</dd><dt>d. </dt><dd>the cancellation of trade mark registrations (Art. 35);</dd></dl><p><sup>2</sup> The Federal Council shall determine which additional entries in the Register are to be published.</p><p><sup>3</sup> The IPI shall determine the organ of publication.<sup><a fragment="#fn-d6e1445" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e1445" id="fnbck-d6e1445" routerlink="./">36</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1445"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1445" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e1445" routerlink="./">36</a></sup> Amended by Annex No II 3 of the Designs Act of 5 Oct. 2001, in force since 1 July 2002 (<a href="eli/oc/2002/226/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 1456</a>; <a href="eli/fga/2000/557/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2729</a>).</p></div></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> <b></b>Access to the Register; inspection of the files</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person may inspect the Register, obtain information on its contents and request extracts from it.</p><p><sup>2</sup> In addition, any person may inspect the files of a registered trade mark. </p><p><sup>3</sup> The Federal Council shall regulate the cases in which inspection of the dossier is permitted prior to the registration of a trade mark.</p></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1480" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e1480" id="fnbck-d6e1480" routerlink="./">37</a></sup><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_40" routerlink="./"><b></b> <b></b>Electronic administrative communication</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council may authorise the IPI to regulate electronic communication in accordance with the general provisions on the administration of federal justice.</p><p><sup>2</sup> The dossier and the files may be maintained and stored in electronic form.</p><p><sup>3</sup> The Trade Mark Register may be maintained in electronic form.</p><p><sup>4</sup> The IPI may make its database accessible, particularly online, to third parties; it may demand remuneration for this service.</p><p><sup>5</sup> The IPI’s publications may be produced in electronic form; the electronic version, however, is only authoritative if the data is exclusively published in electronic form.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1480"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1480" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e1480" routerlink="./">37</a></sup><sup> </sup>Amended by Annex No 4 of the FA of 19 Dec. 2003 on Electronic Signatures, in force since 1 Jan. 2005 (<a href="eli/oc/2004/788/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 5085</a>, <a href="eli/fga/2001/889/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 5679</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_1/chap_3/sec_6"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/chap_3/sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#tit_1/chap_3/sec_6" routerlink="./">Section 6 Further Processing for Missed Time Limits</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> If the applicant or the rights holder fails to observe a time limit required by the IPI, he may file a request with the latter for further processing. Article 24 paragraph 1 of the Federal Act of 20 December 1968<sup><a fragment="#fn-d6e1528" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e1528" id="fnbck-d6e1528" routerlink="./">38</a></sup> on Administrative Procedure remains reserved.<sup><a fragment="#fn-d6e1536" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e1536" id="fnbck-d6e1536" routerlink="./">39</a></sup></p><p><sup>2</sup> The request must be filed within two months of the applicant receiving notice of the expiry of the time limit, and at the latest within six months of expiry of the said time limit; within this time limit, the omitted act must be carried out in full and the fees as set out in the Ordinance paid.<sup><a fragment="#fn-d6e1553" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e1553" id="fnbck-d6e1553" routerlink="./">40</a></sup></p><p><sup>3</sup> If the request is approved, this will have the effect of restoring the situation that would have resulted from carrying out the act within the time limit.</p><p><sup>4</sup> Further processing is ruled out in the case of failure to observe:</p><dl><dt>a. </dt><dd>time limits for filing a request for further processing (para. 2);</dd><dt>b. </dt><dd>time limits for claiming priority under Articles 7 and 8;</dd><dt>c. </dt><dd>the time limit for filing opposition under Article 31 paragraph 2;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e1587" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e1587" id="fnbck-d6e1587" routerlink="./">41</a></sup> </dt><dd>the time limit for filing an application for renewal under Article 10 paragraph 3;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e1604" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e1604" id="fnbck-d6e1604" routerlink="./">42</a></sup> </dt><dd>the time limits in cancellation proceedings under Articles 35<i>a</i>–35<i>c</i>.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1528"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1528" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e1528" routerlink="./">38</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p><p id="fn-d6e1536"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1536" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e1536" routerlink="./">39</a></sup> Amended by Annex No 3 of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e1553"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1553" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e1553" routerlink="./">40</a></sup><sup> </sup>Amended by Annex No 2 of the FA of 24 March 1995 on the Status and Tasks of the Swiss Federal Institute of Intellectual Property, in force since 1 Jan. 1996 (<a href="eli/oc/1995/5050_5050_5050/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 5050</a>; <a href="eli/fga/1994/3_964_951_873/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1994</b> III 964</a>).</p><p id="fn-d6e1587"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1587" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e1587" routerlink="./">41</a></sup><sup> </sup>Inserted by Annex No 3 of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; BBl <b>2006</b> I).</p><p id="fn-d6e1604"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1604" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e1604" routerlink="./">42</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 21 June 2013, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/609/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3631</a>; <a href="eli/fga/2009/1471/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8533</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_1/chap_3/sec_7"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/chap_3/sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#tit_1/chap_3/sec_7" routerlink="./">Section 7 Representation</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1632" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e1632" id="fnbck-d6e1632" routerlink="./">43</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Any person who is party to an administrative procedure under this Act but is not domiciled or does not have a registered office in Switzerland must designate an address for service in Switzerland unless international law or the competent foreign body permits the authority to serve documents directly in the state concerned.</p><p><sup>2</sup> The IPI is entitled to declare to the competent foreign body that direct service is permitted in Switzerland in intellectual property matters provided Switzerland is granted reciprocal rights.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1632"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1632" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e1632" routerlink="./">43</a></sup> Amended by Annex No 2 of the FD of 28 Sept. 2018 on the Approval and Implementation of European Convention No 94 on the Service Abroad of Documents relating to Administrative Matters, in force since 1 April 2019 (<a href="eli/oc/2019/177/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 975</a>; <a href="eli/fga/2017/1678/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 5947</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_1/chap_3/sec_8"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/chap_3/sec_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#tit_1/chap_3/sec_8" routerlink="./">Section 8 Fees</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> In addition to the cases referred to in this Act, fees are payable for official actions in response to specific requests.</p><p><sup>2</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1667" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e1667" id="fnbck-d6e1667" routerlink="./">44</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1667"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1667" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e1667" routerlink="./">44</a></sup><sup> </sup>Repealed by Annex No 2 of the FA of 24 March 1995 on the Status and Tasks of the Swiss Federal Institute of Intellectual Property, with effect from 1 Jan. 1996 (<a href="eli/oc/1995/5050_5050_5050/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 5050</a>; <a href="eli/fga/1994/3_964_951_873/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1994</b> III 964</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_1/chap_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#tit_1/chap_4" routerlink="./">Chapter 4</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1686" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e1686" id="fnbck-d6e1686" routerlink="./">45</a></sup></b><a fragment="#tit_1/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#tit_1/chap_4" routerlink="./"> International Registration of Trade Marks </a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1686"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1686" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e1686" routerlink="./">45</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 May 1997 (<a href="eli/oc/1997/1028_1028_1028/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1028</a>; <a href="eli/fga/1996/2_1425_1393_1273/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> II 1425</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> <b></b>Applicable law</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Chapter applies to international registrations under the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks of 14 July 1967<sup><a fragment="#fn-d6e1715" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e1715" id="fnbck-d6e1715" routerlink="./">46</a></sup> (the Madrid Agreement) and the Protocol of 27 June 1989<sup><a fragment="#fn-d6e1723" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e1723" id="fnbck-d6e1723" routerlink="./">47</a></sup> relating to the Madrid Agreement concerning the International Registration of Marks (the Madrid Protocol) that are done through the intermediary of the IPI or which have effect in Switzerland.</p><p><sup>2</sup> The other provisions of this Act apply except where the Madrid Agreement, the Madrid Protocol or this Chapter provide otherwise.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1715"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1715" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e1715" routerlink="./">46</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1970/1689_1694_1693/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.232.112.3</b></a></p><p id="fn-d6e1723"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1723" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e1723" routerlink="./">47</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1997/2350_2350_2350/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.232.112.4</b></a></p></div></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> <b></b>Application for registration in the International Register</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> It is possible to request the following through the intermediary of the IPI:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the international registration of a trade mark provided that Switzerland is the country of origin in accordance with Article 1 paragraph 3 of the Madrid Agreement<sup><a fragment="#fn-d6e1751" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e1751" id="fnbck-d6e1751" routerlink="./">48</a></sup>, or Article 2 paragraph 1 of the Madrid Protocol<sup><a fragment="#fn-d6e1759" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e1759" id="fnbck-d6e1759" routerlink="./">49</a></sup>;</dd><dt>b. </dt><dd>the modification of an international registration provided that Switzerland is the country of the proprietor of the trade mark in accordance with the Madrid Agreement or the Madrid Protocol;</dd><dt>c. </dt><dd>the international registration of an application provided that Switzerland is the country of origin in accordance with Article 2 paragraph 1 of the Madrid Protocol.</dd></dl><p><sup>2</sup> The fees as set out in the Madrid Agreement, the Madrid Protocol and in the Ordinance must be paid for the international registration of a trade mark, an application for registration or the modification of an international registration.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1751"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1751" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e1751" routerlink="./">48</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1970/1689_1694_1693/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.232.112.3</b></a></p><p id="fn-d6e1759"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1759" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e1759" routerlink="./">49</a></sup><sup> </sup><i>SR <b>0.232.141.4</b></i></p></div></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> <b></b>Effect of international registration in Switzerland</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> An international registration with effect in Switzerland has the same effect as the filing of an application with the IPI and registration in the Swiss Register. </p><p><sup>2</sup> Such effect does not arise if and to the extent the internationally registered trade mark has been refused protection in Switzerland.</p></div></article><article id="art_46_a"><a name="a46a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_46_a" routerlink="./"><b>Art. 46</b><i>a</i> <i></i>Conversion of an international registration into a national application for registration</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> An international registration may be converted into a national application for registration if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the application is submitted to the IPI within three months of cancelling the international registration;</dd><dt>b. </dt><dd>the international registration and the national application for registration concern the same trade mark;</dd><dt>c. </dt><dd>the goods and services indicated in the application were also the actual goods and services covered by the international registration having effect in Switzerland;</dd><dt>d. </dt><dd>the national application for registration fulfils the other requirements laid down in this Act.</dd></dl><p><sup>2</sup> Objections raised against the registration of trade marks filed in accordance with paragraph 1 are inadmissible.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#tit_2" routerlink="./">Title 2 Indications of Source and Geographical Indications</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1824" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e1824" id="fnbck-d6e1824" routerlink="./">50</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1824"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1824" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e1824" routerlink="./">50</a></sup> Amended by Annex of FD of 19 March 2021 on the Approval of the Geneva Act of the Lisbon Agreement for the Protection of Appellations of Origin and Geographical Indications and on its implementation, in force since 1 Dec. 2021 (<a href="eli/oc/2021/742/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 742</a>; <a href="eli/fga/2020/1366/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 5827</a>).</p></div><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#tit_2/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 General Provisions</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1843" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e1843" id="fnbck-d6e1843" routerlink="./">51</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1843"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1843" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e1843" routerlink="./">51</a></sup> Inserted by Annex of FD of 19 March 2021 on the Approval of the Geneva Act of the Lisbon Agreement for the Protection of Appellations of Origin and Geographical Indications and on its implementation, in force since 1 Dec. 2021 (<a href="eli/oc/2021/742/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 742</a>; <a href="eli/fga/2020/1366/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 5827</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> <b></b>Principle</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Indications of source are direct or indirect references to the geographical origin of goods or services, including references to their characteristics or the quality associated with their origin.</p><p><sup>2</sup> Geographical names and signs that are not understood by the relevant public as indicating a certain origin of the goods or services, are not considered indications of source within the meaning of paragraph 1.</p><p><sup>3</sup> It is prohibited to use:</p><dl><dt>a. </dt><dd>incorrect indications of source;</dd><dt>b. </dt><dd>denominations that may be confused with an incorrect indication of source;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e1886" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e1886" id="fnbck-d6e1886" routerlink="./">52</a></sup> </dt><dd>a name, a company name, an address or a trade mark associated with goods or services of a different origin where this could be misleading.</dd></dl><p><sup>3bis</sup> Where indications of source are used with additions such as «kind», «type», «style» or «imitation», the same requirements must be fulfilled that apply to the use of indications of source without these additions.<sup><a fragment="#fn-d6e1906" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e1906" id="fnbck-d6e1906" routerlink="./">53</a></sup></p><p><sup>3ter</sup> Indications regarding research or design or other specific activities associated with the product may only be used if this activity takes place entirely at the specified location.<sup><a fragment="#fn-d6e1924" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e1924" id="fnbck-d6e1924" routerlink="./">54</a></sup></p><p><sup>4</sup> Regional or local indications of source for services are considered to be correct if such services satisfy the criteria of origin for the country concerned as a whole.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1886"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1886" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e1886" routerlink="./">52</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 21 June 2013, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/609/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3631</a>; <a href="eli/fga/2009/1471/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8533</a>).</p><p id="fn-d6e1906"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1906" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e1906" routerlink="./">53</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 21 June 2013, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/609/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3631</a>; <a href="eli/fga/2009/1471/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8533</a>).</p><p id="fn-d6e1924"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1924" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e1924" routerlink="./">54</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 21 June 2013, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/609/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3631</a>; <a href="eli/fga/2009/1471/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8533</a>).</p></div></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1945" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e1945" id="fnbck-d6e1945" routerlink="./">55</a></sup><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_48" routerlink="./"><i></i> <i></i>Indications of source for goods</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Indications of source for goods are considered to be correct if the requirements under Articles 48<i>a-</i>48<i>c</i> are fulfilled.</p><p><sup>2</sup> Any additional requirements such as compliance with manufacturing or processing principles or quality requirements that are customary or prescribed in the place of origin must also be fulfilled.</p><p><sup>3</sup> In each individual case, all requirements are to be determined according to the understanding of the relevant public, and where applicable, in accordance with their influence on the reputation of the goods concerned.</p><p><sup>4</sup> The place of origin or processing for Swiss indications of source for natural products and foodstuffs is the Swiss territory and customs union areas. The Federal Council may define the border areas, which are exceptionally considered as the place of origin or processing for Swiss indications of source.</p><p><sup>5</sup> Where a foreign indication of source meets the statutory requirements of the country concerned, it is considered to be correct. Any possible misleading of consumers in Switzerland remains reserved.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1945"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1945" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e1945" routerlink="./">55</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 21 June 2013, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/609/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3631</a>; <a href="eli/fga/2009/1471/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8533</a>).</p></div></div></article><article id="art_48_a"><a name="a48a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_48_a" routerlink="./"><b>Art. 48</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1990" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e1990" id="fnbck-d6e1990" routerlink="./">56</a></sup><a fragment="#art_48_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_48_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Natural products</a></h6><div class="collapseable"> <p>The origin of a natural product corresponds to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>for mineral products: the place where they were extracted;</dd><dt>b. </dt><dd>for plant products: the place where they were harvested;</dd><dt>c. </dt><dd>for meat: the place where the animals spent the predominant part of their lives;</dd><dt>d. </dt><dd>for other animal-derived products: the place where the animals were kept;</dd><dt>e. </dt><dd>for products of hunting or fishing: the place where such hunting or fishing was carried out;</dd><dt>f. </dt><dd>for farmed fish: the place where they were reared.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1990"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1990" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e1990" routerlink="./">56</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 21 June 2013, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/609/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3631</a>; <a href="eli/fga/2009/1471/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8533</a>).</p></div></div></article><article id="art_48_b"><a name="a48b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_48_b" routerlink="./"><b>Art. 48</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2037" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e2037" id="fnbck-d6e2037" routerlink="./">57</a></sup><a fragment="#art_48_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_48_b" routerlink="./"><i></i> <i></i>Foodstuffs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Foodstuffs within the meaning of the Foodstuffs Act of 9 October 1992<sup><sup><a fragment="#fn-d6e2063" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e2063" id="fnbck-d6e2063" routerlink="./">58</a></sup></sup> (FSA) ​​fall under this provision, with the exception of natural products under Article 48<i>a</i> of this Act. The Federal Council shall regulate the differences in detail.</p><p><sup>2</sup> The origin of a foodstuff is the place from which at least 80 per cent of the raw material weight that makes up the foodstuff comes from. For milk and dairy products, the weight of milk as the raw material must equal 100 per cent.</p><p><sup>3</sup> Excluded from the calculation under paragraph 2 are:</p><dl><dt>a. </dt><dd>natural products which, due to natural conditions, cannot be produced at the place of origin;</dd><dt>b. </dt><dd>natural products that are temporarily not available in sufficient quantities at the place of origin.</dd></dl><p><sup>4</sup> For the calculation under paragraph 2, all raw materials for which the domestic self-supply rate is at least 50 per cent must be taken into account. Where the raw material self-supply rate is 20–49.9 per cent, only half of the raw materials are to be taken into account. Where the raw material self-supply rate is less than 20 per cent, the raw materials may be excluded from the calculation. The Federal Council shall regulate the details.</p><p><sup>5</sup> In addition, the indication of source must correspond to the place where the processing, which has given the foodstuff its essential characteristics, has taken place.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2037"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2037" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e2037" routerlink="./">57</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 21 June 2013, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/609/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3631</a>; <a href="eli/fga/2009/1471/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8533</a>).</p><p id="fn-d6e2063"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2063" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e2063" routerlink="./">58</a></sup> [<a href="eli/oc/1995/1469_1469_1469/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1469</a>; <b></b><a href="eli/oc/1996/1725_1725_1725/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1996</b> 1725 </a>Annex No 3; <b></b><a href="eli/oc/1998/3033_3033_3033/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1998</b> 3033 </a>Annex No 5; <b></b><a href="eli/oc/2001/422/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2001</b> 2790 </a>Annex No 5; <b></b><a href="eli/oc/2002/143/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2002</b> 775</a>; <b></b><a href="eli/oc/2003/705/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 4803 </a>Annex No 6; <b></b><a href="eli/oc/2005/106/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 971</a>; <b></b><a href="eli/oc/2006/352/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 2197 </a>Annex No 94 2363 No II; <b>2008</b> 785; <b></b><a href="eli/oc/2011/752/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 5227 </a>No I 2.<i>8</i>; <b></b><a href="eli/oc/2013/600/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 3095 </a>Annex 1 No 3. <a href="eli/oc/2017/62/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 249 </a>Annex No I]. See now the FA of 20 June 2014 (<a href="eli/cc/2017/62/en" routerlink="./" target="_blank">SR<b> 817.0</b></a>).</p></div></div></article><article id="art_48_c"><a name="a48c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_48_c" routerlink="./"><b>Art.</b><b><i> </i></b><b>48</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2163" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e2163" id="fnbck-d6e2163" routerlink="./">59</a></sup><a fragment="#art_48_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_48_c" routerlink="./"><i></i> <i></i>Other products, in particular industrial products</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The origin of other products, in particular industrial products, corresponds to the place where at least 60 per cent of the manufacturing costs are incurred.</p><p><sup>2</sup> For the calculation under paragraph 1, the following shall be taken into account:</p><dl><dt>a. </dt><dd>production and assembly costs;</dd><dt>b. </dt><dd>research and development costs;</dd><dt>c. </dt><dd>costs for quality assurance and certification which are prescribed by law or standardised in an economic sector.</dd></dl><p><sup>3</sup> Excluded from the calculation under paragraph 1 are:</p><dl><dt>a. </dt><dd>costs for natural products which, due to natural conditions, cannot be produced at the place of origin;</dd><dt>b. </dt><dd>costs for raw materials which, in accordance with an ordinance under Article 50 paragraph 2, are not available in sufficient quantities at the place of origin for objective reasons;</dd><dt>c. </dt><dd>packaging costs; </dd><dt>d. </dt><dd>transport costs;</dd><dt>e. </dt><dd>the costs for commercialisation of the goods, such as costs for marketing and customer service. </dd></dl><p><sup>4</sup> In addition, the indication of source must correspond to the place where the activity, which gave the product its essential characteristics, took place. In all cases, an essential manufacturing step must have been carried out at this place.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2163"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2163" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e2163" routerlink="./">59</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 21 June 2013, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/609/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3631</a>; <a href="eli/fga/2009/1471/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8533</a>).</p></div></div></article><article id="art_48_d"><a name="a48d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_48_d" routerlink="./"><b>Art. 48</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2227" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e2227" id="fnbck-d6e2227" routerlink="./">60</a></sup><a fragment="#art_48_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_48_d" routerlink="./"><i></i> <i></i>Exceptions</a></h6><div class="collapseable"> <p>The requirements set out in Articles 48<i>a</i>–48<i>c</i> do not apply if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a geographical indication was registered under Article 16 AgricA<sup><sup><a fragment="#fn-d6e2261" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e2261" id="fnbck-d6e2261" routerlink="./">61</a></sup></sup> prior to the entry into force of this provision; or</dd><dt>b. </dt><dd>a manufacturer is able to prove that the indications of source used correspond to the relevant public.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2227"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2227" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e2227" routerlink="./">60</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 21 June 2013, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/609/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3631</a>; <a href="eli/fga/2009/1471/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8533</a>).</p><p id="fn-d6e2261"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2261" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e2261" routerlink="./">61</a></sup> <a href="eli/cc/1998/3033_3033_3033/en" routerlink="./" target="_blank">SR<b> 910.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2275" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e2275" id="fnbck-d6e2275" routerlink="./">62</a></sup><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_49" routerlink="./"><i></i> <i></i>Indications of source for services</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The indication of source of a service is considered to be correct if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>it corresponds to the registered office of the person providing the service; and</dd><dt>b. </dt><dd>a place of effective administration of this person is located in the same country. </dd></dl><p><sup>2</sup> Where a parent company fulfils the requirements of paragraph 1 letter a, and either it or one of its subsidiaries effectively controlled by it and domiciled in the same country fulfils the requirements of paragraph 1 letter b, then the indication of source is also considered to be correct for similar services provided by the foreign subsidiaries and the branch offices of the parent company.</p><p><sup>3</sup> Any additional requirements such as compliance with prescribed or customary principles of providing the service or the traditional association of the person providing the service with the country of origin must also be fulfilled.</p><p><sup>4</sup> A foreign indication of source is considered to be correct where it meets the statutory requirements of the country concerned. Any possible misleading of consumers in Switzerland remains reserved.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2275"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2275" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e2275" routerlink="./">62</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 21 June 2013, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/609/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3631</a>; <a href="eli/fga/2009/1471/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8533</a>).</p></div></div></article><article id="art_49_a"><a name="a49a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_49_a" routerlink="./"><b>Art. 49</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2320" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e2320" id="fnbck-d6e2320" routerlink="./">63</a></sup><a fragment="#art_49_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_49_a" routerlink="./"><b> </b> <b></b>Indications of source in advertising</a></h6><div class="collapseable"> <p>Indications of source in advertising are considered to be correct if the origin of all of the products and services advertised therein corresponds to Articles 48–49.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2320"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2320" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e2320" routerlink="./">63</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 21 June 2013, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/609/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3631</a>; <a href="eli/fga/2009/1471/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8533</a>).</p></div></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2347" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e2347" id="fnbck-d6e2347" routerlink="./">64</a></sup><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_50" routerlink="./"><i></i> <i></i>Special provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Where justified by consumer interests, the general interests of the economy or of individual sectors, the Federal Council may define the requirements under Articles 48 paragraph 2 and 48<i>a</i>–49 in greater detail.</p><p><sup>2</sup> It may, in particular, at the request and based on a preliminary draft of an economic sector, define in greater detail the requirements under which a Swiss indication of source may be used for specific goods and services.</p><p><sup>3</sup> It shall first hear the Cantons concerned and interested professional and trade associations, as well as consumer organisations.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2347"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2347" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e2347" routerlink="./">64</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 21 June 2013, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/609/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3631</a>; <a href="eli/fga/2009/1471/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8533</a>).</p></div></div></article><article id="art_50_a"><a name="a50a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_50_a" routerlink="./"><b>Art. </b><b> 50</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2386" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e2386" id="fnbck-d6e2386" routerlink="./">65</a></sup><a fragment="#art_50_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_50_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Producer identification marks</a></h6><div class="collapseable"> <p>Where the interests of an economic sector so require, the Federal Council may prescribe that a producer identification mark be affixed to goods of that economic sector.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2386"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2386" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e2386" routerlink="./">65</a></sup> Originally Art. 51.</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#tit_2/chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Registration of Geographical Indications</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2403" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e2403" id="fnbck-d6e2403" routerlink="./">66</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2403"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2403" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e2403" routerlink="./">66</a></sup> Inserted by Annex of FD of 19 March 2021 on the Approval of the Geneva Act of the Lisbon Agreement for the Protection of Appellations of Origin and Geographical Indications and on its implementation, in force since 1 Dec. 2021 (<a href="eli/oc/2021/742/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 742</a>; <a href="eli/fga/2020/1366/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 5827</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_50_b"><a name="a50b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_50_b" routerlink="./"><b>Art. 50</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2422" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e2422" id="fnbck-d6e2422" routerlink="./">67</a></sup><a fragment="#art_50_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_50_b" routerlink="./"><i></i> <i></i>Register for geographical indications</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall establish a register for geographical indications for goods, which excludes agricultural products, processed agricultural products and wine, as well as forestry products and processed forestry products.</p><p><sup>2</sup> It regulates in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>entitlement to apply for registration;</dd><dt>b. </dt><dd>requirements for registration, in particular the requirements for the product specification;</dd><dt>c. </dt><dd>the procedure for registration and objection; </dd><dt>d. </dt><dd>control procedures.</dd></dl><p><sup>3</sup> Decisions and services in connection with the register are subject to fees.</p><p><sup>4</sup> Registered geographical indications may not become generic names. Generic names cannot be registered as geographical indications.</p><p><sup>5</sup> Any person who uses a registered geographical indication for identical or comparable goods must comply with the product specifications. This obligation does not apply to the use of trade marks that are identical or similar to a registered geographical indication and which were filed or registered in good faith, or that have been acquired through use in good faith:</p><dl><dt>a. </dt><dd>prior to 1 January 1996; or</dd><dt>b. </dt><dd>prior to the name of the registered geographical indication being protected in the country of origin, insofar as none of the grounds for nullity or revocation set out in this Act apply to the trade mark concerned.</dd></dl><p><sup>6</sup> Where a trade mark containing a geographical indication, identical or similar to a geographical indication for which registration has been applied, is filed for identical or comparable goods, the trade mark examination procedure shall be suspended until the final decision on the application for registration of the geographical indication.</p><p><sup>7</sup> Following registration of the geographical indication, the trade mark may only be registered for identical or comparable goods. The goods must be restricted to the geographical origin described in the product specifications.</p><p><sup>8</sup> Registered geographical indications are protected in particular against:</p><dl><dt>a. </dt><dd>any commercial use for other products, whereby the reputation of the protected denomination is exploited; </dd><dt>b. </dt><dd>any act of appropriation, counterfeiting or imitation.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2422"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2422" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e2422" routerlink="./">67</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 21 June 2013, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/609/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3631</a>; <a href="eli/fga/2009/1471/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8533</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#tit_2/chap_3" routerlink="./">Chapter 3</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2500" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e2500" id="fnbck-d6e2500" routerlink="./">68</a></sup></b><a fragment="#tit_2/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#tit_2/chap_3" routerlink="./"> International Registration of Geographical Indications</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2500"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2500" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e2500" routerlink="./">68</a></sup> Inserted by Annex of FD of 19 March 2021 on the Approval of the Geneva Act of the Lisbon Agreement for the Protection of Appellations of Origin and Geographical Indications and on its implementation, in force since 1 Dec. 2021 (<a href="eli/oc/2021/742/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 742</a>; <a href="eli/fga/2020/1366/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 5827</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_50_c"><a name="a50c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_50_c" routerlink="./"><b>Art. 50</b><i>c</i> International register for appellations of origin and geographical indications</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The international registration of appellations of origin and geographical indications is governed by the Geneva Act of 20 May 2015<sup><a fragment="#fn-d6e2527" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e2527" id="fnbck-d6e2527" routerlink="./">69</a></sup> of the Lisbon Agreement for the Protection of Appellations of Origin and Geographical Indications (Geneva Act) and by the provisions of this Chapter.</p><p><sup>2</sup> The IPI is responsible for administering the Geneva Act for Switzerland in the following areas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the international registration of appellations of origin and geographical indications whose geographical area of origin lies on Swiss territory (Art. 50<i>d</i>);</dd><dt>b. </dt><dd>the effects of the international registration of appellations of origin and geographical indications whose protection on Swiss territory has been requested (Art. 50<i>e</i>).</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2527"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2527" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e2527" routerlink="./">69</a></sup> <a href="eli/cc/2019/4033_cc/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.232.111.14</b></a></p></div></div></article><article id="art_50_d"><a name="a50d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_50_d" routerlink="./"><b>Art. 50</b><i>d</i> International registration of appellations of origin and geographical indications whose geographical area of origin lies on Swiss territory</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> An application for the international registration or the amendment of the international registration of an appellation of origin or geographical indication whose geographical area of origin lies on Swiss territory may be filed with the IPI by:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the group that has obtained the registration of the appellation of origin or the geographical indication under Article 16 or 63 AgricA<sup><a fragment="#fn-d6e2567" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e2567" id="fnbck-d6e2567" routerlink="./">70</a></sup> nor under Article 50<i>b</i> of this Act, or where such group no longer exists, the representative group dealing with the protection of this appellation of origin or geographical indication;</dd><dt>b. </dt><dd>the Swiss canton that protects an <i>appellation d’origine contrôlée</i> under Article 63 AgricA; </dd><dt>c. </dt><dd>the umbrella organisation of an economic sector for which the Federal Council has enacted an ordinance based on Article 50 paragraph 2;</dd><dt>d. </dt><dd>the proprietor of a trade mark that constitutes an appellation of origin or geographical indication as defined in Article 2 of the Geneva Act<sup><a fragment="#fn-d6e2590" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e2590" id="fnbck-d6e2590" routerlink="./">71</a></sup>, provided the appellation of origin or geographical indication is neither protected under Article 16 or 63 AgricA nor under Article 50 paragraph 2 or 50<i>b</i> of this Act.</dd></dl><p><sup>2</sup> The Federal Council shall regulate the details of the procedure.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2567"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2567" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e2567" routerlink="./">70</a></sup> <a href="eli/cc/1998/3033_3033_3033/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>910.1</b></a></p><p id="fn-d6e2590"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2590" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e2590" routerlink="./">71</a></sup> <a href="eli/cc/2019/4033_cc/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.232.111.14</b></a></p></div></div></article><article id="art_50_e"><a name="a50e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_50_e" routerlink="./"><b>Art. 50</b><i>e</i> Effects of the international registration of appellations of origin and geographical indications whose protection on Swiss territory has been requested</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The effects of the international registration of an appellation of origin or geographical indication whose protection on Swiss territory has been requested may be refused on the following grounds in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>The denomination or indication does not correspond to the definitions in Article 2 of the Geneva Act<sup><a fragment="#fn-d6e2619" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e2619" id="fnbck-d6e2619" routerlink="./">72</a></sup>.</dd><dt>b. </dt><dd>The protection based on international registration is contrary to the law, public policy or morality.</dd><dt>c. </dt><dd>The protection based on international registration infringes an earlier trade mark that has been registered in good faith for an identical or comparable product.</dd></dl><p><sup>2</sup> The IPI decides ex officio whether a ground under paragraph 1 letter a or b applies.</p><p><sup>3</sup> A third party may raise any of the grounds under paragraph 1 with the IPI.</p><p><sup>4</sup> In addition, a third party may request the transitional period under Article 17 of the Geneva Act to be granted, in order to terminate the prior use in good faith of a denomination or indication that is the subject of international registration.</p><p><sup>5</sup> A trade mark that has been filed or registered in good faith before the denomination or indication that is the subject of international registration has been protected on Swiss territory and whose use for an identical or comparable product would be contrary to Article 11 of the Geneva Act, can nevertheless continue to be used provided there are no grounds for nullity or forfeiture under this Act. Its registration may be extended under the same conditions.</p><p><sup>6</sup> Article 50<i>b</i> paragraphs 6 and 7 apply by analogy.</p><p><sup>7</sup> The Federal Council shall regulate the details of the procedure.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2619"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2619" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e2619" routerlink="./">72</a></sup> <a href="eli/cc/2019/4033_cc/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.232.111.14</b></a></p></div></div></article><article id="art_50_f"><a name="a50f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_50_f" routerlink="./"><b>Art. 50</b><i>f</i> Fees</a></h6><div class="collapseable"> <p>The IPI may by ordinance provide that the applicant is charged fees for:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the processing of an application for the international registration of appellations of origin and geographical indications whose geographical area of origin lies on Swiss territory, or an application for the amendment of the said registration (Art. 50<i>d</i> para. 1);</dd><dt>b. </dt><dd>the substantive examination of the international registration of an appellation of origin or geographical indication whose protection on Swiss territory is requested (Art. 50<i>e</i> para. 2);</dd><dt>c. </dt><dd>the processing of a request to deny the effects of the international registration of an appellation of origin or geographical indication on Swiss territory (Art. 50<i>e</i> para. 3);</dd><dt>d. </dt><dd>the processing of a request to grant a transitional period (Art. 50<i>e</i> para. 4).</dd></dl></div></article><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b></a></h6><div class="collapseable"><p class="man-font-style-italic">Repealed</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#tit_3" routerlink="./">Title 3 Legal Protection</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_3/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#tit_3/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 Protection under Civil Law</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_51_a"><a name="a51a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_51_a" routerlink="./"><b>Art. 51</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2705" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e2705" id="fnbck-d6e2705" routerlink="./">73</a></sup><a fragment="#art_51_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_51_a" routerlink="./"><b></b> <b></b>Reversal of the burden of proof</a></h6><div class="collapseable"> <p>The user of an indication of source must prove that it is correct.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2705"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2705" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e2705" routerlink="./">73</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 21 June 2013, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/609/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3631</a>; <a href="eli/fga/2009/1471/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8533</a>).</p></div></div></article><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b> <b></b>Action for declaratory judgment</a></h6><div class="collapseable"> <p>Any person who can demonstrate a legal interest may apply to the court for a declaratory judgement as to whether a right or legal relationship governed by this Act does or does not exist.</p></div></article><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b> <b></b>Action for assignment of a trade mark</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The plaintiff may bring an action for the assignment of the trade mark instead of a declaration of nullity of the trade mark registration if the defendant has usurped the trade mark.</p><p><sup>2</sup> This right shall lapse two years after publication of the registration or after withdrawal of the proprietor’s consent under Article 4.</p><p><sup>3</sup> If the court orders the assignment, then licences or other rights granted to third parties in the intervening period lapse; however, if they have used the trade mark commercially in Switzerland in good faith or have made special preparations for this purpose, these third parties are entitled to be granted a non-exclusive licence.<sup><a fragment="#fn-d6e2758" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e2758" id="fnbck-d6e2758" routerlink="./">74</a></sup></p><p><sup>4</sup> Any claims for damages remain reserved.<sup><a fragment="#fn-d6e2775" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e2775" id="fnbck-d6e2775" routerlink="./">75</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2758"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2758" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e2758" routerlink="./">74</a></sup> Inserted by Annex No 3 of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>). </p><p id="fn-d6e2775"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2775" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e2775" routerlink="./">75</a></sup> Inserted by Annex No 3 of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2792" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e2792" id="fnbck-d6e2792" routerlink="./">76</a></sup><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_54" routerlink="./"><b></b> <b></b>Notification of decisions</a></h6><div class="collapseable"> <p>The authority passing judgment shall provide the IPI with full official copies of its decisions, including those regarding preliminary measures and decisions on dismissal after they have been issued, without delay and free of charge.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2792"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2792" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e2792" routerlink="./">76</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 21 June 2013, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/609/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3631</a>; <a href="eli/fga/2009/1471/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8533</a>).</p></div></div></article><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b> <b></b>Action for performance</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person whose right to a trade mark or an indication of source is infringed or threatened may request the court:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to prohibit an imminent infringement; </dd><dt>b. </dt><dd>to remedy an existing infringement;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e2838" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e2838" id="fnbck-d6e2838" routerlink="./">77</a></sup> </dt><dd>to require the defendant to provide information on the origin and quantity of items in his possession that unlawfully bear the trade mark or the indication of source and to name the recipients and disclose the extent of any distribution to commercial and industrial customers.</dd></dl><p><sup>2</sup> Actions brought under the Code of Obligations<sup><a fragment="#fn-d6e2857" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e2857" id="fnbck-d6e2857" routerlink="./">78</a></sup> for damages, satisfaction and handing over of profits in accordance with the provisions concerning agency without authority remain reserved.</p><p><sup>2bis</sup> An action for performance may be instituted only after the entry of the trade mark in the Register. Claims for damages may be made retroactively from the time at which the defendant obtained knowledge of the content of the application for registration.<sup><a fragment="#fn-d6e2868" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e2868" id="fnbck-d6e2868" routerlink="./">79</a></sup></p><p><sup>3</sup> The use of a guarantee or collective mark contrary to the applicable regulations also constitutes an infringement of a trade mark right.</p><p><sup>4</sup> Any person who holds an exclusive licence is entitled to bring a separate action irrespective of the registration of the licence in the Register unless this is expressly excluded in the licence agreement. Any licensees may join an infringement action in order to claim for their own damages.<sup><a fragment="#fn-d6e2888" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e2888" id="fnbck-d6e2888" routerlink="./">80</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2838"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2838" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e2838" routerlink="./">77</a></sup> Amended by Annex No 3 of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e2857"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2857" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e2857" routerlink="./">78</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/27/317_321_377/en" routerlink="./" target="_blank">SR<b> 220</b></a></p><p id="fn-d6e2868"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2868" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e2868" routerlink="./">79</a></sup> Inserted by Annex No 3 of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e2888"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2888" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e2888" routerlink="./">80</a></sup> Inserted by Annex No 3 of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2905" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e2905" id="fnbck-d6e2905" routerlink="./">81</a></sup><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_56" routerlink="./"><b></b> <b></b>Right to bring action by associations, consumer organisations and authorities</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The following are also authorised to bring actions for a declaratory judgment (Art. 52) and actions for performance (Art. 55 para. 1) concerning the protection of indications of source: </p><dl><dt>a. </dt><dd>professional and trade associations authorised by their statutes to safeguard the economic interests of their members;</dd><dt>b. </dt><dd>organisations of national or regional importance dedicated by their statutes to the protection of consumers;</dd><dt>c. </dt><dd>the IPI, to the extent that designations such as «Switzerland», «Swiss» or other designations or symbols that indicate the geographical territory of the Swiss Confederation within the meaning of Article 48 paragraph 4 are used;</dd><dt>d. </dt><dd>the canton concerned, to the extent that its name or other designations or symbols referring to its geographical territory are used.</dd></dl><p><sup>2</sup> Associations and organisations under paragraph 1 letters a and b are entitled to bring actions under Article 52 with respect to a guarantee mark (Art. 21 para. 1) or collective mark (Art. 22).</p><p><sup>3</sup> The cantons shall designate the competent authority for actions under paragraph 1 letter d.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2905"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2905" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e2905" routerlink="./">81</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 21 June 2013, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/609/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3631</a>; <a href="eli/fga/2009/1471/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8533</a>).</p></div></div></article><article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b> <b></b>Forfeiture in civil proceedings</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The court may order the forfeiture of items which unlawfully bear a trade mark or an indication of source or of equipment, devices and other means that primarily serve their manufacture.<sup><a fragment="#fn-d6e2961" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e2961" id="fnbck-d6e2961" routerlink="./">82</a></sup></p><p><sup>2</sup> The court decides whether the trade mark or indication of source is to be made unrecognisable or whether the items are to be rendered unusable, to be destroyed or to be used in a specific way.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2961"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2961" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e2961" routerlink="./">82</a></sup> Amended by Annex No 3 of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2981" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e2981" id="fnbck-d6e2981" routerlink="./">83</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2981"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2981" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e2981" routerlink="./">83</a></sup> Repealed by Annex 1 No II 10 of the Civil Procedure Code of 19 Dec. 2008, with effect from 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/262/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>).</p></div></div></article><article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3000" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e3000" id="fnbck-d6e3000" routerlink="./">84</a></sup><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_59" routerlink="./"><b></b> <b></b>Preliminary measures</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person requesting preliminary measures may, in particular, request that the court orders measures to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>secure evidence;</dd><dt>b. </dt><dd>establish the origin of items unlawfully bearing a trade mark or indication of source;</dd><dt>c. </dt><dd>preserve the existing state of affairs;</dd><dt>d. </dt><dd>provisionally enforce claims for injunctive relief and remedy.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3000"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3000" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e3000" routerlink="./">84</a></sup> Amended by Annex 1 No II 10 of the Civil Procedure Code of 19 Dec. 2008, in force since 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/262/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>).</p></div></div></article><article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b> <b></b>Publication of the judgment</a></h6><div class="collapseable"> <p>The court may order, at the request of the successful party, that the judgment be published at the expense of the other party. The court determines the form and extent of publication.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#tit_3/chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Criminal Provisions</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3055" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e3055" id="fnbck-d6e3055" routerlink="./">85</a></sup><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_61" routerlink="./"><b></b> <b></b>Infringement of a trade mark right</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> On complaint of the injured party, any person who wilfully infringes the trade mark right of another is liable to a custodial sentence not exceeding one year or a monetary penalty if he:</p><dl><dt>a. </dt><dd>appropriates, counterfeits or imitates the trade mark of the other person;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e3086" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e3086" id="fnbck-d6e3086" routerlink="./">86</a></sup> </dt><dd>places goods on the market or provides services, or offers, imports, exports, carries in transit, stores for the purpose of placing on the market or advertises such goods or services under the appropriated, counterfeited or imitated trade mark.</dd></dl><p><sup>2</sup> On complaint of the injured party, any person who refuses to provide information on the origin or quantity of the items in his possession that unlawfully bear the trade mark and to name the recipients and disclose the extent of distribution to commercial and industrial customers is also liable to the same penalties.</p><p><sup>3</sup> If the offender acts for commercial gain, he shall be prosecuted e<i>x officio</i>. The penalty is a custodial sentence not exceeding five years or a monetary penalty. The custodial sentence shall be combined with a monetary penalty.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3055"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3055" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e3055" routerlink="./">85</a></sup> Amended by Annex No 3 of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e3086"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3086" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e3086" routerlink="./">86</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 21 June 2013, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/609/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3631</a>; <a href="eli/fga/2009/1471/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8533</a>).</p></div></div></article><article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b> <b></b>Fraudulent use of trade marks</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> On complaint of the injured party, any person who commits any of the following acts is liable to a custodial sentence not exceeding one year or a monetary penalty:<sup><a fragment="#fn-d6e3123" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e3123" id="fnbck-d6e3123" routerlink="./">87</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>unlawfully labels goods or services with the trade mark of another person in order to mislead and thereby give the impression that the goods or services are original goods or services;</dd><dt>b. </dt><dd>offers or places goods or services on the market as original goods or services, or offers or provides original services that unlawfully bear the trade mark of another;</dd></dl><p><sup>2</sup> If the offender acts for commercial gain, he shall be prosecuted e<i>x officio</i>. The penalty is a custodial sentence not exceeding five years or a monetary penalty. The custodial sentence shall be combined with a monetary penalty.<sup><a fragment="#fn-d6e3149" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e3149" id="fnbck-d6e3149" routerlink="./">88</a></sup></p><p><sup>3</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e3166" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e3166" id="fnbck-d6e3166" routerlink="./">89</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3123"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3123" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e3123" routerlink="./">87</a></sup> Amended by Annex No 3 of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e3149"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3149" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e3149" routerlink="./">88</a></sup> Amended by Annex No 3 of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e3166"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3166" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e3166" routerlink="./">89</a></sup> Repealed by No I of the FA of 21 June 2013, with effect from 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/609/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3631</a>; <a href="eli/fga/2009/1471/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8533</a>).</p></div></div></article><article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b> <b></b>Use of a guarantee or collective mark contrary to the regulations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> On complaint of the injured party, any person who wilfully uses a guarantee or collective mark in a manner contrary to the regulations is liable to a custodial sentence not exceeding one year or a monetary penalty.<sup><a fragment="#fn-d6e3192" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e3192" id="fnbck-d6e3192" routerlink="./">90</a></sup></p><p><sup>2</sup> On complaint of the injured party, any person who refuses to provide information on the origin of items in his possession that bear a guarantee or collective mark contrary to the regulations, is also liable to the same penalties.</p><p><sup>3</sup> Where only minor regulation provisions are concerned, a penalty may be dispensed with.</p><p><sup>4</sup> If the offender acts for commercial gain, he shall be prosecuted e<i>x officio</i>. The penalty is a custodial sentence not exceeding five years or a monetary penalty. The custodial sentence shall be combined with a monetary penalty.<sup><a fragment="#fn-d6e3217" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e3217" id="fnbck-d6e3217" routerlink="./">91</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3192"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3192" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e3192" routerlink="./">90</a></sup> Amended by Annex No 3 of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e3217"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3217" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e3217" routerlink="./">91</a></sup> Amended by Annex No 3 of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3234" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e3234" id="fnbck-d6e3234" routerlink="./">92</a></sup><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_64" routerlink="./"><b></b> <b></b>Use of incorrect indications of source</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who wilfully commits any of the following acts is liable to a custodial sentence not exceeding one year or a monetary penalty:</p><dl><dt>a. </dt><dd>uses an incorrect indication of source;</dd><dt>b. </dt><dd>uses a denomination that can be confused with an incorrect indication of source;</dd><dt>c. </dt><dd>creates a risk of deception by using a name, a company name, an address or a trade mark associated with goods or services of a different origin.</dd></dl><p><sup>2</sup> If the offender acts for commercial gain, the penalty is a custodial sentence not exceeding five years or a monetary penalty. The custodial sentence shall be combined with a monetary penalty.</p><p><sup>3</sup> The IPI may file a complaint with the competent prosecution authority and exercise the rights of a private claimant in proceedings.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3234"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3234" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e3234" routerlink="./">92</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 21 June 2013, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/609/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3631</a>; <a href="eli/fga/2009/1471/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8533</a>).</p></div></div></article><article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b> <b></b>Offences concerning the producer identification mark</a></h6><div class="collapseable"> <p>Any person who wilfully infringes the regulations concerning the producer identification mark shall be liable to a fine of up to 20,000 francs.</p></div></article><article id="art_65_a"><a name="a65a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_65_a" routerlink="./"><b>Art. 65</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3290" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e3290" id="fnbck-d6e3290" routerlink="./">93</a></sup><a fragment="#art_65_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_65_a" routerlink="./"> Non-punishable acts</a></h6><div class="collapseable"> <p>Acts under Article 13 paragraph 2<sup>bis</sup> are not punishable.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3290"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3290" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e3290" routerlink="./">93</a></sup> Inserted by Annex No 3 of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b> <b></b>Suspension of proceedings</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The court may suspend criminal proceedings if the person under investigation institutes civil proceedings for the nullity of the trade mark registration.</p><p><sup>2</sup> If the person under investigation pleads the nullity of the trade mark registration in criminal proceedings, the court may set an appropriate time limit for him to assert such nullity in civil proceedings.</p><p><sup>3</sup> The limitation period for prosecution is suspended during the stay of proceedings.</p></div></article><article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_67" routerlink="./"><b>Art. 67</b> <b></b>Offences committed within a business </a></h6><div class="collapseable"> <p>Articles 6 and 7 of the Federal Act of 22 March 1974<sup><a fragment="#fn-d6e3341" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e3341" id="fnbck-d6e3341" routerlink="./">94</a></sup> on Administrative Criminal Law apply to offences committed within a business by subordinates, agents or representatives. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3341"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3341" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e3341" routerlink="./">94</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_68"><a name="a68"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_68" routerlink="./"><b>Art. 68</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3352" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e3352" id="fnbck-d6e3352" routerlink="./">95</a></sup><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_68" routerlink="./"><b></b> <b></b>Forfeiture in criminal proceedings</a></h6><div class="collapseable"> <p>Article 69 of the Swiss Criminal Code<sup><a fragment="#fn-d6e3375" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e3375" id="fnbck-d6e3375" routerlink="./">96</a></sup> applies; the court can order the forfeiture of an item which unlawfully bears a trade mark or an indication of source in its entirety. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3352"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3352" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e3352" routerlink="./">95</a></sup> Amended by Annex No 3 of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>). </p><p id="fn-d6e3375"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3375" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e3375" routerlink="./">96</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_69"><a name="a69"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_69" routerlink="./"><b>Art. 69</b> <b></b>Competence of the cantonal authorities</a></h6><div class="collapseable"> <p>Criminal prosecution is a matter for the cantonal authorities.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#tit_3/chap_3" routerlink="./">Chapter 3 <br/>Assistance provided by the Federal Office for Customs and Border Security</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e3401" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e3401" id="fnbck-d6e3401" routerlink="./">97</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3401"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3401" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e3401" routerlink="./">97</a></sup> Amended by No I 3 of the O of 12 June 2020 on the Amendment of Legislation as a consequence of the Change to the Name of the Federal Customs Administration as part of its further Development, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2020/498/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2743</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_70"><a name="a70"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_70" routerlink="./"><b>Art. 70</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3413" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e3413" id="fnbck-d6e3413" routerlink="./">98</a></sup><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_70" routerlink="./"><b></b> <b></b>Notification of suspicious consignments</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Office for Customs and Border Security (FOCBS) is authorised to notify the proprietor of the trade mark, the person entitled to use an indication of source or a party entitled to institute proceedings under Article 56 if there is any suspicion of the imminent transport of goods that unlawfully bear a trade mark or an indication of source into or out of the customs territory of Switzerland.<sup><a fragment="#fn-d6e3437" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e3437" id="fnbck-d6e3437" routerlink="./">99</a></sup></p><p><sup>2</sup> In such cases, the FOCBS<sup><a fragment="#fn-d6e3449" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e3449" id="fnbck-d6e3449" routerlink="./">100</a></sup> is authorised to withhold the goods for three working days, in order that the proprietor of the trade mark, the person entitled to use the indication of source or a professional or trade association entitled to institute proceedings under Article 56 may file an application under Article 71.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3413"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3413" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e3413" routerlink="./">98</a></sup> Amended by Annex No 3 of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e3437"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3437" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e3437" routerlink="./">99</a></sup> Amended by No I 3 of the O of 12 June 2020 on the Amendment of Legislation as a consequence of the Change to the Name of the Federal Customs Administration as part of its further Development, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2020/498/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2743</a>).</p><p id="fn-d6e3449"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3449" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e3449" routerlink="./">100</a></sup> Name in accordance with No I 3 of the O of 12 June 2020 on the Amendment of Legislation as a consequence of the Change to the Name of the Federal Customs Administration as part of its further Development, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2020/498/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2743</a>). This change has been made throughout the text.</p></div></div></article><article id="art_71"><a name="a71"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_71" routerlink="./"><b>Art. 71</b> <b></b>Application for assistance</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the proprietor of the trade mark, the licensee entitled to institute proceedings, the person entitled to use an indication of source or a party entitled to institute proceedings under Article 56 has clear indications of the imminent transport of goods that unlawfully bear a trade mark or an indication of source into or out of the customs territory of Switzerland, he or she may request the FOCBS in writing to refuse the release of the goods.<sup><a fragment="#fn-d6e3471" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e3471" id="fnbck-d6e3471" routerlink="./">101</a></sup></p><p><sup>2</sup> The applicant must provide all the information available to him that is necessary for the FOCBS’s decision; this includes a precise description of the goods.</p><p><sup>3</sup> The FOCBS shall make the final decision on the application. It may charge a fee to cover the administrative costs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3471"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3471" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e3471" routerlink="./">101</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 21 June 2013, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/609/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3631</a>; <a href="eli/fga/2009/1471/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8533</a>).</p></div></div></article><article id="art_72"><a name="a72"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_72" routerlink="./"><b>Art. 72</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3495" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e3495" id="fnbck-d6e3495" routerlink="./">102</a></sup><a fragment="#art_72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_72" routerlink="./"><b></b> <b></b>Withholding of goods</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the FOCBS, as a result of an application under Article 71 paragraph 1, has reasonable grounds to suspect that certain goods intended to be transported into or out of the customs territory of Switzerland unlawfully bear a trade mark or indication of source, then it shall notify the applicant and the declarant, holder or owner of the goods accordingly.<sup><a fragment="#fn-d6e3519" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e3519" id="fnbck-d6e3519" routerlink="./">103</a></sup></p><p><sup>2</sup> It shall withhold the goods for a maximum of ten working days from the time of notification pursuant to paragraph 1, so that the applicant may obtain preliminary measures.</p><p><sup>3</sup> Where justified by circumstances, it may withhold the goods for a maximum of ten additional working days.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3495"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3495" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e3495" routerlink="./">102</a></sup> Amended by Annex No 3 of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e3519"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3519" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e3519" routerlink="./">103</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 21 June 2013, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/609/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3631</a>; <a href="eli/fga/2009/1471/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8533</a>).</p></div></div></article><article id="art_72_a"><a name="a72a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_72_a" routerlink="./"><b>Art. 72</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3544" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e3544" id="fnbck-d6e3544" routerlink="./">104</a></sup><a fragment="#art_72_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_72_a" routerlink="./"> Specimens or samples</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> While the goods are being withheld, the FOCBS is authorised to hand over or deliver to the applicant, on request, specimens or samples for examination or to permit the applicant to inspect the goods being withheld.</p><p><sup>2</sup> The specimens or samples are collected and delivered at the expense of the applicant.</p><p><sup>3</sup> They must be returned after the examination has been carried out, if this is reasonable. If specimens or samples are retained by the applicant, they are subject to the provisions of customs legislation.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3544"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3544" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e3544" routerlink="./">104</a></sup> Inserted by Annex No 3 of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_72_b"><a name="a72b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_72_b" routerlink="./"><b>Art. 72</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3575" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e3575" id="fnbck-d6e3575" routerlink="./">105</a></sup><a fragment="#art_72_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_72_b" routerlink="./"> Safeguarding of manufacturing and trade secrets</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> At the same time as notification is made in accordance with Article 72 paragraph 1, the FOCBS shall inform the declarant, holder or owner of the goods of the possible handover of specimens or samples or the opportunity to inspect them in accordance with Article 72<i>a</i> paragraph 1.</p><p><sup>2</sup> The declarant, holder or owner may request to be present at the inspection in order to safeguard his manufacturing or trade secrets.</p><p><sup>3</sup> The FOCBS may refuse to hand over specimens or samples on reasoned request from the declarant, holder or owner.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3575"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3575" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e3575" routerlink="./">105</a></sup> Inserted by Annex No 3 of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>). </p></div></div></article><article id="art_72_c"><a name="a72c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_72_c" routerlink="./"><b>Art. 72</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3608" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e3608" id="fnbck-d6e3608" routerlink="./">106</a></sup><a fragment="#art_72_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_72_c" routerlink="./"><i></i> <i></i>Application for destruction of the goods</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> When making an application under Article 71 paragraph 1, the applicant may submit a written request to the FOCBS to destroy the goods.</p><p><sup>2</sup> If an application for destruction is made, the FOCBS shall notify the declarant, holder or owner of the goods accordingly as part of the notification made under Article 72 paragraph 1.</p><p><sup>3</sup> The application for destruction does not result in the time limits for obtaining preliminary measures under Article 72 paragraphs 2 and 3 being extended.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3608"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3608" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e3608" routerlink="./">106</a></sup> Inserted by Annex No 3 of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>). </p></div></div></article><article id="art_72_d"><a name="a72d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_72_d" routerlink="./"><b>Art. 72</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3642" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e3642" id="fnbck-d6e3642" routerlink="./">107</a></sup><a fragment="#art_72_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_72_d" routerlink="./"> Consent</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The destruction of the goods requires the consent of the declarant, holder or owner. </p><p><sup>2</sup> Consent is deemed to be given if the declarant, holder or owner does not expressly object to the destruction within the time limits under Article 72 paragraphs 2 and 3.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3642"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3642" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e3642" routerlink="./">107</a></sup> Inserted by Annex No 3 of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>). </p></div></div></article><article id="art_72_e"><a name="a72e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_72_e" routerlink="./"><b>Art. 72</b><i>e</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3670" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e3670" id="fnbck-d6e3670" routerlink="./">108</a></sup><a fragment="#art_72_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_72_e" routerlink="./"><i></i> <i></i>Evidence</a></h6><div class="collapseable"> <p>Before the destruction of the goods, the FOCBS shall remove specimens or samples and hold them in safekeeping as evidence in any actions for damages.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3670"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3670" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e3670" routerlink="./">108</a></sup> Inserted by Annex No 3 of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>). </p></div></div></article><article id="art_72_f"><a name="a72f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_72_f" routerlink="./"><b>Art. 72</b><i>f</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3697" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e3697" id="fnbck-d6e3697" routerlink="./">109</a></sup><a fragment="#art_72_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_72_f" routerlink="./"> Damages</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the destruction of the goods proves to be unjustified, the applicant is exclusively liable for the resultant loss.</p><p><sup>2</sup> If the declarant, holder or owner has given express written consent for the destruction, no claims for damages may be made against the applicant if the destruction later proves to be unjustified.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3697"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3697" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e3697" routerlink="./">109</a></sup> Inserted by Annex No 3 of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_72_g"><a name="a72g"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_72_g" routerlink="./"><b>Art. 72</b><i>g</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3725" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e3725" id="fnbck-d6e3725" routerlink="./">110</a></sup><a fragment="#art_72_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_72_g" routerlink="./"><i></i> <i></i>Costs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The destruction of the goods is carried out at the expense of the applicant.</p><p><sup>2</sup> The decision about the costs of collecting and safekeeping specimens or samples under Article 72<i>e</i> is made by the court in connection with the assessment of claims for damages in accordance with Article 72<i>f</i> paragraph 1.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3725"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3725" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e3725" routerlink="./">110</a></sup> Inserted by Annex No 3 of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>). </p></div></div></article><article id="art_72_h"><a name="a72h"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72_h" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_72_h" routerlink="./"><b>Art. 72</b><b><i>h</i></b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3762" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e3762" id="fnbck-d6e3762" routerlink="./">111</a></sup><a fragment="#art_72_h" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_72_h" routerlink="./"><i></i> <i></i>Accountability statement and damages</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If it is anticipated that withholding the goods may lead to a loss being incurred, the FOCBS may make the withholding of the goods dependent on the applicant providing them with an accountability statement. As an alternative to this statement and where justified by circumstances, the FOCBS may request the applicant to provide appropriate security.</p><p><sup>2</sup> The applicant is liable for any losses incurred from withholding the goods and from collecting the specimens or samples if preliminary measures are not ordered or prove to be unjustified.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3762"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3762" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e3762" routerlink="./">111</a></sup> Inserted by Annex No 3 of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>). </p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#tit_4" routerlink="./">Title 4 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_4/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#tit_4/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 Implementation</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_73"><a name="a73"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_73" routerlink="./"><b>Art. 73</b></a></h6><div class="collapseable"><p>The Federal Council shall enact the implementation provisions.</p></div></article></div></section><section id="tit_4/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#tit_4/chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Repeal and Amendment of Federal Law</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_74"><a name="a74"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_74" routerlink="./"><b>Art. 74</b> <b></b>Repeal of current legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Act of 26 September 1890<sup><a fragment="#fn-d6e3816" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e3816" id="fnbck-d6e3816" routerlink="./">112</a></sup> on the Protection of Factory and Trade Marks, Indications of Source of Goods and Industrial Labelling is repealed. However, Article 16<sup>bis</sup> paragraph 2 remains applicable until the entry into force of Article 36 of this Act.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3816"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3816" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e3816" routerlink="./">112</a></sup><sup> </sup>[BS <b>2 </b>845; <a href="eli/oc/1951/903_906_931/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1951</b> 903 </a>Art. 1, <b></b><a href="eli/oc/1971/1617_1617_1617/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1971</b> 1617</a>, <b></b><i><b>1998</b> 1776 </i>Annex No I let. e]</p></div></div></article><article id="art_75"><a name="a75"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_75" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_75" routerlink="./"><b>Art. 75</b> <b></b>Amendment of current legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p>1. and 2. ...<sup><a fragment="#fn-d6e3852" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e3852" id="fnbck-d6e3852" routerlink="./">113</a></sup></p><p>3. The expressions «factory and trade marks» shall be replaced by «trade marks» in all enactments; the exception shall be Articles 1 and 2 of the Federal Act of 5 June 1931<sup><a fragment="#fn-d6e3864" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e3864" id="fnbck-d6e3864" routerlink="./">114</a></sup> on the Protection of Public Coats of Arms and other Public Signs. The enactments affected shall be amended at the next possible opportunity.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3852"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3852" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e3852" routerlink="./">113</a></sup><sup> </sup>These amendments may be consulted under <a href="eli/oc/1993/274_274_274/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1993 </b>274</a>.</p><p id="fn-d6e3864"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3864" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e3864" routerlink="./">114</a></sup><sup> </sup>[<a href="eli/oc/48/1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>48</b> 1</a>, <b></b><a href="eli/oc/2006/352/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 2197 </a>Annex No 25, <b></b><a href="eli/oc/2008/447/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2008</b> 3437 </a>No II 13. <a href="eli/oc/2015/613/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3679 </a>Annex 3 No I 1]. See now the FA of 21 June 2013 (<a href="eli/cc/2015/613/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>232.21</b></a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_4/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#tit_4/chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Transitional Provisions</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_76"><a name="a76"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_76" routerlink="./"><b>Art. 76</b> Filed or registered trade marks</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Trade marks that have already been filed or registered upon entry into force of this Act are subject to the new law from that date.</p><p><sup>2</sup> By way of derogation from paragraph 1, the following provisions apply:</p><dl><dt>a. </dt><dd>priority is governed by the previous law.</dd><dt>b. </dt><dd>grounds for refusing applications for registration, with the exception of absolute grounds for refusal, are governed by the previous law.</dd><dt>c. </dt><dd>oppositions to the registration of trade marks already filed on entry into force of this Act are not admissible;</dd><dt>d. </dt><dd>the validity of a registration terminates on expiry of the time limit applicable under the previous law; up to such time, it may be renewed at any time.</dd><dt>e. </dt><dd>the first renewal of the registration of a collective mark is subject to the same formal requirements as those for filing.</dd></dl></div></article><article id="art_77"><a name="a77"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_77" routerlink="./"><b>Art. 77</b> <b></b>Trade marks previously not registrable</a></h6><div class="collapseable"> <p>If, on entry into force of this Act, applications are pending for the registration of trade marks excluded from registration under the previous law, but not under the new law, the date of entry into force shall be considered the filing date.</p></div></article><article id="art_78"><a name="a78"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_78" routerlink="./"><b>Art. 78</b> <b></b>Priority of use</a></h6><div class="collapseable"> <p>Any person who first used a trade mark prior to the entry into force of this Act on goods or their packaging or to identify services, has priority over the first applicant on condition that he files the mark within two years of entry into force of this Act and at the same time states the date on which use of the trade mark commenced.</p><p><sup>2</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e3952" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e3952" id="fnbck-d6e3952" routerlink="./">115</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3952"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3952" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e3952" routerlink="./">115</a></sup> Repealed by No II 11 of the FA of 20 March 2008 on the Formal Revision of Federal Legislation, with effect since 1 Aug. 2008 (<a href="eli/oc/2008/447/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3437</a>; <a href="eli/fga/2007/885/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6121</a>).</p></div></div></article><article id="art_78_a"><a name="a78a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_78_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_78_a" routerlink="./"><b>Art. 78</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3970" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e3970" id="fnbck-d6e3970" routerlink="./">116</a></sup><a fragment="#art_78_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_78_a" routerlink="./"> Right to bring action by licensee</a></h6><div class="collapseable"> <p>Article 55 paragraph 4 and Article 59 paragraph 5 only apply to licence agreements that have been concluded or confirmed after the Amendment to this Act dated 22 June 2007 enters into force.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3970"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3970" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e3970" routerlink="./">116</a></sup> Inserted by Annex No 3 of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_4/chap_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#tit_4/chap_4" routerlink="./">Chapter 4 Referendum and Commencement</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_79"><a name="a79"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_79" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#art_79" routerlink="./"><b>Art. 79</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> This Act is subject to an optional referendum.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall determine the commencement date.</p><p>Commencement date: all provisions with the exception of Art. 36: 1 April 1993<sup><a fragment="#fn-d6e4006" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e4006" id="fnbck-d6e4006" routerlink="./">117</a></sup></p><p>Art. 36: 1 January 1994<sup><a fragment="#fn-d6e4013" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fn-d6e4013" id="fnbck-d6e4013" routerlink="./">118</a></sup></p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4006"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4006" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e4006" routerlink="./">117</a></sup><sup> </sup>FCD of 23 Dec. 1992.</p><p id="fn-d6e4013"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4013" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274/en#fnbck-d6e4013" routerlink="./">118</a></sup><sup> </sup>O of 26 April 1993 (<a href="eli/oc/1993/1839_1839_1839/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1993</b> 1839</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section></main></div>
ch
en
d7b6eb7c-9520-4db2-b58e-ce667912c44f
232.111
true
2022-01-01T00:00:00
1992-12-23T00:00:00
1,640,995,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en
<div _ngcontent-ngj-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--232.111--><p class="srnummer">232.111</p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinance <br/>on the Protection of Trade Marks and <br/>Indications of Source<b><sup><sup><a fragment="#fn-d6e18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e18" id="fnbck-d6e18" routerlink="./">1</a></sup></sup></b></h1><h2 class="erlasskurztitel">(TmPO)</h2><p>of 23 December 1992 (Status as of 1 January 2022)</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e18"><sup><a fragment="#fnbck-d6e18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e18" routerlink="./">1</a></sup> Amended by No I of the O of 2 Sept. 2015, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/610/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3649</a>).</p></div></div><div id="preamble"><p>The Swiss Federal Council,</p><p>on the basis of Articles 35<i>c</i>, 38 paragraph 2, 39 paragraph 3, 50 paragraphs 1 and 2, 50<i>d</i> paragraph 2 and 50<i>e</i> paragraph 7 of the Trade Mark Protection Act of <br/>28 August 1992<sup><a fragment="#fn-d6e44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e44" id="fnbck-d6e44" routerlink="./">2</a></sup> (TmPA)<i> </i><br/>and on Article 13 of the Federal Act of 24 March 1995<sup><a fragment="#fn-d6e56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e56" id="fnbck-d6e56" routerlink="./">3</a></sup> on the Status and Tasks of the Swiss Federal Institute of Intellectual Property,<sup><a fragment="#fn-d6e64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e64" id="fnbck-d6e64" routerlink="./">4</a></sup></p><p>ordains:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e44"><sup><a fragment="#fnbck-d6e44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e44" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/cc/1993/274_274_274/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>232.11</b></a></p><p id="fn-d6e56"><sup><a fragment="#fnbck-d6e56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e56" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/1995/5050_5050_5050/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.010.31</b></a></p><p id="fn-d6e64"><sup><a fragment="#fnbck-d6e64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e64" routerlink="./">4</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Aug. 2021, in force since 1 Dec. 2021 (<a href="eli/oc/2021/510/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 510</a>).</p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#chap_1" routerlink="./">Chapter 1 General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Responsibility</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>The Swiss Federal Institute of Intellectual Property (IPI) is responsible for carrying out the administrative duties stipulated in the TmPA and for implementing this Ordinance<sup><a fragment="#fn-d6e89" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e89" id="fnbck-d6e89" routerlink="./">5</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e99" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e99" id="fnbck-d6e99" routerlink="./">6</a></sup></p><p><sup>2</sup> Excluded from this are Articles 70–72 TmPA and Articles 54–57 of this Ordinance. The Federal Office for Customs and Border Security (FOCBS)<inl><sup><a fragment="#fn-d6e112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e112" id="fnbck-d6e112" routerlink="./">7</a></sup></inl> is responsible for their implementation.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e89"><sup><a fragment="#fnbck-d6e89" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e89" routerlink="./">5</a></sup> The name of this administrative unit was amended in application of Art. 16 para. 3 of the Publications Ordinance of 17 Nov. 2004 (<a href="eli/oc/2004/746/en" routerlink="./" target="_blank">AS<b> 2004</b> 4937</a>). This amendment has been made throughout the text.</p><p id="fn-d6e99"><sup><a fragment="#fnbck-d6e99" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e99" routerlink="./">6</a></sup> Amended by No I of the O of 25 Oct. 1995, in force since 1 Jan. 1996 (<a href="eli/oc/1995/5158_5158_5158/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 5158</a>).</p><p id="fn-d6e112"><sup><a fragment="#fnbck-d6e112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e112" routerlink="./">7</a></sup> The name of this administrative unit was amended in application of Art. 20 para. 2 of the Publications Ordinance of 7 Oct. 2015 (<a href="eli/cc/2015/670/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.512.1</b></a>) on 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/589/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 589</a>). This amendment has been made throughout the text.</p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e129" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e129" id="fnbck-d6e129" routerlink="./">8</a></sup><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_2" routerlink="./"><b></b> <b></b>Calculation of time limits</a></h6><div class="collapseable"> <p>If a time limit is calculated in months or years, it shall end in the final month on the same date of the month as the date on which it started. If there is no such date, the time limit ends on the final day of the final month.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e129"><sup><a fragment="#fnbck-d6e129" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e129" routerlink="./">8</a></sup> Amended by No I of the O of 8 March 2002, in force since 1 July 2002 (<a href="eli/oc/2002/182/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 1119</a>).</p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Language</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Submissions to the IPI must be written in an official language of the Confederation. The foregoing is without prejudice to Articles 47 paragraph 3 and 52<i>p</i> paragraph 3.<sup><a fragment="#fn-d6e159" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e159" id="fnbck-d6e159" routerlink="./">9</a></sup></p><p><sup>2</sup> Where official documents of evidence are not written in an official language, the IPI may request a translation and a certificate confirming its accuracy; the foregoing is without prejudice to Article 14 paragraph 3. If the translation or certificate is not submitted despite being requested, the document of evidence will not be taken into account.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e159"><sup><a fragment="#fnbck-d6e159" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e159" routerlink="./">9</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Aug. 2021, in force since 1 Dec. 2021 (<a href="eli/oc/2021/510/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 510</a>).</p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e174" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e174" id="fnbck-d6e174" routerlink="./">10</a></sup><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_4" routerlink="./"> Several applicants or proprietors of a trade mark</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Where several persons apply to register a trade mark or hold the right to a trade mark, they must either designate one of them to whom the IPI may send all communications with effect for all of them, or they must appoint a joint representative.</p><p><sup>2</sup> If neither of these conditions have been met, the IPI shall designate a recipient in accordance with paragraph 1. If one of the other persons objects, the IPI shall request that all parties act in accordance with paragraph 1.</p><p><sup>3</sup> Paragraphs 1 and 2 also apply to applications for international registration in accordance with Articles 50<i>d</i> und 50<i>e</i> TmPA.<sup><a fragment="#fn-d6e200" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e200" id="fnbck-d6e200" routerlink="./">11</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e174"><sup><a fragment="#fnbck-d6e174" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e174" routerlink="./">10</a></sup> Amended by No I of the O of 2 Dec. 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/774/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4829</a>).</p><p id="fn-d6e200"><sup><a fragment="#fnbck-d6e200" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e200" routerlink="./">11</a></sup> Inserted by No I of the O of 18 Aug. 2021, in force since 1 Dec. 2021 (<a href="eli/oc/2021/510/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 510</a>).</p></div></div></article><article id="art_4_a"><a name="a4a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_4_a" routerlink="./"><b>Art. 4</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e213" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e213" id="fnbck-d6e213" routerlink="./">12</a></sup><a fragment="#art_4_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_4_a" routerlink="./"> Substitution of a party</a></h6><div class="collapseable"> <p>If the contested intellectual property right is transferred during the course of pending proceedings, Article 83 of the Civil Procedure Code<sup><a fragment="#fn-d6e228" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e228" id="fnbck-d6e228" routerlink="./">13</a></sup> applies by analogy.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e213"><sup><a fragment="#fnbck-d6e213" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e213" routerlink="./">12</a></sup> Inserted by No I of the O of 18 Aug. 2021, in force since 1 Dec. 2021 (<a href="eli/oc/2021/510/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 510</a>).</p><p id="fn-d6e228"><sup><a fragment="#fnbck-d6e228" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e228" routerlink="./">13</a></sup> <a href="eli/cc/2010/262/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>272</b></a></p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e239" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e239" id="fnbck-d6e239" routerlink="./">14</a></sup><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_5" routerlink="./"><i></i> <i></i>Power of attorney</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If an applicant or proprietor is represented before the IPI, the IPI may request a written power of attorney.</p><p><sup>2</sup> Any person who has been authorised by the applicant or proprietor to submit declarations provided for in the TmPA or in this Ordinance to the IPI and to receive communications from the IPI on their behalf shall be entered in the Register as a representative in accordance with Article 40. If the IPI is not explicitly notified of any restriction to the power of attorney, it is deemed comprehensive.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e239"><sup><a fragment="#fnbck-d6e239" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e239" routerlink="./">14</a></sup> Amended by No I of the O of 2 Dec. 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/774/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4829</a>).</p></div></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e264" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e264" id="fnbck-d6e264" routerlink="./">15</a></sup><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_6" routerlink="./"><i></i> <i></i>Signature</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Submissions must be signed.</p><p><sup>2</sup> If a valid signature is missing from a submission, the original date on which it was submitted shall be recognised provided that a signed submission identical in content is subsequently submitted within one month of a request from the IPI.</p><p><sup>3</sup> The application for registration does not have to be signed. The IPI may designate other documents that do not require a signature.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e264"><sup><a fragment="#fnbck-d6e264" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e264" routerlink="./">15</a></sup> Amended by No I of the O of 8 March 2002, in force since 1 July 2002 (<a href="eli/oc/2002/182/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 1119</a>).</p></div></div></article><article id="art_6_a"><a name="a6a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_6_a" routerlink="./"><b>Art. 6</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e293" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e293" id="fnbck-d6e293" routerlink="./">16</a></sup><a fragment="#art_6_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_6_a" routerlink="./"> Proof</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The IPI may request proof where it has reasonable doubt concerning the accuracy of a submission.</p><p><sup>2</sup> The IPI shall disclose the reasons for its doubt, provide an opportunity to respond, and set a time limit for the submission of proof.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e293"><sup><a fragment="#fnbck-d6e293" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e293" routerlink="./">16</a></sup> Inserted by No I of the O of 2 Dec. 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/774/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4829</a>).</p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e315" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e315" id="fnbck-d6e315" routerlink="./">17</a></sup><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_7" routerlink="./"> Fees</a></h6><div class="collapseable"> <p>For fees which must be paid in accordance with the TmPA or this Ordinance, the IPI Fee Ordinance of 14 June 2016<sup><a fragment="#fn-d6e330" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e330" id="fnbck-d6e330" routerlink="./">18</a></sup> applies.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e315"><sup><a fragment="#fnbck-d6e315" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e315" routerlink="./">17</a></sup> Amended by No I of the O of 2 Dec. 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/774/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4829</a>).</p><p id="fn-d6e330"><sup><a fragment="#fnbck-d6e330" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e330" routerlink="./">18</a></sup> <a href="eli/cc/2016/777/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>232.148</b></a></p></div></div></article><article id="art_7_a"><a name="a7a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_7_a" routerlink="./"><b>Art. 7</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e343" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e343" id="fnbck-d6e343" routerlink="./">19</a></sup><a fragment="#art_7_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_7_a" routerlink="./"> Electronic communication</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The IPI may authorise electronic communication.</p><p><sup>2</sup> It shall determine the technical details and publish them in an appropriate manner.<sup><a fragment="#fn-d6e362" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e362" id="fnbck-d6e362" routerlink="./">20</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e343"><sup><a fragment="#fnbck-d6e343" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e343" routerlink="./">19</a></sup> Inserted by No I of the O of 22 Jan. 1997, in force since 1 May 1997 (<a href="eli/oc/1997/865_865_865/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 865</a>).</p><p id="fn-d6e362"><sup><a fragment="#fnbck-d6e362" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e362" routerlink="./">20</a></sup> Inserted by No II of the O of 31 March 1999, in force since 1 May 1999 (<a href="eli/oc/1999/216/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 1443</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Registration of Trade Marks</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_2/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#chap_2/sec_1" routerlink="./">Section 1 Registration Procedure</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Filing</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A form approved by the IPI or a form from the Regulations under the Singapore Treaty on the Law of Trademarks of 27 March 2006<sup><a fragment="#fn-d6e387" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e387" id="fnbck-d6e387" routerlink="./">21</a></sup> must be used to file the application.<sup><a fragment="#fn-d6e395" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e395" id="fnbck-d6e395" routerlink="./">22</a></sup></p><p><sup>2</sup> If an application that is otherwise formally valid contains all the information required, the IPI may waive the requirement to submit the form.<sup><a fragment="#fn-d6e407" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e407" id="fnbck-d6e407" routerlink="./">23</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e387"><sup><a fragment="#fnbck-d6e387" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e387" routerlink="./">21</a></sup> <a href="eli/cc/2009/150/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.232.112.11</b></a></p><p id="fn-d6e395"><sup><a fragment="#fnbck-d6e395" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e395" routerlink="./">22</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Aug. 2021, in force since 1 Dec. 2021 (<a href="eli/oc/2021/510/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 510</a>).</p><p id="fn-d6e407"><sup><a fragment="#fnbck-d6e407" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e407" routerlink="./">23</a></sup> Amended by No I of the O of 2 Dec. 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/774/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4829</a>).</p></div></div></article><article id="art_8_a"><a name="a8a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_8_a" routerlink="./"><b>Art. 8</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e420" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e420" id="fnbck-d6e420" routerlink="./">24</a></sup><a fragment="#art_8_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_8_a" routerlink="./"> Conversion of an international registration into an application for registration</a></h6><div class="collapseable"> <p>The filing date for an application for registration under Article 46<i>a </i>TmPA<i> </i>shall be the date of the corresponding international registration or of the extension of protection to Switzerland.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e420"><sup><a fragment="#fnbck-d6e420" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e420" routerlink="./">24</a></sup> Inserted by No I of the O of 22 Jan. 1997, in force since 1 May 1997 (<a href="eli/oc/1997/865_865_865/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 865</a>). </p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> <b></b>Application for registration</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The application for registration shall include:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the application to register the trade mark;</dd><dt>b. </dt><dd>the surname and first name or the company name and the address of the applicant;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e461" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e461" id="fnbck-d6e461" routerlink="./">25</a></sup> </dt><dd>...</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e475" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e475" id="fnbck-d6e475" routerlink="./">26</a></sup> </dt><dd>...</dd></dl><p><sup>2</sup> The following must be included in the application where applicable:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e493" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e493" id="fnbck-d6e493" routerlink="./">27</a></sup> </dt><dd>the address for service of the applicant in Switzerland;</dd><dt>a<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e509" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e509" id="fnbck-d6e509" routerlink="./">28</a></sup> </dt><dd>in the case of two or more applicants, the designation of the recipient in accordance with Article 4 paragraph 1 and their address for service, where applicable;</dd><dt>a<sup>ter</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e530" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e530" id="fnbck-d6e530" routerlink="./">29</a></sup> </dt><dd>the name and address of the representative, where applicable, and their address for service in Switzerland;</dd><dt>b. </dt><dd>the declaration of priority (Art. 12–14);</dd><dt>c. </dt><dd>an indication that it concerns a guarantee mark or a collective mark;</dd><dt>c<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e552" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e552" id="fnbck-d6e552" routerlink="./">30</a></sup> </dt><dd>an indication that it concerns a geographical mark;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e566" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e566" id="fnbck-d6e566" routerlink="./">31</a></sup> </dt><dd>proof of the cancellation of the international registration and of the extension of protection to Switzerland. If priority is claimed for the cancelled international registration, no further priority document is required.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e461"><sup><a fragment="#fnbck-d6e461" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e461" routerlink="./">25</a></sup> Repealed by No I of the O of 2 Dec. 2016, with effect from 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/774/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4829</a>).</p><p id="fn-d6e475"><sup><a fragment="#fnbck-d6e475" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e475" routerlink="./">26</a></sup> Repealed by No I of the O of 8 March 2002, with effect from 1 July 2002 (<a href="eli/oc/2002/182/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 1119</a>).</p><p id="fn-d6e493"><sup><a fragment="#fnbck-d6e493" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e493" routerlink="./">27</a></sup> Amended by No I of the O of 11 May 2011, in force since 1 July 2011 (<a href="eli/oc/2011/307/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 2243</a>).</p><p id="fn-d6e509"><sup><a fragment="#fnbck-d6e509" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e509" routerlink="./">28</a></sup> Inserted by No I of the O of 11 May 2011 (<a href="eli/oc/2011/307/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 2243</a>). Amended by No I of the O of 2 Dec. 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/774/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4829</a>).</p><p id="fn-d6e530"><sup><a fragment="#fnbck-d6e530" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e530" routerlink="./">29</a></sup> Inserted by No I of the O of 2 Dec. 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/774/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4829</a>).</p><p id="fn-d6e552"><sup><a fragment="#fnbck-d6e552" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e552" routerlink="./">30</a></sup> Inserted by No I of the O of 2 Sept. 2015, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/610/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3649</a>).</p><p id="fn-d6e566"><sup><a fragment="#fnbck-d6e566" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e566" routerlink="./">31</a></sup> Inserted by No I of the O of 22 Jan. 1997, in force since 1 May 1997 (<a href="eli/oc/1997/865_865_865/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 865</a>). </p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e580" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e580" id="fnbck-d6e580" routerlink="./">32</a></sup><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_10" routerlink="./"> Representation of the trade mark</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The trade mark must be capable of being represented graphically. The IPI may accept other forms of representation for special types of trade mark.<sup><a fragment="#fn-d6e596" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e596" id="fnbck-d6e596" routerlink="./">33</a></sup></p><p><sup>2</sup> If a colour is claimed for the trade mark, the corresponding colour or combination of colours must be specified. The IPI may additionally request the submission of coloured representations of the trade mark.</p><p><sup>3</sup> If it concerns a special type of trade mark, for example a three-dimensional sign, this must be stated in the application for registration.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e580"><sup><a fragment="#fnbck-d6e580" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e580" routerlink="./">32</a></sup> Amended by No I of the O of 8 Mar. 2002, in force since 1 July 2002 (<a href="eli/oc/2002/182/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 1119</a>).</p><p id="fn-d6e596"><sup><a fragment="#fnbck-d6e596" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e596" routerlink="./">33</a></sup> Amended by No I of the O of 3 Dec. 2004, in force since 1 Jan. 2005 (<a href="eli/oc/2004/768/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 5019</a>).</p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e614" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e614" id="fnbck-d6e614" routerlink="./">34</a></sup><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_11" routerlink="./"> List of goods and services</a></h6><div class="collapseable"> <p>The goods and services for which the trade mark is claimed must be precisely named and the class number under the Nice Agreement of 15 June 1957<sup><a fragment="#fn-d6e629" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e629" id="fnbck-d6e629" routerlink="./">35</a></sup> concerning the International Classification of Goods and Services (The Nice Classification) must be provided.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e614"><sup><a fragment="#fnbck-d6e614" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e614" routerlink="./">34</a></sup> Amended by No I of the O of 2 Dec. 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/774/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4829</a>).</p><p id="fn-d6e629"><sup><a fragment="#fnbck-d6e629" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e629" routerlink="./">35</a></sup> <a href="eli/cc/1962/985_1019_1020/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.232.112.7</b></a>, <b></b><a href="eli/cc/1970/685_683_684/en" routerlink="./" target="_blank"><b>0.232.112.8</b></a>,<b> </b><a href="eli/cc/1986/532_532_532/en" routerlink="./" target="_blank"><b>0.232.112.9</b></a></p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> <b></b>Priority within the meaning of the Paris Convention</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The declaration of priority within the meaning of the Paris Convention of 20 March 1883<sup><a fragment="#fn-d6e657" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e657" id="fnbck-d6e657" routerlink="./">36</a></sup> for the Protection of Industrial Property shall include the following information:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the date of the first filing;</dd><dt>b. </dt><dd>the country in which or for which the filing was made.</dd></dl><p><sup>2</sup> The priority document consists of a certificate of the first filing from the competent authority indicating the filing or registration number of the trade mark.</p><p><sup>3</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e690" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e690" id="fnbck-d6e690" routerlink="./">37</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e657"><sup><a fragment="#fnbck-d6e657" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e657" routerlink="./">36</a></sup> <a href="eli/cc/45/243_255_253/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.232.01</b></a>,<b> </b><a href="eli/cc/55/1237_1277_1265/en" routerlink="./" target="_blank"><b>0.232.02</b></a>, <b></b><a href="eli/cc/1963/123_119_127/en" routerlink="./" target="_blank"><b>0.232.03</b></a>,<b> </b><a href="eli/cc/1970/620_620_620/en" routerlink="./" target="_blank"><b>0.232.04</b></a></p><p id="fn-d6e690"><sup><a fragment="#fnbck-d6e690" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e690" routerlink="./">37</a></sup> Repealed by No I of the O of 2 Sept. 2015, with effect from 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/610/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3649</a>).</p></div></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> <b></b>Exhibition priority</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The declaration of exhibition priority shall include:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the exact name of the exhibition;</dd><dt>b. </dt><dd>an indication of the goods or services which were exhibited under the trade mark.</dd></dl><p><sup>2</sup> The priority document consists of a certificate from the competent authority certifying that the goods or services bearing the trade mark were exhibited and indicating the opening date of the exhibition.</p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> <b></b>General provisions on the declaration of priority and priority document</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The declaration of priority must be submitted no later than 30 days after the filing of the trade mark. If the IPI requests a priority document, the applicant must submit it within six months after the filing. If the applicant does not submit the requested documents, the claim to priority shall lapse.<sup><a fragment="#fn-d6e733" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e733" id="fnbck-d6e733" routerlink="./">38</a></sup></p><p><sup>2</sup> The declaration of priority may relate to multiple first filings.</p><p><sup>3</sup> Priority documents may also be submitted in English.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e733"><sup><a fragment="#fnbck-d6e733" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e733" routerlink="./">38</a></sup> Amended by No I of the O of 2 Sept. 2015, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/610/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3649</a>).</p></div></div></article><article id="art_14_a"><a name="a14a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_14_a" routerlink="./"><b>Art. 14</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e752" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e752" id="fnbck-d6e752" routerlink="./">39</a></sup><a fragment="#art_14_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_14_a" routerlink="./"> Submission date for postal items</a></h6><div class="collapseable"> <p>For postal items, the submission date is the date on which the item is given to the Swiss Post to be delivered to the IPI.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e752"><sup><a fragment="#fnbck-d6e752" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e752" routerlink="./">39</a></sup> Inserted by No I of the O of 18 Oct. 2006, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/689/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 4479</a>).</p></div></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> <b></b> Examination on filing</a></h6><div class="collapseable"> <p>If the filing does not meet the requirements of Article 28 paragraph 2 TmPA, the IPI may set a time limit for the applicant to complete the documentation.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Formal examination</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the filing does not fulfil the formal requirements laid down in the TmPA or in this Ordinance, the IPI shall set a time limit for the applicant to remedy the deficiency.</p><p><sup>2</sup> If the deficiency is not remedied within the time limit, the IPI shall refuse the application for registration in its entirety or in part. The IPI may set further time limits in exceptional cases.</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e795" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e795" id="fnbck-d6e795" routerlink="./">40</a></sup><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_17" routerlink="./"><b></b> <b></b>Substantive examination</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If there are grounds for refusal as defined in Article 30 paragraph 2 letters c–e of the TmPA, the IPI shall set a time limit for the applicant to remedy the deficiency.</p><p><sup>2</sup> If an application is submitted for a foreign wine denomination to be registered as a geographical mark, the IPI shall consult the Federal Office for Agriculture. It shall examine whether the particular requirements for the foreign wine denomination, laid down in the wine legislation, are fulfilled.</p><p><sup>3</sup> If the deficiency is not remedied within the time limit, the IPI shall refuse the application for registration in its entirety or in part. The IPI may set further time limits in exceptional cases.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e795"><sup><a fragment="#fnbck-d6e795" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e795" routerlink="./">40</a></sup> Amended by No I of the O of 2 Sept. 2015, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/610/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3649</a>).</p></div></div></article><article id="art_17_a"><a name="a17a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_17_a" routerlink="./"><b>Art. 17</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e824" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e824" id="fnbck-d6e824" routerlink="./">41</a></sup><a fragment="#art_17_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_17_a" routerlink="./"> Further processing for missed time limits</a></h6><div class="collapseable"> <p>For the further processing of an application which was refused due to failure to observe a time limit (Art. 41 TmPA), a further processing fee must be paid.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e824"><sup><a fragment="#fnbck-d6e824" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e824" routerlink="./">41</a></sup> Inserted by No I of the O of 25 Oct. 1995, in force since 1 Jan. 1996 (<a href="eli/oc/1995/5158_5158_5158/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 5158</a>).</p></div></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e842" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e842" id="fnbck-d6e842" routerlink="./">42</a></sup><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_18" routerlink="./"> Filing fee and class surcharge</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The applicant must pay the filing fee within the time limit set by the IPI.</p><p><sup>2</sup> If the list of goods or services of the filed trade mark includes more than three classes, the applicant must pay a surcharge for each additional class. The IPI shall determine the number of classes subject to a surcharge in accordance with the list of classes under the Nice Agreement.</p><p><sup>3</sup> The class surcharge must be paid within the time limit set by the IPI.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e842"><sup><a fragment="#fnbck-d6e842" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e842" routerlink="./">42</a></sup> Amended by No I of the O of 2 Dec. 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/774/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4829</a>).</p></div></div></article><article id="art_18_a"><a name="a18a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_18_a" routerlink="./"><b>Art. 18</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e868" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e868" id="fnbck-d6e868" routerlink="./">43</a></sup><a fragment="#art_18_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_18_a" routerlink="./"> Accelerated examination</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The applicant may request an accelerated examination.</p><p><sup>2</sup> The request shall not be considered to have been filed until the fee for an accelerated examination has been paid in addition to the filing fee.<sup><a fragment="#fn-d6e887" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e887" id="fnbck-d6e887" routerlink="./">44</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e868"><sup><a fragment="#fnbck-d6e868" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e868" routerlink="./">43</a></sup> Inserted by No I of the O of 17 Sept. 1997, in force since 1 Jan. 1998 (<a href="eli/oc/1997/2170_2170_2170/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 2170</a>).</p><p id="fn-d6e887"><sup><a fragment="#fnbck-d6e887" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e887" routerlink="./">44</a></sup> Amended by No I of the O of 8 March 2002, in force since 1 July 2002 (<a href="eli/oc/2002/182/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 1119</a>).</p></div></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Registration and publication</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If there are no grounds for refusal, the IPI shall register the trade mark in the Trade Mark Register and publish the registration.</p><p><sup>2</sup> It will provide the proprietor of the trade mark with a confirmation of the registration. The confirmation shall include the information entered in the Register.<sup><a fragment="#fn-d6e909" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e909" id="fnbck-d6e909" routerlink="./">45</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e909"><sup><a fragment="#fnbck-d6e909" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e909" routerlink="./">45</a></sup> Amended by No I of the O of 2 Dec. 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/774/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4829</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#chap_2/sec_2" routerlink="./">Section 2 Opposition Proceedings</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> <b></b>Form and content of the opposition</a></h6><div class="collapseable"> <p>The opposition must be submitted in two copies and must include:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e936" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e936" id="fnbck-d6e936" routerlink="./">46</a></sup> </dt><dd>the surname and first name or the company name, the address of the opposing party and, if applicable, their address for service in Switzerland;</dd><dt>b. </dt><dd>the number of the trade mark registration or the application number of the filed trade mark on which the opposition is based;</dd><dt>c. </dt><dd>the number of the disputed trade mark registration as well as the name or company name of the proprietor of the trade mark;</dd><dt>d. </dt><dd>a declaration of the extent of the opposition to the registration;</dd><dt>e. </dt><dd>a short statement of reasons for the opposition.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e936"><sup><a fragment="#fnbck-d6e936" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e936" routerlink="./">46</a></sup> Amended by No I of the O of 11 May 2011, in force since 1 July 2011 <a href="eli/oc/2011/307/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 2243</a>).</p></div></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e962" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e962" id="fnbck-d6e962" routerlink="./">47</a></sup><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_21" routerlink="./"> Address for service in Switzerland</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If an opposing party who is required under Article 42 TmPA to indicate an address for service in Switzerland does not provide this when filing the opposition, the IPI shall set a grace period. The IPI shall also inform the opposing party that failure to comply before expiry of the grace period will result in the dismissal of the opposition.</p><p><sup>2</sup> A defendant who must indicate an address for service in Switzerland must provide this within the time limit set by the IPI. The IPI shall inform the defendant that they will be excluded from the proceedings if they fail to fulfil this obligation.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e962"><sup><a fragment="#fnbck-d6e962" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e962" routerlink="./">47</a></sup> Amended by No I of the O of 2 Sept. 2015, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/610/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3649</a>).</p></div></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> <b></b>Exchange of written submissions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The IPI shall bring any opposition that is not manifestly inadmissible to the attention of the defendant and shall set a time limit for response.</p><p><sup>2</sup> The defendant must submit two copies of the response.</p><p><sup>3</sup> In the defendant’s first response, the defendant must invoke any non-use of the opposing party’s trade mark in accordance with Article 12 paragraph 1 TmPA; however, this is only permitted if, at that time, an uninterrupted period of five years has elapsed following the expiry of the opposition period with no opposition having been filed, or upon conclusion of the opposition proceedings.<sup><a fragment="#fn-d6e999" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e999" id="fnbck-d6e999" routerlink="./">48</a></sup></p><p><sup>4</sup> The IPI may enter into further exchanges of written submissions.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e999"><sup><a fragment="#fnbck-d6e999" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e999" routerlink="./">48</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Aug. 2021, in force since 1 Dec. 2021 (<a href="eli/oc/2021/510/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 510</a>).</p></div></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> <b></b>Multiple oppositions and suspension of proceedings</a><sup><a fragment="#fn-d6e1017" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e1017" id="fnbck-d6e1017" routerlink="./">49</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If multiple oppositions are submitted against the same trade mark registration, the IPI shall bring the oppositions to the attention of all opposing parties. It may combine the handling of the oppositions in one procedure.</p><p><sup>2</sup> If the IPI deems it necessary, it may first examine one of the multiple oppositions, make a decision on it and suspend the other opposition proceedings.<sup><a fragment="#fn-d6e1035" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e1035" id="fnbck-d6e1035" routerlink="./">50</a></sup></p><p><sup>3</sup> Where the opposition is based on the filing of a trade mark application, the IPI may suspend opposition proceedings until the trade mark is registered.<sup><a fragment="#fn-d6e1047" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e1047" id="fnbck-d6e1047" routerlink="./">51</a></sup></p><p><sup>4</sup> The IPI may suspend opposition proceedings if the decision on the opposition depends on the outcome of cancellation proceedings on the grounds of non-use, civil proceedings or other proceedings.<sup><a fragment="#fn-d6e1059" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e1059" id="fnbck-d6e1059" routerlink="./">52</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1017"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1017" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e1017" routerlink="./">49</a></sup> Amended by No I of the O of 2 Sept. 2015, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/610/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3649</a>).</p><p id="fn-d6e1035"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1035" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e1035" routerlink="./">50</a></sup> Amended by No I of the O of 2 Sept. 2015, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/610/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3649</a>).</p><p id="fn-d6e1047"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1047" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e1047" routerlink="./">51</a></sup> Amended by No I of the O of 2 Sept. 2015, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/610/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3649</a>).</p><p id="fn-d6e1059"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1059" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e1059" routerlink="./">52</a></sup> Inserted by No I of the O of 2 Sept. 2015, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/610/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3649</a>).</p></div></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1071" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e1071" id="fnbck-d6e1071" routerlink="./">53</a></sup><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_24" routerlink="./"> Reimbursement of the opposition fee </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If an opposition is not submitted within the time limit or if the opposition fee is not paid on time, the opposition shall be considered not to have been filed. No costs shall be incurred; any opposition fee that has already been paid shall be reimbursed.</p><p><sup>2</sup> If a proceeding becomes groundless or is settled or withdrawn, half of the opposition fee shall be reimbursed.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1071"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1071" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e1071" routerlink="./">53</a></sup> Amended by No I of the O of 14 March 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/276/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 1893</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2_a"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#chap_2/sec_2_a" routerlink="./">Section 2<i>a</i></a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1095" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e1095" id="fnbck-d6e1095" routerlink="./">54</a></sup></b><a fragment="#chap_2/sec_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#chap_2/sec_2_a" routerlink="./"> <br/>Procedure for Cancelling a Trade Mark Registration on the Grounds of Non-Use</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1095"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1095" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e1095" routerlink="./">54</a></sup> Inserted by No I of the O of 2 Sept. 2015, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/610/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3649</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_24_a"><a name="a24a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_24_a" routerlink="./"><b>Art. 24</b><i>a</i> Form and content of the request</a></h6><div class="collapseable"> <p>The request for cancellation of a trade mark registration on the grounds of non-use of the trade mark must be submitted in two copies and must include:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the surname and first name or the company name, the address of the applicant and, where applicable, their address for service in Switzerland;</dd><dt>b. </dt><dd>the number of the trade mark registration for which a cancellation is requested, as well as the name or company of the proprietor of the trade mark;</dd><dt>c. </dt><dd>a declaration of the extent of the cancellation;</dd><dt>d. </dt><dd>an explanation of the request for cancellation which, in particular, substantiates the claim of non-use;</dd><dt>e. </dt><dd>evidence.</dd></dl></div></article><article id="art_24_b"><a name="a24b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_24_b" routerlink="./"><b>Art. 24</b><i>b</i> Address for service in Switzerland</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If an applicant who is required under Article 42 TmPA to indicate an address for service in Switzerland does not provide this when filing the request, the IPI shall grant a grace period. The IPI shall also inform the applicant that failure to comply before expiry of the grace period will result in dismissal of the request.</p><p><sup>2</sup> A defendant who must indicate an address for service in Switzerland must provide this within the time limit set by the IPI. The IPI shall inform the defendant that the defendant will be excluded from the proceedings if the defendant fails to fulfil this obligation.</p></div></article><article id="art_24_c"><a name="a24c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_24_c" routerlink="./"><b>Art. 24</b><i>c</i> Exchange of written submissions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The IPI shall bring any request for cancellation that is not manifestly inadmissible to the attention of the defendant and shall set a time limit for response.</p><p><sup>2</sup> The defendant must submit two copies of the response.</p><p><sup>3</sup> In their response, the defendant must substantiate, in particular, the use of the trade mark or proper reasons for its non-use.</p><p><sup>4</sup> The IPI shall enter into further exchanges of written submissions where justified by the circumstances.</p></div></article><article id="art_24_d"><a name="a24d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_24_d" routerlink="./"><b>Art. 24</b><i>d</i> Multiple requests and suspension of proceedings</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Article 23 paragraphs 1 and 2 shall apply mutatis mutandis for the cancellation of a trade mark registration on the grounds of non-use of the trade mark.</p><p><sup>2</sup> The IPI may suspend proceedings if the decision on the cancellation depends on the outcome of civil proceedings or other proceedings.</p></div></article><article id="art_24_e"><a name="a24e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_24_e" routerlink="./"><b>Art. 24</b><i>e</i> Reimbursement of the cancellation fee</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the request for cancellation is submitted before the expiry of the time limit under Article 35<i>a</i> paragraph 2 TmPA and Article 50<i>a</i> of this Ordinance or if the cancellation fee is not paid on time, the request shall be considered not to have been filed. No charges shall be incurred; any cancellation fee that has already been paid shall be reimbursed.</p><p><sup>2</sup> If a proceeding becomes groundless or is settled or withdrawn, half of the cancellation fee shall be reimbursed. If the requirements under Article 33<i>b</i> of the Federal Act on Administrative Procedure of 20 December 1968<sup><a fragment="#fn-d6e1201" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e1201" id="fnbck-d6e1201" routerlink="./">55</a></sup> (APA) are fulfilled, the fee shall be fully reimbursed.<sup><a fragment="#fn-d6e1209" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e1209" id="fnbck-d6e1209" routerlink="./">56</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1201"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1201" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e1201" routerlink="./">55</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p><p id="fn-d6e1209"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1209" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e1209" routerlink="./">56</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Aug. 2021, in force since 1 Dec. 2021 (<a href="eli/oc/2021/510/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 510</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#chap_2/sec_3" routerlink="./">Section 3 Renewal of the Trade Mark Registration</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1224" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e1224" id="fnbck-d6e1224" routerlink="./">57</a></sup><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_25" routerlink="./"><i></i> <i></i>Notification of expiry of the term of validity</a></h6><div class="collapseable"> <p>Before the term of validity expires, the IPI may remind the right holder entered in the Register, or their representative, about the date of expiry and the possibility of renewal. The IPI may also send such notifications abroad.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1224"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1224" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e1224" routerlink="./">57</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2006, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/689/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 4479</a>).</p></div></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> <b></b>Procedure</a><sup><a fragment="#fn-d6e1248" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e1248" id="fnbck-d6e1248" routerlink="./">58</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The application for renewal of a trade mark registration may be submitted, at the earliest, twelve months prior to the expiry of the term of validity.<sup><a fragment="#fn-d6e1263" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e1263" id="fnbck-d6e1263" routerlink="./">59</a></sup></p><p><sup>2</sup> The renewal takes effect on expiry of the previous term of validity.</p><p><sup>3</sup> The IPI shall provide the proprietor of the trade mark with a confirmation of the renewal of the registration.<sup><a fragment="#fn-d6e1278" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e1278" id="fnbck-d6e1278" routerlink="./">60</a></sup></p><p><sup>4</sup> The renewal fee must be paid within the time limits under Article 10 paragraph 3 TmPA.<sup><a fragment="#fn-d6e1290" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e1290" id="fnbck-d6e1290" routerlink="./">61</a></sup></p><p><sup>5</sup> If the renewal fee is paid after the expiry of the term of validity, a surcharge must be paid.<sup><a fragment="#fn-d6e1307" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e1307" id="fnbck-d6e1307" routerlink="./">62</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1248"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1248" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e1248" routerlink="./">58</a></sup> Amended by No I of the O of 8 March 2002, in force since 1 July 2002 (<a href="eli/oc/2002/182/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 1119</a>).</p><p id="fn-d6e1263"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1263" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e1263" routerlink="./">59</a></sup> Amended by No I of the O of 8 March 2002, in force since 1 July 2002 (<a href="eli/oc/2002/182/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 1119</a>).</p><p id="fn-d6e1278"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1278" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e1278" routerlink="./">60</a></sup> Amended by No I of the O of 2 Dec. 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/774/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4829</a>).</p><p id="fn-d6e1290"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1290" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e1290" routerlink="./">61</a></sup> Inserted by No I of the O of 25 Oct. 1995 (<a href="eli/oc/1995/5158_5158_5158/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995 </b>5158</a>). Amended by No I of the O of 2 Dec. 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/774/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4829</a>).</p><p id="fn-d6e1307"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1307" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e1307" routerlink="./">62</a></sup> Inserted by No I of the O of 25 Oct. 1995 (<a href="eli/oc/1995/5158_5158_5158/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995 </b>5158</a>). Amended by No I of the O of 2 Dec. 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/774/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4829</a>).</p></div></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1324" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e1324" id="fnbck-d6e1324" routerlink="./">63</a></sup><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_27" routerlink="./"> Reimbursement of the renewal fee</a></h6><div class="collapseable"> <p>If an application for renewal has been submitted and it does not result in the renewal of the registration, the renewal fee shall be reimbursed.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1324"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1324" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e1324" routerlink="./">63</a></sup> Amended by No I of the O of 14 March 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/275/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 1891</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#chap_2/sec_4" routerlink="./">Section 4 Amendments to the Trade Mark Registration</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> <b></b>Assignment</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The request for registration of the assignment must be made by the former proprietor of the trade mark or the acquirer and must include:</p><dl><dt>a. </dt><dd>an express declaration by the former proprietor or another satisfactory document stating that the trade mark has been transferred to the acquirer;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e1361" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e1361" id="fnbck-d6e1361" routerlink="./">64</a></sup> </dt><dd>the surname and first name or company name, the address of the acquirer and, where applicable, their address for service in Switzerland;</dd><dt>c. </dt><dd>in the case of partial assignment, an indication of the goods or services for which the trade mark has been assigned.</dd></dl><p><sup>2</sup>...<sup><a fragment="#fn-d6e1378" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e1378" id="fnbck-d6e1378" routerlink="./">65</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1361"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1361" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e1361" routerlink="./">64</a></sup> Amended by No I of the O of 11 May 2011, in force since 1 July 2011 (<a href="eli/oc/2011/307/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 2243</a>).</p><p id="fn-d6e1378"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1378" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e1378" routerlink="./">65</a></sup> Repealed by No I of the O of 2 Dec. 2016, with effect from 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/774/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4829</a>).</p></div></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> <b></b>Licensing</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The request for the registration of a licence must be made by the proprietor of the trade mark or by the licensee and must include:</p><dl><dt>a. </dt><dd>an express declaration by the proprietor of the trade mark or another satisfactory document stating that the proprietor authorises the licensee to use the trade mark;</dd><dt>b. </dt><dd>the surname and first name or company name as well as the address of the licensee;</dd><dt>c. </dt><dd>the request that the licence be registered as an exclusive licence where applicable;</dd><dt>d. </dt><dd>in the case of a partial licence, an indication of the goods and services or the territory for which the licence is granted.</dd></dl><p><sup>2</sup> For the registration of a sub-licence, paragraph 1 applies. In addition, it must be proven that the licensee is authorised to grant sub-licences.</p><p><sup>3</sup> As long as an exclusive licence is entered in the Register, no other licences that are incompatible with the exclusive licence shall be entered in the Register for the same trade mark.<sup><a fragment="#fn-d6e1418" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e1418" id="fnbck-d6e1418" routerlink="./">66</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1418"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1418" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e1418" routerlink="./">66</a></sup> Inserted by No I of the O of 2 Dec. 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/774/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4829</a>).</p></div></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Other amendments to the trade mark registration</a></h6><div class="collapseable"> <p>On the basis of an appropriate declaration by the proprietor of the trade mark or another satisfactory document, the IPI shall register:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the usufruct of the trade mark and pledging of the trade mark;</dd><dt>b. </dt><dd>restrictions on powers of disposal ordered by courts and compulsory enforcement authorities;</dd><dt>c. </dt><dd>amendments concerning registered information.</dd></dl></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Cancellation of third party rights</a></h6><div class="collapseable"> <p>On the request of the proprietor of the trade mark, the IPI shall cancel a right registered in favour of a third party if an express waiver by the holder of this right or another satisfactory document is presented.</p></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> <b></b>Rectifications</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Incorrect register entries shall be rectified without delay at the request of the trade mark proprietor.</p><p><sup>2</sup> If the error results from an oversight by the IPI, it shall be rectified ex officio.</p></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> and <b>34</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1475" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e1475" id="fnbck-d6e1475" routerlink="./">67</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1475"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1475" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e1475" routerlink="./">67</a></sup> Repealed by No I of the O of 18 Oct. 2006, with effect from 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/689/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 4479</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#chap_2/sec_5" routerlink="./">Section 5 Cancellation of the Trade Mark Registration</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1492" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e1492" id="fnbck-d6e1492" routerlink="./">68</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Partial or full cancellation of the trade mark registration is free of charge. Cancellation on the grounds of non-use is not free of charge.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1492"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1492" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e1492" routerlink="./">68</a></sup> Amended by No I of the O of 2 Sept. 2015, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/610/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3649</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Dossier and Trade Mark Register</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_3/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#chap_3/sec_1" routerlink="./">Section 1 Dossier</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> <b></b>Content</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The IPI shall maintain a dossier for each application for registration and each trade mark registration, containing the following:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the stages of the registration procedure, any opposition proceedings and any cancellation procedures on the grounds of non-use;</dd><dt>b. </dt><dd>the renewal and cancellation of the registration, any international registration as well as any amendments to trade mark law;</dd><dt>c. </dt><dd>other amendments to the trade mark registration.<sup><a fragment="#fn-d6e1534" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e1534" id="fnbck-d6e1534" routerlink="./">69</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> The regulations for a guarantee or collective mark or the regulations for a geographical mark must also be included in the dossier.<sup><a fragment="#fn-d6e1546" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e1546" id="fnbck-d6e1546" routerlink="./">70</a></sup></p><p><sup>3</sup> Official documents of evidence that disclose manufacturing or trade secrets shall be filed separately on request. This will be noted in the dossier.<sup><a fragment="#fn-d6e1558" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e1558" id="fnbck-d6e1558" routerlink="./">71</a></sup></p><p><sup>4</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1570" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e1570" id="fnbck-d6e1570" routerlink="./">72</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1534"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1534" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e1534" routerlink="./">69</a></sup> Amended by No I of the O of 2 Sept. 2015, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/610/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3649</a>).</p><p id="fn-d6e1546"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1546" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e1546" routerlink="./">70</a></sup> Amended by No I of the O of 2 Sept. 2015, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/610/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3649</a>).</p><p id="fn-d6e1558"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1558" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e1558" routerlink="./">71</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2006, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/689/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 4479</a>).</p><p id="fn-d6e1570"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1570" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e1570" routerlink="./">72</a></sup> Inserted by No I of the O of 22 Jan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/865_865_865/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>865</a>). Repealed by No I of the O of 3 Dec. 2004, with effect from 1 Jan. 2005 (<a href="eli/oc/2004/768/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 5019</a>).</p></div></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> <b></b>Inspection of the files</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Prior to the registration of the trade mark, the dossier may be inspected by:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the applicant and their representative;</dd><dt>b. </dt><dd>persons who prove that the applicant is accusing them of infringing the applicant’s right to the filed trade mark or has warned them of such an infringement;</dd><dt>c. </dt><dd>other persons with the express consent of the applicant or their representative.</dd></dl><p><sup>2</sup> The persons named in paragraph 1 may also inspect the files relating to applications for registration that have been withdrawn or rejected.</p><p><sup>3</sup> Anyone may inspect the dossier after the trade mark has been entered in the Register, provided that the publication has not been deferred.</p><p><sup>4</sup> The IPI shall make a decision regarding the inspection of separately filed official documents of evidence (Art. 36 para. 3) following consultation with the proprietor of the trade mark.</p><p><sup>5</sup> On request, the files to be inspected shall be issued in the form of copies.<sup><a fragment="#fn-d6e1618" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e1618" id="fnbck-d6e1618" routerlink="./">73</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1618"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1618" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e1618" routerlink="./">73</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2006, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/689/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 4479</a>).</p></div></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> <b></b>Information on applications for registration</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The IPI shall provide third parties with information on applications for registration including withdrawn or rejected applications.<sup><a fragment="#fn-d6e1639" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e1639" id="fnbck-d6e1639" routerlink="./">74</a></sup></p><p><sup>2</sup> The information shall be limited to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>details which are published when a trade mark is registered;</dd><dt>b. </dt><dd>details of the reasons for the refusal of an application.<sup><a fragment="#fn-d6e1659" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e1659" id="fnbck-d6e1659" routerlink="./">75</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1639"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1639" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e1639" routerlink="./">74</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2006, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/689/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 4479</a>).</p><p id="fn-d6e1659"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1659" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e1659" routerlink="./">75</a></sup> Amended by No I of the O of 2 Sept. 2015, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/610/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3649</a>).</p></div></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> <b></b>Retention of files</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The IPI shall retain the originals or copies of the files of completely cancelled register entries for five years following the cancellation.</p><p><sup>2</sup> The IPI shall retain the originals or copies of the files of withdrawn, refused or fully revoked registrations (Art. 33 TmPA) for five years following the withdrawal, refusal or revocation.<sup><a fragment="#fn-d6e1683" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e1683" id="fnbck-d6e1683" routerlink="./">76</a></sup></p><p><sup>3</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1695" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e1695" id="fnbck-d6e1695" routerlink="./">77</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1683"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1683" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e1683" routerlink="./">76</a></sup> Amended by No I of the O of 2 Dec. 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/774/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4829</a>).</p><p id="fn-d6e1695"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1695" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e1695" routerlink="./">77</a></sup> Inserted by No I of the O of 22 Jan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/865_865_865/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>865</a>). Repealed by No I of the O of 3 Dec. 2004, with effect from 1 Jan. 2005 (<a href="eli/oc/2004/768/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 5019</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#chap_3/sec_2" routerlink="./">Section 2 The Trade Mark Register</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> <b></b>Register content</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The entry of a trade mark in the Register shall include:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the number of the registration;</dd><dt>b. </dt><dd>the filing date;</dd><dt>c. </dt><dd>the surname and first name or the company name as well as the address of the proprietor of the trade mark;</dd><dt>d. </dt><dd>the name and address of the representative, where applicable;</dd><dt>e. </dt><dd>a representation of the trade mark;</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e1743" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e1743" id="fnbck-d6e1743" routerlink="./">78</a></sup> </dt><dd>the goods and services for which the trade mark is claimed, with an indication of the classes under the Nice Classification<sup><a fragment="#fn-d6e1755" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e1755" id="fnbck-d6e1755" routerlink="./">79</a></sup>;</dd><dt>g. </dt><dd>the date of publication of the registration;</dd><dt>h.<sup><a fragment="#fn-d6e1777" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e1777" id="fnbck-d6e1777" routerlink="./">80</a></sup> </dt><dd>details of the replacement of a former national registration by an international registration;</dd><dt>i.<sup><a fragment="#fn-d6e1791" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e1791" id="fnbck-d6e1791" routerlink="./">81</a></sup> </dt><dd>the date of registration;</dd><dt>k.<sup><a fragment="#fn-d6e1805" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e1805" id="fnbck-d6e1805" routerlink="./">82</a></sup> </dt><dd>the number of the application for registration.</dd></dl><p><sup>2</sup> Where applicable, the registration shall also include the following:</p><dl><dt>a. </dt><dd>an indication of the colour or colour combination claimed;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e1826" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e1826" id="fnbck-d6e1826" routerlink="./">83</a></sup> </dt><dd>the words «three-dimensional trade mark» or other indications which specify the particular type of trade mark;</dd><dt>c. </dt><dd>the words «trade mark which has acquired distinctiveness through use»;</dd><dt>d. </dt><dd>an indication that it is a guarantee or a collective mark;</dd><dt>d<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1848" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e1848" id="fnbck-d6e1848" routerlink="./">84</a></sup> </dt><dd>an indication that it is a geographical mark;</dd><dt>e. </dt><dd>information concerning the priority claim in accordance with Articles 7 and 8 TmPA;</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e1865" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e1865" id="fnbck-d6e1865" routerlink="./">85</a></sup> </dt><dd>...</dd></dl><p><sup>3</sup> In addition to the date of publication, the following shall be entered in the Trade Mark Register:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the renewal of the trade mark registration and the date on which the renewal comes into effect;</dd><dt>b. </dt><dd>the complete or partial revocation of the trade mark registration;</dd><dt>c. </dt><dd>the complete or partial cancellation of the trade mark registration with the reason for the cancellation;</dd><dt>d. </dt><dd>the complete or partial assignment of the trade mark;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e1895" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e1895" id="fnbck-d6e1895" routerlink="./">86</a></sup> </dt><dd>the grant of a licence or sub-licence, where applicable, with an indication as to whether it concerns an exclusive licence or a partial licence;</dd><dt>f. </dt><dd>the usufruct of the trade mark and pledging of the trade mark;</dd><dt>g. </dt><dd>restrictions on powers of disposal ordered by the courts and compulsory enforcement authorities;</dd><dt>h. </dt><dd>amendments concerning registered information;</dd><dt>i. </dt><dd>reference to any amendment to the regulations governing the use of the trade mark.</dd></dl><p><sup>4</sup> The IPI may enter other information of public interest.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1743"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1743" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e1743" routerlink="./">78</a></sup> Amended by No I of the O of 2 Dec. 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/774/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4829</a>).</p><p id="fn-d6e1755"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1755" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e1755" routerlink="./">79</a></sup> <a href="eli/cc/1962/985_1019_1020/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.232.112.7</b></a>, <b></b><a href="eli/cc/1970/685_683_684/en" routerlink="./" target="_blank"><b>0.232.112.8</b></a>,<b> </b><a href="eli/cc/1986/532_532_532/en" routerlink="./" target="_blank"><b>0.232.112.9</b></a></p><p id="fn-d6e1777"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1777" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e1777" routerlink="./">80</a></sup> Inserted by No I of the O of 22 Jan. 1997, in force since 1 May 1997 (<a href="eli/oc/1997/865_865_865/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 865</a>). </p><p id="fn-d6e1791"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1791" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e1791" routerlink="./">81</a></sup> Inserted by No I of the O of 22 Jan. 1997, in force since 1 May 1997 (<a href="eli/oc/1997/865_865_865/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 865</a>). </p><p id="fn-d6e1805"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1805" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e1805" routerlink="./">82</a></sup> Inserted by No I of the O of 22 Jan. 1997, in force since 1 May 1997 (<a href="eli/oc/1997/865_865_865/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 865</a>). </p><p id="fn-d6e1826"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1826" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e1826" routerlink="./">83</a></sup> Amended by No I of the O of 8 March 2002, in force since 1 July 2002 (<a href="eli/oc/2002/182/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 1119</a>).</p><p id="fn-d6e1848"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1848" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e1848" routerlink="./">84</a></sup> Inserted by No I of the O of 2 Sept. 2015, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/610/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3649</a>).</p><p id="fn-d6e1865"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1865" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e1865" routerlink="./">85</a></sup> Repealed by No I of the O of 22 Jan. 1997, with effect from 1 May 1997 (<a href="eli/oc/1997/865_865_865/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 865</a>).</p><p id="fn-d6e1895"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1895" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e1895" routerlink="./">86</a></sup> Amended by No I of the O of 2 Dec. 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/774/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4829</a>).</p></div></div></article><article id="art_40_a"><a name="a40a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_40_a" routerlink="./"><b>Art. 40</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1925" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e1925" id="fnbck-d6e1925" routerlink="./">87</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1925"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1925" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e1925" routerlink="./">87</a></sup> Inserted by No I of the O of 22 Jan. 1997(<a href="eli/oc/1997/865_865_865/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>865</a>). Repealed by No I of the O of 3 Dec. 2004, with effect from 1 Jan. 2005 (<a href="eli/oc/2004/768/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 5019</a>).</p></div></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1944" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e1944" id="fnbck-d6e1944" routerlink="./">88</a></sup><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_41" routerlink="./"> Inspection and extracts from the Register</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Anyone may inspect the Trade Mark Register.</p><p><sup>2</sup> The IPI shall issue extracts from the Trade Mark Register.<sup><a fragment="#fn-d6e1963" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e1963" id="fnbck-d6e1963" routerlink="./">89</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1944"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1944" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e1944" routerlink="./">88</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2006, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/689/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 4479</a>).</p><p id="fn-d6e1963"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1963" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e1963" routerlink="./">89</a></sup> Amended by No I of the O of 2 Dec. 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/774/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4829</a>).</p></div></div></article><article id="art_41_a"><a name="a41a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_41_a" routerlink="./"><b>Art. 41</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1976" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e1976" id="fnbck-d6e1976" routerlink="./">90</a></sup><a fragment="#art_41_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_41_a" routerlink="./"> Priority document for Swiss first filings</a></h6><div class="collapseable"> <p>The IPI will prepare a priority document for a Swiss first filing on request.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1976"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1976" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e1976" routerlink="./">90</a></sup> Inserted by No I of the O of 25 Oct. 1995 (<a href="eli/oc/1995/5158_5158_5158/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995 </b>5158</a>). Amended by No I of the O of 18 Oct. 2006, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/689/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 4479</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#chap_4" routerlink="./">Chapter 4 Publications by the IPI</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2000" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e2000" id="fnbck-d6e2000" routerlink="./">91</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2000"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2000" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e2000" routerlink="./">91</a></sup> Amended by No I of the O of 3 Dec. 2004, in force since 1 Jan. 2005 (<a href="eli/oc/2004/768/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 5019</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> Subject matter of the publication</a></h6><div class="collapseable"> <p>The IPI shall publish:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the registration of the trade mark including the information under Article 40 paragraph 1 letters a–f and paragraph 2 letters a–e;</dd><dt>b. </dt><dd>the entries under Article 40 paragraph 3;</dd><dt>c. </dt><dd>the information under Article 40 paragraph 4 where its publication appears appropriate.</dd></dl></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2032" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e2032" id="fnbck-d6e2032" routerlink="./">92</a></sup><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_43" routerlink="./"> Organ of publication</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The IPI shall determine the organ of publication.</p><p><sup>2</sup> On request and subject to a fee, it shall make paper copies of data that has only been published electronically.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2032"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2032" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e2032" routerlink="./">92</a></sup> Amended by No I of the O of 3 Dec. 2004, in force since 1 Jan. 2005 (<a href="eli/oc/2004/768/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 5019</a>).</p></div></div></article><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2054" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e2054" id="fnbck-d6e2054" routerlink="./">93</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2054"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2054" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e2054" routerlink="./">93</a></sup> Repealed by No I of the O of 8 March 2002, with effect from 1 July 2002 (<a href="eli/oc/2002/182/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 1119</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#chap_5" routerlink="./">Chapter 5 ...</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_45_46"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_45_46" routerlink="./"><b>Art. 45-46</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2071" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e2071" id="fnbck-d6e2071" routerlink="./">94</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2071"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2071" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e2071" routerlink="./">94</a></sup> Repealed by No I of the O of 25 Oct. 1995, with effect from 1 Jan. 1996 (<a href="eli/oc/1995/5158_5158_5158/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 5158</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#chap_6" routerlink="./">Chapter 6 International Registration of Trade Marks</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2086" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e2086" id="fnbck-d6e2086" routerlink="./">95</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2086"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2086" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e2086" routerlink="./">95</a></sup> Amended by No I of the O of 22 Jan. 1997, in force since 1 May 1997 (<a href="eli/oc/1997/865_865_865/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 865</a>).</p></div><div class="collapseable"> <section id="chap_6/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#chap_6/sec_1" routerlink="./">Section 1 Application for International Registration</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> <b></b>Filing the application</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The application for international registration of a trade mark or of an application for registration must be submitted to the IPI if Switzerland is the country of origin as defined in Article 1 paragraph 3 of the Madrid Agreement of 14 July 1967<sup><a fragment="#fn-d6e2111" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e2111" id="fnbck-d6e2111" routerlink="./">96</a></sup> concerning the International Registration of Marks (Madrid Agreement) or as defined in Article 2 paragraph 1 of the Protocol of 27 June 1989<sup><a fragment="#fn-d6e2119" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e2119" id="fnbck-d6e2119" routerlink="./">97</a></sup> relating to the Madrid Agreement concerning the International Registration of Marks (Madrid Protocol).<sup><a fragment="#fn-d6e2127" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e2127" id="fnbck-d6e2127" routerlink="./">98</a></sup></p><p><sup>2</sup> Either a form from the International Bureau of the World Intellectual Property Organization (WIPO) or a form approved by the IPI must be used to file the application.<sup><a fragment="#fn-d6e2139" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e2139" id="fnbck-d6e2139" routerlink="./">99</a></sup></p><p><sup>2bis</sup> If an application that is otherwise formally valid contains all the information required, the IPI may waive the requirement to submit the form.<sup><a fragment="#fn-d6e2151" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e2151" id="fnbck-d6e2151" routerlink="./">100</a></sup></p><p><sup>3</sup> The IPI shall determine the language in which the goods and services for which the trade mark or the application for registration is claimed must be indicated.<sup><a fragment="#fn-d6e2163" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e2163" id="fnbck-d6e2163" routerlink="./">101</a></sup></p><p><sup>4</sup> The national fee (Article 45 paragraph 2 TmPA) must be paid at the request by the IPI.<sup><a fragment="#fn-d6e2175" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e2175" id="fnbck-d6e2175" routerlink="./">102</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2111"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2111" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e2111" routerlink="./">96</a></sup> <a href="eli/cc/1970/1689_1694_1693/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.232.112.3</b></a></p><p id="fn-d6e2119"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2119" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e2119" routerlink="./">97</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2350_2350_2350/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.232.112.4</b></a></p><p id="fn-d6e2127"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2127" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e2127" routerlink="./">98</a></sup> Amended by No I of the O of 22 Jan. 1997, in force since 1 May 1997 (<a href="eli/oc/1997/865_865_865/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 865</a>).</p><p id="fn-d6e2139"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2139" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e2139" routerlink="./">99</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Aug. 2021, in force since 1 Dec. 2021 (<a href="eli/oc/2021/510/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 510</a>).</p><p id="fn-d6e2151"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2151" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e2151" routerlink="./">100</a></sup> Inserted by No I of the O of 2 Dec. 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/774/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4829</a>).</p><p id="fn-d6e2163"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2163" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e2163" routerlink="./">101</a></sup> Amended by No I of the O of 22 Jan. 1997, in force since 1 May 1997 (<a href="eli/oc/1997/865_865_865/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 865</a>).</p><p id="fn-d6e2175"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2175" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e2175" routerlink="./">102</a></sup> Amended by No I of the O of 22 Jan. 1997, in force since 1 May 1997 (<a href="eli/oc/1997/865_865_865/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 865</a>).</p></div></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> <b></b>Examination by the IPI</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If an application filed with the IPI does not fulfil the formal requirements of the TmPA, this Ordinance or the Common Regulations to the Madrid Agreement of 18 January 1996<sup><a fragment="#fn-d6e2196" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e2196" id="fnbck-d6e2196" routerlink="./">103</a></sup> and the Madrid Protocol, or if the prescribed fees are not paid, the IPI shall set the applicant a time limit to remedy the deficiency.<sup><a fragment="#fn-d6e2204" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e2204" id="fnbck-d6e2204" routerlink="./">104</a></sup></p><p><sup>2</sup> If the applicant does not remedy the deficiency within the time limit, the IPI shall refuse the application. The IPI may set further time limits in exceptional cases.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2196"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2196" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e2196" routerlink="./">103</a></sup> <a href="eli/cc/2020/338/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.232.112.21</b></a></p><p id="fn-d6e2204"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2204" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e2204" routerlink="./">104</a></sup> Amended by No I of the O of 22 Jan. 1997, in force since 1 May 1997 (<a href="eli/oc/1997/865_865_865/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 865</a>).</p></div></div></article><article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b> <b></b> Dossier</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The IPI shall maintain a dossier for each internationally registered trade mark with Switzerland as the country of origin.</p><p><sup>2 </sup>...<sup><a fragment="#fn-d6e2231" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e2231" id="fnbck-d6e2231" routerlink="./">105</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2231"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2231" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e2231" routerlink="./">105</a></sup> Inserted by No I of the O of 22 Jan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/865_865_865/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>865</a>). Repealed by No I of the O of 3 Dec. 2004, with effect from 1 Jan. 2005 (<a href="eli/oc/2004/768/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 5019</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_6/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#chap_6/sec_2" routerlink="./">Section 2 Effect of International Registration in Switzerland</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b> Opposition proceedings</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In the case of an opposition to an international registration, the opposition period under Article 31 paragraph 2 TmPA shall begin on the first day of the month following the month of publication in the organ of publication of the International Bureau of WIPO.<sup><a fragment="#fn-d6e2258" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e2258" id="fnbck-d6e2258" routerlink="./">106</a></sup></p><p><sup>2</sup> The IPI shall maintain a dossier in which the stages of the opposition proceedings are recorded.</p><p><sup>3</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e2273" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e2273" id="fnbck-d6e2273" routerlink="./">107</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2258"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2258" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e2258" routerlink="./">106</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Aug. 2021, in force since 1 Dec. 2021 (<a href="eli/oc/2021/510/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 510</a>).</p><p id="fn-d6e2273"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2273" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e2273" routerlink="./">107</a></sup> Inserted by No I of the O of 22 Jan. 1997 (<a href="eli/oc/1997/865_865_865/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>865</a>). Repealed by No I of the O of 3 Dec. 2004, with effect from 1 Jan. 2005 (<a href="eli/oc/2004/768/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 5019</a>).</p></div></div></article><article id="art_50_a"><a name="a50a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_50_a" routerlink="./"><b>Art. 50</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2291" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e2291" id="fnbck-d6e2291" routerlink="./">108</a></sup><a fragment="#art_50_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_50_a" routerlink="./"> Procedure for cancellation of an international registration on the grounds of non-use</a></h6><div class="collapseable"> <p>The request for cancellation of an international registration on the grounds of non-use may be filed at the earliest:</p><dl><dt>a. </dt><dd>if a notification of a provisional refusal of protection has been issued: five years after the conclusion of the procedure for the grant of protection in Switzerland;</dd><dt>b. </dt><dd>if no refusal of protection has been issued: five years after expiry of the time limit for notification of the refusal of protection or five years following the statement of grant of protection.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2291"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2291" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e2291" routerlink="./">108</a></sup> Inserted by No I of the O of 2 Sept. 2015, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/610/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3649</a>).</p></div></div></article><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b> <b></b>Suspension of the decision</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the opposition is based on an international registration which is the subject of a provisional refusal of protection by the IPI, the IPI may suspend the decision on the opposition until a final decision on the refusal of protection has been taken.</p><p><sup>2</sup> If the international registration lapses and a conversion into a national application for registration is possible in accordance with Article 46<i>a</i> TmPA, the IPI may suspend the decision on the opposition until the conversion has taken place.<sup><a fragment="#fn-d6e2330" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e2330" id="fnbck-d6e2330" routerlink="./">109</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2330"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2330" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e2330" routerlink="./">109</a></sup> Inserted by No I of the O of 22 Jan. 1997, in force since 1 May 1997 (<a href="eli/oc/1997/865_865_865/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 865</a>).</p></div></div></article><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2342" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e2342" id="fnbck-d6e2342" routerlink="./">110</a></sup><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_52" routerlink="./"> Refusal of protection and invalidation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The following applies for internationally registered trade marks:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the refusal of protection shall replace the refusal of an application for registration under Article 30 paragraph 2 letters a and c–e TmPA and the revocation of the registration under Article 33 TmPA;</dd><dt>b. </dt><dd>the invalidation shall replace the cancellation of the registration under Article 35 letters c–e TmPA.</dd></dl><p><sup>2</sup> The IPI shall not publish the refusal of protection nor the invalidation.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2342"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2342" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e2342" routerlink="./">110</a></sup> Amended by No I of the O of 2 Sept. 2015, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/610/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3649</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_6_a"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#chap_6_a" routerlink="./">Chapter 6<i>a</i></a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2373" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e2373" id="fnbck-d6e2373" routerlink="./">111</a></sup></b><a fragment="#chap_6_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#chap_6_a" routerlink="./"> Indications of Source</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2373"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2373" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e2373" routerlink="./">111</a></sup> Inserted by No I of the O of 2 Sept. 2015, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/610/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3649</a>).</p></div><div class="collapseable"> <section id="chap_6_a/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6_a/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#chap_6_a/sec_1" routerlink="./">Section 1 General Provisions</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_52_a"><a name="a52a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_52_a" routerlink="./"><b>Art. 52</b><i>a</i> Subject matter and scope</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Chapter regulates the use of indications of source for:</p><dl><dt>a. </dt><dd>products under Article 48<i>c</i> TmPA;</dd><dt>b. </dt><dd>services under Article 49 TmPA.</dd></dl><p><sup>2</sup> For foodstuffs, the Ordinance of 2 September 2015<sup><a fragment="#fn-d6e2411" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e2411" id="fnbck-d6e2411" routerlink="./">112</a></sup> on the Use of Swiss Indications of Source for Foodstuffs as well as Articles 52<i>c</i> and 52<i>d</i> of this Ordinance apply.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2411"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2411" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e2411" routerlink="./">112</a></sup> <a href="eli/cc/2015/611/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>232.112.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_52_b"><a name="a52b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_52_b" routerlink="./"><b>Art. 52</b><i>b</i> Definitions</a></h6><div class="collapseable"> <p>In this Ordinance:</p><dl><dt>a. </dt><dd><i>Products under Article 48c TmPA</i> means products which do not fall under the category of natural products or foodstuffs, in particular industrial products;</dd><dt>b. </dt><dd><i>Natural products</i> means products under Article 48<i>a </i>TmPA which come directly from nature and are not processed for placing on the market;</dd><dt>c. </dt><dd><i>Materials </i>means raw materials in accordance with Article 48<i>c </i>TmPA;<i> </i>they include the actual raw materials as well as auxiliary materials and semi-finished products.</dd></dl></div></article><article id="art_52_c"><a name="a52c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_52_c" routerlink="./"><b>Art. 52</b><i>c</i> Use of references to a region or place</a></h6><div class="collapseable"> <p>If goods or services fulfil the legal criteria of origin for Switzerland as a whole, they may be labelled with a reference to a region or place in Switzerland. They must fulfil additional requirements if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a particular quality or another characteristic of the goods or service is essentially due to the geographical origin indicated; or</dd><dt>b. </dt><dd>the region or place gives the goods or service a particular reputation.</dd></dl></div></article><article id="art_52_d"><a name="a52d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_52_d" routerlink="./"><b>Art. 52</b><i>d</i> Prohibition of misuse</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> It is prohibited to misuse any flexibility in applying the criteria when determining the place of origin of a product or service.</p><p><sup>2</sup> The following, in particular, constitute misuse:</p><dl><dt>a. </dt><dd>using different methods, without objective justification, to calculate the costs of materials that constitute the goods when determining their place of origin; or</dd><dt>b. </dt><dd>if the user’s activity that took place in Switzerland is so minor that it is in obvious disproportion to the activity abroad, in particular if the costs incurred in Switzerland are negligible in comparison to the costs of materials that had to be purchased abroad due to their insufficient availability in Switzerland.</dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_6_a/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6_a/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#chap_6_a/sec_2" routerlink="./">Section 2 <br/>Indications of Source for Products under Article 48<i>c</i><i> </i>TmPA, in particular Industrial Products</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_52_e"><a name="a52e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_52_e" routerlink="./"><b>Art. 52</b><i>e</i> Relevant manufacturing costs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The following costs are considered as manufacturing costs under Article 48<i>c</i> paragraphs 1 and 2 TmPA:</p><dl><dt>a. </dt><dd>research and development costs;</dd><dt>b. </dt><dd>material costs; </dd><dt>c. </dt><dd>production costs including costs for the quality assurance and certification which are prescribed by law or standardised in an economic sector.</dd></dl><p><sup>2</sup> Costs incurred after the conclusion of the production process are not considered to be manufacturing costs.</p></div></article><article id="art_52_f"><a name="a52f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_52_f" routerlink="./"><b>Art. 52</b><i>f</i> Research and development costs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Research costs include the costs for product-related research and non-product related research.</p><p><sup>2</sup> Development costs are the costs which are incurred from the conception of the product up until it is market-ready.</p></div></article><article id="art_52_g"><a name="a52g"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_52_g" routerlink="./"><b>Art. 52</b><i>g</i> Allocation of research and development costs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Product-related research costs and development costs are directly allocated to the manufacturing costs of the product.</p><p><sup>2</sup> Non-product related research costs are allocated to the manufacturing costs of the individual products by a suitable allocation key.</p><p><sup>3</sup> The research and development costs may be allocated to the manufacturing costs following the end of the depreciation period customary in the industry. The amount allocated corresponds to the average annual depreciation of the research and development costs during the depreciation period customary in the industry.</p></div></article><article id="art_52_h"><a name="a52h"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52_h" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_52_h" routerlink="./"><b>Art. 52</b><i>h</i> Material costs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Material costs include direct and indirect material costs.</p><p><sup>2</sup> Direct material costs are the material costs which are directly attributable to a product.</p><p><sup>3</sup> Indirect material costs are considered to be material costs not covered by paragraph 2, in particular, costs incurred for temporary storage or transport during the production process.</p></div></article><article id="art_52_i"><a name="a52i"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52_i" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_52_i" routerlink="./"><b>Art. 52</b><i>i</i> Allocation of material costs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The direct material costs are allocated to the manufacturing costs of the product using a standardised method of calculation, in particular, according to one of the following calculation methods:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the direct material costs are allocated to the manufacturing costs at the percentage which corresponds to the share of the costs of materials incurred in Switzerland;</dd><dt>b. </dt><dd>the direct material costs are allocated to the manufacturing costs at the following percentages:<dl><dt>1. </dt><dd>100 per cent for materials which fulfil the requirements of Articles 48–48<i>c</i> TmPA,</dd><dt>2. </dt><dd>0 per cent for materials which do not fulfil the requirements of Articles 48–48<i>c</i> TmPA.</dd></dl></dd></dl><p><sup>2</sup> The indirect material costs shall be allocated, by suitable means, to the manufacturing costs of the individual products.</p></div></article><article id="art_52_j"><a name="a52j"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52_j" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_52_j" routerlink="./"><b>Art. 52</b><i>j</i> Allocation of costs for auxiliary materials</a></h6><div class="collapseable"> <p>The costs for auxiliary materials do not need to be allocated to the manufacturing costs if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the auxiliary materials are of completely secondary significance to the characteristics of the products; and</dd><dt>b. </dt><dd>the costs for the auxiliary materials are negligible in comparison to the manufacturing costs of the product.</dd></dl></div></article><article id="art_52_k"><a name="a52k"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52_k" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_52_k" routerlink="./"><b>Art. 52</b><i>k</i> Materials unavailable in sufficient quantities in Switzerland</a></h6><div class="collapseable"> <p>If a material is not available in sufficient quantities in Switzerland according to publicly accessible industry information, the manufacturer may assume that they are permitted to exclude the costs of materials purchased abroad, up to the indicated unavailability rate, from the calculation of the manufacturing costs.</p></div></article><article id="art_52_l"><a name="a52l"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52_l" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_52_l" routerlink="./"><b>Art. 52</b><i>l</i> Production costs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The production costs consist of direct production costs and indirect production costs.</p><p><sup>2</sup> Production costs include, in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>salaries;</dd><dt>b. </dt><dd>salary-related production costs;</dd><dt>c. </dt><dd>machine-related production costs;</dd><dt>d. </dt><dd>costs for quality assurance and certification which are prescribed by law or standardised in an economic sector.</dd></dl></div></article><article id="art_52_m"><a name="a52m"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52_m" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_52_m" routerlink="./"><b>Art. 52</b><i>m</i> Allocation of the production costs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Direct production costs are directly allocated to the manufacturing costs of the product.</p><p><sup>2</sup> Indirect production costs are allocated to the manufacturing costs of the individual products by a suitable key.</p></div></article><article id="art_52_n"><a name="a52n"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52_n" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_52_n" routerlink="./"><b>Art. 52</b><i>n</i> Calculation of manufacturing costs incurred abroad</a></h6><div class="collapseable"> <p>Manufacturing costs incurred abroad may be converted into Swiss francs as follows:</p><dl><dt>a. </dt><dd>at the current exchange rate; or</dd><dt>b. </dt><dd>at the average rate used by the company in its daily business.</dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_6_a/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6_a/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#chap_6_a/sec_3" routerlink="./">Section 3 Indications of Source for Services</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_52_o"><a name="a52o"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52_o" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_52_o" routerlink="./"><b>Art. 52</b><i>o</i></a></h6><div class="collapseable"><p>A place of effective administration under Article 49 TmPA is presumed to be the place where:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the activities which are essential to the fulfilment of the commercial purpose are carried out; and</dd><dt>b. </dt><dd>the decisions which determine the provision of the service are made.</dd></dl></div></article></div></section></div></section><section id="chap_6_b"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#chap_6_b" routerlink="./">Chapter 6<i>b</i></a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2717" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e2717" id="fnbck-d6e2717" routerlink="./">113</a></sup></b><a fragment="#chap_6_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#chap_6_b" routerlink="./"> International Registration of Geographical Indications</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2717"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2717" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e2717" routerlink="./">113</a></sup> Inserted by No I of the O of 18 Aug. 2021, in force since 1 Dec. 2021 (<a href="eli/oc/2021/510/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 510</a>).</p></div><div class="collapseable"><section id="chap_6_b/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6_b/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#chap_6_b/sec_1" routerlink="./">Section 1 <br/>Application for the International Registration or the Amendment of the International Registration of a Swiss Appellation of Origin or Geographical Indication</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_52_p"><a name="a52p"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52_p" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_52_p" routerlink="./"><b>Art. 52</b><i>p</i><b></b> <b></b> Filing the application</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The application for the international registration or the amendment of the international registration of an appellation of origin or a geographical indication whose geographical area of origin lies on Swiss territory must be filed with the IPI.</p><p><sup>2</sup> Either a form from the International Bureau of WIPO or a form approved by the IPI must be used to file the application.</p><p><sup>3</sup> The application must be filed in French.</p><p><sup>4</sup> The IPI shall maintain a dossier for each application.</p></div></article><article id="art_52_q"><a name="a52q"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52_q" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_52_q" routerlink="./"><b>Art. 52</b><i>q</i> Examination of the application</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The IPI shall decide whether the application for international registration or the amendment of an international registration meets the requirements under the TmPA, this Ordinance and the Geneva Act and its Regulations.</p><p><sup>2</sup> If an application does not meet the requirements or if the prescribed fees have not been paid, the IPI shall set the applicant a time limit to remedy the deficiency.</p><p><sup>3</sup> If the applicant does not remedy the deficiency within the time limit, the application shall be refused. The IPI may set further time limits in exceptional cases.</p></div></article></div></section><section id="chap_6_b/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6_b/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#chap_6_b/sec_2" routerlink="./">Section 2 <br/>Refusal of the Effects of an International Registration in Switzerland and Safeguards in Respect of Other Rights</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_52_r"><a name="a52r"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52_r" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_52_r" routerlink="./"><b>Art. 52</b><i>r</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Applications invoking a ground under Article 50<i>e </i>paragraph 1 TmPA and applications in accordance with Article 50<i>e</i> paragraph 4 TmPA may be submitted:</p><dl><dt>a. </dt><dd>by any party in accordance with the APA<sup><a fragment="#fn-d6e2795" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e2795" id="fnbck-d6e2795" routerlink="./">114</a></sup>;</dd><dt>b. </dt><dd>by a canton if it concerns a foreign denomination that is the same as or similar to that of a cantonal geographical unit or a traditional denomination used in Switzerland.</dd></dl><p><sup>2</sup> Applications must be submitted in writing to the IPI within three months of the publication of the international registration by the International Bureau. The time limit shall begin on the first day of the month following the publication in the organ of publication of the International Bureau of WIPO.</p><p><sup>3</sup> Articles 20–24 apply by analogy.</p><p><sup>4</sup> The IPI may invite the affected federal and cantonal authorities to comment.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2795"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2795" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e2795" routerlink="./">114</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#chap_7" routerlink="./">Chapter 7 <br/>Producer Identification Marks on Watches and Watch Movements</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Swiss watches and watch movements as defined in the Ordinance of 23 December 1971<sup><a fragment="#fn-d6e2828" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e2828" id="fnbck-d6e2828" routerlink="./">115</a></sup> on the Use of the Designation «Swiss» for Watches must display the identification mark of the manufacturer. On watches, the identification mark must be placed on the case or on the dial.</p><p><sup>2</sup> The producer identification mark must be clearly visible and permanently affixed. Instead of the producer identification mark, the company name or a trade mark owned by the manufacturer may be affixed.</p><p><sup>3</sup> It may only be used for Swiss products.</p><p><sup>4</sup> The Federation of the Swiss Watch Industry FH issues the producer identification marks and maintains a corresponding register.</p><p><sup>5</sup> The grounds for refusal under Article 3 paragraph 1 TmPA also apply to producer identification marks.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2828"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2828" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e2828" routerlink="./">115</a></sup> <a href="eli/cc/1971/1908_1915_1915/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>232.119</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#chap_8" routerlink="./">Chapter 8 Assistance provided by the FOCBS</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2854" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e2854" id="fnbck-d6e2854" routerlink="./">116</a></sup><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_54" routerlink="./"> Scope</a></h6><div class="collapseable"> <p>The assistance provided by the FOCBS shall extend to the movement of goods which unlawfully bear a trade mark or an indication of source into or out of the customs territory.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2854"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2854" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e2854" routerlink="./">116</a></sup> Amended by No I of the O of 21 May 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/364/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2547</a>).</p></div></div></article><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b> <b></b>Application for assistance</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The proprietor of the trade mark, the licensee entitled to institute proceedings, the person entitled to use an indication of source or a party (applicant) entitled to institute proceedings under Article 56 TmPA, must submit the application for assistance to the Directorate General of Customs.<sup><a fragment="#fn-d6e2881" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e2881" id="fnbck-d6e2881" routerlink="./">117</a></sup></p><p><sup>1bis</sup> The Directorate General of Customs shall make a decision on the application no later than 40 days after receipt of the complete documentation.<sup><a fragment="#fn-d6e2893" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e2893" id="fnbck-d6e2893" routerlink="./">118</a></sup></p><p><sup>2</sup> The application is valid for a period of two years unless a shorter period of validity is requested. It may be renewed.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2881"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2881" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e2881" routerlink="./">117</a></sup> Amended by No I of the O of 2 Sept. 2015, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/610/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3649</a>).</p><p id="fn-d6e2893"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2893" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e2893" routerlink="./">118</a></sup> Inserted by No I 3 of the O of 6 June 2014 on Official Processing Times for Matters within the Jurisdiction of the Federal Customs Administration, in force since 1 Sept. 2014 (<a href="eli/oc/2014/354/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014 </b>2051</a>).</p></div></div></article><article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b> <b></b>Withholding of goods</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the customs office withholds goods, it shall retain the goods for a fee or shall place them in the custody of a third party at the cost of the applicant.<sup><a fragment="#fn-d6e2917" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e2917" id="fnbck-d6e2917" routerlink="./">119</a></sup></p><p><sup>2</sup> It shall provide the applicant with the name and address of the declarant, holder or owner, a precise description and the quantity, and details of the sender of the withheld goods in Switzerland or abroad.<sup><a fragment="#fn-d6e2929" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e2929" id="fnbck-d6e2929" routerlink="./">120</a></sup></p><p><sup>3</sup> If it is established prior to the expiry of the time limits under Article 72 paragraphs 2 and 3 TmPA that the applicant is unable to obtain preliminary measures, the goods shall be released immediately.<sup><a fragment="#fn-d6e2941" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e2941" id="fnbck-d6e2941" routerlink="./">121</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2917"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2917" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e2917" routerlink="./">119</a></sup> Amended by Annex 4 No 3 of the Customs Ordinance of 1 Nov. 2006 in force since 1 May 2007 (<a href="eli/oc/2007/250/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 1469</a>).</p><p id="fn-d6e2929"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2929" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e2929" routerlink="./">120</a></sup> Amended by No I of the O of 21 May 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/364/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2547</a>).</p><p id="fn-d6e2941"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2941" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e2941" routerlink="./">121</a></sup> Amended by No I of the O of 2 Sept. 2015, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/610/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3649</a>).</p></div></div></article><article id="art_56_a"><a name="a56a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_56_a" routerlink="./"><b>Art. 56</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2954" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e2954" id="fnbck-d6e2954" routerlink="./">122</a></sup><a fragment="#art_56_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_56_a" routerlink="./"> Specimens or samples</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The applicant may request that the specimens or samples are handed over or delivered to them for examination or that the items are inspected. Instead of specimens or samples, the FOCBS may provide the applicant with photographs of the withheld goods if this enables the applicant to assess the goods.</p><p><sup>2</sup> The request may be submitted with the application for assistance to the Directorate General of Customs or, while the goods are being withheld, directly to the customs office that is withholding the goods.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2954"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2954" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e2954" routerlink="./">122</a></sup> Inserted by No I of the O of 21 May 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/364/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2547</a>).</p></div></div></article><article id="art_56_b"><a name="a56b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_56_b" routerlink="./"><b>Art. 56</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2977" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e2977" id="fnbck-d6e2977" routerlink="./">123</a></sup><a fragment="#art_56_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_56_b" routerlink="./"> Safeguarding of manufacturing and trade secrets</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The FOCBS shall inform the declarant, holder or owner of the goods of the possibility of refusing to take specimens or samples on presentation of a reasoned request. It shall set a suitable time limit for him or her to submit the request.</p><p><sup>2</sup> If the FOCBS permits the applicant to inspect the withheld goods, it shall take appropriate consideration of the interests of the applicant and the declarant or holder or owner when determining the date of inspection.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2977"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2977" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e2977" routerlink="./">123</a></sup> Inserted by No I of the O of 21 May 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/364/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2547</a>).</p></div></div></article><article id="art_56_c"><a name="a56c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_56_c" routerlink="./"><b>Art. 56</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3000" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e3000" id="fnbck-d6e3000" routerlink="./">124</a></sup><a fragment="#art_56_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_56_c" routerlink="./"> Safekeeping of evidence in the event of destruction of goods</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The FOCBS shall keep the specimens or samples collected for a period of one year starting from the date of notification of the declarant, right holder or owner in accordance with Article 72 paragraph 1 TmPA. After this time limit expires, it shall request the declarant, holder or owner to take possession of the specimens or samples or bear the costs of their continued safekeeping. If the declarant, holder or owner is not willing to do so or does not respond to this request within 30 days, the FOCBS shall destroy the specimens or samples.</p><p><sup>2</sup> Instead of collecting specimens or samples, the FOCBS may take photographs of the destroyed goods, provided this serves the purpose of preserving evidence.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3000"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3000" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e3000" routerlink="./">124</a></sup> Inserted by No I of the O of 21 May 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/364/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2547</a>).</p></div></div></article><article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3022" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e3022" id="fnbck-d6e3022" routerlink="./">125</a></sup><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_57" routerlink="./"> Fees</a></h6><div class="collapseable"> <p>The fees for assistance provided by the FOCBS are governed by the Ordinance of 4 April 2007<sup><a fragment="#fn-d6e3037" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e3037" id="fnbck-d6e3037" routerlink="./">126</a></sup> on the Fees charged by the Federal Office for Customs and Border Security.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3022"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3022" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e3022" routerlink="./">125</a></sup> Amended by No I of the O of 21 May 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/364/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2547</a>).</p><p id="fn-d6e3037"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3037" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e3037" routerlink="./">126</a></sup> <a href="eli/cc/2007/255/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>631.035</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_9"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#chap_9" routerlink="./">Chapter 9 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_9/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_9/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#chap_9/sec_1" routerlink="./">Section 1 Repeal of Current Legislation</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b></a></h6><div class="collapseable"><p>The following are repealed:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the Ordinance of 24 April 1929<sup><a fragment="#fn-d6e3063" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e3063" id="fnbck-d6e3063" routerlink="./">127</a></sup> on the Protection of Factory and Trade Marks (TmPO);</dd><dt>b. </dt><dd>The Federal Council Decree of 4 November 1966<sup><a fragment="#fn-d6e3116" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e3116" id="fnbck-d6e3116" routerlink="./">128</a></sup> concerning the Implementation of the Madrid Agreement on the International Registration of Factory and Trade Marks.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3063"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3063" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e3063" routerlink="./">127</a></sup> [BS <b>2</b> 856; <a href="eli/oc/1951/905_908_933/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1951</b> 905</a>; <b></b><a href="eli/oc/1959/2100_2164_2193/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1959</b> 2100</a>; <b></b><a href="eli/oc/1962/1060_1095_1098/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1962</b> 1060</a>; <b></b><a href="eli/oc/1968/601_625_617/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1968</b> 601</a>; <b></b><a href="eli/oc/1972/2444_2498_2274/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1972</b> 2444</a>; <b></b><a href="eli/oc/1977/1989_1989_1989/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1977</b> 1989</a>; <b></b><a href="eli/oc/1983/1478_1478_1478/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1983</b> 1478 </a>No III 2; <b></b><a href="eli/oc/1986/526_526_526/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1986</b> 526</a>]</p><p id="fn-d6e3116"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3116" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e3116" routerlink="./">128</a></sup> [<a href="eli/oc/1966/1413_1463_1451/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1966</b> 1413</a>; <b></b><a href="eli/oc/1973/1839_1839_1839/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1973</b> 1839</a>; <b></b><a href="eli/oc/1977/1992_1992_1992/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1977</b> 1992</a>]</p></div></div></article></div></section><section id="chap_9/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_9/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#chap_9/sec_2" routerlink="./">Section 2 Transitional Provisions</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b> <b></b>Time limits</a></h6><div class="collapseable"> <p>Time limits set by the IPI that are running on the day this Ordinance comes into force shall remain unchanged.</p></div></article><article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b> <b></b>Priority of use</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> For the filing of a trade mark in accordance with Article 78 paragraph 1 TmPA, the date on which use of the trade mark commenced shall be entered in the Trade Mark Register and published.</p><p><sup>2</sup> If it concerns an internationally registered trade mark, the relevant information must be provided to the IPI by the end of the month of publication of the international registration; the date on which the use of the trade mark commenced shall be entered in a special register and published.</p></div></article><article id="art_60_a"><a name="a60a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_60_a" routerlink="./"><b>Art. 60</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3169" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e3169" id="fnbck-d6e3169" routerlink="./">129</a></sup><a fragment="#art_60_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_60_a" routerlink="./"> Transitional Provision to the Amendment of 2 September 2015</a></h6><div class="collapseable"> <p>Products manufactured before the commencement of the Amendment of 2 September 2015 may be placed on the market for the first time with an indication of source that complies with the law in force only until 31 December 2018.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3169"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3169" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e3169" routerlink="./">129</a></sup> Inserted by No I of the O of 18 Oct. 2006 (<a href="eli/oc/2006/689/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006 </b>4479</a>). Amended by No I of the O of 2 Sept. 2015, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/610/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3649</a>).</p></div></div></article><article id="art_60_b"><a name="a60b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_60_b" routerlink="./"><b>Art. 60</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3193" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fn-d6e3193" id="fnbck-d6e3193" routerlink="./">130</a></sup><a fragment="#art_60_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_60_b" routerlink="./"> Transitional Provision to the Amendment of 18 August 2021</a></h6><div class="collapseable"> <p>Until the organ of publication of the International Bureau of WIPO is operational, the IPI shall publish the international registrations of appellations of origin and geographical indications whose protection on Swiss territory has been requested in the Federal Gazette.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3193"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3193" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#fnbck-d6e3193" routerlink="./">130</a></sup> Inserted by No I of the O of 18 Aug. 2021, in force since 1 Dec. 2021 (<a href="eli/oc/2021/510/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 510</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_9/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_9/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#chap_9/sec_3" routerlink="./">Section 3 Commencement</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/296_296_296/en#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b></a></h6><div class="collapseable"><p>This Ordinance comes into force on 1 April 1993.</p><p></p></div></article></div></section></div></section></main></div>
ch
en
a113254a-c706-4da1-a4d2-8141cc17419e
232.112.2
true
2017-01-01T00:00:00
2015-09-02T00:00:00
1,628,294,400,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/612/en
<div _ngcontent-xky-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--232.112.2 --><p class="srnummer">232.112.2 </p><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><p>English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only, has no legal force and may not be relied on in legal proceedings.</p><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><h1 class="erlasstitel">Ordinance<br/>on the Register for Appellations of Origin and Geographical Indications for Non-Agricultural Products</h1><h2 class="erlasskurztitel">(PAO/PGI Ordinance for Non-Agricultural Products)</h2><!--?del-struct abstand18pt--><p>of 2 September 2015 (Status as of 1 January 2017)</p></div><div id="preamble"><p>The Swiss Federal Council,</p><p>on the basis of Article 50<i>a</i> of the Trade Mark Protection Act of 28 August 1992<sup><a fragment="#fn-d2118e36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/612/en#fn-d2118e36" routerlink="./">1</a></sup> and on Article 13 of the Federal Act of 24 March 1995<sup><a fragment="#fn-d2118e45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/612/en#fn-d2118e45" routerlink="./">2</a></sup> on the Statute and Tasks of the Swiss Federal Institute of Intellectual Property,</p><p>ordains:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d2118e36"><sup>1</sup> <a href="eli/cc/1993/274_274_274/en" routerlink="./">SR <b>232.11</b></a></p><p id="fn-d2118e45"><sup>2</sup> <a href="eli/cc/1995/5050_5050_5050/en" routerlink="./">SR <b>172.010.31</b></a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/612/en#sec_1" routerlink="./">Section 1 General Provisions </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/612/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Subject matter </a></h6><div class="collapseable"> <p>This Ordinance regulates the registration of appellations of origin and geographical indications for products, excluding agricultural products, processed agricultural products and wine, and forestry products and processed forestry products.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/612/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Definitions </a></h6><div class="collapseable"> <p>In this Ordinance:</p><dl><dt>a. </dt><dd><i>appellation of origin </i>means a denomination which identifies a product as originating in a country, region or place, the quality or characteristics of which are essentially or exclusively due to a particular geographical environment with its inherent natural and human factors and all stages of production of which take place in the defined geographical area;</dd><dt>b. </dt><dd><i>geographical indication </i>means a denomination which identifies a product as originating in a country, region or place and of which a specific quality, reputation, or characteristic is essentially attributable to its geographical origin.</dd></dl></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/612/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Homonymous denominations </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Completely or partially homonymous denominations may be registered.</p><p><sup>2</sup> There must be specific conditions which enable a distinction to be made between the completely or partially homonymous denominations in order to ensure that the producers are treated appropriately and the public is not misled.</p></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/612/en#sec_2" routerlink="./">Section 2 Registration Procedure </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/612/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Entitlement to submit an application for registration </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any group of producers that is representative of a product may submit an application for registration to the Swiss Federal Institute of Intellectual Property (IPI).</p><p><sup>2</sup> A group of producers which submits an application for registration of an appellation of origin is deemed representative of the product in question if it fulfils the following criteria:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Its members produce at least half of the total production of the product.</dd><dt>b. </dt><dd>Its members represent at least 60 per cent of the producers involved in each stage of production.</dd></dl><p><sup>3</sup> A group of producers which submits an application for registration of a geographical indication is deemed representative of the product in question if it fulfils the following criteria:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Its members produce at least half of the total production of the product.</dd><dt>b. </dt><dd>Its members represent at least 60 per cent of the producers who place the final product on the market.</dd></dl><p><sup>4</sup> An individual may be deemed equivalent to a group if the following requirements are fulfilled:</p><dl><dt>a. </dt><dd>He or she is the only producer that wishes to submit an application for registration. </dd><dt>b. </dt><dd>The geographical area defined in the application for registration possesses characteristics which differ significantly from those of the neighbouring geographical areas or the product possesses characteristics different from those of the products produced in the neighbouring areas.</dd></dl><p><sup>5</sup> Applications for registration of foreign denominations may be submitted to the IPI by:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a group or an individual in accordance with paragraph 2, 3 or 4; or</dd><dt>b. </dt><dd>the authority responsible for the country of origin on behalf of the beneficiaries.</dd></dl><p><sup>6</sup> If a denomination of a trans-border geographical area or a traditional denomination connected to a trans-border geographical area is registered, several groups or authorities may submit a joint application.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/612/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Content of the application for registration </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The application for registration must demonstrate that the requirements of this Ordinance for the registration of the appellation of origin or geographical indication have been met.</p><p><sup>2</sup> It shall include in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the name of the group, its address and composition;</dd><dt>b. </dt><dd>proof that the group is representative;</dd><dt>c. </dt><dd>evidence that the quality, characteristics or reputation of a product is mostly or exclusively connected to its geographical origin; and</dd><dt>d. </dt><dd>the product specification in accordance with Article 6.</dd></dl><p><sup>3</sup> For foreign denominations, the dossier must be supplemented with:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the address for service in Switzerland of the group or the authority responsible for the country of origin;</dd><dt>b. </dt><dd>the name and address of the representative of the group or of the authority responsible for the country of origin as well as their address for service in Switzerland where applicable;</dd><dt>c. </dt><dd>a document which certifies the protection of the denomination in the country of origin; and</dd><dt>d. </dt><dd>a document which describes the system of control applied by the private control bodies or authorities responsible for ensuring compliance with the product specification in accordance with Article 18.</dd></dl><p><sup>4</sup> The application for registration must be submitted to the IPI in an official language of the Confederation or be accompanied by a certified translation in one of these languages.</p><p><sup>5</sup> Where the original language of the denomination does not use letters of the Latin alphabet, the denomination must also be transcribed into such letters.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/612/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Product specification </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The product specification shall contain the following information:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the denomination or denominations as well as the category of the registration (appellation of origin or geographical indication);</dd><dt>b. </dt><dd>the definition of the geographical area of the product;</dd><dt>c. </dt><dd>if the application concerns an appellation of origin: a definition of the production stages;</dd><dt>d. </dt><dd>a description of the product, including the raw materials and the main sensory, physical, chemical and microbiological properties;</dd><dt>e. </dt><dd>a description of the production method;</dd><dt>f. </dt><dd>the designation of one or more certification bodies in accordance with Article 15, or, for foreign denominations, the designation of one or more private control bodies or authorities responsible for ensuring compliance with the product specification in accordance with Article 18.</dd></dl><p><sup>2</sup> It may also include the following information:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the criteria for evaluating the quality of the final product;</dd><dt>b. </dt><dd>a description of the distinctive shape of the product;</dd><dt>c. </dt><dd>the specific elements of the labelling or outer packaging;</dd><dt>d. </dt><dd>elements of the inner packaging, where the group is able to justify that the inner packaging is necessary in order to guarantee the quality as well as the traceability or control of the product in the defined geographical area.</dd></dl></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/612/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Opinions </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The IPI may obtain opinions from experts.</p><p><sup>2</sup> It shall invite the relevant cantonal and federal authorities to submit their opinions.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/612/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Examination, decision and publication </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The IPI shall decide whether the application for registration meets the requirements of Articles 2–6 and shall take the opinions submitted into account. </p><p><sup>2</sup> The decision on the registration may contain specific conditions as defined in Article 3 paragraph 2 or may clarify that protection is not granted for certain elements of the denomination concerned.</p><p><sup>3</sup> The IPI shall publish:</p><dl><dt>a. </dt><dd>once the application for registration has been received: the denomination or denominations concerned, the name and address of the group or authority responsible for the country of origin as well as their representative where applicable, the category of the requested registration (appellation of origin or geographical indication) and the date of receipt of the application;</dd><dt>b. </dt><dd>if the application is approved: the information under Article 11 paragraph 4.</dd></dl><p><sup>4</sup> The IPI shall determine the organ of publication.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/612/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Objection to the registration </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The following may object to the registration: </p><dl><dt>a. </dt><dd>any party as defined in the Federal Act of 20 December 1968<sup><a fragment="#fn-d2118e399" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/612/en#fn-d2118e399" routerlink="./">3</a></sup> on Administrative Procedure;</dd><dt>b. </dt><dd>the cantons, provided the case relates to a Swiss denomination, a trans-border denomination within the meaning of Article 4 paragraph 6 or a foreign denomination that is the same as or similar to that of a cantonal geographical unit or a traditional denomination used in Switzerland.</dd></dl><p><sup>2</sup> The objection must be submitted in writing to the IPI within three months of the publication of the registration. </p><p><sup>3</sup> In particular, the following grounds for objection may be asserted:</p><dl><dt>a. </dt><dd>The denomination does not comply with the definitions under Article 2; a generic denomination, in particular, does not comply with the definitions under Article 2.</dd><dt>b. </dt><dd>The applicant group is not representative.</dd><dt>c. </dt><dd>The proposed registration would be disadvantageous to a completely or partially homonymous trade mark used for a similar product in view of the length of use of this trade mark, its reputation and its degree of notoriety.</dd></dl><p><sup>4</sup> The IPI shall make a decision on the objection.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d2118e399"><sup>3</sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/en" routerlink="./">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/612/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Amendment of the product specification </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> For applications to amend the product specification, the same procedure applies as for applications for registration.</p><p><sup>2</sup> In the following cases, the IPI shall make a decision without carrying out all stages of the registration procedure:</p><dl><dt>a. </dt><dd>The application solely concerns the certification bodies under Article 15 or the control bodies or authorities under Article 18.</dd><dt>b. </dt><dd>The application solely concerns labelling elements. </dd><dt>c. </dt><dd>The application solely concerns the definition of the geographical area without changing the delimitation.</dd></dl></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/612/en#sec_3" routerlink="./">Section 3 Register </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/612/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Entry in the Register </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The IPI shall maintain the Register of Appellations of Origin and Geographical Indications in accordance with this Ordinance.</p><p><sup>2</sup> It may maintain the Register in electronic form.</p><p><sup>3</sup> It shall enter the approved denominations in the Register if the following requirements are fulfilled:</p><dl><dt>a. </dt><dd>There has been no objection within the time limit provided.</dd><dt>b. </dt><dd>Any objections and appeals have been rejected.</dd></dl><p><sup>4</sup> The Register shall include:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the denomination or denominations;</dd><dt>b. </dt><dd>the category of the registration: protected appellation of origin or protected geographical indication;</dd><dt>c. </dt><dd>the name and address of the group or authority responsible for the country of origin as well as their representative where applicable;</dd><dt>d. </dt><dd>the product specification;</dd><dt>e. </dt><dd>the date of submission of the application for registration and its contents, the date and contents of the application to amend the product specification and the date and contents of the decisions, appeals and objections relating to these applications;</dd><dt>f. </dt><dd>the name and address of the bodies or authorities responsible for verifying compliance with the applicable product specification before the products are placed on the market.</dd></dl><p><sup>5</sup> Incorrect registrations shall be rectified:</p><dl><dt>a. </dt><dd>at the request of the group;</dd><dt>b. </dt><dd><i>ex officio</i> if the error is purely formal or if it is due to an oversight on the part of the IPI.</dd></dl><p><sup>6</sup> Amendments which concern the name and address of the group are not subject to the registration procedure.</p><p><sup>7</sup> Any person may inspect the register and request extracts from it.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/612/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Duration of registration </a></h6><div class="collapseable"> <p>The entry of a denomination in the Register is for an unlimited duration, subject to a cancellation under Article 13.</p></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/612/en#sec_4" routerlink="./">Section 4 Cancellation </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/612/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> </a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The IPI shall cancel the registration of a denomination:</p><dl><dt>a. </dt><dd>on request, where the denomination is no longer used or where all users and the cantons or authorities of the country concerned are no longer interested in maintaining the registration;</dd><dt>b. </dt><dd><i>ex officio</i>, if it is established that compliance with the product specification is no longer ensured;</dd><dt>c. </dt><dd><i>ex officio</i>, if it is established that the foreign denomination is no longer protected in the country of origin.</dd></dl><p><sup>2</sup> The IPI shall consult the relevant federal and cantonal authorities in advance in the case of a Swiss denomination, or the authority responsible for the country of origin in the case of a foreign denomination. It shall hear the parties pursuant to Article 30<i>a</i> of the Federal Act of 20 December 1968<sup><a fragment="#fn-d2118e620" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/612/en#fn-d2118e620" routerlink="./">4</a></sup> on Administrative Procedure.</p><p><sup>3</sup> It shall inform the parties of the decision on the cancellation and shall publish it.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d2118e620"><sup>4</sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/en" routerlink="./">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/612/en#sec_5" routerlink="./">Section 5 Fees </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/612/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> </a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The fees shall be regulated in accordance with the Fee Regulations Ordinance of 28 April 1997<sup><a fragment="#fn-d2118e648" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/612/en#fn-d2118e648" routerlink="./">5</a></sup> of the Swiss Federal Institute of Intellectual Property.</p><p><sup>2</sup> The IPI shall only examine the applications and objections after the corresponding fee has been paid.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d2118e648"><sup>5</sup> <a href="eli/cc/2016/777/en" routerlink="./">SR <b>232.148</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/612/en#sec_6" routerlink="./">Section 6 Control </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/612/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Designation and activities of the certification body </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who uses a Swiss appellation of origin or a Swiss geographical indication registered in accordance with this Ordinance must entrust one or more certification bodies listed in the product specification with checking the conformity of their products.</p><p><sup>2</sup> The certification bodies must be accredited for each denomination that they certify in accordance with the Accreditation and Designation Ordinance of 17 June 1996<sup><a fragment="#fn-d2118e681" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/612/en#fn-d2118e681" routerlink="./">6</a></sup>.</p><p><sup>3</sup> For each denomination, they shall create a manual in which the control procedures are specified.</p><p><sup>4</sup> The control manual applicable for each registered denomination shall be filed with the IPI.</p><p><sup>5</sup> The certification bodies shall submit an annual report to the IPI for each registered denomination. This shall include the following information, in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the list of the businesses it controls;</dd><dt>b. </dt><dd>the number of products marketed with the registered denomination;</dd><dt>c. </dt><dd>the number and type of corrective actions and the number of certificates withdrawn.</dd></dl><p><sup>6</sup> The certification bodies shall notify the IPI, the relevant cantons and the group of producers of the principal irregularities identified during the controls.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d2118e681"><sup>6</sup> <a href="eli/cc/1996/1904_1904_1904/en" routerlink="./">SR <b>946.512</b></a></p></div></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/612/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Control procedures </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The certification body must:</p><dl><dt>a. </dt><dd>grant an initial approval, based on a control of the structural requirements, of all producers who place the final product on the market and, in the case of an appellation of origin, all producers involved in all production stages;</dd><dt>b. </dt><dd>verify the flow of goods;</dd><dt>c. </dt><dd>ensure that the processing requirements are respected;</dd><dt>d. </dt><dd>oversee the evaluation of the final product in accordance with the criteria under Article 6 paragraph 2 letter a, where applicable;</dd><dt>e. </dt><dd>control the use of the traceability marks under Article 17.</dd></dl><p><sup>2</sup> For producers that place the final product on the market, at least every two years, the certification body shall carry out a control of the flow of goods, the traceability and the processing requirements. For producers involved in the other production stages specified in the product specification of an appellation of origin, the certification body shall carry out a suitable control on a regular basis, using a representative sample. </p><p><sup>3</sup> The evaluation of the final product shall be carried out at least once a year for all producers that place the final product on the market.</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/612/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Traceability marks </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The traceability mark is an element of authentication that enables the identification of the producer, and provides confirmation of the origin of the products and their conformity with the product specification.</p><p><sup>2</sup> Each individual final product must bear the traceability mark.</p><p><sup>3</sup> Where it is not suitable to do so due to the type of product, the traceability mark is affixed to the distinctive and non-reusable packaging of the final product.</p></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/612/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Control of foreign denominations </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup><sup> </sup>Verification of compliance with the product specification of a foreign appellation of origin or a foreign geographical indication registered in accordance with this Ordinance may be carried out, before the products are placed on the market and in accordance with the regulations of the relevant country of origin, by the following bodies or authorities:</p><dl><dt>a. </dt><dd>by one or more private control bodies;</dd><dt>b. </dt><dd>by one or more authorities designated by the country of origin.</dd></dl><p><sup>2</sup> The group shall inform the IPI of any changes regarding the bodies and authorities under paragraph 1.</p></div></article></div></section><section id="sec_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/612/en#sec_7" routerlink="./">Section 7 Protection </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/612/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Scope of protection </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any commercial use of a denomination protected under this Ordinance is prohibited for:</p><dl><dt>a. </dt><dd>similar products which do not fulfil the product specification;</dd><dt>b. </dt><dd>products that are not similar but where such use relies on the reputation of the protected denomination.</dd></dl><p><sup>2</sup> Paragraph 1 applies in particular if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the protected denomination is imitated or evoked;</dd><dt>b. </dt><dd>the protected denomination is translated;</dd><dt>c. </dt><dd>the protected denomination is accompanied by an expression such as «kind», «type», «style», «imitation» or similar;</dd><dt>d. </dt><dd>the origin of the product is indicated.</dd></dl><p><sup>3</sup> The imitation of a protected denomination or the evocation within the meaning of paragraph 2 letter a shall consist in particular of:</p><dl><dt>a. </dt><dd>any false or misleading indication about the origin of the product, the manufacturing process, the nature or essential characteristics of the inner packaging, outer packaging, advertising material or documentation of the product;</dd><dt>b. </dt><dd>any use of a container or packaging which may create a misleading impression about the origin of the product;</dd><dt>c. </dt><dd>any use of the distinctive shape under Article 6 paragraph 2 letter b.</dd></dl></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/612/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Use of the designations PAO and PGI or similar designations </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The designations «Protected Appellation of Origin» or «Protected Geographical Indication» or the corresponding abbreviations «PAO» or «PGI» must be indicated in an official language of the Confederation on the labelling of the products for which the protected Swiss denomination has been registered in accordance with this Ordinance and in accordance with the corresponding product specification.</p><p><sup>2</sup> The designations under paragraph 1 may be affixed on the labelling of the products for which the protected foreign denomination is used in accordance with the corresponding product specification.</p><p><sup>3</sup> The use of the designations under paragraph 1 or similar designations or designations which could be confused with them is prohibited for products for which a denomination has not been registered in accordance with this Ordinance or which do not comply with the product specification of the denomination registered in accordance with this Ordinance, even if they are subject to the transitional periods under Article 21.</p></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/612/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Transitional periods for the use of protected denominations </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Products which do not fulfil the requirements for the use of a registered appellation of origin or geographical indication, but which have been lawfully marketed with this denomination in good faith for at least five years prior to the submission of the application for registration, may continue to be packaged and labelled under this denomination for two years and marketed for three years from the publication of the registration.</p><p><sup>2</sup> If the product specification of a denomination is amended in accordance with Article 10, the products covered by the former product specification may continue to be packaged, labelled and marketed in accordance with the former product specification for two years from the publication of the amendment.</p></div></article></div></section><section id="sec_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/612/en#sec_8" routerlink="./">Section 8 Commencement </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/612/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> </a></h6><div class="collapseable"><p>This Ordinance comes into force on 1 January 2017.</p></div></article></div></section></main></div>
ch
en
833d97e9-ec75-4950-86ba-801eeda18beb
232.112.3
true
2017-01-01T00:00:00
2016-11-23T00:00:00
1,618,531,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/737/en
<div _ngcontent-iyk-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--232.112.3 --><p class="srnummer">232.112.3 </p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinance on the <br/>Use of Swiss Indications of Source<br/>for Cosmetic Products</h1><p>of 23 November 2016 (Status as of 1 January 2017)</p></div><div id="preamble"><p>The Swiss Federal Council,</p><p>on the basis of Article 50 paragraph 2 of the Trade Mark Protection Act of <br/>28 August 1992<sup><a fragment="#fn-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/737/en#fn-d6e25" id="fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup>,</p><p>ordains:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e25"><sup><a fragment="#fnbck-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/737/en#fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1993/274_274_274/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>232.11</b></a></p></div></div><main id="maintext"><article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/737/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Subject matter and scope</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Ordinance regulates the use of Swiss indications of source for cosmetic products.</p><p><sup>2</sup> In the absence of specific provisions in this Ordinance, the provisions of the Trade Mark Protection Ordinance of 23 December 1992<sup><a fragment="#fn-d6e49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/737/en#fn-d6e49" id="fnbck-d6e49" routerlink="./">2</a></sup> apply.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e49"><sup><a fragment="#fnbck-d6e49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/737/en#fnbck-d6e49" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/cc/1993/296_296_296/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>232.111</b></a></p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/737/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Definitions</a></h6><div class="collapseable"> <p>In this Ordinance:</p><dl><dt>a. </dt><dd><i>cosmetic products </i>means cosmetic products in accordance with the Swiss legislation on foodstuffs and utility articles;</dd><dt><i>b. </i></dt><dd><i>bulk product </i>means the substances and mixtures of substances used in a cosmetic product before it is filled into the primary packaging, or before it is combined with the applicator;</dd><dt><i>c. </i></dt><dd><i>applicator </i>means a device that forms part of a cosmetic product or its packaging and that is used, in particular, to apply the cosmetic product;</dd><dt><i>d. </i></dt><dd><i>research, development and production costs </i>means the manufacturing costs under Article 4, excluding cost of materials;</dd><dt><i>e. </i></dt><dd><i>primary packaging </i>means the packaging material that is used to store a cosmetic product and thereby comes into direct contact with the cosmetic product.</dd></dl></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/737/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Principle</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Swiss indication of source for a cosmetic product is considered to be correct if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>at least 60 per cent of the manufacturing costs are incurred in Switzerland; </dd><dt>b. </dt><dd>at least 80 per cent of the research, development and production costs are incurred in Switzerland; and</dd><dt>c. </dt><dd>the following activities take place in Switzerland or at the location specified in Switzerland:<dl><dt>1. </dt><dd>the manufacture of the bulk product,</dd><dt>2. </dt><dd>filling the primary packaging with the cosmetic product or combining the bulk product and the applicator to make a ready-to-use cosmetic product, and</dd><dt>3. </dt><dd>the quality controls and certifications which are required by law or uniformly regulated in the economic sector.</dd></dl></dd></dl></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/737/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Relevant manufacturing costs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In the calculation of the manufacturing costs, only the following costs are taken into account:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the costs of research and development, in particular the costs of testing the stability of a cosmetic product, of testing the compatibility of packaging, of microbiological challenge testing and of transferring laboratory processes into industrial production (upscaling costs);</dd><dt>b. </dt><dd>the costs of manufacturing the bulk product, including the cost of materials;</dd><dt>c. </dt><dd>the costs of filling the primary packaging with the cosmetic product and of combining the bulk product with an applicator to form a ready-to-use cosmetic product;</dd><dt>d. </dt><dd>the costs incurred in connection with manufacturing a cosmetic product in compliance with provisions regarding health protection, consumer information and safety assessment, particularly the costs of preparing a dossier on the safety assessment, for the authorisation, registration or notification of a cosmetic product, and of maintaining a product information file, unless these costs must be incurred abroad;</dd><dt>e. </dt><dd>the costs for quality controls and certifications under Article 3 letter c number 3.</dd></dl><p><sup>2</sup> Excluded from the calculation under paragraph 1 are, in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the costs of tests primarily used for the purpose of marketing the cosmetic product;</dd><dt>b. </dt><dd>the costs of packaging and applicators, unless the costs in question are those specified under paragraph 1 letters a and c;</dd><dt>c. </dt><dd>the transport costs for the cosmetic product;</dd><dt>d. </dt><dd>the costs of storing the cosmetic product;</dd><dt>e. </dt><dd>the costs of commercialising the cosmetic product, as well as marketing and customer service costs.</dd></dl></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/737/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Indications concerning specific activities</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If a cosmetic product as a whole does not fulfil the requirements for using the Swiss indication of source, an indication concerning the specific activities related to the manufacture of the product may be used if the activity in question takes place exclusively in Switzerland or at the location specified in Switzerland.</p><p><sup>2</sup> The indication of geographical origin of the specific activity may not give the impression that it is referring to the origin of the cosmetic product as a whole.</p><p><sup>3</sup> The Swiss cross and other indirect Swiss indications of source, or signs which could be confused with these indications, may not be used in connection with the indication concerning specific activities.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/737/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Indications of source for individual materials</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If a cosmetic product as a whole does not fulfil the requirements for using the Swiss indication of source, an indication of source for individual materials may be used if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the materials in question give the cosmetic product its name or essential characteristics and originate entirely from Switzerland; and</dd><dt>b. </dt><dd>in the manufacturing process of the cosmetic product, the activities under Article 3 letter c take place in Switzerland or at the location specified in Switzerland.</dd></dl><p><sup>2</sup> The Swiss indication of source may not appear in larger print than the specific designation of the cosmetic product.</p><p><sup>3</sup> The Swiss cross and other indirect Swiss indications of source, or signs which could be confused with these indications, may not be used.</p><p><sup>4</sup> The indication of geographical origin of individual materials may not give the impression that it is referring to the origin of the cosmetic product as a whole.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/737/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Mandatory indication of the origin of goods</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Where a cosmetic product does not fulfil the requirements for using the Swiss indication of source but mandatory provisions stipulate that the product or its packaging must indicate Switzerland as the country of origin or must bear another indication of Swiss origin if it is to be placed on the market, the following applies:</p><dl><dt>a. </dt><dd>The indication may not be highlighted, particularly in terms of colour, text size or graphic design.</dd><dt>b. </dt><dd>The indication must be incorporated into the other mandatory indications on the cosmetic product or its packaging.</dd><dt>c. </dt><dd>The Swiss cross and other indirect Swiss indications of source, or signs which could be confused with these indications, may not be used.</dd></dl><p><sup>2</sup> With regard to cosmetic products intended for export, if mandatory provisions apply in the country of destination which are not compatible with the provisions under paragraph 1, then the provisions of the country of destination take precedence. </p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/737/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Information on the availability of materials in Switzerland </a></h6><div class="collapseable"> <p>The industry may provide information to manufacturers of cosmetic products by maintaining a list with information on the availability of materials for the manufacture of cosmetic products.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/737/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Ordinance comes into force on 1 January 2017.</p></div></article></main></div>
ch
en
4f3eafad-de42-4f3c-bdfe-099a3b58a44c
232.119
true
2019-01-01T00:00:00
1971-12-23T00:00:00
1,651,622,400,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en
<div _ngcontent-hju-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--232.119--><p class="srnummer">232.119</p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinance <br/>on the Use of «Switzerland»<br/>or «Swiss» for Watches</h1><p>of 23 December 1971 (Status as of 1 January 2019)</p></div><div id="preamble"><p>The Swiss Federal Council,</p><p>on the basis of Article 50 paragraph 2 of the Trade Mark Protection Act of <br/>28 August 1992<sup><a fragment="#fn-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fn-d6e25" id="fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup> (TmPA),<sup><a fragment="#fn-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fn-d6e33" id="fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup></p><p>ordains:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e25"><sup><a fragment="#fnbck-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1993/274_274_274/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>232.11</b></a></p><p id="fn-d6e33"><sup><a fragment="#fnbck-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the O of 17 June 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/406/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2593</a>).</p></div></div><main id="maintext"><article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fn-d6e49" id="fnbck-d6e49" routerlink="./">3</a></sup><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#art_1" routerlink="./"> Definition of «watch»</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The term «watch» means the following:</p><dl><dt>a. </dt><dd>time-measuring devices intended to be worn on the wrist;</dd><dt>b. </dt><dd>devices whose main function is to measure time and whose movement:<dl><dt>1. </dt><dd>does not exceed 60 mm in width, length or diameter, or</dd><dt>2. </dt><dd>does not exceed 14 mm in thickness measured with the plate and bridges.</dd></dl></dd></dl><p><sup>2</sup> When determining the width, length, diameter and thickness, only the technically necessary dimensions are taken into consideration.</p><p><sup>3</sup> The component that enables the watch to be worn is not included in the definition of the term «watch» specified in paragraph 1.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e49"><sup><a fragment="#fnbck-d6e49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fnbck-d6e49" routerlink="./">3</a></sup> Amended by No I of the O of 17 June 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/406/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2593</a>).</p></div></div></article><article id="art_1_a"><a name="a1a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#art_1_a" routerlink="./"><b>Art. 1</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e89" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fn-d6e89" id="fnbck-d6e89" routerlink="./">4</a></sup><a fragment="#art_1_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#art_1_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Definition of a Swiss watch</a></h6><div class="collapseable"> <p>A watch is considered to be a Swiss watch if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>at least the following elements of its technical development are carried out in Switzerland:<dl><dt>1. </dt><dd>for exclusively mechanical watches: the mechanical construction and prototyping of the watch as a whole,</dd><dt>2. </dt><dd>for watches that are not exclusively mechanical: the mechanical construction and prototyping of the watch as a whole, as well as the design of the printed circuits, the display and the software;</dd></dl></dd><dt>a<sup>bis</sup>. </dt><dd>its movement is Swiss;</dd><dt>b. </dt><dd>its movement is cased up in Switzerland;</dd><dt>c. </dt><dd>the final inspection of the watch is conducted by the manufacturer in Switzerland; and</dd><dt>d. </dt><dd>at least 60 per cent of the manufacturing costs are incurred in Switzerland.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e89"><sup><a fragment="#fnbck-d6e89" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fnbck-d6e89" routerlink="./">4</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the O of 27 May 1992 (<a href="eli/oc/1992/1229_1229_1229/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992</b> 1229</a>). Amended by No I of the O of 17 June 2016, with the exception of let. a, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2016/406/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2593</a>). See also the transitional provision of this amendment at the end of the text.</p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> <b></b>Definition of a Swiss movement</a><sup><a fragment="#fn-d6e145" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fn-d6e145" id="fnbck-d6e145" routerlink="./">5</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A movement is considered to be a Swiss movement if:<sup><a fragment="#fn-d6e161" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fn-d6e161" id="fnbck-d6e161" routerlink="./">6</a></sup></p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e174" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fn-d6e174" id="fnbck-d6e174" routerlink="./">7</a></sup> </dt><dd>at least the following elements of its technical development are carried out in Switzerland:<dl><dt>1. </dt><dd>for exclusively mechanical watch movements: the mechanical construction and prototyping of the watch movement as a whole,</dd><dt>2. </dt><dd>for watch movements that are not exclusively mechanical: the mechanical construction and prototyping of the watch as a whole, as well as the design of the printed circuits, the display and the software;</dd></dl></dd><dt>a<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e197" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fn-d6e197" id="fnbck-d6e197" routerlink="./">8</a></sup> </dt><dd>it is assembled in Switzerland;</dd><dt>b. </dt><dd>it is inspected by the manufacturer in Switzerland;</dd><dt>b<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e216" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fn-d6e216" id="fnbck-d6e216" routerlink="./">9</a></sup> </dt><dd>at least 60 per cent of the manufacturing costs are incurred in Switzerland; and</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e230" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fn-d6e230" id="fnbck-d6e230" routerlink="./">10</a></sup> </dt><dd>the constituent parts made in Switzerland, excluding the cost of assembling them, represent at least 50 per cent of the value of all of the constituent parts.<sup><a fragment="#fn-d6e242" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fn-d6e242" id="fnbck-d6e242" routerlink="./">11</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> To calculate the value of the constituent parts made in Switzerland in accordance with paragraph 1 letter c, the following rules apply:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e259" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fn-d6e259" id="fnbck-d6e259" routerlink="./">12</a></sup> </dt><dd>…</dd><dt>a<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e275" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fn-d6e275" id="fnbck-d6e275" routerlink="./">13</a></sup> </dt><dd>the cost of the dial is included if the dial:<dl><dt>1. </dt><dd>performs an electronic function for the watch, and</dd><dt>2. </dt><dd>is used to equip the watch with an electro-optical display or a solar module;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>assembly costs may be taken into consideration if a certification procedure provided for in an international treaty ensures that, as a result of close industrial cooperation, foreign and Swiss constituent parts are equivalent in quality;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e299" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fn-d6e299" id="fnbck-d6e299" routerlink="./">14</a></sup> </dt><dd>the assembly costs taken into consideration may not exceed the value of the foreign constituent parts recognised as being equivalent that are incorporated into the Swiss movement concerned.</dd></dl><p><sup>3</sup> The provisions of the Additional Agreement of 20 July 1972<sup><a fragment="#fn-d6e313" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fn-d6e313" id="fnbck-d6e313" routerlink="./">15</a></sup> to the Agreement concerning products of the clock and watch industry between the European Economic Community and its Member States and the Swiss Confederation applies.<sup><a fragment="#fn-d6e321" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fn-d6e321" id="fnbck-d6e321" routerlink="./">16</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e145"><sup><a fragment="#fnbck-d6e145" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fnbck-d6e145" routerlink="./">5</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the O of 17 June 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/406/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2593</a>).</p><p id="fn-d6e161"><sup><a fragment="#fnbck-d6e161" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fnbck-d6e161" routerlink="./">6</a></sup> Amended by No I of the O of 17 June 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/406/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2593</a>).</p><p id="fn-d6e174"><sup><a fragment="#fnbck-d6e174" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fnbck-d6e174" routerlink="./">7</a></sup> Amended by No I of the O of 17 June 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2016/406/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2593</a>). See also the transitional provision of the 17.6.2016 amendment at the end of the text.</p><p id="fn-d6e197"><sup><a fragment="#fnbck-d6e197" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fnbck-d6e197" routerlink="./">8</a></sup> Inserted by No I of the O of 17 June 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/406/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2593</a>).</p><p id="fn-d6e216"><sup><a fragment="#fnbck-d6e216" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fnbck-d6e216" routerlink="./">9</a></sup> Inserted by No I of the O of 17 June 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/406/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2593</a>).</p><p id="fn-d6e230"><sup><a fragment="#fnbck-d6e230" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fnbck-d6e230" routerlink="./">10</a></sup> Amended by No I of the O of 17 June 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/406/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2593</a>).</p><p id="fn-d6e242"><sup><a fragment="#fnbck-d6e242" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fnbck-d6e242" routerlink="./">11</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the O of 27 May 1992, in force since 1 July 1992 (<a href="eli/oc/1992/1229_1229_1229/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992</b> 1229</a>).</p><p id="fn-d6e259"><sup><a fragment="#fnbck-d6e259" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fnbck-d6e259" routerlink="./">12</a></sup> Repealed by No I of the O of 17 June 2016, with effect from 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/406/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2593</a>).</p><p id="fn-d6e275"><sup><a fragment="#fnbck-d6e275" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fnbck-d6e275" routerlink="./">13</a></sup> Inserted by No I of the O of 17 June 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/406/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2593</a>).</p><p id="fn-d6e299"><sup><a fragment="#fnbck-d6e299" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fnbck-d6e299" routerlink="./">14</a></sup> Inserted by No I of the O of 17 June 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/406/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2593</a>).</p><p id="fn-d6e313"><sup><a fragment="#fnbck-d6e313" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fnbck-d6e313" routerlink="./">15</a></sup> <a href="eli/cc/1972/3319_3373_3153/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.632.290.131</b></a></p><p id="fn-d6e321"><sup><a fragment="#fnbck-d6e321" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fnbck-d6e321" routerlink="./">16</a></sup> Inserted by No I of the O of 17 June 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/406/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2593</a>).</p></div></div></article><article id="art_2_a"><a name="a2a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#art_2_a" routerlink="./"><b>Art. 2</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e334" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fn-d6e334" id="fnbck-d6e334" routerlink="./">17</a></sup><a fragment="#art_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#art_2_a" routerlink="./"> Definition of Swiss constituent parts</a></h6><div class="collapseable"> <p>Constituent parts are considered to be Swiss if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>they are inspected by the manufacturer in Switzerland; and</dd><dt>b. </dt><dd>at least 60 per cent of their manufacturing costs are incurred in Switzerland.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e334"><sup><a fragment="#fnbck-d6e334" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fnbck-d6e334" routerlink="./">17</a></sup> Inserted by No I of the O of 17 June 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/406/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2593</a>).</p></div></div></article><article id="art_2_b"><a name="a2b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#art_2_b" routerlink="./"><b>Art. 2</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e360" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fn-d6e360" id="fnbck-d6e360" routerlink="./">18</a></sup><a fragment="#art_2_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#art_2_b" routerlink="./"> Definition of assembly in Switzerland</a></h6><div class="collapseable"> <p>A watch movement is considered to have been assembled in Switzerland within the meaning of Article 2 paragraph 1 letter a<sup>bis</sup> if all of the constituent parts are assembled in Switzerland. Only the subassembly of the following constituent parts may be carried out abroad:</p><dl><dt>a. </dt><dd>for exclusively mechanical watch movements: the gear trains;</dd><dt>b. </dt><dd>for watch movements that are not exclusively mechanical:<dl><dt>1. </dt><dd>the electronic modules,</dd><dt>2. </dt><dd>the electro-optical display modules,</dd><dt>3. </dt><dd>the energy collecting module,</dd><dt>4. </dt><dd>the regulating organ,</dd><dt>5. </dt><dd>the gear trains,</dd><dt>6. </dt><dd>the motor or motors, including the rotors and coils they are made of.</dd></dl></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e360"><sup><a fragment="#fnbck-d6e360" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fnbck-d6e360" routerlink="./">18</a></sup> Inserted by No I of the O of 17 June 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/406/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2593</a>).</p></div></div></article><article id="art_2_c"><a name="a2c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#art_2_c" routerlink="./"><b>Art. 2</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e407" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fn-d6e407" id="fnbck-d6e407" routerlink="./">19</a></sup><a fragment="#art_2_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#art_2_c" routerlink="./"> Relevant manufacturing costs</a></h6><div class="collapseable"> <p>Excluded from the calculation of the manufacturing costs are:</p><dl><dt>a. </dt><dd>costs for natural products which, due to natural conditions, cannot be produced in Switzerland;</dd><dt>b. </dt><dd>costs for materials which, for objective reasons, are not available in Switzerland in sufficient quantities, up to their unavailability rate;</dd><dt>c. </dt><dd>packaging costs;</dd><dt>d. </dt><dd>transport costs;</dd><dt>e. </dt><dd>costs for the commercialisation of the goods, as well as costs for marketing and customer service;</dd><dt>f. </dt><dd>the cost of the battery.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e407"><sup><a fragment="#fnbck-d6e407" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fnbck-d6e407" routerlink="./">19</a></sup> Inserted by No I of the O of 17 June 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/406/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2593</a>).</p></div></div></article><article id="art_2_d"><a name="a2d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#art_2_d" routerlink="./"><b>Art. 2</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e445" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fn-d6e445" id="fnbck-d6e445" routerlink="./">20</a></sup><a fragment="#art_2_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#art_2_d" routerlink="./"> Materials unavailable in sufficient quantities in Switzerland</a></h6><div class="collapseable"> <p>If the watchmaking industry publishes information in accordance with Article 52<i>k </i>of the Trade Mark Protection Ordinance of 23 December 1992<sup><a fragment="#fn-d6e462" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fn-d6e462" id="fnbck-d6e462" routerlink="./">21</a></sup> about materials that are not available in sufficient quantities in Switzerland, it shall ensure that such information is objectively justified. In the event of disagreement within the industry, it will consult with independent third parties.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e445"><sup><a fragment="#fnbck-d6e445" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fnbck-d6e445" routerlink="./">20</a></sup> Inserted by No I of the O of 17 June 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/406/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2593</a>).</p><p id="fn-d6e462"><sup><a fragment="#fnbck-d6e462" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fnbck-d6e462" routerlink="./">21</a></sup> <a href="eli/cc/1993/296_296_296/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>232.111</b></a></p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e473" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fn-d6e473" id="fnbck-d6e473" routerlink="./">22</a></sup><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#art_3" routerlink="./"> Requirements for using «Switzerland» or «Swiss» and the Swiss cross</a><sup><a fragment="#fn-d6e484" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fn-d6e484" id="fnbck-d6e484" routerlink="./">23</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The following may be used exclusively for Swiss watches and Swiss watch movements:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the designation «Switzerland»;</dd><dt>b. </dt><dd>designations such as «Swiss», «Swiss product», «Made in Switzerland», «Swiss quality» and other designations containing «Switzerland» or «Swiss» or designations that could be confused with them;</dd><dt>c. </dt><dd>the Swiss cross and other signs that could be confused with it.<sup><a fragment="#fn-d6e510" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fn-d6e510" id="fnbck-d6e510" routerlink="./">24</a></sup></dd></dl><p><sup>1bis</sup> Swiss indications of source for specific activities in accordance with Article 47 paragraph 3<sup>ter</sup> TmPA<sup><a fragment="#fn-d6e524" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fn-d6e524" id="fnbck-d6e524" routerlink="./">25</a></sup> are only permitted if the indication is not understood by the relevant public as an indication of source for the product as a whole.<sup><a fragment="#fn-d6e532" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fn-d6e532" id="fnbck-d6e532" routerlink="./">26</a></sup></p><p><sup>2</sup> If the watch is not Swiss, the designations specified in paragraph 1 may still be placed on Swiss movements, provided that they are not visible to the buyer.</p><p><sup>3</sup> The indication «Swiss movement» may be placed on watches that contain a Swiss movement. The word «movement» must be written in full and must be of the same typeface, size and colour as the designation «Swiss<b>».</b></p><p><sup>4</sup> Paragraphs 1 and 3 also apply when these designations are used either in translation or with the indication of the actual origin of the watch, or with the addition of words such as «kind», «type», «style» or other combinations of words.</p><p><sup>5</sup> In addition to the placing of these designations on the watch or its packaging, the following constitute use:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the sale, the offering for sale or the placing on the market of watches bearing such a designation;</dd><dt>b. </dt><dd>the placing of these designations on shop signs, advertisements, prospectuses, invoices, business letters or business papers.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e473"><sup><a fragment="#fnbck-d6e473" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fnbck-d6e473" routerlink="./">22</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the O of 27 May 1992, in force since 1 July 1992 (<a href="eli/oc/1992/1229_1229_1229/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992</b> 1229</a>). See also the final provision of this amendment at the end of the text.</p><p id="fn-d6e484"><sup><a fragment="#fnbck-d6e484" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fnbck-d6e484" routerlink="./">23</a></sup> Amended by No I of the O of 17 June 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/406/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2593</a>).</p><p id="fn-d6e510"><sup><a fragment="#fnbck-d6e510" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fnbck-d6e510" routerlink="./">24</a></sup> Amended by No I of the O of 17 June 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/406/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2593</a>).</p><p id="fn-d6e524"><sup><a fragment="#fnbck-d6e524" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fnbck-d6e524" routerlink="./">25</a></sup> <a href="eli/cc/1993/274_274_274/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>232.11</b></a></p><p id="fn-d6e532"><sup><a fragment="#fnbck-d6e532" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fnbck-d6e532" routerlink="./">26</a></sup> Inserted by No I of the O of 17 June 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/406/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2593</a>).</p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e564" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fn-d6e564" id="fnbck-d6e564" routerlink="./">27</a></sup><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#art_4" routerlink="./"> Placing the designation of origin a. on watch cases</a></h6><div class="collapseable"> <br/><p><sup>1</sup> A watch case is considered to be Swiss if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>at least one essential manufacturing process is carried out in Switzerland (i.e. stamping, machining or polishing);</dd><dt>b. </dt><dd>it is assembled in Switzerland;</dd><dt>c. </dt><dd>it is inspected in Switzerland by the manufacturer; and</dd><dt>d. </dt><dd>at least 60 per cent of the manufacturing costs are incurred in Switzerland.<sup><a fragment="#fn-d6e596" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fn-d6e596" id="fnbck-d6e596" routerlink="./">28</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> The designations specified in Article 3 paragraphs 1 and 4 may only be placed on watch cases intended for watches within the meaning of Article 1<i>a</i>.<sup><a fragment="#fn-d6e610" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fn-d6e610" id="fnbck-d6e610" routerlink="./">29</a></sup></p><p><sup>3</sup> The indication «Swiss case» or a translation thereof may be placed on Swiss cases intended to be fitted to watches that are not Swiss watches within the meaning of Article 1<i>a</i>. Where such indications are placed on the exterior of the case, the origin of the watch or the watch movement must be visibly indicated on the watch.<sup><a fragment="#fn-d6e625" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fn-d6e625" id="fnbck-d6e625" routerlink="./">30</a></sup></p><p><sup>4–5</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e638" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fn-d6e638" id="fnbck-d6e638" routerlink="./">31</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e564"><sup><a fragment="#fnbck-d6e564" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fnbck-d6e564" routerlink="./">27</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the O of 18 Oct. 1978, in force since 1 Jan. 1979 (<a href="eli/oc/1978/1620_1620_1620/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1978</b> 1620</a>).</p><p id="fn-d6e596"><sup><a fragment="#fnbck-d6e596" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fnbck-d6e596" routerlink="./">28</a></sup> Amended by No I of the O of 17 June 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/406/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2593</a>).</p><p id="fn-d6e610"><sup><a fragment="#fnbck-d6e610" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fnbck-d6e610" routerlink="./">29</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the O of 29 March 1995, in force since 1 May 1995 (<a href="eli/oc/1995/1218_1218_1218/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1218</a>).</p><p id="fn-d6e625"><sup><a fragment="#fnbck-d6e625" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fnbck-d6e625" routerlink="./">30</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the O of 29 March 1995, in force since 1 May 1995 (<a href="eli/oc/1995/1218_1218_1218/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1218</a>).</p><p id="fn-d6e638"><sup><a fragment="#fnbck-d6e638" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fnbck-d6e638" routerlink="./">31</a></sup><sup> </sup>Repealed by No I of the O of 29 March 1995, with effect from 1 May 1995(<a href="eli/oc/1995/1218_1218_1218/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1218</a>).</p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e651" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fn-d6e651" id="fnbck-d6e651" routerlink="./">32</a></sup><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#art_5" routerlink="./"><sup></sup> <sup></sup>b. on watch dials</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The designations specified in Article 3 paragraphs 1 and 4 may only be placed on dials intended for watches within the meaning of Article 1<i>a</i>. …<sup><a fragment="#fn-d6e673" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fn-d6e673" id="fnbck-d6e673" routerlink="./">33</a></sup></p><p><sup>2</sup> The indication «Swiss dial» or a translation thereof may be placed on the back of Swiss dials intended for watches that are not Swiss within the meaning of Article 1<i>a</i>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e651"><sup><a fragment="#fnbck-d6e651" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fnbck-d6e651" routerlink="./">32</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the O of 27 May 1992, in force since 1 July 1992 (<a href="eli/oc/1992/1229_1229_1229/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992</b> 1229</a>).</p><p id="fn-d6e673"><sup><a fragment="#fnbck-d6e673" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fnbck-d6e673" routerlink="./">33</a></sup><sup> </sup>Second sentence repealed by No I of the O of 29 Mar. 1995, with effect from 1 May 1995 (<a href="eli/oc/1995/1218_1218_1218/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1218</a>).</p></div></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e691" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fn-d6e691" id="fnbck-d6e691" routerlink="./">34</a></sup><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#art_6" routerlink="./"> c. on other constituent parts of the watch</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The designations specified in Article 3 paragraphs 1 and 4 may only be placed on constituent parts intended for watches within the meaning of Article 1<i>a.</i></p><p><sup>2</sup> Swiss movement-blanks that are exported and watch movements manufactured using such blanks may bear the indication «Swiss parts».</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e691"><sup><a fragment="#fnbck-d6e691" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fnbck-d6e691" routerlink="./">34</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the O of 18 Oct. 1978 (<a href="eli/oc/1978/1620_1620_1620/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1978</b> 1620</a>). Amended by No I of the O of 29 March 1995, in force since 1 May 1995 (<a href="eli/oc/1995/1218_1218_1218/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1218</a>).</p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e721" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fn-d6e721" id="fnbck-d6e721" routerlink="./">35</a></sup><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#art_7" routerlink="./"> Samples and collections of samples</a></h6><div class="collapseable"> <p>Notwithstanding Article 3 paragraph 2 and Articles 4 to 6, watch cases, dials, watch movements and other constituent parts may bear Swiss designations of origin if they are:<sup><a fragment="#fn-d6e737" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fn-d6e737" id="fnbck-d6e737" routerlink="./">36</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>exported individually as samples or collections of samples;</dd><dt>b. </dt><dd>manufactured in Switzerland and</dd><dt>c. </dt><dd>not intended for sale.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e721"><sup><a fragment="#fnbck-d6e721" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fnbck-d6e721" routerlink="./">35</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the O of 18 Oct. 1978, in force since 1 Jan. 1979 (<a href="eli/oc/1978/1620_1620_1620/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1978</b> 1620</a>).</p><p id="fn-d6e737"><sup><a fragment="#fnbck-d6e737" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fnbck-d6e737" routerlink="./">36</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the O of 27 May 1992, in force since 1 July 1992 (<a href="eli/oc/1992/1229_1229_1229/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992</b> 1229</a>).</p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e760" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fn-d6e760" id="fnbck-d6e760" routerlink="./">37</a></sup><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#art_8" routerlink="./"> Criminal provision</a></h6><div class="collapseable"> <p>Any breach of this Ordinance is subject to the criminal provisions of the TmPA.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e760"><sup><a fragment="#fnbck-d6e760" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fnbck-d6e760" routerlink="./">37</a></sup><sup> </sup>Originally Art. 6. Amended by No I of the O of 23 Dec. 1992, in force since 1 April 1993 (<a href="eli/oc/1993/312_312_312/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1993</b> 312</a>).</p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e779" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fn-d6e779" id="fnbck-d6e779" routerlink="./">38</a></sup><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#art_9" routerlink="./"> Commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Ordinance comes into force on 1 January 1972.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e779"><sup><a fragment="#fnbck-d6e779" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fnbck-d6e779" routerlink="./">38</a></sup><sup> </sup>Originally Art. 7.</p></div></div></article></main><div id="dispositions"><section class="no-article-child" id="disp_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#disp_1" routerlink="./">Final Provision of the Amendment of 27 May 1992</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e795" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fn-d6e795" id="fnbck-d6e795" routerlink="./">39</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e795"><sup><a fragment="#fnbck-d6e795" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fnbck-d6e795" routerlink="./">39</a></sup><sup> </sup><a href="eli/oc/1992/1229_1229_1229/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992</b> 1229</a></p></div><div class="collapseable"><p>Undertakings that have already lawfully and consistently used one of the designations protected under Article 3 paragraphs 1 and 4 prior to this amendment coming into force are authorised to continue to use this designation for five years after this amendment has come into force, even if the casing up and final inspection are carried out by the manufacturer abroad.</p></div></section><section class="no-article-child" id="disp_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#disp_2" routerlink="./">Transitional Provisions to the Amendment of 17 June 2016</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e809" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fn-d6e809" id="fnbck-d6e809" routerlink="./">40</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e809"><sup><a fragment="#fnbck-d6e809" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1971/1908_1915_1915/en#fnbck-d6e809" routerlink="./">40</a></sup> <a href="eli/oc/2016/406/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2593</a></p></div><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Watches and watch movements manufactured between 1 January 2017 and 31 December 2018 that do not fulfil the conditions specified in Article 1<i>a</i> letter a and Article 2 paragraph 1 letter a may be placed on the market for the first time with an indication of source that complies with the law in force at the time of manufacture only until 31 December 2020.</p><p><sup>2</sup> The calculation of the manufacturing costs of a watch may exclude the costs of watch cases and watch glass that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a manufacturer already had in stock prior to 31 December 2016; and</dd><dt>b. </dt><dd>were incorporated into a watch prior to 31 December 2018.</dd></dl></div></section></div></div>
ch
en
2c3fe54d-26e7-4d67-95e3-d80cc4daf88a
232.12
true
2022-01-01T00:00:00
2001-10-05T00:00:00
1,642,291,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en
<div _ngcontent-jau-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--232.12 --><p class="srnummer">232.12 </p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Federal Act <br/>on the Protection of Designs</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Designs Act, DesA)</h2><p>of 5 October 2001 (Status as of 1 January 2022)</p></div><div id="preamble"><p>The Federal Assembly of the Swiss Confederation,</p><p>on the basis of Article 122 of the Federal Constitution<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup>,<sup><a fragment="#fn-d6e31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fn-d6e31" id="fnbck-d6e31" routerlink="./">2</a></sup> <br/>and having considered the Federal Council Dispatch dated 16 February 2000<sup><a fragment="#fn-d6e48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fn-d6e48" id="fnbck-d6e48" routerlink="./">3</a></sup>,</p><p>decrees:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e31"><sup><a fragment="#fnbck-d6e31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fnbck-d6e31" routerlink="./">2</a></sup> Amended by Annex No 5 of the FA of 21 June 2013, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/609/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3631</a>; <a href="eli/fga/2009/1471/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8533</a>).</p><p id="fn-d6e48"><sup><a fragment="#fnbck-d6e48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fnbck-d6e48" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/fga/2000/557/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2729</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#chap_1" routerlink="./">Chapter 1 General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_1/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#chap_1/sec_1" routerlink="./">Section 1 <br/>Subject-Matter of Protection and Requirements for Protection</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Subject-matter of protection</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Act protects the design of products or parts of products that is characterised, in particular, by the arrangement of lines, surfaces, contours or colours or by the materials used.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Requirements for protection</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A design is protected to the extent that it is new and has individual character.</p><p><sup>2</sup> <inl>A design is not new if an identical design which could be </inl>known<inl> to the circles specialised in the relevant sector in Switzerland has been made available to the public prior to the filing date or the priority date.</inl></p><p><sup>3</sup> A <inl>design does not have individual character if the overall impression it produces differs only in immaterial features from a design that could be known to the circles specialised in the relevant sector in Switzerland.</inl></p></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Non-prejudicial disclosure</a></h6><div class="collapseable"> <p>The disclosure of a design may not be invoked against the holder of the right (right holder) during the 12 months preceding the filing date or priority date if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a third party has disclosed the design in an abusive manner to the detriment of the entitled person;</dd><dt>b. </dt><dd>the person entitled has disclosed the design himself.</dd></dl></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> <b></b>Grounds for refusal</a></h6><div class="collapseable"> <p>A design may not be protected if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the design filed is not in accordance with Article 1;</dd><dt>b. </dt><dd>the design does not meet the requirements of Article 2 at the time of filing;</dd><dt>c. </dt><dd>the features of the design are dictated solely by the technical function of the product;</dd><dt>d. </dt><dd>the design infringes federal law or international treaties;</dd><dt>e. </dt><dd>the design is contrary to public policy or morality.</dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_1/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#chap_1/sec_2" routerlink="./">Section 2 Validity of the Design Right</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Establishment of a design right and term of protection</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A design right is established on entry in the Design Register (the Register).</p><p><sup>2</sup> Protection is for five years from the filing date.</p><p><sup>3</sup> It may be extended for four periods of five years each.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Right of priority</a></h6><div class="collapseable"> <p>A design right belongs to the person who first files the design.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Entitlement to file</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The person who has created the design, his or her successor in title or a third person whose right is based on other legal grounds is entitled to file the design.</p><p><sup>2</sup> Where several people have created the design together, they are entitled to file the design jointly unless otherwise agreed.</p></div></article></div></section><section id="chap_1/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#chap_1/sec_3" routerlink="./">Section 3 Scope of Protection and Effects</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Scope of protection</a></h6><div class="collapseable"> <p>The protection of the design right includes designs that have the same essential features and thus produce the same overall impression as a design already registered.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Effects of the design right</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The design right confers on the right holder the right to prohibit others from using the design for commercial purposes. Use includes, in particular, manufacturing, storing, offering, placing on the market, importing, exporting and carrying in transit, as well as possession for any of these purposes.</p><p><sup>1bis </sup>The right holder may prohibit the import, export and transit of commercially manufactured goods even if this is for private purposes.<sup><a fragment="#fn-d6e206" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fn-d6e206" id="fnbck-d6e206" routerlink="./">4</a></sup></p><p><sup>2</sup> The right holder may also prohibit third parties from participating in, encouraging or facilitating such unlawful use.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e206"><sup><a fragment="#fnbck-d6e206" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fnbck-d6e206" routerlink="./">4</a></sup> Inserted by Annex No 4 of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> <b></b>Obligation of the right holder to provide information</a></h6><div class="collapseable"> <p>Any person who makes a reference to a registered design on goods or busin<tmp:inl id="d7e1042" md="S" name="w:kern" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>e<tmp:inl id="d7e1042" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>ss papers without indicating the number of the design right is obliged to provide the number free of charge on request.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Several right holders</a></h6><div class="collapseable"> <p><tmp:inl id="d7e1075" md="S" name="w:kern" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Where there are<tmp:inl id="d7e1075" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> several right holders, the rights provided for in Article 9 accrue to them jointly unless otherwise agreed.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Right of prior use</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The right holder may not prohibit third parties from continuing to use a design to the same extent as previously where those parties have used the design in Switzerland in good faith during the following periods:</p><dl><dt>a. </dt><dd>before the filing date or priority date;</dd><dt>b. </dt><dd>during the period of deferment of the publication (Art. 26).</dd></dl><p><sup>2</sup> The right of prior use may only be transferred together with the business.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Right of parallel use</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The right holder may not invoke the registered design against third parties who have used the design commercially in good faith in Switzerland or who have made special preparations for that purpose between the last day of the time limit stipulated for payment of the fee for a further period of protection and the day on which a request for further processing (Art. 31) was filed.</p><p><sup>2</sup> The right of parallel use may only be transferred together with the business.</p><p><sup>3</sup> Any person claiming a right of parallel use must pay the right holder appropriate compensation from the date on which the design right is revived.</p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Transfer</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The right holder may transfer the design right in whole or in part.</p><p><sup>2</sup> The transfer is only valid if evidenced in writing, but it does not have to be entered in the Register. It is only effective in relation to third parties who are acting in good faith once it has been entered in the Register.</p><p><sup>3</sup> Until the transfer has been entered in the Register:</p><dl><dt>a. </dt><dd>licensees acting in good faith may discharge their obligations to the former right holder;</dd><dt>b. </dt><dd>actions under this Act may be brought against the former right holder.</dd></dl></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> <b></b>Licencing</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The right holder may permit third parties to use the design right or individual rights conferred by the design right either exclusively or non-exclusively.</p><p><sup>2</sup> The licence is entered in the Register at the request of one of the parties involved. It then becomes binding on any rights to the design subsequently acquired.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Usufruct and Pledge</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A design right may be subject to usufruct or pledge.</p><p><sup>2</sup> Usufruct and pledges may only take effect in relation to persons who acquire the design right in good faith if they are entered in the Register. The entry is made at the request of one of the parties concerned.</p><p><sup>3</sup> Prior to registration of a usufruct, licensees acting in good faith may discharge their obligations to the former right holder.</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> <b></b>Compulsory enforcement</a></h6><div class="collapseable"> <p>A design right can be subject to compulsory enforcement.</p></div></article></div></section><section id="chap_1/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#chap_1/sec_4" routerlink="./">Section 4 Representation</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e358" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fn-d6e358" id="fnbck-d6e358" routerlink="./">5</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who is party to an administrative procedure under this Act but is not domiciled or does not have a registered office in Switzerland must designate an address for service in Switzerland unless international law or the competent foreign body permits the authority to serve documents directly in the state concerned.</p><p><sup>2</sup> The IPI is entitled to declare to the competent foreign body that direct service is permitted in Switzerland in intellectual property matters provided Switzerland is granted reciprocal rights.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e358"><sup><a fragment="#fnbck-d6e358" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fnbck-d6e358" routerlink="./">5</a></sup> Amended by Annex No 3 of the FD of 28 Sept. 2018 on the Approval and Implementation of European Convention No 94 on the Service Abroad of Documents relating to Administrative Matters, in force since 1 April 2019 (<a href="eli/oc/2019/177/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 975</a>; <a href="eli/fga/2017/1678/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 5947</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Filing and Registration</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_2/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#chap_2/sec_1" routerlink="./">Section 1 Filing</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> General requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>A design is considered to have been filed once an application for registration has been submitted to IPI. The application must contain:<sup><a fragment="#fn-d6e396" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fn-d6e396" id="fnbck-d6e396" routerlink="./">6</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>a request for registration;</dd><dt>b. </dt><dd>a representation of the design suitable for reproduction; if the representation does not fulfil this requirement, the IPI will set a time limit within which the applicant must remedy the defect.</dd></dl><p><sup>2</sup> The prescribed fee for the first period of protection must also be paid within the time limit set by the IPI<sup><a fragment="#fn-d6e420" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fn-d6e420" id="fnbck-d6e420" routerlink="./">7</a></sup>.</p><p><sup>3</sup> If a two-dimensional design is filed for which a deferment of publication has been requested under Article 26, a specimen of the design may be filed in lieu of the representation. If design protection is to be maintained beyond expiry of the deferment period, a representation of the design suitable for reproduction must first be submitted to the IPI.</p><p><sup>4</sup> On payment of a fee, a description of the design containing no more than 100 words may be included to explain the representation of the design.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e396"><sup><a fragment="#fnbck-d6e396" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fnbck-d6e396" routerlink="./">6</a></sup> Amended by Annex No 3 of the FD of 28 Sept. 2018 on the Approval and Implementation of European Convention No 94 on the Service Abroad of Documents relating to Administrative Matters, in force since 1 April 2019 (<a href="eli/oc/2019/177/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 975</a>; <a href="eli/fga/2017/1678/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 5947</a>).</p><p id="fn-d6e420"><sup><a fragment="#fnbck-d6e420" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fnbck-d6e420" routerlink="./">7</a></sup> Name in accordance with Annex No 5 of the FA of 21 June 2013, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/609/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3631</a>; <a href="eli/fga/2009/1471/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8533</a>). This modification has been made throughout the text.</p></div></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Multiple applications </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>that belong to the same product class under the Locarno Agreement of 8 October 1968<sup><a fragment="#fn-d6e451" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fn-d6e451" id="fnbck-d6e451" routerlink="./">8</a></sup> Establishing an International Classification for Industrial Designs may be filed as a multiple application.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council may limit the size and weight of multiple applications.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e451"><sup><a fragment="#fnbck-d6e451" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fnbck-d6e451" routerlink="./">8</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1971/378_378_378/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.232.121.3</b></a></p></div></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Effect of filing</a></h6><div class="collapseable"> <p>Filing creates a presumption of novelty and individual character as well as of the entitlement to file it.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#chap_2/sec_2" routerlink="./">Section 2 Priority</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> <b></b>Requirements and effects of priority</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If a design is duly filed first in another Member State of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property of 20 March 1883<sup><a fragment="#fn-d6e486" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fn-d6e486" id="fnbck-d6e486" routerlink="./">9</a></sup>, or with effect in such a Member State, the applicant or successor in title may claim the date of first filing for the filing of the same design in Switzerland, provided the filing in Switzerland takes place within six months of the date of first filing.</p><p><sup>2</sup> The first filing in a state that grants reciprocity to Switzerland has the same effect as the first filing in a Member State of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e486"><sup><a fragment="#fnbck-d6e486" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fnbck-d6e486" routerlink="./">9</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/45/243_255_253/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.232.01</b></a>, <b></b><a href="eli/cc/55/1237_1277_1265/en" routerlink="./" target="_blank"><b>0.232.02</b></a>, <b></b><a href="eli/cc/1963/123_119_127/en" routerlink="./" target="_blank"><b>0.232.03</b></a>, <b></b><a href="eli/cc/1970/620_620_620/en" routerlink="./" target="_blank"><b>0.232.04</b></a></p></div></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> <b></b>Formal requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person claiming a right of priority must file a declaration of priority with the IPI. The IPI may request the submission of a priority document.</p><p><sup>2</sup> The right to claim priority is forfeited if the time limits and formal requirements laid down by the Federal Council are not observed.</p><p><sup>3</sup> Registration of priority is merely a presumption in favour of the right holder.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#chap_2/sec_3" routerlink="./">Section 3 <br/>Registration and Renewal of Protection; Electronic Administrative Communication</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e533" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fn-d6e533" id="fnbck-d6e533" routerlink="./">10</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e533"><sup><a fragment="#fnbck-d6e533" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fnbck-d6e533" routerlink="./">10</a></sup> Amended by Annex No 5 of the FA of 19 Dec. 2003 on Electronic Signatures, in force since 1 Jan. 2005 (<a href="eli/oc/2004/788/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 5085</a>; <a href="eli/fga/2001/889/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 5679</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> <b></b>Registration</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A design filed in accordance with the legal provisions shall be entered in the Register.</p><p><sup>2</sup> The IPI shall dismiss an application for registration if the formal requirements as set out in Article 19 paragraphs 1 and 2 are not fulfilled.</p><p><sup>3</sup> It shall reject an application for registration if it is evident that an absolute ground for refusal in accordance with Article 4 letters a, d or e exists.</p><p><sup>4</sup> All amendments concerning the validity of the design right or the right to the design shall also be entered in the Register. The Federal Council may provide for the registration of further particulars such as disposal restrictions ordered by the courts or compulsory enforcement authorities.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> <b></b>Publication</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> On the basis of the entries in the Register, the IPI shall publish the particulars of the design provided for in the Ordinance and a reproduction of the filed design.</p><p><sup>2</sup> The IPI determines the organ of publication.</p></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> <b></b>Deferment of the publication</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The applicant may request in writing that publication be deferred for up to a maximum of 30 months from the filing or priority date.</p><p><sup>2</sup> During the period of deferment, the right holder may request immediate publication at any time.</p><p><sup>3</sup> The IPI will keep the filed design secret until expiry of the deferment period. Secrecy will be maintained indefinitely if the application is withdrawn before the expiry of the deferment period.</p></div></article><article id="art_26_a"><a name="a26a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_26_a" routerlink="./"><b>Art. 26</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e605" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fn-d6e605" id="fnbck-d6e605" routerlink="./">11</a></sup><a fragment="#art_26_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_26_a" routerlink="./"><b></b> <b></b>Electronic administrative communication</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council may authorise the IPI to regulate electronic communication in accordance with the general provisions on the administration of federal justice.</p><p><sup>2</sup> The dossier and the files may be maintained and stored in electronic form.</p><p><sup>3</sup> The Register may be maintained in electronic form.</p><p><sup>4</sup> The IPI may make its database accessible, particularly online, to third parties; it may demand remuneration for this service.</p><p><sup>5</sup> The IPI’s publications may be produced in electronic form; the electronic version, however, is the authoritative version only if the data is published exclusively in electronic form.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e605"><sup><a fragment="#fnbck-d6e605" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fnbck-d6e605" routerlink="./">11</a></sup> Inserted by Annex No 5 of the FA of 19 Dec. 2003 on Electronic Signatures, in force since 1 Jan. 2005 (<a href="eli/oc/2004/788/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 5085</a>; <a href="eli/fga/2001/889/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 5679</a>).</p></div></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> <b></b>Access to the Register and inspection of the files</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person may inspect the Register, obtain information on its contents and request extracts from it; Article 26 remains reserved.</p><p><sup>2</sup> In addition, any person may inspect the files of a registered design. The Federal Council may restrict the right of inspection only if manufacturing or trade secrets or other overriding interests so require.</p><p><sup>3</sup> Exceptionally, the files may be inspected prior to registration, insofar as the requirements and scope of protection (Art. 2−17) are not affected. The Federal Council shall regulate the details.</p></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> <b></b>Cancellation of the registration</a></h6><div class="collapseable"> <p>The IPI shall cancel a registration in whole or in part if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the right holder requests the cancellation;</dd><dt>b. </dt><dd>the registration is not renewed;</dd><dt>c. </dt><dd>the prescribed fees are not paid;</dd><dt>d. </dt><dd>the registration is declared invalid in a final court decision; or</dd><dt>e. </dt><dd>the term of protection under Article 5 has expired.</dd></dl></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> <b></b>International filing of an application</a></h6><div class="collapseable"> <p>Any person who designates Switzerland in an international filing of an industrial design will thereby obtain the protection of this Act as if the filing had taken place in Switzerland. Where the provisions of the Hague Agreement of 6 November 1925<sup><a fragment="#fn-d6e697" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fn-d6e697" id="fnbck-d6e697" routerlink="./">12</a></sup> Concerning the International Deposit of Industrial Designs are more favourable than the provisions of this Act for the proprietor of the international filing, the provisions of the Agreement will take precedence.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e697"><sup><a fragment="#fnbck-d6e697" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fnbck-d6e697" routerlink="./">12</a></sup><sup> </sup>[BS <b>11</b> 1039]. See now the Agreement of 28 Nov. 1960 (<a href="eli/cc/1984/889_889_889/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.232.121.2</b></a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#chap_2/sec_4" routerlink="./">Section 4 Fees</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b></a></h6><div class="collapseable"><p>The amount of the fees to be paid under this Act and its ordinance as well as the terms of payment are governed by the Fee Regulations of 28 April 1997<sup><a fragment="#fn-d6e719" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fn-d6e719" id="fnbck-d6e719" routerlink="./">13</a></sup> of the Swiss Federal Institute of Intellectual Property (IGE-GebO).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e719"><sup><a fragment="#fnbck-d6e719" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fnbck-d6e719" routerlink="./">13</a></sup><sup> </sup>[<a href="eli/oc/1997/2173_2173_2173/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 2173</a>, <b></b><a href="eli/oc/1999/414/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1999</b> 2632</a>, <b></b><a href="eli/oc/2005/393/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 2323</a>, <b></b><a href="eli/oc/2006/692/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 4487</a>, <b></b><a href="eli/oc/2007/633/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 4477 </a>Ziff. VI, <b>2008</b> 1897, <b></b><a href="eli/oc/2011/310/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2251</a>, <b></b><a href="eli/oc/2013/299/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 1307</a>, <b></b><a href="eli/oc/2016/197/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2016</b> 1049</a>. <a href="eli/oc/2016/777/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4845 </a>Art. 12]. See now the Ordinance of the IG of 14 June 2016 about fees (<a href="eli/cc/2016/777/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>232.148</b></a>). </p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Legal Remedies</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_3/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#chap_3/sec_1" routerlink="./">Section 1 Further Processing for Missed Time Limits</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> If the applicant or the right holder fails to observe a time limit required by the IPI, he may file a request with the latter for further processing.<sup><a fragment="#fn-d6e792" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fn-d6e792" id="fnbck-d6e792" routerlink="./">14</a></sup></p><p><sup>2</sup> The request must be filed within two months of receiving notice of the expiry of the time limit, and at the latest within six months of expiry of the said time limit. Within this time period, the omitted act must be carried out in full and the fee for further processing paid.</p><p><sup>3</sup> If the IPI accepts the request for further processing, the situation is restored to that which would have resulted from carrying out the act within the time limit.</p><p><sup>4</sup> Further processing is excluded in the case of failure to observe the time limits:</p><dl><dt>a. </dt><dd>for filing a request for further processing;</dd><dt>b. </dt><dd>for claiming priority.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e792"><sup><a fragment="#fnbck-d6e792" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fnbck-d6e792" routerlink="./">14</a></sup> Amended by Annex No 4 of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#chap_3/sec_2" routerlink="./">Section 2 …</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e828" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fn-d6e828" id="fnbck-d6e828" routerlink="./">15</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e828"><sup><a fragment="#fnbck-d6e828" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fnbck-d6e828" routerlink="./">15</a></sup> Repealed by Annex No 22 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, with effect from 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/en" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#chap_3/sec_3" routerlink="./">Section 3 Protection under Civil Law</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> <b></b>Action for a declaratory judgment</a></h6><div class="collapseable"> <p>Any person who can demonstrate a legal interest may apply to the court for a declaratory judgement as to whether a right or legal relationship governed by this Act does or does not exist.</p></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> <b></b>Action for assignment</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who claims a greater right to a design may bring an action for assignment of the design right against the right holder.</p><p><sup>2</sup> If the right holder is acting in good faith, the action must be brought against him or her within a period of two years from publication of the design.</p><p><sup>3</sup> If the assignment is ordered, licences or other rights granted to third parties in the intervening period lapse; however, if they have used the design commercially in Switzerland in good faith or have made special preparations to do so, these third parties are entitled to be granted a non-exclusive licence.</p><p><sup>4</sup> Any claims for damages remain reserved.</p></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> <b></b>Action for performance</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A right holder whose right has been infringed or threatened may request the court:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to prohibit an imminent infringement;</dd><dt>b. </dt><dd>to remedy an existing infringement;</dd><dt>c. </dt><dd>to require the defendant to provide information on the origin and extent of unlawfully manufactured items in his possession and to name the recipients and disclose the extent of any distribution to commercial customers.</dd></dl><p><sup>2</sup> Actions brought under the Code of Obligations<sup><a fragment="#fn-d6e906" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fn-d6e906" id="fnbck-d6e906" routerlink="./">16</a></sup> for damages, satisfaction and handing over of profits in accordance with the provisions concerning agency without authority remain reserved.</p><p><sup>3</sup> An action for performance may be instituted only after the design has been entered in the Register. Claims for damages may be made retroactively from the time at which the defending party obtained knowledge of the content of the application for registration.</p><p><sup>4</sup> Any person who holds an exclusive licence is entitled to bring a separate action irrespective of the registration of the licence in the Register unless this is expressly excluded in the licence agreement. Any licensees may join an infringement action in order to claim their own damages.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e906"><sup><a fragment="#fnbck-d6e906" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fnbck-d6e906" routerlink="./">16</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/27/317_321_377/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> <b></b>Forfeiture in civil proceedings</a></h6><div class="collapseable"> <p>The court may order the forfeiture and sale or destruction<sup><a fragment="#fn-d6e931" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fn-d6e931" id="fnbck-d6e931" routerlink="./">17</a></sup> of the unlawfully manufactured items or equipment, devices and other means that primarily serve their manufacture.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e931"><sup><a fragment="#fnbck-d6e931" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fnbck-d6e931" routerlink="./">17</a></sup> Revised by the Federal Assembly Drafting Committee (Art. 33 ParlPA – <a href="eli/oc/1974/1051_1051_1051/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1974</b> 1051</a>).</p></div></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e944" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fn-d6e944" id="fnbck-d6e944" routerlink="./">18</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e944"><sup><a fragment="#fnbck-d6e944" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fnbck-d6e944" routerlink="./">18</a></sup> Repealed by Annex 1 No II 11 of the Civil Procedure Code of 19 Dec. 2008, with effect from 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/262/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>).</p></div></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e963" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fn-d6e963" id="fnbck-d6e963" routerlink="./">19</a></sup><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_38" routerlink="./"><b></b> <b></b>Preliminary measures</a></h6><div class="collapseable"> <p>Any person requesting preliminary measures may, in particular, request that the court orders measures to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>secure evidence;</dd><dt>b. </dt><dd>establish the origin of items unlawfully manufactured;</dd><dt>c. </dt><dd>preserve the existing state of affairs;</dd><dt>d. </dt><dd>provisionally enforce claims for injunctive relief and remedy.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e963"><sup><a fragment="#fnbck-d6e963" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fnbck-d6e963" routerlink="./">19</a></sup> Amended by Annex 1 No II 11 of the Civil Procedure Code of 19 Dec. 2008, in force since 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/262/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>).</p></div></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> <b></b>Publication of the judgment</a></h6><div class="collapseable"> <p>The court may order, at the request of the successful party, that the judgement be published at the expense of the other party. The court determines the form and extent of publication.</p></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1013" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fn-d6e1013" id="fnbck-d6e1013" routerlink="./">20</a></sup><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_40" routerlink="./"> Notification of judgments</a></h6><div class="collapseable"> <p>The courts shall provide the IPI with full official copies of the final judgments free of charge.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1013"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1013" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fnbck-d6e1013" routerlink="./">20</a></sup> Amended by Annex No 4 of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#chap_3/sec_4" routerlink="./">Section 4 Protection under Criminal Law</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> <b></b>Infringement of a design right</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> On complaint from the right holder, any person who wilfully infringes the design right of another is liable to a custodial sentence not exceeding one year or a monetary penalty if he:<sup><a fragment="#fn-d6e1048" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fn-d6e1048" id="fnbck-d6e1048" routerlink="./">21</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>unlawfully uses the design;</dd><dt>b. </dt><dd>participates in, encourages or facilitates such unauthorised use;</dd><dt>c. </dt><dd>refuses to provide the competent authority with information on the origin and extent of unlawfully manufactured items in his possession and to name the recipients and disclose the extent of any distribution to commercial customers.</dd></dl><p><sup>2</sup> If the offender acts for commercial gain, he shall be prosecuted <i>ex officio</i>. The penalty is a custodial sentence not exceeding five years or a monetary penalty. The custodial sentence shall be combined with a monetary penalty.<sup><a fragment="#fn-d6e1077" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fn-d6e1077" id="fnbck-d6e1077" routerlink="./">22</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1048"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1048" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fnbck-d6e1048" routerlink="./">21</a></sup> Amended by Annex No 4 of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July. 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e1077"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1077" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fnbck-d6e1077" routerlink="./">22</a></sup> {Amended by Annex No 4 of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_41_a"><a name="a41a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_41_a" routerlink="./"><b>Art. 41</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1095" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fn-d6e1095" id="fnbck-d6e1095" routerlink="./">23</a></sup><a fragment="#art_41_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_41_a" routerlink="./"> Non-punishable acts</a></h6><div class="collapseable"> <p>Acts under Article 9 paragraph 1<sup>bis </sup>are not criminal offences.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1095"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1095" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fnbck-d6e1095" routerlink="./">23</a></sup> {Inserted by Annex No 4 of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> <b></b>Offences committed within a business</a></h6><div class="collapseable"> <p>Articles 6 and 7 of the Federal Act of 22 March 1974<sup><a fragment="#fn-d6e1128" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fn-d6e1128" id="fnbck-d6e1128" routerlink="./">24</a></sup> on Administrative Criminal Law apply to offences committed within a business by subordinates, agents or representatives.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1128"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1128" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fnbck-d6e1128" routerlink="./">24</a></sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> <b></b>Suspension of proceedings</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>If the person under investigation institutes civil proceedings for the nullity or non-infringement of the design right, the court may suspend criminal proceedings.</p><p><sup>2 </sup>If the person under investigation claims in criminal proceedings that the design right is invalid or has not been infringed, the court may set an appropriate time limit for him to assert his claims in civil proceedings.</p><p><sup>3 </sup>The limitation period for prosecution is suspended during the stay of proceedings.</p></div></article><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> <b></b>Forfeiture in criminal proceedings</a></h6><div class="collapseable"> <p>The court may order the forfeiture and sale or destruction of the unlawfully produced items or equipment, devices and other means that primarily serve their manufacture, even in the event of an acquittal.</p></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> <b></b>Prosecution</a></h6><div class="collapseable"> <p>Prosecution is the responsibility of the cantons.</p></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#chap_3/sec_5" routerlink="./">Section 5 <br/>Assistance provided by the Federal Office for Customs and Border Security</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1182" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fn-d6e1182" id="fnbck-d6e1182" routerlink="./">25</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1182"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1182" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fnbck-d6e1182" routerlink="./">25</a></sup> Amended by No I 4 of the O of 12 June 2020 on the Amendment of Legislation as a consequence of the Change in the Name of the Federal Customs Administration as part of its further Development, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2020/498/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2743</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> <b></b>Notification of suspicious goods</a><sup><a fragment="#fn-d6e1198" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fn-d6e1198" id="fnbck-d6e1198" routerlink="./">26</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Office for Customs and Border Security (FOCBS) is authorised to notify the right holder of a filed design if there is any suspicion that unlawfully manufactured items may imminently be brought into or taken out of Swiss customs territory.<sup><a fragment="#fn-d6e1218" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fn-d6e1218" id="fnbck-d6e1218" routerlink="./">27</a></sup></p><p><sup>2</sup> In such cases, the FOCBS<sup><a fragment="#fn-d6e1230" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fn-d6e1230" id="fnbck-d6e1230" routerlink="./">28</a></sup> is authorised to withhold the items for three working days in order that the right holder may file an application under Article 47.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1198"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1198" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fnbck-d6e1198" routerlink="./">26</a></sup> Amended by Annex No 4 of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e1218"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1218" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fnbck-d6e1218" routerlink="./">27</a></sup> Amended by No I 4 of the O of 12 June 2020 on the Amendment of Legislation as a consequence of the Change in the Name of the Federal Customs Administration as part of its further Development, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2020/498/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2743</a>).</p><p id="fn-d6e1230"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1230" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fnbck-d6e1230" routerlink="./">28</a></sup> Name in accordance with No I 4 of the O of 12 June 2020 on the Amendment of Legislation as a consequence of the Change in the Name of the Federal Customs Administration as part of its further Development, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2020/498/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2743</a>). This amendment has been made throughout the text.</p></div></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> <b></b>Application for assistance</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the right holder or a licensee of a filed design entitled to initiate proceedings has clear indications that unlawfully manufactured items may imminently be brought into or taken out of Swiss customs territory, he may request the FOCBS in writing to refuse the release of the items.<sup><a fragment="#fn-d6e1252" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fn-d6e1252" id="fnbck-d6e1252" routerlink="./">29</a></sup></p><p><sup>2</sup> The person filing the application (the applicant) must provide all relevant information available to him that is necessary for the FOCBS’s decision; this includes a precise description of the items.</p><p><sup>3</sup> The FOCBS makes the final decision on the application. It may charge a fee to cover the administrative costs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1252"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1252" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fnbck-d6e1252" routerlink="./">29</a></sup> Amended by Annex No 5 of the FA of 21 June 2013, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/609/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3631</a>; <a href="eli/fga/2009/1471/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8533</a>).</p></div></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> <b></b>Withholding of items</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the FOCBS, based on an application under Article 47 paragraph 1, has reasonable grounds to suspect that certain items intended to be brought into or taken out of Swiss customs territory have been unlawfully manufactured, then it shall notify both the applicant and the declarant, holder or owner of the items accordingly.<sup><a fragment="#fn-d6e1284" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fn-d6e1284" id="fnbck-d6e1284" routerlink="./">30</a></sup></p><p><sup>2</sup> The FOCBS shall withhold the items in question for a maximum of ten working days from the time of notification pursuant to paragraph 1, so that the applicant may obtain preliminary measures.</p><p><sup>3 </sup>Where justified by circumstances, the FOCBS may withhold the items in question for a maximum of ten additional working days.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1284"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1284" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fnbck-d6e1284" routerlink="./">30</a></sup> Amended by Annex No 5 of the FA of 21 June 2013, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2015/609/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3631</a>; <a href="eli/fga/2009/1471/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8533</a>).</p></div></div></article><article id="art_48_a"><a name="a48a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_48_a" routerlink="./"><b>Art. 48</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1308" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fn-d6e1308" id="fnbck-d6e1308" routerlink="./">31</a></sup><a fragment="#art_48_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_48_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Samples</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> While the items are being withheld, the FOCBS is authorised to hand over or deliver to the applicant, on request, samples for examination or to permit the applicant to inspect the items being withheld.</p><p><sup>2</sup> The samples are collected and delivered at the expense of the applicant.</p><p><sup>3</sup> They must be returned after the examination has been carried out, if this is reasonable. If samples are retained by the applicant, they are subject to the provisions of customs legislation.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1308"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1308" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fnbck-d6e1308" routerlink="./">31</a></sup> Inserted by Annex No 4 of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_48_b"><a name="a48b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_48_b" routerlink="./"><b>Art. 48</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1342" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fn-d6e1342" id="fnbck-d6e1342" routerlink="./">32</a></sup><a fragment="#art_48_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_48_b" routerlink="./"> Safeguarding of manufacturing and trade secrets</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> At the same time as notification is made in accordance with Article 48 paragraph 1, the FOCBS shall inform the declarant, holder or owner of the items of the possible handover of samples or the opportunity to inspect them in accordance with Article 48<i>a</i> paragraph 1.</p><p><sup>2</sup> The declarant, holder or owner may request to be present at the inspection in order to safeguard his manufacturing or trade secrets.</p><p><sup>3</sup> The FOCBS may refuse to hand over samples on reasoned request from the declarant, holder or owner.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1342"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1342" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fnbck-d6e1342" routerlink="./">32</a></sup> Inserted by Annex No 4 of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_48_c"><a name="a48c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_48_c" routerlink="./"><b>Art. 48</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1375" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fn-d6e1375" id="fnbck-d6e1375" routerlink="./">33</a></sup><a fragment="#art_48_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_48_c" routerlink="./"><i></i> <i></i>Application for destruction of the items</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> When making an application under Article 47 paragraph 1, the applicant may submit a written request to the FOCBS to destroy the items.</p><p><sup>2</sup> If an application for destruction is made, the FOCBS shall notify the declarant, holder or owner of the items accordingly as part of the notification made under Article 48 paragraph 1.</p><p><sup>3</sup> The application for destruction does not result in an extension to the time limits for obtaining preliminary measures under Article 48 paragraphs 2 and 3.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1375"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1375" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fnbck-d6e1375" routerlink="./">33</a></sup> Inserted by Annex No 4 of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_48_d"><a name="a48d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_48_d" routerlink="./"><b>Art. 48</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1409" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fn-d6e1409" id="fnbck-d6e1409" routerlink="./">34</a></sup><a fragment="#art_48_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_48_d" routerlink="./"><i></i> <i></i>Consent</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The destruction of the items requires the consent of the declarant, holder or owner.</p><p><sup>2</sup> Consent is deemed to be given if the declarant, holder or owner does not expressly object to the destruction within the time limits under Article 48 paragraphs 2 and 3.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1409"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1409" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fnbck-d6e1409" routerlink="./">34</a></sup> Inserted by Annex No 4 of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_48_e"><a name="a48e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_48_e" routerlink="./"><b>Art. 48</b><i>e</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1440" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fn-d6e1440" id="fnbck-d6e1440" routerlink="./">35</a></sup><a fragment="#art_48_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_48_e" routerlink="./"> Evidence</a></h6><div class="collapseable"> <p>Before the destruction of the items, the FOCBS shall remove samples and hold them in safekeeping as evidence in any actions for damages.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1440"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1440" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fnbck-d6e1440" routerlink="./">35</a></sup> Inserted by Annex No 4 of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_48_f"><a name="a48f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_48_f" routerlink="./"><b>Art. 48</b><i>f</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1464" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fn-d6e1464" id="fnbck-d6e1464" routerlink="./">36</a></sup><a fragment="#art_48_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_48_f" routerlink="./"> Damages</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the destruction of the items proves to be unjustified, the applicant is exclusively liable for the resultant loss.</p><p><sup>2</sup> If the declarant, holder or owner has given express written consent for the destruction, no claims for damages may be made against the applicant if the destruction later proves to be unjustified.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1464"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1464" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fnbck-d6e1464" routerlink="./">36</a></sup> Inserted by Annex No 4 of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_48_g"><a name="a48g"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_48_g" routerlink="./"><b>Art. 48</b><i>g</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1493" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fn-d6e1493" id="fnbck-d6e1493" routerlink="./">37</a></sup><a fragment="#art_48_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_48_g" routerlink="./"><i></i> <i></i>Costs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The destruction of the items is carried out at the expense of the applicant.</p><p><sup>2</sup> The decision about the costs of collecting and safekeeping samples under Article 48<i>e</i> are decided by the court in connection with the assessment of claims for damages in accordance with Article 48<i>f</i> paragraph 1.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1493"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1493" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fnbck-d6e1493" routerlink="./">37</a></sup> Inserted by Annex No 4 of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1527" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fn-d6e1527" id="fnbck-d6e1527" routerlink="./">38</a></sup><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_49" routerlink="./"> Accountability statement and damages</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Where it is anticipated that withholding the items may lead to a loss being incurred, the FOCBS may make withholding of the items dependent on the applicant providing them with an accountability statement. As an alternative to this statement and where justified by circumstances, the FOCBS may request the applicant to provide appropriate security.</p><p><sup>2</sup> The applicant is liable for any losses incurred from withholding the items and from collecting the samples if preliminary measures are not ordered or prove to be unfounded.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1527"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1527" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fnbck-d6e1527" routerlink="./">38</a></sup> Amended by Annex No 4 of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2551</a>; <a href="eli/fga/2006/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#chap_4" routerlink="./">Chapter 4 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b> <b></b>Implementation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council shall enact the implementing provisions.</p></div></article><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b> <b></b>Repeal and amendment of current law</a></h6><div class="collapseable"> <p>The repeal and amendment of the current law is regulated in the Annex.</p></div></article><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b> <b></b>Transitional provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>Registered designs are subject to the new Act from the date it enters into force. An application for a fourth period of protection must be submitted to the IPI, together with a representation of the design suitable for reproduction.</p><p><sup>2</sup> Designs already filed but not yet registered at the time of entry into force of this Act shall be subject to the previous law up to the time of their registration.</p><p><sup>3 </sup>Registered designs that are sealed at the time of entry into force of this Act shall remain sealed until the end of the first period of protection.</p><p><sup>4 </sup>Article 35 paragraph 4 applies only to licence agreements that have been concluded or confirmed after the entry into force of this Act.</p></div></article><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b> Referendum and commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act is subject to an optional referendum.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall determine the commencement date.</p><p>Commencement date: 1 July<i> </i>2002<sup><a fragment="#fn-d6e1614" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fn-d6e1614" id="fnbck-d6e1614" routerlink="./">39</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1614"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1614" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fnbck-d6e1614" routerlink="./">39</a></sup> FCD of 8 March 2002.</p></div></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#lvl_u1" routerlink="./">Annex</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 51)</p><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Repeal and Amendment of Current Law</a></h2><div class="collapseable"><p>I</p><p>The Federal Act of 30 March 1900<sup><a fragment="#fn-d6e1629" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fn-d6e1629" id="fnbck-d6e1629" routerlink="./">40</a></sup> on Industrial Designs is repealed.</p><p>II</p><p>The following federal acts are amended as follows:</p><p>…<sup><a fragment="#fn-d6e1667" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fn-d6e1667" id="fnbck-d6e1667" routerlink="./">41</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1629"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1629" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fnbck-d6e1629" routerlink="./">40</a></sup> [BS <b>2</b> 873; <a href="eli/oc/1956/805_861_872/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1956</b> 805</a>, <b></b><a href="eli/oc/1962/459_465_479/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1962</b> 459</a>, <b></b><a href="eli/oc/1988/1776_1776_1776/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1988</b> 1776 </a>Annex No I let. f, <b>1992</b> 288 Annex No 9, <b></b><a href="eli/oc/1995/1784_1784_1784/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1995</b> 1784 </a><a href="eli/oc/1995/5050_5050_5050/en" routerlink="./" target="_blank">5050 </a>Annex No 3]</p><p id="fn-d6e1667"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1667" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/226/en#fnbck-d6e1667" routerlink="./">41</a></sup> The amendments may be consulted under <a href="eli/oc/2002/226/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 1456</a>.</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
en
91ddc734-0d47-4963-9a74-4f7d96b12067
232.121
true
2022-01-01T00:00:00
2002-03-08T00:00:00
1,642,291,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en
<div _ngcontent-cqv-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--232.121 --><p class="srnummer">232.121 </p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only, has no legal force and may not be relied on in legal proceedings.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinance<br/>on the Protection of Designs</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Designs Ordinance, DesO)</h2><p>of 8 March 2002 (Status as of 1 January 2022)</p></div><div id="preamble"><p>The Swiss Federal Council,</p><p>on the basis of Articles 20 paragraph 2, 23 paragraph 2, 24 paragraphs 2 and 4, as well as 27 paragraphs 2 and 3 of the Federal Act of 5 October 2001<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> on the Protection of Designs (DesA)</p><p>and on Article 13 of the Federal Act of 24 March 1995<sup><a fragment="#fn-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e33" id="fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup> on the Statute and Tasks of the Swiss Federal Institute of Intellectual Property,<sup><a fragment="#fn-d6e41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e41" id="fnbck-d6e41" routerlink="./">3</a></sup></p><p>ordains:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/2002/226/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>232.12</b></a></p><p id="fn-d6e33"><sup><a fragment="#fnbck-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/cc/1995/5050_5050_5050/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.010.31</b></a></p><p id="fn-d6e41"><sup><a fragment="#fnbck-d6e41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e41" routerlink="./">3</a></sup> Amended by No I of the O of 2 Dec. 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/775/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4833</a>).</p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#chap_1" routerlink="./">Chapter 1 General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> <b></b>Responsibility</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Swiss Federal Institute of Intellectual Property (IPI)<sup><a fragment="#fn-d6e68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e68" id="fnbck-d6e68" routerlink="./">4</a></sup> is responsible for carrying out the administrative duties stipulated in the DesA<sup><a fragment="#fn-d6e78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e78" id="fnbck-d6e78" routerlink="./">5</a></sup> and this Ordinance.</p><p><sup>2</sup> The Federal Office for Customs and Border Security FOCBS<inl><sup><a fragment="#fn-d6e92" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e92" id="fnbck-d6e92" routerlink="./">6</a></sup></inl> is responsible for enforcing Articles 46<inl>–</inl>49 DesA and Articles 37<inl>–</inl>40 of this Ordinance.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e68"><sup><a fragment="#fnbck-d6e68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e68" routerlink="./">4</a></sup> The name of this administrative unit was amended in application of Art. 16 para. 3 of the Publications Ordinance of 17 Nov. 2004 (<a href="eli/oc/2004/746/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 4937</a>). This amendment has been made throughout the text.</p><p id="fn-d6e78"><sup><a fragment="#fnbck-d6e78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e78" routerlink="./">5</a></sup> Expression in accordance with No I of the O of 2 Dec. 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/775/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4833</a>). This amendment has been made throughout the text.</p><p id="fn-d6e92"><sup><a fragment="#fnbck-d6e92" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e92" routerlink="./">6</a></sup> The name of this administrative unit was amended <inl>on 1 Jan. 2022 </inl>in application of <inl>Art. 20 para. 2 </inl>of the Publications Ordinance of<inl> 7 Oct. 2015 (</inl><a href="eli/cc/2015/670/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.512.1</b><inl></inl></a><inl>) (</inl><a href="eli/oc/2021/589/en" routerlink="./" target="_blank"><inl>AS </inl><b><inl>2021</inl></b><inl> 589</inl></a><inl>). </inl>This amendment has been made throughout the text.</p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> <b></b>Time limits</a></h6><div class="collapseable"> <p>If a time limit is calculated in months or years, it shall end in the final month on the same date of the month as the date on which it started. If there is no such date, the time limit shall end on the final day of the final month.</p></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> <b></b>Language</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Submissions to the IPI must be written in an official Swiss language.</p><p><sup>1bis</sup> The official language chosen by the applicant at the time of filing is the language of the procedure.<sup><a fragment="#fn-d6e144" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e144" id="fnbck-d6e144" routerlink="./">7</a></sup></p><p><sup>2</sup> Where official documents of evidence are not written in an official language, the IPI may request a translation and a certificate confirming its accuracy. If the translation or certificate is not submitted despite being requested, the document of evidence will not be taken into account.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e144"><sup><a fragment="#fnbck-d6e144" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e144" routerlink="./">7</a></sup> Inserted by No I of the O of 2 Dec. 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/775/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4833</a>).</p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e159" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e159" id="fnbck-d6e159" routerlink="./">8</a></sup><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_4" routerlink="./"> Several applicants or owners of a design</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Where several persons apply to register a design or hold the right to a design (right holder), they must either designate one of them to whom the IPI may send all communications with effect for all of them, or they must appoint a joint representative.</p><p><sup>2</sup> If neither of these conditions have been met, the IPI shall designate a recipient in accordance with paragraph 1. If one of the other persons objects, the IPI shall request that all parties act in accordance with paragraph 1.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e159"><sup><a fragment="#fnbck-d6e159" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e159" routerlink="./">8</a></sup> Amended by No I of the O of 2 Dec. 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/775/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4833</a>).</p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e181" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e181" id="fnbck-d6e181" routerlink="./">9</a></sup><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_5" routerlink="./"> Power of attorney</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If an applicant or right holder is represented before the IPI, the IPI may request a written power of attorney.</p><p><sup>2</sup> Any person who has been authorised by the applicant or right holder to submit all declarations provided for in the DesA or in this Ordinance to the IPI and to receive communications from the IPI on their behalf shall be entered in the Register as a representative in accordance with Article 25. If the IPI is not explicitly notified of any restriction to the power of attorney, it is deemed comprehensive.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e181"><sup><a fragment="#fnbck-d6e181" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e181" routerlink="./">9</a></sup> Amended by No I of the O of 2 Dec. 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/775/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4833</a>).</p></div></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> <b></b>Signature</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Submissions must be signed.</p><p><sup>2</sup> If a valid signature is missing from a submission, the original date on which it was submitted shall be recognised provided that a signed submission identical in content is subsequently submitted within one month of a request from the IPI.</p><p><sup>3</sup> The application for registration does not have to be signed. The IPI may designate other documents that do not require a signature.</p></div></article><article id="art_6_a"><a name="a6a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_6_a" routerlink="./"><b>Art. 6</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e222" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e222" id="fnbck-d6e222" routerlink="./">10</a></sup><a fragment="#art_6_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_6_a" routerlink="./"> Proof</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The IPI may request proof where it has reasonable doubt concerning the accuracy of a submission.</p><p><sup>2</sup> The IPI shall disclose the reasons for its doubt, provide an opportunity to respond, and set a time limit for the submission of proof.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e222"><sup><a fragment="#fnbck-d6e222" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e222" routerlink="./">10</a></sup> Inserted by No I of the O of 2 Dec. 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/775/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4833</a>).</p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e244" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e244" id="fnbck-d6e244" routerlink="./">11</a></sup><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_7" routerlink="./"><b></b> <b></b>Electronic communication</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The IPI may authorise electronic communication.</p><p><sup>2</sup> It shall determine the technical details and publish them in an appropriate manner.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e244"><sup><a fragment="#fnbck-d6e244" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e244" routerlink="./">11</a></sup> Amended by No I of the O of 3 Dec. 2004, in force since 1 Jan. 2005 (<a href="eli/oc/2004/769/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 5023</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Filing and Registration </a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_2/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#chap_2/sec_1" routerlink="./">Section 1 Registration Procedure</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e275" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e275" id="fnbck-d6e275" routerlink="./">12</a></sup><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_8" routerlink="./"> Filing</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The official form or a form approved by the IPI must be used for filing the application for registration.</p><p><sup>2</sup> If an application is filed that is otherwise formally valid and contains all the information required, the IPI may waive the requirement to submit the form.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e275"><sup><a fragment="#fnbck-d6e275" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e275" routerlink="./">12</a></sup> Amended by No I of the O of 2 Dec. 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/775/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4833</a>).</p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> <b></b>Application for registration</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The application for registration shall include:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the application to register the design;</dd><dt>b. </dt><dd>the surname and first name or the company name and the address of the applicant;</dd><dt>c. </dt><dd>the number of designs included in the filing;</dd><dt>d. </dt><dd>a reference number for each filed design;</dd><dt>e. </dt><dd>at least one representation of each filed design;</dd><dt>f. </dt><dd>information about the products for which the designs are to be used;</dd><dt>g.<sup><a fragment="#fn-d6e328" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e328" id="fnbck-d6e328" routerlink="./">13</a></sup> </dt><dd>the surname, first name and domicile of the persons who created the design.</dd></dl><p><sup>2</sup> The application for registration must be supplemented, where applicable, with the following:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e346" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e346" id="fnbck-d6e346" routerlink="./">14</a></sup> </dt><dd>the address for service of the applicant in Switzerland;</dd><dt>a<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e362" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e362" id="fnbck-d6e362" routerlink="./">15</a></sup> </dt><dd>in the case of two or more applicants, the designation of the recipient in accordance with Article 4 paragraph 1 and their address for service where applicable;</dd><dt>a<sup>ter</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e383" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e383" id="fnbck-d6e383" routerlink="./">16</a></sup> </dt><dd>the name and address of the representative, where applicable, and their address for service in Switzerland;</dd><dt>b. </dt><dd>the declaration of priority in accordance with Article 23 of the DesA;</dd><dt>c. </dt><dd>the application for deferment of publication in accordance with Article 26 paragraph 1 of the DesA;</dd><dt>d. </dt><dd>a description of the design in up to 100 words in accordance with Article 19 paragraph 4 of the DesA; the text must be machine-readable.</dd></dl><p><sup>3</sup> If a deferment of publication is requested for a two-dimensional design in accordance with Article 26 of the DesA, a specimen of the design may be submitted in lieu of a representation (Art. 19 para. 3 DesA).</p><p><sup>4</sup> The representations shall be released for publication five working days after receipt of the application for registration provided that the IPI has not received an application for deferment of publication by that date.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e328"><sup><a fragment="#fnbck-d6e328" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e328" routerlink="./">13</a></sup> Amended by No I of the O of 2 Dec. 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/775/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4833</a>).</p><p id="fn-d6e346"><sup><a fragment="#fnbck-d6e346" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e346" routerlink="./">14</a></sup> Amended by No I of the O of 11 May 2011, in force since 1 July 2011 (<a href="eli/oc/2011/308/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 2245</a>).</p><p id="fn-d6e362"><sup><a fragment="#fnbck-d6e362" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e362" routerlink="./">15</a></sup> Inserted by No I of the O of 11 May 2011 (<a href="eli/oc/2011/308/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011 </b>2245</a>). Amended by No I of the O of 2 Dec. 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/775/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4833</a>).</p><p id="fn-d6e383"><sup><a fragment="#fnbck-d6e383" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e383" routerlink="./">16</a></sup> Inserted by No I of the O of 2 Dec. 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/775/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4833</a>).</p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Requirements for representations of the design and dimensions of a multiple application</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The representations of the design must be suitable for reproduction.</p><p><sup>2</sup> A multiple application must not weigh more than 5 kg and may not exceed dimensions of 30cm in any direction, irrespective of the number of designs filed within the application.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Declaration of priority and priority document </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The declaration of priority within the meaning of the Paris Convention of 20 March 1883<sup><a fragment="#fn-d6e432" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e432" id="fnbck-d6e432" routerlink="./">17</a></sup> for the Protection of Industrial Property shall include the following information:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the date of the first filing;</dd><dt>b. </dt><dd>the country in which the first filing was made;</dd><dt>c. </dt><dd>the countries for which the first filing was made.</dd></dl><p><sup>2</sup> The declaration of priority may relate to multiple first filings.</p><p><sup>3</sup> The priority document consists of a certificate of the first filing from the competent authority indicating the filing or registration number of the design. It may be submitted in English.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e432"><sup><a fragment="#fnbck-d6e432" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e432" routerlink="./">17</a></sup> <a href="eli/cc/45/243_255_253/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.232.01</b></a><b>, <a href="eli/cc/55/1237_1277_1265/en" routerlink="./" target="_blank">0.232.02</a>, <a href="eli/cc/1963/123_119_127/en" routerlink="./" target="_blank">0.232.03</a>, </b><a href="eli/cc/1970/620_620_620/en" routerlink="./" target="_blank"><b>0.232.04</b></a></p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Lapse of right to priority</a></h6><div class="collapseable"> <p>The right to priority shall lapse where:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the declaration of priority is not made at the time of filing the design;</dd><dt>b. </dt><dd>the priority document is not submitted within the time limit set by the IPI.</dd></dl></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e485" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e485" id="fnbck-d6e485" routerlink="./">18</a></sup><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_13" routerlink="./"><i></i> <i></i>Priority document for Swiss first filings</a></h6><div class="collapseable"> <p>The IPI will prepare a priority document for a Swiss first filing on request.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e485"><sup><a fragment="#fnbck-d6e485" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e485" routerlink="./">18</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2006, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/690/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 4481</a>).</p></div></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e506" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e506" id="fnbck-d6e506" routerlink="./">19</a></sup><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_14" routerlink="./"> Submission date for postal items</a></h6><div class="collapseable"> <p>For postal items, the submission date is the date on which the item is delivered by Swiss Post to the IPI.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e506"><sup><a fragment="#fnbck-d6e506" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e506" routerlink="./">19</a></sup> Amended by No I of the O of 2 Dec. 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/775/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4833</a>). </p></div></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> <b></b>Formality examination</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the application for registration does not fulfil the formal requirements of Article 19 paragraph 1 and Article 20 of the DesA, as well as Article 9 and 10 of this Ordinance, the IPI shall set a time limit for the applicant to complete or correct the application.</p><p><sup>2</sup> If the applicant does not remedy the deficiency within the time limit, the IPI shall dismiss the application for registration in its entirety or in part.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> <b></b>Substantive examination</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If there are grounds for refusal as defined in Article 4 letters a, d or e of the DesA, the IPI shall set a time limit for the applicant to remedy the deficiency.</p><p><sup>2</sup> If the applicant does not remedy the deficiency within the time limit, the IPI shall refuse the application for registration in its entirety or in part. The IPI may set further time limits in exceptional cases.<sup><a fragment="#fn-d6e551" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e551" id="fnbck-d6e551" routerlink="./">20</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e551"><sup><a fragment="#fnbck-d6e551" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e551" routerlink="./">20</a></sup> Amended by No I of the O of 2 Dec. 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/775/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4833</a>).</p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> <b></b>Registration fee</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The registration fee must be paid within the time limit set by the IPI (Art. 19 para. 2 DesA).</p><p><sup>2</sup> The registration fee consists of:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the basic fee;</dd><dt>b. </dt><dd>the publication fee, where applicable;</dd><dt>c. and d.<sup><a fragment="#fn-d6e586" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e586" id="fnbck-d6e586" routerlink="./">21</a></sup> <tmp:inl id="d7e2154" md="S" name="w:cs" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>...<tmp:inl id="d7e2154" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd class="clearfix"></dd></dl><p><sup>3</sup> <inl>...</inl><sup><a fragment="#fn-d6e603" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e603" id="fnbck-d6e603" routerlink="./">22</a></sup></p><p><sup>4</sup> If the registration is to be published after expiry of the deferment period, the publication fee must be paid prior to publication.<sup><a fragment="#fn-d6e615" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e615" id="fnbck-d6e615" routerlink="./">23</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e586"><sup><a fragment="#fnbck-d6e586" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e586" routerlink="./">21</a></sup> Repealed by No I of the O of 18 Oct. 2006, with effect from 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/690/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 4481</a>).</p><p id="fn-d6e603"><sup><a fragment="#fnbck-d6e603" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e603" routerlink="./">22</a></sup> Repealed by No I of the O of 18 Oct. 2006, with effect from 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/690/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 4481</a>).</p><p id="fn-d6e615"><sup><a fragment="#fnbck-d6e615" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e615" routerlink="./">23</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2006, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/690/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 4481</a>).</p></div></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e627" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e627" id="fnbck-d6e627" routerlink="./">24</a></sup><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_18" routerlink="./"> Registration and publication</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If there are no grounds for dismissal or refusal and no deferment of publication has been requested, the IPI shall enter the design in the Register and publish the registration.</p><p><sup>2</sup> It will provide the right holder with confirmation of the registration.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e627"><sup><a fragment="#fnbck-d6e627" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e627" routerlink="./">24</a></sup> Amended by No I of the O of 2 Dec. 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/775/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4833</a>).</p></div></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Publication after deferment</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The IPI may remind the right holder entered in the Register, or their representative, to pay the publication fee prior to the expiry of the deferment period.<sup><a fragment="#fn-d6e656" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e656" id="fnbck-d6e656" routerlink="./">25</a></sup></p><p><sup>2</sup> If the publication of a two-dimensional design has been deferred in accordance with Article 26 of the DesA, and a specimen of the design has been submitted in lieu of a representation, the IPI may issue a reminder to the right holder entered in the Register, or to their representative, to submit at least one representation of the design.<sup><a fragment="#fn-d6e668" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e668" id="fnbck-d6e668" routerlink="./">26</a></sup></p><p><sup>3</sup> In the case of multiple applications (Art. 20 DesA), protection may, on request, be renewed for individual designs after expiry of the deferment period.</p><p><sup>4</sup> If the publication fee is not paid by the last day of the deferment period, or if the required representations are not submitted two months at the latest prior to expiry of the deferment period, the IPI shall cancel the registration.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e656"><sup><a fragment="#fnbck-d6e656" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e656" routerlink="./">25</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2006, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/690/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 4481</a>).</p><p id="fn-d6e668"><sup><a fragment="#fnbck-d6e668" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e668" routerlink="./">26</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2006, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/690/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 4481</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#chap_2/sec_2" routerlink="./">Section 2 Renewal of Protection</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e689" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e689" id="fnbck-d6e689" routerlink="./">27</a></sup><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_20" routerlink="./"><i></i> <i></i>Notification of expiry of the period of protection</a></h6><div class="collapseable"> <p>The IPI may remind the right holder entered in the Register, or their representative, about the date of expiry and the possibility of renewal before the expiry of the period of protection. The IPI may also send such notifications abroad.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e689"><sup><a fragment="#fnbck-d6e689" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e689" routerlink="./">27</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2006, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/690/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 4481</a>).</p></div></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> <b></b>Procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The application for renewal must be submitted to the IPI within the last twelve months preceding the expiry of the period of protection, but no later than six months after its expiry.</p><p><sup>2</sup> In the case of multiple applications (Art. 20 DesA), renewal of protection may be limited to individual designs. In this case, those designs for which renewal is requested must be clearly specified.</p><p><sup>3</sup> The renewal fee must be paid within the time limits under paragraph 1. If the fee is paid after the expiry of the period of protection, a surcharge must be paid.<sup><a fragment="#fn-d6e725" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e725" id="fnbck-d6e725" routerlink="./">28</a></sup></p><p><sup>4</sup> The renewal takes effect on expiry of the previous period of protection.</p><p><sup>5</sup> The IPI shall provide the right holder with confirmation of the renewal of protection.<sup><a fragment="#fn-d6e740" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e740" id="fnbck-d6e740" routerlink="./">29</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e725"><sup><a fragment="#fnbck-d6e725" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e725" routerlink="./">28</a></sup> Amended by No I of the O of 2 Dec. 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/775/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4833</a>).</p><p id="fn-d6e740"><sup><a fragment="#fnbck-d6e740" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e740" routerlink="./">29</a></sup> Amended by No I of the O of 2 Dec. 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/775/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4833</a>).</p></div></div></article><article id="art_21_a"><a name="a21a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_21_a" routerlink="./"><b>Art. 21</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e753" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e753" id="fnbck-d6e753" routerlink="./">30</a></sup><a fragment="#art_21_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_21_a" routerlink="./"> Reimbursement of the renewal fee</a></h6><div class="collapseable"> <p>If an application for renewal has been submitted and it does not result in the renewal of the term of protection, the renewal fee shall be reimbursed.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e753"><sup><a fragment="#fnbck-d6e753" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e753" routerlink="./">30</a></sup> Inserted by No I of the O of 2 Dec. 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/775/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4833</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Dossier and Register</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_3/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#chap_3/sec_1" routerlink="./">Section 1 Dossier</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> <b></b>Content</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The IPI shall maintain a dossier in which the stages of the registration procedure and all entries in the Register are recorded.</p><p><sup>2</sup> Official documents of evidence that disclose manufacturing or trade secrets or contain other information that the applicant has a legitimate interest in keeping confidential shall be filed separately on request. This will be noted in the dossier.<sup><a fragment="#fn-d6e789" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e789" id="fnbck-d6e789" routerlink="./">31</a></sup></p><p><sup>3</sup> <inl>...</inl><sup><a fragment="#fn-d6e802" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e802" id="fnbck-d6e802" routerlink="./">32</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e789"><sup><a fragment="#fnbck-d6e789" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e789" routerlink="./">31</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2006, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/690/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 4481</a>).</p><p id="fn-d6e802"><sup><a fragment="#fnbck-d6e802" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e802" routerlink="./">32</a></sup> Repealed by No I of the O of 3 Dec. 2004, with effect from 1 Jan. 2005 (<a href="eli/oc/2004/769/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 5023</a>).</p></div></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> <b></b>Inspection of the files</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Prior to the entry of the design in the Register and during the period of deferment of publication, the dossier may be inspected by:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the applicant and his or her representative;</dd><dt>b. </dt><dd>persons who prove that the applicant alleges that they have infringed the applicant’s right to the filed design or has warned them of such an infringement;</dd><dt>c. </dt><dd>other persons with the express consent of the applicant or his or her representative.</dd></dl><p><sup>2</sup> The persons named in paragraph 1 may also inspect the files relating to applications for registration that have been withdrawn or rejected, or which the IPI has dismissed.</p><p><sup>3</sup> Anyone may inspect the dossier after the design has been entered in the Register, provided that the publication has not been deferred.</p><p><sup>4</sup> The IPI shall make a decision regarding the inspection of separately filed official documents of evidence in accordance with Article 22 paragraph 2 following consultation with the right holder.</p><p><sup>5</sup> On request, the files to be inspected shall be issued in the form of copies.<sup><a fragment="#fn-d6e845" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e845" id="fnbck-d6e845" routerlink="./">33</a></sup> </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e845"><sup><a fragment="#fnbck-d6e845" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e845" routerlink="./">33</a></sup> Amended by No I of the O of 2 Dec. 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/775/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4833</a>).</p></div></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> <b></b>Retention of files </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The IPI shall retain the originals or copies of the files of completely cancelled register entries for five years following the cancellation.</p><p><sup>2</sup> The IPI shall retain the originals or copies of the files of applications for registration that have been withdrawn or rejected, or which have been dismissed by the IPI, for five years following the withdrawal, rejection or dismissal.</p><p><sup>3</sup> <inl>...</inl><sup><a fragment="#fn-d6e874" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e874" id="fnbck-d6e874" routerlink="./">34</a></sup></p><p><sup>4</sup> On request, the IPI shall return submitted design specimens to the right holder after expiry of the retention period. The request must be made prior to the expiry of the retention period.<sup><a fragment="#fn-d6e886" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e886" id="fnbck-d6e886" routerlink="./">35</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e874"><sup><a fragment="#fnbck-d6e874" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e874" routerlink="./">34</a></sup> Repealed by No I of the O of 3 Dec. 2004, with effect from 1 Jan. 2005 (<a href="eli/oc/2004/769/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 5023</a>).</p><p id="fn-d6e886"><sup><a fragment="#fnbck-d6e886" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e886" routerlink="./">35</a></sup> Amended by No I of the O of 2 Dec. 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/775/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4833</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#chap_3/sec_2" routerlink="./">Section 2 The Register</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> <b></b>Register content</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The entry of a design in the Register shall include:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the filing number;</dd><dt>b. </dt><dd>the filing date;</dd><dt>c. </dt><dd>the surname and first name or the company name as well as the address of the right holder;</dd><dt>d. </dt><dd>the surname and address of the representative, where applicable;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e926" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e926" id="fnbck-d6e926" routerlink="./">36</a></sup> </dt><dd>the surname and domicile of the persons who created the design;</dd><dt>f. </dt><dd>information about the products for which the designs are to be used;</dd><dt>g. </dt><dd>a reference number for each filed design;</dd><dt>h. </dt><dd>the reproductions of the designs;</dd><dt>i. </dt><dd>the date of registration;</dd><dt>j </dt><dd>the date of publication.</dd></dl><p><sup>2</sup> Where applicable, the entry shall also include the following:</p><dl><dt>a. </dt><dd>information concerning the priority claim in accordance with Articles 22 and 23 DesA;</dd><dt>b. </dt><dd>an indication that the publication has been deferred;</dd><dt>c. </dt><dd>a description of the design.</dd></dl><p><sup>3</sup> The following shall also be entered in the Register:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the renewal of the term of protection and the date on which the renewal comes into effect;</dd><dt>b. </dt><dd>the complete or partial cancellation of the registration with the reason for the cancellation;</dd><dt>c. </dt><dd>the complete or partial transfer of the design right;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e981" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e981" id="fnbck-d6e981" routerlink="./">37</a></sup> </dt><dd>the grant of a licence or sub-licence with the surname and first name or company name as well as the address of the person to whom the license is granted (licensee), and an indication as to whether it concerns an exclusive licence or a partial licence;</dd><dt>e. </dt><dd>the usufruct of the design right and pledging of the design right;</dd><dt>f. </dt><dd>restrictions on powers of disposal ordered by the courts and compulsory enforcement authorities;</dd><dt>g. </dt><dd>amendments concerning registered information.</dd></dl><p><sup>4</sup> The IPI may enter other information of public interest.</p><p><sup>5</sup> <inl>...</inl><sup><a fragment="#fn-d6e1008" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e1008" id="fnbck-d6e1008" routerlink="./">38</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e926"><sup><a fragment="#fnbck-d6e926" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e926" routerlink="./">36</a></sup> Amended by No I of the O of 2 Dec. 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/775/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4833</a>).</p><p id="fn-d6e981"><sup><a fragment="#fnbck-d6e981" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e981" routerlink="./">37</a></sup> Amended by No I of the O of 2 Dec. 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/775/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4833</a>).</p><p id="fn-d6e1008"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1008" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e1008" routerlink="./">38</a></sup> Repealed by No I of the O of 3 Dec. 2004, with effect from 1 Jan. 2005 (<a href="eli/oc/2004/769/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 5023</a>).</p></div></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Inspection and extracts from the Register</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The entries in the Register, with the exception of entries whose publication has been deferred, are open for anyone to inspect.</p><p><sup>2</sup> The IPI shall issue extracts from the Register.<sup><a fragment="#fn-d6e1030" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e1030" id="fnbck-d6e1030" routerlink="./">39</a></sup></p><p><sup>3</sup> <inl>...</inl><sup><a fragment="#fn-d6e1043" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e1043" id="fnbck-d6e1043" routerlink="./">40</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1030"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1030" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e1030" routerlink="./">39</a></sup> Amended by No I of the O of 2 Dec. 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/775/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4833</a>).</p><p id="fn-d6e1043"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1043" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e1043" routerlink="./">40</a></sup> Repealed by No I of the O of 18 Oct. 2006, with effect from 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/690/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 4481</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#chap_3/sec_3" routerlink="./">Section 3 Amendments to the Design Registration</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> <b></b>Transfer</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The request for registration of the transfer must be made by the former right holder or the person who is acquiring the design right (acquirer).</p><p><sup>2</sup> It shall include:</p><dl><dt>a. </dt><dd>an express declaration by the former right holder or another satisfactory document showing that the design right is entirely or partially transferred to the acquirer;</dd><dt>b<i>.</i><sup><a fragment="#fn-d6e1078" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e1078" id="fnbck-d6e1078" routerlink="./">41</a></sup> </dt><dd>the surname and first name or company name, the address of the person acquiring the design right and, where applicable, their address for service in Switzerland;</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1078"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1078" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e1078" routerlink="./">41</a></sup> Amended by No I of the O of 11 May 2011, in force since 1 July 2011(<a href="eli/oc/2011/308/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 2245</a>).</p></div></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> <b></b>Licence</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The request for registration of a licence must be made by the right holder or by the licensee.</p><p><sup>2</sup> It shall include:</p><dl><dt>a. </dt><dd>an express declaration by the right holder or another satisfactory document showing that the right holder authorises the licensee to use the design;</dd><dt>b. </dt><dd>the surname and first name or the company name as well as the address of the licensee;</dd><dt>c. </dt><dd>the request that the licence be registered as an exclusive licence where applicable;</dd><dt>d. </dt><dd>in the case of a partial licence, an indication of the licensed rights where applicable.</dd></dl><p><sup>3</sup> For the registration of a sub-licence, paragraphs 1 and 2 apply by analogy. In addition, it must be proven that the licensee is authorised to grant sub-licences.</p><p><sup>4</sup> If an exclusive licence is entered in the Register, no other licenses that are incompatible with the exclusive license will be entered in the Register for the same design.<sup><a fragment="#fn-d6e1123" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e1123" id="fnbck-d6e1123" routerlink="./">42</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1123"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1123" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e1123" routerlink="./">42</a></sup> Inserted by No I of the O of 2 Dec. 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/775/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4833</a>).</p></div></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Other Register amendments</a></h6><div class="collapseable"> <p>On the basis of an appropriate declaration by the right holder or another satisfactory document, the IPI shall register:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the usufruct of the design right and pledging of the design right;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e1148" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e1148" id="fnbck-d6e1148" routerlink="./">43</a></sup> </dt><dd>restrictions on powers of disposal ordered by the courts and compulsory enforcement authorities;</dd><dt>c. </dt><dd>amendments concerning registered information.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1148"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1148" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e1148" routerlink="./">43</a></sup> Amended by No I of the O of 2 Dec. 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/775/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4833</a>).</p></div></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Cancellation of third party rights</a></h6><div class="collapseable"> <p>On request, the IPI shall cancel a right registered in favour of a third party if an express waiver or other satisfactory document is presented by the holder of this right.</p></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> <b></b>Rectifications</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Incorrect register entries shall be rectified without delay at the request of the right holder.<sup><a fragment="#fn-d6e1183" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e1183" id="fnbck-d6e1183" routerlink="./">44</a></sup></p><p><sup>2</sup> If the error results from an oversight by the IPI, it shall be rectified <i>ex officio</i>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1183"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1183" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e1183" routerlink="./">44</a></sup> Amended by No I of the O of 2 Dec. 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/775/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4833</a>).</p></div></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> <inl>...</inl><sup><a fragment="#fn-d6e1206" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e1206" id="fnbck-d6e1206" routerlink="./">45</a></sup></p><p><sup>2</sup><sup>−</sup><sup>3</sup> <inl>...</inl><sup><a fragment="#fn-d6e1221" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e1221" id="fnbck-d6e1221" routerlink="./">46</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1206"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1206" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e1206" routerlink="./">45</a></sup> Repealed by No I of the O of 3 Dec. 2004, with effect from 1 Jan. 2005 (<a href="eli/oc/2004/769/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 5023</a>).</p><p id="fn-d6e1221"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1221" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e1221" routerlink="./">46</a></sup> Repealed by No I of the O of 18 Oct. 2006, with effect from 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/690/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 4481</a>).</p></div></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1233" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e1233" id="fnbck-d6e1233" routerlink="./">47</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1233"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1233" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e1233" routerlink="./">47</a></sup> Repealed by No I of the O of 18 Oct. 2006, with effect from 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/690/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 4481</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#chap_3/sec_4" routerlink="./">Section 4 Cancellation of a Design</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1250" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e1250" id="fnbck-d6e1250" routerlink="./">48</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The IPI shall cancel a design on its own initiative if, in the event of the deferment of publication, no representations are submitted (Art. 19 para. 3 DesA).</p><p><sup>2</sup> The IPI shall notify the right holder of the cancellation.</p><p><sup>3</sup> The cancellation of a design is free of charge.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1250"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1250" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e1250" routerlink="./">48</a></sup> Amended by No I of the O of 2 Dec. 2016, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/775/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4833</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#chap_4" routerlink="./">Chapter 4 Publications by the IPI</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Subject matter of publications</a></h6><div class="collapseable"> <p>Unless deferment of publication has been requested, the IPI shall publish:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the registration of the design including the information under Article 25 paragraphs 1 letters a<tmp:inl id="d7e4635" md="S" name="w:cs" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>–<tmp:inl id="d7e4635" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>h and 2;</dd><dt>b. </dt><dd>the information under Article 25 paragraph 3 and 4 where its publication appears appropriate.</dd></dl></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1297" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e1297" id="fnbck-d6e1297" routerlink="./">49</a></sup><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_36" routerlink="./"> Organ of publication</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The IPI shall determine the organ of publication.</p><p><sup>2</sup> On request and subject to a fee, it shall make paper copies of data that has only been published electronically.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1297"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1297" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e1297" routerlink="./">49</a></sup> Amended by No I of the O of 3 Dec. 2004, in force since 1 Jan. 2005 (<a href="eli/oc/2004/769/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 5023</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#chap_5" routerlink="./">Chapter 5 Assistance provided by the FOCBS</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1322" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e1322" id="fnbck-d6e1322" routerlink="./">50</a></sup><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_37" routerlink="./"> Scope</a></h6><div class="collapseable"> <p>The assistance provided by the FOCBS shall extend to the movement of unlawfully manufactured items into or out of the customs territory.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1322"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1322" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e1322" routerlink="./">50</a></sup> Amended by No I of the O of 21 May 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/365/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2549</a>).</p></div></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1340" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e1340" id="fnbck-d6e1340" routerlink="./">51</a></sup><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_38" routerlink="./"> Application for assistance</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The right holder or the licensee entitled to initiate proceedings (applicant) must submit the application for assistance to the Directorate General of Customs.</p><p><sup>1bis</sup> The Directorate General of Customs shall make a decision on the application no later than 40 days after receipt of the complete documentation.<sup><a fragment="#fn-d6e1359" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e1359" id="fnbck-d6e1359" routerlink="./">52</a></sup></p><p><sup>2 </sup>The application is valid for a period of two years unless a shorter period of validity is requested. It may be renewed.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1340"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1340" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e1340" routerlink="./">51</a></sup> Amended by No I of the O of 21 May 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/365/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008 </b>2549</a>).</p><p id="fn-d6e1359"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1359" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e1359" routerlink="./">52</a></sup> Inserted by No I 4 of the O of 6 June 2014 on Official Processing Times for Matters within the Jurisdiction of the Federal Customs Administration, in force since 1 Sept. 2014 (<a href="eli/oc/2014/354/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014 </b>2051</a>).</p></div></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> Withholding of items</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>If the customs office withholds items, it shall retain the items for a fee or shall place them in the custody of a third party at the cost of the applicant.<sup><a fragment="#fn-d6e1381" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e1381" id="fnbck-d6e1381" routerlink="./">53</a></sup></p><p><sup>2 </sup>It shall provide the applicant with the name and address of the declarant, holder or owner, a precise description and the quantity, as well as the sender of the withheld items in Switzerland or abroad.<sup><a fragment="#fn-d6e1393" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e1393" id="fnbck-d6e1393" routerlink="./">54</a></sup></p><p><sup>3 </sup>If it is established prior to the expiry of the time limit under Article 48 paragraph 2 or 3 DesA that the applicant is unable to obtain preliminary measures, the items shall be released immediately.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1381"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1381" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e1381" routerlink="./">53</a></sup> Amended by Annex 4 No 4 of the Customs Ordinance of 1 Nov. 2006, in force since 1 May 2007 (<a href="eli/oc/2007/250/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 1469</a>).</p><p id="fn-d6e1393"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1393" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e1393" routerlink="./">54</a></sup> Amended by No I of the O of 21 May 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/365/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008 </b>2549</a>).</p></div></div></article><article id="art_39_a"><a name="a39a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_39_a" routerlink="./"><b>Art. 39</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1409" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e1409" id="fnbck-d6e1409" routerlink="./">55</a></sup><a fragment="#art_39_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_39_a" routerlink="./"> Samples</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The applicant may request that the samples are handed over or delivered to them for examination or that the items are inspected. Instead of samples, the FOCBS may provide the applicant with photographs of the withheld items if this enables the applicant to assess the items.</p><p><sup>2</sup> The request may be submitted together with the application for assistance to the Directorate General of Customs or, while the items are being withheld, directly to the customs office that is withholding the items.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1409"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1409" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e1409" routerlink="./">55</a></sup> Inserted by No I of the O of 21 May 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/365/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2549</a>).</p></div></div></article><article id="art_39_b"><a name="a39b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_39_b" routerlink="./"><b>Art. 39</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1432" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e1432" id="fnbck-d6e1432" routerlink="./">56</a></sup><a fragment="#art_39_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_39_b" routerlink="./"> Safeguarding of manufacturing and trade secrets</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The FOCBS shall inform the declarant, holder or owner of the items of the possibility of refusing to take samples on presentation of a reasoned request. The Administration shall set a suitable time limit for him or her to submit the request.</p><p><sup>2</sup> If the FOCBS permits the applicant to inspect the withheld items, it shall take appropriate consideration of the interests of the applicant and the declarant, holder or owner when determining the date of inspection.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1432"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1432" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e1432" routerlink="./">56</a></sup> Inserted by No I of the O of 21 May 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/365/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2549</a>).</p></div></div></article><article id="art_39_c"><a name="a39c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_39_c" routerlink="./"><b>Art. 39</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1455" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e1455" id="fnbck-d6e1455" routerlink="./">57</a></sup><a fragment="#art_39_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_39_c" routerlink="./"> Safekeeping of evidence in the event of destruction of items</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The FOCBS shall keep the samples collected for a period of one year starting from the date of notification of the declarant, holder or owner in accordance with Article 48 paragraph 1 DesA. After this time limit expires, the FOCBS shall request the declarant, holder or owner to take possession of the samples or bear the costs of their continued safekeeping. If the declarant, holder or owner is not willing to do so or does not respond to this request within 30 days, the FOCBS shall destroy the samples.</p><p><sup>2</sup> Instead of collecting samples, the FOCBS may take photographs of the destroyed items, provided this serves the purpose of preserving evidence.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1455"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1455" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e1455" routerlink="./">57</a></sup> Inserted by No I of the O of 21 May 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/365/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2549</a>).</p></div></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1477" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e1477" id="fnbck-d6e1477" routerlink="./">58</a></sup><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_40" routerlink="./"> Fees</a></h6><div class="collapseable"> <p>The fees for assistance provided by the FOCBS are governed by the Ordinance of 4 April 2007<sup><a fragment="#fn-d6e1492" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e1492" id="fnbck-d6e1492" routerlink="./">59</a></sup> on FOCBS Charges.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1477"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1477" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e1477" routerlink="./">58</a></sup> Amended by No I of the O of 21 May 2008, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/365/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2549</a>).</p><p id="fn-d6e1492"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1492" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e1492" routerlink="./">59</a></sup> <a href="eli/cc/2007/255/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>631.035</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#chap_6" routerlink="./">Chapter 6 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> Repeal of current law</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Ordinance of 27 July 1900<sup><a fragment="#fn-d6e1512" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e1512" id="fnbck-d6e1512" routerlink="./">60</a></sup> on Industrial Designs and Models is repealed.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1512"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1512" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e1512" routerlink="./">60</a></sup> [BS <b>2</b> 881; <a href="eli/oc/1956/806_863_874/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1956 </b>806</a>;<b> </b><a href="eli/oc/1962/460_467_481/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1962</b> 460</a>; <b></b><a href="eli/oc/1968/603_627_619/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1968</b> 603</a>; <b></b><a href="eli/oc/1972/2447_2501_2277/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1972</b> 2447</a>; <b></b><a href="eli/oc/1977/1994_1994_1994/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1977</b> 1994</a>; <b></b><a href="eli/oc/1978/20_20_/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1978</b> 20</a>; <b></b><a href="eli/oc/1995/1789_1789_1789/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1995</b> 1789</a>, <a href="eli/oc/1995/5161_5161_5161/en" routerlink="./" target="_blank">5161</a>]</p></div></div></article><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> Amendment of current law</a></h6><div class="collapseable"> <p>The amendment of the current law is regulated in the Annex.</p></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> Transitional provisions for time limits currently in force</a></h6><div class="collapseable"> <p>Time limits set by the IPI that are running on the day this Ordinance comes into force shall remain unchanged.</p></div></article><article id="art_43_a"><a name="a43a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_43_a" routerlink="./"><b>Art. 43</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1581" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e1581" id="fnbck-d6e1581" routerlink="./">61</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1581"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1581" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e1581" routerlink="./">61</a></sup> Inserted by No I of the O of 18 Oct. 2006 (<a href="eli/oc/2006/690/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006 </b>4481</a>). Repealed by No I of the O of 14 March 2008, with effect from 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/277/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 1895</a>).</p></div></div></article><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> <b></b>Commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Ordinance comes into force on 1 July 2002.</p></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#lvl_u1" routerlink="./">Annex</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 42)</p><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Amendment of current legislation</a></h2><div class="collapseable"><p>The legislation below is amended as follows:</p><p><tmp:inl id="d7e5790" md="S" name="w:cs" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>...<tmp:inl id="d7e5790" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><sup><a fragment="#fn-d6e1621" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fn-d6e1621" id="fnbck-d6e1621" routerlink="./">62</a></sup></p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1621"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1621" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/183/en#fnbck-d6e1621" routerlink="./">62</a></sup> The amendments can be consulted under <a href="eli/oc/2002/183/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 1122</a>.</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
en
9fa411e9-fa80-4042-ba81-e2bbff080b15
232.21
true
2022-01-01T00:00:00
2013-06-21T00:00:00
1,642,291,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en
<div _ngcontent-pcv-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--232.21 --><p class="srnummer">232.21 </p><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><p>English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><h1 class="erlasstitel">Federal Act<br/>on the Protection of the Swiss Coat of Arms and Other Public Signs</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Coat of Arms Protection Act, CAPA)</h2><!--?del-struct abstand18pt--><p>of 21 June 2013 (Status as of 1 January 2022)</p></div><div id="preamble"><p>The Federal Assembly of the Swiss Confederation</p><p>on the basis of Article 122 of the Federal Constitution<sup><a fragment="#fn-d6e32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#fn-d6e32" routerlink="./">1</a></sup>,<br/>and having considered the Dispatch of the Federal Council dated 18 November 2009<sup><a fragment="#fn-d6e43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#fn-d6e43" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>decrees:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e32"><sup>1</sup>1 <a href="eli/cc/1999/404/en" routerlink="./">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e43"><sup>2</sup> <a href="eli/fga/2009/1471/en" routerlink="./">BBl <b>2009</b> 8533</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#chap_1" routerlink="./">Chapter 1 Swiss Public Signs </a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_1/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#chap_1/sec_1" routerlink="./">Section 1 Definitions </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Swiss cross </a></h6><div class="collapseable"> <p>The Swiss cross is a white, upright, free-standing cross depicted against a red background, whose arms, which are all of equal size, are one-sixth longer than they are wide.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Swiss coat of arms </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Coat of Arms of the Swiss Confederation (the Swiss coat of arms) is a Swiss cross in a triangular shield.</p><p><sup>2</sup> The example depicted in Annex 1 defines the shape, colour and proportions.</p></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Swiss flag </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Swiss flag shows a Swiss cross on a square background.</p><p><sup>2</sup> The example depicted in Annex 2 defines the shape, colour and proportions.</p><p><sup>3</sup> The following remain reserved:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the Navigation Act of 23 September 1953<sup><a fragment="#fn-d6e116" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#fn-d6e116" routerlink="./">3</a></sup>;</dd><dt>b. </dt><dd>the Civil Aviation Act of 21 December 1948<sup><a fragment="#fn-d6e130" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#fn-d6e130" routerlink="./">4</a></sup>;</dd><dt>c. </dt><dd>the Armed Forces Act of 3 February 1995<sup><a fragment="#fn-d6e144" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#fn-d6e144" routerlink="./">5</a></sup>.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e116"><sup>3</sup> <a href="eli/cc/1956/1305_1395_1407/en" routerlink="./">SR <b>747.30</b></a></p><p id="fn-d6e130"><sup>4</sup> <a href="eli/cc/1950/471_491_479/en" routerlink="./">SR <b>748.0</b></a></p><p id="fn-d6e144"><sup>5</sup> <a href="eli/cc/1995/4093_4093_4093/en" routerlink="./">SR <b>510.10</b></a></p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Other emblems of the Confederation </a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council shall designate other emblems of the Confederation; these include, in particular, the federal signs indicating control and guarantee.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Coats of arms, flags and other emblems of the cantons, the communes and other public authorities recognised under cantonal law </a></h6><div class="collapseable"> <p>The coats of arms, flags and other emblems of the cantons, the communes and other public authorities recognised under cantonal law are determined by cantonal law.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Official designations </a></h6><div class="collapseable"> <p>The following terms are considered official designations:</p><dl><dt>a. </dt><dd>«Confederation»;</dd><dt>b. </dt><dd>«federal»;</dd><dt>c. </dt><dd>«canton»;</dd><dt>d. </dt><dd>«cantonal»;</dd><dt>e. </dt><dd>«commune»;</dd><dt>f. </dt><dd>«communal»;</dd><dt>g. </dt><dd>any other terms that imply a Swiss authority or an official or semi-official activity.</dd></dl></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> National figurative or word signs </a></h6><div class="collapseable"> <p>Signs that refer to national symbols such as Swiss landmarks, heroic figures, sites or monuments are considered national figurative or word signs.</p></div></article></div></section><section id="chap_1/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#chap_1/sec_2" routerlink="./">Section 2 Use </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Coats of arms </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Swiss coat of arms, those of the cantons, the communes and other public authorities recognised under cantonal law, the characteristic elements of cantonal coats of arms in connection with a coat of arms shield and signs that could be confused with them may only be used by the public body to which they belong.</p><p><sup>2</sup> Paragraph 1 also applies to word signs that refer to the Swiss coat of arms or the coat of arms of a canton, a commune or other public authority recognised under cantonal law.</p><p><sup>3</sup> The signs referred to in paragraphs 1 and 2 may not be licensed or assigned.</p><p><sup>4</sup> The use of coats of arms under paragraph 1 by persons other than the public body entitled to use them is permissible in the following cases:</p><dl><dt>a. </dt><dd>as illustrations in dictionaries, reference works, scientific works or similar works;</dd><dt>b. </dt><dd>for the decoration of festivals and events;</dd><dt>c. </dt><dd>for the decoration of objects of artistic craftsmanship such as cups, heraldic stained glass and commemorative coins for festivals and events;</dd><dt>d. </dt><dd>as an element of the Swiss patent mark under the provisions of the Patents Act of 25 June 1954<sup><a fragment="#fn-d6e278" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#fn-d6e278" routerlink="./">6</a></sup>;</dd><dt>e. </dt><dd>in collective or guarantee marks that have been filed by a public body and may be used by private persons in accordance with the regulations governing the use of the mark;</dd><dt>f. </dt><dd>where there exists a right to continued use under Article 35.</dd></dl><p><sup>5</sup> The cantons, communes and other public authorities recognised under cantonal law may allow the use of their respective coats of arms by other persons in other cases.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e278"><sup>6</sup> <a href="eli/cc/1955/871_893_899/en" routerlink="./">SR <b>232.14</b></a></p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Official designations </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Official designations and terms with which they could be confused may only be used on their own by the public body to which they belong.</p><p><sup>2</sup> The use of designations under paragraph 1 by persons other than the public body entitled to use them is only permissible when such persons are carrying out an official or semi-official activity.</p><p><sup>3</sup> Designations under paragraph 1 may be used in conjunction with other word or figurative elements to the extent that such use is neither misleading nor contrary to public policy, morality or applicable law.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Flags and other emblems </a></h6><div class="collapseable"> <p>Flags and other emblems of the Confederation, cantons, communes and other public authorities recognised under cantonal law, as well as signs that could be confused with them may be used to the extent that such use is neither misleading nor contrary to public policy, morality or applicable law.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> National figurative and word signs </a></h6><div class="collapseable"> <p>National figurative and word signs may be used to the extent that such use is neither misleading nor contrary to public policy, morality or applicable law.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Public Swiss signs and public foreign signs </a></h6><div class="collapseable"> <p>The use of coats of arms, flags and other public Swiss emblems that may be used under this Act may not be prohibited for the reason that the sign in question could be confused with a public sign of a foreign state.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Use of signs as indications of source </a></h6><div class="collapseable"> <p>Where signs under Article 8 paragraphs 1 and 2, 10 and 11 are understood by the relevant public to be an indication of the geographical origin of goods and services, they are considered to be indications of source within the meaning of the Trade Mark Protection Act of 28 August 1992<sup><a fragment="#fn-d6e361" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#fn-d6e361" routerlink="./">7</a></sup> (TmPA) and are subject to Articles 47–50 TmPA.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e361"><sup>7</sup> <a href="eli/cc/1993/274_274_274/en" routerlink="./">SR <b>232.11</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_1/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#chap_1/sec_3" routerlink="./">Section 3 Prohibition on Registration </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> </a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> A sign whose use is prohibited under Articles 8–13 may not be registered as a trade mark, design, business name or name of an association or foundation or as an element of such.</p><p><sup>2</sup> The prohibition on registration also applies to those cases in which use is permissible under Article 8 paragraphs 4 and 5.</p><p><sup>3</sup> Excluded from the prohibition on registration are signs for which the Federal Department of Justice and Police has granted a right to continued use under Article 35.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Foreign Public Signs </a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_2/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#chap_2/sec_1" routerlink="./">Section 1 Use and Authorisation </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Use </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Coats of arms, flags and other foreign state emblems or signs that could be confused with them, as well as national figurative and word signs of foreign states, may only be used by the state to which they belong; Article 16 remains reserved.</p><p><sup>2</sup> The state entitled to use the signs under paragraph 1 may use them to the extent that such use is neither misleading nor contrary to public policy, morality or applicable law.</p><p><sup>3</sup> Coats of arms, flags and other emblems of other foreign public bodies, in particular of communes, may be used to the extent that such use is neither misleading nor contrary to public order, morality or applicable law.</p><p><sup>4</sup> Where signs under paragraphs 1 and 3 are understood by the relevant public to be an indication of the geographical origin of goods and services, they are considered to be indications of source within the meaning of the TmPA<sup><a fragment="#fn-d6e425" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#fn-d6e425" routerlink="./">8</a></sup> and are subject to Article 48 paragraph 5 and Article 49 paragraph 4 TmPA.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e425"><sup>8</sup> <a href="eli/cc/1993/274_274_274/en" routerlink="./">SR <b>232.11</b></a></p></div></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Authorisation </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A public body may authorise third parties to use its signs. Article 15 paragraphs 2–4 remain applicable.</p><p><sup>2</sup> Such authorisation is, in particular, constituted by:</p><dl><dt>a. </dt><dd>proof by the competent foreign authority of the identical registration of the sign as a trade mark, design, business name or name of an association or foundation by means of a corresponding registration certificate;</dd><dt>b. </dt><dd>any other proof from the competent foreign authority authorising the use or registration of the sign as a trade mark, design, business name or name of an association or foundation.</dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#chap_2/sec_2" routerlink="./">Section 2 Prohibition on Registration </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> </a></h6><div class="collapseable"><p>A sign whose use is prohibited under Article 15 may not be registered as a trade mark, design, business name or name of an association or foundation or as an element thereof.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Electronic List of Protected Public Signs </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> </a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The Swiss Federal Institute of Intellectual Property (IPI) shall maintain an electronic list:</p><dl><dt>a. </dt><dd>of Swiss public signs;</dd><dt>b. </dt><dd>of public signs notified to it by foreign states.</dd></dl><p><sup>2</sup> It shall make this list accessible to the public.</p><p><sup>3</sup> The cantons shall notify the IPI of the signs referred to in Article 5.</p></div></article></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#chap_4" routerlink="./">Chapter 4 Legal Protection </a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_4/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#chap_4/sec_1" routerlink="./">Section 1 Protection under Civil Law </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Reversal of the burden of proof </a></h6><div class="collapseable"> <p>Any person who uses a public sign must prove that he or she is allowed do so.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Action and right to bring action </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who suffers infringement of or threat to their economic interests due to the unlawful use of a public sign may request the court to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>prohibit an imminent infringement;</dd><dt>b. </dt><dd>remedy an existing infringement;</dd><dt>c. </dt><dd>require the defending party to provide information on the origin and quantity of items in its possession that unlawfully bear the public sign and to name the recipients and disclose the extent of any distribution to commercial customers;</dd><dt>d. </dt><dd>establish the unlawful nature of an infringement if it continues to have an offensive effect.</dd></dl><p><sup>2</sup> Actions brought under the Code of Obligations<sup><a fragment="#fn-d6e563" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#fn-d6e563" routerlink="./">9</a></sup> for damages, satisfaction and handing over of profits in accordance with the provisions concerning agency without authority remain reserved.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e563"><sup>9</sup><sup> </sup><a href="eli/cc/27/317_321_377/en" routerlink="./">SR <b>220</b></a></p></div></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Right to bring action by associations and consumer organisations </a></h6><div class="collapseable"> <p>Actions under Article 20 para. 1 may be brought by:</p><dl><dt>a. </dt><dd>professional and trade associations authorised by their articles to safeguard the economic interests of their members;</dd><dt>b. </dt><dd>organisations of national or regional importance dedicated to the protection of consumers by virtue of their articles.</dd></dl></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Right to bring action by a public body and the IPI </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A public body entitled to use a public sign may bring an action under Article 20 paragraph 1 against any unlawful use of its protected signs under Articles 1–7 and Article 15.</p><p><sup>2</sup> The IPI may bring an action concerning the protection of signs under Articles 1–4 and Article 7, or of official designations under Article 6, insofar as their use implies a reference to a national authority or an official or semi-official activity.</p><p><sup>3</sup> The cantons shall determine who may bring an action concerning the protection of signs under Article 5 or of designations under Article 6 insofar as their use implies a cantonal or communal authority or an official or semi-official activity.</p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Forfeiture </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The court may order the forfeiture of items which unlawfully bear a public sign or a sign that could be confused with it and of equipment, devices and other means that primarily serve their manufacture.</p><p><sup>2</sup> The court decides whether the public sign must be made unrecognisable or whether the items must be rendered unusable, destroyed or used in a specific way.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Sole cantonal instance </a></h6><div class="collapseable"> <p>The cantons shall designate the court that has jurisdiction for the entire territory of the canton as the sole instance for actions under civil law.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Preliminary measures </a></h6><div class="collapseable"> <p>Any person requesting preliminary measures may, in particular, request that the court orders measures to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>secure evidence;</dd><dt>b. </dt><dd>establish the origin of items unlawfully bearing a public sign;</dd><dt>c. </dt><dd>preserve the existing state of affairs; or</dd><dt>d. </dt><dd>provisionally enforce claims to enforce injunctive relief and remedy.</dd></dl></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Publication of the judgment </a></h6><div class="collapseable"> <p>The court may order, at the request of the successful party, that the judgment be published at the expense of the other party. The court determines the form and scope of publication.</p></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Notification of decisions </a></h6><div class="collapseable"> <p>The court shall provide the IPI with full official copies of its decisions after they have been issued, including decisions regarding preliminary measures and decisions on dismissal, without delay and free of charge.</p></div></article></div></section><section id="chap_4/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#chap_4/sec_2" routerlink="./">Section 2 Protection under Criminal Law </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28 </b> Unlawful use of public signs </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who wilfully and unlawfully commits any of the following acts is liable to a custodial sentence not exceeding one year or a monetary penalty:</p><dl><dt>a. </dt><dd>affixes domestic or foreign public signs protected under this Act or signs that could be confused with them to items, or who sells, makes available, imports, exports or carries in transit or otherwise places on the market items marked in this way;</dd><dt>b. </dt><dd>uses the signs under letter a on office signs, in advertisements, prospectuses, business papers, internet sites or the like;</dd><dt>c. </dt><dd>uses the signs under letter a for services or advertises services with such signs;</dd><dt>d. </dt><dd>uses an official designation or a designation that could be confused with it;</dd><dt>e. </dt><dd>uses a domestic or foreign national figurative or word sign.</dd></dl><p><sup>2</sup> If the offender acts for commercial gain, the penalty is a custodial sentence not exceeding five years or a monetary penalty. The custodial sentence shall be combined with a monetary penalty.</p><p><sup>3</sup> Article 64 TmPA<sup><a fragment="#fn-d6e741" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#fn-d6e741" routerlink="./">10</a></sup> remains reserved.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e741"><sup>10</sup> <a href="eli/cc/1993/274_274_274/en" routerlink="./">SR <b>232.11</b></a></p></div></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29 </b> Offences committed within a business </a></h6><div class="collapseable"> <p>Articles 6 and 7 of the Federal Act of 22 March 1974<sup><a fragment="#fn-d6e760" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#fn-d6e760" routerlink="./">11</a></sup> on Administrative Criminal Law apply to offences committed within a business by subordinates, agents or representatives.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e760"><sup>11</sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/en" routerlink="./">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30 </b> Forfeiture </a></h6><div class="collapseable"> <p>Even in the event of an acquittal, the court may order the forfeiture or destruction of items that unlawfully bear a sign protected under this Act, as well as facilities, equipment and other means primarily used for their manufacture.</p></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31 </b> Criminal prosecution </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Criminal prosecution is a matter for the cantonal authorities</p><p><sup>2</sup> The IPI may file a complaint with the competent prosecution authority and exercise the rights of a private claimant in proceedings.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#chap_5" routerlink="./">Chapter 5 Assistance provided by the Federal Office for Customs and Border Security</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e799" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#fn-d6e799" routerlink="./">12</a></sup></b><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#chap_5" routerlink="./"> </a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e799"><sup>12</sup> Amended by No I 5 of the O of 12 June 2020 on the Amendment of Legislation as a consequence of the Change in the Name of the Federal Customs Administration as part of its further Development, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2020/498/en" routerlink="./">AS <b>2020</b> 2743</a>).</p></div><div class="collapseable"> <br/><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> </a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> With regard to assistance provided by the Federal Office for Customs and Border Security, Articles 70–72<i>h</i> TmPA<sup><a fragment="#fn-d6e826" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#fn-d6e826" routerlink="./">13</a></sup> apply by analogy.<sup><a fragment="#fn-d6e835" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#fn-d6e835" routerlink="./">14</a></sup> </p><p><sup>2</sup> A request for assistance may be filed by any person who is entitled to bring a civil action under Articles 20, 21 or 22.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e826"><sup>13</sup> <a href="eli/cc/1993/274_274_274/en" routerlink="./">SR <b>232.11</b></a></p><p id="fn-d6e835"><sup>14</sup> Amended by No I 5 of the O of 12 June 2020 on the Amendment of Legislation as a consequence of the Change in the Name of the Federal Customs Administration as part of its further Development, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2020/498/en" routerlink="./">AS <b>2020</b> 2743</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#chap_6" routerlink="./">Chapter 6 Final Provisions </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33 </b> Implementation </a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council shall enact the implementing provisions.</p></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34 </b> Repeal and amendment of current law </a></h6><div class="collapseable"> <p>The repeal and amendment of the current law is regulated in Annex 3.</p></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35 </b> Right to continued use </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In derogation from Article 8, coats of arms and signs that could be confused with them that have been used until the entry into force of this Act may be used for a period of not more than two years following this date.</p><p><sup>2</sup> The Federal Department of Justice and Police may, on reasoned request, permit the continued use of the Swiss flag or the sign that could be confused with it where justified by particular circumstances. The request must be submitted at the latest within two years of the entry into force of this Act.</p><p><sup>3</sup> Particular circumstances exist where it is shown that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the Swiss coat of arms or a sign that could be confused with it has been used for at least thirty years by the same person or his or her legal successor, uninterruptedly and without challenge, in order to identify goods manufactured or services provided by him; and</dd><dt>b. </dt><dd>there is a legitimate interest in continuing such use.</dd></dl><p><sup>4</sup> For service trade marks, particular circumstances exist where it is shown that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the Swiss coat of arms or a sign that could be confused with it is an element of a trade mark registered or for which registration was applied for before 18 November 2009; and</dd><dt>b. </dt><dd>there is a legitimate interest in continuing such use.</dd></dl><p><sup>5</sup> For coats of arms of the cantons, the communes and other public authorities recognised under cantonal law, the competent cantonal authority may, on request, authorise their continued use. The relevant provisions are governed by cantonal law.</p><p><sup>6</sup> Such continued use must not lead to any deception with regard to the geographical origin within the meaning of Article 47–50 TmPA<sup><a fragment="#fn-d6e928" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#fn-d6e928" routerlink="./">15</a></sup>, with regard to the nationality of the user, the business, the company, the association or the foundation, or with regard to the commercial relations of the person making use of the sign, such as, in particular, alleged official relationships to the Confederation or to a canton. The right to continued use may only be inherited or sold together with the business or the part of the business to which the sign belongs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e928"><sup>15</sup> <a href="eli/cc/1993/274_274_274/en" routerlink="./">SR <b>232.11</b></a></p></div></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36 </b> Distinctive signs not previously registered </a></h6><div class="collapseable"> <p>If, at the time of entry into force of this Act, applications for registration of trade marks and designs are pending that would have been excluded from registration under the previous law but may be registered under the new law, then the date of filing of the application shall be considered to be the date of entry into force of this Act.</p></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37 </b> Referendum and commencement </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act is subject to an optional referendum.</p><p><sup>2</sup> It enters into force together with the Amendments of 21 June 2013<sup><a fragment="#fn-d6e963" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#fn-d6e963" routerlink="./">16</a></sup> of the TmPA<sup><a fragment="#fn-d6e973" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#fn-d6e973" routerlink="./">17</a></sup>.</p><p>Commencement date: 1 January 2017<sup><a fragment="#fn-d6e984" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#fn-d6e984" routerlink="./">18</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e963"><sup>16</sup> <a href="eli/oc/2015/609/en" routerlink="./">AS <b>2015</b> 3631</a></p><p id="fn-d6e973"><sup>17</sup> <a href="eli/cc/1993/274_274_274/en" routerlink="./">SR <b>232.11</b></a></p><p id="fn-d6e984"><sup>18</sup> FCD of 2 Sept. 2015.</p></div></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="annex_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#annex_1" routerlink="./">Annex 1 </a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 2)</p><section class="no-article-child" id="annex_1/lvl_d4e58"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1/lvl_d4e58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#annex_1/lvl_d4e58" routerlink="./">The Swiss coat of arms </a></h2><div class="collapseable"><p><img src="/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/613/20220101/en/html/image/image1.png"/></p><p>Definition of the colour red:</p><p>CMYK 0 / 100 / 100 / 0</p><p>Pantone 485 C / 485 U</p><p>RGB 255 / 0 / 0</p><p>Hexadecimal #FF0000</p><p>Scotchcal 100 -13</p><p>RAL 3020 Traffic red</p><p>NCS S 1085-Y90R</p></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#annex_2" routerlink="./">Annex 2 </a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 3)</p><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_d4e60"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_d4e60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#annex_2/lvl_d4e60" routerlink="./">The Swiss flag </a></h2><div class="collapseable"><p><img src="/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/613/20220101/en/html/image/image2.jpeg"/></p><p>Definition of the colour red:</p><p>CMYK 0 / 100 / 100 / 0</p><p>Pantone 485 C / 485 U</p><p>RGB 255 / 0 / 0</p><p>Hexadecimal #FF0000</p><p>Scotchcal 100 -13</p><p>RAL 3020 Traffic red</p><p>NCS S 1085-Y90R</p></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#annex_3" routerlink="./">Annex 3 </a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 34)</p><section class="no-article-child" id="annex_3/lvl_d4e63"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3/lvl_d4e63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#annex_3/lvl_d4e63" routerlink="./">Repeal and Amendment of Current Law </a></h2><div class="collapseable"><p>I</p><p>The following enactments are repealed:</p><dl><dt>1. </dt><dd>Federal Act of 5 June 1931<sup><a fragment="#fn-d6e1059" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#fn-d6e1059" routerlink="./">19</a></sup> for the Protection of Public Coats of Arms and other Public Signs;</dd><dt>2. </dt><dd>Federal Decree of 12 December 1889<sup><a fragment="#fn-d6e1084" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#fn-d6e1084" routerlink="./">20</a></sup> concerning the Swiss Federal Coat of Arms.</dd></dl><p>II</p><p>The enactments below are amended as follows:</p><p>…<sup><a fragment="#fn-d6e1098" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/613/en#fn-d6e1098" routerlink="./">21</a></sup></p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1059"><sup>19</sup> [BS <b>2</b> 935; <a href="eli/oc/2006/352/en" routerlink="./">AS <b>2006</b> 2197 </a>Annex No 25, <b></b><a href="eli/oc/2008/447/en" routerlink="./"><b>2008</b> 3437 </a>No II 13]</p><p id="fn-d6e1084"><sup>20</sup> [BS <b>1</b> 147]</p><p id="fn-d6e1098"><sup>21</sup> The amendments may be consulted under <a href="eli/oc/2015/613/en" routerlink="./">AS <b>2015</b> 3679</a>.</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
en
90a79498-12a3-4aa7-aeb4-2410c6be2146
232.211
true
2022-01-01T00:00:00
2015-09-02T00:00:00
1,640,995,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/614/en
<div _ngcontent-yqw-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--232.211 --><p class="srnummer">232.211 </p><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><p>English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><h1 class="erlasstitel">Ordinance<br/>on the Protection of the Swiss Coat of Arms and Other Public Signs</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Coat of Arms Protection Ordinance, CAPO)</h2><!--?del-struct abstand18pt--><p>of 2 September 2015 (Status as of 1 January 2022)</p></div><div id="preamble"><p>The Federal Council,</p><p>on the basis of the Coat of Arms Protection Act of 21 June 2013<sup><a fragment="#fn-d6e34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/614/en#fn-d6e34" routerlink="./">1</a></sup> (CAPA),</p><p>ordains:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e34"><sup>1</sup> <a href="eli/cc/2015/613/en" routerlink="./">SR <b>232.21</b></a></p></div></div><main id="maintext"><article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/614/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Responsibility </a></h6><div class="collapseable"> <p>The implementation of the administrative tasks as stipulated in the CAPA and this Ordinance is a matter for the Swiss Federal Institute of Intellectual Property (IPI) unless other offices are made responsible.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/614/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Language for submissions to the IPI </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Submissions to the IPI must be made in an official language of the Confederation.</p><p><sup>2</sup> Where official documents of evidence are not submitted in an official language, the IPI may request a translation and a certificate of its accuracy.</p></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/614/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Use of the Swiss coat of arms </a></h6><div class="collapseable"> <p>The public bodies, organisations and companies entitled to use the Swiss coat of arms in their logo and carry out public tasks as autonomous entities may also use the logo for the identification of commercial services that they provide within the framework of the relevant legal bases.</p></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/614/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Other emblems of the Confederation </a></h6><div class="collapseable"> <p>The following are considered other emblems of the Confederation under Article 4 CAPA:</p><dl><dt>a. </dt><dd>signs under Annex 6 numbers 1.1<tmp:inl id="d4e501" md="S" name="w:cs" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>–<tmp:inl id="d4e501" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>1.3 of the Measuring Instruments Ordinance of 15 February 2006<sup><a fragment="#fn-d6e102" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/614/en#fn-d6e102" routerlink="./">2</a></sup> (MIO) and verification marks and verification stamps specified by the Federal Institute of Metrology on the basis of Annex 5 number 2.2 and Annex 7 No 1.2 MIO;</dd><dt>b. </dt><dd>distinctive signs of the four accuracy classes for non-automatic weighing instruments, specified by the Federal Department of Justice and Police on the basis of Article 33 MIO;</dd><dt>c. </dt><dd>hallmarks under Annex II number 1 of the Precious Metals Control Ordinance of 8 May 1934<sup><a fragment="#fn-d6e121" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/614/en#fn-d6e121" routerlink="./">3</a></sup>;</dd><dt>d. </dt><dd>the accreditation marks under Annex 4 of the Accreditation and Designation Ordinance of 17 June 1996<sup><a fragment="#fn-d6e135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/614/en#fn-d6e135" routerlink="./">4</a></sup>.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e102"><sup>2</sup> <a href="eli/cc/2006/245/en" routerlink="./">SR <b>941.210</b></a></p><p id="fn-d6e121"><sup>3</sup> <a href="eli/cc/50/363_375_420/en" routerlink="./">SR <b>941.311</b></a></p><p id="fn-d6e135"><sup>4</sup> <a href="eli/cc/1996/1904_1904_1904/en" routerlink="./">SR <b>946.512</b></a></p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/614/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Content of the list of protected public signs </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> For each registered sign, the list of the protected public signs contains:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a reproduction of the sign, supplemented with details of the proportions of the parts of the sign, if required; for a coat of arms, the list may contain a description of the coat of arms instead of a reproduction of the sign, supplemented by a sample reproduction of the sign, if required;</dd><dt>b. </dt><dd>the name and address of the competent authority of the public body to whom the sign belongs; and</dd><dt>c. </dt><dd>an indication of whether it is a coat of arms, a flag, an official sign indicating control and guarantee or another public sign </dd></dl><p><sup>2</sup> In addition to the particulars under paragraph 1, for every registered sign, the list contains, where applicable:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a list of all elements of the sign, the colours of the sign and a description of the position of the elements;</dd><dt>b. </dt><dd>a reference to the enactment in which the sign is regulated;</dd><dt>c. </dt><dd>the registration number of signs which have been registered as collective or guarantee marks by a public body.</dd></dl></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/614/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Information about the content of the list </a></h6><div class="collapseable"> <p>The IPI provides information on the content of the list.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/614/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Assistance provided by the Federal Office for Customs and Border Security<tmp:inl id="d4e863" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></a><sup><a fragment="#fn-d6e208" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/614/en#fn-d6e208" routerlink="./">5</a></sup><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/614/en#art_7" routerlink="./"><tmp:inl id="d4e863" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> </a></h6><div class="collapseable"> <p>The assistance provided by the Federal Office for Customs and Border Security (FOCBS) extends to the transport of goods that are unlawfully marked with protected public domestic or foreign signs into or out of the customs territory, including the storage of such goods in a customs warehouse or free port.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e208"><sup>5</sup> The name of this administrative unit was changed on 1 Jan. 2022 in application of <inl>Art. 20 para. 2 of the Publications Ordinance of 7 Oct. 2015 (</inl><a href="eli/cc/2015/670/en" routerlink="./">SR <b>170.512.1</b><inl></inl></a><inl>) (</inl><a href="eli/oc/2021/589/en" routerlink="./"><inl>AS </inl><b><inl>2021</inl></b><inl> 589</inl></a><inl>). </inl>This change has been made throughout the text.</p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/614/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Request for the assistance of the FOCBS </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> An application for assistance may be submitted by those entitled under Articles 20, 21 or 22 of the CAPA.</p><p><sup>2</sup> Applications must be submitted to the Directorate General of Customs.</p><p><sup>3</sup> The Directorate General of Customs reaches a decision at the latest 40 days after receipt of all required application documents.</p><p><sup>4</sup> The application is valid for two years, unless it is made for a shorter period of validity. It may be renewed.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/614/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Other provisions applicable to assistance provided by the FOCBS </a></h6><div class="collapseable"> <p>For assistance provided by the FOCBS, Articles 56<tmp:inl id="d4e1084" md="S" name="w:cs" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>–<tmp:inl id="d4e1084" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>57 of the Trade Mark Protection Ordinance of 23 December 1992<sup><a fragment="#fn-d6e277" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/614/en#fn-d6e277" routerlink="./">6</a></sup> also apply.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e277"><sup>6</sup> <a href="eli/cc/1993/296_296_296/en" routerlink="./">SR <b>232.111</b></a></p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/614/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Transitional provisions </a></h6><div class="collapseable"> <p>Time limits set by the IPI prior to this Ordinance coming into force which are running on the day this Ordinance comes into force remain unchanged.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/614/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Commencement </a></h6><div class="collapseable"> <p>This Ordinance comes into force on 1 January 2017.</p><p></p></div></article></main></div>
ch
en
fea94a71-d35b-4ed8-948f-8f7eb0c16a03
235.1
true
2019-03-01T00:00:00
1992-06-19T00:00:00
1,618,531,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en
<div _ngcontent-pgd-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--235.1--><p class="srnummer">235.1</p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Federal Act<br/>on Data Protection</h1><h2 class="erlasskurztitel">(FADP) </h2><p>of 19 June 1992 (Status as of 1 March 2019)</p></div><div id="preamble"><p>The Federal Assembly of the Swiss Confederation,</p><p>based on Articles 95, 122 and 173 paragraph 2 of the Federal Constitution<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup>,<sup><a fragment="#fn-d6e31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e31" id="fnbck-d6e31" routerlink="./">2</a></sup> <br/>and having regard to the Federal Council Dispatch dated 23 March 1988<sup><a fragment="#fn-d6e50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e50" id="fnbck-d6e50" routerlink="./">3</a></sup>,</p><p>decrees:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e31"><sup><a fragment="#fnbck-d6e31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e31" routerlink="./">2</a></sup> Amended by No 3 of the FA of 19 March 2010 on the Implementation of Framework Decision 2008/977/JHA on the protection of personal data processed in the framework of police and judicial cooperation in criminal matters, in force since 1 Dec. 2010 (<a href="eli/oc/2010/464/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3387 </a><i>3418</i>; <a href="eli/fga/2009/1207/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 6749</a>).</p><p id="fn-d6e50"><sup><a fragment="#fnbck-d6e50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e50" routerlink="./">3</a></sup><sup> </sup><a href="eli/fga/1988/2_413_421_353/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1988</b> II 413</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#sec_1" routerlink="./">Section 1 Aim, Scope and Definitions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Aim</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Act aims to protect the privacy and the fundamental rights of persons when their data is processed.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> <b></b>Scope</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act applies to the processing of data pertaining to natural persons and legal persons by:</p><dl><dt>a. </dt><dd>private persons;</dd><dt>b. </dt><dd>federal bodies.</dd></dl><p><sup>2</sup> It does not apply to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>personal data that is processed by a natural person exclusively for personal use and which is not disclosed to outsiders;</dd><dt>b. </dt><dd>deliberations of the Federal Assembly and in parliamentary committees;</dd><dt>c. </dt><dd>pending civil proceedings, criminal proceedings, international mutual assistance proceedings and proceedings under constitutional or under administrative law, with the exception of administrative proceedings of first instance;</dd><dt>d. </dt><dd>public registers based on private law;</dd><dt>e. </dt><dd>personal data processed by the International Committee of the Red Cross.</dd></dl></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> <b></b>Definitions</a></h6><div class="collapseable"> <p>The following definitions apply:</p><dl><dt>a. </dt><dd><i>personal data (data):</i> all information relating to an identified or identifiable person;</dd><dt>b. </dt><dd><i>data subjects:</i> natural or legal persons whose data is processed;</dd><dt>c. </dt><dd><i>sensitive personal data:</i> data on:<dl><dt>1. </dt><dd>religious, ideological, political or trade union-related views or activities,</dd><dt>2. </dt><dd>health, the intimate sphere or the racial origin,</dd><dt>3. </dt><dd>social security measures,</dd><dt>4. </dt><dd>administrative or criminal proceedings and sanctions;</dd></dl></dd><dt>d. </dt><dd><i>personality profile:</i> a collection of data that permits an assessment of essential characteristics of the personality of a natural person;</dd><dt>e. </dt><dd><i>processing:</i> any operation with personal data, irrespective of the means applied and the procedure, and in particular the collection, storage, use, revision, disclosure, archiving or destruction of data;</dd><dt>f. </dt><dd><i>disclosure:</i> making personal data accessible, for example by permitting access, transmission or publication;</dd><dt>g. </dt><dd><i>data file:</i> any set of personal data that is structured in such a way that the data is accessible by data subject;</dd><dt>h. </dt><dd><i>federal bodi</i><i>es:</i> federal authorities and services as well as persons who are entrusted with federal public tasks;</dd><dt>i.<sup><a fragment="#fn-d6e181" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e181" id="fnbck-d6e181" routerlink="./">4</a></sup> </dt><dd><i>controller of the data file:</i> private persons or federal bodies that decide on the purpose and content of a data file;</dd><dt>j.<sup><a fragment="#fn-d6e202" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e202" id="fnbck-d6e202" routerlink="./">5</a></sup> </dt><dd><i>formal enactment:</i><dl><dt>1. </dt><dd>federal acts,</dd><dt>2. </dt><dd>decrees of international organisations that are binding on Switzerland and international treaties containing legal rules that are approved by the Federal Assembly;</dd></dl></dd><dt>k.<sup><a fragment="#fn-d6e229" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e229" id="fnbck-d6e229" routerlink="./">6</a></sup> </dt><dd>…</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e181"><sup><a fragment="#fnbck-d6e181" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e181" routerlink="./">4</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/699/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4983</a>; <a href="eli/fga/2003/267/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 2101</a>).</p><p id="fn-d6e202"><sup><a fragment="#fnbck-d6e202" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e202" routerlink="./">5</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/699/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4983</a>; <a href="eli/fga/2003/267/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 2101</a>).</p><p id="fn-d6e229"><sup><a fragment="#fnbck-d6e229" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e229" routerlink="./">6</a></sup> Repealed by No I of the FA of 24 March 2006, with effect from 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/699/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4983</a>; <a href="eli/fga/2003/267/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 2101</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#sec_2" routerlink="./">Section 2 General Data Protection Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> <b></b>Principles</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Personal data may only be processed lawfully.<sup><a fragment="#fn-d6e260" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e260" id="fnbck-d6e260" routerlink="./">7</a></sup></p><p><sup>2</sup> Its processing must be carried out in good faith and must be proportionate.</p><p><sup>3</sup> Personal data may only be processed for the purpose indicated at the time of collection, that is evident from the circumstances, or that is provided for by law.</p><p><sup>4</sup> The collection of personal data and in particular the purpose of its processing must be evident to the data subject.<sup><a fragment="#fn-d6e283" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e283" id="fnbck-d6e283" routerlink="./">8</a></sup></p><p><sup>5</sup> If the consent of the data subject is required for the processing of personal data, such consent is valid only if given voluntarily on the provision of adequate information. Additionally, consent must be given expressly in the case of processing of sensitive personal data or personality profiles.<sup><a fragment="#fn-d6e300" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e300" id="fnbck-d6e300" routerlink="./">9</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e260"><sup><a fragment="#fnbck-d6e260" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e260" routerlink="./">7</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/699/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4983</a>; <a href="eli/fga/2003/267/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 2101</a>).</p><p id="fn-d6e283"><sup><a fragment="#fnbck-d6e283" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e283" routerlink="./">8</a></sup> Inserted by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/699/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4983</a>; <a href="eli/fga/2003/267/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 2101</a>).</p><p id="fn-d6e300"><sup><a fragment="#fnbck-d6e300" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e300" routerlink="./">9</a></sup> Inserted by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/699/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4983</a>; <a href="eli/fga/2003/267/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 2101</a>).</p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> <b></b>Correctness of the data</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Anyone who processes personal data must make certain that it is correct. He must take all reasonable measures to ensure that data that is incorrect or incomplete in view of the purpose of its collection is either corrected or destroyed.<sup><a fragment="#fn-d6e326" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e326" id="fnbck-d6e326" routerlink="./">10</a></sup></p><p><sup>2</sup> Any data subject may request that incorrect data be corrected.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e326"><sup><a fragment="#fnbck-d6e326" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e326" routerlink="./">10</a></sup> Second sentence inserted by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/699/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4983</a>; <a href="eli/fga/2003/267/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 2101</a>).</p></div></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e346" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e346" id="fnbck-d6e346" routerlink="./">11</a></sup><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_6" routerlink="./"><b></b> <b></b>Cross-border disclosure</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Personal data may not be disclosed abroad if the privacy of the data subjects would be seriously endangered thereby, in particular due to the absence of legislation that guarantees adequate protection.</p><p><sup>2</sup> In the absence of legislation that guarantees adequate protection, personal data may be disclosed abroad only if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sufficient safeguards, in particular contractual clauses, ensure an adequate level of protection abroad;</dd><dt>b. </dt><dd>the data subject has consented in the specific case;</dd><dt>c. </dt><dd>the processing is directly connected with the conclusion or the performance of a contract and the personal data is that of a contractual party;</dd><dt>d. </dt><dd>disclosure is essential in the specific case in order either to safeguard an overriding public interest or for the establishment, exercise or enforcement of legal claims before the courts;</dd><dt>e. </dt><dd>disclosure is required in the specific case in order to protect the life or the physical integrity of the data subject;</dd><dt>f. </dt><dd>the data subject has made the data generally accessible and has not expressly prohibited its processing;</dd><dt>g. </dt><dd>disclosure is made within the same legal person or company or between legal persons or companies that are under the same management, provided those involved are subject to data protection rules that ensure an adequate level of protection.</dd></dl><p><sup>3</sup> The Federal Data Protection and Information Commissioner (the Commissioner, Art. 26) must be informed of the safeguards under paragraph 2 letter a and the data protection rules under paragraph 2 letter g. The Federal Council regulates the details of this duty to provide information.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e346"><sup><a fragment="#fnbck-d6e346" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e346" routerlink="./">11</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/699/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4983</a>; <a href="eli/fga/2003/267/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 2101</a>).</p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> <b></b>Data security</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Personal data must be protected against unauthorised processing through adequate technical and organisational measures.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council issues detailed provisions on the minimum standards for data security.</p></div></article><article id="art_7_a"><a name="a7a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_7_a" routerlink="./"><b>Art. 7</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e417" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e417" id="fnbck-d6e417" routerlink="./">12</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e417"><sup><a fragment="#fnbck-d6e417" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e417" routerlink="./">12</a></sup> Inserted by No I of the FA of 24 March 2006 (<a href="eli/oc/2007/699/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4983</a>; <a href="eli/fga/2003/267/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 2101</a>). Repealed by No 3 of the FA of 19 March 2010 on the Implementation of Framework Decision 2008/977/JHA on the protection of personal data processed in the framework of police and judicial cooperation in criminal matters, with effect from 1 Dec. 2010 (<a href="eli/oc/2010/464/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3387 </a><i>3418</i>; <a href="eli/fga/2009/1207/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 6749</a>).</p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> <b></b>Right to information</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person may request information from the controller of a data file as to whether data concerning them is being processed.</p><p><sup>2</sup> The controller of a data file must notify the data subject:<sup><a fragment="#fn-d6e460" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e460" id="fnbck-d6e460" routerlink="./">13</a></sup></p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e478" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e478" id="fnbck-d6e478" routerlink="./">14</a></sup> </dt><dd>of all available data concerning the subject in the data file, including the available information on the source of the data;</dd><dt>b. </dt><dd>the purpose of and if applicable the legal basis for the processing as well as the categories of the personal data processed, the other parties involved with the file and the data recipient.</dd></dl><p><sup>3</sup> The controller of a data file may arrange for data on the health of the data subject to be communicated by a doctor designated by the subject.</p><p><sup>4</sup> If the controller of a data file has personal data processed by a third party, the controller remains under an obligation to provide information. The third party is under an obligation to provide information if he does not disclose the identity of the controller or if the controller is not domiciled in Switzerland.</p><p><sup>5</sup> The information must normally be provided in writing, in the form of a printout or a photocopy, and is free of charge. The Federal Council regulates exceptions.</p><p><sup>6</sup> No one may waive the right to information in advance.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e460"><sup><a fragment="#fnbck-d6e460" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e460" routerlink="./">13</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/699/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4983</a>; <a href="eli/fga/2003/267/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 2101</a>).</p><p id="fn-d6e478"><sup><a fragment="#fnbck-d6e478" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e478" routerlink="./">14</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/699/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4983</a>; <a href="eli/fga/2003/267/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 2101</a>).</p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e512" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e512" id="fnbck-d6e512" routerlink="./">15</a></sup><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_9" routerlink="./"><b></b> <b></b>Limitation of the duty to provide information </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The controller of a data file may refuse, restrict or defer the provision of information where:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a formal enactment so provides;</dd><dt>b. </dt><dd>this is required to protect the overriding interests of third parties.</dd></dl><p><sup>2</sup> A federal body may further refuse, restrict or defer the provision of information where:</p><dl><dt>a. </dt><dd>this is required to protect overriding public interests, and in particular the internal or external security of the Confederation;</dd><dt>b. </dt><dd>the information would jeopardise the outcome of a criminal investigation or any other investigation proceedings.</dd></dl><p><sup>3</sup> As soon as the reason for refusing, restricting or deferring the provision of information ceases to apply, the federal body must provide the information unless this is impossible or only possible with disproportionate inconvenience or expense.</p><p><sup>4</sup> The private controller of a data file may further refuse, restrict or defer the provision of information where his own overriding interests so require and he does not disclose the personal data to third parties.</p><p><sup>5</sup> The controller of a data file must indicate the reason why he has refused, restricted or deferred access to information.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e512"><sup><a fragment="#fnbck-d6e512" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e512" routerlink="./">15</a></sup> Amended by No 3 of the FA of 19 March 2010 on the Implementation of Framework Decision 2008/977/JHA on the protection of personal data processed in the framework of police and judicial cooperation in criminal matters, in force since 1 Dec. 2010 (<a href="eli/oc/2010/464/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3387 </a><i>3418</i>; <a href="eli/fga/2009/1207/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 6749</a>).</p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Limitations of the right to information for journalists</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The controller of a data file that is used exclusively for publication in the edited section of a periodically published medium may refuse to provide information, limit the information or defer its provision provided:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the personal data reveals the sources of the information;</dd><dt>b. </dt><dd>access to the drafts of publications would have to be given;</dd><dt>c. </dt><dd>the freedom of the public to form its opinion would be prejudiced.</dd></dl><p><sup>2</sup> Journalists may also refuse restrict or defer information if the data file is being used exclusively as a personal work aid.</p></div></article><article id="art_10_a"><a name="a10a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_10_a" routerlink="./"><b>Art. 10</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e591" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e591" id="fnbck-d6e591" routerlink="./">16</a></sup><a fragment="#art_10_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_10_a" routerlink="./"> Data processing by third parties</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The processing of personal data may be assigned to third parties by agreement or by law if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the data is processed only in the manner permitted for the instructing party itself; and</dd><dt>b. </dt><dd>it is not prohibited by a statutory or contractual duty of confidentiality.</dd></dl><p><sup>2</sup> The instructing party must in particular ensure that the third party guarantees data security.</p><p><sup>3</sup> Third parties may claim the same justification as the instructing party.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e591"><sup><a fragment="#fnbck-d6e591" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e591" routerlink="./">16</a></sup> Inserted by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/699/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4983</a>; <a href="eli/fga/2003/267/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 2101</a>).</p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e629" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e629" id="fnbck-d6e629" routerlink="./">17</a></sup><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_11" routerlink="./"> Certification procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In order to improve data protection and data security, the manufacturers of data processing systems or programs as well as private persons or federal bodies that process personal data may submit their systems, procedures and organisation for evaluation by recognised independent certification organisations.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall issue regulations on the recognition of certification procedures and the introduction of a data protection quality label. In doing so, it shall take account of international law and the internationally recognised technical standards.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e629"><sup><a fragment="#fnbck-d6e629" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e629" routerlink="./">17</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/699/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4983</a>; <a href="eli/fga/2003/267/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 2101</a>).</p></div></div></article><article id="art_11_a"><a name="a11a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_11_a" routerlink="./"><b>Art. 11</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e657" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e657" id="fnbck-d6e657" routerlink="./">18</a></sup><a fragment="#art_11_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_11_a" routerlink="./"><b></b> <b></b>Register of data files</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Commissioner maintains a register of data files that is accessible online. Anyone may consult the register.</p><p><sup>2</sup> Federal bodies must declare all their data files to the Commissioner in order to have them registered.</p><p><sup>3</sup> Private persons must declare their data files if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>they regularly process sensitive personal data or personality profiles; or</dd><dt>b. </dt><dd>they regularly disclose personal data to third parties.</dd></dl><p><sup>4</sup> The data files must be declared before they are opened.</p><p><sup>5</sup> In derogation from the provisions in paragraphs 2 and 3, the controller of data files is not required to declare his files if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>private persons are processing the data in terms of a statutory obligation;</dd><dt>b. </dt><dd>the Federal Council has exempted the processing from the registration requirement because it does not prejudice the rights of the data subjects;</dd><dt>c. </dt><dd>he uses the data exclusively for publication in the edited section of a periodically published medium and does not pass on any data to third parties without informing the data subjects;</dd><dt>d. </dt><dd>the data is processed by journalists who use the data file exclusively as a personal work aid;</dd><dt>e. </dt><dd>he has designated a data protection officer who independently monitors internal compliance with data protection regulations and maintains a list of the data files;</dd><dt>f. </dt><dd>he has acquired a data protection quality mark under a certification procedure in accordance with Article 11 and has notified the Commissioner of the result of the evaluation.</dd></dl><p><sup>6</sup> The Federal Council regulates the modalities for the declaration of data files for registration, the maintenance and the publication of the register, the appointment and duties of the data protection officer under paragraph 5 letter e and the publication of a list of controllers of data files that are relieved of the reporting obligation under paragraph 5 letters e and f.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e657"><sup><a fragment="#fnbck-d6e657" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e657" routerlink="./">18</a></sup> Inserted by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/699/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4983</a>; <a href="eli/fga/2003/267/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 2101</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#sec_3" routerlink="./">Section 3 Processing of Personal Data by Private Persons</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> <b></b>Breaches of privacy</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Anyone who processes personal data must not unlawfully breach the privacy of the data subjects in doing so.</p><p><sup>2</sup> In particular, he must not:</p><dl><dt>a. </dt><dd>process personal data in contravention of the principles of Articles 4, 5 paragraph 1 and 7 paragraph 1;</dd><dt>b. </dt><dd>process data pertaining to a person against that person’s express wish without justification;</dd><dt>c. </dt><dd>disclose sensitive personal data or personality profiles to third parties without justification.<sup><a fragment="#fn-d6e751" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e751" id="fnbck-d6e751" routerlink="./">19</a></sup></dd></dl><p><sup>3</sup> Normally there is no breach of privacy if the data subject has made the data generally accessible and has not expressly prohibited its processing.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e751"><sup><a fragment="#fnbck-d6e751" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e751" routerlink="./">19</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/699/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4983</a>; <a href="eli/fga/2003/267/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 2101</a>).</p></div></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> <b></b>Justification</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A breach of privacy is unlawful unless it is justified by the consent of the injured party, by an overriding private or public interest or by law.</p><p><sup>2</sup> An overriding interest of the person processing the data shall in particular be considered if that person:</p><dl><dt>a. </dt><dd>processes personal data in direct connection with the conclusion or the performance of a contract and the personal data is that of a contractual party;</dd><dt>b. </dt><dd>is or intends to be in commercial competition with another and for this purpose processes personal data without disclosing the data to third parties;</dd><dt>c. </dt><dd>process data that is neither sensitive personal data nor a personality profile in order to verify the creditworthiness of another, and discloses such data to third parties only if the data is required for the conclusion or the performance of a contract with the data subject;</dd><dt>d. </dt><dd>processes personal data on a professional basis exclusively for publication in the edited section of a periodically published medium;</dd><dt>e. </dt><dd>processes personal data for purposes not relating to a specific person, in particular for the purposes of research, planning and statistics and publishes the results in such a manner that the data subjects may not be identified;</dd><dt>f. </dt><dd>collects data on a person of public interest, provided the data relates to the public activities of that person.</dd></dl></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e805" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e805" id="fnbck-d6e805" routerlink="./">20</a></sup><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_14" routerlink="./"><b></b> <b></b>Duty to provide information on the collection of sensitive personal data and personality profiles</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The controller of the data file is obliged to inform the data subject of the collection of sensitive personal data or personality profiles; this duty to provide information also applies where the data is collected from third parties.</p><p><sup>2</sup> The data subject must be notified as a minimum of the following:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the controller of the data file;</dd><dt>b. </dt><dd>the purpose of the processing;</dd><dt>c. </dt><dd>the categories of data recipients if a disclosure of data is planned.</dd></dl><p><sup>3</sup> If the data is not collected from the data subject, the data subject must be informed at the latest when the data is stored or if the data is not stored, on its first disclosure to a third party.</p><p><sup>4</sup> The duty of the controller of the data file to provide information ceases to apply if the data subject has already been informed or, in cases under paragraph 3, if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the storage or the disclosure of the data is expressly provided for by law; or</dd><dt>b. </dt><dd>the provision of information is not possible or possible only with disproportionate inconvenience or expense.</dd></dl><p><sup>5</sup> The controller of the data file may refuse, restrict or defer the provision of information subject to the requirements of Article 9 paragraphs 1 and 4.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e805"><sup><a fragment="#fnbck-d6e805" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e805" routerlink="./">20</a></sup> Amended by No 3 of the FA of 19 March 2010 on the Implementation of Framework Decision 2008/977/JHA on the protection of personal data processed in the framework of police and judicial cooperation in criminal matters, in force since 1 Dec. 2010 (<a href="eli/oc/2010/464/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3387 </a><i>3418</i>; <a href="eli/fga/2009/1207/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 6749</a>).</p></div></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e863" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e863" id="fnbck-d6e863" routerlink="./">21</a></sup><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_15" routerlink="./"><b></b> <b></b>Legal claims</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Actions relating to protection of privacy are governed by Articles 28, 28<i>a</i> and 28<i>l</i> of the Civil Code<sup><a fragment="#fn-d6e891" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e891" id="fnbck-d6e891" routerlink="./">22</a></sup>. The plaintiff may in particular request that data processing be stopped, that no data be disclosed to third parties, or that the personal data be corrected or destroyed.</p><p><sup>2</sup> Where it is impossible to demonstrate that personal data is accurate or inaccurate, the plaintiff may request that a note to this effect be added to the data.</p><p><sup>3</sup> The plaintiff may request that notification of third parties or the publication of the correction, destruction, blocking, and in particular the prohibition of disclosure to third parties, the marking of the data as disputed or the court judgment.</p><p><sup>4</sup> Actions on the enforcement of a right to information shall be decided by the courts in a simplified procedure under the Civil Procedure Code of 19 December 2008<sup><a fragment="#fn-d6e908" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e908" id="fnbck-d6e908" routerlink="./">23</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e863"><sup><a fragment="#fnbck-d6e863" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e863" routerlink="./">21</a></sup> Amended by Annex 1 No II 14 of the Civil Procedure Code of 19 Dec. 2008, in force since 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/262/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1739</a>; <a href="eli/fga/2006/914/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7221</a>).</p><p id="fn-d6e891"><sup><a fragment="#fnbck-d6e891" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e891" routerlink="./">22</a></sup> <a href="eli/cc/24/233_245_233/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p><p id="fn-d6e908"><sup><a fragment="#fnbck-d6e908" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e908" routerlink="./">23</a></sup> <a href="eli/cc/2010/262/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>272</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#sec_4" routerlink="./">Section 4 Processing of Personal Data by Federal Bodies</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> <b></b>Responsible body and controls</a><sup><a fragment="#fn-d6e925" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e925" id="fnbck-d6e925" routerlink="./">24</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The federal body that processes or arranges for the processing of personal data in fulfilment of its tasks is responsible for data protection.</p><p><sup>2</sup> If federal bodies process personal data together with other federal bodies, with cantonal bodies or with private persons, the Federal Council may specifically regulate the control of and responsibility for data protection.<sup><a fragment="#fn-d6e948" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e948" id="fnbck-d6e948" routerlink="./">25</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e925"><sup><a fragment="#fnbck-d6e925" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e925" routerlink="./">24</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/699/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4983</a>; <a href="eli/fga/2003/267/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 2101</a>).</p><p id="fn-d6e948"><sup><a fragment="#fnbck-d6e948" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e948" routerlink="./">25</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/699/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4983</a>; <a href="eli/fga/2003/267/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 2101</a>).</p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> <b></b>Legal basis</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Federal bodies may process personal data if there is a statutory basis for doing so.</p><p><sup>2</sup> They may process sensitive personal data and personality profiles only if a formal enactment expressly provides therefor or if, by way of exception:</p><dl><dt>a. </dt><dd>such processing is essential for a task clearly defined in a formal enactment;</dd><dt>b. </dt><dd>the Federal Council authorises processing in an individual case because the rights of the data subject are not endangered; or</dd><dt>c. </dt><dd>the data subject has given his consent in an individual case or made his data general accessible and has not expressly prohibited its processing.<sup><a fragment="#fn-d6e988" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e988" id="fnbck-d6e988" routerlink="./">26</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e988"><sup><a fragment="#fnbck-d6e988" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e988" routerlink="./">26</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/699/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4983</a>; <a href="eli/fga/2003/267/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 2101</a>).</p></div></div></article><article id="art_17_a"><a name="a17a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_17_a" routerlink="./"><b>Art. 17</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1006" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e1006" id="fnbck-d6e1006" routerlink="./">27</a></sup><a fragment="#art_17_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_17_a" routerlink="./"> Automated data processing in pilot projects</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council may, having consulted the Commissioner and before a formal enactment comes into force, approve the automated processing of sensitive personal data or personality profiles if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the tasks that require such processing required are regulated in a formal enactment;</dd><dt>b. </dt><dd>adequate measures are taken to prevent breaches of privacy;</dd><dt>c. </dt><dd>a test phase before the formal enactment comes into force is indispensable for the practical implementation of data processing.</dd></dl><p><sup>2</sup> A test phase may be mandatory for the practical implementation of data processing if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the fulfilment of a task requires technical innovations, the effects of which must first be evaluated;</dd><dt>b. </dt><dd>the fulfilment of a task requires significant organisational or technical measures, the effectiveness of which must first be tested, in particular in the case of cooperation between federal and the cantonal bodies; or</dd><dt>c. </dt><dd>processing requires that sensitive personal data or personality profiles be transmitted online to cantonal authorities.</dd></dl><p><sup>3</sup> The Federal Council shall regulate the modalities of automated data processing in an ordinance.</p><p><sup>4</sup> The competent federal body shall provide the Federal Council with an evaluation report at the latest within two years of the pilot system coming into operation. The report contains a proposal on whether the processing should be continued or terminated.</p><p><sup>5</sup> Automated data processing must be terminated in every case if within five years of the pilot systems coming into operation no formal enactment has come in force that contains the required legal basis.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1006"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1006" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e1006" routerlink="./">27</a></sup> Inserted by No I of the FA of 24 March 2006 (<a href="eli/oc/2006/756/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 4873</a>; <a href="eli/fga/2003/267/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 2101</a>, <b></b><a href="eli/fga/2006/373/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 3547</a>). Amended by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 15 Dec. 2006 (<a href="eli/oc/2007/699/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4983</a>; BBl <b>20</b><b>03</b> 2101).</p></div></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> <b></b>Collection of personal data</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In the case of systematic surveys, in particular by means of questionnaires, the federal organ shall disclose the purpose of and the legal basis for the processing, and the categories of persons involved with the data file and of the data recipients.</p><p><sup>2</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e1088" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e1088" id="fnbck-d6e1088" routerlink="./">28</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1088"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1088" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e1088" routerlink="./">28</a></sup> Repealed by No I of the FA of 24 March 2006, with effect from 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/699/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4983</a>; <a href="eli/fga/2003/267/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 2101</a>).</p></div></div></article><article id="art_18_a"><a name="a18a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_18_a" routerlink="./"><b>Art. 18</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1106" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e1106" id="fnbck-d6e1106" routerlink="./">29</a></sup><a fragment="#art_18_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_18_a" routerlink="./"><b></b> <b></b>Duty to provide information on the collection of personal data</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Federal bodies are obliged to inform the data subject of the collection of personal data; this duty to provide information also applies where the data is collected from third parties.</p><p><sup>2</sup> The data subject must be notified as a minimum of the following:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the controller of the data file;</dd><dt>b. </dt><dd>the purpose of processing;</dd><dt>c. </dt><dd>the categories of the data recipients where a disclosure of data is planned;</dd><dt>d. </dt><dd>the right to information in accordance with Article 8;</dd><dt>e. </dt><dd>the consequences of the refusal of the data subject to provide the requested personal data.</dd></dl><p><sup>3</sup> If the data is not collected from the data subject, the data subject must be informed at the latest when the data is stored or if the data is not stored, on its first disclosure to a third party.</p><p><sup>4</sup> The duty of the controller of the data file to provide information ceases to apply if the data subject has already been informed or, in cases under paragraph 3, if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the storage or the disclosure of the data is expressly provided for by law; or</dd><dt>b. </dt><dd>the provision of information is not possible or possible only with disproportionate inconvenience or expense.</dd></dl><p><sup>5</sup> If the duty to provide information would compromise the competitiveness of a federal body, the Federal Council may limit the application of the duty to the collection of sensitive personal data and personality profiles.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1106"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1106" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e1106" routerlink="./">29</a></sup> Inserted by No 3 of the FA of 19 March 2010 on the Implementation of Framework Decision 2008/977/JHA on the protection of personal data processed in the framework of police and judicial cooperation in criminal matters, in force since 1 Dec. 2010 (<a href="eli/oc/2010/464/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3387 </a><i>3418</i>; <a href="eli/fga/2009/1207/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 6749</a>).</p></div></div></article><article id="art_18_b"><a name="a18b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_18_b" routerlink="./"><b>Art. 18</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1171" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e1171" id="fnbck-d6e1171" routerlink="./">30</a></sup><a fragment="#art_18_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_18_b" routerlink="./"><b></b> <b></b>Restriction of the duty to provide information</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Federal bodies may refuse, restrict or defer the provision of information subject to the requirements of Article 9 paragraphs 1 and 2.</p><p><sup>2</sup> As soon as the reason for refusal, restriction or deferral ceases to apply, the federal bodies are bound by the duty to provide information unless compliance is not possible or possible only with disproportionate inconvenience or expense.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1171"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1171" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e1171" routerlink="./">30</a></sup> Inserted by No 3 of the FA of 19 March 2010 on the Implementation of Framework Decision 2008/977/JHA on the protection of personal data processed in the framework of police and judicial cooperation in criminal matters, in force since 1 Dec. 2010 (<a href="eli/oc/2010/464/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3387</a>; <a href="eli/fga/2009/1207/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 6749</a>).</p></div></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> <b></b>Disclosure of personal data</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Federal bodies may disclose personal data if there is legal basis for doing so in accordance with Article 17 or if:<sup><a fragment="#fn-d6e1210" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e1210" id="fnbck-d6e1210" routerlink="./">31</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>the data is indispensable to the recipient in the individual case for the fulfilment of his statutory task;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e1231" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e1231" id="fnbck-d6e1231" routerlink="./">32</a></sup> </dt><dd>the data subject has consented in the individual case;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e1250" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e1250" id="fnbck-d6e1250" routerlink="./">33</a></sup> </dt><dd>the data subject has made the data generally accessible and has not expressly prohibited disclosure; or</dd><dt>d. </dt><dd>the recipient demonstrates credibly that the data subject is withholding consent or blocking disclosure in order to prevent the enforcement of legal claims or the safeguarding of other legitimate interests; the data subject must if possible be given the opportunity to comment beforehand.</dd></dl><p><sup>1bis</sup> Federal bodies may also disclose personal data within the terms of the official information disclosed to the general public, either ex officio or based on the Freedom of Information Act of 17 December 2004<sup><a fragment="#fn-d6e1272" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e1272" id="fnbck-d6e1272" routerlink="./">34</a></sup> if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the personal data concerned is connected with the fulfilment of public duties; and </dd><dt>b. </dt><dd>there is an overriding public interest in its disclosure.<sup><a fragment="#fn-d6e1288" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e1288" id="fnbck-d6e1288" routerlink="./">35</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> Federal bodies may on request also disclose the name, first name, address and date of birth of a person if the requirements of paragraph1 are not fulfilled.</p><p><sup>3</sup> Federal bodies may make personal data accessible online if this is expressly provided for. Sensitive personal data and personality profiles may be made accessible online only if this is expressly provided for in a formal enactment.<sup><a fragment="#fn-d6e1308" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e1308" id="fnbck-d6e1308" routerlink="./">36</a></sup></p><p><sup>3bis</sup> Federal bodies may make personal data generally accessible by means of automated information and communication services if a legal basis is provided for the publication of such data or if they make information accessible to the general public on the basis of paragraph1<sup>bis</sup>. If there is no longer a public interest in the accessibility of such data, the data concerned must be removed from the automated information and communication service.<sup><a fragment="#fn-d6e1327" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e1327" id="fnbck-d6e1327" routerlink="./">37</a></sup></p><p><sup>4 </sup>The federal body shall refuse or restrict disclosure, or make it subject to conditions if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>essential public interests or clearly legitimate interests of a data subject so require, or</dd><dt>b. </dt><dd>statutory duties of confidentiality or special data protection regulations so require.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1210"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1210" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e1210" routerlink="./">31</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/699/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4983</a>; <a href="eli/fga/2003/267/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 2101</a>).</p><p id="fn-d6e1231"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1231" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e1231" routerlink="./">32</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/699/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4983</a>; <a href="eli/fga/2003/267/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 2101</a>).</p><p id="fn-d6e1250"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1250" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e1250" routerlink="./">33</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/699/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4983</a>; <a href="eli/fga/2003/267/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 2101</a>).</p><p id="fn-d6e1272"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1272" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e1272" routerlink="./">34</a></sup> <a href="eli/cc/2006/355/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>152.3</b></a></p><p id="fn-d6e1288"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1288" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e1288" routerlink="./">35</a></sup> Inserted by Annex No 4 of the Freedom of Information Act of 17 Dec. 2004, in force since 1 July 2006 (<a href="eli/oc/2006/355/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2319</a>; <a href="eli/fga/2003/246/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1963</a>).</p><p id="fn-d6e1308"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1308" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e1308" routerlink="./">36</a></sup> Second sentence amended by No I of the FA of 24 March 2006, with effect from 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/699/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4983</a>; <a href="eli/fga/2003/267/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 2101</a>).</p><p id="fn-d6e1327"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1327" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e1327" routerlink="./">37</a></sup> Inserted by Annex No 4 of the Freedom of Information Act of 17 Dec. 2004, in force since 1 July 2006 (<a href="eli/oc/2006/355/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2319</a>; <a href="eli/fga/2003/246/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1963</a>).</p></div></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> <b></b>Blocking disclosure</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A data subject that credibly demonstrates a legitimate interest may request the federal body concerned to block the disclosure of certain personal data.</p><p><sup>2</sup> The federal body shall refuse to block disclosure or lift the block if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>there is a legal duty of disclosure; or</dd><dt>b. </dt><dd>the fulfilment of its task would otherwise be prejudiced.</dd></dl><p><sup>3</sup> Any blocking of disclosure is subject to Article 19 paragraph 1<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1378" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e1378" id="fnbck-d6e1378" routerlink="./">38</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1378"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1378" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e1378" routerlink="./">38</a></sup> Inserted by Annex No 4 of the Freedom of Information Act of 17 Dec. 2004, in force since 1 July 2006 (<a href="eli/oc/2006/355/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2319</a>; <a href="eli/fga/2003/246/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1963</a>).</p></div></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1395" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e1395" id="fnbck-d6e1395" routerlink="./">39</a></sup><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_21" routerlink="./"><b></b> <b></b>Offering documents to the Federal Archives</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In accordance with the Archiving Act of 26 June 1998<sup><a fragment="#fn-d6e1419" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e1419" id="fnbck-d6e1419" routerlink="./">40</a></sup>, federal bodies shall offer the Federal Archives all personal data that is no longer in constant use.</p><p><sup>2</sup> The federal bodies shall destroy personal data designated by the Federal Archives as not being of archival value unless it:</p><dl><dt>a. </dt><dd>is rendered anonymous;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e1437" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e1437" id="fnbck-d6e1437" routerlink="./">41</a></sup> </dt><dd>must be preserved on evidentiary or security grounds or in order to safeguard the legitimate interests of the data subject.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1395"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1395" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e1395" routerlink="./">39</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/699/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4983</a>; <a href="eli/fga/2003/267/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 2101</a>).</p><p id="fn-d6e1419"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1419" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e1419" routerlink="./">40</a></sup> <a href="eli/cc/1999/354/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>152.1</b></a></p><p id="fn-d6e1437"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1437" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e1437" routerlink="./">41</a></sup> Amended by No 3 of the FA of 19 March 2010 on the Implementation of Framework Decision 2008/977/JHA on the protection of personal data processed in the framework of police and judicial cooperation in criminal matters, in force since 1 Dec. 2010 (<a href="eli/oc/2010/464/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3387 </a><i>3418</i>; <a href="eli/fga/2009/1207/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 6749</a>).</p></div></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> <b></b>Processing for research, planning and statistics</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Federal bodies may process personal data for purposes not related to specific persons, and in particular for research, planning and statistics, if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the data is rendered anonymous, as soon as the purpose of the processing permits;</dd><dt>b. </dt><dd>the recipient only discloses the data with the consent of the federal body; and</dd><dt>c. </dt><dd>the results are published in such a manner that the data subjects may not be identified.</dd></dl><p><sup>2</sup> The requirements of the following provisions need not be fulfilled:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Article 4 paragraph 3 on the purpose of processing;</dd><dt>b. </dt><dd>Article17 paragraph 2 on the legal basis for the processing of sensitive personal data and personality profiles;</dd><dt>c. </dt><dd>Article 19 paragraph 1 on the disclosure of personal data.</dd></dl></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> <b></b>Private law activities of federal bodies</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If a federal body acts under private law, the provisions for the processing of personal data by private persons apply.</p><p><sup>2</sup> Supervision is governed by the provisions on federal bodies.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1509" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e1509" id="fnbck-d6e1509" routerlink="./">42</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1509"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1509" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e1509" routerlink="./">42</a></sup> Repealed by Art. 31 of the FA of 21 March 1997 on Measures to Safeguard Internal Security, with effect from 1 July 1998 (<a href="eli/oc/1998/1546_1546_1546/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1998</b> 1546</a>; <a href="eli/fga/1994/2_1127_1123_1004/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1994</b> II 1127</a>).</p></div></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> <b></b>Claims and procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Anyone with a legitimate interest may request the federal body concerned to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>refrain from processing personal data unlawfully;</dd><dt>b. </dt><dd>eliminate the consequences of unlawful processing;</dd><dt>c. </dt><dd>ascertain whether processing is unlawful.</dd></dl><p><sup>2</sup> If it is not possible to prove the accuracy or the inaccuracy of personal data, the federal body must mark the data correspondingly.</p><p><sup>3</sup> The applicant may in particular request that the federal body:</p><dl><dt>a. </dt><dd>corrects or destroys the personal data or blocks its disclosure to third parties;</dd><dt>b. </dt><dd>communicates its decision to third parties, in particular on the correction, destruction, blocking of the data or marking of the data as disputed, or publishes the decision.</dd></dl><p><sup>4</sup> The procedure is governed by the Federal Act of 20 December 1968<sup><a fragment="#fn-d6e1563" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e1563" id="fnbck-d6e1563" routerlink="./">43</a></sup> on Administrative Procedure (Administrative Procedure Act). The exceptions contained in Articles 2 and 3 of the Administrative Procedure Act do not apply.</p><p><sup>5</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e1574" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e1574" id="fnbck-d6e1574" routerlink="./">44</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1563"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1563" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e1563" routerlink="./">43</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1969/737_757_755/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p><p id="fn-d6e1574"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1574" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e1574" routerlink="./">44</a></sup> Repealed by Annex No 26 of the Administrative Court Act of 17 June 2005, with effect from 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/en" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article><article id="art_25_bis"><a name="a25bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_25_bis" routerlink="./"><b>Art. 25</b><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e1594" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e1594" id="fnbck-d6e1594" routerlink="./">45</a></sup><a fragment="#art_25_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_25_bis" routerlink="./"> Procedure in the event of the disclosure of official documents containing personal data</a></h6><div class="collapseable"> <p>For as long as proceedings relating to access to official documents within the meaning of the Freedom of Information Act of 17 December 2004<sup><a fragment="#fn-d6e1614" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e1614" id="fnbck-d6e1614" routerlink="./">46</a></sup> that contain personal data are ongoing, the data subject may within the terms of such proceedings claim the rights accorded to him on the basis of Article 25 of this Act in relation to those documents that are the subject matter of the access proceedings.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1594"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1594" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e1594" routerlink="./">45</a></sup> Inserted by Annex No 4 of the Freedom of Information Act of 17 Dec. 2004, in force since 1 July 2006 (<a href="eli/oc/2006/355/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2319</a>; <a href="eli/fga/2003/246/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1963</a>).</p><p id="fn-d6e1614"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1614" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e1614" routerlink="./">46</a></sup> <a href="eli/cc/2006/355/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>152.3</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#sec_5" routerlink="./">Section 5 Federal Data Protection and Information Commissioner</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1628" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e1628" id="fnbck-d6e1628" routerlink="./">47</a></sup><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_26" routerlink="./"><b></b> <b></b>Appointment and status</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Commissioner is appointed by the Federal Council for a term of office of four years. The appointment must be approved by the Federal Assembly.</p><p><sup>2</sup> The employment relationship is governed by the Federal Personnel Act of 24 March 2000<sup><a fragment="#fn-d6e1657" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e1657" id="fnbck-d6e1657" routerlink="./">48</a></sup>, unless this Act provides otherwise.</p><p><sup>3</sup> The Commissioner shall exercise his duties independently, without receiving directives from any authority.<sup><a fragment="#fn-d6e1668" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e1668" id="fnbck-d6e1668" routerlink="./">49</a></sup> He is assigned to the Federal Chancellery for administrative purposes.</p><p><sup>4</sup> He has a permanent secretariat and his own budget. He appoints his own staff.</p><p><sup>5</sup> The Commissioner is not subject to the system of assessment under Article 4 paragraph 3 of the Federal Personnel Act of 24 March 2000.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1628"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1628" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e1628" routerlink="./">47</a></sup> Amended by No 3 of the FA of 19 March 2010 on the Implementation of Framework Decision 2008/977/JHA on the protection of personal data processed in the framework of police and judicial cooperation in criminal matters, in force since 1 Dec. 2010 (<a href="eli/oc/2010/464/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3387 </a><i>3418</i>; <a href="eli/fga/2009/1207/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 6749</a>).</p><p id="fn-d6e1657"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1657" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e1657" routerlink="./">48</a></sup> <a href="eli/cc/2001/123/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.220.1</b></a></p><p id="fn-d6e1668"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1668" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e1668" routerlink="./">49</a></sup> Amended by No II 1 of the FA of 28 Sept. 2018 on the Implementation of Directive (EU) 2016/680 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data by competent authorities for the purposes of the prevention, investigation, detection or prosecution of criminal offences or the execution of criminal penalties, in force since 1 March 2019 (<a href="eli/oc/2019/111/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 625</a>; <a href="eli/fga/2017/2057/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6941</a>).</p></div></div></article><article id="art_26_a"><a name="a26a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_26_a" routerlink="./"><b>Art. 26</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1693" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e1693" id="fnbck-d6e1693" routerlink="./">50</a></sup><a fragment="#art_26_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_26_a" routerlink="./"><b></b> <b></b>Reappointment and termination of the term of office</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Commissioner’s term of office may be extended twice.<sup><a fragment="#fn-d6e1719" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e1719" id="fnbck-d6e1719" routerlink="./">51</a></sup></p><p><sup>1bis</sup> This term of office shall be extended automatically unless the Federal Council has issued an order based on materially adequate grounds that the term of office should not be extended.<sup><a fragment="#fn-d6e1736" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e1736" id="fnbck-d6e1736" routerlink="./">52</a></sup></p><p><sup>2</sup> The Commissioner may request the Federal Council to be discharged from office at the end of any month subject to six months advance notice.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council may dismiss the Commissioner from office before the expiry of his term of office if he:</p><dl><dt>a. </dt><dd>wilfully or through gross negligence seriously violates his duties of office; or </dd><dt>b. </dt><dd>he is permanently unable to fulfil his duties of office.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1693"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1693" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e1693" routerlink="./">50</a></sup> Inserted by No 3 of the FA of 19 March 2010 on the Implementation of Framework Decision 2008/977/JHA on the protection of personal data processed in the framework of police and judicial cooperation in criminal matters, in force since 1 Dec. 2010 (<a href="eli/oc/2010/464/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3387 </a><i>3418</i>; <a href="eli/fga/2009/1207/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 6749</a>).</p><p id="fn-d6e1719"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1719" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e1719" routerlink="./">51</a></sup> Amended by No II 1 of the FA of 28 Sept. 2018 on the Implementation of Directive (EU) 2016/680 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data by competent authorities for the purposes of the prevention, investigation, detection or prosecution of criminal offences or the execution of criminal penalties, in force since 1 March 2019 (<a href="eli/oc/2019/111/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 625</a>; <a href="eli/fga/2017/2057/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6941</a>).</p><p id="fn-d6e1736"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1736" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e1736" routerlink="./">52</a></sup> Inserted by No II 1 of the FA of 28 Sept. 2018 on the Implementation of Directive (EU) 2016/680 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data by competent authorities for the purposes of the prevention, investigation, detection or prosecution of criminal offences or the execution of criminal penalties, in force since 1 March 2019 (<a href="eli/oc/2019/111/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 625</a>; <a href="eli/fga/2017/2057/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6941</a>).</p></div></div></article><article id="art_26_b"><a name="a26b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_26_b" routerlink="./"><b>Art. 26</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1767" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e1767" id="fnbck-d6e1767" routerlink="./">53</a></sup><a fragment="#art_26_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_26_b" routerlink="./"><b></b> <b></b>Secondary occupation </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Commissioner may not carry on another occupation. </p><p><sup>2</sup> The Federal Council may permit the Commissioner to carry on another occupation provided this does not compromise his independence and standing. The decision shall be published.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1767"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1767" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e1767" routerlink="./">53</a></sup> Inserted by No 3 of the FA of 19 March 2010 on the Implementation of Framework Decision 2008/977/JHA on the protection of personal data processed in the framework of police and judicial cooperation in criminal matters (<a href="eli/oc/2010/464/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3387 </a><i>3418</i>; <a href="eli/fga/2009/1207/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 6749</a>). Amended by No II 1 of the FA of 28 Sept. 2018 on the Implementation of Directive (EU) 2016/680 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data by competent authorities for the purposes of the prevention, investigation, detection or prosecution of criminal offences or the execution of criminal penalties, in force since 1 March 2019 (<a href="eli/oc/2019/111/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 625</a>; <a href="eli/fga/2017/2057/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6941</a>).</p></div></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> <b></b>Supervision of federal bodies</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Commissioner<sup><a fragment="#fn-d6e1818" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e1818" id="fnbck-d6e1818" routerlink="./">54</a></sup> supervises compliance by federal bodies with this Act and other federal data protection regulations of the Confederation. The Federal Council is excluded from such supervision.</p><p><sup>2</sup> The Commissioner investigates cases either on his own initiative or at the request of a third party.</p><p><sup>3</sup> In investigating cases, he may request the production of files, obtain information and arrange for processed data to be shown to him. The federal bodies must assist in determining the facts of any case. The right to refuse to testify under Article 16 of the Administrative Procedure Act<sup><a fragment="#fn-d6e1839" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e1839" id="fnbck-d6e1839" routerlink="./">55</a></sup> applies by analogy.</p><p><sup>4</sup> If the investigation reveals that data protection regulations are being breached, the Commissioner shall recommend that the federal body concerned change the method of processing or abandon the processing. He informs the department concerned or the Federal Chancellery of his recommendation.</p><p><sup>5</sup> If a recommendation is not complied with or is rejected, he may refer the matter to the department or to the Federal Chancellery for a decision. The decision is communicated to the data subjects in the form of a ruling.<sup><a fragment="#fn-d6e1853" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e1853" id="fnbck-d6e1853" routerlink="./">56</a></sup></p><p><sup>6</sup> The Commissioner has a right of appeal against the ruling under paragraph 5 and against the decision of the appeal authority.<sup><a fragment="#fn-d6e1870" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e1870" id="fnbck-d6e1870" routerlink="./">57</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1818"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1818" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e1818" routerlink="./">54</a></sup> Term in accordance with Annex No 4 of the Freedom of Information Act of 17 Dec. 2004, in force since 1 July 2006 (<a href="eli/oc/2006/355/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2319</a>; <a href="eli/fga/2003/246/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1963</a>). This amendment is taken into account throughout this Act.</p><p id="fn-d6e1839"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1839" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e1839" routerlink="./">55</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1969/737_757_755/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p><p id="fn-d6e1853"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1853" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e1853" routerlink="./">56</a></sup> Second sentence amended by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/699/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4983</a>; <a href="eli/fga/2003/267/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 2101</a>).</p><p id="fn-d6e1870"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1870" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e1870" routerlink="./">57</a></sup> Inserted by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/699/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4983</a>; <a href="eli/fga/2003/267/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 2101</a>).</p></div></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> <b></b>Advice to private persons</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Commissioner advises private persons on data protection matters.</p></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> <b></b>Investigations and recommendations in the private sector</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Commissioner shall investigate cases in more detail on his own initiative or at the request of a third party if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>methods of processing are capable of breaching the privacy of larger number of persons (system errors);</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e1914" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e1914" id="fnbck-d6e1914" routerlink="./">58</a></sup> </dt><dd>data files must be registered (Art. 11<i>a</i>);</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e1936" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e1936" id="fnbck-d6e1936" routerlink="./">59</a></sup> </dt><dd>there is a duty to provide information in terms of Article 6 paragraph 3.</dd></dl><p><sup>2</sup> To this end, he may request files, obtain information and arrange for processed data to be shown to him. The right to refuse to testify under Article 16 of the Administrative Procedure Act<sup><a fragment="#fn-d6e1955" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e1955" id="fnbck-d6e1955" routerlink="./">60</a></sup> applies by analogy.</p><p><sup>3</sup> On the basis of his investigations, the Commissioner may recommend that the method of processing be changed or abandoned.</p><p><sup>4</sup> If a recommendation made by the Commissioner is not complied with or is rejected, he may refer the matter to the Federal Administrative Court for a decision. He has the right to appeal against this decision.<sup><a fragment="#fn-d6e1969" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e1969" id="fnbck-d6e1969" routerlink="./">61</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1914"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1914" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e1914" routerlink="./">58</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/699/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4983</a>; <a href="eli/fga/2003/267/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 2101</a>).</p><p id="fn-d6e1936"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1936" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e1936" routerlink="./">59</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/699/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4983</a>; <a href="eli/fga/2003/267/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 2101</a>).</p><p id="fn-d6e1955"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1955" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e1955" routerlink="./">60</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1969/737_757_755/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p><p id="fn-d6e1969"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1969" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e1969" routerlink="./">61</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/699/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4983</a>; <a href="eli/fga/2003/267/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 2101</a>).</p></div></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> <b></b>Information</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Commissioner shall submit a report to the Federal Assembly at regular intervals and as required. He shall provide the Federal Council with a copy of the report at the same time. The regular reports are published.<sup><a fragment="#fn-d6e1995" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e1995" id="fnbck-d6e1995" routerlink="./">62</a></sup></p><p><sup>2</sup> In cases of general interest, he informs the general public of his findings and recommendations. He may only publish personal data subject to official secrecy with consent of the authority responsible. If it refuses its consent, the President of the division of the Federal Administrative Court responsible for data protection makes the final decision.<sup><a fragment="#fn-d6e2014" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e2014" id="fnbck-d6e2014" routerlink="./">63</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1995"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1995" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e1995" routerlink="./">62</a></sup> Amended by No 3 of the FA of 19 March 2010 on the Implementation of Framework Decision 2008/977/JHA on the protection of personal data processed in the framework of police and judicial cooperation in criminal matters, in force since 1 Dec. 2010 (<a href="eli/oc/2010/464/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3387 </a><i>3418</i>; <a href="eli/fga/2009/1207/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 6749</a>).</p><p id="fn-d6e2014"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2014" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e2014" routerlink="./">63</a></sup> Amended by No Annex No 26 of the Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/en" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_31" routerlink="./"><b>Ar</b><b>t. 31</b> <b></b>Additional tasks</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Commissioner has the following additional tasks in particular:<sup><a fragment="#fn-d6e2043" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e2043" id="fnbck-d6e2043" routerlink="./">64</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>he assists federal and cantonal bodies on data protection issues;</dd><dt>b. </dt><dd>he provides an opinion on draft federal legislation and on other federal measures that are relevant to data protection;</dd><dt>c. </dt><dd>he cooperates with domestic and foreign data protection authorities;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e2070" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e2070" id="fnbck-d6e2070" routerlink="./">65</a></sup> </dt><dd>he provides an expert opinion on the extent to which foreign data protection legislation guarantees adequate protection;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e2089" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e2089" id="fnbck-d6e2089" routerlink="./">66</a></sup> </dt><dd>he examines safeguards and data protection rules notified to him under Article 6 paragraph 3;</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e2118" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e2118" id="fnbck-d6e2118" routerlink="./">67</a></sup> </dt><dd>he examines the certification procedure under Article11 and may issue recommendations in accordance with Article 27 paragraph 4 or Article 29 paragraph 3;</dd><dt>g.<sup><a fragment="#fn-d6e2137" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e2137" id="fnbck-d6e2137" routerlink="./">68</a></sup> </dt><dd>he carries out the tasks assigned to him under the Freedom of Information Act of 17 December 2004<sup><a fragment="#fn-d6e2152" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e2152" id="fnbck-d6e2152" routerlink="./">69</a></sup>;</dd><dt>h.<sup><a fragment="#fn-d6e2163" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e2163" id="fnbck-d6e2163" routerlink="./">70</a></sup> </dt><dd>he shall raise the level of public awareness of data protection matters.</dd></dl><p><sup>2</sup> He may also advise bodies of the Federal Administration even if, in accordance with Article 2 paragraph 2 letters c and d, this Act does not apply. The bodies of the Federal Administration may permit him to inspect their files.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2043"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2043" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e2043" routerlink="./">64</a></sup> Amended by Annex No 4 of the Freedom of Information Act of 17 Dec. 2004, in force since 1 July 2006 (<a href="eli/oc/2006/355/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2319</a>; <a href="eli/fga/2003/246/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1963</a>).</p><p id="fn-d6e2070"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2070" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e2070" routerlink="./">65</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/699/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4983</a>; <a href="eli/fga/2003/267/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 2101</a>).</p><p id="fn-d6e2089"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2089" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e2089" routerlink="./">66</a></sup> Inserted by Annex No 4 of the Freedom of Information Act of 17 Dec. 2004 (<a href="eli/oc/2006/355/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2319</a>; <a href="eli/fga/2003/246/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1963</a>). Amended by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/699/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4983</a>; <a href="eli/fga/2003/267/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 2101</a>).</p><p id="fn-d6e2118"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2118" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e2118" routerlink="./">67</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/699/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4983</a>; <a href="eli/fga/2003/267/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 2101</a>).</p><p id="fn-d6e2137"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2137" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e2137" routerlink="./">68</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Jan. 2008 (AS <b>2</b><b>007</b> 4983; <a href="eli/fga/2003/267/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 2101</a>).</p><p id="fn-d6e2152"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2152" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e2152" routerlink="./">69</a></sup> <a href="eli/cc/2006/355/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>152.3</b></a></p><p id="fn-d6e2163"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2163" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e2163" routerlink="./">70</a></sup> Inserted by No II 1 of the FA of 28 Sept. 2018 on the Implementation of Directive (EU) 2016/680 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data by competent authorities for the purposes of the prevention, investigation, detection or prosecution of criminal offences or the execution of criminal penalties, in force since 1 March 2019 (<a href="eli/oc/2019/111/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 625</a>; <a href="eli/fga/2017/2057/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6941</a>).</p></div></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2185" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e2185" id="fnbck-d6e2185" routerlink="./">71</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2185"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2185" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e2185" routerlink="./">71</a></sup> Repealed by Annex No I of the FA of 30 Sept. 2011 on Research involving Human Beings, with effect from 1 Jan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/617/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 3215</a>; <a href="eli/fga/2009/1423/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009 </b>8045</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#sec_6" routerlink="./">Section 6</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2205" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e2205" id="fnbck-d6e2205" routerlink="./">72</a></sup></b><a fragment="#sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#sec_6" routerlink="./"> Legal Protection</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2205"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2205" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e2205" routerlink="./">72</a></sup> Amended by Annex No 26 des Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/en" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Legal protection is governed by the general provisions on the administration of federal justice.</p><p><sup>2</sup> If the Commissioner establishes in a case investigation under Article 27 paragraph 2 or under Article 29 paragraph 1 that the data subjects are threatened with a disadvantage that cannot be easily remedied, he may apply to the President of the division of the Federal Administrative Court responsible for data protection for interim measures to be taken. The procedure is governed by analogy by Articles 79–84 of the Federal Act of 4 December 1947<sup><a fragment="#fn-d6e2234" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e2234" id="fnbck-d6e2234" routerlink="./">73</a></sup> on Federal Civil Procedure.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2234"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2234" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e2234" routerlink="./">73</a></sup> <a href="eli/cc/1948/485_473_421/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>273</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#sec_7" routerlink="./">Section 7 Criminal Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> <b></b>Breach of obligations to provide information, to register or to cooperate</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> On complaint, private persons are liable to a fine if they:<sup><a fragment="#fn-d6e2257" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e2257" id="fnbck-d6e2257" routerlink="./">74</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>breach their obligations under Articles 8–10 and 14, in that they wilfully provide false or incomplete information; or</dd><dt>b. </dt><dd>wilfully fail:<dl><dt>1. </dt><dd>to inform the data subject in accordance with Article 14 paragraph 1, or</dd><dt>2. </dt><dd>to provide information required under Article 14 paragraph 2.<sup><a fragment="#fn-d6e2286" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e2286" id="fnbck-d6e2286" routerlink="./">75</a></sup></dd></dl></dd></dl><p><sup>2</sup> Private persons are liable to a fine<sup><a fragment="#fn-d6e2305" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e2305" id="fnbck-d6e2305" routerlink="./">76</a></sup> if they wilfully:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e2324" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e2324" id="fnbck-d6e2324" routerlink="./">77</a></sup> </dt><dd>fail to provide information in accordance with Article 6 paragraph 3 or to declare files in accordance with Article11<i>a</i> or who in doing so wilfully provide false information; or</dd><dt>b. </dt><dd>provide the Commissioner with false information in the course of a case investigation (Art. 29) or who refuse to cooperate.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2257"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2257" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e2257" routerlink="./">74</a></sup> Amended by Art. 333 of the Criminal Code in the version of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459</a>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p><p id="fn-d6e2286"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2286" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e2286" routerlink="./">75</a></sup> Amended by No 3 of the FA of 19 March 2010 on the Implementation of Framework Decision 2008/977/JHA on the protection of personal data processed in the framework of police and judicial cooperation in criminal matters, in force since 1 Dec. 2010 (<a href="eli/oc/2010/464/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3387 </a><i>3418</i>; <a href="eli/fga/2009/1207/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 6749</a>).</p><p id="fn-d6e2305"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2305" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e2305" routerlink="./">76</a></sup> Amended by Art. 333 of the Criminal Code in the version of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459</a>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p><p id="fn-d6e2324"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2324" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e2324" routerlink="./">77</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/699/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4983</a>; <a href="eli/fga/2003/267/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 2101</a>).</p></div></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> <b></b>Breach of professional confidentiality</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Anyone who without authorisation wilfully discloses confidential, sensitive personal data or personality profiles that have come to their knowledge in the course of their professional activities where such activities require the knowledge of such data is, on complaint, liable to a fine.<sup><a fragment="#fn-d6e2358" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e2358" id="fnbck-d6e2358" routerlink="./">78</a></sup></p><p><sup>2</sup> The same penalties apply to anyone who without authorisation wilfully discloses confidential, sensitive personal data or personality profiles that have come to their knowledge in the course of their activities for a person bound by professional confidentiality or in the course of training with such a person.</p><p><sup>3</sup> The unauthorised disclosure of confidential, sensitive personal data or personality profiles remains an offence after termination of such professional activities or training.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2358"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2358" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e2358" routerlink="./">78</a></sup> Amended by Art. 333 of the Criminal Code in the version of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459</a>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#sec_8" routerlink="./">Section 8 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> <b></b>Implementation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall issue the implementing provisions.</p><p><sup>2</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e2396" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e2396" id="fnbck-d6e2396" routerlink="./">79</a></sup></p><p><sup>3</sup> It may provide for derogations from Articles 8 and 9 in relation to the provision of information by Swiss diplomatic and consular representations abroad.</p><p><sup>4</sup> It may also specify:</p><dl><dt>a. </dt><dd>which data files require processing regulations;</dd><dt>b. </dt><dd>the requirements under which a federal body may arrange for the processing of personal data by a third party or for a third party;</dd><dt>c. </dt><dd>how the means of identification of persons may be used.</dd></dl><p><sup>5</sup> It may conclude international treaties on data protection provided they comply with the principles of this Act.</p><p><sup>6</sup> It regulates how data files must be secured where the data may constitute a danger to life and limb for the data subjects in the event of war or other crisis.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2396"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2396" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e2396" routerlink="./">79</a></sup> Repealed by Art. 25 of the Archiving Act of 26 June 1998, with effect from 1 Oct. 1999 (<a href="eli/oc/1999/354/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 2243</a>; <a href="eli/fga/1997/2_941_829_753/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1997</b> II 941</a>).</p></div></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> <b></b>Implementation by the cantons</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Unless there are cantonal data protection regulations that ensure an adequate level of protection, Articles 1–11<i>a</i>, 16, 17, 18–22 and 25 paragraphs 1–3 of this Act apply to the processing of personal data by cantonal bodies in the implementation of federal law.<sup><a fragment="#fn-d6e2446" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e2446" id="fnbck-d6e2446" routerlink="./">80</a></sup></p><p><sup>2</sup> The cantons shall appoint a controlling body to ensure compliance with data protection requirements. Articles 27, 30 and 31 are applicable in an analogous manner.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2446"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2446" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e2446" routerlink="./">80</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/699/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4983</a>; <a href="eli/fga/2003/267/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 2101</a>).</p></div></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> <b></b>Transitional provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The controllers of data files must register existing data files that must be registered under Article 11 within one year of the commencement of this Act at the latest.</p><p><sup>2</sup> They must take the required measures within one year of the commencement of this Act to be able to provide the information required under Article 8.</p><p><sup>3</sup> Federal bodies may continue to use an existing data file with sensitive personal data or with personality profiles until 31 December 2000 without fulfilling the requirements of Article 17 paragraph 2.<sup><a fragment="#fn-d6e2481" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e2481" id="fnbck-d6e2481" routerlink="./">81</a></sup></p><p><sup>4</sup> In matters relating to asylum and foreign nationals, the period mentioned in paragraph 3 is extended until the commencement of the totally revised Asylum Act of 26 June 1998<sup><a fragment="#fn-d6e2500" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e2500" id="fnbck-d6e2500" routerlink="./">82</a></sup> and the amendments to the Federal Act of 26 March 1931<sup><a fragment="#fn-d6e2508" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e2508" id="fnbck-d6e2508" routerlink="./">83</a></sup> on the Residence and Permanent Settlement of Foreign Nationals.<sup><a fragment="#fn-d6e2592" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e2592" id="fnbck-d6e2592" routerlink="./">84</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2481"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2481" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e2481" routerlink="./">81</a></sup> Amended by No I of the FD of 26 June 1998, in force until 31 Dec. 2000 (<a href="eli/oc/1998/1586_1586_1586/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1998</b> 1586</a>; <i>BBl <b>1998</b> 1579 </i><i>1583</i>).</p><p id="fn-d6e2500"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2500" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e2500" routerlink="./">82</a></sup> <a href="eli/cc/1999/358/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>142.31</b></a></p><p id="fn-d6e2508"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2508" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e2508" routerlink="./">83</a></sup> [BS <b>1</b> 121; <a href="eli/oc/1949/221_225_225/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1949</b> 221</a>, <b></b><a href="eli/oc/1987/1665_1665_1665/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1987</b> 1665</a>, <b></b><a href="eli/oc/1988/332_332_332/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1988</b> 332</a>, <b></b><a href="eli/oc/1990/1587_1587_1587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1990</b> 1587 </a>Art. 3 para. 2, <b></b><a href="eli/oc/1991/362_362_362/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1991</b> 362 </a>No II 11 1034 No III, <b>1995</b> 146, <b></b><a href="eli/oc/1999/148/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1999</b> 1111 </a><a href="eli/oc/1999/358/en" routerlink="./" target="_blank">2262 </a>Annex No 1, <b></b><a href="eli/oc/2000/293/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2000</b> 1891 </a>No IV 2, <b></b><a href="eli/oc/2002/139/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2002</b> 685 </a>No I 1 701 No I 1 3988 Annex No 3, <b></b><a href="eli/oc/2003/674/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 4557 </a>Annex No II 2, <b></b><a href="eli/oc/2004/200/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 1633 </a>No I 1 4655 No I 1, <b></b><a href="eli/oc/2005/782/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 5685 </a>Annex No 2, <b></b><a href="eli/oc/2006/178/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 979 </a>Art. 2 No 1 1931 Art. 18 No 1 2197 Annex No 3 3459 Annex No 1 4745 Annex No 1, <b></b><a href="eli/oc/2007/71/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 359 </a>Annex No 1. <a href="eli/oc/2007/758/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5437 </a>Annex No I]</p><p id="fn-d6e2592"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2592" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e2592" routerlink="./">84</a></sup> Inserted by No II of the FD of 20 June 1997, in force since 1 Jan. 1998 (<a href="eli/oc/1997/2372_2372_2372/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 2372</a>; <a href="eli/fga/1997/1_877_825_781/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1997</b> I 877</a>). The Acts mentioned come into force on 1 Oct. 1999.</p></div></div></article><article id="art_38_a"><a name="a38a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_38_a" routerlink="./"><b>Art. 38</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2610" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e2610" id="fnbck-d6e2610" routerlink="./">85</a></sup><a fragment="#art_38_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_38_a" routerlink="./"><b></b> <b></b>Transitional provision to the Amendment of 19 March 2010</a></h6><div class="collapseable"> <p>The appointment of the Commissioner and the termination of his employment relationship are subject to the previous law until the end of the legislative period in which this amendment comes into force.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2610"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2610" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e2610" routerlink="./">85</a></sup> Inserted by No 3 of the FA of 19 March 2010 on the Implementation of Framework Decision 2008/977/JHA on the protection of personal data processed in the framework of police and judicial cooperation in criminal matters, in force since 1 Dec. 2010 (<a href="eli/oc/2010/464/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3387 </a><i>3418</i>; <a href="eli/fga/2009/1207/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 6749</a>).</p></div></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> <b></b>Referendum and commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act is subject to an optional referendum.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council determines the date on which this Act comes into force.</p><p>Commencement Date: 1 July 1993<sup><a fragment="#fn-d6e2652" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e2652" id="fnbck-d6e2652" routerlink="./">86</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2652"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2652" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e2652" routerlink="./">86</a></sup><sup> </sup>FCD of 14 June 1993.</p></div></div></article></div></section></main><div id="dispositions"><section class="no-article-child" id="disp_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#disp_1" routerlink="./">Final Provision of the Amendment of 24 March 2006</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2662" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e2662" id="fnbck-d6e2662" routerlink="./">87</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2662"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2662" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e2662" routerlink="./">87</a></sup> <a href="eli/oc/2007/699/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4983 </a></p></div><div class="collapseable"><p>Within a year of the commencement of this Act, the controllers of data files must take the required measures to inform data subjects in accordance with Article 4 paragraph 4 and Article 7<i>a</i>.</p></div></section></div><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#lvl_u1" routerlink="./">Annex</a></h1><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Amendment of Federal Acts</a></h2><div class="collapseable"><p>…<sup><a fragment="#fn-d6e2681" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fn-d6e2681" id="fnbck-d6e2681" routerlink="./">88</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2681"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2681" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1945_1945_1945/en#fnbck-d6e2681" routerlink="./">88</a></sup> The amendments may be consulted under <a href="eli/oc/1993/1945_1945_1945/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1993</b> 1945</a>..</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
en
e20a8789-0082-4dd1-b0c1-bd9be4414b72
235.11
true
2012-10-16T00:00:00
1993-06-14T00:00:00
1,618,531,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en
<div _ngcontent-wuk-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--235.11 --><p class="srnummer">235.11 </p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinance<br/>to the Federal Act on Data Protection</h1><h2 class="erlasskurztitel">(DPO)</h2><h2 class="erlasskurztitel"></h2><p>of 14 June 1993 (Status as of 16 October 2012)</p></div><div id="preamble"><p>The Swiss Federal Council,</p><p>based on Articles 6 paragraph 3, 7 paragraph 2, 8, 11<i>a</i> paragraph 6, 16 paragraph 2, 17<i>a</i> and 36 paragraphs 1, 4 and 6 of the Federal Act of 19 June 1992<sup><a fragment="#fn-d6e28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fn-d6e28" id="fnbck-d6e28" routerlink="./">1</a></sup> on Data Protection (DPA) <br/>and on Article 46<i>a</i> of the Government and Administration Organisation Act of 21 March 1997<sup><a fragment="#fn-d6e41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fn-d6e41" id="fnbck-d6e41" routerlink="./">2</a></sup>,<sup><a fragment="#fn-d6e49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fn-d6e49" id="fnbck-d6e49" routerlink="./">3</a></sup></p><p>ordains:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e28"><sup><a fragment="#fnbck-d6e28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fnbck-d6e28" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1993/1945_1945_1945/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>235.1</b></a></p><p id="fn-d6e41"><sup><a fragment="#fnbck-d6e41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fnbck-d6e41" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2022_2022_2022/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.010</b></a></p><p id="fn-d6e49"><sup><a fragment="#fnbck-d6e49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fnbck-d6e49" routerlink="./">3</a></sup> Amended by No I of the O of 28 Sept. 2007, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/700/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4993</a>).</p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#chap_1" routerlink="./">Chapter 1 Processing of Personal Data by Private Persons</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_1/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#chap_1/sec_1" routerlink="./">Section 1 Right of Access</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Modalities</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Anyone who requests information from the controller of a data file on whether data concerning them is being processed (Art. 8 DPA) must normally request the information in writing and provide proof of their identity.</p><p><sup>2</sup> Requests for information as well as the provision of information may also be made online if the controller of the data file expressly arranges for this and takes appropriate measures to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>guarantee the identification of the data subject; and</dd><dt>b. </dt><dd>protect the personal data of the data subject when providing information against unauthorised access by third parties.<sup><a fragment="#fn-d6e88" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fn-d6e88" id="fnbck-d6e88" routerlink="./">4</a></sup></dd></dl><p><sup>3</sup> With the agreement of the controller of the data file or at his suggestion, the data subject may inspect their data in situ. The information may also be provided verbally if the data subject has consented and has been identified by the controller.</p><p><sup>4</sup> The information or the substantiated decision on the restriction of the right of access (Art. 9 and 10 DPA) is provided within 30 days of receipt of the request for information. If the information cannot be provided within 30 days, the controller of the data file must notify the applicant of this and of the date by which the information will be provided.</p><p><sup>5</sup> If one or more data files are jointly held by two or more controllers, the right of access may be asserted against each controller, unless one of them is responsible for processing all requests for information. If the controller of the data file is not authorised to provide information, he shall pass the request on to the person responsible.</p><p><sup>6</sup> If the request for information relates to data that is being processed by a third party on behalf of the controller of the data file, the controller shall pass the request on to the third party for processing if the controller is not able to provide the information himself.<sup><a fragment="#fn-d6e109" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fn-d6e109" id="fnbck-d6e109" routerlink="./">5</a></sup></p><p><sup>7</sup> If information is requested on data relating to deceased persons, it must be provided if the applicant proves an interest in the information that is not countered by the overriding interests of relatives of the deceased or third parties. Close relatives and persons who have been married to the deceased have a justified interest.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e88"><sup><a fragment="#fnbck-d6e88" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fnbck-d6e88" routerlink="./">4</a></sup> Amended by No I of the O of 28 Sept. 2007, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/700/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4993</a>).</p><p id="fn-d6e109"><sup><a fragment="#fnbck-d6e109" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fnbck-d6e109" routerlink="./">5</a></sup> Amended by No I of the O of 28 Sept. 2007, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/700/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4993</a>).</p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> <b></b>Exceptions to the exemption from costs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The payment of an appropriate share of the costs may by way of exception be requested if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the applicant has already been provided with the requested information in the twelve months prior to the application and no legitimate interest in the further provision of information can be proven. A legitimate interest is constituted in particular if the personal data has been modified without notice being given to the data subject;</dd><dt>b. </dt><dd>the provision of information entails an exceptionally large amount of work.</dd></dl><p><sup>2</sup> The share of the costs amounts to a maximum of 300 francs. The applicant must be notified of the amount of the share before the information is provided and may withdraw his request within ten days.</p></div></article></div></section><section id="chap_1/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#chap_1/sec_2" routerlink="./">Section 2 Registration of Data Files</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> <b></b>Registration</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Data files (Art. 11<i>a</i> para. 3 DPA) must be registered with the Federal Data Protection and Information Commissioner (the Commissioner) before their operational use.<sup><a fragment="#fn-d6e160" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fn-d6e160" id="fnbck-d6e160" routerlink="./">6</a></sup> The registration contains the following information:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the name and address of the controller of the data file;</dd><dt>b. </dt><dd>the name and complete designation of the data file;</dd><dt>c. </dt><dd>the person against whom the right of access may be asserted;</dd><dt>d. </dt><dd>the purpose of the data file;</dd><dt>e. </dt><dd>the categories of personal data processed;</dd><dt>f. </dt><dd>the categories of data recipients;</dd><dt>g. </dt><dd>the categories of persons participating in the data file, i.e. third parties who are permitted to enter and modify data in the data file.</dd></dl><p><sup>2</sup> Each controller of a data file shall update this information on an ongoing basis. …<sup><a fragment="#fn-d6e195" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fn-d6e195" id="fnbck-d6e195" routerlink="./">7</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e160"><sup><a fragment="#fnbck-d6e160" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fnbck-d6e160" routerlink="./">6</a></sup> Amended by No I of the O of 28 Sept. 2007, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/700/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4993</a>).</p><p id="fn-d6e195"><sup><a fragment="#fnbck-d6e195" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fnbck-d6e195" routerlink="./">7</a></sup> Second sentence repealed by No I of the O of 28 Sept. 2007, with effect from 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/700/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4993</a>).</p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e207" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fn-d6e207" id="fnbck-d6e207" routerlink="./">8</a></sup><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#art_4" routerlink="./"><b></b> <b></b>Exemptions from the duty to register</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Exempt from the duty to register data files are data files as defined in Article 11<i>a</i> paragraph 5 letters a and c–f DPA as well as the following data files (Art. 11<i>a</i> para. 5 let. b DPA):</p><dl><dt>a. </dt><dd>data files from suppliers or customers, provided they do not contain any sensitive personal data or personality profiles;</dd><dt>b. </dt><dd>data files whose data is used exclusively for purposes unrelated to specific persons, in particular in research, planning and statistics;</dd><dt>c. </dt><dd>archived data files and the data that are preserved solely for historical or scientific purposes;</dd><dt>d. </dt><dd>data files that contain only data that has been published or that the data subjects have themselves made generally accessible and whose processing they have not expressly prohibited;</dd><dt>e. </dt><dd>data that exclusively serves to fulfil the requirements of Article10;</dd><dt>f. </dt><dd>accounting records;</dd><dt>g. </dt><dd>secondary data files for personnel management of the controller of the data file, provided they do not contain any sensitive personal data or personality profiles.</dd></dl><p><sup>2</sup> The controller of the data files shall take the measures required to be able to provide the Commissioner or the data subjects on request with the information (Art. 3 para. 1) on data files not subject to the duty to register.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e207"><sup><a fragment="#fnbck-d6e207" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fnbck-d6e207" routerlink="./">8</a></sup> Amended by No I of the O of 28 Sept. 2007, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/700/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4993</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_1/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#chap_1/sec_3" routerlink="./">Section 3 Transborder Disclosure</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e261" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fn-d6e261" id="fnbck-d6e261" routerlink="./">9</a></sup><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#art_5" routerlink="./"><b></b> <b></b>Publication in electronic form</a></h6><div class="collapseable"> <p>If personal data is made generally accessible by means of automated information and communications services for the purpose of providing information to the general public, this is not deemed to be transborder disclosure.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e261"><sup><a fragment="#fnbck-d6e261" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fnbck-d6e261" routerlink="./">9</a></sup> Amended by No I of the O of 28 Sept. 2007, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/700/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4993</a>).</p></div></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e282" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fn-d6e282" id="fnbck-d6e282" routerlink="./">10</a></sup><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#art_6" routerlink="./"><b></b> <b></b>Duty to provide information</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The controller of the data file shall inform the Commissioner prior to transborder disclosure with regard to the safeguards and data protection rules under Article 6 paragraph 2 letters a and g DPA. If information cannot be provided in advance, it must be provided immediately after disclosure.</p><p><sup>2</sup> If the Commissioner has been informed of the safeguards and the data protection rules, the duty to provide information for all additional disclosures is regarded as fulfilled if such disclosures:</p><dl><dt>a. </dt><dd>are made subject to the same safeguards, provided the categories of recipient, the purpose the processing and the data categories remain essentially unchanged; or</dd><dt>b. </dt><dd>take place within the same legal person or company or between legal persons or companies that are under the same management, provided the data protection rules continue to ensure an adequate level of protection.</dd></dl><p><sup>3</sup> The duty to provide information is also regarded as fulfilled if data is transmitted on the basis of model contracts or standard contract clauses that have been drawn up or approved by the Commissioner, and the Commissioner has been informed about the use of these model contracts or standard contract clauses by the controller of the data file. The Commissioner shall publish a list of the model contracts and standard contract clauses that he has drawn up or approved.</p><p><sup>4</sup> The controller of the data file shall take appropriate measures to ensure that the recipient complies with the safeguards and the data protection rules.</p><p><sup>5</sup> The Commissioner examines the safeguards and the data protection rules that have been notified to him (Art. 31 para. 1 let. e DPA) and notifies the controller of the data file of the result of his examination within 30 days of receipt of the information.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e282"><sup><a fragment="#fnbck-d6e282" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fnbck-d6e282" routerlink="./">10</a></sup> Amended by No I of the O of 28 Sept. 2007, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/700/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4993</a>).</p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e323" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fn-d6e323" id="fnbck-d6e323" routerlink="./">11</a></sup><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#art_7" routerlink="./"><b></b> <b></b>List of states with adequate data protection legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Commissioner shall publish a list of the states whose legislation ensures an adequate level of protection.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e323"><sup><a fragment="#fnbck-d6e323" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fnbck-d6e323" routerlink="./">11</a></sup> Amended by No I of the O of 28 Sept. 2007, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/700/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4993</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_1/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#chap_1/sec_4" routerlink="./">Section 4 Technical and organisational measures</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> <b></b>General measures</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Anyone who as private individual processes personal data or provides a data communication network shall ensure the confidentiality, availability and the integrity of the data in order to ensure an appropriate level of data protection.<sup><a fragment="#fn-d6e356" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fn-d6e356" id="fnbck-d6e356" routerlink="./">12</a></sup> In particular, he shall protect the systems against the following risks:</p><dl><dt>a. </dt><dd>unauthorised or accidental destruction;</dd><dt>b. </dt><dd>accidental loss;</dd><dt>c. </dt><dd>technical faults;</dd><dt>d. </dt><dd>forgery, theft or unlawful use;</dd><dt>e. </dt><dd>unauthorised alteration, copying, access or other unauthorised processing.</dd></dl><p><sup>2</sup> The technical and organisational measures must be adequate. In particular, they must take account of the following criteria:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the purpose of the data processing;</dd><dt>b. </dt><dd>the nature and extent of the data processing;</dd><dt>c. </dt><dd>an assessment of the possible risks to the data subjects;</dd><dt>d. </dt><dd>the current state of the art.</dd></dl><p><sup>3</sup> These measures must be reviewed periodically.</p><p><sup>4</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e404" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fn-d6e404" id="fnbck-d6e404" routerlink="./">13</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e356"><sup><a fragment="#fnbck-d6e356" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fnbck-d6e356" routerlink="./">12</a></sup> Amended by No I of the O of 28 Sept. 2007, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/700/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4993</a>).</p><p id="fn-d6e404"><sup><a fragment="#fnbck-d6e404" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fnbck-d6e404" routerlink="./">13</a></sup> Repealed by No I of the O of 28 Sept. 2007, with effect from 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/700/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4993</a>).</p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> <b></b>Special measures</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The controller of the data file shall, in particular for the automated processing of personal data, take the technical and organisational measures that are suitable for achieving the following goals in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>entrance control: unauthorised persons must be denied the access to facilities in which personal data is being processed;</dd><dt>b. </dt><dd>personal data carrier control: unauthorised persons must be prevented from reading, copying, altering or removing data carriers;</dd><dt>c. </dt><dd>transport control: on the disclosure of personal data as well as during the transport of data carriers, the unauthorised reading, copying, alteration or deletion of data must be prevented;</dd><dt>d. </dt><dd>disclosure control: data recipients to whom personal data is disclosed by means of devices for data transmission must be identifiable;</dd><dt>e. </dt><dd>storage control: unauthorised storage in the memory as well as the unauthorised knowledge, alteration or deletion of stored personal data must be prevented;</dd><dt>f. </dt><dd>usage control: the use by unauthorised persons of automated data processing systems by means of devices for data transmission must be prevented;</dd><dt>g. </dt><dd>access control: the access by authorised persons must be limited to the personal data that they required to fulfilment their task;</dd><dt>h. </dt><dd>input control: in automated systems, it must be possible to carry out a retrospective examination of what personal data was entered at what time and by which person.</dd></dl><p><sup>2</sup> The data files must be structured so that the data subjects are able to assert their right of access and their right to have data corrected.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e456" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fn-d6e456" id="fnbck-d6e456" routerlink="./">14</a></sup><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#art_10" routerlink="./"> Records</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The controller of the data file shall maintain a record of the automated processing of sensitive personal data or personality profiles if preventive measures cannot ensure data protection. Records are necessary in particular if it would not otherwise be possible to determine subsequently whether data has been processed for the purposes for which it was collected or disclosed. The Commissioner<sup><a fragment="#fn-d6e472" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fn-d6e472" id="fnbck-d6e472" routerlink="./">15</a></sup> may also recommend that records be maintained of other processing.</p><p><sup>2</sup> The records must be stored for one year in a state suitable for auditing. They are accessible only to those bodies or private persons whose duty it is to supervise compliance with the data protection regulations, and may be used only for this purpose.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e456"><sup><a fragment="#fnbck-d6e456" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fnbck-d6e456" routerlink="./">14</a></sup> Correction of 12 Oct. 2012, concerns only the Italian text (<a href="eli/oc/2012/635/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 5521</a>).</p><p id="fn-d6e472"><sup><a fragment="#fnbck-d6e472" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fnbck-d6e472" routerlink="./">15</a></sup> Term in accordance with Annex 2 No 3 of the Freedom of Information Ordinance of 24 May 2006, in force since 1 July 2006 (<a href="eli/oc/2006/356/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2331</a>). This amendment has been made throughout this Ordinance.</p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e488" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fn-d6e488" id="fnbck-d6e488" routerlink="./">16</a></sup><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#art_11" routerlink="./"><b></b> <b></b>Processing policy</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The controller of an automated data file subject to registration (Art. 11<i>a</i> para. 3 DPA) that is not exempted from the registration requirement in terms of Article 11<i>a</i> paragraph 5 letters b–d DPA shall issue a processing policy that describes in particular the internal organisation and the data processing and control procedures and contain documents on the planning, realisation and operation of the data file and the information technology used.</p><p><sup>2</sup> The controller of the data file shall update the processing policy regularly. He shall make it available to the Commissioner or the data protection officer under Article 11<i>a</i> paragraph 5 letter e DPA on request in a form that is comprehensible to them.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e488"><sup><a fragment="#fnbck-d6e488" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fnbck-d6e488" routerlink="./">16</a></sup> Amended by No I of the O of 28 Sept. 2007, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/700/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4993</a>).</p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> <b></b>Disclosure of data</a></h6><div class="collapseable"> <p>The controller of the data file shall notify the data recipient as to how up-to-date and reliable the personal data that he has disclosed is, unless this information is evident from the data itself or from the circumstances.</p></div></article></div></section><section id="chap_1/sec_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#chap_1/sec_5" routerlink="./">Section 5</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e531" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fn-d6e531" id="fnbck-d6e531" routerlink="./">17</a></sup></b><a fragment="#chap_1/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#chap_1/sec_5" routerlink="./"> Data Protection Officers</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e531"><sup><a fragment="#fnbck-d6e531" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fnbck-d6e531" routerlink="./">17</a></sup> Inserted by No I of the O of 28 Sept. 2007, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/700/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4993</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_12_a"><a name="a12a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#art_12_a" routerlink="./"><b>Art. 12</b><i>a</i> Appointment of the data protection officer and notice to the Commissioner</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the controller of the data file under Article 11<i>a</i> paragraph 5 letter e DPA wishes to be exempted from the duty to register the data file, he must:</p><dl><dt>a. </dt><dd>appoint an operational data protection officer who fulfils the requirements of paragraph 2 and of Article 12<i>b</i>; and</dd><dt>b. </dt><dd>notify the Commissioner of the appointment of the data protection officer.</dd></dl><p><sup>2</sup> The controller of the data file may appoint an employee or a third party as the data protection officer. This person may not carry out any other activities that are incompatible with his duties as a data protection officer, and must have the required specialist knowledge.</p></div></article><article id="art_12_b"><a name="a12b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#art_12_b" routerlink="./"><b>Art. 12</b><i>b</i><b></b> <b></b>Duties and position of the data protection officer</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The data protection officer has the following duties in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>he audits the processing of personal data and recommends corrective measures if he ascertains that the data protection regulations have been infringed;</dd><dt>b. </dt><dd>he maintains a list of the data files in accordance with Article 11<i>a</i> paragraph 3 DPA that are operated by the controller of the data files; this list must be made available to the Commissioner or on request to data subjects.</dd></dl><p><sup>2</sup> The data protection officer:</p><dl><dt>a. </dt><dd>carries out his duties independently and without instructions from the controller of the data file;</dd><dt>b. </dt><dd>has the resources required to fulfil his duties;</dd><dt>c. </dt><dd>has access to all data files and data processing as well as to all information, that he requires to fulfil his duties.</dd></dl></div></article></div></section></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Processing of Personal Data by Federal Bodies</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_2/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#chap_2/sec_1" routerlink="./">Section 1 Right of Access</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> <b></b>Modalities</a></h6><div class="collapseable"> <p>Articles 1 and 2 apply by analogy to requests for information made to federal bodies.</p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> <b></b>Requests for information made to Swiss diplomatic representations abroad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Swiss representations abroad as well as the missions to the European Communities and to international organisations shall forward requests for information made to them to the office responsible in the Federal Department of Foreign Affairs. The Department regulates the responsibilities.<sup><a fragment="#fn-d6e634" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fn-d6e634" id="fnbck-d6e634" routerlink="./">18</a></sup></p><p><sup>2</sup> In addition, the provisions of the Ordinance of 10 December 2004<sup><a fragment="#fn-d6e646" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fn-d6e646" id="fnbck-d6e646" routerlink="./">19</a></sup> on Military Controls apply to requests for information on military controls abroad.<sup><a fragment="#fn-d6e654" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fn-d6e654" id="fnbck-d6e654" routerlink="./">20</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e634"><sup><a fragment="#fnbck-d6e634" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fnbck-d6e634" routerlink="./">18</a></sup> Amended by Annex 2 No 3 of the Freedom of Information Ordinance of 24 May 2006, in force since 1 July 2006 (<a href="eli/oc/2006/356/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2331</a>).</p><p id="fn-d6e646"><sup><a fragment="#fnbck-d6e646" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fnbck-d6e646" routerlink="./">19</a></sup> <a href="eli/cc/2004/817/en" routerlink="./" target="_blank">SR<b> 511.22</b></a></p><p id="fn-d6e654"><sup><a fragment="#fnbck-d6e654" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fnbck-d6e654" routerlink="./">20</a></sup> Amended by No I of the O of 28 Sept. 2007, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/700/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4993</a>).</p></div></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e666" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fn-d6e666" id="fnbck-d6e666" routerlink="./">21</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e666"><sup><a fragment="#fnbck-d6e666" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fnbck-d6e666" routerlink="./">21</a></sup> Repealed by Art. 26 para. 2 of the Archiving Ordinance of 8 Sept. 1999, with effect from 1 Oct. 1999 (<a href="eli/oc/1999/371/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 2424</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#chap_2/sec_2" routerlink="./">Section 2 Registration of Data Files</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> <b></b>Registration</a><sup><a fragment="#fn-d6e686" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fn-d6e686" id="fnbck-d6e686" routerlink="./">22</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The federal bodies responsible (Art. 16 DPA) shall register with the Commissioner all the data files that they maintain before they are opened. The registration contains the following details:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the name and address of the responsible federal body;</dd><dt>b. </dt><dd>the name and complete designation of the data file;</dd><dt>c. </dt><dd>the body against whom the right of access may be asserted;</dd><dt>d. </dt><dd>the legal basis and purpose of the data file;</dd><dt>e. </dt><dd>the categories of processed personal data;</dd><dt>f. </dt><dd>the categories of the recipients of the data;</dd><dt>g. </dt><dd>the categories of the participants in the data file, i.e. third parties who may enter or modify data in the file;</dd><dt>h.<sup><a fragment="#fn-d6e726" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fn-d6e726" id="fnbck-d6e726" routerlink="./">23</a></sup> </dt><dd>...</dd></dl><p><sup>2</sup> The responsible federal body shall update these details regularly.<sup><a fragment="#fn-d6e740" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fn-d6e740" id="fnbck-d6e740" routerlink="./">24</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e686"><sup><a fragment="#fnbck-d6e686" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fnbck-d6e686" routerlink="./">22</a></sup> Amended by No I of the O of 28 Sept. 2007, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/700/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4993</a>).</p><p id="fn-d6e726"><sup><a fragment="#fnbck-d6e726" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fnbck-d6e726" routerlink="./">23</a></sup> Repealed by No I of the O of 28 Sept. 2007, with effect from 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/700/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4993</a>).</p><p id="fn-d6e740"><sup><a fragment="#fnbck-d6e740" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fnbck-d6e740" routerlink="./">24</a></sup> Amended by No I of the O of 28 Sept. 2007, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/700/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4993</a>).</p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e752" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fn-d6e752" id="fnbck-d6e752" routerlink="./">25</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e752"><sup><a fragment="#fnbck-d6e752" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fnbck-d6e752" routerlink="./">25</a></sup> Repealed by No I of the O of 28 Sept. 2007, with effect from 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/700/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4993</a>).</p></div></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e766" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fn-d6e766" id="fnbck-d6e766" routerlink="./">26</a></sup><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#art_18" routerlink="./"><b></b> <b></b>Exemptions from the duty to register</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Following data files are exempted from the duty to register, provided the federal bodies use them exclusively for the internal administrative purposes:</p><dl><dt>a. </dt><dd>common correspondence registers;</dd><dt>b. </dt><dd>data files of supplier or clients, provided they do not contain sensitive personal data or personality profiles;</dd><dt>c. </dt><dd>collections of addresses used solely for addressing correspondence, provided they do not contain sensitive personal data or personality profiles;</dd><dt>d. </dt><dd>lists for compensation payments;</dd><dt>e. </dt><dd>accounting documents;</dd><dt>f. </dt><dd>secondary data files for federal personnel management, provided they do not contain sensitive personal data or personality profiles;</dd><dt>g. </dt><dd>library data files (catalogues of authors, borrower and user lists).</dd></dl><p><sup>2</sup> The following are also exempted from the duty to register:</p><dl><dt>a. </dt><dd>data files archived in the Federal Archives;</dd><dt>b. </dt><dd>data files that are made available to the general public in the form of directories;</dd><dt>c. </dt><dd>data files where the data is used exclusively for purposes not related to specific persons, in particular in research, planning and statistics.</dd></dl><p><sup>3</sup> The competent federal body shall take the measures required to be able to provide the Commissioner or the data subjects on request with the information (Art. 16 para. 1) on data files exempted from the duty to register.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e766"><sup><a fragment="#fnbck-d6e766" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fnbck-d6e766" routerlink="./">26</a></sup> Amended by No I of the O of 28 Sept. 2007, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/700/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4993</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#chap_2/sec_3" routerlink="./">Section 3 Transborder Disclosure</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e829" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fn-d6e829" id="fnbck-d6e829" routerlink="./">27</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>If a federal body makes a transborder disclosure of personal data on the basis of Article 6 paragraph 2 letter a DPA known, Article 6 applies.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e829"><sup><a fragment="#fnbck-d6e829" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fnbck-d6e829" routerlink="./">27</a></sup> Amended by No I of the O of 28 Sept. 2007, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/700/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4993</a>, <b></b><a href="eli/oc/2008/58/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2008</b> 189</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#chap_2/sec_4" routerlink="./">Section 4 Technical and Organisational Measures</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e853" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fn-d6e853" id="fnbck-d6e853" routerlink="./">28</a></sup><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#art_20" routerlink="./"><b></b> <b></b>Principles</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The federal bodies responsible shall take the technical and organisational measures required under Articles 8–10 to protect the privacy and the fundamental rights of persons whose data is being processed. In the case of the automated data processing, the federal bodies shall cooperate with the Federal Strategy Unit for IT (FSUIT).</p><p><sup>2</sup> The federal bodies responsible shall immediately notify the data protection officer under Article 11<i>a</i> paragraph 5 letter e DPA or, if no officer has been appointed, the Commissioner of all projects involving the automated processing of personal data, so that data protection requirements are taken into account without delay. Notice is given to the Commissioner by way of FSUIT if the project must also be registered with the latter.<sup><a fragment="#fn-d6e877" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fn-d6e877" id="fnbck-d6e877" routerlink="./">29</a></sup></p><p><sup>3</sup> The Commissioner and FSUIT shall cooperate on technical measures within the scope of their activities. The Data Protection Commissioner shall consult with FSUIT before recommending such measures.</p><p><sup>4</sup> In addition, directives apply that have been issued by the federal bodies responsible based on the Federal Information Technology Ordinance of 26 September 2003<sup><a fragment="#fn-d6e892" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fn-d6e892" id="fnbck-d6e892" routerlink="./">30</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e900" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fn-d6e900" id="fnbck-d6e900" routerlink="./">31</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e853"><sup><a fragment="#fnbck-d6e853" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fnbck-d6e853" routerlink="./">28</a></sup> Amended by Annex No II 7 of the Ordinance on Federal Information Technology of 23 Feb. 2000 (<a href="eli/oc/2000/198/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 1227</a>).</p><p id="fn-d6e877"><sup><a fragment="#fnbck-d6e877" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fnbck-d6e877" routerlink="./">29</a></sup> Amended by No I of the O of 28 Sept. 2007, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/700/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4993</a>).</p><p id="fn-d6e892"><sup><a fragment="#fnbck-d6e892" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fnbck-d6e892" routerlink="./">30</a></sup> <a href="eli/cc/2020/988/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.010.58</b></a></p><p id="fn-d6e900"><sup><a fragment="#fnbck-d6e900" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fnbck-d6e900" routerlink="./">31</a></sup> Amended by No I of the O of 28 Sept. 2007, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/700/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4993</a>).</p></div></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> <b></b>Processing policy</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The federal bodies responsible shall issue a processing policy for automated data files that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>contain sensitive data or personality profiles;</dd><dt>b. </dt><dd>are used by two or more federal bodies;</dd><dt>c. </dt><dd>are disclosed to cantons, foreign authorities, international organisations or private persons; or</dd><dt>d. </dt><dd>are connected to other data files.</dd></dl><p><sup>2</sup> The federal body responsible shall determine its internal organisation in the processing policy. These shall in particular describe the data processing and control procedures and contain all documents on the planning, realisation and management of the data file. The policy shall contain the details required for registration (Art. 16) as well as information on:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the body responsible for the protection and security of the data;</dd><dt>b. </dt><dd>the source of the data;</dd><dt>c. </dt><dd>the purposes for which the data is regularly disclosed;</dd><dt>d. </dt><dd>the control procedures and in particular the technical and organisational measures in terms of Article 20;</dd><dt>e. </dt><dd>the description of the data fields and the organisational units that have access to them;</dd><dt>f. </dt><dd>the access by users of the data files as well as on the nature and extent of such access;</dd><dt>g. </dt><dd>the data processing procedures, in particular the procedure for the rectification, blocking, anonymising, storing, safeguarding, archiving or destruction of the data;</dd><dt>h. </dt><dd>the configuration of the information technology used;</dd><dt>i. </dt><dd>the procedure for exercising the right of access.</dd></dl><p><sup>3</sup> The policy shall be updated regularly. They shall be made available to the control bodies responsible in a form comprehensible to them.</p></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> <b></b>Data processing by third parties</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e980" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fn-d6e980" id="fnbck-d6e980" routerlink="./">32</a></sup></p><p><sup>2</sup> A federal body that arranges for personal data to be processed by third parties remains responsible for data protection. It ensures that the data is processed in accordance with its instructions, in particular with regard to its use and disclosure.</p><p><sup>3</sup> If the third party is not subject to the DPA, the responsible body shall satisfy itself that other statutory provisions ensure equivalent data protection, and if this is not the case, it shall ensure protection by contractual means.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e980"><sup><a fragment="#fnbck-d6e980" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fnbck-d6e980" routerlink="./">32</a></sup> Repealed by No I of the O of 28 Sept. 2007, with effect from 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/700/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4993</a>).</p></div></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e998" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fn-d6e998" id="fnbck-d6e998" routerlink="./">33</a></sup><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#art_23" routerlink="./"><b></b> <b></b>Advisor on data protection</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Chancellery and the Departments shall each appoint at least one advisor on data protection. This advisor has the following duties:</p><dl><dt>a. </dt><dd>advising the responsible bodies and users;</dd><dt>b. </dt><dd>encouraging the provision of information and the training of staff;</dd><dt>c. </dt><dd>participating in the implementation of the data protection regulations.</dd></dl><p><sup>2</sup> If federal bodies under Article 11<i>a</i> paragraph 5 letter e DPA wish to be exempted from the duty to register their data files, Articles12<i>a</i> and 12<i>b</i> apply.</p><p><sup>3</sup> The federal bodies consult with the Commissioner with regard to the advisor.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e998"><sup><a fragment="#fnbck-d6e998" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fnbck-d6e998" routerlink="./">33</a></sup> Amended by No I of the O of 28 Sept. 2007, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/700/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4993</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#chap_2/sec_5" routerlink="./">Section 5 Special Provisions</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1045" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fn-d6e1045" id="fnbck-d6e1045" routerlink="./">34</a></sup><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#art_24" routerlink="./"><b></b> <b></b>Collection of personal data</a></h6><div class="collapseable"> <p>Where a federal body collects personal data systematically by means of questionnaires, it must inform persons who are not obliged to provide information that the provision of information is voluntary.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1045"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1045" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fnbck-d6e1045" routerlink="./">34</a></sup> Amended by with No I of the O of 4 June 2010, in force since 1 Dec. 2010 (<a href="eli/oc/2010/465/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3399</a>).</p></div></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> <b></b>Personal identification number</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The federal body that introduces a personal identification number for the administration of its data file shall create a non-speaking number that is used in its own area of responsibility. A non-speaking number is any set of clear or clearly identifiable characters allocated to each person registered in a data file that does not permit any conclusions to be drawn as to the person to which it relates.</p><p><sup>2</sup> The use of the personal identification number by other federal or cantonal bodies or by private individuals must be approved by the federal body concerned.</p><p><sup>3</sup> The approval may be granted if there is a close connection between the planned data processing and the processing for which the personal identification number has been created.</p><p><sup>4</sup> In addition, the use of the AHV number is regulated by the AHV legislation.</p></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> <b></b>Disclosure of data</a></h6><div class="collapseable"> <p>The federal body concerned shall notify the data recipient of the up-to-dateness and the reliability of the personal data that it discloses, provided this information is not evident from the data itself or from the circumstances.</p></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1098" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fn-d6e1098" id="fnbck-d6e1098" routerlink="./">35</a></sup><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#art_27" routerlink="./"><b></b> <b></b>Procedure for the authorisation of pilot scheme</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Before consulting the interested administrative units, the federal body responsible for the pilot scheme shall inform the Commissioner as to how it is intended to ensure compliance with the requirements of Article 17<i>a</i> DPA, and invite him to comment thereon.</p><p><sup>2</sup> The Commissioner shall comment on the issue of whether the licensing requirements in terms of Article 17<i>a</i> paragraphs 1 and 2 DPA are fulfilled. The federal body responsible shall provide him with all the documents required, and in particular with:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a general description of the pilot scheme;</dd><dt>b. </dt><dd>a report that proves that the fulfilment of tasks provided for by law requires the processing of sensitive personal data or personality profiles and that a test phase before the formal enactment comes into force is indispensable (Art. 17<i>a</i> para. 1 let. c DPA);</dd><dt>c. </dt><dd>a description of the internal organisation as well as the data processing and control procedures (Art. 21);</dd><dt>d. </dt><dd>a description of the security and data protection measures;</dd><dt>e. </dt><dd>the draft of or the concept for an ordinance that regulates the details of the processing;</dd><dt>f. </dt><dd>information relating to the planning of the various phases of the pilot scheme.</dd></dl><p><sup>3</sup> The Commissioner may request further documents and carry out additional investigations.</p><p><sup>4</sup> The federal body responsible shall inform the Commissioner of any important modification relating to compliance with the requirements of Article 17<i>a</i> DPA. If required, the Commissioner shall again state his views thereon.</p><p><sup>5</sup> The opinion of the Commissioner must be included in the application to the Federal Council.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1098"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1098" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fnbck-d6e1098" routerlink="./">35</a></sup> Amended by No I of the O of 28 Sept. 2007, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/700/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4993</a>).</p></div></div></article><article id="art_27_a"><a name="a27a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#art_27_a" routerlink="./"><b>Art. 27</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1161" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fn-d6e1161" id="fnbck-d6e1161" routerlink="./">36</a></sup><a fragment="#art_27_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#art_27_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Analysis report for pilot schemes</a></h6><div class="collapseable"> <p> The federal body responsible shall submit the draft of the analysis report for the Federal Council (Art. 17<i>a</i> para. 4 DPA) to the Commissioner for comment. The Federal Council must be informed of the opinion of the Commissioner.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1161"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1161" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fnbck-d6e1161" routerlink="./">36</a></sup> Inserted by No I of the O of 28 Sept. 2007, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/700/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4993</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#chap_3" routerlink="./">Chapter 3 <br/>Register of Data Files, Federal Data Protection and Information Commissioner</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1187" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fn-d6e1187" id="fnbck-d6e1187" routerlink="./">37</a></sup></b><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#chap_3" routerlink="./">, and Procedures before the Federal Administrative Court</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1198" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fn-d6e1198" id="fnbck-d6e1198" routerlink="./">38</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1187"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1187" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fnbck-d6e1187" routerlink="./">37</a></sup> Term in accordance with Annex 2 No 3 of the Freedom of Information Ordinance of 24 May 2006, in force since 1 July 2006 (<a href="eli/oc/2006/356/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2331</a>).</p><p id="fn-d6e1198"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1198" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fnbck-d6e1198" routerlink="./">38</a></sup> Term in accordance with No II 24 of the Ordinance of 8 Nov. 2006 on the Amendment of Federal Council Ordinances in accordance with the Total Revision of the Provisions on the Administration of Federal Justice, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/725/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 4705</a>). This amendment is taken into account throughout this Ordinance.</p></div><div class="collapseable"><section id="chap_3/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#chap_3/sec_1" routerlink="./">Section 1 Register and Registration of Data Files</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1213" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fn-d6e1213" id="fnbck-d6e1213" routerlink="./">39</a></sup><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#art_28" routerlink="./"><b></b> <b></b>Register of data files</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The register maintained by the Commissioner contains the information in terms of Articles 3 and 16.</p><p><sup>2</sup> The register is accessible to the general public online. The Commissioner shall provide extracts on request free of charge.</p><p><sup>3</sup> The Commissioner maintains a list of the controllers of data files who are exempted from the requirement to register data files in terms of Article 11<i>a</i> paragraph 5 letters e and f DPA. This list is accessible to the general public online.</p><p><sup>4</sup> If the controller of the data file does not register his data file or does not do so completely, the Commissioner shall allow him a period within which to comply with his obligations. On expiry of the period, he may, based on the information available to him, register the file ex officio or recommend that the data processing be terminated.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1213"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1213" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fnbck-d6e1213" routerlink="./">39</a></sup> Amended by No I of the O of 28 Sept. 2007, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/700/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4993</a>).</p></div></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1246" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fn-d6e1246" id="fnbck-d6e1246" routerlink="./">40</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1246"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1246" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fnbck-d6e1246" routerlink="./">40</a></sup> Repealed by No I of the O of 28 Sept. 2007, with effect from 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/700/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4993</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#chap_3/sec_2" routerlink="./">Section 2 Federal Data Protection and Information Commissioner</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> <b></b>Headquarters and legal status</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Commissioner’s headquarters and secretariat are located in Bern.</p><p><sup>2</sup> The employment of the members of the Commissioner’s secretariat is governed by the Federal Personnel Act of 24 March 2000<sup><a fragment="#fn-d6e1275" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fn-d6e1275" id="fnbck-d6e1275" routerlink="./">41</a></sup> together with its implementing provisions.<sup><a fragment="#fn-d6e1283" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fn-d6e1283" id="fnbck-d6e1283" routerlink="./">42</a></sup></p><p><sup>3</sup> The Commissioner’s budget is contained in a special section of the Federal Chancellery budget.<sup><a fragment="#fn-d6e1295" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fn-d6e1295" id="fnbck-d6e1295" routerlink="./">43</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1275"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1275" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fnbck-d6e1275" routerlink="./">41</a></sup> <a href="eli/cc/2001/123/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.220.1</b></a></p><p id="fn-d6e1283"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1283" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fnbck-d6e1283" routerlink="./">42</a></sup> Amended by No I of the O of 28 Sept. 2007, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/700/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4993</a>).</p><p id="fn-d6e1295"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1295" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fnbck-d6e1295" routerlink="./">43</a></sup> Inserted by No I of the O of 28 Sept. 2007, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/700/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4993</a>).</p></div></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> <b></b>Relations with other authorities and private individuals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Commissioner deals with the Federal Council via the Federal Chancellor.<sup><a fragment="#fn-d6e1316" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fn-d6e1316" id="fnbck-d6e1316" routerlink="./">44</a></sup> The Federal Chancellor shall pass on any recommendations and reports from the Data Protection Commissioner irrespective of whether he or she concurs with them.</p><p><sup>1bis</sup> The Commissioner passes on the reports intended for the Federal Assembly directly to the Parliamentary Services.<sup><a fragment="#fn-d6e1329" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fn-d6e1329" id="fnbck-d6e1329" routerlink="./">45</a></sup></p><p><sup>2</sup> The Commissioner deals directly with other administrative units, the federal courts, foreign data protection authorities and with all other authorities and private persons that are subject to federal data protection legislation or the legislation on the principle of freedom of information in government.<sup><a fragment="#fn-d6e1341" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fn-d6e1341" id="fnbck-d6e1341" routerlink="./">46</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1316"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1316" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fnbck-d6e1316" routerlink="./">44</a></sup> Amended by No I of the O of 28 Sept. 2007, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/700/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4993</a>).</p><p id="fn-d6e1329"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1329" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fnbck-d6e1329" routerlink="./">45</a></sup> Inserted by No I of the O of 4 June 2010, in force since 1 Dec. 2010 (<a href="eli/oc/2010/465/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3399</a>).</p><p id="fn-d6e1341"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1341" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fnbck-d6e1341" routerlink="./">46</a></sup> Amended in accordance with No II 24 of the Ordinance of 8 Nov. 2006 on the Amendment of Federal Council Ordinances in accordance with the Total Revision of the Provisions on the Administration of Federal Justice, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/725/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 4705</a>).</p></div></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> <b></b>Documentation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The federal bodies shall submit to the Commissioner any draft legislation that relates to the processing of personal data, data protection or access to official documents.<sup><a fragment="#fn-d6e1362" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fn-d6e1362" id="fnbck-d6e1362" routerlink="./">47</a></sup> In the area of the data protection, the departments and the Federal Chancellery notify him of their decisions in anonymised form as well as their guidelines.<sup><a fragment="#fn-d6e1372" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fn-d6e1372" id="fnbck-d6e1372" routerlink="./">48</a></sup></p><p><sup>2</sup> The Commissioner must have sufficient documentation made available to him in order to carry out his activities. He operates an independent information and documentation system for the administration, indexing and control of correspondence and the files as well as for the online publication of information of general interest and of the registers of data files.<sup><a fragment="#fn-d6e1384" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fn-d6e1384" id="fnbck-d6e1384" routerlink="./">49</a></sup></p><p><sup>3</sup> The Federal Administrative Court has access to the Commissioner’s scientific documentation.<sup><a fragment="#fn-d6e1396" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fn-d6e1396" id="fnbck-d6e1396" routerlink="./">50</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1362"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1362" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fnbck-d6e1362" routerlink="./">47</a></sup> Amended by No I of the O of 28 Sept. 2007, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/700/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4993</a>).</p><p id="fn-d6e1372"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1372" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fnbck-d6e1372" routerlink="./">48</a></sup> Amended by Annex 2 No 3 of the Freedom of Information Ordinance of 24 May 2006, in force since 1 July 2006 (<a href="eli/oc/2006/356/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2331</a>).</p><p id="fn-d6e1384"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1384" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fnbck-d6e1384" routerlink="./">49</a></sup> Amended by No I of the O of 28 Sept. 2007, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/700/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4993</a>).</p><p id="fn-d6e1396"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1396" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fnbck-d6e1396" routerlink="./">50</a></sup> Amended in accordance with No II 24 of the Ordinance of 8 Nov. 2006 on the Amendment of Federal Council Ordinances in accordance with the Total Revision of the Provisions on the Administration of Federal Justice, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/725/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 4705</a>).</p></div></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> <b></b>Fees</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A fee is charged for expert opinions (Art. 28 DPA) from the Commissioner. The provisions of the General Fees Ordinance of 8 September 2004<sup><a fragment="#fn-d6e1417" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fn-d6e1417" id="fnbck-d6e1417" routerlink="./">51</a></sup> apply.<sup><a fragment="#fn-d6e1425" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fn-d6e1425" id="fnbck-d6e1425" routerlink="./">52</a></sup></p><p><sup>2</sup> No fee is charged to federal administrative units, authorities and the cantons.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1417"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1417" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fnbck-d6e1417" routerlink="./">51</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/2004/677/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.041.1</b></a></p><p id="fn-d6e1425"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1425" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fnbck-d6e1425" routerlink="./">52</a></sup> Amended by No I of the O of 28 Sept. 2007, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/700/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 4993</a>).</p></div></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> <b></b>Examination of the processing of personal data</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> For the investigation of the circumstances under Articles 27 and 29 DPA, and in particular the examination of the lawfulness of data processing, the Commissioner may request the following information in particular from the controller of the data file:</p><dl><dt>a. </dt><dd>technical and organisational measures (Art. 8–10, 20) that have been taken or that are planned;</dd><dt>b. </dt><dd>the regulations relating to the correction, blocking, rendering anonymous, storing, safeguarding and destruction of personal data;</dd><dt>c. </dt><dd>the configuration of the information technology used;</dd><dt>d. </dt><dd>links with other data files;</dd><dt>e. </dt><dd>the manner of the disclosure the data;</dd><dt>f. </dt><dd>the description of the data fields and the organisational units that have access to them;</dd><dt>g. </dt><dd>the nature and extent of access by users to the data in the data file.</dd></dl><p><sup>2</sup> In the case of transborder disclosure, the Commissioner may request additional information, in particular on the processing possibilities of the data recipient or on the data protection measures taken.</p></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#chap_3/sec_3" routerlink="./">Section 3 Procedure before the Federal Administrative Court</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1480" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fn-d6e1480" id="fnbck-d6e1480" routerlink="./">53</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The Federal Administrative Court may request the submission of processed data.</p><p><sup>2</sup> It notifies the Commissioner of its decisions.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1480"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1480" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fnbck-d6e1480" routerlink="./">53</a></sup> Amended by No II 24 of the Ordinance of 8 Nov. 2006 on the Amendment of Federal Council Ordinances in accordance with the Total Revision of the Provisions on the Administration of Federal Justice, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/725/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 4705</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#chap_4" routerlink="./">Chapter 4 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> <b></b>Amendment of current law</a></h6><div class="collapseable"> <p class="man-font-style-italic">1.and 2. ...<i><sup><a fragment="#fn-d6e1512" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fn-d6e1512" id="fnbck-d6e1512" routerlink="./">54</a></sup></i></p><p>3.<i> –</i>8. ...<sup><a fragment="#fn-d6e1525" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fn-d6e1525" id="fnbck-d6e1525" routerlink="./">55</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1512"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1512" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fnbck-d6e1512" routerlink="./">54</a></sup> Repealed by Annex No II 7 of the Ordinance on Federal Information Technology of 23 Feb. 2000 (<a href="eli/oc/2000/198/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 1227</a>).</p><p id="fn-d6e1525"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1525" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#fnbck-d6e1525" routerlink="./">55</a></sup> The amendments may be consulted under <a href="eli/oc/1993/1962_1962_1962/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1993</b> 1962</a>..</p></div></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> <b></b>Transitional provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Data files that are being processed when the DPA and this Ordinance come into force must be registered with the Commissioner by 30 June 1994.</p><p><sup>2</sup> The technical and organisational measures (Article 8–11, 20 and 21) must be carried out in relation to all automated processing and data files within five years of this Ordinance coming into force.</p></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1962_1962_1962/en#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> <b></b>Commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Ordinance comes into force on 1 July 1993.</p><p></p></div></article></div></section></main></div>
ch
en
c8de2c19-37c9-4841-8396-5d61ab0f56de
235.13
true
2016-11-01T00:00:00
2007-09-28T00:00:00
1,655,769,600,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/701/en
<div _ngcontent-yvg-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--235.13 --><p class="srnummer">235.13 </p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinance<br/>on Data Protection Certification</h1><h2 class="erlasskurztitel">(DPCO)</h2><p>of 28 September 2007 (Status as of 1 November 2016)</p></div><div id="preamble"><p>The Swiss Federal Council,</p><p>based on Article 11 paragraph 2 of the Federal Act of 19 June 1992<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/701/en#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> on Data Protection (FADP),</p><p>ordains:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/701/en#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1993/1945_1945_1945/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>235.1</b></a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/701/en#sec_1" routerlink="./">Section 1 Certification Organisations</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/701/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The organisations that carry out data protection certification in accordance with Article 11 FADP (certification organisations) must be accredited. Accreditation is governed by the Accreditation and Designation Ordinance of 17 June 1996<sup><a fragment="#fn-d6e47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/701/en#fn-d6e47" id="fnbck-d6e47" routerlink="./">2</a></sup>, unless the present Ordinance provides otherwise.</p><p><sup>2</sup> Separate accreditation is required in each case for the certification of:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the organisation of and procedure for data protection;</dd><dt>b. </dt><dd>products (hardware, software or systems for automated data processing procedures).</dd></dl><p><sup>3</sup> The certification organisations must have established organisational regulations and an established certification procedure (checking program), in which the following in particular are regulated:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the assessment or checking criteria and the resultant requirements that must be fulfilled by the organisations or products to be certified (assessment and/or checking scheme); and</dd><dt>b. </dt><dd>the details of the procedure, and in particular the course of action in the event that irregularities are detected. </dd></dl><p><sup>4</sup> The minimum requirements for the checking program are governed by the standards and principles applicable in accordance with Annex 2 of the Accreditation and Designation Ordinance of 17 June 1996 and in accordance with Articles 4–6 hereof.</p><p><sup>5</sup> The minimum qualification requirements for the staff that carry out certification procedures are set out in the Annex.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e47"><sup><a fragment="#fnbck-d6e47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/701/en#fnbck-d6e47" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/cc/1996/1904_1904_1904/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>946.512</b></a></p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/701/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Accreditation procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Swiss Accreditation Service shall consult the Federal Data Protection and Information Commissioner (the Commissioner) on the accreditation procedure and the follow-up inspection as well as on the suspension or the withdrawal of accreditation.</p></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/701/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Foreign certification organisations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Commissioner, in consultation with the Swiss Accreditation Service, shall recognise foreign certification organisations as being qualified to carry out their activities on Swiss territory provided they are able to prove that they hold an equivalent qualification to that required in Switzerland.</p><p><sup>2</sup> The certification organisations must in particular provide proof that they fulfil the requirements of Article 1 paragraphs 3 and 4 and that they have adequate knowledge of Swiss data protection legislation.</p><p><sup>3</sup> The Commissioner may place a time limit on recognition and make it subject to conditions or requirements. He shall withdraw recognition if essential conditions or requirements are not fulfilled.</p></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/701/en#sec_2" routerlink="./">Section 2 Subject Matter and Procedure</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/701/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Certification of organisation and procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The following may be certified:</p><dl><dt>a. </dt><dd>any data processing procedures for which an organisation is responsible;</dd><dt>b. </dt><dd>individual, separately definable data processing procedures.</dd></dl><p><sup>2</sup> The subject matter of the assessment is the data protection management system. This includes in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the data protection policy;</dd><dt>b. </dt><dd>the documentation on objectives and measures relating to the guarantee of data protection and data security;</dd><dt>c. </dt><dd>the organisational and technical measures for the achievement of the goals and measures laid down, and in particular the measures to rectify any irregularities detected.</dd></dl><p><sup>3</sup> The Commissioner shall issue guidelines on the minimum requirements for the data protection management system. In doing so, he shall take account of the internationally specified requirements relating to the construction, operation, monitoring and improvement of management systems, and as set out in particular in the following technical standards<sup><a fragment="#fn-d6e142" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/701/en#fn-d6e142" id="fnbck-d6e142" routerlink="./">3</a></sup>:</p><dl><dt>a.</dt><dd>SN EN ISO 9001:2000, quality management systems, requirements;</dd><dt>b.</dt><dd>SN EN ISO 27001:2005, information technology, IT security procedures, information security management systems, requirements.<sup><a fragment="#fn-d6e158" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/701/en#fn-d6e158" id="fnbck-d6e158" routerlink="./">4</a></sup></dd></dl><p><sup>4</sup> The exemption from the obligation to register data files in accordance with Article 11<i>a</i> paragraph 5 letter f FADP is only applicable if all data processing procedures that apply to a data file are certified.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e142"><sup><a fragment="#fnbck-d6e142" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/701/en#fnbck-d6e142" routerlink="./">3</a></sup> The standard mentioned may be viewed free of charge and obtained against payment from the Swiss Association for Standardization (SNV), Sulzerallee 70, <i>8404 </i>Winterthur, www.snv.ch</p><p id="fn-d6e158"><sup><a fragment="#fnbck-d6e158" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/701/en#fnbck-d6e158" routerlink="./">4</a></sup> Amended by No I of the O of 30 Sept. 2016, in force since 1 Nov. 2016 (<a href="eli/oc/2016/582/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3447</a>).</p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/701/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Certification of products</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Products may be certified if their primary purpose relates to the processing of personal data or their use results in the generation of personal data, and in particular data on the user.</p><p><sup>2</sup> The subject matter of the assessment is in particular the guarantee inherent to the product:</p><dl><dt>a. </dt><dd>of the confidentiality, integrity, availability and authenticity of the processed personal data taking account of the purpose of the product;</dd><dt>b. </dt><dd>of the avoidance of the unnecessary generation, storage or other processing of personal data taking account of the purpose of the product;</dd><dt>c. </dt><dd>of the transparency and comprehensibility of the automated processing of personal data that results from the functionality of the product determined by the manufacturer;</dd><dt>d. </dt><dd>of technical measures to support the user in complying with data protection requirements and obligations under data protection law.</dd></dl><p><sup>3</sup> The Commissioner shall issue guidelines on which specific data protection criteria must as a minimum be assessed in terms of the product certification procedure.<sup><a fragment="#fn-d6e201" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/701/en#fn-d6e201" id="fnbck-d6e201" routerlink="./">5</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e201"><sup><a fragment="#fnbck-d6e201" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/701/en#fnbck-d6e201" routerlink="./">5</a></sup> Amended by No I of the O of 12 March 2010, in force since 1 April 2010 (<a href="eli/oc/2010/151/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 949</a>).</p></div></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/701/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Grant and validity of certification</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The certificate is granted if the certification procedure based on the assessment or checking criteria applied by the certification organisation establishes that the requirements under data protection law as well as the requirements imposed by this Ordinance and the guidelines issued by the Commissioner (Art. 4 para. 3 and 5 para. 3) or any other equivalent standards are fulfilled. Certification may be made subject to conditions or requirements.</p><p><sup>2</sup> The certification of a data protection management system is valid for three years. The certification organisation must conduct an annual summary review of whether the requirements for certification continue to be fulfilled.</p><p><sup>3</sup> The certification of a product is valid for two years. A product must be certified again as soon as any fundamental changes are made thereto.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/701/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Recognition of foreign data protection certification</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Commissioner in consultation with the Swiss Accreditation Service shall recognise foreign certifications provided a guarantee is given that the requirements of the Swiss legislation are fulfilled.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/701/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Notification of the result of the certification procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If a certified organisation notifies the Commissioner that it has successfully undergone the certification procedure in accordance with Article 4 in order to be exempted under Article 11<i>a</i> paragraph 5 letter f FADP from the obligation to register its data files, it must submit the following documents on request:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the assessment report;</dd><dt>b. </dt><dd>the certification documents.</dd></dl><p><sup>2</sup> If the certification organisation in the course of its monitoring activities detects substantial changes in conditions for certification, for example relating to the fulfilment of conditions or requirements, the certified organisation must notify the Commissioner of this.</p><p><sup>3</sup> The Commissioner shall publish a list of organisations that have been certified and are relieved of the obligation to register their data files (Art. 28 para. 3 of the Ordinance of 14 June 1993<sup><a fragment="#fn-d6e260" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/701/en#fn-d6e260" id="fnbck-d6e260" routerlink="./">6</a></sup> to the Data Protection Act). In particular, this list provides information on the term of validity of the certification.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e260"><sup><a fragment="#fnbck-d6e260" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/701/en#fnbck-d6e260" routerlink="./">6</a></sup> <a href="eli/cc/1993/1962_1962_1962/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>235.11</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/701/en#sec_3" routerlink="./">Section 3 Sanctions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/701/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Suspension and withdrawal of the certification</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The certification organisation may suspend or withdraw certification, in particular if it establishes serious irregularities in the course of an inspection (Art. 6 para. 2). A serious irregularity is constituted in particular where:</p><dl><dt>a. </dt><dd>essential requirements for data protection certification are no longer fulfilled; or</dd><dt>b. </dt><dd>a certificate is being used in a misleading or unlawful manner.</dd></dl><p><sup>2</sup> In the event of any dispute in relation to the suspension or the withdrawal, the assessment and the procedure for the case are governed by the provisions of civil law that are applicable to the contractual relationship between the certification organisation and certified organisation.</p><p><sup>3</sup> The certification organisation shall notify the Commissioner of the suspension or the withdrawal the data protection certification provided the Commissioner has been notified of certification in accordance with Article 8 paragraph 1.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/701/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Procedure in the case of supervisory measures by the Commissioner</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the Commissioner detects serious irregularities in the supervisory activity in accordance with Article 27 or 29 FADP in the case of a certified organisation, he shall notify the certification organisation thereof.</p><p><sup>2</sup> The certification organisation shall immediately arrange for the certified organisation to rectify the irregularity within 30 days of receipt of notification from the Commissioner.</p><p><sup>3</sup> If the certified organisation fails to rectify the irregularity within this time, the certification organisation shall suspend the certification. If there is no prospect of the lawful position being established or restored within a reasonable time, certification must be withdrawn.</p><p><sup>4</sup> If within the period in accordance with paragraph 2, the certified organisation fails to rectify the irregularity and the certification organisation does not suspend or withdraw certification, the Commissioner shall issue a recommendation in accordance with Article 27 paragraph 4 or Article 29 paragraph 3 FADP to the certified organisation or to the certification organisation. He may in particular recommend that the certification organisation suspend or withdraw the certification. If he issues the recommendation to the certification organisation, he must notify the Swiss Accreditation Service.</p></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/701/en#sec_4" routerlink="./">Section 4 Commencement</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/701/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b></a></h6><div class="collapseable"><p>This Ordinance comes into force on 1 January 2008.</p></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/701/en#lvl_u1" routerlink="./">Annex</a><i><sup><a fragment="#fn-d6e328" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/701/en#fn-d6e328" id="fnbck-d6e328" routerlink="./">7</a></sup></i></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e328"><sup><a fragment="#fnbck-d6e328" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/701/en#fnbck-d6e328" routerlink="./">7</a></sup> Revised by No II of the O of 30 Sept. 2016, in force since 1 Nov. 2016 (<a href="eli/oc/2016/582/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3447</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 1 para. 5)</p><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/701/en#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Minimum Qualification Requirements for Staff at Certification Organisations that conduct Certification Procedures</a></h2><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1/lvl_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/701/en#lvl_u1/lvl_u1/lvl_1" routerlink="./">1 Certification of Data Protection Management Systems</a></h3><div class="collapseable"> <p>The certification organisation must provide proof that its staff who certify data protection management systems when taken together hold the following qualifications:</p><dl><dt>– </dt><dd>knowledge of data protection law: proof is required of a minimum of two years’ practical experience in the field of data protection or a successfully completed course of studies at a university or university of applied sciences of a minimum of one year in duration with data protection law as the main subject;</dd><dt>– </dt><dd>knowledge of the field of information technology security: proof is required of a minimum of two years’ practical experience in the field of information technology security or a successfully completed course of studies at a university or university of applied sciences of a minimum of one year in duration with information technology security as the main subject;</dd><dt>– </dt><dd>training as a management systems auditor who meets the internationally specified requirements, in particular as expressed in standard SN EN ISO/IEC 17021-1<sup><a fragment="#fn-d6e357" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/701/en#fn-d6e357" id="fnbck-d6e357" routerlink="./">8</a></sup>, conformity assessments, requirements for bodies that audit and certify management systems, Part 1: Requirements.</dd></dl><p>The certification organisation must provide proof that it has qualified staff in each of the individual specialist fields. The assessment of data protection management systems by an interdisciplinary team is permitted.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e357"><sup><a fragment="#fnbck-d6e357" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/701/en#fnbck-d6e357" routerlink="./">8</a></sup> The standard mentioned may be viewed free of charge and obtained against payment from the Swiss Association for Standardization (SNV), Sulzerallee 70, <i>8404 </i>Winterthur, www.snv.ch</p></div></div></section><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1/lvl_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/701/en#lvl_u1/lvl_u1/lvl_2" routerlink="./">2 Certification of products</a></h3><div class="collapseable"> <p>The certification organisation must provide proof that its staff who certify products when taken together hold the following qualifications:</p><dl><dt>– </dt><dd>knowledge of data protection law: proof is required of a minimum of two years’ practical experience in the field of data protection or a successfully completed course of studies at a university or university of applied sciences of a minimum of one year in duration with data protection law as the main subject;</dd><dt>– </dt><dd>knowledge of the field of information technology security: proof is required of a minimum of two years’ practical experience in the field of information technology security or a successfully completed course of studies at a university or university of applied sciences of a minimum of one year in duration with information technology security as the main subject;</dd><dt>– </dt><dd>specialist knowledge in relation to the product testing that meet the internationally specified requirements, in particular as expressed in standard SN EN ISO/IEC 17065<sup><a fragment="#fn-d6e383" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/701/en#fn-d6e383" id="fnbck-d6e383" routerlink="./">9</a></sup>, Conformity assessment, requirements for bodies that certify products, processes and services.</dd></dl><p>The certification organisation must provide proof that it has qualified staff in each of the individual specialist fields. Product testing by an interdisciplinary team is permitted.</p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e383"><sup><a fragment="#fnbck-d6e383" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/701/en#fnbck-d6e383" routerlink="./">9</a></sup> The standard mentioned may be viewed free of charge and obtained against payment from the Swiss Association for Standardization (SNV), Sulzerallee 70, <i>8404 </i>Winterthur, www.snv.ch</p></div></div></section></div></section></div></section></div></div>
ch
en
dba60f80-3503-436d-90f4-2218febfa9de
311.0
true
2023-01-01T00:00:00
1937-12-21T00:00:00
1,673,568,000,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en
<div _ngcontent-wqm-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--311.0--><p class="srnummer">311.0</p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Swiss Criminal Code </h1><p>of 21 December 1937 (Status as of 1 January 2023)</p></div><div id="preamble"><p>The Federal Assembly the Swiss Confederation,</p><p>based on Article 123 paragraphs 1 and 3 of the Federal Constitution<sup><a fragment="#fn-d6e18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e18" id="fnbck-d6e18" routerlink="./">1</a></sup>,<sup><a fragment="#fn-d6e26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e26" id="fnbck-d6e26" routerlink="./">2</a></sup><br/>and having considered a Federal Council Dispatch dated 23 July 1918<sup><a fragment="#fn-d6e44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e44" id="fnbck-d6e44" routerlink="./">3</a></sup>,</p><p>decrees:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e18"><sup><a fragment="#fnbck-d6e18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e18" routerlink="./">1</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1999/404/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e26"><sup><a fragment="#fnbck-d6e26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e26" routerlink="./">2</a></sup> Amended by No I of the FA of 30 Sept. 2011 in force since 1 July 2012 (<a href="eli/oc/2012/310/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012 </b>2575</a>; <a href="eli/fga/2010/992/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 5651 </a><a href="eli/fga/2010/994/en" routerlink="./" target="_blank">5677</a>).</p><p id="fn-d6e44"><sup><a fragment="#fnbck-d6e44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e44" routerlink="./">3</a></sup><sup> </sup><a href="eli/fga/1918/4_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1918</b> IV 1</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="book_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1" routerlink="./">Book One:</a><sup><a fragment="#fn-d6e59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e59" id="fnbck-d6e59" routerlink="./">4</a></sup><a fragment="#book_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1" routerlink="./"> General Provisions</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e59"><sup><a fragment="#fnbck-d6e59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e59" routerlink="./">4</a></sup> Amended by No I of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p></div><div class="collapseable"><section id="book_1/part_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1" routerlink="./">Part One: Felonies and Misdemeanour</a></h2><div class="collapseable"><section id="book_1/part_1/tit_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_1" routerlink="./">Title One: Scope of Application</a></h3><div class="collapseable"><section id="book_1/part_1/tit_1/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_1/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_1/lvl_1" routerlink="./">1. No penalty without a law</a></div><div class="collapseable"><article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b></a></h6><div class="collapseable"><p>A penalty or measure may only be imposed for an act that has been expressly declared to be an offence by law.</p></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_1/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_1/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_1/lvl_2" routerlink="./">2. Commencement of applicability of the Code</a></div><div class="collapseable"><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> This Code applies to any person who commits a felony or misdemeanour following the date on which it comes into force.</p><p><sup>2</sup> Any person who commits a felony or misdemeanour prior to this Code coming into force is only subject to its terms in the event that the penalty hereunder is less than the penalty that would otherwise apply.</p></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_1/lvl_3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_1/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_1/lvl_3" routerlink="./">3. Territorial scope of application</a></div><div class="collapseable"><section id="book_1/part_1/tit_1/lvl_3/lvl_u1"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_1/lvl_3/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_1/lvl_3/lvl_u1" routerlink="./">Felonies or misdemeanours in Switzerland</a></div><div class="collapseable"><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who commits a felony or misdemeanour in Switzerland is subject to this Code.</p><p><sup>2</sup> If the person concerned has served a sentence in full or in part for the offence in another country, the Swiss court must take the sentence served into account in determining the sentence to be imposed.</p><p><sup>3</sup> If the person concerned has been prosecuted in a foreign country at the request of the Swiss authorities, then unless the offence involves a gross violation of the principles of the Federal Constitution or the Convention from 4 November 1950<sup><a fragment="#fn-d6e120" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e120" id="fnbck-d6e120" routerlink="./">5</a></sup> for the protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (ECHR), he is not prosecuted in Switzerland for the same offence if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the foreign court has acquitted him and the judgment has taken full legal effect;</dd><dt>b. </dt><dd>the penalty to which he had been sentenced in the foreign country has been served, remitted or become time-barred.</dd></dl><p><sup>4</sup> If the person prosecuted abroad at the request of the Swiss authorities has not served the sentence or has only served it in part, the whole sentence or the remainder shall be served in Switzerland. The court decides whether a measure that has not been executed abroad or has only been served in part must be executed or continued in Switzerland.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e120"><sup><a fragment="#fnbck-d6e120" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e120" routerlink="./">5</a></sup> <a href="eli/cc/1974/2151_2151_2151/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.101</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_1/lvl_3/lvl_u2"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_1/lvl_3/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_1/lvl_3/lvl_u2" routerlink="./">Felonies or misdemeanours against the state committed abroad </a></div><div class="collapseable"><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> This Code also applies to any person who commits a felony or misdemeanour against the state or its national security (Art. 265–278).</p><p><sup>2</sup> If the person concerned has been convicted of the offence and has served the sentence in full or in part in another country, the court shall take the sentence served into account in determining the sentence to be imposed.</p></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_1/lvl_3/lvl_u3"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_1/lvl_3/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_1/lvl_3/lvl_u3" routerlink="./">Offences against minors abroad</a><sup><a fragment="#fn-d6e154" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e154" id="fnbck-d6e154" routerlink="./">6</a></sup></div><div class="footnotes"><p id="fn-d6e154"><sup><a fragment="#fnbck-d6e154" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e154" routerlink="./">6</a></sup> Expression amended by Annex No 14 of the FA of 19 Dec. 2008 (Adult Protection, Law of Persons and Law of Children), in force since 1 Jan. 2013 (<a href="eli/oc/2011/114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 725</a>; <a href="eli/fga/2006/899/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>7001</a>). This amendment has been made throughout the text.</p></div><div class="collapseable"><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> This Code also applies to any person who is in Switzerland, is not being extradited and has committed any of the following offences abroad:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e180" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e180" id="fnbck-d6e180" routerlink="./">7</a></sup> </dt><dd>trafficking in human beings (Art. 182), indecent assault (Art. 189), rape (Art. 190), sexual acts with a person incapable of proper judgment or resistance (Art. 191) or encouraging prostitution (Art. 195) if the victim was less than 18 years of age;</dd><dt>a<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e203" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e203" id="fnbck-d6e203" routerlink="./">8</a></sup> </dt><dd>sexual acts with dependent persons (Art. 188) and sexual acts with minors against payment (Art. 196);</dd><dt>b. </dt><dd>sexual acts with children (Art. 187) if the victim was less than 14 years of age;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e225" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e225" id="fnbck-d6e225" routerlink="./">9</a></sup> </dt><dd>aggravated pornography (Art. 197 para. 3 and 4) if the items or performances depict sexual acts with minors.</dd></dl><p><sup>2</sup> Unless the offence involves a gross violation of the principles of the Federal Constitution and the ECHR<sup><a fragment="#fn-d6e244" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e244" id="fnbck-d6e244" routerlink="./">10</a></sup>, the person concerned is not liable to further prosecution in Switzerland for the offence if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>he has been acquitted of the offence abroad in a legally binding judgment;</dd><dt>b. </dt><dd>the sentence that was imposed abroad has been served, remitted, or become time-barred.</dd></dl><p><sup>3</sup> If the person concerned has been convicted of the offence abroad and if the sentence imposed abroad has been partly served, the court shall take the part served into account in the sentence to be imposed. The court decides whether a measure ordered abroad but only partly executed there must be continued or taken into account in the sentence imposed in Switzerland.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e180"><sup><a fragment="#fnbck-d6e180" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e180" routerlink="./">7</a></sup> Amended by Art. 2 No 1 of the FedD of 24 March 2006 on the Approval and Implementation of the Optional Protocol of 25 May 2000 to the Convention on the Rights of the Child, on the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography, in force since 1 Dec. 2006 (<a href="eli/oc/2006/823/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 5437 </a><i>5440</i>; <a href="eli/fga/2005/433/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 2807</a>).</p><p id="fn-d6e203"><sup><a fragment="#fnbck-d6e203" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e203" routerlink="./">8</a></sup> Inserted by Annex No 1 of the FedD of 27 Sept. 2013 (Lanzarote Convention), in force since 1 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/248/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 1159</a>; <a href="eli/fga/2012/1181/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 7571</a>).</p><p id="fn-d6e225"><sup><a fragment="#fnbck-d6e225" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e225" routerlink="./">9</a></sup> Amended by Annex No 1 of the FedD of 27 Sept. 2013 (Lanzarote Convention), in force since 1 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/248/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 1159</a>; <a href="eli/fga/2012/1181/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 7571</a>).</p><p id="fn-d6e244"><sup><a fragment="#fnbck-d6e244" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e244" routerlink="./">10</a></sup> <a href="eli/cc/1974/2151_2151_2151/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.101</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_1/lvl_3/lvl_u4"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_1/lvl_3/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_1/lvl_3/lvl_u4" routerlink="./">Offences committed abroad prosecuted in terms of an international obligation</a></div><div class="collapseable"><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who commits a felony or misdemeanour abroad that Switzerland is obliged to prosecute in terms of an international convention is subject to this Code provided:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the act is also liable to prosecution at the place of commission or no criminal law jurisdiction applies at the place of commission; and</dd><dt>b. </dt><dd>the person concerned remains in Switzerland and is not extradited to the foreign country.</dd></dl><p><sup>2</sup> The court determines the sentence so that overall the person concerned is not treated more severely than would have been the case under the law at the place of commission.</p><p><sup>3</sup> Unless the offence involves a gross violation of the principles of the Federal Constitution and of the ECHR<sup><a fragment="#fn-d6e285" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e285" id="fnbck-d6e285" routerlink="./">11</a></sup>, the person concerned is not liable to further prosecution in Switzerland if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>he has been acquitted of the offence abroad in a legally binding judgment;</dd><dt>b. </dt><dd>the sentence that was imposed abroad has been served, remitted, or become time-barred.</dd></dl><p><sup>4</sup> If the person concerned has been convicted of the offence abroad and if the sentence imposed abroad has been partly served, the court shall take the part served into account in the sentence to be imposed. The court decides whether a measure ordered abroad but only partly executed there must be continued or taken into account in the sentence imposed in Switzerland.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e285"><sup><a fragment="#fnbck-d6e285" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e285" routerlink="./">11</a></sup> <a href="eli/cc/1974/2151_2151_2151/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.101</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_1/lvl_3/lvl_u5"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_1/lvl_3/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_1/lvl_3/lvl_u5" routerlink="./">Other offences committed abroad</a></div><div class="collapseable"><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who commits a felony or misdemeanour abroad where the requirements of Articles 4, 5 or 6 are not fulfilled is subject to this Code if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the offence is also liable to prosecution at the place of commission or the place of commission is not subject to criminal law jurisdiction;</dd><dt>b. </dt><dd>the person concerned is in Switzerland or is extradited to Switzerland due to the offence; and</dd><dt>c. </dt><dd>under Swiss law extradition is permitted for the offence, but the person concerned is not being extradited.</dd></dl><p><sup>2</sup> If the person concerned is not Swiss and if the felony or misdemeanour was not committed against a Swiss person, paragraph 1 is applicable only if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the request for extradition was refused for a reason unrelated to the nature of the offence; or</dd><dt>b. </dt><dd>the offender has committed a particularly serious felony that is proscribed by the international community.</dd></dl><p><sup>3</sup> The court shall determine the sentence so that overall the person concerned is not treated more severely than would have been the case under the law at the place of commission.</p><p><sup>4</sup> Unless the offence involves a gross violation of the principles of the Federal Constitution and the ECHR<sup><a fragment="#fn-d6e339" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e339" id="fnbck-d6e339" routerlink="./">12</a></sup>, the person concerned is not liable to further prosecution in Switzerland for the offence if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>he has been acquitted of the offence abroad in a legally binding judgment;</dd><dt>b. </dt><dd>the sentence that was imposed abroad has been served, remitted, or become time-barred.</dd></dl><p><sup>5</sup> If the person concerned has been convicted of the offence abroad and if the sentence imposed abroad has been partly served, the court shall take the part served into account in the sentence to be imposed. The court decides whether a measure ordered abroad but only partly executed there must be continued or taken into account in the sentence imposed in Switzerland.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e339"><sup><a fragment="#fnbck-d6e339" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e339" routerlink="./">12</a></sup> <a href="eli/cc/1974/2151_2151_2151/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.101</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_1/lvl_3/lvl_u6"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_1/lvl_3/lvl_u6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_1/lvl_3/lvl_u6" routerlink="./">Place of commission</a></div><div class="collapseable"><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> A felony or misdemeanour is considered to be committed at the place where the person concerned commits it or unlawfully omits to act, and at the place where the offence has taken effect</p><p><sup>2</sup> An attempted offence is considered to be committed at the place where the person concerned attempted it and at the place where he intended the offence to take effect.</p></div></article></div></section></div></section><section id="book_1/part_1/tit_1/lvl_4"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_1/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_1/lvl_4" routerlink="./">4. Personal scope of application</a></div><div class="collapseable"><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> This Code does not apply to persons whose offences are subject to military criminal law.</p><p><sup>2</sup> For persons who have not attained the age of 18 at the time of the offence, the provisions of the Juvenile Criminal Law Act of 20 June 2003<sup><a fragment="#fn-d6e383" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e383" id="fnbck-d6e383" routerlink="./">13</a></sup> (JCLA) are reserved. Where an offence committed before and after attaining the age of 18 must be judged, Article 3 paragraph 2 JCLA applies.<sup><a fragment="#fn-d6e391" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e391" id="fnbck-d6e391" routerlink="./">14</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e383"><sup><a fragment="#fnbck-d6e383" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e383" routerlink="./">13</a></sup> <a href="eli/cc/2006/551/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.1</b></a></p><p id="fn-d6e391"><sup><a fragment="#fnbck-d6e391" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e391" routerlink="./">14</a></sup> Amended by Art. 44 No 1 of the Juvenile Criminal Law Act of 20 June 2003, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/551/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006 </b>3545</a>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="book_1/part_1/tit_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_2" routerlink="./">Title Two: Criminal Liability</a></h3><div class="collapseable"><section id="book_1/part_1/tit_2/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_2/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_2/lvl_1" routerlink="./">1. Felonies and misdemeanours</a></div><div class="collapseable"><section id="book_1/part_1/tit_2/lvl_1/lvl_u1"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_2/lvl_1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_2/lvl_1/lvl_u1" routerlink="./">Definition</a></div><div class="collapseable"><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> In this Code, felonies are distinguished from misdemeanours according to the severity of the penalties that the offence carries.</p><p><sup>2</sup> Felonies are offences that carry a custodial sentence of more than three years.</p><p><sup>3</sup> Misdemeanours are offences that carry a custodial sentence not exceeding three years or a monetary penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_2/lvl_1/lvl_u2"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_2/lvl_1/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_2/lvl_1/lvl_u2" routerlink="./">Commission by omission</a></div><div class="collapseable"><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> A felony or misdemeanour may also be committed by a failure to comply with a duty to act.</p><p><sup>2</sup> A person fails to comply with a duty to act if he does not prevent a legal interest protected under criminal law from being exposed to danger or from being harmed even though, due to his legal position, he has a duty to do so, in particular on the basis of:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the law;</dd><dt>b. </dt><dd>a contract;</dd><dt>c. </dt><dd>a risk-bearing community entered into voluntarily; or</dd><dt>d. </dt><dd>the creation of a risk.</dd></dl><p><sup>3</sup> Any person who fails to comply with a duty to act shall be liable to prosecution only if, on the basis of the elements of the offence concerned, his conduct is, in the circumstances, as culpable as it would have been had he actively committed the offence.</p><p><sup>4</sup> The court may reduce the sentence.</p></div></article></div></section></div></section><section id="book_1/part_1/tit_2/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_2/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_2/lvl_2" routerlink="./">2. Intention and negligence</a></div><div class="collapseable"><section id="book_1/part_1/tit_2/lvl_2/lvl_u1"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_2/lvl_2/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_2/lvl_2/lvl_u1" routerlink="./">Definitions</a></div><div class="collapseable"><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Unless the law expressly provides otherwise, a person is only liable to prosecution for a felony or misdemeanour if he commits it wilfully.</p><p><sup>2</sup> A person commits a felony or misdemeanour wilfully if he carries out the act in the knowledge of what he is doing and in accordance with his will. A person acts wilfully as soon as he regards the realisation of the act as being possible and accepts this.</p><p><sup>3</sup> A person commits a felony or misdemeanour through negligence if he fails to consider or disregards the consequences of his conduct due to a culpable lack of care. A lack of care is culpable if the person fails to exercise the care that is incumbent on him in the circumstances and commensurate with his personal capabilities.</p></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_2/lvl_2/lvl_u2"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_2/lvl_2/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_2/lvl_2/lvl_u2" routerlink="./">Error of fact</a></div><div class="collapseable"><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> If the person concerned acts under an erroneous belief as to the circumstances, the court shall judge the act according to the circumstances as the offender believed them to be.</p><p><sup>2</sup> If the person concerned could have avoided the error had he exercised due care, he shall be liable to prosecution for his negligent act provided the negligent commission of the act is an offence.</p></div></article></div></section></div></section><section id="book_1/part_1/tit_2/lvl_3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_2/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_2/lvl_3" routerlink="./">3. Lawful acts and guilt</a></div><div class="collapseable"><section id="book_1/part_1/tit_2/lvl_3/lvl_u1"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_2/lvl_3/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_2/lvl_3/lvl_u1" routerlink="./">Act permitted by law</a></div><div class="collapseable"><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any person who acts as required or permitted by the law, acts lawfully even if the act carries a penalty under this Code or another Act.</p></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_2/lvl_3/lvl_u2"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_2/lvl_3/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_2/lvl_3/lvl_u2" routerlink="./">Legitimate self-defence</a></div><div class="collapseable"><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b></a></h6><div class="collapseable"><p>If any person is unlawfully attacked or threatened with imminent attack, the person attacked and any other person are entitled to ward off the attack by means that are reasonable in the circumstances.</p></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_2/lvl_3/lvl_u3"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_2/lvl_3/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_2/lvl_3/lvl_u3" routerlink="./">Mitigatory self-defence</a></div><div class="collapseable"><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> If a person in defending himself exceeds the limits of self-defence as defined in Article 15 and in doing so commits an offence, the court shall reduce the sentence.</p><p><sup>2</sup> If a person in defending himself exceeds the limits of self-defence as a result of excusable excitement or panic in reaction to the attack, he does not commit an offence.</p></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_2/lvl_3/lvl_u4"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_2/lvl_3/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_2/lvl_3/lvl_u4" routerlink="./">Legitimate act in a situation of necessity</a></div><div class="collapseable"><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any person who carries out an act that carries a criminal penalty in order to save a legal interest of his own or of another from immediate and not otherwise avertable danger, acts lawfully if by doing so he safeguards interests of higher value.</p></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_2/lvl_3/lvl_u5"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_2/lvl_3/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_2/lvl_3/lvl_u5" routerlink="./">Mitigatory act in a situation of necessity</a></div><div class="collapseable"><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who carries out an act that carries a criminal penalty in order to save himself or another from immediate and not otherwise avertable danger to life or limb, freedom, honour, property or other interests of high value shall receive a reduced penalty if he could reasonably have been expected to abandon the endangered interest.</p><p><sup>2</sup> If the person concerned could not have been reasonably expected to abandon the endangered interest, he does not commit an offence.</p></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_2/lvl_3/lvl_u6"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_2/lvl_3/lvl_u6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_2/lvl_3/lvl_u6" routerlink="./">Absence of legal responsibility due to a mental disorder and diminished responsibility</a></div><div class="collapseable"><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> If the person concerned was unable at the time of the act to appreciate that his act was wrong or to act in accordance with this appreciation of the act, he is not liable to a penalty.</p><p><sup>2</sup> If the person concerned was only partially able at the time of the act to appreciate that his act was wrong or to act in accordance with this appreciation of the act, the court shall reduce the sentence.</p><p><sup>3</sup> Measures in accordance with Articles 59–61, 63, 64, 67, 67<i>b</i> and 67<i>e</i> may, however, be taken.<sup><a fragment="#fn-d6e563" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e563" id="fnbck-d6e563" routerlink="./">15</a></sup></p><p><sup>4</sup> If it was possible for the person concerned to avoid his state of mental incapacity or diminished responsibility and had he done so to foresee the act that may be committed in that state, paragraphs 1–3 do not apply.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e563"><sup><a fragment="#fnbck-d6e563" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e563" routerlink="./">15</a></sup> Amended by No I 1 of the FA of 13 Dec. 2013 on Activity Prohibition Orders and Contact Prohibition and Exclusion Orders, in force since 1 Jan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/355/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2055</a>; <a href="eli/fga/2012/1575/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 8819</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_2/lvl_3/lvl_u7"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_2/lvl_3/lvl_u7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_2/lvl_3/lvl_u7" routerlink="./">Doubt as to legal responsibility </a></div><div class="collapseable"><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b></a></h6><div class="collapseable"><p>If there are serious grounds for believing that the accused may not be legally responsible due to a mental disorder, the investigating authority or the court shall order a specialist report from an expert.</p></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_2/lvl_3/lvl_u8"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_2/lvl_3/lvl_u8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_2/lvl_3/lvl_u8" routerlink="./">Error as to unlawfulness</a></div><div class="collapseable"><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any person who is not and cannot be aware that, by carrying out an act, he is acting unlawfully, does not commit an offence. If the error was avoidable, the court shall reduce the sentence.</p></div></article></div></section></div></section><section id="book_1/part_1/tit_2/lvl_4"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_2/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_2/lvl_4" routerlink="./">4. Attempts</a></div><div class="collapseable"><section id="book_1/part_1/tit_2/lvl_4/lvl_u1"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_2/lvl_4/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_2/lvl_4/lvl_u1" routerlink="./">Criminal liability for attempts</a></div><div class="collapseable"><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> If, having embarked on committing a felony or misdemeanour, the offender does not complete the criminal act or if the result required to complete the act is not or cannot be achieved, the court may reduce the penalty.</p><p><sup>2</sup> If the offender fails to recognise through a serious lack of judgement that the act cannot under any circumstances be completed due to the nature of the objective or the means used to achieve it, no penalty is imposed.</p></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_2/lvl_4/lvl_u2"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_2/lvl_4/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_2/lvl_4/lvl_u2" routerlink="./">Withdrawal and active repentance</a></div><div class="collapseable"><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> If the person concerned of his own accord does not complete the criminal act or if he assists in preventing the completion of the act, the court may reduce the sentence or waive any penalty.</p><p><sup>2</sup> If two or more persons carry out or participate in a criminal act, the court may reduce the sentence or waive any penalty in respect of any person concerned who, of his own accord, assists in preventing the completion of the act.</p><p><sup>3</sup> The court may also reduce the sentence or waive any penalty in respect of a person who withdraws from carrying out or participating in a criminal act if the withdrawal of the person concerned would have prevented the completion of the act had it not remained uncompleted for other reasons.</p><p><sup>4</sup> If one or more of the persons carrying out or participating in a criminal act makes a serious effort to prevent the completion of the act, the court may reduce the sentence or waive any penalty if an offence is committed irrespective of the efforts of that person or persons.</p></div></article></div></section></div></section><section id="book_1/part_1/tit_2/lvl_5"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_2/lvl_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_2/lvl_5" routerlink="./">5. Participation</a></div><div class="collapseable"><section id="book_1/part_1/tit_2/lvl_5/lvl_u1"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_2/lvl_5/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_2/lvl_5/lvl_u1" routerlink="./">Incitement</a></div><div class="collapseable"><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who has wilfully incited another to commit a felony or a misdemeanour, provided the offence is committed, incurs the same penalty as applies to the person who has committed the offence.</p><p><sup>2</sup> Any person who attempts to incite someone to commit a felony incurs the penalty applicable to an attempt to commit that felony.</p></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_2/lvl_5/lvl_u2"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_2/lvl_5/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_2/lvl_5/lvl_u2" routerlink="./">Complicity</a></div><div class="collapseable"><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any person who wilfully assists another to commit a felony or a misdemeanour shall be liable to a reduced penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_2/lvl_5/lvl_u3"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_2/lvl_5/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_2/lvl_5/lvl_u3" routerlink="./">Participation in a special offence</a></div><div class="collapseable"><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b></a></h6><div class="collapseable"><p>If criminal liability is established or increased by a special obligation on the part of the offender, a participant shall be liable to a reduced penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_2/lvl_5/lvl_u4"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_2/lvl_5/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_2/lvl_5/lvl_u4" routerlink="./">Personal circumstances</a></div><div class="collapseable"><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Special personal conditions, characteristics and circumstances that increase, reduce or exclude criminal liability are taken into account in the case offenders or participants to which they apply.</p></div></article></div></section></div></section><section id="book_1/part_1/tit_2/lvl_6"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_2/lvl_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_2/lvl_6" routerlink="./">6. Criminal liability of the media</a></div><div class="collapseable"><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> If an offence is committed and completed through publication in a medium, then, subject to the following provisions, only the author shall be liable to prosecution.</p><p><sup>2</sup> If the author cannot be identified or if he cannot be brought to court in Switzerland, then the editor responsible in accordance with Article 322<sup>bis</sup> shall be liable to prosecution. If there is no responsible editor, then the person responsible for publication in accordance with Article 322<sup>bis</sup> shall be liable for prosecution.</p><p><sup>3</sup> If the publication has taken place without the knowledge or against the will of the author, then the editor or, in his absence, the person responsible for publication shall be liable to prosecution as the offender.</p><p><sup>4</sup> The accurate reporting of public talks and official communications from a public authority may not be made subject to prosecution.</p></div></article><section id="book_1/part_1/tit_2/lvl_6/lvl_u2"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_2/lvl_6/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_2/lvl_6/lvl_u2" routerlink="./">Protection of sources</a></div><div class="collapseable"><article id="art_28_a"><a name="a28a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_28_a" routerlink="./"><b>Art. 28</b><i>a</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> If persons who are professionally involved in the publication of information in the editorial section of a periodical medium or their auxiliary personnel refuse to give evidence as to the identity of the author or as to the content and sources of their information, they are not liable to any penalty nor to any procedural law enforcement measures.</p><p><sup>2</sup> Paragraph 1 does not apply if the court holds that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the evidence is required in order to save a person from immediate danger to life or limb; or</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e718" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e718" id="fnbck-d6e718" routerlink="./">16</a></sup> </dt><dd>without the evidence, a case of homicide under Articles 111–113 or a different felony that carries a minimum custodial sentence of three years, or an offence under Articles 187, 189–191, 197 paragraph 4, 260<sup>ter, </sup>260<sup>quinquies</sup>, 260<sup>sexies</sup>,305<sup>bis</sup>, 305<sup>ter</sup> or 322<sup>ter</sup>–322<sup>septies </sup>of this Code or under Article 19 paragraph 2 of the Narcotics Act of 3 October 1951<sup><a fragment="#fn-d6e750" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e750" id="fnbck-d6e750" routerlink="./">17</a></sup> will not be solved or the persons suspected of committing the said offence may not be apprehended.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e718"><sup><a fragment="#fnbck-d6e718" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e718" routerlink="./">16</a></sup> Amended by Annex No II 2 of the FedD of 25 Sept. 2020 on the Approval and Implementation of the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism and its Additional Protocol and the Strengthening of Criminal Justice Instruments for combating Terrorism and Organised Crime, in force since 1 July 2021 (<a href="eli/oc/2021/360/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 360</a>; <a href="eli/fga/2018/2301/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 6427</a>).</p><p id="fn-d6e750"><sup><a fragment="#fnbck-d6e750" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e750" routerlink="./">17</a></sup> <a href="eli/cc/1952/241_241_245/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.121</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="book_1/part_1/tit_2/lvl_7"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_2/lvl_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_2/lvl_7" routerlink="./">7. Agency relationships</a></div><div class="collapseable"><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b></a></h6><div class="collapseable"><p>A special obligation, the violation of which establishes or increases criminal liability, and which is incumbent only on the legal entity, the company or the sole proprietorship<sup><a fragment="#fn-d6e767" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e767" id="fnbck-d6e767" routerlink="./">18</a></sup>, is attributed to a natural person, if that person acts:</p><dl><dt>a. </dt><dd>as a governing officer or as a member of a governing officer of a legal entity;</dd><dt>b. </dt><dd>as a partner;</dd><dt>c. </dt><dd>as an employee with independent decision-making authority in his field of activity within a legal entity, a company or a sole proprietorship<sup><a fragment="#fn-d6e783" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e783" id="fnbck-d6e783" routerlink="./">19</a></sup>; or</dd><dt>d. </dt><dd>without being a governing officer, member of a governing officer, partner or employee, as the de facto manager.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e767"><sup><a fragment="#fnbck-d6e767" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e767" routerlink="./">18</a></sup> Footnote relevant to German text only.</p><p id="fn-d6e783"><sup><a fragment="#fnbck-d6e783" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e783" routerlink="./">19</a></sup> Footnote relevant to German text only.</p></div></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_2/lvl_8"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_2/lvl_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_2/lvl_8" routerlink="./">8. Criminal complaint</a></div><div class="collapseable"><section id="book_1/part_1/tit_2/lvl_8/lvl_u1"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_2/lvl_8/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_2/lvl_8/lvl_u1" routerlink="./">Right to file a complaint</a></div><div class="collapseable"><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> If an act shall be liable to prosecution only if a complaint is filed, any person who suffers harm due to the act may request that the person responsible be prosecuted.</p><p><sup>2</sup> If the person suffering harm does not have the legal capacity to act, his legal representative is entitled to file a complaint. If he is under guardianship or subject to a general deputyship, the adult protection authority is also entitled to file a complaint.<sup><a fragment="#fn-d6e806" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e806" id="fnbck-d6e806" routerlink="./">20</a></sup></p><p><sup>3</sup> If the person suffering harm is a minor or if he is subject to a general deputyship, he is entitled to file a complaint if he is capable of judgement.<sup><a fragment="#fn-d6e823" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e823" id="fnbck-d6e823" routerlink="./">21</a></sup></p><p><sup>4</sup> If the person suffering harm dies without filing the criminal complaint or without expressly waiving his right to file the criminal complaint, his next of kin are entitled to file the complaint.</p><p><sup>5</sup> If an entitled person expressly waives his right to file a complaint, his waiver is final.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e806"><sup><a fragment="#fnbck-d6e806" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e806" routerlink="./">20</a></sup> Second sentence amended by Annex No 14 of the FA of 19 Dec. 2008 (Adult Protection, Law of Persons and Law of Children), in force since 1 Jan. 2013 (<a href="eli/oc/2011/114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 725</a>; <a href="eli/fga/2006/899/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>7001</a>).</p><p id="fn-d6e823"><sup><a fragment="#fnbck-d6e823" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e823" routerlink="./">21</a></sup> Amended by Annex No 14 of the FA of 19 Dec. 2008 (Adult Protection, Law of Persons and Law of Children), in force since 1 Jan. 2013 (<a href="eli/oc/2011/114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 725</a>; <a href="eli/fga/2006/899/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>7001</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_2/lvl_8/lvl_u2"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_2/lvl_8/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_2/lvl_8/lvl_u2" routerlink="./">Time limit for filing a complaint</a></div><div class="collapseable"><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b></a></h6><div class="collapseable"><p>The right to file a complaint expires after three months. The period begins on the day that the person entitled to file a complaint discovers the identity of suspect.</p></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_2/lvl_8/lvl_u3"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_2/lvl_8/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_2/lvl_8/lvl_u3" routerlink="./">Indivisibility</a></div><div class="collapseable"><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b></a></h6><div class="collapseable"><p>If an entitled person files a complaint against one person who participated in the act, all the participants become liable to prosecution.</p></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_2/lvl_8/lvl_u4"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_2/lvl_8/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_2/lvl_8/lvl_u4" routerlink="./">Withdrawal of a complaint</a></div><div class="collapseable"><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The person entitled to file a complaint may withdraw the complaint at any time before notice is given of the judgment of the second cantonal instance.</p><p><sup>2</sup> Any person who has withdrawn his complaint may not file it again.</p><p><sup>3</sup> If the entitled person withdraws his complaint against one suspect, the withdrawal applies to all suspects.</p><p><sup>4</sup> If a suspect objects to the withdrawal of the complaint against him, the withdrawal does not apply to him.</p></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3" routerlink="./">Title Three: Sentences and Measures</a></h3><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="book_1/part_1/tit_3/chap_1"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/chap_1" routerlink="./">Chapter One: Sentences</a></h4><div class="collapseable"></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_1"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_1" routerlink="./">Section One: Monetary Penalties and Custodial Sentences</a><sup><a fragment="#fn-d6e887" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e887" id="fnbck-d6e887" routerlink="./">22</a></sup></h4><div class="footnotes"><p id="fn-d6e887"><sup><a fragment="#fnbck-d6e887" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e887" routerlink="./">22</a></sup> Amended by No I 1 of the FA of 19 June 2015 (Amendments to the Law of Criminal Sanctions), in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/249/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1249</a>; <a href="eli/fga/2012/670/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4721</a>).</p></div><div class="collapseable"><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_1"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_1" routerlink="./">1. Monetary penalty</a></div><div class="collapseable"><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_1/lvl_u1"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_1/lvl_u1" routerlink="./">Assessment</a></div><div class="collapseable"><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Unless the law provides otherwise, a monetary penalty amounts to a minimum of three and a maximum of 180 daily penalty units.<sup><a fragment="#fn-d6e913" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e913" id="fnbck-d6e913" routerlink="./">23</a></sup> The court decides on the number according to the culpability of the offender.</p><p><sup>2</sup> A daily penalty unit normally amounts to a minimum of 30 francs and a maximum of 3000 francs.<sup><a fragment="#fn-d6e931" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e931" id="fnbck-d6e931" routerlink="./">24</a></sup> The court may reduce the value of the daily penalty unit to 10 francs if the offender’s personal or financial circumstances so require.<sup><a fragment="#fn-d6e946" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e946" id="fnbck-d6e946" routerlink="./">25</a></sup> It may decide on a value in excess of the maximum value of the daily penalty unit if the law so permits. It decides on the value of the daily penalty unit according to the personal and financial circumstances of the offender at the time of conviction, and in particular according to his income and capital, living expenses, any maintenance or support obligations and the minimum subsistence level.<sup><a fragment="#fn-d6e966" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e966" id="fnbck-d6e966" routerlink="./">26</a></sup></p><p><sup>3</sup> The authorities of the Confederation, the cantons and the communes shall provide the information required to determine the daily penalty unit.</p><p><sup>4</sup> The number and value of the daily penalty units must be stated in the judgment.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e913"><sup><a fragment="#fnbck-d6e913" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e913" routerlink="./">23</a></sup> Amended by No I 1 of the FA of 19 June 2015 (Amendments to the Law of Criminal Sanctions), in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/249/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1249</a>; <a href="eli/fga/2012/670/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4721</a>).</p><p id="fn-d6e931"><sup><a fragment="#fnbck-d6e931" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e931" routerlink="./">24</a></sup> Amended by No I 1 of the FA of 19 June 2015 (Amendments to the Law of Criminal Sanctions), in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/249/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1249</a>; <a href="eli/fga/2012/670/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4721</a>).</p><p id="fn-d6e946"><sup><a fragment="#fnbck-d6e946" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e946" routerlink="./">25</a></sup> Second and third sentences amended by Annex No 5 of the FA of 19 June 2020 (Company Law), in force since 1 Jan. 2023 (<a href="eli/oc/2020/746/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4005</a>; <b></b><a href="eli/oc/2022/109/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2022</b> 109</a>; <a href="eli/fga/2017/112/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 399</a>).</p><p id="fn-d6e966"><sup><a fragment="#fnbck-d6e966" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e966" routerlink="./">26</a></sup> Forth sentence inserted by by Annex No 5 of the FA of 19 June 2020 (Company Law), in force since 1 Jan. 2023 (<a href="eli/oc/2020/746/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4005</a>; <b></b><a href="eli/oc/2022/109/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2022</b> 109</a>; <a href="eli/fga/2017/112/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 399</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_1/lvl_u2"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_1/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_1/lvl_u2" routerlink="./">Execution</a></div><div class="collapseable"><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The executive authority shall specify that the offender make payment within a period of between one and six months.<sup><a fragment="#fn-d6e1001" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e1001" id="fnbck-d6e1001" routerlink="./">27</a></sup> It may stipulate payment by instalments and on request may extend the period allowed.</p><p class="man-text-align-left"><sup><br/></sup></p><p><sup>2</sup> If there is justified suspicion that the offender will fail to pay the monetary penalty, the executive authority may request immediate payment or the provision of security.</p><p><sup>3</sup> If the offender fails to pay the monetary penalty within the specified period, the executive authority shall instruct the debt collection proceedings provided their success is expected.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1001"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1001" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e1001" routerlink="./">27</a></sup> Amended by No I 1 of the FA of 19 June 2015 (Amendments to the Law of Criminal Sanctions), in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/249/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1249</a>; <a href="eli/fga/2012/670/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4721</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_1/lvl_u3"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_1/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_1/lvl_u3" routerlink="./">Alternative custodial sentence</a></div><div class="collapseable"><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> In the event that the offender fails to pay the monetary penalty and it is not recoverable through debt collection procedures (Art. 35 para. 3), the offender shall serve a custodial sentence as the alternative to the monetary penalty. A daily penalty unit corresponds to one day in custody. The retrospective payment of the monetary penalty leads to a corresponding reduction in the alternative custodial sentence.</p><p><sup>2</sup> If the monetary penalty has been imposed by an administrative authority, the court decides on the alternative custodial sentence.</p><p><sup>3–5</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1041" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e1041" id="fnbck-d6e1041" routerlink="./">28</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1041"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1041" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e1041" routerlink="./">28</a></sup> Repealed by No I 1 of the FA of 19 June 2015 (Amendments to the Law of Criminal Sanctions), with effect from 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/249/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1249</a>; <a href="eli/fga/2012/670/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4721</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_2"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_2" routerlink="./">2. ...</a></div><div class="collapseable"><article id="art_37_39"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_37_39" routerlink="./"><b>Art. 37–39</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1060" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e1060" id="fnbck-d6e1060" routerlink="./">29</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1060"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1060" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e1060" routerlink="./">29</a></sup> Repealed by No I 1 of the FA of 19 June 2015 (Amendments to the Law of Criminal Sanctions), with effect from 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/249/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1249</a>; <a href="eli/fga/2012/670/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4721</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_3"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_3" routerlink="./">3. Custodial sentence</a></div><div class="collapseable"><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_3/lvl_u1"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_3/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_3/lvl_u1" routerlink="./">Term</a></div><div class="collapseable"><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1083" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e1083" id="fnbck-d6e1083" routerlink="./">30</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The minimum term of a custodial sentence is three days; a shorter custodial sentence in lieu of an unpaid monetary penalty (Art. 36) or fine (Art. 106) is reserved.</p><p><sup>2</sup> The maximum term of a custodial sentence is 20 years. Where the law expressly provides, the custodial sentence is for life</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1083"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1083" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e1083" routerlink="./">30</a></sup> Amended by No I 1 of the FA of 19 June 2015 (Amendments to the Law of Criminal Sanctions), in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/249/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1249</a>; <a href="eli/fga/2012/670/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4721</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_3/lvl_u2"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_3/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_3/lvl_u2" routerlink="./">Custodial sentence instead of a monetary penalty</a></div><div class="collapseable"><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1110" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e1110" id="fnbck-d6e1110" routerlink="./">31</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The court may impose a custodial sentence instead of a monetary penalty if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a custodial sentence appears appropriate in order to prevent the offender from committing further felonies or misdemeanours; or</dd><dt>b. </dt><dd>it is anticipated that it will not be possible to enforce a monetary penalty.</dd></dl><p><sup>2</sup> The court must explain why it has decided to impose a custodial sentence.</p><p><sup>3</sup> The right is reserved to impose a custodial sentence instead of an unpaid monetary penalty (Art. 36).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1110"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1110" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e1110" routerlink="./">31</a></sup> Amended by No I 1 of the FA of 19 June 2015 (Amendments to the Law of Criminal Sanctions), in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/249/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1249</a>; <a href="eli/fga/2012/670/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4721</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_2"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_2" routerlink="./">Section Two: Suspended and Partially Suspended Sentences</a></h4><div class="collapseable"><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_1"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_1" routerlink="./">1. Suspended sentences</a></div><div class="collapseable"><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The court shall normally suspend the execution of a monetary penalty or a custodial sentence of no more than two years unless an unsuspended sentence appears to be necessary in order to prevent the offender from committing further felonies or misdemeanours.<sup><a fragment="#fn-d6e1154" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e1154" id="fnbck-d6e1154" routerlink="./">32</a></sup></p><p><sup>2</sup> If the offender received a suspended or unsuspended custodial sentence of more than six months within the five years prior to the offence, the sentence may only be suspended where the circumstances are especially favourable.<sup><a fragment="#fn-d6e1171" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e1171" id="fnbck-d6e1171" routerlink="./">33</a></sup></p><p><sup>3</sup> The suspension of the execution of a sentence may also be refused if the offender has failed to make a reasonable effort to compensate for any loss or damage he may have caused.</p><p><sup>4</sup> A suspended sentence may be combined with a fine in accordance with Article 106.<sup><a fragment="#fn-d6e1191" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e1191" id="fnbck-d6e1191" routerlink="./">34</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1154"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1154" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e1154" routerlink="./">32</a></sup> Amended by No I 1 of the FA of 19 June 2015 (Amendments to the Law of Criminal Sanctions), in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/249/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1249</a>; <a href="eli/fga/2012/670/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4721</a>).</p><p id="fn-d6e1171"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1171" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e1171" routerlink="./">33</a></sup> Amended by No I 1 of the FA of 19 June 2015 (Amendments to the Law of Criminal Sanctions), in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/249/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1249</a>; <a href="eli/fga/2012/670/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4721</a>).</p><p id="fn-d6e1191"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1191" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e1191" routerlink="./">34</a></sup> Amended by No I of the FA of 19 June 2015 (Amendments to the Law of Criminal Sanctions), in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/249/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1249</a>; <a href="eli/fga/2012/670/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4721</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_2"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_2" routerlink="./">2. Partially suspended custodial sentences</a><sup><a fragment="#fn-d6e1208" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e1208" id="fnbck-d6e1208" routerlink="./">35</a></sup></div><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1208"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1208" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e1208" routerlink="./">35</a></sup> Amended by No I 1 of the FA of 19 June 2015 (Amendments to the Law of Criminal Sanctions), in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/249/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1249</a>; <a href="eli/fga/2012/670/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4721</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The court may partially suspend the execution of a custodial sentence of at least one year and no more than three years if this is necessary in order to take sufficient account of the culpability of the offender.<sup><a fragment="#fn-d6e1230" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e1230" id="fnbck-d6e1230" routerlink="./">36</a></sup></p><p><sup>2</sup> The part of the sentence that must be executed immediately may not exceed one half of the sentence.</p><p><sup>3</sup> Both the suspended and the unsuspended part must amount to at least six months.<sup><a fragment="#fn-d6e1250" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e1250" id="fnbck-d6e1250" routerlink="./">37</a></sup> The provisions on the granting of parole (Art. 86) do not apply to the unsuspended part of the sentence.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1230"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1230" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e1230" routerlink="./">36</a></sup> Amended by No I 1 of the FA of 19 June 2015 (Amendments to the Law of Criminal Sanctions), in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/249/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1249</a>; <a href="eli/fga/2012/670/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4721</a>).</p><p id="fn-d6e1250"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1250" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e1250" routerlink="./">37</a></sup> Amended by No I 1 of the FA of 19 June 2015 (Amendments to the Law of Criminal Sanctions), in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/249/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1249</a>; <a href="eli/fga/2012/670/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4721</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_3"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_3" routerlink="./">3. General provisions</a></div><div class="collapseable"><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_3/lvl_u1"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_3/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_3/lvl_u1" routerlink="./">Probationary period</a></div><div class="collapseable"><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> If the court suspends the execution of a sentence in full or in part, it shall make the offender subject to a probationary period of from two to five years.</p><p><sup>2</sup> The court may order probation assistance and impose conduct orders for the duration of the probationary period.</p><p><sup>3</sup> The court shall explain the importance and the consequences of the suspended and partially suspended sentence to the offender.</p></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_3/lvl_u2"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_3/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_3/lvl_u2" routerlink="./">Successful completion of probation</a></div><div class="collapseable"><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b></a></h6><div class="collapseable"><p>If the offender is of good conduct until the expiry of the probationary period, the postponed sentence is not executed.</p></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_3/lvl_u3"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_3/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_3/lvl_u3" routerlink="./">Breach of probation</a></div><div class="collapseable"><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> If the offender commits a felony or misdemeanour during the probationary period and if it therefore must be expected that he will commit further offences, the court shall revoke the suspended sentence or the suspended part of the sentence. If the revoked sentence and the new sentence are of the same type, they shall form a cumulative sentence in analogous application of Article 49.<sup><a fragment="#fn-d6e1302" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e1302" id="fnbck-d6e1302" routerlink="./">38</a></sup></p><p><sup>2</sup> If it is not expected that the offender will commit further offences, the court shall not revoke the suspended sentence. It may admonish the offender or extend the probationary period by up to one half of the duration specified in the judgment. The court may order probation assistance and impose conduct orders for the duration of the extended probationary period. If the extension begins after the expiry of the probationary period, the extended period begins on the day that it is ordered.</p><p><sup>3</sup> The court that judges the new felony or misdemeanour also decides on revocation.</p><p><sup>4</sup> If the offender fails to attend for probation assistance or disregards the conduct orders, Article 95 paragraphs 3–5 apply.</p><p><sup>5</sup> Revocation may no longer be ordered if three years have elapsed since the expiry of the probationary period.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1302"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1302" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e1302" routerlink="./">38</a></sup> Amended by No I 1 of the FA of 19 June 2015 (Amendments to the Law of Criminal Sanctions), in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/249/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1249</a>; <a href="eli/fga/2012/670/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4721</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_3"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_3" routerlink="./">Section Three: Determination of the Sentence</a></h4><div class="collapseable"><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_3/lvl_1"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_3/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_3/lvl_1" routerlink="./">1. Principle</a></div><div class="collapseable"><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The court determines the sentence according to the culpability of the offender. It takes account of the previous conduct and the personal circumstances of the offender as well as the effect that the sentence will have on his life.</p><p><sup>2</sup> Culpability is assessed according to the seriousness of the damage or danger to the legal interest concerned, the reprehensibility of the conduct, the offender's motives and aims, and the extent to which the offender, in view of the personal and external circumstances, could have avoided causing the danger or damage.</p></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_3/lvl_2"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_3/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_3/lvl_2" routerlink="./">2. Mitigation of the sentence</a></div><div class="collapseable"><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_3/lvl_2/lvl_u1"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_3/lvl_2/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_3/lvl_2/lvl_u1" routerlink="./">Grounds</a></div><div class="collapseable"><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b></a></h6><div class="collapseable"><p>The court shall reduce the sentence if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the offender acted:<dl><dt>1. </dt><dd>for honourable motives,</dd><dt>2. </dt><dd>while in serious distress,</dd><dt>3. </dt><dd>while of the view that he was under serious threat,</dd><dt>4. </dt><dd>at the behest of a person whom he was duty bound to obey or on whom he was dependent;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>the offender was seriously provoked by the conduct of the person suffering injury;</dd><dt>c. </dt><dd>the offender acted in a state of extreme emotion that was excusable in the circumstances or while under serious psychological stress;</dd><dt>d. </dt><dd>the offender has shown genuine remorse, and in particular has made reparation for the injury, damage or loss caused, insofar as this may reasonably be expected of him;</dd><dt>e. </dt><dd>the need for punishment has been substantially reduced due to the time that has elapsed since the offence and the offender has been of good conduct in this period.</dd></dl></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_3/lvl_2/lvl_u2"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_3/lvl_2/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_3/lvl_2/lvl_u2" routerlink="./">Effect</a></div><div class="collapseable"><article id="art_48_a"><a name="a48a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_48_a" routerlink="./"><b>Art. 48</b><i>a</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> If the court chooses to reduce the sentence, it is not bound by the minimum penalty that the offence carries.</p><p><sup>2</sup> The court may impose a different form of penalty from that which the offence carries, but remains bound by the statutory maximum and minimum levels for that form of penalty.</p></div></article></div></section></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_3/lvl_3"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_3/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_3/lvl_3" routerlink="./">3. Concurrent sentencing</a></div><div class="collapseable"><article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> If the offender, by committing one or more offences, has fulfilled the requirements for two or more penalties of the same form, the court shall impose the sentence for the most serious offence at an appropriately increased level. It may not, however, increase the maximum level of the sentence by more than half, and it is bound by the statutory maximum for that form of penalty.</p><p><sup>2</sup> If the court must pass sentence on an offence that the offender committed before he was sentenced for a different offence, it shall determine the supplementary penalty so that the offender is not more severely punished than he would have been had the sentences been imposed at the same time.</p><p><sup>3</sup> If the offender committed one or more offences before reaching the age of 18, the court shall determine the cumulative sentence in accordance with paragraphs 1 and 2 such that it is not more severe than it would have been had sentences been imposed separately.</p></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_3/lvl_4"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_3/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_3/lvl_4" routerlink="./">4. Obligation to justify</a></div><div class="collapseable"><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Where a judgment must be justified, the court shall also specify the circumstances taken into account in determining the sentence and their weighting.</p></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_3/lvl_5"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_3/lvl_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_3/lvl_5" routerlink="./">5. Taking account of time spend on remand</a></div><div class="collapseable"><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b></a></h6><div class="collapseable"><p>When determining the sentence, the court shall take account of any time spent on remand that the offender has served in respect of the proceedings in question or any other proceedings. One day in detention corresponds to one daily penalty unit of a monetary penalty.<sup><a fragment="#fn-d6e1431" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e1431" id="fnbck-d6e1431" routerlink="./">39</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1431"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1431" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e1431" routerlink="./">39</a></sup> Second sentence amended by No I 1 of the FA of 19 June 2015 (Amendments to the Law of Criminal Sanctions), in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/249/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1249</a>; <a href="eli/fga/2012/670/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4721</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_4"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_4" routerlink="./">Section Four: <br/>Exemption from Punishment and the Suspension and Abandonment of Proceedings</a><sup><a fragment="#fn-d6e1450" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e1450" id="fnbck-d6e1450" routerlink="./">40</a></sup></h4><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1450"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1450" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e1450" routerlink="./">40</a></sup> Amended by No I 3 of the FA of 14 Dec. 2018 on Improved Protection for Victims of Violence, in force since 1 July 2020 (<a href="eli/oc/2019/432/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2273</a>; <a href="eli/fga/2017/2095/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 7307</a>).</p></div><div class="collapseable"><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_4/lvl_1"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_4/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_4/lvl_1" routerlink="./">1. Grounds for exemption from punishment</a></div><div class="collapseable"><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_4/lvl_1/lvl_u1"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_4/lvl_1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_4/lvl_1/lvl_u1" routerlink="./">No need for a penalty</a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e1470" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e1470" id="fnbck-d6e1470" routerlink="./">41</a></sup></sup></div><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1470"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1470" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e1470" routerlink="./">41</a></sup> Amended by No I of the FA of 3 Oct. 2003 (Prosecution of Offences within Marriage or Registered Partnerships), in force since 1 April 2004 (<a href="eli/oc/2004/176/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 1403 </a><i>1407</i>; <a href="eli/fga/2003/226/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1909 </a><a href="eli/fga/2003/228/en" routerlink="./" target="_blank">1937</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b></a></h6><div class="collapseable"><p>The competent authority shall refrain from prosecuting the offender, bringing him to court or punishing him if the level of culpability and consequences of the offence are negligible.</p></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_4/lvl_1/lvl_u2"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_4/lvl_1/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_4/lvl_1/lvl_u2" routerlink="./">Reparation</a></div><div class="collapseable"><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1500" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e1500" id="fnbck-d6e1500" routerlink="./">42</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>If the offender has made reparation for the loss, damage or injury or made every reasonable effort to right the wrong that he has caused, the competent authority shall refrain from prosecuting him, bringing him to court or punishing him if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a suspended custodial sentence not exceeding one year, a suspended monetary penalty or a fine are suitable as a penalty;</dd><dt>b. </dt><dd>the interest in prosecution of the general public and of the persons harmed are negligible; and</dd><dt>c. </dt><dd>the offender has admitted the offence.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1500"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1500" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e1500" routerlink="./">42</a></sup> Amended by No I 1 of the FA of 14 Dec. 2018 on the Amendment of Reparation Arrangements, in force since 1 July 2019 (<a href="eli/oc/2019/336/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 1809</a>; <a href="eli/fga/2018/1409/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 3757 </a><a href="eli/fga/2018/1707/en" routerlink="./" target="_blank">4925</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_4/lvl_1/lvl_u3"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_4/lvl_1/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_4/lvl_1/lvl_u3" routerlink="./">Effect on the offender of his act</a></div><div class="collapseable"><article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b></a></h6><div class="collapseable"><p>If the offender is so seriously affected by the immediate consequences of his act that a penalty would be inappropriate, the responsible authorities shall refrain from prosecuting him, bringing him to court or punishing him.</p></div></article></div></section></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_4/lvl_2"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_4/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_4/lvl_2" routerlink="./">2. General provisions</a></div><div class="collapseable"><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The court shall refrain from revoking a suspended sentence and in the case of the parole from a recall if the requirements for an exemption from punishment are met.</p><p><sup>2</sup> The cantons designate the bodies responsible for the administration of criminal justice as the competent authorities under Articles 52, 53 and 54.</p></div></article><section class="no-article-child" id="book_1/part_1/tit_3/sec_4/lvl_2/lvl_3"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_4/lvl_2/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_4/lvl_2/lvl_3" routerlink="./">3. Suspension and abandonment of proceedings.</a></div><div class="collapseable"></div></section></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_4/lvl_3"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_4/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_4/lvl_3" routerlink="./">Spouse, registered partner or life partner as victim</a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e1558" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e1558" id="fnbck-d6e1558" routerlink="./">43</a></sup></sup></div><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1558"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1558" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e1558" routerlink="./">43</a></sup> Amended by No I 3 of the FA of 14 Dec. 2018 on Improved Protection for Victims of Violence, in force since 1 July 2020 (<a href="eli/oc/2019/432/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2273</a>; <a href="eli/fga/2017/2095/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 7307</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_55_a"><a name="a55a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_55_a" routerlink="./"><b>Art. 55</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1576" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e1576" id="fnbck-d6e1576" routerlink="./">44</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1 </sup>In a case of common assault (Art. 123 no 2 para. 3–5), repeated acts of aggression (Art. 126 para. 2 let. b, b<sup>bis</sup> and c), threatening behaviour (Art. 180 para. 2) and coercion (Art. 181), the public prosecutor or the court may suspend the proceedings if:<sup><a fragment="#fn-d6e1601" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e1601" id="fnbck-d6e1601" routerlink="./">45</a></sup></p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e1619" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e1619" id="fnbck-d6e1619" routerlink="./">46</a></sup> </dt><dd>the victim:<dl><dt>1. </dt><dd>is the spouse of the offender and the offence was committed during the marriage or within a year of divorce, or</dd><dt>2. </dt><dd>is the registered partner of the offender and the offence was committed during the registered partnership or within a year of its dissolution, or</dd><dt>3. </dt><dd>is the hetero- or homosexual partner of the offender or the ex-partner of the offender if they have been separated for less than a year; and</dd></dl></dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e1648" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e1648" id="fnbck-d6e1648" routerlink="./">47</a></sup> </dt><dd>the victim or, if he or she lacks legal capacity, his or her legal representative requests this to be done; and</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e1667" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e1667" id="fnbck-d6e1667" routerlink="./">48</a></sup> </dt><dd>suspension appears appropriate in order to stabilise or improve the victim’s situation.</dd></dl><p><sup>2</sup> The public prosecutor or the court may during the period of suspension require the accused to attend a course on violence prevention. The public prosecutor or the court shall notify the authority or organisation competent under cantonal law for matters relating to domestic violence about the measures taken.<sup><a fragment="#fn-d6e1686" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e1686" id="fnbck-d6e1686" routerlink="./">49</a></sup></p><p><sup>3</sup> Suspension is not permitted if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the accused has been convicted of a felony or misdemeanour against life and limb, against liberty, or against sexual integrity;</dd><dt>b. </dt><dd>he or she has received a sentence or been made subject to a measure; and</dd><dt>c. </dt><dd>the victim of the offence is a person listed in paragraph 1 letter a.<sup><a fragment="#fn-d6e1714" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e1714" id="fnbck-d6e1714" routerlink="./">50</a></sup></dd></dl><p><sup>4</sup> Suspension is limited to six months. The public prosecutor or the court shall resume the proceedings if the victim or, if he or she lacks legal capacity, his or her legal representative requests this to be done or it transpires that the suspension has neither stabilised nor improved the victim’s situation.<sup><a fragment="#fn-d6e1731" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e1731" id="fnbck-d6e1731" routerlink="./">51</a></sup></p><p><sup>5</sup> Before the suspension ends, the public prosecutor or the court shall conduct an assessment. If the victim’s situation has stabilised or improved, it shall order the abandonment of the proceedings.<sup><a fragment="#fn-d6e1748" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e1748" id="fnbck-d6e1748" routerlink="./">52</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1576"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1576" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e1576" routerlink="./">44</a></sup> Inserted by No I of the FA of 3 Oct. 2003 (Prosecution of Offences within Marriage or Registered Partnerships), in force since 1 April 2004 (<a href="eli/oc/2004/176/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 1403 </a><i>1407</i>; <a href="eli/fga/2003/226/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1909 </a><a href="eli/fga/2003/228/en" routerlink="./" target="_blank">1937</a>).</p><p id="fn-d6e1601"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1601" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e1601" routerlink="./">45</a></sup> Amended by No I 3 of the FA of 14 Dec. 2018 on Improved Protection for Victims of Violence, in force since 1 July 2020 (<a href="eli/oc/2019/432/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2273</a>; <a href="eli/fga/2017/2095/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 7307</a>).</p><p id="fn-d6e1619"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1619" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e1619" routerlink="./">46</a></sup> Amended by Art. 37 No 1 of the Same-Sex Partnership Act of 18 June 2004, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2005/782/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005 </b>5685</a>; <a href="eli/fga/2003/194/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1288</a>). </p><p id="fn-d6e1648"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1648" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e1648" routerlink="./">47</a></sup> Amended by No I 3 of the FA of 14 Dec. 2018 on Improved Protection for Victims of Violence, in force since 1 July 2020 (<a href="eli/oc/2019/432/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2273</a>; <a href="eli/fga/2017/2095/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 7307</a>).</p><p id="fn-d6e1667"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1667" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e1667" routerlink="./">48</a></sup> Inserted by No I 3 of the FA of 14 Dec. 2018 on Improved Protection for Victims of Violence, in force since 1 July 2020 (<a href="eli/oc/2019/432/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2273</a>; <a href="eli/fga/2017/2095/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 7307</a>).</p><p id="fn-d6e1686"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1686" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e1686" routerlink="./">49</a></sup> Amended by No I 3 of the FA of 14 Dec. 2018 on Improved Protection for Victims of Violence, in force since 1 July 2020 (<a href="eli/oc/2019/432/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2273</a>; <a href="eli/fga/2017/2095/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 7307</a>).</p><p id="fn-d6e1714"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1714" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e1714" routerlink="./">50</a></sup> Amended by No I 3 of the FA of 14 Dec. 2018 on Improved Protection for Victims of Violence, in force since 1 July 2020 (<a href="eli/oc/2019/432/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2273</a>; <a href="eli/fga/2017/2095/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 7307</a>).</p><p id="fn-d6e1731"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1731" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e1731" routerlink="./">51</a></sup> Amended by No I 3 of the FA of 14 Dec. 2018 on Improved Protection for Victims of Violence, in force since 1 July 2020 (<a href="eli/oc/2019/432/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2273</a>; <a href="eli/fga/2017/2095/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 7307</a>).</p><p id="fn-d6e1748"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1748" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e1748" routerlink="./">52</a></sup> Inserted by No I 3 of the FA of 14 Dec. 2018 on Improved Protection for Victims of Violence, in force since 1 July 2020 (<a href="eli/oc/2019/432/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2273</a>; <a href="eli/fga/2017/2095/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 7307</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="book_1/part_1/tit_3/chap_2"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/chap_2" routerlink="./">Chapter Two: Measures</a></h4><div class="collapseable"></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_1"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_1" routerlink="./">Section One: <br/>Therapeutic Measures and Indefinite Incarceration</a></h4><div class="collapseable"><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_1"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_1" routerlink="./">1. Principles</a></div><div class="collapseable"><article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> A measure is ordered if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a penalty alone is not sufficient to counter the risk of further offending by the offender;</dd><dt>b. </dt><dd>the offender requires treatment or treatment is required in the interest of public safety; and</dd><dt>c. </dt><dd>the requirements of Articles 59–61, 63 or 64 are fulfilled.</dd></dl><p><sup>2</sup> The ordering of a measure requires that the related intervention in the personal rights of the offender is not unreasonable in view of the probability and seriousness of additional offences.</p><p><sup>3</sup> In ordering a measure under Articles 59–61, 63 and 64 and in modifying the sanction in accordance with Article 65, the court shall base its decision on an expert assessment. This shall provide an opinion on:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the necessity and the prospects of success of any treatment of the offender;</dd><dt>b. </dt><dd>the nature and the probability of possible additional offences; and</dd><dt>c. </dt><dd>the ways in which the measure may be implemented.</dd></dl><p><sup>4</sup> If the offender has committed an offence in terms of Article 64 paragraph 1, the assessment must be conducted by an expert who has neither treated the offender before nor been responsible in any other way for his care.</p><p><sup>4bis</sup> If consideration is given to ordering lifelong incarceration in accordance with Article 64 paragraph 1<sup>bis</sup>, the court shall base its decision on reports from at least two experienced specialists who are independent of each other and who have neither treated the offender nor been responsible in any other way for his care.<sup><a fragment="#fn-d6e1813" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e1813" id="fnbck-d6e1813" routerlink="./">53</a></sup></p><p><sup>5</sup> Normally the court only orders a measure if a suitable institution is available.</p><p><sup>6</sup> Where the requirements for a measure are no longer fulfilled, it is revoked.</p><p class="man-text-align-left"><b><br/></b></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1813"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1813" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e1813" routerlink="./">53</a></sup> Inserted by No I of the FA of 21 Dec. 2007 (Indefinite Incarceration of Extremely Dangerous Offenders), in force since 1 Aug. 2008 (<a href="eli/oc/2008/413/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2961 </a><i>2964</i>; <a href="eli/fga/2006/104/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 889</a>).</p></div></div></article><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_1/lvl_u2"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_1/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_1/lvl_u2" routerlink="./">Concurrent measures</a></div><div class="collapseable"><article id="art_56_a"><a name="a56a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_56_a" routerlink="./"><b>Art. 56</b><i>a</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> If two or more measures are equally suitable but only one is necessary, the court shall order the measure that is more convenient for the offender.</p><p><sup>2</sup> If two or more measures are necessary, the court may order these concurrently.</p></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_1/lvl_u3"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_1/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_1/lvl_u3" routerlink="./">Relationship between measures and penalties</a></div><div class="collapseable"><article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> If the requirements for both a penalty and a measure are fulfilled, the court shall order both sanctions.</p><p><sup>2</sup> The implementation of a measure under Articles 59–61 takes precedence over a custodial sentence that is imposed at the same time or which is executed through revocation of a suspended sentence or recall to custody. Likewise, the reactivation of the execution of a measure in accordance with Article 62<i>a</i> takes precedence over a cumulative sentence imposed at the same time.</p><p><sup>3</sup> The deprivation of liberty associated with the measure must be taken into account in determining the penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_1/lvl_u4"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_1/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_1/lvl_u4" routerlink="./">Implementation</a></div><div class="collapseable"><article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1880" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e1880" id="fnbck-d6e1880" routerlink="./">54</a></sup></p><p><sup>2</sup> The therapeutic institutions in terms of Articles 59–61 must be managed separately from penal institutions.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1880"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1880" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e1880" routerlink="./">54</a></sup> Repealed by Annex 1 No II 8 of the Criminal Procedure Code of 5 Oct. 2007, with effect from 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_2"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_2" routerlink="./">2. In-patient therapeutic measures</a></div><div class="collapseable"><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_2/lvl_u1"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_2/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_2/lvl_u1" routerlink="./">Treatment of mental disorders</a></div><div class="collapseable"><article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> If the offender is suffering from a serious mental disorder, the court may order in-patient treatment if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the offender's mental disorder was a factor in a felony or misdemeanour that he committed; and</dd><dt>b. </dt><dd>it is expected that the measure will reduce the risk of further offences being committed in which his mental disorder is a factor.</dd></dl><p><sup>2</sup> The in-patient treatment is carried out in an appropriate psychiatric institution or therapeutic institution.</p><p><sup>3</sup> If there is a risk of the offender absconding or committing further offences, he shall be treated in a secure institution. He may also be treated in a penal institution in accordance with Article 76 paragraph 2, provided it is guaranteed that the required therapeutic treatment can be provided by specialist staff.<sup><a fragment="#fn-d6e1922" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e1922" id="fnbck-d6e1922" routerlink="./">55</a></sup></p><p><sup>4</sup> The deprivation of liberty associated with in-patient treatment normally amounts to a maximum of five years. If the requirements for parole have not yet been fulfilled after five years and if it is expected that the measure will reduce the risk of further felonies or misdemeanours being committed in which his mental disorder is a factor, the court may at the request of the executive authority order the extension of the measure for a maximum of five years in any case.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1922"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1922" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e1922" routerlink="./">55</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006 (Revision of the Law on Sanctions and the Register of Convictions), in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3539 </a><i>3544</i>; <a href="eli/fga/2005/735/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 4689</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_2/lvl_u2"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_2/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_2/lvl_u2" routerlink="./">Treatment of addiction</a></div><div class="collapseable"><article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> If the offender is dependent on addictive substances or in any other way dependent, the court may order in-patient treatment if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the offender's dependence was a factor in the felony or misdemeanour that he committed; and</dd><dt>b. </dt><dd>it is expected that treatment will reduce the risk of further offences being committed in which his dependence is a factor.</dd></dl><p><sup>2</sup> The court shall take account of the offender's request for and readiness to undergo treatment.</p><p><sup>3</sup> The treatment is carried out in a specialised institution or, if necessary, in a psychiatric hospital. It must be adjusted to the special needs of the offender and the state of his health.</p><p><sup>4</sup> The deprivation of liberty associated with in-patient treatment shall normally amount to a maximum of three years. If the requirements for parole have not yet been fulfilled after three years and if it is expected that the measure will reduce the risk of further felonies or misdemeanours being committed in which his dependence is a factor, the court may at the request of the executive authority on one occasion only order the extension of the measure for a maximum of one further year. In the event of an extension and the recall to custody following parole, the deprivation of liberty associated with the measure may not exceed a maximum of six years.</p></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_2/lvl_u3"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_2/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_2/lvl_u3" routerlink="./">Measures for young adults</a></div><div class="collapseable"><article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> If the offender was under 25 years of age at the time of the offence and if he is suffering from a serious developmental disorder, the court may commit him to an institution for young adults if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the offender's developmental disorder was a factor in the felony or misdemeanour that he committed; and</dd><dt>b. </dt><dd>it is expected that the measure will reduce the risk of further offences being committed in which his developmental disorder is a factor.</dd></dl><p><sup>2</sup> Institutions for young adults must be managed separately from other institutions and facilities under this Code.</p><p><sup>3</sup> The offender should be taught the skills needed to live independently and without further offending. In particular, he should be encouraged to undergo basic and advanced vocational and professional training.</p><p><sup>4</sup> The deprivation of liberty associated with the measure amounts to a maximum of four years. In the event of the recall to custody following release on parole, it may not exceed a maximum of six years. The measure must be revoked when the offender reaches the age of 30.</p><p><sup>5</sup> If the offender was convicted of an offence committed before he was 18 years of age, the measure may be implemented in an institution for minors.</p></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_2/lvl_u4"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_2/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_2/lvl_u4" routerlink="./">Parole</a></div><div class="collapseable"><article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The offender is released on parole from undergoing an in-patient measure as soon as his condition justifies his being given the liberty to prove himself.</p><p><sup>2</sup> In the case of release on parole from a measure under Article 59, the probationary period amounts to one to five years, and in the case of release on parole from a measure under Articles 60 and 61, from one to three years.</p><p><sup>3</sup> The person released on parole may be required to undergo out-patient treatment during the probationary period. The executive authority may order probation assistance and issue conduct orders for the duration the probationary period.</p><p><sup>4</sup> If on expiry of the probationary period, a continuation of the out-patient treatment, the probation assistance or the conduct orders is considered necessary in order to reduce the risk of further felonies and misdemeanours being committed that are associated with the condition of the person released on parole, the court may at the request of the executive authority extend the probationary period as follows:</p><dl><dt>a. </dt><dd>by one to five years in the case of release on parole from a measure in accordance with Article 59;</dd><dt>b. </dt><dd>by one to three years in the case of release on parole from a measure under Articles 60 and 61.</dd></dl><p><sup>5</sup> The probationary period following release on parole from a measure under Articles 60 and 61 may not exceed six years.</p><p><sup>6</sup> If the offender has committed an offence in terms of Article 64 paragraph 1, the probationary period may be extended as often as is considered necessary to prevent further such offences being committed.</p></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_2/lvl_u5"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_2/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_2/lvl_u5" routerlink="./">Breach of probation</a></div><div class="collapseable"><article id="art_62_a"><a name="a62a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_62_a" routerlink="./"><b>Art. 62</b><i>a</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> If a person released on parole commits an offence during the probationary period and thus demonstrates that the risk that the measure was intended to reduce is still present, the court assessing the new offence may, after consulting the executive authority:</p><dl><dt>a. </dt><dd>order his recall to custody;</dd><dt>b. </dt><dd>revoke the measure and, provided the relevant requirements are fulfilled, order a new measure; or</dd><dt>c. </dt><dd>revoke the measure and, provided the relevant requirements are fulfilled, order the execution of a custodial sentence.</dd></dl><p><sup>2</sup> If as a result of the new offence the requirements for an unsuspended custodial sentence are fulfilled and if this sentence runs concurrently with a custodial sentence that has been suspended to give precedence to the measure, the court shall impose a cumulative sentence in application of Article 49.</p><p><sup>3</sup> If as a result of the conduct of the person released on parole during the probationary period there is a serious expectation that he could commit an offence in terms of Article 64 paragraph 1, the court that ordered the measure may, at the request of the executive authority, order a recall to custody.</p><p><sup>4</sup> For a measure under Article 59, the recall to custody is for a maximum period of five years, and for measures under Articles 60 and 61 for a maximum period of two years.</p><p><sup>5</sup> If the court decides against a recall to custody or a new measure, it may:</p><dl><dt>a. </dt><dd>admonish the person released on parole;</dd><dt>b. </dt><dd>order out-patient treatment or probation assistance;</dd><dt>c. </dt><dd>impose conduct orders on the person released on parole; and</dd><dt>d. </dt><dd>extend the probationary period by from one to five years in the case of a measure under Article 59, and by from one to three years in the case of a measure under Articles 60 and 61.</dd></dl><p><sup>6</sup> If the person released on parole fails to comply with the terms of probation assistance or disregards the conduct orders, Article 95 paragraphs 3–5 applies.</p></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_2/lvl_u6"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_2/lvl_u6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_2/lvl_u6" routerlink="./">Final release</a></div><div class="collapseable"><article id="art_62_b"><a name="a62b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_62_b" routerlink="./"><b>Art. 62</b><i>b</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> If the person released on parole successfully completes the probationary period, he is granted final release.</p><p><sup>2</sup> The offender is granted final release if the maximum duration of a measure under Articles 60 and 61 is reached and the requirements for the parole apply.</p><p><sup>3</sup> If deprivation of liberty associated with the measure is for a shorter period than the suspended custodial sentence, the remainder of the sentence is not executed.</p></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_2/lvl_u7"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_2/lvl_u7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_2/lvl_u7" routerlink="./">Termination of a measure</a></div><div class="collapseable"><article id="art_62_c"><a name="a62c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_62_c" routerlink="./"><b>Art. 62</b><i>c</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> A measure is terminated, if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>its implementation or continuation appears to have no prospect of success; </dd><dt>b. </dt><dd>the maximum duration under Articles 60 and 61 has been reached and the requirements for the parole do not apply; or</dd><dt>c. </dt><dd>a suitable institution does not exist or no longer exists.</dd></dl><p><sup>2</sup> If the deprivation of liberty associated with the measure is for a shorter period than the suspended custodial sentence, the remainder of the sentence is executed. If the requirements for parole or a suspended custodial sentence apply in relation to the remainder of the sentence, execution of the sentence is suspended.</p><p><sup>3</sup> Instead of ordering the execution of the sentence, the court may order another measure if it is to be expected that such a measure will reduce the risk of the offender committing further felonies and misdemeanours in which his condition is a factor.</p><p><sup>4</sup> If there is a serious expectation that if a measure ordered in respect of an offence in terms of Article 64 paragraph 1 is terminated, the offender will commit further such offences, the court may at the request of the executive authority order his indefinite incarceration.</p><p><sup>5</sup> If the competent authority regards an adult protection measure to be appropriate on the termination of the measure, it shall inform the adult protection authority of this.<sup><a fragment="#fn-d6e2127" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e2127" id="fnbck-d6e2127" routerlink="./">56</a></sup></p><p><sup>6</sup> Furthermore, the court may terminate an in-patient therapeutic measure before or during its implementation and order another in-patient therapeutic measure in its place if it is expected that the new measure has a significantly better chance of reducing the risk of the offender committing further felonies and misdemeanours in which his condition is a factor.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2127"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2127" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e2127" routerlink="./">56</a></sup> Amended by Annex No 14 of the FA of 19 Dec. 2008 (Adult Protection, Law of Persons and Law of Children), in force since 1 Jan. 2013 (<a href="eli/oc/2011/114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 725</a>; <a href="eli/fga/2006/899/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>7001</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_2/lvl_u8"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_2/lvl_u8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_2/lvl_u8" routerlink="./">Consideration of release and the termination of measures</a></div><div class="collapseable"><article id="art_62_d"><a name="a62d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_62_d" routerlink="./"><b>Art. 62</b><i>d</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The competent authority shall on request or ex officio consider whether and when the offender should be released on parole from the implementation of the measure or whether the measure should be terminated. It makes a decision on such matters at least once each year. It shall first grant a hearing to the offender and obtain a report from the governing body of the relevant institution.</p><p><sup>2</sup> If the offender committed an offence in terms of Article 64 paragraph 1, the competent authority shall reach its decision on the basis of the expert opinion of an independent specialist and after hearing a committee comprising representatives of the prosecution services, the execution authorities and one or more psychiatrists. The specialists and psychiatrists concerned must not be those responsible for the treatment or care of the offender.</p></div></article></div></section></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_3"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_3" routerlink="./">3. Out-patient treatment</a></div><div class="collapseable"><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_3/lvl_u1"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_3/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_3/lvl_u1" routerlink="./">Requirements and implementation</a></div><div class="collapseable"><article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> If the offender is suffering from a serious mental disorder or if he is dependent on addictive substances or in any other way, the court may order that he receive out-patient rather than in-patient treatment if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the offender commits an offence in which his condition is a factor; and</dd><dt>b. </dt><dd>it is expected that the measure will reduce the risk of further offences being committed in which his condition is a factor.</dd></dl><p><sup>2</sup> The court may defer the execution of an unsuspended custodial sentence imposed at the same time, a suspended custodial sentence due for execution following revocation of suspension and the remainder of a sentence due for execution following a recall to custody to give precedence to out-patient treatment in order to take account of the form of the treatment. It may order probation assistance and issue conduct orders for the duration the treatment.</p><p><sup>3</sup> The competent authority may order the offender to be treated temporarily as an in-patient if this is required in order to initiate the out-patient treatment. The period of in-patient treatment may not exceed two months.</p><p><sup>4</sup> The period of out-patient treatment may not normally exceed five years. If the continuation of the out-patient treatment is considered necessary at the end of the five-year period in order to reduce the risk of further felonies and misdemeanours in which a mental disorder is a factor, the court may at the request of the executive authority continue the treatment for a further period of from one to five years.</p><p class="man-text-align-left"><b><br/></b></p></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_3/lvl_u2"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_3/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_3/lvl_u2" routerlink="./">Termination of the measure</a></div><div class="collapseable"><article id="art_63_a"><a name="a63a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_63_a" routerlink="./"><b>Art. 63</b><i>a</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The competent authority shall assess at least once each year whether the out-patient treatment should be continued or terminated. It shall first grant a hearing to the offender and obtain a report from the therapists.</p><p><sup>2</sup> The out-patient treatment is terminated by the competent authority if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>it has been successfully completed;</dd><dt>b. </dt><dd>its continuation appears to have no prospect of success; or</dd><dt>c. </dt><dd>the statutory maximum duration for the treatment of an alcohol, drug or therapeutic product dependent person has been reached.</dd></dl><p><sup>3</sup> If the offender commits a further offence during the out-patient treatment and thus demonstrates that this form of treatment will probably be unsuccessful in averting the risk offences being committed in which the condition of the offender is a factor, the unsuccessful treatment shall be terminated by order of the court assessing the new offence.</p><p><sup>4</sup> If the offender fails to comply with the conditions of probation assistance or if he disregards the conduct orders, Article 95 paragraphs 3–5 applies.</p></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_3/lvl_u3"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_3/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_3/lvl_u3" routerlink="./">Execution of the suspended custodial sentence</a></div><div class="collapseable"><article id="art_63_b"><a name="a63b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_63_b" routerlink="./"><b>Art. 63</b><i>b</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> If the out-patient treatment has been successfully completed, the suspended custodial sentence is not executed.</p><p><sup>2</sup> If out-patient treatment is terminated due to there being no prospect of success (Art. 63<i>a</i> para. 2 let. b), the statutory maximum duration being reached (Art. 63<i>a</i> para. 2 let. c) or its being unsuccessful (Art. 63<i>a</i> para. 3), the suspended custodial sentence is executed.</p><p><sup>3</sup> If out-patient treatment conducted while the offender is at liberty is considered a risk to third parties, the suspended custodial sentence is executed and the out-patient treatment continued while the custodial sentence is being served.</p><p><sup>4</sup> The court decides on the extent to which the deprivation of liberty associated with the out-patient treatment is taken into account in determining the custodial sentence. If the requirements for parole or a suspended custodial sentence apply in relation to the remainder of the sentence, execution of the sentence is suspended.</p><p><sup>5</sup> Instead of the execution of the sentence the court may order an in-patient therapeutic measure under Articles 59–61 if it is to be expected that this will reduce the risk of the offender committing further felonies or misdemeanours in which his condition is a factor.</p></div></article></div></section></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_4"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_4" routerlink="./">4. Indefinite incarceration</a></div><div class="collapseable"><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_4/lvl_u1"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_4/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_4/lvl_u1" routerlink="./">Requirements and execution</a></div><div class="collapseable"><article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The court shall order indefinite incarceration if the offender has committed murder, intentional homicide, serious assault, rape, robbery, hostage taking, arson, endangering life or another offence that carries a maximum sentence of five or more years by which he has caused or intended to cause serious detriment to the physical, psychological or sexual integrity of another person, and if:<sup><a fragment="#fn-d6e2260" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e2260" id="fnbck-d6e2260" routerlink="./">57</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>due to the personality traits of the offender, the circumstances of the offence and his general personal circumstances, it is seriously expected that he will commit further offences of the same type; or</dd><dt>b. </dt><dd>due to a permanent or long-term mental disorder of considerable gravity that was a factor in the offence, it is seriously expected that the offender will commit further offences of the same type and the ordering of a measure in accordance with Article 59 does not promise any success.</dd></dl><p><sup>1bis</sup> The court shall order lifelong incarceration if the offender has committed murder, intentional homicide, serious assault, robbery, rape, indecent assault, false imprisonment or abduction, hostage-taking, enforced disappearance of persons, trafficking in human beings, genocide, or a felony under the heading of crimes against humanity or war crimes (Title Twelve) and if the following requirements are met:<sup><a fragment="#fn-d6e2286" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e2286" id="fnbck-d6e2286" routerlink="./">58</a></sup></p><p>a. the offender, by committing the offence, caused or intended to cause serious detriment to the physical, psychological or sexual integrity of another person.</p><dl><dt>b. </dt><dd>There is a high probability that the offender will commit one of these felonies again.</dd><dt>c. </dt><dd>The offender is assessed as being permanently untreatable, as the treatment offers no long-term prospect of success.<sup><a fragment="#fn-d6e2310" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e2310" id="fnbck-d6e2310" routerlink="./">59</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> The execution of the custodial sentence takes priority over indefinite incarceration. The provisions on parole in relation to the custodial sentence (Art. 86–88) do not apply.<sup><a fragment="#fn-d6e2329" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e2329" id="fnbck-d6e2329" routerlink="./">60</a></sup></p><p><sup>3</sup> If during the execution of the custodial sentence, it is expected that the offender will prove to be of good behaviour when at liberty, the court shall order parole from the custodial sentence at the earliest from the time when the offender has served two thirds of a specific custodial sentence or 15 years of a life sentence. The court that ordered indefinite incarceration is responsible for the decision on parole. In addition, Article 64<i>a</i> applies.<sup><a fragment="#fn-d6e2350" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e2350" id="fnbck-d6e2350" routerlink="./">61</a></sup></p><p><sup>4</sup> Indefinite incarceration is executed in a therapeutic institution or in a penal institution in accordance with Article 76 paragraph 2. Public safety must be guaranteed. The offender receives psychiatric care if this is necessary.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2260"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2260" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e2260" routerlink="./">57</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006 (Revision of the Law on Sanctions and the Register of Convictions), in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3539 </a><i>3544</i>; <a href="eli/fga/2005/735/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 4689</a>).</p><p id="fn-d6e2286"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2286" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e2286" routerlink="./">58</a></sup> Amended by Annex 2 No 1 of the FedD of 18 Dec. 2015 on the Approval and Implementation of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/756/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4687</a>; <a href="eli/fga/2014/95/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 453</a>).</p><p id="fn-d6e2310"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2310" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e2310" routerlink="./">59</a></sup> Inserted by No I of the FA of 21 Dec. 2007 (Indefinite Incarceration of Extremely Dangerous Offenders), in force since 1 Aug. 2008 (<a href="eli/oc/2008/413/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2961 </a><i>2964</i>; <a href="eli/fga/2006/104/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 889</a>).</p><p id="fn-d6e2329"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2329" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e2329" routerlink="./">60</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006 (Revision of the Law on Sanctions and the Register of Convictions), in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3539 </a><i>3544</i>; <a href="eli/fga/2005/735/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 4689</a>).</p><p id="fn-d6e2350"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2350" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e2350" routerlink="./">61</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006 (Revision of the Law on Sanctions and the Register of Convictions), in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3539 </a><i>3544</i>; <a href="eli/fga/2005/735/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 4689</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_4/lvl_u2"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_4/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_4/lvl_u2" routerlink="./">Revocation and release</a></div><div class="collapseable"><article id="art_64_a"><a name="a64a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_64_a" routerlink="./"><b>Art. 64</b><i>a</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The offender is released on parole from indefinite incarceration in accordance with Article 64 paragraph 1 as soon as it is expected that he will be of good behaviour when at liberty.<sup><a fragment="#fn-d6e2380" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e2380" id="fnbck-d6e2380" routerlink="./">62</a></sup> The probationary period amounts to two to five years. For the duration of the probationary period, probation assistance may be ordered and conduct orders may be imposed.</p><p><sup>2</sup> If on expiry of the probationary period a continuation of the probation assistance or the conduct orders is considered to be necessary in order to reduce the risk of further offences in terms of Article 64 paragraph 1, the court may at the request of the executive authority extend the probationary period by a further two to five years.</p><p><sup>3</sup> If due to his conduct during the probationary period, it is seriously expected that the offender may commit further offences in terms of Article 64 paragraph 1, the court at the request of the executive authority shall order his recall to custody.</p><p><sup>4</sup> If the offender when released on parole fails to comply with the conditions of probation assistance or disregards the conduct orders, Article 95 paragraphs 3–5 applies.</p><p><sup>5</sup> If the offender when released on parole is of good behaviour until the expiry of the probationary period, he is granted final release.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2380"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2380" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e2380" routerlink="./">62</a></sup> Amended by No I of the FA of 21 Dec. 2007 (Indefinite Incarceration of Extremely Dangerous Offenders), in force since 1 Aug. 2008 (<a href="eli/oc/2008/413/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2961 </a><i>2964</i>; <a href="eli/fga/2006/104/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 889</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_4/lvl_u3"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_4/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_4/lvl_u3" routerlink="./">Consideration of release</a></div><div class="collapseable"><article id="art_64_b"><a name="a64b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_64_b" routerlink="./"><b>Art. 64</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2415" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e2415" id="fnbck-d6e2415" routerlink="./">63</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The competent authority shall consider on request or ex officio:</p><dl><dt>a. </dt><dd>at least once annually, and for the first time after two years have lapsed, whether and when the offender may be released on parole from indefinite incarceration (Art. 64<i>a</i> para. 1); </dd><dt>b. </dt><dd>at least every two years, and for the first time before indefinite incarceration takes effect, whether the requirements for an in-patient therapeutic treatment have been fulfilled and whether a related application should therefore be made to the competent court (Art. 65 para. 1).</dd></dl><p><sup>2</sup> The competent authority makes its decisions in terms of paragraph 1 based on: </p><dl><dt>a. </dt><dd>a report from the institution board; </dd><dt>b. </dt><dd>an independent specialist assessment in terms of Article 56 paragraph 4;</dd><dt>c. </dt><dd>its hearing of a committee in accordance with Article 62<i>d</i> paragraph 2;</dd><dt>d. </dt><dd>its hearing of the offender.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2415"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2415" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e2415" routerlink="./">63</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006 (Revision of the Law on Sanctions and the Register of Convictions), in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3539 </a><i>3544</i>; <a href="eli/fga/2005/735/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 4689</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_4/lvl_u4"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_4/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_4/lvl_u4" routerlink="./">Consideration of release from lifelong incarceration and parole</a></div><div class="collapseable"><article id="art_64_c"><a name="a64c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_64_c" routerlink="./"><b>Art. 64</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2471" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e2471" id="fnbck-d6e2471" routerlink="./">64</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> In cases of lifelong incarceration under Article 64 paragraph 1<sup>bis</sup> the competent authority shall consider ex officio or on application whether there are any new scientific findings that lead to the expectation that the offender can be treated so that he will no longer pose a risk to the public. It decides on the basis of a report from the Federal Commission for the Assessment of the Treatability of Offenders subject to Lifelong Incarceration.</p><p><sup>2</sup> If the competent authority concludes that the offender can be treated, it shall offer him the option of treatment. Treatment is carried out in a secure institution. Until the order imposing lifelong incarceration has been revoked in accordance with paragraph 3, the provisions on the execution of lifelong incarceration continue to apply.</p><p><sup>3</sup> If the treatment demonstrates that the risk posed by the offender has been considerably reduced and may be reduced to the extent that he no longer poses a risk to the public, the court shall revoke the order imposing lifelong incarceration and order an in-patient therapeutic measure in accordance with Articles 59–61 in a secure institution.</p><p><sup>4</sup> The court may grant the offender parole from lifelong incarceration if he no longer poses a risk to the public due to old age, serious illness or on other grounds. Parole is governed by Article 64<i>a</i>.</p><p><sup>5</sup> The court that ordered lifelong incarceration is responsible for deciding whether parole should be granted. It bases its decision on reports from at least two experienced specialists who are independent of each other and who have neither treated the offender nor been responsible in any other way for his care.</p><p><sup>6</sup> Paragraphs 1 and 2 also apply during the execution of the custodial sentence that precedes lifelong incarceration. Lifelong incarceration shall be revoked in accordance with paragraph 3 at the earliest when the offender has served two thirds of a specific custodial sentence or 15 years of a life sentence.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2471"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2471" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e2471" routerlink="./">64</a></sup> Inserted by No I of the FA of 21 Dec. 2007 (Indefinite Incarceration of Extremely Dangerous Offenders), in force since 1 Aug. 2008 (<a href="eli/oc/2008/413/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2961 </a><i>2964</i>; <a href="eli/fga/2006/104/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 889</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_5"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_1/lvl_5" routerlink="./">5. Modification of the sanction</a></div><div class="collapseable"><article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> If an offender fulfils the requirements for an in-patient therapeutic measure in terms of Articles 59–61 before or during the execution of a custodial sentence or of indefinite incarceration in accordance with Article 64 paragraph 1, the court may order this measure retrospectively.<sup><a fragment="#fn-d6e2521" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e2521" id="fnbck-d6e2521" routerlink="./">65</a></sup> The competent court is the court that imposed the sentence or ordered indefinite incarceration. The execution of any remainder of the sentence is deferred.</p><p><sup>2</sup> If during the execution of the custodial sentence, new information or evidence comes to light to the effect that the requirements for indefinite incarceration are fulfilled and already applied at the time of conviction although the court could not have had knowledge of this, the court may order indefinite incarceration retrospectively. Jurisdiction and procedure are determined by the rules that apply to re-opening a case.<sup><a fragment="#fn-d6e2541" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e2541" id="fnbck-d6e2541" routerlink="./">66</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2521"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2521" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e2521" routerlink="./">65</a></sup> Amended by No I of the FA of 21 Dec. 2007 (Indefinite Incarceration of Extremely Dangerous Offenders), in force since 1 Aug. 2008 (<a href="eli/oc/2008/413/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2961 </a><i>2964</i>; <a href="eli/fga/2006/104/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 889</a>).</p><p id="fn-d6e2541"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2541" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e2541" routerlink="./">66</a></sup> Inserted by No I of the FA of 24 March 2006 (Revision of the Law on Sanctions and the Register of Convictions), in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3539 </a><i>3544</i>; <a href="eli/fga/2005/735/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 4689</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_2"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_2" routerlink="./">Section Two: Other Measures</a></h4><div class="collapseable"><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_1"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_1" routerlink="./">1. Good behaviour bond</a></div><div class="collapseable"><article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> If there is the risk that a person will commit a felony or misdemeanour that he has threatened to commit, or if a person convicted of a felony or of a misdemeanour indicates the clear intention to repeat the offence, the court may, at the request of the person threatened, obtain a promise from the offender that he will not commit the offence and require him to deposit appropriate security therefor.</p><p><sup>2</sup> If he refuses to make the promise, or fails to deposit the security within the specified period, the court may require him to make the promise or deposit the security by imposing a period of detention for security reasons. The period of detention for security reasons may not be for more than two months. It is executed in the same way as a short custodial sentence (Art. 79<sup><a fragment="#fn-d6e2572" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e2572" id="fnbck-d6e2572" routerlink="./">67</a></sup>).</p><p><sup>3</sup> If the offender commits the felony or the misdemeanour within two years of depositing the security, the security is forfeited to the State. If no offence is committed, the security is returned.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2572"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2572" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e2572" routerlink="./">67</a></sup> This Art. has been repealed (<a href="eli/oc/2016/249/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1249</a>; <a href="eli/fga/2012/670/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4721</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_1_a"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_1_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_1_a" routerlink="./">1<i>a</i>. Expulsion.</a></div><div class="collapseable"><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_1_a/lvl_a"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_1_a/lvl_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_1_a/lvl_a" routerlink="./">a. Mandatory expulsion</a></div><div class="collapseable"><article id="art_66_a"><a name="a66a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_66_a" routerlink="./"><b>Art. 66</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2601" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e2601" id="fnbck-d6e2601" routerlink="./">68</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The court shall expel foreign nationals from Switzerland for a period of 5–15 years if they are convicted of any of the following offences, irrespective of the sentence imposed:</p><dl><dt>a. </dt><dd>intentional homicide (Art. 111), murder (Art. 112), manslaughter (Art. 113), inciting and assisting suicide (Art. 115), illegal abortion (Art. 118 para. 1 and 2);</dd><dt>b. </dt><dd>serious assault (Art. 122), female genital mutilation (Art. 124 para. 1), abandonment (Art. 127), endangering life (Art. 129), attack (Art. 134); </dd><dt>c. </dt><dd>aggravated misappropriation (Art. 138 para. 2), aggravated theft (Art. 139 para. 2 and 3), robbery (Art. 140), fraud for commercial gain (Art. 146 para. 2), computer fraud for commercial gain (Art. 147 para. 2), misuse of a cheque card or credit card for commercial gain (Art. 148 para. 2), aggravated extortion (Art. 156 para. 2–4), profiteering for commercial gain (Art. 157 para. 2), handling stolen goods for commercial gain (Art. 160 para. 2);</dd><dt>d. </dt><dd>theft (Art. 139) in conjunction with unlawful entry (Art. 186);</dd><dt>e. </dt><dd>fraud (Art. 146 para. 1) related to social insurance or social assistance, unlawful claims for social insurance or social assistance benefits (Art. 148<i>a</i> para. 1);</dd><dt>f. </dt><dd>fraud (Art. 146 para. 1), fraud in relation to administrative services and charges (Art. 14 para. 1, 2 and 4 of the Federal Act of 22 March 1974<sup><a fragment="#fn-d6e2643" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e2643" id="fnbck-d6e2643" routerlink="./">69</a></sup> on Administrative Criminal Law) or tax fraud, misappropriation of taxes deducted at source or any other offence related to public charges that carries a maximum penalty of a one-year custodial sentence or more;</dd><dt>g. </dt><dd>forced marriage, forced registered partnership (Art. 181<i>a</i>), trafficking in human beings (Art. 182), false imprisonment and abduction (Art. 183), aggravated false imprisonment and abduction (Art. 184), hostage taking (Art. 185); </dd><dt>h.<sup><a fragment="#fn-d6e2660" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e2660" id="fnbck-d6e2660" routerlink="./">70</a></sup> </dt><dd>sexual acts with children (Art. 187 para. 1), indecent assault (Art. 189), rape (Art. 190), sexual acts with persons incapable of judgement or resistance (Art. 191), encouraging prostitution (Art. 195), pornography (Art. 197 para. 4 second sentence); </dd><dt>i. </dt><dd>arson (Art. 221 para. 1 and 2), wilfully causing an explosion (Art. 223 para. 1 no 1), misuse of explosives and toxic gases with criminal intent (Art. 224 para. 1), wilfully causing danger without criminal intent (Art. 225 para. 1), manufacture, concealment and transport of explosives and toxic gases (Art. 226), causing danger by means of nuclear energy, radioactivity and ionising radiation (Art. 226<sup>bis</sup>), preparatory offences (Art. 226<sup>ter</sup>), wilfully causing a flood or collapse (Art. 227 para. 1 no 1), criminal damage to electrical installations, and hydraulic or protective structures (Art. 228 para. 1 no 1);</dd><dt>j. </dt><dd>wilfully causing danger by means of genetically modified or pathogenic organisms (Art. 230<sup>bis</sup> para. 1), wilful transmission of human diseases (Art. 231 para. 1), wilful contamination of drinking water (Art. 234 para. 1);</dd><dt>k. </dt><dd>aggravated disruption of public traffic (Art. 237 para. 1 no 2), wilful disruption of rail traffic (Art. 238 para. 1);</dd><dt>l.<sup><a fragment="#fn-d6e2692" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e2692" id="fnbck-d6e2692" routerlink="./">71</a></sup> </dt><dd>acts preparatory to the commission of an offence (Art. 260<sup>bis</sup> para. 1 and 3), participation in or support for a criminal or terrorist organisation (Art. 260<sup>ter</sup>), endangering public safety with weapons (Art. 260<sup>quater</sup>), financing terrorism (Art. 260<sup>quinquies</sup>) or recruiting, training and travelling with a view to committing a terrorist offence (Art. 260<sup>sexies</sup>);</dd><dt>m.<sup>.</sup> </dt><dd>genocide (Art. 264), felonies against humanity (Art. 264<i>a</i>), serious violations of the Geneva Conventions of 12 August 1949<sup><a fragment="#fn-d6e2728" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e2728" id="fnbck-d6e2728" routerlink="./">72</a></sup> (Art. 264<i>c</i>), other war crimes (Art. 264<i>d</i>–264<i>h</i>);</dd><dt>n. </dt><dd>wilful violations of Article 116 paragraph 3 or Article 118 paragraph 3 of the Foreign Nationals Act of 16 December 2005<sup><a fragment="#fn-d6e2758" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e2758" id="fnbck-d6e2758" routerlink="./">73</a></sup>;</dd><dt>o. </dt><dd>violation of Article 19 paragraph 2 or 20 paragraph 2 of the Narcotics Act of 3 October 1951<sup><a fragment="#fn-d6e2770" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e2770" id="fnbck-d6e2770" routerlink="./">74</a></sup> (NarcA);</dd><dt>p.<sup><a fragment="#fn-d6e2781" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e2781" id="fnbck-d6e2781" routerlink="./">75</a></sup> </dt><dd>violation of Article 74 paragraph 4 of the Intelligence Service Act of 25 September 2015<sup><a fragment="#fn-d6e2798" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e2798" id="fnbck-d6e2798" routerlink="./">76</a></sup> (IntelSA).</dd></dl><p><sup>2</sup> The court may by way of exception refrain from ordering expulsion if it would cause serious personal hardship to the foreign national concerned and the public interest in expulsion does not outweigh the private interest of the foreign national in remaining in Switzerland. In such cases, account must be taken of the special position of foreign nationals who were born or have grown up in Switzerland.</p><p><sup>3</sup> The court may also refrain from ordering expulsion if the offence was committed in justifiable self-defence (Art. 16 para. 1) or in a justifiable situation of necessity (Art. 18 para. 1).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2601"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2601" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e2601" routerlink="./">68</a></sup> Inserted by No I 1 of the FA of 20 March 2015 (Implementation of Art. 121 para. 3–6 Federal Constitution on the expulsion of foreign nationals convicted of certain criminal offences), in force since 1 Oct. 2016 (<a href="eli/oc/2016/380/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2329</a>; <a href="eli/fga/2013/1078/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5975</a>).</p><p id="fn-d6e2643"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2643" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e2643" routerlink="./">69</a></sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p><p id="fn-d6e2660"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2660" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e2660" routerlink="./">70</a></sup> The correction by the Federal Assembly Drafting Committee dated 28 Nov. 2017, published on 12 Dec. 2017 relates only to the French text (<a href="eli/oc/2017/786/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 7257</a>).</p><p id="fn-d6e2692"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2692" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e2692" routerlink="./">71</a></sup> Amended by Annex No II 2 of the FedD of 25 Sept. 2020 on the Approval and Implementation of the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism and its Additional Protocol and the Strengthening of Criminal Justice Instruments for combating Terrorism and Organised Crime, in force since 1 July 2021 (<a href="eli/oc/2021/360/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 360</a>; <a href="eli/fga/2018/2301/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 6427</a>).</p><p id="fn-d6e2728"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2728" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e2728" routerlink="./">72</a></sup> <a href="eli/cc/1951/181_184_180/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.518.12</b></a>, <b></b><a href="eli/cc/1951/207_209_205/en" routerlink="./" target="_blank"><b>0.518.23</b></a>, <b></b><a href="eli/cc/1951/228_230_226/en" routerlink="./" target="_blank"><b>0.518.42</b></a>, <b></b><a href="eli/cc/1951/300_302_297/en" routerlink="./" target="_blank"><b>0.518.51</b></a></p><p id="fn-d6e2758"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2758" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e2758" routerlink="./">73</a></sup> <a href="eli/cc/2007/758/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>142.20</b></a></p><p id="fn-d6e2770"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2770" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e2770" routerlink="./">74</a></sup> <a href="eli/cc/1952/241_241_245/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.121</b></a></p><p id="fn-d6e2781"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2781" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e2781" routerlink="./">75</a></sup> Inserted by Annex No II 2 of the FedD of 25 Sept. 2020 on the Approval and Implementation of the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism and its Additional Protocol and the Strengthening of Criminal Justice Instruments for combating Terrorism and Organised Crime, in force since 1 July 2021 (<a href="eli/oc/2021/360/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 360</a>; <a href="eli/fga/2018/2301/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 6427</a>).</p><p id="fn-d6e2798"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2798" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e2798" routerlink="./">76</a></sup> <a href="eli/cc/2017/494/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>121</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_1_a/lvl_b"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_1_a/lvl_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_1_a/lvl_b" routerlink="./">b. Non-mandatory expulsion</a></div><div class="collapseable"><article id="art_66_a_bis"><a name="a66abis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66_a_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_66_a_bis" routerlink="./"><b>Art. 66</b><i>a</i><sup>bis</sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e2819" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e2819" id="fnbck-d6e2819" routerlink="./">77</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>The court may expel a foreign national from Switzerland for 3–15 years if he is convicted and sentenced or made subject to a measure under Articles 59–61 or 64 for a felony or misdemeanour that is not listed in Article 66<i>a</i>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2819"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2819" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e2819" routerlink="./">77</a></sup> Inserted by No I 1 of the FA of 20 March 2015 (Implementation of Art. 121 para. 3–6 Federal Constitution on the expulsion of foreign nationals convicted of certain criminal offences), in force since 1 Oct. 2016 (<a href="eli/oc/2016/380/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2329</a>; <a href="eli/fga/2013/1078/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5975</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_1_a/lvl_c"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_1_a/lvl_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_1_a/lvl_c" routerlink="./">c. Common provisions. Repeat offence</a></div><div class="collapseable"><article id="art_66_b"><a name="a66b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_66_b" routerlink="./"><b>Art. 66</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2845" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e2845" id="fnbck-d6e2845" routerlink="./">78</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who has been made subject to an expulsion order who commits a further offence that meets the requirements for expulsion under Article 66<i>a</i> shall be expelled again for 20 years.</p><p><sup>2</sup> Lifelong expulsion may be ordered if the offender commits the new offence while the previous expulsion order is still in effect.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2845"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2845" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e2845" routerlink="./">78</a></sup> Inserted by No I 1 of the FA of 20 March 2015 (Implementation of Art. 121 para. 3–6 Federal Constitution on the expulsion of foreign nationals convicted of certain criminal offences), in force since 1 Oct. 2016 (<a href="eli/oc/2016/380/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2329</a>; <a href="eli/fga/2013/1078/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5975</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_1_a/lvl_d"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_1_a/lvl_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_1_a/lvl_d" routerlink="./">d. Time of enforcement</a></div><div class="collapseable"><article id="art_66_c"><a name="a66c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_66_c" routerlink="./"><b>Art. 66</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2875" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e2875" id="fnbck-d6e2875" routerlink="./">79</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The expulsion order applies from the date on which the judgment becomes legally enforceable.</p><p><sup>2</sup> Before enforcing the expulsion order, any unsuspended sentences or parts thereof and any custodial measures must be executed.</p><p><sup>3</sup> The expulsion order is enforced as soon as the offender is conditionally or finally released from the execution of criminal penalties or measures or the custodial measure is revoked, provided that the remainder of sentence need not be executed and no other such measure has been ordered.</p><p><sup>4</sup> If a person subject to an expulsion order is transferred to his home country for the execution of criminal penalties or measures, the expulsion order applies on such transfer.</p><p><sup>5</sup> The duration of expulsion is calculated from the day on which the offender leaves Switzerland.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2875"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2875" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e2875" routerlink="./">79</a></sup> Inserted by No I 1 of the FA of 20 March 2015 (Implementation of Art. 121 para. 3–6 Federal Constitution on the expulsion of foreign nationals convicted of certain criminal offences), in force since 1 Oct. 2016 (<a href="eli/oc/2016/380/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2329</a>; <a href="eli/fga/2013/1078/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5975</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_1_a/lvl_e"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_1_a/lvl_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_1_a/lvl_e" routerlink="./">e. Deferring enforcement of mandatory expulsion</a></div><div class="collapseable"><article id="art_66_d"><a name="a66d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_66_d" routerlink="./"><b>Art. 66</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2912" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e2912" id="fnbck-d6e2912" routerlink="./">80</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The enforcement of a mandatory expulsion order under Article 66<i>a</i> may only be deferred if:<sup><a fragment="#fn-d6e2933" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e2933" id="fnbck-d6e2933" routerlink="./">81</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>the person concerned is recognised by Switzerland as a refugee and, if expelled, his life or his freedom would be endangered due to his race, religion, nationality, affiliation to a specific social group or his political views; the foregoing does not apply to a refugee who may not invoke the ban on refoulement under Article 5 paragraph 2 of the Asylum Act of 26 June 1998<sup><a fragment="#fn-d6e2947" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e2947" id="fnbck-d6e2947" routerlink="./">82</a></sup>;</dd><dt>b. </dt><dd>expulsion would violate other mandatory provisions of international law.</dd></dl><p><sup>2</sup> In reaching its decision, the competent cantonal authority must assume that expulsion to a state deemed safe by the Federal Council in accordance with Article 6<i>a</i> paragraph 2 of the Asylum Act of 26 June 1998 does not violate Article 25 paragraphs 2 and 3 of the Federal Constitution.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2912"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2912" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e2912" routerlink="./">80</a></sup> Inserted by No I 1 of the FA of 20 March 2015 (Implementation of Art. 121 para. 3–6 Federal Constitution on the expulsion of foreign nationals convicted of certain criminal offences), in force since 1 Oct. 2016 (<a href="eli/oc/2016/380/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2329</a>; <a href="eli/fga/2013/1078/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5975</a>).</p><p id="fn-d6e2933"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2933" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e2933" routerlink="./">81</a></sup> The correction of 21 June 2017, published on 11 July 2017 relates to the French text only (<a href="eli/oc/2017/423/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3695</a>).</p><p id="fn-d6e2947"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2947" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e2947" routerlink="./">82</a></sup> <a href="eli/cc/1999/358/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>142.31</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_2"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_2" routerlink="./">2. Prohibition from carrying on an activity, contact prohibition and exclusion order</a></div><div class="collapseable"><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_2/lvl_a"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_2/lvl_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_2/lvl_a" routerlink="./">a. Prohibition from carrying on an activity, requirements</a></div><div class="collapseable"><article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_67" routerlink="./"><b>Art. 67</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2970" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e2970" id="fnbck-d6e2970" routerlink="./">83</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> If a person has committed a felony or misdemeanour while carrying on a professional activity or an organised non-professional activity, and has as a result received a custodial sentence in excess of six months, and if there is a risk that he will abuse his activity in order to commit a further felony or misdemeanour, the court may prohibit him totally or partially from carrying on this activity or comparable activities for a period of six months to five years.<sup><a fragment="#fn-d6e2989" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e2989" id="fnbck-d6e2989" routerlink="./">84</a></sup></p><p><sup>2</sup> If a person has committed a felony or misdemeanour against a minor or another especially vulnerable person and if there is a risk that in carrying on a professional activity or an organised non-professional activity that involves regular contact with any minors or with other especially vulnerable persons he will commit further offences of this nature, the court may prohibit him from carrying on the activity concerned for one to ten years.</p><p><sup>2bis</sup> The court may impose a lifelong prohibition order under paragraph 2 if is anticipated that the offender will still represent a danger after the period of ten years.<i> </i>At the request of the executive authority, it may extend a prohibition order that is limited in time in terms of paragraph 2 by a maximum of five years on any one occasion if this is deemed necessary to prevent the offender from committing further felonies and misdemeanours of the type that led to the prohibition order.<sup><a fragment="#fn-d6e3011" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e3011" id="fnbck-d6e3011" routerlink="./">85</a></sup> </p><p><sup>3</sup> If a person receives a sentence or is made subject to a measure under Articles 59–61, 63 or 64 for any of the following offences, the court shall prohibit him for the rest of his life from carrying on any professional activity or organised non-professional activity that involves regular contact with any minors: </p><dl><dt>a. </dt><dd>trafficking in human beings (Art. 182) where the offence was committed for the purpose of the sexual exploitation of a minor; </dd><dt>b. </dt><dd>sexual acts with children (Art. 187), sexual acts with dependent persons (Art. 188) or sexual acts with minors against payment (Art. 196);</dd><dt>c. </dt><dd>indecent assault (Art. 189), rape (Art. 190), sexual acts with persons incapable of judgement or resistance (Art. 191), sexual acts with persons in institutional care, prisoners and persons on remand (Art. 192), exploitation of a person in a position of need or dependency (Art. 193), indecent conduct (Art. 194), encouraging prostitution (Art. 195) or sexual harassment (Art. 198), where the offence is committed against or in front of a minor;</dd><dt>d. </dt><dd>pornography (Art. 197):<dl><dt>1. </dt><dd>under Article 197 paragraph 1 or 3,</dd><dt>2. </dt><dd>under Article 197 paragraph 4 or 5, where the content of the items or performances involved sexual acts with minors.<sup><a fragment="#fn-d6e3052" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e3052" id="fnbck-d6e3052" routerlink="./">86</a></sup> </dd></dl></dd></dl><p><sup>4</sup> If a person receives a sentence or is made subject to a measure under Articles 59–61, 63 or 64 for any of the following offences, the court shall prohibit him from carrying on any professional activity or organised non-professional activity that involves regular contact with especially vulnerable adult persons, as well as any professional activity or organised non-professional activity in the health sector that involves direct contact with patients: </p><dl><dt>a. </dt><dd>trafficking in human beings (Art. 182) for the purpose of sexual exploitation, indecent assault (Art. 189), rape (Art. 190), sexual acts with persons incapable of judgement or resistance (Art. 191), sexual acts with persons in institutional care, prisoners and persons on remand (Art. 192), exploitation of a person in a position of need or dependency (Art. 193), indecent conduct (Art. 194), encouraging prostitution (Art. 195) or sexual harassment (Art. 198), where the offence is committed against or in front of:<dl><dt>1. </dt><dd>an especially vulnerable adult victim, or</dd><dt>2. </dt><dd>an adult victim who is not especially vulnerable, but who was incapable of resistance or of judgement or who was unable to defend him- or herself as a result of physical or psychological dependence;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>pornography (Art. 197 para. 2 first sentence and para. 4 or 5), where the items or performances had the following content:<dl><dt>1. </dt><dd>sexual acts with especially vulnerable adult victims, or </dd><dt>2. </dt><dd>sexual acts with adult victims who are not especially vulnerable, but who were incapable of resistance or of judgement or who were unable to defend themselves as a result of physical or psychological dependence.<sup><a fragment="#fn-d6e3094" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e3094" id="fnbck-d6e3094" routerlink="./">87</a></sup></dd></dl></dd></dl><p><sup>4bis</sup> By way of exception, the court may refrain from imposing a prohibition order under paragraph 3 or 4 in particularly minor cases if a prohibition order of this type does not appear necessary to prevent the offender from committing further offences of the same type. The court may not refrain from imposing a prohibition order if the offender:</p><dl><dt>a. </dt><dd>has been convicted of trafficking in human beings (Art. 182), indecent assault (Art. 189), rape (Art. 190), sexual acts with persons incapable of judgement or resistance (Art. 191) or encouraging prostitution (Art. 195); or </dd><dt>b. </dt><dd>is a paedophile in accordance with the internationally recognised classification criteria.<sup><a fragment="#fn-d6e3121" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e3121" id="fnbck-d6e3121" routerlink="./">88</a></sup> </dd></dl><p><sup>5</sup> If the offender receives a sentence or is made subject to a measure for two or more offences in the same proceedings, the court shall specify what portion of the sentence or which measure applies to an offence that entails an activity prohibition order. This portion of the sentence, the measure and the offence are decisive in determining whether an activity prohibition order under paragraph 1, 2, 2<sup>bis</sup>, 3 or 4 is imposed. The sentence portions for two or more relevant offences are added together. More than one activity prohibition order may be imposed.<sup><a fragment="#fn-d6e3143" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e3143" id="fnbck-d6e3143" routerlink="./">89</a></sup></p><p><sup>6</sup> The court may order probation assistance for the duration of the prohibition orders.<sup><a fragment="#fn-d6e3162" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e3162" id="fnbck-d6e3162" routerlink="./">90</a></sup></p><p><sup>7</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e3182" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e3182" id="fnbck-d6e3182" routerlink="./">91</a></sup> </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2970"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2970" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e2970" routerlink="./">83</a></sup> Amended by No I 1 of the FA of 13 Dec. 2013 on Activity Prohibition Orders and Contact Prohibition and Exclusion Orders, in force since 1 Jan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/355/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2055</a>; <a href="eli/fga/2012/1575/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 8819</a>).</p><p id="fn-d6e2989"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2989" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e2989" routerlink="./">84</a></sup> Amended by No I 1 of the FA of 19 June 2015 (Amendments to the Law of Criminal Sanctions), in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/249/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1249</a>; <a href="eli/fga/2012/670/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4721</a>).</p><p id="fn-d6e3011"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3011" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e3011" routerlink="./">85</a></sup> Inserted by No I 1 of the FA of 16 March 2018 (Implementation of Art. 123<i>c</i> Cst.), in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/603/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 3803</a>; <a href="eli/fga/2016/1188/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 6115</a>).</p><p id="fn-d6e3052"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3052" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e3052" routerlink="./">86</a></sup> Amended by No I 1 of the FA of 16 March 2018 (Implementation of Art. 123<i>c</i> Cst.), in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/603/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 3803</a>; <a href="eli/fga/2016/1188/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 6115</a>).</p><p id="fn-d6e3094"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3094" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e3094" routerlink="./">87</a></sup> Amended by No I 1 of the FA of 16 March 2018 (Implementation of Art. 123<i>c</i> Cst.), in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/603/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 3803</a>; <a href="eli/fga/2016/1188/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 6115</a>).</p><p id="fn-d6e3121"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3121" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e3121" routerlink="./">88</a></sup> Inserted by No I 1 of the FA of 16 March 2018 (Implementation of Art. 123<i>c</i> Cst.), in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/603/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 3803</a>; <a href="eli/fga/2016/1188/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 6115</a>).</p><p id="fn-d6e3143"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3143" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e3143" routerlink="./">89</a></sup> Amended by No I 1 of the FA of 16 March 2018 (Implementation of Art. 123<i>c</i> Cst.), in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/603/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 3803</a>; <a href="eli/fga/2016/1188/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 6115</a>).</p><p id="fn-d6e3162"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3162" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e3162" routerlink="./">90</a></sup> Amended by No I 1 of the FA of 16 March 2018 (Implementation of Art. 123<i>c</i> Cst.), in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/603/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 3803</a>; <a href="eli/fga/2016/1188/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 6115</a>).</p><p id="fn-d6e3182"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3182" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e3182" routerlink="./">91</a></sup> Repealed by No I 1 of the FA of 16 March 2018 (Implementation of Art. 123<i>c</i> Cst.), with effect from 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/603/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 3803</a>; <a href="eli/fga/2016/1188/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 6115</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_2/lvl_b"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_2/lvl_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_2/lvl_b" routerlink="./">Content and scope</a></div><div class="collapseable"><article id="art_67_a"><a name="a67a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_67_a" routerlink="./"><b>Art. 67</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3205" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e3205" id="fnbck-d6e3205" routerlink="./">92</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Professional activities within the meaning of Article 67 are activities in exercise of a principal or secondary profession or trade or of a commercial enterprise. Organised non-professional activities are activities that are not or not primarily carried on for pecuniary gain and which are carried on in the context of an association or other organisation.</p><p><sup>2</sup> The prohibition from carrying on an activity under Article 67 includes activities that the offender carries on on a self-employed basis, as a governing officer of a legal entity or commercial enterprise, or as the agent or representative of another person or which he arranges to be carried on by a person dependent on his instructions.</p><p><sup>3</sup> If there is a risk that the offender will also misuse his activity in order to commit offences if he is subject to the orders and control of a superior or supervisor, he shall be totally prohibited from carrying on the activity.</p><p><sup>4</sup> Prohibition orders under Article 67 paragraphs 3 and 4 always apply to the entire activity.</p><p><sup>5</sup> The following are deemed to be activities with regular contact with minors or with other especially vulnerable persons:</p><dl><dt>a. </dt><dd>activities that directly and specifically involve minors or other especially vulnerable persons, and in particular:<dl><dt>1. </dt><dd>teaching or training,</dd><dt>2. </dt><dd>parenting or counselling,</dd><dt>3. </dt><dd>care or supervision,</dd><dt>4. </dt><dd>nursing,</dd><dt>5. </dt><dd>physical examination or treatment,</dd><dt>6. </dt><dd>psychological examination or treatment,</dd><dt>7. </dt><dd>preparing and serving meals,</dd><dt>8. </dt><dd>transport,</dd><dt>9. </dt><dd>the direct sale or loan of objects intended specifically for minors or other particularly vulnerable persons, and acting as a direct intermediary in such sales or loans, where this is the main activity of the person concerned; </dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>other activities that are primarily or repeatedly carried on in institutions that offer the services listed under letter a, with the exception of activities where it is ensured at the location or time concerned that no contact with minors or other especially vulnerable persons can take place.<sup><a fragment="#fn-d6e3272" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e3272" id="fnbck-d6e3272" routerlink="./">93</a></sup></dd></dl><p><sup>6</sup> Especially vulnerable persons are persons who because of their age, an illness or long-term physical, mental or psychological impairment are dependent on help from others in their daily activities or way of living.<sup><a fragment="#fn-d6e3291" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e3291" id="fnbck-d6e3291" routerlink="./">94</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3205"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3205" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e3205" routerlink="./">92</a></sup> Amended by No I 1 of the FA of 13 Dec. 2013 on Activity Prohibition Orders and Contact Prohibition and Exclusion Orders, in force since 1 Jan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/355/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2055</a>; <a href="eli/fga/2012/1575/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 8819</a>).</p><p id="fn-d6e3272"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3272" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e3272" routerlink="./">93</a></sup> Inserted by No I 1 of the FA of 16 March 2018 (Implementation of Art. 123<i>c</i> Cst.), in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/603/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 3803</a>; <a href="eli/fga/2016/1188/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 6115</a>).</p><p id="fn-d6e3291"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3291" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e3291" routerlink="./">94</a></sup> Inserted by No I 1 of the FA of 16 March 2018 (Implementation of Art. 123<i>c</i> Cst.), in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/603/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 3803</a>; <a href="eli/fga/2016/1188/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 6115</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_2/lvl_c"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_2/lvl_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_2/lvl_c" routerlink="./">b. Contact prohibition and exclusion order</a></div><div class="collapseable"><article id="art_67_b"><a name="a67b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_67_b" routerlink="./"><b>Art. 67</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3313" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e3313" id="fnbck-d6e3313" routerlink="./">95</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> If a person has committed a felony or misdemeanour against one or more specific persons or against persons in a specific group, and if there is a risk that he will commit further felonies or misdemeanours in the event of having contact with such persons, the court may impose a contact prohibition and exclusion order of up to five years.</p><p><sup>2</sup> By means of a contact prohibition and exclusion order the court may prohibit the offender from:</p><dl><dt>a. </dt><dd>contacting one or more specific persons or persons in a specific group directly or via third parties, in particular by telephone, in writing or online, or employing, accommodating, educating, caring for such persons or associating with such persons in any other way;</dd><dt>b. </dt><dd>approaching a specific person or coming within a specific distance of that person’s home;</dd><dt>c. </dt><dd>being present in specific locations, in particular specific streets, areas or districts.</dd></dl><p><sup>3</sup> The competent authority may use technical devices that are securely attached to the offender in order to enforce the prohibition order. These devices may in particular serve to determine the offender’s location.</p><p><sup>4</sup> The court may order probation assistance for the duration of the prohibition order.</p><p><sup>5</sup> On application from the executive authority, it may extend limited prohibition orders by a maximum of five years in each case if this is necessary to prevent the offender from committing further felonies and misdemeanours against minors or other especially vulnerable persons.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3313"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3313" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e3313" routerlink="./">95</a></sup> Inserted by No I 1 of the FA of 13 Dec. 2013 on Activity Prohibition Orders and Contact Prohibition and Exclusion Orders, in force since 1 Jan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/355/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2055</a>; <a href="eli/fga/2012/1575/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 8819</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_2/lvl_c"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_2/lvl_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_2/lvl_c" routerlink="./">c. Common provisions</a></div><div class="collapseable"><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_2/lvl_c/lvl_u1"><div aria-level="7" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_2/lvl_c/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_2/lvl_c/lvl_u1" routerlink="./">Enforcement of prohibition orders</a></div><div class="collapseable"><article id="art_67_c"><a name="a67c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_67_c" routerlink="./"><b>Art. 67</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3362" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e3362" id="fnbck-d6e3362" routerlink="./">96</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> A prohibition order comes into effect on the day on which the judgment takes full legal effect.</p><p><sup>2</sup> The duration of a custodial sentence or of a custodial measure (Art. 59–61 and 64) is not taken into account in determining the term of the prohibition order.</p><p><sup>3</sup> If the offender fails to complete the probationary period successfully and if the suspended custodial sentence is executed or a recall to custody is ordered in respect of a sentence or measure, the term of the prohibition order is calculated from the day on which the offender is released on parole or granted final release or on which the sanction is revoked or remitted.</p><p><sup>4</sup> If the offender completes the probationary period successfully, the competent authority shall decide on any modification of the conditions or term of the prohibition order under Article 67 paragraph 1 or Article 67<i>b</i>, or on whether the prohibition order should be revoked.</p><p><sup>5</sup> The offender may apply to the competent authority for a modification of the conditions or term of the prohibition order, or to have the prohibition order revoked:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in the case of a prohibition order under Article 67 paragraph 1 or under Article 67<i>b</i>: after the order has been in force for two years;</dd><dt>b. </dt><dd>in the case of a limited prohibition order under Article 67 paragraph 2: after half of the term of the prohibition order, provided the order has been in force for at least three years;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e3408" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e3408" id="fnbck-d6e3408" routerlink="./">97</a></sup> </dt><dd>... </dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e3429" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e3429" id="fnbck-d6e3429" routerlink="./">98</a></sup> </dt><dd>in the case of a lifelong prohibition order under Article 67 paragraph 2<sup>bis</sup>: after the order has been in force for ten years.</dd></dl><p><sup>6</sup> If it is considered unlikely that the offender will commit any further felonies or misdemeanours by misusing an activity or by having contact with specific persons of a specific group to and the offender has provided reasonable compensation for the loss, damage or injury caused, the competent authority shall revoke the prohibition order in cases falling under paragraph 4 or 5.</p><p><sup>6bis</sup> Prohibition orders under Article 67 paragraphs 3 or 4 may not revoked.<sup><a fragment="#fn-d6e3456" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e3456" id="fnbck-d6e3456" routerlink="./">99</a></sup> </p><p><sup>7</sup> If the offender breaches an activity prohibition order or a contact prohibition and exclusion order or if he fails to comply with the associated probation assistance, or if such assistance cannot be provided or is no longer required, the competent authority shall submit a report to the court or the executive authority. The court or the executive authority may revoke or make a new order for probation assistance.</p><p><sup>7bis</sup> The executive authority may order probation assistance for the entire duration of the prohibition from carrying on an activity or the contact and exclusion order.<sup><a fragment="#fn-d6e3479" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e3479" id="fnbck-d6e3479" routerlink="./">100</a></sup></p><p><sup>8</sup> If the offender fails to comply with the probation assistance during a probationary period, Article 95 paragraphs 4 and 5 apply.</p><p><sup>9</sup> If the offender breaches an activity prohibition order or a contact prohibition and exclusion order during a probationary period, Article 294 and the provisions on revoking a suspended sentence or the suspended part of a sentence and on a recall to custody in respect of a sentence or measure apply.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3362"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3362" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e3362" routerlink="./">96</a></sup> Inserted by No I 1 of the FA of 13 Dec. 2013 on Activity Prohibition Orders and Contact Prohibition and Exclusion Orders, in force since 1 Jan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/355/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2055</a>; <a href="eli/fga/2012/1575/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 8819</a>).</p><p id="fn-d6e3408"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3408" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e3408" routerlink="./">97</a></sup> Repealed by No I 1 of the FA of 16 March 2018 (Implementation of Art. 123<i>c</i> Cst.), with effect from 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/603/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 3803</a>; <a href="eli/fga/2016/1188/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 6115</a>).</p><p id="fn-d6e3429"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3429" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e3429" routerlink="./">98</a></sup> Amended by No I 1 of the FA of 16 March 2018 (Implementation of Art. 123<i>c</i> Cst.), in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/603/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 3803</a>; <a href="eli/fga/2016/1188/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 6115</a>).</p><p id="fn-d6e3456"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3456" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e3456" routerlink="./">99</a></sup> Inserted by No I 1 of the FA of 16 March 2018 (Implementation of Art. 123<i>c</i> Cst.), in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/603/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 3803</a>; <a href="eli/fga/2016/1188/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 6115</a>).</p><p id="fn-d6e3479"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3479" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e3479" routerlink="./">100</a></sup> Inserted by No I 1 of the FA of 16 March 2018 (Implementation of Art. 123<i>c</i> Cst.), in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/603/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 3803</a>; <a href="eli/fga/2016/1188/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 6115</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_2/lvl_c/lvl_u2"><div aria-level="7" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_2/lvl_c/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_2/lvl_c/lvl_u2" routerlink="./">Modification of a prohibition order or subsequent imposition of a prohibition order</a></div><div class="collapseable"><article id="art_67_d"><a name="a67d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_67_d" routerlink="./"><b>Art. 67</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3508" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e3508" id="fnbck-d6e3508" routerlink="./">101</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> If it becomes apparent during the term of an activity prohibition order or a contact prohibition and exclusion order that in the offender’s case an extension of the prohibition order or an additional such prohibition order is required, the court may on application from the executive authority extend the prohibition order or impose an additional prohibition order.</p><p><sup>2</sup> If it becomes apparent during a custodial sentence or a custodial measure that in the offender’s case a prohibition order under Article 67 paragraph 1 or 2 or under Article 67<i>b</i> is required, the court may impose this prohibition order on application from the executive authority.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3508"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3508" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e3508" routerlink="./">101</a></sup> Inserted by No I 1 of the FA of 13 Dec. 2013 on Activity Prohibition Orders and Contact Prohibition and Exclusion Orders, in force since 1 Jan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/355/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2055</a>; <a href="eli/fga/2012/1575/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 8819</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_3"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_3" routerlink="./">3. Disqualification from driving</a></div><div class="collapseable"><article id="art_67_e"><a name="a67e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_67_e" routerlink="./"><b>Art. 67</b><i>e</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3538" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e3538" id="fnbck-d6e3538" routerlink="./">102</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>If the offender has used a motor vehicle in order to commit a felony or misdemeanour and where there is a risk of re-offending, the court, in addition to imposing a sentence or measure under Articles 59–64, may order that the offender forfeit his provisional or full driving licence for a period of between one month and five years.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3538"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3538" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e3538" routerlink="./">102</a></sup> Originally: Art. 67<i>b</i>.</p></div></div></article><article id="art_67_f"><a name="a67f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_67_f" routerlink="./"><b>Art. 67</b><i>f</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3552" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e3552" id="fnbck-d6e3552" routerlink="./">103</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3552"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3552" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e3552" routerlink="./">103</a></sup> No longer required as a result of No IV 1 of the FA of 19 June 2015 (Amendment to the Law on Criminal Sanctions), with effect from 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/249/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1249</a>; <a href="eli/fga/2012/670/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4721</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_4"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_4" routerlink="./">4. Publication of the judgment</a></div><div class="collapseable"><article id="art_68"><a name="a68"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_68" routerlink="./"><b>Art. 68</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> If publication of a criminal judgment is required in the public interest, or in the interests of the person harmed or of the complainant, the court shall order publication at the expense of the offender.</p><p><sup>2</sup> If publication of an acquittal or of a ruling of the prosecution service abandoning proceedings is required in the public interest, or in the interests of the acquitted person or former suspect, the court shall order publication at State expense or at the expense of the complainant.</p><p><sup>3</sup> Publication is made in the interests of the person harmed, complainant, acquitted person or former suspect only if such persons so request.</p><p><sup>4</sup> The court decides on the form and extent of publication.</p></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_5"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_5" routerlink="./">5. Forfeiture</a></div><div class="collapseable"><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_5/lvl_a"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_5/lvl_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_5/lvl_a" routerlink="./">a. Forfeiture of dangerous objects</a></div><div class="collapseable"><article id="art_69"><a name="a69"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_69" routerlink="./"><b>Art. 69</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The court shall, irrespective of the criminal liability of any person, order the forfeiture of objects that have been used or were intended to be used for the commission of an offence or that have been produced as a result of the commission of an offence in the event that such objects constitute a future danger to public safety, morals or public order.</p><p><sup>2</sup> The court may order that the objects forfeited be rendered unusable or be destroyed.</p></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_5/lvl_b"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_5/lvl_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_5/lvl_b" routerlink="./">b. Forfeiture of assets</a></div><div class="collapseable"><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_5/lvl_b/lvl_u1"><div aria-level="7" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_5/lvl_b/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_5/lvl_b/lvl_u1" routerlink="./">Principles</a></div><div class="collapseable"><article id="art_70"><a name="a70"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_70" routerlink="./"><b>Art. 70</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The court shall order the forfeiture of assets that have been acquired through the commission of an offence or that are intended to be used in the commission of an offence or as payment therefor, unless the assets are passed on to the person harmed for the purpose of restoring the prior lawful position.</p><p><sup>2</sup> Forfeiture is not permitted if a third party has acquired the assets in ignorance of the grounds for forfeiture, provided he has paid a consideration of equal value therefor or forfeiture would cause him to endure disproportionate hardship.</p><p><sup>3</sup> The right to order forfeiture is limited to seven years; if, however, the prosecution of the offence is subject to a longer limitation period, this period also applies to the right to order forfeiture.</p><p><sup>4</sup> Official notice must be given of forfeiture. The rights of persons harmed or third parties expire five years after the date on which official notice is given.</p><p><sup>5</sup> If the amount of the assets to be forfeited cannot be ascertained, or may be ascertained only by incurring a disproportionate level of trouble and expense, the court may make an estimate.</p></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_5/lvl_b/lvl_u2"><div aria-level="7" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_5/lvl_b/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_5/lvl_b/lvl_u2" routerlink="./">Equivalent claim</a></div><div class="collapseable"><article id="art_71"><a name="a71"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_71" routerlink="./"><b>Art. 71</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> If the assets subject to forfeiture are no longer available, the court may uphold a claim for compensation by the State in respect of a sum of equivalent value, which claim may be enforced against a third party only if he is not excluded by Article 70 paragraph 2.</p><p><sup>2</sup> The court may dismiss an equivalent claim in its entirety or in part if the claim is likely to be unrecoverable or if the claim would seriously hinder the rehabilitation of the person concerned.</p><p><sup>3</sup> The investigating authority may seize assets of the person concerned with a view to the enforcement of an equivalent claim. Such seizure does not accord the State preferential rights in the enforcement of the equivalent claim.</p></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_5/lvl_b/lvl_u3"><div aria-level="7" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_5/lvl_b/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_5/lvl_b/lvl_u3" routerlink="./">Forfeiture of assets of a criminal or terrorist organisation</a></div><div class="collapseable"><article id="art_72"><a name="a72"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_72" routerlink="./"><b>Art. 72</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3647" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e3647" id="fnbck-d6e3647" routerlink="./">104</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>The court shall order the forfeiture of all assets that are subject to the power of disposal of a criminal or terrorist organisation. In the case of the assets of a person who participates in or supports such an organisation (Art. 260<sup>ter</sup>), it is presumed that the assets are subject to the power of disposal of the organisation until the contrary is proven.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3647"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3647" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e3647" routerlink="./">104</a></sup> Amended by Annex No II 2 of the FedD of 25 Sept. 2020 on the Approval and Implementation of the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism and its Additional Protocol and the Strengthening of Criminal Justice Instruments for combating Terrorism and Organised Crime, in force since 1 July 2021 (<a href="eli/oc/2021/360/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 360</a>; <a href="eli/fga/2018/2301/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 6427</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_6"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_3/sec_2/lvl_6" routerlink="./">6. Use for the benefit of the person harmed</a></div><div class="collapseable"><article id="art_73"><a name="a73"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_73" routerlink="./"><b>Art. 73</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> If as a result of a felony or misdemeanour a person has suffered harm and is not entitled to benefits under an insurance policy, and if it is anticipated that the offender will not pay damages or satisfaction, the court shall award the person harmed, at his request, a sum of money up to the amount of damages or satisfaction set by a court or agreed in a settlement with the person harmed and obtained from:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the monetary penalty or fine paid by the offender;</dd><dt>b. </dt><dd>objects and assets that have been forfeited, or the proceeds of their sale after deduction of expenses;</dd><dt>c. </dt><dd>compensatory claims;</dd><dt>d. </dt><dd>the amount of the good behaviour bond.</dd></dl><p><sup>2</sup> The court may order such an award only if the person harmed assigns the corresponding element of his claim to the State.</p><p><sup>3</sup> The cantons shall provide a simple and quick procedure for cases where their courts are not entitled to make an award of this nature in a criminal judgment.</p></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="book_1/part_1/tit_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_4" routerlink="./">Title Four: <br/>Execution of Custodial Sentences and Custodial Measures</a></h3><div class="collapseable"><section id="book_1/part_1/tit_4/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_4/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_4/lvl_1" routerlink="./">1. Principles</a></div><div class="collapseable"><article id="art_74"><a name="a74"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_74" routerlink="./"><b>Art. 74</b></a></h6><div class="collapseable"><p>The human dignity of the prison inmates or of the inmates of an institution for the execution of measures must be respected. Their rights may only be limited to the extent that that is required for the deprivation of their liberty and their co-existence in the penal institution.</p></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_4/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_4/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_4/lvl_2" routerlink="./">2. Execution of custodial sentences</a></div><div class="collapseable"><section id="book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u1"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u1" routerlink="./">Principles</a></div><div class="collapseable"><article id="art_75"><a name="a75"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_75" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_75" routerlink="./"><b>Art. 75</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The execution of sentences must encourage an improvement in the social behaviour of the prison inmates, and in particular their ability to live their lives without offending again. The conditions under which sentences are executed must correspond as far as possible with those of normal life, guarantee the supervision of the prison inmates, counteract the harmful consequences of the deprivation of liberty and take appropriate account of the need to protect the general public, the institution staff and other inmates.</p><p><sup>2</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e3725" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e3725" id="fnbck-d6e3725" routerlink="./">105</a></sup></p><p><sup>3</sup> The institution rules shall provide that a sentence management plan be drawn up in consultation with the prison inmate. This plan in particular contains details of the supervision offered, the opportunities to work and receive basic or advanced training, making reparation, relations with the outside world and preparations for release.</p><p><sup>4</sup> The prison inmate must actively cooperate in resocialisation efforts and the preparations for release.</p><p><sup>5</sup> Account is taken of the gender-specific concerns and needs of the prison inmates.</p><p><sup>6</sup> If the prison inmate is released on parole or granted final release and it subsequently comes to light that on his release he was subject to another executable judgment imposing a custodial sentence, execution of that custodial sentence is waived if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>it was not executed concurrently with the other custodial sentence for a reason within the control of the executive authorities;</dd><dt>b. </dt><dd>the prison inmate was able to assume in good faith that on his release he was not subject to another executable judgment imposing a custodial sentence; and</dd><dt>c. </dt><dd>the reintegration of the prison inmates would be prejudiced.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3725"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3725" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e3725" routerlink="./">105</a></sup> Repealed by Annex 1 No II 8 of the Criminal Procedure Code of 5 Oct. 2007, with effect from 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u2"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u2" routerlink="./">Special security measures</a></div><div class="collapseable"><article id="art_75_a"><a name="a75a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_75_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_75_a" routerlink="./"><b>Art. 75</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3767" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e3767" id="fnbck-d6e3767" routerlink="./">106</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The Commission under Article 62<i>d</i> paragraph 2 shall with a view to a transfer to an open penal institution and the authorisation of a relaxation in the execution of the sentence assess the danger to the community of the offender if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>he has committed a felony in terms of Article 64 paragraph 1; and </dd><dt>b. </dt><dd>the <tmp:inl id="d7e15770" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>executive authority cannot satisfactorily answer the question of whether he is a danger to other prison inmates.<tmp:inl id="d7e15770" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd></dl><p><sup>2</sup> Relaxation of the execution of the sentence involves easing the regime for the deprivation of liberty, in particular by means of a transfer to an open institution, the granting of release on temporary licence, the authorisation of day release employment or of external accommodation and the granting of parole.<sup> </sup></p><p><sup>3</sup> Danger to the community is assumed if there is a risk that the prison inmate will abscond and commit a further offence that severely prejudices the physical, psychological or sexual integrity of another person.</p><p class="man-text-align-left"><b><br/></b></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3767"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3767" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e3767" routerlink="./">106</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006 (Revision of the Law on Sanctions and the Register of Convictions), in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3539 </a><i>3544</i>; <a href="eli/fga/2005/735/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 4689</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u3"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u3" routerlink="./">Place of execution</a></div><div class="collapseable"><article id="art_76"><a name="a76"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_76" routerlink="./"><b>Art. 76</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Custodial sentences are executed in a secure or open penal institution.</p><p><sup>2</sup> The prison inmate shall be admitted to a secure penal institution or to the secure section of an open penal institution if there is a risk that that he will abscond or it is expected that he will commit further offences.</p></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u4"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u4" routerlink="./">Normal execution</a></div><div class="collapseable"><article id="art_77"><a name="a77"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_77" routerlink="./"><b>Art. 77</b></a></h6><div class="collapseable"><p>The prison inmate normally spends his working, rest and leisure time in the institution.</p></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u5"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u5" routerlink="./">Day release employment and external accommodation</a></div><div class="collapseable"><article id="art_77_a"><a name="a77a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_77_a" routerlink="./"><b>Art. 77</b><i>a</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The custodial sentence is executed in the form of day release employment if the prison inmate has served part of the custodial sentence, normally a minimum one half, and it is not expected that he will abscond or commit further offences.</p><p><sup>2</sup> In day release employment, the prison inmate works outside the institution and spends his rest and leisure time in the institution. The change to day release employment normally takes place following an appropriate period spent in an open institution or the open section of a secure institution. Work outside the institution may also include housework and caring for children.</p><p><sup>3</sup> If the prison inmate proves himself to be of good behaviour in day release employment, the further execution of the sentence takes the form of external accommodation and day release employment. Here the prison inmate lives and works outside the institution, but remains under the supervision of the executive authority.</p></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u6"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u6" routerlink="./">Semi-detention</a></div><div class="collapseable"><article id="art_77_b"><a name="a77b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_77_b" routerlink="./"><b>Art. 77</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3856" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e3856" id="fnbck-d6e3856" routerlink="./">107</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> At the offender’s request, a custodial sentence of no more than 12 months or the remainder of a sentence after taking account of time spent on remand of no more than six months may be served in the form of semi-detention provided:</p><dl><dt>a. </dt><dd>it is not anticipated that the offender will abscond or commit further offences; and</dd><dt>b. </dt><dd>the offender does regulated work or training or is similarly occupied for at least 20 hours a week.</dd></dl><p><sup>2</sup> The prison inmate works, is trained or similarly occupied outside the institution and spends his rest and leisure time in the institution.</p><p><sup>3</sup> Semi-detention may be served in a special section of a remand centre provided the offender is guaranteed the required supervision.</p><p><sup>4</sup> If the offender no longer meets the authorisation requirements or if he fails to comply with the conditions of semi-detention imposed by the executive authority despite being warned to do so, the custodial sentence shall be served in the normal manner.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3856"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3856" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e3856" routerlink="./">107</a></sup> Amended by No I 1 of the FA of 19 June 2015 (Amendments to the Law of Criminal Sanctions), in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/249/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1249</a>; <a href="eli/fga/2012/670/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4721</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u7"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u7" routerlink="./">Solitary confinement</a></div><div class="collapseable"><article id="art_78"><a name="a78"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_78" routerlink="./"><b>Art. 78</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Solitary confinement in the form of uninterrupted separation from other prison inmates may only be ordered:</p><dl><dt>a. </dt><dd>for a maximum of one week at the start of the sentence in order to initiate the execution of the sentence;</dd><dt>b. </dt><dd>for the protection of the prison inmate or of third parties;</dd><dt>c. </dt><dd>as a disciplinary sanction;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e3913" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e3913" id="fnbck-d6e3913" routerlink="./">108</a></sup> </dt><dd>to prevent other prison inmates from being influenced by ideas that may encourage them to carry out terrorist activities, provided there is specific evidence of such an influence.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3913"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3913" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e3913" routerlink="./">108</a></sup> Inserted by No I 6 of the FA of 25 Sept. 2020 on Police Counterterrorism Measures, in Force since 1 June 2022 (<a href="eli/oc/2021/565/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 565</a>; <b></b><a href="eli/oc/2022/300/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2022</b> 300</a>; <a href="eli/fga/2019/1718/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 4751</a>).</p></div></div></article><article id="art_79"><a name="a79"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_79" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_79" routerlink="./"><b>Art. 79</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3937" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e3937" id="fnbck-d6e3937" routerlink="./">109</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3937"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3937" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e3937" routerlink="./">109</a></sup> Repealed by No I 1 of the FA of 19 June 2015 (Amendments to the Law of Criminal Sanctions), with effect from 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/249/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1249</a>; <a href="eli/fga/2012/670/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4721</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u8"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u8" routerlink="./">Community service</a></div><div class="collapseable"><article id="art_79_a"><a name="a79a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_79_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_79_a" routerlink="./"><b>Art. 79</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3959" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e3959" id="fnbck-d6e3959" routerlink="./">110</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> If it is not anticipated that the offender will abscond or commit further offences, the following sentences may be served in the form of community service:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a custodial sentence of no more than six months;</dd><dt>b. </dt><dd>the remainder of a sentence of no more than six months after taking account of time spent on remand; or</dd><dt>c. </dt><dd>a monetary penalty or a fine.</dd></dl><p><sup>2</sup> Community service is not permitted as a means of serving an alternative custodial sentence.</p><p><sup>3</sup> Community service is work that benefits social institutions, public works or persons in need. The work is unpaid.</p><p><sup>4</sup> Four hours of community service correspond to one day of a custodial sentence, one daily penalty unit of a monetary penalty or one day of an alternative custodial sentence in the case of contraventions.</p><p><sup>5</sup> The executive authority shall allow the offender a specific period not exceeding two years within which to complete the community service. In the case of community service carried out in lieu of a fine, this period may not exceed one year. </p><p><sup>6</sup> If the offender fails to comply with the conditions of community service imposed by the executive authority despite being warned to do so, the custodial sentence shall be served in the normal manner or in the form of semi-detention, or the monetary penalty or fine shall be enforced.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3959"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3959" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e3959" routerlink="./">110</a></sup> Inserted by No I 1 of the FA of 19 June 2015 (Amendments to the Law of Criminal Sanctions), in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/249/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1249</a>; <a href="eli/fga/2012/670/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4721</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u9"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u9" routerlink="./">Electronic monitoring</a></div><div class="collapseable"><article id="art_79_b"><a name="a79b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_79_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_79_b" routerlink="./"><b>Art. 79</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4009" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e4009" id="fnbck-d6e4009" routerlink="./">111</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> At the request of the offender, the executive authority may order the use of electronic devices and their secure attachment to the offender’s body (electronic monitoring):</p><dl><dt>a. </dt><dd>in execution of a custodial sentence or an alternative custodial sentence of from 20 days to 12 months; or</dd><dt>b. </dt><dd>in lieu of day release employment or day release employment and external accommodation for a term of from 3 to 12 months.</dd></dl><p><sup>2</sup> The executive authority may order electronic monitoring only if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>it is not anticipated that the offender will abscond or commit further offences;</dd><dt>b. </dt><dd>the offender lives in permanent accommodation;</dd><dt>c. </dt><dd>the offender is doing regulated work or training or is similarly occupied for at least 20 hours a week or can be assigned to do the same;</dd><dt>d. </dt><dd>the adults living with the offender in the same accommodation consent; and</dd><dt>e. </dt><dd>the offender agrees to the implementation plan drawn up for him.</dd></dl><p><sup>3</sup> If the requirements of paragraph 2 letter a, b or c are no longer met or if the offender fails to fulfil the obligations set out in the implementation plan, the executive authority may discontinue the electronic monitoring and order the sentence to be served in the normal manner or in the form of semi-detention, or restrict the free time available to the offender.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4009"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4009" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e4009" routerlink="./">111</a></sup> Inserted by No I 1 of the FA of 19 June 2015 (Amendments to the Law of Criminal Sanctions), in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/249/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1249</a>; <a href="eli/fga/2012/670/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4721</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u10"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u10" routerlink="./">Other forms of sentence execution</a></div><div class="collapseable"><article id="art_80"><a name="a80"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_80" routerlink="./"><b>Art. 80</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> A departure from the rules governing the execution of sentences in favour of the prison inmates may be permitted:</p><dl><dt>a. </dt><dd>if the state of health of the prison inmates so requires;</dd><dt>b. </dt><dd>in the event of pregnancy, childbirth and for the time immediately after childbirth;</dd><dt>c. </dt><dd>to enable the mother and infant to be accommodated together, provided this is also in the interests of the child.</dd></dl><p><sup>2</sup> If the sentence is not served in a penal institution, but in another appropriate institution, the prison inmate is subject to the regulations of that institution unless the executive authority orders otherwise.</p></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u11"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u11" routerlink="./">Work</a></div><div class="collapseable"><article id="art_81"><a name="a81"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_81" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_81" routerlink="./"><b>Art. 81</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The prison inmate is obliged to work. Wherever possible, the work should be appropriate to his skills, education and training and his interests.</p><p><sup>2</sup> If he consents to do so, the prison inmate may work for a private employer.</p></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u12"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u12" routerlink="./">Basic and advanced training</a></div><div class="collapseable"><article id="art_82"><a name="a82"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_82" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_82" routerlink="./"><b>Art. 82</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Where he shows the required aptitude and the possibility exists, the prison inmate is given the opportunity to undergo basic and advanced training appropriate to his skills.</p></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u13"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u13" routerlink="./">Wages</a></div><div class="collapseable"><article id="art_83"><a name="a83"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_83" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_83" routerlink="./"><b>Art. 83</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The prison inmate receives a wage for his work based on his performance and according to the circumstances.</p><p><sup>2</sup> The prison inmate may freely dispose of only part of his wage while serving his sentence. The remaining part is withheld until the inmate has been released. The wage may neither be pledged, seized nor included in an insolvent estate. Any assignment or pledge of the wage is null and void.</p><p><sup>3</sup> If the prison inmate participates in basic or advanced training instead of work in accordance with his sentence management plan, he receives appropriate remuneration.</p></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u14"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u14" routerlink="./">Relations with the outside world</a></div><div class="collapseable"><article id="art_84"><a name="a84"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_84" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_84" routerlink="./"><b>Art. 84</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The prison inmate has the right to receive visitors and to cultivate contacts with persons outside the institution. Contact with close relatives and friends shall be facilitated.</p><p><sup>2</sup> Contact may be monitored and for the preservation of order and security in the penal institution it may be restricted or prohibited. The monitoring of visits is not permitted without the knowledge of those concerned. The foregoing does not apply to procedural measures in order to secure evidence for the purposes of a prosecution.</p><p><sup>3</sup> Clerics, doctors, attorneys, notaries and guardians as well as persons with comparable duties may be permitted to communicate freely with the prison inmates subject to the general institution rules.</p><p><sup>4</sup> Contact with defence attorneys must be permitted. Visits from the defence attorney may be supervised but conversations may not be listened in on. Inspecting the content of correspondence and attorneys' documents is not permitted. Contact with attorneys may be prohibited by the competent authority in the event of abuse.</p><p><sup>5</sup> Communications with the supervisory authorities may not be monitored.</p><p><sup>6</sup> The prison inmate shall be granted release on temporary licence to an appropriate extent in order to cultivate relations with the outside world, prepare for his release or where there are special circumstances, provided his conduct in custody does not preclude this and there is no risk that he will abscond or commit further offences.</p><p><sup>6bis</sup> Offenders subject to indefinite incarceration are not granted release on temporary licence or other relaxations of the execution of the sentence during the sentence served prior to incarceration.<sup><a fragment="#fn-d6e4147" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e4147" id="fnbck-d6e4147" routerlink="./">112</a></sup></p><p><sup>7</sup> Article 36 of the Vienna Convention of 24 April 1963<sup><a fragment="#fn-d6e4166" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e4166" id="fnbck-d6e4166" routerlink="./">113</a></sup> on Consular Relations and other regulations under international law on visits and correspondence that are binding on Switzerland are reserved.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4147"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4147" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e4147" routerlink="./">112</a></sup> Inserted by No I of the FA of 21 Dec. 2007 (Indefinite Incarceration of Extremely Dangerous Offenders), in force since 1 Aug. 2008 (<a href="eli/oc/2008/413/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2961 </a><i>2964</i>; <a href="eli/fga/2006/104/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 889</a>).</p><p id="fn-d6e4166"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4166" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e4166" routerlink="./">113</a></sup> <a href="eli/cc/1968/887_927_843/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.191.02</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u15"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u15" routerlink="./">Searches and inspections</a></div><div class="collapseable"><article id="art_85"><a name="a85"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_85" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_85" routerlink="./"><b>Art. 85</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The personal effects and the accommodation of the prison inmate may be searched in the interests of maintaining order and security in the penal institution.</p><p><sup>2</sup> A prison inmate who is suspected of concealing unpermitted articles about his person or in his body, may be subjected to a body search. The search must be conducted by a person of the same gender. If the removal of clothing is required, this must be carried out in the absence of other prison inmates. Searches of body cavities must be carried out by a doctor or other medically qualified staff.</p></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u16"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u16" routerlink="./">Parole</a></div><div class="collapseable"><section id="book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u16/lvl_a"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u16/lvl_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u16/lvl_a" routerlink="./">a. Granting of parole</a></div><div class="collapseable"><article id="art_86"><a name="a86"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_86" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_86" routerlink="./"><b>Art. 86</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> If the prison inmate has served two thirds of his sentence, provided this amounts to at least three months, he shall be released on parole by the competent authority if this is justified by his conduct while in custody and it is not expected that he will commit further felonies or misdemeanours.</p><p><sup>2</sup> The competent authority shall assess ex officio whether the inmate may be released on parole. It shall obtain a report from the institution board. The prison inmate shall be granted a hearing.</p><p><sup>3</sup> If parole is refused, the competent authority must reassess the question of whether parole may be granted at least once each year.</p><p><sup>4</sup> If the prison inmate has served half of his sentence, provided this amounts to at least three months, he may be released on parole by way of exception, if exceptional personal circumstances justify this.</p><p><sup>5</sup> In the case of persons serving a life sentence, parole under paragraph 1 is possible at the earliest after 15 years, and under paragraph 4 at the earliest after ten years.</p></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u16/lvl_b"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u16/lvl_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u16/lvl_b" routerlink="./">b. Probationary period</a></div><div class="collapseable"><article id="art_87"><a name="a87"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_87" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_87" routerlink="./"><b>Art. 87</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> A person released on parole is made subject to a probationary period of a duration that corresponds to the remainder of his sentence. The period however amounts to at least one year and no more than five years.</p><p><sup>2</sup> The executive authority shall normally order probation assistance for the duration of the probationary period. It may impose conduct orders on the person released on parole.</p><p><sup>3</sup> If parole is granted to an inmate serving a custodial sentence for an offence mentioned in Article 64 paragraph 1, and if on expiry of the probationary period a continuation of the probation assistance or the conduct orders appear to be required in order to reduce the risk of further offences of this type being committed, the court may at the request of the executive authority extend the probation assistance or the conduct orders in each case by one to five years or impose a new conduct order for this period. A recall to custody in accordance with Article 95 paragraph 5 is not possible in such cases.</p></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u16/lvl_c"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u16/lvl_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u16/lvl_c" routerlink="./">c. Successful completion of probation</a></div><div class="collapseable"><article id="art_88"><a name="a88"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_88" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_88" routerlink="./"><b>Art. 88</b></a></h6><div class="collapseable"><p>If the person released on parole is of good behaviour throughout the probationary period, he is granted final release.</p></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u16/lvl_d"><div aria-level="6" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u16/lvl_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_4/lvl_2/lvl_u16/lvl_d" routerlink="./">d. Breach of probation</a></div><div class="collapseable"><article id="art_89"><a name="a89"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_89" routerlink="./"><b>Art. 89</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> If a person released on parole commits a felony or misdemeanour during the probationary period, the court judging the new offence shall order his recall to custody.</p><p><sup>2</sup> If, despite the commission of a felony or misdemeanour during the probationary period, it is not expected that the offender will commit further offences, the court shall dispense with a recall to custody. It may admonish the offender and extend the probationary period by no more than half of the period originally fixed by the competent authority. If the extension is ordered after the expiry of the original probationary period, it begins on the day on which it is ordered. The provisions on probation assistance and conduct orders apply (Art. 93–95).</p><p><sup>3</sup> If a person released on parole fails to comply with the conditions of probation assistance or disregards the conduct orders, Article 95 paragraphs 3–5 applies.</p><p><sup>4</sup> A recall to custody may not be ordered if three years have elapsed since the expiry of the probationary period.</p><p><sup>5</sup> Any period of time spent on remand that the offender has served during the recall to custody proceedings is taken into account in the remainder of his sentence.</p><p><sup>6</sup> If the requirements for an unsuspended custodial sentence are fulfilled due to the new offence and if this coincides with the remainder of the sentence that must be executed by the recall to custody, the court shall impose a cumulative sentence in application of Article 49 a. The rules on parole again apply to this sentence. If only the remainder of the sentence is executed, Article 86 paragraphs 1–4 applies.</p><p><sup>7</sup> If the remainder of a sentence that must be executed in accordance with a decision on recall to custody coincides with the execution of a measure under Articles 59–61, Article 57 paragraphs 2 and 3 applies.</p></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="book_1/part_1/tit_4/lvl_3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_4/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_4/lvl_3" routerlink="./">3. Execution of measures</a></div><div class="collapseable"><article id="art_90"><a name="a90"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_90" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_90" routerlink="./"><b>Art. 90</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> A person subject to the execution of a measure under Articles 59–61, may only be accommodated without interruption separately from the other inmates of an institution for the execution of measures if this is essential:</p><dl><dt>a. </dt><dd>as a temporary therapeutic measure;</dd><dt>b. </dt><dd>for the protection of other inmates of the institution or of third parties;</dd><dt>c. </dt><dd>as a disciplinary sanction;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e4287" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e4287" id="fnbck-d6e4287" routerlink="./">114</a></sup> </dt><dd>to prevent other prison inmates from being influenced by ideas that may encourage them to carry out terrorist activities, provided there is specific evidence of such an influence.</dd></dl><p><sup>2</sup> At the start of the execution of the measure, a sentence management plan is drawn up in consultation with the inmate or his legal representative. This includes in particular details of the treatment of the inmate's mental disorder, dependence or developmental disorder and on measures to prevent the endangerment of others.</p><p><sup>2bis</sup> Measures under Articles 59–61 and 64 may be executed in the form of external accommodation and day release employment if there is a justified opinion that this will significantly contribute to the aim of the measure being achieved, and if there is no risk that the inmate will abscond or will commit further offences. Article 77<i>a</i> paragraphs 2 and 3 applies by analogy.<sup><a fragment="#fn-d6e4316" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e4316" id="fnbck-d6e4316" routerlink="./">115</a></sup></p><p><sup>3</sup> If the inmate is able to work, he is required to work to the extent that his in-patient treatment or care requires or permits. Articles 81–83 apply in an analogous manner.</p><p><sup>4</sup> Article 84 applies by analogy to the relations of the inmates of an institution for the execution of measures with the outside world, unless additional restrictions are required for reasons relating to the in-patient treatment.</p><p><sup>4bis</sup> Article 75<i>a</i> applies by analogy to admission to an open institution and to the authorisation of a relaxation in the measures regime.<sup><a fragment="#fn-d6e4343" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e4343" id="fnbck-d6e4343" routerlink="./">116</a></sup></p><p><sup>4ter</sup> During lifelong incarceration, it is not permitted to authorise release on temporary licence or a relaxation of the sentence regime.<sup><a fragment="#fn-d6e4362" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e4362" id="fnbck-d6e4362" routerlink="./">117</a></sup></p><p><sup>5</sup> Article 85 applies by analogy to searches and inspections.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4287"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4287" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e4287" routerlink="./">114</a></sup> Inserted by No I 6 of the FA of 25 Sept. 2020 on Police Counterterrorism Measures, in Force since 1 June 2022 (<a href="eli/oc/2021/565/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 565</a>; <b></b><a href="eli/oc/2022/300/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2022</b> 300</a>; <a href="eli/fga/2019/1718/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 4751</a>).</p><p id="fn-d6e4316"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4316" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e4316" routerlink="./">115</a></sup> Inserted by No I of the FA of 24 March 2006 (Revision of the Law on Sanctions and the Register of Convictions), in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3539 </a><i>3544</i>; <a href="eli/fga/2005/735/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 4689</a>).</p><p id="fn-d6e4343"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4343" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e4343" routerlink="./">116</a></sup> Inserted by No I of the FA of 24 March 2006 (Revision of the Law on Sanctions and the Register of Convictions), in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3539 </a><i>3544</i>; <a href="eli/fga/2005/735/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 4689</a>).</p><p id="fn-d6e4362"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4362" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e4362" routerlink="./">117</a></sup> Inserted by No I of the FA of 21 Dec. 2007 (Indefinite Incarceration of Extremely Dangerous Offenders), in force since 1 Aug. 2008 (<a href="eli/oc/2008/413/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2961 </a><i>2964</i>; <a href="eli/fga/2006/104/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 889</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_4/lvl_4"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_4/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_4/lvl_4" routerlink="./">4. General provisions</a></div><div class="collapseable"><section id="book_1/part_1/tit_4/lvl_4/lvl_u1"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_4/lvl_4/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_4/lvl_4/lvl_u1" routerlink="./">Disciplinary regulations</a></div><div class="collapseable"><article id="art_91"><a name="a91"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_91" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_91" routerlink="./"><b>Art. 91</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Disciplinary sanctions may be imposed on prison inmates and inmates of an institution for the execution of measures who are guilty of infringing the institution regulations or the sentence management plan.</p><p><sup>2</sup> Disciplinary sanctions are:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a reprimand;</dd><dt>b. </dt><dd>the temporary withdrawal or restriction of the right to use money, participate in recreational activities or have external contacts;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e4406" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e4406" id="fnbck-d6e4406" routerlink="./">118</a></sup> </dt><dd>a fine; and</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e4427" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e4427" id="fnbck-d6e4427" routerlink="./">119</a></sup> </dt><dd>solitary confinement as an additional restriction of liberty.</dd></dl><p><sup>3</sup> The cantons shall enact disciplinary regulations applicable to the execution of sentences and measures. The regulations detail the disciplinary offences, the sanctions and how they are fixed, and regulate the procedure.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4406"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4406" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e4406" routerlink="./">118</a></sup> Inserted by No I of the FA of 24 March 2006 (Revision of the Law on Sanctions and the Register of Convictions), in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3539 </a><i>3544</i>; <a href="eli/fga/2005/735/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 4689</a>).</p><p id="fn-d6e4427"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4427" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e4427" routerlink="./">119</a></sup> Originally let. c.</p></div></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_4/lvl_4/lvl_u2"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_4/lvl_4/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_4/lvl_4/lvl_u2" routerlink="./">Interruption of execution</a></div><div class="collapseable"><article id="art_92"><a name="a92"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_92" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_92" routerlink="./"><b>Art. 92</b></a></h6><div class="collapseable"><p>The execution of sentences and measures may be interrupted for good cause.</p></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_4/lvl_4/lvl_u3"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_4/lvl_4/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_4/lvl_4/lvl_u3" routerlink="./">Right to information</a></div><div class="collapseable"><article id="art_92_a"><a name="a92a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_92_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_92_a" routerlink="./"><b>Art. 92</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4451" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e4451" id="fnbck-d6e4451" routerlink="./">120</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Victims and relatives of victims as defined in Article 1 paragraphs 1 and 2 of the Victim Support Act of 23 March 2007<sup><a fragment="#fn-d6e4472" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e4472" id="fnbck-d6e4472" routerlink="./">121</a></sup> (VSA) and third parties who have a legitimate interest may make a written request to the executive authority for the following information:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the time of execution of the sentence or measure imposed on the offender, institution responsible for execution, the form of execution if it differs from normal, interruptions and relaxations in the sentence or measure, (Art. 75<i>a</i> para. 2), parole and final release, and the reactivation of the execution of a sentence or measure;</dd><dt>b. </dt><dd>immediate notification of the escape of an offender and of his or her recapture.</dd></dl><p><sup>2</sup> The executive authority decides on the request after consulting the offender.</p><p><sup>3</sup> It may refuse to provide the information or revoke a previous decision to provide information only if the offender‘s legitimate interests justify this.</p><p><sup>4</sup> If the executive authority approves a request, it shall advise the person entitled to information of the confidentiality of the information disclosed. Persons entitled to victim support under the VSA are not required to maintain confidentiality in their dealings with a counsellor at a counselling service under Article 9 VSA.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4451"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4451" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e4451" routerlink="./">120</a></sup> Inserted by No I 1 of the FA of 26 Sept. 2014 on Victims’ Right to Information, in force since 1 Jan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/321/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1623</a>; <a href="eli/fga/2014/136/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 889 </a><a href="eli/fga/2014/138/en" routerlink="./" target="_blank">913</a>). See also the transitional provision to this amendment at the end of the text.</p><p id="fn-d6e4472"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4472" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e4472" routerlink="./">121</a></sup> <a href="eli/cc/2008/232/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.5</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="book_1/part_1/tit_5"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_5" routerlink="./">Title Five: <br/>Probation Assistance, Conduct Orders and Voluntary Social Supervision</a></h3><div class="collapseable"><section id="book_1/part_1/tit_5/lvl_u1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_5/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_5/lvl_u1" routerlink="./">Probation assistance</a></div><div class="collapseable"><article id="art_93"><a name="a93"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_93" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_93" routerlink="./"><b>Art. 93</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Probation assistance is intended to protect the probationers from reoffending and enable their social integration. The competent authority for probation assistance provides and arranges for the required social and specialist services.</p><p><sup>2</sup> Persons working in the field of probation assistance must treat matters that come to their knowledge in the course of their work as confidential. They may disclose information on the personal circumstances of a probationer to third parties only if the probationer or the person in charge of probation assistance has consented in writing.</p><p><sup>3</sup> The authorities for the administration of criminal justice may obtain a report on the probationer from the competent authority for probation assistance.</p></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_5/lvl_u2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_5/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_5/lvl_u2" routerlink="./">Conduct orders</a></div><div class="collapseable"><article id="art_94"><a name="a94"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_94" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_94" routerlink="./"><b>Art. 94</b></a></h6><div class="collapseable"><p>The conduct orders that the court or the executive authority may impose on the offender for duration of the probationary period relate in particular to the practice of a profession, place of residence, driving motor vehicles, reparation and medical and psychological therapy.</p></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_5/lvl_u3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_5/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_5/lvl_u3" routerlink="./">General provisions</a></div><div class="collapseable"><article id="art_95"><a name="a95"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_95" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_95" routerlink="./"><b>Art. 95</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Prior to making their decision on probation assistance and conduct orders, the court and the executive authority may obtain a report from the authority responsible for supervising the probation assistance and the conduct orders or for enforcing activity prohibition orders or contact prohibition and exclusion orders.<sup><a fragment="#fn-d6e4539" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e4539" id="fnbck-d6e4539" routerlink="./">122</a></sup> The person concerned may state his opinion on the report. Differences of opinion must be recorded in the report.</p><p><sup>2</sup> The ordering of probation assistance and conduct orders must be noted and justified in the judgment or the decision.</p><p><sup>3</sup> If the offender fails to comply with the conditions of probation assistance or disregards the conduct orders or if the probation assistance or conduct orders cannot be implemented or are no longer required, the competent authority shall submit a report to the court or the authorities responsible for the execution of sentences and measures.</p><p><sup>4</sup> The court or the executive authority may in the cases mentioned in paragraph 3:</p><dl><dt>a. </dt><dd>extend the probationary period by one half;</dd><dt>b. </dt><dd>revoke or reorganise the probation assistance;</dd><dt>c. </dt><dd>modify or revoke the conduct orders or issue new conduct orders.</dd></dl><p><sup>5</sup> The court may in the cases in paragraph 3 revoke the suspended sentence or order the recall to custody for the execution of the sentence or measure if it is seriously expected that the offender will commit further offences.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4539"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4539" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e4539" routerlink="./">122</a></sup> Amended by No I 1 of the FA of 13 Dec. 2013 on Activity Prohibition Orders and Contact Prohibition and Exclusion Orders, in force since 1 Jan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/355/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2055</a>; <a href="eli/fga/2012/1575/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 8819</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_5/lvl_u4"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_5/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_5/lvl_u4" routerlink="./">Social assistance</a></div><div class="collapseable"><article id="art_96"><a name="a96"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_96" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_96" routerlink="./"><b>Art. 96</b></a></h6><div class="collapseable"><p>The cantons shall guarantee the provision of social assistance for the duration of the criminal proceedings and of the execution of the sentence which may be claimed voluntarily.</p></div></article></div></section></div></section><section id="book_1/part_1/tit_6"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_6" routerlink="./">Title Six: Statute of Limitations</a></h3><div class="collapseable"><section id="book_1/part_1/tit_6/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_6/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_6/lvl_1" routerlink="./">1. Limitation of prosecution rights</a></div><div class="collapseable"><section id="book_1/part_1/tit_6/lvl_1/lvl_u1"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_6/lvl_1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_6/lvl_1/lvl_u1" routerlink="./">Periods</a></div><div class="collapseable"><article id="art_97"><a name="a97"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_97" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_97" routerlink="./"><b>Art. 97</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The right to prosecute is subject to a time limit of:</p><dl><dt>a. </dt><dd>30 years if the offence carries a custodial sentence of life;</dd><dt>b. </dt><dd>15 years if the offence carries a custodial sentence of more than three years;</dd><dt>c. </dt><dd>10 years if the offence carries a custodial sentence of three years;</dd><dt>d. </dt><dd>seven years if the offence carries a different penalty.<sup><a fragment="#fn-d6e4613" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e4613" id="fnbck-d6e4613" routerlink="./">123</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> In the case of sexual acts with children (Art. 187) and dependent persons (Art. 188) and in the case offences under Articles 111, 113, 122, 124, 182, 189–191, 195 and 197 paragraph 3 involving a child under 16, the limitation period in each case runs at least until the victim has attained the age of 25.<sup><a fragment="#fn-d6e4630" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e4630" id="fnbck-d6e4630" routerlink="./">124</a></sup></p><p><sup>3</sup> If a judgment is issued by a court of first instance before expiry of the limitation period, the time limit no longer applies.</p><p><sup>4</sup> The limitation of the right to prosecute in the case of sexual acts with children (Art. 187) and dependent minors (Art. 188) and offences under Articles 111–113, 122, 182, 189–191 and 195 involving a child under 16 is governed by paragraphs 1–3 if the offence was committed before the amendment of 5 October 2001<sup><a fragment="#fn-d6e4650" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e4650" id="fnbck-d6e4650" routerlink="./">125</a></sup> came into force and the limitation of the right to prosecute had not yet taken effect.<sup><a fragment="#fn-d6e4659" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e4659" id="fnbck-d6e4659" routerlink="./">126</a></sup></p><p class="man-text-align-left"><b><br/></b></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4613"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4613" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e4613" routerlink="./">123</a></sup> Amended by No I 1 of the FA of 21 June 2013 (Extension of Prosecution Time Limits), in force since 1 Jan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/783/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013 </b>4417</a>; <a href="eli/fga/2012/1719/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 9253</a>).</p><p id="fn-d6e4630"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4630" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e4630" routerlink="./">124</a></sup> Amended by Annex No 1 of the FedD of 27 Sept. 2013 (Lanzarote Convention), in force since 1 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/248/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 1159</a>; <a href="eli/fga/2012/1181/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 7571</a>).</p><p id="fn-d6e4650"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4650" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e4650" routerlink="./">125</a></sup> <a href="eli/oc/2002/430/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2993</a></p><p id="fn-d6e4659"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4659" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e4659" routerlink="./">126</a></sup> Amended by Art. 2 No 1 of the FedD of 24 March 2006 on the Approval and Implementation of the Optional Protocol of 25 May 2000 to the Convention on the Rights of the Child, on the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography, in force since 1 Dec. 2006 (<a href="eli/oc/2006/823/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 5437 </a><i>5440</i>; <a href="eli/fga/2005/433/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 2807</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_6/lvl_1/lvl_u2"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_6/lvl_1/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_6/lvl_1/lvl_u2" routerlink="./">Commencement</a></div><div class="collapseable"><article id="art_98"><a name="a98"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_98" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_98" routerlink="./"><b>Art. 98</b></a></h6><div class="collapseable"><p>The limitation period begins:</p><dl><dt>a. </dt><dd>on the day on which the offender committed the offence;</dd><dt>b. </dt><dd>on the day on which the final act was carried out if the offence consists of a series of acts carried out at different times;</dd><dt>c. </dt><dd>on the day on which the criminal conduct ceases if the criminal conduct continues over a period of time.</dd></dl></div></article></div></section></div></section><section id="book_1/part_1/tit_6/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_6/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_6/lvl_2" routerlink="./">2. Limitation period for the execution of a sentence</a></div><div class="collapseable"><section id="book_1/part_1/tit_6/lvl_2/lvl_u1"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_6/lvl_2/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_6/lvl_2/lvl_u1" routerlink="./">Periods</a></div><div class="collapseable"><article id="art_99"><a name="a99"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_99" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_99" routerlink="./"><b>Art. 99</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The right to execute a sentence is subject to a limitation period of:</p><dl><dt>a. </dt><dd>30 years if a custodial sentence of life has been imposed;</dd><dt>b. </dt><dd>25 years if a custodial sentence of ten or more years has been imposed;</dd><dt>c. </dt><dd>20 years if a custodial sentence at least five and less than ten years has been imposed;</dd><dt>d. </dt><dd>15 years, if a custodial sentence of more than one and less than five years has been imposed;</dd><dt>e. </dt><dd>five years if any other sentence has been imposed.</dd></dl><p><sup>2</sup> The limitation period for a custodial sentence is extended:</p><dl><dt>a. </dt><dd>by the time that the offender spends serving without interruption that or any other custodial sentence or measure that is executed immediately beforehand;</dd><dt>b. </dt><dd>by the length of the probationary period in the case of release on parole.</dd></dl></div></article></div></section><section id="book_1/part_1/tit_6/lvl_2/lvl_u2"><div aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_6/lvl_2/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_6/lvl_2/lvl_u2" routerlink="./">Commencement</a></div><div class="collapseable"><article id="art_100"><a name="a100"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_100" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_100" routerlink="./"><b>Art. 100</b></a></h6><div class="collapseable"><p>The limitation period begins on the day on which the judgment becomes legally enforceable, and in the case of suspended sentences or the execution of a measure, on the day on which the execution of the penalty is ordered.</p></div></article></div></section></div></section><section id="book_1/part_1/tit_6/lvl_3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_6/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_6/lvl_3" routerlink="./">3. Exclusion from limitation</a></div><div class="collapseable"><article id="art_101"><a name="a101"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_101" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_101" routerlink="./"><b>Art. 101</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> There is no statue of limitations for the offences of:</p><dl><dt>a. </dt><dd>genocide (Art. 264);</dd><dt>b. </dt><dd>crimes against humanity (Art. 264<i>a</i> para. 1 and 2);</dd><dt>c. </dt><dd>war crimes (Art. 264<i>c</i> para. 1–3, 264<i>d</i> para. 1 and 2, 264<i>e</i> para. 1 and 2, 264<i>f</i>, 264<i>g</i> para. 1 and 2 and 264<i>h</i>);</dd><dt>d. </dt><dd>felonies that have caused or threatened to cause danger to life and limb to a large number of persons as a method of extortion or duress, in particular through the use of means of mass destruction, the causing of catastrophes, or as part of a hostage taking offence.</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e4787" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e4787" id="fnbck-d6e4787" routerlink="./">127</a></sup> </dt><dd>sexual acts with children (Art. 187 No 1), indecent assault (Art. 189), rape (Art. 190), sexual acts with persons incapable of judgement or resistance (Art. 191), sexual acts with persons in institutional care, prisoners and persons on remand (Art. 192 para. 1) and exploitation of a person in a position of need or dependency (Art. 193 para. 1) if committed against children under the age of 12.<sup><a fragment="#fn-d6e4804" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e4804" id="fnbck-d6e4804" routerlink="./">128</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> If the right to prosecute the offence would have become time barred had Articles 97 and 98 applied, the court may in its discretion impose a more lenient penalty.</p><p><sup>3</sup> Paragraphs 1 letters a, c and d and paragraph 2 apply if the right to prosecute or execute the sentence had not become time barred by 1 January 1983 in accordance with the law applicable until that point in time. Paragraph 1<sup> </sup>letter b applies if the right to prosecute or execute the penalty has not become time barred under the previous law when the Amendment of 18 June 2010 to this Code comes into force. Paragraph 1 letter e applies if the prosecution or the sentence has not become time barred by 30 November 2008 in accordance with the law applicable until that point in time.<sup><a fragment="#fn-d6e4826" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e4826" id="fnbck-d6e4826" routerlink="./">129</a></sup> <sup><a fragment="#fn-d6e4841" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e4841" id="fnbck-d6e4841" routerlink="./">130</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4787"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4787" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e4787" routerlink="./">127</a></sup> Inserted by No I 1 of the FA of 15 June 2012 (Non-applicability of Limitation to Sexual or Pornography Offences against Prepubescent Children), in force since 1 Jan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/696/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 5951</a>; <a href="eli/fga/2011/883/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 5977</a>).</p><p id="fn-d6e4804"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4804" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e4804" routerlink="./">128</a></sup> Amended by No I 1 of the FA of 18 June 2010 on the Amendment of Federal Legislation in Implementation of the Rome Statue of the International Criminal Court, in force since 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/704/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 4963</a>; <a href="eli/fga/2008/807/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 3863</a>).</p><p id="fn-d6e4826"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4826" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e4826" routerlink="./">129</a></sup> Third sentence inserted by No I 1 of the FA of 15 June 2012 (Non-applicability of Limitation to Sexual or Pornography Offences against Prepubescent Children), in force since 1 Jan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/696/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 5951</a>; <a href="eli/fga/2011/883/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 5977</a>).</p><p id="fn-d6e4841"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4841" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e4841" routerlink="./">130</a></sup> Amended by No I 1 of the FA of 18 June 2010 on the Amendment of Federal Legislation in Implementation of the Rome Statue of the International Criminal Court, in force since 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/704/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 4963</a>; <a href="eli/fga/2008/807/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 3863</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="book_1/part_1/tit_7"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_7" routerlink="./">Title Seven: Corporate Criminal Liability</a></h3><div class="collapseable"><section id="book_1/part_1/tit_7/lvl_u1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_1/tit_7/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_1/tit_7/lvl_u1" routerlink="./">Liability under the criminal law</a></div><div class="collapseable"><article id="art_102"><a name="a102"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_102" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_102" routerlink="./"><b>Art. 102</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> If a felony or misdemeanour is committed in an undertaking in the exercise of commercial activities in accordance with the objects of the undertaking and if it is not possible to attribute this act to any specific natural person due to the inadequate organisation of the undertaking, then the felony or misdemeanour is attributed to the undertaking. In such cases, the undertaking shall be liable to a fine not exceeding 5 million francs.</p><p><sup>2</sup> If the offence committed falls under Articles 260<sup>ter</sup>, 260<sup>quinquies</sup>, 305<sup>bis</sup>, 322<sup>ter</sup>, 322<sup>quinquies</sup>, 322<sup>septies</sup> paragraph 1 or 322<sup>octies</sup>, the undertaking is penalised irrespective of the criminal liability of any natural persons, provided the undertaking has failed to take all the reasonable organisational measures that are required in order to prevent such an offence.<sup><a fragment="#fn-d6e4885" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e4885" id="fnbck-d6e4885" routerlink="./">131</a></sup></p><p><sup>3</sup> The court assesses the fine in particular in accordance with the seriousness of the offence, the seriousness of the organisational inadequacies and of the loss or damage caused, and based on the economic ability of the undertaking to pay the fine.</p><p><sup>4</sup> Undertakings within the meaning of this title are:</p><dl><dt>a. </dt><dd>any legal entity under private law;</dd><dt>b. </dt><dd>any legal entity under public law with exception of local authorities;</dd><dt>c. </dt><dd>companies;</dd><dt>d. </dt><dd>sole proprietorships<sup><a fragment="#fn-d6e4919" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e4919" id="fnbck-d6e4919" routerlink="./">132</a></sup>.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4885"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4885" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e4885" routerlink="./">131</a></sup> Amended by No I of the FA of 25 Sept. 2015 (Criminal Law on Corruption), in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/257/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1287</a>; <a href="eli/fga/2014/787/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 3591</a>).</p><p id="fn-d6e4919"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4919" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e4919" routerlink="./">132</a></sup> Terminological footnote relevant to German only.</p></div></div></article><article id="art_102_a"><a name="a102a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_102_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_102_a" routerlink="./"><b>Art. 102</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4928" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e4928" id="fnbck-d6e4928" routerlink="./">133</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4928"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4928" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e4928" routerlink="./">133</a></sup> Repealed by Annex 1 No II 8 of the Criminal Procedure Code of 5 Oct. 2007, with effect from 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="book_1/part_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_2" routerlink="./">Part Two: Contraventions</a></h2><div class="collapseable"><section id="book_1/part_2/lvl_u1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_2/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_2/lvl_u1" routerlink="./">Definition</a></div><div class="collapseable"><article id="art_103"><a name="a103"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_103" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_103" routerlink="./"><b>Art. 103</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Contraventions are acts that are punishable by a fine.</p></div></article></div></section><section id="book_1/part_2/lvl_u2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_2/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_2/lvl_u2" routerlink="./">Application of the provisions of the First Part</a></div><div class="collapseable"><article id="art_104"><a name="a104"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_104" routerlink="./"><b>Art. 104</b></a></h6><div class="collapseable"><p>The provisions of the First Part also apply to contraventions, subject to the following changes.</p></div></article></div></section><section id="book_1/part_2/lvl_u3"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_2/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_2/lvl_u3" routerlink="./">No or conditional applicability</a></div><div class="collapseable"><article id="art_105"><a name="a105"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_105" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_105" routerlink="./"><b>Art. 105</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The provisions on suspended and partially suspended sentences (Art. 42 and 43), on expulsion (Art. 66<i>a</i>–66<i>d</i>) and on corporate criminal liability (Art. 102) do not apply to contraventions.<sup><a fragment="#fn-d6e4978" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e4978" id="fnbck-d6e4978" routerlink="./">134</a></sup></p><p><sup>2</sup> Attempt and complicity are offences only in the cases expressly mentioned in this Code. </p><p><sup>3</sup> Custodial measures (Art. 59–61 and 64), activity prohibition orders (Art. 67), contact prohibition and exclusion orders (Art. 67<i>b</i>) and the publication of the judgment (Art. 68) are permitted only in the cases expressly mentioned in this Code.<sup><a fragment="#fn-d6e5000" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e5000" id="fnbck-d6e5000" routerlink="./">135</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4978"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4978" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e4978" routerlink="./">134</a></sup> Amended by No I 1 of the FA of 20 March 2015 (Implementation of Art. 121 para. 3–6 Federal Constitution on the expulsion of foreign nationals convicted of certain criminal offences), in force since 1 Oct. 2016 (<a href="eli/oc/2016/380/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2329</a>; <a href="eli/fga/2013/1078/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5975</a>).</p><p id="fn-d6e5000"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5000" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e5000" routerlink="./">135</a></sup> Amended by No I 1 of the FA of 13 Dec. 2013 on Activity Prohibition Orders and Contact Prohibition and Exclusion Orders, in force since 1 Jan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/355/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2055</a>; <a href="eli/fga/2012/1575/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 8819</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_1/part_2/lvl_u4"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_2/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_2/lvl_u4" routerlink="./">Fines</a></div><div class="collapseable"><article id="art_106"><a name="a106"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_106" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_106" routerlink="./"><b>Art. 106</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Unless the law provides otherwise, the maximum amount of a fine is 10,000 francs.</p><p><sup>2</sup> In its judgment, the court shall impose an alternative custodial sentence of at least one day and a maximum of three months for the event that the fine is wilfully not paid.</p><p><sup>3</sup> The court determines the fine and the alternative custodial sentence based on the offender's circumstances so that the offender receives the sentence that is commensurate with his culpable conduct.</p><p><sup>4</sup> On retrospective payment of the fine, the offender is released from the alternative custodial sentence.</p><p><sup>5</sup> Articles 35 and 36 paragraphs 2–5 apply by analogy to execution and conversion.</p></div></article><article id="art_107"><a name="a107"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_107" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_107" routerlink="./"><b>Art. 107</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5039" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e5039" id="fnbck-d6e5039" routerlink="./">136</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5039"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5039" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e5039" routerlink="./">136</a></sup> Repealed by No I 1 of the FA of 19 June 2015 (Amendments to the Law of Criminal Sanctions), with effect from 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/249/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1249</a>; <a href="eli/fga/2012/670/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4721</a>).</p></div></div></article><article id="art_108"><a name="a108"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_108" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_108" routerlink="./"><b>Art. 108</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5058" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e5058" id="fnbck-d6e5058" routerlink="./">137</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5058"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5058" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e5058" routerlink="./">137</a></sup> This Article contains no provisions for technical drafting reasons. Corrected by the Drafting Committee of the Federal Assembly (Art. 58 para. 1 ParlA; <a href="eli/cc/2003/510/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>171.10</b></a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_1/part_2/lvl_u5"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_2/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_2/lvl_u5" routerlink="./">Limitation</a></div><div class="collapseable"><article id="art_109"><a name="a109"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_109" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_109" routerlink="./"><b>Art. 109</b></a></h6><div class="collapseable"><p>The right to prosecute and to execute a sentence is subject to a limitation period of three years.</p></div></article></div></section></div></section><section id="book_1/part_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_1/part_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_1/part_3" routerlink="./">Part Three: Terms and Definitions</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_110"><a name="a110"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_110" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_110" routerlink="./"><b>Art. 110</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> <i>Close relatives</i> of a person are his or her spouse, registered partner, relatives of direct lineage, full siblings and half siblings, adoptive parents, adoptive siblings and adoptive children.<sup><a fragment="#fn-d6e5089" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e5089" id="fnbck-d6e5089" routerlink="./">138</a></sup></p><p><sup>2</sup> <i>Family members</i> are persons who live in the same household.</p><p><sup>3</sup> <i>Public officials </i>are the officials and employees of a public administrative authority or of an authority for the administration of justice as well as persons who hold office temporarily or are employed temporarily by a public administrative authority or by an authority for the administration of justice or who carry out official functions temporarily.</p><p><sup>3bis</sup> If a provision refers to the term "property", it also applies to animals.<sup><a fragment="#fn-d6e5116" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e5116" id="fnbck-d6e5116" routerlink="./">139</a></sup></p><p><sup>4</sup> <i>Official documents </i>are written works intended and designed to prove a fact of legal relevance, or indications that are intended to prove such a fact. Recordings on image and data carriers are equivalent to a written document, provided that they serve the same purpose.</p><p><sup>5</sup> <i>Public deeds</i> are official documents issued by members of an authority, public officials and holders of public office in the exercise official powers. Official documents that are issued in private law transactions by the management of commercial companies, state monopoly companies or other public corporations or institutions are not public official documents.</p><p><sup>6</sup> A <i>day</i> has 24 successive hours. The month and the year are calculated according to the calendar.</p><p><sup>7</sup> Time spent on remand is any form of detention, remand, preventive detention or detention pending extradition imposed in criminal proceedings.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5089"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5089" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e5089" routerlink="./">138</a></sup> Amended by Art. 37 No 1 of the Same-Sex Partnership Act of 18 June 2004, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2005/782/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005 </b>5685</a>; <a href="eli/fga/2003/194/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1288</a>). </p><p id="fn-d6e5116"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5116" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e5116" routerlink="./">139</a></sup> <a href="eli/oc/2006/555/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3583</a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="book_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2" routerlink="./">Book Two: Specific Provisions</a></h1><div class="collapseable"><section id="book_2/tit_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_1" routerlink="./">Title One: Offences against Life and Limb</a></h2><div class="collapseable"><section id="book_2/tit_1/lvl_1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_1/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_1/lvl_1" routerlink="./">1. Homicide</a></div><div class="collapseable"><section id="book_2/tit_1/lvl_1/lvl_u1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_1/lvl_1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_1/lvl_1/lvl_u1" routerlink="./">Intentional homicide</a></div><div class="collapseable"><article id="art_111"><a name="a111"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_111" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_111" routerlink="./"><b>Art. 111</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any person who kills a person intentionally, but without fulfilling the special requirements of the following articles, shall be liable to a custodial sentence<sup><a fragment="#fn-d6e5157" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e5157" id="fnbck-d6e5157" routerlink="./">140</a></sup> of not less than five years.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5157"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5157" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e5157" routerlink="./">140</a></sup><sup> </sup>Term in accordance with No II 1 para. 1 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>). This amendment has been taken into account throughout the Second Book.</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_1/lvl_1/lvl_u2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_1/lvl_1/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_1/lvl_1/lvl_u2" routerlink="./">Murder</a></div><div class="collapseable"><article id="art_112"><a name="a112"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_112" routerlink="./"><b>Art. 112</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5180" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e5180" id="fnbck-d6e5180" routerlink="./">141</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Where the offender acts in a particularly unscrupulous manner, in which the motive, the objective or the method of commission is particularly depraved, the penalty is a custodial sentence for life or a custodial sentence of not less than ten years.<sup><a fragment="#fn-d6e5201" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e5201" id="fnbck-d6e5201" routerlink="./">142</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5180"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5180" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e5180" routerlink="./">141</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 23 June 1989, in force since 1 Jan. 1990 (<a href="eli/oc/1989/2449_2449_2449/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1989</b> 2449 </a><i>2456</i>; <a href="eli/fga/1985/2_1009_1021_901/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1985</b> II 1009</a>).</p><p id="fn-d6e5201"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5201" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e5201" routerlink="./">142</a></sup> Penalties revised by No II 1 para. 16 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_1/lvl_1/lvl_u3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_1/lvl_1/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_1/lvl_1/lvl_u3" routerlink="./">Manslaughter</a></div><div class="collapseable"><article id="art_113"><a name="a113"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_113" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_113" routerlink="./"><b>Art. 113</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5222" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e5222" id="fnbck-d6e5222" routerlink="./">143</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Where the offender acts in a state of extreme emotion that is excusable in the circumstances, or in a state of profound psychological stress, the penalty is a custodial sentence from one to ten years.<sup><a fragment="#fn-d6e5243" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e5243" id="fnbck-d6e5243" routerlink="./">144</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5222"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5222" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e5222" routerlink="./">143</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 23 June 1989, in force since 1 Jan. 1990 (<a href="eli/oc/1989/2449_2449_2449/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1989</b> 2449 </a><i>2456</i>; <a href="eli/fga/1985/2_1009_1021_901/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1985</b> II 1009</a>).</p><p id="fn-d6e5243"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5243" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e5243" routerlink="./">144</a></sup> Penalties revised by No II 1 para. 16 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_1/lvl_1/lvl_u4"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_1/lvl_1/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_1/lvl_1/lvl_u4" routerlink="./">Homicide at the request of the victim</a></div><div class="collapseable"><article id="art_114"><a name="a114"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_114" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_114" routerlink="./"><b>Art. 114</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5264" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e5264" id="fnbck-d6e5264" routerlink="./">145</a></sup><a fragment="#art_114" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_114" routerlink="./"><b> </b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any person who for commendable motives, and in particular out of compassion for the victim, causes the death of a person at that person’s own genuine and insistent request shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty<sup><a fragment="#fn-d6e5286" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e5286" id="fnbck-d6e5286" routerlink="./">146</a></sup> .</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5264"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5264" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e5264" routerlink="./">145</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 23 June 1989, in force since 1 Jan. 1990 (<a href="eli/oc/1989/2449_2449_2449/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1989</b> 2449 </a><i>2456</i>; <a href="eli/fga/1985/2_1009_1021_901/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1985</b> II 1009</a>).</p><p id="fn-d6e5286"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5286" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e5286" routerlink="./">146</a></sup><sup> </sup>Term in accordance with No II 1 para. 2 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>). This amendment has been taken into account throughout the Second Book.</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_1/lvl_1/lvl_u5"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_1/lvl_1/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_1/lvl_1/lvl_u5" routerlink="./">Inciting and assisting suicide</a></div><div class="collapseable"><article id="art_115"><a name="a115"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_115" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_115" routerlink="./"><b>Art. 115</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any person who for selfish motives incites or assists another to commit or attempt to commit suicide is, if that other person thereafter commits or attempts to commit suicide, liable to a custodial sentence not exceeding five years or to a monetary penalty<sup><a fragment="#fn-d6e5313" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e5313" id="fnbck-d6e5313" routerlink="./">147</a></sup> .</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5313"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5313" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e5313" routerlink="./">147</a></sup><sup> </sup>Term in accordance with No II 1 para. 3 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>). This amendment has been taken into account throughout the Second Book.</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_1/lvl_1/lvl_u6"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_1/lvl_1/lvl_u6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_1/lvl_1/lvl_u6" routerlink="./">Infanticide</a></div><div class="collapseable"><article id="art_116"><a name="a116"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_116" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_116" routerlink="./"><b>Art. 116</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5336" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e5336" id="fnbck-d6e5336" routerlink="./">148</a></sup><a fragment="#art_116" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_116" routerlink="./"><b> </b></a></h6><div class="collapseable"><p>If a mother kills her child either during delivery or while she is under the influence of the effects of giving birth, she shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5336"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5336" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e5336" routerlink="./">148</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 23 June 1989, in force since 1 Jan. 1990 (<a href="eli/oc/1989/2449_2449_2449/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1989</b> 2449 </a><i>2456</i>; <a href="eli/fga/1985/2_1009_1021_901/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1985</b> II 1009</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_1/lvl_1/lvl_u7"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_1/lvl_1/lvl_u7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_1/lvl_1/lvl_u7" routerlink="./">Homicide through negligence</a></div><div class="collapseable"><article id="art_117"><a name="a117"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_117" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_117" routerlink="./"><b>Art. 117</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any person who causes the death of another through negligence or recklessness shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p></div></article></div></section></div></section><section id="book_2/tit_1/lvl_2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_1/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_1/lvl_2" routerlink="./">2. Abortion</a></div><div class="collapseable"><section id="book_2/tit_1/lvl_2/lvl_u1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_1/lvl_2/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_1/lvl_2/lvl_u1" routerlink="./">Illegal abortion</a></div><div class="collapseable"><article id="art_118"><a name="a118"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_118" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_118" routerlink="./"><b>Art. 118</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5374" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e5374" id="fnbck-d6e5374" routerlink="./">149</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who terminates a pregnancy with the consent of the pregnant woman or incites or assists a pregnant woman to terminate her pregnancy without the requirements of Article 119 being fulfilled shall be liable to a custodial sentence not exceeding five years or to a monetary penalty.</p><p><sup>2</sup> Any person who terminates a pregnancy without the consent of the pregnant woman shall be liable to a custodial sentence of from one<sup><a fragment="#fn-d6e5400" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e5400" id="fnbck-d6e5400" routerlink="./">150</a></sup> to ten years.</p><p><sup>3</sup> Any woman who has her pregnancy terminated or otherwise participates in the termination of her pregnancy following the end of the twelfth week since her last period and without the requirements of Article 119 being fulfilled shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p><sup>4</sup> Cases falling under paragraphs 1 and 3 above are subject to a limitation period of three years<inl>.</inl><sup><a fragment="#fn-d6e5425" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e5425" id="fnbck-d6e5425" routerlink="./">151</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5374"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5374" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e5374" routerlink="./">149</a></sup> Amended by No I of the FA of 23 March 2001 (Abortion), in force since 1 Oct. 2002 (<a href="eli/oc/2002/429/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2989 </a><i>2992</i>; <i>BBl <b>1998</b> 3005 </i><i>5376</i>).</p><p id="fn-d6e5400"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5400" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e5400" routerlink="./">150</a></sup><sup> </sup>Term in accordance with No II 1 para. 4 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>). This amendment has been taken into account throughout the Second Book.</p><p id="fn-d6e5425"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5425" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e5425" routerlink="./">151</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 22 March 2002 (Limitation of the Right to Prosecute), in force since 1 Oct. 2002 (<a href="eli/oc/2002/428/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2986 </a><i>2988</i>; <a href="eli/fga/2002/342/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 2673 </a><a href="eli/fga/2002/204/en" routerlink="./" target="_blank">1649</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_1/lvl_2/lvl_u2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_1/lvl_2/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_1/lvl_2/lvl_u2" routerlink="./">Legal abortion</a></div><div class="collapseable"><article id="art_119"><a name="a119"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_119" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_119" routerlink="./"><b>Art. 119</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5449" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e5449" id="fnbck-d6e5449" routerlink="./">152</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The termination of a pregnancy is exempt from penalty in the event that the termination is, in the judgment of a physician, necessary in order to be able to prevent the pregnant woman from sustaining serious physical injury or serious psychological distress. The risk must be greater the more advanced the pregnancy is.</p><p><sup>2</sup> The termination of a pregnancy is likewise exempt from penalty if, at the written request of a pregnant woman, who claims that she is in a state of distress, it is performed within twelve weeks of the start of the pregnant woman’s last period by a physician who is licensed to practise his profession. The physician must have a detailed consultation with the woman prior to the termination and provide her with appropriate counselling.</p><p><sup>3</sup> If the woman is incapable of judgement, the consent of her legal representative is required.</p><p><sup>4</sup> The cantons designate the medical practices and hospitals that fulfil the requirements for the professional conduct of procedures to terminate pregnancy and for the provision of counselling.</p><p><sup>5</sup> An abortion is reported for statistical purposes to the competent health authority, whereby the anonymity of the woman concerned is guaranteed and medical confidentiality is preserved.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5449"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5449" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e5449" routerlink="./">152</a></sup> Amended by No I of the FA of 23 March 2001 (Abortion), in force since 1 Oct. 2002 (<a href="eli/oc/2002/429/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2989 </a><i>2992</i>; <i>BBl <b>1998</b> 3005 </i><i>5376</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_1/lvl_2/lvl_u3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_1/lvl_2/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_1/lvl_2/lvl_u3" routerlink="./">Contraventions by physicians</a></div><div class="collapseable"><article id="art_120"><a name="a120"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_120" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_120" routerlink="./"><b>Art. 120</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5489" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e5489" id="fnbck-d6e5489" routerlink="./">153</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any physician who terminates a pregnancy in terms of Article 119 paragraph 2 and who fails, prior to the procedure:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to obtain a written request from the pregnant woman;</dd><dt>b. </dt><dd>to discuss the termination in detail with the pregnant woman and to counsel her, to advise her of the risks of the procedure to her health, and to provide her with a written guide, the receipt of which she must acknowledge with her signature, that contains:<dl><dt>1. </dt><dd>a list of agencies that provide counselling free of charge,</dd><dt>2. </dt><dd>a list of associations and agencies that offer moral and material support, and</dd><dt>3. </dt><dd>information on the possibility of having the child adopted;</dd></dl></dd><dt>c. </dt><dd>to satisfy himself that a pregnant woman under 16 years of age has been in contact with a counselling agency specialised in dealing with young people.</dd><dt>shall be liable to a fine<sup><a fragment="#fn-d6e5535" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e5535" id="fnbck-d6e5535" routerlink="./">154</a></sup>.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl><p><sup>2</sup> Any physician who fails to report the termination of a pregnancy to the competent authority in accordance with Article 119 paragraph 5 shall be liable to the same penalty.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5489"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5489" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e5489" routerlink="./">153</a></sup> Amended by No I of the FA of 23 March 2001 (Abortion), in force since 1 Oct. 2002 (<a href="eli/oc/2002/429/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2989 </a><i>2992</i>; <i>BBl <b>1998</b> 3005 </i><i>5376</i>).</p><p id="fn-d6e5535"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5535" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e5535" routerlink="./">154</a></sup><sup> </sup>Term in accordance with No II 1 para. 5 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>). This amendment has been taken into account throughout the Second Book.</p></div></div></article><article id="art_121"><a name="a121"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_121" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_121" routerlink="./"><b>Art. 121</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5559" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e5559" id="fnbck-d6e5559" routerlink="./">155</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5559"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5559" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e5559" routerlink="./">155</a></sup> Repealed by No I of the FA of 23 March 2001 (Abortion), with effect from 1 Oct. 2002 (<a href="eli/oc/2002/429/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2989</a>; <i>BBl <b>1998</b> 3005 </i><i>5376</i>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="book_2/tit_1/lvl_3"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_1/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_1/lvl_3" routerlink="./">3. Assault</a></div><div class="collapseable"><section id="book_2/tit_1/lvl_3/lvl_u1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_1/lvl_3/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_1/lvl_3/lvl_u1" routerlink="./">Serious assault</a></div><div class="collapseable"><article id="art_122"><a name="a122"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_122" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_122" routerlink="./"><b>Art. 122</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5584" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e5584" id="fnbck-d6e5584" routerlink="./">156</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Any person who intentionally inflicts a life-threatening injury on another,</p><p>any person who intentionally inflicts serious injury on the person, or on an important organ or limb of another, makes an important organ or limb unusable, makes another permanently unfit for work, infirm or mentally ill, or who disfigures the face of another badly and permanently,</p><p>any person who intentionally causes any other serious damage to the person or to the physical or mental health of another,</p><p>shall be liable to a custodial sentence of at least six months and no more than ten years.<sup><a fragment="#fn-d6e5611" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e5611" id="fnbck-d6e5611" routerlink="./">157</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5584"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5584" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e5584" routerlink="./">156</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 23 June 1989, in force since 1 Jan. 1990 (<a href="eli/oc/1989/2449_2449_2449/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1989</b> 2449 </a><i>2456</i>; <a href="eli/fga/1985/2_1009_1021_901/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1985</b> II 1009</a>).</p><p id="fn-d6e5611"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5611" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e5611" routerlink="./">157</a></sup> Penalties revised by No II 1 of the FA of 19 June 2015 (Amendment to the Law on Criminal Sanctions), in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/249/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1249</a>; <a href="eli/fga/2012/670/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4721</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_1/lvl_3/lvl_u2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_1/lvl_3/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_1/lvl_3/lvl_u2" routerlink="./">Common assault</a></div><div class="collapseable"><article id="art_123"><a name="a123"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_123" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_123" routerlink="./"><b>Art. 123</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5630" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e5630" id="fnbck-d6e5630" routerlink="./">158</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>1.  Any person who wilfully causes injury to the person or the health of another in any other way shall be liable on complaint to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p>In minor cases, the court may impose a reduced penalty (Art. 48<i>a</i>).<sup><a fragment="#fn-d6e5655" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e5655" id="fnbck-d6e5655" routerlink="./">159</a></sup></p><p>2.  The penalty is a custodial sentence not exceeding three years or a monetary penalty, and the offender is prosecuted ex officio,</p><p>if he uses poison, a weapon or a dangerous object,</p><p>if he commits the act on a person, and in particular on a child, who is unable to defend himself, or is under his protection or in his care.</p><p>if he is the spouse of the victim and the act was committed during the marriage or up to one year after divorce,<sup><a fragment="#fn-d6e5679" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e5679" id="fnbck-d6e5679" routerlink="./">160</a></sup></p><p>if he is the registered partner of the victim and the offence was committed during the period of the registered partnership or up to a year after its dissolution,<sup><a fragment="#fn-d6e5699" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e5699" id="fnbck-d6e5699" routerlink="./">161</a></sup> or</p><p>if he is the heterosexual or homosexual partner of the victim provided they have at any time cohabited and the act was committed at that time or up to one year after separation.<sup><a fragment="#fn-d6e5716" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e5716" id="fnbck-d6e5716" routerlink="./">162</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5630"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5630" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e5630" routerlink="./">158</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 23 June 1989, in force since 1 Jan. 1990 (<a href="eli/oc/1989/2449_2449_2449/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1989</b> 2449 </a><i>2456</i>; <a href="eli/fga/1985/2_1009_1021_901/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1985</b> II 1009</a>).</p><p id="fn-d6e5655"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5655" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e5655" routerlink="./">159</a></sup> Amended by No II 2 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p><p id="fn-d6e5679"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5679" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e5679" routerlink="./">160</a></sup> Inserted by No I of the FA of 3 Oct. 2003 (Prosecution of Offences within Marriage or Registered Partnerships), in force since 1 April 2004 (<a href="eli/oc/2004/176/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 1403 </a><i>1407</i>; <a href="eli/fga/2003/226/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1909 </a><a href="eli/fga/2003/228/en" routerlink="./" target="_blank">1937</a>).</p><p id="fn-d6e5699"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5699" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e5699" routerlink="./">161</a></sup> Inserted by Annex No 18 of the Same-Sex Partnership Act of 18 June 2004, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2005/782/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005 </b>5685</a>; <a href="eli/fga/2003/194/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1288</a>).</p><p id="fn-d6e5716"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5716" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e5716" routerlink="./">162</a></sup> Originally para. 4. Inserted by No I of the FA of 3 Oct. 2003 (Prosecution of Offences within Marriage or Registered Partnerships), in force since 1 April 2004 (<a href="eli/oc/2004/176/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 1403 </a><i>1407</i>; <a href="eli/fga/2003/226/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1909 </a><a href="eli/fga/2003/228/en" routerlink="./" target="_blank">1937</a>). </p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_1/lvl_3/lvl_u3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_1/lvl_3/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_1/lvl_3/lvl_u3" routerlink="./">Female genital mutilation</a></div><div class="collapseable"><article id="art_124"><a name="a124"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_124" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_124" routerlink="./"><b>Art. 124</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5739" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e5739" id="fnbck-d6e5739" routerlink="./">163</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who mutilates the genitals of a female person, impairs their natural function seriously and permanently or damages them in some other way shall be liable to a custodial sentence not exceeding ten years or to a monetary penalty of no less than 180 daily penalty units.</p><p><sup>2</sup> Any person who has committed the offence abroad but is now in Switzerland and is not extradited shall be liable to the foregoing penalties. Article 7 paragraphs 4 and 5 apply.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5739"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5739" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e5739" routerlink="./">163</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 30 Sept. 2011, in force since 1 July 2012 (<a href="eli/oc/2012/310/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012 </b>2575</a>; <a href="eli/fga/2010/992/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 5651 </a><a href="eli/fga/2010/994/en" routerlink="./" target="_blank">5677</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_1/lvl_3/lvl_u4"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_1/lvl_3/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_1/lvl_3/lvl_u4" routerlink="./">Assault through negligence</a></div><div class="collapseable"><article id="art_125"><a name="a125"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_125" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_125" routerlink="./"><b>Art. 125</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who causes injury to the person or the health of another through negligence shall be liable on complaint to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.<sup><a fragment="#fn-d6e5774" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e5774" id="fnbck-d6e5774" routerlink="./">164</a></sup></p><p><sup>2</sup> If the injury is serious, the offender is prosecuted ex officio.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5774"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5774" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e5774" routerlink="./">164</a></sup><sup> </sup>Term in accordance with No II 1 para. 2 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>). This amendment has been taken into account throughout the Second Book.</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_1/lvl_3/lvl_u5"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_1/lvl_3/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_1/lvl_3/lvl_u5" routerlink="./">Acts of aggression</a></div><div class="collapseable"><article id="art_126"><a name="a126"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_126" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_126" routerlink="./"><b>Art. 126</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who commits acts of aggression against another that do not cause any injury to the person or health shall be liable on complaint to a fine.</p><p><sup>2</sup> The offender is prosecuted ex officio if he commits the offence repeatedly:</p><dl><dt>a. </dt><dd>on a person under his protection or in his care, and in particular on a child;</dd><dt>b. </dt><dd>on his spouse during the marriage or up to a year after divorce; or</dd><dt>b<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e5819" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e5819" id="fnbck-d6e5819" routerlink="./">165</a></sup> </dt><dd>on his registered partner during the period of the registered partnership or up to a year after its dissolution; or</dd><dt>c. </dt><dd>on his heterosexual or homosexual partner provided they have at any time cohabited and the act was committed at that time or up to one year after separation.<sup><a fragment="#fn-d6e5839" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e5839" id="fnbck-d6e5839" routerlink="./">166</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5819"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5819" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e5819" routerlink="./">165</a></sup> Inserted by Annex No 18 of the Same-Sex Partnership Act of 18 June 2004, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2005/782/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005 </b>5685</a>; <a href="eli/fga/2003/194/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1288</a>).</p><p id="fn-d6e5839"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5839" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e5839" routerlink="./">166</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 23 June 1989 (<a href="eli/oc/1989/2449_2449_2449/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1989</b> 2449</a>; <a href="eli/fga/1985/2_1009_1021_901/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1985</b> II 1009</a>). Amended by No I of the FA of 3 Oct. 2003 (Prosecution of Offences within Marriage or Registered Partnerships), in force since 1 April 2004 (<a href="eli/oc/2004/176/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 1403 </a><i>1407</i>; <a href="eli/fga/2003/226/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1909 </a><a href="eli/fga/2003/228/en" routerlink="./" target="_blank">1937</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="book_2/tit_1/lvl_4"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_1/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_1/lvl_4" routerlink="./">4. Endangering the life or health of another</a></div><div class="collapseable"><section id="book_2/tit_1/lvl_4/lvl_u1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_1/lvl_4/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_1/lvl_4/lvl_u1" routerlink="./">Abandonment</a></div><div class="collapseable"><article id="art_127"><a name="a127"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_127" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_127" routerlink="./"><b>Art. 127</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5875" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e5875" id="fnbck-d6e5875" routerlink="./">167</a></sup><a fragment="#art_127" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_127" routerlink="./"><b> </b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any person who exposes a helpless person under his protection or care to a life-threatening danger or to a serious and immediate danger to health, or abandons the person to such a danger shall be liable to a custodial sentence not exceeding five years or to a monetary penalty.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5875"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5875" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e5875" routerlink="./">167</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 23 June 1989, in force since 1 Jan. 1990 (<a href="eli/oc/1989/2449_2449_2449/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1989</b> 2449 </a><i>2456</i>; <a href="eli/fga/1985/2_1009_1021_901/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1985</b> II 1009</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_1/lvl_4/lvl_u2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_1/lvl_4/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_1/lvl_4/lvl_u2" routerlink="./">Failure to offer aid in an emergency</a></div><div class="collapseable"><article id="art_128"><a name="a128"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_128" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_128" routerlink="./"><b>Art. 128</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5902" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e5902" id="fnbck-d6e5902" routerlink="./">168</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Any person who fails to offer aid to another whom he has injured or to another who is in immediate life-threatening danger, in circumstances where the person either could reasonably have been expected to offer aid,</p><p>any person who prevents or hinders others from offering aid,</p><p>shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5902"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5902" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e5902" routerlink="./">168</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 23 June 1989, in force since 1 Jan. 1990 (<a href="eli/oc/1989/2449_2449_2449/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1989</b> 2449 </a><i>2456</i>; <a href="eli/fga/1985/2_1009_1021_901/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1985</b> II 1009</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_1/lvl_4/lvl_u3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_1/lvl_4/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_1/lvl_4/lvl_u3" routerlink="./">False alarm</a></div><div class="collapseable"><article id="art_128_bis"><a name="a128bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_128_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_128_bis" routerlink="./"><b>Art. 128</b><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e5933" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e5933" id="fnbck-d6e5933" routerlink="./">169</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Any person who wilfully and without good reason alerts a public or charitable security, rescue or emergency service, and in particular the police, fire or ambulance services shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5933"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5933" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e5933" routerlink="./">169</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 17 June 1994, in force since 1 Jan. 1995 (<a href="eli/oc/1994/2290_2290_2290/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2290 </a><i>2307</i>; <a href="eli/fga/1991/2_969_933_797/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 969</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_1/lvl_4/lvl_u4"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_1/lvl_4/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_1/lvl_4/lvl_u4" routerlink="./">Endangering life</a></div><div class="collapseable"><article id="art_129"><a name="a129"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_129" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_129" routerlink="./"><b>Art. 129</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5959" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e5959" id="fnbck-d6e5959" routerlink="./">170</a></sup><a fragment="#art_129" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_129" routerlink="./"><b> </b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any person who unscrupulously places another in immediate life-threatening danger shall be liable to a custodial sentence not exceeding five years or to a monetary penalty.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5959"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5959" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e5959" routerlink="./">170</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 23 June 1989, in force since 1 Jan. 1990 (<a href="eli/oc/1989/2449_2449_2449/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1989</b> 2449 </a><i>2456</i>; <a href="eli/fga/1985/2_1009_1021_901/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1985</b> II 1009</a>).</p></div></div></article><article id="art_130_132"><a name="a130"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_130_132" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_130_132" routerlink="./"><b>Art. 130–132</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5984" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e5984" id="fnbck-d6e5984" routerlink="./">171</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5984"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5984" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e5984" routerlink="./">171</a></sup><sup> </sup>Repealed by No I of the FA of 23 June 1989, with effect from 1 Jan. 1990 (<a href="eli/oc/1989/2449_2449_2449/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1989</b> 2449</a>; <a href="eli/fga/1985/2_1009_1021_901/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1985</b> II 1009</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_1/lvl_4/lvl_u5"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_1/lvl_4/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_1/lvl_4/lvl_u5" routerlink="./">Brawling</a></div><div class="collapseable"><article id="art_133"><a name="a133"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_133" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_133" routerlink="./"><b>Art. 133</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6006" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e6006" id="fnbck-d6e6006" routerlink="./">172</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who participates in a brawl that results in the death of or in an assault causing injury shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p><sup>2</sup> A participant in a brawl who acts exclusively in self-defence or in order to separate the other participants is not liable to a penalty.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6006"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6006" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e6006" routerlink="./">172</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 23 June 1989, in force since 1 Jan. 1990 (<a href="eli/oc/1989/2449_2449_2449/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1989</b> 2449 </a><i>2456</i>; <a href="eli/fga/1985/2_1009_1021_901/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1985</b> II 1009</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_1/lvl_4/lvl_u6"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_1/lvl_4/lvl_u6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_1/lvl_4/lvl_u6" routerlink="./">Attack</a></div><div class="collapseable"><article id="art_134"><a name="a134"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_134" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_134" routerlink="./"><b>Art. 134</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6036" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e6036" id="fnbck-d6e6036" routerlink="./">173</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Any person who participates in an attack on one or more other persons which causes death or injury to a person attacked or another shall be liable to a custodial sentence not exceeding five years or to a monetary penalty<sup><a fragment="#fn-d6e6057" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e6057" id="fnbck-d6e6057" routerlink="./">174</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6036"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6036" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e6036" routerlink="./">173</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 23 June 1989, in force since 1 Jan. 1990 (<a href="eli/oc/1989/2449_2449_2449/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1989</b> 2449 </a><i>2456</i>; <a href="eli/fga/1985/2_1009_1021_901/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1985</b> II 1009</a>).</p><p id="fn-d6e6057"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6057" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e6057" routerlink="./">174</a></sup><sup> </sup>Term in accordance with No II 1 para. 6 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>). This amendment has been taken into account throughout the Second Book.</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_1/lvl_4/lvl_u7"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_1/lvl_4/lvl_u7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_1/lvl_4/lvl_u7" routerlink="./">Representations of acts of violence</a></div><div class="collapseable"><article id="art_135"><a name="a135"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_135" routerlink="./"><b>Art. 135</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6080" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e6080" id="fnbck-d6e6080" routerlink="./">175</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who produces, imports, stores, markets, promotes, exhibits, offers, shows, makes accessible or makes available sound, film or video recordings or other products in which acts of extreme violence against persons or animals are portrayed, without reasonable cultural or scientific grounds therefor, and in doing so seriously offends basic human dignity shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p><sup>1bis</sup> Any person who acquires, procures by electronic or any other means, or possesses the recordings or other products mentioned in paragraph 1 above, provided these portray acts of violence against persons or animals shall be liable to a custodial sentence not exceeding one year or to a monetary penalty<sup><a fragment="#fn-d6e6105" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e6105" id="fnbck-d6e6105" routerlink="./">176</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e6127" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e6127" id="fnbck-d6e6127" routerlink="./">177</a></sup></p><p><sup>2</sup> The articles concerned are forfeited.</p><p><sup>3</sup> If the offender acts for financial gain, he shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty. The custodial sentence must be combined with a monetary penalty.<sup><a fragment="#fn-d6e6149" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e6149" id="fnbck-d6e6149" routerlink="./">178</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6080"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6080" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e6080" routerlink="./">175</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 23 June 1989, in force since 1 Jan. 1990 (<a href="eli/oc/1989/2449_2449_2449/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1989</b> 2449 </a><i>2456</i>; <a href="eli/fga/1985/2_1009_1021_901/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1985</b> II 1009</a>).</p><p id="fn-d6e6105"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6105" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e6105" routerlink="./">176</a></sup> Penalties revised by No II 1 para. 16 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>). The correction of the FA Drafting Committee of 25 Feb. 2020 concerns the French text only (<a href="eli/oc/2020/118/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 623</a>).</p><p id="fn-d6e6127"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6127" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e6127" routerlink="./">177</a></sup> Inserted by No I of the FA of 5 Oct. 2001 (Offences against Sexual Integrity; Prohibition of the Possession of hard-core Pornography), in force since 1 April 2002 (<a href="eli/oc/2002/92/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 408 </a><i>409</i>; <a href="eli/fga/2000/612/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2943</a>).</p><p id="fn-d6e6149"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6149" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e6149" routerlink="./">178</a></sup><sup> </sup>Term in accordance with No II 1 para. 7 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>). This amendment has been taken into account throughout the Second Book.</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_1/lvl_4/lvl_u8"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_1/lvl_4/lvl_u8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_1/lvl_4/lvl_u8" routerlink="./">Administering substances capable of causing injury to children</a></div><div class="collapseable"><article id="art_136"><a name="a136"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_136" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_136" routerlink="./"><b>Art. 136</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6171" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e6171" id="fnbck-d6e6171" routerlink="./">179</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Any person who administers or makes available for consumption to children under the age of 16 alcoholic beverages or other substances in such quantities as may endanger their health shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6171"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6171" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e6171" routerlink="./">179</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 July 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/361/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573 </a><a href="eli/fga/2006/1088/en" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="book_2/tit_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_2" routerlink="./">Title Two:</a><sup><a fragment="#fn-d6e6200" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e6200" id="fnbck-d6e6200" routerlink="./">180</a></sup><a fragment="#book_2/tit_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_2" routerlink="./"> Offences against Property</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6200"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6200" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e6200" routerlink="./">180</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 17 June 1994, in force since 1 Jan. 1995 (<a href="eli/oc/1994/2290_2290_2290/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2290 </a><i>2307</i>; <a href="eli/fga/1991/2_969_933_797/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 969</a>).</p></div><div class="collapseable"><section id="book_2/tit_2/lvl_1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_2/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_2/lvl_1" routerlink="./">1. Offences against property</a></div><div class="collapseable"><section id="book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u1" routerlink="./">Unlawful appropriation</a></div><div class="collapseable"><article id="art_137"><a name="a137"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_137" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_137" routerlink="./"><b>Art. 137</b></a></h6><div class="collapseable"><p>1.  Any person who for his own or for another's unlawful gain appropriates moveable property which belongs to another shall be liable, unless the special requirements of Articles 138-140 apply, to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p>2.  If the offender has found the property or if the property has inadvertently come into his possession,</p><p>if he does not act for financial gain or</p><p>if he acts only to the detriment of a relative or family member,</p><p>the offence is prosecuted only on complaint.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u2" routerlink="./">Misappropriation</a></div><div class="collapseable"><article id="art_138"><a name="a138"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_138" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_138" routerlink="./"><b>Art. 138</b></a></h6><div class="collapseable"><p>1.  Any person who for his own or another's unlawful gain appropriates moveable property belonging to another but entrusted to him,</p><p>any person who makes unlawful use of financial assets entrusted to him for his own or another's benefit,</p><p>shall be liable to a custodial sentence not exceeding five years or to a monetary penalty.</p><p>Misappropriation to the detriment of a relative or family member is prosecuted only on complaint.</p><p>2.  Any person who commits the foregoing offence in his capacity as a member of a public authority, or as a public official, guardian, adviser, professional asset manager, or in the practice of a profession or a trade or the execution of a commercial transaction for which he has been authorised by a public authority, shall be liable to a custodial sentence not exceeding ten years or to a monetary penalty.<sup><a fragment="#fn-d6e6254" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e6254" id="fnbck-d6e6254" routerlink="./">181</a></sup> </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6254"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6254" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e6254" routerlink="./">181</a></sup><sup> </sup>Term in accordance with No II 1 para. 8 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>). This amendment has been taken into account throughout the Second Book.</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u3" routerlink="./">Theft</a></div><div class="collapseable"><article id="art_139"><a name="a139"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_139" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_139" routerlink="./"><b>Art. 139</b></a></h6><div class="collapseable"><p>1.  Any person who for his own or for another's unlawful gain, appropriates moveable property belonging to another person with the object of permanently depriving the owner of it shall be liable to a custodial sentence not exceeding five years or to a monetary penalty.</p><p>2.  The offender shall be liable to a custodial sentence not exceeding ten years or to a monetary penalty of not less than 90 daily penalty units<sup><a fragment="#fn-d6e6283" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e6283" id="fnbck-d6e6283" routerlink="./">182</a></sup> if he commits theft on a regular basis for financial gain.</p><p>3.  The offender shall be liable to a custodial sentence of at least six months and no more than ten years,<sup><a fragment="#fn-d6e6303" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e6303" id="fnbck-d6e6303" routerlink="./">183</a></sup></p><p>if he commits theft as a member of a group that has been formed for the purpose of carrying out repeated acts of robbery or theft,</p><p>if he carries with him a firearm or other dangerous weapon for the purpose of committing theft</p><p>or if he represents a particular danger in any other way due to the manner in which he commits theft.</p><p>4.  Theft to the detriment of a relative or family member is prosecuted only on complaint.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6283"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6283" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e6283" routerlink="./">182</a></sup><sup> </sup>Term in accordance with No II 1 para. 9 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>). This amendment has been taken into account throughout the Second Book.</p><p id="fn-d6e6303"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6303" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e6303" routerlink="./">183</a></sup> Penalties revised by No II 1 of the FA of 19 June 2015 (Amendment to the Law on Criminal Sanctions), in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/249/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1249</a>; <a href="eli/fga/2012/670/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4721</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u4"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u4" routerlink="./">Robbery</a></div><div class="collapseable"><article id="art_140"><a name="a140"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_140" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_140" routerlink="./"><b>Art. 140</b></a></h6><div class="collapseable"><p>1. Any person who commits theft by using force on another, threatening another with imminent danger to life or limb, or making another incapable of resistance shall be liable to a custodial sentence of at least six months and no more than ten years.<sup><a fragment="#fn-d6e6334" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e6334" id="fnbck-d6e6334" routerlink="./">184</a></sup></p><p>Any person who, when caught in the act of committing theft, commits any of the coercive acts mentioned in the foregoing paragraph in order to retain the stolen property shall be liable the same penalties.</p><p>2.  The offender shall be liable to a custodial sentence of not less than one year<sup><a fragment="#fn-d6e6352" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e6352" id="fnbck-d6e6352" routerlink="./">185</a></sup> if he carries with him a firearm or other dangerous weapon for the purpose of committing robbery.</p><p>3.  The offender shall be liable to a custodial sentence of not less than two years,</p><p>if he commits robbery as a member of a group that has been formed for the purpose of carrying out repeated acts of robbery or theft,</p><p>or if he represents a particular danger in any other way due to the manner in which he commits robbery.</p><p>4.  The penalty is a custodial sentence of not less than five years, if the offender endangers the life of the victim, commits a serious assault on the victim or otherwise treats the victim with cruelty.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6334"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6334" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e6334" routerlink="./">184</a></sup> Penalties revised by No II 1 of the FA of 19 June 2015 (Amendment to the Law on Criminal Sanctions), in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/249/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1249</a>; <a href="eli/fga/2012/670/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4721</a>).</p><p id="fn-d6e6352"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6352" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e6352" routerlink="./">185</a></sup><sup> </sup>Term in accordance with No II 1 para. 12 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u5"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u5" routerlink="./">Removal of property</a></div><div class="collapseable"><article id="art_141"><a name="a141"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_141" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_141" routerlink="./"><b>Art. 141</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any person who takes moveable property from the person entitled to it to the serious detriment of that person but without intending to permanently deprive the entitled person of it shall be liable on complaint to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u6"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u6" routerlink="./">Unlawful use of financial assets</a></div><div class="collapseable"><article id="art_141_bis"><a name="a141bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_141_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_141_bis" routerlink="./"><b>Art. 141</b><sup>bis</sup></a></h6><div class="collapseable"><p>Any person who for his own or another's benefit unlawfully uses financial assets that have inadvertently come into his possession shall be liable on complaint to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u7"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u7" routerlink="./">Unlawful abstraction of energy</a></div><div class="collapseable"><article id="art_142"><a name="a142"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_142" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_142" routerlink="./"><b>Art. 142</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who unlawfully obtains energy from an installation that serves to exploit natural power, and in particular an electrical installation shall be liable on complaint to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p><sup>2</sup> If the offender acts for his own or for another's unlawful gain, he shall be liable to a custodial sentence not exceeding five years or to a monetary penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u8"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u8" routerlink="./">Unauthorised obtaining of data </a></div><div class="collapseable"><article id="art_143"><a name="a143"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_143" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_143" routerlink="./"><b>Art. 143</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who for his own or for another's unlawful gain obtains for himself or another data that is stored or transmitted electronically or in some similar manner and which is not intended for him and has been specially secured to prevent his access shall be liable to a custodial sentence not exceeding five years or to a monetary penalty.</p><p><sup>2</sup> The unauthorised obtaining of data to the detriment of a relative or family member is prosecuted only on complaint.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u9"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u9" routerlink="./">Unauthorised access to a data processing system</a></div><div class="collapseable"><article id="art_143_bis"><a name="a143bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_143_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_143_bis" routerlink="./"><b>Art. 143</b><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e6429" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e6429" id="fnbck-d6e6429" routerlink="./">186</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who obtains unauthorised access by means of data transmission equipment to a data processing system that has been specially secured to prevent his access shall be liable on complaint to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p><sup>2</sup> Any person who markets or makes accessible passwords, programs or other data that he knows or must assume are intended to be used to commit an offence under paragraph 1 shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6429"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6429" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e6429" routerlink="./">186</a></sup> Amended by Art. 2 No 1 of the FedD of 18 March 2011 (Council of Europe Convention on Cybercrime), in force since 1 Jan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/887/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 6293</a>; <a href="eli/fga/2010/813/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 4697</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u10"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u10" routerlink="./">Criminal damage</a></div><div class="collapseable"><article id="art_144"><a name="a144"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_144" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_144" routerlink="./"><b>Art. 144</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who damages, destroys or renders unusable property belonging to another or in respect of which another has a right of use shall be liable on complaint to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p><sup>2</sup> If the offender has committed criminal damage in the course of a public riot, he is prosecuted ex officio.</p><p><sup>3</sup> If the offender has caused major damage, a custodial sentence of from one to five years may be imposed. The offence is prosecuted ex officio.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u11"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u11" routerlink="./">Damage to data</a></div><div class="collapseable"><article id="art_144_bis"><a name="a144bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_144_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_144_bis" routerlink="./"><b>Art. 144</b><sup>bis</sup></a></h6><div class="collapseable"><p>1.  Any person who without authority alters, deletes or renders unusable data that is stored or transmitted electronically or in some other similar way shall be liable on complaint to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p>If the offender has caused major damage, a custodial sentence of from one to five years may be imposed. The offence is prosecuted ex officio.</p><p>2.  Any person who manufactures, imports, markets, advertises, offers or otherwise makes accessible programs that he knows or must assume will be used for the purposes described in paragraph 1 above, or provides instructions on the manufacture of such programs shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p>If the offender acts for commercial gain, a custodial sentence of from one to five years may be imposed.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u12"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u12" routerlink="./">Misappropriation and removal of property subject to a pledge or lien</a></div><div class="collapseable"><article id="art_145"><a name="a145"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_145" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_145" routerlink="./"><b>Art. 145</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any debtor who, with the intention of causing loss to his creditors, appropriates, uses without authority, damages, destroys, reduces the value of or renders unusable property subject to a pledge or lien shall be liable on complaint to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u13"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u13" routerlink="./">Fraud</a></div><div class="collapseable"><article id="art_146"><a name="a146"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_146" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_146" routerlink="./"><b>Art. 146</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who with a view to securing an unlawful gain for himself or another wilfully induces an erroneous belief in another person by false pretences or concealment of the truth, or wilfully reinforces an erroneous belief, and thus causes that person to act to the prejudice of his or another's financial interests, shall be liable to a custodial sentence not exceeding five years or to a monetary penalty.</p><p><sup>2</sup> If the offender acts for commercial gain, he shall be liable to a custodial sentence not exceeding ten years or to a monetary penalty of not less than 90 daily penalty units.</p><p><sup>3</sup> Fraud to the detriment of a relative or family member is prosecuted only on complaint.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u14"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u14" routerlink="./">Computer fraud</a></div><div class="collapseable"><article id="art_147"><a name="a147"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_147" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_147" routerlink="./"><b>Art. 147</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who with a view to his own or another's unlawful gain, by the incorrect, incomplete or unauthorised use of data, or in a similar way, influences the electronic or similar processing or transmission of data and as a result causes the transfer of financial assets, thus occasioning loss to another, or immediately thereafter conceals such a transfer shall be liable to a custodial sentence not exceeding five years or to a monetary penalty.</p><p><sup>2</sup> If the offender acts for commercial gain, he shall be liable to a custodial sentence not exceeding ten years or to a monetary penalty of not less than 90 daily penalty units.</p><p><sup>3</sup> Computer fraud to the detriment of a relative or family member is prosecuted only on complaint.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u15"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u15" routerlink="./">Misuse of a cheque card or credit card</a></div><div class="collapseable"><article id="art_148"><a name="a148"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_148" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_148" routerlink="./"><b>Art. 148</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who with a view to obtaining services of a financial value and although incapable of making or unwilling to make payment uses a cheque card or credit card or similar means of payment that has been entrusted to him by the issuer thereof and thus causes loss to the issuer, shall be liable, provided the issuer and the contracting enterprise have taken reasonable measures in order to prevent the abuse of the card, to a custodial sentence not exceeding five years or to a monetary penalty.</p><p><sup>2</sup> If the offender acts for commercial gain, he shall be liable to a custodial sentence not exceeding ten years or to a monetary penalty of not less than 90 daily penalty units.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u16"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u16" routerlink="./">Unlawful claim for social insurance or social assistance benefits</a></div><div class="collapseable"><article id="art_148_a"><a name="a148a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_148_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_148_a" routerlink="./"><b>Art. </b><b>148</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e6545" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e6545" id="fnbck-d6e6545" routerlink="./">187</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who misleads a another by providing false or incomplete information, failing to disclose information or in any other way or who compounds an existing error so that he or an associate obtains social insurance or social assistance benefits to which he or his associate is not entitled shall be liable to a custodial sentence not exceeding one year or to monetary penalty.</p><p><sup>2</sup> In minor cases, the penalty is a fine.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6545"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6545" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e6545" routerlink="./">187</a></sup> Inserted by No I 1 of the FA of 20 March 2015 (Implementation of Art. 121 para. 3–6 Federal Constitution on the expulsion of foreign nationals convicted of certain criminal offences), in force since 1 Oct. 2016 (<a href="eli/oc/2016/380/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2329</a>; <a href="eli/fga/2013/1078/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5975</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u17"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u17" routerlink="./">Making off from a hotel, restaurant or bar without payment</a></div><div class="collapseable"><article id="art_149"><a name="a149"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_149" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_149" routerlink="./"><b>Art. 149</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any person who accepts accommodation, food or drink or other services in a hotel, restaurant, bar or similar premises and dishonestly makes off without making payment therefor shall be liable on complaint to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u18"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u18" routerlink="./">Obtaining a service without payment</a></div><div class="collapseable"><article id="art_150"><a name="a150"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_150" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_150" routerlink="./"><b>Art. 150</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any person who obtains a service without paying, knowing that the service is only rendered against payment, and in particular</p><p>makes use of public transport,</p><p>attends public performances, exhibitions or similar events,</p><p>or obtains services from a data processing device or a vending machine,</p><p>shall be liable on complaint to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u19"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u19" routerlink="./">Production and marketing of equipment for the unauthorised decoding of encoded services</a></div><div class="collapseable"><article id="art_150_bis"><a name="a150bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_150_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_150_bis" routerlink="./"><b>Art. 150</b><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e6599" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e6599" id="fnbck-d6e6599" routerlink="./">188</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who manufactures, imports, exports, transports, markets or installs equipment, the components or data processing programs of which are designed and are suitable for the unauthorised decoding of encoded television or radio programmes or telecommunications services shall be liable on complaint to a fine.<sup><a fragment="#fn-d6e6618" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e6618" id="fnbck-d6e6618" routerlink="./">189</a></sup></p><p><sup>2</sup> An attempt to commit the foregoing offence or complicity in the same is also an offence.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6599"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6599" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e6599" routerlink="./">188</a></sup> Inserted by Annex No 2 of the Telecommunications Act of 30 April 1997, in force since 1 Jan. 1998 (<a href="eli/oc/1997/2187_2187_2187/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>2187</a>; <a href="eli/fga/1996/3_1405_1361_1297/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996 </b>III 1405</a>).</p><p id="fn-d6e6618"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6618" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e6618" routerlink="./">189</a></sup> Penalties revised by No II 1 para. 16 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u20"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u20" routerlink="./">Maliciously causing financial loss to another</a></div><div class="collapseable"><article id="art_151"><a name="a151"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_151" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_151" routerlink="./"><b>Art. 151</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any person who without a view to gain, by making representations or suppressing information, wilfully misleads another or wilfully reinforces an erroneous belief with the result that the person in error acts in such a way that he or another incurs a financial loss shall be liable on complaint to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u21"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u21" routerlink="./">False statements about commercial business</a></div><div class="collapseable"><article id="art_152"><a name="a152"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_152" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_152" routerlink="./"><b>Art. 152</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any person who, whether as founder, proprietor, partner with unlimited liability, authorised representative or member of the management board or the board of directors, or as an auditor or liquidator of a trading company, a co-operative or any other enterprise which carries on commercial business,</p><p>makes or causes to be made to all the company members, partners or co-operative members, or to the participants in any other commercial enterprise a false or incomplete statement of substantial significance by means of a public announcement or notice, report or presentation that could cause another to dispose of his own assets in such a way that he sustains financial loss,</p><p>shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u22"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u22" routerlink="./">False statements to the commercial register authorities</a></div><div class="collapseable"><article id="art_153"><a name="a153"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_153" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_153" routerlink="./"><b>Art. 153</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any person who causes an authority responsible for the Commercial Register to make a false entry in the Register or withholds from such an authority information which is required to be entered in the Register shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u23"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u23" routerlink="./">Criminal liability of members of the board of directors and the executive board of companies whose shares are listed on a stock exchange</a></div><div class="collapseable"><article id="art_154"><a name="a154"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_154" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_154" routerlink="./"><b>Art. 154</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6674" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e6674" id="fnbck-d6e6674" routerlink="./">190</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who, as a member of the board of directors or the executive board of a company whose shares are listed on a stock exchange, pays or accepts remuneration that is not permitted in terms of Article 735<i>c</i> letters 1, 5 and 6 of the Code of Obligations (CO)<sup><a fragment="#fn-d6e6703" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e6703" id="fnbck-d6e6703" routerlink="./">191</a></sup>, if applicable in conjunction with Article 735<i>d</i> number 1 CO, shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years and to a monetary penalty.</p><p><sup>2</sup> Any person who, as a member of the board of directors of a company whose shares are listed on a stock exchange, carries out any of the following acts shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty:</p><dl><dt>a. </dt><dd>delegating the management of business wholly or partly to a legal entity in violation of Article 716<i>b</i> paragraph 1 first sentence CO;</dd><dt>b. </dt><dd>delegating the voting rights of corporate bodies or delegating voting rights to custodian banks (Art. 689<i>b </i>para. 2 CO);</dd><dt>c. </dt><dd>preventing:<dl><dt>1. </dt><dd>the articles of association from containing the provisions specified in Article 626 paragraph 2 letters 1 and 2 CO,</dd><dt>2. </dt><dd>the general meeting from being able, annually and individually, to elect the members and the chair of the board of directors, the members of the remuneration committee and the independent voting representative (Art. 698 para. 2 no 2 and para. 3 no 1–3 CO),</dd><dt>3. </dt><dd>the general meeting from being able to vote on the remuneration that the board of directors has determined for itself, the executive board and the board of advisors (Art. 698 para. 3 no 4 CO),</dd><dt>4. </dt><dd>the shareholders or their representatives from being able to exercise their rights by electronic means (Art. 689<i>c</i> para. 6 CO).</dd></dl></dd></dl><p><sup>3</sup> If the perpetrator merely accepts the possibility that an offence under paragraph 1 or 2 may be committed, he or she shall not be liable to prosecution under these provisions.</p><p><sup>4</sup> In calculating the monetary penalty, the court shall not be bound by the maximum value of a daily penalty unit (Art. 34 para. 2 first sentence); however, the monetary penalty may not exceed six times the annual remuneration agreed with the company concerned at the time of the offence.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6674"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6674" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e6674" routerlink="./">190</a></sup> Amended by Annex No 5 of the FA of 19 June 2020 (Company Law), in force since 1 Jan. 2023 (<a href="eli/oc/2020/746/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4005</a>; <b></b><a href="eli/oc/2022/109/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2022</b> 109</a>, <a href="eli/oc/2022/110/en" routerlink="./" target="_blank">110</a>; <a href="eli/fga/2017/112/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 399</a>).</p><p id="fn-d6e6703"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6703" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e6703" routerlink="./">191</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u24"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u24" routerlink="./">Counterfeiting of goods</a></div><div class="collapseable"><article id="art_155"><a name="a155"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_155" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_155" routerlink="./"><b>Art. 155</b></a></h6><div class="collapseable"><p>1.  Any person who with a view to deceiving another in trade or business</p><p>manufactures a product which appears to have a higher commercial value than its true commercial value, in particular by being an imitation or counterfeit version of another product,</p><p>or imports, stores or markets such a product,</p><p>shall be liable, provided the act is not subject to a more severe penalty under another provision hereof, to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p>2.  If the offender acts for commercial gain, he shall be liable, provided the act is not subject to a more severe penalty under another provision hereof, to a custodial sentence not exceeding five years or to a monetary penalty.<sup><a fragment="#fn-d6e6771" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e6771" id="fnbck-d6e6771" routerlink="./">192</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6771"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6771" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e6771" routerlink="./">192</a></sup> Amended by No I 1 of the FA of 3 Oct. 2008 on the Implementation of the Revised Recommendations of the Financial Action Task Force, in force since 1 Feb. 2009 (<a href="eli/oc/2009/64/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 361 </a><i>367</i>; <a href="eli/fga/2007/938/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6269</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u25"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u25" routerlink="./">Extortion</a></div><div class="collapseable"><article id="art_156"><a name="a156"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_156" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_156" routerlink="./"><b>Art. 156</b></a></h6><div class="collapseable"><p>1.  Any person who, with a view to securing an unlawful gain for himself or for another, induces another person by using violence or the threat of seriously detrimental consequences to behave in such a way that he or another sustains financial loss shall be liable to a custodial sentence not exceeding five years or to a monetary penalty.</p><p>2.  If the offender acts for commercial gain, or if he repeatedly commits the offence against the same person,</p><p>he shall be liable to a custodial sentence of from one to ten years.</p><p>3.  If the offender uses violence against another or if he threatens another with an immediate danger to life and limb, a penalty in accordance with Article 140 hereof is imposed.</p><p>4.  If the offender threatens to endanger the life and limb of a large number of persons or to cause serious damage to property in which there is a substantial public interest, he shall be liable to a custodial sentence of not less than one year<sup><a fragment="#fn-d6e6804" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e6804" id="fnbck-d6e6804" routerlink="./">193</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6804"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6804" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e6804" routerlink="./">193</a></sup><sup> </sup>Term in accordance with No II 1 para. 12 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>). This amendment has been taken into account throughout the Second Book.</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u26"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u26" routerlink="./">Profiteering</a></div><div class="collapseable"><article id="art_157"><a name="a157"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_157" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_157" routerlink="./"><b>Art. 157</b></a></h6><div class="collapseable"><p>1.  Any person who for his own or another's financial gain or the promise of such gain, exploits the position of need, the dependence, the weakness of mind or character, the inexperience, or the foolishness of another person to obtain a payment or service which is clearly disproportionate to the consideration given in return,</p><p>any person who acquires a debt originating from an act of profiteering and sells or enforces the same,</p><p>shall be liable to a custodial sentence not exceeding five years or to a monetary penalty.</p><p>2.  If the offender acts for commercial gain, he shall be liable to a custodial sentence of from one to ten years.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u27"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u27" routerlink="./">Criminal mismanagement</a></div><div class="collapseable"><article id="art_158"><a name="a158"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_158" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_158" routerlink="./"><b>Art. 158</b></a></h6><div class="collapseable"><p>1.  Any person who by law, an official order, a legal transaction or authorisation granted to him, has been entrusted with the management of the property of another or the supervision of such management, and in the course of and in breach of his duties causes or permits that other person to sustain financial loss shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p>Any person who acts in the same manner in his capacity as the manager of a business but without specific instructions shall be liable to the same penalty.</p><p>If the offender acts with a view to securing an unlawful financial gain for himself or another, a custodial sentence of from one to five years may be imposed.</p><p>2.  Any person who, with a view to securing an unlawful gain for himself or another, abuses the authority granted to him by statute, an official order or a legal transaction to act on behalf of another and as a result causes that other person to sustain financial loss shall be liable to a custodial sentence not exceeding five years or to a monetary penalty.</p><p>3.  Criminal mismanagement to the detriment of a relative or family member is prosecuted only on complaint.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u28"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u28" routerlink="./">Misuse of salary deductions</a></div><div class="collapseable"><article id="art_159"><a name="a159"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_159" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_159" routerlink="./"><b>Art. 159</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any employer who breaches his obligation to make use of a deduction from an employee's salary for the payment of taxes, duties, insurance premiums or contributions or in any other way for the benefit of the employee and thus causes loss to the employee shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u29"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_2/lvl_1/lvl_u29" routerlink="./">Handling stolen goods</a></div><div class="collapseable"><article id="art_160"><a name="a160"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_160" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_160" routerlink="./"><b>Art. 160</b></a></h6><div class="collapseable"><p>1. Any person who takes possession of, accepts as a gift or as the subject of a pledge, conceals, or assists in the disposal of goods which he knows or must assume have been acquired by way of an offence against property shall be liable to a custodial sentence not exceeding five years or to a monetary penalty.</p><p>The offender shall be liable to the penalty applicable to the original offence if that penalty is reduced.</p><p>If the original offence is prosecuted only on complaint, the handling of stolen goods is prosecuted only if a complaint has been made in respect of the original offence.</p><p>2.  If the offender acts for commercial gain, he shall be liable to a custodial sentence not exceeding ten years or to a monetary penalty of not less than 90 daily penalty units.</p></div></article><article id="art_161"><a name="a161"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_161" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_161" routerlink="./"><b>Art. 161</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6881" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e6881" id="fnbck-d6e6881" routerlink="./">194</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6881"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6881" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e6881" routerlink="./">194</a></sup> Repealed by No II 3 of the FA of 28 Sept. 2012, with effect from 1 May 2013 (<a href="eli/oc/2013/250/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1103</a>; <a href="eli/fga/2011/1111/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6873</a>).</p></div></div></article><article id="art_161_bis"><a name="a161bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_161_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_161_bis" routerlink="./"><b>Art. 161</b><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e6901" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e6901" id="fnbck-d6e6901" routerlink="./">195</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6901"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6901" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e6901" routerlink="./">195</a></sup><sup> </sup>Inserted by Art. 46 of the Stock Exchange Act of 24 March 1995 (<a href="eli/oc/1997/68_68_68/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 68</a>; <a href="eli/fga/1993/1_1369_1269_1077/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> I 1369</a>). Repealed by No II 3 of the FA of 28 Sept. 2012, with effect from 1 May 2013 (<a href="eli/oc/2013/250/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1103</a>; <a href="eli/fga/2011/1111/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6873</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="book_2/tit_2/lvl_2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_2/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_2/lvl_2" routerlink="./">2.<b> </b>Breach of manufacturing or trade secrecy</a></div><div class="collapseable"><article id="art_162"><a name="a162"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_162" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_162" routerlink="./"><b>Art. 162</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any person who betrays a manufacturing or trade secret that he is under a statutory or contractual duty contract not to reveal,</p><p>any person who exploits for himself or another such a betrayal,</p><p>shall be liable on complaint to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_2/lvl_3"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_2/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_2/lvl_3" routerlink="./">3. Bankruptcy and debt collection felonies or misdemeanours</a></div><div class="collapseable"><section id="book_2/tit_2/lvl_3/lvl_u1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_2/lvl_3/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_2/lvl_3/lvl_u1" routerlink="./">Fraudulent bankruptcy and fraud against seizure</a></div><div class="collapseable"><article id="art_163"><a name="a163"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_163" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_163" routerlink="./"><b>Art. 163</b></a></h6><div class="collapseable"><p>1.  Any debtor who fictitiously reduces his assets to the prejudice of his creditors, and in particular</p><p>disposes of or conceals assets,</p><p>creates fictitious debts,</p><p>accepts fictitious claims as valid or arranges for the enforcement of such claims,</p><p>shall be liable, if bankruptcy proceedings are commenced against him or a certificate of unsatisfied claims has been issued in his respect, to a custodial sentence not exceeding five years or to a monetary penalty.</p><p>2.  Subject to the same requirements, any third party who carries out any of the foregoing acts to the prejudice of creditors shall be liable a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_2/lvl_3/lvl_u2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_2/lvl_3/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_2/lvl_3/lvl_u2" routerlink="./">Reduction of assets to the prejudice of creditors</a></div><div class="collapseable"><article id="art_164"><a name="a164"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_164" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_164" routerlink="./"><b>Art. 164</b></a></h6><div class="collapseable"><p>1.  Any debtor who reduces his assets to the detriment of his creditors by</p><p>damaging, destroying or reducing the value of any assets or rendering them unusable,</p><p>disposing of any assets for no consideration or for a consideration that is clearly negligible in value,</p><p>or by waiving, without material grounds, any rights which may accrue thereon or by renouncing rights for no consideration,</p><p>shall be liable, if bankruptcy proceedings are commenced against him or a certificate of unsatisfied claims has been issued in his respect, to a custodial sentence not exceeding five years or to a monetary penalty.</p><p>2.  Subject to the same requirements, any third party who carries out any of the foregoing acts to the prejudice of creditors shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty..</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_2/lvl_3/lvl_u3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_2/lvl_3/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_2/lvl_3/lvl_u3" routerlink="./">Mismanagement</a></div><div class="collapseable"><article id="art_165"><a name="a165"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_165" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_165" routerlink="./"><b>Art. 165</b></a></h6><div class="collapseable"><p>1.  Any debtor who in a manner other than that in Article 164 through mismanagement, in particular through inadequate capital provision, excessive expenditure, hazardous speculation, the negligent granting or use of credit, the squandering of assets or gross negligence in the exercise of his profession or the management of his assets,</p><p>causes or aggravates his excessive indebtedness, causes his insolvency or, in the knowledge that he is unable to pay, prejudices his financial situation,</p><p>shall be liable, if bankruptcy proceedings are commenced against him or a certificate of unsatisfied claims is issued in his respect, to a custodial sentence not exceeding five years or to a monetary penalty.</p><p>2.  Any debtor whose assets have been seized is prosecuted solely on the complaint of a creditor who has obtained a certificate of unsatisfied claims against him.</p><p>The complaint must be filed within three months of receipt of the certificate of unsatisfied claims.</p><p>Any creditor who has induced a debtor to incur irresponsible debts, unreasonable expenditure or to enter into hazardously speculative transactions, or who has exploited the debtor usuriously, is barred from filing a complaint.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_2/lvl_3/lvl_u4"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_2/lvl_3/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_2/lvl_3/lvl_u4" routerlink="./">Failure to keep proper accounts</a></div><div class="collapseable"><article id="art_166"><a name="a166"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_166" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_166" routerlink="./"><b>Art. 166</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any debtor who fails to comply with a statutory obligation to which he is subject to keep and preserve business accounts or draw up a balance sheet, with the result that his financial position is not or not fully ascertainable, shall be liable, if bankruptcy proceedings are commenced against him or a certificate of unsatisfied claims has been issued in his respect following a seizure of assets in accordance with Article 43 of the Federal Act of 11 April 1889<sup><a fragment="#fn-d6e7012" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e7012" id="fnbck-d6e7012" routerlink="./">196</a></sup> on Debt Enforcement and Bankruptcy (DEBA), to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7012"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7012" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e7012" routerlink="./">196</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/11/529_488_529/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>281.1</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_2/lvl_3/lvl_u5"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_2/lvl_3/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_2/lvl_3/lvl_u5" routerlink="./">Undue preference to creditors</a></div><div class="collapseable"><article id="art_167"><a name="a167"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_167" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_167" routerlink="./"><b>Art. 167</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any debtor who, in the knowledge of his inability to pay and with a view to showing preference to some of his creditors to the prejudice of others, acts in order to achieve such an aim, and in particular pays debts that are not due for payment, pays due debts in a way that differs from the normal methods, or provides security for a debt from his own means when he is not obliged to do so, shall be liable, if bankruptcy proceedings are commenced against him or a certificate of unsatisfied claims has been issued in his respect, to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_2/lvl_3/lvl_u6"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_2/lvl_3/lvl_u6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_2/lvl_3/lvl_u6" routerlink="./">Subornation in enforcement proceedings</a></div><div class="collapseable"><article id="art_168"><a name="a168"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_168" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_168" routerlink="./"><b>Art. 168</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who gives or promises a creditor or his representative special advantages in order to obtain his vote at the creditors' meeting or on the creditors' committee, or to obtain his consent to or rejection of a judicial composition agreement shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p><sup>2</sup> Any person who gives or promises the administrator in bankruptcy, a member of the bankruptcy administration, the Commissioner, or the liquidator special advantages in order to influence his decisions shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p><sup>3</sup> Any person who causes another to give or promise such advantages shall be liable the same penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_2/lvl_3/lvl_u7"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_2/lvl_3/lvl_u7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_2/lvl_3/lvl_u7" routerlink="./">Disposal of seized assets</a></div><div class="collapseable"><article id="art_169"><a name="a169"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_169" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_169" routerlink="./"><b>Art. 169</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any person who without proper authority and to the prejudice of his creditors disposes of an asset</p><p>that has been officially seized or attached,</p><p>that has been officially recorded in debt recovery, bankruptcy or retention proceedings, or</p><p>that forms part of property that has been ceded in a liquidation settlement</p><p>or damages, destroys, reduces the value of, or renders unusable such an asset,</p><p>shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_2/lvl_3/lvl_u8"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_2/lvl_3/lvl_u8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_2/lvl_3/lvl_u8" routerlink="./">Obtaining a judicial composition agreement by fraud</a></div><div class="collapseable"><article id="art_170"><a name="a170"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_170" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_170" routerlink="./"><b>Art. 170</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any debtor who misleads his creditors, the Commissioner, or the debt collection authorities, in particular by false accounting or drawing up a false balance sheet, in order to obtain a moratorium of debt enforcement or the approval of a judicial composition agreement,</p><p>any third party who acts in the foregoing manner for the benefit of the debtor,</p><p>shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_2/lvl_3/lvl_u9"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_2/lvl_3/lvl_u9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_2/lvl_3/lvl_u9" routerlink="./">Judicial composition agreement</a></div><div class="collapseable"><article id="art_171"><a name="a171"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_171" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_171" routerlink="./"><b>Art. 171</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Articles 163 paragraph 1, 164 paragraph 1, 165 paragraph 1, 166 and 167 also apply in the event that a judicial composition agreement has been approved and adopted.</p><p><sup>2</sup> If the debtor or a third party in terms of Articles 163 paragraph 2 and 164 paragraph 2 has made special efforts in economic terms and as a result facilitated the adoption of a judicial composition agreement, the competent authority may waive any prosecution, referral to court or the imposition of a penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_2/lvl_3/lvl_u10"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_2/lvl_3/lvl_u10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_2/lvl_3/lvl_u10" routerlink="./">Revocation of bankruptcy</a></div><div class="collapseable"><article id="art_171_bis"><a name="a171bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_171_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_171_bis" routerlink="./"><b>Art. 171</b><sup>bis</sup></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> If the bankruptcy proceedings are revoked (Art. 195 DEBA<sup><a fragment="#fn-d6e7101" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e7101" id="fnbck-d6e7101" routerlink="./">197</a></sup>), the authorities responsible may waive any prosecution, referral to court or the imposition of any penalties.</p><p><sup>2</sup> If a judicial composition agreement is concluded, paragraph 1 above applies only if the debtor or the third party in terms of Article 163 paragraph 2 and 164 paragraph 2 has made special efforts in economic terms and as a result facilitated the adoption of the agreement.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7101"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7101" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e7101" routerlink="./">197</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/11/529_488_529/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>281.1</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="book_2/tit_2/lvl_4"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_2/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_2/lvl_4" routerlink="./">4.<b> </b>General provisions</a></div><div class="collapseable"><article id="art_172"><a name="a172"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_172" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_172" routerlink="./"><b>Art. 172</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e7120" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e7120" id="fnbck-d6e7120" routerlink="./">198</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7120"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7120" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e7120" routerlink="./">198</a></sup><sup> </sup>Repealed by No II 3 of the FA of 13 Dec. 2002, with effect from 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p></div></div></article><article id="art_172_bis"><a name="a172bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_172_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_172_bis" routerlink="./"><b>Art. 172</b><sup>bis</sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e7143" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e7143" id="fnbck-d6e7143" routerlink="./">199</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7143"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7143" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e7143" routerlink="./">199</a></sup> Repealed by No I 1 of the FA of 19 June 2015 (Amendments to the Law of Criminal Sanctions), with effect from 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/249/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1249</a>; <a href="eli/fga/2012/670/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4721</a>).</p></div></div></article><section id="book_2/tit_2/lvl_4/lvl_u3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_2/lvl_4/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_2/lvl_4/lvl_u3" routerlink="./">Minor offences against property</a></div><div class="collapseable"><article id="art_172_ter"><a name="a172ter"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_172_ter" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_172_ter" routerlink="./"><b>Art. 172</b><sup>ter</sup></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Where the offence relates only to a minor asset value or where only a minor loss is incurred, the offender shall be liable on complaint to a fine.</p><p><sup>2</sup> This provision does not apply to aggravated theft (Art. 139 para. 2 and 3), robbery or extortion.</p></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="book_2/tit_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_3" routerlink="./">Title Three: <br/>Offences against Personal Honour and in Breach of Secrecy or Privacy</a><sup><a fragment="#fn-d6e7178" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e7178" id="fnbck-d6e7178" routerlink="./">200</a></sup></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7178"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7178" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e7178" routerlink="./">200</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 20 Dec. 1968, in force since 1 May 1969 (<a href="eli/oc/1969/319_327_327/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1969</b> 319 </a><i>322</i>; <a href="eli/fga/1968/1_585_609_427/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 585</a>).</p></div><div class="collapseable"><section id="book_2/tit_3/lvl_1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_3/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_3/lvl_1" routerlink="./">1. Offence against personal honour</a></div><div class="collapseable"><section id="book_2/tit_3/lvl_1/lvl_u1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_3/lvl_1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_3/lvl_1/lvl_u1" routerlink="./">Defamation</a></div><div class="collapseable"><article id="art_173"><a name="a173"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_173" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_173" routerlink="./"><b>Art. 173</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e7202" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e7202" id="fnbck-d6e7202" routerlink="./">201</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>1.  Any person who in addressing a third party, makes an accusation against or casts suspicion on another of dishonourable conduct or of other conduct that shall be liable to damage another's reputation,</p><p>any person who disseminates such accusations or suspicions,</p><p>shall be liable on complaint to a monetary penalty.<sup><a fragment="#fn-d6e7227" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e7227" id="fnbck-d6e7227" routerlink="./">202</a></sup></p><p>2.  If the accused proves that the statement made or disseminated by him corresponds to the truth or that he had substantial grounds to hold an honest belief that it was true, he is not liable to a penalty.</p><p>3.  The accused is not permitted to lead evidence in support of and is criminally liable for statements that are made or disseminated with the primary intention of accusing someone of disreputable conduct without there being any public interest or any other justified cause, and particularly where such statements refer to a person’s private or family life.</p><p>4.  If the offender recants his statement, the court may impose a more lenient penalty or no penalty at all.</p><p>5.  If the accused is unable to prove the truth of his statement, or if it is shown to be untrue, or if the accused recants his statement, the court must state this in its judgment or in another document.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7202"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7202" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e7202" routerlink="./">201</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 5 Oct. 1950, in force since 5 Jan. 1951 (<a href="eli/oc/1951/1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1951</b> 1 </a><i>16</i>; <a href="eli/fga/1949/1_1249_1233_613/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1949</b> I 1249</a>).</p><p id="fn-d6e7227"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7227" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e7227" routerlink="./">202</a></sup> Penalties revised by No II 1 of the FA of 19 June 2015 (Amendment to the Law on Criminal Sanctions), in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/249/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1249</a>; <a href="eli/fga/2012/670/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4721</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_3/lvl_1/lvl_u2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_3/lvl_1/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_3/lvl_1/lvl_u2" routerlink="./">Wilful defamation</a></div><div class="collapseable"><article id="art_174"><a name="a174"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_174" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_174" routerlink="./"><b>Art. 174</b></a></h6><div class="collapseable"><p>1.  A person in addressing a third party, and knowing his allegations to be untrue, makes an accusation against or casts suspicion on another of dishonourable conduct, or of other conduct that shall be liable to damage another's reputation,</p><p>any person who disseminates such accusations or suspicions, knowing them to be untrue,</p><p>shall be liable on complaint to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p>2.  If the offender has acted systematically to undermine the good reputation of another, he shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty of not less than 30 daily penalty units.<sup><a fragment="#fn-d6e7264" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e7264" id="fnbck-d6e7264" routerlink="./">203</a></sup></p><p>3.  If the offender recants his statement before the court on the grounds that it is untrue, the court may impose a more lenient penalty. The court must provide the person harmed with a document confirming the recantation.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7264"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7264" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e7264" routerlink="./">203</a></sup> Penalties revised by No II 1 para. 16 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_3/lvl_1/lvl_u3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_3/lvl_1/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_3/lvl_1/lvl_u3" routerlink="./">Defamation of a deceased person or of a person missing presumed dead</a></div><div class="collapseable"><article id="art_175"><a name="a175"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_175" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_175" routerlink="./"><b>Art. 175</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> If the defamation, whether wilful or not, is directed at a person who is deceased or who has been declared missing presumed dead, the relatives of the deceased person or the person missing presumed dead are entitled to apply for prosecution.</p><p><sup>2</sup> No offence is committed if, at the time of the statement being made, the deceased person has been dead or the missing person missing for more than 30 years.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_3/lvl_1/lvl_u4"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_3/lvl_1/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_3/lvl_1/lvl_u4" routerlink="./">General provision</a></div><div class="collapseable"><article id="art_176"><a name="a176"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_176" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_176" routerlink="./"><b>Art. 176</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Verbal defamation, whether wilful or not, is regarded as the equivalent of defamatory statements made in writing, in pictures, by gestures or in any other manner.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_3/lvl_1/lvl_u5"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_3/lvl_1/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_3/lvl_1/lvl_u5" routerlink="./">Insult</a></div><div class="collapseable"><article id="art_177"><a name="a177"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_177" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_177" routerlink="./"><b>Art. 177</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who attacks the honour of another verbally, in writing, in pictures, through gestures or through acts of aggression shall be liable on complaint to a monetary penalty not exceeding 90 daily penalty units.<sup><a fragment="#fn-d6e7314" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e7314" id="fnbck-d6e7314" routerlink="./">204</a></sup></p><p><sup>2</sup> If the insulted party has directly provoked the insult by improper behaviour, the court may dispense with imposing a penalty on the offender.</p><p><sup>3</sup> If there is an immediate response to the insult by way of a retaliatory insult or act of aggression, the court may dispense with imposing a penalty on either or both offenders.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7314"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7314" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e7314" routerlink="./">204</a></sup> Penalties revised by No II 1 para. 16 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_3/lvl_1/lvl_u6"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_3/lvl_1/lvl_u6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_3/lvl_1/lvl_u6" routerlink="./">Limitation</a></div><div class="collapseable"><article id="art_178"><a name="a178"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_178" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_178" routerlink="./"><b>Art. 178</b></a></h6><div class="collapseable"><p><inl><sup>1</sup></inl><inl> </inl>The right to prosecute misdemeanours against personal honour is subject to a limitation period of four years<inl>.</inl><sup><a fragment="#fn-d6e7349" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e7349" id="fnbck-d6e7349" routerlink="./">205</a></sup></p><p><sup>2</sup> Article 31 applies to the expiry of the right to file a complaint.<sup><a fragment="#fn-d6e7371" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e7371" id="fnbck-d6e7371" routerlink="./">206</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7349"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7349" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e7349" routerlink="./">205</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 22 March 2002 (Limitation of the Right to Prosecute), in force since 1 Oct. 2002 (<a href="eli/oc/2002/428/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2986 </a><i>2988</i>; <a href="eli/fga/2002/342/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 2673 </a><a href="eli/fga/2002/204/en" routerlink="./" target="_blank">1649</a>).</p><p id="fn-d6e7371"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7371" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e7371" routerlink="./">206</a></sup> Amended by No II 2 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="book_2/tit_3/lvl_2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_3/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_3/lvl_2" routerlink="./">2.</a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e7391" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e7391" id="fnbck-d6e7391" routerlink="./">207</a></sup></sup><a fragment="#book_2/tit_3/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_3/lvl_2" routerlink="./"> Offences in breach of privacy or secrecy</a></div><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7391"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7391" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e7391" routerlink="./">207</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 20 Dec. 1968, in force since 1 May 1969 (<a href="eli/oc/1969/319_327_327/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1969</b> 319 </a><i>322</i>; <a href="eli/fga/1968/1_585_609_427/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 585</a>).</p></div><div class="collapseable"><section id="book_2/tit_3/lvl_2/lvl_u1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_3/lvl_2/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_3/lvl_2/lvl_u1" routerlink="./">Breach of the privacy of a sealed document</a></div><div class="collapseable"><article id="art_179"><a name="a179"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_179" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_179" routerlink="./"><b>Art. 179</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any person who without authority opens a sealed document or sealed mail in order to obtain knowledge of its content,</p><p>any person who disseminates or makes use of information he has obtained by opening a sealed document or sealed mail that was not intended for him,</p><p>shall be liable on complaint to a fine.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_3/lvl_2/lvl_u2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_3/lvl_2/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_3/lvl_2/lvl_u2" routerlink="./">Listening in on and recording the conversations of others</a></div><div class="collapseable"><article id="art_179_bis"><a name="a179bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_179_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_179_bis" routerlink="./"><b>Art. 179</b><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e7428" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e7428" id="fnbck-d6e7428" routerlink="./">208</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Any person who by using a listening device and without the permission of all those participating, listens in on a private conversation between other persons, or records such a conversation on a recording device,</p><p>any person who makes use of information that he knows or must assume has come to his knowledge as the result of an offence under the above paragraph or makes such information known to a third party,</p><p>any person who stores or allows a third party access to a recording that he knows or must assume has been made as the result of an offence under paragraph 1 above,</p><p>shall be liable on complaint to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7428"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7428" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e7428" routerlink="./">208</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 20 Dec. 1968, in force since 1 May 1969 (<a href="eli/oc/1969/319_327_327/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1969</b> 319 </a><i>322</i>; <a href="eli/fga/1968/1_585_609_427/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 585</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_3/lvl_2/lvl_u3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_3/lvl_2/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_3/lvl_2/lvl_u3" routerlink="./">Unauthorised recording of conversations</a></div><div class="collapseable"><article id="art_179_ter"><a name="a179ter"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_179_ter" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_179_ter" routerlink="./"><b>Art. 179</b><sup>ter </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e7461" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e7461" id="fnbck-d6e7461" routerlink="./">209</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Any person who, as a participant in a private conversation, records the conversation on a recording device without the permission of the other participants,</p><p>any person who stores or makes use of a recording, makes the recording available or discloses its content to a third party when he knows or must assume that the recording has been made as the result of an offence under paragraph 1 above,</p><p>shall be liable on complaint to a custodial sentence not exceeding one year or to a monetary penalty.<sup><a fragment="#fn-d6e7485" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e7485" id="fnbck-d6e7485" routerlink="./">210</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7461"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7461" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e7461" routerlink="./">209</a></sup> Inserted by No I of the FA of 20 Dec. 1968, in force since 1 May 1969 (<a href="eli/oc/1969/319_327_327/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1969</b> 319 </a><i>322</i>; <a href="eli/fga/1968/1_585_609_427/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 585</a>).</p><p id="fn-d6e7485"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7485" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e7485" routerlink="./">210</a></sup> Penalties revised by No II 1 para. 16 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_3/lvl_2/lvl_u4"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_3/lvl_2/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_3/lvl_2/lvl_u4" routerlink="./">Breach of secrecy or privacy through the use of an image-carrying device</a></div><div class="collapseable"><article id="art_179_quater"><a name="a179quater"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_179_quater" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_179_quater" routerlink="./"><b>Art. 179</b><sup>quater </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e7507" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e7507" id="fnbck-d6e7507" routerlink="./">211</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Any person who observes with a recording device or records with an image-carrying device information from the secret domain of another or information which is not automatically accessible from the private domain of another,</p><p>any person who makes use of information or makes information known to a third party, which he knows or must assume has been produced as a result of an offence under paragraph 1 above,</p><p>any person who stores or allows a third party access to a recording that he knows or must assume has been made as the result of an offence under paragraph 1 above,</p><p>shall be liable on complaint to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7507"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7507" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e7507" routerlink="./">211</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 20 Dec. 1968, in force since 1 May 1969 (<a href="eli/oc/1969/319_327_327/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1969</b> 319 </a><i>322</i>; <a href="eli/fga/1968/1_585_609_427/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 585</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_3/lvl_2/lvl_u5"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_3/lvl_2/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_3/lvl_2/lvl_u5" routerlink="./">Legal recordings</a></div><div class="collapseable"><article id="art_179_quinquies"><a name="a179quinquies"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_179_quinquies" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_179_quinquies" routerlink="./"><b>Art. 179</b><sup>quinquies </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e7540" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e7540" id="fnbck-d6e7540" routerlink="./">212</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Persons who as participants in the conversation or subscribers to a participating line record calls:</p><dl><dt>a. </dt><dd>with the emergency, rescue or security services; or</dd><dt>b. </dt><dd>in the course of business that have orders, assignments, reservations and similar transactions as their subject matter.</dd></dl><p>are not liable to a penalty under Article 179<sup>bis</sup> paragraph 1 or Article 179<sup>ter</sup> paragraph 1.</p><p><sup>2</sup> Article 179<sup>bis</sup> paragraphs 2 and 3 and 179<sup>ter</sup> paragraph 2 apply by analogy to the use of recordings in accordance with paragraph 1 above.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7540"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7540" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e7540" routerlink="./">212</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 20 Dec. 1968 (<a href="eli/oc/1969/319_327_327/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1969</b> 319</a>; <a href="eli/fga/1968/1_585_609_427/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 585</a>). Amended by No I of the FA of 3 Oct. 2003, in force since 1 March 2004 (<a href="eli/oc/2004/92/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 823 </a><i>824</i>; <a href="eli/fga/2001/528/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 2632 </a><a href="eli/fga/2001/920/en" routerlink="./" target="_blank">5816</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_3/lvl_2/lvl_u6"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_3/lvl_2/lvl_u6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_3/lvl_2/lvl_u6" routerlink="./">Marketing and promotion of devices for unlawful listening or sound or image recording</a></div><div class="collapseable"><article id="art_179_sexies"><a name="a179sexies"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_179_sexies" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_179_sexies" routerlink="./"><b>Art. 179</b><sup>sexies </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e7600" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e7600" id="fnbck-d6e7600" routerlink="./">213</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>1.  Any person who manufactures, imports, exports, acquires, stores, possesses, transports, passes on to another, sells, leases, lends or in any other manner markets, promotes or provides instruction on the manufacture of technical devices which are in particular intended for unlawful listening or the unlawful making of sound or image recordings,</p><p>shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p>2.  If the offender acts on behalf of a third party, that third party shall be liable to the same penalty as the offender provided he was aware that the offence was being committed and failed to use his best efforts to prevent the commission of the offence.</p><p>If the third party is a legal entity, a general or limited partnership or a sole proprietorship<sup><a fragment="#fn-d6e7627" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e7627" id="fnbck-d6e7627" routerlink="./">214</a></sup>, paragraph 1 above applies to those persons who acted or should have acted on behalf of that entity.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7600"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7600" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e7600" routerlink="./">213</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 20 Dec. 1968, in force since 1 May 1969 (<a href="eli/oc/1969/319_327_327/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1969</b> 319 </a><i>322</i>; <a href="eli/fga/1968/1_585_609_427/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 585</a>).</p><p id="fn-d6e7627"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7627" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e7627" routerlink="./">214</a></sup> Terminological amendment relevant only to the German text.</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_3/lvl_2/lvl_u7"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_3/lvl_2/lvl_u7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_3/lvl_2/lvl_u7" routerlink="./">Misuse of a telecommunications installation</a></div><div class="collapseable"><article id="art_179_septies"><a name="a179septies"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_179_septies" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_179_septies" routerlink="./"><b>Art. 179</b><sup>septies </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e7638" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e7638" id="fnbck-d6e7638" routerlink="./">215</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Any person who uses a telecommunications installation maliciously or mischievously in order to cause distress to or harass another, shall be liable on complaint to a fine.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7638"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7638" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e7638" routerlink="./">215</a></sup> Inserted by No I of the FA of 20 Dec. 1968 (<a href="eli/oc/1969/319_327_327/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1969</b> 319</a>; <a href="eli/fga/1968/1_585_609_427/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 585</a>). Amended by Annex No 2 of the Telecommunications Act of 30 April 1997, in force since 1 Jan. 1998 (<a href="eli/oc/1997/2187_2187_2187/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>2187</a>; <a href="eli/fga/1996/3_1405_1361_1297/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996 </b>III 1405</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_3/lvl_2/lvl_u8"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_3/lvl_2/lvl_u8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_3/lvl_2/lvl_u8" routerlink="./">Official surveillance, exempted acts</a></div><div class="collapseable"><article id="art_179_octies"><a name="a179octies"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_179_octies" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_179_octies" routerlink="./"><b>Art. 179</b><sup>octies </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e7672" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e7672" id="fnbck-d6e7672" routerlink="./">216</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who, in the exercise of express statutory powers, orders or carries out the surveillance of the post or telecommunications of another or makes use of technical surveillance devices (Art. 179<sup>bis</sup> ff.) does not commit an offence provided that the approval of the appropriate court is obtained without delay.</p><p><sup>2</sup> The requirements for the surveillance of post or telecommunications and the procedure therefor is governed by the Federal Act of 6 October 2000<sup><a fragment="#fn-d6e7709" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e7709" id="fnbck-d6e7709" routerlink="./">217</a></sup> on the Surveillance of Post and Telecommunications.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7672"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7672" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e7672" routerlink="./">216</a></sup><sup> </sup>Inserted by No VII of the FA of 23 March 1979 on the Protection of Personal Privacy (<a href="eli/oc/1979/1170_1170_1170/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1979</b> 1170</a>; <a href="eli/fga/1976/1_529__/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> I 529 </a><a href="eli/fga/1976/2_1569_1529_1545/en" routerlink="./" target="_blank">II 1569</a>). Amended by Annex No 1 of the FA of 6 Oct. 2000 on the Surveillance of Post and Telecommunications, in force since 1 Jan. 2002 (<a href="eli/oc/2001/467/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2001 </b>3096</a>; <i>BBl <b>1998</b> 4241</i>).</p><p id="fn-d6e7709"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7709" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e7709" routerlink="./">217</a></sup> [<a href="eli/oc/2001/467/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2001</b> 3096</a>; <b></b><a href="eli/oc/2003/314/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 2133 </a>Annex No 18, <a href="eli/oc/2003/417/en" routerlink="./" target="_blank">3043 </a>No I 2; <b></b><a href="eli/oc/2004/249/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 2149</a>, <a href="eli/oc/2004/511/en" routerlink="./" target="_blank">3693</a>; <b></b><a href="eli/oc/2006/352/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 2197 </a>Annex No 84, <a href="eli/oc/2006/823/en" routerlink="./" target="_blank">5437 </a>Art. 2 No 3; <b></b><a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 921 </a>Annex No 3, <a href="eli/oc/2007/758/en" routerlink="./" target="_blank">5437 </a>Annex No II 7; <b></b><a href="eli/oc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 1881 </a>Annex 1 No II 26, <a href="eli/oc/2010/444/en" routerlink="./" target="_blank">3267 </a>Annex No II 14; <b></b><a href="eli/oc/2012/428/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 3745 </a>Annex No 7; <b></b><a href="eli/oc/2017/494/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 4095 </a>Annex No II 12.<i> </i><a href="eli/oc/2018/31/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 117</a>]. See now: the FA of 18 March 2016 (<a href="eli/cc/2018/31/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>780.1</b></a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_3/lvl_2/lvl_u9"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_3/lvl_2/lvl_u9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_3/lvl_2/lvl_u9" routerlink="./">Obtaining personal data without authorisation</a></div><div class="collapseable"><article id="art_179_novies"><a name="a179novies"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_179_novies" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_179_novies" routerlink="./"><b>Art. 179</b><sup>novies </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e7788" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e7788" id="fnbck-d6e7788" routerlink="./">218</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Any person who without authorisation obtains from a data collection personal data or personality profiles that are particularly sensitive and that are not freely accessible shall be liable on complaint to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7788"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7788" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e7788" routerlink="./">218</a></sup><sup> </sup>Inserted by Annex No 4 of the FA of 19 June 1992 on Data Protection, in force since 1 July 1993 (<a href="eli/oc/1993/1945_1945_1945/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1993</b> 1945</a>; <a href="eli/fga/1988/2_413_421_353/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1988</b> II 413</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="book_2/tit_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_4" routerlink="./">Title Four: Felonies and Misdemeanours against Liberty</a></h2><div class="collapseable"><section id="book_2/tit_4/lvl_u1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_4/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_4/lvl_u1" routerlink="./">Threatening behaviour</a></div><div class="collapseable"><article id="art_180"><a name="a180"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_180" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_180" routerlink="./"><b>Art. 180</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who places another in a state of fear and alarm by making a serious threat shall be liable on complaint to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p><sup>2</sup> The offender is prosecuted ex officio if he:</p><dl><dt>a. </dt><dd>is the spouse of the victim and the threat was made during the marriage or within one year of divorce; or</dd><dt>a<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e7831" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e7831" id="fnbck-d6e7831" routerlink="./">219</a></sup> is the registered partner of the victim and the threat was made during the registered partnership or within one year of its dissolution; or</dt><dd class="clearfix"></dd><dt>b. </dt><dd>is the heterosexual or homosexual partner of the victim, provided they are cohabiting for an unlimited period and the threat was made during this time or within one year of separation.<sup><a fragment="#fn-d6e7850" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e7850" id="fnbck-d6e7850" routerlink="./">220</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7831"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7831" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e7831" routerlink="./">219</a></sup> Inserted by Annex No 18 of the Same-Sex Partnership Act of 18 June 2004, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2005/782/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005 </b>5685</a>; <a href="eli/fga/2003/194/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1288</a>).</p><p id="fn-d6e7850"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7850" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e7850" routerlink="./">220</a></sup> Inserted by No I of the FA of 3 Oct. 2003 (Prosecution of Offences within Marriage or Registered Partnerships), in force since 1 April 2004 (<a href="eli/oc/2004/176/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 1403 </a><i>1407</i>; <a href="eli/fga/2003/226/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1909 </a><a href="eli/fga/2003/228/en" routerlink="./" target="_blank">1937</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_4/lvl_u2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_4/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_4/lvl_u2" routerlink="./">Coercion</a></div><div class="collapseable"><article id="art_181"><a name="a181"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_181" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_181" routerlink="./"><b>Art. 181</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any person who, by the use of force or the threat of serious detriment or other restriction of another's freedom to act compels another to carry out an act, to fail to carry out an act or to tolerate an act, shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_4/lvl_u3"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_4/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_4/lvl_u3" routerlink="./">Forced marriage, forced registered partnership</a></div><div class="collapseable"><article id="art_181_a"><a name="a181a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_181_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_181_a" routerlink="./"><b>Art. 181</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e7883" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e7883" id="fnbck-d6e7883" routerlink="./">221</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who, by the use of force or the threat of serious detriment or other restriction of another's freedom to act compels another to enter into a marriage or to have a same-sex partnership registered shall be liable to a custodial sentence not exceeding five years or to a monetary penalty.</p><p><sup>2</sup> Any person who commits the foregoing offence abroad but is now in Switzerland and is not being extradited shall be liable to the same penalty. Article 7 paragraphs 4 and 5 apply.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7883"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7883" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e7883" routerlink="./">221</a></sup> Inserted by No I 6 of the FA of 15 June 2012 on Measures against Forced Marriages, in force since 1 July 2013 (<a href="eli/oc/2013/226/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1035</a>; <a href="eli/fga/2011/292/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 2185</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_4/lvl_u4"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_4/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_4/lvl_u4" routerlink="./">Trafficking in human beings</a></div><div class="collapseable"><article id="art_182"><a name="a182"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_182" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_182" routerlink="./"><b>Art. 182</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e7910" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e7910" id="fnbck-d6e7910" routerlink="./">222</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who as a supplier, intermediary or customer engages in the trafficking of a human being for the purpose of sexual exploitation, exploitation of his or her labour or for the purpose of removing an organ shall be liable to a custodial sentence or to a monetary penalty. The soliciting of a person for these purposes is equivalent to trafficking.</p><p><sup>2</sup> If the victim is a minor<sup><a fragment="#fn-d6e7935" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e7935" id="fnbck-d6e7935" routerlink="./">223</a></sup> or if the offender acts for commercial gain, the penalty is a custodial sentence of not less than one year.</p><p><sup>3</sup> In every case, a monetary penalty must also be imposed.</p><p><sup>4</sup> <inl>Any person who commits the act abroad is also guilty of an offence. </inl>Articles 5 and 6 apply<inl>.</inl></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7910"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7910" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e7910" routerlink="./">222</a></sup><sup> </sup>Amended by Art. 2 No 1 of the FedD of 24 March 2006 on the Approval and Implementation of the Optional Protocol of 25 May 2000 to the Convention on the Rights of the Child, on the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography, in force since 1 Dec. 2006 (<a href="eli/oc/2006/823/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 5437 </a><i>5440</i>; <a href="eli/fga/2005/433/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 2807</a>).</p><p id="fn-d6e7935"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7935" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e7935" routerlink="./">223</a></sup> <a href="eli/oc/2012/901/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 7501</a></p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_4/lvl_u5"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_4/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_4/lvl_u5" routerlink="./">False imprisonment and abduction</a></div><div class="collapseable"><article id="art_183"><a name="a183"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_183" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_183" routerlink="./"><b>Art. 183</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e7958" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e7958" id="fnbck-d6e7958" routerlink="./">224</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>1.  Any person who unlawfully arrests or holds another prisoner or otherwise unlawfully deprives another of his liberty,</p><p>any person who, by the use of force, false pretences or threats, abducts another,</p><p>shall be liable to a custodial sentence not exceeding five years or to a monetary penalty.</p><p>2.  Any person who abducts a person who is incapable of judgement or resistance or who is under the age of sixteen, shall be liable the same penalty.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7958"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7958" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e7958" routerlink="./">224</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 9 Oct. 1981, in force since 1 Oct. 1982 (<a href="eli/oc/1982/1530_1530_1530/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1982</b> 1530 </a><i>1534</i>; <a href="eli/fga/1980/1_1241_1216_1032/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1980</b> I 1241</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_4/lvl_u6"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_4/lvl_u6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_4/lvl_u6" routerlink="./">Aggravating circumstances</a></div><div class="collapseable"><article id="art_184"><a name="a184"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_184" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_184" routerlink="./"><b>Art. 184</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e7990" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e7990" id="fnbck-d6e7990" routerlink="./">225</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>The penalty for false imprisonment and abduction is a custodial sentence of not less than one year,</p><p>if the offender attempts to obtain a ransom,</p><p>if he treats the victim with cruelty,</p><p>if the deprivation of liberty lasts for a period in excess of ten days or</p><p>if the health of the victim is seriously endangered.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7990"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7990" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e7990" routerlink="./">225</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 9 Oct. 1981, in force since 1 Oct. 1982 (<a href="eli/oc/1982/1530_1530_1530/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1982</b> 1530 </a><i>1534</i>; <a href="eli/fga/1980/1_1241_1216_1032/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1980</b> I 1241</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_4/lvl_u7"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_4/lvl_u7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_4/lvl_u7" routerlink="./">Hostage taking</a></div><div class="collapseable"><article id="art_185"><a name="a185"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_185" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_185" routerlink="./"><b>Art. 185</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8024" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e8024" id="fnbck-d6e8024" routerlink="./">226</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>1.  Any person who deprives another of his liberty, or abducts or otherwise seizes another in order to coerce a third party to carry out an act, abstain from carrying out an act or tolerate an act,</p><p>any person who exploits a situation created in the foregoing manner by another in order so to coerce a third party,</p><p>shall be liable to a custodial sentence of not less than one year .</p><p>2.  The penalty is a custodial sentence of not less than three years if the offender threatens to kill or seriously injure the victim or to treat the victim with cruelty.</p><p>3.  In particularly serious cases, and in particular if the act involves several victims, the offender shall be liable to a custodial sentence of life.</p><p>4.  If the offender abandons the coercion and releases the victim, a reduced penalty may be imposed (Art. 48<i>a</i>).<sup><a fragment="#fn-d6e8057" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e8057" id="fnbck-d6e8057" routerlink="./">227</a></sup></p><p>5.  Any person who commits the offence abroad is also liable to the foregoing penalties provided he is arrested in Switzerland and not extradited. Article 7 paragraphs 4 and 5 apply.<sup><a fragment="#fn-d6e8075" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e8075" id="fnbck-d6e8075" routerlink="./">228</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8024"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8024" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e8024" routerlink="./">226</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 9 Oct. 1981, in force since 1 Oct. 1982 (<a href="eli/oc/1982/1530_1530_1530/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1982</b> 1530 </a><i>1534</i>; <a href="eli/fga/1980/1_1241_1216_1032/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1980</b> I 1241</a>).</p><p id="fn-d6e8057"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8057" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e8057" routerlink="./">227</a></sup> Amended by No II 2 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p><p id="fn-d6e8075"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8075" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e8075" routerlink="./">228</a></sup> Second sentence amended by No II 2 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_4/lvl_u8"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_4/lvl_u8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_4/lvl_u8" routerlink="./">Enforced disappearance</a></div><div class="collapseable"><article id="art_185_bis"><a name="a185bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_185_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_185_bis" routerlink="./"><b>Art. 185</b><sup>bis</sup> </a><sup><a fragment="#fn-d6e8098" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e8098" id="fnbck-d6e8098" routerlink="./">229</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who with the intention of removing a person from the protection of the law for a prolonged period of time:</p><dl><dt>a. </dt><dd>on behalf of or with the acquiescence of a State or political organisation, deprives that person of their liberty, and thereafter refuses to give information as to their fate or whereabouts; or</dd><dt>b. </dt><dd>on behalf of or with the acquiescence of a State or political organisation or in violation of a legal duty refuses to give information as to the fate or whereabouts of the person concerned.</dd></dl><p>shall be liable to a custodial sentence of not less than one year.</p><p><sup>2</sup> Any person who commits the offence abroad is also liable to the foregoing penalty provided they are now in Switzerland and are not extradited. Article 7 paragraphs 4 and 5 apply.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8098"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8098" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e8098" routerlink="./">229</a></sup> Inserted by Annex 2 No 1 of the FedD of 18 Dec. 2015 on the Approval and Implementation of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/756/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4687</a>; <a href="eli/fga/2014/95/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 453</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_4/lvl_u9"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_4/lvl_u9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_4/lvl_u9" routerlink="./">Unlawful entry</a></div><div class="collapseable"><article id="art_186"><a name="a186"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_186" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_186" routerlink="./"><b>Art. 186</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any person who, against the will of the lawful occupants enters a building, an apartment, a self-contained room within a building, an enclosed area, courtyard or garden forming a direct part of a building, or a clearly demarcated workplace or, despite requests from the lawful occupants to leave, remains in such a location, shall be liable on complaint to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p></div></article></div></section></div></section><section id="book_2/tit_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_5" routerlink="./">Title Five:</a><sup><a fragment="#fn-d6e8141" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e8141" id="fnbck-d6e8141" routerlink="./">230</a></sup><a fragment="#book_2/tit_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_5" routerlink="./"> <br/>Offences against Sexual Integrity</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8141"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8141" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e8141" routerlink="./">230</a></sup><sup> </sup>Amended by No 1 of the FA of 21 June 1991, in force since 1 Oct. 1992 (<a href="eli/oc/1992/1670_1670_1670/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992</b> 1670 </a><i>1678</i>; <a href="eli/fga/1985/2_1009_1021_901/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1985</b> II 1009</a>).</p></div><div class="collapseable"><section id="book_2/tit_5/lvl_1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_5/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_5/lvl_1" routerlink="./">1. Endangering the development of minors</a></div><div class="collapseable"><section id="book_2/tit_5/lvl_1/lvl_u1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_5/lvl_1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_5/lvl_1/lvl_u1" routerlink="./">Sexual acts with children</a></div><div class="collapseable"><article id="art_187"><a name="a187"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_187" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_187" routerlink="./"><b>Art. 187</b></a></h6><div class="collapseable"><p>1.  Any person who engages in a sexual act with a child under 16 years of age, or,</p><p>incites a child to commit such an activity, or</p><p>involves a child in a sexual act,</p><p>shall be liable to a custodial sentence not exceeding five years or to a monetary penalty.</p><p>2.  No penalty may be imposed if the difference in age between the persons involved is three years or less.</p><p>3.  If the offender has not reached the age of 20 at the time of the act or the first of the acts, and if there are special circumstances, or if the child is the spouse or registered partner of the offender, the responsible authority may dispense with prosecution, referral to the court or the imposition of a penalty.<sup><a fragment="#fn-d6e8182" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e8182" id="fnbck-d6e8182" routerlink="./">231</a></sup></p><p>4.  If the offender acts under the misconception that the child is 16 years of age or older, but he would not have made this error had he exercised due care, the penalty is a custodial sentence not exceeding three years or a monetary penalty.</p><p>5.  ...<sup><a fragment="#fn-d6e8200" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e8200" id="fnbck-d6e8200" routerlink="./">232</a></sup></p><p>6.  ...<sup><a fragment="#fn-d6e8219" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e8219" id="fnbck-d6e8219" routerlink="./">233</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8182"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8182" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e8182" routerlink="./">231</a></sup> Amended by No I 1 of the FA of 13 Dec. 2013 on Activity Prohibition Orders and Contact Prohibition and Exclusion Orders, in force since 1 Jan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/355/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2055</a>; <a href="eli/fga/2012/1575/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 8819</a>).</p><p id="fn-d6e8200"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8200" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e8200" routerlink="./">232</a></sup><sup> </sup>Repealed by No I of the FA of 21 March 1997, with effect from 1 Sept. 1997 (<a href="eli/oc/1997/1626_1626_1626/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1626</a>; <a href="eli/fga/1996/4_1318_1315_1135/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> IV 1318 </a><i>1322</i>).</p><p id="fn-d6e8219"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8219" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e8219" routerlink="./">233</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 21 March 1997 (<a href="eli/oc/1997/1626_1626_1626/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1626</a>; <a href="eli/fga/1996/4_1318_1315_1135/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> IV 1318 </a><i>1322</i>). Repealed by No I of the FA of 5 Oct. 2001 (Limitation of Right to Prosecute in general and in cases of Sexual Offences against Children), with effect from 1 Oct. 2002 (<a href="eli/oc/2002/430/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2993</a>; <a href="eli/fga/2000/612/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2943</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_5/lvl_1/lvl_u2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_5/lvl_1/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_5/lvl_1/lvl_u2" routerlink="./">Sexual acts with dependent persons</a></div><div class="collapseable"><article id="art_188"><a name="a188"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_188" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_188" routerlink="./"><b>Art. 188</b></a></h6><div class="collapseable"><p>1.  Any person who commits a sexual act by exploiting his or her relationship with a minor over the age of 16 who is dependent on him due to a relationship arising from the minor's education, care or employment or another form of dependent relationship,</p><p>any person who encourages such a minor to commit a sexual act by exploiting such a relationship,</p><p>shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p>2.  If the minor is the spouse or registered partner of the offender, the responsible authority may dispense with prosecution, referral to the court or the imposition of a penalty.<sup><a fragment="#fn-d6e8261" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e8261" id="fnbck-d6e8261" routerlink="./">234</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8261"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8261" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e8261" routerlink="./">234</a></sup> Amended by Annex No 18 of the Same-Sex Partnership Act of 18 June 2004, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2005/782/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005 </b>5685</a>; <a href="eli/fga/2003/194/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1288</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="book_2/tit_5/lvl_2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_5/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_5/lvl_2" routerlink="./">2. Offences against sexual liberty and honour</a></div><div class="collapseable"><section id="book_2/tit_5/lvl_2/lvl_u1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_5/lvl_2/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_5/lvl_2/lvl_u1" routerlink="./">Indecent assault</a></div><div class="collapseable"><article id="art_189"><a name="a189"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_189" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_189" routerlink="./"><b>Art. 189</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who uses threats, force or psychological pressure on another person or makes that other person incapable of resistance in order to compel him or her to tolerate a sexual act similar to intercourse or any other sexual act shall be liable to a custodial sentence not exceeding ten years or to a monetary penalty.</p><p><sup>2</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e8290" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e8290" id="fnbck-d6e8290" routerlink="./">235</a></sup></p><p><sup>3</sup> If the offender acts with cruelty, and if in particular he makes use of an offensive weapon or any other dangerous object, the penalty is a custodial sentence of not less than three years.<sup><a fragment="#fn-d6e8311" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e8311" id="fnbck-d6e8311" routerlink="./">236</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8290"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8290" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e8290" routerlink="./">235</a></sup> Repealed by No I of the FA of 3 Oct. 2003 (Prosecution of Offences within Marriage or Registered Partnerships), with effect from 1 April 2004 (<a href="eli/oc/2004/176/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 1403 </a><i>1407</i>; <a href="eli/fga/2003/226/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1909 </a><a href="eli/fga/2003/228/en" routerlink="./" target="_blank">1937</a>).</p><p id="fn-d6e8311"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8311" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e8311" routerlink="./">236</a></sup> Amended by No I of the FA of 3 Oct. 2003 (Prosecution of Offences within Marriage or Registered Partnerships), in force since 1 April 2004 (<a href="eli/oc/2004/176/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 1403 </a><i>1407</i>; <a href="eli/fga/2003/226/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1909 </a><a href="eli/fga/2003/228/en" routerlink="./" target="_blank">1937</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_5/lvl_2/lvl_u2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_5/lvl_2/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_5/lvl_2/lvl_u2" routerlink="./">Rape</a></div><div class="collapseable"><article id="art_190"><a name="a190"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_190" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_190" routerlink="./"><b>Art. 190</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who forces a person of the female sex by threats or violence, psychological pressure or by being made incapable of resistance to submit to sexual intercourse shall be liable to a custodial sentence of from one to ten years.</p><p><sup>2</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e8342" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e8342" id="fnbck-d6e8342" routerlink="./">237</a></sup></p><p><sup>3</sup> If the offender acts with cruelty, and if in particular he makes use of an offensive weapon or any other dangerous object, the penalty is a custodial sentence of not less than three years.<sup><a fragment="#fn-d6e8363" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e8363" id="fnbck-d6e8363" routerlink="./">238</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8342"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8342" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e8342" routerlink="./">237</a></sup> Repealed by No I of the FA of 3 Oct. 2003 (Prosecution of Offences within Marriage or Registered Partnerships), with effect from 1 April 2004 (<a href="eli/oc/2004/176/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 1403 </a><i>1407</i>; <a href="eli/fga/2003/226/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1909 </a><a href="eli/fga/2003/228/en" routerlink="./" target="_blank">1937</a>).</p><p id="fn-d6e8363"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8363" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e8363" routerlink="./">238</a></sup> Amended by No I of the FA of 3 Oct. 2003 (Prosecution of Offences within Marriage or Registered Partnerships), in force since 1 April 2004 (<a href="eli/oc/2004/176/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 1403 </a><i>1407</i>; <a href="eli/fga/2003/226/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1909 </a><a href="eli/fga/2003/228/en" routerlink="./" target="_blank">1937</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_5/lvl_2/lvl_u3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_5/lvl_2/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_5/lvl_2/lvl_u3" routerlink="./">Sexual acts with persons incapable of judgement or resistance</a></div><div class="collapseable"><article id="art_191"><a name="a191"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_191" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_191" routerlink="./"><b>Art. 191</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any person who, in the knowledge that another person is incapable of judgement or resistance, has sexual intercourse with, or commits an act similar to sexual intercourse or any other sexual act on that person shall be liable to a custodial sentence not exceeding ten years or to a monetary penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_5/lvl_2/lvl_u4"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_5/lvl_2/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_5/lvl_2/lvl_u4" routerlink="./">Sexual acts with persons in institutional care, prisoners and persons on remand</a></div><div class="collapseable"><article id="art_192"><a name="a192"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_192" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_192" routerlink="./"><b>Art. 192</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who, by abusing a dependent relationship with a person in institutional care, an inmate of an institution, a prisoner, a detainee or a person on remand, induces the dependent person to commit or submit to a sexual act, shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p><sup>2</sup> If the person harmed is the spouse or registered partner of the offender, the responsible authority may dispense with prosecution, referral to the court or the imposition of a penalty.<sup><a fragment="#fn-d6e8403" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e8403" id="fnbck-d6e8403" routerlink="./">239</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8403"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8403" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e8403" routerlink="./">239</a></sup> Amended by Annex No 18 of the Same-Sex Partnership Act of 18 June 2004, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2005/782/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005 </b>5685</a>; <a href="eli/fga/2003/194/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1288</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_5/lvl_2/lvl_u5"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_5/lvl_2/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_5/lvl_2/lvl_u5" routerlink="./">Exploitation of a person in a position of need or dependency</a></div><div class="collapseable"><article id="art_193"><a name="a193"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_193" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_193" routerlink="./"><b>Art. 193</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who induces another to commit or submit to a sexual act by exploiting a position of need or a dependent relationship based on employment or another dependent relationship shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p><sup>2</sup> If the person harmed is the spouse or registered partner of the offender, the responsible authority may dispense with prosecution, referral to the court or the imposition of a penalty.<sup><a fragment="#fn-d6e8430" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e8430" id="fnbck-d6e8430" routerlink="./">240</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8430"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8430" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e8430" routerlink="./">240</a></sup> Amended by Annex No 18 of the Same-Sex Partnership Act of 18 June 2004, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2005/782/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005 </b>5685</a>; <a href="eli/fga/2003/194/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1288</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_5/lvl_2/lvl_u6"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_5/lvl_2/lvl_u6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_5/lvl_2/lvl_u6" routerlink="./">Indecent conduct</a></div><div class="collapseable"><article id="art_194"><a name="a194"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_194" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_194" routerlink="./"><b>Art. 194</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who engages in an act of indecent conduct shall be liable on complaint to a monetary penalty.<sup><a fragment="#fn-d6e8454" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e8454" id="fnbck-d6e8454" routerlink="./">241</a></sup></p><p><sup>2</sup> If the offender undergoes medical treatment, the criminal proceedings may be suspended. They may be resumed if the offender refuses to continue treatment.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8454"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8454" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e8454" routerlink="./">241</a></sup> Penalties revised by No II 1 of the FA of 19 June 2015 (Amendment to the Law on Criminal Sanctions), in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/249/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1249</a>; <a href="eli/fga/2012/670/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4721</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="book_2/tit_5/lvl_3"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_5/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_5/lvl_3" routerlink="./">3. Exploitation of sexual acts</a></div><div class="collapseable"><section id="book_2/tit_5/lvl_3/lvl_u1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_5/lvl_3/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_5/lvl_3/lvl_u1" routerlink="./">Encouraging prostitution</a></div><div class="collapseable"><article id="art_195"><a name="a195"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_195" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_195" routerlink="./"><b>Art. 195</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8478" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e8478" id="fnbck-d6e8478" routerlink="./">242</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Any person who </p><dl><dt>a. </dt><dd>induces a minor into prostitution or encourages a minor in his or her prostitution with the intention of securing a financial advantage</dd><dt>b. </dt><dd>induces a person into prostitution by exploiting his or her dependence or a financial advantage,</dd><dt>c. </dt><dd>restricts the freedom to act of a prostitute by supervising him or her in the course of his or her activities or by exercising control over the location, time, volume or other aspects of his or her work as a prostitute or,</dd><dt>d. </dt><dd>makes a person remain a prostitute against his or her will,</dd></dl><p>shall be liable to a custodial sentence not exceeding ten years or to a monetary penalty.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8478"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8478" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e8478" routerlink="./">242</a></sup> Amended by Annex No 1 of the FedD of 27 Sept. 2013 (Lanzarote Convention), in force since 1 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/248/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 1159</a>; <a href="eli/fga/2012/1181/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 7571</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_5/lvl_3/lvl_u2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_5/lvl_3/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_5/lvl_3/lvl_u2" routerlink="./">Sexual acts with minors against payment</a></div><div class="collapseable"><article id="art_196"><a name="a196"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_196" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_196" routerlink="./"><b>Art. 196</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8516" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e8516" id="fnbck-d6e8516" routerlink="./">243</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Any person who carries out sexual acts with a minor or induces a minor to carry out such acts and who makes or promises payment in return shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8516"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8516" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e8516" routerlink="./">243</a></sup> Amended by Annex No 1 of the FedD of 27 Sept. 2013 (Lanzarote Convention), in force since 1 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/248/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 1159</a>; <a href="eli/fga/2012/1181/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 7571</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="book_2/tit_5/lvl_4"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_5/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_5/lvl_4" routerlink="./">4. Pornography</a></div><div class="collapseable"><article id="art_197"><a name="a197"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_197" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_197" routerlink="./"><b>Art. 197</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8539" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e8539" id="fnbck-d6e8539" routerlink="./">244</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who offers, shows, passes on or makes accessible to a person under the age of 16 pornographic documents, sound or visual recordings, depictions or other items of a similar nature or pornographic performances, or broadcasts any of the same on radio or television shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p>2.  Any person who exhibits in public items or performances as described in paragraph 1 above or shows or otherwise offers the same unsolicited to others shall be liable to a fine. Any person who, in advance, draws the attention of visitors to private exhibitions or performances to their pornographic character does not commit an offence.</p><p><sup>3</sup> Any person who recruits or causes a minor to participate in a pornographic performance shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p><sup>4</sup> Any person who produces, imports, stores, markets, advertises, exhibits, offers, shows, passes on or makes accessible to others, acquires, or procures or possesses via electronic media or otherwise items or performances as described in paragraph 1 above that contain sexual acts involving animals, acts of violence involving adults or non-genuine sexual acts with minors shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty. If the items or performances contain genuine sexual acts with minors, the penalty is a custodial sentence not exceeding five years or a monetary penalty.</p><p><sup>5</sup> Any person who consumes or who for his or her own consumption produces, imports, stores, acquires or procures or possesses via electronic media or otherwise items or performances as described in paragraph 1 above that contain sexual acts involving animals, acts of violence involving adults or non-genuine sexual acts with minors shall be liable to a custodial sentence not exceeding one year or to a monetary penalty. If the items or performances contain genuine sexual acts with minors, the penalty is a custodial sentence not exceeding three years or a monetary penalty.</p><p><sup>6</sup> In the case offences under paragraphs 4 and 5, the items shall be forfeited.</p><p><sup>7</sup> If the offender acts for financial gain, the custodial sentence must be combined with a monetary penalty.</p><p><sup>8</sup> Minors over the age of 16 are not liable to any penalty if by mutual consent they produce items or performances as described in paragraph 1 above that involve each other, or possess or consume such items or performances.</p><p><sup>9</sup> Items or recordings as described in paragraphs 1–5 above are not regarded as pornographic if they have a cultural or scientific value that justifies their protection by law.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8539"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8539" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e8539" routerlink="./">244</a></sup> Amended by Annex No 1 of the FedD of 27 Sept. 2013 (Lanzarote Convention), in force since 1 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/248/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 1159</a>; <a href="eli/fga/2012/1181/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 7571</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_5/lvl_5"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_5/lvl_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_5/lvl_5" routerlink="./">5. Contraventions against sexual integrity</a></div><div class="collapseable"><section id="book_2/tit_5/lvl_5/lvl_u1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_5/lvl_5/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_5/lvl_5/lvl_u1" routerlink="./">Sexual harassment</a></div><div class="collapseable"><article id="art_198"><a name="a198"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_198" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_198" routerlink="./"><b>Art. 198</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any person who causes offence by performing a sexual act in the presence of another who does not expect it,</p><p>any person who sexually harasses another physically or through the use of indecent language,</p><p>shall be liable on complaint to a fine.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_5/lvl_5/lvl_u2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_5/lvl_5/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_5/lvl_5/lvl_u2" routerlink="./">Unauthorised practice of prostitution</a></div><div class="collapseable"><article id="art_199"><a name="a199"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_199" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_199" routerlink="./"><b>Art. 199</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any person who violates the cantonal regulations on the permitted locations or times at which prostitution may be practised or the manner in which it may be practised, or on the prevention of related public nuisance shall be liable to a fine.</p></div></article></div></section></div></section><section id="book_2/tit_5/lvl_6"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_5/lvl_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_5/lvl_6" routerlink="./">6. Joint commission</a></div><div class="collapseable"><article id="art_200"><a name="a200"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_200" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_200" routerlink="./"><b>Art. 200</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Where any person commits an offence under this Title jointly with one or more others, the court may increase the penalty imposed, but may not exceed the standard maximum penalty for the offence by more than an additional half. The court, in imposing the penalty, is bound by the statutory maximum penalty for the type offence in question.</p></div></article><article id="art_201_212"><a name="a201"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_201_212" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_201_212" routerlink="./"><b>Art. 201</b>–<b>212</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8619" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e8619" id="fnbck-d6e8619" routerlink="./">245</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8619"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8619" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e8619" routerlink="./">245</a></sup><sup> </sup>These repealed articles have (with the exception of Art. 211) been replaced by Articles 195, <i>196</i>, <i>197</i>, <i>198</i>, <i>199 </i>(see Commentary on Dispatch No 23; <a href="eli/fga/1985/2_1009_1021_901/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1985</b> II 1009</a>). Art. 211 has been deleted without replacement.</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="book_2/tit_6"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_6" routerlink="./">Title Six: Felonies and Misdemeanours against the Family</a></h2><div class="collapseable"><section id="book_2/tit_6/lvl_u1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_6/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_6/lvl_u1" routerlink="./">Incest</a></div><div class="collapseable"><article id="art_213"><a name="a213"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_213" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_213" routerlink="./"><b>Art. 213</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8650" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e8650" id="fnbck-d6e8650" routerlink="./">246</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who has sexual intercourse with a blood relative in direct line or with a brother or sister, or a half-brother or half-sister shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p><sup>2</sup> Minors are not liable to any penalty provided they have been induced to commit the act.</p><p><sup>3</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e8678" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e8678" id="fnbck-d6e8678" routerlink="./">247</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8650"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8650" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e8650" routerlink="./">246</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 23 June 1989, in force since 1 Jan. 1990 (<a href="eli/oc/1989/2449_2449_2449/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1989</b> 2449 </a><i>2456</i>; <a href="eli/fga/1985/2_1009_1021_901/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1985</b> II 1009</a>).</p><p id="fn-d6e8678"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8678" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e8678" routerlink="./">247</a></sup><sup> </sup>Repealed by No I of the FA of 5 Oct. 2001 (Limitation of Right to Prosecute in general and in cases of Sexual Offences against Children; <a href="eli/oc/2002/430/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2993</a>; <a href="eli/fga/2000/612/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2943</a>).</p></div></div></article><article id="art_214"><a name="a214"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_214" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_214" routerlink="./"><b>Art. 214</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8696" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e8696" id="fnbck-d6e8696" routerlink="./">248</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8696"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8696" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e8696" routerlink="./">248</a></sup><sup> </sup>Repealed by No I of the FA of 23 June 1989, with effect from 1 Oct. 2002 (<a href="eli/oc/1989/2449_2449_2449/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1989</b> 2449</a>; <a href="eli/fga/1985/2_1009_1021_901/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1985</b> II 1009</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_6/lvl_u2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_6/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_6/lvl_u2" routerlink="./">Bigamy</a></div><div class="collapseable"><article id="art_215"><a name="a215"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_215" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_215" routerlink="./"><b>Art. 215</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8718" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e8718" id="fnbck-d6e8718" routerlink="./">249</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Any person who marries or enters into a registered same-sex partnership when he is already married or living in a registered same-sex partnership,</p><p>any person who marries or enters into a registered same-sex partnership with a person who is already married or living in a registered same-sex partnership,</p><p>shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8718"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8718" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e8718" routerlink="./">249</a></sup> Amended by Annex No 18 of the Same-Sex Partnership Act of 18 June 2004, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2005/782/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005 </b>5685</a>; <a href="eli/fga/2003/194/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1288</a>).</p></div></div></article><article id="art_216"><a name="a216"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_216" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_216" routerlink="./"><b>Art. 216</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8743" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e8743" id="fnbck-d6e8743" routerlink="./">250</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8743"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8743" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e8743" routerlink="./">250</a></sup> Repealed by No I of the FA of 23 June 1989, with effect from 1 Jan. 1990 (<a href="eli/oc/1989/2449_2449_2449/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1989</b> 2449</a>; <a href="eli/fga/1985/2_1009_1021_901/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1985</b> II 1009</a>).Repealed by No I of the FA of 23 June 1989 (<a href="eli/oc/1989/2449_2449_2449/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1989</b> 2449</a>; <a href="eli/fga/1985/2_1009_1021_901/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1985</b> II 1009</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_6/lvl_u3"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_6/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_6/lvl_u3" routerlink="./">Neglect of duty to support the family</a></div><div class="collapseable"><article id="art_217"><a name="a217"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_217" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_217" routerlink="./"><b>Art. 217</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8774" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e8774" id="fnbck-d6e8774" routerlink="./">251</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who fails to fulfil his or her family law duties to provide maintenance or support although he or she has or could have the means to do so, shall be liable on complaint to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p><sup>2</sup> The authorities and agencies appointed by the cantons also have the right to file a complaint. In exercising this right, they shall take account of the interests of the family.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8774"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8774" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e8774" routerlink="./">251</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 23 June 1989, in force since 1 Jan. 1990 (<a href="eli/oc/1989/2449_2449_2449/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1989</b> 2449 </a><i>2456</i>; <a href="eli/fga/1985/2_1009_1021_901/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1985</b> II 1009</a>).</p></div></div></article><article id="art_218"><a name="a218"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_218" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_218" routerlink="./"><b>Art. 218</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8802" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e8802" id="fnbck-d6e8802" routerlink="./">252</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8802"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8802" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e8802" routerlink="./">252</a></sup><sup> </sup>Repealed by No I of the FA of 23 June 1989, with effect from 1 Jan. 1990 (<a href="eli/oc/1989/2449_2449_2449/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1989</b> 2449</a>; <a href="eli/fga/1985/2_1009_1021_901/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1985</b> II 1009</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_6/lvl_u4"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_6/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_6/lvl_u4" routerlink="./">Neglect of duties of care, supervision or education</a></div><div class="collapseable"><article id="art_219"><a name="a219"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_219" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_219" routerlink="./"><b>Art. 219</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8824" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e8824" id="fnbck-d6e8824" routerlink="./">253</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who violates or neglects his or her duties of supervision and education towards a minor and thus endangers the minor's physical or mental development, shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p><sup>2</sup> If the person concerned acts through negligence, a fine may be imposed instead of a custodial sentence or a monetary penalty.<sup><a fragment="#fn-d6e8849" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e8849" id="fnbck-d6e8849" routerlink="./">254</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8824"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8824" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e8824" routerlink="./">253</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 23 June 1989, in force since 1 Jan. 1990 (<a href="eli/oc/1989/2449_2449_2449/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1989</b> 2449 </a><i>2456</i>; <a href="eli/fga/1985/2_1009_1021_901/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1985</b> II 1009</a>).</p><p id="fn-d6e8849"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8849" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e8849" routerlink="./">254</a></sup> Penalties revised by No II 1 para. 16 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_6/lvl_u5"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_6/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_6/lvl_u5" routerlink="./">Abduction of minors</a></div><div class="collapseable"><article id="art_220"><a name="a220"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_220" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_220" routerlink="./"><b>Art. 220</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8870" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e8870" id="fnbck-d6e8870" routerlink="./">255</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Any person who removes a minor from or refuses to return a minor to the person holding the right to decide on the minor's place of residence shall be liable on complaint to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8870"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8870" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e8870" routerlink="./">255</a></sup> Amended by Annex No 4 of the FA of 21 June 2013 (Parental Responsibility), in force since 1 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/53/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 357</a>; <a href="eli/fga/2011/1580/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 9077</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="book_2/tit_7"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_7" routerlink="./">Title Seven: <br/>Felonies and Misdemeanours constituting a Public Danger</a></h2><div class="collapseable"><section id="book_2/tit_7/lvl_u1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_7/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_7/lvl_u1" routerlink="./">Arson</a></div><div class="collapseable"><article id="art_221"><a name="a221"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_221" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_221" routerlink="./"><b>Art. 221</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who wilfully causes a fire and thus does damage to another or causes a danger to the public shall be liable to a custodial sentence of not less than one year.</p><p><sup>2</sup> If the offender wilfully endangers the life and limb of others, the penalty is a custodial sentence of not less than three years.</p><p><sup>3</sup> If the damage caused is minor, the penalty may be reduced to a custodial sentence of up to three years or to a monetary penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_7/lvl_u2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_7/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_7/lvl_u2" routerlink="./">Negligent arson</a></div><div class="collapseable"><article id="art_222"><a name="a222"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_222" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_222" routerlink="./"><b>Art. 222</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who causes a fire through negligence and thus does damage to another or causes a danger to the public shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p><sup>2</sup> If the offender through negligence endangers the life and limb of others, the penalty is a custodial sentence not exceeding three years or a monetary penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_7/lvl_u3"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_7/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_7/lvl_u3" routerlink="./">Causing an explosion</a></div><div class="collapseable"><article id="art_223"><a name="a223"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_223" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_223" routerlink="./"><b>Art. 223</b></a></h6><div class="collapseable"><p>1.  Any person who wilfully causes an explosion involving gas, petrol, paraffin or a similar substance and thus knowingly endangers the life and limb or property of others shall be liable to a custodial sentence of not less than one year. </p><p>If only minor loss, damage or injury is caused, a custodial sentence not exceeding three years or a monetary penalty may be imposed.</p><p>2.  If the person concerned acts through negligence, the penalty is a custodial sentence not exceeding three years or a monetary penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_7/lvl_u4"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_7/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_7/lvl_u4" routerlink="./">Misuse of explosives and toxic gases with criminal intent</a></div><div class="collapseable"><article id="art_224"><a name="a224"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_224" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_224" routerlink="./"><b>Art. 224</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who wilfully and with criminal intent endangers the life and limb or the property of others through the use of explosives or toxic gases shall be liable to a custodial sentence of not less than one year.</p><p><sup>2</sup> If only an insignificant danger to property is caused, a custodial sentence not exceeding three years or a monetary penalty may be imposed.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_7/lvl_u5"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_7/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_7/lvl_u5" routerlink="./">Misuse of explosives or toxic gases without criminal intent or through negligence</a></div><div class="collapseable"><article id="art_225"><a name="a225"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_225" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_225" routerlink="./"><b>Art. 225</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who wilfully but without criminal intent endangers the life and limb or the property of others through the use of explosives or toxic gases shall be liable to a custodial sentence not exceeding five years or to a monetary penalty.</p><p><sup>2</sup> In minor cases, a fine may be imposed.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_7/lvl_u6"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_7/lvl_u6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_7/lvl_u6" routerlink="./">Manufacture, concealment and transport of explosives and toxic gases</a></div><div class="collapseable"><article id="art_226"><a name="a226"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_226" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_226" routerlink="./"><b>Art. 226</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who manufactures explosives or toxic gases that he knows or must assume are intended to be used to commit a felony shall be liable to a custodial sentence of at least six months and no more than ten years.<sup><a fragment="#fn-d6e8971" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e8971" id="fnbck-d6e8971" routerlink="./">256</a></sup></p><p><sup>2</sup> Any person who procures, passes on to another, accepts from another, safeguards, conceals or transports explosives, toxic gases or substances suitable for their manufacture shall be liable, if he knows or must assume that they are intended to be used to commit a felony, to a custodial sentence not exceeding five years or to a monetary penalty of not less than 30 daily penalty units<sup><a fragment="#fn-d6e8988" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e8988" id="fnbck-d6e8988" routerlink="./">257</a></sup>.</p><p><sup>3</sup> Any person who instructs another person on how to manufacture explosives or toxic gases when he knows or must assume that that person is planning to use the explosives or toxic gases to commit a felony shall be liable to a custodial sentence not exceeding five years or to a monetary penalty of not less than 30 daily penalty units.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8971"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8971" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e8971" routerlink="./">256</a></sup> Penalties revised by No II 1 of the FA of 19 June 2015 (Amendment to the Law on Criminal Sanctions), in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/249/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1249</a>; <a href="eli/fga/2012/670/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4721</a>).</p><p id="fn-d6e8988"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8988" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e8988" routerlink="./">257</a></sup><sup> </sup>Term in accordance with No II 1 para. 14 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>). This amendment has been taken into account throughout the Second Book.</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_7/lvl_u7"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_7/lvl_u7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_7/lvl_u7" routerlink="./">Causing danger by means of nuclear energy, radioactivity or ionising radiation</a></div><div class="collapseable"><article id="art_226_bis"><a name="a226bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_226_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_226_bis" routerlink="./"><b>Art. 226</b><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e9015" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e9015" id="fnbck-d6e9015" routerlink="./">258</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who wilfully causes serious danger to the life or the health of people or to the property of others by means of nuclear energy, radioactive substances or ionising radiation shall be liable to a custodial sentence or a monetary penalty. A custodial sentence must be combined with a monetary penalty.</p><p><sup>2</sup> If the offender acts through negligence, he shall be liable to a custodial sentence not exceeding five years or to a monetary penalty. A custodial sentence must be combined with a monetary penalty.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9015"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9015" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e9015" routerlink="./">258</a></sup><sup> </sup>Inserted by Annex No II 2 of the Nuclear Energy Act of 21 March 2003, in force since 1 Feb. 2005 (<i>RO <b>2004 </b>4719</i>; <a href="eli/fga/2001/546/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001 </b>2665</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_7/lvl_u8"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_7/lvl_u8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_7/lvl_u8" routerlink="./">Preparatory offences</a></div><div class="collapseable"><article id="art_226_ter"><a name="a226ter"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_226_ter" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_226_ter" routerlink="./"><b>Art. 226</b><sup>ter </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e9044" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e9044" id="fnbck-d6e9044" routerlink="./">259</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who systematically carries out specific technical or organisational preparations for acts intended to cause danger to the life or the health of people or to the property of others by means of nuclear energy, radioactive substances or ionising radiation of substantial value shall be liable to a custodial sentence not exceeding five years or to a monetary penalty. A custodial sentence must be combined with a monetary penalty.</p><p><sup>2</sup> Any person who manufactures, procures, passes on to another, accepts from another, stores, conceals or transports radioactive substances, equipment, apparatus or articles that contain radioactive substances or may emit ionising radiation shall be liable, if he knows or must assume that they are intended for unlawful use, to a custodial sentence not exceeding ten years or to a monetary penalty. A custodial sentence must be combined with a monetary penalty.</p><p><sup>3</sup> Any person who instructs another person on how to manufacture such substances, equipment, apparatus or articles shall be liable, if he knows or must assume that they are intended for unlawful use, to a custodial sentence not exceeding five years or to a monetary penalty. A custodial sentence must be combined with a monetary penalty.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9044"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9044" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e9044" routerlink="./">259</a></sup><sup> </sup>Inserted by Annex No II 2 of the Nuclear Energy Act of 21 March 2003, in force since 1 Feb. 2005 (<i>RO <b>2004 </b>4719</i>; <a href="eli/fga/2001/546/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001 </b>2665</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_7/lvl_u9"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_7/lvl_u9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_7/lvl_u9" routerlink="./">Causing a flood, collapse or landslide</a></div><div class="collapseable"><article id="art_227"><a name="a227"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_227" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_227" routerlink="./"><b>Art. 227</b></a></h6><div class="collapseable"><p>1.  Any person who wilfully causes a flood, the collapse of a structure or a landslide or rock fall and thus knowingly endangers the life and limb of people or the property of others shall be liable to a custodial sentence of not less than one year.</p><p>If only minor loss, damage or injury is caused, a custodial sentence not exceeding three years or a monetary penalty may be imposed.</p><p>2.  If the person concerned acts through negligence, the penalty is a custodial sentence not exceeding three years or a monetary penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_7/lvl_u10"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_7/lvl_u10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_7/lvl_u10" routerlink="./">Criminal damage to electrical installations, and hydraulic or protective structures</a></div><div class="collapseable"><article id="art_228"><a name="a228"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_228" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_228" routerlink="./"><b>Art. 228</b></a></h6><div class="collapseable"><p>1.  Any person who wilfully damages or destroys electrical installations, hydraulic structures such as dams, weirs, dikes, and floodgates, structures erected to provide protection against natural forces such as landslides or avalanches, and thus knowingly endangers the life and limb of people or the property of others, shall be liable to a custodial sentence of not less than one year.</p><p>If only minor loss, damage or injury is caused, a custodial sentence not exceeding three years or a monetary penalty may be imposed.</p><p>2.  If the person concerned acts through negligence, the penalty is a custodial sentence not exceeding three years or a monetary penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_7/lvl_u11"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_7/lvl_u11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_7/lvl_u11" routerlink="./">Violation of construction regulations</a></div><div class="collapseable"><article id="art_229"><a name="a229"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_229" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_229" routerlink="./"><b>Art. 229</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person engaged in the management or execution of construction or demolition work who wilfully disregards the accepted rules of construction and as a result knowingly endangers the life and limb of others shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty. The custodial sentence must be combined with a monetary penalty. </p><p><sup>2</sup> If the offender disregards the accepted rules of construction through negligence, the penalty is a custodial sentence not exceeding three years or a monetary penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_7/lvl_u12"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_7/lvl_u12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_7/lvl_u12" routerlink="./">Removal or non-installation of safety devices</a></div><div class="collapseable"><article id="art_230"><a name="a230"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_230" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_230" routerlink="./"><b>Art. 230</b></a></h6><div class="collapseable"><p>1.  Any person who wilfully damages, destroys, removes, otherwise renders unusable or deactivates a safety device which serves to prevent accidents in a factory or other commercial premises or on a machine, </p><p>who wilfully fails to install such a device in violation of the regulations,</p><p>and thus knowingly endangers the life and limb of other people,</p><p>shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty. The custodial sentence must be combined with a monetary penalty.</p><p>2.  If the person concerned acts through negligence, the penalty is a custodial sentence not exceeding three years or a monetary penalty.</p></div></article></div></section></div></section><section id="book_2/tit_8"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_8" routerlink="./">Title Eight: <br/>Felonies and Misdemeanours against Public Health</a></h2><div class="collapseable"><section id="book_2/tit_8/lvl_u1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_8/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_8/lvl_u1" routerlink="./">Causing danger by means of genetically modified or pathogenic organisms</a></div><div class="collapseable"><article id="art_230_bis"><a name="a230bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_230_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_230_bis" routerlink="./"><b>Art. 230</b><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e9138" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e9138" id="fnbck-d6e9138" routerlink="./">260</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who wilfully releases genetically modified or pathogenic organisms or the disrupts the operation of a facility for the research into, or the safeguarding, production or transport of such organisms shall be liable to a custodial sentence not exceeding ten years, provided he knows or must assume that through his acts:</p><dl><dt>a. </dt><dd>he will endanger the life and limb of people; or</dd><dt>b. </dt><dd>the natural composition of communities of animals and plants or their habitats will be seriously endangered.</dd></dl><p><sup>2</sup> If the offender acts through negligence, he shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9138"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9138" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e9138" routerlink="./">260</a></sup> Inserted by Annex No 1 of the Gene Technology Act of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<i>RO <b>2003 </b>4803</i>; <a href="eli/fga/2000/484/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000 </b>2391</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_8/lvl_u2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_8/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_8/lvl_u2" routerlink="./">Transmission of human diseases</a></div><div class="collapseable"><article id="art_231"><a name="a231"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_231" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_231" routerlink="./"><b>Art. 231</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e9172" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e9172" id="fnbck-d6e9172" routerlink="./">261</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>1.  Any person who maliciously transmits a dangerous communicable human disease shall be liable to a custodial sentence of from one to five years.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9172"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9172" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e9172" routerlink="./">261</a></sup> Amended by Art. 86 No 1 of the Epidemics Act of 28 Sept. 2012, in force since 1 Jan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/297/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1435</a>; <a href="eli/fga/2011/43/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 311</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_8/lvl_u3"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_8/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_8/lvl_u3" routerlink="./">Transmission of an epizootic disease</a></div><div class="collapseable"><article id="art_232"><a name="a232"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_232" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_232" routerlink="./"><b>Art. 232</b></a></h6><div class="collapseable"><p>1.  Any person who wilfully causes the transmission of an epizootic disease among domestic animals shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p>If the offender maliciously causes serious loss, damage or injury, the penalty is a custodial sentence of from one to five years.</p><p>2.  If the person concerned acts through negligence, the penalty is a custodial sentence not exceeding three years or a monetary penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_8/lvl_u4"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_8/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_8/lvl_u4" routerlink="./">Propagation of harmful parasites</a></div><div class="collapseable"><article id="art_233"><a name="a233"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_233" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_233" routerlink="./"><b>Art. 233</b></a></h6><div class="collapseable"><p>1.  Any person who wilfully propagates a parasite or micro-organism that constitutes a danger to agriculture or forestry, shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p>If the offender maliciously causes serious loss, damage or injury, the penalty is a custodial sentence of from one to five years.</p><p>2.  If the person concerned acts through negligence, the penalty is a custodial sentence not exceeding three years or a monetary penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_8/lvl_u5"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_8/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_8/lvl_u5" routerlink="./">Contamination of drinking water</a></div><div class="collapseable"><article id="art_234"><a name="a234"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_234" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_234" routerlink="./"><b>Art. 234</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who wilfully contaminates drinking water intended for people or domestic animals with substances that are damaging to health shall be liable to a custodial sentence not exceeding five years or to a monetary penalty of not less than 30 daily penalty units.</p><p><sup>2</sup> If the person concerned acts through negligence, the penalty is a custodial sentence not exceeding three years or a monetary penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_8/lvl_u6"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_8/lvl_u6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_8/lvl_u6" routerlink="./">Production of harmful animal feed</a></div><div class="collapseable"><article id="art_235"><a name="a235"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_235" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_235" routerlink="./"><b>Art. 235</b></a></h6><div class="collapseable"><p>1.  Any person who wilfully produces or treats animal feed or feedstuffs for domestic animals in such a way that they constitute a danger to the health of animals shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p>If the offender carries on a commercial operation to produce or treat animal feed that is harmful to animals, the penalty is a custodial sentence not exceeding three years or a monetary penalty of not less than 30 daily penalty units. A custodial sentence must be combined with a monetary penalty.<sup><a fragment="#fn-d6e9240" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e9240" id="fnbck-d6e9240" routerlink="./">262</a></sup> In such cases, public notice is given of the conviction.</p><p>2.  If the person concerned acts through negligence, the penalty is a fine.</p><p>3.  The products are forfeited. They may be rendered harmless or destroyed.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9240"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9240" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e9240" routerlink="./">262</a></sup> Penalties revised by No II 1 para. 16 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_8/lvl_u7"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_8/lvl_u7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_8/lvl_u7" routerlink="./">Marketing of harmful animal feed </a></div><div class="collapseable"><article id="art_236"><a name="a236"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_236" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_236" routerlink="./"><b>Art. 236</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who wilfully imports, stores, offers for sale or markets animal feed or animal feedstuffs that constitute a danger to animals shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty. Public notice is given of the conviction.</p><p><sup>2</sup> If the person concerned acts through negligence, the penalty is a fine.</p><p><sup>3</sup> The products are forfeited. They may be rendered harmless or destroyed.</p></div></article></div></section></div></section><section id="book_2/tit_9"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_9" routerlink="./">Felonies and Misdemeanours against Public Traffic</a></h2><div class="collapseable"><section id="book_2/tit_9/lvl_u1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_9/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_9/lvl_u1" routerlink="./">Disruption of public traffic</a></div><div class="collapseable"><article id="art_237"><a name="a237"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_237" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_237" routerlink="./"><b>Art. 237</b></a></h6><div class="collapseable"><p>1.  Any person who wilfully obstructs, disrupts or endangers public traffic, in particular traffic on the roads, on water or in the air and as a result knowingly causes danger to the life and limb of other people shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p>If the offender thus knowingly endangers the life and limb of a large number of people, a custodial sentence of from one to ten years may be imposed.</p><p>2.  If the person concerned acts through negligence, the penalty is a custodial sentence not exceeding three years or a monetary penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_9/lvl_u2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_9/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_9/lvl_u2" routerlink="./">Disruption of rail traffic</a></div><div class="collapseable"><article id="art_238"><a name="a238"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_238" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_238" routerlink="./"><b>Art. 238</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who wilfully obstructs, disrupts or endangers railway services and as a result causes danger to the life, limb or property of other people, and in particular the danger of derailment or collision shall be liable to a custodial sentence or to a monetary penalty<sup><a fragment="#fn-d6e9302" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e9302" id="fnbck-d6e9302" routerlink="./">263</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> If the person concerned acts through negligence and as a result causes serious danger to the life, limb or property of other people the penalty is a custodial sentence not exceeding three years or a monetary penalty.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9302"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9302" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e9302" routerlink="./">263</a></sup><sup> </sup>Term in accordance with No II 1 para. 15 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>). This amendment has been taken into account throughout the Second Book.</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_9/lvl_u3"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_9/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_9/lvl_u3" routerlink="./">Disruption of public services</a></div><div class="collapseable"><article id="art_239"><a name="a239"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_239" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_239" routerlink="./"><b>Art. 239</b></a></h6><div class="collapseable"><p>1.  Any person who wilfully obstructs, disrupts or endangers the operation of a public service and in particular the railway, postal, telegraphic or telephone services,</p><p>any person who wilfully obstructs, disrupts or endangers the operation of a public utility or installation which provides water, light, power or heat,</p><p>shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p>2.  If the person concerned acts through negligence, the penalty is a custodial sentence not exceeding three years or a monetary penalty.</p></div></article></div></section></div></section><section id="book_2/tit_10"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_10" routerlink="./">Title Ten: <br/>Counterfeiting of Money, Official Stamps, Official Marks, Weights and Measures</a></h2><div class="collapseable"><section id="book_2/tit_10/lvl_u1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_10/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_10/lvl_u1" routerlink="./">Counterfeiting money</a></div><div class="collapseable"><article id="art_240"><a name="a240"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_240" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_240" routerlink="./"><b>Art. 240</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who counterfeits coins, paper money or banknotes in order to pass these off as genuine shall be liable to a custodial sentence of not less than one year.</p><p><sup>2</sup> In particularly minor cases, the penalty is a custodial sentence not exceeding three years or a monetary penalty.</p><p><sup>3</sup> The offender is also liable to the foregoing penalties if he committed the act abroad, has entered Switzerland and is not being extradited, provided the act is also an offence at the place of commission.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_10/lvl_u2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_10/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_10/lvl_u2" routerlink="./">Falsification of money</a></div><div class="collapseable"><article id="art_241"><a name="a241"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_241" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_241" routerlink="./"><b>Art. 241</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who alters coins, paper money or bank notes in order to pass these off at a value higher than their true value shall be liable to a custodial sentence of at least six months and no more than five years.<sup><a fragment="#fn-d6e9369" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e9369" id="fnbck-d6e9369" routerlink="./">264</a></sup></p><p><sup>2</sup> In particularly minor cases, the penalty is a custodial sentence not exceeding three years or a monetary penalty.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9369"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9369" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e9369" routerlink="./">264</a></sup> Penalties revised by No II 1 of the FA of 19 June 2015 (Amendment to the Law on Criminal Sanctions), in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/249/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1249</a>; <a href="eli/fga/2012/670/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4721</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_10/lvl_u3"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_10/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_10/lvl_u3" routerlink="./">Passing or tendering counterfeit money</a></div><div class="collapseable"><article id="art_242"><a name="a242"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_242" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_242" routerlink="./"><b>Art. 242</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who passes or tenders counterfeit or falsified coins, paper money or bank notes as genuine money shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty<sup><a fragment="#fn-d6e9396" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e9396" id="fnbck-d6e9396" routerlink="./">265</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> If the offender, the person instructing him or his agent accepted the coins or banknotes on the understanding that they were genuine or not falsified, the penalty is a custodial sentence not exceeding three years or a monetary penalty.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9396"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9396" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e9396" routerlink="./">265</a></sup><sup> </sup>Term in accordance with No II 1 para. 2 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>). This amendment has been taken into account throughout the Second Book.</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_10/lvl_u4"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_10/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_10/lvl_u4" routerlink="./">Imitation of bank notes, coins or official stamps without intent to commit forgery</a></div><div class="collapseable"><article id="art_243"><a name="a243"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_243" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_243" routerlink="./"><b>Art. 243</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e9422" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e9422" id="fnbck-d6e9422" routerlink="./">266</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who, without the intention of committing the offence of forgery, reproduces or imitates bank notes and thus creates the risk that persons or machines will confuse such notes with genuine notes, in particular if the overall appearance, one side or the greater part of one side of a bank note reproduces or imitates a material and a size that is identical or similar to the material and size of the original,</p><p>any person who, without the intention of committing the offence of forgery, produces objects which in their appearance, weight and size are similar to coins in circulation, or which show the nominal value or other characteristics of coins which have been officially struck, and thus creates the risk that persons or machines will confuse such coins with coins which are in circulation,</p><p>any person who, without the intention of committing the offence of forgery reproduces or imitates official stamps and thus creates the risk that such stamps will be confused with genuine stamps,</p><p>any person who imports, offers or puts into circulation such objects articles,</p><p>shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.<sup><a fragment="#fn-d6e9449" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e9449" id="fnbck-d6e9449" routerlink="./">267</a></sup></p><p><sup>2</sup> If the person concerned acts through negligence, he shall be liable to a fine.<sup><a fragment="#fn-d6e9468" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e9468" id="fnbck-d6e9468" routerlink="./">268</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9422"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9422" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e9422" routerlink="./">266</a></sup> Amended by Annex No 3 of the FA of 22 Dec. 1999 on Currency and Payment Instruments, in force since 1 May 2000 (<a href="eli/oc/2000/186/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 1144</a>; <a href="eli/fga/1999/1_7258_6536_6201/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1999</b> 7258</a>).</p><p id="fn-d6e9449"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9449" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e9449" routerlink="./">267</a></sup> Penalties revised by No II 1 para. 16 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p><p id="fn-d6e9468"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9468" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e9468" routerlink="./">268</a></sup> Penalties revised by No II 1 para. 16 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_10/lvl_u5"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_10/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_10/lvl_u5" routerlink="./">Import, acquisition and storage of counterfeit money</a></div><div class="collapseable"><article id="art_244"><a name="a244"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_244" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_244" routerlink="./"><b>Art. 244</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who imports, acquires or stores counterfeit or falsified coins, paper money or bank notes in order to pass these off as genuine or non-falsified shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.<sup><a fragment="#fn-d6e9494" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e9494" id="fnbck-d6e9494" routerlink="./">269</a></sup></p><p><sup>2</sup> Any person who imports, acquires or stores such money on a large scale shall be liable to a custodial sentence of from one to five years.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9494"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9494" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e9494" routerlink="./">269</a></sup> Amended by Annex No 3 of the FA of 22 Dec. 1999 on Currency and Payment Instruments, in force since 1 May 2000 (<a href="eli/oc/2000/186/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 1144</a>; <a href="eli/fga/1999/1_7258_6536_6201/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1999</b> 7258</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_10/lvl_u6"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_10/lvl_u6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_10/lvl_u6" routerlink="./">Forgery of official stamps</a></div><div class="collapseable"><article id="art_245"><a name="a245"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_245" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_245" routerlink="./"><b>Art. 245</b></a></h6><div class="collapseable"><p>1.  Any person who forges or falsifies official stamps, and in particular postage stamps, revenue stamps or fee stamps, in order to pass these off as genuine or non-falsified,</p><p>any person who gives cancelled official value stamps the appearance of being valid in order to pass them off as such,</p><p>shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p>The offender is also liable to the foregoing penalties if he committed the act abroad, has entered Switzerland and is not being extradited, provided the act is also an offence at the place of commission.</p><p>2.  Any person who passes off forged, falsified or cancelled official stamps as genuine, non-falsified or valid shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_10/lvl_u7"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_10/lvl_u7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_10/lvl_u7" routerlink="./">Forgery of official marks</a></div><div class="collapseable"><article id="art_246"><a name="a246"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_246" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_246" routerlink="./"><b>Art. 246</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any person who forges or falsifies an official mark which the authorities affix to an object to confirm the result of an inspection or the granting of approval such as hallmarks, or marks stamped on goods by meat inspectors, marks stamped by the Federal Office for Customs and Border Security, with the intention of passing the mark off as genuine,<sup><a fragment="#fn-d6e9537" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e9537" id="fnbck-d6e9537" routerlink="./">270</a></sup></p><p>any person who passes off such forged or falsified marks as genuine or non-falsified,</p><p>shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9537"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9537" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e9537" routerlink="./">270</a></sup> Amended by No I 6 of the O of 12 June 2020 on the Amendment of Legislation as a consequence of the Change in the Name of the Federal Customs Administration as part of its further Development, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2020/498/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2743</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_10/lvl_u8"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_10/lvl_u8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_10/lvl_u8" routerlink="./">Counterfeiting equipment and unlawful use of equipment</a></div><div class="collapseable"><article id="art_247"><a name="a247"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_247" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_247" routerlink="./"><b>Art. 247</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any person who constructs or acquires equipment for the forgery or falsification of coins, paper money, bank notes or official stamps in order to make unlawful use of such equipment, </p><p>any person who makes unlawful use of equipment which is used for the production of coins, paper money, bank notes or official stamps,</p><p>shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_10/lvl_u9"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_10/lvl_u9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_10/lvl_u9" routerlink="./">Falsification of weights and measures</a></div><div class="collapseable"><article id="art_248"><a name="a248"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_248" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_248" routerlink="./"><b>Art. 248</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any person who, in order to deceive others in trade or commerce, </p><p>attaches a false calibration mark to weights and measures, scales or other measuring instruments or falsifies an existing calibration mark,</p><p>makes alterations to weights and measures, scales or other measuring instruments, or</p><p>makes use of forged or falsified weights and measures, scales or other measuring instruments,</p><p>shall be liable to a custodial sentence not exceeding five years or to a monetary penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_10/lvl_u10"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_10/lvl_u10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_10/lvl_u10" routerlink="./">Forfeiture</a></div><div class="collapseable"><article id="art_249"><a name="a249"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_249" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_249" routerlink="./"><b>Art. 249</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e9585" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e9585" id="fnbck-d6e9585" routerlink="./">271</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Forged or falsified coins, paper money, banknotes, official stamps, official marks, weights and measures, scales or other measuring instruments as well as the counterfeiting equipment is forfeited and rendered unusable or destroyed.</p><p><sup>2</sup> Banknotes, coins or official stamps that have been reproduced, imitated or produced without the intent to commit forgery, but which create a risk of confusion, are also forfeited and rendered unusable or destroyed.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9585"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9585" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e9585" routerlink="./">271</a></sup> Amended by Annex No 3 of the FA of 22 Dec. 1999 on Currency and Payment Instruments, in force since 1 May 2000 (<a href="eli/oc/2000/186/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 1144</a>; <a href="eli/fga/1999/1_7258_6536_6201/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1999</b> 7258</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_10/lvl_u11"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_10/lvl_u11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_10/lvl_u11" routerlink="./">Foreign currency and stamps</a></div><div class="collapseable"><article id="art_250"><a name="a250"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_250" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_250" routerlink="./"><b>Art. 250</b></a></h6><div class="collapseable"><p>The provisions this Title also apply in the case of foreign coins, paper money, banknotes and stamps.</p></div></article></div></section></div></section><section id="book_2/tit_11"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_11" routerlink="./">Title Eleven: Forgery</a></h2><div class="collapseable"><section id="book_2/tit_11/lvl_u1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_11/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_11/lvl_u1" routerlink="./">Forgery of a document</a></div><div class="collapseable"><article id="art_251"><a name="a251"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_251" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_251" routerlink="./"><b>Art. 251</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e9625" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e9625" id="fnbck-d6e9625" routerlink="./">272</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>1. Any person who with a view to causing financial loss or damage to the rights of another or in order to obtain an unlawful advantage for himself or another,</p><p>produces a false document, falsifies a genuine document, uses the genuine signature or mark of another to produce a false document, falsely certifies or causes to be falsely certified a fact of legal significance or,</p><p>makes use of a false or falsified document in order to deceive,</p><p>shall be liable to a custodial sentence not exceeding five years or to a monetary penalty.</p><p>2. In particularly minor cases, a custodial sentence not exceeding three years or a monetary penalty may be imposed.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9625"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9625" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e9625" routerlink="./">272</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 17 June 1994, in force since 1 Jan. 1995 (<a href="eli/oc/1994/2290_2290_2290/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2290 </a><i>2307</i>; <a href="eli/fga/1991/2_969_933_797/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 969</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_11/lvl_u2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_11/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_11/lvl_u2" routerlink="./">Forgery of certificates</a></div><div class="collapseable"><article id="art_252"><a name="a252"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_252" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_252" routerlink="./"><b>Art. 252</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e9659" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e9659" id="fnbck-d6e9659" routerlink="./">273</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Any person who with the intention of furthering his own position or that of another,</p><p>forges or falsifies identity documents, references, or certificates, </p><p>uses such a document in order to deceive another,</p><p>or uses a genuine document of this nature but which does not apply to him in order to deceive another,</p><p>shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9659"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9659" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e9659" routerlink="./">273</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 17 June 1994, in force since 1 Jan. 1995 (<a href="eli/oc/1994/2290_2290_2290/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2290 </a><i>2307</i>; <a href="eli/fga/1991/2_969_933_797/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 969</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_11/lvl_u3"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_11/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_11/lvl_u3" routerlink="./">Obtaining a false certificate by fraud</a></div><div class="collapseable"><article id="art_253"><a name="a253"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_253" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_253" routerlink="./"><b>Art. 253</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any person who by fraudulent means causes a public official or a person acting in an official capacity to certify an untrue fact of substantial legal significance, and in particular to certify a false signature or an incorrect copy as genuine, or</p><p>any person who makes use of a document obtained by fraud in this way in order to deceive another as to the fact certified therein,</p><p>shall be liable to a custodial sentence not exceeding five years or to a monetary penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_11/lvl_u4"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_11/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_11/lvl_u4" routerlink="./">Suppression of documents</a></div><div class="collapseable"><article id="art_254"><a name="a254"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_254" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_254" routerlink="./"><b>Art. 254</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who damages, destroys, conceals or misappropriates a document over which he has no exclusive right of disposal, with a view to causing financial loss or damage to the rights of another or in order to obtain an unlawful advantage for himself or another shall be liable to a custodial sentence not exceeding five years or to a monetary penalty.</p><p><sup>2</sup> The suppression of documents to the detriment of a relative or family member is prosecuted only on complaint.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_11/lvl_u5"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_11/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_11/lvl_u5" routerlink="./">Official foreign documents</a></div><div class="collapseable"><article id="art_255"><a name="a255"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_255" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_255" routerlink="./"><b>Art. 255</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Articles 251–254 also apply to official foreign documents.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_11/lvl_u6"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_11/lvl_u6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_11/lvl_u6" routerlink="./">Moving of boundary markers</a></div><div class="collapseable"><article id="art_256"><a name="a256"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_256" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_256" routerlink="./"><b>Art. 256</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any person who, with the intention of causing financial loss or damaging the rights of another or of obtaining an unlawful advantage for himself or another, removes, moves, renders unrecognisable, falsely positions or falsifies a boundary stone or other boundary marker shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_11/lvl_u7"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_11/lvl_u7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_11/lvl_u7" routerlink="./">Removal of survey points and water level indicators</a></div><div class="collapseable"><article id="art_257"><a name="a257"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_257" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_257" routerlink="./"><b>Art. 257</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any person who removes, moves, renders unrecognisable or falsely positions a public survey point or water level indicator shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p></div></article></div></section></div></section><section id="book_2/tit_12"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_12" routerlink="./">Title Twelve: <br/>Felonies and Misdemeanours against Public Order</a></h2><div class="collapseable"><section id="book_2/tit_12/lvl_u1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_12/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_12/lvl_u1" routerlink="./">Causing fear and alarm among the general public</a></div><div class="collapseable"><article id="art_258"><a name="a258"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_258" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_258" routerlink="./"><b>Art. 258</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e9751" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e9751" id="fnbck-d6e9751" routerlink="./">274</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Any person who causes fear and alarm among the general public by threatening or feigning a danger to life, limb or property shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9751"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9751" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e9751" routerlink="./">274</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 17 June 1994, in force since 1 Jan. 1995 (<a href="eli/oc/1994/2290_2290_2290/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2290 </a><i>2307</i>; <a href="eli/fga/1991/2_969_933_797/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 969</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_12/lvl_u2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_12/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_12/lvl_u2" routerlink="./">Public incitement to commit a felony or act of violence</a></div><div class="collapseable"><article id="art_259"><a name="a259"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_259" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_259" routerlink="./"><b>Art. 259</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e9777" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e9777" id="fnbck-d6e9777" routerlink="./">275</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who publicly incites others to commit a felony shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p><sup>1bis</sup> Public incitement to commit genocide (Art. 264), where the intention is for the act to be carried out exclusively or partly in Switzerland, is also an offence if the incitement occurs outside Switzerland.<sup><a fragment="#fn-d6e9802" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e9802" id="fnbck-d6e9802" routerlink="./">276</a></sup></p><p><sup>2</sup> Any person who publicly incites others to commit a misdemeanour that involves violence against other persons or property shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9777"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9777" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e9777" routerlink="./">275</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 9 Oct. 1981, in force since 1 Oct. 1982 (<a href="eli/oc/1982/1530_1530_1530/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1982</b> 1530 </a><i>1534</i>; <a href="eli/fga/1980/1_1241_1216_1032/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1980</b> I 1241</a>).</p><p id="fn-d6e9802"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9802" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e9802" routerlink="./">276</a></sup> Inserted by No I 1 of the FA of 18 June 2010 on the Amendment of Federal Legislation in Implementation of the Rome Statue of the International Criminal Court, in force since 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/704/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 4963</a>; <a href="eli/fga/2008/807/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 3863</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_12/lvl_u3"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_12/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_12/lvl_u3" routerlink="./">Rioting</a></div><div class="collapseable"><article id="art_260"><a name="a260"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_260" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_260" routerlink="./"><b>Art. 260</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who takes part in a riotous assembly in public in the course of which acts of violence are committed against persons and property by the use of united force shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p><sup>2</sup> Participants who remove themselves when officially ordered to do so are not held to have committed an offence if they have not used violence or encouraged others to do so.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_12/lvl_u4"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_12/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_12/lvl_u4" routerlink="./">Acts preparatory to the commission of an offence</a></div><div class="collapseable"><article id="art_260_bis"><a name="a260bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_260_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_260_bis" routerlink="./"><b>Art. 260</b><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e9838" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e9838" id="fnbck-d6e9838" routerlink="./">277</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who, in accordance with a plan, carries out specific technical or organisational measures, the nature and extent of which indicate that the offender intends to commit any of the offences listed below shall be liable to a custodial sentence not exceeding five years or to a monetary penalty:</p><dl><dt>a. </dt><dd>intentional homicide (Art. 111);</dd><dt>b. </dt><dd>murder (Art. 112);</dd><dt>c. </dt><dd>serious assault (Art. 122);</dd><dt>c<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e9875" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e9875" id="fnbck-d6e9875" routerlink="./">278</a></sup> female genital mutilation (Art. 124);</dt><dd class="clearfix"></dd><dt>d. </dt><dd>robbery (Art. 140);</dd><dt>e. </dt><dd>false imprisonment and abduction (Art. 183);</dd><dt>f. </dt><dd>hostage taking (Art. 185);</dd><dt>f<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e9906" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e9906" id="fnbck-d6e9906" routerlink="./">279</a></sup> enforced disappearance (Art. 185<sup>bis</sup>);</dt><dd class="clearfix"></dd><dt>g. </dt><dd>arson (Art. 221);</dd><dt>h. </dt><dd>genocide (Art. 264);</dd><dt>i. </dt><dd>crimes against humanity (Art. 264<i>a</i>);</dd><dt>j. </dt><dd>war crimes (Art. 264<i>c</i>–264<i>h</i>)<i>.</i><sup><a fragment="#fn-d6e9945" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e9945" id="fnbck-d6e9945" routerlink="./">280</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> If the offender, of his own volition, does not complete the preparatory act, he is not liable to any penalty.</p><p><sup>3</sup> It is also an offence for any person to carry out a preparatory act abroad, provided it was intended to commit the offences in Switzerland. Article 3 paragraph 2 applies.<sup><a fragment="#fn-d6e9965" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e9965" id="fnbck-d6e9965" routerlink="./">281</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9838"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9838" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e9838" routerlink="./">277</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 9 Oct. 1981, in force since 1 Oct. 1982 (<a href="eli/oc/1982/1530_1530_1530/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1982</b> 1530 </a><i>1534</i>; <a href="eli/fga/1980/1_1241_1216_1032/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1980</b> I 1241</a>).</p><p id="fn-d6e9875"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9875" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e9875" routerlink="./">278</a></sup> Inserted by No I of the FA of 30 Sept. 2011 in force since 1 July 2012 (<a href="eli/oc/2012/310/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012 </b>2575</a>; <a href="eli/fga/2010/992/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 5651 </a><a href="eli/fga/2010/994/en" routerlink="./" target="_blank">5677</a>).</p><p id="fn-d6e9906"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9906" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e9906" routerlink="./">279</a></sup> Inserted by Annex 2 No 1 of the FedD of 18 Dec. 2015 on the Approval and Implementation of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/756/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4687</a>; <a href="eli/fga/2014/95/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 453</a>).</p><p id="fn-d6e9945"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9945" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e9945" routerlink="./">280</a></sup> Amended by No I 1 of the FA of 18 June 2010 on the Amendment of Federal Legislation in Implementation of the Rome Statue of the International Criminal Court, in force since 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/704/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 4963</a>; <a href="eli/fga/2008/807/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 3863</a>).</p><p id="fn-d6e9965"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9965" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e9965" routerlink="./">281</a></sup> Wording of the sentence in accordance with No II 2 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_12/lvl_u5"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_12/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_12/lvl_u5" routerlink="./">Criminal or terrorist organisation</a></div><div class="collapseable"><article id="art_260_ter"><a name="a260ter"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_260_ter" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_260_ter" routerlink="./"><b>Art. 260</b><sup>ter </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e9987" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e9987" id="fnbck-d6e9987" routerlink="./">282</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who:</p><dl><dt>a. </dt><dd>participates in an organisation which pursues the objective of: <dl><dt>1. </dt><dd>committing violent felonies or securing a financial gain by criminal means, or</dd><dt>2. </dt><dd>committing violent felonies aimed at intimidating the population or coercing a State or an international organisation to act or refrain from acting; or who</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>supports such an organisation in its activities.</dd></dl><p>shall be liable to a custodial sentence not exceeding ten years or to a monetary penalty.</p><p><sup>2</sup> Paragraph 1 letter b does not apply to humanitarian services provided by an impartial humanitarian organisation, such as the International Committee of the Red Cross, in accordance with the common Article 3 of the Geneva Conventions of 12 August 1949<sup><a fragment="#fn-d6e10038" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e10038" id="fnbck-d6e10038" routerlink="./">283</a></sup>.</p><p><sup>3</sup> If the offender exercises a decisive influence within the organisation, he or she shall be liable to a custodial sentence of not less than three years.</p><p><sup>4</sup> The court has the discretion to mitigate the penalty imposed <br/>(Art. 48<i>a</i>) if the offender makes an effort to foil the activities of the organisation.</p><p><sup>5</sup> The foregoing penalties also apply to any person who commits the offence outside Switzerland provided the organisation carries out or intends to carry out its criminal activities wholly or partly in Switzerland. Article 7 paragraphs 4 and 5 applies.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9987"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9987" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e9987" routerlink="./">282</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 18 March 1994 (<a href="eli/oc/1994/1614_1614_1614/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 1614 </a><i>1618</i>; <a href="eli/fga/1993/3_277_269_193/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 277</a>). Amended by Annex No II 2 of the FedD of 25 Sept. 2020 on the Approval and Implementation of the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism and its Additional Protocol and the Strengthening of Criminal Justice Instruments for combating Terrorism and Organised Crime, in force since 1 July 2021 (<a href="eli/oc/2021/360/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 360</a>; <a href="eli/fga/2018/2301/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 6427</a>).</p><p id="fn-d6e10038"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10038" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e10038" routerlink="./">283</a></sup> <a href="eli/cc/1951/181_184_180/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.518.12</b></a>, <b></b><a href="eli/cc/1951/207_209_205/en" routerlink="./" target="_blank"><b>0.518.23</b></a>, <b></b><a href="eli/cc/1951/228_230_226/en" routerlink="./" target="_blank"><b>0.518.42</b></a>, <b></b><a href="eli/cc/1951/300_302_297/en" routerlink="./" target="_blank"><b>0.518.51</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_12/lvl_u6"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_12/lvl_u6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_12/lvl_u6" routerlink="./">Endangering public safety with weapons</a></div><div class="collapseable"><article id="art_260_quater"><a name="a260quater"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_260_quater" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_260_quater" routerlink="./"><b>Art. 260</b><sup>quater </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e10077" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e10077" id="fnbck-d6e10077" routerlink="./">284</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Any person who sells, hires, gifts, hands over or procures firearms, weapons prohibited by law, essential components of weapons, weapons accessories, ammunition or components of ammunition, although he knows or must assume that the weapons are intended to be used to commit a felony or misdemeanour shall be liable, provided his activities do not constitute a more serious offence, to a custodial sentence not exceeding five years or to a monetary penalty.<sup><a fragment="#fn-d6e10095" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e10095" id="fnbck-d6e10095" routerlink="./">285</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10077"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10077" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e10077" routerlink="./">284</a></sup> Inserted by Art. 41 of the Weapons Act of 20 June 1997, in force since 1 Jan. 1999 (<a href="eli/oc/1998/2535_2535_2535/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1998</b> 2535</a>; <a href="eli/fga/1996/1_1053_1000_875/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> I 1053</a>).</p><p id="fn-d6e10095"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10095" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e10095" routerlink="./">285</a></sup> New designation of criminal penalties in accordance with No II 1 para. 16 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_12/lvl_u7"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_12/lvl_u7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_12/lvl_u7" routerlink="./">Financing terrorism</a></div><div class="collapseable"><article id="art_260_quinquies"><a name="a260quinquies"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_260_quinquies" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_260_quinquies" routerlink="./"><b>Art. 260</b><sup>quinquies </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e10117" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e10117" id="fnbck-d6e10117" routerlink="./">286</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who collects or provides funds with a view to financing a violent crime that is intended to intimidate the public or to coerce a state or international organisation into carrying out or not carrying out an act shall be liable to a custodial sentence not exceeding five years or to a monetary penalty.</p><p><sup>2</sup> If the person merely acknowledges the possibility that the funds may be used to finance terrorism, he is not liable to a penalty under this Article.</p><p><sup>3</sup> The act does not constitute the financing of a terrorist offence if it is carried out with a view to establishing or re-establishing a democratic regime or a state governed by the rule of law or with a view to exercising or safeguarding human rights.</p><p><sup>4</sup> Paragraph 1 does not apply if the financing is intended to support acts that do not violate the rules of international law on the conduct of armed conflicts.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10117"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10117" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e10117" routerlink="./">286</a></sup> Inserted by No I 1 of the FA of 21 March 2003 (Financing of Terrorism), in force since 1 Oct. 2003 (<a href="eli/oc/2003/417/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 3043 </a><i>3047</i>; <a href="eli/fga/2002/841/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 5390</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_12/lvl_u8"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_12/lvl_u8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_12/lvl_u8" routerlink="./">Recruiting, training and travelling with a view to committing a terrorist offence</a></div><div class="collapseable"><article id="art_260_sexies"><a name="a260sexies"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_260_sexies" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_260_sexies" routerlink="./"><b>Art. 260</b><sup>sexies</sup><sup> </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e10154" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e10154" id="fnbck-d6e10154" routerlink="./">287</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who, with a view to committing a violent felony aimed at intimidating the population or coercing a State or an international organisation to act or refrain from acting,</p><dl><dt>a. </dt><dd>recruits another person to commit or participate in such an offence;</dd><dt>b. </dt><dd>accepts training or trains others in the manufacture or use of weapons, explosives, radioactive materials, poisonous gases or other devices or dangerous substances for the purpose of committing or participating in the commission of such an offence; or</dd><dt>c. </dt><dd>travels abroad with the intention of committing, participating in or training for such an offence</dd><dt>shall be liable to a custodial sentence not exceeding five years or to a monetary penalty.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl><p><sup>2</sup> The same penalty shall apply to any person who collects or provides assets with the intention of financing a journey in accordance with paragraph 1 letter c, or any person who organises or recruits others to make such a journey.</p><p><sup>3</sup> Any person who carries out any of the foregoing acts outside Switzerland shall also be liable to prosecution if he or she is in Switzerland and is not extradited or if the terrorist offence is to be committed in or against Switzerland. Article 7 paragraphs 4 and 5 apply.</p><p class="man-text-align-left"><b><br/></b></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10154"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10154" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e10154" routerlink="./">287</a></sup> Inserted by Annex No II 2 of the FedD of 25 Sept. 2020 on the Approval and Implementation of the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism and its Additional Protocol and the Strengthening of Criminal Justice Instruments for combating Terrorism and Organised Crime, in force since 1 July 2021 (<a href="eli/oc/2021/360/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 360</a>; <a href="eli/fga/2018/2301/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 6427</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_12/lvl_u9"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_12/lvl_u9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_12/lvl_u9" routerlink="./">Attack on the freedom of faith and the freedom to worship</a></div><div class="collapseable"><article id="art_261"><a name="a261"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_261" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_261" routerlink="./"><b>Art. 261</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any person who publicly and maliciously insults or mocks the religious convictions of others, and in particularly their belief in God, or maliciously desecrates objects of religious veneration,</p><p>any person who maliciously prevents, disrupts or publicly mocks an act of worship, the conduct of which is guaranteed by the Constitution, or</p><p>any person who maliciously desecrates a place or object that is intended for a religious ceremony or an act of worship the conduct of which is guaranteed by the Constitution,</p><p>shall be liable to a monetary penalty.<sup><a fragment="#fn-d6e10210" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e10210" id="fnbck-d6e10210" routerlink="./">288</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10210"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10210" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e10210" routerlink="./">288</a></sup> Penalties revised by No II 1 of the FA of 19 June 2015 (Amendment to the Law on Criminal Sanctions), in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/249/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1249</a>; <a href="eli/fga/2012/670/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4721</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_12/lvl_u10"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_12/lvl_u10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_12/lvl_u10" routerlink="./">Discrimination and incitement to hatred</a></div><div class="collapseable"><article id="art_261_bis"><a name="a261bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_261_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_261_bis" routerlink="./"><b>Art. 261</b><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e10230" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e10230" id="fnbck-d6e10230" routerlink="./">289</a></sup></h6><div class="collapseable"><p class="man-text-align-left">Any person who publicly incites hatred or discrimination against a person or a group of persons on the grounds of their race, ethnic origin, religion or sexual orientation,</p><p>any person who publicly disseminates ideologies that have as their object the systematic denigration or defamation of that person or group of persons,</p><p>any person who with the same objective organises, encourages or participates in propaganda campaigns,</p><p>any person who publicly denigrates or discriminates against another or a group of persons on the grounds of their race, ethnic origin, religion or sexual orientation in a manner that violates human dignity, whether verbally, in writing or pictorially, by using gestures, through acts of aggression or by other means, or any person who on any of these grounds denies, trivialises or seeks justification for genocide or other crimes against humanity,</p><p>any person who refuses to provide a service to another on the grounds of that person’s race, ethnic origin, religion or sexual orientation when that service is intended to be provided to the general public,</p><p>shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10230"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10230" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e10230" routerlink="./">289</a></sup><sup> </sup>Inserted by Art. 1 of the FA of 18 June 1993 (<a href="eli/oc/1994/2887_2887_2887/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2887</a>; <a href="eli/fga/1992/3_269_265_217/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1992</b> III 269</a>). Amended by No I 1 of the FA of 14 Dec. 2018 (Discrimination and Incitement to Hatred on the Grounds of Sexual Orientation), in force since 1 July 2020 (<a href="eli/oc/2020/329/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1609</a>; <a href="eli/fga/2018/1411/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 3773 </a><a href="eli/fga/2018/1916/en" routerlink="./" target="_blank">5231</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_12/lvl_u11"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_12/lvl_u11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_12/lvl_u11" routerlink="./">Disturbing the peace of the dead</a></div><div class="collapseable"><article id="art_262"><a name="a262"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_262" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_262" routerlink="./"><b>Art. 262</b></a></h6><div class="collapseable"><p>1.  Any person who desecrates the resting place of a dead person,</p><p>Any person who maliciously disrupts or desecrates a funeral procession or funeral ceremony,</p><p>Any person who desecrates or publicly insults a dead body,</p><p>shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p>2.  Any person who removes a dead body or part of a dead body or the ashes of a dead person against the will of those entitled thereto shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_12/lvl_u12"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_12/lvl_u12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_12/lvl_u12" routerlink="./">Committing an offence while in a state of voluntarily induced mental incapacity</a></div><div class="collapseable"><article id="art_263"><a name="a263"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_263" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_263" routerlink="./"><b>Art. 263</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who is incapable of forming criminal intent as a result of voluntarily induced intoxication through alcohol or drugs, and while in this state commits an act punishable as a felony or misdemeanour shall be liable to a monetary penalty.<sup><a fragment="#fn-d6e10299" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e10299" id="fnbck-d6e10299" routerlink="./">290</a></sup></p><p><sup>2</sup> If the offender has, in this self-induced state, committed an act for which the only penalty is a custodial sentence, the penalty is a custodial sentence not exceeding three years or a monetary penalty.<sup><a fragment="#fn-d6e10316" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e10316" id="fnbck-d6e10316" routerlink="./">291</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10299"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10299" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e10299" routerlink="./">290</a></sup> Penalties revised by No II 1 of the FA of 19 June 2015 (Amendment to the Law on Criminal Sanctions), in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/249/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1249</a>; <a href="eli/fga/2012/670/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4721</a>).</p><p id="fn-d6e10316"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10316" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e10316" routerlink="./">291</a></sup> Amended by No II 1 para. 16 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="book_2/tit_12_bis"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_12_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_12_bis" routerlink="./">Title Twelve<sup>bis</sup>:</a><sup><a fragment="#fn-d6e10337" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e10337" id="fnbck-d6e10337" routerlink="./">292</a></sup><a fragment="#book_2/tit_12_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_12_bis" routerlink="./"> <br/>Genocide and Crimes against Humanity</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10337"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10337" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e10337" routerlink="./">292</a></sup> Inserted by No I of the FA of 24 March 2000 (<a href="eli/oc/2000/454/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2725</a>; <a href="eli/fga/1999/1_5327_4911_4611/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1999 </b>5327</a>). Amended by No I 1 of the FA of 18 June 2010 on the Amendment of Federal Legislation in Implementation of the Rome Statue of the International Criminal Court, in force since 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/704/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 4963</a>; <a href="eli/fga/2008/807/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 3863</a>).</p></div><div class="collapseable"><section id="book_2/tit_12_bis/lvl_u1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_12_bis/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_12_bis/lvl_u1" routerlink="./">Genocide</a></div><div class="collapseable"><article id="art_264"><a name="a264"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_264" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_264" routerlink="./"><b>Art. 264</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The penalty is a custodial sentence of life or a custodial sentence of not less than ten years for any person who with the intent to destroy, in whole or in part, a group of persons characterised by their nationality, race, religion or ethnic, social or political affiliation:</p><dl><dt>a. </dt><dd>kills members of such a group, or seriously harms them physically or mentally;</dd><dt>b. </dt><dd>inflicts living conditions on members of such a group that are calculated to bring about its total or partial destruction;</dd><dt>c. </dt><dd>orders or takes measures that are directed towards preventing births within such a group; or</dd><dt>d. </dt><dd>forcibly transfers children in such a group to another group or arranges for such children to be forcibly transferred to another group</dd></dl><p class="man-text-align-left"><b><br/></b></p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_12_bis/lvl_u2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_12_bis/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_12_bis/lvl_u2" routerlink="./">Crimes against humanity</a></div><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="book_2/tit_12_bis/lvl_u2/lvl_a"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_12_bis/lvl_u2/lvl_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_12_bis/lvl_u2/lvl_a" routerlink="./">a. Intentional homicide</a></div><div class="collapseable"></div></section><section class="no-article-child" id="book_2/tit_12_bis/lvl_u2/lvl_b"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_12_bis/lvl_u2/lvl_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_12_bis/lvl_u2/lvl_b" routerlink="./">b. Extermination</a></div><div class="collapseable"></div></section><section class="no-article-child" id="book_2/tit_12_bis/lvl_u2/lvl_c"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_12_bis/lvl_u2/lvl_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_12_bis/lvl_u2/lvl_c" routerlink="./">c. Enslavement</a></div><div class="collapseable"></div></section><section class="no-article-child" id="book_2/tit_12_bis/lvl_u2/lvl_d"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_12_bis/lvl_u2/lvl_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_12_bis/lvl_u2/lvl_d" routerlink="./">d. False imprisonment</a></div><div class="collapseable"></div></section><section class="no-article-child" id="book_2/tit_12_bis/lvl_u2/lvl_e"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_12_bis/lvl_u2/lvl_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_12_bis/lvl_u2/lvl_e" routerlink="./">e. Enforced disappearance of persons</a></div><div class="collapseable"></div></section><section class="no-article-child" id="book_2/tit_12_bis/lvl_u2/lvl_f"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_12_bis/lvl_u2/lvl_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_12_bis/lvl_u2/lvl_f" routerlink="./">f. Torture</a></div><div class="collapseable"></div></section><section class="no-article-child" id="book_2/tit_12_bis/lvl_u2/lvl_g"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_12_bis/lvl_u2/lvl_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_12_bis/lvl_u2/lvl_g" routerlink="./">g. Violation of sexual rights</a></div><div class="collapseable"></div></section><section class="no-article-child" id="book_2/tit_12_bis/lvl_u2/lvl_h"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_12_bis/lvl_u2/lvl_h" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_12_bis/lvl_u2/lvl_h" routerlink="./">h. Deportation or forcible transfer</a></div><div class="collapseable"></div></section><section class="no-article-child" id="book_2/tit_12_bis/lvl_u2/lvl_i"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_12_bis/lvl_u2/lvl_i" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_12_bis/lvl_u2/lvl_i" routerlink="./">i. Persecution and apartheid</a></div><div class="collapseable"></div></section><section id="book_2/tit_12_bis/lvl_u2/lvl_j"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_12_bis/lvl_u2/lvl_j" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_12_bis/lvl_u2/lvl_j" routerlink="./">j. Other inhumane acts</a></div><div class="collapseable"><article id="art_264_a"><a name="a264a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_264_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_264_a" routerlink="./"><b>Art. 264</b><i>a</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The penalty is a custodial sentence of not less than five years for any person who, as part of a widespread or systematic attack directed against any civilian population:</p><dl><dt>a. </dt><dd>intentionally kills another person;</dd><dt>b. </dt><dd>intentionally kills a number of persons or intentionally inflicts conditions of life calculated to bring about the destruction of all or part of the population;</dd><dt>c. </dt><dd>assumes and exercises a right of ownership over a person, in particular in the form of trafficking in persons, sexual exploitation or forced labour;</dd><dt>d. </dt><dd>severely deprives a person of his or her liberty in violation of the fundamental rules of international law;</dd><dt>e. </dt><dd>and with the intention of removing a person from the protection of the law for a prolonged period of time:<dl><dt>1. </dt><dd>on behalf of or with the acquiescence of a State or political organisation, deprives that person of his or her liberty, and thereafter refuses to give information on his or her fate or whereabouts, or</dd><dt>2. </dt><dd>on behalf of or with the acquiescence of a State or political organisation or in violation of a legal duty refuses to give information on the fate or whereabouts of the person concerned;</dd></dl></dd><dt>f. </dt><dd>inflicts severe pain or suffering or serious injury, whether physical or mental, on a person in his or her custody or under his or her control;</dd><dt>g. </dt><dd>rapes a person of the female gender or, after she has been forcibly made pregnant, confines her unlawfully with the intent of affecting the ethnic composition of a population, forces a person to tolerate a sexual act of comparable severity or forces a person into prostitution or to be sterilised;</dd><dt>h. </dt><dd>expels or by other coercive acts displaces persons from an area in which they are lawfully present;</dd><dt>i. </dt><dd>in violation of international law and for political, racist, ethnic, religious, social or other reasons, severely denies or deprives a group of people of fundamental rights in connection with an offence under Title Twelve<sup>bis</sup> or Title Twelve<sup>ter</sup> or for the purpose of the systematic oppression or domination of an ethnic group;</dd><dt>j. </dt><dd>commits any other act of a comparable seriousness to the felonies mentioned in this paragraph and thereby causes severe pain or suffering or serious injury, whether physical or mental, to a person.</dd></dl><p><sup>2</sup><i> </i>In especially serious cases, and in particular where the offence affects a number of persons or the offender acts in a cruel manner, a custodial sentence of life may be imposed.</p><p><sup>3</sup><i> </i>In less serious cases under paragraph 1 letters c–j, a custodial sentence of not less than one year may be imposed.</p></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="book_2/tit_12_ter"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_12_ter" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_12_ter" routerlink="./">Title Twelve<sup>ter</sup>:</a><sup><a fragment="#fn-d6e10477" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e10477" id="fnbck-d6e10477" routerlink="./">293</a></sup><a fragment="#book_2/tit_12_ter" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_12_ter" routerlink="./"> War Crimes</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10477"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10477" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e10477" routerlink="./">293</a></sup> Inserted by No I 1 of the FA of 18 June 2010 on the Amendment of Federal Legislation in Implementation of the Rome Statue of the International Criminal Court, in force since 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/704/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 4963</a>; <a href="eli/fga/2008/807/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 3863</a>).</p></div><div class="collapseable"><section id="book_2/tit_12_ter/lvl_1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_12_ter/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_12_ter/lvl_1" routerlink="./">1. Scope of application</a></div><div class="collapseable"><article id="art_264_b"><a name="a264b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_264_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_264_b" routerlink="./"><b>Art. 264</b><i>b</i></a></h6><div class="collapseable"><p>Articles 264<i>d</i>–264<i>j</i> apply in connection with international armed conflicts including occupations as well as, unless the nature the offences requires otherwise, in connection with non-international armed conflicts.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_12_ter/lvl_2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_12_ter/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_12_ter/lvl_2" routerlink="./">2. Serious violations of the Geneva Conventions</a></div><div class="collapseable"><article id="art_264_c"><a name="a264c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_264_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_264_c" routerlink="./"><b>Art. 264</b><i>c</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The penalty is a custodial sentence of not less than five years for any person who commits a serious violation of the Geneva Conventions of 12 August 1949<sup><a fragment="#fn-d6e10517" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e10517" id="fnbck-d6e10517" routerlink="./">294</a></sup> in connection with an international armed conflict by carrying out any of the following acts against persons or property protected under the Conventions:</p><dl><dt>a. </dt><dd>intentional homicide;</dd><dt>b. </dt><dd>hostage taking;</dd><dt>c. </dt><dd>causing severe pain or suffering or serious injury, whether physical or mental, in particular by torture, inhuman treatment or biological experiments;</dd><dt>d. </dt><dd>extensive destruction and appropriation of property not justified by military necessity and carried out unlawfully and wantonly;</dd><dt>e. </dt><dd>compelling a person to serve in the forces of a hostile power;</dd><dt>f. </dt><dd>unlawful deportation or transfer or unlawful confinement;</dd><dt>g. </dt><dd>denying the right to a fair and regular trial before the imposition or execution of a severe penalty.</dd></dl><p><sup>2</sup> Acts in terms of paragraph 1 committed in connection with a non-international armed conflict are equivalent to serious violations of international humanitarian law if they are directed against a person or property protected by international humanitarian law.</p><p><sup>3</sup> In especially serious cases, and in particular where the offence affects a number of persons or the offender acts in a cruel manner, a custodial sentence of life may be imposed.</p><p><sup>4</sup> In less serious cases under paragraph 1 letters c–g, a custodial sentence of not less than one year may be imposed.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10517"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10517" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e10517" routerlink="./">294</a></sup> Geneva Convention of 12 Aug. 1949 for the Amelioration of the Condition of the Wounded and Sick in Armed Forces in the Field (GA I), <a href="eli/cc/1951/181_184_180/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.518.12</b></a>; Geneva Convention of 12 Aug. 1949 for the Amelioration of the Condition of the Wounded and Sick and Shipwrecked Members of Armed Forces at Sea (GA II), <a href="eli/cc/1951/207_209_205/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.518.23</b></a>; Geneva Convention of 12 Aug. 1949 relative to the Treatment of Prisoners of War (GA III), <a href="eli/cc/1951/228_230_226/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.518.42</b></a>; Geneva Convention of 12 Aug. 1949 relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War (GA IV), <a href="eli/cc/1951/300_302_297/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.518.51</b></a>.</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_12_ter/lvl_3"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_12_ter/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_12_ter/lvl_3" routerlink="./">3. Other war crimes</a></div><div class="collapseable"><section id="book_2/tit_12_ter/lvl_3/lvl_a"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_12_ter/lvl_3/lvl_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_12_ter/lvl_3/lvl_a" routerlink="./">a. Attacks on civilians and civilian objects</a></div><div class="collapseable"><article id="art_264_d"><a name="a264d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_264_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_264_d" routerlink="./"><b>Art. 264</b><i>d</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The penalty is a custodial sentence of not less than three years for any person who in connection with an armed conflict directs an attack:</p><dl><dt>a. </dt><dd>against the civilian population as such or against individual civilians not taking direct part in hostilities;</dd><dt>b. </dt><dd>against personnel, installations, material or vehicles involved in a humanitarian assistance or peacekeeping mission in accordance with the Charter of the United Nations of 26 June 1945<sup><a fragment="#fn-d6e10590" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e10590" id="fnbck-d6e10590" routerlink="./">295</a></sup>, as long as they are entitled to the protection of international humanitarian law;</dd><dt>c. </dt><dd>against civilian objects, undefended settlements or buildings or demilitarised zones that are not military objectives;</dd><dt>d. </dt><dd>against medical units, material or vehicles using a distinctive emblem under international humanitarian law or whose protected character is recognisable even without a distinctive emblem, hospitals and places where the sick and wounded are collected;</dd><dt>e. </dt><dd>against cultural property or persons entrusted with its protection or vehicles for its transport, against buildings dedicated to religion, education, art, science or charitable purposes, provided they are protected by international humanitarian law.</dd></dl><p><sup>2</sup> In especially serious cases of attacks on persons, a custodial sentence of life may be imposed.</p><p><sup>3</sup> In less serious cases, a custodial sentence of not less than one year may be imposed.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10590"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10590" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e10590" routerlink="./">295</a></sup> <a href="eli/cc/2003/160/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.120</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_12_ter/lvl_3/lvl_b"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_12_ter/lvl_3/lvl_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_12_ter/lvl_3/lvl_b" routerlink="./">b. Unjustified medical treatment, violation of sexual rights and human dignity</a></div><div class="collapseable"><article id="art_264_e"><a name="a264e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_264_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_264_e" routerlink="./"><b>Art. 264</b><i>e</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The penalty is a custodial sentence of not less than three years for any person who, in connection with an armed conflict:</p><dl><dt>a. </dt><dd>causes severe pain or suffering or serious injury or danger, whether physical or mental, to a person protected by international humanitarian law by subjecting that person to a medical procedure that is not justified by the state of his or her health and which does comply with generally recognised medical principles;</dd><dt>b. </dt><dd>rapes a person of the female gender protected by international humanitarian law or, after she has been forcibly made pregnant, confines her unlawfully with the intent of affecting the ethnic composition of a population, forces a person to tolerate a sexual act of comparable severity or forces a person protected by international humanitarian law into prostitution or to be sterilised;</dd><dt>c. </dt><dd>subjects a person protected by international humanitarian law to especially humiliating and degrading treatment.</dd></dl><p><sup>2</sup> In especially serious cases, and in particular where the offence affects a number of persons or the offender acts in a cruel manner, a custodial sentence of life may be imposed.</p><p><sup>3</sup> In less serious cases, a custodial sentence of not less than one year may be imposed.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_12_ter/lvl_3/lvl_c"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_12_ter/lvl_3/lvl_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_12_ter/lvl_3/lvl_c" routerlink="./">c. Recruitment and use of child soldiers</a></div><div class="collapseable"><article id="art_264_f"><a name="a264f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_264_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_264_f" routerlink="./"><b>Art. 264</b><i>f</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The penalty is a custodial sentence of not less than three years for any person who enlists a child under the age of fifteen into armed forces or groups or recruiting them for this purpose or using them to participate in armed conflicts.</p><p><sup>2</sup> In especially serious cases, and in particular where the offence affects a number of children or the offender acts in a cruel manner, a custodial sentence of life may be imposed </p><p><sup>3</sup> In less serious cases, a custodial sentence of not less than one year may be imposed.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_12_ter/lvl_3/lvl_d"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_12_ter/lvl_3/lvl_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_12_ter/lvl_3/lvl_d" routerlink="./">d. Prohibited methods of warfare</a></div><div class="collapseable"><article id="art_264_g"><a name="a264g"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_264_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_264_g" routerlink="./"><b>Art. 264</b><i>g</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The penalty is a custodial sentence of not less than three years for any person who, in connection with an armed conflict:</p><dl><dt>a. </dt><dd>launches an attack although he knows or must assume that such an attack will cause loss of life or injury to civilians or damage to civilian objects or widespread, long-term and severe damage to the natural environment which would be clearly excessive in relation to the concrete and direct overall military advantage anticipated;</dd><dt>b. </dt><dd>uses a person protected by international humanitarian law as a human shield in order to influence <tmp:inl id="d7e43417" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>military operations;<tmp:inl id="d7e43417" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd><dt>c. </dt><dd><tmp:inl id="d7e43437" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>as a method of warfare, pillages or otherwise unlawfully appropriates property or destroys or seizes enemy property in a way not imperatively demanded by the necessities of war, deprives civilians of objects indispensable to their survival or impedes relief supplies;<tmp:inl id="d7e43437" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd><dt>d. </dt><dd>kills or wounds an enemy combatant treacherously or after he or she has laid down his or her arms or no longer has a means of defence;</dd><dt>e. </dt><dd>mutilates a dead enemy combatant;</dd><dt>f. </dt><dd>as the commander orders that no quarter be given or threatens the enemy that no quarter will be given;</dd><dt>g. </dt><dd>makes improper use of a flag of truce, of the flag or of the military insignia and uniform of the enemy or of the United Nations, or the distinctive emblems under<tmp:inl id="d7e43518" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> international humanitarian law;<tmp:inl id="d7e43518" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd><dt><tmp:inl id="d7e43530" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>h.<tmp:inl id="d7e43530" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e43535" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> <tmp:inl id="d7e43535" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><tmp:inl id="d7e43535" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>as a member of an occupying power, transfers parts of its own civilian population into the territory it is occupying or deports <tmp:inl id="d7e43535" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>all or parts of the population of the occupied territory within or outside that territory<tmp:inl id="d7e43547" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>.<tmp:inl id="d7e43547" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd></dl><p><sup>2</sup> In especially serious cases, and in particular where the offence affects a number of persons or the offender acts in a cruel manner, a custodial sentence of life may be imposed.</p><p><sup>3</sup> In less serious cases, a custodial sentence of not less than one year may be imposed.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_12_ter/lvl_3/lvl_e"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_12_ter/lvl_3/lvl_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_12_ter/lvl_3/lvl_e" routerlink="./">e. Use of prohibited weapons</a></div><div class="collapseable"><article id="art_264_h"><a name="a264h"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_264_h" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_264_h" routerlink="./"><b>Art. 264</b><i>h</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The penalty is a custodial sentence of not less than three years for any person who, in connection with an armed conflict:</p><dl><dt>a. </dt><dd>employs poison or poisoned weapons;</dd><dt>b. </dt><dd>employs biological or chemical weapons, including poisonous or asphyxiating gases, substances and liquids;</dd><dt>c. </dt><dd>employs bullets which expand or flatten easily or explode in the human body;</dd><dt>d. </dt><dd>employs weapons primarily designed to cause injury through splinters that cannot be detected by x-ray equipment;</dd><dt>e. </dt><dd>employs laser weapons primarily designed to cause permanent blindness.</dd></dl><p><sup>2</sup> In especially serious cases, a custodial sentence of life may be imposed</p></div></article></div></section></div></section><section id="book_2/tit_12_ter/lvl_4"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_12_ter/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_12_ter/lvl_4" routerlink="./">4. Violation of a ceasefire or peace agreement. Offences against a peace negotiator. Delayed repatriation of prisoners of war</a></div><div class="collapseable"><article id="art_264_i"><a name="a264i"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_264_i" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_264_i" routerlink="./"><b>Art. 264</b><i>i</i></a></h6><div class="collapseable"><p>The penalty is a custodial sentence not exceeding three years or a monetary penalty for any person who:</p><dl><dt>a. </dt><dd>continues military operations after receiving official notification of an agreement on a ceasefire or a peace agreement, or violates the conditions of the ceasefire in some other way;</dd><dt>b. </dt><dd>abuses, insults or without reason obstructs an opposing peace negotiator or any of his party;</dd><dt>c. </dt><dd>without justification delays the repatriation of prisoners of war after conclusion of military operations.</dd></dl></div></article></div></section><section id="book_2/tit_12_ter/lvl_5"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_12_ter/lvl_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_12_ter/lvl_5" routerlink="./">5. Other violations of international humanitarian law</a></div><div class="collapseable"><article id="art_264_j"><a name="a264j"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_264_j" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_264_j" routerlink="./"><b>Art. 264</b><i>j</i></a></h6><div class="collapseable"><p>The penalty is a custodial sentence not exceeding three years or a monetary penalty for any person who in connection with an armed conflict violates a provision of international humanitarian law other than those mentioned in Articles 264<i>c</i>–264<i>i</i>, where such a violation is declared to be an offence under customary international law or an international treaty recognised as binding by Switzerland.</p></div></article></div></section></div></section><section id="book_2/tit_12_quater"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_12_quater" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_12_quater" routerlink="./">Title Twelve<sup>quater</sup>:</a><sup><a fragment="#fn-d6e10792" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e10792" id="fnbck-d6e10792" routerlink="./">296</a></sup><a fragment="#book_2/tit_12_quater" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_12_quater" routerlink="./"> <br/>Common Provisions for Title Twelve<sup>bis</sup> and Title Twelve<sup>ter</sup></a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10792"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10792" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e10792" routerlink="./">296</a></sup> Inserted by No I 1 of the FA of 18 June 2010 on the Amendment of Federal Legislation in Implementation of the Rome Statue of the International Criminal Court, in force since 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/704/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 4963</a>; <a href="eli/fga/2008/807/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 3863</a>).</p></div><div class="collapseable"><section id="book_2/tit_12_quater/lvl_u1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_12_quater/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_12_quater/lvl_u1" routerlink="./">Criminal liability of superiors</a></div><div class="collapseable"><article id="art_264_k"><a name="a264k"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_264_k" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_264_k" routerlink="./"><b>Art. 264</b><i>k</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> A superior who is aware that a subordinate is carrying out or will carry out an act under the Title Twelve<sup>bis</sup> or Title Twelve<sup>ter</sup> and who fails to take appropriate measures to prevent the act shall be liable to the same penalty as the perpetrator of the act. If the superior fails to prevent the act through negligence, the penalty is a custodial sentence not exceeding three years or a monetary penalty.</p><p><sup>2</sup> A superior who is aware that a subordinate has carried out an act under Title Twelve<sup>bis</sup> or Title Twelve<sup>ter</sup> and who fails to take appropriate measures to ensure the prosecution of the perpetrator of the act shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or a monetary penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_12_quater/lvl_u2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_12_quater/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_12_quater/lvl_u2" routerlink="./">Acting on orders</a></div><div class="collapseable"><article id="art_264_l"><a name="a264l"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_264_l" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_264_l" routerlink="./"><b>Art. 264</b><i>l</i></a></h6><div class="collapseable"><p>A subordinate who, on orders from a superior or on orders of equivalent binding effect, carries out an act under Title Twelve<sup>bis</sup> or Title Twelve<sup>ter</sup> is guilty of an offence if he was aware at the time that the act is an offence.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_12_quater/lvl_u3"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_12_quater/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_12_quater/lvl_u3" routerlink="./">Acts carried out abroad</a></div><div class="collapseable"><article id="art_264_m"><a name="a264m"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_264_m" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_264_m" routerlink="./"><b>Art. 264</b><i>m</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> A person who carries out an act under Title Twelve<sup>bis</sup>, Title Twelve<sup>ter</sup> or Article 264<i>k</i> while abroad is guilty of an offence if he is in Switzerland and is not extradited to another State or delivered to an international criminal court whose jurisdiction is recognised by Switzerland.</p><p><sup>2</sup> Where the victim of the act carried out abroad is not Swiss and the perpetrator is not Swiss, the prosecution, with the exception of measures to secure evidence, may be abandoned or may be dispensed with provided:</p><dl><dt><tmp:inl id="d7e44245" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>a.<tmp:inl id="d7e44245" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e44250" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> <tmp:inl id="d7e44250" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><tmp:inl id="d7e44250" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>a foreign authority or an international criminal court whose jurisdiction is recognised by Switzerland is prosecuting the offence and the suspected perpetrator is extradited or delivered to the court; or<tmp:inl id="d7e44250" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd><dt><tmp:inl id="d7e44262" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>b.<tmp:inl id="d7e44262" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e44267" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> <tmp:inl id="d7e44267" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><tmp:inl id="d7e44267" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>the suspected perpetrator is no longer in Switzerland and is not expected to return there.<tmp:inl id="d7e44267" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd></dl><p><sup>3</sup> Article 7 paragraphs 4 and 5 applies unless the acquittal, or the remission or application of time limits for the execution of the sentence abroad has the aim of protecting the offender from punishment without justification.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_12_quater/lvl_u4"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_12_quater/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_12_quater/lvl_u4" routerlink="./">Exclusion of relative immunity</a></div><div class="collapseable"><article id="art_264_n"><a name="a264n"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_264_n" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_264_n" routerlink="./"><b>Art. 264</b><i>n</i></a></h6><div class="collapseable"><p>The prosecution offences under Title Twelve<sup>bis</sup>, Title Twelve<sup>ter</sup> and under Article 264<i>k</i> does not require authorisation in accordance with any of the following provisions:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Article 7 paragraph 2 letter b of the Criminal Procedure Code<sup><a fragment="#fn-d6e10917" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e10917" id="fnbck-d6e10917" routerlink="./">297</a></sup>;</dd><dt>b. </dt><dd>Article 14 and 15 of the Government Liability Act of 14 March 1958<sup><a fragment="#fn-d6e10929" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e10929" id="fnbck-d6e10929" routerlink="./">298</a></sup>;</dd><dt>c. </dt><dd>Article 17 of the Parliament Act of 13 December 2002<sup><a fragment="#fn-d6e10941" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e10941" id="fnbck-d6e10941" routerlink="./">299</a></sup>;</dd><dt>d. </dt><dd>Article 61<i>a</i> of the Government and Administration Organisation Act of 21 March 1997<sup><a fragment="#fn-d6e10955" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e10955" id="fnbck-d6e10955" routerlink="./">300</a></sup>;</dd><dt>e. </dt><dd>Article 11 of the Federal Supreme Court Act of 17 June 2005<sup><a fragment="#fn-d6e10967" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e10967" id="fnbck-d6e10967" routerlink="./">301</a></sup>;</dd><dt>f. </dt><dd>Article 12 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005<sup><a fragment="#fn-d6e10979" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e10979" id="fnbck-d6e10979" routerlink="./">302</a></sup>;</dd><dt>g. </dt><dd>Article 16 of the Patent Court Act of 20. March 2009<sup><a fragment="#fn-d6e10991" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e10991" id="fnbck-d6e10991" routerlink="./">303</a></sup>;</dd><dt>h. </dt><dd>Article 50 of the Criminal Justice Authorities Act of 19 March 2010<sup><a fragment="#fn-d6e11003" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e11003" id="fnbck-d6e11003" routerlink="./">304</a></sup>.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10917"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10917" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e10917" routerlink="./">297</a></sup> <a href="eli/cc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.0</b></a></p><p id="fn-d6e10929"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10929" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e10929" routerlink="./">298</a></sup> <a href="eli/cc/1958/1413_1483_1489/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.32</b></a></p><p id="fn-d6e10941"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10941" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e10941" routerlink="./">299</a></sup> <a href="eli/cc/2003/510/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>171.10</b></a></p><p id="fn-d6e10955"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10955" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e10955" routerlink="./">300</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2022_2022_2022/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.010</b></a></p><p id="fn-d6e10967"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10967" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e10967" routerlink="./">301</a></sup> <a href="eli/cc/2006/218/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>173.110</b></a></p><p id="fn-d6e10979"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10979" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e10979" routerlink="./">302</a></sup> <a href="eli/cc/2006/352/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>173.32</b></a></p><p id="fn-d6e10991"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10991" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e10991" routerlink="./">303</a></sup> <a href="eli/cc/2010/72/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>173.41</b></a></p><p id="fn-d6e11003"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11003" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e11003" routerlink="./">304</a></sup> <a href="eli/cc/2010/444/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>173.71</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="book_2/tit_13"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_13" routerlink="./">Title Thirteen: <br/>Felonies and Misdemeanours against the State and National Security</a></h2><div class="collapseable"><section id="book_2/tit_13/lvl_1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_13/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_13/lvl_1" routerlink="./">1. Felonies and misdemeanours against the state</a></div><div class="collapseable"><section id="book_2/tit_13/lvl_1/lvl_u1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_13/lvl_1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_13/lvl_1/lvl_u1" routerlink="./">High treason</a></div><div class="collapseable"><article id="art_265"><a name="a265"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_265" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_265" routerlink="./"><b>Art. 265</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any person who carries out an act with the aim, through the use of violence, </p><p>of changing the constitution of the Confederation<sup><a fragment="#fn-d6e11029" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e11029" id="fnbck-d6e11029" routerlink="./">305</a></sup> or of a canton<sup><a fragment="#fn-d6e11037" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e11037" id="fnbck-d6e11037" routerlink="./">306</a></sup>,</p><p>of deposing the constitutionally appointed state authorities or rendering them unable to exercise their powers, or</p><p>of severing an area of Swiss territory from the Confederation or a part of cantonal territory from a canton,</p><p>shall be liable to a custodial sentence of not less than one year<sup><a fragment="#fn-d6e11052" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e11052" id="fnbck-d6e11052" routerlink="./">307</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11029"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11029" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e11029" routerlink="./">305</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1999/404/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e11037"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11037" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e11037" routerlink="./">306</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/2006/14_fga/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>131.211</b></a><b>/.235</b></p><p id="fn-d6e11052"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11052" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e11052" routerlink="./">307</a></sup><sup> </sup>Term in accordance with No II 1 para. 11 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>). This amendment has been taken into account throughout the Second Book.</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_13/lvl_1/lvl_u2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_13/lvl_1/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_13/lvl_1/lvl_u2" routerlink="./">Attacks on the independence of the Confederation</a></div><div class="collapseable"><article id="art_266"><a name="a266"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_266" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_266" routerlink="./"><b>Art. 266</b></a></h6><div class="collapseable"><p>1.  Any person who a carries out an act with the aim of,</p><p>violating or endangering the independence of the Confederation or</p><p>endangering the independence of the Confederation by bringing about the interference of a foreign power in federal affairs,</p><p>shall be liable to a custodial sentence of not less than one year.</p><p>2.<sup><a fragment="#fn-d6e11087" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e11087" id="fnbck-d6e11087" routerlink="./">308</a></sup>  Any person who enters into a relationship with the government of a foreign state or its agents with the aim of bringing about a war against the Confederation shall be liable to a custodial sentence of not less than three years.</p><p>In serious cases a life sentence may be imposed.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11087"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11087" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e11087" routerlink="./">308</a></sup> Amended by No I of the FA of 5 Oct. 1950, in force since 5 Jan. 1951 (<a href="eli/oc/1951/1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1951</b> 1 </a><i>16</i>; <i>BBl <b>1949</b> 1 </i><i>1249</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_13/lvl_1/lvl_u3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_13/lvl_1/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_13/lvl_1/lvl_u3" routerlink="./">Foreign operations and activities directed against the security of Switzerland</a></div><div class="collapseable"><article id="art_266_bis"><a name="a266bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_266_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_266_bis" routerlink="./"><b>Art. 266</b><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e11114" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e11114" id="fnbck-d6e11114" routerlink="./">309</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who with a view to bringing about or supporting foreign operations or activities directed against the security of Switzerland, contacts a foreign state, foreign parties, or other foreign organisations or their agents, or issues or disseminates false or distorted information shall be liable to a custodial sentence not exceeding five years or to a monetary penalty.</p><p><sup>2</sup> In serious cases, a custodial sentence of not less than one year may be imposed.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11114"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11114" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e11114" routerlink="./">309</a></sup> Inserted by No I of the FA of 5 Oct. 1950, in force since 5 Jan. 1951 (<a href="eli/oc/1951/1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1951</b> 1 </a><i>16</i>; <a href="eli/fga/1949/1_1249_1233_613/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1949</b> I 1249</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_13/lvl_1/lvl_u4"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_13/lvl_1/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_13/lvl_1/lvl_u4" routerlink="./">Diplomatic treason</a></div><div class="collapseable"><article id="art_267"><a name="a267"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_267" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_267" routerlink="./"><b>Art. 267</b></a></h6><div class="collapseable"><p>1.  Any person who wilfully makes known or makes accessible to a foreign state or its agents or to the general public a secret, the preservation of which is necessary in the interests of the Confederation,<sup><a fragment="#fn-d6e11147" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e11147" id="fnbck-d6e11147" routerlink="./">310</a></sup></p><p>any person who falsifies, destroys, disposes of or steals documents or evidence relating to legal relations between the Confederation or a canton and a foreign state and thus endangers the interests of the Confederation or the canton, or</p><p>any person who, as the authorised representative of the Confederation, conducts negotiations with a foreign government which are intended to be detrimental to the Confederation,</p><p>shall be liable to a custodial sentence of not less than one year.</p><p>2.  Any person who wilfully makes known or makes accessible to the general public a secret, the preservation of which is necessary in the interests of the Confederation shall be liable to a custodial sentence not exceeding five years or to a monetary penalty.<sup><a fragment="#fn-d6e11171" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e11171" id="fnbck-d6e11171" routerlink="./">311</a></sup> </p><p>3.  If the person concerned acts through negligence, the penalty is a custodial sentence not exceeding three years or a monetary penalty.<sup><a fragment="#fn-d6e11190" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e11190" id="fnbck-d6e11190" routerlink="./">312</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11147"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11147" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e11147" routerlink="./">310</a></sup> Amended by No I of the FA of 10 Oct. 1997, in force since 1 April 1998 (<a href="eli/oc/1998/852_852_852/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1998</b> 852 </a><i>856</i>; <a href="eli/fga/1996/4_525_533_449/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> IV 525</a>).</p><p id="fn-d6e11171"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11171" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e11171" routerlink="./">311</a></sup> Inserted by No I of the FA of 10 Oct. 1997, in force since 1 April 1998 (<a href="eli/oc/1998/852_852_852/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1998</b> 852 </a><i>856</i>; <a href="eli/fga/1996/4_525_533_449/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> IV 525</a>).</p><p id="fn-d6e11190"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11190" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e11190" routerlink="./">312</a></sup> Originally No 2.</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_13/lvl_1/lvl_u5"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_13/lvl_1/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_13/lvl_1/lvl_u5" routerlink="./">Moving of national boundary markers</a></div><div class="collapseable"><article id="art_268"><a name="a268"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_268" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_268" routerlink="./"><b>Art. 268</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any person who removes, moves, renders unrecognisable, falsely positions or falsifies a boundary stone or other boundary marker which serves to indicate a national, cantonal or communal boundary shall be liable to a custodial sentence not exceeding five years or to a monetary penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_13/lvl_1/lvl_u6"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_13/lvl_1/lvl_u6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_13/lvl_1/lvl_u6" routerlink="./">Violation of Swiss territorial sovereignty</a></div><div class="collapseable"><article id="art_269"><a name="a269"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_269" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_269" routerlink="./"><b>Art. 269</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any person forcibly enters Swiss territory in violation of international law shall be liable to a custodial sentence or to a monetary penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_13/lvl_1/lvl_u7"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_13/lvl_1/lvl_u7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_13/lvl_1/lvl_u7" routerlink="./">Attacks on Swiss national emblems</a></div><div class="collapseable"><article id="art_270"><a name="a270"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_270" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_270" routerlink="./"><b>Art. 270</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any person who maliciously removes, damages or acts in an insulting manner towards a Swiss national emblem which is displayed by a public authority, and in particular the coat of arms or the flag of the Confederation or a canton shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_13/lvl_1/lvl_u8"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_13/lvl_1/lvl_u8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_13/lvl_1/lvl_u8" routerlink="./">Unlawful activities on behalf of a foreign state</a></div><div class="collapseable"><article id="art_271"><a name="a271"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_271" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_271" routerlink="./"><b>Art. 271</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e11226" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e11226" id="fnbck-d6e11226" routerlink="./">313</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>1.  Any person who carries out activities on behalf of a foreign state on Swiss territory without lawful authority, where such activities are the responsibility of a public authority or public official,</p><p>any person who carries out such activities for a foreign party or organisation,</p><p>any person who facilitates such activities,</p><p>shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty, or in serious cases to a custodial sentence of not less than one year.<sup><a fragment="#fn-d6e11255" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e11255" id="fnbck-d6e11255" routerlink="./">314</a></sup></p><p>2.  Any person who abducts another by using violence, false pretences or threats and takes him abroad in order to hand him over to a foreign authority, party or other organisation or to expose him to a danger to life or limb shall be liable to a custodial sentence of not less than one year.</p><p>3.  Any person who makes preparations for such an abduction shall be liable to a custodial sentence or to a monetary penalty.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11226"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11226" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e11226" routerlink="./">313</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 5 Oct. 1950, in force since 5 Jan. 1951 (<a href="eli/oc/1951/1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1951</b> 1 </a><i>16</i>; <i>BBl <b>1949</b> 1 </i><i>1249</i>).</p><p id="fn-d6e11255"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11255" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e11255" routerlink="./">314</a></sup> Penalties revised by No II 1 para. 16 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="book_2/tit_13/lvl_2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_13/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_13/lvl_2" routerlink="./">2. Espionage</a></div><div class="collapseable"><section id="book_2/tit_13/lvl_2/lvl_u1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_13/lvl_2/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_13/lvl_2/lvl_u1" routerlink="./">Political espionage</a></div><div class="collapseable"><article id="art_272"><a name="a272"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_272" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_272" routerlink="./"><b>Art. 272</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e11282" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e11282" id="fnbck-d6e11282" routerlink="./">315</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>1.  Any person who provides political intelligence-gathering services or organises such services in the interest of a foreign state, a foreign party or any other foreign organisation, to the detriment of Switzerland or its citizens, inhabitants or organisations,</p><p>any person who recruits others for or facilitates such services,</p><p>shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p>2.  In serious cases, the penalty is a custodial sentence of not less than one year. A serious case is constituted, in particular, where the offender incites activities or makes false reports such that the internal or external security of the Confederation is threatened.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11282"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11282" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e11282" routerlink="./">315</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 5 Oct. 1950, in force since 5 Jan. 1951 (<a href="eli/oc/1951/1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1951</b> 1 </a><i>16</i>; <i>BBl <b>1949</b> 1 </i><i>1249</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_13/lvl_2/lvl_u2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_13/lvl_2/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_13/lvl_2/lvl_u2" routerlink="./">Industrial espionage</a></div><div class="collapseable"><article id="art_273"><a name="a273"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_273" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_273" routerlink="./"><b>Art. 273</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any person who seeks to obtain a manufacturing or trade secret in order to make it available to an external official agency, a foreign organisation, a private enterprise, or the agents of any of these, or,</p><p>any person who makes a manufacturing or trade secret available to an foreign official agency, a foreign organisation, a private enterprise, or the agents of any of these,</p><p>shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty, or in serious cases to a custodial sentence of not less than one year. Any custodial sentence may be combined with a monetary penalty.<sup><a fragment="#fn-d6e11324" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e11324" id="fnbck-d6e11324" routerlink="./">316</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11324"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11324" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e11324" routerlink="./">316</a></sup> Penalties revised by No II 1 para. 16 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_13/lvl_2/lvl_u3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_13/lvl_2/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_13/lvl_2/lvl_u3" routerlink="./">Military espionage</a></div><div class="collapseable"><article id="art_274"><a name="a274"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_274" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_274" routerlink="./"><b>Art. 274</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e11345" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e11345" id="fnbck-d6e11345" routerlink="./">317</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>1. Any person who conducts, organises, recruits others to conduct or facilitates military intelligence-gathering services on behalf of a foreign state and to the detriment of Switzerland,</p><p>shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p>In serious cases, a custodial sentence of not less than one year may be imposed.</p><p>2.  Any correspondence and materials shall be confiscated.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11345"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11345" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e11345" routerlink="./">317</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 5 Oct. 1950, in force since 5 Jan. 1951(<a href="eli/oc/1951/1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1951</b> 1 </a><i>16</i>; <i>BBl <b>1949</b> 1 </i><i>1249</i>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="book_2/tit_13/lvl_3"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_13/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_13/lvl_3" routerlink="./">3. Endangering the constitutional order</a></div><div class="collapseable"><section id="book_2/tit_13/lvl_3/lvl_u1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_13/lvl_3/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_13/lvl_3/lvl_u1" routerlink="./">Attacks on the constitutional order</a></div><div class="collapseable"><article id="art_275"><a name="a275"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_275" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_275" routerlink="./"><b>Art. 275</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e11381" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e11381" id="fnbck-d6e11381" routerlink="./">318</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Any person who carries out an act which is intended to disrupt or alter the constitutional order of the Confederation<sup><a fragment="#fn-d6e11406" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e11406" id="fnbck-d6e11406" routerlink="./">319</a></sup> or the cantons<sup><a fragment="#fn-d6e11414" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e11414" id="fnbck-d6e11414" routerlink="./">320</a></sup> in an unlawful manner shall be liable to a custodial sentence not exceeding five years or to a monetary penalty.</p><p class="man-text-align-left"><b><br/></b></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11381"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11381" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e11381" routerlink="./">318</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 5 Oct. 1950, in force since 5 Jan. 1951 (<a href="eli/oc/1951/1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1951</b> 1 </a><i>16</i>; <i>BBl <b>1949</b> 1 </i><i>1249</i>).</p><p id="fn-d6e11406"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11406" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e11406" routerlink="./">319</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1999/404/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e11414"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11414" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e11414" routerlink="./">320</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/2006/14_fga/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>131.211</b></a><b>/.235</b></p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_13/lvl_3/lvl_u2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_13/lvl_3/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_13/lvl_3/lvl_u2" routerlink="./">Subversive propaganda</a></div><div class="collapseable"><article id="art_275_bis"><a name="a275bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_275_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_275_bis" routerlink="./"><b>Art. 275</b><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e11432" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e11432" id="fnbck-d6e11432" routerlink="./">321</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Any person who disseminates foreign propaganda which is intended to bring about the violent overthrow of the constitutional order of the Confederation or a canton shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11432"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11432" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e11432" routerlink="./">321</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 5 Oct. 1950, in force since 5 Jan. 1951 (<a href="eli/oc/1951/1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1951</b> 1 </a><i>16</i>; <a href="eli/fga/1949/1_1249_1233_613/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1949</b> I 1249</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_13/lvl_3/lvl_u3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_13/lvl_3/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_13/lvl_3/lvl_u3" routerlink="./">Unlawful association</a></div><div class="collapseable"><article id="art_275_ter"><a name="a275ter"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_275_ter" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_275_ter" routerlink="./"><b>Art. 275</b><sup>ter </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e11459" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e11459" id="fnbck-d6e11459" routerlink="./">322</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Any person who founds an association, the aim of which or the activity of which involves the commission of acts that are offences under Articles 265, 266, 266<sup>bis</sup>, 271–274, 275 and 275<sup>bis</sup>,</p><p>any person who joins such an association or participates in its activities, and</p><p>any person who calls for the formation of such an association or follows its instructions,</p><p>shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11459"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11459" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e11459" routerlink="./">322</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 5 Oct. 1950, in force since 5 Jan. 1951 (<a href="eli/oc/1951/1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1951</b> 1 </a><i>16</i>; <a href="eli/fga/1949/1_1249_1233_613/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1949</b> I 1249</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="book_2/tit_13/lvl_4"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_13/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_13/lvl_4" routerlink="./">4. Disruption of military security</a></div><div class="collapseable"><section id="book_2/tit_13/lvl_4/lvl_u1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_13/lvl_4/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_13/lvl_4/lvl_u1" routerlink="./">Incitement and inducement to violate military duties</a></div><div class="collapseable"><article id="art_276"><a name="a276"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_276" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_276" routerlink="./"><b>Art. 276</b></a></h6><div class="collapseable"><p>1.  Any person who publicly incites others to disobey military orders, to violate military duties, to refuse to perform military service or to desert, and</p><p>any person who induces a person obliged to perform military service to carry out such an act,</p><p>shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p>2.  Where the incitement or inducement relates to mutiny or the preparation for mutiny, the penalty is a custodial sentence or a monetary penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_13/lvl_4/lvl_u2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_13/lvl_4/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_13/lvl_4/lvl_u2" routerlink="./">Forgery of military orders or instructions</a></div><div class="collapseable"><article id="art_277"><a name="a277"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_277" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_277" routerlink="./"><b>Art. 277</b></a></h6><div class="collapseable"><p>1.  Any person who wilfully forges, falsifies, suppresses or removes a call-up order, mobilisation order or marching order, or instructions intended for those obliged to perform military service, and</p><p>any person who makes use of such a forged or falsified order or instruction,</p><p>shall be liable to a custodial sentence or to a monetary penalty.</p><p>2.  If the person concerned acts through negligence, the penalty is a custodial sentence not exceeding three years or a monetary penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_13/lvl_4/lvl_u3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_13/lvl_4/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_13/lvl_4/lvl_u3" routerlink="./">Disruption of military service</a></div><div class="collapseable"><article id="art_278"><a name="a278"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_278" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_278" routerlink="./"><b>Art. 278</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any person who prevents a member of the armed forces from carrying out his military service or obstructs him in the course of his service shall be liable to a monetary penalty.<sup><a fragment="#fn-d6e11531" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e11531" id="fnbck-d6e11531" routerlink="./">323</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11531"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11531" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e11531" routerlink="./">323</a></sup> Penalties revised by No II 1 of the FA of 19 June 2015 (Amendment to the Law on Criminal Sanctions), in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/249/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1249</a>; <a href="eli/fga/2012/670/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4721</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="book_2/tit_14"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_14" routerlink="./">Title Fourteen: <br/>Misdemeanours against the Will of the People</a></h2><div class="collapseable"><section id="book_2/tit_14/lvl_u1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_14/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_14/lvl_u1" routerlink="./">Disruption and obstruction of elections and votes</a></div><div class="collapseable"><article id="art_279"><a name="a279"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_279" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_279" routerlink="./"><b>Art. 279</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any person who by the use of violence or the threat of seriously detrimental consequences obstructs or disrupts a meeting, election or vote organised under the terms of the constitution or the law, and any person who by the use of violence or the threat of seriously detrimental consequences obstructs or disrupts the collection of signatures for or the handing-over of a petition requesting a referendum or initiative,</p><p>shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_14/lvl_u2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_14/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_14/lvl_u2" routerlink="./">Attacks on the right to vote</a></div><div class="collapseable"><article id="art_280"><a name="a280"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_280" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_280" routerlink="./"><b>Art. 280</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any person who by the use of violence or the threat of seriously detrimental consequences prevents a voter from exercising his right to vote or to sign a petition requesting a referendum or initiative, and</p><p>any person who by the use of violence or the threat of seriously detrimental consequences coerces a voter into exercising his voting rights or into voting in a particular way,</p><p>shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_14/lvl_u3"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_14/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_14/lvl_u3" routerlink="./">Corrupt electoral practices</a></div><div class="collapseable"><article id="art_281"><a name="a281"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_281" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_281" routerlink="./"><b>Art. 281</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any person who offers, promises, or gives a voter or arranges for a voter to be given a gift or other advantage in return for voting in a particular way, or in return for signing or refusing to sign a request for a referendum or an initiative, </p><p>any person who offers, promises, or gives a voter or arranges for a voter to be given a gift or other advantage in return for not participating in an election or vote, and</p><p>any person who as a voter secures the promise of or arranges for himself to be given such an advantage,</p><p>shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_14/lvl_u4"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_14/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_14/lvl_u4" routerlink="./">Electoral fraud</a></div><div class="collapseable"><article id="art_282"><a name="a282"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_282" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_282" routerlink="./"><b>Art. 282</b></a></h6><div class="collapseable"><p>1.  Any person who forges, falsifies, removes or destroys an electoral register,</p><p>any person who participates in an election or a vote, or signs a request for a referendum or an initiative without authority, and</p><p>any person who falsifies the results of an election or vote or a petition requesting a referendum or initiative, in particular by adding, altering, omitting, deleting ballot papers or signatures, counting them incorrectly or incorrectly certifying the result,</p><p>shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p>2.  If the offender acts in official capacity, the penalty is a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty of not less than 30 daily penalty units. The custodial sentence may be combined with a monetary penalty.<sup><a fragment="#fn-d6e11606" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e11606" id="fnbck-d6e11606" routerlink="./">324</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11606"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11606" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e11606" routerlink="./">324</a></sup> Penalties revised by No II 1 para. 16 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_14/lvl_u5"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_14/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_14/lvl_u5" routerlink="./">Vote catching</a></div><div class="collapseable"><article id="art_282_bis"><a name="a282bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_282_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_282_bis" routerlink="./"><b>Art. 282</b><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e11628" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e11628" id="fnbck-d6e11628" routerlink="./">325</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Any person who systematically collects, completes or alters ballot papers, or distributes ballot papers which have been completed or altered in this way shall be liable to a fine.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11628"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11628" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e11628" routerlink="./">325</a></sup><sup> </sup>Inserted by Art. 88 No I of the FA of 17 Dec. 1976 on Political Rights, in force since 1 July 1978 (<a href="eli/oc/1978/688_688_688/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1978</b> 688</a>; <a href="eli/fga/1975/1_1317_1337_1313/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1975</b> I 1317</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_14/lvl_u6"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_14/lvl_u6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_14/lvl_u6" routerlink="./">Breach of voting secrecy</a></div><div class="collapseable"><article id="art_283"><a name="a283"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_283" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_283" routerlink="./"><b>Art. 283</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any person who obtains knowledge by unlawful means of how individuals have voted shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p></div></article><article id="art_284"><a name="a284"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_284" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_284" routerlink="./"><b>Art. 284</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e11659" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e11659" id="fnbck-d6e11659" routerlink="./">326</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11659"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11659" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e11659" routerlink="./">326</a></sup><sup> </sup>Repealed by No I of the FA of 18 March 1971, with effect from 1 July 1971 (<a href="eli/oc/1971/777_777_777/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1971</b> 777</a>; <a href="eli/fga/1965/1_561_569_474/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1965</b> I 561</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="book_2/tit_15"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_15" routerlink="./">Title Fifteen: Offences against Official Powers</a></h2><div class="collapseable"><section id="book_2/tit_15/lvl_u1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_15/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_15/lvl_u1" routerlink="./">Violence and threats against public authorities and public officials</a></div><div class="collapseable"><article id="art_285"><a name="a285"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_285" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_285" routerlink="./"><b>Art. 285</b></a></h6><div class="collapseable"><p>1. Any person who by the use of violence or threats prevents an authority, one of its members or a public official from carrying out an official act, or coerces them to carry out such an act, or attacks them while they are carrying out such an act shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.<sup><a fragment="#fn-d6e11687" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e11687" id="fnbck-d6e11687" routerlink="./">327</a></sup></p><p>Public officials also include employees of undertakings in terms of the Railways Act of 20 December 1957<sup><a fragment="#fn-d6e11708" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e11708" id="fnbck-d6e11708" routerlink="./">328</a></sup>, the Passenger Transport Act of 20 March 2009<sup><a fragment="#fn-d6e11716" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e11716" id="fnbck-d6e11716" routerlink="./">329</a></sup> and the Goods Transport Act of 19 December 2008<sup><a fragment="#fn-d6e11724" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e11724" id="fnbck-d6e11724" routerlink="./">330</a></sup>, as well as employees of organisations operating with a licence from the Federal Office of Transport under the Federal Act of 18 June 2010<sup><a fragment="#fn-d6e11757" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e11757" id="fnbck-d6e11757" routerlink="./">331</a></sup> on the Security Units of Public Transport Companies.</p><p>2. If the offence is committed by a mob, any person who participates in the mob shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.<sup><a fragment="#fn-d6e11767" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e11767" id="fnbck-d6e11767" routerlink="./">332</a></sup></p><p>Any participant who uses violence against persons or property shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty of not less than 30 daily penalty units.<sup><a fragment="#fn-d6e11785" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e11785" id="fnbck-d6e11785" routerlink="./">333</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11687"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11687" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e11687" routerlink="./">327</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 5 Oct. 1950, in force since 5 Jan. 1951 (<a href="eli/oc/1951/1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1951</b> 1 </a><i>16</i>; <i>BBl <b>1949</b> 1 </i><i>1249</i>).</p><p id="fn-d6e11708"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11708" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e11708" routerlink="./">328</a></sup> <a href="eli/cc/1958/335_341_347/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>742.101</b></a></p><p id="fn-d6e11716"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11716" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e11716" routerlink="./">329</a></sup> <a href="eli/cc/2009/680/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>745.1</b></a></p><p id="fn-d6e11724"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11724" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e11724" routerlink="./">330</a></sup> [<a href="eli/oc/2009/679/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 5597</a>, <a href="eli/oc/2009/737/en" routerlink="./" target="_blank">6019</a>; <b></b><a href="eli/oc/2012/656/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 5619 </a>No I 5; <b></b><a href="eli/oc/2013/375/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 1603</a>. <a href="eli/oc/2016/328/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1845 </a>Annex No I 1]. See now: the FA of 25 Sept. 2015 (<a href="eli/cc/2016/328/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>742.41</b></a>).</p><p id="fn-d6e11757"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11757" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e11757" routerlink="./">331</a></sup> <a href="eli/cc/2011/565/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>745.2</b></a></p><p id="fn-d6e11767"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11767" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e11767" routerlink="./">332</a></sup> Amended by Art. 11 para. 2 of the FA of 18 June 2010 on the Security Units of Public Transport Companies, in force since 1 Oct. 2011 (<a href="eli/oc/2011/565/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 3961</a>; <a href="eli/fga/2010/156/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 891 </a><a href="eli/fga/2010/158/en" routerlink="./" target="_blank">915</a>).</p><p id="fn-d6e11785"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11785" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e11785" routerlink="./">333</a></sup> Penalties revised by No II 1 para. 16 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_15/lvl_u2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_15/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_15/lvl_u2" routerlink="./">Prevention of an official act</a></div><div class="collapseable"><article id="art_286"><a name="a286"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_286" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_286" routerlink="./"><b>Art. 286</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e11806" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e11806" id="fnbck-d6e11806" routerlink="./">334</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Any person who prevents a public authority, one of its members or a public official from carrying out an act which is one of their official duties shall be liable to a monetary penalty not exceeding 30 daily penalty units.</p><p>Public officials also include employees of undertakings in terms of the Railways Act of 20 December 1957<sup><a fragment="#fn-d6e11831" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e11831" id="fnbck-d6e11831" routerlink="./">335</a></sup>, the Passenger Transport Act of 20 March 2009<sup><a fragment="#fn-d6e11839" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e11839" id="fnbck-d6e11839" routerlink="./">336</a></sup> and the Goods Transport Act of 19 December 2008<sup><a fragment="#fn-d6e11847" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e11847" id="fnbck-d6e11847" routerlink="./">337</a></sup>, as well as employees of organisations operating with a licence from the Federal Office of Transport under the Federal Act of 18 June 2010<sup><a fragment="#fn-d6e11880" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e11880" id="fnbck-d6e11880" routerlink="./">338</a></sup> on the Security Units of Public Transport Companies.<sup><a fragment="#fn-d6e11888" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e11888" id="fnbck-d6e11888" routerlink="./">339</a></sup></p><p class="man-text-align-left"><b><br/></b></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11806"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11806" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e11806" routerlink="./">334</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 5 Oct. 1950, in force since 5 Jan. 1951 (<a href="eli/oc/1951/1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1951</b> 1 </a><i>16</i>; <i>BBl <b>1949</b> 1 </i><i>1249</i>).</p><p id="fn-d6e11831"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11831" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e11831" routerlink="./">335</a></sup> <a href="eli/cc/1958/335_341_347/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>742.101</b></a></p><p id="fn-d6e11839"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11839" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e11839" routerlink="./">336</a></sup> <a href="eli/cc/2009/680/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>745.1</b></a></p><p id="fn-d6e11847"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11847" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e11847" routerlink="./">337</a></sup> [<a href="eli/oc/2009/679/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 5597</a>, <a href="eli/oc/2009/737/en" routerlink="./" target="_blank">6019</a>; <b></b><a href="eli/oc/2012/656/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 5619 </a>No I 5; <b></b><a href="eli/oc/2013/375/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 1603</a>. <a href="eli/oc/2016/328/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1845 </a>Annex No I 1]. See now: the FA of 25 Sept. 2015 (<a href="eli/cc/2016/328/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>742.41</b></a>).</p><p id="fn-d6e11880"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11880" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e11880" routerlink="./">338</a></sup> <a href="eli/cc/2011/565/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>745.2</b></a></p><p id="fn-d6e11888"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11888" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e11888" routerlink="./">339</a></sup> Amended by Art. 11 para. 2 of the FA of 18 June 2010 on the Security Units of Public Transport Companies, in force since 1 Oct. 2011 (<a href="eli/oc/2011/565/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 3961</a>; <a href="eli/fga/2010/156/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 891 </a><a href="eli/fga/2010/158/en" routerlink="./" target="_blank">915</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_15/lvl_u3"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_15/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_15/lvl_u3" routerlink="./">Usurpation office</a></div><div class="collapseable"><article id="art_287"><a name="a287"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_287" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_287" routerlink="./"><b>Art. 287</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any person who with unlawful intention usurps the exercise of an official function or military command shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p></div></article><article id="art_288"><a name="a288"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_288" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_288" routerlink="./"><b>Art. 288</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e11919" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e11919" id="fnbck-d6e11919" routerlink="./">340</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11919"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11919" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e11919" routerlink="./">340</a></sup> Repealed by No I 1 of the FA of 22 Dec. 1999, with effect from 1 May 2000 (Revision of the Criminal Law on Corruption; <a href="eli/oc/2000/180/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 1121</a>; <a href="eli/fga/1999/1_5497_5045_4721/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1999</b> 5497</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_15/lvl_u4"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_15/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_15/lvl_u4" routerlink="./">Removal of seized property</a></div><div class="collapseable"><article id="art_289"><a name="a289"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_289" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_289" routerlink="./"><b>Art. 289</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any person who removes from official control an item of property which has been officially seized shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_15/lvl_u5"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_15/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_15/lvl_u5" routerlink="./">Breaking the seals</a></div><div class="collapseable"><article id="art_290"><a name="a290"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_290" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_290" routerlink="./"><b>Art. 290</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any person who breaks open, removes or renders ineffective an official mark and in particular an official seal which is used to close or identify an object shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_15/lvl_u6"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_15/lvl_u6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_15/lvl_u6" routerlink="./">Breach of an expulsion order</a></div><div class="collapseable"><article id="art_291"><a name="a291"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_291" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_291" routerlink="./"><b>Art. 291</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who breaches an order issued by a competent authority to expel him from the territory of the Swiss Confederation or a canton shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p><sup>2</sup> The duration the sentence is not taken into account in determining the length of the period of expulsion.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_15/lvl_u7"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_15/lvl_u7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_15/lvl_u7" routerlink="./">Contempt official orders</a></div><div class="collapseable"><article id="art_292"><a name="a292"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_292" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_292" routerlink="./"><b>Art. 292</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any person who fails to comply with an official order that has been issued to him by a competent authority or public official under the threat of the criminal penalty for non-compliance in terms of this Article shall be liable to a fine.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_15/lvl_u8"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_15/lvl_u8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_15/lvl_u8" routerlink="./">Publication of secret official proceedings</a></div><div class="collapseable"><article id="art_293"><a name="a293"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_293" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_293" routerlink="./"><b>Art. 293</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who publishes information from the files, proceedings or official investigations of a public authority which have been declared secret by that authority by law or by a lawful order issued by the authority shall be liable to a fine.<sup><a fragment="#fn-d6e11985" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e11985" id="fnbck-d6e11985" routerlink="./">341</a></sup></p><p><sup>2</sup> Complicity is also a criminal offence.</p><p><sup>3</sup> The act does not carry a penalty unless publication is contrary to an overriding public or private interest.<sup><a fragment="#fn-d6e12007" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e12007" id="fnbck-d6e12007" routerlink="./">342</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11985"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11985" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e11985" routerlink="./">341</a></sup> Amended by No I of the FA of 16 June 2017 (Publication of Official Secret Proceedings), in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/76/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 567</a>; <a href="eli/fga/2016/1580/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 7329 </a><a href="eli/fga/2016/1624/en" routerlink="./" target="_blank">7575</a>).</p><p id="fn-d6e12007"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12007" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e12007" routerlink="./">342</a></sup> Inserted by No I of the FA of 10 Oct. 1997 (<a href="eli/oc/1998/852_852_852/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1998</b> 852</a>; <a href="eli/fga/1996/4_525_533_449/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> IV 525</a>). Amended by No I of the FA of 16 June 2017 (Publication of Official Secret Proceedings), in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/76/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 567</a>; <a href="eli/fga/2016/1580/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 7329 </a><a href="eli/fga/2016/1624/en" routerlink="./" target="_blank">7575</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_15/lvl_u9"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_15/lvl_u9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_15/lvl_u9" routerlink="./">Breach of an activity prohibition order or a contact prohibition and exclusion order</a></div><div class="collapseable"><article id="art_294"><a name="a294"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_294" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_294" routerlink="./"><b>Art. 294</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e12038" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e12038" id="fnbck-d6e12038" routerlink="./">343</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Any person who carries on an activity that he is prohibited from carrying on by a prohibition order under Article 67 hereof, Article 50 of the Military Criminal Code of 13 June 1927<sup><a fragment="#fn-d6e12056" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e12056" id="fnbck-d6e12056" routerlink="./">344</a></sup> (MCC) or Article 16<i>a</i> JCLA<sup><a fragment="#fn-d6e12066" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e12066" id="fnbck-d6e12066" routerlink="./">345</a></sup> shall be liable to a custodial sentence not exceeding one year or monetary penalty.</p><p><sup>2</sup> Any person who contacts or approaches one or more specific persons or persons in a specific group or is present in a specific location when he is prohibited from doing so by a contact prohibition and exclusion order under Article 67<i>b</i> hereof, Article 50<i>b</i> MCC or Article 16<i>a</i> JCLA shall be liable to a custodial sentence not exceeding one year or monetary penalty.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12038"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12038" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e12038" routerlink="./">343</a></sup> Amended by No I 1 of the FA of 13 Dec. 2013 on Activity Prohibition Orders and Contact Prohibition and Exclusion Orders, in force since 1 Jan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/355/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2055</a>; <a href="eli/fga/2012/1575/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 8819</a>).</p><p id="fn-d6e12056"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12056" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e12056" routerlink="./">344</a></sup> <a href="eli/cc/43/359_375_369/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>321.0</b></a></p><p id="fn-d6e12066"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12066" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e12066" routerlink="./">345</a></sup> <a href="eli/cc/2006/551/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.1</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_15/lvl_u10"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_15/lvl_u10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_15/lvl_u10" routerlink="./">Failure to comply with probation assistance or instructions</a></div><div class="collapseable"><article id="art_295"><a name="a295"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_295" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_295" routerlink="./"><b>Art. 295</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e12088" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e12088" id="fnbck-d6e12088" routerlink="./">346</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Any person who fails to comply with probation assistance ordered by the court or the executive authority or with instructions issued by the court or the executive authority shall be liable to a fine.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12088"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12088" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e12088" routerlink="./">346</a></sup> Amended by No I 1 of the FA of 13 Dec. 2013 on Activity Prohibition Orders and Contact Prohibition and Exclusion Orders, in force since 1 Jan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/355/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2055</a>; <a href="eli/fga/2012/1575/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 8819</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="book_2/tit_16"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_16" routerlink="./">Title Sixteen: Offences detrimental to Foreign Relations</a></h2><div class="collapseable"><section id="book_2/tit_16/lvl_u1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_16/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_16/lvl_u1" routerlink="./">Insulting a foreign state</a></div><div class="collapseable"><article id="art_296"><a name="a296"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_296" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_296" routerlink="./"><b>Art. 296</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e12113" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e12113" id="fnbck-d6e12113" routerlink="./">347</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Any person who publicly insults a foreign state in the person of its head of state, the members of its government, its diplomatic representatives, its official delegates to a diplomatic conference taking place in Switzerland, or one of its official representatives to an international organisation or department thereof based or sitting in Switzerland shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12113"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12113" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e12113" routerlink="./">347</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 5 Oct. 1950, in force since 5 Jan. 1951 (<a href="eli/oc/1951/1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1951</b> 1 </a><i>16</i>; <i>BBl <b>1949</b> 1 </i><i>1249</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_16/lvl_u2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_16/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_16/lvl_u2" routerlink="./">Insulting an international organisation</a></div><div class="collapseable"><article id="art_297"><a name="a297"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_297" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_297" routerlink="./"><b>Art. 297</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e12141" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e12141" id="fnbck-d6e12141" routerlink="./">348</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Any person who publicly insults an international organisation or department thereof based or sitting in Switzerland in the person of one of its official representatives shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12141"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12141" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e12141" routerlink="./">348</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 5 Oct. 1950, in force since 5 Jan. 1951 (<a href="eli/oc/1951/1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1951</b> 1 </a><i>16</i>; <i>BBl <b>1949</b> 1 </i><i>1249</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_16/lvl_u3"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_16/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_16/lvl_u3" routerlink="./">Attacks on the national emblems of a foreign state</a></div><div class="collapseable"><article id="art_298"><a name="a298"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_298" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_298" routerlink="./"><b>Art. 298</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any person who wilfully removes, damages or conducts himself in an insulting manner towards a national emblem of a foreign state, and in particular its coat of arms or flag which is publicly displayed by one of its official representatives shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_16/lvl_u4"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_16/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_16/lvl_u4" routerlink="./">Violation of foreign territorial sovereignty</a></div><div class="collapseable"><article id="art_299"><a name="a299"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_299" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_299" routerlink="./"><b>Art. 299</b></a></h6><div class="collapseable"><p>1.  Any person who violates the territorial sovereignty of a foreign state, in particular by conducting official activities without authorisation on foreign territory,</p><p>any person who enters foreign territory in breach of international law,</p><p>shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p>2.  Any person who attempts from within Swiss territory to disrupt the political order of a foreign state through the use of force shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_16/lvl_u5"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_16/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_16/lvl_u5" routerlink="./">Hostility towards a country at war or foreign troops</a></div><div class="collapseable"><article id="art_300"><a name="a300"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_300" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_300" routerlink="./"><b>Art. 300</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any person who from neutral Swiss territory acts in a hostile manner towards or supports hostile acts against a country at war,</p><p>any person who acts in a hostile manner towards foreign troops who have been admitted to Switzerland,</p><p>shall be liable to a custodial sentence or to a monetary penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_16/lvl_u6"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_16/lvl_u6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_16/lvl_u6" routerlink="./">Military espionage against a foreign state</a></div><div class="collapseable"><article id="art_301"><a name="a301"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_301" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_301" routerlink="./"><b>Art. 301</b></a></h6><div class="collapseable"><p>1.  Any person who conducts or organises the conduct of military intelligence gathering services on Swiss territory for a foreign state against another foreign state, and</p><p>any person who recruits persons for or facilitates such services,</p><p>shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p>2.  Any correspondence and other materials are forfeited.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_16/lvl_u7"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_16/lvl_u7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_16/lvl_u7" routerlink="./">Prosecution</a></div><div class="collapseable"><article id="art_302"><a name="a302"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_302" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_302" routerlink="./"><b>Art. 302</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e12221" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e12221" id="fnbck-d6e12221" routerlink="./">349</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Felonies and misdemeanours under this Title are only prosecuted on the authority of the Federal Council.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall order a prosecution only if a request to do so is received from the government of the foreign state in the case of Article 296 or from a governing officer of the international organisation in the case of Article 297. In times of active service, the Federal Council may also order a prosecution in the absence of a request.</p><p><inl><sup>3</sup></inl><inl> In the case of Articles 296 and 297, the right to prosecute is subject to a limitation period of two years.</inl><sup><a fragment="#fn-d6e12252" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e12252" id="fnbck-d6e12252" routerlink="./">350</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12221"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12221" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e12221" routerlink="./">349</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 5 Oct. 1950, in force since 5 Jan. 1951 (<a href="eli/oc/1951/1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1951</b> 1 </a><i>16</i>; <i>BBl <b>1949</b> 1 </i><i>1249</i>).</p><p id="fn-d6e12252"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12252" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e12252" routerlink="./">350</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 22 March 2002 (Limitation of the Right to Prosecute), in force since 1 Oct. 2002 (<a href="eli/oc/2002/428/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2986 </a><i>2988</i>; <a href="eli/fga/2002/342/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 2673 </a><a href="eli/fga/2002/204/en" routerlink="./" target="_blank">1649</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="book_2/tit_17"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_17" routerlink="./">Title Seventeen: <br/>Felonies and Misdemeanours against the Administration of Justice</a></h2><div class="collapseable"><section id="book_2/tit_17/lvl_u1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_17/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_17/lvl_u1" routerlink="./">False accusation</a></div><div class="collapseable"><article id="art_303"><a name="a303"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_303" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_303" routerlink="./"><b>Art. 303</b></a></h6><div class="collapseable"><p>1.  Any person who makes an accusation to the authorities that a person whom he knows to be innocent has committed a felony or a misdemeanour, with the intention of causing a criminal prosecution to be brought against that person,</p><p>any person who otherwise carries out malicious acts with the intention of causing a criminal prosecution to be brought against a person whom he knows to be innocent,</p><p>shall be liable to a custodial sentence or to a monetary penalty.</p><p>2.  If the false accusation relates to a contravention, the penalty is a custodial sentence not exceeding three years or a monetary penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_17/lvl_u2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_17/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_17/lvl_u2" routerlink="./">Misleading the judicial authorities</a></div><div class="collapseable"><article id="art_304"><a name="a304"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_304" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_304" routerlink="./"><b>Art. 304</b></a></h6><div class="collapseable"><p>1.  Any person who reports the commission of a criminal offence to the judicial authorities which he knows has not been committed,</p><p>any person who falsely reports to the judicial authorities that he has himself committed an offence,</p><p>shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p>2.  In particularly minor cases, the court may waive the imposition of a penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_17/lvl_u3"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_17/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_17/lvl_u3" routerlink="./">Assisting offenders</a></div><div class="collapseable"><article id="art_305"><a name="a305"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_305" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_305" routerlink="./"><b>Art. 305</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who assists another to evade prosecution, the execution of a sentence, or the execution of any of the measures provided for in Articles 59–61, 63 and 64<sup><a fragment="#fn-d6e12316" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e12316" id="fnbck-d6e12316" routerlink="./">351</a></sup> shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p><sup>1bis</sup> Any person who assists a person who is being prosecuted or has been convicted outside Switzerland in respect of a felony in accordance with Article 101 to evade prosecution or the execution of a custodial sentence or a measure within the meaning of Articles 59–61, 63 or 64 in that place shall be liable to the same penalties as in paragraph 1.<sup><a fragment="#fn-d6e12336" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e12336" id="fnbck-d6e12336" routerlink="./">352</a></sup> </p><p><sup>2</sup> The court may waive the imposition of a penalty where the person committing an offence in terms of this Article is so closely related to the person receiving his assistance that his conduct is excusable.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12316"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12316" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e12316" routerlink="./">351</a></sup> Part of sentence amended by No II 2 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p><p id="fn-d6e12336"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12336" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e12336" routerlink="./">352</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 9 Oct. 1981, in force since 1 Oct. 1982 (<a href="eli/oc/1982/1530_1530_1530/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1982</b> 1530 </a><i>1534</i>; <a href="eli/fga/1980/1_1241_1216_1032/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1980</b> I 1241</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_17/lvl_u4"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_17/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_17/lvl_u4" routerlink="./">Money laundering</a></div><div class="collapseable"><article id="art_305_bis"><a name="a305bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_305_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_305_bis" routerlink="./"><b>Art. 305</b><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e12363" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e12363" id="fnbck-d6e12363" routerlink="./">353</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>1.  Any person who carries out an act that is aimed at frustrating the identification of the origin, the tracing or the forfeiture of assets which he knows or must assume originate from a felony or aggravated tax misdemeanour shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.<sup><a fragment="#fn-d6e12384" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e12384" id="fnbck-d6e12384" routerlink="./">354</a></sup></p><p>1<sup>bis</sup>. An aggravated tax misdemeanour is any of the offences set out in Article 186 of the Federal Act of 14 December 1990<sup><a fragment="#fn-d6e12402" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e12402" id="fnbck-d6e12402" routerlink="./">355</a></sup> on Direct Federal Taxation and Article 59 paragraph 1 clause one of the Federal Act of 14 December 1990<sup><a fragment="#fn-d6e12410" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e12410" id="fnbck-d6e12410" routerlink="./">356</a></sup> on the Harmonisation of Direct Federal Taxation at Cantonal and Communal Levels, if the tax evaded in any tax period exceeds 300 000 francs.<sup><a fragment="#fn-d6e12418" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e12418" id="fnbck-d6e12418" routerlink="./">357</a></sup></p><p>2.  In serious cases, the penalty is a custodial sentence not exceeding five years or a monetary penalty. A custodial sentence is combined with a monetary penalty not exceeding 500 daily penalty units.<sup><a fragment="#fn-d6e12434" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e12434" id="fnbck-d6e12434" routerlink="./">358</a></sup></p><p>A serious case is constituted, in particular, where the offender:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e12456" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e12456" id="fnbck-d6e12456" routerlink="./">359</a></sup> </dt><dd>acts as a member of a criminal or terrorist organisation;</dd><dt>b. </dt><dd>acts as a member of a group that has been formed for the purpose of the continued conduct of money laundering activities; or</dd><dt>c. </dt><dd>achieves a large turnover or substantial profit through commercial money laundering.</dd></dl><p>3.  The offender is also liable to the foregoing penalties where the main offence was committed abroad, provided such an offence is also liable to prosecution at the place of commission.<sup><a fragment="#fn-d6e12480" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e12480" id="fnbck-d6e12480" routerlink="./">360</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12363"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12363" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e12363" routerlink="./">353</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 23 March 1990, in force since 1 Aug. 1990 (<a href="eli/oc/1990/1077_1077_1077/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1990</b> 1077 </a><i>1078</i>; <a href="eli/fga/1989/2_1061_961_837/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1989</b> II 1061</a>).</p><p id="fn-d6e12384"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12384" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e12384" routerlink="./">354</a></sup> Amended by No I 4 of the FA of 12 Dec. 2014 on the Implementation of the 2012 Revision of the Recommendations of the Financial Action Task Force, in force since 1 Jan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/289/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015 </b>1389</a>; <a href="eli/fga/2014/100/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014 </b>605</a>).</p><p id="fn-d6e12402"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12402" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e12402" routerlink="./">355</a></sup> <a href="eli/cc/1991/1184_1184_1184/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>642.11</b></a></p><p id="fn-d6e12410"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12410" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e12410" routerlink="./">356</a></sup> <a href="eli/cc/1991/1256_1256_1256/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>642.14</b></a></p><p id="fn-d6e12418"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12418" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e12418" routerlink="./">357</a></sup> Inserted by No I 4 of the FA of 12 Dec. 2014 on the Implementation of the 2012 Revision of the Recommendations of the Financial Action Task Force, in force since 1 Jan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/289/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015 </b>1389</a>; <a href="eli/fga/2014/100/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014 </b>605</a>). See also the transitional provision to this amendment at the end of the text.</p><p id="fn-d6e12434"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12434" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e12434" routerlink="./">358</a></sup> Penalties revised by No II 1 para. 16 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p><p id="fn-d6e12456"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12456" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e12456" routerlink="./">359</a></sup> Amended by Annex No II 2 of the FedD of 25 Sept. 2020 on the Approval and Implementation of the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism and its Additional Protocol and the Strengthening of Criminal Justice Instruments for combating Terrorism and Organised Crime, in force since 1 July 2021 (<a href="eli/oc/2021/360/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 360</a>; <a href="eli/fga/2018/2301/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 6427</a>).</p><p id="fn-d6e12480"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12480" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e12480" routerlink="./">360</a></sup><sup> </sup>Corrected by the Drafting Committee of the Federal Assembly (Art. 33 ParlPA; <a href="eli/oc/1974/1051_1051_1051/en" routerlink="./" target="_blank">AS<b> 1974 </b>1051</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_17/lvl_u5"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_17/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_17/lvl_u5" routerlink="./">Insufficient diligence in financial transactions and right to report<sup> </sup></a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e12495" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e12495" id="fnbck-d6e12495" routerlink="./">361</a></sup></sup></div><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12495"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12495" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e12495" routerlink="./">361</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 18 March 1994, in force since 1 Aug. 1994 (<a href="eli/oc/1994/1614_1614_1614/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 1614 </a><i>1618</i>; <a href="eli/fga/1993/3_277_269_193/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 277</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_305_ter"><a name="a305ter"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_305_ter" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_305_ter" routerlink="./"><b>Art. 305</b><sup>ter </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e12516" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e12516" id="fnbck-d6e12516" routerlink="./">362</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who as part of his profession accepts, holds on deposit, or assists in investing or transferring outside assets and fails to ascertain the identity of the beneficial owner of the assets with the care that is required in the circumstances shall be liable to a custodial sentence not exceeding one year or to a monetary penalty.<sup><a fragment="#fn-d6e12537" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e12537" id="fnbck-d6e12537" routerlink="./">363</a></sup></p><p><sup>2</sup> The persons included in paragraph 1 above are entitled to report to the Money Laundering Reporting Office in the Federal Office of Police any observations that indicate that assets originate from a felony or an aggravated tax misdemeanour in terms of Article 305<sup>bis</sup> number 1<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e12560" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e12560" id="fnbck-d6e12560" routerlink="./">364</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12516"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12516" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e12516" routerlink="./">362</a></sup> Inserted by No I of the FA of 23 March 1990, in force since 1 Aug. 1990 (<a href="eli/oc/1990/1077_1077_1077/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1990</b> 1077 </a><i>1078</i>; <a href="eli/fga/1989/2_1061_961_837/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1989</b> II 1061</a>).</p><p id="fn-d6e12537"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12537" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e12537" routerlink="./">363</a></sup> Penalties revised by No II 1 para. 16 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p><p id="fn-d6e12560"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12560" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e12560" routerlink="./">364</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 18 March 1994 (<a href="eli/oc/1994/1614_1614_1614/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 1614</a>; <a href="eli/fga/1993/3_277_269_193/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> III 277</a>). Amended by No I 4 of the FA of 12 Dec. 2014 on the Implementation of the 2012 Revision of the Recommendations of the Financial Action Task Force, in force since 1 Jan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/289/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015 </b>1389</a>; <a href="eli/fga/2014/100/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014 </b>605</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_17/lvl_u6"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_17/lvl_u6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_17/lvl_u6" routerlink="./">Perjury by a party to civil proceedings</a></div><div class="collapseable"><article id="art_306"><a name="a306"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_306" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_306" routerlink="./"><b>Art. 306</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who is a party to civil proceedings and, following an express caution by the judge that he must tell the truth and notification of the penalties for failure to do so, gives false evidence in relation to the case shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p><sup>2</sup> If the offender testifies on oath or affirmation, the penalty is a custodial sentence not exceeding three years or a monetary penalty of not less than 90 daily penalty units.<sup><a fragment="#fn-d6e12598" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e12598" id="fnbck-d6e12598" routerlink="./">365</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12598"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12598" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e12598" routerlink="./">365</a></sup> Penalties revised by No II 1 para. 16 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_17/lvl_u7"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_17/lvl_u7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_17/lvl_u7" routerlink="./">Perjury. Perjury by an expert witness. False translation</a></div><div class="collapseable"><article id="art_307"><a name="a307"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_307" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_307" routerlink="./"><b>Art. 307</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who appears in judicial proceedings as a witness, expert witness, translator or interpreter and gives false evidence or provides a false report, a false expert opinion or a false translation in relation to the case shall be liable to a custodial sentence not exceeding five years or to a monetary penalty.</p><p><sup>2</sup> If the statement, report, expert opinion or translation is made on oath or affirmation, the penalty is a custodial sentence of at least six months and no more than five years.<sup><a fragment="#fn-d6e12627" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e12627" id="fnbck-d6e12627" routerlink="./">366</a></sup></p><p><sup>3</sup> If the false statement relates to matters that are irrelevant to the judicial decision, the penalty is a monetary penalty.<sup><a fragment="#fn-d6e12644" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e12644" id="fnbck-d6e12644" routerlink="./">367</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12627"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12627" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e12627" routerlink="./">366</a></sup> Penalties revised by No II 1 of the FA of 19 June 2015 (Amendment to the Law on Criminal Sanctions), in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/249/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1249</a>; <a href="eli/fga/2012/670/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4721</a>).</p><p id="fn-d6e12644"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12644" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e12644" routerlink="./">367</a></sup> Penalties revised by No II 1 of the FA of 19 June 2015 (Amendment to the Law on Criminal Sanctions), in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/249/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1249</a>; <a href="eli/fga/2012/670/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4721</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_17/lvl_u8"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_17/lvl_u8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_17/lvl_u8" routerlink="./">Mitigation of the sentence</a></div><div class="collapseable"><article id="art_308"><a name="a308"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_308" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_308" routerlink="./"><b>Art. 308</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> If the offender makes his false accusation (Art. 303), false report of an offence (Art. 304) or testimony (Art. 306 and 307) of his own accord and before it has caused any legal detriment to others, the court may reduce the sentence (Art. 48<i>a</i>) or waive a penalty.<sup><a fragment="#fn-d6e12670" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e12670" id="fnbck-d6e12670" routerlink="./">368</a></sup></p><p><sup>2</sup> If the offender perjured himself (Art. 306 and 307) because by testifying truthfully he or his close relative would risk prosecution, the court may reduce the sentence (Art. 48<i>a</i>).<sup><a fragment="#fn-d6e12691" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e12691" id="fnbck-d6e12691" routerlink="./">369</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12670"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12670" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e12670" routerlink="./">368</a></sup> Last part of sentence amended by No II 2 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p><p id="fn-d6e12691"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12691" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e12691" routerlink="./">369</a></sup> Last part of sentence amended by No II 2 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_17/lvl_u9"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_17/lvl_u9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_17/lvl_u9" routerlink="./">Administrative cases and proceedings before international courts</a></div><div class="collapseable"><article id="art_309"><a name="a309"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_309" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_309" routerlink="./"><b>Art. 309</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e12712" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e12712" id="fnbck-d6e12712" routerlink="./">370</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Articles 306–308 also apply to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the administrative court proceedings, arbitration proceedings and proceedings before public authorities and public officials who are entitled to examine witnesses;</dd><dt>b. </dt><dd>proceedings before international courts where Switzerland recognises their mandatory jurisdiction.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12712"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12712" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e12712" routerlink="./">370</a></sup> Amended by No I 1 of the FA of 22 June 2001 (Offences against the Administration of Justice before International Courts), in force since 1 July 2002 (<a href="eli/oc/2002/236/en" routerlink="./" target="_blank">AS<b> 2002</b> 1491 </a><i>1492</i>; <a href="eli/fga/2001/133/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 391</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_17/lvl_u10"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_17/lvl_u10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_17/lvl_u10" routerlink="./">Assisting prisoners to escape</a></div><div class="collapseable"><article id="art_310"><a name="a310"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_310" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_310" routerlink="./"><b>Art. 310</b></a></h6><div class="collapseable"><p>1.  Any person who by using force, threats or false pretences, frees or assists in the escape of a person under arrest, a convicted prisoner or a person committed to an institution by official order shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty. </p><p>2.  If the act is committed by a mob, any person who participates in the mob shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty. </p><p>Any participants who commits acts of violence against persons or property shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty of not less than 30 daily penalty units.<sup><a fragment="#fn-d6e12752" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e12752" id="fnbck-d6e12752" routerlink="./">371</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12752"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12752" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e12752" routerlink="./">371</a></sup> Penalties revised by No II 1 para. 16 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_17/lvl_u11"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_17/lvl_u11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_17/lvl_u11" routerlink="./">Prison mutiny</a></div><div class="collapseable"><article id="art_311"><a name="a311"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_311" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_311" routerlink="./"><b>Art. 311</b></a></h6><div class="collapseable"><p>1.  Convicted prisoners or other persons who have been committed to an institution by official order who form a riotous assembly with the common intent</p><p>to attack the officers of the institution or other persons entrusted with their supervision,</p><p>to coerce these persons by force or the threat of force to carry out acts or abstain from carrying out acts, or</p><p>to break out of the institution by using force,</p><p>are liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty of not less than 30 daily penalty units.<sup><a fragment="#fn-d6e12786" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e12786" id="fnbck-d6e12786" routerlink="./">372</a></sup></p><p>2.  Any participant who commits acts of violence against persons or property shall be liable to a custodial sentence not exceeding five years or to a monetary penalty of not less than 90 daily penalty units.<sup><a fragment="#fn-d6e12804" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e12804" id="fnbck-d6e12804" routerlink="./">373</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12786"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12786" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e12786" routerlink="./">372</a></sup> Penalties revised by No II 1 para. 16 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p><p id="fn-d6e12804"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12804" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e12804" routerlink="./">373</a></sup> Penalties revised by No II 1 para. 16 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="book_2/tit_18"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_18" routerlink="./">Title Eighteen: <br/>Offences against Official or Professional Duty</a></h2><div class="collapseable"><section id="book_2/tit_18/lvl_u1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_18/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_18/lvl_u1" routerlink="./">Abuse of public office</a></div><div class="collapseable"><article id="art_312"><a name="a312"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_312" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_312" routerlink="./"><b>Art. 312</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any member of an authority or a public official who abuses his official powers in order to secure an unlawful advantage for himself or another or to cause prejudice to another shall be liable to a custodial sentence not exceeding five years or to a monetary penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_18/lvl_u2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_18/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_18/lvl_u2" routerlink="./">Overcharging of taxes</a></div><div class="collapseable"><article id="art_313"><a name="a313"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_313" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_313" routerlink="./"><b>Art. 313</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any public official who for unlawful gain levies taxes, fees or other charges which are not due or which exceed the statutory rates shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_18/lvl_u3"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_18/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_18/lvl_u3" routerlink="./">Misconduct in public office</a></div><div class="collapseable"><article id="art_314"><a name="a314"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_314" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_314" routerlink="./"><b>Art. 314</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e12848" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e12848" id="fnbck-d6e12848" routerlink="./">374</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Any member of an authority or public official who, in the course of a legal transaction and with a view to obtaining an unlawful advantage for himself or another, damages the public interests that he has a duty to safeguard shall be liable to a custodial sentence not exceeding five years or to a monetary penalty. A custodial sentence must be combined with a monetary penalty.<sup><a fragment="#fn-d6e12869" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e12869" id="fnbck-d6e12869" routerlink="./">375</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12848"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12848" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e12848" routerlink="./">374</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 17 June 1994, in force since 1 Jan. 1995 (<a href="eli/oc/1994/2290_2290_2290/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2290 </a><i>2307</i>; <a href="eli/fga/1991/2_969_933_797/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 969</a>).</p><p id="fn-d6e12869"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12869" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e12869" routerlink="./">375</a></sup> Penalties revised by No II 1 para. 16 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p></div></div></article><article id="art_315_316"><a name="a315"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_315_316" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_315_316" routerlink="./"><b>Art. 315</b>–<b>316</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e12890" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e12890" id="fnbck-d6e12890" routerlink="./">376</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12890"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12890" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e12890" routerlink="./">376</a></sup> Repealed by No I 1 of the FA of 22 Dec. 1999, with effect from 1 May 2000 (Revision of the Criminal Law on Corruption; <a href="eli/oc/2000/180/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 1121</a>; <a href="eli/fga/1999/1_5497_5045_4721/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1999</b> 5497</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_18/lvl_u4"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_18/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_18/lvl_u4" routerlink="./">Forgery of a document by a public official</a></div><div class="collapseable"><article id="art_317"><a name="a317"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_317" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_317" routerlink="./"><b>Art. 317</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e12911" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e12911" id="fnbck-d6e12911" routerlink="./">377</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>1.  Any public official or person acting in an official capacity who wilfully forges or falsifies a document or uses the genuine signature or handwriting of another to produce a false document,</p><p>any public official or person acting in an official capacity who wilfully falsely certifies a fact of legal significance, and in particular falsely certifies the authenticity of a signature or handwriting or the accuracy of a copy,</p><p>shall be liable to a custodial sentence not exceeding five years or to a monetary penalty.</p><p>2.  If the person concerned acts through negligence, the penalty is a fine.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12911"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12911" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e12911" routerlink="./">377</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 17 June 1994, in force since 1 Jan. 1995 (<a href="eli/oc/1994/2290_2290_2290/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2290 </a><i>2307</i>; <a href="eli/fga/1991/2_969_933_797/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 969</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_18/lvl_u5"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_18/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_18/lvl_u5" routerlink="./">Exempted acts</a></div><div class="collapseable"><article id="art_317_bis"><a name="a317bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_317_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_317_bis" routerlink="./"><b>Art. 317</b><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e12944" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e12944" id="fnbck-d6e12944" routerlink="./">378</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who, as part of a covert investigation, produces, amends or uses documents with the approval of a court in order to construct or maintain his cover story or produces, amends or uses documents with the authorisation of the Federal Intelligence Service (FIS) under Article 17 IntelSA<sup><a fragment="#fn-d6e12980" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e12980" id="fnbck-d6e12980" routerlink="./">379</a></sup> or the authorisation of the Head of the Federal Department of Defence, Civil Protection and Sport (DDPS) in accordance with Article 18 IntelSA in order to create or maintain his cover story or assumed identity does not commit an offence under Articles 251, 252, 255 and 317.<sup><a fragment="#fn-d6e12988" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e12988" id="fnbck-d6e12988" routerlink="./">380</a></sup></p><p><sup>2</sup> Any person who, with authorisation for a covert investigation or as instructed by the competent authority under Article 17 or 18 IntelSA, produces or amends official documents for the purposes of cover stories or assumed identities does not commit an offence under Articles 251, 252, 255 and 317.<sup><a fragment="#fn-d6e13005" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e13005" id="fnbck-d6e13005" routerlink="./">381</a></sup></p><p><sup>3</sup> Any person who produces, amends or uses official documents under the Federal Act of 23 December 2011<sup><a fragment="#fn-d6e13022" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e13022" id="fnbck-d6e13022" routerlink="./">382</a></sup> on Extra-Procedural Witness Protection does not commit an offence under Articles 251, 252, 255 and 317.<sup><a fragment="#fn-d6e13030" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e13030" id="fnbck-d6e13030" routerlink="./">383</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12944"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12944" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e12944" routerlink="./">378</a></sup><sup> </sup>Inserted by Art. 24 No 1 of the FA of 20 June 2003 on Covert Investigations, in force since 1 Jan. 2005 (<a href="eli/oc/2004/177/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 1409</a>; <i>BBl <b>1998</b> 4241</i>). Amended by Annex No 3 of the FA of 23 Dec. 2011, in force since 16 July 2012 (<a href="eli/oc/2012/428/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 3745</a>; <a href="eli/fga/2007/729/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007 </b>5037</a>, <b></b><a href="eli/fga/2010/1444/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 7841</a>).</p><p id="fn-d6e12980"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12980" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e12980" routerlink="./">379</a></sup> <a href="eli/cc/2017/494/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>121</b></a></p><p id="fn-d6e12988"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12988" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e12988" routerlink="./">380</a></sup> Amended by Annex No II 2 of the FedD of 25 Sept. 2020 on the Approval and Implementation of the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism and its Additional Protocol and the Strengthening of Criminal Justice Instruments for combating Terrorism and Organised Crime, in force since 1 July 2021 (<a href="eli/oc/2021/360/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 360</a>; <a href="eli/fga/2018/2301/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 6427</a>).</p><p id="fn-d6e13005"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13005" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e13005" routerlink="./">381</a></sup> Amended by Annex No II 5 of the Intelligence Service Act of 25 Sept. 2015, in force since 1 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/494/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 4095</a>; <a href="eli/fga/2014/407/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 2105</a>).</p><p id="fn-d6e13022"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13022" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e13022" routerlink="./">382</a></sup> <a href="eli/cc/2012/814/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.2</b></a></p><p id="fn-d6e13030"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13030" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e13030" routerlink="./">383</a></sup> Inserted by Annex No 3 of the FA of 23 Dec. 2011 on Extra-Procedural Witness Protection, in force since 1 Jan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/814/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6715</a>; <a href="eli/fga/2011/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_18/lvl_u6"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_18/lvl_u6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_18/lvl_u6" routerlink="./">Issuing a false medical certificate</a></div><div class="collapseable"><article id="art_318"><a name="a318"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_318" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_318" routerlink="./"><b>Art. 318</b></a></h6><div class="collapseable"><p>1.  Any doctor, dentist, veterinary surgeon or midwife who wilfully issues a certificate, the content of which is untrue, for the purpose of being produced to the authorities or to obtain an unlawful advantage, or which may prejudice the substantial and lawful interests of third parties shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p>If the offender has requested, accepted or secured the promise of a special form of recompense, he shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p>2.  If the person concerned acts through negligence, the penalty is a fine.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_18/lvl_u7"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_18/lvl_u7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_18/lvl_u7" routerlink="./">Assistance by a public official in the escape of prisoners</a></div><div class="collapseable"><article id="art_319"><a name="a319"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_319" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_319" routerlink="./"><b>Art. 319</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any public official who assists or allows a person under arrest, a convicted prisoner or a person committed to an institution by official order to escape shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_18/lvl_u8"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_18/lvl_u8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_18/lvl_u8" routerlink="./">Breach of official secrecy</a></div><div class="collapseable"><article id="art_320"><a name="a320"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_320" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_320" routerlink="./"><b>Art. 320</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e13071" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e13071" id="fnbck-d6e13071" routerlink="./">384</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>1.  Any person who discloses secret information that has been confided to him in his capacity as a member of an authority or as a public official or which has come to his knowledge in the execution of his official duties or as an auxiliary to a public official or an authority shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p>A breach of official secrecy remains an offence following termination of employment as a member of an authority or as a public official or of the auxiliary activity.</p><p>2.  The offender is not liable to any penalty if he has disclosed the secret information with the written consent of his superior authority.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e13071"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13071" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e13071" routerlink="./">384</a></sup> Amended by Annex 1 No 7 of the Information Security Act of 18 Dec. 2020, in force since 1 Jan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/232/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 232</a>, <a href="eli/oc/2022/750/en" routerlink="./" target="_blank">750</a>; <a href="eli/fga/2017/647/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 2953</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_18/lvl_u9"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_18/lvl_u9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_18/lvl_u9" routerlink="./">Breach of professional confidentiality</a></div><div class="collapseable"><article id="art_321"><a name="a321"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_321" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_321" routerlink="./"><b>Art. 321</b></a></h6><div class="collapseable"><p>1.  Any person who in his capacity as a member of the clergy, lawyer, defence lawyer, notary, patent attorney, auditor subject to a duty of confidentiality under the Code of Obligations (CO)<sup><a fragment="#fn-d6e13105" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e13105" id="fnbck-d6e13105" routerlink="./">385</a></sup>, doctor, dentist, chiropractor, pharmacist, midwife, psychologist, nurse, physiotherapist, occupational therapist, dietician, optometrist, osteopath or as an assistant to any of the foregoing persons discloses confidential information that has been confided to him in his professional capacity or which has come to his knowledge in the practice of his profession shall be liable on complaint to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.<sup><a fragment="#fn-d6e13113" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e13113" id="fnbck-d6e13113" routerlink="./">386</a></sup></p><p>A student who discloses confidential information that has come to his knowledge in the course of his studies is also liable to the foregoing penalties.</p><p>A breach of professional confidentiality remains an offence following the termination of professional employment or of the studies.</p><p>2.  The person disclosing the information is not liable to any penalty if he does so with the consent of the person to whom the information pertains or on the basis of written authorisation issued in response to his application by a superior authority or supervisory authority.</p><p>3.  The federal and cantonal provisions on the duties to report and cooperate, the duty to testify and on the obligation to provide information to an authority are reserved.<sup><a fragment="#fn-d6e13135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e13135" id="fnbck-d6e13135" routerlink="./">387</a></sup> </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e13105"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13105" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e13105" routerlink="./">385</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/27/317_321_377/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p><p id="fn-d6e13113"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13113" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e13113" routerlink="./">386</a></sup> Amended by Annex No 1 of the Healthcare Occupations Act of 30 Sept. 2016, in force since 1 Feb. 2020 (<a href="eli/oc/2020/16/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 57</a>; <a href="eli/fga/2015/2104/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 8715</a>).</p><p id="fn-d6e13135"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e13135" routerlink="./">387</a></sup><sup> </sup>Amended by Annex No 1 of the FA of 15 Dec. 2017 (Child Protection), in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/450/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 2947</a>; <a href="eli/fga/2015/838/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 3431</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_18/lvl_u10"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_18/lvl_u10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_18/lvl_u10" routerlink="./">Breach of professional confidentiality in research involving human beings</a></div><div class="collapseable"><article id="art_321_bis"><a name="a321bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_321_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_321_bis" routerlink="./"><b>Art. 321</b><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e13157" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e13157" id="fnbck-d6e13157" routerlink="./">388</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who discloses without authorisation a professional secret that has come to his knowledge in the course of his research activities involving human beings in accordance with the Human Research Act of 30 September 2011<sup><a fragment="#fn-d6e13187" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e13187" id="fnbck-d6e13187" routerlink="./">389</a></sup> shall be liable to a penalty in accordance with Article 321.</p><p><sup>2</sup> Professional secrets may be disclosed for the purpose of research into human diseases and concerning the structure and function of the human body if the requirements of Article 34 of the Human Research Act of 30 September 2011 are met and authorisation for disclosure has been obtained from the responsible ethics committee.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e13157"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13157" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e13157" routerlink="./">388</a></sup><sup> </sup>Inserted by Annex No 4 of the FA of 19 June 1992 on Data Protection (<a href="eli/oc/1993/1945_1945_1945/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1993</b> 1945</a>; <a href="eli/fga/1988/2_413_421_353/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1988</b> II 413</a>). Amended by Annex No 2 of the Human Research Act of 30 Sept. 2011, in force since 1 Jan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/617/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 3215</a>; <a href="eli/fga/2009/1423/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8045</a>).</p><p id="fn-d6e13187"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13187" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e13187" routerlink="./">389</a></sup> <a href="eli/cc/2013/617/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>810.30</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_18/lvl_u11"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_18/lvl_u11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_18/lvl_u11" routerlink="./">Breach of postal or telecommunications secrecy</a></div><div class="collapseable"><article id="art_321_ter"><a name="a321ter"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_321_ter" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_321_ter" routerlink="./"><b>Art. 321</b><sup>ter </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e13205" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e13205" id="fnbck-d6e13205" routerlink="./">390</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who in his capacity as a public official, employee or auxiliary of an organisation providing postal or telecommunications services reveals to a third party details of customers' post, payments or telecommunications, opens sealed mail or tries to find out its content, or allows a third party the opportunity to carry out such an act shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p><sup>2</sup> The foregoing penalties also apply to any person who by deception causes a person bound by a duty of confidentiality in terms of paragraph 1 to breach his obligation of secrecy.</p><p><sup>3</sup> A breach of postal or telecommunications secrecy remains an offence even after termination of employment as a public official, employee or auxiliary of an organisation providing postal or telecommunication services.</p><p><sup>4</sup> A breach of postal or telecommunications secrecy does not carry a penalty if it is carried out in order to determine the identity of the entitled person or to prevent loss or damage being occasioned.</p><p><sup>5</sup> Article 179<sup>octies</sup> is reserved, together with the federal and cantonal provisions on the obligations to give evidence or provide information to a public authority.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e13205"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13205" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e13205" routerlink="./">390</a></sup> Inserted by Annex No 2 of the Telecommunications Act of 30 April 1997, in force since 1 Jan. 1998 (<a href="eli/oc/1997/2187_2187_2187/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>2187</a>; <a href="eli/fga/1996/3_1405_1361_1297/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996 </b>III 1405</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_18/lvl_u12"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_18/lvl_u12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_18/lvl_u12" routerlink="./">Breach of the media duty to provide information</a></div><div class="collapseable"><article id="art_322"><a name="a322"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_322" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_322" routerlink="./"><b>Art. 322</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e13243" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e13243" id="fnbck-d6e13243" routerlink="./">391</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Media organisations are obliged, at the request of any person, to reveal immediately and in writing their place of business and the identity of those responsible for their publications (Art. 28 para. 2 and 3).<sup><a fragment="#fn-d6e13264" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e13264" id="fnbck-d6e13264" routerlink="./">392</a></sup></p><p><sup>2</sup> Newspapers, magazines or periodicals must indicate in an imprint the place of business of their media organisation, significant holdings in other organisations and the editor responsible. If the editor is responsible only for part of the newspaper, magazine or periodical, it must be indicated that he is the editor responsible for that part. Details of the editors responsible must be given for each part of the newspaper, magazine or periodical.</p><p><sup>3</sup> In the event of any violation of the provisions of this Article, the manager of the media organisation shall be liable to a fine. If the person indicated as editor (Art. 28 para. 2 and 3) does not in fact hold such a position, this also constitutes an offence.<sup><a fragment="#fn-d6e13286" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e13286" id="fnbck-d6e13286" routerlink="./">393</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e13243"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13243" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e13243" routerlink="./">391</a></sup> Amended by No I of the FA of 10 Oct. 1997, in force since 1 April 1998 (<a href="eli/oc/1998/852_852_852/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1998</b> 852 </a><i>856</i>; <a href="eli/fga/1996/4_525_533_449/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> IV 525</a>).</p><p id="fn-d6e13264"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13264" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e13264" routerlink="./">392</a></sup> Part of sentence amended by No II 2 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p><p id="fn-d6e13286"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13286" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e13286" routerlink="./">393</a></sup> Part of sentence amended by No II 2 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_18/lvl_u13"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_18/lvl_u13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_18/lvl_u13" routerlink="./">Failure to prevent an illegal publication </a></div><div class="collapseable"><article id="art_322_bis"><a name="a322bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_322_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_322_bis" routerlink="./"><b>Art. 322</b><sup>bis</sup><sup> </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e13309" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e13309" id="fnbck-d6e13309" routerlink="./">394</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Any person who, as the person responsible in terms of Article 28 paragraphs 2 and 3, wilfully fails to prevent the publication of material<sup><a fragment="#fn-d6e13329" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e13329" id="fnbck-d6e13329" routerlink="./">395</a></sup>, the publication of which constitutes an offence shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty. If the person concerned acts through negligence, the penalty is a fine.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e13309"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13309" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e13309" routerlink="./">394</a></sup> Inserted by No I of the FA of 10 Oct. 1997, in force since 1 April 1998 (<a href="eli/oc/1998/852_852_852/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1998</b> 852 </a><i>856</i>; <a href="eli/fga/1996/4_525_533_449/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> IV 525</a>).</p><p id="fn-d6e13329"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13329" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e13329" routerlink="./">395</a></sup> Part of sentence amended by No II 2 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="book_2/tit_19"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_19" routerlink="./">Title Nineteen:</a><sup><a fragment="#fn-d6e13350" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e13350" id="fnbck-d6e13350" routerlink="./">396</a></sup><a fragment="#book_2/tit_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_19" routerlink="./"> Bribery</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e13350"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13350" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e13350" routerlink="./">396</a></sup> Inserted by No I 1 of the FA of 22 Dec. 1999 (Revision of the Criminal Law on Corruption), in force since 1 May 2000 (<a href="eli/oc/2000/180/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 1121 </a><i>1126</i>; <a href="eli/fga/1999/1_5497_5045_4721/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1999</b> 5497</a>).</p></div><div class="collapseable"><section id="book_2/tit_19/lvl_1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_19/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_19/lvl_1" routerlink="./">1. Bribery of Swiss public officials</a></div><div class="collapseable"><section id="book_2/tit_19/lvl_1/lvl_u1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_19/lvl_1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_19/lvl_1/lvl_u1" routerlink="./">Bribery</a></div><div class="collapseable"><article id="art_322_ter"><a name="a322ter"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_322_ter" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_322_ter" routerlink="./"><b>Art. 322</b><sup>ter</sup></a></h6><div class="collapseable"><p>Any person who offers, promises or gives a member of a judicial or other authority, a public official, an officially-appointed expert, translator or interpreter, an arbitrator, or a member of the armed forces an undue advantage, or offers, promises or gives such an advantage to a third party in order to cause the public official to carry out or to fail to carry out an act in connection with his official activity which is contrary to his duty or dependent on his discretion,</p><p>shall be liable to a custodial sentence not exceeding five years or to a monetary penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_19/lvl_1/lvl_u2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_19/lvl_1/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_19/lvl_1/lvl_u2" routerlink="./">Acceptance of bribes</a></div><div class="collapseable"><article id="art_322_quater"><a name="a322quater"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_322_quater" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_322_quater" routerlink="./"><b>Art. 322</b><sup>quater</sup></a></h6><div class="collapseable"><p>Any person who as a member of a judicial or other authority, as a public official, officially-appointed expert, translator or interpreter, or as an arbitrator demands, secures the promise of or accepts an undue advantage for that person or for a third party in order that he carries out or fails to carry out an act in connection with his official activity which is contrary to his duty or dependent on his discretion,</p><p>shall be liable to a custodial sentence not exceeding five years or to a monetary penalty.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_19/lvl_1/lvl_u3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_19/lvl_1/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_19/lvl_1/lvl_u3" routerlink="./">Granting an advantage</a></div><div class="collapseable"><article id="art_322_quinquies"><a name="a322quinquies"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_322_quinquies" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_322_quinquies" routerlink="./"><b>Art. 322</b><sup>quinquies</sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e13399" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e13399" id="fnbck-d6e13399" routerlink="./">397</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Any person who offers, promises or gives a member of a judicial or other authority, a public official, an officially-appointed expert, translator or interpreter, an arbitrator or a member of the armed forces an undue advantage for that person or for a third party in order that the person carries out his official duties shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e13399"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13399" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e13399" routerlink="./">397</a></sup> Amended by No I of the FA of 25 Sept. 2015 (Criminal Law on Corruption), in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/257/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1287</a>; <a href="eli/fga/2014/787/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 3591</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_19/lvl_1/lvl_u4"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_19/lvl_1/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_19/lvl_1/lvl_u4" routerlink="./">Acceptance of an advantage</a></div><div class="collapseable"><article id="art_322_sexies"><a name="a322sexies"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_322_sexies" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_322_sexies" routerlink="./"><b>Art. 322</b><sup>sexies</sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e13423" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e13423" id="fnbck-d6e13423" routerlink="./">398</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Any person who as a member of a judicial or other authority, as a public official, officially-appointed expert, translator or interpreter, or as an arbitrator, demands, secures the promise of, or accepts an undue advantage for himself or for a third party in order that he carries out his official duties shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e13423"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13423" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e13423" routerlink="./">398</a></sup> Amended by No I of the FA of 25 Sept. 2015 (Criminal Law on Corruption), in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/257/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1287</a>; <a href="eli/fga/2014/787/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 3591</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="book_2/tit_19/lvl_2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_19/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_19/lvl_2" routerlink="./">2. Bribery of foreign public officials</a></div><div class="collapseable"><article id="art_322_septies"><a name="a322septies"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_322_septies" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_322_septies" routerlink="./"><b>Art. 322</b><sup>septies</sup></a></h6><div class="collapseable"><p>Any person who offers, promises or gives a member of a judicial or other authority, a public official, an officially-appointed expert, translator or interpreter, an arbitrator, or a member of the armed forces who is acting for a foreign state or international organisation an undue advantage, or gives such an advantage to a third party, in order that the person carries out or fails to carry out an act in connection with his official activities which is contrary to his duties or dependent on his discretion,</p><p>any person who as a member of a judicial or other authority, a public official, an officially-appointed expert, translator or interpreter, an arbitrator, or a member of the armed forces of a foreign state or of an international organisation demands, secures the promise of, or accepts an undue advantage for himself or for a third party in order that he carries out or fails to carry out an act in connection with his official activity which is contrary to his duty or dependent on his discretion<sup><a fragment="#fn-d6e13453" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e13453" id="fnbck-d6e13453" routerlink="./">399</a></sup> </p><p>shall be liable to a custodial sentence not exceeding five years or to a monetary penalty.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e13453"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13453" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e13453" routerlink="./">399</a></sup> Paragraph inserted by Art. 2 No 2 of the FedD of 7 Oct. 2005 on the Approval and Implementation of the Criminal Law Convention and the Additional Protocol of the Council of Europe on Corruption, in force since 1 July 2006 (<a href="eli/oc/2006/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2371 </a><i>2374</i>; <a href="eli/fga/2004/1217/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004 </b>6983</a>).</p></div></div></article></div></section><section class="no-article-child" id="book_2/tit_19/lvl_3"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_19/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_19/lvl_3" routerlink="./">3. Bribery of private individuals</a></div><div class="collapseable"></div></section><section id="book_2/tit_19/lvl_4"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_19/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_19/lvl_4" routerlink="./">Bribery</a></div><div class="collapseable"><article id="art_322_octies"><a name="a322octies"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_322_octies" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_322_octies" routerlink="./"><b>Art. 322</b><sup>octies</sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e13480" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e13480" id="fnbck-d6e13480" routerlink="./">400</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>1.  Any person who offers, promises or gives an employee, partner, agent or any other auxiliary of a third party in the private sector an undue advantage for that person or a third party in order that the person carries out or fails to carry out an act in connection with his official activities which is contrary to his duties or dependent on his discretion shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p><sup>2</sup> In minor cases, the offence is only prosecuted on complaint.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e13480"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13480" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e13480" routerlink="./">400</a></sup> Amended by No I of the FA of 25 Sept. 2015 (Criminal Law on Corruption), in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/257/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1287</a>; <a href="eli/fga/2014/787/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 3591</a>).</p></div></div></article><section id="book_2/tit_19/lvl_4/lvl_u2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_19/lvl_4/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_19/lvl_4/lvl_u2" routerlink="./">Accepting bribes</a></div><div class="collapseable"><article id="art_322_novies"><a name="a322novies"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_322_novies" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_322_novies" routerlink="./"><b>Art. 322</b><sup>novies</sup><i><sup> </sup></i></a><sup><a fragment="#fn-d6e13509" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e13509" id="fnbck-d6e13509" routerlink="./">401</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who as an employee, partner, agent or any other auxiliary of a third party in the private sector demands, secures the promise of, or accepts an undue advantage for himself or for a third party in order that the person carries out or fails to carry out an act in connection with his official activities which is contrary to his duties or dependent on his discretion shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p><sup>2</sup> In minor cases, the offence is only prosecuted on complaint.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e13509"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13509" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e13509" routerlink="./">401</a></sup> Inserted by No I of the FA of 25 Sept. 2015 (Criminal Law on Corruption), in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/257/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1287</a>; <a href="eli/fga/2014/787/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 3591</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="book_2/tit_19/lvl_4"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_19/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_19/lvl_4" routerlink="./">4. General provisions</a></div><div class="collapseable"><article id="art_322_decies"><a name="a322decies"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_322_decies" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_322_decies" routerlink="./"><b>Art. 322</b><sup>decies</sup><i><sup> </sup></i></a><sup><a fragment="#fn-d6e13539" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e13539" id="fnbck-d6e13539" routerlink="./">402</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The following are not undue advantages:</p><dl><dt>a. </dt><dd>advantages permitted under public employment law or contractually approved by a third party;</dd><dt>b. </dt><dd>negligible advantages that are common social practice.</dd></dl><p><sup>2</sup> Private individuals who fulfil official duties are subject to the same provisions as public officials.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e13539"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13539" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e13539" routerlink="./">402</a></sup> Inserted by No I of the FA of 25 Sept. 2015 (Criminal Law on Corruption), in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/257/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1287</a>; <a href="eli/fga/2014/787/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 3591</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="book_2/tit_20"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_20" routerlink="./">Title Twenty:</a><sup><a fragment="#fn-d6e13571" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e13571" id="fnbck-d6e13571" routerlink="./">403</a></sup><a fragment="#book_2/tit_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_20" routerlink="./"> Contraventions of Federal Law</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e13571"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13571" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e13571" routerlink="./">403</a></sup> Originally Title 19.</p></div><div class="collapseable"><section id="book_2/tit_20/lvl_u1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_20/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_20/lvl_u1" routerlink="./">Failure of a debtor to comply with the regulations governing Debt Enforcement and Bankruptcy proceedings</a></div><div class="collapseable"><article id="art_323"><a name="a323"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_323" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_323" routerlink="./"><b>Art. 323</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e13581" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e13581" id="fnbck-d6e13581" routerlink="./">404</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>The following persons are liable to a fine:</p><p>1.  a debtor who is not present or has not appointed a representative to be present at the seizure of or the recording of an inventory of his assets of which he has been given lawful notice (Art. 91 para. 1 no 1, 163 para. 2 and 345 para. 1<sup><a fragment="#fn-d6e13603" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e13603" id="fnbck-d6e13603" routerlink="./">405</a></sup> DEBA<sup><a fragment="#fn-d6e13608" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e13608" id="fnbck-d6e13608" routerlink="./">406</a></sup>);</p><p>2.  a debtor who fails to disclose his assets including those not in his possession, or his claims and rights against third parties to the extent required to obtain satisfaction by seizure or to implement an attachment (Art. 91 para. 1 para. 2 and 275 DEBA);</p><p>3.  a debtor who fails to fully disclose his assets including those not in his possession, or his claims and rights against third parties on the recording of an inventory of assets (Art. 163 para. 2, 345 para. 1<sup><a fragment="#fn-d6e13620" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e13620" id="fnbck-d6e13620" routerlink="./">407</a></sup> DEBA);</p><p>4.  a debtor who fails to disclose or make available all his assets to the Bankruptcy Office (Art. 222 para. 1 DEBA);</p><p>5.  a debtor who does not make himself available to the bankruptcy administrator during the bankruptcy proceedings unless he has special permission to be excused this duty (Art. 229 para. 1 DEBA).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e13581"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13581" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e13581" routerlink="./">404</a></sup> Amended by Annex No 8 of the FA of 16 Dec. 1994, in force since 1 Jan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227 </a><i>1307</i>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e13603"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13603" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e13603" routerlink="./">405</a></sup> Now Art. 341 para. 1.</p><p id="fn-d6e13608"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13608" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e13608" routerlink="./">406</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/11/529_488_529/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>281.1</b></a></p><p id="fn-d6e13620"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13620" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e13620" routerlink="./">407</a></sup> Now Art. 341 para. 1.</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_20/lvl_u2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_20/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_20/lvl_u2" routerlink="./">Failure of third parties to comply with the regulations governing debt collection, bankruptcy and composition proceedings</a></div><div class="collapseable"><article id="art_324"><a name="a324"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_324" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_324" routerlink="./"><b>Art. 324</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e13634" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e13634" id="fnbck-d6e13634" routerlink="./">408</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>The following persons are liable to a fine:</p><p>1.  any adult person who shared a household with a debtor who is deceased or has absconded and who fails to disclose full details of that debtor's assets and to make themselves available to the Bankruptcy Office (Art. 222 para. 2 DEBA<sup><a fragment="#fn-d6e13657" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e13657" id="fnbck-d6e13657" routerlink="./">409</a></sup>);</p><p>2.  any debtor of a bankrupt who fails to report to the Bankruptcy Office within the time limit (Art. 232 para. 2 para. 3 DEBA);</p><p>3.  any person who possesses items belonging to a debtor as a pledge or for any other reason and fails to deliver such items to the Bankruptcy Office within the time limit (Art. 232 para. 2 para. 4 DEBA);</p><p>4.  any person who possesses items belonging to a debtor as a pledgee and fails to deliver such items to the liquidators after expiry of the time limit for realisation (Art. 324 para. 2 DEBA);</p><p>5.  any third party who fails to comply with his duty to provide information and to deliver assets in accordance with Articles 57<i>a </i>paragraph 1, 91 paragraph 4, 163 paragraph 2, 222 paragraph 4 and 345 paragraph 1<sup><a fragment="#fn-d6e13675" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e13675" id="fnbck-d6e13675" routerlink="./">410</a></sup> of the DEBA.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e13634"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13634" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e13634" routerlink="./">408</a></sup><sup> </sup>Amended by Annex No 8 of the FA of 16 Dec. 1994, in force since 1 Jan. 1997 (<a href="eli/oc/1995/1227_1227_1227/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1227 </a><i>1307</i>; <a href="eli/fga/1991/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e13657"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13657" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e13657" routerlink="./">409</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/11/529_488_529/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>281.1</b></a></p><p id="fn-d6e13675"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13675" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e13675" routerlink="./">410</a></sup> Now Art. 341 para. 1.</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_20/lvl_u3"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_20/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_20/lvl_u3" routerlink="./">Failure to comply with accounting regulations</a></div><div class="collapseable"><article id="art_325"><a name="a325"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_325" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_325" routerlink="./"><b>Art. 325</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any person who wilfully or through negligence fails to comply with the statutory duty to keep proper accounts or to preserve accounts, business correspondence and business telegrams,</p><p>any person who wilfully or through negligence fails to comply with the statutory duty to preserve accounts, business correspondence and business telegrams,</p><p>shall be liable to a fine.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_20/lvl_u4"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_20/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_20/lvl_u4" routerlink="./">Infringement of the regulations on reporting payments to state bodies</a></div><div class="collapseable"><article id="art_325_bis"><a name="a325bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_325_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_325_bis" routerlink="./"><b>Art. 325</b><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e13699" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e13699" id="fnbck-d6e13699" routerlink="./">411</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>A person shall be liable to a fine if he or she wilfully commits any of the following acts:</p><dl><dt>a. </dt><dd>provides false information in the report on payments made to state bodies in accordance with Article 964<i>d</i> CO<sup><a fragment="#fn-d6e13725" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e13725" id="fnbck-d6e13725" routerlink="./">412</a></sup> or wholly or partly fails to make the required report;</dd><dt>b. </dt><dd>fails to comply with the obligation to keep and retain reports on payments to state bodies in accordance with Article 964<i>h</i> CO.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e13699"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13699" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e13699" routerlink="./">411</a></sup><sup> </sup>Inserted by No III 2 of the FA of 19 June 2020 (Indirect Counter-Proposal to the Popular Initiative "For responsible businesses – protecting human rights and the environment"), in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/846/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 846</a>; <a href="eli/fga/2017/112/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 399</a>).</p><p id="fn-d6e13725"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13725" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e13725" routerlink="./">412</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_20/lvl_u5"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_20/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_20/lvl_u5" routerlink="./">Infringement of other reporting obligations</a></div><div class="collapseable"><article id="art_325_ter"><a name="a325ter"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_325_ter" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_325_ter" routerlink="./"><b>Art. 325</b><sup>ter</sup> </a><sup><a fragment="#fn-d6e13746" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e13746" id="fnbck-d6e13746" routerlink="./">413</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> A person shall be liable to a fine not exceeding 100 000 francs if he or she wilfully commits any of the following acts: </p><dl><dt>a. </dt><dd>provides false information in the reports in accordance with Articles 964<i>a</i>, 964<i>b</i> and 964<i>l</i> CO<sup><a fragment="#fn-d6e13777" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e13777" id="fnbck-d6e13777" routerlink="./">414</a></sup> or fails to make the required reports; </dd><dt>b. </dt><dd>fails to comply with the statutory obligation to retain and document the reports in accordance with Articles 964<i>c</i> and 964<i>l</i><i> </i>CO.</dd></dl><p><sup>2</sup> A person who acts through negligence shall be liable to a fine not exceeding 50 000 francs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e13746"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13746" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e13746" routerlink="./">413</a></sup><sup> </sup>Inserted by No III 2 of the FA of 19 June 2020 (Indirect Counter-Proposal to the Popular Initiative "For responsible businesses – protecting human rights and the environment"), in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/846/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 846</a>; <a href="eli/fga/2017/112/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 399</a>).</p><p id="fn-d6e13777"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13777" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e13777" routerlink="./">414</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_20/lvl_u6"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_20/lvl_u6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_20/lvl_u6" routerlink="./">Failure to comply with the regulations governing the protection of tenants of domestic and commercial properties</a></div><div class="collapseable"><article id="art_325_quater"><a name="a325quater"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_325_quater" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_325_quater" routerlink="./"><b>Art. 325</b><sup>quater </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e13803" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e13803" id="fnbck-d6e13803" routerlink="./">415</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Any person who prevents or attempts to prevent a tenant by the threat of detrimental consequences, and in particular the termination of the lease, from contesting the level of rent or other claims of the landlord,</p><p>any person who serves notice of termination on the tenant because the tenant asserts or wishes to assert his rights under the CO<sup><a fragment="#fn-d6e13839" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e13839" id="fnbck-d6e13839" routerlink="./">416</a></sup>, or</p><p>any person who unlawfully demands or attempts to demand payment of rent or other claims after the failure of an attempt to reach agreement thereon or following a court judgment thereon,</p><p>shall be liable on complaint by the tenant to a fine.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e13803"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13803" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e13803" routerlink="./">415</a></sup><sup> </sup>Originally Article 325<sup>bis</sup>. Inserted by No II Art. 4 of the FA of 15 Dec. 1989 on the Amendment of the CO (Leases and Tenancies) (<a href="eli/oc/1990/802_802_802/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1990</b> 802</a>; <a href="eli/fga/1985/1_1389_1369_1201/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1985</b> I 1389 </a>at the end, final provisions on Titles VIII and VIII<sup>bis</sup>). Amended by No III 2 of the FA of 19 June 2020 (Indirect Counter-Proposal to the Popular Initiative "For responsible businesses – protecting human rights and the environment"), in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/846/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 846</a>; <a href="eli/fga/2017/112/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 399</a>).</p><p id="fn-d6e13839"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13839" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e13839" routerlink="./">416</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/27/317_321_377/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_20/lvl_u7"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_20/lvl_u7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_20/lvl_u7" routerlink="./">Application to legal entities, trading companies and sole proprietorships</a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e13855" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e13855" id="fnbck-d6e13855" routerlink="./">417</a></sup></sup></div><div class="footnotes"><p id="fn-d6e13855"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13855" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e13855" routerlink="./">417</a></sup> Footnote relevant to German text only.</p></div><div class="collapseable"><section id="book_2/tit_20/lvl_u7/lvl_1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_20/lvl_u7/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_20/lvl_u7/lvl_1" routerlink="./">1. ...</a></div><div class="collapseable"><article id="art_326"><a name="a326"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_326" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_326" routerlink="./"><b>Art. 326</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e13864" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e13864" id="fnbck-d6e13864" routerlink="./">418</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e13864"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13864" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e13864" routerlink="./">418</a></sup><sup> </sup>Repealed by No II 3 of the FA of 13 Dec. 2002, with effect from 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_20/lvl_u7/lvl_2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_20/lvl_u7/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_20/lvl_u7/lvl_2" routerlink="./">2. In cases falling under Article 325<sup>quater</sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e13887" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e13887" id="fnbck-d6e13887" routerlink="./">419</a></sup></div><div class="footnotes"><p id="fn-d6e13887"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13887" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e13887" routerlink="./">419</a></sup> Amended by No III 2 of the FA of 19 June 2020 (Indirect Counter-Proposal to the Popular Initiative "For responsible businesses – protecting human rights and the environment"), in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/846/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 846</a>; <a href="eli/fga/2017/112/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 399</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_326_bis"><a name="a326bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_326_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_326_bis" routerlink="./"><b>Art. 326</b><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e13905" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e13905" id="fnbck-d6e13905" routerlink="./">420</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Where the acts constituting offences under Article 325<sup>quater</sup> are committed while attending to the affairs of a legal entity, general or limited partnership or sole proprietorship<sup><a fragment="#fn-d6e13929" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e13929" id="fnbck-d6e13929" routerlink="./">421</a></sup> or otherwise in the provision of commercial or business services to another, the criminal provisions apply to those natural persons who have committed the acts.<sup><a fragment="#fn-d6e13934" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e13934" id="fnbck-d6e13934" routerlink="./">422</a></sup></p><p><sup>2</sup> An employer or principal who is aware of the offence or becomes aware of the offence subsequently and who, although he is in a position to do so, fails to prevent the offence or to remedy its consequences shall be liable to the same penalties as the offender.</p><p><sup>3</sup> If the employer or principal is a legal entity, general or limited partnership, sole proprietorship<sup><a fragment="#fn-d6e13954" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e13954" id="fnbck-d6e13954" routerlink="./">423</a></sup> or corporate body without legal personality, paragraph 2 applies to the culpable management bodies, members of the management bodies, executive partners, de facto managers or liquidators.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e13905"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13905" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e13905" routerlink="./">420</a></sup><sup> </sup>Inserted by No II Art. 4 of the FA of 15 Dec. 1989 on the Amendment of the CO (Leases and Tenancies), in force since 1 July 1990 (<a href="eli/oc/1990/802_802_802/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1990</b> 802</a>; <a href="eli/fga/1985/1_1389_1369_1201/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1985</b> I 1389 </a>at the end, final provisions on Titles VIII and VIII<sup>bis</sup>).</p><p id="fn-d6e13929"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13929" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e13929" routerlink="./">421</a></sup> Footnote relevant to German text only.</p><p id="fn-d6e13934"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13934" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e13934" routerlink="./">422</a></sup> Amended by No III 2 of the FA of 19 June 2020 (Indirect Counter-Proposal to the Popular Initiative "For responsible businesses – protecting human rights and the environment"), in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/846/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 846</a>; <a href="eli/fga/2017/112/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 399</a>).</p><p id="fn-d6e13954"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13954" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e13954" routerlink="./">423</a></sup> Footnote relevant to German text only.</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="book_2/tit_20/lvl_u8"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_20/lvl_u8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_20/lvl_u8" routerlink="./">Contravention of the law on business and other names</a></div><div class="collapseable"><article id="art_326_ter"><a name="a326ter"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_326_ter" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_326_ter" routerlink="./"><b>Art. 326</b><sup>ter </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e13965" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e13965" id="fnbck-d6e13965" routerlink="./">424</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Any person who uses a name for a legal entity or branch entered in the Commercial Register that does not correspond to the name entered in the Commercial Register and which may be misleading,</p><p>any person who uses a misleading name for a legal entity or branch not entered in the Commercial Register, or</p><p>any person who gives the impression that a foreign legal entity not entered in the Commercial Register has its registered office or a branch in Switzerland,</p><p>shall be liable to a fine<sup><a fragment="#fn-d6e14006" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e14006" id="fnbck-d6e14006" routerlink="./">425</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e13965"><sup><a fragment="#fnbck-d6e13965" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e13965" routerlink="./">424</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 17 June 1994 (<a href="eli/oc/1994/2290_2290_2290/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2290</a>; <a href="eli/fga/1991/2_969_933_797/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 969</a>). Amended by Annex No 5 of the FA of 16 Dec. 2005 (Law on Limited Liability Companies and Amendments to the Law on Companies Limited by Shares, Cooperatives, the Commercial Register and Business Names), in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/685/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007 </b>4791</a>; <a href="eli/fga/2002/443/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002 </b>3148</a>, <b></b><a href="eli/fga/2004/680/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2004 </b>3969</a>).</p><p id="fn-d6e14006"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14006" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e14006" routerlink="./">425</a></sup> Corrected by the Drafting Committee of the Federal Assembly (Art. 58 para. 2 ParlA; <a href="eli/cc/2003/510/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>171.10</b></a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_20/lvl_u9"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_20/lvl_u9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_20/lvl_u9" routerlink="./">Provision of false information by an employee benefits institution</a></div><div class="collapseable"><article id="art_326_quater"><a name="a326quater"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_326_quater" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_326_quater" routerlink="./"><b>Art. 326</b><sup>quater </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e14021" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e14021" id="fnbck-d6e14021" routerlink="./">426</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Any person who as a management officer of an employee benefits institution is under a statutory obligation to provide information to beneficiaries and supervisory bodies but fails to provide any information or provides false information shall be liable to a fine.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e14021"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14021" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e14021" routerlink="./">426</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 17 June 1994, in force since 1 Jan. 1995 (<a href="eli/oc/1994/2290_2290_2290/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 2290 </a><i>2307</i>; <a href="eli/fga/1991/2_969_933_797/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> II 969</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_20/lvl_u10"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_20/lvl_u10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_20/lvl_u10" routerlink="./">Violation of obligations to give notice of the beneficial owner of shares or capital contributions </a></div><div class="collapseable"><article id="art_327"><a name="a327"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_327" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_327" routerlink="./"><b>Art. 327</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e14047" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e14047" id="fnbck-d6e14047" routerlink="./">427</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Any person who wilfully fails to comply with obligations under Article 697<i>j</i> paragraphs 1–4 or Article 790<i>a</i> paragraphs 1–4 of the CO<sup><a fragment="#fn-d6e14070" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e14070" id="fnbck-d6e14070" routerlink="./">428</a></sup> to give notice of beneficial owner of shares or capital contributions shall be liable to a fine.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e14047"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14047" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e14047" routerlink="./">427</a></sup><sup> </sup>Amended by No I 2 of the FA of 21 June 2019 on Implementing the Recommendations of the Global Forum on Transparency and Transfer of Information for Tax Purposes, in force since 1 Nov. 2019 (<a href="eli/oc/2019/583/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 3161</a>; <a href="eli/fga/2019/18/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 279</a>).</p><p id="fn-d6e14070"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14070" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e14070" routerlink="./">428</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_20/lvl_u11"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_20/lvl_u11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_20/lvl_u11" routerlink="./">Violation of company law obligations on keeping registers</a></div><div class="collapseable"><article id="art_327_a"><a name="a327a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_327_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_327_a" routerlink="./"><b>Art. 327</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e14085" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e14085" id="fnbck-d6e14085" routerlink="./">429</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>A person shall be liable to a fine if he or she wilfully fails to keep any of the following registers in accordance with the regulations or if he or she infringes associated company law obligations:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in the case of a company limited by shares: the share register in accordance with Article 686 paragraphs 1–3 and 5 CO<sup><a fragment="#fn-d6e14108" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e14108" id="fnbck-d6e14108" routerlink="./">430</a></sup> or the register of the beneficial owners of the shares in accordance with Article 697<i>l</i> CO;</dd><dt>b. </dt><dd>in the case of a limited liability company: the register of contributions in accordance with Article 790 paragraphs 1–3 and 5 CO or the register of the beneficial owners of the capital contributions in accordance with Article 790<i>a</i> paragraph 5 CO in conjunction with Article 697<i>l</i> CO;</dd><dt>c. </dt><dd>in the case of a cooperative: the register of cooperative members in accordance with Article 837 paragraphs 1 and 2 CO;</dd><dt>d. </dt><dd>in the case of an investment company with variable capital (Art. 36 of the Collective Investment Schemes Act of 23 June 2006<sup><a fragment="#fn-d6e14133" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e14133" id="fnbck-d6e14133" routerlink="./">431</a></sup>); the share register recording the company shareholders or the register of the beneficial owners of the shares held by the company shareholders in accordance with Article 46 paragraph 3 of the Collective Investment Schemes Act of 23 June 2006.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e14085"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14085" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e14085" routerlink="./">429</a></sup> Inserted by No I 2 of the FA of 21 June 2019 on Implementing the Recommendations of the Global Forum on Transparency and Transfer of Information for Tax Purposes, in force since 1 Nov. 2019 (<a href="eli/oc/2019/583/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 3161</a>; <a href="eli/fga/2019/18/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 279</a>).</p><p id="fn-d6e14108"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14108" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e14108" routerlink="./">430</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p><p id="fn-d6e14133"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14133" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e14133" routerlink="./">431</a></sup> <a href="eli/cc/2006/822/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>951.31</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_20/lvl_u12"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_20/lvl_u12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_20/lvl_u12" routerlink="./">Failure to comply with the statutory obligations of associations</a></div><div class="collapseable"><article id="art_327_b"><a name="a327b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_327_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_327_b" routerlink="./"><b>Art. 327</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e14147" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e14147" id="fnbck-d6e14147" routerlink="./">432</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Any person who wilfully fails to comply with the any of obligations for associations specified in Articles 61<i>a</i> and 69 paragraph 2 of the Civil Code<sup><a fragment="#fn-d6e14172" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e14172" id="fnbck-d6e14172" routerlink="./">433</a></sup> shall be liable to a fine.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e14147"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14147" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e14147" routerlink="./">432</a></sup> Inserted by Annex 1 No 2 of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Jan. 2023 (<a href="eli/oc/2021/656/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 656</a>; <b></b><a href="eli/oc/2022/551/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2022</b> 551</a>; <a href="eli/fga/2019/1932/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 5451</a>).</p><p id="fn-d6e14172"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14172" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e14172" routerlink="./">433</a></sup> <a href="eli/cc/24/233_245_233/en" routerlink="./" target="_blank">RS <b>210</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_20/lvl_u13"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_20/lvl_u13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_20/lvl_u13" routerlink="./">Reproduction of postage stamps without intent to commit forgery</a></div><div class="collapseable"><article id="art_328"><a name="a328"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_328" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_328" routerlink="./"><b>Art. 328</b></a></h6><div class="collapseable"><p>1.  Any person who reproduces Swiss or foreign postage stamps with the intention of marketing the stamps as reproductions but without making the individual stamps distinguishable as reproductions from genuine stamps, or</p><p>any person who imports, offers for sale or markets such reproduction stamps,</p><p>shall be liable to a fine.</p><p>2.  The reproductions are forfeited.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_20/lvl_u14"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_20/lvl_u14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_20/lvl_u14" routerlink="./">Breach of military secrecy</a></div><div class="collapseable"><article id="art_329"><a name="a329"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_329" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_329" routerlink="./"><b>Art. 329</b></a></h6><div class="collapseable"><p>1.  Any person who unlawfully</p><p>enters buildings or any other places, the access to which is prohibited by the military authorities,</p><p>makes drawings, diagrams or plans or takes photographs or makes films of military establishments or objects serving the national defence, or copies or publishes such drawings, diagrams, plans, photographs or films,</p><p>shall be liable to a fine.</p><p>2.  Attempts and complicity are also offences.</p></div></article></div></section><section id="book_2/tit_20/lvl_u15"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_20/lvl_u15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_20/lvl_u15" routerlink="./">Trading in material requisitioned by the armed forces</a></div><div class="collapseable"><article id="art_330"><a name="a330"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_330" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_330" routerlink="./"><b>Art. 330</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any person who unlawfully sells, purchases, pledges or accepts as a pledge, uses, disposes of, destroys or renders unusable property which has been seized or requisitioned by the military authorities in the interest of national defence shall be liable to a fine.<sup><a fragment="#fn-d6e14221" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e14221" id="fnbck-d6e14221" routerlink="./">434</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e14221"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14221" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e14221" routerlink="./">434</a></sup> Penalties revised by No II 1 para. 16 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_20/lvl_u16"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_20/lvl_u16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_20/lvl_u16" routerlink="./">Unauthorised wearing of the military uniform</a></div><div class="collapseable"><article id="art_331"><a name="a331"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_331" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_331" routerlink="./"><b>Art. 331</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any person who wears the uniform of the Swiss armed forces without authority shall be liable to a fine.<sup><a fragment="#fn-d6e14246" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e14246" id="fnbck-d6e14246" routerlink="./">435</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e14246"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14246" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e14246" routerlink="./">435</a></sup> Penalties revised by No II 1 para. 16 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_2/tit_20/lvl_u17"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_2/tit_20/lvl_u17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_2/tit_20/lvl_u17" routerlink="./">Failure to report a find</a></div><div class="collapseable"><article id="art_332"><a name="a332"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_332" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_332" routerlink="./"><b>Art. 332</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e14267" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e14267" id="fnbck-d6e14267" routerlink="./">436</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Any person who finds or comes into the possession of property and fails to make a report to the police or the owner as required by Articles 720 paragraph 2, 720<i>a</i> and 725 paragraph 1 of the Civil Code<sup><a fragment="#fn-d6e14291" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e14291" id="fnbck-d6e14291" routerlink="./">437</a></sup> shall be liable to a fine.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e14267"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14267" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e14267" routerlink="./">436</a></sup> Amended by No III of the FA of 4 Oct. 2002 (Basic Article Animals), in force since 1 April 2003 (<a href="eli/oc/2003/100/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 463 </a><i>466</i>; <a href="eli/fga/2002/591/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 4164 </a><a href="eli/fga/2002/895/en" routerlink="./" target="_blank">5806</a>).</p><p id="fn-d6e14291"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14291" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e14291" routerlink="./">437</a></sup> <a href="eli/cc/24/233_245_233/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="book_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3" routerlink="./">Book Three:</a><sup><a fragment="#fn-d6e14302" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e14302" id="fnbck-d6e14302" routerlink="./">438</a></sup><a fragment="#book_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3" routerlink="./"> Introduction and Application of the Code</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e14302"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14302" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e14302" routerlink="./">438</a></sup> Amended by No III of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p></div><div class="collapseable"><section id="book_3/tit_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_1" routerlink="./">Title One: <br/>Relationship between this Code and other Federal and Cantonal Acts</a></h2><div class="collapseable"><section id="book_3/tit_1/lvl_u1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_1/lvl_u1" routerlink="./">Application of the General Provisions to other federal acts </a></div><div class="collapseable"><article id="art_333"><a name="a333"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_333" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_333" routerlink="./"><b>Art. 333 </b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The general provisions of this Code apply to offences provided for in other federal acts unless these federal acts themselves contain detailed provisions on such offences.</p><p><sup>2</sup> In the other federal acts, the terms below are replaced as follows:</p><dl><dt>a. </dt><dd>penal servitude by a custodial sentence of more than one year;</dd><dt>b. </dt><dd>imprisonment by a custodial sentence not exceeding three years or by a monetary penalty;</dd><dt>c. </dt><dd>imprisonment for less than six months by a monetary penalty, whereby a one-month custodial sentence corresponds to a monetary penalty of 30 daily penalty units up to a maximum of 3000 francs.</dd></dl><p><sup>3</sup> An offence that carries a maximum penalty of detention or a fine or of a fine only is a contravention. Articles 106 and 107 apply. Article 8 of the Federal Act of 22 March 1974<sup><a fragment="#fn-d6e14350" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e14350" id="fnbck-d6e14350" routerlink="./">439</a></sup> on Administrative Criminal Law is reserved. An offence is also a contravention if, in terms of another Federal Act that came into force before 1942, it carries a term of imprisonment not exceeding three months.</p><p><sup>4</sup> Sentences of lengths differing from those mentioned in paragraph 2 and Article 41 as well as fines of amounts differing from those mentioned in Article 106 are reserved.</p><p><sup>5</sup> If another federal act provides for a fine to be imposed for a felony or misdemeanour, Article 34 applies. Rules on determining a penalty that differ from Article 34 do not apply. Article 8 of the Federal Act of 22 March 1974 on Administrative Criminal Law remains reserved. If the fine is limited to a sum under 1 080 000 francs, this limit no longer applies. If the fine is limited to a sum exceeding 1 080 000 francs, this limit continues to apply. In this case, the maximum number of daily penalty units equals the current maximum fine divided by 3000.</p><p><sup>6</sup> Until they have been amended, the following applies in other federal acts:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the limitation periods for the prosecution of felonies and misdemeanours are increased by half and the limitation periods for the prosecution of contraventions by twice the ordinary duration;</dd><dt>b. </dt><dd>the limitation periods for the prosecution of contraventions that exceed one year are increased by the ordinary duration;</dd><dt>c. </dt><dd>the rules on the interruption and suspension of the limitation period for prosecution are repealed. Article 11 paragraph 3 of the Federal Act of 22 March 1974 on Administrative Criminal Law remains reserved;</dd><dt>d. </dt><dd>the limitation period for prosecution no longer applies if a judgment is issued by a court of first instance before expiry of the limitation period.</dd><dt>e. </dt><dd>the limitation periods for the execution of penalties for felonies and misdemeanours continue to apply, and those for penalties for contraventions are increased by one half.</dd><dt>f. </dt><dd>the provisions on the suspension of the limitation period for the execution of a penalty continue to apply, and those on interruption are repealed.</dd></dl><p><sup>7</sup> The contraventions provided for in other federal acts are offences, even if they have been committed through negligence, unless only intentional commission is an offence in terms of the provision concerned.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e14350"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14350" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e14350" routerlink="./">439</a></sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="book_3/tit_1/lvl_u2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_1/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_1/lvl_u2" routerlink="./">Reference to repealed provisions </a></div><div class="collapseable"><article id="art_334"><a name="a334"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_334" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_334" routerlink="./"><b>Art. 334</b></a></h6><div class="collapseable"><p>If reference is made in federal legislation to provisions being amended or repealed by this Code, the references relate to the provisions of this Code that regulate the matter.</p></div></article></div></section><section id="book_3/tit_1/lvl_u3"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_1/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_1/lvl_u3" routerlink="./">Cantonal acts</a></div><div class="collapseable"><article id="art_335"><a name="a335"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_335" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_335" routerlink="./"><b>Art. 335</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The cantons retain the power to legislate on contraventions that are not the subject matter of federal legislation.</p><p><sup>2</sup> The cantons have the power to provide for sanctions for offences against cantonal administrative and procedural law.</p></div></article></div></section></div></section><section id="book_3/tit_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_2" routerlink="./">Title Two: ...</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_336_338"><a name="a336"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_336_338" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_336_338" routerlink="./"><b>Art. 336</b>–<b>338</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e14418" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e14418" id="fnbck-d6e14418" routerlink="./">440</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e14418"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14418" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e14418" routerlink="./">440</a></sup> Repealed by Annex 1 No II 8 of the Criminal Procedure Code of 5 Oct. 2007, with effect from 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_3/tit_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_3" routerlink="./">Title Three: ...</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_339_348"><a name="a339"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_339_348" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_339_348" routerlink="./"><b>Art. 339</b>–<b>348</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e14441" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e14441" id="fnbck-d6e14441" routerlink="./">441</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e14441"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14441" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e14441" routerlink="./">441</a></sup> Repealed by Annex 1 No II 8 of the Criminal Procedure Code of 5 Oct. 2007, with effect from 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_3/tit_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_4" routerlink="./">Title Four: Administrative Assistance on Police Matters</a><sup><a fragment="#fn-d6e14460" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e14460" id="fnbck-d6e14460" routerlink="./">442</a></sup></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e14460"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14460" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e14460" routerlink="./">442</a></sup> Amended by Annex 1 No II 8 of the Criminal Procedure Code of 5 Oct. 2007, in force since 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p></div><div class="collapseable"><section id="book_3/tit_4/d4e2161"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span></div><div class="collapseable"><article id="art_349"><a name="a349"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_349" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_349" routerlink="./"><b>Art. 349</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e14479" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e14479" id="fnbck-d6e14479" routerlink="./">443</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e14479"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14479" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e14479" routerlink="./">443</a></sup> Repealed by Annex 1 No 5 of the FA of 13 June 2008 on the Federal Police Information System, with effect from 5 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/698/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008 </b>4989</a>; <a href="eli/fga/2006/611/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>5061</a>).</p></div></div></article></div></section><section class="no-article-child" id="book_3/tit_4/lvl_1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_4/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_4/lvl_1" routerlink="./">1. Protection of personal data. </a></div><div class="collapseable"></div></section><section id="book_3/tit_4/lvl_2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_4/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_4/lvl_2" routerlink="./">a. Legal basis</a></div><div class="collapseable"><article id="art_349_a"><a name="a349a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_349_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_349_a" routerlink="./"><b>Art. 349</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e14503" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e14503" id="fnbck-d6e14503" routerlink="./">444</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>The competent federal authorities may only disclose personal data if there is a legal basis for doing so under Article 7 of the Schengen Data Protection Act of 28 September 2018<sup><a fragment="#fn-d6e14521" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e14521" id="fnbck-d6e14521" routerlink="./">445</a></sup> (SADP) or if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>disclosure of personal data is required to protect the life or physical integrity of the person concerned or of a third party;</dd><dt>b. </dt><dd>the person concerned has made their personal data general accessible and has not expressly prohibited the disclosure of the data.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e14503"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14503" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e14503" routerlink="./">444</a></sup> Inserted by No II 2 of the FA of 28 Sept. 2018 on the implementation of Directive (EU) 2016/680 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data by competent authorities for the purposes of the prevention, investigation, detection or prosecution of criminal offences or the execution of criminal penalties, in force since 1 March 2019 (<a href="eli/oc/2019/111/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 625</a>; <a href="eli/fga/2017/2057/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6941</a>).</p><p id="fn-d6e14521"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14521" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e14521" routerlink="./">445</a></sup> <a href="eli/cc/2019/112/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>235.3</b></a></p></div></div></article><section id="book_3/tit_4/lvl_2/lvl_b"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_4/lvl_2/lvl_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_4/lvl_2/lvl_b" routerlink="./">b. Equal treatment</a></div><div class="collapseable"><article id="art_349_b"><a name="a349b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_349_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_349_b" routerlink="./"><b>Art. 349</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e14542" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e14542" id="fnbck-d6e14542" routerlink="./">446</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> For the disclosure of personal data to the competent authorities of states linked to Switzerland by one of the Schengen association agreements (Schengen States), no stricter data protection rules may apply than for the disclosure of personal data to Swiss criminal authorities.</p><p><sup>2</sup> Special laws providing for stricter data protection rules for the disclosure of personal data to the competent foreign authorities do not apply to disclosure to the competent authorities of the Schengen States.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e14542"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14542" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e14542" routerlink="./">446</a></sup> Inserted by No II 2 of the FA of 28 Sept. 2018 on the implementation of Directive (EU) 2016/680 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data by competent authorities for the purposes of the prevention, investigation, detection or prosecution of criminal offences or the execution of criminal penalties, in force since 1 March 2019 (<a href="eli/oc/2019/111/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 625</a>; <a href="eli/fga/2017/2057/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6941</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_3/tit_4/lvl_2/lvl_c"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_4/lvl_2/lvl_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_4/lvl_2/lvl_c" routerlink="./">c. Disclosure of personal data to a third country or an international body</a></div><div class="collapseable"><article id="art_349_c"><a name="a349c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_349_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_349_c" routerlink="./"><b>Art. 349</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e14570" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e14570" id="fnbck-d6e14570" routerlink="./">447</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Personal data may not be disclosed to the competent authority of a state which is not linked to Switzerland by one of the Schengen association agreements (third country), or to an international body if this would seriously endanger the privacy of the data subjects, in particular due to a lack of adequate protection.</p><p><sup>2</sup> Adequate protection shall be ensured by:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the legislation of the third country, if the European Union has so provided in a in a resolution;</dd><dt>b. </dt><dd>an international treaty;</dd><dt>c. </dt><dd>specific guarantees.</dd></dl><p><sup>3</sup> If the disclosing authority is a federal authority, it shall inform the Federal Data Protection and Information Commissioner (Commissioner) of the categories of disclosures of personal data made on the basis of specific guarantees pursuant to paragraph 2 letter c. Every disclosure is documented.</p><p><sup>4</sup> By way of derogation from paragraph 1, personal data may be disclosed to the competent authority of a third country or an international body if disclosure is necessary in a particular case:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to protect the life or the physical integrity of the data subject or of a third party;</dd><dt>b. </dt><dd>to prevent imminent serious danger threatening the public security of a Schengen or a third country;</dd><dt>c. </dt><dd>to prevent, detect or prosecute a criminal offence, provided that disclosure does not conflict with the overriding legitimate interests of the data subject;</dd><dt>d. </dt><dd>to exercise or enforce legal claims against an authority responsible for the prevention, detection or prosecution of a criminal offence, provided that disclosure does not conflict with the overriding legitimate interests of the data subject.</dd></dl><p><sup>5</sup> If the disclosing authority is a federal authority, it shall inform the Commissioner of the disclosures pursuant to paragraph 4.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e14570"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14570" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e14570" routerlink="./">447</a></sup> Inserted by No II 2 of the FA of 28 Sept. 2018 on the implementation of Directive (EU) 2016/680 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data by competent authorities for the purposes of the prevention, investigation, detection or prosecution of criminal offences or the execution of criminal penalties, in force since 1 March 2019 (<a href="eli/oc/2019/111/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 625</a>; <a href="eli/fga/2017/2057/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6941</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_3/tit_4/lvl_2/lvl_d"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_4/lvl_2/lvl_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_4/lvl_2/lvl_d" routerlink="./">d. Disclosure of personal data by a Schengen State to a third country or an international body</a></div><div class="collapseable"><article id="art_349_d"><a name="a349d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_349_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_349_d" routerlink="./"><b>Art. 349</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e14630" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e14630" id="fnbck-d6e14630" routerlink="./">448</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Personal data transmitted or made available by a Schengen State may be disclosed to the competent authority of a third country or an international body, only if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the disclosure is necessary to prevent, detect or prosecute a criminal offence;</dd><dt>b. </dt><dd>the Schengen State which transmitted or made available the personal data has given its prior consent to the disclosure; and</dd><dt>c. </dt><dd>the requirements under Article 349<i>c</i> are fulfilled.</dd></dl><p><sup>2</sup> By way of derogation from paragraph 1 letter b, personal data may be disclosed in a particular case, if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the prior consent of the Schengen State not cannot be obtained in time; and</dd><dt>b. </dt><dd>disclosure is essential to prevent an imminent serious threat to the public security of a Schengen State or a third country or for safeguarding the essential interests of a Schengen State.</dd></dl><p><sup>3</sup> The Schengen State shall be informed immediately of the disclosure referred to in paragraph 2.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e14630"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14630" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e14630" routerlink="./">448</a></sup> Inserted by No II 2 of the FA of 28 Sept. 2018 on the implementation of Directive (EU) 2016/680 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data by competent authorities for the purposes of the prevention, investigation, detection or prosecution of criminal offences or the execution of criminal penalties, in force since 1 March 2019 (<a href="eli/oc/2019/111/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 625</a>; <a href="eli/fga/2017/2057/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6941</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_3/tit_4/lvl_2/lvl_e"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_4/lvl_2/lvl_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_4/lvl_2/lvl_e" routerlink="./">e. Disclosure of personal data to a recipient established in a third country</a></div><div class="collapseable"><article id="art_349_e"><a name="a349e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_349_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_349_e" routerlink="./"><b>Art. 349</b><i>e</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e14681" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e14681" id="fnbck-d6e14681" routerlink="./">449</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Where it is not possible, in particular in cases of emergency, to disclose personal data to the competent authority of a third country through the normal channels of police cooperation, the competent authority may exceptionally disclose them to a recipient established in that country, provided the following requirements are fulfilled:</p><dl><dt>a. </dt><dd>The disclosure is essential to fulfil a statutory task of the authority disclosing the data.</dd><dt>b. </dt><dd>No overriding interests of the data subject worthy of protection stand in the way of disclosure.</dd></dl><p class="man-text-align-left"><sup><br/></sup></p><p><sup>2</sup> The competent authority shall inform the recipient of the personal data at the time of disclosure that he may use the data only for the purposes specified by the authority.</p><p><sup>3</sup> It shall inform the competent authority of the third country without delay of any disclosure of personal data, provided it considers this appropriate.</p><p><sup>4</sup> If the responsible authority is a federal authority, it shall inform the Commissioner without delay of any disclosure pursuant to paragraph 1.</p><p><sup>5</sup> It shall document each disclosure of personal data. The Federal Council shall regulate the details.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e14681"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14681" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e14681" routerlink="./">449</a></sup> Inserted by No II 2 of the FA of 28 Sept. 2018 on the implementation of Directive (EU) 2016/680 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data by competent authorities for the purposes of the prevention, investigation, detection or prosecution of criminal offences or the execution of criminal penalties, in force since 1 March 2019 (<a href="eli/oc/2019/111/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 625</a>; <a href="eli/fga/2017/2057/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6941</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_3/tit_4/lvl_2/lvl_f"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_4/lvl_2/lvl_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_4/lvl_2/lvl_f" routerlink="./">f. Accuracy of personal data</a></div><div class="collapseable"><article id="art_349_f"><a name="a349f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_349_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_349_f" routerlink="./"><b>Art. 349</b><i>f</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e14728" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e14728" id="fnbck-d6e14728" routerlink="./">450</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The competent authority shall correct incorrect personal data without delay.</p><p><sup>2</sup> It shall notify the authority which transmitted the data, made them available or disclosed them of the correction without delay.</p><p><sup>3</sup> It shall inform the recipient whether the data it has disclosed are up-to-date and reliable. </p><p><sup>4</sup> It shall also provide the recipient with any further information that can be used to distinguish:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the different categories of data subjects;</dd><dt>b. </dt><dd>personal data based on facts and on personal assessments.</dd></dl><p><sup>5</sup> The obligation to inform the recipient ceases to apply if the information referred to in paragraphs 3 and 4 is clear from the personal data itself or from the circumstances.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e14728"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14728" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e14728" routerlink="./">450</a></sup> Inserted by No II 2 of the FA of 28 Sept. 2018 on the implementation of Directive (EU) 2016/680 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data by competent authorities for the purposes of the prevention, investigation, detection or prosecution of criminal offences or the execution of criminal penalties, in force since 1 March 2019 (<a href="eli/oc/2019/111/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 625</a>; <a href="eli/fga/2017/2057/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6941</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_3/tit_4/lvl_2/lvl_g"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_4/lvl_2/lvl_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_4/lvl_2/lvl_g" routerlink="./">g. Verification of the legality of the data processing</a></div><div class="collapseable"><article id="art_349_g"><a name="a349g"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_349_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_349_g" routerlink="./"><b>Art. 349</b><i>g</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e14772" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e14772" id="fnbck-d6e14772" routerlink="./">451</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The data subject may request the Commissioner to check whether any data relating to the data subject is being processed lawfully if:</p><p class="man-text-align-left"><br/></p><dl><dt>a. </dt><dd>the data subject’s right to information about the exchange of data about them is restricted or deferred (Art. 18<i>a</i> and 18<i>b</i> of the Federal Act of 19 June 1992<sup><a fragment="#fn-d6e14802" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e14802" id="fnbck-d6e14802" routerlink="./">452</a></sup> on Data Protection);</dd><dt>b. </dt><dd>his or her right to information is denied, restricted or deferred (Art. 17 and 18 SADP<sup><a fragment="#fn-d6e14814" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e14814" id="fnbck-d6e14814" routerlink="./">453</a></sup>); or</dd><dt>c. </dt><dd>his or her right to request the rectification, destruction or deletion of data relating to him or her is partially or completely denied (Art. 19 para. 2 let. a SADP).</dd></dl><p><sup>2</sup> Only a federal authority under the supervision of the Commissioner may be examined.</p><p><sup>3</sup> The Commissioner shall complete the verification; he shall notify the data subject that either no data relating to him or her has been unlawfully processed, or that he has opened an investigation pursuant to Article 22 SADP in the case of errors in the processing of personal data.</p><p><sup>4</sup> If the Commissioner finds errors in the processing of the data, he shall order the competent federal authority to correct them.</p><p><sup>5</sup> The notification referred to in paragraph 3 shall always be worded in the same way and is not substantiated. It may not be contested.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e14772"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14772" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e14772" routerlink="./">451</a></sup> Inserted by No II 2 of the FA of 28 Sept. 2018 on the implementation of Directive (EU) 2016/680 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data by competent authorities for the purposes of the prevention, investigation, detection or prosecution of criminal offences or the execution of criminal penalties, in force since 1 March 2019 (<a href="eli/oc/2019/111/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 625</a>; <a href="eli/fga/2017/2057/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6941</a>).</p><p id="fn-d6e14802"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14802" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e14802" routerlink="./">452</a></sup> <a href="eli/cc/1993/1945_1945_1945/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>235.1</b></a></p><p id="fn-d6e14814"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14814" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e14814" routerlink="./">453</a></sup> <a href="eli/cc/2019/112/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>235.3</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="book_3/tit_4/lvl_2/lvl_h"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_4/lvl_2/lvl_h" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_4/lvl_2/lvl_h" routerlink="./">h. Investigation</a></div><div class="collapseable"><article id="art_349_h"><a name="a349h"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_349_h" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_349_h" routerlink="./"><b>Art. 349</b><i>h</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e14843" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e14843" id="fnbck-d6e14843" routerlink="./">454</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> If a data subject credibly demonstrates that an exchange of personal data concerning him or her could violate the provisions on the protection of personal data, he or she may request the Commissioner to open an investigation pursuant to Article 22 SADP<sup><a fragment="#fn-d6e14862" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e14862" id="fnbck-d6e14862" routerlink="./">455</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> An investigation may only be opened against a federal authority that is under the supervision of the Commissioner.</p><p class="man-text-align-left"><sup><br/></sup></p><p><sup>3</sup> The parties are the data subject and the federal authority against which the investigation has been opened.</p><p><sup>4</sup> Articles 23 and 24 SADP also apply. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e14843"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14843" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e14843" routerlink="./">454</a></sup> Inserted by No II 2 of the FA of 28 Sept. 2018 on the implementation of Directive (EU) 2016/680 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data by competent authorities for the purposes of the prevention, investigation, detection or prosecution of criminal offences or the execution of criminal penalties, in force since 1 March 2019 (<a href="eli/oc/2019/111/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 625</a>; <a href="eli/fga/2017/2057/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6941</a>).</p><p id="fn-d6e14862"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14862" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e14862" routerlink="./">455</a></sup> <a href="eli/cc/2019/112/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>235.3</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="book_3/tit_4/lvl_3"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_4/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_4/lvl_3" routerlink="./">2. Cooperation with INTERPOL</a></div><div class="collapseable"><section id="book_3/tit_4/lvl_3/lvl_a"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_4/lvl_3/lvl_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_4/lvl_3/lvl_a" routerlink="./">a. Jurisdiction</a><sup><a fragment="#fn-d6e14887" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e14887" id="fnbck-d6e14887" routerlink="./">456</a></sup></div><div class="footnotes"><p id="fn-d6e14887"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14887" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e14887" routerlink="./">456</a></sup> Amended by Annex 1 No II 8 of the Criminal Procedure Code of 5 Oct. 2007, in force since 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_350"><a name="a350"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_350" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_350" routerlink="./"><b>Art. 350</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The Federal Office of Police carries out the duties of a National Central Bureau in terms of the Constitution and General Regulations of the International Criminal Police Organization (INTERPOL).</p><p><sup>2</sup> It is responsible for coordinating the exchange of information between the federal and cantonal prosecution services on the one hand and the National Central Bureaus of other states and the General Secretariat of INTERPOL on the other.</p></div></article></div></section><section id="book_3/tit_4/lvl_3/lvl_b"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_4/lvl_3/lvl_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_4/lvl_3/lvl_b" routerlink="./">b. Tasks</a><sup><a fragment="#fn-d6e14915" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e14915" id="fnbck-d6e14915" routerlink="./">457</a></sup></div><div class="footnotes"><p id="fn-d6e14915"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14915" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e14915" routerlink="./">457</a></sup> Amended by Annex 1 No II 8 of the Criminal Procedure Code of 5 Oct. 2007, in force since 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_351"><a name="a351"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_351" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_351" routerlink="./"><b>Art. 351</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The Federal Office of Police coordinates the exchange of police information for the investigation and prosecution offences and for the execution of sentences and measures.</p><p><sup>2</sup> It may transmit police information for the purpose of preventing offences if there are specific indications that there is a serious probability of a felony or misdemeanour being committed.</p><p><sup>3</sup> It may coordinate the exchange of information relating to searches for missing persons and for the identification of unknown persons.</p><p class="man-text-align-left"><sup><br/></sup></p><p><sup>4</sup> In the interest of preventing and investigating offences, the Federal Office of Police may receive and provide information from and to private individuals if this is in the interests of the persons concerned and their consent has been given or may be assumed in the circumstances.</p></div></article></div></section><section id="book_3/tit_4/lvl_3/lvl_c"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_4/lvl_3/lvl_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_4/lvl_3/lvl_c" routerlink="./">c. Data protection</a><sup><a fragment="#fn-d6e14952" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e14952" id="fnbck-d6e14952" routerlink="./">458</a></sup></div><div class="footnotes"><p id="fn-d6e14952"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14952" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e14952" routerlink="./">458</a></sup> Amended by Annex 1 No II 8 of the Criminal Procedure Code of 5 Oct. 2007, in force since 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_352"><a name="a352"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_352" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_352" routerlink="./"><b>Art. 352</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The exchange of police information is governed by the principles of the Mutual Assistance Act of 20 March 1981<sup><a fragment="#fn-d6e14974" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e14974" id="fnbck-d6e14974" routerlink="./">459</a></sup> as well as the Constitution and General Regulations of INTERPOL declared to be applicable by the Federal Council.</p><p><sup>2</sup> The Federal Act of 19 June 1992<sup><a fragment="#fn-d6e14985" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e14985" id="fnbck-d6e14985" routerlink="./">460</a></sup> on Data Protection applies to the exchange of information in connection with searches for missing persons and the identification of unknown persons and for administrative purposes.</p><p><sup>3</sup> The Federal Office may provide information directly to the Central Bureaus of other states provided the recipient state is subject to the INTERPOL data protection regulations.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e14974"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14974" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e14974" routerlink="./">459</a></sup> <a href="eli/cc/1982/846_846_846/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>351.1</b></a></p><p id="fn-d6e14985"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14985" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e14985" routerlink="./">460</a></sup> <a href="eli/cc/1993/1945_1945_1945/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>235.1</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="book_3/tit_4/lvl_3/lvl_d"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_4/lvl_3/lvl_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_4/lvl_3/lvl_d" routerlink="./">d. Financial aid and other payments</a><sup><a fragment="#fn-d6e14999" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e14999" id="fnbck-d6e14999" routerlink="./">461</a></sup></div><div class="footnotes"><p id="fn-d6e14999"><sup><a fragment="#fnbck-d6e14999" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e14999" routerlink="./">461</a></sup> Amended by Annex 1 No II 8 of the Criminal Procedure Code of 5 Oct. 2007, in force since 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_353"><a name="a353"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_353" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_353" routerlink="./"><b>Art. 353</b></a></h6><div class="collapseable"><p>The Confederation may provide financial aid and make payments to INTERPOL.</p></div></article></div></section></div></section><section id="book_3/tit_4/lvl_4"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_4/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_4/lvl_4" routerlink="./">3. Cooperation in connection with the identification of persons</a><sup><a fragment="#fn-d6e15023" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e15023" id="fnbck-d6e15023" routerlink="./">462</a></sup></div><div class="footnotes"><p id="fn-d6e15023"><sup><a fragment="#fnbck-d6e15023" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e15023" routerlink="./">462</a></sup> Amended by Annex 1 No II 8 of the Criminal Procedure Code of 5 Oct. 2007, in force since 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_354"><a name="a354"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_354" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_354" routerlink="./"><b>Art. 354</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The responsible department registers and stores criminal records data recorded and transmitted to the department by cantonal, federal and foreign authorities in connection with criminal proceedings or in fulfilment of other statutory duties. This data may be used for comparison purposes to identify a wanted or unknown person.</p><p><sup>2</sup> The following authorities may use and process data in terms of paragraph 1:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the Computer Centre of the Federal Department of Justice and Police;</dd><dt>b. </dt><dd>the Federal Office of Police;</dd><dt>c. </dt><dd>the border posts;</dd><dt>d. </dt><dd>the police authorities in the cantons;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e15064" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e15064" id="fnbck-d6e15064" routerlink="./">463</a></sup> </dt><dd>the State Secretariat for Migration (SEM).</dd></dl><p><sup>3</sup> Personal data that relates to criminal records data in accordance with paragraph 1 is processed in separate information systems; the procedure is subject to the provisions of the Federal Act of 13 June 2008<sup><a fragment="#fn-d6e15088" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e15088" id="fnbck-d6e15088" routerlink="./">464</a></sup> on Federal Police Information Systems, the Asylum Act of 26 June 1998<sup><a fragment="#fn-d6e15096" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e15096" id="fnbck-d6e15096" routerlink="./">465</a></sup> and the Federal Act of 16 December 2005<sup><a fragment="#fn-d6e15104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e15104" id="fnbck-d6e15104" routerlink="./">466</a></sup> on Foreign Nationals. The DNA Profile Information System is subject to the provisions of the DNA Profiling Act of 20 June 2003<sup><a fragment="#fn-d6e15112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e15112" id="fnbck-d6e15112" routerlink="./">467</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e15120" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e15120" id="fnbck-d6e15120" routerlink="./">468</a></sup></p><p><sup>4</sup> The Federal Council:</p><dl><dt>a. </dt><dd>regulates the details, and in particular responsibility for data processing, the categories of the data to be recorded, the retention period for the data and cooperation with the cantons;</dd><dt>b. </dt><dd>designates the authorities that are authorised to enter and retrieve personal data by remote access or to which personal data may be disclosed in individual cases;</dd><dt>c. </dt><dd>regulates the procedural rights of the persons concerned, and in particular the right to inspect their data as well as to correct, archive or destroy such data;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e15150" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e15150" id="fnbck-d6e15150" routerlink="./">469</a></sup> </dt><dd>regulates the transmission of criminal records data by the competent federal authorities and the cantons.</dd></dl><p><sup>5</sup> The SEM or the Federal Office of Police (fedpol) may transmit the data to the national section of the Schengen Information System (N-SIS) and the Schengen Information System (SIS) in an automated procedure for the purpose of issuing SIS alerts in the SIS.<sup><a fragment="#fn-d6e15174" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e15174" id="fnbck-d6e15174" routerlink="./">470</a></sup></p><p class="man-text-align-left"><b><br/></b></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e15064"><sup><a fragment="#fnbck-d6e15064" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e15064" routerlink="./">463</a></sup> Inserted by Annex 1 No 4 of the FedD of 18 Dec. 2020 on the Approval and Implementation of the Exchange of Notes between Switzerland and the EU relating to the Adoption of the Legislation on the Establishment, Operation and Use of the Schengen Information System (SIS), in force since 22 Nov. 2022 (<a href="eli/oc/2021/365/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 365</a>; <b></b><a href="eli/oc/2022/638/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2022</b> 638</a>; <a href="eli/fga/2020/794/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 3465</a>).</p><p id="fn-d6e15088"><sup><a fragment="#fnbck-d6e15088" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e15088" routerlink="./">464</a></sup> <a href="eli/cc/2008/698/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>361</b></a></p><p id="fn-d6e15096"><sup><a fragment="#fnbck-d6e15096" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e15096" routerlink="./">465</a></sup> <a href="eli/cc/1999/358/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>142.31</b></a></p><p id="fn-d6e15104"><sup><a fragment="#fnbck-d6e15104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e15104" routerlink="./">466</a></sup> <a href="eli/cc/2007/758/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>142.20</b></a></p><p id="fn-d6e15112"><sup><a fragment="#fnbck-d6e15112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e15112" routerlink="./">467</a></sup> <a href="eli/cc/2004/811/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>363</b></a></p><p id="fn-d6e15120"><sup><a fragment="#fnbck-d6e15120" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e15120" routerlink="./">468</a></sup> Amended by Annex 1 No 5 of the FA of 13 June 2008 on the Federal Police Information System, in force since 5 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/698/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008 </b>4989</a>; <a href="eli/fga/2006/611/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>5061</a>).</p><p id="fn-d6e15150"><sup><a fragment="#fnbck-d6e15150" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e15150" routerlink="./">469</a></sup> Inserted by Annex 1 No 4 of the FedD of 18 Dec. 2020 on the Approval and Implementation of the Exchange of Notes between Switzerland and the EU relating to the Adoption of the Legislation on the Establishment, Operation and Use of the Schengen Information System (SIS), in force since 22 Nov. 2022 (<a href="eli/oc/2021/365/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 365</a>; <b></b><a href="eli/oc/2022/638/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2022</b> 638</a>; <a href="eli/fga/2020/794/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 3465</a>).</p><p id="fn-d6e15174"><sup><a fragment="#fnbck-d6e15174" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e15174" routerlink="./">470</a></sup> Inserted by Annex 1 No 4 of the FedD of 18 Dec. 2020 on the Approval and Implementation of the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism and its Additional Protocol and the Strengthening of Criminal Justice Instruments for combating Terrorism and Organised Crime (SIS), in force since 1 July 2021 (<a href="eli/oc/2021/365/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 365</a>; <a href="eli/fga/2020/794/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 3465</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_3/tit_4/lvl_5"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_4/lvl_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_4/lvl_5" routerlink="./">4. ...</a></div><div class="collapseable"><article id="art_355"><a name="a355"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_355" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_355" routerlink="./"><b>Art. 355</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e15196" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e15196" id="fnbck-d6e15196" routerlink="./">471</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e15196"><sup><a fragment="#fnbck-d6e15196" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e15196" routerlink="./">471</a></sup> Repealed by Annex 1 No 5 of the FA of 13 June 2008 on the Federal Police Information System, with effect from 5 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/698/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008 </b>4989</a>; <a href="eli/fga/2006/611/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>5061</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_3/tit_4/lvl_5_bis"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_4/lvl_5_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_4/lvl_5_bis" routerlink="./">5. Cooperation with Europol</a></div><div class="collapseable"><section id="book_3/tit_4/lvl_5_bis/lvl_u1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_4/lvl_5_bis/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_4/lvl_5_bis/lvl_u1" routerlink="./">a. Exchange of data</a><sup><a fragment="#fn-d6e15217" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e15217" id="fnbck-d6e15217" routerlink="./">472</a></sup></div><div class="footnotes"><p id="fn-d6e15217"><sup><a fragment="#fnbck-d6e15217" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e15217" routerlink="./">472</a></sup> Amended by Annex 1 No II 8 of the Criminal Procedure Code of 5 Oct. 2007, in force since 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_355_a"><a name="a355a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_355_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_355_a" routerlink="./"><b>Art. 355</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e15235" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e15235" id="fnbck-d6e15235" routerlink="./">473</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> <inl>fedpol and the Federal Intelligence Service (FIS) may pass on personal data, including sensitive personal data and personality profiles to the European Police Office (Europol).</inl><inl><sup><a fragment="#fn-d6e15258" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e15258" id="fnbck-d6e15258" routerlink="./">474</a></sup></inl></p><p><sup>2</sup> The<inl> passing on of such data is subject in particular to the requirements of Articles 3 and 10–13 of the Agreement of 24 September 2004</inl><inl><sup><a fragment="#fn-d6e15282" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e15282" id="fnbck-d6e15282" routerlink="./">475</a></sup></inl><inl> between the Swiss Confederation and the European Police Office.</inl></p><p><sup>3</sup> <inl>At the same time as passing on data, the Federal Office of Police shall notify Europol of the purpose for which the data is provided as well as of any restrictions with regard to its processing to which it is itself subject in accordance with federal or cantonal legislation.</inl></p><p><sup>4</sup> The exchange of personal data with Europol is regarded as equivalent to an exchange with a competent authority of a Schengen State (Art. 349<i>b</i>).<sup><a fragment="#fn-d6e15299" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e15299" id="fnbck-d6e15299" routerlink="./">476</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e15235"><sup><a fragment="#fnbck-d6e15235" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e15235" routerlink="./">473</a></sup> Inserted by Art. 2 of the FedD of 7 Oct. 2005 on the Approval and Implementation of the Agreement between Switzerland and Europol, in force since 1 April 2006 (<a href="eli/oc/2006/180/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 1017 </a><i>1018</i>; <a href="eli/fga/2005/131/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 983</a>).</p><p id="fn-d6e15258"><sup><a fragment="#fnbck-d6e15258" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e15258" routerlink="./">474</a></sup> Amended by Annex 1 No 4 of the FedD of 18 Dec. 2020 on the Approval and Implementation of the Exchange of Notes between Switzerland and the EU relating to the Adoption of the Legislation on the Establishment, Operation and Use of the Schengen Information System (SIS), in force since 22 Nov. 2022 (<a href="eli/oc/2021/365/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 365</a>; <b></b><a href="eli/oc/2022/638/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2022</b> 638</a>; <a href="eli/fga/2020/794/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 3465</a>).</p><p id="fn-d6e15282"><sup><a fragment="#fnbck-d6e15282" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e15282" routerlink="./">475</a></sup> <i>SR <b>0.360.268.2</b></i></p><p id="fn-d6e15299"><sup><a fragment="#fnbck-d6e15299" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e15299" routerlink="./">476</a></sup> Inserted by No II 2 of the FA of 28 Sept. 2018 on the implementation of Directive (EU) 2016/680 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data by competent authorities for the purposes of the prevention, investigation, detection or prosecution of criminal offences or the execution of criminal penalties, in force since 1 March 2019 (<a href="eli/oc/2019/111/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 625</a>; <a href="eli/fga/2017/2057/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6941</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_3/tit_4/lvl_5_bis/lvl_b"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_4/lvl_5_bis/lvl_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_4/lvl_5_bis/lvl_b" routerlink="./">b. Extension of mandate</a><sup><a fragment="#fn-d6e15316" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e15316" id="fnbck-d6e15316" routerlink="./">477</a></sup></div><div class="footnotes"><p id="fn-d6e15316"><sup><a fragment="#fnbck-d6e15316" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e15316" routerlink="./">477</a></sup> Amended by Annex 1 No II 8 of the Criminal Procedure Code of 5 Oct. 2007, in force since 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_355_b"><a name="a355b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_355_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_355_b" routerlink="./"><b>Art. 355</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e15334" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e15334" id="fnbck-d6e15334" routerlink="./">478</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><tmp:inl id="d7e61517" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>The Federal Council is authorised to agree with Europol amendments to the scope of its mandate in accordance with Article 3 paragraph 3 of the Agreement of 24 September 2004<tmp:inl id="d7e61517" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e61523" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><sup><a fragment="#fn-d6e15357" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e15357" id="fnbck-d6e15357" routerlink="./">479</a></sup><tmp:inl id="d7e61523" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e61528" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> between the Swiss Confederation and the European Police Office.<tmp:inl id="d7e61528" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e15334"><sup><a fragment="#fnbck-d6e15334" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e15334" routerlink="./">478</a></sup> Inserted by Art. 2 of the FedD of 7 Oct. 2005 on the Approval and Implementation of the Agreement between Switzerland and Europol, in force since 1 April 2006 (<a href="eli/oc/2006/180/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 1017 </a><i>1018</i>; <a href="eli/fga/2005/131/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 983</a>).</p><p id="fn-d6e15357"><sup><a fragment="#fnbck-d6e15357" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e15357" routerlink="./">479</a></sup> <i>SR <b>0.360.268.2</b></i></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="book_3/tit_4/lvl_5_ter"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_4/lvl_5_ter" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_4/lvl_5_ter" routerlink="./">5<sup>bis</sup>. Cooperation under the Schengen Association Agreement. Jurisdiction </a></div><div class="collapseable"><article id="art_355_c"><a name="a355c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_355_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_355_c" routerlink="./"><b>Art. 355</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e15377" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e15377" id="fnbck-d6e15377" routerlink="./">480</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>The federal and cantonal police authorities shall implement the provisions of the Schengen Association Agreement<sup><a fragment="#fn-d6e15397" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e15397" id="fnbck-d6e15397" routerlink="./">481</a></sup> in accordance with domestic law.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e15377"><sup><a fragment="#fnbck-d6e15377" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e15377" routerlink="./">480</a></sup> Inserted by Art. 3 No 4 of the FedD of 17 Dec. 2004 on the Adoption and Implementation of the Bilateral Agreements between Switzerland and the EU on the Association to Schengen and Dublin, in force since 1 June 2008 (<a href="eli/oc/2008/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008 </b>447 </a><a href="eli/oc/2008/318/en" routerlink="./" target="_blank">2179</a>; <a href="eli/fga/2004/1084/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004 </b>5965</a>).</p><p id="fn-d6e15397"><sup><a fragment="#fnbck-d6e15397" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e15397" routerlink="./">481</a></sup> Agreement of 26 Oct. 2004 between the Swiss Confederation, the European Union and the European Community on the Association of that State with the Implementation, Application and Development of the Schengen Acquis (<a href="eli/cc/2008/113/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.362.31</b></a>); Agreement of 28 April 2005 between the Swiss Confederation and the Kingdom of Denmark on the Establishment of Rights and Obligations between these two States with a view to Cooperation on Schengen (<a href="eli/cc/2008/114/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.362.33</b></a>); Agreement of 17 Dec. 2004 between the Swiss Confederation, the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway on the implementation, application and development of the Schengen Acquis and on the criteria and procedure for determining the State responsible for examining an application for asylum lodged in Switzerland, Iceland or Norway (<a href="eli/cc/2008/116/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.362.32</b></a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_3/tit_4/lvl_5_quater"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_4/lvl_5_quater" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_4/lvl_5_quater" routerlink="./">5<sup>ter</sup>. ...</a></div><div class="collapseable"><article id="art_355_d"><a name="a355d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_355_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_355_d" routerlink="./"><b>Art. 355</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e15423" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e15423" id="fnbck-d6e15423" routerlink="./">482</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e15423"><sup><a fragment="#fnbck-d6e15423" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e15423" routerlink="./">482</a></sup> Inserted by Art. 3 No 4 of the FedD of 17 Dec. 2004 on the Adoption and Implementation of the Bilateral Agreements between Switzerland and the EU on the Association to Schengen and Dublin (<a href="eli/oc/2008/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008 </b>447 </a><a href="eli/oc/2008/318/en" routerlink="./" target="_blank">2179</a>; <a href="eli/fga/2004/1084/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004 </b>5965</a>). Repealed by Annex 2 No II of the FA of 13 June 2008 on the Federal Police Information System, with effect from 5 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/698/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008 </b>4989</a>; <a href="eli/fga/2006/611/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>5061</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_3/tit_4/lvl_6"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_4/lvl_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_4/lvl_6" routerlink="./">5<sup>quater</sup>. SIRENE Office</a></div><div class="collapseable"><article id="art_355_e"><a name="a355e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_355_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_355_e" routerlink="./"><b>Art. 355</b><i>e</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e15460" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e15460" id="fnbck-d6e15460" routerlink="./">483</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> fedpol manages the central office for the exchange of supplementary information with the Schengen states (SIRENE Office).<sup><a fragment="#fn-d6e15481" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e15481" id="fnbck-d6e15481" routerlink="./">484</a></sup></p><p><sup>2</sup> Das SIRENE Office is the contact, coordination and consultation point for the exchange of information in connection with the alerts in the SIS. It reviews the formal admissibility of Swiss and foreign alerts in the SIS.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e15460"><sup><a fragment="#fnbck-d6e15460" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e15460" routerlink="./">483</a></sup> Inserted by Art. 3 No 4 of the FedD of 17 Dec. 2004 on the Adoption and Implementation of the Bilateral Agreements between Switzerland and the EU on the Association to Schengen and Dublin, in force since 1 June 2008 (<a href="eli/oc/2008/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008 </b>447 </a><a href="eli/oc/2008/318/en" routerlink="./" target="_blank">2179</a>; <a href="eli/fga/2004/1084/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004 </b>5965</a>).</p><p id="fn-d6e15481"><sup><a fragment="#fnbck-d6e15481" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e15481" routerlink="./">484</a></sup> Amended by Annex 1 No 4 of the FedD of 18 Dec. 2020 on the Approval and Implementation of the Exchange of Notes between Switzerland and the EU relating to the Adoption of the Legislation on the Establishment, Operation and Use of the Schengen Information System (SIS), in force since 22 Nov. 2022 (<a href="eli/oc/2021/365/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 365</a>, <b></b><a href="eli/oc/2022/638/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2022</b> 638</a>; <a href="eli/fga/2020/794/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 3465</a>).</p></div></div></article><article id="art_355"><a name="ta355"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_355" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_355" routerlink="./"><b>Art. 355</b><i>f</i>–<b>355</b><i>g</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e15510" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e15510" id="fnbck-d6e15510" routerlink="./">485</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e15510"><sup><a fragment="#fnbck-d6e15510" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e15510" routerlink="./">485</a></sup> Inserted by No 4 of the FA of 19 March 2010 on the Implementation of Framework Decision 2008/977/JHA on the protection of personal data processed in the framework of police and judicial cooperation in criminal matters (<a href="eli/oc/2010/464/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3387</a>; <a href="eli/fga/2009/1207/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 6749</a>). Repealed by No II 2 of the FA of 28 Sept. 2018 on the implementation of Directive (EU) 2016/680 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data by competent authorities for the purposes of the prevention, investigation, detection or prosecution of criminal offences or the execution of criminal penalties, with effect from 1 March 2019 (<a href="eli/oc/2019/111/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 625</a>; <a href="eli/fga/2017/2057/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6941</a>).</p></div></div></article><article id="art_356_361"><a name="a356"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_356_361" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_356_361" routerlink="./"><b>Art. 356</b>–<b>361</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e15541" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e15541" id="fnbck-d6e15541" routerlink="./">486</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e15541"><sup><a fragment="#fnbck-d6e15541" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e15541" routerlink="./">486</a></sup> Repealed by Annex 1 No II 8 of the Criminal Procedure Code of 5 Oct. 2007, with effect from 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_3/tit_4/lvl_6"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_4/lvl_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_4/lvl_6" routerlink="./">6. Notification in relation to pornography</a></div><div class="collapseable"><article id="art_362"><a name="a362"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_362" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_362" routerlink="./"><b>Art. 362</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e15563" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e15563" id="fnbck-d6e15563" routerlink="./">487</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>If an investigating authority establishes that pornographic articles (Art. 197 para. 4) have been produced in or imported from a foreign state, it shall immediately notify the Federal Central Office for Combating Pornography.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e15563"><sup><a fragment="#fnbck-d6e15563" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e15563" routerlink="./">487</a></sup> Amended by Annex No 1 of the FedD of 27 Sept. 2013 (Lanzarote Convention), in force since 1 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/248/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 1159</a>; <a href="eli/fga/2012/1181/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 7571</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="book_3/tit_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_5" routerlink="./">Title Five: ...</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_363"><a name="a363"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_363" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_363" routerlink="./"><b>Art. 363</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e15586" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e15586" id="fnbck-d6e15586" routerlink="./">488</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e15586"><sup><a fragment="#fnbck-d6e15586" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e15586" routerlink="./">488</a></sup> Repealed by Annex 1 No II 8 of the Criminal Procedure Code of 5 Oct. 2007, with effect from 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>). Revised by the Federal Assembly Drafting Committee on 20 Feb. 2013 (<a href="eli/oc/2013/176/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 845</a>).</p></div></div></article><article id="art_364"><a name="a364"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_364" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_364" routerlink="./"><b>Art. 364</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e15610" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e15610" id="fnbck-d6e15610" routerlink="./">489</a></sup><a fragment="#art_364" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_364" routerlink="./"> </a></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e15610"><sup><a fragment="#fnbck-d6e15610" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e15610" routerlink="./">489</a></sup> Repealed by Annex No 1 of the FA of 15 Dec. 2017 (Child Protection), with effect from 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/450/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 2947</a>; <a href="eli/fga/2015/838/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 3431</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_3/tit_6"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_6" routerlink="./">Title Six: Register of Criminal Convictions</a></h2><div class="collapseable"><section id="book_3/tit_6/lvl_u1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_6/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_6/lvl_u1" routerlink="./">Purpose</a></div><div class="collapseable"><article id="art_365"><a name="a365"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_365" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_365" routerlink="./"><b>Art. 365</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The Federal Office of Justice, with the support of the other federal authorities and the cantons (Art. 367 para. 1), maintains a computerised register of criminal convictions and applications for extracts from the register of convictions in connection with ongoing criminal proceedings, which contains sensitive personal data and personality profiles. The data on convictions and on applications for extracts from the register of convictions in connection with ongoing criminal proceedings are processed separately in the computerised register.</p><p><sup>2</sup> The register serves to support the federal and cantonal authorities in the fulfilment of the following tasks:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the conduct of criminal proceedings;</dd><dt>b. </dt><dd>international mutual assistance and extradition proceedings;</dd><dt>c. </dt><dd>the execution of sentences and measures;</dd><dt>d. </dt><dd>civilian and military security checks;</dd><dt>e. </dt><dd>the imposition and revocation of measures banning entry on foreign nationals under the Federal Act of 26 March 1931<sup><a fragment="#fn-d6e15659" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e15659" id="fnbck-d6e15659" routerlink="./">490</a></sup> on the Residence and Settlement of Foreign Nationals as well as the other forms of expulsion;</dd><dt>f. </dt><dd>the assessment of eligibility for asylum under the Asylum Act of 26 June 1998<sup><a fragment="#fn-d6e15778" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e15778" id="fnbck-d6e15778" routerlink="./">491</a></sup>;</dd><dt>g. </dt><dd>naturalisation procedures;</dd><dt>h. </dt><dd>the grant and revocation of full and provisional driving licences under the Road Traffic Act from 19 December 1958<sup><a fragment="#fn-d6e15793" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e15793" id="fnbck-d6e15793" routerlink="./">492</a></sup>;</dd><dt>i. </dt><dd>conduct of consular protection measures;</dd><dt>j. </dt><dd>statistical processing under the Federal Statistics Act of 9 October 1992<sup><a fragment="#fn-d6e15808" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e15808" id="fnbck-d6e15808" routerlink="./">493</a></sup>;</dd><dt>k.<sup><a fragment="#fn-d6e15819" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e15819" id="fnbck-d6e15819" routerlink="./">494</a></sup> </dt><dd>the imposition or revocation of child or adult protection measures;</dd><dt>l.<sup><a fragment="#fn-d6e15839" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e15839" id="fnbck-d6e15839" routerlink="./">495</a></sup> </dt><dd>exclusion from the performance of alternative civilian service or prohibition from performing periods of service under the Civilian Service Act of 6 October 1995<sup><a fragment="#fn-d6e15868" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e15868" id="fnbck-d6e15868" routerlink="./">496</a></sup>;</dd><dt>m.<sup><a fragment="#fn-d6e15879" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e15879" id="fnbck-d6e15879" routerlink="./">497</a></sup> </dt><dd>the assessment of good character for certain forms of work under the Civilian Service Act of 6 October 1995;</dd><dt>n.<sup><a fragment="#fn-d6e15910" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e15910" id="fnbck-d6e15910" routerlink="./">498</a></sup> </dt><dd> the assessment of eligibility for recruitment, exclusion from the armed forces, or readmission to the armed forces or demotion under the Armed Forces Act of 3 February 1995<sup><a fragment="#fn-d6e15927" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e15927" id="fnbck-d6e15927" routerlink="./">499</a></sup> (ArmA);</dd><dt>o.<sup><a fragment="#fn-d6e15938" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e15938" id="fnbck-d6e15938" routerlink="./">500</a></sup> </dt><dd> the assessment of suitability for promotion or appointment under the ArmA;</dd><dt>p.<sup><a fragment="#fn-d6e15957" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e15957" id="fnbck-d6e15957" routerlink="./">501</a></sup> </dt><dd> the assessment of grounds for refusing to issue a personal weapon under the ArmA;</dd><dt>q.<sup><a fragment="#fn-d6e15976" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e15976" id="fnbck-d6e15976" routerlink="./">502</a></sup> </dt><dd> the assessment of exclusion from service under the Civil Protection and Civil Defence Act of 4 October 2002<sup><a fragment="#fn-d6e15993" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e15993" id="fnbck-d6e15993" routerlink="./">503</a></sup>;</dd><dt>r.<sup><a fragment="#fn-d6e16004" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e16004" id="fnbck-d6e16004" routerlink="./">504</a></sup> </dt><dd>the early recognition and prevention of the threats to internal or external security in accordance with Article 6 paragraph 1 IntelSA<sup><a fragment="#fn-d6e16021" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e16021" id="fnbck-d6e16021" routerlink="./">505</a></sup>;</dd><dt>s.<sup><a fragment="#fn-d6e16032" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e16032" id="fnbck-d6e16032" routerlink="./">506</a></sup> </dt><dd>coordinating the exchange of information with Europol in accordance with Article 355<i>a, </i>provided the data from Europol is required for purposes in accordance with letter r;</dd><dt>t.<sup><a fragment="#fn-d6e16054" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e16054" id="fnbck-d6e16054" routerlink="./">507</a></sup> </dt><dd>reviewing measures banning the entry of foreign nationals under the Foreign Nationals Act of 16 December 2005<sup><a fragment="#fn-d6e16071" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e16071" id="fnbck-d6e16071" routerlink="./">508</a></sup> and the preparation of decisions on expulsion under Article 121 paragraph 2 of the Federal Constitution;</dd><dt>u.<sup><a fragment="#fn-d6e16082" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e16082" id="fnbck-d6e16082" routerlink="./">509</a></sup> </dt><dd>procuring and passing on information to foreign security authorities in connection with the requests made under Article 12 paragraph 1 letter d IntelSA; where the passing on of data is not in the interests of the person concerned, such data may only be passed on with that person’s express consent;</dd><dt>v.<sup><a fragment="#fn-d6e16101" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e16101" id="fnbck-d6e16101" routerlink="./">510</a></sup> </dt><dd>clarification of the security risk as part of the background checks in accordance with Article 108b of the Aviation Act of 21 December 1948<sup><a fragment="#fn-d6e16121" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e16121" id="fnbck-d6e16121" routerlink="./">511</a></sup> (AviA).</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e15659"><sup><a fragment="#fnbck-d6e15659" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e15659" routerlink="./">490</a></sup> [BS <b>1</b> 121; <a href="eli/oc/1949/221_225_225/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1949</b> 221</a>; <b></b><i><b>1987 </b>166</i>; <b></b><i><b>1988 </b>33</i>; <b></b><a href="eli/oc/1990/1587_1587_1587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1990 </b>1587 </a>Art. 3 para. 2; <b></b><a href="eli/oc/1991/362_362_362/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1991 </b>362 </a>No II 11, <a href="eli/oc/1991/1034_1034_1034/en" routerlink="./" target="_blank">1034 </a>No III; <b>1995 </b>146; <b></b><a href="eli/oc/1999/148/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1999 </b>1111</a>, <a href="eli/oc/1999/358/en" routerlink="./" target="_blank">2262 </a>Annex No 1; <b></b><a href="eli/oc/2000/293/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2000 </b>1891 </a>No IV 2; <b></b><a href="eli/oc/2002/139/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2002</b> 685 </a>No I 1, <a href="eli/oc/2002/140/en" routerlink="./" target="_blank">701 </a>No I 1, <a href="eli/oc/2002/639/en" routerlink="./" target="_blank">3988 </a>Annex No 3; <b></b><a href="eli/oc/2003/674/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 4557 </a>Annex No II 2; <b></b><a href="eli/oc/2004/200/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 1633 </a>No I 1, <a href="eli/oc/2004/715/en" routerlink="./" target="_blank">4655 </a>No I 1; <b></b><a href="eli/oc/2005/782/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 5685 </a>Annex No 2; <b></b><a href="eli/oc/2006/178/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 979 </a>Art. 2 No 1, <a href="eli/oc/2006/301/en" routerlink="./" target="_blank">1931 </a>Art. 18 No 1, <a href="eli/oc/2006/352/en" routerlink="./" target="_blank">2197 </a>Annex No 3, <a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">3459 </a>Annex No 1, <a href="eli/oc/2006/727/en" routerlink="./" target="_blank">4745 </a>Annex No 1; <b></b><a href="eli/oc/2007/71/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 359 </a>Annex No 1. <a href="eli/oc/2007/758/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5437 </a>Annex No I]. See now the FA of 16 Dec. 2005 on Foreign Nationals (<a href="eli/cc/2007/758/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>142.20</b></a>).</p><p id="fn-d6e15778"><sup><a fragment="#fnbck-d6e15778" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e15778" routerlink="./">491</a></sup> <a href="eli/cc/1999/358/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>142.31</b></a></p><p id="fn-d6e15793"><sup><a fragment="#fnbck-d6e15793" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e15793" routerlink="./">492</a></sup> <a href="eli/cc/1959/679_705_685/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>741.01</b></a></p><p id="fn-d6e15808"><sup><a fragment="#fnbck-d6e15808" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e15808" routerlink="./">493</a></sup> <a href="eli/cc/1993/2080_2080_2080/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>431.01</b></a></p><p id="fn-d6e15819"><sup><a fragment="#fnbck-d6e15819" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e15819" routerlink="./">494</a></sup> Amended by Annex No 14 of the FA of 19 Dec. 2008 (Adult Protection, Law of Persons and Law of Children), in force since 1 Jan. 2013 (<a href="eli/oc/2011/114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 725</a>; <a href="eli/fga/2006/899/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>7001</a>).</p><p id="fn-d6e15839"><sup><a fragment="#fnbck-d6e15839" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e15839" routerlink="./">495</a></sup> Inserted by No II 1 of the FA of 3 Oct. 2008 (<a href="eli/oc/2009/172/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 1093 </a><i>1100</i>; <a href="eli/fga/2008/609/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 2707</a>). Amended by No II 1 of the FA of 25 Sept. 2015, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/330/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1883</a>; <a href="eli/fga/2014/1528/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 6741</a>).</p><p id="fn-d6e15868"><sup><a fragment="#fnbck-d6e15868" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e15868" routerlink="./">496</a></sup> <a href="eli/cc/1996/1445_1445_1445/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>824.0</b></a></p><p id="fn-d6e15879"><sup><a fragment="#fnbck-d6e15879" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e15879" routerlink="./">497</a></sup> Inserted by No II 1 of the FA of 3 Oct. 2008 (<a href="eli/oc/2009/172/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 1093 </a><i>1100</i>; <a href="eli/fga/2008/609/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 2707</a>). Amended by No II 1 of the FA of 25 Sept. 2015, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/330/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1883</a>; <a href="eli/fga/2014/1528/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 6741</a>).</p><p id="fn-d6e15910"><sup><a fragment="#fnbck-d6e15910" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e15910" routerlink="./">498</a></sup> Inserted by Annex No 1 of the FA of 3 Oct. 2008 on Military Information Systems, in force since 1 Jan. 2010 (<a href="eli/oc/2009/823/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 6617</a>; <a href="eli/fga/2008/701/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 3213</a>).</p><p id="fn-d6e15927"><sup><a fragment="#fnbck-d6e15927" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e15927" routerlink="./">499</a></sup> <a href="eli/cc/1995/4093_4093_4093/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>510.10</b></a></p><p id="fn-d6e15938"><sup><a fragment="#fnbck-d6e15938" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e15938" routerlink="./">500</a></sup> Inserted by Annex No 1 of the FA of 3 Oct. 2008 on Military Information Systems, in force since 1 Jan. 2010 (<a href="eli/oc/2009/823/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 6617</a>; <a href="eli/fga/2008/701/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 3213</a>).</p><p id="fn-d6e15957"><sup><a fragment="#fnbck-d6e15957" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e15957" routerlink="./">501</a></sup> Inserted by Annex No 1 of the FA of 3 Oct. 2008 on Military Information Systems, in force since 1 Jan. 2010 (<a href="eli/oc/2009/823/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 6617</a>; <a href="eli/fga/2008/701/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 3213</a>).</p><p id="fn-d6e15976"><sup><a fragment="#fnbck-d6e15976" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e15976" routerlink="./">502</a></sup> Inserted by Annex No 1 of the FA of 3 Oct. 2008 on Military Information Systems, in force since 1 Jan. 2010 (<a href="eli/oc/2009/823/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 6617</a>; <a href="eli/fga/2008/701/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 3213</a>).</p><p id="fn-d6e15993"><sup><a fragment="#fnbck-d6e15993" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e15993" routerlink="./">503</a></sup> <a href="eli/cc/2020/887/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>520.1</b></a></p><p id="fn-d6e16004"><sup><a fragment="#fnbck-d6e16004" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e16004" routerlink="./">504</a></sup> Inserted by Annex No II 5 of the Intelligence Service Act of 25 Sept. 2015, in force since 1 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/494/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 4095</a>; <a href="eli/fga/2014/407/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 2105</a>).</p><p id="fn-d6e16021"><sup><a fragment="#fnbck-d6e16021" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e16021" routerlink="./">505</a></sup> <a href="eli/cc/2017/494/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>121</b></a></p><p id="fn-d6e16032"><sup><a fragment="#fnbck-d6e16032" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e16032" routerlink="./">506</a></sup> Inserted by Annex No II 5 of the Intelligence Service Act of 25 Sept. 2015, in force since 1 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/494/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 4095</a>; <a href="eli/fga/2014/407/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 2105</a>).</p><p id="fn-d6e16054"><sup><a fragment="#fnbck-d6e16054" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e16054" routerlink="./">507</a></sup> Inserted by Annex No II 5 of the Intelligence Service Act of 25 Sept. 2015, in force since 1 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/494/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 4095</a>; <a href="eli/fga/2014/407/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 2105</a>).</p><p id="fn-d6e16071"><sup><a fragment="#fnbck-d6e16071" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e16071" routerlink="./">508</a></sup> <a href="eli/cc/2007/758/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>142.20</b></a></p><p id="fn-d6e16082"><sup><a fragment="#fnbck-d6e16082" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e16082" routerlink="./">509</a></sup> Inserted by Annex No II 5 of the Intelligence Service Act of 25 Sept. 2015, in force since 1 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/494/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 4095</a>; <a href="eli/fga/2014/407/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 2105</a>).</p><p id="fn-d6e16101"><sup><a fragment="#fnbck-d6e16101" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e16101" routerlink="./">510</a></sup> Inserted by No I 6 of the FA of 25 Sept. 2020 on Police Measures to Combat Terrorism, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/565/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 565</a>, <a href="eli/oc/2021/672/en" routerlink="./" target="_blank">672</a>; <a href="eli/fga/2019/1718/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 4751</a>).</p><p id="fn-d6e16121"><sup><a fragment="#fnbck-d6e16121" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e16121" routerlink="./">511</a></sup> <a href="eli/cc/1950/471_491_479/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>748.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="book_3/tit_6/lvl_u2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_6/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_6/lvl_u2" routerlink="./">Content</a></div><div class="collapseable"><article id="art_366"><a name="a366"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_366" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_366" routerlink="./"><b>Art. 366</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The register lists persons who have been convicted on the territory of the Confederation, together with Swiss nationals who have been convicted abroad.</p><p><sup>2</sup> The register also includes:</p><dl><dt>a. </dt><dd>convictions for felonies and misdemeanours in cases where a sentence or measure has been imposed;</dd><dt>b. </dt><dd>convictions for contraventions specified by ordinance of the Federal Council of this Code or any other Federal Act;</dd><dt>c. </dt><dd>notifications received from abroad of convictions there that must be recorded in accordance with this Code;</dd><dt>d. </dt><dd>information on the circumstances leading to the amendment of existing entries.</dd></dl><p><sup>3</sup> Convictions of juveniles are included only if the following sentences were imposed:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a custody order (Art. 25 JCLA<sup><a fragment="#fn-d6e16163" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e16163" id="fnbck-d6e16163" routerlink="./">512</a></sup>); or</dd><dt>b. </dt><dd>accommodation in a secure institution (Art. 15 para. 2 JCLA); or</dd><dt>c. </dt><dd>out-patient treatment (Art. 14 JCLA); or</dd><dt>d. </dt><dd>an activity prohibition order or a contact prohibition and exclusion order (Art. 16<i>a</i> JCLA).<sup><a fragment="#fn-d6e16183" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e16183" id="fnbck-d6e16183" routerlink="./">513</a></sup></dd></dl><p><sup>3bis</sup> Convictions of juveniles for contraventions must be included if the penalty involves an activity prohibition order or a contact prohibition and exclusion order (Art. 16<i>a</i> JCLA).<sup><a fragment="#fn-d6e16212" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e16212" id="fnbck-d6e16212" routerlink="./">514</a></sup></p><p><sup>4</sup> The register also lists persons in respect of whom proceedings for felonies and misdemeanours are pending in Switzerland.<sup><a fragment="#fn-d6e16229" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e16229" id="fnbck-d6e16229" routerlink="./">515</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e16163"><sup><a fragment="#fnbck-d6e16163" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e16163" routerlink="./">512</a></sup> <a href="eli/cc/2006/551/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.1</b></a></p><p id="fn-d6e16183"><sup><a fragment="#fnbck-d6e16183" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e16183" routerlink="./">513</a></sup> Inserted by Art. 44 No 1 of the Juvenile Criminal Law Act of 20 June 2003 (<a href="eli/oc/2006/551/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3545</a>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>). Amended by No I 1 of the FA of 13 Dec. 2013 on Activity Prohibition Orders and Contact Prohibition and Exclusion Orders, in force since 1 Jan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/355/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2055</a>; <a href="eli/fga/2012/1575/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 8819</a>).</p><p id="fn-d6e16212"><sup><a fragment="#fnbck-d6e16212" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e16212" routerlink="./">514</a></sup> Inserted by No I 1 of the FA of 13 Dec. 2013 on Activity Prohibition Orders and Contact Prohibition and Exclusion Orders, in force since 1 Jan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/355/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2055</a>; <a href="eli/fga/2012/1575/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 8819</a>).</p><p id="fn-d6e16229"><sup><a fragment="#fnbck-d6e16229" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e16229" routerlink="./">515</a></sup> Originally para. 3.</p></div></div></article></div></section><section id="book_3/tit_6/lvl_u3"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_6/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_6/lvl_u3" routerlink="./">Processing of and access to data</a></div><div class="collapseable"><article id="art_367"><a name="a367"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_367" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_367" routerlink="./"><b>Art. 367</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The following authorities process personal data on convictions in the register in accordance with Article 366 paragraphs 1–3:<sup><a fragment="#fn-d6e16243" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e16243" id="fnbck-d6e16243" routerlink="./">516</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>the Federal Office of Justice;</dd><dt>b. </dt><dd>the authorities responsible for the administration of civilian criminal justice;</dd><dt>c. </dt><dd>the authorities responsible for the administration of military criminal justice;</dd><dt>d. </dt><dd>the authorities responsible for the execution of sentences and measures;</dd><dt>e. </dt><dd>the cantonal coordination offices.</dd></dl><p><sup>2</sup> The following authorities may have online access to personal data on convictions in accordance with Article 366 paragraphs 1, 2 and 3 letters a and b:<sup><a fragment="#fn-d6e16281" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e16281" id="fnbck-d6e16281" routerlink="./">517</a></sup>:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the authorities listed in paragraph 1;</dd><dt>b. </dt><dd>the Office of the Attorney General of Switzerland;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e16311" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e16311" id="fnbck-d6e16311" routerlink="./">518</a></sup> </dt><dd>the Federal Office of Police:<dl><dt>1. </dt><dd>in the course of criminal investigations,</dd><dt>2. </dt><dd>for the processing of applications for an acquisition or exemption licence for precursors, the review of these licences, the processing of reports of suspicious activities involving precursors, and the prosecution and adjudication of offences under the Precursors Act of 25 September 2020<sup><a fragment="#fn-d6e16349" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e16349" id="fnbck-d6e16349" routerlink="./">519</a></sup>;</dd></dl></dd><dt>d. </dt><dd>the Defence Group<sup><a fragment="#fn-d6e16361" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e16361" id="fnbck-d6e16361" routerlink="./">520</a></sup>;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e16384" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e16384" id="fnbck-d6e16384" routerlink="./">521</a></sup>  the State Secretariat for Migration<sup><a fragment="#fn-d6e16394" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e16394" id="fnbck-d6e16394" routerlink="./">522</a></sup>;</dt><dd class="clearfix"></dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e16407" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e16407" id="fnbck-d6e16407" routerlink="./">523</a></sup> </dt><dd>...</dd><dt>g. </dt><dd>the cantonal immigration authorities;</dd><dt>h. </dt><dd>the cantonal authorities responsible for road traffic matters;</dd><dt>i.<sup><a fragment="#fn-d6e16427" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e16427" id="fnbck-d6e16427" routerlink="./">524</a></sup> </dt><dd>the federal authorities responsible for the conduct of personal security checks in terms of Article 2 paragraph 2 letter a of the Federal Act of 21 March 1997<sup><a fragment="#fn-d6e16444" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e16444" id="fnbck-d6e16444" routerlink="./">525</a></sup> on Measures to Safeguard Internal Security;</dd><dt>j.<sup><a fragment="#fn-d6e16455" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e16455" id="fnbck-d6e16455" routerlink="./">526</a></sup> the Federal Office for Civilian Service<sup><a fragment="#fn-d6e16472" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e16472" id="fnbck-d6e16472" routerlink="./">527</a></sup>;</dt><dd class="clearfix"></dd><dt>k.<sup><a fragment="#fn-d6e16484" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e16484" id="fnbck-d6e16484" routerlink="./">528</a></sup> </dt><dd>the cantonal authorities responsible for decisions on ineligibility for civil defence service;</dd><dt>l.<sup><a fragment="#fn-d6e16504" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e16504" id="fnbck-d6e16504" routerlink="./">529</a></sup> </dt><dd>the Federal Witness Protection Agency in accordance with the Federal Act of 23 December 2011<sup><a fragment="#fn-d6e16521" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e16521" id="fnbck-d6e16521" routerlink="./">530</a></sup> on Extra-Procedural Witness Protection in order to fulfil their tasks;</dd><dt>m.<sup><a fragment="#fn-d6e16532" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e16532" id="fnbck-d6e16532" routerlink="./">531</a></sup> </dt><dd>the FIS;</dd><dt>n.<sup><a fragment="#fn-d6e16551" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e16551" id="fnbck-d6e16551" routerlink="./">532</a></sup> </dt><dd>the cantonal police authorities responsible for clarifying the security risk in accordance with Article 108<i>c</i> AviA<sup><a fragment="#fn-d6e16573" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e16573" id="fnbck-d6e16573" routerlink="./">533</a></sup>.</dd></dl><p><sup>2bis</sup> The following authorities may also have online access to the personal data on convictions in accordance with Article 366 paragraphs 3 letters c:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the Defence Group<sup><a fragment="#fn-d6e16589" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e16589" id="fnbck-d6e16589" routerlink="./">534</a></sup> for the purposes of assessing eligibility for recruitment, exclusion from the armed forces, or readmission to the armed forces or demotion under the ArmA<sup><a fragment="#fn-d6e16609" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e16609" id="fnbck-d6e16609" routerlink="./">535</a></sup>, the assessment of grounds for refusing to issue a personal weapon under the ArmA, and the assessment of suitability for promotion or appointment under the; </dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e16620" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e16620" id="fnbck-d6e16620" routerlink="./">536</a></sup> </dt><dd>the federal authorities responsible for personnel security screening under Article 2 paragraph 2 letter a of the Federal Act of 21 March 1997 on Measures to Safeguard Internal Security; </dd><dt>c. </dt><dd>authorities responsible for the administration of civilian criminal justice in order to conduct criminal proceedings (Art. 365 para. 2 let. a);</dd><dt>d. </dt><dd>cantonal coordination offices and the Federal Office of Justice in order to fulfil their statutory duties in relation to keeping registers;</dd><dt>e. </dt><dd>the authorities responsible for the execution of sentences and measures in order to execute sentences and measures (Art. 365 para. 2 let. c).<sup><a fragment="#fn-d6e16647" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e16647" id="fnbck-d6e16647" routerlink="./">537</a></sup></dd></dl><p><sup>2ter</sup> Authorities in terms of paragraphs 2 letters c–l and 2<sup>septies</sup> may access judgements that include an expulsion order for as long as the person concerned is subject to that order. If the period under Article 369 is longer, that period applies as the duration of access.<sup><a fragment="#fn-d6e16681" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e16681" id="fnbck-d6e16681" routerlink="./">538</a></sup></p><p><sup>2quater</sup> In order to fulfil its duties under Article 365 paragraph 2 letters n–q, the federal office responsible for the register shall notify the Defence Group regularly of the following data newly recorded in VOSTRA relating to persons eligible for military service, members of the armed forces and persons required to do civil defence service:<sup><a fragment="#fn-d6e16698" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e16698" id="fnbck-d6e16698" routerlink="./">539</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>convictions for felonies or misdemeanours;</dd><dt>b. </dt><dd>custodial measures;</dd><dt>c. </dt><dd>decisions on breaches of probation by persons subject to recruitment and members of the armed forces.<sup><a fragment="#fn-d6e16728" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e16728" id="fnbck-d6e16728" routerlink="./">540</a></sup></dd></dl><p><sup>2quinquies</sup> Notice is given of the personal details of Swiss nationals over the age of 17 who are registered in accordance with paragraph 2<sup>quater</sup>. If the Armed Forces Joint Staff identifies a reported person as being subject to recruitment or as a member of the armed forces, the office responsible for the register also provides the data on the conviction and sentence.<sup><a fragment="#fn-d6e16765" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e16765" id="fnbck-d6e16765" routerlink="./">541</a></sup></p><p><sup>2sexies</sup> Notice and identification in accordance with paragraph 2<sup>quinquies</sup> may be effected via an electronic interface between the Armed Forces Personnel Information System (PISA) and the register.<sup><a fragment="#fn-d6e16799" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e16799" id="fnbck-d6e16799" routerlink="./">542</a></sup></p><p><sup>2septies</sup> For the purpose of carrying out background checks with a view to granting or withdrawing recognition as a "Youth and Sport" officer, the Federal Office of Sport may by written request inspect personal data relating to criminal convictions.<sup><a fragment="#fn-d6e16817" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e16817" id="fnbck-d6e16817" routerlink="./">543</a></sup></p><p><sup>3</sup> The Federal Council may, if the number of requests for information so justifies, after consulting the Federal Data Protection and Information Commissioner<sup><a fragment="#fn-d6e16836" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e16836" id="fnbck-d6e16836" routerlink="./">544</a></sup> and until formal legislation on the relevant legal principles comes into force, extend the rights of inspection under paragraph 2 to additional federal and cantonal law enforcement and administrative authorities.</p><p><sup>4</sup> Personal data in relation to pending criminal proceedings may only be processed by the authorities listed in paragraph 2 letters a–e, i, j <br/>and l–n.<sup><a fragment="#fn-d6e16851" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e16851" id="fnbck-d6e16851" routerlink="./">545</a></sup></p><p><sup>4bis</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e16871" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e16871" id="fnbck-d6e16871" routerlink="./">546</a></sup></p><p><sup>4ter</sup> For the purpose of carrying out background checks with a view to granting or suspending recognition as a "Youth and Sport" officer, the Federal Office of Sport may by written request inspect personal data relating to criminal convictions.<sup><a fragment="#fn-d6e16898" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e16898" id="fnbck-d6e16898" routerlink="./">547</a></sup></p><p><sup>5</sup> Each canton shall establish a coordination office for the processing of the data in the register.</p><p><sup>6</sup> The Federal Council regulates the details, and in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>responsibility for data processing;</dd><dt>b. </dt><dd>the categories of data to be recorded and their retention periods;</dd><dt>c. </dt><dd>cooperation with the authorities concerned;</dd><dt>d. </dt><dd>the duties of the coordination offices;</dd><dt>e. </dt><dd>the right to information and the other procedural rights for the protection of the persons concerned;</dd><dt>f. </dt><dd>data security;</dd><dt>g. </dt><dd>the authorities that may report personal data in written form, enter data in the register, consult the register or to which personal data may be disclosed in individual cases;</dd><dt>h. </dt><dd>the passing on of electronic data to the Swiss Federal Statistical Office.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e16243"><sup><a fragment="#fnbck-d6e16243" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e16243" routerlink="./">516</a></sup> Amended by Annex No 2 of the FA of 19 March 2010, in force since 1 Jan. 2013 (<a href="eli/oc/2010/869/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 6015</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/66/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 487</a>; <a href="eli/fga/2009/1057/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5917</a>).</p><p id="fn-d6e16281"><sup><a fragment="#fnbck-d6e16281" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e16281" routerlink="./">517</a></sup> Amended by Annex No 2 of the FA of 19 March 2010, in force since 1 Jan. 2013 (<a href="eli/oc/2010/869/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 6015</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/66/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 487</a>; <a href="eli/fga/2009/1057/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5917</a>).</p><p id="fn-d6e16311"><sup><a fragment="#fnbck-d6e16311" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e16311" routerlink="./">518</a></sup> Amended by Annex No 2 of the Precursors Act of 25 Sept. 2020, in force since 1 Jan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 352</a>; <a href="eli/fga/2020/14/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 161</a>). This amendment shall become irrelevant or be repealed with the entry into force of the Criminal Records Register Act of 17 June 2016 (<a href="eli/cc/2022/600/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>330</b></a>; <a href="eli/fga/2016/1052/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 4871</a>) (<a href="eli/oc/2022/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 352 </a>Art. 42).</p><p id="fn-d6e16349"><sup><a fragment="#fnbck-d6e16349" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e16349" routerlink="./">519</a></sup> <a href="eli/cc/2022/352/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>941.42</b></a></p><p id="fn-d6e16361"><sup><a fragment="#fnbck-d6e16361" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e16361" routerlink="./">520</a></sup> Name in accordance with Annex No 2 of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/714/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4277</a>, <b></b><a href="eli/oc/2017/215/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 2297</a>; <a href="eli/fga/2014/1566/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 6955</a>).</p><p id="fn-d6e16384"><sup><a fragment="#fnbck-d6e16384" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e16384" routerlink="./">521</a></sup> Amended by No I 3 of the Ordinance of 3 Nov. 2004 on the Amendment of Statutory Provisions due to the Merger of the Federal Offices IMES and FOR, in force since 1 Jan. 2005 (<a href="eli/oc/2004/715/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 4655</a>).</p><p id="fn-d6e16394"><sup><a fragment="#fnbck-d6e16394" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e16394" routerlink="./">522</a></sup> The name of this administrative unit was amended by Art. 16 para. 3 of the Publications Ordinance of 17 Nov. 2004 (<a href="eli/oc/2004/746/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 4937</a>), in force since 1 Jan. 2015</p><p id="fn-d6e16407"><sup><a fragment="#fnbck-d6e16407" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e16407" routerlink="./">523</a></sup> Repealed by No I 3 of the Ordinance of 3 Nov. 2004 on the Amendment of Statutory Provisions due to the Merger of the Federal Offices IMES and FOR, with effect from 1 Jan. 2005 (<a href="eli/oc/2004/715/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 4655</a>).</p><p id="fn-d6e16427"><sup><a fragment="#fnbck-d6e16427" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e16427" routerlink="./">524</a></sup> Amended by Annex No II 5 of the Intelligence Service Act of 25 Sept. 2015, in force since 1 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/494/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 4095</a>; <a href="eli/fga/2014/407/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 2105</a>).</p><p id="fn-d6e16444"><sup><a fragment="#fnbck-d6e16444" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e16444" routerlink="./">525</a></sup> <a href="eli/cc/1998/1546_1546_1546/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>120</b></a></p><p id="fn-d6e16455"><sup><a fragment="#fnbck-d6e16455" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e16455" routerlink="./">526</a></sup> Inserted by No II of the FA of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/710/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4843 </a><i>4854</i>; <a href="eli/fga/2001/1033/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 6127</a>).</p><p id="fn-d6e16472"><sup><a fragment="#fnbck-d6e16472" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e16472" routerlink="./">527</a></sup> The name of this administrative unit was amended by Art. 20 para. 2 of the Publications Ordinance of 7 Oct. 2015 (<a href="eli/cc/2015/670/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.512.1</b></a>), in force since 1 Jan. 2019.</p><p id="fn-d6e16484"><sup><a fragment="#fnbck-d6e16484" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e16484" routerlink="./">528</a></sup> Inserted by Annex No 1 of the FA of 3 Oct. 2008 on Military Information Systems, in force since 1 Jan. 2010 (<a href="eli/oc/2009/823/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 6617</a>; <a href="eli/fga/2008/701/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 3213</a>).</p><p id="fn-d6e16504"><sup><a fragment="#fnbck-d6e16504" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e16504" routerlink="./">529</a></sup> Inserted by Annex No 3 of the FA of 23 Dec. 2011 on Extra-Procedural Witness Protection, in force since 1 Jan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/814/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6715</a>; <a href="eli/fga/2011/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e16521"><sup><a fragment="#fnbck-d6e16521" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e16521" routerlink="./">530</a></sup> <a href="eli/cc/2012/814/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.2</b></a></p><p id="fn-d6e16532"><sup><a fragment="#fnbck-d6e16532" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e16532" routerlink="./">531</a></sup> Inserted by Annex No II 5 of the Intelligence Service Act of 25 Sept. 2015, in force since 1 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/494/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 4095</a>; <a href="eli/fga/2014/407/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 2105</a>).</p><p id="fn-d6e16551"><sup><a fragment="#fnbck-d6e16551" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e16551" routerlink="./">532</a></sup> Inserted by No I 6 of the FA of 25 Sept. 2020 on Police Measures to Combat Terrorism, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/565/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 565</a>, <a href="eli/oc/2021/672/en" routerlink="./" target="_blank">672</a>; <a href="eli/fga/2019/1718/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 4751</a>).</p><p id="fn-d6e16573"><sup><a fragment="#fnbck-d6e16573" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e16573" routerlink="./">533</a></sup> <a href="eli/cc/1950/471_491_479/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>748.0</b></a></p><p id="fn-d6e16589"><sup><a fragment="#fnbck-d6e16589" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e16589" routerlink="./">534</a></sup> Name in accordance with Annex No 2 of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/714/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4277</a>, <b></b><a href="eli/oc/2017/215/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 2297</a>; <a href="eli/fga/2014/1566/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 6955</a>).</p><p id="fn-d6e16609"><sup><a fragment="#fnbck-d6e16609" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e16609" routerlink="./">535</a></sup> <a href="eli/cc/1995/4093_4093_4093/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>510.10</b></a></p><p id="fn-d6e16620"><sup><a fragment="#fnbck-d6e16620" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e16620" routerlink="./">536</a></sup> Amended by Annex No II 5 of the Intelligence Service Act of 25 Sept. 2015, in force since 1 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/494/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 4095</a>; <a href="eli/fga/2014/407/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 2105</a>).</p><p id="fn-d6e16647"><sup><a fragment="#fnbck-d6e16647" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e16647" routerlink="./">537</a></sup> Inserted by Annex No 1 of the FA of 3 Oct. 2008 on Military Information Systems (<a href="eli/oc/2009/823/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 6617</a>; <a href="eli/fga/2008/701/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 3213</a>). Amended by Annex No 2 of the FA of 19 March 2010, in force since 1 Jan. 2013 (<a href="eli/oc/2010/869/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 6015</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/66/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 487</a>; <a href="eli/fga/2009/1057/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5917</a>).</p><p id="fn-d6e16681"><sup><a fragment="#fnbck-d6e16681" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e16681" routerlink="./">538</a></sup> Inserted by No I 1 of the FA of 20 March 2015 (Implementation of Art. 121 para. 3–6 Federal Constitution on the expulsion of foreign nationals convicted of certain criminal offences), in force since 1 Oct. 2016 (<a href="eli/oc/2016/380/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2329</a>; <a href="eli/fga/2013/1078/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5975</a>).</p><p id="fn-d6e16698"><sup><a fragment="#fnbck-d6e16698" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e16698" routerlink="./">539</a></sup> Amended by Annex No 2 of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/714/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4277</a>, <b></b><a href="eli/oc/2017/215/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 2297</a>; <a href="eli/fga/2014/1566/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 6955</a>).</p><p id="fn-d6e16728"><sup><a fragment="#fnbck-d6e16728" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e16728" routerlink="./">540</a></sup> Originally: para. 2<sup>ter</sup>. Inserted by Annex No 1 of the FA of 3 Oct. 2008 on Military Information Systems (<a href="eli/oc/2009/823/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 6617</a>; <a href="eli/fga/2008/701/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 3213</a>). Amended by Annex No 2 of the FA of 19 March 2010, in force since 1 Jan. 2013 (<a href="eli/oc/2010/869/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 6015</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/66/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 487</a>; <a href="eli/fga/2009/1057/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5917</a>).</p><p id="fn-d6e16765"><sup><a fragment="#fnbck-d6e16765" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e16765" routerlink="./">541</a></sup> Inserted by Annex No 2 of the FA of 19 March 2010 (<a href="eli/oc/2010/869/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 6015</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/66/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 487</a>; <a href="eli/fga/2009/1057/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5917</a>). Amended by No I 1 of the FA of 20 March 2015 (Implementation of Art.  121 para. 3–6 Federal Constitution on the expulsion of foreign nationals convicted of certain criminal offences), in force since 1 Oct. 2016 (<a href="eli/oc/2016/380/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2329</a>; <a href="eli/fga/2013/1078/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5975</a>).</p><p id="fn-d6e16799"><sup><a fragment="#fnbck-d6e16799" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e16799" routerlink="./">542</a></sup> Inserted by No I 1 of the FA of 20 March 2015 (Implementation of Art. 121 para. 3–6 Federal Constitution on the expulsion of foreign nationals convicted of certain criminal offences), in force since 1 Oct. 2016 (<a href="eli/oc/2016/380/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2329</a>; <a href="eli/fga/2013/1078/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5975</a>).</p><p id="fn-d6e16817"><sup><a fragment="#fnbck-d6e16817" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e16817" routerlink="./">543</a></sup> Originally: para. 2<sup>sexies</sup>. Inserted by Art. 34 No 1 of the Sport Promotion Act of 17 June 2011, in force since 1 Oct. 2012 (<a href="eli/oc/2012/460/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 3953</a>; <a href="eli/fga/2009/1425/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8189</a>).</p><p id="fn-d6e16836"><sup><a fragment="#fnbck-d6e16836" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e16836" routerlink="./">544</a></sup> The name of this administrative unit was amended by Art. 16 para. 3 of the Publications Ordinance of 17 Nov. 2004 (<a href="eli/oc/2004/746/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 4937</a>).</p><p id="fn-d6e16851"><sup><a fragment="#fnbck-d6e16851" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e16851" routerlink="./">545</a></sup> Amended by No I 6 of the FA of 25 Sept. 2020 on Police Measures to Combat Terrorism, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/565/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 565</a>, <a href="eli/oc/2021/672/en" routerlink="./" target="_blank">672</a>; <a href="eli/fga/2019/1718/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 4751</a>).</p><p id="fn-d6e16871"><sup><a fragment="#fnbck-d6e16871" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e16871" routerlink="./">546</a></sup> Inserted by No II 1 of the FA of 3 Oct. 2008 (<a href="eli/oc/2009/172/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 1093</a>; <a href="eli/fga/2008/609/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 2707</a>). Repealed by No II 1 of the FA of 25 Sept. 2015, with effect from 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/330/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1883</a>; <a href="eli/fga/2014/1528/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 6741</a>).</p><p id="fn-d6e16898"><sup><a fragment="#fnbck-d6e16898" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e16898" routerlink="./">547</a></sup> Inserted by Art. 34 No 1 of the Sport Promotion Act of 17 June 2011, in force since 1 Oct. 2012 (<a href="eli/oc/2012/460/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 3953</a>; <a href="eli/fga/2009/1425/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8189</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_3/tit_6/lvl_u4"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_6/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_6/lvl_u4" routerlink="./">Notice of information subject to registration</a></div><div class="collapseable"><article id="art_368"><a name="a368"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_368" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_368" routerlink="./"><b>Art. 368</b></a></h6><div class="collapseable"><p>The competent federal authority may give notice of entries in the register to the offender's country of origin.</p></div></article></div></section><section id="book_3/tit_6/lvl_u5"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_6/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_6/lvl_u5" routerlink="./">Removal of entries</a></div><div class="collapseable"><article id="art_369"><a name="a369"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_369" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_369" routerlink="./"><b>Art. 369</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Convictions that involve a custodial sentence are removed ex officio if the following periods have elapsed over and above the period of the sentence imposed by the court:</p><dl><dt>a. </dt><dd>20 years in the case of a custodial sentence of at least five years;</dd><dt>b. </dt><dd>15 years in the case of a custodial sentence of at least one but less than five years;</dd><dt>c. </dt><dd>ten years in the case of custodial sentences of less than a year;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e16975" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e16975" id="fnbck-d6e16975" routerlink="./">548</a></sup> </dt><dd>ten years in the case of deprivation of liberty in accordance with Article 25 JCLA<sup><a fragment="#fn-d6e16992" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e16992" id="fnbck-d6e16992" routerlink="./">549</a></sup>.</dd></dl><p><sup>2</sup> In the event that a custodial sentence has already been entered in the register, the periods in accordance with paragraph 1 are extended by the duration of that sentence.</p><p><sup>3</sup> Convictions involving a suspended custodial sentence, a suspended custody order, a monetary penalty, community service or a fine as the main penalty are removed ex officio after ten years.<sup><a fragment="#fn-d6e17006" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e17006" id="fnbck-d6e17006" routerlink="./">550</a></sup></p><p><sup>4</sup> Convictions that involve an in-patient measure in addition to a sentence or an in-patient measure alone are removed ex officio after:</p><dl><dt>a. </dt><dd>15 years in the case of measures under Articles 59–61 and 64;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e17035" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e17035" id="fnbck-d6e17035" routerlink="./">551</a></sup><i> </i></dt><dd><i> </i>ten years in the case of secure placement in accordance with Article 15 paragraph 2 of the JCLA.</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e17058" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e17058" id="fnbck-d6e17058" routerlink="./">552</a></sup> </dt><dd>seven years in the case of open placement in an institution or with private persons in accordance with Article 15 paragraph 1 JCLA.</dd></dl><p><sup>4bis</sup> Convictions that solely involve out-patient treatment in accordance with Article 63 are removed ex officio after ten years. Convictions that involve out-patient treatment in accordance with Article 14 JCLA are removed ex officio after five years unless it is possible to calculate the period in accordance with paragraphs 1–4.<sup><a fragment="#fn-d6e17082" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e17082" id="fnbck-d6e17082" routerlink="./">553</a></sup></p><p><sup>4ter</sup> Convictions that solely involve a measure under Article 66 paragraph 1, 67 paragraph 1 or 67<i>e</i> of this Code or under Articles 48, 50 paragraph 1 or 50<i>e</i> of the Military Criminal Code<sup><a fragment="#fn-d6e17121" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e17121" id="fnbck-d6e17121" routerlink="./">554</a></sup> are removed ex officio after ten years.<sup><a fragment="#fn-d6e17129" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e17129" id="fnbck-d6e17129" routerlink="./">555</a></sup></p><p><sup>4quater</sup> Convictions that solely involve a prohibition order under Article 67 paragraphs 2–4 or under 67<i>b</i> of this Act or under Article 50 paragraphs 2–4 or under 50<i>b</i> MCC are removed ex officio after ten years.<sup><a fragment="#fn-d6e17162" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e17162" id="fnbck-d6e17162" routerlink="./">556</a></sup></p><p><sup>4quinquies</sup> Convictions that solely involve a prohibition order under Article 16<i>a</i> JCLA are removed ex officio after seven years.<sup><a fragment="#fn-d6e17183" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e17183" id="fnbck-d6e17183" routerlink="./">557</a></sup></p><p><sup>5</sup> The periods in accordance with paragraph 4 are extended by the duration of the remainder of the sentence.</p><p><sup>5bis</sup> Convictions that include an expulsion order remain on the register until the death of the person concerned. If the person concerned is not resident in Switzerland, the conviction is removed from the register at the latest 100 years after his birth. If the person concerned acquires Swiss citizenship, he may apply to have the conviction removed in accordance with periods set out in paragraphs 1–5 eight years after naturalisation.<sup><a fragment="#fn-d6e17206" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e17206" id="fnbck-d6e17206" routerlink="./">558</a></sup></p><p><sup>6</sup> The period begins to run:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e17227" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e17227" id="fnbck-d6e17227" routerlink="./">559</a></sup> </dt><dd>in the case of convictions under paragraphs 1, 3 and 4<sup>ter</sup>, 4<sup>quater</sup> and 4<sup>quinquies</sup>: on the day on which the conviction becomes legally binding;</dd><dt>b. </dt><dd>in the case of convictions under paragraphs 4 and 4<sup>bis</sup>: on the day on which the measure is revoked or the person concerned receives his final discharge from the measure.<sup><a fragment="#fn-d6e17258" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e17258" id="fnbck-d6e17258" routerlink="./">560</a></sup></dd></dl><p><sup>7</sup> After removal, the entry may no longer be reconstructed. The removed conviction may no longer be cited against the person concerned.</p><p><sup>8</sup> Data from the register of convictions must not be archived.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e16975"><sup><a fragment="#fnbck-d6e16975" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e16975" routerlink="./">548</a></sup> Inserted by Art. 44 No 1 of the Juvenile Criminal Law Act of 20 June 2003, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/551/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006 </b>3545</a>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p><p id="fn-d6e16992"><sup><a fragment="#fnbck-d6e16992" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e16992" routerlink="./">549</a></sup> <a href="eli/cc/2006/551/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.1</b></a></p><p id="fn-d6e17006"><sup><a fragment="#fnbck-d6e17006" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e17006" routerlink="./">550</a></sup> Amended by Annex No 2 of the FA of 19 March 2010, in force since 1 Jan. 2013 (<a href="eli/oc/2010/869/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 6015</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/66/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 487</a>; <a href="eli/fga/2009/1057/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5917</a>).</p><p id="fn-d6e17035"><sup><a fragment="#fnbck-d6e17035" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e17035" routerlink="./">551</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006 (Revision of the Law on Sanctions and the Register of Convictions), in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3539 </a><i>3544</i>; <a href="eli/fga/2005/735/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 4689</a>).</p><p id="fn-d6e17058"><sup><a fragment="#fnbck-d6e17058" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e17058" routerlink="./">552</a></sup> Inserted by Annex No 2 of the FA of 19 March 2010, in force since 1 Jan. 2013 (<a href="eli/oc/2010/869/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 6015</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/66/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 487</a>; <a href="eli/fga/2009/1057/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5917</a>).</p><p id="fn-d6e17082"><sup><a fragment="#fnbck-d6e17082" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e17082" routerlink="./">553</a></sup> Inserted by No I of the FA of 24 March 2006 (Revision of the Law on Sanctions and the Register of Convictions)(<a href="eli/oc/2006/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3539 </a><i>3544</i>; <a href="eli/fga/2005/735/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 4689</a>). Amended by Annex No 2 of the FA of 19 March 2010, in force since 1 Jan. 2013 (<a href="eli/oc/2010/869/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 6015</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/66/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 487</a>; <a href="eli/fga/2009/1057/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5917</a>).</p><p id="fn-d6e17121"><sup><a fragment="#fnbck-d6e17121" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e17121" routerlink="./">554</a></sup> <a href="eli/cc/43/359_375_369/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>321.0</b></a></p><p id="fn-d6e17129"><sup><a fragment="#fnbck-d6e17129" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e17129" routerlink="./">555</a></sup> Inserted by No I of the FA of 24 March 2006 (Revision of the Law on Sanctions and the Register of Convictions), in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3539 </a><i>3544</i>; <a href="eli/fga/2005/735/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 4689</a>). Amended by No I 1 of the FA of 13 Dec. 2013 on Activity Prohibition Orders and Contact Prohibition and Exclusion Orders, in force since 1 Jan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/355/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2055</a>; <a href="eli/fga/2012/1575/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 8819</a>).</p><p id="fn-d6e17162"><sup><a fragment="#fnbck-d6e17162" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e17162" routerlink="./">556</a></sup> Inserted by No I 1 of the FA of 16 March 2018 (Implementation of Art. 123<i>c</i> Cst.), in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/603/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 3803</a>; <a href="eli/fga/2016/1188/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 6115</a>).</p><p id="fn-d6e17183"><sup><a fragment="#fnbck-d6e17183" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e17183" routerlink="./">557</a></sup> Inserted by No I 1 of the FA of 16 March 2018 (Implementation of Art. 123<i>c</i> Cst.), in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/603/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 3803</a>; <a href="eli/fga/2016/1188/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 6115</a>).</p><p id="fn-d6e17206"><sup><a fragment="#fnbck-d6e17206" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e17206" routerlink="./">558</a></sup> Inserted by No I 1 of the FA of 20 March 2015 (Implementation of Art. 121 para. 3–6 Federal Constitution on the expulsion of foreign nationals convicted of certain criminal offences), in force since 1 Oct. 2016 (<a href="eli/oc/2016/380/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2329</a>; <a href="eli/fga/2013/1078/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5975</a>).</p><p id="fn-d6e17227"><sup><a fragment="#fnbck-d6e17227" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e17227" routerlink="./">559</a></sup> Amended by No I 1 of the FA of 16 March 2018 (Implementation of Art. 123<i>c</i> Cst.), in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/603/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 3803</a>; <a href="eli/fga/2016/1188/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 6115</a>).</p><p id="fn-d6e17258"><sup><a fragment="#fnbck-d6e17258" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e17258" routerlink="./">560</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006 (Revision of the Law on Sanctions and the Register of Convictions), in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3539 </a><i>3544</i>; <a href="eli/fga/2005/735/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 4689</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_3/tit_6/lvl_u6"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_6/lvl_u6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_6/lvl_u6" routerlink="./">Removal of convictions involving an activity prohibition order or a contact prohibition and exclusion order</a></div><div class="collapseable"><article id="art_369_a"><a name="a369a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_369_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_369_a" routerlink="./"><b>Art. 369</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e17286" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e17286" id="fnbck-d6e17286" routerlink="./">561</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Convictions that involve a prohibition order under Article 67 paragraphs 2–4 or 67<i>b</i> of this Code, under Article 50 paragraphs 2–4 or 50<i>b</i> MCC<sup><a fragment="#fn-d6e17308" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e17308" id="fnbck-d6e17308" routerlink="./">562</a></sup> or under Article 16<i>a</i> JCLA<sup><a fragment="#fn-d6e17318" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e17318" id="fnbck-d6e17318" routerlink="./">563</a></sup>shall be removed ex officio ten years after the expiry of the prohibition order.<sup><a fragment="#fn-d6e17327" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e17327" id="fnbck-d6e17327" routerlink="./">564</a></sup> If the terms are longer under Article 369, then these terms apply.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e17286"><sup><a fragment="#fnbck-d6e17286" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e17286" routerlink="./">561</a></sup> Inserted by No I 1 of the FA of 13 Dec. 2013 on Activity Prohibition Orders and Contact Prohibition and Exclusion Orders, in force since 1 Jan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/355/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2055</a>; <a href="eli/fga/2012/1575/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 8819</a>).</p><p id="fn-d6e17308"><sup><a fragment="#fnbck-d6e17308" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e17308" routerlink="./">562</a></sup> <a href="eli/cc/43/359_375_369/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>321.0</b></a></p><p id="fn-d6e17318"><sup><a fragment="#fnbck-d6e17318" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e17318" routerlink="./">563</a></sup> <a href="eli/cc/2006/551/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.1</b></a></p><p id="fn-d6e17327"><sup><a fragment="#fnbck-d6e17327" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e17327" routerlink="./">564</a></sup> Amended by No I 1 of the FA of 16 March 2018 (Implementation of Art. 123<i>c</i> Cst.), in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/603/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 3803</a>; <a href="eli/fga/2016/1188/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 6115</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_3/tit_6/lvl_u7"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_6/lvl_u7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_6/lvl_u7" routerlink="./">Right to inspect</a></div><div class="collapseable"><article id="art_370"><a name="a370"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_370" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_370" routerlink="./"><b>Art. 370</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person has the right to inspect the entire entry relating to him.</p><p><sup>2</sup> No copy may be issued.</p><p class="man-text-align-left"><b><br/></b></p></div></article></div></section><section id="book_3/tit_6/lvl_u8"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_6/lvl_u8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_6/lvl_u8" routerlink="./">Extract for private individuals</a><sup><a fragment="#fn-d6e17363" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e17363" id="fnbck-d6e17363" routerlink="./">565</a></sup></div><div class="footnotes"><p id="fn-d6e17363"><sup><a fragment="#fnbck-d6e17363" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e17363" routerlink="./">565</a></sup> Amended by No I 1 of the FA of 13 Dec. 2013 on Activity Prohibition Orders and Contact Prohibition and Exclusion Orders, in force since 1 Jan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/355/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2055</a>; <a href="eli/fga/2012/1575/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 8819</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_371"><a name="a371"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_371" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_371" routerlink="./"><b>Art. 371</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person may request the Swiss Central Register of Convictions to issue a written extract from the register of criminal convictions relating to him. The extract lists convictions for felonies and misdemeanours; convictions for contraventions appear in the extract only if an activity prohibition order or a contact prohibition and exclusion order in accordance with Article 67 or 67<i>b</i> of this Code or under Article 50 or 50<i>b</i> MCC<sup><a fragment="#fn-d6e17389" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e17389" id="fnbck-d6e17389" routerlink="./">566</a></sup> or under Article 16<i>a</i> JCLA<sup><a fragment="#fn-d6e17399" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e17399" id="fnbck-d6e17399" routerlink="./">567</a></sup>was imposed.<sup><a fragment="#fn-d6e17408" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e17408" id="fnbck-d6e17408" routerlink="./">568</a></sup></p><p><sup>2</sup> Juvenile convictions appear in the extract from the register of convictions only if the person concerned was convicted as an adult of additional offences that must be included in the extract from the register of convictions.</p><p><sup>3</sup> A conviction containing a sentence is no longer included in the extract from the register of convictions if two thirds of the period required for removal in accordance with Article 369 paragraphs 1–5 and 6 has elapsed.<sup><a fragment="#fn-d6e17428" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e17428" id="fnbck-d6e17428" routerlink="./">569</a></sup></p><p><sup>3bis</sup> A conviction containing a suspended or partially suspended sentence is no longer included in the extract from the register of convictions if the offender was of good behaviour until the expiry of the probationary period.<sup><a fragment="#fn-d6e17445" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e17445" id="fnbck-d6e17445" routerlink="./">570</a></sup></p><p><sup>4</sup> A conviction containing a measure in addition to a sentence or a measure alone is no longer included in the extract from the register of convictions if half of the period required for removal in accordance with Article 369 paragraphs 1–5 and 6 has elapsed.<sup><a fragment="#fn-d6e17464" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e17464" id="fnbck-d6e17464" routerlink="./">571</a></sup></p><p><sup>4bis</sup> A conviction that includes an expulsion order appears in the extract from the register of convictions for as long as the person concerned is subject to the order. If the period under paragraph 3 or 4 is longer, it determines how long the order appears in the private extract.<sup><a fragment="#fn-d6e17481" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e17481" id="fnbck-d6e17481" routerlink="./">572</a></sup></p><p><sup>5</sup> On expiry of the period in accordance with paragraphs 3, 4 and 4<sup>bis</sup>, the conviction remains in the extract from the register of convictions if it contains a conviction in respect of which the period has not yet expired.<sup><a fragment="#fn-d6e17500" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e17500" id="fnbck-d6e17500" routerlink="./">573</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e17389"><sup><a fragment="#fnbck-d6e17389" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e17389" routerlink="./">566</a></sup> <a href="eli/cc/43/359_375_369/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>321.0</b></a></p><p id="fn-d6e17399"><sup><a fragment="#fnbck-d6e17399" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e17399" routerlink="./">567</a></sup> <a href="eli/cc/2006/551/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.1</b></a></p><p id="fn-d6e17408"><sup><a fragment="#fnbck-d6e17408" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e17408" routerlink="./">568</a></sup> Amended by No I 1 of the FA of 13 Dec. 2013 on Activity Prohibition Orders and Contact Prohibition and Exclusion Orders, in force since 1 Jan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/355/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2055</a>; <a href="eli/fga/2012/1575/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 8819</a>).</p><p id="fn-d6e17428"><sup><a fragment="#fnbck-d6e17428" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e17428" routerlink="./">569</a></sup> Amended by No I 1 of the FA of 20 March 2015 (Implementation of Art. 121 para. 3–6 Federal Constitution on the expulsion of foreign nationals convicted of certain criminal offences), in force since 1 Oct. 2016 (<a href="eli/oc/2016/380/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2329</a>; <a href="eli/fga/2013/1078/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5975</a>).</p><p id="fn-d6e17445"><sup><a fragment="#fnbck-d6e17445" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e17445" routerlink="./">570</a></sup> Inserted by No I of the FA of 24 March 2006 (Revision of the Law on Sanctions and the Register of Convictions), in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3539 </a><i>3544</i>; <a href="eli/fga/2005/735/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 4689</a>).</p><p id="fn-d6e17464"><sup><a fragment="#fnbck-d6e17464" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e17464" routerlink="./">571</a></sup> Amended by No I 1 of the FA of 20 March 2015 (Implementation of Art. 121 para. 3–6 Federal Constitution on the expulsion of foreign nationals convicted of certain criminal offences), in force since 1 Oct. 2016 (<a href="eli/oc/2016/380/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2329</a>; <a href="eli/fga/2013/1078/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5975</a>).</p><p id="fn-d6e17481"><sup><a fragment="#fnbck-d6e17481" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e17481" routerlink="./">572</a></sup> Inserted by No I 1 of the FA of 20 March 2015 (Implementation of Art. 121 para. 3–6 Federal Constitution on the expulsion of foreign nationals convicted of certain criminal offences), in force since 1 Oct. 2016 (<a href="eli/oc/2016/380/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2329</a>; <a href="eli/fga/2013/1078/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5975</a>).</p><p id="fn-d6e17500"><sup><a fragment="#fnbck-d6e17500" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e17500" routerlink="./">573</a></sup> Amended by No I 1 of the FA of 20 March 2015 (Implementation of Art. 121 para. 3–6 Federal Constitution on the expulsion of foreign nationals convicted of certain criminal offences), in force since 1 Oct. 2016 (<a href="eli/oc/2016/380/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2329</a>; <a href="eli/fga/2013/1078/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5975</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_3/tit_6/lvl_u9"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_6/lvl_u9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_6/lvl_u9" routerlink="./">Special private extract</a></div><div class="collapseable"><article id="art_371_a"><a name="a371a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_371_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_371_a" routerlink="./"><b>Art. 371</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e17520" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e17520" id="fnbck-d6e17520" routerlink="./">574</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The following persons may request a special private extract from the register of convictions relating to their person:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a person applying:<dl><dt>1. </dt><dd>to carry on a professional or organised non-professional activity that involves regular contact with minors or with other especially vulnerable persons, or </dd><dt>2. </dt><dd>to carry on a professional or organised non-professional activity in the health sector with direct contact with patients; or</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>a person carrying on an activity under letter a.<sup><a fragment="#fn-d6e17554" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e17554" id="fnbck-d6e17554" routerlink="./">575</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> Along with the application, he must submit written confirmation in which the entity requesting him to provide the special private extract, be it the employer, the organisation or the competent authority for authorising the exercise of the activity, confirms that:<sup><a fragment="#fn-d6e17573" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e17573" id="fnbck-d6e17573" routerlink="./">576</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>the applicant is applying to carry on or is carrying on the activity under paragraph 1; and</dd><dt>b. </dt><dd>he must provide the special private extract for the purpose of the new activity or of continuing existing activity.</dd></dl><p><sup>3</sup> The special private extract displays:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e17603" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e17603" id="fnbck-d6e17603" routerlink="./">577</a></sup> </dt><dd>convictions that involve an activity prohibition order under Article 67 paragraphs 2–4 of this Code or under Article 50 paragraphs 2–4 MCC<sup><a fragment="#fn-d6e17622" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e17622" id="fnbck-d6e17622" routerlink="./">578</a></sup>;</dd><dt>b. </dt><dd>convictions that involve a contact prohibition and exclusion order under Article 67<i>b </i>of this Code or under Article 50<i>b</i> MCC, provided this prohibition order was imposed in order to protect minors or other especially vulnerable persons;</dd><dt>c. </dt><dd>convictions against juveniles that involve an activity prohibition order under Article 16<i>a</i> paragraph 1 JCLA<sup><a fragment="#fn-d6e17644" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e17644" id="fnbck-d6e17644" routerlink="./">579</a></sup> or a contact prohibition and exclusion order under Article 16<i>a</i> paragraph 2 JCLA that was imposed in order to protect minors or other especially vulnerable persons.</dd></dl><p><sup>4</sup> A conviction shall be displayed in the special private extract for as long as a prohibition order under paragraph 3 involved therein continues to apply.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e17520"><sup><a fragment="#fnbck-d6e17520" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e17520" routerlink="./">574</a></sup> Inserted by No I 1 of the FA of 13 Dec. 2013 on Activity Prohibition Orders and Contact Prohibition and Exclusion Orders, in force since 1 Jan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/355/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2055</a>; <a href="eli/fga/2012/1575/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 8819</a>).</p><p id="fn-d6e17554"><sup><a fragment="#fnbck-d6e17554" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e17554" routerlink="./">575</a></sup> Amended by No I 1 of the FA of 16 March 2018 (Implementation of Art. 123<i>c</i> Cst.), in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/603/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 3803</a>; <a href="eli/fga/2016/1188/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 6115</a>).</p><p id="fn-d6e17573"><sup><a fragment="#fnbck-d6e17573" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e17573" routerlink="./">576</a></sup> Amended by No I 1 of the FA of 16 March 2018 (Implementation of Art. 123<i>c</i> Cst.), in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/603/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 3803</a>; <a href="eli/fga/2016/1188/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 6115</a>).</p><p id="fn-d6e17603"><sup><a fragment="#fnbck-d6e17603" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e17603" routerlink="./">577</a></sup> Amended by No I 1 of the FA of 16 March 2018 (Implementation of Art. 123<i>c</i> Cst.), in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/603/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 3803</a>; <a href="eli/fga/2016/1188/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 6115</a>).</p><p id="fn-d6e17622"><sup><a fragment="#fnbck-d6e17622" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e17622" routerlink="./">578</a></sup> <a href="eli/cc/43/359_375_369/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>321.0</b></a></p><p id="fn-d6e17644"><sup><a fragment="#fnbck-d6e17644" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e17644" routerlink="./">579</a></sup> <a href="eli/cc/2006/551/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.1</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="book_3/tit_7"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_7" routerlink="./">Title Seven: <br/>Execution of Sentences and Measures, Probation Assistance, Institutions and Facilities</a></h2><div class="collapseable"><section id="book_3/tit_7/lvl_1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_7/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_7/lvl_1" routerlink="./">1. Duty to execute sentences and measures</a></div><div class="collapseable"><article id="art_372"><a name="a372"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_372" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_372" routerlink="./"><b>Art. 372</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The cantons shall execute the judgments issued by their criminal courts on the basis of this Code. They are obliged to execute the judgments of the federal criminal justice authorities in return for the reimbursement of their costs.</p><p><sup>2</sup> Decisions in criminal cases made by police authorities and other competent authorities and the decisions of prosecution services are deemed equivalent to court judgments.</p><p><sup>3</sup> The cantons shall guarantee the uniform execution of criminal sanctions.<sup><a fragment="#fn-d6e17678" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e17678" id="fnbck-d6e17678" routerlink="./">580</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e17678"><sup><a fragment="#fnbck-d6e17678" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e17678" routerlink="./">580</a></sup> Inserted by No II 2 of the FA of 6 Oct. 2006 on the New System of Financial Equalisation and the Division of Tasks between the Confederation and the Cantons (NFA), in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/en" routerlink="./" target="_blank">AS<b> 2007</b> 5779 </a><i>5817</i>; <a href="eli/fga/2005/976/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_3/tit_7/lvl_2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_7/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_7/lvl_2" routerlink="./">2. Monetary penalties, fines, costs and forfeitures</a></div><div class="collapseable"><section id="book_3/tit_7/lvl_2/lvl_u1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_7/lvl_2/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_7/lvl_2/lvl_u1" routerlink="./">Execution</a></div><div class="collapseable"><article id="art_373"><a name="a373"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_373" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_373" routerlink="./"><b>Art. 373</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Legally binding decisions issued on the basis of federal or cantonal criminal law relating to monetary penalties, fines, costs and the forfeiture of property or assets may be executed anywhere in Switzerland.</p></div></article></div></section><section id="book_3/tit_7/lvl_2/lvl_u2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_7/lvl_2/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_7/lvl_2/lvl_u2" routerlink="./">Right of disposal</a></div><div class="collapseable"><article id="art_374"><a name="a374"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_374" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_374" routerlink="./"><b>Art. 374</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The cantons are entitled to the monetary penalties and fines imposed and the property and assets forfeited in accordance with this Code.</p><p><sup>2</sup> The Confederation is entitled to the proceeds of the cases judged by the Criminal or Appeals Chamber of the Federal Criminal Court.<sup><a fragment="#fn-d6e17718" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e17718" id="fnbck-d6e17718" routerlink="./">581</a></sup></p><p><sup>3</sup> The use of proceeds for the benefit of persons harmed in accordance with Article 73 is reserved.</p><p><sup>4</sup> The provisions of the Federal Act of 19 March 2004<sup><a fragment="#fn-d6e17743" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e17743" id="fnbck-d6e17743" routerlink="./">582</a></sup> on the Division of Forfeited Assets are reserved.<sup><a fragment="#fn-d6e17751" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e17751" id="fnbck-d6e17751" routerlink="./">583</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e17718"><sup><a fragment="#fnbck-d6e17718" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e17718" routerlink="./">581</a></sup> Amended by No II 2 of the FA of 17 March 2017 (Creation of an Appeals Chamber in the Federal Criminal Court), in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/624/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5769</a>; <a href="eli/fga/2013/1333/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7109</a>, <b></b><a href="eli/fga/2016/1190/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2016</b> 6199</a>).</p><p id="fn-d6e17743"><sup><a fragment="#fnbck-d6e17743" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e17743" routerlink="./">582</a></sup> <a href="eli/cc/2004/468/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.4</b></a></p><p id="fn-d6e17751"><sup><a fragment="#fnbck-d6e17751" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e17751" routerlink="./">583</a></sup> Inserted by Annex No 1 of the FA of 19 March 2004 on the Division of Forfeited Assets, in force since 1 Aug. 2004 (<a href="eli/oc/2004/468/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 3503</a>; <a href="eli/fga/2002/69/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 441</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="book_3/tit_7/lvl_3"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_7/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_7/lvl_3" routerlink="./">3. Community service</a></div><div class="collapseable"><article id="art_375"><a name="a375"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_375" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_375" routerlink="./"><b>Art. 375</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The cantons are responsible for the execution of community service orders.</p><p><sup>2</sup> The competent authority decides on the nature and form of community service to be performed.</p><p><sup>3</sup> The statutory maximum number of working hours may be exceeded in the performance of community service. The regulations on health and safety in the workplace remain applicable.</p></div></article></div></section><section id="book_3/tit_7/lvl_4"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_7/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_7/lvl_4" routerlink="./">4. Probation assistance</a></div><div class="collapseable"><article id="art_376"><a name="a376"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_376" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_376" routerlink="./"><b>Art. 376</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The cantons organise the system of probation assistance. They may delegate this duty to private organisations.</p><p><sup>2</sup> Probation assistance is normally the responsibility of the canton in which the probationer is resident.</p></div></article></div></section><section id="book_3/tit_7/lvl_5"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_7/lvl_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_7/lvl_5" routerlink="./">5. Institutions and facilities</a></div><div class="collapseable"><section id="book_3/tit_7/lvl_5/lvl_u1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_7/lvl_5/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_7/lvl_5/lvl_u1" routerlink="./">Duty of the cantons to establish and operate</a></div><div class="collapseable"><article id="art_377"><a name="a377"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_377" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_377" routerlink="./"><b>Art. 377</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The cantons shall establish and operate institutions and institution units for prison inmates in open and secure custody as well as for prison inmates in semi-detention and in the day release employment.</p><p><sup>2</sup> They may also provide units for special inmate groups, and in particular for:</p><dl><dt>a. </dt><dd>women;</dd><dt>b. </dt><dd>prison inmates of specific age groups;</dd><dt>c. </dt><dd>prison inmates serving very long or very short sentences;</dd><dt>d. </dt><dd>prison inmates that require constant care or treatment or are receiving basic or advanced training.</dd></dl><p><sup>3</sup> They shall establish and operate the institutions provided for in this Code for the execution of measures.</p><p><sup>4</sup> They shall ensure that the regulations and the operation of the institutions and facilities comply with this Code.</p><p><sup>5</sup> They shall facilitate the basic and advanced training of the staff.</p></div></article></div></section><section id="book_3/tit_7/lvl_5/lvl_u2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_7/lvl_5/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_7/lvl_5/lvl_u2" routerlink="./">Cooperation between the cantons</a></div><div class="collapseable"><article id="art_378"><a name="a378"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_378" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_378" routerlink="./"><b>Art. 378</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The cantons may enter into agreements on the joint establishment and operation of institutions and facilities or secure themselves a right of joint use of the institutions and facilities belonging to other cantons.</p><p><sup>2</sup> The cantons shall inform each other of the special features of their institutions and facilities, and in particular of the range of care, treatment and employment services; they shall cooperate in the allocation of prison inmates to institutions and facilities.</p></div></article></div></section><section id="book_3/tit_7/lvl_5/lvl_u3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_7/lvl_5/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_7/lvl_5/lvl_u3" routerlink="./">Licensing of private institutions</a></div><div class="collapseable"><article id="art_379"><a name="a379"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_379" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_379" routerlink="./"><b>Art. 379</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The cantons may grant licences to privately run institutions and facilities authorising them to execute sentences in the form of semi-detention and of day release employment together with measures under Articles 59–61 and 63.</p><p><sup>2</sup> Privately run institutions and facilities are subject to the supervision of the cantons.</p></div></article></div></section><section id="book_3/tit_7/lvl_5/lvl_u4"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_7/lvl_5/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_7/lvl_5/lvl_u4" routerlink="./">Allocation of costs</a></div><div class="collapseable"><article id="art_380"><a name="a380"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_380" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_380" routerlink="./"><b>Art. 380</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The costs of the execution of sentences and measures are borne by the cantons.</p><p><sup>2</sup> The offender shall contribute in an appropriate manner to the costs:</p><dl><dt>a. </dt><dd>by performing work while serving a sentence or undergoing a measure; </dd><dt>b. </dt><dd>in accordance with his income or assets if he refuses to perform work assigned to him even though the work satisfies the requirements of Articles 81 or 90 paragraph 3; or</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e17880" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e17880" id="fnbck-d6e17880" routerlink="./">584</a></sup> </dt><dd>by deduction of part of the income due to him as payment for an activity while in semi-detention, while subject to electronic monitoring, while on day release employment or while in external accommodation combined with day release employment.</dd></dl><p><sup>3</sup> The cantons shall issue detailed regulations on offenders' contributions to costs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e17880"><sup><a fragment="#fnbck-d6e17880" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e17880" routerlink="./">584</a></sup> Amended by No I 1 of the FA of 19 June 2015 (Amendments to the Law of Criminal Sanctions), in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/249/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1249</a>; <a href="eli/fga/2012/670/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4721</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="book_3/tit_7_a"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_7_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_7_a" routerlink="./">Title 7<i>a</i>:</a><sup><a fragment="#fn-d6e17904" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e17904" id="fnbck-d6e17904" routerlink="./">585</a></sup><a fragment="#book_3/tit_7_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_7_a" routerlink="./"> <br/>Liability in Cases of Discharge from Lifelong Incarceration</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e17904"><sup><a fragment="#fnbck-d6e17904" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e17904" routerlink="./">585</a></sup> Inserted by No I of the FA of 21 Dec. 2007 (Indefinite Incarceration of Extremely Dangerous Offenders), in force since 1 Aug. 2008 (<a href="eli/oc/2008/413/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2961 </a><i>2964</i>; <a href="eli/fga/2006/104/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 889</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_380_a"><a name="a380a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_380_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_380_a" routerlink="./"><b>Art. 380</b><i>a</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> If a person subject to lifelong incarceration is released on parole or discharged from incarceration and commits a felony mentioned in Article 64 paragraph 1<sup>bis</sup>, the responsible body politic shall be liable for the resultant injury and loss.</p><p><sup>2</sup> In relation to rights of recourse against the offender and the time limits for filing claims for damages or satisfaction, the provisions of the CO<sup><a fragment="#fn-d6e17937" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e17937" id="fnbck-d6e17937" routerlink="./">586</a></sup> on unlawful acts apply.</p><p><sup>3</sup> In relation to rights of recourse against the members of the authority issuing the order, cantonal law or the Government Liability Act of 14 March 1958<sup><a fragment="#fn-d6e17948" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e17948" id="fnbck-d6e17948" routerlink="./">587</a></sup> applies.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e17937"><sup><a fragment="#fnbck-d6e17937" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e17937" routerlink="./">586</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p><p id="fn-d6e17948"><sup><a fragment="#fnbck-d6e17948" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e17948" routerlink="./">587</a></sup> <a href="eli/cc/1958/1413_1483_1489/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.32</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="book_3/tit_8"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_8" routerlink="./">Title Eight: Pardons, Amnesties, Re-opening of Cases</a></h2><div class="collapseable"><section id="book_3/tit_8/lvl_1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_8/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_8/lvl_1" routerlink="./">1. Pardons</a></div><div class="collapseable"><section id="book_3/tit_8/lvl_1/lvl_u1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_8/lvl_1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_8/lvl_1/lvl_u1" routerlink="./">Jurisdiction</a></div><div class="collapseable"><article id="art_381"><a name="a381"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_381" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_381" routerlink="./"><b>Art. 381</b></a></h6><div class="collapseable"><p>The right to grant a pardon in relation to convictions based on this Code or any other federal act is exercised:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e17973" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e17973" id="fnbck-d6e17973" routerlink="./">588</a></sup> </dt><dd>by the Federal Assembly in cases in which the Criminal or Appeals Chamber of the Federal Criminal Court or an administrative authority of the Confederation has passed judgment;</dd><dt>b. </dt><dd>by the pardons authority of the Canton in cases in which a cantonal authority has passed judgment.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e17973"><sup><a fragment="#fnbck-d6e17973" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e17973" routerlink="./">588</a></sup> Amended by No II 2 of the FA of 17 March 2017 (Creation of an Appeals Chamber in the Federal Criminal Court), in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/624/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5769</a>; <a href="eli/fga/2013/1333/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7109</a>, <b></b><a href="eli/fga/2016/1190/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2016</b> 6199</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_3/tit_8/lvl_1/lvl_u2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_8/lvl_1/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_8/lvl_1/lvl_u2" routerlink="./">Pardon petition</a></div><div class="collapseable"><article id="art_382"><a name="a382"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_382" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_382" routerlink="./"><b>Art. 382</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The petition for a pardon may be filed by the offender, his legal representative or, with consent of the offender, by his defence agent, spouse or registered partner.<sup><a fragment="#fn-d6e18007" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e18007" id="fnbck-d6e18007" routerlink="./">589</a></sup></p><p><sup>2</sup> In the case of political felonies and misdemeanours and in the case offences connected with political felonies or misdemeanours, the Federal Council or the cantonal government is also entitled to initiate the pardon procedure.</p><p><sup>3</sup> The pardons authority may stipulate that the petition for a pardon that has been refused may not be filed again before the expiry of a certain period.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e18007"><sup><a fragment="#fnbck-d6e18007" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e18007" routerlink="./">589</a></sup> Amended by Annex No 18 of the Same-Sex Partnership Act of 18 June 2004, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2005/782/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005 </b>5685</a>; <a href="eli/fga/2003/194/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1288</a>). </p></div></div></article></div></section><section id="book_3/tit_8/lvl_1/lvl_u3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_8/lvl_1/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_8/lvl_1/lvl_u3" routerlink="./">Effects</a></div><div class="collapseable"><article id="art_383"><a name="a383"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_383" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_383" routerlink="./"><b>Art. 383</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> A pardon may wholly or partly remit all sentences imposed by legally binding judgment or commute the sentences to less severe forms of sentence.</p><p><sup>2</sup> The pardon decree specifies the extent of the pardon.</p></div></article></div></section></div></section><section id="book_3/tit_8/lvl_2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_8/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_8/lvl_2" routerlink="./">2. Amnesties</a></div><div class="collapseable"><article id="art_384"><a name="a384"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_384" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_384" routerlink="./"><b>Art. 384</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The Federal Assembly may grant an amnesty in criminal matters governed by this Code or any other federal act.</p><p><sup>2</sup> An amnesty excludes the prosecution of specific offences or categories offender and grants the remission of related sentences.</p></div></article></div></section><section id="book_3/tit_8/lvl_3"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_8/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_8/lvl_3" routerlink="./">3. Re-opening of cases</a></div><div class="collapseable"><article id="art_385"><a name="a385"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_385" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_385" routerlink="./"><b>Art. 385</b></a></h6><div class="collapseable"><p>In the case of convictions based on this Code or any other federal act, where important information or evidence comes to light that was not available to the court at the time of the earlier proceedings, the cantons must allow the re-opening of the case for the benefit of the offender.</p></div></article></div></section></div></section><section id="book_3/tit_9"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_9" routerlink="./">Title Nine: <br/>Preventive Measures, Supplementary Provisions and General Transitional Provisions</a></h2><div class="collapseable"><section id="book_3/tit_9/lvl_1"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_9/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_9/lvl_1" routerlink="./">1. Preventive measures</a></div><div class="collapseable"><article id="art_386"><a name="a386"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_386" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_386" routerlink="./"><b>Art. 386</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e18072" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e18072" id="fnbck-d6e18072" routerlink="./">590</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The Confederation may employ investigative, educational and further measures aimed at preventing specific offences and crime in general.</p><p><sup>2</sup> It may support projects that have the aim mentioned in paragraph 1.</p><p><sup>3</sup> It may participate in organisations that carry out measures mentioned in paragraph 1 or establish and support such organisations.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council regulates the nature, aims and form of the preventive measures.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e18072"><sup><a fragment="#fnbck-d6e18072" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e18072" routerlink="./">590</a></sup> In force since 1 Jan. 2006 in accordance with the Ordinance of 2 Dec. 2005 (<a href="eli/oc/2005/783/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 5723</a>)</p></div></div></article></div></section><section id="book_3/tit_9/lvl_2"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_9/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_9/lvl_2" routerlink="./">2. Supplementary provisions of the Federal Council</a></div><div class="collapseable"><article id="art_387"><a name="a387"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_387" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_387" routerlink="./"><b>Art. 387</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The Federal Council has the poAny person whofter consulting the cantons to enact provisions on:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the execution of cumulative sentences, supplementary sentences and cases where two or more individual sentences are executed simultaneously;</dd><dt>b. </dt><dd>the assignment of the responsibility for executing sentences and measures to another canton;</dd><dt>c. </dt><dd>the execution of sentences and measures imposed on persons suffering from illness or invalidity, or elderly persons;</dd><dt>d. </dt><dd>the execution of sentences and measures in cases under Article 80 involving women;</dd><dt>e. </dt><dd>the wages paid to prison inmates in accordance with Article 83.</dd></dl><p><sup>1bis</sup> The Federal Council enacts the required provisions on the establishment of the Federal Commission for the Assessment of the Treatability of Offenders subject to Lifelong Incarceration (Art. 64<i>c</i> para. 1) relating to the appointment of members of the Commission and their remuneration, procedures and the organisation of the Commission.<sup><a fragment="#fn-d6e18126" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e18126" id="fnbck-d6e18126" routerlink="./">591</a></sup></p><p><sup>2</sup> The Federal Council may at the request of the responsible cantonal authority issue special provisions on the separation of the institutions of the Canton of the Ticino.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council may provide that data removed from the register of criminal convictions be preserved for research purposes; if such data is preserved, the privacy of the persons concerned must be protected and the principles of data protection must be complied with.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council may by way of a trial and for limited time:</p><dl><dt>a. </dt><dd>introduce or permit new penalties and measures as well as new forms of execution and modify the scope of application of existing sanctions and forms of execution;</dd><dt>b. </dt><dd>introduce or permit the delegation of the execution of custodial sentences to privately run institutions that satisfy the requirements of this Code relating to the implementation of sentences (Art. 74–85, 91 and 92). These institutions are subject to the supervision of the cantons.</dd></dl><p><sup>5</sup> The cantonal implementing provisions for the trial of new sanctions and forms of execution and the execution of sentences by privately run institutions (para. 4) require the approval of the Confederation in order to be valid.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e18126"><sup><a fragment="#fnbck-d6e18126" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e18126" routerlink="./">591</a></sup> Inserted by No I of the FA of 21 Dec. 2007 (Indefinite Incarceration of Extremely Dangerous Offenders), in force since 1 Aug. 2008 (<a href="eli/oc/2008/413/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2961 </a><i>2964</i>; <a href="eli/fga/2006/104/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 889</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="book_3/tit_9/lvl_3"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_9/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_9/lvl_3" routerlink="./">3. General transitional provisions</a></div><div class="collapseable"><section id="book_3/tit_9/lvl_3/lvl_u1"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_9/lvl_3/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_9/lvl_3/lvl_u1" routerlink="./">Execution of earlier judgments</a></div><div class="collapseable"><article id="art_388"><a name="a388"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_388" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_388" routerlink="./"><b>Art. 388</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Judgments issued in application of the previous law are executed in accordance with the previous law. The exceptions in paragraphs 2 and 3 are reserved.</p><p><sup>2</sup> Where an act that does not carry a penalty under the new law has led to conviction under the previous law, the sentence or measure imposed is no longer executed.</p><p><sup>3</sup> The provisions of the new law on the regime for the execution of sentences and measures and on the rights and obligations of prison inmates also apply to offenders who have been convicted in accordance with the previous law.</p></div></article></div></section><section id="book_3/tit_9/lvl_3/lvl_u2"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_9/lvl_3/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_9/lvl_3/lvl_u2" routerlink="./">Limitation</a></div><div class="collapseable"><article id="art_389"><a name="a389"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_389" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_389" routerlink="./"><b>Art. 389</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Unless the law provides otherwise, the provisions of the new statute of limitations for prosecution and the execution of sentences and measures, if they are less strict, also apply to offenders who have committed offences or been convicted before this Code comes into force.</p><p><sup>2</sup> The periods of time that have elapsed before the new law comes into force are taken into account.</p></div></article></div></section><section id="book_3/tit_9/lvl_3/lvl_u3"><div aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_9/lvl_3/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_9/lvl_3/lvl_u3" routerlink="./">Offences prosecuted on complaint</a></div><div class="collapseable"><article id="art_390"><a name="a390"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_390" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_390" routerlink="./"><b>Art. 390</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> In the case offences that are only prosecuted on complaint, the period for filing a complaint is calculated in accordance with the law that applied at the time of the offence.</p><p><sup>2</sup> If the new law requires a complaint to be filed in respect of an offence that was prosecuted ex officio under the previous law, the period for filing the complaint begins when the new law comes into force. If the prosecution has already been initiated, it may only be continued if a complaint is filed.</p><p><sup>3</sup> If the new law stipulates the ex officio prosecution of an offence that was only prosecuted on complaint under the previous law, an offence committed before the new law comes into force is only prosecuted if a complaint is filed.</p></div></article></div></section></div></section><section id="book_3/tit_9/lvl_4"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_9/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_9/lvl_4" routerlink="./">4. Cantonal transitional provisions</a></div><div class="collapseable"><article id="art_391"><a name="a391"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_391" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_391" routerlink="./"><b>Art. 391</b></a></h6><div class="collapseable"><p>The cantons shall notify the Confederation of the required transitional provisions to the Swiss Criminal Code.</p></div></article></div></section><section id="book_3/tit_9/lvl_5"><div aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#book_3/tit_9/lvl_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#book_3/tit_9/lvl_5" routerlink="./">5. Commencement of this Code</a></div><div class="collapseable"><article id="art_392"><a name="a392"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_392" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#art_392" routerlink="./"><b>Art. 392</b></a></h6><div class="collapseable"><p>This Code comes into force on 1 January 1942.</p></div></article></div></section></div></section></div></section></main><div id="dispositions"><section class="no-article-child" id="disp_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#disp_1" routerlink="./">Final Provisions of the Amendment of 18 March 1971</a><sup><a fragment="#fn-d6e18230" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e18230" id="fnbck-d6e18230" routerlink="./">592</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e18230"><sup><a fragment="#fnbck-d6e18230" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e18230" routerlink="./">592</a></sup><sup> </sup>FA of 18 March 1971, in force since 1 July 1971 (<a href="eli/oc/1971/777_777_777/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1971</b> 777 </a><i>807</i>; <a href="eli/fga/1965/1_561_569_474/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1965</b> I 561</a>) and for Art. 49 No 4 para. 2, <i>82</i>–99, <i>370</i>, <i>372</i>, <i>373</i>, <i>379 </i>No 1 para. 2, <i>385 </i>and 391 in force since 1 Jan. 1974 (<a href="eli/oc/1973/1840_1840_1840/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1973</b> 1840</a>). Repealed by No IV of the FA of 13 Dec. 2002, with effect from 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p></div><div class="collapseable"></div></section><section class="no-article-child" id="disp_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#disp_2" routerlink="./">Final Provisions of the Amendment of 13 December 2002</a><sup><a fragment="#fn-d6e18287" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e18287" id="fnbck-d6e18287" routerlink="./">593</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e18287"><sup><a fragment="#fnbck-d6e18287" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e18287" routerlink="./">593</a></sup><sup> </sup><a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459 </a><i>3535</i>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i></p></div><div class="collapseable"><p class="man-font-style-italic">1. Execution of sentences</p><p><sup>1</sup> Article 46 applies to the revocation of the suspended execution of a sentence ordered under the previous law. The court may impose a monetary penalty (Art. 34–36) or community service (Art. 37–39) instead of a custodial sentence.</p><p><sup>2</sup> The secondary penalties imposed under the previous law of disqualification from holding public office (prev. Art. 51<sup><a fragment="#fn-d6e18310" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e18310" id="fnbck-d6e18310" routerlink="./">594</a></sup>), revocation of parental authority and placing under guardianship (prev. Art. 53<sup><a fragment="#fn-d6e18319" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e18319" id="fnbck-d6e18319" routerlink="./">595</a></sup>), expulsion due to conviction for an offence (prev. Art.. 55<sup><a fragment="#fn-d6e18326" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e18326" id="fnbck-d6e18326" routerlink="./">596</a></sup>), prohibition from entering premises licensed to sell alcohol (prev. Art.. 56<sup><a fragment="#fn-d6e18335" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e18335" id="fnbck-d6e18335" routerlink="./">597</a></sup>) are repealed when the new law comes into force.</p><p><sup>3</sup> The provisions of the new law on the execution of custodial sentences (Art. 74–85, 91 and 92) and on probation assistance, conduct orders and the voluntary social supervision (Art. 93–96) also apply to offenders who were convicted under the previous law.</p><p class="man-font-style-italic">2.<sup><a fragment="#fn-d6e18347" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e18347" id="fnbck-d6e18347" routerlink="./">598</a></sup> Imposition and execution of measures</p><p><sup>1</sup> The provisions of the new law on measures (Art. 56–65) and on the execution of measures (Art. 90) also apply to offenders who committed an offence or were convicted before the new law comes into force. However the following also applies:</p><dl><dt>a. </dt><dd>The retrospective ordering of indefinite incarceration in accordance with Article 65 paragraph 2 is permitted only if indefinite incarceration would have been possible on the basis of Article 42 or 43 number 1 paragraph 2 of the previous law.</dd><dt>b. </dt><dd>The detention of young adults in a vocational training institution (Art. 100<sup>bis</sup> in its version of 18 March 1971<sup><a fragment="#fn-d6e18377" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e18377" id="fnbck-d6e18377" routerlink="./">599</a></sup>) and any measure for young adults (Art. 61) may not be for a period in excess of four years.</dd></dl><p><sup>2</sup> Until twelve months at the latest after the new law comes into force, the court shall assess whether persons indefinitely incarcerated under Articles 42 or 43 number 1 paragraph 2 of the previous law fulfil the requirements for imposing a therapeutic measure (Art. 59–61 or 63). If they do, the court shall impose the relevant; if not, indefinite incarceration is continued in accordance with the new law.</p><p class="man-font-style-italic">3. Register of criminal convictions</p><p><sup>1</sup> The provisions of the new law on the register of criminal convictions (Art. 365–371) also apply to convictions under the previous law.</p><p><sup>2</sup> By six months at the latest after the new law comes into force, the competent authority shall ex officio remove entries relating to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>educative measures (Art. 91 in its version of 18 March 1971<sup><a fragment="#fn-d6e18403" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e18403" id="fnbck-d6e18403" routerlink="./">600</a></sup>), with the exception of those ordered on the basis of Article 91 number 2 in its version of 18 March 1971;</dd><dt>b. </dt><dd>special treatment (Art. 92 in its version of 18 March 1971);</dd><dt>c. </dt><dd>the obligation to perform work (Art. 95 in its version of 18 March 1971).<sup><a fragment="#fn-d6e18419" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e18419" id="fnbck-d6e18419" routerlink="./">601</a></sup></dd></dl><p><sup>3</sup> Entries deleted under the previous law are no longer included in the extract from the register of convictions for private individuals.<sup><a fragment="#fn-d6e18438" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e18438" id="fnbck-d6e18438" routerlink="./">602</a></sup></p><p class="man-font-style-italic">4. Institutions for the execution of measures</p><p>The cantons shall establish institutions for the implementation of measures under Articles 59 paragraph 3 and 64 paragraph 3 within ten years at the latest of these amendments coming into force.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e18310"><sup><a fragment="#fnbck-d6e18310" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e18310" routerlink="./">594</a></sup> <a href="eli/oc/1971/777_777_777/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1971</b> 777</a></p><p id="fn-d6e18319"><sup><a fragment="#fnbck-d6e18319" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e18319" routerlink="./">595</a></sup> BS <b>3</b> 203</p><p id="fn-d6e18326"><sup><a fragment="#fnbck-d6e18326" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e18326" routerlink="./">596</a></sup> <a href="eli/oc/1951/1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1951</b> 1</a></p><p id="fn-d6e18335"><sup><a fragment="#fnbck-d6e18335" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e18335" routerlink="./">597</a></sup> BS <b>3</b> 203</p><p id="fn-d6e18347"><sup><a fragment="#fnbck-d6e18347" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e18347" routerlink="./">598</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006 (Revision of the Law on Sanctions and the Register of Convictions), in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3539 </a><i>3544</i>; <a href="eli/fga/2005/735/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 4689</a>).</p><p id="fn-d6e18377"><sup><a fragment="#fnbck-d6e18377" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e18377" routerlink="./">599</a></sup> <a href="eli/oc/1971/777_777_777/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1971</b> 777</a></p><p id="fn-d6e18403"><sup><a fragment="#fnbck-d6e18403" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e18403" routerlink="./">600</a></sup> <a href="eli/oc/1971/777_777_777/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1971</b> 777</a></p><p id="fn-d6e18419"><sup><a fragment="#fnbck-d6e18419" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e18419" routerlink="./">601</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006 (Revision of the Law on Sanctions and the Register of Convictions), in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3539 </a><i>3544</i>; <a href="eli/fga/2005/735/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 4689</a>).</p><p id="fn-d6e18438"><sup><a fragment="#fnbck-d6e18438" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e18438" routerlink="./">602</a></sup> Inserted by No I of the FA of 24 March 2006 (Revision of the Law on Sanctions and the Register of Convictions), in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3539 </a><i>3544</i>; <a href="eli/fga/2005/735/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 4689</a>).</p></div></div></section><section class="no-article-child" id="disp_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#disp_3" routerlink="./">Transitional Provision to the Amendment of 26 September 2014</a><sup><a fragment="#fn-d6e18461" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e18461" id="fnbck-d6e18461" routerlink="./">603</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e18461"><sup><a fragment="#fnbck-d6e18461" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e18461" routerlink="./">603</a></sup> <a href="eli/oc/2015/321/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015 </b>1623</a>; <a href="eli/fga/2014/136/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 889 </a><a href="eli/fga/2014/138/en" routerlink="./" target="_blank">913</a></p></div><div class="collapseable"><p>The right to information under Article 92<i>a</i> also applies to the execution of sentences and measures that was ordered under the previous law.</p><p></p></div></section><section class="no-article-child" id="disp_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#disp_4" routerlink="./">Transitional Provision to the Amendment of 12 December 2014</a><sup><a fragment="#fn-d6e18484" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e18484" id="fnbck-d6e18484" routerlink="./">604</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e18484"><sup><a fragment="#fnbck-d6e18484" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e18484" routerlink="./">604</a></sup> <a href="eli/oc/2015/289/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015 </b>1389</a>; <a href="eli/fga/2014/100/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 605</a></p></div><div class="collapseable"><p>Article 305<sup>bis</sup> does not apply to aggravated tax misdemeanours as defined in Article 305<sup>bis</sup> number 1<sup>bis</sup> that were committed before the amendment of 12 December 2014 comes into force.</p></div></section><section class="no-article-child" id="disp_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#disp_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#disp_5" routerlink="./">Transitional Provision to the Amendment of 19 June 2015</a><sup><a fragment="#fn-d6e18508" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fn-d6e18508" id="fnbck-d6e18508" routerlink="./">605</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e18508"><sup><a fragment="#fnbck-d6e18508" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799/en#fnbck-d6e18508" routerlink="./">605</a></sup> <a href="eli/oc/2016/249/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1249</a>; <a href="eli/fga/2012/670/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4721</a></p></div><div class="collapseable"><p>If the offender was sentenced under the previous law to a monetary penalty of more than 180 daily penalty units within the five years prior to the offence the sentence may only be suspended (Art. 42 para. 1) where the circumstances are especially favourable.</p><p class="man-text-align-left"><br/></p><p></p></div></section></div></div>
ch
en
81dff5c5-19d1-4d43-9d54-9ec389600230
312.0
true
2023-01-01T00:00:00
2007-10-05T00:00:00
1,672,531,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en
<div _ngcontent-alg-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--312.0 --><p class="srnummer">312.0 </p><!-- --><p class="srnummer"></p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Swiss Criminal Procedure Code</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Criminal Procedure Code, CrimPC)</h2><p>of 5 October 2007 (Status as of 1 January 2023)</p></div><div id="preamble"><p>The Federal Assembly of the Swiss Confederation,</p><p>on the basis of Article 123 paragraph 1 of the Federal Constitution<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup>, <br/>and having considered the Federal Council Dispatch dated 21 December 2005<sup><a fragment="#fn-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e33" id="fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>decrees:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e33"><sup><a fragment="#fnbck-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/fga/2006/124/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="tit_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_1" routerlink="./">Title 1 Scope of Application and Principles</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_1/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_1/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 <br/>Scope of Application and the Administration of Criminal Justice</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Scope of application</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Code regulates the prosecution and adjudication by the federal and cantonal criminal justice authorities of offences under federal law.</p><p><sup>2</sup> The procedural regulations contained in other federal acts are reserved.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Administration of criminal justice</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The administration of criminal justice is the responsibility solely of the authorities specified by law.</p><p><sup>2</sup> Criminal proceedings may be conducted and concluded only in the forms provided for by law.</p></div></article></div></section><section id="tit_1/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_1/chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Principles of Criminal Procedure Law</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Respect for human dignity and requirement of fairness</a></h6><div class="collapseable"> <p class="man-text-align-left"><sup>1</sup> The criminal justice authorities shall respect the dignity of the persons affected by the proceedings at all stages of the proceedings.</p><p><sup>2</sup> They shall in particular comply with:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the principle of good faith;</dd><dt>b. </dt><dd>the requirement not to abuse the rights of others;</dd><dt>c. </dt><dd>the requirement to treat all persons involved in the proceedings equally and fairly and to grant them the right to be heard;</dd><dt>d. </dt><dd>the prohibition, when taking evidence, of using methods that violate human dignity.</dd></dl></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Independence</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The criminal justice authorities are independent in applying the law and bound solely by the law.</p><p><sup>2</sup> Statutory powers to issue directives to the prosecution authorities under Article 14 are reserved.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Principle of expeditiousness</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The criminal justice authorities shall commence criminal proceedings immediately and conclude them without unjustified delay.</p><p><sup>2</sup> Where an accused is in detention, the proceedings shall be conducted as a matter of urgency.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Principle of substantive truth</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The criminal justice authorities shall investigate ex officio all the circumstances relevant to the assessment of the criminal act and the accused.</p><p><sup>2</sup> They shall investigate incriminating and exculpating circumstances with equal care.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Obligation to prosecute</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The criminal justice authorities are obliged to commence and conduct proceedings that fall within their jurisdiction where they are aware of or have grounds for suspecting that an offence has been committed.</p><p><sup>2</sup> The cantons may provide:</p><dl><dt>a. </dt><dd>for the exclusion or limitation of criminal liability for statements made in the cantonal parliament by the members of their legislative and judicial authorities and of their governments;</dd><dt>b. </dt><dd>that the prosecution of members of their authorities responsible for the execution of sentences and measures and judicial authorities for felonies or misdemeanours committed while in office be made subject to the authorisation of a non-judicial authority.</dd></dl></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Waiving prosecution</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The public prosecutor and courts shall waive prosecution if the federal law so permits, in particular subject to the requirements of Articles 52, 53 and 54 of the Swiss Criminal Code<sup><a fragment="#fn-d6e177" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e177" id="fnbck-d6e177" routerlink="./">3</a></sup> (SCC).</p><p><sup>2</sup> Unless it is contrary to the private claimant's overriding interests, they shall also waive prosecution if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the offence is of negligible importance in comparison with the other offences with which the accused is charged as regards the expected sentence or measure;</dd><dt>b. </dt><dd>any additional penalty imposed in combination with the sentence in the final judgment would be negligible;</dd><dt>c. </dt><dd>an equivalent sentence imposed abroad would have to be taken into account when imposing a sentence for the offence prosecuted.</dd></dl><p><sup>3</sup> Unless it is contrary to the private claimant's overriding interests, the public prosecutor and courts may waive the prosecution if the offence is already being prosecuted by a foreign authority or the prosecution has been assigned to such an authority.</p><p><sup>4</sup> In such cases, they shall issue an order stating that no proceedings are being taking or that the ongoing proceedings have been abandoned.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e177"><sup><a fragment="#fnbck-d6e177" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e177" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Principle of no judgment without a charge</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> An offence may only be judicially assessed if the public prosecutor has brought a related charge against a specific person in the competent court based on precisely described circumstances.</p><p><sup>2</sup> The foregoing paragraph does not apply to proceedings relating to summary penalty orders and contraventions.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Presumption of innocence and assessment of evidence</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Every person is presumed to be innocent until they have been convicted in a judgment that is final and legally binding.</p><p><sup>2</sup> The court shall be free to interpret the evidence in accordance with the views that it forms over the entire proceedings.</p><p><sup>3</sup> Where there is insurmountable doubt as to whether the factual requirements of alleged offence have been fulfilled, the court shall proceed on the assumption that the circumstances more favourable to the accused occurred.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Prohibition of double jeopardy</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> No person who has been convicted or acquitted in Switzerland by a final legally binding judgment may be prosecuted again for the same offence.</p><p><sup>2</sup> The foregoing paragraph does not apply to proceedings that have been waived or abandoned and to the review of a case.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_2" routerlink="./">Title 2 Criminal Justice Authorities</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_2/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 Powers</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_1/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_2/chap_1/sec_1" routerlink="./">Section 1 General Provisions</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Prosecution authorities</a></h6><div class="collapseable"> <p>The prosecution authorities are:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the police;</dd><dt>b. </dt><dd>the public prosecutor;</dd><dt>c. </dt><dd>the authorities responsible for prosecuting contraventions.</dd></dl></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Courts</a></h6><div class="collapseable"> <p>The following bodies have judicial powers in criminal proceedings:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the compulsory measures court;</dd><dt>b. </dt><dd>the court of first instance;</dd><dt>c. </dt><dd>the objections authority;</dd><dt>d. </dt><dd>the court of appeal.</dd></dl></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Titles and organisation of the criminal justice authorities</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation and the cantons shall determine their own criminal justice authorities and the titles that they use.</p><p><sup>2</sup> They shall regulate the composition, organisation and powers of the criminal justice authorities and the appointment of their members, unless this Code or other federal acts regulate the same in full.</p><p><sup>3</sup> They may establish the offices of a chief public prosecutor or attorney general.</p><p><sup>4</sup> They may establish two or more similar criminal justice authorities and specify the local or material jurisdiction of each; exempted therefrom are the objections authority and the court of appeal.</p><p><sup>5</sup> They shall regulate the supervision of their criminal justice authorities.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_2/chap_1/sec_2" routerlink="./">Section 2 Prosecution Authorities</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Police</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The activities of the federal, cantonal and communal police in prosecution matters are governed by this Code.</p><p><sup>2</sup> The police investigate offences on their own initiative, in response to reports from members of the public and from authorities, and on the instructions of the public prosecutor; in doing so, they are subject to the supervision and the directives of the public prosecutor.</p><p><sup>3</sup> Where criminal proceedings are pending before a court, the court may issue the police with instructions and assignments.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Public prosecutor</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The public prosecutor is responsible for the uniform exercise of the state's right to punish criminal conduct.</p><p><sup>2</sup> It conducts preliminary proceedings, pursues offences within the scope of the investigation, and where applicable brings charges and acts as prosecutor.</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Authorities responsible for prosecuting contraventions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation and the cantons may delegate the prosecution and adjudication of contraventions to administrative authorities.</p><p><sup>2</sup> Where contraventions are committed in connection with a felony or misdemeanour, they shall be prosecuted by the public prosecutor and judged by the courts at the same time as the more serious offence.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_2/chap_1/sec_3" routerlink="./">Section 3 Courts</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Compulsory measures court</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The compulsory measures court is responsible for ordering the accused's remand or preventive detention and, where this Code so provides, for ordering or approving additional compulsory measures.</p><p><sup>2</sup> Members of the compulsory measures court may not sit as judge in the main hearing in the same case.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Court of first instance</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The court of first instance assesses, as the first instance, all offences that do not fall within the jurisdiction of other authorities.</p><p><sup>2</sup> The Confederation and the cantons may provide that the court of first instance comprise one judge sitting alone to assess:</p><dl><dt>a. </dt><dd>contraventions;</dd><dt>b. </dt><dd>felonies and misdemeanours, with exception of those for which the public prosecutor demands a custodial sentence of more than two years, indefinite incarceration in terms of Article 64 SCC<sup><a fragment="#fn-d6e400" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e400" id="fnbck-d6e400" routerlink="./">4</a></sup>, treatment in terms of Article 59 paragraph 3 SCC or, in the case of suspended sanctions to be revoked simultaneously, a deprivation of liberty of more than two years.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e400"><sup><a fragment="#fnbck-d6e400" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e400" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Objections authority</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The objections authority rules on objections against the procedural acts and decisions not subject to formal appeal:</p><dl><dt>a. </dt><dd>of the courts of first instance;</dd><dt>b. </dt><dd>of the police, the public prosecutor and the authorities responsible for prosecuting contraventions;</dd><dt>c. </dt><dd>of the compulsory measures court in the cases provided for by this Code.</dd></dl><p><sup>2</sup> The Confederation and the cantons may assign the powers of the objections authority to the court of appeal.</p></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Court of appeal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The court of appeal decides on:</p><dl><dt>a. </dt><dd>appeals against judgments of the courts of first instance;</dd><dt>b. </dt><dd>applications for the review of a case.</dd></dl><p><sup>2</sup> Any person who has acted as a member of the objections authority may not sit as a member of the court of appeal in the same case.</p><p><sup>3</sup> Any person who has acted as a member of the court of appeal in a specific case may not act as a judge reviewing the same case.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_2/chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Material Jurisdiction</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_2/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_2/chap_2/sec_1" routerlink="./">Section 1 Extent of Federal and Cantonal Jurisdiction</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Cantonal jurisdiction</a></h6><div class="collapseable"> <p>The cantonal criminal justice authorities shall prosecute and judge offences under federal law, subject to the statutory exceptions.</p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Federal jurisdiction in general</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The following offences in the SCC<sup><a fragment="#fn-d6e479" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e479" id="fnbck-d6e479" routerlink="./">5</a></sup> are subject to federal jurisdiction:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e491" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e491" id="fnbck-d6e491" routerlink="./">6</a></sup> </dt><dd>the offences in Titles One and Four and Articles 140, 156, 189 and 190 insofar as they are committed against persons protected by international law, members of the Federal Council, the Federal Chancellor or judges of the Federal Courts, members the Federal Assembly, the Federal Attorney General or the Deputy Attorneys General;</dd><dt>b. </dt><dd>the offences in Articles 137–141, 144, 160 and 172<sup>ter </sup>insofar as they relate to premises, archives or documents of diplomatic missions and consulates;</dd><dt>c. </dt><dd>the taking of hostages in terms of Article 185 in order to exert duress on federal or foreign authorities;</dd><dt>d. </dt><dd>felonies and misdemeanours under Article 224–226<sup>ter</sup>;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e525" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e525" id="fnbck-d6e525" routerlink="./">7</a></sup> </dt><dd>the felonies and misdemeanours in Title Ten relating to coinage, paper money and banknotes, official stamps and other federal marks, weights and measures;</dd><dt>f. </dt><dd>the felonies and misdemeanours in Title Eleven insofar as they relate to official federal documents, with the exception of driving licences and receipts for postal money transfers; not included are vignettes for using first and second class national highways;</dd><dt>g.<sup><a fragment="#fn-d6e547" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e547" id="fnbck-d6e547" routerlink="./">8</a></sup> </dt><dd><inl>the offences in Title Twelve</inl><sup>bis</sup><inl> and Twelve</inl><sup>ter</sup><inl> as well as Article 264</inl><i><inl>k</inl></i>;</dd><dt>h. </dt><dd>the offences in Article 260<sup>bis</sup> and in Titles Thirteen to Fifteen and in Title Seventeen, provided they are directed against the Confederation, the authorities of the Confederation, the will of the People in federal elections, popular votes, requests for a referendum or initiatives, against federal powers or against the administration of federal justice;</dd><dt>i. </dt><dd>the felonies and misdemeanours in Title Sixteen;</dd><dt>j. </dt><dd>the offences in Titles Eighteen and Nineteen insofar as they are committed by a member of an authority or an employee of the Confederation or against the Confederation;</dd><dt>k. </dt><dd>the contraventions in Articles 329–331;</dd><dt>l. </dt><dd>political felonies and misdemeanours that are the cause or consequence of unrest that gives rise to armed federal intervention.</dd></dl><p><sup>2</sup> The regulations contained in special federal acts on the jurisdiction of the Federal Criminal Court are reserved.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e479"><sup><a fragment="#fnbck-d6e479" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e479" routerlink="./">5</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e491"><sup><a fragment="#fnbck-d6e491" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e491" routerlink="./">6</a></sup> Amended by Annex No II 7 of the Criminal Justice Authorities Act of 19 March 2010, in force since 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/444/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3267</a>; <a href="eli/fga/2008/1395/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8125</a>).</p><p id="fn-d6e525"><sup><a fragment="#fnbck-d6e525" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e525" routerlink="./">7</a></sup> Amended by Annex No II 1 of the Fixed Penalties Act of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/725/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6559</a>; <a href="eli/fga/2015/96/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 959</a>).</p><p id="fn-d6e547"><sup><a fragment="#fnbck-d6e547" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e547" routerlink="./">8</a></sup> Amended by No I 3 of the FA of 18 June 2010 on the Amendment of Federal Legislation in Implementation of the Rome Statute of the International Criminal Court, in force since 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/704/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 4963</a>; <a href="eli/fga/2008/807/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 3863</a>).</p></div></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Federal jurisdiction in the case of organised crime, terrorist offences and white-collar crime</a><sup><a fragment="#fn-d6e597" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e597" id="fnbck-d6e597" routerlink="./">9</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Federal jurisdiction further applies to the offences in Articles 260<sup>ter</sup>, 260<sup>quinquies</sup>, 260<sup>sexies</sup>, 305<sup>bis</sup>, 305<sup>ter</sup> and 322<sup>ter</sup>–322<sup>septies</sup> SCC<sup><a fragment="#fn-d6e632" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e632" id="fnbck-d6e632" routerlink="./">10</a></sup> as well as the felonies associated with a criminal or terrorist organisation as defined in Article 260<sup>ter</sup> SCC, if the offences:<sup><a fragment="#fn-d6e642" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e642" id="fnbck-d6e642" routerlink="./">11</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>have to substantial extent been committed abroad;</dd><dt>b. </dt><dd>have been committed in two or more cantons with no single canton being the clear focus of the criminal activity.</dd></dl><p><sup>2</sup> In the case of felonies under Titles Two and Eleven of the SCC, the Office of the Attorney General of Switzerland may open an investigation if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the requirements of paragraph 1 are fulfilled; and</dd><dt>b. </dt><dd>no cantonal criminal justice authority is dealing with the case or if the competent cantonal criminal justice authority requests the Office of the Attorney General of Switzerland to take over the case.</dd></dl><p><sup>3</sup> The opening of an investigation in accordance with paragraph 2 establishes federal jurisdiction.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e597"><sup><a fragment="#fnbck-d6e597" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e597" routerlink="./">9</a></sup> Amended by Annex No II 3 of the FedD of 25 Sept. 2020 on the Approval and Implementation of the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism and its Additional Protocol and the Strengthening of Criminal Justice Instruments for combating Terrorism and Organised Crime, in force since 1 July 2021 (<a href="eli/oc/2021/360/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 360</a>; <a href="eli/fga/2018/2301/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 6427</a>).</p><p id="fn-d6e632"><sup><a fragment="#fnbck-d6e632" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e632" routerlink="./">10</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e642"><sup><a fragment="#fnbck-d6e642" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e642" routerlink="./">11</a></sup> Amended by Annex No II 3 of the FedD of 25 Sept. 2020 on the Approval and Implementation of the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism and its Additional Protocol and the Strengthening of Criminal Justice Instruments for combating Terrorism and Organised Crime, in force since 1 July 2021 (<a href="eli/oc/2021/360/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 360</a>; <a href="eli/fga/2018/2301/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 6427</a>).</p></div></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Delegation to the cantons</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Office of the Attorney General of Switzerland may assign a criminal case subject to federal jurisdiction in terms of Article 23 to the cantonal authorities for investigation and adjudication or, by way of exception, for assessment only. Exempted therefrom are criminal cases in terms of Article 23 paragraph 1 letter g.</p><p><sup>2</sup> In minor cases, it may also assign a criminal case subject to federal jurisdiction in terms of Article 24 to the cantonal authorities for investigation and adjudication.</p></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Multiple jurisdiction</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the offence was committed in two or more cantons or abroad or if offenders, co-offenders, or participants are domiciled or habitually resident in different cantons, the Office of the Attorney General of Switzerland shall decide which canton investigates and adjudicates the case.</p><p><sup>2</sup> If a criminal case is subject to both federal and cantonal jurisdiction, the Office of the Attorney General of Switzerland may instruct the proceedings to be combined and dealt with by the federal authorities or the cantonal authorities.</p><p><sup>3</sup> Jurisdiction established in accordance with paragraph 2 continues to apply even if that part of the proceedings that established jurisdiction has been abandoned.</p><p><sup>4</sup> Where delegation in accordance with this Chapter is an option, the public prosecutors of the Confederation and the cantons shall provide each other with their respective files. Once the decision is made, the files shall be passed to the authority that must investigate and adjudicate the case.</p></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Jurisdiction over the initial enquiries</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Where a case is subject to federal jurisdiction, the matter is urgent and the federal criminal justice authorities are not yet involved, the police enquiries and the investigation may also be conducted by the cantonal authorities that have local jurisdiction under the rules on place of jurisdiction. The Office of the Attorney General of Switzerland must be notified immediately; the case must be transferred to the OAG or referred for a decision in terms of Articles 25 or 26 as soon as possible.</p><p><sup>2</sup> In the case of offences that have been committed wholly or partly in two or more cantons or abroad and for which federal or cantonal jurisdiction has not yet been established, the federal criminal justice authorities may conduct the initial enquiries.</p></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Conflicts</a></h6><div class="collapseable"> <p>In the event of conflicts between the Office of the Attorney General of Switzerland and cantonal criminal justice authorities, the Federal Criminal Court shall decide.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_2/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_2/chap_2/sec_2" routerlink="./">Section 2 Jurisdiction where two or more Offences coincide</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Principle of unity of proceedings</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Offences shall be prosecuted and adjudicated together where:</p><dl><dt>a. </dt><dd>one person is accused of two or more offences; or</dd><dt>b. </dt><dd>the case involves co-offending or participation.</dd></dl><p><sup>2</sup> Where one or more of multiple offences are subject to federal jurisdiction or multiple offences have been committed in different cantons and by two or more persons, Articles 25 and 33–38 take precedence.</p></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Exceptions</a></h6><div class="collapseable"> <p>The public prosecutor and the courts may separate or combine criminal proceedings for practical reasons.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_2/chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Place of Jurisdiction</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_3/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_2/chap_3/sec_1" routerlink="./">Section 1 Principles</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Place of jurisdiction of the place of commission</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The authorities of the locus of criminal act was committed have jurisdiction to prosecute and adjudicate the offence. If it is only the outcome of the offence that occurs in Switzerland, the authorities at the place where it occurs have jurisdiction.</p><p><sup>2</sup> Where the offence is committed in two or more places or if the outcome occurs in two or more places, the authorities in the place where the initial prosecution procedures are carried out have jurisdiction.</p><p><sup>3</sup> Where an accused has committed two or more felonies, misdemeanours or contraventions in the same locus, the various proceedings shall be combined.</p></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Place of jurisdiction for offences committed abroad or at an unknown location</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Where an offence was committed abroad or if the place of commission cannot be established, the authorities of the place where the accused is domiciled or habitually resident has jurisdiction to prosecute and adjudicate the offence.</p><p><sup>2</sup> If the accused is neither domiciled nor habitually resident in Switzerland, the authorities at his or her place of origin have jurisdiction; in the absence of a place of origin, the authorities of the place where the accused was found have jurisdiction.</p><p><sup>3</sup> In the absence of a place of jurisdiction in accordance with paragraphs 1 and 2, authorities of the Canton requesting extradition have jurisdiction.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_3/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_2/chap_3/sec_2" routerlink="./">Section 2 Special Jurisdiction</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Place of jurisdiction in the case of two or more participants</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The participants in an offence shall be prosecuted and adjudicated by the same authorities as the principal offender.</p><p><sup>2</sup> If an offence has been committed by two or more co-offenders, the authorities of the place where the initial prosecution procedures were carried out have jurisdiction.</p></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Place of jurisdiction where two or more offences are committed at different loci</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Where an accused has committed two or more offences at different loci, the authorities of the place where the offence that carries the most severe penalty was committed have jurisdiction to prosecute and adjudicate all offences. Where two or more offences carry the same penalty, the authorities of the place where the initial prosecution procedures were carried out have jurisdiction.</p><p><sup>2</sup> Where charges have already been brought in a participant canton in respect of one of the offences at the time of the procedure to establish jurisdiction in accordance with Articles 39–42, the proceedings shall be conducted separately.</p><p><sup>3</sup> Where a person is sentenced by different courts to two or more similar penalties, the court that has imposed the most severe penalty shall on application impose a cumulative sentence on the convicted person.</p></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Place of jurisdiction for offences via the media</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In the case of an offence under Article 28 SCC<sup><a fragment="#fn-d6e842" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e842" id="fnbck-d6e842" routerlink="./">12</a></sup> committed in Switzerland, the authorities of the place where the media undertaking has its registered office have jurisdiction.</p><p><sup>2</sup> If the author is known and if he or she is domiciled or habitually resident in Switzerland, the authorities at the domicile or the place of habitual residence have jurisdiction. In such a case, the proceedings shall be conducted where the initial prosecution procedures were carried out. In the case of offences prosecuted only on complaint, the complainant may choose between the two places of jurisdiction.</p><p><sup>3</sup> Where no place of jurisdiction is established by paragraphs 1 or 2, the authorities of the place where the media product is broadcast have jurisdiction. If broadcasting takes place in two or more places, the authorities of the place where the initial prosecution procedures were carried out have jurisdiction.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e842"><sup><a fragment="#fnbck-d6e842" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e842" routerlink="./">12</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Place of jurisdiction in the case of Debt Enforcement and Bankruptcy offences and criminal proceedings against corporate undertakings</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In the case of offences in accordance with Articles 163–171<sup>bis</sup> SCC<sup><a fragment="#fn-d6e868" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e868" id="fnbck-d6e868" routerlink="./">13</a></sup>, the authorities at the domicile, place of habitual residence or registered office of the debtor have jurisdiction responsible.</p><p><sup>2</sup> For criminal proceedings against a corporate undertaking in terms of Article 102 SCC, the authorities at the registered office of the undertaking have jurisdiction. The foregoing also applies if a person acting for the undertaking is also being prosecuted for the same offence.</p><p><sup>3</sup> In the absence of a place of jurisdiction in accordance with paragraphs 1 and 2, jurisdiction is established in accordance with Articles 31–35.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e868"><sup><a fragment="#fnbck-d6e868" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e868" routerlink="./">13</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> Place of jurisdiction for separate forfeiture proceedings</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Separate forfeiture proceedings (Art. 376–378) must be carried out in the place where the items or assets to be forfeited are located.</p><p><sup>2</sup> If the items or assets to be forfeited are located in two or more cantons and if they are connected to the same offence or offender, the authorities of the place where the forfeiture proceedings were initiated has jurisdiction.</p></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> Establishing an alternative place of jurisdiction</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The public prosecutors may by mutual agreement establish a place of jurisdiction other than that provided for in Articles 31–37 if this is justified by the focus of the criminal activity, the personal circumstances of the accused or other just cause.</p><p><sup>2</sup> In order to safeguard the procedural rights of a party, after charges have been filed, the cantonal objections authority may on application from that party or ex officio transfer the adjudication to another court of first instance in the same canton with material jurisdiction in derogation from the rules on place of jurisdiction in this Chapter.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_3/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_3/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_2/chap_3/sec_3" routerlink="./">Section 3 Procedure for Establishing Jurisdiction</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> Verification of and agreement on jurisdiction </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The criminal justice authorities shall verify their jurisdiction ex officio and if necessary transfer the case to the competent authority.</p><p><sup>2</sup> Where two or more criminal justice authorities have local jurisdiction, the public prosecutors concerned shall notify each other immediately of the essential elements of the case and endeavour to reach agreement as soon as possible.</p></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> Conflicts of jurisdiction</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In the event of a dispute over jurisdiction between criminal justice authorities in the same canton, the Office of the Chief Cantonal Prosecutor or Cantonal Attorney General shall make the final decision or, if there is no such office, the cantonal objections authority.</p><p><sup>2</sup> In the event of a dispute over jurisdiction between criminal justice authorities in different cantons, the public prosecutor of the canton that was first to deal with the matter shall submit the issue immediately, and in every case before bringing charges, to the Federal Criminal Court for decision.</p><p><sup>3</sup> The authority competent to decide on the place of jurisdiction may specify a place of jurisdiction other than that provided for in Articles 31–37 if this is required due to the focus of the criminal activity or the personal circumstances of the accused or if there is other just cause.</p></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> Contesting the place of jurisdiction </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If a party wishes to contest the jurisdiction of the authority conducting the criminal proceedings, he or she must immediately request the authority to transfer the case to the competent criminal justice authority.</p><p><sup>2</sup> The parties may file an objection within 10 days with the authority responsible for the decision on the place of jurisdiction in terms of Article 40 against the decision on the place of jurisdiction (Art. 39 para. 2) made by the public prosecutors concerned. If the public prosecutors have agreed on an alternative place of jurisdiction (Art. 38 para. 1), only the party whose request under paragraph 1 is rejected has the right to file an objection.</p></div></article><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> Common provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Until a binding decision is made on the place of jurisdiction, the first authority to deal with the case shall carry out any measures that cannot be delayed. If necessary the authority responsible for the decision on the place of jurisdiction shall designate the authority that must provisionally deal with the matter.</p><p><sup>2</sup> Persons who have been arrested shall only be transferred to the authorities of other cantons when a binding decision on jurisdiction has been made.</p><p><sup>3</sup> A place of jurisdiction established in accordance with Articles 38–41 may be changed only if good cause has subsequently arisen before charges have been brought.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2/chap_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_2/chap_4" routerlink="./">Chapter 4 Domestic Mutual Assistance</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_4/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_4/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_2/chap_4/sec_1" routerlink="./">Section 1 General Provisions</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> Scope of application and definition</a></h6><div class="collapseable"> <p class="man-text-align-left"><sup>1</sup> The provisions this Chapter regulate mutual assistance in criminal matters provided by federal and cantonal authorities to public prosecutors, authorities responsible for prosecuting contraventions and federal and cantonal courts.</p><p><sup>2</sup> In relation to the police, these provisions apply to the extent that the police are acting on instructions from public prosecutors, authorities responsible for prosecuting contraventions and courts.</p><p><sup>3</sup> Direct mutual assistance between police authorities at federal and cantonal levels and between two or more cantonal police authorities is permitted provided it does not relate to compulsory measures that fall within the exclusive competence of the public prosecutor or the court.</p><p><sup>4</sup> Mutual assistance is deemed to be any measure requested by an authority within the scope of their competence in ongoing criminal proceedings.</p></div></article><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e997" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e997" id="fnbck-d6e997" routerlink="./">14</a></sup><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_44" routerlink="./"> Obligation to provide mutual assistance</a></h6><div class="collapseable"> <p>The federal and cantonal authorities are obliged to provide mutual assistance in respect of offences being prosecuted and adjudicated under federal law in application of this Code.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e997"><sup><a fragment="#fnbck-d6e997" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e997" routerlink="./">14</a></sup> The correction by the Federal Assembly Drafting Committee dated 10 Nov. 2014, published on 25 Nov. 2014 relates only to the French text (<a href="eli/oc/2014/684/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 4071</a>).</p></div></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> Support</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The cantons shall, to the extent that it is required and possible, provide the criminal justice authorities of the Confederation and other cantons with rooms in which to carry out their official duties and for the accommodation of persons detained pending the main hearing.</p><p><sup>2</sup> At the request of the federal criminal justice authorities, the cantons shall take the measures required to guarantee the security of the official duties of these authorities.</p></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> Direct communication</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The authorities shall communicate directly with each other<sup><a fragment="#fn-d6e1035" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e1035" id="fnbck-d6e1035" routerlink="./">15</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> Requests for mutual assistance may be filed in the language of the requesting or the requested authority.</p><p><sup>3</sup> If there is any uncertainty as to which authority has jurisdiction, the requesting authority shall file the request for mutual assistance with the highest public prosecutor of the requested Canton or of the Confederation. This service shall pass the request on to the relevant office.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1035"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1035" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e1035" routerlink="./">15</a></sup> Details of the competent local Swiss justice authority for mutual assistance requests may be obtained from the following website: www.elorge.admin.ch</p></div></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> Costs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Mutual assistance is provided free of charge.</p><p><sup>2</sup> The Confederation shall reimburse the cantons the costs of support as defined in Article 45 that it has caused them to incur.</p><p><sup>3</sup> Notice shall be given to the requesting canton or the Confederation of any costs that have arisen in order that they may be charged to the parties liable to pay costs.</p><p><sup>4</sup> The requesting canton or the Confederation shall bear any obligations to pay damages arising from mutual assistance measures.</p></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> Disputes</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The objections authority in the relevant canton shall make a final decision on any dispute over mutual assistance between authorities of the same canton.</p><p><sup>2</sup> The Federal Criminal Court decides on conflicts between federal and cantonal authorities as well as between authorities of different cantons.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_4/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_4/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_2/chap_4/sec_2" routerlink="./">Section 2 <br/>Procedural Acts at the Request of the Confederation or of another Canton</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b> Principles</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The federal and cantonal public prosecutors and courts may request the criminal justice authorities of other cantons or of the Confederation to carry out procedural acts. The requested authority shall not examine whether the requested procedural acts are admissible or equitable.</p><p><sup>2</sup> The authorities of the requesting Canton or of the Confederation have jurisdiction to hear appeals against mutual assistance measures. Only the implementation of the mutual assistance measures may be contested before the authorities of the requested Canton or of the Confederation.</p></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b> Request for compulsory measures</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The requesting authority shall request that a person be arrested with a written warrant for an enforced appearance (Art. 208).</p><p><sup>2</sup> If possible, the requested authority shall hand over the arrested persons within 24 hours.</p><p><sup>3</sup> Applications for other compulsory measures must include a brief notice of the grounds. In cases of urgency, notice of the grounds may be provided later.</p></div></article><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b> Right to participate</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The parties, their legal agents and the requesting authority may participate in the requested procedural acts, insofar as this Code provides therefor.</p><p><sup>2</sup> If participation is possible, the requested authority shall notify the requesting authority, the parties and their legal agents as to where and when the procedural act will be carried out.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_4/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_4/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_2/chap_4/sec_3" routerlink="./">Section 3 Procedural Acts in another Canton</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b> Principles</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Federal and cantonal public prosecutors, authorities responsible for prosecuting contraventions and courts are entitled to order and carry out any of the procedural acts specified in this Code directly in another canton.</p><p><sup>2</sup> Prior notice shall be given to the public prosecutor of the canton in which the procedural act is to be carried out. In cases of urgency, subsequent notice is possible. No notice is required for obtaining information and for requesting the handover of files.</p><p><sup>3</sup> The costs of the procedural acts and any related obligations to pay damages shall be borne by the Confederation or the canton carrying out the act; it may charge the costs to the parties in accordance with Articles 426 and 427.</p></div></article><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b> Using the services of the police</a></h6><div class="collapseable"> <p>If the requesting authority requires the support of the police in order to carry out a procedural act, it shall make the relevant request to the public prosecutor of the requested Canton, which shall issue the necessary instructions to the local police.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2/chap_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_2/chap_5" routerlink="./">Chapter 5 International Mutual Assistance</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b> Scope of Application of this Code</a></h6><div class="collapseable"> <p>The provision of international mutual assistance and the mutual assistance proceedings are governed by this Code only to the extent that other federal acts and international agreements make no provision therefor.</p></div></article><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b> Jurisdiction</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Where a canton is involved in a case of international mutual assistance, the public prosecutor has jurisdiction.</p><p><sup>2</sup> During the main hearing, the courts may themselves submit requests for mutual assistance.</p><p><sup>3</sup> The powers of the authorities responsible for the execution of sentences and measures are reserved.</p><p><sup>4</sup> Where federal law assigns mutual assistance duties to a judicial authority, the objections authority has jurisdiction.</p><p><sup>5</sup> Where a canton dealing with a request for mutual assistance from abroad carries out procedural acts in other cantons, the provisions on domestic mutual assistance apply.</p><p><sup>6</sup> The cantons shall regulate any additional procedures.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_6"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_2/chap_6" routerlink="./">Chapter 6 Recusal</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b> Grounds for recusal</a></h6><div class="collapseable"> <p>A person acting for a criminal justice authority shall recuse him- or herself if he or she:</p><dl><dt>a. </dt><dd>has a personal interest in the case;</dd><dt>b. </dt><dd>has acted in another capacity in the same case, and in particular as a member of an authority, as the legal agent for a party, as an expert witness, or as a witness;</dd><dt>c. </dt><dd>is married to, or living in a registered partnership or cohabiting with a party, his or her legal agent or a person who has acted as a member of the lower court;</dd><dt>d. </dt><dd>is related to a party by birth or by marriage directly or collaterally up to and including the third degree;</dd><dt>e. </dt><dd>is related to the legal agent of a party or of a person who acted in the same case as a member of the lower court directly or collaterally up to and including the second degree;</dd><dt>f. </dt><dd>may not be impartial for other reasons, in particular due to friendship or enmity with a party or his or her legal agent.</dd></dl></div></article><article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b> Duty to notify</a></h6><div class="collapseable"> <p>Where a person acting for a criminal justice authority has grounds for recusal, that person shall notify the director of proceedings in good time.</p></div></article><article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b> Recusal request by a party</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If a party requests that a person acting for a criminal justice authority be recuse him- or herself, the party must submit the relevant application to the director of proceedings as soon as he or she becomes aware of the grounds for recusal; the circumstances justifying recusal must be credibly substantiated.</p><p><sup>2</sup> The person concerned shall respond to the application.</p></div></article><article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b> Decision</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If grounds for recusal in terms of Article 56 letter a or f are claimed or if a person acting for a criminal justice authority opposes a party application for recusal based on Article 56 letters b–e, the following authorities shall issue a final decision without taking additional evidence:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the public prosecutor if matter relates to the police;</dd><dt>b. </dt><dd>the objections authority if the matter relates to the public prosecutor, the authorities responsible for prosecuting contraventions or the courts of first instance;</dd><dt>c. </dt><dd>the court of appeal if the matter relates to the objections authority or individual members of the court of appeal;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e1266" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e1266" id="fnbck-d6e1266" routerlink="./">16</a></sup> </dt><dd>the Federal Criminal Court if the matter relates to an entire cantonal court of appeal.</dd></dl><p><sup>2</sup> The decision shall be issued in writing and with a statement of reasons.</p><p><sup>3</sup> Until the decision is issued, the person concerned shall continue to exercise his office.</p><p><sup>4</sup> If the application is approved, the procedural costs are borne by the Confederation or the canton. If it is rejected or was clearly submitted too late or vexatious, the costs are borne by the applicant.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1266"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1266" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e1266" routerlink="./">16</a></sup> Amended by No II 3 of the FA of 17 March 2017 (Creation of an Appeals Chamber in the Federal Criminal Court), in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/624/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5769</a>; <a href="eli/fga/2013/1333/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7109</a>, <b></b><a href="eli/fga/2016/1190/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2016</b> 6199</a>).</p></div></div></article><article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b> Consequences of violating the recusal regulations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Where a person subject to recusal has participated in official acts, these acts must be annulled and repeated if so requested by a party within 5 days of becoming aware of the decision on recusal.</p><p><sup>2</sup> Evidence that cannot be taken again may be taken into consideration by the criminal justice authority.</p><p><sup>3</sup> If the ground for recusal comes to light only after conclusion of the proceedings, the provisions on the review of cases apply.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_7"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_2/chap_7" routerlink="./">Chapter 7 Director of Proceedings</a><sup><a fragment="#fn-d6e1315" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e1315" id="fnbck-d6e1315" routerlink="./">17</a></sup></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1315"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1315" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e1315" routerlink="./">17</a></sup> Revised by the Federal Assembly Drafting Committee (Art. 58 para. 1 ParlA; <a href="eli/cc/2003/510/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>171.10</b></a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b> Jurisdiction</a></h6><div class="collapseable"> <p>The persons responsible for directing the proceedings are:</p><dl><dt>a. </dt><dd>until proceedings are abandoned or charges are brought: the public prosecutor;</dd><dt>b. </dt><dd>in contravention proceedings: the authority responsible for prosecuting contraventions;</dd><dt>c. </dt><dd>in court proceedings before two or more judges: the president of the court concerned;</dd><dt>d. </dt><dd>in court proceedings before one judge sitting alone: the judge.</dd></dl></div></article><article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b> General duties</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The director of proceedings makes the arrangements required to guarantee the lawful and orderly conduct of the proceedings.</p><p><sup>2</sup> In court proceedings before two or more judges, the director of proceedings holds all the powers that are not reserved to the court.</p></div></article><article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b> Measures to ensure order in court</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The director of proceedings shall ensure security, quiet and order during the hearings.</p><p><sup>2</sup> The director of proceedings may warn any person who disrupts the hearings or breaches the rules of respectable behaviour. In the event of any repetition, he or she may deny them the right to speak, order them to leave the court and if necessary have them held in police custody until the conclusion of the hearing. He or she may order that the court be cleared.</p><p><sup>3</sup> The director of proceedings may request the assistance of the police at the place where the proceedings are being held.</p><p><sup>4</sup> If a party is excluded from the court, the proceedings shall nevertheless be continued.</p></div></article><article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b> Disciplinary measures</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The director of proceedings may order a person who disrupts the hearings, breaches the rules of respectable behaviour or disregards procedural orders to pay a fixed penalty fine of up to 1000 francs.</p><p><sup>2</sup> Fixed penalty fines imposed by the public prosecutor and the courts of first instance may be challenged before the objections authority within 10 days. Its decision is final.</p></div></article><article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b> Right of appeal against procedural orders issued by the court</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Procedural orders issued by the court may only be challenged when the final judgment is issued.</p><p><sup>2</sup> If the director of proceedings in a court with two or more judges has issued procedural orders before the main hearing, the court may amend or revoke such orders ex officio or on request.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_8"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_2/chap_8" routerlink="./">Chapter 8 General Procedural Regulations</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_8/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_8/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_2/chap_8/sec_1" routerlink="./">Section 1 Requirement of Oral Proceedings; Language</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b> Requirement of oral proceedings</a></h6><div class="collapseable"> <p>Proceedings before the criminal justice authorities shall be conducted orally unless this Code provides for written proceedings.</p></div></article><article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_67" routerlink="./"><b>Art. 67</b> Language of the proceedings</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation and the cantons shall determine the languages to be used by their criminal justice authorities in proceedings.</p><p><sup>2</sup> The cantonal criminal justice authorities shall carry out all procedural acts in the languages that they use in proceedings; the director of proceedings may permit exceptions.</p></div></article><article id="art_68"><a name="a68"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_68" routerlink="./"><b>Art. 68</b> Translation and interpretation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Where a party to the proceedings does not understand the language of the proceedings or is unable to express him- or herself adequately, the director of proceedings shall appoint an interpreter. In minor or urgent cases, the director of proceedings may, if the person concerned consents, dispense with appointing an interpreter provided the director of proceedings and the clerk of court have an adequate command of the foreign language concerned.</p><p><sup>2</sup> Even if he or she has a defence lawyer, the accused shall be notified in a language that he or she understands, either orally or in writing, of at least the essential content of the most important procedural acts. There is no right to have all procedural acts and files translated in full.</p><p><sup>3</sup> Files that are not submissions made by parties shall, if required, be translated in writing or orally translated for the record of proceedings.</p><p><sup>4</sup> A person of the same sex must be appointed to translate questions to be put to the victim of a sexual offence where the victim so requests and it is possible without causing an unreasonable delay to the proceedings.</p><p><sup>5</sup> The provisions on expert witnesses (Art. 73, 105, 182–191) apply mutatis mutandis to translators and interpreters.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_8/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_8/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_2/chap_8/sec_2" routerlink="./">Section 2 Public Proceedings</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_69"><a name="a69"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_69" routerlink="./"><b>Art. 69</b> Principles</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Proceedings before the court of first instance and the court of appeal, together with the oral passing of judgments and decrees of these courts shall, with the exception of the judges' deliberations, be conducted in public.</p><p><sup>2</sup> If the parties to such cases have waived their right to the public passing of judgment, or if a summary penalty order is issued, interested persons may inspect the judgments and summary penalty orders.</p><p><sup>3</sup> The following proceedings are not conducted in public:</p><dl><dt>a. </dt><dd>preliminary proceedings, with the exception of public announcements made by the criminal justice authorities;</dd><dt>b. </dt><dd>proceedings before the compulsory measures court;</dd><dt>c. </dt><dd>proceedings before the objections authority and, in cases where they are conducted in writing, before the court of appeal;</dd><dt>d. </dt><dd>summary penalty order proceedings.</dd></dl><p><sup>4</sup> Public hearings are open to all members of the public; however, persons under 16 years of age shall only be admitted with the permission of the director of proceedings.</p></div></article><article id="art_70"><a name="a70"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_70" routerlink="./"><b>Art. 70</b> Restrictions on and exclusion of public access</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The court may completely or partly exclude members of the public from court hearings if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>public safety or order or the legitimate interests of a person involved, and in particular the victim, so require;</dd><dt>b. </dt><dd>too many members of the public wish access to the court.</dd></dl><p><sup>2</sup> If members of the public are excluded, the accused, the victim and private claimants may each be accompanied by a maximum of three confidants.</p><p><sup>3</sup> Subject to specific requirements, the court may allow court reporters and additional persons with a legitimate interest access to proceedings that are private in accordance with paragraph 1.</p><p><sup>4</sup> If members of the public are excluded, the court shall pass judgement at a public hearing or shall if required inform the public of the outcome of the proceedings in another suitable manner. </p></div></article><article id="art_71"><a name="a71"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_71" routerlink="./"><b>Art. 71</b> Video and audio recordings</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> It is not permitted to make video or audio recordings within the court building or to make such recordings of procedural acts carried out outside the court building.</p><p><sup>2</sup> Persons infringing the foregoing paragraph may be liable to a fixed penalty fine in accordance with Article 64 paragraph 1. Unauthorised recordings may be confiscated.</p></div></article><article id="art_72"><a name="a72"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_72" routerlink="./"><b>Art. 72</b> Court reporting</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Confederation and the cantons may regulate the accreditation and rights and obligations of court reporters.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_8/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_8/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_2/chap_8/sec_3" routerlink="./">Section 3 <br/>Confidentiality, Information to the Public, Communications to Authorities</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_73"><a name="a73"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_73" routerlink="./"><b>Art. 73</b> Duty of confidentiality</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Members of criminal justice authorities, their employees and experts appointed by criminal justice authorities shall treat as confidential information that comes to their knowledge in the exercise of their official duties.</p><p><sup>2</sup> The director of proceedings may require private claimants and other persons involved in the proceedings and their legal agents, under caution as to Article 292 SCC<sup><a fragment="#fn-d6e1555" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e1555" id="fnbck-d6e1555" routerlink="./">18</a></sup>, to maintain confidentiality with regard to the proceedings and the persons concerned if the object of the proceedings or a private interest so requires. A time limit must be placed on this obligation.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1555"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1555" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e1555" routerlink="./">18</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_74"><a name="a74"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_74" routerlink="./"><b>Art. 74</b> Information to the<b> </b>public</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The public prosecutor, the courts and, with the consent of the courts, the police may provide the public with information on pending proceedings where this is required:</p><dl><dt>a. </dt><dd>so that the public may assist in enquiries into offences or in locating suspects;</dd><dt>b. </dt><dd>to warn or reassure the public;</dd><dt>c. </dt><dd>to correct inaccurate reports or rumours;</dd><dt>d. </dt><dd>due to the special importance of a case.</dd></dl><p><sup>2</sup> The police may also inform the public on their own initiative about accidents and offences without naming the persons involved.</p><p><sup>3</sup> When providing information to the public, the presumption of innocence and the personal privacy of the persons concerned must be observed.</p><p><sup>4</sup> In cases involving a victim, authorities and private individuals may only identify the victim or provide information that enables his or her identification outside public court proceedings if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the assistance of the public in enquiries into a felony or in tracing suspects is required; or</dd><dt>b. </dt><dd>the victim or his or her survivors consent.</dd></dl></div></article><article id="art_75"><a name="a75"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_75" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_75" routerlink="./"><b>Art. 75</b> Communications with other authorities</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Where an accused is serving a sentence or subject to a criminal measure, the criminal justice authorities shall inform the authorities responsible for the execution of sentences or measures of any new criminal proceedings and any decisions issued.</p><p><sup>2</sup> The criminal justice authorities shall inform the social services and child and adult protection authorities of any criminal proceedings that have been initiated and of any decisions in criminal proceedings if this is required for the protection of an accused or a person suffering harm or his or her next-of-kin.<sup><a fragment="#fn-d6e1617" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e1617" id="fnbck-d6e1617" routerlink="./">19</a></sup></p><p><sup>3</sup> If they establish in the prosecution of offences in which minors are involved that further measures are required, they shall inform the child protection authorities immediately.<sup><a fragment="#fn-d6e1635" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e1635" id="fnbck-d6e1635" routerlink="./">20</a></sup></p><p><sup>3bis</sup> The director of proceedings shall notify the Defence Group of pending criminal proceedings against members of the armed forces or potential conscripts if there are serious indications or other evidence that the person concerned could use a firearm to harm themselves or other persons.<sup><a fragment="#fn-d6e1653" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e1653" id="fnbck-d6e1653" routerlink="./">21</a></sup></p><p><sup>4</sup> The Confederation and the cantons may require or authorise the criminal justice authorities to make further communications to authorities.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1617"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1617" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e1617" routerlink="./">19</a></sup><sup> </sup>Amended by Annex No 2 of the FA of 15 Dec. 2017 (Child Protection), in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/450/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 2947</a>; <a href="eli/fga/2015/838/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 3431</a>).</p><p id="fn-d6e1635"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1635" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e1635" routerlink="./">20</a></sup><sup> </sup>Amended by Annex No 2 of the FA of 15 Dec. 2017 (Child Protection), in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/450/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 2947</a>; <a href="eli/fga/2015/838/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 3431</a>).</p><p id="fn-d6e1653"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1653" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e1653" routerlink="./">21</a></sup> Inserted by No I 2 of the FA of 25 Sept. 2015 on Improving the Exchange of Information between Authorities in relation to Weapons, (<a href="eli/oc/2016/326/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1831</a>; <a href="eli/fga/2014/67/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 303</a>). Amended by Annex No 3 of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/714/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4277</a>, <b></b><a href="eli/oc/2017/215/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 2297</a>; <a href="eli/fga/2014/1566/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 6955</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_8/sec_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_8/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_2/chap_8/sec_4" routerlink="./">Section 4 Records</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_76"><a name="a76"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_76" routerlink="./"><b>Art. 76</b> General Provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The statements of the parties, the oral decisions of the authorities and any other procedural acts that are not carried out in writing shall be recorded.</p><p><sup>2</sup> The clerk of court, the director of proceedings and, where applicable, the interpreter or translator shall confirm the accuracy of the record.</p><p><sup>3</sup> The director of proceedings is responsible for ensuring that procedural acts are completely and correctly recorded.</p><p><sup>4</sup> He or she may order that an audio or video recording of all or part of a procedural act be made, in addition to its being recorded in writing. He or she shall give those present advance notice of such a recording.</p></div></article><article id="art_77"><a name="a77"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_77" routerlink="./"><b>Art. 77</b> Records of proceedings</a></h6><div class="collapseable"> <p>The records of proceedings contain details of all the essential procedural acts and in particular provide information on:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the nature, place, date and time of the procedural acts;</dd><dt>b. </dt><dd>the names of the participant members of authorities, the parties, their legal agents and any other persons present;</dd><dt>c. </dt><dd>the applications of the parties;</dd><dt>d. </dt><dd>the caution given regarding the rights and obligations of the persons examined;</dd><dt>e. </dt><dd>the statements made by the persons examined;</dd><dt>f. </dt><dd>the course of events in the proceedings, the instructions given by the criminal justice authority and compliance with the formal requirements for the individual procedural acts;</dd><dt>g. </dt><dd>the files and other evidence submitted by the persons involved in the proceedings or otherwise produced in the criminal proceedings;</dd><dt>h. </dt><dd>the decisions and the grounds therefor, unless these are separately included in the files.</dd></dl></div></article><article id="art_78"><a name="a78"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_78" routerlink="./"><b>Art. 78</b> Records of hearings</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The statements of the parties, witnesses, persons providing information and expert witnesses shall be recorded as they are made.</p><p class="man-text-align-left"><sup>2</sup> The record is made in the language of the proceedings, but important statements must if possible be recorded in the language in which the person examined makes them.</p><p><sup>3</sup> Decisive questions and answers shall be recorded verbatim.</p><p><sup>4</sup> The director of proceedings may permit the person examined to dictate his or her own statements.</p><p><sup>5</sup> On conclusion of the examination hearing, the record shall be read out to the person examined or given to him or her to read. Once aware of its content, the person examined must sign the record and initial each page. If he or she refuses to read or sign the record, the refusal and reasons given for doing so shall be noted in the record.</p><p><sup>5bis</sup> If the examination in the main hearing is recorded using technical aids, the court may dispense with reading the transcript back to the person examined and or giving that person the transcript to read and sign. The recordings are placed in the case files.<sup><a fragment="#fn-d6e1766" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e1766" id="fnbck-d6e1766" routerlink="./">22</a></sup></p><p><sup>6</sup> In the case of hearings by means of video conference, the person examined shall make an oral declaration that he or she understands the content of the record instead of signing and initialling the same. The declaration shall be noted in the record.</p><p><sup>7</sup> If records written by hand are not easily legible or if the statements have been recorded in shorthand, a legible copy shall be prepared immediately. Notes shall be preserved until the conclusion of the proceedings.<sup><a fragment="#fn-d6e1788" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e1788" id="fnbck-d6e1788" routerlink="./">23</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1766"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1766" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e1766" routerlink="./">22</a></sup> Inserted by No I 2 of the FA of 28 Sept. 2012 (Transcription Regulations), in force since 1 May 2013 (<a href="eli/oc/2013/178/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 851</a>; <a href="eli/fga/2012/860/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 5707 </a><a href="eli/fga/2012/862/en" routerlink="./" target="_blank">5719</a>).</p><p id="fn-d6e1788"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1788" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e1788" routerlink="./">23</a></sup> Amended by No I 2 of the FA of 28 Sept. 2012 (Transcription Regulations), in force since 1 May 2013 (<a href="eli/oc/2013/178/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 851</a>; <a href="eli/fga/2012/860/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 5707 </a><a href="eli/fga/2012/862/en" routerlink="./" target="_blank">5719</a>).</p></div></div></article><article id="art_79"><a name="a79"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_79" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_79" routerlink="./"><b>Art. 79</b> Corrections</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Obvious errors shall be corrected by the director of proceedings and the clerk of court; the director of proceedings shall thereafter notify the parties of the corrections.</p><p><sup>2</sup> The director of proceedings shall decide on requests to have the records corrected.</p><p><sup>3</sup> Corrections, alterations, deletions and additions shall be certified by the clerk of court and the director of proceedings. Any alterations to the content shall be made in such a manner that the original record remains recognisable.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_8/sec_5"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_8/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_2/chap_8/sec_5" routerlink="./">Section 5 Decisions</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_80"><a name="a80"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_80" routerlink="./"><b>Art. 80</b> Form</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Decisions that determine substantive criminal or civil issues are issued in the form of a judgment. Other decisions, if made by a judicial authority comprising two or more members, are issued in the form of a decree, or if they are made by a single person, in the form of a ruling. The provisions on summary penalty order procedures are reserved.</p><p><sup>2</sup> Decisions are issued in writing and contain a statement of the grounds. They are signed by the director of proceedings and the clerk of court and are served on the parties.</p><p><sup>3</sup> Simple procedural decrees and rulings do not require to be issued in any specific form or to contain a statement of grounds; they are noted in the case records and notified to the parties in a suitable manner.</p></div></article><article id="art_81"><a name="a81"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_81" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_81" routerlink="./"><b>Art. 81</b> Content of final judgments</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Judgments and other decisions concluding proceedings contain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>an introduction;</dd><dt>b. </dt><dd>a statement of the grounds;</dd><dt>c. </dt><dd> conclusions;</dd><dt>d. </dt><dd>if subject to appeal: instructions on appellate remedies.</dd></dl><p><sup>2</sup> The introduction contains:</p><dl><dt>a. </dt><dd>details of the criminal justice authority and its members who participated in making the decision;</dd><dt>b. </dt><dd>the date of the decision;</dd><dt>c. </dt><dd>sufficient details of the parties and of their legal agents;</dd><dt>d. </dt><dd>in the case of judgments, the final submissions made by the parties.</dd></dl><p><sup>3</sup> The statement of the grounds contains:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in the case of judgments: an appraisal of the factual and legal issues relating to the conduct incriminating the accused, and an explanation of why any sanctions, incidental legal orders and costs or damages were imposed;</dd><dt>b. </dt><dd>in the case of other decisions concluding proceedings: the reasons for concluding the proceedings.</dd></dl><p><sup>4</sup> The conclusions contain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>details of the statutory provisions;</dd><dt>b. </dt><dd>in the case of judgments: the verdict and decisions on related sanctions, costs and damages and any civil claims;</dd><dt>c. </dt><dd>in the case of other decisions concluding proceedings: the order concluding the proceedings;</dd><dt>d. </dt><dd>the subsequent decisions of the court;</dd><dt>e. </dt><dd>the decision on the incidental legal orders;</dd><dt>f. </dt><dd>the details of the persons and authorities who are to receive a copy of the decision or of the conclusions.</dd></dl></div></article><article id="art_82"><a name="a82"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_82" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_82" routerlink="./"><b>Art. 82</b> Limitations to the duty to state grounds</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The court of first instance shall dispense with a written statement of the grounds if it:</p><dl><dt>a. </dt><dd>states the grounds for the judgment orally; and</dd><dt>b. </dt><dd>it does not impose a custodial sentence of more than two years, indefinite incarceration under Article 64 SCC<sup><a fragment="#fn-d6e1928" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e1928" id="fnbck-d6e1928" routerlink="./">24</a></sup>, treatment in terms of Article 59 paragraph 3 SCC or, in the case of suspended sanctions to be revoked simultaneously, a deprivation of liberty of more than two years.</dd></dl><p><sup>2</sup> The court shall provide the parties retrospectively with a written judgment stating the grounds if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a party requests the same within 10 days of service of the conclusions;</dd><dt>b. </dt><dd>a party files an appeal.</dd></dl><p><sup>3</sup> If it is only the private claimant who requests a written judgment stating the grounds or who appeals, the court shall provide a statement of grounds only to the extent that this relates to the criminal conduct to the prejudice of the private claimant and to his or her civil claims.</p><p><sup>4</sup> In the appellate proceedings, the court may refer to the grounds stated by the lower court in its appraisal of the factual and the legal issues in the case.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1928"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1928" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e1928" routerlink="./">24</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_83"><a name="a83"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_83" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_83" routerlink="./"><b>Art. 83</b> Explanation and correction of decisions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the conclusions to the decision are unclear, contradictory or incomplete, or if they are inconsistent with the grounds, the criminal justice authority that made the decision shall explain or correct the decision on the application of a party or on its own initiative.</p><p><sup>2</sup> The application must be submitted in writing, indicating the matters that are contested or the amendment that are requested.</p><p><sup>3</sup> The criminal justice authority shall allow the other parties the opportunity to comment on the application.</p><p><sup>4</sup> Notice of the explanation for or corrections to the decision shall be given to the parties.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_8/sec_6"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_8/sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_2/chap_8/sec_6" routerlink="./">Section 6 Notice and Service of Decisions</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_84"><a name="a84"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_84" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_84" routerlink="./"><b>Art. 84</b> Notice of decisions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the proceedings are public, the court shall give notice of the judgment orally on conclusion of its deliberations and state the grounds in brief.</p><p><sup>2</sup> The court shall provide the parties with a written copy of the conclusions at the end of the main hearing or serve it on the parties within 5 days.</p><p><sup>3</sup> If the court is unable to issue the judgment immediately, it shall do so as soon as possible and give notice of the judgment in rearranged main hearing. If in such an event the parties waive their right to have the judgment issued publicly, the court shall serve the conclusions of the judgment on them immediately after it has been reached.</p><p><sup>4</sup> If the court has to state grounds for the judgment, it shall serve the judgment with a full statement of grounds on the accused and the public prosecutor within 60 days, or by way of exception 90 days. The other parties shall be served only with those parts of the judgment in which their applications are mentioned.</p><p><sup>5</sup> The criminal justice authority shall give notice of simple procedural decrees or rulings to the parties in writing or orally.</p><p><sup>6</sup> Notice of decisions shall be given to other authorities in accordance with federal and cantonal law, notice of appeal decisions shall also be given to the lower court, and notice of legally binding decisions shall if necessary be given to the authorities responsible for the execution of sentences and measures and to the authorities responsible for the register of convictions.</p></div></article><article id="art_85"><a name="a85"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_85" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_85" routerlink="./"><b>Art. 85</b> Form and service of communications</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The criminal justice authorities shall issue communications in writing, unless this Code provides otherwise.</p><p><sup>2</sup> Service shall be effected by registered mail or in any other way provided confirmation of receipt is obtained, and in particular by personal service by the police</p><p><sup>3</sup> It is effected if the delivery is accepted by addressee or by an employee thereof or a person living in the same household who is at least 16 years old, unless the law enforcement authority has instructed that delivery be made to the addressee in person.</p><p><sup>4</sup> It is also deemed to be effected:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in the case of a delivery by registered mail that is not collected: on the seventh day following the unsuccessful attempt at service, provided the person is expecting the delivery;</dd><dt>b. </dt><dd>in the case of personal service, if the addressee refuses to accept service and this is recorded by the messenger: on the day of refusal.</dd></dl></div></article><article id="art_86"><a name="a86"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_86" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_86" routerlink="./"><b>Art. 86</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2028" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e2028" id="fnbck-d6e2028" routerlink="./">25</a></sup><a fragment="#art_86" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_86" routerlink="./"> Electronic service</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> With the consent of the person concerned, communications may be served electronically. They must bear an electronic signature in accordance with the Federal Act of 18 March 2016<sup><sup><a fragment="#fn-d6e2050" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e2050" id="fnbck-d6e2050" routerlink="./">26</a></sup></sup> on Electronic Signatures.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall regulate:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the signature to be used;</dd><dt>b. </dt><dd>the format for communications and their attachments;</dd><dt>c. </dt><dd>the method of transmission;</dd><dt>d. </dt><dd>the point in time at which the communication is deemed to have been served.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2028"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2028" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e2028" routerlink="./">25</a></sup> Amended by Annex No II 7 of the FA of 18 March 2016 on Electronic Signatures, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/752/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4651</a>; <a href="eli/fga/2014/171/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 1001</a>).</p><p id="fn-d6e2050"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2050" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e2050" routerlink="./">26</a></sup> <a href="eli/cc/2016/752/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>943.03</b></a></p></div></div></article><article id="art_87"><a name="a87"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_87" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_87" routerlink="./"><b>Art. 87</b> Address for service</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Communications must be served on addressees at their domicile, their habitual place of residence or their registered office.</p><p><sup>2</sup> Parties and legal agents whose domicile, habitual place of residence or registered office is abroad must provide an address for service in Switzerland; provisions of international agreements under which communications may be served directly are reserved.</p><p><sup>3</sup> Communications address to parties who have appointed a legal agent are validly served if sent to the agent.</p><p><sup>4</sup> Where a party is required to appear personally at a hearing or must personally carry out a procedural act, the related communication shall be served directly on that party. A copy shall be sent to the legal agent.</p></div></article><article id="art_88"><a name="a88"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_88" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_88" routerlink="./"><b>Art. 88</b> Public notice</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Service shall be effected by publication in an official gazette designated by the Confederation or the canton where:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the whereabouts of the addressee are unknown and cannot be ascertained despite making reasonable enquiries;</dd><dt>b. </dt><dd>service is impossible or would lead to exceptional inconvenience;</dd><dt>c. </dt><dd>a party or his or her legal agent with domicile, habitual residence or registered office abroad has failed to provide an address for service in Switzerland.</dd></dl><p><sup>2</sup> Service is deemed to be effected on the day of publication.</p><p><sup>3</sup> In the case of final judgments, only the conclusions of the judgment shall be published.</p><p><sup>4</sup> Decisions to take no proceedings and summary penalty orders are deemed to be served without publication being required.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_8/sec_7"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_8/sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_2/chap_8/sec_7" routerlink="./">Section 7 Time Limits and Deadlines</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_89"><a name="a89"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_89" routerlink="./"><b>Art. 89</b> General Provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Statutory time limits may not be extended.</p><p><sup>2</sup> There are no court holidays in criminal proceedings.</p></div></article><article id="art_90"><a name="a90"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_90" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_90" routerlink="./"><b>Art. 90</b> Commencement and calculation of time limits</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Time limits that are triggered by a communication or the occurrence of an event begin to run from the following day.</p><p><sup>2</sup> If the time limit is due to expire on a Saturday, a Sunday or a public holiday recognised under federal or cantonal law, it shall expire on the next working day. The matter shall be determined by the law of the canton in which the party or his or her legal agent is resident or has its registered office.<sup><a fragment="#fn-d6e2151" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e2151" id="fnbck-d6e2151" routerlink="./">27</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2151"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2151" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e2151" routerlink="./">27</a></sup> Amended by Annex No II 7 of the Criminal Justice Authorities Act of 19 March 2010, in force since 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/444/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3267</a>; <a href="eli/fga/2008/1395/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8125</a>).</p></div></div></article><article id="art_91"><a name="a91"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_91" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_91" routerlink="./"><b>Art. 91</b> Compliance with time limits</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The time limit is complied with if the procedural act is carried out to the satisfaction of the competent authority on the day of expiry at the latest.</p><p><sup>2</sup> Submissions must be delivered on the day of expiry of the time limit at the latest to the criminal justice authority or handed for delivery to SwissPost, a Swiss diplomatic or consular representation or, in the case of persons in custody, the governor of the institution.</p><p><sup>3</sup> In case of electronic submission, the relevant time for compliance with a time limit is that at which the receipt is issued that confirms that all the steps have been completed that the party must carry out for transmission.<sup><a fragment="#fn-d6e2181" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e2181" id="fnbck-d6e2181" routerlink="./">28</a></sup></p><p><sup>4</sup> The time limit is also deemed to be complied with if the submission is received by a Swiss authority not competent in the matter on the day of expiry at the latest. This authority shall pass the submission on immediately to the competent criminal justice authority.</p><p><sup>5</sup> The time limit for making a payment to a criminal justice authority is complied with if the amount due is handed to SwissPost or is debited from a postal or bank account in Switzerland in favour of the criminal justice authority on the day of expiry at the latest.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2181"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2181" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e2181" routerlink="./">28</a></sup> Amended by Annex No II 7 of the FA of 18 March 2016 on Electronic Signatures, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/752/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4651</a>; <a href="eli/fga/2014/171/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 1001</a>).</p></div></div></article><article id="art_92"><a name="a92"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_92" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_92" routerlink="./"><b>Art. 92</b> Extension of time limits and postponement of hearings</a></h6><div class="collapseable"> <p>The authorities may extend time limits and postpone hearings ex officio or in response to an application. The application must be made before the expiry of the time limit and be adequately justified.</p></div></article><article id="art_93"><a name="a93"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_93" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_93" routerlink="./"><b>Art. 93</b> Default</a></h6><div class="collapseable"> <p>A party is in default if he or she fails to carry out a procedural act in time or fails to appear for a hearing.</p></div></article><article id="art_94"><a name="a94"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_94" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_94" routerlink="./"><b>Art. 94</b> New time limit</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Where a party has failed to comply with a time limit and has thus incurred a significant and irremediable loss of rights, he or she may request that a new time limit be fixed; in doing so he or she must credibly show that he or she was not at fault for the failure to comply with the time limit.</p><p><sup>2</sup> The application must be made in writing with a statement of reasons and submitted within 30 days of the reason for default ceasing to apply to the authority before which the relevant procedural act should have been carried out. The relevant procedural act must be carried out within the same time limit.</p><p><sup>3</sup> The application only has suspensive effect if the competent authority grants the same.</p><p><sup>4</sup> The criminal justice authority shall decide on the application in written proceedings.</p><p><sup>5</sup> Paragraphs 1–4 apply <i>mutatis mutandis</i> in the event of failure to attend a hearing. If a new hearing is granted, the director of proceedings shall fix a new date. The provisions on proceedings <i>in absentia</i> are reserved.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_8/sec_8"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_8/sec_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_2/chap_8/sec_8" routerlink="./">Section 8 Data Processing</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_95"><a name="a95"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_95" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_95" routerlink="./"><b>Art. 95</b> Obtaining personal data</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Personal data must be obtained from the person concerned or with that person's knowledge unless the proceedings would be otherwise be prejudiced or unreasonable inconvenience or expense would be incurred.</p><p><sup>2</sup> If personal data is obtained without the knowledge of the person concerned, that person must be notified thereof immediately. Where overriding public or private interests so require, notification may be dispensed with or postponed.</p></div></article><article id="art_95_a"><a name="a95a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_95_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_95_a" routerlink="./"><b>Art. 95</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2265" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e2265" id="fnbck-d6e2265" routerlink="./">29</a></sup><a fragment="#art_95_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_95_a" routerlink="./"><b></b> <b></b>Processing of personal data</a></h6><div class="collapseable"> <p>When processing personal data, the competent criminal justice authorities shall ensure that they make a distinction, as far as possible:</p><dl><dt>a. </dt><dd>between the different categories of data subjects;</dd><dt>b. </dt><dd>between personal data based on facts and personal data based on personal assessments.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2265"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2265" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e2265" routerlink="./">29</a></sup> Inserted by No II 3 of the FA of 28 Sept. 2018 on the implementation of Directive (EU) 2016/680 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data by competent authorities for the purposes of the prevention, investigation, detection or prosecution of criminal offences or the execution of criminal penalties, in force since 1 March 2019 (<a href="eli/oc/2019/111/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 625</a>; <a href="eli/fga/2017/2057/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6941</a>).</p></div></div></article><article id="art_96"><a name="a96"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_96" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_96" routerlink="./"><b>Art. 96</b> Disclosure and use in pending criminal proceedings</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The criminal justice authority may disclose personal data from pending proceedings for use in other pending proceedings if it is anticipated that the data may provide essential information.</p><p><sup>2</sup> The foregoing paragraph does not apply to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Articles 11, 13, 14 and 20 of the Federal Act of 21 March 1997<sup><a fragment="#fn-d6e2313" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e2313" id="fnbck-d6e2313" routerlink="./">30</a></sup> on Measures to Safeguard Internal Security;</dd><dt>b. </dt><dd>the regulations of the Federal Act of 13 June 2008<sup><a fragment="#fn-d6e2325" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e2325" id="fnbck-d6e2325" routerlink="./">31</a></sup> on the Federal Police Information Systems;</dd><dt>c. </dt><dd>the regulations of the Federal Act of 7 October 1994<sup><a fragment="#fn-d6e2337" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e2337" id="fnbck-d6e2337" routerlink="./">32</a></sup> on the Central Offices of the Federal Criminal Police.<sup><a fragment="#fn-d6e2345" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e2345" id="fnbck-d6e2345" routerlink="./">33</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2313"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2313" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e2313" routerlink="./">30</a></sup> <a href="eli/cc/1998/1546_1546_1546/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>120</b></a></p><p id="fn-d6e2325"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2325" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e2325" routerlink="./">31</a></sup> <a href="eli/cc/2008/698/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>361</b></a></p><p id="fn-d6e2337"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2337" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e2337" routerlink="./">32</a></sup> <a href="eli/cc/1995/875_875_875/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>360</b></a></p><p id="fn-d6e2345"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2345" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e2345" routerlink="./">33</a></sup> Amended by Annex 2 No I 1 let. a of the FA of 13 June 2008 on the Federal Police Information Systems, in force since 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2008/698/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 4989</a>; <a href="eli/fga/2006/611/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 5061</a>).</p></div></div></article><article id="art_97"><a name="a97"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_97" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_97" routerlink="./"><b>Art. 97</b> Rights to information in the case of pending proceedings</a></h6><div class="collapseable"> <p>As long as proceedings are pending, the parties and the other participants in the proceedings have, in accordance with their right to inspect case documents, the right to information on personal data relating to them that has been processed.</p></div></article><article id="art_98"><a name="a98"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_98" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_98" routerlink="./"><b>Art. 98</b> Correction of data</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Where personal data proves to be incorrect, the relevant criminal justice authorities shall correct it immediately.</p><p><sup>2</sup> They shall immediately notify authorities to which they have transmitted, made available or disclosed the data of the corrections.<sup><a fragment="#fn-d6e2381" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e2381" id="fnbck-d6e2381" routerlink="./">34</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2381"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2381" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e2381" routerlink="./">34</a></sup> Amended by No II 3 of the FA of 28 Sept. 2018 on the implementation of Directive (EU) 2016/680 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data by competent authorities for the purposes of the prevention, investigation, detection or prosecution of criminal offences or the execution of criminal penalties, in force since 1 March 2019 (<a href="eli/oc/2019/111/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 625</a>; <a href="eli/fga/2017/2057/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6941</a>).</p></div></div></article><article id="art_99"><a name="a99"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_99" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_99" routerlink="./"><b>Art. 99</b> Processing and retention of personal data after conclusion of the proceedings</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> After conclusion of the proceedings, the processing of personal data, procedures and legal protection are governed by the provisions of federal and cantonal data protection law.</p><p><sup>2</sup> The period of retention of personal data after conclusion of proceedings is governed by Article 103.</p><p><sup>3</sup> The provisions of the Federal Act of 7 October 1994<sup><a fragment="#fn-d6e2411" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e2411" id="fnbck-d6e2411" routerlink="./">35</a></sup> on the Central Offices of the Federal Criminal Police, the Federal Act of 13 June 2008<sup><a fragment="#fn-d6e2419" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e2419" id="fnbck-d6e2419" routerlink="./">36</a></sup> on the Federal Police Information Systems and the provisions of this Code on identifying documents and DNA profiles are reserved.<sup><a fragment="#fn-d6e2427" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e2427" id="fnbck-d6e2427" routerlink="./">37</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2411"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2411" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e2411" routerlink="./">35</a></sup> <a href="eli/cc/1995/875_875_875/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>360</b></a></p><p id="fn-d6e2419"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2419" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e2419" routerlink="./">36</a></sup> <a href="eli/cc/2008/698/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>361</b></a></p><p id="fn-d6e2427"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2427" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e2427" routerlink="./">37</a></sup> Amended by Annex 2 No I 1 let. a of the FA of 13 June 2008 on the Federal Police Information Systems, in force since 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2008/698/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 4989</a>; <a href="eli/fga/2006/611/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 5061</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_8/sec_9"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_8/sec_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_2/chap_8/sec_9" routerlink="./">Section 9 Management, Inspection and Retention of Case Files</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_100"><a name="a100"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_100" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_100" routerlink="./"><b>Art. 100</b> File management</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A case file shall be opened for each criminal case. This file shall contain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the records of proceedings and examination hearings;</dd><dt>b. </dt><dd>the documents complied by the criminal justice authority;</dd><dt>c. </dt><dd>the documents submitted by the parties.</dd></dl><p><sup>2</sup> The director of proceedings shall ensure the systematic filing of documents and sequential indexing; in simple cases, an index is not required.</p></div></article><article id="art_101"><a name="a101"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_101" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_101" routerlink="./"><b>Art. 101</b> Inspection of case documents in pending proceedings</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The parties may inspect the documents relating to the criminal proceedings at the latest following the first interview with the accused and the gathering of the other most important evidence by the public prosecutor; Article 108 is reserved.</p><p><sup>2</sup> Other authorities may inspect the case documents if they need to do so for the purposes of pending civil, criminal or administrative proceedings and inspection is not contrary to any overriding public or private interests.</p><p><sup>3</sup> Third parties may inspect the case documents if they claim to have an academic or other legitimate interest in doing so and inspection is not contrary to any overriding public or private interests.</p></div></article><article id="art_102"><a name="a102"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_102" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_102" routerlink="./"><b>Art. 102</b> Procedure relating to applications to inspect case documents</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The director of proceedings decides on whether case documents may be inspected. He or she shall take the measures required to prevent abuses and delays and to protect legitimate interests in confidentiality.</p><p><sup>2</sup> The case documents must be inspected at the offices of the relevant criminal justice authority or those of another criminal justice authority in mutual assistance proceedings. Normally they shall be delivered to other authorities or the legal agents for the parties.</p><p><sup>3</sup> Any person who is entitled to inspect case documents may request copies thereof for a fee.</p></div></article><article id="art_103"><a name="a103"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_103" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_103" routerlink="./"><b>Art. 103</b> Retention of case documents</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The case documents must be preserved at least until conclusion of the time limits for prosecution and for the execution of the sentence have expired.</p><p><sup>2</sup> The foregoing paragraph does not apply to original documents included in the case file; they must be returned to the persons entitled thereto against written acknowledgement of receipt as soon as the criminal case has been decided by a final judgment.</p></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_3" routerlink="./">Title 3 Parties and Other Persons involved in the Proceedings</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_3/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_3/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 General Provisions</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_3/chap_1/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_3/chap_1/sec_1" routerlink="./">Section 1 Definition and Status</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_104"><a name="a104"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_104" routerlink="./"><b>Art. 104</b> Parties</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Parties are:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the accused;</dd><dt>b. </dt><dd>the private claimant;</dd><dt>c. </dt><dd>in the main hearing and in appellate proceedings: the public prosecutor.</dd></dl><p><sup>2</sup> The Confederation and the cantons may grant full or limited party rights to other authorities that are required to safeguard public interests.</p></div></article><article id="art_105"><a name="a105"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_105" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_105" routerlink="./"><b>Art. 105</b> Other persons involved in the proceedings</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Other persons involved in the proceedings are:</p><dl><dt>a. </dt><dd>persons suffering harm;</dd><dt>b. </dt><dd>the person who has reported the offence;</dd><dt>c. </dt><dd>witnesses;</dd><dt>d. </dt><dd>persons providing information;</dd><dt>e. </dt><dd>expert witnesses;</dd><dt>f. </dt><dd>third parties who have suffered detriment due to procedural acts.</dd></dl><p><sup>2</sup> If the rights of persons involved in the proceedings named in paragraph 1 are directly affected, they shall, in order to safeguard their interests, be entitled to the procedural rights of a party.</p></div></article><article id="art_106"><a name="a106"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_106" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_106" routerlink="./"><b>Art. 106</b> Capacity to act</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The party may validly carry out procedural acts only if he or she has the capacity to act.</p><p><sup>2</sup> A person lacking the capacity to act shall be represented by his or her statutory representative.</p><p><sup>3</sup> A person with capacity of judgement who lacks the capacity to act may, in addition to his or her legal agent, exercise procedural rights that are of a highly personal nature.</p></div></article><article id="art_107"><a name="a107"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_107" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_107" routerlink="./"><b>Art. 107</b> Right to be heard</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The parties have the right to be heard; in particular, they have the right:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to inspect case documents;</dd><dt>b. </dt><dd>to participate in procedural acts</dd><dt>c. </dt><dd>to appoint a legal agent;</dd><dt>d. </dt><dd>to comment on the case and on the proceedings;</dd><dt>e. </dt><dd>to request that further evidence be taken.</dd></dl><p><sup>2</sup> The criminal justice authorities shall notify parties who are unaware of the law of their rights.</p></div></article><article id="art_108"><a name="a108"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_108" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_108" routerlink="./"><b>Art. 108</b> Restriction of the right to be heard</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The criminal justice authorities may restrict the right to be heard if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>there is justified suspicion that a party is abusing his or her rights;</dd><dt>b. </dt><dd>this is required for the safety of persons or to safeguard public or private interests in preserving confidentiality.</dd></dl><p><sup>2</sup> Restrictions in relation to legal agents are only permitted if the legal agent gives personal cause for imposing a restriction.</p><p><sup>3</sup> Restrictions must be limited in time or to individual procedural acts.</p><p><sup>4</sup> If the reason for imposing the restriction continues to apply, the criminal justice authorities may base their decisions on files that have not been disclosed to a party only if that party has been informed of the essential content thereof.</p><p><sup>5</sup> If the reason for the restriction has ceased to apply, the right to be heard must be granted in a suitable form retrospectively.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_1/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_3/chap_1/sec_2" routerlink="./">Section 2 Procedural Acts by the Parties</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_109"><a name="a109"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_109" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_109" routerlink="./"><b>Art. 109</b> Submissions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The parties may make submissions to the director of proceedings at any time, subject to the specific provisions thereon in this Code.</p><p><sup>2</sup> The director of proceedings shall examine the submissions and give the other parties the opportunity to comment.</p></div></article><article id="art_110"><a name="a110"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_110" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_110" routerlink="./"><b>Art. 110</b> Form</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Submissions may be made in writing or orally on record. Written submissions must be dated and signed.</p><p><sup>2</sup> In the case of electronic submission, the submission and its enclosures must bear a qualified electronic signature in accordance with the Federal Act of 18 March 2016<sup><sup><a fragment="#fn-d6e2680" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e2680" id="fnbck-d6e2680" routerlink="./">38</a></sup></sup> on Electronic Signatures. The Federal Council shall regulate:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the format for submissions and their attachments;</dd><dt>b. </dt><dd>the method of transmission;</dd><dt>c. </dt><dd>the requirements for requesting the submission of documents in paper form in the event of technical problems.<sup><a fragment="#fn-d6e2699" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e2699" id="fnbck-d6e2699" routerlink="./">39</a></sup></dd></dl><p><sup>3</sup> Procedural acts are not otherwise subject to any formal requirements unless this Code provides otherwise.</p><p><sup>4</sup> The director of proceedings may reject illegible, incomprehensible, improper or incoherent submissions; they shall fix a deadline for the revision of the submission and give notice that the submission if not revised, will not be considered.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2680"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2680" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e2680" routerlink="./">38</a></sup> <a href="eli/cc/2016/752/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>943.03</b></a></p><p id="fn-d6e2699"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2699" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e2699" routerlink="./">39</a></sup> Amended by Annex No II 7 of the FA of 18 March 2016 on Electronic Signatures, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/752/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4651</a>; <a href="eli/fga/2014/171/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 1001</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_3/chap_2" routerlink="./">Chapter 2 The Accused</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_111"><a name="a111"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_111" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_111" routerlink="./"><b>Art. 111</b> Definition</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> For the purposes of this Code, the accused is a person suspected, accused of or charged with an offence in a report of a criminal offence, a criminal complaint or in a procedural act carried out by a criminal justice authority.</p><p><sup>2</sup> The rights and the obligations of an accused also apply to persons in respect of whom it is intended to bring new proceedings following abandonment or a judgment in accordance with Article 323 or Articles 410–415.</p></div></article><article id="art_112"><a name="a112"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_112" routerlink="./"><b>Art. 112</b> Criminal proceedings against corporate undertakings</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In criminal proceedings against a corporate undertaking, the undertaking shall be represented by a single person who has unlimited authority to represent the undertaking in private law matters.</p><p><sup>2</sup> If the undertaking fails to appoint such a representative within a reasonable time, the director of proceedings shall decide which of the persons authorised to represent the undertaking in private law matters will represent the undertaking in the criminal proceedings.</p><p><sup>3</sup> If a criminal investigation is opened against the person representing the undertaking in the criminal proceedings in respect of the same or related circumstances, the undertaking must appoint another representative. If necessary, the director of proceedings shall appoint another person to represent the undertaking in accordance with paragraph 2, or if no one is available, a suitable third party.</p><p><sup>4</sup> If proceedings are brought against a natural person and an undertaking in respect of the same or related circumstances, the two proceedings may be combined.</p></div></article><article id="art_113"><a name="a113"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_113" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_113" routerlink="./"><b>Art. 113</b> Status</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The accused may not be compelled to incriminate him or herself. In particular, the accused is entitled to refuse to make a statement or to cooperate in the criminal proceedings. He or she must however submit to the compulsory measures provided for by the law.</p><p><sup>2</sup> The proceedings continue irrespective of whether the accused cooperates.</p></div></article><article id="art_114"><a name="a114"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_114" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_114" routerlink="./"><b>Art. 114</b> Fitness to plead</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> An accused is fit to plead if he or she is physically and mentally capable of understanding the proceedings.</p><p><sup>2</sup> In the event of temporary unfitness to plead, procedural acts that cannot be delayed shall be carried out in the presence of the defence.</p><p><sup>3</sup> If the accused remains unfit to plead, the criminal proceedings shall be suspended or abandoned. The special provisions on proceedings against an accused who is not legally responsible due to a mental disorder are reserved.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_3/chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Persons suffering Harm, Victims and Private Claimants</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_3/chap_3/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_3/chap_3/sec_1" routerlink="./">Section 1 Persons suffering Harm</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_115"><a name="a115"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_115" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_115" routerlink="./"><b>Art. 115</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> A person suffering harm is a person whose rights have been directly violated by the offence.</p><p><sup>2</sup> A person entitled to file a criminal complaint is deemed in every case to be a person suffering harm.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_3/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_3/chap_3/sec_2" routerlink="./">Section 2 Victims</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_116"><a name="a116"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_116" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_116" routerlink="./"><b>Art. 116</b> Definitions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A victim is a person suffering harm whose physical, sexual or mental integrity has been directly and adversely affected by the offence.</p><p><sup>2</sup> Relatives of the victim are his or her spouse, children and parents, and persons closely related to him or her in a similar way.</p></div></article><article id="art_117"><a name="a117"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_117" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_117" routerlink="./"><b>Art. 117</b> Status</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Victims have special rights, in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the right to protection of personal privacy (Art. 70 para. 1 let. a, 74 para. 4, 152 para. 1);</dd><dt>b. </dt><dd>the right to be accompanied by a confidant (Art. 70 para. 2, 152 para. 2);</dd><dt>c. </dt><dd>the right to protective measures (Art. 152–154);</dd><dt>d. </dt><dd>the right to remain silent (Art. 169 para. 4);</dd><dt>e. </dt><dd>the right to information (Art. 305 and 330 para. 3);</dd><dt>f. </dt><dd>the right to a special composition of the court (Art. 335 para. 4).</dd></dl><p><sup>2</sup> In the case of victims under the age of 18, additional special provisions protecting personal privacy apply, in particular relating to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>restrictions on confrontation hearings with the accused (Art. 154 para. 4);</dd><dt>b. </dt><dd>special protective measures during examination hearings (Art. 154 para. 2–4);</dd><dt>c. </dt><dd>abandonment of the proceedings (Art. 319 para. 2).</dd></dl><p><sup>3</sup> If relatives of a victim file civil claims, they are entitled to the same rights as the victim.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_3/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_3/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_3/chap_3/sec_3" routerlink="./">Section 3 Private Claimants</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_118"><a name="a118"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_118" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_118" routerlink="./"><b>Art. 118</b> Definition and requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A private claimant is a person suffering harm who expressly declares that he or she wishes to participate in the criminal proceedings as a criminal or civil claimant.</p><p><sup>2</sup> The filing of a criminal complaint is regarded as being equivalent to such a declaration.</p><p><sup>3</sup> The declaration must be made to a criminal justice authority by the end of the preliminary proceedings at the latest.</p><p><sup>4</sup> If a person suffering harm has not made a declaration of his or her own volition, so the public prosecutor shall advise the person of this possibility after opening the preliminary proceedings.</p></div></article><article id="art_119"><a name="a119"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_119" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_119" routerlink="./"><b>Art. 119</b> Form and content of the declaration</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A person suffering harm may submit a written declaration in writing or make the declaration orally on record.</p><p><sup>2</sup> In the declaration the person suffering harm may do either or both of the following:</p><dl><dt>a. </dt><dd>request the prosecution and punishment of the person responsible for the offence (a criminal complaint);</dd><dt>b. </dt><dd>file private law claims based on the offence (a civil claim).</dd></dl></div></article><article id="art_120"><a name="a120"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_120" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_120" routerlink="./"><b>Art. 120</b> Waiver and withdrawal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The person suffering harm may at any time declare either in writing or orally on record that he or she waives his or her rights. The waiver is final.</p><p><sup>2</sup> Unless the waiver is expressly limited, it shall be deemed to cover both the criminal and the civil proceedings.</p></div></article><article id="art_121"><a name="a121"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_121" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_121" routerlink="./"><b>Art. 121</b> Legal successors</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the person suffering harm dies without waiving his or her procedural rights as a private claimant, such rights pass to his or her relatives as defined in Article 110 paragraph 1 SCC<sup><a fragment="#fn-d6e2926" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e2926" id="fnbck-d6e2926" routerlink="./">40</a></sup> in accordance with their ranking under the law of succession.</p><p><sup>2</sup> Any person who by law acquires the rights as a claimant of a person suffering harm does so only in respect of the civil claim and has only those procedural rights that relate directly to the assertion of the civil claim.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2926"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2926" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e2926" routerlink="./">40</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_3/sec_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_3/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_3/chap_3/sec_4" routerlink="./">Section 4 Civil Claims</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_122"><a name="a122"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_122" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_122" routerlink="./"><b>Art. 122</b> General Provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The person suffering harm may bring civil claims based on the offence as a private claimant in the criminal proceedings.</p><p><sup>2</sup> The relatives of the victim have the same right provided they bring their own civil claims against the accused.</p><p><sup>3</sup> The civil proceedings become pending when a declaration in accordance with Article 119 paragraph 2 letter b is made.</p><p><sup>4</sup> If a private claimant withdraws the civil claim before the end of the main hearing before the court of first instance, they may file the claim again in civil proceedings.</p></div></article><article id="art_123"><a name="a123"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_123" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_123" routerlink="./"><b>Art. 123</b> Quantification and statement of the grounds</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The civil claim must if possible be quantified in the declaration made in accordance with Article 119 and a brief statement of the grounds must be provided, detailing the relevant evidence.</p><p><sup>2</sup> The quantification and statement of the grounds must be specified in the party submissions at the latest.</p></div></article><article id="art_124"><a name="a124"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_124" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_124" routerlink="./"><b>Art. 124</b> Jurisdiction and procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The court hearing the criminal case shall judge the civil claim regardless of the amount involved.</p><p><sup>2</sup> The accused shall be given the opportunity to respond to the civil claim in the main proceedings before the court of first instance at the latest.</p><p><sup>3</sup> If the accused accepts the civil claim, this shall be placed on record and recorded in the decision concluding the proceedings.</p></div></article><article id="art_125"><a name="a125"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_125" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_125" routerlink="./"><b>Art. 125</b> Security for the claims against the private claimant</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A private claimant, with the exception of the victim, must on application by the accused lodge security in respect of the accused's probable costs arising from the civil claim if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>he or she is not domiciled or has no registered office in Switzerland;</dd><dt>b. </dt><dd>he or she appears to be insolvent, in particular if bankruptcy proceedings have been opened or composition proceedings are ongoing or if certificates of loss have been issued;</dd><dt>c. </dt><dd>for other reasons, there is reason to fear that the accused's claim could be seriously jeopardised or frustrated.</dd></dl><p><sup>2</sup> The director of proceedings for the court shall issue a final judgment on the application. He or she shall determine the amount of security and fix a time limit for its payment.</p><p><sup>3</sup> The security may be paid in cash or take the form of a guarantee from a bank permanently established in Switzerland.</p><p><sup>4</sup> It may be retrospectively increased, reduced or revoked.</p></div></article><article id="art_126"><a name="a126"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_126" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_126" routerlink="./"><b>Art. 126</b> Decision</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The court decides on pending civil claims in the event that it:</p><dl><dt>a. </dt><dd>convicts the accused;</dd><dt>b. </dt><dd>acquits the accused and the court is in a position to make a decision.</dd></dl><p><sup>2</sup> The civil claim shall be referred for civil proceedings if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the criminal proceedings are abandoned or concluded by means of the summary penalty order procedure;</dd><dt>b. </dt><dd>the private claimant has failed to justify or quantify the claim sufficiently;</dd><dt>c. </dt><dd>the private claimant has failed to lodge security in respect of the claim;</dd><dt>d. </dt><dd>the accused has been acquitted but the court is not in a position to make a decision.</dd></dl><p><sup>3</sup> If a full assessment of the civil claim would cause unreasonable expense and inconvenience, the court may make a decision in principle on the civil claim and refer it for civil proceedings. If possible, the court shall rule on minor claims itself.</p><p><sup>4</sup> In cases involving the victim, the court may firstly decide solely on guilt and the penalty; thereafter the director of proceedings shall, following a further hearing of the parties, rule as a judge sitting alone on the civil claim, irrespective of its amount.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3/chap_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_3/chap_4" routerlink="./">Chapter 4 Legal Agents</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_3/chap_4/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_4/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_3/chap_4/sec_1" routerlink="./">Section 1 Principles</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_127"><a name="a127"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_127" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_127" routerlink="./"><b>Art. 127</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The accused, the private claimant and the other persons involved in the proceedings may appoint a legal agent to safeguard their interests.</p><p><sup>2</sup> The parties may appoint two or more persons as legal agent provided this does not unreasonably delay the proceedings. In such a case, they must designate one agent as the principal agent, who is authorised to carry out acts of representation before the criminal justice authorities and whose domicile is deemed to be the sole address for service.</p><p class="man-text-align-left"><sup>3</sup> The legal agent may act for two or more persons involved in the proceedings, subject to the restrictions laid down by law and in their professional code of practice.</p><p><sup>4</sup> The parties may appoint any person who has the capacity to act, is of unblemished reputation and is trustworthy; the restrictions of the law governing the legal profession are reserved. </p><p><sup>5</sup> The defence of the accused is reserved to lawyers who are authorised under the Lawyers Act of 23 June 2000<sup><a fragment="#fn-d6e3082" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e3082" id="fnbck-d6e3082" routerlink="./">41</a></sup> to represent parties in court; the foregoing is subject to derogating cantonal provisions on the defence in proceedings relating to contraventions.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3082"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3082" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e3082" routerlink="./">41</a></sup> <a href="eli/cc/2002/153/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>935.61</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_4/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_4/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_3/chap_4/sec_2" routerlink="./">Section 2 Defence Lawyers</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_128"><a name="a128"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_128" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_128" routerlink="./"><b>Art. 128</b> Status</a></h6><div class="collapseable"> <p>A defence lawyer is obliged to act solely in the interests the accused, subject to the restrictions laid down by law and in the professional code of practice.</p></div></article><article id="art_129"><a name="a129"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_129" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_129" routerlink="./"><b>Art. 129</b> Right to choose a defence lawyer</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The accused is entitled, in any criminal proceedings and at any stage of the proceedings either to instruct a legal agent as defined in Article 127 paragraph 5 to conduct his or her defence (right to choose a defence lawyer) or, subject to Article 130, to conduct his or her own defence.</p><p><sup>2</sup> The accused exercises his or her right to choose a defence lawyer by executing a written power of attorney or making a declaration on record.</p></div></article><article id="art_130"><a name="a130"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_130" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_130" routerlink="./"><b>Art. 130</b> Mandatory appointment of a defence lawyer</a></h6><div class="collapseable"> <p>A defence lawyer must be appointed to represent the accused if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the period on remand including the period when under arrest has continued for more than 10 days;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e3131" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e3131" id="fnbck-d6e3131" routerlink="./">42</a></sup> </dt><dd>the offence concerned carries a custodial sentence of more than a year or a custodial measure or may result in expulsion from Switzerland;</dd><dt>c. </dt><dd>the accused is unable to safeguard his or her interests in the proceedings adequately due to his or her physical or mental condition or for other reasons, and his or her statutory representative is unable to do so either;</dd><dt>d. </dt><dd>the prosecuting lawyer is appearing in person before the court of first instance or the court of appeal;</dd><dt>e. </dt><dd>accelerated proceedings (Art. 358–362) are being conducted.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3131"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3131" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e3131" routerlink="./">42</a></sup> Amended by Annex No 5 of the FA of 20 March 2015 (Implementation of Art. 121 para. 3–6 Federal Constitution on the expulsion of foreign nationals convicted of certain criminal offences), in force since 1 Oct. 2016 (<a href="eli/oc/2016/380/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2329</a>; <a href="eli/fga/2013/1078/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5975</a>).</p></div></div></article><article id="art_131"><a name="a131"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_131" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_131" routerlink="./"><b>Art. 131</b> Appointment of the mandatory defence lawyer</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Where the mandatory appointment of a defence lawyer is required, the director of proceedings shall ensure that a defence lawyer is appointed immediately.</p><p><sup>2</sup> If the requirements for the mandatory appointment of a defence lawyer are fulfilled on commencement of the preliminary proceedings, the defence lawyer must be appointed following the first interview by the public prosecutor, or before opening the investigation at the latest.</p><p><sup>3</sup> In cases where the appointment of a mandatory defence lawyer is clearly required but evidence is obtained before a defence lawyer is appointed, the evidence obtained is only admissible if the accused waives the right to have the evidence taken again.</p></div></article><article id="art_132"><a name="a132"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_132" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_132" routerlink="./"><b>Art. 132</b> Duty defence lawyer</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The director of proceedings shall appoint a duty defence lawyer if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in the event of mandatory appointment of a defence lawyer:<dl><dt>1. </dt><dd>the accused, despite being requested to do so by the director of proceedings, fails to appoint a defence lawyer of choice, or</dd><dt>2. </dt><dd>the defence lawyer of choice has been dismissed or has resigned and the accused fails to appoint a new defence lawyer of choice within the time limit set;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>the accused lacks the necessary financial means and requires a defence lawyer to safeguard of his or her interests.</dd></dl><p><sup>2</sup> A defence lawyer is required to safeguard the interests of the accused in particular if the matter is not a minor case and the case involves factual or legal issues that the accused is not qualified to deal with alone.</p><p><sup>3</sup> A case is no longer regarded as minor if it is probable that a custodial sentence of more than 4 months or a monetary penalty of more than 120 daily penalty units may be imposed on conviction.<sup><a fragment="#fn-d6e3202" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e3202" id="fnbck-d6e3202" routerlink="./">43</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3202"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3202" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e3202" routerlink="./">43</a></sup> Amended by Annex No 3 of the FA of 19 June 2015 (Amendments to the Law of Criminal Sanctions), in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/249/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1249</a>; <a href="eli/fga/2012/670/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4721</a>).</p></div></div></article><article id="art_133"><a name="a133"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_133" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_133" routerlink="./"><b>Art. 133</b> Appointment of the duty defence lawyer</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The duty defence lawyer is appointed by the person acting as director of proceedings at the relevant stage of the proceedings.</p><p><sup>2</sup> The director of proceedings shall if possible take account of the wishes of the accused when appointing the duty defence lawyer.</p></div></article><article id="art_134"><a name="a134"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_134" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_134" routerlink="./"><b>Art. 134</b> Dismissal and change of duty defence lawyer</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If there is no longer any reason to have a duty defence lawyer, the director of proceedings shall dismiss the lawyer.</p><p><sup>2</sup> If the mutual trust between the accused and his or her duty defence lawyer is seriously compromised or the provision of an effective defence is no longer guaranteed for other reasons, the director of proceedings shall appoint another person as the duty defence lawyer.</p></div></article><article id="art_135"><a name="a135"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_135" routerlink="./"><b>Art. 135</b> Duty defence lawyer's fees</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The duty defence lawyer shall be paid in accordance with the table of legal fees applicable in the Confederation or in the canton in which the criminal proceedings were conducted.</p><p><sup>2</sup> The public prosecutor or the court passing judgment shall determine the fees at the end of the proceedings.</p><p><sup>3</sup> The duty defence lawyer may file an objection against the decision on fees:</p><dl><dt>a. </dt><dd>with the objections authority, where the decision was made by the public prosecutor or the court of first instance; or</dd><dt>b. </dt><dd>with the Federal Criminal Court, where the decision was made by the objections authority or the cantonal court of appeal.</dd></dl><p><sup>4</sup> If the accused is ordered to pay procedural costs, as soon as his or her financial circumstances permit, he or she must:</p><dl><dt>a. </dt><dd>repay the fees to the Confederation or the canton;</dd><dt>b. </dt><dd>pay the defence lawyer the difference between the official fees and the full fees.</dd></dl><p><sup>5</sup> The rights of the Confederation or of the canton are subject to a time limit of 10 years from the time when the decision becomes legally binding.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_4/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_4/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_3/chap_4/sec_3" routerlink="./">Section 3 Legal Aid for the Private Claimant</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_136"><a name="a136"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_136" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_136" routerlink="./"><b>Art. 136</b> Requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The director of proceedings shall grant the private claimant full or partial legal aid for the enforcement of their civil claims if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the private claimant does not have the required financial resources; and</dd><dt>b. </dt><dd>the civil proceedings does not appear to be without any prospect of success.</dd></dl><p><sup>2</sup> Legal aid includes:</p><dl><dt>a. </dt><dd>relief from the requirement to make an advance payment or to provide security in respect of costs;</dd><dt>b. </dt><dd>relief from the requirement to pay procedural costs;</dd><dt>c. </dt><dd>the appointment of a legal representative if this is necessary to safeguard the rights of the private claimant.</dd></dl></div></article><article id="art_137"><a name="a137"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_137" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_137" routerlink="./"><b>Art. 137</b> Appointment, dismissal and change</a></h6><div class="collapseable"> <p>The appointment, dismissal and change of the legal representative are governed by Articles 133 and 134 mutatis mutandis.</p></div></article><article id="art_138"><a name="a138"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_138" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_138" routerlink="./"><b>Art. 138</b> Fees and allocation of costs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The legal representative's fees are governed by Article 135 mutatis mutandis; the final judgment on who must pay the costs of the legal representative and of any procedural acts in respect of which relief has been granted from making an advance payment to cover costs remains reserved.</p><p><sup>2</sup> If the private claimant is awarded procedural and legal costs to be paid by the accused, the portion of these costs covered by legal aid must be refunded to the Confederation or to the canton.</p></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_4" routerlink="./">Title 4 Evidence</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_4/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_4/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 General Provisions</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_4/chap_1/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_1/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_4/chap_1/sec_1" routerlink="./">Section 1 Taking Evidence and Admissibility of Evidence</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_139"><a name="a139"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_139" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_139" routerlink="./"><b>Art. 139</b> Principles</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In order to establish the truth, the criminal justice authorities shall use all the legally admissible evidence that is relevant in accordance with the latest scientific findings and experience.</p><p><sup>2</sup> No evidence shall be led on matters that are irrelevant, obvious, known to the criminal justice authority or already adequately proven in law.</p></div></article><article id="art_140"><a name="a140"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_140" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_140" routerlink="./"><b>Art. 140</b> Prohibited methods of taking evidence</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The use of coercion, violence, threats, promises, deception and methods that may compromise the ability of the person concerned to think or decide freely are prohibited when taking evidence.</p><p><sup>2</sup> Such methods remain unlawful even if the person concerned consents to their use.</p></div></article><article id="art_141"><a name="a141"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_141" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_141" routerlink="./"><b>Art. 141</b> Admissibility of unlawfully obtained evidence</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Evidence obtained in violation of Article 140 is not admissible under any circumstances. The foregoing also applies where this Code declares evidence to be inadmissible.</p><p><sup>2</sup> Evidence that criminal justice authorities have obtained by criminal methods or by violating regulations on admissibility is inadmissible unless it is essential that it be admitted in order to secure a conviction for a serious offence.</p><p><sup>3</sup> Evidence that has been obtained in violation of administrative regulations is admissible.</p><p><sup>4</sup> Where evidence that is inadmissible under paragraph 2 has made it possible to obtain additional evidence, such evidence is not admissible if it would have been impossible to obtain had the previous evidence not been obtained.</p><p><sup>5</sup> Records relating to inadmissible evidence shall be removed from the case documents, held in safekeeping until a final judgment has concluded the proceedings, and then destroyed.</p></div></article></div></section><section id="tit_4/chap_1/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_1/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_4/chap_1/sec_2" routerlink="./">Section 2 Examination Hearings</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_142"><a name="a142"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_142" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_142" routerlink="./"><b>Art. 142</b> Criminal justice authority conducting the examination hearing</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Examination hearings are conducted by the public prosecutor, the authorities responsible for prosecuting contraventions and the courts. The Confederation and the cantons shall decide on the extent to which the employees of these authorities are permitted to conduct examination hearings.</p><p><sup>2</sup> The police may question accused persons and persons providing information. The Confederation and the cantons may determine which police officers may question witnesses on behalf of the public prosecutor.</p></div></article><article id="art_143"><a name="a143"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_143" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_143" routerlink="./"><b>Art. 143</b> Conduct of the examination hearing</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> At the start of the examination hearing, the person being questioned shall, in a language they can understand:</p><dl><dt>a. </dt><dd>be asked for his or her personal details;</dd><dt>b. </dt><dd>be advised of the subject matter of the criminal proceedings and of the capacity in which he or she is being interviewed;</dd><dt>c. </dt><dd>be informed in full of his or her rights and obligations.</dd></dl><p><sup>2</sup> A note must be made in the record that the provisions of paragraph 1 have been complied with.</p><p><sup>3</sup> The criminal justice authority may make further enquiries in relation to the identity of the person being questioned.</p><p><sup>4</sup> It shall invite the person being questioned to comment on the subject matter of the examination hearing.</p><p><sup>5</sup> It shall endeavour by means of clearly formulated questions and contentions to obtain comprehensive statements and to clarify any contradictions.</p><p><sup>6</sup> The person being questioned shall make his or her statement on the basis of his or her recollections. He or she may make use of written documents with the consent of the director of proceedings; these documents shall be added to the case documents on conclusion of the examination hearing.</p><p><sup>7</sup> Persons with speech or hearing difficulties shall be questioned in writing or with the assistance of a suitably qualified person.</p></div></article><article id="art_144"><a name="a144"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_144" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_144" routerlink="./"><b>Art. 144</b> Examination hearing by video conference</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The public prosecutor and the courts may conduct an examination hearing by video conference if a personal appearance by the person being questioned is not possible or is only possible with unreasonable trouble and expense.</p><p><sup>2</sup> An audio and video recording shall be made of the examination hearing.</p></div></article><article id="art_145"><a name="a145"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_145" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_145" routerlink="./"><b>Art. 145</b> Written reports</a></h6><div class="collapseable"> <p>The criminal justice authority may invite a person being questioned to provide a written report instead of or in addition to holding an examination hearing.</p></div></article><article id="art_146"><a name="a146"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_146" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_146" routerlink="./"><b>Art. 146</b> Examination of two or more persons and confrontation hearings</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The persons being questioned shall be questioned separately.</p><p><sup>2</sup> The criminal justice authorities may arrange for persons, including those who have the right to refuse to give evidence, to confront each other. The special rights of the victim are reserved.</p><p><sup>3</sup> They may require persons who have been questioned who will probably be required to confront other persons after the conclusion of the examination hearing to remain at the place of the proceedings until the confrontation hearing is held.</p><p><sup>4</sup> The director of proceedings may temporarily exclude a person from the hearing if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>there is a conflict of interest; or</dd><dt>b. </dt><dd>the person must still be questioned in the proceedings as a witness, a person providing information or as an expert witness.</dd></dl></div></article></div></section><section id="tit_4/chap_1/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_1/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_4/chap_1/sec_3" routerlink="./">Section 3 Rights to Participate in the Taking of Evidence</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_147"><a name="a147"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_147" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_147" routerlink="./"><b>Art. 147</b> General provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Parties have the right to be present when the public prosecutor and the courts are taking evidence and to put questions to persons who have been questioned. The presence of the defence lawyer at examination hearings conducted by the police is governed by Article 159.</p><p><sup>2</sup> Persons exercising a right to participate do not have the right to request that the taking of evidence be postponed.</p><p><sup>3</sup> A party or his or her legal agent may request that evidence be taken again if the legal agent or the party without a legal agent is prevented from participating for good cause. Evidence need not be taken again if it would involve unreasonable trouble and expense and the right of the party to be heard, and in particular the right to ask questions, can be taken into account in another way.</p><p><sup>4</sup> Evidence obtained in violation of this Article is inadmissible against a party who was not present when it was taken.</p></div></article><article id="art_148"><a name="a148"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_148" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_148" routerlink="./"><b>Art. 148</b> In mutual assistance proceedings</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If evidence is taken abroad in execution of a request for mutual assistance, the right of the parties to participate is satisfied if they:</p><dl><dt>a. </dt><dd>are permitted to submit questions to be asked by the requested foreign authority;</dd><dt>b. </dt><dd>are permitted to inspect the record once the request for mutual assistance has been executed; and</dd><dt>c. </dt><dd>are permitted to submit written supplementary questions.</dd></dl><p><sup>2</sup> Article 147 paragraph 4 applies.</p></div></article></div></section><section id="tit_4/chap_1/sec_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_1/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_4/chap_1/sec_4" routerlink="./">Section 4 Protective Measures</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_149"><a name="a149"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_149" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_149" routerlink="./"><b>Art. 149</b> General provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If there are grounds to assume that a witness, a person providing information, an accused person, an expert witness or a translator or interpreter, or a person related to him or her in terms of Article 168 paragraphs 1–3 could be exposed to a serious danger to life and limb or any other serious prejudice by participating in the proceedings, the director of proceedings shall take the appropriate protective measures in response to an application or ex officio.</p><p><sup>2</sup> The director of proceedings may also suitably restrict the procedural rights of the parties, in particular by:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ensuring anonymity;</dd><dt>b. </dt><dd>conducting examination hearings while excluding parties or the public;</dd><dt>c. </dt><dd>establishing personal details while excluding parties or the public;</dd><dt>d. </dt><dd>modifying the appearance or voice of the person requiring protection or screening the person from the court;</dd><dt>e. </dt><dd>limiting rights to inspect case documents.</dd></dl><p><sup>3</sup> The director of proceedings may permit the person requiring protection to be accompanied by a legal agent or a confidant.</p><p><sup>4</sup> If a person under the age of 18 is interviewed as a witness or person providing information, the director of proceedings may order further protective measures in accordance with Article 154 paragraphs 2 and 4.</p><p><sup>5</sup> The director of proceedings shall ensure in the case of all protective measures that the right of the parties to be heard is respected and in particular that the accused's rights to a proper defence are respected.</p><p><sup>6</sup> If the person requiring protection has been assured that his or her anonymity will be preserved, the director of proceedings shall take appropriate measures to prevent any confusion or mistaken identity.</p></div></article><article id="art_150"><a name="a150"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_150" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_150" routerlink="./"><b>Art. 150</b> Assurance of anonymity</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The director of proceedings may give an assurance to the person requiring protection that his or her anonymity will be preserved.</p><p><sup>2</sup> The public prosecutor shall submit its assurance to the compulsory measures court within 30 days for approval; in doing so, it must specify all the details required to assess the legality of the measure. The decision of the compulsory measures court is final.</p><p><sup>3</sup> If the compulsory measures court declines to approve the measure, any evidence already obtained subject to the assurance of anonymity shall be inadmissible.</p><p><sup>4</sup> An assurance of anonymity that has been approved or granted is binding on all criminal justice authorities involved in the case.</p><p><sup>5</sup> The person requiring protection may waive the requirement of anonymity at any time.</p><p><sup>6</sup> The public prosecutor and the director of proceedings in the court shall revoke the assurance if there is clearly no longer a need for protection.</p></div></article><article id="art_151"><a name="a151"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_151" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_151" routerlink="./"><b>Art. 151</b> Measures to protect undercover investigators</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Undercover investigators who have been given an assurance that their anonymity will be preserved have the following rights:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to have their true identity withheld throughout the entire proceedings and after their conclusion from everyone other than the judges of the courts hearing the case;</dd><dt>b. </dt><dd>to have no details as to their true identity recorded in the case documents.</dd></dl><p><sup>2</sup> The director of proceedings shall take the required protective measures.</p></div></article><article id="art_152"><a name="a152"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_152" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_152" routerlink="./"><b>Art. 152</b> General measures to protect victims</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The criminal justice authorities shall safeguard the personal privacy of the victim at every stage of the proceedings.</p><p><sup>2</sup> The victim may be accompanied at all procedural hearings by a confidant in addition to his or her legal agent.</p><p><sup>3</sup> The criminal justice authorities shall ensure that the victim does not encounter the accused if the victim so requests. In such a case, they shall take account of the accused's right to be heard in some other way. In particular, they may question the victim while applying protective measures in accordance with Article 149 paragraph 2 letters b and d.</p><p><sup>4</sup> A confrontation hearing may be ordered if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the accused's right to be heard cannot be guaranteed in any other way; or</dd><dt>b. </dt><dd>the hearing is essential for the purpose of the prosecution.</dd></dl></div></article><article id="art_153"><a name="a153"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_153" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_153" routerlink="./"><b>Art. 153</b> Special measures to protect of victims sexual offences</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Victims of sexual offences may ask to be questioned by a person of the same sex.</p><p><sup>2</sup> A confrontation hearing with the accused may be ordered against the wishes of the victim only if the accused's right to be heard cannot be guaranteed in any other way.</p></div></article><article id="art_154"><a name="a154"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_154" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_154" routerlink="./"><b>Art. 154</b> Special measures to protect child victims</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A victim is a child within the meaning of this Article if he or she is under 18 years of age at the time of the examination hearing or confrontation hearing.</p><p><sup>2</sup> The first examination hearing with the child must take place as quickly as possible.</p><p><sup>3</sup> The authority may exclude the confidant from the proceedings if this person could exert a decisive influence on the child.</p><p><sup>4</sup> If it is evident that the examination hearing or the confrontation hearing could be a serious psychological burden for the child, the following rules apply:</p><dl><dt>a. </dt><dd>A confrontation hearing with the accused may be ordered only if the child expressly requests the confrontation hearing or the accused's right to be heard cannot be guaranteed in any other way.</dd><dt>b. </dt><dd>The child may not normally be interviewed more than twice during the entire proceedings.</dd><dt>c. </dt><dd>A second interview shall take place only if parties were unable to exercise their rights at the first interview or the examination hearing is essential in the interests of the enquiries or of the child. If possible, the child should be questioned by the same person who conducted the first interview.</dd><dt>d. </dt><dd>Examination hearings shall be conducted in the presence of a specialist by an investigating officer specifically trained for this purpose. Unless a confrontation hearing is held, audio and video recordings shall be made of the examination hearing.</dd><dt>e. </dt><dd>The parties shall exercise their rights through the person asking the questions.</dd><dt>f. </dt><dd>The person asking the questions and the specialist shall record their special observations in a report.</dd></dl></div></article><article id="art_155"><a name="a155"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_155" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_155" routerlink="./"><b>Art. 155</b> Measures to protect persons with mental disorders</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Examination hearings with persons with mental disorders shall be limited to essential matters; additional examination hearings shall be avoided.</p><p><sup>2</sup> The director of proceedings may arrange for specialist criminal or social services authorities to conduct the examination hearing or request that family members, other confidants or expert witnesses attend the examination hearing.</p></div></article><article id="art_156"><a name="a156"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_156" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_156" routerlink="./"><b>Art. 156</b> Measures to protect persons outside the proceedings</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Confederation and the cantons may take measures to protect persons outside the proceedings.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_4/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_4/chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Examination Hearings with the Accused</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_157"><a name="a157"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_157" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_157" routerlink="./"><b>Art. 157</b> Principle</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The criminal justice authorities may question the accused at any stage of the criminal proceedings in relation to the offences of which he or she is accused.</p><p><sup>2</sup> In doing so, they shall give the accused the opportunity to make a comprehensive statement in relation to these offences.</p></div></article><article id="art_158"><a name="a158"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_158" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_158" routerlink="./"><b>Art. 158</b> Caution administered at the first interview</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> At the start of the first interview, the police or public prosecutor shall advise the accused in a language that he or she understands:</p><dl><dt>a. </dt><dd>that preliminary proceedings have been commenced against him or her, and of the offences that are the subject of the proceedings;</dd><dt>b. </dt><dd>that he or she is entitled to remain silent and may refuse to cooperate in the proceedings;</dd><dt>c. </dt><dd>that he or she is entitled to appoint a defence lawyer or if appropriate to request the assistance of a duty defence lawyer;</dd><dt>d. </dt><dd>that he or she may request the assistance of an interpreter.</dd></dl><p><sup>2</sup> Evidence obtained at an examination hearing conducted without the foregoing caution is inadmissible.</p></div></article><article id="art_159"><a name="a159"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_159" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_159" routerlink="./"><b>Art. 159</b> Police examination hearings during enquiries</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In the case of police examination hearings, the accused has the right for his or her defence lawyer to be present and allowed to ask questions.</p><p><sup>2</sup> In the case of police examination hearings of a person who has been arrested, the person also is entitled to communicate freely with his or her defence lawyer.</p><p><sup>3</sup> The examination hearing may not be postponed to allow time for the foregoing rights to be exercised.</p></div></article><article id="art_160"><a name="a160"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_160" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_160" routerlink="./"><b>Art. 160</b> Examination hearing with an accused who has admitted the offence</a></h6><div class="collapseable"> <p>If the accused has admitted committing the offence, the public prosecutor and court shall assess the credibility of the admission and request the accused to provide more precise details of the circumstances of the offence.</p></div></article><article id="art_161"><a name="a161"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_161" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_161" routerlink="./"><b>Art. 161</b> Investigation of personal circumstances at the preliminary proceedings stage</a></h6><div class="collapseable"> <p>The public prosecutor shall question the accused with regard to his or her personal circumstances only if it is expected that the accused will be charged or issued with a summary penalty order or if it is essential for other reasons.</p></div></article></div></section><section id="tit_4/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_4/chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Witnesses</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_4/chap_3/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_4/chap_3/sec_1" routerlink="./">Section 1 General Provisions</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_162"><a name="a162"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_162" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_162" routerlink="./"><b>Art. 162</b> Definition</a></h6><div class="collapseable"> <p>A witness is a person not involved in committing an offence who can make a statement that may assist in the investigation of an offence and who is not a person providing information.</p></div></article><article id="art_163"><a name="a163"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_163" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_163" routerlink="./"><b>Art. 163</b> Capacity and duty to testify</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A person has the capacity to testify if he or she is over the age of 15 and has the required mental capacity with regard to the subject matter of the examination hearing.</p><p><sup>2</sup> Every person with the capacity to testify is obliged to make a statement and to tell the truth, subject to the provisions on rights to refuse to testify.</p></div></article><article id="art_164"><a name="a164"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_164" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_164" routerlink="./"><b>Art. 164</b> Enquiries relating to witnesses</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Enquiries may be made into the previous conduct and the personal circumstances of a witness only if this is relevant to an assessment of his or her credibility.</p><p><sup>2</sup> If there are doubts as to the mental capacity of a witness or if there are indications of a mental disorder, the director of proceedings may order an outpatient examination of the witness if this is justified by the importance of the criminal proceedings and of the witnesses testimony.</p></div></article><article id="art_165"><a name="a165"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_165" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_165" routerlink="./"><b>Art. 165</b> Witness's duty of confidentiality</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The authority conducting the examination hearing may require a witness subject to advising him or her of the penalties under Article 292 SCC<sup><a fragment="#fn-d6e3852" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e3852" id="fnbck-d6e3852" routerlink="./">44</a></sup> to treat the planned or completed interview and its subject matter as confidential.</p><p><sup>2</sup> This obligation shall be made subject to a time limit.</p><p><sup>3</sup> The order may be combined with the witness's summons.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3852"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3852" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e3852" routerlink="./">44</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_166"><a name="a166"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_166" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_166" routerlink="./"><b>Art. 166</b> Interview with the person suffering harm</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The person suffering harm shall be interviewed as a witness.</p><p><sup>2</sup> The right to interview the person suffering harm as a person providing information in accordance with Article 178 is reserved.</p></div></article><article id="art_167"><a name="a167"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_167" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_167" routerlink="./"><b>Art. 167</b> Compensation</a></h6><div class="collapseable"> <p>A witness is entitled to appropriate compensation for loss of income and expenses.</p></div></article></div></section><section id="tit_4/chap_3/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_4/chap_3/sec_2" routerlink="./">Section 2 Rights to Refuse to Testify</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_168"><a name="a168"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_168" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_168" routerlink="./"><b>Art. 168</b> Right to refuse to testify due to a personal relationship</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The following persons may refuse to testify:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the accused's spouse or the person who cohabits with the accused;</dd><dt>b. </dt><dd>anyone who has a child with the accused;</dd><dt>c. </dt><dd>anyone who is related to the accused in direct line or by marriage;</dd><dt>d. </dt><dd>the accused's siblings and stepsiblings and the spouse of a sibling or stepsibling;</dd><dt>e. </dt><dd>the siblings and stepsiblings of the accused's spouse, and the spouse of such a sibling or stepsibling;</dd><dt>f. </dt><dd>the accused's foster parents, foster children and foster siblings;</dd><dt>g.<sup><a fragment="#fn-d6e3923" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e3923" id="fnbck-d6e3923" routerlink="./">45</a></sup> </dt><dd>a person appointed to act as guardian or deputy for the accused.</dd></dl><p><sup>2</sup> The right to refuse to testify under paragraph 1 letters a and f remains valid if the marriage is dissolved or if in the case of a foster family<sup><a fragment="#fn-d6e3943" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e3943" id="fnbck-d6e3943" routerlink="./">46</a></sup>, the foster relationship no longer applies.</p><p><sup>3</sup> A registered partnership is deemed equivalent to marriage.</p><p><sup>4</sup> The right to refuse to testify ceases to apply if:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e3962" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e3962" id="fnbck-d6e3962" routerlink="./">47</a></sup> </dt><dd>the criminal proceedings concern an offence under Articles 111–113, 122, 124, 140, 184, 185, 187, 189, 190 or 191 SCC<sup><a fragment="#fn-d6e3981" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e3981" id="fnbck-d6e3981" routerlink="./">48</a></sup>; and</dd><dt>b. </dt><dd>the criminal act was directed at a person to whom the witness in accordance with paragraphs 1–3 is related.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3923"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3923" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e3923" routerlink="./">45</a></sup><sup> </sup>Amended by Annex No 2 of the FA of 15 Dec. 2017 (Child Protection), in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/450/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 2947</a>; <a href="eli/fga/2015/838/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 3431</a>).</p><p id="fn-d6e3943"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3943" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e3943" routerlink="./">46</a></sup> Art. 4–11 of the Ordinance of 19 Oct. 1977 on the Placement of Children in Foster Care and for Adoption (<a href="eli/cc/1977/1931_1931_1931/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>211.222.338</b></a>).</p><p id="fn-d6e3962"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3962" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e3962" routerlink="./">47</a></sup> Amended by No III of the FA of 30 Sept. 2011, in force since 1 July 2012 (<a href="eli/oc/2012/310/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 2575</a>; <a href="eli/fga/2010/992/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 5651 </a><a href="eli/fga/2010/994/en" routerlink="./" target="_blank">5677</a>).</p><p id="fn-d6e3981"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3981" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e3981" routerlink="./">48</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_169"><a name="a169"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_169" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_169" routerlink="./"><b>Art. 169</b> Right to refuse to testify for personal protection or to protect closely related persons</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A person may the refuse to testify if he or she would incriminate him or herself by testifying such that he or she:</p><dl><dt>a. </dt><dd>could be found guilty of an offence;</dd><dt>b. </dt><dd>could be held liable under the civil law and the interest in protection outweighs the interest in prosecution.</dd></dl><p><sup>2</sup> The right to refuse to testify also applies if the person by testifying would incriminate a closely related person as defined in Article 168 paragraphs 1–3; Article 168 paragraph 4 remains reserved.</p><p><sup>3</sup> A person may refuse to testify if by testifying he or she or a closely related person as defined in Article 168 paragraphs 1–3 would be exposed to a considerable risk to life and limb or other serious detriment that cannot be prevented by taking protective measures.</p><p><sup>4</sup> A victim of a sexual offence may in every case refuse to answer questions that relate to his or her private domain.</p></div></article><article id="art_170"><a name="a170"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_170" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_170" routerlink="./"><b>Art. 170</b> Right to refuse to testify due to official secrecy</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Public officials as defined in Article 110 paragraph 3 SCC<sup><a fragment="#fn-d6e4028" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e4028" id="fnbck-d6e4028" routerlink="./">49</a></sup> and their auxiliaries as well as members of authorities and their auxiliaries may refuse to testify on secret matters communicated to them in their official capacity or which have come to their knowledge in the exercise of their office or their auxiliary activity.<sup><a fragment="#fn-d6e4036" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e4036" id="fnbck-d6e4036" routerlink="./">50</a></sup></p><p><sup>2</sup> They must testify if they have been given written authorisation to do so by their superior.</p><p><sup>3</sup> The superior shall grant authorisation to testify if the interest in establishing the truth outweighs the interest in preserving secrecy.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4028"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4028" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e4028" routerlink="./">49</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e4036"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4036" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e4036" routerlink="./">50</a></sup> Amended by Annex 1 No 8 of the Information Security Act of 18 Dec. 2020, in force since 1 Jan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/232/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 232</a>, <a href="eli/oc/2022/750/en" routerlink="./" target="_blank">750</a>; <a href="eli/fga/2017/647/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 2953</a>).</p></div></div></article><article id="art_171"><a name="a171"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_171" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_171" routerlink="./"><b>Art. 171</b> Right to refuse to testify due to professional confidentiality</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Members of the clergy, lawyers, defence lawyers, notaries, patent attorneys, doctors, dentists, pharmacists, psychologists and assistants to such persons may refuse to testify in relation to confidential matters that have been confided to them or come to their knowledge in the course of their professional work.<sup><a fragment="#fn-d6e4069" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e4069" id="fnbck-d6e4069" routerlink="./">51</a></sup></p><p><sup>2</sup> They must testify if they:</p><dl><dt>a. </dt><dd>are subject to a duty to report; or</dd><dt>b. </dt><dd>are relieved of their duty of confidentiality in terms of Article 321 number 2 SCC<sup><a fragment="#fn-d6e4094" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e4094" id="fnbck-d6e4094" routerlink="./">52</a></sup> by the person to whom the confidential information pertains or through the written consent of the competent authority. </dd></dl><p><sup>3</sup> The criminal justice authority shall also respect professional confidentiality in cases where the person entrusted with confidential information is relieved of the duty of confidentiality but he or she establishes that the interest of the person to whom the confidential information pertains outweighs the interest in establishing the truth.</p><p><sup>4</sup> The provisions of the Lawyers Act of 23 June 2000<sup><a fragment="#fn-d6e4108" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e4108" id="fnbck-d6e4108" routerlink="./">53</a></sup> are reserved.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4069"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4069" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e4069" routerlink="./">51</a></sup> Amended by Annex No 2 of the Healthcare Occupations Act of 30 Sept. 2016, in force since 1 Feb. 2020 (<a href="eli/oc/2020/16/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 57</a>; <a href="eli/fga/2015/2104/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 8715</a>).</p><p id="fn-d6e4094"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4094" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e4094" routerlink="./">52</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e4108"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4108" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e4108" routerlink="./">53</a></sup> <a href="eli/cc/2002/153/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>935.61</b></a></p></div></div></article><article id="art_172"><a name="a172"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_172" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_172" routerlink="./"><b>Art. 172</b> Protection of journalists' sources</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Persons involved professionally in the publication of information in the editorial section of a medium that appears periodically, together with their auxiliary personnel may refuse to testify as to the identity of the author or as to the content and sources of their information.</p><p><sup>2</sup> They must testify if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the testimony is required to save a person from immediate danger to life and limb;</dd><dt>b. </dt><dd>without the testimony one of the following offences will not be solved or a person suspected of committing such an offence may not be apprehended:<dl><dt>1. </dt><dd>homicide offences in terms of Articles 111–113 SCC<sup><a fragment="#fn-d6e4141" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e4141" id="fnbck-d6e4141" routerlink="./">54</a></sup>,</dd><dt>2. </dt><dd>felonies carrying a custodial sentence of at least 3 years,</dd><dt>3.<sup><a fragment="#fn-d6e4155" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e4155" id="fnbck-d6e4155" routerlink="./">55</a></sup> </dt><dd>offences in terms of Articles 187, 189, 190, 191, 197 paragraph 4, 260<sup>ter</sup>, 260<sup>quinquies</sup>, 260<sup>sexies</sup>, 305<sup>bis</sup>, 305<sup>ter</sup> and 322<sup>ter</sup>–322<sup>septies</sup> SCC,</dd><dt>4.<sup><a fragment="#fn-d6e4190" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e4190" id="fnbck-d6e4190" routerlink="./">56</a></sup> </dt><dd>offences in terms of Article 19 number 2 of the Narcotics Act of 3 October 1951<sup><a fragment="#fn-d6e4202" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e4202" id="fnbck-d6e4202" routerlink="./">57</a></sup>.</dd></dl></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4141"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4141" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e4141" routerlink="./">54</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e4155"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4155" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e4155" routerlink="./">55</a></sup> Amended by Annex No II 3 of the FedD of 25 Sept. 2020 on the Approval and Implementation of the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism and its Additional Protocol and the Strengthening of Criminal Justice Instruments for combating Terrorism and Organised Crime, in force since 1 July 2021 (<a href="eli/oc/2021/360/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 360</a>; <a href="eli/fga/2018/2301/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 6427</a>).</p><p id="fn-d6e4190"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4190" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e4190" routerlink="./">56</a></sup> Correction by the Federal Assembly Drafting Committee dated 19 Sept. 2014, published on 4 Oct. 2014 (<a href="eli/oc/2011/619/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4487</a>).</p><p id="fn-d6e4202"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4202" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e4202" routerlink="./">57</a></sup> <a href="eli/cc/1952/241_241_245/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.121</b></a></p></div></div></article><article id="art_173"><a name="a173"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_173" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_173" routerlink="./"><b>Art. 173</b> Right to refuse to testify due to other duties of confidentiality</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who is required to preserve professional confidentiality in accordance with any of the following provisions must testify only if the interest in establishing the truth outweighs the interest in preserving confidentiality:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Article 321<sup>bis</sup> SCC<sup><a fragment="#fn-d6e4227" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e4227" id="fnbck-d6e4227" routerlink="./">58</a></sup>;</dd><dt>b. </dt><dd>Article 139 paragraph 3 of the Civil Code<sup><a fragment="#fn-d6e4239" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e4239" id="fnbck-d6e4239" routerlink="./">59</a></sup>;</dd><dt>c. </dt><dd>Article 2 of the Federal Act of 9 October 1981<sup><a fragment="#fn-d6e4252" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e4252" id="fnbck-d6e4252" routerlink="./">60</a></sup> on Pregnancy Advisory Centres;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e4263" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e4263" id="fnbck-d6e4263" routerlink="./">61</a></sup> </dt><dd>Article 11 of the Victim Support Act of 23 March 2007<sup><a fragment="#fn-d6e4280" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e4280" id="fnbck-d6e4280" routerlink="./">62</a></sup>;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e4291" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e4291" id="fnbck-d6e4291" routerlink="./">63</a></sup> </dt><dd>Article 15 paragraph 2 of the Narcotics Act of 3 October 1951<sup><a fragment="#fn-d6e4303" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e4303" id="fnbck-d6e4303" routerlink="./">64</a></sup>;</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e4314" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e4314" id="fnbck-d6e4314" routerlink="./">65</a></sup> </dt><dd>Article 16 letter f of the Healthcare Occupations Act of 30 September 2016<sup><a fragment="#fn-d6e4331" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e4331" id="fnbck-d6e4331" routerlink="./">66</a></sup>.</dd></dl><p><sup>2</sup> Persons entrusted with other confidential information protected by law are required to testify. The director of proceedings may relieve them of the duty to testify if they are able to establish that the interest in preserving confidentiality outweighs the interest in establishing the truth.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4227"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4227" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e4227" routerlink="./">58</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e4239"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4239" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e4239" routerlink="./">59</a></sup> <a href="eli/cc/24/233_245_233/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a>. This Art. has now been repealed.</p><p id="fn-d6e4252"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4252" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e4252" routerlink="./">60</a></sup> <a href="eli/cc/1983/2003_2003_2003/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>857.5</b></a></p><p id="fn-d6e4263"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4263" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e4263" routerlink="./">61</a></sup> Amended by Annex No II 7 of the Criminal Justice Authorities Act of 19 March 2010, in force since 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/444/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3267</a>; <a href="eli/fga/2008/1395/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8125</a>).</p><p id="fn-d6e4280"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4280" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e4280" routerlink="./">62</a></sup> <a href="eli/cc/2008/232/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.5</b></a></p><p id="fn-d6e4291"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4291" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e4291" routerlink="./">63</a></sup> Correction by the Federal Assembly Drafting Committee dated 19 Sept. 2014, published on 4 Oct. 2014 (<a href="eli/oc/2011/619/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4487</a>).</p><p id="fn-d6e4303"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4303" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e4303" routerlink="./">64</a></sup> <a href="eli/cc/1952/241_241_245/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.121</b></a></p><p id="fn-d6e4314"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4314" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e4314" routerlink="./">65</a></sup> Inserted by Annex No 2 of the Healthcare Occupations Act of 30 Sept. 2016, in force since 1 Feb. 2020 (<a href="eli/oc/2020/16/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 57</a>; <a href="eli/fga/2015/2104/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 8715</a>).</p><p id="fn-d6e4331"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4331" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e4331" routerlink="./">66</a></sup> <a href="eli/cc/2020/16/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>811.21</b></a></p></div></div></article><article id="art_174"><a name="a174"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_174" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_174" routerlink="./"><b>Art. 174</b><b></b> <b></b>Decision on permitting a person to refuse to testify</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The decision on whether to allow a person to refuse to testify is made by:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the authority conducting the examination hearing in the preliminary proceedings;</dd><dt>b. </dt><dd>the court after charges have been brought.</dd></dl><p><sup>2</sup> The witness may request a review by the objections authority immediately after receiving notification of the decision.</p><p><sup>3</sup> Until the objections authority makes its decision, the witness is entitled to refuse to testify.</p></div></article><article id="art_175"><a name="a175"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_175" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_175" routerlink="./"><b>Art. 175</b> Exercise of the right to refuse to testify</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The witness may invoke his or her right to refuse to testify at any time or revoke his or her waiver of that right.</p><p><sup>2</sup> Statements made by a witness after being cautioned with regard to the right to refuse to testify may be admitted as evidence if the witness subsequently exercises the right to refuse to testify or revokes a waiver of the right to refuse to testify.</p></div></article><article id="art_176"><a name="a176"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_176" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_176" routerlink="./"><b>Art. 176</b> Unlawful refusal to testify</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who refuses to testify without having the right to do so may be liable to a fixed penalty fine and may be required to pay the costs and damages incurred as a result of such refusal.</p><p><sup>2</sup> If a person who is obliged to testify insists on refusing to do so, he or she will again be requested to testify and cautioned as to the penalties under Article 292 SCC<sup><a fragment="#fn-d6e4394" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e4394" id="fnbck-d6e4394" routerlink="./">67</a></sup>. In the event of continued refusal, criminal proceedings shall be commenced.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4394"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4394" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e4394" routerlink="./">67</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_4/chap_3/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_3/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_4/chap_3/sec_3" routerlink="./">Section 3 Examination Hearings with Witnesses</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_177"><a name="a177"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_177" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_177" routerlink="./"><b>Art. 177</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The authority conducting the examination hearing shall caution the witness at the beginning of each hearing with regard to the obligations to testify and to tell the truth and advise the witness of the penalties for perjury in terms of Article 307 SCC<sup><a fragment="#fn-d6e4413" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e4413" id="fnbck-d6e4413" routerlink="./">68</a></sup>. If no caution is given, the examination hearing is invalid.</p><p><sup>2</sup> The authority conducting the examination hearing shall question each witness at the beginning of the first hearing as to his or her relationship with the parties and as to other circumstances that may be relevant to the witness's credibility.</p><p><sup>3</sup> It shall caution the witness as to the rights to refuse to testify as soon as it becomes apparent through questioning or the files that such rights apply. If no caution is given and the witness subsequently exercises the right to refuse to testify, the examination hearing is inadmissible.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4413"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4413" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e4413" routerlink="./">68</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_4/chap_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_4/chap_4" routerlink="./">Chapter 4 Persons providing Information</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_178"><a name="a178"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_178" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_178" routerlink="./"><b>Art. 178</b> Definition</a></h6><div class="collapseable"> <p>The following persons may be interviewed as persons providing information:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a person who has given notice that he or she is a private claimant;</dd><dt>b. </dt><dd>a person who is under the age of 15 at the time of the examination hearing;</dd><dt>c. </dt><dd>a person who due to limited mental capacity is not able to understand the subject matter of the examination hearing;</dd><dt>d. </dt><dd>a person who is not an accused but who cannot be excluded as the perpetrator of or as a participant in the offence under investigation or another related offence;</dd><dt>e. </dt><dd>a person who is a co-accused who must be interviewed with regard to an offence of which he or she is not personally accused;</dd><dt>f. </dt><dd>a person who is the accused in other proceedings relating to an offence connected with the offence under investigation;</dd><dt>g. </dt><dd>a person who has been or could be designated as the representative of a corporate entity in criminal proceedings against that entity, as well as his or her employees.</dd></dl></div></article><article id="art_179"><a name="a179"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_179" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_179" routerlink="./"><b>Art. 179</b> Persons providing information at police examination hearings</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The police shall question any person who is not a suspect in the capacity of a person providing information.</p><p><sup>2</sup> The foregoing is subject to the right to question a person as a witness in accordance with Article 142 paragraph 2.</p></div></article><article id="art_180"><a name="a180"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_180" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_180" routerlink="./"><b>Art. 180</b> Status</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Persons providing information in terms of Article 178 letters b–g have the right to remain silent; they are subject to the provisions on examination hearings with the accused, mutatis mutandis.</p><p><sup>2</sup> A private claimant (Art. 178 let. a) is obliged to testify before the public prosecutor, before the courts and before the police if they interview the claimant on behalf of the public prosecutor. In addition, the provisions on witnesses apply mutatis mutandis, with exception of Article 176.</p></div></article><article id="art_181"><a name="a181"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_181" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_181" routerlink="./"><b>Art. 181</b> Examination hearing</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The criminal justice authorities shall caution persons providing information at the beginning of the examination hearing with regard to their obligation to testify or their right to remain silent or right to refuse to testify.</p><p><sup>2</sup> They shall caution persons providing information who are obliged to testify or who declare that they are prepared to testify with regard to the possible penalties for false accusation, of misleading judicial authorities and of assisting offenders.</p></div></article></div></section><section id="tit_4/chap_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_4/chap_5" routerlink="./">Chapter 5 Authorised Experts</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_182"><a name="a182"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_182" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_182" routerlink="./"><b>Art. 182</b> Requirements for requesting the services of an expert witness</a></h6><div class="collapseable"> <p>The public prosecutor and courts shall request the services of one or more expert witnesses if they do not have the specialist knowledge and skills required to determine or assess the facts of the case.</p></div></article><article id="art_183"><a name="a183"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_183" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_183" routerlink="./"><b>Art. 183</b> Requirements for the expert witness</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any natural person with the required specialist knowledge and skills in the relevant field may be appointed as an expert witness.</p><p><sup>2</sup> The Confederation and the cantons may provide for the retention of permanent or official expert witnesses for specific fields.</p><p><sup>3</sup> Authorised experts are subject to the grounds for recusal in terms of Article 56.</p></div></article><article id="art_184"><a name="a184"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_184" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_184" routerlink="./"><b>Art. 184</b> Appointment and instructions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The director of proceedings shall appoint the expert witness.</p><p><sup>2</sup> The director of proceedings shall provide written instructions; these shall contain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the personal details of the expert witness;</dd><dt>b. </dt><dd>if applicable, notice that the expert witness may instruct others to assist in preparing the report subject to his or her supervision;</dd><dt>c. </dt><dd>the precisely formulated questions;</dd><dt>d. </dt><dd>the deadline for completing the report;</dd><dt>e. </dt><dd>reference to the duty of confidentiality that applies to the expert witness and any assistants;</dd><dt>f. </dt><dd>a reference to the penalties for perjury by an expert witness in terms of Article 307 SCC<sup><a fragment="#fn-d6e4561" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e4561" id="fnbck-d6e4561" routerlink="./">69</a></sup>.</dd></dl><p><sup>3</sup> The director of proceedings shall give the parties prior opportunity to comment on the expert witness and on the questions and to submit their own applications. The director of proceedings may dispense with this requirement in relation to laboratory tests, in particular where they relate to determining the blood-alcohol concentration or the level of purity of substances, proof of the presence of narcotics in the blood or the preparation of a DNA profile.</p><p><sup>4</sup> Together with the instructions, they shall provide the expert witness with the documents and items required to prepare the report.</p><p><sup>5</sup> They may revoke their instructions at any time and appoint new expert witnesses if this is in the interests of the criminal case.</p><p><sup>6</sup> They may request an estimate of the costs before issuing the instructions.</p><p><sup>7</sup> If a private claimant requests an expert report, the director of proceedings may make instructing an expert witness dependent on the private claimant making an advance payment to cover costs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4561"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4561" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e4561" routerlink="./">69</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_185"><a name="a185"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_185" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_185" routerlink="./"><b>Art. 185</b> Preparation of the report</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The expert witness is personally responsible for the expert report.</p><p><sup>2</sup> The director of proceedings may request the expert witness to attend procedural hearings and authorise the expert to put questions to the person being questioned.</p><p><sup>3</sup> If the expert witness is of the view that documents must be added to the case files, he or she shall make the relevant application to the director of proceedings.</p><p><sup>4</sup> The expert witness may conduct simple enquiries that are closely connected to his or her assignment and for this purpose may request persons to cooperate. These persons must comply with the instructions. If they refuse, they may be brought before the expert witness by the police.</p><p><sup>5</sup> In relation to enquiries by the expert witness, the accused and, to the extent of their right to refuse to testify, persons who have the right to remain silent or to refuse to testify may refuse to cooperate. The expert witness shall caution the persons concerned with regard to such rights at the start of his or her enquiries.</p></div></article><article id="art_186"><a name="a186"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_186" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_186" routerlink="./"><b>Art. 186</b> In-patient assessment</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The public prosecutor or courts may have an accused admitted to hospital if this is required in order to prepare a medical report.</p><p><sup>2</sup> The public prosecutor shall apply to the compulsory measures court for the accused to be admitted to hospital unless the accused is already on remand. The compulsory measures court shall issue a final judgment on the matter in written proceedings.</p><p><sup>3</sup> If an in-patient assessment proves necessary during the court proceedings, the court concerned shall issue a final decision on the matter in written proceedings.</p><p><sup>4</sup> The time spent in hospital shall be taken into account in the sentence.</p><p><sup>5</sup> In addition, the in-patient assessment is governed by mutatis mutandis by the regulations on remand and preventive detention.</p></div></article><article id="art_187"><a name="a187"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_187" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_187" routerlink="./"><b>Art. 187</b> Form of the expert report</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The expert witness shall prepare an expert report in writing. If additional persons are involved in the preparation of the report, their names and the contribution that they made to the preparation of the report must be specified.</p><p><sup>2</sup> The director of proceedings may order the expert report to be given orally or that a written report be explained or added to orally; in such an event, the regulations on witness examination hearings apply.</p></div></article><article id="art_188"><a name="a188"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_188" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_188" routerlink="./"><b>Art. 188</b> Right of the parties to comment</a></h6><div class="collapseable"> <p>The director of proceedings shall notify the parties of the content of the written expert report and allow them time in which to comment thereon.</p></div></article><article id="art_189"><a name="a189"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_189" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_189" routerlink="./"><b>Art. 189</b> Additions and improvements to the report</a></h6><div class="collapseable"> <p>The director of proceedings shall ex officio or at the request of a party arrange for the expert report to be added to or improved by the same expert witness or shall appoint additional expert witnesses if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the expert report is incomplete or unclear;</dd><dt>b. </dt><dd>two or more expert witnesses diverge considerably in their conclusions; or</dd><dt>c. </dt><dd>there are doubts as to the accuracy of the expert report.</dd></dl></div></article><article id="art_190"><a name="a190"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_190" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_190" routerlink="./"><b>Art. 190</b> Fees</a></h6><div class="collapseable"> <p>The expert witness is entitled to an appropriate fee.</p></div></article><article id="art_191"><a name="a191"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_191" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_191" routerlink="./"><b>Art. 191</b> Neglect of duty</a></h6><div class="collapseable"> <p>If an expert witness fails to fulfil his obligations or does not do so in time, the director of proceedings may:</p><dl><dt>a. </dt><dd>impose a fixed penalty fine;</dd><dt>b. </dt><dd>revoke their instructions without paying the expert a fee for any work carried out.</dd></dl></div></article></div></section><section id="tit_4/chap_6"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_4/chap_6" routerlink="./">Chapter 6 Material Evidence</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_192"><a name="a192"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_192" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_192" routerlink="./"><b>Art. 192</b> Items of evidence</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The criminal justice authorities shall add all items of evidence in their original form to the case file.</p><p><sup>2</sup> Copies shall be made of official documents and other records if this is sufficient for the purposes of the proceedings. If necessary, the copies must be certified.</p><p><sup>3</sup> The parties may inspect items of evidence in accordance with the regulations on the inspection of files.</p></div></article><article id="art_193"><a name="a193"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_193" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_193" routerlink="./"><b>Art. 193</b> Inspection</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The public prosecutor, the courts and, in minor cases, the police shall make an on-site inspection of all items, locations and processes that are important in assessing the circumstances but which are not immediately available as items of evidence.</p><p><sup>2</sup> Every person concerned must tolerate the inspection and allow the participants the required access.</p><p><sup>3</sup> If it is necessary to enter houses, dwellings or other premises that are not generally accessible, the authorities shall comply with the regulations applicable to the search of premises.</p><p><sup>4</sup> A record shall be made of inspections by means of video or audio recordings, plans, drawings or descriptions, or by some other method.</p><p><sup>5</sup> The director of proceedings may order that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>other procedural acts be relocated to the place where the inspection is being carried out;</dd><dt>b. </dt><dd>the inspection is combined with a reconstruction of the criminal act or with a confrontation hearing; in such an event, the accused, the witnesses and the persons providing information are obliged to take part, subject to their right to remain silent.</dd></dl></div></article><article id="art_194"><a name="a194"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_194" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_194" routerlink="./"><b>Art. 194</b> Consultation of case files</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The public prosecutor and the courts shall consult files relating to other proceedings if this is required to prove the circumstances of the case or to assess the guilt of the accused.</p><p><sup>2</sup> Administrative and judicial authorities shall make their files available for inspection unless there is an overriding public or private interest in preserving confidentiality.</p><p><sup>3</sup> Conflicts between authorities of the same canton shall be decided by the objections authority of the canton concerned, and conflicts between authorities of different cantons or between cantonal and federal authorities shall be decided by the Federal Criminal Court.</p></div></article><article id="art_195"><a name="a195"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_195" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_195" routerlink="./"><b>Art. 195</b> Obtaining reports and information</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The criminal justice authorities shall obtain official reports and medical certificates relating to matters that may be of significance in the criminal proceedings.</p><p><sup>2</sup> In order to establish the personal circumstances of the accused, the public prosecutor and courts information shall obtain information on the accused's criminal record and reputation and other relevant reports from public offices and members of the public.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_5" routerlink="./">Title 5 Compulsory Measures</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_5/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_5/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 General Provisions</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_196"><a name="a196"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_196" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_196" routerlink="./"><b>Art. 196</b> Definition</a></h6><div class="collapseable"> <p>Compulsory measures are procedural acts carried out by the criminal justice authorities that restrict the fundamental rights of the persons concerned and which serve:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to secure evidence;</dd><dt>b. </dt><dd>to ensure that persons attend the proceedings;</dd><dt>c. </dt><dd>to guarantee the execution of the final judgment.</dd></dl></div></article><article id="art_197"><a name="a197"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_197" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_197" routerlink="./"><b>Art. 197</b> Principles</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Compulsory measures may be taken only if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>they are permitted by law;</dd><dt>b. </dt><dd>there is reasonable suspicion that an offence has been committed;</dd><dt>c. </dt><dd>the aims cannot be achieved by less stringent measures</dd><dt>d. </dt><dd>the seriousness of the offence justifies the compulsory measure.</dd></dl><p><sup>2</sup> Particular caution must be taken when carrying out compulsory measures that restrict the fundamental rights of persons not accused of an offence.</p></div></article><article id="art_198"><a name="a198"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_198" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_198" routerlink="./"><b>Art. 198</b> Competence</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Compulsory measures may be ordered by:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the public prosecutor;</dd><dt>b. </dt><dd>the courts, or in cases of urgency, their director of proceedings;</dd><dt>c. </dt><dd>the police in cases specifically provided for by law.</dd></dl><p><sup>2</sup> The Confederation and the cantons may restrict the powers of the police to order or carry out compulsory measures to police officers of a specific rank or function.</p></div></article><article id="art_199"><a name="a199"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_199" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_199" routerlink="./"><b>Art. 199</b> Notice of the order </a></h6><div class="collapseable"> <p>Where a compulsory measure must be ordered in writing and need not be kept secret, the persons directly concerned shall be given a copy of the warrant and of any record relating to its execution against confirmation of receipt.</p></div></article><article id="art_200"><a name="a200"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_200" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_200" routerlink="./"><b>Art. 200</b> Use of force</a></h6><div class="collapseable"> <p>Force may be used as a last resort when carrying out compulsory measures; any force used must be reasonable.</p></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_5/chap_2" routerlink="./">Chapter 2 <br/>Summonses, Enforced Appearances and Tracing of Wanted Persons or Property</a></h2><div class="collapseable"><section id="tit_5/chap_2/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_5/chap_2/sec_1" routerlink="./">Section 1 Summonses</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_201"><a name="a201"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_201" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_201" routerlink="./"><b>Art. 201</b> Form and content</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A summons shall be issued in writing by the public prosecutor, the authorities responsible for prosecuting contraventions and the courts.</p><p><sup>2</sup> It contains:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the name of the criminal justice authority issuing the summons and the persons who will carry out the procedural act;</dd><dt>b. </dt><dd>the name of the person summoned and the capacity in which it is intended that person should participate in the procedural act;</dd><dt>c. </dt><dd>the reason for the summons if the aim of the investigation permits such information to be disclosed;</dd><dt>d. </dt><dd>the place, date and time of appearance;</dd><dt>e. </dt><dd>notice of the requirement to appear personally;</dd><dt>f. </dt><dd>a caution as to the legal consequences of the failure to appear without excuse;</dd><dt>g. </dt><dd>the date on which the summons was issued;</dd><dt>h. </dt><dd>the signature of the person issuing the summons.</dd></dl></div></article><article id="art_202"><a name="a202"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_202" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_202" routerlink="./"><b>Art. 202</b> Time limit</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Summonses shall be served:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in the preliminary proceedings: at least 3 days before the procedural act is due to take place;</dd><dt>b. </dt><dd>in proceedings in court: at least 10 days before the procedural act is due to take place.</dd></dl><p><sup>2</sup> Public summonses shall be published at least one month before the procedural act is due to take place.</p><p class="man-text-align-left"><sup>3</sup> When deciding on the date of the procedural act, appropriate account shall be taken of the availability of the persons being summoned.</p></div></article><article id="art_203"><a name="a203"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_203" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_203" routerlink="./"><b>Art. 203</b> Exceptions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A summons may be issued in a form other than that prescribed and subject to shorter time limits:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in cases of urgency; or</dd><dt>b. </dt><dd>with the consent the person being summoned.</dd></dl><p><sup>2</sup> Any person who is present at the place of the procedural act or in detention may be questioned immediately and without the issue of a summons.</p></div></article><article id="art_204"><a name="a204"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_204" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_204" routerlink="./"><b>Art. 204</b> Safe conduct</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If persons who are abroad must be summoned, the public prosecutor or the persons conducting the court proceedings may guarantee their safe conduct.</p><p><sup>2</sup> Persons who have been guaranteed safe conduct may not be arrested or made subject to other measures restricting their liberty in Switzerland due to acts or convictions from the period prior to their departure.</p><p><sup>3</sup> Safe conduct may be subject to conditions. In this case, the persons concerned must be informed that the right to safe conduct expires if they fail to comply with the conditions thereof.</p></div></article><article id="art_205"><a name="a205"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_205" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_205" routerlink="./"><b>Art. 205</b> Duty to appear, circumstances preventing appearance and failure to appear</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person summoned by a criminal justice authority must comply with the summons.</p><p><sup>2</sup> Any person who is prevented from complying with a summons must inform the authority issuing the summons immediately; he or she must give reasons for his or her inability to appear and if possible provide documentary evidence thereof.</p><p><sup>3</sup> A summons may be revoked if there is good cause. The revocation of the summons takes effect when the person summoned has been informed thereof.</p><p><sup>4</sup> Any person who, without an acceptable reason, fails to comply with a summons from a public prosecutor, authority responsible for prosecuting contraventions or a court or who appears late shall be liable to a fixed penalty fine and may also be brought before the authority concerned by the police.</p><p><sup>5</sup> The foregoing paragraph does not apply to the provisions on proceedings in absentia.</p></div></article><article id="art_206"><a name="a206"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_206" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_206" routerlink="./"><b>Art. 206</b> Police summonses</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In the course of police enquiries, the police may summon persons for the purposes of questioning, establishing their identity or for other identification procedures without the requirement to comply with special formalities or time limits.</p><p><sup>2</sup> Any person who fails to comply with a police summons may be brought before the authority concerned on the basis of a warrant issued by the public prosecutor provided the person summoned has been issued with a written warning that this measure may be taken.</p></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_2/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_5/chap_2/sec_2" routerlink="./">Section 2 Appearance enforced by the Police</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_207"><a name="a207"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_207" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_207" routerlink="./"><b>Art. 207</b> Requirements and competence</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A person may be brought before an authority by the police if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>he or she has failed to comply with a summons;</dd><dt>b. </dt><dd>there are specific indications that he or she will not comply with a summons;</dd><dt>c. </dt><dd>in proceedings relating to a felony or misdemeanour, his or her immediate appearance is essential in the interests of the procedure;</dd><dt>d. </dt><dd>there is a strong suspicion that he or she has committed a felony or misdemeanour and there is reason to believe that there are grounds for the person's detention.</dd></dl><p><sup>2</sup> An enforced appearance shall be ordered by the director of proceedings.</p></div></article><article id="art_208"><a name="a208"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_208" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_208" routerlink="./"><b>Art. 208</b> Form of the order</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> An enforced appearance is ordered in the form of a written warrant. In cases of urgency, it may be ordered orally; it must however be confirmed subsequently in writing.</p><p><sup>2</sup> The warrant shall contain the same details as a summons and also the express authorisation for the police to use force and to enter buildings, dwellings and other spaces not generally accessible if this is necessary in order to implement the warrant.</p></div></article><article id="art_209"><a name="a209"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_209" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_209" routerlink="./"><b>Art. 209</b> Procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The police shall make every effort to protect the persons concerned when executing a warrant for an enforced appearance.</p><p><sup>2</sup> They shall show the person concerned the warrant for the enforced appearance and bring him or her before the relevant authority immediately or at the time specified for the appearance.</p><p><sup>3</sup> The authority shall inform the person concerned immediately and in a language they can understand of the reason for the enforced appearance, carry out the procedural act and release the person immediately thereafter unless the authority is applying for his or her remand or preventive detention.</p></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_2/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_5/chap_2/sec_3" routerlink="./">Section 3 Tracing of Wanted Persons or Property</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_210"><a name="a210"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_210" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_210" routerlink="./"><b>Art. 210</b> Principles</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The public prosecutor, authorities responsible for prosecuting contraventions and courts may order the tracing of persons whose whereabouts are unknown and who are required to appear in the proceedings. In cases of urgency, the police may themselves order that a wanted person be traced.</p><p><sup>2</sup> A warrant may be issued for an accused person to be arrested and brought before the authorities if there is a strong suspicion that he or she has committed a felony or misdemeanour and there is reason to believe that there are grounds for the person's detention.</p><p><sup>3</sup> Unless the public prosecutor, the authority responsible for prosecuting contraventions or the court orders otherwise, the police are responsible for tracing wanted persons.</p><p><sup>4</sup> Paragraphs 1 and 3 apply mutatis mutandis to the tracing of property.</p></div></article><article id="art_211"><a name="a211"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_211" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_211" routerlink="./"><b>Art. 211</b> Assistance from the public</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The public may be requested to assist in tracing wanted persons or property.</p><p><sup>2</sup> The Confederation and the cantons may issue provisions in accordance with which members of the public may be rewarded for assisting in the successful tracing of wanted persons or property.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_5/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_5/chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Deprivation of Liberty, Remand and Preventive Detention</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_5/chap_3/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_5/chap_3/sec_1" routerlink="./">Section 1 General Provisions</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_212"><a name="a212"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_212" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_212" routerlink="./"><b>Art. 212</b> Principles</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> An accused person shall remain at liberty. He or she may be subjected to compulsory measures involving deprivation of liberty only in accordance with the provisions of this Code.</p><p><sup>2</sup> Compulsory measures involving deprivation of liberty must be revoked as soon as:</p><dl><dt>a. </dt><dd>their requirements are no longer fulfilled;</dd><dt>b. </dt><dd>the term of the measure specified by this Code or by a court has expired; or</dd><dt>c. </dt><dd>alternative measures achieve the same purpose.</dd></dl><p><sup>3</sup> Remand and preventive detention may not be of longer duration than the anticipated custodial sentence.</p></div></article><article id="art_213"><a name="a213"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_213" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_213" routerlink="./"><b>Art. 213</b> Access to premises</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If it is necessary to enter houses, dwellings or other rooms that are not generally accessible in order to stop or arrest a person, the provisions on searching premises must be complied with.</p><p><sup>2</sup> If there is a risk in any delay, the police may enter premises without a search warrant.</p></div></article><article id="art_214"><a name="a214"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_214" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_214" routerlink="./"><b>Art. 214</b> Notification</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If a person is arrested, or placed on remand or in preventive detention, the relevant criminal justice authority shall immediately notify:</p><dl><dt>a. </dt><dd>his or her next-of-kin;</dd><dt>b. </dt><dd>if so requested, his or her employer or the relevant embassy or consulate.</dd></dl><p><sup>2</sup> No notification shall be given if this is precluded by the purpose of the investigation or the person concerned expressly so requests.</p><p class="man-text-align-left"><sup>3</sup> Where an arrested person is subject to a compulsory measure involving the deprivation of his or her liberty and a dependant suffers difficulties as a result, the criminal justice authority shall notify the relevant social services authorities.</p><p><sup>4</sup> The victim shall be informed of the accused being placed in or released from remand or preventive detention, the ordering of an alternative measure under Article 237 paragraph 2 letter c or g, or if the accused absconds, unless he or she has expressly requested not to be informed.<sup><a fragment="#fn-d6e5168" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e5168" id="fnbck-d6e5168" routerlink="./">70</a></sup> Such information may not be provided if it would expose the accused to a serious danger.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5168"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5168" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e5168" routerlink="./">70</a></sup> Amended by Annex No 1 of the FA of 13 Dec. 2013 on Activity Prohibition Orders and Contact Prohibition and Exclusion Orders, in force since 1 Jan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/355/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2055</a>; <a href="eli/fga/2012/1575/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012 </b>8819</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_3/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_5/chap_3/sec_2" routerlink="./">Section 2 Police Powers to Stop and of Pursuit</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_215"><a name="a215"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_215" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_215" routerlink="./"><b>Art. 215</b> Police power to stop</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> For the purpose of investigating an offence, the police may stop a person and if necessary bring that person to the police station in order to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>establish the person's identity;</dd><dt>b. </dt><dd>question the person briefly;</dd><dt>c. </dt><dd>establish whether he or she has committed an offence;</dd><dt>d. </dt><dd>establish whether the person or property in his or her possession is being traced.</dd></dl><p><sup>2</sup> They may require the person they have stopped to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>provide their personal details;</dd><dt>b. </dt><dd>produce identity documents;</dd><dt>c. </dt><dd>produce property in his or her possession;</dd><dt>d. </dt><dd>open containers or vehicles.</dd></dl><p><sup>3</sup> They may request members of the public to assist them to stop persons.</p><p><sup>4</sup> If there are specific indications that an offence is being committed or persons suspected of an offence are located at a specific place, the police may cordon off the location and stop the person located there.</p></div></article><article id="art_216"><a name="a216"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_216" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_216" routerlink="./"><b>Art. 216</b> Pursuit</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The police are entitled in cases of urgency to pursue and stop a suspect on the territory of another commune, another canton and, if international agreements so permit, another country.</p><p><sup>2</sup> If the person stopped is then arrested, he or she shall be handed over immediately to the competent authority at the place where he or she was stopped.</p></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_3/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_3/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_5/chap_3/sec_3" routerlink="./">Section 3 Arrest</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_217"><a name="a217"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_217" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_217" routerlink="./"><b>Art. 217</b> By the police</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The police are obliged to arrest a person and bring that person to the police station if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>they have caught the person in the act of committing a felony or misdemeanour or they have encountered him or her immediately after committing such an offence;</dd><dt>b. </dt><dd>the person is subject to an arrest warrant.</dd></dl><p><sup>2</sup> They may arrest a person and bring him or her to the police station if, based on enquiries or other reliable information, the person is suspected of committing a felony or misdemeanour.</p><p><sup>3</sup> They may arrest a person and bring him or her to the police station if they have caught the person in the act of committing a contravention or they have encountered him or her immediately after committing such an offence in the event that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the person refuses to provide his or her personal details;</dd><dt>b. </dt><dd>the person does not live in Switzerland and fails to provide security for payment of the anticipated fine immediately;</dd><dt>c. </dt><dd>the arrest is necessary in order to prevent the person from committing further contraventions.</dd></dl></div></article><article id="art_218"><a name="a218"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_218" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_218" routerlink="./"><b>Art. 218</b> By private individuals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Where there is insufficient time to obtain police assistance, members of the public have the right to arrest a person if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>they have caught the person in the act of committing a felony or misdemeanour or they have encountered him or her immediately after committing such an offence; or</dd><dt>b. </dt><dd>the public have been requested to assist in tracing of the person concerned.</dd></dl><p><sup>2</sup> When making an arrest, private individuals may only use force in accordance with Article 200.</p><p><sup>3</sup> Arrested persons must be handed over to the police as quickly as possible.</p></div></article><article id="art_219"><a name="a219"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_219" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_219" routerlink="./"><b>Art. 219</b> Police procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The police shall establish the identity of the arrested person immediately after the arrest, inform him or her of the reason for the arrest in a language the person can understand and caution the person as to his or her rights within the meaning of Article 158. Thereafter, they shall inform the public prosecutor immediately of the arrest.</p><p><sup>2</sup> They shall then question the arrested person in accordance with Article 159 on the suspected offences and carry out appropriate investigations immediately in order to substantiate or rebut the allegations and any other grounds for detention.</p><p><sup>3</sup> If investigations reveal that there are no grounds for detention or such reasons no longer apply, they shall release the arrested person immediately. If the investigations confirm the suspicions and any grounds for detention, they shall hand the person over to the public prosecutor immediately.</p><p><sup>4</sup> Release or handover shall in any case take place at the latest within 24 hours; if the person was stopped before the arrest, then the period while stopped shall be taken into account when calculating the time limit.</p><p><sup>5</sup> If the police have provisionally arrested a person in accordance with Article 217 paragraph 3, the person may only be held for more than 3 hours if a corresponding order is given by a police officer authorised to do so by the Confederation or the canton.</p></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_3/sec_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_3/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_5/chap_3/sec_4" routerlink="./">Section 4 Remand and Preventive Detention: General Provisions</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_220"><a name="a220"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_220" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_220" routerlink="./"><b>Art. 220</b> Definitions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Remand begins when it is ordered by the compulsory measures court and ends with the receipt by the court of first instance of the indictment, the accelerated commencement of a custodial sanction or with the accused's release during the investigation.</p><p><sup>2</sup> Preventive detention is the period of detention between the time of receipt by the court of first instance of the indictment and the issue of a final judgment, the commencement of a custodial sanction, the enforcement of an expulsion order, or the accused's release.<sup><a fragment="#fn-d6e5341" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e5341" id="fnbck-d6e5341" routerlink="./">71</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5341"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5341" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e5341" routerlink="./">71</a></sup> Amended by Annex No 5 of the FA of 20 March 2015 (Implementation of Art. 121 para. 3–6 Federal Constitution on the expulsion of foreign nationals convicted of certain criminal offences), in force since 1 Oct. 2016 (<a href="eli/oc/2016/380/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2329</a>; <a href="eli/fga/2013/1078/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5975</a>).</p></div></div></article><article id="art_221"><a name="a221"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_221" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_221" routerlink="./"><b>Art. 221</b> Requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Remand and preventive detention are only permitted if there is a strong suspicion that the accused has committed a felony or misdemeanour and there is a serious concern that the accused:</p><dl><dt>a. </dt><dd>will evade criminal proceedings or the anticipated sanction by absconding;</dd><dt>b. </dt><dd>will influence people or tamper with evidence in order to compromise efforts to establish the truth; or</dd><dt>c. </dt><dd>will pose a considerable risk to the safety of others by committing serious felonies or misdemeanours as he or she has already committed similar offences.</dd></dl><p><sup>2</sup> Detention is also permitted if there is serious concern that a person will carry out a threat to commit a serious felony.</p></div></article><article id="art_222"><a name="a222"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_222" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_222" routerlink="./"><b>Art. 222</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5381" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e5381" id="fnbck-d6e5381" routerlink="./">72</a></sup><a fragment="#art_222" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_222" routerlink="./"> Appellate remedies</a></h6><div class="collapseable"> <p>A detainee may contest decisions ordering, extending or ending his or her remand or preventive detention before the objections authority, subject to Article 233.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5381"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5381" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e5381" routerlink="./">72</a></sup> Amended by Annex No II 7 of the Criminal Justice Authorities Act of 19 March 2010, in force since 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/444/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3267</a>; <a href="eli/fga/2008/1395/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8125</a>).</p></div></div></article><article id="art_223"><a name="a223"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_223" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_223" routerlink="./"><b>Art. 223</b> Communications with the defence in detention proceedings</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The defence agent may be present in detention proceedings when the accused is interviewed or when other evidence is being gathered.</p><p><sup>2</sup> The accused may at any time communicate privately with his or her defence agent in writing or orally in proceedings before the public prosecutor or the courts relating to detention.</p></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_3/sec_5"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_3/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_5/chap_3/sec_5" routerlink="./">Section 5 Remand</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_224"><a name="a224"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_224" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_224" routerlink="./"><b>Art. 224</b> Remand proceedings before the public prosecutor</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The public prosecutor shall question the accused immediately and give the accused the opportunity to make a statement regarding the suspected offence and the grounds for remand. It shall immediately record all evidence that may substantiate or rebut the suspicions and the grounds for detention provided such evidence is readily available.</p><p><sup>2</sup> If the suspicions and the grounds for remand are confirmed, the public prosecutor shall immediately apply to the compulsory measures court, but at the latest within 48 hours of the arrest, for the accused to be remanded or for an alternative measure. It shall file its application in writing, with a brief statement of reasons and the most relevant files.</p><p><sup>3</sup> If the public prosecutor decides against applying for remand, it shall order the accused's immediate release. If it applies for an alternative measure, it shall take the required preventive measures.</p></div></article><article id="art_225"><a name="a225"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_225" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_225" routerlink="./"><b>Art. 225</b> Detention proceedings before the compulsory measures court</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> On receipt of the application from the public prosecutor, the compulsory measures court shall immediately arrange a private hearing with the public prosecutor, the accused and his or her defence agent; it may require the public prosecutor to participate.</p><p><sup>2</sup> If so requested, it shall permit the accused and the defence to inspect the files in its possession before the hearing.</p><p><sup>3</sup> Any person who is permitted not to attend the hearing may submit applications in writing or make reference to earlier submissions.</p><p><sup>4</sup> The compulsory measures court shall gather all the immediately available evidence that may substantiate or rebut the suspicions or the grounds for detention.</p><p><sup>5</sup> If the accused expressly waives the right to a hearing, the compulsory measures court shall decide in written proceedings on the basis of the application made by the public prosecutor and the submissions made by the accused.</p></div></article><article id="art_226"><a name="a226"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_226" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_226" routerlink="./"><b>Art. 226</b> Decision of the compulsory measures court</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The compulsory measures court decides immediately, but at the latest within 48 hours of receipt of the application.</p><p><sup>2</sup> It shall give immediate notice of its decision to the public prosecutor, the accused and his or her defence lawyer orally, or, if they are absent, in writing. It shall then provide them with a brief written statement of the grounds.</p><p><sup>3</sup> If it orders the accused to be remanded, it shall inform the accused that he or she may file an application for release from remand at any time.</p><p><sup>4</sup> In its decision it may:</p><dl><dt>a. </dt><dd>stipulate a maximum term for remand;</dd><dt>b. </dt><dd>instruct the public prosecutor to carry out specific investigative activities;</dd><dt>c. </dt><dd>order alternative measures to remand.</dd></dl><p><sup>5</sup> If it decides not to order the accused to be remanded, the accused shall be released immediately.</p></div></article><article id="art_227"><a name="a227"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_227" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_227" routerlink="./"><b>Art. 227</b> Application to extend the period of remand</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the period on remand ordered by the compulsory measures court expires, the public prosecutor may file an application to extend the period of remand. If the compulsory measures court has not limited the period of remand, the application must be filed before the accused has spent 3 months on remand.</p><p><sup>2</sup> The public prosecutor shall file a written application stating the grounds with the compulsory measures court 4 days at the latest before the expiry of the period of remand, together with the most relevant files.</p><p><sup>3</sup> The compulsory measures court shall give the accused and his or her defence lawyer the opportunity to inspect the files in its possession and to respond to the application in writing within 3 days.</p><p><sup>4</sup> It may order the provisional continuation of remand pending its decision.</p><p><sup>5</sup> The compulsory measures court shall decide at the latest within 5 days of receipt of the response or the expiry of the time limit mentioned in paragraph 3 above. It may instruct the public prosecutor to carry out specific investigative activities, or order an alternative measure.</p><p><sup>6</sup> The proceedings are normally conducted in writing, but the compulsory measures court may order a hearing, which shall be held in private.</p><p><sup>7</sup> An extension of the period on remand may be granted for a maximum of 3 months, or in exceptional cases for a maximum of 6 months.</p></div></article><article id="art_228"><a name="a228"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_228" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_228" routerlink="./"><b>Art. 228</b> Application for release from remand</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The accused may apply to the public prosecutor at any time in writing or orally on record for release from remand, subject to paragraph 5 below. The application must be accompanied by a brief statement of grounds.</p><p><sup>2</sup> If the public prosecutor grants the application, it shall release the accused from remand immediately. If it does not wish to grant the application, it shall pass the same together with the files no later than 3 days after receipt to the compulsory measures court accompanied by a statement of its opinion.</p><p><sup>3</sup> The compulsory measures court shall send the opinion to the accused and his or her defence lawyer and allow them 3 days to respond.</p><p><sup>4</sup> The compulsory measures court shall decide at the latest within 5 days of receiving the response or of the expiry of the time limit mentioned in paragraph 3 above. If the accused expressly waives the right to a hearing, the decision may be issued in written proceedings. Article 226 paragraphs 2–5 also applies mutatis mutandis.</p><p><sup>5</sup> The compulsory measures court may in its decision specify a time limit of a maximum of one month within which the accused is not permitted to file a further application for release.</p></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_3/sec_6"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_3/sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_5/chap_3/sec_6" routerlink="./">Section 6 Preventive Detention</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_229"><a name="a229"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_229" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_229" routerlink="./"><b>Art. 229</b> Decision to order preventive detention</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In cases where the accused has already been on remand, an application for preventive detention is filed in writing by the public prosecutor and the decision on whether to order preventive detention is taken by the compulsory measures court.</p><p><sup>2</sup> Where grounds for detention arise only after charges have been brought, the director of proceedings in the court of first instance shall conduct detention proceedings in analogous application of Article 224 and shall request the compulsory measures court to order preventive detention.</p><p><sup>3</sup> The proceedings before the compulsory measures court are governed by:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Articles 225 and 226 mutatis mutandis where the accused has not been on remand;</dd><dt>b. </dt><dd>Article 227 mutatis mutandis where the accused has already been on remand.</dd></dl></div></article><article id="art_230"><a name="a230"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_230" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_230" routerlink="./"><b>Art. 230</b> Release from preventive detention during the proceedings before the court of first instance </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The accused and the public prosecutor may file an application for release from detention during the proceedings before the court of first instance.</p><p><sup>2</sup> The application must be submitted to the director of proceedings in the court of first instance.</p><p><sup>3</sup> If the director of proceedings grants the application, he or she shall release the accused from detention immediately. If the director of proceedings does not wish to grant the application, it shall be passed on to the compulsory measures court for a decision to be made.</p><p><sup>4</sup> The director of proceedings in the court of first instance may also order the accused to be released from detention provided the public prosecutor consents. If the public prosecutor does not consent, the compulsory measures court decides.</p><p><sup>5</sup> The provisions of Article 228 also apply mutatis mutandis.</p></div></article><article id="art_231"><a name="a231"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_231" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_231" routerlink="./"><b>Art. 231</b> Preventive detention following the judgment of the court of first instance </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The court of first instance shall decide in its judgment whether a person convicted should be placed or should remain in preventive detention:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in order to ensure that a sentence or measure is duly executed;</dd><dt>b. </dt><dd>with a view to appellate proceedings.</dd></dl><p><sup>2</sup> If an accused in detention is acquitted and the court of first instance orders his or her release, the public prosecutor may apply to the court of first instance for the director of appellate proceedings to order the continuation of preventive detention. In such a case, the person concerned shall remain in detention until the director of appellate proceedings makes a decision. The director of appellate proceedings shall decide on the application made by the public prosecutor within 5 days of the application being filed.</p><p><sup>3</sup> If the objections withdrawn, the court of first instance shall decide on how the period spent in detention following the judgment will be taken into account.</p></div></article><article id="art_232"><a name="a232"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_232" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_232" routerlink="./"><b>Art. 232</b> Preventive detention during proceedings before the court of appeal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If grounds for detention arise only during proceedings before the court of appeal, the director of appellate proceedings shall order the person to be placed in detention to be brought before the court immediately in order to be heard.</p><p><sup>2</sup> A decision shall be made within 48 hours of the hearing; their decision is final.</p></div></article><article id="art_233"><a name="a233"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_233" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_233" routerlink="./"><b>Art. 233</b> Application for release from detention during proceedings before the court of appeal</a></h6><div class="collapseable"> <p>The director of appellate proceedings shall decide on an application for release from detention within 5 days; the decision is final.</p></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_3/sec_7"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_3/sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_5/chap_3/sec_7" routerlink="./">Section 7 Execution of Remand and Preventive Detention</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_234"><a name="a234"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_234" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_234" routerlink="./"><b>Art. 234</b> Detention centre</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Remand and preventive detention is normally carried out in detention centres reserved for this purpose and which are otherwise used only for the execution of short custodial sentences.</p><p><sup>2</sup> If it is advisable for medical reasons, the relevant cantonal authority may arrange for the detainee to be admitted to a hospital or psychiatric hospital.</p></div></article><article id="art_235"><a name="a235"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_235" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_235" routerlink="./"><b>Art. 235</b> Conditions of detention</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The detainee's personal freedom may not be more strictly limited than is required for the purpose of detention or for order and security in the detention centre.</p><p><sup>2</sup> Contact between the detainee and other persons requires authorisation from the director of proceedings. Visits shall if necessary be supervised.</p><p><sup>3</sup> The director of proceedings shall inspect incoming and outgoing post, with the exception of correspondence with the supervisory and criminal justice authorities. During preventive detention, the director of proceedings may delegate this task to the public prosecutor.</p><p><sup>4</sup> The detainee may communicate freely with his or her defence agent without the content of communications being inspected. If there is justified suspicion that this right is being abused, the director of proceedings may with approval of the compulsory measures court restrict free communication for a limited period, provided prior notice is given to the detainee and the defence agent of the restrictions.</p><p class="man-text-align-left"><sup>5</sup> The cantons shall regulate the rights and obligations of persons in custody, their rights to legal redress, disciplinary measures and the supervision of detention centres.</p></div></article><article id="art_236"><a name="a236"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_236" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_236" routerlink="./"><b>Art. 236</b> Accelerated execution of sentences and measures</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The director of proceedings may authorise the accused to begin a custodial sentence or custodial measure in advance of the anticipated date, provided the status of the proceedings permit this.</p><p><sup>2</sup> If the charges have already been filed, the director of proceedings shall consult the public prosecutor.</p><p><sup>3</sup> The Confederation and the cantons may provide that the execution of a measure in advance of the anticipated date requires the consent of the authorities responsible for its execution.</p><p><sup>4</sup> On admission to a penal institution, the accused begins his or her sentence or measure; from this point the accused is governed by the relevant regime unless this conflicts with the purpose of the accused's remand or preventive detention.</p></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_3/sec_8"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_3/sec_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_5/chap_3/sec_8" routerlink="./">Section 8 Alternative Measures</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_237"><a name="a237"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_237" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_237" routerlink="./"><b>Art. 237</b> General Provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The relevant court shall order one or more lenient measures instead of remand or preventive detention if such measures achieve the same result as detention.</p><p><sup>2</sup> Alternative measures include in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the payment of money bail;</dd><dt>b. </dt><dd>the surrendering of a passport or identity papers;</dd><dt>c. </dt><dd>the requirement to stay or not to stay in a specific place or in a specific house;</dd><dt>d. </dt><dd>the requirement to report to a public office at regularly intervals;</dd><dt>e. </dt><dd>the requirement to do a regular job;</dd><dt>f. </dt><dd>the requirement to undergo medical treatment or a medical examination;</dd><dt>g. </dt><dd>the prohibition of making contact with specific persons.</dd></dl><p><sup>3</sup> In order to monitor such alternative measures, the court may order the use of technical devices and that they be securely fastened to the person being monitored.</p><p><sup>4</sup> The ordering of alternative measures and appeals against such measures are governed mutatis mutandis by the regulations on remand and preventive detention.</p><p><sup>5</sup> The court may revoke the alternative measures at any time, or order other alternative measures or the accused's remand or preventive detention if new circumstances so require or if the accused fails to fulfil the requirements stipulated.</p></div></article><article id="art_238"><a name="a238"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_238" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_238" routerlink="./"><b>Art. 238</b> Payment of money bail</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Where there is a risk that the accused may abscond, the relevant court may order payment of a sum of money in order to ensure that the accused appears for all procedural acts or to begin a custodial sanction.</p><p><sup>2</sup> The amount of the bail payment is assessed on the basis of the seriousness of the offences of which the accused is suspected and of the accused's personal circumstances.</p><p><sup>3</sup> The payment of money bail may be made in cash or by means of a guarantee issued by a bank or insurance company permanently established in Switzerland.</p></div></article><article id="art_239"><a name="a239"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_239" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_239" routerlink="./"><b>Art. 239</b> Return of the bail payment</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The bail payment shall be returned if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the grounds for detention no longer apply;</dd><dt>b. </dt><dd>the criminal proceedings are concluded by a final judgment of abandonment or acquittal;</dd><dt>c. </dt><dd>the accused has begun a custodial sanction.</dd></dl><p><sup>2</sup> Before the bail payment made by the accused is returned, any monetary penalties, fines, costs and damages that have been imposed on the accused may be deducted from it.</p><p><sup>3</sup> The authority before which the case is pending or was last pending shall decide on the return of the bail payment.</p></div></article><article id="art_240"><a name="a240"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_240" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_240" routerlink="./"><b>Art. 240</b> Forfeiture of the bail payment</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the accused absconds during the proceedings or the execution of a custodial sanction, the bail payment shall be forfeited to the Confederation or to the canton whose court ordered the same.</p><p><sup>2</sup> If a third party made the bail payment, the forfeiture may be waived if the third party provides the authorities with information in good time to enable the accused to be apprehended.</p><p><sup>3</sup> The authority before which the case is pending or was last pending shall decide on the forfeiture of the bail payment.</p><p><sup>4</sup> A forfeited bail payment shall be used in analogous application of Article 73 SCC<sup><a fragment="#fn-d6e5795" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e5795" id="fnbck-d6e5795" routerlink="./">73</a></sup> to cover the claims of persons suffering harm and, if a surplus remains, to cover the monetary penalties, fines and the procedural costs. Any surplus still remaining shall pass to the Confederation or the canton.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5795"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5795" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e5795" routerlink="./">73</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_5/chap_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_5/chap_4" routerlink="./">Chapter 4 Searches and Examinations</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_5/chap_4/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_4/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_5/chap_4/sec_1" routerlink="./">Section 1 General Provisions</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_241"><a name="a241"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_241" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_241" routerlink="./"><b>Art. 241</b> Authorisation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Searches shall be authorised by written warrant. In cases of urgency, they may be authorised orally, but this must be confirmed subsequently in writing.</p><p><sup>2</sup> The warrant shall indicate:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the persons, premises, property or records to be searched;</dd><dt>b. </dt><dd>the purpose of the measure;</dd><dt>c. </dt><dd>the authorities or persons authorised to conduct the measure.</dd></dl><p><sup>3</sup> If there is a risk in any delay, the police may authorise the manual search of body orifices and body cavities and carry out searches without a warrant; they shall inform competent criminal justice authority about the search immediately.</p><p><sup>4</sup> The police may search a person who has been stopped or arrested person, in particular in order to guarantee the safety of other persons.</p></div></article><article id="art_242"><a name="a242"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_242" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_242" routerlink="./"><b>Art. 242</b> Conduct of searches</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The authorities or persons carrying out the search shall take suitable safety precautions in order to achieve the aim of the measure.</p><p><sup>2</sup> They may prohibit persons from leaving during a search.</p></div></article><article id="art_243"><a name="a243"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_243" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_243" routerlink="./"><b>Art. 243</b> Accidental finds</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Evidence or property found that is not connected with the offence under investigation but which appears to relate to a different offence shall be secured.</p><p><sup>2</sup> The property shall be handed over with a report thereon to the director of proceedings, who shall decide on the further course of action.</p></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_4/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_4/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_5/chap_4/sec_2" routerlink="./">Section 2 Searches of Premises</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_244"><a name="a244"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_244" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_244" routerlink="./"><b>Art. 244</b> Principle</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Houses, dwellings and other rooms not generally accessible may only be searched with the consent the proprietor.</p><p><sup>2</sup> The proprietor's consent is not required if it is suspected that on the premises:</p><dl><dt>a. </dt><dd>there are wanted persons;</dd><dt>b. </dt><dd>there is forensic evidence or property or assets that must be seized;</dd><dt>c. </dt><dd>offences are being committed.</dd></dl></div></article><article id="art_245"><a name="a245"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_245" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_245" routerlink="./"><b>Art. 245</b> Conduct of searches</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The persons authorised to carry out the search shall produce the search warrant at the start of the search.</p><p><sup>2</sup> Proprietors of premises being searched who are present must remain on the premises during the search. If they are absent, if possible an adult family member or another suitable person must remain present.</p></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_4/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_4/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_5/chap_4/sec_3" routerlink="./">Section 3 Search of Records and Recordings</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_246"><a name="a246"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_246" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_246" routerlink="./"><b>Art. 246</b> Principle</a></h6><div class="collapseable"> <p>Documents, audio, video and other recordings, data carriers and equipment for processing and storing information may be searched if it is suspected that they contain information that is liable to seizure.</p></div></article><article id="art_247"><a name="a247"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_247" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_247" routerlink="./"><b>Art. 247</b> Conduct</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The proprietor may comment before a search on the content of records and recordings.</p><p><sup>2</sup> Experts may be called in to examine the content of records and recordings, and in particular to identify records and recordings with protected content.</p><p><sup>3</sup> The proprietor may provide the criminal justice authority with copies of records and recordings and printouts of stored information if this is sufficient for the purpose of the proceedings.</p></div></article><article id="art_248"><a name="a248"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_248" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_248" routerlink="./"><b>Art. 248</b> Sealing of evidence</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Records and property that according to the proprietor may not be searched or seized due to the right to remain silent or to refuse to testify or for other reasons must be sealed and may neither be inspected nor used by the criminal justice authorities.</p><p><sup>2</sup> Unless the criminal justice authority files a request for the removal of the seals within 20 days, the sealed records and property shall be returned to the proprietor.</p><p><sup>3</sup> If it files a request for the removal of the seals, the following courts shall issue a final judgment thereon within a month:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in preliminary proceedings: the compulsory measures court;</dd><dt>b. </dt><dd>in other cases: the court before which the case is pending.</dd></dl><p><sup>4</sup> The court may call in an expert to examine the content of records and property.</p></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_4/sec_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_4/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_5/chap_4/sec_4" routerlink="./">Section 4 Searches of Persons and Property</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_249"><a name="a249"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_249" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_249" routerlink="./"><b>Art. 249</b> Principle</a></h6><div class="collapseable"> <p>Persons and property may only be searched without consent if it is suspected that forensic evidence or property or assets that must be seized may be found.</p></div></article><article id="art_250"><a name="a250"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_250" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_250" routerlink="./"><b>Art. 250</b> Conduct</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Searching persons includes the examination of clothing, items carried by the person concerned, containers and vehicles, the surface of the body and visible body orifices and body cavities.</p><p><sup>2</sup> Searches of a person's genital area shall be carried out by a person of the same gender or by a doctor, unless the measure cannot be delayed.</p></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_4/sec_5"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_4/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_5/chap_4/sec_5" routerlink="./">Section 5 Examination of Persons</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_251"><a name="a251"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_251" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_251" routerlink="./"><b>Art. 251</b> Principle</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> An examination of a person includes an examination of their physical or mental condition.</p><p><sup>2</sup> The accused may be questioned in order to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>establish the facts of the case;</dd><dt>b. </dt><dd>establish whether the he or she had the mental capacity to be held criminally liable, is fit to plead and to withstand detention.</dd></dl><p><sup>3</sup> Interventions in the physical integrity of the accused may be ordered provided they do not cause particular pain or any risk to health.</p><p><sup>4</sup> Examinations and interventions in the physical integrity of persons other than the accused are only permitted without consent if they are essential in order to properly investigate an offence under Articles 111–113, 122, 124, 140, 184, 185, 187, 189, 190 or 191 SCC<sup><a fragment="#fn-d6e6011" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e6011" id="fnbck-d6e6011" routerlink="./">74</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e6019" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e6019" id="fnbck-d6e6019" routerlink="./">75</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6011"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6011" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e6011" routerlink="./">74</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e6019"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6019" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e6019" routerlink="./">75</a></sup> Amended by No III of the FA of 30 Sept. 2011, in force since 1 July 2012 (<a href="eli/oc/2012/310/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 2575</a>; <a href="eli/fga/2010/992/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 5651 </a><a href="eli/fga/2010/994/en" routerlink="./" target="_blank">5677</a>).</p></div></div></article><article id="art_252"><a name="a252"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_252" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_252" routerlink="./"><b>Art. 252</b> Conduct of physical examinations</a></h6><div class="collapseable"> <p>Examinations of persons and interventions in their physical integrity shall be carried out by a doctor or another medical specialist.</p></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_4/sec_6"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_4/sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_5/chap_4/sec_6" routerlink="./">Section 6 Examination of Dead Bodies</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_253"><a name="a253"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_253" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_253" routerlink="./"><b>Art. 253</b> Unnatural deaths</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If there are indications that a death did not occur naturally, and in particular indications of an offence, or if the body is unidentified, the public prosecutor shall order an inspection of the body to be carried out by a specialist doctor in order to establish the cause of death or to identify the body.</p><p><sup>2</sup> If, after the inspection of the body, there is no evidence that an offence has been committed and if identity is established, the public prosecutor shall release the body for the funeral.</p><p><sup>3</sup> The public prosecutor shall otherwise order the body to be secured and further tests, and if necessary an autopsy to be carried out by an institute for forensic medicine. It may order the body or parts thereof to be retained for as long as required for the purpose of the investigation.</p><p><sup>4</sup> The cantons shall decide persons in the medical profession are required to report unnatural deaths to the criminal justice authorities.</p></div></article><article id="art_254"><a name="a254"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_254" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_254" routerlink="./"><b>Art. 254</b> Exhumation</a></h6><div class="collapseable"> <p>If it appears necessary in for the proper investigation of an offence, the exhumation of a body or the opening of an urn containing its ashes may be ordered.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_5/chap_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_5/chap_5" routerlink="./">Chapter 5 DNA Analyses</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_255"><a name="a255"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_255" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_255" routerlink="./"><b>Art. 255</b> General requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In order to investigate a felony or a misdemeanour, a sample may be taken to create a DNA profile from:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the accused;</dd><dt>b. </dt><dd>other persons, in particular victims or persons entitled to be present at the place of commission, insofar as this is necessary to distinguish their biological material from that of the accused;</dd><dt>c. </dt><dd>deceased persons;</dd><dt>d. </dt><dd>biological material relevant to the offence.</dd></dl><p><sup>2</sup> The police may order:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a sample to be taken from persons by non-invasive methods;</dd><dt>b. </dt><dd>the creation of a DNA profile from biological material relevant to the offence.</dd></dl></div></article><article id="art_256"><a name="a256"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_256" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_256" routerlink="./"><b>Art. 256</b> Mass testing</a></h6><div class="collapseable"> <p>In an investigation into a felony, the compulsory measures court may at the request of the public prosecutor order that samples be taken to create DNA profiles from persons who display specific characteristics established as being relevant to the commission of the offence.</p></div></article><article id="art_257"><a name="a257"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_257" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_257" routerlink="./"><b>Art. 257</b> Convicted persons</a></h6><div class="collapseable"> <p>The court may in its judgment order that a sample be taken to create a DNA profile from persons who:</p><dl><dt>a. </dt><dd>have received a custodial sentence of more than a year on being convicted of a wilfully committed felony;</dd><dt>b. </dt><dd>have been convicted of a wilfully committed felony or misdemeanour against life and limb or against sexual integrity;</dd><dt>c. </dt><dd>have been ordered to undergo a therapeutic measure or the indefinite incarceration.</dd></dl></div></article><article id="art_258"><a name="a258"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_258" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_258" routerlink="./"><b>Art. 258</b> Taking samples</a></h6><div class="collapseable"> <p>Where invasive methods are used to take samples, the sample shall be taken by a doctor or another medical specialist.</p></div></article><article id="art_259"><a name="a259"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_259" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_259" routerlink="./"><b>Art. 259</b> Application of the DNA Profiling Act</a></h6><div class="collapseable"> <p>The DNA Profiling Act of 20 June 2003<sup><a fragment="#fn-d6e6157" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e6157" id="fnbck-d6e6157" routerlink="./">76</a></sup> also applies.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6157"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6157" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e6157" routerlink="./">76</a></sup> <a href="eli/cc/2004/811/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>363</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_6"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_5/chap_6" routerlink="./">Chapter 6 <br/>Recording Identification Data, Handwriting and Voice Samples</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_260"><a name="a260"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_260" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_260" routerlink="./"><b>Art. 260</b> Recording identification data</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> When recording identification data, the physical characteristics of a person shall be noted and prints taken of parts of the body.</p><p><sup>2</sup> The police, the public prosecutor and the courts, or in cases of urgency the director of proceedings may order the recording of identifying data.</p><p><sup>3</sup> The recording of identifying data shall be ordered in a written warrant, with a brief statement of the reasons. In cases of urgency, it may be ordered orally, but must subsequently be confirmed and explained in writing.</p><p><sup>4</sup> If the person concerned refuses to accept the police order, the public prosecutor shall decide.</p></div></article><article id="art_261"><a name="a261"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_261" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_261" routerlink="./"><b>Art. 261</b> Retention and use of identifying documents</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Documents that identify the accused may be retained outside the case file for the following periods and, in the event of a reasonable suspicion that a new offence has been committed may also be used:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in the event of the accused's conviction or his or her acquittal on the grounds that he or she not legally responsible due to a mental disorder: until the expiry the time limits for the removal of the relevant entry from the register of criminal convictions;</dd><dt>b. </dt><dd>in the event of acquittal on other grounds, the abandonment of the proceedings or a decision to not to bring proceedings: until the decision becomes legally binding.</dd></dl><p><sup>2</sup> If it is anticipated in a case under paragraph 1 letter b due to certain matters that documents identifying the accused could be used in the investigation of future offences, they may be retained and used with the consent of the director of proceedings for a maximum of 10 years from when the decision becomes legally binding.</p><p><sup>3</sup> Documents identifying persons other than the accused must be destroyed as soon as the proceedings against the accused have been concluded or abandoned or it has been decided not to bring proceedings.</p><p><sup>4</sup> If it becomes clear before the expiry of the time limits under paragraphs 1–3 that there is no longer any interest in retaining or using the identifying documents, they shall be destroyed.</p></div></article><article id="art_262"><a name="a262"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_262" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_262" routerlink="./"><b>Art. 262</b> Handwriting and voice samples</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Accused persons, witnesses and persons providing information may be required to provide handwriting or voice samples for comparison with other such samples.</p><p><sup>2</sup> Any person who refuses to provide such a sample may be issued with a fixed penalty fine. The foregoing does not apply to the accused and, where such rights apply, persons who have the right to remain silent or to refuse to testify.</p></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_7"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_5/chap_7" routerlink="./">Chapter 7 Seizure</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_263"><a name="a263"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_263" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_263" routerlink="./"><b>Art. 263</b> Principle</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Items and assets belonging to an accused or to a third party may be seized if it is expected that the items or assets:</p><dl><dt>a. </dt><dd>will be used as evidence;</dd><dt>b. </dt><dd>will be used as security for procedural costs, monetary penalties, fines or damages;</dd><dt>c. </dt><dd>will have to be returned to the persons suffering harm;</dd><dt>d. </dt><dd>will have to be forfeited.</dd></dl><p><sup>2</sup> Seizure shall be ordered on the basis of a written warrant containing a brief statement of the grounds. In urgent cases, seizure may be ordered orally, but the order must thereafter be confirmed in writing.</p><p><sup>3</sup> Where there is a risk in any delay, the police or members of the public may provisionally seize items or assets on behalf of the public prosecutor or the courts.</p></div></article><article id="art_264"><a name="a264"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_264" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_264" routerlink="./"><b>Art. 264</b> Restrictions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The following items may not be seized irrespective of their location and of when they were created:</p><dl><dt>a. </dt><dd>documents used in communications between the accused and his or her defence lawyer;</dd><dt>b. </dt><dd>personal records and correspondence belonging to the accused if the interest in protecting his or her privacy outweighs the interest in prosecution;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e6280" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e6280" id="fnbck-d6e6280" routerlink="./">77</a></sup> </dt><dd>items and documents used in communications between the accused and persons who may refuse to testify in accordance with Articles 170–173 and who are not accused of an offence relating to the same case;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e6299" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e6299" id="fnbck-d6e6299" routerlink="./">78</a></sup> </dt><dd>items and documents used in communications between another person and his or her lawyer provided the lawyer is entitled to represent clients before Swiss courts in accordance with the Lawyers Act of 23 June 2000<sup><a fragment="#fn-d6e6316" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e6316" id="fnbck-d6e6316" routerlink="./">79</a></sup> and is not accused an offence relating to the same case.</dd></dl><p><sup>2</sup> The restrictions in accordance with paragraph 1 do not apply to items and assets that must be seized with a view to their return to the person suffering harm or their forfeiture.</p><p><sup>3</sup> If an entitled person claims that a seizure of items or assets is not permitted on the grounds of a right to refuse to make a statement or testify or for other reasons, the criminal justice authorities shall proceed in accordance with the regulations on the sealing of evidence.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6280"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6280" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e6280" routerlink="./">77</a></sup> Amended by No I 6 of the FA of 28 Sept. 2012 on the Amendment of Procedural Provisions on Professional Confidentiality for Lawyers, in force since 1 May 2013 (<a href="eli/oc/2013/177/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 847</a>; <a href="eli/fga/2011/1435/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 8181</a>).</p><p id="fn-d6e6299"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6299" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e6299" routerlink="./">78</a></sup> Inserted by No I 6 of the FA of 28 Sept. 2012 on the Amendment of Procedural Provisions on Professional Confidentiality for Lawyers, in force since 1 May 2013 (<a href="eli/oc/2013/177/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 847</a>; <a href="eli/fga/2011/1435/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 8181</a>).</p><p id="fn-d6e6316"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6316" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e6316" routerlink="./">79</a></sup> <a href="eli/cc/2002/153/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>935.61</b></a></p></div></div></article><article id="art_265"><a name="a265"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_265" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_265" routerlink="./"><b>Art. 265</b> Duty to hand over items or assets</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The holder is obliged to hand over items or assets that should be seized.</p><p><sup>2</sup> The following persons are not required to hand over items or assets:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the accused;</dd><dt>b. </dt><dd>persons who have the right to remain silent or to refuse to testify, to the extent that that right applies;</dd><dt>c. </dt><dd>corporate undertakings, if by handing over items they could incriminate themselves such that they:<dl><dt>1. </dt><dd>could be held liable under criminal law or</dd><dt>2. </dt><dd>could be held liable under civil law and if their interest in protection outweighs the interest in prosecution.</dd></dl></dd></dl><p><sup>3</sup> The criminal justice authority may demand that the person obliged to hand over items or assets does so, may fix a deadline, and notify him or her that in the event of non-compliance the penalties mentioned in Article 292 SCC<sup><a fragment="#fn-d6e6363" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e6363" id="fnbck-d6e6363" routerlink="./">80</a></sup> or a fixed penalty fine may be imposed.</p><p><sup>4</sup> Compulsory measures are only permitted if the person concerned refuses to hand over the items or assets or if it may be assumed that a demand to hand over the items or assets may prejudice the success of the measure.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6363"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6363" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e6363" routerlink="./">80</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_266"><a name="a266"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_266" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_266" routerlink="./"><b>Art. 266</b> Procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The criminal justice authority ordering seizure shall confirm that it has received the property and assets seized or handed over in the seizure order or in a separate receipt.</p><p><sup>2</sup> It shall draw up a list and safeguard the property and assets appropriately.</p><p><sup>3</sup> If immovable property is seized, an inhibition shall be ordered; this shall be recorded in the Land Register.</p><p><sup>4</sup> The seizure of a debt shall be notified to the debtor, who shall be advised that repayment to the creditor will not settle the debt.</p><p><sup>5</sup> Property that is subject to rapid depreciation or requires expensive maintenance, as well as securities or other assets with a stock exchange or market price may be sold immediately in accordance with the Federal Act of 11 April 1889<sup><a fragment="#fn-d6e6396" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e6396" id="fnbck-d6e6396" routerlink="./">81</a></sup> on Debt Enforcement and Bankruptcy (DEBA). The proceeds shall be seized.</p><p><sup>6</sup> The Federal Council shall regulate the investment of seized assets.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6396"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6396" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e6396" routerlink="./">81</a></sup> <a href="eli/cc/11/529_488_529/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>281.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_267"><a name="a267"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_267" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_267" routerlink="./"><b>Art. 267</b> Decision on seized property and assets</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the grounds for seizure no longer apply, the public prosecutor or court shall revoke the seizure order and hand over the property or assets to the person entitled to them.</p><p><sup>2</sup> Where it is undisputed that a person has as a direct result of the offence been deprived of an item of property or an asset belonging to him or her, the criminal justice authority shall return the property or asset to the person entitled to it before the conclusion of the proceedings.</p><p><sup>3</sup> Unless the order to seize an item of property or an asset has already been revoked, a decision on its return to the entitled person, its use to cover costs or its forfeiture in shall be made in the final judgment.</p><p><sup>4</sup> If two or more persons lay claim to an item of property or an asset in respect of which the seizure order is to be revoked, the court may decide on the issue.</p><p><sup>5</sup> The criminal justice authority may award property or assets to a person and set the other claimants a time limit within which to raise a civil action.</p><p><sup>6</sup> If at the time when the seizure order is revoked the identity of the person entitled to the property or assets is unknown, the public prosecutor or the court shall give public notice that the property or assets are available to be claimed. If no one makes a claim within five years of notice being given, the seized property and assets shall pass to the canton or to the Confederation.</p></div></article><article id="art_268"><a name="a268"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_268" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_268" routerlink="./"><b>Art. 268</b> Seizure to cover costs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Assets belonging to the accused may be seized to the extent that is anticipated to be required to cover:</p><dl><dt>a. </dt><dd>procedural costs and damages;</dd><dt>b. </dt><dd>monetary penalties and fines.</dd></dl><p><sup>2</sup> The criminal justice authority shall take account of the financial circumstances of the accused and his or her family when deciding on seizure.</p><p><sup>3</sup> Exempted from seizure are assets that may not be seized in accordance with Articles 92–94 DEBA<sup><a fragment="#fn-d6e6455" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e6455" id="fnbck-d6e6455" routerlink="./">82</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6455"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6455" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e6455" routerlink="./">82</a></sup> <a href="eli/cc/11/529_488_529/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>281.1</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_8"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_5/chap_8" routerlink="./">Chapter 8 Covert Surveillance Measures</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_5/chap_8/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_8/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_5/chap_8/sec_1" routerlink="./">Section 1 Surveillance of Post and Telecommunications</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_269"><a name="a269"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_269" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_269" routerlink="./"><b>Art. 269</b> Requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The public prosecutor may arrange for post and telecommunications to be monitored if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>there is a strong suspicion that an offence listed in paragraph 2 has been committed;</dd><dt>b. </dt><dd>the seriousness of the offence justifies surveillance; and</dd><dt>c. </dt><dd>investigative activities carried out so far have been unsuccessful or the enquiries would otherwise have no prospect of success or be made unreasonably complicated.</dd></dl><p><sup>2</sup> Surveillance may be ordered in the investigation of the offences under the following Articles:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e6496" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e6496" id="fnbck-d6e6496" routerlink="./">83</a></sup> </dt><dd>SCC: Articles 111–113, 115, 118 paragraph 2, 122, 124, 127, 129, 135, 138–140, 143, 144 paragraph 3, 144<sup>bis</sup> number 1 paragraph 2 and number 2 paragraph 2, 146–148, 156, 157 number 2, 158 number 1 paragraph 3 and number 2, 160, 163 number 1, 180, 181, 182–185, 187, 188 number 1, 189–191, 192 paragraph 1, 195–197, 220, 221 paragraphs 1 and 2, 223 number 1, 224 paragraph 1, 226, 227 number 1 paragraph 1, 228 number 1 paragraph 1, 230<sup>bis</sup>, 231 number 1, 232 number 1, 233 number 1, 234 paragraph 1, 237 number 1, 238 paragraph 1, 240 paragraph 1, 242, 244, 251 number 1, 258, 259 paragraph 1, 260<sup>bis</sup>–260<sup>sexies</sup>, 261<sup>bis</sup>, 264–267, 271, 272 number 2, 273, 274 number 1 paragraph 2, 285, 301, 303 number 1, 305, 305<sup>bis</sup> number 2, 310, 312, 314, 317 number 1, 319, 322<sup>ter</sup>, 322<sup>quater</sup> and 322<sup>septies</sup>;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e6535" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e6535" id="fnbck-d6e6535" routerlink="./">84</a></sup> </dt><dd>Foreign Nationals and Integration Act<sup><a fragment="#fn-d6e6552" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e6552" id="fnbck-d6e6552" routerlink="./">85</a></sup> of 16 December 2005<sup><a fragment="#fn-d6e6561" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e6561" id="fnbck-d6e6561" routerlink="./">86</a></sup>: Articles 116 paragraph 3 and 118 paragraph 3;</dd><dt>c. </dt><dd>Federal Act of 22 June 2001<sup><a fragment="#fn-d6e6573" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e6573" id="fnbck-d6e6573" routerlink="./">87</a></sup> on the Hague Convention on Adoption and on Measures to Protect Children in International Adoption Cases: Article 24;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e6584" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e6584" id="fnbck-d6e6584" routerlink="./">88</a></sup> </dt><dd>War Material Act of 13 December 1996<sup><a fragment="#fn-d6e6601" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e6601" id="fnbck-d6e6601" routerlink="./">89</a></sup>: Articles 33 paragraph 2 and 34–35<i>b</i>;</dd><dt>e. </dt><dd>Nuclear Energy Act of 21 March 2003<sup><a fragment="#fn-d6e6615" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e6615" id="fnbck-d6e6615" routerlink="./">90</a></sup>: Articles 88 paragraphs 1 and 2, 89 paragraphs 1 and 2 and 90 paragraph 1;</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e6626" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e6626" id="fnbck-d6e6626" routerlink="./">91</a></sup> </dt><dd>Narcotics Act of 3 October 1951<sup><a fragment="#fn-d6e6638" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e6638" id="fnbck-d6e6638" routerlink="./">92</a></sup>: Articles 19 number 1 second sentence and number 2, and 20 number 1 second sentence;</dd><dt>g. </dt><dd>Environmental Protection Act of 7 October 1983<sup><a fragment="#fn-d6e6650" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e6650" id="fnbck-d6e6650" routerlink="./">93</a></sup>: Article 60 paragraph 1 letters g–i as well as m and o;</dd><dt>h. </dt><dd>Goods Control Act of 13 December 1996<sup><a fragment="#fn-d6e6662" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e6662" id="fnbck-d6e6662" routerlink="./">94</a></sup>: Article 14 paragraph 2;</dd><dt>i.<sup><a fragment="#fn-d6e6673" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e6673" id="fnbck-d6e6673" routerlink="./">95</a></sup> </dt><dd>Sport Promotion Act of 17 June 2011<sup><a fragment="#fn-d6e6700" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e6700" id="fnbck-d6e6700" routerlink="./">96</a></sup>: Article 22 paragraphs 2 and 25<i>a</i> paragraph 3;</dd><dt>j.<sup><a fragment="#fn-d6e6713" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e6713" id="fnbck-d6e6713" routerlink="./">97</a></sup> </dt><dd>Financial Market Infrastructure Act of 19 June 2015<sup><a fragment="#fn-d6e6740" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e6740" id="fnbck-d6e6740" routerlink="./">98</a></sup>: Articles 154 and 155;</dd><dt>k.<sup><a fragment="#fn-d6e6751" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e6751" id="fnbck-d6e6751" routerlink="./">99</a></sup> </dt><dd>Weapons Act of 20 June 1997<sup><a fragment="#fn-d6e6768" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e6768" id="fnbck-d6e6768" routerlink="./">100</a></sup>: Article 33 paragraph 3;</dd><dt>l.<sup><a fragment="#fn-d6e6780" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e6780" id="fnbck-d6e6780" routerlink="./">101</a></sup> </dt><dd>Medicinal Products Act of 15 December 2000<sup><a fragment="#fn-d6e6797" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e6797" id="fnbck-d6e6797" routerlink="./">102</a></sup>: Article 86 paragraphs 2 and 3;</dd><dt>m.<sup><a fragment="#fn-d6e6808" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e6808" id="fnbck-d6e6808" routerlink="./">103</a></sup> </dt><dd>Gambling Act of 29 September 2017<sup><a fragment="#fn-d6e6825" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e6825" id="fnbck-d6e6825" routerlink="./">104</a></sup>: Article 130 paragraph 2 for the offences under Article 130 paragraph 1 letter a;</dd><dt>n.<sup><a fragment="#fn-d6e6836" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e6836" id="fnbck-d6e6836" routerlink="./">105</a></sup> </dt><dd>Intelligence Service Act of 25 September 2015<sup><a fragment="#fn-d6e6853" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e6853" id="fnbck-d6e6853" routerlink="./">106</a></sup>: Article 74 paragraph 4.</dd></dl><p><sup>3</sup> If the adjudication an offence subject to military jurisdiction is assigned to the jurisdiction of the civil courts, the surveillance of post and telecommunications may also be ordered in the investigation of the offences under Article 70 paragraph 2 of the Military Criminal Procedure Code of 23 March 1979<sup><a fragment="#fn-d6e6864" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e6864" id="fnbck-d6e6864" routerlink="./">107</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6496"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6496" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e6496" routerlink="./">83</a></sup> Amended by Annex No II 3 of the FedD of 25 Sept. 2020 on the Approval and Implementation of the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism and its Additional Protocol and the Strengthening of Criminal Justice Instruments for combating Terrorism and Organised Crime, in force since 1 July 2021 (<a href="eli/oc/2021/360/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 360</a>; <a href="eli/fga/2018/2301/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 6427</a>).</p><p id="fn-d6e6535"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6535" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e6535" routerlink="./">84</a></sup> Amended by Annex No II 7 of the Criminal Justice Authorities Act of 19 March 2010, in force since 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/444/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3267</a>; <a href="eli/fga/2008/1395/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8125</a>).</p><p id="fn-d6e6552"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6552" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e6552" routerlink="./">85</a></sup> Title amended on 1 Jan. 2019 in application of Art. 12 para. 2 of the Publications Act of 18 June 2004 (<a href="eli/cc/2004/745/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.512</b></a>). This change has been made throughout the text.</p><p id="fn-d6e6561"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6561" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e6561" routerlink="./">86</a></sup> <a href="eli/cc/2007/758/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>142.20</b></a></p><p id="fn-d6e6573"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6573" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e6573" routerlink="./">87</a></sup> <a href="eli/cc/2002/639/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>211.221.31</b></a></p><p id="fn-d6e6584"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6584" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e6584" routerlink="./">88</a></sup> Amended by No II of the FA of 16 March 2012, in force since 1 Feb. 2013 (<a href="eli/oc/2013/48/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 295</a>; <a href="eli/fga/2011/879/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011 </b>5905</a>).</p><p id="fn-d6e6601"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6601" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e6601" routerlink="./">89</a></sup> <a href="eli/cc/1998/794_794_794/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>514.51</b></a></p><p id="fn-d6e6615"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6615" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e6615" routerlink="./">90</a></sup> <a href="eli/cc/2004/723/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>732.1</b></a></p><p id="fn-d6e6626"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6626" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e6626" routerlink="./">91</a></sup> Correction by the Federal Assembly Drafting Committee dated 19 Sept. 2014, published on 4 Oct. 2014 (<a href="eli/oc/2011/619/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4487</a>).</p><p id="fn-d6e6638"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6638" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e6638" routerlink="./">92</a></sup> <a href="eli/cc/1952/241_241_245/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.121</b></a></p><p id="fn-d6e6650"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6650" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e6650" routerlink="./">93</a></sup> <a href="eli/cc/1984/1122_1122_1122/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.01</b></a></p><p id="fn-d6e6662"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6662" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e6662" routerlink="./">94</a></sup> <a href="eli/cc/1997/1697_1697_1697/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>946.202</b></a></p><p id="fn-d6e6673"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6673" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e6673" routerlink="./">95</a></sup> Inserted by Art. 34 No 2 of the Sport Promotion Act of 17 June 2011 (<a href="eli/oc/2012/460/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 3953</a>; <a href="eli/fga/2009/1425/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8189</a>). Amended by Annex No II 2 of the Gambling Act of 29 Sept. 2017, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/795/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 5103</a>; <a href="eli/fga/2015/2039/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 8387</a>).</p><p id="fn-d6e6700"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6700" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e6700" routerlink="./">96</a></sup> <a href="eli/cc/2012/460/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>415.0</b></a></p><p id="fn-d6e6713"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6713" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e6713" routerlink="./">97</a></sup> Inserted by No II 4 of the FA of 28 Sept. 2012 (<a href="eli/oc/2013/250/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1103</a>; <a href="eli/fga/2011/1111/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6873</a>). Amended by Annex No 4 of the Financial Market Infrastructure Act of 19 June 2015, in force since 1 Jan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/853/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 5339</a>; <a href="eli/fga/2014/1633/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 7483</a>).</p><p id="fn-d6e6740"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6740" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e6740" routerlink="./">98</a></sup> <a href="eli/cc/2015/853/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>958.1</b></a></p><p id="fn-d6e6751"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6751" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e6751" routerlink="./">99</a></sup> Inserted by Annex No II 1 of the FA of 18 March 2016 on the Surveillance of Postal and Telecommunications Traffic, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/31/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 117</a>; <a href="eli/fga/2013/512/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2683</a>).</p><p id="fn-d6e6768"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6768" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e6768" routerlink="./">100</a></sup> <a href="eli/cc/1998/2535_2535_2535/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>514.54</b></a></p><p id="fn-d6e6780"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6780" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e6780" routerlink="./">101</a></sup> Inserted by Annex No 1 of the FD of 29 Sept. 2017 (Medicrime Convention), in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/765/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4771</a>; <a href="eli/fga/2017/649/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 3135</a>).</p><p id="fn-d6e6797"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6797" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e6797" routerlink="./">102</a></sup> <a href="eli/cc/2001/422/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.21</b></a></p><p id="fn-d6e6808"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6808" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e6808" routerlink="./">103</a></sup> Inserted by Annex No II 2 of the Gambling Act of 29 Sept. 2017, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/795/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 5103</a>; <a href="eli/fga/2015/2039/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 8387</a>).</p><p id="fn-d6e6825"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6825" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e6825" routerlink="./">104</a></sup> <a href="eli/cc/2018/795/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>935.51</b></a></p><p id="fn-d6e6836"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6836" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e6836" routerlink="./">105</a></sup> Inserted by Annex No II 3 of the FedD of 25 Sept. 2020 on the Approval and Implementation of the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism and its Additional Protocol and the Strengthening of Criminal Justice Instruments for combating Terrorism and Organised Crime, in force since 1 July 2021 (<a href="eli/oc/2021/360/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 360</a>; <a href="eli/fga/2018/2301/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 6427</a>).</p><p id="fn-d6e6853"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6853" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e6853" routerlink="./">106</a></sup> <a href="eli/cc/2017/494/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>121</b></a></p><p id="fn-d6e6864"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6864" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e6864" routerlink="./">107</a></sup> <a href="eli/cc/1979/1059_1059_1059/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>322.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_269_bis"><a name="a269bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_269_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_269_bis" routerlink="./"><b>Art. 269</b><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e6876" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e6876" id="fnbck-d6e6876" routerlink="./">108</a></sup><a fragment="#art_269_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_269_bis" routerlink="./"> Use of special technical devices for the surveillance of telecommunications</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The public prosecutor may order the use of special technical devices for the surveillance of telecommunications in order to listen to or record conversations, identify a person or property or determine their location if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the requirements of Article 269 are met;</dd><dt>b. </dt><dd>previous telecommunications surveillance measures under Article 269 have been unsuccessful or surveillance with these measures would be futile or disproportionately difficult;</dd><dt>c. </dt><dd>the authorisation required under telecommunications law has been obtained to use these devices at the time of use. </dd></dl><p><sup>2</sup> The public prosecutor shall keep statistics on the use of these forms of surveillance. The Federal Council shall regulate the details.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6876"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6876" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e6876" routerlink="./">108</a></sup> Inserted by Annex No II 1 of the FA of 18 March 2016 on the Surveillance of Postal and Telecommunications Traffic, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/31/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 117</a>; <a href="eli/fga/2013/512/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2683</a>).</p></div></div></article><article id="art_269_ter"><a name="a269ter"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_269_ter" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_269_ter" routerlink="./"><b>Art. 269</b><sup>ter </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e6914" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e6914" id="fnbck-d6e6914" routerlink="./">109</a></sup><a fragment="#art_269_ter" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_269_ter" routerlink="./"> Use of special software for the surveillance of telecommunications</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The public prosecutor may order the introduction of special software into a data processing system in order to intercept and recover the content of communications and telecommunications metadata in unencrypted form provided:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the conditions of Article 269 paragraphs 1 and 3 are met;</dd><dt>b. </dt><dd>the proceedings relate to an offence listed in Article 286 paragraph 2;</dd><dt>c. </dt><dd>previous telecommunications surveillance measures under Article 269 have been unsuccessful or surveillance with these measures would be futile or disproportionately difficult.</dd></dl><p><sup>2</sup> In the surveillance order, the public prosecutor shall specify:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the desired data types; and</dd><dt>b. </dt><dd>the non-public spaces that may have to be entered in order to introduce special software into the relevant data processing system.</dd></dl><p><sup>3</sup> Data not covered by paragraph that is collected when using such software must be destroyed immediately. No use may be made of information obtained from such data. </p><p><sup>4</sup> The public prosecutor shall keep statistics on these forms of surveillance. The Federal Council shall regulate the details.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6914"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6914" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e6914" routerlink="./">109</a></sup> Inserted by Annex No II 1 of the FA of 18 March 2016 on the Surveillance of Postal and Telecommunications Traffic, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/31/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 117</a>; <a href="eli/fga/2013/512/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2683</a>).</p></div></div></article><article id="art_269_quater"><a name="a269quater"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_269_quater" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_269_quater" routerlink="./"><b>Art. 269</b><sup>quater </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e6965" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e6965" id="fnbck-d6e6965" routerlink="./">110</a></sup><a fragment="#art_269_quater" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_269_quater" routerlink="./"> Requirements applicable to special software for the surveillance of telecommunications</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The only special software that may be used is that which records the surveillance unalterably and without interruption. The record forms part of the case files.</p><p><sup>2</sup> The recovery of data from the data processing system under surveillance to the relevant criminal justice authority must take place securely.</p><p><sup>3</sup> The criminal justice authority shall ensure that the source code can be checked in order to verify that the software has only legally permitted functions.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6965"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6965" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e6965" routerlink="./">110</a></sup> Inserted by Annex No II 1 of the FA of 18 March 2016 on the Surveillance of Postal and Telecommunications Traffic, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/31/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 117</a>; <a href="eli/fga/2013/512/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2683</a>).</p></div></div></article><article id="art_270"><a name="a270"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_270" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_270" routerlink="./"><b>Art. 270</b> Subject matter of surveillance</a></h6><div class="collapseable"> <p>The post and telecommunications of the following persons may be monitored:<sup><a fragment="#fn-d6e7001" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e7001" id="fnbck-d6e7001" routerlink="./">111</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>the accused;</dd><dt>b. </dt><dd>third parties if there is reason to believe based on specific information that:<dl><dt>1.<sup><a fragment="#fn-d6e7026" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e7026" id="fnbck-d6e7026" routerlink="./">112</a></sup> </dt><dd>the accused uses the postal address or the telecommunications service of the third party, or</dd><dt>2. </dt><dd>the third party receives certain communications on behalf of the accused or passes on communications from the accused to another person.</dd></dl></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7001"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7001" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e7001" routerlink="./">111</a></sup> Amended by Annex No II 1 of the FA of 18 March 2016 on the Surveillance of Postal and Telecommunications Traffic, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/31/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 117</a>; <a href="eli/fga/2013/512/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2683</a>).</p><p id="fn-d6e7026"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7026" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e7026" routerlink="./">112</a></sup> Amended by Annex No II 1 of the FA of 18 March 2016 on the Surveillance of Postal and Telecommunications Traffic, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/31/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 117</a>; <a href="eli/fga/2013/512/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2683</a>).</p></div></div></article><article id="art_271"><a name="a271"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_271" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_271" routerlink="./"><b>Art. 271</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e7048" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e7048" id="fnbck-d6e7048" routerlink="./">113</a></sup><a fragment="#art_271" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_271" routerlink="./"> Preservation of professional confidentiality</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> When monitoring a person belonging to one of the professions mentioned in Articles 170–173, the court must ensure that information that is relevant to the enquiries or the reason why this person is being monitored is separated from information that is relevant, in order to guarantee that no professional secrets come to the knowledge of the criminal justice authority. The separated data must be destroyed immediately; it may not be evaluated.</p><p><sup>2</sup> Information under paragraph 1 need not be separated beforehand if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>there is a strong suspicion that the person subject to professional confidentiality is guilty of an offence; and</dd><dt>b. </dt><dd>there are specific reasons justifying the direct interception of communications.</dd></dl><p><sup>3</sup> In the surveillance of other persons, as soon as it is established that they have links with a person mentioned in Articles 170–173, information on communication with the person must be separated in accordance with paragraph 1. Information in respect of which a person mentioned in Articles 170–173 may refuse to testify must be removed from the case documents and destroyed immediately; it may not be evaluated.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7048"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7048" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e7048" routerlink="./">113</a></sup> Amended by Annex No II 1 of the FA of 18 March 2016 on the Surveillance of Postal and Telecommunications Traffic, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/31/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 117</a>; <a href="eli/fga/2013/512/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2683</a>).</p></div></div></article><article id="art_272"><a name="a272"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_272" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_272" routerlink="./"><b>Art. 272</b> Duty to obtain authorisation and<b> </b>general authorisation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The surveillance of post and telecommunications requires the authorisation of the compulsory measures court.</p><p><sup>2</sup> If enquiries reveal that the person under surveillance is changing his or her telecommunications service regularly, the compulsory measures court may by way of exception authorise the surveillance of all identified services used by the person under surveillance for telecommunications so that authorisation is not required in each individual case (general authorisation).<sup><a fragment="#fn-d6e7097" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e7097" id="fnbck-d6e7097" routerlink="./">114</a></sup> The public prosecutor shall submit a report to the compulsory measures court for approval every month and on conclusion of the surveillance.</p><p><sup>3</sup> If during the surveillance of a service in terms of a general authorisation, measures are required to protect professional confidentiality and such measures are not mentioned in the general authorisation, an application for authorisation for the individual surveillance operation concerned must be submitted to the compulsory measures court.<sup><a fragment="#fn-d6e7115" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e7115" id="fnbck-d6e7115" routerlink="./">115</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7097"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7097" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e7097" routerlink="./">114</a></sup> Amended by Annex No II 1 of the FA of 18 March 2016 on the Surveillance of Postal and Telecommunications Traffic, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/31/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 117</a>; <a href="eli/fga/2013/512/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2683</a>).</p><p id="fn-d6e7115"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7115" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e7115" routerlink="./">115</a></sup> Amended by Annex No II 1 of the FA of 18 March 2016 on the Surveillance of Postal and Telecommunications Traffic, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/31/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 117</a>; <a href="eli/fga/2013/512/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2683</a>).</p></div></div></article><article id="art_273"><a name="a273"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_273" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_273" routerlink="./"><b>Art. 273</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e7132" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e7132" id="fnbck-d6e7132" routerlink="./">116</a></sup><a fragment="#art_273" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_273" routerlink="./"> Subscriber information, location identification and technical transmission features</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If there is a strong suspicion that a felony or misdemeanour or a contravention in terms of Article 179<sup>septies</sup> SCC<sup><a fragment="#fn-d6e7155" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e7155" id="fnbck-d6e7155" routerlink="./">117</a></sup> has been committed, and if the requirements of Article 269 paragraph 1 letters b and c of this Code are met, the public prosecutor may request metadata relating to telecommunications in accordance with Article 8 letter b of the Federal Act of 18 March 2016<sup><a fragment="#fn-d6e7163" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e7163" id="fnbck-d6e7163" routerlink="./">118</a></sup> on the Surveillance of Postal and Telecommunications Traffic (SPTA) and metadata relating to post in accordance with Article 19 paragraph 1 letter b SPTA relating to the person under surveillance.</p><p><sup>2</sup> The order requires the approval of the compulsory measures court.</p><p><sup>3</sup> The information mentioned in paragraph 1 may be requested irrespective of the duration of surveillance and for the 6 months prior to the date of the request.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7132"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7132" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e7132" routerlink="./">116</a></sup> Amended by Annex No II 1 of the FA of 18 March 2016 on the Surveillance of Postal and Telecommunications Traffic, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/31/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 117</a>; <a href="eli/fga/2013/512/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2683</a>).</p><p id="fn-d6e7155"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7155" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e7155" routerlink="./">117</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e7163"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7163" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e7163" routerlink="./">118</a></sup> <a href="eli/cc/2018/31/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>780.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_274"><a name="a274"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_274" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_274" routerlink="./"><b>Art. 274</b> Authorisation procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The public prosecutor shall submit the following documents to the compulsory measures court within 24 hours of surveillance or the release of information being ordered:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the order;</dd><dt>b. </dt><dd>a statement of the reasons and the case documents relevant for authorisation.</dd></dl><p><sup>2</sup> The compulsory measures court shall decide and provide a brief statement of the reasons within 5 days of the surveillance or the release of information being ordered. It may grant authorisation subject to a time limit or other conditions, or request further information or investigations.</p><p><sup>3</sup> The compulsory measures court shall give notice of the decision immediately to the public prosecutor and to the Post and Telecommunications Surveillance Bureau in terms of Article 3 SPTA<sup><a fragment="#fn-d6e7200" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e7200" id="fnbck-d6e7200" routerlink="./">119</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e7208" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e7208" id="fnbck-d6e7208" routerlink="./">120</a></sup></p><p><sup>4</sup> The authorisation shall expressly state:</p><dl><dt>a. </dt><dd>which measures must be taken to protect professional confidentiality;</dd><dt>b. </dt><dd>whether non-public spaces may be entered in order to introduce special software into the relevant data processing system.<sup><a fragment="#fn-d6e7233" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e7233" id="fnbck-d6e7233" routerlink="./">121</a></sup></dd></dl><p><sup>5</sup> The compulsory measures court shall grant authorisation for a maximum of 3 months. The authorisation may be extended on one or more occasions for a maximum of 3 months at a time. If an extension is required, the public prosecutor shall file an application for the extension, stating the reasons therefor, before expiry of the current authorisation.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7200"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7200" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e7200" routerlink="./">119</a></sup> <a href="eli/cc/2018/31/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>780.1</b></a></p><p id="fn-d6e7208"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7208" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e7208" routerlink="./">120</a></sup> Amended by Annex No II 1 of the FA of 18 March 2016 on the Surveillance of Postal and Telecommunications Traffic, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/31/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 117</a>; <a href="eli/fga/2013/512/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2683</a>).</p><p id="fn-d6e7233"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7233" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e7233" routerlink="./">121</a></sup> Amended by Annex No II 1 of the FA of 18 March 2016 on the Surveillance of Postal and Telecommunications Traffic, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/31/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 117</a>; <a href="eli/fga/2013/512/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2683</a>).</p></div></div></article><article id="art_275"><a name="a275"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_275" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_275" routerlink="./"><b>Art. 275</b> Conclusion of surveillance</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The public prosecutor shall stop surveillance immediately if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the requirements are no longer fulfilled; or</dd><dt>b. </dt><dd>the authorisation or its extension is refused.</dd></dl><p><sup>2</sup> In cases under paragraph 1 letter a, the public prosecutor shall notify the compulsory measures court that surveillance has been concluded.</p></div></article><article id="art_276"><a name="a276"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_276" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_276" routerlink="./"><b>Art. 276</b> Results not required</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Records of authorised surveillance operations that are not required for criminal proceedings shall be stored separately from the case documents and destroyed immediately on conclusion of the proceedings.</p><p><sup>2</sup> Postal items may be retained for as long as this is necessary for the criminal proceedings; they must be released to the addressee as soon as the status of the proceedings permits.</p></div></article><article id="art_277"><a name="a277"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_277" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_277" routerlink="./"><b>Art. 277</b> Use of the results of unauthorised surveillance operations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Documents and data carriers obtained in unauthorised surveillance activities must be destroyed immediately. Postal items must be delivered to the addressee immediately.</p><p><sup>2</sup> The results of unauthorised surveillance operations may not be used.</p></div></article><article id="art_278"><a name="a278"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_278" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_278" routerlink="./"><b>Art. 278</b> Accidental finds</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If in the course of surveillance operations offences other than those specified in the surveillance order come to light, these findings may be used against the accused provided surveillance would have been permitted in the investigation of the offences concerned.</p><p><sup>1bis</sup> If offences come to light during surveillance operations in terms of Articles 35 and 36 SPTA<sup><a fragment="#fn-d6e7310" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e7310" id="fnbck-d6e7310" routerlink="./">122</a></sup>, the findings may be used subject to the requirements specified in paragraphs 2 and 3.<sup><a fragment="#fn-d6e7318" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e7318" id="fnbck-d6e7318" routerlink="./">123</a></sup></p><p><sup>2</sup> Findings relating to offences committed by a person who is not named as a suspect in the surveillance order may be used if the requirements for the surveillance of this person are fulfilled.</p><p><sup>3</sup> In cases under paragraphs 1, 1<sup>bis</sup> and 2, the public prosecutor shall order surveillance immediately and begin the authorisation procedure.<sup><a fragment="#fn-d6e7350" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e7350" id="fnbck-d6e7350" routerlink="./">124</a></sup></p><p><sup>4</sup> Records that may not be used as accidental finds must be stored separately from the case documents and destroyed on conclusion of the proceedings.</p><p><sup>5</sup> Any findings made in a surveillance operation may be used to trace wanted persons.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7310"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7310" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e7310" routerlink="./">122</a></sup> <a href="eli/cc/2018/31/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>780.1</b></a></p><p id="fn-d6e7318"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7318" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e7318" routerlink="./">123</a></sup> Inserted by Annex No II 7 of the Criminal Justice Authorities Act of 19 March 2010 (<a href="eli/oc/2010/444/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3267</a>; <a href="eli/fga/2008/1395/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8125</a>). Amended by Annex No II 1 of the FA of 18 March 2016 on the Surveillance of Postal and Telecommunications Traffic, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/31/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 117</a>; <a href="eli/fga/2013/512/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2683</a>).</p><p id="fn-d6e7350"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7350" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e7350" routerlink="./">124</a></sup> Amended by Annex No II 7 of the Criminal Justice Authorities Act of 19 March 2010, in force since 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/444/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3267</a>; <a href="eli/fga/2008/1395/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8125</a>).</p></div></div></article><article id="art_279"><a name="a279"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_279" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_279" routerlink="./"><b>Art. 279</b> Notice</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The public prosecutor shall notify the suspect under surveillance and third parties under surveillance in terms of Article 270 letter b of the reason for and form and duration of the surveillance operation on conclusion of the preliminary proceedings at the latest.</p><p><sup>2</sup> With the consent of the compulsory measures court, notice may be deferred or dispensed with if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the findings are not used as evidence in court proceedings; and</dd><dt>b. </dt><dd>deferring or dispensing with notice is necessary to protect overriding public or private interests.</dd></dl><p><sup>3</sup> Persons whose post or telecommunications have been under surveillance or who have used a postal address or telecommunications service that has been under surveillance may file an objection under Articles 393–397.<sup><a fragment="#fn-d6e7393" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e7393" id="fnbck-d6e7393" routerlink="./">125</a></sup> The period for filing the objection begins on receipt of the notice.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7393"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7393" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e7393" routerlink="./">125</a></sup> Amended by Annex No II 1 of the FA of 18 March 2016 on the Surveillance of Postal and Telecommunications Traffic, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/31/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 117</a>; <a href="eli/fga/2013/512/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2683</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_8/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_8/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_5/chap_8/sec_2" routerlink="./">Section 2 Surveillance using Technical Surveillance Devices</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_280"><a name="a280"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_280" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_280" routerlink="./"><b>Art. 280</b> Permitted use</a></h6><div class="collapseable"> <p>The public prosecutor may use technical surveillance devices in order to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>listen to or record words spoken in private;</dd><dt>b. </dt><dd>observe or record events in private or not generally accessible places;</dd><dt>c. </dt><dd>establish the whereabouts of persons or property.</dd></dl></div></article><article id="art_281"><a name="a281"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_281" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_281" routerlink="./"><b>Art. 281</b> Requirements and conduct</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Devices may only be used in relation to a suspect.</p><p><sup>2</sup> Premises or vehicles of third parties may only be monitored if there is reason to believe on the basis of specific information that a suspect is present on those premises or using that vehicle.</p><p><sup>3</sup> Use of devices may not be ordered in order to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>record as evidence in court proceedings events involving an accused who is in custody;</dd><dt>b. </dt><dd>monitor premises or vehicles of a third party who belongs to one of the professions mentioned in Articles 170–173.</dd></dl><p><sup>4</sup> The use of technical surveillance devices is otherwise governed by Articles 269–279.</p></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_8/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_8/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_5/chap_8/sec_3" routerlink="./">Section 3 Observation</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_282"><a name="a282"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_282" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_282" routerlink="./"><b>Art. 282</b> Requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The public prosecutor and, in the enquiries, the police may covertly observe persons and property in generally accessible locations and make image or sound recordings while doing so if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>there is reason to believe on the basis of specific information that felonies or misdemeanours have been committed; and</dd><dt>b. </dt><dd>the enquiries would otherwise have no prospect of success or be made unreasonably complicated.</dd></dl><p><sup>2</sup> Where observation activities ordered by the police have been conducted for one month, their continuation requires authorisation by the public prosecutor.</p></div></article><article id="art_283"><a name="a283"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_283" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_283" routerlink="./"><b>Art. 283</b> Notice</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The public prosecutor shall notify the persons directly concerned by observation activities of the reason for and form and duration of the observation activities on conclusion of the preliminary proceedings at the latest.</p><p><sup>2</sup> Notice may be deferred or dispensed with if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the findings are not used as evidence in court proceedings; and</dd><dt>b. </dt><dd>deferring or dispensing with notice is necessary to protect overriding public or private interests.</dd></dl></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_8/sec_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_8/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_5/chap_8/sec_4" routerlink="./">Section 4 Surveillance of Banking Transactions</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_284"><a name="a284"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_284" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_284" routerlink="./"><b>Art. 284</b> Principle</a></h6><div class="collapseable"> <p>In order to investigate felonies or misdemeanours, the compulsory measures court may, at the request of the public prosecutor, order the surveillance of transactions between a suspect and a bank or bank-type institution.</p></div></article><article id="art_285"><a name="a285"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_285" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_285" routerlink="./"><b>Art. 285</b> Conduct</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the compulsory measures court authorises the application, it shall issue the bank or bank-type institution with written instruction on:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the information and documents to be provided</dd><dt>b. </dt><dd>the secrecy measures to be taken.</dd></dl><p><sup>2</sup> The bank or bank-type institution is not required to provide information or documents if in doing so it would incriminate itself to the extent that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>it could be convicted of a criminal offence; or</dd><dt>b. </dt><dd>it could be held liable under civil law and if the interest to be protected outweighs the interest in prosecution.</dd></dl><p><sup>3</sup> The account holder shall be notified of the measure after it has been carried out in accordance with of Article 279 paragraphs 1 and 2.</p><p><sup>4</sup> Persons whose banking transactions have been monitored may file an objection in accordance with Articles 393–397. The period for filing the objection begins on receipt of the notice.</p></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_8/sec_5"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_8/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_5/chap_8/sec_5" routerlink="./">Section 5</a><sup><a fragment="#fn-d6e7547" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e7547" id="fnbck-d6e7547" routerlink="./">126</a></sup><a fragment="#tit_5/chap_8/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_5/chap_8/sec_5" routerlink="./"> Undercover Investigations</a></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7547"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7547" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e7547" routerlink="./">126</a></sup> Originally before Art. 286.</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_285_a"><a name="a285a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_285_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_285_a" routerlink="./"><b>Art. 285</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e7557" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e7557" id="fnbck-d6e7557" routerlink="./">127</a></sup><a fragment="#art_285_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_285_a" routerlink="./"> Definition</a></h6><div class="collapseable"> <p>In an undercover investigation, police officers or persons temporarily appointed to carry out police duties make contact with persons under false pretences by using a false identity (cover) supported by documents with the aim of gaining the trust of those persons and infiltrating a criminal environment in order to investigate particularly serious offences.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7557"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7557" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e7557" routerlink="./">127</a></sup> Inserted by No I of the FA of 14 Dec. 2012 on Undercover Investigations and Enquiries, in force since 1 May 2013 (<a href="eli/oc/2013/230/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013 </b>1051</a>; <a href="eli/fga/2012/833/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012 </b>5591 </a><a href="eli/fga/2012/835/en" routerlink="./" target="_blank">5609</a>).</p></div></div></article><article id="art_286"><a name="a286"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_286" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_286" routerlink="./"><b>Art. 286</b> Requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The public prosecutor may order an undercover investigation if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>it is suspected that an offence listed in paragraph 2 has been committed;</dd><dt>b. </dt><dd>the seriousness of the offence justifies the covert investigation; and</dd><dt>c. </dt><dd>previous investigative activities have been unsuccessful or the enquiries would otherwise have no prospect of success or be made unreasonably complicated.</dd></dl><p><sup>2</sup> An undercover investigation is permitted in respect of offences under the following Articles:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e7606" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e7606" id="fnbck-d6e7606" routerlink="./">128</a></sup> </dt><dd>SCC: Articles 111–113, 122, 124, 129, 135, 138–140, 143 paragraph 1, 144 paragraph 3, 144<sup>bis</sup> number 1 paragraph 2 and number 2 paragraph 2, 146 paragraphs 1 and 2, 147 paragraphs 1 and 2, 148, 156, 160, 182–185, 187, 188 number 1, 189 paragraphs 1 and 3, 190 paragraphs 1 and 3, 191, 192 paragraph 1, 195, 196, 197 paragraphs 3–5, 221 paragraphs 1 and 2, 223 number 1, 224 paragraph 1, 227 number 1 paragraph 1, 228 number 1 paragraph 1, 230<sup>bis</sup>, 231 number 1, 232 number 1, 233 number 1, 234 paragraph 1, 237 number 1, 238 paragraph 1, 240 paragraph 1, 242, 244 paragraph 2, 251 number 1, 260<sup>bis</sup>–260<sup>sexies</sup>, 264–267, 271, 272 number 2, 273, 274 number 1 paragraph 2, 301, 305<sup>bis</sup> number 2, 310, 322<sup>ter</sup>, 322<sup>quater</sup>, 322<sup>septies</sup>;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e7643" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e7643" id="fnbck-d6e7643" routerlink="./">129</a></sup> </dt><dd>Foreign Nationals and Integration Act of 16. December 2005<sup><a fragment="#fn-d6e7660" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e7660" id="fnbck-d6e7660" routerlink="./">130</a></sup>: Articles 116 paragraph 3 and 118 paragraph 3;</dd><dt>c. </dt><dd>Federal Act of 22. June 2001<sup><a fragment="#fn-d6e7672" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e7672" id="fnbck-d6e7672" routerlink="./">131</a></sup> on the Hague Convention on Adoption and on Measures to Protect Children in International Adoption Cases: Article 24;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e7683" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e7683" id="fnbck-d6e7683" routerlink="./">132</a></sup> </dt><dd>War Material Act of 13 December 1996<sup><a fragment="#fn-d6e7700" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e7700" id="fnbck-d6e7700" routerlink="./">133</a></sup>: Articles 33 paragraph 2 and 34–35<i>b</i>;</dd><dt>e. </dt><dd>Nuclear Energy Act of 21 March 2003<sup><a fragment="#fn-d6e7714" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e7714" id="fnbck-d6e7714" routerlink="./">134</a></sup>: Articles 88 paragraphs 1 and 2, 89 paragraphs 1 and 2 and 90 paragraph 1;</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e7725" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e7725" id="fnbck-d6e7725" routerlink="./">135</a></sup> </dt><dd>Narcotics Act of 3 October 1951<sup><a fragment="#fn-d6e7737" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e7737" id="fnbck-d6e7737" routerlink="./">136</a></sup>: Articles 19 number 1 second sentence and number 2, and 20 number 1 second sentence;</dd><dt>g. </dt><dd>Goods Control Act of 13 December 1996<sup><a fragment="#fn-d6e7749" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e7749" id="fnbck-d6e7749" routerlink="./">137</a></sup>: Article 14 paragraph 2;</dd><dt>h.<sup><a fragment="#fn-d6e7760" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e7760" id="fnbck-d6e7760" routerlink="./">138</a></sup> </dt><dd>Sport Promotion Act of 17 June 2011<sup><a fragment="#fn-d6e7787" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e7787" id="fnbck-d6e7787" routerlink="./">139</a></sup>: Articles 22 paragraph 2 and 25<i>a</i> paragraph 3;</dd><dt>i.<sup><a fragment="#fn-d6e7800" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e7800" id="fnbck-d6e7800" routerlink="./">140</a></sup> </dt><dd>Weapons Act of 20 June 1997<sup><a fragment="#fn-d6e7817" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e7817" id="fnbck-d6e7817" routerlink="./">141</a></sup>: Article 33 paragraph 3;</dd><dt>j.<sup><a fragment="#fn-d6e7828" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e7828" id="fnbck-d6e7828" routerlink="./">142</a></sup> </dt><dd>Medicinal Products Act of 15 December 2000<sup><a fragment="#fn-d6e7845" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e7845" id="fnbck-d6e7845" routerlink="./">143</a></sup>: Article 86 paragraphs 2 and 3;</dd><dt>k.<sup><a fragment="#fn-d6e7856" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e7856" id="fnbck-d6e7856" routerlink="./">144</a></sup> </dt><dd>Gambling Act of 29 September 2017<sup><a fragment="#fn-d6e7873" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e7873" id="fnbck-d6e7873" routerlink="./">145</a></sup>: Article 130 paragraph 2 for the offences under Article 130 paragraph 1 letter a;</dd><dt>l.<sup><a fragment="#fn-d6e7885" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e7885" id="fnbck-d6e7885" routerlink="./">146</a></sup> </dt><dd>Intelligence Service Act of 25 September 2015<sup><a fragment="#fn-d6e7902" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e7902" id="fnbck-d6e7902" routerlink="./">147</a></sup>: Article 74 paragraph 4.</dd></dl><p><sup>3</sup> If the adjudication an offence subject to military jurisdiction is assigned to the jurisdiction of the civil courts, an undercover investigation may also be ordered in respect of offences under Article 70 paragraph 2 of the Military Criminal Procedure Code of 23 March 1979<sup><a fragment="#fn-d6e7913" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e7913" id="fnbck-d6e7913" routerlink="./">148</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7606"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7606" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e7606" routerlink="./">128</a></sup> Amended by Annex No II 3 of the FedD of 25 Sept. 2020 on the Approval and Implementation of the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism and its Additional Protocol and the Strengthening of Criminal Justice Instruments for combating Terrorism and Organised Crime, in force since 1 July 2021 (<a href="eli/oc/2021/360/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 360</a>; <a href="eli/fga/2018/2301/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 6427</a>).</p><p id="fn-d6e7643"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7643" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e7643" routerlink="./">129</a></sup> Amended by Annex No II 7 of the Criminal Justice Authorities Act of 19 March 2010, in force since 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/444/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3267</a>; <a href="eli/fga/2008/1395/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8125</a>).</p><p id="fn-d6e7660"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7660" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e7660" routerlink="./">130</a></sup> <a href="eli/cc/2007/758/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>142.20</b></a></p><p id="fn-d6e7672"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7672" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e7672" routerlink="./">131</a></sup> <a href="eli/cc/2002/639/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>211.221.31</b></a></p><p id="fn-d6e7683"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7683" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e7683" routerlink="./">132</a></sup> Amended by No II of the FA of 16 March 2012, in force since 1 Feb. 2013 (<a href="eli/oc/2013/48/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 295</a>; <a href="eli/fga/2011/879/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011 </b>5905</a>).</p><p id="fn-d6e7700"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7700" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e7700" routerlink="./">133</a></sup> <a href="eli/cc/1998/794_794_794/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>514.51</b></a></p><p id="fn-d6e7714"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7714" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e7714" routerlink="./">134</a></sup> <a href="eli/cc/2004/723/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>732.1</b></a></p><p id="fn-d6e7725"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7725" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e7725" routerlink="./">135</a></sup> Correction by the Federal Assembly Drafting Committee dated 19 Sept. 2014, published on 4 Oct. 2014 (<a href="eli/oc/2011/619/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4487</a>).</p><p id="fn-d6e7737"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7737" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e7737" routerlink="./">136</a></sup> <a href="eli/cc/1952/241_241_245/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.121</b></a></p><p id="fn-d6e7749"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7749" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e7749" routerlink="./">137</a></sup> <a href="eli/cc/1997/1697_1697_1697/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>946.202</b></a></p><p id="fn-d6e7760"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7760" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e7760" routerlink="./">138</a></sup> Inserted by Art. 34 No 2 of the Sport Promotion Act of 17 June 2012 (<a href="eli/oc/2012/460/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 3953</a>; <a href="eli/fga/2009/1425/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8189</a>). Amended by Annex No II 2 of the Gambling Act of 29 Sept. 2017, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/795/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 5103</a>; <a href="eli/fga/2015/2039/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 8387</a>).</p><p id="fn-d6e7787"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7787" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e7787" routerlink="./">139</a></sup> <a href="eli/cc/2012/460/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>415.0</b></a></p><p id="fn-d6e7800"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7800" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e7800" routerlink="./">140</a></sup> Inserted by Annex No II 1 of the FA of 18 March 2016 on the Surveillance of Postal and Telecommunications Traffic, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/31/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 117</a>; <a href="eli/fga/2013/512/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2683</a>).</p><p id="fn-d6e7817"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7817" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e7817" routerlink="./">141</a></sup> <a href="eli/cc/1998/2535_2535_2535/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>514.54</b></a></p><p id="fn-d6e7828"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7828" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e7828" routerlink="./">142</a></sup> Inserted by Annex No 1 of the FD of 29 Sept. 2017 (Medicrime Convention), in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/765/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4771</a>; <a href="eli/fga/2017/649/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 3135</a>).</p><p id="fn-d6e7845"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7845" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e7845" routerlink="./">143</a></sup> <a href="eli/cc/2001/422/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.21</b></a></p><p id="fn-d6e7856"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7856" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e7856" routerlink="./">144</a></sup> Inserted by Annex No II 2 of the Gambling Act of 29 Sept. 2017, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/795/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 5103</a>; <a href="eli/fga/2015/2039/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 8387</a>).</p><p id="fn-d6e7873"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7873" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e7873" routerlink="./">145</a></sup> <a href="eli/cc/2018/795/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>935.51</b></a></p><p id="fn-d6e7885"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7885" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e7885" routerlink="./">146</a></sup> Inserted by Annex No II 3 of the FedD of 25 Sept. 2020 on the Approval and Implementation of the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism and its Additional Protocol and the Strengthening of Criminal Justice Instruments for combating Terrorism and Organised Crime, in force since 1 July 2021 (<a href="eli/oc/2021/360/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 360</a>; <a href="eli/fga/2018/2301/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 6427</a>).</p><p id="fn-d6e7902"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7902" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e7902" routerlink="./">147</a></sup> <a href="eli/cc/2017/494/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>121</b></a></p><p id="fn-d6e7913"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7913" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e7913" routerlink="./">148</a></sup> <a href="eli/cc/1979/1059_1059_1059/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>322.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_287"><a name="a287"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_287" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_287" routerlink="./"><b>Art. 287</b> Requirements for the persons deployed</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The following persons may be deployed as undercover investigators:</p><dl><dt>a. </dt><dd>members of a Swiss or foreign police force;</dd><dt>b. </dt><dd>persons employed temporarily on police duties even if they have not received police training.</dd></dl><p><sup>2</sup> Only members of a police force may be deployed as command staff.</p><p><sup>3</sup> If members of a foreign police force are deployed, they are normally led by their regular commander.</p></div></article><article id="art_288"><a name="a288"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_288" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_288" routerlink="./"><b>Art. 288</b> Cover and guarantee of anonymity</a></h6><div class="collapseable"> <p class="man-text-align-left"><sup>1</sup> The police shall provide undercover investigators with a cover.<sup><a fragment="#fn-d6e7954" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e7954" id="fnbck-d6e7954" routerlink="./">149</a></sup></p><p class="man-text-align-left"><sup>2</sup> The public prosecutor may guarantee to undercover investigators that their true identity will not be revealed even if they appear in court proceedings as a person providing information or as a witness.<sup><a fragment="#fn-d6e7973" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e7973" id="fnbck-d6e7973" routerlink="./">150</a></sup></p><p><sup>2</sup> It may guarantee to undercover investigators that their true identity will not be disclosed even if they appear in court proceedings as persons providing information or witnesses.</p><p><sup>3</sup> If undercover investigators commit an offence while deployed, the compulsory measures court shall decide on the identity under which criminal proceedings are brought.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7954"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7954" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e7954" routerlink="./">149</a></sup> Amended by No I of the FA of 14 Dec. 2012 on Undercover Investigations and Enquiries, in force since 1 May 2013 (<a href="eli/oc/2013/230/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013 </b>1051</a>; <a href="eli/fga/2012/833/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012 </b>5591 </a><a href="eli/fga/2012/835/en" routerlink="./" target="_blank">5609</a>).</p><p id="fn-d6e7973"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7973" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e7973" routerlink="./">150</a></sup> Amended by No I of the FA of 14 Dec. 2012 on Undercover Investigations and Enquiries, in force since 1 May 2013 (<a href="eli/oc/2013/230/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013 </b>1051</a>; <a href="eli/fga/2012/833/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012 </b>5591 </a><a href="eli/fga/2012/835/en" routerlink="./" target="_blank">5609</a>).</p></div></div></article><article id="art_289"><a name="a289"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_289" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_289" routerlink="./"><b>Art. 289</b> Authorisation procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The deployment of an undercover investigator requires the authorisation of the compulsory measures court.</p><p><sup>2</sup> The public prosecutor shall submit the following documents to the compulsory measures court within 24 hours of ordering the undercover investigation:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the order;</dd><dt>b. </dt><dd>a statement of the reasons and the case documents relevant for authorisation.</dd></dl><p><sup>3</sup> The compulsory measures court shall decide and provide a brief statement of the reasons within 5 days of the undercover investigation being ordered. It may grant authorisation subject to a time limit or other conditions, or request further information or investigations.</p><p><sup>4</sup> The authorisation shall expressly state whether it is permitted:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to produce or alter official documents in order to create or maintain a cover;</dd><dt>b. </dt><dd>to guarantee anonymity;</dd><dt>c. </dt><dd>to deploy persons with no police training.</dd></dl><p><sup>5</sup> The compulsory measures court shall grant authorisation for a maximum of 12 months. Authorisation may be extended on one or more occasions for a maximum of 6 months at a time. If an extension is required, the public prosecutor shall file an application for the extension, stating the reasons therefor, before expiry of the current authorisation.</p><p><sup>6</sup> If authorisation is not granted or no authorisation has been obtained, the public prosecutor shall terminate deployment immediately. All records must be destroyed immediately. Findings made by means of the undercover investigation may not be used.</p></div></article><article id="art_290"><a name="a290"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_290" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_290" routerlink="./"><b>Art. 290</b> Briefing before deployment</a></h6><div class="collapseable"> <p>The public prosecutor shall brief the commanding officer and the undercover investigator before deployment.</p></div></article><article id="art_291"><a name="a291"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_291" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_291" routerlink="./"><b>Art. 291</b> Commanding officer</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> During deployment, the undercover investigator is subject to the direct instructions of the commanding officer. During deployment, any contact between the public prosecutor and the undercover investigator shall take place exclusively via the commanding officer.</p><p><sup>2</sup> The commanding officer has the following duties in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>he or she shall brief the undercover investigator in detail and continuously on the assignment and powers and on how to deal with the cover story.</dd><dt>b. </dt><dd>he or she shall instruct and advise the undercover investigator and continually assess the risk situation.</dd><dt>c. </dt><dd>he or she shall keep a written record of oral reports made by the undercover investigator and a full dossier on the operation.</dd><dt>d. </dt><dd>he or she shall inform the public prosecutor regularly and in full on the operation.</dd></dl></div></article><article id="art_292"><a name="a292"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_292" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_292" routerlink="./"><b>Art. 292</b> Duties of undercover investigators</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Undercover investigators shall carry out their operation in accordance their duties and in line with their instructions.</p><p><sup>2</sup> They shall report to their commanding officer regularly and in full on their activities and their findings.</p></div></article><article id="art_293"><a name="a293"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_293" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_293" routerlink="./"><b>Art. 293</b> Scope of influence permitted</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Undercover investigators may not generally encourage others to commit offences or incite persons already willing to commit offences to commit more serious offences. They must limit their activities to substantiating an existing decision to commit an offence.</p><p><sup>2</sup> Their activities may only be of minor significance in the decision to commit a specific offence.</p><p><sup>3</sup> If required in order to bring about the main transaction, they may make trial purchases or provide evidence of their ability to pay.</p><p><sup>4</sup> If the undercover investigator exceeds the remit of the authorised operation, the court must take due account of this in assessing the sentence imposed on the person subject to the investigator's influence, or may dispense with imposing any sentence.</p></div></article><article id="art_294"><a name="a294"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_294" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_294" routerlink="./"><b>Art. 294</b> Deployment in investigations under the Narcotics Act</a></h6><div class="collapseable"> <p>Undercover investigators may not be convicted of an offence under Articles 19 and 20–22 of the Narcotics Act of 3 October 1951<sup><a fragment="#fn-d6e8114" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e8114" id="fnbck-d6e8114" routerlink="./">151</a></sup> if they are acting in the course of an authorised undercover investigation.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8114"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8114" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e8114" routerlink="./">151</a></sup> <a href="eli/cc/1952/241_241_245/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.121</b></a></p></div></div></article><article id="art_295"><a name="a295"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_295" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_295" routerlink="./"><b>Art. 295</b> Money for simulated transactions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> At the request of the public prosecutor, the Confederation may provide sums of money via the National Bank in the required amounts, forms and denominations for the purpose of simulated transactions and to provide evidence of an ability to pay.</p><p><sup>2</sup> The request must be submitted to the Federal Office of Police together with a summary of the facts of the case.</p><p><sup>3</sup> The public prosecutor shall take the precautions required to protect the money provided. In the event of loss, the Confederation or the canton to which public prosecutor belongs is liable.</p></div></article><article id="art_296"><a name="a296"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_296" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_296" routerlink="./"><b>Art. 296</b> Accidental finds</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Where evidence of an offence other than that named in the investigation order comes to light in the course of an undercover investigation, the evidence may be used provided the ordering of a covert investigation would have been permitted in order to investigate the offence newly disclosed.</p><p><sup>2</sup> The public prosecutor shall order an undercover investigation immediately and begin the authorisation procedure.</p></div></article><article id="art_297"><a name="a297"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_297" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_297" routerlink="./"><b>Art. 297</b> Conclusion of the operation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The public prosecutor shall terminate the operation immediately if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the requirements are no longer met;</dd><dt>b. </dt><dd>authorisation or an extension thereof is refused; or</dd><dt>c. </dt><dd>the undercover investigator or the commanding officer fails to follow instructions or fails to carry out his or her duties in some other way, in particular by wilfully providing false information to the public prosecutor.</dd></dl><p><sup>2</sup> In cases under paragraph 1 letters a and c, the public prosecutor shall notify the compulsory measures court of the termination of the operation.</p><p><sup>3</sup> When terminating an operation, it must be ensured that neither the undercover investigator nor any third parties involved in the investigation are exposed to any avoidable risks.</p></div></article><article id="art_298"><a name="a298"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_298" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_298" routerlink="./"><b>Art. 298</b> Notice</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The public prosecutor shall give notice to the accused at the latest on conclusion of the preliminary proceedings that he or she has been the subject of an undercover investigation.</p><p><sup>2</sup> Notice may be deferred or dispensed with, subject to the consent of the compulsory measures court, if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the findings are not used as evidence; and</dd><dt>b. </dt><dd>deferring or dispensing with notice is necessary to protect overriding public or private interests.</dd></dl><p><sup>3</sup> Persons who have been the subject of an undercover investigation may file an objection in accordance with Articles 393–397. The period for filing the objection begins on receipt of notice of the investigation.</p></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_8/sec_5_a"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_8/sec_5_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_5/chap_8/sec_5_a" routerlink="./">Section 5<i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e8204" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e8204" id="fnbck-d6e8204" routerlink="./">152</a></sup><a fragment="#tit_5/chap_8/sec_5_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_5/chap_8/sec_5_a" routerlink="./"> Undercover Enquiries</a></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8204"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8204" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e8204" routerlink="./">152</a></sup> Inserted by No I of the FA of 14 Dec. 2012 on Undercover Investigations and Enquiries, in force since 1 May 2013 (<a href="eli/oc/2013/230/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013 </b>1051</a>; <a href="eli/fga/2012/833/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012 </b>5591 </a><a href="eli/fga/2012/835/en" routerlink="./" target="_blank">5609</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_298_a"><a name="a298a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_298_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_298_a" routerlink="./"><b>Art. 298</b><i>a</i><i></i> <i></i>Definition</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In undercover enquiries, police officers deployed for short periods in such a way that their true identity and function remains concealed attempt to investigate felonies and misdemeanours and to do so enter into or pretend that they wish to enter into fictitious transactions.</p><p><sup>2</sup> Undercover agents are not provided with a cover within the meaning of Article 285<i>a</i>. Their true identity and function is disclosed in the case files and at hearings. </p></div></article><article id="art_298_b"><a name="a298b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_298_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_298_b" routerlink="./"><b>Art. 298</b><i>b</i><i></i> <i></i>Requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The public prosecutor and, during police enquiries, the police may order undercover enquiries if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>it is suspected that a felony or misdemeanour has been committed; and </dd><dt>b. </dt><dd>previous enquiries or investigations have been unsuccessful or the enquiries would otherwise have little prospect of success or would be made disproportionately more complex. </dd></dl><p><sup>2</sup> If undercover enquiries ordered by the police have been carried out for one month, the public prosecutor must approve their continuation.</p></div></article><article id="art_298_c"><a name="a298c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_298_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_298_c" routerlink="./"><b>Art. 298</b><i>c</i><i></i> <i></i>Requirements for the persons deployed and conduct</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Article 287 applies mutatis mutandis to the persons deployed. The deployment of persons in accordance with Article 287 paragraph 1 letter b is not permitted. </p><p><sup>2</sup> Articles 291–294 apply by analogy to the status, duties and obligations of the undercover agents and their commanding officers.</p></div></article><article id="art_298_d"><a name="a298d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_298_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_298_d" routerlink="./"><b>Art. 298</b><i>d</i><i></i> <i></i>Termination and notification</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The police unit or public prosecutor responsible shall terminate the undercover enquiries immediately if: </p><dl><dt>a. </dt><dd>the requirements therefor are no longer met;</dd><dt>b. </dt><dd>public prosecutor fails to approve the continuation of enquiries ordered by the police; or</dd><dt>c. </dt><dd>the undercover agent or commanding officer does not follow instruction or fails to fulfil his or her obligations in another way, in particular by providing the public prosecutor with false information or attempting to influence the target person in an unlawful manner.</dd></dl><p><sup>2</sup> The police shall notify the public prosecutor of the termination of undercover enquiries. </p><p><sup>3</sup> When terminating undercover enquiries, care should be taken to ensure that the undercover agent is not exposed to any avoidable risk. </p><p><sup>4</sup> Notification of undercover enquiries is governed by Article 298 paragraphs 1 and 3 mutatis mutandis.</p></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_6" routerlink="./">Title 6 Preliminary Proceedings</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_6/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_6/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 General Provisions</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_299"><a name="a299"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_299" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_299" routerlink="./"><b>Art. 299</b> Definition and purpose</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The preliminary proceedings comprise the police enquiries and the investigation by the public prosecutor.</p><p><sup>2</sup> In the preliminary proceedings, based on the suspicion that an offence has been committed, enquiries shall be carried out and evidence gathered in order to establish whether:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a summary penalty order should be issued to the accused;</dd><dt>b. </dt><dd>charges should be brought against the accused;</dd><dt>c. </dt><dd>the proceedings should be abandoned.</dd></dl></div></article><article id="art_300"><a name="a300"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_300" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_300" routerlink="./"><b>Art. 300</b> Commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Preliminary proceedings commence when:</p><dl><dt>a. </dt><dd>enquiries are begun by the police;</dd><dt>b. </dt><dd>an investigation is opened by the public prosecutor.</dd></dl><p><sup>2</sup> The commencement of preliminary proceedings may not be contested unless the accused claims it constitutes a violation of the rule against double jeopardy.</p></div></article><article id="art_301"><a name="a301"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_301" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_301" routerlink="./"><b>Art. 301</b> Right to report an offence</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person is entitled to report an offence to a criminal justice authority in writing or orally.</p><p><sup>2</sup> The criminal justice authority shall if requested notify the person making the report of whether criminal proceedings are being commenced and how they are proceeding.</p><p><sup>3</sup> A person making a report who has neither suffered loss nor injury nor is a private claimant has no further procedural rights.</p></div></article><article id="art_302"><a name="a302"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_302" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_302" routerlink="./"><b>Art. 302</b> Duty to report</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The criminal justice authorities are obliged to report to the competent authority all offences that have come to light or that have been reported to them in the course of their official activities, unless they themselves are responsible for prosecuting the offence.</p><p><sup>2</sup> The Confederation and the cantons shall regulate the duty to report of members of other authorities.</p><p><sup>3</sup> The duty to report ceases to apply for persons who have the right to remain silent or to refuse to testify in accordance with Articles 113 paragraph 1, 168, 169 and 180 paragraph 1.</p></div></article><article id="art_303"><a name="a303"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_303" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_303" routerlink="./"><b>Art. 303</b> Offences prosecuted on complaint or with official authorisation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In the case of offences that are prosecuted only on complaint or with official authorisation, preliminary proceedings shall be commenced only if a criminal complaint has been made or authorisation granted.</p><p><sup>2</sup> The competent authority may act to secure evidence beforehand where this cannot be delayed.</p></div></article><article id="art_304"><a name="a304"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_304" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_304" routerlink="./"><b>Art. 304</b> Form of the criminal complaint</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A criminal complaint must be submitted in writing or made orally and noted down in an official record. It must be made to the police, the public prosecutor or the authority responsible for prosecuting contraventions.</p><p><sup>2</sup> Where a person waives the right to file a complaint or withdraws a complaint, the same form is required.</p></div></article><article id="art_305"><a name="a305"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_305" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_305" routerlink="./"><b>Art. 305</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8425" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e8425" id="fnbck-d6e8425" routerlink="./">153</a></sup><a fragment="#art_305" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_305" routerlink="./"> Information and referral for the victim</a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e8441" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e8441" id="fnbck-d6e8441" routerlink="./">154</a></sup></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The police and the public prosecutor shall inform the victim in full at their first examination hearing of his or her rights and obligations in the criminal proceedings.</p><p><sup>2</sup> They shall at the same time inform the victim of:<sup><a fragment="#fn-d6e8466" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e8466" id="fnbck-d6e8466" routerlink="./">155</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>the addresses and services provided by victim counselling services;</dd><dt>b. </dt><dd>the possibility of claiming various victim support benefits;</dd><dt>c. </dt><dd>the time limit for the filing claims for damages and satisfaction;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e8495" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e8495" id="fnbck-d6e8495" routerlink="./">156</a></sup> </dt><dd>the right under Article 92<i>a</i> SCC to request information on the decisions and and circumstances of the execution of penalties and measure in relation to the offender.</dd></dl><p><sup>3</sup> If the victim agrees, they shall pass his or her name and address on to a counselling service.</p><p><sup>4</sup> Paragraphs 1–3 also apply mutatis mutandis to the relatives of the victim.</p><p><sup>5</sup> Confirmation that the provisions this Article have been complied with must be recorded in the case file.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8425"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8425" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e8425" routerlink="./">153</a></sup> Amended by Annex No II 7 of the Criminal Justice Authorities Act of 19 March 2010, in force since 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/444/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3267</a>; <a href="eli/fga/2008/1395/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8125</a>).</p><p id="fn-d6e8441"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8441" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e8441" routerlink="./">154</a></sup> Amended by No I 3 of the FA of 26 Sept. 2014 on Victims’ Right to Information, in force since 1 Jan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/321/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1623</a>; <a href="eli/fga/2014/136/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 889 </a><a href="eli/fga/2014/138/en" routerlink="./" target="_blank">913</a>).</p><p id="fn-d6e8466"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8466" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e8466" routerlink="./">155</a></sup> Amended by No I 3 of the FA of 26 Sept. 2014 on Victims’ Right to Information, in force since 1 Jan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/321/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1623</a>; <a href="eli/fga/2014/136/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 889 </a><a href="eli/fga/2014/138/en" routerlink="./" target="_blank">913</a>).</p><p id="fn-d6e8495"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8495" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e8495" routerlink="./">156</a></sup> Inserted by No I 3 of the FA of 26 Sept. 2014 on Victims’ Right to Information, in force since 1 Jan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/321/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1623</a>; <a href="eli/fga/2014/136/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 889 </a><a href="eli/fga/2014/138/en" routerlink="./" target="_blank">913</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_6/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_6/chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Police Enquiries</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_306"><a name="a306"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_306" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_306" routerlink="./"><b>Art. 306</b> Duties of the police</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The police shall in the course of their enquiries establish the facts relevant to an offence on the basis of reports, instructions from the public prosecutor or their findings.</p><p><sup>2</sup> They must in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>secure and evaluate forensic and other evidence;</dd><dt>b. </dt><dd>identify and interview persons suffering harm and suspects;</dd><dt>c. </dt><dd>if necessary, stop and arrest or attempt to trace suspects.</dd></dl><p><sup>3</sup> Their activities are governed by the regulations on investigations, evidence and compulsory measures, subject to the special provisions of this Code.</p></div></article><article id="art_307"><a name="a307"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_307" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_307" routerlink="./"><b>Art. 307</b> Cooperation with the public prosecutor</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The police shall inform the public prosecutor immediately of serious offences and other serious incidents. The federal and cantonal public prosecutors may issue more detailed provisions on this duty to provide information.</p><p><sup>2</sup> The public prosecutor may issue instructions and assignments to the police at any time or take over the conduct of the proceedings. In the cases under paragraph 1, it shall if possible conduct the first essential examination hearings itself.</p><p><sup>3</sup> The police shall record all their findings and the measures they have taken in written reports and pass these on conclusion of their enquiries together with the reports of offences, transcripts of examination hearings, other files and property and assets that have been seized directly to the public prosecutor.</p><p><sup>4</sup> They may dispense with making a report if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>there is clearly no need for the public prosecutor to take further proceedings; and</dd><dt>b. </dt><dd>no compulsory measures or other formal enquiries have been carried out.</dd></dl></div></article></div></section><section id="tit_6/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_6/chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Investigation by the Public Prosecutor</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_6/chap_3/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_6/chap_3/sec_1" routerlink="./">Section 1 Duties of the Public Prosecutor</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_308"><a name="a308"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_308" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_308" routerlink="./"><b>Art. 308</b> Definition and purpose of the investigation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In the investigation, the public prosecutor shall clarify the factual and legal aspects of the case in order that it may conclude the preliminary proceedings.</p><p><sup>2</sup> If it is anticipated that charges will be brought or a summary penalty order issued, it shall clarify the personal circumstances of the accused.</p><p><sup>3</sup> If charges are to be brought, the investigation must provide the court with the basic information required to assess the guilt of the accused and to impose a sentence.</p></div></article><article id="art_309"><a name="a309"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_309" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_309" routerlink="./"><b>Art. 309</b> Opening the investigation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The public prosecutor shall open an investigation if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>there is a reasonable suspicion that an offence has been committed based on the information and reports from the police, the complaint or its own findings;</dd><dt>b. </dt><dd>it intends to order compulsory measures;</dd><dt>c. </dt><dd>it has received information from the police in terms of Article 307 paragraph 1.</dd></dl><p><sup>2</sup> It may return police reports and criminal complaints that do not contain clear indications that an offence has been committed to the police so that they may carry out additional enquiries.</p><p><sup>3</sup> It shall open the investigation by issuing a ruling in which it shall name the accused and the offence that he or she is suspected of committing. The ruling need not contain a statement of reasons or be made public. It is non-contestable.</p><p><sup>4</sup> The public prosecutor may not open an investigation if it immediately issues a no-proceedings order or a summary penalty order.</p></div></article><article id="art_310"><a name="a310"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_310" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_310" routerlink="./"><b>Art. 310</b> No-proceedings order</a></h6><div class="collapseable"> <p class="man-text-align-left"><sup>1</sup> The public prosecutor shall rule that no proceedings be taken as soon as it is established on the basis of the complaint or the police report that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the elements of the offence concerned or the procedural requirements have clearly not been fulfilled;</dd><dt>b. </dt><dd>there are procedural impediments;</dd><dt>c. </dt><dd>there should be no prosecution for the reasons stated in Article 8.</dd></dl><p><sup>2</sup> The procedure is otherwise governed by the provisions on abandoning proceedings.</p></div></article></div></section><section id="tit_6/chap_3/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_6/chap_3/sec_2" routerlink="./">Section 2 Conduct of the Investigation</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_311"><a name="a311"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_311" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_311" routerlink="./"><b>Art. 311</b> Gathering of evidence and extending the investigation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The public prosecutors shall gather the evidence themselves. The Confederation and the cantons shall decide on the extent to which they may delegate specific investigative activities to their staff.</p><p><sup>2</sup> The public prosecutor may extend the investigation to include additional persons or offences. Article 309 paragraph 3 applies.</p></div></article><article id="art_312"><a name="a312"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_312" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_312" routerlink="./"><b>Art. 312</b> Assignments given by the public prosecutor to the police</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The public prosecutor may instruct the police to carry out additional enquiries after the investigation has been opened. It shall issue written instructions, or in cases of urgency oral instructions, that limit the enquiries to clearly defined issues.</p><p><sup>2</sup> In the case of examination hearings carried out by the police on behalf of the public prosecutor, the persons involved in the proceedings have the procedural rights that they would be accorded in the case of examination hearings by the public prosecutor.</p></div></article><article id="art_313"><a name="a313"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_313" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_313" routerlink="./"><b>Art. 313</b> Taking evidence for civil claims</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The public prosecutor shall gather the evidence required to assess the civil claim provided the proceedings are not unduly extended or delayed thereby.</p><p><sup>2</sup> It may the make the gathering of evidence that primarily serves to further the civil claim conditional on an advance payment by the private claimant to cover costs.</p></div></article><article id="art_314"><a name="a314"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_314" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_314" routerlink="./"><b>Art. 314</b> Suspension</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The public prosecutor may suspend an investigation, in particular if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the identity of the offender or his or her whereabouts is unknown is or there are other temporary procedural impediments;</dd><dt>b. </dt><dd>the outcome of the criminal proceedings depends on other proceedings and it seems appropriate to await their conclusion;</dd><dt>c. </dt><dd>private settlement proceedings are ongoing and it seems appropriate to await their outcome;</dd><dt>d. </dt><dd>a decision on the substance of the case depends on how the consequences of the offence develop.</dd></dl><p><sup>2</sup> In the case of paragraph 1 letter c, the period of suspension shall be limited to 3 months; it may be extended on one occasion by a further 3 months.</p><p><sup>3</sup> Before suspending proceedings, the public prosecutor shall gather any evidence that is at risk of being lost. If the identity of the offender or his or her whereabouts is unknown, it shall order that he or she be traced.</p><p><sup>4</sup> The public prosecutor shall give notice of the suspension to the accused, the private claimant and the victims.</p><p><sup>5</sup> The procedure is otherwise governed by the provisions on the abandonment of proceedings.</p></div></article><article id="art_315"><a name="a315"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_315" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_315" routerlink="./"><b>Art. 315</b> Resumption of proceedings</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The public prosecutor shall resume a suspended investigation ex officio if the grounds for suspension no longer apply.</p><p><sup>2</sup> A decision to resume proceedings may not be contested.</p></div></article></div></section><section id="tit_6/chap_3/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/chap_3/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_6/chap_3/sec_3" routerlink="./">Section 3 Private Settlements</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_316"><a name="a316"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_316" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_316" routerlink="./"><b>Art. 316</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Where the proceedings relate to an offence that is prosecuted only on complaint, the public prosecutor may summon the complainant and the accused to a hearing with the aim of achieving a settlement. If the complainant fails to attend, the complaint is deemed to have been withdrawn.</p><p><sup>2</sup> If consideration is being given to an exemption from punishment due to reparation being made in accordance with Article 53 SCC<sup><a fragment="#fn-d6e8758" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e8758" id="fnbck-d6e8758" routerlink="./">157</a></sup>, the public prosecutor shall invite the person suffering harm and the accused to a hearing with the aim of agreeing on reparation.</p><p><sup>3</sup> If an agreement is reached, this shall be placed on record and signed by those involved. The public prosecutor shall then abandon the proceedings.</p><p><sup>4</sup> If the accused fails to attend a hearing in accordance with paragraphs 1 or 2 or if no agreement is reached, the public prosecutor shall immediately proceed with the investigation. In cases where it is justified, it may require the complainant to provide security for costs and damages within ten days.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8758"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8758" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e8758" routerlink="./">157</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_6/chap_3/sec_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/chap_3/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_6/chap_3/sec_4" routerlink="./">Section 4 Conclusion of the Investigation</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_317"><a name="a317"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_317" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_317" routerlink="./"><b>Art. 317</b> Final examination hearing</a></h6><div class="collapseable"> <p>In extensive and complex preliminary proceedings, the public prosecutor shall question the accused again in a final examination hearing before concluding the investigation and request the accused to comment on the findings.</p></div></article><article id="art_318"><a name="a318"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_318" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_318" routerlink="./"><b>Art. 318</b> Conclusion</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the public prosecutor regards the investigation as completed, it shall issue a summary penalty order or give written notice to those parties whose address is known of the imminent conclusion of the investigation and inform them whether it is intended to bring charges or abandon the proceedings. At the same time, it shall allow the parties a period within which to submit requests for further evidence to be taken.</p><p><sup>2</sup> It may reject requests for further evidence to be taken only if the evidence involves matters that are irrelevant, obvious, known to the criminal justice authority or already satisfactorily proven in legal terms. The decision shall be issued in writing and with a brief statement of the grounds. Requests for further evidence to be taken that are refused may be made again in the main proceedings.</p><p><sup>3</sup> Notice in accordance with paragraph 1 and decisions in accordance with paragraph 2 are non-contestable.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_6/chap_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_6/chap_4" routerlink="./">Chapter 4 Abandoning Proceedings and Bringing Charges</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_6/chap_4/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/chap_4/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_6/chap_4/sec_1" routerlink="./">Section 1 Abandoning Proceedings</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_319"><a name="a319"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_319" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_319" routerlink="./"><b>Art. 319</b> Grounds</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The public prosecutor shall order the complete or partial abandonment of the proceedings if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>no suspicions are substantiated that justify bringing charges;</dd><dt>b. </dt><dd>the conduct does not fulfil the elements of an offence;</dd><dt>c. </dt><dd>grounds justifying the conduct mean that it does not constitute an offence;</dd><dt>d. </dt><dd>it is impossible to fulfil the procedural requirements or procedural impediments have arisen;</dd><dt>e. </dt><dd>a statutory regulation applies that permit the public prosecutor to dispense with bringing charges or imposing a penalty.</dd></dl><p><sup>2</sup> It may also abandon the proceedings by way of exception if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>this is essential in the interests of a victim who was under the age of 18 at the time of the offence and this interest clearly overrides the interest of the state in a prosecution; and</dd><dt>b. </dt><dd>the victim or in the event that the victim lacks legal capacity, his or her legal agent consents to the abandonment.</dd></dl></div></article><article id="art_320"><a name="a320"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_320" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_320" routerlink="./"><b>Art. 320</b> Ruling abandoning proceedings</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The form and general content of the ruling abandoning proceedings are governed by Articles 80 and 81.</p><p><sup>2</sup> The public prosecutor shall revoke existing compulsory measures in the ruling abandoning proceedings. It may order the forfeiture of property and assets.</p><p class="man-text-align-left"><sup>3</sup> Civil claims are not addressed in the ruling abandoning proceedings. A private claimant may take civil action after the ruling becomes legally binding.</p><p><sup>4</sup> A legally binding ruling abandoning proceedings is equivalent to a final verdict of acquittal.</p></div></article><article id="art_321"><a name="a321"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_321" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_321" routerlink="./"><b>Art. 321</b><b></b> <b></b>Notice</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The public prosecutor shall give notice of the ruling abandoning proceedings to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the parties;</dd><dt>b. </dt><dd>the victim;</dd><dt>c. </dt><dd>the other persons involved in the proceedings affected by the ruling;</dd><dt>d. </dt><dd>any other authorities designated by the cantons provided they have a right of appeal.</dd></dl><p><sup>2</sup> The foregoing is subject to the express waiver of any person involved in the proceedings.</p><p><sup>3</sup> Articles 84–88 are otherwise applicable mutatis mutandis.</p></div></article><article id="art_322"><a name="a322"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_322" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_322" routerlink="./"><b>Art. 322</b> Approval and rights of appeal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation and the cantons may stipulate that the ruling abandoning proceedings be approved by the Office of the Chief Cantonal Prosecutor.</p><p><sup>2</sup> The parties may contest the ruling abandoning proceedings with the objections authority within 10 days.</p></div></article><article id="art_323"><a name="a323"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_323" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_323" routerlink="./"><b>Art. 323</b> Reopening of proceedings</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The public prosecutor shall order the reopening of proceedings that have been abandoned by a legally-binding ruling if it obtains new evidence or information that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>indicates that the accused is guilty of a criminal offence; and</dd><dt>b. </dt><dd>does not result from the previous files.</dd></dl><p><sup>2</sup> It shall give notice of the reopening of proceedings to the persons and authorities that previously received notice of the abandonment.</p></div></article></div></section><section id="tit_6/chap_4/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/chap_4/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_6/chap_4/sec_2" routerlink="./">Section 2 Bringing Charges</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_324"><a name="a324"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_324" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_324" routerlink="./"><b>Art. 324</b> Principles</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The public prosecutor shall bring charges in the competent court if, based on the results of the investigation, it regards the grounds for suspicion as sufficient and it is not competent to issue a summary penalty order.</p><p><sup>2</sup> The bringing of charges is non-contestable.</p></div></article><article id="art_325"><a name="a325"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_325" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_325" routerlink="./"><b>Art. 325</b> Content of the indictment</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The indictment shall indicate:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the place and the date;</dd><dt>b. </dt><dd>the public prosecutor bringing the charges;</dd><dt>c. </dt><dd>the court competent to hear the charges;</dd><dt>d. </dt><dd>the accused and his or her defence lawyer;</dd><dt>e. </dt><dd>the person suffering harm;</dd><dt>f. </dt><dd>as briefly but precisely as possible: the acts that the accused is alleged to have committed with details of the locus, date, time, nature and consequences of their commission;</dd><dt>g. </dt><dd>the offences that are in the opinion of the public prosecutor constituted by these acts with details of the applicable statutory provisions.</dd></dl><p><sup>2</sup> The public prosecutor may bring alternative charges or secondary charges for the event that the main charges are dismissed.</p></div></article><article id="art_326"><a name="a326"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_326" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_326" routerlink="./"><b>Art. 326</b> Further information and applications</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The public prosecutor shall provide the court with the following details and make the following applications unless they are already included in the indictment:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the private claimant and any civil claims;</dd><dt>b. </dt><dd>the compulsory measures ordered;</dd><dt>c. </dt><dd>the seized property and assets;</dd><dt>d. </dt><dd>the costs incurred in the investigation;</dd><dt>e. </dt><dd>if deemed necessary, its application for preventive detention;</dd><dt>f. </dt><dd>its applications for sanctions or notice that these applications will be made at the main hearing;</dd><dt>g. </dt><dd>its applications for subsequent judicial decisions;</dd><dt>h. </dt><dd>its request to receive a summons to the main hearing.</dd></dl><p><sup>2</sup> If the public prosecutor is not personally represented in court, it may attach a final report to the indictment that explains the circumstances of the case, which also contains comments on the assessment of evidence.</p></div></article><article id="art_327"><a name="a327"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_327" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_327" routerlink="./"><b>Art. 327</b> Service of the indictment</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The public prosecutor shall immediately serve the indictment together with any final report:</p><dl><dt>a. </dt><dd>on the accused, provided his or her whereabouts is known;</dd><dt>b. </dt><dd>on the private claimant;</dd><dt>c. </dt><dd>on the victim;</dd><dt>d. </dt><dd>on the competent court, together with the files and the seized property and assets.</dd></dl><p><sup>2</sup> If the public prosecutor applies for an order of preventive detention, when filing the relevant application, it shall also serve a copy of the indictment on the compulsory measures court.</p></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_7" routerlink="./">Title 7 Main Proceedings of First Instance</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_7/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_7/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 <br/>Pending Status, Preparation for the Main Hearing, General Provisions on the Main Hearing</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_328"><a name="a328"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_328" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_328" routerlink="./"><b>Art. 328</b> Pending status</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> On receipt of the indictment, the proceedings become pending before the court.</p><p><sup>2</sup> When the proceedings become pending, authority over the proceedings passes to the court.</p></div></article><article id="art_329"><a name="a329"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_329" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_329" routerlink="./"><b>Art. 329</b> Examination of the indictment; suspension and abandonment of the proceedings</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The director of proceedings shall examine whether:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the indictment and the files have been presented in the proper manner;</dd><dt>b. </dt><dd>the procedural requirements are fulfilled;</dd><dt>c. </dt><dd>there are any procedural impediments.</dd></dl><p><sup>2</sup> If it is determined in this examination or later in the proceedings that a judgment cannot be issued at this time, the court shall suspend the proceedings. If required, it shall return the indictment to the public prosecutor for amendment or correction.</p><p><sup>3</sup> The court shall decide whether a suspended case remains pending before it.</p><p><sup>4</sup> If it is permanently impossible to issue a judgment, the court shall abandon the proceedings after granting the parties and other third parties adversely affected by abandonment the right to be heard. Article 320 applies mutatis mutandis.</p><p><sup>5</sup> If the proceedings are only abandoned in relation to specific charges on the indictment abandoned, the abandonment order may be issued with the judgment.</p></div></article><article id="art_330"><a name="a330"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_330" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_330" routerlink="./"><b>Art. 330</b> Preparation for the main hearing</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the charges are to be considered, the director of proceedings shall immediately issue the orders required for the main hearing to be conducted.</p><p><sup>2</sup> In the case of courts with two or more judges on the bench, the director of proceedings shall circulate the files.</p><p><sup>3</sup> The director of proceedings shall inform the victim of his or her rights, unless the prosecution authorities have already done so; Article 305 applies mutatis mutandis.</p></div></article><article id="art_331"><a name="a331"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_331" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_331" routerlink="./"><b>Art. 331</b> Scheduling the main hearing</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The director of proceedings shall decide on the evidence that may be taken at the main hearing. He or she shall notify the parties of the composition of the court and what evidence is to be presented.</p><p><sup>2</sup> The director of proceedings shall at the same time set a deadline within which the parties must submit and justify requests for further evidence to be taken; when doing so, he or she shall notify the parties of the potential effect on costs and damages of delayed requests for further evidence to be taken.</p><p><sup>3</sup> If the director of proceedings rejects a request for further evidence to be taken, he or she shall notify the parties of this and give a brief statement of the grounds. Rejection is non-contestable, but rejected requests for further evidence to be taken may be submitted again at the main hearing.</p><p><sup>4</sup> The director of proceedings shall fix a date, time and place for the main hearing and summon the parties, together with the witnesses, persons providing information and expert witnesses who are to be questioned.</p><p><sup>5</sup> He or she shall make a final decision on applications for postponement that are submitted before the start of the main hearing.</p></div></article><article id="art_332"><a name="a332"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_332" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_332" routerlink="./"><b>Art. 332</b> Preliminary hearings</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The director of proceedings may summon the parties to a preliminary hearing in order to settle organisational issues.</p><p><sup>2</sup> The director of proceedings may summon the parties to discuss a private settlement in accordance with Article 316.</p><p><sup>3</sup> If it is expected that it will not be possible to take certain evidence in the main hearing, the director of proceedings may take that evidence prior to the main hearing, entrust the task to a delegate of the court or in cases of urgency to the public prosecutor, or arrange for the evidence to be taken through mutual assistance procedures. The parties shall be given the opportunity to participate if evidence is taken in this way.</p></div></article><article id="art_333"><a name="a333"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_333" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_333" routerlink="./"><b>Art. 333</b> Amending and adding charges</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The court shall allow the public prosecutor the opportunity to amend the charges if in its view the circumstances outlined in the indictment could constitute a different offence but the indictment does not meet the statutory requirements.</p><p><sup>2</sup> If further offences by the accused come to light during the main hearing, the court may permit the public prosecutor to add charges to the indictment.</p><p><sup>3</sup> Additions are not permitted if the proceedings would be made unduly complex or this would affect the jurisdiction of the court or if a case involves co-offending or participation. In these cases, the public prosecutor shall commence preliminary proceedings.</p><p><sup>4</sup> The court may only base its judgment on a charge that has been amended or added to if the party rights of the accused and the private claimant have been observed. If necessary, it shall adjourn the main hearing.</p></div></article><article id="art_334"><a name="a334"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_334" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_334" routerlink="./"><b>Art. 334</b> Transfer</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the court concludes that in proceedings pending before it a sentence or measure must be considered that exceeds its competence, it shall transfer the case at the latest following the party submissions to the competent court. This court shall conduct its own procedure for taking evidence.</p><p><sup>2</sup> The decision to transfer the case to another court is non-contestable.</p></div></article></div></section><section id="tit_7/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_7/chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Conduct of the Main Hearing</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_7/chap_2/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_7/chap_2/sec_1" routerlink="./">Section 1 Court and Persons involved in the Proceedings</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_335"><a name="a335"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_335" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_335" routerlink="./"><b>Art. 335</b> Composition of the court</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The court shall sit for the entire duration of the main hearing in the composition required by law and in the presence of a clerk of court.</p><p><sup>2</sup> If a judge becomes unable to attend during the main hearing, the entire main hearing shall be held again unless the parties waive this requirement.</p><p><sup>3</sup> The director of proceedings may order that from the outset a substitute member of the court participates in the hearing in order to replace a member of the court if necessary.</p><p><sup>4</sup> If the court is hearing a case involving sexual offences, if so requested by the victim at least one of its members must be of the same gender as the victim. Where the court comprises one judge sitting alone, this rule need not be applied if the case involves victims of both genders.</p></div></article><article id="art_336"><a name="a336"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_336" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_336" routerlink="./"><b>Art. 336</b> Accused, duty defence lawyer and mandatory defence lawyer</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The accused must attend the main hearing in person if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the case involves a felony or misdemeanour; or</dd><dt>b. </dt><dd>the director of proceedings orders a personal appearance.</dd></dl><p><sup>2</sup> Duty defence lawyers and the mandatory defence lawyers must attend the main hearing in person.</p><p><sup>3</sup> The director of proceedings may dispense with the requirement for the accused to attend in person at the accused's request if the accused shows good cause and his or her presence is not required.</p><p><sup>4</sup> If the accused fails to attend without being excused, the regulations on proceedings in absentia apply.</p><p><sup>5</sup> If a duty defence lawyer or mandatory defence lawyer fails to attend, the hearing shall be postponed.</p></div></article><article id="art_337"><a name="a337"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_337" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_337" routerlink="./"><b>Art. 337</b> Public prosecutor</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The public prosecutor may submit written applications to the court or be represented by a prosecutor in court.</p><p><sup>2</sup> It is neither bound by the legal assessment nor by the applications set out in the indictment.</p><p><sup>3</sup> If it requests a custodial sentence of more than one year or a custodial measure, it must be represented in court by a prosecutor.</p><p><sup>4</sup> The director of proceedings may require the public prosecutor to be represented by a prosecutor in other cases if he or she regards it as necessary.</p><p><sup>5</sup> If the public prosecutor is not represented by a prosecutor at the main hearing, despite being required to be represented, the hearing shall be postponed.</p></div></article><article id="art_338"><a name="a338"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_338" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_338" routerlink="./"><b>Art. 338</b> Private claimant and third parties</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The director of proceedings may dispense with the requirements for a private claimant to attend at the claimant's request if his or her presence is not required.</p><p><sup>2</sup> A third party affected by an application for forfeiture is not required to appear in person.</p><p><sup>3</sup> If a private claimant or a third party affected by an application for forfeiture does not appear in person, he or she may be represented or submit written applications.</p></div></article></div></section><section id="tit_7/chap_2/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_7/chap_2/sec_2" routerlink="./">Section 2 Commencement of the Main Hearing</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_339"><a name="a339"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_339" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_339" routerlink="./"><b>Art. 339</b> Opening; Preliminary and supplementary issues</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The director of proceedings shall open the main hearing, announce the composition of the court and establish whether the persons summoned are present.</p><p><sup>2</sup> The court and the parties may then raise preliminary issues in particular relating to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the competence of the charge;</dd><dt>b. </dt><dd>procedural requirements;</dd><dt>c. </dt><dd>procedural impediments;</dd><dt>d. </dt><dd>the files and the evidence taken;</dd><dt>e. </dt><dd>the admission of the public to the hearing;</dd><dt>f. </dt><dd>the division of the hearing.</dd></dl><p><sup>3</sup> The court decides immediately on the preliminary issues after granting the parties present the right to be heard.</p><p><sup>4</sup> If the parties raise supplementary issues during the main hearing, the court shall deal with these in the same way as preliminary issues.</p><p><sup>5</sup> The court may adjourn the main hearing at any time in order to deal with preliminary or supplementary issues, and to add to or have the public prosecutor add to the files or the evidence.</p></div></article><article id="art_340"><a name="a340"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_340" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_340" routerlink="./"><b>Art. 340</b> Continuation of the hearing</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The fact that any preliminary issues have been dealt with has the following consequences:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the main hearing must be conducted to its completion without unnecessary interruptions;</dd><dt>b. </dt><dd>the charge may no longer be withdrawn and, subject to Article 333, may no longer be amended;</dd><dt>c. </dt><dd>parties required to attend may only leave the venue for the hearing with the consent of the court; if a party leaves the venue for the hearing, the hearing shall nevertheless continue.</dd></dl><p><sup>2</sup> After any preliminary issues have been dealt with, the director of proceedings shall announce the applications made by the public prosecutor, unless the parties dispense with this requirement.</p></div></article></div></section><section id="tit_7/chap_2/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_7/chap_2/sec_3" routerlink="./">Section 3 Procedure for Taking Evidence</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_341"><a name="a341"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_341" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_341" routerlink="./"><b>Art. 341</b> Examination hearings</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The director of proceedings or a member of the court that they have appointed shall conduct the examination hearings.</p><p><sup>2</sup> The other members of the court and the parties may request the director of proceedings to ask supplementary questions or request their authorisation to ask them themselves.</p><p><sup>3</sup> At the start of the beginning of the procedure for taking evidence, the director of proceedings shall question the accused in detail on his or her personal circumstances, on the charge and on the results of the preliminary proceedings.</p></div></article><article id="art_342"><a name="a342"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_342" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_342" routerlink="./"><b>Art. 342</b> Division of the main hearing</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The court may at the request of the accused or the public prosecutor or ex officio divide the main hearing into two parts; in doing so, it may stipulate that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in the first part of the proceedings only the offence and the issue of the accused's guilt will be considered, and that in the second the consequences of conviction or acquittal shall be considered; or</dd><dt>b. </dt><dd>in the first part of the proceedings only the offence will be considered and in the second the issue of the accused's guilt together with the consequences of conviction or acquittal will be considered.</dd></dl><p><sup>2</sup> The decision on the division of the main hearing is non-contestable.</p><p><sup>3</sup> In the event of the division of the proceedings, the personal circumstances of the accused may only be considered in the main hearing in the event of that the accused is found guilty, unless that the accused's personal circumstances are of significance in assessing the objective facts of the case or the state of mind of the accused.</p><p><sup>4</sup> The verdict shall be given following the deliberations, but it may only be contested in conjunction with the entire judgment.</p></div></article><article id="art_343"><a name="a343"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_343" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_343" routerlink="./"><b>Art. 343</b> Taking of evidence</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The court shall take new evidence and add to evidence already taken that is incomplete.</p><p><sup>2</sup> It shall take evidence again that was not taken in the proper manner in the preliminary proceedings.</p><p><sup>3</sup> It shall take evidence again that was taken in the proper manner in the preliminary proceedings if direct knowledge of the evidence appears necessary in order to reach a decision.</p></div></article><article id="art_344"><a name="a344"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_344" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_344" routerlink="./"><b>Art. 344</b> Differences in legal assessment</a></h6><div class="collapseable"> <p>If the court intends to make an assessment of the legal aspects of the case that differs from that of public prosecutor in the indictment, it shall give notice of this to the parties present and give them the opportunity to comment.</p></div></article><article id="art_345"><a name="a345"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_345" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_345" routerlink="./"><b>Art. 345</b> Conclusion of the procedure for taking evidence</a></h6><div class="collapseable"> <p>Before concluding the procedure for taking evidence, the court shall give the parties the opportunity to submit additional requests for further evidence to be taken.</p></div></article></div></section><section id="tit_7/chap_2/sec_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/chap_2/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_7/chap_2/sec_4" routerlink="./">Section 4 Party Submissions and Conclusion of the Party Hearing</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_346"><a name="a346"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_346" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_346" routerlink="./"><b>Art. 346</b> Party submissions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> On conclusion of the procedure for taking evidence, the parties shall present and justify their applications. The parties shall make their submissions in the following order:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the public prosecutor;</dd><dt>b. </dt><dd>the private claimant;</dd><dt>c. </dt><dd>third parties affected by an application for forfeiture (Art. 69–73 SCC<sup><a fragment="#fn-d6e9442" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e9442" id="fnbck-d6e9442" routerlink="./">158</a></sup>);</dd><dt>d. </dt><dd>the accused or his or her defence lawyer.</dd></dl><p><sup>2</sup> The parties have the right to make a second party submission.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9442"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9442" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e9442" routerlink="./">158</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_347"><a name="a347"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_347" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_347" routerlink="./"><b>Art. 347</b> Conclusion of the party hearing</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The accused is entitled to have the last word on conclusion of the party submissions.</p><p><sup>2</sup> The director of proceedings shall then declare the party hearing closed.</p></div></article></div></section><section id="tit_7/chap_2/sec_5"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/chap_2/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_7/chap_2/sec_5" routerlink="./">Section 5 Judgment</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_348"><a name="a348"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_348" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_348" routerlink="./"><b>Art. 348</b> Deliberations on the judgment</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The court shall retire on conclusion of the party hearing in order to deliberate on the judgment in private.</p><p><sup>2</sup> The clerk of court shall participate in an advisory capacity.</p></div></article><article id="art_349"><a name="a349"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_349" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_349" routerlink="./"><b>Art. 349</b> Additional evidence</a></h6><div class="collapseable"> <p>If the court is not yet in a position to issue a judgment in the case, it may decide to take additional evidence and the reopen the party hearing.</p></div></article><article id="art_350"><a name="a350"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_350" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_350" routerlink="./"><b>Art. 350</b> Latitude in assessing the charge; Basis for the judgment</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The court is bound by the facts of the case set out in the indictment but not by the legal assessment of the case therein.</p><p><sup>2</sup> It shall take account of the evidence taken in the preliminary proceedings and main proceedings.</p></div></article><article id="art_351"><a name="a351"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_351" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_351" routerlink="./"><b>Art. 351</b> Decision on and notice of the judgment</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the court is able to decide on the substance of the charge, it shall reach a verdict, and a decision on the sanctions and other consequences.</p><p><sup>2</sup> It shall reach its decision on all points of the judgment by a simple majority. Each member is obliged to vote.</p><p><sup>3</sup> It shall give notice of its judgment in accordance with the provisions of Article 84.</p></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_8" routerlink="./">Title 8 Special Procedures</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_8/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_8/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_8/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 <br/>Summary Penalty Order Procedure, Contravention Procedure</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_8/chap_1/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_8/chap_1/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_8/chap_1/sec_1" routerlink="./">Section 1 Summary Penalty Order Procedure</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_352"><a name="a352"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_352" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_352" routerlink="./"><b>Art. 352</b> Requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the accused has accepted responsibility for the offence in the preliminary proceedings or if his or her responsibility has otherwise been satisfactorily established, the public prosecutor shall issue a summary penalty order if, having taken account of any suspended sentence or parole order that must be revoked, it regards any of the following sentences as appropriate:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a fine;</dd><dt>b. </dt><dd>a monetary penalty of no more than 180 daily penalty units;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e9555" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e9555" id="fnbck-d6e9555" routerlink="./">159</a></sup> </dt><dd>…</dd><dt>d. </dt><dd>a custodial sentence of no more than 6 months.</dd></dl><p><sup>2</sup> Any of these sentences may be combined with a measure in accordance with Articles 66 and 67<i>e</i>–73 SCC<sup><a fragment="#fn-d6e9579" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e9579" id="fnbck-d6e9579" routerlink="./">160</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e9587" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e9587" id="fnbck-d6e9587" routerlink="./">161</a></sup></p><p><sup>3</sup> Sentences in accordance with paragraph 1 letters b–d may be combined with each other provided the total sentence imposed corresponds to a custodial sentence of no more than 6 months. A fine may always be combined with any another sentence.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9555"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9555" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e9555" routerlink="./">159</a></sup> Repealed by Annex No 3 of the FA of 19 June 2015 (Amendments to the Law of Criminal Sanctions), with effect from 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/249/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1249</a>; <a href="eli/fga/2012/670/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4721</a>).</p><p id="fn-d6e9579"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9579" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e9579" routerlink="./">160</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e9587"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9587" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e9587" routerlink="./">161</a></sup> Amended by Annex No 5 of the FA of 20 March 2015 (Implementation of Art. 121 para. 3–6 Federal Constitution on the expulsion of foreign nationals convicted of certain criminal offences), in force since 1 Oct. 2016 (<a href="eli/oc/2016/380/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2329</a>; <a href="eli/fga/2013/1078/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5975</a>).</p></div></div></article><article id="art_353"><a name="a353"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_353" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_353" routerlink="./"><b>Art. 353</b> Content and notice of the summary penalty order</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The summary penalty order contains:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the name of the authority issuing the order;</dd><dt>b. </dt><dd>the name of the accused;</dd><dt>c. </dt><dd>a description of the act committed by the accused;</dd><dt>d. </dt><dd>the offence constituted by the act;</dd><dt>e. </dt><dd>the sanction;</dd><dt>f. </dt><dd>notice of the revocation of a suspended sanction or of parole with a brief statement of the reasons;</dd><dt>g. </dt><dd>the costs and damages due;</dd><dt>h. </dt><dd>details of any seized property or assets that are to be released or forfeited;</dd><dt>i. </dt><dd>reference to the possibility of rejecting the order and the consequences of failing to reject the order;</dd><dt>j. </dt><dd>place and date of issue;</dd><dt>k. </dt><dd>the signature of the person issuing the order.</dd></dl><p><sup>2</sup> If the accused has accepted the civil claims of the private claimant, this shall also be recorded in the summary penalty order. Claims that are not accepted shall be referred for civil proceedings.</p><p><sup>3</sup> Immediate written notice of the summary penalty order shall be given to persons and authorities who are entitled to reject the order.</p></div></article><article id="art_354"><a name="a354"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_354" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_354" routerlink="./"><b>Art. 354</b> Rejection</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A written rejection of the summary penalty order may be filed with the public prosecutor within 10 days by:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the accused;</dd><dt>b. </dt><dd>other affected persons;</dd><dt>c. </dt><dd>if so provided, the Office of the Attorney General of Switzerland or of the canton in federal or cantonal proceedings respectively.</dd></dl><p><sup>2</sup> A rejection other than that made by the accused must be accompanied by a statement of grounds.</p><p><sup>3</sup> Unless a valid rejection is filed, the summary penalty order becomes a final judgment.</p></div></article><article id="art_355"><a name="a355"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_355" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_355" routerlink="./"><b>Art. 355</b> Procedure for rejection</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If a rejection is filed, the public prosecutor shall gather the additional evidence required to assess the rejection.</p><p><sup>2</sup> If the person filing the rejection fails to attend an examination hearing without an excuse despite being served with a summons, the rejection is deemed to have been withdrawn.</p><p><sup>3</sup> After taking the evidence, the public prosecutor shall decide to either:</p><dl><dt>a. </dt><dd>stand by the summary penalty order;</dd><dt>b. </dt><dd>abandon the proceedings;</dd><dt>c. </dt><dd>issue a new summary penalty order;</dd><dt>d. </dt><dd>bring charges in the court of first instance.</dd></dl></div></article><article id="art_356"><a name="a356"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_356" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_356" routerlink="./"><b>Art. 356</b> Procedure before the court of first instance</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the public prosecutor decides to stand by the summary penalty order, it shall send the files immediately to the court of first instance for the conduct of the main hearing. The summary penalty order constitutes the indictment.</p><p><sup>2</sup> The court of first instance shall decide on the validity of the summary penalty order and its rejection.</p><p><sup>3</sup> The rejection may be withdrawn at any time prior to the conclusion of the party submissions.</p><p><sup>4</sup> If the person filing the rejection fails to attend the main hearing without excuse or being represented, the rejection is deemed to have been withdrawn.</p><p><sup>5</sup> If the summary penalty order is invalid, the court shall revoke it and refer the case back to the public prosecutor for new preliminary proceedings to be conducted.</p><p><sup>6</sup> If the rejection relates only to costs and damages or other incidental legal orders, so the court shall decide in written proceedings, unless the person filing the rejection expressly requests a hearing.</p><p><sup>7</sup> If summary penalty orders have been issued to two or more persons in relation to the same act, Article 392 applies mutatis mutandis.</p></div></article></div></section><section id="tit_8/chap_1/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_8/chap_1/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_8/chap_1/sec_2" routerlink="./">Section 2 Contravention Proceedings</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_357"><a name="a357"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_357" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_357" routerlink="./"><b>Art. 357</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The administrative authorities appointed to prosecute and adjudicate contraventions have the powers of the public prosecutor.</p><p><sup>2</sup> The procedure is governed mutatis mutandis by the regulations on the summary penalty order procedure.</p><p><sup>3</sup> If elements of the contravention have not been fulfilled, so the authority responsible for prosecuting contraventions shall abandon the proceedings by issuing a ruling with a brief statement of the reasons.</p><p><sup>4</sup> If in the view of the authority responsible for prosecuting contraventions the facts of the case constitute a felony or misdemeanour, it shall refer the case to the public prosecutor.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_8/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_8/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_8/chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Accelerated Proceedings</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_358"><a name="a358"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_358" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_358" routerlink="./"><b>Art. 358</b> Principles</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> At any time prior to bringing charges, the accused may request the public prosecutor to conduct accelerated proceedings provided the accused admits the matters essential to the legal appraisal of the case and recognises, if only in principle, the civil claims.</p><p><sup>2</sup> Accelerated proceedings are not an option in cases where the public prosecutor requests a custodial sentence of more than five years.</p></div></article><article id="art_359"><a name="a359"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_359" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_359" routerlink="./"><b>Art. 359</b> Opening proceedings</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The decision of the public prosecutor on whether to conduct accelerated proceedings is final. The ruling need not contain a statement of reasons.</p><p><sup>2</sup> The public prosecutor shall notify the parties that accelerated proceedings are to be conducted and shall set the private claimant a time limit of 10 days to file civil claims and request the reimbursement of costs incurred in the proceedings.</p></div></article><article id="art_360"><a name="a360"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_360" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_360" routerlink="./"><b>Art. 360</b> Indictment</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The indictment shall contain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the details required in accordance with Articles 325 and 326;</dd><dt>b. </dt><dd>the sentence;</dd><dt>c. </dt><dd>any measures;</dd><dt>d. </dt><dd>instructions related to the imposition of a suspended sentence;</dd><dt>e. </dt><dd>the revocation of suspended sentences or parole;</dd><dt>f. </dt><dd>the ruling on the civil claims made by the private claimant;</dd><dt>g. </dt><dd>the ruling on costs and damages;</dd><dt>h. </dt><dd>notice to the parties that by consenting to the indictment, they waive their rights to ordinary proceedings and their rights of appeal.</dd></dl><p><sup>2</sup> The public prosecutor shall serve the indictment on the parties. The parties must declare within ten days whether they consent to the indictment or not. Consent is irrevocable.</p><p><sup>3</sup> If the private claimant fails to give written notice rejecting the indictment within the time limit, he or she is deemed to have consented to it.</p><p><sup>4</sup> If the parties consent, the public prosecutor shall pass the indictment with the files to the court of first instance.</p><p><sup>5</sup> If any party rejects the indictment, the public prosecutor shall conduct ordinary preliminary proceedings.</p></div></article><article id="art_361"><a name="a361"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_361" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_361" routerlink="./"><b>Art. 361</b> Main hearing</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The court of first instance shall conduct a main hearing.</p><p><sup>2</sup> At the main hearing, the court shall question the accused and establish whether:</p><dl><dt>a. </dt><dd>he or she admits the matters on which the charges are based; and</dd><dt>b. </dt><dd>this admission corresponds to the circumstances set out in the files.</dd></dl><p><sup>3</sup> If necessary, the court shall also question other parties present.</p><p><sup>4</sup> No procedure for taking evidence shall be conducted.</p></div></article><article id="art_362"><a name="a362"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_362" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_362" routerlink="./"><b>Art. 362</b> Judgment or rejection of application</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The court shall be free to decide whether:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the conduct of accelerated proceedings is lawful and reasonable;</dd><dt>b. </dt><dd>the charge corresponds to the result the main hearing and the files; and</dd><dt>c. </dt><dd>the requested sanctions are equitable.</dd></dl><p><sup>2</sup> If the requirements for a judgment in the accelerated proceedings are fulfilled, the court shall issue a judgment that sets out the offences, sanctions and civil claims contained in the indictment, together with a brief statement of reasons for the fulfilment of the requirements for the accelerated proceedings.</p><p><sup>3</sup> If the requirements for a judgment in the accelerated proceedings are not fulfilled, the court shall return the files to the public prosecutor so that ordinary preliminary proceedings may be conducted. The court shall give notice of its decision not to issue a judgment both orally and by issuing written conclusions. This decision is non-contestable.</p><p><sup>4</sup> Following a decision not to issue a judgment in accelerated proceedings, statements made by the parties for the purpose of the accelerated proceedings may not be used in any subsequent ordinary proceedings.</p><p><sup>5</sup> The sole grounds for appeal against a judgment in accelerated proceedings are that a party did not consent to the indictment or that the judgment does not correspond to the indictment.</p></div></article></div></section><section id="tit_8/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_8/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_8/chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Procedure for Separate Subsequent Court Decisions</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_363"><a name="a363"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_363" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_363" routerlink="./"><b>Art. 363</b> Jurisdiction</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The court that issued the first instance judgment shall also take any separate subsequent decisions delegated to a judicial authority unless the Confederation or cantons provide otherwise.</p><p><sup>2</sup> If the public prosecutor issued the decision in summary penalty order proceedings or the authority responsible for prosecuting contraventions issued the decision in contravention proceedings, these authorities shall also take the subsequent decisions.</p><p><sup>3</sup> The Confederation and the cantons shall specify the authorities responsible for making subsequent decisions that are not made by the court.</p></div></article><article id="art_364"><a name="a364"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_364" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_364" routerlink="./"><b>Art. 364</b> Procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The competent authority shall begin proceedings to issue a subsequent judicial decision ex officio unless federal law provides otherwise. It shall submit the relevant files and its application to the court.</p><p><sup>2</sup> In all other cases, the person convicted or any other entitled persons may request proceedings be initiated by filing a written and justified application.</p><p><sup>3</sup> The court shall examine whether the requirements for the subsequent judicial decision are fulfilled, and shall if necessary add to the files or arrange for further enquiries to be carried out by the police.</p><p><sup>4</sup> It shall give the persons and authorities concerned the opportunity to comment on the intended decision and to submit applications.</p></div></article><article id="art_364_a"><a name="a364a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_364_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_364_a" routerlink="./"><b>Art. 364</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e9933" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e9933" id="fnbck-d6e9933" routerlink="./">162</a></sup><a fragment="#art_364_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_364_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Preventive detention with a view to a separate subsequent court decision</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The authority responsible for initiating the proceedings to issue a separate decision ex officio may order the arrest of the convicted person if it is seriously to be expected that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the person will be ordered to serve a custodial sanction; and</dd><dt>b. </dt><dd>the person:<dl><dt>1. </dt><dd>will attempt to evade serving the sanction, or</dd><dt>2. </dt><dd>will commit a further felony or serious misdemeanour.</dd></dl></dd></dl><p><sup>2</sup> The procedure is governed by analogy by Articles 222–228.</p><p><sup>3</sup> The competent authority shall submit the relevant files and its application to the court responsible for the separate subsequent decision as quickly as possible.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9933"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9933" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e9933" routerlink="./">162</a></sup> Inserted by No I of the FA of 25 Sept. 2020 (Preventive Detention in the Procedure for Separate Subsequent Decisions), in force since 1 March 2021 (<a href="eli/oc/2021/75/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 75</a>; <a href="eli/fga/2019/2368/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 6697</a>).</p></div></div></article><article id="art_364_b"><a name="a364b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_364_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_364_b" routerlink="./"><b>Art. 364</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e9981" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e9981" id="fnbck-d6e9981" routerlink="./">163</a></sup><a fragment="#art_364_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_364_b" routerlink="./"><i></i> <i></i>Preventive detention during the court proceedings</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The director of proceedings may order the arrest of the convicted person subject to the requirements of Article 364<i>a </i>paragraph 1.</p><p><sup>2</sup> It shall conduct detention proceedings by analogous application of Article 224 and request the compulsory measures court or the director of appellate proceedings to order preventive detention. The procedure is governed by analogy by Articles 225 and 226.</p><p><sup>3</sup> If preventive detention has already been ordered, the procedure is governed by analogy by Article 227.</p><p><sup>4</sup> Articles 222 and 230–233 also apply by analogy.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e9981"><sup><a fragment="#fnbck-d6e9981" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e9981" routerlink="./">163</a></sup> Inserted by No I of the FA of 25 Sept. 2020 (Preventive Detention in the Procedure for Separate Subsequent Decisions), in force since 1 March 2021 (<a href="eli/oc/2021/75/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 75</a>; <a href="eli/fga/2019/2368/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 6697</a>).</p></div></div></article><article id="art_365"><a name="a365"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_365" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_365" routerlink="./"><b>Art. 365</b> Decision</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The court shall decide based on the files. It may also order a hearing.</p><p><sup>2</sup> It shall issue its decision in writing with a brief statement of reasons. If a hearing has been held, it shall make an immediate oral announcement of its decision.</p></div></article></div></section><section id="tit_8/chap_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_8/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_8/chap_4" routerlink="./">Chapter 4 Procedure in the Absence of the Accused</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_8/chap_4/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_8/chap_4/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_8/chap_4/sec_1" routerlink="./">Section 1 Requirements and Conduct</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_366"><a name="a366"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_366" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_366" routerlink="./"><b>Art. 366</b> Requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If an accused who has been duly summoned fails to appear before the court of first instance, the court shall fix a new hearing and summon the person again or arrange for him or her to be brought before the court. It shall take evidence where this cannot be delayed.</p><p><sup>2</sup> If the accused fails to appear for the re-arranged main hearing or if it is not possible to bring him or her before the court, the main hearing may be held in the absence of the accused. The court may also suspend the proceedings.</p><p><sup>3</sup> If the accused is suffering from a voluntarily induced unfitness to plead or if he or she refuses to be brought from detention to the main hearing, the court may conduct proceedings immediately in absentia.</p><p><sup>4</sup> Proceedings in absentia may only be held if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the accused has previously had adequate opportunity in the proceedings to comment on the offences of which he or she is accused</dd><dt>b. </dt><dd>sufficient evidence is available to reach a judgment without the presence of the accused.</dd></dl></div></article><article id="art_367"><a name="a367"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_367" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_367" routerlink="./"><b>Art. 367</b> Conduct and decision</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The parties and the defence shall be permitted to make party submissions.</p><p><sup>2</sup> The court shall reach its judgment based on the evidence taken in the preliminary proceedings and the main proceedings.</p><p><sup>3</sup> On conclusion of the party submissions the court may issue a judgment or suspend the proceedings until the accused appears in court in person.</p><p><sup>4</sup> Proceedings in absentia are otherwise governed by the provisions on the main proceedings in the first instance.</p></div></article></div></section><section id="tit_8/chap_4/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_8/chap_4/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_8/chap_4/sec_2" routerlink="./">Section 2 Re-assessment</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_368"><a name="a368"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_368" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_368" routerlink="./"><b>Art. 368</b> Application for a re-assessment</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If it is possible to serve the judgment in absentia personally, the person convicted shall be notified that he or she has 10 days to make a written or oral application to the court that issued the judgment for it to re-assess the case.</p><p><sup>2</sup> In the application, the person convicted must briefly explain why he or she was unable to appear at the main hearing.</p><p><sup>3</sup> The court shall reject the application if the person convicted was duly summoned, but failed to appear at the main hearing without excuse.</p></div></article><article id="art_369"><a name="a369"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_369" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_369" routerlink="./"><b>Art. 369</b> Procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If it is probable that the requirements for a re-assessment will be fulfilled, the director of proceedings shall fix a new main hearing. At this hearing, the court shall decide on the application for re-assessment and shall if applicable reach a new judgment.</p><p><sup>2</sup> The appeal courts shall suspend any appellate proceedings raised by other parties.</p><p><sup>3</sup> The director of proceedings shall decide before the main hearing on granting suspensive effect and on preventive detention.</p><p><sup>4</sup> If the convicted person again fails to appear for the main hearing, the judgment in absentia shall remain valid.</p><p><sup>5</sup> The application for re-assessment may be withdrawn at any time prior to the conclusion of the party hearing subject to the payment of costs and damages.</p></div></article><article id="art_370"><a name="a370"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_370" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_370" routerlink="./"><b>Art. 370</b> New judgment</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The court shall issue a new judgment, which is subject to the customary rights of appeal.</p><p><sup>2</sup> When the new judgment becomes legally binding, the judgment in absentia, and appeal against the same and decisions already taken in the appellate proceedings become void.</p></div></article><article id="art_371"><a name="a371"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_371" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_371" routerlink="./"><b>Art. 371</b> Relationship to an appeal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Within the applicable time limit, a person convicted may file an appeal against the judgment in absentia in addition to or instead of the application for re-assessment. The person convicted must be notified of this possibility in accordance with Article 368 paragraph 1.</p><p><sup>2</sup> An appeal shall only be considered if the application for re-assessment has been rejected.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_8/chap_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_8/chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_8/chap_5" routerlink="./">Chapter 5 Separate Measures Procedures</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_8/chap_5/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_8/chap_5/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_8/chap_5/sec_1" routerlink="./">Section 1 Good Behaviour Bond Order</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_372"><a name="a372"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_372" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_372" routerlink="./"><b>Art. 372</b> Requirements and jurisdiction</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If it is not competent to order a good behaviour bond in terms of Article 66 SCC<sup><a fragment="#fn-d6e10163" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e10163" id="fnbck-d6e10163" routerlink="./">164</a></sup> in the course of the criminal proceedings against the accused, separate proceedings shall be held.</p><p><sup>2</sup> If the accused is in detention due to a risk that he or she will commit a threatened felony or misdemeanour or that he or she will commit that felony or misdemeanour again, a good behaviour bond order is not competent.</p><p><sup>3</sup> The application to begin separate proceedings must be submitted to the public prosecutor in the place where the threat was made or the intention was expressed to commit the offence again.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10163"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10163" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e10163" routerlink="./">164</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_373"><a name="a373"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_373" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_373" routerlink="./"><b>Art. 373</b> Procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The public prosecutor shall question the persons involved and then pass the files to the compulsory measures court. The court shall order the measures mentioned in Article 66 SCC<sup><a fragment="#fn-d6e10187" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e10187" id="fnbck-d6e10187" routerlink="./">165</a></sup>. The person concerned may file an objection against an order of detention with the objections authority.</p><p><sup>2</sup> The person threatened has the same rights as a private claimant. He or she may where this is justified be required to lodge security for the costs of the proceedings and for damages.</p><p><sup>3</sup> The person alleged to have made the threat has the rights of an accused.</p><p><sup>4</sup> Where money bail in accordance with Article 66 paragraph 3 SCC is forfeited to the state, a ruling thereon shall be issued in application of Article 240.</p><p><sup>5</sup> If a person threatens immediate danger, the public prosecutor may place this person provisionally in detention or take other protective measures. The public prosecutor shall bring the person immediately before the competent compulsory measures court; this court shall decide on whether to order detention.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10187"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10187" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e10187" routerlink="./">165</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_8/chap_5/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_8/chap_5/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_8/chap_5/sec_2" routerlink="./">Section 2 <br/>Procedure where the Accused is not legally responsible due to a Mental Disorder</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_374"><a name="a374"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_374" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_374" routerlink="./"><b>Art. 374</b> Requirements and<b> </b>procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If an accused is not legally responsible due to a mental disorder and if the application of Article 19 paragraph 4 or 263 SCC<sup><a fragment="#fn-d6e10224" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e10224" id="fnbck-d6e10224" routerlink="./">166</a></sup> is not an option, the public prosecutor shall make a written application to the court of first instance for a measure in accordance with Articles 59–61, 63, 64, 67 or 67<i>b</i> or 67<i>e</i> SCC, without abandoning the proceedings beforehand due to the accused not being legally responsible due to a mental disorder.<sup><a fragment="#fn-d6e10236" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e10236" id="fnbck-d6e10236" routerlink="./">167</a></sup></p><p><sup>2</sup> The court of first instance may in consideration of the accused's state of health or to protect the accused's privacy:</p><dl><dt>a. </dt><dd>conduct the proceedings in the absence of the accused;</dd><dt>b. </dt><dd>exclude the public from the proceedings.</dd></dl><p><sup>3</sup> It shall give any private claimant the opportunity to comment on the application made by the public prosecutor and on his or her civil claim.</p><p><sup>4</sup> The provisions on the main proceedings at first instance otherwise apply.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10224"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10224" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e10224" routerlink="./">166</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e10236"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10236" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e10236" routerlink="./">167</a></sup> Amended by Annex No 1 of the FA of 13 Dec. 2013 on Activity Prohibition Orders and Contact Prohibition and Exclusion Orders, in force since 1 Jan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/355/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2055</a>; <a href="eli/fga/2012/1575/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012 </b>8819</a>).</p></div></div></article><article id="art_375"><a name="a375"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_375" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_375" routerlink="./"><b>Art. 375</b> Decision</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The court shall order the measures requested or other measures if it is satisfied that the accused committed the act but is not legally responsible due to a mental disorder and that measure is required. It shall decide on any civil claims at the same time.</p><p><sup>2</sup> The order in respect of the measure and the decision on the civil claims are issued in a judgment.</p><p><sup>3</sup> If the court is satisfied that the accused has the mental capacity to be legally responsible or that he or she committed the offences while lacking such mental capacity, it shall reject the application made by the public prosecutor. When this decision becomes legally binding, the preliminary proceedings against the accused shall be continued.</p></div></article></div></section><section id="tit_8/chap_5/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_8/chap_5/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_8/chap_5/sec_3" routerlink="./">Section 3 Separate Forfeiture Proceedings</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_376"><a name="a376"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_376" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_376" routerlink="./"><b>Art. 376</b> Requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p>Separate forfeiture proceedings are conducted if a decision must be made on the forfeiture of property or assets outside of criminal proceedings.</p></div></article><article id="art_377"><a name="a377"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_377" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_377" routerlink="./"><b>Art. 377</b> Procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Property or assets that will probably be forfeited in separate proceedings shall be seized.</p><p><sup>2</sup> If the requirements for forfeiture are fulfilled the public prosecutor shall order their forfeiture in a forfeiture order; it shall give the person concerned the opportunity to respond.</p><p><sup>3</sup> If the requirements are not fulfilled, it shall order the abandonment of the proceedings and return the property or assets to the entitled person.</p><p><sup>4</sup> The rejection procedure is governed by the provisions on summary penalty orders. Any decision made by the court shall be issued in the form of a decree or ruling.</p></div></article><article id="art_378"><a name="a378"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_378" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_378" routerlink="./"><b>Art. 378</b> Use for the benefit of the person suffering harm</a></h6><div class="collapseable"> <p>The public prosecutor or the court shall also decide on the applications made by the person suffering harm for the forfeited property or assets to be used for his or her benefit. Article 267 paragraphs 3–6 applies mutatis mutandis.</p></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_9"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_9" routerlink="./">Title 9 Appellate Remedies</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_9/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_9/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_9/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 General Provisions</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_379"><a name="a379"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_379" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_379" routerlink="./"><b>Art. 379</b> Applicable regulations</a></h6><div class="collapseable"> <p>Appellate proceedings are governed mutatis mutandis by the general provisions of this Code, unless this Title provides otherwise.</p></div></article><article id="art_380"><a name="a380"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_380" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_380" routerlink="./"><b>Art. 380</b> Final or non-contestable decisions</a></h6><div class="collapseable"> <p>Where this Code provides that a decision is final or non-contestable, there is no appellate remedy in respect of that decision under this Code.</p></div></article><article id="art_381"><a name="a381"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_381" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_381" routerlink="./"><b>Art. 381</b> Rights of the public prosecutor</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The public prosecutor may seek an appellate remedy for the benefit or to the detriment of an accused or a person convicted.</p><p><sup>2</sup> If the Confederation or cantons provide for a chief prosecutor or an attorney general, they shall specify which public prosecutor is entitled to seek an appellate remedy.</p><p><sup>3</sup> They shall specify which authorities may seek an appellate remedy in contravention proceedings.</p><p><sup>4</sup> The Office of the Attorney General of Switzerland may seek an appellate remedy in respect of cantonal decisions if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>federal law provides that it or another federal authority must be notified of the decision;</dd><dt>b. </dt><dd>it has referred the criminal case to the cantonal authorities for investigation and adjudication.</dd></dl></div></article><article id="art_382"><a name="a382"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_382" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_382" routerlink="./"><b>Art. 382</b> Rights of other parties</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any party with a legitimate interest in the quashing or amendment of a decision may seek an appellate remedy.</p><p><sup>2</sup> A private claimant may not contest a decision on a sanction that has been imposed.</p><p><sup>3</sup> In the event of the death of the accused, the person convicted or a private claimant the next-of-kin in terms of Article 110 paragraph 1 SCC<sup><a fragment="#fn-d6e10388" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e10388" id="fnbck-d6e10388" routerlink="./">168</a></sup> and in accordance with their ranking under the law of succession may seek an appellate remedy or continue the appellate proceedings provided their legitimate interests are affected.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10388"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10388" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e10388" routerlink="./">168</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_383"><a name="a383"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_383" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_383" routerlink="./"><b>Art. 383</b> Payment of security</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The director of appellate proceedings may require the private claimant to lodge security within of a time limit to cover any costs and damages. Article 136 remains reserved.</p><p><sup>2</sup> If the security is not paid in time, the appellate authority shall not consider the appellate remedy.</p></div></article><article id="art_384"><a name="a384"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_384" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_384" routerlink="./"><b>Art. 384</b> Commencement of the period for requesting the appellate remedy</a></h6><div class="collapseable"> <p>The period for requesting an appellate remedy begins:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in the case of a judgment: with the handover or service of the conclusions;</dd><dt>b. </dt><dd>in the case of other decisions: with the service of the decision;</dd><dt>c. </dt><dd>in the case of a procedural act not subject to written notice: when the recipient is informed of it.</dd></dl></div></article><article id="art_385"><a name="a385"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_385" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_385" routerlink="./"><b>Art. 385</b> Statement of the grounds and form</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If this Code requires that the appellate remedy be accompanied by a statement of the grounds, the person or the authority seeking the appellate remedy must indicate precisely:</p><dl><dt>a. </dt><dd>which points of the decision are contested;</dd><dt>b. </dt><dd>what grounds there are for reaching a different decision;</dd><dt>c. </dt><dd>what evidence they wish to adduce in support of the appellate remedy.</dd></dl><p><sup>2</sup> If the submission fails to satisfy these requirements, the appellate authority shall return the same and fix a short additional period within which it may be amended. If the submission still fails to satisfy the requirements after this additional period, the appellate authority shall not consider the appellate remedy.</p><p><sup>3</sup> The incorrect designation of an appellate remedy does not adversely affect its validity.</p></div></article><article id="art_386"><a name="a386"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_386" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_386" routerlink="./"><b>Art. 386</b> Waiver and withdrawal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person with a right to seek an appellate remedy may waive this right by making a written or oral declaration to the authority issuing the decision on receiving notice of the contestable decision.</p><p><sup>2</sup> Any person who has requested an appellate remedy may withdraw the same:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in oral proceedings: before the conclusion of the party hearings;</dd><dt>b. </dt><dd>in written proceedings: before the conclusion of the exchange of submissions and any amendments to the evidence or files.</dd></dl><p><sup>3</sup> Waiver and withdrawal are final unless the party has been induced to make his or her declaration by deception, an offence or incorrect official information.</p></div></article><article id="art_387"><a name="a387"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_387" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_387" routerlink="./"><b>Art. 387</b> Suspensive effect</a></h6><div class="collapseable"> <p>Appellate remedies have no suspensive effect, subject to any provisions of this Code that provide otherwise or orders issued by the director of appellate proceedings.</p></div></article><article id="art_388"><a name="a388"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_388" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_388" routerlink="./"><b>Art. 388</b> Procedural and preliminary measures</a></h6><div class="collapseable"> <p>The director of appellate proceedings shall take the required procedural and preliminary measures that cannot be delayed. They may in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>instruct the public prosecutor to take evidence where this cannot be delayed;</dd><dt>b. </dt><dd>order detention;</dd><dt>c. </dt><dd>appoint a duty defence lawyer.</dd></dl></div></article><article id="art_389"><a name="a389"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_389" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_389" routerlink="./"><b>Art. 389</b> Additional evidence</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The appellate proceedings are based on the evidence that was taken in the preliminary proceedings and in the main proceedings before the court of first instance.</p><p><sup>2</sup> Evidence taken by the court of first instance shall only be taken again if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>rules on evidence have been infringed;</dd><dt>b. </dt><dd>the evidence taken was incomplete;</dd><dt>c. </dt><dd>the files on the evidence taken appear to be unreliable.</dd></dl><p><sup>3</sup> The appellate authority shall take the required additional evidence ex officio or at the request of a party.</p></div></article><article id="art_390"><a name="a390"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_390" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_390" routerlink="./"><b>Art. 390</b> Written procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p class="man-text-align-left"><sup>1</sup> Any person who wishes to request an appellate remedy for which this Code stipulates a written procedure must file the relevant petition.</p><p><sup>2</sup> If the appellate remedy is not obviously inadmissible or unjustified, the director of proceedings shall send the petition to the other parties and the lower court to obtain their response. If the petition cannot be sent to a party or if a party fails to respond, the proceedings shall nevertheless be continued.</p><p><sup>3</sup> The appellate authority shall if necessary order a second exchange of written submissions.</p><p><sup>4</sup> It shall make its decision by way of circulation or by deliberating in camera based on the files and any additional evidence taken.</p><p><sup>5</sup> It may order a hearing ex officio at the request of a party.</p></div></article><article id="art_391"><a name="a391"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_391" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_391" routerlink="./"><b>Art. 391</b> Decision</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In making its decision, the appellate authority is not bound by:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the grounds put forward by the parties;</dd><dt>b. </dt><dd>the applications made by the parties unless it is considering civil claims.</dd></dl><p><sup>2</sup> It may not amend decisions to the prejudice of an accused or person convicted if the appeal was filed solely for that person's benefit. However, it may impose a more severe penalty where facts have come to light that the court of first instance could not have known.</p><p><sup>3</sup> It may not amend decisions on civil matters to the prejudice of a private claimant if this is the only person to request an appellate remedy.</p></div></article><article id="art_392"><a name="a392"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_392" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_392" routerlink="./"><b>Art. 392</b> Extending the application of successful appellate remedies</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Where only certain individual suspects or person convicted in the same proceedings have requested an appellate remedy and if this appellate remedy is granted, the contested decision shall also be quashed or amended in favour of the persons who did not request an appellate remedy if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the appellate authority assessed the facts of the case differently; and</dd><dt>b. </dt><dd>their considerations area also relevant to the other parties.</dd></dl><p><sup>2</sup> Before making their decision, the appellate authority shall if necessary hear the accused or person convicted who have not requested an appellate remedy, the public prosecutor and the private claimant.</p></div></article></div></section><section id="tit_9/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_9/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_9/chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Objections</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_393"><a name="a393"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_393" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_393" routerlink="./"><b>Art. 393</b> Admissibility and grounds</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> An objection is admissible against:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the rulings and the procedural acts of the police, public prosecutor and authorities responsible for prosecuting contraventions;</dd><dt>b. </dt><dd>the rulings, decrees and procedural acts of courts of first instance, with the exception of procedural decisions;</dd><dt>c. </dt><dd>the decisions of the compulsory measures court in the cases provided for by this Code.</dd></dl><p><sup>2</sup> An objection may contest:</p><dl><dt>a. </dt><dd>an infringement of the law, including exceeding and abusing discretionary powers, the denial of justice and unjustified delay;</dd><dt>b. </dt><dd>an incomplete or incorrect assessment of the circumstances of the case;</dd><dt>c. </dt><dd>a decision that is inequitable.</dd></dl></div></article><article id="art_394"><a name="a394"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_394" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_394" routerlink="./"><b>Art. 394</b> Inadmissibility of the objection</a></h6><div class="collapseable"> <p>An objection is not permitted:</p><dl><dt>a. </dt><dd>if an appeal is admissible;</dd><dt>b. </dt><dd>against the rejection of requests for further evidence to be taken by the public prosecutor or the authority responsible for prosecuting contraventions, if the application may be filed again before the court of first instance without legal disadvantage.</dd></dl></div></article><article id="art_395"><a name="a395"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_395" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_395" routerlink="./"><b>Art. 395</b> Collegial court as objections authority</a></h6><div class="collapseable"> <p>If the objections authority is a collegial court, the director of proceedings shall decide on the objection alone if it has the following subject matter:</p><dl><dt>a. </dt><dd>contraventions only;</dd><dt>b. </dt><dd>the financial consequences of a decision where the amount in dispute is no more than 5000 francs.</dd></dl></div></article><article id="art_396"><a name="a396"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_396" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_396" routerlink="./"><b>Art. 396</b> Form and time limit</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> An objection against decisions issued in writing or orally must be filed within 10 days in writing and with a statement of grounds with the objections authority.</p><p><sup>2</sup> There is no time limit for filing an objection alleging a denial of justice or unjustified delay.</p></div></article><article id="art_397"><a name="a397"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_397" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_397" routerlink="./"><b>Art. 397</b> Procedure and decision</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> An objection shall be dealt with by written proceedings.</p><p><sup>2</sup> If the authority upholds the objection, it shall make a new decision or quash the contested decision and refer the case back to the lower court for a new decision.</p><p><sup>3</sup> If it upholds an objection to a ruling abandoning proceedings, it may issue instructions to the public prosecutor or the authority responsible for prosecuting contraventions on the continuation of the proceedings.</p><p><sup>4</sup> If it holds that there has been a denial of justice or unjustified delay, it may issue instructions to the authority concerned and set time limits for its compliance.</p></div></article></div></section><section id="tit_9/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_9/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_9/chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Appeals</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_9/chap_3/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_9/chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_9/chap_3/sec_1" routerlink="./">Section 1 General Provisions</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_398"><a name="a398"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_398" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_398" routerlink="./"><b>Art. 398</b> Admissibility and grounds</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> An appeal is permitted against judgments of courts of first instance that conclude the proceedings in their entirety or in part.</p><p><sup>2</sup> The court of appeal may review the judgment comprehensively on all contested points.</p><p><sup>3</sup> An appeal may contest:</p><dl><dt>a. </dt><dd>an infringement of the law, including exceeding and abusing discretionary powers, the denial of justice and unjustified delay;</dd><dt>b. </dt><dd>an incomplete or incorrect assessment of the circumstances of the case;</dd><dt>c. </dt><dd>a decision that is inequitable.</dd></dl><p><sup>4</sup> Where the main hearing before the court of first instance considered contraventions only, the appeal may only claim that the judgment contains errors in law or the assessment of the circumstances was clearly incorrect or based on an infringement of the law. New averments and evidence may not be raised.</p><p><sup>5</sup> If the appeal is limited to civil matters, the first instance judgment shall only be reviewed to the extent permitted by the civil procedure law applicable at the place of jurisdiction.</p></div></article><article id="art_399"><a name="a399"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_399" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_399" routerlink="./"><b>Art. 399</b> Notice of intention to appeal and appeal petition</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Notice of intention to appeal must be given in writing or orally to the court of first instance within 10 days of the issuing of the judgment.</p><p><sup>2</sup> When it has drawn up the written judgment stating the grounds, the court of first instance shall transmit the notice together with the files to the court of appeal.</p><p><sup>3</sup> The party that has given notice of intention to appeal shall file a written appeal petition with the court of appeal within 20 days of receiving the written judgment stating the grounds. In the petition, he or she must indicate:</p><dl><dt>a. </dt><dd>whether he or she is contesting the judgment in its entirety or only in part;</dd><dt>b. </dt><dd>which changes to the judgment issued by the court of first instance judgment it is requesting; and</dd><dt>c. </dt><dd>what requests for further evidence to be taken it is making.</dd></dl><p><sup>4</sup> If a person is only contesting part of the judgment, he or she must indicate in the appeal petition which of the following parts the appeal is limited to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the verdict, and which verdict if there is more than one offence;</dd><dt>b. </dt><dd>the sentence imposed;</dd><dt>c. </dt><dd>the measures ordered;</dd><dt>d. </dt><dd>the civil claim or individual civil claims;</dd><dt>e. </dt><dd>the incidental effects of the judgment;</dd><dt>f. </dt><dd>the award of costs, damages or satisfaction;</dd><dt>g. </dt><dd>the subsequent judicial decisions.</dd></dl></div></article><article id="art_400"><a name="a400"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_400" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_400" routerlink="./"><b>Art. 400</b> Preliminary examination</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If it is not clear from the appeal petition whether the first instance judgment is being contested in its entirety or only in part, the director of appeal proceedings shall request the party to clarify the petition and set a time limit for that purpose.</p><p><sup>2</sup> The director of proceedings shall send a copy of the appeal petition to the other parties immediately.</p><p><sup>3</sup> Within 20 days of receipt of the appeal petition, the other parties may:</p><dl><dt>a. </dt><dd>make a written application for the dismissal of the appeal without considering its substance; the application contain with a statement of the grounds;</dd><dt>b. </dt><dd>declare their intention to file a cross-appeal.</dd></dl></div></article><article id="art_401"><a name="a401"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_401" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_401" routerlink="./"><b>Art. 401</b> Cross-appeal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cross-appeals are governed mutatis mutandis by Article 399 paragraphs 3 and 4.</p><p><sup>2</sup> They are not limited to the scope of the main appeal, unless it relates solely to the civil aspect of the judgment.</p><p><sup>3</sup> If the main appeal is withdrawn or dismissed without its substance being considered, the cross-appeal also lapses.</p></div></article><article id="art_402"><a name="a402"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_402" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_402" routerlink="./"><b>Art. 402</b> Effect of the appeal</a></h6><div class="collapseable"> <p>An appeal has suspensive effect with regard to the matters contested.</p></div></article></div></section><section id="tit_9/chap_3/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_9/chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_9/chap_3/sec_2" routerlink="./">Section 2 Procedure</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_403"><a name="a403"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_403" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_403" routerlink="./"><b>Art. 403</b> Decision to consider the substance of the appeal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The court of appeal shall decide in written proceedings whether it should consider the substance of the appeal where the director of proceedings or a party claims:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the notice of intention to appeal or appeal petition was filed too late or is inadmissible;</dd><dt>b. </dt><dd>the appeal is inadmissible under Article 398;</dd><dt>c. </dt><dd>procedural requirements have not been fulfilled or there are procedural impediments.</dd></dl><p><sup>2</sup> It shall give the parties opportunity to comment.</p><p><sup>3</sup> If it decides not to consider the substance of the appeal, it shall give notice of its decision and the grounds therefor to the parties.</p><p><sup>4</sup> The director of proceedings shall otherwise and without any further formalities make the required arrangements for conducting the appellate proceedings.</p></div></article><article id="art_404"><a name="a404"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_404" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_404" routerlink="./"><b>Art. 404</b> Extent of consideration</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The court of appeal shall consider only the contested points in the first instance judgment.</p><p><sup>2</sup> It may also consider points not contested for the benefit of the accused in order to prevent an unlawful or unfair decision from being made.</p></div></article><article id="art_405"><a name="a405"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_405" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_405" routerlink="./"><b>Art. 405</b> Oral procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The oral appeal hearing is governed by the provisions on the main hearing in the first instance.</p><p><sup>2</sup> If the accused or the private claimant filed the appeal or cross-appeal, the director of proceedings shall summon him or her to the appeal hearing. In simple cases, he or she may, if requested, be granted dispensation not to attend and be permitted to submit and justify their applications in writing.</p><p><sup>3</sup> The director of proceedings shall summon the public prosecutor to the hearing:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in the cases mentioned in Article 337 paragraphs 3 and 4;</dd><dt>b. </dt><dd>if the public prosecutor has filed the appeal or the cross-appeal.</dd></dl><p><sup>4</sup> If the public prosecutor is not summoned, it may submit written applications and a written statement of the grounds or appear personally in court.</p></div></article><article id="art_406"><a name="a406"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_406" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_406" routerlink="./"><b>Art. 406</b> Written procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The court of appeal may deal with the appeal in written proceedings if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>its decision relates solely to legal issues;</dd><dt>b. </dt><dd>only the civil aspect is being contested;</dd><dt>c. </dt><dd>the subject matter of the judgment of the court of first instance is a contravention and the appeal does not request a conviction for a felony or misdemeanour;</dd><dt>d. </dt><dd>only an award of costs, damages or satisfaction is being contested;</dd><dt>e. </dt><dd>only measures under Article 66–73 SCC<sup><a fragment="#fn-d6e10932" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e10932" id="fnbck-d6e10932" routerlink="./">169</a></sup> are being contested.</dd></dl><p><sup>2</sup> With the consent the parties, the director of proceedings may also order written proceedings if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the presence the accused is not required;</dd><dt>b. </dt><dd>the appeal relates to the decision of a judge sitting alone.</dd></dl><p><sup>3</sup> The director of proceedings shall fix a time limit within which the party filing the appeal must submit a written statement of the grounds.</p><p><sup>4</sup> The subsequent proceedings are governed by Article 390 paragraphs 2–4.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e10932"><sup><a fragment="#fnbck-d6e10932" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e10932" routerlink="./">169</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_407"><a name="a407"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_407" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_407" routerlink="./"><b>Art. 407</b> Default by the parties</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The appeal or cross-appeal is deemed to have been withdrawn if the party that has filed it:</p><dl><dt>a. </dt><dd>fails without excuse to attend or to arrange to be represented at the oral appeal hearing;</dd><dt>b. </dt><dd>fails to file any written submissions; or</dd><dt>c. </dt><dd>cannot be summoned.</dd></dl><p><sup>2</sup> If the public prosecutor or the private claimant has filed an appeal against the verdict or the sentence and the accused fails without excuse to attend the hearing, so proceedings in absentia shall be held.</p><p><sup>3</sup> If the private claimant has limited his or her appeal to the civil aspect and the accused fails without excuse to attend the hearing, the court of appeal shall decide as on the basis of the findings made in the main hearing before the court of first instance and the other files.</p></div></article></div></section><section id="tit_9/chap_3/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_9/chap_3/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_9/chap_3/sec_3" routerlink="./">Section 3 Appeal Decision</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_408"><a name="a408"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_408" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_408" routerlink="./"><b>Art. 408</b> New judgment</a></h6><div class="collapseable"> <p>If the court of appeal decides to consider the substance of the appeal, it shall issue a new judgment which replaces the first instance judgment.</p></div></article><article id="art_409"><a name="a409"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_409" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_409" routerlink="./"><b>Art. 409</b> Quashing the judgment and remitting the case</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the proceedings in the first instance were so seriously flawed that they cannot be rectified by the appeal proceedings, the court of appeal shall quash the contested judgment and remit the case to the court of first instance so that it may conduct a new main hearing and issue a new judgment.</p><p><sup>2</sup> The court of appeal shall decide which procedural acts must be repeated or carried out.</p><p><sup>3</sup> The court of first instance is bound by the interpretation of law made by the court of appeal in the decree remitting the case and by the instruction issued in accordance with paragraph 2.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_9/chap_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_9/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_9/chap_4" routerlink="./">Chapter 4 Review</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_410"><a name="a410"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_410" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_410" routerlink="./"><b>Art. 410</b> Admissibility of and grounds for a review</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who is adversely affected by a legally binding final judgment, a summary penalty order, a subsequent judicial decision or a decision in separate proceedings on measures may request a review of the case if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>new circumstances that arose before the decision or new evidence have come to light that are likely to lead to an acquittal, a considerably reduced or more severe penalty for the convicted person or the conviction of an acquitted person;</dd><dt>b. </dt><dd>the decision is irreconcilably contradictory to a subsequent criminal judgment relating to the same set of circumstances;</dd><dt>c. </dt><dd>it has been proven in other criminal proceedings that the result of proceedings was influenced by a criminal offence; a conviction is not required; if it is not possible to conduct criminal proceedings, proof may be adduced in another way.</dd></dl><p><sup>2</sup> The review of a case due to a violation of the Convention of 4 November 1950<sup><a fragment="#fn-d6e11036" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e11036" id="fnbck-d6e11036" routerlink="./">170</a></sup> for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (ECHR) may be requested if:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e11048" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e11048" id="fnbck-d6e11048" routerlink="./">171</a></sup> </dt><dd>the European Court of Human Rights has held in a final judgment (Art. 44 ECHR) that the ECHR or its Protocols have been violated or the case has been concluded by means of a friendly settlement (Art. 39 ECHR);</dd><dt>b. </dt><dd>the consequences the violation cannot be compensated for by the payment of damages; and</dd><dt>c. </dt><dd>the review of a case is necessary in order to redress the violation.</dd></dl><p><sup>3</sup> The review of a case for the benefit of the person convicted may also be requested after the case becomes time-barred.</p><p><sup>4</sup> Is the review of a case is limited to civil claims, it shall be admissible only if the civil procedure law applicable at the place of jurisdiction would allow a review of a case.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11036"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11036" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e11036" routerlink="./">170</a></sup> <a href="eli/cc/1974/2151_2151_2151/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.101</b></a></p><p id="fn-d6e11048"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11048" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e11048" routerlink="./">171</a></sup> Amended by Annex No 3 of the FA of 1 Oct. 2021, in force since 1 July 2022 (<a href="eli/oc/2022/289/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 289</a>; <a href="eli/fga/2021/300/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021 </b>300</a>, <a href="eli/fga/2021/889/en" routerlink="./" target="_blank">889</a>).</p></div></div></article><article id="art_411"><a name="a411"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_411" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_411" routerlink="./"><b>Art. 411</b> Form and time limit</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Applications for the review of a case must be submitted to the court of appeal in writing and include a statement of the grounds. The application must indicate and substantiate the grounds for the review.</p><p><sup>2</sup> Applications in terms of Article 410 paragraph 1 letter b and 2 must be filed within 90 days of receiving notice of the decision concerned. In other cases, applications for the review of a case are not subject to a time limit.</p></div></article><article id="art_412"><a name="a412"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_412" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_412" routerlink="./"><b>Art. 412</b> Preliminary examination and decision to consider the substance of the case</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The court of appeal shall conduct a preliminary examination of the application for a review in written proceedings.</p><p><sup>2</sup> If the application is clearly in admissible or unjustified or if an application on the same grounds has already been made and rejected, the court shall not consider the substance of the case.</p><p><sup>3</sup> The court shall otherwise request the other parties and the lower court to comment in writing.</p><p><sup>4</sup> It shall decide on the required additions to the evidence and files as well as on preliminary measures, unless this is the responsibility of the director of proceedings in accordance with Article 388.</p></div></article><article id="art_413"><a name="a413"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_413" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_413" routerlink="./"><b>Art. 413</b> Decision</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the court of appeal rejects the grounds for a review put forward, it shall dismiss the application for a review and cancel any preliminary measures.</p><p><sup>2</sup> If the court of appeal accepts the grounds for a review put forward, it shall quash the contested decision in its entirety or in part and:</p><dl><dt>a. </dt><dd>remit the case to the authority that it designates for reconsideration and a new judgment; or</dd><dt>b. </dt><dd>make a new decision itself, provided the state of the files so permits.</dd></dl><p><sup>3</sup> In the event that it remits the case, it shall decide on the extent to which the grounds for a review accepted nullify the legality and enforceability of the contested decision and at what stage the proceedings should be resumed.</p><p><sup>4</sup> It may order the accused to be placed temporarily or to remain in preventive detention, if the relevant requirements are fulfilled.</p></div></article><article id="art_414"><a name="a414"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_414" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_414" routerlink="./"><b>Art. 414</b> New proceedings</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the court of appeal has remitted the case to the public prosecutor, the public prosecutor shall decide whether to raise a new prosecution, to issue a summary penalty order or to abandon the proceedings.</p><p><sup>2</sup> If it has remitted the case to a court, the court shall take any additional evidence required and, following a main hearing, shall issue a new judgment.</p></div></article><article id="art_415"><a name="a415"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_415" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_415" routerlink="./"><b>Art. 415</b> Consequences of the new decision</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the new decision imposes a higher sentence on the accused, the portion of the original sentence already served shall be taken into account.</p><p><sup>2</sup> If the accused is acquitted or a more lenient sentence is imposed or if the proceedings are abandoned, any fines or monetary penalties that have been overpaid shall be refunded. Claims made by the accused for damages or satisfaction are governed by Article 436 paragraph 4.</p><p><sup>3</sup> If a conviction is overturned and an acquittal imposed, the accused or, following his or her death, his or her next-of-kin may demand that the new decision be published.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_10"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_10" routerlink="./">Title 10 Procedural Costs, Damages and Satisfaction</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_10/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_10/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_10/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 General Provisions</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_416"><a name="a416"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_416" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_416" routerlink="./"><b>Art. 416</b> Scope of application</a></h6><div class="collapseable"> <p>The provisions of this Title apply to all procedures under this Code.</p></div></article><article id="art_417"><a name="a417"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_417" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_417" routerlink="./"><b>Art. 417</b> Liability to pay costs for procedural default</a></h6><div class="collapseable"> <p>In the event of failure to comply with procedural requirements or any other form of procedural default, the criminal justice authority may require the party responsible for the default to pay procedural costs and damages regardless of the outcome of the proceedings.</p></div></article><article id="art_418"><a name="a418"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_418" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_418" routerlink="./"><b>Art. 418</b> Participation of more than one person and liability of third parties</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If more than one person is liable to pay costs, the costs shall be imposed proportionately.</p><p><sup>2</sup> Where two or more persons are jointly responsible for costs being incurred, the criminal justice authority may order that persons concerned are jointly and severally liable to pay the costs.</p><p><sup>3</sup> It may require third parties in accordance with the civil law principles of liability to bear the costs jointly and severally with the accused.</p></div></article><article id="art_419"><a name="a419"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_419" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_419" routerlink="./"><b>Art. 419</b> Liability to pay costs of persons not legally responsible due to a mental disorder </a></h6><div class="collapseable"> <p>If the proceedings are abandoned or result in an acquittal because the accused is not legally responsible due to a mental disorder, the costs may be imposed on the accused if this appears reasonable in all the circumstances.</p></div></article><article id="art_420"><a name="a420"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_420" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_420" routerlink="./"><b>Art. 420</b> Legal action</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Confederation or the canton may take legal action against persons who wilfully or through gross negligence lead it to incur costs by:</p><dl><dt>a. </dt><dd>causing proceedings to be instituted;</dd><dt>b. </dt><dd>make the proceedings considerably more complicated;</dd><dt>c. </dt><dd>bringing about a decision that is overturned in review proceedings.</dd></dl></div></article><article id="art_421"><a name="a421"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_421" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_421" routerlink="./"><b>Art. 421</b> Decision on costs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The criminal justice authority shall decide who is to bear any costs in the final judgment.</p><p><sup>2</sup> It may make an advance decision in:</p><dl><dt>a. </dt><dd>interim decisions;</dd><dt>b. </dt><dd>decisions on the partial abandonment of the proceedings;</dd><dt>c. </dt><dd>decisions on appeals against interim and abandonment decisions.</dd></dl></div></article></div></section><section id="tit_10/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_10/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_10/chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Procedural Costs</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_422"><a name="a422"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_422" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_422" routerlink="./"><b>Art. 422</b> Definition</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The procedural costs comprise the charges that cover fees and outlays in a specific criminal case.</p><p><sup>2</sup> Outlays are in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the cost of the duty defence lawyer and legal aid representative;</dd><dt>b. </dt><dd>the cost of translations;</dd><dt>c. </dt><dd>the cost of expert reports;</dd><dt>d. </dt><dd>the cost incurred by involving other authorities;</dd><dt>e. </dt><dd>postage, telephone and similar expenses.</dd></dl></div></article><article id="art_423"><a name="a423"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_423" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_423" routerlink="./"><b>Art. 423</b> Principles</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The procedural costs shall be borne by the Confederation or the canton that conducts the proceedings, unless otherwise provided in this Code.</p><p><sup>2</sup> and <sup>3</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e11304" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e11304" id="fnbck-d6e11304" routerlink="./">172</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11304"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11304" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e11304" routerlink="./">172</a></sup> Repealed by Annex No II 7 of the Criminal Justice Authorities Act of 19 March 2010, with effect from 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/444/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3267</a>; <a href="eli/fga/2008/1395/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 8125</a>).</p></div></div></article><article id="art_424"><a name="a424"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_424" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_424" routerlink="./"><b>Art. 424</b> Calculation and fees</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation and the cantons shall issue regulations on the calculation of procedural costs and shall stipulate the fees.</p><p><sup>2</sup> They may stipulate flat-rate fees for simple cases that also cover the outlays.</p></div></article><article id="art_425"><a name="a425"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_425" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_425" routerlink="./"><b>Art. 425</b> Deferment and remission</a></h6><div class="collapseable"> <p>The criminal justice authority may defer its claim to procedural costs or, taking account of the financial circumstances of the person liable to pay, reduce or remit the sum due.</p></div></article><article id="art_426"><a name="a426"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_426" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_426" routerlink="./"><b>Art. 426</b> Liability to pay costs of the accused and parties to separate measures proceedings</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The accused shall bear the procedural costs if he or she is convicted. Exempted therefrom are the costs of the duty defence lawyer; Article 135 paragraph 4 is reserved.</p><p><sup>2</sup> If the proceedings are abandoned or the accused acquitted, all or part of the procedural costs may be imposed on the accused if he or she has unlawfully or culpably caused the proceedings to be initiated or has obstructed their conduct.</p><p><sup>3</sup> The accused shall not bear the procedural costs that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the Confederation or the canton has incurred through unnecessary or flawed procedural acts;</dd><dt>b. </dt><dd>are incurred for translations that were necessary because the accused speaks a foreign language.</dd></dl><p><sup>4</sup> The accused shall bear the costs of the private claimant's legal aid representative only if he or she has the financial means to do so.</p><p><sup>5</sup> The provisions of this Article apply mutatis mutandis to parties to separate measures procedures if they are unsuccessful.</p></div></article><article id="art_427"><a name="a427"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_427" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_427" routerlink="./"><b>Art. 427</b> Liability to pay costs of the private claimant and the complainant</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The private claimant may be ordered to pay procedural costs incurred as a result of his or her applications on civil matters if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the proceedings are abandoned or the accused is acquitted;</dd><dt>b. </dt><dd>the private claimant withdraws the civil claim before the conclusion of the main hearing before the court of first instance;</dd><dt>c. </dt><dd>the civil proceedings are dismissed or remitted to the civil courts.</dd></dl><p><sup>2</sup> In the case of offences prosecuted only on complaint, procedural costs may be imposed on the complainant where he or she has wilfully or through gross negligence brought about the proceedings or has obstructed their conduct, or on the private claimant where:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the proceedings are abandoned or the accused is acquitted; and</dd><dt>b. </dt><dd>the accused is not liable to pay costs in terms of Article 426 paragraph 2.</dd></dl><p><sup>3</sup> If the complainant withdraws the criminal complaint as part of a settlement arranged by the public prosecutor, the Confederation or the canton shall normally bear the procedural costs.</p><p><sup>4</sup> An agreement between the complainant and the accused on who is to bear the costs in the event that the criminal complaint is withdrawn requires the approval of the authority that orders the case to be abandoned. The agreement may not prejudice the Confederation or the canton.</p></div></article><article id="art_428"><a name="a428"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_428" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_428" routerlink="./"><b>Art. 428</b> Allocation of costs in appellate proceedings</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The costs of the appellate proceedings are borne by the parties according to whether they are successful or not. An appellant is also regarded as unsuccessful if the appeal is dismissed without its substance being considered or if the appeal is withdrawn.</p><p><sup>2</sup> Where an appellant secures a more favourable decision, he or she may be ordered to pay costs if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the appeal is successful due to circumstances that became apparent for the first time in the appellate proceedings; or</dd><dt>b. </dt><dd>only minor changes are made to the contested decision.</dd></dl><p><sup>3</sup> If the appellate authority itself issues a new decision, it shall also review the ruling on costs issued by the lower court.</p><p><sup>4</sup> If it quashes a decision and remits the case to the lower for a new decision, the Confederation or the canton shall bear the costs of the appellate proceedings, if the appellate authority so decides, those of the lower court.</p><p><sup>5</sup> If an application for a review is approved, the criminal justice authority that must subsequently deal with the case shall decide at its discretion on the costs of the first proceedings.</p></div></article></div></section><section id="tit_10/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_10/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_10/chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Damages and Satisfaction</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_10/chap_3/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_10/chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_10/chap_3/sec_1" routerlink="./">Section 1 Accused</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_429"><a name="a429"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_429" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_429" routerlink="./"><b>Art. 429</b> Claims</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the accused is wholly or partly acquitted or if the proceedings against the accused are abandoned, he or she is entitled to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>damages for his or her expenditure incurred in the appropriate exercise of their procedural rights;</dd><dt>b. </dt><dd>damages for the financial losses that he or she incurs due to the required participation in the criminal proceedings;</dd><dt>c. </dt><dd>satisfaction for particularly serious violations of his or her personal circumstances, in particular due to deprivation of liberty.</dd></dl><p><sup>2</sup> The criminal justice authority shall examine the claim ex officio. It may require the accused to quantify and substantiate the claim.</p></div></article><article id="art_430"><a name="a430"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_430" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_430" routerlink="./"><b>Art. 430</b> Reduction or refusal of damages or satisfaction</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The criminal justice authority may reduce the damages or satisfaction or refuse to pay if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the accused has unlawfully and culpably brought about the proceedings or has obstructed their conduct;</dd><dt>b. </dt><dd>the private claimant is required to pay damages to the accused; or</dd><dt>c. </dt><dd>the accused's expenditure is negligible.</dd></dl><p><sup>2</sup> In the appellate proceedings, damages and satisfaction may be further reduced if the requirements of Article 428 paragraph 2 are fulfilled.</p></div></article><article id="art_431"><a name="a431"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_431" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_431" routerlink="./"><b>Art. 431</b> Unlawfully applied compulsory measures</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If compulsory measures have been applied to the accused unlawfully, the criminal justice authority shall award the accused appropriate damages and satisfaction.</p><p><sup>2</sup> There is a right to damages and satisfaction in relation to remand and preventive detention if the permitted period of detention is exceeded is and the excessive deprivation of liberty cannot be not accounted for in sanctions imposed in respect of other offences.</p><p><sup>3</sup> The right under paragraph 2 ceases to apply if the accused:</p><dl><dt>a. </dt><dd>is sentenced to a monetary penalty, community service or a fine and the equivalent alternative custodial sentence would not be substantially shorter than the time spent on remand or in preventive detention;</dd><dt>b. </dt><dd>receives a suspended custodial sentence the length of which exceeds the time spent on remand or in preventive detention.</dd></dl></div></article><article id="art_432"><a name="a432"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_432" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_432" routerlink="./"><b>Art. 432</b> Rights in relation to the private claimant and the complainant</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The accused, if acquitted, is entitled to appropriate damages from the private claimant in respect of expenditure incurred in relation to the civil claim.</p><p><sup>2</sup> If the accused is acquitted of an offence prosecuted only on complaint, the complainant may be required to compensate the accused for expenditure incurred in the proper exercise of his or her procedural rights, provided the complainant has brought about the proceedings wilfully or through gross negligence or has obstructed their conduct.</p></div></article></div></section><section id="tit_10/chap_3/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_10/chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_10/chap_3/sec_2" routerlink="./">Section 2 Private Claimant and Third Parties</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_433"><a name="a433"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_433" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_433" routerlink="./"><b>Art. 433</b> Private claimant</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The private claimant is entitled to appropriate damages from the accused for costs incurred in the proceedings if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the claim is successful; or</dd><dt>b. </dt><dd>the accused is liable to pay costs in terms of Article 426 paragraph 2.</dd></dl><p><sup>2</sup> The private claimant must submit his or her damages claim to the criminal justice authority, and quantity and substantiate the same. If he or she fails to fulfil this obligation, the criminal justice authority shall not consider the claim</p></div></article><article id="art_434"><a name="a434"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_434" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_434" routerlink="./"><b>Art. 434</b> Third parties</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Third parties have the right to appropriate damages for losses that are not otherwise covered and to satisfaction if they have incurred losses as a result of procedural acts or in providing support to the criminal justice authorities. Article 433 paragraph 2 applies mutatis mutandis.</p><p><sup>2</sup> A decision shall be made on the claims in the final judgment. In clear cases, the public prosecutor may issue a decision in the preliminary proceedings.</p></div></article></div></section><section id="tit_10/chap_3/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_10/chap_3/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_10/chap_3/sec_3" routerlink="./">Section 3 Special Provisions</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_435"><a name="a435"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_435" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_435" routerlink="./"><b>Art. 435</b> Time limits</a></h6><div class="collapseable"> <p>Claims for damages and satisfaction against the Confederation or the canton must be filed within 10 years of the date on which the decision becomes legally binding.</p></div></article><article id="art_436"><a name="a436"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_436" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_436" routerlink="./"><b>Art. 436</b> Damages and satisfaction in appellate proceedings</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Claims for damages and satisfaction in appellate proceedings are governed by Articles 429–434.</p><p><sup>2</sup> Where the accused is neither fully nor partly acquitted and the proceedings are not abandoned but the accused is successful on other points, he or she is entitled to appropriate damages for his or her expenditure.</p><p><sup>3</sup> If the appellate authority quashes a decision in accordance with Article 409, the parties are entitled to appropriate damages for their expenditure in the appellate proceedings and that part of the proceedings before the court of first instance that related to the quashed decision.</p><p><sup>4</sup> An accused who is acquitted or receives a reduced sentence following a review of the case is entitled to appropriate damages for his or her expenditure in the review proceedings. He or she is also entitled to satisfaction and damages for time spent in custody, provided this deprivation of liberty cannot be not accounted for in sanctions imposed in respect of other offences.</p></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_11"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_11" routerlink="./">Title 11 <br/>Legal Effect and Execution of Decisions in Criminal Proceedings</a></h1><div class="collapseable"><section id="tit_11/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_11/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 Legal Effect</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_437"><a name="a437"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_437" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_437" routerlink="./"><b>Art. 437</b> Entry into force</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Judgments and other decisions concluding proceedings against which an appellate remedy may be requested under this Code become legally binding when:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the period for requested appellate remedy has expired and no request has been made;</dd><dt>b. </dt><dd>the entitled person declares that he or she is waiving his or her right to an appellate remedy or withdrawing an appellate remedy already requested;</dd><dt>c. </dt><dd>the appellate authority decides not to consider the substance of the appellate remedy or to reject it.</dd></dl><p><sup>2</sup> The decision becomes legally binding with retrospective effect from the day on which the decision was issued.</p><p><sup>3</sup> Decisions that are not subject to the right to an appellate remedy under this Code become legally binding on being issued.</p></div></article><article id="art_438"><a name="a438"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_438" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_438" routerlink="./"><b>Art. 438</b> Notification of legal effect</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The criminal justice authority that has issued a decision shall note the date on which it becomes legally binding in the files or in the judgment.</p><p><sup>2</sup> If the parties have been notified that an appellate remedy has been requested, they shall also be notified of the date on which the judgment becomes legally binding.</p><p><sup>3</sup> If there is a dispute over whether or when a decision has become legally binding, the authority that has issued the decision shall rule on the matter.</p><p><sup>4</sup> An objection may be filed against the ruling on the legally binding effect of the decision.</p></div></article></div></section><section id="tit_11/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_11/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_11/chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Enforcement of Decisions in Criminal Proceedings</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_439"><a name="a439"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_439" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_439" routerlink="./"><b>Art. 439</b> Execution of sentences and measures</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation and the cantons shall determine the authorities responsible for the execution of sentences and measures as well as the relevant procedure; special regulations in this Code and in the SCC<sup><a fragment="#fn-d6e11655" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e11655" id="fnbck-d6e11655" routerlink="./">173</a></sup> are reserved.</p><p><sup>2</sup> The executive authority shall issue an execution order.</p><p><sup>3</sup> Legally-binding custodial sentences and custodial measures must be executed immediately:</p><dl><dt>a. </dt><dd>if there is a risk of absconding;</dd><dt>b. </dt><dd>if there is a serious risk to the public; or</dd><dt>c. </dt><dd>if there is no guarantee that the purpose of the measure will otherwise be fulfilled.</dd></dl><p><sup>4</sup> In order to implement the execution order, the executive authority may arrest the person convicted, issue a warrant for his or her arrest or request his or her extradition.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11655"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11655" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e11655" routerlink="./">173</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_440"><a name="a440"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_440" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_440" routerlink="./"><b>Art. 440</b> Preventive detention</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In cases of urgency, the executive authority may place the person convicted in preventive detention to ensure of that the sentence or the measure is executed.</p><p><sup>2</sup> It shall submit the case within 5 days of the person's detention:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to the court that imposed the sentence or measure that is to be executed;</dd><dt>b. </dt><dd>in the case of summary penalty orders, to the compulsory measures court at the place where the public prosecutor issued the summary penalty order.</dd></dl><p><sup>3</sup> The court shall make a final decision on whether the person convicted remains in detention until the commencement of the sentence or measure.</p></div></article><article id="art_441"><a name="a441"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_441" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_441" routerlink="./"><b>Art. 441</b> Time limit for enforcement</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sentences that are time-barred may not be enforced.</p><p><sup>2</sup> The executive authority shall verify ex officio whether the sentence is time barred.</p><p><sup>3</sup> The person convicted may contest the planned execution of a time-barred sentence or measure before the objections authority of the canton of execution. This authority shall also decide on whether the appeal has suspensive effect.</p><p><sup>4</sup> If the person convicted is made to serve a time-barred custodial sanction, he or she shall be entitled to damages and satisfaction in analogous application of Article 431.</p></div></article><article id="art_442"><a name="a442"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_442" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_442" routerlink="./"><b>Art. 442</b> Enforcement of decisions on<b> </b>procedural costs and other financial payments</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Procedural costs, monetary penalties, fines and other financial payments to be made in connection with criminal proceedings shall be collected in accordance with the provisions of the DEBA<sup><a fragment="#fn-d6e11736" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e11736" id="fnbck-d6e11736" routerlink="./">174</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> Claims in respect of procedural costs must be filed within 10 years of the date on which the decision on costs becomes legally binding. Default interest amounts to 5 per cent.</p><p><sup>3</sup> The Confederation and the cantons shall determine the authorities that collect financial payments.</p><p><sup>4</sup> The criminal justice authorities may set off their claims in respect of procedural costs against the claims to damages of the party liable to pay arising from the same criminal proceedings and against seized assets.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11736"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11736" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e11736" routerlink="./">174</a></sup> <a href="eli/cc/11/529_488_529/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>281.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_443"><a name="a443"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_443" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_443" routerlink="./"><b>Art. 443</b> Enforcement of criminal judgments on civil matters</a></h6><div class="collapseable"> <p>Insofar as the judgment relates to civil claims, it shall be enforced in accordance with the civil procedure law applicable at the place of execution and the DEBA<sup><a fragment="#fn-d6e11762" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e11762" id="fnbck-d6e11762" routerlink="./">175</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11762"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11762" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e11762" routerlink="./">175</a></sup> <a href="eli/cc/11/529_488_529/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>281.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_444"><a name="a444"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_444" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_444" routerlink="./"><b>Art. 444</b> Official notices</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Confederation and the cantons shall determine the authorities that must issue official notices.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_12"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_12" routerlink="./">Title 12 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_12/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_12/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_12/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 Implementing Provisions</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_445"><a name="a445"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_445" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_445" routerlink="./"><b>Art. 445</b></a></h6><div class="collapseable"><p>The Federal Council and, insofar as they are responsible, the cantons shall issue the provisions required to implement this Code.</p></div></article></div></section><section id="tit_12/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_12/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_12/chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Amendment of Legislation</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_446"><a name="a446"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_446" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_446" routerlink="./"><b>Art. 446</b><b></b> <b></b>Repeal and amendment of current legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The repeal and the amendment of current legislation are regulated in Annex 1.</p><p><sup>2</sup> The Federal Assembly may amend by ordinance provisions of federal acts that are contradictory to this Code but which have not been formally amended herein.</p></div></article><article id="art_447"><a name="a447"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_447" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_447" routerlink="./"><b>Art. 447</b><b></b> <b></b>Coordination provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p>The coordination of provisions of other enactments with this Code is regulated in Annex 2.</p></div></article></div></section><section id="tit_12/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_12/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_12/chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Transitional Provisions</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_12/chap_3/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_12/chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_12/chap_3/sec_1" routerlink="./">Section 1 General Procedural Provisions</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_448"><a name="a448"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_448" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_448" routerlink="./"><b>Art. 448</b> Applicable law</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Proceedings that are pending when this Code comes into force shall be continued in accordance with the new law unless the following provisions provide otherwise.</p><p><sup>2</sup> Procedural acts that were ordered or carried out before this Code came into force shall remain valid.</p></div></article><article id="art_449"><a name="a449"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_449" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_449" routerlink="./"><b>Art. 449</b> Jurisdiction</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Proceedings that are pending when this Code comes into force shall be continued by the competent authorities under the new law unless the following provisions provide otherwise.</p><p><sup>2</sup> Conflicts on jurisdiction between authorities of the same canton shall be decided by the objections authority of the canton concerned and conflicts between the authorities of different cantons or between cantonal and federal authorities shall be decided by the Federal Criminal Court.</p></div></article></div></section><section id="tit_12/chap_3/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_12/chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_12/chap_3/sec_2" routerlink="./">Section 2 <br/>Main Proceedings of First Instance and Special Proceedings</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_450"><a name="a450"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_450" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_450" routerlink="./"><b>Art. 450</b> Main proceedings of first instance</a></h6><div class="collapseable"> <p>If the main hearing has already begun when this Code comes into force, it shall be continued in accordance with the previous law in the previously competent court of first instance.</p></div></article><article id="art_451"><a name="a451"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_451" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_451" routerlink="./"><b>Art. 451</b> Separate subsequent court decisions</a></h6><div class="collapseable"> <p>After this Code comes into force, separate subsequent court decisions shall be made by the criminal justice authority that would have been responsible for the first instance judgment under this Code.</p></div></article><article id="art_452"><a name="a452"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_452" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_452" routerlink="./"><b>Art. 452</b> Proceedings in absentia</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Applications for re-assessment following a judgment in absentia that are pending when this Code comes into force shall be considered in accordance with the previous law.</p><p><sup>2</sup> Applications for re-assessment following a judgment in absentia under the previous law that are made after this Code comes into force shall be considered in accordance with the law that is more favourable to the applicant.</p><p><sup>3</sup> The new law applies to the re-assessment. The court that would have been responsible for the judgment in absentia in accordance with this Code has jurisdiction.</p></div></article></div></section><section id="tit_12/chap_3/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_12/chap_3/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_12/chap_3/sec_3" routerlink="./">Section 3 Appellate Proceedings</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_453"><a name="a453"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_453" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_453" routerlink="./"><b>Art. 453</b> Decisions made before this Code comes into force</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If a decision was made before this Code comes into force, an appellate remedy against it shall be judged in accordance with the previous law by the authorities competent under the previous law.</p><p><sup>2</sup> If proceedings are remitted by the appellate authority or the Federal Supreme Court for re-assessment, the new law applies. The re-assessment shall be carried out by the authority that would have been responsible for the quashed decision in accordance with this Code.</p></div></article><article id="art_454"><a name="a454"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_454" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_454" routerlink="./"><b>Art. 454</b> Decision made after this Code comes into force </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Appellate remedies against first instance decisions that are made after this Code comes into force are governed by the new law.</p><p><sup>2</sup> Appellate remedies against first instance decisions of higher courts that are made in accordance with the previous law after this Code comes into force are governed by the previous law.</p></div></article></div></section><section id="tit_12/chap_3/sec_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_12/chap_3/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_12/chap_3/sec_4" routerlink="./">Section 4 <br/>Rejections of Summary Penalty Orders; Private Prosecutions</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_455"><a name="a455"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_455" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_455" routerlink="./"><b>Art. 455</b> Rejections of summary penalty orders</a></h6><div class="collapseable"> <p>Rejections of summary penalty orders are governed by Article 453 mutatis mutandis.</p></div></article><article id="art_456"><a name="a456"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_456" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_456" routerlink="./"><b>Art. 456</b> Private prosecutions</a></h6><div class="collapseable"> <p>Private prosecutions under the previous cantonal law that are pending before a court of first instance when this Code comes into force shall be continued to the conclusion of first instance proceedings in accordance with the previous law by the court that was competent under the previous law.</p></div></article></div></section><section id="tit_12/chap_3/sec_5"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_12/chap_3/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_12/chap_3/sec_5" routerlink="./">Section 5</a><sup><a fragment="#fn-d6e11950" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e11950" id="fnbck-d6e11950" routerlink="./">176</a></sup><a fragment="#tit_12/chap_3/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_12/chap_3/sec_5" routerlink="./"> <br/>Transitional Provision to the Amendment of 28 September 2012</a></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11950"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11950" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e11950" routerlink="./">176</a></sup> Inserted by No I 2 of the FA of 28 Sept. 2012 (Transcription Regulations), in force since 1 May 2013 (<a href="eli/oc/2013/178/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 851</a>; <a href="eli/fga/2012/860/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 5707 </a><a href="eli/fga/2012/862/en" routerlink="./" target="_blank">5719</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_456_a"><a name="a456a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_456_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_456_a" routerlink="./"><b>Art. 456</b><i>a</i></a></h6><div class="collapseable"><p>In proceedings that are pending when the Amendment of 28 September 2012 to this Code comes into force, the new law applies to examination hearings from the date on which the Amendment comes into force.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_12/chap_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_12/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#tit_12/chap_4" routerlink="./">Chapter 4 Referendum and Commencement</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_457"><a name="a457"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_457" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#art_457" routerlink="./"><b>Art. 457</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> This Code is subject to an optional referendum.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall determine the commencement date.</p><p>Commencement date: 1 January 2011<sup><a fragment="#fn-d6e11993" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e11993" id="fnbck-d6e11993" routerlink="./">177</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e11993"><sup><a fragment="#fnbck-d6e11993" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e11993" routerlink="./">177</a></sup> FCD of 31 March 2010.</p></div></div></article></div></section></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="annex_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#annex_1" routerlink="./">Annex 1</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 446 para. 1)</p><section class="no-article-child" id="annex_1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#annex_1/lvl_u1" routerlink="./">Repeal and Amendment of Current Legislation</a></h2><div class="collapseable"><p>I</p><p>The following Federal Acts are repealed:</p><dl><dt>1. </dt><dd>Federal Act of 15 June 1934<sup><a fragment="#fn-d6e12013" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e12013" id="fnbck-d6e12013" routerlink="./">178</a></sup> on the Administration of Federal Criminal Justice;</dd><dt>2. </dt><dd>Federal Act of 20 June 2003<sup><a fragment="#fn-d6e12130" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e12130" id="fnbck-d6e12130" routerlink="./">179</a></sup> on Covert Investigations.</dd></dl><p>II</p><p>The federal acts below are amended as follows:</p><p>…<sup><a fragment="#fn-d6e12167" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e12167" id="fnbck-d6e12167" routerlink="./">180</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12013"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12013" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e12013" routerlink="./">178</a></sup> [BS <b>3</b> 303; <a href="eli/oc/1971/777_777_777/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1971</b> 777 </a>No III 4; <b></b><a href="eli/oc/1974/1857_1857_1857/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1974</b> 1857 </a>Annex No 2; <b></b><a href="eli/oc/1978/688_688_688/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1978</b> 688 </a>Art. 88 No 4; <b></b><a href="eli/oc/1979/1170_1170_1170/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1979</b> 1170</a>; <b></b><a href="eli/oc/1992/288_288_288/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1992</b> 288 </a>Annex No 15, <a href="eli/oc/1992/2465_2465_2465/en" routerlink="./" target="_blank">2465 </a>Annex No 2; <b></b><a href="eli/oc/1993/1993_1993_1993/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1993</b> 1993</a>; <b></b><a href="eli/oc/1997/2465_2465_2465/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1997</b> 2465 </a>Annex No 7; <b></b><a href="eli/oc/2000/95/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2000</b> 505 </a>No I 3, <a href="eli/oc/2000/453/en" routerlink="./" target="_blank">2719 </a>No II 3, <a href="eli/oc/2000/454/en" routerlink="./" target="_blank">2725 </a>No II; <b>2001</b> 118 No I 3, <i>3071 </i>No II 1, <i>3096 </i>Annex No 2, <i>3308</i>; <b></b><a href="eli/oc/2003/314/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 2133 </a>Annex No 9; <b></b><a href="eli/oc/2004/200/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 1633 </a>No I 4; <b></b><a href="eli/oc/2005/782/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 5685 </a>Annex No 19; <b></b><a href="eli/oc/2006/218/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 1205 </a>Annex No 10; <b></b><a href="eli/oc/2007/811/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 6087</a>; <b></b><a href="eli/oc/2008/232/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2008</b> 1607 </a>Annex No 1, <a href="eli/oc/2008/698/en" routerlink="./" target="_blank">4989 </a>Annex 1 No 6, <a href="eli/oc/2008/759/en" routerlink="./" target="_blank">5463 </a>Annex No 3; <b></b><a href="eli/oc/2009/821/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2009</b> 6605 </a>Annex No II 3]</p><p id="fn-d6e12130"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12130" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e12130" routerlink="./">179</a></sup> [<a href="eli/oc/2004/177/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 1409</a>; <b></b><a href="eli/oc/2006/352/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 2197 </a>Annex No 29; <b></b><a href="eli/oc/2007/758/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 5437 </a>Annex No II 6; <b></b><a href="eli/oc/2006/823/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 5437 </a>Art. 2 No 2. <a href="eli/oc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881 </a>Annex 1 No I 2]</p><p id="fn-d6e12167"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12167" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e12167" routerlink="./">180</a></sup> The amendments may be consulted under <a href="eli/oc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>.</p></div></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#annex_2" routerlink="./">Annex 2</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 447)</p><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#annex_2/lvl_u1" routerlink="./">Coordination Provisions</a></h2><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#annex_2/lvl_u1/lvl_1" routerlink="./">1. Coordination of Article 305 paragraph 2 letter b of the Criminal Procedure Code with the new Victim Support Act</a><sup><a fragment="#fn-d6e12185" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e12185" id="fnbck-d6e12185" routerlink="./">181</a></sup></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12185"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12185" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e12185" routerlink="./">181</a></sup> The new VSA came into force on 1 Jan. 2009.</p></div><div class="collapseable"><p class="man-font-style-italic">Irrespective of whether the new Victim Support Act of 23 March 2007<sup><a fragment="#fn-d6e12191" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e12191" id="fnbck-d6e12191" routerlink="./">182</a></sup> (new VSA) comes into force before or after the Criminal Procedure Code of 5 October 2007 (CPC), on commencement of whichever comes into force later or if both come into force at the same time, Article 305 paragraph 2 letter b CPC shall be amended as follows:</p><p>…</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12191"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12191" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e12191" routerlink="./">182</a></sup> <a href="eli/cc/2008/232/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.5</b></a></p></div></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#annex_2/lvl_u1/lvl_2" routerlink="./">2. Coordination of Number 9 of Annex 1 with the new Victim Support Act</a></h3><div class="collapseable"><p class="man-font-style-italic">Irrespective of whether the new VSA comes into force before or after the CPC, on commencement of whichever comes into force later or if both come into force at the same time Number 9 of Annex 1 of the CPC shall cease to have effect and the new VSA shall be amended in accordance with number 10 of Annex 1 of the CPC.</p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#annex_2/lvl_u1/lvl_3" routerlink="./">3. Coordination of the Military Criminal Procedure Code of 23 March 1979</a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e12209" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e12209" id="fnbck-d6e12209" routerlink="./">183</a></sup></sup><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#annex_2/lvl_u1/lvl_3" routerlink="./"> (Annex 1 number 12) with the new VSA</a></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12209"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12209" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e12209" routerlink="./">183</a></sup> <a href="eli/cc/1979/1059_1059_1059/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>322.1</b></a></p></div><div class="collapseable"><p class="man-font-style-italic">Irrespective of whether the new VSA comes into force before or after the CPC, on commencement of whichever comes into force later or if both come into force at the same time Articles 84a, 104 paragraph 3 and 118 paragraph 2 shall be amended by number 12 of the Annex 1 the CPC as follows:</p><p>…</p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#annex_2/lvl_u1/lvl_4" routerlink="./">4. Coordination of Article 269 paragraph 2 letter a with the Federal Decree of 18 December 2015 on the Adoption and Implementation of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance </a></h3><div class="collapseable"><p class="man-font-style-italic">Irrespective of whether the present amendment to the Criminal Procedure Code or the Amendment of 18 December 2015<sup><a fragment="#fn-d6e12225" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fn-d6e12225" id="fnbck-d6e12225" routerlink="./">184</a></sup> comes into force first, on commencement of whichever comes into force later or if both come into force at the same time, the following provision shall be worded as follows:</p><p>…</p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e12225"><sup><a fragment="#fnbck-d6e12225" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/267/en#fnbck-d6e12225" routerlink="./">184</a></sup> <a href="eli/oc/2016/756/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4687</a></p></div></div></section></div></section></div></section></div></div>
ch
en
53a35972-9830-4eb7-bb98-34fd48b68ec6
351.1
true
2021-07-01T00:00:00
1981-03-20T00:00:00
1,659,139,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en
<div _ngcontent-vsa-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--351.1--><p class="srnummer">351.1</p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Federal Act <br/>on International Mutual Assistance in Criminal Matters</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Mutual Assistance Act, IMAC)</h2><p>of 20 March 1981 (Status as of 1 July 2021)</p></div><div id="preamble"><p>The Federal Assembly of the Swiss Confederation,</p><p>based on Articles 54 paragraph 1, 123 paragraph 1 and 173 paragraph 2 of the Federal Constitution<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup>,<sup><a fragment="#fn-d6e31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e31" id="fnbck-d6e31" routerlink="./">2</a></sup> <br/>and having considered the Dispatch of the Federal Council of 8 March 1976<sup><a fragment="#fn-d6e48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e48" id="fnbck-d6e48" routerlink="./">3</a></sup>,</p><p>decrees:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e31"><sup><a fragment="#fnbck-d6e31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e31" routerlink="./">2</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 Dec. 2020, in force since 1 June 2021 (<a href="eli/oc/2021/233/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 233</a>; <a href="eli/fga/2019/2683/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 7413</a>). 351.1</p><p id="fn-d6e48"><sup><a fragment="#fnbck-d6e48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e48" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/fga/1976/2_444_430_443/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1976</b> II 444</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="part_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#part_1" routerlink="./">Part One General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <section id="part_1/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#part_1/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 Scope of Application</a></h2><div class="collapseable"> <section id="part_1/chap_1/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_1/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#part_1/chap_1/sec_1" routerlink="./">Section 1 Subject and Limits of Cooperation</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Subject matter</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Unless other federal acts or international agreements provide otherwise, this Act shall govern all procedures of international cooperation in criminal matters, and in particular:<sup><a fragment="#fn-d6e79" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e79" id="fnbck-d6e79" routerlink="./">4</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>the extradition of persons who are the subject of criminal prosecution or have been convicted (Part Two);</dd><dt>b. </dt><dd>assistance aimed at supporting criminal proceedings abroad (Part Three);</dd><dt>c. </dt><dd>the transfer of proceedings and punishment of offences (Part Four);</dd><dt>d. </dt><dd>the execution of foreign criminal judgments (Part Five).</dd></dl><p><sup>2</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e109" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e109" id="fnbck-d6e109" routerlink="./">5</a></sup></p><p><sup>3</sup> This Act applies only to criminal matters in which recourse to the courts is permitted under the law of the requesting State.</p><p><sup>3bis</sup> Unless other legislation or international agreements provide otherwise, this Act applies by analogy to proceedings for cooperation in criminal matters with international courts or other inter- or supranational bodies with criminal justice functions if the proceedings relate to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>offences under the Twelfth Title<sup>bis</sup>, Twelfth Title<sup>ter</sup> or Twelfth Title<sup>quater</sup> of the Swiss Criminal Code<sup><a fragment="#fn-d6e140" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e140" id="fnbck-d6e140" routerlink="./">6</a></sup>; or</dd><dt>b. </dt><dd>offences under other provisions of the criminal law and the court or the body concerned is established by a resolution of the United Nations that is binding on or supported by Switzerland.<sup><a fragment="#fn-d6e152" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e152" id="fnbck-d6e152" routerlink="./">7</a></sup></dd></dl><p><sup>3ter</sup> The Federal Council may also stipulate in an ordinance that this Act applies by analogy to procedures for cooperation on criminal matters with other international courts or other inter- or supranational bodies with criminal justice functions if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the court or body is established on the basis of legal provisions that clearly define the powers of court or body in terms of criminal law and criminal procedure;</dd><dt>b. </dt><dd>the procedure before the court or body guarantees compliance with the principles of the rule of law; and</dd><dt>c. </dt><dd>cooperation serves to safeguard Switzerland’s interests.<sup><a fragment="#fn-d6e180" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e180" id="fnbck-d6e180" routerlink="./">8</a></sup></dd></dl><p><sup>4</sup> This Act confers no right to cooperation in criminal matters.<sup><a fragment="#fn-d6e197" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e197" id="fnbck-d6e197" routerlink="./">9</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e79"><sup><a fragment="#fnbck-d6e79" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e79" routerlink="./">4</a></sup> Amended by Art. 59 No 1 of the FA of 22 June 2001 on Cooperation with the International Criminal Court, in force since 1 July 2002 (<a href="eli/oc/2002/237/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2001/133/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 391</a>).</p><p id="fn-d6e109"><sup><a fragment="#fnbck-d6e109" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e109" routerlink="./">5</a></sup> Repealed by No I of the FA of 4 Oct. 1996, with effect from 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e140"><sup><a fragment="#fnbck-d6e140" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e140" routerlink="./">6</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e152"><sup><a fragment="#fnbck-d6e152" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e152" routerlink="./">7</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 Dec. 2020, in force since 1 June 2021 (<a href="eli/oc/2021/233/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 233</a>; <a href="eli/fga/2019/2683/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 7413</a>).</p><p id="fn-d6e180"><sup><a fragment="#fnbck-d6e180" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e180" routerlink="./">8</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 Dec. 2020, in force since 1 June 2021 (<a href="eli/oc/2021/233/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 233</a>; <a href="eli/fga/2019/2683/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 7413</a>).</p><p id="fn-d6e197"><sup><a fragment="#fnbck-d6e197" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e197" routerlink="./">9</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 Dec. 2020, in force since 1 June 2021 (<a href="eli/oc/2021/233/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 233</a>; <a href="eli/fga/2019/2683/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 7413</a>).</p></div></div></article><article id="art_1_a"><a name="a1a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_1_a" routerlink="./"><b>Art. 1</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e215" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e215" id="fnbck-d6e215" routerlink="./">10</a></sup><a fragment="#art_1_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_1_a" routerlink="./"> Limitation of cooperation</a></h6><div class="collapseable"> <p>In the application of this Act, Swiss sovereignty, security, public order or similar essential interests must be taken into account.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e215"><sup><a fragment="#fnbck-d6e215" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e215" routerlink="./">10</a></sup> Inserted by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_1/chap_1/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_1/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#part_1/chap_1/sec_2" routerlink="./">Section 2 Inadmissibility of Requests</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Foreign proceedings</a><sup><a fragment="#fn-d6e242" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e242" id="fnbck-d6e242" routerlink="./">11</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p>A request for cooperation in criminal matters shall not be granted if there are reasons to believe that the foreign proceedings:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e265" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e265" id="fnbck-d6e265" routerlink="./">12</a></sup> </dt><dd>do not meet the procedural requirements of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms of 4 November 1950<sup><a fragment="#fn-d6e282" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e282" id="fnbck-d6e282" routerlink="./">13</a></sup>, or the International Covenant on Civil and Political Rights of 16 December 1966<sup><a fragment="#fn-d6e290" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e290" id="fnbck-d6e290" routerlink="./">14</a></sup>;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e301" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e301" id="fnbck-d6e301" routerlink="./">15</a></sup> </dt><dd>are being conducted so as to prosecute or punish a person on account of his political opinions, his belonging to a certain social group, his race, religion, or nationality;</dd><dt>c. </dt><dd>could result in aggravating the situation of the defendant for any of the reasons mentioned under letter b; or </dd><dt>d. </dt><dd>have other serious defects.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e242"><sup><a fragment="#fnbck-d6e242" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e242" routerlink="./">11</a></sup> Amended by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e265"><sup><a fragment="#fnbck-d6e265" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e265" routerlink="./">12</a></sup> Amended by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e282"><sup><a fragment="#fnbck-d6e282" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e282" routerlink="./">13</a></sup> <a href="eli/cc/1974/2151_2151_2151/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.101</b></a></p><p id="fn-d6e290"><sup><a fragment="#fnbck-d6e290" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e290" routerlink="./">14</a></sup> <a href="eli/cc/1993/750_750_750/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.103.2</b></a></p><p id="fn-d6e301"><sup><a fragment="#fnbck-d6e301" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e301" routerlink="./">15</a></sup> Amended by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> <b></b>Nature of the offence</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A request shall not be granted if the subject of the proceedings is an act which, in the Swiss view, is of a predominantly political nature, constitutes a violation of the obligation to perform military or similar service, or appears to be directed against the national security or military defence of the requesting State.</p><p><sup>2</sup> The plea that an act is of a political nature shall not be taken into account under any circumstances:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in cases of genocide;</dd><dt>b. </dt><dd>in cases of crimes against humanity;</dd><dt>c. </dt><dd>in cases of war crimes; or</dd><dt>d. </dt><dd>if the act appears particularly reprehensible because the offender, for the purpose of extortion or duress, has endangered or threatened to endanger the life or limb of persons, especially by hijacking aircraft, using means of mass extermination, causing a catastrophe or taking hostages.<sup><a fragment="#fn-d6e352" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e352" id="fnbck-d6e352" routerlink="./">16</a></sup></dd></dl><p><sup>3</sup> A request shall not be granted if the subject of the proceedings is an offence which appears to be aimed at reducing fiscal duties or taxes or which violates regulations on currency, trade or economic measures. However, a request may be granted: </p><dl><dt>a. </dt><dd>for mutual assistance under Part Three of this Act if duty or tax fraud is the subject of the proceedings;</dd><dt>b. </dt><dd>under any part of this Act if aggravated duty or tax fraud as defined in Article 14 paragraph 4 of the Federal Act of 22 March 1974<sup><a fragment="#fn-d6e378" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e378" id="fnbck-d6e378" routerlink="./">17</a></sup> on Administrative Criminal Law is the subject of the proceedings.<sup><a fragment="#fn-d6e386" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e386" id="fnbck-d6e386" routerlink="./">18</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e352"><sup><a fragment="#fnbck-d6e352" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e352" routerlink="./">16</a></sup><sup> </sup>Amended by No I 4 of the FA of 18 June 2010 on the Amendment of the Federal Legislation in Implementation of the Rome Statute of the International Criminal Court, in force since 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/704/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 4963</a>; <a href="eli/fga/2008/807/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 3863</a>).</p><p id="fn-d6e378"><sup><a fragment="#fnbck-d6e378" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e378" routerlink="./">17</a></sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p><p id="fn-d6e386"><sup><a fragment="#fnbck-d6e386" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e386" routerlink="./">18</a></sup> Second paragraph amended by No I 3 of the FA of 3 Oct. 2008 on the Implementation of the Revised Recommendations of the Financial Action Task Force, in force since 1 Feb. 2009 (<a href="eli/oc/2009/64/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 361 </a><i>367</i>; <a href="eli/fga/2007/938/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6269</a>)</p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> <b></b>Minor cases</a><sup><a fragment="#fn-d6e408" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e408" id="fnbck-d6e408" routerlink="./">19</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p>A request shall be rejected if the importance of the offence does not justify conducting proceedings.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e408"><sup><a fragment="#fnbck-d6e408" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e408" routerlink="./">19</a></sup> Amended by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> <b></b>Extinction of the right to prosecute</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A request shall not be granted if:<sup><a fragment="#fn-d6e439" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e439" id="fnbck-d6e439" routerlink="./">20</a></sup> </p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e458" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e458" id="fnbck-d6e458" routerlink="./">21</a></sup> </dt><dd>in Switzerland or in the State where the offence was committed, the court<dl><dt>1. </dt><dd>has acquitted the defendant or abandoned the proceedings for material reasons, or</dd><dt>2. </dt><dd>has permanently or provisionally dispensed with imposing a sentence;</dd></dl></dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e484" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e484" id="fnbck-d6e484" routerlink="./">22</a></sup> </dt><dd>the sentence was executed or cannot be executed under the laws of the State where sentence was passed;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e503" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e503" id="fnbck-d6e503" routerlink="./">23</a></sup> </dt><dd>its execution requires compulsory measures and the prosecution or execution of the sentence was absolutely time barred under Swiss law.</dd></dl><p><sup>2</sup> Paragraph 1 letters a and b do not apply if the requesting State claims that there are grounds for a review of the final sentence within the meaning of Article 410 of the Criminal Procedure Code of 5 October 2007<sup><a fragment="#fn-d6e526" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e526" id="fnbck-d6e526" routerlink="./">24</a></sup> (CrimPC).<sup><a fragment="#fn-d6e534" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e534" id="fnbck-d6e534" routerlink="./">25</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e439"><sup><a fragment="#fnbck-d6e439" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e439" routerlink="./">20</a></sup> Amended by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e458"><sup><a fragment="#fnbck-d6e458" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e458" routerlink="./">21</a></sup> Amended by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e484"><sup><a fragment="#fnbck-d6e484" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e484" routerlink="./">22</a></sup> Amended by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e503"><sup><a fragment="#fnbck-d6e503" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e503" routerlink="./">23</a></sup> The amendment in accordance with Art. 97 ff. of the Swiss Criminal Code (<a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a>) contains a new system of time limits (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459</a>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p><p id="fn-d6e526"><sup><a fragment="#fnbck-d6e526" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e526" routerlink="./">24</a></sup> <a href="eli/cc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.0</b></a></p><p id="fn-d6e534"><sup><a fragment="#fnbck-d6e534" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e534" routerlink="./">25</a></sup><sup> </sup>Amended by Annex 1 No II 13 of the Criminal Procedure Code of 5 Oct. 2007, in force since 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p></div></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b><b></b> <b></b>Concurrence of inadmissibility and admissibility of cooperation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the act of which the defendant is accused constitutes an offence under two or more provisions of Swiss criminal law, the request may be granted only in respect of those offences for which there are no reasons for inadmissibility and if there is a guarantee that the requesting State will respect the conditions imposed.</p><p><sup>2</sup> Cooperation shall not be permitted if the proceedings concern an act that constitutes an offence under two or more provisions of Swiss or foreign criminal law and if, with regard to one of these offences, which covers the act in all its aspects, a request may not be granted.</p></div></article></div></section><section id="part_1/chap_1/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_1/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#part_1/chap_1/sec_3" routerlink="./">Section 3 Special Provisions</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> <b></b>Swiss nationals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> No Swiss national may, without his written consent, be extradited or surrendered to a foreign State for prosecution or for the execution of a sentence. Consent may be withdrawn up to the time when the surrender is ordered.</p><p><sup>2</sup> Paragraph 1 does not apply to transit or return of a Swiss national who is temporarily surrendered by a third State to the Swiss authorities.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> <b></b>Reciprocity</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> As a rule, a request shall be granted only if the requesting State guarantees reciprocity. The Federal Office of Justice<sup><a fragment="#fn-d6e595" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e595" id="fnbck-d6e595" routerlink="./">26</a></sup> of the Federal Department of Justice and Police (Federal Office) shall obtain a guarantee of reciprocity if this is considered necessary.</p><p><sup>2</sup> Reciprocity is in particular not required for the service of documents or if the execution of a request:</p><dl><dt>a. </dt><dd>seems advisable due to the type of offence or to the necessity of combating certain offences;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e615" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e615" id="fnbck-d6e615" routerlink="./">27</a></sup> </dt><dd>is likely to improve the situation of the defendant or the prospects of his social rehabilitation; or</dd><dt>c. </dt><dd>serves to clarify an offence against a Swiss national.</dd></dl><p><sup>3</sup> The Federal Council may, within the scope of this Act, provide other States with a guarantee of reciprocity.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e595"><sup><a fragment="#fnbck-d6e595" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e595" routerlink="./">26</a></sup> The designation of the administrative unit has been adapted according to Art. 16 para. 3 of the O of 17 Nov. 2004 on official publications (<a href="eli/oc/2004/746/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004 </b>4937</a>).</p><p id="fn-d6e615"><sup><a fragment="#fnbck-d6e615" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e615" routerlink="./">27</a></sup> Amended by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_8_a"><a name="a8a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_8_a" routerlink="./"><b>Art. 8</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e641" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e641" id="fnbck-d6e641" routerlink="./">28</a></sup><a fragment="#art_8_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_8_a" routerlink="./"> Bilateral treaties</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council may conclude bilateral agreements with foreign States regarding the transfer of sentenced persons provided those agreements respect the principles of the European Convention of 21 March 1983<sup><a fragment="#fn-d6e661" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e661" id="fnbck-d6e661" routerlink="./">29</a></sup> on the Transfer of Sentenced Persons.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e641"><sup><a fragment="#fnbck-d6e641" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e641" routerlink="./">28</a></sup> Inserted by No I of the FA of 21 June 2002, in force since 1 Nov. 2002 (<a href="eli/oc/2002/498/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3333</a>; <a href="eli/fga/2001/762/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4687</a>)</p><p id="fn-d6e661"><sup><a fragment="#fnbck-d6e661" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e661" routerlink="./">29</a></sup> <a href="eli/cc/1988/761_761_761/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.343</b></a></p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> <b></b>Protection of privacy</a></h6><div class="collapseable"> <p>In the execution of requests, protection of privacy shall be governed by the provisions on the right of witnesses to refuse to testify. Articles 246–248 CrimPC<sup><a fragment="#fn-d6e680" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e680" id="fnbck-d6e680" routerlink="./">30</a></sup> apply by analogy to the search and to the placing under seal of documents.<sup><a fragment="#fn-d6e688" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e688" id="fnbck-d6e688" routerlink="./">31</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e680"><sup><a fragment="#fnbck-d6e680" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e680" routerlink="./">30</a></sup> <a href="eli/cc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.0</b></a></p><p id="fn-d6e688"><sup><a fragment="#fnbck-d6e688" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e688" routerlink="./">31</a></sup> Second sentence Amended by Annex 1 No II 13 of the Criminal Procedure Code of 5 Oct. 2007, in force since 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e705" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e705" id="fnbck-d6e705" routerlink="./">32</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e705"><sup><a fragment="#fnbck-d6e705" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e705" routerlink="./">32</a></sup> Repealed by No I of the FA of 4 Oct. 1996, with effect from 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> <b></b>Legal definitions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A defendant under this Act is any person under suspicion, subject to criminal proceedings or on whom a sentence has been imposed.<sup><a fragment="#fn-d6e733" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e733" id="fnbck-d6e733" routerlink="./">33</a></sup></p><p><sup>2</sup> A sentence is any penalty or other measure.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e733"><sup><a fragment="#fnbck-d6e733" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e733" routerlink="./">33</a></sup> Amended by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="part_1/chap_1_a"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_1_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#part_1/chap_1_a" routerlink="./">Chapter 1<i>a</i></a><b><sup><a fragment="#fn-d6e755" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e755" id="fnbck-d6e755" routerlink="./">34</a></sup></b><a fragment="#part_1/chap_1_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#part_1/chap_1_a" routerlink="./"> Personal Data, File and Process Management System</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e755"><sup><a fragment="#fnbck-d6e755" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e755" routerlink="./">34</a></sup> Inserted by Annex 1 No 7 of the FA of 13 June 2008 on the Federal Police Information Systems, in force since 5 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/698/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 4989</a>; <a href="eli/fga/2006/611/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 5061</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_11_a"><a name="a11a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_11_a" routerlink="./"><b>Art. 11</b><i>a</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The Federal Office of Justice shall run a personal data, file and process management system that may contain sensitive personal data obtained through forms of cooperation governed by this Act. This data may be processed in order to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>identify whether data on a particular person is being processed;</dd><dt>b. </dt><dd>process data on processes;</dd><dt>c. </dt><dd>organise work procedures rationally and efficiently;</dd><dt>d. </dt><dd>conduct a process check; </dd><dt>e. </dt><dd>compile statistics.</dd></dl><p><sup>2</sup> In order to comply with the processing purposes mentioned in paragraph 1, the system shall contain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>personal details of persons on whom data is being processed;</dd><dt>b. </dt><dd>data necessary for the localisation and proper administration of the dossier;</dd><dt>c. </dt><dd>documents on electronically stored processes and entries.</dd></dl><p><sup>3</sup> The Federal Office of Police and the State Secretariat for Migration<sup><a fragment="#fn-d6e812" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e812" id="fnbck-d6e812" routerlink="./">35</a></sup> and the units of the Federal Intelligence Service responsible for the implementation of the Federal Act of 21 March 1997<sup><a fragment="#fn-d6e822" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e822" id="fnbck-d6e822" routerlink="./">36</a></sup> on Measures to Safeguard Internal Security shall have online access to the data defined in paragraph 2 letter a.<sup><a fragment="#fn-d6e830" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e830" id="fnbck-d6e830" routerlink="./">37</a></sup> If the Federal Office of Police carries out the tasks of the Federal Office of Justice under this Act, it shall also have online access to the data defined in paragraph 2 letter b.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council shall specify the details, and in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in the case of the recording of data in accordance with paragraph 2 letters a and b, data on the judicial authorities involved in the mutual assistance proceedings and data on the offences giving rise to the request for mutual assistance;</dd><dt>b. </dt><dd>the period of time that the data is kept and the archiving of the data;</dd><dt>c. </dt><dd>the agencies of the Federal Office that are authorised to process the data directly in the system and the data that in individual cases may be disclosed to other authorities.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e812"><sup><a fragment="#fnbck-d6e812" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e812" routerlink="./">35</a></sup> The name of this administrative unit was amended by Art. 16 para. 2 of the Publications O of 17 Nov. 2004 (<a href="eli/oc/2004/746/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004 </b>4937</a>), in force since 1 Jan. 2015.</p><p id="fn-d6e822"><sup><a fragment="#fnbck-d6e822" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e822" routerlink="./">36</a></sup> <a href="eli/cc/1998/1546_1546_1546/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>120</b></a></p><p id="fn-d6e830"><sup><a fragment="#fnbck-d6e830" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e830" routerlink="./">37</a></sup> Amended by No I 4 of the O of 4 Dec. 2009 on the Amendment of Legislation due to the Establishment of the Federal Intelligence Service, in force since 1 Jan. 2010 (<a href="eli/oc/2009/846/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 6921</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_1/chap_1_b"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_1_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#part_1/chap_1_b" routerlink="./">Chapter 1<i>b</i></a><b><sup><a fragment="#fn-d6e858" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e858" id="fnbck-d6e858" routerlink="./">38</a></sup></b><a fragment="#part_1/chap_1_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#part_1/chap_1_b" routerlink="./"> Protection of Personal Data</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e858"><sup><a fragment="#fnbck-d6e858" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e858" routerlink="./">38</a></sup> Inserted by No II 4 of the FA of 28 Sept. 2018 on the Implementation of Directive (EU) 2016/680 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data by competent authorities for the purposes of the prevention, investigation, detection or prosecution of criminal offences or the execution of criminal penalties, in force since 1 March 2019 (<a href="eli/oc/2019/111/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 625</a>; <a href="eli/fga/2017/2057/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6941</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_11_b"><a name="a11b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_11_b" routerlink="./"><b>Art. 11</b><i>b</i><b></b> <b></b>Right to information in pending proceedings</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Where mutual assistance proceedings are pending, the person who is the object of a request for international cooperation in criminal matters shall be allowed access to the personal data related to them and the following information:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the purpose of and legal basis for the data processing;</dd><dt>b. </dt><dd>the period that the personal data will be retained or, if this is not possible, the criteria for determining this period;</dd><dt>c. </dt><dd>the recipients or the categories of recipients;</dd><dt>d. </dt><dd>the available information on the origin of the personal data;</dd><dt>e. </dt><dd>the information that they require to be able to assert their rights.</dd></dl><p><sup>2</sup> The competent authority may refuse to provide the information, limit the information provided or defer provision of the information if there are grounds for doing so under Article 80<i>b</i> paragraph 2 or if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>it is necessary because of overriding interests of third parties;</dd><dt>b. </dt><dd>it is necessary because of overriding public interests, in particular relating to the internal or external security of Switzerland; or</dd><dt>c. </dt><dd>an enquiry, an investigation, court proceedings or international cooperation proceedings in criminal matters may be prejudiced by providing the person concerned with information.</dd></dl></div></article><article id="art_11_c"><a name="a11c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_11_c" routerlink="./"><b>Art. 11</b><i>c</i> Restriction of the right to information in relation to requests for arrest for the purpose of extradition</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person may request information on whether Switzerland has received a request from a foreign state to make an arrest for the purpose of extradition. This right may be asserted at the Federal Office. If the request is made to a different authority, that authority shall forward the request immediately to the Federal Office. </p><p><sup>2</sup> If a person requests information on whether the Federal Office has received a request to make an arrest for the purpose of extradition, the Federal Office shall notify the person that no data about them has been unlawfully processed and that the person can request the Federal Data Protection and Information Commissioner (the Commissioner) to enquire as to whether any data on them has been lawfully processed. </p><p><sup>3</sup> The Commissioner shall conduct the enquiries; he shall notify the person concerned either that no data about them has been unlawfully processed or that he has opened an investigation under Article 22 of the Schengen Data Protection Act of 28 September 2018<sup><a fragment="#fn-d6e935" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e935" id="fnbck-d6e935" routerlink="./">39</a></sup> in the case of errors in the processing of personal data. </p><p><sup>4</sup> If the Commissioner identifies errors in the data processing, he shall order the Federal Office to rectify the same.</p><p><sup>5</sup> The notifications under paragraphs 2 and 3 shall always be worded in the same way and shall not mention the grounds. </p><p><sup>6</sup> The notification under paragraph 3 may not be contested. </p><p><sup>7</sup> In derogation from paragraph 2, the Federal Office is entitled to provide the person concerned with the requested information if the requesting state gives its advance consent.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e935"><sup><a fragment="#fnbck-d6e935" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e935" routerlink="./">39</a></sup> <a href="eli/cc/2019/112/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>235.3</b></a></p></div></div></article><article id="art_11_d"><a name="a11d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_11_d" routerlink="./"><b>Art. 11</b><i>d</i> <i></i>Right to have personal data corrected or deleted</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The person who is the object of a request for international cooperation in criminal matters may request that the competent authority correct or delete the personal data relating to them that is being processed in contravention of this Act.</p><p><sup>2</sup> Instead of deleting the personal data, the competent authority shall restrict the processing if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the data subject disputes the accuracy of the personal data but it cannot be established whether the data is correct or incorrect;</dd><dt>b. </dt><dd>overriding interests, in particular those set out in Article 80<i>b</i> paragraph 2, so require; or</dd><dt>c. </dt><dd>deletion may prejudice proceedings on international cooperation in criminal matters or foreign proceedings giving rise to the request for cooperation in criminal matters.</dd></dl><p><sup>3</sup> The competent authority shall immediately notify the authority that has transmitted, made available or disclosed the personal data about the measures taken in accordance with paragraph 1 or 2.</p><p><sup>4</sup> The relevant foreign authority is responsible for checking the accuracy of personal data that has been obtained as evidence or personal data relating to criminal offences giving rise to the request for international cooperation in criminal matters.</p></div></article><article id="art_11_e"><a name="a11e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_11_e" routerlink="./"><b>Art. 11</b><i>e</i> <i></i>Equal treatment</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The data protection rules that apply to the disclosure of personal data to the competent authorities of States that are linked with Switzerland through one of the Schengen association agreements (the Schengen States) must not be stricter than the rules that apply to the disclosure of personal data to Swiss law enforcement authorities.</p><p><sup>2</sup> Specific legislation that provides for stricter data protection rules for the disclosure of personal data to the competent foreign authorities does not apply to disclosure to the competent authorities of the Schengen States.</p></div></article><article id="art_11_f"><a name="a11f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_11_f" routerlink="./"><b>Art. 11</b><i>f</i> <i></i>Disclosure of personal data to a third country or an international body</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Personal data may not be disclosed to the competent authority of a State that is not linked with Switzerland through one of the Schengen association agreements (a third country) or to an international body if, as a result, the privacy of the data subject would be seriously jeopardised, in particular because of the lack of adequate protection. </p><p><sup>2</sup> Adequate protection is guaranteed by: </p><dl><dt>a. </dt><dd>the legislation of the third country, provided the European Union has confirmed this in a decision; </dd><dt>b. </dt><dd>an international agreement;</dd><dt>c. </dt><dd>specific guarantees.</dd></dl><p><sup>3</sup> In derogation from paragraph 1, personal data may be disclosed to the competent authority of a third country or to an international body if disclosure is necessary in the case in question:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to protect the life or physical integrity of the data subject or a third party; </dd><dt>b. </dt><dd>to prevent an imminent and serious threat to the public security of a Schengen State or of a third country;</dd><dt>c. </dt><dd>to prevent, detect or prosecute a criminal offence or to execute a criminal judgment, unless overriding legitimate interests of the data subject preclude disclosure;</dd><dt>d. </dt><dd>to exercise or enforce legal rights against an authority competent to prevent, detect or prosecute a criminal offence or to execute a criminal judgment, unless overriding legitimate interests of the data subject preclude disclosure.</dd></dl></div></article><article id="art_11_g"><a name="a11g"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_11_g" routerlink="./"><b>Art. 11</b><i>g</i> <i></i>Disclosure of personal data by a Schengen State to a third country or an international body</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Personal data that are transmitted or made available by a Schengen State may be disclosed to the competent authority of a third country or to an international body if: </p><dl><dt>a. </dt><dd>disclosure is required to prevent, detect or prosecute a criminal offence or to execute a criminal judgment;</dd><dt>b. </dt><dd>the Schengen State that transmitted or made available the personal data has given prior consent to disclosure; and</dd><dt>c. </dt><dd>the requirements of Article 11<i>f</i> are met. </dd></dl><p><sup>2</sup> In derogation from paragraph 1 letter b, personal data may be disclosed in an individual case if: </p><dl><dt>a. </dt><dd>the prior consent of the Schengen State cannot be obtained in time; and</dd><dt>b. </dt><dd>disclosure is necessary to prevent an imminent and serious threat to the public security of a Schengen State or of a third country or to protect the essential interests of a Schengen State.</dd></dl><p><sup>3</sup> The Schengen State shall be notified immediately of any disclosure under paragraph 2.</p></div></article><article id="art_11_h"><a name="a11h"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11_h" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_11_h" routerlink="./"><b>Art. 11</b><i>h</i> <i></i>Procedure for the disclosure of personal data</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The competent authority shall notify the recipient about the reliability of the personal data disclosed and of the extent to which they are up to date.</p><p><sup>2</sup> It shall also disclose any additional information to the recipient that may as far as possible be used to distinguish:</p><dl><dt>a. </dt><dd>between the various categories of data subjects;</dd><dt>b. </dt><dd>between personal data based on facts and personal data based on personal assessments.</dd></dl><p><sup>3</sup> The obligation to notify the recipient does not apply if the information mentioned in paragraphs 1 and 2 is evident from the personal data themselves or from the circumstances.</p></div></article></div></section><section id="part_1/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#part_1/chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Applicable Law</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> <b></b>General</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Unless this Act specifies otherwise, the federal administrative authorities shall apply, by analogy, the Federal Act of 20 December 1968<sup><a fragment="#fn-d6e1128" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e1128" id="fnbck-d6e1128" routerlink="./">40</a></sup> on Administrative Procedure, and the cantonal authorities their own procedural rules. Procedural acts are governed by the procedural law in criminal matters.</p><p><sup>2</sup> The cantonal and federal provisions on the suspension of time limits do not apply.<sup><a fragment="#fn-d6e1139" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e1139" id="fnbck-d6e1139" routerlink="./">41</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1128"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1128" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e1128" routerlink="./">40</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1969/737_757_755/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p><p id="fn-d6e1139"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1139" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e1139" routerlink="./">41</a></sup> Inserted by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> <b></b>Suspension of limitation periods</a><sup><a fragment="#fn-d6e1159" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e1159" id="fnbck-d6e1159" routerlink="./">42</a></sup><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_13" routerlink="./">. Filing a criminal complaint</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In proceedings under this Act, the following shall be considered to have effect in Switzerland:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the suspension of a limitation period under the law of the requesting State;</dd><dt>b. </dt><dd>the filing of a criminal complaint with a foreign authority within the time limit provided for if this is so required under Swiss law.</dd></dl><p><sup>2</sup> If a criminal complaint is required only under Swiss law, no sentence may be imposed or executed in Switzerland if the victim makes objections.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1159"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1159" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e1159" routerlink="./">42</a></sup> The suspension of the effects of the time limitation provisions has been abolished by Art. 97 ff. of the Swiss Criminal Code (<a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a>) and time limits for execution have been replaced by an extension of the regular time limit (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006 </b>3459</a>; <i>BBl <b>1999 </b>1979</i>).</p></div></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> <b></b>Taking account of the period in detention</a></h6><div class="collapseable"> <p>Article 69 of the Swiss Criminal Code<sup><a fragment="#fn-d6e1205" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e1205" id="fnbck-d6e1205" routerlink="./">43</a></sup> applies when taking account of the period spent on remand or in detention abroad due to proceedings under this Act. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1205"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1205" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e1205" routerlink="./">43</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a>. See now art. 51.</p></div></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> <b></b>Compensation </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Articles 429 and 431 CrimPC<sup><a fragment="#fn-d6e1226" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e1226" id="fnbck-d6e1226" routerlink="./">44</a></sup> apply by analogy in proceedings that have been conducted against the defendant under this Act in Switzerland or at the instigation of a Swiss authority abroad.<sup><a fragment="#fn-d6e1234" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e1234" id="fnbck-d6e1234" routerlink="./">45</a></sup></p><p><sup>2</sup> The Confederation shall pay the compensation if a federal authority makes or executes a request. It may require reimbursement from the canton that caused the request to be made.</p><p><sup>3</sup> The compensation may be reduced or refused if the defendant has provoked the investigation or the detention through his fault, or has, without reason, obstructed or delayed the proceedings.<sup><a fragment="#fn-d6e1254" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e1254" id="fnbck-d6e1254" routerlink="./">46</a></sup></p><p><sup>4</sup> Compensation for detention pending extradition served in Switzerland may also be reduced or refused if the requesting State:</p><dl><dt>a. </dt><dd>withdraws the request for search and arrest with a view to extradition; or</dd><dt>b. </dt><dd>does not present the request for extradition with the necessary enclosures within the deadline set.<sup><a fragment="#fn-d6e1279" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e1279" id="fnbck-d6e1279" routerlink="./">47</a></sup> </dd></dl><p><sup>5</sup> The likelihood of the injured party being able to obtain damages in the foreign State must be taken into account when the decision is made to reduce or refuse the compensation.<sup><a fragment="#fn-d6e1297" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e1297" id="fnbck-d6e1297" routerlink="./">48</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1226"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1226" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e1226" routerlink="./">44</a></sup> <a href="eli/cc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.0</b></a></p><p id="fn-d6e1234"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1234" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e1234" routerlink="./">45</a></sup> Amended by Annex 1 No II 13 of the Criminal Procedure Code of 5 Oct. 2007, in force since 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p><p id="fn-d6e1254"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1254" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e1254" routerlink="./">46</a></sup> Inserted by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e1279"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1279" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e1279" routerlink="./">47</a></sup> Inserted by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e1297"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1297" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e1297" routerlink="./">48</a></sup> Inserted by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_1/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#part_1/chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Domestic Procedure</a></h2><div class="collapseable"> <section id="part_1/chap_3/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#part_1/chap_3/sec_1" routerlink="./">Section 1 Authorities and Powers</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> <b></b>Cantonal authorities</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The cantons shall participate in the conduct of extradition proceedings. Unless federal law provides otherwise, they are required to execute the requests for other forms of mutual assistance and the transfer of proceedings and to execute criminal judgments. The cantons shall be subject to the supervision of the Confederation provided this Act applies.</p><p><sup>2</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e1332" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e1332" id="fnbck-d6e1332" routerlink="./">49</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1332"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1332" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e1332" routerlink="./">49</a></sup> Repealed by Annex 1 No II 13 of the Criminal Procedure Code of 5 Oct. 2007, with effect from 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> <b></b>Federal authorities</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Department of Justice and Police (the Department) shall decide on cases under Article 1 letter <i>a</i>.<sup><a fragment="#fn-d6e1360" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e1360" id="fnbck-d6e1360" routerlink="./">50</a></sup> The decision of the Department may be requested within 30 days of receiving written notification of the final ruling.<sup><a fragment="#fn-d6e1375" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e1375" id="fnbck-d6e1375" routerlink="./">51</a></sup></p><p><sup>2</sup> The Federal Office shall receive the requests from abroad and file Swiss requests. It shall handle extradition requests and arrange for requests for other assistance, transfer of proceedings and execution of criminal judgments to be examined by the appropriate cantonal or federal authorities if their execution is not obviously inadmissible.</p><p><sup>3</sup> It shall decide:</p><dl><dt>a. </dt><dd>whether to require a guarantee of reciprocity (Art. 8 para. 1);</dd><dt>b. </dt><dd>on the appropriate procedure (Art. 19);</dd><dt>c. </dt><dd>on the admissibility of Swiss requests (Art. 30, para. 1).</dd></dl><p><sup>4</sup> It may transfer the conduct of proceedings wholly or partly to the federal authority which would be competent to prosecute the offence if it had been committed in Switzerland.</p><p><sup>5</sup> It may also decide on the admissibility of assistance and allow its execution in accordance with Article 79 letter <i>a</i>.<sup><a fragment="#fn-d6e1413" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e1413" id="fnbck-d6e1413" routerlink="./">52</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1360"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1360" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e1360" routerlink="./">50</a></sup> Amended by No 1 of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e1375"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1375" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e1375" routerlink="./">51</a></sup> Sentence inserted by Annex No 30 of the FA of 17 June 2005 on the Federal Administrative Court, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197</a>; <a href="eli/fga/2001/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p><p id="fn-d6e1413"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1413" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e1413" routerlink="./">52</a></sup> Inserted by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_17_a"><a name="a17a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_17_a" routerlink="./"><b>Art. 17</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1431" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e1431" id="fnbck-d6e1431" routerlink="./">53</a></sup><a fragment="#art_17_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_17_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Obligation of promptness</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The competent authority shall execute requests promptly. It shall decide without delay.</p><p><sup>2</sup> It shall on request provide the Federal Office with information on the status of the proceedings, the reasons for any delay and the measures being considered. If the delay is not justified, the Federal Office may take the matter up with the appropriate supervisory authority.</p><p><sup>3</sup> When the competent authority, without reason, refuses to or delays in issuing a ruling, its conduct shall be regarded as equivalent to a negative decision subject to appeal.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1431"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1431" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e1431" routerlink="./">53</a></sup> Inserted by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1464" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e1464" id="fnbck-d6e1464" routerlink="./">54</a></sup><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_18" routerlink="./"><b></b> <b></b>Provisional measures</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> At the express request of another State, provisional measures may be taken by the competent authority to preserve the existing situation, to safeguard threatened legal interests or to protect jeopardised evidence unless the proceedings under this Act clearly appear to be inadmissible or inappropriate.</p><p><sup>2</sup> If any delay would jeopardise the proceedings and if there is sufficient information to determine whether all the conditions are met, the Federal Office may likewise order provisional measures as soon as a request is announced. Such measures shall be revoked if the foreign State does not make the request within the deadline set.</p><p><sup>3</sup> Appeals filed against rulings based on this Article do not have suspensive effect.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1464"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1464" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e1464" routerlink="./">54</a></sup> Amended by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_18_a"><a name="a18a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_18_a" routerlink="./"><b>Art. 18</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1498" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e1498" id="fnbck-d6e1498" routerlink="./">55</a></sup><a fragment="#art_18_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_18_a" routerlink="./"><b></b> <b></b>Surveillance of postal and telecommunications traffic</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In extradition cases, the Federal Office may, at the express request of another State order the surveillance of postal and telecommunications traffic in order to establish the whereabouts of the defendant.</p><p><sup>2</sup> In other mutual assistance cases, the following authorities may order the surveillance of postal and telecommunications traffic: </p><dl><dt>a. </dt><dd>the Office of the Attorney General of Switzerland or of the Cantonal Public Prosecutor; </dd><dt>b. </dt><dd>the Federal Office, if it is executing the request for mutual assistance itself.</dd></dl><p><sup>3</sup> The surveillance order must be submitted to the following authorities for approval:</p><dl><dt>a. </dt><dd>by the federal authorities: the federal compulsory measures court;</dd><dt>b. </dt><dd>by the cantonal authorities: the cantonal compulsory measures court.</dd></dl><p><sup>4</sup> The requirements for surveillance and the procedure shall otherwise be governed by Articles 269–279 CrimPC<sup><a fragment="#fn-d6e1555" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e1555" id="fnbck-d6e1555" routerlink="./">56</a></sup> and the Federal Act of 6 October 2000<sup><a fragment="#fn-d6e1563" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e1563" id="fnbck-d6e1563" routerlink="./">57</a></sup> on the Surveillance of Postal and Telecommunications Traffic.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1498"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1498" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e1498" routerlink="./">55</a></sup> Inserted by Annex No 4 of the FA of 6 Oct. 2000 on the Surveillance of Mail and Telecommunication Services (<a href="eli/oc/2001/467/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2001</b> 3096</a>; <i>BBl <b>1998</b> 4241</i>). Amended by Annex 1 No II 13 of the Criminal Procedure Code of 5 Oct. 2007, in force since 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p><p id="fn-d6e1555"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1555" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e1555" routerlink="./">56</a></sup> <a href="eli/cc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.0</b></a></p><p id="fn-d6e1563"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1563" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e1563" routerlink="./">57</a></sup> [<a href="eli/oc/2001/467/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2001</b> 3096</a>, <b></b><a href="eli/oc/2003/314/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 2133 </a>annex No 18 3043 No I 2, <b></b><a href="eli/oc/2004/249/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 2149 </a><a href="eli/oc/2004/511/en" routerlink="./" target="_blank">3693</a>, <b></b><a href="eli/oc/2006/352/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 2197 </a>annex No 84 5437 Art. 2 No 3, <b></b><a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 921 </a>annex No 3 5437 annex No II 7, <b></b><a href="eli/oc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 1881 </a>annex 1 No II 26 3267 annex II 14, <b></b><a href="eli/oc/2012/428/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 3745 </a>annex No 7, <b></b><a href="eli/oc/2017/494/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 4095 </a>annex No II 12.<i> </i><a href="eli/oc/2018/31/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 117</a>]. See now the FA of 18 March 2016 (<a href="eli/cc/2018/31/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>780.1</b></a>).</p></div></div></article><article id="art_18_b"><a name="a18b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_18_b" routerlink="./"><b>Art. 18</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1626" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e1626" id="fnbck-d6e1626" routerlink="./">58</a></sup><a fragment="#art_18_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_18_b" routerlink="./"> Electronic communications traffic data</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The federal or cantonal authority dealing with a request for mutual assistance may order the transmission of electronic communications traffic data to another State before conclusion of the mutual assistance proceedings if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>provisional measures indicate that the communication that is the subject of the request originated abroad; or</dd><dt>b. </dt><dd>the data was acquired by the executing authority based on an order for authorised real-time surveillance (Art. 269–281 CrimPC<sup><a fragment="#fn-d6e1655" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e1655" id="fnbck-d6e1655" routerlink="./">59</a></sup>).</dd></dl><p><sup>2</sup> The data may not be used in evidence before the ruling on granting and the extent of mutual assistance is legally binding.</p><p><sup>3</sup> Notice of the ruling under paragraph 1 and any order or authorisation for surveillance must be given to the Federal Office immediately.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1626"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1626" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e1626" routerlink="./">58</a></sup> Inserted by Art. 2 No 2 of the FD of 18 March 2011 (Council of Europe Convention on Cybercrime), in force since 1 Jan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/887/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 6293</a>; <a href="eli/fga/2010/813/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 4697</a>).</p><p id="fn-d6e1655"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1655" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e1655" routerlink="./">59</a></sup> <a href="eli/cc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> <b></b>Choice of procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p>If the defendant is abroad and if, according to the laws of the State to which the request is to be made, there is a choice between different procedures, preference shall be given to the procedure which appears to ensure the better social rehabilitation.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> <b></b>Suspension of criminal proceedings or of the execution of a penalty</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> At the request of the Federal Office, the competent authority may temporarily suspend criminal proceedings or the execution of a sentence against a defendant abroad for another offence if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the sentence imposed in Switzerland is not of great importance in comparison to the one likely to be imposed abroad; or</dd><dt>b. </dt><dd>execution of the sentence in Switzerland does not seem appropriate.</dd></dl><p><sup>2</sup> On conclusion of the criminal proceedings abroad, the Swiss authority shall decide whether or not to resume the suspended proceedings or the execution of the penalty.</p></div></article><article id="art_20_a"><a name="a20a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_20_a" routerlink="./"><b>Art. 20</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1706" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e1706" id="fnbck-d6e1706" routerlink="./">60</a></sup><a fragment="#art_20_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_20_a" routerlink="./"> Transit</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In the interest of proceedings carried out in another State and permitted under this Act, the Federal Office may permit transit through Swiss territory and approve the measures required therefor on submission of a request by the State concerned or a third State without hearing the person concerned. There is no right of appeal against the decision and ancillary measures. They shall be notified only to the requesting State.</p><p><sup>2</sup> No approval shall be required if the detained person is to be transported by aircraft over Swiss territory without a stopover landing. In the event of an unscheduled stopover landing, the detained person may be kept in custody only if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the requirements for his arrest under Article 44 are met; or</dd><dt>b. </dt><dd>the State arranging for the transport to be made has previously informed the Federal Office by indicating the reason for surrender and the offence which is the basis for it.</dd></dl><p><sup>3</sup> Only the Federal Office may interrupt the transit to prosecute an offence or to execute a criminal judgment in Switzerland.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1706"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1706" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e1706" routerlink="./">60</a></sup> Inserted by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_1/chap_3/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#part_1/chap_3/sec_2" routerlink="./">Section 2 Protection of Rights</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> <b></b>Common provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The defendant may appoint a legal adviser. If he chooses not to do so or is not in a position to do so, a legal adviser shall be officially appointed if required to safeguard the interests of the defendant.</p><p><sup>2</sup> Other persons who are affected by the mutual assistance measures or who, as injured parties, are present at enquiries, may, if the safeguarding of their interests so requires, be assisted by a legal adviser while mutual assistance measures are being carried out and, provided the object of the investigation is not prejudiced, be represented by him.</p><p><sup>3</sup> Persons who are the subject of foreign criminal proceedings may challenge rulings only if they are personally and directly affected by a mutual assistance measure and if they have an interest worthy of legal protection in the measure being revoked or changed.<sup><a fragment="#fn-d6e1761" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e1761" id="fnbck-d6e1761" routerlink="./">61</a></sup></p><p><sup>4</sup> Appeals filed against a decision made in application of this Act shall not have a suspensive effect. This rule does not apply to appeals directed against a decision:</p><dl><dt>a. </dt><dd>granting extradition; or</dd><dt>b. </dt><dd>authorising the transmission abroad of classified information or the handing over of objects or assets.<sup><a fragment="#fn-d6e1786" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e1786" id="fnbck-d6e1786" routerlink="./">62</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1761"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1761" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e1761" routerlink="./">61</a></sup> Amended by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e1786"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1786" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e1786" routerlink="./">62</a></sup> Amended by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1803" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e1803" id="fnbck-d6e1803" routerlink="./">63</a></sup><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_22" routerlink="./"><b> </b> Notice regarding appellate remedies</a></h6><div class="collapseable"> <p>Rulings and decisions issued by federal and cantonal authorities must give notice of the possible appellate remedies, the appellate authority and the deadline for filing an appeal.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1803"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1803" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e1803" routerlink="./">63</a></sup> Amended by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1827" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e1827" id="fnbck-d6e1827" routerlink="./">64</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1827"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1827" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e1827" routerlink="./">64</a></sup> Repealed by Annex No 30 of the FA of 17 June 2005 on the Federal Administrative Court, with effect from 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197</a>; <a href="eli/fga/2001/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1846" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e1846" id="fnbck-d6e1846" routerlink="./">65</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1846"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1846" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e1846" routerlink="./">65</a></sup> Repealed by No I of the FA of 4 Oct. 1996, with effect from 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> <b></b>Appeal</a><sup><a fragment="#fn-d6e1868" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e1868" id="fnbck-d6e1868" routerlink="./">66</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> First instance rulings by cantonal and federal authorities are subject to an appeal directly to the Appeals Chamber of the Federal Criminal Court unless this Act stipulates otherwise.<sup><a fragment="#fn-d6e1888" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e1888" id="fnbck-d6e1888" routerlink="./">67</a></sup></p><p><sup>2</sup> An appeal against a Swiss request to another State is only admissible if that State is requested to assume responsibility for the criminal proceedings or the execution of a criminal judgment. In this case, only defendants who are habitually resident in Switzerland are entitled to appeal.<sup><a fragment="#fn-d6e1905" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e1905" id="fnbck-d6e1905" routerlink="./">68</a></sup></p><p><sup>2bis</sup>An appeal against a Swiss request for transferring responsibility for the execution of a criminal judgment in connection with a transfer under Article 101 paragraph 2 is admissible.<sup><a fragment="#fn-d6e1922" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e1922" id="fnbck-d6e1922" routerlink="./">69</a></sup></p><p><sup>3</sup> The Federal Office may appeal against rulings by cantonal authorities as well as against decisions by the Federal Criminal Court. The cantonal authority is entitled to appeal against the decision of the Federal Office not to make a request.<sup><a fragment="#fn-d6e1941" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e1941" id="fnbck-d6e1941" routerlink="./">70</a></sup></p><p><sup>4</sup> An appeal may also be filed against the inadmissible or obviously improper application of foreign law.</p><p><sup>5</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e1961" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e1961" id="fnbck-d6e1961" routerlink="./">71</a></sup></p><p><sup>6</sup> The Appeals Chamber of the Federal Criminal Court is not bound by the applications made by the parties.<sup><a fragment="#fn-d6e1978" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e1978" id="fnbck-d6e1978" routerlink="./">72</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1868"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1868" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e1868" routerlink="./">66</a></sup> Amended by Annex No 30 of the FA of 17 June 2005 on the Federal Administrative Court, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197</a>; <a href="eli/fga/2001/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p><p id="fn-d6e1888"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1888" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e1888" routerlink="./">67</a></sup> Amended by Annex No 30 of the FA of 17 June 2005 on the Federal Administrative Court, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197</a>; <a href="eli/fga/2001/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p><p id="fn-d6e1905"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1905" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e1905" routerlink="./">68</a></sup> Amended by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e1922"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1922" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e1922" routerlink="./">69</a></sup> Inserted by Art. 2 of the FD of 19 Dec. 2003, in force since 1 Oct. 2004 (<a href="eli/oc/2004/621/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 4161 </a><i>4162</i>; <a href="eli/fga/2002/672/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 4340</a>)</p><p id="fn-d6e1941"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1941" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e1941" routerlink="./">70</a></sup> Amended by Annex No 30 of the FA of 17 June 2005 on the Federal Administrative Court, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197</a>; <a href="eli/fga/2001/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p><p id="fn-d6e1961"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1961" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e1961" routerlink="./">71</a></sup> Repealed by No I of the FA of 4 Oct. 1996, with effect from 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e1978"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1978" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e1978" routerlink="./">72</a></sup> Amended by Annex No 30 of the FA of 17 June 2005 on the Federal Administrative Court, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197</a>; <a href="eli/fga/2001/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1995" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e1995" id="fnbck-d6e1995" routerlink="./">73</a></sup><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_26" routerlink="./"> Administrative appeal</a></h6><div class="collapseable"> <p>Rulings made by the Department under Article 17 paragraph 1 shall be subject to appeal to the Federal Council. …<sup><a fragment="#fn-d6e2015" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e2015" id="fnbck-d6e2015" routerlink="./">74</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1995"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1995" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e1995" routerlink="./">73</a></sup> Amended by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995 </b>III 1</a>).</p><p id="fn-d6e2015"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2015" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e2015" routerlink="./">74</a></sup> Sentence repealed by Annex No 30 of the FA of 17 June 2005 on the Federal Administrative Court, with effect from 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197</a>; <a href="eli/fga/2001/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="part_1/chap_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_1/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#part_1/chap_4" routerlink="./">Chapter 4 International Procedure</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> <b></b>General rules for requests</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Articles 27 to 31 apply to all procedures under this Act subject to the special rules of procedure provided for in the other parts of this Act.<sup><a fragment="#fn-d6e2044" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e2044" id="fnbck-d6e2044" routerlink="./">75</a></sup> </p><p><sup>2</sup> Foreign requests shall be addressed directly to the Federal Office.</p><p><sup>3</sup> Requests which are addressed to an inappropriate authority shall be forwarded ex officio. The requesting authority shall be duly notified.</p><p><sup>4</sup> Requests in connection with an arrest shall be dealt with without delay.</p><p><sup>5</sup> The non-acceptance or refusal of a request must be substantiated.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2044"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2044" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e2044" routerlink="./">75</a></sup> Amended by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> <b></b>Form and content of requests</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Requests shall be made in writing.</p><p><sup>2</sup> The following information must be provided in a request:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the office issuing the request and, if applicable, the authority having criminal jurisdiction;</dd><dt>b. </dt><dd>the subject matter of and the reason for the request;</dd><dt>c. </dt><dd>the legal term for the offence;</dd><dt>d. </dt><dd>details that are as exact and complete as possible on the person who is the subject of the criminal proceedings.</dd></dl><p><sup>3</sup> To permit the legal assessment of the offence, the following shall be added:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a summary of the relevant allegations, except in the case of requests for service;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e2109" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e2109" id="fnbck-d6e2109" routerlink="./">76</a></sup> </dt><dd>the wording of the regulations applicable at the place where the offence was committed, except for requests for assistance in accordance with Part Three of this Act.</dd></dl><p><sup>4</sup> Foreign official records need not be legalised. </p><p><sup>5</sup> Foreign requests and their enclosures shall be submitted in German, French or Italian or be accompanied by a translation into one of these languages. Translations must be officially certified.</p><p><sup>6</sup> If a request does not meet the formal requirements, its correction or completion may be demanded; the ordering of provisional measures is not affected thereby.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2109"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2109" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e2109" routerlink="./">76</a></sup> Amended by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> <b></b>Transmission</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Office may receive requests directly from the ministry of justice of the requesting State.</p><p><sup>2</sup> When provisional measures must be taken or in urgent cases, the intervention of the International Criminal Police organisation (ICPO Interpol) may be enlisted or a copy of the written request may be sent directly to the authority competent for its execution.</p></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> <b></b>Swiss requests</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Swiss authorities may not address to another State requests which they themselves could not grant under this Act.</p><p><sup>2</sup> The Federal Office is competent for requests for extradition, transfer of proceedings or execution of criminal judgments; it shall take action at the request of the cantonal authority.</p><p><sup>3</sup> Conditions which the requested State attaches to the execution of the request must be observed by the Swiss authorities.</p><p><sup>4</sup> The Federal Office may decline to make a request if the importance of the offence does not justify the proceedings.</p></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> <b></b>Costs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> As a rule, foreign requests shall be executed free of charge.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall determine the conditions under which the requesting State may be charged full or partial costs.</p><p><sup>3</sup> The costs of a Swiss request that are reimbursed to another State shall be charged to the proceedings that caused the request to be made.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council shall regulate the sharing of costs between the Confederation and the cantons.</p></div></article></div></section></div></section><section id="part_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#part_2" routerlink="./">Part Two Extradition </a></h1><div class="collapseable"> <section id="part_2/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#part_2/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 Conditions</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> <b></b>Foreign nationals </a></h6><div class="collapseable"> <p>Foreign nationals may be surrendered to another State for prosecution or enforcement of a sentence involving deprivation of liberty for acts which come under its criminal jurisdiction if that State requests extradition or if it accepts the Swiss request to prosecute the offence or enforce the judgment.</p></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> <b></b>Persons under 20 years of age</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Children and juveniles as defined in the Swiss Criminal Code<sup><a fragment="#fn-d6e2220" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e2220" id="fnbck-d6e2220" routerlink="./">77</a></sup> whose extradition is requested shall, if possible, be repatriated by the juvenile authorities. The same applies to persons between the ages of 18 and 20 if extradition could endanger their mental development or social rehabilitation.</p><p><sup>2</sup> Repatriation shall have the effects of an extradition.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2220"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2220" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e2220" routerlink="./">77</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2234" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e2234" id="fnbck-d6e2234" routerlink="./">78</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2234"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2234" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e2234" routerlink="./">78</a></sup> Repealed by No I of the FA of 4 Oct. 1996, with effect from 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> <b></b>Extraditable offences</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Extradition is permitted if, according to the documents supporting the request, the offence:</p><dl><dt>a. </dt><dd>is punishable by deprivation of liberty for a maximum period of at least one year or a more severe sentence both under the law of Switzerland and under the law of the requesting State and</dd><dt>b. </dt><dd>is not subject to Swiss jurisdiction.</dd></dl><p><sup>2</sup> In determining whether an act is an offence under Swiss law, the following are not considered:</p><dl><dt>a. </dt><dd>its specific degrees of guilt and conditions for criminal liability;</dd><dt>b. </dt><dd>the conditions relating to the personal and time-related application of the Swiss Criminal Code<sup><a fragment="#fn-d6e2280" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e2280" id="fnbck-d6e2280" routerlink="./">79</a></sup> and the Swiss Military Criminal Code of 13 June 1927<sup><a fragment="#fn-d6e2288" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e2288" id="fnbck-d6e2288" routerlink="./">80</a></sup> with regard to the criminal provisions on genocide, crimes against humanity and war crimes.<sup><a fragment="#fn-d6e2296" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e2296" id="fnbck-d6e2296" routerlink="./">81</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2280"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2280" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e2280" routerlink="./">79</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR<b> 311.0</b></a></p><p id="fn-d6e2288"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2288" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e2288" routerlink="./">80</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/43/359_375_369/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>321.0</b></a></p><p id="fn-d6e2296"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2296" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e2296" routerlink="./">81</a></sup> Amended by No I 4 of the FA of 18 June 2010 on the Amendment of the Federal Act in Implementation of the Rome Statute of the International Criminal Court, in force since 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/704/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 4963</a>; <a href="eli/fga/2008/807/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 3863</a>).</p></div></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> <b></b>Special cases</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> As an exception, the defendant may be extradited for an offence which comes under Swiss jurisdiction if special circumstances, especially the possibility of better social rehabilitation, justify it.</p><p><sup>2</sup> If one of two or more offences is extraditable (Art. 35 para. 1), extradition may be granted for all offences.</p></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> <b></b>Denial</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Extradition may be denied if Switzerland can assume responsibility for the prosecution of the offence or the execution of the foreign criminal judgment and if this appears to be appropriate with regard to the social rehabilitation of the defendant.</p><p><sup>2</sup> Extradition shall be denied if the request is based on a verdict issued in the absence of the defendant and if the minimum rights of the defence to which a defendant is recognised to be entitled were not respected in the proceedings preceding the verdict; this rule does not apply if the requesting State gives sufficient assurances to guarantee the defendant the right to new court proceedings where the rights of the defence are respected.<sup><a fragment="#fn-d6e2340" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e2340" id="fnbck-d6e2340" routerlink="./">82</a></sup></p><p><sup>3</sup> Extradition shall also be denied if the requesting State fails to guarantee that the defendant will not be sentenced to death, that an already pronounced death penalty will not be carried out, or that he will not be subjected to treatment that will impair his physical integrity.<sup><a fragment="#fn-d6e2357" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e2357" id="fnbck-d6e2357" routerlink="./">83</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2340"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2340" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e2340" routerlink="./">82</a></sup> Amended by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e2357"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2357" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e2357" routerlink="./">83</a></sup> Inserted by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> <b></b>Conditions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The defendant may be extradited only on condition that the requesting State:</p><dl><dt>a. </dt><dd>neither prosecutes nor sentences nor re-extradites him to a third State for any offence committed prior to his extradition and for which extradition was not granted;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e2390" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e2390" id="fnbck-d6e2390" routerlink="./">84</a></sup> </dt><dd>does not deprive him of his liberty on any other ground that existed before his extradition;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e2409" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e2409" id="fnbck-d6e2409" routerlink="./">85</a></sup> </dt><dd>does not bring him before an extraordinary court; and moreover</dd><dt>d. </dt><dd>sends the Swiss authorities, at their request, an officially certified copy of the decision which concludes the criminal proceedings.</dd></dl><p><sup>2</sup> The conditions of paragraph 1 letters a and b no longer apply if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the defendant or extradited expressly waives them; or</dd><dt>b. </dt><dd>the person extradited:<dl><dt>1. </dt><dd>in spite of being advised of the consequences has not left the territory of the requesting State within forty-five days of his conditional or final release despite having the opportunity to do so, or if, after leaving that territory, he has returned, or</dd><dt>2. </dt><dd>has been returned by a third State.<sup><a fragment="#fn-d6e2446" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e2446" id="fnbck-d6e2446" routerlink="./">86</a></sup></dd></dl></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2390"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2390" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e2390" routerlink="./">84</a></sup> Amended by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e2409"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2409" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e2409" routerlink="./">85</a></sup> Amended by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e2446"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2446" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e2446" routerlink="./">86</a></sup> Amended by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> <b></b>Extension</a></h6><div class="collapseable"> <p>If the extradited person is charged with other offences, the State to which he was extradited may be permitted, on making a new request, to prosecute these offences as well.</p></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> <b></b>Requests by more than one State</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If two or more States request extradition for the same offence, extradition shall be granted as a rule to the State where the offence was committed or principally perpetrated. </p><p><sup>2</sup> If extradition is requested by more than one State for different offences, the decision shall be made having due regard to all circumstances, especially the seriousness of the offences, the place of commission, the chronological order in which the requests were received, the nationality of the defendant, the better prospect of social rehabilitation and the possibility of extradition to another State.</p></div></article></div></section><section id="part_2/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#part_2/chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Procedure</a></h2><div class="collapseable"> <section id="part_2/chap_2/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#part_2/chap_2/sec_1" routerlink="./">Section 1 Requests</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> <b></b>Documents supporting the request</a></h6><div class="collapseable"> <p>In addition to the documents specified in Article 28 paragraph 3, the following shall be enclosed with the request: the original or an officially authenticated copy of an enforceable judgment, of an arrest warrant or of any other document issued in accordance with the regulations of the requesting State and having the same effect.</p></div></article><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> <b></b>Request for tracing and arrest</a></h6><div class="collapseable"> <p>Requests for tracing and arrest with a view to extradition shall contain, in addition to the items of information specified in Article 28 paragraphs 2 and 3 letter a, references to the following:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the existence of a valid arrest warrant, its date of issue and the name of the issuing authority;</dd><dt>b. </dt><dd>the intention of the competent authority to make a request for extradition.</dd></dl></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> <b></b>Consideration of the request</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Office shall decide whether and under what conditions it will consider the request.</p></div></article></div></section><section id="part_2/chap_2/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#part_2/chap_2/sec_2" routerlink="./">Section 2 Provisional Measures</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> <b></b>Arrest</a></h6><div class="collapseable"> <p>Foreign nationals may be arrested with a view to extradition on the basis of a request by an Interpol National Central Bureau or the Ministry of Justice of another State or on the basis of an international alert in a police search system.<sup><a fragment="#fn-d6e2546" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e2546" id="fnbck-d6e2546" routerlink="./">87</a></sup> Article 52 paragraphs 1 and 2 apply by analogy.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2546"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2546" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e2546" routerlink="./">87</a></sup> Amended by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> <b></b>Seizure of objects</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> At the time of arrest, objects and assets which can serve as evidence in foreign criminal proceedings or which originate from an offence shall be seized.</p><p><sup>2</sup> The cantonal authorities may, if necessary, order that the arrested person or the rooms be searched.</p></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> <b></b>Notice of execution. Duration of measures</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Arrest and seizure shall be reported to the Federal Office.</p><p><sup>2</sup> They shall continue until a decision concerning the detention awaiting extradition is issued but at the latest until the third workday after the arrest.</p></div></article></div></section><section id="part_2/chap_2/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#part_2/chap_2/sec_3" routerlink="./">Section 3 Detention awaiting Extradition and Seizure</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> <b></b>Arrest warrant and other rulings</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Office shall issue an arrest warrant with a view to extradition. It may decline to do so, especially if the defendant:</p><dl><dt>a. </dt><dd>will probably not elude extradition and will not endanger the criminal investigation; or</dd><dt>b. </dt><dd>can prove without delay that he was not at the place of the offence when it was committed.</dd></dl><p><sup>2</sup> If the defendant is unfit to remain in detention or if there are other valid reasons, the Federal Office may order measures other than detention to ensure his presence.</p><p><sup>3</sup> At the same time the Federal Office shall rule on which objects and assets will remain seized or must be seized.</p></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> <b></b>Content</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Rulings under Article 47 shall contain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>information, provided by the foreign authority, concerning the identity of the defendant and the offence alleged against this person;</dd><dt>b. </dt><dd>the name of the office which made the request;</dd><dt>c. </dt><dd>the confirmation that extradition will be requested;</dd><dt>d. </dt><dd>the notice regarding the right of appeal under paragraph 2 and the right to appoint a legal adviser.</dd></dl><p><sup>2</sup> An appeal against these rulings may be filed with the Appeals Chamber of the Federal Criminal Court within ten days of the serving of the written arrest warrant with a view to extradition. Articles 379–397 CrimPC<sup><a fragment="#fn-d6e2647" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e2647" id="fnbck-d6e2647" routerlink="./">88</a></sup> apply by analogy to the appeal procedure.<sup><a fragment="#fn-d6e2655" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e2655" id="fnbck-d6e2655" routerlink="./">89</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2647"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2647" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e2647" routerlink="./">88</a></sup> <a href="eli/cc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.0</b></a></p><p id="fn-d6e2655"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2655" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e2655" routerlink="./">89</a></sup> Amended by Annex 1 No II 13 of the Criminal Procedure Code of 5 Oct. 2007, in force since 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p></div></div></article><article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b> <b></b>Execution</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The execution of rulings under Article 47 is a matter for the cantonal authorities.</p><p><sup>2</sup> The arrest warrant with a view to extradition may not be executed while the defendant is held in detention awaiting trial or is serving a sentence.<sup><a fragment="#fn-d6e2684" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e2684" id="fnbck-d6e2684" routerlink="./">90</a></sup></p><p><sup>3</sup> The defendant may neither be released nor deported from Switzerland without the consent of the Federal Office.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2684"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2684" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e2684" routerlink="./">90</a></sup> Amended by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b> <b></b>Release from detention</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Office shall order the release of the person concerned from detention 18 days after arrest if the request for extradition and the documents supporting it have not been received.<sup><a fragment="#fn-d6e2713" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e2713" id="fnbck-d6e2713" routerlink="./">91</a></sup> This period may be extended for special cause by up to 40 days.</p><p><sup>2</sup> If the defendant is already detained, the period shall start when he is detained with a view to extradition.</p><p><sup>3</sup> By way of exception, the person concerned may be released from detention with a view to extradition at any stage of the proceedings if this is appropriate in the circumstances. The defendant may lodge a petition for release at any time.</p><p><sup>4</sup> In addition, Articles 238–240 CrimPC<sup><a fragment="#fn-d6e2737" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e2737" id="fnbck-d6e2737" routerlink="./">92</a></sup> apply by analogy to release from detention.<sup><a fragment="#fn-d6e2745" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e2745" id="fnbck-d6e2745" routerlink="./">93</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2713"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2713" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e2713" routerlink="./">91</a></sup> Amended by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e2737"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2737" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e2737" routerlink="./">92</a></sup> <a href="eli/cc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.0</b></a></p><p id="fn-d6e2745"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2745" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e2745" routerlink="./">93</a></sup> Amended by Annex 1 No II 13 of the Criminal Procedure Code of 5 Oct. 2007, in force since 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p></div></div></article><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b> <b></b>Continuation and renewal of detention</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the request and its enclosures are received in time and if extradition is not obviously inadmissible, detention shall continue throughout the proceedings without special ruling.</p><p><sup>2</sup> If the defendant has been released, detention with a view to extradition may be ordered again.</p></div></article></div></section><section id="part_2/chap_2/sec_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/chap_2/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#part_2/chap_2/sec_4" routerlink="./">Section 4 Preparation of the Extradition Decision</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b> <b></b>Right to be heard</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The request and the documents supporting it shall be submitted to the defendant and to his legal adviser. When formally presenting the defendant with the arrest warrant with a view to extradition, the cantonal authority shall ascertain if the defendant is identical with the person mentioned in the request. It shall explain to him the conditions of extradition and of simplified extradition and advise him of the right to appeal, to appoint a legal adviser or to have a legal adviser officially appointed.<sup><a fragment="#fn-d6e2789" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e2789" id="fnbck-d6e2789" routerlink="./">94</a></sup></p><p><sup>2</sup> The defendant shall be questioned briefly about his personal circumstances, and especially his nationality and relationship with the requesting State, and asked if and for what reasons he raises objections to the arrest warrant or his extradition. His legal adviser may assist in this hearing.</p><p><sup>3</sup> If the extradited person is to be prosecuted for other offences or re-extradited to a third State, the Federal Office shall arrange for him to be questioned on the record in accordance with paragraph 2 by a judicial authority of the requesting State.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2789"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2789" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e2789" routerlink="./">94</a></sup> Amended by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b> <b></b>Alibi evidence</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the defendant claims to be able to prove that he was not at the scene of the offence when it was committed, the Federal Office shall make the necessary investigations.</p><p><sup>2</sup> Extradition shall be denied in clear cases. In other cases, the exculpatory evidence shall be submitted to the requesting State which shall be asked to declare within a short time whether it wishes to continue with its request.</p></div></article><article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2827" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e2827" id="fnbck-d6e2827" routerlink="./">95</a></sup><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_54" routerlink="./"> Simplified extradition</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the defendant places on the record before a judicial authority that he waives the requirement of extradition proceedings, the Federal Office shall order his surrender unless there are special considerations prohibiting it.</p><p><sup>2</sup> This waiver may be revoked provided the Federal Office has not ordered the surrender.</p><p><sup>3</sup> Simplified extradition shall have the effect of extradition and is subject to the same conditions. The requesting State shall be given notice thereof.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2827"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2827" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e2827" routerlink="./">95</a></sup> Amended by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_2/chap_2/sec_5"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/chap_2/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#part_2/chap_2/sec_5" routerlink="./">Section 5 Decision on Extradition</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b> <b></b>Competence</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> After setting the defendant and the third party objecting to the handing over of objects an appropriate deadline for stating their position, the Federal Office shall rule on the extradition of the defendant and the handing over of objects and assets seized.<sup><a fragment="#fn-d6e2869" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e2869" id="fnbck-d6e2869" routerlink="./">96</a></sup></p><p><sup>2</sup> If the defendant claims that he is being charged with a political offence or if the investigation reveals serious grounds to believe that the offence is of a political nature, the Appeals Chamber of the Federal Criminal Court shall decide the case.<sup><a fragment="#fn-d6e2886" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e2886" id="fnbck-d6e2886" routerlink="./">97</a></sup> The Federal Office shall send the file to this Court, together with its proposal. The defendant shall be given the opportunity to state his position.</p><p><sup>3</sup> The procedure for an appeal under Article 25 applies by analogy.<sup><a fragment="#fn-d6e2904" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e2904" id="fnbck-d6e2904" routerlink="./">98</a></sup> </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2869"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2869" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e2869" routerlink="./">96</a></sup> Amended by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e2886"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2886" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e2886" routerlink="./">97</a></sup> Amended by Annex No 30 of the FA of 17 June 2005 on the Federal Administrative Court, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197</a>; <a href="eli/fga/2001/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p><p id="fn-d6e2904"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2904" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e2904" routerlink="./">98</a></sup> Amended by Annex No 30 of the Federal Act of 17 June 2005 on the Federal Administrative Court, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197</a>; <a href="eli/fga/2001/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article><article id="art_55_a"><a name="a55a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_55_a" routerlink="./"><b>Art. 55</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2923" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e2923" id="fnbck-d6e2923" routerlink="./">99</a></sup><a fragment="#art_55_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_55_a" routerlink="./"> Coordination with asylum proceedings</a></h6><div class="collapseable"> <p>If the defendant has applied for asylum under the Asylum Act of 26 June 1998<sup><a fragment="#fn-d6e2943" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e2943" id="fnbck-d6e2943" routerlink="./">100</a></sup>, the Federal Office and the appellate authority shall consult the files from the asylum proceedings when deciding on extradition.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2923"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2923" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e2923" routerlink="./">99</a></sup> Inserted by No I 3 of the FA of 1 Oct. 2010 on the Coordination of Asylum and Extradition Procedures, in force since 1 April 2011 (<a href="eli/oc/2011/137/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 925</a>; <a href="eli/fga/2010/264/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 1467</a>).</p><p id="fn-d6e2943"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2943" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e2943" routerlink="./">100</a></sup> <a href="eli/cc/1999/358/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>142.31</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="part_2/chap_2/sec_6"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_2/chap_2/sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#part_2/chap_2/sec_6" routerlink="./">Section 6 Execution</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b> <b></b>Executability</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Extradition may be executed if the defendant:</p><dl><dt>a. </dt><dd>expressly requests his own immediate extradition; or</dd><dt>b. </dt><dd>does not give notice within five days of the issue of the ruling that he will file an appeal.</dd></dl><p><sup>2</sup> If extradition is refused, the Federal Office shall release the person concerned from detention with a view to extradition.</p></div></article><article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b> <b></b>Extradition</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Office shall issue the necessary rulings in agreement with the cantonal authorities.</p><p><sup>2</sup> It shall notify the requesting State of the decision as well as of the date and place of extradition.</p></div></article><article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b> <b></b>Postponement. Provisional surrender</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Extradition may be postponed provided the person to be extradited is being prosecuted in Switzerland for other offences or if he has to serve a sentence involving deprivation of liberty.</p><p><sup>2</sup> However, provisional surrender of the defendant may be granted if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>this will not be prejudicial to the Swiss criminal proceedings; and</dd><dt>b. </dt><dd>the requesting State has guaranteed to keep the defendant in custody during his stay in that State and will return him regardless of his nationality.</dd></dl></div></article><article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3016" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e3016" id="fnbck-d6e3016" routerlink="./">101</a></sup><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_59" routerlink="./"> Handing over of objects and assets</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the conditions set for the extradition are met, objects and assets shall also be handed over which:</p><dl><dt>a. </dt><dd>can serve as evidence; or</dd><dt>b. </dt><dd>derive from the offence.</dd></dl><p><sup>2</sup> If an authority, or a third party with rights acquired in good faith, or the victim who lives in Switzerland asserts rights over the objects or assets which can serve as evidence, their handing over shall be subject to the condition that the requesting State guarantees their return without costs after the conclusion of its proceedings. </p><p><sup>3</sup> The objects or assets which derive from the offence include:</p><dl><dt>a. </dt><dd>instruments which served to commit the offence;</dd><dt>b. </dt><dd>products or profits of the offence, their replacement value and any unlawful advantage;</dd><dt>c. </dt><dd>gifts and other benefits which served to instigate the offence or recompense the perpetrator for the offence, as well as their replacement value.</dd></dl><p><sup>4</sup> The objects or assets which derive from the offence may be retained in Switzerland if: </p><dl><dt>a. </dt><dd>the victim is habitually resident in Switzerland and they have to be returned to him;</dd><dt>b. </dt><dd>an authority asserts rights over them; or</dd><dt>c. </dt><dd>a person not involved in the offence and whose claims are not guaranteed by the requesting State shows probable cause that he has acquired rights over the objects and assets in good faith in Switzerland, or, if he is habitually resident in Switzerland, in a foreign country.</dd></dl><p><sup>5</sup> Objects or assets mentioned in the first paragraph and which are required for pending criminal proceedings in Switzerland may also be retained in Switzerland.</p><p><sup>6</sup> If a person entitled to the objects or assets makes a claim under paragraph 4, the objects or assets shall not be handed over until the legal position has been clarified. Objects or assets in dispute shall be returned to the person entitled only if: </p><dl><dt>a. </dt><dd>the requesting State gives its consent;</dd><dt>b. </dt><dd>in the case of paragraph 4 letter b, the authority gives its consent; or</dd><dt>c. </dt><dd>the justification of the claim is recognised by a Swiss judicial authority.</dd></dl><p><sup>7</sup> The handing over of objects and assets is not dependent on the execution of the extradition of the defendant.</p><p><sup>8</sup> Objects and assets in accordance with paragraph 1 letter b to which Switzerland is entitled according to an asset-sharing agreement based on the Federal Act of 19 March 2004<sup><a fragment="#fn-d6e3096" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e3096" id="fnbck-d6e3096" routerlink="./">102</a></sup> on the Division of Forfeited Assets are not handed over.<sup><a fragment="#fn-d6e3104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e3104" id="fnbck-d6e3104" routerlink="./">103</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3016"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3016" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e3016" routerlink="./">101</a></sup> Amended by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e3096"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3096" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e3096" routerlink="./">102</a></sup> <a href="eli/cc/2004/468/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.4</b></a></p><p id="fn-d6e3104"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e3104" routerlink="./">103</a></sup> Inserted by Annex No 2 of the FA of 19 March 2004 on the Division of Forfeited Assets, in force since 1 August 2004 (<a href="eli/oc/2004/468/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 3503</a>; <a href="eli/fga/2002/69/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 441</a>).</p></div></div></article><article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b> <b></b>Fiscal lien</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If objects or assets are handed over and their return is waived, the customs lien or any other real liability under Swiss customs or tax law shall not be claimed if the owner who suffered loss as a result of the offence does not personally owe the duty or tax.</p><p><sup>2</sup> The waiver of such a fiscal lien may be made dependent on reciprocity. </p></div></article><article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b> <b></b>Time limit for taking over</a></h6><div class="collapseable"> <p>If the requesting State does not take the necessary steps to take over the person to be extradited within ten days of notification of the execution order, he shall be released. This time limit may be extended up to 30 days in response to a justified request from the requesting State. </p></div></article><article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b> <b></b>Costs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In the event of extradition to a foreign country, the Swiss Confederation shall pay the costs of detention and transportation provided that it is customary in international relations for the requested State to pay such costs.</p><p><sup>2</sup> The personal property of the defendant may be used to cover the costs provided it does not have to be handed over to the requesting State.</p></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="part_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#part_3" routerlink="./">Part Three Other Mutual Assistance</a></h1><div class="collapseable"> <section id="part_3/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_3/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#part_3/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 Requirements</a></h2><div class="collapseable"> <section id="part_3/chap_1/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_3/chap_1/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#part_3/chap_1/sec_1" routerlink="./">Section 1 General</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b> <b></b>Principle</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Mutual assistance within the meaning of Part Three of this Act shall comprise the transmission of information, as well as procedural acts and other official acts permitted under Swiss law provided these acts appear to be necessary for proceedings carried out abroad in criminal matters or serve to retrieve the proceeds of the offence.<sup><a fragment="#fn-d6e3180" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e3180" id="fnbck-d6e3180" routerlink="./">104</a></sup></p><p><sup>2</sup> Mutual assistance measures shall include in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the service of documents;</dd><dt>b. </dt><dd>obtaining evidence, and in particular searching persons and rooms, seizure, orders to produce, expert opinions, conducting hearings and confrontations of persons;</dd><dt>c. </dt><dd>production of documents and papers;</dd><dt>d. </dt><dd>handing over of objects or assets with a view to forfeiture or for restitution to the entitled person.<sup><a fragment="#fn-d6e3211" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e3211" id="fnbck-d6e3211" routerlink="./">105</a></sup></dd></dl><p><sup>3</sup> The following shall, in particular, be considered proceedings carried out in criminal matters:</p><dl><dt>a. </dt><dd>prosecution of criminal offences as provided for in Article 1 paragraph 3;</dd><dt>b. </dt><dd>administrative measures against an offender;</dd><dt>c. </dt><dd>execution of criminal judgments and pardons;</dd><dt>d. </dt><dd>compensation for unjustified detention.<sup><a fragment="#fn-d6e3242" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e3242" id="fnbck-d6e3242" routerlink="./">106</a></sup> </dd></dl><p><sup>4</sup> Assistance may also be granted to the European Court of Human Rights and to the European Commission on Human Rights in proceedings regarding the safeguarding of human rights and fundamental freedoms.</p><p><sup>5</sup> Assistance which will exonerate a defendant is permitted even if the request is inadmissible under Articles 3–5.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3180"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3180" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e3180" routerlink="./">104</a></sup> Amended by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e3211"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3211" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e3211" routerlink="./">105</a></sup> Amended by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e3242"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3242" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e3242" routerlink="./">106</a></sup> Amended by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b> <b></b>Compulsory measures</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Measures under Article 63 which require the use of procedural compulsion may be ordered only if the description of the circumstances of the case indicates that the offence being prosecuted abroad contains the objective elements of an offence under Swiss law. The measures must be carried out in accordance with Swiss law.</p><p><sup>2</sup> If the offence prosecuted abroad is not an offence in Switzerland, measures under Article 63 which require the use of procedural compulsion shall be allowed for: </p><dl><dt>a. </dt><dd>the exoneration of a defendant;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e3285" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e3285" id="fnbck-d6e3285" routerlink="./">107</a></sup> </dt><dd>the prosecution of offences involving sexual acts with minors.<sup><a fragment="#fn-d6e3302" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e3302" id="fnbck-d6e3302" routerlink="./">108</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3285"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3285" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e3285" routerlink="./">107</a></sup> Amended by Annex No 16 of the FA of 19 Dec. 2008 (Adult Protection, Law of Persons and Law of Children), in force since 1 Jan. 2013 (<a href="eli/oc/2011/114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 725</a>; <a href="eli/fga/2006/899/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>7001</a>).</p><p id="fn-d6e3302"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3302" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e3302" routerlink="./">108</a></sup> Amended by Annex No 4 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459</a>; <i>BBl <b>1999 </b>1979</i>).</p></div></div></article><article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3319" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e3319" id="fnbck-d6e3319" routerlink="./">109</a></sup><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_65" routerlink="./"> Application of foreign law</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> At the express request of the foreign State:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the statements of witnesses or experts shall be affirmed in the form prescribed by the laws of the requesting State, even if the applicable Swiss law does not provide such a form;</dd><dt>b. </dt><dd>forms necessary to obtain other evidence that is admissible in court may be taken into consideration.</dd></dl><p><sup>2</sup> Forms for obtaining and affirming evidence according to paragraph 1 must be compatible with Swiss law, and no essential prejudice may result therefrom to the persons involved.</p><p><sup>3</sup> A person may also refuse to testify provided the law of the requesting State so provides or if the fact of testifying may cause criminal or disciplinary sanctions to be imposed under the laws of that State or of the State where the examined person lives.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3319"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3319" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e3319" routerlink="./">109</a></sup> Amended by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_65_a"><a name="a65a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_65_a" routerlink="./"><b>Art. 65</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3357" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e3357" id="fnbck-d6e3357" routerlink="./">110</a></sup><a fragment="#art_65_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_65_a" routerlink="./"> Presence of persons participating in proceedings abroad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> When the requesting State, based on its law, so requests, persons who are participating in proceedings abroad may be authorised to attend mutual assistance proceedings and to have access to the files.</p><p><sup>2</sup> Their presence may also be permitted if it substantially helps to facilitate the execution of the request or the foreign criminal proceedings.</p><p><sup>3</sup> Their presence may not lead to their obtaining access to information within the scope of secrecy before the appropriate authority has decided whether, and to what extent, assistance may be granted.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3357"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3357" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e3357" routerlink="./">110</a></sup> Inserted by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b> <b></b>Principle of «<i>Ne bis in idem</i>»</a><sup><a fragment="#fn-d6e3392" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e3392" id="fnbck-d6e3392" routerlink="./">111</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Assistance may be denied if the defendant resides in Switzerland and proceedings are already pending here regarding the offence to which the request relates. </p><p><sup>2</sup> However, assistance may be granted if the proceedings carried out abroad are not directed solely against the defendant who is residing in Switzerland, or if the execution of the request serves to exonerate him.<sup><a fragment="#fn-d6e3416" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e3416" id="fnbck-d6e3416" routerlink="./">112</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3392"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3392" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e3392" routerlink="./">111</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>). </p><p id="fn-d6e3416"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3416" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e3416" routerlink="./">112</a></sup> Inserted by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_67" routerlink="./"><b>Art. 67</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3433" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e3433" id="fnbck-d6e3433" routerlink="./">113</a></sup><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_67" routerlink="./"> Principle of speciality</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Information and documents obtained through mutual assistance may not be used for investigative purposes or as evidence in the requesting State in any proceedings relating to an offence for which assistance is not admissible.</p><p><sup>2</sup> Any further use shall be subject to approval by the Federal Office. This approval is not necessary if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the act to which the request relates constitutes another offence for which mutual assistance would be granted; or</dd><dt>b. </dt><dd>the foreign criminal proceedings are directed against other persons who have participated in committing the offence.</dd></dl><p><sup>3</sup> Presence at the mutual assistance proceedings and access to the files shall be permitted under the same conditions (Art. 65<i>a</i> para.1).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3433"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3433" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e3433" routerlink="./">113</a></sup> Amended by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_67_a"><a name="a67a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_67_a" routerlink="./"><b>Art. 67</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3473" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e3473" id="fnbck-d6e3473" routerlink="./">114</a></sup><a fragment="#art_67_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_67_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Spontaneous transmission of information and evidence</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> An authority prosecuting offences may, without being requested to do so, transmit to a foreign authority prosecuting offences information or evidence that it has gathered in the course of its own investigation, when it determines that this transmission may:</p><dl><dt>a. </dt><dd>permit the opening of criminal proceedings; or</dd><dt>b. </dt><dd>facilitate an ongoing criminal investigation.</dd></dl><p><sup>2</sup> The transmission as defined in paragraph 1 does not have any effect on the criminal proceedings pending in Switzerland.</p><p><sup>3</sup> The transmission of evidence to a State with which Switzerland does not have an international agreement shall be subject to authorisation by the Federal Office.</p><p><sup>4</sup> Paragraphs 1 and 2 do not apply to evidence that is subject to the rules on secrecy. </p><p><sup>5</sup> Information that is subject to the rules on secrecy may be transmitted if it may enable the foreign State to present a request for mutual assistance.</p><p><sup>6</sup> A record shall be made of each spontaneous transmission.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3473"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3473" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e3473" routerlink="./">114</a></sup> Inserted by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_3/chap_1/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_3/chap_1/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#part_3/chap_1/sec_2" routerlink="./">Section 2 Specific Mutual Assistance Measures</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_68"><a name="a68"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_68" routerlink="./"><b>Art. 68</b> <b></b>Service of documents. General provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Where a Swiss authority is requested to serve documents, service may be effected by personal or postal delivery to the recipient.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council may permit the direct service of documents from abroad to the recipient in Switzerland. It shall determine the conditions for such service.</p><p><sup>3</sup> Service is presumed to be effected if acceptance or refusal to accept has been confirmed in writing.</p></div></article><article id="art_69"><a name="a69"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_69" routerlink="./"><b>Art. 69</b> <b></b>Service of summonses. Safe conduct</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> There is no obligation to comply for any person who accepts a summons to appear before a foreign authority.</p><p><sup>2</sup> Summonses containing threats of compulsion shall not be served.</p><p><sup>3</sup> Service of a summons may be made subject to the condition that the recipient is guaranteed safe conduct for an appropriate period of time and will not be prevented from freely leaving the territory of the requesting State. If the recipient so requires, the authority effecting service shall ask the requesting State to give a written assurance thereof before proof of service is furnished.</p></div></article><article id="art_70"><a name="a70"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_70" routerlink="./"><b>Art. 70</b> <b></b>Transfer of arrested persons</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Persons held in custody in Switzerland may be transferred to a foreign authority for the purpose of investigations if they are guaranteed safe conduct and if it is guaranteed that they will be kept in custody and returned to Switzerland on request.</p><p><sup>2</sup> Persons who are not indicted abroad and Swiss citizens may be transferred only with their written consent. This is not necessary if the transfer is required for the execution of a Swiss request or for confrontation with other persons abroad. </p></div></article><article id="art_71"><a name="a71"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_71" routerlink="./"><b>Art. 71</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3576" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e3576" id="fnbck-d6e3576" routerlink="./">115</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3576"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3576" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e3576" routerlink="./">115</a></sup> Repealed by No I of the FA of 4 Oct. 1996, with effect from 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_72"><a name="a72"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_72" routerlink="./"><b>Art. 72</b> Maintaining of custody</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If a detained person is surrendered to the Swiss authorities in the course of an act of assistance, the warrant for his arrest issued abroad shall also be valid in Switzerland for the period of his stay in Switzerland.</p><p><sup>2</sup> During transit the defendant shall be kept in custody by virtue of the order for transit given by the Federal Office.</p><p><sup>3</sup> In those cases the detained person may be released only with the agreement of the competent foreign authority.</p></div></article><article id="art_73"><a name="a73"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_73" routerlink="./"><b>Art. 73</b> <b></b>Safe conduct in Switzerland</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A person habitually resident abroad and who appears in Switzerland in a criminal case pursuant to a summons may neither be prosecuted nor restricted in his personal freedom for reasons that occurred prior to his entry into Switzerland.</p><p><sup>2</sup> The defendant shall enjoy no safe conduct regarding the offences specified in the summons.</p><p><sup>3</sup> The safe conduct provided for in paragraph 1 shall cease when this person leaves Switzerland but at the latest three days after he is permitted to leave by the summoning authorities.</p></div></article><article id="art_74"><a name="a74"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_74" routerlink="./"><b>Art. 74</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3629" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e3629" id="fnbck-d6e3629" routerlink="./">116</a></sup><a fragment="#art_74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_74" routerlink="./"> Handing over of evidence</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> On request, objects, documents or assets seized as evidence as well as records and decisions shall be made available to the competent foreign authority after conclusion of the mutual assistance proceedings (Art. 80<i>d</i>).</p><p><sup>2</sup> If a third party with rights acquired in good faith, an authority, or the victim who is habitually resident in Switzerland claim that they have rights over the objects, documents or assets under paragraph 1, their handing over shall be subject to the condition that the requesting State gives the guarantee to return them free of charge after the conclusion of the proceedings.</p><p><sup>3</sup> Return may be delayed if the objects, documents or assets are necessary for criminal proceedings pending in Switzerland.</p><p><sup>4</sup> Article 60 applies to fiscal liens.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3629"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3629" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e3629" routerlink="./">116</a></sup> Amended by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_74_a"><a name="a74a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_74_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_74_a" routerlink="./"><b>Art. 74</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3665" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e3665" id="fnbck-d6e3665" routerlink="./">117</a></sup><a fragment="#art_74_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_74_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Handing over of objects or assets for the purpose of forfeiture or return </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> On request, objects or assets subject to a precautionary seizure may be handed over to the competent foreign authority after conclusion of the mutual assistance proceedings (Art. 80<i>d</i>) for the purpose of forfeiture or return to the person entitled.</p><p><sup>2</sup> The objects or assets referred to in paragraph 1 include:</p><dl><dt>a. </dt><dd>instruments which were used to commit the offence;</dd><dt>b. </dt><dd>products of or profits from the offence, their replacement value and any unlawful advantage;</dd><dt>c. </dt><dd>gifts and other contributions which served to instigate the offence or recompense the offender, as well as their replacement value.</dd></dl><p><sup>3</sup> The handing over may take place at any stage of the foreign proceedings, normally based on a final and executable decision from the requesting State.</p><p><sup>4</sup> However, the objects or assets may be retained in Switzerland if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the victim is habitually resident in Switzerland and they have to be returned to him;</dd><dt>b. </dt><dd>an authority asserts rights over them;</dd><dt>c. </dt><dd>a person not involved in the offence and whose claims are not guaranteed by the requesting State shows probable cause that he has acquired rights over these objects and assets in good faith in Switzerland, or if he is habitually resident in Switzerland, in a foreign country; or</dd><dt>d. </dt><dd>the objects or assets are necessary for pending criminal proceedings in Switzerland or appear, because of their nature, to be subject to forfeiture in Switzerland.</dd></dl><p><sup>5</sup> Whenever a person claims to have rights over the objects or assets under paragraph 4, its handing over to the requesting State shall be postponed until the legal situation is clear. The objects or assets claimed may be handed over to the person entitled if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the requesting State agrees;</dd><dt>b. </dt><dd>in the case of paragraph 4 letter b, the authority gives its consent; or</dd><dt>c. </dt><dd>the claim has been recognised by a Swiss court.</dd></dl><p><sup>6</sup> Article 60 applies to fiscal liens.</p><p><sup>7 </sup>Objects and assets to which Switzerland is entitled according to an asset sharing agreement based on the Federal Act of 19 March 2004<sup><a fragment="#fn-d6e3742" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e3742" id="fnbck-d6e3742" routerlink="./">118</a></sup> on the Division of Forfeited Assets shall not be handed over in accordance with paragraph 1.<sup><a fragment="#fn-d6e3750" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e3750" id="fnbck-d6e3750" routerlink="./">119</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3665"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3665" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e3665" routerlink="./">117</a></sup> Inserted by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e3742"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3742" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e3742" routerlink="./">118</a></sup> <a href="eli/cc/2004/468/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.4</b></a></p><p id="fn-d6e3750"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3750" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e3750" routerlink="./">119</a></sup> Inserted by Annex No 2 of the FA of 19 March 2004 on the Division of Forfeited Assets, in force since 1 August 2004 (<a href="eli/oc/2004/468/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 3503</a>; <a href="eli/fga/2002/69/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 441</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="part_3/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_3/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#part_3/chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Procedure</a></h2><div class="collapseable"> <section id="part_3/chap_2/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_3/chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#part_3/chap_2/sec_1" routerlink="./">Section 1 Requests for Mutual Assistance</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_75"><a name="a75"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_75" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_75" routerlink="./"><b>Art. 75</b> <b></b>Authorisation for requesting mutual assistance</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Requests for assistance may be submitted by authorities that are competent to investigate offences or make decisions in other proceedings to which this Act is applicable. </p><p><sup>2</sup> Swiss authorities may also accept requests for the execution of procedural acts from the parties authorised to make them if those acts are incumbent upon the parties under the laws of the requesting State.</p><p><sup>3</sup> The Federal Office shall make requests for mutual assistance that is needed outside criminal proceedings.<sup><a fragment="#fn-d6e3788" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e3788" id="fnbck-d6e3788" routerlink="./">120</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3788"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3788" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e3788" routerlink="./">120</a></sup> Inserted by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_75_a"><a name="a75a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_75_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_75_a" routerlink="./"><b>Art. 75</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3806" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e3806" id="fnbck-d6e3806" routerlink="./">121</a></sup><a fragment="#art_75_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_75_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Police requests</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The commissioners of police of the Confederation and of the cantons may make a request under Article 63 on their own behalf and may grant such requests emanating from foreign authorities.</p><p><sup>2</sup> The following requests are excluded:</p><dl><dt>a. </dt><dd>requests which necessitate the use of procedural compulsion;</dd><dt>b. </dt><dd>requests for information or measures in proceedings regarding extradition, transfer of proceedings and execution of criminal judgments;</dd><dt>c. </dt><dd>requests for the handing over of criminal decisions or criminal files.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3806"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3806" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e3806" routerlink="./">121</a></sup> Inserted by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_76"><a name="a76"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_76" routerlink="./"><b>Art. 76</b> <b></b>Content and documents</a></h6><div class="collapseable"> <p>In addition to the information and documents required by Article 28, the following shall be specified in or enclosed with a request:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in requests for service: the name and address of the recipient and his position in the proceedings as well as the type of document to be served;</dd><dt>b. </dt><dd>with requests for transit: one of the documents listed in Article 41;</dd><dt>c. </dt><dd>with requests for search of persons or rooms, for seizure or handing over of objects: confirmation that these measures are permitted in the requesting State.</dd></dl></div></article><article id="art_77"><a name="a77"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_77" routerlink="./"><b>Art. 77</b> <b></b>Way of transmission</a><sup><a fragment="#fn-d6e3870" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e3870" id="fnbck-d6e3870" routerlink="./">122</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Foreign requests shall be addressed to the appropriate cantonal authority through the intermediary of the Federal Office.</p><p><sup>2</sup> Requests for extracts from the Register of Convictions or for determining the identity of a person shall be addressed to the Federal Office<sup><a fragment="#fn-d6e3893" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e3893" id="fnbck-d6e3893" routerlink="./">123</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3870"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3870" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e3870" routerlink="./">122</a></sup> Amended by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p><p id="fn-d6e3893"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3893" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e3893" routerlink="./">123</a></sup> The designation of the administrative unit has been adapted according to Art. 16 para. 3 of the Publications O of 17 Nov. 2004 (<a href="eli/oc/2004/746/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004 </b>4937</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_3/chap_2/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_3/chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#part_3/chap_2/sec_2" routerlink="./">Section 2</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e3907" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e3907" id="fnbck-d6e3907" routerlink="./">124</a></sup></b><a fragment="#part_3/chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#part_3/chap_2/sec_2" routerlink="./"> Treatment of the Request</a></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3907"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3907" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e3907" routerlink="./">124</a></sup> Amended by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_78"><a name="a78"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_78" routerlink="./"><b>Art. 78</b> Receipt and transmission </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Office shall receive foreign requests unless provision is made for direct transmission to the competent cantonal or federal executing authority.</p><p><sup>2</sup> The Federal Office shall summarily examine whether the request meets the formal requirements of this Act and shall forward it to the appropriate executing authority unless the request clearly appears to be inadmissible.</p><p><sup>3</sup> If necessary, the Federal Office shall return the request to the requesting State for improvement or completion. </p><p><sup>4</sup> Receipt and transmission of the request to the competent authority are not subject to appeal.</p><p><sup>5</sup> The procedural provisions of Article 18 are reserved.</p></div></article><article id="art_79"><a name="a79"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_79" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_79" routerlink="./"><b>Art. 79 </b> Delegation of execution</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the execution of the request necessitates investigations in more than one canton or if it also concerns a federal authority, the Federal Office may entrust a single authority with its execution. Articles 44–47, 52 and 53 CrimPC<sup><a fragment="#fn-d6e3955" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e3955" id="fnbck-d6e3955" routerlink="./">125</a></sup> apply by analogy.<sup><a fragment="#fn-d6e3963" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e3963" id="fnbck-d6e3963" routerlink="./">126</a></sup></p><p><sup>2</sup> The Federal Office may delegate all or part of the execution of a request to the federal authority which would be competent if the offence had been committed in Switzerland.</p><p><sup>3</sup> The Federal Office may also entrust the execution of supplementary requests to the authority to which execution was delegated.</p><p><sup>4</sup> The designation of the cantonal or federal authority responsible shall not be subject to appeal.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3955"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3955" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e3955" routerlink="./">125</a></sup> <a href="eli/cc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.0</b></a></p><p id="fn-d6e3963"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3963" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e3963" routerlink="./">126</a></sup> Second sentence Amended by Annex 1 No II 13 of the Criminal Procedure Code of 5 Oct. 2007, in force since 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p></div></div></article><article id="art_79_a"><a name="a79a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_79_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_79_a" routerlink="./"><b>Art. 79</b><i>a</i> Decision of the Federal Office</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Office may decide whether mutual assistance is permitted and delegate its execution to a cantonal authority or itself decide on the execution if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the execution of the request necessitates investigations in more than one canton;</dd><dt>b. </dt><dd>the competent cantonal authority is unable to make a decision within the appropriate time; or</dd><dt>c. </dt><dd>the cases are complex or particularly important.</dd></dl></div></article><article id="art_80"><a name="a80"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_80" routerlink="./"><b>Art. 80</b> <b></b>Preliminary examination</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The request shall be subject to preliminary examination by the cantonal or federal authority responsible for its execution.</p><p><sup>2</sup> If the request cannot be granted, the executing authority shall return it to the requesting authority by the same channel through which it was received.</p></div></article><article id="art_80_a"><a name="a80a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_80_a" routerlink="./"><b>Art. 80</b><i>a</i> <i></i>Consideration and execution </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The executing authority shall issue a summary ruling on whether to consider the case and shall order the mutual assistance measures permitted.</p><p><sup>2</sup> It shall execute the mutual assistance measures in accordance with its own procedural law.</p></div></article><article id="art_80_b"><a name="a80b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_80_b" routerlink="./"><b>Art. 80</b><i>b</i><i></i> <i></i>Participation in the proceedings and access to the files</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The persons entitled may participate in the proceedings and have access to the files provided this is necessary to safeguard their interests. </p><p><sup>2</sup> The rights provided for in paragraph 1 may be limited only:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in the interest of the foreign proceedings;</dd><dt>b. </dt><dd>for the protection of an important legal interest if the requesting State so requests;</dd><dt>c. </dt><dd>because of the nature or urgency of the measures to be taken;</dd><dt>d. </dt><dd>for the protection of important private interests;</dd><dt>e. </dt><dd>in the interest of Swiss proceedings.</dd></dl><p><sup>3</sup> Access to the files or participation in the proceedings may only be denied in the case of files or procedural measures for reasons of confidentiality.</p></div></article><article id="art_80_c"><a name="a80c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_80_c" routerlink="./"><b>Art. 80</b><i>c</i><i></i> <i></i>Simplified execution</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The persons entitled, and in particular the holders of documents, information or assets may consent to handing them over without formality at any time prior to the conclusion of the proceedings. Consent is irrevocable.</p><p><sup>2</sup> If all the persons entitled give their consent, the competent authority shall make a written record thereof and conclude the proceedings.</p><p><sup>3</sup> If only some of the documents, information or assets required are handed over, the ordinary proceedings shall be followed for the remaining part.</p></div></article><article id="art_80_d"><a name="a80d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_80_d" routerlink="./"><b>Art. 80</b><i>d</i><i></i> <i></i>Conclusion of the mutual assistance proceedings</a></h6><div class="collapseable"> <p>When the executing authority determines that the request is completely or partially executed, it shall issue a ruling giving reasons on whether mutual assistance is granted and to what extent.</p></div></article><article id="art_80_d_bis"><a name="a80dbis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80_d_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_80_d_bis" routerlink="./"><b>Art. 80</b><i>d</i><sup>bis</sup> </a><sup><a fragment="#fn-d6e4112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e4112" id="fnbck-d6e4112" routerlink="./">127</a></sup><a fragment="#art_80_d_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_80_d_bis" routerlink="./"> Early transmission of information and evidence</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The competent cantonal or federal authority may by way of exception order the early transmission of information or evidence gathered before the final ruling is issued:</p><dl><dt>a. </dt><dd>if foreign investigations in cases relating to organised crime or terrorism would be made disproportionately difficult without this mutual assistance measure, in particular where there is a risk of collusion or in order to safeguard the confidentiality of the proceedings; or</dd><dt>b. </dt><dd>in order to avert a serious and immediate danger, and in particular the commission of a terrorist offence.</dd></dl><p><sup>2</sup> The information or evidence concerned must be connected with the prevention or the prosecution of an extraditable criminal offence.</p><p><sup>3</sup> Early transmission may be ordered with or without a request being received. If it is ordered in the absence of a request, the competent cantonal or federal authority shall transmit only the non-personal data required to assess the position, subject to receiving the undertakings specified in paragraph 4.</p><p><sup>4</sup> Early transmission is conditional on the requesting authority providing an undertaking in advance that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the information or evidence will be used solely to assist with investigations, and under no circumstances for the purpose of requesting, justifying or issuing a final decision;</dd><dt>b. </dt><dd>it will inform the competent cantonal or federal authority as soon as the foreign proceedings permit that the person concerned may be notified of the early transmission under Article 80<i>m</i> so that he or she can respond before the final ruling is issued; </dd><dt>c. </dt><dd>it will remove the information or evidence obtained through early transmission from the files for the foreign proceedings if mutual assistance is refused.</dd></dl><p><sup>5</sup> Notification of the person concerned shall be deferred.</p><p><sup>6</sup> Notice of the interim ruling in accordance with paragraph 1 shall be given to the Federal Office without delay and before the early transmission. It is not in itself contestable.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4112"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e4112" routerlink="./">127</a></sup> Inserted by Annex No II 5 of the FedD of 25 Sept. 2020 on the Approval and Implementation of the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism and its Additional Protocol and the Strengthening of Criminal Justice Instruments for combating Terrorism and Organised Crime, in force since 1 July 2021 (<a href="eli/oc/2021/360/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 360</a>; <a href="eli/fga/2018/2301/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 6427</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_3/chap_2/sec_2_a"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_3/chap_2/sec_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#part_3/chap_2/sec_2_a" routerlink="./">Section 2<i>a</i></a><b><sup><a fragment="#fn-d6e4173" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e4173" id="fnbck-d6e4173" routerlink="./">128</a></sup></b><a fragment="#part_3/chap_2/sec_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#part_3/chap_2/sec_2_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Joint Investigation Team</a></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4173"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4173" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e4173" routerlink="./">128</a></sup> Inserted by Annex No II 5 of the FedD of 25 Sept. 2020 on the Approval and Implementation of the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism and its Additional Protocol and the Strengthening of Criminal Justice Instruments for combating Terrorism and Organised Crime, in force since 1 July 2021 (<a href="eli/oc/2021/360/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 360</a>; <a href="eli/fga/2018/2301/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 6427</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_80_d_ter"><a name="a80dter"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80_d_ter" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_80_d_ter" routerlink="./"><b>Art. 80</b><i>d</i><sup>ter</sup> Appointment of a joint investigation team</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The cantonal or federal mutual assistance authority may for a specific purpose and in consultation with the competent foreign judicial authority appoint a joint investigation team (JIT) to conduct or support the conduct of a criminal investigation in a state participating in the JIT.</p><p><sup>2</sup> A JIT may in particular be appointed in a difficult or complex criminal investigation that involves one or more other states and which requires considerable resources as well as coordinated and concerted action. </p><p><sup>3</sup> It may only be appointed if a request for mutual assistance has been submitted by a judicial authority. </p><p><sup>4</sup> The JIT must be appointed for a limited duration. The appointment may be extended as required.</p><p><sup>5</sup> The competent authority shall designate the persons responsible and the members of the JIT for its state. The JIT may call on the services of experts and auxiliary personnel as required. </p><p><sup>6</sup> Notice of the act of appointment shall be given to the Federal Office in writing.</p></div></article><article id="art_80_d_quater"><a name="a80dquater"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80_d_quater" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_80_d_quater" routerlink="./"><b>Art. 80</b><i>d</i><sup>quater</sup> Applicable law</a></h6><div class="collapseable"> <p>The JIT’s activities are governed by the law of the state in which the investigation is conducted.</p></div></article><article id="art_80_d_quinquies"><a name="a80dquinquies"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80_d_quinquies" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_80_d_quinquies" routerlink="./"><b>Art. 80</b><i>d</i><sup>quinquies</sup> Accountability</a></h6><div class="collapseable"> <p>The representative of the criminal or mutual assistance authority in whose state an investigative measure is carried out is responsible for that investigative measure.</p></div></article><article id="art_80_d_sexies"><a name="a80dsexies"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80_d_sexies" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_80_d_sexies" routerlink="./"><b>Art. 80</b><i>d</i><sup>sexies</sup> Status in relation to criminal and civil liability</a></h6><div class="collapseable"> <p>The foreign person responsible and the foreign members of the JIT, as well as the foreign experts and auxiliary personnel under Article 80<i>d</i><sup>ter</sup> paragraph 5 are deemed equivalent to the Swiss person responsible and the Swiss members of the JIT during an operation on Swiss national territory in relation to any offences committed against them or that they themselves commit. They are also deemed equivalent to them in relation to any injury, loss or damage that they cause during their operation.</p></div></article><article id="art_80_d_septies"><a name="a80dsepties"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80_d_septies" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_80_d_septies" routerlink="./"><b>Art. 80</b><i>d</i><sup>septies</sup> Access to documents, information and evidence</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The persons responsible and members of the JIT shall have access to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>documents and information that are related to the relevant criminal investigation;</dd><dt>b. </dt><dd>evidence that has been gathered in the course of the relevant criminal investigation.</dd></dl><p><sup>2</sup> They shall be denied access to documents, information and evidence if a decision to that effect has been taken by a person responsible for the JIT or by a criminal or mutual assistance authority. The foregoing also applies if the documents, information or evidence were obtained before the JIT was appointed.</p><p><sup>3</sup> The experts and auxiliary personnel under Article 80<i>d</i><sup>ter</sup> paragraph 5 shall have access only to documents, information and evidence that are required for them to fulfil the tasks assigned to them.</p></div></article><article id="art_80_d_octies"><a name="a80docties"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80_d_octies" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_80_d_octies" routerlink="./"><b>Art. 80</b><i>d</i><sup>octies</sup> Early transmission</a></h6><div class="collapseable"> <p>The early transmission of documents, information and evidence that are to located on Swiss sovereign territory is governed by Article 80<i>d</i><sup>bis</sup>.</p></div></article><article id="art_80_d_novies"><a name="a80dnovies"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80_d_novies" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_80_d_novies" routerlink="./"><b>Art. 80</b><i>d</i><sup>novies</sup> Confidentiality and data protection</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The confidentiality of the information, including the confidentiality of the investigation, must be preserved.</p><p><sup>2</sup> The protection of personal data is governed by the law of the state in which the investigative measure is carried out.</p></div></article><article id="art_80_d_decies"><a name="a80ddecies"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80_d_decies" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_80_d_decies" routerlink="./"><b>Art. 80</b><i>d</i><sup>decies</sup> Dealings with the media</a></h6><div class="collapseable"> <p>If the bodies normally competent to do so in the judicial authorities concerned intend to issue a press release, the Swiss criminal or mutual assistance authority and its foreign partner authority shall discuss the content beforehand.</p></div></article><article id="art_80_d_undecies"><a name="a80dundecies"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80_d_undecies" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_80_d_undecies" routerlink="./"><b>Art. 80</b><i>d</i><sup>undecies</sup> Costs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The costs of the investigative activities shall be borne by the state in which the act concerned is carried out. </p><p><sup>2</sup> The costs related to time spent in the other country, travel and accommodation for the persons responsible and the other members of the JIT shall be borne by their own country.</p><p><sup>3</sup> The rooms and the technical resources required to conduct the investigative activities, such as office space, communication media or special equipment, shall be provided by the state in which the activity concerned is carried out.</p></div></article><article id="art_80_d_duodecies"><a name="a80dduodecies"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80_d_duodecies" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_80_d_duodecies" routerlink="./"><b>Art. 80</b><i>d</i><sup>duodecies</sup> Act of appointment</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The act of appointment must include the following information:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the purpose of the JIT;</dd><dt>b. </dt><dd>the names of the Swiss and the foreign criminal or mutual assistance authorities;</dd><dt>c. </dt><dd>the names of the persons responsible for each state participating in the JIT and the names of the other members of the JIT and their functions;</dd><dt>d. </dt><dd>the criminal investigation, including the factual circumstances, that is the subject matter of the criminal investigation, and the offences under investigation;</dd><dt>e. </dt><dd>the states on whose territory the JIT will conduct investigations in accordance with the relevant national law;</dd><dt>f. </dt><dd>the duration for which the JIT is appointed, with the date on which this period ends;</dd><dt>g. </dt><dd>the names of any experts and auxiliary personnel who are not members of the JIT, in particular of those who come from other services or administrative units in the participating states, as well as the names of any experts and auxiliary personnel from Eurojust and Europol;</dd><dt>h. </dt><dd>the procedure for dealings with the media;</dd><dt>i. </dt><dd>the arrangements for bearing the costs of the criminal investigation and investigative activities;</dd><dt>j. </dt><dd>the arrangements for bearing the costs of time spent in the other country, travel and accommodation for the persons responsible, the other members of the JIT and the experts and auxiliary personnel;</dd><dt>k. </dt><dd>the technical resources required to conduct the operations.</dd></dl><p><sup>2</sup> The act of appointment may be amended if the investigations so require. In particular, further members may be added to the JIT or the time limit may be extended.</p></div></article></div></section><section id="part_3/chap_2/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_3/chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#part_3/chap_2/sec_3" routerlink="./">Section 3</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e4395" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e4395" id="fnbck-d6e4395" routerlink="./">129</a></sup></b><a fragment="#part_3/chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#part_3/chap_2/sec_3" routerlink="./"> Appeal</a></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4395"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4395" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e4395" routerlink="./">129</a></sup> Amended by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_80_e"><a name="a80e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_80_e" routerlink="./"><b>Art. 80</b><i>e</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4415" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e4415" id="fnbck-d6e4415" routerlink="./">130</a></sup><a fragment="#art_80_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_80_e" routerlink="./"><i></i> <i></i>Appeal against the ruling of the executing authority</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The ruling of the executing cantonal or federal authority on the conclusion of the mutual assistance proceedings together with the preceding interim rulings shall be subject to appeal to the Appeals Chamber of the Federal Criminal Court.</p><p><sup>2</sup> Interim rulings preceding the final ruling may be appealed against separately provided that they cause immediate and irreparable prejudice through:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the seizure of assets or valuables; or</dd><dt>b. </dt><dd>the presence of persons involved in the foreign proceedings.</dd></dl><p><sup>3</sup> Article 80<i>l</i> paragraphs 2 and 3 applies by analogy.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4415"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4415" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e4415" routerlink="./">130</a></sup> Amended by Annex No 30 of the FA of 17 June 2005 on the Federal Administrative Court, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197</a>; <a href="eli/fga/2001/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article><article id="art_80_f"><a name="a80f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_80_f" routerlink="./"><b>Art. 80</b><i>f</i><b> </b>and<b> 80</b><i>g</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4462" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e4462" id="fnbck-d6e4462" routerlink="./">131</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4462"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4462" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e4462" routerlink="./">131</a></sup> Repealed by Annex No 30 of the FA of 17 June 2005 on the Federal Administrative Court, with effect from 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197</a>; <a href="eli/fga/2001/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article><article id="art_80_h"><a name="a80h"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80_h" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_80_h" routerlink="./"><b>Art. 80</b><i>h</i><i></i> <i></i>Right of appeal</a></h6><div class="collapseable"> <p>The following shall be entitled to appeal:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the Federal Office;</dd><dt>b. </dt><dd>any person who is personally and directly affected by a mutual assistance measure and has a legitimate interest in that measure being annulled or modified.</dd></dl></div></article><article id="art_80_i"><a name="a80i"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80_i" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_80_i" routerlink="./"><b>Art. 80</b><i>i</i><i></i> <i></i>Reasons for appeal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The appeal may be filed to challenge:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a violation of federal law, including excessive use or abuse of discretion;</dd><dt>b. </dt><dd>the inadmissible or manifestly incorrect application of foreign law in the cases under Article 65.</dd></dl><p><sup>2</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e4522" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e4522" id="fnbck-d6e4522" routerlink="./">132</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4522"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4522" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e4522" routerlink="./">132</a></sup> Repealed by Annex No 30 of the FA of 17 June 2005 on the Federal Administrative Court, with effect from 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197</a>; <a href="eli/fga/2001/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article><article id="art_80_k"><a name="a80k"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80_k" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_80_k" routerlink="./"><b>Art. 80</b><i>k</i><i></i> <i></i>Deadline for appeal</a></h6><div class="collapseable"> <p>The deadline for appeal against the final ruling shall be 30 days, or ten days in the case of an interim ruling, from the written communication of the ruling.</p></div></article><article id="art_80_l"><a name="a80l"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80_l" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_80_l" routerlink="./"><b>Art. 80</b><i>l</i><i></i> <i></i>Suspensive effect</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Only appeals against the final ruling or any other ruling authorising the transmission of classified information or the handing over of objects or assets to a foreign State shall have suspensive effect.<sup><a fragment="#fn-d6e4563" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e4563" id="fnbck-d6e4563" routerlink="./">133</a></sup></p><p><sup>2</sup> An interim ruling preceding the final ruling may be executed immediately.</p><p><sup>3</sup> The Appeals Chamber of the Federal Criminal Court may grant suspensive effect to an interim ruling in accordance with paragraph 2 if the person entitled shows probable cause that immediate and irreparable prejudice as defined in Article 80<i>e</i>, paragraph 2 may result.<sup><a fragment="#fn-d6e4585" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e4585" id="fnbck-d6e4585" routerlink="./">134</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4563"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4563" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e4563" routerlink="./">133</a></sup> Amended by Annex No 30 of the FA of 17 June 2005 on the Federal Administrative Court, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197</a>; <a href="eli/fga/2001/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p><p id="fn-d6e4585"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4585" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e4585" routerlink="./">134</a></sup> Amended by Annex No 30 of the FA of 17 June 2005 on the Federal Administrative Court, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197</a>; <a href="eli/fga/2001/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="part_3/chap_2/sec_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_3/chap_2/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#part_3/chap_2/sec_4" routerlink="./">Section 4</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e4603" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e4603" id="fnbck-d6e4603" routerlink="./">135</a></sup></b><a fragment="#part_3/chap_2/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#part_3/chap_2/sec_4" routerlink="./"> Special Provisions</a></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4603"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4603" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e4603" routerlink="./">135</a></sup> Inserted by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_80_m"><a name="a80m"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80_m" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_80_m" routerlink="./"><b>Art. 80</b><i>m</i><i></i> <i></i>Notification of rulings</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The executing authority and the appellate authority shall give notice of their rulings to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the entitled person living in Switzerland;</dd><dt>b. </dt><dd>the entitled person living abroad and with an address for service of documents in Switzerland.</dd></dl><p><sup>2</sup> The right to notification shall end when the ruling concluding the mutual assistance proceedings becomes legally enforceable.</p></div></article><article id="art_80_n"><a name="a80n"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80_n" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_80_n" routerlink="./"><b>Art. 80</b><i>n</i><i></i> <i></i>Right to inform</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Holders of documents have the right to inform their clients of the existence of the request and of all the facts relating thereto unless the competent authority has, as an exception, expressly prohibited this and made reference to Article 292 of the Swiss Criminal Code<sup><a fragment="#fn-d6e4657" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e4657" id="fnbck-d6e4657" routerlink="./">136</a></sup> and the penalties that it carries.</p><p><sup>2</sup> The person entitled who intervenes in pending proceedings may no longer challenge rulings that have become legally enforceable.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4657"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4657" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e4657" routerlink="./">136</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_80_o"><a name="a80o"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80_o" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_80_o" routerlink="./"><b>Art. 80</b><i>o</i><i></i> <i></i>Inquiry addressed to the requesting State</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If additional information is necessary, the executing or the appellate authority shall request the Federal Office to obtain it from the requesting State.</p><p><sup>2</sup> If necessary, the competent authority shall suspend dealing with all or part of the request and rule on the points that may be dealt with based on the documents available.</p><p><sup>3</sup> The Federal Office shall give the requesting State an appropriate deadline by which to respond. If the deadline given is not respected, the request for mutual assistance shall be examined based on the documents available.</p></div></article><article id="art_80_p"><a name="a80p"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80_p" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_80_p" routerlink="./"><b>Art. 80</b><i>p</i> Conditions subject to acceptance </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The executing and the appellate authority as well as the Federal Office may make the granting of mutual assistance wholly or partly subject to certain conditions. </p><p><sup>2</sup> The Federal Office shall communicate the conditions to the requesting State when the ruling on the granting and the extent of the mutual assistance is final and shall give it an appropriate deadline by which to accept or refuse. If the deadline given is not respected, mutual assistance may be granted on the points that are not subject to conditions.</p><p><sup>3</sup> The Federal Office shall examine if the response of the requesting State satisfies the conditions set.</p><p><sup>4</sup> The ruling of the Federal Office is subject to an appeal to the Appeals Chamber of the Federal Criminal Court within ten days of its notice being given in writing. The decision of the Appeals Chamber is final.<sup><a fragment="#fn-d6e4708" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e4708" id="fnbck-d6e4708" routerlink="./">137</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4708"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4708" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e4708" routerlink="./">137</a></sup> Amended by Annex No 30 of the FA of 17 June 2005 on the Federal Administrative Court, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197</a>; <a href="eli/fga/2001/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article><article id="art_80_q"><a name="a80q"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80_q" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_80_q" routerlink="./"><b>Art. 80</b><i>q</i><i></i> <i></i>Costs</a></h6><div class="collapseable"> <p>The requesting State shall be charged for:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the remuneration of experts;</dd><dt>b. </dt><dd>the return of objects or assets for the purpose of restitution to the person entitled.</dd></dl></div></article><article id="art_81_84"><a name="a81"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_81_84" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_81_84" routerlink="./"><b>Art. 81</b>–<b>84</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4747" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e4747" id="fnbck-d6e4747" routerlink="./">138</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4747"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4747" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e4747" routerlink="./">138</a></sup> Repealed by No I of the FA of 4 Oct. 1996, with effect from 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="part_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#part_4" routerlink="./">Part Four Transfer of Proceedings</a></h1><div class="collapseable"> <section id="part_4/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_4/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#part_4/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 Conditions</a></h2><div class="collapseable"> <section id="part_4/chap_1/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_4/chap_1/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#part_4/chap_1/sec_1" routerlink="./">Section 1 Prosecution in Switzerland on behalf of another State</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_85"><a name="a85"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_85" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_85" routerlink="./"><b>Art. 85</b> <b></b>Principle</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> At the request of the State in which the offence was committed, Switzerland may prosecute on its behalf an offence committed abroad if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>extradition is not permitted;</dd><dt>b. </dt><dd>the defendant has to face charges in Switzerland for other more serious offences; and</dd><dt>c. </dt><dd>it is guaranteed that the requesting State will not prosecute him for the same offence after acquittal or completing a sentence in Switzerland.</dd></dl><p><sup>2</sup> A foreign national who is habitually resident in Switzerland may also be prosecuted in Switzerland if his extradition cannot be justified and prosecution in Switzerland seems appropriate with regard to his personal situation and social rehabilitation.</p><p><sup>3</sup> These provisions do not apply if the offence is subject to Swiss jurisdiction on the basis of another provision.<sup><a fragment="#fn-d6e4800" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e4800" id="fnbck-d6e4800" routerlink="./">139</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4800"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4800" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e4800" routerlink="./">139</a></sup> Amended by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_86"><a name="a86"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_86" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_86" routerlink="./"><b>Art. 86</b> <b></b>Applicable law</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The offence shall be judged according to Swiss law as if it had been committed in Switzerland.</p><p><sup>2</sup> The foreign law applies if it is more lenient. The court may impose only the sentences provided for by Swiss law.</p><p><sup>3</sup> Proceedings in the absence of the defendant are not permitted.</p></div></article><article id="art_87"><a name="a87"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_87" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_87" routerlink="./"><b>Art. 87</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4835" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e4835" id="fnbck-d6e4835" routerlink="./">140</a></sup><a fragment="#art_87" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_87" routerlink="./"><b></b> <b></b>Jurisdiction</a></h6><div class="collapseable"> <p>If Swiss jurisdiction is not yet established, it shall be determined in accordance with Article 32 CrimPC<sup><a fragment="#fn-d6e4858" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e4858" id="fnbck-d6e4858" routerlink="./">141</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4835"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4835" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e4835" routerlink="./">140</a></sup> Amended by Annex 1 No II 13 of the Criminal Procedure Code of 5 Oct. 2007, in force since 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p><p id="fn-d6e4858"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4858" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e4858" routerlink="./">141</a></sup> <a href="eli/cc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="part_4/chap_1/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_4/chap_1/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#part_4/chap_1/sec_2" routerlink="./">Section 2 Transfer to Foreign States</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_88"><a name="a88"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_88" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_88" routerlink="./"><b>Art. 88</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4872" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e4872" id="fnbck-d6e4872" routerlink="./">142</a></sup><a fragment="#art_88" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_88" routerlink="./"> Conditions</a></h6><div class="collapseable"> <p>Another State may be requested to prosecute an offence subject to Swiss jurisdiction if its laws allow the prosecution and judicial punishment of the offence and if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the defendant is present there and his extradition to Switzerland is inappropriate or not permitted; or </dd><dt>b. </dt><dd>he is extradited to this State and the transfer of the prosecution offers the prospect of better social rehabilitation.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4872"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4872" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e4872" routerlink="./">142</a></sup> Amended by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_89"><a name="a89"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_89" routerlink="./"><b>Art. 89</b> <b></b>Effects</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If another State prosecutes the offence, the Swiss authorities may not take further measures against the defendant for the same offence:</p><dl><dt>a. </dt><dd>unless the requested State has given notice that it is not in a position to conclude the prosecution; or</dd><dt>b. </dt><dd>if, according to the decision made in the requested State, the conditions of Article 5 letter a or b are met.</dd></dl><p><sup>2</sup> The effect of the time limitation provisions under Swiss law is suspended provided the proceedings including enforcement of the sentence are ongoing in the requested State.<sup><a fragment="#fn-d6e4921" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e4921" id="fnbck-d6e4921" routerlink="./">143</a></sup></p><p><sup>3</sup> If the defendant was extradited to the requested State for other offences, this State need not observe the conditions of extradition in accordance with Article 38 provided it grants the request for prosecution.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4921"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4921" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e4921" routerlink="./">143</a></sup> The suspension of the effects of the time limitation provisions has been abolished by Art. 97 ff. of the Swiss Criminal Code (<a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a>) and time limits for execution have been replaced by an extension of the regular time limit (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006 </b>3459</a>; <i>BBl <b>1999 </b>1979</i>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="part_4/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_4/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#part_4/chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Procedure</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_90"><a name="a90"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_90" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_90" routerlink="./"><b>Art. 90</b> <b></b>Documents</a></h6><div class="collapseable"> <p>In addition to the documents specified in Article 28 paragraph 3, the record of criminal proceedings as well as any evidentiary productions must be enclosed with the request.</p></div></article><article id="art_91"><a name="a91"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_91" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_91" routerlink="./"><b>Art. 91</b> <b></b>Decision on the request </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Office shall decide on whether to accept the foreign request after consulting the prosecuting authorities.</p><p><sup>2</sup> If it accepts the request, it shall transmit the file to the prosecuting authority and notify the requesting State and the person concerned.</p><p><sup>3</sup> The decision does not create an obligation to institute criminal proceedings.</p><p><sup>4</sup> The Federal Office may refuse to assume responsibility for the prosecution if there is good cause not to do so or if the seriousness of the offence does not justify it.</p></div></article><article id="art_92"><a name="a92"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_92" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_92" routerlink="./"><b>Art. 92</b> <b></b>Foreign investigative measures</a></h6><div class="collapseable"> <p>Any investigative measure carried out by the authorities of the requesting State under its law shall be considered equivalent to a corresponding Swiss investigative measure.</p></div></article><article id="art_93"><a name="a93"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_93" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_93" routerlink="./"><b>Art. 93</b> <b></b>Costs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The costs of the proceedings set by the requesting State shall be added to the costs of the proceedings in Switzerland and collected. They are not refunded to the requesting State.</p><p><sup>2</sup> The cantons shall have a right of disposal over any fines paid and, subject to the provisions of the Federal Act of 19 March 2004<sup><a fragment="#fn-d6e5003" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e5003" id="fnbck-d6e5003" routerlink="./">144</a></sup> on the Division of Forfeited Assets, over forfeited objects.<sup><a fragment="#fn-d6e5011" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e5011" id="fnbck-d6e5011" routerlink="./">145</a></sup> </p><p><sup>3</sup> The requested State shall be notified of the costs of the proceedings incurred in Switzerland if the requested State takes over the prosecution. Their reimbursement shall not be requested.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5003"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5003" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e5003" routerlink="./">144</a></sup> <a href="eli/cc/2004/468/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.4</b></a></p><p id="fn-d6e5011"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5011" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e5011" routerlink="./">145</a></sup> Amended by Annex No 2 of the FA of 19 March 2004 on the Division of Forfeited Assets, in force since 1 August 2004 (<a href="eli/oc/2004/468/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 3503</a>; <a href="eli/fga/2002/69/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 441</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="part_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#part_5" routerlink="./">Part Five Enforcement of Criminal Judgments</a></h1><div class="collapseable"> <section id="part_5/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_5/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#part_5/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 Conditions</a></h2><div class="collapseable"> <section id="part_5/chap_1/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_5/chap_1/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#part_5/chap_1/sec_1" routerlink="./">Section 1 Enforcement by Switzerland</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_94"><a name="a94"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_94" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_94" routerlink="./"><b>Art. 94</b> <b></b>Principle</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Final and enforceable criminal judgments from another State may be enforced at that State's request if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the convicted person is habitually resident in Switzerland or has to face charges here for a serious offence;</dd><dt>b. </dt><dd>the subject of the conviction is an offence committed abroad which, if committed in Switzerland, would be punishable here; and</dd><dt>c. </dt><dd>enforcement in Switzerland seems to be appropriate for one of the reasons specified in Article 85 paragraphs 1 and 2 or likely to be barred in the requesting State.</dd></dl><p><sup>2</sup> Sentences imposed abroad shall be executed provided they do not exceed the maximum penalty provided by Swiss law for a corresponding offence. Sentences that remain below the minimum penalty according to Swiss law may be executed.</p><p><sup>3</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e5066" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e5066" id="fnbck-d6e5066" routerlink="./">146</a></sup></p><p><sup>4</sup> Fines as well as costs arising from proceedings under Article 63 may also be enforced if the convicted person is habitually resident abroad but has assets at his disposal in Switzerland and if the requesting State grants reciprocity.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5066"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5066" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e5066" routerlink="./">146</a></sup> Repealed by No I of the FA of 4 Oct. 1996, with effect from 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_95"><a name="a95"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_95" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_95" routerlink="./"><b>Art. 95</b> <b></b>Inadmissibility of the enforcement order</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The order permitting enforcement (exequatur) may not be issued if:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e5099" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e5099" id="fnbck-d6e5099" routerlink="./">147</a></sup> </dt><dd>the conviction took place at a time when, under Swiss law, the prosecution would have been time barred;</dd><dt>b. </dt><dd>the sentence would have been time barred under Swiss law if a Swiss authority had imposed it at the same time; or</dd><dt>c. </dt><dd>the offence is also subject to Swiss jurisdiction and no sentence could be imposed under Swiss law for other reasons.</dd></dl><p><sup>2</sup> Decisions on costs shall be declared enforceable only if the costs are to be paid to the State.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5099"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5099" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e5099" routerlink="./">147</a></sup> The amendment in accordance with Art. 97 ff. of the Swiss Criminal Code (<a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a>) contains a limitation system (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459</a>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p></div></div></article><article id="art_96"><a name="a96"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_96" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_96" routerlink="./"><b>Art. 96</b> <b></b>Refusal to enforce</a></h6><div class="collapseable"> <p>The court shall refuse to enforce in whole or in part if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the convicted person has incurred a sentence involving deprivation of liberty in Switzerland for other offences and enforcement as requested would result in an obviously more severe punishment than if the offences taken as a whole were judged in Switzerland; or</dd><dt>b. </dt><dd>the execution of any of the accessory criminal measures in Switzerland is not permitted, or</dd><dt>c. </dt><dd>it is of the opinion that the convicted person has good reason to oppose the enforcement of a judgment or penalty order that was issued in his absence and which is no longer subject to a right of objection or appeal under the law of the requesting State.</dd></dl></div></article><article id="art_97"><a name="a97"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_97" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_97" routerlink="./"><b>Art. 97</b> <b></b>Binding force of the findings in fact</a></h6><div class="collapseable"> <p>In assessing criminal liability and the possibility of prosecution under Swiss law, the court shall be bound to the findings in fact on which the decision relies. If they do not suffice, the gathering of evidence may be ordered.</p></div></article><article id="art_98"><a name="a98"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_98" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_98" routerlink="./"><b>Art. 98</b> <b></b>Effects of enforcement</a></h6><div class="collapseable"> <p>If Switzerland assumes responsibility for enforcement, no criminal proceedings against the convicted person for the same offence may be instituted or continued here.</p></div></article><article id="art_99"><a name="a99"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_99" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_99" routerlink="./"><b>Art. 99</b> <b></b>Use of Swiss institutions by foreign States</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the conditions of Article 94 paragraph 1 are not met, sentences involving restriction of liberty that have been imposed on a non-Swiss national in another State may be enforced in Switzerland under Swiss law if the other State cannot execute them itself.</p><p><sup>2</sup> In this case, the final and enforceable foreign decision shall constitute the legal basis for the restriction of the convicted person’s liberty.</p><p><sup>3</sup> If persons are surrendered to Switzerland in accordance with paragraph 1, then unless arrangements to the contrary have been made with the competent authorities of the surrendering State, they may neither be prosecuted nor punished nor extradited to a third State by the Swiss authorities for offences that they committed before their surrender and that were not the subject of their conviction. These effects shall expire ten days after release on parole or final release from the institution.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council shall regulate the details.</p></div></article></div></section><section id="part_5/chap_1/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_5/chap_1/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#part_5/chap_1/sec_2" routerlink="./">Section 2 Transfer to a Foreign State</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_100"><a name="a100"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_100" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_100" routerlink="./"><b>Art. 100</b>  Principle</a></h6><div class="collapseable"> <p>Another State may be requested to enforce a Swiss criminal judgment if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>it is certain to accept the binding force of the judgment in accordance with Article 97; and</dd><dt>b. </dt><dd>the transfer of enforcement is likely to improve the prospects of the social rehabilitation of the convicted person or if Switzerland cannot obtain his extradition.</dd></dl></div></article><article id="art_101"><a name="a101"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_101" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_101" routerlink="./"><b>Art. 101</b>  Conditions for transfer</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The convicted person who is detained in Switzerland may only be transferred with a view to enforcement of the judgment under Article 100 if he agrees and if the requested State is expected to accept the conditions set by the Federal Office.</p><p><sup>2</sup> The convicted person may be transferred without his consent if an international agreement ratified by Switzerland so provides. In this case the conditions and effects of the transfer are regulated exclusively by the said international agreement.<sup><a fragment="#fn-d6e5224" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e5224" id="fnbck-d6e5224" routerlink="./">148</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5224"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5224" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e5224" routerlink="./">148</a></sup> Inserted by art. 2 of the FD of 19 Dec. 2003, in force since 1 Oct. 2004 (<a href="eli/oc/2004/621/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 4161 </a><i>4162</i>; <a href="eli/fga/2002/672/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 4340</a>).</p></div></div></article><article id="art_102"><a name="a102"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_102" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_102" routerlink="./"><b>Art. 102</b> Effects of transfer</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If another State enforces the criminal judgment, the Swiss authority shall abandon enforcement provided the requested State has not given notice that it will not conclude it.</p><p><sup>2</sup> The convicted person may be taken into custody so as to ensure his transfer.</p><p><sup>3</sup> Article 89 paragraphs 2 and 3 apply by analogy.</p></div></article></div></section></div></section><section id="part_5/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_5/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#part_5/chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Procedure</a></h2><div class="collapseable"> <section id="part_5/chap_2/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_5/chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#part_5/chap_2/sec_1" routerlink="./">Section 1 Request</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_103"><a name="a103"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_103" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_103" routerlink="./"><b>Art. 103</b>  Documents</a></h6><div class="collapseable"> <p>In addition to the documents specified in Article 28 paragraph 3, the following shall be enclosed with a request:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the original or an officially authenticated copy of the judgment with a certificate attesting that it is legally enforceable;</dd><dt>b. </dt><dd>a certificate attesting the period of detention undergone in the requesting State;</dd><dt>c. </dt><dd>if the requested State so requests, the original or officially authenticated copy of the criminal file.</dd></dl></div></article><article id="art_104"><a name="a104"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_104" routerlink="./"><b>Art. 104</b> Decision on the request </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> After consulting with the authority which will execute the request, the Federal Office shall decide whether to accept the foreign request. If it accepts, it shall convey the file and its opinion to the executing authority and inform the requesting State. Article 91 paragraph 4 applies by analogy.</p><p><sup>2</sup> If there is Swiss jurisdiction and if a sentence which is more severe than the one provided by Swiss law was imposed abroad, the prosecution may be taken over instead of the enforcement of the judgment if the requesting State so requests.</p></div></article></div></section><section id="part_5/chap_2/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_5/chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#part_5/chap_2/sec_2" routerlink="./">Section 2 Procedure of Exequatur</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_105"><a name="a105"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_105" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_105" routerlink="./"><b>Art. 105</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5300" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e5300" id="fnbck-d6e5300" routerlink="./">149</a></sup><a fragment="#art_105" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_105" routerlink="./">  Competent judge</a></h6><div class="collapseable"> <p>The competent court under Article 32 CrimPC<sup><a fragment="#fn-d6e5320" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e5320" id="fnbck-d6e5320" routerlink="./">150</a></sup> shall inform the convicted person of the applicable procedure, hear him on the matter, as well as his counsel, and decide on enforcement. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5300"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5300" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e5300" routerlink="./">149</a></sup> Amended by Annex 1 No II 13 of the Criminal Procedure Code of 5 Oct. 2007, in force since 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p><p id="fn-d6e5320"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5320" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e5320" routerlink="./">150</a></sup> <a href="eli/cc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_106"><a name="a106"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_106" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_106" routerlink="./"><b>Art. 106</b> Declaration of exequatur</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The court shall examine ex officio whether the conditions for enforcement are met and gather the necessary evidence.</p><p><sup>2</sup> If the conditions are met, the court shall declare that the decision may be enforced and take the measures necessary for enforcement.</p><p><sup>3</sup> The decision shall be made in the form of a judgment containing a statement of the rationale therefor. Cantonal law shall provide for an appeal.</p></div></article></div></section><section id="part_5/chap_2/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_5/chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#part_5/chap_2/sec_3" routerlink="./">Section 3 Enforcement</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_107"><a name="a107"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_107" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_107" routerlink="./"><b>Art. 107</b> Execution of the sentence</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The sentence determined by the court shall be executed in accordance with Swiss law.</p><p><sup>2</sup> Execution shall be discontinued if the decision is no longer enforceable in the requesting State. </p><p><sup>3</sup> If enforcement relates solely to a decision on costs, the amounts collected after deduction of the costs incurred shall be transferred to the requesting State if it guarantees reciprocity.</p></div></article><article id="art_108"><a name="a108"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_108" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_108" routerlink="./"><b>Art. 108</b> <b></b>Costs</a></h6><div class="collapseable"> <p>In addition to the costs for the execution of the sentence, the costs of exequatur proceedings and other enforcement measures shall also be regarded as costs in accordance with Article 31.</p></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="part_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#part_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#part_6" routerlink="./">Part Six Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_109"><a name="a109"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_109" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_109" routerlink="./"><b>Art. 109</b> <b></b>Repeal and amendment of current law</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Act of 22 January 1892<sup><a fragment="#fn-d6e5389" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e5389" id="fnbck-d6e5389" routerlink="./">151</a></sup> on Extradition to Foreign States is hereby repealed.</p><p><sup>2</sup><sup>–</sup><sup>3</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e5401" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e5401" id="fnbck-d6e5401" routerlink="./">152</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5389"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5389" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e5389" routerlink="./">151</a></sup> [BS <b>3</b> 509]</p><p id="fn-d6e5401"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5401" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e5401" routerlink="./">152</a></sup> The amendments may be consulted under <a href="eli/oc/1982/846_846_846/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1982</b> 846</a>.</p></div></div></article><article id="art_110"><a name="a110"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_110" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_110" routerlink="./"><b>Art. 110</b>  Transitional provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Extradition proceedings which are pending on the commencement of this Act shall be completed in accordance with the procedural provisions of the Federal Act of 22 January 1892<sup><a fragment="#fn-d6e5420" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e5420" id="fnbck-d6e5420" routerlink="./">153</a></sup> on Extradition to Foreign States.</p><p><sup>2</sup> The prosecution and the enforcement of decisions in accordance with Parts Four and Five of this Act may be taken over only if the offence to which the request refers was committed after the commencement of this Act.</p><p><sup>3</sup> Requests for extradition or other assistance in relation to offences which under Article 75<sup>bis</sup> of the Swiss Criminal Code<sup><a fragment="#fn-d6e5435" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e5435" id="fnbck-d6e5435" routerlink="./">154</a></sup> or Article 56<sup>bis</sup> of the Military Criminal Code<sup><a fragment="#fn-d6e5451" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e5451" id="fnbck-d6e5451" routerlink="./">155</a></sup> are not subject to a time limit may be granted by the Federal Council even if, on the date that these provisions come into force, the prosecution or the penalty is time barred. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5420"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5420" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e5420" routerlink="./">153</a></sup> [BS <b>3</b> 509]</p><p id="fn-d6e5435"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5435" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e5435" routerlink="./">154</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a>. Presently Art. 101 Swiss Criminal Code (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459</a>).</p><p id="fn-d6e5451"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5451" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e5451" routerlink="./">155</a></sup> <a href="eli/cc/43/359_375_369/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>321.0</b></a>. Presently Art. 59 of the Military penal code (<a href="eli/oc/2006/538/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3389</a>).</p></div></div></article><article id="art_110_a"><a name="a110a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_110_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_110_a" routerlink="./"><b>Art. 110</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e5469" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e5469" id="fnbck-d6e5469" routerlink="./">156</a></sup><a fragment="#art_110_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_110_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Transitional provision for the amendment of 4 October 1996</a></h6><div class="collapseable"> <p>The provisions of the amendment of 4 October 1996 to this Act apply to all proceedings pending when such provisions come into force.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5469"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5469" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e5469" routerlink="./">156</a></sup> Inserted by No I of the FA of 4 Oct. 1996, in force since 1 Feb. 1997 (<a href="eli/oc/1997/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>114</a>; <a href="eli/fga/1995/3_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_110_b"><a name="a110b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_110_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_110_b" routerlink="./"><b>Art. 110</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e5496" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e5496" id="fnbck-d6e5496" routerlink="./">157</a></sup><a fragment="#art_110_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_110_b" routerlink="./"><i> </i> <i></i>Transitional provision for the amendment of 17 June 2005</a></h6><div class="collapseable"> <p>The previous law applies to appeal proceedings against rulings issued by the court of first instance before this amendment comes into force.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5496"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5496" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e5496" routerlink="./">157</a></sup> Inserted by Annex No 30 of the FA of 17 June 2005 on the Federal Administrative Court, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197</a>; <a href="eli/fga/2001/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article><article id="art_111"><a name="a111"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_111" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_111" routerlink="./"><b>Art. 111</b> Implementation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall issue the implementing provisions.</p><p><sup>2</sup> It may establish a standing committee to examine the question of whether the seriousness of the offence justifies the disclosure of classified information. The members of the committee are bound to secrecy like officials of the Confederation.</p></div></article><article id="art_112"><a name="a112"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#art_112" routerlink="./"><b>Art. 112</b> Commencement and referendum</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act is subject to the optional referendum.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall determine the commencement date.</p><p><tmp:inl id="d7e22954" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Commencement date: 1 January 1983<tmp:inl id="d7e22954" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e22960" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><sup><a fragment="#fn-d6e5550" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fn-d6e5550" id="fnbck-d6e5550" routerlink="./">158</a></sup><tmp:inl id="d7e22960" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5550"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5550" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846/en#fnbck-d6e5550" routerlink="./">158</a></sup> FCD of 24 Feb. 1982.</p></div></div></article></div></section></main></div>
ch
en
8185fb90-98c3-4d33-adf8-3d215540048b
412.10
true
2022-04-01T00:00:00
2002-12-13T00:00:00
1,648,771,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en
<div _ngcontent-knq-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--412.10--><p class="srnummer">412.10</p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Federal Act<i><br/></i>on Vocational and Professional Education and Training</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Vocational and Professional Education and Training Act, VPETA)</h2><p>of 13 December 2002 (Status as of 1 April 2022)</p></div><div id="preamble"><p>The Federal Assembly of the Swiss Confederation,</p><p>based on Art. 63 of the Federal Constitution<sup><a fragment="#fn-d6e24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fn-d6e24" id="fnbck-d6e24" routerlink="./">1</a></sup>,<br/>having considered the Federal Council Dispatch of 6 September 2000<sup><a fragment="#fn-d6e34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fn-d6e34" id="fnbck-d6e34" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>decrees:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e24"><sup><a fragment="#fnbck-d6e24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fnbck-d6e24" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e34"><sup><a fragment="#fnbck-d6e34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fnbck-d6e34" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/fga/2000/1232/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 5686</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#chap_1" routerlink="./">Chapter 1 General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> <b></b>Principles</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Responsibility for upper-secondary level vocational education and training (VET) and tertiary-level professional education shall be shared by the Confederation, the Cantons and professional organisations (social partners, trade associations as well as other organisations and education and training providers within the VPET system). They shall strive to ensure that there is an adequate number of training options within the VPET system, particularly in promising occupational and professional fields.</p><p><sup>2</sup> The measures taken by the Confederation shall be designed to provide the Cantons and professional organisations with financial and other resources to encourage initiatives to the greatest extent possible.</p><p><sup>3</sup> In order to fulfil the purpose of this Act:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the Confederation, the Cantons and professional organisations shall coordinate their activities;</dd><dt>b. </dt><dd>the Cantons and professional organisations shall also coordinate their activities.</dd></dl></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> <b></b>Object and scope</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act applies to all occupational and professional fields except those covered by the higher education sector:</p><dl><dt>a. </dt><dd>upper-secondary level vocational education and training (VET), including subjects taught in the preparatory course for the Federal Vocational Baccalaureate (FVB) Examination;</dd><dt>b. </dt><dd>tertiary-level professional education;</dd><dt>c. </dt><dd>job-related continuing education and training;</dd><dt>d. </dt><dd>qualification procedures, qualifications and titles;</dd><dt>e. </dt><dd>training provided to VPET professionals;</dd><dt>f. </dt><dd>responsibilities and principles associated with vocational, educational and career guidance;</dd><dt>g. </dt><dd>federal funding to help cover the costs of the VPET system.</dd></dl><p><sup>2</sup> This Act does not apply to education and training governed by other Federal Acts.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council may, in agreement with the Cantons, exclude individual occupational or professional fields from the scope of this Act if doing so is required for the efficient allocation of tasks between the Confederation and the Cantons.</p></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> <b></b>Objectives</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Act shall foster and develop:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a Vocational and professional education and training (VPET) system that enables individuals to develop on an occupational, professional and personal level, to become integrated into society, and particularly into working life, that provides them with the skills they need, the willingness to work in a flexible manner and the ability to succeed in working life;</dd><dt>b. </dt><dd>a VPET system that enables companies to become more competitive;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fn-d6e135" id="fnbck-d6e135" routerlink="./">3</a></sup> </dt><dd>a balancing of education and training opportunities in social and regional terms, true gender equality, the elimination of discrimination against people with disabilities as well as equal opportunities and integration for foreign nationals;</dd><dt>d. </dt><dd>the ability of learners to transfer from one course of study and/or educational approach to another within the VET and professional education sectors as well as between the VET and professional education sectors and other sectors of the education system (permeability);</dd><dt>e. </dt><dd>greater transparency of the VPET system.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e135"><sup><a fragment="#fnbck-d6e135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fnbck-d6e135" routerlink="./">3</a></sup> Amended by Annex No 2 of the FA of 16 Dec. 2016 (Integration), in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/718/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6521</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/509/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3171</a>; <a href="eli/fga/2013/416/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2397</a>, <b></b><a href="eli/fga/2016/524/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2016</b> 2821</a>).</p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> <b></b>Development of the VPET system</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In order to develop the VPET system, the Confederation shall lend support to studies, pilot projects, VPET research and the creation of viable structures in new VPET areas.</p><p><sup>2</sup> The Confederation shall also become involved in such activities whenever this is needed to further the development of the VPET system.</p><p><sup>3</sup> If necessary, and following consultation with the Cantons and professional organisations concerned, the Federal Council may temporarily deviate from the provisions of this Act for pilot projects.</p><p><sup>4</sup> The quality and independence of VPET research must be guaranteed by qualified research institutes.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> <b></b>Information, documentation and teaching materials</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Confederation shall promote:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the provision of information and documentation of interest to Switzerland as a whole or to individual linguistic regions within Switzerland;</dd><dt>b. </dt><dd>the creation of teaching materials intended for linguistic minorities.</dd></dl></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> <b></b>Understanding and exchange between linguistic communities</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation may promote VPET initiatives that favour greater understanding and exchange between linguistic communities.</p><p><sup>2</sup> Specifically, it may promote:</p><dl><dt>a. </dt><dd>individual multilingualism, in particular by establishing requirements as far as the language of instruction and language training of teachers are concerned;</dd><dt>b. </dt><dd>initiatives taken by the Cantons, professional organisations and companies to send teachers and learners to other linguistic regions.</dd></dl></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> <b></b>Promoting disadvantaged regions and groups</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Confederation may promote VPET initiatives intended to help disadvantaged regions and groups.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> <b></b>Improving quality</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Education and training providers within the VPET system shall be responsible for ensuring the constant improvement of quality.</p><p><sup>2</sup> The Confederation shall promote quality improvement, establish quality standards and monitor compliance.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> <b></b>Encouraging permeability within the education system</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Regulations on the VET and professional education sectors shall ensure the greatest possible permeability both within the VET and professional education sectors as well as between the VET and professional education sectors and other sectors of the education system.</p><p><sup>2</sup> The professional or non-professional experience or technical or general skills gained outside usual formal education and training pathways shall also be recognised and/or validated where appropriate.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> <b></b>Rights of learners to be consulted</a></h6><div class="collapseable"> <p>Host companies and VET schools shall ensure that the rights of learners to be consulted are respected.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> <b></b>Private providers</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The measures contained in this Act must not create unfair distortions of competition affecting private providers on the education market.</p><p><sup>2</sup> Public providers competing with unsubsidised private providers must charge market prices for their job-related CET courses.</p></div></article></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Vocational Education and Training</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_2/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#chap_2/sec_1" routerlink="./">Section 1 General Provisions</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> <b></b>Preparation for VET</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Cantons shall take measures to prepare learners for upper-secondary level VET programmes if these learners have not reached the required level of academic achievement on completion of compulsory education.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> <b></b>Imbalances in the apprenticeship market</a></h6><div class="collapseable"> <p>If there are indications of a future or current imbalance on the apprenticeship market, the Federal Council may take suitable action for a limited period of time and use available funding to restore balance.</p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> <b></b>Apprenticeship contract</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Learners and host companies shall enter into an apprenticeship contract. Unless this Act provides otherwise, the apprenticeship contract is governed by the provisions of the Code of Obligations<sup><a fragment="#fn-d6e336" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fn-d6e336" id="fnbck-d6e336" routerlink="./">4</a></sup> on apprenticeship contracts (Art. 344–346<i>a</i>).</p><p><sup>2</sup> The apprenticeship contract shall be entered into for the full duration of the VET programme. If work-based training involves apprenticeships in various companies, then several apprenticeship contracts may be entered into to cover the duration of each successive apprenticeship.</p><p><sup>3</sup> The apprenticeship contract must be approved by the local cantonal authority. No fees may be charged for such approval.</p><p><sup>4</sup> If the apprenticeship contract is terminated, the host company providing work-based training must notify the local cantonal authority and, if applicable, the VET school without delay.</p><p><sup>5</sup> If a host company ceases its activities or no longer provides work-based training in accordance with statutory provisions, the Cantons shall ensure that learners are able to complete their VET programme in the proper manner.</p><p><sup>6</sup> The provisions of this Act apply even if an apprenticeship contract is not signed, is not submitted for approval or is submitted late for approval.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e336"><sup><a fragment="#fnbck-d6e336" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fnbck-d6e336" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#chap_2/sec_2" routerlink="./">Section 2 Structure</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> <b></b>Subject matter</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> VET programmes are intended to ensure the transfer and acquisition of upper secondary-level skills, knowledge and know-how (hereinafter referred to as competences) needed to carry out the tasks associated with an occupation, occupational field or field of activity (the latter two terms hereinafter referred to jointly as «occupational activity»).</p><p><sup>2</sup> In particular, VET programmes include the transfer and acquisition of:</p><dl><dt>a. </dt><dd>specific competences that learners require in order to carry out an occupational activity in a competent and confident manner;</dd><dt>b. </dt><dd>basic competences in language, communication and society (LCS) that learners require in order to gain access to working life, remain economically active and become part of society;</dd><dt>c. </dt><dd>economic, environmental, social and cultural knowledge and skills that learners need to contribute to sustainable development;</dd><dt>d. </dt><dd>ability and willingness to pursue lifelong learning, exercise critical judgement and reach decisions.</dd></dl><p><sup>3</sup> VET begins after a learner completes compulsory education or obtains an equivalent qualification. The Federal Council shall establish the criteria whereby a minimum age for commencement of VET may be set.</p><p><sup>4</sup> The mandatory teaching of a second language is governed by VET ordinances.</p><p><sup>5</sup> The teaching of physical education is governed by the Sport Promotion Act of 17 June 2011<sup><a fragment="#fn-d6e401" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fn-d6e401" id="fnbck-d6e401" routerlink="./">5</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e409" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fn-d6e409" id="fnbck-d6e409" routerlink="./">6</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e401"><sup><a fragment="#fnbck-d6e401" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fnbck-d6e401" routerlink="./">5</a></sup> <a href="eli/cc/2012/460/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>415.0</b></a></p><p id="fn-d6e409"><sup><a fragment="#fnbck-d6e409" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fnbck-d6e409" routerlink="./">6</a></sup> Amended by Art. 34 No 3 of the Sport Promotion Act of 17 June 2011, in force since 1 Oct. 2012 (<a href="eli/oc/2012/460/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 3953</a>; <a href="eli/fga/2009/1425/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8189</a>).</p></div></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> <b></b>VET segments, learning locations, responsibilities</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> VET programmes shall include the following segments:</p><dl><dt>a. </dt><dd>workplace training segment (apprenticeship);</dd><dt>b. </dt><dd>classroom instruction segment comprising vocational and LCS subjects;</dd><dt>c. </dt><dd>additional training segment to complement the workplace training and classroom instruction segments if such additional training meets the needs of the occupational activity.</dd></dl><p><sup>2</sup> VET normally occurs at the following learning locations:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the workplace training segment is provided on the host company premises, within host company networks, at upper-secondary level trade schools, at upper-secondary level commercial schools or at other accredited workplace training institutions;</dd><dt>b. </dt><dd>the classroom instruction segment is provided at VET schools and comprises both vocational and LCS subjects;</dd><dt>c. </dt><dd>the additional training segment is provided at branch training centres or third-party training centres for the purpose of complementing workplace training and classroom instruction segments.</dd></dl><p><sup>3</sup> Using the requirements of the occupational activity as a frame of reference, the corresponding VET ordinance shall establish how the content of the VET programme shall be distributed across each of the three VET segments mentioned in paragraph 1, how the content will be structured and how much time will be devoted to each segment.</p><p><sup>4</sup> Obligations to learners shall be determined by the apprenticeship contract. Where no apprenticeship contract has been signed, the corresponding obligations shall depend on the learning location.</p><p><sup>5</sup> In order to achieve VET programme objectives, host companies, VET schools and branch training centres shall coordinate their activities.</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> <b></b>Types and duration of VET programmes</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> VET programmes cover a period of two, three or four years.</p><p><sup>2</sup> On completion of a two-year VET programme, learners shall take a final examination to obtain the Federal VET Certificate. Two-year VET programmes are designed to take the specific needs of learners into account.</p><p><sup>3</sup> On completion of a three-year or four-year VET programme, learners shall take a final examination to obtain the Federal VET Diploma.</p><p><sup>4</sup> Holders of the Federal VET Diploma who obtain passing scores on the FVB Examination after completing the preparatory course for that examination shall be issued the Federal Vocational Baccalaureate.</p><p><sup>5</sup> Competences acquired through non-formal learning may be validated through specific qualification procedures leading to issuance of a Federal VET Diploma.</p></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> <b></b>Taking individual needs into account</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The duration of a VET programme may be shortened or lengthened to accommodate especially talented learners, learners who have already undergone relevant training, learners with learning difficulties and learners with disabilities.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall issue special provisions covering the individual tutoring of learners with learning difficulties in two-year VET programmes.</p><p><sup>3</sup> The Confederation may provide funding to cover the costs of individual tutoring.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> <b></b>VET ordinances</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The State Secretariat for Education, Research and Innovation (SERI)<sup><a fragment="#fn-d6e521" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fn-d6e521" id="fnbck-d6e521" routerlink="./">7</a></sup> shall issue education ordinances for each VET programme. These VET ordinances shall be issued at the request of professional organisations or, if necessary, at its own initiative.</p><p><sup>2</sup> The VET ordinances shall cover the following aspects in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the subject matter and duration of the corresponding VET programme;</dd><dt>b. </dt><dd>the objectives and requirements of the workplace training segment;</dd><dt>c. </dt><dd>the objectives and requirements of the classroom instruction segment;</dd><dt>d. </dt><dd>the scope of training content and distribution across learning locations;</dd><dt>e. </dt><dd>qualification procedures, qualifications and titles.</dd></dl><p><sup>3</sup> Qualification procedures to validate non-formal learning shall be based on corresponding VET ordinances.</p><p><sup>4</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e556" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fn-d6e556" id="fnbck-d6e556" routerlink="./">8</a></sup> </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e521"><sup><a fragment="#fnbck-d6e521" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fnbck-d6e521" routerlink="./">7</a></sup> Term in accordance with No I 8 of the O of 15 June 2012 (Reorganisation of the Departments), in force since 1 Jan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/419/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 3655</a>). This amendment has been made throughout the text.</p><p id="fn-d6e556"><sup><a fragment="#fnbck-d6e556" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fnbck-d6e556" routerlink="./">8</a></sup> Inserted by Art. 21 No 2 of the Publications Act of 18 June 2004 (<a href="eli/oc/2004/745/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 4929</a>; <a href="eli/fga/2003/1274/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003 </b>7711</a>). Repealed by Annex No 4 of the FA of 26 Sept. 2014, with effect from 1 Jan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/669/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3977</a>; <a href="eli/fga/2013/1331/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013 </b>7057</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#chap_2/sec_3" routerlink="./">Section 3 Providers</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> <b></b>Host companies</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The host companies responsible for the workplace training segment of VET programmes shall strive to ensure that learners progress as much as possible and shall monitor learner progress periodically.</p><p><sup>2</sup> Host companies must first obtain a permit from the local cantonal authority; no fees may be charged for the issuance of such permits.</p></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> <b></b>VET schools</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> VET schools shall be responsible for the classroom instruction segment of VET programmes, which covers both vocational and LCS subjects.</p><p><sup>2</sup> VET schools shall have an independent education mandate to do the following:</p><dl><dt>a. </dt><dd>help learners to develop their personality and social skills as they attend lessons on vocational and LCS subjects; </dd><dt>b. </dt><dd>help learners to develop their particular talents and offer special courses that take account of the needs of both specially talented persons and persons with learning difficulties;</dd><dt>c. </dt><dd>design VET programmes in such a way as to promote true gender equality and discourage discrimination against people with disabilities.</dd></dl><p><sup>3</sup> Attendance of VET school courses is mandatory.</p><p><sup>4</sup> VET schools may also organise both professional education and job-related CET courses.</p><p><sup>5</sup> VET schools may work with professional organisations and companies to organise branch courses or similar third-party training courses for the additional training segment of VET programmes.</p><p><sup>6</sup> VET schools may handle coordination activities for the purpose of enabling the various VET participants to work together.</p></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> <b></b>Courses offered by VET schools</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In Cantons where workplace training takes place, the cantonal authorities shall see to it that VET schools provide training content that corresponds to actual needs.</p><p><sup>2</sup> Mandatory courses shall be free of charge.</p><p><sup>3</sup> Any learner who meets the prerequisites at the host company and VET school may attend optional courses without salary deduction. Attendance of these courses shall be arranged by agreement with the host company. If no such agreement can be reached, the local cantonal authority shall decide.</p><p><sup>4</sup> If a learner is required to attend a remedial course in order to successfully complete his or her VET programme, then the VET school shall reach a special agreement with the company and the learner to organise such a course. If no such agreement can be reached, the local cantonal authority shall decide. Learners may attend these courses without salary deduction.</p><p><sup>5</sup> At the request of trade associations, SERI may authorise specialised courses to be offered at the intercantonal level if the following conditions are met: the courses enable training objectives to be reached more effectively, the courses increase host company willingness to provide workplace training within the framework of VET programmes, the course can be given without excessive additional cost and there are no significant disadvantages for participants.</p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> <b></b>Branch courses and similar third-party training courses</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Branch courses and similar third-party training courses are designed to enable the transfer and acquisition of basic know-how. These courses are intended to complement the workplace training and classroom instruction segments of VET programmes if such additional training meets the needs of the occupational activity.</p><p><sup>2</sup> Working with professional organisations, the Cantons shall ensure that an adequate number of branch courses or similar third-party training courses are made available.</p><p><sup>3</sup> Attendance of branch courses is mandatory. At the request of the host company, the Cantons may free learners from their obligation to attend a branch course if the course content is already covered by another course that the learner is attending in a company training centre or upper-secondary level trade school.</p><p><sup>4</sup> Anyone who organises branch courses or similar third-party training courses may ask the host companies or VET school involved to pay a proportionate share of the costs. In order to avoid competitive distortions, professional organisations that organise branch courses or similar third-party training courses may ask non-member companies to pay a higher share of the costs.</p><p><sup>5</sup> The Federal Council shall establish the cost sharing framework and scope.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#chap_2/sec_4" routerlink="./">Section 4 Supervision</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The Cantons shall be responsible for overall supervision of VET programmes.</p><p><sup>2</sup> Supervisory activities shall comprise the provision of guidance and suggestions to parties to the apprenticeship contract as well as overall coordination between the VET participants.</p><p><sup>3</sup> Supervisory activities shall also include the following:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ensuring the quality of workplace training, including branch courses or similar third-party training courses;</dd><dt>b. </dt><dd>ensuring the quality of the classroom instruction segment of VET programmes;</dd><dt>c. </dt><dd>monitoring examinations and other qualification procedures;</dd><dt>d. </dt><dd>ensuring that apprenticeship contracts are in line with statutory provisions;</dd><dt>e. </dt><dd>ensuring that contracting parties abide by the terms of their apprenticeship contracts.</dd></dl><p><sup>4 </sup>If a joint request is made by education and training providers and the learners, the Cantons shall decide on the following matters:</p><dl><dt>a. </dt><dd>validation of non-formal learning under Article 17 paragraph 5;</dd><dt>b. </dt><dd>cases referred to in Article 18 paragraph 1.</dd></dl><p><sup>5</sup> Within the framework of their supervisory activities, the Cantons may:</p><dl><dt>a. </dt><dd>claim back all or part of the federal funding given to the third parties referred to in Article 52 paragraph 2 sentence 2;</dd><dt>b. </dt><dd>terminate an apprenticeship contract.</dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#chap_2/sec_5" routerlink="./">Section 5 Federal Vocational Baccalaureate</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The FVB certifies that the holder has the prerequisite knowledge and skills needed to attend a university of applied sciences.</p><p><sup>2</sup> The preparatory course for the FVB Examination referred to in Article 17 paragraph 4 may also be attended after a learner obtains the Federal VET Diploma.</p><p><sup>3</sup> The Cantons shall ensure that there is an adequate supply of preparatory courses for the FVB Examination.</p><p><sup>4</sup> The preparatory course for the FVB Examination shall be free of charge at public schools. Federal or cantonal subsidies may be paid to private schools.</p><p><sup>5</sup> The Federal Council shall establish the rules applying to the FVB.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Professional Education</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> <b></b>Subject matter</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tertiary-level professional education is intended to enable the transfer and acquisition of competences needed to carry out the complex tasks and decision-making associated with a given profession.</p><p><sup>2</sup> Holders of a Federal VET Diploma, a tertiary-level higher education qualification or an equivalent qualification may pursue professional education.</p></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> <b></b>Forms of professional education</a></h6><div class="collapseable"> <p>A tertiary-level professional qualification may be obtained:</p><dl><dt>a. </dt><dd>by preparing for a federal professional examination or advanced federal professional examination;</dd><dt>b. </dt><dd>by enrolling in a federally recognised study programme at a professional education institution.</dd></dl></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> <b></b>Federal professional examinations and advanced federal professional examinations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Suitable professional experience and expertise are required in order to take a federal professional examination or an advanced federal professional examination.</p><p><sup>2</sup> The corresponding professional organisations shall establish admission requirements, course content, qualification procedures, qualifications and titles. They shall take into account completed courses of study. The examination rules shall be subject to approval by SERI. They shall be published in the Federal Gazette in the form of a reference made in accordance with Article 13 paragraph 1 letter g and 3 of the Publications Act of 18 June 2004<sup><a fragment="#fn-d6e811" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fn-d6e811" id="fnbck-d6e811" routerlink="./">9</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e819" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fn-d6e819" id="fnbck-d6e819" routerlink="./">10</a></sup></p><p><sup>3</sup> The Federal Council shall establish the requirements and procedures for obtaining approval.</p><p><sup>4</sup> The Cantons may offer preparatory courses.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e811"><sup><a fragment="#fnbck-d6e811" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fnbck-d6e811" routerlink="./">9</a></sup> <a href="eli/cc/2004/745/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.512</b></a></p><p id="fn-d6e819"><sup><a fragment="#fnbck-d6e819" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fnbck-d6e819" routerlink="./">10</a></sup> Fourth sentence inserted by Art. 21 No 2 of the Publications Act of 18 June 2004, in force since 1 Jan. 2005 (<a href="eli/oc/2004/745/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004 </b>4929</a>; <a href="eli/fga/2003/1274/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003 </b>7711</a>).</p></div></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> <b></b>Professional education institutions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Anyone wishing to attend a federally recognised study programme at a professional qualification institution must have sufficient professional experience, unless such professional experience is included in the course of study.</p><p><sup>2</sup> The full-time study programme shall last a minimum of two years, including traineeships at host companies. The part-time study programme shall last a minimum of three years.</p><p><sup>3</sup> The Federal Department of Economic Affairs, Education and Research (EAER)<sup><a fragment="#fn-d6e857" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fn-d6e857" id="fnbck-d6e857" routerlink="./">11</a></sup> shall work with professional organisations to establish the minimum requirements for federal recognition of study programmes and continuing education and training at professional education institutions. They shall establish the admission requirements, course content, qualification procedures, qualifications and titles.</p><p><sup>4</sup> The Cantons may offer their own courses of study.</p><p><sup>5</sup> The Cantons shall be responsible for overall supervision of professional education institutions that offer federally recognised study programmes.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e857"><sup><a fragment="#fnbck-d6e857" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fnbck-d6e857" routerlink="./">11</a></sup> Term in accordance with No I 8 of the O of 15 June 2012 (Reorganisation of the Departments), in force since 1 Jan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/419/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 3655</a>). This amendment has been made throughout the text.</p></div></div></article></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#chap_4" routerlink="./">Chapter 4 Job-Related Continuing Education and Training</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> <b></b>Subject matter</a></h6><div class="collapseable"> <p>By structuring the learning process, job-related CET enables learners to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>refresh, deepen and broaden existing professional competences or acquire new professional competences;</dd><dt>b. </dt><dd>remain professionally flexible.</dd></dl></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> <b></b>Job-related CET courses</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Cantons shall ensure an adequate supply of job-related CET courses.</p></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> <b></b>Measures taken by the Confederation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation shall support job-related CET.</p><p><sup>2</sup> In particular, it shall provide funding for job-related CET that enables learners to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>remain economically active after they have been made redundant;</dd><dt>b. </dt><dd>find new employment if their workweek percentage has been reduced or if they have stopped working entirely.</dd></dl><p><sup>3</sup> The Confederation shall also support measures designed to improve the coordination, transparency and quality of job-related CET.</p><p><sup>4</sup> Federally-funded job-related CET must be coordinated with the labour market measures mentioned in the Unemployment Insurance Act of 25 June 1982<sup><a fragment="#fn-d6e933" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fn-d6e933" id="fnbck-d6e933" routerlink="./">12</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e933"><sup><a fragment="#fnbck-d6e933" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fnbck-d6e933" routerlink="./">12</a></sup> <a href="eli/cc/1982/2184_2184_2184/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>837.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#chap_5" routerlink="./">Chapter 5 Qualification Procedures, Qualifications and Titles</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_5/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#chap_5/sec_1" routerlink="./">Section 1 General Provisions</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> <b></b>Examinations and other qualification procedures</a></h6><div class="collapseable"> <p>Professional competence shall be certified on the basis of a general examination, a series of partial examinations or other SERI-recognised qualification procedures.</p></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> <b></b>Prerequisites for qualification procedures</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall establish the rules applying to qualification procedures. It shall be responsible for ensuring the quality and comparability of qualification procedures. The assessment criteria used for qualification procedures must be objective and transparent and ensure equal opportunities.</p><p><sup>2</sup> Access to qualification procedures shall not be contingent upon attendance of specific courses of study. SERI shall establish the conditions whereby candidates may be admitted to qualification procedures.</p></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> <b></b>Promotion of other qualification procedures</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Confederation may provide funding to organisations that develop or offer other qualification procedures.</p></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> <b></b>Protection of titles</a></h6><div class="collapseable"> <p>Only holders of an upper secondary-level vocational qualification or a tertiary-level professional qualification shall be permitted to use the titles established in the corresponding regulations.</p></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#chap_5/sec_2" routerlink="./">Section 2 Vocational Education and Training</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> <b></b>Federal VET Certificate</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal VET Certificate shall be awarded to learners who obtain passing scores on their final examination or whose competences have been validated through an equivalent qualification procedure.</p><p><sup>2</sup> The Federal VET Certificate shall be issued by the local cantonal authority.</p></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> <b></b>Federal VET Diploma</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal VET Diploma shall be awarded to learners who obtain passing scores on their final examination or whose competences have been validated through an equivalent qualification procedure.</p><p><sup>2</sup> The Federal VET Diploma shall be issued by the local cantonal authority.</p></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> <b></b>Federal Vocational Baccalaureate</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The FVB shall be awarded to holders of the Federal VET Diploma who obtain passing scores on the FVB Examination or whose competences have been validated through an equivalent qualification procedure.</p><p><sup>2</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e1043" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fn-d6e1043" id="fnbck-d6e1043" routerlink="./">13</a></sup></p><p><sup>3</sup> The Cantons shall be responsible for organising FVB Examinations and issuing FVBs. The Confederation may also organise FVB Examinations.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1043"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1043" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fnbck-d6e1043" routerlink="./">13</a></sup> Repealed by Annex No II 2 of the Higher Education Act of 30 Sept. 2011, with effect from 1 Jan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/691/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 4103</a>; <a href="eli/fga/2009/812/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 4561</a>).</p></div></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> <b></b>Qualification procedures</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Cantons shall be responsible for organising qualification procedures.</p><p><sup>2</sup> On request, SERI may delegate a professional organisation to organise a qualification procedure for specific regions of Switzerland or for the entire country.</p></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> <b></b>Examination fees</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> No fees may be charged to learners or host companies for examinations leading to issuance of the Federal VET Certificate, the Federal VET Diploma or the FVB.</p><p><sup>2</sup> Fees may be charged to learners who withdraw from or fail to appear at an examination for no justifiable reason as well as to learners who repeat an examination.</p></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#chap_5/sec_3" routerlink="./">Section 3 Professional education</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> <b></b>Federal professional examinations and advanced federal professional examinations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Federal professional examinations and advanced federal professional examinations are governed by the rules established for these examinations (Article 28 paragraph 2).</p><p><sup>2</sup> The Confederation shall be responsible for overall supervision of these examinations.</p></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> <b></b>Tertiary-level professional qualifications; entry into the register</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Candidates who obtain passing scores on a federal professional examination or an advanced federal professional examination shall be awarded the corresponding tertiary-level professional qualification.</p><p><sup>2</sup> Both types of professional qualifications shall be issued by SERI.</p><p><sup>3</sup> SERI shall maintain a public register with the names of the holders of tertiary-level professional qualifications.</p></div></article><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> <b></b>Professional education institutions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Candidates enrolled in a professional education institution who obtain passing scores on the final examination or equivalent qualification procedure shall be awarded the corresponding tertiary-level professional qualification.</p><p><sup>2</sup> The examination procedure and equivalent qualification procedures are subject to the minimum requirements (Article 29 paragraph 3).</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#chap_6" routerlink="./">Chapter 6 Training of Professionals working within VPET system</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> <b></b>Requirements for workplace trainers</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Workplace trainers handle the workplace training segment of VET programmes.</p><p><sup>2</sup> Workplace trainers shall have received training in their technical field as well as an adequate level of training in pedagogical and didactic methods.</p><p><sup>3 </sup>The Federal Council shall establish the minimum requirements for the training of workplace trainers.</p><p><sup>4</sup> The Cantons shall ensure that workplace trainers receive adequate training.</p></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> <b></b>Requirements for teachers</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Teachers working in the VET, professional education and job-related CET sectors shall have received training in their technical field as well as in pedagogical and didactic methods.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall establish the minimum requirements that must be met by teachers working in these sectors.</p></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> <b></b>Other professionals within VPET system</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Confederation may establish training programmes designed for other professionals within the VPET system such as examiners and other workers in the VET or professional education sectors.</p></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1194" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fn-d6e1194" id="fnbck-d6e1194" routerlink="./">14</a></sup><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_48" routerlink="./"><b></b> <b></b>Support for vocational pedagogy</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation shall support vocational pedagogy.</p><p><sup>2</sup> For this purpose, it runs the Swiss Federal University for Vocational Education and Training (SFUVET). The remit and structure of SFUVET are laid down in the SFUVET Act of 25 September 2020<sup><a fragment="#fn-d6e1221" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fn-d6e1221" id="fnbck-d6e1221" routerlink="./">15</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1194"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1194" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fnbck-d6e1194" routerlink="./">14</a></sup> Amended by Art. 36 of SFUVET Act of 25 Sept. 2020, in force since 1 Aug. 2021 (<a href="eli/oc/2021/414/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 414</a>; <a href="eli/fga/2020/67/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 661</a>).</p><p id="fn-d6e1221"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1221" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fnbck-d6e1221" routerlink="./">15</a></sup> <a href="eli/cc/2021/414/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>412.106</b></a></p></div></div></article><article id="art_48_a"><a name="a48a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_48_a" routerlink="./"><b>Art. 48</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1233" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fn-d6e1233" id="fnbck-d6e1233" routerlink="./">16</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1233"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1233" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fnbck-d6e1233" routerlink="./">16</a></sup> Inserted by Annex No 1 of the FA of 18 June 2010 (<a href="eli/oc/2010/708/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 5003</a>; <a href="eli/fga/2009/1281/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 7207</a>). Repealed by Art. 36 of the SFUVET Act of 25 Sept. 2020, with effect from 1 Aug. 2021 (<a href="eli/oc/2021/414/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 414</a>; <a href="eli/fga/2020/67/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 661</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#chap_7" routerlink="./">Chapter 7 Vocational, Educational and Career Guidance</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b> Principle</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Vocational, educational and career guidance helps young people and adults to make the right choices as far as their occupation, course of study and career are concerned.</p><p><sup>2</sup> It consists in the provision of information and personal guidance.</p></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b> Guidance counsellor qualifications</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Vocational, educational and career guidance counsellors shall receive federally recognised training.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall establish the minimum requirements for the recognition of courses of study.</p></div></article><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b> Cantonal authority tasks </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Cantons shall be responsible for providing vocational, educational and career guidance.</p><p><sup>2</sup> They shall ensure that vocational, educational and career guidance activities fall in line with labour market measures provided for in the Unemployment Insurance Act of 25 June 1982<sup><a fragment="#fn-d6e1301" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fn-d6e1301" id="fnbck-d6e1301" routerlink="./">17</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1301"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1301" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fnbck-d6e1301" routerlink="./">17</a></sup> <a href="eli/cc/1982/2184_2184_2184/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>837.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#chap_8" routerlink="./">Chapter 8 Federal Subsidies for VPET system; VPET Funds</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_8/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#chap_8/sec_1" routerlink="./">Section 1 Federal Subsidies for VPET system</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b> <b></b>Principle</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Within the range of the approved budgets, the Confederation shall provide funding to cover an appropriate portion of the costs of VET and professional education under this Act.</p><p><sup>2</sup> The Confederation shall mainly provide the Cantons with lump-sum funding so that they may carry out the tasks referred to in Article 53. The Cantons shall pass on these subsidies to the third parties concerned in proportion to the tasks that have been delegated to them.</p><p><sup>3</sup> The Confederation shall pay the remaining portion of funding to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the Cantons and third parties so that they may carry out projects designed to develop and improve the quality of VET and professional education (Art. 54);</dd><dt>b. </dt><dd>the Cantons and third parties so that they may carry out specific activities that serve the public interest (Art. 55);</dd><dt>c. </dt><dd>third parties so that they may organise federal professional examinations, advanced federal professional examinations and other study programmes at professional education institutions (Art. 56);</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e1346" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fn-d6e1346" id="fnbck-d6e1346" routerlink="./">18</a></sup> </dt><dd>persons who have completed a preparatory course for a federal professional examination or advanced federal professional examination. (Art. 56<i>a</i>).</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1346"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1346" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fnbck-d6e1346" routerlink="./">18</a></sup> Inserted by No I of the FA of 16 Dec. 2016, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/564/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5143</a>; <a href="eli/fga/2016/576/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3089</a>).</p></div></div></article><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b> <b></b>Lump-sum funding for the Cantons</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The lump-sum funding paid by the Confederation to the Cantons shall mainly be calculated on the basis of the number of learners enrolled in VET programmes. Adequate consideration shall also be given to the range and type of VET programmes as well as the availability of professional education. The Federal Council may also take other criteria into account.<sup><a fragment="#fn-d6e1377" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fn-d6e1377" id="fnbck-d6e1377" routerlink="./">19</a></sup></p><p><sup>2</sup> Lump-sum funding shall be used for the following purpose:</p><dl><dt>a. </dt><dd>education and training:<dl><dt>1. </dt><dd>individual tutoring of learners enrolled in two-year VET programmes (Art. 18 para. 2),</dd><dt>2. </dt><dd>measures to prepare learners for upper-secondary level VET programmes (Art. 12),</dd><dt>3. </dt><dd>VET schools (Art. 21),</dd><dt>4. </dt><dd>branch courses or similar third-party training courses (Art. 23),</dd><dt>5. </dt><dd>the preparatory course for the FVB Examination (Art. 25),</dd><dt>6. </dt><dd>preparatory courses for a federal professional examination or an advanced federal professional examination (Art. 28),</dd><dt>7. </dt><dd>study programmes at professional education institutions (Art. 29),</dd><dt>8. </dt><dd>job-related CET (Art. 30–32),</dd><dt>9. </dt><dd>training events for workplace trainers (Art. 45),</dd><dt>10. </dt><dd>qualification of vocational, educational and career guidance counsellors (Art. 50);</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>the conduct of examinations and other qualification procedures (Art. 40 para. 1) is subject to the provisions of Article 52 paragraph 3 letter c.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1377"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1377" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fnbck-d6e1377" routerlink="./">19</a></sup> Amended by No II 4 of the FA of 6 Oct. 2006 on New System of Fiscal Equalisation and Division of Tasks between the Confederation and Cantons, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/en" routerlink="./" target="_blank">AS<b> 2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p></div></div></article><article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b> <b></b>Subsidies for projects that seek to develop and improve the quality of the VPET system</a></h6><div class="collapseable"> <p>The subsidies in support of VPET development projects under Article 4 paragraph 1 and projects that seek to improve quality under Article 8 paragraph 2 shall be provided for a limited duration.</p></div></article><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b> <b></b>Subsidies for specific activities that serve the public interest</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Specific activities that serve the public interest include the following:</p><dl><dt>a. </dt><dd>measures to promote true gender equality as well as access to education and job-related CET for people with disabilities (Art. 3 let. c);</dd><dt>b. </dt><dd>information and documentation (Art. 5 let. a);</dd><dt>c. </dt><dd>the creation of teaching materials intended for linguistic minorities (Art. 5 let. b);</dd><dt>d. </dt><dd>measures to improve understanding and exchange between the linguistic communities (Art. 6);</dd><dt>e. </dt><dd>measures intended to help disadvantaged regions and groups (Art. 7);</dd><dt>f. </dt><dd>measures to help young people confronted with academic, language or social barriers to gain greater access to VET programmes (Art. 7);</dd><dt>g </dt><dd>measures to help people to remain economically active or find new employment (Art. 32 para. 2);</dd><dt>h </dt><dd>support measures designed to improve the coordination, transparency and quality of job-related CET (Art. 32 para. 3);</dd><dt>i. </dt><dd>measures to promote other qualification procedures (Art. 35);</dd><dt>j. </dt><dd>measures designed to maintain and expand the number of available apprenticeship positions (Art. 1 para. 1).</dd></dl><p><sup>2</sup> Subsidies for public-interest services shall only be paid if the services are planned for the long-term, and require particular financial support in order to be provided.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council may decide that other services in the public interest qualify for subsidies.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council shall establish the criteria for the granting of subsidies.</p></div></article><article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b> <b></b>Subsidies for federal professional examinations, advanced federal professional examinations; study programmes at professional education institutions</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Confederation may provide subsidies to professional organisations wishing to conduct federal professional examinations, advanced federal professional examinations and study programmes at professional education institutions.</p></div></article><article id="art_56_a"><a name="a56a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_56_a" routerlink="./"><b>Art. 56</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1510" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fn-d6e1510" id="fnbck-d6e1510" routerlink="./">20</a></sup><a fragment="#art_56_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_56_a" routerlink="./"><b></b> <b></b>Subsidies to persons completing preparatory courses for federal professional examinations and advanced federal professional examinations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation may pay persons who complete a preparatory course for a federal professional examination or advanced federal professional examination (Art. 28).</p><p><sup>2</sup> These subsidies may not exceed 50 per cent of eligible course fees.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council shall establish the prerequisites for entitlement to a subsidy, the subsidy rate and eligible course fees.</p><p><sup>4</sup> The Confederation may, at the request of persons attending a preparatory course for a federal professional examination or an advanced federal professional examination, make an advance payment of part of the subsidy amount. The Federal Council shall decide on the specific details.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1510"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1510" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fnbck-d6e1510" routerlink="./">20</a></sup> Inserted by No I of FA of 16 Dec. 2016, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/564/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5143</a>; <a href="eli/fga/2016/576/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3089</a>).</p></div></div></article><article id="art_56_b"><a name="a56b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_56_b" routerlink="./"><b>Art. 56</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1547" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fn-d6e1547" id="fnbck-d6e1547" routerlink="./">21</a></sup><a fragment="#art_56_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_56_b" routerlink="./"><b></b> <b></b>Information system</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> SERI shall maintain an information system enabling it to check payment of subsidies within the meaning of Article 56<i>a</i> and generate and analyse corresponding statistics.</p><p><sup>2</sup> It shall process the following data in the information system:</p><dl><dt>a. </dt><dd>information to identify recipients of subsidies under Article 56<i>a </i>paragraphs 1 and 4;</dd><dt>b. </dt><dd>information to identify persons completing a preparatory course for a federal professional examination or an advanced federal professional examination under Article 28;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e1589" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fn-d6e1589" id="fnbck-d6e1589" routerlink="./">22</a></sup> </dt><dd>...</dd><dt>d. </dt><dd>information about the subsidy amounts received in the cases referred to in Article 56<i>a </i>paragraphs 1 and 4;</dd><dt>e. </dt><dd>information about the preparatory courses;</dd><dt>f. </dt><dd>information about the successfully completed federal professional examination or advanced federal professional examination.</dd></dl><p><sup>3</sup> The Federal Council shall enact provisions on the structure and operation of the information system and on data security, the duration of data storage and deletion of data.</p><p><sup>4</sup> It may commission third parties to manage the information system and process data.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1547"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1547" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fnbck-d6e1547" routerlink="./">21</a></sup> Inserted by No I of FA of 16 Dec 2016, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/564/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5143</a>; <a href="eli/fga/2016/576/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3089</a>).</p><p id="fn-d6e1589"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1589" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fnbck-d6e1589" routerlink="./">22</a></sup> Repealed by Annex No 8 of the FA of 18 Dec. 2020 (Systematic Use of the OASI Number by Authorities), with effect from 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/758/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 758</a>; <a href="eli/fga/2019/2681/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019 </b>7359</a>).</p></div></div></article><article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b> <b></b>Conditions and requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The subsidies referred to in Articles 53–56 shall only be provided if the activities to be funded:</p><dl><dt>a. </dt><dd>correspond to actual needs;</dd><dt>b. </dt><dd>are properly organised;</dd><dt>c. </dt><dd>include adequate quality improvement measures.</dd></dl><p><sup>2</sup> The Federal Council may establish additional conditions and requirements. It shall regulate the calculation of subsidy amounts.</p></div></article><article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b> <b></b>Reduction and withholding of subsidies</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Confederation shall reduce approved subsidies or withhold new subsidies if the funding recipient seriously neglects or fails to fulfil his obligations under this Act.</p></div></article><article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1663" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fn-d6e1663" id="fnbck-d6e1663" routerlink="./">23</a></sup><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_59" routerlink="./"><b></b> <b></b>Budgets, allocation of federal funding</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> For each multi-year subsidy period, the Federal Assembly shall issue a simple Federal Decree to approve the following:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the expenditure limits for:<dl><dt>1. </dt><dd>the fixed subsidies paid to the Cantons referred to in Article 53,</dd><dt>2. </dt><dd>the subsidies referred to in Article 56 for organising federal professional examinations, advanced federal professional examinations and study programmes at professional education institutions,</dd><dt>3. </dt><dd>the subsidies referred to in Article 56<i>a</i> to persons who complete a preparatory course;</dd></dl></dd><dt>a<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1709" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fn-d6e1709" id="fnbck-d6e1709" routerlink="./">24</a></sup> </dt><dd>the details of subsidy payments to SFUVET under Article 48 paragraph 2;</dd><dt>b. </dt><dd>the guaranteed budget for:<dl><dt>1. </dt><dd>subsidies referred to in Article 54 for projects that seek to develop and improve the quality of the VPET system,</dd><dt>2. </dt><dd>subsidies referred to in Article 55 for specific activities that serve the public interest.</dd></dl></dd></dl><p><sup>2</sup> As a guideline, the Confederation’s share of education funding should be one quarter of public expenditure on the VPET system under this Act. No more than ten per cent of the Confederation’s share of the costs shall be allocated as a subsidy under Articles 54 and 55 for projects and activities.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1663"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1663" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fnbck-d6e1663" routerlink="./">23</a></sup> Amended by No I of FA of 16 Dec. 2016, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/564/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5143</a>; <a href="eli/fga/2016/576/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3089</a>).</p><p id="fn-d6e1709"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1709" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fnbck-d6e1709" routerlink="./">24</a></sup> Inserted by Art. 36 of the SFUVET Act of 25 Sept. 2020, in force since 1 Aug. 2021 (<a href="eli/oc/2021/414/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 414</a>; <a href="eli/fga/2020/67/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 661</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_8/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#chap_8/sec_2" routerlink="./">Section 2 VPET Funds</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> In order to promote the VPET system, professional organisations responsible for organising VET, professional education, job-related CET and corresponding examinations may create and maintain their own VPET funds.</p><p><sup>2</sup> The professional organisations shall describe the purpose of their VPET fund. Specifically, the fund should be used to fund the activities of companies in their branch that carry out training activities for specific fields of activity.<sup><a fragment="#fn-d6e1752" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fn-d6e1752" id="fnbck-d6e1752" routerlink="./">25</a></sup></p><p><sup>3</sup> At the request of corresponding professional organisation, the Federal Council may declare the professional organisation’s VPET fund mandatory for all companies within the given economic branch and require that each company contribute to the fund. By analogy, the provisions of the Federal Act of 28 September 1956<sup><a fragment="#fn-d6e1769" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fn-d6e1769" id="fnbck-d6e1769" routerlink="./">26</a></sup> on the Declaration of General Application of Collective Employment Agreements also apply.</p><p><sup>4</sup> In order for a fund to qualify as mandatory, the following conditions must be met:</p><dl><dt>a. </dt><dd>at least 30% of all of the companies representing 30% of all employees and learners in the given economic branch already contribute to the VPET fund;</dd><dt>b. </dt><dd>the professional organisation has its own training institution;</dd><dt>c. </dt><dd>funds shall only be used for the occupations within the given economic branch;</dd><dt>d. </dt><dd>funds shall be used for VET and professional education initiatives that benefit all of the companies within the given economic branch.</dd></dl><p><sup>5</sup> The form and amount of contributions to the VPET fund shall depend on the amount of funding that the members of the corresponding professional organisation contribute to cover VPET costs. The Federal Council shall establish the maximum amount for contributions; this maximum amount may vary from one economic branch to another.</p><p><sup>6</sup> Companies whose contribution to VPET costs is already included in their membership fees to the professional organisation or companies that are able to demonstrate that they already provide commensurate VET, professional education and/or job-related CET courses, shall not be required to make payments into the VPET fund that has been declared mandatory for all other companies within the given economic branch.</p><p><sup>7</sup> SERI shall be responsible for overall supervision of mandatory VPET funds. SERI shall issue an ordinance to regulate the accounting and auditing aspects of such funds.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1752"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1752" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fnbck-d6e1752" routerlink="./">25</a></sup> Second sentence amended by Annex No 13 of the FA of 20 June 2014 on Continuing Education and Training, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/132/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 689</a>; <a href="eli/fga/2013/823/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 3729</a>).</p><p id="fn-d6e1769"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1769" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fnbck-d6e1769" routerlink="./">26</a></sup> <a href="eli/cc/1956/1543_1645_1658/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>221.215.311</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_9"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#chap_9" routerlink="./">Chapter 9 Appeals, Criminal Provisions, Implementation</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_9/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_9/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#chap_9/sec_1" routerlink="./">Section 1 Appeals</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The appeal authorities are:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a local cantonal authority selected by the Canton, for decisions reached by the Cantons or by VET or professional education providers working under a contract signed with the Canton;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e1823" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fn-d6e1823" id="fnbck-d6e1823" routerlink="./">27</a></sup> </dt><dd>SERI, for decisions reached by professional organisations outside the Confederation.</dd><dt>c. and d.<sup><a fragment="#fn-d6e1844" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fn-d6e1844" id="fnbck-d6e1844" routerlink="./">28</a></sup> …</dt><dd class="clearfix"></dd></dl><p><sup>2</sup> All other cases shall be governed by the general provisions on federal administrative procedure.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1823"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1823" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fnbck-d6e1823" routerlink="./">27</a></sup> Amended by Annex No 35 of the Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006 </b>2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/en" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001 </b>4202</a>).</p><p id="fn-d6e1844"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1844" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fnbck-d6e1844" routerlink="./">28</a></sup> Repealed by Annex No 35 of the Administrative Court Act of 17 June 2005, with effect from 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006 </b>2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/en" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001 </b>4202</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_9/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_9/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#chap_9/sec_2" routerlink="./">Section 2 Criminal Provisions</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b> <b></b>Infringements and negligence</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who provides work-based training:</p><dl><dt>a. </dt><dd>without obtaining the permit referred to in Article 20 paragraph 2;</dd><dt>b. </dt><dd>outside the framework of an apprenticeship contract (Art. 14);</dd></dl><p>shall be liable to a fine.</p><p><sup>2</sup> In cases where the fault is minor, an official reprimand may be issued instead.</p></div></article><article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b> <b></b>Abuse of title</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who:</p><dl><dt>a. </dt><dd>claims to hold a protected title without having obtained passing scores on the required examinations or without having been certified through equivalent qualification procedures;</dd><dt>b. </dt><dd>makes use of a title in a way that implies that the person obtained passing scores on the required examinations or has been certified through equivalent qualification procedures;</dd></dl><p>shall be liable to a fine.</p><p><sup>2</sup> The criminal provisions of the Federal Act of 19 December 1986<sup><a fragment="#fn-d6e1915" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fn-d6e1915" id="fnbck-d6e1915" routerlink="./">29</a></sup> on Unfair Competition are reserved.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1915"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1915" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fnbck-d6e1915" routerlink="./">29</a></sup> <a href="eli/cc/1988/223_223_223/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>241</b></a></p></div></div></article><article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b> <b></b>Prosecution</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Cantons shall be responsible for prosecution.</p></div></article></div></section><section id="chap_9/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_9/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#chap_9/sec_3" routerlink="./">Section 3 Implementation</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b> <b></b>Confederation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Unless otherwise provided by law, the Federal Council shall issue the implementing provisions.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council may delegate the task of issuing regulations to the EAER or SERI.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council shall consult the Cantons and interested professional organisations before enacting:</p><dl><dt>a. </dt><dd>implementing provisions;</dd><dt>b. </dt><dd>VET ordinances.</dd></dl><p><sup>4</sup> The Confederation shall ensure that the Cantons implement this Act.</p></div></article><article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b> <b></b>Cantons</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Cantons shall be responsible for implementing all measures that have not been assigned to the Confederation.</p></div></article><article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_67" routerlink="./"><b>Art. 67</b> <b></b>Delegation of tasks to third parties</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Confederation and the Cantons may delegate implementation to professional organisations. These organisations may charge fees for consultation and services rendered.<sup><a fragment="#fn-d6e1987" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fn-d6e1987" id="fnbck-d6e1987" routerlink="./">30</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1987"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1987" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fnbck-d6e1987" routerlink="./">30</a></sup> Sentence inserted by No II of the FA of 17 Dec. 2004, in force since 5 Oct. 2005 (<a href="eli/oc/2005/607/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 4635</a>; <a href="eli/fga/2004/49/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004</b> 145</a>).</p></div></div></article><article id="art_68"><a name="a68"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_68" routerlink="./"><b>Art. 68</b> <b></b>Recognition of foreign vocational and professional qualifications</a><sup><a fragment="#fn-d6e2007" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fn-d6e2007" id="fnbck-d6e2007" routerlink="./">31</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall establish criteria for the recognition of foreign vocational and professional qualifications that fall within the scope of application of this Act.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council may independently enter into international agreements on the recognition of foreign vocational and professional qualifications.<sup><a fragment="#fn-d6e2030" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fn-d6e2030" id="fnbck-d6e2030" routerlink="./">32</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2007"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2007" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fnbck-d6e2007" routerlink="./">31</a></sup> Amended by Art. 13 of the FA of 25 Sept. 2020 on International Cooperation and Mobility in Education, in force since 1 April 2022 (<a href="eli/oc/2022/164/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 164</a>; <a href="eli/fga/2019/2840/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 8327</a>).</p><p id="fn-d6e2030"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2030" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fnbck-d6e2030" routerlink="./">32</a></sup> Amended by Art. 13 of the FA of 25 Sept. 2020 on International Cooperation and Mobility in Education, in force since 1 April 2022 (<a href="eli/oc/2022/164/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 164</a>; <a href="eli/fga/2019/2840/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 8327</a>).</p></div></div></article><article id="art_69"><a name="a69"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_69" routerlink="./"><b>Art. 69</b> <b></b>Federal Commission for Vocational and Professional Education and Training</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall create a Federal Commission for Vocational and Professional Education and Training (EBBK).</p><p><sup>2</sup> The EBBK shall be composed of no more than 15 representatives chosen from federal and cantonal levels, from professional organisations as well as from academic circles. The Cantons shall have the right to nominate three members.</p><p><sup>3</sup> The EBBK shall be run by the State Secretary of SERI.</p><p><sup>4</sup> SERI shall run the EBBK Secretariat.</p></div></article><article id="art_70"><a name="a70"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_70" routerlink="./"><b>Art. 70</b> Tasks of the EBBK</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The EBBK shall carry out the following tasks:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the provision of advice to the Confederation on general matters relating to the VPET system as well as on matters relating to development, coordination and harmonisation with general education sector policies;</dd><dt>b. </dt><dd>the assessment of VPET development projects referred to in Article 54, requests for funding of specific activities that serve the public interest referred to in Article 55, subsidies for professional education referred to in Article 56 as well as activities relating to research, studies, pilot projects and services relating to the VET, professional education and job-related CET sectors referred to in Article 48 paragraph 2 letter b.</dd></dl><p><sup>2</sup> The EBBK may also submit its own proposals and provide grant funding agencies with recommendations on projects under assessment.</p></div></article><article id="art_71"><a name="a71"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_71" routerlink="./"><b>Art. 71</b> <b></b>Federal Vocational Baccalaureate Commission</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council shall appoint a Federal Vocational Baccalaureate Commission (FVBC).<sup><a fragment="#fn-d6e2096" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fn-d6e2096" id="fnbck-d6e2096" routerlink="./">33</a></sup> The FVBC shall act as an advisory body for all matters relating to the FVB, particularly the recognition of qualification procedures.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2096"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2096" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fnbck-d6e2096" routerlink="./">33</a></sup> Amended by No I 6.<i>2 </i>of the O of 9 Nov. 2011 (Review of Extra-Parliamentary Commissions), in force since 1 Jan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/752/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 5227</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_10"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#chap_10" routerlink="./">Chapter 10 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_72"><a name="a72"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_72" routerlink="./"><b>Art. 72</b> <b></b>Repeal and amendment of current legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The repeal and amendment of current legislation are regulated in the Annex.</p></div></article><article id="art_73"><a name="a73"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_73" routerlink="./"><b>Art. 73</b> <b></b>Transitional provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The applicable cantonal and federal education ordinances must be amended or replaced within five years of commencement of this Act.</p><p><sup>2</sup> Titles that are protected under current legislation shall remain protected.</p><p><sup>3</sup> The implementation of lump-sum funding mentioned in Article 53 paragraph 2 shall be phased in over a period of four years.</p><p><sup>4</sup> The Confederation shall gradually increase its subsidy over a period of four years until this subsidy reaches the level established in Article 59 paragraph 2.</p></div></article><article id="art_74"><a name="a74"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#art_74" routerlink="./"><b>Art. 74</b> <b></b>Referendum and commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act is subject to an optional referendum.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall determine the date when this Act comes into force.</p><p>Commencement Date: 1 January 2004<sup><a fragment="#fn-d6e2161" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fn-d6e2161" id="fnbck-d6e2161" routerlink="./">34</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2161"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2161" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fnbck-d6e2161" routerlink="./">34</a></sup> FCD of 19 Nov. 2003.</p></div></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#lvl_u1" routerlink="./">Annex</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 72)</p><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Repeal and Amendment of Current Legislation</a></h2><div class="collapseable"><p>I</p><p>The following enactments are repealed:</p><dl><dt>1. </dt><dd>Federal Act of 19 April 1978<sup><a fragment="#fn-d6e2181" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fn-d6e2181" id="fnbck-d6e2181" routerlink="./">35</a></sup> on Vocational Education and Training;</dd><dt>2. </dt><dd>Federal Act of 19 June 1992<sup><a fragment="#fn-d6e2240" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fn-d6e2240" id="fnbck-d6e2240" routerlink="./">36</a></sup> on Financial Aid to Professional Education Institutions Specialised in Social Care.</dd></dl><p>II</p><p>The following enactments are amended as follows:</p><p>…<sup><a fragment="#fn-d6e2256" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fn-d6e2256" id="fnbck-d6e2256" routerlink="./">37</a></sup></p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2181"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2181" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fnbck-d6e2181" routerlink="./">35</a></sup> [<a href="eli/oc/1979/1687_1687_1687/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1979</b> 1687</a>; <b></b><a href="eli/oc/1985/660_660_660/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1985 </b>660 </a>No I 21; <b></b><a href="eli/oc/1987/600_600_600/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1987 </b>600 </a>Art. 17 No 3; <b></b><a href="eli/oc/1991/857_857_857/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1991 </b>857 </a>Annex No 4; <b></b><a href="eli/oc/1992/288_288_288/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1992 </b>288 </a>Annex No 17, <a href="eli/oc/1992/2521_2521_2521/en" routerlink="./" target="_blank">2521 </a>Art. 55 No 1; <b></b><a href="eli/oc/1996/2588_2588_2588/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1996 </b>2588 </a>Art. 25 para. 2 and Annex No 1; <b></b><a href="eli/oc/1998/1822_1822_1822/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1998 </b>1822 </a>Art. 2; <b></b><a href="eli/oc/1999/363/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1999 </b>2374 </a>No I 2; <b></b><a href="eli/oc/2003/24/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 187 </a>Annex No II 2]</p><p id="fn-d6e2240"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2240" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fnbck-d6e2240" routerlink="./">36</a></sup> [<a href="eli/oc/1992/1973_1973_1973/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992</b> 1973</a>]</p><p id="fn-d6e2256"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2256" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/674/en#fnbck-d6e2256" routerlink="./">37</a></sup> The amendments may be consulted under <a href="eli/oc/2003/674/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4557</a>.</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
en
bec62e2d-f4c1-4889-bc47-09ec321b9db3
412.101
true
2022-04-01T00:00:00
2003-11-19T00:00:00
1,648,771,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en
<div _ngcontent-dvh-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--412.101--><p class="srnummer">412.101</p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinance<br/>on Vocational and Professional Education and Training</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Vocational and Professional Education and Training Ordinance, VPETO)</h2><p>of 19 November 2003 (Status as of 1 April 2022)</p></div><div id="preamble"><p>The Swiss Federal Council,</p><p>on the basis of Article 65 paragraph 1 of the Vocational and Professional Education and Training Act of 13 December 2002<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> (VPETA),</p><p>ordains:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/2003/674/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>412.10</b></a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#chap_1" routerlink="./">Chapter 1 General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Cooperation</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 1 VPETA)</p><p><sup>1</sup> Cooperation between the Confederation, the Cantons and professional organisations in the area of upper-secondary level vocational education and training (VET) and tertiary-level professional education ensures that learners receive high-level competences that are comparable throughout Switzerland and correspond to the needs of the labour market.</p><p><sup>2</sup> The Confederation generally works with national professional organisations that carry out activities all over Switzerland. If no such professional organisation exists for a given economic branch, then the federal authorities shall work with:</p><dl><dt>a. </dt><dd>organisations that are involved in a similar economic branch; or</dd><dt>b. </dt><dd>organisations that are involved in a corresponding economic branch at regional level as well as with the Cantons concerned.</dd></dl></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Research in the area of vocational and professional education and training (VPET)</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 4 VPETA)</p><p><sup>1</sup> The State Secretariat for Education, Research and Innovation (SERI)<sup><a fragment="#fn-d6e71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e71" id="fnbck-d6e71" routerlink="./">2</a></sup> shall encourage Swiss VPET research until human resource and organisational capacities reach a sustainable and internationally recognised scientific level.</p><p><sup>2</sup> Ten years after commencement of this Ordinance, the Confederation shall decide whether VPET research can be considered a branch of general education research and therefore included in existing national research funding structures.</p><p><sup>3</sup> Federally funded VPET research shall be aligned with prevailing conditions applicable to general education research, the education statistics programme and the economic and business world.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e71"><sup><a fragment="#fnbck-d6e71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e71" routerlink="./">2</a></sup> The name of this administrative unit was amended in application of Art. 16 para. 3 of the Publications Ordinance of 17 Nov. 2004 (<a href="eli/oc/2004/746/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004 </b>4937</a>) on 1 Jan. 2013. The amendment has been made throughout the text.</p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Quality improvement</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 8 VPETA)</p><p><sup>1</sup> SERI shall draft a list of methods designed to ensure improvement of quality within the VPET system. This list shall be reviewed periodically.</p><p><sup>2</sup> Providers of upper-secondary level VET or tertiary-level professional education shall be free to choose from a list of quality improvement methods. The Cantons may make a given method mandatory for public-sector providers.</p><p><sup>3</sup> The quality standards established by SERI shall meet current requirements and take account of the needs of various education and training options.</p></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Recognition of non-formal and informal learning</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 9 para. 2 VPETA)</p><p><sup>1</sup> Recognition of non-formal and informal learning shall be decided by:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the cantonal authorities when determining whether or not an individual may shorten the duration of a dual-track VET programme;</dd><dt>b. </dt><dd>the VET school when determining whether or not an individual may shorten the duration of other VET programmes;</dd><dt>c. </dt><dd>the examining bodies in the case of admittance to qualification procedures.</dd></dl><p><sup>2</sup> The Cantons shall establish guidance counselling offices that can help individuals draft assessment portfolios presenting all professional and non-professional experience gained outside formal education pathways. These assessment portfolios shall serve as the basis for the recognition of non-formal and informal learning described in paragraph 1 above.</p><p><sup>3</sup> The guidance counselling offices shall work with professional organisations and external experts.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Private providers</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 11 VPETA)</p><p>When establishing an adequate availability of VET programmes and branch courses, the Cantons shall take particular account of courses offered to learners free of charge by private providers.</p></div></article></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Vocational Education and Training</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_2/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#chap_2/sec_1" routerlink="./">Section 1 General Provisions</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Definitions</a></h6><div class="collapseable"> <p>In implementation of the Federal Vocational and Professional Education and Training Act, or as a complement thereto, the following terms shall be used:</p><dl><dt>a. </dt><dd>dual-track VET programme: a VET programme where most learning takes place at a host company or within a host company network;</dd><dt>b. </dt><dd>school-based VET programme: a VET programme where most learning takes place at a school, namely a trade school or a commercial school;</dd><dt>c. </dt><dd>host company network: a group of two or more companies that have pooled their resources for the purpose of providing comprehensive and specialised workplace training;</dd><dt>d. </dt><dd>traineeship: a form of workplace training which, while considered part of a school-based VET programme, takes place outside the school.</dd></dl></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Preparation for upper-secondary level VET</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 12 VPETA)</p><p><sup>1</sup> After completing compulsory education, pupils may attend pre-vocational courses. These practical and work-related options are intended to prepare pupils for enrolment in upper-secondary level VET.</p><p><sup>2</sup> Pre-vocational courses last no more than one year and are scheduled according to the academic year.</p><p><sup>3</sup> Pupils are assessed at the end of these preparatory courses.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Apprenticeship contract</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 14 and 18 para. 1 VPETA)</p><p><sup>1</sup> If several apprenticeship contracts mentioned in Article 14 paragraph 2 sentence 2 of VPETA are needed to cover the various portions of workplace training, then all of these contracts must be signed and approved by the cantonal authorities prior to commencement of the first apprenticeship.</p><p><sup>2</sup> If workplace training takes place within a host company network, then the apprenticeship contract shall be signed by the coordinating company or organisation and the learner.</p><p><sup>3</sup> The trial period shall run from the apprenticeship start date established in the corresponding apprenticeship contract. If an apprenticeship contract under paragraph 1 has been drafted to cover only a portion of workplace training, then the trial period for that portion shall generally be one month in duration.</p><p><sup>4</sup> The provisions of the apprenticeship contract shall apply to dual-track VET programmes even when learners start out in a school-based VET programme for an extended period of time. The cantonal authorities may grant exemptions if they can guarantee that learners have received enough practical training while enrolled in the school-based VET programme to complete the dual-track VET programme.</p><p><sup>5</sup> The host company or host company network shall submit the signed apprenticeship contract to the cantonal authorities for approval prior to commencement of the VET programme.</p><p><sup>6</sup> The contracting parties shall use the standard contract forms provided to them by the Cantons. SERI shall ensure that the same contract forms are used throughout Switzerland.</p><p><sup>7</sup> If the parties to the apprenticeship contract intend to extend or reduce the duration of a VET programme as described in Article 18 paragraph 1 VPETA, the cantonal authorities shall decide on the matter after discussion with the parties to the apprenticeship contract and the VET school.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Official location of the workplace training segment</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 16 para. 2 let. a VPETA)</p><p><sup>1</sup> The official location of the workplace training segment of a dual-track VET programme shall be the main location where workplace training takes place.</p><p><sup>2</sup> If the legal domicile of the host company and the main location where workplace training takes place are in two different Cantons, the main location where workplace training takes place shall be considered as the official location.</p><p><sup>3</sup> For host company networks, the location used by the coordinating company or organisation shall be considered as the official location.</p><p><sup>4</sup> If the cantonal authorities are unable to agree on the official location of the workplace training segment, then SERI shall decide.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Special requirements for two-year VET programmes</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 17 para. 2 and 18 para. 2 VPETA)</p><p><sup>1</sup> Compared to three-year and four-year VET programmes, two-year VET programmes provide learners with specific vocational qualifications that are easier to acquire. They take account of the individual capabilities of learners by offering them a particularly broad range of courses and a personalised teaching approach.</p><p><sup>2</sup> VET ordinances for two-year VET programmes include provisions enabling learners to subsequently enrol in the three-year or four-year VET programme.</p><p><sup>3</sup> Two-year VET programmes may be extended or shortened by no more than one year.</p><p><sup>4</sup> If a learner runs the risk of not completing a VET programme, the cantonal authorities shall, after listening to the learner and the VET school, decide whether competent individual tutoring should be provided to the learner in question.</p><p><sup>5</sup> Competent individual tutoring not only includes classroom instruction but all relevant areas of training that the learner requires.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Supervision</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 24 VPETA)</p><p><sup>1</sup> The cantonal authorities shall refuse to issue VET accreditation or shall revoke already issued VET accreditation if the workplace training proves unsatisfactory, if workplace trainers fail to adhere to legal requirements or if they fail to fulfil their obligations.</p><p><sup>2</sup> If there is a risk that a learner will be unable to complete a VET programme, the cantonal authorities shall discuss the matter with the people involved and take such steps as are needed to ensure that the learner is able to undergo vocational education and training in accordance with his or her skills and aptitudes.</p><p><sup>3</sup> If necessary, the cantonal authorities shall recommend that contracting parties revise the apprenticeship contract, or shall help the learner to transfer to another VET programme or learning location.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#chap_2/sec_2" routerlink="./">Section 2 VET Ordinances</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Content</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 19 VPETA)</p><p><sup>1</sup> VET ordinances shall cover the following aspects mentioned in Article 19 paragraph 2 VPETA:</p><dl><dt>a. </dt><dd>admission requirements;</dd><dt>b. </dt><dd>possible ways in which VET programmes may be structured in terms of course content and the level of personal maturity required for a given activity;</dd><dt>c. </dt><dd>instruments to improve the quality of VET programmes such as training plans and other related instruments;</dd><dt>d. </dt><dd>possible regional particularities;</dd><dt>e. </dt><dd>measures to ensure occupational health and safety;</dd><dt>f. </dt><dd>requirements in terms of content and structure of workplace training in a school within the meaning of Article 6 letter b;</dd><dt>g. </dt><dd>the organisation, duration and content of branch courses and similar third-party training courses and the coordination of these courses with classroom instruction at the VET school.</dd></dl><p><sup>1bis</sup> VET ordinances also regulate the composition and tasks of Swiss committees for occupation development and quality (CODQ), which are established for the purpose of developing and improving the quality of VET programmes for specific occupations. The composition of each CODQ must meet the following criteria:</p><dl><dt>a. </dt><dd>one or more representatives of the Confederation;</dd><dt>b. </dt><dd>adequate representation of each of Switzerland’s linguistic regions.<sup><a fragment="#fn-d6e331" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e331" id="fnbck-d6e331" routerlink="./">3</a></sup></dd></dl><p><sup>1ter</sup> The CODQ referred to in paragraph 1<sup>bis</sup> are not extra-parliamentary committees as defined in Article 57<i>a</i> of the Federal Act of 21 March 1997<sup><a fragment="#fn-d6e350" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e350" id="fnbck-d6e350" routerlink="./">4</a></sup> on the Organisation of the Government and the Administration. They are established by professional organisations, which pay remuneration to committee members.<sup><a fragment="#fn-d6e358" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e358" id="fnbck-d6e358" routerlink="./">5</a></sup></p><p><sup>2</sup> As a rule, learners are required to attend a foreign language course. This requirement shall be met in accordance with the needs of the VET programme.</p><p><sup>3</sup> Education regulations that depart from Articles 47, 48 letter b and 49 of the Federal Act of 13 March 1964<sup><a fragment="#fn-d6e376" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e376" id="fnbck-d6e376" routerlink="./">6</a></sup> on Employment in Business, Trade and Industry (Employment Act, EmpA), shall require approval from the State Secretariat for Economic Affairs (SECO).</p><p><sup>4</sup> VET ordinances may include provisions regarding special offers that take into account workplace training and classroom instruction.</p><p><sup>5</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e390" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e390" id="fnbck-d6e390" routerlink="./">7</a></sup></p><p><sup>6</sup> Education regulations on recognised radiation protection training in accordance with the Radiological Protection Ordinance of 26 April 2017<sup><a fragment="#fn-d6e403" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e403" id="fnbck-d6e403" routerlink="./">8</a></sup> require approval from the Federal Office of Public Health (FOPH).<sup><a fragment="#fn-d6e411" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e411" id="fnbck-d6e411" routerlink="./">9</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e331"><sup><a fragment="#fnbck-d6e331" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e331" routerlink="./">3</a></sup> Inserted by No I 6.<i>3 </i>of the O of 9 Nov. 2011 (Review of Extra-Parliamentary Committees), in force since 1 Jan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/752/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 5227</a>).</p><p id="fn-d6e350"><sup><a fragment="#fnbck-d6e350" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e350" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2022_2022_2022/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.010</b></a></p><p id="fn-d6e358"><sup><a fragment="#fnbck-d6e358" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e358" routerlink="./">5</a></sup> Inserted by No I 6.<i>3 </i>of the O of 9 Nov. 2011 (Review of Extra-Parliamentary Committees), in force since 1 Jan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/752/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 5227</a>).</p><p id="fn-d6e376"><sup><a fragment="#fnbck-d6e376" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e376" routerlink="./">6</a></sup> <a href="eli/cc/1966/57_57_57/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>822.11</b></a></p><p id="fn-d6e390"><sup><a fragment="#fnbck-d6e390" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e390" routerlink="./">7</a></sup> Repealed by Art. 82 No 3 of the Sport Promotion Ordinance of 23 May 2012, with effect from 1 Oct. 2012 (<a href="eli/oc/2012/461/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 3967</a>).</p><p id="fn-d6e403"><sup><a fragment="#fnbck-d6e403" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e403" routerlink="./">8</a></sup> <a href="eli/cc/2017/502/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.501</b></a></p><p id="fn-d6e411"><sup><a fragment="#fnbck-d6e411" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e411" routerlink="./">9</a></sup> Inserted by No II 1 of the O of 24 Oct. 2007 (<a href="eli/oc/2007/778/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5651</a>). Amended by Annex 11 No 1 of the Radiological Protection Ordinance of 26 April 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/502/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 4261</a>).</p></div></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Requests and enactment</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 19 para. 1 VPETA)</p><p><sup>1</sup> Professional organisations within the meaning of Article 1 paragraph 2 may request that a VET ordinance be enacted.</p><p><sup>2</sup> The request must be submitted to SERI with a written statement of the reasons.</p><p><sup>3</sup> The participation of the Cantons and professional organisations shall be required in order for SERI to prepare and enact such VET ordinances.</p><p><sup>4</sup> SERI shall ensure that there is coordination with and between the interested parties and the Cantons. If no agreement can be reached, then SERI shall decide on the basis of the overall need for VET programmes and any social partnership-related rules.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#chap_2/sec_3" routerlink="./">Section 3 Workplace Training</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Host company network</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 16 para. 2 let. a VPETA)</p><p><sup>1</sup> The companies belonging to a host company network shall formalise their respective tasks and responsibilities in a written contract.</p><p><sup>2</sup> They shall appoint a member to act as the coordinating company or organisation responsible for drafting and signing apprenticeship contracts and representing the host company network in its dealings with third parties.</p><p><sup>3</sup> The VET accreditation for the host company network shall be given to the coordinating company or organisation.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Traineeship places</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 16 para. 1 let. a and 2 let. a VPETA)</p><p><sup>1</sup> For school-based VET programmes, VET schools shall ensure that the number of traineeship places matches the number of learners. The VET school shall provide the corresponding supervisory authority with proof of this.</p><p><sup>2</sup> VET schools shall be held accountable to their supervisory authority for the quality of traineeships.</p><p><sup>3</sup> VET schools shall sign a contract with a host company whereby the latter undertakes to provide workplace training and pay any corresponding wages to learners.</p><p><sup>4</sup> The host company and the learner shall sign a traineeship contract. This contract must be approved by the supervisory authority if the traineeship is to last for a period exceeding six months.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Practical training provided within the framework of school-based VET programmes</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 16 para. 2 let. a VPETA)</p><p>Before a school may obtain VET accreditation to provide practical training within the framework of a school-based VET programme, the cantonal authority shall contact the corresponding professional organisations to make sure that the practical training offered by the school corresponds to the needs of the labour market.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#chap_2/sec_4" routerlink="./">Section 4 Classroom instruction</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> VET schools</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 21 VPETA)</p><p><sup>1</sup> Following consultation with the corresponding professional organisations, the VET school shall structure VET programmes into coherent modules. When doing so, the VET school shall take account of the skills and competences required for the occupation as well as the specific needs of learners.</p><p><sup>2</sup> The VET school shall designate a person whom learners and, if necessary, the host company may contact.</p><p><sup>3</sup> If poor performance in the classroom instruction segment compromises the learner’s ability to successfully complete the dual-track VET programme or if the learner’s conduct is unsatisfactory, the VET school shall first discuss the matter with the learner and then contact the host company.</p></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Mandatory classroom instruction</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 21 VPETA)</p><p><sup>1</sup> Learners who undergo workplace training at a host company are also required to attend classes at the VET school at least one day per week. If learners are required to attend classes for more than one day per week, then these classes must be scheduled in a contiguous fashion.</p><p><sup>2</sup> No school day may comprise more than nine lessons, including optional courses and remedial courses.</p><p><sup>3</sup> VET schools shall decide whether to grant or refuse requests by learners to be dispensed from attending mandatory classes. If dispensing learners will also have an impact on the qualification procedure, then the decision shall be made by the cantonal authorities.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Language, communication and society (LCS)</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 15 para. 2 let. b VPETA)</p><p><sup>1</sup> SERI shall establish the minimum requirements for LCS subjects taught in two-year, three-year and four-year VET programmes.</p><p><sup>2</sup> These minimum requirements shall be set forth in a federal core syllabus or, if special needs so require, in VET ordinances.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Optional courses and remedial courses</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 22 para. 3 and 4 VPETA)</p><p><sup>1</sup> Optional courses and remedial courses given by the VET school shall be scheduled so as not to have a negative impact on workplace training. During working hours, these courses should not take up more than a half a day per week on average.</p><p><sup>2</sup> The need to attend remedial courses shall be reviewed periodically.</p><p><sup>3</sup> If learner performance or conduct at the VET school or host company is unsatisfactory, the VET school shall, in consultation with the host company, exclude the learner from optional courses. In the event of disagreement, the cantonal authorities shall decide on the matter.</p><p><sup>4</sup> VET schools shall ensure that there is a well-balanced offering of optional and remedial courses. In particular, VET schools shall offer optional language courses.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#chap_2/sec_5" routerlink="./">Section 5 <br/>Branch Courses and Similar Third-party Training Courses</a></h2><div class="collapseable"><p>(Art. 23 VPETA)</p><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The Cantons shall provide funding to professional organisations in support of their efforts to sponsor branch courses and similar third-party training courses.</p><p><sup>2</sup> The contribution paid by companies to cover the costs of branch courses and similar third-party training courses may not exceed the total cost of the said courses.</p><p><sup>3</sup> The host company shall pay learner costs in relation to attendance of branch courses and similar third-party training courses.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_6"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#chap_2/sec_6" routerlink="./">Section 6 Federal Vocational Baccalaureate</a></h2><div class="collapseable"> <p>(Art. 25 VPETA)</p><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e603" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e603" id="fnbck-d6e603" routerlink="./">10</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>The Federal Vocational Baccalaureate (FVB) is governed by the Vocational Baccalaureate Ordinance of 24 June 2009<sup><a fragment="#fn-d6e616" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e616" id="fnbck-d6e616" routerlink="./">11</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e603"><sup><a fragment="#fnbck-d6e603" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e603" routerlink="./">10</a></sup> Amended by Art. 35 para. 2 of the Vocational Baccalaureate Ordinance of 24 June 2009, in force since 1 Aug. 2009 (<a href="eli/oc/2009/423/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009 </b>3447</a>).</p><p id="fn-d6e616"><sup><a fragment="#fnbck-d6e616" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e616" routerlink="./">11</a></sup> <a href="eli/cc/2009/423/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>412.103.1</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Professional Education</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> General provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 27 VPETA)</p><p><sup>1</sup> If there is an initial and more advanced federal professional examination for a given professional field, then the requirements for the more advanced of the two examinations will be higher.</p><p><sup>2</sup> Tertiary-level professional competences shall be based on internationally accepted standards.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Sponsorship of federal professional examinations</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 28 para. 2 VPETA)</p><p><sup>1</sup> Professional organisations within the meaning of Article 1 paragraph 2 may request approval of federal professional examinations.</p><p><sup>2</sup> For this purpose, the professional organisations shall set aside the funds needed to offer and organise federal professional examinations.</p><p><sup>3</sup> Organisations that offer the corresponding federal professional examinations shall have the opportunity to act as sponsors.</p><p><sup>4</sup> The sponsorship agreement shall establish the rights and obligations of the organisations sponsoring federal professional examinations, in keeping with their size and economic capacity.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Prerequisites for approval of federal professional examinations</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 28 para. 3 VPETA)</p><p><sup>1</sup> SERI shall approve only one initial and one advanced federal professional examination per professional field within a given economic branch.</p><p><sup>2</sup> SERI shall verify that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>there is a public interest;</dd><dt>b. </dt><dd>there is no conflict with education policy or other public interest;</dd><dt>c. </dt><dd>there are enough sponsors to ensure that the examinations can be held all over Switzerland for the long-term;</dd><dt>d. </dt><dd>the content of the examinations matches the competences needed for the occupation;</dd><dt>e. </dt><dd>the title is clear, not misleading and cannot be mistaken for a title of any other qualification.</dd></dl></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Procedure for obtaining authorisation</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 28 para. 3 VPETA)</p><p><sup>1</sup> The group of sponsors shall submit draft examination regulations to SERI for approval.</p><p><sup>2</sup> SERI shall coordinate the content of examination regulations for related professions.</p><p><sup>3</sup> SERI may decide to consolidate examinations for specialised fields and areas of study that overlap.</p><p><sup>4</sup> If the draft examination regulations meet established criteria, SERI shall publish the approved examination regulations in the Federal Gazette and fix a 30-day period for objections.</p><p><sup>5</sup> Objections to the examination regulations must be submitted to SERI in writing and include reasons justifying the objection.</p></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Supervision</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 28 para. 2 and 3 VPETA)</p><p>If the group of sponsors fails to adhere to examination regulations after receiving a warning, SERI may decide to transfer the rights to organise examinations to another group of sponsors or may revoke its approval of the examination regulations.</p></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Professional education institutions</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 29 para. 3 VPETA)</p><p>Professional education institutions shall be regulated by an ordinance of the Federal Department of Economic Affairs, Education and Research (EAER)<sup><a fragment="#fn-d6e740" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e740" id="fnbck-d6e740" routerlink="./">12</a></sup> on study programmes at professional education institutions.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e740"><sup><a fragment="#fnbck-d6e740" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e740" routerlink="./">12</a></sup> The name of this administrative unit was amended in application of Art. 16 para. 3 of the Publications Ordinance of 17 Nov. 2004 (<a href="eli/oc/2004/746/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004 </b>4937</a>) on 1 Jan. 2013. The amendment has been made throughout the text.</p></div></div></article><article id="art_28_a"><a name="a28a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_28_a" routerlink="./"><b>Art. 28</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e754" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e754" id="fnbck-d6e754" routerlink="./">13</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e754"><sup><a fragment="#fnbck-d6e754" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e754" routerlink="./">13</a></sup> Inserted by No I of the O of 15 Sept 2017 (<a href="eli/oc/2017/565/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5147</a>). Repealed by Annex No 1 of the O of 14 Dec. 2018, with effect from 1 Feb. 2019 (<a href="eli/oc/2019/23/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 155</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#chap_4" routerlink="./">Chapter 4 Job-Related Continuing Education and Training</a></h1><div class="collapseable"> <p>(Art. 32 VPETA)</p><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The Confederation shall take part in measures relating to the coordination, quality and transparency of continuing education and training courses that are of use to a given occupation or profession and can be offered at the national level or within a specific linguistic region.</p><p><sup>2</sup> Public-run structures and training courses shall, wherever possible, be made available as labour market measures under the Unemployment Insurance Act of 25 June 1982<sup><a fragment="#fn-d6e786" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e786" id="fnbck-d6e786" routerlink="./">14</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e786"><sup><a fragment="#fnbck-d6e786" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e786" routerlink="./">14</a></sup> <a href="eli/cc/1982/2184_2184_2184/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>837.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#chap_5" routerlink="./">Chapter 5 Qualification Procedures, Qualifications and Titles</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Qualification procedure requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 33 and 34 para. 1 VPETA)</p><p><sup>1</sup> Qualification procedures must:</p><dl><dt>a. </dt><dd>be aligned with qualification targets established in the relevant VET ordinances;</dd><dt>b. </dt><dd>assess verbal, written and practical aspects that are judged according to the specific features of the corresponding qualification field and take account of school education and practical experience;</dd><dt>c. </dt><dd>use competence assessment approaches that are appropriate and suited to the target group.</dd></dl><p><sup>2</sup> A final interdisciplinary examination or equivalent qualification procedure shall be required if the competence assessment is being performed for the purpose of issuing a qualification.</p></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Other qualification procedures</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 33 VPETA)</p><p><sup>1</sup> Other qualification procedures include procedures that are generally not covered by VET ordinances but are nevertheless suitable for competence assessment.</p><p><sup>2</sup> The qualification procedures referred to in paragraph 1 may be standardised for specific groups of people and regulated in corresponding VET ordinances.</p></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Other prerequisites</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 34 para. 2 VPETA)</p><p>If competences were obtained outside an established course of study, only candidates who have at least five years of professional experience may be permitted to undergo qualification procedures.</p></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Repeating qualification procedures</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Candidates may repeat qualification procedures no more than twice. Parts of qualification procedures that candidates have passed need not be repeated. VET ordinances may provide for stricter requirements for repeating qualification procedures.</p><p><sup>2</sup> Schedules for repeating qualification procedures must be arranged in such a way as to ensure that the bodies responsible for organising the qualification procedures do not incur disproportionate costs.</p></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> <b></b>Assessment</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 34 para. 1 VPETA)</p><p><sup>1</sup> Qualification procedure performance shall be expressed as a score in whole integers or half-integers. 1 is considered the lowest score and 6 the highest. Scores under 4 are considered unsatisfactory.</p><p><sup>2</sup> Scores other than half-integers shall only be permitted for averages calculated on the basis of individual positions in corresponding VET ordinances. Averages shall be rounded up or down to no more than one decimal place.</p><p><sup>3</sup> VET ordinances may also provide for other assessment systems.</p></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Final examinations for upper-secondary level vocational qualifications</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 17 VPETA)</p><p><sup>1</sup> Cantonal authorities shall appoint examiners to organise final examinations upon completion of VET programmes. The corresponding professional organisations shall have the right to propose examiners.</p><p><sup>2</sup> During the qualification procedure, examiners shall write down the results, their observations and any objections raised by the candidates.</p><p><sup>3</sup> Candidates with disabilities shall be given the special aids or additional time that they may reasonably require.</p><p><sup>4</sup> In fields taught in two languages, all or part of the examination may be given in the second language.</p><p><sup>5</sup> The bodies responsible for organising the examination shall decide whether the candidate may be issued the corresponding upper-secondary level vocational qualification.</p></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Federal professional examinations for tertiary-level professional qualifications</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 43 para. 1 and 2 VPETA)</p><p><sup>1</sup> The body responsible for the federal professional examination shall decide which candidates may be admitted to the qualification procedure and whether they may obtain the corresponding tertiary-level professional qualification.</p><p><sup>2</sup> Tertiary-level professional qualifications shall be issued by SERI. Qualification holders shall be free to decide which official language they would like their qualification to be issued in.</p><p><sup>3</sup> Tertiary-level professional qualifications shall be signed by the chairperson of the body responsible for organising the corresponding federal professional examination as well as by a member of SERI executive management.<sup><a fragment="#fn-d6e923" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e923" id="fnbck-d6e923" routerlink="./">15</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e923"><sup><a fragment="#fnbck-d6e923" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e923" routerlink="./">15</a></sup> Amended by No I of the O of 15 Sept 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/565/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5147</a>).</p></div></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> Register</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 43 para. 3 VPETA)</p><p><sup>1</sup> SERI’s register of holders of tertiary-level professional qualifications shall contain the following information:</p><dl><dt>a. </dt><dd>surname and first name;</dd><dt>b. </dt><dd>date of birth;</dd><dt>c. </dt><dd>hometown (for Swiss nationals) or citizenship (for foreign nationals);</dd><dt>d. </dt><dd>place of residence at the time the examination was taken;</dd><dt>e. </dt><dd>year when the examination was taken.</dd></dl><p><sup>2</sup> SERI may publish in a suitable manner the data mentioned in paragraph 1 letters a, d and e as well as the date of birth of the qualification holder.</p><p><sup>3</sup> SERI shall obtain the consent of the person concerned before the data mentioned in paragraph 2 above is published. Qualification holders shall be free to withhold their consent without stating their reasons or withhold this consent at a later time.</p></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> Titles and List of Vocational and Professional Qualifications</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 19 para. 2 let. e, 28 para. 2 and 29 para. 3 VPETA)<sup><a fragment="#fn-d6e975" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e975" id="fnbck-d6e975" routerlink="./">16</a></sup></p><p><sup>1</sup> SERI shall publish a list in electronic form<sup><a fragment="#fn-d6e987" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e987" id="fnbck-d6e987" routerlink="./">17</a></sup>:</p><dl><dt>a. </dt><dd>of protected titles of upper-secondary level vocational and tertiary-level professional qualifications in the three official languages of the Confederation; English titles may also be used if they have a single internationally recognised meaning;</dd><dt>b. </dt><dd>of partners to which each protected title is assigned.<sup><a fragment="#fn-d6e1000" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e1000" id="fnbck-d6e1000" routerlink="./">18</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> At the request of qualification holders, SERI shall issue a document in English describing the content of the training or specific competences. ...<sup><a fragment="#fn-d6e1012" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e1012" id="fnbck-d6e1012" routerlink="./">19</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e975"><sup><a fragment="#fnbck-d6e975" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e975" routerlink="./">16</a></sup> Amended by No I of the O of 15 Sept 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/565/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5147</a>).</p><p id="fn-d6e987"><sup><a fragment="#fnbck-d6e987" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e987" routerlink="./">17</a></sup> The list is available at: www.bvz.admin.ch</p><p id="fn-d6e1000"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1000" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e1000" routerlink="./">18</a></sup> Amended by No I of the O of 15 Sept 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/565/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5147</a>).</p><p id="fn-d6e1012"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1012" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e1012" routerlink="./">19</a></sup> Sentence repealed by Annex No 2 of the OFPET Ordinance of 16 June 2006, with effect from 1 Aug. 2006 (<a href="eli/oc/2006/404/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006 </b>2639</a>).</p></div></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> Cost sharing</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 41 VPETA)</p><p><sup>1</sup> The cost of materials and rental space is not covered by the examination fees mentioned in Article 41 VPETA and must be paid for in part or in full by the host companies themselves.</p><p><sup>2</sup> If qualification procedures are organised for individuals who have not undergone formal vocational education and training, the authority may require that the candidates themselves pay all or part of the associated costs.</p><p><sup>3</sup> The rules on sharing the costs of qualification procedures organised for individuals who lack formal vocational qualifications must be submitted to SERI for approval, as long as the qualification procedures are not organised at the cantonal level.</p><p><sup>4</sup> The income from fees charged for federal professional examinations may not exceed the full costs incurred by the group of sponsors, calculated on the basis of a six-year average, including sums allocated to a reserve fund.</p></div></article></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#chap_6" routerlink="./">Chapter 6 VPET Professionals</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_6/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#chap_6/sec_1" routerlink="./">Section 1 General Provisions</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> VET professionals</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 45 para. 3 and 46 para. 2 VPETA)</p><p><sup>1</sup> Individuals who provide workplace training or classroom instruction within the framework of VET programmes must have an adequate level of training, as determined by the minimum requirements under Articles 44–47. This level of training shall be attested by means of:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a federally issued or recognised degree; or</dd><dt>b. </dt><dd>a certificate for workplace trainers who have undergone a 40-hour course. </dd></dl><p><sup>2</sup> Individuals who do not meet the minimum requirements at the time they begin to carry out their activities must obtain the corresponding qualifications within five years.</p><p><sup>3</sup> The cantonal authorities shall, after consulting with the providers of the corresponding education and training programme, decide on technical equivalences of individual VET professionals.</p><p><sup>4</sup> For specific occupations, minimum education and training requirements may be higher than those established by this Ordinance. These requirements shall be established in corresponding VET ordinances.</p></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> Teachers at professional education institutions</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 29 para. 3 and 46 para. 2 VPETA)</p><p>The EAER shall establish the minimum requirements for teachers at professional education institutions.</p></div></article><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> Learning hours</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Learning hours shall include hours of attendance, the average amount of time needed for self-study and training, personal or group projects, other events organised as part of the education and training programme, periodic testing to monitor progress and qualification procedures, practical use of skills acquired and guided apprenticeships.</p><p><sup>2</sup> Learning hours may be broken down into modules using a standard credit-based system; fractions of credits shall be rounded up.</p></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> Continuing training of VPET professionals</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 45 VPETA)</p><p>Continuing training of VPET professionals shall be subject to the quality improvement measures mentioned in Article 8 VPETA.</p></div></article></div></section><section id="chap_6/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#chap_6/sec_2" routerlink="./">Section 2 <br/>Minimum Requirements for Workplace Training and Classroom Instruction</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> Workplace trainers in host companies</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 45 VPETA)</p><p><sup>1</sup> Workplace trainers in host companies must have:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a Federal VET Diploma or equivalent qualification in the field in which they will be training others;</dd><dt>b. </dt><dd>two years of practical experience in the field in which they will be training others;</dd><dt>c. </dt><dd>a vocational pedagogy qualification equivalent to 100 learning hours.</dd></dl><p><sup>2</sup> Successful completion of a 40-hour course may be used instead of the learning hours mentioned in paragraph 1 letter c. A course certificate shall be issued to confirm completion of the 40-hour course.</p></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> Branch course instructors</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 45 VPETA)</p><p>Instructors for branch courses and similar third-party training courses, trade schools and other recognised institutions providing workplace training must have:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a tertiary-level professional qualification or equivalent qualification in the field in which they will be training others;</dd><dt>b. </dt><dd>two years of practical experience in the field in which they will be training others;</dd><dt>c. </dt><dd>completed vocational pedagogy training covering a total of:<dl><dt>1. </dt><dd>600 learning hours for full-time workplace trainers,</dd><dt>2. </dt><dd>300 learning hours for part-time workplace trainers.</dd></dl></dd></dl></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> Teachers responsible for classroom instruction and preparing learners for the FVB examination</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 46 VPETA)</p><p><sup>1</sup> The following requirements must be met by teachers responsible for classroom instruction and preparing learners for the FVB examination:</p><dl><dt><tmp:inl id="d7e6693" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>a. <tmp:inl id="d7e6693" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><tmp:inl id="d7e6693" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>completed vocational pedagogy training at a higher education institution;<tmp:inl id="d7e6693" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd><dt><tmp:inl id="d7e6707" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>b. <tmp:inl id="d7e6707" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><tmp:inl id="d7e6707" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>obtained a tertiary-level degree in a specialised field;<tmp:inl id="d7e6707" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd><dt><tmp:inl id="d7e6721" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>c. <tmp:inl id="d7e6721" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><tmp:inl id="d7e6721" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>have six months of work experience.<tmp:inl id="d7e6721" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd></dl><p><sup>2</sup> The following requirements must be met in order to teach vocational subjects within the framework of a VET programme:</p><dl><dt><tmp:inl id="d7e6754" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>a. <tmp:inl id="d7e6754" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><tmp:inl id="d7e6754" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>a tertiary-level qualification, whether it be a professional qualification or a higher education qualification;<tmp:inl id="d7e6754" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd><dt><tmp:inl id="d7e6768" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>b. <tmp:inl id="d7e6768" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><tmp:inl id="d7e6768" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>successful completion of vocational pedagogy training covering a t<tmp:inl id="d7e6768" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e6775" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>o<tmp:inl id="d7e6775" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e6780" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>tal of: <tmp:inl id="d7e6780" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><dl><dt><tmp:inl id="d7e6793" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>1. <tmp:inl id="d7e6793" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><tmp:inl id="d7e6793" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>1800 learning hours for full-time teachers,<tmp:inl id="d7e6793" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd><dt><tmp:inl id="d7e6807" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>2. <tmp:inl id="d7e6807" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><tmp:inl id="d7e6807" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>300 learning hours for part-time teachers.<tmp:inl id="d7e6807" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd></dl></dd><dt><sup>3</sup> The following requirements must be met in order to teach LCS subjects, sport or courses in fields for which higher education studies are required:</dt><dd class="clearfix"></dd><dt><tmp:inl id="d7e6841" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>a. <tmp:inl id="d7e6841" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><tmp:inl id="d7e6841" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>obtained a <tmp:inl id="d7e6841" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>teacher’s certificate for compulsory education<tmp:inl id="d7e6853" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>, a teacher’s certif<tmp:inl id="d7e6853" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e6858" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>i<tmp:inl id="d7e6858" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e6863" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>cate for LCS subjects or sport education (in accordance with training plan for VET programme), and vocational pedagogy training covering a total of 300 learning hours; or <tmp:inl id="d7e6863" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd><dt><tmp:inl id="d7e6876" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>b. <tmp:inl id="d7e6876" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><tmp:inl id="d7e6876" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>obtained a baccalaureate school teacher’s certificate and successfully co<tmp:inl id="d7e6876" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e6883" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>m<tmp:inl id="d7e6883" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e6888" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>pleted vocational pedagogy training covering a total of 300 learning hours; or<tmp:inl id="d7e6888" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd><dt><tmp:inl id="d7e6900" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>c. <tmp:inl id="d7e6900" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><tmp:inl id="d7e6900" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>successfully completed corresponding higher education studies as well as voc<tmp:inl id="d7e6900" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e6907" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>a<tmp:inl id="d7e6907" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e6912" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>tional pedagogy training covering a total of 1800 learning hours.<tmp:inl id="d7e6912" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><sup><a fragment="#fn-d6e1311" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e1311" id="fnbck-d6e1311" routerlink="./">20</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1311"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1311" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e1311" routerlink="./">20</a></sup> Amended by Art. 82 No 3 of the Sport Promotion Ordinance of 23 May 2012, in force since 1 Oct. 2012 (<a href="eli/oc/2012/461/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 3967</a>).</p></div></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> Part-time training and teaching</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 45 and 46 VPETA)</p><p><sup>1</sup> The part-time trainers and teachers are individuals who train and teach others in addition to their work in the corresponding field.</p><p><sup>2</sup> The individual’s main job takes up at least half of the standard workweek.</p><p><sup>3</sup> Individuals who train or teach less than an average of four hours per week shall not be subject to the provisions of Article 45 letter c and Article 46 paragraph 2 letter b no. 2.</p></div></article></div></section><section id="chap_6/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#chap_6/sec_3" routerlink="./">Section 3 Vocational Pedagogy Training</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> Course content</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 45 and 46 VPETA)</p><p>Vocational pedagogy training programmes shall be based on the context of the locations where workplace training and classroom instruction take place. It shall include the following aspects:</p><dl><dt>a. </dt><dd>VPET system and associated context: VPET system, legal basis, guidance counselling services;</dd><dt>b. </dt><dd>learners: job-related socialisation of young people and adults within the company, school and society;</dd><dt>c. </dt><dd>teaching and learning: planning, carrying out and assessing learning activities, providing support and assistance to learners as they make their way through the training and learning process, assessing and selecting learners on the basis of a full range of aptitudes;</dd><dt>d. </dt><dd>applying what they have learnt to workplace training programmes or to classroom instruction;</dd><dt>e. </dt><dd>understanding the role of the teacher/trainer, maintaining business and academic contacts, establishing one’s own continuing training programme;</dd><dt>f. </dt><dd>interacting with learners, working with their legal representatives, government officials, host companies, VET schools and other learning locations;</dd><dt>g. </dt><dd>general topics such as work-oriented mentality, ethics, gender issues, health, multiculturalism, sustainability, occupational safety.</dd></dl></div></article><article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b> Core syllabuses</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 45 and 46 VPETA)</p><p><sup>1</sup> SERI shall establish core syllabuses for the qualification of VPET professionals. These core syllabuses shall determine the amount of time devoted to the various modules, course content as well as the practical skills and competences required of VPET professionals.</p><p><sup>2</sup> The corresponding institution shall organise courses of study. These courses of study shall combine subject matter expertise with vocational pedagogy skills.</p></div></article></div></section><section id="chap_6/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#chap_6/sec_4" routerlink="./">Section 4 Courses for Examiners</a></h2><div class="collapseable"> <p>(Art. 47 VPETA)</p><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b></a></h6><div class="collapseable"><p>SERI shall work on courses for examiners with cantonal authorities and the professional organisations responsible for qualification procedures. SERI shall also ensure that examiners enrol in these courses.</p></div></article></div></section><section id="chap_6/sec_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#chap_6/sec_5" routerlink="./">Section 5 Federal Recognition of Qualifications</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b> Responsibilities and applications</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 45 and 46 VPETA)</p><p><sup>1</sup> Federal recognition of qualifications relating to courses of study for VET professionals shall be determined by:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the Cantons, for courses of study intended for workplace trainers in host companies, unless the courses of study in question are organised throughout Switzerland;</dd><dt>b. </dt><dd>SERI, for courses of study intended for workplace trainers in host companies or other courses of study, if the courses of study are organised throughout Switzerland.</dd></dl><p><sup>2</sup> In order to obtain recognition, documents containing the following information must be submitted:</p><dl><dt>a. </dt><dd>offer of services;</dd><dt>b. </dt><dd>teaching qualifications;</dd><dt>c. </dt><dd>funding;</dd><dt>d. </dt><dd>quality improvement.</dd></dl></div></article><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b> Requirements for the recognition of qualifications</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 45 and 46 VPETA)</p><p>Qualifications shall be recognised if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the intended training programme matches the core syllabuses mentioned in Article 49;</dd><dt>b. </dt><dd>the training programme can be implemented smoothly.</dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_6/sec_6"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#chap_6/sec_6" routerlink="./">Section 6</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b> and <b>54</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1464" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e1464" id="fnbck-d6e1464" routerlink="./">21</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1464"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1464" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e1464" routerlink="./">21</a></sup> Repealed by Annex No 1 of the O of 14 Dec. 2018, with effect from 1 Feb. 2019 (<a href="eli/oc/2019/23/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 155</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#chap_7" routerlink="./">Chapter 7 Vocational, Educational and Career Guidance</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b> Principles</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 49 VPETA)</p><p><sup>1</sup> In collaboration with partners, vocational, educational and career guidance counsellors help individuals to prepare for, choose and shape their careers.</p><p><sup>2</sup> Guidance covers the provision of general information about existing education and training programmes as well as specific information and advice based on individual needs.</p><p><sup>3</sup> Personal advice is intended to enable persons seeking advice to make informed vocational, educational and career decisions based on their specific skills and aptitudes as well as on the needs of the labour market.</p></div></article><article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b> Minimum requirements for specialised training of guidance counsellors</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 50 VPETA)</p><p><sup>1</sup> Specialised training of vocational, educational and career guidance counsellors shall be provided by a higher education institution or by an institution recognised by SERI.</p><p><sup>2</sup> Specialised training shall cover:</p><dl><dt>a. </dt><dd>600 learning hours for learners who have already earned a tertiary-level higher education qualification and 1800 learning hours for all other learners;</dd><dt>b. </dt><dd>traineeships lasting a total of twelve weeks.</dd></dl><p><sup>3</sup> In order to teach, teachers must have a qualification in vocational, educational and career guidance awarded by a higher education institution or a federally recognised institution and must be able to certify their methodological and didactic skills.</p><p><sup>4</sup> For other types of degrees, SERI shall decide on a case-per-case basis.</p></div></article><article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b> Course content</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 50 VPETA)</p><p><sup>1</sup> Specialised training for vocational, educational and career guidance counsellors shall cover the following areas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>people as individuals: developmental, learning and personality psychology;</dd><dt>b. </dt><dd>people and society: sociological, legal and economic principles;</dd><dt>c. </dt><dd>people and work: education system, choice of occupation and studies, career studies, occupational psychology and labour market;</dd><dt>d. </dt><dd>working methods: counselling, diagnostics, preparing individuals for career choices, performance review, documentation and public relations;</dd><dt>e. </dt><dd>understanding of tasks: professional ethics, professional identity, quality improvement.</dd></dl><p><sup>2</sup> Training shall cover the essential aspects of providing orientation to young people, educational guidance, career guidance to adults as well as guidance to individuals with disabilities.</p></div></article><article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b> Access to qualification procedures and issuance of corresponding qualifications</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 50 VPETA)</p><p><sup>1</sup> Education and training institutions shall decide whether candidates may gain access to qualification procedures. When doing so, these institutions shall also consider competences obtained outside their own education and training programmes.</p><p><sup>2</sup> Individuals who successfully complete qualification procedures shall be awarded a qualification from the education and training institution and shall have the right to use the title «certified vocational, educational and career guidance counsellor».</p></div></article></div></section><section id="chap_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#chap_8" routerlink="./">Chapter 8 Confederation’s Share of VPET costs; VPET Fund</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_8/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#chap_8/sec_1" routerlink="./">Section 1 Common Provisions</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b> Assessment base used to determine the portion of federal funding</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 52 para. 1 and 59 para. 2 VPETA)</p><p><sup>1</sup> The Confederation’s share of VPET costs relating to the tasks mentioned in VPETA shall be calculated on the basis of the average net cost to the Confederation in the previous four calendar years.</p><p><sup>2</sup> Net costs are determined by calculating the full costs and subtracting the revenues.</p><p><sup>3</sup> Net costs shall not include the following:</p><dl><dt>a. </dt><dd>costs incurred by implementation authorities;</dd><dt>b. </dt><dd>workplace and payroll costs for learners working within the Federal Administration or public corporations.</dd></dl></div></article><article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b> Reporting of cantonal costs</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 53 para. 2 VPETA)</p><p><sup>1</sup> By 1 July of each year, the Cantons shall inform SERI of the net costs that they and the communes incurred in the previous year in relation to VPET.</p><p><sup>2</sup> The costs shall be broken down according to the tasks mentioned in Article 53 paragraph 2 VPETA. The costs associated with school-based VET programmes must be presented separately.</p><p><sup>3</sup> SERI may establish other breakdown criteria in corresponding guidelines.</p></div></article><article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b> Breakdown of federal subsidies</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 52 VPETA)<sup><a fragment="#fn-d6e1628" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e1628" id="fnbck-d6e1628" routerlink="./">22</a></sup></p><p>Federal subsidies shall be allocated as follows:</p><dl><dt>a. </dt><dd>subsidies under Article 4 paragraph 2 and Article 48 VPETA;</dd><dt>b. </dt><dd>subsidies under Article 54 and Article 55 VPETA;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e1649" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e1649" id="fnbck-d6e1649" routerlink="./">23</a></sup> </dt><dd>subsidies under Articles 56 and 56<i>a</i> VPETA;</dd><dt>d. </dt><dd>lump-sum subsidy mentioned in Article 53 VPETA.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1628"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1628" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e1628" routerlink="./">22</a></sup> Amended by No I of the O of 15 Sept 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/565/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5147</a>).</p><p id="fn-d6e1649"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1649" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e1649" routerlink="./">23</a></sup> Amended by No I of the O of 15 Sept 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/565/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5147</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_8/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#chap_8/sec_2" routerlink="./">Section 2 Lump-sum Funding</a></h2><div class="collapseable"> <p>(Art. 53 VPETA)</p><article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Federal lump-sum funding provided to the Cantons under Article 53 VPETA shall be divided as follows:</p><dl><dt>a. </dt><dd>one portion for the costs of school-based VET programmes;</dd><dt>b. </dt><dd>one portion for the costs of dual-track VET programmes.</dd></dl><p><sup>2</sup> The portion referred to in paragraph 1 letter a shall be distributed among the Cantons on the basis of the number learners enrolled in school-based VET programmes, the portion referred to in paragraph 1 letter b shall be distributed among the Cantons on the basis of the number of learners enrolled in dual-track VET programmes. The frame of reference shall be the average amount of lump-sum funding granted over the past four years.</p><p><sup>3</sup> Cantons that do not offer professional education or job-related CET shall receive a commensurately smaller lump-sum payment.</p><p><sup>4</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e1695" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e1695" id="fnbck-d6e1695" routerlink="./">24</a></sup></p><p><sup>5</sup> SERI shall make lump-sum payments twice per year.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1695"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1695" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e1695" routerlink="./">24</a></sup> Repealed by No I 1 of the O of 7 Nov. 2007 on the New System of Fiscal Equalisation and Division of Tasks between the Confederation and Cantons, with effect from 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/789/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5823</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_8/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#chap_8/sec_3" routerlink="./">Section 3 <br/>Federal Subsidies for Projects to Develop the VPET System and Improve Quality as well as Specific Activities that Serve the Public Interest</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1713" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e1713" id="fnbck-d6e1713" routerlink="./">25</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1713"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1713" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e1713" routerlink="./">25</a></sup> Amended by No I of the O of 15 Sept 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/565/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5147</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b> Federal subsidies for projects to develop the VPET system and improve quality</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 4 and 54 VPETA)<sup><a fragment="#fn-d6e1731" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e1731" id="fnbck-d6e1731" routerlink="./">26</a></sup></p><p><sup>1</sup> Federal subsidies for projects that seek to develop the VPET system in accordance with Article 54 VPETA shall cover no more than 60 per cent of the total corresponding expenditure. In justifiable cases, this threshold may be extended to a maximum of 80 per cent.</p><p><sup>2</sup> Federal subsidies shall be granted as follows:</p><dl><dt>a. </dt><dd>for studies and pilot projects: on the basis of how well they can measure the feasibility and effectiveness of new education measures in the field or how well they can implement reforms;</dd><dt>b. </dt><dd>for the creation of new more efficient structures: on the basis of whether various partners are willing to join an independent body responsible for new VPET-related fields.</dd></dl><p><sup>3</sup> Projects shall be subsidised for a period not exceeding four years. This funding may be extended for a maximum of one more year.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1731"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1731" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e1731" routerlink="./">26</a></sup> Amended by No I of the O of 15 Sept 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/565/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5147</a>).</p></div></div></article><article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b> Federal subsidies for specific activities that serve the public interest</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 55 VPETA)</p><p><sup>1</sup> Federal subsidies for specific activities that serve the public interest in accordance with Article 55 VPETA shall cover no more than 60 per cent of the total corresponding expenditure. In justifiable cases, this threshold may be extended to a maximum of 80 per cent.</p><p><sup>1bis</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e1771" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e1771" id="fnbck-d6e1771" routerlink="./">27</a></sup></p><p><sup>2</sup> Subsidy amounts shall vary according to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the degree of interest;</dd><dt>b. </dt><dd>the likelihood that applicants will provide services themselves;</dd><dt>c. </dt><dd>the urgency of the measure.</dd></dl><p><sup>3</sup> Activities shall be subsidised for a period not exceeding five years. This period may be extended.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1771"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1771" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e1771" routerlink="./">27</a></sup> Inserted by No I of the O of 25 Sept. 2015 (<a href="eli/oc/2015/637/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015 </b>3807</a>). Repealed by Art. 36 of the O of 23 Feb. 2022 on International Cooperation and Mobility in Education, with effect from 1 April 2022 (<a href="eli/oc/2022/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 165</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_8/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#chap_8/sec_4" routerlink="./">Section 4 <br/>Subsidies for Federal Professional Examinations and Study Programmes at Professional Education Institutions</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1807" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e1807" id="fnbck-d6e1807" routerlink="./">28</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1807"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1807" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e1807" routerlink="./">28</a></sup> Inserted by No I of the O of 15 Sept 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/565/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5147</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1819" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e1819" id="fnbck-d6e1819" routerlink="./">29</a></sup><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_65" routerlink="./"> Subsidies for federal professional examinations</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 56 VPETA)</p><p><sup>1</sup> The federal subsidies mentioned in Article 56 VPETA for federal professional examinations shall cover no more than 60 per cent of the corresponding expenditure.</p><p><sup>2</sup> A special subsidy of up to 80 per cent of the corresponding expenditure may be granted for examinations that are particularly costly for technical reasons. When applying for a special subsidy, the reasons justifying the application must be given.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1819"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1819" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e1819" routerlink="./">29</a></sup> Amended by No I of the O of 14 Nov. 2012, in force since 1 Jan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/773/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6473</a>).</p></div></div></article><article id="art_65_a"><a name="a65a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_65_a" routerlink="./"><b>Art. 65</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1844" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e1844" id="fnbck-d6e1844" routerlink="./">30</a></sup><a fragment="#art_65_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_65_a" routerlink="./"> Subsidies for study programmes at professional education institutions</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 56 VPETA)</p><p><sup>1</sup> The subsidies mentioned in Article 56 VPETA for study programmes at professional education institutions shall cover no more than 25 per cent of the corresponding expenditure.</p><p><sup>2</sup> Subsidies for study programmes at professional education institutions shall be provided if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the study programmes are created by professional organisations whose activities are carried out at national level, for the whole of Switzerland; and</dd><dt>b. </dt><dd>the study programmes do not already benefit from cantonal subsidies.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1844"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1844" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e1844" routerlink="./">30</a></sup> Inserted by No I of the O of 14 Nov. 2012, in force since 1 Jan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/773/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6473</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_8/sec_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#chap_8/sec_5" routerlink="./">Section 5 Procedure for Handling Funding Requests</a></h2><div class="collapseable"> <p>(Art. 57 VPETA)<sup><a fragment="#fn-d6e1877" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e1877" id="fnbck-d6e1877" routerlink="./">31</a></sup></p><article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b> …</a><sup><a fragment="#fn-d6e1890" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e1890" id="fnbck-d6e1890" routerlink="./">32</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> SERI shall establish guidelines for funding requests, budgeting and the calculation of project costs under Articles 54–56 VPETA.</p><p><sup>2</sup> SERI shall submit incoming funding requests to the Federal Commission for Vocational and Professional Education and Training (EBBK) to obtain its opinion. For the projects mentioned in Article 54 VPETA, only projects whose total cost exceeds CHF 250,000 shall be submitted.</p><p><sup>3</sup> For the projects mentioned in Articles 54–56 VPETA, SERI shall provide the following information in its decision regarding the subsidy:</p><dl><dt>a. </dt><dd>amount of subsidy granted;</dd><dt>b. </dt><dd>measures to monitor achievement of the goals established;</dd><dt>c. </dt><dd>procedure to be followed in the event of unforeseen circumstances;</dd><dt>d. </dt><dd>assessment of action taken.</dd></dl><p><sup>4</sup> For projects mentioned in Article 54 VPETA, SERI shall provide the following information in its decision regarding the subsidy:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the various steps to be followed for projects whose expected duration exceeds one year;</dd><dt>b. </dt><dd>follow-up and implementation measures;</dd><dt>c. </dt><dd>information on results and dissemination.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1890"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1890" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e1890" routerlink="./">32</a></sup> Repealed by No I of the O of 15 Sept 2017, with effect from 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/565/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5147</a>).</p></div></div></article><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1877"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1877" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e1877" routerlink="./">31</a></sup> Inserted by No I of the O of 15 Sept 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/565/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5147</a>).</p></div></div></section><section id="chap_8/sec_6"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8/sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#chap_8/sec_6" routerlink="./">Section 6</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1941" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e1941" id="fnbck-d6e1941" routerlink="./">33</a></sup></b><a fragment="#chap_8/sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#chap_8/sec_6" routerlink="./"> <br/>Subsidies for Completion of Preparatory Courses for Federal Professional Examinations</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1941"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1941" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e1941" routerlink="./">33</a></sup> Inserted by No I of the O of 15 Sept 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/565/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5147</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 56<i>a</i> und 56<i>b</i> VPETA)</p><article id="art_66_a"><a name="a66a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_66_a" routerlink="./"><b>Art. 66</b><i>a</i> Subsidy applications and timeframes</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Persons who complete preparatory courses for federal professional examinations may apply to SERI for a federal subsidy.</p><p><sup>2</sup> As a rule, the subsidy application is submitted after the person has taken the federal professional examination. </p><p><sup>3</sup> If the prerequisites under Article 66<i>e</i> are met, then it is possible for the person to request that part of the subsidy be paid before he/she has taken the federal professional examination. </p></div></article><article id="art_66_b"><a name="a66b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_66_b" routerlink="./"><b>Art. 66</b><i>b</i> Subsidy application submitted after person has taken a federal professional examination</a></h6><div class="collapseable"> <p>The subsidy application submitted after a person has taken a federal professional examination shall include the following:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Information about the applicant;</dd><dt>b. </dt><dd>the invoices issued by the provider of the preparatory course indicating the course fees to be paid by the course participant; </dd><dt>c. </dt><dd>the certificate issued by the provider of the preparatory course confirming that the course participant has paid the course fees; </dd><dt>d. </dt><dd>the examination report indicating whether the course participant obtained a passing or failing score on the federal professional examination.</dd></dl></div></article><article id="art_66_c"><a name="a66c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_66_c" routerlink="./"><b>Art. 66</b><i>c</i> Eligibility criteria for payment of a subsidy after taking the federal professional examination</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> SERI shall pay a subsidy if: </p><dl><dt>a. </dt><dd>the person completing the preparatory course has his/her tax domicile in Switzerland on the date of issuance of the examination report attesting to the pass/fail score obtained on the federal professional examination;</dd><dt>b. </dt><dd>the completed preparatory course:<dl><dt>1. </dt><dd>was included in the official list of preparatory courses for federal professional examinations under Article 66<i>g</i> in the year in which the course began, and</dd><dt>2. </dt><dd>was attended not longer than seven years prior to issuance of the examination report attesting to the pass/fail score obtained on the federal professional examination;</dd></dl></dd><dt>c. </dt><dd>the eligible course fees exceed a total of CHF 1000;</dd><dt>d. </dt><dd>the provider of the preparatory course issues a certificate indicating that the person completing the preparatory course has paid the course fees and that this certificate has not already been submitted in relation to another application or request; </dd><dt>e. </dt><dd>a federal professional examination was taken; </dd><dt>f. </dt><dd>the application was submitted within a period of two years prior to issuance of the examination report attesting to the pass/fail score obtained on the federal professional examination.</dd></dl><p><sup>2</sup> SERI shall only pay the subsidy to the person who completed the preparatory course.</p></div></article><article id="art_66_d"><a name="a66d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_66_d" routerlink="./"><b>Art. 66</b><i>d</i> <i></i>Application for partial payment of the subsidy to the person taking the federal professional examination</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The application for partial payment of the subsidy to the person taking the federal professional examination includes:</p><dl><dt>a. </dt><dd>information about the applicant;</dd><dt>b. </dt><dd>a written commitment to SERI:<dl><dt>1. </dt><dd>that the person will take the federal professional examination, and </dd><dt>2. </dt><dd>that the person will produce the examination report attesting to the pass/fail score obtained on the federal professional examination no later than five years after the first subsidy application was submitted;</dd></dl></dd><dt>c. </dt><dd>the invoice issued by the provider of the preparatory course indicating the course fees to be paid by the course participant;</dd><dt>d. </dt><dd>the confirmation issued by the provider of the preparatory course confirming that the course participant has paid the eligible course fees; </dd><dt>e. </dt><dd>proof that, according to the last legally binding tax assessment, the applicant was required to pay less than CHF 88 in direct federal taxation. </dd></dl><p><sup>2</sup> Several applications may be submitted for partial payment of the subsidy. Any remaining amounts may be applied for as soon as the person submits the examination report attesting to the pass/fail score obtained on the federal professional examination.</p></div></article><article id="art_66_e"><a name="a66e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_66_e" routerlink="./"><b>Art. 66</b><i>e</i> Prerequisites for partial payment of the subsidy, invoicing and reclaiming</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> SERI shall make partial payment of the subsidy if: </p><dl><dt>a. </dt><dd>the Applicant has his/her tax domicile in Switzerland on the date when the application is submitted; </dd><dt>b. </dt><dd>a commitment within the meaning of Article 66<i>d</i> paragraph 1 letter b has been signed; </dd><dt>c. </dt><dd>the completed preparatory course: <dl><dt>1. </dt><dd>was included in the official list of preparatory courses for federal professional examinations under Article 66<i>g</i> in the year in which the course began, and</dd><dt>2. </dt><dd>was attended no longer than two years before the subsidy application was submitted;</dd></dl></dd><dt>d. </dt><dd>the eligible course fees per application exceed CHF 3500;</dd><dt>e. </dt><dd>the provider of the preparatory course issues a certificate indicating that the course participant has paid the eligible course fees and that this certificate has not already been submitted in relation to another application or request; </dd><dt>f. </dt><dd>according to the last legally binding tax assessment, the applicant was required to pay less than CHF 88 in direct federal taxation.</dd></dl><p><sup>2</sup> As soon as SERI receives the examination report attesting to the pass/fail score obtained on the federal professional examination as well as any other attestations, SERI shall issue a final account and pay all remaining amounts upon request up to the upper threshold. </p><p><sup>3</sup> These subsidy payments shall be made exclusively to the course participant. </p><p><sup>4</sup> If SERI does not receive the examination report attesting to the pass/fail score obtained on the federal professional examination within the timeframe mentioned in Article 66<i>d</i> paragraph 1 letter b number 2, then any subsidy amounts paid in advance must be paid back. The provisions of the Federal Act of 5 October 1990<sup><a fragment="#fn-d6e2137" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e2137" id="fnbck-d6e2137" routerlink="./">34</a></sup> on Financial Assistance and Subsidies shall apply. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2137"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2137" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e2137" routerlink="./">34</a></sup> <a href="eli/cc/1991/857_857_857/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>616.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_66_f"><a name="a66f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_66_f" routerlink="./"><b>Art. 66</b><i>f</i> Subsidy amount, upper threshold and eligible course fees</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The subsidy amount for subsidy applications under Article 66<i>b</i> and for subsidy applications under Article 66<i>d</i> shall be 50 per cent of eligible course fees.</p><p><sup>2</sup> The upper threshold for eligible course fees per eligible person and qualification shall be: </p><dl><dt>a. </dt><dd>for level-one federal professional examinations: CHF 19 000;</dd><dt>b. </dt><dd>for level-two federal professional examinations: CHF 21 000.</dd></dl><p><sup>3</sup> Only the portion of the course fees that is directly used to impart knowledge required for federal professional examinations is considered eligible for a subsidy. Expenses for travel, food and accommodation are not considered as eligible.</p><p><sup>4</sup> Course fees that were reduced by virtue of the Intercantonal Agreement of 22 March 2012<sup><a fragment="#fn-d6e2176" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e2176" id="fnbck-d6e2176" routerlink="./">35</a></sup> on Funding Contributions for Study Programmes at Professional Education Institutions (ICA-PEI) are not eligible.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2176"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2176" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e2176" routerlink="./">35</a></sup> May be found on the website of the Conference of Cantonal Ministers of Education (EDK) at www.edk.ch &gt; Arbeiten &gt; Finanzierungs-Vereinbarungen &gt; Höhere Fachschulen</p></div></div></article><article id="art_66_g"><a name="a66g"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_66_g" routerlink="./"><b>Art. 66</b><i>g</i> List of preparatory courses</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> SERI shall maintain a list of preparatory courses for federal professional examinations. This list shall be included in the Ordinance and published by reference (Art. 5 para. 1 let. c of the Federal Act of 18 June 2004<sup><a fragment="#fn-d6e2192" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e2192" id="fnbck-d6e2192" routerlink="./">36</a></sup> on the Compilations of Federal Legislation and the Federal Gazette). This list shall be accessible in electronic form<sup><a fragment="#fn-d6e2200" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e2200" id="fnbck-d6e2200" routerlink="./">37</a></sup>. SERI shall update this list on an annual basis.</p><p><sup>2</sup> Providers wishing to have their preparatory courses included in this list must satisfy the following conditions:</p><dl><dt>a. </dt><dd>their legal domicile must be in Switzerland; and </dd><dt>b. </dt><dd>provide guarantees that the imposed obligations (Art. 66<i>i</i>) have been met.</dd></dl><p><sup>3</sup> Providers shall register with SERI and provide the necessary information and supporting documents. </p><p><sup>4</sup> SERI shall include a preparatory course in the list if the following prerequisites have been met:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the course takes place in Switzerland;</dd><dt>b. </dt><dd>the course content prepares students directly for a federal professional examination and covers all or part of the required competences.</dd></dl><p><sup>5</sup> In justified exceptional cases, in particular when Switzerland lacks a corresponding preparatory course, then the list may include a preparatory course that does not take place in Switzerland or a preparatory course offered by a provider whose legal domicile is outside of Switzerland.</p><p><sup>6</sup> A preparatory course appearing in the list must be confirmed annually by the course provider in order to appear on the list in the following year. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2192"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2192" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e2192" routerlink="./">36</a></sup> <a href="eli/cc/2004/745/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.512</b></a></p><p id="fn-d6e2200"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2200" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e2200" routerlink="./">37</a></sup> This list may be found at: www.sbfi.admin.ch/hbb-finanzierung</p></div></div></article><article id="art_66_h"><a name="a66h"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66_h" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_66_h" routerlink="./"><b>Art. 66</b><i>h</i> Spot checks</a></h6><div class="collapseable"> <p>SERI shall carry out spot checks to verify the provider’s information under Article 66<i>g</i> paragraphs 2 and 4 and Article 66<i>i</i> paragraph 1. </p></div></article><article id="art_66_i"><a name="a66i"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66_i" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_66_i" routerlink="./"><b>Art. 66</b><i>i</i> <i></i>Obligations of course providers and penalties</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The course provider shall issue a confirmation form to the participant using a template provided by SERI. This confirmation form shall contain an accurate representation of: </p><dl><dt>a. </dt><dd>total course fees; </dd><dt>b. </dt><dd>eligible course fees;</dd><dt>c. </dt><dd>the eligible course fees paid by the participant. </dd></dl><p><sup>2</sup> The course provider shall cooperate in the case of spot checks. </p><p><sup>3</sup> If a course provider makes false statements, does not use the template referred to in paragraph 1, does not follow instructions or does not deliver the supporting documents required during spot checks by the specified deadline, then SERI may remove the relevant course or all courses offered by the provider from the list. </p><p><sup>4</sup> If a course provider intentionally provides false information, SERI may also bar the provider from being included in the list for an additional year. </p></div></article><article id="art_66_j"><a name="a66j"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66_j" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_66_j" routerlink="./"><b>Art. 66</b><i>j</i> Delegation of tasks</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 56<i>b</i> and 67 VPETA)</p><p><sup>1</sup> SERI may delegate the tasks referred to in this Section to professional organisations.</p><p><sup>2</sup> The said delegation of tasks shall take place by virtue of a performance agreement.</p></div></article></div></section><section id="chap_8/sec_7"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8/sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#chap_8/sec_7" routerlink="./">Section 7 Reduction or Withholding of Federal Funding</a></h2><div class="collapseable"> <p>(Art. 58 VPETA)<sup><a fragment="#fn-d6e2307" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e2307" id="fnbck-d6e2307" routerlink="./">38</a></sup></p><article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_67" routerlink="./"><b>Art. 67</b></a></h6><div class="collapseable"><p>The reduction or withholding of federal subsidies mentioned in Article 58 VPETA shall depend on the severity of the breach of obligations on the part of the subsidy recipient. The reduction may not exceed one-third of the funding granted.</p></div></article><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2307"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2307" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e2307" routerlink="./">38</a></sup> Amended by No I of the O of 15 Sept 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/565/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5147</a>).</p></div></div></section><section id="chap_8/sec_8"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8/sec_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#chap_8/sec_8" routerlink="./">Section 8 VPET Fund</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2327" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e2327" id="fnbck-d6e2327" routerlink="./">39</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2327"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2327" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e2327" routerlink="./">39</a></sup> Amended by No I of the O of 15 Sept 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/565/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5147</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_68"><a name="a68"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_68" routerlink="./"><b>Art. 68</b> Request for mandatory status</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 60 VPETA)<sup><a fragment="#fn-d6e2346" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e2346" id="fnbck-d6e2346" routerlink="./">40</a></sup></p><p><sup>1</sup> Requests to make a VPET fund mandatory may be submitted by:</p><dl><dt>a. </dt><dd>professional organisations whose activities are carried out at national level, for the whole of Switzerland and for all companies in a given economic branch; or</dd><dt>b. </dt><dd>professional organisations whose activities are carried out at regional level for the companies in the given economic branch in the corresponding region.</dd></dl><p><sup>2</sup> The request shall be sent to SERI in writing and shall include the following information:</p><dl><dt>a. </dt><dd>measures to be encouraged;</dd><dt>b. </dt><dd>how contributions to the fund shall be obtained;</dd><dt>c. </dt><dd>name of the branch;</dd><dt>d. </dt><dd>if necessary, regional boundaries;</dd><dt>e. </dt><dd>distinction between the services to be rendered by the fund in question compared to other VPET funds.</dd></dl><p><sup>3</sup> The professional organisation is deemed to have its own training institutions for the purposes of Article 60 paragraph 4 letter b VPETA when it directly or indirectly offers VET, professional education and/or CET courses in the economic branch.</p><p><sup>4 – 7</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e2390" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e2390" id="fnbck-d6e2390" routerlink="./">41</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2346"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2346" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e2346" routerlink="./">40</a></sup> Inserted by No I of the O of 3 Dec. 2010, in force since 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/864/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 6005</a>).</p><p id="fn-d6e2390"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2390" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e2390" routerlink="./">41</a></sup> Repealed by No I of the O of 3 Dec. 2010, with effect from 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/864/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 6005</a>).</p></div></div></article><article id="art_68_a"><a name="a68a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_68_a" routerlink="./"><b>Art. 68</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2403" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e2403" id="fnbck-d6e2403" routerlink="./">42</a></sup><a fragment="#art_68_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_68_a" routerlink="./"> Collection of contributions</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 60 VPETA)</p><p><sup>1</sup> The professional organisations shall bill affiliated companies for their contributions.</p><p><sup>4</sup> Companies that already provide services mentioned in Article 60 paragraph 6 VPETA shall pay the difference between the cost of the services already rendered and the contribution to the mandatory VPET fund. The difference shall be calculated on the basis of the proportion of the contribution corresponding to the services in question.</p><p><sup>3</sup> The professional organisation shall issue a formal demand for the contribution if a company so requests or does not pay.</p><p><sup>4</sup> A legally valid demand for a contribution is equivalent to an enforceable court order in terms of Article 80 of the Federal Act of 11 April 1889<sup><a fragment="#fn-d6e2430" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e2430" id="fnbck-d6e2430" routerlink="./">43</a></sup> on Debt Enforcement and Bankruptcy.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2403"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2403" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e2403" routerlink="./">42</a></sup> Inserted by No I of the O of 3 Dec. 2010, in force since 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/864/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 6005</a>).</p><p id="fn-d6e2430"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2430" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e2430" routerlink="./">43</a></sup> <a href="eli/cc/11/529_488_529/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>281.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_68_b"><a name="a68b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_68_b" routerlink="./"><b>Art. 68</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2442" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e2442" id="fnbck-d6e2442" routerlink="./">44</a></sup><a fragment="#art_68_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_68_b" routerlink="./"> Checks on use, accounting and auditing</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 60 VPETA)</p><p><sup>1</sup> The use of sums drawn from the VPET fund shall be checked on a regular basis.</p><p><sup>2</sup> Accounting-related matters for VPET funds declared mandatory by the Federal Council is subject to the provisions contained in Articles 957–964 of the Swiss Code of Obligations <sup><a fragment="#fn-d6e2463" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e2463" id="fnbck-d6e2463" routerlink="./">45</a></sup>.</p><p><sup>3</sup> The accounts of VPET funds declared mandatory by the Federal Council shall be audited by an independent auditing firm on a yearly basis. Auditor’s Reports shall be sent to SERI for information.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2442"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2442" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e2442" routerlink="./">44</a></sup> Inserted by No I of the O of 3 Dec. 2010, in force since 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/864/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 6005</a>). The previous Art. 68 Abs. 5–7 have become paras. 1–3 of this Article.</p><p id="fn-d6e2463"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2463" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e2463" routerlink="./">45</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_9"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#chap_9" routerlink="./">Chapter 9 Recognition of Foreign Qualifications</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2478" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e2478" id="fnbck-d6e2478" routerlink="./">46</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2478"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2478" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e2478" routerlink="./">46</a></sup> Amended by Annex No 2 of the O of 12 Nov. 2014 to the Higher Education Act, in force since 1 Jan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/692/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 4137</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_69"><a name="a69"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_69" routerlink="./"><b>Art. 69</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2491" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e2491" id="fnbck-d6e2491" routerlink="./">47</a></sup><a fragment="#art_69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_69" routerlink="./"> Comparison</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 68 VPETA)</p><p>On request, SERI or a third party (under Art. 67 VPETA) will compare a foreign qualification with a corresponding Swiss vocational or professional qualification if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the foreign qualification complies with national legal or governmental regulations and was issued by the corresponding authority or institution of the country of issuance; and</dd><dt>b. </dt><dd>the holder of the foreign qualification demonstrates proficiency in an official language of the Confederation that is required in order to work in the profession concerned in Switzerland.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2491"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2491" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e2491" routerlink="./">47</a></sup> Amended by Annex No 2 of the O of 12 Nov. 2014 to the Higher Education Act, in force since 1 Jan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/692/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 4137</a>).</p></div></div></article><article id="art_69_a"><a name="a69a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_69_a" routerlink="./"><b>Art. 69</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2519" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e2519" id="fnbck-d6e2519" routerlink="./">48</a></sup><a fragment="#art_69_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_69_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Regulated occupations and professions</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 68 VPETA)</p><p><sup>1</sup> SERI or a third party will recognise a foreign qualification as equivalent to a corresponding Swiss qualification for a regulated occupation or profession if the following criteria are met:</p><dl><dt>a. </dt><dd>same level of training;</dd><dt>b. </dt><dd>same duration of training;</dd><dt>c. </dt><dd>comparable training content;</dd><dt>d. </dt><dd>the foreign training programme covers both theoretical and practical aspects or considerable work experience is involved.</dd></dl><p><sup>2</sup> If the foreign qualification authorises the holder to carry out the given occupation or profession in the country of issuance but the criteria in paragraph 1 above are not met, SERI or a third party, if necessary in cooperation with experts, shall decide on measures to be taken to compensate for the difference between the foreign qualification and the corresponding Swiss qualification (compensatory measures), namely in the form of an aptitude test or a special adaptation course. If comparison shows that the training obtained in the foreign country is largely similar to what the person would have obtained in Switzerland, then there is no need for such compensatory measures to be taken.</p><p><sup>3</sup> The costs for compensatory measures are paid by the holder of the foreign qualification.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2519"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2519" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e2519" routerlink="./">48</a></sup> Inserted by Annex No 2 of the O of 12 Nov. 2014 to the Higher Education Act, in force since 1 Jan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/692/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 4137</a>).</p></div></div></article><article id="art_69_b"><a name="a69b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_69_b" routerlink="./"><b>Art. 69</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2563" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e2563" id="fnbck-d6e2563" routerlink="./">49</a></sup><a fragment="#art_69_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_69_b" routerlink="./"><i></i> <i></i>Non-regulated occupations and professions</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 68 VPETA)</p><p><sup>1</sup> If the criteria set out in Article 69<i>a</i> para 1 let. a and b are met for a non-regulated occupation or profession, SERI or a third party will determine what level the foreign qualification holds within the Swiss education system and will issue a level certificate.</p><p><sup>2</sup> If all of the criteria set out in Article 69<i>a</i> para 1 are met, SERI or a third party shall recognise the foreign qualification.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2563"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2563" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e2563" routerlink="./">49</a></sup> Inserted by Annex No 2 of the O of 12 Nov. 2014 to the Higher Education Act, in force since 1 Jan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/692/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 4137</a>).</p></div></div></article><article id="art_69_c"><a name="a69c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_69_c" routerlink="./"><b>Art. 69</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2595" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e2595" id="fnbck-d6e2595" routerlink="./">50</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2595"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2595" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e2595" routerlink="./">50</a></sup> Originally: Art. 69<i>a</i>. Inserted by No II of the O of 14 Sept. 2005 (<a href="eli/oc/2005/608/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 4645</a>). Repealed by Annex No 2 of the O of 21 Dec. 2016, with effect from 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/812/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 5113</a>).</p></div></div></article><article id="art_70"><a name="a70"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_70" routerlink="./"><b>Art. 70</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2616" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e2616" id="fnbck-d6e2616" routerlink="./">51</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2616"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2616" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e2616" routerlink="./">51</a></sup> Repealed by Annex No 2 of the O of 12 Nov. 2014 to the Higher Education Act, with effect from 1 Jan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/692/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 4137</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_10"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#chap_10" routerlink="./">Chapter 10 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_10/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_10/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#chap_10/sec_1" routerlink="./">Section 1 Implementation</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_71"><a name="a71"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_71" routerlink="./"><b>Art. 71</b> SERI</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 65 VPETA)</p><p><sup>1</sup> SERI shall implement this Ordinance, unless responsibility for implementation is assigned elsewhere.</p><p><sup>2</sup> SERI shall act as the point of contact for the mutual recognition of qualifications by virtue of the following international agreements:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Bilateral Agreement of 21 June 1999<sup><a fragment="#fn-d6e2653" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e2653" id="fnbck-d6e2653" routerlink="./">52</a></sup> between the Swiss Confederation and the European Union and its Member States on the Free Movement of Persons;</dd><dt>b. </dt><dd>Convention of 4 January 1960<sup><a fragment="#fn-d6e2665" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e2665" id="fnbck-d6e2665" routerlink="./">53</a></sup> Establishing the European Free Trade Association.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2653"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2653" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e2653" routerlink="./">52</a></sup> <a href="eli/cc/2002/243/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.142.112.681</b></a></p><p id="fn-d6e2665"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2665" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e2665" routerlink="./">53</a></sup> <a href="eli/cc/1960/590_635_621/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.632.31</b></a></p></div></div></article><article id="art_71_a"><a name="a71a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_71_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_71_a" routerlink="./"><b>Art. 71</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2677" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e2677" id="fnbck-d6e2677" routerlink="./">54</a></sup><a fragment="#art_71_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_71_a" routerlink="./"> SERI fees</a></h6><div class="collapseable"> <p>SERI fees charged for rendering first instance decisions and services shall be governed by the SERI Ordinance of 16 June 2006<sup><a fragment="#fn-d6e2692" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e2692" id="fnbck-d6e2692" routerlink="./">55</a></sup> on Fees.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2677"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2677" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e2677" routerlink="./">54</a></sup> Inserted by Annex No 2 of the SERI Ordinance of 16 June 2006, in force since 1 Aug. 2006 (<a href="eli/oc/2006/404/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006 </b>2639</a>).</p><p id="fn-d6e2692"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2692" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e2692" routerlink="./">55</a></sup> <a href="eli/cc/2006/404/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>412.109.3</b></a></p></div></div></article><article id="art_72"><a name="a72"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_72" routerlink="./"><b>Art. 72</b> Right of access and right to information</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 65 para. 4 VPETA)</p><p><sup>1</sup> Persons entrusted with implementation tasks may attend VPET-related events. They may obtain information and view documents relating to VPET.</p><p><sup>2</sup> SERI may obtain information from the Cantons and third parties directly entrusted with implementation tasks.</p></div></article><article id="art_73"><a name="a73"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_73" routerlink="./"><b>Art. 73</b> Revocation of qualifications</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 63 VPETA)</p><p><sup>1</sup> SERI may withdraw qualifications that were obtained by illicit means. The right to prosecute is reserved.</p><p><sup>2</sup> The cantons shall be notified of the legal revocation of qualifications; any entries in the public register shall be deleted.<sup><a fragment="#fn-d6e2730" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e2730" id="fnbck-d6e2730" routerlink="./">56</a></sup> </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2730"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2730" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e2730" routerlink="./">56</a></sup> The correction of 8 Feb. 2021 relates to the French text only (<a href="eli/oc/2021/74/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 74</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_10/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_10/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#chap_10/sec_2" routerlink="./">Section 2 Repeal and Amendment of Current Legislation</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_74"><a name="a74"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_74" routerlink="./"><b>Art. 74</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The repeal and amendment of previous legislation are set forth in the Annex.</p><p><sup>2</sup> SERI is responsible for repealing training regulations based on Article 12 of the Federal Act of 19 April 1978<sup><a fragment="#fn-d6e2754" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e2754" id="fnbck-d6e2754" routerlink="./">57</a></sup> on Vocational Education and Training issued by the EAER.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2754"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2754" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e2754" routerlink="./">57</a></sup> [<a href="eli/oc/1979/1687_1687_1687/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1979</b> 1687</a>; <b></b><a href="eli/oc/1985/660_660_660/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1985</b> 660 </a>No I 21; <b></b><a href="eli/oc/1987/600_600_600/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1987</b> 600 </a>Art. 17 No 3; <b></b><a href="eli/oc/1991/857_857_857/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1991</b> 857 </a>Annex No 4; <b></b><a href="eli/oc/1992/288_288_288/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1992</b> 288 </a>Annex No 17, <a href="eli/oc/1992/2521_2521_2521/en" routerlink="./" target="_blank">2521 </a>Art. 55 No 1; <b></b><a href="eli/oc/1996/2588_2588_2588/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1996</b> 2588 </a>Art. 25 para. 2 and Annex No 1; <b></b><a href="eli/oc/1998/1822_1822_1822/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1998</b> 1822 </a>Art. 2; <b></b><a href="eli/oc/1999/363/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1999</b> 2374 </a>No I 2; <b></b><a href="eli/oc/2003/24/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 187 </a>Annex No II 2. <a href="eli/oc/2003/674/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4557 </a>Annex No I 1]</p></div></div></article></div></section><section id="chap_10/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_10/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#chap_10/sec_3" routerlink="./">Section 3 Transitional Provisions</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_75"><a name="a75"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_75" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_75" routerlink="./"><b>Art. 75</b> Vocational qualifications subject to cantonal legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 73 para. 2 VPETA)</p><p><sup>1</sup> Qualifications awarded on completion of upper-secondary level VET programmes subject to cantonal legislation shall be considered federal if an intercantonal agreement has been reached regarding said qualifications.</p><p><sup>2</sup> The equivalency of the qualifications mentioned in paragraph 1 with qualifications subject to new federal rules as well as the conditions applying to the conversion of qualifications shall be established in corresponding VET ordinances.</p><p><sup>3</sup> Recognition of courses of study and conversion of qualifications in fields that were previously subject to intercantonal legislation shall be handled by SERI on the basis of previous intercantonal legislation until commencement of corresponding VET ordinances.</p><p><sup>4</sup> In the field of health care, recognition of courses of study, conversion of Swiss qualifications and recognition of foreign qualifications shall be handled by the Swiss Red Cross until commencement of corresponding federal VET ordinances.</p></div></article><article id="art_76"><a name="a76"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_76" routerlink="./"><b>Art. 76</b> VET professionals outside the scope of the previous act</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 73 VPETA)</p><p><sup>1</sup> Workplace trainers who do not fall within the scope of the Federal Act of 19 April 1978<sup><a fragment="#fn-d6e2850" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e2850" id="fnbck-d6e2850" routerlink="./">58</a></sup> on Vocational Education and Training but who have trained learners for at least five years shall be considered as qualified for the purposes of Articles 44 and 45.</p><p><sup>2</sup> and <sup>3</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e2915" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e2915" id="fnbck-d6e2915" routerlink="./">59</a></sup></p><p><sup>4</sup> Any further qualifications must be obtained within five years of SERI’s decision.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2850"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2850" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e2850" routerlink="./">58</a></sup> [<a href="eli/oc/1979/1687_1687_1687/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1979</b> 1687</a>; <b></b><a href="eli/oc/1985/660_660_660/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1985</b> 660 </a>No I 21; <b></b><a href="eli/oc/1987/600_600_600/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1987</b> 600 </a>Art. 17 No 3; <b></b><a href="eli/oc/1991/857_857_857/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1991</b> 857 </a>Annex No 4; <b></b><a href="eli/oc/1992/288_288_288/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1992</b> 288 </a>Annex No 17, <a href="eli/oc/1992/2521_2521_2521/en" routerlink="./" target="_blank">2521 </a>Art. 55 No 1; <b></b><a href="eli/oc/1996/2588_2588_2588/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1996</b> 2588 </a>Art. 25 para. 2 and Annex No 1; <b></b><a href="eli/oc/1998/1822_1822_1822/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1998</b> 1822 </a>Art. 2; <b></b><a href="eli/oc/1999/363/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1999</b> 2374 </a>No I 2; <b></b><a href="eli/oc/2003/24/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 187 </a>Annex No II 2. <a href="eli/oc/2003/674/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4557 </a>Annex No I 1]</p><p id="fn-d6e2915"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2915" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e2915" routerlink="./">59</a></sup> Repealed by Annex No 1 of the O of 14 Dec. 2018, with effect from 1 Feb. 2019 (<a href="eli/oc/2019/23/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 155</a>).</p></div></div></article><article id="art_76_a"><a name="a76a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_76_a" routerlink="./"><b>Art. 76</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2931" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e2931" id="fnbck-d6e2931" routerlink="./">60</a></sup><a fragment="#art_76_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_76_a" routerlink="./"> Qualifications required to teach sport</a></h6><div class="collapseable"> <p>Holders of the following qualifications meet the requirement established in Article 46 paragraph 3 to teach sport: Federal Diploma I or II in Physical Education and Sports Instruction, UAS Degree in Sports Instruction or Bachelor of Science in Sports issued by the Swiss Federal Institute of Sport Magglingen.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2931"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2931" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e2931" routerlink="./">60</a></sup> Inserted by Art. 82 No 3 of the Sport Promotion Ordinance of 23 May 2012, in force since 1 Oct. 2012 (<a href="eli/oc/2012/461/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 3967</a>).</p></div></div></article><article id="art_77"><a name="a77"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_77" routerlink="./"><b>Art. 77</b> Lump-sum subsidies</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 73 para. 3 and 4 VPETA)</p><p><sup>1</sup> Starting from the fifth year following commencement of VPETA, the Confederation’s share of funding of the cantonal tasks mentioned in Article 53 paragraph 2 VPETA shall be provided in the form of a lump-sum payment.</p><p><sup>2</sup> For the first four years following commencement of VPETA, the following rule shall apply:</p><dl><dt><tmp:inl id="d7e14433" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>a. <tmp:inl id="d7e14433" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><tmp:inl id="d7e14433" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>the cantonal tasks mentioned in Article 53 paragraph 2 VPETA, for which the Confederation has thus far provided subsidies by virtue of the following fe<tmp:inl id="d7e14433" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e14440" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>d<tmp:inl id="d7e14440" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e14445" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>eral acts, shall continue to be funded by virtue of these acts:<tmp:inl id="d7e14445" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><dl><dt><tmp:inl id="d7e14457" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>1. <tmp:inl id="d7e14457" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><tmp:inl id="d7e14457" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Federal Act of 19 April 1978<tmp:inl id="d7e14457" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><sup><a fragment="#fn-d6e2987" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e2987" id="fnbck-d6e2987" routerlink="./">61</a></sup><tmp:inl id="d7e14470" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> on Vocational Education and Training,<tmp:inl id="d7e14470" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd><dt><tmp:inl id="d7e14609" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>2. <tmp:inl id="d7e14609" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><tmp:inl id="d7e14609" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Federal Act of 29 April 1998<tmp:inl id="d7e14609" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><sup><a fragment="#fn-d6e3058" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e3058" id="fnbck-d6e3058" routerlink="./">62</a></sup><tmp:inl id="d7e14622" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> on Agriculture,<tmp:inl id="d7e14622" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd><dt><tmp:inl id="d7e14659" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>3. <tmp:inl id="d7e14659" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><tmp:inl id="d7e14659" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Federal Act of 4 October 1991<tmp:inl id="d7e14659" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><sup><a fragment="#fn-d6e3077" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e3077" id="fnbck-d6e3077" routerlink="./">63</a></sup><tmp:inl id="d7e14672" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> on Forests,<tmp:inl id="d7e14672" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd><dt><tmp:inl id="d7e14709" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>4. <tmp:inl id="d7e14709" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><tmp:inl id="d7e14709" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Federal Act of 19 June 1992<tmp:inl id="d7e14709" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><sup><a fragment="#fn-d6e3096" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e3096" id="fnbck-d6e3096" routerlink="./">64</a></sup><tmp:inl id="d7e14722" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> on Financial Aid to Professional Education Institutions Sp<tmp:inl id="d7e14722" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e14728" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>e<tmp:inl id="d7e14728" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e14733" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>cialised in Social Care;<tmp:inl id="d7e14733" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd></dl></dd><dt><tmp:inl id="d7e14796" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>b. <tmp:inl id="d7e14796" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><tmp:inl id="d7e14796" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>the remaining cantonal tasks mentioned in Article 53 paragraph 2 VPETA shall receive Confederation funding to the extent of available resources me<tmp:inl id="d7e14796" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e14803" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>n<tmp:inl id="d7e14803" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e14808" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>tioned in Article 53 paragraph 1 VPETA.<tmp:inl id="d7e14808" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2987"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2987" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e2987" routerlink="./">61</a></sup> [<a href="eli/oc/1979/1687_1687_1687/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1979</b> 1687</a>; <b></b><a href="eli/oc/1985/660_660_660/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1985</b> 660 </a>No I 21; <b></b><a href="eli/oc/1987/600_600_600/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1987</b> 600 </a>Art. 17 No 3; <b></b><a href="eli/oc/1991/857_857_857/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1991</b> 857 </a>Annex No 4; <b></b><a href="eli/oc/1992/288_288_288/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1992</b> 288 </a>Annex No 17, <a href="eli/oc/1992/2521_2521_2521/en" routerlink="./" target="_blank">2521 </a>Art. 55 No 1; <b></b><a href="eli/oc/1996/2588_2588_2588/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1996</b> 2588 </a>Art. 25 para. 2 and Annex No 1; <b></b><a href="eli/oc/1998/1822_1822_1822/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1998</b> 1822 </a>Art. 2; <b></b><a href="eli/oc/1999/363/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1999</b> 2374 </a>No I 2; <b></b><a href="eli/oc/2003/24/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 187 </a>Annex No II 2. <a href="eli/oc/2003/674/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4557 </a>Annex No I 1]</p><p id="fn-d6e3058"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3058" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e3058" routerlink="./">62</a></sup> <a href="eli/cc/1998/3033_3033_3033/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>910.1</b></a></p><p id="fn-d6e3077"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3077" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e3077" routerlink="./">63</a></sup> <a href="eli/cc/1992/2521_2521_2521/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>921.0</b></a></p><p id="fn-d6e3096"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3096" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e3096" routerlink="./">64</a></sup> [<a href="eli/oc/1992/1973_1973_1973/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992</b> 1973</a>. AS <b>2</b><b></b><i><b>0</b><b></b></i><b></b><i><b>03</b> 4557 </i>Annex I 2]</p></div></div></article><article id="art_78"><a name="a78"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_78" routerlink="./"><b>Art. 78</b> Buildings and leases</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 73 para. 3 VPETA)</p><p><sup>1</sup> Building subsidy requests for which a space allocation plan including layout, preliminary design study or building project was submitted to SERI prior to commencement of VPETA shall be assessed on the basis of previous legislation.</p><p><sup>2</sup> If a space allocation plan including layout or preliminary design study is submitted, then the corresponding subsidies shall only be granted subject to the legislation in force at the time the said space allocation plan was submitted if a building project is submitted no later than four years after commencement of VPETA.</p><p><sup>3</sup> If a building subsidy was granted, then the final account for the procedure completed thus far must be submitted no later than ten years after commencement of VPETA. If the final account is submitted beyond this deadline, no further subsidies shall be given.</p><p><sup>4</sup> Lease-related subsidy requests for which a leased objects table, a lease contract or a preliminary lease contract and layout were submitted prior to commencement of VPETA, then the said request shall be assessed on the basis of previous legislation. The corresponding subsidy shall be maintained for no later than four years after commencement of VPETA.</p><p><sup>5</sup> The funds used for building projects and leases shall be drawn from the budget mentioned in Article 59 paragraph 1 letter a VPETA.</p></div></article><article id="art_78_a"><a name="a78a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_78_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_78_a" routerlink="./"><b>Art. 78</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3168" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e3168" id="fnbck-d6e3168" routerlink="./">65</a></sup><a fragment="#art_78_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_78_a" routerlink="./"> Transitional provisions to the amendment of 15 September 2017</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Subsidies under Articles 66<i>c</i> and 66<i>e</i> may be requested for preparatory courses for federal professional examinations if the said preparatory courses began after 1 January 2017. </p><p><sup>2</sup> SERI shall evaluate the effectiveness of the provisions of Section 6 of Chapter 8 (Art. 66<i>a</i>–66<i>j</i>) three years after commencement of the amendment of 15 September 2017 and shall report its findings to the Federal Council.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3168"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3168" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e3168" routerlink="./">65</a></sup> Inserted by No I of the O of 15 Sept 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/565/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5147</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_10/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_10/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#chap_10/sec_4" routerlink="./">Section 4 Commencement</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_79"><a name="a79"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_79" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#art_79" routerlink="./"><b>Art. 79</b></a></h6><div class="collapseable"><p>This Ordinance comes into force on 1 January 2004.</p></div></article></div></section></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#lvl_u1" routerlink="./"><tmp:inl id="d7e15225" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Annex<tmp:inl id="d7e15225" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 74)</p><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Repeal and Amendment of Current Legislation</a></h2><div class="collapseable"><p>I</p><p>The Federal Ordinance of 7 November 1979<sup><a fragment="#fn-d6e3219" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e3219" id="fnbck-d6e3219" routerlink="./">66</a></sup> on Vocational Education and Training (BBV) is repealed.</p><p>II</p><p>The following ordinances are amended as follows:</p><p>... <sup><a fragment="#fn-d6e3256" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fn-d6e3256" id="fnbck-d6e3256" routerlink="./">67</a></sup></p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3219"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3219" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e3219" routerlink="./">66</a></sup> [<a href="eli/oc/1979/1712_1712_1712/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1979</b> 1712</a>, <b></b><a href="eli/oc/1985/670_670_670/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1985</b> 670 </a>No I 1, <b></b><a href="eli/oc/1993/7_7_7/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1993</b> 7</a>, <b></b><a href="eli/oc/1998/1822_1822_1822/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1998</b> 1822 </a>Art. 26, <b></b><a href="eli/oc/2001/136/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2001</b> 979 </a>No II]</p><p id="fn-d6e3256"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3256" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2003/748/en#fnbck-d6e3256" routerlink="./">67</a></sup> The amendments may be consulted under <a href="eli/oc/2003/748/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 5047</a>.</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
en
459dad44-6d5e-4d3a-b3b3-275993fd2e1c
412.101.61
true
2022-08-01T00:00:00
2017-09-11T00:00:00
1,659,312,000,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/586/en
<div _ngcontent-lpw-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--412.101.61--><p class="srnummer">412.101.61</p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">EAER Ordinance <br/>on the Minimum Requirements for the Recognition of Study Programmes and Continuing Education and Training at Professional Education Institutions</h1><h2 class="erlasskurztitel">(MiR-PEI)</h2><p>of 11 September 2017 (Status as of 1 August 2022)</p></div><div id="preamble"><p>The Federal Department of Economic Affairs, Education and Research (EAER),</p><p>based on Article 29 paragraph 3 of the Federal Act of 13 December 2002<sup><a fragment="#fn-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/586/en#fn-d6e25" id="fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup> on Vocational and Professional Education and Training (VPETA) and on Article 46 paragraph 2 VPETA in connection with Article 41 of the Ordinance of <br/>19 November 2003<sup><a fragment="#fn-d6e36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/586/en#fn-d6e36" id="fnbck-d6e36" routerlink="./">2</a></sup> on Vocational and Professional Education and Training (VPETO),</p><p>ordains:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e25"><sup><a fragment="#fnbck-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/586/en#fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/2003/674/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>412.10</b></a></p><p id="fn-d6e36"><sup><a fragment="#fnbck-d6e36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/586/en#fnbck-d6e36" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/cc/2003/748/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>412.101</b></a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/586/en#sec_1" routerlink="./">Section 1 Study Programmes </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/586/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Training objectives </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Study programmes at professional education institutions provide students with competences that enable them to independently carry out challenging technical and/or managerial tasks in their field.</p><p><sup>2</sup> Study programmes place emphasis on practical training and encourage in particular the development of methodological and integrated thinking, analytical skills in relation to task formulation and the ability to apply acquired competences in real working situations.</p><p><sup>3</sup> Study programmes broaden and deepen general education competences.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/586/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Basic principles </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Study programmes relate to core syllabuses within the meaning of Section 3.</p><p><sup>2</sup> Generally speaking, they build from the competences acquired by holders of a Federal VET Diploma. </p></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/586/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Forms of study and scope </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Study programmes may be attended on a full-time basis or on a part-time basis in parallel with one’s professional activity. </p><p><sup>2</sup> The following minimum number of learning hours shall apply to the following study programmes within the meaning of Article 42 paragraph 1 VPETO (learning hours):</p><dl><dt>a.</dt><dd>for study programmes building on competences acquired by holders of a Federal VET Diploma in the same field of study: 3600 learning hours; of which at least 2880 learning hours outside of practical training modules;</dd><dt>b.</dt><dd>for study programmes building on competences acquired by holders of a different upper-secondary level qualification: 5400 learning hours; of which at least 3600 learning hours learning hours outside of practical training modules.</dd></dl><p><sup>3</sup> Practical training modules comprise traineeships or professional activity carried out in parallel to one’s studies. The latter is only valid if the professional activity in question relates to the field of study and the minimum workweek corresponds to at least 50 per cent of a standard full-time workweek. </p></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/586/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Languages of instruction </a></h6><div class="collapseable"> <p>Languages of instruction are a national language of Switzerland and English.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/586/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Final qualification procedure </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The final qualification procedure is comprised of at least the following:</p><dl><dt>a.</dt><dd>a final essay or project relating to professional practice; and</dd><dt>b.</dt><dd>oral or written examinations.</dd></dl><p><sup>2</sup> Additional requirements relating to the final qualification procedure are established in core syllabuses.</p><p><sup>3</sup> The final qualification procedure will be carried out by examiners with professional experience in the given field. Examiners may be appointed by professional organisations. </p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/586/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Professional qualification and title </a></h6><div class="collapseable"> <p>The professional qualification shall mention the study programme and the corresponding title [Name of profession] followed by the suffix «PEI» as shown in Annex 1.</p></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/586/en#sec_2" routerlink="./">Section 2 Continuing Education and Training Courses (CET) </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/586/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> </a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> CET courses place emphasis on practical training. They enable participants to deepen existing knowledge in a specialised field, to acquire new knowledge to be applied in a new field of activity or to learn how to use new technologies and methods. </p><p><sup>2</sup> The minimum requirement for admission to a CET course is a tertiary-level qualification.</p><p><sup>3</sup> CET courses last at least 900 learning hours.</p><p><sup>4</sup> They may be based on core syllabuses. </p><p><sup>5</sup> The qualification shall mention the title of the CET course and the corresponding title of the qualification followed by the abbreviation «CET PEI». </p><p><sup>6</sup> The CET courses based on a core syllabus are listed together with the corresponding protected titles in Annex 2. </p></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/586/en#sec_3" routerlink="./">Section 3 Core Syllabuses </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/586/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Issuance and approval </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Professional organisations work with education and training providers to develop and issue core syllabuses. Together, they act as sponsors.</p><p><sup>2</sup> The State Secretariat for Education, Research and Innovation (SERI) approves core syllabuses.<sup><a fragment="#fn-d6e225" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/586/en#fn-d6e225" id="fnbck-d6e225" routerlink="./">3</a></sup><sup> </sup></p><p><sup>3</sup> Once approved, the core syllabuses are listed together with the date of approval in Annexes 1 and 2.</p><p><sup>4</sup> SERI shall update the Annexes with each subsequent decision to approve core syllabuses. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e225"><sup><a fragment="#fnbck-d6e225" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/586/en#fnbck-d6e225" routerlink="./">3</a></sup> Amended by No I of the EAER O of 26 Nov. 2019, in force since 1 Jan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/780/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 4753</a>).</p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/586/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Renewal of approval </a></h6><div class="collapseable"> <p>Approval of core syllabus shall be revoked if sponsors fail to apply to SERI for renewal of approval within a period of seven years. </p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/586/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Content </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Core syllabuses establish:</p><dl><dt>a.</dt><dd> the title of the study programme or CET course as well as the title of the protected qualification and English equivalent;</dd><dt>b. </dt><dd>the professional profile and competences to be acquired;</dd><dt>c. </dt><dd>the types of courses, together with learning hours and distribution of study time;</dd><dt>d. </dt><dd>coordination of classroom instruction and practical training modules;</dd><dt>e. </dt><dd>the content and requirements of the qualification procedure;</dd><dt>f. </dt><dd>the competences to be acquired from the practical training modules;</dd><dt>g. </dt><dd>the general education competences to be acquired, specifically in the areas of society, environment and economics.</dd></dl><p><sup>2</sup> Core syllabuses establish the admission requirements for study programmes:</p><dl><dt>a. </dt><dd>what upper-secondary level vocational or general education qualifications serve as prerequisites; </dd><dt>b. </dt><dd>whether in addition to an upper-secondary level vocational or general education qualification, work experience or an aptitude test are required.</dd></dl><p><sup>3</sup> Core syllabuses may include criteria for the recognition of non-formal and informal learning.</p><p><sup>4</sup> Core syllabuses shall take into account internationally recognised standards of what constitutes professional activity.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/586/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Prerequisites for approval </a></h6><div class="collapseable"> <p>SERI shall approve a core syllabus if the following requirements are met:</p><dl><dt>a.</dt><dd>The guidelines of the corresponding Ordinance are adhered to. </dd><dt>b.</dt><dd>There is a demonstrated need. </dd><dt>c.</dt><dd>There are no education policy conflicts. </dd><dt>d.</dt><dd>The core syllabus is supported throughout Switzerland. </dd><dt>e.</dt><dd>The content of the core syllabus takes into account the competences needed for the given professional activity. </dd><dt>f.</dt><dd>The intended title of the qualification is clear, not misleading and cannot be confused with the title of any other qualification.</dd><dt>g.</dt><dd>The sponsors have consulted the cantons and other relevant parties and have included the results of consultations in the application.</dd></dl></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/586/en#sec_4" routerlink="./">Section 4 Education and training providers </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/586/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Management and facilities, teaching materials and aids </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The heads of study programmes and CET courses must have the required technical and managerial competences.</p><p><sup>2</sup> Facilities, teaching materials and aids must match the requirements for high-quality instruction both in terms of technical content and training pedagogy.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/586/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Teaching staff </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Teaching staff possess:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a higher education qualification, a professional qualification or equivalent qualification in the field of expertise that they will teach; and</dd><dt>b. </dt><dd>training in vocational pedagogy and didactics:<dl><dt>1. </dt><dd>1800 learning hours for full-time teaching,</dd><dt>2. </dt><dd>300 learning hours for part-time teaching.</dd></dl></dd></dl><p><sup>2</sup> If no qualification under paragraph 1 letter a exists for a specific field, then the education and training provider may hire teaching staff who possess corresponding knowledge and experience.</p><p><sup>3</sup> Part-time teaching is understood within the meaning of Article 47 paragraphs 1 and 2 VPETO.</p><p><sup>4</sup> Anyone who teaches for an average of four hours per week shall not be subject to the provisions laid down in paragraph 1 letter b.</p><p><sup>5</sup> SERI shall issue core syllabuses for the training of teaching staff. This shall be done in keeping with Articles 48 and 49 paragraph 1 VPETO.</p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/586/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Syllabus, rules applying to studies and final qualification procedure </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Using the provisions contained in this Ordinance and the corresponding core syllabus as a frame of reference, education and training providers shall establish a training plan, decide on the final qualification procedure in detail and issue a studies regulation.</p><p><sup>2</sup> The studies regulation shall cover in particular admission procedures, the structure of the study programme, advancement to subsequent levels of training and legal recourse.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/586/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> <b></b>Traineeships and relevant professional activity </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In study programmes that include traineeships, education and training providers shall be responsible for selecting the host companies where these traineeships are to take place. </p><p><sup>2</sup> Traineeships shall be guided by professionals and supervised by education and training providers.</p><p><sup>3</sup> Education and training providers shall use suitable means to ensure that traineeships or relevant work experience enable acquisition of the competences listed in the core syllabus.</p></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/586/en#sec_5" routerlink="./">Section 5 Recognition of Study Programmes and Continuing Education and Training Courses </a></h1><div class="collapseable"><br/><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/586/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Application for recognition of study programmes </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Education and training providers wishing to seek recognition of a study programme, must submit an application that provides the following information:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the underlying core syllabus;</dd><dt>b. </dt><dd>funding;</dd><dt>c. </dt><dd>the structure and forms of teaching;</dd><dt>d. </dt><dd>the education and training institution as well as teaching materials and aids;</dd><dt>e. </dt><dd>the qualifications of teaching staff and managers responsible for the education and training institution;</dd><dt>f. </dt><dd>the training plan, final qualification procedure in detail and the studies regulation;</dd><dt>g. </dt><dd>quality control and improvement system;</dd><dt>h. </dt><dd>the structure of qualifications.</dd></dl><p><sup>2</sup> The application must be sent to the competent cantonal authorities. They shall issue a recommendation, which shall be forwarded to SERI together with the application.</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/586/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Application for recognition of continuing education and training course </a></h6><div class="collapseable"> <dl><dt><sup>1</sup> Education and training providers wishing to seek recognition of a CET course that relates to a core syllabus, must submit an application under Article 16. </dt><dd></dd></dl><p><sup>2</sup> If the CET course does not relate to a core syllabus, then the education and training provider shall submit an application that includes the information stated in Article 16 paragraph 1 letters b–h. In addition, the following must be demonstrated:</p><dl><dt>a.</dt><dd>there is a demonstrated need;</dd><dt>b.</dt><dd>there are no education policy conflicts;</dd><dt>c.</dt><dd>the content of the training plan takes into account the competences needed for the given professional activity;</dd><dt>d.</dt><dd>the intended title of the qualification is clear, not misleading and cannot be confused with the title of any other qualification;</dd><dt>e.</dt><dd>the education and training provider shall offer the recognised CET course at the planned location.</dd><dt><sup>3</sup> The application must be sent to the competent cantonal authorities. They shall issue a recommendation, which shall be forwarded to SERI together with the application.</dt><dd></dd></dl></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/586/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> <b></b>Preliminary examination of application </a></h6><div class="collapseable"> <p>SERI shall verify whether the application includes the required documents and attestations within the meaning of Article 16 or 17 and shall decide whether a recognition procedure shall be initiated.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/586/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> <b></b>Recognition procedure </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The recognition procedure generally consists of verification by two independent experts of execution of the complete study programme or CET course.</p><p><sup>2</sup> The experts shall provide SERI with a report on whether the conditions laid down in the present Ordinance and corresponding core syllabus have been met.<sup><a fragment="#fn-d6e620" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/586/en#fn-d6e620" id="fnbck-d6e620" routerlink="./">4</a></sup></p><p><sup>3</sup> SERI may simplify the recognition procedure described in paragraphs 1 and 2.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e620"><sup><a fragment="#fnbck-d6e620" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/586/en#fnbck-d6e620" routerlink="./">4</a></sup> Amended by No I of the EAER O of 26 Nov. 2019, in force since 1 Jan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/780/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 4753</a>).</p></div></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/586/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Decision and legal consequences of recognition </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> SERI shall decide whether to grant or deny recognition.<sup><a fragment="#fn-d6e646" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/586/en#fn-d6e646" id="fnbck-d6e646" routerlink="./">5</a></sup></p><p><sup>2</sup> If recognition is granted, then the education and training provider shall be entitled to issue federally recognised qualifications as a professional education institution.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e646"><sup><a fragment="#fnbck-d6e646" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/586/en#fnbck-d6e646" routerlink="./">5</a></sup> Amended by No I of the EAER O of 26 Nov. 2019, in force since 1 Jan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/780/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 4753</a>).</p></div></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/586/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Deadline for corrective action and revocation of recognition </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the provisions of this Ordinance or the conditions laid down in the core syllabus are not met by recognised study programmes or CET courses, then SERI shall notify the education and training provider and indicate a deadline for corrective action. </p><p><sup>2</sup> If this deadline expires without corrective action or if the observed non-compliance persists, then SERI shall revoke recognition. Before such punitive action is taken, SERI shall first consult the competent cantonal authority.<sup><a fragment="#fn-d6e676" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/586/en#fn-d6e676" id="fnbck-d6e676" routerlink="./">6</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e676"><sup><a fragment="#fnbck-d6e676" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/586/en#fnbck-d6e676" routerlink="./">6</a></sup> Amended by No I of the EAER O of 26 Nov. 2019, in force since 1 Jan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/780/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 4753</a>).</p></div></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/586/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Verification and time limitation of recognition </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If changes are made to the core syllabus, then SERI shall check recognition of the corresponding recognised study programmes and CET courses.</p><p><sup>2</sup> Recognition of CET courses that do not relate to a core syllabus shall be limited to a period of seven years. </p></div></article></div></section><section id="sec_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/586/en#sec_6" routerlink="./">Section 6 Final Provisions </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/586/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Repeal of current legislation </a></h6><div class="collapseable"> <p>The EAER Ordinance of 11 March 2005<sup><a fragment="#fn-d6e716" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/586/en#fn-d6e716" id="fnbck-d6e716" routerlink="./">7</a></sup> on the Minimum Requirements for the Recognition of Study Programmes and Continuing Education and Training at Professional Education Institutions shall be repealed.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e716"><sup><a fragment="#fnbck-d6e716" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/586/en#fnbck-d6e716" routerlink="./">7</a></sup> [<a href="eli/oc/2005/208/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 1389</a>; <b></b><a href="eli/oc/2010/653/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 4555</a>; <b></b><a href="eli/oc/2014/3/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2014</b> 59</a>, <a href="eli/oc/2014/769/en" routerlink="./" target="_blank">4575</a>]</p></div></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/586/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Transitional provisions </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Study programmes and CET courses of professional education institutions that were recognised prior to entry into force of the EAER Ordinance of 11 March 2005<sup><a fragment="#fn-d6e754" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/586/en#fn-d6e754" id="fnbck-d6e754" routerlink="./">8</a></sup> on the Minimum Requirements for the Recognition of Study Programmes and Continuing Education and Training at Professional Education Institutions (MiR-PEI 2005) shall retain recognition for no longer than two years after entry into force of the present Ordinance. </p><p><sup>2</sup> Core syllabuses approved by SERI under MiR-PEI 2005 shall remain approved for no longer than five years after entry into force of the presence Ordinance. </p><p><sup>3</sup> CET courses that do not relate to a core syllabus and that were recognised under MiR-PEI 2005 shall retain recognition for no longer than seven years after entry into force of the present Ordinance. </p><p><sup>4</sup> Teaching staff that have already, taught a study programme at a professional education institution for at least five years prior to 1 April 2005, or who have provided professional education for the same duration, are deemed to have satisfied the requirements laid down in Article 13.</p><p><sup>5</sup> Holders of qualifications awarded under EAER Ordinance of 11 March 2005 on the Minimum Requirements for the Recognition of Study Programmes and Continuing Education and Training at Professional Education Institutions (MiR-PEI 2005) that were recognised under previous federal or intercantonal legislation, shall be entitled to to use the corresponding new titles of the qualification as long as this is provided for in the corresponding core syllabuses.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e754"><sup><a fragment="#fnbck-d6e754" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/586/en#fnbck-d6e754" routerlink="./">8</a></sup> [<a href="eli/oc/2005/208/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 1389</a>; <b></b><a href="eli/oc/2010/653/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 4555</a>; <b></b><a href="eli/oc/2014/3/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2014</b> 59</a>, <a href="eli/oc/2014/769/en" routerlink="./" target="_blank">4575</a>]</p></div></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/586/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Commencement </a></h6><div class="collapseable"> <p>This Ordinance comes into force on 1 November 2017.</p><p></p></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="annex_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/586/en#annex_1" routerlink="./">Annex 1</a><i><sup><a fragment="#fn-d6e812" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/586/en#fn-d6e812" id="fnbck-d6e812" routerlink="./">9</a></sup></i><a fragment="#annex_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/586/en#annex_1" routerlink="./"> </a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e812"><sup><a fragment="#fnbck-d6e812" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/586/en#fnbck-d6e812" routerlink="./">9</a></sup> Amended by No I of the SERI O of 5 Nov. 2021 (<a href="eli/oc/2021/678/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 678</a>). Revised by No I of the SERI O of 13 June 2022, in force since 1 Aug. 2022 (<a href="eli/oc/2022/361/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 361</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 6 and 8 para. 3)</p><section class="no-article-child" id="annex_1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/586/en#annex_1/lvl_u1" routerlink="./">Study programmes, protected titles and core syllabuses </a></h2><div class="collapseable"><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p>Study programme</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Protected title</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Applicable core syllabus and approval date</p></th></tr><tr><td><p>1.</p></td><td><p>Agro-Technik</p><p>Agro-technique</p><p>Tecnica agraria</p></td><td><p>«diplomierte Agro-Technikerin HF» / «diplomierter Agro-Techniker HF»</p><p>«Agro-technicienne diplômée ES» / «Agro-technicien diplômé ES»</p><p>«Agrotecnica diplomata SSS» / «Agrotecnico diplomato SSS»</p></td><td><p>Agro-Technik</p><p>Agro-technique</p><p>Tecnica agraria:</p><p>17.12.2021</p></td></tr><tr><td><p>2.</p></td><td><p>Agro-Wirtschaft</p><p>Agro-commerce</p><p>Economia agraria</p></td><td><p>«diplomierte Agro-Kauffrau HF» / «diplomierter Agro-Kaufmann HF»</p><p>«Agro-commerçante diplômée ES» / «Agro-commerçant diplômé ES»</p><p>«Commerciante agraria diplomata SSS» / «Commerciante agrario diplomato SSS»</p></td><td><p>Agro-Wirtschaft</p><p>Agro-commerce</p><p>Economia agraria:</p><p>17.12.2021</p></td></tr><tr><td><p>3.</p></td><td><p>Aktivierung</p><p>Activation</p><p>Attivazione</p></td><td><p>«dipl. Aktivierungsfachfrau HF» / «dipl. Aktivierungsfachmann HF»</p><p>«spécialiste en activation diplômée ES» / «spécialiste en activation diplômé ES»</p><p>«Specialista in attivazione dipl. SSS»</p></td><td><p>Aktivierung</p><p>Activation</p><p>Attivazione:</p><p>18.8.2008</p></td></tr><tr><td><p>4.</p></td><td><p>Arbeitsagogische Leitung</p><p>Maîtrise socioprofessionnelle<br/></p><p>Perizia socioprofessionale</p></td><td><p>«dipl. Leiterin Arbeitsagogik HF» / «dipl. Leiter Arbeitsagogik HF»</p><p>«maîtresse socioprofessionnelle diplômée ES» / <br/>«maître socioprofessionnel diplômé ES»</p><p>«maestra socioprofessionale dipl. SSS» / «maestro socioprofessionale dipl. SSS»</p></td><td><p>Arbeitsagogische Leitung</p><p>Maîtrise socioprofessionnelle<br/></p><p>Perizia socioprofessionale</p><p>16.8.2021</p></td></tr><tr><td><p>5.</p></td><td><p>Bankwirtschaft</p><p>Économie bancaire</p><p>Economia bancaria</p></td><td><p>«dipl. Bankwirtschafterin HF» / «dipl. Bankwirtschafter HF»</p><p>«économiste bancaire diplômée ES» / «économiste bancaire diplômé ES»</p><p>«Economista bancaria dipl. SSS» / «Economista bancario dipl. SSS»</p></td><td><p>Bankwirtschaft</p><p>Économie bancaire</p><p>Economia bancaria:</p><p>17.11.2006</p></td></tr><tr><td><p>6.</p></td><td><p>Bauführung</p><p>Conduite des travaux<br/></p><p>Conduzione di lavori edili</p></td><td><p>«dipl. Technikerin HF Bauführung» / «dipl. Techniker HF Bauführung»</p><p>«Technicienne diplômée ES en conduite des travaux» / <br/>«Technicien diplômé ES en conduite des travaux»</p><p>«tecnica dipl. SSS conduzione di lavori edili» / <br/>«tecnico dipl. SSS conduzione di lavori edili»</p></td><td><p>Technik</p><p>Technique<br/></p><p>Tecnica:</p><p>2.12.2021</p></td></tr><tr><td><p>7.</p></td><td><p>Bauplanung</p><p>Planification des travaux<br/></p><p>Progettazione edile</p></td><td><p>«dipl. Technikerin HF Bauplanung» / «dipl. Techniker HF Bauplanung»</p><p>«technicienne diplômée ES en planification des travaux» / <br/>«technicien diplômé ES en planification des travaux»</p><p>«Tecnica dipl. SSS progettazione edile» / «Tecnico dipl. SSS progettazione edile»</p></td><td><p>Technik</p><p>Technique<br/></p><p>Tecnica:</p><p>24.11.2010</p></td></tr><tr><td><p>8.</p></td><td><p>Betriebsleitung in Facility <br/>Management</p><p>Direction d’exploitation <br/>en facility management</p><p>Responsabile di facility <br/>management</p></td><td><p>«dipl. Betriebsleiterin in Facility Management HF» / <br/>«dipl. Betriebsleiter in Facility Management HF»</p><p>«responsable d’exploitation en facility management diplômée ES» / <br/>«responsable d’exploitation en facility management diplômé ES»</p><p>«responsabile di facility management diplomata SSS» / <br/>«responsabile di facility management diplomato SSS»</p></td><td><p>Betriebsleitung in Facility Management<br/></p><p>Direction d’exploitation en facility management</p><p>Responsabile di facility management:</p><p>5.11.2021</p></td></tr><tr><td><p>9.</p></td><td><p>Betriebswirtschaft</p><p>Économie d’entreprise</p><p>Economia aziendale</p></td><td><p>«dipl. Betriebswirtschafterin HF» / «dipl. Betriebswirtschafter HF»</p><p>«économiste d’entreprise diplômée ES» / «économiste d’entreprise diplômé ES»</p><p>«Economista aziendale dipl. SSS» / «Economista aziendale dipl. SSS»</p></td><td><p>Betriebswirtschaft</p><p>Économie d’entreprise</p><p>Economia aziendale:</p><p>30.6.2008</p></td></tr><tr><td><p>10.</p></td><td><p>Bewegungspädagogik</p><p>Éducation du mouvement<br/></p><p>Educazione del movimento</p><p></p></td><td><p>«dipl. Bewegungspädagogin HF» / «dipl. Bewegungspädagoge HF»</p><p>«éducatrice du mouvement diplômée ES» / <br/>«éducateur du mouvement diplômé ES»</p><p>«Educatrice del movimento dipl. SSS» / «Educatore del movimento dipl. SSS»</p><p></p></td><td><p>Bewegungspädagogik</p><p>Éducation du mouvement<br/></p><p>Educazione del movimento</p><p>17.6.2021</p></td></tr><tr><td><p>11.</p></td><td><p>Bildende Kunst</p><p>Arts visuels</p><p>Arti figurative</p></td><td><p>«dipl. Gestalterin HF bildende Kunst» / «dipl. Gestalter HF bildende Kunst»</p><p>«designer diplômée ES en arts visuels» / «designer diplômé ES en arts visuels»</p><p>«Designer dipl. SSS arti figurative» / «Designer dipl. SSS arti figurative»</p></td><td><p>Gestaltung</p><p>Arts visuels, arts appliqués et design</p><p>Design e arti figurative:</p><p>25.2.2010</p></td></tr><tr><td><p>12.</p></td><td><p>Biomedizinische Analytik</p><p>Analyses biomédicales<br/></p><p>Analisi biomediche</p></td><td><p>«dipl. biomedizinische Analytikerin HF» / «dipl. biomedizinischer Analytiker HF»</p><p>«technicienne en analyses biomédicales diplômée ES» / <br/>«technicien en analyses biomédicales diplômé ES»</p><p>«Tecnica in analisi biomediche dipl. SSS» / <br/>«Tecnico in analisi biomediche dipl. SSS»</p></td><td><p>biomedizinische Analytik</p><p>Analyses biomédicales<br/></p><p>Analisi biomediche:</p><p>7.2.2022</p></td></tr><tr><td><p>13.</p></td><td><p>Bühnentanz</p><p>Danse scénique</p><p>Danza</p></td><td><p>«dipl. Bühnentänzerin HF» / «dipl. Bühnentänzer HF»</p><p>«danseuse interprète diplômée ES» / «danseur interprète diplômé ES»</p><p>«Danzatrice dipl. SSS» / «Danzatore dipl. SSS»</p></td><td><p>Bühnentanz</p><p>Danse scénique</p><p>Danza:</p><p>19.9.2014</p></td></tr><tr><td><p>14.</p></td><td><p>Dentalhygiene</p><p>Hygiène dentaire</p><p>Igiene dentale</p></td><td><p>«dipl. Dentalhygienikerin HF» / «dipl. Dentalhygieniker HF»</p><p>«hygiéniste dentaire diplômée ES» / «hygiéniste dentaire diplômé ES»</p><p>«Igienista dentale dipl. SSS» / «Igienista dentale dipl. SSS»</p></td><td><p>Dentalhygiene</p><p>Hygiène dentaire</p><p>Igiene dentale:</p><p>25.6.2021</p></td></tr><tr><td><p>15.</p></td><td><p>Drogerieführung</p><p>Gestion d'une droguerie</p><p>Conduzione di drogheria</p><p></p></td><td><p>«dipl. Drogistin HF» / «dipl. Drogist HF»</p><p>«Droguiste diplômée ES» / «Droguiste diplômé ES»</p><p>«Droghiera dipl. SSS» / «Droghiere dipl. SSS»</p><p></p></td><td><p>Drogerieführung</p><p>Gestion d'une droguerie</p><p>Conduzione di drogheria</p><p>14.1.2020</p></td></tr><tr><td><p>16.</p></td><td><p>Elektrotechnik</p><p>Génie électrique<br/></p><p>Elettrotecnica</p></td><td><p>«dipl. Technikerin HF Elektrotechnik» / «dipl. Techniker HF Elektrotechnik»</p><p>«technicienne diplômée ES en génie électrique» / <br/>«technicien diplômé ES en génie électrique»</p><p>«Tecnica dipl. SSS elettrotecnica» / «Tecnico dipl. SSS elettrotecnica»</p></td><td><p>Technik</p><p>Technique<br/></p><p>Tecnica:</p><p>24.11.2010</p></td></tr><tr><td><p>17.</p></td><td><p>Energie und Umwelt<br/></p><p>Énergie et environnement<br/></p><p>Energia e ambiente</p></td><td><p>«dipl. Technikerin HF Energie und Umwelt» / <br/>«dipl. Techniker HF Energie und Umwelt»</p><p>«technicienne diplômée ES en énergie et environnement» / <br/>«technicien diplômé ES en énergie et environnement»</p><p>«Tecnica dipl. SSS energia e ambiente»/ «Tecnico dipl. SSS energia e ambiente»</p></td><td><p>Technik<br/></p><p>Technique<br/></p><p>Tecnica:</p><p>24.11.2010</p></td></tr><tr><td><p>18.</p></td><td><p>Erwachsenenbildung</p><p>Formation des adultes</p><p>Formazione degli adulti</p></td><td><p>«dipl. Erwachsenenbildnerin HF» / «dipl. Erwachsenenbildner HF»</p><p>«formatrice d’adultes diplômée ES» / «formateur d’adultes diplômé ES»</p><p>«Formatrice degli adulti dipl. SSS» / «Formatore degli adulti dipl. SSS»</p></td><td><p>Erwachsenenbildung</p><p>Formation des adultes</p><p>Formazione degli adulti:</p><p>18.12.2013</p></td></tr><tr><td><p>19.</p></td><td><p>Flugsicherung</p><p>Service de la navigation aérienne<br/></p><p>Controllo del traffico aereo</p></td><td><p>«dipl. Flugsicherungsfachfrau HF» / «dipl. Flugsicherungsfachmann HF»</p><p>«spécialiste des services de la navigation aérienne diplômée ES» / <br/>«spécialiste des services de la navigation aérienne diplômé ES»</p><p>«Specialista dei servizi della navigazione aerea dipl. SSS» / <br/>«Specialista dei servizi della navigazione aerea dipl. SSS»</p></td><td><p>Flugsicherung</p><p>Service de la navigation aérienne<br/></p><p>Controllo del traffico aereo:</p><p>24.8.2009</p></td></tr><tr><td><p>20.</p></td><td><p>Flugverkehrsleitung</p><p>Contrôle de la circulation <br/>Aérienne</p><p>Direzione del traffico aereo</p></td><td><p>«dipl. Flugverkehrsleiterin HF»/ «dipl. Flugverkehrsleiter HF»</p><p>«contrôleuse de la circulation aérienne diplômée ES» / <br/>«contrôleur de la circulation aérienne diplômé ES»</p><p>«Controllora del traffico aereo dipl. SSS» / <br/>«Controllore del traffico aereo dipl. SSS»</p></td><td><p>Flugverkehrsleitung</p><p>Contrôle de la circulation aérienne<br/></p><p>Direzione del traffico aereo:</p><p>30.10.2006</p></td></tr><tr><td><p>21.</p></td><td><p>Gebäudetechnik</p><p>Technique des bâtiments<br/></p><p>Tecnica degli edifici</p></td><td><p>«dipl. Technikerin HF Gebäudetechnik» / «dipl. Techniker HF Gebäudetechnik»</p><p>«technicienne diplômée ES en technique des bâtiments» / <br/>«technicien diplômé ES en technique des bâtiments»</p><p>«Tecnica dipl. SSS tecnica degli edifici» / <br/>«Tecnico dipl. SSS tecnica degli edifici»</p></td><td><p>Technik</p><p>Technique<br/></p><p>Tecnica:</p><p>24.11.2010</p></td></tr><tr><td><p>22.</p></td><td><p>Gemeindeanimation</p><p>Animation communautaire<br/></p><p>Animazione di comunità</p></td><td><p>«dipl. Gemeindeanimatorin HF» / «dipl. Gemeindeanimator HF»</p><p>«animatrice communautaire diplômée ES» / <br/>«animateur communautaire diplômé ES»</p><p>«Animatrice di comunità dipl. SSS» / «Animatore di comunità dipl. SSS»</p></td><td><p>Gemeindeanimation</p><p>Animation communautaire<br/></p><p>Animazione di comunità:</p><p>16.8.2021</p></td></tr><tr><td><p>23.</p></td><td><p>Grossanlagenbetrieb<br/></p><p>Exploitation d’une grande <br/>installation</p><p>Esercizio di grandi impianti</p></td><td><p>«dipl. Technikerin HF Grossanlagenbetrieb» / <br/>«dipl. Techniker HF Grossanlagenbetrieb»</p><p>«technicienne diplômée ES en exploitation d’une grande installation» / <br/>«technicien diplômé ES en exploitation d’une grande installation»</p><p>«Tecnica dipl. SSS esercizio di grandi impianti» / <br/>«Tecnico dipl. SSS esercizio di grandi impianti»</p></td><td><p>Technik<br/></p><p>Technique<br/></p><p>Tecnica:</p><p>7.2.2022</p></td></tr><tr><td><p>24.</p></td><td><p>Holztechnik</p><p>Technique du bois<br/></p><p>Tecnica del legno</p></td><td><p>«dipl. Technikerin HF Holztechnik» / «dipl. Techniker HF Holztechnik»</p><p>«technicienne diplômée ES en technique du bois» / <br/>«technicien diplômé ES en technique du bois»</p><p>«Tecnica dipl. SSS tecnica del legno» / «Tecnico dipl. SSS tecnica del legno»</p></td><td><p>Technik</p><p>Technique<br/></p><p>Tecnica:</p><p>24.11.2010</p></td></tr><tr><td><p>25.</p></td><td><p>Hotellerie und Gastronomie</p><p>Hôtellerie et restauration</p><p>Industria alberghiera e ristorazione</p></td><td><p>«dipl. Hoteliere-Gastronomin HF» / «dipl. Hotelier-Gastronom HF»</p><p>«Hôtelière-Restauratrice diplômée ES» / «Hôtelier-Restaurateur diplômé ES»</p><p>«Albergatrice-Ristoratrice dipl. SSS» / «Albergatore-Ristoratore dipl. SSS»</p></td><td><p>Hotellerie und Gastronomie</p><p>Hôtellerie et gastronomie</p><p>Industria alberghiera e ristorazione:</p><p>5.1.2022</p></td></tr><tr><td><p>26.</p></td><td><p>Informatik</p><p>Informatique<br/></p><p>Informatica</p></td><td><p>«dipl. Technikerin HF Informatik» / «dipl. Techniker HF Informatik»</p><p>«technicienne diplômée ES en informatique» / <br/>«technicien diplômé ES en informatique»</p><p>«Tecnica dipl. SSS informatica» / «Tecnico dipl. SSS informatica»</p></td><td><p>Technik</p><p>Technique<br/></p><p>Tecnica:</p><p>24.11.2010</p></td></tr><tr><td><p>27.</p></td><td><p>Kindheitspädagogik</p><p>Éducation de l’enfance</p><p>Educazione dell’infanzia</p></td><td><p>«dipl. Kindheitspädagogin HF» / «dipl. Kindheitspädagoge HF»</p><p>«éducatrice de l’enfance diplômée ES» / «éducateur de l’enfance diplômé ES»</p><p>«Educatrice dell’infanzia dipl. SSS» / «Educatore dell’infanzia dipl. SSS»</p></td><td><p>Kindheitspädagogik</p><p>Éducation de l’enfance</p><p>Educazione dell’infanzia</p><p>17.8.2021</p></td></tr><tr><td><p>28.</p></td><td><p>Kommunikationsdesign<br/></p><p>Communication visuelle<br/></p><p>Design visivo</p></td><td><p>«dipl. Gestalterin HF Kommunikationsdesign» / <br/>«dipl. Gestalter HF Kommunikationsdesign»</p><p>«designer diplômée ES en communication visuelle» / <br/>«designer diplômé ES en communication visuelle»</p><p>«Designer dipl. SSS design visivo»</p></td><td><p>Gestaltung<br/></p><p>Arts visuels, arts appliqués et design<br/></p><p>Design e arti figurative:</p><p>25.2.2010</p></td></tr><tr><td><p>29.</p></td><td><p>Lebensmitteltechnologie<br/></p><p>Agroalimentaire<br/></p><p>Tecnologia alimentare</p></td><td><p>«dipl. Technikerin HF Lebensmitteltechnologie» / <br/>«dipl. Techniker HF Lebensmitteltechnologie»</p><p>«technicienne diplômée ES en agroalimentaire» / <br/>«technicien diplômé ES en agroalimentaire»</p><p>«Tecnica dipl. SSS tecnologia alimentare» / <br/>«Tecnico dipl. SSS tecnologia alimentare»</p></td><td><p>Technik<br/></p><p>Technique<br/></p><p>Tecnica:</p><p>24.11.2010</p></td></tr><tr><td><p>30.</p></td><td><p>Marketingmanagement</p><p>Marketing management</p><p>Marketing management</p></td><td><p>«dipl. Marketingmanagerin HF» / «dipl. Marketingmanager HF»</p><p>«marketing manager diplômée ES» / «marketing manager diplômé ES»</p><p>«Marketing manager dipl. SSS» / «Marketing manager dipl. SSS»</p></td><td><p>Marketingmanagement</p><p>Marketing management</p><p>Marketing management:</p><p>20.3.2009</p></td></tr><tr><td><p>31.</p></td><td><p>Maschinenbau</p><p>Génie mécanique<br/></p><p>Costruzioni meccaniche</p></td><td><p>«dipl. Technikerin HF Maschinenbau» / «dipl. Techniker HF Maschinenbau»</p><p>«technicienne diplômée ES en génie mécanique» / <br/>«technicien diplômé ES en génie mécanique»</p><p>«Tecnica dipl. SSS costruzioni meccaniche» / <br/>«Tecnico dipl. SSS costruzioni meccaniche»</p></td><td><p>Technik</p><p>Technique<br/></p><p>Tecnica:</p><p>24.11.2010</p></td></tr><tr><td><p>32.</p></td><td><p>Medien</p><p>Médias</p><p>Media</p></td><td><p>«dipl. Technikerin HF Medien» / «dipl. Techniker HF Medien»</p><p>«technicienne diplômée ES en médias» / «technicien diplômé ES en médias»</p><p>«Tecnica dipl. SSS media» / «Tecnico dipl. SSS media»</p></td><td><p>Technik</p><p>Technique</p><p>Tecnica:</p><p>24.11.2010</p></td></tr><tr><td><p>33.</p></td><td><p>Medizinisch-technische Radiologie</p><p>Technique en radiologie médicale<br/></p><p>Tecniche di radiologia medica</p></td><td><p>«dipl. Radiologiefachfrau HF» / «dipl. Radiologiefachmann HF»</p><p>«technicienne en radiologie médicale diplômée ES» / <br/>«technicien en radiologie médicale diplômé ES»</p><p>«Tecnica di radiologia medica dipl. SSS» / <br/>«Tecnico di radiologia medica dipl. SSS»</p></td><td><p>medizinisch-technische Radiologie</p><p>Technique en radiologie médicale<br/></p><p>Tecniche di radiologia medica:</p><p>24.9.2021</p></td></tr><tr><td><p>34.</p></td><td><p>Metallbau</p><p>Construction métallique<br/></p><p>Costruzioni metalliche</p></td><td><p>«dipl. Technikerin HF Metallbau» / «dipl. Techniker HF Metallbau»</p><p>«technicienne diplômée ES en construction métallique» / <br/>«technicien diplômé ES en construction métallique»</p><p>«Tecnica dipl. SSS costruzioni metalliche» / <br/>«Tecnico dipl. SSS costruzioni metalliche»</p></td><td><p>Technik</p><p>Technique<br/></p><p>Tecnica:</p><p>24.11.2010</p></td></tr><tr><td><p>35.</p></td><td><p>Mikrotechnik</p><p>Microtechnique<br/></p><p>Microtecnica</p></td><td><p>«dipl. Technikerin HF Mikrotechnik» / «dipl. Techniker HF Mikrotechnik»</p><p>«technicienne diplômée ES en microtechnique» / <br/>«technicien diplômé ES en microtechnique»</p><p>«Tecnica dipl. SSS microtecnica» / «Tecnico dipl. SSS microtecnica»</p></td><td><p>Technik</p><p>Technique<br/></p><p>Tecnica:</p><p>24.11.2010</p></td></tr><tr><td><p>36.</p></td><td><p>Operationstechnik</p><p>Technique opératoire<br/></p><p>Tecnica operatoria</p></td><td><p>«dipl. Fachfrau Operationstechnik HF» / «dipl. Fachmann Operationstechnik HF»</p><p>«technicienne en salle d’opération diplômée ES» / <br/>«technicien en salle d’opération diplômé ES»</p><p>«Tecnica di sala operatoria dipl. SSS» / «Tecnico di sala operatoria dipl. SSS»</p></td><td><p>Operationstechnik</p><p>Technique opératoire<br/></p><p>Tecnica operatoria:</p><p>7.2.2022</p></td></tr><tr><td><p>37.</p></td><td><p>Orthoptik</p><p>Orthoptique</p><p>Ortottica</p></td><td><p>«dipl. Orthoptistin HF» / «dipl. Orthoptist HF»</p><p>«orthoptiste diplômée ES» / «orthoptiste diplômé ES»</p><p>«Ortottista dipl. SSS» / «Ortottista dipl. SSS»</p></td><td><p>Orthoptik</p><p>Orthoptique</p><p>Ortottica:</p><p>15.10.2009</p></td></tr><tr><td><p>38.</p></td><td><p>Pflege</p><p>Soins infirmiers</p><p>Cure infermieristiche</p></td><td><p>«dipl. Pflegefachfrau HF» / «dipl. Pflegefachmann HF»</p><p>«infirmière diplômée ES» / «infirmier diplômé ES»</p><p>«Infermiera dipl. SSS» / «Infermiere dipl. SSS»</p></td><td><p>Pflege</p><p>Soins infirmiers</p><p>Cure infermieristiche:</p><p>24.9.2021</p></td></tr><tr><td><p>39.</p></td><td><p>Podologie</p><p>Podologie</p><p>Podologia</p></td><td><p>«dipl. Podologin HF» / «dipl. Podologe HF»</p><p>«podologue diplômée ES» / «podologue diplômé ES»</p><p>«Podologa dipl. SSS» / «Podologo dipl. SSS»</p></td><td><p>Podologie</p><p>Podologie</p><p>Podologia:</p><p>7.2.2022</p></td></tr><tr><td><p>40.</p></td><td><p>Produktdesign</p><p>Design de produit<br/></p><p>Design di prodotto</p></td><td><p>«dipl. Gestalterin HF Produktdesign» / «dipl. Gestalter HF Produktdesign»</p><p>«designer diplômée ES en design de produit» / <br/>«designer diplômé ES en design de produit»</p><p>«Designer dipl. SSS design di prodotto» / «Designer dipl. SSS design di prodotto»</p></td><td><p>Gestaltung</p><p>Arts visuels, arts appliqués et design<br/></p><p>Design e arti figurative:</p><p>25.2.2010</p></td></tr><tr><td><p>41.</p></td><td><p>Recht</p><p>Droit</p><p>Diritto</p></td><td><p>«dipl. Rechtsfachfrau HF» / «dipl. Rechtsfachmann HF»</p><p>«spécialiste en droit diplômée ES» / «spécialiste en droit diplômé ES»</p><p>«Specialista legale dipl. SSS» / «Specialista legale dipl. SSS»</p></td><td><p>Recht</p><p>Droit</p><p>Diritto:</p><p>30.11.2021</p></td></tr><tr><td><p>42.</p></td><td><p>Rettungssanität</p><p>Sauvetage</p><p>Soccorso sanitario</p></td><td><p>«dipl. Rettungssanitäterin HF» / «dipl. Rettungssanitäter HF»</p><p>«ambulancière diplômée ES» / «ambulancier diplômé ES»</p><p>«Soccorritrice dipl. SSS» / «Soccorritore dipl. SSS»</p></td><td><p>Rettungssanität</p><p>Sauvetage</p><p>Soccorso sanitario:</p><p>21.1.2008</p></td></tr><tr><td><p>43.</p></td><td><p>Sozialpädagogik</p><p>Éducation sociale</p><p>Educazione sociale</p></td><td><p>«dipl. Sozialpädagogin HF» / «dipl. Sozialpädagoge HF»</p><p>«éducatrice sociale diplômée ES» / «éducateur social diplômé ES»</p><p>«Educatrice sociale dipl. SSS» / «Educatore sociale dipl. SSS»</p></td><td><p>Sozialpädagogik</p><p>Éducation sociale</p><p>Educazione sociale:</p><p>17.8.2021</p></td></tr><tr><td><p>44.</p></td><td><p>...</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>45.</p></td><td><p>Systemtechnik</p><p>Systèmes industriels<br/></p><p>Tecnica dei sistemi</p></td><td><p>«dipl. Technikerin HF Systemtechnik» / «dipl. Techniker HF Systemtechnik»</p><p>«technicienne diplômée ES en systèmes industriels» / <br/>«technicien diplômé ES en systèmes industriels»</p><p>«Tecnica dipl. SSS tecnica dei sistemi» / «Tecnico dipl. SSS tecnica dei sistemi»</p></td><td><p>Technik</p><p>Technique<br/></p><p>Tecnica:</p><p>24.11.2010</p></td></tr><tr><td><p>46.</p></td><td><p>Telekommunikation<br/></p><p>Télécommunications<br/></p><p>Telecomunicazioni</p></td><td><p>«dipl. Technikerin HF Telekommunikation» / <br/>«dipl. Techniker HF Telekommunikation»</p><p>«technicienne diplômée ES en télécommunications» / <br/>«technicien diplômé ES en télécommunications»</p><p>«Tecnica dipl. SSS telecomunicazioni» / «Tecnico dipl. SSS telecomunicazioni»</p></td><td><p>Technik<br/></p><p>Technique<br/></p><p>Tecnica:</p><p>24.11.2010</p></td></tr><tr><td><p>47.</p></td><td><p>Textil</p><p>Textile</p><p>Tessile</p></td><td><p>«dipl. Technikerin HF Textil» / «dipl. Techniker HF Textil»</p><p>«technicienne diplômée ES en textile» / «technicien diplômé ES en textile»</p><p>«Tecnica dipl. SSS tessile» / «Tecnico dipl. SSS tessile»</p></td><td><p>Technik</p><p>Technique</p><p>Tecnica:</p><p>24.11.2010</p></td></tr><tr><td><p>48.</p></td><td><p>Textilwirtschaft</p><p>Économie textile</p><p>Economia tessile</p></td><td><p>«dipl. Textilwirtschafterin HF» / «dipl. Textilwirtschafter HF»</p><p>«économiste en textile diplômée ES» / «économiste en textile diplômé ES»</p><p>«Economista tessile dipl. SSS» / «Economista tessile dipl. SSS»</p></td><td><p>Textilwirtschaft</p><p>Économie textile</p><p>Economia tessile:</p><p>9.6.2011</p></td></tr><tr><td><p>49.</p></td><td><p>Tourismus</p><p>Tourisme</p><p>Turismo</p></td><td><p>«dipl. Tourismusfachfrau HF» / «dipl. Tourismusfachmann HF»</p><p>«gestionnaire en tourisme diplômée ES» / «gestionnaire en tourisme diplômé ES»</p><p>«Specialista turistica dipl. SSS» / «Specialista turistico dipl. SSS»</p></td><td><p>Tourismus</p><p>Tourisme</p><p>Turismo:</p><p>11.8.2020</p></td></tr><tr><td><p>50.</p></td><td><p>Unternehmensprozesse<br/></p><p>Processus d’entreprise<br/></p><p>Processi aziendali</p></td><td><p>«dipl. Technikerin HF Unternehmensprozesse» / <br/>«dipl. Techniker HF Unternehmensprozesse»</p><p>«technicienne diplômée ES en processus d’entreprise» / <br/>«technicien diplômé ES en processus d’entreprise»</p><p>«Tecnica dipl. SSS processi aziendali» / «Tecnico dipl. SSS processi aziendali»</p></td><td><p>Technik<br/></p><p>Technique<br/></p><p>Tecnica:</p><p>24.11.2010</p></td></tr><tr><td><p>51.</p></td><td><p>Verkehrspilotin und Verkehrspilot</p><p>Pilotage commercial</p><p>Pilota di linea</p></td><td><p>«dipl. Pilotin HF» / «dipl. Pilot HF»</p><p>«pilote diplômée ES» / «pilote diplômé ES»</p><p>«Pilota dipl. SSS» / «Pilota dipl. SSS»</p></td><td><p>Verkehrspilotin und Verkehrspilot</p><p>Pilotage commercial</p><p>Pilota di linea:</p><p>13.8.2014</p></td></tr><tr><td><p>52.</p></td><td><p>Versicherungswirtschaft</p><p>Économie d’assurance</p><p>Economia assicurativa</p></td><td><p>«dipl. Versicherungswirtschafterin HF» / «dipl. Versicherungswirtschafter HF»</p><p>«économiste d’assurance diplômée ES» / «économiste d’assurance diplômé ES»</p><p>«Economista assicurativa dipl. SSS» / «Economista assicurativo dipl. SSS»</p></td><td><p>Versicherungswirtschaft</p><p>Économie d’assurance</p><p>Economia assicurativa:</p><p>8.3.2008</p></td></tr><tr><td><p>53.</p></td><td><p>Waldwirtschaft</p><p>Économie forestière</p><p>Economia forestale</p></td><td><p>«dipl. Försterin HF» / «dipl. Förster HF»</p><p>«forestière diplômée ES» / «forestier diplômé ES»</p><p>«Forestale dipl. SSS» / «Forestale dipl. SSS»</p></td><td><p>Waldwirtschaft</p><p>Économie forestière</p><p>Economia forestale:</p><p>12.4.2010</p></td></tr><tr><td><p>54.</p></td><td><p>Weinbautechnik</p><p>Technique vitivinicole</p><p>Tecnica vitivinicola</p></td><td><p>«dipl. Weinbautechnikerin HF» / «dipl. Weinbautechniker HF»</p><p>«technicienne vitivinicole diplômée ES» / «technicien vitivinicole diplômé ES»</p><p>«Tecnica vitivinicola dipl. SSS» / «Tecnico vitivinicolo dipl. SSS»</p></td><td><p>Weinbautechnik</p><p>Technique vitivinicole</p><p>Tecnica vitivinicola:</p><p>18.2.2014</p></td></tr><tr><td><p>55.</p></td><td><p>Wirtschaftsinformatik</p><p>Informatique de gestion<br/></p><p>Informatica di gestione</p></td><td><p>«dipl. Wirtschaftsinformatikerin HF» / «dipl. Wirtschaftsinformatiker HF»</p><p>«informaticienne de gestion diplômée ES» / <br/>«informaticien de gestion diplômé ES»</p><p>«Informatica di gestione dipl. SSS» / «Informatico di gestione dipl. SSS»</p></td><td><p>Wirtschaftsinformatik</p><p>Informatique de gestion<br/></p><p>Informatica di gestione:</p><p>9.8.2021</p></td></tr><tr><td><p>56.</p></td><td><p>Zollverwaltung</p><p>Administration des douanes</p><p>Amministrazione doganale</p></td><td><p>«dipl. Zollexpertin HF» / «dipl. Zollexperte HF»</p><p>«experte en douane diplômée ES» / «expert en douane diplômé ES»</p><p>«Perita doganale dipl. SSS» / «Perito doganale dipl. SSS»</p></td><td><p>Zollverwaltung</p><p>Administration des douanes</p><p>Amministrazione doganale:</p><p>9.6.2011</p></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/586/en#annex_2" routerlink="./">Annex 2 </a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 7 para. 6 and 8 para. 3)</p><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/586/en#annex_2/lvl_u1" routerlink="./">Continuing education and training courses, protected titles and core syllabuses </a></h2><div class="collapseable"><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Continuing education and training course</p></td><td><p>Protected title</p></td><td><p>Applicable core syllabus and approval date</p></td></tr><tr><td><p>Anästhesiepflege</p><p>Soins d’anesthésie</p><p>Cure anestesia</p></td><td><p>«dipl. Expertin Anästhesiepflege NDS HF» / «dipl. Experte Anästhesiepflege NDS HF»</p><p>«experte en soins d’anesthésie diplômée EPD ES / expert en soins d’anesthésie diplômé EPD ES»</p><p>«Esperta in cure anestesia dipl. SPD SSS» / «Esperto in cure anestesia dipl. SPD SSS»</p></td><td><p>Anästhesiepflege</p><p>Soins d’anesthésie</p><p>Cure in anestesia:</p><p>10.07.2009</p></td></tr><tr><td><p>Intensivpflege</p><p>Soins intensifs</p><p>Cure intense</p></td><td><p>«dipl. Expertin Intensivpflege NDS HF» / «dipl. Experte Intensivpflege NDS HF»</p><p>«experte en soins intensifs diplômée EPD ES / expert en soins intensifs diplômé EPD ES»</p><p>«Esperta in cure intense dipl. SPD SSS» / «Esperto in cure intense dipl. SPD SSS»</p></td><td><p>Intensivpflege</p><p>Soins intensifs</p><p>Cure intense:</p><p>10.07.2009</p></td></tr><tr><td><p>Notfallpflege</p><p>Soins d’urgence</p><p>Cure urgenti</p></td><td><p>«dipl. Expertin Notfallpflege NDS HF» / «dipl. Experte Notfallpflege NDS HF»</p><p>«experte en soins d’urgence diplômée EPD ES / expert en soins d’urgence diplômé EPD ES»</p><p>«Esperta in cure urgenti dipl. SPD SSS» / «Esperto in cure urgenti dipl. SPD SSS»</p></td><td><p>Notfallpflege</p><p>Soins d’urgence</p><p>Cure urgenti:</p><p>10.07.2009</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p></p></div></section></div></section></div></div>
ch
en
9014b869-de8a-4238-b4ec-c5bf985623b2
412.106.1
true
2021-08-01T00:00:00
2021-06-18T00:00:00
1,627,776,000,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/405/en
<div _ngcontent-unb-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--412.106.1 --><p class="srnummer">412.106.1 </p><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><p>English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only, has no legal force and may not be relied on in legal proceedings.</p><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><h1 class="erlasstitel">Ordinance<br/>on the Swiss Federal University for Vocational Education and Training</h1><h2 class="erlasskurztitel">(SFUVET Ordinance)</h2><!--?del-struct abstand18pt--><p>of 18 June 2021 (Status as of 1 August 2021)</p></div><div id="preamble"><p>The Swiss Federal Council,</p><p>on the basis of Article 35 of the SFUVET Act of 25 September 2020<i><sup><a fragment="#fn-d619e35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/405/en#fn-d619e35" routerlink="./">1</a></sup></i>,</p><p>ordains:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d619e35"><sup>1</sup> <i>SR <b>412.106</b></i></p></div></div><main id="maintext"><article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/405/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Registered location </a></h6><div class="collapseable"> <p>The Swiss Federal University for Vocational Education and Training (SFUVET) shall be based in Zollikofen.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/405/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Regional campuses </a></h6><div class="collapseable"> <p>SFUVET shall offer its services through three regional campuses: one in the German-speaking region, one in the French-speaking region and one in the Italian-speaking region of Switzerland.</p></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/405/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Federal Council's strategic objectives </a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Department of Economic Affairs, Education and Research (EAER) shall submit SFUVET's strategic objectives drafted by the Federal Council to the following national umbrella organisations for consultation: the Swiss Union of Crafts and Small and Medium-sized Enterprises (SGV), the Swiss Employers' Association (SAV), the Swiss Trade Union Confederation (SGB) and Travail Suisse.</p></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/405/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> SFUVET partnership dynamics with professional organisations and cantonal authorities </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> SFUVET shall involve professional organisations and the cantonal authorities in its strategic planning activities, in the planning of new training courses and services, and in the creation of research areas.</p><p><sup>2</sup> It may form national and regional advisory boards comprising representatives of professional organisations, cantonal authorities and other interested parties.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/405/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> <b></b>Repeal and amendment of current legislation </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The SFIVET Ordinance of 14 September 2005<sup><a fragment="#fn-d619e107" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/405/en#fn-d619e107" routerlink="./">2</a></sup> is repealed.</p><p><sup>2</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d619e134" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/405/en#fn-d619e134" routerlink="./">3</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d619e107"><sup>2</sup> [<a href="eli/oc/2005/600/en" routerlink="./">AS <b>2005</b> 4607</a>; <b></b><a href="eli/oc/2009/723/en" routerlink="./"><b>2009</b> 5933</a>; <b></b><a href="eli/oc/2016/108/en" routerlink="./"><b>2016</b> 575</a>]</p><p id="fn-d619e134"><sup>3</sup> The amendments may be consulted under <i>AS <b>2021</b> 405</i>.</p></div></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/405/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Transitional provisions </a></h6><div class="collapseable"> <p>Articles 16 and 16<i>a</i> of the SFIVET Ordinance of 14 September 2005<sup><a fragment="#fn-d619e157" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/405/en#fn-d619e157" routerlink="./">4</a></sup> shall remain in force until 31 December 2021.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d619e157"><sup>4</sup> <a href="eli/oc/2016/108/en" routerlink="./">AS <b>2016</b> 575</a></p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/405/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> <b></b>Commencement </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Subject to paragraph 2, this Ordinance comes into force on 1 August 2021.</p><p><sup>2</sup> Article 5 paragraph 2 comes into force on 1 January 2022.</p></div></article></main></div>
ch
en
a5a31abe-be5b-4f9f-8f3a-20c634130846
414.20
true
2021-03-01T00:00:00
2011-09-30T00:00:00
1,614,556,800,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en
<div _ngcontent-rlp-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--414.20--><p class="srnummer">414.20</p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Federal Act<br/>on Funding and Coordination of the Swiss<br/>Higher Education Sector</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Higher Education Act, HEdA)</h2><p>of 30 September 2011 (Status as of 1 March 2021)</p></div><div id="preamble"><p>The Federal Assembly of the Swiss Confederation,</p><p>based on Article 63<i>a</i>, 64 paragraph 2, 66 paragraph 1 and 95 paragraph 1 of the Federal Constitution<sup><a fragment="#fn-d6e27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fn-d6e27" id="fnbck-d6e27" routerlink="./">1</a></sup>,<br/>and having considered the Federal Council Dispatch of 29 May 2009<sup><a fragment="#fn-d6e37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fn-d6e37" id="fnbck-d6e37" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>decrees:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e27"><sup><a fragment="#fnbck-d6e27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fnbck-d6e27" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e37"><sup><a fragment="#fnbck-d6e37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fnbck-d6e37" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/fga/2009/812/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 4561</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#chap_1" routerlink="./">Chapter 1 General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Purpose and object</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation works with the Cantons to coordinate, maintain the quality and ensure the competitiveness of the entire higher education sector in Switzerland.</p><p><sup>2</sup> For this purpose, the present Act establishes the basic principles applying to the following:</p><dl><dt>a. </dt><dd>coordination of the entire Swiss higher education sector, particularly through the specification of joint bodies;</dd><dt>b. </dt><dd>quality control and accreditation;</dd><dt>c. </dt><dd>funding of higher education institutions and other institutions within the higher education sector;</dd><dt>d. </dt><dd>allocation of tasks in particularly costly areas;</dd><dt>e. </dt><dd>granting of federal contributions.</dd></dl></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Scope</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act applies to higher education institutions and other institutions within the higher education sector of the Confederation and the Cantons.</p><p><sup>2</sup> Higher education institutions under the terms of this Act are:</p><dl><dt>a. </dt><dd>tier-one universities: cantonal universities and federal institutes of technology (FITs);</dd><dt>b. </dt><dd>universities of applied sciences (UAS) and universities of teacher education (UTEs).</dd></dl><p><sup>3</sup> With the exception of the provisions on basic contributions and contributions to cover expenditure for construction and use of buildings, this Act applies to all FITs and other federal higher education institutions.</p><p><sup>4</sup> The provisions of Chapter 5 and Chapter 9 of this Act shall apply for the accreditation of private universities, universities of applied sciences, universities of teacher education and other private institutions within the higher education sector. Article 19 paragraph 2 applies to the participation of these higher education institutions in the Swiss Conference of Rectors of Higher Education Institutions.</p></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Objectives</a></h6><div class="collapseable"> <p>As part of its cooperation activities within the higher education sector, the Confederation shall pursue the following objectives in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>establishing general conditions that favour high-quality teaching and research;</dd><dt>b. </dt><dd>fostering a higher education sector comprised of different but equivalent types of higher education institutions;</dd><dt>c. </dt><dd>working to raise the profile of higher education institutions and encourage competition, particularly with regards to research;</dd><dt>d. </dt><dd>crafting a coherent Swiss higher education policy that is aligned with the federal policy to encourage research and innovation;</dd><dt>e. </dt><dd>achieving permeability and mobility between higher education institutions;</dd><dt>f. </dt><dd>creating uniform study structures, study levels and transitions and ensuring mutual recognition of qualifications;</dd><dt>g. </dt><dd>providing funding to higher education institutions on the basis of uniform and performance-based principles;</dd><dt>h. </dt><dd>ensuring coordination of the entire Swiss higher education sector and allocating tasks in particularly costly areas;</dd><dt>i. </dt><dd>avoiding competitive distortions between higher education institutions and professional education institutions with regard to the provision of services and continuing education and training courses.</dd></dl></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Federal tasks and authority within the higher education sector</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation is responsible for leading coordination of the joint activities of the Confederation and the Cantons within the higher education sector.</p><p><sup>2</sup> It shall provide contributions under the terms of this Act.</p><p><sup>3</sup> It shall manage and fund FITs under the terms of the FIT Act of 4 October 1991<sup><a fragment="#fn-d6e160" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fn-d6e160" id="fnbck-d6e160" routerlink="./">3</a></sup> as well as other federal higher education institutions by virtue of their respective legal basis.</p><p><sup>4</sup> The Federal Assembly may issue decrees enabling the Confederation to fully or partially take over higher education institutions, with the consent of the sponsor, if the said institutions are particularly important for federal activities. Before taking such action, the Confederation shall hear the Higher Education Council.</p><p><sup>5</sup> Under the terms of special legislation, the Confederation shall make contributions to the Swiss National Science Foundation, to the Swiss Innovation Agency (Innosuisse) as well as to national and international education and research programmes.<sup><a fragment="#fn-d6e174" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fn-d6e174" id="fnbck-d6e174" routerlink="./">4</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e160"><sup><a fragment="#fnbck-d6e160" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fnbck-d6e160" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/1993/210_210_210/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>414.110</b></a></p><p id="fn-d6e174"><sup><a fragment="#fnbck-d6e174" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fnbck-d6e174" routerlink="./">4</a></sup> Amended by Annex No 1 of the Innosuisse Act of 17 June 2016, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/712/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4259</a>; <a href="eli/fga/2015/2194/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 9487</a>).</p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Principles of fulfilment of tasks</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation shall respect the autonomy granted by sponsors to higher education institutions as well as the principles of freedom and the unity of teaching and research.</p><p><sup>2</sup> When performing its tasks, it shall consider the specific characteristics of tier-one universities, universities of applied sciences, universities of teacher education and other institutions within the higher education sector.</p></div></article></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Cooperation Agreement </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. </b><b>6</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Basing themselves on this Act and on the Intercantonal Agreement on Cooperation in Higher Education, the Confederation and the Cantons shall enter into a Cooperation Agreement on fulfilment of their respective tasks.</p><p><sup>2</sup> This Cooperation Agreement shall create the joint bodies required under this Act.</p><p><sup>3</sup> It may transfer the powers established in this Act to the joint bodies.</p><p><sup>4</sup> Unless already established in corresponding provisions in this Act, the Cooperation Agreement shall regulate the following:</p><dl><dt>a. </dt><dd>clarification and implementation of shared objectives;</dd><dt>b. </dt><dd>responsibilities, structure and procedures of joint bodies.</dd></dl><p><sup>5</sup> If the Cooperation Agreement contradicts a provision contained in this Act, the Act shall take precedence.</p><p><sup>6</sup> This Cooperation Agreement shall be signed by the Federal Council on behalf of the Confederation.</p></div></article></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Joint Bodies</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_3/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#chap_3/sec_1" routerlink="./">Section 1 General Provisions</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. </b><b>7</b> Bodies</a></h6><div class="collapseable"> <p>The joint bodies are:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the Swiss Conference of Higher Education Institutions in its composition as the Plenary Assembly or as the Higher Education Council;</dd><dt>b. </dt><dd>the Swiss Conference of Rectors of Higher Education Institutions;</dd><dt>c. </dt><dd>the Swiss Accreditation Council.</dd></dl></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Applicable legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Personnel Act and federal liability law apply to employees of joint bodies and the Swiss Accreditation Agency. The Higher Education Council may depart from the provisions of the Federal Personnel Act under the Cooperation Agreement when this is required for the purposes of fulfilling the mandate.</p><p><sup>2</sup> The joint bodies and the Swiss Accreditation Agency are subject to federal data protection and public procurement legislation.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Bearing of costs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation shall pay the costs of managing the affairs of the Swiss Conference of Higher Education Institutions under Article 14. </p><p><sup>2</sup> Remaining costs of the Swiss Conference of Higher Education Institutions shall be equally shared by the Confederation and the Cantons. </p><p><sup>3</sup> The Plenary Assembly shall decide on the basis of the Cooperation Agreement who will pay the costs of the other joint bodies and the Swiss Accreditation Agency.</p></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#chap_3/sec_2" routerlink="./">Section 2 Swiss Conference of Higher Education Institutions</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Role and function</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Swiss Conference of Higher Education Institutions is the highest policymaking body within the Swiss higher education sector. It is responsible for Swiss-wide coordination of the activities of the Confederation and the Cantons within the higher education sector.</p><p><sup>2</sup> It convenes either as the Plenary Assembly or as the Higher Education Council.</p><p><sup>3</sup> It has its own budget and its own accounting.</p><p><sup>4</sup> Its Organisational Regulations are issued by the Higher Education Council.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Plenary Assembly</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> As the Plenary Assembly, the Swiss Conference of Higher Education Institutions has the following composition:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the designated member of the Federal Council;</dd><dt>b. </dt><dd>one member of each cantonal government.</dd></dl><p><sup>2</sup> Within the framework of this Act, the Plenary Assembly handles matters pertaining to the rights and obligations of the Confederation and all cantons. The following areas of responsibility may be transferred to it under the terms of the Cooperation Agreement:</p><dl><dt>a. </dt><dd>determination of the general financial conditions for coordination of the entire Swiss higher education sector by the Confederation and the Cantons subject to their respective financial authority; </dd><dt>b. </dt><dd>determination of reference costs and contribution categories; </dd><dt>c. </dt><dd>formulation of recommendations on payment of scholarships and issuance of loans by the Cantons;</dd><dt>d. </dt><dd>other areas of responsibility arising from this Act.</dd></dl></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Higher Education Council</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> As the Higher Education Council, the Swiss Conference of Higher Education Institutions has the following composition:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the designated member of the Federal Council;</dd><dt>b. </dt><dd>fourteen members of the governments of cantons that subsidise cantonal universities, universities of applied sciences and universities of teacher education.</dd></dl><p><sup>2</sup> Each Canton has only one seat on the Higher Education Council. The Intercantonal Agreement on Cooperation in Higher Education determines how subsidising cantons are represented on the Higher Education Council.</p><p><sup>3</sup> Within the framework of this Act, the Higher Education Council shall handle matters pertaining to the tasks performed by Cantons that subsidise higher education institutions. The following areas of responsibility may be transferred to it under the terms of the Cooperation Agreement:</p><dl><dt>a. </dt><dd>enactment of regulations on: <dl><dt>1. </dt><dd>study levels and transitions between levels, uniform names of titles as well as permeability and mobility between and within tier-one universities, universities of applied sciences and universities of teacher education,</dd><dt>2. </dt><dd>the handling of quality control and accreditation at the request of the Swiss Accreditation Council,</dd><dt>3. </dt><dd>recognition of qualifications and procedures for the recognition of prior learning,</dd><dt>4. </dt><dd>continuing education and training in the form of uniform general regulations;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>determination of the characteristics of different types of higher education institution;</dd><dt>c. </dt><dd>formulation of recommendations on the participation rights of members of higher education institutions, particularly students, as well as on tuition and fees;</dd><dt>d. </dt><dd>formulation of recommendations on the use of reserved designations under Article 29;</dd><dt>e. </dt><dd>issuance of a resolution on coordination of the entire Swiss higher education sector and the allocation of tasks in particularly costly areas;</dd><dt>f. </dt><dd>decisions on the granting of federal project contributions;</dd><dt>g. </dt><dd>coordination of any necessary restrictions on access to individual study programmes;</dd><dt>h. </dt><dd>overarching supervision of the bodies chosen by it; </dd><dt>i. </dt><dd>other areas of responsibility arising from this Act.</dd></dl></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Participation in an advisory capacity</a></h6><div class="collapseable"> <p>Acting in an advisory capacity, the following individuals shall take part in the meetings of the Swiss Conference of Higher Education Institutions:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the head of the State Secretariat for Education and Research<sup><a fragment="#fn-d6e423" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fn-d6e423" id="fnbck-d6e423" routerlink="./">5</a></sup>;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e436" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fn-d6e436" id="fnbck-d6e436" routerlink="./">6</a></sup> </dt><dd>…</dd><dt>c. </dt><dd>the General Secretary of the Swiss Conference of Cantonal Ministers of Education (EDK);</dd><dt>d. </dt><dd>the President and Vice President of the Swiss Conference of Rectors of Higher Education Institutions;</dd><dt>e. </dt><dd>the President of the Federal Institutes of Technology Board;</dd><dt>f. </dt><dd>the President of the National Research Council of the Swiss National Science Foundation;</dd><dt>g.<sup><a fragment="#fn-d6e457" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fn-d6e457" id="fnbck-d6e457" routerlink="./">7</a></sup> </dt><dd>a representative of Innosuisse;</dd><dt>h.<sup><a fragment="#fn-d6e476" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fn-d6e476" id="fnbck-d6e476" routerlink="./">8</a></sup> </dt><dd>the President of the Swiss Science Council<sup><a fragment="#fn-d6e493" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fn-d6e493" id="fnbck-d6e493" routerlink="./">9</a></sup>;</dd><dt>i. </dt><dd>one delegate representing the interests of students, one delegate representing the interests of mid-level faculty and one delegate representing the interests of professors at Swiss higher education institutions;</dd><dt>j. </dt><dd>the chairpersons of standing committees, provided that they are not a member of the Swiss Conference of Higher Education Institutions; the standing committee under Article 15 paragraph 1 let. b shall take part with two delegates representing the interests of trade unions and two delegates representing the interests of employer unions;</dd><dt>k. </dt><dd>other representatives of organisations as well as individuals who have been invited for the purpose of discussing specific items on the agenda.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e423"><sup><a fragment="#fnbck-d6e423" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fnbck-d6e423" routerlink="./">5</a></sup> The name of the organisational unit was changed in application of Art. 16 para. 3 of the Publications Ordinance of 17 Nov. 2004 (<a href="eli/oc/2004/746/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 4937</a>).</p><p id="fn-d6e436"><sup><a fragment="#fnbck-d6e436" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fnbck-d6e436" routerlink="./">6</a></sup> Inapplicable.</p><p id="fn-d6e457"><sup><a fragment="#fnbck-d6e457" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fnbck-d6e457" routerlink="./">7</a></sup> Amended by Annex No 1 of the Innosuisse Act of 17 June 2016, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/712/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4259</a>; <a href="eli/fga/2015/2194/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 9487</a>).</p><p id="fn-d6e476"><sup><a fragment="#fnbck-d6e476" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fnbck-d6e476" routerlink="./">8</a></sup> Amended by Art. 57 para. 3 of the FA of 14 Dec. 2012 on the Promotion of Research and Innovation, in force since 1 Jan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/786/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4425</a>; <a href="eli/fga/2011/1544/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 8827</a>).</p><p id="fn-d6e493"><sup><a fragment="#fnbck-d6e493" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fnbck-d6e493" routerlink="./">9</a></sup> The name of the Council was modified in application of Art. 20 para. 2 of of the Publications Ordinance of 7 Oct. 2015 (<a href="eli/oc/2015/670/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015 </b>3989</a>) on 1 Jan. 2018.</p></div></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Presidium and Secretariat</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Presidium of the Swiss Conference of Higher Education Institutions comprises a President and two Vice-Presidents.</p><p><sup>2</sup> The President is the designated member of the Federal Council. This person serves as head of the Swiss Conference of Higher Education Institutions. The Federal Council decides who shall act as deputy.</p><p><sup>3</sup> The Vice-Presidents are representatives of cantons that subsidise higher education institutions. They take part in the management of the Swiss Conference of Higher Education Institutions.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council shall assign one Federal Department to manage the affairs of the Swiss Conference of Higher Education Institutions.</p><p><sup>5</sup> When preparing important resolutions, the Presidium shall ask interested parties to submit their stances.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Committees</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Higher Education Council shall create the following bodies for the purpose of preparing decisions:</p><dl><dt>a. </dt><dd>one standing committee responsible for matters pertaining to medical research and study programmes at higher education institutions;</dd><dt>b. </dt><dd>one standing committee comprised of representatives of professional organisations;</dd><dt>c. </dt><dd>other standing and non-standing committees as needs require.</dd></dl><p><sup>2</sup> These committees may also comprise persons who are not members of the Swiss Conference of Higher Education Institutions.</p><p><sup>3</sup> The standing committee comprising representatives of professional organisations shall take a stance on the affairs of the Swiss Conference of Higher Education Institutions under Article 11 paragraph 2 and Article 12 paragraph 3.</p><p><sup>4</sup> The standing committees mentioned in Article 15 paragraph 1 letters a and b above may, at their own initiative or on behalf of the Swiss Conference of Higher Education Institutions, take a stance on individual developments affecting national higher education policy and may submit proposals.</p><p><sup>5</sup> The Presidium of the Swiss Conference of Higher Education Institutions shall maintain ties with the standing committees mentioned in Article 15 paragraph 1 letters a and b above. It shall periodically organise gatherings with these two committees.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Decision-making within the Plenary Assembly</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Each member of the Plenary Assembly has one vote.</p><p><sup>2</sup> Decisions of the Plenary Assembly require:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a qualified majority of two-thirds of the votes of the members present; and</dd><dt>b. </dt><dd>approval by the Confederation.</dd></dl><p><sup>3</sup> Instead of the rule established in paragraph 2, the Cooperation Agreement may provide for a simple majority of the members present in the case of elections, procedural decisions and official stances.</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Decision-making within the Swiss Higher Education Council</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Each member of the Swiss Higher Education Council has one vote. In addition, representatives of the Cantons have a specific number of points determined on the basis of the number of students. The allocation of points is decided in the Intercantonal Agreement on Cooperation in Higher Education.</p><p><sup>2</sup> The decisions of the Swiss Higher Education Council require:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a qualified majority of two-thirds of the votes of the members present;</dd><dt>b. </dt><dd>approval by the Confederation; and</dd><dt>c. </dt><dd>the simple majority of points.</dd></dl><p><sup>3</sup> Instead of the rule established in paragraph 2, the Cooperation Agreement may provide for a simple majority of the members present in the case of procedural decisions and official stances.</p></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Involvement of the Federal Assembly</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council shall inform the parliamentary committees responsible for education and research of important developments in Swiss higher education policy as well as on the allocation of tasks in particularly costly areas.</p></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#chap_3/sec_3" routerlink="./">Section 3 <br/>Swiss Conference of Rectors of Higher Education Institutions</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. </b><b>19</b> Composition and structure</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Swiss Conference of Rectors of Higher Education Institutions comprises the rectors or presidents of Swiss higher education institutions.</p><p><sup>2</sup> It constitutes itself. It shall establish its own Organisational Regulations. This document also governs the participation of rectors or presidents of accredited private higher education institutions under this Act. These Organisational Regulations require approval by the Higher Education Council.</p><p><sup>3</sup> The Swiss Conference of Rectors of Higher Education Institutions has its own budget and shall maintain its own accounting records.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Tasks and responsibilities</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Swiss Conference of Rectors of Higher Education Institutions has the tasks and responsibilities transferred to it under the Cooperation Agreement.</p></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#chap_3/sec_4" routerlink="./">Section 4 <br/>Swiss Accreditation Council and Swiss Agency of Accreditation and Quality Assurance in Higher Education </a></h2><div class="collapseable"><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Swiss Accreditation Council</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Swiss Accreditation Council comprises 15–20 independent members; these members represent in particular higher education institutions, professional organisations, students, mid-level faculty as well as professors and lecturers. Teaching and research fields at higher education institutions as well as gender must be adequately represented. A minority of at least five members must be mainly involved in activities abroad.</p><p><sup>2</sup> On the basis of the Cooperation Agreement, the Higher Education Council elects Accreditation Council members for a four-year term of office. Each member may only be re-elected once.</p><p><sup>3</sup> On the basis of the Cooperation Agreement, the Accreditation Council decides on accreditation in accordance with this Act.</p><p><sup>4</sup> It is independent.</p><p><sup>5</sup> It organises itself. It issues its own Organisational Regulations; these Organisational Regulations require approval by the Higher Education Council.</p><p><sup>6</sup> The Swiss Accreditation Council manages its own budget and the budget of the Swiss Accreditation Agency; each maintain their own accounting records.</p><p><sup>7</sup> It may recognise other Swiss or foreign accreditation agencies.</p><p><sup>8</sup> At the request of the Director of the Swiss Accreditation Agency, it issues Organisational Regulations for the Swiss Accreditation Agency; these Organisational Regulations require approval by the Higher Education Council.</p></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Swiss Accreditation Agency</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Swiss Agency of Accreditation and Quality Assurance in Higher Education (Swiss Accreditation Agency) is a legally dependent entity. </p><p><sup>2</sup> It is under the authority of the Swiss Accreditation Council.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#chap_4" routerlink="./">Chapter 4 <br/>Admission to Higher Education Institutions and Structure of Studies at Universities of Applied Sciences</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Admission to tier-one universities</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Admission to the first level of studies at tier-one universities is open to holders of a baccalaureate.</p><p><sup>2</sup> They may grant admission to the first level of studies on the basis of equivalent prior education and training. For quality control purposes, the Higher Education Council issues guidelines on equivalency under the terms of the Cooperation Agreement.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Admission to universities of teacher education</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Admission to the first level of studies at universities of teacher education is open to holders of a baccalaureate. </p><p><sup>2</sup> Admission to the first level of studies for those wishing to teach at pre-school and primary school level is open to holders of a baccalaureate or a specialised baccalaureate in pedagogy or, under certain conditions, a Federal Vocational Baccalaureate; the Higher Education Council establishes the requirements.</p><p><sup>3</sup> They may grant admission to the first level of studies on the basis of equivalent prior education and training. For quality control purposes, the Higher Education Council issues guidelines on equivalency under the terms of the Cooperation Agreement. </p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Admission to universities of applied sciences</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Admission to the first level of studies at universities of applied sciences is open to holders of:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a Federal Vocational Baccalaureate in combination with a Federal VET Diploma in the desired field of study; </dd><dt>b. </dt><dd>a baccalaureate and at least one year of work experience that has enabled the holder to gain practical know-how and knowledge in an occupation related to the desired field of study; or</dd><dt>c. </dt><dd>a specialised baccalaureate in an occupation related to the desired field of study.</dd></dl><p><sup>2</sup> In the Cooperation Agreement, the Higher Education Council establishes specific admission requirements for individual fields of study. It may also decide that additional admission requirements are needed.</p></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Structure of studies at universities of applied sciences</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Through a blend of practical studies and applied research and development, universities of applied sciences prepare students to carry out activities associated with specific professions that require the use of research findings and methods as well as, depending on the field of study, creative and artistic talents.</p><p><sup>2</sup> On completion of the first level of studies, students normally obtain a qualification that enables them to work in a given profession.</p></div></article></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#chap_5" routerlink="./">Chapter 5 Quality Control and Accreditation</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Quality control and development of quality</a></h6><div class="collapseable"> <p>At regular intervals, higher education institutions and other institutions within the higher education sector review the quality of their teaching, research and services and pursue long-term quality control and development of quality.</p></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Institutional accreditation and programme accreditation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The following are accredited:</p><dl><dt>a. </dt><dd>higher education institutions and other institutions within the higher education sector (institutional accreditation);</dd><dt>b. </dt><dd>study programmes of higher education institutions and other institutions within the higher education sector (programme accreditation).</dd></dl><p><sup>2</sup> Institutional accreditation is a prerequisite for:</p><dl><dt>a. </dt><dd>right to use titles; </dd><dt>b. </dt><dd>granting of federal contributions; </dd><dt>c. </dt><dd>programme accreditation.</dd></dl><p><sup>3</sup> Programme accreditation is voluntary.</p></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Right to use reserved designations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> With institutional accreditation, higher education institutions and other institutions within the higher education sector have the right to use the reserved designation «university», «university of applied sciences» or «university of teacher education» or derived designations such as «tier-one college» or «UAS college».</p><p><sup>2</sup> The right to use reserved designations also applies to equivalent terms in languages that are not national languages of Switzerland.</p></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Requirements for institutional accreditation </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> For institutional accreditation, the following requirements must be met:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Higher education institutions and other institutions within the higher education sector have a quality control system in place to ensure that:<dl><dt>1. </dt><dd>teaching, research and services are of high quality and staff are qualified in their positions;</dd><dt>2. </dt><dd>admission requirements under Articles 23, 24 or 25 and, where applicable, also the general principles on the structure of studies at universities of applied sciences under Article 26 are met;</dd><dt>3. </dt><dd>the higher education institution is structured and managed efficiently;</dd><dt>4. </dt><dd>the members of the higher education institution have an adequate role in decision-making;</dd><dt>5. </dt><dd>tasks are carried out in a manner that encourages equal opportunities and true gender equality;</dd><dt>6. </dt><dd>tasks further the aims of economic, social and environmental sustainability;</dd><dt>7. </dt><dd>it is possible to verify that the institution fulfils its mandate.</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>Tier-one universities and universities of applied sciences shall provide teaching, research and services in several disciplines or fields of study.</dd><dt>c. </dt><dd>Higher education institutions and other institutions within the higher education sector and their sponsors shall take steps to ensure that the institution can be sustainably managed.</dd></dl><p><sup>2</sup> The Swiss Higher Education Council shall establish the requirements in an ordinance.<sup><a fragment="#fn-d6e877" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fn-d6e877" id="fnbck-d6e877" routerlink="./">10</a></sup> When doing so, it shall consider the specific characteristics and autonomy of tier-one universities, universities of applied sciences, universities of teacher education and other institutions within the higher education sector.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e877"><sup><a fragment="#fnbck-d6e877" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fnbck-d6e877" routerlink="./">10</a></sup> Amended by No I of the FA of 25 Sept. 2020, in force since 1 March 2021 (<a href="eli/oc/2021/68/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 68</a>; <a href="eli/fga/2020/866/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 3681</a>).</p></div></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Requirements for programme accreditation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The following requirements must be met for programme accreditation:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Higher education institutions and other institutions within the higher education sector shall take steps to ensure high-quality teaching.</dd><dt>b. </dt><dd>Higher education institutions and other institutions within the higher education sector and their sponsors shall take steps to ensure that study programmes may be completed.</dd></dl></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Accreditation procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Swiss Accreditation Agency and other accreditation agencies recognised by the Swiss Accreditation Council shall carry out the accreditation procedure according to this Act and under the terms of the Cooperation Agreement. The accreditation procedure must meet international standards.</p></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Decision-making</a></h6><div class="collapseable"> <p>Referring to the request submitted by the Swiss Accreditation Agency or by another Swiss or foreign accreditation agency recognised by the Swiss Accreditation Agency, the Swiss Accreditation Council shall decide on institutional accreditation and programme accreditation. </p></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Duration of accreditation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Swiss Higher Education Council shall decide on the duration of accreditation.</p></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Fees</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Swiss Accreditation Council and the Swiss Accreditation Agency shall charge general cost-covering fees for its decisions and services.</p><p><sup>2</sup> The Swiss Accreditation Council issues a regulation on fees; this document requires approval by the Higher Education Council.</p></div></article></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#chap_6" routerlink="./">Chapter 6 <br/>Coordination of the Entire Swiss Higher Education Sector and Allocation of Tasks</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Basic principles</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Through the Swiss Conference of Higher Education Institutions, the Confederation and the Cantons shall work together to ensure coordination of the entire Swiss higher education sector and decide on the allocation of tasks in particularly costly areas; this shall be done respecting the autonomy of higher education institutions and in consideration of the different remits of tier-one universities, universities of applied sciences and universities of teacher education.</p><p><sup>2</sup> Coordination shall include:</p><dl><dt>a. </dt><dd>establishing priorities in relation to common objectives under Article 3 letters a–g and the required measures to be taken throughout the higher education sector;</dd><dt>b. </dt><dd>establishing the financial plan at the national level, namely with regards to coordination of federal and cantonal contributions as well as funding of subsidising cantons.</dd></dl><p><sup>3</sup> The allocation of tasks in particularly costly areas is intended to ensure that education and research priorities receive effective and adequate attention within the higher education sector.</p></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> At the level of individual higher education institutions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Higher education institutions and other institutions within the higher education sector shall prepare a multi-annual development and financial plan. This document shall include multi-annual objectives and priorities as well as funding requirements.</p><p><sup>2</sup> Higher education institutions and other institutions within the higher education sector and their sponsors shall comply with the requirements of the Swiss Conference of Higher Education Institutions and heed the recommendations made by the Swiss Conference of Rectors of Higher Education Institutions.</p></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> At the level of the Swiss Conference of Rectors of Higher Education Institutions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Swiss Conference of Rectors of Higher Education Institutions shall provide the Swiss Conference of Higher Education Institutions with a proposal on national coordination of higher education policy as well as on the allocation of tasks in particularly costly areas.</p><p><sup>2</sup> When doing so, it shall base itself on the development and financial plans prepared by higher education institutions and other institutions within the higher education sector and shall consider:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the requirements of the Swiss Conference of Higher Education Institutions;</dd><dt>b. </dt><dd>the financial plans of the Confederation and the Cantons.</dd></dl><p><sup>3</sup> For each planning period, it shall highlight coordination needs among the various higher education institutions and shall take corresponding measures to address these needs. </p></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> At the level of the Swiss Conference of Higher Education Institutions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Higher Education Council shall decide on coordination of the entire Swiss higher education sector and the allocation of tasks in particularly costly areas. It shall determine the corresponding priorities as well as the measures that must be taken throughout the higher education sector in order to reach common objectives.</p><p><sup>2</sup> It shall periodically provide the corresponding federal and cantonal authorities with an update on the amount of funding needed to reach these objectives. </p><p><sup>3</sup> It may provide for measures to be taken to expand study options that serve the interests of the whole of Switzerland but which are not yet adequately offered by individual higher education institutions.</p></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> Allocation of tasks in particularly costly areas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> At the request of the Swiss Conference of Rectors of Higher Education Institutions, the Higher Education Council shall determine particularly cost-intensive areas and decide how tasks should be allocated in these areas.</p><p><sup>2</sup> When determining particularly cost-intensive areas, expenditure in a given field of study or discipline shall be compared with overall expenditure within the higher education sector. Expenditure for a particularly cost-intensive area must comprise a significant share of overall expenditure within the Swiss higher education sector.</p><p><sup>3</sup> If a sponsor is unable to comply with the decisions reached under paragraph 1, then the federal contributions under this Act may be reduced or denied.</p></div></article></div></section><section id="chap_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#chap_7" routerlink="./">Chapter 7 Funding</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_7/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#chap_7/sec_1" routerlink="./">Section 1 Basic Principles</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The Confederation and the Cantons shall see to it that public funding of the higher education sector is enough to ensure high-quality teaching and research.</p><p><sup>2</sup> The Confederation and the Cantons shall co-fund higher education institutions and other institutions within the higher education sector and shall do so on the basis of uniform funding principles.</p><p><sup>3</sup> The Confederation and the Cantons shall see to it that public contributions are used in a prudent and effective manner.</p><p><sup>4</sup> Higher education institutions and other institutions within the higher education sector shall seek to secure adequate third-party funding. </p></div></article></div></section><section id="chap_7/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#chap_7/sec_2" routerlink="./">Section 2 Determination of Public Funding Requirements</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> Procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> For each funding period, the Higher Education Council shall determine the public funding requirements of higher education institutions and other institutions within the higher education sector.</p><p><sup>2</sup> When doing so, it shall consider the following in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the relevant statistical findings of the Federal Statistical Office;</dd><dt>b. </dt><dd>the cost accounting of higher education institutions and other institutions within the higher education sector;</dd><dt>c. </dt><dd>the development and financial plans of higher education institutions and other institutions within the higher education sector;</dd><dt>d. </dt><dd>the reference costs;</dd><dt>e. </dt><dd>the expected number of students;</dd><dt>f. </dt><dd>Coordination of the entire Swiss higher education sector.</dd></dl></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> General financial conditions</a></h6><div class="collapseable"> <p>On the basis of financial plans prepared by the Confederation and the Cantons, the Plenary Assembly shall establish the general financial conditions for the given funding period; before reaching its decision, it shall first hear the Swiss Conference of Rectors of Higher Education Institutions.</p></div></article><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> Reference costs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Reference costs are the expenses required in order to provide high-quality teaching to each student.</p><p><sup>2</sup> Output values used to establish reference costs shall reflect the average costs of teaching according to cost accounting records of higher education institutions.</p><p><sup>3</sup> Output values shall be adjusted so that public funding is enough to ensure high-quality teaching and the research required for this. Here, consideration shall be given to the specific characteristics of tier-one universities and universities of applied sciences as well as their specific fields of study and disciplines.</p><p><sup>4</sup> The Plenary Assembly shall determine reference costs and review these periodically.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#chap_8" routerlink="./">Chapter 8 Federal Funding Contributions</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_8/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#chap_8/sec_1" routerlink="./">Section 1 Entitlement to Receive Funding Contributions </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> Requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A higher education institution may be recognised by the Confederation as entitled to receive funding if it:</p><dl><dt>a. </dt><dd>is institutionally accredited;</dd><dt>b. </dt><dd>offers public education services; and</dd><dt>c. </dt><dd>is a meaningful addition, expansion or alternative to existing institutions.</dd></dl><p><sup>2</sup> Other institutions within the higher education sector may be recognised by the Confederation as qualifying for funding if they:</p><dl><dt>a. </dt><dd>are institutionally accredited;</dd><dt>b. </dt><dd>offer public education services;</dd><dt>c. </dt><dd>cannot be included as part of an already existing higher education institution; and</dd><dt>d. </dt><dd>carries out tasks that further higher education policy interests and may be included in coordination of the entire Swiss higher education sector decided by the Higher Education Council.</dd></dl><p><sup>3</sup> Public education services are education services:</p><dl><dt>a. </dt><dd>that satisfy a public need;</dd><dt>b. </dt><dd>that are provided within the framework of a public and legally established mandate; and</dd><dt>c. </dt><dd>where the curricula or qualifications issued are aligned with public education policy.</dd></dl></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> Decision-making</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council decides on the eligibility of funding of higher education institutions and other institutions within the higher education sector.</p><p><sup>2</sup> It shall first hear the Plenary Assembly.</p></div></article></div></section><section id="chap_8/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#chap_8/sec_2" routerlink="./">Section 2 Types of Contribution and Funding</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> Types of contribution</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Within the framework of approved budget appropriations, the Confederation provides financial support to eligible cantonal universities, universities of applied sciences and other institutions within the higher education sector. This financial support shall be provided in the form of:</p><dl><dt>a. </dt><dd>basic contributions;</dd><dt>b. </dt><dd>contributions to cover expenditure for construction and use of buildings;</dd><dt>c. </dt><dd>project contributions.</dd></dl><p><sup>2</sup> Universities of teacher education may only receive project contributions.</p><p><sup>3</sup> The Confederation may provide financial support in the form of contributions to shared infrastructure facilities of higher education institutions and other institutions within the higher education sector if the said infrastructure facilities are used to carry out tasks of importance to the whole of Switzerland. These contributions may not exceed 50 per cent of the total operational costs.</p></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> Authorisation of budget</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Assembly shall determine the financial resources to be set aside for federal contributions. It shall establish multi-annual budget appropriations and funding commitments.</p><p><sup>2</sup> It shall issue simple decrees for each budget appropriation:</p><dl><dt>a. </dt><dd>for basic contributions for cantonal universities and other institutions within the higher education sector;</dd><dt>b. </dt><dd>for basic contributions for universities of applied sciences and other institutions within the higher education sector. </dd></dl><p><sup>3</sup> Budget appropriations must be established in such a way as to ensure that corresponding annual payment budgets match contribution rates.</p><p><sup>4</sup> The Federal Assembly shall issue simple decrees for each funding commitment for:</p><dl><dt>a. </dt><dd>contributions to cover expenditure for construction and use of buildings as well as contributions to shared infrastructure facilities available to higher education institutions and other institutions within the higher education sector;</dd><dt>b. </dt><dd>project contributions.</dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_8/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#chap_8/sec_3" routerlink="./">Section 3 Basic Contributions</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b> Intended purpose</a></h6><div class="collapseable"> <p>Basic contributions shall be used to cover operational costs.</p></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b> <b></b>Contribution rates</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Confederation shall pay the following share of the total amount of the reference costs:</p><dl><dt>a. </dt><dd>20 per cent in the case of cantonal universities;</dd><dt>b. </dt><dd>30 per cent in the case of universities of applied sciences.</dd></dl></div></article><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b> Assessment basis</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The total annual amount is determined mainly on the basis of teaching and research performance achieved by institutions that are deemed eligible for funding.</p><p><sup>2</sup> The proportion of teaching shall be determined on the basis of reference costs. When doing so, the following criteria shall be considered:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the number of students enrolled;</dd><dt>b. </dt><dd>the number of students who successfully complete their studies;</dd><dt>c. </dt><dd>the average duration of studies;</dd><dt>d. </dt><dd>teacher-student ratios;</dd><dt>e. </dt><dd>the number of students enrolled in specific disciplines or fields of study;</dd><dt>f. </dt><dd>the quality of education and training.</dd></dl><p><sup>3</sup> The proportion of research is determined on the following basis:</p><dl><dt>a. </dt><dd>research performance;</dd><dt>b. </dt><dd>acquisition of third-party funding, particularly funding from the Swiss National Science Foundation, EU research framework programmes, the Commission for Technology and Innovation as well as from other public and private sources.</dd></dl><p><sup>4</sup> No more than 10 per cent of the total annual amount shall be paid to eligible institutions on the basis of the proportion of their foreign students to the total number of foreign students enrolled in Swiss higher education institutions.</p><p><sup>5</sup> The Federal Council shall establish the proportions under paragraphs 2–4 as well as the combination and weighting of assessment criteria. It shall establish these proportions in such a way as to ensure that they further the objectives set out in Article 3. When doing so, it shall consider the following:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the categories of disciplines and fields of study established by the Plenary Assembly by virtue of the Cooperation Agreement as well as their corresponding weights and maximum durations of study;</dd><dt>b. </dt><dd>the special characteristics of tier-one universities and universities of applied sciences as well as of their fields of study.</dd></dl><p><sup>6</sup> It shall review these proportions periodically.</p><p><sup>7</sup> It shall issue implementing provisions required for assessment.</p><p><sup>8</sup> It shall first hear the Plenary Assembly.</p></div></article><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b> Decision-making</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The competent Department shall decide on basic contributions.</p><p><sup>2</sup> It may delegate this decision to the corresponding Federal Office.</p></div></article><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b> Fixed contributions to higher education institutions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The competent Federal Office may issue mandates to or sign performance agreements with other institutions within the higher education sector that are eligible for contributions and may pay fixed contributions to cover operational costs instead of paying the basic contributions set forth in Article 50–52.</p><p><sup>2</sup> Such contributions may not exceed 45 per cent of operational costs.</p><p><sup>3</sup> Under the terms of the Cooperation Agreement, the Swiss Higher Education Council shall issue basic principles on the payment of fixed contributions.</p></div></article></div></section><section id="chap_8/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#chap_8/sec_4" routerlink="./">Section 4 <br/>Contributions to Cover Expenditure for Construction and Use of Buildings</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b> Intended purpose and exceptions<b> </b></a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Contributions to cover expenditure for construction and use of buildings are intended for the acquisition, long-term use, creation and transformation of buildings for teaching, research or other higher education purposes.</p><p><sup>2</sup> No contributions are paid to cover:</p><dl><dt>a. </dt><dd>costs associated with the purchase of land and land development;</dd><dt>b. </dt><dd>costs associated with building maintenance;</dd><dt>c. </dt><dd>public fees, depreciation and interest expenses.</dd></dl><p><sup>3</sup> For university clinics, no contributions are provided to cover expenditure for construction and use of buildings.</p></div></article><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b> Requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Contributions are paid for building construction if the building project:</p><dl><dt>a. </dt><dd>costs more than CHF 5 million;</dd><dt>b. </dt><dd>is cost-effective;</dd><dt>c. </dt><dd>satisfies the requirements for the allocation of tasks and cooperation among higher education institutions;</dd><dt>d. </dt><dd>meets stringent environmental and energy efficiency standards; and</dd><dt>e. </dt><dd>includes facilitated access for the disabled.</dd></dl><p><sup>2</sup> Contributions for building usage are paid if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>usage entails recurring costs exceeding CHF 300,000;</dd><dt>b. </dt><dd>usage has been agreed for a period of at least five years;</dd><dt>c. </dt><dd>usage is cost-effective;</dd><dt>d. </dt><dd>usage satisfies the requirements for the allocation of tasks and cooperation among higher education institutions;</dd><dt>e. </dt><dd>the building used meets stringent environmental and energy efficiency standards; and</dd><dt>f. </dt><dd>the building used includes facilitated access for the disabled.</dd></dl></div></article><article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b> Maximum contribution threshold</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Confederation provides a maximum contribution of 30 per cent of eligible costs.</p></div></article><article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b> Calculation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council decides on the calculation of eligible costs. It shall first hear the Higher Education Council.</p><p><sup>2</sup> It may provide for a lump-sum calculation method, namely maximum threshold values per square metre of useable area.</p></div></article><article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b> Decisions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The competent Department decides whether to approve or deny applications for contributions to cover expenditure for construction and use of buildings.</p><p><sup>2</sup> It may delegate this decision to the corresponding Federal Office.</p></div></article></div></section><section id="chap_8/sec_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#chap_8/sec_5" routerlink="./">Section 5 Project Contributions</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b> Intended purpose and requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Multi-annual project contributions may be paid for expenditures that serve national higher education policy interests.</p><p><sup>2</sup> Tasks that serve national higher education policy interests include the following in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>creation of national or regional competence centres jointly supported by several higher education institutions or other institutions within the higher education sector;</dd><dt>b. </dt><dd>establishment of internationally prominent programmes;</dd><dt>c. </dt><dd>development of profiles and allocation of tasks among higher education institutions;</dd><dt>d. </dt><dd>measures to encourage multilingualism in Swiss national languages;</dd><dt>e. </dt><dd>measures to encourage equal opportunities and true gender parity;</dd><dt>f. </dt><dd>measures to encourage sustainable development for the benefit of current and future generations;</dd><dt>g. </dt><dd>measures to encourage student participation in decision-making processes.</dd></dl><p><sup>3</sup> The Cantons as well as higher education institutions and other institutions within the higher education sector involved in the project must contribute their own resources to an adequate degree.</p><p><sup>4</sup> Project funding for universities of teacher education requires the involvement of several universities of applied sciences or tier-one universities.</p></div></article><article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b> Assessment basis and time limits</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Project contributions are determined on the basis of costs for planning, development and implementation of a given project.</p><p><sup>2</sup> They are provided for a limited period of time.</p></div></article><article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b> Decision and performance level agreement</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Higher Education Council decides on the awarding of project contributions.</p><p><sup>2</sup> Based on the decision reached by the Higher Education Council, the competent Department shall enter into a performance level agreement with the recipient. This agreement covers the following:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the objectives to be reached; </dd><dt>b. </dt><dd>the manner in which results will be monitored; </dd><dt>c. </dt><dd>consequences of failure to reach established objectives.</dd></dl></div></article></div></section></div></section><section id="chap_9"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#chap_9" routerlink="./">Chapter 9 <br/>Protection of Reserved Designations and Titles, Sanctions and Legal Safeguards</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b> Protection of reserved designations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The reserved designations «university», «university of applied sciences», «university of teacher education» and derived designations (e.g. «tier-one college» or «UAS college»), whether expressed in a national language of Switzerland or in any other language, may only be used by institutions that have been accredited under this Act.</p><p><sup>2</sup> The titles given to graduates of tier-one universities, universities of applied sciences, universities of teacher education and other institutions within the higher education sector subject to this Act shall be protected under the corresponding legal basis.</p></div></article><article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b> Criminal provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If an institution lacking accreditation under this Act uses the title «university», «university of applied sciences», «university of teacher education» or a related title, whether expressed in a national language of Switzerland or in any other language, the managers of that institution are liable to the following penalties:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a fine not exceeding CHF 200,000 in cases of wilful conduct; </dd><dt>b. </dt><dd>a fine not exceeding CHF 100,000 in cases of negligent conduct.</dd></dl><p><sup>2</sup> The Canton in which the institution is established is responsible for prosecuting such cases.</p></div></article><article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b> Administrative measures</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the requirements for accreditation are no longer met or if certain conditions have not been satisfied within the established timeframe, then the Swiss Accreditation Council shall take the necessary administrative measures.</p><p><sup>2</sup> The following administrative measures shall be considered:</p><dl><dt>a. </dt><dd>reminder letter;</dd><dt>b. </dt><dd>imposition of conditions;</dd><dt>c. </dt><dd>revocation of accreditation.</dd></dl><p><sup>3</sup> The administrative measures taken by federal subsidising authorities are based on the Federal Act of 5 October 1990<sup><a fragment="#fn-d6e1643" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fn-d6e1643" id="fnbck-d6e1643" routerlink="./">11</a></sup> on Financial Assistance and Subsidies, those taken by the Cantons are based on the Intercantonal Agreement on Cooperation in Higher Education.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1643"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1643" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fnbck-d6e1643" routerlink="./">11</a></sup> <a href="eli/cc/1991/857_857_857/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>616.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b> Legal safeguards</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Decisions reached on the basis of this Act, its implementing provisions or the Cooperation Agreement may be contested by appeal to the Federal Administrative Court.</p><p><sup>2</sup> Decisions of the Federal Council on funding entitlements are not appealable.<sup><a fragment="#fn-d6e1664" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fn-d6e1664" id="fnbck-d6e1664" routerlink="./">12</a></sup></p><p><sup>3</sup> Furthermore, the general provisions on the administration of federal justice apply.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1664"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1664" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fnbck-d6e1664" routerlink="./">12</a></sup> Amended by No I of the FA of 25 Sept. 2020, in force since 1 March 2021 (<a href="eli/oc/2021/68/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 68</a>; <a href="eli/fga/2020/866/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 3681</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_10"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#chap_10" routerlink="./">Chapter 10 <br/>Authority of the Federal Council to Enter into International Agreements</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The Federal Council may sign international agreements on behalf of the higher education sector for:</p><dl><dt>a. </dt><dd>international cooperation, particularly the structuring of studies as well as recognition of studies, qualifications and equivalencies within the higher education sector;</dd><dt>b. </dt><dd>measures to encourage international mobility;</dd><dt>c. </dt><dd>participation in international support programmes and projects.</dd></dl><p><sup>2</sup> In the international agreements mentioned in paragraph 1, the Federal Council may also agree on:</p><dl><dt>a. </dt><dd>financial controls and audits;</dd><dt>b. </dt><dd>personal safety inspections;</dd><dt>c. </dt><dd>the protection and assignment of intellectual property arising from or required for scientific cooperation;</dd><dt>d. </dt><dd>federal participation in legal entities established under public law or private law;</dd><dt>e. </dt><dd>membership with international organisations.</dd></dl><p><sup>3</sup> Under the terms of the Cooperation Agreement, the Higher Education Council and the Swiss Conference of Rectors of Higher Education Institutions shall take part in preparations for such agreements. The Cooperation Agreement shall establish the conditions for participation in this process.</p></div></article></div></section><section id="chap_11"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#chap_11" routerlink="./">Chapter 11 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_11/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_11/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#chap_11/sec_1" routerlink="./">Section 1 Implementation</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_67" routerlink="./"><b>Art. 67</b> Implementing provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council shall issue implementing provisions if implementation of this Act falls under its area of authority.</p></div></article><article id="art_68"><a name="a68"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_68" routerlink="./"><b>Art. 68</b> Declaration on the generally binding nature of intercantonal agreements relating to the higher education sector</a></h6><div class="collapseable"> <p>The declaration on the generally binding nature of intercantonal agreements relating to the higher education sector is based on Article 14 of the Federal Act of 3 October 2003<sup><a fragment="#fn-d6e1750" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fn-d6e1750" id="fnbck-d6e1750" routerlink="./">13</a></sup>. on Fiscal Equalisation and Cost Compensation</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1750"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1750" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fnbck-d6e1750" routerlink="./">13</a></sup> <a href="eli/cc/2005/225/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>613.2</b></a></p></div></div></article><article id="art_69"><a name="a69"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_69" routerlink="./"><b>Art. 69</b> Evaluation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Every four years, the Federal Council shall provide the Federal Assembly with a report on:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the effectiveness of public expenditure;</dd><dt>b. </dt><dd>the effects of the funding system on the finances of the Confederation and the Cantons, on their higher education institutions, on disciplines and on other higher education institutions referred to in this Act;</dd><dt>c. </dt><dd>the competitiveness of higher education institutions;</dd><dt>d. </dt><dd>the employability and activities of graduates after completion of their higher education studies.</dd></dl><p><sup>2</sup> It shall first hear the Higher Education Council.</p></div></article><article id="art_70"><a name="a70"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_70" routerlink="./"><b>Art. 70</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1787" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fn-d6e1787" id="fnbck-d6e1787" routerlink="./">14</a></sup><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_70" routerlink="./"> Recognition of foreign qualifications</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> On request, the competent Federal Office shall decide whether to recognise a foreign higher education qualification as being valid for work in a regulated profession. </p><p><sup>2</sup> The recognition of equivalence may be delegated to a third party; the third party may charge a fee for its services.</p><p><sup>3</sup> The authority of the cantons over recognition of foreign qualifications relating to professions regulated at intercantonal level shall remain reserved.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1787"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1787" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fnbck-d6e1787" routerlink="./">14</a></sup> Amended by No I of the FA of 30 Sept. 2016, in force since 1 Feb. 2017 (<a href="eli/oc/2017/44/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 159</a>; <a href="eli/fga/2016/576/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3089</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_11/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_11/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#chap_11/sec_2" routerlink="./">Section 2 Repeal and Amendment of Current Legislation</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_71"><a name="a71"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_71" routerlink="./"><b>Art. 71</b></a></h6><div class="collapseable"><p>The repeal and amendment of current legislation are regulated in the Annex.</p></div></article></div></section><section id="chap_11/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_11/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#chap_11/sec_3" routerlink="./">Section 3 Transitional Provisions </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_72"><a name="a72"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_72" routerlink="./"><b>Art. 72</b> Adjustment of contribution rates</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the level of average annual basic contributions determined by the Confederation for the first time under this Act is considerably different from the level effectively paid on average to cantonal universities and universities of applies sciences within a four-year period under previous legislation, then the Federal Council shall request an adjustment of the contribution rates under Article 50 when it submits the first budget appropriation request for basic contributions under this Act.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall establish the four-year funding period and the relevance criteria under paragraph 1. </p><p><sup>3</sup> It shall first hear the Plenary Assembly.</p></div></article><article id="art_73"><a name="a73"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_73" routerlink="./"><b>Art. 73</b> Admission to universities of applied sciences</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Until decided by the Higher Education Council, admission to universities of applied sciences is subject to the conditions set forth in paragraphs 2–4.</p><p><sup>2</sup> Examination-free admission to Bachelor’s degree programmes in the fields of engineering and information technology, architecture, construction and planning, chemistry and life sciences, agriculture and forestry, business and services and design at universities of applied sciences shall require:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a Federal Vocational Baccalaureate issued on completion of a VET programme for an occupation relating to the desired field of study;</dd><dt>b. </dt><dd>a Federal Baccalaureate or federally recognised baccalaureate and at least one year of work experience that has enabled the prospective student to gain practical know-how and knowledge in an occupation relating to the desired field of study.</dd></dl><p><sup>3</sup> The following relevant decrees adopted on 31 August 2004<sup><a fragment="#fn-d6e1866" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fn-d6e1866" id="fnbck-d6e1866" routerlink="./">15</a></sup> apply for admission to Bachelor’s degree programmes in the fields of health, social work, music, theatre and other arts, applied psychology and applied linguistics at universities of applied sciences:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Resolutions adopted by the Plenary Assembly of the Swiss Conference of Cantonal Ministers of Health in relation to study programmes in health care at universities of applied sciences;</dd><dt>b. </dt><dd>Resolutions adopted by the Plenary Assembly of the Swiss Conference of Cantonal Ministers of Education in relation to study programmes in social work at universities of applied sciences;</dd><dt>c. </dt><dd>Resolutions adopted by the Plenary Assembly of the Swiss Conference of Cantonal Ministers of Education in relation to higher education institutions specialised in music, theatre, art and design as well as in relation to study programmes in applied psychology and applied linguistics at universities of applied sciences.</dd></dl><p><sup>4</sup> The corresponding Department shall decide:</p><dl><dt>a. </dt><dd>what additional admission requirements may be included;</dd><dt>b. </dt><dd>what admission requirements shall apply to graduates of other education and training programmes;</dd><dt>c. </dt><dd>the learning objectives for one-year traineeships in individual fields of study.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1866"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1866" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fnbck-d6e1866" routerlink="./">15</a></sup> Not published in the Official Compilation of Federal Legislation. The text of these decrees may be consulted at the State Secretariat for Education, Research and Innovation (SERI), Einsteinstrasse 2, <i>3003 </i>Bern or viewed online at <a href="http://www.bbt.admin.ch" target="_blank">www.sbfi.admin.ch</a>.</p></div></div></article><article id="art_74"><a name="a74"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_74" routerlink="./"><b>Art. 74</b> Cohesion contributions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In the first years following commencement of this Act, an average of six per cent of funding allocated for basic contributions may be used in support of higher education institutions whose basic contributions fall by more than five per cent as a result of the changes made to funding calculation methods.</p><p><sup>2</sup> The awarding of cohesion contributions shall be digressive and shall cease no later than eight years following commencement of this Act.</p></div></article><article id="art_75"><a name="a75"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_75" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_75" routerlink="./"><b>Art. 75</b> Entitlement to contributions and accreditation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Higher education institutions and other institutions within the higher education sector must seek institutional accreditation no later than eight years following commencement of this Act.</p><p><sup>1bis</sup> The application for entitlement to contributions must be submitted within a month after institutional accreditation is granted.<sup><a fragment="#fn-d6e1926" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fn-d6e1926" id="fnbck-d6e1926" routerlink="./">16</a></sup></p><p><sup>2</sup> The entitlement to contributions by virtue of the Federal Act of 8 October 1999<sup><a fragment="#fn-d6e1943" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fn-d6e1943" id="fnbck-d6e1943" routerlink="./">17</a></sup> on University Funding and Cooperation in the Field of University Education (University Funding Act, UFundA) and the Federal Act of 6 October 1995<sup><a fragment="#fn-d6e1981" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fn-d6e1981" id="fnbck-d6e1981" routerlink="./">18</a></sup> on the Universities of Applied Sciences (Universities of Applied Sciences Act, UASA) remains in effect until the Federal Council decides on the entitlement to contributions under the present Federal Act.<sup><a fragment="#fn-d6e2012" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fn-d6e2012" id="fnbck-d6e2012" routerlink="./">19</a></sup> Universities of teacher education, federal institutes of technology and other federal higher education institutions shall retain their entitlement to project contributions until the institutional accreditation decision is made by the Swiss Accreditation Council, no later than eight years following commencement of this Act.</p><p><sup>3</sup> Higher education institutions and other institutions within the higher education sector that were accredited after 1 January 2011 under previous legislation remain institutionally accredited for a period of up to eight years following commencement of this Act.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1926"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1926" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fnbck-d6e1926" routerlink="./">16</a></sup> Inserted by No I of the FA of 30 Sept. 2016, in force since 1 Feb. 2017 (<a href="eli/oc/2017/44/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 159</a>; <a href="eli/fga/2016/576/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3089</a>).</p><p id="fn-d6e1943"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1943" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fnbck-d6e1943" routerlink="./">17</a></sup> [<a href="eli/oc/2000/146/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 948</a>, <b></b><a href="eli/oc/2003/24/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 187 </a>Annex No II 3, <b></b><a href="eli/oc/2004/225/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 2013</a>, <b></b><a href="eli/oc/2007/787/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 5779 </a>No II 5, <b></b><a href="eli/oc/2008/76/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2008</b> 307 </a><a href="eli/oc/2008/447/en" routerlink="./" target="_blank">3437 </a>No II 18, <b></b><a href="eli/oc/2012/419/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 3655 </a>No I 10]</p><p id="fn-d6e1981"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1981" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fnbck-d6e1981" routerlink="./">18</a></sup> [<a href="eli/oc/1996/2588_2588_2588/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2588</a>, <b></b><a href="eli/oc/2002/171/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2002 </b>953</a>, <b></b><a href="eli/oc/2005/607/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 4635</a>, <b></b><a href="eli/oc/2006/352/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 2197 </a>Annex No 37, <b></b><a href="eli/oc/2012/419/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 3655 </a>No I 11]</p><p id="fn-d6e2012"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2012" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fnbck-d6e2012" routerlink="./">19</a></sup> Amended by No I of the FA of 30 Sept. 2016, in force since 1 Feb. 2017 (<a href="eli/oc/2017/44/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 159</a>; <a href="eli/fga/2016/576/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3089</a>).</p></div></div></article><article id="art_76"><a name="a76"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_76" routerlink="./"><b>Art. 76</b> Right to use reserved designations and sanctions</a></h6><div class="collapseable"> <p>For higher education institutions and other institutions within the higher education sector that are not institutionally accredited under this Act or are not deemed institutionally accredited under Article 75 paragraph 3, the right to use reserved designations and the corresponding criminal and administrative law penalties shall be based on previous legislation for a period of up to eight years following commencement of this Act.</p></div></article><article id="art_77"><a name="a77"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_77" routerlink="./"><b>Art. 77</b> Pending applications</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Applications that were pending at the time of commencement of this Act shall be examined on the basis of the new legislation.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council may make exceptions in justified cases.</p></div></article><article id="art_78"><a name="a78"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_78" routerlink="./"><b>Art. 78</b> Protection of acquired UAS titles</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The titles of federally recognised UAS degrees, Bachelor's degrees, Master's degrees or Master of Applied Sciences (MAS) degrees under previous legislation remain protected.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall establish the procedure for the transfer of recognised professional education institutions to universities of applied sciences as well as the titles that may be used by alumni of these professional education institutions.<sup><a fragment="#fn-d6e2065" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fn-d6e2065" id="fnbck-d6e2065" routerlink="./">20</a></sup> </p><p><sup>3</sup> The competent Federal Office shall see to it that titles awarded under previous legislation are converted accordingly. It may delegate this task to third parties. These parties may charge fees for the services provided.<sup><a fragment="#fn-d6e2083" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fn-d6e2083" id="fnbck-d6e2083" routerlink="./">21</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2065"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2065" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fnbck-d6e2065" routerlink="./">20</a></sup> Amended by No I of the FA of 30 Sept. 2016, in force since 1 Feb. 2017 (<a href="eli/oc/2017/44/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 159</a>; <a href="eli/fga/2016/576/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3089</a>).</p><p id="fn-d6e2083"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2083" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fnbck-d6e2083" routerlink="./">21</a></sup> Inserted by No I of the FA of 30 Sept. 2016, in force since 1 Feb. 2017 (<a href="eli/oc/2017/44/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 159</a>; <a href="eli/fga/2016/576/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3089</a>).</p></div></div></article><article id="art_79"><a name="a79"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_79" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_79" routerlink="./"><b>Art. 79</b> Previous cantonal agreements relating to universities of applied sciences</a></h6><div class="collapseable"> <p>For a period of five years following commencement of this Act, cantonal governments may issue ordinances for the purpose of making adjustments to their legislation on universities of applied sciences, provided these adjustments are absolutely necessary.</p></div></article><article id="art_80"><a name="a80"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_80" routerlink="./"><b>Art. 80</b> Continued validity of provisions from the University Funding Act and the UAS Act</a></h6><div class="collapseable"> <p>In the event of commencement under Article 81 paragraph 3, the Federal Council may decide that the following provisions shall remain applicable for no more than five years:</p><dl><dt>a. </dt><dd>University Funding Act of 8 October 1999<sup><a fragment="#fn-d6e2120" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fn-d6e2120" id="fnbck-d6e2120" routerlink="./">22</a></sup>: the provisions on federal contributions (Art. 13–21) and Article 23;</dd><dt>b. </dt><dd>UAS Act of 6 October 1995<sup><a fragment="#fn-d6e2148" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fn-d6e2148" id="fnbck-d6e2148" routerlink="./">23</a></sup>: the provisions on federal contributions (Art. 18–21) and Article 23.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2120"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2120" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fnbck-d6e2120" routerlink="./">22</a></sup> <a href="eli/oc/2000/146/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 948</a>, <b></b><a href="eli/oc/2003/24/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 187 </a>Annex No II 3, <b></b><a href="eli/oc/2007/787/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 5779</a>, <b></b><a href="eli/oc/2012/419/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 3655</a></p><p id="fn-d6e2148"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2148" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fnbck-d6e2148" routerlink="./">23</a></sup> <a href="eli/oc/1996/2588_2588_2588/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2588</a>, <b></b><a href="eli/oc/2005/607/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 4635</a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_11/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_11/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#chap_11/sec_4" routerlink="./">Section 4 Referendum and Commencement</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_81"><a name="a81"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_81" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#art_81" routerlink="./"><b>Art. 81</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> This Act is subject to an optional referendum.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall determine the commencement date.</p><p><sup>3</sup> It shall establish the provisions on coordination of the entire Swiss higher education sector and the allocation of tasks (Chap. 6; Art. 36–40), on funding (Chap. 7; Art. 41–44) and on federal contributions (Chap. 8; Art. 45–61) no later than five years after the remaining provisions go into effect.</p><p>Commencement Date:<sup><a fragment="#fn-d6e2181" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fn-d6e2181" id="fnbck-d6e2181" routerlink="./">24</a></sup><br/>Articles 1–35, 45, 46 and 62–81 on 1 January 2015;<br/>Articles 36–44 and 47–49, 51–61 on 1 January 2017;<br/>Article 50 on 1 January 2020<sup><a fragment="#fn-d6e2191" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fn-d6e2191" id="fnbck-d6e2191" routerlink="./">25</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2181"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2181" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fnbck-d6e2181" routerlink="./">24</a></sup> FCD of 12 Nov. 2014.</p><p id="fn-d6e2191"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2191" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fnbck-d6e2191" routerlink="./">25</a></sup> FCD of 23 Nov. 2016 (<a href="eli/oc/2016/778/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4855</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#lvl_u1" routerlink="./"><i>Annex</i></a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 71)</p><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Repeal and Amendment of Current Legislation</a></h2><div class="collapseable"><p>I</p><p>The following Federal Acts shall be repealed:</p><dl><dt>1. </dt><dd>University Funding Act of 8 October 1999<sup><a fragment="#fn-d6e2218" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fn-d6e2218" id="fnbck-d6e2218" routerlink="./">26</a></sup>;</dd><dt>2. </dt><dd>UAS Act of 6 October 1995<sup><a fragment="#fn-d6e2260" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fn-d6e2260" id="fnbck-d6e2260" routerlink="./">27</a></sup>.</dd></dl><p>II</p><p>The following Federal Acts shall be amended as follows:</p><p>...<sup><a fragment="#fn-d6e2297" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fn-d6e2297" id="fnbck-d6e2297" routerlink="./">28</a></sup></p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2218"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2218" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fnbck-d6e2218" routerlink="./">26</a></sup> [<a href="eli/oc/2000/146/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 948</a>, <b></b><a href="eli/oc/2003/24/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 187 </a>Annex No II 3, <b></b><a href="eli/oc/2004/225/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 2013</a>, <b></b><a href="eli/oc/2007/787/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 5779 </a>No II 5, <b></b><a href="eli/oc/2008/76/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2008</b> 307 </a><a href="eli/oc/2008/447/en" routerlink="./" target="_blank">3437 </a>No II 18, <b></b><a href="eli/oc/2012/419/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 3655 </a>No I 10]</p><p id="fn-d6e2260"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2260" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fnbck-d6e2260" routerlink="./">27</a></sup> [<a href="eli/oc/1996/2588_2588_2588/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2588</a>, <b></b><a href="eli/oc/2002/171/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2002 </b>953</a>, <b></b><a href="eli/oc/2005/607/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 4635</a>, <b></b><a href="eli/oc/2006/352/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 2197 </a>Annex No 37, <b></b><a href="eli/oc/2012/419/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 3655 </a>No I 11]</p><p id="fn-d6e2297"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2297" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/691/en#fnbck-d6e2297" routerlink="./">28</a></sup> The amendments may be consulted under <a href="eli/oc/2014/691/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 4103</a>.</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
en
7a35cb2f-eb7b-45af-bc06-7d297f59885b
414.205.3
true
2022-08-01T00:00:00
2015-05-28T00:00:00
1,659,312,000,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en
<div _ngcontent-kvx-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--414.205.3--><p class="srnummer">414.205.3</p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinance <br/>of the Higher Education Council on<br/>Accreditation within the Higher Education Sector</h1><h2 class="erlasskurztitel"> (HEdA Accreditation Ordinance)<b><sup><a fragment="#fn-d6e19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#fn-d6e19" id="fnbck-d6e19" routerlink="./">1</a></sup></b></h2><p>of 28 May 2015 (Status as of 1 August 2022)</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e19"><sup><a fragment="#fnbck-d6e19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#fnbck-d6e19" routerlink="./">1</a></sup> Amended by No I of the O of the Higher Education Council of 23 Nov. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/801/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 7375</a>).</p></div></div><div id="preamble"><p>The Higher Education Council,</p><p>on the basis of Article 30 paragraph 2 of the Higher Education Act of <br/>30 September 2011<sup><sup><a fragment="#fn-d6e38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#fn-d6e38" id="fnbck-d6e38" routerlink="./">2</a></sup></sup><sup> </sup>(HEdA) and Article 2 paragraph 2 letter b number 1 of the Federal-Cantonal Agreement of 26 February 2015<sup><a fragment="#fn-d6e47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#fn-d6e47" id="fnbck-d6e47" routerlink="./">3</a></sup> on Cooperation in Higher Education,</p><p>ordains:<i><sup><a fragment="#fn-d6e58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#fn-d6e58" id="fnbck-d6e58" routerlink="./">4</a></sup></i></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e38"><sup><a fragment="#fnbck-d6e38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#fnbck-d6e38" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/cc/2014/691/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>414.20</b></a></p><p id="fn-d6e47"><sup><a fragment="#fnbck-d6e47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#fnbck-d6e47" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/2014/693/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>414.205</b></a></p><p id="fn-d6e58"><sup><a fragment="#fnbck-d6e58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#fnbck-d6e58" routerlink="./">4</a></sup> Amended by No I of the O of the Higher Education Council of 23 Nov. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/801/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 7375</a>).</p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#sec_1" routerlink="./">Section 1 General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Object</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Ordinance<sup><a fragment="#fn-d6e80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#fn-d6e80" id="fnbck-d6e80" routerlink="./">5</a></sup> specifies the conditions for institutional accreditation under Article 30 HEdA and programme accreditation under Article 31 HEdA. It establishes:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the admission requirements for accreditation procedures;</dd><dt>b. </dt><dd>the conditions for institutional accreditation and programme accreditation;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e100" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#fn-d6e100" id="fnbck-d6e100" routerlink="./">6</a></sup> </dt><dd>the procedure for first-time accreditation, and the first renewal of accreditation;</dd><dt>d. </dt><dd>the quality standards to be applied in the procedures.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e80"><sup><a fragment="#fnbck-d6e80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#fnbck-d6e80" routerlink="./">5</a></sup> Term in accordance with No I of the O of the Higher Education Council of 23 Nov. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/801/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 7375</a>). The term is used throughout the entire act.</p><p id="fn-d6e100"><sup><a fragment="#fnbck-d6e100" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#fnbck-d6e100" routerlink="./">6</a></sup> Amended by No I of the O of the Higher Education Council of 19 May 2022, in force since 1 Aug. 2022 (<a href="eli/oc/2022/342/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 342</a>).</p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Study programmes</a></h6><div class="collapseable"> <p>The following are considered study programmes under this Ordinance:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Bachelor’s study programmes ranging up to 180 ECTS<sup><a fragment="#fn-d6e128" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#fn-d6e128" id="fnbck-d6e128" routerlink="./">7</a></sup> points;</dd><dt>b. </dt><dd>Master’s study programmes ranging from 90 to 120 ECTS points;</dd><dt>c. </dt><dd>continuing education study programmes ranging up to at least 60 ECTS points;</dd><dt>d. </dt><dd>study programmes whose accreditation under HEdA is provided for in a special act.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e128"><sup><a fragment="#fnbck-d6e128" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#fnbck-d6e128" routerlink="./">7</a></sup> ECTS = European Credit Transfer System</p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Accreditation agencies</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>An accreditation agency under this Ordinance is considered to be the Swiss Agency of Accreditation and Quality Assurance as well as other Swiss or foreign agencies recognised by the Swiss Accreditation Council.</p><p><sup>2</sup> Accreditation agencies implement accreditation procedures under Article 32 HEdA.</p><p><sup>3 </sup>The requirements and procedure for recognising other Swiss and foreign accreditation agencies is defined by the Accreditation Council in its own guidelines.</p></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#sec_2" routerlink="./">Section 2 Admission Requirements for the Accreditation Procedure</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> <b></b>Institutional accreditation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>Higher education institutions or other institutions within the higher education sector shall be admitted for institutional accreditation if they meet the following requirements as attested by suitable supporting documentation:<sup><a fragment="#fn-d6e173" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#fn-d6e173" id="fnbck-d6e173" routerlink="./">8</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>they respect the principles of freedom and the unity of teaching and research;</dd><dt>b. </dt><dd>they correspond to one of the following types of higher education institution:<dl><dt>1. </dt><dd>tier-one university,</dd><dt>2. </dt><dd>university of applied sciences or university of teacher education;</dd></dl></dd><dt>c. </dt><dd>they meet, if applicable, the admission requirements for the first level of studies under Articles 23–25 and 73 HEdA. Universities of applied sciences shall also fulfil the regulations on the structure of studies under Article 26 HEdA;</dd><dt>d. </dt><dd>they have a quality assurance system in place (Art. 30 para. 1 let. a HEdA);</dd><dt>e. </dt><dd>they are compatible with the European Higher Education Area;</dd><dt>f. </dt><dd>they have infrastructure and staff in Switzerland for teaching, research and services appropriate to their type and profile;</dd><dt>g.<sup><a fragment="#fn-d6e211" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#fn-d6e211" id="fnbck-d6e211" routerlink="./">9</a></sup> </dt><dd>...</dd><dt>h. </dt><dd>they have the resources to continue their operations over the long-term (Art. 30 para. 1 let. c HEdA) and have taken measures to ensure that their students can complete a study programme;</dd><dt>i. </dt><dd>they are legal entities in Switzerland.</dd></dl><p><sup>2 </sup>Higher education institutions or other institutions within the higher education sector shall be admitted for the institutional accreditation procedure without an examination under paragraph 1 if they meet one of following requirements:</p><dl><dt>a. </dt><dd>they are already institutionally accredited under HEdA; or</dd><dt>b. </dt><dd>they were created under federal law before HEdA came into force; or</dd><dt>c. </dt><dd>they were recognised as authorised for contributions based on the University Funding Act of 8 October 1999<sup><a fragment="#fn-d6e242" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#fn-d6e242" id="fnbck-d6e242" routerlink="./">10</a></sup> (UFundA) and the Universities of Applied Sciences Act of 6 October 1995<sup><a fragment="#fn-d6e292" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#fn-d6e292" id="fnbck-d6e292" routerlink="./">11</a></sup> (UASA) before HEdA came into force (Art. 75 para. 2 HEdA); or</dd><dt>d. </dt><dd>they were already a public university of teacher education under cantonal law before HEdA came into force.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e173"><sup><a fragment="#fnbck-d6e173" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#fnbck-d6e173" routerlink="./">8</a></sup> Amended by No I of the O of the Higher Education Council of 26 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/995/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5929</a>).</p><p id="fn-d6e211"><sup><a fragment="#fnbck-d6e211" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#fnbck-d6e211" routerlink="./">9</a></sup> Repealed by No I of the O of the Higher Education Council of 26 Nov. 2020, with effect from 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/995/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5929</a>).</p><p id="fn-d6e242"><sup><a fragment="#fnbck-d6e242" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#fnbck-d6e242" routerlink="./">10</a></sup> [<a href="eli/oc/2000/146/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 948</a>; <b></b><a href="eli/oc/2003/24/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 187 </a>Annex No II 3; <b></b><a href="eli/oc/2004/225/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 2013</a>; <b></b><a href="eli/oc/2007/787/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 5779 </a>No II 5; <b></b><a href="eli/oc/2008/76/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2008</b> 307</a>, <a href="eli/oc/2008/447/en" routerlink="./" target="_blank">3437 </a>No II 18; <b></b><a href="eli/oc/2012/419/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 3655 </a>No I 10; <b></b><a href="eli/oc/2011/812/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 5871</a>. <a href="eli/oc/2014/691/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 4103 </a>Annex No I 1]</p><p id="fn-d6e292"><sup><a fragment="#fnbck-d6e292" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#fnbck-d6e292" routerlink="./">11</a></sup> [<a href="eli/oc/1996/2588_2588_2588/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2588</a>; <b></b><a href="eli/oc/2002/171/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2002 </b>953</a>; <b></b><a href="eli/oc/2005/607/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 4635</a>; <b></b><a href="eli/oc/2006/352/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 2197 </a>Annex No 37; <b></b><a href="eli/oc/2012/419/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 3655 </a>No I 11; <a href="eli/oc/2014/691/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 4103 </a>Annex No I 2]</p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Programme accreditation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>A study programme shall be admitted for programme accreditation if it meets following requirements:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the higher education institution or other institution within the higher education sector running the study programme is institutionally accredited under HEdA; and</dd><dt>b. </dt><dd>a cohort of its students have completed the study programme.</dd></dl><p><sup>2 </sup>The same rules and standards apply to cooperation study programmes as for other study programmes. They are admitted for programme accreditation if the applying higher education institution or other institution within the higher education sector:</p><dl><dt>a. </dt><dd>confers the title; and</dd><dt>b. </dt><dd>assumes responsibility for the quality of the study programme.</dd></dl><p><sup>3</sup> Study programmes may be submitted for programme accreditation without prior verification of fulfilment of the requirement laid down in paragraph 1 letter b if accreditation is a prerequisite under special legislation for recognition of the given professional activity.<sup><a fragment="#fn-d6e361" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#fn-d6e361" id="fnbck-d6e361" routerlink="./">12</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e361"><sup><a fragment="#fnbck-d6e361" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#fnbck-d6e361" routerlink="./">12</a></sup> Inserted by No I of the O of the Higher Education Council of 26 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/995/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5929</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#sec_3" routerlink="./">Section 3 <br/>Requirements for Institutional Accreditation and Programme Accreditation</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Institutional accreditation</a></h6><div class="collapseable"> <p>A higher education institution or another institution within the higher education sector is accredited if it fulfils the quality standards under Article 22.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Programme accreditation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The study programme of an accredited higher education institution or other institution within the higher education sector under HEdA is accredited if it fulfils: </p><dl><dt>a. </dt><dd>the quality standards under Article 23; and</dd><dt>b. </dt><dd>any other standards that may be set by special acts.</dd></dl></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#sec_4" routerlink="./">Section 4 Effects of Institutional Accreditation</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1 </sup>The higher education institution or other institution within the higher education sector shall be accredited in accordance with its application as a university, an institute within a university, a university of applied sciences, an institute within a university of applied sciences or a university of teacher education.</p><p><sup>2 </sup>The accredited higher education institution or other institution within the higher education sector shall comply with the right to use reserved designations in accordance with Article 29 HEdA.</p><p><sup>3 </sup>If a university of teacher education is part of a university of applied sciences, the university of applied sciences is entitled to use the reserved designation for the university of teacher education in the context of institutional accreditation of the university of applied sciences.</p></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#sec_5" routerlink="./">Section 5 <br/>Procedure for First-time Accreditation and the First Renewal of Accreditation</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e423" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#fn-d6e423" id="fnbck-d6e423" routerlink="./">13</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e423"><sup><a fragment="#fnbck-d6e423" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#fnbck-d6e423" routerlink="./">13</a></sup> Amended by No I of the O of the Higher Education Council of 19 May 2022, in force since 1 Aug. 2022 (<a href="eli/oc/2022/342/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 342</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_8_a"><a name="a8a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#art_8_a" routerlink="./"><b>Art. 8</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e436" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#fn-d6e436" id="fnbck-d6e436" routerlink="./">14</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>The provisions of this Section set out the procedure for first-time accreditation and the first renewal of accreditation.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e436"><sup><a fragment="#fnbck-d6e436" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#fnbck-d6e436" routerlink="./">14</a></sup> Inserted by No I of the O of the Higher Education Council of 23 Nov. 2017 (<a href="eli/oc/2017/801/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 7375</a>). Amended by No I of the O of the Higher Education Council of 19 May 2022, in force since 1 Aug. 2022 (<a href="eli/oc/2022/342/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 342</a>).</p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> General provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>The object of the accreditation procedure is the quality assurance system of the higher education institution or other institution within the higher education sector. </p><p><sup>2 </sup>Taking into account their organisational characteristics, higher education institutions or other institutions within the higher education sector shall include in the accreditation procedure all representative groups of the institution, particularly students, mid-level faculty staff, professors and administrative and technical staff.</p><p><sup>3 </sup>Results of external quality assessments may be taken into account if they are no more than three years old.</p><p><sup>4 </sup>A Bachelor’s study programme may be accredited with the corresponding consecutive Master’s study programme in the same procedure.</p><p><sup>5 </sup>Accreditation procedures under HEdA may be carried out with the procedures of other accreditation agencies or organisations if all the quality standards of this Ordinance are thereby taken into consideration.</p><p><sup>6</sup> The higher education institution or other institution within the higher education sector selects an agency from agencies recognised by the Accreditation Council to implement institutional or programme accreditation.</p><p><sup>7</sup> It chooses one of the official languages of the Swiss Confederation as the language to be used in the procedure. It may submit documents drafted in the language chosen for the procedure or documents drafted in English.<sup><a fragment="#fn-d6e482" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#fn-d6e482" id="fnbck-d6e482" routerlink="./">15</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e482"><sup><a fragment="#fnbck-d6e482" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#fnbck-d6e482" routerlink="./">15</a></sup> Inserted by No I of the O of the Higher Education Council of 26 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/995/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5929</a>).</p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Filing of the application and decision on admission</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>For institutional accreditation, the higher education institution or other institution within the higher education sector shall file a well-founded application to the Accreditation Council. If the requirements are fulfilled in accordance with Article 4, the Accreditation Council decides on admission and transmits the application to the accreditation agency for the assessment. If the requirements are not fulfilled, the Accreditation Council makes a non-admission decision.</p><p><sup>2 </sup>For programme accreditation, the higher education institution or other institution within the higher education sector shall file a well-founded application to the accreditation agency. If the requirements are fulfilled in accordance with Article 5, the accreditation agency decides on admission. If the conditions are not fulfilled, the accreditation agency makes a non-admission decision. In both cases it shall notify the Accreditation Council.</p><p><sup>3 </sup>For accreditation and renewal of accreditation the application shall be filed in good time so that the decision can be made before the accreditation or transitional period can expire (Art. 75 HEdA).</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Self-assessment</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>The higher education institution or other institution within the higher education sector shall carry out a self-assessment and summarise the results in a written report (self-assessment report).</p><p><sup>2 </sup>It shall send the self-assessment report to the accreditation agency.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> External assessment</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>By means of the self-assessment and an on-site visit, the group of experts shall verify whether the higher education institution or other institution within the higher education sector or the study programme meets the quality standards. </p><p><sup>2 </sup>On the occasion of the on-site visit, the group of experts shall hold discussions with all representative groups of the higher education institution or other institution within the higher education sector affected by the procedure. </p><p><sup>3 </sup>The group of experts shall draw up a report. This shall contain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>an assessment of the quality assurance system of the higher education institution or other institution within the higher education sector, on the basis of the quality standards; </dd><dt>b. </dt><dd>if required, suggestions for recommendations and conditions for further development of the quality assurance system; </dd><dt>c. </dt><dd>an accreditation proposal made to the accreditation agency.</dd></dl></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Composition of the group of experts</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>The accreditation agency shall set up a group of experts to carry out the external assessment.</p><p><sup>2</sup> It shall set up the group of experts in such a way that the group has the required national and international experience and expertise to assess the accreditation application. The type, profile, size and other specific features of the higher education institution or other institution within the higher education sector are thereby taken into account.</p><p><sup>3</sup> Gender, age and origins shall be taken into account in the composition of the group of experts. Experts must be independent and impartial.</p><p><sup>4 </sup>The following apply to the composition of the group of experts:</p><dl><dt>a. </dt><dd>In the case of institutional accreditation, the group of experts shall consist of at least five experts. The group shall have current and international experience in managing or running a higher education institution or another institution within the higher education sector, internal quality assurance, teaching and research as well as, depending on the higher education institution or other institution within the higher education sector, professional experience or non-academic perspective.</dd><dt>b. </dt><dd>If the higher education institution or other institution within the higher education sector under accreditation runs an integrated university of teacher education, the corresponding expertise must be represented in the group of experts.</dd><dt>c. </dt><dd>With programme accreditation, the group of experts shall consist of at least four experts, adequately representing teaching and professional experience.<sup><a fragment="#fn-d6e576" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#fn-d6e576" id="fnbck-d6e576" routerlink="./">16</a></sup> With regulated professions, the additional requirements in the specific related legislation must be taken into consideration.</dd><dt>d. </dt><dd>For institutional accreditation and programme accreditation of Bachelor and Master courses, one member of the group of experts must come from the student body.</dd></dl><p><sup>5 </sup>Before it sets up the group of experts, the accreditation agency shall listen to the views of the higher education institution or other institution within the higher education sector regarding the composition and profile of the group of experts. </p><p><sup>6</sup> The rules in Article 10 of the Administrative Procedure Act of 20 December 1968<sup><a fragment="#fn-d6e595" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#fn-d6e595" id="fnbck-d6e595" routerlink="./">17</a></sup> on recusal apply to members of the group of experts.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e576"><sup><a fragment="#fnbck-d6e576" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#fnbck-d6e576" routerlink="./">16</a></sup> Amended by No I of the O of the Higher Education Council of 26 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/995/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5929</a>).</p><p id="fn-d6e595"><sup><a fragment="#fnbck-d6e595" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#fnbck-d6e595" routerlink="./">17</a></sup><sup></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> The accreditation proposal of the accreditation agency and statement of the higher education institution or other institution within the higher education sector</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>The accreditation agency shall submit an accreditation proposal to the Accreditation Council on the basis of procedural documents, in particular the self-assessment report and report of the group of experts.</p><p><sup>2 </sup>The higher education institution or other institution within the higher education sector shall comment on the report of the group of experts and of the accreditation agency’s accreditation proposal.</p><p><sup>3 </sup>The accreditation agency shall submit its accreditation proposal with the self-assessment report, report of the group of experts and statement of the higher education institution or other institution within the higher education sector to the Accreditation Council for a decision.</p><p><sup>4</sup> The Accreditation Council shall check whether the proposal is suitable as the basis for a decision. If necessary the proposal shall be returned to the accreditation agency. </p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Accreditation decision</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>The Accreditation Council shall base its decision on institutional accreditation or programme accreditation on the accreditation agency’s proposal, the self-assessment report, the report of the group of experts and the statement of the higher education institution or other institution within the higher education sector.</p><p><sup>2 </sup>The Accreditation Council may:</p><dl><dt>a. </dt><dd>grant accreditation unconditionally;</dd><dt>b. </dt><dd>grant accreditation subject to conditions;</dd><dt>c. </dt><dd>refuse accreditation.</dd></dl><p><sup>3</sup> It shall, in the context of the accreditation decision, determine the deadline and means of verifying whether the conditions have been met.</p><p><sup>4</sup> It shall notify the higher education institution or other institution within the higher education sector and accreditation agency about it.</p><p><sup>5</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e655" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#fn-d6e655" id="fnbck-d6e655" routerlink="./">18</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e655"><sup><a fragment="#fnbck-d6e655" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#fnbck-d6e655" routerlink="./">18</a></sup> Repealed by No I of the O of the Higher Education Council of 25 Nov. 2021, with effect from 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/788/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 788</a>).</p></div></div></article><article id="art_15_a"><a name="a15a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#art_15_a" routerlink="./"><b>Art. 15</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e668" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#fn-d6e668" id="fnbck-d6e668" routerlink="./">19</a></sup><a fragment="#art_15_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#art_15_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Verification of fulfilment of conditions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The higher education institution or other institution within the higher education sector shall submit a report to the Accreditation Council on fulfilment of requirements and shall do so by the deadline specified in the accreditation decision. The Accreditation Council shall then forward this report to the agency.</p><p><sup>2</sup> The agency shall check whether the requirements have been met in accordance with the modalities laid down in the accreditation decision and shall document its conclusions in a report to be submitted to the Accreditation Council.</p><p><sup>3</sup> The higher education institution or other institution within the higher education sector shall prepare a position statement regarding the agency report.</p><p><sup>4</sup> The agency shall submit its report together with the documentation and position statement made by the higher education institution or other institution within the higher education sector to the Accreditation Council for a decision. </p><p><sup>5</sup> The Accreditation Council shall determine whether the requirements have been met and shall reach a decision on this basis. </p><p><sup>6</sup> If the Accreditation Council determines that the requirements have not been met or have only been partially met, it shall take measures in accordance with Article 64 paragraphs 1 and 2 HEdA.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e668"><sup><a fragment="#fnbck-d6e668" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#fnbck-d6e668" routerlink="./">19</a></sup> Inserted by No I of the O of the Higher Education Council of 26 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/995/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5929</a>).</p></div></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> <b></b>Withdrawal of the application</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>The higher education institution or other institution within the higher education sector may withdraw the accreditation application at any time.</p><p><sup>2</sup> If the higher education institution or other institution within the higher education sector withdraws its application, it may not file another application until at least 24 months have elapsed. </p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> <b></b>Disclosure requirement of the higher education institution or other institution within the higher education sector</a></h6><div class="collapseable"> <p>The higher education institution or other institution within the higher education sector shall immediately notify the Accreditation Council of any changes that mean the requirements under Article 6 or 7 are no longer being met.</p></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e732" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#fn-d6e732" id="fnbck-d6e732" routerlink="./">20</a></sup><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#art_18" routerlink="./"><b></b> <b></b>Administrative measures</a></h6><div class="collapseable"> <p>If the accreditation requirements are no longer met, the Accreditation Council shall take measures in accordance with Article 64 paragraphs 1 and 2 HEdA.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e732"><sup><a fragment="#fnbck-d6e732" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#fnbck-d6e732" routerlink="./">20</a></sup> Amended by No I of the O of the Higher Education Council of 26 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/995/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5929</a>).</p></div></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Period of validity of the accreditation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The accreditation applies for seven years from the accreditation decision.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> <b></b>Publication</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Accreditation Council shall publish a list of accredited higher education institutions or other institutions within the higher education sector which have complied with the right to use reserved designations, as well as accredited study programmes. The list of accredited higher education institutions or other institutions within the higher education sector shall also include integrated universities of teacher education.</p></div></article></div></section><section id="sec_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#sec_6" routerlink="./">Section 6 Quality Standards</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Principles </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The higher education institution or other institution within the higher education sector is responsible for introducing and maintaining a quality assurance system.</p><p><sup>2</sup> The quality assurance system shall support the task and objectives of the higher education institution or other institution within the higher education sector, taking into consideration its special features. In doing this, the resources committed for the quality assurance system must be in proportion to the objectives sought.</p><p><sup>3</sup> The quality assurance system provides for verification of its effect and implementation of corrective measures.</p></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Quality standards for institutional accreditation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The quality standards for institutional accreditation include standards grouped into five areas, in accordance with Annex 1. The standards specify the requirements of Article 30 HEdA.</p><p><sup>2</sup> When checking the quality standards, the guidelines of the Higher Education Council regarding the characteristics of different types of higher education institution must be taken into account.</p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> <b></b>Quality standards for programme accreditation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The quality standards for accreditation of study programmes include standards grouped into four areas in accordance with Annex 2.</p></div></article></div></section><section id="sec_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#sec_7" routerlink="./">Section 7 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> <b></b>Transitional provision </a></h6><div class="collapseable"> <p>Higher education institutions or other institutions within the higher education sector that were recognised under the UFundA<sup><a fragment="#fn-d6e827" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#fn-d6e827" id="fnbck-d6e827" routerlink="./">21</a></sup> or UASA<sup><a fragment="#fn-d6e877" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#fn-d6e877" id="fnbck-d6e877" routerlink="./">22</a></sup> as being entitled to contributions before HEdA came into force, may have the study programmes whose accreditation under HEdA is provided for in the Medical Professions Act of 23 June 2006<sup><a fragment="#fn-d6e913" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#fn-d6e913" id="fnbck-d6e913" routerlink="./">23</a></sup> or courses of universities of applied sciences in health accredited at the latest by 31 December 2022, even if they do not fulfil the requirements of Article 5 paragraph 1 letter a.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e827"><sup><a fragment="#fnbck-d6e827" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#fnbck-d6e827" routerlink="./">21</a></sup> [<a href="eli/oc/2000/146/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 948</a>; <b></b><a href="eli/oc/2003/24/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 187 </a>Annex No II 3; <b></b><a href="eli/oc/2004/225/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 2013</a>; <b></b><a href="eli/oc/2007/787/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 5779 </a>No II 5; <b></b><a href="eli/oc/2008/76/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2008</b> 307</a>, <a href="eli/oc/2008/447/en" routerlink="./" target="_blank">3437 </a>No II 18; <b></b><a href="eli/oc/2012/419/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 3655 </a>No I 10; <b></b><a href="eli/oc/2011/812/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 5871</a>. <a href="eli/oc/2014/691/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 4103 </a>Annex No I 1]</p><p id="fn-d6e877"><sup><a fragment="#fnbck-d6e877" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#fnbck-d6e877" routerlink="./">22</a></sup> [<a href="eli/oc/1996/2588_2588_2588/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2588</a>; <b></b><a href="eli/oc/2002/171/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2002 </b>953</a>; <b></b><a href="eli/oc/2005/607/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 4635</a>; <b></b><a href="eli/oc/2006/352/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 2197 </a>Annex No 37; <b></b><a href="eli/oc/2012/419/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 3655 </a>No I 11; <a href="eli/oc/2014/691/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 4103 </a>Annex No I 2]</p><p id="fn-d6e913"><sup><a fragment="#fnbck-d6e913" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#fnbck-d6e913" routerlink="./">23</a></sup> <a href="eli/cc/2007/537/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>811.11</b></a></p></div></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> <b></b>Commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Ordinance comes into force on 1 July 2015.</p></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="annex_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#annex_1" routerlink="./">Annex 1</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 22 para. 1)</p><section class="no-article-child" id="annex_1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#annex_1/lvl_u1" routerlink="./">Quality standards for institutional accreditation</a></h2><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="annex_1/lvl_u1/lvl_u1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1/lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#annex_1/lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Area 1 Quality assurance strategy</a></h3><div class="collapseable"> <dl><dt>1.1 </dt><dd>The higher education institution or other institution within the higher education sector shall define its quality assurance strategy. This strategy shall contain the essential elements of an internal quality assurance system aimed at ensuring the quality of the activities of the higher education institution or other institution within the higher education sector and their long-term quality development as well as promoting the development of a quality culture.</dd><dt>1.2 </dt><dd>The quality assurance system shall be incorporated into the strategy of the higher education institution or other institution within the higher education sector and efficiently support its development. It includes processes verifying whether the higher education institution or other institution within the higher education sector fulfils its mandate while taking account of its type and specific characteristics.</dd><dt>1.3 </dt><dd>At all levels, all representative groups of the higher education institution or other institution within the higher education sector shall be involved in developing the quality assurance system and in its implementation, in particular students, mid-level faculty staff, professors and administrative and technical staff. Quality assurance responsibilities must be transparently and clearly assigned.</dd><dt>1.4 </dt><dd>The higher education institution or other institution within the higher education sector shall periodically analyse the relevance of its quality assurance system and make the necessary adjustments.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_1/lvl_u1/lvl_u2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1/lvl_u1/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#annex_1/lvl_u1/lvl_u2" routerlink="./">Area 2 Governance </a></h3><div class="collapseable"> <dl><dt>2.1 </dt><dd>The quality assurance system shall ensure that the organisational structure and decision-making processes enable the higher education institution or other institution within the higher education sector to fulfil its mission and to achieve its strategic objectives.</dd><dt>2.2 </dt><dd>The quality assurance system shall systematically contribute to providing relevant and current quantitative and qualitative information on which the higher education institution or other institution within the higher education sector relies to make current and strategic decisions.</dd><dt>2.3 </dt><dd>The quality assurance system shall ensure that the representative groups of the higher education institution or other institution within the higher education sector have an appropriate participatory right and that basic conditions are in place allowing them to independently operate. </dd><dt>2.4 </dt><dd>The higher education institution or other institution within the higher education sector shall give consideration to an economically, socially and environmentally sustainable development in the completion of its tasks. The quality assurance system shall ensure that the higher education institution or other institution within the higher education sector sets objectives in this area and also implements them.</dd><dt>2.5 </dt><dd>To carry out its tasks, the higher education institution or other institution within the higher education sector shall promote equal opportunities and actual gender equality for its staff and students. The quality assurance system shall ensure that the higher education institution or other institution within the higher education sector sets objectives in this area and also implements them.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_1/lvl_u1/lvl_u3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1/lvl_u1/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#annex_1/lvl_u1/lvl_u3" routerlink="./">Area 3 Teaching, research and services</a></h3><div class="collapseable"> <dl><dt>3.1 </dt><dd>The activities of the higher education institution or other institution within the higher education sector shall correspond to its type, specific features and strategic objectives. They shall mainly relate to teaching, research and services and be carried out in accordance with the principle of freedom and independence within the limits of the mandate of the higher education institution or other institution within the higher education sector.</dd><dt>3.2 </dt><dd>The quality assurance system shall provide for a periodic evaluation of teaching and research activities, of services and of results achieved in these areas. </dd><dt>3.3 </dt><dd>The quality assurance system shall ensure that principles and objectives linked to the European Higher Education Area are taken into consideration.</dd><dt>3.4 </dt><dd>The quality assurance system shall ensure compliance with the criteria for admission, for the assessment of the student performance and for issuing final diplomas according to the mission of the higher education institution or other institution within the higher education sector. These criteria shall be defined, communicated and applied systematically, transparently and consistently.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_1/lvl_u1/lvl_u4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1/lvl_u1/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#annex_1/lvl_u1/lvl_u4" routerlink="./">Area 4 Resources</a></h3><div class="collapseable"> <dl><dt>4.1 </dt><dd>With its competent authorities, the higher education institution or other institution within the higher education sector shall assure that its personnel resources, infrastructure and financial means allow for operating on a going concern basis and for achieving its strategic objectives. The origin and allocation of financial resources and financing conditions shall be transparent.</dd><dt>4.2 </dt><dd>The quality assurance system shall ensure that the entire staff is qualified according to the type and specific characteristics of the higher education institution or other institution within the higher education sector. To this end, it shall also provide for its periodic assessment. </dd><dt>4.3 </dt><dd>The quality assurance system shall ensure that the higher education institution or other institution within the higher education sector supports the career development of its entire staff, particularly the new generation of scientists.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_1/lvl_u1/lvl_u5"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1/lvl_u1/lvl_u5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#annex_1/lvl_u1/lvl_u5" routerlink="./">Area 5 Internal and external communication</a></h3><div class="collapseable"> <dl><dt>5.1 </dt><dd>The higher education institution or other institution within the higher education sector shall make public its quality assurance strategy and ensure that the provisions corresponding to quality assurance processes and their results are known to employees, students and if necessary external stakeholders.</dd><dt>5.2 </dt><dd>The higher education institution or other institution within the higher education sector shall regularly publish objective information about its activities, its study programmes and the qualifications awarded.</dd></dl></div></section></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#annex_2" routerlink="./">Annex 2</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 23)</p><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#annex_2/lvl_u1" routerlink="./">Quality standards for programme accreditation</a></h2><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_u1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#annex_2/lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Area 1 Educational objectives</a></h3><div class="collapseable"> <dl><dt>1.1 </dt><dd>The study programme shall show clear objectives, clarifying its special features and complying with national and international requirements. </dd><dt>1.2 </dt><dd>The study programme shall pursue educational objectives corresponding to the mission and strategic planning of the higher education institution or other institution within the higher education sector.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_u2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#annex_2/lvl_u1/lvl_u2" routerlink="./">Area 2 Conception</a></h3><div class="collapseable"> <dl><dt>2.1 </dt><dd>The content of the study programme and the methods applied shall allow students to attain their learning objectives.</dd><dt>2.2 </dt><dd>The content of the study programme shall include academic knowledge and development of the professional field.</dd><dt>2.3 </dt><dd>The methods of assessing the performance of students shall be adapted to the learning objectives. The admission requirements and requirements for being awarded a qualification shall be regulated and published.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_u3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#annex_2/lvl_u1/lvl_u3" routerlink="./">Area 3 Implementation</a></h3><div class="collapseable"> <dl><dt>3.1 </dt><dd>The study programme shall be regularly carried out.</dd><dt>3.2 </dt><dd>The available resources (supervision and material resources) shall enable students to attain their learning objectives.</dd><dt>3.3 </dt><dd>The teaching staff shall have the competence appropriate to the special features of the study programme and its objectives.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_u4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/362/en#annex_2/lvl_u1/lvl_u4" routerlink="./">Area 4 Quality assurance </a></h3><div class="collapseable"> <dl><dt>4.1 </dt><dd>Managing the study programme shall take into consideration the interests of the relevant interest groups and allow for the necessary developments to be achieved.</dd><dt>4.2 </dt><dd>The study programme shall be an integral component of the quality assurance system of the higher education institution or other institution within the higher education sector.</dd></dl></div></section></div></section></div></section></div></div>
ch
en
f40cdc28-6524-4982-be2c-9764195f15df
414.205.6
true
2020-09-01T00:00:00
2018-03-23T00:00:00
1,618,531,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/336/en
<div _ngcontent-ofp-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--414.205.6 --><p class="srnummer">414.205.6 </p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinance <br/>of the Swiss Accreditation Council on the Fees for Accreditation Procedures and Services on behalf of Third Parties</h1><h2 class="erlasskurztitel">(SAC Fees Ordinance, FeeO-SAC)</h2><p>of 23 March 2018 (Status as of 1 September 2020)</p><p>approved by the Higher Education Council on 25 May 2018</p></div><div id="preamble"><p>The Swiss Accreditation Council (SAC),</p><p>based on Article 35 paragraph 2 of the Higher Education Act of 30 September 2011<sup><a fragment="#fn-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/336/en#fn-d6e25" id="fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup> (HEdA),<br/>and on Article 2 paragraph 2 letter d number 1 of the Federal-Cantonal Agreement of 26 February 2015<sup><a fragment="#fn-d6e35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/336/en#fn-d6e35" id="fnbck-d6e35" routerlink="./">2</a></sup> on Cooperation in Higher Education (FCA-CHE),</p><p>ordains:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e25"><sup><a fragment="#fnbck-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/336/en#fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/2014/691/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>414.20</b></a></p><p id="fn-d6e35"><sup><a fragment="#fnbck-d6e35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/336/en#fnbck-d6e35" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/cc/2014/693/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>414.205</b></a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/336/en#sec_1" routerlink="./">Section 1 General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/336/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> <b></b>Object</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Ordinance regulates the fees to be charged:</p><dl><dt>a. </dt><dd>for institutional and programme accreditation in accordance with HEdA;</dd><dt>b. </dt><dd>for services provided by the Swiss Agency of Accreditation and Quality Assurance (Accreditation Agency) to third parties.</dd></dl></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/336/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> <b></b>Applicability of the General Fees Ordinance</a></h6><div class="collapseable"> <p>Where this Ordinance does not lay down specific provisions, the provisions of the General Fees Ordinance of 8 September 2004<sup><a fragment="#fn-d6e78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/336/en#fn-d6e78" id="fnbck-d6e78" routerlink="./">3</a></sup> apply.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e78"><sup><a fragment="#fnbck-d6e78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/336/en#fnbck-d6e78" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/2004/677/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.041.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/336/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> <b></b>Cost-covering fees</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Based on Article 35 paragraph 1 HEdA, cost-covering fees shall be charged for accreditation procedures in accordance with HEdA. Here, a distinction shall be drawn between:</p><dl><dt>a. </dt><dd>direct costs, in particular the fees paid to assessors, their expenses and the expenses of Accreditation Agency employees in connection with on-site visits;</dd><dt>b. </dt><dd>indirect costs, in particular the expenditure of the SAC and the Accreditation Agency in connection with accreditation procedures.</dd></dl><p><sup>2</sup> In the case of institutional accreditation, the direct and indirect costs shall be charged as follows:</p><dl><dt>a. </dt><dd>The Accreditation Agency shall invoice higher education institutions and other institutions within the higher education sector whose sponsors are required under FCA-CHE to contribute funding to the SAC and to the Accreditation Agency for the direct costs.</dd><dt>b. </dt><dd>The other recognised agencies shall invoice higher education institutions and other institutions within the higher education sector for the direct costs; they may invoice them for indirect costs up to the amount specified in Article 4 paragraph 2.<sup><a fragment="#fn-d6e116" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/336/en#fn-d6e116" id="fnbck-d6e116" routerlink="./">4</a></sup></dd></dl><p><sup>3</sup> In the case of programme accreditation, the higher education institutions and other institutions within the higher education sector shall be invoiced for the direct and indirect costs irrespective of the sponsor.<sup><a fragment="#fn-d6e128" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/336/en#fn-d6e128" id="fnbck-d6e128" routerlink="./">5</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e116"><sup><a fragment="#fnbck-d6e116" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/336/en#fnbck-d6e116" routerlink="./">4</a></sup> Amended by No I of the SAC O of 27 Sept. 2019, approved by the Higher Education Council on 27 Feb. 2020 and in force since 1 Sept. 2020 (<a href="eli/oc/2020/631/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020 </b>3561</a>).</p><p id="fn-d6e128"><sup><a fragment="#fnbck-d6e128" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/336/en#fnbck-d6e128" routerlink="./">5</a></sup> Inserted by No I of the SAC O of 27 Sept. 2019, approved by the Higher Education Council on 27 Feb. 2020 and in force since 1 Sept. 2020 (<a href="eli/oc/2020/631/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020 </b>3561</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/336/en#sec_2" routerlink="./">Section 2 <br/>Fees for Accreditation Procedures in accordance with HEdA</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/336/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> <b></b>Institutional accreditation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The direct costs of an institutional accreditation procedure in accordance with HEdA with five assessors, a one-day preparatory meeting and a 2.5-day on-site visit shall be charged at a flat-rate, excluding value added tax (VAT) of CHF 32,000.</p><p><sup>2 </sup>The indirect costs of an institutional accreditation procedure with a one-day preparatory meeting and a 2.5-day on-site visit shall be charged at a flat rate, excluding VAT, of CHF 27,000.</p><p><sup>3</sup> For a larger group of assessors or a longer on-site visit, the fees shall be adjusted according to the schedule of fees for services provided by the Accreditation Agency to third parties.</p><p><sup>4</sup> The costs of any other revision work shall not be included in the flat rate; they shall be charged on the basis of the given workload.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/336/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> <b></b>Programme accreditation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The direct costs of a programme accreditation procedure in accordance with HEdA with five assessors and a 1-5-day on-site visit shall be charged at a flat rate, excluding VAT, of CHF 13,000.</p><p><sup>2</sup> The indirect costs of a programme accreditation procedure in accordance with HEdA with a 1.5-day on-site visit shall be charged at a flat-rate, excluding VAT of CHF 20,000.</p><p><sup>3</sup> For larger or smaller groups of assessors or longer or shorter on-site visits, the fees shall be adjusted according to the schedule of fees for services provided by the Accreditation Agency to third parties.</p><p><sup>4 </sup>The costs of any other revision work shall not be included in the flat rate; they shall be charged on the basis of the given workload.</p></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/336/en#sec_3" routerlink="./">Section 3 Fees charged for Services provided to Third Parties</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/336/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> <b></b>Remuneration of assessors</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Fees shall be charged to cover the following costs of the services of assessors who conduct accreditation and other quality assurance procedures on behalf of third parties:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a daily fee for an on-site visit by members of the group of assessors, including the report and the preparatory and follow-up work, gross: CHF 800;</dd><dt>b. </dt><dd>a daily fee for an on-site visit by the head of the group of assessors, including report and preparatory and follow-up work, gross: CHF 1,200;</dd><dt>c. </dt><dd>a flat-rate fee for revision work without an on-site visit, including the report, covering one day, gross: CHF 800;</dd><dt>d. </dt><dd>a flat-rate fee for drafting the group of assessors’ report, gross: CHF 1,600;</dd><dt>e. </dt><dd>a flat-rate fee for other activities carried out during accreditation procedures, such as preliminary examination or revision work without a report by the group of assessors, covering half a day, gross: CHF 400.</dd></dl><p><sup>2</sup> The fees do not cover the social insurance contributions and taxation (incl. tax at source) of assessors who reside abroad.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/336/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> <b></b>Expenses of assessors</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>In order to cover the assessors’ expenses, fees shall be charged that cover these costs.</p><p><sup>2 </sup>Expenses include all costs incurred while providing the services concerned, and in particular travel, food and accommodation costs.</p><p><sup>3</sup> The Accreditation Agency shall regulate the details for determining the fees, and for covering and billing the expenses. In doing so, it may not exceed the maximum rates set out in Articles 41–48 of the FDF Ordinance of 6 December 2001<sup><a fragment="#fn-d6e236" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/336/en#fn-d6e236" id="fnbck-d6e236" routerlink="./">6</a></sup> to the Federal Personnel Ordinance.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e236"><sup><a fragment="#fnbck-d6e236" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/336/en#fnbck-d6e236" routerlink="./">6</a></sup> <a href="eli/cc/2001/485/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.220.111.31</b></a></p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/336/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> <b></b>Calculation basis for services provided by Accreditation Agency employees</a></h6><div class="collapseable"> <p>Fees shall be charged for the services provided by Accreditation Agency employees to cover these costs. The following rates apply, which cover an infrastructure contribution as well as ordinary operating costs:</p><dl><dt>a. </dt><dd>hourly rate for the Director, excluding VAT: CHF 200;</dd><dt>b. </dt><dd>hourly rate for the person managing the accreditation procedure, excluding VAT: CHF 140;</dd><dt>c. </dt><dd>hourly rate for work done by the Secretariat, excluding VAT: CHF 80.</dd></dl></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/336/en#sec_4" routerlink="./">Section 4 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/336/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Repeal of other legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Fee Regulations of the Swiss Accreditation Council of 12 March 2015<sup><a fragment="#fn-d6e277" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/336/en#fn-d6e277" id="fnbck-d6e277" routerlink="./">7</a></sup> are repealed.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e277"><sup><a fragment="#fnbck-d6e277" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/336/en#fnbck-d6e277" routerlink="./">7</a></sup> Not published in the AS.</p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/336/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Ordinance comes into force on 1 July 2018.</p></div></article></div></section></main></div>
ch
en
444e0197-eb83-4f2c-9bed-2349e2680e52
414.110
true
2022-01-01T00:00:00
1991-10-04T00:00:00
1,640,995,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en
<div _ngcontent-pru-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--414.110--><p class="srnummer">414.110</p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Federal Act<br/>on the Federal Institutes of Technology</h1><h2 class="erlasskurztitel">(ETH Act)</h2><p>of 4 October 1991 (Status as of 1 January 2022)</p></div><div id="preamble"><p>The Federal Assembly of the Swiss Confederation,</p><p>based on Articles 63<i>a</i> paragraph 1 and 64 paragraph 3 of the Federal Constitution<sup><a fragment="#fn-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e25" id="fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup>, and having considered the Dispatch of the Federal Council dated <br/>14 December 1987<sup><a fragment="#fn-d6e35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e35" id="fnbck-d6e35" routerlink="./">2</a></sup>,<sup><a fragment="#fn-d6e44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e44" id="fnbck-d6e44" routerlink="./">3</a></sup></p><p>decrees:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e25"><sup><a fragment="#fnbck-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e35"><sup><a fragment="#fnbck-d6e35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e35" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/fga/1988/1_741_697_565/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1988</b> I 741</a></p><p id="fn-d6e44"><sup><a fragment="#fnbck-d6e44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e44" routerlink="./">3</a></sup> Amended by No I of the FA of 17 June 2011, in force since 15 Nov. 2011 (<a href="eli/oc/2011/683/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4789</a>; <a href="eli/fga/2011/95/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 757</a>).</p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#chap_1" routerlink="./">Chapter 1 General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Scope </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act applies to the Federal Institutes of Technology Domain (ETH Domain) comprising the following:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the Federal Institute of Technology Zurich (ETHZ);</dd><dt>b. </dt><dd>the Federal Institute of Technology Lausanne (EPFL);</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e84" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e84" id="fnbck-d6e84" routerlink="./">4</a></sup><sup><sup> </sup></sup> </dt><dd>four research institutes (EMPA, EAWAG, PSI and WSL).</dd></dl><p><sup>2</sup> These institutions are subject to federal control.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e84"><sup><a fragment="#fnbck-d6e84" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e84" routerlink="./">4</a></sup> Amended by No I of the FA of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/634/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4265</a>; <a href="eli/fga/2002/491/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3465</a>).</p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Purpose</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The two federal institutes of technology and the four research institutes within the ETH Domain shall: </p><dl><dt>a. </dt><dd>educate students and specialists in scientific and technical fields and ensure continuing education and training;</dd><dt>b. </dt><dd>expand scientific knowledge through research;</dd><dt>c. </dt><dd>support junior scientific staff;</dd><dt>d. </dt><dd>provide scientific and technical services;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e131" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e131" id="fnbck-d6e131" routerlink="./">5</a></sup> </dt><dd>ensure a dialogue with the public;</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e150" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e150" id="fnbck-d6e150" routerlink="./">6</a></sup> </dt><dd>exploit their research findings.</dd></dl><p><sup>2</sup> They shall take account of Switzerland’s needs.</p><p><sup>3</sup> They shall discharge their remit at an internationally recognised level and encourage international cooperation.</p><p><sup>4</sup> The guiding principles for teaching and research are respect for human dignity, responsibility in the use of natural resources and the environment together with an evaluation of the consequences of technological applications.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e131"><sup><a fragment="#fnbck-d6e131" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e131" routerlink="./">5</a></sup> Inserted by No I of the FA of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/634/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4265</a>; <a href="eli/fga/2002/491/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3465</a>).</p><p id="fn-d6e150"><sup><a fragment="#fnbck-d6e150" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e150" routerlink="./">6</a></sup> Inserted by No I of the FA of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/634/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4265</a>; <a href="eli/fga/2002/491/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3465</a>).</p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3 </b> <b></b>Cooperation and coordination</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The two federal institutes of technology and the four research institutes within the ETH Domain shall work with other domestic and foreign education and research institutions. They shall encourage the exchange of students and scientists and the mutual recognition of studies and qualifications.</p><p><sup>2</sup> For this purpose, they may sign agreements under public and private law.</p><p><sup>3</sup> They shall coordinate their activities and within the scope of federal legislation shall contribute to coordination of the Swiss higher education sector and research activities. They shall take part in the coordination of higher education policies at national level and share tasks in particularly cost-intensive areas.<sup><a fragment="#fn-d6e193" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e193" id="fnbck-d6e193" routerlink="./">7</a></sup></p><p><sup>4</sup> The two federal institutes of technology shall notify the Swiss Conference of Higher Education Institutions of their average teaching costs per student.<sup><a fragment="#fn-d6e210" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e210" id="fnbck-d6e210" routerlink="./">8</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e193"><sup><a fragment="#fnbck-d6e193" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e193" routerlink="./">7</a></sup> Amended by Annex No II 3 of the Higher Education Act of 30 Sept. 2011, in force since 1 Jan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/691/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 4103</a>; <a href="eli/fga/2009/812/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 4561</a>).</p><p id="fn-d6e210"><sup><a fragment="#fnbck-d6e210" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e210" routerlink="./">8</a></sup> Inserted by Annex No II 3 of the Higher Education Act of 30 Sept. 2011, in force since 1 Jan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/691/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 4103</a>; <a href="eli/fga/2009/812/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 4561</a>).</p></div></div></article><article id="art_3_a"><a name="a3a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_3_a" routerlink="./"><b>Art. 3</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e228" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e228" id="fnbck-d6e228" routerlink="./">9</a></sup><a fragment="#art_3_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_3_a" routerlink="./"><sup><sup> </sup></sup> <sup><sup></sup></sup>Cooperation with third parties</a></h6><div class="collapseable"> <p>The two federal institutes of technology and the four research institutes within the ETH Domain may set up or hold shares in companies or cooperate in other ways with third parties in pursuit of their remit within the scope of the strategic objectives set by the Federal Council for the ETH Domain and the instructions given by the ETH Board.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e228"><sup><a fragment="#fnbck-d6e228" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e228" routerlink="./">9</a></sup> Inserted by No I of the FA of 21 March 2003 (<a href="eli/oc/2003/634/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4265</a>; <a href="eli/fga/2002/491/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3465</a>). Amended by No I of the FA of 30 Sept. 2016, in force since 1 May 2017 (<a href="eli/oc/2017/43/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 151</a>; <a href="eli/fga/2016/576/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3089</a>).</p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e266" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e266" id="fnbck-d6e266" routerlink="./">10</a></sup><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_4" routerlink="./"><b></b> <b></b>Structure and autonomy of the ETH Domain</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The ETH Domain shall report to the Federal Department of Economic Affairs, Education and Research (EAER)<sup><a fragment="#fn-d6e290" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e290" id="fnbck-d6e290" routerlink="./">11</a></sup>. The ETH Domain is independent in the way it regulates its affairs, subject to compliance with this Act.</p><p><sup>2</sup> The ETH Board is the strategic management body of the ETH Domain.</p><p><sup>3</sup> The two federal institutes of technology and the four research institutes within the ETH Domain shall fulfil those responsibilities not expressly assigned to the ETH Board.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e266"><sup><a fragment="#fnbck-d6e266" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e266" routerlink="./">10</a></sup> Amended by No I of the FA of 21 March 2003, in force since Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/634/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003 </b>4265</a>; <a href="eli/fga/2002/491/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3465</a>).</p><p id="fn-d6e290"><sup><a fragment="#fnbck-d6e290" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e290" routerlink="./">11</a></sup> Term in accordance with No I 9 of the O of 15 June 2012 (Reorganisation of the Departments), in force since 1 Jan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/419/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 3655</a>). This amendment has been made throughout the text. </p></div></div></article><article id="art_4_a"><a name="a4a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_4_a" routerlink="./"><b>Art. 4</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e310" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e310" id="fnbck-d6e310" routerlink="./">12</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e310"><sup><a fragment="#fnbck-d6e310" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e310" routerlink="./">12</a></sup> Inserted by Annex No 3 of FA of 23 June 2006 (New Insurance Number for Old-age and Survivors’ Insurance) (<a href="eli/oc/2007/747/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007 </b>5259</a>; <a href="eli/fga/2006/52/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>501</a>). Repealed by Annex No 9 of the FA of 18 Dec. 2020 (Systematic Use of the OASI Number by Authorities), with effect from 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/758/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 758</a>; <a href="eli/fga/2019/2681/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019 </b>7359</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Federal Institutes of Technology</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_2/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#chap_2/sec_1" routerlink="./">Section 1 Status and Duties of the Federal Institutes of Technology</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5 </b> <b></b>Autonomy</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> ETHZ and EPFL are autonomous public-law institutions established by the Confederation and have their own legal personality.</p><p><sup>2</sup> Each is independent in the regulation and administration of its affairs. Each has equal status and the individual characteristics of each shall remain intact.</p><p><sup>3</sup> They shall enjoy freedom in terms of teaching, learning and research.</p><p><sup>4</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e363" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e363" id="fnbck-d6e363" routerlink="./">13</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e363"><sup><a fragment="#fnbck-d6e363" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e363" routerlink="./">13</a></sup> Repealed by No I of the FA of 21 March 2003, with effect from 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/634/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4265</a>; <a href="eli/fga/2002/491/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3465</a>).</p></div></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> General objectives</a></h6><div class="collapseable"> <p>The two federal institutes of technology shall prepare their students to carry out independent work using scientific methods. They shall encourage cross-disciplinary thinking, personal initiative and a willingness to continue in education and training.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7 </b> <b></b>Scientific disciplines</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The two federal institutes of technology shall teach and conduct research in engineering sciences, natural sciences, architecture, mathematics and related disciplines.</p><p><sup>2</sup> They shall integrate the humanities and social sciences into their activities.</p><p><sup>3</sup> They shall encourage cross-disciplinary teaching and research.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8 </b> <b></b>Teaching</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The two federal institutes of technology shall discharge their teaching duties in particular by:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e420" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e420" id="fnbck-d6e420" routerlink="./">14</a></sup> </dt><dd>educating students in specialist studies at university level leading to academic titles;</dd><dt>b. </dt><dd>offering the opportunity for doctorates;</dd><dt>c. </dt><dd>providing postgraduate courses and other continuing education;</dd><dt>d. </dt><dd>organising special courses; </dd><dt>e. </dt><dd>offering courses for those returning to the employment market.</dd></dl><p><sup>2</sup> In order to do this, they shall rely in particular on the research work of the teaching staff.<sup><a fragment="#fn-d6e451" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e451" id="fnbck-d6e451" routerlink="./">15</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e420"><sup><a fragment="#fnbck-d6e420" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e420" routerlink="./">14</a></sup> Amended by No I of the FA of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/634/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4265</a>; <a href="eli/fga/2002/491/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3465</a>)</p><p id="fn-d6e451"><sup><a fragment="#fnbck-d6e451" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e451" routerlink="./">15</a></sup> Inserted by No I of the FA of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/634/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4265</a>; <a href="eli/fga/2002/491/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3465</a>)</p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Research </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The two federal institutes of technology shall discharge their research duties by:</p><dl><dt>a. </dt><dd>conducting scientific studies;</dd><dt>b. </dt><dd>participating in national and international research projects.</dd></dl><p><sup>2</sup> They shall take account of the needs of teaching.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10 </b> <b></b>Services</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The two federal institutes of technology may take on teaching and research assignments and render other services provided they are compatible with their primary responsibilities in teaching and research.</p><p><sup>2</sup> If services can be provided equally well by the private sector, the two federal institutes of technology shall not distort competition.</p></div></article><article id="art_10_a"><a name="a10a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_10_a" routerlink="./"><b>Art. 10</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e504" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e504" id="fnbck-d6e504" routerlink="./">16</a></sup><a fragment="#art_10_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_10_a" routerlink="./"> Sale of energy</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The two federal institutes of technology and the research institutes may sell at market prices energy produced by their own installations or any energy purchased for their own consumption that remains unused.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall regulate the use of the proceeds of such sales.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e504"><sup><a fragment="#fnbck-d6e504" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e504" routerlink="./">16</a></sup> Inserted by No I of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Nov. 2021 (<a href="eli/oc/2021/603/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 603</a>; <a href="eli/fga/2020/69/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 715</a>).</p></div></div></article><article id="art_10_b"><a name="a10b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_10_b" routerlink="./"><b>Art. 10</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e532" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e532" id="fnbck-d6e532" routerlink="./">17</a></sup><a fragment="#art_10_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_10_b" routerlink="./"><sup><sup></sup></sup> <sup><sup></sup></sup>Quality assurance</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The two federal institutes of technology shall review the quality of teaching, research and services at regular intervals and are responsible for sustainably maintaining and improving quality.</p><p><sup>2</sup> They shall create and operate a quality assurance system under Article 27 of the Higher Education Act of 30 September 2011<sup><a fragment="#fn-d6e573" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e573" id="fnbck-d6e573" routerlink="./">18</a></sup>.</p><p><sup>3</sup> They shall obtain institutional accreditation.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e532"><sup><a fragment="#fnbck-d6e532" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e532" routerlink="./">17</a></sup> Originally Art. 10<i>a</i>. Inserted by No I of the FA of 21 March 2003 (<a href="eli/oc/2003/634/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4265</a>; <a href="eli/fga/2002/491/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3465</a>). Amended by Annex No II 3 of the Higher Education Act of 30 Sept. 2011, in force since 1 Jan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/691/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 4103</a>; <a href="eli/fga/2009/812/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 4561</a>)</p><p id="fn-d6e573"><sup><a fragment="#fnbck-d6e573" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e573" routerlink="./">18</a></sup> <a href="eli/cc/2014/691/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>414.20</b></a></p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11 </b> <b></b>Social and cultural services</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The two federal institutes of technology shall establish social and cultural services for the benefit of their members or participate in existing services. They shall introduce measures to facilitate childcare.<sup><a fragment="#fn-d6e596" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e596" id="fnbck-d6e596" routerlink="./">19</a></sup></p><p><sup>2</sup> They may grant scholarships or loans.</p><p><sup>3</sup> They shall encourage university sport.<sup><a fragment="#fn-d6e616" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e616" id="fnbck-d6e616" routerlink="./">20</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e596"><sup><a fragment="#fnbck-d6e596" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e596" routerlink="./">19</a></sup> Amended by No I of the FA of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/634/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4265</a>; <a href="eli/fga/2002/491/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3465</a>).</p><p id="fn-d6e616"><sup><a fragment="#fnbck-d6e616" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e616" routerlink="./">20</a></sup> Inserted by No I of the FA of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/634/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4265</a>; <a href="eli/fga/2002/491/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3465</a>).</p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12 </b> <b></b>Languages</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The two federal institutes of technology shall provide instruction in German, French and Italian and, depending on usage in teaching and research, English as well.<sup><a fragment="#fn-d6e643" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e643" id="fnbck-d6e643" routerlink="./">21</a></sup></p><p><sup>2</sup> The Executive Board may authorise other languages of instruction.</p><p><sup>3</sup> The two federal institutes of technology shall support Swiss national languages and encourage the understanding of associated cultural values.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e643"><sup><a fragment="#fnbck-d6e643" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e643" routerlink="./">21</a></sup> Amended by No I of the FA of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/634/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4265</a>; <a href="eli/fga/2002/491/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3465</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#chap_2/sec_2" routerlink="./">Section 2 Federal Institutes of Technology Members and Activities</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13 </b> <b></b>Definition of member</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The following are members of the federal institutes of technology:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e682" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e682" id="fnbck-d6e682" routerlink="./">22</a></sup> </dt><dd>teaching staff (full professors, associate professors, assistant professors, <i>Privatdozenten</i>, <i>maîtres d’enseignement et de recherche</i> and lecturers);</dd><dt>b. </dt><dd>assistants, scientific staff and doctoral students;</dd><dt>c. </dt><dd>students and «auditors» admitted to lectures; </dd><dt>d. </dt><dd>administrative and technical staff.</dd></dl><p><sup>2</sup> The ETH Board may specify other categories of teaching staff.<sup><a fragment="#fn-d6e715" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e715" id="fnbck-d6e715" routerlink="./">23</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e682"><sup><a fragment="#fnbck-d6e682" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e682" routerlink="./">22</a></sup> Amended by No I of the FA of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/634/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4265</a>; <a href="eli/fga/2002/491/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3465</a>).</p><p id="fn-d6e715"><sup><a fragment="#fnbck-d6e715" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e715" routerlink="./">23</a></sup> Amended by No I of the FA of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/634/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4265</a>; <a href="eli/fga/2002/491/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3465</a>).</p></div></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e732" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e732" id="fnbck-d6e732" routerlink="./">24</a></sup><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_14" routerlink="./"><b></b> <b></b>Teaching staff</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Teaching staff shall teach and carry out research independently and on their own authority within the scope of their teaching and research mandate.</p><p><sup>2</sup> At the proposal of either of the two federal institutes of technology, the ETH Board shall appoint full and associate professors and assign their teaching and research fields.</p><p><sup>3</sup> At the proposal of either of the two federal institutes of technology, the ETH Board shall appoint assistant professors for a maximum of four years. It may reappoint them for one further period of four years until they reach the maximum duration of their employment as specified in Article 17<i>b</i> paragraph 2 letter a. A limited-term contract of employment may be terminated subject to due notice.<sup><a fragment="#fn-d6e764" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e764" id="fnbck-d6e764" routerlink="./">25</a></sup></p><p><sup>4</sup> The Executive Board shall award the status of <i>venia legendi</i> and appoint <i>maîtres d’enseignement et de recherche</i> and lecturers.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e732"><sup><a fragment="#fnbck-d6e732" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e732" routerlink="./">24</a></sup> Amended by No I of the FA of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/634/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4265</a>; <a href="eli/fga/2002/491/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3465</a>)</p><p id="fn-d6e764"><sup><a fragment="#fnbck-d6e764" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e764" routerlink="./">25</a></sup> Amended by No I of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Nov. 2021 (<a href="eli/oc/2021/603/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 603</a>; <a href="eli/fga/2020/69/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 715</a>).</p></div></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Assistants</a><sup><a fragment="#fn-d6e789" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e789" id="fnbck-d6e789" routerlink="./">26</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Executive Board shall employ assistants to perform teaching and research duties for temporary periods. The assistants shall have the opportunity to continue their education through research or attending courses.</p><p><sup>2</sup> and <sup>3</sup>…<sup><a fragment="#fn-d6e814" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e814" id="fnbck-d6e814" routerlink="./">27</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e789"><sup><a fragment="#fnbck-d6e789" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e789" routerlink="./">26</a></sup> Amended by No I of the FA of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/634/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4265</a>; <a href="eli/fga/2002/491/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3465</a>).</p><p id="fn-d6e814"><sup><a fragment="#fnbck-d6e814" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e814" routerlink="./">27</a></sup> Repealed by No I of the FA of 21 March 2003, with effect from 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/634/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4265</a>; <a href="eli/fga/2002/491/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3465</a>).</p></div></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e831" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e831" id="fnbck-d6e831" routerlink="./">28</a></sup><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_16" routerlink="./"> Admission</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The following shall be admitted as students in the 1<sup>st</sup> semester of the Bachelor’s degree cycle:</p><dl><dt>a. </dt><dd>those with a federal or federally recognised baccalaureate or an equivalent qualification from a Swiss or Liechtenstein baccalaureate school;</dd><dt>b. </dt><dd>those with another qualification recognised by the Executive Board;</dd><dt>c. </dt><dd>those with a degree from a Swiss university of applied sciences; or</dd><dt>d. </dt><dd>those who have passed an entrance examination.</dd></dl><p><sup>2</sup> The Executive Board shall establish the admission requirements and procedure for:</p><dl><dt>a. </dt><dd>entry to a higher semester of the Bachelor’s degree cycle;</dd><dt>b. </dt><dd>the Master’s degree cycle;</dd><dt>c. </dt><dd>doctoral studies;</dd><dt>d. </dt><dd>advanced studies programmes;</dd><dt>e. </dt><dd>attendance of lectures without awarding of credits.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e831"><sup><a fragment="#fnbck-d6e831" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e831" routerlink="./">28</a></sup> Amended by No I of the FA of 28 Sept. 2012, in force since 15 Feb. 2013 (<a href="eli/oc/2013/66/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 389</a>; <a href="eli/fga/2012/428/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 3099</a>).</p></div></div></article><article id="art_16_a"><a name="a16a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_16_a" routerlink="./"><b>Art. 16</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e890" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e890" id="fnbck-d6e890" routerlink="./">29</a></sup><a fragment="#art_16_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_16_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Limits on admission</a><sup><a fragment="#fn-d6e908" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e908" id="fnbck-d6e908" routerlink="./">30</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The ETH Board may, at the request of the Executive Board, limit admission to the Bachelor’s degree cycle or to the Master’s cycle for students holding foreign qualifications if there is insufficient capacity. The limits may apply to specific fields of study or to the total number of study places available at the federal institute of technology.<sup><a fragment="#fn-d6e928" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e928" id="fnbck-d6e928" routerlink="./">31</a></sup></p><p><sup>2</sup> The ETH Board may, at the request of the Executive Board, impose limits on admission for all students applying for a preparatory course for a Master’s cycle in medicine.<sup><a fragment="#fn-d6e945" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e945" id="fnbck-d6e945" routerlink="./">32</a></sup></p><p><sup>3</sup> Decisions of the ETH Board are published in the Federal Gazette.</p><p><sup>4</sup> If admission is limited, then candidates shall be admitted on the basis of their aptitude.</p><p><sup>5</sup> The Executive Board shall establish the admission requirements and procedure.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e890"><sup><a fragment="#fnbck-d6e890" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e890" routerlink="./">29</a></sup> Inserted by No I of the FA of 28 Sept. 2012, in force since 15 Feb. 2013 (<a href="eli/oc/2013/66/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 389</a>; <a href="eli/fga/2012/428/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 3099</a>).</p><p id="fn-d6e908"><sup><a fragment="#fnbck-d6e908" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e908" routerlink="./">30</a></sup> Amended by No I of the FA of 30 Sept. 2016, in force since 1 Feb. 2017 (<a href="eli/oc/2017/43/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 151</a>; <a href="eli/fga/2016/576/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3089</a>).</p><p id="fn-d6e928"><sup><a fragment="#fnbck-d6e928" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e928" routerlink="./">31</a></sup> Amended by No I of the FA of 30 Sept. 2016, in force since 1 Feb. 2017 (<a href="eli/oc/2017/43/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 151</a>; <a href="eli/fga/2016/576/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3089</a>).</p><p id="fn-d6e945"><sup><a fragment="#fnbck-d6e945" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e945" routerlink="./">32</a></sup> Amended by No I of the FA of 30 Sept. 2016, in force since 1 Feb. 2017 (<a href="eli/oc/2017/43/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 151</a>; <a href="eli/fga/2016/576/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3089</a>).</p></div></div></article><article id="art_16_b"><a name="a16b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_16_b" routerlink="./"><b>Art. </b><b>16</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e973" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e973" id="fnbck-d6e973" routerlink="./">33</a></sup><a fragment="#art_16_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_16_b" routerlink="./"> Terms of employment for members of the ETH Board, the ETHZ and EPFL presidents and research institute directors</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall regulate the terms of employment and occupational pension scheme of the full-time members of the ETH Board, and the director of each of the four research institutes within the ETH Domain in accordance with the Federal Personnel Act of 24 March 2000<sup><a fragment="#fn-d6e994" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e994" id="fnbck-d6e994" routerlink="./">34</a></sup><sup><sup> </sup></sup>(FPA) and des PUBLICA Act of 20 December 2006<sup><a fragment="#fn-d6e1004" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e1004" id="fnbck-d6e1004" routerlink="./">35</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> The other members of the ETH Board have a public-law contractual relationship with the Federal Government. The Federal Council determines the compensation and the other terms of the contract.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e973"><sup><a fragment="#fnbck-d6e973" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e973" routerlink="./">33</a></sup> Inserted by No I of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Nov. 2021 (<a href="eli/oc/2021/603/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 603</a>; <a href="eli/fga/2020/69/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 715</a>).</p><p id="fn-d6e994"><sup><a fragment="#fnbck-d6e994" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e994" routerlink="./">34</a></sup> <a href="eli/cc/2001/123/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.220.1</b></a></p><p id="fn-d6e1004"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1004" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e1004" routerlink="./">35</a></sup> <a href="eli/cc/2007/313/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.222.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1018" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e1018" id="fnbck-d6e1018" routerlink="./">36</a></sup><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_17" routerlink="./"> Terms of employment for staff and professors</a><sup><a fragment="#fn-d6e1033" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e1033" id="fnbck-d6e1033" routerlink="./">37</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The terms of employment for staff and professors are based on the FPA<sup><a fragment="#fn-d6e1043" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e1043" id="fnbck-d6e1043" routerlink="./">38</a></sup>. The ETH Board is the employer within the meaning of Article 3 paragraph 2 FPA for the ETH Domain. </p><p><sup>2</sup> The ETH Board shall issue General Terms of Employment for Staff and General Terms of Employment for Professors and submit these two documents to the Federal Council for approval.</p><p><sup>3</sup> The General Terms of Employment for Staff may specify alternative salary levels and salary progressions for the following categories of employees in derogation from Article 15 Paragraph 1 FPA:</p><dl><dt>a. </dt><dd>employees hired for a limited duration as part of their training;</dd><dt>b. </dt><dd>employees hired for a limited duration to work on third-party funded research projects;</dd><dt>c. </dt><dd>employees hired for a limited duration to carry out specific tasks.</dd></dl><p><sup>4</sup> For the employment relationships under paragraph 3, it shall define the criteria for determining the salary level for the aforementioned categories in the General Terms of Employment of Staff in line with the specific requirements of the positions concerned.</p><p><sup>5</sup> It may delegate the authority to make employer's decisions and to issue implementing provisions for the General Terms of Employment for Temporary Staff to the management of the the federal institutes of technology and of the research institutes.</p><p><sup>6</sup> Subject to compliance with Article 6 paragraph 5 FPA, it may include private-law provisions in the Terms of Employment for Professors, provided specific requirements of teaching and research so require.</p><p><sup>7</sup> In exceptional and justifiable cases, it may approve the appointment of professors above the age limit specified in Article 21 of the Federal Act of 20 December 1946<sup><a fragment="#fn-d6e1079" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e1079" id="fnbck-d6e1079" routerlink="./">39</a></sup> on the Old-Age and Survivors’ Insurance (OASIA). To do so, it may enter into an employment contract under public or private law. It may also issue regulations in the professors' ordinance.</p><p><sup>8</sup> Professors may on request to the ETHZ or EPFL and with the agreement of the ETH Board remain in employment until the age-limit for men specified in Article 21 paragraph 1 letter a OASIA or until the end of the semester in which they reach this age limit. </p><p><sup>9</sup> Staff and professors are insured with the Federal Pension Fund (PUBLICA) in accordance with Articles 32<i>a</i>–32<i>m</i> FPA. Within the ETH Domain, the ETH Board is the employer in terms of Article 32<i>b</i> paragraph 2 FPA. It shall represent the ETH Domain as the contracting party.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1018"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1018" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e1018" routerlink="./">36</a></sup> Amended by No I of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Nov. 2021 (<a href="eli/oc/2021/603/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 603</a>; <a href="eli/fga/2020/69/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 715</a>).</p><p id="fn-d6e1033"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1033" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e1033" routerlink="./">37</a></sup> Footnote not relevant to English text.</p><p id="fn-d6e1043"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1043" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e1043" routerlink="./">38</a></sup> <a href="eli/cc/2001/123/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.220.1</b></a></p><p id="fn-d6e1079"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1079" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e1079" routerlink="./">39</a></sup> <a href="eli/cc/63/837_843_843/en" routerlink="./" target="_blank">SR<b> 831.10</b></a></p></div></div></article><article id="art_17_a"><a name="a17a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_17_a" routerlink="./"><b>Art. 17</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1103" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e1103" id="fnbck-d6e1103" routerlink="./">40</a></sup><a fragment="#art_17_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_17_a" routerlink="./"> Teaching Assignments</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> External lecturers shall be employed on the basis of an employment contract in accordance with the Swiss Code of Obligations<sup><a fragment="#fn-d6e1124" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e1124" id="fnbck-d6e1124" routerlink="./">41</a></sup> unless agreed otherwise.</p><p><sup>2</sup> The employment contract may be established for a series of fixed terms, each of limited duration. However, the total period of employment may not exceed five years. If this five-year period is exceeded, the employment contract shall be regarded as one of unlimited duration.</p><p><sup>3</sup> The two federal institutes of technology and the four research institutes within the ETH Domain shall regulate the remuneration payable for teaching assignments.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1103"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1103" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e1103" routerlink="./">40</a></sup> Inserted by No I of the FA of 5 Oct. 2007, in force since 1 Aug. 2008 (<a href="eli/oc/2008/108/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 431</a>; <a href="eli/fga/2007/181/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 1223</a>).</p><p id="fn-d6e1124"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1124" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e1124" routerlink="./">41</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/en" routerlink="./" target="_blank">SR<b> 220</b></a></p></div></div></article><article id="art_17_b"><a name="a17b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_17_b" routerlink="./"><b>Art. 17</b>b</a><sup><a fragment="#fn-d6e1142" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e1142" id="fnbck-d6e1142" routerlink="./">42</a></sup><a fragment="#art_17_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_17_b" routerlink="./"> Duration of employment</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> <inl>Employment shall be for an unlimited duration unless a limited period is indicated on the employment contract</inl>.</p><p><sup>2</sup> Limited-term employment may be renewed several times for<inl>:</inl></p><dl><dt>a. </dt><dd>assistant professors within a maximum period of eight years<tmp:inl id="d7e4850" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>;<tmp:inl id="d7e4850" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd><dt>b. </dt><dd>assistants, senior assistants and other employees carrying out a similar function within a maximum period of six years; if an assistant is promoted to a senior assistant position, the years spent working as an assistant are not taken into account;</dd><dt>c. </dt><dd>employees hired to work on teaching and research projects as well as persons hired to work on third party-funded projects, within a maximum period of nine years;</dd><dt>d. </dt><dd>all other employees within a maximum period of five years.</dd></dl><p><sup>3</sup> The limits in paragraph 2 letters a and b may on request be extended in the event of lengthy absence due to illness, accident, maternity, adoption or other good cause.<sup><a fragment="#fn-d6e1189" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e1189" id="fnbck-d6e1189" routerlink="./">43</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1142"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1142" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e1142" routerlink="./">42</a></sup> Inserted by Annex No 2 of the FA of 14 Dec. 2012, in force since 1 July 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011 </b>6703</a>).</p><p id="fn-d6e1189"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1189" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e1189" routerlink="./">43</a></sup> Inserted by No I of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Nov. 2021 (<a href="eli/oc/2021/603/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 603</a>; <a href="eli/fga/2020/69/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 715</a>).</p></div></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1207" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e1207" id="fnbck-d6e1207" routerlink="./">44</a></sup><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_18" routerlink="./"><b><sup></sup></b> <b><sup></sup></b>Scientific publications</a></h6><div class="collapseable"> <p>Scientific publications must list all those who have made a scientific contribution.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1207"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1207" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e1207" routerlink="./">44</a></sup> Amended by No I of the FA of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/634/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4265</a>; <a href="eli/fga/2002/491/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3465</a>).</p></div></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Academic titles, <i>venia legendi</i> and certificates </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The two federal institutes of technology shall confer:</p><dl><dt>a. </dt><dd><i>Diplome</i>;</dd><dt>a<sup><sub>bis</sub></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1256" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e1256" id="fnbck-d6e1256" routerlink="./">45</a></sup> </dt><dd>Bachelor’s and Master’s degrees;</dd><dt>b. </dt><dd>doctorates;</dd><dt>c. </dt><dd><i>venia legendi.</i></dd></dl><p><sup>2</sup> The ETH Board may create other academic titles.</p><p><sup>3</sup> The two federal institutes of technology may issue references and certificates.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1256"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1256" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e1256" routerlink="./">45</a></sup> Inserted by No I of the FA of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/634/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4265</a>; <a href="eli/fga/2002/491/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3465</a>).</p></div></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20 </b> <b></b>Titular professors and honorary doctors</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The ETH Board may confer the title of professor on private docents, maîtres d’enseignement et de recherche and lecturers of particular merit.<sup><a fragment="#fn-d6e1297" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e1297" id="fnbck-d6e1297" routerlink="./">46</a></sup></p><p><sup>2</sup> The two federal institutes of technology may confer the title of honorary doctor on persons who have rendered particular service to science.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1297"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1297" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e1297" routerlink="./">46</a></sup> Amended by No I of the FA of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/634/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4265</a>; <a href="eli/fga/2002/491/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3465</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#chap_2/sec_3" routerlink="./">Section 3</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1318" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e1318" id="fnbck-d6e1318" routerlink="./">47</a></sup></b><a fragment="#chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#chap_2/sec_3" routerlink="./"> <br/>Scientific Integrity and Good Scientific Practice</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1318"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1318" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e1318" routerlink="./">47</a></sup> Inserted by No I of the FA of 30 Sept. 2016, in force since 1 May 2017 (<a href="eli/oc/2017/43/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 151</a>; <a href="eli/fga/2016/576/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3089</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_20_a"><a name="a20a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_20_a" routerlink="./"><b>Art.</b><b> 20</b><i>a</i> <i></i>Rules, procedures and penalties</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The two federal institutes of technology and four research institutes within the ETH Domain shall establish binding rules of scientific integrity and good scientific practice for their members.</p><p><sup>2</sup> They shall determine the procedure for suspected non-compliance with these rules </p><p><sup>3</sup> Penalties for non-compliance with these rules are governed by the provisions of personnel law and provisions on the revocation of academic titles.</p></div></article><article id="art_20_b"><a name="a20b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_20_b" routerlink="./"><b>Art.</b><b> 20</b><i>b</i> <i></i>Provision and obtaining of information</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Bodies of Swiss or foreign higher education institutions, research institutes and research funding institutions responsible for detecting and sanctioning scientific misconduct may submit a specific written request in individual cases to the ETH Board, the two federal institutes of technology and four research institutes within the ETH Domain for information on the following:</p><dl><dt>a. </dt><dd>if their members have failed to comply with the rules of scientific integrity and good scientific practice or where there is a well-founded suspicion of such a failure to comply;</dd><dt>b. </dt><dd>the penalties imposed on the persons concerned.</dd></dl><p><sup>2</sup> For their part, the ETH Board, the two federal institutes of technology and four research institutes within the ETH Domain may request information from the competent institutions concerning incidences of non-compliance with these rules or a well-founded suspicion of such non-compliance by their member or members of other institutions with which they maintain or wish to enter into research partnerships.</p><p><sup>3</sup> Information may no longer be provided or obtained five years after the ETH Board, the two federal institutes of technology or institute within the ETH Domain has become aware of a suspected non-compliance with the rules. This limitation period shall be interrupted by any investigation. The absolute limitation period is ten years.</p></div></article><article id="art_20_c"><a name="a20c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_20_c" routerlink="./"><b>Art. 20</b><i>c</i> <i></i>Notification given to person concerned</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The ETH Board, the two federal institutes of technology or the given institute within the ETH Domain shall give written notice to the person whom the information being provided or obtained concerns, at the latest when the information is provided or obtained, of the following:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to whom the information is given or from whom it is obtained;</dd><dt>b. </dt><dd>the purpose for which the information is provided or obtained.</dd></dl><p><sup>2</sup> The ETH Board, the two federal institutes of technology or the given institute within the ETH Domain may refuse, restrict or postpone the provision of information regarding the person in question if the information could hamper criminal proceedings.</p><p><sup>3</sup> If the reason for the refusal, restriction or postponement ceases to apply, then the person concerned must be notified immediately, unless this is not possible or only possible with undue effort.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Research Institutes within the ETH Domain</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21 </b> <b></b>Autonomy and duties</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The four research institutes within the ETH Domain (EMPA, EAWAG, PSI and WSL) are autonomous public-law entities established by the Confederation and have their own legal personality.</p><p><sup>2</sup> They shall conduct research within their specified field and provide scientific and technical services.</p><p><sup>3</sup> To the extent of their capacities, the four research institutes within the ETH Domain shall make themselves available to higher education institutions for the purpose of teaching and research.</p></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1432" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e1432" id="fnbck-d6e1432" routerlink="./">48</a></sup><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_22" routerlink="./"> Establishment and closure</a></h6><div class="collapseable"> <p>Research institutes within the ETH Domain may be established or closed by Federal Assembly ordinance.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1432"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1432" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e1432" routerlink="./">48</a></sup> Amended by No I of the FA of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/634/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4265</a>; <a href="eli/fga/2002/491/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3465</a>).</p></div></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23 </b> <b></b>Applicable law</a></h6><div class="collapseable"> <p>In the absence of any separate statutory provision relating to the four research institutes within the ETH Domain, the provisions relating to the two federal institutes of technology apply analogously.</p></div></article></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#chap_4" routerlink="./">Chapter 4 Organisation</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_4/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#chap_4/sec_1" routerlink="./">Section 1 ETH Board</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1472" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e1472" id="fnbck-d6e1472" routerlink="./">49</a></sup><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_24" routerlink="./"> Composition, election and dismissal</a><sup><a fragment="#fn-d6e1487" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e1487" id="fnbck-d6e1487" routerlink="./">50</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall elect the following members of the ETH Board for a term of four years:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the President;</dd><dt>b. </dt><dd>the Vice-President;</dd><dt>c. </dt><dd>a director of a research institute within ETH Domain;</dd><dt>d. </dt><dd>a member nominated by the ETHZ and EPFL Assemblies;</dd><dt>e. </dt><dd>five other members.</dd></dl><p><sup>2</sup> Re-election is permitted.</p><p><sup>3</sup> The ETHZ President and the EPFL President are <i>ex officio </i>members of the ETH Board.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council may dismiss members of the ETH Board for good cause during their term of office.<sup><a fragment="#fn-d6e1534" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e1534" id="fnbck-d6e1534" routerlink="./">51</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1472"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1472" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e1472" routerlink="./">49</a></sup> Amended by No I of the FA of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/634/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4265</a>; <a href="eli/fga/2002/491/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3465</a>).</p><p id="fn-d6e1487"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1487" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e1487" routerlink="./">50</a></sup> Amended by No I of the FA of 30 Sept. 2016, in force since 1 May 2017 (<a href="eli/oc/2017/43/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 151</a>; <a href="eli/fga/2016/576/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3089</a>).</p><p id="fn-d6e1534"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1534" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e1534" routerlink="./">51</a></sup> Amended by No I of the FA of 30 Sept. 2016, in force since 1 May 2017 (<a href="eli/oc/2017/43/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 151</a>; <a href="eli/fga/2016/576/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3089</a>).</p></div></div></article><article id="art_24_a"><a name="a24a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_24_a" routerlink="./"><b>Art.</b><b> 24</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1553" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e1553" id="fnbck-d6e1553" routerlink="./">52</a></sup><a fragment="#art_24_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_24_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Committees</a></h6><div class="collapseable"> <p>The ETH Board may form committees.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1553"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1553" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e1553" routerlink="./">52</a></sup> Inserted by No I of the FA of 30 Sept. 2016, in force since 1 May 2017 (<a href="eli/oc/2017/43/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 151</a>; <a href="eli/fga/2016/576/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3089</a>).</p></div></div></article><article id="art_24_b"><a name="a24b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_24_b" routerlink="./"><b>Art. </b><b>24</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1581" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e1581" id="fnbck-d6e1581" routerlink="./">53</a></sup><a fragment="#art_24_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_24_b" routerlink="./"><i></i> <i></i>Duty of diligence and loyalty</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The members of the ETH Board shall carry out their tasks and duties with all due diligence and act in good faith to safeguard the interests of the ETH Domain.</p><p><sup>2</sup> The ETH Board shall take organisational measures to protect the interests of the ETH Domain and prevent conflicts of interest.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1581"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1581" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e1581" routerlink="./">53</a></sup> Inserted by No I of the FA of 30 Sept. 2016, in force since 1 May 2017 (<a href="eli/oc/2017/43/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 151</a>; <a href="eli/fga/2016/576/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3089</a>).</p></div></div></article><article id="art_24_c"><a name="a24c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_24_c" routerlink="./"><b>Art. </b><b>24</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1613" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e1613" id="fnbck-d6e1613" routerlink="./">54</a></sup><a fragment="#art_24_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_24_c" routerlink="./"><i></i> <i></i>Disclosure of vested interests</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The members of the ETH Board shall disclose their vested interests before their election.</p><p><sup>2</sup> They shall immediately report changes in their vested interests to the EAER and the ETH Board.</p><p><sup>3</sup> If a vested interest is incompatible with membership on the ETH Board and the member retains the vested interest, then the EAER shall submit a request to the Federal Council for dismissal of that member.</p><p><sup>4</sup> The ETH Board shall provide information about the vested interests of its members in its annual report.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1613"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1613" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e1613" routerlink="./">54</a></sup> Inserted by No I of the FA of 30 Sept. 2016, in force since 1 May 2017 (<a href="eli/oc/2017/43/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 151</a>; <a href="eli/fga/2016/576/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3089</a>).</p></div></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Duties</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The ETH Board shall:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e1660" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e1660" id="fnbck-d6e1660" routerlink="./">55</a></sup> </dt><dd>establish the strategy of the ETH Domain within the scope of the strategic objectives of the Federal Council;</dd><dt>b. </dt><dd>represent the ETH Domain in dealings with federal authorities;</dd><dt>c. </dt><dd>issue rules and regulations on the control process and carry out strategic control tasks;</dd><dt>d. </dt><dd>approve the development plans for the ETH Domain and monitor their implementation;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e1688" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e1688" id="fnbck-d6e1688" routerlink="./">56</a></sup> </dt><dd>carry out recruitment and elections falling under its responsibility;</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e1707" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e1707" id="fnbck-d6e1707" routerlink="./">57</a></sup> </dt><dd>...</dd><dt>g.<sup><a fragment="#fn-d6e1726" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e1726" id="fnbck-d6e1726" routerlink="./">58</a></sup> </dt><dd>be responsible for coordination and planning in accordance with the Higher Education Act of 30 September 2011<sup><a fragment="#fn-d6e1743" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e1743" id="fnbck-d6e1743" routerlink="./">59</a></sup>;</dd><dt>h. </dt><dd>issue its own rules of procedure;</dd><dt>i. </dt><dd>discharge other tasks assigned to it by virtue of this Act.<sup><a fragment="#fn-d6e1758" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e1758" id="fnbck-d6e1758" routerlink="./">60</a></sup><sup><sup> </sup></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> The ETH Board shall submit applications and proposals to the WBF on matters relating to the ETH Domain. If the WBF plans to deviate from proposals submitted by the ETH Board or if it presents its own proposals, it shall consult the ETH Board.</p><p><sup>3</sup> The ETH Board shall inform the two federal institutes of technology and the four research institutes within the ETH Domain of issues relating to them.</p><p><sup>4</sup> It shall oversee the ETH Domain. It may after consulting the two federal institutes of technology and the research institutes in particular issue them with recommendations and in justified cases issue them with orders. It may after consulting the institution concerned take suitable measures if it establishes that there has been an infringement of the law.<sup><a fragment="#fn-d6e1783" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e1783" id="fnbck-d6e1783" routerlink="./">61</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1660"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1660" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e1660" routerlink="./">55</a></sup> Amended by No I of the FA of 30 Sept. 2016, in force since 1 May 2017 (<a href="eli/oc/2017/43/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 151</a>; <a href="eli/fga/2016/576/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3089</a>).</p><p id="fn-d6e1688"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1688" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e1688" routerlink="./">56</a></sup> Amended by Annex No 2 of the FA of 14 Dec. 2012, in force since 1 July 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011 </b>6703</a>).</p><p id="fn-d6e1707"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1707" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e1707" routerlink="./">57</a></sup> Repealed by No I of the FA of 19 March 2021, with effect from 1 Nov. 2021 (<a href="eli/oc/2021/603/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 603</a>; <a href="eli/fga/2020/69/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 715</a>).</p><p id="fn-d6e1726"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1726" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e1726" routerlink="./">58</a></sup> Amended by Annex No II 3 of the Higher Education Act of 30 Sept. 2011, in force since 1 Jan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/691/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 4103</a>; <a href="eli/fga/2009/812/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 4561</a>).</p><p id="fn-d6e1743"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1743" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e1743" routerlink="./">59</a></sup> <a href="eli/cc/2014/691/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>414.20</b></a></p><p id="fn-d6e1758"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1758" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e1758" routerlink="./">60</a></sup> Amended by No I of the FA of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/634/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4265</a>; <a href="eli/fga/2002/491/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3465</a>).</p><p id="fn-d6e1783"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1783" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e1783" routerlink="./">61</a></sup> Inserted by No I of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Nov. 2021 (<a href="eli/oc/2021/603/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 603</a>; <a href="eli/fga/2020/69/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 715</a>).</p></div></div></article><article id="art_25_a"><a name="a25a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_25_a" routerlink="./"><b>Art. 25</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1801" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e1801" id="fnbck-d6e1801" routerlink="./">62</a></sup><a fragment="#art_25_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_25_a" routerlink="./"> Restriction of voting rights and recusal </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Members in accordance with Article 24 paragraphs 1 letters c and d and 3 do not have the right to vote on the following matters at meetings of the ETH Board:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the allocation of federal funding;</dd><dt>b. </dt><dd>proposed candidates for the ETHZ and EPFL presidents and the directors of the research institutes;</dd><dt>c. </dt><dd>election of the members of the ETH Appeals Commission and other decisions on ETH Appeals Commission matters.</dd></dl><p><sup>2</sup> The members of the ETH Board in accordance with Article 24 paragraph 1 letter c and paragraph 3 shall recuse themselves in relation to the following items of business;</p><dl><dt>a. </dt><dd>oversight matters in accordance with Article 25 paragraph 4; </dd><dt>b. </dt><dd>matters relating to financial supervision in accordance with Article 35<i>a</i><sup>ter</sup>.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1801"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1801" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e1801" routerlink="./">62</a></sup> Inserted by No I of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Nov. 2021 (<a href="eli/oc/2021/603/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 603</a>; <a href="eli/fga/2020/69/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 715</a>).</p></div></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1849" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e1849" id="fnbck-d6e1849" routerlink="./">63</a></sup><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_26" routerlink="./"><sup></sup> <sup></sup>President of the ETH Board</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The President of the ETH Board shall direct the activities of the ETH Board and take decisions assigned to the President under the rules of procedure.</p><p><sup>2</sup> The President shall represent the ETH Domain in its dealings with third parties.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1849"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1849" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e1849" routerlink="./">63</a></sup> Amended by No I of the FA of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/634/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4265</a>; <a href="eli/fga/2002/491/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3465</a>).</p></div></div></article><article id="art_26_a"><a name="a26a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_26_a" routerlink="./"><b>Art. 26</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1880" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e1880" id="fnbck-d6e1880" routerlink="./">64</a></sup><a fragment="#art_26_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_26_a" routerlink="./"> Advisory council</a></h6><div class="collapseable"> <p>The ETH Board may appoint a scientific advisory council.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1880"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1880" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e1880" routerlink="./">64</a></sup> Inserted by No I of the FA of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/634/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4265</a>; <a href="eli/fga/2002/491/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3465</a>).</p></div></div></article><article id="art_26_b"><a name="a26b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_26_b" routerlink="./"><b>Art. 26</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1904" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e1904" id="fnbck-d6e1904" routerlink="./">65</a></sup><a fragment="#art_26_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_26_b" routerlink="./"> Staff </a></h6><div class="collapseable"> <p>The ETH Board shall have its own administrative staff.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1904"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1904" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e1904" routerlink="./">65</a></sup> Inserted by No I of the FA of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/634/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4265</a>; <a href="eli/fga/2002/491/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3465</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_4/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#chap_4/sec_2" routerlink="./">Section 2 Federal Institutes of Technology</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27 </b> <b></b>Structure</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> ETHZ and EPFL shall each be comprised of an Executive Board, an Assembly, central bodies and teaching and research units.</p><p><sup>2</sup> The ETH Board shall define the principles governing the structure of ETHZ and EPFL.<sup><a fragment="#fn-d6e1942" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e1942" id="fnbck-d6e1942" routerlink="./">66</a></sup></p><p><sup>3</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e1959" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e1959" id="fnbck-d6e1959" routerlink="./">67</a></sup> </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1942"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1942" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e1942" routerlink="./">66</a></sup> Amended by No I of the FA of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/634/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4265</a>; <a href="eli/fga/2002/491/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3465</a>).</p><p id="fn-d6e1959"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1959" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e1959" routerlink="./">67</a></sup> Repealed by Annex No 2 of the FA of 14 Dec. 2012, with effect from 1 July 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011 </b>6703</a>).</p></div></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1977" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e1977" id="fnbck-d6e1977" routerlink="./">68</a></sup><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_28" routerlink="./"><b></b> <b></b>ETHZ Executive Board and EPFL Executive Board</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> <inl>The ETHZ President and the EPFL President shall be appointed by the Federal Council at the proposal of the ETH Board. The term of office is four years. Reappointment is possible.</inl></p><p><sup>2</sup> A<inl>ppointment and non-reappointment shall take place at the discretion of the appointing authority. The decision not to reappoint must be announced four months in advance. The appointed person may under Article 14 paragraph 2 letter d </inl>of the Federal Personnel Act of 24 March 2000<sup><a fragment="#fn-d6e2007" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e2007" id="fnbck-d6e2007" routerlink="./">69</a></sup><inl> seek to terminate employment at the end of each month as long as the four-month period of notice is adhered to.</inl></p><p><sup>3</sup> <inl>The Federal Council shall regulate the requirements for payment of compensation in the case of no-fault termination of employment and in the case of termination by mutual consent.</inl></p><p><sup>4</sup> <inl>The other members of the ETHZ Executive Board and the EPFL Executive Board shall be appointed by the ETH Board. The managerial function may be formalised in a separate terminable contract addendum to an existing employment contract. </inl>The employment contract may include a provision for ordinary termination in order to ensure the continuation of functional management. Grounds for ordinary termination may also be the discontinuation of constructive cooperation with<inl> the ETHZ President and the EPFL President</inl>.</p><p><sup>5</sup> <inl>The ETH Board issues implementing provisions for paragraph 4. In these, it shall establish the requirements for payment of compensation in the case of no-fault termination of employment and in the case of termination by mutual consent.</inl></p><p><sup>6</sup> <inl>The amount of compensation shall correspond to no less than one month’s salary and no more than one year’s salary</inl>.</p><p><sup>7</sup> <inl>Paragraphs 1–6 apply as appropriate for members of the management boards of research institutes.</inl></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1977"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1977" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e1977" routerlink="./">68</a></sup> Amended by Annex No 2 of the FA of 14 Dec. 2012, in force since 1 July 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011 </b>6703</a>).</p><p id="fn-d6e2007"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2007" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e2007" routerlink="./">69</a></sup> <a href="eli/cc/2001/123/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.220.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29 </b> <b></b><inl>ETHZ President and EPFL President</inl></a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The <inl>ETHZ President and the EPFL President </inl>have overall responsibility for management of their respective federal institute of technology. Each President shall report to the ETH Board.</p><p><sup>2</sup> <inl>The ETHZ President and the EPFL President </inl>are responsible for any relevant issue not specifically assigned to another body.</p></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2061" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e2061" id="fnbck-d6e2061" routerlink="./">70</a></sup><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_30" routerlink="./"> Conference of teaching staff </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Conference comprises teaching staff representatives. The Conference shall advise the Executive Board on issues relating to teaching staff as a whole. </p><p><sup>2</sup> Members of teaching staff determine the election procedure and rules of procedure of the Conference.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2061"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2061" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e2061" routerlink="./">70</a></sup> Amended by No I of the FA of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/634/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4265</a>; <a href="eli/fga/2002/491/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3465</a>).</p></div></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31 </b> <b></b>Assemblies</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> ETHZ and EPFL each have an Assembly in which all groups of members are equally represented.</p><p><sup>2</sup> The ETHZ Assembly and the EPFL Assembly are each entitled to present motions on:</p><dl><dt>a. </dt><dd>legislative instruments issued by the ETH Board or its subordinate bodies regarding the federal institute of technology concerned;</dd><dt>b. </dt><dd>budgeting and planning and the creation/abolition of teaching and research units within the federal institute of technology concerned; </dd><dt>c. </dt><dd>structural and participation issues.</dd></dl><p><sup>3</sup> The ETHZ Assembly and the EPFL Assembly shall submit comments to the ETH Board regarding the Annual Report submitted by the <inl>ETHZ President and the EPFL President</inl>; they shall furthermore monitor participation and issue their own rules of procedure. The ETH Board may issue orders granting each Assembly additional responsibilities.<sup><a fragment="#fn-d6e2115" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e2115" id="fnbck-d6e2115" routerlink="./">71</a></sup></p><p><sup>4</sup> Motions from the ETHZ or EPFL Assembly requiring a decision by a higher-level body shall be transmitted to the latter via its corresponding Executive Board. The ETHZ or EPFL Assembly may arrange for its motions to the ETH Board to be argued by a representative.</p><p><sup>5</sup> Each Executive Board and the ETH Board shall take decisions of general interest to the federal institute of technology concerned after consultation with the corresponding Assembly and relevant groups of ETHZ and EPFL members.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2115"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2115" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e2115" routerlink="./">71</a></sup> Second sentence amended by No I of the FA of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/634/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4265</a>; <a href="eli/fga/2002/491/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3465</a>).</p></div></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32 </b> <b></b>Participation rights </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Representatives of all groups of ETHZ or EPFL members affected by an issue shall participate in: </p><dl><dt>a. </dt><dd>the opinion-forming and pre-decision process, in particular with regard to issues relating to the teaching, research and planning within the federal institute of technology concerned;</dd><dt>b. </dt><dd>decisions on issues concerning their teaching and research units.</dd></dl><p><sup>2</sup> Each Executive Board shall provide comprehensive information to the members of the federal institute of technology concerned. The latter together with alumni organisations may submit proposals to any body.</p><p><sup>3</sup> Teaching and research units shall be run by bodies made up of representatives from the relevant groups of ETHZ and EPFL members.</p><p><sup>4</sup> In addition, the ETH Board shall regulate the scope of participation and its format.<sup><a fragment="#fn-d6e2163" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e2163" id="fnbck-d6e2163" routerlink="./">72</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2163"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2163" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e2163" routerlink="./">72</a></sup> Amended by No I of the FA of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/634/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4265</a>; <a href="eli/fga/2002/491/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3465</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#chap_5" routerlink="./">Chapter 5</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2181" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e2181" id="fnbck-d6e2181" routerlink="./">73</a></sup></b><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#chap_5" routerlink="./"> Strategic Objectives and Finances</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2197" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e2197" id="fnbck-d6e2197" routerlink="./">74</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2181"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2181" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e2181" routerlink="./">73</a></sup> Amended by No I of the FA of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/634/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4265</a>; <a href="eli/fga/2002/491/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3465</a>).</p><p id="fn-d6e2197"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2197" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e2197" routerlink="./">74</a></sup> Amended by No I of the FA of 30 Sept. 2016, in force since 1 May 2017 (<a href="eli/oc/2017/43/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 151</a>; <a href="eli/fga/2016/576/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3089</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2215" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e2215" id="fnbck-d6e2215" routerlink="./">75</a></sup><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_33" routerlink="./"> Strategic objectives</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall establish the strategic objectives for the ETH domain at four-year intervals as part of the legal framework. It shall consult the ETH Board in advance.</p><p><sup>2</sup> The strategic objectives shall determine in particular the priorities of the ETH Domain in teaching, research and services and the principles under which funds are allocated to the two federal institutes of technology and the four research institutes within the ETH Domain.</p><p><sup>3</sup> They shall be aligned with the federal budget both in terms of duration and content.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council may change the strategic objectives during their period of validity if there are important, unforeseeable reasons for doing so.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2215"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2215" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e2215" routerlink="./">75</a></sup> Amended by No I of the FA of 30 Sept. 2016, in force since 1 May 2017 (<a href="eli/oc/2017/43/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 151</a>; <a href="eli/fga/2016/576/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3089</a>).</p></div></div></article><article id="art_33_a"><a name="a33a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_33_a" routerlink="./"><b>Art. 33</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2249" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e2249" id="fnbck-d6e2249" routerlink="./">76</a></sup><a fragment="#art_33_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_33_a" routerlink="./"><i></i> <i> </i>Implementation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The ETH Board shall ensure implementation of the strategic objectives of the Federal Council.</p><p><sup>2</sup> It shall enter into four-year agreements on operational objectives with the two federal institutes of technology and the four research institutes within the ETH Domain. If there is no consensus on the content or implementation of operational objectives, then the ETH Board shall make a final decision.</p><p><sup>3</sup> It shall distribute funds allocated by the Confederation; in doing so, it shall rely in particular on the budget proposals made by the two federal institutes of technology and the four research institutes within the ETH Domain.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2249"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2249" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e2249" routerlink="./">76</a></sup> Amended by No I of the FA of 30 Sept. 2016, in force since 1 May 2017 (<a href="eli/oc/2017/43/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 151</a>; <a href="eli/fga/2016/576/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3089</a>).</p></div></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2282" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e2282" id="fnbck-d6e2282" routerlink="./">77</a></sup><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_34" routerlink="./"> Reporting</a></h6><div class="collapseable"> <p>The ETH Board shall submit the following documents to the Federal Council:</p><dl><dt>a. </dt><dd>its report on achievement of strategic objectives;</dd><dt>b. </dt><dd>its annual report;</dd><dt>c. </dt><dd>the annual audit report;</dd><dt>d. </dt><dd>the report of the Swiss Federal Audit Office, if the SFAO conducted an audit of the ETH Domain during the reporting year.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2282"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2282" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e2282" routerlink="./">77</a></sup> Amended by No I of the FA of 30 Sept. 2016, in force since 1 May 2017 (<a href="eli/oc/2017/43/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 151</a>; <a href="eli/fga/2016/576/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3089</a>).</p></div></div></article><article id="art_34_a"><a name="a34a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_34_a" routerlink="./"><b>Art. </b><b>34</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2320" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e2320" id="fnbck-d6e2320" routerlink="./">78</a></sup><a fragment="#art_34_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_34_a" routerlink="./"> Evaluation of performance</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Department shall regularly evaluate the extent to which the performance mandate has been discharged and Federal Council's strategic goals for the ETH Domain have been achieved and if necessary propose appropriate measures to the Federal Council. </p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall inform the Federal Assembly.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2320"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2320" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e2320" routerlink="./">78</a></sup> Amended by No I of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Nov. 2021 (<a href="eli/oc/2021/603/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 603</a>; <a href="eli/fga/2020/69/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 715</a>).</p></div></div></article><article id="art_34_b"><a name="a34b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_34_b" routerlink="./"><b>Art. 34</b><i>b </i> <i></i>Financial contribution by the Confederation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall propose a funding limit to the Federal Assembly. This amount shall cover the operational and investment needs of the ETH Domain.</p><p><sup>2</sup> The Federal Assembly shall then determine the funding limit for the four-year period.</p><p><sup>3</sup> This financial contribution is independent of third-party funding secured by the two federal institutes of technology or the four research institutes within the ETH Domain, both in terms of amount and purpose.</p></div></article><article id="art_34_b_bis"><a name="a34bbis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34_b_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_34_b_bis" routerlink="./"><b>Art. 34</b><i>b</i><sup>bis</sup> </a><sup><a fragment="#fn-d6e2369" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e2369" id="fnbck-d6e2369" routerlink="./">79</a></sup><a fragment="#art_34_b_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_34_b_bis" routerlink="./"> Transfer of use</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The ETH Board and, insofar as it determines, the two federal institutes of technology and four research institutes within the ETH Domain may temporarily transfer the use of real estate owned by the Confederation to third parties.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council may waive the delivery of proceeds therefrom if these are only small and if the transfer of use serves the interest of the Confederation. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2369"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2369" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e2369" routerlink="./">79</a></sup> Inserted by No I of the FA of 30 Sept. 2016, in force since 1 May 2017 (<a href="eli/oc/2017/43/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 151</a>; <a href="eli/fga/2016/576/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3089</a>).</p></div></div></article><article id="art_34_c"><a name="a34c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_34_c" routerlink="./"><b>Art. 34</b><i>c </i> <i></i>Third-party funding</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The two federal institutes of technology and the four research institutes within the ETH Domain may use funds from third parties provided that that they are compatible with their remit.</p><p><sup>2</sup> The ETH Board shall issue rules and regulations on the management of these funds.</p></div></article><article id="art_34_d"><a name="a34d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_34_d" routerlink="./"><b>Art. 34</b><i>d </i> <i></i>Fees</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The two federal institutes of technology and the four research institutes within the ETH Domain shall charge fees for their services.</p><p><sup>2</sup> Tuition for Swiss students as well as for foreign students who are resident in Switzerland shall be calculated in accordance with social equity principles.<sup><a fragment="#fn-d6e2425" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e2425" id="fnbck-d6e2425" routerlink="./">80</a></sup></p><p><sup>2bis</sup> Higher tuition may be set for foreign students who are resident in Switzerland for the purpose of studying or who are not resident in Switzerland; however, these may not be more than three times the tuition fees established in paragraph 2.<sup><a fragment="#fn-d6e2442" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e2442" id="fnbck-d6e2442" routerlink="./">81</a></sup></p><p><sup>3</sup> The ETH Board shall issue a schedule of fees. If it decides to increase fees, it may adopt transitional provisions to avoid economic hardship for students already enrolled.<sup><a fragment="#fn-d6e2459" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e2459" id="fnbck-d6e2459" routerlink="./">82</a></sup></p><p><sup>4</sup> For services, the two federal institutes of technology and the four research institutes within the ETH Domain shall charge fees commensurate with market rates.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2425"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2425" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e2425" routerlink="./">80</a></sup> Amended by No I of the FA of 30 Sept. 2016, in force since 1 May 2017 (<a href="eli/oc/2017/43/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 151</a>; <a href="eli/fga/2016/576/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3089</a>).</p><p id="fn-d6e2442"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2442" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e2442" routerlink="./">81</a></sup> Inserted by No I of the FA of 30 Sept. 2016, in force since 1 May 2017 (<a href="eli/oc/2017/43/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 151</a>; <a href="eli/fga/2016/576/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3089</a>).</p><p id="fn-d6e2459"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2459" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e2459" routerlink="./">82</a></sup> Amended by No I of the FA of 30 Sept. 2016, in force since 1 May 2017 (<a href="eli/oc/2017/43/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 151</a>; <a href="eli/fga/2016/576/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3089</a>).</p></div></div></article><article id="art_34_e"><a name="a34e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_34_e" routerlink="./"><b>Art. 34</b><i>e </i> <i></i>Other charges</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The two federal institutes of technology and the four research institutes within the ETH Domain may allow member organisations to charge reasonable, socially equitable fees for services provided in the interests of the two federal institutes of technology, the four research institutes within the ETH Domain or their members. Fees shall be listed in rules approved by the two federal institutes of technology or the four research institutes within the ETH Domain as applicable.</p><p><sup>2</sup> The two federal institutes of technology may charge students and doctoral candidates a socially equitable sum for the use of sports facilities.</p></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2496" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e2496" id="fnbck-d6e2496" routerlink="./">83</a></sup><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_35" routerlink="./"><b> </b> <b></b>Budget and annual report</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The ETH Board shall establish an annual budget and annual report for the ETH Domain.</p><p><sup>2</sup> The annual report shall contain a status report and annual accounts of the ETH Domain, including:</p><dl><dt>a. </dt><dd>balance sheet;</dd><dt>b. </dt><dd>profit and loss account;</dd><dt>c. </dt><dd>cash flow statement;</dd><dt>d. </dt><dd>investment appraisal;</dd><dt>e. </dt><dd>equity statement;</dd><dt>f. </dt><dd>annex.</dd></dl><p><sup>3</sup> The ETH Board shall submit the revised annual report to the Federal Council for approval. At the same time, it shall submit a request for discharge and a proposal on the allocation of any surplus income.<sup><a fragment="#fn-d6e2545" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e2545" id="fnbck-d6e2545" routerlink="./">84</a></sup></p><p><sup>4</sup> It shall publish the annual report after approval has been given.<sup><a fragment="#fn-d6e2562" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e2562" id="fnbck-d6e2562" routerlink="./">85</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2496"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2496" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e2496" routerlink="./">83</a></sup> Amended by No I of the FA of 28 Sept. 2012, in force since 1 Jan. 2015 (<a href="eli/oc/2013/66/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 389</a>; <a href="eli/fga/2012/428/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 3099</a>).</p><p id="fn-d6e2545"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2545" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e2545" routerlink="./">84</a></sup> Second sentence inserted by No I of the FA of 30 Sept. 2016, in force since 1 May 2017 (<a href="eli/oc/2017/43/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 151</a>; <a href="eli/fga/2016/576/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3089</a>).</p><p id="fn-d6e2562"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2562" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e2562" routerlink="./">85</a></sup> Inserted by No I of the FA of 30 Sept. 2016, in force since 1 May 2017 (<a href="eli/oc/2017/43/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 151</a>; <a href="eli/fga/2016/576/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3089</a>).</p></div></div></article><article id="art_35_a"><a name="a35a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_35_a" routerlink="./"><b>Art. 35</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2580" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e2580" id="fnbck-d6e2580" routerlink="./">86</a></sup><a fragment="#art_35_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_35_a" routerlink="./"> Finance and accounting</a><sup><a fragment="#fn-d6e2595" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e2595" id="fnbck-d6e2595" routerlink="./">87</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Financial reporting for the ETH Domain will provide a reliable overview of the asset, financial and income situation.</p><p><sup>2</sup> Financial reporting shall be based on the principles of materiality, completeness, clarity, consistency, presentation of figures on a gross basis and shall be drafted in accordance with generally recognised standards.</p><p><sup>3</sup> The accounting principles and practices underpinning the accountancy and assessment rules must be presented in the annex of the balance sheet.</p><p><sup>4</sup> Business accounting must be prepared in such a way as to enable ascertainment of the income and expenses for each service.</p><p><sup>5</sup> The Federal Council may enact provisions on finance and accounting.<sup><a fragment="#fn-d6e2627" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e2627" id="fnbck-d6e2627" routerlink="./">88</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2580"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2580" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e2580" routerlink="./">86</a></sup> Inserted by No I of the FA of 28 Sept. 2012, in force since 1 Jan. 2015 (<a href="eli/oc/2013/66/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 389</a>; <a href="eli/fga/2012/428/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 3099</a>).</p><p id="fn-d6e2595"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2595" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e2595" routerlink="./">87</a></sup> Amended by No I of the FA of 30 Sept. 2016, in force since 1 May 2017 (<a href="eli/oc/2017/43/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 151</a>; <a href="eli/fga/2016/576/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3089</a>).</p><p id="fn-d6e2627"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2627" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e2627" routerlink="./">88</a></sup> Amended by No I of the FA of 30 Sept. 2016, in force since 1 May 2017 (<a href="eli/oc/2017/43/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 151</a>; <a href="eli/fga/2016/576/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3089</a>).</p></div></div></article><article id="art_35_a_bis"><a name="a35abis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35_a_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_35_a_bis" routerlink="./"><b>Art. 35</b><i>a</i><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e2646" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e2646" id="fnbck-d6e2646" routerlink="./">89</a></sup><a fragment="#art_35_a_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_35_a_bis" routerlink="./"> Internal control system and risk management</a></h6><div class="collapseable"> <p>The ETH Board, the two federal institutes of technology and four research institutes within the ETH Domain shall each operate an internal control system and a risk management system in accordance with the requirements specified by the Federal Council.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2646"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2646" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e2646" routerlink="./">89</a></sup> Inserted by No I of the FA of 30 Sept. 2016, in force since 1 May 2017 (<a href="eli/oc/2017/43/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 151</a>; <a href="eli/fga/2016/576/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3089</a>).</p></div></div></article><article id="art_35_a_ter"><a name="a35ater"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35_a_ter" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_35_a_ter" routerlink="./"><b>Art. 35</b><i>a</i><sup>ter </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e2671" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e2671" id="fnbck-d6e2671" routerlink="./">90</a></sup><a fragment="#art_35_a_ter" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_35_a_ter" routerlink="./"><sup></sup> <sup></sup>Financial supervision</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The ETH Board shall establish an office responsible for internal audits.<sup><a fragment="#fn-d6e2690" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e2690" id="fnbck-d6e2690" routerlink="./">91</a></sup></p><p><sup>2</sup> The ETH Board shall issue rules on the exercise of financial supervision within the ETH Domain.<sup><a fragment="#fn-d6e2707" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e2707" id="fnbck-d6e2707" routerlink="./">92</a></sup></p><p><sup>3</sup> The accounts of the ETH Domain shall be audited by the Swiss Federal Audit Office.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2671"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2671" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e2671" routerlink="./">90</a></sup> Originally Art. 35<i>a</i>, then Art. 35<i>a</i><sup>bis</sup>.</p><p id="fn-d6e2690"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2690" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e2690" routerlink="./">91</a></sup> Amended by No I of the FA of 30 Sept. 2016, in force since 1 May 2017 (<a href="eli/oc/2017/43/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 151</a>; <a href="eli/fga/2016/576/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3089</a>).</p><p id="fn-d6e2707"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2707" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e2707" routerlink="./">92</a></sup> Amended by No I of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Nov. 2021 (<a href="eli/oc/2021/603/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 603</a>; <a href="eli/fga/2020/69/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 715</a>).</p></div></div></article><article id="art_35_a_quater"><a name="a35aquater"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35_a_quater" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_35_a_quater" routerlink="./"><b>Art. 35</b><i>a</i><sup>quater</sup> </a><sup><a fragment="#fn-d6e2730" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e2730" id="fnbck-d6e2730" routerlink="./">93</a></sup><a fragment="#art_35_a_quater" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_35_a_quater" routerlink="./"> Treasury</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> As part of its central treasury management of the ETH Domain, the Federal Finance Administration (FFA) shall manage the group’s cash and cash equivalents received directly or indirectly from the Confederation. The other funds may be invested with the FFA.</p><p><sup>2</sup> The FFA shall provide the ETH Domain with loans at market conditions to ensure adequate liquidity enabling the fulfilment of tasks.</p><p><sup>3</sup> The FFA and the ETH Board shall agree on the details in a public contract.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2730"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2730" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e2730" routerlink="./">93</a></sup> Inserted by No I of the FA of 30 Sept. 2016, in force since 1 May 2017 (<a href="eli/oc/2017/43/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 151</a>; <a href="eli/fga/2016/576/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3089</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#chap_6" routerlink="./">Chapter 6 Real Estate and Intellectual Property Rights</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2761" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e2761" id="fnbck-d6e2761" routerlink="./">94</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2761"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2761" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e2761" routerlink="./">94</a></sup> Inserted by No I of the FA of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/634/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4265</a>; <a href="eli/fga/2002/491/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3465</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_35_b"><a name="a35b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_35_b" routerlink="./"><b>Art. 35</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2780" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e2780" id="fnbck-d6e2780" routerlink="./">95</a></sup><a fragment="#art_35_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_35_b" routerlink="./"> Real estate</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall regulate the use of real estate owned by the Confederation.</p><p><sup>2</sup> The ETH Board shall coordinate the management of real estate and ensure that both value and function are maintained.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2780"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2780" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e2780" routerlink="./">95</a></sup> Inserted by No I of the FA of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/634/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4265</a>; <a href="eli/fga/2002/491/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3465</a>).</p></div></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2807" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e2807" id="fnbck-d6e2807" routerlink="./">96</a></sup><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_36" routerlink="./"> Intellectual property rights</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> With the exception of copyright, all other rights to intellectual property created during the official duties of persons in an employment relationship as defined in Article 17 shall belong to the two federal institutes of technology and the four research institutes within the ETH Domain.</p><p><sup>2</sup> The exclusive right to use computer programs created by persons in the course of their official duties in an employment relationship as defined in Article 17 shall rest solely with the two federal institutes of technology and the four research institutes within the ETH Domain. The two federal institutes of technology and the four research institutes within the ETH Domain may enter into binding arrangements with the holders of other categories of copyright for the assignment of those rights.</p><p><sup>3</sup> Persons who have created intellectual property as defined in paragraphs 1 and 2 shall be entitled to an adequate share in profits generated by its exploitation.</p><p><sup>4</sup> The ETH Board shall issue implementing provisions in an ordinance; it shall require the approval of the Federal Council.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2807"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2807" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e2807" routerlink="./">96</a></sup> Amended by No I of the FA of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/634/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4265</a>; <a href="eli/fga/2002/491/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3465</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_6_a"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#chap_6_a" routerlink="./">Chapter 6<i>a</i></a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2842" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e2842" id="fnbck-d6e2842" routerlink="./">97</a></sup></b><a fragment="#chap_6_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#chap_6_a" routerlink="./"> Data processing</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2842"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2842" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e2842" routerlink="./">97</a></sup> Inserted by Annex No 2 of the FA of 14 Dec. 2012, in force since 1 July 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011 </b>6703</a>).</p></div><div class="collapseable"> <section id="chap_6_a/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6_a/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#chap_6_a/sec_1" routerlink="./">Section 1 <br/>Personnel information and study administration systems</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2864" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e2864" id="fnbck-d6e2864" routerlink="./">98</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2864"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2864" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e2864" routerlink="./">98</a></sup> Inserted by No I of the FA of 30 Sept. 2016, in force since 1 May 2017 (<a href="eli/oc/2017/43/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 151</a>; <a href="eli/fga/2016/576/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3089</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_36_a"><a name="a36a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_36_a" routerlink="./"><b><inl>Art. 36</inl></b><i><inl>a</inl></i></a><inl><sup><a fragment="#fn-d6e2885" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e2885" id="fnbck-d6e2885" routerlink="./">99</a></sup></inl><a fragment="#art_36_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_36_a" routerlink="./"> Personnel information systems</a></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>1</sup> The ETH Board, the two federal institutes of technology and the four research institutes within the ETH Domain shall each maintain one or more personnel information systems in which particularly sensitive personal data and personality profiles may also be processed. Article 27 FPA<sup><a fragment="#fn-d6e2906" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e2906" id="fnbck-d6e2906" routerlink="./">100</a></sup> applies to the personnel information systems and by analogy to private law terms of employment. </p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>2</sup> The ETH Board may delegate the processing of the data on its personnel to the ETHZ, the EPFL or one of the four research institutes within the ETH Domain. </p><p><sup>3</sup> Procedures and processes for the systematic evaluation of data in electronic form may be used in the personnel information systems.</p><p><sup>4</sup> The ETH Board shall issue implementing provisions and submit these to the Federal Council for approval.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2885"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2885" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e2885" routerlink="./">99</a></sup> Amended by No I of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Nov. 2021 (<a href="eli/oc/2021/603/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 603</a>; <a href="eli/fga/2020/69/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 715</a>).</p><p id="fn-d6e2906"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2906" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e2906" routerlink="./">100</a></sup> <a href="eli/cc/2001/123/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.220.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_36_b"><a name="a36b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_36_b" routerlink="./"><b><inl>Art. 36</inl></b><i><inl>b</inl></i> Study administration systems</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Both the ETHZ and EPFL shall administer an information system on prospective students, undergraduate and graduate students, doctoral students and auditors in which particularly sensitive personal data and personality profiles may be processed.</p><p><sup>2</sup> These information systems shall be used for:</p><dl><dt>a. </dt><dd>admission of prospective students to study programmes and enrolment;</dd><dt>b. </dt><dd>identifying students and monitoring progress in their studies;</dd><dt>c. </dt><dd>certifying the obtaining of credits, the issuance of qualifications and the awarding of academic titles;</dd><dt>d. </dt><dd>providing services relating to studies;</dd><dt>e. </dt><dd>planning and generating statistics.</dd></dl><p><sup>3</sup> The following data in particular shall be processed in the information systems: personal data, enrolment data, field of study, course of studies, examination results, credits, qualifications and academic titles, scholarships/grants and fees paid as well as disciplinary and other administrative procedures.</p><p><sup>4</sup> Data may be administered exclusively in electronic form. In this case, documents in hardcopy form are either returned or destroyed once the data has been entered into the information system.</p><p><sup>5</sup> The data contained in the information systems, if required for performance of the tasks mentioned in paragraph 2 above, may be disclosed through a request procedure. Particularly sensitive data and personality profiles may only be disclosed through a request procedure to authorised employees working for student administration within the ETHZ or EPFL.</p><p><sup>6</sup> The ETHZ and EPFL shall issue implementing provisions on:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the data contained in their respective information systems;</dd><dt>b. </dt><dd>the processing of data, particularly the capture, storage, communication, archiving and destruction;</dd><dt>c. </dt><dd>the use of data;</dd><dt>d. </dt><dd>data processing permissions;</dd><dt>e. </dt><dd>access permissions within the ETHZ or EPFL;</dd><dt>f. </dt><dd>the communication of non-sensitive data from the information systems to organisations and persons outside the ETHZ or EPFL through request procedures.</dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_6_a/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6_a/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#chap_6_a/sec_2" routerlink="./">Section 2</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2990" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e2990" id="fnbck-d6e2990" routerlink="./">101</a></sup></b><a fragment="#chap_6_a/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#chap_6_a/sec_2" routerlink="./"> Handling of personal data in research projects</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2990"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2990" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e2990" routerlink="./">101</a></sup> Inserted by No I of the FA of 30 Sept. 2016, in force since 1 May 2017 (<a href="eli/oc/2017/43/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 151</a>; <a href="eli/fga/2016/576/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3089</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_36_c"><a name="a36c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_36_c" routerlink="./"><b>Art. </b><b>36</b><i>c</i> <i></i>Data processing</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Within the scope of research projects, the two federal institutes of technology and the four research institutes within the ETH Domain may process personal data, including particularly sensitive personal data and personal profiles, insofar as this is required for the given research project.</p><p><sup>2</sup> In doing so, they shall ensure compliance with the provisions of the Federal Act of 19 June 1992<sup><a fragment="#fn-d6e3022" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e3022" id="fnbck-d6e3022" routerlink="./">102</a></sup> on Data Protection.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3022"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3022" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e3022" routerlink="./">102</a></sup> <a href="eli/cc/1993/1945_1945_1945/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>235.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_36_d"><a name="a36d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_36_d" routerlink="./"><b>Art. </b><b>36</b><i>d</i> <i></i>Anonymisation, storage and destruction of data</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The two federal institutes of technology and four research institutes within the ETH Domain shall ensure that personal data is made anonymous as soon as the purpose of data processing permits and stored for the periods specified by them.</p><p><sup>2</sup> If anonymisation is not possible due to the purpose of the research project, personal data used in research may be stored for a maximum of 20 years. </p><p><sup>3</sup> After expiry of the maximum storage period, the data must be destroyed; the provisions of the Federal Act of 26 June 1998<sup><a fragment="#fn-d6e3050" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e3050" id="fnbck-d6e3050" routerlink="./">103</a></sup> on Archiving shall remain reserved.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3050"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3050" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e3050" routerlink="./">103</a></sup> <a href="eli/cc/1999/354/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>152.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_36_e"><a name="a36e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_36_e" routerlink="./"><b>Art. </b><b>36</b><i>e</i> <i></i>Obligation to inform</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The two federal institutes of technology and four research institutes within the ETH Domain are required to inform the persons affected regarding the collection and processing of personal data in connection with a specific research project.</p><p><sup>2</sup> The obligation to inform shall also apply if the personal data are obtained from third parties. In this case, the two federal institutes of technology and four research institutes within the ETH Domain shall ensure that the third parties fulfil their obligation to inform. If this cannot be guaranteed, the two federal institutes of technology and four research institutes within the ETH Domain shall immediately inform the persons concerned directly.</p></div></article></div></section><section id="chap_6_a/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6_a/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#chap_6_a/sec_3" routerlink="./">Section 3</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e3079" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e3079" id="fnbck-d6e3079" routerlink="./">104</a></sup></b><a fragment="#chap_6_a/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#chap_6_a/sec_3" routerlink="./"> Handling Personal Data for Teaching</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3079"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3079" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e3079" routerlink="./">104</a></sup> Inserted by No I of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Nov. 2021 (<a href="eli/oc/2021/603/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 603</a>; <a href="eli/fga/2020/69/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 715</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_36_f"><a name="a36f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_36_f" routerlink="./"><b>Art. 36</b><i>f</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The two federal institutes of technology and the research institutes may process personal data, including sensitive personal data, in order to develop, use and evaluate teaching methods that use information technologies. </p><p><sup>2</sup> They shall ensure compliance with the provisions of the Federal Act of 19 June 1992<sup><a fragment="#fn-d6e3107" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e3107" id="fnbck-d6e3107" routerlink="./">105</a></sup> on Data Protection. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3107"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3107" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e3107" routerlink="./">105</a></sup> <a href="eli/cc/1993/1945_1945_1945/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>235.1</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_6_b"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#chap_6_b" routerlink="./">Chapter 6<i>b</i></a><b><sup><a fragment="#fn-d6e3120" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e3120" id="fnbck-d6e3120" routerlink="./">106</a></sup></b><a fragment="#chap_6_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#chap_6_b" routerlink="./"> Security</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3120"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3120" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e3120" routerlink="./">106</a></sup> Inserted by No I of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Nov. 2021 (<a href="eli/oc/2021/603/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 603</a>; <a href="eli/fga/2020/69/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 715</a>).</p></div><div class="collapseable"> <section id="chap_6_b/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6_b/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#chap_6_b/sec_1" routerlink="./">Section 1 Security Services</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_36_g"><a name="a36g"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_36_g" routerlink="./"><b>Art. 36</b><i>g</i> Establishment</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The two federal institutes of technology and the research institutes may each establish security services insofar as this is required to protect their staff, students and visitors and to guarantee security and order on their premises.</p><p><sup>2</sup> They may establish joint security services by contract. </p><p><sup>3</sup> They may engage third parties to provide security services.</p></div></article><article id="art_36_h"><a name="a36h"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36_h" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_36_h" routerlink="./"><b>Art. 36</b><i>h</i> Powers</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The security services shall ensure respect for the house rules by enforcing the access and use regulations in buildings and on the non-public premises of the federal institute of technology or research institute concerned. They may question persons and carry out identity checks. In addition, they may stop, check and remove persons who violate the house rules or the operating regulations. </p><p><sup>2</sup> In order to fulfil their duties, they may process data containing information establishing the identity of a person and on violations by a person of regulations that protect persons and equipment in buildings and on the non-public premises of the two federal institutes of technology and the research institutes.</p><p><sup>3</sup> When delegating security tasks to a third party, the two federal institutes of technology or the research institutes shall contractually agree with the third party that the third party physically and logically separates the required data processing systems from its other data processing systems. They shall require the third party not to use the data of the two federal institutes of technology or the research institutes for any other purpose, and shall ensure that they have their own rights of access and control. </p><p><sup>4</sup> The security services shall pass on any information relating to criminal offences to the competent federal and cantonal police authorities.</p><p><sup>5</sup> The provisions on security guards under the nuclear energy legislation for federal institutes of technology or research institutes that hold a licence under the Nuclear Energy Act of 21 March 2003<sup><a fragment="#fn-d6e3179" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e3179" id="fnbck-d6e3179" routerlink="./">107</a></sup> are reserved.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3179"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3179" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e3179" routerlink="./">107</a></sup> <a href="eli/cc/2004/723/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>732.1</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_6_b/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6_b/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#chap_6_b/sec_2" routerlink="./">Section 2 Video Surveillance</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_36_i"><a name="a36i"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36_i" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_36_i" routerlink="./"><b>Art. 36</b><i>i</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The two federal institutes of technology and the research institutes may install a video surveillance system insofar as this is necessary in order to protect their staff, students and visitors, their infrastructure and operations.</p><p><sup>2</sup> Video signals may be recorded. In the event of any security-relevant incidents, recordings must be viewed and secured by the person responsible no later than the first working day after the incident is discovered. Unsecured recordings shall be deleted after 20 days at the latest. </p><p><sup>3</sup> Recordings may only be shown to prosecuting authorities or authorities with which the federal institutes of technology or the research institutes file a complaint or against which they assert legal claims. Only these authorities are permitted to analyse the recordings.</p><p><sup>4</sup> The two federal institutes of technology and the research institutes shall store secured recordings in a way that protects them from theft and misuse. They shall destroy them after 100 days at the latest, unless they are being used as evidence in ongoing legal proceedings or disciplinary proceedings. The records may be re-used in anonymous form for training or accident prevention purposes. </p><p><sup>5</sup> The provisions on security precautions under the nuclear energy legislation for federal institutes of technology or research institutes that hold a licence under the Nuclear Energy Act of 21 March 2003<sup><a fragment="#fn-d6e3211" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e3211" id="fnbck-d6e3211" routerlink="./">108</a></sup> are reserved.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3211"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3211" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e3211" routerlink="./">108</a></sup> <a href="eli/cc/2004/723/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>732.1</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#chap_7" routerlink="./">Chapter 7 Rights of Appeal, Disciplinary and Criminal Provisions</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e3223" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e3223" id="fnbck-d6e3223" routerlink="./">109</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3223"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3223" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e3223" routerlink="./">109</a></sup> Inserted by No I of the FA of 21 March 2003 (<a href="eli/oc/2003/634/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4265</a>; <a href="eli/fga/2002/491/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3465</a>). Amended by No I of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Nov. 2021 (<a href="eli/oc/2021/603/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 603</a>; <a href="eli/fga/2020/69/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 715</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3251" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e3251" id="fnbck-d6e3251" routerlink="./">110</a></sup><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_37" routerlink="./"> Rights of appeal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The appeals procedure shall comply with the general provisions on the administration of federal justice, unless stipulated otherwise in this Act.</p><p><sup>2</sup> The ETH Board, the two federal institutes of technology and the four research institutes within the ETH Domain shall have a right of appeal against decisions made on appeal if they ruled at first instance on the case. The ETHZ Assembly and the EPFL Assembly each have a right of appeal if the contested rulings relate to matters on which they have shared decision-making powers.</p><p><sup>2bis</sup> The two federal institutes of technology have no right of appeal against decisions taken by the ETH Board under Articles 25 paragraph 1 letter e and 33<i>a</i> paragraph 3.<sup><a fragment="#fn-d6e3282" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e3282" id="fnbck-d6e3282" routerlink="./">111</a></sup></p><p><sup>3</sup> Rulings issued by the two federal institutes of technology and the four research institutes within the ETH Domain may be appealed to the ETH Appeals Commission. Excluded from the foregoing are rulings that are based on the Government Liability Act of 14 March 1958<sup><a fragment="#fn-d6e3299" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e3299" id="fnbck-d6e3299" routerlink="./">112</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e3307" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e3307" id="fnbck-d6e3307" routerlink="./">113</a></sup></p><p><sup>4</sup> If the appeal relates to the results of examinations or doctorates, the results may not be challenged on the grounds that they are unreasonable. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3251"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3251" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e3251" routerlink="./">110</a></sup> Amended by Annex No 36 of the Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/en" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p><p id="fn-d6e3282"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3282" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e3282" routerlink="./">111</a></sup> Inserted by No I of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Nov. 2021 (<a href="eli/oc/2021/603/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 603</a>; <a href="eli/fga/2020/69/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 715</a>).</p><p id="fn-d6e3299"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3299" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e3299" routerlink="./">112</a></sup> <a href="eli/cc/1958/1413_1483_1489/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.32</b></a></p><p id="fn-d6e3307"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3307" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e3307" routerlink="./">113</a></sup> Amended by No II of the FA of 25 Sept. 2009, in force since 1 March 2010 (<a href="eli/oc/2010/99/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 651</a>; <a href="eli/fga/2009/60/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 469</a>).</p></div></div></article><article id="art_37_a"><a name="a37a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_37_a" routerlink="./"><b>Art. 37</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3328" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e3328" id="fnbck-d6e3328" routerlink="./">114</a></sup><a fragment="#art_37_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_37_a" routerlink="./"> ETH Appeals Commission</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall elect the seven members of the ETH Appeals Commission.<sup><a fragment="#fn-d6e3349" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e3349" id="fnbck-d6e3349" routerlink="./">115</a></sup> At least four must be members of the ETH Domain.</p><p><sup>2</sup> Each member is elected for a term of four years; re-election is permitted.</p><p><sup>3</sup> Members shall be independent in the exercise of their duties and subject only to the rule of law.</p><p><sup>4</sup> For administrative purposes, the Commission shall report to the ETH Board; it shall have its own secretariat.</p><p><sup>5</sup> The Federal Council shall issue the rules of procedure for the Appeals Commission.<sup><a fragment="#fn-d6e3376" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e3376" id="fnbck-d6e3376" routerlink="./">116</a></sup> In particular, it shall regulate the jurisdiction of the Chairman in urgent cases and in cases of lesser importance, together with the formation of panels with independent decision-making powers.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3328"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3328" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e3328" routerlink="./">114</a></sup> Inserted by No I of the FA of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/634/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4265</a>; <a href="eli/fga/2002/491/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3465</a>).</p><p id="fn-d6e3349"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3349" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e3349" routerlink="./">115</a></sup> Amended by No I of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Nov. 2021 (<a href="eli/oc/2021/603/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 603</a>; <a href="eli/fga/2020/69/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 715</a>).</p><p id="fn-d6e3376"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3376" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e3376" routerlink="./">116</a></sup> Amended by No I of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Nov. 2021 (<a href="eli/oc/2021/603/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 603</a>; <a href="eli/fga/2020/69/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 715</a>).</p></div></div></article><article id="art_37_b"><a name="a37b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_37_b" routerlink="./"><b>Art. 37</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3395" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e3395" id="fnbck-d6e3395" routerlink="./">117</a></sup><a fragment="#art_37_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_37_b" routerlink="./"> Disciplinary rules</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The two federal institutes of technology and the research institutes may take disciplinary measures against students, auditors and doctoral students.</p><p><sup>2</sup> They shall regulate the disciplinary offences, disciplinary measures and procedure in ordinances.</p><p><sup>3</sup> Provision may be made for the following disciplinary measures for serious or repeated disciplinary offences:</p><dl><dt>a. </dt><dd>temporary exclusion from specific courses, examinations or premises;</dd><dt>b. </dt><dd>non-admission to a study level;</dd><dt>c. </dt><dd>temporary exclusion from the federal institute of technology or the research institute;</dd><dt>d. </dt><dd>permanent exclusion from the federal institute of technology or the research institute;</dd><dt>e. </dt><dd>the withdrawal of an academic title if this has been acquired unlawfully by means of a disciplinary offence.</dd></dl><p><sup>4</sup> In individual cases in response to a written request the two federal institutes of technology and the research institutes may notify each other about serious disciplinary offences. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3395"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3395" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e3395" routerlink="./">117</a></sup> Inserted by No I of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Nov. 2021 (<a href="eli/oc/2021/603/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 603</a>; <a href="eli/fga/2020/69/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 715</a>).</p></div></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38 </b> <b></b>Protection of titles awarded by federal institutes of technology</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who:</p><dl><dt>a. </dt><dd>claims to be a lecturer at a federal institute of technology without being appointed as such;</dd><dt>b. </dt><dd>uses the title of a qualification of a federal institute of technology that has not been conferred on him or her; </dd><dt>c. </dt><dd>uses the title of a qualification that gives the impression that it was conferred on him or her by a federal institute of technology;</dd></dl><p>shall be liable to a fine.<sup><a fragment="#fn-d6e3465" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e3465" id="fnbck-d6e3465" routerlink="./">118</a></sup></p><p><sup>2</sup> The prosecuting authority is the canton.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3465"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3465" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e3465" routerlink="./">118</a></sup> Amended by Art. 333 of the Swiss Criminal Code (<a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR<b> 311.0</b></a>) in the version of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459</a>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#chap_8" routerlink="./">Chapter 8</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e3490" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e3490" id="fnbck-d6e3490" routerlink="./">119</a></sup></b><a fragment="#chap_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#chap_8" routerlink="./"> Final Provisions</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3490"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3490" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e3490" routerlink="./">119</a></sup> Originally Chapter 6.</p></div><div class="collapseable"> <section id="chap_8/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#chap_8/sec_1" routerlink="./">Section 1 Supervision and Implementation Provisions</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e3500" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e3500" id="fnbck-d6e3500" routerlink="./">120</a></sup></b><a fragment="#chap_8/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#chap_8/sec_1" routerlink="./"><sup><sup> </sup></sup></a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3500"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3500" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e3500" routerlink="./">120</a></sup> Inserted by No I of the FA of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/634/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4265</a>; <a href="eli/fga/2002/491/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3465</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> <b></b>…</a><sup><a fragment="#fn-d6e3523" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e3523" id="fnbck-d6e3523" routerlink="./">121</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall exercise ultimate supervision over the two federal institutes of technology and the four research institutes within the ETH Domain.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall issue the relevant implementation provisions. It may delegate the regulation of details to the ETH Board.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council may enter into international treaties within the scope of this Act and approved credits.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council shall consult the ETH Board before issuing implementation provisions and signing agreements under international law. Personnel associations shall be consulted before service regulations are issued.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3523"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3523" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e3523" routerlink="./">121</a></sup> Repealed by No I of the FA of 21 March 2003, with effect from 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/634/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4265</a>; <a href="eli/fga/2002/491/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3465</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_8/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#chap_8/sec_2" routerlink="./">Section 2 Amendment of Current Legislation</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e3556" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e3556" id="fnbck-d6e3556" routerlink="./">122</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3556"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3556" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e3556" routerlink="./">122</a></sup> Inserted by No I of the FA of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/634/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4265</a>; <a href="eli/fga/2002/491/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3465</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40 </b> <b></b>Repeal and amendment of current legislation</a><sup><a fragment="#fn-d6e3579" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e3579" id="fnbck-d6e3579" routerlink="./">123</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The following are repealed:</p><dl><dt>1. </dt><dd>The Federal Act of 7 February 1854<sup><a fragment="#fn-d6e3604" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e3604" id="fnbck-d6e3604" routerlink="./">124</a></sup> on the Establishment of a Federal Polytechnic.</dd><dt>2. </dt><dd>The Federal Act of 11 December 1964<sup><a fragment="#fn-d6e3630" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e3630" id="fnbck-d6e3630" routerlink="./">125</a></sup> on the responsibility for determining the payments made by the Confederation to former professors of the federal institutes of technology and their survivors.</dd><dt>3. </dt><dd>The Federal Decrees of 24 June 1970<sup><a fragment="#fn-d6e3644" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e3644" id="fnbck-d6e3644" routerlink="./">126</a></sup>, 20 June 1975<sup><a fragment="#fn-d6e3669" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e3669" id="fnbck-d6e3669" routerlink="./">127</a></sup>, 21 March 1980<sup><a fragment="#fn-d6e3679" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e3679" id="fnbck-d6e3679" routerlink="./">128</a></sup> and 26 June 1985<sup><a fragment="#fn-d6e3689" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e3689" id="fnbck-d6e3689" routerlink="./">129</a></sup> on the Federal Institutes of Technology (transitional provisions).</dd></dl><p><sup>2</sup> The following are amended as follows:</p><p>…<sup><a fragment="#fn-d6e3704" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e3704" id="fnbck-d6e3704" routerlink="./">130</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3579"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3579" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e3579" routerlink="./">123</a></sup> Amended by No I of the FA of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/634/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4265</a>; <a href="eli/fga/2002/491/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3465</a>).</p><p id="fn-d6e3604"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3604" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e3604" routerlink="./">124</a></sup> [BS <b>4</b> 103; <a href="eli/oc/1959/535_557_533/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1959</b> 535</a>, <b></b><a href="eli/oc/1970/1089_1085_1085/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1970</b> 1089 </a>Art. 17, <b></b><a href="eli/oc/1979/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1979 </b>114 </a>Art. 70]</p><p id="fn-d6e3630"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3630" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e3630" routerlink="./">125</a></sup> [<a href="eli/oc/1965/417_421_415/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1965</b> 417</a>]</p><p id="fn-d6e3644"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3644" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e3644" routerlink="./">126</a></sup> [<a href="eli/oc/1970/1089_1085_1085/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1970</b> 1089</a>, <b></b><a href="eli/oc/1975/1759_1759_1759/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1975</b> 1759</a>, <b></b><a href="eli/oc/1980/886_886_886/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1980</b> 886</a>, <b></b><a href="eli/oc/1991/2276_2276_2276/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1991</b> 2276</a>]</p><p id="fn-d6e3669"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3669" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e3669" routerlink="./">127</a></sup> [<a href="eli/oc/1975/1759_1759_1759/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1759</a>]</p><p id="fn-d6e3679"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3679" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e3679" routerlink="./">128</a></sup> [<a href="eli/oc/1980/886_886_886/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1980</b> 886</a>]</p><p id="fn-d6e3689"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3689" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e3689" routerlink="./">129</a></sup> [<a href="eli/oc/1985/1452_1452_1452/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1985</b> 1452</a>]</p><p id="fn-d6e3704"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3704" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e3704" routerlink="./">130</a></sup> The amendments may be consulted under <a href="eli/oc/2003/634/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4265</a>.</p></div></div></article></div></section><section id="chap_8/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#chap_8/sec_3" routerlink="./">Section 3</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e3717" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e3717" id="fnbck-d6e3717" routerlink="./">131</a></sup></b><a fragment="#chap_8/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#chap_8/sec_3" routerlink="./"> <br/>Transitional Provisions relating to the Amendment of 21 March 2003</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3717"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3717" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e3717" routerlink="./">131</a></sup> Inserted by No I of the FA of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/634/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4265</a>; <a href="eli/fga/2002/491/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3465</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_40_a"><a name="a40a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_40_a" routerlink="./"><b>Art. 40</b><i>a </i> <i></i>Transfer to new terms of employment</a></h6><div class="collapseable"> <p>The ETH Board may terminate the tenure of full and associate professors on a date to be decided by the Board and regulate their transfer to the new terms of employment. These transitional rules shall require the approval of the Federal Council.</p></div></article><article id="art_40_b"><a name="a40b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_40_b" routerlink="./"><b>Art. 40</b><i>b </i> <i></i>Transfer to the Federal Pension Fund</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Full and associate professors appointed prior to 1 January 1995, including those already in retirement and their survivors, shall be insured with the Federal Pension Fund from the commencement date of this Act.</p><p><sup>2</sup> Current pension payments and pensions paid to survivors shall remain unchanged. Reversionary pensions payable to survivors and adjustments for inflation shall be based on the provisions applicable to the Federal Pension Fund.</p><p><sup>3</sup> The Confederation shall be responsible for the mathematical reserves required to transfer the insured to the Federal Pension Fund.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council shall determine the transfer procedure and the required mathematical reserves.</p></div></article><article id="art_40_c"><a name="a40c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_40_c" routerlink="./"><b>Art. 40</b><i>c </i> <i></i>Transfer of movable property</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council shall issue an ordinance indicating the date on which the ownership of movable property is transferred to the two federal institutes of technology and the four research institutes within the ETH Domain.</p></div></article><article id="art_40_d"><a name="a40d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_40_d" routerlink="./"><b>Art. 40</b><i>d</i><b> </b><i></i> <i></i>Transitional provisions on appeal procedures</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The ETH Board shall issue rules of procedure for the ETH Appeals Commission within one year of the commencement date of this Act.</p><p><sup>2</sup> Until these rules of procedure come into force, the ETH Board shall remain responsible for the appeal process specified in Article 37 paragraph 1.</p><p><sup>3</sup> As soon as these rules of procedure come into force, appeals pending before the ETH Board shall be transferred to the jurisdiction of the ETH Appeals Commission.</p></div></article></div></section><section id="chap_8/sec_3_a"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8/sec_3_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#chap_8/sec_3_a" routerlink="./">Section 3<i>a</i></a><b><sup><a fragment="#fn-d6e3806" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e3806" id="fnbck-d6e3806" routerlink="./">132</a></sup></b><a fragment="#chap_8/sec_3_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#chap_8/sec_3_a" routerlink="./"> <br/>Transitional Provisions to the Amendment of 5 October 2007</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3806"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3806" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e3806" routerlink="./">132</a></sup> Inserted by No I of the FA of 5 Oct. 2007, in force since 1 Aug. 2008 (<a href="eli/oc/2008/108/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 431</a>; <a href="eli/fga/2007/181/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007 </b>1223</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_40_e"><a name="a40e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_40_e" routerlink="./"><b>Art. 40</b><i>e</i></a></h6><div class="collapseable"><p>Article 17<i>a</i> applies to all external teaching assignments issued from 5 October 2007<sup><a fragment="#fn-d6e3833" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e3833" id="fnbck-d6e3833" routerlink="./">133</a></sup>, the date on which the Amendment to this Act comes into force. All external teaching assignments issued before 5 October 2007 must be adjusted by the start of the following semester.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3833"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3833" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e3833" routerlink="./">133</a></sup> <a href="eli/oc/2008/108/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 431</a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_8/sec_3_b"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8/sec_3_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#chap_8/sec_3_b" routerlink="./">Section 3<i>b</i></a><b><sup><a fragment="#fn-d6e3847" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e3847" id="fnbck-d6e3847" routerlink="./">134</a></sup></b><a fragment="#chap_8/sec_3_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#chap_8/sec_3_b" routerlink="./"> Transitional Provisions for 2012</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3847"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3847" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e3847" routerlink="./">134</a></sup> Inserted by No I of the FA of 17 June 2011, in force since 15 Nov. 2011 (<a href="eli/oc/2011/683/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4789</a>; <a href="eli/fga/2011/95/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 757</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_40_f"><a name="a40f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_40_f" routerlink="./"><b>Art. 40</b><i>f</i> Funding limit in accordance with Article 34<i>b</i></a></h6><div class="collapseable"> <p class="man-text-align-left"><sup>1</sup> In derogation from Article 34<i>b</i> paragraph 2, the Federal Assembly shall extend the duration of the existing funding limit for 2008–2011 by one year in order to include 2012.</p><p><sup>2</sup> The existing funding limit will be replenished in accordance with the performance mandate.</p></div></article><article id="art_40_g"><a name="a40g"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_40_g" routerlink="./"><b>Art. 40</b><i>g</i> Performance mandate in accordance with Article 33</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The performance mandate for 2008–2011 in accordance with Article 33 shall be extended by one year and continues to apply in 2012.</p><p><sup>2</sup> It may be amended and added to.</p><p><sup>3</sup> The agreements on operational objectives for 2008–2011 reached between the ETH Board and the two federal institutes of technology and the four research institutes within the ETH Domain on the basis of Article 33<i>a</i> shall also apply in 2012. The ETH Board may add to the agreements.</p></div></article><article id="art_40_h"><a name="a40h"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40_h" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_40_h" routerlink="./"><b>Art. 40</b><i>h</i> Election of the ETH Board in accordance with Article 24</a></h6><div class="collapseable"> <p>In derogation from Article 24 paragraph 1, the Federal Council shall elect the members of the ETH Board on 1 January 2012 for a five-year term of office.</p></div></article></div></section><section id="chap_8/sec_3_c"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8/sec_3_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#chap_8/sec_3_c" routerlink="./">Section 3<i>c</i></a><b><sup><a fragment="#fn-d6e3913" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e3913" id="fnbck-d6e3913" routerlink="./">135</a></sup></b><a fragment="#chap_8/sec_3_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#chap_8/sec_3_c" routerlink="./"> <br/>Transitional Provision to the Amendment of 14 December 2012</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3913"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3913" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e3913" routerlink="./">135</a></sup> Inserted by Annex No 2 of the FA of 14 Dec. 2012, in force since 1 July 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011 </b>6703</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_40_i"><a name="a40i"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40_i" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_40_i" routerlink="./"><b><inl>Art. 40</inl></b><i><inl>i</inl></i></a></h6><div class="collapseable"><p><tmp:inl id="d7e15710" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Current terms of office for other members of management boards (Art. 28 para. 4) shall end with issue of a new employment contract, but no later than one year after commencement of the amended Article 28.<tmp:inl id="d7e15710" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></div></article></div></section><section id="chap_8/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#chap_8/sec_4" routerlink="./">Section 4 Referendum and Commencement</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e3946" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e3946" id="fnbck-d6e3946" routerlink="./">136</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3946"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3946" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e3946" routerlink="./">136</a></sup> Inserted by No I of the FA of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/634/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4265</a>; <a href="eli/fga/2002/491/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3465</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> …</a><sup><a fragment="#fn-d6e3965" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e3965" id="fnbck-d6e3965" routerlink="./">137</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act is subject to an optional referendum.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall determine the commencement date.</p><p>Commencement date: 1 February 1993<sup><a fragment="#fn-d6e3990" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fn-d6e3990" id="fnbck-d6e3990" routerlink="./">138</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3965"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3965" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e3965" routerlink="./">137</a></sup> Repealed by No I of the FA of 21 March 2003, with effect from 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/634/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4265</a>; <a href="eli/fga/2002/491/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 3465</a>).</p><p id="fn-d6e3990"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3990" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210/en#fnbck-d6e3990" routerlink="./">138</a></sup> FCD of 13 Jan. 1993.</p></div></div></article></div></section></div></section></main></div>
ch
en
a491fe78-d1d4-441e-a100-3d91523f3903
415.0
true
2022-01-01T00:00:00
2011-06-17T00:00:00
1,642,118,400,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en
<div _ngcontent-mth-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--415.0 --><p class="srnummer">415.0 </p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Federal Act <br/>on the Promotion of Sport and Exercise</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Sport Promotion Act, SpoPA)</h2><p>of 17 June 2011 (Status as of 1 January 2022) </p></div><div id="preamble"><p>The Federal Assembly of the Swiss Confederation, <br/>based on Article 68 of the Federal Constitution<i><sup><a fragment="#fn-d6e24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#fn-d6e24" id="fnbck-d6e24" routerlink="./">1</a></sup></i>, <br/>having considered the Federal Council Dispatch of 11 November 2009<i><sup><a fragment="#fn-d6e35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#fn-d6e35" id="fnbck-d6e35" routerlink="./">2</a></sup></i>,</p><p>decrees:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e24"><sup><a fragment="#fnbck-d6e24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#fnbck-d6e24" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e35"><sup><a fragment="#fnbck-d6e35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#fnbck-d6e35" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/fga/2009/1425/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8189</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#chap_1" routerlink="./">Chapter 1 General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Objectives</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In the interest of the physical fitness and health of the population, holistic education and social cohesion, this Act seeks to achieve the following:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to increase sports and exercise activities of all age groups;</dd><dt>b. </dt><dd>to increase the importance of sport and exercise in education and training;</dd><dt>c. </dt><dd>to create suitable conditions for promoting talented young athletes and elite sport;</dd><dt>d. </dt><dd>to encourage behaviour that establishes the positive values of sport in society and fights undesirable side effects;</dd><dt>e. </dt><dd>to prevent accidents in sport and exercise.</dd></dl><p><sup>2</sup> The Confederation achieves these objectives through:</p><dl><dt>a. </dt><dd>supporting and conducting programmes and projects;</dd><dt>b. </dt><dd>measures pertaining in particular to education, high performance sport, fairness and safety in sport, and research.</dd></dl></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> <b></b>Cooperation with cantons, communes and private entities</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation shall work with the cantons, and communes. It shall take account of their measures to promote sport and exercise.</p><p><sup>2</sup> The Confederation shall encourage private ventures and work closely with Swiss sports associations.</p></div></article></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Support for Programmes and Projects</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_2/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#chap_2/sec_1" routerlink="./">Section 1 General Promotion of Sport and Exercise</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Programmes and projects</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation shall coordinate, support and initiate programmes and projects to promote regular sport and exercise activities among all age groups.</p><p><sup>2</sup> The Confederation may provide funds or benefits.</p></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Support for sports associations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation shall support the umbrella organisation for Swiss sports associations and may pay contributions to other national sports associations.</p><p><sup>2</sup> The Confederation may enter into service agreements with sports associations on tasks to promote sport.</p><p><sup>3</sup> Within the scope of its powers, the Confederation shall ensure that international sports associations encounter favourable conditions for their activities in Switzerland.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> <b></b>Sports facilities</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation shall produce a national sports concept that serves to plan and coordinate sports facilities of national importance. This concept shall be regularly updated.</p><p><sup>2</sup> The Confederation may provide financial support towards building sports facilities of national importance.</p><p><sup>3</sup> It may advise builders and operators of sports facilities.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#chap_2/sec_2" routerlink="./">Section 2 «Youth and Sport»</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Programme</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation shall direct the «Youth and Sport» programme for children and adolescents.</p><p><sup>2</sup> The «Youth and Sport» programme serves to promote the development of children and adolescents and enables them to experience sport in a holistic way.</p><p><sup>3</sup> Participation in the «Youth and Sport» programme is possible for the first time from 1 January in the year in which the child reaches the age of five, and ends on 31 December of the year in which the adolescent reaches the age of 20.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Cooperation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The cantons, communes and private organisations shall participate in conducting the «Youth and Sport» programme. The Confederation may conclude service agreements.</p><p><sup>2</sup> The cantons shall designate an authority responsible for conducting the «Youth and Sport» programme.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Options</a></h6><div class="collapseable"> <p>The «Youth and Sport» programme supports courses and camps in the recognised sports disciplines for various target groups.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Training of leaders</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Training leaders is the responsibility of the Confederation and cantons. The assistance of private organisations is allowed.</p><p><sup>2</sup> The Confederation supervises the training of leaders.</p><p><sup>3</sup> The Confederation defines the options for training leaders and lays down the requirements for issue, suspension, withdrawal and the loss of recognition of «Youth and Sport» leadership.</p><p><sup>4</sup> The Federal Office of Sport (FOSPO) decides on the issue, suspension, and withdrawal of recognition as a «Youth and Sport» leader and determines the loss of such recognition.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Exceptional criminal record check</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If there is specific evidence that a person has committed a criminal offence that is incompatible with their position as «Youth and Sport» leader, FOSPO shall conduct checks on the person concerned.</p><p><sup>2</sup> If proceedings are pending against such a person for a criminal offence that is incompatible with their position as a «Youth and Sport» leader, FOSPO shall suspend their recognition.</p><p><sup>3</sup> If such a person has been convicted of a criminal offence that is incompatible with their position as a «Youth and Sport» leader and has exhausted any rights of appeal, FOSPO shall refuse or withdraw their recognition.</p><p><sup>4</sup> In order to carry out personal checks, FOSPO shall inspect the data on convictions and on pending criminal proceedings in the register of criminal convictions.</p><p><sup>5</sup> On request, the law enforcement authorities and the courts must provide FOSPO with further information from the relevant criminal files if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>such information is required for deciding on the issueing, suspension or withdrawal of recognition as a «Youth and Sport» leader;</dd><dt>b. </dt><dd>this does not compromise the personal rights of third parties; and</dd><dt>c. </dt><dd>this does not prejudice the outcome of the criminal proceedings.</dd></dl></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Federal support</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation shall provide financial support for courses, camps and leader courses organised by the cantons and by private organisations.</p><p><sup>2</sup> The Confederation may provide equipment on loan for conducting «Youth and Sport» events.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Education and Research</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_3/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#chap_3/sec_1" routerlink="./">Section 1 Sport in Schools</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Promotion of sports and exercise options</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The cantons shall promote daily sports and exercise options within the context of schooling. They provide the necessary facilities and equipment.</p><p><sup>2</sup> Sports lessons are mandatory in compulsory schools and upper secondary schools.</p><p><sup>3</sup> In agreement with the cantons, the Confederation shall lay down the minimum number of lessons and quality standards for sports lessons in compulsory schools and upper secondary schools excluding vocational schools. In doing so, the Confederation shall take the school level requirements into account.</p><p><sup>4</sup> Three sports lessons a week are mandatory in compulsory schools.</p><p><sup>5</sup> The Confederation shall specify the minimum number of lessons and quality standards required for sports lessons at vocational schools.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Basic and continuing teacher training</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In cooperation with the cantons, the Confederation may support the basic and continuing training of teachers who give sports lessons.</p><p><sup>2</sup> In consultation with the Confederation, the cantons shall determine the minimum level of sports teacher training and specify the requirements their training must meet.</p></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#chap_3/sec_2" routerlink="./">Section 2 Swiss Federal Institute of Sport</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The Confederation shall organise a university for sport teaching sports science, conducting sport-related research and providing services and basic and continuing education and training in the tertiary sector.</p><p><sup>2</sup> The accreditation of the Swiss Federal Institute of Sport is according to legislation on the funding and coordination of higher education in Switzerland.</p><p><sup>3</sup> The Confederation regulates the admission to sports studies.</p></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#chap_3/sec_3" routerlink="./">Section 3 Sport-related Research</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b></a></h6><div class="collapseable"><p>The Confederation may support sport-related research.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#chap_4" routerlink="./">Chapter 4 High Performance Sport</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Measures</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation shall support the promotion of performance sport for talented young athletes and of elite sport.</p><p><sup>2</sup> For this it takes in particular the following measures:</p><dl><dt>a. </dt><dd>It shall provide services to help elite sports athletes improve their performance.</dd><dt>b. </dt><dd>It promotes the basic and continuing education and training of trainers.</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e353" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#fn-d6e353" id="fnbck-d6e353" routerlink="./">3</a></sup> </dt><dd>It shall create opportunities for elite sports athletes and members of the armed forces who work with elite sports athletes as coaches, support staff or officials to work on developing the athletes’ performance levels and on competing in events while on compulsory or voluntary military service.</dd></dl><p><sup>3</sup> The Confederation may promote options that make it possible to balance sport and education.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e353"><sup><a fragment="#fnbck-d6e353" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#fnbck-d6e353" routerlink="./">3</a></sup> Amended by Annex No II 1 of the Civil Protection and Civil Defence Act of 20 Dec. 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/887/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4995</a>; <a href="eli/fga/2019/2993/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019 </b>8687</a>).</p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> International sports events</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation may support international sports events and congresses in Switzerland that are of European or global importance, as long as the cantons make an appropriate contribution to the costs.</p><p><sup>2</sup> The Confederation may promote and coordinate the preparation and conduct of major international sports events. In doing so, it shall work with the cantons and communes and with the organising sports associations.</p></div></article></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#chap_5" routerlink="./">Chapter 5 Fairness and Safety</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_5/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#chap_5/sec_1" routerlink="./">Section 1 General Measures</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The Confederation shall champion the observance of fairness and safety in sport. It shall fight undesirable accompanying phenomena.</p><p><sup>2</sup> It shall cooperate with the cantons and associations. It shall make financial support to the umbrella organisation of Swiss sports associations or other sports organisations and sponsors of sports events dependent on their efforts to assure fair and safe sport.</p><p><sup>3</sup> Within the context of programmes and projects, it may introduce its own preventive measures.</p></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#chap_5/sec_2" routerlink="./">Section 2 Measures against Doping</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Principle</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation shall support and take measures against the abuse of substances and methods to increase physical performance in sport (doping), in particular by means of education, advice, documentation, research, information and testing.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council may partially or wholly delegate the authority to take measures against doping to a national anti-doping agency. This agency issues the required rulings.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council shall specify the substances and methods the use of which is a criminal offence, taking account of international developments.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Restriction of the availability of substances and methods of doping </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The federal administrative units, the Swiss Agency for Therapeutic Products, the responsible cantonal agencies and the anti-doping agency established under Article 19 shall work together to restrict the availability of doping substances and methods.</p><p><sup>2</sup> The Federal Office for Customs and Border Security (FOCBS) shall report any evidence indicating that this Act has been infringed to the cantonal prosecution authorities.<sup><a fragment="#fn-d6e437" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#fn-d6e437" id="fnbck-d6e437" routerlink="./">4</a></sup> </p><p><sup>3</sup> When it suspects that this Act has been infringed, the FOCBS is entitled to retain doping substances at the border or in customs warehouses and to involve the anti-doping agency established under Article 19. The agency carries out further investigations and takes the required action.<sup><a fragment="#fn-d6e450" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#fn-d6e450" id="fnbck-d6e450" routerlink="./">5</a></sup> </p><p><sup>4</sup> The anti-doping agency established under Article 19 may, irrespective of any criminal proceedings, order any doping substances or objects used in the direct development and application of doping methods to be forfeited and destroyed.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e437"><sup><a fragment="#fnbck-d6e437" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#fnbck-d6e437" routerlink="./">4</a></sup> Amended by No I 9 of the O of 12 June 2020 on the Amendment of Legislation as a consequence of the Change in the Name of the Federal Customs Administration as part of its further Development, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2020/498/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2743</a>).</p><p id="fn-d6e450"><sup><a fragment="#fnbck-d6e450" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#fnbck-d6e450" routerlink="./">5</a></sup> Amended by No I 9 of the O of 12 June 2020 on the Amendment of Legislation as a consequence of the Change in the Name of the Federal Customs Administration as part of its further Development, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2020/498/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2743</a>).</p></div></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Doping controls</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person taking part in sports competitions may be required to undergo a doping control.</p><p><sup>2</sup> Doping controls may be carried out by:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the national and international anti-doping agencies;</dd><dt>b. </dt><dd>the national and the international sports association of which the athlete is a member, as well as the umbrella organisation of the Swiss sports associations and the International Olympic Committee;</dd><dt>c. </dt><dd>the promoter of the sports event in which the athlete takes part.</dd></dl><p><sup>3</sup> The doping control agencies listed in paragraph 2 are entitled to process the personal data collected in connection with their control activities, including sensitive personal data and personality profiles, and to pass it on to the relevant agency for the purposes of:</p><dl><dt>a. </dt><dd>evaluating controls;</dd><dt>b. </dt><dd>sanctioning athletes found to have engaged in doping.</dd></dl><p><sup>4</sup> The doping control agencies listed in paragraph 2 letters b and c share the results of their controls with the national anti-doping agency established under Article 19.</p></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Criminal provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who manufactures, acquires, imports, exports, conveys, distributes, sells, prescribes, markets, administers or possesses doping substances under Article 19 paragraph 3 or applies methods under Article 19 paragraph 3 to third parties is liable to a custodial sentence not exceeding three years or a monetary penalty.</p><p><sup>2</sup> In serious cases, a custodial sentence not exceeding five years may be imposed; a monetary penalty shall be combined with the custodial sentence.</p><p><sup>3</sup> A case is considered serious in particular if the offender:</p><dl><dt>a. </dt><dd>acts as a member of a group formed to pursue the activities set out in paragraph 1;</dd><dt>b. </dt><dd>seriously endangers the health or the life of athletes in an action listed in paragraph 1;</dd><dt>c. </dt><dd>distributes, sells, prescribes or administers substances under Article 19 paragraph 3 to children and young people under 18 years old or uses methods under Article 19 paragraph 3 on these persons;</dd><dt>d. </dt><dd>makes a large turnover or a considerable profit from commercial trade.</dd></dl><p><sup>4</sup> If the manufacture, acquisition, import, export, conveyance or possession of doping substances are exclusively for personal consumption, the person is not liable to a penalty.</p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Prosecution</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The cantons are responsible for prosecution. The cantonal prosecution authorities may involve the anti-doping agency as established under Article 19 and the FOCBS in any investigations.<sup><a fragment="#fn-d6e541" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#fn-d6e541" id="fnbck-d6e541" routerlink="./">6</a></sup> </p><p><sup>2</sup> If substances or methods under Article 19 paragraph 3 are identified in a doping control, the agency carrying out the control shall inform the prosecution authorities responsible and send them all the pertinent documents.</p><p><sup>3</sup> The anti-doping agency established under Article 19 has the following party rights as defined in Article 104 paragraph 2 of the Criminal Procedure Code<sup><a fragment="#fn-d6e557" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#fn-d6e557" id="fnbck-d6e557" routerlink="./">7</a></sup>:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to file an appeal against discontinuation and no proceedings orders;</dd><dt>b. </dt><dd>to file an objection to summary penalty orders;</dd><dt>c. </dt><dd>to file an appeal and accessory appeal against sentence against judgments.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e541"><sup><a fragment="#fnbck-d6e541" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#fnbck-d6e541" routerlink="./">6</a></sup> Amended by No I 9 of the O of 12 June 2020 on the Amendment of Legislation as a consequence of the Change in the Name of the Federal Customs Administration as part of its further Development, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2020/498/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2743</a>).</p><p id="fn-d6e557"><sup><a fragment="#fnbck-d6e557" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#fnbck-d6e557" routerlink="./">7</a></sup> <a href="eli/cc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Information</a></h6><div class="collapseable"> <p>The responsible prosecution and judicial authorities shall inform the anti-doping agency established under Article 19 of any criminal proceedings begun as a result of an infringement under Article 22, and also of its rulings. The Federal Council establishes what information shall be communicated.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> International exchange of information</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The anti-doping agency established under Article 19 is entitled to exchange with recognised foreign or international anti-doping agencies for the purpose of combating doping personal data, including sensitive personal data and personality profiles, if such an exchange of data is necessary:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to process medical applications and issue medical exemptions for athletes;</dd><dt>b. </dt><dd>to plan, coordinate and conduct doping controls on athletes;</dd><dt>c. </dt><dd>to report the results of doping controls to the foreign or international anti-doping agency responsible.</dd></dl><p><sup>2</sup> In the cases under paragraph 1 letter a, only data required to assess applications and exemptions may be transmitted. Data may only be transmitted with the express consent of the athlete concerned.</p><p><sup>3</sup> In the cases under paragraph 1 letter b, only the following data may be transmitted:</p><dl><dt>a. </dt><dd>personal details;</dd><dt>b. </dt><dd>practical details and the athlete’s whereabouts, so that doping controls can be carried out in accordance with international standards.</dd></dl><p><sup>4</sup> The anti-doping agency established under Article 19 must ensure that the data it transmits is not passed on to unauthorised third parties. It may refuse to transmit data if it suspects that rights to personal privacy may be violated, in particular if the agency receiving the data cannot afford appropriate data protection.</p></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#chap_5/sec_3" routerlink="./">Section 3</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e624" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#fn-d6e624" id="fnbck-d6e624" routerlink="./">8</a></sup></b><a fragment="#chap_5/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#chap_5/sec_3" routerlink="./"> Measures to combat Competition Rigging</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e624"><sup><a fragment="#fnbck-d6e624" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#fnbck-d6e624" routerlink="./">8</a></sup> Inserted by Annex No II 3 of the Gambling Act of 29 Sept. 2017, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/795/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 5103</a>; <a href="eli/fga/2015/2039/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 8387</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_25_a"><a name="a25a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#art_25_a" routerlink="./"><b>Art. 25</b><i>a</i> Criminal provision</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who, for his own benefit or for the benefit of a third party, offers, promises or grants an undue advantage to a person who exercises a function at a sports competition at which sports betting is offered in order to falsify the outcome of that sports competition (indirect competition rigging) shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p><sup>2</sup> Any person who exercises a function at a sports competition at which sports betting is offered and who requests, secures the promise of or accepts, for his own benefit or for the benefit of a third party, an undue advantage in order to falsify the outcome of that sports competition (direct competition rigging) shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p><sup>3</sup> In serious cases, the penalty shall be a custodial sentence not exceeding five years or a monetary penalty; any custodial sentence shall be combined with a monetary penalty. A serious case arises in particular where the offender:</p><dl><dt>a. </dt><dd>acts as a member of a group that has been formed for the purpose of the continued conduct of indirect or direct competition rigging;</dd><dt>b. </dt><dd>achieves a large turnover or substantial profit by acting commercially.</dd></dl></div></article><article id="art_25_b"><a name="a25b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#art_25_b" routerlink="./"><b>Art. 25</b><i>b</i> Prosecution</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The competent prosecution authorities may request the assistance of the inter-cantonal supervisory and executive authority under Article 105 of the Gambling Act of 29 September 2017<sup><a fragment="#fn-d6e675" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#fn-d6e675" id="fnbck-d6e675" routerlink="./">9</a></sup> (GamblA) with investigations.</p><p><sup>2</sup> If it has any suspicion that a sports competition at which sports betting is offered has been rigged, the inter-cantonal supervisory and executive authority under Article 105 GamblA shall notify the competent prosecution authorities and pass on all relevant documentation to them.</p><p><sup>3</sup> The inter-cantonal supervisory and executive authority under Article 105 GamblA has the following party rights in proceedings relating to offences under Article 25<i>a</i>:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to object to a no-proceedings order or an order abandoning proceedings;</dd><dt>b. </dt><dd>to reject a summary penalty order;</dd><dt>c. </dt><dd>to file an appeal or joint appeal against judgments on the matter of the sentence.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e675"><sup><a fragment="#fnbck-d6e675" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#fnbck-d6e675" routerlink="./">9</a></sup> <a href="eli/cc/2018/795/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>935.51</b></a></p></div></div></article><article id="art_25_c"><a name="a25c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#art_25_c" routerlink="./"><b>Art. 25</b><i>c</i> Information</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The competent prosecution and judicial authorities shall notify the inter-cantonal supervisory and executive authority under Article 105 GamblA<sup><a fragment="#fn-d6e712" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#fn-d6e712" id="fnbck-d6e712" routerlink="./">10</a></sup> of any criminal proceedings that they have brought in respect of offences under Article 25<i>a</i>, and of their decisions.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall specify what information is passed on.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e712"><sup><a fragment="#fnbck-d6e712" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#fnbck-d6e712" routerlink="./">10</a></sup> <a href="eli/cc/2018/795/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>935.51</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#chap_6" routerlink="./">Chapter 6 Organisation and Finances</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_6/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#chap_6/sec_1" routerlink="./">Section 1 Organisation</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> BASPO</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The FOSPO shall fulfil the tasks that are assigned to the Confederation under this Act, to the extent that no other federal offices are involved.</p><p><sup>2</sup> The Confederation is responsible for the information systems in accordance with the Federal Act of 17 June 2011<sup><a fragment="#fn-d6e744" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#fn-d6e744" id="fnbck-d6e744" routerlink="./">11</a></sup> on the Federal Information Systems for Sport.</p><p><sup>3</sup> It shall organise the Swiss Federal Institute of Sport and a course and training centre each in Magglingen and Tenero.</p><p><sup>4</sup> In organising the FOSPO, the Confederation shall take the tasks of the Swiss Federal Institute of Sport into account.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e744"><sup><a fragment="#fnbck-d6e744" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#fnbck-d6e744" routerlink="./">11</a></sup> [<a href="eli/oc/2012/567/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 4639</a>. <a href="eli/oc/2016/596/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 3541 </a>art. 37]. See now the Federal Act of 19 June 2015 (<a href="eli/cc/2016/596/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>415.1</b></a>).</p></div></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Involvement in and establishment of organisations</a></h6><div class="collapseable"> <p>To fulfil its tasks, the Confederation may participate in private or public organisations or establish special organisations.</p></div></article></div></section><section id="chap_6/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#chap_6/sec_2" routerlink="./">Section 2 Finances</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Funding of programmes and projects</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation may conclude service agreements for commissioning and funding multi-year programmes and projects.</p><p><sup>2</sup> Unless this Act provides otherwise, cantons and private entities shall make an appropriate contribution towards funding. The Confederation shall seek partnership solutions.</p><p><sup>3</sup> The Federal Assembly shall approve the maximum amount of funding for several years by a simple majority vote.</p><p><sup>4</sup> The Confederation provides financial support within the scope of credits approved.</p></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Commercial services</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> FOSPO may provide commercial services to persons or organisations that have a particular interest in its facilities or services if the services:</p><dl><dt>a. </dt><dd>are closely connected to the main tasks of FOSPO;</dd><dt>b. </dt><dd>do not affect the accomplishment of main tasks; and</dd><dt>c. </dt><dd>do not require significant additional material or human resources.</dd></dl><p><sup>2</sup> The FOSO is obliged to charge market prices for its commercial activities and to prepare its business accounts in such a way that the costs and profits of each activity can be indicated. Cross-subsidisation of commercial activities is not permissible.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#chap_7" routerlink="./">Chapter 7 Implementation and Administrative Measures</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Responsibilities of the Federal Council</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation issues the implementing provisions.</p><p><sup>2</sup> The Confederation may authorise FOSPO to issue technical requirements for:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the «Youth and Sport» programme;</dd><dt>b. </dt><dd>the organisation and management of the Swiss Federal Institute of Sport;</dd><dt>c. </dt><dd>the content of individual study courses at the Swiss Federal Institute of Sport.</dd></dl></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Responsibilities of the DDPS</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Department of Defence, Civil Protection and Sport (DDPS):</p><dl><dt>a. </dt><dd>decides on the types of sport included in the «Youth and Sport» programme, its individual target groups and the criteria for supporting these target groups;</dd><dt>b. </dt><dd>decides on the criteria for recognising the providers of «Youth and Sport» courses and camps;</dd><dt>c. </dt><dd>decides on the requirements for the loan of equipment and regulates the cost charged;</dd><dt>d. </dt><dd>decides on the study courses and the study and examination fees for the Swiss Federal institute of Sport;</dd><dt>e. </dt><dd>issues regulations on the administration of third-party resources;</dd><dt>f. </dt><dd>decides on the provision of federal contributions towards sport-related research projects.</dd></dl></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Refusal or reclaim of financial support</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation may refuse to provide financial support or claim it back if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>it has been obtained by providing false or misleading information;</dd><dt>b. </dt><dd>conditions or requirements have not been met;</dd><dt>c. </dt><dd>it is designated but not used for «Youth and Sport»;</dd><dt>d. </dt><dd>the umbrella organisation of Swiss Sports Associations or other sports organisations and sponsors of sports events that are funded in accordance with this Act fail to fulfil their obligations concerning fair and safe sport, and in particular in combating doping.</dd></dl><p><sup>2</sup> Organisations that fail to meet their obligations may be refused further funding.</p><p><sup>3</sup> Articles 37–39 of the Subsidies Act of 5 October 1990<sup><a fragment="#fn-d6e906" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#fn-d6e906" id="fnbck-d6e906" routerlink="./">12</a></sup> do not apply to cases under para 1 letter c.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e906"><sup><a fragment="#fnbck-d6e906" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#fnbck-d6e906" routerlink="./">12</a></sup> <a href="eli/cc/1991/857_857_857/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>616.1</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#chap_8" routerlink="./">Chapter 8 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Repeal of current legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Act of 17 March 1972<sup><a fragment="#fn-d6e926" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#fn-d6e926" id="fnbck-d6e926" routerlink="./">13</a></sup> on the Promotion of Exercise and Sport is repealed.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e926"><sup><a fragment="#fnbck-d6e926" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#fnbck-d6e926" routerlink="./">13</a></sup> [<a href="eli/oc/1972/897_909_1069/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1972</b> 897</a>, <b></b><a href="eli/oc/1987/107_107_107/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1987</b> 107</a>, <b></b><a href="eli/oc/1994/1390_1390_1390/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> 1390</a>, <b></b><a href="eli/oc/1995/1458_1458_1458/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1995</b> 1458</a>, <b></b><a href="eli/oc/2000/293/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2000</b> 1891 </a>No V 2, <b></b><a href="eli/oc/2001/422/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2001</b> 2790 </a>Annex No 1, <b></b><a href="eli/oc/2007/787/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2007 </b>5779 </a>No II 6]</p></div></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Amendment of current legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p>...<sup><a fragment="#fn-d6e976" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#fn-d6e976" id="fnbck-d6e976" routerlink="./">14</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e976"><sup><a fragment="#fnbck-d6e976" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#fnbck-d6e976" routerlink="./">14</a></sup> The amendments may be consulted under <a href="eli/oc/2012/460/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 3953</a>.</p></div></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Transitional provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p>Until the laws relating to the promotion of universities and coordination of Swiss tertiary education come into force, the following provisions apply in relation to the Federal Institute of Sport:</p><dl><dt>a. </dt><dd>The Federal Institute of Sport shall cooperate with existing vocational schools. The DDPS is responsible for the conclusion of related agreements.</dd><dt>b. </dt><dd>The DDPS is responsible for the accreditation of study courses; it may issue guidelines.</dd></dl></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Coordination of Article 367 para. 2<sup>quinquies</sup> of the Swiss Criminal Code with the modifications of 19 March 2010 in the Armed Forces Act</a></h6><div class="collapseable"> <p>Regardless of whether the amendment of 19 March 2010<sup><a fragment="#fn-d6e1012" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#fn-d6e1012" id="fnbck-d6e1012" routerlink="./">15</a></sup> to the Armed Forces Act of 3 February 1995<sup><a fragment="#fn-d6e1024" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#fn-d6e1024" id="fnbck-d6e1024" routerlink="./">16</a></sup> or the present amendment applies first, on commencement of the act which comes into force later, or even if both come into force at the same time, Article 367 para 2<sup>quinquies</sup> of the Swiss Criminal Code<sup><a fragment="#fn-d6e1034" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#fn-d6e1034" id="fnbck-d6e1034" routerlink="./">17</a></sup> becomes 367 Article 2<sup>sexies</sup> of the Swiss Criminal Code</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1012"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1012" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#fnbck-d6e1012" routerlink="./">15</a></sup> <a href="eli/oc/2010/869/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 6015 </a>and <b>2011</b> 487</p><p id="fn-d6e1024"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1024" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#fnbck-d6e1024" routerlink="./">16</a></sup> <a href="eli/cc/1995/4093_4093_4093/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>510.10</b></a></p><p id="fn-d6e1034"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1034" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#fnbck-d6e1034" routerlink="./">17</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> Referendum und commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act is subject to an optional referendum.</p><p><sup>2</sup> The Confederation determines the commencement date.</p><p>Commencement date: 1 October 2012<sup><a fragment="#fn-d6e1059" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#fn-d6e1059" id="fnbck-d6e1059" routerlink="./">18</a></sup></p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1059"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1059" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/460/en#fnbck-d6e1059" routerlink="./">18</a></sup> FCD of 23 May 2012.</p></div></div></article></div></section></main></div>
ch
en
e2ccd2c3-f23c-4d33-a033-acf7fb870df1
420.1
true
2023-01-01T00:00:00
2012-12-14T00:00:00
1,672,531,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en
<div _ngcontent-nnk-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--420.1--><p class="srnummer">420.1</p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Federal Act<br/>on the Promotion of Research and Innovation</h1><h2 class="erlasskurztitel">(RIPA)</h2><p>of 14 December 2012 (Status as of 1 January 2023)</p></div><div id="preamble"><p>The Federal Assembly of the Swiss Confederation,</p><p>based on Article 64 paragraphs 1 and 3 of the Federal Constitution<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup>, <br/>and having considered the Federal Council Dispatch of 9 November 2011<sup><a fragment="#fn-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e33" id="fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>decrees:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e33"><sup><a fragment="#fnbck-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/fga/2011/1544/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 8827</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#chap_1" routerlink="./">Chapter 1 General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Purpose</a></h6><div class="collapseable"> <p>With this Act, the Confederation aims to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>encourage scientific research; </dd><dt>b. </dt><dd>encourage science-based innovation;</dd><dt>c. </dt><dd>support the analysis and exploitation of research results;</dd><dt>d. </dt><dd>ensure cooperation between research bodies;</dd><dt>e. </dt><dd>ensure the economical and effective use of federal funding for scientific research and science-based innovation.</dd></dl></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b><b></b> <b></b>Definitions</a></h6><div class="collapseable"> <p>In this Act:</p><dl><dt>a. </dt><dd><i>scientific research (research)</i> means the method-based search for new knowledge; it covers in particular:<dl><dt>1. </dt><dd><i>basic research:</i> research, the main goal of which is to gain knowledge,</dd><dt>2. </dt><dd><i>applied research:</i> research, the main goal of which is to contribute solutions to practical problems;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd><i>science-based innovation (innovation)</i> means the development of new products, methods, processes and services in industry and society through research, particularly applied research and the exploitation of its results.</dd></dl></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Scope of application</a></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message">This Act applies to research bodies that use federal funding for research and innovation.</p></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Research bodies</a></h6><div class="collapseable"> <p>Pursuant to this Act, research bodies are:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the following research funding institutions:<dl><dt>1. </dt><dd>the Swiss National Science Foundation (SNSF),</dd><dt>2.<sup><a fragment="#fn-d6e136" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e136" id="fnbck-d6e136" routerlink="./">3</a></sup> </dt><dd>the Swiss Academies of Arts and Sciences, which comprise:<dl><dt>– </dt><dd>the Swiss Academy of Natural Sciences (SCNAT)</dd><dt>– </dt><dd>the Swiss Academy of Humanities and Social Sciences (SAHS)</dd><dt>– </dt><dd>the Swiss Academy of Medical Sciences (SAMS)</dd><dt>– </dt><dd>the Swiss Academy of Engineering Sciences (SATW)</dd><dt>– </dt><dd>the Science et Cité competence centre</dd><dt>– </dt><dd>the TA-SWISS competence centre;</dd></dl></dd></dl></dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e174" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e174" id="fnbck-d6e174" routerlink="./">4</a></sup> </dt><dd>the Swiss Innovation Agency (Innosuisse) under the Federal Act of 17 June 2016<sup><a fragment="#fn-d6e196" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e196" id="fnbck-d6e196" routerlink="./">5</a></sup> on the Swiss Innovation Agency;</dd><dt>c. </dt><dd>the following higher education research centres:<dl><dt>1. </dt><dd>the two federal institutes of technology and research institutes within the Federal Institutes of Technology Domain,</dd><dt>2. </dt><dd>higher education institutions and other institutions within the higher education sector that are accredited under the Federal Act of 30 September 2011<sup><a fragment="#fn-d6e215" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e215" id="fnbck-d6e215" routerlink="./">6</a></sup> on the Funding and Coordination of the Higher Education Sector (HEdA),</dd><dt>3. </dt><dd>research facilities of national importance which receive funding from the Confederation under this Act (Art. 15);</dd></dl></dd><dt>d. </dt><dd>the Federal Administration, insofar as it:<dl><dt>1. </dt><dd>conducts policy research for the fulfilment of its remit, or</dd><dt>2. </dt><dd>carries out activities to promote research and innovation.</dd></dl></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e136"><sup><a fragment="#fnbck-d6e136" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e136" routerlink="./">3</a></sup> Amended by No I of the FA of 17 Dec. 2021 (Changes in the Promotion of Innovation), in force since 1 Jan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/221/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 221</a>; <a href="eli/fga/2021/480/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 480</a>).</p><p id="fn-d6e174"><sup><a fragment="#fnbck-d6e174" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e174" routerlink="./">4</a></sup> Amended by Annex No 2 of the FA of 17 June 2016 on the Swiss Innovation Agency, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/712/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4259</a>, <b></b><a href="eli/oc/2017/39/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 131</a>; <a href="eli/fga/2015/2194/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 9487</a>).</p><p id="fn-d6e196"><sup><a fragment="#fnbck-d6e196" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e196" routerlink="./">5</a></sup> <a href="eli/cc/2016/712/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>420.2</b></a></p><p id="fn-d6e215"><sup><a fragment="#fnbck-d6e215" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e215" routerlink="./">6</a></sup> <a href="eli/cc/2014/691/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>414.20</b></a></p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Non-commercial research centres outside the higher education sector</a></h6><div class="collapseable"> <p>Pursuant to this Act, non-commercial research centres outside the higher education sector are defined as institutions with public or private funding bodies which are not research bodies under Article 4, whose aim is to conduct research activities and which meet the following requirements:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the funding bodies and owners of the institution do not gain pecuniary advantage from its research activities;</dd><dt>b. </dt><dd>the level and quality of the research is comparable to that of research carried out by higher education research centres.</dd></dl></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Principles and missions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> When planning federally funded activities, research bodies shall take the following into account:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the freedom of research, the scientific quality of research and innovation, and the variety of scientific opinions and methods;</dd><dt>b. </dt><dd>the freedom of teaching and the close relationship between teaching and research;</dd><dt>c. </dt><dd>scientific integrity and good scientific practice.</dd></dl><p><sup>2</sup> When fulfilling their tasks, they encourage:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the career development of promising young researchers;</dd><dt>b. </dt><dd>equal opportunities and true gender equality between men and women.</dd></dl><p><sup>3</sup> Furthermore, when fulfilling their tasks, they take account of:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the goals of the sustainable development of society, the economy and the environment;</dd><dt>b. </dt><dd>international collaboration undertaken by other research bodies and the Confederation.</dd></dl><p><sup>4</sup> When promoting innovation they are attentive to their contribution to competitiveness, value creation and employment in Switzerland.</p></div></article></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Promotion</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_2/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#chap_2/sec_1" routerlink="./">Section 1 The Confederation’s Tasks and Competences</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. </b><b>7</b> Tasks</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation shall promote research and innovation pursuant to this Act and other specific legislation by:</p><dl><dt>a. </dt><dd>supporting the two federal institutes of technology and the research institutes within the Federal Institutes of Technology Domain;</dd><dt>b. </dt><dd>granting financial contributions under the HEdA<sup><a fragment="#fn-d6e320" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e320" id="fnbck-d6e320" routerlink="./">7</a></sup>;</dd><dt>c. </dt><dd>supporting research funding institutions;</dd><dt>d. </dt><dd>supporting research facilities of national importance;</dd><dt>e. </dt><dd>its own policy research, including setting up and operating federal research institutes;</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e340" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e340" id="fnbck-d6e340" routerlink="./">8</a></sup> </dt><dd>managing Innosuisse and other innovation support measures;</dd><dt>g.<sup><a fragment="#fn-d6e364" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e364" id="fnbck-d6e364" routerlink="./">9</a></sup> </dt><dd>international cooperation in research and innovation.</dd></dl><p><sup>2</sup> The Confederation may support the creation of a Swiss Innovation Park in order to secure Switzerland’s position as a location for research and innovation.</p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>3</sup> The Federal Council may give research funding institutions and Innosuisse, individually or jointly, the task of implementing special programmes or topic-specific funding programmes.<sup><a fragment="#fn-d6e391" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e391" id="fnbck-d6e391" routerlink="./">10</a></sup></p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>4</sup> It may delegate international cooperation tasks to research funding institutions and Innosuisse, when their specific competencies are required in order to carry out these tasks.<sup><a fragment="#fn-d6e408" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e408" id="fnbck-d6e408" routerlink="./">11</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e320"><sup><a fragment="#fnbck-d6e320" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e320" routerlink="./">7</a></sup> <a href="eli/cc/2014/691/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>414.20</b></a></p><p id="fn-d6e340"><sup><a fragment="#fnbck-d6e340" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e340" routerlink="./">8</a></sup> Amended by Annex No 2 of the FA of 17 June 2016 on the Swiss Innovation Agency, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/712/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4259</a>, <b></b><a href="eli/oc/2017/39/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 131</a>; <a href="eli/fga/2015/2194/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 9487</a>).</p><p id="fn-d6e364"><sup><a fragment="#fnbck-d6e364" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e364" routerlink="./">9</a></sup> Amended by Annex No 2 of the FA of 17 June 2016 on the Swiss Innovation Agency, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/712/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4259</a>, <b></b><a href="eli/oc/2017/39/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 131</a>; <a href="eli/fga/2015/2194/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 9487</a>).</p><p id="fn-d6e391"><sup><a fragment="#fnbck-d6e391" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e391" routerlink="./">10</a></sup> Amended by No I of the FA of 17 Dec. 2021 (Changes in the Promotion of Innovation), in force since 1 Jan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/221/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 221</a>; <a href="eli/fga/2021/480/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 480</a>).</p><p id="fn-d6e408"><sup><a fragment="#fnbck-d6e408" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e408" routerlink="./">11</a></sup> Amended by Annex No 2 of the FA of 17 June 2016 on the Swiss Innovation Agency, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/712/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4259</a>, <b></b><a href="eli/oc/2017/39/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 131</a>; <a href="eli/fga/2015/2194/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 9487</a>).</p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Service level agreements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council may draw up service level agreements with non-governmental research bodies and other beneficiaries specified in this Act.</p><p><sup>2</sup> It may delegate these competences to the Federal Department of Economic Affairs, Education and Research (EAER) or to the competent administrative unit.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#chap_2/sec_2" routerlink="./">Section 2 <br/>Tasks, Promotion Principles and Contributions of the Research Funding Institutions</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Tasks and promotion principles</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The research funding institutions perform tasks that, in practice, need to be carried out within the scope of scientific self-governance.</p><p><sup>2</sup> They promote research which does not directly serve commercial purposes.</p><p><sup>3</sup> They promote research in accordance with their own statutes and regulations. These require the approval of the Federal Council, insofar as they cover activities for which federal funding is used. The research funding institutions may delegate the task of issuing implementing provisions of minor importance to the statutes and regulations requiring approval to subsidiary bodies. These provisions do not require approval.<sup><a fragment="#fn-d6e461" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e461" id="fnbck-d6e461" routerlink="./">12</a></sup></p><p><sup>4</sup> The research funding institutions place particular emphasis on the promotion of basic research.</p><p><sup>5</sup> They promote research in non-commercial research institutes outside the higher education sector according to the following requirements:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the scientific independence of the persons in charge of the implementation of research is ensured;</dd><dt>b. </dt><dd>the research serves the education and training of young researchers;</dd><dt>c. </dt><dd>the results will be made available to the scientific public.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e461"><sup><a fragment="#fnbck-d6e461" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e461" routerlink="./">12</a></sup> Amended by No I of the FA of 30 Sept. 2016, in force since 1 Feb. 2017 (<a href="eli/oc/2017/46/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 163</a>; <a href="eli/fga/2016/576/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3089</a>).</p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Swiss National Science Foundation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Swiss National Science Foundation (SNSF) is the Confederation’s funding body for research in all academic disciplines that are represented at a higher education research centre.</p><p><sup>2</sup> It uses the contributions granted by the Confederation for, in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>research funding within the framework of the research instruments that it has set up;</dd><dt>b. </dt><dd>funding programmes and networked research projects at national and international level that it has decided to participate in;</dd><dt>c. </dt><dd>implementing national funding programmes which have been approved and commissioned by the Federal Council, particularly the National Research Programmes and the National Centres of Competence in Research;</dd><dt>d. </dt><dd>supporting Switzerland’s participation in international programmes which have been approved and commissioned by the Federal Council;</dd><dt>e. </dt><dd>supporting measures for the evaluation and exploitation of results of research which it has encouraged.</dd></dl><p><sup>3</sup> Within its remit and responsibilities, it decides on suitable instruments and the type of funding. In so doing, it focuses on the funding of:</p><dl><dt>a. </dt><dd>excellent research projects;</dd><dt>b. </dt><dd>highly qualified young researchers;</dd><dt>c. </dt><dd>research infrastructures which serve the development of fields of expertise in Switzerland and which are not within the remit of the higher education research centres or the Confederation;</dd><dt>d. </dt><dd>international research cooperation in accordance with the Confederation’s relevant goals and measures.</dd></dl><p><sup>4</sup> In the context of its support for higher education research centres and non-commercial research centres outside the higher education sector, it pays contributions in order to compensate for indirect research costs (overheads) which are incurred. The Federal Council regulates the principles for calculating the contributions.</p><p><sup>5</sup> The SNSF participates in the procedures that precede the decisions on the National Research Programmes, the National Centres of Competence in Research and further funding programmes which are assigned to it.</p><p><sup>6</sup> In order to ensure the continuity of its research funding, it may use part of the funding provided by the Confederation to build up equity in the form of reserves. The amount of the reserves in any financial year may not exceed 15 per cent of the annual funding provided by the Confederation in that year.<sup><a fragment="#fn-d6e545" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e545" id="fnbck-d6e545" routerlink="./">13</a></sup> The Federal Council may provide that this maximum rate may be exceeded temporarily in exceptional cases if the SNSF’s off-balance-sheet commitments for research funding contributions justify this measure.<sup><a fragment="#fn-d6e560" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e560" id="fnbck-d6e560" routerlink="./">14</a></sup></p><p><sup>7</sup> Based on the financing decisions of the Federal Assembly, the State Secretariat for Education, Research and Innovation (SERI) periodically draws up a service level agreement with the SNSF. In this agreement, additional tasks conferred by the Federal Council are also specified.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e545"><sup><a fragment="#fnbck-d6e545" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e545" routerlink="./">13</a></sup> Second sentence amended by No I of the FA of 17 Dec. 2021 (Changes in the Promotion of Innovation), in force since 1 Jan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/221/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 221</a>; <a href="eli/fga/2021/480/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 480</a>).</p><p id="fn-d6e560"><sup><a fragment="#fnbck-d6e560" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e560" routerlink="./">14</a></sup> Third sentence inserted by No I of the FA of 17 Dec. 2021 (Changes in the Promotion of Innovation), in force since 1 Jan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/221/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 221</a>; <a href="eli/fga/2021/480/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 480</a>).</p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Swiss Academies of Arts and Sciences</a><sup><a fragment="#fn-d6e581" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e581" id="fnbck-d6e581" routerlink="./">15</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Swiss Academies of Arts and Sciences are the Confederation’s funding body for improving cooperation in and between all academic disciplines and for rooting science in society.<sup><a fragment="#fn-d6e601" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e601" id="fnbck-d6e601" routerlink="./">16</a></sup></p><p><sup>2</sup> They shall use the contributions granted by the Confederation for the following purposes in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>conducting and promoting the early recognition of themes relevant to society in education, research and innovation;</dd><dt>b. </dt><dd>striving to ensure that whoever makes or applies scientific discoveries fulfils their ethical responsibilities;</dd><dt>c. </dt><dd>encouraging dialogue between the world of science and society; they shall promote studies on the opportunities and risks of innovations and technologies.<sup><a fragment="#fn-d6e629" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e629" id="fnbck-d6e629" routerlink="./">17</a></sup></dd></dl><p><sup>3</sup> The individual institutions mentioned in Article 4 letter a number 2 shall coordinate their research funding activities in the context of the Swiss Academies of Arts and Sciences and in particular ensure collaboration with higher education research centres.<sup><a fragment="#fn-d6e646" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e646" id="fnbck-d6e646" routerlink="./">18</a></sup></p><p><sup>4</sup> They promote collaboration among scientists and experts in specialist bodies, commissions and other suitable organisational forms and use these to perform their tasks.</p><p><sup>5</sup> They support international scientific collaboration by funding or running suitable institutions, in particular national coordination platforms and scientific administrative offices for internationally coordinated programmes in which Switzerland participates.</p><p><sup>6</sup> They may support data collections, documentation systems, scientific journals, publications, or similar institutions, which serve as useful infrastructures for the development of fields of expertise in Switzerland and which do not come under the remit of the SNSF or the higher education research centres or do not receive direct support from the Confederation.</p><p><sup>7</sup> Based on the financing decisions of the Federal Assembly, SERI shall periodically enter into a service level agreement with the Swiss Academies of Arts and Sciences. In this document, SERI may assign them and the individual institutions mentioned in Article 4 letter a number 2, within the scope of their tasks and powers, the task of conducting evaluations under paragraphs 2–6, implementing scientific projects, running institutions under paragraph 6 and other special tasks.<sup><a fragment="#fn-d6e672" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e672" id="fnbck-d6e672" routerlink="./">19</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e581"><sup><a fragment="#fnbck-d6e581" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e581" routerlink="./">15</a></sup> Amended by No I of the FA of 17 Dec. 2021 (Changes in the Promotion of Innovation), in force since 1 Jan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/221/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 221</a>; <a href="eli/fga/2021/480/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 480</a>).</p><p id="fn-d6e601"><sup><a fragment="#fnbck-d6e601" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e601" routerlink="./">16</a></sup> Amended by No I of the FA of 17 Dec. 2021 (Changes in the Promotion of Innovation), in force since 1 Jan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/221/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 221</a>; <a href="eli/fga/2021/480/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 480</a>).</p><p id="fn-d6e629"><sup><a fragment="#fnbck-d6e629" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e629" routerlink="./">17</a></sup> Amended by No I of the FA of 17 Dec. 2021 (Changes in the Promotion of Innovation), in force since 1 Jan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/221/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 221</a>; <a href="eli/fga/2021/480/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 480</a>).</p><p id="fn-d6e646"><sup><a fragment="#fnbck-d6e646" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e646" routerlink="./">18</a></sup> Amended by No I of the FA of 17 Dec. 2021 (Changes in the Promotion of Innovation), in force since 1 Jan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/221/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 221</a>; <a href="eli/fga/2021/480/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 480</a>).</p><p id="fn-d6e672"><sup><a fragment="#fnbck-d6e672" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e672" routerlink="./">19</a></sup> Amended by No I of the FA of 17 Dec. 2021 (Changes in the Promotion of Innovation), in force since 1 Jan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/221/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 221</a>; <a href="eli/fga/2021/480/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 480</a>).</p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Scientific integrity and good scientific practice; sanctions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The research funding institutions ensure that research which they support conforms to the rules of scientific integrity and good scientific practice.</p><p><sup>2</sup> If they have good reason to believe that these rules are being breached, they may, within their promotion and controlling mechanisms, obtain information from national or foreign institutions or persons concerned and provide information to such institutions or persons.</p><p><sup>3</sup> They shall set out administrative sanctions in their regulations for violations of scientific integrity and good scientific practice in connection with the acquisition and use of their funding. They may apply one or more of the following measures:</p><dl><dt>a. </dt><dd>written reprimand;</dd><dt>b. </dt><dd>written warning;</dd><dt>c. </dt><dd>reduction, suspension or repayment of the contributions;</dd><dt>d. </dt><dd>temporary exclusion from making further applications.</dd></dl><p><sup>4</sup><i> </i>They may inform the employing institution of violations and sanctions.</p><p><sup>5</sup><i> </i>Offences<i> </i>under Article 37 or 38 of the Subsidies Act of 5 October 1990<sup><a fragment="#fn-d6e725" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e725" id="fnbck-d6e725" routerlink="./">20</a></sup> in relation to the promotion of research are prosecuted by SERI in accordance with the provisions of the Federal Act of 22 March 1974<sup><a fragment="#fn-d6e733" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e733" id="fnbck-d6e733" routerlink="./">21</a></sup> on Administrative Criminal Law.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e725"><sup><a fragment="#fnbck-d6e725" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e725" routerlink="./">20</a></sup> <a href="eli/cc/1991/857_857_857/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>616.1</b></a></p><p id="fn-d6e733"><sup><a fragment="#fnbck-d6e733" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e733" routerlink="./">21</a></sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Procedures and rights of appeal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The research funding institutions regulate their procedures for rulings on funding. These must comply with the requirements of Articles 10 and 26–38 of the Administrative Procedure Act of 20 December 1968<sup><a fragment="#fn-d6e751" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e751" id="fnbck-d6e751" routerlink="./">22</a></sup> (APA).</p><p><sup>2</sup> Article 11<i>b</i> APA applies to notification of rulings given to applicants abroad in the case of cross-border procedures.</p><p><sup>3</sup> Applicants may appeal against:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the violation of federal law including exceeding or misusing discretion;</dd><dt>b. </dt><dd>the incorrect or incomplete declaration of the legally relevant facts.</dd></dl><p><sup>4</sup> The names of the referees and the scientific reviewers may only be communicated with their consent to the complainant.</p><p><sup>5</sup> Furthermore the appeal procedure shall comply with the general provisions on the administration of federal justice.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e751"><sup><a fragment="#fnbck-d6e751" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e751" routerlink="./">22</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#chap_2/sec_3" routerlink="./">Section 3 <br/>Research and Research Promotion by the Federal Administration</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Reservation of specific legal provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Act applies to the Federal Administration insofar as it carries out or funds research; specific legal provisions relating to policy research are reserved.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Contributions to research facilities of national importance</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> As part of its approved budget, the Federal Council may make contributions to research facilities of national importance. Federal contributions may be linked to certain conditions, namely the condition of reorganising or merging the research facilities concerned.</p><p><sup>2</sup> It may delegate to the EAER the responsibility for decisions regarding contributions. Rules of jurisdiction in specific legal provisions are reserved.</p><p><sup>3</sup> Research facilities under paragraph 1 may be legally independent facilities of the following types:</p><dl><dt>a. </dt><dd>non-commercial research infrastructures based outside higher education institutions or which are associated with them, in particular auxiliary scientific services in the field of scientific and technical information and documentation;</dd><dt>b. </dt><dd>non-commercial research institutes based outside higher education institutions or which are associated with them;</dd><dt>c. </dt><dd>centres of technological excellence which work with higher education institutions and businesses on a non-commercial basis.</dd></dl><p><sup>4</sup> In order to receive funding, research facilities must meet the following requirements:</p><dl><dt>a. </dt><dd>they perform tasks of national importance which cannot be carried out expediently by existing higher education institutions and other institutions within the higher education sector;</dd><dt>b. </dt><dd>they receive substantial funding from cantons, other public institutions, higher education institutions or private persons and legal entities.</dd></dl><p><sup>5</sup> The federal funding amounts to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in the case of research infrastructures, a maximum of 50 per cent of the total expenditure for investments and operations; the contribution is complementary to support provided by cantons, other public institutions, higher education institutions or private persons and legal entities;</dd><dt>b. </dt><dd>in the case of research institutes, a maximum of 50 per cent of basic funding (total expenditure for investments and operations, after deduction of competitive research funding and mandates); the maximum amount equals the sum of the support provided by cantons, other public institutions, higher education institutions and private persons and legal entities;</dd><dt>c. </dt><dd>in the case of centres of technological excellence, a maximum of 50 per cent of basic funding (total expenditure for investments and operations, after deduction of competitive research funding); the maximum amount equals the sum of the contributions provided by research and development cooperation projects and the support provided by cantons, other public institutions, higher education institutions and private persons and legal entities.</dd></dl><p><sup>6</sup> The Federal Council shall specify the assessment criteria under paragraph 5. In order to develop new areas of activity of centres of technological excellence, he may put in place special temporary regulations relating to the qualifying income from competitive research funding.</p><p><sup>7</sup> If the support measures affect the remit of other research bodies, the Swiss University Conference or the ETH Board, they must be consulted beforehand.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b><b></b> <b></b>Federal policy research</a></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>1</sup> Policy research is research initiated by the Federal Administration, the results of which are required by the Federal Administration in order to fulfil its tasks.<sup><a fragment="#fn-d6e862" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e862" id="fnbck-d6e862" routerlink="./">23</a></sup></p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>2</sup> Policy research may include the following measures:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the awarding of research contracts (contract research);</dd><dt>b. </dt><dd>running the Confederation's own research institutes;</dd><dt>c. </dt><dd>implementing the Federal Administration’s own research programmes, in particular in cooperation with higher education research centres, research funding institutions, Innosuisse or other funding organisations;</dd><dt>d. </dt><dd>providing contributions to higher education research centres for the implementation of research programmes.<sup><a fragment="#fn-d6e893" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e893" id="fnbck-d6e893" routerlink="./">24</a></sup></dd></dl><p><sup>3</sup> In addition to the measures under paragraph 2, policy research institutions which are not federal research institutes, but which must conduct their own research projects for the appropriate fulfilment of their remit, may apply to Innosuisse<sup><a fragment="#fn-d6e910" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e910" id="fnbck-d6e910" routerlink="./">25</a></sup> or other national and international funding organisations for third party funding or for participation in programmes.<sup><a fragment="#fn-d6e930" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e930" id="fnbck-d6e930" routerlink="./">26</a></sup></p><p><sup>4</sup> Policy research is subject to the principles of Article 6 paragraph 1 letters a, b and c as well as paragraph 3 and 4.</p><p><sup>5</sup> Departments are responsible for policy research in their area of responsibility.</p><p><sup>6</sup> In the case of measures in accordance with paragraph 2 letters c and d, the competent administrative units shall pay contributions to cover indirect research costs (<i>overheads</i>). The Federal Council shall regulate the principles for calculating the contributions.<sup><a fragment="#fn-d6e960" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e960" id="fnbck-d6e960" routerlink="./">27</a></sup></p><p><sup>7</sup> The provisions on funding in Section 8 do not apply to policy research.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e862"><sup><a fragment="#fnbck-d6e862" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e862" routerlink="./">23</a></sup> Amended by No I of the FA of 17 Dec. 2021 (Changes in the Promotion of Innovation), in force since 1 Jan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/221/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 221</a>; <a href="eli/fga/2021/480/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 480</a>).</p><p id="fn-d6e893"><sup><a fragment="#fnbck-d6e893" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e893" routerlink="./">24</a></sup> Amended by No I of the FA of 17 Dec. 2021 (Changes in the Promotion of Innovation), in force since 1 Jan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/221/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 221</a>; <a href="eli/fga/2021/480/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 480</a>).</p><p id="fn-d6e910"><sup><a fragment="#fnbck-d6e910" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e910" routerlink="./">25</a></sup> Name in accordance with Annex No 2 of the Innosuisse Act of 17 June 2016, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/712/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4259</a>, <b></b><a href="eli/oc/2017/39/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 131</a>; <a href="eli/fga/2015/2194/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 9487</a>). This amendment has been made throughout the text.</p><p id="fn-d6e930"><sup><a fragment="#fnbck-d6e930" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e930" routerlink="./">26</a></sup> Amended by Annex No 2 of the Innosuisse Act of 17 June 2016, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/712/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4259</a>, <b></b><a href="eli/oc/2017/39/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 131</a>; <a href="eli/fga/2015/2194/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 9487</a>).</p><p id="fn-d6e960"><sup><a fragment="#fnbck-d6e960" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e960" routerlink="./">27</a></sup> Amended by No I of the FA of 17 Dec. 2021 (Changes in the Promotion of Innovation), in force since 1 Jan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/221/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 221</a>; <a href="eli/fga/2021/480/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 480</a>).</p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Federal research institutes</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Under specific legal provisions, the Confederation may set up its own research institutes and take over existing ones in part or in entirety.</p><p><sup>2</sup> Federal research institutes must be closed if they no longer fulfil a need or if their tasks could be fulfilled more efficiently and to a comparable standard by higher education research centres.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council shall ensure that federal research institutes are appropriately organised.</p><p><sup>4</sup> Under paragraph 3, it may delegate decision-making powers to the department responsible. Regulations on responsibilities contained in specific legal provisions are reserved.</p><p><sup>5</sup> If measures under paragraphs 1 and 2 affect the activities of other research bodies, the Swiss University Conference or the ETH Board, they shall be consulted beforehand.</p><p><sup>6</sup> Federal research institutes may apply to Innosuisse or other national and international funding organisations for third party funding or for participation in programmes.<sup><a fragment="#fn-d6e1002" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e1002" id="fnbck-d6e1002" routerlink="./">28</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1002"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1002" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e1002" routerlink="./">28</a></sup> Inserted by Annex No 2 of the FA of 17 June 2016 on the Swiss Innovation Agency, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/712/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4259</a>, <b></b><a href="eli/oc/2017/39/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 131</a>; <a href="eli/fga/2015/2194/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 9487</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#chap_2/sec_4" routerlink="./">Section 4 Innovation Promotion</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Tasks of the Confederation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation may support innovation projects.</p><p><sup>2</sup> In addition, it may support:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e1041" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e1041" id="fnbck-d6e1041" routerlink="./">29</a></sup> </dt><dd>measures to develop and support science-based entrepreneurial initiatives;</dd><dt>b. </dt><dd>measures for setting up and developing science-based companies;</dd><dt>b<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1065" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e1065" id="fnbck-d6e1065" routerlink="./">30</a></sup> </dt><dd>measures to encourage highly qualified persons in the field of innovation;</dd><dt>c. </dt><dd>the exploitation of knowledge and the knowledge and technology transfer between higher education institutions, the private sector and society;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e1087" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e1087" id="fnbck-d6e1087" routerlink="./">31</a></sup> </dt><dd>the provision of information on funding options at national and international level.</dd></dl><p><sup>3</sup> It shall develop the principles for promoting innovation.</p><p><sup>4</sup> It shall ensure the evaluation of funding activities.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1041"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1041" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e1041" routerlink="./">29</a></sup> Amended by No I of the FA of 17 Dec. 2021 (Changes in the Promotion of Innovation), in force since 1 Jan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/221/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 221</a>; <a href="eli/fga/2021/480/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 480</a>).</p><p id="fn-d6e1065"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1065" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e1065" routerlink="./">30</a></sup> Inserted by No I of the FA of 17 Dec. 2021 (Changes in the Promotion of Innovation), in force since 1 Jan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/221/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 221</a>; <a href="eli/fga/2021/480/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 480</a>).</p><p id="fn-d6e1087"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1087" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e1087" routerlink="./">31</a></sup> Inserted by Annex No 2 of the Innosuisse Act of 17 June 2016 (<a href="eli/oc/2016/712/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4259</a>, <b></b><a href="eli/oc/2017/39/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 131</a>; <a href="eli/fga/2015/2194/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 9487</a>). Amended by No I of the FA of 17 Dec. 2021 (Changes in the Promotion of Innovation), in force since 1 Jan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/221/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 221</a>; <a href="eli/fga/2021/480/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 480</a>).</p></div></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Innovation project funding</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> As the Confederation’s funding institution for science-based innovation, Innosuisse may fund innovation projects as defined in the Federal Act of 17 June 2016<sup><a fragment="#fn-d6e1134" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e1134" id="fnbck-d6e1134" routerlink="./">32</a></sup> on the Swiss Innovation Agency that are carried out by higher education research centres and non-commercial research centres outside the higher education sector (research partners) with private or public partners, which are responsible for exploiting the results (implementing partners).<sup><a fragment="#fn-d6e1142" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e1142" id="fnbck-d6e1142" routerlink="./">33</a></sup></p><p><sup>1bis</sup> The contribution from Innosuisse shall be used to cover the direct project costs incurred by the research partners. Innosuisse may in its Contribution Ordinance provide that contributions are also paid to implementing partners, if this is required for international cooperation in the field of science-based innovation.<sup><a fragment="#fn-d6e1159" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e1159" id="fnbck-d6e1159" routerlink="./">34</a></sup></p><p><sup>2</sup> Contributions shall only be granted if the following requirements are fulfilled:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e1180" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e1180" id="fnbck-d6e1180" routerlink="./">35</a></sup> </dt><dd>...</dd><dt>b. </dt><dd>effective implementation of the research findings in favour of the economy and society may be expected;</dd><dt>c. </dt><dd>the project could probably not be carried out without the Confederation’s support;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e1205" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e1205" id="fnbck-d6e1205" routerlink="./">36</a></sup> </dt><dd>the implementing partners participate in the project by means of their own contributions or contributions to the research partners amounting to 40–60 per cent of the direct overall project costs;</dd><dt>e. </dt><dd>the project contributes to the practice-oriented training of young researchers.</dd></dl><p><sup>2bis</sup> Innosuisse may in individual cases demand a smaller participation than 40 per cent from the implementing partners, provided any one of the following requirements is met:</p><dl><dt>a. </dt><dd>The project has above-average realisation risks but at the same time the potential for above-average economic success or a high social benefit.</dd><dt>b. </dt><dd>The anticipated results have the potential to benefit not only the implementing partners, but also a broad group of users who are not participants in the project.</dd><dt>c. </dt><dd>The implementing partner is financially unable at the time that the contribution is granted to contribute to the project to the extent demanded, but has an above-average potential for implementing the project results successfully.</dd><dt>d. </dt><dd>The project will be carried out as part of a time-limited special programme in accordance with Article 7 paragraph 3.<sup><a fragment="#fn-d6e1241" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e1241" id="fnbck-d6e1241" routerlink="./">37</a></sup></dd></dl><p><sup>2ter</sup> It may in individual cases demand a higher participation than 60 per cent from the implementing partners provided any one of the following requirements is met:</p><dl><dt>a. </dt><dd>The project has lower realisation risks and at the same time an above-average potential for economic success for the implementing partner.</dd><dt>b. </dt><dd>The economic capacity of the implementing partner or the characteristics of the project justify a higher participation, especially if the implementing partner does not finance part of its participation itself due to other support.<sup><a fragment="#fn-d6e1266" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e1266" id="fnbck-d6e1266" routerlink="./">38</a></sup></dd></dl><p><sup>3</sup> It may support innovation projects which are being pursued by research partners without implementing partners, provided the projects offer significant but not yet sufficiently specific innovation potential.<sup><a fragment="#fn-d6e1283" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e1283" id="fnbck-d6e1283" routerlink="./">39</a></sup></p><p><sup>3bis</sup> It may support the innovation projects of start-ups, if the project requires preparatory work for first-time market entry. Innosuisse’s contribution may be used to partially or fully cover both the start-up’s own direct project costs and the costs for third-party services. Innosuisse shall specify the eligibility criteria and the criteria for determining the amount of the start-up’s own contributions in its Contribution Ordinance. In particular, it shall take into account the criteria specified in paragraphs 2<sup>bis</sup> and 2<sup>ter</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1304" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e1304" id="fnbck-d6e1304" routerlink="./">40</a></sup></p><p><sup>3ter</sup> Where Swiss companies are denied access to European Commission funding opportunities for individual projects, Innosuisse may support projects with significant innovation potential from start-ups and small and medium-sized enterprises that target rapid and efficient commercialisation and corresponding growth. Innosuisse's contribution may be used to partially or fully cover both the company’s own direct project costs and the costs for third-party services. Innosuisse shall specify the eligibility criteria and the criteria for determining the amount of the companies' own contributions in its Contribution Ordinance.<sup><a fragment="#fn-d6e1322" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e1322" id="fnbck-d6e1322" routerlink="./">41</a></sup></p><p><sup>4</sup> It may in addition provide for instruments to subsidise the costs of studies carried out by companies to determine the effectiveness and feasibility of projects.<sup><a fragment="#fn-d6e1339" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e1339" id="fnbck-d6e1339" routerlink="./">42</a></sup></p><p><sup>5</sup> In particular, it shall promote projects under paragraphs 1 3, 3<sup>bis</sup>, 3<sup>ter</sup> and 4 which make a contribution to the sustainable use of resources.<sup><a fragment="#fn-d6e1365" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e1365" id="fnbck-d6e1365" routerlink="./">43</a></sup></p><p><sup>6</sup> The projects promoted must follow the principles of scientific integrity and good scientific practice. If this is not the case, the sanctions and the duty to provide information under Article 12 paragraphs 2–4 apply.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1134"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1134" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e1134" routerlink="./">32</a></sup> <a href="eli/cc/2016/712/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>420.2</b></a></p><p id="fn-d6e1142"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1142" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e1142" routerlink="./">33</a></sup> Amended by No I of the FA of 17 Dec. 2021 (Changes in the Promotion of Innovation), in force since 1 Jan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/221/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 221</a>; <a href="eli/fga/2021/480/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 480</a>).</p><p id="fn-d6e1159"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1159" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e1159" routerlink="./">34</a></sup> Inserted by No I of the FA of 17 Dec. 2021 (Changes in the Promotion of Innovation), in force since 1 Jan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/221/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 221</a>; <a href="eli/fga/2021/480/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 480</a>).</p><p id="fn-d6e1180"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1180" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e1180" routerlink="./">35</a></sup> Repealed by No I of the FA of 17 Dec. 2021 (Changes in the Promotion of Innovation), with effect from 1 Jan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/221/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 221</a>; <a href="eli/fga/2021/480/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 480</a>).</p><p id="fn-d6e1205"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1205" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e1205" routerlink="./">36</a></sup> Amended by No I of the FA of 17 Dec. 2021 (Changes in the Promotion of Innovation), in force since 1 Jan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/221/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 221</a>; <a href="eli/fga/2021/480/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 480</a>).</p><p id="fn-d6e1241"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1241" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e1241" routerlink="./">37</a></sup> Inserted by No I of the FA of 17 Dec. 2021 (Changes in the Promotion of Innovation), in force since 1 Jan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/221/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 221</a>; <a href="eli/fga/2021/480/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 480</a>).</p><p id="fn-d6e1266"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1266" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e1266" routerlink="./">38</a></sup> Inserted by No I of the FA of 17 Dec. 2021 (Changes in the Promotion of Innovation), in force since 1 Jan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/221/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 221</a>; <a href="eli/fga/2021/480/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 480</a>).</p><p id="fn-d6e1283"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1283" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e1283" routerlink="./">39</a></sup> Amended by No I of the FA of 17 Dec. 2021 (Changes in the Promotion of Innovation), in force since 1 Jan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/221/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 221</a>; <a href="eli/fga/2021/480/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 480</a>).</p><p id="fn-d6e1304"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1304" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e1304" routerlink="./">40</a></sup> Inserted by No I of the FA of 17 Dec. 2021 (Changes in the Promotion of Innovation), in force since 1 Jan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/221/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 221</a>; <a href="eli/fga/2021/480/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 480</a>).</p><p id="fn-d6e1322"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1322" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e1322" routerlink="./">41</a></sup> Inserted by No I of the FA of 17 Dec. 2021 (Changes to Innovation Promotion), in force since 15 April 2022 (<a href="eli/oc/2022/221/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 221</a>; <a href="eli/fga/2021/480/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 480</a>).</p><p id="fn-d6e1339"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1339" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e1339" routerlink="./">42</a></sup> Amended by Annex No 2 of the FA of 17 June 2016 on the Swiss Innovation Agency, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/712/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4259</a>, <b></b><a href="eli/oc/2017/39/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 131</a>; <a href="eli/fga/2015/2194/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 9487</a>).</p><p id="fn-d6e1365"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1365" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e1365" routerlink="./">43</a></sup> Amended by No I of the FA of 17 Dec. 2021 (Changes to Innovation Promotion), in force since 15 April 2022 (<a href="eli/oc/2022/221/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 221</a>; <a href="eli/fga/2021/480/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 480</a>).</p></div></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1385" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e1385" id="fnbck-d6e1385" routerlink="./">44</a></sup><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_20" routerlink="./"> Support for science-based companies</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> As part of its efforts to help science-based businesses to develop and improve, Innosuisse may provide training, raise awareness and offer information and advisory services to individuals who wish to start a business, who have recently started a business or who wish become part of an existing business or who wish to reorient their business activities.</p><p><sup>2</sup> It may support the setting up and development of science-based companies by:</p><dl><dt>a. </dt><dd>coaching start-up companies and their founders;</dd><dt>b. </dt><dd>taking steps to facilitate access to international markets through participation in internationalisation programmes or international trade fairs;</dd><dt>c. </dt><dd>paying contributions to organisations, institutions or individuals that support the creation and development of start-up companies;</dd><dt>d. </dt><dd>providing information and advice.</dd></dl><p><sup>3</sup> It may carry out a selection procedure to accredit providers of services under paragraph 2 letter a and maintain a publicly accessible list of eligible service providers.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1385"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1385" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e1385" routerlink="./">44</a></sup> Amended by No I of the FA of 17 Dec. 2021 (Changes in the Promotion of Innovation), in force since 1 Jan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/221/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 221</a>; <a href="eli/fga/2021/480/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 480</a>).</p></div></div></article><article id="art_20_a"><a name="a20a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_20_a" routerlink="./"><b>Art. 20</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1429" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e1429" id="fnbck-d6e1429" routerlink="./">45</a></sup><a fragment="#art_20_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_20_a" routerlink="./"> Support for highly qualified persons</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Innosuisse may support highly qualified persons from higher education research centres, from non-commercial research centres outside the higher education sector, and from small- and medium-sized enterprises to acquire innovation skills.</p><p><sup>2</sup> For this purpose, contributions may be paid to enable such persons to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>conduct feasibility studies or similar projects;</dd><dt>b. </dt><dd>pursue continuing education and training;</dd><dt>c. </dt><dd>undertake guest residencies to foster interaction between researchers and practitioners.</dd></dl><p><sup>3</sup> The contributions may be paid to a highly qualified person to cover direct project costs, participation fees or living expenses or in the case of guest residencies to their employer to cover the costs of continued payment of salary. They may also be paid in the form of grants or interest-free loans.</p><p><sup>4</sup> The contributions shall only be granted if the support objective cannot be achieved within the scope of an innovation project in accordance with Article 19 or through a measure in accordance with Article 20 paragraph 1 or 2.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1429"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1429" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e1429" routerlink="./">45</a></sup> Inserted by No I of the FA of 17 Dec. 2021 (Changes in the Promotion of Innovation), in force since 1 Jan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/221/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 221</a>; <a href="eli/fga/2021/480/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 480</a>).</p></div></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1472" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e1472" id="fnbck-d6e1472" routerlink="./">46</a></sup><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_21" routerlink="./"> Support for knowledge and technology transfer and the dissemination of information</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Innosuisse may support the use of knowledge and the transfer of knowledge and technology through:</p><dl><dt>a. </dt><dd>measures to bring science-based innovation stakeholders together for the purpose of pursuing innovation projects;</dd><dt>b. </dt><dd>measures to improve the innovative capacity of small- and medium-sized enterprises, such as innovation mentoring, continuing education and training or information-sharing platforms;</dd><dt>c. </dt><dd>measures to help clarify intellectual property issues;</dd><dt>d. </dt><dd>measures to ensure adequate coordination and training for innovation projects in accordance with Article 19.</dd></dl><p><sup>2</sup> It may carry out a selection procedure to accredit providers of mentoring services in accordance with paragraph 1 letter b and maintain a publicly accessible list of eligible service providers.</p><p><sup>3</sup> It may in its area of responsibility support the provision of information on funding prospects at national and international level and on the submission of applications, in particular through contributions paid to third parties that offer such information services.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1472"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1472" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e1472" routerlink="./">46</a></sup> Amended by No I of the FA of 17 Dec. 2021 (Changes in the Promotion of Innovation), in force since 1 Jan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/221/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 221</a>; <a href="eli/fga/2021/480/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 480</a>).</p></div></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1515" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e1515" id="fnbck-d6e1515" routerlink="./">47</a></sup><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_22" routerlink="./"> International cooperation in the field of Innovation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Innosuisse may support international cooperation in the field of science-based innovation.</p><p><sup>2</sup> It may work with foreign funding organisations or support agencies through its instruments in accordance with Articles 19–21.</p><p><sup>3</sup> It may take part in support activities within the meaning of Article 28 paragraph 2 letter c.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1515"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1515" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e1515" routerlink="./">47</a></sup> Amended by No I of the FA of 17 Dec. 2021 (Changes in the Promotion of Innovation), in force since 1 Jan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/221/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 221</a>; <a href="eli/fga/2021/480/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 480</a>).</p></div></div></article><article id="art_22_a"><a name="a22a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_22_a" routerlink="./"><b>Art. 22</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1546" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e1546" id="fnbck-d6e1546" routerlink="./">48</a></sup><a fragment="#art_22_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_22_a" routerlink="./"> Cooperation with other research bodies</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Innosuisse may pursue joint support measures with other research bodies through its instruments Articles 19–21.</p><p><sup>2</sup> The participating parties shall draft joint regulations laying down the procedures to be followed and the conditions of support.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1546"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1546" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e1546" routerlink="./">48</a></sup> Inserted by No I of the FA of 17 Dec. 2021 (Changes in the Promotion of Innovation), in force since 1 Jan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/221/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 221</a>; <a href="eli/fga/2021/480/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 480</a>).</p></div></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1573" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e1573" id="fnbck-d6e1573" routerlink="./">49</a></sup><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_23" routerlink="./"> Compensation of indirect research costs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> As part of its support activities, Innosuisse shall make contributions to compensate for indirect research costs (<i>overheads</i>) incurred by higher education research centres and by non-commercial research centres outside the higher education sector.</p><p><sup>1bis</sup> If a federally funded centre of technological excellence (Art. 15 para. 3 let. c) is given a higher maximum contribution rate than that applying to other higher education research centres and non-commercial research centres outside the higher education sector, the Federal Council shall submit a corresponding proposal to the Federal Assembly with the payment structure in accordance with Article 36 letter c.<sup><a fragment="#fn-d6e1604" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e1604" id="fnbck-d6e1604" routerlink="./">50</a></sup></p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall otherwise regulate the principles for calculating the contributions.<sup><a fragment="#fn-d6e1621" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e1621" id="fnbck-d6e1621" routerlink="./">51</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1573"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1573" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e1573" routerlink="./">49</a></sup> Amended by Annex No 2 of the FA of 17 June 2016 on the Swiss Innovation Agency, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/712/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4259</a>, <b></b><a href="eli/oc/2017/39/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 131</a>; <a href="eli/fga/2015/2194/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 9487</a>).</p><p id="fn-d6e1604"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1604" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e1604" routerlink="./">50</a></sup> Inserted by No I of the FA of 17 Dec. 2021 (Changes in the Promotion of Innovation), in force since 1 Jan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/221/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 221</a>; <a href="eli/fga/2021/480/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 480</a>).</p><p id="fn-d6e1621"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1621" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e1621" routerlink="./">51</a></sup> Amended by No I of the FA of 17 Dec. 2021 (Changes in the Promotion of Innovation), in force since 1 Jan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/221/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 221</a>; <a href="eli/fga/2021/480/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 480</a>).</p></div></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1638" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e1638" id="fnbck-d6e1638" routerlink="./">52</a></sup><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_24" routerlink="./"> Applicability of the Subsidies Act</a></h6><div class="collapseable"> <p>The provisions of the Federal Act of 5 October 1990<sup><a fragment="#fn-d6e1663" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e1663" id="fnbck-d6e1663" routerlink="./">53</a></sup> on Financial Assistance and Subsidies apply to Innosuisse innovation support activities.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1638"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1638" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e1638" routerlink="./">52</a></sup> Amended by Annex No 2 of the FA of 17 June 2016 on the Swiss Innovation Agency, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/712/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4259</a>, <b></b><a href="eli/oc/2017/39/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 131</a>; <a href="eli/fga/2015/2194/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 9487</a>).</p><p id="fn-d6e1663"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1663" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e1663" routerlink="./">53</a></sup> <a href="eli/cc/1991/857_857_857/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>616.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Prosecution</a></h6><div class="collapseable"> <p>Offences referred to in Article 37 or 38 of the Subsidies Act of 5 October 1990<sup><a fragment="#fn-d6e1681" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e1681" id="fnbck-d6e1681" routerlink="./">54</a></sup> in relation to innovation support shall be prosecuted by the EAER under the provisions of the Federal Act of 22 March 1974<sup><a fragment="#fn-d6e1689" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e1689" id="fnbck-d6e1689" routerlink="./">55</a></sup> on Administrative Criminal Law.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1681"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1681" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e1681" routerlink="./">54</a></sup> <a href="eli/cc/1991/857_857_857/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>616.1</b></a></p><p id="fn-d6e1689"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1689" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e1689" routerlink="./">55</a></sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#chap_2/sec_5" routerlink="./">Section 5 <br/>Responsibility of the Federal Council for additional Eligibility Conditions</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Compliance with scientific integrity and good scientific practice</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council may make the granting of federal funding to higher education research centres subject to the following criteria:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the higher education research centres introduce quality assurance measures for research funded by the Confederation;</dd><dt>b. </dt><dd>they issue guidelines on compliance with the rules of scientific integrity and good scientific practice for the scientists working in their institutions;</dd><dt>c. </dt><dd>they are able to take measures in the event of violations of these rules and have the procedures required for doing so.</dd></dl><p><sup>2</sup> Measures are deemed particularly necessary in cases where:</p><dl><dt>a. </dt><dd>research findings made by third parties are used without citing the source;</dd><dt>b. </dt><dd>research findings, research data and research records are used that have been invented, or are forged or falsified by being presented in an intentionally misleading manner;</dd><dt>c. </dt><dd>scientific integrity and good scientific practice are breached in any other serious manner.</dd></dl></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Exploitation of research findings</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council may make federal funding for higher education research centres contingent on higher education research centres developing a strategy for their research and innovation activities on the exploitation of knowledge and the knowledge and technology transfer between higher education institutions and the private sector.</p><p><sup>2</sup> It may additionally make the granting of federal funding contingent on one or more of the following requirements:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the intellectual property rights or the rights of use to the results of federally funded research are transferred to the employer higher education research centre;</dd><dt>b. </dt><dd>the employer higher education research centre concerned takes measures to promote the exploitation of research results, in particular their commercial use, and to share the revenues appropriately with the creators of the intellectual property;</dd><dt>c. </dt><dd>the research and implementing partners propose regulations for intellectual property and rights of use<i>.</i></dd></dl><p><sup>3</sup> If the higher education research centres concerned fail to implement the measures under paragraph 2 letter b, the creators may request the reassignment of the intellectual property rights or the rights of use.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_6"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#chap_2/sec_6" routerlink="./">Section 6 <br/>International Cooperation in the Field of Research and Innovation</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Goals, tasks and responsibilities</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation shall support Swiss international cooperation in research and innovation to better position Switzerland as a location for research and innovation, to promote the Swiss higher education sector and to further business, social and environmental interests.</p><p><sup>2</sup> In the context of the overall goals for Switzerland’s international research and innovation policy, it may promote:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Switzerland’s participation in the development and operation of international research facilities and internationally coordinated research infrastructures;</dd><dt>b. </dt><dd>Switzerland’s participation in international programmes and projects promoting research and innovation;</dd><dt>c. </dt><dd>Switzerland’s involvement in international organisations and bodies in the conception, planning, implementation, operation and development of the corresponding promotion activities;</dd><dt>d. </dt><dd>further bilateral and multilateral cooperation and cooperation in research and innovation.</dd></dl></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Contributions and measures</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Within the limits of the credits authorised, the Federal Council may make the following contributions and provide for the following measures:</p><dl><dt>a. </dt><dd>contributions to research and technology programmes and projects which enable or facilitate Swiss participation in international organisations and programmes’ experiments and schemes or Swiss use of international research facilities;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e1811" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e1811" id="fnbck-d6e1811" routerlink="./">56</a></sup> </dt><dd>contributions to the following institutions, to enable or facilitate Swiss participation in the experiments and schemes of international organisations and programmes:<dl><dt>1. </dt><dd>higher education research centres,</dd><dt>2. </dt><dd>non-commercial research centres outside the higher education sector,</dd><dt>3. </dt><dd>other non-commercial institutions which pursue research in a specific field or take part in research activities;</dd></dl></dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e1840" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e1840" id="fnbck-d6e1840" routerlink="./">57</a></sup> </dt><dd>contributions to institutions in accordance with letter b for bilateral or multilateral cooperation in research or for specific research activities abroad outside international programmes and organisations; in this context, the Federal Council may make its contribution contingent on the beneficiary making its own suitable contributions in the interests of Switzerland’s international research and innovation policy;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e1859" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e1859" id="fnbck-d6e1859" routerlink="./">58</a></sup> </dt><dd>contributions to Swiss companies for devising project proposals for participation in the European Union’s framework research programmes;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e1878" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e1878" id="fnbck-d6e1878" routerlink="./">59</a></sup> </dt><dd>contributions to Swiss companies for the promotion of their participation in the European Union’s framework research programmes and the initiatives and programmes co-financed by these framework programmes, provided provision is made for the company to receive government contributions for such participation;</dd><dt>f. <sup><a fragment="#fn-d6e1897" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e1897" id="fnbck-d6e1897" routerlink="./">60</a></sup> </dt><dd>contributions to non-commercial institutions and organisations for the following activities, provided they are not carried out by the Confederation itself:<dl><dt>1. </dt><dd>provision of information to interested groups in Switzerland on activities and programmes for international cooperation in research and innovation,</dd><dt>2. </dt><dd>counselling and support for interested groups in Switzerland in relation to the drafting and filing of applications regarding international research and innovation programmes and projects.</dd></dl></dd><dt>g.<sup><a fragment="#fn-d6e1923" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e1923" id="fnbck-d6e1923" routerlink="./">61</a></sup> </dt><dd>...</dd></dl><p><sup>2</sup> The Federal Council shall regulate the assessment of the contributions and the procedure.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1811"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1811" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e1811" routerlink="./">56</a></sup> Amended by No I of the FA of 17 Dec. 2021 (Changes in the Promotion of Innovation), in force since 1 Jan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/221/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 221</a>; <a href="eli/fga/2021/480/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 480</a>).</p><p id="fn-d6e1840"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1840" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e1840" routerlink="./">57</a></sup> Amended by No I of the FA of 17 Dec. 2021 (Changes in the Promotion of Innovation), in force since 1 Jan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/221/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 221</a>; <a href="eli/fga/2021/480/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 480</a>).</p><p id="fn-d6e1859"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1859" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e1859" routerlink="./">58</a></sup> Inserted by No I of the FA of 27 Sept. 2013, in force since 1 March 2014 (<a href="eli/oc/2014/79/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 463</a>; <a href="eli/fga/2013/360/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1987</a>).</p><p id="fn-d6e1878"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1878" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e1878" routerlink="./">59</a></sup> Inserted by No I of the FA of 27 Sept. 2013, in force since 1 March 2014 (<a href="eli/oc/2014/79/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 463</a>; <a href="eli/fga/2013/360/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1987</a>).</p><p id="fn-d6e1897"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1897" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e1897" routerlink="./">60</a></sup> Originally: let. d. Amended by No I of the FA of 30 Sept. 2016, in force since 1 March 2017 (<a href="eli/oc/2017/46/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 163</a>; <a href="eli/fga/2016/576/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3089</a>).</p><p id="fn-d6e1923"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1923" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e1923" routerlink="./">61</a></sup> Originally: let. e. Repealed by No I of the FA of 30 Sept. 2016, with effect from 1 March 2017 (<a href="eli/oc/2017/46/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 163</a>; <a href="eli/fga/2016/576/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 3089</a>).</p></div></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Tasks for the SNSF</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council may give the SNSF the following tasks within its remit and expertise:</p><dl><dt>a. </dt><dd>representing the interests of the Swiss Confederation in international bodies that conceive and plan international funding programmes in which Switzerland participates;</dd><dt>b. </dt><dd>evaluating applications for programmes in which Switzerland participates;</dd><dt>c. </dt><dd>implementing national promotional measures to support the Confederation’s international promotional measures;</dd><dt>d. </dt><dd>concluding agreements that fall within its remit with research funding organisations in other countries.</dd></dl></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Conclusion of international treaties by the Federal Council</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council may conclude international treaties on international collaboration on research and innovation.</p><p><sup>2</sup> In the treaties, it may make arrangements for:</p><dl><dt>a. </dt><dd>budgetary control and audits;</dd><dt>b. </dt><dd>personnel security screening;</dd><dt>c. </dt><dd>safeguarding and allocating intellectual property that results from or is required in the context of scientific collaboration;</dd><dt>d. </dt><dd>the federal participation in public or private legal entities;</dd><dt>e. </dt><dd>accession to international organisations;</dd><dt>f. </dt><dd>controlling activities by representatives from third countries and from international organisations in higher education research centres and other private or public research institutions involved in Switzerland.</dd></dl><p><sup>3</sup> If the agreements under paragraph 1 affect the tasks of specific research bodies, the Swiss University Conference or the ETH Board, they must be consulted beforehand.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_7"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#chap_2/sec_7" routerlink="./">Section 7 Swiss Innovation Park</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Requirements for support from the Confederation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation may support the construction of a Swiss Innovation Park subject to the following conditions:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the innovation park serves a greater national interest, competitiveness, resource efficiency and sustainable development;</dd><dt>b. </dt><dd>in order to maintain a balance between the regions, it is from the outset established on several regional sites, which are coordinated and which work with the higher education institutions;</dd><dt>c. </dt><dd>it cannot be realised as part of the ordinary promotion activities under Article 7 paragraph 1;</dd><dt>d. </dt><dd>it complements the standard promotion activities under Sections 2 and 4 in an appropriate manner;</dd><dt>e. </dt><dd>it makes an effective contribution to the networking of innovation activities in Switzerland in both institutions and regions.</dd></dl><p><sup>2</sup> The Federal Assembly shall approve the Confederation’s support of a Swiss Innovation Park with a simple federal decree.</p></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Support measures and their requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation’s support for the Swiss Innovation Park can be implemented by:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the sale of suitable real estate owned by the Confederation;</dd><dt>b. </dt><dd>the provision of suitable real estate owned by the Confederation without waiving claims to land lease interests;</dd><dt>c. </dt><dd>the provision of suitable real estate owned by the Confederation subject to a fixed-term waiver of claims to land lease interests;</dd><dt>d. </dt><dd>the acquisition of real estate owned by third parties;</dd><dt>e. </dt><dd>a combination of the measures under letters a–d;</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e2060" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e2060" id="fnbck-d6e2060" routerlink="./">62</a></sup> </dt><dd>further measures necessary to the success of the innovation parks which cannot be achieved through standard promotion methods under Article 7 paragraph 1, particularly fixed-term interest-free loans or other appropriate financing instruments or contributions to the operating costs of the institution responsible under paragraph 2 letter b.</dd></dl><p><sup>2</sup> The following requirements apply to the support:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Land use and local area planning requirements for the planned use of the real estate concerned must be met in full at the time of the federal decree under Article 32 paragraph 2.</dd><dt>b. </dt><dd>A private or public institution with diverse national investors with the involvement of several cantons and the private sector is responsible for the construction of the innovation park; its establishment must at the latest coincide with the federal decree.</dd><dt>c. </dt><dd>The institution responsible for the construction of the innovation park guarantees, in particular:<dl><dt>1. </dt><dd>long-term-oriented development and the reliable operation of the innovation park;</dd><dt>2. </dt><dd>compliance with all building law and public procurement law requirements for public and private investors;</dd><dt>3. </dt><dd>a clearly regulated structural and management organisation adapted to its legal form, which observes the principles applicable to public institutions regarding accounting, financial controlling and financial reporting to its investors;</dd><dt>4. </dt><dd>regulated rights for the ETH Board, research institutes within the Federal Institutes of Technology Domain and other interested higher education institutions to participate in decision-making processes on issues affecting the activities and interests of these bodies and institutions.</dd></dl></dd></dl><p><sup>3</sup> The construction of the innovation park will be divided across several sites. For the institutions responsible for the locations, different funding bodies may be provided under paragraph 2 letter b. The requirements under paragraph 2 letter c apply to all of these institutions. Furthermore, the institutions responsible for each location must be able to provide a sufficient guarantee of appropriate networking of the locations.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2060"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2060" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e2060" routerlink="./">62</a></sup> Amended by No I of the FA of 25 Sept. 2020, in force since 15 April 2021 (<a href="eli/oc/2021/186/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 186</a>; <a href="eli/fga/2020/866/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 3681</a>).</p></div></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Public law contract</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Based on the federal decree under Article 32 paragraph 2, the Federal Council shall enter into a public law contract with the institutions responsible under Article 33 paragraph 2 letter b.</p><p><sup>2</sup> This contract regulates the following:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the purpose of the government’s individual support measures;</dd><dt>b. </dt><dd>the amount of and due date for repayment to the Confederation of the income generated by the institution;</dd><dt>c. </dt><dd>the way in which funding should be reimbursed to the Confederation if the aim fails.</dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_8"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#chap_2/sec_8" routerlink="./">Section 8 Financing</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Applications of the Federal Council</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall submit to the Federal Assembly:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a periodic dispatch on the promotion of education, research and innovation (the ERI Dispatch);</dd><dt>b. </dt><dd>as required further specific dispatches on the promotion of research and innovation.</dd></dl><p><sup>2</sup> In these dispatches, it requests the Federal Assembly to make the required financing decisions.</p></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Authorisation of funds</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Assembly shall authorise the following for a multi-year period by simple federal decree:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the payment structure for research funding institutions;</dd><dt>b. </dt><dd>the payment structure for contributions to research facilities of national significance;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e2170" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e2170" id="fnbck-d6e2170" routerlink="./">63</a></sup> </dt><dd>the payment structure for Innosuisse innovation support activities;</dd><dt>d. </dt><dd>the guarantee credits for contributions in the context of international cooperation in the field of research and innovation;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e2197" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e2197" id="fnbck-d6e2197" routerlink="./">64</a></sup> </dt><dd>the payment structure for the operating costs of the institution responsible for the Swiss Innovation Park under Article 33 paragraph 2 letter b.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2170"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2170" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e2170" routerlink="./">63</a></sup> Amended by Annex No 2 of the FA of 17 June 2016 on the Swiss Innovation Agency, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/712/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4259</a>, <b></b><a href="eli/oc/2017/39/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 131</a>; <a href="eli/fga/2015/2194/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 9487</a>).</p><p id="fn-d6e2197"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2197" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e2197" routerlink="./">64</a></sup> Inserted by No I of the FA of 25 Sept. 2020, in force since 15 April 2021 (<a href="eli/oc/2021/186/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 186</a>; <a href="eli/fga/2020/866/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 3681</a>).</p></div></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> Approval and payment of funds</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Federal contributions to research funding institutions are approved on the basis of the promotion plans which are presented annually by the institutions and approved by the relevant federal offices (Art. 48).</p><p><sup>2</sup> Federal contributions to research facilities of national importance (Art. 15) are approved on the basis of rulings on contributions and on service level agreements.</p><p><sup>3</sup> The payment of approved federal contributions is made in accordance with Article 23 of the Subsidies Act of 5 October 1990<sup><a fragment="#fn-d6e2229" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e2229" id="fnbck-d6e2229" routerlink="./">65</a></sup>.</p><p><sup>4</sup> The approval and payment of federal contributions in the context of international cooperation depends on:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the provisions of the international treaties; or</dd><dt>b. </dt><dd>the provisions of rulings on contributions and agreements.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2229"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2229" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e2229" routerlink="./">65</a></sup> <a href="eli/cc/1991/857_857_857/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>616.1</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_9"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#chap_2/sec_9" routerlink="./">Section 9 Repayment of Funds</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> Repayment in the case of a breach of duty</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Research funding institutions shall demand the repayment of the funds which they have granted if these have been wrongfully paid out or if the recipient has not fulfilled his obligations despite having been reminded to do so.</p><p><sup>2</sup> The right to demand repayment shall prescribe three years from the time that the donor becomes aware of it, and in any case ten years from the time that the right is created.<sup><a fragment="#fn-d6e2263" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e2263" id="fnbck-d6e2263" routerlink="./">66</a></sup></p><p><sup>2bis</sup> If the recipient has committed a criminal offence through his or her conduct, the right to demand repayment prescribes at the earliest when the right to prosecute the offence prescribes. If the right to prosecute is no longer liable to prescription because a first instance criminal judgment has been issued, the right to demand repayment prescribes at the earliest three years after notice of the judgment is given.<sup><a fragment="#fn-d6e2280" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e2280" id="fnbck-d6e2280" routerlink="./">67</a></sup></p><p><sup>3</sup> Research funding institutions shall use repaid funds for tasks assigned to them by the Confederation. They shall provide information on this in their annual reports.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2263"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2263" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e2263" routerlink="./">66</a></sup> Amended by No 5 of the FA of 15 June 2018 (Revision of the Law on Prescription), in force since 1 Jan. 2020 (<a href="eli/oc/2018/807/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 5343</a>; <a href="eli/fga/2014/65/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 235</a>).</p><p id="fn-d6e2280"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2280" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e2280" routerlink="./">67</a></sup> Inserted by No 5 of the FA of 15 June 2018 (Revision of the Law on Prescription), in force since 1 Jan. 2020 (<a href="eli/oc/2018/807/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 5343</a>; <a href="eli/fga/2014/65/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 235</a>).</p></div></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> Repayment in the case of economic benefit and profit sharing</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the results of fully or partially federally-funded research are used commercially, the research funding institutions may demand:</p><dl><dt>a. </dt><dd>repayment of the funds they granted in proportion to the revenues earned; and</dd><dt>b. </dt><dd>an appropriate share of profits.</dd></dl><p><sup>2</sup> Research funding institutions shall use repaid funds for tasks assigned to them by the Confederation. They shall provide information on this in their annual reports.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Coordination and Planning</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_3/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#chap_3/sec_1" routerlink="./">Section 1 Self-Coordination</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Every research body shall coordinate the activities to be carried out under its authority or with its support.</p><p><sup>2</sup> Research bodies shall coordinate their activities between themselves by providing each other with information in good time.</p><p><sup>3</sup> The research funding institutions, Innosuisse and the Federal Administration, insofar as they promote research and innovation, shall coordinate their activities by adjusting their promotion measures and collaboration within the scope of their promotion activities. They shall in their coordination efforts take account of teaching needs, research carried out without government funding, research abroad and coordination under the HEdA<sup><a fragment="#fn-d6e2337" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e2337" id="fnbck-d6e2337" routerlink="./">68</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2337"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2337" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e2337" routerlink="./">68</a></sup> <a href="eli/cc/2014/691/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>414.20</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#chap_3/sec_2" routerlink="./">Section 2 Coordination by the Federal Council</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> Principles</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall ensure that federal funding for research and innovation is used in a coordinated, economical and effective manner.</p><p><sup>2</sup> If cooperation cannot be achieved through self-coordination, the Federal Council shall take the required measures. To this end, it may in particular give existing commissions specific coordination tasks or set up special commissions.</p><p><sup>3</sup> It checks, periodically or when required:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the coordination between national and international promotion of research and innovation;</dd><dt>b. </dt><dd>the coherence between international cooperation on research and innovation and Switzerland’s economic foreign policy, development policy and general foreign policy.</dd></dl><p><sup>4</sup> Additionally, it shall take the required measures for the coherent coordination of the Confederation’s international research and innovation promotion, particularly regarding cost-intensive research infrastructures, with:</p><dl><dt>a. </dt><dd>development planning within the Federal Institutes of Technology Domain; and</dd><dt>b. </dt><dd>national coordination of higher education policy and division of tasks in particularly cost- intensive fields.</dd></dl><p><sup>5</sup> It shall coordinate the planning and implementation of national promotion initiatives in the field of research and innovation which, due to their organisational and financial consequences cannot be implemented within the standard promotion activities of the research funding institutions and Innosuisse.</p><p><sup>6</sup> In doing so, it shall ensure that the research bodies, the Swiss University Conference and the ETH Board are involved in the planning. It shall draft proposals to the Federal Assembly regarding promotional measures under paragraph 5, including decisions on financing and implementation, in agreement with the Swiss University Conference.</p></div></article><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> Interdepartmental coordination committee for federal policy research</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall set up an interdepartmental committee for federal policy research.</p><p><sup>2</sup> It shall set out the procedure for the appointment of members of the coordination committee.</p><p><sup>3</sup> The coordination committee has the following tasks:</p><dl><dt>a. </dt><dd>it coordinates the process for the development of the multi-year programme (Art. 45 para. 3);</dd><dt>b. </dt><dd>it issues guidelines on quality assurance in the field of policy research.</dd></dl><p><sup>4</sup> The Federal Council may give the coordination committee other tasks in the field of policy research.</p></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#chap_3/sec_3" routerlink="./">Section 3 Research and Innovation Policy Planning</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> Planning resources</a></h6><div class="collapseable"> <p>The resources used for research and innovation policy planning are:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the review of the strategic objectives of the Confederation’s promotion policy;</dd><dt>b. </dt><dd>the multi-year programmes;</dd><dt>c. </dt><dd>the annual plan.</dd></dl></div></article><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> Reviewing the strategic objectives of the Confederation’s promotion policy</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The EAER shall instruct national or international expert commissions to conduct the periodic review of Swiss research and innovation promotion policy or parts thereof.</p><p><sup>2</sup> It shall obtain an overarching statement from the Swiss Science Council<sup><a fragment="#fn-d6e2448" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e2448" id="fnbck-d6e2448" routerlink="./">69</a></sup> concerning the results.</p><p><sup>3</sup> In certain cases it may instruct the Swiss Science and Innovation Council to conduct reviews under paragraph 1 or the coordination thereof.</p><p><sup>4</sup> Based on the review under paragraph 1, the Federal Council shall determine the strategic objectives for the Confederation’s research and innovation promotion policy. Before doing so, it shall consult the Swiss University Conference, the ETH Board, the SNSF, Innosuisse and, if required, other research bodies concerned.</p><p><sup>5</sup> It shall adapt promotion policy to the new conditions.</p><p><sup>6</sup> It shall periodically submit a report on the results of the reviews under paragraph 1 and on its research and innovation promotion policy strategy to the Federal Assembly at the same time as it submits the ERI Dispatch.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2448"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2448" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e2448" routerlink="./">69</a></sup> Term in accordance with Annex No 2 of the FA of 17 June 2016 on the Swiss Innovation Agency, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/712/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4259</a>, <b></b><a href="eli/oc/2017/39/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 131</a>; <a href="eli/fga/2015/2194/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 9487</a>). This amendment has been made throughout the text.</p></div></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b><b></b> <b></b>Multi-year programmes</a></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>1</sup> With the multi-year programmes, the research bodies provide information on their research and innovation policy plans and their medium-term priorities.</p><p><sup>2</sup> The multi-year programmes aim at the coordination and cooperation among research bodies and contain the information required for the periodic ERI Dispatch and for the Confederation’s financial planning. They also serve as a basis for the Confederation’s periodic service level agreements with research funding institutions.</p><p><sup>3</sup> The multi-year programmes for policy research are presented in the form of trans-organisational research concepts. In them, the Federal Administration provides information on planned priorities for policy research. In doing so, they particularly take into account the existing research priorities for higher education institutions, the SNSF’s funding programmes under government mandate and the Innosuisse’s activities.</p></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> Responsibility for development</a></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>1</sup> Responsibility for development of the multi-year programme lies with:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the research funding institutions;</dd><dt>b. </dt><dd>Innosuisse;</dd><dt>c. </dt><dd>the research facilities of national importance that are supported under this Act;</dd><dt>d. </dt><dd>offices of the Federal Administration designated by the Federal Council.</dd></dl><p><sup>2</sup> Higher education institutions that receive contributions under Chapter 8 of the HEdA<sup><a fragment="#fn-d6e2525" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e2525" id="fnbck-d6e2525" routerlink="./">70</a></sup> shall provide the necessary information on their research in accordance with the procedures specified in the HEdA.</p><p><sup>3</sup> The two federal institutes of technology and the research institutes within the Federal Institutes of Technology Domain shall provide the necessary information on their research in accordance with the procedures specified in the Federal Act of 4 October 1991<sup><a fragment="#fn-d6e2536" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e2536" id="fnbck-d6e2536" routerlink="./">71</a></sup> on the Federal Institutes of Technology.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2525"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2525" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e2525" routerlink="./">70</a></sup> <a href="eli/cc/2014/691/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>414.20</b></a></p><p id="fn-d6e2536"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2536" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e2536" routerlink="./">71</a></sup> <a href="eli/cc/1993/210_210_210/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>414.110</b></a></p></div></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> Procedures</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council decides on the formal requirements for the multi-year programmes.</p><p><sup>2</sup> The multi-year programmes shall be presented to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the Federal Council for information;</dd><dt>b. </dt><dd>if it concerns university research: the Swiss University Conference for comment;</dd><dt>c. </dt><dd>if it concerns the Federal Institutes of Technology Domain: the ETH Board for comment.</dd></dl><p><sup>3</sup> If the multi-year programmes are not harmonised or if the funding requests exceed the federal funds expected to be available, the Federal Council may require the programme to be revised.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council shall submit a report on the multi-year programme to the Federal Assembly in the context of the periodic ERI Dispatch.</p></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> Annual plan</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Research funding institutions shall issue an annual promotion plan. They shall submit it to the EAER for approval.</p><p><sup>2</sup> The EAER may delegate its power of approval to the relevant administrative unit.</p><p><sup>3</sup> The Federal Administration shall clarify in the explanatory statements on the budget how funds for policy research tasks should be used.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#chap_4" routerlink="./">Chapter 4 Information and Reporting Obligations, Quality Control</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b> Information on promotion activities</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The research funding institutions, Innosuisse and the Federal Administration shall inform the public of their promotion activities in a suitable manner.</p><p><sup>2</sup> To this end, they shall operate publicly accessible information systems on the projects they fund in the field of research and innovation.</p></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b> Access to the results of research</a></h6><div class="collapseable"> <p>The research funding institutions, Innosuisse and the Federal Administration shall ensure that the results of research are available to the public in accordance with the legal provisions.</p></div></article><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b> Quality control</a></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>1</sup> The research funding institutions and Innosuisse shall maintain a suitable quality control system for decision-making and programmes.</p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>2</sup> In addition, in the context of the tasks and responsibilities conferred to them, they shall periodically review the suitability of the funding instruments and the form of support.</p><p><sup>3</sup> Quality control in the field of policy research shall be governed by guidelines issued by the interdepartmental coordination committee for policy research. Rules in specific legislation are reserved.</p></div></article><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b> Reporting</a></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>1</sup> The research funding institutions and the Federal Administration, insofar as it carries out or promotes research, shall periodically report on their activities and on the implementation of the multi-year programme to the Federal Council or the department responsible.</p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>2</sup> The department responsible regulates the form, extent and timing of the report, if appropriate in the context of the service level agreement concluded.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council shall provide the Federal Assembly with the periodic ERI Dispatch.</p></div></article></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#chap_5" routerlink="./">Chapter 5 Statistics</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b></a></h6><div class="collapseable"><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>1</sup> The Federal Council shall order the statistical survey required for the application of this Act. </p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>2</sup> It shall first consult the research bodies concerned and, if the statistical survey concerns recipients of funding under the HEdA<sup><a fragment="#fn-d6e2660" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e2660" id="fnbck-d6e2660" routerlink="./">72</a></sup> or the Federal Act of 4 October 1991<sup><a fragment="#fn-d6e2668" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e2668" id="fnbck-d6e2668" routerlink="./">73</a></sup> on the Federal Institutes of Technology, the Swiss University Conference or the ETH Board.</p><p><sup>3</sup> It shall guarantee the provision of information on the research and innovation activities of the Federal Administration and the Federal Institutes of Technology Domain whenever possible according to Article 50.</p><p><sup>4</sup> SERI runs a database for policy research projects<i>.</i></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2660"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2660" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e2660" routerlink="./">72</a></sup> <a href="eli/cc/2014/691/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>414.20</b></a></p><p id="fn-d6e2668"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2668" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e2668" routerlink="./">73</a></sup> <a href="eli/cc/1993/210_210_210/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>414.110</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#chap_6" routerlink="./">Chapter 6 Swiss Science Council</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b> Tasks</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Swiss Science Council (SSC<sup><a fragment="#fn-d6e2696" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e2696" id="fnbck-d6e2696" routerlink="./">74</a></sup>) is an extra-parliamentary commission under Article 57<i>a</i> paragraph 1 of the Government and Administration Organisation Act of 21 March 1997<sup><a fragment="#fn-d6e2718" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e2718" id="fnbck-d6e2718" routerlink="./">75</a></sup>. It advises the Federal Council on all questions relating to research and innovation policy on its own initiative or when asked to do so by the Federal Council or the EAER.</p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>2</sup> On behalf of the Federal Council or the EAER, it has the following tasks:</p><dl><dt>a. </dt><dd>It evaluates in particular:<dl><dt>1. </dt><dd>the Confederation’s promotion measures;</dd><dt>2. </dt><dd>the research bodies’ fulfilment of their tasks;</dd><dt>3. </dt><dd>the funding instruments of the research funding institutions and Innosuisse;</dd><dt>4. </dt><dd>the efficacy of policy research measures.</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>It comments on specific plans or problems in research and innovation policy.</dd><dt>c. </dt><dd>It supports the EAER with the periodic review of Swiss research and innovation policy.</dd><dt>d. </dt><dd>It advises the Federal Council on the implementation of this Act.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2696"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2696" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e2696" routerlink="./">74</a></sup> Term in accordance with Annex No 2 of the FA of 17 June 2016 on the Swiss Innovation Agency, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/712/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4259</a>, <b></b><a href="eli/oc/2017/39/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 131</a>; <a href="eli/fga/2015/2194/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 9487</a>). This amendment has been made throughout the text.</p><p id="fn-d6e2718"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2718" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e2718" routerlink="./">75</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2022_2022_2022/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.010</b></a></p></div></div></article><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b> Choice and organisation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council chooses the members of the SSC and its president.</p><p><sup>2</sup> The SSC has 10–15 members. They have proven interdisciplinary competencies in science, vocational education and training and innovation.</p><p><sup>3</sup> The SSC shall issue an ordinance governing its organisation and management. This shall be approved by the Federal Council.<sup><a fragment="#fn-d6e2771" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e2771" id="fnbck-d6e2771" routerlink="./">76</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2771"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2771" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e2771" routerlink="./">76</a></sup> Amended by No I of the FA of 17 Dec. 2021 (Changes in the Promotion of Innovation), in force since 1 Jan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/221/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 221</a>; <a href="eli/fga/2021/480/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 480</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#chap_7" routerlink="./">Chapter 7 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b> Implementation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council shall issue the implementing provisions.</p></div></article><article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b> Repeal and amendment of existing legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Research and Innovation Promotion Act of 7 October 1983<sup><a fragment="#fn-d6e2807" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e2807" id="fnbck-d6e2807" routerlink="./">77</a></sup> is repealed, subject to paragraph 2 below.</p><p><sup>2</sup> Until the entry into force of the HEdA<sup><a fragment="#fn-d6e2886" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e2886" id="fnbck-d6e2886" routerlink="./">78</a></sup>, Article 5 letter b numbers 2 and 3, 6 paragraph 1 letters b and c and 24 paragraph 2 of the Federal Act on Research and Innovation of 7 October 1983 continue to apply.</p><p><sup>3</sup> The HEdA is amended as follows:</p><p>...<sup><a fragment="#fn-d6e2899" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e2899" id="fnbck-d6e2899" routerlink="./">79</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2807"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2807" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e2807" routerlink="./">77</a></sup> [<a href="eli/oc/1984/28_28_28/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1984</b> 28</a>; <b></b><a href="eli/oc/1992/1027_1027_1027/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1992</b> 1027 </a>Art. 19; <b></b><a href="eli/oc/1993/901_901_901/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1993</b> 901 </a>Annex No 4, <a href="eli/oc/1993/2080_2080_2080/en" routerlink="./" target="_blank">2080 </a>Annex No 9; <b></b><a href="eli/oc/1996/99_99_99/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1996</b> 99</a>; <b></b><a href="eli/oc/2000/286/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2000</b> 1858</a>; <b></b><a href="eli/oc/2003/634/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 4265</a>; <b></b><a href="eli/oc/2004/638/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 4261</a>; <b></b><a href="eli/oc/2006/352/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 2197 </a>Annex No 39; <b></b><a href="eli/oc/2008/109/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2008</b> 433</a>; <b></b><a href="eli/oc/2010/99/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 651</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/624/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 4497 </a>No I 1; <b></b><a href="eli/oc/2012/419/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 3655 </a>No I 13; <b></b><a href="eli/oc/2013/532/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2013 </b>2639</a>]</p><p id="fn-d6e2886"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2886" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e2886" routerlink="./">78</a></sup> <a href="eli/cc/2014/691/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>414.20</b></a></p><p id="fn-d6e2899"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2899" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e2899" routerlink="./">79</a></sup> The amendments may be consulted under <a href="eli/oc/2013/786/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4425</a>.</p></div></div></article><article id="art_57_a"><a name="a57a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_57_a" routerlink="./"><b>Art. 57</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2912" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e2912" id="fnbck-d6e2912" routerlink="./">80</a></sup><a fragment="#art_57_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_57_a" routerlink="./"> Transitional provision to the Amendment of 17 June 2016</a></h6><div class="collapseable"> <p>Advisors who carried out an activity within the framework of Article 20 paragraph 2 letter a and paragraph 3 when the Amendment of 17 June 2016 came into effect, shall be considered as qualified within the meaning of Article 21 in the current contract.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2912"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2912" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e2912" routerlink="./">80</a></sup> Inserted by Annex No 2 of the FA of 17 June 2016 on the Swiss Innovation Agency, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2016/712/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4259</a>, <b></b><a href="eli/oc/2017/39/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 131</a>; <a href="eli/fga/2015/2194/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 9487</a>).</p></div></div></article><article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b> Referendum and commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act is subject to an optional referendum.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall determine the commencement date.</p><p><sup>3</sup> It shall bring the following provisions into force at the same time as the HEdA<sup><a fragment="#fn-d6e2953" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e2953" id="fnbck-d6e2953" routerlink="./">81</a></sup>:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Article 4 letter c number 2;</dd><dt>b. </dt><dd>Article 7 paragraph 1 letter b;</dd><dt>c. </dt><dd>Article 46 paragraph 2.</dd><dt><sup>4</sup> Articles 5 letter b numbers 2 and 3, 6 paragraph 1 letters b and c and 24 paragraph 2 of the Research and Innovation Promotion Act of 7 October 1983<sup><a fragment="#fn-d6e2975" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e2975" id="fnbck-d6e2975" routerlink="./">82</a></sup> shall be repealed at the same time as the HEdA comes into force.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl><p>Commencement date: 1 January 2014<sup><a fragment="#fn-d6e2997" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e2997" id="fnbck-d6e2997" routerlink="./">83</a></sup><br/>Article 4 letter c number 2, 7 paragraph 1 letter b and 46 paragraph 2 come into force at the same time as the HEdA<sup><a fragment="#fn-d6e3003" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fn-d6e3003" id="fnbck-d6e3003" routerlink="./">84</a></sup> (Art. 58 par. 3).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2953"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2953" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e2953" routerlink="./">81</a></sup> <a href="eli/cc/2014/691/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>414.20</b></a></p><p id="fn-d6e2975"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2975" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e2975" routerlink="./">82</a></sup> [<a href="eli/oc/1984/28_28_28/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1984</b> 28</a>, <b></b><a href="eli/oc/2008/109/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2008</b> 433</a>, <b></b><a href="eli/oc/2010/99/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2010 </b>651</a>]</p><p id="fn-d6e2997"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2997" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e2997" routerlink="./">83</a></sup> FCD of 29 Nov. 2013.</p><p id="fn-d6e3003"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3003" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/786/en#fnbck-d6e3003" routerlink="./">84</a></sup> <a href="eli/cc/2014/691/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>414.20</b></a>, in force since 1 Jan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/691/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 4103</a>).</p></div></div></article></div></section></main></div>
ch
en
eee72b07-d9a6-4b8b-b65a-19c2cb682749
420.125
true
2022-02-01T00:00:00
2021-12-17T00:00:00
1,662,508,800,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/929/en
<div _ngcontent-dci-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--420.125 --><p class="srnummer">420.125 </p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only, has no legal force and may not be relied on in legal proceedings.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel"><br/>Ordinance <br/>on the Promotion of National Activities <br/>in the Space Sector</h1><h2 class="erlasskurztitel">(NASO)</h2><p>of 17 December 2021 (Status as of 1 February 2022)</p></div><div id="preamble"><p>The Swiss Federal Council,</p><p>on the basis of Articles 27 paragraph 1, 29 paragraph 2 and 56 of the Federal Act <br/>of 14 December 2012<sup><a fragment="#fn-d6e28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/929/en#fn-d6e28" id="fnbck-d6e28" routerlink="./">1</a></sup> on the Promotion of Research and Innovation (RIPA) </p><p>ordains:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e28"><sup><a fragment="#fnbck-d6e28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/929/en#fnbck-d6e28" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/2013/786/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>420.1</b></a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/929/en#sec_1" routerlink="./">Section 1 General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/929/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Subject</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Ordinance regulates the promotion of national activities in the space sector that enable or facilitate Swiss participation in the programmes and projects of the European Space Agency (ESA)<tmp:inl id="d7e338" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>.<tmp:inl id="d7e338" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/929/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Types of contribution</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Confederation may promote national activities in the space sector by paying the following forms of financial contributions:</p><dl><dt>a. </dt><dd>contributions towards multi-disciplinary research and innovation projects in the space sector (consortium projects);</dd><dt>b. </dt><dd>contributions towards the International Space Science Institute in Bern (ISSI) as a research institution of international importance in the space sector;</dd><dt>c. </dt><dd>contributions towards the preparation, conduct or post-processing of participation in international space programmes and projects.</dd></dl></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/929/en#sec_2" routerlink="./">Section 2 Promotion of Consortium Projects</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/929/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b><b></b> <b></b>Purpose of the contributions</a></h6><div class="collapseable"> <p>The contributions towards consortium projects serve the following purposes:</p><dl><dt>a. </dt><dd>developing specific core competencies in the space sector at the higher education research centres under Article 4 letter c number 1 and 2 RIPA as well as their national and international networks;</dd><dt>b. </dt><dd>maintaining and strengthening Switzerland’s position in strategically important and future-oriented research and innovation fields in the space sector;</dd><dt>c. </dt><dd>implementing Swiss space policy;</dd><dt>d. </dt><dd>gearing research and innovation work in the space sector to the needs and long-term strategies of partners in industry.</dd></dl></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/929/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Funding requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p>A consortium project shall be eligible for funding if it satisfies the following requirements:</p><dl><dt>a. </dt><dd>It is a research or innovation project in the space sector that is of national importance.</dd><dt>b. </dt><dd>It involves several partners in higher education and industry.</dd><dt>c. </dt><dd>It has a network of organisations and institutions.</dd><dt>d. </dt><dd>Responsibility for the project lies with one or more higher education research centres under Article 4 letter c number 1 and 2 RIPA.</dd></dl></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/929/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Calculation of the contribution</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The federal contribution shall amount to a maximum of 50 per cent of the overall project costs.</p><p><sup>2</sup> The project partners shall agree among themselves on the amounts that they contribute themselves; they shall notify the State Secretariat for Education, Research and Innovation (SERI) of their decision.</p><p><sup>3</sup> Their own contributions may be made in cash or in kind.</p><p><sup>4</sup> At least 10 per cent of the total contributions of the partners in industry must be made in cash.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/929/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Duration of funding</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A consortium project shall be funded for a maximum of seven years.</p><p><sup>2</sup> The project shall be funded in periods of a maximum of four years.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/929/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Invitation for bids</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> On behalf of SERI, the Swiss National Science Foundation (SNSF) shall issue an invitation for bids to fund consortium projects in the space sector.</p><p><sup>2</sup> The invitation shall contain information on:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the funding requirements;</dd><dt>b. </dt><dd>the total budget made available for the invitation;</dd><dt>c. </dt><dd>the duration of the consortium projects authorised in connection with the invitation;</dd><dt>d. </dt><dd>the application procedure and the deadlines.</dd></dl><p><sup>3</sup> The applications shall be assessed in a two-stage procedure.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/929/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Application procedure: First stage</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In the first stage of the application procedure, an application with a project outline must be submitted to the SNSF.</p><p><sup>2</sup> The SNSF shall assess the applications received according to the following scientific and technical criteria:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the scientific and technical quality of the project, its innovation potential and its level of interdisciplinarity;</dd><dt>b. </dt><dd>the scientific and technical quality of the partners in higher education and industry involved, their organisational integration into the project and the planned measures for knowledge and technology transfer;</dd><dt>c. </dt><dd>the professional qualifications of researchers involved and the measures planned to promote young researchers and equal opportunities.</dd></dl><p><sup>3</sup> It shall consult experts when making its assessment of the applications. With the agreement of SERI, it shall also consult experts from ESA in the fields of industrial policy and technology.</p><p><sup>4</sup> The SNSF shall decide which applications are admitted to the second stage of the procedure.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/929/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Application procedure: Second stage </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In the second stage, an application with a project plan must be submitted to the SNSF.</p><p><sup>2</sup> The SNSF shall assess the application as specified in Article 8 paragraphs 2 and 3 and make SERI a recommendation. It shall also provide SERI with an assessment of the project’s compatibility and coherence with ESA’s activities.</p><p><sup>3</sup> SERI shall further assess the applications recommended by the SNSF according to the following criteria relating to space, research and innovation policy:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the conformity of the project with the goals and the expected added value for Swiss space policy and the federal strategies derived therefrom;</dd><dt>b. </dt><dd>the inclusion of the project in international research projects, in particular with ESA, in which Switzerland is involved;</dd><dt>c. </dt><dd>the innovation potential for Swiss industry and its financial participation in the project costs;</dd><dt>d. </dt><dd>the adequacy of the requested funding, including the available third-party funding.</dd></dl><p><sup>4</sup> SERI shall consult other offices or research bodies that are affected by the project or that could have an interest therein.</p><p><sup>5</sup> It shall propose to the Federal Department of Economic Affairs, Education and Research (EAER) that the applications be accepted or rejected.</p><p><sup>6</sup> The EAER shall decide in a ruling. For the projects accepted, it shall set out the requirements and the financial framework for the first funding period.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/929/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Service agreement</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> SERI shall enter into a service agreement with the higher education research centres responsible for the project for each funding period.</p><p><sup>2</sup> The service agreement regulates in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the services to be provided;</dd><dt>b. </dt><dd>the contribution provisionally assured;</dd><dt>c. </dt><dd>the duration of the project and the conditions for a possible extension;</dd><dt>d. </dt><dd>the contributions made themselves by the partners in higher education and industry involved in the project;</dd><dt>e. </dt><dd>cooperation with partners in industry;</dd><dt>f. </dt><dd>the checks on export control regulations;</dd><dt>g. </dt><dd>the requirements for early termination;</dd><dt>h. </dt><dd>the terms and conditions;</dd><dt>i. </dt><dd>reporting requirements.</dd></dl></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/929/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Intellectual Property, tangible property and rights of use</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The partners in higher education and industry involved shall enter into an agreement on intellectual property, tangible property and rights of use.</p><p><sup>2</sup> The agreement must be submitted to SERI together with the application. SERI shall approve it in terms of the service agreement.</p><p><sup>3</sup> The agreement must regulate the following:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the rights of ownership of the results of the project;</dd><dt>b. </dt><dd>the use and exploitation of the property resulting from the project;</dd><dt>c. </dt><dd>the use and exploitation of any intellectual property brought into the project;</dd><dt>d. </dt><dd>any claims for compensation;</dd><dt>e. </dt><dd>duties of confidentiality and publication rights.</dd></dl><p><sup>4</sup> The higher education research centres involved are entitled, free of charge and non-exclusively, to use and further develop the results of the project in connection with their research and teaching.</p><p><sup>5</sup> The industry partners are entitled, free of charge and non-exclusively, to use and exploit the results of the project in relation to their products and services.</p><p><sup>6</sup> The agreement may grant the partners in industry the exclusive right to use and exploit the results. If this is the case, the interests of the partners in higher education must be taken appropriately into consideration and, if necessary, they must be compensated. The successful exploitation of the project results must not be jeopardised by having to pay such compensation.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/929/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Extension of the project</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Before expiry of a funding period, an application for the extension of the project may be submitted to SERI.</p><p><sup>2</sup> SERI shall decides whether the project is extended.</p><p><sup>3</sup> The decision-making process is governed by Article 9 paragraphs 2 and 3.</p></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/929/en#sec_3" routerlink="./">Section 3 Promoting the International Space Science Institute</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/929/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b><b></b> <b></b>Purpose of the contributions</a></h6><div class="collapseable"> <p>The contributions made to the ISSI should enable it to participate in space projects that are of major importance to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>future Swiss research and innovation policy;</dd><dt>b. </dt><dd>Switzerland as a science location; or</dd><dt>c. </dt><dd>the presence of Swiss space science abroad.</dd></dl></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/929/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Calculation of the contribution</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The federal contribution amounts to a maximum of 50 per cent of the chargeable operating costs.</p><p><sup>2</sup> Chargeable operating costs are costs that are not already covered by third parties. Chargeable costs are:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the salary costs, insofar as they do not exceed what is customary for comparable positions, and employer’s social insurance contributions;</dd><dt>b. </dt><dd>the material costs to provide the services in accordance with the service agreement between SERI and the ISSI.</dd></dl><p><sup>3</sup> In calculating the federal contribution, SERI shall take account of the following criteria:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the purpose in accordance with Article 13 in the ISSI’s work programme;</dd><dt>b. </dt><dd>the benefits of the individual projects in the work programme for future Swiss research and innovation policy, for Switzerland as a science location or for the presence of Swiss science abroad in the space sector;</dd><dt>c. </dt><dd>the average values of the ISSI’s annual financial statements in the previous four funding years;</dd><dt>d. </dt><dd>the amount of other financial contributions.</dd></dl></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/929/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Duration of funding</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Contributions shall be made for a maximum of four years in the initial funding period.</p><p><sup>2</sup> One or more extensions to the funding, in each case by a maximum of four years, are possible.</p><p><sup>3</sup> The ISSI must submit an application to SERI before any extension is granted.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/929/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Application and decision</a></h6><div class="collapseable"> <p>The application and decision are governed by the Articles 47 and 49 of the Research and Innovation Promotion Ordinance of 29 November 2013<sup><a fragment="#fn-d6e437" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/929/en#fn-d6e437" id="fnbck-d6e437" routerlink="./">2</a></sup> (O-RIPA).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e437"><sup><a fragment="#fnbck-d6e437" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/929/en#fnbck-d6e437" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/cc/2013/814/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>420.11</b></a></p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/929/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Reporting</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The ISSI shall provide SERI with a report each year on its activities, its expenditures and their funding; contributions in kind must be converted into cash values in the report. The annual report must be submitted with the auditor’s report.</p><p><sup>2</sup> SERI shall review the federal contributions to the costs based on the annual reports and the auditor’s reports.</p></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/929/en#sec_4" routerlink="./">Section 4 <br/>Promoting Participation in Space Programmes and Projects</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/929/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b><b></b> <b></b>Purpose of the contributions</a></h6><div class="collapseable"> <p>The contributions towards promoting participation in space programmes and -projects are intended to enable interested Swiss bodies within the framework of an institution or organisation to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>prepare for or participate in international projects and programmes in the space sector;</dd><dt>b. </dt><dd>conduct space programmes and projects;</dd><dt>c. </dt><dd>conduct a follow-up on participating in space programmes and projects, unless this is already funded through ESA programmes;</dd><dt>d. </dt><dd>to provide information and advice to and encourage networking among institutions and organisations connected with the space sector.</dd></dl></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/929/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Further applicable provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p>Contribution requirements and calculation, applications, consultations and decisions are governed by the Articles 46–49 O-RIPA<sup><a fragment="#fn-d6e497" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/929/en#fn-d6e497" id="fnbck-d6e497" routerlink="./">3</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e497"><sup><a fragment="#fnbck-d6e497" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/929/en#fnbck-d6e497" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/2013/814/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>420.11</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/929/en#sec_5" routerlink="./">Section 5 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/929/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b><b></b> <b></b>Amendment of other legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p>...<sup><a fragment="#fn-d6e520" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/929/en#fn-d6e520" id="fnbck-d6e520" routerlink="./">4</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e520"><sup><a fragment="#fnbck-d6e520" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/929/en#fnbck-d6e520" routerlink="./">4</a></sup> The amendment may be consulted under <a href="eli/oc/2021/929/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 929</a>.</p></div></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/929/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Ordinance comes into force on 1 February 2022.</p><p></p></div></article></div></section></main></div>
ch
en
8806130d-8786-4bad-8f70-59032db9f9d8
420.233
true
2021-01-01T00:00:00
2017-09-20T00:00:00
1,624,233,600,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en
<div _ngcontent-amh-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--420.233 --><p class="srnummer">420.233 </p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinance<br/>of the Swiss Innovation Agency<br/>on the Fees and other Contractual Conditions <br/>for Members of the Innovation Council and on the Remuneration of Experts</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Innosuisse Remuneration Ordinance)</h2><p>of 20 September 2017 (Status as of 1 January 2021)</p><p>approved by the Federal Council on 15 November 2017</p></div><div id="preamble"><p>The Board of Directors of the Swiss Innovation Agency (Innosuisse) </p><p>based on Article 7 paragraph 1 letter k of the Innosuisse Act of 17 June 2016<sup><a fragment="#fn-d6e29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#fn-d6e29" id="fnbck-d6e29" routerlink="./">1</a></sup> (SIAA),</p><p>ordains:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e29"><sup><a fragment="#fnbck-d6e29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#fnbck-d6e29" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/2016/712/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>420.2</b></a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#sec_1" routerlink="./">Section 1 Fees for Members of the Innovation Council</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Basic fee</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Members of the Innovation Council are entitled to a basic fee of CHF 20,000 per annum. The basic fee is equivalent to 10 per cent of a full-time annual salary of CHF 200,000.</p><p><sup>2</sup> The basic fee is compensation for the following commitments, unless a flat-rate payment is intended for any of them:<sup><a fragment="#fn-d6e56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#fn-d6e56" id="fnbck-d6e56" routerlink="./">2</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>participating in Innosuisse’s ordinary and extraordinary meetings;</dd><dt>a<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#fn-d6e74" id="fnbck-d6e74" routerlink="./">3</a></sup> </dt><dd>preparatory and follow-up work to meetings;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e88" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#fn-d6e88" id="fnbck-d6e88" routerlink="./">4</a></sup> </dt><dd>evaluating and supervising up to 30 innovation projects;</dd><dt>b<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#fn-d6e104" id="fnbck-d6e104" routerlink="./">5</a></sup> </dt><dd>evaluating and supervising other funding proposals;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e118" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#fn-d6e118" id="fnbck-d6e118" routerlink="./">6</a></sup> </dt><dd>all measures relating to the appointment of experts, coaches and mentors;</dd><dt>d. </dt><dd>developing proposals for the funding strategy and instruments for the Board of Directors and performing activities in relation to the development of multi-year programmes on behalf of the Board of Directors;</dd><dt>e. </dt><dd>performing activities within the Innovation Council’s competencies that lead to the adoption of implementing provisions in accordance with Article 10 paragraph 1 letter b SIAA;</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e138" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#fn-d6e138" id="fnbck-d6e138" routerlink="./">7</a></sup> </dt><dd>...</dd></dl><p><sup>3</sup> The basic fee increases by CHF 5,000 per year whenever a member of the Innovation Council is elected to one of the following positions in addition to their regular tasks:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a managerial position in the Innovation Council;</dd><dt>b. </dt><dd>a member of a committee that makes decisions regarding funding applications and measures; this excludes membership of regular theme-based bodies and of non-permanent bodies that are put together on an ad hoc basis.<sup><a fragment="#fn-d6e160" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#fn-d6e160" id="fnbck-d6e160" routerlink="./">8</a></sup></dd></dl><p><sup>4</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e172" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#fn-d6e172" id="fnbck-d6e172" routerlink="./">9</a></sup></p><p><sup>5</sup> The basic fee is paid every six months for the previous half calendar year.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e56"><sup><a fragment="#fnbck-d6e56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#fnbck-d6e56" routerlink="./">2</a></sup> Amended by No I of the O of the Board of Directors of Innosuisse of 16 Sept. 2020, approved by the FC on 4 Nov. 2020 and in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/886/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4991</a>).</p><p id="fn-d6e74"><sup><a fragment="#fnbck-d6e74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#fnbck-d6e74" routerlink="./">3</a></sup> Inserted by No I of the O of the Board of Directors of Innosuisse of 16 Sept. 2020, approved by the FC on 4 Nov. 2020 and in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/886/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4991</a>).</p><p id="fn-d6e88"><sup><a fragment="#fnbck-d6e88" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#fnbck-d6e88" routerlink="./">4</a></sup> Amended by No I of the O of the Board of Directors of Innosuisse of 16 Sept. 2020, approved by the FC on 4 Nov. 2020 and in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/886/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4991</a>).</p><p id="fn-d6e104"><sup><a fragment="#fnbck-d6e104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#fnbck-d6e104" routerlink="./">5</a></sup> Inserted by No I of the O of the Board of Directors of Innosuisse of 16 Sept. 2020, approved by the FC on 4 Nov. 2020 and in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/886/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4991</a>).</p><p id="fn-d6e118"><sup><a fragment="#fnbck-d6e118" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#fnbck-d6e118" routerlink="./">6</a></sup> Amended by No I of the O of the Board of Directors of Innosuisse of 16 Sept. 2020, approved by the FC on 4 Nov. 2020 and in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/886/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4991</a>).</p><p id="fn-d6e138"><sup><a fragment="#fnbck-d6e138" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#fnbck-d6e138" routerlink="./">7</a></sup> Repealed by No I of the O of the Board of Directors of Innosuisse of 16 Sept. 2020, approved by the FC on 4 Nov. 2020 and with effect from 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/886/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4991</a>).</p><p id="fn-d6e160"><sup><a fragment="#fnbck-d6e160" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#fnbck-d6e160" routerlink="./">8</a></sup> Amended by No I of the O of the Board of Directors of Innosuisse of 16 Sept. 2020, approved by the FC on 4 Nov. 2020 and in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/886/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4991</a>).</p><p id="fn-d6e172"><sup><a fragment="#fnbck-d6e172" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#fnbck-d6e172" routerlink="./">9</a></sup> Repealed by No I of the O of the Board of Directors of Innosuisse of 16 Sept. 2020, approved by the FC on 4 Nov. 2020 and with effect from 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/886/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4991</a>).</p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b><i></i> <i></i>Individual flat-rate payments</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In addition to the basic fee, members of the Innovation Council are entitled to the following individual flat-rate payments for performing the services listed below:</p><dl><dt>a.</dt><dd>CHF 2,000 per year for being a member of a body without autonomous decision-making powers set up by the Innovation Council on a temporary basis; if the member sits on this body for less than one year, the flat-rate will be paid <i>pro rata</i>;</dd><dt>b.</dt><dd>CHF 500 for participating in a meeting of a jury with changing membership and without autonomous decision-making powers in order to prepare decisions; where more than five hours’ presence is required, the flat-rate payment rises to CHF 1,000;</dd><dt>c.</dt><dd>CHF 500 for giving a talk or otherwise appearing on behalf of Innosuisse; where more than five hours’ presence is required, the flat-rate payment rises to CHF 1,000;</dd><dt>d.</dt><dd>CHF 100 for evaluating and supervising an innovation project, from the 31st innovation project in any calendar year;</dd><dt>e.</dt><dd>flat-rate payments under Article 4 paragraph 1 letters a–g for assessing a funding application or a funding measures;</dd><dt>f. </dt><dd>CHF 500–1000, at the discretion of the Innosuisse director, for fulfilling individual special tasks not covered by the other flat-rate payments or by an increase in the basic fee<i>.</i><sup><a fragment="#fn-d6e221" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#fn-d6e221" id="fnbck-d6e221" routerlink="./">10</a></sup></dd></dl><p><sup>1bis</sup> Preparatory and follow-up work for tasks for which a flat-rate payment is paid is covered by the flat-rate payment.<sup><a fragment="#fn-d6e233" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#fn-d6e233" id="fnbck-d6e233" routerlink="./">11</a></sup></p><p><sup>2</sup> The individual flat-rate payments are paid every six months for the previous half calendar year. For this purpose, the members of the Innovation Council must provide Innosuisse with a detailed list of the services they have provided for the settlement.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e221"><sup><a fragment="#fnbck-d6e221" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#fnbck-d6e221" routerlink="./">10</a></sup> Amended by No I of the O of the Board of Directors of Innosuisse of 16 Sept. 2020, approved by the FC on 4 Nov. 2020 and in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/886/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4991</a>).</p><p id="fn-d6e233"><sup><a fragment="#fnbck-d6e233" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#fnbck-d6e233" routerlink="./">11</a></sup> Inserted by No I of the O of the Board of Directors of Innosuisse of 16 Sept. 2020, approved by the FC on 4 Nov. 2020 and in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/886/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4991</a>).</p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b><i></i> <i></i>Maximum remuneration amount</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The total remuneration from basic fees and individual flat-rate payments shall amount to no more than CHF 40,000 per annum for any member of the Innovation Council.</p><p><sup>2</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e261" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#fn-d6e261" id="fnbck-d6e261" routerlink="./">12</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e261"><sup><a fragment="#fnbck-d6e261" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#fnbck-d6e261" routerlink="./">12</a></sup> Repealed by No I of the O of the Board of Directors of Innosuisse of 16 Sept. 2020, approved by the FC on 4 Nov. 2020 and with effect from 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/886/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4991</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#sec_2" routerlink="./">Section 2 Remuneration for Experts</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b><i></i> <i></i>Individual flat-rate payments</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> <sup>1</sup> Experts within the meaning of Article 10 paragraph 2 SIAA only receive flat-rate payments in accordance with the following provisions:</p><dl><dt>a.</dt><dd>CHF 1000 for the initial assessment of a large-scale specific funding measure spanning several years;</dd><dt>b.</dt><dd>CHF 500 for the initial assessment of a grant application for an innovation project or theme-based specialist event;</dd><dt>c.</dt><dd>CHF 100 for the initial assessment of an application for an innovation cheque and for assessing interim and final reports on innovation cheques</dd><dt>d.</dt><dd>CHF 250 for initial assessments of funding applications and measures that do not fall under letters a–c;</dd><dt>e. </dt><dd>CHF 250 for assessing the conditions for all types of funding measure, for assessing interim reports on coaching measures and for assessing interim and final reports on innovation projects; </dd><dt>a.</dt><dd>CHF 500 for carrying out on-site assessments of an ongoing or concluded funding measure; where more than five hours’ presence is required, the flat-rate payment rises to CHF 1,000;</dd><dt>b.</dt><dd>CHF 500 for interim and final assessments not covered by letters c, e or f; if the assessment is particularly complex or time-consuming, the Innosuisse Secretariat may double the fee;</dd><dt>c.</dt><dd>CHF 50 for clarifications that need to be made before funding measures to be continued and which are not made as part of the assessments under letters a–g;</dd><dt>d.</dt><dd>CHF 100 for clarifying assessments to applicants orally; </dd><dt>e.</dt><dd>CHF 500 for giving a talk or otherwise appearing on behalf of Innosuisse and for taking part in meetings and events where participation is required in order for the expert to fulfil their tasks; where more than five hours’ presence is required, the flat-rate payment rises to CHF 1,000;</dd><dt>f.</dt><dd>CHF 500–1000, at the discretion of the Innosuisse director, for assessing the qualifications of coaches and mentors and for conducting similar special tasks not covered by the usual flat-rate payments.<sup><a fragment="#fn-d6e323" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#fn-d6e323" id="fnbck-d6e323" routerlink="./">13</a></sup></dd><dt><sup>1bis</sup> Initial assessments within the meaning of paragraph 1 letters a–d shall include a written report and where necessary an oral explanation of the report given to the decision-making body.<sup><a fragment="#fn-d6e337" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#fn-d6e337" id="fnbck-d6e337" routerlink="./">14</a></sup></dt><dd class="clearfix"></dd><dt><sup>1ter</sup> Preparatory and follow-up work for tasks for which a flat-rate payment is paid is covered by the flat-rate payment.<sup><a fragment="#fn-d6e350" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#fn-d6e350" id="fnbck-d6e350" routerlink="./">15</a></sup></dt><dd class="clearfix"></dd></dl><p><sup>2</sup> Article 2 paragraph 2 applies to the payment procedure.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e323"><sup><a fragment="#fnbck-d6e323" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#fnbck-d6e323" routerlink="./">13</a></sup> Amended by No I of the O of the Board of Directors of Innosuisse of 16 Sept. 2020, approved by the FC on 4 Nov. 2020 and in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/886/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4991</a>).</p><p id="fn-d6e337"><sup><a fragment="#fnbck-d6e337" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#fnbck-d6e337" routerlink="./">14</a></sup> Inserted by No I of the O of the Board of Directors of Innosuisse of 16 Sept. 2020, approved by the FC on 4 Nov. 2020 and in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/886/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4991</a>).</p><p id="fn-d6e350"><sup><a fragment="#fnbck-d6e350" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#fnbck-d6e350" routerlink="./">15</a></sup> Inserted by No I of the O of the Board of Directors of Innosuisse of 16 Sept. 2020, approved by the FC on 4 Nov. 2020 and in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/886/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4991</a>).</p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e365" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#fn-d6e365" id="fnbck-d6e365" routerlink="./">16</a></sup><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#art_5" routerlink="./"> Maximum remuneration amount</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The maximum remuneration amount per expert and year is: </p><dl><dt>a.</dt><dd>CHF 30,000;</dd><dt>b.</dt><dd>CHF 45,000 for experts with specific specialist knowledge that is unavailable from other experts.</dd></dl><p><sup>2 </sup>If it is not possible to recruit additional experts for the implementation of a temporary special programme for reasons of quality or time, the Board may increase the maximum remuneration amount to a maximum of CHF 45,000 per year for all experts for a limited period of one year.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e365"><sup><a fragment="#fnbck-d6e365" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#fnbck-d6e365" routerlink="./">16</a></sup> Amended by No I of the O of the Board of Directors of Innosuisse of 16 Sept. 2020, approved by the FC on 4 Nov. 2020 and in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/886/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4991</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#sec_3" routerlink="./">Section 3 Social Insurance</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e397" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#fn-d6e397" id="fnbck-d6e397" routerlink="./">17</a></sup><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#art_6" routerlink="./"> Tax liability</a></h6><div class="collapseable"> <p>The statutory contributions under the OASIA, InvIA, LECA and UIA on the fees for the members of the Innovation Council and the remuneration of experts are paid in equal shares and are settled by Innosuisse. Those under the AIA are paid in accordance with the rules applicable to Innosuisse employees and are settled by Innosuisse</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e397"><sup><a fragment="#fnbck-d6e397" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#fnbck-d6e397" routerlink="./">17</a></sup> Amended by No I of the O of the Board of Directors of Innosuisse of 16 Sept. 2020, approved by the FC on 4 Nov. 2020 and in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/886/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4991</a>).</p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e415" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#fn-d6e415" id="fnbck-d6e415" routerlink="./">18</a></sup><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#art_7" routerlink="./"> Occupational pension funds</a></h6><div class="collapseable"> <p>Members of the Innovation Council and experts are compulsorily insured against the economic consequences of old age, death and disability in accordance with the Pension Regulations of 6 December 2011<sup><a fragment="#fn-d6e430" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#fn-d6e430" id="fnbck-d6e430" routerlink="./">19</a></sup> of the Federal Pension Fund for Fee Recipients provided the statutory requirements are met.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e415"><sup><a fragment="#fnbck-d6e415" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#fnbck-d6e415" routerlink="./">18</a></sup> Amended by No I of the O of the Board of Directors of Innosuisse of 16 Sept. 2020, approved by the FC on 4 Nov. 2020 and in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/886/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4991</a>).</p><p id="fn-d6e430"><sup><a fragment="#fnbck-d6e430" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#fnbck-d6e430" routerlink="./">19</a></sup> <a href="eli/cc/2012/52/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.220.141.2</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#sec_4" routerlink="./">Section 4 Reimbursement of Expenses</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Members of the Innovation Council and experts are reimbursed for necessary and documented expenses incurred while performing official duties for Innosuisse.</p><p><sup>2</sup> The expenses are reimbursed in accordance with the provisions of the Federal Ordinance of 3 July 2001<sup><a fragment="#fn-d6e452" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#fn-d6e452" id="fnbck-d6e452" routerlink="./">20</a></sup> on the Personnel of the Swiss Confederation. The remuneration amount is calculated based on the FDF Ordinance of 6 December 2001<sup><a fragment="#fn-d6e460" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#fn-d6e460" id="fnbck-d6e460" routerlink="./">21</a></sup> to the Federal Personnel Ordinance.</p><p><sup>3</sup> Trips abroad and business-class flights must be approved by the Innosuisse management team in writing beforehand.</p><p><sup>4</sup> Expenses shall be reimbursed against claims in writing. All relevant expense receipts must be submitted before settlement can be made.<sup><a fragment="#fn-d6e474" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#fn-d6e474" id="fnbck-d6e474" routerlink="./">22</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e452"><sup><a fragment="#fnbck-d6e452" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#fnbck-d6e452" routerlink="./">20</a></sup> <a href="eli/cc/2001/319/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.220.111.3</b></a></p><p id="fn-d6e460"><sup><a fragment="#fnbck-d6e460" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#fnbck-d6e460" routerlink="./">21</a></sup> <a href="eli/cc/2001/485/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.220.111.31</b></a></p><p id="fn-d6e474"><sup><a fragment="#fnbck-d6e474" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#fnbck-d6e474" routerlink="./">22</a></sup> Amended by No I of the O of the Board of Directors of Innosuisse of 16 Sept. 2020, approved by the FC on 4 Nov. 2020 and in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/886/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4991</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#sec_5" routerlink="./">Section 5 Other Contractual Terms</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Personal fulfilment of the contract</a></h6><div class="collapseable"> <p>The members of the Innovation Council and experts must personally fulfil the tasks they have been assigned to perform.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Handling of gifts and invitations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> As part of their contractual relationship with Innosuisse, members of the Innovation Council and experts may not claim, receive or accept promises for any gifts or other benefits such as invitations.</p><p><sup>2</sup> The acceptance of customary gifts and invitations not exceeding the market value of CHF 200 shall not be regarded as a benefit within the meaning of paragraph 1 unless the member of the Innovation Council or the expert is involved in a procurement or funding process and the benefit is offered by a third party who is affected by the outcome of the procurement or funding process.</p><p><sup>3</sup> In the event of any doubt, the chairperson of the Board of Directors shall decide on whether benefits may be accepted.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Recusal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Members of the Innovation Council and experts shall recuse themselves if there is a conflict of interests. The suspicion of a conflict of interests shall suffice.</p><p><sup>2</sup> Reasons for the conflict of interests specifically include special connections or personal friendship with or hostility towards the natural or legal person participating in or affected by a business or a decision process.</p><p><sup>3</sup> In the event of any doubt, the chairperson of the Board of Directors shall decide on the recusal.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Dealings on one’s own account</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Members of the Innovation Council and experts may not use or claim any other advantage from information that is not publicly accessible and of which they become aware of as part of their work for Innosuisse.</p><p><sup>2</sup> If members of the Innovation Council and experts have information that is not publicly accessible and the disclosure of which may have a foreseeable effect on the value of securities and foreign currency, they may not invest in any of these securities and foreign currency on their own account. The purchase of foreign currencies to cover daily requirements is permitted at any time.</p><p><sup>3</sup> Dealings on one’s own account refer to legal business conducted by members of the Innovation Council or experts on their own account or on the account of a third party or that they arrange for a close person or for which they engage a third party, particularly to cover their identity.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Relations to foreign states</a></h6><div class="collapseable"> <p>The members of the Innovation Council may not carry out any official duties for a foreign state and may not take any decorations or titles from foreign authorities.</p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Premature termination of the contractual relationship by members of the Innovation Council</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The members of the Innovation Council may terminate the contract in writing at the end of a given calendar year by giving three months' notice.</p><p><sup>2</sup> A termination of the contractual relationship is possible at any time by mutual consent.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Term of the experts’ contractual relationship and premature termination</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Experts are elected for a fixed period of time and for a maximum of four years.</p><p><sup>2</sup> Re-election is possible up to a total of eight service years.</p><p><sup>3</sup> Experts who are elected for longer than one year may terminate their contractual relationship prematurely at the end of a given calendar year by giving three months’ notice.</p><p><sup>4</sup> A termination of the contractual relationship is possible at any time by mutual consent.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Termination of the contract by the Board of Directors</a></h6><div class="collapseable"> <p>If, despite written warning, members of the Innovation Council and experts continue to violate their duties set out in Article 9 paragraphs 5-8 SIAA or in Articles 10–13 of this Ordinance, the Board of Directors may terminate the contractual relationship with them without providing compensation and without adhering to a notice period.</p><p></p></div></article></div></section><section id="sec_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#sec_6" routerlink="./">Section 6 Commencement</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2017/737/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b></a></h6><div class="collapseable"><p>This Ordinance comes into force on 1 January 2018.</p><p></p></div></article></div></section></main></div>
ch
en
f5e2ad7c-ea3d-4f58-b930-7d6b42f25c2a
431.01
true
2016-01-01T00:00:00
1992-10-09T00:00:00
1,618,531,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en
<div _ngcontent-ruu-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--431.01--><p class="srnummer">431.01</p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Federal Statistics Act</h1><h2 class="erlasskurztitel">(FStatA)</h2><p>of 9 October 1992 (Status as of 1 January 2016)</p></div><div id="preamble"><p>The Federal Assembly of the Swiss Confederation,</p><p>based on the Articles 27<sup>sexies</sup>, 31<sup>quinquies</sup> paragraph 5 and 85 number 1 <br/>of the Federal Constitution<sup><a fragment="#fn-d6e26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fn-d6e26" id="fnbck-d6e26" routerlink="./">1</a></sup>,<br/>and having considered the Federal Council Dispatch dated 30 October 1991<sup><a fragment="#fn-d6e58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fn-d6e58" id="fnbck-d6e58" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>decrees:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e26"><sup><a fragment="#fnbck-d6e26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fnbck-d6e26" routerlink="./">1</a></sup><sup> </sup>[BS <b>1</b> 3; <a href="eli/oc/1973/1051_1051_1049/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1973</b> 1051</a>, <b></b><a href="eli/oc/1978/484_484_484/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1978</b> 484</a>]. The provisions mentioned are now Art. 64, <i>65</i>, <i>100 </i>and 164 para. 1 let. g of the Federal Constitution of 18 April 1999 (<a href="eli/cc/1999/404/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a>).</p><p id="fn-d6e58"><sup><a fragment="#fnbck-d6e58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fnbck-d6e58" routerlink="./">2</a></sup><sup> </sup><a href="eli/fga/1992/1_373_353_321/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1992</b> I 373</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#sec_1" routerlink="./">Section 1 General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Aim</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Act has the aim:</p><dl><dt>a. </dt><dd>of providing the Confederation with the statistical principles that it requires to fulfil its duties;</dd><dt>b. </dt><dd>of making public statistical results available to the cantons, the communes, the economy, the private sector, representatives from civil society and the general public;</dd><dt>c. </dt><dd>of gearing the organisation of federal statistical bodies towards gathering and processing data efficiently and in a manner considerate to interviewees;</dd><dt>d. </dt><dd>of promoting national and international cooperation in the area of statistics;</dd><dt>e. </dt><dd>of ensuring data protection within federal statistical bodies.</dd></dl></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Scope of application</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act applies to all statistical activities:</p><dl><dt>a. </dt><dd>instructed by the Federal Council;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e115" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fn-d6e115" id="fnbck-d6e115" routerlink="./">3</a></sup> </dt><dd>conducted or commissioned by the Federal Administration’s administrative units, not including the Federal Institutes of Technology.</dd></dl><p><sup>2</sup> The Federal Council shall determine which articles of the Act are applicable to the statistical activities of the Federal Institutes of Technology, Swiss Post, and the telecommunications enterprises of the Confederation.<sup><a fragment="#fn-d6e134" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fn-d6e134" id="fnbck-d6e134" routerlink="./">4</a></sup></p><p><sup>3</sup> It may declare the provisions of this Act to be applicable for other public corporations, institutions or private individuals, if these entities:</p><dl><dt>a. </dt><dd>are under the supervision of the Confederation;</dd><dt>b. </dt><dd>receive financial aid or payments from the Confederation; or</dd><dt>c. </dt><dd>are engaged in an activity requiring a licence or authorisation from the Confederation.</dd></dl><p><sup>4</sup> When making an entity subject to this Act in accordance with paragraphs 2 and 3, the Federal Council shall take account of the freedom of research as well as the statutory duties and the autonomy of the organisations concerned.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e115"><sup><a fragment="#fnbck-d6e115" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fnbck-d6e115" routerlink="./">3</a></sup> Amended by Annex No 4 of the FA of 20 March 1998 on the Swiss Federal Railways, in force since 1 Jan. 1999 (<a href="eli/oc/1998/2847_2847_2847/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1998 </b>2847</a>; <a href="eli/fga/1997/1_909_853_809/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1997 </b>I 909</a>).</p><p id="fn-d6e134"><sup><a fragment="#fnbck-d6e134" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fnbck-d6e134" routerlink="./">4</a></sup> Amended by No II 6 of the FA on Railways Reform 2 of 20 March 2009, in force since 1 Jan. 2010 (<a href="eli/oc/2009/679/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 5597</a>; <a href="eli/fga/2005/325/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 2415</a>, <b></b><a href="eli/fga/2007/425/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 2681</a>).</p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Duties of the federal statistical bodies</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Federal statistical bodies prepare representative results in a professionally independent way on the status of and changes in the population, the economy, society, education, research, spatial planning and the environment in Switzerland.<sup><a fragment="#fn-d6e179" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fn-d6e179" id="fnbck-d6e179" routerlink="./">5</a></sup></p><p><sup>2</sup> They assist in:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the preparation, conduct and review of federal tasks;</dd><dt>b. </dt><dd>the assessment of specialist fields in which the duties of the federal government and cantons are closely interlinked, such as education, science and research, culture, sport, legal matters, tourism, public finances, land management, construction and residential accommodation, transport, energy, healthcare and welfare;</dd><dt>c. </dt><dd>supporting research projects of national importance;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e209" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fn-d6e209" id="fnbck-d6e209" routerlink="./">6</a></sup> </dt><dd>the assessment of the fulfilment of the constitutional mandate to establish equal opportunities for men and women and for disabled and non-disabled people;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e228" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fn-d6e228" id="fnbck-d6e228" routerlink="./">7</a></sup> </dt><dd>the evaluation of the employability and activities of university graduates.</dd></dl><p><sup>3</sup> To perform these duties, the Confederation works together with the cantons, the communes, academia, the private sector and representatives from civil society as well as foreign and international organisations, and if possible takes their information needs into account.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e179"><sup><a fragment="#fnbck-d6e179" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fnbck-d6e179" routerlink="./">5</a></sup> Amended by Annex No II 5 of the Higher Education Act of 30 Sept 2011, in force since 1 Jan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/691/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 4103</a>; <a href="eli/fga/2009/812/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 4561</a>).</p><p id="fn-d6e209"><sup><a fragment="#fnbck-d6e209" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fnbck-d6e209" routerlink="./">6</a></sup> Amended by Annex No 1 of the FA of 13 Dec. 2002 on the Elimination of Discrimination against People with Disabilities, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/667/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4487</a>; <a href="eli/fga/2001/434/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 1715</a>).</p><p id="fn-d6e228"><sup><a fragment="#fnbck-d6e228" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fnbck-d6e228" routerlink="./">7</a></sup> Inserted by Annex No II 5 of the Higher Education Act of 30 Sept 2011, in force since 1 Jan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/691/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 4103</a>; <a href="eli/fga/2009/812/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 4561</a>).</p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Principles of data collection</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Insofar as the Confederation has the necessary data available or that such data becomes available to an organisation subject to this Act in the implementation of federal law (federal administrative data), separate surveys need not be conducted by federal statistical bodies (direct surveys, indirect surveys or surveys based on observations and measurements).</p><p><sup>2</sup> In the event that the data required by federal statistical bodies on third parties is available from cantonal or communal agencies or from other entities of the public law, such data must be collected from said agencies or entities (indirect survey).</p><p><sup>3</sup> Direct surveys require the collection of new data at source by interviewing natural persons and legal entities for the sole purposes of this Act. The number and type of surveys are limited to what is strictly necessary.</p><p><sup>4</sup> In the case of surveys conducted in terms of this Act, the Confederation gives notice of the purpose and the legal basis for processing the data, and the categories of participants in the data records and the data recipients.</p><p><sup>5</sup> The organisations, agencies and other public legal entities in terms of paragraphs 1 and 2 must make the data available to the Federal Statistical Office free of charge.<sup><a fragment="#fn-d6e269" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fn-d6e269" id="fnbck-d6e269" routerlink="./">8</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e269"><sup><a fragment="#fnbck-d6e269" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fnbck-d6e269" routerlink="./">8</a></sup> Inserted by Art. 17 No 2 of the Census Act of 22 June 2007, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/869/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 6743</a>; <a href="eli/fga/2007/17/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 53</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#sec_2" routerlink="./">Section 2 Power to Commission Surveys and Participation</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> <b></b>Commissioning surveys</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall commission the required surveys. In doing so, it may provide for hybrid direct and indirect surveys.</p><p><sup>2</sup> It may delegate the authority to a department, a group or an office to commission:</p><dl><dt>a. </dt><dd>surveys that do not include the collection of any personal data;</dd><dt>b. </dt><dd>surveys with no disclosure obligation relating to a small group of companies and businesses under private and public law;</dd><dt>c. </dt><dd>one-off surveys that relate to a small group of persons.</dd></dl><p><sup>3</sup> The federal institutions for research promotion and research centres subject to this Act may instruct surveys with no disclosure obligation that are one-off or limited in time.</p><p><sup>4</sup> Other organisations governed by this Act in accordance with Article 2 paragraphs 2 or 3 have the autonomous power to instruct:</p><dl><dt>a. </dt><dd>surveys that do not include the collection of any personal data;</dd><dt>b. </dt><dd>surveys with no disclosure obligation relating to natural persons and legal entities under private and public law that work with the organisation in order to fulfil its other duties;</dd><dt>c. </dt><dd>surveys with the disclosure obligation if this is provided for by another act.</dd></dl><p><sup>5</sup> Surveys for the purpose of testing methodology may be conducted without special instruction, provided there is no disclosure obligation.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> <b></b>Obligations of the interviewees</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Direct surveys are voluntary for natural persons in private households. The foregoing is subject to the obligation to provide information under Article 10 of the Census Act of 22 June 2007<sup><a fragment="#fn-d6e342" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fn-d6e342" id="fnbck-d6e342" routerlink="./">9</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e350" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fn-d6e350" id="fnbck-d6e350" routerlink="./">10</a></sup></p><p><sup>1bis</sup> Indirect surveys are mandatory for natural persons, legal entities and organisations that carry out public tasks.<sup><a fragment="#fn-d6e369" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fn-d6e369" id="fnbck-d6e369" routerlink="./">11</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> The survey shall be conducted in a format that imposes the least possible administrative burden on those under obligation.</p><p><sup>3</sup> Any person who provides information voluntarily for a survey must do so in a truthful manner and to the best of their knowledge. The Federal Council may provide compensation for voluntary information where its provision requires an exceptional amount of time and effort from the interviewees.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council may on, commissioning a survey, require natural persons and legal entities under private and public law and their representatives to disclose information if this is absolutely necessary for the completeness, representativeness, comparability or up-to-dateness of a statistic. The persons and entities under this obligation are required to provide the information truthfully, within the deadline, free of charge and in the prescribed form.<sup><a fragment="#fn-d6e395" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fn-d6e395" id="fnbck-d6e395" routerlink="./">12</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e342"><sup><a fragment="#fnbck-d6e342" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fnbck-d6e342" routerlink="./">9</a></sup> <a href="eli/cc/2007/869/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>431.112</b></a></p><p id="fn-d6e350"><sup><a fragment="#fnbck-d6e350" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fnbck-d6e350" routerlink="./">10</a></sup> Amended by No I of the FA of 23 Dec. 2011 (Participation in Federal Statistical Surveys), in force since 15 July 2012 (<a href="eli/oc/2012/358/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 3131</a>; <a href="eli/fga/2011/617/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 3967 </a><a href="eli/fga/2011/669/en" routerlink="./" target="_blank">4429</a>).</p><p id="fn-d6e369"><sup><a fragment="#fnbck-d6e369" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fnbck-d6e369" routerlink="./">11</a></sup> Inserted by No I of the FA of 23 Dec. 2011 (Participation in Federal Statistical Surveys), in force since 15 July 2012 (<a href="eli/oc/2012/358/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 3131</a>; <a href="eli/fga/2011/617/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 3967 </a><a href="eli/fga/2011/669/en" routerlink="./" target="_blank">4429</a>).</p><p id="fn-d6e395"><sup><a fragment="#fnbck-d6e395" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fnbck-d6e395" routerlink="./">12</a></sup> Inserted by No I of the FA of 23 Dec. 2011 (Participation in Federal Statistical Surveys), in force since 15 July 2012 (<a href="eli/oc/2012/358/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 3131</a>; <a href="eli/fga/2011/617/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 3967 </a><a href="eli/fga/2011/669/en" routerlink="./" target="_blank">4429</a>).</p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> <b></b>Participation of the cantons and the communes</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> On commissioning a survey, the Federal Council shall determine the extent to which the cantons and communes participate in conducting the survey.</p><p><sup>2</sup> It may instruct the transfer of data from their data records, provided the legal basis for the data records does not expressly exclude use of such data for statistical purposes. In the event that the data is subject to a statutory duty of confidentiality, it may not be divulged in accordance with Article 19 of this Act as well as with Article 22<sup><a fragment="#fn-d6e426" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fn-d6e426" id="fnbck-d6e426" routerlink="./">13</a></sup> of the Data Protection Act of 19 June 1992<sup><a fragment="#fn-d6e437" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fn-d6e437" id="fnbck-d6e437" routerlink="./">14</a></sup>.</p><p><sup>3</sup> The cantons and communes each meet the costs incurred arising from their participation. Cantonal legislation may regulate the allocation of costs between the cantons and the communes differently.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council may provide compensation for special expenditures or for supplementary services provided voluntarily.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e426"><sup><a fragment="#fnbck-d6e426" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fnbck-d6e426" routerlink="./">13</a></sup><sup> </sup>Revised by the Drafting Committee of the Federal Assembly (Art. 33 Inter-Council Relations Act; <a href="eli/oc/1974/1051_1051_1051/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1974 </b>1051</a>).</p><p id="fn-d6e437"><sup><a fragment="#fnbck-d6e437" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fnbck-d6e437" routerlink="./">14</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1993/1945_1945_1945/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>235.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> <b></b>Participation of other agencies</a></h6><div class="collapseable"> <p>Research centres and other suitable organisations may, with their consent, be called on to participate in surveys or in other statistical activities, provided that data protection is guaranteed. Compensation may be provided.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> <b></b>Multi-year programme</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A multi-year programme is prepared for each legislature period as part of the legislative planning.</p><p><sup>2</sup> The multi-year programme provides information on:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the major statistical activities of federal statistical bodies;</dd><dt>b. </dt><dd>the financial and staff resources provided by the Confederation;</dd><dt>c. </dt><dd>the impact on participants and interviewees;</dd><dt>d. </dt><dd>international cooperation.</dd></dl></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#sec_3" routerlink="./">Section 3 Organisation of Federal Statistics</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Federal Statistical Office</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Statistical Office (Federal Office) is the central statistical office of the Confederation. It provides statistical services for the administrative units of the Confederation, for other users of data produced by federal statistical bodies and for the general public.</p><p><sup>2</sup> The Federal Office coordinates federal statistical bodies and draws up standard principles in the interests of national and international comparability. It prepares the multi-year programme in cooperation with other statistical offices and after consulting interested parties. It normally conducts the surveys and prepares comprehensive compilations of data, provided the Federal Council does not assign this duty to another statistical office or federal office.</p><p><sup>3</sup> The Federal Office cooperates closely with the cantons in the maintenance of a Business and Enterprise Register (BER) used as an aid in conducting surveys on businesses and enterprises. The Federal Council may provide that specific data is also used for purposes related to specific persons in the public interest.</p><p><sup>3bis</sup> The Federal Office cooperates closely with the cantons in the maintenance of a Federal Register of Buildings and Dwellings (RBD). Access to the Register for statistical, research and planning purposes and to fulfil statutory obligations is open to the Confederation, and to each canton and commune in respect of the data pertaining to its territory. The Federal Council shall regulate the management of the Register and decree more detailed provisions on data protection. Insofar as no personal data is involved, the Federal Council may make the data in the register accessible to the public.<sup><a fragment="#fn-d6e512" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fn-d6e512" id="fnbck-d6e512" routerlink="./">15</a></sup></p><p><sup>3ter</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e539" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fn-d6e539" id="fnbck-d6e539" routerlink="./">16</a></sup></p><p><sup>3quater</sup> The Federal Office maintains a Random Sample Register used as an aid for surveys of households and persons. Providers of public telephone services are obliged to provide the Federal Office with the required customer data, as far as this data is available. They may be compensated partially or fully for their time and efforts. The offices called on to participate in the survey may not use the data for their own purposes. Data in the Random Sample Register may only be used for surveys in accordance with this Act.<sup><a fragment="#fn-d6e556" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fn-d6e556" id="fnbck-d6e556" routerlink="./">17</a></sup></p><p><sup>3quinquies</sup> The Federal Council shall regulate the details.<sup><a fragment="#fn-d6e573" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fn-d6e573" id="fnbck-d6e573" routerlink="./">18</a></sup></p><p><sup>4</sup> The administrative units as well as the other organisations, depending on the extent to which they are subject to Article 2 paragraph 3, provide the Federal Office with the results and principles of their statistical activities and, if required, data from their data records and surveys in order that the Federal Office may fulfil its duties.</p><p><sup>5</sup> Duties of confidentiality and disclosure prohibitions may only prevent the disclosure of data to the Federal Office if a Federal Act expressly excludes divulging or using data for statistical purposes. The Federal Office may not divulge such data in accordance with Article 19 of this Act as well as Article 22<sup><a fragment="#fn-d6e593" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fn-d6e593" id="fnbck-d6e593" routerlink="./">19</a></sup> of the Data Protection Act of 19 June 1992<sup><a fragment="#fn-d6e604" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fn-d6e604" id="fnbck-d6e604" routerlink="./">20</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e512"><sup><a fragment="#fnbck-d6e512" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fnbck-d6e512" routerlink="./">15</a></sup> Inserted by Art. 10 of the FA of 26 June 1998 on the Federal Census (<a href="eli/oc/1999/137/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 917</a>; <a href="eli/fga/1997/3_1225_1089_1009/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1997</b> III 1225</a>). Amended by Art. 24 No 1 of the Second Homes Act of 20 March 2015, in force since 1 Jan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/886/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 5657</a>; <a href="eli/fga/2014/409/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 2287</a>).</p><p id="fn-d6e539"><sup><a fragment="#fnbck-d6e539" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fnbck-d6e539" routerlink="./">16</a></sup> Inserted by Art. 25 of the University Support Act of 8 Oct. 1999, in force since 1 April 2000 valid to 31 Dec. 2007 (<a href="eli/oc/2000/146/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 948</a>; <i>BBl <b>1993</b> 297</i>).</p><p id="fn-d6e556"><sup><a fragment="#fnbck-d6e556" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fnbck-d6e556" routerlink="./">17</a></sup> Inserted by Annex No 2 of the FA of 24. March 2006, in force since 1 April 2007 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007 </b>921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>).</p><p id="fn-d6e573"><sup><a fragment="#fnbck-d6e573" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fnbck-d6e573" routerlink="./">18</a></sup> Inserted in accordance with Annex No 2 of the FA of 24 March 2006, in force since 1 April 2007 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007 </b>921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>).</p><p id="fn-d6e593"><sup><a fragment="#fnbck-d6e593" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fnbck-d6e593" routerlink="./">19</a></sup><sup> </sup>Revised by the Drafting Committee of the Federal Assembly (Art. 33 Inter-Council Relations Act; <a href="eli/oc/1974/1051_1051_1051/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1974 </b>1051</a>).</p><p id="fn-d6e604"><sup><a fragment="#fnbck-d6e604" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fnbck-d6e604" routerlink="./">20</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1993/1945_1945_1945/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>235.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> <b></b>Other federal statistics generators</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The other administrative units, as well as the organisations partially subject to the Act, conduct the surveys in accordance with Article 5 paragraph 2–4. The Federal Council may on a case-to-case basis delegate further surveys to an administrative unit, and with its consent also to a subordinate body or institution.</p><p><sup>2</sup> Federal survey offices that are not exclusively involved in statistics and research designate one or more statistical officers for their statistical activities.</p><p><sup>3</sup> The statistical analysis of administrative data of the Confederation is in principle the duty of the administrative unit, body or institution that holds the data. In agreement with the Federal Office or by resolution of the Federal Council, the Federal Office may be entrusted with processing the data.</p><p><sup>4</sup> The Federal Office advises the other federal statistics generators and provides them with the required data within the terms of the data protection provisions.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> <b></b>Coordination</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Office must be consulted on the design of the surveys, the compilation of the collected data, as well as the other data sources of the federal statistical bodies.</p><p><sup>2</sup> The Federal Office endeavours to coordinate with the cantonal statistics authorities, and in particular to coordinate the survey programmes, and to harmonise the registers or other data records for the purpose of processing statistics.</p><p><sup>3</sup> It also cooperates with the cantons, the universities and the research centres on statistics-related research and training matters.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> <b></b>Committee for Federal Statistics</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall establish a Committee for Federal Statistics. The Committee advises the Federal Council and the federal statistics generators on important issues related to federal statistical bodies.</p><p><sup>2</sup> The cantons, communes, academia, the private sector, representatives from civil society as well as the administrative units of the Confederation and the organisations governed by this Act are represented in the Committee.</p></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#sec_4" routerlink="./">Section 4 Data Protection and Data Security</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> <b></b>Data protection and official secrecy </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The data collected or divulged for statistical purposes may not be used for other purposes unless a Federal Act expressly orders another application or those concerned provide their written consent.</p><p><sup>2</sup> The persons entrusted with statistical activities must treat as confidential all data related to individual natural persons and legal entities that they may have come across in their work. This obligation also applies in particular to persons who are involved by the cantons, the communes or other offices in the conduct of surveys or who receive data in accordance with Article 19.</p></div></article><article id="art_14_a"><a name="a14a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#art_14_a" routerlink="./"><b>Art. 14</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e688" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fn-d6e688" id="fnbck-d6e688" routerlink="./">21</a></sup><a fragment="#art_14_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#art_14_a" routerlink="./"> Data links</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In order to fulfil its statistical duties, the Federal Office may link data, provided the data is rendered anonymous. In the event that data links involve data considered especially sensitive or that data links generate personal profiles, the linked data must be deleted on completion of the statistical analysis. The Federal Council regulates the details.</p><p><sup>2</sup> Statistical offices of the cantons and the communes may only link data from the Federal Office with other data in fulfilling their statistical duties with the written consent of the Federal Office and by taking account of its requirements.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e688"><sup><a fragment="#fnbck-d6e688" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fnbck-d6e688" routerlink="./">21</a></sup> Inserted by Annex No 4 of the Register Harmonisation Act of 23 June 2006, in force since 1 Nov. 2006 (<a href="eli/oc/2006/619/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 4165</a>; <a href="eli/fga/2006/49/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 427</a>).</p></div></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> <b></b>Data security and data storage</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> All offices that process personal data for or from federal statistical bodies must protect this data against unauthorised handling by introducing necessary organisational and technical measures.</p><p><sup>2</sup> The offices conducting the surveys may only retain the name and address lists used to prepare, conduct and coordinate surveys for as long as these lists are required for processing for the aforementioned purposes. The provisions on the Businesses and Enterprises Register are reserved.</p><p><sup>3</sup> Survey material containing names or personal identification numbers of the interviewees in addition to the requested data may only be processed by the offices authorised to conduct the survey. This material and data must be destroyed as soon as processing has been completed.</p><p><sup>4</sup> Data may be stored and archived at the competent statistical offices of the Confederation, at the Federal Office or, with the written consent of the Federal Office and taking account of requirements, at the cantonal statistical offices, provided it does not contain any names or personal identification numbers of the interviewees.<sup><a fragment="#fn-d6e733" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fn-d6e733" id="fnbck-d6e733" routerlink="./">22</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e733"><sup><a fragment="#fnbck-d6e733" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fnbck-d6e733" routerlink="./">22</a></sup> Amended by Annex No 4 of the Register Harmonisation Act of 23 June 2006, in force since 1 Nov. 2006 (<a href="eli/oc/2006/619/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 4165</a>; <a href="eli/fga/2006/49/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 427</a>).</p></div></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> <b></b>Application of other data protection provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In addition to the provisions of this Act, the provisions of the Data Protection Act of 19 June 1992<sup><a fragment="#fn-d6e759" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fn-d6e759" id="fnbck-d6e759" routerlink="./">23</a></sup> on the processing of the data for research, planning and statistics apply to data protection for all statistical activities.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall issue supplementary provisions on data protection and on data security for the collection and processing of data by federal bodies.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e759"><sup><a fragment="#fnbck-d6e759" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fnbck-d6e759" routerlink="./">23</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1993/1945_1945_1945/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>235.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> <b></b>Data protection in the cantons</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Articles 14, 15 and 16 paragraph 1 of this Act and, provided it is not contrary to these articles, cantonal law that regulates the processing of data not related to specific persons applies to the processing of data by cantonal bodies. In the absence of such regulations, federal law applies.</p><p><sup>2</sup> In the event that the cantons and communes are involved in conducting a survey, the cantons determine an office that will ensure compliance with data protection.</p></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#sec_5" routerlink="./">Section 5 Dissemination and Services</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> <b></b>Dissemination</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The relevant statistical results and principles are published in user-friendly form in the official languages. Results that are not published are made accessible in an appropriate manner.</p><p><sup>2</sup> The Federal Office provides the required facilities for this purpose; these facilities are also available to the other statistics generators for disseminating their results.</p><p><sup>3</sup> Unless such publication is required by law, the results may not enable any conclusions to be drawn regarding the circumstances of individual natural persons or legal entities that the person or entity concerned has not already made generally available.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council may restrict access to statistical results for other important reasons.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> <b></b>Other services</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Office and the other statistics generators carry out special data analyses for the administrative units of the Confederation and, where they have the capacity, for third parties.</p><p><sup>2</sup> The federal statistical bodies providers may disclose personal data for purposes not related to specific persons, in particular for research, planning or statistics, to research and statistical offices of the Confederation and to third parties, if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the data is rendered anonymous, as soon as the purpose of the processing the data is achieved;</dd><dt>b. </dt><dd>the recipient divulges the data with the consent of the statistics generators;</dd><dt>c. </dt><dd>the recipient only discloses the results so that the persons concerned are not recognisable; and</dd><dt>d. </dt><dd>the recipient meets the requirements for compliance with statistical secrecy and the other data protection provisions.</dd></dl><p><sup>3</sup> The Federal Office may carry out short-term research, analysis and advisory duties in connection with federal statistical bodies if the commissioning party bears the costs or provides the required staff.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> <b></b>Re-use of data by third parties</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Statistical results that have been published, made available, or processed from data from federal statistical bodies may be used or reproduced without copyright authorisation provided reference is made to their source.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council may make exceptions for the use of data for commercial purposes.</p></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> <b></b>Fees</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council regulates the fees for publications, services and authorisations.</p></div></article></div></section><section id="sec_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#sec_6" routerlink="./">Section 6 Criminal Provisions</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e870" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fn-d6e870" id="fnbck-d6e870" routerlink="./">24</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e870"><sup><a fragment="#fnbck-d6e870" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fnbck-d6e870" routerlink="./">24</a></sup> From 1 Jan. 2007 the potential penalties must be interpreted and the limitation periods recalculated in accordance with Art. 333 paras. 2–6 of the Criminal Code (<a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a>) in its version according to the FA of 13 Dec. 2002 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459</a>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> <b></b>Violation of the disclosure obligation</a></h6><div class="collapseable"> <p>Anyone who in a survey commissioned under this Act wilfully provides false information or does not or does not properly fulfil the duty to disclose information despite receiving a reminder is liable to a fine.</p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> <b></b>Violation of data protection and official secrecy</a></h6><div class="collapseable"> <p>Anyone who wilfully or negligently violates the provisions of Article 14 by divulging data that must remain secret or by using data for purposes other than statistical purposes is liable to imprisonment or a fine.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> <b></b>Prosecution</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The cantons prosecute and judge violations of the disclosure obligation in the case of surveys conducted by cantonal bodies, and violations of statistical secrecy by cantonal bodies.</p><p><sup>2</sup> The competent department prosecutes and judges the other offences in accordance with the procedural regulations of the Federal Act of 22 March 1974<sup><a fragment="#fn-d6e926" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fn-d6e926" id="fnbck-d6e926" routerlink="./">25</a></sup> on Administrative Criminal law.</p><p><sup>3</sup> In addition, the general provisions of the Criminal Code<sup><a fragment="#fn-d6e937" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fn-d6e937" id="fnbck-d6e937" routerlink="./">26</a></sup> and Articles 6 and 7 of the Federal Act of 22 March 1974 on Administrative Criminal Law also apply.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e926"><sup><a fragment="#fnbck-d6e926" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fnbck-d6e926" routerlink="./">25</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p><p id="fn-d6e937"><sup><a fragment="#fnbck-d6e937" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fnbck-d6e937" routerlink="./">26</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#sec_7" routerlink="./">Section 7 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> <b></b>Implementation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council is responsible for implementation and issues the implementing provisions.</p><p><sup>2</sup> It may within the scope of its own powers conclude agreements on international cooperation.</p></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e966" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fn-d6e966" id="fnbck-d6e966" routerlink="./">27</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e966"><sup><a fragment="#fnbck-d6e966" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fnbck-d6e966" routerlink="./">27</a></sup> Repealed by No II 20 of the FA of 20 March 2008 on the Formal Revision of Federal Legislation, with effect from 1 Aug. 2008 (<a href="eli/oc/2008/447/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3437</a>; <a href="eli/fga/2007/885/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6121</a>).</p></div></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Referendum and commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act is subject to an optional referendum.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council determines the date on which this Act comes into force.</p><p>Commencement date: 1 August 1993<sup><a fragment="#fn-d6e997" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fn-d6e997" id="fnbck-d6e997" routerlink="./">28</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e997"><sup><a fragment="#fnbck-d6e997" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fnbck-d6e997" routerlink="./">28</a></sup><sup> </sup>FCD of 30 June 1993.</p></div></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#lvl_u1" routerlink="./">Annex</a></h1><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Repeal and Amendment of other Legislation</a></h2><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1/lvl_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#lvl_u1/lvl_u1/lvl_1" routerlink="./">1. Federal Act of 23 July 1870</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1011" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fn-d6e1011" id="fnbck-d6e1011" routerlink="./">29</a></sup></b><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#lvl_u1/lvl_u1/lvl_1" routerlink="./"> on Official Statistical Surveys in Switzerland</a></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1011"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1011" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fnbck-d6e1011" routerlink="./">29</a></sup><sup> </sup>[BS <b>4</b> 282]</p></div><div class="collapseable"><p class="man-font-style-italic">Repealed</p></div></section><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1/lvl_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#lvl_u1/lvl_u1/lvl_2" routerlink="./">2. Federal Decree of 17 September 1875</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1025" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fn-d6e1025" id="fnbck-d6e1025" routerlink="./">30</a></sup></b><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#lvl_u1/lvl_u1/lvl_2" routerlink="./"><sup> </sup>on the Statistical Compilation of Births, Deaths, Marriages, Divorces and Marriage Annulments occurring in Switzerland</a></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1025"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1025" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fnbck-d6e1025" routerlink="./">30</a></sup><sup> </sup>[BS <b>4</b> 285; <a href="eli/oc/1985/660_660_660/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1985</b> 660 </a>No I 11]</p></div><div class="collapseable"><p class="man-font-style-italic">Repealed</p></div></section><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1/lvl_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#lvl_u1/lvl_u1/lvl_3" routerlink="./">3. Federal Act of 27 June 1973</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1045" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fn-d6e1045" id="fnbck-d6e1045" routerlink="./">31</a></sup></b><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#lvl_u1/lvl_u1/lvl_3" routerlink="./"> on Statistical School Surveys</a></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1045"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1045" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fnbck-d6e1045" routerlink="./">31</a></sup><sup> </sup>[<a href="eli/oc/1975/1029_1029_1029/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1029</a>]</p></div><div class="collapseable"><p class="man-font-style-italic">Repealed</p></div></section><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1/lvl_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#lvl_u1/lvl_u1/lvl_4" routerlink="./">4. Federal Decree of 30 November 1964</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1062" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fn-d6e1062" id="fnbck-d6e1062" routerlink="./">32</a></sup></b><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#lvl_u1/lvl_u1/lvl_4" routerlink="./"> on the Periodic Conduct of Road Traffic Censuses</a></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1062"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1062" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fnbck-d6e1062" routerlink="./">32</a></sup><sup> </sup>[<a href="eli/oc/1970/1005_1006_1005/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1970</b> 1005</a>]</p></div><div class="collapseable"><p class="man-font-style-italic">Repealed</p></div></section><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1/lvl_5"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1/lvl_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#lvl_u1/lvl_u1/lvl_5" routerlink="./">5. Federal Assembly Decree of 14 June 1954</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1079" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fn-d6e1079" id="fnbck-d6e1079" routerlink="./">33</a></sup></b><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1/lvl_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#lvl_u1/lvl_u1/lvl_5" routerlink="./"> on the Periodic Conduct of Business Censuses</a></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1079"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1079" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fnbck-d6e1079" routerlink="./">33</a></sup><sup> </sup>[<a href="eli/oc/1954/652_666_555/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1954</b> 652</a>, <b></b><a href="eli/oc/1974/1857_1857_1857/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1974</b> 1857 </a>Annex No 26]</p></div><div class="collapseable"><p class="man-font-style-italic">Repealed</p></div></section><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1/lvl_6"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1/lvl_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#lvl_u1/lvl_u1/lvl_6" routerlink="./">6. Federal Assembly Decree of 12 April 1933</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1101" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fn-d6e1101" id="fnbck-d6e1101" routerlink="./">34</a></sup></b><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1/lvl_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#lvl_u1/lvl_u1/lvl_6" routerlink="./"> on the Introduction of Federal Statistics on Tourism</a></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1101"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1101" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fnbck-d6e1101" routerlink="./">34</a></sup><sup> </sup>[BS <b>4</b> 286; <a href="eli/oc/1974/1857_1857_1857/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1974</b> 1857 </a>Annex No 27]</p></div><div class="collapseable"><p class="man-font-style-italic">Repealed</p></div></section><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1/lvl_7"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1/lvl_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#lvl_u1/lvl_u1/lvl_7" routerlink="./">7. –14.</a></h3><div class="collapseable"><p>...<sup><a fragment="#fn-d6e1120" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fn-d6e1120" id="fnbck-d6e1120" routerlink="./">35</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1120"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1120" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080/en#fnbck-d6e1120" routerlink="./">35</a></sup> The amendments may be consulted under <a href="eli/oc/1993/2080_2080_2080/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1993</b> 2080</a>.</p></div></div></section></div></section></div></section></div></div>
ch
en
bbdb4060-5bd1-41a5-9257-ab5ab4825330
431.011
true
2021-04-01T00:00:00
1993-06-30T00:00:00
1,617,667,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2093_2093_2093/en
<div _ngcontent-vrx-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--431.011 --><p class="srnummer">431.011 </p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinance<br/>on the Organisation of Federal Statistics</h1><p>of 30 June 1993 (Status as on 1 April 2021)</p></div><div id="preamble"><p>The Swiss Federal Council,</p><p>based on Article 25 paragraph 1 of the Federal Statistics Act of 9 October 1992<sup><a fragment="#fn-d6e21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2093_2093_2093/en#fn-d6e21" id="fnbck-d6e21" routerlink="./">1</a></sup> <br/>(the Act),</p><p>ordains:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e21"><sup><a fragment="#fnbck-d6e21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2093_2093_2093/en#fnbck-d6e21" routerlink="./">1</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1993/2080_2080_2080/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>431.01</b></a></p></div></div><main id="maintext"><article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2093_2093_2093/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Aim</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Ordinance regulates:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the scope of application of the Act;</dd><dt>b. </dt><dd>the preparation of the multi-year programme;</dd><dt>c. </dt><dd>cooperation between the various agencies;</dd><dt>d. </dt><dd>the provision of statistical information.</dd></dl></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2093_2093_2093/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> <b></b>Scope of application</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The institutions, public corporations and other legal entities named in the Annex are partly subject to the Act. The provisions of the Act and the implementing provisions of this ordinance apply in the following areas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the duties of the federal statistical bodies (Art. 3 of the Act);</dd><dt>b. </dt><dd>the principles of data collection (Arts. 4 and 6 para. 2 of the Act);</dd><dt>c. </dt><dd>the autonomous instruction of surveys (Art. 5 para. 4 of the Act);</dd><dt>d. </dt><dd>the participation of other agencies (Art. 8 of the Act);</dd><dt>e. </dt><dd>cooperation with the Federal Statistical Office (Federal Office) (Art. 10 para. 4 of the Act);</dd><dt>f. </dt><dd>the duties of federal statistics generators (Art. 11 of the Act);</dd><dt>g. </dt><dd>consultation with the Federal Office (Art. 12 para. 1 of the Act, Art. 8 para. 1 of this Ordinance);</dd><dt>h. </dt><dd>data protection and data security (Art. 14–16 and 23 of the Act, Art. 10 of this Ordinance);</dd><dt>i. </dt><dd>publications (Art. 18 para. 2 and 3 of the Act, Art. 11 para. 1 of this Ordinance);</dd><dt>k. </dt><dd>other services (Art. 19 para.. 1 and 2 of the Act).</dd></dl><p><sup>2</sup> For the Swiss National Bank, paragraph 1 letters a–e applies, other than for statistical work that is instructed by the Federal Council under Article 2 paragraph 1 letter a of the Act.</p></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2093_2093_2093/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> <b></b>Definitions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Federal statistics generators are administrative units of the Federal Administration (Art. 58 of the Administration Organisation Act of 19 Sept. 1978<sup><a fragment="#fn-d6e114" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2093_2093_2093/en#fn-d6e114" id="fnbck-d6e114" routerlink="./">2</a></sup>) or parts thereof, as well as the public corporations, institutions and other legal entities that are partly subject to the Act insofar as they carry out statistical work.</p><p><sup>2</sup> Statistical work comprises:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the conduct of direct and indirect surveys;</dd><dt>b. </dt><dd>the provision of general surveys and statistical summaries;</dd><dt>c. </dt><dd>the preparation and the updating of classifications, nomenclatures and terminological collections;</dd><dt>d. </dt><dd>the evaluation for statistical purposes of administrative data, registers and of data from observation and monitoring networks;</dd><dt>e. </dt><dd>statistical analysis, provision of statistical information and archiving;</dd><dt>f. </dt><dd>devising statistical methods for federal statistical bodies as well as the related information technology programs;</dd><dt>g. </dt><dd>training and research in the field of statistics;</dd><dt>h. </dt><dd>the cultivation of international contacts relating to the coordination and harmonisation of statistics, as well as the exchange of statistical information.</dd></dl><p><sup>3</sup> Work that that solely involves the internal administrative activities of administrative units and the other public corporations, institutions and private entities, the results of which provide no representative information at federal level, is not regarded as statistical work.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e114"><sup><a fragment="#fnbck-d6e114" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2093_2093_2093/en#fnbck-d6e114" routerlink="./">2</a></sup><sup> </sup>[<a href="eli/oc/1979/114_114_114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1979</b> 114</a>, <b></b><a href="eli/oc/1983/170_170_170/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1983</b> 170 </a><a href="eli/oc/1983/931_931_931/en" routerlink="./" target="_blank">931 </a>Art. 59 No 2, <b></b><a href="eli/oc/1985/699_699_699/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1985</b> 699</a>, <b></b><a href="eli/oc/1987/226_226_226/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1987</b> 226 </a>No II 2 808, <b></b><a href="eli/oc/1989/2116_2116_2116/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1989</b> 2116</a>, <b></b><a href="eli/oc/1990/3_3_3/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1990</b> 3 </a>Art. 1 1530 No II 1 1587 Art. 1, <b></b><a href="eli/oc/1991/362_362_362/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1991</b> 362 </a>No I, <b>1992</b> 2 Art. 1, <i>288 </i>Annex No 2 510 581 Annex No 2, <b></b><a href="eli/oc/1993/1770_1770_1770/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1993</b> 1770</a>, <b></b><a href="eli/oc/1995/978_978_978/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1995</b> 978 </a><a href="eli/oc/1995/4093_4093_4093/en" routerlink="./" target="_blank">4093<b> </b></a>Annex No 2 4362 Art. 1 5050 Annex No 1, <b></b><a href="eli/oc/1996/1486_1486_1486/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1996</b> 1486 </a><a href="eli/oc/1996/1498_1498_1498/en" routerlink="./" target="_blank">1498 </a>Annex No 1, <a href="eli/oc/1996/546_546_546/en" routerlink="./" target="_blank">546<b> </b></a>Annex No 1. <a href="eli/oc/1997/2022_2022_2022/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 2022 </a>Art. 63]. See now the Government and Administration Organisation Act of 21 March 1997 (<a href="eli/cc/1997/2022_2022_2022/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.010</b></a>).</p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2093_2093_2093/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> <b></b>Multi-year programme</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The multi-year programme contains the goals and priorities of federal statistical policy for the legislative period. It also includes information on measures that relieve the burden on those involved in the conduct of surveys, on the required financial and human resources and on international cooperation.</p><p><sup>2</sup> The Federal Statistical Office participates in the preparation of the legislative programme, in order to ensure the coordination of the multi-year programme with the legislative programme.</p><p><sup>3</sup> In the preparation of the multi-year programme, the Federal Office takes account wherever possible of the information needs of the cantons, communes, the scientific world, the private sector, social partners and international organisations.</p><p><sup>4</sup> The federal statistics generators provide the Federal Office with information on the aim, content and form of their planned statistical work as well as a list of the planned resources.</p><p><sup>5</sup> If new statistical work, a fundamental modification or the termination of existing statistical work is planned, the Federal Office must be notified without delay. The Federal Office must be regularly informed of developments relating to the planning of statistical work.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2093_2093_2093/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> <b></b>Federal Statistics Committee</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Statistics Committee (the Committee) advises the Federal Council and the federal statistics generators on the following matters:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the preparation of the multi-year programme and the supervision of this programme;</dd><dt>b. </dt><dd>the provision of recommendations and guidelines for statistical work;</dd><dt>c. </dt><dd>general statistics projects;</dd><dt>d. </dt><dd>the policy on the publication of statistical information;</dd><dt>e. </dt><dd>other issues that are important for improving official statistics in Switzerland.</dd></dl><p><sup>2</sup> Matters falling under the autonomous control of the institutions partly subject to the Act are not included in the foregoing.</p><p><sup>3</sup> The Committee draws up an annual report for submission to the Federal Council on developments in the multi-year programme and the situation and development of official statistics in Switzerland.</p><p><sup>4</sup> It may form sub-committees to deal with specific matters and may call on experts. The legal status, term of office and remuneration of the members the Committee are governed by the regulations on the extra-parliamentary committees.</p><p><sup>5</sup> The Committee is made up of a maximum of 25 members and normally meets twice a year. The Committee Secretariat is run by the Federal Office.</p><p><sup>6</sup> The Federal Department of Home Affairs issues the internal regulations.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2093_2093_2093/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> <b></b>Cooperation between federal statistics generators</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In order to encourage statistical cooperation, planning and coordination at federal level, the Federal Office shall establish a contract group (FEDESTAT), in which the federal statistics generators are represented.</p><p><sup>2</sup> The Federal Department of Home Affairs issues the internal regulations after consulting with the parties concerned.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2093_2093_2093/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> <b></b>Cooperation with the cantons and communes</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In order to encourage statistical cooperation, planning and coordination between the Confederation, cantons and communes, the Federal Office shall establish a contract group (REGIOSTAT), in which the cantonal statistical offices, the statistical officers for those cantons that have no statistical office and the statistical offices of the cities may be represented.</p><p><sup>2</sup> The Federal Department of Home Affairs issues the internal regulations after consulting with the parties concerned.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2093_2093_2093/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> <b></b>Specialist panels of experts</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In order to obtain advice on issues specific to a particular field raised by the federal statistics generators, the Federal Office may establish panels of experts with suitable representatives from the Confederation, the cantons and communes, the scientific world, the private sector and representatives from civil society.</p><p><sup>2</sup> Their remuneration is governed by the Ordinance of 1 October 1973<sup><a fragment="#fn-d6e341" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2093_2093_2093/en#fn-d6e341" id="fnbck-d6e341" routerlink="./">3</a></sup> on the Remuneration of Committee Members, Experts and Mandataries.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e341"><sup><a fragment="#fnbck-d6e341" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2093_2093_2093/en#fnbck-d6e341" routerlink="./">3</a></sup><sup> </sup>[<a href="eli/oc/1973/1559_1559_1559/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1973</b> 1559</a>, <b></b><a href="eli/oc/1989/50_50_50/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1989</b> 50</a>, <b></b><a href="eli/oc/1996/518_518_518/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1996</b> 518 </a>Art. 72 No 2. <a href="eli/oc/1996/1651_1651_1651/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 1651 </a>Art. 21 let. b]. See now the Ordinance on the Daily Allowances and Remuneration of the Members of Extra-Parliamentary Committees (<a href="eli/cc/1997/167_167_167/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.311</b></a>).</p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2093_2093_2093/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> <b></b>Coordination</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The federal statistics generators must consult the Federal Office before the start, the fundamental modification or the termination of statistical projects in terms of Article 3 paragraph 2 letters a–c. The Federal Office must likewise be consulted before the creation, fundamental modification or termination of federal administrative data collections and federal registers that are suitable for the federal statistical purposes.</p><p><sup>2</sup> The Federal Office advises the federal statistics generators as well as the regional statistical offices on statistical matters. It offers them suitable basic and advanced in statistics.</p><p><sup>3</sup> The Federal Office may for the purpose of the coordination and harmonisation of federal statistics, after consulting with the parties concerned and with the agreement of the Statistics Committee, issue recommendations and technical and methodological guidelines on the statistical work in terms of Article 3 paragraph 2 letters a–c.</p><p><sup>4</sup> The Federal Office shall draw up an inventory of the statistical activities in terms of Article 3 paragraph 2 letters a–c, of the federal administrative data collections and federal registers that are suitable for federal statistical purposes, and of the observation and monitoring networks. The inventory shall be updated annually.</p><p><sup>5</sup> The Federal Office coordinates the relations of the Confederation with international organisations in the field of statistics. It also guarantees the exchange of data between the federal statistical bodies and the relevant international organisations, insofar as this is not guaranteed by other federal statistics generators. The exchange of data via networks is carried out in cooperation with the Federal Office for Information Technology and Systems<sup><a fragment="#fn-d6e396" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2093_2093_2093/en#fn-d6e396" id="fnbck-d6e396" routerlink="./">4</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e396"><sup><a fragment="#fnbck-d6e396" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2093_2093_2093/en#fnbck-d6e396" routerlink="./">4</a></sup> Term in accordance with the unpublished FCF of 19 Dec. 1997.</p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2093_2093_2093/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e404" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2093_2093_2093/en#fn-d6e404" id="fnbck-d6e404" routerlink="./">5</a></sup><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2093_2093_2093/en#art_10" routerlink="./"> Data protection and data security</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In order to guarantee data protection, in addition to the provisions of the Act and the Ordinance of 30 June 1993<sup><a fragment="#fn-d6e420" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2093_2093_2093/en#fn-d6e420" id="fnbck-d6e420" routerlink="./">6</a></sup> on the Conduct of Federal Statistical Surveys, the provisions of the Federal Act of 19 June 1992<sup><a fragment="#fn-d6e428" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2093_2093_2093/en#fn-d6e428" id="fnbck-d6e428" routerlink="./">7</a></sup> on Data Protection and the Ordinance of 14 June 1993<sup><a fragment="#fn-d6e436" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2093_2093_2093/en#fn-d6e436" id="fnbck-d6e436" routerlink="./">8</a></sup> to the Data Protection Act apply.</p><p><sup>2</sup> In order to guarantee data security, in addition to the provisions of the Act, the provisions of the Cyber Risks Ordinance of 27 May 2020<sup><a fragment="#fn-d6e447" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2093_2093_2093/en#fn-d6e447" id="fnbck-d6e447" routerlink="./">9</a></sup> and the Ordinance to the Federal Act on Data Protection also apply.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e404"><sup><a fragment="#fnbck-d6e404" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2093_2093_2093/en#fnbck-d6e404" routerlink="./">5</a></sup> Amended by Annex No 10 of the O of 24 Feb. 2021, in force since 1 April 2021 (<a href="eli/oc/2021/132/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 132</a>).</p><p id="fn-d6e420"><sup><a fragment="#fnbck-d6e420" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2093_2093_2093/en#fnbck-d6e420" routerlink="./">6</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1993/2100_2100_2100/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>431.012.1</b></a></p><p id="fn-d6e428"><sup><a fragment="#fnbck-d6e428" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2093_2093_2093/en#fnbck-d6e428" routerlink="./">7</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1993/1945_1945_1945/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>235.1</b></a></p><p id="fn-d6e436"><sup><a fragment="#fnbck-d6e436" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2093_2093_2093/en#fnbck-d6e436" routerlink="./">8</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1993/1962_1962_1962/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>235.11</b></a></p><p id="fn-d6e447"><sup><a fragment="#fnbck-d6e447" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2093_2093_2093/en#fnbck-d6e447" routerlink="./">9</a></sup> <a href="eli/cc/2020/416/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>120.73</b></a></p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2093_2093_2093/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> <b></b>Statistical information</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The federal statistics generators disseminate the most important statistical results and principles through suitable media such as press releases, publications, machine-readable data carriers and databases. If possible, they provide an information service. Additional services may be provided for a fee.</p><p><sup>2</sup> The Federal Office maintains:</p><dl><dt>a. </dt><dd>an integrated and structured collection of statistical and geographical data (data warehouse);</dd><dt>b. </dt><dd>a central online statistical information system that provides access to statistical results and metadata from affiliated databases for various target groups.<sup><a fragment="#fn-d6e478" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2093_2093_2093/en#fn-d6e478" id="fnbck-d6e478" routerlink="./">10</a></sup></dd></dl><p><sup>3</sup> It provides these facilities to the federal statistics generators and other data providers for the provision of statistical information.<sup><a fragment="#fn-d6e490" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2093_2093_2093/en#fn-d6e490" id="fnbck-d6e490" routerlink="./">11</a></sup></p><p><sup>4</sup> It may issue recommendations and guidelines for the provision of data by these facilities.<sup><a fragment="#fn-d6e502" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2093_2093_2093/en#fn-d6e502" id="fnbck-d6e502" routerlink="./">12</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e478"><sup><a fragment="#fnbck-d6e478" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2093_2093_2093/en#fnbck-d6e478" routerlink="./">10</a></sup> Amended by No I of the O of 28 June 2006, in force since 1 Aug. 2006 (<a href="eli/oc/2006/434/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2799</a>).</p><p id="fn-d6e490"><sup><a fragment="#fnbck-d6e490" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2093_2093_2093/en#fnbck-d6e490" routerlink="./">11</a></sup> Amended by No I of the O of 28 June 2006, in force since 1 Aug. 2006 (<a href="eli/oc/2006/434/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2799</a>).</p><p id="fn-d6e502"><sup><a fragment="#fnbck-d6e502" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2093_2093_2093/en#fnbck-d6e502" routerlink="./">12</a></sup> Inserted by No I of the O of 28 June 2006, in force since 1 Aug. 2006 (<a href="eli/oc/2006/434/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2799</a>).</p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2093_2093_2093/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> <b></b>Commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Ordinance comes into force on 1 August 1993.</p></div></article></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2093_2093_2093/en#lvl_u1" routerlink="./">Annex</a><i><sup><a fragment="#fn-d6e528" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2093_2093_2093/en#fn-d6e528" id="fnbck-d6e528" routerlink="./">13</a></sup></i></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e528"><sup><a fragment="#fnbck-d6e528" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2093_2093_2093/en#fnbck-d6e528" routerlink="./">13</a></sup> Amended by No II of the O of 2 July 2008, in force since 1 Aug. 2008 (<a href="eli/oc/2008/451/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3463</a>). </p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 2 para. 1)</p><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/2093_2093_2093/en#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Institutions subject to the Act <br/>(Art. 2 para. 2 and 3 of the Act)</a></h2><div class="collapseable"><p>Federal Institute of Technology Zurich (ETHZ), Federal Institute of Technology Lausanne (ETHL), the General Secretariat of the ETH Board and the following research institutes:</p><dl><dt>– </dt><dd>Paul Scherrer Institute (PSI)</dd><dt>– </dt><dd>Swiss Federal Institute for Forest, Snow and Landscape Research (WSL)</dd><dt>– </dt><dd>Swiss Federal Laboratory for Materials Testing and Research (EMPA)</dd><dt>– </dt><dd>Swiss Federal Institute of Aquatic Science and Technology (EAWAG)</dd></dl><p>Swiss National Accident Insurance Organisation (SUVA)</p><p>Swiss Council for Accident Prevention (BfU)</p><p>Secretariat of the Swiss Farmers’ Union</p><p>Swiss Service for Alcohol-related Issues (Fachstelle für Alkoholfragen) (SFA)</p><p>HIA Collective Institution (Gemeinsame Einrichtung KVG) </p><p></p></div></section></div></section></div></div>
ch
en
883c1e78-8940-4e7b-bc92-f8c3af7aaf51
431.02
true
2022-01-01T00:00:00
2006-06-23T00:00:00
1,640,995,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en
<div _ngcontent-xrs-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--431.02 --><p class="srnummer">431.02 </p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Federal Act<br/>on the Harmonisation of the Register of Residents<br/>and of other Official Registers of Persons</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Register Harmonisation Act, RHA)</h2><p>of 23 June 2006 (Status as of 1 January 2022)</p></div><div id="preamble"><p>The Federal Assembly of the Swiss Confederation,</p><p>based on the Articles 38 paragraph 1, 39 paragraph 1, 40 paragraph 2, 65<br/>paragraph 2, 121 paragraph 1 and 122 paragraph 1 of the Federal Constitution<sup><a fragment="#fn-d6e27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#fn-d6e27" id="fnbck-d6e27" routerlink="./">1</a></sup>,<br/>and having considered the Federal Council Dispatch dated 23 November 2005<sup><a fragment="#fn-d6e37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#fn-d6e37" id="fnbck-d6e37" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>decrees:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e27"><sup><a fragment="#fnbck-d6e27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#fnbck-d6e27" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e37"><sup><a fragment="#fnbck-d6e37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#fnbck-d6e37" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/fga/2006/49/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 427</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#sec_1" routerlink="./">Section 1 General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Aim and subject matter</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act aims to simplify:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the collection of data for statistics through the harmonisation of official registers of persons (the registers);</dd><dt>b. </dt><dd>the exchange of personal data between the registers provided for by the law.</dd></dl><p><sup>2</sup> For this purpose the Act determines:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the identifiers and attributes that must be recorded in the registers;</dd><dt>b. </dt><dd>the responsibility of the Federal Statistical Office (Federal Office) for the harmonisation of definitions, attributes and attribute characteristics;</dd><dt>c. </dt><dd>the requirement of completeness and accuracy in the registers;</dd><dt>d. </dt><dd>the obligation to update the registers of residents.</dd></dl></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Scope of application</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act applies to the following registers:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the computerised civil status register (Infostar) maintained by the cantons and operated by the Federal Office of Justice;</dd><dt>b </dt><dd>the Central Migration Information System (ZEMIS) of the State Secretariat for Migration<sup><a fragment="#fn-d6e103" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#fn-d6e103" id="fnbck-d6e103" routerlink="./">3</a></sup>;</dd><dt>c. </dt><dd>the Ordipro information system of the Federal Department of Foreign Affairs;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e119" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#fn-d6e119" id="fnbck-d6e119" routerlink="./">4</a></sup> </dt><dd>the information system for the networked administration of data on and for the Swiss Abroad (E-VERA<sup><a fragment="#fn-d6e138" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#fn-d6e138" id="fnbck-d6e138" routerlink="./">5</a></sup>) maintained by the Federal Department of Foreign Affairs;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e150" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#fn-d6e150" id="fnbck-d6e150" routerlink="./">6</a></sup> </dt><dd>the Central Register of Insured Persons, the Central Pensions Register and the Register of Benefits-in-Kind of the Central Compensation Office in accordance with Article 71 of the Federal Act of 20 December 1946<sup><a fragment="#fn-d6e167" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#fn-d6e167" id="fnbck-d6e167" routerlink="./">7</a></sup> on Old-Age and Survivors’ Insurance (OASIA);</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e178" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#fn-d6e178" id="fnbck-d6e178" routerlink="./">8</a></sup> </dt><dd>the information system of the Central Compensation Office for processing data related to supplementary benefits in accordance with Article 71 OASIA.</dd></dl><p><sup>2</sup> It also applies to the cantonal and communal:</p><dl><dt>a. </dt><dd>registers of residents;</dd><dt>b. </dt><dd>electoral registers that serve as the basis for federal popular votes and elections to the National Council.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e103"><sup><a fragment="#fnbck-d6e103" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#fnbck-d6e103" routerlink="./">3</a></sup> The name of this administrative unit was amended by Art. 16 para. 3 of the Publications Ordinance of 17 Nov. 2004 (<a href="eli/oc/2004/746/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004 </b>4937</a>) as of 1 Jan. 2015.</p><p id="fn-d6e119"><sup><a fragment="#fnbck-d6e119" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#fnbck-d6e119" routerlink="./">4</a></sup> Amended by Annex No III 3 of the Swiss Abroad Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 Nov. 2015 (<a href="eli/oc/2015/653/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3857</a>; <a href="eli/fga/2014/363/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 1915 </a><a href="eli/fga/2014/452/en" routerlink="./" target="_blank">2617</a>).</p><p id="fn-d6e138"><sup><a fragment="#fnbck-d6e138" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#fnbck-d6e138" routerlink="./">5</a></sup> This name was modified on 1 Sept 2016 pursuant to Art. 12 para. 2 of the Publications Act of 18 June 2004 (<a href="eli/cc/2004/745/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.512</b></a>).</p><p id="fn-d6e150"><sup><a fragment="#fnbck-d6e150" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#fnbck-d6e150" routerlink="./">6</a></sup> Amended by No II 1 of the FA of 22 March 2019 (EL-Reform), in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/111/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 585</a>; <a href="eli/fga/2016/1620/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 7465</a>).</p><p id="fn-d6e167"><sup><a fragment="#fnbck-d6e167" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#fnbck-d6e167" routerlink="./">7</a></sup> <a href="eli/cc/63/837_843_843/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.10</b></a></p><p id="fn-d6e178"><sup><a fragment="#fnbck-d6e178" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#fnbck-d6e178" routerlink="./">8</a></sup> Inserted by Annex No 1 of the Federal Act of 17 June 2011 (Improvement in Implementation) (<a href="eli/oc/2011/673/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4745</a>; <a href="eli/fga/2011/61/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 543</a>). Amended by No II 1 of the FA of 22 March 2019 (EL-Reform), in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/111/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 585</a>; <a href="eli/fga/2016/1620/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 7465</a>).</p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Definitions</a></h6><div class="collapseable"> <p>In this Act the terms below are defined as follows:</p><dl><dt>a. </dt><dd><i>register of residents:</i> register maintained manually or electronically by the canton or the commune, in which anyone who is permanently settled or is resident in the canton or in the commune is recorded;</dd><dt>b. </dt><dd><i>commune of permanent settlement: </i>commune in which a person resides with the intention of remaining there permanently, in order to establish the focus of his or her life there, as must be recognisable to others; a person is regarded as permanently settled in the commune in which he or she has deposited the required document, and may have only one commune of permanent settlement;</dd><dt>c. </dt><dd><i>commune of residence:</i> commune in which a person resides for a specific purpose, without the intention of remaining there permanently, for a minimum of three consecutive months or three months within a single year; residency for the purpose of attending a educational institution or school and the accommodation of a person in a corrective, residential, or penal institution or hospital constitute a commune of residence;</dd><dt>d. </dt><dd><i>household:</i> unit comprising everyone who lives in the same dwelling;</dd><dt>e. </dt><dd><i>identifier:</i> non-descriptive and invariable number which, as a functional element in a database, permits the clear identification of a person or article;</dd><dt>f. </dt><dd><i>attribute:</i> property of a person or article that may be objectively recorded and described;</dd><dt>g. </dt><dd><i>attribute characteristic:</i> specific value that an attribute may acquire;</dd><dt>h. </dt><dd><i>nomenclature:</i> system for the classification and presentation of attribute characteristics;</dd><dt>i. </dt><dd><i>coding key:</i> code collection that enables the transcription of attribute characteristics recorded in text form into numerical values that can be processed in the computer systems.</dd></dl></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Task of the Federal Office</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Office defines the identifiers and attributes in accordance with Articles 6 letters b–t, 7 and 13 paragraph 2 as well as the corresponding attribute characteristics, nomenclatures and coding keys. The recording of data relating to civil status in the registers is governed by Articles 39–49 of the Civil Code<sup><a fragment="#fn-d6e279" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#fn-d6e279" id="fnbck-d6e279" routerlink="./">9</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> In devising the definitions, the Federal Office takes account of the demands and needs of the cantons and communes as well as of the federal agencies that maintain or rely on the registers under Article 2 paragraph 1.</p><p><sup>3</sup> It provides the cantons, the communes and the federal agencies under Article 2 paragraph 1 with the required definitions, nomenclatures and coding keys free of charge.</p><p><sup>4</sup> It regularly publishes an official catalogue of attributes that contains the attribute characteristics as well as the nomenclatures and coding keys.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e279"><sup><a fragment="#fnbck-d6e279" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#fnbck-d6e279" routerlink="./">9</a></sup> <a href="eli/cc/24/233_245_233/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Completeness of the registers</a></h6><div class="collapseable"> <p>The registers must be up-to-date, accurate and complete in relation to the group of persons recorded therein.</p></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#sec_2" routerlink="./">Section 2 Registers of Residents</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Minimum content</a></h6><div class="collapseable"> <p>As a minimum, the registers of residents contain the data on the following identifiers and attributes of each permanently settled or resident person:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the OASI number<sup><a fragment="#fn-d6e322" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#fn-d6e322" id="fnbck-d6e322" routerlink="./">10</a></sup> under Article 50<i>c</i> OASIA<sup><a fragment="#fn-d6e339" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#fn-d6e339" id="fnbck-d6e339" routerlink="./">11</a></sup>;</dd><dt>b. </dt><dd>the commune number allocated by the Federal Office and the official commune name;</dd><dt>c. </dt><dd>the building identifier according to the Federal Register of Buildings and Dwellings (RBD) of the Federal Office;</dd><dt>d. </dt><dd>the administrative dwelling identifier according to the RBD, household affiliation and form of household;</dd><dt>e. </dt><dd>the official name and the other names of a person documented in the civil status registers;</dd><dt>f. </dt><dd>all forenames in the correct order;</dd><dt>g. </dt><dd>home address and postal address including postcode and locality;</dd><dt>h. </dt><dd>date of birth and place of birth;</dd><dt>i. </dt><dd>place of origin in the case of Swiss citizens;</dd><dt>j. </dt><dd>sex;</dd><dt>k. </dt><dd>marital status;</dd><dt>l. </dt><dd>affiliation to any religious group recognised under public law or in any other way by the canton;</dd><dt>m. </dt><dd>nationality;</dd><dt>n. </dt><dd>in the case of foreign nationals, type of permit;</dd><dt>o. </dt><dd>permanent settlement or residency in the commune;</dd><dt>p. </dt><dd>commune of permanent settlement or commune of residence;</dd><dt>q. </dt><dd>in the case of arrival in the commune: date and previous commune or previous country;</dd><dt>r. </dt><dd>in the case of leaving the commune: date and commune or country of destination;</dd><dt>s. </dt><dd>in the case of relocation within the commune: date;</dd><dt>t. </dt><dd>right to vote and right to be elected at federal, cantonal and communal level;</dd><dt>u. </dt><dd>date of death.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e322"><sup><a fragment="#fnbck-d6e322" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#fnbck-d6e322" routerlink="./">10</a></sup> Term in accordance with Annex No 11 of the FA of 18 Dec. 2020 (Systematic Use of the OASI Number by Authorities), in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/758/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 758</a>; <a href="eli/fga/2019/2681/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019 </b>7359</a>). This change has been made in the provisions specified in the AS.</p><p id="fn-d6e339"><sup><a fragment="#fnbck-d6e339" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#fnbck-d6e339" routerlink="./">11</a></sup> <a href="eli/cc/63/837_843_843/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.10</b></a></p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Other attributes</a></h6><div class="collapseable"> <p>The recording of any attribute not listed in Article 6 is governed by the requirements of the catalogue under Article 4 paragraph 4, provided the attribute is listed in the catalogue.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Determining and updating of administrative dwelling identifiers and household affiliation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In order to determine and update a person’s administrative dwelling identifier and household affiliation, the attributes in the RBD may be included in the registers of residents that are required for their maintenance.</p><p><sup>2</sup> The cantons issue the regulations required in order that commercial undertakings and other agencies maintaining registers provide the data free of charge that is required to determine and update the administrative dwelling identifier of a person to the public agencies that are responsible for maintaining the registers of residents.</p><p><sup>3</sup> They may introduce the physical numbering of dwellings for the purpose of determining and updating the administrative dwelling identifier. The physical dwelling numbers are listed as the dwelling number of the canton of or the commune in the RBD.</p><p><sup>4</sup> The cantons may issue further regulations in order to guarantee the determination and updating of the administrative dwelling identifier.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Responsible office</a></h6><div class="collapseable"> <p>The cantons shall designate an official agency that is responsible for the coordination, conduct and quality control of the harmonisation measures.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Exchange of data in the event of relocation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The cantons shall issue the regulations required in order that the data defined in Article 6 is exchanged between the registers of residents in the event of the arrival or departure of residents.</p><p><sup>2</sup> The exchange is carried out electronically and in encrypted form. The encryption is governed by the Federal Act of 19 December 2003<sup><a fragment="#fn-d6e458" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#fn-d6e458" id="fnbck-d6e458" routerlink="./">12</a></sup> on the Electronic Signature. The Federal Council stipulates the modalities for the exchange of data and the interfaces.</p><p><sup>3</sup> The Confederation provides the responsible public offices and authorities with an information technology and communication platform for the exchange.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e458"><sup><a fragment="#fnbck-d6e458" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#fnbck-d6e458" routerlink="./">12</a></sup> [<a href="eli/oc/2004/788/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004 </b>5085</a>, <b></b><a href="eli/oc/2008/447/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2008 </b>3437 </a>No II 55. <a href="eli/oc/2016/752/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016 </b>4651 </a>Annex No I]. See today: the FA of 18 March 2016 (<a href="eli/cc/2016/752/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>943.03</b></a>).</p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Duty to notify</a></h6><div class="collapseable"> <p>The cantons shall issue the required regulations so that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>natural persons notify the official agency responsible for maintaining the register of residents within 14 days of relocation;</dd><dt>b. </dt><dd>the persons required to report provide truthful information on the data defined in Article 6 and, if required, the relevant documents. </dd></dl></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Obligation to provide information</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The cantons shall issue the regulations required in order that the following persons provide the public offices responsible for maintaining the registers of residents on request with information on the persons required to report free of charge, if the duty to provide information under Article 11 is not fulfilled:</p><dl><dt>a. </dt><dd>employers on their employees;</dd><dt>b. </dt><dd>landlords and property management companies on tenants moving into, resident in or leaving their properties;</dd><dt>c. </dt><dd>householders on the persons resident in their household.</dd></dl><p><sup>2</sup> Swiss Post shall on request provide the public offices responsible for maintaining the registers of residents with the postal addresses of residents free of charge, if the duty to provide information under Article 11 is not fulfilled.</p></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#sec_3" routerlink="./">Section 3 Federal and Cantonal Registers</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The agencies responsible for maintaining the registers in terms of Article 2 paragraph 1 letters a–d maintain a record of the social insurance number within the meaning of Article 50<i>c</i> OASIA<sup><a fragment="#fn-d6e537" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#fn-d6e537" id="fnbck-d6e537" routerlink="./">13</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> The recording of other attributes is governed by the relevant federal provisions and the requirements of the catalogue in terms of Article 4 paragraph 4, provided the attribute is listed in the catalogue.</p><p><sup>3</sup> The Federal Office is consulted in the event of amendments to the content of a register.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e537"><sup><a fragment="#fnbck-d6e537" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#fnbck-d6e537" routerlink="./">13</a></sup> <a href="eli/cc/63/837_843_843/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.10</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#sec_4" routerlink="./">Section 4 Provision, Use and Passing on of Data</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Provision of data for statistical purposes by the cantons and communes</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The cantons and communes shall provide the Federal Office with the data defined in Article 6 free of charge. The Federal Council determines the date and the periodicity of the delivery of data.</p><p><sup>2</sup> On request, the cantons and communes shall provide the Federal Office free of charge with the data under Article 7 in order to relieve the burden on survey interviewees, provided cantonal law does not expressly exclude its use for statistical purposes. The Federal Council determines the data required.</p><p><sup>3</sup> The data is supplied by means of electronic data carriers or in electronic form. In the latter case, the data must be encrypted in accordance with the Federal Act of 19 December 2003<sup><a fragment="#fn-d6e570" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#fn-d6e570" id="fnbck-d6e570" routerlink="./">14</a></sup> on the Electronic Signature.</p><p><sup>4</sup> The Federal Office, in cooperation with the cantons, regulates the general technical conditions for the supply of data as well as the design of the interfaces.</p><p><sup>5</sup> In cooperation with the cantons, it defines the required inspections and quality standards.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e570"><sup><a fragment="#fnbck-d6e570" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#fnbck-d6e570" routerlink="./">14</a></sup> [<a href="eli/oc/2004/788/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004 </b>5085</a>, <b></b><a href="eli/oc/2008/447/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2008 </b>3437 </a>No II 55. <a href="eli/oc/2016/752/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016 </b>4651 </a>Annex No I]. See today: the FA of 18 March 2016 (<a href="eli/cc/2016/752/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>943.03</b></a>).</p></div></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Provision of data for statistical purposes by federal agencies</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The federal agencies under Article 2 paragraph 1 shall provide data to the Federal Office free of charge.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council determines the data required.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Use of data by the Federal Office for statistical, research and planning purposes</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Office may use the data for statistical surveys and analyses.</p><p><sup>2</sup> The Federal Office may draw random samples based on the data for statistical surveys.</p><p><sup>3</sup> It may use data listed in Article 6 letters a–h, j, k and m as a directory of addresses for the conduct of statistical surveys.</p><p><sup>4</sup> In order to fulfil its statistical tasks, it may permanently match and preserve the data with those of the RBD and of the Business and Enterprise Register (BER), subject to the removal of the names of persons.</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Divulging of data by the Federal Office for statistical, research and planning purposes </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In order to enable federal statistical and research centres and cantonal and communal statistical offices to carry out statistical analyses, the Federal Office shall pass on data without names of persons and without social insurance numbers, free of charge, or permit authorised online access to the data.</p><p><sup>2</sup> The Federal Office shall provide the cantonal and communal statistical offices with the data listed in Article 6 letters a–h, j, k and m on their own sovereign territory free of charge for the conduct of statistical surveys.</p><p><sup>3</sup> It may divulge the data without names of persons and without social insurance numbers to other public offices of the Confederation, the cantons and the communes as well as to private individuals for statistical, research and planning purposes.</p><p><sup>4</sup> The recipients under paragraph 3 must return the data received to the Federal Office on completion of their work or confirm in writing that the data has been destroyed. The passing on the data to third parties is only permitted with written consent of the Federal Office.</p><p><sup>5</sup> The Federal Office divulges the data only if data protection is guaranteed and the required contractual arrangements have been made.</p></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Dissemination of the data for statistical, research and planning purposes</a></h6><div class="collapseable"> <p>The results of assessments may only be disseminated in such a manner that the persons concerned may not be identified.</p></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#sec_5" routerlink="./">Section 5 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Deadlines for harmonisation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall stipulate the deadlines for harmonisation, taking account of the requirements for the 2010 census.</p><p><sup>2</sup> It may extend the deadlines for the entering of the attributes listed in Article 6 letters a and d in the registers of residents beyond the census 2010 and instruct the Federal Office to issue directives regulating the details.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Implementing provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council issues the implementing provisions.</p></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Cantonal implementing provisions </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The cantons issue the provisions required for implementation. They shall notify the Federal Department of Home Affairs of these provisions.</p><p><sup>2</sup> If the implementing provisions cannot be brought into force in the statutory form required by cantonal law by 1 January 2009, the cantonal governments have the power to issue the transitional provisions required for implementation.</p></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Amendment of current legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The amendment of current legislation is regulated in the Annex.</p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Referendum and commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act is subject to an optional referendum.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council determines the date on which this Act comes into force.</p><p>Commencement Date:<br/>Art. 1–5, 6 let. b–u, 7–12, 13 para. 2 and 3, Art. 14–23 as well as No 4 of the Annex: <br/>1 Nov. 2006<sup><a fragment="#fn-d6e729" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#fn-d6e729" id="fnbck-d6e729" routerlink="./">15</a></sup> <br/>Art. 6 let. a, 13 para. 1 and No 1–3 of the Annex: 1 January 2008<sup><a fragment="#fn-d6e736" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#fn-d6e736" id="fnbck-d6e736" routerlink="./">16</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e729"><sup><a fragment="#fnbck-d6e729" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#fnbck-d6e729" routerlink="./">15</a></sup> FCD of 18 Oct. 2006.</p><p id="fn-d6e736"><sup><a fragment="#fnbck-d6e736" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#fnbck-d6e736" routerlink="./">16</a></sup> O of 21 Nov. 2007 (<a href="eli/oc/2007/867/en" routerlink="./" target="_blank">AS<b> 2007</b> 6717</a>).</p></div></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#lvl_u1" routerlink="./">Annex</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 22)</p><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Amendment of Current Legislation</a></h2><div class="collapseable"><p>The following federal acts are amended as follows:</p><p>...<sup><a fragment="#fn-d6e756" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#fn-d6e756" id="fnbck-d6e756" routerlink="./">17</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e756"><sup><a fragment="#fnbck-d6e756" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2006/619/en#fnbck-d6e756" routerlink="./">17</a></sup> The amendments may be consulted under <a href="eli/oc/2006/619/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 4165</a>..</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
en
a230dfc6-fb8b-48a6-9fe8-4bc1947467f6
431.03
true
2022-01-01T00:00:00
2010-06-18T00:00:00
1,640,995,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en
<div _ngcontent-nwo-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--431.03--><p class="srnummer">431.03</p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Federal Act <br/>on the Unique Business Identification Number</h1><h2 class="erlasskurztitel">(BINA)</h2><p>of 18 June 2010 (Status as of 1 January 2022)</p></div><div id="preamble"><p>The Federal Assembly of the Swiss Confederation,</p><p>on the basis of articles 59 para. 4, 61 para. 4, 65 para. 2, 77 para. 2, <br/>80 paras 1 and 2, 95 para. 1, 104 para. 1, 112 para. 1, 113 para. 1, 114 para. 1, 116 paras 2 and 3, 117 para. 1, 118 para. 2 let. a and b, <br/>122 para. 1 and 130 para. 1 of the Federal Constitution<sup><a fragment="#fn-d6e27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#fn-d6e27" id="fnbck-d6e27" routerlink="./">1</a></sup>, <br/>having considered the Dispatch of the Federal Council of 28 October 2009<sup><a fragment="#fn-d6e37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#fn-d6e37" id="fnbck-d6e37" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>decrees:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e27"><sup><a fragment="#fnbck-d6e27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#fnbck-d6e27" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e37"><sup><a fragment="#fnbck-d6e37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#fnbck-d6e37" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/fga/2009/1395/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 7855</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#sec_1" routerlink="./">Section 1 General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Purpose</a></h6><div class="collapseable"> <p>With a Unique Business Identification Number (UID), enterprises can be clearly identified so that information can be exchanged simply and safely within administrative and statistical processes.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Object</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Act establishes:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the allocation and use of the UID;</dd><dt>b. </dt><dd> the keeping and the use of the Business Identification Register (UID register);</dd><dt>c. </dt><dd>the allocation and use of the required administrative number in connection with the UID;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e83" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#fn-d6e83" id="fnbck-d6e83" routerlink="./">3</a></sup> </dt><dd>the allocation of a uniform international identifier «Legal Entity Identifier» (LEI) at the request of the UID entity.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e83"><sup><a fragment="#fnbck-d6e83" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#fnbck-d6e83" routerlink="./">3</a></sup> Inserted by No I of the FA of 16 June 2017, in force since 15 Oct. 2017 (<a href="eli/oc/2017/566/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5155</a>; <a href="eli/fga/2017/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Definitions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In this Act:</p><dl><dt>a. </dt><dd><i>UID:</i> a non-speaking and unchangeable number that clearly identifies a UID entity;</dd><dt>b. </dt><dd><i>UID supplement:</i> the supplementary indication that specifies whether the UID entity has not been deleted from the commercial register or is registered in the VAT register as subject to taxation;</dd><dt>c. </dt><dd><i>UID entities</i>:<dl><dt>1. </dt><dd>the legal entities registered in the commercial register,</dd><dt>2. </dt><dd>natural and legal persons not registered in the commercial register, subject to taxes or fees received by the Confederation or its institutions,</dd><dt>3. </dt><dd>natural persons who operate a commercial business or exercise a liberal profession and do not come under no.1 or 2, whereby the UID is allocated for each individual business,</dd><dt>4. </dt><dd>corporate bodies lacking legal capacity that need to be identified for administrative purposes due to their economic activity,</dd><dt>5. </dt><dd>foreign or international legal persons that have a place of business in Switzerland or need to be identified for the implementation of Swiss law,</dd><dt>6. </dt><dd>all businesses and persons subject to agricultural, forestry, epizootic, animal protection or food legislation that need to be identified for administrative purposes,</dd><dt>7. </dt><dd>administrative units of the Confederation, cantons and communes that need to be identified due to their administrative duties or for statistical reasons,</dd><dt>8. </dt><dd>all institutions that are charged with the execution of public law duties;</dd><dt>9. </dt><dd>associations and foundations that are neither subject to VAT nor registered in the commercial register but pay OASI contributions;</dd></dl></dd><dt>d. </dt><dd><i>UID services:</i> Administrative entities of the Confederation, cantons and communes, institutions of public law and private institutions charged with public law duties that keep data collections on UID entities due to their economy activity;</dd><dt>e. </dt><dd><i>Administrative number: </i>Number to identify administrative entities that are not considered UID entities but need to be identified, however, by certain UID services for the fulfilment of duties;</dd><dt>f. </dt><dd><i>UID register:</i> central register of all UID entities and administrative entities;</dd><dt>g.<sup><a fragment="#fn-d6e171" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#fn-d6e171" id="fnbck-d6e171" routerlink="./">4</a></sup> </dt><dd><i>LEI: </i>a uniform, non-speaking number pursuant to the requirements of the «Global Legal Entity Identifier System» (GLEIS) that clearly identifies on an international level a UID entity and legal entities that manage these such as funds or subsidiaries.</dd></dl><p><sup>2</sup> The Federal Council describes the UID entities and the UID services in further detail.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e171"><sup><a fragment="#fnbck-d6e171" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#fnbck-d6e171" routerlink="./">4</a></sup> Inserted by No I of the FA of 16 June 2017, in force since 15 Oct. 2017 (<a href="eli/oc/2017/566/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5155</a>; <a href="eli/fga/2017/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#sec_2" routerlink="./">Section 2 UID, UID Register and Administrative Number</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> <b></b>Allocation of the UID</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Statistical Office (FSO) allocates every UID entity a unique UID free of charge.</p><p><sup>2</sup> Each UID is only allocated once.</p><p><sup>3</sup> The UID is allocated when the responsible UID service has communicated to the FSO the attributes pursuant to Article 9 para. 1 let. a.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> <b></b>Use of the UID</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The UID services have the following obligations:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to recognise the UID as an identifier;</dd><dt>b. </dt><dd>record the UID in their data collections;</dd><dt>c. </dt><dd>to use the UID in their exchanges with each other and with the UID entities.</dd></dl><p><sup>2</sup> The Federal Council designates the UID services that only need to recognise the UID as an identifier.</p><p><sup>3</sup> The UID entities may use their UID in exchanges with each other and with a UID service subject to specific legal regulations.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> UID register </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The FSO maintains the UID register.</p><p><sup>2</sup> The UID register contains data concerning the following key data of the UID entities (UID data):</p><dl><dt>a. </dt><dd><i>Key data:</i><dl><dt>1. </dt><dd>UID, status of the entry in the UID register and UID supplement,</dd><dt>2. </dt><dd>Name, company name or designation and address,</dd><dt>3. </dt><dd>Status of entry in the commercial register,</dd><dt>4. </dt><dd>Status of the entry in the VAT register with the start and end date of the obligation to pay VAT,</dd><dt>5.<sup><a fragment="#fn-d6e275" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#fn-d6e275" id="fnbck-d6e275" routerlink="./">5</a></sup> </dt><dd>LEI for a UID entity and status of the entry in the «Global Legal Entity Identifier Foundation» register (GLEIF register);</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd><i>Additional data:</i> Data serving to distinguish the UID entity more specifically, notably a more detailed designation of the UID entity and information about its economic activity; </dd><dt>c. </dt><dd><i>System data:</i> technical or organisational data that are required to maintain the UID register, particularly the date of entry in the UID register.</dd></dl><p><sup>3</sup> The UID register also contains data concerning the attributes required to identify administrative entities.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council designates the additional data and system data of the UID entities.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e275"><sup><a fragment="#fnbck-d6e275" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#fnbck-d6e275" routerlink="./">5</a></sup> Inserted by No I of the FA of 16 June 2017, in force since 15 Oct. 2017 (<a href="eli/oc/2017/566/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5155</a>; <a href="eli/fga/2017/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_6_a"><a name="a6a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#art_6_a" routerlink="./"><b>Art. 6</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e311" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#fn-d6e311" id="fnbck-d6e311" routerlink="./">6</a></sup><a fragment="#art_6_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#art_6_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Identifier in the UID register</a></h6><div class="collapseable"> <p>The FSO may disclose the OASI number to the UID services that are also authorised to use it systematically if this is necessary to identify the person concerned in the register.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e311"><sup><a fragment="#fnbck-d6e311" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#fnbck-d6e311" routerlink="./">6</a></sup> Inserted by Annex No 3 of the FA of 30 Sept. 2016 (<a href="eli/oc/2017/396/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2015/540/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 2615</a>). Amended by Annex No 12 of the FA of 18 Dec. 2020 (Systematic Use of the OASI Number by Authorities), in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/758/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 758</a>; <a href="eli/fga/2019/2681/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019 </b>7359</a>).</p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> <b></b>Legal effect of the UID</a></h6><div class="collapseable"> <p>The UID has no legal effect pursuant to the Federal Act of 19 December 2003<sup><a fragment="#fn-d6e355" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#fn-d6e355" id="fnbck-d6e355" routerlink="./">7</a></sup> on electronic signatures.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e355"><sup><a fragment="#fnbck-d6e355" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#fnbck-d6e355" routerlink="./">7</a></sup> [<a href="eli/oc/2004/788/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 5085</a>, <b></b><a href="eli/oc/2008/447/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2008</b> 3437 </a>No II 55. <a href="eli/oc/2016/752/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 4651 </a>Annex No I]. See now: FA of 18 March 2016 (<a href="eli/cc/2016/752/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>943.03</b></a>).</p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Procurement, updating and use of the UID data</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The FSO obtains the UID data from the UID entities:</p><dl><dt>a. </dt><dd>for the first time from the Business and Enterprise Register pursuant to Article 10 para. 3 of the Federal Statistics Act of 9 October 1992<sup><a fragment="#fn-d6e394" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#fn-d6e394" id="fnbck-d6e394" routerlink="./">8</a></sup>; </dd><dt>b. </dt><dd>on a continuing basis from the information from the UID services.</dd></dl><p><sup>2</sup> It updates the UID data from the UID entities on a continuing basis and makes updates available to the UID services in a suitable form.</p><p><sup>3</sup> It can use the UID data to update the Business and Enterprise Register.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e394"><sup><a fragment="#fnbck-d6e394" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#fnbck-d6e394" routerlink="./">8</a></sup> <a href="eli/cc/1993/2080_2080_2080/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>431.01</b></a></p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Disclosure and rectification of UID data</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The UID services shall disclose to the FSO:</p><dl><dt>a. </dt><dd>data relating to the key data and additional data of new UID entities;</dd><dt>b. </dt><dd>all changes and rectifications to UID data;</dd><dt>c. </dt><dd>the termination of a UID entity’s economic activity.</dd></dl><p><sup>2</sup> UID services pursuant to Article 5 para. 2 may communicate this information voluntarily.</p><p><sup>3</sup> The data are taken from the commercial register in unchanged form.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council may designate further UID services whose data may be taken over in unchanged form.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Administrative number</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The FSO designates the UID services that may report administrative entities for inclusion in the UID register. It allocates the administrative numbers.</p><p><sup>2</sup> The administrative numbers and their attributes are not published and are only accessible to the UID services requiring these to fulfil their duties.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council regulates the allocation and use of the administrative numbers and designates the attributes required to identify the administrative entities.</p></div></article></div></section><section id="sec_2_a"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#sec_2_a" routerlink="./">Section 2<i>a</i></a><b><sup><a fragment="#fn-d6e461" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#fn-d6e461" id="fnbck-d6e461" routerlink="./">9</a></sup></b><a fragment="#sec_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#sec_2_a" routerlink="./"> LEI</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e461"><sup><a fragment="#fnbck-d6e461" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#fnbck-d6e461" routerlink="./">9</a></sup> Inserted by No I of the FA of 16 June 2017, in force since 15 Oct. 2017 (<a href="eli/oc/2017/566/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5155</a>; <a href="eli/fga/2017/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 1</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_10_a"><a name="a10a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#art_10_a" routerlink="./"><b>Art. 10</b><i>a</i> <i></i>Allocation of the LEI</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The FSO allocates every UID entity an LEI upon their request.</p><p><sup>2</sup> UID entities that manage legal entities such as funds or subsidiaries may request an LEI for each individual legal entity from the FSO.</p></div></article><article id="art_10_b"><a name="a10b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#art_10_b" routerlink="./"><b>Art. 10</b><i>b</i> <i></i>Disclosure of the LEI data</a></h6><div class="collapseable"> <p>The FSO discloses to the GLEIF the data required for registration in the GLEIF register.</p></div></article><article id="art_10_c"><a name="a10c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#art_10_c" routerlink="./"><b>Art. 10</b><i>c</i> <i></i>Costs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The allocation and the renewal of the LEI are subject to charge.</p><p><sup>2</sup> The FSO provides its services on the basis of cost accounting; prices must cover costs.</p><p><sup>3</sup> The FSO makes its fees known.</p></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#sec_3" routerlink="./">Section 3 <br/>Notification and Cancellation of the UID Data and Data Protection</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Disclosure of the UID data</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The FSO makes data relating to UID entity key data available to the public on the internet. It restricts the consultation possibilities to requests concerning individual UID entities.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council may make the UID accessible to the public for batch requests without further attributes. It regulates the terms of the request.</p><p><sup>3</sup> Data relating to the key data of a UID entity are only published with its consent unless another federal law requires publication. Until the COVID-19 Financial Guarantees Act of 18 December 2020<sup><a fragment="#fn-d6e545" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#fn-d6e545" id="fnbck-d6e545" routerlink="./">10</a></sup> ceases to apply, the FSO shall publish the data on the key data of all UID entities on the internet without their consent.<sup><a fragment="#fn-d6e553" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#fn-d6e553" id="fnbck-d6e553" routerlink="./">11</a></sup></p><p><sup>4</sup> Data relating to the additional data may only be made accessible to the UID services.</p><p><sup>5</sup> Data relating to the system data are only accessible to the FSO.</p><p><sup>6</sup> The OASI number<sup><a fragment="#fn-d6e578" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#fn-d6e578" id="fnbck-d6e578" routerlink="./">12</a></sup> is not public.<sup><a fragment="#fn-d6e593" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#fn-d6e593" id="fnbck-d6e593" routerlink="./">13</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e545"><sup><a fragment="#fnbck-d6e545" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#fnbck-d6e545" routerlink="./">10</a></sup> <a href="eli/cc/2020/982/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>951.26</b></a></p><p id="fn-d6e553"><sup><a fragment="#fnbck-d6e553" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#fnbck-d6e553" routerlink="./">11</a></sup> Second sentence inserted by Art. 28 No 1 of the COVID-19 Financial Guarantees Act of 18 Dec. 2020, in force from 19 Dec. 2020 to 31 Dec. 2032 (<a href="eli/oc/2020/982/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5831</a>; <a href="eli/fga/2020/2182/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 8477 </a><a href="eli/fga/2020/2359/en" routerlink="./" target="_blank">8819</a>).</p><p id="fn-d6e578"><sup><a fragment="#fnbck-d6e578" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#fnbck-d6e578" routerlink="./">12</a></sup> Term in accordance with Annex No 12 of the FA of 18 Dec. 2020 (Systematic Use of the OASI Number by Authorities), in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/758/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 758</a>; <a href="eli/fga/2019/2681/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019 </b>7359</a>).</p><p id="fn-d6e593"><sup><a fragment="#fnbck-d6e593" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#fnbck-d6e593" routerlink="./">13</a></sup> Inserted by Annex No 3 of the FA of 30 Sept. 2016, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/396/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2015/540/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 2615</a>).</p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Deletion of the UID data</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If a UID entity has ended its economic activity, the FSO shall mark this entity in the UID register as deleted unless another federal law prohibits its deletion.</p><p><sup>2</sup> UID data marked as deleted shall still be published on the internet for a maximum of ten years.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Data protection and data security</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The use of the UID by a third party is only permitted if the UID is published in the UID register or the UID entity concerned has given its consent.</p><p><sup>2</sup> The UID services are responsible for data protection and data security in the maintenance and usage of the UID data.</p><p><sup>3</sup> The FSO takes the necessary technical and organisational measures to ensure the protection and security of data in the maintenance and usage of the UID register.</p></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#sec_4" routerlink="./">Section 4 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Implementing provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council shall enact the implementing provisions.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Execution</a></h6><div class="collapseable"> <p>The cantons enact the implementing provisions necessary for execution. They shall inform the Federal Department of Home Affairs of these.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Amendment to previous legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The amendment to the previous legislation is regulated in the annex.</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Transitional provisions concerning deadlines</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The UID services are bound to use the UID within five years of the enactment of this law pursuant to Article 5 para. 1 or 2 and to report the UID data to the FSO pursuant to Article 9 para. 1.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council designates the UID services that already need to fulfil their duties pursuant to para. 1 within three years of the enactment of this law.</p><p><sup>3</sup> Five years following the enactment of this law at the latest, the UID shall replace all other identification numbers previously used for UID entities in communication between UID services and UID entities. In exceptional cases, the Federal Council may extend the deadlines.</p><p><sup>4</sup> The existing commercial register numbers and VAT numbers replaced by the UID are managed in the UID register as key data for at least five years following their replacement.</p></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Transitional provision concerning the coordination service</a></h6><div class="collapseable"> <p>Each canton designates a service that acts as a coordination service vis-à-vis the FSO to finalise the introduction of the UID.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Transitional provisions concerning the modification of commercial register numbers</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The commercial register number of all legal entities is modified officially in the trade register directly. The modification does not need to be registered in the commercial register.</p><p><sup>2</sup> The modification of the number shall be exclusively published in electronic form in the Swiss Official Gazette of Commerce. The new number shall take effect with this publication.</p><p><sup>3</sup> If a new number is allocated to a legal entity and the latter is mentioned with its number in any form in entries of other legal entities, these entries must be officially amended during the next mutation at the latest.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council regulates the terms of the modification.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Referendum and commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act is subject to optional referendum.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council determines the commencement date.</p><p>Commencement date: 1 January 2011<sup><a fragment="#fn-d6e728" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#fn-d6e728" id="fnbck-d6e728" routerlink="./">14</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e728"><sup><a fragment="#fnbck-d6e728" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#fnbck-d6e728" routerlink="./">14</a></sup> FCD of 27 Oct. 2010.</p></div></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#lvl_u1" routerlink="./">Annex</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 16)</p><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Amendment to previous legislation</a></h2><div class="collapseable"><p>The federal laws below are modified as follows:</p><p>...<sup><a fragment="#fn-d6e743" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#fn-d6e743" id="fnbck-d6e743" routerlink="./">15</a></sup></p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e743"><sup><a fragment="#fnbck-d6e743" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/705/en#fnbck-d6e743" routerlink="./">15</a></sup> The amendments may be consulted under <a href="eli/oc/2010/705/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 4989</a>.</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
en
004c6e0b-0195-43b8-bef8-7b30003b5bb9
431.112
true
2017-01-01T00:00:00
2007-06-22T00:00:00
1,618,531,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/869/en
<div _ngcontent-hbh-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--431.112 --><p class="srnummer">431.112 </p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Federal Act <i><br/></i>on the Federal Census</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Census Act)</h2><p>of 22 June 2007 (Status as of 1 January 2017)</p></div><div id="preamble"><p>The Federal Assembly of the Swiss Confederation,</p><p>based on Article 65 of the Federal Constitution<sup><a fragment="#fn-d6e24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/869/en#fn-d6e24" id="fnbck-d6e24" routerlink="./">1</a></sup>,<br/>and having considered the Federal Council Dispatch dated 29 November 2006<sup><a fragment="#fn-d6e34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/869/en#fn-d6e34" id="fnbck-d6e34" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>decrees:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e24"><sup><a fragment="#fnbck-d6e24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/869/en#fnbck-d6e24" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e34"><sup><a fragment="#fnbck-d6e34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/869/en#fnbck-d6e34" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/fga/2007/17/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007 </b>53</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/869/en#sec_1" routerlink="./">Section 1 General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/869/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Principles</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Data shall be collected annually or at shorter intervals on the structure of the population and social developments in Switzerland.</p><p><sup>2</sup> Data shall be collected on:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the status, structure and development of the population;</dd><dt>b. </dt><dd>families, households and living conditions;</dd><dt>c. </dt><dd>work and earnings;</dd><dt>d. </dt><dd>health and social issues;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/869/en#fn-d6e78" id="fnbck-d6e78" routerlink="./">3</a></sup> </dt><dd>continuing education and training;</dd><dt>f. </dt><dd>migration;</dd><dt>g. </dt><dd>languages, religions and culture;</dd><dt>h. </dt><dd>transport and environment;</dd><dt>i. </dt><dd>buildings, apartments and workplaces and school establishments.</dd></dl><p><sup>3</sup> As far as possible, the survey is based on official registers.</p><p><sup>4</sup> For attributes not contained in the registers, random sample surveys shall be carried out.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e78"><sup><a fragment="#fnbck-d6e78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/869/en#fnbck-d6e78" routerlink="./">3</a></sup> The amendment in accordance with the Federal Act of 20 June 2014 on Continuing Education and Training, in force since 1 Jan. 2017 concerns the French and Italian texts only (<a href="eli/oc/2016/132/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 689</a>; <a href="eli/fga/2013/823/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013 </b>3729</a>).</p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/869/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Subject matter</a></h6><div class="collapseable"> <p>The census is a survey of persons, households as well as buildings and dwellings that provides the authorities, the business community, research institutions and other interested parties with statistical data that forms the basis for:</p><dl><dt>a. </dt><dd>planning;</dd><dt>b. </dt><dd>political decisions;</dd><dt>c. </dt><dd>research;</dd><dt>d. </dt><dd>information given to the general public;</dd><dt>e. </dt><dd>the compilation of other statistics.</dd></dl></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/869/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Statistical populations and survey attributes</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council determines the statistical populations and the survey attributes for the census in an overview.</p><p><sup>2</sup> It updates the overview regularly.</p><p><sup>3</sup> It consults with the cantons in advance and seeks their cooperation.</p></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/869/en#sec_2" routerlink="./">Section 2 Elements of the Census</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/869/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Register-related surveys and random sample surveys</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The census comprises register-related surveys and additional random sample surveys.</p><p><sup>2</sup> The census is constituted by all register-related surveys and random sample surveys in accordance with this Act over ten years.</p><p><sup>3</sup> For the census in general, the Federal Council shall issue more detailed regulations in particular on:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the subject matter of the survey;</dd><dt>b. </dt><dd>the modalities of the survey;</dd><dt>c. </dt><dd>the identifiers;</dd><dt>d. </dt><dd>the quality assurance measures.</dd></dl></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/869/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Register-related survey</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In the case of the register-related surveys, in order to compile statistics on persons and household as well as statistics on buildings and dwellings, data in electronic form or in the form of data carriers is compiled from:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the harmonised official federal registers of persons of the Confederation, the cantons and the communes;</dd></dl><p>b. the Federal Register of Buildings and Dwellings.</p><p><sup>2</sup> The provision of data is governed by:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the Register Harmonisation Act of 23 June 2006<sup><a fragment="#fn-d6e209" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/869/en#fn-d6e209" id="fnbck-d6e209" routerlink="./">4</a></sup> (RHA) and the related implementing provisions;</dd><dt>b. </dt><dd>the provisions on the Federal Register of Buildings and Dwellings.</dd></dl><p><sup>3</sup> If the official registers of persons of the Confederation, the cantons and the communes are not harmonised within the periods laid down in the RHA and the related implementing provisions, the competent agencies responsible for maintaining the registers must provide the data in another suitable form on the same due date as the harmonised register data. The Federal Council may instruct the Federal Statistical Office to issue directives that regulate the details.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e209"><sup><a fragment="#fnbck-d6e209" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/869/en#fnbck-d6e209" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/2006/619/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>431.02</b></a></p></div></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/869/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Random sampling</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Random sampling is the representative collection of data from a section of the population or from another group under investigation that is selected randomly according to scientific principles.</p><p><sup>2</sup> It includes:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a structure survey: random sample survey on attributes that are not contained in the Federal Register of Buildings and Dwellings or in the harmonised official federal registers of persons of the Confederation, the cantons or the communes;</dd><dt>b. </dt><dd>thematic random sample surveys: random sample surveys on various social, demographic and cultural subject areas.</dd></dl><p><sup>3</sup> The Federal Council shall issue more detailed regulations for each random sample survey and in particular on:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the subject matter of the survey;</dd><dt>b. </dt><dd>the body responsible for the survey;</dd><dt>c. </dt><dd>the periodicity;</dd><dt>d. </dt><dd>the time;</dd><dt>e. </dt><dd>the conduct of the survey;</dd><dt>f. </dt><dd>the method.</dd></dl></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/869/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Standard programme</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The standard programme consists of the register-related surveys and those random sample surveys that are regularly conducted by the Confederation independently of the surveys conducted by the cantons.</p><p><sup>2</sup> It is carried out throughout the territory of Switzerland.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council determines the standard programme. It publishes the standard programme at the same time as the overview of the statistical populations and survey attributes.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/869/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Additional programmes</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The cantons may request the Federal Statistical Office for an expansion of the scope of the structure survey and the thematic random sample surveys. The expanded thematic random sample surveys do not include any new subject areas.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council regulates competences, territorial limits, the scope, deadlines and costs of the additional programmes as well as rights and obligations of the commissioning party.</p><p><sup>3</sup> The Federal Statistical Office and the commissioning canton shall enter into an agreement on the supplementary programme.</p></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/869/en#sec_3" routerlink="./">Section 3 Responsibility</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/869/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The body responsible for the survey is the Federal Statistical Office.</p><p><sup>2</sup> The Federal Statistical Office may entrust third parties with the conduct of the surveys.</p></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/869/en#sec_4" routerlink="./">Section 4 <br/>Disclosure Obligation, Use of Data and Data Protection, Dissemination</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/869/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Disclosure obligation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Anyone who is interviewed within the terms of the structure survey is obliged to provide information.</p><p><sup>2</sup> In the case of the thematic random sample surveys, the Federal Council may impose a disclosure obligation.</p><p><sup>3</sup> Natural persons are obliged to provide information on themselves and on those that they legally represent.</p><p><sup>4</sup> The interviewees must provide the survey offices with the information truthfully, punctually and free of charge.</p><p><sup>5</sup> The procedure in the event of any violation of the disclosure obligation is governed by cantonal law.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/869/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Inconvenience fees</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Anyone who fails to answer the questions in full or who does so incorrectly, or who fails to return the survey forms or other documents in time despite receiving a reminder must the pay a fee to the competent authority for the inconvenience.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council stipulates the hourly rate. The fee may not exceed 1000 francs.</p><p><sup>3</sup> Persons who are not able to answer the questions, or to process the survey forms or have them processed are exempt from the obligation to pay a fee.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/869/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Data control, data protection and official secrecy</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Statistical Office has control over the data from the standard programme.</p><p><sup>2</sup> The Federal Statistical Office and the relevant commissioning canton have joint control over the data from additional programmes.</p><p><sup>3</sup> As soon as the data from the census has been reviewed, it shall be rendered anonymous and the names of persons deleted. Article 16 paragraph 3 RHA<sup><a fragment="#fn-d6e370" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/869/en#fn-d6e370" id="fnbck-d6e370" routerlink="./">5</a></sup> remains reserved.</p><p><sup>4</sup> The data from the census may be used for purposes not related to specific persons, and in particular for research, planning and statistics. The results of the survey may be disseminated only if the persons concerned are not identifiable.</p><p><sup>5</sup> The Federal Council shall issue more detailed provisions on data protection, and in particular on the rights of persons required to provide information and on the destruction of the survey forms after the collection of the data.</p><p><sup>6</sup> Anyone who is instructed to conduct the census is bound by official secrecy in terms of Article 320 of the Criminal Code<sup><a fragment="#fn-d6e387" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/869/en#fn-d6e387" id="fnbck-d6e387" routerlink="./">6</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e370"><sup><a fragment="#fnbck-d6e370" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/869/en#fnbck-d6e370" routerlink="./">5</a></sup> <a href="eli/cc/2006/619/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>431.02</b></a></p><p id="fn-d6e387"><sup><a fragment="#fnbck-d6e387" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/869/en#fnbck-d6e387" routerlink="./">6</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/869/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Dissemination of the residential population numbers</a></h6><div class="collapseable"> <p>Every four years, the Federal Council shall authoritatively establish the residential population numbers and publish them in the Official Federal Gazette. The figures from the register-related surveys that are conducted in the first calendar year following the general elections to the National Council are decisive.</p></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/869/en#sec_5" routerlink="./">Section 5 Costs</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/869/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The Confederation shall bear the costs of the census in accordance with the standard programme, and in particular the costs of its conduct, the compilation and analysis of the data and the dissemination of the results.</p><p><sup>2</sup> The Federal Assembly may approve a spending ceiling for the census in a simple federal decree.</p><p><sup>3</sup> The costs of the additional programmes are borne in their entirety by the commissioning canton.</p></div></article></div></section><section id="sec_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/869/en#sec_6" routerlink="./">Section 6 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/869/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Law also applicable</a></h6><div class="collapseable"> <p>The provisions of the Federal Statistics Act of 9 October 1992<sup><a fragment="#fn-d6e433" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/869/en#fn-d6e433" id="fnbck-d6e433" routerlink="./">7</a></sup> and the related implementing provisions also apply.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e433"><sup><a fragment="#fnbck-d6e433" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/869/en#fnbck-d6e433" routerlink="./">7</a></sup> <a href="eli/cc/1993/2080_2080_2080/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>431.01</b></a></p></div></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/869/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Repeal of current law</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Act of 26 June 1998<sup><a fragment="#fn-d6e450" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/869/en#fn-d6e450" id="fnbck-d6e450" routerlink="./">8</a></sup> on the Federal Census is repealed.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e450"><sup><a fragment="#fnbck-d6e450" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/869/en#fnbck-d6e450" routerlink="./">8</a></sup> [<a href="eli/oc/1999/137/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 917</a>]</p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/869/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Amendment of current legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The legislative instruments listed below are amended as follos:</p><p>...<sup><a fragment="#fn-d6e471" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/869/en#fn-d6e471" id="fnbck-d6e471" routerlink="./">9</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e471"><sup><a fragment="#fnbck-d6e471" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/869/en#fnbck-d6e471" routerlink="./">9</a></sup> The amendments may be consulted under <a href="eli/oc/2007/869/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007 </b>6743</a>.</p></div></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/869/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Transitional provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The census shall be conducted according to the new law from 2010.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall provide the Federal Assembly with an analysis report on the 2010 census at the appropriate time. It shall present the results in the individual survey areas and evaluate the effects of the change of system.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/869/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Referendum and commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act is subject to an optional referendum.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council determines the date on which this Act comes into force.</p><p>Commencement date: 1 January 2008<sup><a fragment="#fn-d6e508" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/869/en#fn-d6e508" id="fnbck-d6e508" routerlink="./">10</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e508"><sup><a fragment="#fnbck-d6e508" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/869/en#fnbck-d6e508" routerlink="./">10</a></sup> FCD of 7 Dec. 2007..</p></div></div></article></div></section></main></div>
ch
en
384e40a2-6fb8-4d81-8146-3ad127c435a1
432.22
true
2013-11-01T00:00:00
2013-10-09T00:00:00
1,656,115,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/641/en
<div _ngcontent-nrm-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--432.22 --><p class="srnummer">432.22 </p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinance <br/>onOrdinance <br/>on the Library Am Guisanplatz</h1><h2 class="erlasskurztitel">(BiGO)</h2><p>of 9 October 2013 (Status as of 1 November 2013)</p></div><div id="preamble"><p>The Swiss Federal Council,</p><p>on the basis of Article 43 paragraph 2 of the Government and Administration Organisation Act of 21 March 1997<sup><a fragment="#fn-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/641/en#fn-d6e25" id="fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup>,</p><p>ordains:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e25"><sup><a fragment="#fnbck-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/641/en#fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2022_2022_2022/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.010</b></a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/641/en#sec_1" routerlink="./">Section 1 General Remarks</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/641/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Subject matter</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Ordinance regulates the mandate of the Library am Guisanplatz (BiG) to collect information, provide services and coordinate.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/641/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> <b></b>Hierarchal position</a></h6><div class="collapseable"> <p>The BiG is the principal library of the central and decentralised Federal Administration and the Swiss Armed Forces.</p></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/641/en#sec_2" routerlink="./">Section 2 Collection and Services</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/641/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> <b></b>Collection mission</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The BiG collects specialist information that is either printed or stored on other information carriers. Such information:</p><dl><dt>a. </dt><dd>serves to fulfil the tasks of the Federal Administration or the Swiss Armed Forces; or</dd><dt>b. </dt><dd>has been published by the Federal Administration or the Swiss Armed Forces.</dd></dl><p><sup>2</sup> One edition per available language of each document of general public interest published by the Federal Administration or the Swiss Armed Forces must be submitted to the BiG without being requested to do so and free of charge; these include in particular studies, brochures, annual reports and regulations.</p></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/641/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> <b></b>Acquisition of the collection</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The BiG expands its collection through:</p><dl><dt>a. </dt><dd>acquisitions within the limits of the respective credits;</dd><dt>b. </dt><dd>accepting documents published by the Federal Administration and the Swiss Armed Forces;</dd><dt>c. </dt><dd>donations from third parties in terms of Article 64 of the Financial Budget Ordinance of 5 April 2006<sup><a fragment="#fn-d6e107" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/641/en#fn-d6e107" id="fnbck-d6e107" routerlink="./">2</a></sup>;</dd><dt>d. </dt><dd>exceptional acquisitions of collections or particularly important single items.</dd></dl><p><sup>2</sup> In order to acquire collections or particularly important single items the BiG may:</p><dl><dt>a. </dt><dd>accept financial support from other offices of the Confederation or cantons;</dd><dt>b. </dt><dd>seek the support of a wider general public;</dd><dt>c. </dt><dd>use contributions that have been provided under Article 64 of the Financial Budget Ordinance of 5 April 2006.</dd></dl><p><sup>3</sup> At the request of other institutions, the Federal Council may integrate collections into the BiG that are relevant to the BiG.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e107"><sup><a fragment="#fnbck-d6e107" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/641/en#fnbck-d6e107" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/cc/2006/228/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>611.01</b></a></p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/641/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Maintenance of the collection</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The BiG is responsible for maintaining the holdings, in particular their technically correct restoration and conservation.</p><p><sup>2</sup> To spare and preserve the originals the BiG may transfer its holdings to other information carriers and media.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/641/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Access to the collection</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The BiG lists its holdings in the on-line catalogue of the Alexandria Library Network, which is accessible to the public.</p><p><sup>2</sup> In accordance with the terms of the user regulations, items may be lent to or viewed in the rooms the library by:</p><dl><dt>a. </dt><dd>employees of the Federal Administration;</dd><dt>b. </dt><dd>members of the armed forces;</dd><dt>c. </dt><dd>academics and the general public, in as far as the resources of the BiG permit.</dd></dl><p><sup>3</sup> Access may be restricted if required to conserve the work.</p><p><sup>4</sup> For certain specialist literature, the BiG may issue personal subscriptions to employees of the Federal Administration and the Swiss Armed Forces or provide them with the material in the form of service copies.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/641/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Research</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In response to requests for documentation, searches and scientific research, the BiG provides specialist services to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the Federal Administration and the Swiss Armed Forces;</dd><dt>b. </dt><dd>academia and the general public, in as far as the resources of the BiG permit.</dd></dl><p><sup>2</sup> It supports its clients in advanced research by providing:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the infrastructure for using its holdings;</dd><dt>b. </dt><dd>access to the facilities of external institutions and businesses;</dd><dt>c. </dt><dd>specialist literature through interlibrary exchange.</dd></dl><p><sup>3</sup> The BiG may publish scientific work in its own publication series.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/641/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Archival service</a></h6><div class="collapseable"> <p>In consultation with the administrative units involved, the BiG manages the archival service of both the Federal Department of Defence, Civil Protection and Sport and the Swiss Armed Forces.</p></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/641/en#sec_3" routerlink="./">Section 3 Coordination and Cooperation</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/641/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Library issues in the Federal Administration</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The BiG supervises the libraries of the Federal Administration.</p><p><sup>2</sup> It ensures cooperation within the Federal Administration regarding the safeguarding and provision of information and documents.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/641/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Federal Documentation Committee</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Documentation Committee (FDC) is the coordinating authority of the Federal Administration for the specialised areas of information and documentation in accordance with Article 55 of the Government and Administration Organisation Act of 21 March 1997. It serves in particular to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>lend technical support to the BiG;</dd><dt>b. </dt><dd>initiate joint projects in the specialised areas;</dd><dt>c. </dt><dd>regularly share information.</dd></dl><p><sup>2</sup> The FDC consists of:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the head of the BiG as chair of the FDC;</dd><dt>b. </dt><dd>one representative from each department and from the Federal Chancellery.</dd></dl><p><sup>3</sup> One representative from each of the following may participate in a consultative capacity at the meetings of the FDC:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the Swiss National Library;</dd><dt>b. </dt><dd>the Parliamentary Services;</dd><dt>c. </dt><dd>other interested administrative units.</dd></dl><p><sup>4</sup> The BiG runs the Secretariat of the FDC.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/641/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Alexandria Library Network</a></h6><div class="collapseable"> <p>Within the framework of the Alexandria Library Network, the BiG has the following tasks:</p><dl><dt>a. </dt><dd>It supports its partners in technical matters.</dd><dt>b. </dt><dd>It manages the publicly accessible on-line catalogue.</dd><dt>c. </dt><dd>It determines and manages the use of IT applications.</dd></dl></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/641/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Cooperation with third parties</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> To fulfil its duties the BiG may cooperate with Swiss and foreign institutions that pursue similar or supplementary tasks.</p><p><sup>2</sup> It contributes to the development of library issues in Switzerland.</p></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/641/en#sec_4" routerlink="./">Section 4 Commencement</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/641/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b></a></h6><div class="collapseable"><p>This Ordinance comes into force on 1 November 2013.</p></div></article></div></section></main></div>
ch
en
c41b0ddc-3289-4880-8621-0c5bdaa8df81
441.1
true
2021-02-01T00:00:00
2007-10-05T00:00:00
1,632,009,600,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en
<div _ngcontent-vjx-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--441.1 --><p class="srnummer">441.1 </p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Federal Act <i><br/></i>on the National Languages and <br/>Understanding between the Linguistic Communities</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Languages Act, LangA)</h2><p>of 5 October 2007 (Status as 1 February 2021)</p></div><div id="preamble"><p>The Federal Assembly of the Swiss Confederation,</p><p>based on Articles 4, 18 and 70 of the Federal Constitution<sup><a fragment="#fn-d6e26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#fn-d6e26" id="fnbck-d6e26" routerlink="./">1</a></sup>, <br/>having considered the report of the National Council Science, Education and Culture Committee dated 15 September 2006<sup><a fragment="#fn-d6e36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#fn-d6e36" id="fnbck-d6e36" routerlink="./">2</a></sup> <br/>and the report of the Federal Council dated 18 October 2006<sup><a fragment="#fn-d6e47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#fn-d6e47" id="fnbck-d6e47" routerlink="./">3</a></sup>,</p><p>decrees:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e26"><sup><a fragment="#fnbck-d6e26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#fnbck-d6e26" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e36"><sup><a fragment="#fnbck-d6e36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#fnbck-d6e36" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/fga/2006/1175/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8977</a></p><p id="fn-d6e47"><sup><a fragment="#fnbck-d6e47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#fnbck-d6e47" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/fga/2006/1177/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 9047</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#sec_1" routerlink="./">Section 1 General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Subject matter</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Act regulates:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the use of the official languages by the federal authorities and in dealings with them;</dd><dt>b. </dt><dd>the promotion of understanding and exchange between the linguistic communities;</dd><dt>c. </dt><dd>support for the plurilingual cantons in fulfilling their specific tasks;</dd><dt>d. </dt><dd>support for measures by the cantons of Graubünden and Ticino that benefit Romansh and Italian.</dd></dl></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Aim</a></h6><div class="collapseable"> <p>By means of this Act, the Confederation intends:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to strengthen quadrilingualism as one of Switzerland's fundamental characteristics;</dd><dt>b. </dt><dd>to consolidate the internal cohesion of the country;</dd><dt>c. </dt><dd>to encourage individual and institutional plurilingualism in the national languages;</dd><dt>d. </dt><dd>to preserve and promote Romansh and Italian as national languages.</dd></dl></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Principles</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In fulfilling its tasks, the Confederation shall observe the following principles in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>it shall ensure that it treats the four national Swiss languages equally;</dd><dt>b. </dt><dd>it shall guarantee and apply linguistic freedom in all its areas of activity;</dd><dt>c. </dt><dd>it shall take account of the traditional linguistic composition of Switzerland's regions;</dd><dt>d. </dt><dd>it shall promote understanding between the linguistic communities.</dd></dl><p><sup>2</sup> It shall work with the cantons to fulfil its tasks relating to the policy on languages and understanding between the linguistic communities.</p></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#sec_2" routerlink="./">Section 2 Official Languages of the Confederation</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Scope of application</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This section applies to the following federal authorities:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the Federal Assembly and its organs;</dd><dt>b. </dt><dd>the Federal Council;</dd><dt>c. </dt><dd>the Federal Administration under Article 2 paragraphs 1–3 of the Government and Administration Organisation Act of 21 March 1997<sup><a fragment="#fn-d6e156" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#fn-d6e156" id="fnbck-d6e156" routerlink="./">4</a></sup> (GAOO);</dd><dt>d. </dt><dd>the federal courts;</dd><dt>e. </dt><dd>the extra-parliamentary committees of the Confederation.</dd></dl><p><sup>2</sup> Where the goals set out in this Act so require, the Federal Council may provide that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>provisions of this Section apply to organisations or persons under Article 2 paragraph 4 GAOO that are entrusted with administrative tasks under federal law;</dd><dt>b. </dt><dd>the granting of licences or assignments and the award of financial assistance are made conditional on complying with the provisions of this Section.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e156"><sup><a fragment="#fnbck-d6e156" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#fnbck-d6e156" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2022_2022_2022/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.010</b></a></p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Official languages</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The official languages of the Confederation are German, French and Italian. Romansh is an official language in dealings with persons who speak this language.</p><p><sup>2</sup> The federal authorities shall use the official languages in their standard forms.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Choice of language</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person dealing with a federal authority may do so in the official language of their own choice.</p><p><sup>2</sup> The federal authorities shall answer in the official language in which they are addressed. They may agree with persons who contact them to use a different official language.</p><p><sup>3</sup> Persons who speak Romansh may address the federal authorities in its idioms or in Rumantsch Grischun. The authorities answer in Rumantsch Grischun.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council may restrict the free choice of official language for dealings with authorities whose activities are limited to a specific region.</p><p><sup>5</sup> In dealings with persons who have no command of an official language, the federal authorities shall if possible use a language that these persons understand.</p><p><sup>6</sup> The special provisions on the administration of federal justice are reserved.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Comprehensibility</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The federal authorities shall endeavour to ensure that their language is appropriate, clear and comprehensible and shall ensure that gender-appropriate wording is used.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall take the measures required; in particular, it shall arrange for the basic and advanced training of employees and the provision of the required aids.<sup><a fragment="#fn-d6e231" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#fn-d6e231" id="fnbck-d6e231" routerlink="./">5</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e231"><sup><a fragment="#fnbck-d6e231" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#fnbck-d6e231" routerlink="./">5</a></sup> The amendment in accordance with the FA of 20 June 2014 on Continuing Education and Training, in force since 1 Jan. 2017, relates to the French and Italian versions only (<a href="eli/oc/2016/132/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 689</a>; <a href="eli/fga/2013/823/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013 </b>3729</a>).</p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Federal Assembly</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In debates in the Federal Assembly and its committees, each member shall use a national language of his or her choice.</p><p><sup>2</sup> Dispatches, reports, draft legislation and requests must normally be submitted for consideration in the Federal Assembly and its committees in German, French and Italian.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Federal Council and Federal Administration</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The members of the Federal Council, the Federal Chancellor and Federal Administration staff shall work as they wish in German, French or Italian.</p><p><sup>2</sup> Federal Administration employers as defined in the legislation on federal personnel shall make the required aids available. </p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Publications in German, French and Italian</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Federal enactments and other texts that must be published officially in the Official or Classified Compilations of Federal Legislation or in the Federal Gazette in terms of the Publications Act of 18 June 2004<sup><a fragment="#fn-d6e281" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#fn-d6e281" id="fnbck-d6e281" routerlink="./">6</a></sup> or based on other federal law provisions shall be published in German, French and Italian unless the law provides otherwise.<sup><a fragment="#fn-d6e289" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#fn-d6e289" id="fnbck-d6e289" routerlink="./">7</a></sup></p><p><sup>2</sup> Publication shall take place simultaneously in German, French and Italian.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e281"><sup><a fragment="#fnbck-d6e281" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#fnbck-d6e281" routerlink="./">6</a></sup> <a href="eli/cc/2004/745/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.512</b></a></p><p id="fn-d6e289"><sup><a fragment="#fnbck-d6e289" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#fnbck-d6e289" routerlink="./">7</a></sup> Amended by Annex No 5 of the FA of 26 Sept. 2014, in force since 1 Jan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/669/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3977</a>; <a href="eli/fga/2013/1331/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013 </b>7057</a>).</p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Publications in Romansh</a></h6><div class="collapseable"> <p>Texts of particular importance as well as the documents for federal elections and votes shall also be published in Romansh. The Federal Chancellery shall determine which texts are published after consulting the Chancellery of the Canton of Graubünden and the federal agencies concerned.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Communications, signs and identity documents</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The federal authorities shall use the local official language for public communications.</p><p><sup>2</sup> The federal authorities shall communicate with the public in the four official languages, in particular in the design:</p><dl><dt>a. </dt><dd>of its printed matter;</dd><dt>b. </dt><dd>of its internet home pages;</dd><dt>c. </dt><dd>in signs in its buildings.</dd></dl><p><sup>3</sup> Personal identity documents shall be issued in the four official languages.</p><p><sup>4</sup> Federal forms intended for the general public must be made available in all the official languages. The federal authorities may allow exceptions for forms intended for a limited group of persons.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> International agreements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> An original version of bilateral agreements that must be published must be made available in at least one official language of the Confederation.</p><p><sup>2</sup> In the case of multilateral agreements that must be published, it must be ensured that an original version in at least one official language of the Confederation is produced.</p><p><sup>3</sup> Exceptions under Article 14 paragraph 2 of the Publications Act of 18 June 2004<sup><a fragment="#fn-d6e361" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#fn-d6e361" id="fnbck-d6e361" routerlink="./">8</a></sup> and special provisions of federal legislation are reserved.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e361"><sup><a fragment="#fnbck-d6e361" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#fnbck-d6e361" routerlink="./">8</a></sup> <a href="eli/cc/2004/745/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.512</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#sec_3" routerlink="./">Section 3 <br/>Promoting Understanding and Exchange between the Linguistic Communities</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Student exchange schemes</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation and the cantons shall encourage the exchange of school students and teachers at all school levels.</p><p><sup>2</sup> The Confederation may grant financial assistance to the cantons and exchange organisations.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Teaching</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation and the cantons shall, within the scope of their responsibilities, ensure that the teaching language, and in particular its standard form, is accorded special attention at all academic levels.</p><p><sup>2</sup> They shall, within the scope of their responsibilities, encourage plurilingualism among learners and teachers.</p><p><sup>3</sup> They shall, within the scope of their responsibilities, be committed to a system of teaching foreign languages that guarantees that at the end of their compulsory schooling, students have skills in at least one second national language and one other foreign language. The teaching of the national languages shall take account of the cultural aspects of a plurilingual country.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Further measures to promote language skills</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Confederation may grant financial assistance to the cantons to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>devise the basic requirements for the teaching of a second and third national language;</dd><dt>b. </dt><dd>promote skills in the local national language among those who speak a different language;</dd><dt>c. </dt><dd>promote the skills of those who speak a different language in their own mother tongue.</dd></dl></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Academic institution<b> </b>promoting plurilingualism</a></h6><div class="collapseable"> <p>In order to coordinate, introduce and conduct applied research on languages and plurilingualism, the Confederation and the cantons may support an academic institution suitable for this purpose.</p></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Support for organisations</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Confederation may grant financial assistance to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>news agencies of national importance that report on the four language regions of the country;</dd><dt>b. </dt><dd>non-profit-making organisations and institutions of national importance that by their activities promote understanding in at least one language region or carry out fundamental work promoting plurilingualism and publish the results;</dd><dt>c. </dt><dd>joint bodies that support projects that increase understanding between the linguistic communities.</dd></dl></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Financial assistance for translation work</a></h6><div class="collapseable"> <p class="man-text-align-left">The Confederation may grant financial assistance to non-profit-making organisations and institutions active in Switzerland for written translations from one official Swiss language into the others.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Plurilingualism in public service</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation shall encourage its employees to further their knowledge of the national languages.</p><p><sup>2</sup> The Confederation shall ensure that the linguistic communities are fairly represented in the federal authorities and extra-parliamentary committees, and shall encourage plurilingualism in the armed forces.</p><p><sup>3</sup> The Confederation and the cantons shall make their terminology databases available to each other free of charge.</p></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#sec_4" routerlink="./">Section 4 Support for Plurilingual Cantons</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Within the limits of the authorised credits, the Confederation shall grant the plurilingual cantons financial assistance so that they may perform their specific tasks.</p><p><sup>2</sup> The cantons of Bern, Fribourg, Graubünden and Valais are considered to be plurilingual.</p><p><sup>3</sup> Specific tasks are in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>establishing suitable conditions and aids for the plurilingual work in political authorities, the law enforcement and justice system, and administrative authorities;</dd><dt>b. </dt><dd>encouraging plurilingualism among learners and teachers in the official languages of the canton at all academic levels.</dd></dl></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#sec_5" routerlink="./">Section 5 <br/>Preserving and Promoting the Romansh and Italian Languages and Cultures</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Within the limits of the authorised credits, the Confederation shall grant the cantons of Graubünden and Ticino financial assistance to support:</p><dl><dt>a. </dt><dd>measures to preserve and promote the Romansh and Italian languages and cultures;</dd><dt>b. </dt><dd>organisations and institutions that fulfil supra-regional responsibilities to preserve and promote the Romansh and Italian languages and cultures;</dd><dt>c. </dt><dd>publishing activities in Romansh and Italian-speaking Switzerland.</dd></dl><p><sup>2</sup> In order to preserve and promote the Romansh language, the Confederation may support measures to support the Romansh media.</p><p><sup>3</sup> Federal financial assistance shall amount to a maximum of 75 per cent of the overall costs.</p></div></article></div></section><section id="sec_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#sec_6" routerlink="./">Section 6 Implementation and Evaluation</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Granting of financial assistance</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation shall grant financial assistance in response to an application. Applications must provide information on the intended measures and include a funding plan.</p><p><sup>2</sup> The Confederation shall grant financial assistance in the form of a public service agreement or a ruling. If possible, public service agreements shall be entered into for a term of several years.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Prohibition of multiple grants</a></h6><div class="collapseable"> <p>Multiple grants of financial assistance under this Act are not permitted.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Reporting, evaluation and statistics</a><sup><a fragment="#fn-d6e559" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#fn-d6e559" id="fnbck-d6e559" routerlink="./">9</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The cantons, organisations and institutions shall submit regular reports to the Confederation on the use of financial assistance grants.</p><p><sup>2</sup> The Confederation shall regularly review the utility and effectiveness of the measures.</p><p><sup>3</sup> It shall with the assistance of the cantons compile statistics on student exchange schemes under Article 14. The cantons shall provide the Confederation with the required data in a standardised form.<sup><a fragment="#fn-d6e585" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#fn-d6e585" id="fnbck-d6e585" routerlink="./">10</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e559"><sup><a fragment="#fnbck-d6e559" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#fnbck-d6e559" routerlink="./">9</a></sup> Amended by No I of the FA of 25 Sept. 2020, in force since 1 Feb. 2021 (<a href="eli/oc/2021/48/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 48</a>; <a href="eli/fga/2020/725/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 3131</a>).</p><p id="fn-d6e585"><sup><a fragment="#fnbck-d6e585" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#fnbck-d6e585" routerlink="./">10</a></sup> Inserted by No I of the FA of 25 Sept. 2020, in force since 1 Feb. 2021 (<a href="eli/oc/2021/48/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 48</a>; <a href="eli/fga/2020/725/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 3131</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#sec_7" routerlink="./">Section 7 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Repeal and amendment of existing legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The repeal and amendment of the existing legislation are regulated in the Annex.</p></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Referendum and commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act is subject to an optional referendum.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall determine the commencement date.</p><p>Commencement date:<sup><a fragment="#fn-d6e626" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#fn-d6e626" id="fnbck-d6e626" routerlink="./">11</a></sup> 1 January 2010 <br/>Number I of the Annex comes into force at the same time as the Languages Ordinance.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e626"><sup><a fragment="#fnbck-d6e626" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#fnbck-d6e626" routerlink="./">11</a></sup> FCD of 4 Dec. 2009.</p></div></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#lvl_u1" routerlink="./">Annex</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 26)</p><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Repeal and amendment of current legislation</a></h2><div class="collapseable"><p>I</p><p>The Federal Act of 6 October 1995<sup><a fragment="#fn-d6e644" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#fn-d6e644" id="fnbck-d6e644" routerlink="./">12</a></sup> on Financial Assistance for the Preservation and Promotion of the Romansh and Italian Languages and Cultures is repealed.</p><p>II</p><p>The following federal acts are amended as follows:</p><p>…<sup><a fragment="#fn-d6e662" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#fn-d6e662" id="fnbck-d6e662" routerlink="./">13</a></sup></p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e644"><sup><a fragment="#fnbck-d6e644" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#fnbck-d6e644" routerlink="./">12</a></sup> [<a href="eli/oc/1996/2280_2280_2280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2280 </a><a href="eli/oc/1996/2514_2514_2514/en" routerlink="./" target="_blank">2514</a>]</p><p id="fn-d6e662"><sup><a fragment="#fnbck-d6e662" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/821/en#fnbck-d6e662" routerlink="./">13</a></sup> The amendments may be consulted under <a href="eli/oc/2009/821/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 6605</a></p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
en
fd865680-275c-4508-99b1-364b8289f7f1
441.11
true
2022-09-15T00:00:00
2010-06-04T00:00:00
1,663,200,000,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en
<div _ngcontent-rvi-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--441.11 --><p class="srnummer">441.11 </p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinance<br/>on the National Languages and Understanding between the Linguistic Communities</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Languages Ordinance, LangO)</h2><p>of 4 June 2010 (Status as of 15 September 2022) </p></div><div id="preamble"><p>The Swiss Federal Council,</p><p>based on the Languages Act of 5 October 2007<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> (LangA),</p><p>ordains:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/2009/821/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>441.1</b></a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#sec_1" routerlink="./">Section 1 Official Languages of the Confederation</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fn-d6e40" id="fnbck-d6e40" routerlink="./">2</a></sup><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#art_1" routerlink="./"> Scope of application of Section 2 of the LangA</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 4 para. 2 LangA)</p><p>Whenever, in the cases described in Article 4 paragraph 2 of the LangA, a unit of the Federal Administration sets strategic objectives or prepares a service agreement or a similar instrument with an organisation or person operating throughout Switzerland, it must verify if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>criteria or objectives in accordance with the requirements of Section 2 of the LangA should be included in the strategic objectives or instruments;</dd><dt>b. </dt><dd>certain provisions in Section 2 of the LangA should be deemed applicable by way of ordinance.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e40"><sup><a fragment="#fnbck-d6e40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fnbck-d6e40" routerlink="./">2</a></sup> Amended by No I of the O of 27 Aug. 2014, in force since 1 Oct. 2014 (<a href="eli/oc/2014/504/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2987</a>).</p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Comprehensibility</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 7 LangA)</p><p><sup>1</sup> The federal texts that are published must be drawn up in all of the official languages in an appropriate, clear and citizen-friendly manner and must comply with the principles of gender equality in language.<sup><a fragment="#fn-d6e76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fn-d6e76" id="fnbck-d6e76" routerlink="./">3</a></sup></p><p><sup>2</sup> The units of the Federal Administration shall take the necessary organisational measures to guarantee the quality of the drafting and form of texts. The Federal Chancellery shall draw up instructions establishing quality standards for the drafting and form of texts.<sup><a fragment="#fn-d6e88" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fn-d6e88" id="fnbck-d6e88" routerlink="./">4</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e76"><sup><a fragment="#fnbck-d6e76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fnbck-d6e76" routerlink="./">3</a></sup> Amended by Annex No 3 of the O of 10 Nov. 2021, in force since 1 July 2022 (<a href="eli/oc/2021/692/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 692</a>).</p><p id="fn-d6e88"><sup><a fragment="#fnbck-d6e88" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fnbck-d6e88" routerlink="./">4</a></sup> Amended by No I of the O of 27 Aug. 2014, in force since 1 Oct. 2014 (<a href="eli/oc/2014/504/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2987</a>).</p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Romansh</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 11 LangA)</p><p><sup>1</sup> The Federal Chancellery shall coordinate within the Federal Administration the translation and publication of texts in Romansh.</p><p><sup>2</sup> The texts shall be translated into Romansh in collaboration with the Chancellery of the Canton of Graubünden.</p><p><sup>3</sup> The Federal Chancellery shall ensure that legislative texts translated into Romansh are continually updated.</p><p><sup>4</sup> It is responsible for Romansh terminology within the Federal Administration and shall publish it online.</p></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Internet</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 12 para. 2 LangA)</p><p><sup>1</sup> The units of the Federal Administration shall provide the key content of their websites in French, German and Italian. Key content is determined by the significance of the text and of the target readers.<sup><a fragment="#fn-d6e130" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fn-d6e130" id="fnbck-d6e130" routerlink="./">5</a></sup></p><p><sup>2</sup> They shall also offer a selection of content in Romansh, in consultation with the Federal Chancellery.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e130"><sup><a fragment="#fnbck-d6e130" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fnbck-d6e130" routerlink="./">5</a></sup> Amended by No I of the O of 27 Aug. 2014, in force since 1 Oct. 2014 (<a href="eli/oc/2014/504/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2987</a>).</p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> International agreements</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 13 LangA)</p><p><sup>1</sup> International agreements may be concluded in English:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in urgent circumstances;</dd><dt>b. </dt><dd>if this is required by the specific form of the agreement; or</dd><dt>c. </dt><dd>if it is standard practice in international relations in Switzerland to do so in the area concerned.</dd></dl><p><sup>2</sup> Nevertheless, every effort should be made to produce an original version in one of the official languages.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e170" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fn-d6e170" id="fnbck-d6e170" routerlink="./">6</a></sup><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#art_6" routerlink="./"> Equal opportunities for employees from the various linguistic communities</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 9 and 20 LangA)</p><p><sup>1</sup> The employers of the personnel of the federal administrative units referred to in Article 1 paragraph 1 of the Federal Ordinance of 3 July 2001<sup><a fragment="#fn-d6e188" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fn-d6e188" id="fnbck-d6e188" routerlink="./">7</a></sup> on the Personnel of the Swiss Confederation (FPersO), with the exception of the ETH Domain, shall ensure that employees are not disadvantaged on the basis of their membership of a specific linguistic community.</p><p><sup>2</sup> In particular, they shall ensure that all employees, irrespective of their linguistic community:</p><dl><dt>a. </dt><dd>may choose to work in French, German or Italian, unless there are good reasons for carrying out the work in a language other than the chosen one;</dd><dt>b. </dt><dd>may participate equally in the decision-making process in accordance with their qualifications;</dd><dt>c. </dt><dd>have the same prospects for development and promotion.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e170"><sup><a fragment="#fnbck-d6e170" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fnbck-d6e170" routerlink="./">6</a></sup> Amended by No I of the O of 27 Aug. 2014, in force since 1 Oct. 2014 (<a href="eli/oc/2014/504/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2987</a>).</p><p id="fn-d6e188"><sup><a fragment="#fnbck-d6e188" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fnbck-d6e188" routerlink="./">7</a></sup> <a href="eli/cc/2001/319/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.220.111.3</b></a></p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e212" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fn-d6e212" id="fnbck-d6e212" routerlink="./">8</a></sup><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#art_7" routerlink="./"> Representation of linguistic communities in the Federal Administration</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 20 para. 2 LangA and Art. 4 para. 2 let. e FPA<sup><a fragment="#fn-d6e227" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fn-d6e227" id="fnbck-d6e227" routerlink="./">9</a></sup>)</p><p><sup>1</sup> The representation of linguistic communities in the federal administrative units referred to in Article 1 paragraph 1 letters a and b of the FPersO<sup><a fragment="#fn-d6e238" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fn-d6e238" id="fnbck-d6e238" routerlink="./">10</a></sup>, with the exception of the ETH Domain, must aim to achieve the following ranges, including for management positions:</p><dl><dt>a. </dt><dd>German: 68.5 – 70.5%</dd><dt>b. </dt><dd>French: 21.5 – 23.5%</dd><dt>c. </dt><dd>Italian:   6.5 – 8.5%</dd><dt>d. </dt><dd>Romansh:   0.5 – 1.0%</dd></dl><p><sup>2</sup> Representation of the Romance language communities may exceed the upper limit of the ranges specified in paragraph 1 letters b to d.</p><p><sup>3</sup> When recruiting personnel, the employers referred to in paragraph 1 shall ensure that candidates from all linguistic communities progress from the preselection phase to the interviews, provided they fulfil the objective criteria. Where candidates have equal qualifications, priority shall be given to those who belong to a linguistic community that is underrepresented in the administrative unit in question; this applies in particular for management positions.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e212"><sup><a fragment="#fnbck-d6e212" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fnbck-d6e212" routerlink="./">8</a></sup> Amended by No I of the O of 27 Aug. 2014, in force since 1 Oct. 2014 (<a href="eli/oc/2014/504/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2987</a>).</p><p id="fn-d6e227"><sup><a fragment="#fnbck-d6e227" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fnbck-d6e227" routerlink="./">9</a></sup> <a href="eli/cc/2001/123/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.220.1</b></a></p><p id="fn-d6e238"><sup><a fragment="#fnbck-d6e238" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fnbck-d6e238" routerlink="./">10</a></sup> <a href="eli/cc/2001/319/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.220.111.3</b></a></p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e272" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fn-d6e272" id="fnbck-d6e272" routerlink="./">11</a></sup><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#art_8" routerlink="./"> Language skills of federal personnel</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 20 para. 1 LangA and Art. 4 para. 2 let. e<sup>bis</sup> FPA<sup><a fragment="#fn-d6e289" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fn-d6e289" id="fnbck-d6e289" routerlink="./">12</a></sup>)</p><p><sup>1</sup> The employers referred to in Article 6 paragraph 1 shall ensure that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>all employees have the oral and written skills in a second official language required for performing their duties;</dd><dt>b. </dt><dd>all middle management employees have good active knowledge of at least a second official language and, where possible, passive knowledge of a third official language;</dd><dt>c. </dt><dd>all senior management employees and all middle management employees with team leadership responsibilities have good active knowledge of at least a second official language and passive knowledge of a third official language.</dd></dl><p><sup>2</sup> Employers shall offer their employees French, German and Italian language courses.</p><p><sup>3</sup> If a member of management does not have the required language skills when recruited, the employer shall take the measures necessary to improve their skills within one year of recruitment.</p><p><sup>4 </sup>Training required for acquiring language skills is considered to be training which meets the needs of the service within the meaning of Article 4 paragraph 4 of the FPersO<sup><a fragment="#fn-d6e319" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fn-d6e319" id="fnbck-d6e319" routerlink="./">13</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e272"><sup><a fragment="#fnbck-d6e272" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fnbck-d6e272" routerlink="./">11</a></sup> Amended by No I of the O of 27 Aug. 2014, in force since 1 Oct. 2014 (<a href="eli/oc/2014/504/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2987</a>).</p><p id="fn-d6e289"><sup><a fragment="#fnbck-d6e289" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fnbck-d6e289" routerlink="./">12</a></sup> <a href="eli/cc/2001/123/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.220.1</b></a></p><p id="fn-d6e319"><sup><a fragment="#fnbck-d6e319" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fnbck-d6e319" routerlink="./">13</a></sup> <a href="eli/cc/2001/319/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.220.111.3</b></a></p></div></div></article><article id="art_8_a"><a name="a8a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#art_8_a" routerlink="./"><b>Art.</b> <b>8</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e333" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fn-d6e333" id="fnbck-d6e333" routerlink="./">14</a></sup><a fragment="#art_8_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#art_8_a" routerlink="./"><b></b> <b></b>Strategic objectives</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 20 para. 1 and 2 LangA)</p><p>The Federal Council shall set the strategic objectives in connection with the promotion of plurilingualism for each legislative period.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e333"><sup><a fragment="#fnbck-d6e333" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fnbck-d6e333" routerlink="./">14</a></sup> Inserted by No I of the O of 27 Aug. 2014, in force since 1 Oct. 2014 (<a href="eli/oc/2014/504/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2987</a>).</p></div></div></article><article id="art_8_b"><a name="a8b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#art_8_b" routerlink="./"><b>Art. 8</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e358" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fn-d6e358" id="fnbck-d6e358" routerlink="./">15</a></sup><a fragment="#art_8_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#art_8_b" routerlink="./"> Federal delegate for plurilingualism</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 20 para. 1 and 2 LangA)</p><p><sup>1 </sup>The Federal Council shall appoint a delegate for plurilingualism (the Federal Delegate for Plurilingualism), who will be affiliated to the Federal Department of Finance.</p><p><sup>2</sup> The tasks of the Federal Delegate for Plurilingualism include:</p><dl><dt>a. </dt><dd>supporting the Federal Council in setting the strategic objectives and monitoring their implementation;</dd><dt>b. </dt><dd>coordinating and evaluating the implementation of the strategic objectives by the departments and the Federal Chancellery;</dd><dt>c. </dt><dd>advising and supporting the departments, the Federal Chancellery as well as their subordinate administrative units and their personnel on plurilingualism matters and raising awareness of these matters;</dd><dt>d. </dt><dd>collaborating with cantonal services and other public administrations and maintaining contacts with external institutions that promote plurilingualism;</dd><dt>e. </dt><dd>keeping the general public regularly informed on matters concerning plurilingualism;</dd><dt>f. </dt><dd>representing the Confederation in national bodies that promote plurilingualism.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e358"><sup><a fragment="#fnbck-d6e358" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fnbck-d6e358" routerlink="./">15</a></sup> Inserted by No I of the O of 27 Aug. 2014, in force since 1 Oct. 2014 (<a href="eli/oc/2014/504/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2987</a>).</p></div></div></article><article id="art_8_c"><a name="a8c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#art_8_c" routerlink="./"><b>Art. 8</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e402" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fn-d6e402" id="fnbck-d6e402" routerlink="./">16</a></sup><a fragment="#art_8_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#art_8_c" routerlink="./"> Implementation of the strategic objectives by the departments and administrative units</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 20 para. 1 and 2 LangA)</p><p><sup>1 </sup>The departments and the Federal Chancellery together with their subordinate administrative units shall establish a range of measures for a four-year period for implementing the strategic objectives.</p><p><sup>2 </sup>The administrative units are responsible for implementing the range of measures and shall provide the financial and human resources necessary for the promotion of plurilingualism.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e402"><sup><a fragment="#fnbck-d6e402" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fnbck-d6e402" routerlink="./">16</a></sup> Inserted by No I of the O of 27 Aug. 2014, in force since 1 Oct. 2014 (<a href="eli/oc/2014/504/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2987</a>).</p></div></div></article><article id="art_8_d"><a name="a8d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#art_8_d" routerlink="./"><b>Art. 8</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e427" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fn-d6e427" id="fnbck-d6e427" routerlink="./">17</a></sup><a fragment="#art_8_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#art_8_d" routerlink="./"> Monitoring and evaluation</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 20 para. 1 and 2 LangA)</p><p><sup>1 </sup>The annual personnel management report for the attention of the parliamentary supervisory committees must include a section on the development of the representation of the linguistic communities in the administrative units referred to in Article 7 paragraph 1.</p><p><sup>2</sup> The Federal Office of Personnel shall provide the Federal Delegate for Plurilingualism with detailed statistics on the representation of the linguistic communities among employees of the administrative units referred to in Article 7 paragraph 1, particularly among those in management positions. The statistics shall be compiled on the basis of the data and analyses contained in the Federal Administration’s personnel information system (BV PLUS).</p><p><sup>3</sup> The departments and the Federal Chancellery shall submit a report to the Federal Delegate for Plurilingualism every four years containing quantitative and qualitative information on the status of plurilingualism and the implementation of Articles 6 to 8 in their administrative units. They shall provide the Delegate with additional information on plurilingualism matters in their departments and administrative units when requested.</p><p><sup>4</sup> The Federal Delegate for Plurilingualism shall prepare an evaluation report for the attention of the Federal Council every four years based on the reports of the departments and Federal Chancellery. The Delegate shall also make recommendations in the evaluation report on the thrust of plurilingualism policy in the future.</p><p><sup>5</sup> If a department or the Federal Chancellery manifestly fails to comply with the provisions on the promotion of plurilingualism, the Federal Delegate for Plurilingualism may issue recommendations for the department in question or the Federal Chancellery.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e427"><sup><a fragment="#fnbck-d6e427" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fnbck-d6e427" routerlink="./">17</a></sup> Inserted by No I of the O of 27 Aug. 2014, in force since 1 Oct. 2014 (<a href="eli/oc/2014/504/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2987</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#sec_2" routerlink="./">Section 2 <br/>Promoting Understanding and Exchange between the Linguistic Communities</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e465" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fn-d6e465" id="fnbck-d6e465" routerlink="./">18</a></sup><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#art_9" routerlink="./"> School exchanges</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 14 LangA)</p><p>In order to promote school exchanges, Movetia, the Swiss Foundation for the Promotion of Exchanges and Mobility, shall be granted financial assistance for:</p><dl><dt>a. </dt><dd>developing and conducting programmes to promote school exchanges;</dd><dt>b. </dt><dd>providing advice, assistance and support to exchange projects;</dd><dt>c. </dt><dd>documenting, evaluating and providing information on exchange opportunities and exchange activities.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e465"><sup><a fragment="#fnbck-d6e465" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fnbck-d6e465" routerlink="./">18</a></sup> Amended by No I of the O of 24 Aug. 2022, in force since 15 Sept. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> National languages in teaching</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 16 let. a and b LangA)<sup><a fragment="#fn-d6e501" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fn-d6e501" id="fnbck-d6e501" routerlink="./">19</a></sup></p><p>In order to promote the national languages in the curriculum, the cantons shall be granted financial assistance for:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e516" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fn-d6e516" id="fnbck-d6e516" routerlink="./">20</a></sup> </dt><dd>projects to develop concepts and didactic aids for teaching a second and third national language that are innovative or are relevant to the common education policy goals of the Confederation and cantons;</dd><dt>b. </dt><dd>projects for promoting the acquisition of another national language through bilingual instruction;</dd><dt>c. </dt><dd>promoting skills in the local national language among children whose first language is not a national language prior to starting primary school.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e501"><sup><a fragment="#fnbck-d6e501" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fnbck-d6e501" routerlink="./">19</a></sup> Amended by No I of the O of 24 Aug. 2022, in force since 15 Sept. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p><p id="fn-d6e516"><sup><a fragment="#fnbck-d6e516" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fnbck-d6e516" routerlink="./">20</a></sup> Amended by No I of the O of 24 Aug. 2022, in force since 15 Sept. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e536" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fn-d6e536" id="fnbck-d6e536" routerlink="./">21</a></sup><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#art_11" routerlink="./"> Knowledge of their first language among speakers of other languages</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 16 let. c LangA)</p><p>In order to promote knowledge of their first language among speakers of other languages, the cantons shall be granted financial assistance for the following measures:</p><dl><dt>a. </dt><dd>developing concepts for integrated learning in the language and culture of origin;</dd><dt>b. </dt><dd>continuing professional development for teachers;</dd><dt>c. </dt><dd>developing didactic aids.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e536"><sup><a fragment="#fnbck-d6e536" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fnbck-d6e536" routerlink="./">21</a></sup> Amended by No I of the O of 24 Aug. 2022, in force since 15 Sept. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e566" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fn-d6e566" id="fnbck-d6e566" routerlink="./">22</a></sup><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#art_12" routerlink="./"> Academic institution for plurilingualism</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 17 LangA)</p><p><sup>1</sup> In order to promote applied research in the field of languages and plurilingualism, the Institute of Multilingualism at the University of Fribourg and the University of Teacher Education, Fribourg shall be granted financial assistance for:</p><dl><dt>a. </dt><dd>coordinating, managing and conducting research;</dd><dt>b. </dt><dd>operating a documentation office;</dd><dt>c. </dt><dd>maintaining a national research network;</dd><dt>d. </dt><dd>working with international research networks and academic organisations. </dd></dl><p><sup>2</sup> The Federal Office of Culture (FOC) shall enter into a service agreement with the Institute for Multilingualism.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e566"><sup><a fragment="#fnbck-d6e566" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fnbck-d6e566" routerlink="./">22</a></sup> Amended by No I of the O of 24 Aug. 2022, in force since 15 Sept. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p></div></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e603" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fn-d6e603" id="fnbck-d6e603" routerlink="./">23</a></sup><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#art_13" routerlink="./"> Support for news agencies</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 18 let. a LangA)</p><p>News agencies of national importance may be granted financial assistance if they report regularly from all four language regions in at least three national languages on topics relating to language and culture policy and the policy of promoting understanding.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e603"><sup><a fragment="#fnbck-d6e603" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fnbck-d6e603" routerlink="./">23</a></sup> Amended by No I of the O of 24 Aug. 2022, in force since 15 Sept. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p></div></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e623" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fn-d6e623" id="fnbck-d6e623" routerlink="./">24</a></sup><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#art_14" routerlink="./"> Support for organisations and institutions</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 18 let. b LangA)</p><p><sup>1</sup> In order to promote understanding between the linguistic communities, organisations and institutions may be granted financial assistance for:</p><dl><dt>a. </dt><dd>activities that serve to raise public awareness of plurilingualism by:<dl><dt>1. </dt><dd>promoting the practice, perception and appreciation of plurilingualism, and</dd><dt>2. </dt><dd>facilitating participation in plurilingual cultural activities;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd><tmp:inl id="d7e2944" md="S" name="w:kern" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>activities that serve to network actors involved in promoting understanding <tmp:inl id="d7e2944" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>between linguistic communities<tmp:inl id="d7e2969" md="S" name="w:kern" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> by<tmp:inl id="d7e2969" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>: <dl><dt>1. </dt><dd>encouraging the exchange of knowledge and experiences, and</dd><dt>2. </dt><dd>establishing and maintaining cooperation. </dd></dl></dd></dl><p><sup>2</sup> <inl>The o</inl>rganisations and institutions must meet the following requirements:</p><dl><dt>a. </dt><dd>they must be active in at least two linguistic regions;</dd><dt>b. </dt><dd>they must be non-profit;</dd><dt><tmp:inl id="d7e3106" md="S" name="w:kern" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>c.<tmp:inl id="d7e3106" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e3114" md="S" name="w:kern" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> <tmp:inl id="d7e3114" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><tmp:inl id="d7e3114" md="S" name="w:kern" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>they must have been carrying out awareness-raising and networking activities within the meaning of paragraph 1 for at least three years.<tmp:inl id="d7e3114" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd></dl><p><sup>3</sup> The amount of financial assistance shall be calculated on the basis of:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the type and significance of the activities; </dd><dt>b. </dt><dd>the quality and impact of the activities;</dd><dt>c. </dt><dd>own contributions and those of third parties.</dd></dl><p><sup>4</sup> <inl>The financial assistance shall amount to a maximum of 50 per cent of the costs incurred by the organisation or institution in carrying out the activities. Up to 10 per cent of these costs claimed may be in respect of voluntary work carried out as the organisation or institution’s own contribution</inl>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e623"><sup><a fragment="#fnbck-d6e623" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fnbck-d6e623" routerlink="./">24</a></sup> Amended by No I of the O of 24 Aug. 2022, in force since 15 Sept. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p></div></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Support for communities</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 18 let. c LangA)</p><p><sup>1</sup> Communities may be granted financial assistance for projects that raise awareness or involve networking as specified in Article 14 paragraph 1.<sup><a fragment="#fn-d6e724" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fn-d6e724" id="fnbck-d6e724" routerlink="./">25</a></sup></p><p><sup>2</sup> The amount of financial assistance shall be calculated on the basis of:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the type and significance of the activity or project;</dd><dt>b. </dt><dd>the quality and impact of the project;</dd><dt>c. </dt><dd>own contributions and those of third parties.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e724"><sup><a fragment="#fnbck-d6e724" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fnbck-d6e724" routerlink="./">25</a></sup> Amended by No I of the O of 24 Aug. 2022, in force since 15 Sept. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p></div></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Financial assistance for translations</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 19 LangA)</p><p><sup>1</sup> Financial assistance for translations may be granted to organisations and institutions for their communication activity in the various language regions, particularly for communication with the people targeted by their public benefit work.</p><p><sup>2</sup> The organisations and institutions must meet the following requirements:</p><dl><dt>a. </dt><dd>they must be active in at least three language regions;</dd><dt>b. </dt><dd>they must be non-profit;</dd><dt>c. </dt><dd>they must carry out activities for public benefit;</dd><dt>d. </dt><dd>they must be politically and confessionally neutral;</dd><dt>e. </dt><dd>they must fulfil a task relating to policy on languages and understanding, and their work must have a national impact.</dd></dl><p><sup>3</sup> Organisations and institutions in receipt of the financial assistance established in Article 14 are not entitled to financial assistance for translations.</p></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#sec_3" routerlink="./">Section 3 Support for Plurilingual Cantons</a></h1><div class="collapseable"> <p>(Art. 21 LangA)</p><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> In order to promote plurilingualism in cantonal and communal authorities and administrations, plurilingual cantons shall be granted financial assistance for performing their specific tasks, and in particular for:<sup><a fragment="#fn-d6e793" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fn-d6e793" id="fnbck-d6e793" routerlink="./">26</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>translation and terminology services for communication within and between cantons;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e809" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fn-d6e809" id="fnbck-d6e809" routerlink="./">27</a></sup> </dt><dd>language and technical training and continuing professional development for the administrative personnel in relation to plurilingualism matters;</dd><dt>c. </dt><dd>projects for raising public awareness of plurilingualism.</dd></dl><p><sup>2</sup> Financial assistance for the promotion of plurilingualism in the area of education shall be granted to the plurilingual cantons for performing their specific tasks, and in particular for:</p><dl><dt>a. </dt><dd>creating didactic aids for language teaching;</dd><dt>b. </dt><dd>language training and continuing professional development for teachers;</dd><dt>c. </dt><dd>projects to promote the acquisition of a national language through bilingual instruction at all levels of education;</dd><dt>d. </dt><dd>projects to promote the attendance of classes in another official language of the canton at all levels of education;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e842" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fn-d6e842" id="fnbck-d6e842" routerlink="./">28</a></sup> </dt><dd>...</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e793"><sup><a fragment="#fnbck-d6e793" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fnbck-d6e793" routerlink="./">26</a></sup> Amended by No I of the O of 24 Aug. 2022, in force since 15 Sept. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p><p id="fn-d6e809"><sup><a fragment="#fnbck-d6e809" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fnbck-d6e809" routerlink="./">27</a></sup> Amended by No I of the O of 24 Aug. 2022, in force since 15 Sept. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p><p id="fn-d6e842"><sup><a fragment="#fnbck-d6e842" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fnbck-d6e842" routerlink="./">28</a></sup> Repealed by No I of the O of 24 Aug. 2022, with effect from 15 Sept. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#sec_4" routerlink="./">Section 4 <br/>Preserving and Promoting the Romansh and Italian Languages and Cultures in the Canton of Graubünden</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e861" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fn-d6e861" id="fnbck-d6e861" routerlink="./">29</a></sup><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#art_18" routerlink="./"> General measures in the Canton of Graubünden</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 22 para. 1 let. a LangA)</p><p>In order to preserve and promote the Romansh and Italian languages and cultures, the Canton of Graubünden shall be granted financial assistance to support the canton’s own measures in the following areas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>language courses in state schools;</dd><dt>b. </dt><dd>translation activities;</dd><dt>c. </dt><dd>publications in Romansh and Italian; </dd><dt>d. </dt><dd>promoting plurilingualism in the cantonal administration;</dd><dt>e. </dt><dd>preserving and promoting linguistic and cultural identity;</dd><dt>f. </dt><dd>promoting third-party projects that involve plurilingualism and preserving and promoting linguistic and cultural identity.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e861"><sup><a fragment="#fnbck-d6e861" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fnbck-d6e861" routerlink="./">29</a></sup> Amended by No I of the O of 24 Aug. 2022, in force since 15 Sept. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p></div></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Support for organisations and institutions</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 22 para. 1 let. b LangA) </p><p><sup>1</sup> The Canton of Graubünden shall be granted financial assistance to support the interregional activities of Romansh organisations and institutions in the following areas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>developing and implementing measures to preserve and promote the Romansh language and culture; </dd><dt>b. </dt><dd>language development and renewal;</dd><dt>c. </dt><dd>extracurricular courses in Romansh language and culture;</dd><dt>d. </dt><dd>advice, mediation and documentation.<sup><a fragment="#fn-d6e924" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fn-d6e924" id="fnbck-d6e924" routerlink="./">30</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> Financial assistance shall be granted to the Canton of Graubünden for supporting the interregional activities of Italian-speaking organisations and institutions in the following areas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>development and implementation of measures for promoting Italian language and culture;</dd><dt>b. </dt><dd>publications about Italian language and culture;</dd><dt>c. </dt><dd>creation and running of a documentation office on Italian language and culture.</dd></dl><p><sup>3</sup> The Confederation’s financial assistance shall cover a maximum of 90 <inl>per cent </inl>of the total costs of the organisation or institution.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e924"><sup><a fragment="#fnbck-d6e924" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fnbck-d6e924" routerlink="./">30</a></sup> Amended by No I of the O of 24 Aug. 2022, in force since 15 Sept. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p></div></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Promotion of publishing activity in Romansh-speaking regions</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 22 para. 1 let. c LangA)</p><p><sup>1 </sup>The Canton of Graubünden shall be granted financial assistance to support Romansh publishing houses that seek to promote Romansh literature for children, adolescents and adults.<sup><a fragment="#fn-d6e963" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fn-d6e963" id="fnbck-d6e963" routerlink="./">31</a></sup></p><p><sup>2</sup> The publishing houses must publish literary works in Romansh. In particular, they must:</p><dl><dt>a. </dt><dd>select and copy-edit the texts;</dd><dt>b. </dt><dd>organise printing and production;</dd><dt>c. </dt><dd>promote distribution.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e963"><sup><a fragment="#fnbck-d6e963" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fnbck-d6e963" routerlink="./">31</a></sup> Amended by No I of the O of 24 Aug. 2022, in force since 15 Sept. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p></div></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Financial assistance for the preservation and promotion of Romansh in the media</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 22 para. 2 LangA)</p><p><sup>1</sup> Financial assistance shall be granted to the Canton of Graubünden for supporting news agencies.</p><p><sup>2</sup> In particular, the news agencies must:</p><dl><dt>a. </dt><dd>provide editorial services in Romansh on a daily basis in the form of texts and pictures;</dd><dt>b. </dt><dd>take Romansh dialects and Rumantsch Grischun into consideration;</dd><dt>c. </dt><dd>make their editorial services available to the media in electronic form.</dd></dl></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#sec_5" routerlink="./">Section 5 <br/>Preservation and Promotion of Italian Language and Culture in the Canton of Ticino</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1018" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fn-d6e1018" id="fnbck-d6e1018" routerlink="./">32</a></sup><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#art_22" routerlink="./"> General measures in the Canton of Ticino</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 22 para. 1 let. a and c LangA)</p><p>In order to preserve and promote the Italian language and culture, the Canton of Ticino shall be granted financial assistance to support the canton’s own measures in the following areas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>research programmes and research projects relating to language and culture;</dd><dt>b. </dt><dd>publications of particular significance in promoting the Italian language and culture;</dd><dt>c. </dt><dd>events and projects that promote the Italian language and culture;</dd><dt>d. </dt><dd>third-party projects that involve plurilingualism and preserving and promoting linguistic and cultural identity.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1018"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1018" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fnbck-d6e1018" routerlink="./">32</a></sup> Amended by No I of the O of 24 Aug. 2022, in force since 15 Sept. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p></div></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1051" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fn-d6e1051" id="fnbck-d6e1051" routerlink="./">33</a></sup><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#art_23" routerlink="./"> Support for organisations and institutions</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 22 para. 1 let. b LangA) </p><p><sup>1</sup> The Canton of Ticino shall be granted financial assistance to support the interregional activities of organisations and institutions, and in particular for:</p><dl><dt>a. </dt><dd>projects that preserve and promote its cultural heritage;</dd><dt>b. </dt><dd>measures to promote literary and cultural creativity;</dd><dt>c. </dt><dd>organising and holding events of linguistic and cultural significance.</dd></dl><p><sup>2</sup> The Canton of Ticino shall also be granted financial assistance to support the activities of the <i>Osservatorio linguistico della Svizzera italiana</i>.</p><p><sup>3</sup> The Confederation’s financial assistance shall cover a maximum of 90 <inl>per cent</inl> of the total costs of the organisation or institution.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1051"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1051" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fnbck-d6e1051" routerlink="./">33</a></sup> Amended by No I of the O of 24 Aug. 2022, in force since 15 Sept. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p></div></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> and <b>25</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1094" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fn-d6e1094" id="fnbck-d6e1094" routerlink="./">34</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1094"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1094" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fnbck-d6e1094" routerlink="./">34</a></sup> Repealed by No I of the O of 24 Aug. 2022, with effect from 15 Sept. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#sec_6" routerlink="./">Section 6 Implementation</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#art_26" routerlink="./"><b>Art.</b> <b>26</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1113" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fn-d6e1113" id="fnbck-d6e1113" routerlink="./">35</a></sup><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#art_26" routerlink="./"> Applications</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Applications for financial assistance shall be submitted to the FOC.</p><p><sup>2</sup> The FOC shall publish the deadline for submitting applications in an invitation on its website.</p><p><sup>3</sup> The applications must include proof of compliance with the requirements for funding and contain all the required details relating to the funding criteria.</p><p><sup>4</sup> Priority shall be given to applications that best meet the criteria in an overall assessment.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1113"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1113" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fnbck-d6e1113" routerlink="./">35</a></sup> Amended by No I of the O of 24 Aug. 2022, in force since 15 Sept. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p></div></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Procedure and legal remedies</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The FOC shall decide on applications for financial assistance. In the case of applications for funding in accordance with Articles 10 and 11, it shall base its decision on a recommendation from the Swiss Conference of Cantonal Directors of Education.<sup><a fragment="#fn-d6e1148" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fn-d6e1148" id="fnbck-d6e1148" routerlink="./">36</a></sup></p><p><sup>2</sup> The procedure and the legal remedies are governed by the general provisions on the administration of federal justice.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1148"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1148" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fnbck-d6e1148" routerlink="./">36</a></sup> Amended by No I of the O of 24 Aug. 2022, in force since 15 Sept. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p></div></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Order of priorities</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Financial assistance shall be granted within the limits of the authorised credits.</p><p><sup>2</sup> If the amount of financial assistance requested exceeds the resources available, the Federal Department of Home Affairs shall establish an order of priorities for assessing the applications in accordance with Article 13 paragraph 2 of the Subsidies Act of 5 October 1990<sup><a fragment="#fn-d6e1173" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fn-d6e1173" id="fnbck-d6e1173" routerlink="./">37</a></sup>. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1173"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1173" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fnbck-d6e1173" routerlink="./">37</a></sup> <a href="eli/cc/1991/857_857_857/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>616.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1184" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fn-d6e1184" id="fnbck-d6e1184" routerlink="./">38</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1184"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1184" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fnbck-d6e1184" routerlink="./">38</a></sup> Repealed by No I of the O of 24 Aug. 2022, with effect from 15 Sept. 2022 (<a href="eli/oc/2022/488/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 488</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#sec_7" routerlink="./">Section 7 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Repeal and amendment of existing legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The repeal and amendment of existing legislation are regulated in the Annex.</p></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Ordinance comes into force on 1 July 2010.</p></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#lvl_u1" routerlink="./">Annex</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 30)</p><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Repeal and amendment of existing legislation</a></h2><div class="collapseable"><p>I</p><p>The Ordinance of 26 June 1996<sup><a fragment="#fn-d6e1227" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fn-d6e1227" id="fnbck-d6e1227" routerlink="./">39</a></sup> on Financial Assistance for the Preservation and Promotion of the Romansh and Italian Languages and Cultures is repealed.</p><p>II</p><p>The following Ordinances are amended as follows:</p><p>...<sup><a fragment="#fn-d6e1243" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fn-d6e1243" id="fnbck-d6e1243" routerlink="./">40</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1227"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1227" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fnbck-d6e1227" routerlink="./">39</a></sup> [<a href="eli/oc/1996/2283_2283_2283/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2283</a>]</p><p id="fn-d6e1243"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1243" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2010/355/en#fnbck-d6e1243" routerlink="./">40</a></sup> The amendments may be consulted under <a href="eli/oc/2010/355/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 2653</a>.</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
en
03b1805c-0b4b-4ee2-9720-8f276de133db
443.1
true
2022-01-01T00:00:00
2001-12-14T00:00:00
1,640,995,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en
<div _ngcontent-qkf-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--443.1 --><p class="srnummer">443.1 </p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Federal Act<br/>on Film Production and Film Culture</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Film Act, FiA)</h2><p>of 14 December 2001 (Status as of 1 January 2022)</p></div><div id="preamble"><p>The Federal Assembly of the Swiss Confederation,</p><p>based on the Articles 71 and 93 of the Federal Constitution<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup>,<br/>and having considered the Federal Council Dispatch dated 18 September 2000<sup><a fragment="#fn-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#fn-d6e33" id="fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>decrees:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e33"><sup><a fragment="#fnbck-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/fga/2000/1178/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 5429</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#chap_1" routerlink="./">Chapter 1 General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> <b></b>Aim</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Act is intended to promote the diversity and quality of the films on offer and the creation of films and to aid the development of film culture.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> <b></b>Definitions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A film is defined as any sequence of structured images, with or without a soundtrack, intended for reproduction, which when viewed, gives the impression of movement, irrespective of the technical procedure for shooting, recording or playback chosen.</p><p><sup>2</sup> A Swiss film is defined as a film that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>has to a substantial extent been created by an author of Swiss nationality or who is domiciled in Switzerland;</dd><dt>b. </dt><dd>has been produced by a natural person who is domiciled in Switzerland or a company with registered office in Switzerland in which the equity and borrowed capital as well as the management is predominantly held and controlled respectively by persons with domicile in Switzerland; and</dd><dt>c. </dt><dd>which was produced, insofar as possible, using performers and technicians who are of Swiss nationality or domiciled in Switzerland and by technical cinematographic companies in Switzerland.</dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Film Promotion</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_2/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#chap_2/sec_1" routerlink="./">Section 1 Promotion Areas</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> <b></b>Swiss film production</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Confederation supports the cultural dissemination, the economic viability, the continuity and the development potential of the independent Swiss film industry. To this end, it may provide financial assistance and other forms of support for the development of projects as well as for the production and exploitation of:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Swiss films;</dd><dt>b. </dt><dd>films co-produced by Switzerland and other countries.</dd></dl></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> <b></b>Diversity and quality of the films on offer</a></h6><div class="collapseable"> <p>In order to promote the cultural and linguistic diversity and the quality of the films on offer, the Confederation may provide financial assistance and other forms of support, in particular for distribution, public screening and sales.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> <b></b>Film culture</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Confederation may provide financial assistance and other forms of support for:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the dissemination of film culture and for increasing film awareness;</dd><dt>b. </dt><dd>film festivals that make a significant contribution to the national or international film culture;</dd><dt>c. </dt><dd>the archiving and restoration of films;</dd><dt>d. </dt><dd>cooperation among the various sectors of the film industry;</dd><dt>e. </dt><dd>further institutions and efforts that make a significant contribution to the maintenance and development of film production and film culture in Switzerland as well as innovation in these fields;</dd><dt>f. </dt><dd>international cooperation in the film sector.</dd></dl></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e152" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#fn-d6e152" id="fnbck-d6e152" routerlink="./">3</a></sup><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#art_6" routerlink="./"><b></b> <b></b>Continuing education and training</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Confederation may provide financial assistance and other forms of support for the continuing education and training of persons working in the film industry.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e152"><sup><a fragment="#fnbck-d6e152" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#fnbck-d6e152" routerlink="./">3</a></sup> Amended by Annex No 17 of the Federal Act of 20 June 2014 on Continuing Education and Training, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/132/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 689</a>; <a href="eli/fga/2013/823/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 3729</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#chap_2/sec_2" routerlink="./">Section 2 Promotion Instruments</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> <b></b>Awards</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Confederation may reward outstanding contributions to film production and film culture by awarding prizes or other distinctions.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e192" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#fn-d6e192" id="fnbck-d6e192" routerlink="./">4</a></sup><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#art_8" routerlink="./"><b></b> <b></b>Selective and success- or location-linked film promotion</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Financial assistance is provided in accordance with criteria related to quality (selective promotion), success (success-linked promotion) or location (location-linked promotion). </p><p><sup>2</sup> The Federal Department of Home Affairs (FDHA) determines the requirements, in particular the reinvestment obligations, and the procedure.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e192"><sup><a fragment="#fnbck-d6e192" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#fnbck-d6e192" routerlink="./">4</a></sup> Amended by No I of the FA of 19 June 2015, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2015/882/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015 </b>5637</a>; <a href="eli/fga/2015/45/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 497</a>).</p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> <b></b>Delegation of film promotion to institutions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation may delegate film promotion in a particular field to a private organisation provided third parties make an important contribution to such promotion.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council decides on the principle of delegation on a case-to-case basis. The FDHA<sup><a fragment="#fn-d6e234" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#fn-d6e234" id="fnbck-d6e234" routerlink="./">5</a></sup> determines the general conditions and appoints the representatives of the Confederation.</p><p><sup>3</sup> The Confederation shall enter into a service agreement with the organisation in order to regulate the mutual obligations. The service agreement provides for a court of arbitration that decides, without right of appeal, on disputes between the organisation and entitled parties.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e234"><sup><a fragment="#fnbck-d6e234" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#fnbck-d6e234" routerlink="./">5</a></sup> Name in accordance with No I of the FA of 19 June 2015, in force since 1 Jan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/882/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015 </b>5637</a>; <a href="eli/fga/2015/45/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 497</a>). This change has been made throughout the text.</p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Service agreements</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Confederation may enter into service agreements with legal entities that regularly receive financial assistance.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#chap_2/sec_3" routerlink="./">Section 3 Promotion Concepts and Assessment</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> <b></b>Promotion concepts</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The FDHA regulates the organisation of film promotion through promotion concepts.</p><p><sup>2</sup> The promotion concepts are issued for the individual promotion areas in accordance with Articles 3–6 as well as for awards in accordance with Article 7. They define the goals that should be achieved, designate the promotion instruments and determine the decisive criteria.</p><p><sup>3</sup> The promotion concepts issued have a period of validity of from three to five years.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> <b></b>Assessment</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The appropriateness and effectiveness of the promotion concepts and the promotion instruments are assessed regularly.</p><p><sup>2</sup> The results of the assessment are made public.</p><p><sup>3</sup> The FDHA regulates the assessment procedure.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#chap_2/sec_4" routerlink="./">Section 4 Financial Assistance and other Forms of Support</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e306" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#fn-d6e306" id="fnbck-d6e306" routerlink="./">6</a></sup><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#art_13" routerlink="./"> Forms of financial assistance</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Financial assistance shall be provided within the limits of the authorised credits in the form of non-repayable cash payments, deficit guarantees, interest subsidies, payments in kind or conditionally repayable loans.<sup><a fragment="#fn-d6e329" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#fn-d6e329" id="fnbck-d6e329" routerlink="./">7</a></sup></p><p><sup>2</sup> Support may also be provided in the form of advice or recommendations and by issuing letters of comfort or providing other services in kind.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e306"><sup><a fragment="#fnbck-d6e306" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#fnbck-d6e306" routerlink="./">6</a></sup> Amended by Annex No II 3 of the Culture Promotion Act of 11 Dec. 2009, in force since 1 Jan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/854/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 6127</a>; <a href="eli/fga/2007/681/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 4819 </a><a href="eli/fga/2007/683/en" routerlink="./" target="_blank">4857</a>).</p><p id="fn-d6e329"><sup><a fragment="#fnbck-d6e329" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#fnbck-d6e329" routerlink="./">7</a></sup> Amended by No I 2 of the Federal Act of 19 March 2021 on Administrative Facilitations and a Relief of the Federal Budget, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/654/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 654</a>; <a href="eli/fga/2020/1857/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6985</a>).</p></div></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> <b></b>Decisions on financial assistance and other forms of support</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Financial assistance and other forms of support are awarded by the Federal Office<sup><a fragment="#fn-d6e358" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#fn-d6e358" id="fnbck-d6e358" routerlink="./">8</a></sup> responsible (Federal Office).</p><p><sup>2</sup> If the Federal Office does not have the required technical knowledge, it shall have the applications assessed by technical committees or specially instructed experts.</p><p><sup>3</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e369" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#fn-d6e369" id="fnbck-d6e369" routerlink="./">9</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e358"><sup><a fragment="#fnbck-d6e358" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#fnbck-d6e358" routerlink="./">8</a></sup> Currently the Federal Office of Culture.</p><p id="fn-d6e369"><sup><a fragment="#fnbck-d6e369" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#fnbck-d6e369" routerlink="./">9</a></sup> Repealed by Annex No 41 of the Administrative Court Act of 17 June 2005, with effect from 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/en" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Provision and allocation of resources</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The financing of film promotion is governed by Article 27 of the Culture Promotion Act of 11 December 2009<sup><sup><a fragment="#fn-d6e396" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#fn-d6e396" id="fnbck-d6e396" routerlink="./">10</a></sup></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e404" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#fn-d6e404" id="fnbck-d6e404" routerlink="./">11</a></sup></p><p><sup>2</sup> Income from the tax on the promotion of the diversity of films on offer, contributions from broadcasting organisations as well as any payments and benefits from third parties are included in the financial budget and earmarked for use in film promotion.</p><p><sup>3</sup> The Federal Office allocates the available resources annually to the promotion areas in accordance with Articles 3–6. In doing so it takes account of the promotion concepts and stipulates the maximum amounts of assistance that may be awarded to any individual project in each promotion area.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e396"><sup><a fragment="#fnbck-d6e396" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#fnbck-d6e396" routerlink="./">10</a></sup> <a href="eli/cc/2011/854/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>442.1</b></a></p><p id="fn-d6e404"><sup><a fragment="#fnbck-d6e404" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#fnbck-d6e404" routerlink="./">11</a></sup> Amended by Annex No II 3 of the Culture Promotion Act of 11 Dec. 2009, in force since 1 Jan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/854/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 6127</a>; <a href="eli/fga/2007/681/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 4819 </a><a href="eli/fga/2007/683/en" routerlink="./" target="_blank">4857</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#chap_2/sec_5" routerlink="./">Section 5 Exclusion from Film Promotion</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> No financial assistance is awarded to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>advertising films;</dd><dt>b. </dt><dd>films that are primarily educational in their objective;</dd><dt>c. </dt><dd>films that produced to order.</dd></dl><p><sup>2</sup> Films that are completely excluded from film promotion measures include films:</p><dl><dt>a. </dt><dd>that offend human dignity;</dd><dt>b. </dt><dd>that portray members of either sex of a specific group in a degrading manner;</dd><dt>c. </dt><dd>that glorify or trivialise violence;</dd><dt>d. </dt><dd>that are pornographic in character.</dd></dl></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#chap_3" routerlink="./">Chapter 3 <br/>Provisions on the Promotion of the Diversity of Films intended for Public Screening</a></h1><div class="collapseable"><section id="chap_3/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#chap_3/sec_1" routerlink="./">Section 1 Measures to promote the Diversity of the Films on offer</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Principles</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Distribution and projection companies must contribute in their activities to the diversity of films on offer by means of:</p><dl><dt>a. </dt><dd>their business policy;</dd><dt>b. </dt><dd>measures agreed within the industry.</dd></dl><p><sup>2</sup> The measures include agreements in which distribution and projection companies or their professional associations undertake to organise the programming for a cinema region to provide as much diversity and quality as possible.</p><p><sup>3</sup> Before entering into an agreement within the industry, the associations involved shall consult the FDHA on the measures planned to promote the diversity of the films on offer and linguistic diversity.</p></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Diversity of films on offer</a></h6><div class="collapseable"> <p>The diversity of films on offer in a cinema region is guaranteed if the films on offer, given the number of screens used and the size of the cinema region, originate in sufficient numbers from a variety of countries, are of a variety of genres and represent a variety of film styles.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Linguistic diversity</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Films subsidised by the Confederation must be made available in more than one national language.</p><p><sup>2</sup> A company may distribute a title for its first public showing in the cinema or for other uses of the work only if it holds the rights for the whole of Switzerland to all language versions that are available for exploitation in Switzerland.<sup><a fragment="#fn-d6e516" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#fn-d6e516" id="fnbck-d6e516" routerlink="./">12</a></sup></p><p><sup>3</sup> The foregoing does not apply to exploitation by broadcasting organisations in programme services under Article 2 letter a of the Federal Act of 24 March 2006<sup><sup><a fragment="#fn-d6e534" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#fn-d6e534" id="fnbck-d6e534" routerlink="./">13</a></sup></sup> on Radio and Television.<sup><a fragment="#fn-d6e542" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#fn-d6e542" id="fnbck-d6e542" routerlink="./">14</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e516"><sup><a fragment="#fnbck-d6e516" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#fnbck-d6e516" routerlink="./">12</a></sup> Amended by No I of the FA of 19 June 2015, in force since 1 Jan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/882/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015 </b>5637</a>; <a href="eli/fga/2015/45/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 497</a>).</p><p id="fn-d6e534"><sup><a fragment="#fnbck-d6e534" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#fnbck-d6e534" routerlink="./">13</a></sup> <a href="eli/cc/2007/150/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.40</b></a></p><p id="fn-d6e542"><sup><a fragment="#fnbck-d6e542" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#fnbck-d6e542" routerlink="./">14</a></sup> Inserted by No I of the FA of 19 June 2015, in force since 1 Jan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/882/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015 </b>5637</a>; <a href="eli/fga/2015/45/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 497</a>).</p></div></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Assessment and re-establishment of diversity</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Office regularly assesses the effect of the activities and measures in accordance with Article 17 on the basis of the information received in terms of Article 24 periodically. It publishes the results of the assessment and allows the industry, and in particular the promotion organisations that are party to agreements in terms of Article 17 paragraph 3, the opportunity to state its views.</p><p><sup>2</sup> If the Federal Office establishes in the course of the assessment that the diversity of films on offer in a cinema region is inadequate, it shall require the distribution and projection companies concerned to take measures within a reasonable time to re-establish the diversity of films.</p><p><sup>3</sup> In relation to distribution and projection companies that have entered into an agreement in terms of Article 17 paragraph 3, the instructions are issued to the promotion organisation. This shall take the required measures independently in order to re-establish the diversity of films on offer within a reasonable time.</p></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#chap_3/sec_2" routerlink="./">Section 2 Tax for the Promotion of Diversity</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Tax</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the position required by the law is not re-established within a reasonable time, the Confederation may levy a tax. The FDHA decides on whether the tax is levied after hearing the parties concerned and the Film Commission (Art. 25).</p><p><sup>2</sup> The rate of tax is a maximum of 2 francs per admission, and is levied on the admissions achieved by the distribution and projection companies concerned in a cinema region. These companies, subject to the provisions of Article 22, each pay one half of the tax.</p><p><sup>3</sup> After deduction of the costs of implementation, the income from the tax is used to promote the diversity of films on offer in the distribution sector and in public projection in the cinema region concerned.</p><p><sup>4</sup> The tax may be levied for as long as is required to re-establish the position required by the law.</p></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Exemptions from the tax</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Distribution and projection companies may secure exemption from payment of the tax by making a formal undertaking to the Confederation to make a special contribution to the diversity and quality of the films on offer in a cinema region.</p><p><sup>2</sup> In the event of wilful non-compliance with the undertaking in terms of paragraph 1, the tax becomes due for payment without any further formalities.</p></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#chap_3/sec_3" routerlink="./">Section 3 Registration and Reporting Requirements</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Registration requirement</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Whoever on a professional basis screens films in public or distributes films intended to be screened in public must be registered in a public federal register before engaging in their activity.</p><p><sup>2</sup> In order to be able to register, it is necessary to be domiciled or to have one’s head office in Switzerland.</p><p><sup>3</sup> In order for a legal entity to be able to register, the members of its senior management must be domiciled in Switzerland. Notice must be given to the Federal Office of any change occurring in the members of the senior management.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Reporting requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The production companies receiving support must submit a report every year on the titles and technical data of the films produced, as well as on the results obtained in Switzerland and abroad from their exploitation.</p><p><sup>2</sup> The distribution companies must submit a report every month on titles of the films distributed, the places of screening, the screens on which they are projected and the number of admissions attained (cinema attendance).</p><p><sup>3</sup> The projection companies in the key towns submit a report every week, and other projection companies every month, on the titles screened, the screens on which they are projected and the admissions achieved per title and per screen.</p><p><sup>3bis</sup> Companies that exploit films in order to use the works outside cinemas shall file a report every year on the results obtained from the exploitation of the firms according to language version.<sup><a fragment="#fn-d6e645" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#fn-d6e645" id="fnbck-d6e645" routerlink="./">15</a></sup></p><p><sup>4</sup> The reports are made to the Confederation or to an organisation recognised by the Confederation.</p><p><sup>5</sup> The data referred to in paragraphs 2, 3 and 3<sup>bis</sup> shall be published regularly.<sup><a fragment="#fn-d6e667" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#fn-d6e667" id="fnbck-d6e667" routerlink="./">16</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e645"><sup><a fragment="#fnbck-d6e645" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#fnbck-d6e645" routerlink="./">15</a></sup> Inserted by No I of the FA of 19 June 2015, in force since 1 Jan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/882/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015 </b>5637</a>; <a href="eli/fga/2015/45/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 497</a>).</p><p id="fn-d6e667"><sup><a fragment="#fnbck-d6e667" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#fnbck-d6e667" routerlink="./">16</a></sup> Amended by No I of the FA of 19 June 2015, in force since 1 Jan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/882/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015 </b>5637</a>; <a href="eli/fga/2015/45/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 497</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#chap_4" routerlink="./">Chapter 4 Commissions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> <b></b>Federal Film Commission</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall establish a Federal Film Commission («the Film Commission»), which advises the authorities on all important issues relating to film culture, film policy and the implementation of this Act.</p><p><sup>2</sup> The Film Commission must in particular be consulted:</p><dl><dt>a. </dt><dd>on the provisions for the implementation of this Act, the promotion concepts and the distribution plans;</dd><dt>b. </dt><dd>on the assessment of the promotion concepts and promotion instruments;</dd><dt>c. </dt><dd>on the results of the assessment of the diversity of films on offer and linguistic diversity.</dd></dl><p><sup>3</sup> The Federal Council determines the composition of the Film Commission. It appoints its chairperson and its members.</p><p><sup>4</sup> The FDHA regulates the organisation and procedure. It may establish committees from the Film Commission and delegate specific tasks to them.</p></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e718" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#fn-d6e718" id="fnbck-d6e718" routerlink="./">17</a></sup><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#art_26" routerlink="./"><b></b> <b></b>Technical committees</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Technical committees shall be appointed to assess applications for promotion assistance.</p><p><sup>2</sup> The FDHA shall regulate their organisation and the procedure.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e718"><sup><a fragment="#fnbck-d6e718" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#fnbck-d6e718" routerlink="./">17</a></sup> Amended by No I 2.<i>3 </i>of the Ordinance of 9 Nov. 2011 (Review of the Extra-Parliamentary Commissions), in force since 1 Jan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/752/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 5227</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#chap_5" routerlink="./">Chapter 5 Criminal Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> <b></b>Infringement of the registration requirement</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who wilfully fails to comply with the registration requirement in Article 23 is liable to a fine.</p><p><sup>2</sup> If the infringement is repeated, the penalty is a fine of up to 20,000 francs.</p></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> <b></b>Infringement of the reporting requirement</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who as a member of the senior management of a company subject to the reporting requirement fails despite receiving a reminder to provide the information due in terms of Article 24 or who wilfully provides false information is liable to a fine.</p><p><sup>2</sup> If the infringement is repeated, the penalty is a fine of up to 20,000 francs.</p></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> <b></b>Infringement of the provision on linguistic diversity</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who wilfully distributes for first showing a title to which a registered company has already acquired the rights for the same exhibition sector (Art. 19 para. 2) is liable to a fine.</p><p><sup>2</sup> If the infringement is repeated, the penalty is a fine of up to 100,000 francs.</p></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> <b></b>Infringement of the provisions on the tax</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who wilfully evades payment of a tax in terms of Article 21 or who secures for himself or another an unlawful tax advantage is liable to a fine of up to three times the amount of the tax evaded or of the advantage.</p><p><sup>2</sup> If the offence is committed through negligence, the penalty is a fine of up to the amount of the tax evaded or of the advantage.</p><p><sup>3</sup> If it is not possible to ascertain the precise amount of the tax in figures, it is estimated.</p><p><sup>4</sup> An attempt to secure an unlawful tax advantage for oneself or for another is a criminal offence.</p></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> <b></b>Responsibility for prosecution</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Act of 22 March 1974<sup><a fragment="#fn-d6e824" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#fn-d6e824" id="fnbck-d6e824" routerlink="./">18</a></sup> on Administrative Criminal Law applies in relation to the prosecution and judgement of the offence.</p><p><sup>2</sup> The federal administrative authority responsible for prosecution and judgement is the FDHA.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e824"><sup><a fragment="#fnbck-d6e824" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#fnbck-d6e824" routerlink="./">18</a></sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#chap_6" routerlink="./">Chapter 6 Procedure and International Cooperation</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e841" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#fn-d6e841" id="fnbck-d6e841" routerlink="./">19</a></sup><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#art_32" routerlink="./"> Procedure and legal remedies</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The procedure and the legal remedies are governed by the general provisions on the administration of federal justice.</p><p><sup>2</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e867" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#fn-d6e867" id="fnbck-d6e867" routerlink="./">20</a></sup></p><p><sup>3</sup> In appeal proceedings against decisions on financial assistance, the complaint of unreasonableness is not permitted.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e841"><sup><a fragment="#fnbck-d6e841" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#fnbck-d6e841" routerlink="./">19</a></sup> Amended by Annex No 41 of the Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/en" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p><p id="fn-d6e867"><sup><a fragment="#fnbck-d6e867" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#fnbck-d6e867" routerlink="./">20</a></sup> Repealed by Annex No II 3 of the Culture Promotion Act of 11 Dec. 2009, with effect from 1 Jan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/854/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 6127</a>; <a href="eli/fga/2007/681/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 4819 </a><a href="eli/fga/2007/683/en" routerlink="./" target="_blank">4857</a>).</p></div></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> <b></b>International cooperation</a></h6><div class="collapseable"> <p>In order to promote international relations in the cinematographic sector, the Federal Council may enter into contracts under international law and private law, in particular in relation to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>co-productions;</dd><dt>b. </dt><dd>financial participation in international productions;</dd><dt>c. </dt><dd>the promotion of films;</dd><dt>d. </dt><dd>cultural efforts in the cinematographic sector;</dd><dt>e. </dt><dd>financial participation in international promotion measures.</dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#chap_7" routerlink="./">Chapter 7 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> <b></b>Implementation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall enact the implementation provisions unless this Act designates a different authority.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council may delegate individual implementation tasks to private organisations.</p></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> <b></b>Repeal of current law</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Act of 28 September 1962<sup><a fragment="#fn-d6e942" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#fn-d6e942" id="fnbck-d6e942" routerlink="./">21</a></sup> on the Film Industry is repealed.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e942"><sup><a fragment="#fnbck-d6e942" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#fnbck-d6e942" routerlink="./">21</a></sup> [<a href="eli/oc/1962/1706_1764_1789/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1962 </b>1706</a>, <b></b><a href="eli/oc/1969/767_787_784/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1969</b> 767 </a>No II para. 1 No 6, <b></b><a href="eli/oc/1970/509_509_509/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1970</b> 509</a>, <b></b><a href="eli/oc/1974/1857_1857_1857/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1974</b> 1857 </a>Annex No 4, <b></b><a href="eli/oc/1975/1801_1801_1801/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1975</b> 1801</a>, <b></b><a href="eli/oc/1987/1579_1579_1579/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1987</b> 1579</a>, <b></b><a href="eli/oc/1991/857_857_857/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1991</b> 857 </a>Annex No 7, <b></b><a href="eli/oc/1992/288_288_288/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1992</b> 288 </a>Annex No 18]</p></div></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> <b></b>Amendment of current legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The following enactments are amended as follows:</p><p>…<sup><a fragment="#fn-d6e1001" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#fn-d6e1001" id="fnbck-d6e1001" routerlink="./">22</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1001"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1001" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#fnbck-d6e1001" routerlink="./">22</a></sup> The amendments may be consulted under <a href="eli/oc/2002/283/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 1904</a>.</p></div></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> <b></b>Referendum and commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act is subject to an optional referendum.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council determines the commencement date.</p><p>Commencement date: 1 August 2002<sup><a fragment="#fn-d6e1027" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#fn-d6e1027" id="fnbck-d6e1027" routerlink="./">23</a></sup></p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1027"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1027" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/283/en#fnbck-d6e1027" routerlink="./">23</a></sup> FCD of 3 July 2002.</p></div></div></article></div></section></main></div>
ch
en
37ccd839-2d39-487b-8fe0-8c37fd3b3c5a
444.1
true
2021-02-01T00:00:00
2003-06-20T00:00:00
1,626,393,600,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en
<div _ngcontent-jca-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--444.1 --><p class="srnummer">444.1 </p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Federal Act <br/>on the International Transfer of Cultural Property</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Cultural Property Transfer Act, CPTA)</h2><p>of 20 June 2003 (Status as of 1 February 2021)</p></div><div id="preamble"><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/outlineLvl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message">The Federal Assembly of the Swiss Confederation,</p><p>on the basis of Articles 69 paragraph 2 and 95 paragraph 1 of the Federal Constitution<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup>,<br/>in implementation of the Convention of 14 November 1970<sup><a fragment="#fn-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#fn-d6e33" id="fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup> on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property (1970 UNESCO Convention) <br/>and of the Convention of 2 November 2001<sup><a fragment="#fn-d6e43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#fn-d6e43" id="fnbck-d6e43" routerlink="./">3</a></sup> on the Protection of the Underwater Cultural Heritage (2001 UNESCO Convention),<sup><a fragment="#fn-d6e52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#fn-d6e52" id="fnbck-d6e52" routerlink="./">4</a></sup></p><p>decrees:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e33"><sup><a fragment="#fnbck-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/cc/2004/357/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.444.1</b></a></p><p id="fn-d6e43"><sup><a fragment="#fnbck-d6e43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#fnbck-d6e43" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/2020/101/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.444.2</b></a></p><p id="fn-d6e52"><sup><a fragment="#fnbck-d6e52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#fnbck-d6e52" routerlink="./">4</a></sup> Amended by Annex No 1 of the FD of 21 June 2019 on the Approval of the Convention on the Protection of Underwater Cultural Heritage, in force since 1 Nov. 2020 (<a href="eli/oc/2020/694/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 3793</a>; <a href="eli/fga/2019/110/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 467</a>).</p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#sec_1" routerlink="./">Section 1 General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Subject matter and purpose</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act regulates the import of cultural property into Switzerland, its transit and export as well as its repatriation from Switzerland.</p><p><sup>2</sup> By this Act, the Confederation intends to contribute to preserving mankind’s cultural heritage and to prevent the theft, looting and illegal import and export of cultural property.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Definitions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> <i>Cultural property</i> means property that is important on religious or secular grounds to archaeology, pre-history, history, literature, art or science and which belongs to one of the categories specified in Article 1 of the 1970 UNESCO Convention or Article 1 paragraph 1 letter a of the 2001 UNESCO Convention.<sup><a fragment="#fn-d6e97" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#fn-d6e97" id="fnbck-d6e97" routerlink="./">5</a></sup></p><p><sup>2</sup> <i>Cultural heritage</i> means the entirety of cultural property belonging to one of the categories specified in Article 4 of the 1970 UNESCO Convention.</p><p><sup>3</sup> <i>Contracting states</i> means states that have ratified the 1970 UNESCO Convention.</p><p><sup>4</sup> <i>Specialised Body</i> means the administrative body responsible for carrying out the tasks specified in Article 18.</p><p><sup>5</sup> <i>Unlawful import, transit or export </i>means any import, transit or export that violates an agreement pursuant to Article 7 or a measure pursuant to Article 8 paragraph 1 letter a.<sup><a fragment="#fn-d6e131" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#fn-d6e131" id="fnbck-d6e131" routerlink="./">6</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e97"><sup><a fragment="#fnbck-d6e97" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#fnbck-d6e97" routerlink="./">5</a></sup> Amended by Annex No 1 of the FD of 21 June 2019 on the Approval of the Convention on the Protection of Underwater Cultural Heritage, in force since 1 Nov. 2020 (<a href="eli/oc/2020/694/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 3793</a>; <a href="eli/fga/2019/110/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 467</a>).</p><p id="fn-d6e131"><sup><a fragment="#fnbck-d6e131" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#fnbck-d6e131" routerlink="./">6</a></sup> Amended by No I of the FA of 25 Sept. 2020, in force since 1 Feb. 2021 (<a href="eli/oc/2021/50/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 50</a>; <a href="eli/fga/2020/725/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 3131</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#sec_2" routerlink="./">Section 2 Registers of Cultural Property</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Federal Register</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cultural property owned by the Confederation that is of essential importance to cultural heritage shall be registered in the Federal Register.</p><p><sup>2</sup> Registration has the following effect:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the cultural property may neither be acquired by adverse possession nor be acquired in good faith;</dd><dt>b. </dt><dd>the right to recovery is not subject to a statute of limitations;</dd><dt>c. </dt><dd>the definitive export of the cultural property from Switzerland is prohibited.</dd></dl><p><sup>3</sup> The entry in the Federal Register relating to an item of cultural property may be removed if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the cultural property is no longer of essential importance to cultural heritage;</dd><dt>b. </dt><dd>the cultural property is to be made part of an ensemble;</dd><dt>c. </dt><dd>the Confederation loses or waives its ownership of the cultural property.</dd></dl><p><sup>4</sup> The Specialised Body shall maintain and publish the Federal Register in the form of an electronic database.</p></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Cantonal registers</a></h6><div class="collapseable"> <dl><dt><sup>1</sup> In order to simplify border controls, cantons that regulate the export of cultural property on their territories may link the following to the federal database:</dt><dd class="clearfix"></dd><dt>a. </dt><dd>registers of their cultural property;</dd><dt>b. </dt><dd>registers of privately-owned cultural property, provided the owners have given their consent thereto.</dd></dl><p><sup>2</sup> The cantons may declare that cultural property in their registers may neither be acquired by adverse possession nor acquired in good faith and that the right to recovery is not subject to a statute of limitations.</p></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#sec_3" routerlink="./">Section 3 Import, Transit and Export</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e212" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#fn-d6e212" id="fnbck-d6e212" routerlink="./">7</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e212"><sup><a fragment="#fnbck-d6e212" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#fnbck-d6e212" routerlink="./">7</a></sup> Amended by No I of the FA of 25 Sept. 2020, in force since 1 Feb. 2021 (<a href="eli/oc/2021/50/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 50</a>; <a href="eli/fga/2020/725/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 3131</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_4_a"><a name="a4a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#art_4_a" routerlink="./"><b>Art. 4</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e231" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#fn-d6e231" id="fnbck-d6e231" routerlink="./">8</a></sup><a fragment="#art_4_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#art_4_a" routerlink="./"> Customs declaration</a></h6><div class="collapseable"> <p>Any person who imports, carries in transit or exports cultural property as defined in Article 2 paragraph 1 must declare it to customs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e231"><sup><a fragment="#fnbck-d6e231" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#fnbck-d6e231" routerlink="./">8</a></sup> Inserted by No I of the FA of 25 Sept. 2020, in force since 1 Feb. 2021 (<a href="eli/oc/2021/50/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 50</a>; <a href="eli/fga/2020/725/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 3131</a>).</p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Export licence for cultural property in the Federal Register </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who wishes to export from Switzerland cultural property that is registered in the Federal Register shall require a licence from the Specialised Body.</p><p><sup>2</sup> The licence shall be granted if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the cultural property is being exported temporarily; and</dd><dt>b. </dt><dd>the cultural property is being exported for the purpose of the research, conservation, exhibition or for similar reasons.</dd></dl></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Swiss right of repatriation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If cultural property registered in the Federal Register has been exported unlawfully from Switzerland, the Federal Council shall exercise its right of repatriation against other contracting states. Any compensation and costs shall be paid by the Confederation.</p><p><sup>2</sup> If cultural property registered in a cantonal register is exported unlawfully from Switzerland, the Federal Council shall at the request of the canton concerned exercise its right of repatriation against other contracting states. Any compensation and costs shall be paid by the requesting canton.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Agreements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> To safeguard cultural and foreign policy interests and to preserve our cultural heritage the Federal Council may enter into international treaties with contracting states on the import and repatriation of cultural property (agreements).</p><p><sup>2</sup> The following conditions must be met:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the subject matter of the agreement must be cultural property of essential importance to the cultural heritage of the contracting State concerned;</dd><dt>b. </dt><dd>the cultural property must be subject to provisions on export in the contracting State concerned that aim to protect cultural heritage; and</dd><dt>c. </dt><dd>the contracting State must grant reciprocal rights.</dd></dl></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Temporary measures</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In order to protect from damage the cultural heritage of a State that is endangered due to exceptional events, the Federal Council may:</p><dl><dt>a. </dt><dd>permit, place conditions on, restrict or prohibit the import, transit and export of cultural property;</dd><dt>b. </dt><dd>participate in joint international operations as defined in Article 9 of the 1970 UNESCO Convention.</dd></dl><p><sup>2</sup> The measures must be temporary.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Repatriation actions based on agreements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person in possession of cultural property that has been unlawfully imported into Switzerland may be sued for repatriation by the State from which the cultural property has been unlawfully exported. The plaintiff State must in particular prove that the cultural property is of essential importance to its cultural heritage and was unlawfully imported.</p><p><sup>2</sup> The court may postpone repatriation until the cultural property is no longer at risk on its repatriation.</p><p><sup>3</sup> The costs of the measures required to secure, preserve and repatriate the cultural property shall be borne by the plaintiff State.</p><p><sup>4</sup> The State’s right of repatriation is subject to a statute of limitations of one year from the date on which its authorities became aware of where and with whom the cultural property is located, but 30 years at the latest after the cultural property was unlawfully exported.</p><p><sup>5</sup> Any person who has acquired the cultural property in good faith and must return it is entitled at the time of repatriation to compensation based on the purchase price and any expenditure that was required and beneficial for the preservation and maintenance of the cultural property.</p><p><sup>6</sup> The compensation must be paid by the plaintiff State. The person that is required to return the cultural property has a right of retention pending payment of the compensation.</p></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#sec_4" routerlink="./">Section 4 Guarantee of Return</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Application</a></h6><div class="collapseable"> <p>If cultural property of a contracting State is lent temporarily by a contracting State to a museum or another cultural institution in Switzerland for an exhibition, the borrowing institution may request the Specialised Body to issue the lending institution with a guarantee of return for the duration of the exhibition agreed in the loan agreement.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Publication and objection procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The request shall be published in the Official Federal Gazette. The notice published shall contain a precise description of the cultural property and of its origin.</p><p><sup>2</sup> If the request clearly does not meet the requirements for granting a guarantee of return, it shall be rejected and not published.</p><p><sup>3</sup> Any person who is a party under the Federal Act of 20 December 1968<sup><a fragment="#fn-d6e380" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#fn-d6e380" id="fnbck-d6e380" routerlink="./">9</a></sup> on Administrative Procedure may file a written objection within 30 days with the Specialised Body. The 30-day period begins on publication of the notice.</p><p><sup>4</sup> Unless a person has filed an objection, they may not participate in the remainder of the proceedings.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e380"><sup><a fragment="#fnbck-d6e380" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#fnbck-d6e380" routerlink="./">9</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Issuing the guarantee</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Specialised Body shall decide on the request for issuing a guarantee of return.</p><p><sup>2</sup> The guarantee of return may be issued if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>no one has filed an objection claiming ownership of the cultural property;</dd><dt>b. </dt><dd>the import of the cultural property is not unlawful;</dd><dt>c. </dt><dd>the lending agreement provides that the cultural property shall be returned to the contracting State from which it has been borrowed on conclusion of the exhibition.</dd></dl><p><sup>3</sup> The Federal Council may specify additional requirements.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Effect</a></h6><div class="collapseable"> <p>The guarantee of return has the effect that private individuals and public authorities may not claim any legal rights to the cultural property while the cultural property is in Switzerland.</p></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#sec_5" routerlink="./">Section 5 <br/>Financial Assistance for the Preservation of Cultural Heritage</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> <b></b>Financial assistance</a><sup><a fragment="#fn-d6e437" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#fn-d6e437" id="fnbck-d6e437" routerlink="./">10</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation may grant financial assistance:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to museums or similar institutions in Switzerland for the temporary fiduciary custody and conservational supervision of cultural property that forms part of the cultural heritage of other states and that is at risk there due to exceptional events;</dd><dt>b. </dt><dd>for projects to maintain cultural heritage in other contracting states;</dd><dt>c. </dt><dd>under exceptional circumstances, to facilitate restitution of the cultural heritage of contracting states.</dd></dl><p><sup>2</sup> Financial assistance under paragraph 1 letter a may only be paid out if fiduciary custody:</p><dl><dt>a. </dt><dd>takes place by agreement with the authorities of the other State; or</dd><dt>b. </dt><dd>takes place under the auspices of UNESCO or of another international organisation for the protection of cultural property.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e437"><sup><a fragment="#fnbck-d6e437" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#fnbck-d6e437" routerlink="./">10</a></sup> Inserted by Annex No II 4 des Culture Promotion Act of 11 Dec. 2009, in force since 1 Jan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/854/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 6127</a>; <a href="eli/fga/2007/681/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 4819 </a><a href="eli/fga/2007/683/en" routerlink="./" target="_blank">4857</a>).</p></div></div></article><article id="art_14_a"><a name="a14a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#art_14_a" routerlink="./"><b>Art. 14</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e483" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#fn-d6e483" id="fnbck-d6e483" routerlink="./">11</a></sup><a fragment="#art_14_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#art_14_a" routerlink="./"> Funding</a></h6><div class="collapseable"> <p>The funding of financial assistance under Article 14 is governed by Article 27 of the Culture Promotion Act of 11 December 2009<sup><a fragment="#fn-d6e505" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#fn-d6e505" id="fnbck-d6e505" routerlink="./">12</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e483"><sup><a fragment="#fnbck-d6e483" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#fnbck-d6e483" routerlink="./">11</a></sup> Inserted by Annex No II 4 des Culture Promotion Act of 11 Dec. 2009, in force since 1 Jan. 2012 (<a href="eli/oc/2011/854/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 6127</a>; <a href="eli/fga/2007/681/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 4819 </a><a href="eli/fga/2007/683/en" routerlink="./" target="_blank">4857</a>).</p><p id="fn-d6e505"><sup><a fragment="#fnbck-d6e505" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#fnbck-d6e505" routerlink="./">12</a></sup> <a href="eli/cc/2011/854/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>442.1</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#sec_6" routerlink="./">Section 6 Transfer of Cultural Property</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Transfer to federal institutions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Federal institutions may not acquire or exhibit cultural property that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>has been stolen, lost against the owner’s will or unlawfully excavated;</dd><dt>b. </dt><dd>forms part of the cultural heritage of a State and has been unlawfully exported from that State.</dd></dl><p><sup>2</sup> Federal institutions that are offered such property shall notify the Specialised Body immediately.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Duty of diligence</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>Cultural property may only be transferred in the art trade and the auction business if the person making the transfer can assume in the circumstances that the cultural property:</p><dl><dt>a. </dt><dd>has not been stolen, lost against the owner’s will or unlawfully excavated;</dd><dt>b. </dt><dd>has not been unlawfully imported.</dd></dl><p><sup>2</sup> Persons active in the art trade and in the auction business are required:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to establish the identity of the suppliers or the seller and request them to provide a written declaration on their right to dispose of the cultural property;</dd><dt>b. </dt><dd>to inform their customers about the current import and export regulations of contracting States;</dd><dt>c. </dt><dd>to keep written records on the acquisition of cultural property and in particular the origin of the cultural property, insofar as it is known, and the name and the address of the supplier or seller, a description and the purchase price of the cultural property;</dd><dt>d. </dt><dd>to provide the Specialised Body with all the information that it requires on fulfilling this duty of diligence.</dd></dl><p><sup>3</sup> Records and receipts must be stored for 30 years. Article 962 paragraph 2 of the Code of Obligations<sup><a fragment="#fn-d6e572" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#fn-d6e572" id="fnbck-d6e572" routerlink="./">13</a></sup> applies by analogy.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e572"><sup><a fragment="#fnbck-d6e572" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#fnbck-d6e572" routerlink="./">13</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> <b></b>Inspection</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In order to verify compliance with the duty of diligence, the Specialised Body shall be granted access to the premises and storerooms of persons active in the art trade and in the auction business.</p><p><sup>2</sup> If it has reason to believe that that an offence has been committed under this Act, the Specialised Body shall report the matter to the competent prosecution authority.</p></div></article></div></section><section id="sec_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#sec_7" routerlink="./">Section 7 Authorities</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Specialised Body</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Confederation shall appoint a Specialised Body to implement this Act, which shall have the following tasks in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>it advises and supports the federal authorities on matters relating to the transfer of cultural property and in coordinating related work;</dd><dt>b. </dt><dd>it advises and works with the cantonal authorities on matters relating to the transfer of cultural property;</dd><dt>c. </dt><dd>it represents Switzerland in dealings with foreign authorities on matters relating to the transfer of cultural property;</dd><dt>d. </dt><dd>it works with the authorities of other states in order to safeguard their cultural heritage;</dd><dt>e. </dt><dd>it issues persons active in the art trade and the auction business and other interested groups with information on matters relating to the transfer of cultural property;</dd><dt>f. </dt><dd>it maintains a list of offices providing information on cultural property reported as being stolen;</dd><dt>g. </dt><dd>it maintains and publishes the Federal Register in the form of an electronic database (Art. 3);</dd><dt>h. </dt><dd>it issues guarantees of return (Art. 10–13);</dd><dt>i. </dt><dd>it verifies compliance with duties of diligence by persons active in the art trade and auction business (Art. 16 and 17).</dd></dl></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Customs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The customs authorities shall monitor the transfer of cultural property at the border.</p><p><sup>2</sup> They are authorised to withhold suspicious cultural property on import, transit or export and to report the matter to the prosecution authorities.</p><p><sup>3</sup> The storage of cultural property in customs warehouses is deemed to be an import in terms of this Act.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Prosecution authorities</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If there is reason to believe that cultural property has been stolen, lost or unlawfully imported into Switzerland, the competent prosecution authorities shall order its seizure.</p><p><sup>2</sup> Any seizure must be reported to the Specialised Body immediately.</p></div></article></div></section><section id="sec_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#sec_8" routerlink="./">Section 8 Administrative and Mutual Assistance</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Administrative assistance in Switzerland</a></h6><div class="collapseable"> <p>The competent federal, cantonal and communal authorities shall provide each other and the relevant supervisory authorities with any data required to implement this Act.</p></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> International administrative and mutual assistance</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The federal authorities responsible for implementing this Act may work with the competent foreign authorities and with international organisations or bodies and coordinate the gathering of data insofar as:</p><dl><dt>a. </dt><dd>this is required to implement this Act; and</dd><dt>b. </dt><dd>the foreign authorities, international organisations or bodies are bound by official secrecy or by a corresponding duty of confidentiality.</dd></dl><p><sup>2</sup> They may request foreign authorities to provide the required data. In order to obtain the data, they may disclose data to the foreign authorities, in particular about:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the condition, quantity, destination and place of use, purpose and the recipients of cultural property;</dd><dt>b. </dt><dd>persons involved in the supply or brokerage of cultural property;</dd><dt>c. </dt><dd>the financial aspects of the transactions.</dd></dl><p><sup>3</sup> The federal authorities may disclose the data under paragraph 2 on their own initiative or at the request of the foreign State provided the State concerned:</p><dl><dt>a. </dt><dd>offers reciprocal rights;</dd><dt>b. </dt><dd>provides the assurance that the data will only be processed for purposes under this Act;</dd><dt>c. </dt><dd>provides the assurance that the data will only be used in criminal proceedings in which mutual assistance in criminal matters would not be excluded because of the nature of the offence; in this case the competent federal authority shall decide in advance after consulting the Federal Office of Justice on whether mutual assistance in criminal matters is possible.</dd></dl></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Relationship with the Mutual Assistance Act</a></h6><div class="collapseable"> <p>The competent foreign authorities may be granted mutual assistance in connection with offences under this Act. Such offences are not deemed to be currency, trade or economic offences in terms of Article 3 paragraph 3 of the Mutual Assistance Act of 20 March 1981<sup><a fragment="#fn-d6e728" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#fn-d6e728" id="fnbck-d6e728" routerlink="./">14</a></sup>; the procedural provisions of the Mutual Assistance Act apply.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e728"><sup><a fragment="#fnbck-d6e728" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#fnbck-d6e728" routerlink="./">14</a></sup> <a href="eli/cc/1982/846_846_846/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>351.1</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_9"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#sec_9" routerlink="./">Section 9 Criminal Provisions</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e740" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#fn-d6e740" id="fnbck-d6e740" routerlink="./">15</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e740"><sup><a fragment="#fnbck-d6e740" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#fnbck-d6e740" routerlink="./">15</a></sup> From 1 Jan. 2007 the penalties and limitation periods must be interpreted or recalculated in application of Art. 333 paras 2–6 of the Criminal Code (<a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a>) in its version in the FA of 13 Dec. 2002 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459</a>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Misdemeanours</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Unless the offence carries a higher penalty under another legal provision, anyone who wilfully commits any of the following acts is liable to a custodial sentence not exceeding one year or to a monetary penalty:<sup><a fragment="#fn-d6e769" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#fn-d6e769" id="fnbck-d6e769" routerlink="./">16</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>imports, sells, offers for sale, supplies or brokers the sale of, acquires or exports cultural property that has been stolen or lost against the owner’s will;</dd><dt>b. </dt><dd>appropriates excavation finds in terms of Article 724 of the Civil Code<sup><a fragment="#fn-d6e791" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#fn-d6e791" id="fnbck-d6e791" routerlink="./">17</a></sup>;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e802" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#fn-d6e802" id="fnbck-d6e802" routerlink="./">18</a></sup> </dt><dd>unlawfully imports, carries in transit, or exports cultural property;</dd><dt>c<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e823" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#fn-d6e823" id="fnbck-d6e823" routerlink="./">19</a></sup> </dt><dd>fails to make a customs declaration or makes a false customs declaration regarding cultural property when importing, carrying in transit or exporting cultural property;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e842" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#fn-d6e842" id="fnbck-d6e842" routerlink="./">20</a></sup> </dt><dd>exports cultural property registered in the Federal Register without authorisation.</dd></dl><p><sup>2</sup> If the offender acts through negligence, the penalty shall be a fine not exceeding 20,000 francs.</p><p><sup>3</sup> If the offender acts for commercial gain, the penalty shall be a custodial sentence not exceeding two years or monetary penalty.<sup><a fragment="#fn-d6e864" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#fn-d6e864" id="fnbck-d6e864" routerlink="./">21</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e769"><sup><a fragment="#fnbck-d6e769" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#fnbck-d6e769" routerlink="./">16</a></sup> Amended by No I of the FA of 25 Sept. 2020, in force since 1 Feb. 2021 (<a href="eli/oc/2021/50/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 50</a>; <a href="eli/fga/2020/725/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 3131</a>).</p><p id="fn-d6e791"><sup><a fragment="#fnbck-d6e791" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#fnbck-d6e791" routerlink="./">17</a></sup> <a href="eli/cc/24/233_245_233/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p><p id="fn-d6e802"><sup><a fragment="#fnbck-d6e802" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#fnbck-d6e802" routerlink="./">18</a></sup> Amended by No I of the FA of 25 Sept. 2020, in force since 1 Feb. 2021 (<a href="eli/oc/2021/50/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 50</a>; <a href="eli/fga/2020/725/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 3131</a>).</p><p id="fn-d6e823"><sup><a fragment="#fnbck-d6e823" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#fnbck-d6e823" routerlink="./">19</a></sup> Inserted by No I of the FA of 25 Sept. 2020, in force since 1 Feb. 2021 (<a href="eli/oc/2021/50/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 50</a>; <a href="eli/fga/2020/725/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 3131</a>).</p><p id="fn-d6e842"><sup><a fragment="#fnbck-d6e842" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#fnbck-d6e842" routerlink="./">20</a></sup> Amended by No I of the FA of 25 Sept. 2020, in force since 1 Feb. 2021 (<a href="eli/oc/2021/50/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 50</a>; <a href="eli/fga/2020/725/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 3131</a>).</p><p id="fn-d6e864"><sup><a fragment="#fnbck-d6e864" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#fnbck-d6e864" routerlink="./">21</a></sup> Amended by No I of the FA of 25 Sept. 2020, in force since 1 Feb. 2021 (<a href="eli/oc/2021/50/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 50</a>; <a href="eli/fga/2020/725/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 3131</a>).</p></div></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Contraventions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Unless the offence carries a higher penalty under another legal provision, any person in the art trade or auction business shall be liable to a fine not exceeding 20,000 francs if they:</p><dl><dt>a. </dt><dd>disregard the duties of diligence (Art. 16);</dd><dt>b. </dt><dd>obstruct the conduct of an inspection (Art. 17).</dd></dl><p><sup>2</sup> Attempt and complicity are also offences.</p><p><sup>3</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e901" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#fn-d6e901" id="fnbck-d6e901" routerlink="./">22</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e901"><sup><a fragment="#fnbck-d6e901" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#fnbck-d6e901" routerlink="./">22</a></sup> Repealed by No I of the FA of 25 Sept. 2020, with effect from 1 Feb. 2021 (<a href="eli/oc/2021/50/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 50</a>; <a href="eli/fga/2020/725/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 3131</a>).</p></div></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Offences by businesses</a></h6><div class="collapseable"> <p>Articles 6 and 7 of the Federal Act of 22 March 1974<sup><a fragment="#fn-d6e924" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#fn-d6e924" id="fnbck-d6e924" routerlink="./">23</a></sup><sup> </sup>on Administrative Criminal Law apply to offences committed by businesses.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e924"><sup><a fragment="#fnbck-d6e924" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#fnbck-d6e924" routerlink="./">23</a></sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Prosecution</a></h6><div class="collapseable"> <p>The cantons are responsible for the prosecution and judgment of offences under this Act.</p></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Forfeiture of cultural property and assets</a></h6><div class="collapseable"> <p>Cultural property and assets forfeited under Articles 69–72 of the Criminal Code<sup><a fragment="#fn-d6e951" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#fn-d6e951" id="fnbck-d6e951" routerlink="./">24</a></sup> shall pass to the Confederation.<sup><a fragment="#fn-d6e959" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#fn-d6e959" id="fnbck-d6e959" routerlink="./">25</a></sup> It shall take account of the objectives of this Act.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e951"><sup><a fragment="#fnbck-d6e951" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#fnbck-d6e951" routerlink="./">24</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e959"><sup><a fragment="#fnbck-d6e959" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#fnbck-d6e959" routerlink="./">25</a></sup> Amended by No I of the FA of 25 Sept. 2020, in force since 1 Feb. 2021 (<a href="eli/oc/2021/50/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 50</a>; <a href="eli/fga/2020/725/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 3131</a>).</p></div></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Notification requirement</a></h6><div class="collapseable"> <p>The customs authorities and the competent prosecution authorities are required to notify the Specialised Body of offences under this Act.</p></div></article></div></section><section id="sec_10"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#sec_10" routerlink="./">Section 10 Legal Remedies and Data Protection</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The procedure for appeals against rulings under this Act is governed by the general provisions on the administration of federal justice.</p><p><sup>2</sup> The processing of personal data is governed by the legislation on data protection.</p></div></article></div></section><section id="sec_11"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#sec_11" routerlink="./">Section 11 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Implementation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council shall issue the implementing provisions.</p></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Amendment of Current Legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The following enactments are amended as follows:</p><p>...<sup><a fragment="#fn-d6e1020" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#fn-d6e1020" id="fnbck-d6e1020" routerlink="./">26</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1020"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1020" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#fnbck-d6e1020" routerlink="./">26</a></sup> The amendment may be consulted under <a href="eli/oc/2005/317/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 1869</a>.</p></div></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Prohibition of retroactive effect</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Act does not apply with retroactive effect. In particular it does not apply to acquisitions made before its commencement date.</p></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Referendum and commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act is subject to an optional referendum.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall determine the commencement date.</p><p>Commencement date: 1 June 2005<sup><a fragment="#fn-d6e1053" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#fn-d6e1053" id="fnbck-d6e1053" routerlink="./">27</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1053"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1053" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/317/en#fnbck-d6e1053" routerlink="./">27</a></sup> FCD of 13 April 2005.</p></div></div></article></div></section></main></div>
ch
en
f723578c-c446-4ff3-a83d-ce413279f5fc
444.11
true
2017-07-01T00:00:00
2005-04-13T00:00:00
1,626,393,600,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en
<div _ngcontent-xgm-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--444.11 --><p class="srnummer">444.11 </p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinance <br/>on the International Transfer of Cultural Property</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Cultural Property Transfer Ordinance, CPTO)</h2><p>of 13 April 2005 (Status as of 1 July 2017) </p></div><div id="preamble"><p>The Swiss Federal Council,</p><p>on the basis of Article 31 of the Cultural Property Transfer Act (CPTA) of <br/>20 June 2003<sup><a fragment="#fn-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#fn-d6e25" id="fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup>,</p><p>ordains:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e25"><sup><a fragment="#fnbck-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/2005/317/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>444.1</b></a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#sec_1" routerlink="./">Section 1 General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Definitions</a></h6><div class="collapseable"> <p>In this Ordinance:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the <i>description of an item of cultural property</i> means:<dl><dt>1. </dt><dd>the nature of an item of cultural property, the materials from which it is made, its dimensions and/or weight, any inscriptions or markings thereon, and any special features (in particular damage and repairs),</dd><dt>2. </dt><dd>its era or date of creation, creator and its name, insofar as these details are known or can with reasonable expense be established;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>the <i>origin or provenance of an item of cultural property</i> means the place an item of cultural property comes from or its place of manufacture or, if it originates from archaeological or palaeontological excavations or discoveries, the place where the item of cultural property was found;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#fn-d6e71" id="fnbck-d6e71" routerlink="./">2</a></sup> </dt><dd><i>federal institutions </i>means:<dl><dt>1. </dt><dd>the Swiss National Museum and the National Museum Zurich, the Château de Prangins, the Forum der Schweizer Geschichte Schwyz and the Sammlungszentrum Affoltern am Albis,</dd><dt>2. </dt><dd>the Swiss National Library with the Swiss Literary Archives and the Prints and Drawings Department, and the Centre Dürrenmatt in Neuchâtel,</dd><dt>3. </dt><dd>the Oskar Reinhart Collection «Am Römerholz» in Winterthur,</dd><dt>4. </dt><dd>the Museo Vela in Ligornetto,</dd><dt>5. </dt><dd>the Seewen Museum of Music Automatons,</dd><dt>6. </dt><dd>Federal Institute of Technology in Zurich and its collections,</dd><dt>7. </dt><dd>the collection of art and cultural property held by Gottfried Keller Foundation,</dd><dt>8. </dt><dd>the Swiss Federal Art Collection;</dd></dl></dd><dt>d. </dt><dd><i>lending institution</i> means both public and private institutions that lend cultural property, and private lenders;</dd><dt>e. </dt><dd><i>persons active in the art trade and the auction business</i> means:<dl><dt>1. </dt><dd>natural persons domiciled in Switzerland and companies with registered office in Switzerland that are required to be entered in the commercial register and that either acquire cultural property for the purpose of resale for their own account or that trade in cultural property for the account of others, and</dd><dt>2. </dt><dd>natural persons domiciled abroad and companies with registered office abroad that carry out more than ten commercial transactions involving cultural property in a calendar year and thereby achieve a turnover of more than 100,000 francs and that either acquire cultural property for the purpose of resale for their own account or that trade in cultural property for the account of others;</dd></dl></dd><dt>f. </dt><dd><i>transfer of cultural property</i> means a transaction for a consideration in the art trade or in the auction business that leads to a person becoming the owner of an item of cultural property;</dd><dt>g. </dt><dd><i>estimated value</i> means the value that corresponds to the market value of an item of cultural property. The customary practices for establishing the estimated value in auctions are reserved;</dd><dt>h. </dt><dd><i>supplier</i> means the person who instructs another person active in the art trade and the auction business to transfer of an item of cultural property;</dd><dt>i. </dt><dd><i>exceptional events</i>:<dl><dt>1.<sup><a fragment="#fn-d6e150" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#fn-d6e150" id="fnbck-d6e150" routerlink="./">3</a></sup> </dt><dd>armed conflicts,</dd><dt>2. </dt><dd>natural disasters,</dd><dt>3. </dt><dd>other exceptional events that endanger the cultural heritage of a state.</dd></dl></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e71"><sup><a fragment="#fnbck-d6e71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#fnbck-d6e71" routerlink="./">2</a></sup> Amended by Art. 10 of the Ordinance of 21 May 2014 on the Federal Register of Cultural Property, in force since 1 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/309/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014 </b>1451</a>).</p><p id="fn-d6e150"><sup><a fragment="#fnbck-d6e150" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#fnbck-d6e150" routerlink="./">3</a></sup> Amended by No II 1 of the Ordinance of 29 Oct. 2014 on the Protection of Cultural Property during Armed Conflicts, in force since 1 Jan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/616/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 3555</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#sec_2" routerlink="./">Section 2 Cantonal Registers of Cultural Property</a></h1><div class="collapseable"> <p>(Art. 4 CPTA)</p><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The content of cantonal registers are not included in the Federal Register. A link connects to the Federal Register. The Federal Office of Culture (FOC) shall resolve the modalities of connections in consultation with the cantons.</p><p><sup>2</sup> The Federal Government shall ensure that the authorities and the public can access the cantonal registers electronically (Internet) without restriction and at no charge.</p><p><sup>3</sup> The cantons are responsible for the content of the registers.</p></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#sec_3" routerlink="./">Section 3 Import and Export</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Application for a temporary export licence</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 5 CPTA)</p><p><sup>1</sup> The application for an export licence for cultural property registered in the Federal Register must be submitted to the specialist service, at the latest, 30 days prior to the intended export from Switzerland.</p><p><sup>2</sup> The application must include the following information:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the purpose of the temporary export;</dd><dt>b. </dt><dd>the export date of the cultural property;</dd><dt>c. </dt><dd>the repatriation date of the cultural property.</dd></dl><p><sup>3</sup> The following must be enclosed with the application:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a description of the cultural property;</dd><dt>b. </dt><dd>the Federal Register inventory number for the cultural property.</dd></dl></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Notice of<b> </b>repatriation to Switzerland</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 5 CPTA)</p><p>Notice of repatriation to Switzerland must be given within 30 days thereof to the specialist service.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Swiss repatriation rights </a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 6 CPTA)</p><p><sup>1</sup> The specialist service is responsible for exercising repatriation rights pursuant to Article 6 CPTA.</p><p><sup>2</sup> It shall initiate the exercise of repatriation rights for cultural property protected against export by cantonal law in consultation with the responsible cantonal authorities.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Temporary measures</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 8 CPTA)</p><p>Temporary measures may also include licensing and reporting requirements.</p></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#sec_4" routerlink="./">Section 4 Guarantee of Return</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The institution borrowing one or more items of cultural property must submit a request for the issue of a guarantee of return to the specialist service, at the latest three months before the intended import of the cultural property into Switzerland.</p><p><sup>2</sup> The request must include the following information:</p><dl><dt>a. </dt><dd>name and address of the lending institution;</dd><dt>b. </dt><dd>a description of the cultural property;</dd><dt>c. </dt><dd>as precise a description as possible of the cultural property’s origin;</dd><dt>d. </dt><dd>the intended date of the temporary import of cultural property into Switzerland; </dd><dt>e. </dt><dd>the intended date of the export of the cultural property from Switzerland;</dd><dt>f. </dt><dd>the duration of the exhibition;</dd><dt>g. </dt><dd>the requested term of the guarantee of return.</dd></dl><p><sup>3</sup> The request must be submitted in an official language. The information specified in paragraph 2 letters b and c must be submitted in electronic form. This information may also be submitted in English.</p><p><sup>4</sup> A copy of the loan agreement with the lending institution must be enclosed with the request. The copy must indicate that the cultural property will return to the contracting state from which it was borrowed at the completion of the exhibition in Switzerland or at the completion of a travelling exhibition through multiple countries.</p><p><sup>5</sup> The specialist service shall allow the borrowing institution a period of 10 days to rectify incomplete requests or requests without a copy of the loan agreement. It shall combine the deadline with the warning that the request may be rejected without publication (Art. 11 para. 2 CPTA) if the request is not rectified within the deadline or a copy of the loan agreement is not submitted.</p></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#sec_5" routerlink="./">Section 5 <br/>Financial Assistance for the Preservation of Cultural Heritage</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b><sup></sup> <sup></sup>Application for financial assistance</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 14 CPTA)</p><p>An application for financial assistance for the preservation of cultural heritage of another country must be submitted to the specialist service before conducting the planned project.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Authority to grant financial assistance</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 14 CPTA)</p><p><sup>1</sup> The FOC shall decide on applications on financial assistance for the temporary fiduciary custody and conservational supervision of cultural property pursuant to Article 1 paragraph 1 letter a CPTA.</p><p><sup>2</sup> The FOC shall decide in consultation with the Swiss Agency for Development and Cooperation and the Directorate of Political Affairs of the Federal Department of Foreign Affairs on applications for financial assistance for projects pursuant to Article 14 paragraph 1 letter b CPTA, and projects facilitating the restitution of cultural heritage under Article 14 paragraph 1 letter c CPTA.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Maximum rate of financial assistance</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 14 CPTA)</p><p><sup>1</sup> Financial assistance may amount to a maximum of 50 per cent of the costs claimed.</p><p><sup>2</sup> Financial assistance may only be granted as part of the approved credits.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Financial assistance for fiduciary custody</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 14 para. 1 let. a CPTA)</p><p><sup>1</sup> Financial assistance for the fiduciary custody and conservational supervision shall amount to a maximum of CHF 100,000 per annum.</p><p><sup>2</sup> Financial assistance shall only be granted to museums or similar institutions that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>are active in a significant and recognised manner in the corresponding specialty, and</dd><dt>b. </dt><dd>conduct their activity based on the deontological rules of the museum profession, for example, the ICOM<sup><a fragment="#fn-d6e380" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#fn-d6e380" id="fnbck-d6e380" routerlink="./">4</a></sup> Code of Ethics for Museums of 4 November, 1986 (amended on 6 July 2001 and revised in October 2004)<sup><a fragment="#fn-d6e385" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#fn-d6e385" id="fnbck-d6e385" routerlink="./">5</a></sup>, in particular with regard to its purchasing and exhibition policies.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e380"><sup><a fragment="#fnbck-d6e380" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#fnbck-d6e380" routerlink="./">4</a></sup> International Council of Museums</p><p id="fn-d6e385"><sup><a fragment="#fnbck-d6e385" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#fnbck-d6e385" routerlink="./">5</a></sup> Available at the FOC’s Specialized Body for the International Transfer of Cultural Property, Hallwylstrasse 15, <i>3003 </i>Bern.</p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Financial assistance for the maintenance of cultural heritage</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 14 para. 1 let. b CPTA)</p><p><sup>1</sup> Projects for the maintenance of cultural heritage in another contracting state shall be supported with a one-time contribution of a maximum of CHF 100 000 francs per project. The contribution may be paid in instalments.</p><p><sup>2</sup> In exceptional cases, the Federal Council may grant a payment of a maximum of CHF 1 million at the request of the Federal Department of Home Affairs.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Financial assistance to facilitate the restitution of cultural heritage</a></h6><div class="collapseable"> <br/><p> (Art. 14 para. 1 let. c CPTA)</p><p><sup>1</sup> Financial assistance to facilitate the restitution of cultural heritage of contracting states shall be granted exclusively to state authorities and international organisations.</p><p><sup>2</sup> Financial assistance may not exceed CHF 50,000.</p><p><sup>3</sup> Financial assistance shall only be granted if the contracting state makes a contribution of its own corresponding to its financial resources.</p><p><sup>4</sup> Financial assistance serves to cover:</p><dl><dt>a. </dt><dd>court, legal, insurance, restoration and transport costs, insofar they are necessary for restitution and are actually incurred;</dd><dt>b. </dt><dd>compensation to third parties in exceptional cases.</dd></dl></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p>The granting of financial assistance is subject to compliance with the following requirements:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the cultural heritage must be protected in accordance with all the rules of the profession;</dd><dt>b. </dt><dd>the grant recipient must render account to the specialist service on the use of the financial assistance;</dd><dt>c. </dt><dd>the grant recipient to announce that it has received support from the Confederation in a suitable and reasonable manner;</dd><dt>d. </dt><dd>items of cultural property received, restored or made subject to restitution with the help of financial assistance in accordance with Articles 12 and 13 may not be sold.</dd></dl></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Compensation</a></h6><div class="collapseable"> <p>If the requested financial assistance exceeds the available resources, the Federal Department of Home Affairs shall work with the Federal Department of Foreign Affairs to set an order of priorities for the assessment of the applications.</p></div></article></div></section><section id="sec_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#sec_6" routerlink="./">Section 6 Transfer of Cultural Property</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Scope of Articles 15–17 CPTA</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Articles 15–17 CPTA apply to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>federal institutions;</dd><dt>b. </dt><dd>persons active in the art trade and auctioning business to the extent they transfer cultural property within Switzerland.</dd></dl><p><sup>2</sup> The obligations pursuant to Articles 15–17, CPTA do not apply to cultural property with a sale price or estimated value on transactions for third-party accounts of less than CHF 5,000.</p><p><sup>3</sup> The exception under paragraph 2 does not apply to the trade in cultural property in the following categories:</p><dl><dt>a. </dt><dd>results of archaeological or palaeontological excavations or discoveries;</dd><dt>b. </dt><dd>parts of destroyed artistic or historical monuments or of excavation sites;</dd><dt>c. </dt><dd>ethnological items, specifically those items used in sacral or profane rituals.</dd></dl></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Declaration of identity</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 15 para. 1 and 16 para. 2 let. c CPTA)</p><p><sup>1</sup> Federal institutions and persons active in the art trade or auctioning business must establish the identity of the seller or supplier based on the following information:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in the case of natural persons and sole proprietors: surname, first name, date of birth, home address and nationality;</dd><dt>b. </dt><dd>in the case of legal entities and partnerships: company name and domicile address.</dd></dl><p><sup>2</sup> The information shall be verified on the basis of probative documents if there are indications that the information is incorrect or that the relationship of trust established in previous transactions must be called into question.</p><p><sup>3</sup> Establishing identity is not required if it has been previously established.</p></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Right of disposal</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 15 para. 1 and 16 para. 2 let. a CPTA)</p><p>The seller or supplier if applicable must sign a declaration confirming their right to dispose of the cultural property.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Accounting</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 15 para. 1 and 16 para. 2 let. c CPTA)</p><p><sup>1</sup> Federal institutions and persons active in the art trade and in the auction business must record the following information and retain the corresponding documents:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a description of the cultural property;</dd><dt>b. </dt><dd>the origin of the cultural property, to the extent known;</dd><dt>c. </dt><dd>the details of identity in accordance with Article 17;</dd><dt>d. </dt><dd>the declaration of the right of disposal in accordance with Article 18;</dd><dt>e. </dt><dd>the actual transfer date of cultural property;</dd><dt>f. </dt><dd>the purchase price of the cultural property or its appraised value on transactions for third-party accounts.</dd></dl><p><sup>2</sup> The documents must be stored so that they can easily be made available to the authorities within a reasonable time for any requests for information or seizure.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> On-site inspection</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 17 CPTA)</p><p><sup>1</sup> The specialist service shall give advance notice of on-site inspections, unless there is a risk that the cultural property or associated documents will otherwise not be made available for inspection.</p><p><sup>2</sup> The specialist service shall have access to the documents specified in Article 19 during on-site inspections.</p><p><sup>3</sup> On-site inspections are otherwise subject to the Federal Act of 20 December 1968<sup><a fragment="#fn-d6e592" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#fn-d6e592" id="fnbck-d6e592" routerlink="./">6</a></sup> on Administrative Procedure.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e592"><sup><a fragment="#fnbck-d6e592" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#fnbck-d6e592" routerlink="./">6</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Data protection</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 30 para. 2 CPTA)</p><p><sup>1</sup> In order to carry out its tasks in accordance with Article 18 letter i CPTA, the specialist service may process data relating to federal institutions and persons active in the art trade and the auction business. Data processing is governed by the federal legislation on data protection.</p><p><sup>2</sup> The specialist service shall not disclose data in accordance with paragraph 1 to third parties. The right to pass on data in connection with administrative and mutual legal assistance under Article 21 and 22 CPTA and as part of criminal proceedings remains reserved.</p></div></article></div></section><section id="sec_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#sec_7" routerlink="./">Section 7 Specialist Service</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The FOC runs the specialist service.</p><p><sup>2</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e629" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#fn-d6e629" id="fnbck-d6e629" routerlink="./">7</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e629"><sup><a fragment="#fnbck-d6e629" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#fnbck-d6e629" routerlink="./">7</a></sup> Repealed by No I of the FO of 2 June 2017, with effect from 1 July 2017 (<a href="eli/oc/2017/377/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017 </b>3475</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#sec_8" routerlink="./">Section 8 Customs Assessment Procedures</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e642" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#fn-d6e642" id="fnbck-d6e642" routerlink="./">8</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e642"><sup><a fragment="#fnbck-d6e642" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#fnbck-d6e642" routerlink="./">8</a></sup> Amended by Annex 4 No 7 of the Customs Ordinance of 1 Nov. 2006, in force since 1 May 2007 (<a href="eli/oc/2007/250/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 1469</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e655" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#fn-d6e655" id="fnbck-d6e655" routerlink="./">9</a></sup><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#art_23" routerlink="./"> Customs clearance</a></h6><div class="collapseable"> <p>Customs assessment is governed by the provisions of customs legislation.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e655"><sup><a fragment="#fnbck-d6e655" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#fnbck-d6e655" routerlink="./">9</a></sup> Amended by Annex 4 No 7 of the Customs Ordinance of 1 Nov. 2006, in force since 1 May 2007 (<a href="eli/oc/2007/250/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 1469</a>).</p></div></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Licence obligation</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 5 and 7 CPTA)</p><p><sup>1</sup> Any person wishing to export from Switzerland cultural property that is recorded in the Federal Register in accordance with Article 3 paragraph 1 CPTA shall require a licence from the specialist service.</p><p><sup>2</sup> Any person wishing to export from Switzerland cultural property recorded in a cantonal register in accordance with Article 4 paragraph 1 CPTA shall require a licence from the responsible cantonal authorities, insofar as a licence is necessary under the relevant cantonal provisions.</p><p><sup>3</sup> Any person importing into Switzerland cultural property that is the subject of an agreement under Article 7 CPTA or carrying the same in transit through Switzerland must prove to the customs authorities that the export provisions of the foreign contracting state are fulfilled. If the foreign contracting state requires a licence to export such cultural property, the licence must be presented to the customs authorities.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Customs declaration</a><sup><a fragment="#fn-d6e692" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#fn-d6e692" id="fnbck-d6e692" routerlink="./">10</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 19 CPTA)</p><p><sup>1</sup> Any person who imports, carries in transit or exports cultural property must include the following in the customs declaration:<sup><a fragment="#fn-d6e709" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#fn-d6e709" id="fnbck-d6e709" routerlink="./">11</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>the object type of the cultural property;</dd><dt>b. </dt><dd>as detailed a description as possible of the place of manufacture or, for the results of archaeological or palaeontological excavations or discoveries, the place where the cultural property was found.</dd></dl><p><sup>2</sup> Any person who imports or carries in transit cultural property must indicate in the customs declaration whether the export of the cultural property from a contracting state is subject to a licence in accordance with the legislation of that state.<sup><a fragment="#fn-d6e728" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#fn-d6e728" id="fnbck-d6e728" routerlink="./">12</a></sup></p><p><sup>3</sup> If a licence is required under Article 24 for the import, transit or export of an item of cultural property, this licence must be presented to the customs authorities.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e692"><sup><a fragment="#fnbck-d6e692" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#fnbck-d6e692" routerlink="./">10</a></sup> Amended by Annex 4 No 7 of the Customs Ordinance of 1 Nov. 2006, in force since 1 May 2007 (<a href="eli/oc/2007/250/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 1469</a>).</p><p id="fn-d6e709"><sup><a fragment="#fnbck-d6e709" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#fnbck-d6e709" routerlink="./">11</a></sup> Amended by Annex 4 No 7 of the Customs Ordinance of 1 Nov. 2006, in force since 1 May 2007 (<a href="eli/oc/2007/250/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 1469</a>).</p><p id="fn-d6e728"><sup><a fragment="#fnbck-d6e728" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#fnbck-d6e728" routerlink="./">12</a></sup> Amended by Annex 4 No 7 of the Customs Ordinance of 1 Nov. 2006, in force since 1 May 2007 (<a href="eli/oc/2007/250/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 1469</a>).</p></div></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Customs warehouse and duty-free warehouse</a><sup><a fragment="#fn-d6e744" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#fn-d6e744" id="fnbck-d6e744" routerlink="./">13</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 19 para. 3 CPTA)</p><p><sup>1</sup> The person required to submit a declaration shall notify the customs office in writing of the initial storage of cultural property in an open customs warehouse, in a warehouse for bulk goods or in a duty-free warehouse.<sup><a fragment="#fn-d6e761" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#fn-d6e761" id="fnbck-d6e761" routerlink="./">14</a></sup></p><p><sup>2</sup> The notification must include the documents and information required under Article 25.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e744"><sup><a fragment="#fnbck-d6e744" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#fnbck-d6e744" routerlink="./">13</a></sup> Amended by Annex 4 No 7 of the Customs Ordinance of 1 Nov. 2006, in force since 1 May 2007 (<a href="eli/oc/2007/250/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 1469</a>).</p><p id="fn-d6e761"><sup><a fragment="#fnbck-d6e761" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#fnbck-d6e761" routerlink="./">14</a></sup> Amended by Annex 4 No 7 of the Customs Ordinance of 1 Nov. 2006, in force since 1 May 2007 (<a href="eli/oc/2007/250/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 1469</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_9"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#sec_9" routerlink="./">Section 9 Forfeiture of Cultural Property and Assets</a></h1><div class="collapseable"> <p>(Art. 28 CPTA)</p><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Forfeited cultural property must be returned to its country of origin.</p><p><sup>2</sup> The FOC decides on the return. It may suspend the execution of the return until the return no longer poses a risk to the cultural property.</p><p><sup>3</sup> Forfeited cultural property shall be stored in the Swiss National Museum or in another appropriate institution until it is returned. The FOC shall decide on the place of storage.</p><p><sup>4</sup> Forfeited assets shall be used by the FOC for:</p><dl><dt>a. </dt><dd>granting financial assistance under Article 14, CPTA;</dd><dt>b. </dt><dd>covering the costs of safeguarding and returning cultural property.</dd></dl></div></article></div></section><section id="sec_10"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#sec_10" routerlink="./">Section 10 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Amendment of current legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p>…<sup><a fragment="#fn-d6e814" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#fn-d6e814" id="fnbck-d6e814" routerlink="./">15</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e814"><sup><a fragment="#fnbck-d6e814" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#fnbck-d6e814" routerlink="./">15</a></sup> The amendment may be consulted under <a href="eli/oc/2005/318/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 1883</a>.</p></div></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/318/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Ordinance comes into force on 1 June 2005.</p></div></article></div></section></main></div>
ch
en
6253c796-dc14-464a-a18d-c78407d2a325
510.411
true
2021-01-01T00:00:00
2007-07-04T00:00:00
1,624,147,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en
<div _ngcontent-yhn-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--510.411--><p class="srnummer">510.411</p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinance on the <br/>Protection of Federal Information</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Information Protection Ordinance, IPO)</h2><p>of 4 July 2007 (Status as of 1 January 2021)</p></div><div id="preamble"><p>The Swiss Federal Council,</p><p>on the basis of Articles 8 paragraph 1 and 43 paragraph 2 of the Government and Administration Organisation Act of 21 March 1997<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <br/>and Article 150 paragraph 3 of the Armed Forces Act of 3 February 1995<sup><a fragment="#fn-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#fn-d6e33" id="fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>ordains:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2022_2022_2022/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.010</b></a></p><p id="fn-d6e33"><sup><a fragment="#fnbck-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/cc/1995/4093_4093_4093/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>510.10</b></a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#sec_1" routerlink="./">Section 1 General Remarks</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Subject matter</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Ordinance regulates the protection of federal and armed forces information to the extent that national interests so require. In particular, it defines its classification and treatment.</p><p><sup>2</sup> The specific provisions of other legislation are reserved.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Scope</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Ordinance applies:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to the Federal Administration in terms of Article 6 of the Government and the Federal Administration Organisation Ordinance of 25 November 1998<sup><a fragment="#fn-d6e74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#fn-d6e74" id="fnbck-d6e74" routerlink="./">3</a></sup>;</dd><dt>b. </dt><dd>to military personnel;</dd><dt>c. </dt><dd>to the extent stipulated by federal law or accordingly agreed, to organisations and persons under public and private law who process classified information;</dd><dt>d. </dt><dd>to federal and cantonal courts that process classified information, to the extent stipulated by federal law.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e74"><sup><a fragment="#fnbck-d6e74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#fnbck-d6e74" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/1999/170/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.010.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Definitions</a></h6><div class="collapseable"> <p>In this Ordinance:</p><dl><dt>a. </dt><dd>information means recordings on information carriers and oral statements;</dd><dt>b. </dt><dd>information carriers means information media of any kind, such as documents and carriers of text, picture, sound or other data; intermediary data such as drafts are also regarded as information carriers;</dd><dt>c. </dt><dd>processing means any activity involving information, regardless of the means used and procedures applied, in particular the compilation, use, processing, copying, making accessible, disclosing, transmitting, taking note of, conservation, archiving and destruction;</dd><dt>d. </dt><dd>author means a person, administrative unit, command authority or contractor who produces classified information;</dd><dt>e. </dt><dd>holder of classified information, confidant means a person who has been entrusted with classified information;</dd><dt>f. </dt><dd>classification means assessing certain information according to the list of classification criteria (Art. 8) and formally marking with a classification label;</dd><dt>g. </dt><dd>declassification means the cancellation of the classification label for information that is no longer sensitive;</dd><dt>h. </dt><dd>IT and telecommunication systems means systems and their integrated applications and databases;</dd><dt>i. </dt><dd>IT security means IT security safeguards confidentiality, availability, integrity and reproducibility in electronic data processing;</dd><dt>j. </dt><dd>codification means the use of designations and codenames;</dd><dt>k. </dt><dd>Encryption means state-of-the-art technical transformation of plain text.</dd></dl></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#sec_2" routerlink="./">Section 2 Classifications</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Classification levels</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who compiles or issues information requiring protection (sensitive information) shall allocate it to one of the following levels of classification according to its degree of sensitivity:</p><dl><dt>a. </dt><dd>SECRET;</dd><dt>b. </dt><dd>CONFIDENTIAL;</dd><dt>c. </dt><dd>INTERNAL.</dd></dl><p><sup>2</sup> If information carriers are physically merged to form a collection, consideration must be given as to whether it must be classified or given a higher level of classification.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> «SECRET» information</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Information is classified as «SECRET» if its disclosure to unauthorised persons may seriously harm national interests. The foregoing applies in particular to information, the disclosure of which may seriously compromise;</p><dl><dt>a. </dt><dd>the capacity to act of the Federal Assembly or Federal Council;</dd><dt>b. </dt><dd>the security of the population;</dd><dt>c. </dt><dd>the national economic supply or the security of nationally important management facilities and infrastructure;</dd><dt>d. </dt><dd>fulfilment of the duties of the Federal Administration, the Armed Forces or essential parts thereof;</dd><dt>e. </dt><dd>Switzerland’s foreign policy interests or international relations;</dd><dt>f. </dt><dd>the protection of sources or individuals or the secrecy of operational resources and methods of the intelligence services.</dd></dl><p><sup>2</sup> Carriers of information classified as «SECRET» must be numbered.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> «CONFIDENTIAL» information</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Information is classified as «CONFIDENTIAL» if its disclosure to unauthorised persons may harm national interests. The foregoing applies in particular to information, the disclosure of which may compromise:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the free formation of opinions and decision-making of the Federal Assembly or the Federal Council;</dd><dt>b. </dt><dd>the proper implementation of specific measures by the authorities;</dd><dt>c. </dt><dd>the security of the population;</dd><dt>d. </dt><dd>national economic supply or the security of important infrastructure;</dd><dt>e. </dt><dd>fulfilment of the duties of parts of the Federal Administration or of the Armed Forces;</dd><dt>f. </dt><dd>Switzerland’s foreign policy interests or international relations;</dd><dt>g. </dt><dd>relations between Confederation and the cantons or among the cantons themselves;</dd><dt>h. </dt><dd>Switzerland’s economic, monetary and currency policy interests.</dd></dl><p><sup>2</sup> Carriers of information classified as «CONFIDENTIAL» may be numbered.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> «INTERNAL» information</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Information is classified as «INTERNAL»:</p><dl><dt>a. </dt><dd>if its disclosure to unauthorised persons may be disadvantageous to national interests; and</dd><dt>b. </dt><dd>if it need neither be classified as «SECRET» nor «CONFIDENTIAL».<sup><a fragment="#fn-d6e248" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#fn-d6e248" id="fnbck-d6e248" routerlink="./">4</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> Information from abroad that is classified as «RESTRICTED» or equivalent shall be processed as «INTERNAL» information.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e248"><sup><a fragment="#fnbck-d6e248" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#fnbck-d6e248" routerlink="./">4</a></sup> Amended by No I of the Ordinance of 30 June 2010, in force since 1 Aug. 2010 (<a href="eli/oc/2010/428/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3207</a>).</p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e263" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#fn-d6e263" id="fnbck-d6e263" routerlink="./">5</a></sup><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#art_8" routerlink="./"> List of classification criteria</a></h6><div class="collapseable"> <p>The General Secretaries Conference shall lay down in a list of classification criteria how certain sensitive federal data that occurs frequently must be classified.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e263"><sup><a fragment="#fnbck-d6e263" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#fnbck-d6e263" routerlink="./">5</a></sup> Amended by No I of the Ordinance of 30 June 2010, in force since 1 Aug. 2010 (<a href="eli/oc/2010/428/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3207</a>).</p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Classification subject to a time limit</a></h6><div class="collapseable"> <p>Classification must be made subject to a time limit if it can be predicted when it will no longer be sensitive.</p></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#sec_3" routerlink="./">Section 3 Holders of Classified Information</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Persons who due to their range of duties are to be granted access to classified information must be:</p><dl><dt>a. </dt><dd>carefully selected;</dd><dt>b. </dt><dd>obliged to observe secrecy; and</dd><dt>c. </dt><dd>correspondingly trained and specialised.</dd></dl><p><sup>2</sup> Whether holders of classified information that are to be granted access to «SECRET» or «CONFIDENTIAL» information must undergo a personnel security screening procedure, is governed by the Ordinance of 19. December 2001<sup><a fragment="#fn-d6e313" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#fn-d6e313" id="fnbck-d6e313" routerlink="./">6</a></sup> on Personnel Security Screening.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e313"><sup><a fragment="#fnbck-d6e313" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#fnbck-d6e313" routerlink="./">6</a></sup> <a href="eli/cc/2011/155/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>120.4</b></a></p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Basic and continuing education and training</a></h6><div class="collapseable"> <p>The specialist knowledge of holders of classified information pertaining to information protection and IT security must be guaranteed and periodically updated.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Responsibility</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who processes classified information is responsible for complying with the regulations on information protection.</p><p><sup>2</sup> Superiors shall regularly check compliance with these regulations.</p></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#sec_4" routerlink="./">Section 4 Processing Classified Information</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Principles</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Compiling, disclosing and making accessible of classified information must be kept to a minimum; in doing so, the situation, assignment, purpose and time should be taken into account.</p><p><sup>2</sup> Classified information may only be disclosed or made accessible to those persons who must know about it.</p><p><sup>3</sup> In the case of requests for access to official documents, the relevant authority shall check whether access should be granted, restricted, postponed or refused in accordance with the Federal Act of 17 December 2004<sup><a fragment="#fn-d6e362" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#fn-d6e362" id="fnbck-d6e362" routerlink="./">7</a></sup> on Freedom of Information in the Administration, regardless of any classification.</p><p><sup>4</sup> Processing of information from abroad is governed by the relevant information protection agreement. If such an agreement does not exist, the information is processed according to the Swiss classification level that is equivalent to its classification level abroad.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e362"><sup><a fragment="#fnbck-d6e362" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#fnbck-d6e362" routerlink="./">7</a></sup> <a href="eli/cc/2006/355/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>152.3</b></a></p></div></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Evaluation of protection requirement and recipients</a></h6><div class="collapseable"> <p>The author of «SECRET» information or «CONFIDENTIAL» information that is numbered shall check its sensitivity and its recipients every five years at least and always with due regard to the obligation to offer to the Federal Archives.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Protection in the case of incorrect or missing classification</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who suspects or establishes that information has obviously been incorrectly or mistakenly not classified must ensure its protection until its classification has been changed.</p><p><sup>2</sup> He or she shall immediately inform the author, who shall immediately take the necessary measures.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Reporting in the event of loss, abuse or risk</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who discovers that classified information is at risk, has been lost or misused shall take protective measures and inform without delay his or her superior, the author and the relevant security bodies.</p><p><sup>2</sup> In agreement with the security bodies, the author shall immediately take the necessary measures.</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Archiving</a></h6><div class="collapseable"> <p>Classified information is archived according to the legislation on archiving.</p></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> <b></b>Processing regulations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The processing of classified information and the handling of related information carriers is regulated in the Annex.</p><p><sup>2</sup> The General Secretaries Conference issues regulations on processing.<sup><a fragment="#fn-d6e432" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#fn-d6e432" id="fnbck-d6e432" routerlink="./">8</a></sup></p><p><sup>3</sup> It regulates simplified handling of information by the intelligence services and the police according to their requirements; in doing so, it shall preserve adequate protection of information in accordance with this Ordinance.<sup><a fragment="#fn-d6e444" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#fn-d6e444" id="fnbck-d6e444" routerlink="./">9</a></sup></p><p><sup>4</sup> The processing of information classified as «SECRET» in the joint reporting procedure under Article 15 of the Government and Administration Organisation Act of 21 March 1997 is regulated by the Federal Chancellery; in doing so, it shall provide adequate information protection in accordance with this Ordinance.<sup><a fragment="#fn-d6e456" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#fn-d6e456" id="fnbck-d6e456" routerlink="./">10</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e432"><sup><a fragment="#fnbck-d6e432" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#fnbck-d6e432" routerlink="./">8</a></sup> Amended by No I of the Ordinance of 30 June 2010, in force since 1 Aug. 2010 (<a href="eli/oc/2010/428/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3207</a>).</p><p id="fn-d6e444"><sup><a fragment="#fnbck-d6e444" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#fnbck-d6e444" routerlink="./">9</a></sup> Amended by No I of the Ordinance of 30 June 2010, in force since 1 Aug. 2010 (<a href="eli/oc/2010/428/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3207</a>).</p><p id="fn-d6e456"><sup><a fragment="#fnbck-d6e456" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#fnbck-d6e456" routerlink="./">10</a></sup> Inserted by No I of the Ordinance of 29 Oct. 2014, in force since 1 Jan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/614/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 3543</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#sec_5" routerlink="./">Section 5 Security Bodies</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Information protection delegate</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Departments and the Federal Chancellery shall each appoint an information protection delegate.</p><p><sup>2</sup> The information protection delegates have the following tasks in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>They ensure compliance with information protection in their area of responsibility.</dd><dt>b. </dt><dd>They periodically check the presence and completeness of information carriers that are classified as SECRET.</dd></dl></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e491" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#fn-d6e491" id="fnbck-d6e491" routerlink="./">11</a></sup><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#art_20" routerlink="./"> Coordination Committee for Federal Information Protection</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The information protection delegates of the Departments and the Federal Chancellery form the Coordination Committee for Federal Information Protection (Coordination Committee).</p><p><sup>2</sup> The Coordination Committee has the following tasks:</p><dl><dt>a. </dt><dd>It prepares for the General Secretaries Conference a list of classification criteria, handling regulations and regulations for simplified handling of information by the intelligence services and the police.</dd><dt>b. </dt><dd>It ensures a uniform information protection practice within the Confederation.</dd><dt>c. </dt><dd>It coordinates its activities with the IT Security Committee.</dd><dt>d. </dt><dd>It guarantees the provision of the information to the General Secretaries Conference.</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e526" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#fn-d6e526" id="fnbck-d6e526" routerlink="./">12</a></sup> </dt><dd>Every two years, it reports to the General Secretaries Conference on strategic concerns of the Information Protection Report.</dd><dt>f. </dt><dd>It may consult other services.</dd></dl><p><sup>3</sup> In agreement with the Departments and the Federal Chancellery, it draws up business regulations for itself and the Coordination Agency.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e491"><sup><a fragment="#fnbck-d6e491" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#fnbck-d6e491" routerlink="./">11</a></sup> Amended by No I of the Ordinance of 30 June 2010, in force since 1 Aug. 2010 (<a href="eli/oc/2010/428/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3207</a>).</p><p id="fn-d6e526"><sup><a fragment="#fnbck-d6e526" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#fnbck-d6e526" routerlink="./">12</a></sup> Amended by No I of the Ordinance of 1 May 2013, in force since 1 June 2013 (<a href="eli/oc/2013/313/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1341</a>).</p></div></div></article><article id="art_20_a"><a name="a20a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#art_20_a" routerlink="./"><b>Art. 20</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e547" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#fn-d6e547" id="fnbck-d6e547" routerlink="./">13</a></sup><a fragment="#art_20_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#art_20_a" routerlink="./"> Coordination Agency for Federal Information Protection</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Coordination Committee is supported by the Coordination Agency. The latter has the following tasks:</p><dl><dt>a. </dt><dd>It manages the secretariat of the Coordination Committee.</dd><dt>b. </dt><dd>It is the central point of contact for domestic, foreign and international agencies concerned with information protection.</dd><dt>c. </dt><dd>It supports the information protection delegates of the Departments and the Federal Chancellery in its field.</dd><dt>d. </dt><dd>It creates the necessary training aids.</dd><dt>e. </dt><dd>It may carry out the security inspections required by international treaties and further checks in consultation with the Departments and the Federal Chancellery.</dd></dl><p><sup>2</sup> The Coordination Agency is assigned in administrative terms to the General Secretariat of the Federal Department of Defence, Civil Protection and Sport.<sup><a fragment="#fn-d6e582" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#fn-d6e582" id="fnbck-d6e582" routerlink="./">14</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e547"><sup><a fragment="#fnbck-d6e547" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#fnbck-d6e547" routerlink="./">13</a></sup> Inserted by No I of the Ordinance of 30 June 2010, in force since 1 Aug.. 2010 (<a href="eli/oc/2010/428/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3207</a>).</p><p id="fn-d6e582"><sup><a fragment="#fnbck-d6e582" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#fnbck-d6e582" routerlink="./">14</a></sup> Amended by Annex No 2 of the Ordinance of 3 June 2016, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/320/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1785</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#sec_6" routerlink="./">Section 6 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Implementation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Departments and the Federal Chancellery shall implement this Ordinance.</p></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Repeal and amendment of current law</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The following are repealed:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Ordinance of 10 December 1990<sup><sup><a fragment="#fn-d6e619" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#fn-d6e619" id="fnbck-d6e619" routerlink="./">15</a></sup></sup> on the Classification and Handling of Information from the Civilian Administrative Sector;</dd><dt>b. </dt><dd>Ordinance of the Federal Department of Defence of 1 May 1990<sup><a fragment="#fn-d6e638" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#fn-d6e638" id="fnbck-d6e638" routerlink="./">16</a></sup> on the Protection of Military Information (Information Protection Ordinance).</dd></dl><p><sup>2</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e656" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#fn-d6e656" id="fnbck-d6e656" routerlink="./">17</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e619"><sup><a fragment="#fnbck-d6e619" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#fnbck-d6e619" routerlink="./">15</a></sup> [<a href="eli/oc/1991/44_44_44/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1991</b> 44</a>, <b></b><a href="eli/oc/1999/371/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1999 </b>2424 </a>Art. 27 No 1]</p><p id="fn-d6e638"><sup><a fragment="#fnbck-d6e638" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#fnbck-d6e638" routerlink="./">16</a></sup> [<a href="eli/oc/1990/887_887_887/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1990</b> 887</a>, <b></b><a href="eli/oc/1999/371/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1999 </b>2424 </a>Art. 27 No 3]</p><p id="fn-d6e656"><sup><a fragment="#fnbck-d6e656" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#fnbck-d6e656" routerlink="./">17</a></sup> These amendments may be consulted under <a href="eli/oc/2007/414/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 3401</a>.</p></div></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Transitional provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The classification «INTERNAL» may only be applied to information carriers that are created after this Ordinance comes into force.</p><p><sup>2</sup> Technical adjustments to ensure the protection of information, in particular concerning its classification and handling, must be carried out by 31 December 2009.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Ordinance comes into force on 1 August 2007 and is valid until 31 December 2011 at the latest.</p><p><sup>2</sup> The period of validity of this Ordinance is extended until 31 December 2014.<sup><a fragment="#fn-d6e691" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#fn-d6e691" id="fnbck-d6e691" routerlink="./">18</a></sup></p><p><sup>3</sup> The period of validity of this Ordinance is extended until 31 December 2017.<sup><a fragment="#fn-d6e703" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#fn-d6e703" id="fnbck-d6e703" routerlink="./">19</a></sup></p><p><sup>4</sup> The period of validity of this Ordinance is extended until 31 December 2020.<sup><a fragment="#fn-d6e715" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#fn-d6e715" id="fnbck-d6e715" routerlink="./">20</a></sup></p><p><sup>5</sup> The period of validity of this Ordinance is extended until 31 December 2023.<sup><a fragment="#fn-d6e727" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#fn-d6e727" id="fnbck-d6e727" routerlink="./">21</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e691"><sup><a fragment="#fnbck-d6e691" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#fnbck-d6e691" routerlink="./">18</a></sup> Inserted by No I of the Ordinance of 30 June 2010, in force since 1 Aug. 2010 (<a href="eli/oc/2010/428/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3207</a>).</p><p id="fn-d6e703"><sup><a fragment="#fnbck-d6e703" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#fnbck-d6e703" routerlink="./">19</a></sup> Inserted by No I of the Ordinance of 29 Oct. 2014, in force since 1 Jan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/614/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 3543</a>).</p><p id="fn-d6e715"><sup><a fragment="#fnbck-d6e715" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#fnbck-d6e715" routerlink="./">20</a></sup> Inserted by No I of the Ordinance of 1 Dec. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/806/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 7391</a>).</p><p id="fn-d6e727"><sup><a fragment="#fnbck-d6e727" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#fnbck-d6e727" routerlink="./">21</a></sup> Inserted by No I of the Ordinance of 25 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1003/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020 </b>6011</a>).</p></div></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#lvl_u1" routerlink="./">Annex</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 18 para. 1)<sup><a fragment="#fn-d6e741" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#fn-d6e741" id="fnbck-d6e741" routerlink="./">22</a></sup></p><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Handling regulations</a></h2><div class="collapseable"><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p>SECRET</p></th><th class="man-text-align-left"><p>CONFIDENTIAL</p></th><th class="man-text-align-left" colspan="3"><p>INTERNAL</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Person Responsible</p></th></tr><tr><td colspan="7"><p>Creation</p></td></tr><tr><td><p>Resources (the regulations agreed on implementing the Ordinance of 29 August 1990<sup><a fragment="#fn-d6e772" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#fn-d6e772" id="fnbck-d6e772" routerlink="./">23</a></sup> on Classification Procedure for Assignments with Classified Military Content apply.</p></td><td><p>Electronically: only with resources authorised by the Coordination Agency (exception: armed forces)</p></td><td><p>Electronically: only with resources authorised by the Coordination Agency (exception: armed forces)</p></td><td colspan="3"><p>Arbitrary</p></td><td><p>Author</p></td></tr><tr><td><p>Classification</p></td><td><p>Mark every page with: <br/>«SECRET»</p></td><td><p>Mark every page with: «CONFIDENTIAL»</p></td><td colspan="3"><p>Mark every page with: «INTERNAL» </p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Numbering</p></td><td><p>Compulsory</p></td><td><p>Optional</p></td><td colspan="3"><p>None</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Registration</p></td><td><p>Coordination Agency’s forms</p></td><td><p>List of recipients</p></td><td colspan="3"><p>Optional</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Storage or preservation</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="3"><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Electronic</p></td><td><p>Only on resources authorised by the Coordination Agency; encrypted on workplace systems or encrypted on removable data carriers</p></td><td><p>Encrypted on workplace systems or encrypted on removable data carriers</p></td><td colspan="3"><p>Accessible to authorised persons only</p></td><td><p>Author or confidant</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td colspan="2"><p>Keys are stored separately from the encrypted information and kept under lock and key</p></td><td colspan="3"><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Physical</p></td><td><p>Safe</p></td><td><p>Secured container</p></td><td colspan="3"><p>Accessible to authorised persons only</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Transfer or transmission and reception</p></td><td><p></p></td><td colspan="3"><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Telephone, mobile</p></td><td><p>Encrypted or protected transfer pathway or security concept</p></td><td><p>Encoded or encrypted</p></td><td colspan="3"><p>Encoded or within federal network</p></td><td><p>Author or confidant</p></td></tr><tr><td><p>Fax</p></td><td><p>Encryption or protected transfer pathway or security concept</p></td><td><p>Encryption or protected transfer pathway or security concept</p></td><td colspan="3"><p>Permitted</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>E-mail (or annex thereof)</p></td><td><p>Encrypted and reproducible</p></td><td><p>Encrypted</p></td><td colspan="3"><p>Permitted, protection necessary, e g. federal network</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Data transmission</p></td><td><p>Encryption or protected transfer pathway</p></td><td><p>Encryption or protected transfer pathway</p></td><td colspan="3"><p>Permitted, protection necessary, e.g. federal network</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Oral statements</p></td><td colspan="5"><p>Only to authorised persons, in areas where eavesdropping is impossible</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Transmission or dispatch and reception</p></td><td><p></p></td><td colspan="3"><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Personal hand-over</p></td><td><p>Only permitted against receipt</p></td><td><p>Permitted, in the case of numbered editions against receipt only </p></td><td colspan="3"><p>Permitted</p></td><td><p>Author or confidant</p></td></tr><tr><td><p>Postal system, courier</p></td><td><p>Restricted and only permitted by special federal courier </p></td><td><p>Permitted in restricted cases, in the case of numbered editions by registered letter </p></td><td colspan="3"><p>Permitted in restricted cases</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Use</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="3"><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Processing with IT applications (with the exception of arrangements made pertaining to secrecy protection procedures)</p></td><td><p>Only with resources authorised by the Coordination Agency and with the use of security software that satisfies federal standards</p></td><td><p>Only with resources authorised by the Coordination Agency (exception: armed forces) and with the use of security software that satisfies federal standards</p></td><td colspan="3"><p>Permitted</p></td><td><p>Author or confidant</p></td></tr><tr><td><p>Printing</p></td><td><p>Permitted in restricted cases</p></td><td><p>Permitted in restricted cases</p></td><td colspan="3"><p>Permitted</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Copying</p></td><td><p>Restricted and exclusively permitted at the author’s consent</p></td><td><p>Permitted in restricted cases</p></td><td colspan="3"><p>Permitted</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Removal from permanent location </p></td><td><p>Permitted in restricted cases</p></td><td><p>Permitted in restricted cases</p></td><td colspan="3"><p>Permitted</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Information management</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td colspan="3"><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Regular evaluation of classification and recipients</p></td><td><p>At least every five years and always with due regard to obligation to offer to the Federal Archives (Art. 14)</p></td><td><p>For numbered editions only: at least every five years and always with due regard to the obligation to offer to the Federal Archives (Art. 14)</p></td><td colspan="3"><p>None</p></td><td><p>Author</p></td></tr><tr><td><p>Withdrawal and withdrawal obligation</p></td><td><p>Compulsory</p></td><td><p>Compulsory if numbered</p></td><td colspan="3"><p>None</p></td><td><p>Author or confidant</p></td></tr><tr><td><p>Archiving</p></td><td colspan="3"><p>Obligation to offer under the archiving legislation (Art. 17).</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p>author or confidant</p></td></tr><tr><td><p>Destruction or deletion (as long as there is no deposit obligation under the archiving legislation)</p></td><td><p>Destruction by author only and Permitted in restricted cases</p></td><td><p>Permitted in restricted cases, in the case of numbered editions by author only</p></td><td colspan="3"><p>Permitted in restricted cases</p></td><td><p></p></td></tr></tbody></table></div><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e772"><sup><a fragment="#fnbck-d6e772" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#fnbck-d6e772" routerlink="./">23</a></sup> <a href="eli/cc/1990/1774_1774_1774/en" routerlink="./" target="_blank">SR<b> 510.413</b></a></p></div></div></section><div class="footnotes"><p id="fn-d6e741"><sup><a fragment="#fnbck-d6e741" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/414/en#fnbck-d6e741" routerlink="./">22</a></sup> See also detailed processing regulations for the Coordination Agency (Art. 18, para 2).</p></div></div></section></div></div>
ch
en
851e88ec-18bd-4601-b9d6-76c5e82e973b
514.51
true
2022-05-01T00:00:00
1996-12-13T00:00:00
1,655,337,600,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en
<div _ngcontent-ajy-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--514.51 --><p class="srnummer">514.51 </p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Federal Act<br/>on War Materiel</h1><h2 class="erlasskurztitel">(War Mat Act, WMA)</h2><p>of 13 December 1996 (Status as of 1 May 2022)</p></div><div id="preamble"><p>The Federal Assembly of the Swiss Confederation,</p><p>based on the Articles 54 paragraph 1, 107 paragraph 2 and 3 and 123 of the Federal<br/>Constitution<sup><a fragment="#fn-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e25" id="fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup>,<sup><a fragment="#fn-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e33" id="fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup> and on the powers of the Confederation in foreign affairs<sup><a fragment="#fn-d6e48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e48" id="fnbck-d6e48" routerlink="./">3</a></sup>,<sup><a fragment="#fn-d6e57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e57" id="fnbck-d6e57" routerlink="./">4</a></sup> and having considered the Federal Council Dispatch dated 15 February 1995<sup><a fragment="#fn-d6e73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e73" id="fnbck-d6e73" routerlink="./">5</a></sup>,</p><p>decrees:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e25"><sup><a fragment="#fnbck-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e33"><sup><a fragment="#fnbck-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup> Amended by No I of the FA of 1 Oct. 2021, in force since 1 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/226/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 226</a>; <a href="eli/fga/2021/623/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 623</a>).</p><p id="fn-d6e48"><sup><a fragment="#fnbck-d6e48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e48" routerlink="./">3</a></sup> This description of powers corresponds to Article 54 paragraph 1 of the Federal Constitution of 18 April 1999 (<a href="eli/cc/1999/404/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a>).</p><p id="fn-d6e57"><sup><a fragment="#fnbck-d6e57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e57" routerlink="./">4</a></sup> Amended by No I 2 of the Federal Act of 22 June 2001 on the Streamlining of Federal Legislation on Arms, War Materiel, Explosives and Goods Usable for Civilian and Military Purposes, in force since 1 March 2002 (<a href="eli/oc/2002/53/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 248</a>; <a href="eli/fga/2000/714/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 3369</a>).</p><p id="fn-d6e73"><sup><a fragment="#fnbck-d6e73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e73" routerlink="./">5</a></sup> <a href="eli/fga/1995/2_1027_988_864/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> II 1027</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#chap_1" routerlink="./">Chapter 1 General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Purpose</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Act has as its aim the fulfilment of Switzerland’s international obligations and the respect of its foreign policy principles by means of controlling the manufacture and transfer of war materiel and related technology, while at the same time maintaining an industrial capacity in Switzerland that it adapted to the requirements of its national defence.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Principles</a></h6><div class="collapseable"> <p>The following require authorisation by the Confederation:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the manufacture of war materiel;</dd><dt>b. </dt><dd>the trade in war materiel;</dd><dt>c. </dt><dd>the brokerage of war materiel;</dd><dt>d. </dt><dd>the import, export and transit of war materiel;</dd><dt>e. </dt><dd>the transfer of intellectual property, including know-how, and the granting of related rights, provided this relates to war materiel and is intended for private individuals or legal entities that have their domicile or headquarters abroad.</dd></dl></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e125" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e125" id="fnbck-d6e125" routerlink="./">6</a></sup><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_3" routerlink="./"> Relation to other legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Act applies without prejudice to customs legislation, the regulations on payment transactions and other legislation on foreign trade.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e125"><sup><a fragment="#fnbck-d6e125" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e125" routerlink="./">6</a></sup> Amended by No I 4 of the Federal Act of 22 June 2001 on the Streamlining of Federal Legislation on Arms, War Materiel, Explosives and Goods Usable for Civilian and Military Purposes, in force since 1 March 2002 (<a href="eli/oc/2002/53/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 248</a>; <a href="eli/fga/2000/714/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 3369</a>).</p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Application to federal armaments companies</a></h6><div class="collapseable"> <p>The provisions relating to the initial licence (Art. 9–11) do not apply to federal armaments companies.<sup><a fragment="#fn-d6e154" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e154" id="fnbck-d6e154" routerlink="./">7</a></sup> The provisions on brokerage (Art. 15 and 16), import and export (Art. 17–19), and the transfer of intellectual property or the granting of rights thereto (Art. 20 and 21) do not apply to armaments companies, provided that their activities relate to the procurement of war materiel for the Swiss armed forces.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e154"><sup><a fragment="#fnbck-d6e154" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e154" routerlink="./">7</a></sup> Amended by No I 4 of the Federal Act of 22 June 2001 on the Streamlining of Federal Legislation on Arms, War Materiel, Explosives and Goods Usable for Civilian and Military Purposes, in force since 1 March 2002 (<a href="eli/oc/2002/53/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 248</a>; <a href="eli/fga/2000/714/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 3369</a>).</p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Definition of war materiel</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The following are deemed to be war materiel:</p><dl><dt>a. </dt><dd>weapons, weapons systems, munitions and military explosives;</dd><dt>b. </dt><dd>equipment that has been specifically conceived or modified for use in combat or for the conduct of combat and which is not as a general rule used for civilian purposes.</dd></dl><p><sup>2</sup> War materiel also includes individual components and assembly packages, which may also be partially processed, provided it is discernable that such components cannot be used in the same form for civilian purposes.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council shall designate what is war materiel in an ordinance.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Other definitions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> «Manufacture» within the meaning of this Act is any professional activity involving the production of war materiel or the modification of parts essential to its function.</p><p><sup>2</sup> «Trade» within the meaning of this Act is any professional activity involving the offer, acquisition or passing on of war materiel.</p><p><sup>3</sup> «Brokerage» is:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the creation of the essential requirements for the conclusion of contracts relating to the manufacture, offer, acquisition or passing on of war materiel, the transfer of intellectual property, including know-how, or the granting of rights thereto, insofar as they relate to war materiel;</dd><dt>b. </dt><dd>the conclusion of such contracts if this service is provided by third parties.</dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Prohibited War Materiel</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e219" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e219" id="fnbck-d6e219" routerlink="./">8</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e219"><sup><a fragment="#fnbck-d6e219" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e219" routerlink="./">8</a></sup> Amended by No I of the FA of 16 March 2012, in force since 1 Feb. 2013 (<a href="eli/oc/2013/48/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 295</a>; <a href="eli/fga/2011/879/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011 </b>5905</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Nuclear, biological and chemical weapons</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> It is prohibited:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to develop, produce, broker, acquire, transfer to anyone, import, export, carry in transit, or store nuclear, biological or chemical weapons (NBC weapons) or to possess them in any other way;</dd><dt>b. </dt><dd>to incite anyone to carry out an act mentioned in letter a above;</dd><dt>c. </dt><dd>to assist anyone to carry out an act mentioned in letter a above.</dd></dl><p><sup>2</sup> The foregoing prohibition does not apply to acts that are intended:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to enable the destruction of NBC weapons by the agencies responsible therefor; or</dd><dt>b. </dt><dd>to provide protection against the effects of NBC weapons or to combat such effects.</dd></dl><p><sup>3</sup> The prohibition also applies to acts carried out abroad, irrespective of the law at the place of commission, if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the acts violate international law agreements to which Switzerland is a party; and</dd><dt>b. </dt><dd>the perpetrator is Swiss or is domiciled in Switzerland.</dd></dl></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Anti-personnel mines</a><sup><a fragment="#fn-d6e278" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e278" id="fnbck-d6e278" routerlink="./">9</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> It is prohibited:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to develop, produce, broker, acquire, transfer to anyone, import, export, carry in transit, or store anti-personnel mines or to possess them in any other way;</dd><dt>b. </dt><dd>to incite any person to carry out an act mentioned in letter a;</dd><dt>c. </dt><dd>to assist in committing an act mentioned in letter a.<sup><a fragment="#fn-d6e311" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e311" id="fnbck-d6e311" routerlink="./">10</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> For the development of procedures in mine detection, mine clearance, or mine destruction techniques and for training in such procedures, the retention or transfer of a number of anti-personnel mines is permitted. The number of such mines shall not exceed the minimum number absolutely necessary for the above-mentioned purposes.<sup><a fragment="#fn-d6e328" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e328" id="fnbck-d6e328" routerlink="./">11</a></sup></p><p><sup>3</sup> Anti-personnel mines are explosive devices that are placed under, on, or near the ground or any other surface and which are conceived or modified so as to explode as a result of the presence, approach, or contact of a person, and which are intended to incapacitate, injure or kill one or more persons. Mines designed to be detonated by the presence, proximity or contact of a vehicle as opposed to a person that are equipped with anti-handling devices<sup><a fragment="#fn-d6e345" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e345" id="fnbck-d6e345" routerlink="./">12</a></sup> are not considered anti-personnel mines as a result of being so equipped.<sup><a fragment="#fn-d6e362" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e362" id="fnbck-d6e362" routerlink="./">13</a></sup></p><p><sup>4</sup> «Anti-handling device» means a device intended to protect a mine and which is part of, linked to, attached to or placed under the mine and which activates when an attempt is made to tamper with or otherwise intentionally disturb the mine.<sup><a fragment="#fn-d6e379" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e379" id="fnbck-d6e379" routerlink="./">14</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e278"><sup><a fragment="#fnbck-d6e278" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e278" routerlink="./">9</a></sup> Term according to No I of the FA of 19 Dec. 2003, in force since 1 June 2004 (<a href="eli/oc/2004/295/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 2451</a>; <a href="eli/fga/2003/275/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003 </b>2196 </a><a href="eli/fga/2003/277/en" routerlink="./" target="_blank">2210</a>). This amendment is taken into account throughout this Act.</p><p id="fn-d6e311"><sup><a fragment="#fnbck-d6e311" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e311" routerlink="./">10</a></sup> Amended by No I of the FA of 16 March 2012, in force since 1 Feb. 2013 (<a href="eli/oc/2013/48/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 295</a>; <a href="eli/fga/2011/879/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011 </b>5905</a>).</p><p id="fn-d6e328"><sup><a fragment="#fnbck-d6e328" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e328" routerlink="./">11</a></sup> Amended by No I of the FA of 16 March 2012, in force since 1 Feb. 2013 (<a href="eli/oc/2013/48/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 295</a>; <a href="eli/fga/2011/879/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011 </b>5905</a>).</p><p id="fn-d6e345"><sup><a fragment="#fnbck-d6e345" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e345" routerlink="./">12</a></sup> Term in accordance with No I of the Federal Act of 19 Dec. 2003, in force since 1 June 2004 (<a href="eli/oc/2004/295/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 2451</a>; <a href="eli/fga/2003/275/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003 </b>2196 </a><a href="eli/fga/2003/277/en" routerlink="./" target="_blank">2210</a>). This amendment is taken into account throughout this Act.</p><p id="fn-d6e362"><sup><a fragment="#fnbck-d6e362" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e362" routerlink="./">13</a></sup> Amended by No I of the FA of 20 March 1998, in force since 1 March 1999 (<a href="eli/oc/1999/152/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 1155</a>; <i>BBl <b>1998</b> 679</i>).</p><p id="fn-d6e379"><sup><a fragment="#fnbck-d6e379" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e379" routerlink="./">14</a></sup> Inserted by No I of the FA of 19 Dec. 2003, in force since 1 June 2004 (<a href="eli/oc/2004/295/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 2451</a>; <a href="eli/fga/2003/275/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003 </b>2196 </a><a href="eli/fga/2003/277/en" routerlink="./" target="_blank">2210</a>).</p></div></div></article><article id="art_8_a"><a name="a8a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_8_a" routerlink="./"><b>Art. 8</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e399" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e399" id="fnbck-d6e399" routerlink="./">15</a></sup><a fragment="#art_8_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_8_a" routerlink="./"> Cluster munition</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> It is prohibited:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to develop, produce, broker, acquire, transfer to anyone, import, export, carry in transit, or store cluster munition or to possess the same in any other way;</dd><dt>b. </dt><dd>to incite anyone to carry out an act mentioned in letter a above;</dd><dt>c. </dt><dd>to assist anyone to carry out an act mentioned in letter a above.</dd></dl><p><sup>2</sup> Paragraph 1 also applies to explosive bomblets that are specifically intended to be dispersed or released by dispensers affixed to an aircraft.</p><p><sup>3</sup> For the development of procedures for detecting, clearing, or destroying cluster munition and for training in such procedures, the retention or transfer of a quantity of cluster munition is permitted. The quantity of cluster munition retained shall not exceed the minimum quantity absolutely necessary for the above-mentioned purposes.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e399"><sup><a fragment="#fnbck-d6e399" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e399" routerlink="./">15</a></sup> Inserted by No I of the FA of 16 March 2012, in force since 1 Feb. 2013 (<a href="eli/oc/2013/48/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 295</a>; <a href="eli/fga/2011/879/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011 </b>5905</a>).</p></div></div></article><article id="art_8_b"><a name="a8b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_8_b" routerlink="./"><b>Art. 8</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e440" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e440" id="fnbck-d6e440" routerlink="./">16</a></sup><a fragment="#art_8_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_8_b" routerlink="./"> Prohibition of direct financing</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The direct financing of the development, manufacture or acquisition of prohibited war materiel is itself prohibited.</p><p><sup>2</sup> Direct financing within the meaning of this Act is the direct granting of credits, loans or gifts or comparable financial advantages in order to pay or advance costs and expenditures that are associated with the development, manufacture or acquisition of prohibited war materiel.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e440"><sup><a fragment="#fnbck-d6e440" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e440" routerlink="./">16</a></sup> Inserted by No I of the FA of 16 March 2012, in force since 1 Feb. 2013 (<a href="eli/oc/2013/48/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 295</a>; <a href="eli/fga/2011/879/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011 </b>5905</a>).</p></div></div></article><article id="art_8_c"><a name="a8c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_8_c" routerlink="./"><b>Art. 8</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e468" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e468" id="fnbck-d6e468" routerlink="./">17</a></sup><a fragment="#art_8_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_8_c" routerlink="./"><i></i> <i></i>Prohibition of indirect financing</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The indirect financing of the development, manufacture or acquisition of prohibited war materiel is itself prohibited where the prohibition of direct financing is circumvented thereby.</p><p><sup>2</sup> Indirect financing within the meaning of this Act is:</p><dl><dt>a. </dt><dd>participation in companies that develop, manufacture or acquire prohibited war materiel;</dd><dt>b. </dt><dd>the acquisition of debt securities or other investment products issued by such companies.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e468"><sup><a fragment="#fnbck-d6e468" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e468" routerlink="./">17</a></sup> Inserted by No I of the FA of 16 March 2012, in force since 1 Feb. 2013 (<a href="eli/oc/2013/48/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 295</a>; <a href="eli/fga/2011/879/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011 </b>5905</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Initial Licence</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Subject matter</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Anyone who on Swiss territory:</p><dl><dt>a. </dt><dd>wishes to manufacture war materiel;</dd><dt>b. </dt><dd>wishes to trade in war materiel for his own account or for the account of another, or to broker war materiel on a professional basis for recipients abroad, irrespective of the location of the war materiel</dd><dt>requires an initial licence.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl><p><sup>2</sup> No initial licence is required by those who:</p><dl><dt>a. </dt><dd>supply as sub-contractors companies in Switzerland that hold an initial licence;</dd><dt>b. </dt><dd>execute orders from the Swiss government in respect of war materiel for the Swiss armed forces;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e538" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e538" id="fnbck-d6e538" routerlink="./">18</a></sup> </dt><dd>manufacture, trade in, or acts as a professional broker outside Switzerland for firearms under the legislation on weapons, their components or accessories or their munitions or munitions components and who therefore holds a licence to trade arms under the legislation on weapons;</dd><dt>d. </dt><dd>manufactures or trades in Switzerland in explosives, pyrotechnic devices or propellant powder covered by the legislation on explosives and who therefore holds a licence under the legislation on explosives.<sup><a fragment="#fn-d6e560" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e560" id="fnbck-d6e560" routerlink="./">19</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e538"><sup><a fragment="#fnbck-d6e538" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e538" routerlink="./">18</a></sup> Amended by Annex No 1 of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 2713</a>).</p><p id="fn-d6e560"><sup><a fragment="#fnbck-d6e560" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e560" routerlink="./">19</a></sup> Amended by No I 4 of the Federal Act of 22 June 2001 on the Streamlining of Federal Legislation on Arms, War Materiel, Explosives and Goods Usable for Civilian and Military Purposes, in force since 1 March 2002 (<a href="eli/oc/2002/53/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 248</a>; <a href="eli/fga/2000/714/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 3369</a>).</p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The initial licence is granted to natural or legal persons if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the applicant offers the required guarantee for the proper conduct of their business affairs; and</dd><dt>b. </dt><dd>the intended activity is not contrary the national interest.</dd></dl><p><sup>2</sup> If the applicant also requires authorisation in terms of the federal or cantonal legislation on weapons for his activities, the initial licence is granted only if authorisation under the legislation on weapons has been granted.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Scope</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The initial licence is non-assignable and applies only to the war materiel mentioned therein. It may be of limited duration and subject to conditions and requirements.</p><p><sup>2</sup> It may be revoked completely or in part if the requirements for its grant are no longer fulfilled.</p><p><sup>3</sup> It does not replace authorisations that must be obtained in terms of other regulations under federal or cantonal law.</p></div></article></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#chap_4" routerlink="./">Chapter 4 Specific Licences</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_4/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#chap_4/sec_1" routerlink="./">Section 1 Forms of Licence</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b></a></h6><div class="collapseable"><p>In respect of the activities that require a licence in terms of this Act, a distinction is made between the following specific licences:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e627" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e627" id="fnbck-d6e627" routerlink="./">20</a></sup> </dt><dd>...</dd><dt>b. </dt><dd>brokerage licence;</dd><dt>c. </dt><dd>import licence;</dd><dt>d. </dt><dd>export licence;</dd><dt>e. </dt><dd>transit licence;</dd><dt>f. </dt><dd>licence to enter into agreements relating to the transfer of intellectual property, including know-how, or the granting of rights thereto;</dd><dt>g.<sup><a fragment="#fn-d6e661" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e661" id="fnbck-d6e661" routerlink="./">21</a></sup> </dt><dd>trading licence.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e627"><sup><a fragment="#fnbck-d6e627" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e627" routerlink="./">20</a></sup> Repealed by No I 2 of the Federal Act of 22 June 2001 on the Streamlining of Federal Legislation on Arms, War Materiel, Explosives and Goods Usable for Civilian and Military Purposes, with effect from 1 March 2002 (<a href="eli/oc/2002/53/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 248</a>; <a href="eli/fga/2000/714/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 3369</a>).</p><p id="fn-d6e661"><sup><a fragment="#fnbck-d6e661" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e661" routerlink="./">21</a></sup> Inserted by No I 2 of the Federal Act of 22 June 2001 on the Streamlining of Federal Legislation on Arms, War Materiel, Explosives and Goods Usable for Civilian and Military Purposes, in force since 1 March 2002 (<a href="eli/oc/2002/53/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 248</a>; <a href="eli/fga/2000/714/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 3369</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_4/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#chap_4/sec_2" routerlink="./">Section 2 ...</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13 </b>and<b> 14</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e684" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e684" id="fnbck-d6e684" routerlink="./">22</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e684"><sup><a fragment="#fnbck-d6e684" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e684" routerlink="./">22</a></sup> Repealed by No I 2 of the Federal Act of 22 June 2001 on the Streamlining of Federal Legislation on Arms, War Materiel, Explosives and Goods Usable for Civilian and Military Purposes, with effect from 1 March 2002 (<a href="eli/oc/2002/53/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 248</a>; <a href="eli/fga/2000/714/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 3369</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_4/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#chap_4/sec_3" routerlink="./">Section 3 Brokerage Licence</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Subject Matter</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Anyone who on Swiss territory wishes to broker war materiel for a recipient abroad, without operating his own production plant for the manufacture of war materiel in Switzerland, requires, in addition to an initial licence in terms of Article 9, a specific licence for each individual case.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council may provide exceptions for certain countries.</p><p><sup>3</sup> Anyone who acts as a professional broker for a recipient abroad in respect of firearms under the legislation on weapons, their components or accessories, or their munitions or munitions components shall receive a specific licence only if he proves that he holds a corresponding licence to trade arms under the legislation on weapons.<sup><a fragment="#fn-d6e719" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e719" id="fnbck-d6e719" routerlink="./">23</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e719"><sup><a fragment="#fnbck-d6e719" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e719" routerlink="./">23</a></sup> Inserted by No I 2 of the Federal Act of 22 June 2001 on the Streamlining of Federal Legislation on Arms, War Materiel, Explosives and Goods Usable for Civilian and Military Purposes (<a href="eli/oc/2002/53/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 248</a>; <a href="eli/fga/2000/714/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 3369</a>). Amended by Annex No 1 of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 2713</a>).</p></div></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Scope</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A brokerage licence may be limited in duration and subject to conditions and requirements.</p><p><sup>2</sup> If exceptional circumstances so require, a brokerage licence may be suspended or revoked.</p></div></article></div></section><section id="chap_4/sec_3_a"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_3_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#chap_4/sec_3_a" routerlink="./">Section 3<i>a</i></a><b><sup><a fragment="#fn-d6e763" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e763" id="fnbck-d6e763" routerlink="./">24</a></sup></b><a fragment="#chap_4/sec_3_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#chap_4/sec_3_a" routerlink="./"> Trading Licence</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e763"><sup><a fragment="#fnbck-d6e763" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e763" routerlink="./">24</a></sup> Inserted by No I 2 of the Federal Act of 22 June 2001 on the Streamlining of Federal Legislation on Arms, War Materiel, Explosives and Goods Usable for Civilian and Military Purposes, in force since 1 March 2002 (<a href="eli/oc/2002/53/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 248</a>; <a href="eli/fga/2000/714/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 3369</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_16_a"><a name="a16a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_16_a" routerlink="./"><b>Art. 16</b><i>a</i><b></b> <b></b>Subject matter</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Anyone who on Swiss territory trades in war materiel with persons abroad, without operating his own production plant for the manufacture of war materiel in Switzerland, requires, in addition to an initial licence in terms of Article 9, a specific licence for each individual case. </p><p><sup>2</sup> The Federal Council may provide exceptions for certain countries.</p><p><sup>3</sup> Anyone who from Swiss territory trades with persons abroad in firearms under the legislation on weapons, their components or accessories, or their munitions or munitions components shall receive a specific licence only if he proves that he holds a corresponding licence to trade arms under the legislation on weapons.<sup><a fragment="#fn-d6e799" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e799" id="fnbck-d6e799" routerlink="./">25</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e799"><sup><a fragment="#fnbck-d6e799" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e799" routerlink="./">25</a></sup> Amended by Annex No 1 of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 2713</a>).</p></div></div></article><article id="art_16_b"><a name="a16b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_16_b" routerlink="./"><b>Art. 16</b><i>b</i><b></b> <b></b>Applicability</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A trading licence may be limited in duration and subject to conditions and requirements.</p><p><sup>2</sup> If exceptional circumstances so require, a trading licence may be suspended or revoked.</p></div></article></div></section><section id="chap_4/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#chap_4/sec_4" routerlink="./">Section 4 Import, Export and Transit Licences</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Subject matter</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The import, export and transit of war materiel require a licence from the Confederation.</p><p><sup>2</sup> A transit licence is also required for deliveries to a Swiss free warehouse or customs warehouse or for deliveries from such warehouses abroad.<sup><a fragment="#fn-d6e848" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e848" id="fnbck-d6e848" routerlink="./">26</a></sup></p><p><sup>3</sup> The Federal Council regulates the licensing requirements and the procedure for the transit of war materiel through the airspace.</p><p><sup>3bis</sup> It may provide for a simplified licensing procedure for the export or transit to or from certain countries, or provide for exemptions from licensing.<sup><a fragment="#fn-d6e868" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e868" id="fnbck-d6e868" routerlink="./">27</a></sup></p><p><sup>3ter</sup> It may provide for a simplified licensing procedure for the import of specific parts, assembly packages or anonymous components.<sup><a fragment="#fn-d6e898" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e898" id="fnbck-d6e898" routerlink="./">28</a></sup></p><p><sup>4</sup> No import licence under this Act is required by those who:</p><dl><dt>a. </dt><dd>import war materiel intended for use by the Swiss Confederation;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e922" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e922" id="fnbck-d6e922" routerlink="./">29</a></sup> </dt><dd>bring firearms, their components or accessories, or their munitions or munitions components into Swiss territory under the legislation on weapons;</dd><dt>c. </dt><dd>import explosives, pyrotechnic devices or propellant powder.<sup><a fragment="#fn-d6e944" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e944" id="fnbck-d6e944" routerlink="./">30</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e848"><sup><a fragment="#fnbck-d6e848" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e848" routerlink="./">26</a></sup> Amended by Annex No 5 of the Customs Act of 18 March 2005, in force since 1 May 2007 (<a href="eli/oc/2007/249/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 1411</a>; <a href="eli/fga/2004/129/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004</b> 567</a>).</p><p id="fn-d6e868"><sup><a fragment="#fnbck-d6e868" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e868" routerlink="./">27</a></sup> Inserted by No I 2 of the Federal Act of 22 June 2001 on the Streamlining of Federal Legislation on Arms, War Materiel, Explosives and Goods Usable for Civilian and Military Purposes (<a href="eli/oc/2002/53/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 248</a>; <a href="eli/fga/2000/714/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 3369</a>). Amended by Art. 3 No 5 of the Federal Decree of 17 Dec. 2004 on the Adoption and Implementation of the Bilateral Agreements between Switzerland and the EU on the Association to Schengen and Dublin, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 447</a>, <a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 1 let. d; <a href="eli/fga/2004/1084/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004</b> 5965</a>).</p><p id="fn-d6e898"><sup><a fragment="#fnbck-d6e898" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e898" routerlink="./">28</a></sup> Inserted by No I 2 of the Federal Act of 22 June 2001 on the Streamlining of Federal Legislation on Arms, War Materiel, Explosives and Goods Usable for Civilian and Military Purposes, in force since 1 March 2002 (<a href="eli/oc/2002/53/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 248</a>; <a href="eli/fga/2000/714/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 3369</a>).</p><p id="fn-d6e922"><sup><a fragment="#fnbck-d6e922" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e922" routerlink="./">29</a></sup> Amended by Annex No 1 of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 2713</a>).</p><p id="fn-d6e944"><sup><a fragment="#fnbck-d6e944" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e944" routerlink="./">30</a></sup> Amended by No I 4 of the Federal Act of 22 June 2001 on the Streamlining of Federal Legislation on Arms, War Materiel, Explosives and Goods Usable for Civilian and Military Purposes, in force since 1 March 2002 (<a href="eli/oc/2002/53/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 248</a>; <a href="eli/fga/2000/714/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 3369</a>).</p></div></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Non-re-export declarations; Exemptions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> As a general rule, an export licence may be granted only if it relates to a delivery to a foreign government or to an undertaking acting on behalf of a foreign government, and if a declaration is provided by that government stating that the materiel will not be re-exported (a non-re-export declaration).</p><p><sup>2</sup> A non-re-export declaration may be waived in the case of individual parts or assembly packages of war materiel if it is established that, once abroad, they will be integrated into a product and not re-exported unmodified, or in the case of anonymous components, that their value in comparison with the finished war materiel is negligible.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Scope</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Import, export and transit licences are limited in their duration.</p><p><sup>2</sup> If exceptional circumstances require, they may be suspended or revoked.</p></div></article></div></section><section id="chap_4/sec_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#chap_4/sec_5" routerlink="./">Section 5 <br/>Licence for the Transfer of Intellectual Property or the Granting of Rights thereto</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Subject matter</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A licence is required in order to enter into a contract for the transfer from Switzerland to a natural person or legal entity with domicile or registered office abroad of intellectual property including know-how that is essential for the manufacture or the use of war materiel. The same applies to entering into a contract that grants rights to such intellectual property and know-how.</p><p><sup>2</sup> Intellectual property, including know-how, that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>is required for the routine carrying out of installation work, maintenance, inspection and repair of war materiel whose export has been licensed;</dd><dt>b. </dt><dd>is available in the public domain;</dd><dt>c. </dt><dd>that must be disclosed for the purposes of a request for a Patents in another country; or</dd><dt>d. </dt><dd>that is used for the purposes of basic scientific research</dd><dt>is not subject to the foregoing licensing requirement.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl><p><sup>3</sup> The Federal Council may provide for exemptions for certain countries.</p></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p>A licence is not granted if the recipient has his registered office or domicile in a country to which the export of the relevant war materiel is prohibited.</p></div></article></div></section><section id="chap_4/sec_6"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#chap_4/sec_6" routerlink="./">Section 6 Licensing Requirements for Export Trade</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Manufacture, brokerage, export and transit</a></h6><div class="collapseable"> <p>The manufacture, brokerage, export and transit of war materiel for recipients abroad shall be authorised if this is not contrary to international law, international obligations, and the principles of Swiss foreign policy.</p></div></article><article id="art_22_a"><a name="a22a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_22_a" routerlink="./"><b>Art. 22</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1046" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e1046" id="fnbck-d6e1046" routerlink="./">31</a></sup><a fragment="#art_22_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_22_a" routerlink="./"> Licensing criteria for the export trade</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In assessing an application for an export licence under Article 22 and for entering into contracts under Article 20, the following must be taken into consideration:</p><dl><dt>a. </dt><dd>maintaining peace, international security and regional stability;</dd><dt>b. </dt><dd>the situation within the country of destination; in particular, respect for human rights and the non-use of child soldiers shall be taken into consideration;</dd><dt>c. </dt><dd>Switzerland’s efforts in relation to development cooperation; in particular the possibility that the country of destination appears as one of the Least Developed Countries on the up-to-date list of development assistance recipients issued by the Development Assistance Committee of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD DAC List)<sup><a fragment="#fn-d6e1078" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e1078" id="fnbck-d6e1078" routerlink="./">32</a></sup>;</dd><dt>d. </dt><dd>the behaviour of the country of destination vis-à-vis the international community, in particular with regard to compliance with international law;</dd><dt>e. </dt><dd>the views of countries that participate with Switzerland in international export control regimes.</dd></dl><p><sup>2</sup> Export trade under Article 22 and entering into agreements under Article 20 shall not be authorised if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the country of destination is involved in an internal or international armed conflict;</dd><dt>b. </dt><dd>the country of destination commits serious and systematic violations of human rights;</dd><dt>c. </dt><dd>there is a high risk that the war material to be exported will be used against the civilian population in the country of destination; or</dd><dt>d. </dt><dd>there is a high risk that the war material to be exported will be passed on to undesirable end recipients in the country of destination.</dd></dl><p><sup>3</sup> In derogation from paragraphs 1 and 2, authorisation may be granted for individual handguns and small firearms of any calibre with the related ammunition, provided the weapons are intended to be used exclusively for private or sporting purposes.</p><p><sup>4</sup> In derogation from paragraph 2, authorisation may be granted for export trade for operations that foster peace that are carried out on the basis of a mandate from the United Nations, the Organization for Security and Cooperation in Europe, or a supranational organisation whose objective is to promote peace.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1046"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1046" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e1046" routerlink="./">31</a></sup> Inserted by No I of the FA of 1 Oct. 2021, in force since 1 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/226/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 226</a>; <a href="eli/fga/2021/623/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 623</a>).</p><p id="fn-d6e1078"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1078" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e1078" routerlink="./">32</a></sup> The OECD DAC List is available at www.oecd.org (text available in French and English only).</p></div></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Supply of replacement parts</a></h6><div class="collapseable"> <p>The export of replacement parts for war materiel whose export has been authorised shall also be authorised if no exceptional circumstances have arisen in the intervening period that would require the revocation of the original licence.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Import</a></h6><div class="collapseable"> <p>The import of war materiel shall be authorised if it is not contrary to international law or national interests.</p></div></article></div></section><section id="chap_4/sec_7"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#chap_4/sec_7" routerlink="./">Section 7 Embargo</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e1135" id="fnbck-d6e1135" routerlink="./">33</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>The granting of licences is not permitted if enforcement measures in terms of the Embargo Act of 22 March 2002<sup><a fragment="#fn-d6e1153" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e1153" id="fnbck-d6e1153" routerlink="./">34</a></sup> have been ordered.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1135"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e1135" routerlink="./">33</a></sup> Amended by Art. 17 No 1 of the Embargo Act of 22 March 2002, in force since 1 Jan. 2003 (<a href="eli/oc/2002/564/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 3673</a>; <a href="eli/fga/2001/318/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 1433</a>).</p><p id="fn-d6e1153"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1153" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e1153" routerlink="./">34</a></sup> <a href="eli/cc/2002/564/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>946.231</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#chap_5" routerlink="./">Chapter 5 Controls, Procedure, Fees</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Controls</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council shall issue regulations on the control of the manufacture, trade, brokerage, import, export and transit of war materiel as well as the transfer of intellectual property, including know-how, or the granting of rights thereto, to the extent that these relate to war materiel.</p></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Obligation to provide information</a></h6><div class="collapseable"> <p>The holder of a licence under this Act or the proprietor and the staff of the corresponding company are obliged to provide the control authorities with all the information and documents required for appropriate controls to be carried out.</p></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Powers of the control authorities</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The control authorities have the right to enter and inspect the business premises of persons obliged to provide information during normal working hours without prior notice and to examine the relevant documents. They shall confiscate incriminating materiel. In the event of suspicion of an offence, more rigorous provisions of procedural law are reserved.</p><p><sup>2</sup> If necessary, they may in the course of their controls call in cantonal and communal police officers, the investigating authorities of the Federal Office for Customs and Border Security, and the Federal Intelligence Service.<sup><a fragment="#fn-d6e1195" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e1195" id="fnbck-d6e1195" routerlink="./">35</a></sup></p><p><sup>3</sup> They may process personal data in accordance with the objectives of this Act. Particularly sensitive personal data may be processed only where it relates to administrative or criminal proceedings and sanctions. Additional particularly sensitive personal data may be processed only if this is indispensable for handling the individual case.</p><p><sup>4</sup> They are obliged to preserve professional secrecy and to take all the precautionary measures required in their field to prevent industrial espionage.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1195"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1195" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e1195" routerlink="./">35</a></sup> Amended by No I 15 of the O of 12 June 2020 on the Amendment of Legislation as a consequence of the Change in the Name of the Federal Customs Administration as part of its further Development, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2020/498/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2743</a>).</p></div></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Jurisdiction and procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall designate the responsible agencies and regulate the procedural details. Border controls are the responsibility of the customs authorities.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall decide on applications that are of substantial importance to foreign or security policy. In addition, the provisions of the Federal Act on Administrative Procedure of 20 December 1968<sup><a fragment="#fn-d6e1223" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e1223" id="fnbck-d6e1223" routerlink="./">36</a></sup> govern the procedure.</p><p><sup>3</sup> The procedure for appeals against orders or rulings made in terms of this Act is governed by the general provisions on federal administrative procedure.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1223"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1223" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e1223" routerlink="./">36</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Central office</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall designate a Central Office for combating illegal activities in connection with war materiel.</p><p><sup>2</sup> The Central Office shall participate in enforcement and in the prevention of offences and shall report violations of the provisions of this Act to the competent prosecution authorities. Insofar as and for as long as its duties require, it is entitled to process personal data, including particularly sensitive personal data and personality profiles.<sup><a fragment="#fn-d6e1247" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e1247" id="fnbck-d6e1247" routerlink="./">37</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1247"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1247" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e1247" routerlink="./">37</a></sup> Amended by No I 6 of the Ordinance of 12 Dec. 2008 on the Amendment of Statutory Provisions due to the Transfer of the Intelligence Section of the Service for Analysis and Prevention to the DDPS, in force since 1 Jan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/853/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 6261</a>).</p></div></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Fees</a></h6><div class="collapseable"> <p>The licences provided for by this Act Fees are subject to fees. The Federal Council stipulates the rates.</p></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Reporting to Parliament</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council shall report to the Control Committees of the Federal Parliament on the details relating to the export of war materiel.</p></div></article></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#chap_6" routerlink="./">Chapter 6 Criminal Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Offences against licensing and reporting obligations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who wilfully commits any of the following acts is liable to a custodial sentence or a monetary penalty:<sup><a fragment="#fn-d6e1287" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e1287" id="fnbck-d6e1287" routerlink="./">38</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>the manufacture, import, transit, export, trade in, or brokerage of war materiel, or the conclusion of contracts for the transfer of intellectual property including know-how relating to war materiel, or for the granting of rights thereto without the relevant licence or in violation of the conditions or requirements stipulated in a licence;</dd><dt>b. </dt><dd>the provision of incorrect or incomplete information in an application when such information is essential for the granting of a licence or the use of such an application that has been completed by a third party;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e1311" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e1311" id="fnbck-d6e1311" routerlink="./">39</a></sup> </dt><dd>the failure to report war materiel for import, export or transit or the making of a incorrect declaration in respect of its import, export or transit;</dd><dt>d. </dt><dd>the delivery, transfer or brokerage of war materiel for a recipient or destination other than that named in the licence;</dd><dt>e. </dt><dd>the transfer of intellectual property, including know-how, relating to war materiel, or the granting of rights thereto to a recipient or destination other than that named in the licence;</dd><dt>a.</dt><dd>the participation in financial dealings relating to an illegal war materiel transaction or the procurement funding for such a transaction as an intermediary.</dd></dl><p><sup>2</sup> In serious cases the penalty is a custodial sentence of at least one year but not exceeding ten years. The custodial sentence may be combined with a monetary penalty.<sup><a fragment="#fn-d6e1339" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e1339" id="fnbck-d6e1339" routerlink="./">40</a></sup></p><p><sup>3</sup> If the act is committed through negligence, a monetary penalty not exceeding 180 daily penalty units may be imposed.<sup><a fragment="#fn-d6e1356" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e1356" id="fnbck-d6e1356" routerlink="./">41</a></sup></p><p><sup>4</sup> In the case of unauthorised import or transit, an act committed abroad is also a criminal offence.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1287"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1287" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e1287" routerlink="./">38</a></sup> Amended by No I of the FA of 16 March 2012, in force since 1 Feb. 2013 (<a href="eli/oc/2013/48/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 295</a>; <a href="eli/fga/2011/879/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011 </b>5905</a>).</p><p id="fn-d6e1311"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1311" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e1311" routerlink="./">39</a></sup> Amended by Annex No 5 of the Customs Act of 18 March 2005, in force since 1 May 2007 (<a href="eli/oc/2007/249/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 1411</a>; <a href="eli/fga/2004/129/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004</b> 567</a>).</p><p id="fn-d6e1339"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1339" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e1339" routerlink="./">40</a></sup> Amended by No I of the FA of 16 March 2012, in force since 1 Feb. 2013 (<a href="eli/oc/2013/48/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 295</a>; <a href="eli/fga/2011/879/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011 </b>5905</a>).</p><p id="fn-d6e1356"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1356" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e1356" routerlink="./">41</a></sup> Amended by No I of the FA of 16 March 2012, in force since 1 Feb. 2013 (<a href="eli/oc/2013/48/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 295</a>; <a href="eli/fga/2011/879/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011 </b>5905</a>).</p></div></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Offences against the prohibition of nuclear, biological and chemical weapons</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who wilfully commits any of the following acts without being able to claim an exemption under Article 7 Paragraph 2 is liable to a custodial sentence not exceeding ten years or to a monetary penalty:<sup><a fragment="#fn-d6e1383" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e1383" id="fnbck-d6e1383" routerlink="./">42</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>the development, manufacture, brokerage, acquisition, surrender to another, imports, export, transit, stockpiling, or any other form of possession of nuclear, biological or chemical weapons (NBC weapons);</dd><dt>b. </dt><dd>incitement to commit any of the acts listed under letter a; or</dd><dt>c. </dt><dd>assisting in the commission of an act listed under letter a.</dd></dl><p><sup>2</sup> A custodial sentence may be combined with a monetary penalty.<sup><a fragment="#fn-d6e1410" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e1410" id="fnbck-d6e1410" routerlink="./">43</a></sup></p><p><sup>3</sup> If the act is committed through negligence, the penalty is a custodial sentence not exceeding one year or a monetary penalty.<sup><a fragment="#fn-d6e1427" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e1427" id="fnbck-d6e1427" routerlink="./">44</a></sup></p><p><sup>4</sup> An act committed abroad is an offence in terms of these provisions irrespective of the law of the place of commission if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>it violates international law agreements to which Switzerland is a contracting party; and</dd><dt>b. </dt><dd>the offender is Swiss or is domiciled in Switzerland.</dd><dt><sup>5</sup> Article 7 paragraphs 4 and 5 of the Criminal Code<sup><a fragment="#fn-d6e1455" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e1455" id="fnbck-d6e1455" routerlink="./">45</a></sup> apply.<sup><a fragment="#fn-d6e1463" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e1463" id="fnbck-d6e1463" routerlink="./">46</a></sup></dt><dd class="clearfix"></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1383"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1383" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e1383" routerlink="./">42</a></sup> Amended by No I of the FA of 16 March 2012, in force since 1 Feb. 2013 (<a href="eli/oc/2013/48/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 295</a>; <a href="eli/fga/2011/879/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011 </b>5905</a>).</p><p id="fn-d6e1410"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1410" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e1410" routerlink="./">43</a></sup> Amended by No I of the FA of 16 March 2012, in force since 1 Feb. 2013 (<a href="eli/oc/2013/48/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 295</a>; <a href="eli/fga/2011/879/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011 </b>5905</a>).</p><p id="fn-d6e1427"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1427" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e1427" routerlink="./">44</a></sup> Amended by No I of the FA of 16 March 2012, in force since 1 Feb. 2013 (<a href="eli/oc/2013/48/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 295</a>; <a href="eli/fga/2011/879/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011 </b>5905</a>).</p><p id="fn-d6e1455"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1455" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e1455" routerlink="./">45</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e1463"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1463" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e1463" routerlink="./">46</a></sup> Inserted by No I of the FA of 16 March 2012, in force since 1 Feb. 2013 (<a href="eli/oc/2013/48/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 295</a>; <a href="eli/fga/2011/879/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011 </b>5905</a>).</p></div></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Offences against the prohibition of anti-personnel mines</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who wilfully commits any of the following acts without being able to claim an exemption under Article 8 paragraph 2 is liable to a custodial sentence not exceeding ten years or to a monetary penalty:<sup><a fragment="#fn-d6e1487" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e1487" id="fnbck-d6e1487" routerlink="./">47</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>the development, manufacture, brokerage, acquisition, surrender to another, import, export, transit, stockpiling, or any other form of possession of anti-personnel mines;</dd><dt>b. </dt><dd>incitement to commit any of the acts listed under letter a; or</dd><dt>c. </dt><dd>assisting in the commission of an act listed under letter a.</dd></dl><p><sup>2</sup> A custodial sentence may be combined with a monetary penalty.<sup><a fragment="#fn-d6e1514" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e1514" id="fnbck-d6e1514" routerlink="./">48</a></sup></p><p><sup>3</sup> If the act is committed through negligence, the penalty is a custodial sentence not exceeding one year or a monetary penalty.<sup><a fragment="#fn-d6e1531" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e1531" id="fnbck-d6e1531" routerlink="./">49</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1487"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1487" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e1487" routerlink="./">47</a></sup> Amended by No I of the FA of 16 March 2012, in force since 1 Feb. 2013 (<a href="eli/oc/2013/48/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 295</a>; <a href="eli/fga/2011/879/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011 </b>5905</a>).</p><p id="fn-d6e1514"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1514" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e1514" routerlink="./">48</a></sup> Amended by No I of the FA of 16 March 2012, in force since 1 Feb. 2013 (<a href="eli/oc/2013/48/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 295</a>; <a href="eli/fga/2011/879/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011 </b>5905</a>).</p><p id="fn-d6e1531"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1531" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e1531" routerlink="./">49</a></sup> Amended by No I of the FA of 16 March 2012, in force since 1 Feb. 2013 (<a href="eli/oc/2013/48/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 295</a>; <a href="eli/fga/2011/879/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011 </b>5905</a>).</p></div></div></article><article id="art_35_a"><a name="a35a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_35_a" routerlink="./"><b>Art. 35</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1549" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e1549" id="fnbck-d6e1549" routerlink="./">50</a></sup><a fragment="#art_35_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_35_a" routerlink="./"> Offence against the prohibition of cluster munition</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who wilfully commits any of the following acts without being able to claim an exemption under Article 8<i>a</i> paragraph 3 is liable to a custodial sentence not exceeding ten years or to a monetary penalty:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the development, manufacture, brokerage, acquisition, surrender to another, import, export, transit, stockpiling, or any other form of possession of cluster munition;</dd><dt>b. </dt><dd>incitement to commit any of the acts listed under letter a; or</dd><dt>c. </dt><dd>assisting in the commission of an act listed under letter a.</dd></dl><p><sup>2</sup> A custodial sentence may be combined with a monetary penalty.</p><p><sup>3</sup> If the act is committed through negligence, the penalty is a custodial sentence not exceeding one year or a monetary penalty.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1549"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1549" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e1549" routerlink="./">50</a></sup> Inserted by No I of the FA of 16 March 2012, in force since 1 Feb. 2013 (<a href="eli/oc/2013/48/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 295</a>; <a href="eli/fga/2011/879/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011 </b>5905</a>).</p></div></div></article><article id="art_35_b"><a name="a35b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_35_b" routerlink="./"><b>Art. 35</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1592" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e1592" id="fnbck-d6e1592" routerlink="./">51</a></sup><a fragment="#art_35_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_35_b" routerlink="./"> Offences against the prohibition of financing </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who wilfully fails to comply with the prohibition of financing under Articles 8<i>b</i> or 8<i>c</i> without being able to claim an exemption under Article 7 paragraph 2, Article 8 paragraph 2 or Article 8<i>a</i> paragraph 3is liable to a custodial sentence not exceeding five years or to a monetary penalty.</p><p><sup>2</sup> A custodial sentence may be combined with a monetary penalty.</p><p><sup>3</sup> A person who merely accepts the possibility of an offence against the prohibition of financing under Articles 8<i>b </i>or 8<i>c</i> does not commit an offence.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1592"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1592" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e1592" routerlink="./">51</a></sup> Inserted by No I of the FA of 16 March 2012, in force since 1 Feb. 2013 (<a href="eli/oc/2013/48/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 295</a>; <a href="eli/fga/2011/879/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011 </b>5905</a>).</p></div></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Contraventions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who wilfully commits any of the following acts is liable to a fine not exceeding 100,000 francs:<sup><a fragment="#fn-d6e1639" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e1639" id="fnbck-d6e1639" routerlink="./">52</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>the refusal to provide information, submit documents or permit access to business premises in terms of Articles 27 and 28 paragraph 1 or provides false information in this connection;</dd><dt>b. </dt><dd>the violation in any other way of a provision of this Act or of an implementing regulation, the contravention of which is declared to be an offence, or the failure to comply with an order issued with notice of the applicability of the penalties in terms of this Article, unless the criminal conduct constitutes a different offence.</dd></dl><p><sup>2</sup> Attempts and complicity are offences.</p><p><sup>3</sup> If the act is committed through negligence, the penalty is a fine of up to 40 000 francs.</p><p><sup>4</sup> The right to prosecute prescribes after five years.<sup><a fragment="#fn-d6e1669" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e1669" id="fnbck-d6e1669" routerlink="./">53</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1639"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1639" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e1639" routerlink="./">52</a></sup> Amended by No I of the FA of 16 March 2012, in force since 1 Feb. 2013 (<a href="eli/oc/2013/48/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 295</a>; <a href="eli/fga/2011/879/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011 </b>5905</a>).</p><p id="fn-d6e1669"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1669" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e1669" routerlink="./">53</a></sup> Amended by No I of the FA of 16 March 2012, in force since 1 Feb. 2013 (<a href="eli/oc/2013/48/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 295</a>; <a href="eli/fga/2011/879/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011 </b>5905</a>).</p></div></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> Offences in commercial enterprises</a></h6><div class="collapseable"> <p>In relation to offences in commercial enterprises, Article 6 of the Federal Act of 22 March 1974<sup><a fragment="#fn-d6e1692" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e1692" id="fnbck-d6e1692" routerlink="./">54</a></sup> on Administrative Criminal Law applies.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1692"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1692" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e1692" routerlink="./">54</a></sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1703" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e1703" id="fnbck-d6e1703" routerlink="./">55</a></sup><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_38" routerlink="./"> Confiscation of war materiel</a></h6><div class="collapseable"> <p>The court shall order the confiscation of the war materiel concerned, irrespective of the criminal liability of any person, if and to the extent that no guarantee of its lawful continued use is offered. The confiscated war materiel, together with any proceeds of sale, becomes the property of the Confederation subject to the reservation of the Federal Act of 19 March 2004<sup><a fragment="#fn-d6e1723" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e1723" id="fnbck-d6e1723" routerlink="./">56</a></sup> on the Division of Confiscated Assets.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1703"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1703" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e1703" routerlink="./">55</a></sup> Amended by Annex No 3 of the Federal Act of 19 March 2004 on the Division of Confiscated Assets, in force since 1 Aug. 2004 (<a href="eli/oc/2004/468/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 3503</a>; <a href="eli/fga/2002/69/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 441</a>).</p><p id="fn-d6e1723"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1723" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e1723" routerlink="./">56</a></sup> <a href="eli/cc/2004/468/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.4</b></a></p></div></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1734" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e1734" id="fnbck-d6e1734" routerlink="./">57</a></sup><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_39" routerlink="./"><b></b> <b></b>Confiscation of assets </a></h6><div class="collapseable"> <p>Confiscated assets or rights to compensation become the property of the Confederation subject to the reservation of the Federal Act of 19 March 2004<sup><a fragment="#fn-d6e1757" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e1757" id="fnbck-d6e1757" routerlink="./">58</a></sup> on the Division of Confiscated Assets.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1734"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1734" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e1734" routerlink="./">57</a></sup> Amended by Annex No 3 of the Federal Act of 19 March 2004 on the Division of Confiscated Assets, in force since 1 Aug. 2004 (<a href="eli/oc/2004/468/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 3503</a>; <a href="eli/fga/2002/69/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 441</a>).</p><p id="fn-d6e1757"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1757" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e1757" routerlink="./">58</a></sup> <a href="eli/cc/2004/468/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.4</b></a></p></div></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> Jurisdiction and duty to report</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The prosecution and judgement of offences are subject to federal jurisdiction.</p><p><sup>2</sup> The federal and cantonal licensing and control authorities, the cantonal and communal police and the customs authorities are obliged to report offences against this Act that they detect or which come to their knowledge in the course of their duties to the Office of the Attorney General of Switzerland.</p></div></article></div></section><section id="chap_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#chap_7" routerlink="./">Chapter 7 Administrative Assistance</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> Administrative assistance in Switzerland</a></h6><div class="collapseable"> <p>The responsible federal authorities and the cantonal and communal police may disclose data to each other and to the relevant supervisory authorities insofar as this is required for the enforcement of this Act.</p></div></article><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> Administrative assistance between Swiss and foreign authorities</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The federal authorities responsible for enforcement and controls, and the prevention or prosecution of offences may cooperate with the responsible foreign authorities as well as with international organisations or agencies and coordinate investigations provided:</p><dl><dt>a. </dt><dd>this is required for the enforcement of this Act or corresponding foreign regulations; and</dd><dt>b. </dt><dd>the foreign authorities or international organisations or agencies are bound by professional secrecy or corresponding duties of confidentiality and guarantee protection from industrial espionage in their field of activity.</dd></dl><p><sup>2</sup> They may in particular request foreign authorities and international organisations or agencies to hand over data required. In order to obtain such data they may disclose data relating to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the condition, quantity, destination and place of use, purpose and recipient of goods, components, and intellectual property, including know-how, or rights thereto;</dd><dt>b. </dt><dd>persons involved in the manufacture, supply, brokerage or funding of goods or components, or in the transfer of intellectual property, including know-how, or the granting of rights thereto;</dd><dt>c. </dt><dd>financial dealings relating to the transaction.</dd></dl><p><sup>3</sup> If the foreign state holds a reciprocal right, the federal authorities may in terms of paragraph 1 disclose the data in terms of paragraph 2 with or without having been requested to do so if the foreign authority provides an assurance that the data:</p><dl><dt>a. </dt><dd>will be processed only for purposes that fall within the terms of this Act; and</dd><dt>b. </dt><dd>will be used in judicial criminal proceedings only if it has been obtained in accordance with the provisions on international mutual assistance.</dd></dl><p><sup>4</sup> They may also disclose the data to international organisations or agencies subject to the requirements of paragraph 3, whereby the requirement of a reciprocal right may be waived.</p><p><sup>5</sup> The provisions on international mutual assistance in criminal matters remain reserved.</p></div></article></div></section><section id="chap_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#chap_8" routerlink="./">Chapter 8 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> Implementation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall issue the implementation regulations.</p><p><sup>2</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1853" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e1853" id="fnbck-d6e1853" routerlink="./">59</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1853"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1853" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e1853" routerlink="./">59</a></sup> Repealed by No I 2 of the Federal Act of 22 June 2001 on the Streamlining of Federal Legislation on Arms, War Materiel, Explosives and Goods Usable for Civilian and Military Purposes, with effect from 1 March 2002 (<a href="eli/oc/2002/53/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 248</a>; <a href="eli/fga/2000/714/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 3369</a>).</p></div></div></article><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> Repeal of current law</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Act of 30 June 1972<sup><a fragment="#fn-d6e1876" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e1876" id="fnbck-d6e1876" routerlink="./">60</a></sup> on War Materiel is repealed.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1876"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1876" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e1876" routerlink="./">60</a></sup> [<a href="eli/oc/1973/108_107_113/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1973</b> 108</a>]</p></div></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> Amendment of current legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p>...<sup><a fragment="#fn-d6e1895" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e1895" id="fnbck-d6e1895" routerlink="./">61</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1895"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1895" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e1895" routerlink="./">61</a></sup> The amendments may be consulted under <a href="eli/oc/1998/794_794_794/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1998</b> 794</a>.</p></div></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> Transitional provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1914" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e1914" id="fnbck-d6e1914" routerlink="./">62</a></sup></p><p><sup>2</sup> Contracts on the transfer of intellectual property, including know-how, or the granting of rights thereto that were entered into prior to this Act coming into force do not require a licence under this Act.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1914"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1914" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e1914" routerlink="./">62</a></sup> Repealed by No II 23 of the Federal Act of 20 March 2008 on the Formal Revision of Federal Legislation, with effect from 1 Aug. 2008 (<a href="eli/oc/2008/447/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3437</a>; <a href="eli/fga/2007/885/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6121</a>).</p></div></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> Referendum and commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act is subject to an optional referendum.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall determine the date on which this Act comes into force; until federal legislation on weapons comes into force, it may refrain from bringing individual provisions into force.</p><p><sup>3</sup> It shall regulate trade in propellant powder that is intended for civilian purposes until related statutory provisions have come into force.</p><p>Commencement Date: 1 April 1998<sup><a fragment="#fn-d6e1949" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fn-d6e1949" id="fnbck-d6e1949" routerlink="./">63</a></sup></p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1949"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1949" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/794_794_794/en#fnbck-d6e1949" routerlink="./">63</a></sup> FCD of 25 Feb. 1998.</p></div></div></article></div></section></main></div>
ch
en
9e42b696-9190-440f-8379-fc3a3c5b95e0
514.511
true
2022-05-01T00:00:00
1998-02-25T00:00:00
1,651,363,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en
<div _ngcontent-vfv-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--514.511--><p class="srnummer">514.511</p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinance<br/>on War Materiel</h1><h2 class="erlasskurztitel">(War Materiel Ordinance, WMO)</h2><p>of 25 February 1998 (Status as of 1 May 2022)</p></div><div id="preamble"><p>The Swiss Federal Council,</p><p>based on the War Materiel Act of 13 December 1996<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> (WMA), <br/>Article 150<i>a</i> paragraph 2 letter c of the Armed Forces Act of 3 February 1995<sup><a fragment="#fn-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e33" id="fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup><br/>and Article 43 of the Government and Administration Organisation Act of <br/>21 March 1997<sup><a fragment="#fn-d6e45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e45" id="fnbck-d6e45" routerlink="./">3</a></sup>,<sup><a fragment="#fn-d6e53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e53" id="fnbck-d6e53" routerlink="./">4</a></sup></p><p>ordains:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> AS <b>514.51</b></p><p id="fn-d6e33"><sup><a fragment="#fnbck-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/cc/1995/4093_4093_4093/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>510.10</b></a></p><p id="fn-d6e45"><sup><a fragment="#fnbck-d6e45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e45" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2022_2022_2022/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.010</b></a></p><p id="fn-d6e53"><sup><a fragment="#fnbck-d6e53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e53" routerlink="./">4</a></sup> Amended by No I of the O of 21 Nov. 2001, in force since 1 March 2002 (<a href="eli/oc/2002/68/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 312</a>).</p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#sec_1" routerlink="./">Section 1 General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Scope of Application</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Ordinance regulates initial licences and specific licences for the trade, brokerage, import, export and transit of war materiel as well as the conclusion of contracts for the transfer of intellectual property including know-how and the granting of rights thereto.<sup><a fragment="#fn-d6e78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e78" id="fnbck-d6e78" routerlink="./">5</a></sup></p><p><sup>2</sup> The Ordinance applies to Swiss customs territory, Swiss public customs warehouses, warehouses for bulk goods, bonded warehouses and Swiss customs-free zones.<sup><a fragment="#fn-d6e90" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e90" id="fnbck-d6e90" routerlink="./">6</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e78"><sup><a fragment="#fnbck-d6e78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e78" routerlink="./">5</a></sup> Amended by No I of the O of 21 Nov. 2001, in force since 1 March 2002 (<a href="eli/oc/2002/68/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 312</a>).</p><p id="fn-d6e90"><sup><a fragment="#fnbck-d6e90" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e90" routerlink="./">6</a></sup> Amended by Annex 4 No 10 of the Customs Ordinance of 1 Nov. 2006, in force since 1 May 2007 (<a href="eli/oc/2007/250/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 1469</a>).</p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> War materiel</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 5 WMA) </p><p>The goods listed in Annex 1 constitute war materiel.</p></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#sec_2" routerlink="./">Section 2 Initial Licences</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Application</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 9 WMA)</p><p>The application for an initial licence must include:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a list of the war materiel in respect of which a licence is being sought;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e131" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e131" id="fnbck-d6e131" routerlink="./">7</a></sup> </dt><dd>...</dd><dt>c. </dt><dd>an extract certificate from the Commercial Register;</dd><dt>d. </dt><dd>an extract certificate from the Tax Register;</dd><dt>e. </dt><dd>an extract certificate from the Debt Collection Register;</dd><dt>f. </dt><dd>in the case of natural persons, confirmation of place of residence.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e131"><sup><a fragment="#fnbck-d6e131" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e131" routerlink="./">7</a></sup> Repealed by No I of the O of 21 Nov. 2001, with effect from 1 March 2002 (<a href="eli/oc/2002/68/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 312</a>).</p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Withdrawal and revocation</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 11 WMA) </p><p><sup>1</sup> An initial licence to manufacture war materiel shall be withdrawn if it has not been used for five years.</p><p><sup>2</sup> An initial licence for the trade or brokerage of war materiel shall be withdrawn if it has not been used for three years.</p><p><sup>3</sup> If an initial licence is withdrawn, revoked or has lapsed for any other reason, the war materiel that is still in the possession of the licence holder shall be sold or recycled under the supervision of the licensing authority.<sup><a fragment="#fn-d6e172" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e172" id="fnbck-d6e172" routerlink="./">8</a></sup> </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e172"><sup><a fragment="#fnbck-d6e172" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e172" routerlink="./">8</a></sup> Amended by No I of the O of 21 Nov. 2001, in force since 1 March 2002 (<a href="eli/oc/2002/68/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 312</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#sec_3" routerlink="./">Section 3 Specific Licences</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e188" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e188" id="fnbck-d6e188" routerlink="./">9</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e188"><sup><a fragment="#fnbck-d6e188" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e188" routerlink="./">9</a></sup> Repealed by No I of the O of 30 March 2022, with effect from 1 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/227/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 227</a>).</p></div></div></article><article id="art_5_a"><a name="a5a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#art_5_a" routerlink="./"><b>Art. 5</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e203" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e203" id="fnbck-d6e203" routerlink="./">10</a></sup><a fragment="#art_5_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#art_5_a" routerlink="./"> Non-re-export declarations</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 18 WMA)</p><p><sup>1</sup> For a licence to be granted for the export of finished products or for individual parts or assembly packages to a foreign government or an undertaking acting on behalf of a foreign government, a non-re-export declaration from the government of the country of destination is required. The requirement for a non-re-export declaration is waived if the case involves individual parts or assembly packages of negligible value.</p><p><sup>2</sup> By issuing the non-re-export declaration, the country of destination undertakes not to export, sell, lend, or gift the war materiel authority or to transfer it in any other way to third parties abroad without the consent of the licensing authority.</p><p><sup>3</sup> If there is an increased risk in the country of destination that the war materiel to be exported will be passed on to an undesirable end recipient, the licensing authority may stipulate that it has the right to verify compliance with the non-re-export declaration on site. In the case of export of substantial volume, a non-re-export declaration in the form of a diplomatic note from the country of destination is required.</p><p><sup>4</sup> If there is evidence that the non-re-export declaration has been violated, the licensing authority may take precautionary measures. The Federal Department of Economic Affairs decides whether a licence should be revoked.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e203"><sup><a fragment="#fnbck-d6e203" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e203" routerlink="./">10</a></sup> Inserted by No I of the O of 10 Oct. 2012, in force since 1 Nov. 2012 (<a href="eli/oc/2012/639/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 5533</a>).</p></div></div></article><article id="art_5_b"><a name="a5b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#art_5_b" routerlink="./"><b>Art. 5</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e234" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e234" id="fnbck-d6e234" routerlink="./">11</a></sup><a fragment="#art_5_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#art_5_b" routerlink="./"><b></b> <b></b>Exports to non-governmental bodies</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 18 WMA)</p><p>Any person who wishes to export war materiel to a body that is neither a foreign government nor an undertaking acting on behalf of a foreign government must demonstrate when filing the export licence application that the required authorisation for import has been issued by the country of final destination or that no such authorisation is required. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e234"><sup><a fragment="#fnbck-d6e234" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e234" routerlink="./">11</a></sup> Originally Art. 5<i>a</i>. Inserted by No I of the O of 21 Nov. 2001, in force since 1 March 2002 (<a href="eli/oc/2002/68/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 312</a>).</p></div></div></article><article id="art_5_c"><a name="a5c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#art_5_c" routerlink="./"><b>Art. 5</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e260" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e260" id="fnbck-d6e260" routerlink="./">12</a></sup><a fragment="#art_5_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#art_5_c" routerlink="./"> Licence for the transit of civilian aircraft with war materiel on board</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 17 para. 3, 22 and 22<i>a</i> WMA)<sup><a fragment="#fn-d6e277" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e277" id="fnbck-d6e277" routerlink="./">13</a></sup></p><p><sup>1</sup> The transit of war materiel on board civilian aircraft shall be licensed provided that it is not contrary to international law, international obligations or the principles of Swiss foreign policy.</p><p><sup>2</sup> When deciding on the licence, the responsible authority shall also take account of the criteria set out in Article 22<i>a</i> WMA.<sup><a fragment="#fn-d6e294" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e294" id="fnbck-d6e294" routerlink="./">14</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e260"><sup><a fragment="#fnbck-d6e260" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e260" routerlink="./">12</a></sup> Inserted by No I of the O of 19 Aug. 2015, in force since 1 Oct. 2015 (<a href="eli/oc/2015/555/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 2943</a>).</p><p id="fn-d6e277"><sup><a fragment="#fnbck-d6e277" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e277" routerlink="./">13</a></sup> Amended by No I of the O of 30 March 2022, in force since 1 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/227/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 227</a>).</p><p id="fn-d6e294"><sup><a fragment="#fnbck-d6e294" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e294" routerlink="./">14</a></sup> Amended by No I of the O of 30 March 2022, in force since 1 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/227/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 227</a>).</p></div></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e306" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e306" id="fnbck-d6e306" routerlink="./">15</a></sup><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#art_6" routerlink="./"> <b></b> <b></b>Licence to broker and trade</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 15 and 16 or 16<i>a</i> and 16<i>b</i> WMA)</p><p><sup>1</sup> Any person who manufactures war materiel in Switzerland in his own production plant may broker or trade abroad without a specific licence only if an initial licence for the brokerage or the trade of products analogous to those manufactured in the production plant has been granted.</p><p><sup>2</sup> No specific licence is required for the brokerage of or the trade in war materiel involving states listed in Annex 2; however, dealers and professional brokers require an initial licence.</p><p><sup>3</sup> Paragraphs 1 and 2 apply by analogy to the cases in Articles 15 paragraph 3 or 16<i>a</i> paragraph 3 WMA; where, however, specific licences are required, evidence must be provided on filing the licence application that a licence to trade arms has been obtained.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e306"><sup><a fragment="#fnbck-d6e306" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e306" routerlink="./">15</a></sup> Amended by No I of the O of 21 Nov. 2001, in force since 1 March 2002 (<a href="eli/oc/2002/68/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 312</a>).</p></div></div></article><article id="art_6_a"><a name="a6a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#art_6_a" routerlink="./"><b>Art. 6</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e344" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e344" id="fnbck-d6e344" routerlink="./">16</a></sup><a fragment="#art_6_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#art_6_a" routerlink="./"><b></b> <b></b>Exemption from import or<b> </b>transit licence</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 17 WMA)</p><p><sup>1</sup> Air passengers, including sky marshals, who stop over in Switzerland do not require a transit licence for firearms, their components and accessories, and their ammunition and munitions components that they are carrying for personal use in their baggage or in baggage that is sent in advance or forwarded provided such goods do not leave the transit area of the airport.<sup><a fragment="#fn-d6e372" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e372" id="fnbck-d6e372" routerlink="./">17</a></sup> </p><p><sup>2</sup> No transit licence is required by persons wishing to carry firearms, their components and accessories, and their ammunition and munitions components with an accompanying document from a state that is bound by any one of the Schengen Association Agreements (a Schengen state) via Switzerland to another Schengen state.</p><p><sup>3</sup> No transit licence is required by persons wishing to export for non-commercial purposes firearms, their components and accessories, and their ammunition and munitions components to another Schengen state.</p><p><sup>4</sup> The Schengen Association Agreements are listed in Annex 3.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e344"><sup><a fragment="#fnbck-d6e344" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e344" routerlink="./">16</a></sup> Inserted by No I of the O of 21 Nov. 2001 (<a href="eli/oc/2002/68/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 312</a>). Amended by Annex 4 No II 2 of the Weapons Ordinance of 2 July 2008, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/767/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5525</a>).</p><p id="fn-d6e372"><sup><a fragment="#fnbck-d6e372" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e372" routerlink="./">17</a></sup> Amended by No III 1 of the O of 17 Sept. 2021, in force since 1 Nov. 2021 (<a href="eli/oc/2021/595/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 595</a>).</p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Licence for the transfer of intellectual property or the granting of rights thereto</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 20 and 21 WMA) </p><p>No specific licence is required in order to enter into contracts relating to the transfer of intellectual property, including know-how, related to war materiel, or the granting of rights thereto provided such property or rights are intended for states that are listed in Annex 2.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Diplomatic or consular missions and international organisations</a></h6><div class="collapseable"> <p>Deliveries to and from diplomatic or consular missions as well as to and from international organisations in Switzerland and in the Principality of Liechtenstein are deemed to be imports and exports respectively.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e414" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e414" id="fnbck-d6e414" routerlink="./">18</a></sup><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#art_9" routerlink="./"><b></b> <b></b>Relief for temporary export and transit</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> No licence is required by persons in the following categories for the temporary export and transit of firearms with the ammunition pertaining thereto:</p><dl><dt>a. </dt><dd>persons travelling through Switzerland provided the weapons are recorded in the European Firearms Pass;</dd><dt>b. </dt><dd>marksmen and hunters provided they furnish credible evidence that they are participating abroad in a shooting competition, in shooting or other training or in a hunt and that they will thereafter re-import the weapons in question;</dd><dt>c. </dt><dd>security agents employed by foreign states travelling through Switzerland for official pre-arranged foreign visits;</dd><dt>d. </dt><dd>security agents employed by the Swiss authorities for official, pre-arranged foreign visits, provided the weapons are subsequently re-imported;</dd><dt>e. </dt><dd>members of foreign police forces or customs authorities for professional or training-related transit journeys;</dd><dt>f. </dt><dd>members of Swiss police forces and employees of the Federal Office for Customs and Border Security (FOCBS)<tmp:inl id="d7e2163" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><sup><a fragment="#fn-d6e454" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e454" id="fnbck-d6e454" routerlink="./">19</a></sup><tmp:inl id="d7e2163" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> for professional or training-related journeys abroad, provided the weapons are subsequently re-imported;</dd><dt>g. </dt><dd>security guards for airlines accompanying passenger flights to foreign destinations;</dd><dt>h. </dt><dd>security guards for airlines accompanying passenger flights from abroad to destinations in Switzerland or stopping over in Switzerland, provided the weapons do not leave the transit area of the airport.</dd></dl><p><sup>2</sup> The import and re-export of firearms with the ammunition pertaining thereto by persons in the categories mentioned in paragraph 1 are governed by the legislation on weapons.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e414"><sup><a fragment="#fnbck-d6e414" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e414" routerlink="./">18</a></sup> Amended by No I of the O of 27 Aug. 2008, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/765/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5495</a>).</p><p id="fn-d6e454"><sup><a fragment="#fnbck-d6e454" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e454" routerlink="./">19</a></sup> <inl>The name of this administrative unit was changed on 1 Jan. 2022 in application of Art. 20 para. 2 of the Publications Ordinance of 7 Oct. 2015 (</inl><a href="eli/cc/2015/670/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.512.1</b><inl></inl></a><inl>) (</inl><a href="eli/oc/2021/589/en" routerlink="./" target="_blank"><inl>AS </inl><b><inl>2021</inl></b><inl> 589</inl></a><inl>). This change has been made throughout the text.</inl></p></div></div></article><article id="art_9_a"><a name="a9a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#art_9_a" routerlink="./"><b>Art. 9</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e486" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e486" id="fnbck-d6e486" routerlink="./">20</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e486"><sup><a fragment="#fnbck-d6e486" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e486" routerlink="./">20</a></sup> Inserted by Art. 50 No 3 of the Weapons Ordinance of 21 Sept. 1998, in its version of 16 March 2001 (<a href="eli/oc/2001/146/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2001</b> 1009</a>). Repealed by No I of the O of 27 Aug. 2008, with effect from 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/765/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5495</a>).</p></div></div></article><article id="art_9_b"><a name="a9b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#art_9_b" routerlink="./"><b>Art. 9</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e506" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e506" id="fnbck-d6e506" routerlink="./">21</a></sup><a fragment="#art_9_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#art_9_b" routerlink="./"><b></b> <b></b>Simplified procedure for security agents involved in the transport of valuables and persons</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Security agents involved in the transport of valuables or of persons who export and re-import or carry in transit firearms<sup><a fragment="#fn-d6e530" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e530" id="fnbck-d6e530" routerlink="./">22</a></sup> together with the ammunition pertaining thereto as part of their duties require only one licence for each weapon and its ammunition. This licence is valid for one year and entitles the holder to cross the border as often as required. </p><p><sup>2</sup> The import and re-export of firearms together with the ammunition pertaining thereto as part of their duties is governed by the legislation on weapons.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e506"><sup><a fragment="#fnbck-d6e506" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e506" routerlink="./">21</a></sup> Inserted by Art. 50 No 3 of the Weapons Ordinance of 21 Sept. 1998, in its version of 16 March 2001 (<a href="eli/oc/2001/146/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2001</b> 1009</a>). Amended by No I of the O of 21 Nov. 2001, in force since 1 March 2002 (<a href="eli/oc/2002/68/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 312</a>).</p><p id="fn-d6e530"><sup><a fragment="#fnbck-d6e530" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e530" routerlink="./">22</a></sup> Term in accordance with Annex 4 No II 2 of the Weapons Ordinance of 2 July 2008, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/767/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5525</a>). This amendment has been made throughout the text.</p></div></div></article><article id="art_9_c"><a name="a9c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#art_9_c" routerlink="./"><b>Art. 9</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e547" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e547" id="fnbck-d6e547" routerlink="./">23</a></sup><a fragment="#art_9_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#art_9_c" routerlink="./"><b></b> <b></b>Simplified procedure for repairs, exhibitions, performances or valuations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> For war materiel that is temporarily exported under the <inl>customs procedure for temporary admission using a written customs declaration </inl>for use in an exhibition or a performance or for valuation, the export licence is also valid for its re-import.<sup><a fragment="#fn-d6e568" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e568" id="fnbck-d6e568" routerlink="./">24</a></sup></p><p><sup>2</sup> For war materiel that is temporarily imported under the <inl>customs procedure for temporary admission using a written customs declaration </inl>for use in an exhibition, performance or for valuation, the import licence is also valid for its re- export<inl>.</inl><sup><a fragment="#fn-d6e583" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e583" id="fnbck-d6e583" routerlink="./">25</a></sup></p><p><sup>3</sup> War materiel that is also covered by the Weapons Act of 20 June 1997<sup><a fragment="#fn-d6e595" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e595" id="fnbck-d6e595" routerlink="./">26</a></sup> remains subject to the provisions of the legislation on weapons.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e547"><sup><a fragment="#fnbck-d6e547" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e547" routerlink="./">23</a></sup> Inserted by No I of the O of 21 Nov. 2001, in force since 1 March 2002 (<a href="eli/oc/2002/68/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 312</a>).</p><p id="fn-d6e568"><sup><a fragment="#fnbck-d6e568" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e568" routerlink="./">24</a></sup> Amended by No I of the O of 30 March 2022, in force since 1 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/227/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 227</a>).</p><p id="fn-d6e583"><sup><a fragment="#fnbck-d6e583" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e583" routerlink="./">25</a></sup> Amended by No I of the O of 30 March 2022, in force since 1 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/227/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 227</a>).</p><p id="fn-d6e595"><sup><a fragment="#fnbck-d6e595" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e595" routerlink="./">26</a></sup> <a href="eli/cc/1998/2535_2535_2535/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>514.54</b></a></p></div></div></article><article id="art_9_d"><a name="a9d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#art_9_d" routerlink="./"><b>Art. 9</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e607" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e607" id="fnbck-d6e607" routerlink="./">27</a></sup><a fragment="#art_9_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#art_9_d" routerlink="./"><b></b> <b></b>Exemption for training and the international deployment of military units</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Swiss military units and their members do not require a licence for the export or re-import of war materiel that they take abroad for the purposes of international missions or training.</p><p><sup>2</sup> Foreign military units and their members that enter Switzerland for training purposes do not require a licence for the import or re-export of the war materiel that they bring with them for this purpose. </p><p><sup>3</sup> Foreign military units and their members do not require a transit licence for war materiel that they carry through Switzerland en route to training events in third countries or as part of international missions, provided Swiss military units or their members also take part in these training events or international missions. </p><p><sup>4</sup> War materiel that is also covered by the Weapons Act of 20 June 1997<sup><a fragment="#fn-d6e635" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e635" id="fnbck-d6e635" routerlink="./">28</a></sup> remains subject to the provisions of the legislation on weapons.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e607"><sup><a fragment="#fnbck-d6e607" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e607" routerlink="./">27</a></sup> Inserted by No I of the O of 21 Nov. 2001, in force since 1 March 2002 (<a href="eli/oc/2002/68/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 312</a>).</p><p id="fn-d6e635"><sup><a fragment="#fnbck-d6e635" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e635" routerlink="./">28</a></sup> <a href="eli/cc/1998/2535_2535_2535/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>514.54</b></a></p></div></div></article><article id="art_9_e"><a name="a9e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#art_9_e" routerlink="./"><b>Art. 9</b><i>e</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e647" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e647" id="fnbck-d6e647" routerlink="./">29</a></sup><a fragment="#art_9_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#art_9_e" routerlink="./"><b></b> <b></b>Simplified procedure for import and transit</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Manufacturers who hold an initial licence may apply for a general import licence (GIL) for the import of individual parts, assembly packages or anonymous components of war materiel in terms of Article 18 paragraph 2 WMA, provided the parts concerned do not fall within the scope of application of the Weapons Act of 20 June 1997<sup><a fragment="#fn-d6e666" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e666" id="fnbck-d6e666" routerlink="./">30</a></sup>. An individual licence is required in every case for the temporary import of such war materiel with the ATA Carnet or in the procedure for temporary use.<sup><a fragment="#fn-d6e674" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e674" id="fnbck-d6e674" routerlink="./">31</a></sup></p><p><sup>2</sup> Holders of initial licences and transport and haulage undertakings with a domicile or permanent establishment in Switzerland may apply for a general transit licence (GTL) for the transit of war materiel to countries of final destination that are listed in Annex 2.<sup><a fragment="#fn-d6e686" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e686" id="fnbck-d6e686" routerlink="./">32</a></sup></p><p><sup>3</sup> The licensing authority may at any time demand from the licensee information on the nature, quantity, customs clearance data and end use of goods that are or have been imported or transported in transit in terms of a GIL or GTL; the obligation to provide information expires ten years after customs clearance.<sup><a fragment="#fn-d6e698" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e698" id="fnbck-d6e698" routerlink="./">33</a></sup></p><p><sup>4</sup> The licensing authority shall refuse a GIL or a GTL if the natural person or legal entity or its management bodies in the two years prior to filing an application have been convicted with full legal effect of an offence under the WMA, the Goods Control Act of 13 December 1996<sup><a fragment="#fn-d6e710" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e710" id="fnbck-d6e710" routerlink="./">34</a></sup> or the Weapons Act of 20 June 1997. It shall refuse a GIL if there are grounds for refusal under Article 24 WMA.</p><p><sup>5</sup> The GIL or the GTL shall in such cases be refused for a period of one year; where there is justification, this period may be reduced to six months. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e647"><sup><a fragment="#fnbck-d6e647" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e647" routerlink="./">29</a></sup> Inserted by No I of the O of 21 Nov. 2001, in force since 1 March 2002 (<a href="eli/oc/2002/68/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 312</a>).</p><p id="fn-d6e666"><sup><a fragment="#fnbck-d6e666" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e666" routerlink="./">30</a></sup> <a href="eli/cc/1998/2535_2535_2535/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>514.54</b></a></p><p id="fn-d6e674"><sup><a fragment="#fnbck-d6e674" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e674" routerlink="./">31</a></sup> Amended by No I of the O of 27 Aug. 2008, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/765/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5495</a>).</p><p id="fn-d6e686"><sup><a fragment="#fnbck-d6e686" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e686" routerlink="./">32</a></sup> Amended by No I of the O of 27 Aug. 2008, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/765/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5495</a>).</p><p id="fn-d6e698"><sup><a fragment="#fnbck-d6e698" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e698" routerlink="./">33</a></sup> Amended by Annex 4 No 10 of the Customs Ordinance of 1 Nov. 2006, in force since 1 May 2007 (<a href="eli/oc/2007/250/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 1469</a>).</p><p id="fn-d6e710"><sup><a fragment="#fnbck-d6e710" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e710" routerlink="./">34</a></sup> <a href="eli/cc/1997/1697_1697_1697/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>946.202</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#sec_4" routerlink="./">Section 4 Import Certificates</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Import certificate</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> On written application from the importer, the State Secretariat for Economic Affairs (SECO) shall issue, in addition to the import licence, an official import certificate for the import of war materiel, provided:<sup><a fragment="#fn-d6e734" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e734" id="fnbck-d6e734" routerlink="./">35</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>this is expressly requested by the country supplying the war materiel; and</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e750" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e750" id="fnbck-d6e750" routerlink="./">36</a></sup> </dt><dd>the applicant is domiciled or resident in Switzerland or in Liechtenstein.</dd></dl><p><sup>2</sup> It may make the issuing of import certificates subject to the provision of proof regarding the intended import (copies of orders, etc.) and the end use of the war materiel.</p><p><sup>3</sup> It shall monitor the import of goods in respect of which it has issued such certificates.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e734"><sup><a fragment="#fnbck-d6e734" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e734" routerlink="./">35</a></sup> Amended by No I of the O of 21 Nov. 2001, in force since 1 March 2002 (<a href="eli/oc/2002/68/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 312</a>).</p><p id="fn-d6e750"><sup><a fragment="#fnbck-d6e750" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e750" routerlink="./">36</a></sup> Amended by No I of the O of 21 Nov. 2001, in force since 1 March 2002 (<a href="eli/oc/2002/68/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 312</a>).</p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The importer must import the war materiel for which an import certificate has been issued within six months of the issue of the import certificate. This period may be extended in response to a justified written request.</p><p><sup>2</sup> He must prove to SECO that the import has taken place by providing the original customs documents and the relevant invoices from the supplier. Proof must be provided without delay following receipt of the original customs documents.<sup><a fragment="#fn-d6e780" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e780" id="fnbck-d6e780" routerlink="./">37</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e780"><sup><a fragment="#fnbck-d6e780" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e780" routerlink="./">37</a></sup> Amended by No I of the O of 30 March 2022, in force since 1 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/227/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 227</a>).</p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Unused or partially used import certificates</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If war materiel in respect of which an import certificate has been issued is not imported into Switzerland, the import certificate must be returned to SECO.</p><p><sup>2</sup> If the import certificate cannot be retrieved from the foreign authority or if only part of the authorised war materiel has been imported, then the importer must notify SECO<sup><a fragment="#fn-d6e802" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e802" id="fnbck-d6e802" routerlink="./">38</a></sup> of this in writing before the expiry of the period allowed for the import of the materiel.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e802"><sup><a fragment="#fnbck-d6e802" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e802" routerlink="./">38</a></sup> Title in accordance with Art. 21 No 4 of the O of 17 Nov. 1999, in force since 1 July 1999 (<a href="eli/oc/2000/34/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 187</a>). This amendment has been taken into account throughout this text.</p></div></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#sec_5" routerlink="./">Section 5 Licensing Procedure</a></h1><div class="collapseable"> <p class="man-font-style-italic"><b>Art. 12</b>a<i><sup><a fragment="#fn-d6e819" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e819" id="fnbck-d6e819" routerlink="./">39</a></sup></i> Licensing requirements</p><p><sup>1</sup> Licences shall only be granted to natural persons or legal entities who are resident or which have their seat or permanent establishment on Swiss customs territory or in a Swiss customs enclave. SECO may make exceptions in justified cases.</p><p><sup>2</sup> For a licence to be granted to a legal entity, proof of reliable internal control of compliance with the provisions of the war materiel legislation must be provided.</p><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Licensing authority</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The licensing authority is SECO, subject to the reservation of paragraph 3.<sup><a fragment="#fn-d6e845" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e845" id="fnbck-d6e845" routerlink="./">40</a></sup></p><p><sup>2 </sup>... <sup><a fragment="#fn-d6e857" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e857" id="fnbck-d6e857" routerlink="./">41</a></sup></p><p><sup>2bis </sup>...<sup><a fragment="#fn-d6e869" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e869" id="fnbck-d6e869" routerlink="./">42</a></sup></p><p><sup>3</sup> The responsibility for the transit of military and other state aircraft is governed by the Ordinance of 23 March 2005<sup><a fragment="#fn-d6e886" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e886" id="fnbck-d6e886" routerlink="./">43</a></sup> on the Protection of Airspace Sovereignty.<sup><a fragment="#fn-d6e894" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e894" id="fnbck-d6e894" routerlink="./">44</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e845"><sup><a fragment="#fnbck-d6e845" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e845" routerlink="./">40</a></sup> Amended by No I of the Ordinance on War Materiel of 21 Nov. 2001, in force since 1 March 2002 (<a href="eli/oc/2002/68/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 312</a>).</p><p id="fn-d6e857"><sup><a fragment="#fnbck-d6e857" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e857" routerlink="./">41</a></sup> Repealed by No I of the Ordinance on War Materiel of 21 Nov. 2001, with effect from 1 March 2002 (<a href="eli/oc/2002/68/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 312</a>).</p><p id="fn-d6e869"><sup><a fragment="#fnbck-d6e869" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e869" routerlink="./">42</a></sup> Inserted by Art. 50 No 3 of the Weapons Ordinance of 21 Sept. 1998, in its version of 16 March 2001 (<a href="eli/oc/2001/146/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2001</b> 1009</a>). Repealed by No I of the O of 21 Nov. 2001, with effect from 1 March 2002 (<i>AS <b>2001 </b>312</i>).</p><p id="fn-d6e886"><sup><a fragment="#fnbck-d6e886" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e886" routerlink="./">43</a></sup> <a href="eli/cc/2005/284/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>748.111.1</b></a></p><p id="fn-d6e894"><sup><a fragment="#fnbck-d6e894" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e894" routerlink="./">44</a></sup> Amended by No I of the O of 19 Aug. 2015, in force since 1 Oct. 2015 (<a href="eli/oc/2015/555/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 2943</a>).</p></div></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 29 WMA)</p><p><sup>1</sup> SECO shall decide on applications for the granting of an initial licence after consulting the Federal Intelligence Service (FIS).<sup><a fragment="#fn-d6e915" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e915" id="fnbck-d6e915" routerlink="./">45</a></sup></p><p><sup>2</sup> In the case of the licensing of foreign transactions under Article 22 WMA and of entering into contract in terms of Article 20 WMA, SECO shall decide in consultation with the responsible offices of the Federal Department of Foreign Affairs (DFA). The decision of SECO shall also be taken in consultation with:<sup><a fragment="#fn-d6e927" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e927" id="fnbck-d6e927" routerlink="./">46</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>the responsible offices of the Federal Department of Defence, Civil Protection and Sport<sup><a fragment="#fn-d6e941" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e941" id="fnbck-d6e941" routerlink="./">47</a></sup> in the case of security or procurement policy matters;</dd><dt>b. </dt><dd>the Federal Office for Energy in the case of nuclear related matters;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e952" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e952" id="fnbck-d6e952" routerlink="./">48</a></sup> </dt><dd>the Federal Office of Civil Aviation and the responsible offices of the Federal Department of Defence, Civil Protection and Sport in the case of transit with civilian aircraft.</dd></dl><p><sup>2bis</sup> SECO shall consult the FIS in the case of significant licensing proceedings.<sup><a fragment="#fn-d6e966" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e966" id="fnbck-d6e966" routerlink="./">49</a></sup></p><p><sup>3</sup> The offices involved shall decide which applications are of major significance to foreign policy or security policy in accordance with Article 29 paragraph 2 WMA and must therefore be submitted to the Federal Council for decision.<sup><a fragment="#fn-d6e983" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e983" id="fnbck-d6e983" routerlink="./">50</a></sup> </p><p><sup>4</sup> If the offices involved are unable to agree on the treatment of a request in terms of paragraphs 2 or 3, the application shall be submitted to the Federal Council for decision.</p><p><sup>5</sup> The offices involved may in cases of minor significance or where there are precedents for the decision waive the requirement of a joint decision and authorise SECO to take a decision alone.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e915"><sup><a fragment="#fnbck-d6e915" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e915" routerlink="./">45</a></sup> Amended by Annex 4 No II 20 of the Ordinance of 4 Dec. 2009 on the Federal Intelligence Service, in force since 1 Jan. 2010 (<a href="eli/oc/2009/848/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 6937</a>).</p><p id="fn-d6e927"><sup><a fragment="#fnbck-d6e927" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e927" routerlink="./">46</a></sup> Amended by No I of the O of 19 Aug. 2015, in force since 1 Oct. 2015 (<a href="eli/oc/2015/555/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 2943</a>).</p><p id="fn-d6e941"><sup><a fragment="#fnbck-d6e941" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e941" routerlink="./">47</a></sup> Title in accordance with unpublished FCD dated 19 Dec. 1997.</p><p id="fn-d6e952"><sup><a fragment="#fnbck-d6e952" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e952" routerlink="./">48</a></sup> Inserted by No I of the O of 19 Aug. 2015, in force since 1 Oct. 2015 (<a href="eli/oc/2015/555/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 2943</a>).</p><p id="fn-d6e966"><sup><a fragment="#fnbck-d6e966" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e966" routerlink="./">49</a></sup> Inserted by No I of the O of 27 Aug. 2008 (<a href="eli/oc/2008/765/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5495</a>). Amended by Annex 4 No II 20 of the Ordinance of 4 Dec. 2009 on the Federal Intelligence Service, in force since 1 Jan. 2010 (<a href="eli/oc/2009/848/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 6937</a>).</p><p id="fn-d6e983"><sup><a fragment="#fnbck-d6e983" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e983" routerlink="./">50</a></sup> Amended by No I of the O of 21 Nov. 2001, in force since 1 March 2002 (<a href="eli/oc/2002/68/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 312</a>).</p></div></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1002" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e1002" id="fnbck-d6e1002" routerlink="./">51</a></sup><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#art_15" routerlink="./"><b></b> <b></b>Prohibition of assignment and term of validity</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Initial, general and specific licences may not be assigned.</p><p><sup>2</sup> Import, export and transit licences are valid for one year and may be extended by a maximum of six months.</p><p><sup>3</sup> General import licences and general transit licences are valid for two years. If they have been issued on the basis of an initial licence, they cease to be valid on the expiry of the initial licence.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1002"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1002" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e1002" routerlink="./">51</a></sup> Amended by No I of the O of 21 Nov. 2001, in force since 1 March 2002 (<a href="eli/oc/2002/68/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 312</a>).</p></div></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1030" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e1030" id="fnbck-d6e1030" routerlink="./">52</a></sup><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#art_16" routerlink="./"> Customs clearance</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Customs clearance for import, export and transit is governed by the provisions of the customs legislation.</p><p><sup>2</sup> Any person or entity that imports or exports goods with a licence, or carries such goods in transit, must indicate the type of licence, issuing office and licence number in the customs declaration.<sup><a fragment="#fn-d6e1049" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e1049" id="fnbck-d6e1049" routerlink="./">53</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1030"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1030" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e1030" routerlink="./">52</a></sup> Amended by Annex 4 No 10 of the Customs Ordinance of 1 Nov. 2006, in force since 1 May 2007 (<a href="eli/oc/2007/250/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 1469</a>).</p><p id="fn-d6e1049"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1049" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e1049" routerlink="./">53</a></sup> Inserted by No III 1 of the O of 17 Sept. 2021, in force since 1 Nov. 2021 (<a href="eli/oc/2021/595/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 595</a>).</p></div></div></article><div class="footnotes"><p id="fn-d6e819"><sup><a fragment="#fnbck-d6e819" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e819" routerlink="./">39</a></sup> Inserted by No III 1 of the O of 17 Sept. 2021, in force since 1 Nov. 2021 (<a href="eli/oc/2021/595/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 595</a>).</p></div></div></section><section id="sec_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#sec_6" routerlink="./">Section 6 Controls and Administrative Measures</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Obligation to maintain records</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Records must be maintained on the manufacture, purchase, sale, or brokerage of or any other form of trade in war materiel, as well as contracts entered into in terms of Article 20 WMA. The records must at all times disclose:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the entries, exits and stocks of war materiel;</dd><dt>b. </dt><dd>the names and addresses of suppliers, purchasers and contractual parties;</dd><dt>c. </dt><dd>the data and subject matter of commercial transactions.</dd></dl><p><sup>2</sup> The following documents must be available for inspection for a period of ten years in order to substantiate records:</p><dl><dt>a. </dt><dd>invoices from suppliers;</dd><dt>b. </dt><dd>copies of invoices addressed to purchasers and contractual parties; where payment is made in cash, receipts for the goods signed by the purchasers;</dd><dt>c. </dt><dd>contracts relating to transactions relating to intellectual property including know-how pertaining to war materiel;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e1097" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e1097" id="fnbck-d6e1097" routerlink="./">54</a></sup> </dt><dd>transport documents with details of the transit states.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1097"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1097" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e1097" routerlink="./">54</a></sup> Inserted by Schedule 2 No 2 of the O of 21 Nov. 2012, in force since 1 Jan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/820/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6781</a>).</p></div></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Duty of diligence</a></h6><div class="collapseable"> <p>A person required to maintain records must, prior to handing over materiel or transferring intellectual property including know-how, ascertain by means of official identity documents the personal details and address of the purchaser or contractual party, if these are not already known to him.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Controls</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> SECO carries out the controls.</p><p><sup>2</sup> Controls at the border are the responsibility of the FOCBS.<sup><a fragment="#fn-d6e1130" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e1130" id="fnbck-d6e1130" routerlink="./">55</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1130"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1130" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e1130" routerlink="./">55</a></sup> Amended by No I of the O of 27 Aug. 2008, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/765/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5495</a>).</p></div></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1142" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e1142" id="fnbck-d6e1142" routerlink="./">56</a></sup><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#art_20" routerlink="./"> Examination by the Central Office for the Combating the Illegal Trade in War Materiel</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Central Office for Combating the Illegal Trade in War Materiel must in particular examine whether supplies of war materiel have arrived at the planned and approved destinations.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1142"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1142" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e1142" routerlink="./">56</a></sup> Amended by Annex No 19 of the O of 12 Dec. 2008, in force since 1 Jan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/858/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 6305</a>).</p></div></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1160" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e1160" id="fnbck-d6e1160" routerlink="./">57</a></sup><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#art_21" routerlink="./"><b></b> <b></b>Administrative measures</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> General import and general transit licences may be revoked if exceptional circumstances so require. They shall be revoked if, following their granting, circumstances have changed to the extent that the requirements for refusal under Article 9<i>e</i> paragraph 4 are fulfilled.</p><p><sup>2</sup> If anyone fails to comply with the conditions or requirements attached to licences and import certificates, or regulations and orders the based on the legislation on war materiel, the licensing authority may revoke the licence that has been granted to him, or may refuse to extend or renew the licence, or to granted further licences or import certificates for a certain period of time.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1160"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1160" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e1160" routerlink="./">57</a></sup> Amended by No I of the O of 21 Nov. 2001, in force since 1 March 2002 (<a href="eli/oc/2002/68/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 312</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#sec_7" routerlink="./">Section 7 Fees</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Fees</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 31 WMA)</p><p><sup>1</sup> The licence fees are as follows:</p><dl><dt>a. </dt><dd>for first issue of an initial licence, 500 francs;</dd><dt>b. </dt><dd>for the subsequent amendment, modification or reissue of an initial licence, 250 francs;</dd><dt>c. </dt><dd>for import and export licences: 0.8 per cent of the value of the goods, but with the minimum fee being 50 francs and the maximum 5000 francs;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e1212" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e1212" id="fnbck-d6e1212" routerlink="./">58</a></sup> </dt><dd>for brokerage, trading, general import and general transit licences as well as licences for contracts under Article 20 WMA: 200 francs;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e1226" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e1226" id="fnbck-d6e1226" routerlink="./">59</a></sup> </dt><dd>...</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e1240" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e1240" id="fnbck-d6e1240" routerlink="./">60</a></sup> </dt><dd>for specific transit licences: 100 francs.</dd></dl><p><sup>2</sup> The fees in terms of paragraph 1 letters a, b, d and f may, if exceptional costs are incurred in the granting of a licence, be increased by a maximum of one half of the stipulated fee.<sup><a fragment="#fn-d6e1254" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e1254" id="fnbck-d6e1254" routerlink="./">61</a></sup></p><p><sup>3</sup> If import or export licences are not or are only partially used, or if the licensed goods are returned, application may be made for the excess fee to be refunded, under deduction of the administrative costs. The application must be made at the latest three years following issue of the licence.</p><p><sup>4</sup> No fees are charged for import and export licences for war materiel that is intended for the Swiss Armed Forces, the FOCBS, for Swiss and Liechtenstein police forces or for international organisations or their offices in Switzerland.<sup><a fragment="#fn-d6e1269" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e1269" id="fnbck-d6e1269" routerlink="./">62</a></sup></p><p><sup>5</sup> No fees are charged for transit licences for:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e1285" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e1285" id="fnbck-d6e1285" routerlink="./">63</a></sup> </dt><dd>firearms, and the ammunition pertaining thereto that are carried in transit by marksmen or hunters, provided they produce credible evidence that they are to be used for participating in a third country in a shooting competition, in shooting or other training or in a hunt; </dd><dt>b. </dt><dd>war materiel that must be carried in transit through Switzerland in the course of police-type or judicial investigation proceedings in third countries; </dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e1302" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e1302" id="fnbck-d6e1302" routerlink="./">64</a></sup> </dt><dd>...<sup><a fragment="#fn-d6e1314" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e1314" id="fnbck-d6e1314" routerlink="./">65</a></sup></dd></dl><p><sup>6</sup> No fees are charged for:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the rejection of licensing applications, or the suspension and recall of licences;</dd><dt>b. </dt><dd>the extension of licences;</dd><dt>c. </dt><dd>controls as under Article 19;</dd><dt>d. </dt><dd>services, in particular responding to enquiries, company visits and information events.<sup><a fragment="#fn-d6e1340" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e1340" id="fnbck-d6e1340" routerlink="./">66</a></sup></dd></dl><p><sup>7</sup> In addition, the provisions of the General Fees Ordinance of 8 September 2004<sup><a fragment="#fn-d6e1353" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e1353" id="fnbck-d6e1353" routerlink="./">67</a></sup> apply.<sup><a fragment="#fn-d6e1361" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e1361" id="fnbck-d6e1361" routerlink="./">68</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1212"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1212" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e1212" routerlink="./">58</a></sup> Amended by No I of the O of 21 Nov. 2001, in force since 1 March 2002 (<a href="eli/oc/2002/68/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 312</a>).</p><p id="fn-d6e1226"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1226" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e1226" routerlink="./">59</a></sup> Repealed by No I of the O of 21 Nov. 2001, with effect from 1 March 2002 (<a href="eli/oc/2002/68/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 312</a>).</p><p id="fn-d6e1240"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1240" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e1240" routerlink="./">60</a></sup> Inserted by No I of the O of 21 Nov. 2001, in force since 1 March 2002 (<a href="eli/oc/2002/68/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 312</a>).</p><p id="fn-d6e1254"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1254" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e1254" routerlink="./">61</a></sup> Amended by No I of the O of 21 Nov. 2001, in force since 1 March 2002 (<a href="eli/oc/2002/68/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 312</a>).</p><p id="fn-d6e1269"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1269" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e1269" routerlink="./">62</a></sup> Amended by No I of the O of 21 Nov. 2001, in force since 1 March 2002 (<a href="eli/oc/2002/68/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 312</a>).</p><p id="fn-d6e1285"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1285" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e1285" routerlink="./">63</a></sup> Amended by No I of the O of 27 Aug. 2008, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/765/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5495</a>).</p><p id="fn-d6e1302"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1302" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e1302" routerlink="./">64</a></sup> Repealed by No I of the O of 27 Aug. 2008, with effect from 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/765/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5495</a>).</p><p id="fn-d6e1314"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1314" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e1314" routerlink="./">65</a></sup> Inserted by No I of the O of 21 Nov. 2001, in force since 1 March 2002 (<a href="eli/oc/2002/68/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 312</a>).</p><p id="fn-d6e1340"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1340" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e1340" routerlink="./">66</a></sup> Inserted by No I of the O of 16 June 2006, in force since 1 Aug. 2006 (<a href="eli/oc/2006/407/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2671</a>).</p><p id="fn-d6e1353"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1353" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e1353" routerlink="./">67</a></sup> <a href="eli/cc/2004/677/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.041.1</b></a></p><p id="fn-d6e1361"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1361" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e1361" routerlink="./">68</a></sup> Inserted by No I of the O of 16 June 2006, in force since 1 Aug. 2006 (<a href="eli/oc/2006/407/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2671</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#sec_8" routerlink="./">Section 8 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Implementation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> SECO shall implement this Ordinance.</p><p><sup>2</sup> Information on the legislation on war materiel may be obtained from SECO.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Repeal of current legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Ordinance of 10 January 1973<sup><a fragment="#fn-d6e1395" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e1395" id="fnbck-d6e1395" routerlink="./">69</a></sup> on War Materiel is repealed.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1395"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1395" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e1395" routerlink="./">69</a></sup> [<a href="eli/oc/1973/116_114_120/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1973</b> 116</a>, <b></b><a href="eli/oc/1978/199_199_199/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1978</b> 199</a>, <b></b><a href="eli/oc/1980/536_536_536/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1980</b> 536 </a>Art. 91, <b></b><a href="eli/oc/1987/791_791_791/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1987</b> 791</a>, <b></b><a href="eli/oc/1992/2497_2497_2497/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1992</b> 2497</a>, <b></b><a href="eli/oc/1996/1035_1035_1035/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1996</b> 1035 </a>No II, <b>1997</b> 17 Art. 38 No 2]</p></div></div></article><article id="art_24_a"><a name="a24a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#art_24_a" routerlink="./"><b>Art. 24</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1437" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e1437" id="fnbck-d6e1437" routerlink="./">70</a></sup><a fragment="#art_24_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#art_24_a" routerlink="./"> Transitional provision to the amendment of 19 September 2014</a></h6><div class="collapseable"> <p>Applications that are pending when the amendments of 19 September 2014 come into force are dealt with under the new law.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1437"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1437" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e1437" routerlink="./">70</a></sup> Inserted by No I of the O of 19 Sept. 2014, in force since 1 Nov. 2014 (<a href="eli/oc/2014/515/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 3045</a>).</p></div></div></article><article id="art_24_b"><a name="a24b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#art_24_b" routerlink="./"><b>Art. 24</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1456" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e1456" id="fnbck-d6e1456" routerlink="./">71</a></sup><a fragment="#art_24_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#art_24_b" routerlink="./"> Transitional provision to the amendment of 30 March 2022</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Applications that are pending when the amendments of 30 March 2022 come into force are dealt with under the previous law<inl>.</inl></p><p><sup>2</sup> The extension of export licences<inl> that were granted before the </inl>amendments of 30 March 2022 come into force is dealt with under the previous law<inl>.</inl></p><p><sup>3</sup> A new application for a licence must be submitted for war materiel whose export was licensed <inl>before the </inl>amendments of 30 March 2022 come into force<inl> and which could not be exported or could not be exported in full within the period of validity of the licence or its extension. The new application shall be dealt with under the previous law.</inl></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1456"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1456" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e1456" routerlink="./">71</a></sup> Inserted by No I of the O of 30 March 2022, in force since 1 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/227/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 227</a>).</p></div></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> <b></b>...</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>and<sup> 2 </sup>...<sup><a fragment="#fn-d6e1499" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e1499" id="fnbck-d6e1499" routerlink="./">72</a></sup></p><p><sup>3</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1511" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e1511" id="fnbck-d6e1511" routerlink="./">73</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1499"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1499" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e1499" routerlink="./">72</a></sup> Repealed by No I of the O of 21 Nov. 2001, with effect from 1 March 2002 (<a href="eli/oc/2002/68/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 312</a>).</p><p id="fn-d6e1511"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1511" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e1511" routerlink="./">73</a></sup> Inserted by No I of the Ordinance on War Materiel of Nov. 2001 (<a href="eli/oc/2002/68/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 312</a>). Repealed by No IV 14 of the O of 22 Aug. 2007 on the formal revision of the FA, with effect from 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/633/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007 </b>4477</a>).</p></div></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Ordinance comes into force on 1 April 1998.</p></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="annex_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#annex_1" routerlink="./">Annex 1</a><i><sup><a fragment="#fn-d6e1539" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e1539" id="fnbck-d6e1539" routerlink="./">74</a></sup></i></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1539"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1539" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e1539" routerlink="./">74</a></sup> Revised in accordance with No I of the O of 25 Aug. 1999 (<a href="eli/oc/1999/376/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 2454</a>) and II of the O of 21 Nov. 2001, in force since 1 March 2002 (<a href="eli/oc/2002/68/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002 </b>312</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 2)</p><section class="no-article-child" id="annex_1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#annex_1/lvl_u1" routerlink="./">List of War Materiel</a></h2><div class="collapseable"><p>Note:<br/>The goods listed as the Annex to the War Materiel Ordinance originate from the «Munitions List» (ML) in the Wassenaar Arrangement. The numbers allocated to the individual items correspond to those in the ML. Any goods that are not listed below, but which are contained in the ML are deemed to be «special military goods» and are subject to the provisions of the Goods Control Act of 13 December 1996 (SR <b>946.202</b>).</p><section class="no-article-child" id="annex_1/lvl_u1/lvl_u1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1/lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#annex_1/lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Table of Contents</a></h3><div class="collapseable"><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p>Item</p></th><th class="man-text-align-left" colspan="2"><p>Description of goods</p></th></tr><tr><th class="man-text-align-left" colspan="3"><p></p></th></tr><tr><td><p>ML 1</p></td><td colspan="2"><p>Hand guns and small arms of any calibre</p></td></tr><tr><td><p>ML 2</p></td><td colspan="2"><p>Weapons of any calibre (but excluding hand guns and small arms controlled by ML 1)</p></td></tr><tr><td><p>ML 3</p></td><td colspan="2"><p>Ammunition for the weapons controlled by ML 1, 2 or 12 </p></td></tr><tr><td><p>ML 4</p></td><td colspan="2"><p>Bombs, torpedoes, rockets, and missiles</p></td></tr><tr><td><p>ML 5</p></td><td colspan="2"><p>Fire control equipment</p></td></tr><tr><td><p>ML 6</p></td><td colspan="2"><p>Armoured vehicles and other ground vehicles</p></td></tr><tr><td><p>ML 7</p></td><td colspan="2"><p>Tear gases and other irritants</p></td></tr><tr><td><p>ML 8</p></td><td colspan="2"><p>Military explosives, combustible substances and fuels</p></td></tr><tr><td><p>ML 9</p></td><td colspan="2"><p>Vessels of war </p></td></tr><tr><td><p>ML 10</p></td><td colspan="2"><p>Manned and unmanned aircraft including aero-engines</p></td></tr><tr><td><p>ML 11</p></td><td colspan="2"><p>Electronic equipment</p></td></tr><tr><td><p>ML 12</p></td><td colspan="2"><p>High velocity kinetic energy weapons systems </p></td></tr><tr><td><p>ML 13</p></td><td colspan="2"><p>Special armoured or protective equipment</p></td></tr><tr><td><p>ML 14</p></td><td colspan="2"><p>(Contains no war materiel; listed in order that numbering corresponds to ML)</p></td></tr><tr><td><p>ML 15</p></td><td colspan="2"><p>(Contains no war materiel; listed in order that numbering corresponds to ML)</p></td></tr><tr><td><p>ML 16</p></td><td colspan="2"><p>Forgings, castings and other unfinished products</p></td></tr><tr><td><p>ML 17</p></td><td colspan="2"><p>Miscellaneous equipment (robots, etc.)</p></td></tr><tr><td><p>ML 18</p></td><td colspan="2"><p>(Contains no war materiel; listed in order that numbering corresponds to ML)</p></td></tr><tr><td><p>ML 19</p></td><td colspan="2"><p>Directed energy weapons systems (e.g. laser systems)</p></td></tr><tr><td><p>ML 20</p></td><td colspan="2"><p>Cryogenic (low temperature) and superconductive equipment</p></td></tr><tr><td><p>ML 21</p></td><td colspan="2"><p>Software</p></td></tr><tr><td><p>ML 22</p></td><td colspan="2"><p>(Contains no war materiel; listed in order that numbering corresponds to ML)</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">ML 1</p></td><td><p class="man-font-weight-bold">Hand guns and small arms of any calibre and accessories and specially designed components therefor, but not including:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Clearly recognisable hunting and sports weapons (e.g. as per ISSF standard) that cannot also be used as military weapons in the same form;</dd><dt>b. </dt><dd>Single-shot firearms and muzzle-loading firearms;</dd><dt>c. </dt><dd>Small arms and repeating rifles for rimfire ammunition;</dd><dt>d. </dt><dd>Antique weapons for which usable ammunition is no longer produced or which are no longer available on the public market.</dd></dl><p>Note:<br/>ML 1.d. also controls the following weapons:</p><dl><dt>1. </dt><dd>Muskets, rifles and carbines manufactured before 1890 , and their reproductions;</dd><dt>2. </dt><dd>Revolvers, pistols and machine guns manufactured before 1890 , and their reproductions.</dd></dl><p>ML 1.a. to ML 1.d. also control weapons specially designed to fire dummy ammunition, which cannot fire ammunition controlled by ML 3.</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">ML 2</p></td><td colspan="2"><p class="man-font-weight-bold">Weapons and armaments of any calibre (but not including handguns and small arms controlled by ML 1), projectors and accessories as follows, and specially designed components therefor:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Guns, howitzers, cannon, mortars, anti-tank weapons, projectile launchers, military flame throwers and recoilless weapons;</dd></dl><p>Note:<br/>ML 2.a. includes injectors, metering devices, storage tanks and specially designed components for use with liquid propelling charges for any of the equipment controlled by ML 2.a.</p><dl><dt>b. </dt><dd>Military smoke and gas projectors, military pyrotechnic projectors or generators.</dd></dl><p>Note:<br/>ML 2.b. does not control signal pistols.</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">ML 3</p></td><td colspan="2"><p class="man-font-weight-bold">Ammunition for weapons controlled by ML 1, ML 2 or ML 12 as well as specially designed components therefor</p><p>Notes:</p><dl><dt>1. </dt><dd>Specially designed components include:<dl><dt>a. </dt><dd>Metal or plastic components, e.g. primer anvils, bullet cups, cartridge links, rotating bands and other metal munitions parts;</dd><dt>b. </dt><dd>Safing and arming devices, fuses, sensors and initiation devices;</dd><dt>c. </dt><dd>Power supplies with high one-time operational output;</dd><dt>d. </dt><dd>Combustible cases for propelling charges;</dd><dt>e. </dt><dd>Submunitions including bomblets, minelets and terminally guided projectiles.</dd></dl></dd><dt>2. </dt><dd>ML 3 does not control ammunition without a projectile (blank star) and dummy ammunition with a pierced powder chamber.</dd></dl></td></tr><tr><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">ML 4</p></td><td colspan="2"><p class="man-font-weight-bold">Bombs, torpedoes, rockets, missiles and related equipment and accessories as follows, specially designed for military use, and specially designed components therefor:</p><p>Bombs, torpedoes, grenades, smoke canisters, rockets, mines, missiles, depth charges, demolition charges and accessories, military pyrotechnics, flares and manoeuvre ammunition (i.e. equipment, simulating the characteristics of any of the items controlled by ML 4).</p><p>Note:<br/>ML 4 includes:</p><dl><dt>1. </dt><dd>Smoke grenades, fire bombs, incendiary munitions and explosive devices;</dd><dt>2. </dt><dd>Missiles rocket nozzles and nose-tips for re-entry vehicles.</dd></dl></td></tr><tr><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">ML 5</p></td><td colspan="2"><p class="man-font-weight-bold">Fire control equipment specially designed for military use, as follows, as well as specially designed components and accessories therefor</p><dl><dt>a. </dt><dd>weapons sights, bombing computers, gun laying equipment and weapon control systems;</dd><dt>b. </dt><dd>target acquisition, designation, range-finding, surveillance or tracking systems; detection or data merger devices (data merger) and sensor integration equipment.</dd></dl></td></tr><tr><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">ML 6</p></td><td colspan="2"><p class="man-font-weight-bold">Armoured and other ground vehicles, and components therefor, specially designed or modified for military use </p><p>Technical note:<br/>The term «ground vehicles» in ML 6 also includes specially equipped trailers.</p><p>Remarks:</p><dl><dt>1. </dt><dd>ML 6 includes:<dl><dt>a. </dt><dd>Armoured vehicles, with or without weapons, specifically designed or modified for military use (also includes armoured recovery vehicles);</dd><dt>b. </dt><dd>Other vehicles of any type that are specifically designed or modified for using weapons (e.g. combat vehicles, armed or unarmed, equipped with mountings for arms or equipment for mine laying or for the launching of munitions controlled under ML 4);</dd><dt>c. </dt><dd>Tracked vehicles that are specifically designed or modified for military use.</dd></dl></dd><dt>2. </dt><dd>The design or modification of the abovementioned ground vehicles for military use may entail a structural, electrical or mechanical modification, involving one or more specially designed components. Such components include:<dl><dt>a. </dt><dd>Pneumatic tyre casings designed to be bullet-proof or to run when deflated;</dd><dt>b. </dt><dd>Tyre inflation pressure control systems that can be operated from within a moving vehicle;</dd><dt>c. </dt><dd>armoured protection of vital parts (e.g. fuel tanks or vehicle cabins);</dd><dt>d. </dt><dd>special reinforcements for the mounting of weapons.</dd></dl></dd><dt>3. </dt><dd>ML 6 does not control civilian automobiles or trucks designed or modified for transporting money or valuables that have armoured or ballistic protection.</dd></dl></td></tr><tr><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">ML 7</p></td><td colspan="2"><p class="man-font-weight-bold">Tear gases and other «riot control» agents:</p><p>1. CA: bromobenzyl cyanide (CAS-No. 5798-79-8);</p><p>2. CS: o- chlorobenzylidenemalononitrile (CAS-No. 2698-41-1);</p><p>3. CN: -chloroacetophenone (CAS-No. 532-27-4);</p><p>4. CR: Dibenz-b,f)1,4-oxazephine-b,f)1,4-oxazephine-(b,f)-1,4-oxazephine-(b,f)-1,4-oxazephine (CAS-No. 257-07-8).</p><p>Remarks:</p><dl><dt>1. </dt><dd>The following are not controlled:<dl><dt>a. </dt><dd>ethyl bromoacetate;</dd><dt>b. </dt><dd>xylyl bromide;</dd><dt>c. </dt><dd>benzyl bromide;</dd><dt>d. </dt><dd>benzyl iodide;</dd><dt>e. </dt><dd>bromo acetone;</dd><dt>f. </dt><dd>cyanogen bromide;</dd><dt>g. </dt><dd>bromo methylethylketone;</dd><dt>h. </dt><dd>chloro acetone;</dd><dt>i. </dt><dd>ethyl iodoacetate;</dd><dt>j. </dt><dd>iodo acetone.</dd></dl></dd><dt>2. </dt><dd>Individually packaged tear gases or other irritants for personal self-defence purposes are not controlled.</dd></dl></td></tr><tr><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">ML 8</p></td><td><p class="man-font-weight-bold">Military explosives and combustible agents, including fuels:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Explosives and fuels that fulfil the following performance parameters:<dl><dt>1. </dt><dd>Explosives with a detonation velocity exceeding 8700 m/s or a detonation pressure exceeding 34 GPa (340 kbar);</dd><dt>2. </dt><dd>Organic explosives yielding a detonation pressure of 25 GPa (250 kbar) or more that will remain stable at temperatures of 250°C (523 K) or higher for periods of 5 min or longer;</dd><dt>3. </dt><dd>Solid propellants in UN Class 1.1 with a theoretical specific impulse (under standard conditions) of more than 250 seconds for non-metalised, or more than 270 seconds for aluminised compositions;</dd><dt>4. </dt><dd>Solid propellants in UN Class 1.3 with a theoretical specific impulse of more than 230 seconds for non-halogenised, 250 seconds for non-metalised, and 266 seconds for metalised compositions;</dd><dt>5. </dt><dd>Propellent powder with a force constant exceeding 1200 kJ/kg;</dd><dt>6. </dt><dd>Explosives, fuels or pyrotechnics that can sustain a steady-state linear burning rate of more than 38 mm/s at 6.89 MPa (68,9 bar) pressure and 21°C (294 K); or</dd><dt>7. </dt><dd>Elastomer modified cast double base propellants (EMCDB) with an extensibility at maximum stress of more than 5% at -40 °C (233 K);</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>Military pyrotechnics;</dd><dt>c. </dt><dd>Other substances as follows:<dl><dt>1. </dt><dd>Aircraft fuels specially designed for military use;</dd><dt>2. </dt><dd>Military materials containing thickeners for hydrocarbon fuels specially developed for use in flame throwers or incendiary munitions, such as metal stearates or palmates (octal) (CAS-No. 637-12-7) and M1, M2, and M3 thickeners;</dd><dt>3. </dt><dd>Liquid oxidisers comprised of or containing inhibited red fuming nitric acid (IRFNA) or oxygen difluoride.</dd></dl></dd></dl><p>Note:<br/>Aircraft fuels that are controlled by ML 8.c.1. are finished products and not their constituents.</p><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">ML 9</p></td><td colspan="2"><p class="man-font-weight-bold">Vessels of war and accessories as follows as well as components therefor, specially designed for military use:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Combatant vessels or vessels (surface or underwater) specially designed or modified for offensive or defensive action, whether or not converted for non-military use, and regardless of current state of repair or operating condition or whether or not they contain weapons delivery systems or armour, as well as hulls or parts of hulls for such vessels;</dd><dt>b. </dt><dd>Engines as follows:<dl><dt>1. </dt><dd>Diesel engines specially designed for submarines, with both of the following characteristics:<dl><dt>a. </dt><dd>power output of 1.12 MW (1500 PS) or more; and</dd><dt>b. </dt><dd>rotary speed of 700 rpm or more;</dd></dl></dd><dt>2. </dt><dd>Electric motors specially designed for submarines, with all of the following characteristics:<dl><dt>a. </dt><dd>power output of more than 0.75 MW (1000 PS);</dd><dt>b. </dt><dd>quick reversing;</dd><dt>c. </dt><dd>liquid cooled; and </dd><dt>d. </dt><dd>totally enclosed;</dd></dl></dd><dt>3. </dt><dd>Non-magnetic diesel engines with a power output of 37.3 kW (50 PS) or more and with a non-magnetic content of more than 75% of the total mass.</dd></dl></dd></dl></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">ML 10</p></td><td colspan="2"><p class="man-font-weight-bold">Aircraft, unmanned aircraft, aero-engines, aircraft equipment, related equipment and components, specially designed or modified for military use, as follows:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Combat aircraft and helicopters and specially designed components therefor;</dd><dt>b. </dt><dd>Other aircraft, specially designed or modified for military use;</dd><dt>c. </dt><dd>Aero-engines for aircraft under letters a and b above and specially designed components therefor;</dd><dt>d. </dt><dd>Unmanned aircraft including remotely piloted air vehicles (RPVs) and autonomous, programmable vehicles, specially designed or modified for military use, as well as their launchers, ground support equipment and related equipment for command and control.</dd></dl><p>Notes:</p><dl><dt>1. </dt><dd>ML 10.b. does not control aircraft or variants of such aircraft that are specially designed for military use that:<dl><dt>a. </dt><dd>are not configured for military use and are not fitted with technical equipment or attachments that are specially designed or modified for military use; and</dd><dt>b. </dt><dd>have been certified for civil use by a civil aviation authority in a participating state.</dd></dl></dd><dt>2. </dt><dd>ML 10.c. does not control:<dl><dt>a. </dt><dd>Aero-engines designed or modified for military use that have been certified by the civil aviation authority of a participating state for use in civil aircraft, as well as specially designed components therefor;</dd><dt>b. </dt><dd>reciprocating engines or specially designed components therefor.</dd></dl></dd><dt>3. </dt><dd>The control in ML 10.b. and ML 10.c. on specially designed components and related equipment for non-military aircraft or aero-engines modified for military use applies only to those military components and related military equipment required for the modification for military use.</dd><dt>4. </dt><dd>ML 10.d does not include reconnaissance drones.</dd></dl></td></tr><tr><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">ML 11</p></td><td colspan="2"><p class="man-font-weight-bold">Electronic equipment specially designed for military use not controlled elsewhere in this list, and specially designed components therefor</p><p>Note:</p><p>ML 11 includes the following:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Equipment for electronic countermeasures (ECM) and electronic counter-countermeasure equipment (ECCM), including electronic jamming and counter-jamming equipment, i.e. equipment designed to introduce extraneous signals or erroneous signals into radar or radio communication receivers or otherwise hinder the reception, operation or effectiveness of adversary receivers including their countermeasures equipment;</dd><dt>b. </dt><dd>Equipment for underwater countermeasures including acoustic and magnetic jamming and decoy that introduce extraneous signals or erroneous signals into sonar receivers.</dd></dl></td></tr><tr><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">ML 12</p></td><td colspan="2"><p class="man-font-weight-bold">High velocity kinetic energy weapon systems as follows, as well as specially designed components therefor:</p><p>Kinetic energy weapon systems specially designed for the destruction or defence against (mission abort) of a target.</p><p>Notes:</p><dl><dt>1. </dt><dd>ML 12 includes the following when specially designed for kinetic energy weapons systems:<dl><dt>a. </dt><dd>Launch propulsion systems capable of accelerating masses larger than 1 g to velocities in excess of 1.6 km/s in single rapid fire modes;</dd><dt>b. </dt><dd>Prime power, electric armour, energy storage, thermal management, conditioning, switching or fuel handling equipment, electrical interfaces between power supply, gun and other tower electric drive functions;</dd><dt>c. </dt><dd>target acquisition, tracking, fire control or damage assessment systems;</dd><dt>d. </dt><dd>homing seeker, guidance or divert propulsion (lateral acceleration) systems for projectiles.</dd></dl></dd><dt>2. </dt><dd>ML 12 controls systems using any of the following methods of propulsion:<dl><dt>a. </dt><dd>electromagnetic;</dd><dt>b. </dt><dd>electrothermal;</dd><dt>c. </dt><dd>plasma;</dd><dt>d. </dt><dd>light gas; or</dd><dt>e. </dt><dd>chemical (when used in combination with any of the above).</dd></dl></dd><dt>3. </dt><dd>ML 12 does not control the technology for magnetic induction in the permanent propulsion of civil transport systems.</dd><dt>4. </dt><dd>Weapons that use sub-calibre ammunition or work solely by chemical propulsion, and ammunition therefor: see ML 1, ML 2, ML 3 and ML 4.</dd></dl></td></tr><tr><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">ML 13</p></td><td colspan="2"><p class="man-font-weight-bold">Special armoured or protective equipment and constructions and components, as follows:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Armoured plate as follows:<dl><dt>1. </dt><dd>manufactured to comply with military standard or specification; or</dd><dt>2. </dt><dd>suitable for military use;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>Constructions of metallic and non-metallic materials or combinations thereof specially designed to provide ballistic protection for military systems.</dd></dl><p>Note:<br/>ML 13.b. includes materials specially designed to form explosive reactive armour or to construct military shelters.</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">ML 14</p></td><td colspan="2"><p class="man-font-weight-bold">(Contains no war materiel; listed in order that numbering corresponds to ML)</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">ML 15</p></td><td colspan="2"><p class="man-font-weight-bold">(Contains no war materiel; listed in order that numbering corresponds to ML)</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">ML 16</p></td><td colspan="2"><p class="man-font-weight-bold">Forgings, castings and other unfinished products the use of which in a controlled product is identifiable by material composition, geometry or function, and which are specially designed for any products controlled by ML 1, ML 2, ML 3, ML 4, ML 6, ML 9, ML 10, ML 12 or ML 19</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">ML 17</p></td><td colspan="2"><p class="man-font-weight-bold">Miscellaneous equipment, materials and libraries, as follows, and specially designed components therefor:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Robots, robot controllers and robot-end-effectors specially designed for Military use;</dd><dt>b. </dt><dd>Libraries (parametric technical databases) specially designed for military use with equipment controlled by this list;</dd><dt>c. </dt><dd>Nuclear power generating equipment or propulsion equipment including nuclear reactors, specially designed for military use, and components therefore specially designed or modified for military use.</dd></dl><p>Technical Note:<br/>For the purpose of ML 17, the term «library» (parametric technical database) means a collection of technical information of a military nature, reference to which may enhance the performance of military equipment or systems.</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">ML 18</p></td><td colspan="2"><p class="man-font-weight-bold">(Contains no war materiel; listed in order that numbering corresponds to ML)</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">ML 19</p></td><td colspan="2"><p class="man-font-weight-bold">Directed energy weapon systems as follows and specially designed components therefor:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Laser systems specially designed for the destruction or defence against (mission abort) of a target;</dd><dt>b. </dt><dd>Particle beam systems capable of the destruction or defence against (mission abort) of a target;</dd><dt>c. </dt><dd>High power radio-frequency systems capable of the destruction or defence against (mission abort) of a target.</dd></dl><p>Notes:</p><dl><dt>1. </dt><dd>Directed energy weapon systems controlled by ML 19 include systems whose capability is derived from the controlled application of: <dl><dt>a. </dt><dd>lasers with sufficient continuous wave or pulsed power to effect destruction comparable with that of conventional ammunition;</dd><dt>b. </dt><dd>particle accelerators that project a charged or neutral particle beam with destructive power;</dd><dt>c. </dt><dd>radio frequency beam transmitters with high pulsed power or high average power that produce fields sufficiently intense to disable electronic circuitry in a distant target.</dd></dl></dd><dt>2. </dt><dd>ML 19 includes the following when specially designed for directed energy weapon systems:<dl><dt>a. </dt><dd>Prime power generation, energy storage, switching, energy conditioning and fuel-handling equipment;</dd><dt>b. </dt><dd>Target acquisition and tracking systems;</dd><dt>c. </dt><dd>Systems for assessing target damage, destruction or mission abort;</dd><dt>d. </dt><dd>Beam-handling, propagation or pointing equipment;</dd><dt>e. </dt><dd>Equipment with rapid beam slew capability for rapid multiple target operations;</dd><dt>f. </dt><dd>Adaptive optics and phase conjugators;</dd><dt>g. </dt><dd>Current injectors for negative hydrogen ion beams; </dd><dt>h. </dt><dd>Space qualified accelerator components;</dd><dt>i. </dt><dd>Negative ion beam funnelling equipment;</dd><dt>j. </dt><dd>Equipment for controlling and slewing a high energy ion beam;</dd><dt>k. </dt><dd>Space qualified foils for neutralising negative hydrogen isotope beams.</dd></dl></dd></dl></td></tr><tr><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">ML 20</p></td><td colspan="2"><p class="man-font-weight-bold">Cryogenic (low temperature) and superconductive equipment, as follows, and specially designed components and accessories therefor:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Equipment specially designed or configured for installation in a vehicle for military ground, marine, airborne or space applications as per this list capable while in motion of producing or maintaining temperatures below –170 °C (103 K); </dd></dl><p>Note:<br/>ML 20.a. includes mobile systems incorporating or employing accessories and components manufactured from non-metallic or non-electrical conductive materials, such as plastics or epoxy-impregnated materials. </p><dl><dt>b. </dt><dd>Superconductive electrical equipment (rotating machinery and transformers), specially designed or configured to be installed in a vehicle for military ground, marine, airborne or space applications as per this list, and capable of operating while in motion.</dd></dl><p>Note:<br/>ML 20.b. does not control direct-current hybrid, homopolar generators that have single-pole, normal metal armatures that rotate in a magnetic field produced by superconductive windings, provided those windings are the only superconductive component in the generator.</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">ML 21</p></td><td colspan="2"><p class="man-font-weight-bold">Software, as follows:</p><p>Software specially designed or modified for the use of products that are controlled by this list.</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p class="man-font-weight-bold">ML 22</p></td><td colspan="2"><p class="man-font-weight-bold">(Contains no war materiel; listed in order that numbering corresponds to ML)</p></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#annex_2" routerlink="./">Annex 2</a><i><sup><a fragment="#fn-d6e2475" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e2475" id="fnbck-d6e2475" routerlink="./">75</a></sup></i></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2475"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2475" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e2475" routerlink="./">75</a></sup> Revised in accordance with No I of the O of 25 Aug. 1999, in force since 1 Oct. 1999 (<a href="eli/oc/1999/376/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 2454</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 6 and 7)</p><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#annex_2/lvl_u1" routerlink="./">List of countries where no specific licences are required in terms of Articles 6 and 7 WMO</a></h2><div class="collapseable"><p>Argentina</p><p>Australia</p><p>Belgium</p><p>Denmark</p><p>Germany</p><p>Finland</p><p>France</p><p>Greece</p><p>Great Britain</p><p>Ireland</p><p>Italy</p><p>Japan</p><p>Canada</p><p>Luxembourg</p><p>New Zealand</p><p>Netherlands</p><p>Norway</p><p>Austria</p><p>Poland</p><p>Portugal</p><p>Sweden</p><p class="man-text-align-left">Spain</p><p class="man-text-align-left">Czech Republic</p><p>Hungary</p><p>USA</p></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#annex_3" routerlink="./">Annex 3</a><i><inl><sup><sup><a fragment="#fn-d6e2546" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e2546" id="fnbck-d6e2546" routerlink="./">76</a></sup></sup></inl></i></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2546"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2546" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e2546" routerlink="./">76</a></sup> Inserted by Annex 4 No II 2 of the Weapons Ordinance of 2 July 2008, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/767/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5525</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 6<i>a</i> para. 4)</p><section class="no-article-child" id="annex_3/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#annex_3/lvl_u1" routerlink="./">Schengen Association Agreements</a></h2><div class="collapseable"><p>The Schengen Association Agreements comprise:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the Agreement of 26 October 2004<sup><a fragment="#fn-d6e2568" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e2568" id="fnbck-d6e2568" routerlink="./">77</a></sup> between the Swiss Confederation, the European Union and the European Community on the association of that State with the implementation, application and development of the Schengen Acquis (SAA);</dd><dt>b. </dt><dd>the Agreement of 26 October 2004<sup><a fragment="#fn-d6e2580" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e2580" id="fnbck-d6e2580" routerlink="./">78</a></sup> in the form of an exchange of letters between the Council of the European Union and the Swiss Confederation on the Committees that assist the European Commission in the exercise of its executive powers;</dd><dt>c. </dt><dd>the Agreement of 17 December 2004<sup><a fragment="#fn-d6e2592" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e2592" id="fnbck-d6e2592" routerlink="./">79</a></sup> between the Swiss Confederation, the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway on the Implementation, Application and Development of the Schengen Acquis and on the Criteria and Procedure for determining the State responsible for examining an application for asylum lodged in Switzerland, Iceland or Norway;</dd><dt>d. </dt><dd>the Agreement of 28 April 2005<sup><a fragment="#fn-d6e2604" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e2604" id="fnbck-d6e2604" routerlink="./">80</a></sup> between the Swiss Confederation and the Kingdom of Denmark on the implementation, application and development of those parts of the Schengen Acquis that are based on the provisions of Title IV of the Treaty establishing the European Community;</dd><dt>e. </dt><dd>the Protocol of 28 February 2008<sup><a fragment="#fn-d6e2616" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fn-d6e2616" id="fnbck-d6e2616" routerlink="./">81</a></sup> between the Swiss Confederation, the European Union, the European Community and the Principality of Liechtenstein on the accession of the Principality of Liechtenstein to the Agreement between the Swiss Confederation, the European Union and the European Community on the association of the Swiss Confederation with the implementation, application and development of the Schengen Acquis.</dd></dl><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2568"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2568" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e2568" routerlink="./">77</a></sup> <a href="eli/cc/2008/113/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.362.31</b></a></p><p id="fn-d6e2580"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2580" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e2580" routerlink="./">78</a></sup> <a href="eli/cc/2008/117/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.362.1</b></a></p><p id="fn-d6e2592"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2592" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e2592" routerlink="./">79</a></sup> <a href="eli/cc/2008/116/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.362.32</b></a></p><p id="fn-d6e2604"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2604" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e2604" routerlink="./">80</a></sup> <a href="eli/cc/2008/114/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.362.33</b></a></p><p id="fn-d6e2616"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2616" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/808_808_808/en#fnbck-d6e2616" routerlink="./">81</a></sup> <a href="eli/cc/2011/205/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.362.311</b></a></p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
en
9a3af86f-aec2-43e2-89cd-447ae5938bec
514.54
true
2023-01-01T00:00:00
1997-06-20T00:00:00
1,672,531,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en
<div _ngcontent-lvk-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--514.54--><p class="srnummer">514.54</p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Federal Act<br/>on Weapons, Weapon Accessories and Ammunition<br/>(Weapons Act, WA)</h1><p>of 20 June 1997 (Status as of 1 January 2023)</p></div><div id="preamble"><p>The Federal Assembly of the Swiss Confederation,</p><p>on the basis of Article 107 paragraph 1 and Article 118 paragraph 2 letter a <br/>of the Federal Constitution<sup><a fragment="#fn-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e25" id="fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup>,<sup><a fragment="#fn-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e33" id="fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup> <br/>and having considered the Dispatch of the Federal Council dated 24 January 1996<sup><a fragment="#fn-d6e52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e52" id="fnbck-d6e52" routerlink="./">3</a></sup>,</p><p>decrees:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e25"><sup><a fragment="#fnbck-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e33"><sup><a fragment="#fnbck-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p><p id="fn-d6e52"><sup><a fragment="#fnbck-d6e52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e52" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/fga/1996/1_1053_1000_875/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> I 1053</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#chap_1" routerlink="./">Chapter 1 General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_1/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#chap_1/sec_1" routerlink="./">Section 1 Subject Matter, Scope of Application and Definitions</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e73" id="fnbck-d6e73" routerlink="./">4</a></sup><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_1" routerlink="./"> Purpose and subject matter</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The purpose of this Act is to prevent the improper use of weapons, weapon components, weapon accessories, ammunition and ammunition components.</p><p><sup>2</sup> It regulates the acquisition, bringing into Switzerland, export, storage, possession, carrying, transport, brokerage, manufacture of, and trade in:</p><dl><dt>a. </dt><dd>weapons, essential or specially designed weapon components, and weapon accessories;</dd><dt>b. </dt><dd>ammunition and ammunition components.</dd></dl><p><sup>3</sup> The purpose of this Act is also to prevent the improper carrying of dangerous objects.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e73"><sup><a fragment="#fnbck-d6e73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e73" routerlink="./">4</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e112" id="fnbck-d6e112" routerlink="./">5</a></sup><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_2" routerlink="./"> Scope of application</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act does not apply to the Swiss Army, the Federal Intelligence Service, the customs authorities or the police services. Nor does it apply to the military authorities, with the exception of Articles 32<i>a</i><sup>bis</sup>, 32<i>c</i> and 32<i>j</i>.<sup><a fragment="#fn-d6e142" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e142" id="fnbck-d6e142" routerlink="./">6</a></sup></p><p><sup>2</sup> Antique weapons are governed solely by Articles 27 and 28, and by the relevant criminal provisions of this Act. Antique weapons are defined as firearms that were manufactured before 1870, and cut, thrust or other weapons that were manufactured before 1900.</p><p><sup>3</sup> This Act applies without prejudice to the provisions of federal hunting and military legislation.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e112"><sup><a fragment="#fnbck-d6e112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e112" routerlink="./">5</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>). </p><p id="fn-d6e142"><sup><a fragment="#fnbck-d6e142" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e142" routerlink="./">6</a></sup> Amended by No I of the FA of 23 Dec. 2011, in force since 1 Jan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/544/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012 </b>4551 </a><a href="eli/oc/2012/818/en" routerlink="./" target="_blank">6775</a>; <a href="eli/fga/2011/715/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 4555</a>).</p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Right to acquire, possess and carry weapons</a></h6><div class="collapseable"> <p>The right to acquire, possess and carry weapons in compliance with this Act is guaranteed.</p></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e176" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e176" id="fnbck-d6e176" routerlink="./">7</a></sup><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_4" routerlink="./"> Definitions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Weapons are defined as:</p><dl><dt>a. </dt><dd>devices that allow projectiles to be fired by means of a propellant charge and that can be carried and operated by a single person, or objects that can be converted into such devices (firearms);</dd><dt>b. </dt><dd>devices that are intended to permanently endanger a person’s health through the spraying or vaporisation of substances;</dd><dt>c. </dt><dd>knives whose blade can be opened by means of an automatic mechanism that requires the use of one hand only, butterfly knives, throwing knives, and daggers with a symmetrical blade;</dd><dt>d. </dt><dd>devices that are intended to injure a person, in particular knuckledusters, simple or spring batons, throwing stars and slingshots;</dd><dt>e. </dt><dd>electrical shock devices that can impair a person’s power of resistance or permanently damage a person’s health;</dd><dt>f. </dt><dd>compressed air and CO<sub>2</sub> weapons that develop a muzzle energy of at least 7.5 joules or that can be mistaken for real firearms due to their appearance;</dd><dt>g. </dt><dd>imitation, blank cartridge and airsoft weapons that can be mistaken for real firearms due to their appearance.</dd></dl><p><sup>2</sup> Weapon accessories are defined as:</p><dl><dt>a. </dt><dd>silencers and their specially designed components;</dd><dt>b. </dt><dd>laser and night vision devices, and their specially designed components;</dd><dt>c. </dt><dd>grenade launchers that are designed as an additional device for a firearm.</dd></dl><p><sup>2bis</sup> High capacity loading devices are loading devices for semi-automatic centrefire weapons that have a capacity of:</p><dl><dt>a. </dt><dd>more than 20 rounds in the case of handguns;</dd><dt>b. </dt><dd>more than 10 rounds in the case of small firearms.<sup><a fragment="#fn-d6e248" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e248" id="fnbck-d6e248" routerlink="./">8</a></sup></dd></dl><p><sup>2ter</sup> A Schengen state is a state bound by any of the Schengen Association Agreements. The Schengen Association Agreements are listed in the Annex.<sup><a fragment="#fn-d6e265" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e265" id="fnbck-d6e265" routerlink="./">9</a></sup></p><p><sup>3</sup> The Federal Council decides which objects are essential or specially designed components of weapons and weapon accessories, and are therefore regulated by this Act.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council defines which compressed air, CO<sub>2</sub>, imitation, blank cartridge and airsoft weapons, knives, daggers, electrical shock devices, devices in accordance with paragraph 1 letter b, and slingshots are considered to be weapons.</p><p><sup>5</sup> Ammunition is defined as firing material containing a propellant charge whose energy is transmitted onto a projectile by ignition in a firearm. </p><p><sup>6</sup> Dangerous objects are defined as objects such as tools, household appliances and sports equipment that can be used to injure a person. Penknives, such as the Swiss Army pocket knife and similar products, are not considered to be dangerous objects.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e176"><sup><a fragment="#fnbck-d6e176" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e176" routerlink="./">7</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p><p id="fn-d6e248"><sup><a fragment="#fnbck-d6e248" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e248" routerlink="./">8</a></sup> Inserted by the Annex to the FD of 28 Sept. 2018 on the approval and the implementation of the exchange of notes between Switzerland and the EU on the adoption of Directive (EU) 2017/853 on the Amendment of the EU Weapons Directive, in force since 15 Aug. 2019 (<a href="eli/oc/2019/449/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2415</a>; <a href="eli/fga/2018/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1881</a>).</p><p id="fn-d6e265"><sup><a fragment="#fnbck-d6e265" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e265" routerlink="./">9</a></sup> Originally para. 2<sup>bis</sup>. Inserted by No I of the FA of 11 Dec. 2009 (Adaptation of the Implementation of the Schengen Acquis), in force since 28 July 2010 (<a href="eli/oc/2010/369/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010 </b>2823</a>; <a href="eli/fga/2009/730/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 3649</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_1/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#chap_1/sec_2" routerlink="./">Section 2 General Bans and Restrictions</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e302" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e302" id="fnbck-d6e302" routerlink="./">10</a></sup><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_5" routerlink="./"> Bans relating to weapons, weapon components and weapon accessories</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The transfer, acquisition, brokerage for recipients in Switzerland, bringing into Switzerland and the possession of the following weapons are prohibited:</p><dl><dt>a. </dt><dd>automatic firearms and military launching devices for ammunition, for projectiles or for missiles that have an explosive effect, and their essential or specially designed components;</dd><dt>b. </dt><dd>automatic firearms modified to semi-automatic firearms, and their essential components; the foregoing does not apply to Swiss army firearms the ownership of which is acquired by the holder directly from the military authorities, and to components essential for maintaining the functionality of such weapons;</dd><dt>c. </dt><dd>the following semi-automatic centrefire weapons: <dl><dt>1. </dt><dd>handguns equipped with a high-capacity loading device,</dd><dt>2. </dt><dd>small firearms equipped with a high-capacity loading device;</dd></dl></dd><dt>d. </dt><dd>semi-automatic small firearms that may be shortened by means of a folding or telescopic shaft or without auxiliary means to a length of less than 60 cm, without losing any functionality;</dd><dt>e. </dt><dd>firearms that resemble an article of everyday use and their essential components;</dd><dt>f. </dt><dd>grenade launchers in accordance with Article 4 paragraph 2 letter c.</dd></dl><p><sup>2</sup> The transfer, acquisition, brokerage for recipients in Switzerland, bringing into Switzerland and the possession of the following weapons are prohibited:</p><dl><dt>a. </dt><dd>knives and daggers in accordance with Article 4 paragraph 1 letter c;</dd><dt>b. </dt><dd>striking and throwing devices in accordance with Article 4 paragraph 1 letter d, with the exception of batons;</dd><dt>c. </dt><dd>electrical shock devices in accordance with Article 4 paragraph 1 letter e;</dd><dt>d. </dt><dd>weapon accessories.</dd></dl><p><sup>3</sup> Shooting with the following weapons is prohibited:</p><dl><dt>a. </dt><dd>automatic firearms;</dd><dt>b. </dt><dd>military launching devices for ammunition, for projectiles or for missiles that have an explosive effect;</dd></dl><p><sup>4</sup> Shooting using firearms in publicly accessible places outside officially authorised shooting events or shooting ranges is prohibited. </p><p><sup>5</sup> Shooting using firearms in places not accessible to the public that have been appropriately protected, and shooting while hunting is permitted.</p><p><sup>6</sup> The cantons may authorise exceptions to the prohibitions in paragraphs 1-4.</p><p><sup>7</sup> The Central Office (Art. 31<i>c</i>) may authorise exceptions to the ban on bringing weapons into Switzerland.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e302"><sup><a fragment="#fnbck-d6e302" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e302" routerlink="./">10</a></sup> Amended by the Annex to the FD of 28 Sept. 2018 on the approval and the implementation of the exchange of notes between Switzerland and the EU on the adoption of Directive (EU) 2017/853 on the Amendment of the EU Weapons Directive, in force since 15 Aug. 2019 (<a href="eli/oc/2019/449/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2415</a>; <a href="eli/fga/2018/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1881</a>).</p></div></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e392" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e392" id="fnbck-d6e392" routerlink="./">11</a></sup><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_6" routerlink="./"> Bans and restrictions relating to ammunition</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council may prohibit or make subject to compliance with special conditions the acquisition, possession, manufacture and bringing into Switzerland of ammunition and ammunition components that are proven to potentially cause serious injury.</p><p><sup>2</sup> Ammunition and ammunition components that are used at ordinary shooting events or for hunting are exempt.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e392"><sup><a fragment="#fnbck-d6e392" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e392" routerlink="./">11</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p></div></div></article><article id="art_6_a"><a name="a6a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_6_a" routerlink="./"><b>Art. 6</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e422" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e422" id="fnbck-d6e422" routerlink="./">12</a></sup><a fragment="#art_6_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_6_a" routerlink="./"> Inheritance</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who acquires through inheritance weapons, essential or specially designed weapon components or weapon accessories that are prohibited under Article 5 paragraph 1 must apply for an exemption permit within six months.</p><p><sup>2</sup> Foreign nationals who do not have a settlement permit but who are resident in Switzerland may only be granted an exemption permit for the acquisition of a weapon, an essential or specially designed weapon component or weapon accessory under Article 5 paragraph 1 if they submit an official attestation from their home country confirming that they are authorised to acquire such an object.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e422"><sup><a fragment="#fnbck-d6e422" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e422" routerlink="./">12</a></sup> Inserted by Art. 3 No 6 of the FD of 17 Dec. 2004 on the Adoption and Implementation of the Bilateral Agreements between Switzerland and the EU on the Association with Schengen and Dublin (<a href="eli/oc/2008/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 447</a>; <a href="eli/fga/2004/1084/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004 </b>5965</a>). Amended by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 2713</a>).</p></div></div></article><article id="art_6_b"><a name="a6b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_6_b" routerlink="./"><b>Art. 6</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e462" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e462" id="fnbck-d6e462" routerlink="./">13</a></sup><a fragment="#art_6_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_6_b" routerlink="./"> Official attestation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Persons who are resident abroad may only be granted an exemption permit for the acquisition of a weapon, an essential or specially designed weapon component or weapon accessory under Article 5 paragraph 1 if they submit an official attestation from their country of residence confirming that they are authorised to acquire such an object.<sup><a fragment="#fn-d6e485" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e485" id="fnbck-d6e485" routerlink="./">14</a></sup></p><p><sup>2</sup> Where there is doubt as to the authenticity of the attestation or the person is not able to submit such an attestation, the canton shall forward the file to the Central Office. The Central Office shall examine the attestation or may issue one if appropriate.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e462"><sup><a fragment="#fnbck-d6e462" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e462" routerlink="./">13</a></sup> Inserted by Art. 3 No 6 of the FD of 17 Dec. 2004 on the Adoption and Implementation of the Bilateral Agreements between Switzerland and the EU on the Association with Schengen and Dublin, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 447 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 1 let. e; <a href="eli/fga/2004/1084/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004 </b>5965</a>).</p><p id="fn-d6e485"><sup><a fragment="#fnbck-d6e485" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e485" routerlink="./">14</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_7" routerlink="./"><b>Art.</b><b> </b><b>7</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e509" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e509" id="fnbck-d6e509" routerlink="./">15</a></sup><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_7" routerlink="./"> Ban for nationals of certain states</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council may prohibit the acquisition, possession, offering for acquisition, brokerage or transfer of weapons, essential or specially designed weapon components, weapon accessories, ammunition and ammunition components, and the carrying of and shooting with weapons by nationals of certain states:</p><dl><dt>a. </dt><dd>if there is considerable risk of improper use;</dd><dt>b. </dt><dd>in order to take into account resolutions by the international community or principles of Swiss foreign policy.</dd></dl><p><sup>2</sup> The cantons may exceptionally allow persons referred to in paragraph 1 who participate in hunting or shooting events or who perform tasks relating to the protection of people or property to acquire, possess or carry a weapon, or to shoot.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e509"><sup><a fragment="#fnbck-d6e509" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e509" routerlink="./">15</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p></div></div></article><article id="art_7_a"><a name="a7a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_7_a" routerlink="./"><b>Art. 7</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e546" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e546" id="fnbck-d6e546" routerlink="./">16</a></sup><a fragment="#art_7_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_7_a" routerlink="./"> Implementation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Persons subject to a ban under Article 7 paragraph 1 must register weapons, essential or specially designed weapon components, weapon accessories, ammunition and ammunition components with the competent authority in their canton of residence within two months of the ban coming into force.</p><p><sup>2</sup> They may submit an application for an exemption permit within six months of the ban coming into force. Failing that, they must transfer possession of the objects to an authorised person within this deadline.</p><p><sup>3</sup> If the application for an exemption permit is refused, the objects must be transferred to the possession of an authorised person within four months of the application being rejected: failing that, the objects will be confiscated.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e546"><sup><a fragment="#fnbck-d6e546" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e546" routerlink="./">16</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p></div></div></article><article id="art_7_b"><a name="a7b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_7_b" routerlink="./"><b>Art. 7</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e579" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e579" id="fnbck-d6e579" routerlink="./">17</a></sup><a fragment="#art_7_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_7_b" routerlink="./"><i></i> <i></i>Prohibited forms of supply</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> It is prohibited to offer weapons, essential or specially designed weapons components, weapon accessories, ammunition and ammunition components for acquisition if the competent authorities are unable to identify the supplier.</p><p><sup>2</sup> It is prohibited to offer weapons, essential or specially designed weapon components, weapon accessories, ammunition and ammunition components for acquisition at public exhibitions and markets. Registered suppliers at public weapons trade fairs and authorised by the competent authority are exempt.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e579"><sup><a fragment="#fnbck-d6e579" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e579" routerlink="./">17</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#chap_2" routerlink="./">Chapter 2 <br/>Acquisition and Possession of Weapons and Essential Weapon Components</a><sup><a fragment="#fn-d6e613" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e613" id="fnbck-d6e613" routerlink="./">18</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e613"><sup><a fragment="#fnbck-d6e613" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e613" routerlink="./">18</a></sup> Amended by Art. 3 No 6 of the FD of 17 Dec. 2004 on the Adoption and Implementation of the Bilateral Agreements between Switzerland and the EU on the Association with Schengen and Dublin, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 447 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 1 let. e; <a href="eli/fga/2004/1084/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004 </b>5965</a>).</p></div><div class="collapseable"><section id="chap_2/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#chap_2/sec_1" routerlink="./">Section 1 <br/>Acquisition of Weapons and Essential Weapon Components </a><sup><a fragment="#fn-d6e634" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e634" id="fnbck-d6e634" routerlink="./">19</a></sup></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e634"><sup><a fragment="#fnbck-d6e634" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e634" routerlink="./">19</a></sup> Amended by Art. 3 No 6 of the FD of 17 Dec. 2004 on the Adoption and Implementation of the Bilateral Agreements between Switzerland and the EU on the Association with Schengen and Dublin, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 447 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 1 let. e; <a href="eli/fga/2004/1084/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004 </b>5965</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Duty to obtain a weapon acquisition permit</a><sup><a fragment="#fn-d6e654" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e654" id="fnbck-d6e654" routerlink="./">20</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who wishes to acquire a weapon or essential weapon component requires a weapon acquisition permit.<sup><a fragment="#fn-d6e676" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e676" id="fnbck-d6e676" routerlink="./">21</a></sup></p><p><sup>1bis</sup> Any person who applies for a weapon acquisition permit for a firearm that is not intended for use in sport, hunting or as a collector’s item must provide the reason for its acquisition.<sup><a fragment="#fn-d6e695" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e695" id="fnbck-d6e695" routerlink="./">22</a></sup></p><p><sup>2</sup> A weapon acquisition permit will not be issued to any person:</p><dl><dt>a. </dt><dd>who has not yet reached 18 years of age;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e721" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e721" id="fnbck-d6e721" routerlink="./">23</a></sup> </dt><dd>who is subject to a general deputyship or is represented through a care appointee;</dd><dt>c. </dt><dd>if there is reason to believe that they may use the weapon to harm themselves or others;</dd><dt>d. </dt><dd>who has a criminal record for an act that indicates a violent disposition or that presents a danger to public safety, or for repeated felonies or misdemeanours, as long as the criminal record entry has not been deleted.</dd></dl><p><sup>2bis</sup> Any person who acquires firearms or essential weapon components through inheritance must apply for a weapon acquisition permit within six months unless the objects are transferred to the possession of an authorised person within this deadline.<sup><a fragment="#fn-d6e746" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e746" id="fnbck-d6e746" routerlink="./">24</a></sup></p><p><sup>3–5</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e765" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e765" id="fnbck-d6e765" routerlink="./">25</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e654"><sup><a fragment="#fnbck-d6e654" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e654" routerlink="./">20</a></sup> Amended by Art. 3 No 6 of the FD of 17 Dec. 2004 on the Adoption and Implementation of the Bilateral Agreements between Switzerland and the EU on the Association with Schengen and Dublin, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 447 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 1 let. e; <a href="eli/fga/2004/1084/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004 </b>5965</a>).</p><p id="fn-d6e676"><sup><a fragment="#fnbck-d6e676" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e676" routerlink="./">21</a></sup> Amended by Art. 3 No 6 of the FD of 17 Dec. 2004 on the Adoption and Implementation of the Bilateral Agreements between Switzerland and the EU on the Association with Schengen and Dublin, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 447 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 1 let. e; <a href="eli/fga/2004/1084/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004 </b>5965</a>).</p><p id="fn-d6e695"><sup><a fragment="#fnbck-d6e695" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e695" routerlink="./">22</a></sup> Inserted by Art. 3 No 6 of the FD of 17 Dec. 2004 on the Adoption and Implementation of the Bilateral Agreements between Switzerland and the EU on the Association with Schengen and Dublin, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 447 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 1 let. e; <a href="eli/fga/2004/1084/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004 </b>5965</a>).</p><p id="fn-d6e721"><sup><a fragment="#fnbck-d6e721" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e721" routerlink="./">23</a></sup> Amended by Annex No 17 of the FA of 19 Dec. 2008 (Adult protection, law of persons and law of children), in force since 1 Jan. 2013 (<a href="eli/oc/2011/114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 725</a>; <a href="eli/fga/2006/899/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7001</a>).</p><p id="fn-d6e746"><sup><a fragment="#fnbck-d6e746" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e746" routerlink="./">24</a></sup> Inserted by Art. 3 No 6 of the FD of 17 Dec. 2004 on the Adoption and Implementation of the Bilateral Agreements between Switzerland and the EU on the Association with Schengen and Dublin, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 447 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 1 let. e; <a href="eli/fga/2004/1084/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004 </b>5965</a>).</p><p id="fn-d6e765"><sup><a fragment="#fnbck-d6e765" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e765" routerlink="./">25</a></sup> Repealed by Art. 3 No 6 of the FD of 17 Dec. 2004 on the Adoption and Implementation of the Bilateral Agreements between Switzerland and the EU on the Association with Schengen and Dublin, with effect from 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 447 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 1 let. e; <a href="eli/fga/2004/1084/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004 </b>5965</a>).</p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e784" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e784" id="fnbck-d6e784" routerlink="./">26</a></sup><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_9" routerlink="./"> Jurisdiction</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The weapon acquisition permit is issued by the competent authority in the canton of residence, or for persons who reside abroad by the competent authority in the canton in which the weapon is acquired.</p><p><sup>2</sup> The authority shall obtain in advance an opinion from the cantonal authority in accordance with Article 6 of the Federal Act of 21 March 1997<sup><a fragment="#fn-d6e810" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e810" id="fnbck-d6e810" routerlink="./">27</a></sup> on Measures to Safeguard Internal Security.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e784"><sup><a fragment="#fnbck-d6e784" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e784" routerlink="./">26</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p><p id="fn-d6e810"><sup><a fragment="#fnbck-d6e810" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e810" routerlink="./">27</a></sup> <a href="eli/cc/1998/1546_1546_1546/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>120</b></a></p></div></div></article><article id="art_9_a"><a name="a9a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_9_a" routerlink="./"><b>Art. 9</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e822" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e822" id="fnbck-d6e822" routerlink="./">28</a></sup><a fragment="#art_9_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_9_a" routerlink="./"> Official attestation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Persons resident abroad must present the cantonal authority with an official attestation from their country of residence confirming they are authorised to acquire the weapon or essential weapon component.</p><p><sup>1bis</sup> Foreign nationals who do not have a settlement permit but who are resident in Switzerland must present the competent cantonal authority with an official attestation from their home country confirming they are authorised to acquire the weapon or essential weapon component in that country.<sup><a fragment="#fn-d6e848" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e848" id="fnbck-d6e848" routerlink="./">29</a></sup></p><p><sup>2</sup> Where there is doubt as to the authenticity of the attestation or the person is not able to submit such an attestation, the canton shall forward the file to the Central Office. The Central Office shall examine the attestation or may issue one where appropriate.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e822"><sup><a fragment="#fnbck-d6e822" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e822" routerlink="./">28</a></sup> Inserted by Art. 3 No 6 of the FD of 17 Dec. 2004 on the Adoption and Implementation of the Bilateral Agreements between Switzerland and the EU on the Association with Schengen and Dublin, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 447 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 1 let. e; <a href="eli/fga/2004/1084/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004 </b>5965</a>).</p><p id="fn-d6e848"><sup><a fragment="#fnbck-d6e848" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e848" routerlink="./">29</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p></div></div></article><article id="art_9_b"><a name="a9b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_9_b" routerlink="./"><b>Art. 9</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e871" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e871" id="fnbck-d6e871" routerlink="./">30</a></sup><a fragment="#art_9_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_9_b" routerlink="./"> Validity of the weapon acquisition permit</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The weapon acquisition permit is valid throughout Switzerland and authorises the holder to acquire a single weapon or a single essential weapon component.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council allows for exceptions regarding the replacement of essential weapon components for a legally authorised weapon, the acquisition of several weapons or essential weapon components by the same person, or acquisition through inheritance.</p><p><sup>3</sup> The weapon acquisition permit is valid for six months. The competent authorities may extend its validity by a maximum of three months.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e871"><sup><a fragment="#fnbck-d6e871" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e871" routerlink="./">30</a></sup> Inserted by Art. 3 No 6 of the FD of 17 Dec. 2004 on the Adoption and Implementation of the Bilateral Agreements between Switzerland and the EU on the Association with Schengen and Dublin, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 447 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 1 let. e; <a href="eli/fga/2004/1084/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004 </b>5965</a>).</p></div></div></article><article id="art_9_c"><a name="a9c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_9_c" routerlink="./"><b>Art. 9</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e904" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e904" id="fnbck-d6e904" routerlink="./">31</a></sup><a fragment="#art_9_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_9_c" routerlink="./"> Notification by the person transferring possession</a></h6><div class="collapseable"> <p>Any person who transfers the possession of a weapon or an essential weapon component must send a copy of the weapon acquisition permit of the person acquiring the weapon or essential weapon component to the authority responsible for issuing weapon acquisition permits under Article 9 within 30 days of concluding the contract.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e904"><sup><a fragment="#fnbck-d6e904" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e904" routerlink="./">31</a></sup> Inserted by Art. 3 No 6 of the FD of 17 Dec. 2004 on the Adoption and Implementation of the Bilateral Agreements between Switzerland and the EU on the Association with Schengen and Dublin, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 447 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 1 let. e; <a href="eli/fga/2004/1084/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004 </b>5965</a>).</p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_10" routerlink="./"><b>Art.</b><b> </b><b>10</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e931" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e931" id="fnbck-d6e931" routerlink="./">32</a></sup><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_10" routerlink="./"> Exceptions to the duty to obtain a weapon acquisition permit</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A weapon acquisition permit is not required for acquiring the following weapons and their essential components:</p><dl><dt>a. </dt><dd>single-shot and multi-barrel hunting rifles, and replicas of single-shot muzzle loaders;</dd><dt>b. </dt><dd>manual repetition rifles designated by the Federal Council and typically used for off-duty and recreational target shooting recognised under the Armed Forces Act of 3 February 1995<sup><a fragment="#fn-d6e962" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e962" id="fnbck-d6e962" routerlink="./">33</a></sup> and for hunting purposes in Switzerland;</dd><dt>c. </dt><dd>single-shot rabbit slayers;</dd><dt>d. </dt><dd>compressed air and CO<sup>2</sup> weapons that develop a muzzle energy of at least 7.5 joules or that can be mistaken for real firearms due to their appearance;</dd><dt>e. </dt><dd>imitation, blank cartridge and airsoft weapons that can be mistaken for real firearms due to their appearance.<sup><a fragment="#fn-d6e983" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e983" id="fnbck-d6e983" routerlink="./">34</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> The Federal Council may define other exceptions or restrict the scope of application of paragraph 1 for foreign nationals in Switzerland who do not have a settlement permit.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e931"><sup><a fragment="#fnbck-d6e931" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e931" routerlink="./">32</a></sup> Amended by Art. 3 No 6 of the FD of 17 Dec. 2004 on the Adoption and Implementation of the Bilateral Agreements between Switzerland and the EU on the Association with Schengen and Dublin, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 447 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 1 let. e; <a href="eli/fga/2004/1084/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004 </b>5965</a>).</p><p id="fn-d6e962"><sup><a fragment="#fnbck-d6e962" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e962" routerlink="./">33</a></sup> <a href="eli/cc/1995/4093_4093_4093/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>510.10</b></a></p><p id="fn-d6e983"><sup><a fragment="#fnbck-d6e983" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e983" routerlink="./">34</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p></div></div></article><article id="art_10_a"><a name="a10a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_10_a" routerlink="./"><b>Art. 10</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1006" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e1006" id="fnbck-d6e1006" routerlink="./">35</a></sup><a fragment="#art_10_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_10_a" routerlink="./"> Verification by the person transferring possession of a weapon</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who transfers the possession of a weapon or an essential weapon component that does not require a weapon acquisition permit (Art. 10) must verify the identity and age of the person acquiring the weapon or essential weapon component by means of an official identity document.</p><p><sup>2</sup> The possession of a weapon or essential weapon component may only be transferred if the person transferring possession may assume in the circumstances that there are no impediments for doing so under Article 8.</p><p><sup>3</sup> Article 9<i>a</i> applies by analogy.</p><p><sup>4</sup> The person transferring possession may ask the competent authority of the canton of residence of the person acquiring the weapon or weapon component whether there are any impediments to acquisition. This inquiry requires the written consent of the person acquiring the weapon or essential weapon component.<sup><a fragment="#fn-d6e1040" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e1040" id="fnbck-d6e1040" routerlink="./">36</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1006"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1006" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e1006" routerlink="./">35</a></sup> Inserted by Art. 3 No 6 of the FD of 17 Dec. 2004 on the Adoption and Implementation of the Bilateral Agreements between Switzerland and the EU on the Association with Schengen and Dublin, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 447 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 1 let. e; <a href="eli/fga/2004/1084/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004 </b>5965</a>).</p><p id="fn-d6e1040"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1040" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e1040" routerlink="./">36</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_11" routerlink="./"><b>Art.</b><b> </b><b>11</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1061" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e1061" id="fnbck-d6e1061" routerlink="./">37</a></sup><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_11" routerlink="./"> Written contract</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A written contract must be concluded for transferring possession of any weapon or essential weapon component that does not require a weapon acquisition permit (Art. 10). Each contracting party must retain the contract for at least ten years. </p><p><sup>2</sup> The contract must contain the following details:</p><dl><dt>a. </dt><dd>surname, first name, date of birth, home address and signature of the person who is transferring possession of the weapon or essential weapon component;</dd><dt>b. </dt><dd>surname, first name, date of birth, home address and signature of the person who is acquiring the weapon or essential weapon component;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e1097" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e1097" id="fnbck-d6e1097" routerlink="./">38</a></sup> </dt><dd>type of weapon, manufacturer, model, calibre, weapon number and the date and place of transfer;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e1118" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e1118" id="fnbck-d6e1118" routerlink="./">39</a></sup> </dt><dd>type and number of the official identity document of the person who is acquiring the weapon or essential weapon component, or a copy of the identity document where possession of the weapon is transferred;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e1137" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e1137" id="fnbck-d6e1137" routerlink="./">40</a></sup> </dt><dd>a reference to the processing of personal data in connection with the contract in accordance with the data protection provisions of the Confederation or the cantons, provided that the possession of firearms is transferred.</dd></dl><p><sup>3</sup> Any person who transfers possession of a firearm specified in Article 10 paragraphs 1 and 3<sup><a fragment="#fn-d6e1168" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e1168" id="fnbck-d6e1168" routerlink="./">41</a></sup> must send the reporting office (Art. 31<i>b</i>) a copy of the contract within 30 day of its conclusion. The cantons may make further provisions for other suitable forms of notification.<sup><a fragment="#fn-d6e1175" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e1175" id="fnbck-d6e1175" routerlink="./">42</a></sup></p><p><sup>4</sup> Any person who through inheritance acquires a firearm or essential weapon component specified in Article 10 must transmit to the reporting office the details specified in paragraph 2 letters a–d within six months if he or she does not transfer possession of the object to an authorised person within this deadline.<sup><a fragment="#fn-d6e1194" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e1194" id="fnbck-d6e1194" routerlink="./">43</a></sup></p><p>5 The reporting office of the canton of residence of the person acquiring the firearm is the competent authority. For persons resident abroad, the competent authority is the reporting office of the canton in which the firearm was acquired.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1061"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1061" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e1061" routerlink="./">37</a></sup> Amended by Art. 3 No 6 of the FD of 17 Dec. 2004 on the Adoption and Implementation of the Bilateral Agreements between Switzerland and the EU on the Association with Schengen and Dublin, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 447 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 1 let. e; <a href="eli/fga/2004/1084/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004 </b>5965</a>).</p><p id="fn-d6e1097"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1097" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e1097" routerlink="./">38</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p><p id="fn-d6e1118"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1118" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e1118" routerlink="./">39</a></sup> Amended by the Annex to the FD of 28 Sept. 2018 on the approval and the implementation of the exchange of notes between Switzerland and the EU on the adoption of Directive (EU) 2017/853 on the Amendment of the EU Weapons Directive, in force since 15 Aug. 2019 (<a href="eli/oc/2019/449/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2415</a>; <a href="eli/fga/2018/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1881</a>).</p><p id="fn-d6e1137"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1137" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e1137" routerlink="./">40</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 June 2007 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499</a>; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>). Amended by No 6 of the FA of 19 March 2010 on the Implementation of the Framework Decision 2008/977/JI on the protection of personal data processed in the framework of police and judicial cooperation in criminal matters, in force since 1 Dec. 2010 (<a href="eli/oc/2010/464/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3387 </a><a href="eli/oc/2010/473/en" routerlink="./" target="_blank">3417</a>; <a href="eli/fga/2009/1207/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 6749</a>).</p><p id="fn-d6e1168"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1168" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e1168" routerlink="./">41</a></sup> Now: Art 10 para. 1 and 2.</p><p id="fn-d6e1175"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1175" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e1175" routerlink="./">42</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p><p id="fn-d6e1194"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1194" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e1194" routerlink="./">43</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p></div></div></article><article id="art_11_a"><a name="a11a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_11_a" routerlink="./"><b>Art. 11</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1216" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e1216" id="fnbck-d6e1216" routerlink="./">44</a></sup><a fragment="#art_11_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_11_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Lending of sports weapons to minors</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A minor may borrow a sports weapon from their shooting club or their legal representative if they can prove that they regularly use this weapon for target shooting and if no impediment under Article 8 paragraph 2 letter b or c applies.</p><p><sup>2</sup> The legal representative must notify the reporting office in the minor’s canton of residence about the loan of the weapon within 30 days. The reporting office may also be notified by the club that loaned the weapon providing that the legal representative has knowledge of this notification. </p><p><sup>3</sup> The Federal Council regulates the details.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1216"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1216" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e1216" routerlink="./">44</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#chap_2/sec_2" routerlink="./">Section 2 <br/>Possession of Weapons and Essential Weapon Components</a><sup><a fragment="#fn-d6e1253" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e1253" id="fnbck-d6e1253" routerlink="./">45</a></sup></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1253"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1253" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e1253" routerlink="./">45</a></sup> Amended by Art. 3 No 6 of the FD of 17 Dec. 2004 on the Adoption and Implementation of the Bilateral Agreements between Switzerland and the EU on the Association with Schengen and Dublin, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 447 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 1 let. e; <a href="eli/fga/2004/1084/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004 </b>5965</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_12" routerlink="./"><b>Art.</b><b> </b><b>12</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1275" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e1275" id="fnbck-d6e1275" routerlink="./">46</a></sup><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_12" routerlink="./"> Conditions</a></h6><div class="collapseable"> <p>Any person who has lawfully acquired a weapon or an essential or specially designed weapon component is authorised to possess the same.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1275"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1275" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e1275" routerlink="./">46</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p></div></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> and<b> 14</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1302" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e1302" id="fnbck-d6e1302" routerlink="./">47</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1302"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1302" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e1302" routerlink="./">47</a></sup> Repealed by Art. 3 No 6 of the FD of 17 Dec. 2004 on the Adoption and Implementation of the Bilateral Agreements between Switzerland and the EU on the Association with Schengen and Dublin, with effect from 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 447 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 1 let. e; <a href="eli/fga/2004/1084/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004 </b>5965</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#chap_3" routerlink="./">Chapter 3 <br/>Acquisition and Possession of Ammunition and Ammunition Components</a><sup><a fragment="#fn-d6e1325" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e1325" id="fnbck-d6e1325" routerlink="./">48</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1325"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1325" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e1325" routerlink="./">48</a></sup> Amended by Art. 3 No 6 of the FD of 17 Dec. 2004 on the Adoption and Implementation of the Bilateral Agreements between Switzerland and the EU on the Association with Schengen and Dublin, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 447 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 1 let. e; <a href="eli/fga/2004/1084/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004 </b>5965</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_15" routerlink="./"><b>Art.</b><b> </b><b>15</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1346" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e1346" id="fnbck-d6e1346" routerlink="./">49</a></sup><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_15" routerlink="./"> Acquisition of ammunition and ammunition components</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ammunition and ammunition components may only be acquired by persons who are authorised to acquire the corresponding weapon.</p><p><sup>2</sup> The person transferring possession shall verify whether the conditions of acquisition are fulfilled. Article 10<i>a </i>applies by analogy to verification. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1346"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1346" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e1346" routerlink="./">49</a></sup> Amended by Art. 3 No 6 of the FD of 17 Dec. 2004 on the Adoption and Implementation of the Bilateral Agreements between Switzerland and the EU on the Association with Schengen and Dublin, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 447 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 1 let. e; <a href="eli/fga/2004/1084/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004 </b>5965</a>).</p></div></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_16" routerlink="./"><b>Art.</b><b> </b><b>16</b> Acquisition of ammunition at shooting events</a><sup><a fragment="#fn-d6e1380" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e1380" id="fnbck-d6e1380" routerlink="./">50</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who participates in shooting events by shooting clubs may freely acquire the necessary ammunition for the event. The club organising the event shall appropriately monitor how the ammunition is issued.<sup><a fragment="#fn-d6e1400" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e1400" id="fnbck-d6e1400" routerlink="./">51</a></sup></p><p><sup>2</sup> Any person who has not yet reached the age of 18 may freely acquire ammunition if it is used for shooting immediately and under supervision.</p><p><sup>3</sup> The provisions on off-duty shooting remain without prejudice.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1380"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1380" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e1380" routerlink="./">50</a></sup> Amended by the Annex to the FD of 28 Sept. 2018 on the approval and the implementation of the exchange of notes between Switzerland and the EU on the adoption of Directive (EU) 2017/853 on the Amendment of the EU Weapons Directive, in force since 15 Aug. 2019 (<a href="eli/oc/2019/449/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2415</a>; <a href="eli/fga/2018/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1881</a>).</p><p id="fn-d6e1400"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1400" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e1400" routerlink="./">51</a></sup> Amended by Art. 3 No 6 of the FD of 17 Dec. 2004 on the Adoption and Implementation of the Bilateral Agreements between Switzerland and the EU on the Association with Schengen and Dublin, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 447 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 1 let. e; <a href="eli/fga/2004/1084/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004 </b>5965</a>).</p></div></div></article><article id="art_16_a"><a name="a16a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_16_a" routerlink="./"><b>Art. 16</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1426" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e1426" id="fnbck-d6e1426" routerlink="./">52</a></sup><a fragment="#art_16_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_16_a" routerlink="./"> Lawful possession</a></h6><div class="collapseable"> <p>Any person who has lawfully acquired ammunition or ammunition components is authorised to possess the same.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1426"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1426" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e1426" routerlink="./">52</a></sup> Inserted by Art. 3 No 6 of the FD of 17 Dec. 2004 on the Adoption and Implementation of the Bilateral Agreements between Switzerland and the EU on the Association with Schengen and Dublin, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 447 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 1 let. e; <a href="eli/fga/2004/1084/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004 </b>5965</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_3_a"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#chap_3_a" routerlink="./">Chapter 3<i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1452" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e1452" id="fnbck-d6e1452" routerlink="./">53</a></sup><a fragment="#chap_3_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#chap_3_a" routerlink="./"> <br/>Acquisition and Possession of High Capacity Loading Devices</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1452"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1452" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e1452" routerlink="./">53</a></sup> Inserted by the Annex to the FD of 28 Sept. 2018 on the approval and the implementation of the exchange of notes between Switzerland and the EU on the adoption of Directive (EU) 2017/853 on the Amendment of the EU Weapons Directive, in force since 15 Aug. 2019 (<a href="eli/oc/2019/449/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2415</a>; <a href="eli/fga/2018/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1881</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_16_b"><a name="a16b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_16_b" routerlink="./"><b>Art. 16</b><i>b</i><i></i> <i></i>Acquisition of high capacity loading devices</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> High capacity loading devices may only be acquired by persons who are authorised to acquire the corresponding weapon.</p><p><sup>2</sup> The person transferring possession shall verify whether the acquisition requirements have been met.</p></div></article><article id="art_16_c"><a name="a16c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_16_c" routerlink="./"><b>Art. 16</b><i>c</i><i></i> <i></i>Lawful possession</a></h6><div class="collapseable"> <p>Any person who has lawfully acquired a high capacity loading device is authorised to possess the same.</p></div></article></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#chap_4" routerlink="./">Chapter 4 Trade in and Manufacture of Weapons</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_4/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#chap_4/sec_1" routerlink="./">Section 1 Trade in Weapons</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_17" routerlink="./"><b>Art.</b><b> </b><b>17</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1510" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e1510" id="fnbck-d6e1510" routerlink="./">54</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who commercially acquires, offers for acquisition, passes on or brokers weapons, essential or specially designed weapon components, ammunition or ammunition components requires a weapons trading permit.</p><p><sup>2</sup> A weapons trading permit is granted to a person who:</p><dl><dt>a. </dt><dd>is not subject to an impediment under Article 8 paragraph 2;</dd><dt>b. </dt><dd>is registered in the commercial register;</dd><dt>c. </dt><dd>in a test has shown themselves to possess adequate knowledge of the relevant weapons and ammunition, and the statutory provisions;</dd><dt>d. </dt><dd>has special commercial premises in which weapons, essential and specially designed weapon components, weapon accessories, ammunition and ammunition components can be kept securely;</dd><dt>e. </dt><dd>guarantees the proper conduct of their business affairs.</dd></dl><p><sup>3</sup> Legal entities must designate a member of the management who is responsible within the company for all aspects concerning this Act.</p><p><sup>4</sup> The Federal Department of Justice and Police issues the examination regulations and defines the minimum requirements for business premises.</p><p><sup>5</sup> The weapons trading permit is issued by the competent authority of the canton in which the business establishment of the applicant is located. Branches located outside the canton require their own weapons trading permit.</p><p><sup>6</sup> The Federal Council regulates the conditions for the participation of holders of foreign weapons trading permits in public weapons trade fairs.</p><p><sup>7</sup> If a transfer of possession takes place between holders of a weapons trading permit, the person transferring possession must notify the competent authority of their canton of residence of the transfer of possession, in particular of the type and number of objects transferred, within 30 days of conclusion of the contract.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1510"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1510" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e1510" routerlink="./">54</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_4/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#chap_4/sec_2" routerlink="./">Section 2 Manufacture of Weapons</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_18" routerlink="./"><b>Art.</b><b> </b><b>18</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1573" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e1573" id="fnbck-d6e1573" routerlink="./">55</a></sup><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_18" routerlink="./"> Commercial manufacture, repair and conversion</a></h6><div class="collapseable"> <p>A weapons trading permit is required by any person who commercially:</p><dl><dt>a. </dt><dd>manufactures weapons, essential or specially designed weapon components, weapon accessories, ammunition or ammunition components;</dd><dt>b. </dt><dd>modifies weapon parts that are essential to its functioning or impact; or</dd><dt>c. </dt><dd>repairs or converts firearms, their essential or specially designed weapon components, weapon accessories, ammunition or ammunition components.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1573"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1573" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e1573" routerlink="./">55</a></sup> Amended by Art. 2 of the FD of 11 Dec. 2009 on the Adoption and Implementation of the Exchange of Notes between Switzerland and the EC concerning the Adoption of Directive 2008/51/EC on Amending the Weapons Directive, in force since 28 July 2010 (<a href="eli/oc/2010/382/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 2899</a>; <a href="eli/fga/2009/730/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 3649</a>).</p></div></div></article><article id="art_18_a"><a name="a18a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_18_a" routerlink="./"><b>Art. 18</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1607" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e1607" id="fnbck-d6e1607" routerlink="./">56</a></sup><a fragment="#art_18_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_18_a" routerlink="./"> Marking of firearms</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Manufacturers of firearms and their essential components or accessories must mark these objects individually and clearly for the purpose of identification and traceability. ... .<sup><a fragment="#fn-d6e1640" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e1640" id="fnbck-d6e1640" routerlink="./">57</a></sup> <sup><a fragment="#fn-d6e1660" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e1660" id="fnbck-d6e1660" routerlink="./">58</a></sup></p><p><sup>2</sup> All firearms and their essential components and accessories brought into Switzerland must be marked individually and clearly.</p><p><sup>3</sup> Markings must be applied in such a way that they cannot be removed or altered without mechanical effort.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council may make provision for unmarked firearms to be brought into Switzerland for a maximum of one year.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1607"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1607" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e1607" routerlink="./">56</a></sup> Inserted by Art. 3 No 6 of the FD of 17 Dec. 2004 on the Adoption and Implementation of the Bilateral Agreements between Switzerland and the EU on the Association with Schengen and Dublin (<a href="eli/oc/2008/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 447</a>; <a href="eli/fga/2004/1084/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004 </b>5965</a>). Amended by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p><p id="fn-d6e1640"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1640" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e1640" routerlink="./">57</a></sup> Second sentence repealed by the Annex to the FD of 28 Sept. 2018 on the Adoption and Implementation of the Exchange of Notes between Switzerland and the EC concerning the Adoption of Directive (EU) 2017/853 on the Amendment of the EU Weapons Directive, with effect from 1 Sept. 2020 (<a href="eli/oc/2019/449/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2415</a>, <b></b><a href="eli/oc/2020/548/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2020</b> 2953</a>; <a href="eli/fga/2018/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1881</a>).</p><p id="fn-d6e1660"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1660" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e1660" routerlink="./">58</a></sup> Amended by Art. 2 of the FD of 11 Dec. 2009 on the Adoption and Implementation of the Exchange of Notes between Switzerland and the EC concerning the Adoption of Directive 2008/51/EC on Amending the Weapons Directive, in force since 28 July 2010 (<a href="eli/oc/2010/382/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 2899</a>; <a href="eli/fga/2009/730/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 3649</a>).</p></div></div></article><article id="art_18_b"><a name="a18b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_18_b" routerlink="./"><b>Art. 18</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1687" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e1687" id="fnbck-d6e1687" routerlink="./">59</a></sup><a fragment="#art_18_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_18_b" routerlink="./"> Marking of ammunition</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Manufacturers of ammunition must mark every elementary package of ammunition individually for the purpose of identification and traceability.</p><p><sup>2</sup> Every elementary package of ammunition brought into Switzerland must be marked individually.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1687"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1687" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e1687" routerlink="./">59</a></sup> Inserted by Art. 2 of the FD of 11 Dec. 2009 on the Adoption and Implementation of the Exchange of Notes between Switzerland and the EC concerning the Adoption of Directive 2008/51/EC on Amending the Weapons Directive, in force since 28 July 2010 (<a href="eli/oc/2010/382/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 2899</a>; <a href="eli/fga/2009/730/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 3649</a>).</p></div></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_19" routerlink="./"><b>Art.</b><b> </b><b>19</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1716" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e1716" id="fnbck-d6e1716" routerlink="./">60</a></sup><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_19" routerlink="./"> Non-commercial manufacture and conversion</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The non-commercial manufacture of weapons, essential components or specially designed weapon components, weapon accessories, ammunition and ammunition components, and the non-commercial conversion of objects into weapons as defined in Article 5 paragraphs 1 and 2 are prohibited.</p><p><sup>2</sup> The non-commercial conversion of objects into weapons or essential weapon components other than those specified in Article 5 paragraph 1 requires a permit. Articles 8, 9, 9<i>b</i> paragraph 3, 9<i>c</i>, 10, 11 paragraphs 3 and 5 and Article 12 apply by analogy.</p><p><sup>3</sup> The cantons may allow exceptions to the prohibitions in paragraph 1. The Federal Council shall define the conditions in more detail.</p><p><sup>3</sup> Reloading ammunition for personal use is permitted.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1716"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1716" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e1716" routerlink="./">60</a></sup> Amended by the Annex to the FD of 28 Sept. 2018 on the approval and the implementation of the exchange of notes between Switzerland and the EU on the adoption of Directive (EU) 2017/853 on the Amendment of the EU Weapons Directive, in force since 15 Aug. 2019 (<a href="eli/oc/2019/449/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2415</a>; <a href="eli/fga/2018/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1881</a>).</p></div></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_20" routerlink="./"><b>Art.</b><b> </b><b>20</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1755" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e1755" id="fnbck-d6e1755" routerlink="./">61</a></sup><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_20" routerlink="./"> Prohibited alteration</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> It is prohibited to modify semi-automatic firearms into automatic firearms, alter or remove weapon numbers, and shorten small firearms.</p><p><sup>2</sup> The cantons may allow exceptions. The Federal Council defines the conditions in more detail.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1755"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1755" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e1755" routerlink="./">61</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_4/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#chap_4/sec_3" routerlink="./">Section 3 Maintaining Records and Duty of Disclosure</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_21" routerlink="./"><b>Art.</b><b> </b><b>21</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1789" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e1789" id="fnbck-d6e1789" routerlink="./">62</a></sup><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_21" routerlink="./"> Maintaining records and notification requirement</a><sup><a fragment="#fn-d6e1804" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e1804" id="fnbck-d6e1804" routerlink="./">63</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Holders of weapons trading permits are required to maintain records on the manufacture, modification, procurement, sale or other distribution of weapons, essential or specially designed weapon components, weapon accessories, ammunition and gunpowder, and on repairs that re-establish the shooting capability of firearms.</p><p><sup>1bis</sup> They are required to give online notice within 20 days to the cantonal authority responsible for operating the information system (Art. 32<i>a</i> Abs. 2) of any procurement, sale or other distribution to an acquirer in Switzerland.<sup><a fragment="#fn-d6e1829" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e1829" id="fnbck-d6e1829" routerlink="./">64</a></sup></p><p><sup>1ter</sup> The cantons shall designate an authority that accepts reports from holders of weapons trading permits of suspicious transactions involving ammunition or ammunition components.<sup><a fragment="#fn-d6e1846" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e1846" id="fnbck-d6e1846" routerlink="./">65</a></sup></p><p><sup>2</sup> The records and copies of the weapon acquisition permits and exemption permits (documents) must be retained for ten years.</p><p><sup>3</sup> The documents must be submitted to the cantonal authority responsible for operating the information system (Art. 32<i>a</i> para. 2):</p><dl><dt>a. </dt><dd>on expiry of the retention period;</dd><dt>b. </dt><dd>on giving up the trade; or</dd><dt>c. </dt><dd>on revocation or withdrawal of the weapons trading permit.</dd></dl><p><sup>4</sup> The competent authority shall retain the documents for 20 years and on application grant access to the law enforcement services and judicial authorities of the cantons and the Confederation for the purpose of fulfilling their statutory duties.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1789"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1789" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e1789" routerlink="./">62</a></sup> Amended by Art. 2 of the FD of 11 Dec. 2009 on the Adoption and Implementation of the Exchange of Notes between Switzerland and the EC concerning the Adoption of Directive 2008/51/EC on Amending the Weapons Directive, in force since 28 July 2010 (<a href="eli/oc/2010/382/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 2899</a>; <a href="eli/fga/2009/730/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 3649</a>).</p><p id="fn-d6e1804"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1804" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e1804" routerlink="./">63</a></sup> Amended by the Annex to the FD of 28 Sept. 2018 on the approval and the implementation of the exchange of notes between Switzer-land and the EU on the adoption of Directive (EU) 2017/853 on the Amendment of the EU Weapons Directive, in force since 14 Dec. 2019 (<a href="eli/oc/2019/449/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2415</a>; <a href="eli/fga/2018/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1881</a>).</p><p id="fn-d6e1829"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1829" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e1829" routerlink="./">64</a></sup> Inserted by the Annex to the FD of 28 Sept. 2018 on the approval and the implementation of the exchange of notes between Switzer-land and the EU on the adoption of Directive (EU) 2017/853 on the Amendment of the EU Weapons Directive, in force since 14 Dec. 2019 (<a href="eli/oc/2019/449/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2415</a>; <a href="eli/fga/2018/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1881</a>).</p><p id="fn-d6e1846"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1846" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e1846" routerlink="./">65</a></sup> Inserted by the Annex to the FD of 28 Sept. 2018 on the approval and the implementation of the exchange of notes between Switzer-land and the EU on the adoption of Directive (EU) 2017/853 on the Amendment of the EU Weapons Directive, in force since 14 Dec. 2019 (<a href="eli/oc/2019/449/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2415</a>; <a href="eli/fga/2018/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1881</a>).</p></div></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_22" routerlink="./"><b>Art.</b><b> </b><b>22</b> Duty of disclosure</a></h6><div class="collapseable"> <p>Holders of weapons trading permits and their employees are required to disclose to the supervisory authorities all information necessary for proper control.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#chap_5" routerlink="./">Chapter 5 Foreign Transactions</a><sup><a fragment="#fn-d6e1895" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e1895" id="fnbck-d6e1895" routerlink="./">66</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1895"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1895" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e1895" routerlink="./">66</a></sup> Originally before Art. 23. Amended by No I 1 of the FA of 22 June 2001 on the Streamlining of Federal Legislation on Weapons, War Material, Explosives and Goods Usable for Civilian and Military Purposes, in force since 1 March 2002 (<a href="eli/oc/2002/53/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 248</a>; <a href="eli/fga/2000/714/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000 </b>3369</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_22_a"><a name="a22a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_22_a" routerlink="./"><b>Art.</b><b> </b><b>22</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1916" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e1916" id="fnbck-d6e1916" routerlink="./">67</a></sup><a fragment="#art_22_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_22_a" routerlink="./"><sup></sup> <sup></sup>Export, transit, brokerage and trade</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The export, transit, brokerage to recipients abroad, and trade abroad from Switzerland of weapons, weapon components, weapon accessories, ammunition and ammunition components are governed by:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the legislation on war materials if the goods are covered by this legislation;</dd><dt>b. </dt><dd>the legislation on goods control if the goods are not covered by the legislation on war materials.</dd></dl><p><sup>2</sup> Articles 22<i>b</i>, 23, 25<i>a</i> and 25<i>b</i> remain without prejudice.<sup><a fragment="#fn-d6e1956" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e1956" id="fnbck-d6e1956" routerlink="./">68</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1916"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1916" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e1916" routerlink="./">67</a></sup> Inserted by No I 1 of the FA of 22 June 2001 on the Streamlining of Federal Legislation on Weapons, War Material, Explosives and Goods Usable for Civilian and Military Purposes, in force since 1 March 2002 (<a href="eli/oc/2002/53/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 248</a>; <a href="eli/fga/2000/714/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000 </b>3369</a>).</p><p id="fn-d6e1956"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1956" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e1956" routerlink="./">68</a></sup> Amended by Art. 3 No 6 of the FD of 17. Dec. 2004 on the Adoption and Implementation of the Bilateral Agreements between Switzerland and the EU on the Association with Schengen and Dublin, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 447 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 1 let. e; <a href="eli/fga/2004/1084/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004 </b>5965</a>).</p></div></div></article><article id="art_22_b"><a name="a22b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_22_b" routerlink="./"><b>Art. 22</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1976" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e1976" id="fnbck-d6e1976" routerlink="./">69</a></sup><a fragment="#art_22_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_22_b" routerlink="./"> Accompanying document</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who wishes to export firearms, their essential components or ammunition to a Schengen state requires an accompanying document from the Central Office.</p><p><sup>2</sup> An accompanying document is not required if a person wishes to export to a Schengen state firearms, their essential components or ammunition that are also governed by legislation on war materials.</p><p><sup>3</sup> An accompanying document is not issued if the end recipient is not authorised under the law of the country of destination to possess the firearms, the essential components or the ammunition.</p><p><sup>4</sup> The accompanying document contains all the relevant information on the transport of the firearms, the essential components or the ammunition to be exported, as well as the necessary information for identifying the persons involved. The document must accompany these objects to the place of destination.</p><p><sup>5</sup> The Central Office shall transmit the available information to the competent authorities of the states concerned with the export of the firearms, the essential components or the ammunition.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1976"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1976" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e1976" routerlink="./">69</a></sup> Inserted by Art. 3 No 6 of the FD of 17 Dec. 2004 on the Adoption and Implementation of the Bilateral Agreements between Switzerland and the EU on the Association with Schengen and Dublin (<a href="eli/oc/2008/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 447</a>; <a href="eli/fga/2004/1084/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004 </b>5965</a>). Amended by No I of the FA of 11 Dec. 2009 (Amendment to the Implementation of the Schengen acquis), in force since 28 July 2010 (<a href="eli/oc/2010/369/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010 </b>2823</a>; <a href="eli/fga/2009/730/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 3649</a>).</p></div></div></article><article id="art_22_c"><a name="a22c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_22_c" routerlink="./"><b>Art. 22</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2023" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e2023" id="fnbck-d6e2023" routerlink="./">70</a></sup><a fragment="#art_22_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_22_c" routerlink="./"> Control by the Federal Office for Customs and Border Security</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Office for Customs and Border Security (FOCBS) shall make spot checks to examine whether the information contained in the accompanying note corresponds to the firearms, the essential components or ammunition being exported.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2023"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2023" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e2023" routerlink="./">70</a></sup> Inserted by Art. 2 of the FD of 11 Dec. 2009 on the Adoption and Implementation of the Exchange of Notes between Switzerland and the EC concerning the Adoption of Directive 2008/51/EC on Amending the Weapons Directive (<a href="eli/oc/2010/382/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 2899</a>; <a href="eli/fga/2009/730/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 3649</a>). Amended by No I 13 of the O of 12 June 2020 on the Amendment of Legislation as a consequence of the Change to the Name of the Federal Customs Administration as part of its further Development, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2020/498/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2743</a>).</p></div></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_23" routerlink="./"><b>Art.</b><b> </b><b>23</b> Notification requirement</a><sup><a fragment="#fn-d6e2054" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e2054" id="fnbck-d6e2054" routerlink="./">71</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Weapons, essential and specially designed weapon components, ammunition and ammunition components brought into Switzerland must be declared in accordance with the provisions of the Customs Act of 18 March 2005<sup><a fragment="#fn-d6e2074" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e2074" id="fnbck-d6e2074" routerlink="./">72</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e2082" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e2082" id="fnbck-d6e2082" routerlink="./">73</a></sup></p><p><sup>2</sup> The Federal Council defines the exceptions.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2054"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2054" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e2054" routerlink="./">71</a></sup> Amended by Annex No 6 of the Customs Act of 18 March 2005, in force since 1 May 2007 (<a href="eli/oc/2007/249/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 1411</a>; <a href="eli/fga/2004/129/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004</b> 567</a>).</p><p id="fn-d6e2074"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2074" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e2074" routerlink="./">72</a></sup> <a href="eli/cc/2007/249/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>631.0 </b></a></p><p id="fn-d6e2082"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2082" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e2082" routerlink="./">73</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p></div></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_24" routerlink="./"><b>Art.</b><b> </b><b>24</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2106" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e2106" id="fnbck-d6e2106" routerlink="./">74</a></sup><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_24" routerlink="./"> Bringing weapons into Switzerland on a commercial basis</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who wishes to bring weapons, essential weapon components, ammunition or ammunition components into Switzerland on a commercial basis requires in addition to a weapons trading permit a permit in accordance with Articles 24<i>a</i>, 24<i>b</i> or 24<i>c</i>.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council may make exceptions to the permit requirement for bringing knives into Switzerland on a commercial basis.</p><p><sup>3</sup> The Central Office issues the permit and limits its validity.</p><p><sup>4</sup> The Central Office shall inform the competent cantonal authority of the permit holder’s business location about the weapons, essential and specially designed weapon components, ammunition and ammunition components which have been commercially brought into Switzerland.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2106"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2106" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e2106" routerlink="./">74</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p></div></div></article><article id="art_24_a"><a name="a24a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_24_a" routerlink="./"><b>Art. 24</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2148" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e2148" id="fnbck-d6e2148" routerlink="./">75</a></sup><a fragment="#art_24_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_24_a" routerlink="./"> Single-delivery permit</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who wishes to bring a single delivery of weapons, essential weapon components, ammunition or ammunition components into Switzerland on a commercial basis requires a single-delivery permit; the weapons concerned must be clearly defined.</p><p><sup>2</sup> Any person who has a single-delivery permit and has not given cause for complaint for one year in connection with bringing weapons, essential weapon components, ammunition or ammunition components into Switzerland may apply to have the single-delivery permit converted into a general permit in accordance with Article 24<i>b</i> or 24<i>c</i>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2148"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2148" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e2148" routerlink="./">75</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p></div></div></article><article id="art_24_b"><a name="a24b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_24_b" routerlink="./"><b>Art. 24</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2182" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e2182" id="fnbck-d6e2182" routerlink="./">76</a></sup><a fragment="#art_24_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_24_b" routerlink="./"><i></i> <i></i>General permit for weapons other than firearms</a></h6><div class="collapseable"> <p>Any person who wishes to bring weapons other than firearms, or ammunition and ammunition components into Switzerland on a regular commercial basis requires a general permit for weapons other than firearms.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2182"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2182" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e2182" routerlink="./">76</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p></div></div></article><article id="art_24_c"><a name="a24c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_24_c" routerlink="./"><b>Art. 24</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2211" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e2211" id="fnbck-d6e2211" routerlink="./">77</a></sup><a fragment="#art_24_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_24_c" routerlink="./"><i></i> <i></i>General permit for weapons, weapon components and ammunition</a></h6><div class="collapseable"> <p>Any person who wishes to bring weapons, essential weapon components, ammunition or ammunition components into Switzerland on a regular commercial basis requires a general permit for weapons, weapon components and ammunition.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2211"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2211" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e2211" routerlink="./">77</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p></div></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_25" routerlink="./"><b>Art.</b><b> </b><b>25</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2241" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e2241" id="fnbck-d6e2241" routerlink="./">78</a></sup><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_25" routerlink="./"> Bringing weapons into Switzerland on a non-commercial basis</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who wishes to bring weapons, essential weapon components, ammunition or ammunition components into Switzerland on a non-commercial basis requires a permit. A permit is issued if the applicant is authorised to acquire the object in question.</p><p><sup>2</sup> The permit is issued by the Central Office and is of limited duration. The permit authorises the holder to bring a maximum of three weapons or weapon components into Switzerland simultaneously.<sup><a fragment="#fn-d6e2267" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e2267" id="fnbck-d6e2267" routerlink="./">79</a></sup></p><p><sup>2bis</sup> The Federal Council determines what form the permit application shall take, what additional documents are required, and how long the permit is valid.<sup><a fragment="#fn-d6e2284" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e2284" id="fnbck-d6e2284" routerlink="./">80</a></sup></p><p><sup>3</sup> The Federal Council may make exceptions to the permit requirement for bringing weapons other than firearms into Switzerland on a temporary basis.<sup><a fragment="#fn-d6e2301" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e2301" id="fnbck-d6e2301" routerlink="./">81</a></sup></p><p><sup>4</sup> The Central Office shall notify the competent cantonal authority at the permit holder’s place of residence of weapons, essential and specially designed weapon components, ammunition and ammunition components that have been brought into Switzerland on a non-commercial basis.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2241"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2241" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e2241" routerlink="./">78</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p><p id="fn-d6e2267"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2267" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e2267" routerlink="./">79</a></sup> Amended by No I of the FA of 11 Dec. 2009 (Amendment to the Implementation of the Schengen acquis), in force since 28 July 2010 (<a href="eli/oc/2010/369/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010 </b>2823</a>; <a href="eli/fga/2009/730/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 3649</a>).</p><p id="fn-d6e2284"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2284" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e2284" routerlink="./">80</a></sup> Inserted by No I of the FA of 11 Dec. 2009 (Amendment to the Implementation of the Schengen acquis), in force since 28 July 2010 (<a href="eli/oc/2010/369/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010 </b>2823</a>; <a href="eli/fga/2009/730/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 3649</a>).</p><p id="fn-d6e2301"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2301" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e2301" routerlink="./">81</a></sup> Amended by No I of the FA of 11 Dec. 2009 (Amendment to the Implementation of the Schengen acquis), in force since 28 July 2010 (<a href="eli/oc/2010/369/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010 </b>2823</a>; <a href="eli/fga/2009/730/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 3649</a>).</p></div></div></article><article id="art_25_a"><a name="a25a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_25_a" routerlink="./"><b>Art. 25</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2323" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e2323" id="fnbck-d6e2323" routerlink="./">82</a></sup><a fragment="#art_25_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_25_a" routerlink="./"> Bringing firearms temporarily into Switzerland while travelling</a><sup><a fragment="#fn-d6e2340" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e2340" id="fnbck-d6e2340" routerlink="./">83</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who wishes to bring firearms and their ammunition temporarily into Switzerland while travelling requires a permit in accordance with Article 25. The permit may be issued for a maximum of one year and for one or more journeys. It may be renewed for a maximum of one year at a time.<sup><a fragment="#fn-d6e2362" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e2362" id="fnbck-d6e2362" routerlink="./">84</a></sup></p><p><sup>2</sup> A permit for bringing firearms from a Schengen state is only issued if they are registered in a European Firearms Pass.<sup><a fragment="#fn-d6e2381" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e2381" id="fnbck-d6e2381" routerlink="./">85</a></sup> The permit must be recorded in the European Firearms Pass.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council may make exceptions to the permit requirement for:</p><dl><dt>a. </dt><dd>hunters and target shooters;</dd><dt>b. </dt><dd>foreign personnel of diplomatic missions, permanent missions to international organisations, consular posts and special missions;</dd><dt>c. </dt><dd>members of foreign armed forces on international missions or training;</dd><dt>d. </dt><dd>government security officers on official visits;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e2415" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e2415" id="fnbck-d6e2415" routerlink="./">86</a></sup> </dt><dd>staff of foreign border control authorities on operational deployment with the Swiss border protection authorities at the Schengen external borders in Switzerland;</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e2436" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e2436" id="fnbck-d6e2436" routerlink="./">87</a></sup> </dt><dd>members of foreign police forces on international deployment or training.<sup><a fragment="#fn-d6e2453" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e2453" id="fnbck-d6e2453" routerlink="./">88</a></sup></dd></dl><p><sup>4</sup> The European Firearms Pass must be carried at all times while in Switzerland and presented to the authorities on request. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2323"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2323" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e2323" routerlink="./">82</a></sup> Inserted by Art. 3 No 6 of the FD of 17 Dec. 2004 on the Adoption and Implementation of the Bilateral Agreements between Switzerland and the EU on the Association with Schengen and Dublin, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 447 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 1 let. e; <a href="eli/fga/2004/1084/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004 </b>5965</a>).</p><p id="fn-d6e2340"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2340" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e2340" routerlink="./">83</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p><p id="fn-d6e2362"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2362" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e2362" routerlink="./">84</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p><p id="fn-d6e2381"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2381" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e2381" routerlink="./">85</a></sup> Amended by No I of the FA of 11 Dec. 2009 (Amendment to the Implementation of the Schengen acquis), in force since 28 July 2010 (<a href="eli/oc/2010/369/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010 </b>2823</a>; <a href="eli/fga/2009/730/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 3649</a>).</p><p id="fn-d6e2415"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2415" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e2415" routerlink="./">86</a></sup> Inserted by No I of the FA of 23 Dec. 2011, in force since 1 Jan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/544/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012 </b>4551 </a><a href="eli/oc/2012/818/en" routerlink="./" target="_blank">6775</a>; <a href="eli/fga/2011/715/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 4555</a>).</p><p id="fn-d6e2436"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2436" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e2436" routerlink="./">87</a></sup> Inserted by No I 5 of the FA of 25 Sept. 2015 on Improving the Exchange of Information between Authorities in relation to Weapons, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/326/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1831</a>; <a href="eli/fga/2014/67/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 303</a>).</p><p id="fn-d6e2453"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2453" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e2453" routerlink="./">88</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p></div></div></article><article id="art_25_b"><a name="a25b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_25_b" routerlink="./"><b>Art. 25</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2476" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e2476" id="fnbck-d6e2476" routerlink="./">89</a></sup><a fragment="#art_25_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_25_b" routerlink="./"> Taking firearms temporarily out of Switzerland while travelling</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who wishes to take firearms and their ammunition temporarily to a Schengen state while travelling must apply to the competent authority of their canton of residence for a European Firearms Pass.<sup><a fragment="#fn-d6e2499" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e2499" id="fnbck-d6e2499" routerlink="./">90</a></sup></p><p><sup>2</sup> The European Firearms Pass is issued for weapons that the applicant can credibly claim to be authorised to possess. It is valid for a maximum of five years and may be extended for a maximum of two years at a time. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2476"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2476" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e2476" routerlink="./">89</a></sup> Inserted by Art. 3 No 6 of the FD of 17 Dec. 2004 on the Adoption and Implementation of the Bilateral Agreements between Switzerland and the EU on the Association with Schengen and Dublin, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 447 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 1 let. e; <a href="eli/fga/2004/1084/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004 </b>5965</a>).</p><p id="fn-d6e2499"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2499" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e2499" routerlink="./">90</a></sup> Amended by No I of the FA of 11 Dec. 2009 (Adaptation of the Implementation of the Schengen Acquis), in force since 28 July 2010 (<a href="eli/oc/2010/369/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010 </b>2823</a>; <a href="eli/fga/2009/730/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 3649</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#chap_6" routerlink="./">Chapter 6 <br/>Storing, Carrying and Transporting Weapons and Ammunition, Improper Carrying of Dangerous Objects</a><sup><a fragment="#fn-d6e2521" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e2521" id="fnbck-d6e2521" routerlink="./">91</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2521"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2521" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e2521" routerlink="./">91</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_26" routerlink="./"><b>Art.</b><b> </b><b>26</b> Storage</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Weapons, essential weapon components, ammunition and ammunition components must be kept in a safe place and protected from access by unauthorised third persons.</p><p><sup>2</sup> The loss of a weapon must be reported to the police immediately.</p></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_27" routerlink="./"><b>Art.</b><b> </b><b>27</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2558" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e2558" id="fnbck-d6e2558" routerlink="./">92</a></sup><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_27" routerlink="./"> Carrying a weapon</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who carries a weapon in publicly accessible places or who wishes to transport a weapon requires a permit to carry a weapon. The permit must be carried at all times and presented to the police or customs authorities on request. Article 28 paragraph 1 remains without prejudice.</p><p><sup>2</sup> A person is granted a permit to carry a weapon if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>they are not subject to any of the restrictions under Article 8 paragraph 2;</dd><dt>b. </dt><dd>they can plausibly justify that they require a weapon to protect themselves, other persons or things from genuine danger;</dd><dt>c. </dt><dd>they have passed a test on handling weapons and on knowledge of the legal requirements for using weapons; the Federal Department of Justice and Police issues examination regulations.</dd></dl><p><sup>3</sup> The permit is issued by the competent authority of the canton of residence for a specific type of weapon and for a maximum of five years. It is valid throughout Switzerland and may be subject to conditions. Persons resident abroad obtain the permit from the competent authority of the canton where they enter Switzerland.</p><p><sup>4</sup> A permit is not required by:</p><dl><dt>a. </dt><dd>holders of a hunting permit, hunting inspectors and gamekeepers for carrying weapons while exercising their duties;</dd><dt>b. </dt><dd>participants of events at which weapons are carried in connection with historic events;</dd><dt>c. </dt><dd>participants of shooting events involving airsoft weapons carrying these weapons on secured terrain;</dd><dt>d. </dt><dd>foreign aviation security officers on the territory of Swiss airports, providing the foreign authority responsible for air traffic safety has a general permit in accordance with Article 27<i>a</i>;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e2619" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e2619" id="fnbck-d6e2619" routerlink="./">93</a></sup> </dt><dd>members of foreign border protection authorities who together with members of the Swiss border guard authorities are involved in operations at the external borders of the Schengen area in Switzerland.</dd></dl><p><sup>5</sup> The Federal Council regulates the details on issuing permits to carry a weapon, especially on issuing permits to foreign members of staff at diplomatic missions, permanent missions of international organisations, consular posts and special missions.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2558"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2558" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e2558" routerlink="./">92</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p><p id="fn-d6e2619"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2619" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e2619" routerlink="./">93</a></sup> Inserted by No I of the FA of 23 Dec. 2011, in force since 1 Jan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/544/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012 </b>4551 </a><a href="eli/oc/2012/818/en" routerlink="./" target="_blank">6775</a>; <a href="eli/fga/2011/715/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 4555</a>).</p></div></div></article><article id="art_27_a"><a name="a27a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_27_a" routerlink="./"><b>Art. 27</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2644" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e2644" id="fnbck-d6e2644" routerlink="./">94</a></sup><a fragment="#art_27_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_27_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>General permit on the territory of Swiss airports</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A general permit may be issued to foreign airlines to perform security duties on the territory of Swiss airports.</p><p><sup>2</sup> A general permit may be issued to the foreign authority responsible for aviation security to avert criminal acts and protect air passengers on board aircraft.</p><p><sup>3</sup> A general permit may only be issued if the foreign authority or foreign airline guarantees that any person who carries out a function in accordance with paragraphs 1 or 2:</p><dl><dt>a. </dt><dd>is authorised to carry a weapon under the law of the foreign state concerned; and</dd><dt>b. </dt><dd>has adequate training.</dd></dl><p><sup>4</sup> The general permit regulates the places of deployment, the type of weapons, co-operation with the local authorities and the scope of security duties.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2644"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2644" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e2644" routerlink="./">94</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p></div></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_28" routerlink="./"><b>Art.</b><b> </b><b>28</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2691" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e2691" id="fnbck-d6e2691" routerlink="./">95</a></sup><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_28" routerlink="./"><i></i> <i></i>Transporting weapons</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A permit to carry a weapon is not required for transporting weapons, in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to and from courses, exercises and events by shooting, hunting or airsoft weapons clubs and by military organisations or associations;</dd><dt>b. </dt><dd>to and from an armoury;</dd><dt>c. </dt><dd>to and from the holder of a weapons trading permit;</dd><dt>d. </dt><dd>to and from weapons-related events;</dd><dt>e. </dt><dd>when changing residence.</dd></dl><p><sup>2</sup> Weapons and ammunition must be kept separate when transporting.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2691"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2691" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e2691" routerlink="./">95</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p></div></div></article><article id="art_28_a"><a name="a28a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_28_a" routerlink="./"><b>Art. 28</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2740" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e2740" id="fnbck-d6e2740" routerlink="./">96</a></sup><a fragment="#art_28_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_28_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Improper carrying of dangerous objects </a></h6><div class="collapseable"> <p>It is prohibited to carry dangerous objects in publicly accessible places and to transport such objects in vehicles if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>it is not plausible that carrying or transporting the objects for their intended use or maintenance is justified; and</dd><dt>b. </dt><dd>the impression arises that the objects are going to be used improperly, in particular to intimidate, threaten or injure people.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2740"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2740" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e2740" routerlink="./">96</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#chap_7" routerlink="./">Chapter 7 <br/>Exemption Permits, Control, Administrative Sanctions <br/>and Fees</a><sup><a fragment="#fn-d6e2779" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e2779" id="fnbck-d6e2779" routerlink="./">97</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2779"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2779" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e2779" routerlink="./">97</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p></div><div class="collapseable"><section id="chap_7/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#chap_7/sec_1" routerlink="./">Section 1 Exemption Permits</a><sup><a fragment="#fn-d6e2798" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e2798" id="fnbck-d6e2798" routerlink="./">98</a></sup></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2798"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2798" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e2798" routerlink="./">98</a></sup> Inserted by the Annex to the FD of 28 Sept. 2018 on the approval and the implementation of the exchange of notes between Switzerland and the EU on the adoption of Directive (EU) 2017/853 on the Amendment of the EU Weapons Directive, in force since 15 Aug. 2019 (<a href="eli/oc/2019/449/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2415</a>; <a href="eli/fga/2018/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1881</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_28_b"><a name="a28b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_28_b" routerlink="./"><b>Art. 28</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2817" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e2817" id="fnbck-d6e2817" routerlink="./">99</a></sup><a fragment="#art_28_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_28_b" routerlink="./"> Weapons other than firearms and weapon accessories</a></h6><div class="collapseable"> <p>Exemption permits for the transfer of possession, acquisition, brokerage for recipients in Switzerland and bringing into Switzerland of objects specified in Article 5 paragraph 2 may only be issued if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>there are legitimate grounds for doing so, </dd><dt>b. </dt><dd>no impediments under Article 8 paragraph 2 exist; and</dd><dt>c. </dt><dd>the special requirements of this Act are met.</dd></dl><p><sup>2</sup> Legitimate grounds are in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>professional requirements;</dd><dt>b. </dt><dd>use for industrial purposes;</dd><dt>c. </dt><dd>compensating for physical handicaps;</dd><dt>d. </dt><dd>collecting</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2817"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2817" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e2817" routerlink="./">99</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 June 2007 (<a href="http://www.admin.ch/ch/d/as/2008/5499.pdf" target="_blank"></a><a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank"></a><a href="http://www.admin.ch/ch/d/as/2008/5499.pdf" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499</a> <a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="http://www.admin.ch/ch/d/ff/2006/2713.pdf" target="_blank"></a><a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank"></a><a href="http://www.admin.ch/ch/d/ff/2006/2713.pdf" target="_blank">BBl <b>2006</b> 2713</a>). Amended by the Annex to the FD of 28 Sept. 2018 on the approval and the implementation of the exchange of notes between Switzerland and the EU on the adoption of Directive (EU) 2017/853 on the Amendment of the EU Weapons Directive, in force since 15 Aug. 2019 (<a href="eli/oc/2019/449/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2415</a>; <a href="eli/fga/2018/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1881</a>).</p></div></div></article><article id="art_28_c"><a name="a28c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_28_c" routerlink="./"><b>Art. 28</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2884" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e2884" id="fnbck-d6e2884" routerlink="./">100</a></sup><a fragment="#art_28_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_28_c" routerlink="./"> Firearms and essential or specially designed weapon components</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Exemption permits for the transfer of possession, acquisition, brokerage for recipients in Switzerland, bringing into Switzerland and possession of objects specified in Article 5 paragraph 1 may only be issued if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>there are legitimate grounds for doing so;</dd><dt>b. </dt><dd>no impediments under Article 8 paragraph 2 exist; and</dd><dt>c. </dt><dd>the special requirements of this Act are met.</dd></dl><p><sup>2</sup> Legitimate grounds are in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>professional requirements, in particular with regard to carrying out protection duties, such as protecting persons, critical infrastructure or the transport of valuables;</dd><dt>b. </dt><dd>recreational target shooting;</dd><dt>c. </dt><dd>collecting;</dd><dt>d. </dt><dd>national defence requirements; </dd><dt>e. </dt><dd>educational, cultural, research or historical purposes.</dd></dl><p><sup>3</sup> Exemption permits for shooting in accordance with Article 5 paragraphs 3 and 4 may be issued if there are no impediments under Article 8 paragraph 2 and suitable measures are taken to guarantee safety.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2884"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2884" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e2884" routerlink="./">100</a></sup> Inserted by the Annex to the FD of 28 Sept. 2018 on the approval and the implementation of the exchange of notes between Switzerland and the EU on the adoption of Directive (EU) 2017/853 on the Amendment of the EU Weapons Directive, in force since 15 Aug. 2019 (<a href="eli/oc/2019/449/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2415</a>; <a href="eli/fga/2018/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1881</a>).</p></div></div></article><article id="art_28_d"><a name="a28d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_28_d" routerlink="./"><b>Art. 28</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2941" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e2941" id="fnbck-d6e2941" routerlink="./">101</a></sup><a fragment="#art_28_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_28_d" routerlink="./"><i></i> <i></i>Special requirements for target shooters</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The issue of exemption permits for the purpose of recreational target shooting is limited to firearms and essential weapon components in accordance with Article 5 paragraph 1 letters b and c and to specially designed weapon components and weapon accessories that are genuinely required for this purpose.</p><p><sup>2</sup> Exemption permits are only issued to persons who prove to the competent cantonal authority that they:</p><dl><dt>a. </dt><dd>are members of a shooting club; or</dd><dt>b. </dt><dd>they use their firearm regularly for recreational target shooting without being a member of a shooting club.</dd></dl><p><sup>3</sup> Proof in accordance with paragraph 2 must be provided after 5 and after 10 years.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2941"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2941" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e2941" routerlink="./">101</a></sup> Inserted by the Annex to the FD of 28 Sept. 2018 on the approval and the implementation of the exchange of notes between Switzerland and the EU on the adoption of Directive (EU) 2017/853 on the Amendment of the EU Weapons Directive, in force since 15 Aug. 2019 (<a href="eli/oc/2019/449/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2415</a>; <a href="eli/fga/2018/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1881</a>).</p></div></div></article><article id="art_28_e"><a name="a28e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_28_e" routerlink="./"><b>Art. 28</b><i>e</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2982" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e2982" id="fnbck-d6e2982" routerlink="./">102</a></sup><a fragment="#art_28_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_28_e" routerlink="./"> Special requirements and obligations for collectors and museums</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Exemption permits may only be issued to collectors if the persons or institutions concerned prove that they have taken suitable precautions in accordance with Article 26 to store the collection safely.</p><p><sup>2</sup> Collectors and museums must:</p><dl><dt>a. </dt><dd>keep a list of all firearms in accordance with Article 5 paragraph 1 that are in their possession; the list must be kept up-to-date;</dd><dt>b. </dt><dd>be able to present the list and the related exemption permits to the authorities on request.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2982"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2982" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e2982" routerlink="./">102</a></sup> Inserted by the Annex to the FD of 28 Sept. 2018 on the approval and the implementation of the exchange of notes between Switzerland and the EU on the adoption of Directive (EU) 2017/853 on the Amendment of the EU Weapons Directive, in force since 15 Aug. 2019 (<a href="eli/oc/2019/449/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2415</a>; <a href="eli/fga/2018/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1881</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_7/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#chap_7/sec_2" routerlink="./">Section 2 Control, Administrative Sanctions and Fees</a><sup><a fragment="#fn-d6e3016" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e3016" id="fnbck-d6e3016" routerlink="./">103</a></sup></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3016"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3016" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e3016" routerlink="./">103</a></sup> Inserted by the Annex to the FD of 28 Sept. 2018 on the approval and the implementation of the exchange of notes between Switzerland and the EU on the adoption of Directive (EU) 2017/853 on the Amendment of the EU Weapons Directive, in force since 15 Aug. 2019 (<a href="eli/oc/2019/449/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2415</a>; <a href="eli/fga/2018/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1881</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_29" routerlink="./"><b>Art.</b><b> </b><b>29</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3036" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e3036" id="fnbck-d6e3036" routerlink="./">104</a></sup><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_29" routerlink="./"> Control</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The cantonal executive bodies are authorised, in the presence of the person holding a permit under this Act or a person representing them, to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>check compliance with the conditions and requirements linked to the permit;</dd><dt>b. </dt><dd>visit the business premises of the holder of a weapons trading permit during the normal hours of business without prior notice and inspect the relevant files.</dd></dl><p><sup>2</sup> They shall seize incriminating evidence.</p><p><sup>3</sup> Holders of a weapons trading permits are subject to control and inspection as defined in paragraph 1 at regular intervals.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3036"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3036" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e3036" routerlink="./">104</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p></div></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_30" routerlink="./"><b>Art.</b><b> </b><b>30</b> Withdrawal of permits</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The competent authority shall withdraw a permit if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the requirements that led to the permit being issued are no longer fulfilled;</dd><dt>b. </dt><dd>the conditions attached to the permit are no longer fulfilled.</dd></dl><p><sup>2</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e3094" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e3094" id="fnbck-d6e3094" routerlink="./">105</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3094"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3094" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e3094" routerlink="./">105</a></sup> Repealed by No I of the FA of 22 June 2007, with effect from 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p></div></div></article><article id="art_30_a"><a name="a30a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_30_a" routerlink="./"><b>Art. 30</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3114" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e3114" id="fnbck-d6e3114" routerlink="./">106</a></sup><a fragment="#art_30_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_30_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Notification of the refusal or withdrawal of permits</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> An authority that refuses to issue a permit shall notify the Central Office of its refusal and state the reasons.</p><p><sup>2</sup> An authority that withdraws a permit shall notify the authority that issued it and the Central Office of its withdrawal.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3114"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3114" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e3114" routerlink="./">106</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p></div></div></article><article id="art_30_b"><a name="a30b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_30_b" routerlink="./"><b>Art. 30</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3147" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e3147" id="fnbck-d6e3147" routerlink="./">107</a></sup><a fragment="#art_30_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_30_b" routerlink="./"> Right to report</a></h6><div class="collapseable"> <p>Persons bound by official or professional secrecy are authorised to notify the competent cantonal and federal police and judicial authorities of any person who:</p><dl><dt>a. </dt><dd>uses weapons to endanger themselves or others;</dd><dt>b. </dt><dd>uses weapons to threaten themselves or third parties.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3147"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3147" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e3147" routerlink="./">107</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p></div></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_31" routerlink="./"><b>Art.</b><b> </b><b>31</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3181" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e3181" id="fnbck-d6e3181" routerlink="./">108</a></sup><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_31" routerlink="./"> Seizure and confiscation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The competent authority shall seize:</p><dl><dt>a. </dt><dd>weapons carried by persons who do not have authorisation;</dd><dt>b. </dt><dd>weapons, essential and specially designed weapon components, weapon accessories, ammunition and ammunition components from persons who are subject to an impediment under Article 8 paragraph 2 or who are not authorised to acquire or possess them;</dd><dt>c. </dt><dd>dangerous objects that are improperly carried;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e3217" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e3217" id="fnbck-d6e3217" routerlink="./">109</a></sup> </dt><dd>firearms, their essential components or accessories that are not marked in accordance with Article 18<i>a</i>;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e3239" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e3239" id="fnbck-d6e3239" routerlink="./">110</a></sup> </dt><dd>every elementary package of ammunition that is not marked in accordance with Article 18<i>b</i>.</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e3261" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e3261" id="fnbck-d6e3261" routerlink="./">111</a></sup> </dt><dd>high capacity loading devices and the related firearm that are in the possession of persons who are not authorised to acquire or possess the same.</dd></dl><p><sup>2</sup> If the competent authority seizes weapons, essential or specially designed weapon components, weapon accessories, high capacity loading devices and the related firearm, ammunition or ammunition components, or dangerous objects from a person who is not authorised to own them, it shall return these objects to the person who is authorised to own them providing no impediment in accordance with Article 8 paragraph 2 exists.<sup><a fragment="#fn-d6e3280" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e3280" id="fnbck-d6e3280" routerlink="./">112</a></sup></p><p><sup>2bis</sup> If the competent authority seizes firearms in accordance with Article 5 paragraph 1 letters b–d that are not registered in the cantonal information system on the acquisition of firearms in accordance with Article 32<i>a </i>paragraph 2, the lawful possession of which has not be reported in accordance with Article 42<i>b</i> or for which no proof has been provided in accordance with Article 28<i>d</i> paragraph 3, the holder must submit an application for an exemption permit under Articles 28<i>c</i>–28<i>e</i> or transfer possession of the firearms to an authorised person.<sup><a fragment="#fn-d6e3308" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e3308" id="fnbck-d6e3308" routerlink="./">113</a></sup></p><p><sup>2ter</sup> If the competent authority seizes high capacity loading devices and the related firearm, the holder must submit an application for an exemption permit for the firearm under Articles 28<i>c</i>–28<i>e</i> or transfer possession of the firearms to an authorised person.<sup><a fragment="#fn-d6e3329" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e3329" id="fnbck-d6e3329" routerlink="./">114</a></sup></p><p><sup>3</sup> The competent authority shall order the forfeiture of the seized objects if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>there is a danger of them being used improperly, in particular if persons have been threatened or injured with such objects;</dd><dt>b. </dt><dd>they are objects that are defined in paragraph 1 letters d or e and have been manufactured or brought into Switzerland after 28 July 2010;<sup><a fragment="#fn-d6e3354" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e3354" id="fnbck-d6e3354" routerlink="./">115</a></sup></dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e3371" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e3371" id="fnbck-d6e3371" routerlink="./">116</a></sup> </dt><dd>possession of the objects has not been transferred to an authorised person or the application in terms of paragraphs 2<sup>bis</sup> or 2<sup>ter</sup> has not been submitted or has been rejected.<sup><a fragment="#fn-d6e3392" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e3392" id="fnbck-d6e3392" routerlink="./">117</a></sup></dd></dl><p><sup>4</sup> The competent authority shall notify the Central Office for Weapons about the permanent confiscation, together with the exact description of the weapon.</p><p><sup>5</sup> The Federal Council regulates the procedure if it is not possible to return the objects.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3181"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3181" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e3181" routerlink="./">108</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p><p id="fn-d6e3217"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3217" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e3217" routerlink="./">109</a></sup> Inserted by Art. 2 of the FD of 11 Dec. 2009 on the Adoption and Implementation of the Exchange of Notes between Switzerland and the EC concerning the Adoption of Directive 2008/51/EC on Amending the Weapons Directive, in force since 28 July 2010 (<a href="eli/oc/2010/382/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 2899</a>; <a href="eli/fga/2009/730/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 3649</a>).</p><p id="fn-d6e3239"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3239" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e3239" routerlink="./">110</a></sup> Inserted by Art. 2 of the FD of 11 Dec. 2009 on the Adoption and Implementation of the Exchange of Notes between Switzerland and the EC concerning the Adoption of Directive 2008/51/EC on Amending the Weapons Directive, in force since 28 July 2010 (<a href="eli/oc/2010/382/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 2899</a>; <a href="eli/fga/2009/730/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 3649</a>).</p><p id="fn-d6e3261"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3261" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e3261" routerlink="./">111</a></sup> Inserted by the Annex to the FD of 28 Sept. 2018 on the approval and the implementation of the exchange of notes between Switzerland and the EU on the adoption of Directive (EU) 2017/853 on the Amendment of the EU Weapons Directive, in force since 15 Aug. 2019 (<a href="eli/oc/2019/449/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2415</a>; <a href="eli/fga/2018/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1881</a>).</p><p id="fn-d6e3280"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3280" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e3280" routerlink="./">112</a></sup> Amended by the Annex to the FD of 28 Sept. 2018 on the approval and the implementation of the exchange of notes between Switzerland and the EU on the adoption of Directive (EU) 2017/853 on the Amendment of the EU Weapons Directive, in force since 15 Aug. 2019 (<a href="eli/oc/2019/449/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2415</a>; <a href="eli/fga/2018/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1881</a>).</p><p id="fn-d6e3308"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3308" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e3308" routerlink="./">113</a></sup> Inserted by the Annex to the FD of 28 Sept. 2018 on the approval and the implementation of the exchange of notes between Switzerland and the EU on the adoption of Directive (EU) 2017/853 on the Amendment of the EU Weapons Directive, in force since 15 Aug. 2019 (<a href="eli/oc/2019/449/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2415</a>; <a href="eli/fga/2018/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1881</a>).</p><p id="fn-d6e3329"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3329" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e3329" routerlink="./">114</a></sup> Inserted by the Annex to the FD of 28 Sept. 2018 on the approval and the implementation of the exchange of notes between Switzerland and the EU on the adoption of Directive (EU) 2017/853 on the Amendment of the EU Weapons Directive, in force since 15 Aug. 2019 (<a href="eli/oc/2019/449/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2415</a>; <a href="eli/fga/2018/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1881</a>).</p><p id="fn-d6e3354"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3354" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e3354" routerlink="./">115</a></sup> Amended by Art. 2 of the FD of 11 Dec. 2009 on the approval and the implementation of the exchange of notes between Switzerland and the EU on the adoption of Directive 2008/51/EC on the Amendment of the Weapons Directive, in force since 28 July 2010 (<a href="eli/oc/2010/382/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 2899</a>; <a href="eli/fga/2009/730/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 3649</a>).</p><p id="fn-d6e3371"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3371" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e3371" routerlink="./">116</a></sup> Inserted by the Annex to the FD of 28 Sept. 2018 on the approval and the implementation of the exchange of notes between Switzerland and the EU on the adoption of Directive (EU) 2017/853 on the Amendment of the EU Weapons Directive, in force since 15 Aug. 2019 (<a href="eli/oc/2019/449/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2415</a>; <a href="eli/fga/2018/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1881</a>).</p><p id="fn-d6e3392"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3392" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e3392" routerlink="./">117</a></sup> Amended by Art. 2 of the FD of 11 Dec. 2009 on the approval and the implementation of the exchange of notes between Switzerland and the EU on the adoption of Directive 2008/51/EC on the amendment of the Weapons Directive, in force since 28 July 2010 (<a href="http://www.admin.ch/ch/d/as/2010/2899.pdf" target="_blank"></a><a href="eli/oc/2010/382/en" routerlink="./" target="_blank"></a><a href="http://www.admin.ch/ch/d/as/2010/2899.pdf" target="_blank">AS <b>2010</b> 2899</a>; <a href="http://www.admin.ch/ch/d/ff/2009/3649.pdf" target="_blank"></a><a href="eli/fga/2009/730/en" routerlink="./" target="_blank"></a><a href="http://www.admin.ch/ch/d/ff/2009/3649.pdf" target="_blank">BBl <b>2009</b> 3649</a>).</p></div></div></article><article id="art_31_a"><a name="a31a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_31_a" routerlink="./"><b>Art. 31</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3420" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e3420" id="fnbck-d6e3420" routerlink="./">118</a></sup><a fragment="#art_31_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_31_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Taking receipt of weapons by the cantons</a></h6><div class="collapseable"> <p>The cantons are obliged to take receipt of weapons, essential and specially designed weapon components, weapon accessories, ammunition and ammunition components free of charge. They may charge holders of a weapons trading permit a fee for taking receipt of these objects.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3420"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3420" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e3420" routerlink="./">118</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p></div></div></article><article id="art_31_b"><a name="a31b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_31_b" routerlink="./"><b>Art. 31</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3449" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e3449" id="fnbck-d6e3449" routerlink="./">119</a></sup><a fragment="#art_31_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_31_b" routerlink="./"><i></i> <i></i>Reporting office</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The cantons shall designate a reporting office. They may delegate the tasks of this office to national-level organisations working in the field of weapons.</p><p><sup>2</sup> The reporting office performs the tasks assigned to it under Articles 11 paragraphs 3 and 4, 32<i>k</i> and 42<i>a</i>. It provides the law enforcement services of the cantons and the Confederation with the required information on request.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3449"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3449" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e3449" routerlink="./">119</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p></div></div></article><article id="art_31_c"><a name="a31c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_31_c" routerlink="./"><b>Art. 31</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3486" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e3486" id="fnbck-d6e3486" routerlink="./">120</a></sup><a fragment="#art_31_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_31_c" routerlink="./"><i></i> <i></i>Central office</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall designate a central office to provide the enforcing authorities with support.</p><p><sup>2</sup> Besides the mandate under Articles 9<i>a</i> paragraph 2, 22<i>b</i>, 24 paragraphs 3 and 4, 25 paragraphs 3 and 5, 31<i>d</i>, 32<i>a</i>, 32<i>c</i> and 32<i>j</i> paragraph 1, the central office also performs the following tasks in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>it advises the enforcing authorities;</dd><dt>b. </dt><dd>it co-ordinates their activities;</dd><dt>b<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e3540" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e3540" id="fnbck-d6e3540" routerlink="./">121</a></sup> it processes requests from Swiss or foreign authorities to trace firearms, their essential components or accessories, ammunition and ammunition components, and forwards to foreign authorities appropriate requests by Swiss authorities; it is the contact point for technical and operative matters concerning traceability;</dt><dd class="clearfix"></dd><dt>c. </dt><dd>it is the central reception centre and reporting office for the exchange of information with other Schengen states;</dd><dt>d. </dt><dd>it forwards to the canton of residence reports on persons resident in Switzerland who have acquired a firearm in a Schengen state;</dd><dt>e. </dt><dd>it compiles recommendations for the uniform application of weapons legislation and for granting exemption permits;</dd><dt>f. </dt><dd>it may grant foreign airlines a general permit to perform security-related duties in accordance with Article 27<i>a</i>.</dd></dl><p><sup>3</sup> The Federal Council regulates the details of the central office’s activities.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3486"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3486" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e3486" routerlink="./">120</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p><p id="fn-d6e3540"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3540" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e3540" routerlink="./">121</a></sup> Inserted by Art. 2 of the FD of 23 Dec. 2011 on the Adoption and Implementation of the UN Firearms Protocol, in force since 1 Jan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/819/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6777</a>; <a href="eli/fga/2011/715/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 4555</a>).</p></div></div></article><article id="art_31_d"><a name="a31d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_31_d" routerlink="./"><b>Art. 31</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3577" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e3577" id="fnbck-d6e3577" routerlink="./">122</a></sup><a fragment="#art_31_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_31_d" routerlink="./"> National co-ordination unit for evaluating firearms trace marks</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation and the cantons may operate a national co-ordination unit for the central analysis of traces of firearms as defined under Article 4 paragraph 1 letters a and f.</p><p><sup>2</sup> The national co-ordination unit is operated by the central office.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3577"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3577" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e3577" routerlink="./">122</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p></div></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_32" routerlink="./"><b>Art.</b><b> </b><b>32</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3609" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e3609" id="fnbck-d6e3609" routerlink="./">123</a></sup><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_32" routerlink="./"> Fees</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council determines the fees for:</p><dl><dt>a. </dt><dd>processing permits, conducting examinations and issuing certificates under this Act;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e3638" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e3638" id="fnbck-d6e3638" routerlink="./">124</a></sup> </dt><dd>storing seized weapons and dangerous objects carried improperly;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e3657" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e3657" id="fnbck-d6e3657" routerlink="./">125</a></sup> </dt><dd>measures concerning the seizure, definite confiscation and use of objects defined under Article 4.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3609"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3609" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e3609" routerlink="./">123</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>). </p><p id="fn-d6e3638"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3638" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e3638" routerlink="./">124</a></sup> Amended by No I 5 of the FA of 25 Sept. 2015 on Improving the Exchange of Information between Authorities in relation to Weapons, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/326/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1831</a>; <a href="eli/fga/2014/67/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 303</a>). </p><p id="fn-d6e3657"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3657" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e3657" routerlink="./">125</a></sup> Inserted by No I 5 of the FA of 25 Sept. 2015 on Improving the Exchange of Information between Authorities in relation to Weapons, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/326/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1831</a>; <a href="eli/fga/2014/67/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 303</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_7_a"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#chap_7_a" routerlink="./">Chapter 7<i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3677" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e3677" id="fnbck-d6e3677" routerlink="./">126</a></sup><a fragment="#chap_7_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#chap_7_a" routerlink="./"> Data Processing and Data Protection</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3677"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3677" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e3677" routerlink="./">126</a></sup> Inserted by Art. 3 No 6 of the FD of 17 Dec. 2004 on the Adoption and Implementation of the Bilateral Agreements between Switzerland and the EU on the Association with Schengen and Dublin, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 447 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 1 let. e; <a href="eli/fga/2004/1084/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004 </b>5965</a>).</p></div><div class="collapseable"> <section id="chap_7_a/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7_a/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#chap_7_a/sec_1" routerlink="./">Section 1</a><sup><a fragment="#fn-d6e3698" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e3698" id="fnbck-d6e3698" routerlink="./">127</a></sup><a fragment="#chap_7_a/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#chap_7_a/sec_1" routerlink="./"> Data Processing</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3698"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3698" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e3698" routerlink="./">127</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_32_a"><a name="a32a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_32_a" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3720" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e3720" id="fnbck-d6e3720" routerlink="./">128</a></sup><a fragment="#art_32_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_32_a" routerlink="./"> Information systems</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The central office operates the following databases:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a database on the acquisition of weapons by foreign nationals who do not have a settlement permit (DEWA database);</dd><dt>b. </dt><dd>a database on the acquisition of weapons by persons resident in another Schengen state (DEWS database);</dd><dt>c. </dt><dd>a database on the withdrawal and refusal of permits, and the seizure of weapons (DEBBWA database);</dd><dt>d. </dt><dd>a database on the transfer of army weapons to private ownership, and on conscripts and army personnel who are subject to an impediment to possessing a personal weapon under Article 113 of the Armed Forces Act of 3 February 1995<sup><a fragment="#fn-d6e3755" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e3755" id="fnbck-d6e3755" routerlink="./">129</a></sup> (DAWA database); </dd><dt>e. </dt><dd>a database on markings to trace firearms and their ammunition (DARUE database).</dd></dl><p><sup>2</sup> Every canton shall operate an electronic information system on the acquisition and possession of firearms.</p><p><sup>3</sup> In addition to the information system under paragraph 2, they may also operate a harmonised common information system on the acquisition and possession of firearms and designate a body that is responsible for merging and managing the data.</p><p><sup>4</sup> The information systems under paragraphs 1 and 3 may be consulted by users in accordance with their access rights by means of a single search request.</p><p><sup>5</sup> The Confederation may provide support for measures to harmonise the information systems defined under paragraphs 1–3.</p><p><sup>6</sup> The Federal Council defines the conditions that must be fulfilled in order to obtain funding from the Confederation under paragraph 5.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3720"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3720" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e3720" routerlink="./">128</a></sup> Amended by No I 5 of the FA of 25 Sept. 2015 on Improving the Exchange of Information between Authorities in relation to Weapons, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/326/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1831</a>; <a href="eli/fga/2014/67/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 303</a>).</p><p id="fn-d6e3755"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3755" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e3755" routerlink="./">129</a></sup> <a href="eli/cc/1995/4093_4093_4093/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>510.10</b></a></p></div></div></article><article id="art_32_a_bis"><a name="a32abis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_a_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_32_a_bis" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>a</i><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e3786" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e3786" id="fnbck-d6e3786" routerlink="./">130</a></sup><a fragment="#art_32_a_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_32_a_bis" routerlink="./"> Notification of the OASI insurance number</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The authorities who process data online in the information systems defined in Article 32<i>a</i> paragraphs 2 and 3 shall notify the central office of the OASI numbers in accordance with Article 50<i>c</i> of the Federal Act of 20 December 1946<sup><a fragment="#fn-d6e3821" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e3821" id="fnbck-d6e3821" routerlink="./">131</a></sup> on Old-Age and Survivors Insurance to be used in the DEBBWA and DAWA databases.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3786"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3786" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e3786" routerlink="./">130</a></sup> Inserted by No I of the FA of 23 Dec. 2011 (<a href="eli/oc/2012/544/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012 </b>4551</a>; <a href="eli/fga/2011/715/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 4555</a>). Amended by Annex No 15 of the FA of 18 Dec. 2020 (Systematic Use of the OASI Number by Authorities), in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/758/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 758</a>; <a href="eli/fga/2019/2681/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019 </b>7359</a>).</p><p id="fn-d6e3821"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3821" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e3821" routerlink="./">131</a></sup> <a href="eli/cc/63/837_843_843/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.10</b></a></p></div></div></article><article id="art_32_b"><a name="a32b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_32_b" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3833" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e3833" id="fnbck-d6e3833" routerlink="./">132</a></sup><a fragment="#art_32_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_32_b" routerlink="./"> Content of the databases</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The DEWA and DEWS databases contain the following data:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the personal data and register number of the person acquiring the weapon;</dd><dt>b. </dt><dd>the type of weapon, manufacturer, description, calibre, weapon number and date of transfer;</dd><dt>c. </dt><dd>the date of registration in the database.</dd></dl><p><sup>2</sup> The DEBBWA database contains the following data:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the personal data and OASI number<sup><a fragment="#fn-d6e3872" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e3872" id="fnbck-d6e3872" routerlink="./">133</a></sup> of any person whose permit has been withdrawn, who has been refused a permit, or from whom weapons have been seized;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e3890" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e3890" id="fnbck-d6e3890" routerlink="./">134</a></sup> </dt><dd>the circumstances leading to the withdrawal or refusal of the permit;</dd><dt>c. </dt><dd>the type and model of weapon and its number, and the date of its transfer;</dd><dt>d. </dt><dd>the circumstances leading to seizure;</dd><dt>e. </dt><dd>official rulings on seized weapons;</dd><dt>f. </dt><dd>the date of registration in the database.</dd></dl><p><sup>3</sup> The DAWA database contains the following data:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the personal data and OASI number of any person who takes over possession of a weapon on leaving the army;</dd><dt>b. </dt><dd>the personal data and OASI number of any person whose personal or borrowed weapon has been taken from them or confiscated from them under legislation on the armed forces;</dd><dt>c. </dt><dd>the personal data and OASI number of any person who has not been given a weapon due to an impediment concerning the transfer of a personal army weapon under Article 113 of the Armed Forces Act of 3 February 1995<sup><a fragment="#fn-d6e3932" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e3932" id="fnbck-d6e3932" routerlink="./">135</a></sup>;</dd><dt>d. </dt><dd>the type and model of weapon and its number, and the date of its transfer or confiscation;</dd><dt>e. </dt><dd>the circumstances leading to a weapon not being given to, being taken from, or being confiscated from a person;</dd><dt>f. </dt><dd>official rulings on seized weapons;</dd><dt>g. </dt><dd>the date of registration in the database.</dd></dl><p><sup>4</sup> The DARUE database contains the following data:</p><dl><dt>a. </dt><dd>information on marking under Articles 18<i>a</i> and 18<i>b</i>;</dd><dt>b. </dt><dd>other recognition marks of the manufacturer and importer;</dd><dt>c. </dt><dd>the contact data of the manufacturer, supplier and importer;</dd><dt>d. </dt><dd>information on the permit allowing the weapon to be brought into Switzerland. </dd></dl><p><sup>5</sup> The information system under Article 32<i>a</i> paragraph 2 contains the following data:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the personal data and registration number of the person acquiring and the person transferring possession of a weapon;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e3985" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e3985" id="fnbck-d6e3985" routerlink="./">136</a></sup> </dt><dd>the type of weapon or essential weapons component, manufacturer, description, calibre, weapon number, date of transfer and date of destruction;</dd><dt>c. </dt><dd>the personal data of the holder of the European Firearms Pass under Article 25<i>b </i>and the details contained therein; </dd><dt>d. </dt><dd>the personal data of the holder of a permit to carry a weapon under Article 27 and the details contained therein. </dd></dl><p><sup>6</sup> The harmonised common information system under Article 32<i>a</i> paragraph 3 shall contain the following data: </p><dl><dt>a. </dt><dd>the personal data of the person acquiring a weapon;</dd><dt>b. </dt><dd>the type of weapon, manufacturer, description, calibre, weapon number and date of transfer;</dd><dt>c. </dt><dd>the personal data of the holder of a European Firearms Pass under Article 25<i>b </i>and the details contained therein;</dd><dt>d. </dt><dd>the personal data of the holder of a permit to carry a weapon under Article 27 and the details contained therein.</dd></dl><p><sup>7</sup> The information systems under Article 32<i>a</i> paragraphs 2 and 3 may also contain the OASI number.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3833"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3833" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e3833" routerlink="./">132</a></sup> Amended by No I 5 of the FA of 25 Sept. 2015 on Improving the Exchange of Information between Authorities in relation to Weapons, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/326/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1831</a>; <a href="eli/fga/2014/67/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 303</a>).</p><p id="fn-d6e3872"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3872" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e3872" routerlink="./">133</a></sup> Term in accordance with Annex No 15 of the FA of 18 Dec. 2020 (Systematic Use of the OASI Number by Authorities), in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/758/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 758</a>; <a href="eli/fga/2019/2681/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019 </b>7359</a>). This change has been made in the provisions specified in the AS.</p><p id="fn-d6e3890"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3890" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e3890" routerlink="./">134</a></sup> Amended by the Annex to the FD of 28 Sept. 2018 on the approval and the implementation of the exchange of notes between Switzerland and the EU on the adoption of Directive (EU) 2017/853 on the Amendment of the EU Weapons Directive, in force since 15 Aug. 2019 (<a href="eli/oc/2019/449/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2415</a>; <a href="eli/fga/2018/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1881</a>).</p><p id="fn-d6e3932"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3932" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e3932" routerlink="./">135</a></sup> <a href="eli/cc/1995/4093_4093_4093/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>510.10</b></a></p><p id="fn-d6e3985"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3985" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e3985" routerlink="./">136</a></sup> Amended by the Annex to the FD of 28 Sept. 2018 on the approval and the implementation of the exchange of notes between Switzer-land and the EU on the adoption of Directive (EU) 2017/853 on the Amendment of the EU Weapons Directive, in force since 14 Dec. 2019 (<a href="eli/oc/2019/449/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2415</a>; <a href="eli/fga/2018/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1881</a>).</p></div></div></article><article id="art_32_c"><a name="a32c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_32_c" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4041" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e4041" id="fnbck-d6e4041" routerlink="./">137</a></sup><a fragment="#art_32_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_32_c" routerlink="./"> Disclosing data</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> All data contained in the DEWA, DEBBWA and DARUE databases may be disclosed to the following authorities to enable them to fulfil their statutory duties:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the competent authorities of the canton of residence or home country;</dd><dt>b. </dt><dd>other federal and cantonal judicial and police authorities, and the authorities responsible for enforcing this Act;</dd><dt>c. </dt><dd>foreign police, law enforcement and security services, as well as Europol and INTERPOL offices.</dd></dl><p><sup>2</sup> Federal and cantonal law enforcement services, cantonal police authorities and the customs authorities may access all data contained in the DEWA, DEBBWA, DAWA and DARUE databases by means of an online access procedure. </p><p><sup>3</sup> The military authorities and the authorities responsible for implementing the Precursors Act of 25 September 2020<sup><a fragment="#fn-d6e4078" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e4078" id="fnbck-d6e4078" routerlink="./">138</a></sup> may access all data contained in the DEBBWA and DAWA database by means of an online access procedure.<sup><a fragment="#fn-d6e4086" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e4086" id="fnbck-d6e4086" routerlink="./">139</a></sup></p><p><sup>4</sup> The Central Office shall notify the competent departments of the military authorities immediately of any member of the armed forces or person required to enlist who is newly registered in the DEBBWA database and whose permit has been withdrawn, who has been refused a permit, or whose weapon has been seized. Notification is sent to the Integrated Resources Management Information System (PSN) through an automated process. </p><p><sup>5</sup> The Central Office shall notify the competent authority of the canton of residence immediately of any member of the armed forces or person required to enlist who is newly registered in the DAWA database and whose personal weapon or borrowed weapon has been taken from them or confiscated, or who has not be given a personal or borrowed weapon. Notification is sent to the information systems of the competent canton of residence under Article 32<i>a</i> paragraphs 2 and 3 through an automated process.</p><p><sup>6</sup> Data from the DEWS database must be forwarded to the competent authorities of the country of residence of the person concerned.</p><p><sup>7</sup> Data from the information system under Article 32<i>a </i>paragraph 3 may be disclosed to federal and cantonal law enforcement services and judicial authorities, cantonal police services, the Federal Office of Police (fedpol), the customs authorities and the competent departments of the military authorities by means of an online access procedure to enable them to fulfil their statutory duties.</p><p><sup>8</sup> The Federal Council regulates the scope of data disclosure to the federal and cantonal authorities. It also regulates the control, storage, correction and deletion of the data.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4041"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4041" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e4041" routerlink="./">137</a></sup> Amended by No I 5 of the FA of 25 Sept. 2015 on Improving the Exchange of Information between Authorities in relation to Weapons, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/326/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1831</a>; <a href="eli/fga/2014/67/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 303</a>).</p><p id="fn-d6e4078"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4078" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e4078" routerlink="./">138</a></sup> <a href="eli/cc/2022/352/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>941.42</b></a></p><p id="fn-d6e4086"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4086" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e4086" routerlink="./">139</a></sup> Amended by Annex No 4 of the Precursors Act of 25 Sept. 2020, in force since 1 Jan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 352</a>; <a href="eli/fga/2020/14/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 161</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_7_a/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7_a/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#chap_7_a/sec_2" routerlink="./">Section 2 <br/>Data Processing and Data Protection under the Schengen Association Agreements</a><sup><a fragment="#fn-d6e4124" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e4124" id="fnbck-d6e4124" routerlink="./">140</a></sup></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4124"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4124" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e4124" routerlink="./">140</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_32_d"><a name="a32d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_32_d" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4145" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e4145" id="fnbck-d6e4145" routerlink="./">141</a></sup><a fragment="#art_32_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_32_d" routerlink="./"><i> </i> Disclosing personal data to a Schengen state</a></h6><div class="collapseable"> <p>Disclosing personal data to the competent authorities of Schengen states is equivalent to disclosing personal data between federal bodies. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4145"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4145" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e4145" routerlink="./">141</a></sup> Amended by No I of the FA of 11 Dec. 2009 (Amendment to the Implementation of the Schengen acquis), in force since 28 July 2010 (<a href="eli/oc/2010/369/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010 </b>2823</a>; <a href="eli/fga/2009/730/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 3649</a>).</p></div></div></article><article id="art_32_e"><a name="a32e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_32_e" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>e</i> Disclosing personal data to a state that is not bound by any of the Schengen association agreements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Personal data may only be disclosed to third states if they can guarantee an adequate level of data protection. </p><p><sup>2</sup> If a third state does not guarantee an adequate level of data protection, personal data may be disclosed in special cases if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the person concerned has consented beyond any doubt; if the personal data or personality profiles are particularly sensitive, the person must give their explicit consent;</dd><dt>b. </dt><dd>disclosure is necessary to protect the life or physical integrity of the person concerned; or</dd><dt>c. </dt><dd>disclosure is necessary to safeguard overriding public interests or to determine, exercise or assert legal rights in court.</dd></dl><p><sup>3</sup> Besides the cases mentioned in paragraph 2, personal data may also be disclosed in special cases if sufficient guarantees ensure adequate protection of the person concerned.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council determines the scope and the terms of the guarantees to be provided.</p></div></article><article id="art_32_f"><a name="a32f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_32_f" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>f</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4200" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e4200" id="fnbck-d6e4200" routerlink="./">142</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4200"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4200" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e4200" routerlink="./">142</a></sup> Repealed by No 6 of the FA of 19 March 2010 on the Implementation of Framework Decision 2008/977/JI on the protection of personal data processed in the framework of police and judicial cooperation in criminal matters, with effect from 1 Dec. 2010 (<a href="eli/oc/2010/464/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3387 </a><i>3418</i>; <a href="eli/fga/2009/1207/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 6749</a>).</p></div></div></article><article id="art_32_g"><a name="a32g"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_32_g" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>g</i> Right to information</a></h6><div class="collapseable"> <p>The right to information is based on the federal or cantonal data protection provisions.<sup><a fragment="#fn-d6e4228" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e4228" id="fnbck-d6e4228" routerlink="./">143</a></sup> The controller of the data file also provides information on available details concerning the source of the data.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4228"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4228" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e4228" routerlink="./">143</a></sup> Amended by No 6 of the FA of 19 March 2010 on the implementation of Framework Decision 2008/977/JI on the protection of personal data processed in the framework of police and judicial cooperation in criminal matters, in force since 1 Dec. 2010 (<a href="eli/oc/2010/464/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3387 </a><i>3418</i>; <a href="eli/fga/2009/1207/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 6749</a>).</p></div></div></article><article id="art_32_h"><a name="a32h"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_h" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_32_h" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>h</i> and <b>32</b><i>i</i> </a><sup><a fragment="#fn-d6e4253" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e4253" id="fnbck-d6e4253" routerlink="./">144</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4253"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4253" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e4253" routerlink="./">144</a></sup> Repealed by No 6 of the FA of 19 March 2010 on the implementation of Framework Decision 2008/977/JI on the protection of personal data processed in the framework of police and judicial cooperation in criminal matters, with effect from 1 Dec. 2010 (<a href="eli/oc/2010/464/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3387 </a><i>3418</i>; <a href="eli/fga/2009/1207/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 6749</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_7_a/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7_a/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#chap_7_a/sec_3" routerlink="./">Section 3</a><sup><a fragment="#fn-d6e4274" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e4274" id="fnbck-d6e4274" routerlink="./">145</a></sup><a fragment="#chap_7_a/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#chap_7_a/sec_3" routerlink="./"> Notification Requirements</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4274"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4274" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e4274" routerlink="./">145</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_32_j"><a name="a32j"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_j" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_32_j" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>j</i><i></i> <i></i>Notification by the military authorities</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e4306" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e4306" id="fnbck-d6e4306" routerlink="./">146</a></sup></p><p><sup>2</sup> The competent departments of the military authorities shall notify the Central Office of:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the identity and OASI number of any person to whom ownership of a weapon is transferred on leaving the army, and of the type of weapon and weapon number;</dd><dt>b. </dt><dd>the identity and OASI number of any person whose personal weapon or borrowed weapon has been taken from them or confiscated, or who has not be given a personal or borrowed weapon under military legislation.<sup><a fragment="#fn-d6e4333" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e4333" id="fnbck-d6e4333" routerlink="./">147</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4306"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4306" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e4306" routerlink="./">146</a></sup> Repealed by No I of the FA of 23 Dec. 2011, with effect from 1 Jan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/544/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012 </b>4551 </a><a href="eli/oc/2012/818/en" routerlink="./" target="_blank">6775</a>; <a href="eli/fga/2011/715/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 4555</a>).</p><p id="fn-d6e4333"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4333" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e4333" routerlink="./">147</a></sup> Amended by No I 5 of the FA of 25 Sept. 2015 on Improving the Exchange of Information between Authorities in relation to Weapons, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/326/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1831</a>; <a href="eli/fga/2014/67/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 303</a>).</p></div></div></article><article id="art_32_k"><a name="a32k"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_k" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_32_k" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>k</i><i></i> <i></i>Notification by the cantonal authorities and reporting offices</a></h6><div class="collapseable"> <p>The competent cantonal authorities and reporting offices shall provide the Central Office with information available to them on:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the identity of any person without a settlement permit in Switzerland who has acquired a weapon, or an essential or specially designed weapon component in Switzerland;</dd><dt>b. </dt><dd>the identity of any person resident in another Schengen state who has acquired a firearm, or an essential or specially designed weapon component in Switzerland;</dd><dt>c. </dt><dd>the weapons, or essential or specially designed weapon components acquired. </dd></dl></div></article></div></section></div></section><section id="chap_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#chap_8" routerlink="./">Chapter 8 Criminal Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_33" routerlink="./"><b>Art.</b><b> </b><b>33</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4378" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e4378" id="fnbck-d6e4378" routerlink="./">148</a></sup><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_33" routerlink="./"> Misdemeanours and felonies</a><sup><a fragment="#fn-d6e4395" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e4395" id="fnbck-d6e4395" routerlink="./">149</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who wilfully carries out any of the following acts is liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e4419" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e4419" id="fnbck-d6e4419" routerlink="./">150</a></sup> </dt><dd>offers for acquisition, transfers possession of, brokers, acquires, possesses, manufactures, alters, modifies, carries, exports to a Schengen state or brings into Switzerland weapons, essential or specially designed weapon components, weapon accessories, ammunition or ammunition components unlawfully;</dd><dt>a<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e4440" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e4440" id="fnbck-d6e4440" routerlink="./">151</a></sup> removes, effaces, alters or adds to the prescribed marking of firearms, their essential components or accessories in accordance with Article 18<i>a</i> unlawfully;</dt><dd class="clearfix"></dd><dt>b. </dt><dd>brings into Switzerland, as the holder of a weapons trading permit, weapons, essential or specially designed weapon components, weapon accessories, ammunition or ammunition components without registering these objects or declaring them correctly; </dd><dt>c. </dt><dd>obtains a weapons trading permit under false pretences by providing incorrect or incomplete information;</dd><dt>d. </dt><dd>violates their obligations under Article 21;</dd><dt>e. </dt><dd>as the holder of a weapons trading permit fails to keep weapons, essential or specially designed weapon components, weapon accessories, ammunition or ammunition components in a safe place (Art. 17 para. 2 let. d);</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e4472" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e4472" id="fnbck-d6e4472" routerlink="./">152</a></sup> </dt><dd>as the holder of a weapons trading permit:<dl><dt>1. </dt><dd>manufactures or brings into Switzerland firearms, their essential components, weapon accessories or ammunition without marking these objects in accordance with Article 18<i>a</i> or 18<i>b</i>,</dd><dt>2. </dt><dd>offers for acquisition, acquires, transfers possession of or brokers firearms, their essential components, weapon accessories or ammunition that are not marked in accordance with Article 18<i>a</i> or 18<i>b</i>,</dd><dt>3. </dt><dd>offers for acquisition, acquires, transfers possession of or brokers firearms, their essential or specially designed components, weapon accessories or ammunition that have been brought into Switzerland unlawfully;</dd></dl></dd><dt>g. </dt><dd>as a person in accordance with Article 7 paragraph 1, offers for acquisition, transfers possession of or brokers weapons, essential or specially designed weapon components, weapon accessories, ammunition or ammunition components and who is not able to produce an exemption permit in accordance with Article 7 paragraph 2.</dd></dl><p><sup>2</sup> If the perpetrator acts negligently, the penalty is a fine. The penalty may be waived in minor cases. </p><p><sup>3</sup> Any person who wilfully and on a commercial basis unlawfully:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e4521" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e4521" id="fnbck-d6e4521" routerlink="./">153</a></sup> </dt><dd>offers for acquisition, transfers possession of, brokers, manufactures, repairs, alters, modifies, takes to a Schengen state or brings into Switzerland weapons, essential or specially designed weapon components, weapon accessories, ammunition or ammunition components;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e4540" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e4540" id="fnbck-d6e4540" routerlink="./">154</a></sup> </dt><dd>...</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e4559" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e4559" id="fnbck-d6e4559" routerlink="./">155</a></sup> </dt><dd>offers for acquisition, acquires, transfers possession of or brokers firearms, their essential or specially designed weapon components, weapon accessories or ammunition that have not been marked in accordance with Article 18<i>a</i> or 18<i>b</i>, or that have been brought into Switzerland unlawfully; </dd><dt>is liable to a custodial sentence not exceeding five years or a monetary penalty.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4378"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4378" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e4378" routerlink="./">148</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p><p id="fn-d6e4395"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4395" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e4395" routerlink="./">149</a></sup> Amended by Art. 2 of the FD of 11 Dec. 2009 on the Adoption and Implementation of the Exchange of Notes between Switzerland and the EC concerning the Adoption of Directive 2008/51/EC on Amending the Weapons Directive, in force since 28 July 2010 (<a href="eli/oc/2010/382/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 2899</a>; <a href="eli/fga/2009/730/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 3649</a>).</p><p id="fn-d6e4419"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4419" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e4419" routerlink="./">150</a></sup> Amended by Art. 2 of the FD of 11 Dec. 2009 on the Adoption and Implementation of the Exchange of Notes between Switzerland and the EC concerning the Adoption of Directive 2008/51/EC on Amending the Weapons Directive, in force since 28 July 2010 (<a href="eli/oc/2010/382/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 2899</a>; <a href="eli/fga/2009/730/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 3649</a>).</p><p id="fn-d6e4440"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4440" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e4440" routerlink="./">151</a></sup> Inserted by Art. 2 of the FD of 23 Dec. 2011 on the Adoption and Implementation of the UN Firearms Protocol, in force since 1 Jan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/819/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6777</a>; <a href="eli/fga/2011/715/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 4555</a>).</p><p id="fn-d6e4472"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4472" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e4472" routerlink="./">152</a></sup> Amended by Art. 2 of the FD of 11 Dec. 2009 on the Adoption and Implementation of the Exchange of Notes between Switzerland and the EC concerning the Adoption of Directive 2008/51/EC on Amending the Weapons Directive, in force since 28 July 2010 (<a href="eli/oc/2010/382/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 2899</a>; <a href="eli/fga/2009/730/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 3649</a>).</p><p id="fn-d6e4521"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4521" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e4521" routerlink="./">153</a></sup> Amended by Art. 2 of the FD of 11 Dec. 2009 on the Adoption and Implementation of the Exchange of Notes between Switzerland and the EC concerning the Adoption of Directive 2008/51/EC on Amending the Weapons Directive, in force since 28 July 2010 (<a href="eli/oc/2010/382/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 2899</a>; <a href="eli/fga/2009/730/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 3649</a>).</p><p id="fn-d6e4540"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4540" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e4540" routerlink="./">154</a></sup> Repealed by Art. 2 of the FD of 11 Dec. 2009 on the Adoption and Implementation of the Exchange of Notes between Switzerland and the EC concerning the Adoption of Directive 2008/51/EC on Amending the Weapons Directive, with effect from 28 July 2010 (<a href="eli/oc/2010/382/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 2899</a>; <a href="eli/fga/2009/730/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 3649</a>).</p><p id="fn-d6e4559"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4559" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e4559" routerlink="./">155</a></sup> Inserted by Art. 2 of the FD of 11 Dec. 2009 on the Adoption and Implementation of the Exchange of Notes between Switzerland and the EC concerning the Adoption of Directive 2008/51/EC on Amending the Weapons Directive, in force since 28 July 2010 (<a href="eli/oc/2010/382/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 2899</a>; <a href="eli/fga/2009/730/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 3649</a>).</p></div></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_34" routerlink="./"><b>Art.</b><b> </b><b>34</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4588" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e4588" id="fnbck-d6e4588" routerlink="./">156</a></sup><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_34" routerlink="./"> Contraventions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who carries out any of the following acts is liable to a fine:</p><dl><dt>a. </dt><dd>obtains, attempts to obtain or is complicit in obtaining under false pretences a permit to acquire or carry a weapon by providing incorrect or incomplete information, without fulfilling the elements of an offence under Article 33 paragraph 1 letter a;</dd><dt>b. </dt><dd>uses a firearm unlawfully to shoot (Art. 5 para. 3 and 4);</dd><dt>c. </dt><dd>disregards due diligence in transferring the possession of weapons, essential or specially designed weapon components, ammunition or ammunition components (Art. 10<i>a</i> and 15 para. 2);</dd><dt>d. </dt><dd>does not fulfil his or her duties under Article 11 paragraphs 1 and 2, or provides incorrect or incomplete contractual information;</dd><dt>e. </dt><dd>as a private individual does not keep weapons, essential or specially designed weapon components, weapon accessories, ammunition or ammunition components in a safe place (Art. 26 para. 1);</dd><dt>f. </dt><dd>as a private individual brings weapons, essential or specially designed weapon components, weapon accessories, ammunition or ammunition components into Switzerland without registering or correctly declaring these objects, or fails to register them while travelling in transit;</dd><dt>g. </dt><dd>does not report the loss of weapons to the police immediately (Art. 26 <br/>para. 2);</dd><dt>h. </dt><dd>does not carry on them their permit to carry a weapon (Art. 27 para. 1);</dd><dt>i. </dt><dd>does not fulfil the notification requirements under Articles 7<i>a</i> paragraph 1, 9<i>c</i>, 11 paragraphs 3 and 4, 11<i>a</i> paragraph 2, 17 paragraph 7 or 42 paragraph 5;</dd><dt>j. </dt><dd>does not fulfil his or her obligations as an heir under Articles 6<i>a,</i> 8 paragraph 2<sup>bis</sup> or 11 paragraph 4;</dd><dt>k. </dt><dd>uses prohibited forms of supply (Art. 7<i>b</i>);</dd><dt>l.<sup><a fragment="#fn-d6e4670" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e4670" id="fnbck-d6e4670" routerlink="./">157</a></sup> </dt><dd>obtains the accompanying note under false pretences by providing incorrect or incomplete information;</dd><dt>l<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e4691" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e4691" id="fnbck-d6e4691" routerlink="./">158</a></sup> </dt><dd>exports firearms, their essential components or ammunition (Art. 22<i>b</i> para. 1) to a Schengen state without enclosing the accompanying note;</dd><dt>m. </dt><dd>on entry from a Schengen state carries firearms, essential or specially designed weapon components or ammunition without a European Firearms Pass (Art. 25<i>a</i> para. 4);</dd><dt>n. </dt><dd>transports a firearm without keeping weapon and ammunition separate (Art. 28 para. 2);</dd><dt>o. </dt><dd>in any other way wilfully violates a provision of this Act, whose contravention the Federal Council has declared punishable in the implementing regulations.</dd></dl><p><sup>2</sup> The penalty may be waived in minor cases.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4588"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4588" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e4588" routerlink="./">156</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p><p id="fn-d6e4670"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4670" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e4670" routerlink="./">157</a></sup> Amended by No I of the FA of 11 Dec. 2009 (Adaptation of the Implementation of the Schengen Acquis), in force since 28 July 2010 (<a href="eli/oc/2010/369/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010 </b>2823</a>; <a href="eli/fga/2009/730/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 3649</a>).</p><p id="fn-d6e4691"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4691" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e4691" routerlink="./">158</a></sup> Inserted by No I of the FA of 11 Dec. 2009 (Adaptation of the Implementation of the Schengen Acquis), in force since 28 July 2010 (<a href="eli/oc/2010/369/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010 </b>2823</a>; <a href="eli/fga/2009/730/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 3649</a>).</p></div></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_35" routerlink="./"><b>Art.</b><b> </b><b>35</b> Offences committed within a business </a></h6><div class="collapseable"> <p>For offences committed within a business, Articles 6 and 7 of the Administrative Criminal Law Act of 22 March 1974<sup><a fragment="#fn-d6e4736" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e4736" id="fnbck-d6e4736" routerlink="./">159</a></sup> apply.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4736"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4736" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e4736" routerlink="./">159</a></sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/en" routerlink="./" target="_blank">SR<b> 313.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_36" routerlink="./"><b>Art.</b><b> </b><b>36</b> Law enforcement</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The cantons prosecute and judge offences. The Confederation supports the co-ordination of law enforcement between the cantons.</p><p><sup>2</sup> The FOCBS examines and judges contraventions against this Act with regard to travelling in transit and bringing weapons into Switzerland.<sup><a fragment="#fn-d6e4759" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e4759" id="fnbck-d6e4759" routerlink="./">160</a></sup></p><p><sup>3</sup> If a contravention under paragraph 2 is also an offence under customs or VAT law, the penalty for the more serious offence is applicable; the penalty may be increased appropriately. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4759"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4759" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e4759" routerlink="./">160</a></sup> Amended by No I 13 of the O of 12 June 2020 on the Amendment of Legislation as a consequence of the Change to the Name of the Federal Customs Administration as part of its further Development, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2020/498/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2743</a>).</p></div></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_37" routerlink="./"><b>Art.</b><b> </b><b>37</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4776" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e4776" id="fnbck-d6e4776" routerlink="./">161</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4776"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4776" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e4776" routerlink="./">161</a></sup> Repealed by No I of the FA of 22 June 2007, with effect from 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_9"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#chap_9" routerlink="./">Chapter 9 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_38" routerlink="./"><b>Art.</b><b> </b><b>38</b> Enforcement by the cantons</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The cantons shall enforce this Act where it does not declare the Confederation to be responsible. </p><p><sup>2</sup> They shall issue regulations for cantonal enforcement and notify the federal authorities of these regulations.</p></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4815" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e4815" id="fnbck-d6e4815" routerlink="./">162</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4815"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4815" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e4815" routerlink="./">162</a></sup> Repealed by No I of the FA of 22 June 2007, with effect from 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p></div></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_40" routerlink="./"><b>Art.</b><b> </b><b>40</b> Implementing provisions of the Federal Council</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall issue the implementing provisions for this Act. </p><p><sup>2</sup> In these provisions, it regulates, in particular, the form and content of the permits.</p><p><sup>3</sup> It determines which authorities enter data into the federal databases.<sup><a fragment="#fn-d6e4851" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e4851" id="fnbck-d6e4851" routerlink="./">163</a></sup></p><p><sup>4</sup> It may delegate implementation tasks to the FOCBS.<sup><a fragment="#fn-d6e4868" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e4868" id="fnbck-d6e4868" routerlink="./">164</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4851"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4851" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e4851" routerlink="./">163</a></sup> Amended by 2 of the FD of 11 Dec. 2009 the Adoption and Implementation of the Exchange of Notes between Switzerland and the EC concerning the Adoption of Directive 2008/51/EC on Amending the Weapons Directive, in force since 28 July 2010 (<a href="eli/oc/2010/382/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 2899</a>; <a href="eli/fga/2009/730/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 3649</a>).</p><p id="fn-d6e4868"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4868" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e4868" routerlink="./">164</a></sup> Amended by No I 13 of the O of 12 June 2020 on the Amendment of Legislation as a consequence of the Change to the Name of the Federal Customs Administration as part of its further Development, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2020/498/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2743</a>).</p></div></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4880" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e4880" id="fnbck-d6e4880" routerlink="./">165</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4880"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4880" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e4880" routerlink="./">165</a></sup> Repealed by No I of the FA of 22 June 2007, with effect from 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p></div></div></article><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_42" routerlink="./"><b>Art.</b><b> </b><b>42</b> Transitional provision</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who is permitted to carry a weapon or trade in weapons under existing cantonal law and wishes to retain this right must apply for the appropriate permit within one year of this Act coming into force.</p><p><sup>2</sup> The right remains in force until a decision is reached on the application.</p><p><sup>3</sup> Import, export and transit permits under the War Materials Act of 30 June 1972<sup><a fragment="#fn-d6e4916" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e4916" id="fnbck-d6e4916" routerlink="./">166</a></sup> and 13 December 1996<sup><a fragment="#fn-d6e4931" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e4931" id="fnbck-d6e4931" routerlink="./">167</a></sup> retain their validity.</p><p><sup>4</sup> Any person who under existing law has a permit for the commercial import, export or transit of weapons, essential weapon components, ammunition and ammunition components may continue to bring these objects into Switzerland or export them on the basis of this permit.<sup><a fragment="#fn-d6e4942" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e4942" id="fnbck-d6e4942" routerlink="./">168</a></sup></p><p><sup>5</sup> Any person who is already in possession of weapons, essential or specially designed weapon components in accordance with Article 5 paragraph 2, or weapon accessories in accordance with Article 5 paragraph 1 letter g must register them with the cantonal authorities responsible for issuing exemption permits within three months of this provision coming into force.<sup><a fragment="#fn-d6e4961" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e4961" id="fnbck-d6e4961" routerlink="./">169</a></sup></p><p><sup>6</sup> An application for an exemption permit may be submitted within six months of the ban under Article 5 paragraph 2 coming into force. Any person who already has a valid exemption permit for acquiring weapons is exempt from this provision. Any person who does not wish to submit an application, must transfer possession of the objects to an authorised person within six months of the ban coming into force.<sup><a fragment="#fn-d6e4980" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e4980" id="fnbck-d6e4980" routerlink="./">170</a></sup></p><p><sup>7</sup> If the application for an exemption permit is rejected, the objects must be transferred to the possession of an authorised person within four months of the application being rejected.<sup><a fragment="#fn-d6e4999" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e4999" id="fnbck-d6e4999" routerlink="./">171</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4916"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4916" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e4916" routerlink="./">166</a></sup> [<a href="eli/oc/1973/108_107_113/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1973</b> 108</a>. <a href="eli/oc/1998/794_794_794/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1998</b> 794 </a>Art. 44]</p><p id="fn-d6e4931"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4931" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e4931" routerlink="./">167</a></sup> <a href="eli/cc/1998/794_794_794/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>514.51</b></a></p><p id="fn-d6e4942"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4942" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e4942" routerlink="./">168</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p><p id="fn-d6e4961"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4961" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e4961" routerlink="./">169</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p><p id="fn-d6e4980"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4980" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e4980" routerlink="./">170</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p><p id="fn-d6e4999"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4999" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e4999" routerlink="./">171</a></sup> Inserted by No I of the FA 22 June 2007, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/766/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5499 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 2 let. d; <a href="eli/fga/2006/280/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>2713</a>).</p></div></div></article><article id="art_42_a"><a name="a42a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_42_a" routerlink="./"><b>Art. 42</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e5019" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e5019" id="fnbck-d6e5019" routerlink="./">172</a></sup><a fragment="#art_42_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_42_a" routerlink="./"> Transitional provision on the amendment of 17 December 2004</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who is already in possession of a firearm or an essential weapon component in accordance with Article 10 must register the object with the reporting office of the canton of residence within one year of the amendment of 17 December 2004 coming into force. </p><p><sup>2</sup> The following objects do not have be registered in accordance with paragraph 1:</p><dl><dt>a. </dt><dd>firearms or essential weapon components that were acquired at the time by the holder of a weapons trading permit;</dd><dt>b. </dt><dd>Swiss army firearms whose ownership was transferred at the time by the military authorities.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5019"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5019" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e5019" routerlink="./">172</a></sup> Inserted by Art. 3 No 6 of FD of 17 Dec. 2004 on the Adoption and Implementation of the Bilateral Agreements between Switzerland and the EU on the Association with Schengen and Dublin, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 447 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 1 let. e; <a href="eli/fga/2004/1084/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004 </b>5965</a>).</p></div></div></article><article id="art_42_b"><a name="a42b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_42_b" routerlink="./"><b>Art. 42</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e5056" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e5056" id="fnbck-d6e5056" routerlink="./">173</a></sup><a fragment="#art_42_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_42_b" routerlink="./"> Transitional provision to the Amendment of 28 September 2018</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Persons in possession of a firearm in accordance with Article 5 paragraph 1 letters b–d when the Amendment of 28 September 2018 to this Act comes into force must notify the competent authorities in their canton of residence of their lawful possession of the weapon within three years.</p><p><sup>2</sup> Notification is not required if the firearm is already registered in a cantonal information system on the acquisition of firearms in accordance with Article 32<i>a </i>paragraph 2.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5056"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5056" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e5056" routerlink="./">173</a></sup> Inserted by the Annex to the FD of 28 Sept. 2018 on the approval and the implementation of the exchange of notes between Switzerland and the EU on the adoption of Directive (EU) 2017/853 on the Amendment of the EU Weapons Directive, in force since 15 Aug. 2019 (<a href="eli/oc/2019/449/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2415</a>; <a href="eli/fga/2018/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 1881</a>).</p></div></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#art_43" routerlink="./"><b>Art.</b><b> </b><b>43</b> Referendum and commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act is subject to an optional referendum.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council determines the commencement date.</p><p>Commencement date: 1 January 1999<sup><a fragment="#fn-d6e5099" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e5099" id="fnbck-d6e5099" routerlink="./">174</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5099"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5099" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e5099" routerlink="./">174</a></sup> FCD of 21 Sept. 1998.</p></div></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#lvl_u1" routerlink="./">Annex</a><sup><a fragment="#fn-d6e5107" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e5107" id="fnbck-d6e5107" routerlink="./">175</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5107"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5107" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e5107" routerlink="./">175</a></sup> Inserted by No II of the FA of 11 Dec. 2009 (adaptation of the implementation of the Schengen Acquis), in force since 28 July 2010 (<a href="eli/oc/2010/369/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010 </b>2823</a>; <a href="eli/fga/2009/730/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 3649</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 4 para. 2<sup>bis</sup>)</p><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Schengen Association Agreements</a></h2><div class="collapseable"><p>The Schengen Association Agreements comprise:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the Agreement of 26 October 2004<sup><a fragment="#fn-d6e5134" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e5134" id="fnbck-d6e5134" routerlink="./">176</a></sup> between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation's association with the implementation, application and development of the Schengen acquis;</dd><dt>b. </dt><dd>the Agreement of 26 October 2004<sup><a fragment="#fn-d6e5146" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e5146" id="fnbck-d6e5146" routerlink="./">177</a></sup> in the form of an exchange of letters between the Council of the European Union and the Swiss Confederation on the Committees that assist the European Commission in the exercise of its executive powers;</dd><dt>c. </dt><dd>the Agreement of 17 December 2004<sup><a fragment="#fn-d6e5158" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e5158" id="fnbck-d6e5158" routerlink="./">178</a></sup> between the Swiss Confederation, the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway on the implementation, application and development of the Schengen Acquis and on the criteria and procedure for determining the State responsible for examining an application for asylum lodged in Switzerland, Iceland or Norway;</dd><dt>d. </dt><dd>Agreement of 28 April 2005<sup><a fragment="#fn-d6e5170" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e5170" id="fnbck-d6e5170" routerlink="./">179</a></sup> between the Swiss Confederation and the Kingdom of Denmark on the implementation, application and development of those parts of the Schengen Acquis that are based on the provisions of Title IV of the Treaty establishing the European Community;</dd><dt>e. </dt><dd>the Protocol of 28 February 2008<sup><a fragment="#fn-d6e5182" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fn-d6e5182" id="fnbck-d6e5182" routerlink="./">180</a></sup> between the Swiss Confederation, the European Union, the European Community and the Principality of Liechtenstein on the accession of the Principality of Liechtenstein to the Agreement between the Swiss Confederation, the European Union and the European Community on the association of the Swiss Confederation with the implementation, application and development of the Schengen Acquis.</dd></dl><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5134"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5134" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e5134" routerlink="./">176</a></sup> <a href="eli/cc/2008/113/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.362.31</b></a></p><p id="fn-d6e5146"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5146" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e5146" routerlink="./">177</a></sup> <a href="eli/cc/2008/117/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.362.1</b></a></p><p id="fn-d6e5158"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5158" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e5158" routerlink="./">178</a></sup> <a href="eli/cc/2008/116/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.362.32</b></a></p><p id="fn-d6e5170"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5170" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e5170" routerlink="./">179</a></sup> <a href="eli/cc/2008/114/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.362.33</b></a></p><p id="fn-d6e5182"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5182" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535/en#fnbck-d6e5182" routerlink="./">180</a></sup> <a href="eli/cc/2011/205/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.362.311</b></a></p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
en
f0c71a98-82e3-4696-81c7-cfcb16c73a34
632.10
true
2022-01-01T00:00:00
1986-10-09T00:00:00
1,640,995,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en
<div _ngcontent-nem-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--632.10--><p class="srnummer">632.10</p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Customs Tariff Act</h1><h2 class="erlasskurztitel">(CTA)</h2><p>of 9 October 1986 (Status as of 1 January 2022)</p></div><div id="preamble"><p>The Federal Assembly of the Swiss Confederation,</p><p>on the basis of Articles 101 and 133 of the Federal Constitution<sup><a fragment="#fn-d6e20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fn-d6e20" id="fnbck-d6e20" routerlink="./">1</a></sup>,<sup><a fragment="#fn-d6e28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fn-d6e28" id="fnbck-d6e28" routerlink="./">2</a></sup><br/>and having considered a dispatch of the Federal Council dated 22 October 1985<sup><a fragment="#fn-d6e44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fn-d6e44" id="fnbck-d6e44" routerlink="./">3</a></sup>,</p><p>decrees:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e20"><sup><a fragment="#fnbck-d6e20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fnbck-d6e20" routerlink="./">1</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1999/404/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e28"><sup><a fragment="#fnbck-d6e28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fnbck-d6e28" routerlink="./">2</a></sup> Amended by Annex No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Aug. 2016 (<a href="eli/oc/2016/391/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2429</a>; <a href="eli/fga/2015/604/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 2883</a>).</p><p id="fn-d6e44"><sup><a fragment="#fnbck-d6e44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fnbck-d6e44" routerlink="./">3</a></sup><sup> </sup><a href="eli/fga/1985/3_357_341_327/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1985</b> III 357</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#sec_1" routerlink="./">Section 1 Principles</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> General liability to duty</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> All goods brought into or taken out of Swiss customs territory must be assessed in accordance with the General Tariff in Annexes 1 and 2.<sup><a fragment="#fn-d6e69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fn-d6e69" id="fnbck-d6e69" routerlink="./">4</a></sup></p><p><sup>2</sup> The foregoing is subject to exceptions laid down by international treaties, special provisions of acts or by orders of the Federal Council made under this Act.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e69"><sup><a fragment="#fnbck-d6e69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fnbck-d6e69" routerlink="./">4</a></sup> Amended by Annex No 1 of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Aug. 2016 (<a href="eli/oc/2016/391/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2429</a>; <a href="eli/fga/2015/604/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 2883</a>).</p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e89" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fn-d6e89" id="fnbck-d6e89" routerlink="./">5</a></sup><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#art_2" routerlink="./"><b></b> <b></b>Calculation of duty</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Goods shall be assessed on their gross weight if no other assessment unit is provided.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall issue provisions intended to ensure that goods are assessed on their gross weight, in order to prevent any attempt to evade duty and any unfair effects that this method of assessment may entail.</p><p><sup>3</sup> Where the duty assessment basis is 100 kg, the weight for clearance purposes shall be rounded up to the next 100 g.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e89"><sup><a fragment="#fnbck-d6e89" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fnbck-d6e89" routerlink="./">5</a></sup> Amended by Annex No 1 of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Aug. 2016 (<a href="eli/oc/2016/391/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2429</a>; <a href="eli/fga/2015/604/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 2883</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#sec_2" routerlink="./">Section 2 Customs Tariffs</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> <b></b>General Tariff</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council may increase individual General Tariff rates of duty unilaterally if this is considered essential in order to achieve the objectives of such an increase.</p></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> <b></b>Working tariff</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> When the interests of the Swiss economy so require, the Federal Council may temporarily apply customs duty agreements and the tariff rates resulting therefrom. It may also apply tariff rates resulting from agreements temporarily, in accordance with Article 2 of the Federal Act of 25 June 1982<sup><a fragment="#fn-d6e145" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fn-d6e145" id="fnbck-d6e145" routerlink="./">6</a></sup> on Foreign Trade Measures.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council may proportionately reduce any rates that prove to be too high in comparison with reduced rates laid down in tariff treaties.</p><p><sup>3</sup> When the interests of the Swiss economy so require, the Federal Council may, irrespective of any tariff treaty and having consulted the Committee of Customs Experts:</p><dl><dt>a. </dt><dd>reduce duties appropriately;</dd><dt>b. </dt><dd>order the temporary total or partial suspension of the duties applicable to certain goods;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e169" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fn-d6e169" id="fnbck-d6e169" routerlink="./">7</a></sup> </dt><dd>set tariff quotas.<sup><a fragment="#fn-d6e186" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fn-d6e186" id="fnbck-d6e186" routerlink="./">8</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e145"><sup><a fragment="#fnbck-d6e145" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fnbck-d6e145" routerlink="./">6</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1982/1923_1923_1923/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>946.201</b></a></p><p id="fn-d6e169"><sup><a fragment="#fnbck-d6e169" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fnbck-d6e169" routerlink="./">7</a></sup> Inserted by Annex No 3 of the Agriculture Act of 29 April 1998, in force since 1 Jan. 1999 (<a href="eli/oc/1998/3033_3033_3033/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1998</b> 3033</a>; <a href="eli/fga/1996/4_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> IV 1</a>).</p><p id="fn-d6e186"><sup><a fragment="#fnbck-d6e186" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fnbck-d6e186" routerlink="./">8</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 4 Oct. 1991, in force since 1. Feb. 1992 (<a href="eli/oc/1992/217_217_217/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992</b> 217</a>; <a href="eli/fga/1991/1_1140_1092_892/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1991</b> I 1140</a>).</p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> <b></b>Export tariff</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> No duty is paid on the export of goods that are not listed in the export tariff.</p><p><sup>2</sup> In the event that, as a result of exceptional conditions abroad, the rates of duty in the export tariff prove to be insufficient to prevent the flow of the goods listed therein abroad, the Federal Council may increase the rates of duty for as long as circumstances require and fix rates of duty for goods that are classified in the customs tariff as being exempt from duty.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council must reduce or abolish the rates of duty in the export tariff if they are no longer necessary for the guarantee of the national supply.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council may make the duty-free export of goods listed in the export tariff subject to conditions or charges.</p></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#sec_3" routerlink="./">Section 3 Extraordinary Measures</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> <b></b>Emergency and crisis situations</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council may in exceptional circumstances, and in particular in the event of disastrous instances of force majeure and shortages or rises in the prices of foodstuffs and essential goods, order temporary reductions of duty and by way of exception exemptions from duty.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> <b></b>Extraordinary circumstances in foreign relations</a></h6><div class="collapseable"> <p>If, as a result of foreign measures or exceptional conditions abroad, Switzerland’s foreign relations are influenced to such an extent that essential Swiss economic interests are prejudiced, the Federal Council may, for as long as the circumstances require, modify the relevant rates of duty, or, in the event of exemption from duty, introduce duties, or take other suitable measures.</p></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#sec_4" routerlink="./">Section 4</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e251" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fn-d6e251" id="fnbck-d6e251" routerlink="./">9</a></sup></b><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#sec_4" routerlink="./"> Foreign Trade Statistics</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e251"><sup><a fragment="#fnbck-d6e251" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fnbck-d6e251" routerlink="./">9</a></sup><sup> </sup>Originally Section 5. Amended by No I of the FA of 16 Dec. 1994, in force since 1 July 1995 (<a href="eli/oc/1995/1826_1826_1826/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1826</a>; <a href="eli/fga/1994/4_950_995_923/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1994</b> IV 950</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e271" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fn-d6e271" id="fnbck-d6e271" routerlink="./">10</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Statistical records shall be maintained on the import, export and transit of goods over the Swiss customs border (Foreign Trade Statistics).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e271"><sup><a fragment="#fnbck-d6e271" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fnbck-d6e271" routerlink="./">10</a></sup><sup> </sup>Originally Art. 10.</p></div></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#sec_5" routerlink="./">Section 5</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e284" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fn-d6e284" id="fnbck-d6e284" routerlink="./">11</a></sup></b><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#sec_5" routerlink="./"> <br/>General Tariff Amendments made by the Federal Council based on International Agreements</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e293" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fn-d6e293" id="fnbck-d6e293" routerlink="./">12</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e284"><sup><a fragment="#fnbck-d6e284" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fnbck-d6e284" routerlink="./">11</a></sup><sup> </sup>Originally Section 6.</p><p id="fn-d6e293"><sup><a fragment="#fnbck-d6e293" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fnbck-d6e293" routerlink="./">12</a></sup> Amended by No I of the FA of 30 April 1997, in force since 1 Oct. 1997 (<a href="eli/oc/1997/2236_2236_2236/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>2236</a>; <a href="eli/fga/1997/2_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1997</b> II 1</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e310" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fn-d6e310" id="fnbck-d6e310" routerlink="./">13</a></sup><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#art_9" routerlink="./"><b></b> <b></b>Amendments under the harmonised system</a><sup><a fragment="#fn-d6e319" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fn-d6e319" id="fnbck-d6e319" routerlink="./">14</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council is authorised to accept the modifications recommended by the Customs Cooperation Council in accordance with Article 16 of the International Convention of 14 June 1983<sup><a fragment="#fn-d6e339" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fn-d6e339" id="fnbck-d6e339" routerlink="./">15</a></sup> on a Harmonised Commodity Description and Coding System and to amend the General Tariff.</p><p><sup>2</sup> It may in accordance with Article 3 paragraph 1 letter c of the aforementioned Convention include tariff lines from the General Tariff in the Working Tariff as statistical lines, provided that this does not lead to any change in the tariff burden.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e310"><sup><a fragment="#fnbck-d6e310" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fnbck-d6e310" routerlink="./">13</a></sup><sup> </sup>Originally Art. 11.</p><p id="fn-d6e319"><sup><a fragment="#fnbck-d6e319" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fnbck-d6e319" routerlink="./">14</a></sup> Inserted by No I of the FA of 30 April 1997, in force since 1 Oct. 1997 (<a href="eli/oc/1997/2236_2236_2236/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>2236</a>; <a href="eli/fga/1997/2_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1997</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e339"><sup><a fragment="#fnbck-d6e339" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fnbck-d6e339" routerlink="./">15</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1987/2686_2686_2686/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.632.11</b></a></p></div></div></article><article id="art_9_a"><a name="a9a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#art_9_a" routerlink="./"><b>Art. 9</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e354" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fn-d6e354" id="fnbck-d6e354" routerlink="./">16</a></sup><a fragment="#art_9_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#art_9_a" routerlink="./"> Amendments under the WTO</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council is authorized to modify the General Tariff temporarily if an amendment to the LIX-Switzerland-Liechtenstein list<sup><a fragment="#fn-d6e374" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fn-d6e374" id="fnbck-d6e374" routerlink="./">17</a></sup> is provisionally being applied.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e354"><sup><a fragment="#fnbck-d6e354" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fnbck-d6e354" routerlink="./">16</a></sup> Inserted by No I of the FA of 30 April 1997, in force since 1 Oct. 1997 (<a href="eli/oc/1997/2236_2236_2236/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>2236</a>; <a href="eli/fga/1997/2_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1997</b> II 1</a>).</p><p id="fn-d6e374"><sup><a fragment="#fnbck-d6e374" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fnbck-d6e374" routerlink="./">17</a></sup> The LIX Switzerland-Liechtenstein List is not published in the Official Compilation. It may be obtained the General Directorate for Customs (Oberzolldirektion, Hauptabteilung Zolltarif, 3003 Bern).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#sec_6" routerlink="./">Section 6</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e383" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fn-d6e383" id="fnbck-d6e383" routerlink="./">18</a></sup></b><a fragment="#sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#sec_6" routerlink="./"> Application of International Agricultural Agreements</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e383"><sup><a fragment="#fnbck-d6e383" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fnbck-d6e383" routerlink="./">18</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 16 Dec. 1994, in force since 1 July 1995 (<a href="eli/oc/1995/1826_1826_1826/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1826</a>; <a href="eli/fga/1994/4_950_995_923/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1994</b> IV 950</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Setting the rate of duty</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In order to achieve the objectives of the agricultural legislation, the Federal Council may fix the rates of duty for agricultural products within the framework of the General Tariff; in doing so, it shall take account of other economic sectors.</p><p><sup>2</sup> The implementation authorities shall at the necessary intervals compile the data on import volumes and prices of agricultural products that is required as the basis for determining the rates of duty.</p><p><sup>3</sup> If the market conditions result in a need for regular modifications, then the Federal Council may delegate the powers under paragraph 1 to the Federal Department of Economic Affairs, Education and Research (EAER) or the Federal Office for Agriculture. It may only delegate the power to the Federal Office for Agriculture if it grants that office only limited discretion in fixing the rates of duty.<sup><a fragment="#fn-d6e416" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fn-d6e416" id="fnbck-d6e416" routerlink="./">19</a></sup></p><p><sup>4</sup> Subject the terms of Article 13 paragraph 1 letters c and d of this Act, the following principles and responsibilities are regulated in Articles 20–22 of the Agriculture Act of 29 April 1998<sup><a fragment="#fn-d6e435" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fn-d6e435" id="fnbck-d6e435" routerlink="./">20</a></sup>:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the fixing of threshold prices;</dd><dt>b. </dt><dd>the fixing, modification and distribution of the tariff quotas listed in Annex 2;</dd><dt>c. </dt><dd>the fixing, modification, and distribution of tariff quotas for agricultural products in accordance with Article 4 paragraph 3 letter c.<sup><a fragment="#fn-d6e454" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fn-d6e454" id="fnbck-d6e454" routerlink="./">21</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e416"><sup><a fragment="#fnbck-d6e416" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fnbck-d6e416" routerlink="./">19</a></sup> Amended by Annex No 4 of the FA of 22 March 2013, in force since 1 Jan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/646/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 3463 </a><a href="eli/oc/2013/710/en" routerlink="./" target="_blank">3863</a>; <a href="eli/fga/2012/356/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 2075</a>).</p><p id="fn-d6e435"><sup><a fragment="#fnbck-d6e435" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fnbck-d6e435" routerlink="./">20</a></sup> <a href="eli/cc/1998/3033_3033_3033/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>910.1</b></a></p><p id="fn-d6e454"><sup><a fragment="#fnbck-d6e454" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fnbck-d6e454" routerlink="./">21</a></sup> Amended by Annex No 3 of the Agriculture Act of 29 April 1998, in force since 1 Jan. 1999 (<a href="eli/oc/1998/3033_3033_3033/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1998</b> 3033</a>; BBl <b>1996</b> IV I).</p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> <b></b>Safeguard clauses</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In accordance with the safeguard clauses in the international agreements in the field of agriculture, the Federal Council may temporarily increase the rates of the General Tariff for agricultural products.</p><p><sup>2</sup> In cases of urgency, the EAER<sup><a fragment="#fn-d6e480" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fn-d6e480" id="fnbck-d6e480" routerlink="./">22</a></sup> decides on such increases.</p><p><sup>3</sup> The EAER may set up an advisory committee on the application of price-related and volume-related safeguard clauses.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e480"><sup><a fragment="#fnbck-d6e480" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fnbck-d6e480" routerlink="./">22</a></sup> Expression in accordance with No I 16 of the Ordinance of 15 June 2012 (Reorganisation of the Departments), in force since 1 Jan. 2013 (<a href="eli/oc/2012/419/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 3655</a>). This modification has been made throughout the text.</p></div></div></article></div></section><section id="sec_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#sec_7" routerlink="./">Section 7</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e497" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fn-d6e497" id="fnbck-d6e497" routerlink="./">23</a></sup></b><a fragment="#sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#sec_7" routerlink="./"> <br/>Customs Tariff Report, Approval and Amendment of Customs Tariff</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e497"><sup><a fragment="#fnbck-d6e497" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fnbck-d6e497" routerlink="./">23</a></sup><sup> </sup>Originally Section 4. Amended by No I of the FA of 16 Dec. 1994, in force since 1 July 1995 (<a href="eli/oc/1995/1826_1826_1826/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1826</a>; <a href="eli/fga/1994/4_950_995_923/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1994</b> IV 950</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> <b></b>Amendment of General Tariff</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the Federal Council increases the individual rates of the General Tariff in accordance with Article 3, it shall at the same time apply for a corresponding amendment to be made to the Act.</p><p><sup>2</sup> The corresponding ordinances shall apply at the latest until the commencement of the amendment to the Act that replaces them or until the day on which the bill thereon is rejected by the Federal Assembly or by the People.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e533" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fn-d6e533" id="fnbck-d6e533" routerlink="./">24</a></sup><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#art_13" routerlink="./"><b> </b></a><sup><a fragment="#fn-d6e538" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fn-d6e538" id="fnbck-d6e538" routerlink="./">25</a></sup><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#art_13" routerlink="./"><b></b> <b></b>Temporary application of agreements and other measures</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall submit a report to the Federal Assembly each year if:<sup><a fragment="#fn-d6e562" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fn-d6e562" id="fnbck-d6e562" routerlink="./">26</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>it applies an international agreement for a temporary period (Art. 4 para. 1);</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e583" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fn-d6e583" id="fnbck-d6e583" routerlink="./">27</a></sup> </dt><dd>measures in accordance with Articles 4–7 and 9<i>a</i> or Section 6 are taken;</dd><dt>c. </dt><dd>revised threshold prices are fixed;</dd><dt>d. </dt><dd>revised volumes for tariff quotas or their distribution in time are fixed.</dd></dl><p><sup>2</sup> The Federal Assembly shall approve the international agreement and decide whether the measures, if still in force, should remain in force, or be extended or modified.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e533"><sup><a fragment="#fnbck-d6e533" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fnbck-d6e533" routerlink="./">24</a></sup> Originally Art. 9. </p><p id="fn-d6e538"><sup><a fragment="#fnbck-d6e538" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fnbck-d6e538" routerlink="./">25</a></sup> Amended by No I of the FA of 16 Dec. 1994, in force since 1 July 1995 (<a href="eli/oc/1995/1826_1826_1826/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1995</b> 1826</a>; <a href="eli/fga/1994/4_950_995_923/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1994</b> IV 950</a>).</p><p id="fn-d6e562"><sup><a fragment="#fnbck-d6e562" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fnbck-d6e562" routerlink="./">26</a></sup> Amended by No I 1 of the FA of 24 March 2006 on the Reorganisation of Reporting in the Field of External Economic Policy, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/599/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 4097</a>; <a href="eli/fga/2006/162/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1831</a>).</p><p id="fn-d6e583"><sup><a fragment="#fnbck-d6e583" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fnbck-d6e583" routerlink="./">27</a></sup> Amended by No I of the FA of 30 April 1997, in force since 1 Oct 1997 (<a href="eli/oc/1997/2236_2236_2236/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>2236</a>; <a href="eli/fga/1997/2_1_1_1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1997</b> II 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#sec_8" routerlink="./">Section 8</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e615" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fn-d6e615" id="fnbck-d6e615" routerlink="./">28</a></sup></b><a fragment="#sec_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#sec_8" routerlink="./"> Final Provisions</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e615"><sup><a fragment="#fnbck-d6e615" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fnbck-d6e615" routerlink="./">28</a></sup><sup> </sup>Originally Section 7. The original Arts. 12–15 became Arts. 14–17.</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> <b></b>Committee of Customs Experts</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council shall appoint a Committee of Customs Experts as an advisory body.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> <b></b>Implementation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council is responsible for implementation. It shall enact the required transitional provisions.</p><p><sup>2</sup> The Federal Office for Customs and Border Security shall publish the Working Tariff.<sup><a fragment="#fn-d6e648" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fn-d6e648" id="fnbck-d6e648" routerlink="./">29</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e648"><sup><a fragment="#fnbck-d6e648" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fnbck-d6e648" routerlink="./">29</a></sup> Amended by No I 17 of the O of 12 June 2020 on the Amendment of Legislation as a consequence of the Change in the Name of the Federal Customs Administration as part of its further Development, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2020/498/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2743</a>).</p></div></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> <b></b>Amendment and repeal of previous legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall revise the provisions of federal legislation that contain tariff headings in accordance with the General Tariff in this Act and shall bring the revised provisions into force at the same time as this Act.</p><p><sup>2</sup> The Customs Tariff Act of 19 June 1959<sup><a fragment="#fn-d6e672" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fn-d6e672" id="fnbck-d6e672" routerlink="./">30</a></sup> is repealed.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e672"><sup><a fragment="#fnbck-d6e672" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fnbck-d6e672" routerlink="./">30</a></sup><sup> </sup>[<a href="eli/oc/1959/1343_1397_1397/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1959</b> 1343</a>]</p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> <b></b>Referendum and commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act is subject to an optional referendum.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall determine the date on which this Act comes into force.</p><p>Commencement Date: 1 January 1988<sup><a fragment="#fn-d6e700" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fn-d6e700" id="fnbck-d6e700" routerlink="./">31</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e700"><sup><a fragment="#fnbck-d6e700" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fnbck-d6e700" routerlink="./">31</a></sup><sup> </sup>Art. 1 of the O of 4 Nov. 1987 (<a href="eli/oc/1987/2309_2309_2309/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1987</b> 2309</a>).</p></div></div></article></div></section><section class="no-article-child" id="lvl_u9"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#lvl_u9" routerlink="./">Final Provision</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e714" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fn-d6e714" id="fnbck-d6e714" routerlink="./">32</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e714"><sup><a fragment="#fnbck-d6e714" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fnbck-d6e714" routerlink="./">32</a></sup> Inserted by No IV of the FA of 24 March 2000 on the Repeal of the Grain Act, in force since 1 July 2001 (<a href="eli/oc/2001/227/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2001</b> 1539</a>; <a href="eli/fga/1999/1_9261_8599_8173/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1999</b> 9261</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>The Federal Council is authorised to make the amendments to the General Tariff that are necessary as a result of the discontinuation of the denaturation of bread grain due to the repeal of the Grain Act.</p></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#lvl_u1" routerlink="./">Annexes 1 and 2</a></h1><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">General Tariff</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e737" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fn-d6e737" id="fnbck-d6e737" routerlink="./">33</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e737"><sup><a fragment="#fnbck-d6e737" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871/en#fnbck-d6e737" routerlink="./">33</a></sup><sup> </sup>In accordance with Art. 5 para. 1 of the Publications Act of 18 June 2004 (<a href="eli/cc/2004/745/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.512</b></a>), the General Tariff is not published in the Official Compilation. The Ordinance with the text of these amendments may be inspected at the General Directorate for Customs, 3003 Bern. These amendments are included in the General Tariff, which is published on the internet under www.ezv.admin.ch. The amendments are also included in the Customs Tariff, published in accordance with Art. 15 para. 2 of this Act, which may be consulted on the Internet under www.tares.ch (<i>AS <b>1987</b> 1876</i>, <a href="eli/oc/1987/2311_2311_2311/en" routerlink="./" target="_blank">2311</a>; <b></b><a href="eli/oc/1988/1067_1067_1067/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1988</b> 1067</a>; <b></b><a href="eli/oc/1989/139_139_139/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1989</b> 139 </a>Art. 1, <a href="eli/oc/1989/1124_1124_1124/en" routerlink="./" target="_blank">1124 </a>Art. 1 2389 Art. 1; <b></b><a href="eli/oc/1991/1599_1599_1599/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1991</b> 1599 </a>Art. 1; <b></b><a href="eli/oc/1992/1232_1232_1232/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1992</b> 1232 </a>Art. 1; <b></b><a href="eli/oc/1993/955_955_955/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1993</b> 955 </a>Annex, 2004 Art. ;, <b>1994</b> 1430 Art. 1, <i>1634 </i>No I 9, <i>2785 </i>Art. 1; <b></b><a href="eli/oc/1995/1829_1829_1829/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1995</b> 1829 </a>Art. 1,<sup> </sup><a href="eli/oc/1995/4932_4932_4932/en" routerlink="./" target="_blank">4932 </a>Art. 1 and 2, <a href="eli/oc/1995/5366_5366_5366/en" routerlink="./" target="_blank">5366 </a>Art. 1; <b></b><a href="eli/oc/1996/3045_3045_3045/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1996</b> 3045 </a>Annex No 1, <a href="eli/oc/1996/3310_3310_3310/en" routerlink="./" target="_blank">3310 </a>Art. 1, <a href="eli/oc/1996/3371_3371_3371/en" routerlink="./" target="_blank">3371 </a>Annex 2 No 3; <b></b><a href="eli/oc/1997/2236_2236_2236/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1997</b> 2236</a>, <a href="eli/oc/1997/2632_2632_2632/en" routerlink="./" target="_blank">2632 </a>Art. 1, <a href="eli/oc/1997/2633_2633_2633/en" routerlink="./" target="_blank">2633 </a>Art. 1, <a href="eli/oc/1997/2831_2831_2831/en" routerlink="./" target="_blank">2831 </a>Art. 1; <b></b><a href="eli/oc/1998/1592_1592_1592/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1998</b> 1592 </a>Art. 1; <b></b><a href="eli/oc/1999/36/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1999</b> 314 </a>Art. 1,<sup> </sup><a href="eli/oc/1999/226/en" routerlink="./" target="_blank">1514 </a>Art. 1,<sup> </sup><a href="eli/oc/1999/264/en" routerlink="./" target="_blank">1709 </a>Art. 1,<sup> </sup><a href="eli/oc/1999/273/en" routerlink="./" target="_blank">1727 </a>Art. 1; <b></b><a href="eli/oc/2001/305/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2001</b> 2091 </a>Art. 1, <a href="eli/oc/2001/347/en" routerlink="./" target="_blank">2409 </a>Art. 1 para. 2; <b></b><a href="eli/oc/2002/553/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2002</b> 3643</a>; <b></b><a href="eli/oc/2003/113/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 529 </a>Art. 1; <b></b><a href="eli/oc/2005/62/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 503 </a>Art. 1 and 2, <a href="eli/oc/2005/744/en" routerlink="./" target="_blank">5447 </a>Art. 1; <b></b><a href="eli/oc/2006/151/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 867</a>, <a href="eli/oc/2006/464/en" routerlink="./" target="_blank">2995 </a>Art. 1–3; <b></b><a href="eli/oc/2007/320/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 2271 </a>Art. 1, <a href="eli/oc/2007/381/en" routerlink="./" target="_blank">2885 </a>Art. 1, <a href="eli/oc/2007/382/en" routerlink="./" target="_blank">2887 </a>Art. 1; <b></b><a href="eli/oc/2010/725/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 5057 </a>No I para. 1; <b></b><a href="eli/oc/2011/451/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 3331 </a>Art. 1 and 2, <a href="eli/oc/2011/755/en" routerlink="./" target="_blank">5249 </a>No I para. 1, <a href="eli/oc/2011/820/en" routerlink="./" target="_blank">5923 </a>Art. 1; <b></b><a href="eli/oc/2016/273/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2016 </b>1401 </a>No II, 2445 Art. 1, <a href="eli/oc/2016/424/en" routerlink="./" target="_blank">2647 </a>Art. 1; <b></b><a href="eli/oc/2020/680/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2020</b> 3749 </a>Art. 1; <b></b><a href="eli/oc/2021/445/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2021</b> 445 </a>Art. 1 and 2). </p></div><div class="collapseable"><p></p></div></section></div></section></div></div>
ch
en
7090796b-572c-4fb4-94f5-296b5daac6c8
641.201
true
2023-01-01T00:00:00
2009-11-27T00:00:00
1,672,876,800,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2009/828/en
<div _ngcontent-fyl-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--641.201--><p class="srnummer">641.201</p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinance <br/>on Value Added Tax</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Value Added Tax Ordinance, VAT Ordinance)</h2><p>of 27 November 2009 (Status as of 1 January 2023)</p></div><div id="preamble"><p>The Swiss Federal Council,</p><p>based on the Value Added Tax Act of 12 June 2009<sup><a href="#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23">1</a></sup> (VAT Act),</p><p>ordains:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a href="#fnbck-d6e23">1</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/615" target="_blank">SR <b>641.20</b></a></p></div></div><main id="maintext"><section id="tit_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#tit_1">Title 1 General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_1"><b>Art. 1</b> Swiss territory</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 3 let. a VAT Act)</p><p>Swiss ocean-going ships do not qualify as territory of the Swiss Confederation for the purposes of Article 3 letter a VAT Act.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_2"><b>Art. 2</b> Pledge and special terms of sale</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 3 let. d VAT Act)</p><p><sup>1</sup> The sale of goods represents a supply of goods even if a reservation of title is recorded.</p><p><sup>2</sup> The transfer of ownership of goods as security or as a pledge does not represent a supply of goods. If the right under the transfer of ownership as security or under the pledge is enforced, a supply of goods takes place.</p><p><sup>3</sup> A sale of goods with simultaneous leaseback to the seller for use (sale and leaseback business) does not qualify as a supply of goods if at the time of the conclusion of the contract a re-transfer is agreed. In this case the service of the lessor does not qualify as making goods available for use, but as a financing service under Article 21 paragraph 2 number 19 letter a VAT Act.</p></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_3"><b>Art. 3</b> Declaration of subjection on import of goods</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 7 para. 3 let. a VAT Act)<sup><a href="#fn-d6e75" id="fnbck-d6e75">2</a></sup></p><p><sup>1</sup> ...<sup><a href="#fn-d6e87" id="fnbck-d6e87">3</a></sup></p><p><sup>2</sup> If the import is made in the supplier’s own name based on a declaration of subjection, for serial transactions the prior supplies of goods are deemed to be made abroad and the subsequent supplies on Swiss territory.</p><p><sup>3</sup> If the supplier does not intend to import in its own name, it must disclose this on the customer’s invoice.<sup><a href="#fn-d6e102" id="fnbck-d6e102">4</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e75"><sup><a href="#fnbck-d6e75">2</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p><p id="fn-d6e87"><sup><a href="#fnbck-d6e87">3</a></sup> Repealed by No I of the O of 18 Oct. 2017, with effect from 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p><p id="fn-d6e102"><sup><a href="#fnbck-d6e102">4</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_4"><b>Art. 4</b></a><sup><a href="#fn-d6e114" id="fnbck-d6e114">5</a></sup><a href="#art_4"> Supply of goods from abroad onto Swiss territory from a warehouse on Swiss territory</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 7 para. 1 VAT Act)</p><p>In relation to goods that have been moved from abroad into a warehouse on Swiss territory and are delivered from this warehouse, the place of supply is located abroad if the recipient of the supply and the consideration to be paid are known at the time the goods are moved onto Swiss territory and the goods are released for free circulation at the time of supply.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e114"><sup><a href="#fnbck-d6e114">5</a></sup> Amended by No I of the O of 30 Oct. 2013, in force since 1 Jan. 2014 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/704" target="_blank">AS <b>2013</b> 3839</a>).</p></div></div></article><article id="art_4_a"><a name="a4a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_4_a"><b>Art. 4</b><i>a</i></a><sup><a href="#fn-d6e135" id="fnbck-d6e135">6</a></sup><a href="#art_4_a"> Time of change in the place of supply in respect of mail-order supplies </a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 7 para. 3 let. b VAT Act) </p><p><sup>1</sup> Where goods supplied from abroad onto Swiss territory are exempt from import tax because of the negligible amount of tax due, the place of supply is deemed to be abroad until the end of the month in which the supplier reaches the turnover threshold of 100 000 francs from such supplies. </p><p><sup>2</sup> From the following month the place of supply for all supplies made by the supplier from abroad onto Swiss territory is deemed to be on Swiss territory. From this time, the supplier must import the goods in its own name.</p><p><sup>3</sup> The place of supply remains on Swiss territory until the end of any calendar year in which the supplier fails to reach the turnover threshold of 100 000 francs from supplies in accordance with paragraph 1. </p><p><sup>4</sup> If the supplier fails to reach the turnover threshold but does not notify the FTA of this fact in writing, the supplier is deemed to be subject to the VAT Act in accordance with Article 7 paragraph 3 letter a.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e135"><sup><a href="#fnbck-d6e135">6</a></sup> Inserted by No I of the O of 15 Aug. 2018, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/499" target="_blank">AS <b>2018</b> 3143</a>).</p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_5"><b>Art. 5</b> Permanent establishment</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 7 paras. 2, 8 and 10 para. 3 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> A permanent establishment is a fixed place of business through which the activity of the business is wholly or partly carried on.</p><p><sup>2</sup> In particular the following qualify as permanent establishments:</p><dl><dt>a. </dt><dd>branches;</dd><dt>b. </dt><dd>factories;</dd><dt>c. </dt><dd>workshops;</dd><dt>d. </dt><dd>points of purchase or sale;</dd><dt>e. </dt><dd>permanent representations;</dd><dt>f. </dt><dd>mines and other sites for the extraction of natural resources;</dd><dt>g. </dt><dd>construction and assembly sites lasting for at least twelve months;</dd><dt>h. </dt><dd>property used for agricultural, grazing and forestry purposes.</dd></dl><p><sup>3</sup> In particular the following are not permanent establishments:</p><dl><dt>a. </dt><dd>pure distribution warehouses;</dd><dt>b. </dt><dd>means of transport that are employed for their original purpose;</dd><dt>c. </dt><dd>information, representation and advertising offices of businesses that are authorised only to perform corresponding support activities.</dd></dl></div></article><article id="art_5_a"><a name="a5a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_5_a"><b>Art. 5</b><i>a</i></a><sup><a href="#fn-d6e219" id="fnbck-d6e219">7</a></sup><a href="#art_5_a"> Shipping traffic on Lake Constance, the Untersee and the Rhine to the Swiss border below Basel</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 8 para. 2 let. e VAT Act)</p><p>Passenger transport by ship on Lake Constance, the Untersee and the Rhine between the Untersee and the Swiss border below Basel is deemed to be a supply made abroad.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e219"><sup><a href="#fnbck-d6e219">7</a></sup> Inserted by No I of the O of 12 Oct. 2011, in force since 1 Jan. 2012 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/671" target="_blank">AS <b>2011</b> 4739</a>).</p></div></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_6"><b>Art. 6</b> Transport services</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 9 VAT Act)</p><p>A transport service is also given if a means of transport with operating staff is made available for transport purposes.</p></div></article><article id="art_6_a"><a name="a6a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_6_a"><b>Art. 6</b><i>a</i></a><sup><a href="#fn-d6e251" id="fnbck-d6e251">8</a></sup><a href="#art_6_a"> Place of supply for restaurant, cultural and similar supplies while transporting passengers in border areas</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 9 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> If supplies under Article 8 paragraph 2 letters c and d VAT Act are made while transporting passengers in border areas that are partly on Swiss territory and partly abroad or are on Lake Constance, and if the place of supply cannot be clearly determined as being on Swiss territory or abroad, the supply is deemed to be made at the place where the person making the supply has its place of business, or a permanent establishment or, in the absence of such a place of business or such a permanent establishment, its domicile or the place from which it works.</p><p><sup>2</sup> If the taxable person proves that a supply under paragraph 1 was made abroad, Article 8 paragraph 2 letters c and d VAT Act applies.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e251"><sup><a href="#fnbck-d6e251">8</a></sup> Inserted by No I of the O of 12 Oct. 2011, in force since 1 Jan. 2012 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/671" target="_blank">AS <b>2011</b> 4739</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#tit_2">Title 2 Domestic Tax</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#tit_2/chap_1">Chapter 1 Taxable Person</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_1/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#tit_2/chap_1/sec_1">Section 1 Business Activity and Turnover Threshold</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_7"><b>Art. 7</b> Permanent establishments of foreign businesses</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 10 VAT Act)</p><p>All permanent establishments on Swiss territory of a business domiciled abroad qualify together as a single independent taxable person.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_8"><b>Art. 8</b></a><sup><a href="#fn-d6e295" id="fnbck-d6e295">9</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e295"><sup><a href="#fnbck-d6e295">9</a></sup> Repealed by No I of the O of 18 Oct. 2017, with effect from 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_9"><b>Art. 9</b></a><sup><a href="#fn-d6e309" id="fnbck-d6e309">10</a></sup><a href="#art_9"> Exemption and termination of the exemption from tax liability for Swiss businesses</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 10 para. 2 let. a and c and 14 para. 1 let. a and 3 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> Businesses with place of business, domicile or permanent establishment on Swiss territory that commence their activity or extend their activity by taking over a business or opening a new business division are exempt from tax liability if at the time, based on the circumstances, it must be assumed that the turnover threshold referred to in Article 10 paragraph 2 letter a or c VAT Act for supplies made on Swiss territory and abroad will not be achieved in the following twelve months. If it is not yet possible at the time to assess whether the turnover threshold will be achieved, a re-assessment must be carried out within three months at the latest.</p><p><sup>2</sup> Where it must be assumed based on the re-assessment that the turnover threshold will be achieved, the exemption from tax liability ends either:</p><dl><dt>a. </dt><dd>on the date of commencement or expansion of the activity; or</dd><dt>b. </dt><dd>on the date of the re-assessment, but at the latest at the beginning of the fourth month.</dd></dl><p><sup>3</sup> For businesses previously exempt from tax liability, the exemption from tax liability ends with the business year in which the relevant turnover threshold is achieved. If the activity giving rise to tax liability was not carried on for a full year, the turnover must be extrapolated to a full year.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e309"><sup><a href="#fnbck-d6e309">10</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div></div></article><article id="art_9_a"><a name="a9a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_9_a"><b>Art. 9</b><i>a</i></a><sup><a href="#fn-d6e344" id="fnbck-d6e344">11</a></sup><a href="#art_9_a"> Exemption and termination of the exemption from tax liability for foreign businesses</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 10 para. 2 let. a and c and 14 para. 1 let. b and 3 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> Businesses that do not have a place of business, domicile or permanent establishment on Swiss territory that make a supply for the first time on Swiss territory are exempt from tax liability if at the time, based on the circumstances, it must be assumed that the turnover threshold referred to in Article 10 paragraph 2 letter a or c VAT Act for supplies made on Swiss territory and abroad not will be achieved within the following twelve months. If it is not yet possible at the time to assess whether the turnover threshold will be achieved, a re-assessment must be carried out within three months at the latest. </p><p><sup>2</sup> Where it must be assumed based on the re-assessment that the turnover threshold will be achieved, the exemption from tax liability ends either: </p><dl><dt>a. </dt><dd>when a supply is made for the first time on Swiss territory; or </dd><dt>b. </dt><dd>on the date of the re-assessment, but at the latest at the beginning of the fourth month.</dd></dl><p><sup>3</sup> For businesses previously exempt from tax liability, the exemption from tax liability ends with the business year in which the relevant turnover threshold is achieved. If the activity giving rise to tax liability was not carried on for a full year, the turnover must be extrapolated to a full year.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e344"><sup><a href="#fnbck-d6e344">11</a></sup> Inserted by No I of the O of 12 Nov. 2014 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/659" target="_blank">AS <b>2014</b> 3847</a>). Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_10"><b>Art. 10</b> Telecommunication and electronic services</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 10 para. 2 let. b VAT Act)</p><p><sup>1</sup> Telecommunication and electronic services are in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>radio and television services;</dd><dt>b. </dt><dd>the provision of access authorisation, in particular to fixed line and mobile networks, to satellite communication and to other information networks;</dd><dt>c. </dt><dd>the provision and guarantee of data transfer capacity;</dd><dt>d. </dt><dd>the provision of websites, webhosting, and the tele-servicing of programs and equipment;</dd><dt>e. </dt><dd>the electronic provision of software and its updating;</dd><dt>f. </dt><dd>the electronic provision of images, texts and information and the provision of databases;</dd><dt>g.<sup><a href="#fn-d6e414" id="fnbck-d6e414">12</a></sup> </dt><dd>the electronic provision of music, films and games, including gambling.</dd></dl><p><sup>2</sup> Telecommunication or electronic services do not include in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the mere communication between the persons providing and receiving the service by wire, wireless, optical or other electro-magnetic media;</dd><dt>b. </dt><dd>educational services within the meaning of Article 21 paragraph 2 number 11 VAT Act in interactive form;</dd><dt>c. </dt><dd>the mere lending for use of precisely designated equipment or equipment parts for the sole use of the lessee for the transmittal of data.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e414"><sup><a href="#fnbck-d6e414">12</a></sup> Amended by Annex 2 No II 2 of the Gambling Ordinance of 7 Nov. 2018, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/796" target="_blank">AS <b>2018</b> 5155</a>).</p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_11"><b>Art. 11</b></a><sup><a href="#fn-d6e441" id="fnbck-d6e441">13</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e441"><sup><a href="#fnbck-d6e441">13</a></sup> Repealed by No I of the O of 18 Oct. 2017, with effect from 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#tit_2/chap_1/sec_2">Section 2 Public Authorities</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_12"><b>Art. 12</b> Taxable person</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 12 para. 1 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> The sub-division of a public authority into agencies follows the classification in the financial accounts, provided this corresponds with the organisational and functional structure.</p><p><sup>2</sup> Other public law institutions covered by Article 12 paragraph 1 VAT Act are:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Swiss and foreign public corporations such as special-purpose associations;</dd><dt>b. </dt><dd>public law institutions with their own legal personality;</dd><dt>c. </dt><dd>public law foundations with their own legal personality;</dd><dt>d. </dt><dd>simple partnerships of public authorities.</dd></dl><p><sup>3</sup> For purposes of cross-border collaboration, foreign public authorities may also be included in special-purpose associations and simple partnerships.</p><p><sup>4</sup> An institution within the meaning of paragraph 2 is a taxable person as a whole.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_13"><b>Art. 13</b></a><sup><a href="#fn-d6e492" id="fnbck-d6e492">14</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e492"><sup><a href="#fnbck-d6e492">14</a></sup> Repealed by No I of the O of 18 Oct. 2017, with effect from 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_14"><b>Art. 14</b> Business supplies of a public authority</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 12 para. 4 VAT Act)</p><p>The following supplies in particular of public authorities are of a business character and therefore taxable:<sup><a href="#fn-d6e514" id="fnbck-d6e514">15</a></sup></p><dl><dt>1. </dt><dd>services in the field of radio and television, telecommunication services and electronic services;</dd><dt>2. </dt><dd>supplies of water, gas, electricity, thermal energy, ethanol, denaturing agents and similar goods;</dd><dt>3. </dt><dd>transport of goods and people;</dd><dt>4. </dt><dd>services in harbours and airports;</dd><dt>5. </dt><dd>supplies of new finished goods for sale;</dd><dt>6.<sup><a href="#fn-d6e542" id="fnbck-d6e542">16</a></sup> </dt><dd>...</dd><dt>7. </dt><dd>organising fairs and exhibitions with a commercial character;</dd><dt>8. </dt><dd>operating sports facilities, such as public baths and skating rinks;</dd><dt>9. </dt><dd>warehousing;</dd><dt>10. </dt><dd>activities of commercial advertising offices;</dd><dt>11. </dt><dd>activities of travel agents;</dd><dt>12. </dt><dd>supplies by factory canteens, staff restaurants, sales offices and similar establishments;</dd><dt>13. </dt><dd>activities of public notaries;</dd><dt>14. </dt><dd>activities of surveying offices;</dd><dt>15. </dt><dd>activities in the field of waste disposal;</dd><dt>16. </dt><dd>activities financed by prepaid disposal fees based on Article 32<i>a</i><sup>bis</sup> of the Environmental Protection Act of 7 October 1983<sup><a href="#fn-d6e588" id="fnbck-d6e588">17</a></sup> (EPA);</dd><dt>17. </dt><dd>activities in the course of the construction of traffic infrastructure;</dd><dt>18. </dt><dd>exhaust gas inspections;</dd><dt>19. </dt><dd>advertising services.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e514"><sup><a href="#fnbck-d6e514">15</a></sup> Amended by No I of the O of 18 June 2010, in force since 1 Jan. 2010 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/371" target="_blank">AS <b>2010</b> 2833</a>).</p><p id="fn-d6e542"><sup><a href="#fnbck-d6e542">16</a></sup> Repealed by No I of the O of 18 Oct. 2017, with effect from 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p><p id="fn-d6e588"><sup><a href="#fnbck-d6e588">17</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122" target="_blank">SR <b>814.01</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#tit_2/chap_1/sec_3">Section 3 Group Taxation</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_15"><b>Art. 15</b> Common management</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 13 VAT Act)</p><p>There is common management if the behaviour of a legal entity is controlled by the majority of the votes, by contract or by other means.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_16"><b>Art. 16</b> Group members</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 13 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> Unincorporated entities without legal capacity are equivalent to legal entities for the purpose of Article 13 VAT Act.</p><p><sup>2</sup> Insurance agents may be members of a group.</p><p><sup>3</sup> ...<sup><a href="#fn-d6e637" id="fnbck-d6e637">18</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e637"><sup><a href="#fnbck-d6e637">18</a></sup> Repealed by No I of the O of 12 Nov. 2014, with effect from 1 Jan. 2015 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/659" target="_blank">AS <b>2014</b> 3847</a>).</p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_17"><b>Art. 17</b> Formation of a group</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 13 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> The members of the VAT group may be freely determined from among those entitled to participate in the group taxation.</p><p><sup>2</sup> The formation of several sub-groups is permissible.</p></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_18"><b>Art. 18</b> Authorisation of group taxation</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 13 and 67 para. 2 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> On application, the FTA shall authorise group taxation, provided the relevant conditions are met.</p><p><sup>2</sup> The application must enclose written declarations by each group member, in which they declare their consent to group taxation and its effects and to joint representation by the group member or person designated in the application.</p><p><sup>3</sup> The application must be submitted by the group representative. The group representative may be:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a member of the VAT group domiciled on Swiss territory; or</dd><dt>b. </dt><dd>a person who is not a member but who has its domicile or a place of business on Swiss territory.</dd></dl></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_19"><b>Art. 19</b> Changes in the group representation</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 13 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> Resignation as representative of a VAT group is possible only at the end of a tax period. Notice of the resignation must be given to the FTA in writing at least one month in advance.</p><p><sup>2</sup> If the former group representative resigns and written notice of a new group representative is not given to the FTA one month before the end of the tax period, the FTA may after prior warning designate one of the group members as the group representative.</p><p><sup>3</sup> The group members may jointly withdraw the mandate from the group representative provided that at the same time they designate a new group representative. Paragraph 1 applies by analogy.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_20"><b>Art. 20</b> Changes in the membership of the group</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 13 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> If a member no longer fulfils the requirements for participating in the group taxation, the group representative must notify the FTA in writing.</p><p><sup>2</sup> On application, the legal entity may join an existing group or a member can leave a group. The FTA authorises the entry or withdrawal for the beginning of the following or the end of the current tax period.</p><p><sup>3</sup> If a legal entity, for whom the requirements for participation in the group taxation were not formerly given, now fulfils the requirements, admission to an existing VAT group can also be applied for during the current tax period, provided the relevant application is submitted to the FTA in writing within 30 days of publication of the applicable change in the Commercial Register or after the requirements are met.</p></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_21"><b>Art. 21</b> Administrative and accounting requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 13 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> The members must close their accounts on the same balance sheet date; this does not apply to holding companies if for accounting reasons they have a different balance sheet date.</p><p><sup>2</sup> Every member must prepare an internal tax return, which must be consolidated in the VAT group’s return.</p></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_22"><b>Art. 22</b> Joint and several liability for group taxation</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 15 para. 1 let. c VAT Act)</p><p><sup>1</sup> The joint and several liability of a member of a VAT group extends to all tax, interest and cost claims that arise during its membership, with the exception of fines.</p><p><sup>2</sup> If legal enforcement has been initiated against a group member, additional tax has been claimed by an assessment notice from the group representative or if an audit has been announced, a group member may not elude joint and several liability by withdrawing from the group.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/sec_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#tit_2/chap_1/sec_4">Section 4 Liability on the Assignment of Claims</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_23"><b>Art. 23</b> Amount of the assignment</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 15 para. 4 VAT Act)</p><p>When part of a claim to a consideration is assigned, the VAT is also assigned in the same proportion. Assignment of a net claim without VAT is not possible.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_24"><b>Art. 24</b> Amount of the liability</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 15 para. 4 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> Liability under Article 15 paragraph 4 VAT Act is limited to the amount of the VAT amount that has actually been collected by the assignee during an enforcement procedure against the taxable person from the time of pledge or from the time bankruptcy proceedings are opened.</p><p><sup>2</sup> In a pledge or pledge realisation procedure against a taxable person, the FTA must inform the assignee immediately after receipt of the pledge deed of its liability.</p><p><sup>3</sup> After bankruptcy proceedings are opened against a taxable person, the FTA may claim on the liability of the assignee irrespective of prior notification.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_25"><b>Art. 25</b> Release from liability</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 15 para. 4 VAT Act)</p><p>By remitting to the FTA the VAT also assigned and collected with the claim the assignee is released in the same amount from the liability.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#tit_2/chap_2">Chapter 2 Object of Taxation</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_2/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#tit_2/chap_2/sec_1">Section 1 Supply Relationship</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_26"><b>Art. 26</b></a><sup><a href="#fn-d6e804" id="fnbck-d6e804">19</a></sup><a href="#art_26"> Supplies to closely related persons</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 18 para. 1 VAT Act)</p><p>The provision of supplies to closely related persons constitutes a supply relationship. Assessment is governed by Article 24 paragraph 2 VAT Act.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e804"><sup><a href="#fnbck-d6e804">19</a></sup> The correction of 12 Dec<inl>. 2017 only concerns the French text (</inl><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/789" target="_blank"><inl>AS </inl><b><inl>2017</inl></b><inl> 7263</inl></a><inl>).</inl></p></div></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_27"><b>Art. 27</b> Prepaid disposal fees</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 18 para. 1 VAT Act)</p><p>Private organisations within the meaning of Article 32<i>a</i><sup>bis </sup>EPA<sup><a href="#fn-d6e837" id="fnbck-d6e837">20</a></sup><sup> </sup>make supplies to manufacturers and importers through their activities. The prepaid disposal fees are a consideration for these services.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e837"><sup><a href="#fnbck-d6e837">20</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122" target="_blank">SR <b>814.01</b></a></p></div></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_28"><b>Art. 28</b> Cross-border posting of employees within a group of companies</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 18 VAT Act)</p><p>A supply relationship does not exist in the cross-border posting of employees within a group, if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a foreign employer employs an employee in a deployment operation on Swiss territory belonging to the same group of companies or an employer employs an employee in a foreign deployment operation belonging to the same group;</dd><dt>b. </dt><dd>the employee works for the deployment operation but retains the employment contract with the posting business; and</dd><dt>c. </dt><dd>the wages, social security contributions and related expenses are charged by the posting employer to the deployment operation without a surcharge.</dd></dl></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_29"><b>Art. 29</b> Subsidies and other public law contributions</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 18 para. 2 let. a VAT Act)</p><p>Subsidies or other public contributions are in particular amounts paid by public authorities as:</p><dl><dt>a. </dt><dd>financial assistance within the meaning of Article 3 paragraph 1 of the Subsidies Act of 5 October 1990<sup><a href="#fn-d6e883" id="fnbck-d6e883">21</a></sup> (SubA);</dd><dt>b. </dt><dd>compensation within the meaning of Article 3 paragraph 2 letter a SubA, provided if a supply relationship exists;</dd><dt>c. </dt><dd>research contributions, provided the public authority does not have an exclusive right to the results of the research;</dd><dt>d. </dt><dd>cash flows comparable with letters a–c that are paid under cantonal and communal law.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e883"><sup><a href="#fnbck-d6e883">21</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" target="_blank">SR <b>616.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_30"><b>Art. 30</b> Remittance of cash flows that do not constitute considerations</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 18 para. 2 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> Cash flow remittances that do not constitute considerations under Article 18 paragraph 2 VAT Act, in particular within educational and research cooperation projects, are not subject to the tax.</p><p><sup>2</sup> The input tax deduction under Article 33 paragraph 2 VAT Act must be made by the last payment recipient.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_2/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#tit_2/chap_2/sec_2">Section 2 Plurality of Supplies</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_31"><b>Art. 31</b> Special tools</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 19 para. 1 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> Special tools that a taxable person purchases, has made to order, or makes himself specifically for the performance of a manufacturing contract constitute part of the supply of the goods that they are used to manufacture. It is irrelevant whether the special tools:</p><dl><dt>a. </dt><dd>are invoiced to the recipient of the supply separately or are included in the price of the products;</dd><dt>b. </dt><dd>are delivered to the recipient of the supply or to a third person designated by the recipient of the supply, or not after performance of the manufacturing contract.</dd></dl><p><sup>2</sup> Special tools are in particular printing plates, photolithos and photo settings, punching and draw tools, gauges, jigs, pressing and spraying forms, castings, foundry modules, dies and films for printed circuits.</p></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_32"><b>Art. 32</b></a><sup><a href="#fn-d6e943" id="fnbck-d6e943">22</a></sup><a href="#art_32"> Aggregated units and combinations of supplies</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 19 para. 2 VAT Act)</p><p>Article 19 paragraph 2 VAT Act applies by analogy when determining whether in the case of combinations of supplies the place of supply is located on Swiss territory or abroad.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e943"><sup><a href="#fnbck-d6e943">22</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_33"><b>Art. 33</b> Applicability of the import tax assessment for the Swiss tax</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 19 para. 2 VAT Act)</p><p>An import tax assessment under Article 112 also applies to the Swiss tax, provided the combination of supplies was not processed or changed after the import assessment.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_2/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#tit_2/chap_2/sec_3">Section 3 Supplies exempt from the Tax without Credit</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_34"><b>Art. 34</b> Human medical treatment</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 21 para. 2 no 3 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> Human medical treatment is the diagnosis and treatment of illnesses, injuries and other disorders of the physical and mental health of humans and activities that serve the prevention of human illnesses and health disorders.</p><p><sup>2</sup> The following are equivalent to human medical treatment:</p><dl><dt>a. </dt><dd>special maternity services, such as check-ups, birth preparation or breast feeding advice;</dd><dt>b. </dt><dd>examinations, consultations and treatment related to artificial insemination, contraception or abortion;</dd><dt>c. </dt><dd>supplies of goods and supplies of services by a doctor or a dentist when destined for a medical report or an expert opinion for the assessment of social security claims.</dd></dl><p><sup>3</sup> The following in particular do not constitute human medical treatment:</p><dl><dt>a. </dt><dd>examinations, consultations and treatment solely for the purposes of enhancing wellbeing or performance or which are provided merely for aesthetic reasons, unless the examination, advice or treatment is provided by a doctor or dentist who is authorised to practise his or her profession on Swiss territory;</dd><dt>b. </dt><dd>the examinations carried out for the purpose of writing an expert report which are not related to a specific treatment of the person examined, except for the cases under paragraph 2 letter c;</dd><dt>c. </dt><dd>the dispensing of medicines or of medical appliances, unless they are used by the person providing the treatment in the course of human medical treatment;</dd><dt>d. </dt><dd>the dispensing of self-manufactured or purchased prostheses and orthopaedic equipment, even if this takes place in the course of human medical treatment; a prosthesis is a replacement body part that can be separated from the body without an operation and reinserted or attached;</dd><dt>e. </dt><dd>basic care actions; these constitute nursing care services under Article 21 paragraph 2 number 4 VAT Act.</dd></dl></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_35"><b>Art. 35</b> Requirement for recognition as a provider of human medical treatment</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 21 para. 2 no 3 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> A provider possesses a licence to practise its profession within the meaning of Article 21 paragraph 2 number 3 VAT Act, if it:</p><dl><dt>a. </dt><dd>is in possession of the licence to practise its profession independently required by the cantonal law; or</dd><dt>b. </dt><dd>is accredited to provide human medical treatment in accordance with the cantonal law.</dd></dl><p><sup>2</sup> Members of human medical and nursing professions within the meaning of Article 21 paragraph 2 number 3 VAT Act are in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>doctors;</dd><dt>b. </dt><dd>dentists;</dd><dt>c. </dt><dd>dental technicians;</dd><dt>c<sup>bis</sup>.<sup><a href="#fn-d6e1055" id="fnbck-d6e1055">23</a></sup> </dt><dd>dental hygienists;</dd><dt>d. </dt><dd>psychotherapists;</dd><dt>e. </dt><dd>chiropractors;</dd><dt>f. </dt><dd>physiotherapists;</dd><dt>g. </dt><dd>ergotherapists;</dd><dt>h. </dt><dd>naturopaths, non-medical practitioners, natural non-medical practitioners;</dd><dt>i. </dt><dd>childbirth carers and midwives;</dd><dt>j. </dt><dd>nurses;</dd><dt>k. </dt><dd>medical masseurs and masseuses;</dd><dt>l. </dt><dd>speech therapists;</dd><dt>m. </dt><dd>dietary advisers;</dd><dt>n. </dt><dd>podologists;</dd><dt>o.<sup><a href="#fn-d6e1103" id="fnbck-d6e1103">24</a></sup> </dt><dd>persons authorised to conduct analyses for Sars-CoV-2 pursuant to the COVID-19 Ordinance 3 of 19 June 2020<sup><a href="#fn-d6e1125" id="fnbck-d6e1125">25</a></sup>, for the conduct of these analyses;</dd><dt>p.<sup><a href="#fn-d6e1136" id="fnbck-d6e1136">26</a></sup> </dt><dd>Pharmacists for administering COVID-19 vaccinations.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1055"><sup><a href="#fnbck-d6e1055">23</a></sup> Inserted by No I of the O of 30 Oct. 2013, in force since 1 Jan. 2014 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/704" target="_blank">AS <b>2013</b> 3839</a>).</p><p id="fn-d6e1103"><sup><a href="#fnbck-d6e1103">24</a></sup> Inserted by No II of the O of 18 Dec. 2020 (Sars-CoV-2 Rapid Tests) (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/977" target="_blank">AS <b>2020</b> 5801</a>). Amended by No I of the O of 17 Dec. 2021, in force since 1 Jan. 2022 till 31 Dec. 2022, extended to 30 June 2024 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/891" target="_blank">AS <b>2021</b> 891</a>; <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/838" target="_blank"><b>2022</b> 838</a>).</p><p id="fn-d6e1125"><sup><a href="#fnbck-d6e1125">25</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/438" target="_blank">SR <b>818.101.24</b></a></p><p id="fn-d6e1136"><sup><a href="#fnbck-d6e1136">26</a></sup> Inserted by No II of the O of 27 Jan. 2021 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/53" target="_blank">AS <b>2021</b> 53</a>). Amended by No II of the O of 3 Dec. 2021, in force from 1 Jan. 2022 until 31 Dec. 2022, extended to 31 Dec. 2023 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/825" target="_blank">AS <b>2021</b> 825</a>; <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/835" target="_blank"><b>2022</b> 835 </a>No II). </p></div></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_36"><b>Art. 36</b> Cultural supplies</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 21 para. 2 nos 14 and 16 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> ...<sup><a href="#fn-d6e1169" id="fnbck-d6e1169">27</a></sup></p><p><sup>2</sup> Creators within the meaning of Article 21 paragraph 2 number 16 VAT Act are creators of works under Articles 2 and 3 CopA, to the extent they provide cultural supplies of services and supplies of goods.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1169"><sup><a href="#fnbck-d6e1169">27</a></sup> Repealed by No I of the O of 18 Oct. 2017, with effect from 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_37"><b>Art. 37</b></a><sup><a href="#fn-d6e1184" id="fnbck-d6e1184">28</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1184"><sup><a href="#fnbck-d6e1184">28</a></sup> Repealed by No I of the O of 18 Oct. 2017, with effect from 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_38"><b>Art. 38</b></a><sup><a href="#fn-d6e1198" id="fnbck-d6e1198">29</a></sup><a href="#art_38"> Cooperation between public authorities</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 21 para. 2 Sec. 28 let. b and c VAT Act)</p><p><sup>1</sup> Interests of public authorities in private or public companies within the meaning of Article 21 paragraph 2 number 28 letter b VAT Act include both direct and indirect equity interests.</p><p><sup>2</sup> Institutions and foundations established by public authorities within the meaning of Article 21 paragraph 2 number 28 letter c VAT Act include institutions and foundations both directly and indirectly established by public authorities.</p><p><sup>3</sup> The tax exemption extends to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>supplies between private or public companies whose equity interests are held exclusively by public authorities, and companies held exclusively by such companies, whether directly or indirectly, or institutions and foundations directly or indirectly established by such companies;</dd><dt>b. </dt><dd>supplies between institutions or foundations established exclusively by public authorities and companies held exclusively by such institutions or foundations, whether directly or indirectly, or institutions and foundations directly or indirectly established by such institutions and foundations. </dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1198"><sup><a href="#fnbck-d6e1198">29</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div></div></article><article id="art_38_a"><a name="a38a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_38_a"><b>Art. 38</b><i>a</i></a><sup><a href="#fn-d6e1233" id="fnbck-d6e1233">30</a></sup><a href="#art_38_a"> Educational and research institutions</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 21 para. 7 VAT Act) </p><p><sup>1</sup> Educational and research institutions are:</p><dl><dt>a. </dt><dd>higher education institutions supported by the Confederation and cantons under Article 63<i>a</i> of the Federal Constitution<sup><a href="#fn-d6e1258" id="fnbck-d6e1258">31</a></sup> in accordance with a legal basis;</dd><dt>b. </dt><dd>non-profit organisations under Article 3 letter j VAT Act, and public authorities under Article 12 VAT Act;</dd><dt>c. </dt><dd>public hospitals, irrespective of their legal form.</dd></dl><p><sup>2</sup> Private sector businesses do not qualify as educational and research institutions.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1233"><sup><a href="#fnbck-d6e1233">30</a></sup> Inserted by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p><p id="fn-d6e1258"><sup><a href="#fnbck-d6e1258">31</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" target="_blank">SR <b>101</b></a></p></div></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_39"><b>Art. 39</b></a><sup><a href="#fn-d6e1278" id="fnbck-d6e1278">32</a></sup><a href="#art_39"> Option for the taxation of supplies exempt from the tax without credit</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 22 VAT Act)</p><p>The option for declaration in the tax return must be exercised in the tax period in which the sales tax debt arose. On expiry of the finalisation deadline under Article 72 paragraph 1 VAT Act, it is no longer possible to exercise the option or not to continue with an exercised option.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1278"><sup><a href="#fnbck-d6e1278">32</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_2/sec_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#tit_2/chap_2/sec_4">Section 4 Supplies exempt from the Tax with Credit</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_40"><b>Art. 40</b></a><sup><a href="#fn-d6e1301" id="fnbck-d6e1301">33</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1301"><sup><a href="#fnbck-d6e1301">33</a></sup> Repealed by No I of the O of 18 Oct. 2017, with effect from 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_41"><b>Art. 41</b> Tax exemption with credit for international air traffic</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 23 para. 4 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> Exempt from the tax with credit are:</p><dl><dt>a. </dt><dd>transport by air where either the place of arrival or of departure lies on Swiss territory;</dd><dt>b. </dt><dd>transport by air from one foreign airport to another foreign airport crossing Swiss territory.</dd></dl><p><sup>2</sup> Domestic sections of international flights are exempt from tax with credit if the flight is interrupted on Swiss territory only by a technical stopover or to change to a connecting flight.</p></div></article><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_42"><b>Art. 42</b> Tax exemption with credit for international rail traffic</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 23 para. 4 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> Cross-border transport by rail is exempt from the tax with credit, subject to paragraph 2, provided it is a section of a journey for which there is an international ticket. This includes:</p><dl><dt>a. </dt><dd>transport on sections of a journey where either the departure or the arrival station lies on Swiss territory;</dd><dt>b. </dt><dd>transport on Swiss sections of a journey used in transit to link the departure and the arrival stations located abroad.</dd></dl><p><sup>2</sup> For the tax exemption with credit, the portion of the ticket price covering the foreign section of the journey must be higher than the VAT not chargeable because of the tax exemption with credit.</p><p><sup>3</sup> No tax exemption with credit is granted on the sale of flat price tickets, in particular the GA Travelcards and the Half-Fare Travelcards that are used in whole or part for tax exempt transport.</p></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_43"><b>Art. 43</b> Tax exemption with credit for international bus traffic</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 23 para. 4 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> Exempt from the tax with credit is the transport of persons by bus or coach on sections of a journey which:</p><dl><dt>a. </dt><dd>pass predominantly over foreign territory; or</dd><dt>b. </dt><dd>are used in transit to link the places of departure and of arrival located abroad.</dd></dl><p><sup>2</sup> Exempt from the tax with credit is the transport of persons on purely Swiss sections of a journey solely in order to carry a person directly to a transport service under paragraph 1, provided it is invoiced together with the transport service under paragraph 1.</p></div></article><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_44"><b>Art. 44</b> Tax exempt turnovers with credit in gold coins and fine gold</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 107 para. 2 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> Exempt from the tax with credit are turnovers in:</p><dl><dt>a. </dt><dd>state minted gold coins with customs tariff numbers 7118.9010 and 9705.0000<sup><a href="#fn-d6e1398" id="fnbck-d6e1398">34</a></sup>;</dd><dt>b.<sup><a href="#fn-d6e1410" id="fnbck-d6e1410">35</a></sup> </dt><dd>gold for investment purposes with a minimum fineness of 995 per mille, in the form of:<dl><dt>1. </dt><dd>cast bars bearing a fineness mark and the stamp of a recognised assayer-melter, or</dd><dt>2. </dt><dd>pressed bars bearing a fineness mark and the stamp of a recognised assayer-melter or a responsibility mark registered on Swiss territory;</dd></dl></dd><dt>c.<sup><a href="#fn-d6e1431" id="fnbck-d6e1431">36</a></sup> </dt><dd>gold in the form of granules with a minimum fineness of 995 per mille, which have been packed and sealed by an accredited assayer-melter;</dd><dt>d. </dt><dd>unprocessed or semi-finished gold that is destined for refining or recovery;</dd><dt>e. </dt><dd>gold in the form of clippings and scrap.</dd></dl><p><sup>2</sup> Alloys with two or more per cent by weight gold or, if platinum is contained therein, with more gold than platinum also constitute gold within the meaning of paragraph 1 letters d and e.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1398"><sup><a href="#fnbck-d6e1398">34</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871" target="_blank">SR <b>632.10 </b></a>Annex</p><p id="fn-d6e1410"><sup><a href="#fnbck-d6e1410">35</a></sup> Amended by No I of the O of 30 Oct. 2013, in force since 1 Jan. 2014 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/704" target="_blank">AS <b>2013</b> 3839</a>).</p><p id="fn-d6e1431"><sup><a href="#fnbck-d6e1431">36</a></sup> Amended by No I of the O of 30 Oct. 2013, in force since 1 Jan. 2014 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/704" target="_blank">AS <b>2013</b> 3839</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#tit_2/chap_3">Chapter 3 Assessment Basis and Tax Rates</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_3/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#tit_2/chap_3/sec_1">Section 1 Assessment Basis</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_45"><b>Art. 45</b> Considerations in foreign currency</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 24 para. 1 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> For purposes of calculating the VAT payable, considerations paid in foreign currency must be converted into national currency at the date the tax claim arises.</p><p><sup>2</sup> A consideration is in foreign currency if the invoice or the receipt is issued in foreign currency. If no invoice or receipt is issued, the book entry of the supplier applies. It is irrelevant whether the payment is in national or foreign currency and in which currency the change is paid.</p><p><sup>3</sup> The conversion is made on the basis of the rate of exchange published by the FTA, whereby the taxable person may elect to use the average monthly rate or the daily exchange rate.<sup><a href="#fn-d6e1475" id="fnbck-d6e1475">37</a></sup></p><p><sup>3bis</sup> Where the FTA does not publish an exchange rate for a foreign currency, the daily exchange rate for the sale of the foreign currency published by a Swiss bank applies.<sup><a href="#fn-d6e1487" id="fnbck-d6e1487">38</a></sup></p><p><sup>4</sup> Taxable persons that are members of a group of companies may use the group conversion rate for their conversion. This rate must be applied both to supplies within the group of companies and in relation to third parties.<sup><a href="#fn-d6e1499" id="fnbck-d6e1499">39</a></sup></p><p><sup>5</sup> The procedure chosen (monthly average, daily or group rates) must be retained for at least one tax period.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1475"><sup><a href="#fnbck-d6e1475">37</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p><p id="fn-d6e1487"><sup><a href="#fnbck-d6e1487">38</a></sup> Inserted by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p><p id="fn-d6e1499"><sup><a href="#fnbck-d6e1499">39</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_46"><b>Art. 46</b> Credit card commissions and cheque charges</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 24 para. 1 VAT Act)</p><p>In particular credit card commissions, cheque charges, WIR rebates, etc. do not constitute reductions of considerations.</p></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_47"><b>Art. 47</b> Supplies to employees</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 24 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> On supplies to employees for consideration, the tax must be calculated on the consideration actually received. Article 24 paragraphs 2 and 3 VAT Act is reserved.</p><p><sup>2</sup> Supplies made by the employer to employees which must be declared in the salary certificate are deemed to be made with consideration. The tax must be calculated on the amount that is also applicable for direct taxes.</p><p><sup>3</sup> Supplies which do not have to be declared in the salary certificate constitute supplies made without consideration and it is assumed that a business reason exists.</p><p><sup>4</sup> Where lump sums that are permissible for determining the wage elements applicable for direct tax purposes may also serve to assess the VAT, they may also be used for VAT purposes.</p><p><sup>5</sup> When applying paragraphs 2–4, it is irrelevant whether the persons concerned are closely related persons as stipulated under Article 3 letter h VAT Act.<sup><a href="#fn-d6e1546" id="fnbck-d6e1546">40</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1546"><sup><a href="#fnbck-d6e1546">40</a></sup> The correction of 12 Dec<inl>. 2017 only concerns the French text (</inl><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/789" target="_blank"><inl>AS </inl><b><inl>2017</inl></b><inl> 7263</inl></a><inl>).</inl></p></div></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_48"><b>Art. 48</b> Cantonal contributions to water, sewage or waste funds</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 24 para. 6 let. d VAT Act)</p><p><sup>1</sup> The FTA shall establish for every fund the amount of the deduction in per cent which applies to the individual affiliated waste disposal organisations and waterworks.</p><p><sup>2</sup> It shall take into consideration that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the fund does not pay out all the contributions received; and</dd><dt>b. </dt><dd>the taxable customers of waste disposal services and water supplies have deducted the tax thereon invoiced to them in full as input tax.</dd></dl></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_3/sec_1_a"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#tit_2/chap_3/sec_1_a">Section 1<i>a</i></a><sup><a href="#fn-d6e1583" id="fnbck-d6e1583">41</a></sup><a href="#tit_2/chap_3/sec_1_a"> Margin Taxation </a></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1583"><sup><a href="#fnbck-d6e1583">41</a></sup> Inserted by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_48_a"><a name="a48a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_48_a"><b>Art. 48</b><i>a</i> Works of art, antiques and other collectors’ items</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 24<i>a</i> para. 4 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> Works of art means the following physical works by creators as referred to in Article 21 paragraph 2 number 16 VAT Act:</p><dl><dt>a. </dt><dd>pictorial works personally created by artists such as oil paintings, water colours, pastels, drawings, collages and the like; exempted therefrom are plans and drawings for architectural, engineering, industrial, commercial, topographical or similar purposes, hand-decorated manufactured articles, theatrical scenery, studio back cloths or the like of painted canvas;</dd><dt>b. </dt><dd>original engravings, prints and lithographs, being impressions produced in limited numbers directly in black and white or in colour of one or more plates executed entirely by hand by the artist, irrespective of the process or of the material employed, but not including any mechanical or photomechanical process;</dd><dt>c. </dt><dd>serigraphs that display the features of an original individually created artistic work, have been produced in limited numbers and have been executed from reproduction forms completely hand-made by the creator;</dd><dt>d. </dt><dd>original sculptures and statuary, in any material, provided that they are executed entirely by the artist; sculpture casts the production of which is in limited numbers and supervised by the artist or his successors in title;</dd><dt>e. </dt><dd>tapestries and wall textiles made by hand from original designs provided by artists, provided that the production is in limited numbers;</dd><dt>f. </dt><dd>individual pieces of ceramics executed entirely by the artist and signed by him or her;</dd><dt>g. </dt><dd>enamels on copper, executed entirely by hand, produced in limited numbers and bearing the signature of the artist or the studio;</dd><dt>h. </dt><dd>photographs taken by the artist, printed by him or her or under his or her supervision in limited numbers, signed and numbered;</dd><dt>i. </dt><dd>works of art personally created by the artist in limited numbers that are not mentioned in letters a–h.</dd></dl><p><sup>2</sup> Antiques are moveable goods that are more than 100 years old.</p><p><sup>3</sup> Collectors’ items are in particular also: </p><dl><dt>a. </dt><dd>postage stamps, revenue stamps, postmarks first day covers, postal stationery and the like, used, or if unused not current and not intended to be current;</dd><dt>b. </dt><dd>zoological, botanical, mineralogical or anatomical collectors’ items and collections; collectors’ items of historic, archaeological, palaeontological, ethnological or numismatic interest;</dd><dt>c. </dt><dd>motor vehicles first registered on purchase more than 30 years previously; </dd><dt>d. </dt><dd>wines and other alcoholic beverages the vintage of which is displayed and which may be individualised by numbering or by other means;</dd><dt>e. </dt><dd>goods made of precious metal, clad with precious metal, gemstones, precious stones and the like, such as jewellery, watches and coins, that have a collector’s value. </dd></dl></div></article><article id="art_48_b"><a name="a48b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_48_b"><b>Art. 48</b><i>b</i> Margin taxation of goods purchased for a total price</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 24<i>a</i> para. 5 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> Where the reseller has purchased collectors’ items for a total price, it must apply the margin taxation to the sale of all these collectors’ items.</p><p><sup>2</sup> The consideration from the resale of individual collectors’ items purchased for a total price must be declared in the reporting period in which it was generated. As soon as the considerations exceed the total price when added together, they become taxable. </p><p><sup>3</sup> Where collectors’ items are purchased with other goods for a total price the margin taxation only applies if the portion of the purchase price attributable to the collectors’ items can be estimated.</p></div></article><article id="art_48_c"><a name="a48c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_48_c"><b>Art. 48</b><i>c</i> Invoicing</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 24<i>a</i> VAT Act)</p><p>Where the taxable person details the tax on the resale of collectors’ items clearly on the invoice, it must pay the tax and may neither apply margin taxation nor deduct the notional input tax.</p></div></article><article id="art_48_d"><a name="a48d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_48_d"><b>Art. 48</b><i>d</i> Records</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 24<i>a</i> VAT Act)</p><dl><dt>The taxable person must carry out a check at the time of acquisition and sale in relation to the collectors’ items. In the case of goods purchased for a total price, separate records must be kept for each overall purchase.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_3/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#tit_2/chap_3/sec_2">Section 2 Tax Rates</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_49"><b>Art. 49</b></a><sup><a href="#fn-d6e1716" id="fnbck-d6e1716">42</a></sup><a href="#art_49"> Medication</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 25 para. 2 let. a no 8 VAT Act)</p><p>Medication is defined as:</p><dl><dt>a. </dt><dd>authorised ready-to-use medicinal products and premixed veterinary medicinal products in accordance with Article 9 paragraph 1 of the Therapeutic Products Act of 15 December 2000<sup><a href="#fn-d6e1738" id="fnbck-d6e1738">43</a></sup> (TPA) and the related finished Galenic products;</dd><dt>b.<sup><a href="#fn-d6e1749" id="fnbck-d6e1749">44</a></sup> </dt><dd>ready-to-use medicinal products that do not require authorisation under Article 9 paragraphs 2 and 2<sup>ter</sup> TPA, with the exception of human and animal whole blood;</dd><dt>c. <sup><a href="#fn-d6e1766" id="fnbck-d6e1766">45</a></sup> </dt><dd>ready-to-use medicinal products that have been temporarily authorised under Article 9<i>a</i> TPA or temporarily licensed under Article 9<i>b</i> TPA;</dd><dt>d.<sup><a href="#fn-d6e1785" id="fnbck-d6e1785">46</a></sup> </dt><dd>non-authorised ready-to-use medicinal products under Articles 48 and 49 paragraphs 1–4 of the Medicinal Products Licensing Ordinance of 14 November 2018<sup><a href="#fn-d6e1797" id="fnbck-d6e1797">47</a></sup> and Article 7–7<i>c</i> of the Veterinary Medicinal Products Ordinance of 18 August 2004<sup><a href="#fn-d6e1807" id="fnbck-d6e1807">48</a></sup>.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1716"><sup><a href="#fnbck-d6e1716">42</a></sup> Amended by No I of the O of 18 June 2010, in force since 1 Jan. 2010 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/371" target="_blank">AS <b>2010</b> 2833</a>).</p><p id="fn-d6e1738"><sup><a href="#fnbck-d6e1738">43</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/422" target="_blank">SR <b>812.21</b></a></p><p id="fn-d6e1749"><sup><a href="#fnbck-d6e1749">44</a></sup> Amended by No I of the O of 8 March 2019, in force since 1 April 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/162" target="_blank">AS <b>2019</b> 911</a>).</p><p id="fn-d6e1766"><sup><a href="#fnbck-d6e1766">45</a></sup> Amended by No I of the O of 8 March 2019, in force since 1 April 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/162" target="_blank">AS <b>2019</b> 911</a>).</p><p id="fn-d6e1785"><sup><a href="#fnbck-d6e1785">46</a></sup> Amended by No III 1 of the O of 3 June 2022, in force since 1 July 2022 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/349" target="_blank">AS <b>2022</b> 349</a>).</p><p id="fn-d6e1797"><sup><a href="#fnbck-d6e1797">47</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/786" target="_blank">SR <b>812.212.1</b></a></p><p id="fn-d6e1807"><sup><a href="#fnbck-d6e1807">48</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/592" target="_blank">SR <b>812.212.27</b></a></p></div></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_50"><b>Art. 50</b> Newspapers and magazines without advertising character</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 25 para. 2 let. a no. 9 VAT Act)</p><p>Newspapers and magazines without advertising character are printed matter that fulfils the following conditions:</p><dl><dt>a. </dt><dd>they appear periodically, at least twice a year;</dd><dt>b. </dt><dd>they provide up-to-date information or entertainment;</dd><dt>c. </dt><dd>they always bear the same title;</dd><dt>d. </dt><dd>they are consecutively numbered and contain the date and the frequency of publication;</dd><dt>e. </dt><dd>they are presented as newspapers or magazines;</dd><dt>f. </dt><dd>they are not made up predominantly of space for entering text or other material.</dd></dl></div></article><article id="art_50_a"><a name="a50a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_50_a"><b>Art. 50</b><i>a</i></a><sup><a href="#fn-d6e1849" id="fnbck-d6e1849">49</a></sup><a href="#art_50_a"> Electronic newspapers and magazines without advertising character</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 25 para. 2 let. a<sup>bis</sup> VAT Act)</p><p><sup>1</sup> Electronic newspapers and magazines without advertising character are electronic products that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>are transmitted electronically or offered on data carriers;</dd><dt>b. </dt><dd>are predominantly text or image-based; and</dd><dt>c. </dt><dd>essentially fulfil the same purpose as printed newspapers and magazines under Article 50.</dd><dt><sup>2</sup> Electronic newspapers and magazines without advertising character also include audio newspapers and magazines whose content largely corresponds to that of the original work.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1849"><sup><a href="#fnbck-d6e1849">49</a></sup> Inserted by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div></div></article><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_51"><b>Art. 51</b> Books and other printed matter without advertising character</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 25 para. 2 let. a no 9 VAT Act)</p><p>Printed matter which fulfils the following conditions constitutes books and other printed matter without advertising character:</p><dl><dt>a. </dt><dd>they are in the form of books, brochures or loose leaf books; loose leaf products are books if they consist of a binding cover, fitted with a screw post, spiral or ring binder and the loose leaf pages to be filed therein contain when complete at least 16 pages and the title of the work appears on the binding cover;</dd><dt>b. </dt><dd>including the jacket and the cover page they contain at least 16 pages, with the exception of children’s books, printed music and parts of loose leaf works;</dd><dt>c. </dt><dd>the content is religious, literary, artistic, entertaining, educational, instructive, informative, technical or scientific;</dd><dt>d. </dt><dd>they are not designed to be written in or to store pictures for collection, with the exception of school and instruction books and certain children’s books, such as exercise books with illustrations and supplementary text and drawing and painting books with designs and instructions.</dd></dl></div></article><article id="art_51_a"><a name="a51a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_51_a"><b>Art. 51</b><i>a</i></a><sup><a href="#fn-d6e1911" id="fnbck-d6e1911">50</a></sup><a href="#art_51_a"> Electronic books without advertising character</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 25 para. 2 let. a<sup>bis</sup> VAT Act)</p><p><sup>1</sup> Electronic books without advertising character are electronic products that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>are transmitted electronically or offered on data carriers;</dd><dt>b. </dt><dd>are self-contained, predominantly text or image-based and non-interactive individual works; and</dd><dt>c. </dt><dd>serve essentially the same function as printed books in terms of Article 51.</dd><dt><sup>2</sup> Electronic books without advertising character also include audiobooks whose content largely corresponds to that of the original work.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1911"><sup><a href="#fnbck-d6e1911">50</a></sup> Inserted by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div></div></article><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_52"><b>Art. 52</b></a><sup><a href="#fn-d6e1948" id="fnbck-d6e1948">51</a></sup><a href="#art_52"> Advertising character</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 25 para. 2 let. a no 9 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> Printed and electronic products have advertising character if their content is clearly designed to promote the business activity of the publisher or of a third party behind the publisher.</p><p><sup>2</sup> Third parties behind a publisher are:</p><dl><dt>a. </dt><dd>persons and businesses, on whose behalf the publisher acts; or</dd><dt>b. </dt><dd>other persons closely related to the publisher within the meaning of Article 3 letter h VAT Act.</dd></dl><p><sup>3</sup> Advertising is both direct advertising, such as advertisements, and indirect advertising, such as advertorials or infomercials.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1948"><sup><a href="#fnbck-d6e1948">51</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div></div></article><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_53"><b>Art. 53</b> Preparation on the premises and food service</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 25 para. 3 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> Preparation is the cooking, heating, mixing, preparation and blending of food<sup><a href="#fn-d6e1991" id="fnbck-d6e1991">52</a></sup>. The mere maintaining of the temperature of food ready for consumption is not considered preparation.</p><p><sup>2</sup> Food service is in particular the arrangement of food on plates, the setting up of cold or warm buffets, the pouring of drinks, the laying and clearing of tables, the serving of the guests, the management or supervision of the serving staff and the operation and provisioning of self-service buffets.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1991"><sup><a href="#fnbck-d6e1991">52</a></sup> Revision of term relevant only to Swiss language versions in accordance with Annex No 1 of the Ordinance on Foodstuffs and Utility Articles of 16 Dec. 2016, in force since 1 May 2017 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/63" target="_blank">AS <b>2017</b> 283</a>).</p></div></div></article><article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_54"><b>Art. 54</b> Special consumption installations on the premises</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 25 para. 3 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> Special installations for the consumption of food on the premises (consumption installations) consist of tables, bar tables, counters and other eating surfaces provided for consumption or similar installations, in particular in means of transport. It is irrelevant:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to whom the installations belong;</dd><dt>b. </dt><dd>whether the customer actually uses the installation;</dd><dt>c. </dt><dd>whether the installations are sufficient to enable all customers to consume on the premises.</dd></dl><p><sup>2</sup> The following do not constitute consumption installations:</p><dl><dt>a. </dt><dd>mere seating accommodation for resting purposes without associated tables;</dd><dt>b. </dt><dd>in kiosks or restaurants on camping sites: the tents and caravans of the tenants.</dd></dl></div></article><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_55"><b>Art. 55</b> Food for takeaway or delivery</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 25 para. 3 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> Delivery is the supply of food by the taxable person to customers at their homes or to another place designated by them without further preparation or service.</p><p><sup>2</sup> Takeaway food is food which the customer takes after purchase to another place and does not consume on the premises of the supplier. The following in particular characterise takeaway food:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the will expressed by the customer to take the food away;</dd><dt>b. </dt><dd>the handing over of the food in a special package suitable for transport;</dd><dt>c. </dt><dd>the handing over of food that is not suitable for immediate consumption.</dd></dl><p><sup>3</sup> The FTA shall provide for simplifications within the meaning of Article 80 VAT Act for certain sites and events.</p></div></article><article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_56"><b>Art. 56</b> Suitable organisational measure</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 25 para. 3 VAT Act)</p><p>A suitable organisational measure is in particular the issue of receipts that indicate whether a restaurant supply, a delivery of food or a supply of goods for takeaway was provided.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2/chap_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#tit_2/chap_4">Chapter 4 Invoicing and VAT Details</a></h2><div class="collapseable"> <p> (Art. 26 para. 3 VAT Act)</p><article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_57"><b>Art. 57</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Till receipts for amounts up to 400 francs need not contain details about the recipient of the supply. Such receipts do not entitle the recipient to a tax refund in the refund procedure.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#tit_2/chap_5">Chapter 5 Input Tax Deduction</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_5/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#tit_2/chap_5/sec_1">Section 1 General</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_58"><b>Art. 58</b> Input tax deduction for foreign currency</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 28 VAT Act)</p><p>Article 45 applies by analogy to the calculation of the deductible input taxes.</p></div></article><article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_59"><b>Art. 59</b> Proof</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 28 para. 1it. a VAT Act)</p><p><sup>1</sup> The Swiss tax is deemed to be invoiced if it is recognisable to the recipient of the supply that the supplier has demanded payment of the VAT from it.</p><p><sup>2</sup> The recipient of the supply does not have to verify whether the VAT was rightly demanded. If, however, it knows that the person that has transferred the tax is not registered as a taxable person, an input tax deduction is not permitted.</p></div></article><article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_60"><b>Art. 60</b></a><sup><a href="#fn-d6e2123" id="fnbck-d6e2123">53</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2123"><sup><a href="#fnbck-d6e2123">53</a></sup> Repealed by No I of the O of 18 Oct. 2017, with effect from 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div></div></article><article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_61"><b>Art. 61</b> Input tax deduction for gold coins and fine gold</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 107 para. 2 VAT Act)</p><p>The tax on supplies of goods and on supplies of services which are used for turnovers under Article 44 and imports under Article 113 let. g may be deducted as input tax.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_5/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#tit_2/chap_5/sec_2">Section 2</a><sup><sup><a href="#fn-d6e2149" id="fnbck-d6e2149">54</a></sup></sup><a href="#tit_2/chap_5/sec_2"> Deduction of Notional Input Tax </a></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2149"><sup><a href="#fnbck-d6e2149">54</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_62"><b>Art. 62</b> Precious metals and gemstones</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 28<i>a</i> para. 1 let. a VAT Act)</p><p>Precious metals with tariff numbers 7106–7112<sup><a href="#fn-d6e2173" id="fnbck-d6e2173">55</a></sup> and gemstones with tariff numbers 7102–7105 are not individualisable moveable goods.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2173"><sup><a href="#fnbck-d6e2173">55</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871" target="_blank">SR <b>632.10</b> </a>Annex</p></div></div></article><article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_63"><b>Art. 63</b> Right to deduct notional input tax</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 28<i>a</i> para. 1 and 2 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> Where exclusively individualisable moveable goods are purchased for a total price, notional input tax may be deducted.<sup><a href="#fn-d6e2197" id="fnbck-d6e2197">56</a></sup></p><p><sup>2</sup> The deduction of notional input tax is not permitted if the total price covers any collectors’ items (Art. 48<i>a</i>) or non-individualisable moveable goods and the share of the purchase price attributable to goods referred to in Article 28<i>a</i> VAT Act cannot be estimated.</p><p><sup>3</sup> The deduction of notional input tax is not permitted where:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the notification procedure under Article 38 VAT Act was applied on the purchase of the good;</dd><dt>b. </dt><dd>the taxable person imported the good;</dd><dt>c. </dt><dd>goods under Article 44 paragraph 1 letters a and b and paragraph 2 have been purchased;</dd><dt>d. </dt><dd>the taxable person knows or should have known that the good was imported exempt from the tax.</dd></dl><p><sup>4 </sup>In the case of payments made under the claim settlement, notional input tax may only be deducted based on the actual value of the good at the time that it is taken over.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2197"><sup><a href="#fnbck-d6e2197">56</a></sup> The correction of 30 Jan.<inl> 2018 only concerns the Italian text (</inl><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/56" target="_blank"><inl>AS </inl><b><inl>2018</inl></b><inl> 521</inl></a><inl>).</inl></p></div></div></article><article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_64"><b>Art. 64</b></a></h6><div class="collapseable"><p><i>Repealed</i><i> </i></p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_5/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#tit_2/chap_5/sec_3">Section 3 Correction of the Input Tax Deduction</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_65"><b>Art. 65</b> Methods of calculating the correction</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 30 VAT Act)</p><p>The correction of the input tax deduction may be calculated:</p><dl><dt>a. </dt><dd>according to effective usage;</dd><dt>b. </dt><dd>using flat rate methods with flat rates laid down by the FTA;</dd><dt>c. </dt><dd>based on own calculations.</dd></dl></div></article><article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_66"><b>Art. 66</b> Flat rate methods</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 30 VAT Act)</p><p>The FTA lays down flat rates in particular for:</p><dl><dt>a. </dt><dd>businesses of banks;</dd><dt>b. </dt><dd>the business of insurance companies;</dd><dt>c. </dt><dd>businesses of specially financed agencies of public authorities;</dd><dt>d. </dt><dd>the granting of loans and for interest income and income from trading in securities;</dd><dt>e. </dt><dd>the management of owned immovable property where taxation is not opted for under Article 22 VAT Act;</dd><dt>f. </dt><dd>public transport businesses.</dd></dl></div></article><article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_67"><b>Art. 67</b> Own calculations</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 30 VAT Act)</p><p>If the taxable person bases the correction of the input tax deduction on its own calculations, it must give evidence in detail concerning the facts underlying the calculations and carry out a plausibility test.</p></div></article><article id="art_68"><a name="a68"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_68"><b>Art. 68</b> Choice of method</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 30 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> The taxable person may use one or more methods to calculate the correction of the input tax deduction, provided the method(s) lead to an adequate result.</p><p><sup>2</sup> Adequate is any use of one or more methods that takes account of the principle of efficiency of imposition, is auditable economically and allocates the input taxes according to their use for a particular activity.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_5/sec_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#tit_2/chap_5/sec_4">Section 4 Own Use</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_69"><a name="a69"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_69"><b>Art. 69</b> Principles</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 31 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> The input tax deduction must be corrected in full on goods and services not put to use.</p><p><sup>2</sup> The input tax deduction must be corrected on goods and services put to use that are still available at the time the requirements are no longer fulfilled and have a fair value. In the case of supply of services in the fields of consulting, accounting, staff recruitment, management and advertising, it is assumed they are exhausted at the time of their acquisition and are no longer available.</p><p><sup>3</sup> In the case of self-manufactured goods, for putting the infrastructure to use, a flat rate surcharge of 33 per cent must be made on the input taxes on materials and on any third party work on semi-finished goods. Alternatively, effective proof of the input taxes applicable to the use of the infrastructure may be provided.</p><p><sup>4</sup> If subsequently the requirements for the input tax deduction are only partially fulfilled, the correction must be made to the extent that the use no longer entitles the input tax deduction to be made.</p></div></article><article id="art_70"><a name="a70"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_70"><b>Art. 70</b> Determination of the fair value</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 31 para. 3 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> The fair value must be calculated on the basis of the acquisition cost, for real estate excluding the value of the land and of value enhancing expenditures. Not to be considered are, however, the value maintenance expenditures. Value maintenance expenditures are those that serve only to maintain the value of the good and its ability to function, in particular service, maintenance, operating and repair costs.</p><p><sup>2</sup> In determining the fair value of goods and services put to use, in the first tax period of use the loss in value must be considered for the entire tax period. In the last uncompleted tax period, on the other hand, no depreciation may be made unless the change in use occurs on the last day of the tax period.</p></div></article><article id="art_71"><a name="a71"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_71"><b>Art. 71</b> Major immovable property renovations</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 31 VAT Act)</p><p>If the renovation costs in a construction phase exceed in total 5 per cent of the insurance value of the building prior to renovation, the input tax deduction must be corrected on the basis of the total costs, regardless of whether the costs are for value enhancing or maintenance expenditures.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_5/sec_5"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#tit_2/chap_5/sec_5">Section 5 Subsequent Input Tax Deduction</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_72"><a name="a72"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_72"><b>Art. 72</b> Principles</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 32 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> The input tax deduction may be corrected in full on goods and services not put to use.</p><p><sup>2</sup> The input tax deduction may be corrected on goods and services put to use which still exist and have a fair value at the time the requirements for the input tax deduction are fulfilled. For services in the fields of consulting, accounting, staff recruitment, management and advertising, it is assumed that they are used on acquisition and thereafter cease to exist.</p><p><sup>3</sup> In the case of self-manufactured goods, for putting the infrastructure to use, a flat rate surcharge of 33 per cent may be made on the input taxes on materials and on any third party work on semi-finished goods. Alternatively, effective proof of input taxes applicable to the use of the infrastructure may be provided.</p><p><sup>4</sup> If subsequently the requirements for the input tax deduction are only partially fulfilled, the correction may be made only to the extent of the use entitling the input tax deduction to be made.</p></div></article><article id="art_73"><a name="a73"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_73"><b>Art. 73</b> Determination of the fair value</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 32 para. 2 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> The fair value must be calculated on the basis of the acquisition cost, for real estate excluding the value of the land and of value enhancing expenditures. Not to be considered are, however, the value maintenance expenditures. Value maintenance expenditures are those that serve only to maintain the value of the good and its ability to function, in particular service, maintenance, operating and repair costs.</p><p><sup>2</sup> In determining the fair value of goods and services put to use, in the first tax period of use the loss in value must be considered for the entire tax period. In the last uncompleted tax period, on the other hand, no depreciation must be made unless the change in use occurs on the last day of the tax period.</p></div></article><article id="art_74"><a name="a74"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_74"><b>Art. 74</b> Major renovations of immovable property</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 32 VAT Act)</p><p>If the renovation costs in a construction phase exceed in total 5 per cent of the insurance value of the building prior to renovation, the entire input tax deduction may be corrected on the basis of the total costs, regardless of whether the costs are for value enhancing or maintenance expenditures.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_5/sec_6"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#tit_2/chap_5/sec_6">Section 6 Reduction of the Input Tax Deduction</a></h3><div class="collapseable"> <p> (Art. 33 para. 2 VAT Act)</p><article id="art_75"><a name="a75"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_75"><b>Art. 75</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The input tax need not be reduced if the funds under Article 18 paragraph 2 letters a–c VAT Act are attributable to a business activity for which no input tax is incurred or for which no claim to input tax deduction exists.</p><p><sup>2</sup> To the extent the funds under Article 18 paragraph 2 letters a–c VAT Act can be attributed to a specific business activity, only the input tax on the expenditures for this business activity must be reduced.</p><p><sup>3</sup> If the funds under Article 18 paragraph 2 letters a–c VAT Act are paid to cover an operating deficit, the input tax must be reduced overall in the proportion of these funds to the total turnover, excluding VAT.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2/chap_6"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#tit_2/chap_6">Chapter 6 Calculation and Constitution of the Tax Claim</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_6/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#tit_2/chap_6/sec_1">Section 1 Annual Accounts</a></h3><div class="collapseable"> <p> (Art. 34 para. 3 VAT Act)</p><article id="art_76"><a name="a76"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_76"><b>Art. 76</b></a><sup><a href="#fn-d6e2452" id="fnbck-d6e2452">57</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2452"><sup><a href="#fnbck-d6e2452">57</a></sup> Comes into force at a later date.</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_6/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#tit_2/chap_6/sec_2">Section 2 Net Tax Rate Method</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_77"><a name="a77"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_77"><b>Art. 77</b> Principles</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 37 para. 1–4 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> The taxable supplies made for consideration on Swiss territory must be considered in assessing whether the conditions under Article 37 VAT Act are fulfilled.</p><p><sup>2</sup> The net tax rate method may not be chosen by taxable persons who:</p><dl><dt>a. </dt><dd>may report using the flat tax rate method under Article 37 paragraph 5 VAT Act;</dd><dt>b. </dt><dd>use the movement procedure under Article 63 VAT Act;</dd><dt>c. </dt><dd>use group taxation under Article 13 VAT Act;</dd><dt>d. </dt><dd>have their place of business or a permanent establishment in the valley areas of Samnaun or Sampuoir;</dd><dt>e.<sup><a href="#fn-d6e2492" id="fnbck-d6e2492">58</a></sup> </dt><dd>generate more than 50 per cent of their turnovers from taxable supplies to another taxable person who reports using the effective method where the persons involved are under the same management;</dd><dt>f.<sup><a href="#fn-d6e2506" id="fnbck-d6e2506">59</a></sup> </dt><dd>make supplies on Swiss territory based on Article 7 paragraph 3 VAT Act.</dd></dl><p><sup>3</sup> Taxable persons who report using the net tax rate method may not opt for the taxation of supplies under Article 21 paragraph 2 numbers 1–24, 27, 29 and 30 VAT Act. If the tax is nevertheless invoiced, the tax charged must be paid to the FTA with reservation of Article 27 paragraph 2 VAT Act.<sup><a href="#fn-d6e2520" id="fnbck-d6e2520">60</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2492"><sup><a href="#fnbck-d6e2492">58</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p><p id="fn-d6e2506"><sup><a href="#fnbck-d6e2506">59</a></sup> Inserted by No I of the O of 15 Aug. 2018, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/499" target="_blank">AS <b>2018</b> 3143</a>).</p><p id="fn-d6e2520"><sup><a href="#fnbck-d6e2520">60</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div></div></article><article id="art_78"><a name="a78"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_78"><b>Art. 78</b> Submission to the net tax rate method on commencement of tax liability</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 37 para. 1–4 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> Persons newly entered in the Register of Taxable Persons (VAT Register) who wish to submit to the net tax rate method must notify the FTA in writing within 60 days of notification of their VAT number.</p><p><sup>2</sup> The FTA shall approve the use of the net tax rate method if in the first 12 months both the expected turnover and the expected taxes do not exceed the thresholds in Article 37 paragraph 1 VAT Act.</p><p><sup>3</sup> If no request is made within the period in paragraph 1, the taxable person must report for at least three years using the effective reporting method before it may submit to the net tax rate method. An earlier change of the reporting method is possible at the time of any adjustment to the net tax rate that is not due to a change in the rates of taxation under Articles 25 and 55 VAT Act.<sup><a href="#fn-d6e2547" id="fnbck-d6e2547">61</a></sup></p><p><sup>4</sup> Paragraphs 1–3 also apply to retroactive entries analogously.</p><p><sup>5</sup> The VAT chargeable on the stock of goods, the operating material and the fixed assets at the start of tax liability is taken into account in applying the net tax rate method. No subsequent input tax deduction may be made.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2547"><sup><a href="#fnbck-d6e2547">61</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div></div></article><article id="art_79"><a name="a79"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_79"><b>Art. 79</b> Change from the effective reporting method to the net tax rate method</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 37 para. 1–4 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> Taxable persons who wish to change from the effective reporting method to the net tax rate method must notify the FTA in writing at the latest 60 days after the beginning of the tax period from which the change is to be made. If the notification is late, the change is effective for the beginning of the subsequent tax period.</p><p><sup>2</sup> The FTA shall approve the use of the net tax rate method if in the prior tax period neither of the thresholds in Article 37 paragraph 1 VAT Act was exceeded.</p><p><sup>3</sup> On changing from the effective reporting method to the net tax rate method, no corrections or changes shall be made to the stock of goods, the operating material and the fixed assets. The foregoing does not apply to a correction under Article 93 where immovable goods are used after the change to a negligible extent for an activity entitling the input tax deduction to be made.<sup><a href="#fn-d6e2580" id="fnbck-d6e2580">62</a></sup></p><p><sup>4</sup> If simultaneously with submission to the net tax rate method the manner of reporting under Article 39 VAT Act is also changed, the following corrections must be made:</p><dl><dt>a. </dt><dd>if a change is made from agreed to collected considerations, the FTA shall credit the taxable person the tax at the appropriate statutory tax rate on the taxable supplies invoiced but not yet paid on the date of change (debtor items) and at the same time charge the input tax on the taxable supplies invoiced to it, but not yet paid (creditor items);</dd><dt>b. </dt><dd>if a change is made from collected to agreed considerations, the FTA shall charge the tax on the debtor items existing on the date of change at the appropriate statutory tax rate and at the same time credit the input tax on the creditor items.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2580"><sup><a href="#fnbck-d6e2580">62</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div></div></article><article id="art_80"><a name="a80"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_80"><b>Art. 80</b> Withdrawal of approval</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 37 para. 1–4 VAT Act)</p><p>The FTA may retroactively withdraw approval to use this reporting method from taxable persons who have been permitted to use the net tax rate method on the basis of false information.</p></div></article><article id="art_81"><a name="a81"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_81"><b>Art. 81</b> Change from the net tax rate method to the effective reporting method</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 37 para. 1–4 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> Taxable persons who wish to change from the net tax rate method to the effective method must notify the FTA in writing at the latest 60 days before the beginning of the tax period from which the change is to be made. If the request is late, the change is effective from the beginning of the subsequent tax period.</p><p><sup>2</sup> Persons who exceed one or both thresholds laid down in Article 37 paragraph 1 VAT Act in two consecutive tax periods by up to 50 per cent must change to the effective reporting method at the beginning of the following tax period.</p><p><sup>3</sup> Persons who exceed one or both thresholds laid down in Article 37 paragraph 1 VAT Act by more than 50 per cent must change to the effective reporting method at the beginning of the following tax period. If the thresholds are exceeded in the first 12 months of submission to the net tax rate method, approval is withdrawn retroactively.</p><p><sup>4</sup> If one or both thresholds are exceeded by more than 50 per cent due to the takeover of all or part of the assets under the notification procedure, the taxable person may decide whether it wishes to change to the effective reporting method retroactively to the beginning of the tax period in which the takeover took place or at the beginning of the subsequent tax period.</p><p><sup>5</sup> On change from the net tax rate method to the effective reporting method, there are no corrections to the stock of goods, the operating material and the fixed assets. The foregoing does not apply to a subsequent input tax deduction under Article 32 VAT Act if the stock of goods, the operating material and the fixed assets are used to a greater extent after the change for an activity entitling the input tax deduction to be made.<sup><a href="#fn-d6e2634" id="fnbck-d6e2634">63</a></sup></p><p><sup>6</sup> If at the same time as the change to the effective reporting method the manner of reporting under Article 39 VAT Act is also changed, the following corrections must be made:</p><dl><dt>a. </dt><dd>if a change is made from agreed to collected considerations, the FTA shall credit the taxable person with the tax on the debtor items existing at the date of change at the approved net tax rates. No corrections are made to the creditor items;</dd><dt>b. </dt><dd>if a change is made from collected to agreed considerations, the FTA shall charge the tax on the debtor items existing at the date of the change at the approved net tax rates. No corrections are made to the creditor items.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2634"><sup><a href="#fnbck-d6e2634">63</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div></div></article><article id="art_82"><a name="a82"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_82"><b>Art. 82</b> End of tax liability</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 37 para. 1–4 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> If a taxable person reporting under the net tax rate method ceases its business activities or if, due to failing to reach the turnover threshold in Article 10 paragraph 2 letter a VAT Act, it is exempt from tax liability, the turnovers generated prior to being removed from the VAT Register, the work in progress and, if reporting according to collected considerations, the debtor items are also to be reported at the approved net tax rates.</p><p><sup>2</sup> On the date of removal from the VAT Register, the tax must be reported on the fair value of immoveable goods at the standard rate applicable at that time, provided:<sup><a href="#fn-d6e2668" id="fnbck-d6e2668">64</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>the good was purchased, constructed or converted by the taxable person when it used the effective method and it has claimed the input tax deduction;</dd><dt>b.<sup><a href="#fn-d6e2684" id="fnbck-d6e2684">65</a></sup> </dt><dd>the good was purchased by the taxable person under the notification procedure from a taxable person reporting using the effective method.</dd></dl><p><sup>3</sup> In determining the fair value of immovable goods, for every year expired one twentieth is reduced on a straight line basis.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2668"><sup><a href="#fnbck-d6e2668">64</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p><p id="fn-d6e2684"><sup><a href="#fnbck-d6e2684">65</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div></div></article><article id="art_83"><a name="a83"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_83"><b>Art. 83</b> Takeover of assets under the notification procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 37 para. 1–4 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> If, from the date of the takeover, a taxable person reporting under the net tax rate method does not use all or part of the assets taken over using the notification procedure under Article 38 VAT Act or uses such assets only to a lesser extent than the seller of a business entitled to deduct input tax, the procedure is as follows:<sup><a href="#fn-d6e2710" id="fnbck-d6e2710">66</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>if the seller reports under the net tax rate method, no corrections are made;</dd><dt>b. </dt><dd>if the seller reports under the effective method, on that part of the assets taken over which is used in future for a business activity not entitling him to deduct the input tax, own use within the meaning of Article 31 VAT Act must be reported taking into consideration Article 38 paragraph 4 VAT Act.</dd></dl><p><sup>2</sup> If a taxable person reporting under the net tax rate method uses all or part of the assets taken over using the notification procedure under Article 38 VAT Act to a greater extent than the seller for a business activity entitling him to deduct the input tax, a correction is not permitted.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2710"><sup><a href="#fnbck-d6e2710">66</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div></div></article><article id="art_84"><a name="a84"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_84"><b>Art. 84</b> Reporting using net tax rates</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 37 para. 1–4 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> Taxable persons must report their business activities at the net tax rates approved by the FTA.</p><p><sup>2</sup> If a business activity ceases or a new business activity is begun or if the turnover shares of the business activities change in such a way that a new allocation of the net tax rates becomes necessary, the taxable person must contact the FTA.</p><p><sup>3</sup> Taxable persons for whom two different net tax rates have been approved must record the revenues for each of the net tax rates separately.</p></div></article><article id="art_85"><a name="a85"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_85"><b>Art. 85</b> Approval of the use of a single net tax rate</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 37 para. 1–4 VAT Act)</p><p>The taxable person is permitted to use a single net tax rate unless a case under Article 86 paragraph 1 or Article 89 paragraphs 3 or 5 applies.</p></div></article><article id="art_86"><a name="a86"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_86"><b>Art. 86</b> Approval of the use of two net tax rates</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 37 para. 1–4 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> The taxable person is permitted to use two net tax rates if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>it carries on two or more business activities for which the net tax rates laid down by the FTA differ; and</dd><dt>b.<sup><a href="#fn-d6e2778" id="fnbck-d6e2778">67</a></sup> </dt><dd>at least two of these business activities each has a share of more than 10 per cent of the total turnover from taxable supplies.</dd></dl><p><sup>2</sup> The 10 per cent threshold is calculated:</p><dl><dt>a. </dt><dd>for persons who become newly taxable and for taxable persons who take up a new business activity: based on the expected turnovers;</dd><dt>b. </dt><dd>for the other taxable persons: based on the turnover of the two preceding tax periods.</dd></dl><p><sup>3</sup> The turnovers of business activities with the same net tax rate must be accumulated in investigating whether the 10 per cent threshold is exceeded.</p><p><sup>4</sup> In the case of a taxable person who has been permitted the use of two net tax rates, if only one or more business activities for which the same net tax rate is provided exceed the 10 per cent threshold during two consecutive tax periods, the approval for the use of the second net tax rate lapses at the beginning of the third tax period.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2778"><sup><a href="#fnbck-d6e2778">67</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div></div></article><article id="art_87"><a name="a87"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_87"><b>Art. 87</b> Level of the approved net tax rates</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 37 para. 1–4 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> If only two of the taxable person’s business activities exceed the 10 per cent threshold, the use of the two net tax rates laid down for these businesses will be approved.</p><p><sup>2</sup> If more than two business activities exceed the 10 per cent threshold, use of the following net tax rates is approved:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the highest of the net tax rates that are laid down for the business activities whose share in the total turnover is more than 10 per cent;</dd><dt>b. </dt><dd>a second net tax rate which the taxable person selects from those tax rates that are laid down for the other business activities whose share in the total turnover is more than 10 per cent.</dd></dl></div></article><article id="art_88"><a name="a88"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_88"><b>Art. 88</b> Taxation of the individual business activities</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 37 para. 1–4 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> The turnovers from the business activities of a taxable person who has been permitted the use of two net tax rates are taxable:</p><dl><dt>a. </dt><dd>at the higher approved net tax rate if the net tax rate laid down for the business activity in question lies above the lower approved rate;</dd><dt>b. </dt><dd>at the lower approved rate in the other cases.</dd><dt><sup>2</sup> In cases under Article 19 paragraph 2 VAT Act, the entire consideration may be reported at the approved net rate tax applicable to the majority of the supply. However, if the supplies are all subject to the same tax rate under Article 25 VAT Act, the entire consideration must be reported at the higher approved net rate tax unless the taxable person can show which parts of the consideration apply to the individual supplies.<sup><a href="#fn-d6e2850" id="fnbck-d6e2850">68</a></sup> </dt><dd class="clearfix"></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2850"><sup><a href="#fnbck-d6e2850">68</a></sup> Inserted by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div></div></article><article id="art_89"><a name="a89"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_89"><b>Art. 89</b> Special rule for mixed branches of the industry</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 37 para. 1–4 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> Mixed branches of the industry are branches of the industry in which several business activities are normally carried on which, if considered separately, would be reported using different net tax rates.</p><p><sup>2</sup> The FTA shall lay down in an ordinance:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the net tax rate applicable to each mixed branch of the industry;</dd><dt>b. </dt><dd>the usual main and ancillary business activities in the mixed branch of the industry.</dd></dl><p><sup>3</sup> Articles 86–88 apply to reporting using net tax rates if the share of one or more business activities usually ancillary to a branch of the industry for which under the FTA’s ordinance the same net tax rate would apply exceed 50 per cent of the turnover of the taxable main business and the taxable business usually ancillary to an industry.<sup><a href="#fn-d6e2885" id="fnbck-d6e2885">69</a></sup></p><p><sup>4</sup> The 50 per cent threshold is calculated:</p><dl><dt>a. </dt><dd>for persons who become newly taxable and for taxable persons, who take up a new business: based on the expected turnovers;</dd><dt>b. </dt><dd>for the other taxable persons: based on the turnover in the two preceding tax periods.</dd></dl><p><sup>5</sup> If a taxable person who operates in a mixed branch of the industry also carries on business activities that are alien to the branch of the industry, reporting using net tax rates for these business activities is governed by Articles 86–88.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2885"><sup><a href="#fnbck-d6e2885">69</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div></div></article><article id="art_90"><a name="a90"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_90"><b>Art. 90</b> Special procedures</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 37 para. 1–4 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> The FTA shall make a procedure for the approximate compensation of the input taxes incurred available to taxable persons reporting using the net tax rate method for:</p><dl><dt>a. </dt><dd>supplies of goods abroad, if the goods are self-manufactured or purchased with VAT being charged;</dd><dt>b. </dt><dd>supplies to beneficiaries under Article 2 of the Host State Act of 22 June 2007<sup><a href="#fn-d6e2927" id="fnbck-d6e2927">70</a></sup><sup> </sup>(HSA), provided the place of supply lies on Swiss territory and for supplies of goods that the goods are self-manufactured or purchased with VAT being charged.</dd></dl><p><sup>2</sup> Taxable persons reporting using the net tax rate method who purchase individualisable moveable goods without openly transferred tax may use the procedure made available by the FTA to compensate the notional input tax. The procedure does not apply to used automobiles with an overall weight not exceeding 3,500 kg or to goods:</p><dl><dt>a. </dt><dd>that the taxable person has accepted under the notification procedure from a person reporting using the effective method; </dd><dt>b. </dt><dd>that the taxable person knows or should have known were imported exempt from the tax;</dd><dt>c. </dt><dd>that the taxable person acquired exempt from the tax on Swiss territory; or</dd><dt>d. </dt><dd>that the taxable person accepted as part of a claim settlement, provided the payments made exceed the actual value of the good at the time of acceptance.<sup><a href="#fn-d6e2953" id="fnbck-d6e2953">71</a></sup></dd></dl><p><sup>2bis</sup> The procedure under paragraph 2 applies in an analogous manner when collectors’ items (Art. 48<i>a</i>) are sold.<sup><a href="#fn-d6e2967" id="fnbck-d6e2967">72</a></sup></p><p><sup>3</sup> For businesses and events under Article 55 paragraph 3, the FTA provides for a flat rate arrangement for the approximate division of the turnovers between the two net tax rates.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2927"><sup><a href="#fnbck-d6e2927">70</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/860" target="_blank">SR <b>192.12</b></a></p><p id="fn-d6e2953"><sup><a href="#fnbck-d6e2953">71</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p><p id="fn-d6e2967"><sup><a href="#fnbck-d6e2967">72</a></sup> Inserted by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div></div></article><article id="art_91"><a name="a91"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_91"><b>Art. 91</b> Reporting of the acquisition tax</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 37 para. 1–4 VAT Act)</p><p>Taxable persons reporting using the net tax rate method who acquire supplies from businesses with their place of business abroad under Articles 45–49 VAT Act, must pay the acquisition tax semi-annually at the appropriate statutory tax rate.</p></div></article><article id="art_92"><a name="a92"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_92"><b>Art. 92</b> Own use</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 37 para. 1–4 VAT Act)</p><p>Own use, with the exception of Article 83 paragraph 1 letter b, is taken into account in applying the net tax rate method.</p></div></article><article id="art_93"><a name="a93"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_93"><b>Art. 93</b> Corrections of immovable goods</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 37 para. 1–4 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> If an immovable good is no longer used in the business activities of the taxable person or is used newly for a business activity exempted from the tax without credit under Article 21 paragraph 2 VAT Act, the tax must be charged on the fair value at the standard rate at that time provided:<sup><a href="#fn-d6e3013" id="fnbck-d6e3013">73</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>the good was purchased, constructed or converted by the taxable person when the person used the effective reporting method and claimed the input tax deduction;</dd><dt>b.<sup><a href="#fn-d6e3029" id="fnbck-d6e3029">74</a></sup> </dt><dd>the good was purchased by the taxable person under the notification procedure from a taxable person applying the effective reporting method.</dd></dl><p><sup>2</sup> To determine the fair value of the immovable goods, for every completed year the value is reduced by one twentieth on a straight line basis.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3013"><sup><a href="#fnbck-d6e3013">73</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p><p id="fn-d6e3029"><sup><a href="#fnbck-d6e3029">74</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div></div></article><article id="art_94"><a name="a94"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_94"><b>Art. 94</b> Supplies to closely related persons and employees</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 37 para. 1–4 VAT Act)<sup><a href="#fn-d6e3052" id="fnbck-d6e3052">75</a></sup></p><p><sup>1</sup> Supplies to closely related persons are, subject to Article 93, reported as follows when reporting using net tax rates:</p><dl><dt>a. and b.<sup><a href="#fn-d6e3070" id="fnbck-d6e3070">76</a></sup> </dt><dd>...</dd><dt>c.<sup><a href="#fn-d6e3084" id="fnbck-d6e3084">77</a></sup> </dt><dd>goods and services are reported using the approved net tax rate at a value equal to the consideration paid, but at least at the amount that would be agreed between independent third parties;</dd><dt>d. </dt><dd>if reporting is done using two net tax rates and the supply cannot be allocated to a business activity, the higher rate is used.</dd></dl><p><sup>2</sup> Using net tax rates for reporting, supplies to employees are treated as follows:</p><dl><dt>a. </dt><dd>goods given and services supplied for consideration to employees are reported at the approved net tax rate;</dd><dt>b. </dt><dd>if reporting is done using two net tax rates and the supply cannot be allocated to a business activity, the higher rate is used.</dd></dl><p><sup>3</sup> For closely related persons who are also employees, paragraph 2 applies.<sup><a href="#fn-d6e3111" id="fnbck-d6e3111">78</a></sup></p><p><sup>4</sup> Supplies that must be included in the salary certificate for direct tax purposes always constitute supplies for consideration. The tax must be calculated on the amount that is also applicable for direct tax purposes.<sup><a href="#fn-d6e3123" id="fnbck-d6e3123">79</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3052"><sup><a href="#fnbck-d6e3052">75</a></sup> The correction of 12 Dec<inl>. 2017 only concerns the French text (</inl><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/789" target="_blank"><inl>AS </inl><b><inl>2017</inl></b><inl> 7263</inl></a><inl>).</inl></p><p id="fn-d6e3070"><sup><a href="#fnbck-d6e3070">76</a></sup> Repealed by No I of the O of 18 Oct. 2017, with effect from 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p><p id="fn-d6e3084"><sup><a href="#fnbck-d6e3084">77</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p><p id="fn-d6e3111"><sup><a href="#fnbck-d6e3111">78</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p><p id="fn-d6e3123"><sup><a href="#fnbck-d6e3123">79</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div></div></article><article id="art_95"><a name="a95"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_95"><b>Art. 95</b></a><sup><a href="#fn-d6e3135" id="fnbck-d6e3135">80</a></sup><a href="#art_95"> Sales of equipment and fixed assets</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 37 para. 1–4 VAT Act)</p><p>Sales of equipment and fixed assets that are not used exclusively to provide supplies that are exempt from the tax without credit must be reported at the approved net tax rate. If reporting is done using two net tax rates and the equipment or the fixed assets were used for both business activities, the considerations must be reported at the higher net tax rate.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3135"><sup><a href="#fnbck-d6e3135">80</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div></div></article><article id="art_96"><a name="a96"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_96"><b>Art. 96</b> Invoicing at an excessive tax rate</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 37 para. 1–4 VAT Act)</p><p>If a taxable person reporting using net tax rates invoices a supply at an excessive tax rate, the person must, in addition to the VAT calculated at the net tax rate, also pay the difference between the tax calculated using the tax rate disclosed and the tax calculated using the tax rate under Article 25 VAT Act. The consideration is regarded as including VAT.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_6/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#tit_2/chap_6/sec_3">Section 3 Flat Tax Rate Method</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_97"><a name="a97"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_97"><b>Art. 97</b> Principles</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 37 para. 5 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> Related institutions under Article 37 paragraph 5 VAT Act are in particular communal associations and other combinations of public authorities, parishes, private schools and boarding schools, private hospitals, medical treatment centres, rehabilitation centres, sanatoria, private home care organisations, old people’s homes, nursing homes, seniors residences, charitable businesses, such as disabled workshops, hostels and special schools, operators of sports facilities and cultural centres subsidised by public authorities, cantonal building insurers, water cooperatives, public transport businesses, private law forest corporations subsidised by public authorities, organisers of non-recurring cultural and sports events, associations under Articles 60–79 of the Civil Code<sup><a href="#fn-d6e3178" id="fnbck-d6e3178">81</a></sup><sup> </sup>(CC) and foundations under Articles 80–89<sup>bis</sup> CC.</p><p><sup>2</sup> There are no monetary thresholds for the use of the flat tax rate method.</p><p><sup>3</sup> Taxable persons who report using the flat tax rate method may not opt for the taxation of supplies under Article 21 paragraph 2 numbers 1–25, 27 and 29 VAT Act. If the tax is nevertheless invoiced, the tax charge must be paid to the FTA with reservation of Article 27 paragraph 2 VAT Act.<sup><a href="#fn-d6e3195" id="fnbck-d6e3195">82</a></sup></p><p><sup>4</sup> Autonomous agencies under Article 12 paragraph 1 VAT Act that merge to form a single taxable entity (Art. 12 para. 2 VAT Act) may apply the flat rate tax method.<sup><a href="#fn-d6e3207" id="fnbck-d6e3207">83</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3178"><sup><a href="#fnbck-d6e3178">81</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" target="_blank">SR <b>210</b></a></p><p id="fn-d6e3195"><sup><a href="#fnbck-d6e3195">82</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p><p id="fn-d6e3207"><sup><a href="#fnbck-d6e3207">83</a></sup> Inserted by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div></div></article><article id="art_98"><a name="a98"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_98"><b>Art. 98</b> Submission to the flat tax rate method and change of the reporting method</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 37 para. 5 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> Public authorities and related institutions under Article 97 paragraph 1 which wish to report using the flat tax rate method must notify the FTA in writing.</p><p><sup>2</sup> The flat tax rate method must be retained for at least three tax periods. If the taxable person elects for the effective reporting method, the person may change to the flat tax rate method at the earliest after ten years. An earlier change of the reporting method is possible at the time of any adjustment to the flat tax rate that is not due to a change in the rates of taxation under Articles 25 and 55 VAT Act.<sup><a href="#fn-d6e3231" id="fnbck-d6e3231">84</a></sup></p><p><sup>3</sup> Changes to the reporting method are possible at the beginning of a tax period. They must be notified to the FTA in writing at the latest 60 days after the beginning of the tax period from which the change is to be made. If the notification is late, the change is effective at the beginning of the subsequent tax period.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3231"><sup><a href="#fnbck-d6e3231">84</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div></div></article><article id="art_99"><a name="a99"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_99"><b>Art. 99</b> Flat tax rate</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 37 para. 5 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> When using the flat tax rate method, the tax claim is determined by multiplying the total of the considerations generated in a reporting period, including tax, by the flat tax rate approved by the FTA.</p><p><sup>2</sup> The FTA establishes the flat tax rates taking account of the input tax amounts usual in the relevant branch of the industry. A business activity for which no flat tax rate has been established must be reported at the rate applicable for the net tax rate method.</p><p><sup>3</sup> The taxable person must report each of its business activities with the appropriate flat tax rate. The number of applicable flat tax rates is not limited.</p></div></article><article id="art_99_a"><a name="a99a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_99_a"><b>Art. 99</b><i>a</i></a><sup><a href="#fn-d6e3265" id="fnbck-d6e3265">85</a></sup><a href="#art_99_a"> Reporting the acquisition tax</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 37 para. 5 VAT Act)</p><p>Taxable persons reporting using the flat tax rate method who acquire supplies from businesses with their place of business abroad in accordance with Articles 45–49 VAT Act must pay the acquisition tax on a quarterly basis at the relevant statutory tax rate.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3265"><sup><a href="#fnbck-d6e3265">85</a></sup> Inserted by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div></div></article><article id="art_100"><a name="a100"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_100"><b>Art. 100</b> Applicability of the rules of the net tax rate method</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 37 para. 5 VAT Act)</p><p>Unless this Section provides otherwise, Articles 77–96 also apply.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_6/sec_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#tit_2/chap_6/sec_4">Section 4 Notification Procedure</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_101"><a name="a101"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_101"><b>Art. 101</b> Part of the assets</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 38 para. 1 VAT Act)</p><p>Every smallest unit in a business that is viable by itself constitutes a part of the assets.</p></div></article><article id="art_102"><a name="a102"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_102"><b>Art. 102</b> Tax liability of the purchaser</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 38 para. 1 VAT Act)</p><p>The notification procedure must also be used if the purchaser only becomes liable for the tax in connection with the transfer of all or part of the assets.</p></div></article><article id="art_103"><a name="a103"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_103"><b>Art. 103</b> Invoice</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 38 para. 1 VAT Act)</p><p>If the notification procedure is used, this must be stated on the invoice.</p></div></article><article id="art_104"><a name="a104"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_104"><b>Art. 104</b> Voluntary use of the notification procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 38 para. 2 VAT Act)</p><p>Provided both parties are liable for the tax, the notification procedure may be used:</p><dl><dt>a. </dt><dd>on the transfer of immovable property or parts of immovable property;</dd><dt>b. </dt><dd>on application of the transferring person, if there are material interests.</dd></dl></div></article><article id="art_105"><a name="a105"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_105"><b>Art. 105</b> Degree of use</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 38 para. 4 VAT Act)</p><p>It is assumed that the seller has used the assets transferred entirely for the business activities entitling the input tax deduction. A different degree of use must be proved by the purchaser.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_6/sec_5"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#tit_2/chap_6/sec_5">Section 5 Form of Reporting and Assignment of the Tax Claim</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_106"><a name="a106"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_106"><b>Art. 106</b> Change in the form of reporting under the effective method</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 39 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> On changing from reporting under the collected considerations to reporting under the agreed considerations method, the taxable person must in the reporting period following the change:</p><dl><dt>a. </dt><dd>report the tax on the debtor items existing at the time of change; and</dd><dt>b. </dt><dd>deduct the input taxes on the creditor items existing at the time of change in connection with the business activities entitling the input tax deduction.</dd></dl><p><sup>2</sup> On changing from reporting under the agreed considerations to the collected considerations method, the taxable person must in the reporting period following the change:</p><dl><dt>a. </dt><dd>deduct the debtor items existing at the time of change from the considerations collected in this reporting period; and</dd><dt>b. </dt><dd>deduct the input taxes on the creditor items existing at the time of the change from the input taxes paid in this reporting period.</dd></dl><p><sup>3</sup> If simultaneously with the change in the form of reporting the reporting method under Articles 36 and 37 VAT Act is also changed, Article 79 paragraph 4 or Article 81 paragraph 6 applies.</p></div></article><article id="art_107"><a name="a107"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_107"><b>Art. 107</b> Change in the form of reporting when reporting under the net tax rate method or the flat rate tax method</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 39 VAT Act)<sup><a href="#fn-d6e3402" id="fnbck-d6e3402">86</a></sup></p><p><sup>1</sup> On changing from reporting on the basis of the collected considerations to reporting on the basis of the agreed considerations, the taxable person must report the claims existing at the time of change at the approved net tax rates or, where applicable, flat tax rates in the reporting period following the change.<sup><a href="#fn-d6e3414" id="fnbck-d6e3414">87</a></sup></p><p><sup>2</sup> On changing from reporting on the basis of the agreed considerations to reporting on the basis of the collected considerations, the taxable person must deduct the debtor items existing at the time of the change from the considerations collected in this reporting period in the reporting period following the change.</p><p><sup>3</sup> If at the same time as changing of the form of reporting the reporting method is also changed, Article 79 paragraph 4 or Article 81 paragraph 6 applies.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3402"><sup><a href="#fnbck-d6e3402">86</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p><p id="fn-d6e3414"><sup><a href="#fnbck-d6e3414">87</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div></div></article><article id="art_108"><a name="a108"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_108"><b>Art. 108</b> Assignment and pledge of the tax claim</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 44 para. 2 VAT Act)</p><p>On assignment and pledge of the tax claim, the confidentiality provisions under Article 74 VAT Act do not apply.</p></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#tit_3">Title 3 Acquisition Tax</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_109"><a name="a109"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_109"><b>Art. 109</b> und <b>110</b></a><sup><a href="#fn-d6e3448" id="fnbck-d6e3448">88</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3448"><sup><a href="#fnbck-d6e3448">88</a></sup> Repealed by No I of the O of 18 Oct. 2017, with effect from 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div></div></article><article id="art_111"><a name="a111"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_111"><b>Art. 111</b> Data storage media without market value</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 45 para. 1 let. b and 52 let. 2 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> Regardless of the storage device or the method of data storage, a data storage medium without market value is considered to be any device for storing data, which in the manner and nature and condition in which it is imported:</p><dl><dt>a. </dt><dd>cannot be purchased against payment of a consideration known at the time of import; and</dd><dt>b. </dt><dd>cannot be used contractually against payment of a non-recurring licence fee known at the time of import.</dd></dl><p><sup>2</sup> The data storage medium may in particular carry computer programmes and files, their updates and upgrades and sound and image data.</p><p><sup>3</sup> Crucial for the assessment of whether a data storage medium is a data storage medium without market value is the medium itself with the services included therein and the related rights not considering the legal transaction leading to the import.</p><p><sup>4</sup> The following goods are in particular deemed equivalent to data storage media without market value, provided the goods are acquired by the customer as a result of an independent legal transaction:</p><dl><dt>a. </dt><dd>plans, drawings and illustrations, in particular by architects, engineers, graphic artists and designers;</dd><dt>b. </dt><dd>legal opinions from lawyers, reports from experts, translations, research and test results and results of analyses, valuations and similar;</dd><dt>c. </dt><dd>certificated rights and intellectual property.</dd></dl></div></article></div></section><section id="tit_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#tit_4">Title 4 Import Tax</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_4/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#tit_4/chap_1">Chapter 1 Plurality of Supplies and Exemption from the Import Tax</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_112"><a name="a112"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_112"><b>Art. 112</b> Aggregations and combinations of supplies</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 52 para. 3 and 19 para. 2 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> If an import assessment under Article 19 paragraph 2 VAT Act is requested, a cost calculation must be submitted at the time of customs clearance.</p><p><sup>2</sup> The cost calculation must show:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the direct costs of the individual supplies;</dd><dt>b. </dt><dd>the total consideration.</dd></dl><p><sup>3</sup> Cost elements that cannot be fully allocated to the individual supplies, such as overheads, profit or transport costs, must be allocated to the individual supplies by value.</p><p><sup>4</sup> The Federal Office for Customs and Border Security (FOCBS)<sup><a href="#fn-d6e3531" id="fnbck-d6e3531">89</a></sup> may from case to case demand further documentation in order to review the calculation.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3531"><sup><a href="#fnbck-d6e3531">89</a></sup> The name of this administrative unit was changed on 1 January 2022 in application of Art. 20 para. 2 of the Publications Ordinance of 7 Oct. 2015 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/670" target="_blank">AS <b>2015</b> 3989</a>). This change has been made throughout the text.</p></div></div></article><article id="art_113"><a name="a113"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_113"><b>Art. 113</b> Exemption from import tax</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 53 para. 2 and 107 para. 2 VAT Act)</p><p>Exempt from the import tax are:</p><dl><dt>a. </dt><dd>goods for heads of state and for diplomatic, consular and international organisations and their members which are duty free under Article 6 of the Customs Ordinance dated 1 November 2006<sup><a href="#fn-d6e3557" id="fnbck-d6e3557">90</a></sup> (CustO);</dd><dt>b. </dt><dd>coffins, urns and related decoration that are duty free under Article 7 CustO;</dd><dt>c. </dt><dd>prizes, mementos and gifts that are duty free under Article 8 CustO;</dd><dt>d. </dt><dd>restaurant car inventories that are tax free under Article 10 CustO;</dd><dt>e. </dt><dd>inventories, spare parts and equipment on ships that are duty free under Article 11 CustO;</dd><dt>f. </dt><dd>inventories, spare parts and equipment on aircraft that are duty free under Article 12 CustO;</dd><dt>g. </dt><dd>gold coins and fine gold under Article 44.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3557"><sup><a href="#fnbck-d6e3557">90</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/250" target="_blank">SR <b>631.01</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_4/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#tit_4/chap_2">Chapter 2 Establishment of and Security for the Import Tax Debt</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_114"><a name="a114"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_114"><b>Art. 114</b> Security for payment of the tax over the FOCBS’ centralised settlement procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 56 para. 3 VAT Act)</p><p>If the tax is paid via the centralised settlement procedure (CSP), the FOCBS may require a lump-sum security based on its risk assessment. It is calculated as follows:</p><dl><dt>a. </dt><dd>at least 20 per cent of the tax accrued within a period of 60 days, provided the importer is registered with the FTA as a taxable person and the conditions of the CSP are observed;</dd><dt>b. </dt><dd>100 per cent of the tax accrued within a period of 60 days if the importer is not registered with the FTA as a taxable person or the conditions of the CSP are not observed.</dd></dl></div></article><article id="art_115"><a name="a115"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_115"><b>Art. 115</b> Amount of the security for a conditional tax claim and for payment reliefs</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 56 para. 3 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> The amount of the security for conditional tax claims or in cases, in which payment reliefs under Article 76 paragraph 1 CustA<sup><a href="#fn-d6e3616" id="fnbck-d6e3616">91</a></sup> are granted:</p><dl><dt>a.</dt><dd>100 per cent on storage of bulk goods;</dd><dt>a<sup>bis</sup>.<sup><a href="#fn-d6e3633" id="fnbck-d6e3633">92</a></sup> </dt><dd>a maximum of 10 per cent for the authorised economic operator (AEO) under Article 42<i>a</i> CustA;</dd><dt>b. </dt><dd>at least 25 per cent in other cases.</dd></dl><p><sup>2</sup> For international transits, the amount of the security is governed by international treaties.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3616"><sup><a href="#fnbck-d6e3616">91</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249" target="_blank">SR <b>631.0</b></a></p><p id="fn-d6e3633"><sup><a href="#fnbck-d6e3633">92</a></sup> Inserted by Annex No 2 of the O of 18 Nov. 2015, in force since 1 Jan. 2016 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/804" target="_blank">AS <b>2015</b> 4917</a>)</p></div></div></article><article id="art_116"><a name="a116"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_116"><b>Art. 116</b> Subsequent adjustment of the considerations</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 56 para. 5 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> The notification of a subsequent adjustment of the considerations must contain the following information:</p><dl><dt>a. </dt><dd>beginning and end date of the period for which the considerations are subsequently adjusted;</dd><dt>b. </dt><dd>the considerations calculated in this period;</dd><dt>c. </dt><dd>the total of the adjustments of the considerations;</dd><dt>d. </dt><dd>the allocation of the adjustment of the considerations to the various tax rates.</dd></dl><p><sup>2</sup> Price and value details in foreign currency adduced for the determination of the adjustment of the considerations must be converted into Swiss francs at the average exchange rate (selling) for the period.</p><p><sup>3</sup> The FOCBS may from case to case demand further documentation in order to determine the import tax liability.</p></div></article></div></section><section id="tit_4/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#tit_4/chap_3">Chapter 3 Transfer of the Tax Payment</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_117"><a name="a117"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_117"><b>Art. 117</b> Transfer of the import tax payment</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 63 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> Persons who wish to pay taxes under the transfer procedure require authorisation from the FTA.</p><p><sup>2</sup> If doubt exists as to whether the requirements for the transfer of the import tax are fulfilled, the FOCBS shall levy the tax.</p><p><sup>3</sup> The prescription of import tax liability that has been transferred is governed by Article 42 VAT Act.</p><p><sup>4</sup> The FTA shall regulate execution in consultation with the FOCBS.</p></div></article><article id="art_118"><a name="a118"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_118"><b>Art. 118</b> Conditions for authorisation</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 63 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> Authorisation is granted if the taxable person:</p><dl><dt>a. </dt><dd>reports the VAT under the effective method;</dd><dt>b. </dt><dd>regularly imports and exports goods as part of its business activities;</dd><dt>c. </dt><dd>keeps a detailed import, inventory and export control for these goods;</dd><dt>d.<sup><a href="#fn-d6e3733" id="fnbck-d6e3733">93</a></sup> </dt><dd>in its periodic tax returns with the FTA regularly reports input tax surpluses on imports and exports of goods under letter b of more than 10,000 francs per year that arise from the payment of import tax to the FOCBS; and</dd><dt>e. </dt><dd>guarantees the correct functioning of the procedure.</dd></dl><p><sup>2</sup> The grant or extension of the authorisation may be made conditional on the provision of security in the amount of the anticipated claims.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3733"><sup><a href="#fnbck-d6e3733">93</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div></div></article><article id="art_119"><a name="a119"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_119"><b>Art. 119</b> Lapse of the conditions for authorisation</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 63 VAT Act)</p><p>If any of the conditions for authorisation under Article 118 paragraph 1 letters a–d are no longer fulfilled, the taxable person must inform the FTA in writing without delay.</p></div></article><article id="art_120"><a name="a120"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_120"><b>Art. 120</b> Withdrawal of the authorisation</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 63 VAT Act)</p><p>Authorisation is withdrawn if the taxable person no longer guarantees the correct functioning of the procedure.</p></div></article><article id="art_121"><a name="a121"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_121"><b>Art. 121</b> Non-levying of the Swiss tax</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 63 para. 2 VAT Act)</p><p>Articles 118–120 apply by analogy for authorisation under Article 63 paragraph 2 VAT Act.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#tit_5">Title 5 Procedural Law for Domestic and Acquisition Tax</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_5/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#tit_5/chap_1">Chapter 1 Rights and Obligations of the Taxable Person</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_5/chap_1/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#tit_5/chap_1/sec_1">Section 1</a><sup><a href="#fn-d6e3792" id="fnbck-d6e3792">94</a></sup><a href="#tit_5/chap_1/sec_1"> Opting not to register as a Taxable Person</a></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3792"><sup><a href="#fnbck-d6e3792">94</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div><div class="collapseable"> <p> (Art. 66 para. 1 VAT Act)</p><article id="art_121_a"><a name="a121a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_121_a"><b>Art. 121</b><i>a</i></a></h6><div class="collapseable"><p>Businesses that exclusively provide supplies on Swiss territory that are exempt from tax without credit may opt not to register with the FTA as a taxable person. The foregoing also applies to businesses without a place of business, domicile or permanent establishment on Swiss territory if they also make supplies for which they are exempt from tax under Article 10 paragraph 2 letter b VAT Act. </p></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_1/sec_1_a"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#tit_5/chap_1/sec_1_a">Section1<i>a</i> Paperless Receipts</a></h3><div class="collapseable"> <p> (Art. 70 para. 4 VAT Act)<sup><a href="#fn-d6e3821" id="fnbck-d6e3821">95</a></sup></p><article id="art_122"><a name="a122"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_122"><b>Art. 122</b></a><sup><a href="#fn-d6e3833" id="fnbck-d6e3833">96</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>For the transmission and retention of paperless receipts, Articles 957–958<i>f</i> of the Code of Obligations<sup><a href="#fn-d6e3848" id="fnbck-d6e3848">97</a></sup> and the Accounts Ordinance of 24 April 2002<sup><a href="#fn-d6e3856" id="fnbck-d6e3856">98</a></sup> apply.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3833"><sup><a href="#fnbck-d6e3833">96</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p><p id="fn-d6e3848"><sup><a href="#fnbck-d6e3848">97</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" target="_blank">SR <b>220</b></a></p><p id="fn-d6e3856"><sup><a href="#fnbck-d6e3856">98</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/216" target="_blank">SR <b>221.431</b></a></p></div></div></article><article id="art_123_125"><a name="a123"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_123_125"><b>Art. 123–125</b></a><sup><a href="#fn-d6e3867" id="fnbck-d6e3867">99</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3867"><sup><a href="#fnbck-d6e3867">99</a></sup> Repealed by No I of the O of 18 Oct. 2017, with effect from 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div></div></article><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3821"><sup><a href="#fnbck-d6e3821">95</a></sup> Inserted by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div></div></section><section id="tit_5/chap_1/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#tit_5/chap_1/sec_2">Section 2 Reporting</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_126"><a name="a126"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_126"><b>Art. 126</b> Effective reporting method</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 71 and 72 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> When using the effective reporting method, the taxable person must for reporting to the FTA record the following figures in a suitable manner:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the total of all considerations subject to Swiss tax; this includes in particular the considerations for:<dl><dt>1. </dt><dd>taxed supplies, classified by tax rates,</dd><dt>2. </dt><dd>supplies that are taxed voluntarily under Article 22 VAT Act (Option),</dd><dt>3. </dt><dd>supplies that are exempt from the tax under Article 23 VAT Act,</dd><dt>4. </dt><dd>supplies to beneficiaries under Article 2 HSA<sup><a href="#fn-d6e3911" id="fnbck-d6e3911">100</a></sup> that are exempt from the VAT under Article 143 of this Ordinance,</dd><dt>5. </dt><dd>supplies for which the notification procedure under Article 38 VAT Act was used,</dd><dt>6. </dt><dd>supplies that are exempt from tax without credit under Article 21 VAT Act;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>abatements of the consideration when reporting under agreed considerations, to the extent they are not taken into consideration in another field;</dd><dt>c. </dt><dd>the following, which do not fall within the scope of VAT:<dl><dt>1. </dt><dd>considerations from supplies, whose place of supply lies abroad under Articles 7 and 8 VAT Act,</dd><dt>2. </dt><dd>flows of funds not qualifying as considerations under Article 18 paragraph 2 let. a–c VAT Act,</dd><dt>3. </dt><dd>other flows of funds not qualifying as considerations under Article 18 paragraph 2 let. d–l VAT Act;</dd></dl></dd><dt>d. </dt><dd>the total of the considerations for supplies subject to the acquisition tax, classified by tax rates;</dd><dt>e. </dt><dd>the total of all deductible input taxes before corrections and reductions under letter f, classified into:<dl><dt>1. </dt><dd>input tax on cost of materials and services,</dd><dt>2. </dt><dd>input tax on investments and other operating costs,</dd><dt>3. </dt><dd>de-taxation;</dd></dl></dd><dt>f. </dt><dd>the amounts by which the input tax deduction must be corrected or reduced as a result of:<dl><dt>1. </dt><dd>mixed use under Article 30 VAT Act,</dd><dt>2. </dt><dd>own use under Article 31 VAT Act,</dd><dt>3. </dt><dd>receipt of flows of funds that do not constitute considerations under Article 33 paragraph 2 VAT Act;</dd></dl></dd><dt>g. </dt><dd>the total of the import tax reported under the transfer procedure.</dd></dl><p><sup>2</sup> The FTA may consolidate several figures under paragraph 1 into one field of the reporting form or refrain from requiring them in the periodic reporting.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3911"><sup><a href="#fnbck-d6e3911">100</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/860" target="_blank">SR <b>192.12</b></a></p></div></div></article><article id="art_127"><a name="a127"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_127"><b>Art. 127</b> Reporting under the net tax rate or the flat tax rate method</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 71 and 72 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> When using the net tax rate or flat tax rate method, the taxable person must record the following figures in a suitable manner for reporting to the FTA:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the total of all considerations subject to Swiss tax; this includes in particular the considerations for:<dl><dt>1. </dt><dd>taxed supplies, classified by net tax rates or flat tax rates,</dd><dt>2. </dt><dd>supplies that are exempt from the tax under Article 23 VAT Act,</dd><dt>3. </dt><dd>supplies to beneficiaries under Article 2 HSA<sup><a href="#fn-d6e4003" id="fnbck-d6e4003">101</a></sup> that are exempt from VAT under Article 143 of this Ordinance,</dd><dt>4. </dt><dd>supplies for which the notification procedure under Article 38 VAT Act was used,</dd><dt>5. </dt><dd>supplies that are exempt from the tax without credit under Article 21 VAT Act;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>abatements of the consideration when reporting under agreed considerations, to the extent they are not taken into consideration in another field;</dd><dt>c. </dt><dd>the following, which do not fall within the scope of VAT:<dl><dt>1. </dt><dd>considerations from supplies, whose place of supply lies abroad under Articles 7 and 8 VAT Act,</dd><dt>2. </dt><dd>flows of funds not qualifying as considerations under Article 18 paragraph 2 letters a–c VAT Act,</dd><dt>3. </dt><dd>other flows of funds not qualifying as considerations under Article 18 paragraph 2 letters d–l VAT Act;</dd></dl></dd><dt>d. </dt><dd>the total of the considerations for supplies subject to the acquisition tax classified by tax rates;</dd><dt>e. </dt><dd>tax compensations arising from the use of a special procedure made available by the FTA under Article 90 paragraphs 1 and 2;</dd><dt>f. </dt><dd>the fair value of the immovable goods under Article 93 that are no longer used for business purposes or are newly used for a business activity exempt from the tax without credit under Article 21 paragraph 2 VAT Act.</dd></dl><p><sup>2</sup> The FTA may consolidate several figures under paragraph 1 under one field of the reporting form or refrain from requiring them in the periodic reporting.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4003"><sup><a href="#fnbck-d6e4003">101</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/860" target="_blank">SR <b>192.12</b></a></p></div></div></article><article id="art_128"><a name="a128"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_128"><b>Art. 128</b> Additional documentation</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 71 and 72 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> The FTA may require the taxable person to submit, in particular, the following documentation:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a summary of the details mentioned in Article 126 or 127 for the entire tax period (declaration for the tax period);</dd><dt>b. </dt><dd>the duly signed annual accounts or, if the taxable person is not required to keep books of account, a schedule of the receipts and expenditures as well as of the assets of the business at the beginning and end of the tax period;</dd><dt>c. </dt><dd>the audit report, if one must be issued for the taxable person;</dd><dt>d. </dt><dd>a turnover reconciliation under paragraph 2;</dd><dt>e. </dt><dd>for taxable persons who report using the effective reporting method, an input tax reconciliation under paragraph 3;</dd><dt>f. </dt><dd>for taxable persons who report using the effective reporting method, a schedule showing the calculation of the input tax corrections and reductions undertaken, from which the input tax corrections under Article 30 VAT Act, the own use cases under Article 31 VAT Act and the input tax reductions under Article 33 paragraph 2 VAT Act is apparent.</dd></dl><p><sup>2</sup> From the turnover reconciliation it must be apparent how the declaration for the tax period, taking account of the different tax rates or the net tax rates and flat tax rates can be reconciled with the annual accounts. To be considered in particular are:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the operating turnover reported in the accounts;</dd><dt>b. </dt><dd>the revenues booked on expense accounts (expense reductions);</dd><dt>c. </dt><dd>the charges within a group of companies that are not included in the operating turnover;</dd><dt>d. </dt><dd>the sales of equipment;</dd><dt>e. </dt><dd>the advance payments;</dd><dt>f. </dt><dd>the other receipts that are not included in the operating turnover;</dd><dt>g. </dt><dd>the payments in kind;</dd><dt>h. </dt><dd>the reductions in earnings;</dd><dt>i. </dt><dd>the bad debts; and</dd><dt>j. </dt><dd>the closing entries, such as periodic accruals and deferrals, the provisions and internal re-bookings that are not turnover relevant.</dd></dl><p><sup>3</sup> From the input tax reconciliation it must be apparent that the input taxes according to the input tax accounts or to other records have been reconciled with the input taxes declared.</p><p><sup>4</sup> The demand for additional documentation under paragraphs 1–4 does not represent a demand for comprehensive documentation within the meaning of Article 78 paragraph 2 VAT Act.</p></div></article><article id="art_129"><a name="a129"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_129"><b>Art. 129</b> Correction</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 72 VAT Act)</p><p>Errors in past returns must be corrected separately from the ordinary returns.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_5/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#tit_5/chap_2">Chapter 2 Obligation of Third Parties to provide Information</a></h2><div class="collapseable"> <p> (Art. 73 para. 2 let. c VAT Act)</p><article id="art_130"><a name="a130"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_130"><b>Art. 130</b></a></h6><div class="collapseable"><p>The obligation of third parties to provide information under Article 73 paragraph 2 letter c VAT Act does not apply to documents which</p><dl><dt>a. </dt><dd>have been entrusted to the person obliged to provide information in order to make the supply;</dd><dt>b. </dt><dd>the person obliged to provide information has prepared himself in order to make the supply.</dd></dl></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#tit_5/chap_3">Chapter 3 Rights and Obligations of the Authorities</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_5/chap_3/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#tit_5/chap_3/sec_1">Section 1 Data Protection</a><sup><a href="#fn-d6e4152" id="fnbck-d6e4152">102</a></sup></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4152"><sup><a href="#fnbck-d6e4152">102</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_131"><a name="a131"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_131"> <b>Art. 131</b></a><sup><a href="#fn-d6e4166" id="fnbck-d6e4166">103</a></sup><a href="#art_131"> Data protection advice</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 76 para. 1 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> The FTA shall designate a person responsible for data protection and data security advice.</p><p><sup>2</sup> This person shall monitor compliance with the data protection provisions and in particular ensure that a regular review is made of the accuracy and security of the data.</p><p><sup>3</sup> He or she shall also ensure that regular checks are carried out relating to the accuracy and complete transfer of the gathered data onto data carriers.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4166"><sup><a href="#fnbck-d6e4166">103</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div></div></article><article id="art_132"><a name="a132"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_132"><b>Art. 132</b> Processing of the data</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 76 para. 2 VAT Act)<sup><a href="#fn-d6e4199" id="fnbck-d6e4199">104</a></sup></p><p><sup>1</sup> Data are processed for purposes of fulfilling the legally prescribed tasks exclusively by employees of the FTA or by qualified staff under the control of the FTA.</p><p><sup>2</sup> The FTA may compile and store data that it itself collects or consolidates or receives from persons involved in procedures, third parties or authorities electronically or in another form.<sup><a href="#fn-d6e4214" id="fnbck-d6e4214">105</a></sup></p><p><sup>3</sup> ...<sup><a href="#fn-d6e4226" id="fnbck-d6e4226">106</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4199"><sup><a href="#fnbck-d6e4199">104</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p><p id="fn-d6e4214"><sup><a href="#fnbck-d6e4214">105</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p><p id="fn-d6e4226"><sup><a href="#fnbck-d6e4226">106</a></sup> Repealed by No I of the O of 18 Oct. 2017, with effect from 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div></div></article><article id="art_133"><a name="a133"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_133"><b>Art. 133</b></a><sup><a href="#fn-d6e4238" id="fnbck-d6e4238">107</a></sup><a href="#art_133"> Responsibility for the information system</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 76<i>a</i> para. 1 and 76<i>d</i> let. a VAT Act)</p><p>The FTA is responsible for the secure operation and the maintenance of the information system and for the legality of the data processing. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4238"><sup><a href="#fnbck-d6e4238">107</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div></div></article><article id="art_134"><a name="a134"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_134"><b>Art. 134</b></a><sup><a href="#fn-d6e4262" id="fnbck-d6e4262">108</a></sup><a href="#art_134"> Data categories</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 76<i>a</i> para. 1 and 3 as well as 76<i>d</i> let. b and c VAT Act)</p><p>The data that the FTA may process under Article 76<i>a</i> paragraph 3 VAT Act are as follows:</p><dl><dt>a. </dt><dd>information about the identity of persons: in particular names, legal form, entry in the commercial registry, date of birth or date of foundation, address, place of residence and of business, telecommunication numbers, email address, place of origin, bank account, legal representative, OASI number<sup><a href="#fn-d6e4290" id="fnbck-d6e4290">109</a></sup>; </dd><dt>b. </dt><dd>information about economic activities: nature of the business activity, turnovers achieved or anticipated, date of registration or deletion, place of the provision of supplies and information about the dispatch, import and export of goods that is required for the imposition of VAT; </dd><dt>c. </dt><dd>information about income and financial circumstances: in particular information from business records, operational figures, properties, cash, postal and bank accounts, securities and other moveable valuables, and undistributed inherited assets;</dd><dt>d. </dt><dd>information about tax affairs: tax returns;</dd><dt>e. </dt><dd>information about debts and claim assignments: period and amount of claim assignments, amount of taxable assigned claims; </dd><dt>f. </dt><dd>information about debt enforcement, bankruptcy and attachment proceedings: debt enforcement, bankruptcy, composition and attachment proceedings, judicial and non-judicial acts in relation to the exercise of rights; </dd><dt>g. </dt><dd>information about compliance with tax obligations: compliance with obligations to cooperate on tax matters, payment on time of taxes due, accounting obligations, findings made in the course of audits, and information required for ensuring the collection of the taxes due by tax payers and jointly and severally liable persons; </dd><dt>h. </dt><dd>information about any suspicion of violations, about offences, seized goods and evidence and about criminal proceedings: justified suspicion of violations, seized goods and evidence, offences and the resulting sanctions and additional tax claims under Article 12 of the Federal Act of 22 March 1974<sup><a href="#fn-d6e4322" id="fnbck-d6e4322">110</a></sup> on Administrative Criminal Law; </dd><dt>i. </dt><dd>information about administrative proceedings: data on administrative and tax-related judicial proceedings required for the issue of assessment notices and for the assessment of rights to tax refunds and applications for tax waivers; </dd><dt>j. </dt><dd>information about administrative and mutual assistance proceedings: requesting authority, date and subject matter of the application, persons concerned, outcome of the procedure and the nature of the measures.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4262"><sup><a href="#fnbck-d6e4262">108</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p><p id="fn-d6e4290"><sup><a href="#fnbck-d6e4290">109</a></sup> Term in accordance with Annex No II 24 of the O of 17 Nov. 2021, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/800" target="_blank">AS <b>2021</b> 800</a>).</p><p id="fn-d6e4322"><sup><a href="#fnbck-d6e4322">110</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_135"><a name="a135"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_135"><b>Art. 135</b></a><sup><a href="#fn-d6e4339" id="fnbck-d6e4339">111</a></sup><a href="#art_135"> Statistics</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 76 para. 2 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> The FTA shall compile and maintain statistics to the extent necessary for the performance of its statutory tasks.</p><p><sup>2</sup> It may provide the federal and cantonal authorities and other interested persons with data for statistical purposes, provided they are anonymised and permit no inferences as to the persons in question. Article 10 paragraphs 4 and 5 of the Federal Statistics Act of 9 October 1992<sup><a href="#fn-d6e4360" id="fnbck-d6e4360">112</a></sup> are reserved.</p><p><sup>3</sup> Non-anonymised data may be used for internal business audits and for internal business planning.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4339"><sup><a href="#fnbck-d6e4339">111</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p><p id="fn-d6e4360"><sup><a href="#fnbck-d6e4360">112</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080" target="_blank">SR <b>431.01</b></a></p></div></div></article><article id="art_135_a"><a name="a135a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_135_a"><b>Art. 135</b><i>a</i></a><sup><a href="#fn-d6e4375" id="fnbck-d6e4375">113</a></sup><a href="#art_135_a"> Disclosure of data to the Federal Statistical Office</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 76<i>b</i> and 76<i>d</i> let. d VAT Act)</p><p>The FTA may make the VAT returns available online to the Federal Statistical Office (FSO) in order to carry out statistical surveys provided the taxable person has consented to the FSO obtaining the data from the FTA.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4375"><sup><a href="#fnbck-d6e4375">113</a></sup> Inserted by No I of the O of 8 March 2019, in force since 1 April 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/162" target="_blank">AS <b>2019</b> 911</a>).</p></div></div></article><article id="art_136"><a name="a136"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_136"><b>Art. 136</b></a><sup><a href="#fn-d6e4399" id="fnbck-d6e4399">114</a></sup><a href="#art_136"><b></b> <b></b>Disclosure of data to the FOCBS</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 76<i>b</i> para. 2 VAT Act)</p><p>The FTA shall make the data under Article 134 accessible online to the persons in the FOCBS responsible for the imposition and collection of value added tax to the extent that these data are required for the correct and complete assessment of the import tax or for the conduct of criminal or administrative proceedings.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4399"><sup><a href="#fnbck-d6e4399">114</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div></div></article><article id="art_137"><a name="a137"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_137"><b>Art. 137</b></a><sup><a href="#fn-d6e4424" id="fnbck-d6e4424">115</a></sup><a href="#art_137"> Retention period, destruction and archiving of the data</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 76<i>c</i> para. 1 and 76<i>d</i> let. e and f VAT Act)</p><p><sup>1</sup> The FTA shall destroy the data at the latest after expiry of the periods laid down in Article 70 paragraphs 2 and 3 VAT Act and in Article 105 VAT Act. Excepted are data that are repeatedly required for the imposition of the VAT.</p><p><sup>2</sup> Prior to destroy the data shall be offered to the Federal Archives in accordance with the Archiving Act of 26 June 1998<sup><a href="#fn-d6e4449" id="fnbck-d6e4449">116</a></sup> for archiving.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4424"><sup><a href="#fnbck-d6e4424">115</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p><p id="fn-d6e4449"><sup><a href="#fnbck-d6e4449">116</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/354" target="_blank">SR <b>152.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_138"><a name="a138"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_138"><b>Art. 138</b></a><sup><a href="#fn-d6e4460" id="fnbck-d6e4460">117</a></sup><a href="#art_138"> Evaluation of the FTA’s internet service</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 76<i>d</i> VAT Act)</p><p><sup>1</sup> For the evaluation of its internet service, the FTA may process data from persons who make use of this service (log files).</p><p><sup>2</sup> The data may be processed only for this analysis and only as long as necessary. After the evaluation they must be destroyed or anonymised.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4460"><sup><a href="#fnbck-d6e4460">117</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div></div></article><article id="art_139"><a name="a139"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_139"><b>Art. 139</b></a><sup><a href="#fn-d6e4487" id="fnbck-d6e4487">118</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4487"><sup><a href="#fnbck-d6e4487">118</a></sup> Repealed by No I of the O of 18 Oct. 2017, with effect from 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_3/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#tit_5/chap_3/sec_2">Section 2 Audit</a></h3><div class="collapseable"> <p> (Art. 78 para. 2 VAT Act)</p><article id="art_140"><a name="a140"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_140"><b>Art. 140</b></a></h6><div class="collapseable"><p>A demand for comprehensive documentation is deemed to have been made if a demand for the books of account for a financial year is made with or without the related booking receipts.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_5/chap_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#tit_5/chap_4">Chapter 4 Ruling and Appeal Procedures</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_141"><a name="a141"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_141"><b>Art. 141</b> Appeal procedures</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 81 VAT Act)</p><p>The FTA is entitled within the meaning of Article 89 paragraph 2 letter a of the Federal Supreme Court Act of 17 June 2005<sup><a href="#fn-d6e4524" id="fnbck-d6e4524">119</a></sup> to appeal to the Federal Court.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4524"><sup><a href="#fnbck-d6e4524">119</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/218" target="_blank">SR <b>173.110</b></a></p></div></div></article><article id="art_142"><a name="a142"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_142"><b>Art. 142</b> Enforcement costs</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 86 VAT Act)</p><p>If the debt enforcement claim under Article 86 paragraph 9 VAT Act is withdrawn, the taxable person bears the enforcement costs incurred.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#tit_6">Title 6 <br/>Relief from VAT for Beneficiaries who are exempt from VAT under the HSA</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_143"><a name="a143"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_143"><b>Art. 143</b> Entitlement to claim tax relief</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 107 para. 1 let. a VAT Act)</p><p><sup>1</sup> Institutional and individual beneficiaries are entitled to claim relief from VAT.</p><p><sup>2</sup> Institutional beneficiaries are:</p><dl><dt>a. </dt><dd>beneficiaries under Article 2 paragraph 1 HSA<sup><a href="#fn-d6e4568" id="fnbck-d6e4568">120</a></sup> who are exempt from the indirect taxes in accordance with public international law, an agreement concluded with the Federal Council for exemption from the indirect taxes or a decision of the Federal Department of Foreign Affairs (FDFA) under Article 26 paragraph 3 HSA;</dd><dt>b. </dt><dd>beneficiaries under Article 2 paragraph 1 HSA domiciled abroad, to the extent they are exempt from the indirect taxes in accordance with their foundation deeds, a protocol concerning the privileges and immunities or other public international law agreements.</dd></dl><p><sup>3</sup> Individual beneficiaries are:</p><dl><dt>a. </dt><dd>heads of state and government while actually exercising an official function on Swiss territory and persons in their entourage who enjoy diplomatic status;</dd><dt>b. </dt><dd>diplomatic representatives, consular officials, and persons in their entourage, provided they enjoy the same diplomatic status as the former on Swiss territory;</dd><dt>c. </dt><dd>high officials of institutional beneficiaries under paragraph 2 letter a who enjoy diplomatic status and the persons in their entourage, to the extent they enjoy the same diplomatic status on Swiss territory provided they are exempt from indirect taxes on the basis of an agreement between the Federal Council or the FDFA and the institutional beneficiaries in question or on the basis of a unilateral decision of the Federal Council or of the FDFA;</dd><dt>d. </dt><dd>delegates to international conferences, who enjoy diplomatic status, if the international conference they are attending is itself exempt from the indirect taxes in accordance with paragraph 2 letter a;</dd><dt>e. </dt><dd>persons carrying out an international mandate under Article 2 paragraph 2 letter b HSA, who enjoy diplomatic status on Swiss territory and are exempt from the indirect taxes on the basis of a decision of the Federal Council and the persons in their entourage, provided such enjoy the same diplomatic status.</dd></dl><p><sup>4</sup> Swiss citizens have no claim to tax relief.</p><p><sup>5</sup> Relief from VAT is effected by tax exemption at source under Articles 144 and 145 and, in exceptional cases, by refund under Article 146.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4568"><sup><a href="#fnbck-d6e4568">120</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/860" target="_blank">SR <b>192.12</b></a></p></div></div></article><article id="art_144"><a name="a144"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_144"><b>Art. 144</b> Tax exemption</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 107 para. 1 let. a VAT Act)</p><p><sup>1</sup> Exempt from the tax are:</p><dl><dt>a. </dt><dd>supplies of goods and services on Swiss territory by taxable persons to institutional and individual beneficiaries;</dd><dt>b.<sup><a href="#fn-d6e4623" id="fnbck-d6e4623">121</a></sup> </dt><dd>the acquisition of supplies from businesses with their place of business abroad by institutional and individual beneficiaries.</dd></dl><p><sup>2</sup> The tax exemption applies only to supplies of goods and supplies of services:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to individual beneficiaries if they are exclusively for personal use;</dd><dt>b. </dt><dd>to institutional beneficiaries if they are exclusively for official use.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4623"><sup><a href="#fnbck-d6e4623">121</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div></div></article><article id="art_145"><a name="a145"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_145"><b>Art. 145</b> Conditions for the tax exemption</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 107 para. 1 let. a VAT Act)</p><p><sup>1</sup> An institutional beneficiary that wishes to claim a tax exemption must before every acquisition of supplies certify on the official form that the supplies acquired are for official use.</p><p><sup>2</sup> An individual beneficiary who wishes to claim tax exemption must before every acquisition of supplies have certified by the institutional beneficiary to which the person belongs, on the official form, that the person enjoys the status under Article 143 paragraph 3, which confers entitlement to tax free acquisition. The individual beneficiary must hand over the official form signed in person to the supplier and identify himself on every acquisition of supplies with the identification card issued by the competent federal authority.</p><p><sup>3</sup> A tax exemption under Article 144 paragraph 1 letter a may be claimed only if the effective acquisition price for the supplies indicated on the invoice or an equivalent document is at least 100 francs, including tax. This minimum amount does not apply to telecommunications and electronic services under Article 10 and for supplies of water in pipes, gas and electricity by utility companies.</p><p><sup>4</sup> The conditions under paragraphs 1–3 for claiming tax exemption do not apply to acquisitions of motor fuel for which the institutional or the individual beneficiary may claim exemption from the mineral oil tax based on Articles 26–28 of the Mineral Oil Tax Ordinance of 20 November 1996<sup><a href="#fn-d6e4665" id="fnbck-d6e4665">122</a></sup>, on Articles 30 and 31 of the Ordinance of 23 August 1989<sup><a href="#fn-d6e4673" id="fnbck-d6e4673">123</a></sup><sup> </sup>on the Customs Privileges of Diplomatic Missions in Bern and Consular Posts on Swiss territory and of Articles 28 and 29 of the Ordinance of 13 November 1985<sup><a href="#fn-d6e4682" id="fnbck-d6e4682">124</a></sup><sup> </sup>on the Customs Privileges of International Organisations, of States in their relations with such Organisations and of Special Missions of Foreign States. In this case the supplier must be able to prove that the FOCBS has not levied the mineral oil tax or has refunded it.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4665"><sup><a href="#fnbck-d6e4665">122</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/3393_3393_3393" target="_blank">SR <b>641.611</b></a></p><p id="fn-d6e4673"><sup><a href="#fnbck-d6e4673">123</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/1781_1781_1781" target="_blank">SR <b>631.144.0</b></a></p><p id="fn-d6e4682"><sup><a href="#fnbck-d6e4682">124</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/1819_1819_1819" target="_blank">SR <b>631.145.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_146"><a name="a146"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_146"><b>Art. 146</b> Tax refund</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 107 para. 1 let. a VAT Act)</p><p><sup>1</sup> In justified cases, the FTA may on application refund tax amounts already paid for which a claim to tax relief exists; it may, in consultation with the FDFA, charge a processing fee for this service.</p><p><sup>2</sup> For the tax refund, Article 145 paragraph 3 applies by analogy.</p><p><sup>3</sup> An institutional beneficiary may not make more than two applications for a tax refund per calendar year. The official form must be used.</p><p><sup>4</sup> Individual beneficiaries may not make more than one application for a tax refund per calendar year. The applications by individual persons must be collected by the organisation to which they belong for submission once annually.</p><p><sup>5</sup> The FTA may, in consultation with the FDFA, set a minimum refund amount per application. No payment interest is paid on the refund amounts.</p></div></article><article id="art_147"><a name="a147"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_147"><b>Art. 147</b> Retention obligation</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 107 para. 1 let. a VAT Act)</p><p>The taxable person must retain in full the originals of the official forms used, together with the other receipts, in accordance with Article 70 paragraph 2 VAT Act. For electronically transmitted and stored official forms, Article 122<sup><a href="#fn-d6e4726" id="fnbck-d6e4726">125</a></sup> applies by analogy.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4726"><sup><a href="#fnbck-d6e4726">125</a></sup> The reference has been adapted in application of Art. 12 para. 2 of the Publications Act of 18 June 2004 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" target="_blank">SR <b>170.512</b></a>) on 1. Jan. 2018.</p></div></div></article><article id="art_148"><a name="a148"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_148"><b>Art. 148</b> Input tax deduction</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 107 para. 1 let. a VAT Act)</p><p>The tax on supplies of goods, on imports of goods and on supplies of services that are used to effect tax free supplies to institutional and individual beneficiaries may be deducted as input tax.</p></div></article><article id="art_149"><a name="a149"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_149"><b>Art. 149</b> Subsequent tax collection and offences</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 107 para. 1 let. a VAT Act)</p><p><sup>1</sup> If the conditions for a tax exemption under Articles 144 and 145 are not met or subsequently not fulfilled, in cases of tax exemption under Article 144 paragraph 1 letter a the institutional or the individual beneficiary is obliged to pay the taxable person an amount equivalent to the tax due. If this amount is not paid, it is due by the taxable person, to the extent this person is at fault. Institutional and individual beneficiaries are obliged to pay the tax subsequently on the acquisition of supplies of services from businesses with their place of business abroad.</p><p><sup>2</sup> The provisions of the Vienna Conventions dated 18 April 1961<sup><a href="#fn-d6e4761" id="fnbck-d6e4761">126</a></sup><sup> </sup>on Diplomatic Relations and dated 24 April 1963<sup><a href="#fn-d6e4770" id="fnbck-d6e4770">127</a></sup><sup> </sup>on Consular Relations and of the Headquarters Agreement are reserved.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4761"><sup><a href="#fnbck-d6e4761">126</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1964/435_431_431" target="_blank">SR <b>0.191.01</b></a></p><p id="fn-d6e4770"><sup><a href="#fnbck-d6e4770">127</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/887_927_843" target="_blank">SR <b>0.191.02</b></a></p></div></div></article><article id="art_150"><a name="a150"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_150"><b>Art. 150</b> Voluntary taxation of supplies exempt without credit</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 107 para. 1 let. a VAT Act)</p><p>The FTA can approve the voluntary taxation of the supplies referred to in Article 21 paragraph 2 numbers 20 and 21 VAT Act, without the value of the land, provided they have been made to institutional beneficiaries under Article 143 paragraph 2 letter a, regardless whether the institutional beneficiary is liable for tax on Swiss territory or not. This option is limited to properties and parts of properties used for administrative purposes, and in particular to offices, conference rooms, warehouses, parking places, or which are intended as the residence of the head of a diplomatic mission, a permanent mission or another representative in inter-governmental organisations or of a consular post.</p></div></article></div></section><section id="tit_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#tit_7">Title 7 <br/>Refund of VAT to Customers with Domicile or Place of Business Abroad</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_151"><a name="a151"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_151"><b>Art. 151</b> Persons entitled to claim</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 107 para. 1 let. b VAT Act)</p><p><sup>1</sup> The right to a refund of the taxes incurred under Article 28 paragraph 1 letter a and c VAT Act shall be granted to persons who import goods or have supplies made on the territory of the Swiss Confederation against a consideration provided they also:<sup><a href="#fn-d6e4807" id="fnbck-d6e4807">128</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>have their domicile, place of business or permanent establishment abroad;</dd><dt>b. </dt><dd>are not a taxable person on Swiss territory;</dd><dt>c. </dt><dd>do not make supplies on Swiss territory subject to paragraph 2; and</dd><dt>d. </dt><dd>prove to the FTA their business character in the state of their domicile, of their place of business or of the permanent establishment.</dd></dl><p><sup>2</sup> The entitlement to a tax refund remains intact if the person is exempt from tax liability under Article 10 paragraph 2 letter b VAT Act and does not waive this exemption.<sup><a href="#fn-d6e4832" id="fnbck-d6e4832">129</a></sup></p><p><sup>3</sup> Refund of the tax is conditional on the state of residence or of place of business or of the permanent establishment of the applicant business granting a corresponding reciprocal right.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4807"><sup><a href="#fnbck-d6e4807">128</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p><p id="fn-d6e4832"><sup><a href="#fnbck-d6e4832">129</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div></div></article><article id="art_152"><a name="a152"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_152"><b>Art. 152</b> Reciprocal right</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 107 para. 1 let. b VAT Act)</p><p><sup>1</sup> Reciprocal right is deemed to be given if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>businesses with their domicile or place of business on Swiss territory have the right to claim refunds in the foreign state concerned of the VAT paid on supplies acquired there which in scope and restrictions is commensurate with the right of input tax deduction which businesses resident in the foreign state enjoy;</dd><dt>b. </dt><dd>in the foreign state concerned a tax comparable with the Swiss VAT is not imposed; or</dd><dt>c. </dt><dd>in the foreign state concerned a different type of sales tax from the Swiss VAT is imposed, which affects businesses with their domicile or place of business in the foreign state in the same way as businesses with their domicile or place of business on Swiss territory.</dd></dl><p><sup>2</sup> The FTA shall maintain a list of the states with which a reciprocal right declaration has been exchanged under paragraph 1 letter a.</p></div></article><article id="art_153"><a name="a153"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_153"><b>Art. 153</b> Scope of the tax refund</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 107 para. 1 let. b VAT Act)</p><p><sup>1</sup> The tax refund is commensurate in scope and limitations with the right of input tax deduction under Articles 28–30 and 33 paragraph 2 VAT Act. A refund is made at a rate of tax that is no higher than the statutory maximum rate for the supply concerned. Value added tax paid on supplies that are not subject to or exempt from tax under the VAT Act is not refunded.<sup><a href="#fn-d6e4881" id="fnbck-d6e4881">130</a></sup></p><p><sup>2</sup> Travel agents and organisers of events with their place of business abroad are not entitled to refunds of the taxes which have been invoiced to them on the territory of the Swiss Confederation for the acquisition of supplies of goods and supplies of services that they charge on to customers.<sup><a href="#fn-d6e4893" id="fnbck-d6e4893">131</a></sup></p><p><sup>3</sup> Repayable taxes are refunded only if their amount in a calendar year reaches at least 500 francs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4881"><sup><a href="#fnbck-d6e4881">130</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p><p id="fn-d6e4893"><sup><a href="#fnbck-d6e4893">131</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div></div></article><article id="art_154"><a name="a154"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_154"><b>Art. 154</b></a><sup><a href="#fn-d6e4908" id="fnbck-d6e4908">132</a></sup><a href="#art_154"> Refund period</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 107 para. 1 let. b VAT Act)</p><p><sup>1</sup> The refund period corresponds to the calendar year. The application for a refund must be made within six months of the end of the calendar year in which an invoice was issued for the supply made.</p><p><sup>2</sup> If the supplier becomes liable for tax, the refund period ends at this time. The application for a tax refund for this period must be submitted with the first VAT return.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4908"><sup><a href="#fnbck-d6e4908">132</a></sup> Amended by No I of the O of 15 Aug. 2018, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/499" target="_blank">AS <b>2018</b> 3143</a>).</p></div></div></article><article id="art_155"><a name="a155"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_155"><b>Art. 155</b> Procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 107 para. 1 let. b VAT Act)</p><p><sup>1</sup> The application for a tax refund must be addressed to the FTA with the suppliers’ original invoices or with the FOCBS’ assessment advice. The original invoices must meet the requirements under Article 26 paragraph 2 VAT Act and be in the name of the applicant.</p><p><sup>2</sup> The FTA’s form must be used for the application.</p><p><sup>3</sup> The applicant must appoint a representative with domicile or with a place of business on Swiss territory.</p><p><sup>4</sup> The tax displayed on cash receipts may not be refunded.</p><p><sup>5</sup> The FTA may demand further details and documentation.</p></div></article><article id="art_156"><a name="a156"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_156"><b>Art. 156</b> Refund interest</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 107 para. 1 let.. b VAT Act)</p><p>If the tax refund is paid out later than 180 days after receipt of the complete application by the FTA, refund interest set by the FDF is paid for the period from the 181st day until payment, provided the relevant state grants reciprocal rights.</p></div></article></div></section><section id="tit_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#tit_8">Title 8 Value Added Tax Consultative Commission</a><sup><a href="#fn-d6e4967" id="fnbck-d6e4967">133</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4967"><sup><a href="#fnbck-d6e4967">133</a></sup> Amended by No I of the O of 12 Oct. 2011, in force since 1 Jan. 2012 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/671" target="_blank">AS <b>2011</b> 4739</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_157"><a name="a157"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_157"><b>Art. 157</b></a><sup><a href="#fn-d6e4980" id="fnbck-d6e4980">134</a></sup><a href="#art_157"> Status</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 109 VAT Act)</p><p>The Value Added Tax Consultative Commission (Consultative Commission) is an extra-parliamentary commission under Article 57<i>a</i> of the Government and Administrative Organisation Act of 21 March 1997<sup><a href="#fn-d6e4999" id="fnbck-d6e4999">135</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4980"><sup><a href="#fnbck-d6e4980">134</a></sup> Amended by No I of the O of 12 Oct. 2011, in force since 1 Jan. 2012 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/671" target="_blank">AS <b>2011</b> 4739</a>).</p><p id="fn-d6e4999"><sup><a href="#fnbck-d6e4999">135</a></sup> <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" target="_blank">SR <b>172.010</b></a></p></div></div></article><article id="art_158"><a name="a158"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_158"><b>Art. 158</b></a><sup><a href="#fn-d6e5010" id="fnbck-d6e5010">136</a></sup><a href="#art_158"> Composition of the Consultative Commission</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 109 VAT Act)</p><p>The Consultative Commission comprises fourteen permanent members.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5010"><sup><a href="#fnbck-d6e5010">136</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div></div></article><article id="art_159"><a name="a159"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_159"><b>Art. 159</b> Method of work and secretariat</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 109 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> The Consultative Commission meets as necessary. Meetings are convened by the chairperson.</p><p><sup>1bis</sup> The FTA attends the meetings of the Consultative Commissions in an advisory capacity.<sup><a href="#fn-d6e5042" id="fnbck-d6e5042">137</a></sup></p><p><sup>2</sup> The FTA performs the administrative secretarial work and takes the minutes; the minutes shall include the recommendations of the Consultative Commissions and any majority and minority opinions.<sup><a href="#fn-d6e5054" id="fnbck-d6e5054">138</a></sup><b> </b></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5042"><sup><a href="#fnbck-d6e5042">137</a></sup> Inserted by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p><p id="fn-d6e5054"><sup><a href="#fnbck-d6e5054">138</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div></div></article><article id="art_160"><a name="a160"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_160"><b>Art. 160</b></a><sup><a href="#fn-d6e5067" id="fnbck-d6e5067">139</a></sup><a href="#art_160"> Comments and recommendations</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 109 VAT Act)</p><p>The Consultative Commission submits its comments and recommendations to the FDF. It may disclose any majority and minority opinions.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5067"><sup><a href="#fnbck-d6e5067">139</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div></div></article><article id="art_161"><a name="a161"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_161"><b>Art. 161</b> Power of decision</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 109 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> The Consultative Commission has no power of decision.</p><p><sup>2</sup> The decision to establish practice lies with the FTA.<sup><a href="#fn-d6e5099" id="fnbck-d6e5099">140</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5099"><sup><a href="#fnbck-d6e5099">140</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div></div></article><article id="art_162"><a name="a162"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_162"><b>Art. 162</b></a><sup><a href="#fn-d6e5111" id="fnbck-d6e5111">141</a></sup><a href="#art_162"> Public information</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 109 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> The discussions and the documents laid before or drawn up by the Consultative Commission are confidential. This does not include drafts of established practice by the FTA; these are published electronically on the FTA website<sup><a href="#fn-d6e5129" id="fnbck-d6e5129">142</a></sup> at the same time that the invitation to the meeting of the Consultative Commission at which they are expected to be discussed is sent.</p><p><sup>2</sup> With the consent of the FTA, the Consultative Commission may provide the public with information about its business.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5111"><sup><a href="#fnbck-d6e5111">141</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p><p id="fn-d6e5129"><sup><a href="#fnbck-d6e5129">142</a></sup> www.estv.admin.ch &gt; Mehrwertsteuer &gt; Fachinformationen &gt; Konsultativgremium.</p></div></div></article></div></section><section id="tit_9"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#tit_9">Title 9 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_9/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#tit_9/chap_1">Chapter 1 Repeal and Amendment of Current Law</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_163"><a name="a163"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_163"><b>Art. 163</b></a></h6><div class="collapseable"><p>The Ordinance of 29 March 2000<sup><a href="#fn-d6e5150" id="fnbck-d6e5150">143</a></sup><sup> </sup>to the Federal Act on Value Added Tax is repealed.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5150"><sup><a href="#fnbck-d6e5150">143</a></sup> [<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/213" target="_blank">AS <b>2000</b> 1347</a>; <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/490" target="_blank"><b>2001</b> 3294 </a>No II 4; <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/820" target="_blank"><b>2004</b> 5387</a>; <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/360" target="_blank"><b>2006</b> 2353</a>, <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/725" target="_blank">4705 </a>No II 45; <b></b><a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/250" target="_blank"><b>2007</b> 1469 </a>Annex 4 No 24, <a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/861" target="_blank">6657 </a>Annex No 9]</p></div></div></article></div></section><section id="tit_9/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#tit_9/chap_2">Chapter 2 Transitional Provisions</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_164"><a name="a164"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_164"><b>Art. 164</b> Subsidiary liability on assignment</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 15 para. 4 VAT Act)</p><p>The assignee is liable only for the VAT on receivables which it acquires under a global assignment concluded after 1 January 2010.</p></div></article><article id="art_165"><a name="a165"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_165"><b>Art. 165</b> Subsequent input tax deduction</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 32 VAT Act)</p><p>The provisions concerning subsequent input tax deduction do not apply to:</p><dl><dt>a.<sup><a href="#fn-d6e5217" id="fnbck-d6e5217">144</a></sup> </dt><dd>flows of funds not qualifying as considerations (Art. 18 para. 2 VAT Act), which after the new law comes into force no longer result in a reduction of the input tax deduction under Article 33 paragraph 2 VAT Act;</dd><dt>b. </dt><dd>own supplies taxed as own use for construction purposes under Article 9 paragraph 2 of the VAT Act dated 2 September 1999<sup><a href="#fn-d6e5232" id="fnbck-d6e5232">145</a></sup>.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5217"><sup><a href="#fnbck-d6e5217">144</a></sup> Amended by No I of the O of 18 June 2010, in force since 1 Jan. 2010 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/371" target="_blank">AS <b>2010</b> 2833</a>).</p><p id="fn-d6e5232"><sup><a href="#fnbck-d6e5232">145</a></sup> [<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/212" target="_blank">AS <b>2000</b> 1300</a>]</p></div></div></article><article id="art_166"><a name="a166"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_166"><b>Art. 166</b> Choice of method</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 37 and 114 VAT Act)</p><p><sup>1</sup> When the VAT Act comes into force, the notice periods under Article 37 paragraph 4 VAT Act for changing from the effective reporting method to the net tax rate method and vice versa begin to run again.</p><p><sup>2</sup> When the VAT Act comes into force, the notice periods under Article 98 paragraph 2 for changing from the effective reporting method to the flat tax rate method and vices versa begin to run again.</p><p><sup>3</sup> Where Article 114 paragraph 2 VAT Act provides for a notice period of 90 days, this notice period takes precedence over the 60-day notice period under Articles 79, 81 and 98 of this Ordinance.<sup><a href="#fn-d6e5260" id="fnbck-d6e5260">146</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5260"><sup><a href="#fnbck-d6e5260">146</a></sup> Amended by No I of the O of 30 Oct. 2013, in force since 1 Jan. 2014 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/704" target="_blank">AS <b>2013</b> 3839</a>).</p></div></div></article><article id="art_166_a"><a name="a166a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_166_a"><b>Art. 166</b><i>a</i></a><sup><a href="#fn-d6e5273" id="fnbck-d6e5273">147</a></sup><a href="#art_166_a"> Transitional provision to the Amendment of 18 October 2017</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 10 para. 1 let. a VAT Act)</p><p>In the case of foreign businesses without a permanent establishment on Swiss territory that have made taxable supplies on Swiss territory in the twelve months before this Ordinance comes into force, the exemption from tax liability under Article 9<i>a</i> terminates when this Ordinance comes into force, provided in these twelve months they have reached the turnover threshold under Article 10 paragraph 2 letter a or c VAT Act for supplies on Swiss territory and abroad that are not exempt from the tax without credit and it must be assumed that they will also provide taxable supplies on Swiss territory in the twelve months following this Ordinance coming into force. If the supplies were not made for the entire twelve months before this Ordinance comes into force, the turnover must be extrapolated to a full year.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5273"><sup><a href="#fnbck-d6e5273">147</a></sup> Inserted by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/696" target="_blank">AS <b>2017</b> 6307</a>).</p></div></div></article><article id="art_166_b"><a name="a166b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_166_b"><b>Art. 166</b><i>b</i></a><sup><a href="#fn-d6e5296" id="fnbck-d6e5296">148</a></sup><a href="#art_166_b"> Transitional provision to the Amendment of 15 August 2018 </a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 7 para. 3 let. b VAT Act) </p><p>Where goods supplied from abroad onto Swiss territory are exempt from import tax because of the negligible amount of tax, the supplier becomes liable for tax when the Amendment of 15 August 2018 comes into force if it achieved a turnover of 100 000 francs or more from supplying such goods in the previous twelve months and it must be assumed that it will continue to make such supplies in the twelve months following the amendment coming into force.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5296"><sup><a href="#fnbck-d6e5296">148</a></sup> Inserted by No I of the O of 15 Aug. 2018, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/499" target="_blank">AS <b>2018</b> 3143</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_9/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#tit_9/chap_3">Chapter 3 Commencement Date</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_167"><a name="a167"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a href="#art_167"><b>Art. 167</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> This Ordinance, with the exception of Article 76, comes into force on 1 January 2010.</p><p><sup>2</sup> Article 76 comes into force at a later date. </p></div></article></div></section></div></section></main></div>
ch
en
a6e4bffb-67b6-4975-8e0b-06308d51e019
641.71
true
2022-01-01T00:00:00
2011-12-23T00:00:00
1,651,276,800,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en
<div _ngcontent-nae-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--641.71--><p class="srnummer">641.71</p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Federal Act<br/>on the Reduction of CO<sub>2 </sub>Emissions</h1><h2 class="erlasskurztitel">(CO<sub>2</sub> Act)</h2><p>of 23 December 2011 (Status as of 1 January 2022)</p></div><div id="preamble"><p>The Federal Assembly of the Swiss Confederation,</p><p>on the basis of Articles 74 and 89 of the Federal Constitution<sup><a fragment="#fn-d6e27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e27" id="fnbck-d6e27" routerlink="./">1</a></sup><br/>and having considered the Federal Council Dispatches dated 26 August 2009<sup><a fragment="#fn-d6e36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e36" id="fnbck-d6e36" routerlink="./">2</a></sup> <br/>and 20 January 2010<sup><a fragment="#fn-d6e47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e47" id="fnbck-d6e47" routerlink="./">3</a></sup>,</p><p>decrees:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e27"><sup><a fragment="#fnbck-d6e27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e27" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e36"><sup><a fragment="#fnbck-d6e36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e36" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/fga/2009/1323/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 7433</a></p><p id="fn-d6e47"><sup><a fragment="#fnbck-d6e47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e47" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/fga/2010/181/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 973</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#chap_1" routerlink="./">Chapter 1 General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Aim</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act is intended to reduce greenhouse gas emissions and in particular CO<sub>2</sub> emissions that are attributable to the use of fossil fuels (thermal and motor fuels) as energy sources with the aim of contributing to limiting the global rise in temperature to less than 2 degrees Celsius.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council designates the greenhouse gases.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Definitions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Thermal fuels are fossil fuels used for the generation of heat, the production of light, the production of electricity in thermal facilities or the operation of combined heat and power plants (CHP plants).<sup><a fragment="#fn-d6e87" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e87" id="fnbck-d6e87" routerlink="./">4</a></sup></p><p><sup>2</sup> Motor fuels are fossil fuels used in combustion engines to produce power.</p><p><sup>3</sup> Emission allowances are tradable rights to emit greenhouse gases allocated or auctioned by the Confederation or by states or communities of states with emissions trading schemes (ETS) recognised by the Federal Council.<sup><a fragment="#fn-d6e107" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e107" id="fnbck-d6e107" routerlink="./">5</a></sup></p><p><sup>4</sup> Emission reduction certificates are internationally recognised tradable documents attesting to reductions in emissions achieved abroad in accordance with the Kyoto Protocol of 11 December 1997<sup><a fragment="#fn-d6e124" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e124" id="fnbck-d6e124" routerlink="./">6</a></sup> to the United Nations Framework Convention on Climate Change.<sup><a fragment="#fn-d6e132" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e132" id="fnbck-d6e132" routerlink="./">7</a></sup></p><p><sup>4bis</sup> International attestations are attestations of verifiable reductions in greenhouse gas emissions achieved abroad in accordance with the Climate Convention of 12 December 2015<sup><a fragment="#fn-d6e152" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e152" id="fnbck-d6e152" routerlink="./">8</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e160" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e160" id="fnbck-d6e160" routerlink="./">9</a></sup></p><p><sup>5</sup> Installations are fixed technical units at a single location.<sup><a fragment="#fn-d6e180" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e180" id="fnbck-d6e180" routerlink="./">10</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e87"><sup><a fragment="#fnbck-d6e87" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e87" routerlink="./">4</a></sup> Amended by Annex No II 2 of the Energy Act of 30 Sept. 2016, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/762/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6839</a>; <a href="eli/fga/2013/1476/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7561</a>).</p><p id="fn-d6e107"><sup><a fragment="#fnbck-d6e107" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e107" routerlink="./">5</a></sup> Amended by the Annex to the FD of 22 March 2019 on the approval of the Agreement between the European Union and the Swiss Confederation on the linking of their greenhouse gas emissions trading systems, in force since 1 Jan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/752/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 4327</a>; <a href="eli/fga/2018/109/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 411</a>).</p><p id="fn-d6e124"><sup><a fragment="#fnbck-d6e124" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e124" routerlink="./">6</a></sup> <a href="eli/cc/2004/802/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.814.011</b></a></p><p id="fn-d6e132"><sup><a fragment="#fnbck-d6e132" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e132" routerlink="./">7</a></sup> Amended by No I of the FA of 17 Dec. 2021, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/262/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 262</a>; <a href="eli/fga/2021/2252/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 2252</a>, <a href="eli/fga/2021/2254/en" routerlink="./" target="_blank">2254</a>).</p><p id="fn-d6e152"><sup><a fragment="#fnbck-d6e152" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e152" routerlink="./">8</a></sup> <a href="eli/cc/2017/619/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.814.012</b></a></p><p id="fn-d6e160"><sup><a fragment="#fnbck-d6e160" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e160" routerlink="./">9</a></sup> Inserted by No I of the FA of 17 Dec. 2021, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/262/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 262</a>; <a href="eli/fga/2021/2252/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 2252</a>, <a href="eli/fga/2021/2254/en" routerlink="./" target="_blank">2254</a>).</p><p id="fn-d6e180"><sup><a fragment="#fnbck-d6e180" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e180" routerlink="./">10</a></sup> Inserted by the Annex to the FD of 22 March 2019 on the approval of the Agreement between the European Union and the Swiss Confederation on the linking of their greenhouse gas emissions trading systems, in force since 1 Jan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/752/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 4327</a>; <a href="eli/fga/2018/109/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 411</a>).</p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Reduction target</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Domestic greenhouse gas emissions must be reduced overall by 20 per cent as compared with 1990 levels, by 2020. The Federal Council may set sector-specific interim targets.</p><p><sup>1bis</sup> Greenhouse gas emissions must be reduced by a further 1.5 per cent annually by 2024 compared with 1990 levels. The Federal Council may specify sectoral interim targets.<sup><a fragment="#fn-d6e207" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e207" id="fnbck-d6e207" routerlink="./">11</a></sup></p><p><sup>1ter</sup> At least 75 per cent of the reduction in greenhouse gas emissions in accordance with paragraph 1<sup>bis</sup> must be achieved through domestic measures.<sup><a fragment="#fn-d6e245" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e245" id="fnbck-d6e245" routerlink="./">12</a></sup></p><p><sup>2</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e265" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e265" id="fnbck-d6e265" routerlink="./">13</a></sup></p><p><sup>3</sup> The total volume of greenhouse gas emissions is calculated on the basis of the greenhouse gases emitted in Switzerland. Emissions from the use of aviation fuel on international flights are not taken into account.</p><p><sup>3bis</sup> The Federal Council shall determine the extent to which emission allowances from states or communities of states with ETSs recognised by the Federal Council shall be taken into account in order to achieve the reduction target in accordance with paragraph 1.<sup><a fragment="#fn-d6e288" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e288" id="fnbck-d6e288" routerlink="./">14</a></sup></p><p><sup>4</sup> The Federal Council may set reduction targets for individual economic sectors by agreement with the parties concerned.</p><p><sup>5</sup> It shall at the due time submit proposals to the Federal Assembly on the reduction targets for the period after 2020. It shall consult the parties concerned beforehand.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e207"><sup><a fragment="#fnbck-d6e207" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e207" routerlink="./">11</a></sup> Inserted by No I 2 of the FA of 20 Dec. 2019 on the Extension of the Time Limit for Tax Relief for Natural Gas, Liquid Gas and Biogenic Fuels and on the Amendment of the Federal Act on the Reduction of CO<sub>2 </sub>Emissions (<a href="eli/oc/2020/243/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1269</a>; <a href="eli/fga/2019/2011/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 5679</a>, <a href="eli/fga/2019/2069/en" routerlink="./" target="_blank">5813</a>). Amended by No I of the FA of 17 Dec. 2021, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/262/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 262</a>; <a href="eli/fga/2021/2252/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 2252</a>, <a href="eli/fga/2021/2254/en" routerlink="./" target="_blank">2254</a>).</p><p id="fn-d6e245"><sup><a fragment="#fnbck-d6e245" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e245" routerlink="./">12</a></sup> Inserted by No I of the FA of 17 Dec. 2021, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/262/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 262</a>; <a href="eli/fga/2021/2252/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 2252</a>, <a href="eli/fga/2021/2254/en" routerlink="./" target="_blank">2254</a>).</p><p id="fn-d6e265"><sup><a fragment="#fnbck-d6e265" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e265" routerlink="./">13</a></sup> Repealed by No I of the FA of 17 Dec. 2021, with effect from 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/262/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 262</a>; <a href="eli/fga/2021/2252/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 2252</a>, <a href="eli/fga/2021/2254/en" routerlink="./" target="_blank">2254</a>).</p><p id="fn-d6e288"><sup><a fragment="#fnbck-d6e288" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e288" routerlink="./">14</a></sup> Inserted by the Annex to the FD of 22 March 2019 on the approval of the Agreement between the European Union and the Swiss Confederation on the linking of their greenhouse gas emissions trading systems, in force since 1 Jan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/752/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 4327</a>; <a href="eli/fga/2018/109/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 411</a>).</p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Measures</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The reduction target should in the first instance be achieved through measures under this Act.</p><p><sup>2</sup> Measures that reduce greenhouse gas emissions in accordance with other legislation should also contribute to achieving the reduction target. These measures in particular include those in the fields of environment and energy, agriculture, forestry and timber industry, road traffic and the taxation of mineral oil, as well as voluntary measures.</p><p><sup>3</sup> Voluntary measures also include undertakings by consumers of fossil thermal and motor fuels voluntarily to limit their CO2 emissions.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council may assign suitable organisations to support and carry out voluntary measures.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Counting emission reductions achieved abroad</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council may take appropriate account of reductions in greenhouse gas emissions that have been achieved abroad when calculating emissions under this Act. </p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b><i> </i> <i></i>Quality requirements for reductions in emissions abroad </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council specifies quality requirements for measures to reduce greenhouse gas emissions carried out abroad. Measures that do not meet these requirements are not considered emission reductions.</p><p><sup>2</sup> The quality requirements must satisfy the following quality criteria in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>reductions may only be counted if they would not have been achieved without support from Switzerland;</dd><dt>b. </dt><dd>reductions in developing countries must contribute to sustainable development in those countries and must not have negative social or ecological impacts.</dd></dl></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_7" routerlink="./"><b>Art.7</b> <b></b>Attestations for domestic emission reductions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council or the competent department issues documents attesting reductions in greenhouse gas emissions achieved voluntarily in Switzerland.</p><p><sup>2</sup> It specifies the extent to which these attestations are considered equivalent to emission allowances or emission reduction certificates.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Coordination of adaptation measures</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation coordinates the measures to avoid or deal with the harm to persons or damage to property of substantial value that may be caused by the increased concentration of greenhouse gases in the atmosphere.</p><p><sup>2</sup> It is responsible for devising and obtaining the basic knowledge necessary for these measures.</p></div></article></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Technical Measures to reduce CO<sub>2 </sub>Emissions</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_2/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#chap_2/sec_1" routerlink="./">Section 1 Buildings</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The cantons ensure that the CO<sub>2 </sub>emissions from buildings that are heated with fossil fuels are reduced in compliance with the targets. Accordingly, they issue building standards for new and older buildings based on the current state of the art.</p><p><sup>2</sup> The cantons submit a report each year to the Confederation on the measures taken.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#chap_2/sec_2" routerlink="./">Section 2</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e413" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e413" id="fnbck-d6e413" routerlink="./">15</a></sup></b><a fragment="#chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#chap_2/sec_2" routerlink="./"> Passenger Cars, Vans and Light Articulated Vehicles</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e413"><sup><a fragment="#fnbck-d6e413" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e413" routerlink="./">15</a></sup> Amended by Annex No II 2 of the Energy Act of 30 Sept. 2016, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/762/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6839</a>; <a href="eli/fga/2013/1476/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7561</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Principle</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The CO<sub>2</sub> emissions from passenger cars that are registered for the first time must be reduced to an average of 130 g CO<sub>2</sub>/km by the end of 2015 and to an average of 95 g CO<sub>2</sub>/km by the end of 2020.</p><p><sup>2</sup> The CO<sub>2</sub> emissions from vans and articulated vehicles with a total weight of no more than 3.50 t (light articulated vehicles) that are registered for the first time must be reduced to an average of 147 g CO<sub>2</sub>/km by the end of 2020.</p><p><sup>3</sup> For this purpose, any importer or manufacturer of vehicles under paragraphs 1 and 2 (referred to below as “vehicles”) must reduce the average CO<sub>2</sub> emissions of the vehicles that it imports into or manufactures in Switzerland that are registered for the first time in the reference year in accordance with its individual target (Art. 11).</p><p><sup>4</sup> The targets in paragraphs 1 and 2 are based on the current customary measurement methods. In the event of a change in the measurement methods, the Federal Council shall specify in the implementing provisions the targets that correspond to the targets in these paragraphs. It shall indicate the applicable measurement methods, taking account of the European Union regulations.<sup><a fragment="#fn-d6e460" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e460" id="fnbck-d6e460" routerlink="./">16</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e460"><sup><a fragment="#fnbck-d6e460" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e460" routerlink="./">16</a></sup> Inserted by No I 2 of the FA of 20 Dec. 2019 on the Extension of the Time Limit for Tax Relief for Natural Gas, Liquid Gas and Biogenic Fuels and on the Amendment of the Federal Act on the Reduction of CO<sub>2</sub> Emissions, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/243/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1269</a>; <a href="eli/fga/2019/2011/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 5679 </a><a href="eli/fga/2019/2069/en" routerlink="./" target="_blank">5813</a>).</p></div></div></article><article id="art_10_a"><a name="a10a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_10_a" routerlink="./"><b>Art. 10</b><i>a</i> Interim targets, facilitations and exceptions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council may specify binding interim targets in addition to the target values under Article 10.</p><p><sup>2</sup> It may issue special provisions on the transition to new targets that facilitate the meeting of targets for a limited period.</p><p><sup>3</sup> It may exclude certain vehicles from the scope of the regulations on reducing CO<sub>2</sub> emissions.</p><p><sup>4</sup> In doing so, it shall take account of the regulations of the European Union.</p></div></article><article id="art_10_b"><a name="a10b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_10_b" routerlink="./"><b>Art.</b><b> </b><b>10</b><i>b</i> Reporting and proposals for a further reduction of CO<sub>2</sub> emissions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall submit a report to the Federal Assembly for the first time in 2016 and every three years thereafter on the extent to which the targets specified in Article 10 and the interim targets under Article 10<i>a</i> paragraph 1 have been met.</p><p><sup>2</sup> It shall at the due time submit to the Federal Assembly proposals for a further reduction in CO<sub>2</sub> emissions from vehicles for the period after 2020. In doing so, it shall take account of the regulations of the European Union.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Individual target</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall establish a method for calculating the individual target for each importer or manufacturer of vehicles. The calculation relates to the vehicles of the importer or manufacturer first registered in the reference year (the new vehicle fleet). Passenger cars on the one hand and vans and light articulated vehicles on the other each constitute their own new vehicle fleet.</p><p><sup>2 </sup>In determining the calculation method, the Federal Council shall take account of the following in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the properties of the vehicles imported into or manufactured in Switzerland such as unladen weight, pan area or ecological innovations;</dd><dt>b. </dt><dd>the regulations of the European Union.</dd></dl><p><sup>3</sup> Importers and manufacturers may agree to form emissions pools. The same rights and obligations apply to each emissions pool as for each importer or manufacturer.</p><p><sup>4 </sup>Where an importer or manufacturer registers for the first time in any year no more than 49 passenger cars or, where applicable, no more than five vans or light articulated vehicles of the vehicles that it imports into or manufactures in Switzerland, the individual targets are determined for each vehicle on the basis of the calculation method specified in paragraph 1.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b><b><i></i></b> <b><i></i></b>Calculation of the individual target and the average CO<sub>2</sub> emissions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>At the end of each year, the Swiss Federal Office of Energy shall calculate for each importer or manufacturer:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the individual target;</dd><dt>b. </dt><dd>the average CO<sub>2</sub> emissions of the relevant new vehicle fleet.</dd></dl><p><sup>2 </sup>The Federal Council shall specify the data that importers or manufacturers must provide for the calculations specified in paragraph 1 for vehicles with no type approval. It may set a flat rate emission value for the calculation specified in paragraph 1 letter b if the data is not submitted by a certain deadline.</p><p><sup>3 </sup>The Federal Council may specify the extent to which special account may be taken of vehicles with very low CO<sub>2</sub> emissions when making the calculation specified in paragraph 1 letter b.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Penalty for exceeding the individual target </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>If the average CO<sub>2</sub> emissions from the new vehicle fleet of an importer or manufacturer exceed the individual target, the manufacturer or the importer must pay the Confederation the following amounts for each vehicle registered for the first time in the relevant calendar year:</p><dl><dt>a. </dt><dd>for 2013–2018:</dd></dl><p>for the first gram of CO<sub>2</sub>/km over the individual target: between 5.00 and 8.00 francs,</p><p>for the second gram of CO<sub>2</sub>/km over the individual target: between 15.00 and 24.00 francs,</p><p>for the third gram of CO<sub>2/</sub>km over the individual target: between 25.00 and 40.00 francs,</p><p>for the fourth and every further gram of CO<sub>2</sub>/km over the individual target: between 95.00 and 152.00 francs;</p><dl><dt>b. </dt><dd>from 1 January 2019: for each gram of CO<sub>2</sub>/km over the individual target between 95.00 and 152.00 francs.</dd></dl><p><sup>2</sup> The amounts in paragraph 1 shall be re-calculated each year. The Federal Council shall regulate the method used for their calculation. It shall base its decision on the amounts applied in the European Union and the exchange rate. The calculation and publication of the amounts is carried out before the start of the year concerned by the Federal Department of the Environment, Transport, Energy and Communications.</p><p><sup>3</sup> For importers and manufacturers under Article 11 paragraph 4, the amounts in paragraphs 1 and 2 apply to each individual vehicle whose CO<sub>2</sub> emissions exceed the individual target. If certain provisions issued in accordance with Article 10<i>a</i> lead to a situation where importers and manufacturers under Article 11 paragraph 4 are prejudiced in comparison with other importers or manufacturers because of the special rules that apply to them on calculating the target, the Federal Council may reduce the sanction for those affected.</p><p><sup>4</sup> The members of emissions pools are jointly and severally liable.</p><p><sup>5</sup> In addition, Articles 10 and 11 of the Mineral Oil Tax Act of 21 June 1996<sup><a fragment="#fn-d6e639" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e639" id="fnbck-d6e639" routerlink="./">17</a></sup> apply by analogy. </p><p><sup>6</sup> The Federal Council may provide that the sales documentation for vehicles indicates the amount which would have to be paid in accordance with paragraphs 1–3 if the sanction were fixed on the basis of the CO<sub>2</sub> emissions of the individual vehicle.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e639"><sup><a fragment="#fnbck-d6e639" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e639" routerlink="./">17</a></sup> <a href="eli/cc/1996/3371_3371_3371/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>641.61</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Sinks</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Timber used in construction may be counted as a carbon sink.</p></div></article></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#chap_4" routerlink="./">Chapter 4 Emissions Trading and Compensation</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_4/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#chap_4/sec_1" routerlink="./">Section 1 Emissions Trading Scheme (ETS)</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e671" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e671" id="fnbck-d6e671" routerlink="./">18</a></sup><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_15" routerlink="./"> Participation by application</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>Operators of installations that belong to a specific category and which cause high or moderate greenhouse gas emissions may apply to participate in the ETS. </p><p><sup>2 </sup>Each year the companies must surrender to the Confederation emission allowances corresponding to the emissions caused by these installations.<sup><a fragment="#fn-d6e695" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e695" id="fnbck-d6e695" routerlink="./">19</a></sup></p><p><sup>3 </sup>The Federal Council shall determine the categories of installation. In doing so, it takes account of:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the correlation between the CO<sub>2</sub> levy burden and the value added by the installations in the relevant category;</dd><dt>b. </dt><dd>the extent to which the CO<sub>2</sub> levy adversely affects the international competitiveness of the installations in the category concerned.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e671"><sup><a fragment="#fnbck-d6e671" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e671" routerlink="./">18</a></sup> Amended by the Annex to the FD of 22 March 2019 on the approval of the Agreement between the European Union and the Swiss Confederation on the linking of their greenhouse gas emissions trading systems, in force since 1 Jan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/752/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 4327</a>; <a href="eli/fga/2018/109/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 411</a>).</p><p id="fn-d6e695"><sup><a fragment="#fnbck-d6e695" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e695" routerlink="./">19</a></sup> Amended by No I 2 of the FA of 20 Dec. 2019 on the Extension of the Time Limit for Tax Relief for Natural Gas, Liquid Gas and Biogenic Fuels and on the Amendment of the Federal Act on the Reduction of CO<sub>2</sub> Emissions, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/243/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1269</a>; <a href="eli/fga/2019/2011/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 5679 </a><a href="eli/fga/2019/2069/en" routerlink="./" target="_blank">5813</a>).</p></div></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e732" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e732" id="fnbck-d6e732" routerlink="./">20</a></sup><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_16" routerlink="./"> Obligation to participate: installation operators </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Operators of installations that belong to a specific category and which cause high greenhouse gas emissions are obliged to participate in the ETS. </p><p><sup>2</sup> Each year these companies must surrender to the Confederation emission allowances corresponding to the emissions caused by these installations.<sup><a fragment="#fn-d6e756" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e756" id="fnbck-d6e756" routerlink="./">21</a></sup></p><p><sup>3</sup> The Federal Council shall determine the categories of installation.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e732"><sup><a fragment="#fnbck-d6e732" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e732" routerlink="./">20</a></sup> Amended by the Annex to the FD of 22 March 2019 on the approval of the Agreement between the European Union and the Swiss Confederation on the linking of their greenhouse gas emissions trading systems, in force since 1 Jan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/752/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 4327</a>; <a href="eli/fga/2018/109/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 411</a>).</p><p id="fn-d6e756"><sup><a fragment="#fnbck-d6e756" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e756" routerlink="./">21</a></sup> Amended by No I 2 of the FA of 20 Dec. 2019 on the Extension of the Time Limit for Tax Relief for Natural Gas, Liquid Gas and Biogenic Fuels and on the Amendment of the Federal Act on the Reduction of CO<sub>2</sub> Emissions, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/243/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1269</a>; <a href="eli/fga/2019/2011/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 5679 </a><a href="eli/fga/2019/2069/en" routerlink="./" target="_blank">5813</a>).</p></div></div></article><article id="art_16_a"><a name="a16a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_16_a" routerlink="./"><b>Art. 16</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e781" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e781" id="fnbck-d6e781" routerlink="./">22</a></sup><a fragment="#art_16_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_16_a" routerlink="./"> Obligation to participate: aircraft operators</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Operators of aircraft that take off or land in Switzerland are obliged to participate in the ETS in accordance with international agreements.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall regulate:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the exceptions for flights that are covered by an ETS recognised by the Federal Council;</dd><dt>b. </dt><dd>the exceptions for flights that neither enter nor leave the European Economic Area (EEA), and further exceptions; in doing so, it shall give due consideration to the rules of the European Union.</dd></dl><p><sup>3</sup> Each year, operators must surrender the emission allowances to the Confederation corresponding to the emissions caused by the aircraft.<sup><a fragment="#fn-d6e815" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e815" id="fnbck-d6e815" routerlink="./">23</a></sup></p><p><sup>4</sup> If based on international agreements there are two or more international systems for reducing greenhouse gas emissions from aircraft, the Federal Council shall ensure that the aircraft operators are not subject to more than one of these systems for greenhouse gas emissions from flights.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e781"><sup><a fragment="#fnbck-d6e781" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e781" routerlink="./">22</a></sup> Inserted by the Annex to the FD of 22 March 2019 on the approval of the Agreement between the European Union and the Swiss Confederation on the linking of their greenhouse gas emissions trading systems, in force since 1 Jan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/752/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 4327</a>; <a href="eli/fga/2018/109/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 411</a>).</p><p id="fn-d6e815"><sup><a fragment="#fnbck-d6e815" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e815" routerlink="./">23</a></sup> Amended by No I 2 of the FA of 20 Dec. 2019 on the Extension of the Time Limit for Tax Relief for Natural Gas, Liquid Gas and Biogenic Fuels and on the Amendment of the Federal Act on the Reduction of CO<sub>2</sub> Emissions, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/243/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1269</a>; <a href="eli/fga/2019/2011/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 5679 </a><a href="eli/fga/2019/2069/en" routerlink="./" target="_blank">5813</a>).</p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e839" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e839" id="fnbck-d6e839" routerlink="./">24</a></sup><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_17" routerlink="./"> Refund of the CO<sub>2</sub> levy</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Installation operators that participate in the ETS shall on application be refunded the CO<sub>2</sub> levy on thermal fuels.</p><p><sup>2</sup> In the case of fossil-thermal power plants, the levy is refunded only to the extent that the CO2 price exceeds a certain minimum price. The minimum price is equivalent to the average external costs minus the auction costs for the surrendered emission allowances.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e839"><sup><a fragment="#fnbck-d6e839" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e839" routerlink="./">24</a></sup> Amended by the Annex to the FD of 22 March 2019 on the approval of the Agreement between the European Union and the Swiss Confederation on the linking of their greenhouse gas emissions trading systems, in force since 1 Jan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/752/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 4327</a>; <a href="eli/fga/2018/109/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 411</a>).</p></div></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e870" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e870" id="fnbck-d6e870" routerlink="./">25</a></sup><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_18" routerlink="./"> Determining the available quantity of emission allowances</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall determine in advance the quantity of emission allowances for installations and the quantity of emission allowances for aircraft to be made available each year; in doing so, it shall give due consideration to the reduction target in accordance with Article 3 and comparable international arrangements.<sup><a fragment="#fn-d6e891" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e891" id="fnbck-d6e891" routerlink="./">26</a></sup></p><p><sup>2</sup> It may adjust the available quantity of emission allowances if it designates new categories of installation in accordance with Article 16 paragraph 3, retrospectively exempts categories of installation from the requirement to participate in the ETS, or if comparable international arrangements are modified.</p><p><sup>3</sup> It shall retain an appropriate quantity of emission allowances each year for installations and for aircraft in order to make these available to future ETS participants and fast-growing ETS participants.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e870"><sup><a fragment="#fnbck-d6e870" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e870" routerlink="./">25</a></sup> Amended by the Annex to the FD of 22 March 2019 on the approval of the Agreement between the European Union and the Swiss Confederation on the linking of their greenhouse gas emissions trading systems, in force since 1 Jan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/752/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 4327</a>; <a href="eli/fga/2018/109/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 411</a>).</p><p id="fn-d6e891"><sup><a fragment="#fnbck-d6e891" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e891" routerlink="./">26</a></sup> Amended by No I 2 of the FA of 20 Dec. 2019 on the Extension of the Time Limit for Tax Relief for Natural Gas, Liquid Gas and Biogenic Fuels and on the Amendment of the Federal Act on the Reduction of CO<sub>2</sub> Emissions, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/243/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1269</a>; <a href="eli/fga/2019/2011/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 5679 </a><a href="eli/fga/2019/2069/en" routerlink="./" target="_blank">5813</a>).</p></div></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e918" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e918" id="fnbck-d6e918" routerlink="./">27</a></sup><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_19" routerlink="./"> Issuing emission allowances for installations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The emission allowances for installations are issued annually.</p><p><sup>2</sup> Some of the emission allowances are allocated free of charge. The other emission allowances are auctioned.</p><p><sup>3</sup> The quantity of emission allowances allocated free of charge to an installation operator is determined in particular by the greenhouse gas efficiency of reference installations.</p><p><sup>4</sup> Installation operators shall not be allocated emission allowances free of charge for the production of electricity. The Federal Council may provide for exceptions.</p><p><sup>5</sup> If the quantity of emission allowances available on the market increases considerably for economic reasons, the Federal Council may stipulate that only some of the remaining emission allowances be auctioned. The emission allowances that are not offered for auction and those that are not sold at auction shall be cancelled.</p><p><sup>6</sup> The Federal Council regulates the details; in doing so it shall give due consideration to comparable international arrangements.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e918"><sup><a fragment="#fnbck-d6e918" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e918" routerlink="./">27</a></sup> Amended by the Annex to the FD of 22 March 2019 on the approval of the Agreement between the European Union and the Swiss Confederation on the linking of their greenhouse gas emissions trading systems, in force since 1 Jan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/752/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 4327</a>; <a href="eli/fga/2018/109/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 411</a>).</p></div></div></article><article id="art_19_a"><a name="a19a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_19_a" routerlink="./"><b>Art. 19</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e958" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e958" id="fnbck-d6e958" routerlink="./">28</a></sup><a fragment="#art_19_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_19_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Issuing emission allowances for aircraft</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The emission allowances for aircraft are issued annually.</p><p><sup>2</sup> Some of the emission allowances are allocated free of charge. The other emission allowances are auctioned.</p><p><sup>3</sup> The quantity of emission allowances allocated free of charge to an aircraft operator is determined in particular by the tonne-kilometres flown in 2018.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council shall regulate the details; it shall give due consideration to the rules of the European Union.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e958"><sup><a fragment="#fnbck-d6e958" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e958" routerlink="./">28</a></sup> Inserted by the Annex to the FD of 22 March 2019 on the approval of the Agreement between the European Union and the Swiss Confederation on the linking of their greenhouse gas emissions trading systems, in force since 1 Jan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/752/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 4327</a>; <a href="eli/fga/2018/109/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 411</a>).</p></div></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e994" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e994" id="fnbck-d6e994" routerlink="./">29</a></sup><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_20" routerlink="./"> Reporting</a></h6><div class="collapseable"> <p>Installation operators and aircraft operators must submit annual greenhouse gas emission reports to the Confederation.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e994"><sup><a fragment="#fnbck-d6e994" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e994" routerlink="./">29</a></sup> Amended by the Annex to the FD of 22 March 2019 on the approval of the Agreement between the European Union and the Swiss Confederation on the linking of their greenhouse gas emissions trading systems, in force since 1 Jan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/752/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 4327</a>; <a href="eli/fga/2018/109/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 411</a>).</p></div></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1017" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e1017" id="fnbck-d6e1017" routerlink="./">30</a></sup><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_21" routerlink="./"> Penalty for failure to surrender emission allowances</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Installation operators and aircraft operators must pay the Confederation the sum of 125 francs per tonne CO<sub>2</sub> equivalent (CO<sub>2</sub>eq) for emissions that are not covered by emission allowances.</p><p><sup>2</sup> Emission allowances due but not surrendered in any year must be surrendered to the Confederation in the following year.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1017"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1017" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e1017" routerlink="./">30</a></sup> Amended by No I 2 of the FA of 20 Dec. 2019 on the Extension of the Time Limit for Tax Relief for Natural Gas, Liquid Gas and Biogenic Fuels and on the Amendment of the Federal Act on the Reduction of CO<sub>2</sub> Emissions, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/243/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1269</a>; <a href="eli/fga/2019/2011/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 5679 </a><a href="eli/fga/2019/2069/en" routerlink="./" target="_blank">5813</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_4/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#chap_4/sec_2" routerlink="./">Section 2 ...</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_22_25"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_22_25" routerlink="./"><b>Art. 22–25</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1054" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e1054" id="fnbck-d6e1054" routerlink="./">31</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1054"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1054" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e1054" routerlink="./">31</a></sup> Repealed by the Annex to the FD of 22 March 2019 on the approval of the Agreement between the European Union and the Swiss Confederation on the linking of their greenhouse gas emissions trading systems, with effect from 1 Jan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/752/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 4327</a>; <a href="eli/fga/2018/109/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 411</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_4/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#chap_4/sec_3" routerlink="./">Section 3 Compensation in the case of Motor Fuels</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Principle</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who in accordance with the Mineral Oil Tax Act of 21 June 1996<sup><a fragment="#fn-d6e1083" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e1083" id="fnbck-d6e1083" routerlink="./">32</a></sup> releases motor fuels for consumption must compensate for part of the CO<sub>2 </sub>emissions that are attributable to the use of the motor fuels as energy source.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council, after consulting the sector, shall set the compensation rate at between 5 and 40 per cent based on the extent to which the reduction target specified in Article 3 or the development of CO<sub>2</sub> emissions from traffic has been achieved and decides on the extent of domestic compensation measures.<sup><a fragment="#fn-d6e1098" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e1098" id="fnbck-d6e1098" routerlink="./">33</a></sup> </p><p class="man-font-style-italic"><sup>3</sup> The permitted compensation surcharge on motor fuels amounts to a maximum of 5 centimes per litre.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council may exempt the release for free circulation of minor quantities of motor fuel from the duty to provide compensation.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1083"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1083" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e1083" routerlink="./">32</a></sup> <a href="eli/cc/1996/3371_3371_3371/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>641.61</b></a></p><p id="fn-d6e1098"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1098" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e1098" routerlink="./">33</a></sup> Amended by No I of the FA of 17 Dec. 2021, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/262/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 262</a>; <a href="eli/fga/2021/2252/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 2252</a>, <a href="eli/fga/2021/2254/en" routerlink="./" target="_blank">2254</a>).</p></div></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Obligation to compensate</a></h6><div class="collapseable"> <p>Persons liable to pay tax under the Mineral Oil Tax Act of 21 June 1996<sup><a fragment="#fn-d6e1131" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e1131" id="fnbck-d6e1131" routerlink="./">34</a></sup> are obliged to compensate. They may agree to form compensation pools.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1131"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1131" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e1131" routerlink="./">34</a></sup> <a href="eli/cc/1996/3371_3371_3371/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>641.61</b></a></p></div></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Penalty for failure to compensate</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who fails to fulfil an obligation to compensate must pay the Confederation the sum of 160 francs for each uncompensated tonne of CO<sub>2</sub>.</p><p><sup>2</sup> In addition, the following must be surrendered to the Confederation in the following year in the relevant amount:</p><dl><dt>a. </dt><dd>for 2021: emission reduction certificates;</dd><dt>b. </dt><dd>from 2022: emission allowances or international attestations.<sup><a fragment="#fn-d6e1162" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e1162" id="fnbck-d6e1162" routerlink="./">35</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1162"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1162" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e1162" routerlink="./">35</a></sup> Amended by No I of the FA of 17 Dec. 2021, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/262/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 262</a>; <a href="eli/fga/2021/2252/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 2252</a>, <a href="eli/fga/2021/2254/en" routerlink="./" target="_blank">2254</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_4/sec_3_a"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_3_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#chap_4/sec_3_a" routerlink="./">Section 3<i>a</i></a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1184" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e1184" id="fnbck-d6e1184" routerlink="./">36</a></sup></b><a fragment="#chap_4/sec_3_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#chap_4/sec_3_a" routerlink="./"> Emissions Trading Register</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1184"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1184" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e1184" routerlink="./">36</a></sup> Inserted by the Annex to the FD of 22 March 2019 on the approval of the Agreement between the European Union and the Swiss Confederation on the linking of their greenhouse gas emissions trading systems, in force since 1 Jan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/752/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 4327</a>; <a href="eli/fga/2018/109/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 411</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_28_a"><a name="a28a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_28_a" routerlink="./"><b>Art. 28</b><i>a</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The Confederation shall maintain a public emissions trading register. The register shall be used to keep records of and to conduct transactions in emission allowances, attestations and emission reduction certificates.</p><p><sup>2</sup> Persons may only be entered in the emissions trading register if they have their registered office or are resident in Switzerland or in the EEA and hold a bank account in Switzerland or in the EEA. The Federal Council shall regulate any exceptions.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council may stipulate that payments of money in connection with the auctioning of emission allowances may only be made via bank accounts in Switzerland or in the EEA.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#chap_5" routerlink="./">Chapter 5 CO<sub>2</sub> Levy</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_5/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#chap_5/sec_1" routerlink="./">Section 1 Imposition of the Levy</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1225" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e1225" id="fnbck-d6e1225" routerlink="./">37</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1225"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1225" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e1225" routerlink="./">37</a></sup> Inserted by Annex No II 2 of the Energy Act of 30 Sept. 2016, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/762/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6839</a>; <a href="eli/fga/2013/1476/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7561</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> CO<sub>2</sub> levy on thermal fuels</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation shall impose a CO<sub>2</sub> levy on the production, extraction and import of thermal fuels.</p><p><sup>2</sup> The rate of the levy amounts to 36 francs per tonne of CO<sub>2</sub>. The Federal Council may increase the rate to a maximum of 120 francs if the interim targets set for the thermal fuels in accordance with Article 3 are not met.</p></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Levy liability</a></h6><div class="collapseable"> <p>The following are liable to pay the levy:</p><dl><dt>a. </dt><dd>levy on coal: persons required to declare imports under the Customs Act of 18 March 2005<sup><a fragment="#fn-d6e1273" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e1273" id="fnbck-d6e1273" routerlink="./">38</a></sup> as well as domestic manufacturers and producers;</dd><dt>b. </dt><dd>levy on other fossil fuels: persons liable to pay the mineral oil tax in accordance with the Mineral Oil Tax Act of 21 June 1996<sup><a fragment="#fn-d6e1285" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e1285" id="fnbck-d6e1285" routerlink="./">39</a></sup>.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1273"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1273" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e1273" routerlink="./">38</a></sup> <a href="eli/cc/2007/249/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>631.0</b></a></p><p id="fn-d6e1285"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1285" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e1285" routerlink="./">39</a></sup> <a href="eli/cc/1996/3371_3371_3371/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>641.61</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#chap_5/sec_2" routerlink="./">Section 2 <br/>Refund of the CO<sub>2</sub> Levy to Operators</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1301" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e1301" id="fnbck-d6e1301" routerlink="./">40</a></sup></b><a fragment="#chap_5/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#chap_5/sec_2" routerlink="./"> with an Obligation to reduce Greenhouse Gas Emissions</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1319" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e1319" id="fnbck-d6e1319" routerlink="./">41</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1301"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1301" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e1301" routerlink="./">40</a></sup> Term in accordance with Annex para. 2 of the FD of 22 March 2019 on the approval of the Agreement between the European Union and the Swiss Confederation on the linking of their greenhouse gas emissions trading systems (Amendment of the CO<sub>2</sub> Act), in force since 1 Jan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/752/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 4327</a>; <a href="eli/fga/2018/109/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 411</a>). This amendment has been made in the provisions specified in the AS.</p><p id="fn-d6e1319"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1319" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e1319" routerlink="./">41</a></sup> Inserted by Annex No II 2 of the Energy Act of 30 Sept. 2016, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/762/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6839</a>; <a href="eli/fga/2013/1476/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7561</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Obligation to reduce greenhouse gas emissions</a><sup><a fragment="#fn-d6e1337" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e1337" id="fnbck-d6e1337" routerlink="./">42</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Installation operators<sup><a fragment="#fn-d6e1357" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e1357" id="fnbck-d6e1357" routerlink="./">43</a></sup> in certain economic sectors shall be refunded the CO<sub>2</sub> levy on application provided that they undertake to the Confederation to reduce greenhouse gas emissions by a specific amount by 2020 (reduction obligation) and to submit an annual report on their efforts.<sup><a fragment="#fn-d6e1376" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e1376" id="fnbck-d6e1376" routerlink="./">44</a></sup></p><p><sup>1bis</sup> The reduction obligations in paragraph 1 may be extended until the end of 2021 provided that the scope of the reduction is continued on a linear basis and a corresponding application is submitted by 31 May 2021.<sup><a fragment="#fn-d6e1393" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e1393" id="fnbck-d6e1393" routerlink="./">45</a></sup></p><p><sup>1ter</sup> The reduction obligations in accordance with paragraph 1<sup>bis</sup> may be extended until the end of 2024 provided that operators undertake to achieve a reduction of a specific amount in addition to that in paragraphs 1 and 1<sup>bis</sup> and submit a related application by a date specified by the Federal Council.<sup><a fragment="#fn-d6e1418" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e1418" id="fnbck-d6e1418" routerlink="./">46</a></sup></p><p><sup>1quater</sup> Operators in accordance with paragraph 1 that have not yet undertaken to meet a reduction obligation may also undertake to reduce their greenhouse gas emissions by a specific amount by the end of 2024.<sup><a fragment="#fn-d6e1438" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e1438" id="fnbck-d6e1438" routerlink="./">47</a></sup></p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall designate the economic sectors. In doing so, it takes account of:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the correlation between the CO<sub>2</sub> levy burden and the value added to the relevant economic sector;</dd><dt>b. </dt><dd>the extent to which the CO<sub>2</sub> levy adversely affects the international competitiveness of the relevant economic sector.</dd></dl><p><sup>3</sup> The scope of the reduction obligation is determined in particular by:<sup><a fragment="#fn-d6e1474" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e1474" id="fnbck-d6e1474" routerlink="./">48</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>the average greenhouse gas emissions allowed for the years 2008–2012;</dd><dt>b. </dt><dd>the reduction target in accordance with Article 3.</dd></dl><p><sup>4</sup> The Federal Council shall determine the extent to which operators may fulfil their reduction obligation:</p><dl><dt>a. </dt><dd>by 2021: by surrendering emission reduction certificates;</dd><dt>b. </dt><dd>from 2022: by surrendering emission allowances.<sup><a fragment="#fn-d6e1506" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e1506" id="fnbck-d6e1506" routerlink="./">49</a></sup></dd></dl><p><sup>5 </sup>At the operator’s request, the Confederation may also take account of emission reductions achieved through product improvements outside the operator's own production plants.</p><p><sup>6</sup> The Federal Council may decide not to issue a refund if the cost of doing so is unreasonable given the amount involved.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1337"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1337" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e1337" routerlink="./">42</a></sup> Amended by Annex No II 2 of the Energy Act of 30 Sept. 2016, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/762/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6839</a>; <a href="eli/fga/2013/1476/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7561</a>).</p><p id="fn-d6e1357"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1357" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e1357" routerlink="./">43</a></sup> Term in accordance with Annex para. 1 of the FD of 22 March 2019 on the approval of the Agreement between the European Union and the Swiss Confederation on the linking of their greenhouse gas emissions trading systems (Amendment of the CO<sub>2</sub> Act), in force since 1 Jan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/752/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 4327</a>; <a href="eli/fga/2018/109/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 411</a>). This amendment has been made in the provisions specified in the AS.</p><p id="fn-d6e1376"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1376" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e1376" routerlink="./">44</a></sup> Amended by Annex No II 2 of the Energy Act of 30 Sept. 2016, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/762/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6839</a>; <a href="eli/fga/2013/1476/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7561</a>).</p><p id="fn-d6e1393"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1393" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e1393" routerlink="./">45</a></sup> Inserted by No I 2 of the FA of 20 Dec. 2019 on the Extension of the Time Limit for Tax Relief for Natural Gas, Liquid Gas and Biogenic Fuels and on the Amendment of the Federal Act on the Reduction of CO<sub>2</sub> Emissions, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/243/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1269</a>; <a href="eli/fga/2019/2011/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 5679 </a><a href="eli/fga/2019/2069/en" routerlink="./" target="_blank">5813</a>).</p><p id="fn-d6e1418"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1418" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e1418" routerlink="./">46</a></sup> Inserted by No I of the FA of 17 Dec. 2021, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/262/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 262</a>; <a href="eli/fga/2021/2252/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 2252</a>, <a href="eli/fga/2021/2254/en" routerlink="./" target="_blank">2254</a>).</p><p id="fn-d6e1438"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1438" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e1438" routerlink="./">47</a></sup> Inserted by No I of the FA of 17 Dec. 2021, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/262/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 262</a>; <a href="eli/fga/2021/2252/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 2252</a>, <a href="eli/fga/2021/2254/en" routerlink="./" target="_blank">2254</a>).</p><p id="fn-d6e1474"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1474" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e1474" routerlink="./">48</a></sup> Amended by Annex No II 2 of the Energy Act of 30 Sept. 2016, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/762/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6839</a>; <a href="eli/fga/2013/1476/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7561</a>).</p><p id="fn-d6e1506"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1506" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e1506" routerlink="./">49</a></sup> Amended by No I of the FA of 17 Dec. 2021, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/262/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 262</a>; <a href="eli/fga/2021/2252/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 2252</a>, <a href="eli/fga/2021/2254/en" routerlink="./" target="_blank">2254</a>).</p></div></div></article><article id="art_31_a"><a name="a31a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_31_a" routerlink="./"><b>Art. 31</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1534" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e1534" id="fnbck-d6e1534" routerlink="./">50</a></sup><a fragment="#art_31_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_31_a" routerlink="./"> CHP plant operators with a reduction obligation</a><sup><a fragment="#fn-d6e1549" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e1549" id="fnbck-d6e1549" routerlink="./">51</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The reduction obligation shall on application be adjusted for operators that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>run a CHP plant that meets the requirements of Article 32<i>a</i>; and</dd><dt>b. </dt><dd>produce electricity in an excess volume determined by the Federal Council in comparison with the reference year 2012 that is used outside the plant<sup><a fragment="#fn-d6e1580" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e1580" id="fnbck-d6e1580" routerlink="./">52</a></sup>.</dd></dl><p><sup>2</sup> 40 per cent of the CO<sub>2</sub> levy on thermal fuels that are verifiably used to produce electricity in accordance with paragraph 1 shall in this case only be refunded if the operator concerned demonstrates to the Confederation that it has taken measures to the extent of these funds to increase its own energy efficiency or the energy efficiency of installations<sup><a fragment="#fn-d6e1600" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e1600" id="fnbck-d6e1600" routerlink="./">53</a></sup> that obtain electricity or heat from the CHP plant.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council shall regulate the details, in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the efficiency measures that give rise to a refund;</dd><dt>b. </dt><dd>the period within which efficiency measures must be taken; and</dd><dt>c. </dt><dd>reporting.</dd></dl><p><sup>4</sup> Levy payments that are not refunded due to a failure to meet the requirements in paragraph 2 shall be redistributed to the general public and the business community in accordance with Article 36.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1534"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1534" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e1534" routerlink="./">50</a></sup> Inserted by Annex No II 2 of the Energy Act of 30 Sept. 2016, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/762/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6839</a>; <a href="eli/fga/2013/1476/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7561</a>).</p><p id="fn-d6e1549"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1549" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e1549" routerlink="./">51</a></sup> Amended by Annex para. 3 of the FD of 22 March 2019 on the approval of the Agreement between the European Union and the Swiss Confederation on the linking of their greenhouse gas emissions trading systems, in force since 1 Jan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/752/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 4327</a>; <a href="eli/fga/2018/109/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 411</a>).</p><p id="fn-d6e1580"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1580" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e1580" routerlink="./">52</a></sup> Term in accordance with Annex para. 4 of the FD of 22 March 2019 on the approval of the Agreement between the European Union and the Swiss Confederation on the linking of their greenhouse gas emissions trading systems, in force since 1 Jan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/752/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 4327</a>; <a href="eli/fga/2018/109/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 411</a>).</p><p id="fn-d6e1600"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1600" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e1600" routerlink="./">53</a></sup> Term in accordance with Annex para. 5 of the FD of 22 March 2019 on the approval of the Agreement between the European Union and the Swiss Confederation on the linking of their greenhouse gas emissions trading systems, in force since 1 Jan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/752/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 4327</a>; <a href="eli/fga/2018/109/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 411</a>). This amendment has been made in the provisions specified in the AS.</p></div></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Penalty for failure to meet the commitment</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Operators specified in Article 31 that do not meet their reduction obligation to the Confederation must pay the Confederation the sum of 125 francs for each excess tonne of CO<sub>2</sub>eq emitted.<sup><a fragment="#fn-d6e1643" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e1643" id="fnbck-d6e1643" routerlink="./">54</a></sup></p><p><sup>2</sup> For the excess tonnes CO<sub>2</sub>eq emitted, emission allowances must be surrendered to the Confederation in the following year.<sup><a fragment="#fn-d6e1662" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e1662" id="fnbck-d6e1662" routerlink="./">55</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1643"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1643" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e1643" routerlink="./">54</a></sup> Amended by Annex No II 2 of the Energy Act of 30 Sept. 2016, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/762/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6839</a>; <a href="eli/fga/2013/1476/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7561</a>).</p><p id="fn-d6e1662"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1662" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e1662" routerlink="./">55</a></sup> Amended by No I of the FA of 17 Dec. 2021, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/262/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 262</a>; <a href="eli/fga/2021/2252/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 2252</a>, <a href="eli/fga/2021/2254/en" routerlink="./" target="_blank">2254</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#chap_5/sec_3" routerlink="./">Section 3</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1683" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e1683" id="fnbck-d6e1683" routerlink="./">56</a></sup></b><a fragment="#chap_5/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#chap_5/sec_3" routerlink="./"> <br/>Refund of the CO<sub>2</sub> levy to CHP Plant Operators that neither participate in the ETS nor are subject to a Reduction Obligation </a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1683"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1683" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e1683" routerlink="./">56</a></sup> Inserted by Annex No II 2 of the Energy Act of 30 Sept. 2016, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/762/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6839</a>; <a href="eli/fga/2013/1476/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7561</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_32_a"><a name="a32a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_32_a" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>a</i> Eligible CHP plant operators</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Operators of CHP plants that neither participate in the ETS nor are subject to a reduction obligation shall be partially refunded the CO<sub>2</sub> levy in accordance with Article 32<i>b</i> provided the plant:</p><dl><dt>a. </dt><dd>is primarily designed to produce heat;</dd><dt>b. </dt><dd>meets the minimum energy, ecological or other requirements<i>.</i></dd></dl><p><sup>2 </sup>The Federal Council shall specify the performance limits and the minimum requirements.</p></div></article><article id="art_32_b"><a name="a32b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_32_b" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>b</i> Amount of and requirements for the partial refund</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> On application, in each case 60 per cent of the CO<sub>2</sub> levy on thermal fuels that are verifiably used to produce electricity shall be refunded.</p><p><sup>2</sup> The remaining 40 per cent shall be refunded only if the operator demonstrates to the Confederation that it has taken measures to the extent of these funds to increase its own energy efficiency or the energy efficiency of installations that obtain electricity or heat from the CHP plant.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council shall regulate the details in an analogous procedure to Article 31<i>a</i> paragraph 3. Article 31<i>a</i> paragraph 4 applies to levy payments that are ineligible for refunding.</p></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#chap_5/sec_4" routerlink="./">Section 4</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1756" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e1756" id="fnbck-d6e1756" routerlink="./">57</a></sup></b><a fragment="#chap_5/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#chap_5/sec_4" routerlink="./"> Refund of the CO<sub>2</sub> levy for Non-Energy-Related Uses</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1756"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1756" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e1756" routerlink="./">57</a></sup> Inserted by Annex No II 2 of the Energy Act of 30 Sept. 2016, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/762/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6839</a>; <a href="eli/fga/2013/1476/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7561</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_32_c"><a name="a32c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_32_c" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>c</i></a></h6><div class="collapseable"><p>Persons that demonstrate that they have used thermal fuels but not to produce energy shall on application be refunded the CO<sub>2</sub> levy on these thermal fuels.</p></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#chap_5/sec_5" routerlink="./">Section 5 Procedure</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1788" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e1788" id="fnbck-d6e1788" routerlink="./">58</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1788"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1788" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e1788" routerlink="./">58</a></sup> Inserted by Annex No II 2 of the Energy Act of 30 Sept. 2016, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/762/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6839</a>; <a href="eli/fga/2013/1476/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7561</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> ...</a><sup><a fragment="#fn-d6e1807" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e1807" id="fnbck-d6e1807" routerlink="./">59</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The procedural provisions of the mineral oil tax legislation apply to the collection and refund of the CO<sub>2</sub> levy, subject to paragraph 2.</p><p><sup>2</sup> The procedural provisions of the customs legislation apply to the import and export of coal.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1807"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1807" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e1807" routerlink="./">59</a></sup> Repealed by Annex No II 2 of the Energy Act of 30 Sept. 2016, with effect from 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/762/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6839</a>; <a href="eli/fga/2013/1476/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7561</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#chap_6" routerlink="./">Chapter 6 Use of the Revenues</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1838" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e1838" id="fnbck-d6e1838" routerlink="./">60</a></sup><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_34" routerlink="./"> Reduction of CO<sub>2 </sub>emissions from buildings</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A third of the revenue from the CO<sub>2</sub> levy, but no more than 450 million francs per year, shall be used to finance measures to reduce long-term CO<sub>2</sub> emissions from buildings including the reduction of electricity consumption in the winter half year. For this purpose, the Confederation shall grant the cantons global financial assistance in accordance with Articles 47, 48 and 50 of the Energy Act of 30 September 2016<sup><a fragment="#fn-d6e1865" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e1865" id="fnbck-d6e1865" routerlink="./">61</a></sup> (EnA).</p><p><sup>2</sup> In order to reduce CO<sub>2</sub> emissions from buildings in the long term, the Confederation shall support projects for the direct use of geothermal energy for providing heat. It shall use a small percentage of the funds mentioned in paragraph 1, but no more than 30 million francs. The Federal Council shall specify the criteria for and the details of the support as well as the maximum annual amount of financial assistance.</p><p><sup>3</sup> The payment of the global financial assistance shall be made in accordance with Article 52 EnA subject to the following special regulations:</p><dl><dt>a. </dt><dd>In addition to the requirements of Article 52 EnA, global financial assistance shall only be paid to cantons that have programmes supporting the energy-related upgrading of building shells and building technology as well as the replacement of existing electrical resistance heating or oil heating systems, thereby guaranteeing harmonised implementation.</dd><dt>b. </dt><dd>In derogation from Article 52 paragraph 1 EnA, the global financial assistance shall be divided into a basic contribution per resident and a supplementary contribution. The basic contribution per resident amounts to a maximum of 30 per cent of the available funds. The supplementary contribution may not be higher than double the annual credit approved by the canton for carrying out its programme. </dd></dl><p><sup>4</sup> If the funds available in accordance with paragraph 1 are not exhausted, they will redistributed to the general public and the business community in accordance with Article 36.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1838"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1838" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e1838" routerlink="./">60</a></sup> Amended by Annex No II 2 of the Energy Act of 30 Sept. 2016, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/762/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6839</a>; <a href="eli/fga/2013/1476/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7561</a>).</p><p id="fn-d6e1865"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1865" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e1865" routerlink="./">61</a></sup> <a href="eli/cc/2017/762/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>730.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35 </b> <b></b>Promotion of technologies for reducing greenhouse gases</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A maximum of 25 million francs per annum is allocated from CO<sub>2</sub> levy revenues to the Technology Fund in order to finance loan guarantees.</p><p><sup>2</sup> The Technology Fund is managed by the Federal Department of the Environment, Transport, Energy and Communications.</p><p><sup>3</sup> The money in the Technology Fund is used by the Confederation to guarantee loans to companies for developing and marketing equipment and processes to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>reduce greenhouse gas emissions; </dd><dt>b. </dt><dd>facilitate the use of renewable energies; or</dd><dt>c. </dt><dd>encourage the economical use of natural resources. </dd></dl><p><sup>4</sup> The loan guarantees are granted for a maximum term of 10 years.</p></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Distribution to the public and to the private sector</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The remaining revenue from the CO<sub>2</sub> levy is redistributed to the general public and the business community in proportion to their original payments.</p><p><sup>2</sup> The portion due to the public is distributed uniformly to all natural persons. The Federal Council regulates the details and procedure for distribution. It may commission the cantons, public corporations or private individuals to carry out the distribution in return for appropriate remuneration.</p><p><sup>3</sup> The portion due to the business community is distributed to employers via the compensation funds of the Federal Old Age and Survivors’ Insurance (Art. 5 FA of 20 Dec. 1946<sup><a fragment="#fn-d6e1942" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e1942" id="fnbck-d6e1942" routerlink="./">62</a></sup> on the Old Age and Survivors Insurance; OASIA) in proportion to the employees’ qualifying salary for OASI. The compensation offices receive appropriate remuneration for this task.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1942"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1942" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e1942" routerlink="./">62</a></sup> <a href="eli/cc/63/837_843_843/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.10</b></a></p></div></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1953" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e1953" id="fnbck-d6e1953" routerlink="./">63</a></sup><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_37" routerlink="./"> Allocation of penalty revenues to the infrastructure fund</a></h6><div class="collapseable"> <p class="man-font-style-italic">The revenues from the penalty under Article 13 is allocated to the National Highways and Suburban Transport Fund. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1953"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1953" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e1953" routerlink="./">63</a></sup> Amended by Annex No II 2 of the FA of 30 Sept. 2016 on the National Highways and Suburban Transport Fund, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/761/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6825</a>; <a href="eli/fga/2015/416/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 2065</a>).</p></div></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> Calculation of revenues</a></h6><div class="collapseable"> <p>The revenues are calculated by deducting the implementation costs from the income including interest.</p></div></article></div></section><section id="chap_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#chap_7" routerlink="./">Chapter 7 Implementation, Procedures and Promotion</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1986" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e1986" id="fnbck-d6e1986" routerlink="./">64</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1986"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1986" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e1986" routerlink="./">64</a></sup> Amended by No I of the FA of 17 Dec. 2021, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/262/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 262</a>; <a href="eli/fga/2021/2252/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 2252</a>, <a href="eli/fga/2021/2254/en" routerlink="./" target="_blank">2254</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> Enforcement</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall implement this Act and issue the implementing provisions. Before doing so, it shall consult the cantons and interested groups.</p><p><sup>1bis</sup> In order to implement international agreements on the linking of emissions trading systems, the Federal Council may:</p><dl><dt>a. </dt><dd>issue regulations on how the tasks assigned to Switzerland are to be fulfilled;</dd><dt>b. </dt><dd>delegate certain tasks to foreign or international authorities.<sup><a fragment="#fn-d6e2025" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e2025" id="fnbck-d6e2025" routerlink="./">65</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> For specific tasks, the Federal Council may call on the services of the cantons or private organisations.</p><p><sup>3</sup> It regulates the sanctions procedure.</p><p><sup>4</sup> The Federal Office for the Environment (FOEN) is responsible for the assessment of matters relating to climate protection.<sup><a fragment="#fn-d6e2048" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e2048" id="fnbck-d6e2048" routerlink="./">66</a></sup></p><p><sup>5</sup> It shall issue regulations on the form of applications, notifications and reports. It may order the use of electronic data processing. In such an event, it shall specify requirements in particular for the interoperability of the IT systems and for data security.<sup><a fragment="#fn-d6e2068" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e2068" id="fnbck-d6e2068" routerlink="./">67</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2025"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2025" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e2025" routerlink="./">65</a></sup> Inserted by the Annex to the FD of 22 March 2019 on the approval of the Agreement between the European Union and the Swiss Confederation on the linking of their greenhouse gas emissions trading systems, in force since 1 Jan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/752/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 4327</a>; <a href="eli/fga/2018/109/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 411</a>).</p><p id="fn-d6e2048"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2048" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e2048" routerlink="./">66</a></sup> Amended by No I of the FA of 17 Dec. 2021, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/262/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 262</a>; <a href="eli/fga/2021/2252/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 2252</a>, <a href="eli/fga/2021/2254/en" routerlink="./" target="_blank">2254</a>).</p><p id="fn-d6e2068"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2068" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e2068" routerlink="./">67</a></sup> Inserted by the Annex to the FD of 22 March 2019 on the approval of the Agreement between the European Union and the Swiss Confederation on the linking of their greenhouse gas emissions trading systems, in force since 1 Jan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/752/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 4327</a>; <a href="eli/fga/2018/109/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 411</a>).</p></div></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> Evaluation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council periodically evaluates:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the effectiveness of the measures under this Act;</dd><dt>b. </dt><dd>the necessity of additional measures.</dd></dl><p><sup>2</sup> In doing so, it also considers climate-relevant factors such as demographic, economic and traffic growth.</p><p><sup>3</sup> It bases its assessment on statistical surveys.</p><p><sup>4</sup> It submits regular reports to the Federal Assembly.</p></div></article><article id="art_40_a"><a name="a40a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_40_a" routerlink="./"><b>Art. 40</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e2112" id="fnbck-d6e2112" routerlink="./">68</a></sup><a fragment="#art_40_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_40_a" routerlink="./"> Requirement to provide information</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The federal authorities are entitled to receive the information they require to implement this Act.</p><p><sup>2</sup> The following are required to provide information in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>installation operators in accordance with Articles 15 and 16;</dd><dt>b. </dt><dd>aircraft operators in accordance with Article 16<i>a</i>;</dd><dt>c. </dt><dd>persons liable to pay the levy in accordance with Article 30;</dd><dt>d. </dt><dd>installation operators with a reduction obligation under Article 31 paragraph 1;</dd><dt>e. </dt><dd>CHP plant operators in accordance with Article 32<i>a</i>;</dd><dt>f. </dt><dd>persons applying for a refund of the CO<sub>2 </sub>levy under Article 32<i>c</i>.</dd></dl><p><sup>3</sup> The required documents must be made available to the federal authorities free of charge, and the authorities must be granted access to the relevant premises during normal working hours.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2112"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e2112" routerlink="./">68</a></sup> Inserted by the Annex to the FD of 22 March 2019 on the approval of the Agreement between the European Union and the Swiss Confederation on the linking of their greenhouse gas emissions trading systems, in force since 1 Jan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/752/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 4327</a>; <a href="eli/fga/2018/109/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 411</a>).</p></div></div></article><article id="art_40_b"><a name="a40b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_40_b" routerlink="./"><b>Art. 40</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2173" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e2173" id="fnbck-d6e2173" routerlink="./">69</a></sup><a fragment="#art_40_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_40_b" routerlink="./"><i></i> <i></i>Processing of personal data</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The competent federal authorities may process personal data for the purposes of this Act, including sensitive data on administrative or criminal prosecutions and sanctions.</p><p><sup>2</sup> They may store the data electronically.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council shall determine the categories of personal data that may be processed and the length of time they may be stored.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2173"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2173" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e2173" routerlink="./">69</a></sup> Inserted by the Annex to the FD of 22 March 2019 on the approval of the Agreement between the European Union and the Swiss Confederation on the linking of their greenhouse gas emissions trading systems, in force since 1 Jan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/752/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 4327</a>; <a href="eli/fga/2018/109/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 411</a>).</p></div></div></article><article id="art_40_c"><a name="a40c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_40_c" routerlink="./"><b>Art. 40</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2207" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e2207" id="fnbck-d6e2207" routerlink="./">70</a></sup><a fragment="#art_40_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_40_c" routerlink="./"> Information and documentation systems</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The FOEN shall operate information and documentation systems in order to conduct procedures under this Act electronically. The Federal Council shall specify which procedures are to be conducted electronically.</p><p><sup>2</sup> The FOEN shall ensure the authenticity and integrity of the data transmitted in procedures that are conducted electronically.</p><p><sup>3</sup> The competent federal authorities, when submitting documents electronically that must by law be signed may recognise another electronic confirmation of the information by the person involved in the procedure concerned instead of a qualified electronic signature.</p><p><sup>4</sup> The FOEN may grant the following bodies and persons access to the information and documentation systems:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the Swiss Federal Office of Energy;</dd><dt>b. </dt><dd>the Federal Social Insurance Office;</dd><dt>c. </dt><dd>the Federal Office of Civil Aviation;</dd><dt>d. </dt><dd>the Federal Office for Customs and Border Security (FOCBS);</dd><dt>e. </dt><dd>private organisations under Article 39 paragraph 2;</dd><dt>f. </dt><dd>applicants, persons required to report and operators under this Act;</dd><dt>g. </dt><dd>approved validators and verifiers;</dd><dt>h. </dt><dd>inspection centres authorised by the FOEN;</dd><dt>i. </dt><dd>other bodies or persons designated by the Federal Council, provided this is required to fulfil duties and obligations under this Act.</dd></dl><p><sup>5</sup> The bodies and person mentioned in paragraph 4 may retrieve and process personal data from the information and documentation systems including sensitive person data about administrative or criminal prosecutions and penalties, provided this is necessary in order to fulfil their duties and obligations under this Act.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2207"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2207" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e2207" routerlink="./">70</a></sup> Inserted by No I of the FA of 17 Dec. 2021, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/262/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 262</a>; <a href="eli/fga/2021/2252/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 2252</a>, <a href="eli/fga/2021/2254/en" routerlink="./" target="_blank">2254</a>).</p></div></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41 </b> <b></b>Basic and advanced training<b> </b></a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation, in cooperation with the cantons, promotes the basic and advanced training of persons assigned duties under this Act.</p><p><sup>2</sup> The authorities inform the general public about precautionary measures relating to climate protection and advise communes, companies and consumers on measures to reduce CO<sub>2</sub> emissions.</p></div></article></div></section><section id="chap_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#chap_8" routerlink="./">Chapter 8 Criminal Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> Evasion of the CO<sub>2</sub> levy </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who wilfully obtains for himself or for another an unlawful advantage with regard to the levy , in particular by evading the CO<sub>2</sub> levy or by obtaining an unlawful exemption from or distribution or refund of the levy, shall be liable to a fine not exceeding three times the amount of the unlawful advantage.</p><p><sup>2</sup> Attempts and complicity are offences.</p><p><sup>3</sup> Any person who obtains for himself or for another an unlawful advantage with regard to the levy through negligence shall be liable to a fine not exceeding the amount of the unlawful advantage.</p></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> Prejudicing the collection of the CO<sub>2</sub> levy</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Unless the offence carries a higher penalty under another provision, a fine may be imposed on any person who, whether wilfully or through negligence:</p><dl><dt>a. </dt><dd>unlawfully fails to register as a person liable to pay the levy;</dd><dt>b. </dt><dd>fails to keep, prepare, retain or file accounts, receipts, business documents and other required records in the proper manner, or fails to comply with his duty to provide information;</dd><dt>c. </dt><dd>in an application for an exemption from, or distribution or refund of the levy, or in its capacity as a legal entity obliged to provide information, makes untrue statements, conceals important facts or presents false documentary evidence about such facts; </dd><dt>d. </dt><dd>fails to declare data or objects relevant for the levy, or declares them incorrectly;</dd><dt>e. </dt><dd>declares in invoices or other documents a CO<sub>2</sub> levy that has not been paid or that has not been paid to the extent declared; or</dd><dt>f. </dt><dd>obstructs, impedes or prevents the proper conduct of an inspection.</dd></dl><p><sup>2</sup> In serious cases, or in the event of a subsequent offence, a fine of up to 30,000 francs or, if it is higher, an amount up to the value of the levy evaded may be imposed.</p></div></article><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> False information relating to vehicles</a><sup><a fragment="#fn-d6e2353" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e2353" id="fnbck-d6e2353" routerlink="./">71</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>Any person who wilfully provides false information for the purpose of the calculations specified in Article 12 shall be liable to a fine not exceeding 30,000 francs.</p><p class="man-font-style-italic"><sup>2</sup> If the offender acts through negligence, the penalty is a fine.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2353"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2353" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e2353" routerlink="./">71</a></sup> Amended by Annex No II 2 of the Energy Act of 30 Sept. 2016, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/762/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6839</a>; <a href="eli/fga/2013/1476/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7561</a>).</p></div></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> Relationship with the Federal Act on Administrative Criminal Law</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Offences are prosecuted and adjudicated in accordance with the Federal Act of 22 March 1974<sup><a fragment="#fn-d6e2386" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e2386" id="fnbck-d6e2386" routerlink="./">72</a></sup> on Administrative Criminal Law.</p><p><sup>2</sup> The prosecuting and adjudicating authority is the FOCBS.<sup><a fragment="#fn-d6e2397" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e2397" id="fnbck-d6e2397" routerlink="./">73</a></sup> </p><p><sup>3</sup> If an act constitutes both an offence under Articles 42 or 43 and an offence against other federal tax legislation that is subject to prosecution by the FOCBS, the penalty for the more serious offence is imposed and increased appropriately.<sup><a fragment="#fn-d6e2418" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e2418" id="fnbck-d6e2418" routerlink="./">74</a></sup> </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2386"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2386" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e2386" routerlink="./">72</a></sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p><p id="fn-d6e2397"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2397" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e2397" routerlink="./">73</a></sup> Amended by No I of the FA of 17 Dec. 2021, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/262/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 262</a>; <a href="eli/fga/2021/2252/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 2252</a>, <a href="eli/fga/2021/2254/en" routerlink="./" target="_blank">2254</a>).</p><p id="fn-d6e2418"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2418" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e2418" routerlink="./">74</a></sup> Amended by No I 23 of the O of 12 June 2020 on the Amendment of Legislation as a consequence of the Change to the Name of the Federal Customs Administration as part of its further Development, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2020/498/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2743</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_9"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#chap_9" routerlink="./">Chapter 9 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> Repeal of current legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The CO<sub>2</sub> Act of 8 October 1999<sup><a fragment="#fn-d6e2442" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e2442" id="fnbck-d6e2442" routerlink="./">75</a></sup> is repealed.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2442"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2442" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e2442" routerlink="./">75</a></sup> [<a href="eli/oc/2000/148/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 979</a>, <b></b><a href="eli/oc/2007/249/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 1411 </a>Annex No 10, <b></b><a href="eli/oc/2009/586/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2009</b> 5043 </a>Art. 10, <b></b><a href="eli/oc/2010/152/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 951</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/5/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 13</a>, <b></b><a href="eli/oc/2012/23/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 351</a>]</p></div></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47 </b> <b></b>Amendment of current legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p>…<sup><a fragment="#fn-d6e2489" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e2489" id="fnbck-d6e2489" routerlink="./">76</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2489"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2489" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e2489" routerlink="./">76</a></sup> The amendment may be consulted under <a href="eli/oc/2012/855/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6989</a>.</p></div></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> Carrying over unused emission allowances and emission reduction certificates</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Emission allowances not used in the period 2008–2012 may be carried over without limitation to the period 2013–2020.</p><p><sup>2</sup> Emission reduction certificates not used in the period 2008–2012 may be carried over to the period 2013–2020 subject to limitations. The Federal Council regulates the details.</p></div></article><article id="art_48_a"><a name="a48a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_48_a" routerlink="./"><b>Art. 48</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2515" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e2515" id="fnbck-d6e2515" routerlink="./">77</a></sup><a fragment="#art_48_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_48_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Carrying over unused emission allowances and emission reduction certificates 2013–2020</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Emission allowances that were not used in the 2013–2020 period may be carried over without limitation to 2021.</p><p><sup>2</sup> Emission reduction certificates that were not used in the 2013–2020 period may be carried over without limitation to 2021. The Federal Council shall regulate the details.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2515"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2515" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e2515" routerlink="./">77</a></sup> Inserted by No I 2 of the FA of 20 Dec. 2019 on the Extension of the Time Limit for Tax Relief for Natural Gas, Liquid Gas and Biogenic Fuels and on the Amendment of the Federal Act on the Reduction of CO<sub>2</sub> Emissions, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/243/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1269</a>; <a href="eli/fga/2019/2011/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 5679 </a><a href="eli/fga/2019/2069/en" routerlink="./" target="_blank">5813</a>).</p></div></div></article><article id="art_48_b"><a name="a48b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_48_b" routerlink="./"><b>Art. 48</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2550" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e2550" id="fnbck-d6e2550" routerlink="./">78</a></sup><a fragment="#art_48_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_48_b" routerlink="./"><i></i> <i></i>Carrying over unused emission allowances, emission reduction certificates and attestations 2021</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Emission allowances that were not used in 2021 may be carried over without limitation to the 2022–2024 period. </p><p><sup>2</sup> Emission reduction certificates that were not used in 2021 may be carried over without limitation to the 2022–2024 period. </p><p><sup>3</sup> Attestations for unused domestic emission reductions achieved in the 2013–2021 period may be carried over without limitation to the 2022–2024 period. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2550"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2550" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e2550" routerlink="./">78</a></sup> Inserted by No I of the FA of 17 Dec. 2021, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/262/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 262</a>; <a href="eli/fga/2021/2252/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2021</b> 2252</a>, <a href="eli/fga/2021/2254/en" routerlink="./" target="_blank">2254</a>).</p></div></div></article><article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b> Transitional provision on the imposition and refund of the CO<sub>2</sub> levy and the distribution of the revenue</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> For fossil fuels that have been released for consumption or free circulation prior to the commencement of this Act, the CO<sub>2</sub> levy is collected or refunded in accordance with the previous law.</p><p><sup>2</sup> The revenue from the CO<sub>2</sub> levy prior to the commencement of this Act is distributed to the public and the business community in accordance with the previous law.</p></div></article><article id="art_49_a"><a name="a49a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_49_a" routerlink="./"><b>Art. 49</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2606" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e2606" id="fnbck-d6e2606" routerlink="./">79</a></sup><a fragment="#art_49_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_49_a" routerlink="./"> Transitional provisions to the Amendment of 30 September 2016</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> For vans and light articulated vehicles, reports under Article 10<i>b</i> paragraph 1 shall be submitted for the first time in 2019.</p><p><sup>2</sup> The revenue from the CO<sub>2</sub> levy earmarked under Article 34 in its version of 23 December 2011<sup><a fragment="#fn-d6e2634" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e2634" id="fnbck-d6e2634" routerlink="./">80</a></sup> that is not used before the Amendment of 30 September 2016 comes into force shall be used in accordance with the new law. </p><p><sup>3</sup><b> </b>Up to 100 million francs of the revenue from 2017 earmarked under Article 34 may be used in accordance with Article 34 paragraph 3 letter a in its version of 23 December 2011. In addition, the cantons may be refunded implementation costs that remain following the early replacement of the programme agreements by global financial assistance.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2606"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2606" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e2606" routerlink="./">79</a></sup> Inserted by Annex No II 2 of the Energy Act of 30 Sept. 2016, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/762/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6839</a>; <a href="eli/fga/2013/1476/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7561</a>).</p><p id="fn-d6e2634"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2634" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e2634" routerlink="./">80</a></sup> <a href="eli/oc/2012/855/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6989</a></p></div></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b> Referendum and commencement </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act is subject to an optional referendum.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall determine the commencement date.</p><p>Commencement date: 1 January 2013<sup><a fragment="#fn-d6e2662" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fn-d6e2662" id="fnbck-d6e2662" routerlink="./">81</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2662"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2662" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/855/en#fnbck-d6e2662" routerlink="./">81</a></sup> FCD of 20 Nov. 2012.</p></div></div></article></div></section></main></div>
ch
en
0e1adb2d-d5ba-4105-a720-4b606b57a91e
642.118.3
true
2021-01-01T00:00:00
2000-10-03T00:00:00
1,646,784,000,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/471/en
<div _ngcontent-rjp-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--642.118.3 --><p class="srnummer">642.118.3 </p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only, has no legal force and may not be relied on in legal proceedings.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">FDF Ordinance<br/>on the Deduction of Special Professional Expenses <br/>by Expatriates for the purposes of Direct Federal Taxation<b><sup><sup><a fragment="#fn-d6e18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/471/en#fn-d6e18" id="fnbck-d6e18" routerlink="./">1</a></sup></sup></b></h1><h2 class="erlasskurztitel">(Expatriates Ordinance, ExpatO)</h2><p>of 3 October 2000 (Status as of 1 January 2021) </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e18"><sup><a fragment="#fnbck-d6e18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/471/en#fnbck-d6e18" routerlink="./">1</a></sup> Amended by No I of the FDF O of 9 Jan. 2015, in force since 1 Jan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/34/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 311</a>).</p></div></div><div id="preamble"><p>The Federal Department of Finance (FDF),</p><p>on the basis of Article 26 of the Federal Act of 14 December 1990<sup><a fragment="#fn-d6e36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/471/en#fn-d6e36" id="fnbck-d6e36" routerlink="./">2</a></sup> <br/>on Direct Federal Taxation (DFTA)<br/>as well as Article 1 letter a of the Ordinance of 18 December 1991<sup><a fragment="#fn-d6e48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/471/en#fn-d6e48" id="fnbck-d6e48" routerlink="./">3</a></sup> <br/>on the Delegation of Powers on Direct Federal Taxation to the <br/>Department of Finance,</p><p>ordains:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e36"><sup><a fragment="#fnbck-d6e36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/471/en#fnbck-d6e36" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/cc/1991/1184_1184_1184/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>642.11</b></a></p><p id="fn-d6e48"><sup><a fragment="#fnbck-d6e48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/471/en#fnbck-d6e48" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/1992/468_468_468/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>642.118</b></a></p></div></div><main id="maintext"><article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/471/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/471/en#fn-d6e67" id="fnbck-d6e67" routerlink="./">4</a></sup><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/471/en#art_1" routerlink="./"> Principle</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Management employees and specialists with specific professional qualifications that are posted temporarily to Switzerland by their foreign employer (expatriates) may, for the purposes of direct federal taxation, deduct special professional expenses in addition to professional expenses in accordance with the Professional Expenses Ordinance of 10 February 1993<sup><a fragment="#fn-d6e83" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/471/en#fn-d6e83" id="fnbck-d6e83" routerlink="./">5</a></sup>.<sup> </sup>These special professional expenses are deemed to be other professional expenses as defined in Article 26 paragraph 1 letter c DFTA.</p><p><sup>2</sup> «Temporarily» means a period limited to a maximum of five years' employment.</p><p><sup>3</sup> The entitlement to deduct special professional expenses ceases in the event that temporary employment is replaced by permanent employment.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e67"><sup><a fragment="#fnbck-d6e67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/471/en#fnbck-d6e67" routerlink="./">4</a></sup> Amended by No I of the FDF O of 9 Jan. 2015, in force since 1 Jan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/34/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 311</a>).</p><p id="fn-d6e83"><sup><a fragment="#fnbck-d6e83" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/471/en#fnbck-d6e83" routerlink="./">5</a></sup> <a href="eli/cc/1993/1363_1363_1363/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>642.118.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/471/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Special professional expenses</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Special professional expenses of expatriates resident abroad are:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the necessary costs of travelling between their foreign place of residence and Switzerland;</dd><dt>b. </dt><dd>reasonable living expenses in Switzerland where they retain a dwelling abroad for permanent personal use.<sup><a fragment="#fn-d6e117" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/471/en#fn-d6e117" id="fnbck-d6e117" routerlink="./">6</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> Special professional expenses of expatriates resident in Switzerland are:</p><dl><dt>a.<i> </i></dt><dd><i></i>the necessary costs of moving to Switzerland and back to their previous foreign country of residence, as well as the necessary travel costs incurred by the expatriate and his or her family at the start and at the end of the period of employment;</dd><dt>b. </dt><dd>reasonable living expenses in Switzerland where they retain a dwelling abroad for permanent personal use;</dd><dt>c. </dt><dd>tuition fees at foreign language private schools for their minor children whose first language is a foreign language, where public schools do not offer tuition in the language concerned.<sup><a fragment="#fn-d6e144" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/471/en#fn-d6e144" id="fnbck-d6e144" routerlink="./">7</a></sup></dd></dl><p><sup>3</sup> The deduction of special professional expenses under paragraphs 1 and 2 is permitted if they are paid by the expatriate himself or herself and the employer:</p><dl><dt>a. </dt><dd>does not refund them;</dd><dt>b. </dt><dd>refunds them in the form of a flat-rate payment. This flat-rate payment must be added to the gross taxable salary.</dd></dl><p><sup>4</sup> No deduction of special professional expenses under paragraphs 1 and 2 is permitted if they:</p><dl><dt>a. </dt><dd>are paid directly by the employer;</dd><dt>b. </dt><dd>are first paid by the expatriate and then refunded by the employer on submission of the receipt.</dd></dl><p><sup>5</sup> Any payment of special professional expenses by the employer must be indicated on the annual salary certificate.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e117"><sup><a fragment="#fnbck-d6e117" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/471/en#fnbck-d6e117" routerlink="./">6</a></sup> Amended by No I of the FDF O of 9 Jan. 2015, in force since 1 Jan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/34/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 311</a>).</p><p id="fn-d6e144"><sup><a fragment="#fnbck-d6e144" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/471/en#fnbck-d6e144" routerlink="./">7</a></sup> Amended by No I of the FDF O of 9 Jan. 2015, in force since 1 Jan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/34/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 311</a>).</p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/471/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Non-deductible costs</a></h6><div class="collapseable"> <p>The following in particular are not deemed to be deductible professional expenses:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the costs of the permanent dwelling abroad;</dd><dt>b. </dt><dd>expenditure for furnishing the dwelling and for service charges on dwellings in Switzerland;</dd><dt>c. </dt><dd>additional expenditure due to the higher cost of living or the higher tax burden in Switzerland;</dd><dt>d. </dt><dd>the costs of obtaining legal or tax advice.</dd></dl></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/471/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e201" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/471/en#fn-d6e201" id="fnbck-d6e201" routerlink="./">8</a></sup><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/471/en#art_4" routerlink="./"> Claiming special professional expenses</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Where a person has the right to deduct living expenses under Article 2 paragraph 1 letter b or paragraph 2 letter b, he or she may deduct a flat-rate amount of 1,500 francs per month instead of the actual expenses under Article 2 paragraph 1 or paragraph 2 letters a and b.</p><p><sup>2</sup> In the procedure for deducting tax at source, for the purpose of calculating the tax due the employer shall reduce the gross salary by the flat-rate deduction under paragraph 1. The expatriate may claim any actual costs that are higher by requesting a retrospective ordinary assessment (Art. 89, 89<i>a</i> and 99<i>a</i> DFTA).<sup><a fragment="#fn-d6e224" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/471/en#fn-d6e224" id="fnbck-d6e224" routerlink="./">9</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e201"><sup><a fragment="#fnbck-d6e201" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/471/en#fnbck-d6e201" routerlink="./">8</a></sup> Amended by No I of the FDF O of 9 Jan. 2015, in force since 1 Jan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/34/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 311</a>).</p><p id="fn-d6e224"><sup><a fragment="#fnbck-d6e224" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/471/en#fnbck-d6e224" routerlink="./">9</a></sup> Second sentence amended by Art. 26 of the Taxation at Source Ordinance of 11 April 2018, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2018/274/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 1829</a>).</p></div></div></article><article id="art_4_a"><a name="a4a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/471/en#art_4_a" routerlink="./"><b>Art. 4</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e237" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/471/en#fn-d6e237" id="fnbck-d6e237" routerlink="./">10</a></sup><a fragment="#art_4_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/471/en#art_4_a" routerlink="./"> Transitional provision to the Amendment of 9 January 2015</a></h6><div class="collapseable"> <p>Persons who at the time that the Amendment of 9 January 2015 comes into force qualify as expatriates under Article 1 paragraph 1 in its version of 3 October 2000<sup><a fragment="#fn-d6e252" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/471/en#fn-d6e252" id="fnbck-d6e252" routerlink="./">11</a></sup> retain this status until the end of their temporary period of employment.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e237"><sup><a fragment="#fnbck-d6e237" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/471/en#fnbck-d6e237" routerlink="./">10</a></sup> Inserted by No I of the FDF O of 9 Jan. 2015, in force since 1 Jan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/34/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 311</a>).</p><p id="fn-d6e252"><sup><a fragment="#fnbck-d6e252" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/471/en#fnbck-d6e252" routerlink="./">11</a></sup> <a href="eli/oc/2000/471/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2792</a></p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/471/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Ordinance comes into force on 1 January 2001.</p><p></p></div></article></main></div>
ch
en
b40b3a87-0fec-44b0-bc56-3dc76c3a239a
651.1
true
2022-01-01T00:00:00
2012-09-28T00:00:00
1,640,995,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en
<div _ngcontent-xal-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--651.1 --><p class="srnummer">651.1 </p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Federal Act<br/>on International Administrative Assistance in Tax Matters</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Tax Administrative Assistance Act, TAAA)</h2><p>of 28 September 2012 (Status as of 1 January 2022)</p></div><div id="preamble"><p>The Federal Assembly of the Swiss Confederation,</p><p>based on Article 173 paragraph 2 of the Federal Constitution<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup>, and having considered the Federal Council Dispatch dated 6 July 2011<sup><a fragment="#fn-d6e31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e31" id="fnbck-d6e31" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>decrees:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e31"><sup><a fragment="#fnbck-d6e31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e31" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/fga/2011/914/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6193</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#chap_1" routerlink="./">Chapter 1 General Provisions</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e47" id="fnbck-d6e47" routerlink="./">3</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e47"><sup><a fragment="#fnbck-d6e47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e47" routerlink="./">3</a></sup> Amended by the Annex to the Federal Decree of 18 Dec. 2015 on the Approval and Implementation of the Convention of the Council of Europe and the OECD on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/805/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 5059</a>; <a href="eli/fga/2015/1285/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 5585</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Subject matter and scope of application</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act governs the execution of administrative assistance in the exchange of information on request and in the spontaneous exchange of information:<sup><a fragment="#fn-d6e72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e72" id="fnbck-d6e72" routerlink="./">4</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>in accordance with agreements for the avoidance of double taxation;</dd><dt>b. </dt><dd>in accordance with other international agreements that provide for the exchange of information regarding tax matters.</dd></dl><p><sup>2</sup> It is subject to the derogations of individual applicable agreements.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e72"><sup><a fragment="#fnbck-d6e72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e72" routerlink="./">4</a></sup> Amended by the Annex to the Federal Decree of 18 Dec. 2015 on the Approval and Implementation of the Convention of the Council of Europe and the OECD on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/805/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 5059</a>; <a href="eli/fga/2015/1285/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 5585</a>).</p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e99" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e99" id="fnbck-d6e99" routerlink="./">5</a></sup><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#art_2" routerlink="./"> Competent authority</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Tax Administration (FTA) is responsible for administrative assistance procedures.</p><p><sup>2</sup> Swiss courts and the competent tax authorities under cantonal or communal law may send documents directly by post to a person in a foreign state if the relevant agreement permits this.<sup><a fragment="#fn-d6e123" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e123" id="fnbck-d6e123" routerlink="./">6</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e99"><sup><a fragment="#fnbck-d6e99" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e99" routerlink="./">5</a></sup> Amended by the Annex to the Federal Decree of 18 Dec. 2015 on the Approval and Implementation of the Convention of the Council of Europe and the OECD on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/805/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 5059</a>; <a href="eli/fga/2015/1285/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 5585</a>).</p><p id="fn-d6e123"><sup><a fragment="#fnbck-d6e123" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e123" routerlink="./">6</a></sup> Inserted by No I 3 of the FA of 21 June 2019 on the Implementation of the Recommendations of the Global Forum on Transparency and the Exchange of Information for Tax Purposes, in force since 1 Nov. 2019 (<a href="eli/oc/2019/583/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 3161</a>; <a href="eli/fga/2019/18/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 279</a>).</p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Definitions</a></h6><div class="collapseable"> <p>For the purposes of this Act:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e150" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e150" id="fnbck-d6e150" routerlink="./">7</a></sup> </dt><dd>the <i>person concerned</i> is the person about whom an administrative assistance request for information is made or a person whose tax situation is the subject of a spontaneous exchange of information;</dd><dt>b. </dt><dd>the <i>information holder</i> is the person in Switzerland who is in possession of the requested information.</dd><dt>b<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e180" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e180" id="fnbck-d6e180" routerlink="./">8</a></sup> </dt><dd>an <i>exchange of information on request</i> is an exchange of information based on a request for mutual administrative assistance;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e202" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e202" id="fnbck-d6e202" routerlink="./">9</a></sup> </dt><dd><i>group requests</i> are administrative assistance requests for information on two or more people with identical behaviour patterns who are identifiable by means of precise details</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e223" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e223" id="fnbck-d6e223" routerlink="./">10</a></sup> </dt><dd>a <i>spontaneous exchange of information </i>is an unrequested exchange of information available to the FTA or the cantonal tax administrations that may be of interest to the competent foreign authority.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e150"><sup><a fragment="#fnbck-d6e150" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e150" routerlink="./">7</a></sup> Amended by the Annex to the Federal Decree of 18 Dec. 2015 on the Approval and Implementation of the Convention of the Council of Europe and the OECD on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/805/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 5059</a>; <a href="eli/fga/2015/1285/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 5585</a>).</p><p id="fn-d6e180"><sup><a fragment="#fnbck-d6e180" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e180" routerlink="./">8</a></sup> Inserted by the Annex to the Federal Decree of 18 Dec. 2015 on the Approval and Implementation of the Convention of the Council of Europe and the OECD on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/805/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 5059</a>; <a href="eli/fga/2015/1285/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 5585</a>).</p><p id="fn-d6e202"><sup><a fragment="#fnbck-d6e202" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e202" routerlink="./">9</a></sup> Inserted by No I of the Federal Act of 21 March 2014, in force since 1 Aug. 2014 (<a href="eli/oc/2014/390/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2309</a>; <a href="eli/fga/2013/1632/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 8369</a>). </p><p id="fn-d6e223"><sup><a fragment="#fnbck-d6e223" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e223" routerlink="./">10</a></sup> Inserted by the Annex to the Federal Decree of 18 Dec. 2015 on the Approval and Implementation of the Convention of the Council of Europe and the OECD on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/805/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 5059</a>; <a href="eli/fga/2015/1285/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 5585</a>).</p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Principles</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e252" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e252" id="fnbck-d6e252" routerlink="./">11</a></sup></p><p><sup>2</sup> The administrative assistance procedure is carried out swiftly.</p><p><sup>3</sup> It is forbidden to provide information on persons not concerned by the request unless this information is foreseeably relevant to the assessment of the tax situation of the person concerned or the legitimate interests of persons who are not persons concerned outweigh the interest of the requesting party in the transmission of the information.<sup><a fragment="#fn-d6e272" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e272" id="fnbck-d6e272" routerlink="./">12</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e252"><sup><a fragment="#fnbck-d6e252" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e252" routerlink="./">11</a></sup> Repealed by the Annex to the Federal Decree of 18 Dec. 2015 on the Approval and Implementation of the Convention of the Council of Europe and the OECD on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, with effect from 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/805/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 5059</a>; <a href="eli/fga/2015/1285/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 5585</a>).</p><p id="fn-d6e272"><sup><a fragment="#fnbck-d6e272" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e272" routerlink="./">12</a></sup> Amended by the Annex to the Federal Decree of 18 Dec. 2015 on the Approval and Implementation of the Convention of the Council of Europe and the OECD on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/805/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 5059</a>; <a href="eli/fga/2015/1285/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 5585</a>).</p></div></div></article><article id="art_4_a"><a name="a4a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#art_4_a" routerlink="./"><b>Art. 4</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e290" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e290" id="fnbck-d6e290" routerlink="./">13</a></sup><a fragment="#art_4_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#art_4_a" routerlink="./"> Electronic procedures</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council may require the electronic conduct of procedures under this Act. If so, it shall regulate the modalities of such conduct.</p><p><sup>2</sup> The FTA shall ensure the authenticity and integrity of data transmitted during the electronic conduct of procedures. </p><p><sup>3</sup> In the case of the electronic filing of submissions whose signature is required by law, it may recognise a different form of electronic confirmation of the information from a qualified electronic signature.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e290"><sup><a fragment="#fnbck-d6e290" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e290" routerlink="./">13</a></sup> Inserted by No I 6 of the FA of 18 June 2021 on Electronic Tax-related Procedures, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/673/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 673</a>; <a href="eli/fga/2020/1111/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 4705</a>).</p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Applicable procedural law</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Unless otherwise specified in this Act, the Federal Act of 20 December 1968<sup><a fragment="#fn-d6e327" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e327" id="fnbck-d6e327" routerlink="./">14</a></sup> on Administrative Procedure (APA) applies.</p><p><sup>2</sup> Article 22<i>a</i> paragraph 1 of the APA on statutory or official periods does not apply.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e327"><sup><a fragment="#fnbck-d6e327" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e327" routerlink="./">14</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article><article id="art_5_a"><a name="a5a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#art_5_a" routerlink="./"><b>Art. 5</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e344" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e344" id="fnbck-d6e344" routerlink="./">15</a></sup><a fragment="#art_5_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#art_5_a" routerlink="./"> Agreements on the data protection</a></h6><div class="collapseable"> <p>If the applicable convention provides that the informing authority may stipulate data protection provisions that must be observed by the recipient authority, the Federal Council may enter into agreements on data protection. The data protection provisions that must be observed must provide at least the same level of protection as the Federal Act of 19 June 1992<sup><a fragment="#fn-d6e364" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e364" id="fnbck-d6e364" routerlink="./">16</a></sup> on Data Protection.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e344"><sup><a fragment="#fnbck-d6e344" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e344" routerlink="./">15</a></sup> Inserted by the Annex to the Federal Decree of 18 Dec. 2015 on the Approval and Implementation of the Convention of the Council of Europe and the OECD on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/805/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 5059</a>; <a href="eli/fga/2015/1285/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 5585</a>).</p><p id="fn-d6e364"><sup><a fragment="#fnbck-d6e364" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e364" routerlink="./">16</a></sup> <a href="eli/cc/1993/1945_1945_1945/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>235.1</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Exchange of Information on Request</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e376" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e376" id="fnbck-d6e376" routerlink="./">17</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e376"><sup><a fragment="#fnbck-d6e376" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e376" routerlink="./">17</a></sup> Inserted by the Annex to the Federal Decree of 18 Dec. 2015 on the Approval and Implementation of the Convention of the Council of Europe and the OECD on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/805/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 5059</a>; <a href="eli/fga/2015/1285/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 5585</a>).</p></div><div class="collapseable"> <section id="chap_2/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#chap_2/sec_1" routerlink="./">Section 1 Administrative Assistance Requests by Foreign States</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e395" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e395" id="fnbck-d6e395" routerlink="./">18</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e395"><sup><a fragment="#fnbck-d6e395" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e395" routerlink="./">18</a></sup> Amended by the Annex to the Federal Decree of 18 Dec. 2015 on the Approval and Implementation of the Convention of the Council of Europe and the OECD on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/805/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 5059</a>; <a href="eli/fga/2015/1285/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 5585</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Requests</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Requests from a foreign state must be made in writing in one of the official languages of Switzerland or in English and include the information required by the applicable agreement.</p><p><sup>2</sup> If the applicable agreement does not specify any requirements for the content of a request, and unless otherwise apparent from the agreement, the request must include the following information:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the identity of the person concerned, whereby the person may be identified by means other than his name and address;</dd><dt>b. </dt><dd>a description of the information requested and the form in which the requesting state wishes to receive this information;</dd><dt>c. </dt><dd>the tax purpose for which the information is requested;</dd><dt>d. </dt><dd>the grounds for presuming that the information requested is in the requested state or is in the possession of or under the control of an information holder resident in the requested state;</dd><dt>e. </dt><dd>the name and address of the presumed information holder, if known;</dd><dt>f. </dt><dd>a declaration that the request complies with the legal and regulatory requirements and the administrative practices of the requesting state, such that the requesting authority would be entitled to receive the information in application of its law or within the scope of its normal administrative practices if the information was under its jurisdiction;</dd><dt>g. </dt><dd>a declaration that the requesting state has exhausted all regular sources of information available under its domestic tax procedure.</dd></dl><p><sup>2bis</sup> The Federal Council determines the required content of a group request. <sup><a fragment="#fn-d6e448" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e448" id="fnbck-d6e448" routerlink="./">19</a></sup></p><p><sup>3</sup> If the requirements under paragraphs 1 and 2 are not met, the FTA shall notify the requesting authority of this in writing, and give it the opportunity to supplement its request in writing.<sup><a fragment="#fn-d6e465" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e465" id="fnbck-d6e465" routerlink="./">20</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e448"><sup><a fragment="#fnbck-d6e448" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e448" routerlink="./">19</a></sup> Inserted by No I of the Federal Act of 21 March 2014, in force since 1 Aug. 2014 (<a href="eli/oc/2014/390/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2309</a>; <a href="eli/fga/2013/1632/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 8369</a>).</p><p id="fn-d6e465"><sup><a fragment="#fnbck-d6e465" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e465" routerlink="./">20</a></sup> Amended by No I of the Federal Act of 21 March 2014, in force since 1 Aug. 2014 (<a href="eli/oc/2014/390/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2309</a>; <a href="eli/fga/2013/1632/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 8369</a>).</p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Non-consideration</a></h6><div class="collapseable"> <p>The request will not be considered if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>it constitutes a fishing expedition;</dd><dt>b. </dt><dd>it requests information not covered by the administrative assistance provisions of the applicable agreement; or</dd><dt>c. </dt><dd>it violates the principle of good faith, particularly if it is based on information obtained through a criminal offence under Swiss law.</dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#chap_2/sec_2" routerlink="./">Section 2 Procurement of Information</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e502" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e502" id="fnbck-d6e502" routerlink="./">21</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e502"><sup><a fragment="#fnbck-d6e502" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e502" routerlink="./">21</a></sup> Amended by the Annex to the Federal Decree of 18 Dec. 2015 on the Approval and Implementation of the Convention of the Council of Europe and the OECD on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/805/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 5059</a>; <a href="eli/fga/2015/1285/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 5585</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Principles</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> For the purpose of procuring information, only measures which are in accordance with Swiss law for the assessment and enforcement of the tax claims referred to in the request may be taken.</p><p><sup>2</sup> Information that is in the possession of a bank, another financial institution, a mandated or authorised person or a fiduciary, or information concerning a participation in a legal entity may be requested if the applicable agreement provides for the transmission of such.</p><p><sup>3</sup> For the procurement of the requested information, the FTA shall contact the persons and authorities mentioned in Articles 9 to 12 who can be assumed to have such information.</p><p><sup>4</sup> The requesting authority is not entitled to inspect files or be present during proceedings in Switzerland.</p><p><sup>5</sup> Information procurement costs are not reimbursed.</p><p><sup>6</sup> Lawyers who are authorised to represent parties before judicial authorities in Switzerland under the Lawyers Act of 23 June 2000<sup><a fragment="#fn-d6e542" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e542" id="fnbck-d6e542" routerlink="./">22</a></sup> (LawA) may refuse to surrender documents and information protected under the provisions on professional secrecy for lawyers.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e542"><sup><a fragment="#fnbck-d6e542" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e542" routerlink="./">22</a></sup> <a href="eli/cc/2002/153/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>935.61</b></a></p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Procurement of information from the person concerned</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the person concerned has limited or unlimited tax liability in Switzerland, the FTA shall ask him to produce the information in his possession that is likely to be necessary to respond to the request for administrative assistance. It shall prescribe a deadline for this.</p><p><sup>2</sup> It shall inform the person concerned of the content of the request insofar as this is necessary for procurement of the information.</p><p><sup>3</sup> The person concerned must produce all relevant information that is in his possession or under his control.</p><p><sup>4</sup> The FTA shall undertake administrative measures such as audits or inspections insofar as this is necessary to respond to the request for administrative assistance. It shall inform the cantonal tax administration responsible for assessing the person concerned of the measures envisaged and allow it to participate in their execution.</p><p><sup>5</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e572" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e572" id="fnbck-d6e572" routerlink="./">23</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e572"><sup><a fragment="#fnbck-d6e572" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e572" routerlink="./">23</a></sup> Repealed by the Annex to the Federal Decree of 18 Dec. 2015 on the Approval and the Implementation of the Convention of the Council of Europe and the OECD on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, with effect from 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/805/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 5059</a>; <a href="eli/fga/2015/1285/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 5585</a>).</p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Procurement of information from the information holder</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The FTA shall request the information holder to produce the information that is likely to be necessary to respond to the request for administrative assistance. It prescribes a deadline for this.</p><p><sup>2</sup> It shall inform the information holder of the content of the request insofar as this is necessary for procurement of the information.</p><p><sup>3</sup> The information holder must produce all relevant information that is in its possession or under its control.</p><p><sup>4</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e605" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e605" id="fnbck-d6e605" routerlink="./">24</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e605"><sup><a fragment="#fnbck-d6e605" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e605" routerlink="./">24</a></sup> Repealed by the Annex to the Federal Decree of 18 Dec. 2015 on the Approval and the Implementation of the Convention of the Council of Europe and the OECD on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, with effect from 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/805/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 5059</a>; <a href="eli/fga/2015/1285/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 5585</a>).</p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Procurement of information in the possession of the cantonal tax administrations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The FTA shall request the competent cantonal tax administrations to transmit the information that is likely to be necessary to respond to the request for administrative assistance. If necessary, the FTA may request trans of the complete tax file.</p><p><sup>2</sup> It shall transmit the entire content of the request to the cantonal tax administrations and prescribe a deadline for transmission of the information.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Procurement of information in the possession of other Swiss authorities</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The FTA shall request the federal, cantonal and communal authorities to transfer the information that is likely to be necessary to respond to the request for administrative assistance.</p><p><sup>2</sup> It shall inform the authorities of the main content of the request and prescribe a deadline for transmission of the information.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#art_13" routerlink="./"><b><inl>Art. 13</inl></b><inl></inl> <tmp:inl id="d7e2715" md="S" name="w:kern" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Compulsory measures<tmp:inl id="d7e2715" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Compulsory measures may be ordered:</p><dl><dt>a. </dt><dd>if carrying out compulsory measures is provided for under Swiss law; or</dd><dt>b. </dt><dd>to request information in accordance with Article 8 paragraph 2.</dd></dl><p><sup>2</sup> <inl>The FTA may use only the following compulsory measures to obtain information:</inl></p><dl><dt><tmp:inl id="d7e2804" md="S" name="w:kern" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>a. <tmp:inl id="d7e2804" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><tmp:inl id="d7e2804" md="S" name="w:kern" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>the search of rooms or of objects, documents and records in written form or on image and data carriers;<tmp:inl id="d7e2804" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd><dt><tmp:inl id="d7e2820" md="S" name="w:kern" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>b. <tmp:inl id="d7e2820" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><tmp:inl id="d7e2820" md="S" name="w:kern" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>the seizure of objects, documents and records in written form or on image and data carriers;<tmp:inl id="d7e2820" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd><dt><tmp:inl id="d7e2836" md="S" name="w:kern" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>c. <tmp:inl id="d7e2836" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><tmp:inl id="d7e2836" md="S" name="w:kern" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>the enforced appearance of duly summoned witnesses.<tmp:inl id="d7e2836" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd></dl><p><sup>3</sup> <inl>Compulsory measures are ordered by the Director of the FTA or his authorised representative.</inl></p><p><sup>4</sup> <inl>If there is a risk in delay and if a compulsory measure cannot be ordered in time, the person entrusted with procuring information may undertake a compulsory measure on his own initiative. This compulsory measure is valid only if it is approved by the Director of the FTA or his authorised representative within three business days.</inl></p><p><sup>5</sup> <inl>The cantonal and communal police forces and other authorities assist the FTA in the execution of compulsory measures.</inl></p><p><sup>6</sup> The cantonal tax administrations concerned may participate in the execution of compulsory measures.</p><p><sup>7</sup> <inl>Furthermore, Articles 42 and 45 to 50 paragraphs 1 and 2</inl> of <inl>the Federal Act of 22 March 1974</inl><inl><sup><a fragment="#fn-d6e721" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e721" id="fnbck-d6e721" routerlink="./">25</a></sup></inl><inl> on Administrative Criminal Law apply.</inl></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e721"><sup><a fragment="#fnbck-d6e721" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e721" routerlink="./">25</a></sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#art_14" routerlink="./"><b><inl>Art. 14</inl></b><inl></inl> <tmp:inl id="d7e3037" md="S" name="w:kern" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Notification of persons entitled to appeal<tmp:inl id="d7e3037" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> <inl>The FTA shall notify the person concerned about the main parts of the request.</inl><inl> </inl><inl><sup><a fragment="#fn-d6e747" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e747" id="fnbck-d6e747" routerlink="./">26</a></sup></inl></p><p><sup>2 </sup><inl>It shall notify the other persons whom it must assume on the basis of the files are entitled to appeal under Article 19 paragraph 2 about the administrative assistance procedure</inl><inl>.</inl><inl><sup><a fragment="#fn-d6e766" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e766" id="fnbck-d6e766" routerlink="./">27</a></sup></inl></p><p><sup>3</sup> <inl>If a person under paragraph 1 or 2 (person entitled to appeal) is resident abroad, the FTA </inl>shall request the information holder <inl>to ask this person to designate a person in Switzerland who is authorised to accept service. It prescribes a deadline for this.</inl></p><p><sup>4</sup> <inl>The FTA may directly inform a person entitled to appeal who is resident abroad provided:</inl></p><dl><dt>a. </dt><dd>it is permitted to serve documents in the state concerned by post; or</dd><dt>b. </dt><dd><tmp:inl id="d7e3286" md="S" name="w:kern" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>the requesting authority expressly consents to this procedure in the case at hand<tmp:inl id="d7e3286" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>.<sup><a fragment="#fn-d6e801" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e801" id="fnbck-d6e801" routerlink="./">28</a></sup></dd></dl><p><sup>5</sup> <inl>If a person entitled to appeal cannot be reached, the FTA shall notify him by way of the requesting authority or by means of a publication in the Federal Gazette on the request. It shall request the person to designate a person in Switzerland who is authorised to accept service. It prescribes a deadline for this </inl>of ten days.<sup><a fragment="#fn-d6e820" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e820" id="fnbck-d6e820" routerlink="./">29</a></sup><inl>.</inl></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e747"><sup><a fragment="#fnbck-d6e747" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e747" routerlink="./">26</a></sup> Amended by No I of the Federal Act of 21 March 2014, in force since 1 Aug. 2014 (<a href="eli/oc/2014/390/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2309</a>; <a href="eli/fga/2013/1632/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 8369</a>).</p><p id="fn-d6e766"><sup><a fragment="#fnbck-d6e766" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e766" routerlink="./">27</a></sup> Amended by No I of the Federal Act of 21 March 2014, in force since 1 Aug. 2014 (<a href="eli/oc/2014/390/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2309</a>; <a href="eli/fga/2013/1632/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 8369</a>).</p><p id="fn-d6e801"><sup><a fragment="#fnbck-d6e801" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e801" routerlink="./">28</a></sup> Amended by the Annex to the Federal Decree of 18 Dec. 2015 on the Approval and Implementation of the Convention of the Council of Europe and the OECD on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/805/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 5059</a>; <a href="eli/fga/2015/1285/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 5585</a>).</p><p id="fn-d6e820"><sup><a fragment="#fnbck-d6e820" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e820" routerlink="./">29</a></sup> Third sentence amended by the Annex to the Federal Decree of 18 Dec. 2015 on the Approval and Implementation of the Convention of the Council of Europe and the OECD on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/805/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 5059</a>; <a href="eli/fga/2015/1285/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 5585</a>).</p></div></div></article><article id="art_14_a"><a name="a14a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#art_14_a" routerlink="./"><b><inl>Art. 14</inl></b><i><inl>a</inl></i></a><inl><sup><a fragment="#fn-d6e842" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e842" id="fnbck-d6e842" routerlink="./">30</a></sup></inl><a fragment="#art_14_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#art_14_a" routerlink="./"><b><inl></inl></b> <b><inl></inl></b><inl>Notification in the case of group requests</inl></a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> <inl>At the request of the FTA, the information holder must identify the persons concerned by a group request.</inl></p><p><sup>2</sup> <inl>The FTA shall notify persons entitled to appeal who are resident or domiciled in Switzerland about the request.</inl></p><p><sup>3</sup> <inl>It shall ask the information holder to notify persons entitled to appeal who are resident or domiciled abroad about the request and at the same time to invite them to designate a person authorised to accept service in Switzerland.</inl></p><p><sup>3bis</sup> It may notify a person entitled to appeal who is resident or domiciled abroad directly if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>it is permitted to serve documents in the state concerned by post; or </dd><dt>b. </dt><dd>the requesting authority expressly agrees to this procedure in the case at hand.<sup><a fragment="#fn-d6e888" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e888" id="fnbck-d6e888" routerlink="./">31</a></sup></dd></dl><p><sup>4</sup> <inl>It shall further notify persons concerned by the group request anonymously via a publication in the Federal Gazette:</inl></p><dl><dt>a. </dt><dd>about the receipt and content of the request;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e913" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e913" id="fnbck-d6e913" routerlink="./">32</a></sup> </dt><dd>about their obligation to provide the FTA with one of the following addresses:<dl><dt>1. </dt><dd>their address in Switzerland if they are resident or domiciled there,</dd><dt>2. </dt><dd>their foreign address, provided it is permitted to serve documents in the state concerned by post, or</dd><dt>3. </dt><dd>the address of a person authorised to accept service in Switzerland;</dd></dl></dd><dt>c. </dt><dd>about the simplified procedure in accordance with Article 16; and</dd><dt>d. </dt><dd>that a conclusive decree will be issued for each person entitled to appeal who has not consented to the simplified procedure.</dd></dl><p><sup>5</sup> The period allowed for providing an address under paragraph 4 letter b is 20 days; it commences on the day following the Federal Gazette publication.<sup><a fragment="#fn-d6e948" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e948" id="fnbck-d6e948" routerlink="./">33</a></sup></p><p><sup>6</sup> If the FTA is unable to deliver a conclusive decree to persons entitled to appeal, it shall notify them of such decree anonymously via a publication in the Federal Gazette. The period allowed for filing an appeal commences on the day following notification in the Federal Gazette<inl> </inl></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e842"><sup><a fragment="#fnbck-d6e842" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e842" routerlink="./">30</a></sup> Inserted by No I of the Federal Act of 21 March 2014, in force since 1 Aug. 2014 (<a href="eli/oc/2014/390/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2309</a>; <a href="eli/fga/2013/1632/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 8369</a>).</p><p id="fn-d6e888"><sup><a fragment="#fnbck-d6e888" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e888" routerlink="./">31</a></sup> Inserted by the Annex to the Federal Decree of 18 Dec. 2015 on the Approval and Implementation of the Convention of the Council of Europe and the OECD on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/805/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 5059</a>; <a href="eli/fga/2015/1285/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 5585</a>).</p><p id="fn-d6e913"><sup><a fragment="#fnbck-d6e913" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e913" routerlink="./">32</a></sup> Amended by the Annex to the Federal Decree of 18 Dec. 2015 on the Approval and Implementation of the Convention of the Council of Europe and the OECD on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/805/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 5059</a>; <a href="eli/fga/2015/1285/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 5585</a>).</p><p id="fn-d6e948"><sup><a fragment="#fnbck-d6e948" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e948" routerlink="./">33</a></sup> Amended by the Annex to the Federal Decree of 18 Dec. 2015 on the Approval and Implementation of the Convention of the Council of Europe and the OECD on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/805/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 5059</a>; <a href="eli/fga/2015/1285/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 5585</a>).</p></div></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Right to participate and to inspect files</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> <inl>The persons entitled to appeal may participate in the procedure and inspect the files.</inl></p><p><sup>2</sup> If the foreign authority demonstrates grounds for secrecy regarding certain case documents, the FTA may refuse to allow a person entitled to appeal to inspect the corresponding files in accordance with Article 27 of the APA<sup><a fragment="#fn-d6e980" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e980" id="fnbck-d6e980" routerlink="./">34</a></sup><inl>.</inl><inl><sup><a fragment="#fn-d6e989" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e989" id="fnbck-d6e989" routerlink="./">35</a></sup></inl></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e980"><sup><a fragment="#fnbck-d6e980" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e980" routerlink="./">34</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p><p id="fn-d6e989"><sup><a fragment="#fnbck-d6e989" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e989" routerlink="./">35</a></sup> Amended by No I of the Federal Act of 21 March 2014, in force since 1 Aug. 2014 (<a href="eli/oc/2014/390/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2309</a>; <a href="eli/fga/2013/1632/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 8369</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#chap_2/sec_3" routerlink="./">Section 3 Transmission of Information</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1007" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e1007" id="fnbck-d6e1007" routerlink="./">36</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1007"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1007" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e1007" routerlink="./">36</a></sup> Amended by the Annex to the Federal Decree of 18 Dec. 2015 on the Approval and Implementation of the Convention of the Council of Europe and the OECD on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/805/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 5059</a>; <a href="eli/fga/2015/1285/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 5585</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#art_16" routerlink="./"><b><inl>Art. 16</inl></b><inl></inl> <tmp:inl id="d7e4143" md="S" name="w:kern" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Simplified procedure<tmp:inl id="d7e4143" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the persons entitled to appeal consent to transmission of the information to the requesting authority, they shall notify the FTA of this in writing. This consent is irrevocable.</p><p><sup>2</sup> <inl>The FTA concludes the procedure by transmitting the information to the requesting authority, making reference to the consent of the persons entitled to appeal.</inl></p><p><sup>3</sup> If the consent covers only some of the information, the ordinary procedure is conducted for the remaining part.</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#art_17" routerlink="./"><b><inl>Art. 17</inl></b><inl></inl> <tmp:inl id="d7e4230" md="S" name="w:kern" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Ordinary procedure<tmp:inl id="d7e4230" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> <inl>The FTA shall serve each person entitled to appeal with the final decree stating why administrative assistance is being provided and specifying the extent of the information to be transmitted.</inl></p><p><sup>2</sup> <inl>Information that is likely to be immaterial may not be transmitted. The FTA shall remove or redact such information.</inl></p><p><sup>3</sup> <inl>If a person entitled to appeal is resident abroad, the FTA shall notify them of the final decree by sending it to the person authorised to accept service,</inl> or directly if it is permitted to serve documents in the state concerned by post<inl>. It shall otherwise give notice of the decree by publication in the Federal Gazette.</inl><sup><a fragment="#fn-d6e1070" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e1070" id="fnbck-d6e1070" routerlink="./">37</a></sup></p><p><sup>4</sup> <inl>At the same time, the FTA shall inform the cantonal tax administrations concerned of the issue and content of the final decree.</inl></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1070"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1070" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e1070" routerlink="./">37</a></sup> Amended by the Annex to the Federal Decree of 18 Dec. 2015 on the Approval and Implementation of the Convention of the Council of Europe and the OECD on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/805/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 5059</a>; <a href="eli/fga/2015/1285/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 5585</a>).</p></div></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Costs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Requests for administrative assistance are executed free of charge.</p><p><sup>2</sup> The FTA may charge the person concerned or the information holder for some or all of the costs it incurs in connection with the exchange of information if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the costs are extraordinarily high; and</dd><dt>b. </dt><dd>the person concerned or the information holder contributed substantially to the costs generated through their inappropriate behaviour.</dd></dl><p><sup>3</sup> The Federal Council shall specify the circumstances relevant to paragraph 2 and rule on the details.</p></div></article><article id="art_18_a"><a name="a18a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#art_18_a" routerlink="./"><b><inl>Art. 18</inl></b><i><inl>a</inl></i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1117" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e1117" id="fnbck-d6e1117" routerlink="./">38</a></sup><a fragment="#art_18_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#art_18_a" routerlink="./"><inl></inl> <tmp:inl id="d7e4522" md="S" name="w:kern" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>D<tmp:inl id="d7e4522" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>eceased persons</a></h6><div class="collapseable"> <p>Administrative assistance may be provided in connection with deceased persons. Their legal successors are granted party status.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1117"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1117" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e1117" routerlink="./">38</a></sup> Inserted by No I 3 of the FA of 21 June 2019 on the Implementation of the Recommendations of the Global Forum on Transparency and the Exchange of Information for Tax Purposes, in force since 1 Nov. 2019 (<a href="eli/oc/2019/583/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 3161</a>; <a href="eli/fga/2019/18/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 279</a>).</p></div></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#art_19" routerlink="./"><b><inl>Art. 19</inl></b><inl></inl> <tmp:inl id="d7e4595" md="S" name="w:kern" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Appeals<tmp:inl id="d7e4595" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> <inl>Any order preceding the final decree, including an order concerning compulsory measures, may be enforced immediately and may be contested only together with the final decree.</inl></p><p><sup>2</sup> <inl>The person concerned and other persons as specified in </inl>Article 48 of the APA<sup><a fragment="#fn-d6e1163" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e1163" id="fnbck-d6e1163" routerlink="./">39</a></sup> <inl>are entitled to appeal.</inl></p><p><sup>3</sup> <inl>The appeal has suspensive effect. Article 55 paragraphs 2 to 4 of the APA apply.</inl></p><p><sup>4</sup> <inl>In principle, only one exchange of written submissions takes place.</inl></p><p><sup>5</sup> <inl>For all other matters, the general provisions on federal justice apply.</inl></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1163"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1163" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e1163" routerlink="./">39</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#art_20" routerlink="./"><b><inl>Art. 20</inl></b><inl></inl> <tmp:inl id="d7e4799" md="S" name="w:kern" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Conclusion of the procedure<tmp:inl id="d7e4799" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> <inl>When the final decree or appeal decision has become fully enforceable, the FTA shall transmit the information to be exchanged to the requesting authority.</inl></p><p><sup>2</sup> <inl>The FTA shall notify the requesting authority of the restrictions on the usability of the transmitted information and of the confidentiality obligations under the </inl>administrative assistance provisions of<inl> the applicable agreement.</inl></p><p><sup>3</sup> If the agreement stipulates that the information obtained through administrative assistance may also be used for purposes other than tax matters or may be forwarded to a third state if the competent authority of the requested state consents to such use or forwarding, the FTA shall give its consent after examining the situation.<sup><a fragment="#fn-d6e1209" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e1209" id="fnbck-d6e1209" routerlink="./">40</a></sup> If the information obtained is to be forwarded to criminal authorities, the FTA shall give its consent in consultation with the Federal Office of Justice.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1209"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1209" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e1209" routerlink="./">40</a></sup> Amended by the Annex to the Federal Decree of 18 Dec. 2015 on the Approval and Implementation of the Convention of the Council of Europe and the OECD on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/805/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 5059</a>; <a href="eli/fga/2015/1285/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 5585</a>).</p></div></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#art_21" routerlink="./"><b><inl>Art. 21</inl></b><inl></inl> <tmp:inl id="d7e4973" md="S" name="w:kern" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Use of the information for enforcement of Swiss tax law<tmp:inl id="d7e4973" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> <inl>Only the information transmitted to the requesting authority may be used for the purpose of enforcing Swiss tax law.</inl></p><p><sup>2</sup> Bank information may be further used only if such information could have been obtained under Swiss law.</p><p><sup>3</sup> <inl>If the information was obtained on the basis of a person's duty to cooperate, it may be used in criminal proceedings against that person only if the person consents to this or if such information could also have been obtained without his cooperation.</inl></p></div></article><article id="art_21_a"><a name="a21a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#art_21_a" routerlink="./"><b>Art. 21</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1251" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e1251" id="fnbck-d6e1251" routerlink="./">41</a></sup><a fragment="#art_21_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#art_21_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Procedure with deferred notification of persons entitled to appeal</a><sup><a fragment="#fn-d6e1269" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e1269" id="fnbck-d6e1269" routerlink="./">42</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> <inl>Exceptionally, the FTA shall notify persons entitled to appeal about a request by means of a decree after the information has been transmitted if the requesting authority demonstrates that the purpose of the administrative assistance and the success of its investigation would be compromised by prior notification.</inl></p><p><sup>2 </sup><inl>If an appeal is filed against the decree, only a declaration of unlawfulness can be requested.</inl></p><p><sup>3 </sup><inl>The FTA shall inform the information holders and authorities who were made aware of the request about the deferred notification. These persons and authorities may not inform persons entitled to appeal about the request until after their deferred notification.</inl></p><p><sup>4</sup> and <sup>5</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e1301" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e1301" id="fnbck-d6e1301" routerlink="./">43</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1251"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1251" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e1251" routerlink="./">41</a></sup> Inserted by No I of the Federal Act of 21 March 2014, in force since 1 Aug. 2014 (<a href="eli/oc/2014/390/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2309</a>; <a href="eli/fga/2013/1632/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 8369</a>).</p><p id="fn-d6e1269"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1269" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e1269" routerlink="./">42</a></sup> Inserted by the Annex to the Federal Decree of 18 Dec. 2015 on the Approval and Implementation of the Convention of the Council of Europe and the OECD on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/805/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 5059</a>; <a href="eli/fga/2015/1285/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 5585</a>).</p><p id="fn-d6e1301"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1301" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e1301" routerlink="./">43</a></sup> Repealed by the Annex to the Federal Decree of 18 Dec. 2015 on the Approval and Implementation of the Convention of the Council of Europe and the OECD on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, with effect from 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/805/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 5059</a>; <a href="eli/fga/2015/1285/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 5585</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#chap_2/sec_4" routerlink="./">Section 4 Swiss Requests for Administrative Assistance</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1319" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e1319" id="fnbck-d6e1319" routerlink="./">44</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1319"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1319" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e1319" routerlink="./">44</a></sup> Amended by the Annex to the Federal Decree of 18 Dec. 2015 on the Approval and Implementation of the Convention of the Council of Europe and the OECD on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/805/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 5059</a>; <a href="eli/fga/2015/1285/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 5585</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The interested tax authorities shall address their request for international administrative assistance to the FTA.</p><p><sup>2</sup> The FTA shall examine the request and decide whether the requirements under the administrative assistance provisions in the applicable agreement are met. If the requirements are not met, the FTA shall notify the requesting authority of this in writing, and give it the opportunity to supplement its request in writing.</p><p><sup>3</sup> The FTA shall transmit the request to the competent foreign authority and monitor the administrative assistance procedure until its conclusion.</p><p><sup>4</sup> Decisions on Swiss requests for international administrative assistance may not be challenged by way of appeal.</p><p><sup>5</sup> The FTA shall transmit the information received from abroad to the interested tax authorities and at the same time notify them of the restrictions on the use of the transmitted information and of the confidentiality obligation under the administrative assistance provisions of the applicable agreement.</p><p><sup>5bis</sup> The FTA shall examine whether the information received from abroad is of interest to other Swiss authorities, and shall forward the information to these authorities provided this is permitted under the applicable convention and provided for by Swiss law. If required, it shall obtain the consent of the competent authority in the requested state.<sup><a fragment="#fn-d6e1357" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e1357" id="fnbck-d6e1357" routerlink="./">45</a></sup></p><p><sup>6</sup> Administrative assistance concerning bank information may be requested only if such information could be obtained under Swiss law.</p><p><sup>7</sup> Paragraph 6 does not apply to states from which Switzerland may receive information without prior request.<sup><a fragment="#fn-d6e1377" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e1377" id="fnbck-d6e1377" routerlink="./">46</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1357"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1357" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e1357" routerlink="./">45</a></sup> Inserted by the Annex to the Federal Decree of 18 Dec. 2015 on the Approval and Implementation of the Convention of the Council of Europe and the OECD on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/805/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 5059</a>; <a href="eli/fga/2015/1285/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 5585</a>).</p><p id="fn-d6e1377"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1377" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e1377" routerlink="./">46</a></sup> Inserted by Art. 40 of the Federal Act of 18 Dec. 2015 on the Automatic International Exchange of Information on Tax Matters (<a href="eli/oc/2016/259/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1297</a>; <a href="eli/fga/2015/1281/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 5437</a>). Amended by the Annex to the Federal Decree of 18 Dec. 2015 on the Approval and Implementation of the Convention of the Council of Europe and the OECD on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/805/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 5059</a>; <a href="eli/fga/2015/1285/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 5585</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#chap_3" routerlink="./">Chapter 3</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1405" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e1405" id="fnbck-d6e1405" routerlink="./">47</a></sup></b><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#chap_3" routerlink="./"> Spontaneous Exchange of Information</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1405"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1405" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e1405" routerlink="./">47</a></sup> Inserted by the Annex to the Federal Decree of 18 Dec. 2015 on the Approval and Implementation of the Convention of the Council of Europe and the OECD on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/805/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 5059</a>; <a href="eli/fga/2015/1285/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 5585</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_22_a"><a name="a22a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#art_22_a" routerlink="./"><b>Art. 22</b><i>a</i> Principles</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall regulate the details of obligations related to the spontaneous exchange of information. In doing so, it shall take account of international standards and the practices of other states.</p><p><sup>2</sup> The FTA and the cantonal tax administrations shall take the measures required to identify cases in which information should be exchanged spontaneously.</p><p><sup>3</sup> The cantonal tax administrations shall provide the FTA with the information intended for transmission to the competent foreign authorities voluntarily and in good time.</p><p><sup>4</sup> The FTA shall examine this information and decide which information is to be transmitted.</p><p><sup>5</sup> The Federal Department of Finance (FDF) may issue directives; in particular it may require the cantonal tax administrations to use specific forms and that certain forms are only to be submitted in electronic form.</p></div></article><article id="art_22_b"><a name="a22b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#art_22_b" routerlink="./"><b>Art. 22</b><i>b</i> Notification of persons entitled to appeal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The FTA shall notify the person concerned and other persons whom they must assume based on the files to be entitled to appeal under Article 48 APA<sup><a fragment="#fn-d6e1455" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e1455" id="fnbck-d6e1455" routerlink="./">48</a></sup> of the planned spontaneous exchange of information.</p><p><sup>2</sup> By way of exception, they shall notify these persons of the spontaneous exchange of information after it has been carried out if the purpose of the administrative assistance and the success of an investigation would otherwise be compromised. Article 21<i>a</i> paragraphs 2 and 3 also applies by analogy.</p><p><sup>3</sup> If it is not possible to contact a person entitled to appeal, the FTA shall notify the person of the planned transmission of information by publication in the Federal Gazette. It shall request the person concerned to designate a person authorised to accept service. It shall specify a deadline for doing so.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1455"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1455" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e1455" routerlink="./">48</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article><article id="art_22_c"><a name="a22c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#art_22_c" routerlink="./"><b>Art. 22</b><i>c</i> Right to participate and inspect files for persons entitled to appeal</a></h6><div class="collapseable"> <p>Article 15 applies by analogy to the right to participate and inspect files.</p></div></article><article id="art_22_d"><a name="a22d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#art_22_d" routerlink="./"><b>Art. 22</b><i>d</i> Procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p>Articles 16, 17, 19 and 20 apply by analogy to the procedure.</p></div></article><article id="art_22_e"><a name="a22e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#art_22_e" routerlink="./"><b>Art. 22</b><i>e</i><b></b> <b></b>Information spontaneously transmitted from abroad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The FTA shall forward information that other states have spontaneously transmitted to it to the tax authorities interested in order to apply and enforce Swiss tax law. It shall notify them of the restrictions on the use of the transmitted information and of the confidentiality obligations under the administrative assistance provisions of the applicable agreement.</p><p><sup>2</sup> It shall forward the information spontaneously transmitted by another state to other Swiss authorities to which the information is of interest provided this is permitted under the applicable convention and provided for by Swiss law. If required, it shall obtain the consent of the competent authority in the requested state.</p></div></article></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#chap_4" routerlink="./">Chapter 4</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1512" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e1512" id="fnbck-d6e1512" routerlink="./">49</a></sup></b><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#chap_4" routerlink="./"> Data Processing, Duty of Confidentiality and Statistics</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1512"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1512" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e1512" routerlink="./">49</a></sup> Inserted by the Annex to the Federal Decree of 18 Dec. 2015 on the Approval and Implementation of the Convention of the Council of Europe and the OECD on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/805/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 5059</a>; <a href="eli/fga/2015/1285/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 5585</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_22_f"><a name="a22f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#art_22_f" routerlink="./"><b>Art. 22</b><i>f</i> Data processing</a></h6><div class="collapseable"> <p>In order to fulfil its duties, the FTA may process personal data in accordance with the applicable convention and this Act, including personal data on administrative and criminal proceedings and sanctions in tax matters.</p></div></article><article id="art_22_g"><a name="a22g"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#art_22_g" routerlink="./"><b>Art. 22</b><i>g</i> Information system</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The FTA shall operate an information system for processing personal data, including personal data on administrative and criminal proceedings and sanctions in tax matters, that it has received based on the applicable convention and this Act.</p><p><sup>2</sup> The data may only be processed by employees of the FTA or by specialists supervised by the FTA.</p><p><sup>3</sup> The information system assists the FTA in fulfilling its duties under the applicable convention and this Act. It may be used in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to receive and forward information in accordance with the applicable convention and Swiss law;</dd><dt>b. </dt><dd>to process legal proceedings in connection with the applicable convention and this Act;</dd><dt>c. </dt><dd>to impose and enforce administrative and criminal sanctions;</dd><dt>d. </dt><dd>to process requests for mutual administrative and legal assistance;</dd><dt>e. </dt><dd>to combat the commission of tax offences;</dd><dt>f. </dt><dd>to compile statistics.</dd><dt><sup>3bis</sup> The FTA may grant the Swiss tax authorities to which they forward information spontaneously transmitted from abroad online access to the data in the information system that these authorities require to fulfil their statutory duties.<sup><a fragment="#fn-d6e1578" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e1578" id="fnbck-d6e1578" routerlink="./">50</a></sup></dt><dd class="clearfix"></dd></dl><p><sup>4</sup> The Federal Council shall regulate the details, in particular on:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the organisation and management of the information system;</dd><dt>b. </dt><dd>the categories of personal data processed;</dd><dt>c. </dt><dd>the catalogue of data on administrative and criminal proceedings and sanctions;</dd><dt>d. </dt><dd>the rights of access and to process data;</dd><dt>e. </dt><dd>the length of retention periods, archiving and the destruction of data.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1578"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1578" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e1578" routerlink="./">50</a></sup> Inserted by No I 3 of the FA of 21 June 2019 on the Implementation of the Recommendations of the Global Forum on Transparency and the Exchange of Information for Tax Purposes, in force since 1 Nov. 2019 (<a href="eli/oc/2019/583/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 3161</a>; <a href="eli/fga/2019/18/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 279</a>).</p></div></div></article><article id="art_22_h"><a name="a22h"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22_h" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#art_22_h" routerlink="./"><b>Art. 22</b><i>h</i> Duty of confidentiality</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person entrusted with or involved in the implementation of an applicable convention and this Act must preserve confidentiality in relation to other authorities and private individuals with regard to information acquired in the exercise of their activities.</p><p><sup>2</sup> No duty of confidentiality applies:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to the transmission of information and to notices under the applicable convention and this Act;</dd><dt>b. </dt><dd>in relation to judicial and administrative authorities which the FDF has authorised in individual cases to obtain official information from the authorities responsible for implementing this Act;</dd><dt>c. </dt><dd>if the applicable convention permits the duty of confidentiality to be waived and a statutory basis exists in Swiss law for such a waiver.</dd></dl></div></article><article id="art_22_i"><a name="a22i"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22_i" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#art_22_i" routerlink="./"><b>Art. 22</b><i>i</i> Statistics</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The FTA shall publish the statistics required for the peer reviews carried out by the Global Forum on Transparency and Exchange of Information for Tax Purposes.</p><p><sup>2</sup> There is no right of access to information beyond that published in accordance with paragraph 1.</p></div></article></div></section><section id="chap_4_a"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#chap_4_a" routerlink="./">Chapter 4<i>a</i></a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1654" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e1654" id="fnbck-d6e1654" routerlink="./">51</a></sup></b><a fragment="#chap_4_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#chap_4_a" routerlink="./"> <br/>Transparency of Legal Entities based abroad with De Facto Management in Switzerland</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1654"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1654" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e1654" routerlink="./">51</a></sup> Inserted by No I 3 of the FA of 21 June 2019 on the Implementation of the Recommendations of the Global Forum on Transparency and the Exchange of Information for Tax Purposes, in force since 1 Nov. 2019 (<a href="eli/oc/2019/583/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 3161</a>; <a href="eli/fga/2019/18/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 279</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_22_i_bis"><a name="a22ibis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22_i_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#art_22_i_bis" routerlink="./"><b>Art. 22</b><i>i</i><sup>bis</sup></a></h6><div class="collapseable"><p>If a legal entity that is based abroad is in fact managed in Switzerland, it must keep a register of its proprietors at its actual place of management. The register must record the first name and surname or company name and the address of these persons.</p></div></article></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#chap_5" routerlink="./">Chapter 5</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1684" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e1684" id="fnbck-d6e1684" routerlink="./">52</a></sup></b><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#chap_5" routerlink="./"> Criminal Provisions</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1684"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1684" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e1684" routerlink="./">52</a></sup> Inserted by the Annex to the Federal Decree of 18 Dec. 2015 on the Approval and Implementation of the Convention of the Council of Europe and the OECD on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/805/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016 </b>5059</a>; <a href="eli/fga/2015/1285/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 5585</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_22_j"><a name="a22j"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22_j" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#art_22_j" routerlink="./"><b>Art. 22</b><i>j</i> <i></i>Infringements of official orders</a></h6><div class="collapseable"> <p>If the person concerned or the information holder wilfully fails to comply with an enforceable ruling to produce information in accordance with Articles 9 or 10 issued by the FTA and referring to the penalties under this provision, they shall be liable to a fine not exceeding 10,000 francs.</p></div></article><article id="art_22_k"><a name="a22k"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22_k" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#art_22_k" routerlink="./"><b>Art. 22</b><i>k</i> <i></i>Violation of the ban on providing information</a></h6><div class="collapseable"> <p>Any person who wilfully or negligently violates the ban on providing information under Article 21<i>a</i> paragraph 3 shall be liable to a fine not exceeding 10,000 francs.</p></div></article><article id="art_22_l"><a name="a22l"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22_l" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#art_22_l" routerlink="./"><b>Art. 22</b><i>l</i> <i></i>Procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The prosecution and adjudication of offences under this Act are governed by the Federal Act of 22 March 1974<sup><a fragment="#fn-d6e1739" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e1739" id="fnbck-d6e1739" routerlink="./">53</a></sup> on the Administrative Criminal Law.</p><p><sup>2</sup> The prosecuting and adjudicating authority is the FTA.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1739"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1739" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e1739" routerlink="./">53</a></sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#chap_6" routerlink="./">Chapter 6 Final Provisions</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1754" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e1754" id="fnbck-d6e1754" routerlink="./">54</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1754"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1754" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e1754" routerlink="./">54</a></sup> Amended by the Annex to the Federal Decree of 18 Dec. 2015 on the Approval and Implementation of the Convention of the Council of Europe and the OECD on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/805/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 5059</a>; <a href="eli/fga/2015/1285/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 5585</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Amendment of existing legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p>Amendments to existing legislation are set out in the Annex.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Transitional provision</a></h6><div class="collapseable"> <p>Implementing provisions that are based on the Federal Decree of 22 June 1951<sup><a fragment="#fn-d6e1787" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e1787" id="fnbck-d6e1787" routerlink="./">55</a></sup> on the Implementation of Intergovernmental Federal Conventions on the Avoidance of Double Taxation continue to apply for administrative assistance requests that have already been submitted when this Act comes into force.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1787"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1787" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e1787" routerlink="./">55</a></sup> <a href="eli/cc/2021/703/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>672.2</b></a></p></div></div></article><article id="art_24_a"><a name="a24a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#art_24_a" routerlink="./"><b>Art. 24</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1799" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e1799" id="fnbck-d6e1799" routerlink="./">56</a></sup><a fragment="#art_24_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#art_24_a" routerlink="./"> Transitional provisions to the amendment of 21 March 2014</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Article 6 paragraph 2bis and Article 14a apply to group requests submitted after 1 February 2013.</p><p><sup>2</sup> Article 14 paragraphs 1 and 2, Article 15 paragraph 2 and Article 21a of this Act as amended on 21 March 2014 also apply to administrative assistance requests already submitted by the time of entry into force of the amendment of 21 March 2014</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1799"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1799" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e1799" routerlink="./">56</a></sup> Inserted by No I of the Federal Act of 21 March 2014, in force since 1 Aug. 2014 (<a href="eli/oc/2014/390/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2309</a>; <a href="eli/fga/2013/1632/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 8369</a>).</p></div></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act is subject to an optional referendum.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council will determine the commencement date.</p><p>Commencement date: 1 February 2013<sup><a fragment="#fn-d6e1838" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e1838" id="fnbck-d6e1838" routerlink="./">57</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1838"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1838" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e1838" routerlink="./">57</a></sup> FCD of 16 Jan. 2013.</p></div></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#lvl_u1" routerlink="./">Annex</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 23)</p><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Amendment of existing legislation</a></h2><div class="collapseable"><p>The enactments below are amended as follows:</p><p class="man-font-style-italic">…<i><sup><a fragment="#fn-d6e1854" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fn-d6e1854" id="fnbck-d6e1854" routerlink="./">58</a></sup></i></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1854"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1854" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/31/en#fnbck-d6e1854" routerlink="./">58</a></sup> The amendments may be consulted under <a href="eli/oc/2013/31/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 231</a>.</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
en
e209a713-329c-4da1-a3aa-bc8a0dcdcf8e
653.1
true
2022-01-01T00:00:00
2015-12-18T00:00:00
1,640,995,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en
<div _ngcontent-ygg-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--653.1 --><p class="srnummer">653.1 </p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Federal Act <br/>on the International Automatic Exchange <br/>of Information in Tax Matters</h1><h2 class="erlasskurztitel">(AEOIA)</h2><p>of 18 December 2015 (Status as of 1 January 2022)</p></div><div id="preamble"><p>The Federal Assembly of the Swiss Confederation,</p><p>based on Article 173 paragraph 2 of the Federal Constitution<sup><a fragment="#fn-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fn-d6e25" id="fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup>, <br/>having examined the Federal Council Dispatch of 5 June 2015<sup><a fragment="#fn-d6e35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fn-d6e35" id="fnbck-d6e35" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>decrees:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e25"><sup><a fragment="#fnbck-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e35"><sup><a fragment="#fnbck-d6e35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fnbck-d6e35" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/fga/2015/1281/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 5437</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#sec_1" routerlink="./">Section 1 General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Subject matter</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act governs the implementation of the automatic exchange of information in tax matters (automatic exchange of information) between Switzerland and a partner jurisdiction in accordance with:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the Multilateral Competent Authority Agreement of 29 October 2014<sup><a fragment="#fn-d6e65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fn-d6e65" id="fnbck-d6e65" routerlink="./">3</a></sup> on the Automatic Exchange of Financial Account Information (MCAA), including its annex;</dd><dt>b. </dt><dd>other international agreements that provide for the automatic exchange of financial account information.</dd></dl><p><sup>2</sup> The deviating provisions of individual applicable agreements are reserved.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e65"><sup><a fragment="#fnbck-d6e65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fnbck-d6e65" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/2016/759/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.653.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Definitions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In this Act:</p><dl><dt>a. </dt><dd><i>applicable agreement</i> means an agreement or a treaty within the meaning of Article 1 paragraph 1 which applies in a particular case;</dd><dt>b. </dt><dd><i>common reporting standard (CRS)</i> means the common standard on reporting and due diligence for financial account information of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD);</dd><dt>c. </dt><dd><i>partner jurisdiction</i> means a state or sovereign territory with which Switzerland has agreed to implement the automatic exchange of information;</dd><dt>d. </dt><dd><i>Swiss financial institution</i> means:<dl><dt>1. </dt><dd>a financial institution resident in Switzerland, but excluding any branch of that financial institution that is located outside Switzerland; or</dd><dt>2. </dt><dd>a branch of a financial institution not resident in Switzerland if that branch is located in Switzerland;</dd></dl></dd><dt>e. </dt><dd><i>undocumented account</i> means a preexisting individual account for which a reporting Swiss financial institution is unable to determine the tax residence of the account holder in accordance with the provisions of the applicable agreement;</dd><dt>f. </dt><dd><i>Swiss tax identification number for individuals</i> means the OASI number<sup><a fragment="#fn-d6e127" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fn-d6e127" id="fnbck-d6e127" routerlink="./">4</a></sup> in accordance with the Federal Act of 20 December 1946<sup><a fragment="#fn-d6e142" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fn-d6e142" id="fnbck-d6e142" routerlink="./">5</a></sup> on Old-Age and Survivors Insurance;</dd><dt>g. </dt><dd><i>Swiss tax identification number for entities (BIN)</i> means the business identification number within the meaning of the Federal Act of 18 June 2010<sup><a fragment="#fn-d6e155" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fn-d6e155" id="fnbck-d6e155" routerlink="./">6</a></sup> on the Business Identification Number;</dd><dt>h. </dt><dd><i>foreign tax identification number</i> means the identification number of a taxpayer according to the law of the state or sovereign territory where that taxpayer is resident for tax purposes;</dd><dt>i. </dt><dd><i>preexisting account</i> means a financial account maintained by a reporting Swiss financial institution on the day before the automatic exchange of information with a partner jurisdiction came into force;</dd><dt>j. </dt><dd><i>new account</i> means a financial account maintained by a reporting Swiss financial institution that was opened on or after the day that the automatic exchange of information with a partner jurisdiction came into force;</dd><dt>k. </dt><dd><i>lower value account</i> means a preexisting individual account with an aggregate balance or value that does not exceed USD<sup><a fragment="#fn-d6e183" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fn-d6e183" id="fnbck-d6e183" routerlink="./">7</a></sup> 1,000,000 as of 31 December of the year prior to the implementation of the automatic exchange of information with a partner jurisdiction;</dd><dt>l. </dt><dd><i>high value account</i> means a preexisting individual account with an aggregate balance or value that exceeds USD 1,000,000 as of 31 December of the year prior to the implementation of the automatic exchange of information with a partner jurisdiction or 31 December of any subsequent year.</dd><dt><sup>2</sup> The Federal Council may, for a limited duration, define the term «participating jurisdiction» used in applicable agreements in a broader sense than the agreements do.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e127"><sup><a fragment="#fnbck-d6e127" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fnbck-d6e127" routerlink="./">4</a></sup> Term in accordance with Annex No 21 of the FA of 18 Dec. 2020 (Systematic Use of the OASI Number by Authorities), in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/758/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 758</a>; <a href="eli/fga/2019/2681/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019 </b>7359</a>). This change has been made in the provisions specified in the AS.</p><p id="fn-d6e142"><sup><a fragment="#fnbck-d6e142" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fnbck-d6e142" routerlink="./">5</a></sup> <a href="eli/cc/63/837_843_843/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.10</b></a></p><p id="fn-d6e155"><sup><a fragment="#fnbck-d6e155" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fnbck-d6e155" routerlink="./">6</a></sup> <a href="eli/cc/2010/705/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>431.03</b></a></p><p id="fn-d6e183"><sup><a fragment="#fnbck-d6e183" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fnbck-d6e183" routerlink="./">7</a></sup> Denomination in accordance with No I of the FA of 19 June 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/909/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5247</a>; <a href="eli/fga/2019/2796/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 8135</a>). This amendment has been made in the provisions specified in the AS.</p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Non-reporting financial institutions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The following in particular are treated as a non-reporting financial institution that is a governmental entity:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the Swiss Confederation;</dd><dt>b. </dt><dd>the cantons and communes;</dd><dt>c. </dt><dd>wholly owned instrumentalities and agencies of an entity under letters a or b, including in particular institutions, bodies and funds of the social security system at federal, cantonal and communal level.</dd></dl><p><sup>2</sup> The following in particular are treated as a non-reporting financial institution that is an international organisation:</p><dl><dt>a. </dt><dd>any partner organisation of the Swiss Confederation to an international headquarters agreement;</dd><dt>b. </dt><dd>any diplomatic mission, permanent mission or other representation to international organisations, consular post or special mission whose status, privileges and immunities are governed by the Vienna Convention of 18 April 1961<sup><a fragment="#fn-d6e239" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fn-d6e239" id="fnbck-d6e239" routerlink="./">8</a></sup> on Diplomatic Relations, the Vienna Convention of 24 April 1963<sup><a fragment="#fn-d6e247" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fn-d6e247" id="fnbck-d6e247" routerlink="./">9</a></sup> on Consular Relations or the Convention of 8 December 1969<sup><a fragment="#fn-d6e255" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fn-d6e255" id="fnbck-d6e255" routerlink="./">10</a></sup> on Special Missions.</dd></dl><p><sup>3</sup> The Swiss National Bank and any of its wholly owned bodies are treated as non-reporting financial institutions that are a central bank.</p><p><sup>4</sup> The financial institutions referred to in paragraphs 1 to 3 above are reporting financial institutions with respect to payments arising from an obligation in connection with commercial financial activities that correspond to those of a specified insurance company, a custodial institution or a depository institution.</p><p><sup>5</sup> The following occupational benefit institutions in particular are treated as a non-reporting financial institution that is a broad participation retirement fund, a narrow participation retirement fund, a pension fund of a governmental entity, international organisation or central bank or an entity that presents a low risk of being used to evade tax and has substantially similar characteristics to any of the non-reporting financial institutions according to the applicable agreement:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e276" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fn-d6e276" id="fnbck-d6e276" routerlink="./">11</a></sup> </dt><dd>pension institutions and other retirement arrangements established in Switzerland according to Articles 48 and 49 of the Federal Act of 25 June 1982<sup><a fragment="#fn-d6e283" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fn-d6e283" id="fnbck-d6e283" routerlink="./">12</a></sup> on Occupational Old Age, Survivors' and Invalidity Pension Provision (OPA), Article 89<i>a</i> paragraph 6 or 7 of the Swiss Civil Code (CC)<sup><a fragment="#fn-d6e293" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fn-d6e293" id="fnbck-d6e293" routerlink="./">13</a></sup> or Article 331 paragraph 1 of the Swiss Code of Obligations (CO)<sup><a fragment="#fn-d6e301" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fn-d6e301" id="fnbck-d6e301" routerlink="./">14</a></sup>;</dd><dt>b. </dt><dd>vested benefits institutions established in implementation of Article 4 paragraph 1 and Article 26 paragraph 1 of the Vested Benefits Act of 17 December 1993 (VBA)<sup><a fragment="#fn-d6e313" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fn-d6e313" id="fnbck-d6e313" routerlink="./">15</a></sup>; </dd><dt>c. </dt><dd>the substitute occupational benefits institution under Article 60 of the OPA;</dd><dt>d. </dt><dd>the guarantee fund under Articles 56 to 59 of the OPA;</dd><dt>e. </dt><dd>institutions for recognised forms of pension benefits under Article 82 of the OPA;</dd><dt>f. </dt><dd>investment foundations according to Articles 53<i>g</i> to 53<i>k</i> of the OPA, provided all of the participants in the investment foundation are pension institutions or other retirement arrangements according to letters a to e. </dd></dl><p><sup>6</sup> If the applicable agreement does not provide for a deadline, a credit card issuer shall be treated as a qualified credit card issuer and thus as a non-reporting financial institution if it fulfils the conditions set out in the applicable agreement at the time this Act comes into force. If a credit card issuer commences its commercial activity after this Act comes into force, it shall be treated as a non-reporting financial institution if it fulfils the conditions set out in the applicable agreement within six months of commencing commercial activity, at the latest.</p><p><sup>7</sup> Swiss collective investment schemes subject to the Collective Investment Schemes Act of 23 June 2006<sup><a fragment="#fn-d6e344" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fn-d6e344" id="fnbck-d6e344" routerlink="./">16</a></sup> that fulfil the conditions set out in the applicable agreement with respect to interests in the collective investment vehicle and to unit certificates which are structured as shares in bearer form are in particular treated as a non-reporting financial institution that is an exempt undertaking for collective investment vehicles. The Federal Council shall set the conditions according to which a collective investment vehicle is treated as a non-reporting financial institution. It determines the vehicles.</p><p><sup>8</sup> If the applicable agreement does not provide for a deadline, collective investment vehicles fulfil the condition with respect to unit certificates which are structured as shares in bearer form if they:</p><dl><dt>a. </dt><dd>do not issue any unit certificates which are structured as shares in bearer form from the time this Act comes into force; and</dd><dt>b. </dt><dd>have measures and procedures in place which ensure that unit certificates which are structured as shares in bearer form are redeemed or withdrawn from the market as soon as possible, but at the latest within two years of this Act coming into force.</dd></dl><p><sup>9</sup> If the applicable agreement so provides, a trust is treated as a non-reporting financial institution to the extent that the trustee of the trust is a reporting financial institution and reports all information required to be reported under the applicable agreement with respect to all reportable accounts of the trust.</p><p><sup>10</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e369" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fn-d6e369" id="fnbck-d6e369" routerlink="./">17</a></sup></p><p><sup>11</sup> The Federal Council may designate further entities as non-reporting financial institutions if they present a low risk of being used to evade tax and have substantially similar characteristics to any of the non-reporting financial institutions according to the applicable agreement. It shall set the conditions according to which other entities are treated as non-reporting financial institutions.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e239"><sup><a fragment="#fnbck-d6e239" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fnbck-d6e239" routerlink="./">8</a></sup> <a href="eli/cc/1964/435_431_431/en" routerlink="./" target="_blank">SR<b> 0.191.01</b></a></p><p id="fn-d6e247"><sup><a fragment="#fnbck-d6e247" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fnbck-d6e247" routerlink="./">9</a></sup> <a href="eli/cc/1968/887_927_843/en" routerlink="./" target="_blank">SR<b> 0.191.02</b></a></p><p id="fn-d6e255"><sup><a fragment="#fnbck-d6e255" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fnbck-d6e255" routerlink="./">10</a></sup> <a href="eli/cc/1985/1260_1260_1260/en" routerlink="./" target="_blank">SR<b> 0.191.2</b></a></p><p id="fn-d6e276"><sup><a fragment="#fnbck-d6e276" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fnbck-d6e276" routerlink="./">11</a></sup> See Art. 41.</p><p id="fn-d6e283"><sup><a fragment="#fnbck-d6e283" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fnbck-d6e283" routerlink="./">12</a></sup> <a href="eli/cc/1983/797_797_797/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.40</b></a></p><p id="fn-d6e293"><sup><a fragment="#fnbck-d6e293" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fnbck-d6e293" routerlink="./">13</a></sup> <a href="eli/cc/24/233_245_233/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p><p id="fn-d6e301"><sup><a fragment="#fnbck-d6e301" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fnbck-d6e301" routerlink="./">14</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p><p id="fn-d6e313"><sup><a fragment="#fnbck-d6e313" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fnbck-d6e313" routerlink="./">15</a></sup> <a href="eli/cc/1994/2386_2386_2386/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.42</b></a></p><p id="fn-d6e344"><sup><a fragment="#fnbck-d6e344" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fnbck-d6e344" routerlink="./">16</a></sup> <a href="eli/cc/2006/822/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>951.31</b></a></p><p id="fn-d6e369"><sup><a fragment="#fnbck-d6e369" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fnbck-d6e369" routerlink="./">17</a></sup> Repealed by No I of the FA of 19 June 2020, with effect from 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/909/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5247</a>; <a href="eli/fga/2019/2796/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 8135</a>).</p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#art_4" routerlink="./"><b>Art.</b> <b>4</b> Excluded accounts</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The following accounts in particular are treated as an excluded account that is a retirement or pension account or an account that presents a low risk of being used to evade tax and that has substantially similar characteristics to any of the excluded accounts according to the applicable agreement:</p><dl><dt>a. </dt><dd>accounts within the framework of occupational benefit plans, including group insurance contracts, maintained or held by one or more non-reporting Swiss financial institutions;</dd><dt>b. </dt><dd>vested benefits policies and accounts established on the basis of Article 4 paragraph 1 and Article 26 paragraph 1 of the VBA<sup><a fragment="#fn-d6e406" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fn-d6e406" id="fnbck-d6e406" routerlink="./">18</a></sup>;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e417" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fn-d6e417" id="fnbck-d6e417" routerlink="./">19</a></sup> </dt><dd>blocked insurance policies with insurance institutions or blocked bank accounts with bank foundations recognised as forms of pension scheme in accordance with Article 82 paragraph 2 of the OPA<sup><a fragment="#fn-d6e434" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fn-d6e434" id="fnbck-d6e434" routerlink="./">20</a></sup>.</dd></dl><p><sup>2</sup> The following accounts in particular are treated as an excluded account that presents a low risk of being used to evade tax and that has substantially similar characteristics to any of the excluded accounts according to the applicable agreement:</p><dl><dt>a. </dt><dd>accounts maintained or held by one or more non-reporting Swiss financial institutions;</dd><dt>b. </dt><dd>rent security deposit accounts in accordance with Article 257<i>e</i> of the CO<sup><a fragment="#fn-d6e455" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fn-d6e455" id="fnbck-d6e455" routerlink="./">21</a></sup>.</dd></dl><p><sup>3</sup> The Federal Council may designate further accounts as excluded accounts if they present a low risk of being used to evade tax and have substantially similar characteristics to any of the the excluded accounts according to the applicable agreement. It sets the conditions according to which other accounts are treated as excluded accounts.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e406"><sup><a fragment="#fnbck-d6e406" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fnbck-d6e406" routerlink="./">18</a></sup> <a href="eli/cc/1994/2386_2386_2386/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.42</b></a></p><p id="fn-d6e417"><sup><a fragment="#fnbck-d6e417" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fnbck-d6e417" routerlink="./">19</a></sup> Amended by No I of the FA of 19 June 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/909/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5247</a>; <a href="eli/fga/2019/2796/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 8135</a>).</p><p id="fn-d6e434"><sup><a fragment="#fnbck-d6e434" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fnbck-d6e434" routerlink="./">20</a></sup> <a href="eli/cc/1983/797_797_797/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.40</b></a></p><p id="fn-d6e455"><sup><a fragment="#fnbck-d6e455" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fnbck-d6e455" routerlink="./">21</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Financial institutions resident in Switzerland</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Financial institutions subject to tax in Switzerland are deemed to be resident in Switzerland.</p><p><sup>2</sup> Financial institutions that are not resident for tax purposes in any jurisdiction are deemed to be resident in Switzerland if they:</p><dl><dt>a. </dt><dd>are incorporated under Swiss law;</dd><dt>b. </dt><dd>have their place of management, including their effective administration, in Switzerland; or</dd><dt>c. </dt><dd>are subject to Swiss financial market supervision.</dd></dl><p><sup>3</sup> A financial institution resident in Switzerland and in one or more other jurisdictions is treated as a Swiss financial institution in respect of the financial accounts that it maintains in Switzerland.</p><p><sup>4</sup> A financial institution in the form of a trust is deemed to be resident in Switzerland for the purposes of the applicable agreement and this Act if at least one of the trustees is resident in Switzerland. The residence of the trustee is determined in accordance with paragraphs 1 to 3.</p><p><sup>5</sup> The Federal Council shall set the conditions according to which a financial institution is deemed to be resident within the meaning of paragraph 1. It shall also designate the tax-exempt financial institutions that are deemed to be resident within the meaning of paragraph 1.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Agreements on data protection</a></h6><div class="collapseable"> <p>If the applicable agreement allows the sending authority to set out data protection provisions that are to be respected by the receiving authority, the Federal Council may enter into agreements on data protection. The data protection provisions to be respected must provide at least the same level of protection as the Federal Act of 19 June 1992<sup><a fragment="#fn-d6e507" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fn-d6e507" id="fnbck-d6e507" routerlink="./">22</a></sup> on Data Protection (FADP) and this Act.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e507"><sup><a fragment="#fnbck-d6e507" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fnbck-d6e507" routerlink="./">22</a></sup> <a href="eli/cc/1993/1945_1945_1945/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>235.1</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#sec_2" routerlink="./">Section 2 Common Reporting Standard</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Application and further development of the MCAA</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In implementing the MCAA<sup><a fragment="#fn-d6e528" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fn-d6e528" id="fnbck-d6e528" routerlink="./">23</a></sup>, the rights and obligations of reporting Swiss financial institutions shall be governed by the annex to the MCAA and by this Act.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council may include amendments to the CRS in the annex to the MCAA, provided that the amendments are limited in scope. It shall submit any other amendments to the Federal Assembly for approval.</p><p><sup>3</sup> The following in particular are deemed to be amendments of limited scope:</p><dl><dt>a. </dt><dd>those which do not create new obligations or remove existing rights for reportable persons or reporting Swiss financial institutions;</dd><dt>b. </dt><dd>those which primarily concern the authorities, govern administrative-technical issues or do not cause significant financial costs.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e528"><sup><a fragment="#fnbck-d6e528" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fnbck-d6e528" routerlink="./">23</a></sup> <a href="eli/cc/2016/759/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.653.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> OECD commentaries</a></h6><div class="collapseable"> <p>Reporting Swiss financial institutions are not required to implement amendments made to the OECD commentaries on the model competent authority agreement and the CRS until the amendments have been incorporated into a federal law, ordinance, or directive of the Federal Tax Administration (FTA).</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Facilitations concerning the fulfilment of reporting and due diligence obligations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Reporting Swiss financial institutions may: </p><dl><dt>a. </dt><dd>use third-party service providers to fulfil their reporting and due diligence obligations; however, the reporting Swiss financial institutions remain responsible for fulfilling these obligations;</dd><dt>b. </dt><dd>apply the due diligence procedures for high value accounts to some or all lower value accounts;</dd><dt>c. </dt><dd>apply the due diligence procedures for new accounts to some or all preexisting accounts; the rules otherwise applicable to preexisting accounts continue to apply;</dd><dt>d. </dt><dd>dispense with a review, identification and reporting of some or all preexisting entity accounts with an aggregate account balance or value that does not exceed USD 250,000 as of 31 December of the year prior to the implementation of the automatic exchange of information with a partner jurisdiction;</dd><dt>e. </dt><dd>apply the residence address test or the electronic record search to identify reportable accounts in the case of some or all preexisting lower value individual accounts;</dd><dt>f. </dt><dd>in fulfilling due diligence obligations for preexisting entity accounts, use as documentary evidence any classification in their records with respect to the account holder that was determined based on a standardised national or international industry coding system and which was recorded by the reporting Swiss financial institutions in accordance with their normal business practices for purposes of AML/KYC procedures or other regulatory purposes, other than for tax purposes, and which was implemented by the reporting Swiss financial institutions prior to the date used to classify the financial account as a preexisting account, provided that the reporting financial institutions do not know or have reason to know that such classification is incorrect or unreliable;</dd><dt>g. </dt><dd>treat some or all financial accounts that are opened no earlier than the day this Act comes into force as new accounts; the reporting Swiss financial institutions may obtain the foreign tax identification number upon account opening.</dd></dl><p><sup>2</sup> Reporting Swiss financial institutions may align the scope of the beneficiaries of a trust treated as controlling persons of the trust with the scope of the beneficiaries of a trust treated as reportable persons of a trust that is a financial institution. In the process, they must have appropriate organisational procedures in place to ensure that they can identify distributions to the beneficiaries.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council shall determine which alternative provisions in the OECD commentary on the CRS are applicable.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Further details on the general reporting requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In order to determine the balance or value of a financial account or other amount, the reporting Swiss financial institution must convert the amount into US dollars by applying a spot rate.<sup><a fragment="#fn-d6e606" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fn-d6e606" id="fnbck-d6e606" routerlink="./">24</a></sup> For the purpose of account reporting, the reporting Swiss financial institution shall determine the spot rate as of the last day of the calendar year or other appropriate reporting period for which the account is being reported.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall determine the criteria according to which:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the amount and characterisation of payments credited to a reportable account are to be determined;</dd><dt>b. </dt><dd>the different types of accounts are to be assigned to the categories of financial accounts defined in the applicable agreement.</dd></dl><p><sup>3</sup> If a reportable person dies, the reporting Swiss financial institution shall continue to treat the account as it did before the death until such time as it is notified of the estate or the legitimate heirs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e606"><sup><a fragment="#fnbck-d6e606" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fnbck-d6e606" routerlink="./">24</a></sup> Amended by No I of the FA of 19 June 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/909/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5247</a>; <a href="eli/fga/2019/2796/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 8135</a>).</p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Further details on the due diligence requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A self-certification remains valid until there is a change in circumstances that causes a reporting Swiss financial institution to know, or have reason to know, that the original self-certification is incorrect or unreliable.</p><p><sup>2</sup> From the time the automatic exchange of information with a partner jurisdiction becomes applicable, preexisting individual accounts must be reviewed within the following time frames:</p><dl><dt>a. </dt><dd>within one year for high value accounts;</dd><dt>b. </dt><dd>within two years for lower value accounts.</dd></dl><p><sup>3</sup> Preexisting entity accounts must be reviewed within two years from the time the automatic exchange of information with a partner jurisdiction becomes applicable.</p><p><sup>4</sup> The reporting Swiss financial institution may apply the time frames in paragraphs 2 and 3 from the time this Act comes into force.</p><p><sup>5</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e663" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fn-d6e663" id="fnbck-d6e663" routerlink="./">25</a></sup></p><p><sup>6</sup> Within the framework of the residence address test, the address listed in the records of the reporting Swiss financial institution is treated as the current address for the following preexisting individual accounts:</p><dl><dt>a. </dt><dd>accounts which are deemed to be dormant accounts under Article 37<i>l</i> paragraph 4 of the Banking Act of 8 November 1934<sup><a fragment="#fn-d6e687" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fn-d6e687" id="fnbck-d6e687" routerlink="./">26</a></sup>;</dd><dt>b. </dt><dd>other accounts which are not annuity contracts:<dl><dt>1. </dt><dd>if the account holder has not initiated a transaction with regard to the account or any other account held by the account holder with the reporting Swiss financial institution in the past three years,</dd><dt>2. </dt><dd>if the account holder has not communicated with the reporting Swiss financial institution that maintains such account regarding the account or any other account held by the account holder with this financial institution in the past six years, and</dd><dt>3. </dt><dd>in the case of a cash value insurance contract, the reporting Swiss financial institution has not communicated with the account holder regarding the account or any other account held by the account holder with this financial institution in the past six years.</dd></dl></dd></dl><p><sup>7</sup> Reporting Swiss financial institutions must take appropriate organisational measures to ensure that they have all the information that must be obtained in accordance with the applicable agreement and this Act with regard to the opening of an account, and particularly to ensure that the self-certification is issued.</p><p><sup>8</sup> A reporting Swiss financial institution may only open a new account without obtaining self-certification from the account holder if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the account holder is an entity and the institution reasonably establishes, based on information that is in its possession or publicly available, that it is a non-reportable person; or</dd><dt>b. </dt><dd>another exception applies; in this case, it must receive the self-certification and check its plausibility within 90 days; the Federal Council shall describe the exceptions in more detail.<sup><a fragment="#fn-d6e723" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fn-d6e723" id="fnbck-d6e723" routerlink="./">27</a></sup></dd></dl><p><sup>9</sup> If, within 90 days of a new account being opened, a reporting Swiss financial institution does not have the information required under the applicable agreement and this Act to check the plausibility of the self-certification or, in an exceptional case in accordance with paragraph 8 letter b, does not have the self-certification, it must close the account or block all transfers to and from the account until all the information has been received. The institution shall have an extraordinary right of termination. Cases pursuant to Article 9 of the Anti-Money Laundering Act of 10 October 1997<sup><a fragment="#fn-d6e740" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fn-d6e740" id="fnbck-d6e740" routerlink="./">28</a></sup> (AMLA) are reserved.<sup><a fragment="#fn-d6e748" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fn-d6e748" id="fnbck-d6e748" routerlink="./">29</a></sup></p><p><sup>10</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e765" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fn-d6e765" id="fnbck-d6e765" routerlink="./">30</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e663"><sup><a fragment="#fnbck-d6e663" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fnbck-d6e663" routerlink="./">25</a></sup> Repealed by No I of the FA of 19 June 2020, with effect from 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/909/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5247</a>; <a href="eli/fga/2019/2796/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 8135</a>).</p><p id="fn-d6e687"><sup><a fragment="#fnbck-d6e687" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fnbck-d6e687" routerlink="./">26</a></sup> <a href="eli/cc/51/117_121_129/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>952.0</b></a></p><p id="fn-d6e723"><sup><a fragment="#fnbck-d6e723" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fnbck-d6e723" routerlink="./">27</a></sup> Amended by No I of the FA of 19 June 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/909/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5247</a>; <a href="eli/fga/2019/2796/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 8135</a>).</p><p id="fn-d6e740"><sup><a fragment="#fnbck-d6e740" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fnbck-d6e740" routerlink="./">28</a></sup> <a href="eli/cc/1998/892_892_892/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>955.0</b></a></p><p id="fn-d6e748"><sup><a fragment="#fnbck-d6e748" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fnbck-d6e748" routerlink="./">29</a></sup> Amended by No I of the FA of 19 June 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/909/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5247</a>; <a href="eli/fga/2019/2796/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 8135</a>).</p><p id="fn-d6e765"><sup><a fragment="#fnbck-d6e765" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fnbck-d6e765" routerlink="./">30</a></sup> Repealed by No I of the FA of 19 June 2020, with effect from 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/909/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5247</a>; <a href="eli/fga/2019/2796/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 8135</a>).</p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Further details on the special due diligence requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> An account with a negative balance or value is deemed to be an account with a balance or value equal to zero.</p><p><sup>2–4</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e792" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fn-d6e792" id="fnbck-d6e792" routerlink="./">31</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e792"><sup><a fragment="#fnbck-d6e792" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fnbck-d6e792" routerlink="./">31</a></sup> Repealed by No I of the FA of 19 June 2020, with effect from 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/909/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5247</a>; <a href="eli/fga/2019/2796/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 8135</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#sec_3" routerlink="./">Section 3 <br/>Registration Duty for Reporting Swiss Financial Institutions</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any entity who becomes a reporting Swiss financial institution in accordance with an agreement under Article 1 paragraph 1 and this Act is required to unsolicitedly register with the FTA.</p><p><sup>2</sup> The reporting Swiss financial institution must include in the registration:</p><dl><dt>a. </dt><dd>its name or business name and place of domicile or residence; entities or companies without legal personality that have their registered office abroad and sole proprietorships domiciled abroad must state their name or business name, their head office and the address of their management in Switzerland;</dd><dt>b. </dt><dd>the BIN;</dd><dt>c. </dt><dd>the nature of its business;</dd><dt>d. </dt><dd>the date of commencement of business.</dd></dl><p><sup>3</sup> If its capacity as a reporting Swiss financial institution in accordance with an agreement under Article 1 paragraph 1 and this Act ceases to apply, or if it ceases its commercial activity, the financial institution is required to unsolicitedly inform the FTA.</p><p><sup>4</sup> The trustee must report a trust pursuant to Article 3 paragraph 9. The Federal Council shall regulate the reporting requirements.<sup><a fragment="#fn-d6e841" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fn-d6e841" id="fnbck-d6e841" routerlink="./">32</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e841"><sup><a fragment="#fnbck-d6e841" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fnbck-d6e841" routerlink="./">32</a></sup> Inserted by No I of the FA of 19 June 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/909/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5247</a>; <a href="eli/fga/2019/2796/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 8135</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#sec_4" routerlink="./">Section 4 Duty of Reporting Swiss Financial Institutions to Inform</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Reporting Swiss financial institutions shall provide reportable persons, either directly or through their contracting party, with information on the following no later than 31 January of the year in which they first transmit information concerning them to a partner jurisdiction:</p><dl><dt>a. </dt><dd>their capacity as a reporting Swiss financial institution;</dd><dt>b. </dt><dd>the agreements under Article 1 paragraph 1 and their content, particularly the information to be exchanged based on the agreements;</dd><dt>c. </dt><dd>the list of Switzerland's partner jurisdictions and the place of publication of the updated list;</dd><dt>d. </dt><dd>the permissible use of this information in application of the agreements according to Article 1 paragraph 1;</dd><dt>e. </dt><dd>the rights of the reportable persons according to the FADP<sup><a fragment="#fn-d6e883" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fn-d6e883" id="fnbck-d6e883" routerlink="./">33</a></sup> and this Act.</dd></dl><p><sup>2</sup> In the case of reportable accounts that have been closed, the information shall be sent once to the last known address. There is no duty to inform for accounts that meet the criteria under Article 11 paragraph 6 letter a or b.</p><p><sup>3</sup> Reporting Swiss financial institutions shall publish on their website a list of Switzerland's partner jurisdictions that is updated annually on 31 January or shall refer to the list of the Federal Department of Finance (FDF).</p><p><sup>4</sup> The reporting Swiss financial institution shall, on request, provide a copy of the report to account holders who are reportable persons.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e883"><sup><a fragment="#fnbck-d6e883" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fnbck-d6e883" routerlink="./">33</a></sup> <a href="eli/cc/1993/1945_1945_1945/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>235.1</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#sec_5" routerlink="./">Section 5 Reporting Duties and Reporting Authorisation</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Transmission and use of information</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Reporting Swiss financial institutions shall electronically transmit the transmissible information according to the applicable agreement as well as information on their undocumented accounts to the FTA on an annual basis within six months after the end of the relevant calendar year. A reporting Swiss financial institution that does not have any reportable accounts shall inform the FTA accordingly within the same time frame.</p><p><sup>2 </sup>The FTA shall transmit the information it receives from reporting Swiss financial institutions pursuant to the applicable agreement to the partner jurisdictions' competent authorities within the time frames set out in the applicable agreement.</p><p><sup>3 </sup>The FTA shall notify the partner jurisdictions' competent authorities of the restrictions on the use of the transmitted information and of the confidentiality obligations under the administrative assistance provisions of the applicable agreement.</p><p><sup>4 </sup>Where the applicable agreement stipulates that the information transmitted within the framework of the automatic exchange of information may be used by the receiving authority for purposes other than tax matters or that it may be forwarded to a third jurisdiction if the competent authority of the sending jurisdiction consents to such use or forwarding, the FTA shall give its consent after examining the situation. If the information is to be forwarded to criminal justice authorities, the FTA shall give its consent in consultation with the Federal Office of Justice.</p><p><sup>5 </sup>Information transmitted to the FTA in accordance with paragraph 1 may be used for the application and enforcement of Swiss tax law only insofar as it could have been obtained under Swiss law.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Limitation period</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>The claim against a reporting Swiss financial institution to transmit the report becomes time-barred five years after the end of the calendar year in which the report was to be transmitted.</p><p><sup>2 </sup>The limitation period shall be interrupted whenever a reporting Swiss financial institution is notified of any official action pertaining to the enforceability of reporting. Once a limitation period has been interrupted, a new limitation period shall begin to run.</p><p><sup>3 </sup>The limitation period expires no later than ten years after the end of the calendar year in which the report was to be transmitted.</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> A trust treated as a reporting financial institution in another jurisdiction</a></h6><div class="collapseable"> <p>If a trust is deemed to be a reporting financial institution in another jurisdiction under that jurisdiction's law, each trustee resident in Switzerland is entitled to make reports to the competent authority of that jurisdiction on behalf of the trust.</p></div></article></div></section><section id="sec_5_a"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#sec_5_a" routerlink="./">Section 5<i>a</i></a><b><sup><a fragment="#fn-d6e955" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fn-d6e955" id="fnbck-d6e955" routerlink="./">34</a></sup></b><a fragment="#sec_5_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#sec_5_a" routerlink="./"> <br/>Retention Obligation for Reporting Swiss Financial Institutions</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e955"><sup><a fragment="#fnbck-d6e955" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fnbck-d6e955" routerlink="./">34</a></sup> Inserted by No I of the FA of 19 June 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/909/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5247</a>; <a href="eli/fga/2019/2796/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 8135</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_17_a"><a name="a17a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#art_17_a" routerlink="./"><b>Art. 17</b><i>a</i></a></h6><div class="collapseable"><p>Reporting Swiss financial institutions must retain the records issued and vouchers obtained in order to fulfil their obligations under the Annex to the MCAA<sup><a fragment="#fn-d6e980" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fn-d6e980" id="fnbck-d6e980" routerlink="./">35</a></sup> and this Act in accordance with the requirements of Article 958<i>f </i>CO<sup><a fragment="#fn-d6e990" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fn-d6e990" id="fnbck-d6e990" routerlink="./">36</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e980"><sup><a fragment="#fnbck-d6e980" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fnbck-d6e980" routerlink="./">35</a></sup> <a href="eli/cc/2016/759/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.653.1</b></a></p><p id="fn-d6e990"><sup><a fragment="#fnbck-d6e990" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fnbck-d6e990" routerlink="./">36</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#sec_6" routerlink="./">Section 6 Rights and Obligations of Reportable Persons </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Duty to notify a change in circumstances in the case of self-certification</a></h6><div class="collapseable"> <p>In the event of a change in circumstances, any person who has submitted a self-certification in accordance with the applicable agreement and this Act must notify the reporting Swiss financial institution of the new pertinent data within the framework of the self-certification.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Data protection claims and procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>With regard to information collected by reporting Swiss financial institutions and their transmission to the competent authorities of partner jurisdictions, the rights of the reportable persons are defined in the FADP<sup><a fragment="#fn-d6e1020" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fn-d6e1020" id="fnbck-d6e1020" routerlink="./">37</a></sup>.</p><p><sup>2 </sup>Before the FTA, reportable persons may only assert their right to information and request that incorrect data caused by transmission errors be corrected. If the transmission of data creates disadvantages for the reportable person that could be unreasonable due to a lack of constitutional guarantees, the rights under Article 25<i>a</i> of the Administrative Procedure Act of 20 December 1968<sup><a fragment="#fn-d6e1033" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fn-d6e1033" id="fnbck-d6e1033" routerlink="./">38</a></sup> (APA) apply.<sup><a fragment="#fn-d6e1041" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fn-d6e1041" id="fnbck-d6e1041" routerlink="./">39</a></sup></p><p><sup>3</sup> If information transmitted to a partner jurisdiction’s competent authority is corrected by virtue of a final judgment, the reporting Swiss financial institution shall transmit the corrected information to the FTA, which shall forward the corrected information to the relevant authority.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1020"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1020" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fnbck-d6e1020" routerlink="./">37</a></sup> <a href="eli/cc/1993/1945_1945_1945/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>235.1</b></a></p><p id="fn-d6e1033"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1033" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fnbck-d6e1033" routerlink="./">38</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p><p id="fn-d6e1041"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1041" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fnbck-d6e1041" routerlink="./">39</a></sup> Second sentence amended by No I 7 of the FA of 18 June 2021 on Electronic Procedures in the Field of Taxation, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/673/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 673</a>; <a href="eli/fga/2020/1111/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 4705</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#sec_7" routerlink="./">Section 7 Information Transmitted Automatically from Abroad</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Use of the Swiss tax identification number for individuals</a></h6><div class="collapseable"> <p>Reporting financial institutions and a partner jurisdiction’s competent authorities shall use the OASI number when transmitting the information regarding individuals required within the framework of the automatic exchange of information.</p></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Forwarding of information</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> For the application and enforcement of Swiss tax law, the FTA shall forward information that has automatically been transmitted to it by other jurisdictions to the Swiss authorities that are responsible for determining and collecting the taxes under the scope of the applicable agreement. It shall notify these authorities of the restrictions on the use of the transmitted information and of the confidentiality obligations under the administrative assistance provisions of the applicable agreement.</p><p><sup>2</sup> Provided the applicable agreement so authorises and Swiss law so provides, the FTA shall forward information that has automatically been transmitted to it by another jurisdiction to other Swiss authorities for which this information is of interest. Where appropriate, it shall obtain the consent of the sending jurisdiction’s competent authority.</p></div></article></div></section><section id="sec_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#sec_8" routerlink="./">Section 8 Organisation and Procedure</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Tasks of the FTA</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The FTA shall ensure the proper implementation of the applicable agreement and this Act.</p><p><sup>2</sup> It shall take all measures and decisions necessary for the implementation.</p><p><sup>3</sup> It may prescribe the use of certain forms and require that certain forms be submitted solely in electronic format.</p><p><sup>4</sup> It may issue directives. These shall be based on the OECD commentaries on the model competent authority agreement and the CRS. </p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Data processing</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> To perform its tasks under the applicable agreements and this Act, the FTA may process personal data, including personal data on tax-related administrative and criminal prosecutions and sanctions.</p><p><sup>2 </sup>It may systematically use the tax identification numbers set out in Article 2 paragraph 1 letters f to h to perform its tasks under the applicable agreements and this Act.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Information system</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>The FTA operates an information system to process personal data, including personal data on tax-related administrative and criminal prosecutions and sanctions, that it received based on the applicable agreements and this Act.</p><p><sup>2 </sup>The data may be processed only by FTA employees or by specialists under the control of the FTA.</p><p><sup>3 </sup>The purpose of the information system is to enable the FTA to perform its tasks under the applicable agreements and this Act. In particular, it may be used to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>receive and forward information in accordance with the applicable agreements and Swiss law;</dd><dt>b. </dt><dd>keep a register of the reporting Swiss financial institutions;</dd><dt>c. </dt><dd>process legal proceedings associated with the applicable agreements and this Act;</dd><dt>d. </dt><dd>carry out the reviews cited in Article 28;</dd><dt>e. </dt><dd>impose and enforce administrative and criminal sanctions;</dd><dt>f. </dt><dd>process administrative and mutual legal assistance requests;</dd><dt>g. </dt><dd>combat tax offences;</dd><dt>h. </dt><dd>compile statistics.</dd></dl><p><sup>4 </sup>The Federal Council shall specify the details, in particular concerning:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the organisation and management of the information system;</dd><dt>b. </dt><dd>the categories of personal data processed;</dd><dt>c. </dt><dd>the catalogue of data on administrative and criminal prosecutions and sanctions;</dd><dt>d. </dt><dd>the access and processing authorisations;</dd><dt>e. </dt><dd>the duration of storage, the archiving and destruction of data.</dd></dl><p><sup>5 </sup>The FTA may give the Swiss authorities to which it forwards information in accordance with Article 21 paragraph 1 in the retrieval procedure access to data in the system which is necessary for them to perform their statutory tasks. The Federal Council shall determine the authorities and data to which the FTA may grant access.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#art_25" routerlink="./"><b>Art.</b> <b>25</b> Duty to provide information</a></h6><div class="collapseable"> <p>Persons and authorities to which the FTA transmits information received from abroad in accordance with the applicable agreements and this Act, as well as Swiss financial institutions, must provide the FTA with all facts relevant for the implementation of the agreements and this Act.</p></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#art_26" routerlink="./"><b>Art.</b> <b>26</b> Confidentiality obligation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>Any person entrusted with the enforcement of an applicable agreement and this Act or who is involved in their enforcement shall remain silent towards other authorities and private individuals about the findings of which they become aware in the course of their work.</p><p><sup>2 </sup>There is no confidentiality obligation:</p><dl><dt>a. </dt><dd>for the transmission of information and notifications under the applicable agreement and this Act;</dd><dt>b. </dt><dd>with respect to judicial and administrative bodies that have been authorised in the specific case by the FDF to obtain official information from the authorities entrusted with the enforcement of this Act;</dd><dt>c. </dt><dd>insofar as the applicable agreement allows for the removal of the confidentiality obligation and there is a legal basis for this removal under Swiss law.</dd></dl><p><sup>3</sup> Findings relating to third parties made in the course of a review in accordance with Article 28 may be used only for the implementation of the applicable agreement.</p></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Statistics</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>The FTA shall publish the statistics necessary for the peer review of the Global Forum on Transparency and Exchange of Information for Tax Purposes.</p><p><sup>2 </sup>There is no right to access information beyond that published in accordance with paragraph 1. </p></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Review</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>The FTA shall review Swiss financial institutions with regard to compliance with their duties under the applicable agreements and this Act.</p><p><sup>2 </sup>For the purposes of clarifying the facts, it may:</p><dl><dt>a. </dt><dd>inspect the books, records and other documents of the financial institution on site or order the surrender thereof;</dd><dt>b. </dt><dd>obtain information in writing and verbally.</dd></dl><p><sup>3 </sup>Where the FTA finds that the financial institution has inadequately complied with its duties or has not complied with them at all, it shall give it the opportunity to comment on the deficiencies found.</p><p><sup>4 </sup>If the financial institution and the FTA cannot reach an agreement, the FTA shall issue a ruling.</p><p><sup>5 </sup>On request, the FTA shall issue a declaratory ruling on:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the status of financial institution under the applicable agreements and this Act;</dd><dt>b. </dt><dd>the content of reports made in accordance with the applicable agreements and this Act.</dd></dl></div></article><article id="art_28_a"><a name="a28a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#art_28_a" routerlink="./"><b>Art. 28</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1273" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fn-d6e1273" id="fnbck-d6e1273" routerlink="./">40</a></sup><a fragment="#art_28_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#art_28_a" routerlink="./"> Electronic procedures</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council may stipulate the electronic conduct of procedures under this Act. In doing so, it shall regulate the modalities of such conduct.</p><p><sup>2</sup> The FTA shall ensure the authenticity and integrity of the data in electronic procedures.</p><dl><dt><sup>3</sup> For the electronic filing of submissions whose signature is required by law, it may accept a different electronic confirmation of the information by the person submitting it from a qualified electronic signature.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1273"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1273" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fnbck-d6e1273" routerlink="./">40</a></sup> Inserted by No I 7 of the FA of 18 June 2021 on Electronic Procedures in the Field of Taxation, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/673/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 673</a>; <a href="eli/fga/2020/1111/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 4705</a>).</p></div></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1305" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fn-d6e1305" id="fnbck-d6e1305" routerlink="./">41</a></sup><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#art_29" routerlink="./"> Applicable procedural law</a></h6><div class="collapseable"> <p>Unless otherwise specified in this Act, the APA<sup><a fragment="#fn-d6e1325" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fn-d6e1325" id="fnbck-d6e1325" routerlink="./">42</a></sup> applies.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1305"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1305" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fnbck-d6e1305" routerlink="./">41</a></sup> Amended by No I 7 of the FA of 18 June 2021 on Electronic Procedures in the Field of Taxation, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/673/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 673</a>; <a href="eli/fga/2020/1111/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 4705</a>).</p><p id="fn-d6e1325"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1325" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fnbck-d6e1325" routerlink="./">42</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Legal remedies</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>Appeals against rulings issued by the FTA in accordance with Articles 22 to 29 can be filed in writing within 30 days of such rulings being issued.</p><p><sup>2 </sup>The appeal shall include the motions and set out the grounds on which it is based.</p><p><sup>3 </sup>Where an appeal has been validly filed, the FTA shall examine the ruling without being bound by the motions submitted and issue a substantiated appeal decision.</p><p><sup>4 </sup>A complaint against the appeal decision is governed by the general provisions on federal procedural law.</p></div></article></div></section><section id="sec_9"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#sec_9" routerlink="./">Section 9 Suspension and Termination</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The competent Swiss authority may only act with the approval of the Federal Council when it takes one of the following measures pursuant to the applicable agreement:</p><dl><dt>a. </dt><dd>suspends or terminates the automatic exchange of information with a partner jurisdiction;</dd><dt>b. </dt><dd>terminates the agreement.</dd></dl><p><sup>2</sup> It shall suspend the automatic exchange of information with a partner jurisdiction on its own authority for as long as the partner state does not meet the OECD's requirements for confidentiality and data security.<sup><a fragment="#fn-d6e1374" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fn-d6e1374" id="fnbck-d6e1374" routerlink="./">43</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1374"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1374" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fnbck-d6e1374" routerlink="./">43</a></sup> Inserted by No I of the FA of 19 June 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/909/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5247</a>; <a href="eli/fga/2019/2796/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 8135</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_10"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#sec_10" routerlink="./">Section 10 Criminal Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Violation of the reporting and due diligence obligations</a></h6><div class="collapseable"> <p>A fine not exceeding CHF 250,000 shall be imposed on any person who wilfully:</p><dl><dt>a. </dt><dd>violates the due diligence obligations referred to in the applicable agreement and in Articles 9 to 12 concerning the review of accounts and the identification of reportable persons;</dd><dt>b. </dt><dd>violates the registration duty under Article 13;</dd><dt>c. </dt><dd>violates the duty to inform under Article 14 paragraphs 1 and 3;</dd><dt>d. </dt><dd>violates the reporting duty under Article 15 paragraph 1.</dd></dl></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Offences against official orders</a></h6><div class="collapseable"> <p>A fine not exceeding CHF 50,000 shall be imposed on any person who, in the course of a review under Article 28, wilfully fails to comply with an official ruling notified to them under threat of the penalty provided for by this Article.</p></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Offences in businesses</a></h6><div class="collapseable"> <p>If a fine not exceeding CHF 50,000 is appropriate and if investigative measures against the offenders under Article 6 of the Federal Act of 22 March 1974<sup><a fragment="#fn-d6e1431" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fn-d6e1431" id="fnbck-d6e1431" routerlink="./">44</a></sup> on Administrative Criminal Law (ACLA) would require investigations that are disproportionate relative to the applicable penalty, it is possible to refrain from prosecuting the offenders and instead order the business to pay the fine (Art. 7 of the ACLA).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1431"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1431" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fnbck-d6e1431" routerlink="./">44</a></sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> <b></b>Incorrect self-certification</a></h6><div class="collapseable"> <p>A fine not exceeding CHF 10,000 shall be imposed on any person who wilfully provides an incorrect self-certification to a Swiss financial institution, does not notify a Swiss financial institution about changes in circumstances, or provides false information on changes in circumstances.</p></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Voluntary disclosure</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> An offender who voluntarily discloses a duty violation shall not be penalised if the following conditions are met:</p><dl><dt>a. </dt><dd>they have given complete and precise details of the scope and content of the duties;</dd><dt>b. </dt><dd>they have helped to clarify the facts and fulfil their duties; and </dd><dt>c. </dt><dd>they have never before made a voluntary disclosure for an intentional violation of a similar nature.</dd></dl><p><sup>2 </sup>The decision not to penalise the offender also applies to any participants.</p></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> Procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>The ACLA<sup><a fragment="#fn-d6e1483" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fn-d6e1483" id="fnbck-d6e1483" routerlink="./">45</a></sup> applies to the prosecution and adjudication of violations of this Act.</p><p><sup>2 </sup>The FTA is the prosecuting and adjudicating authority.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1483"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1483" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fnbck-d6e1483" routerlink="./">45</a></sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> Selection of partner jurisdictions</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council shall analyse the applicable data protection provisions and regularisation options in potential partner jurisdictions before proposing the introduction of the automatic exchange of information with these jurisdictions to the Federal Assembly. It shall summarise the results of its analysis in the dispatch.</p></div></article></div></section><section id="sec_11"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#sec_11" routerlink="./">Section 11 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> Approval powers</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Assembly shall approve with a simple federal decree:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the inclusion of a jurisdiction on the list described in Section 7 paragraph 1 letter 1 of the MCAA<sup><a fragment="#fn-d6e1521" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fn-d6e1521" id="fnbck-d6e1521" routerlink="./">46</a></sup>;</dd><dt>b. </dt><dd>international treaties within its remit entered into with jurisdictions that are to be included on the list regarding market access for financial service providers and the regularisation of taxpayers' tax situations.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1521"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1521" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fnbck-d6e1521" routerlink="./">46</a></sup> <a href="eli/cc/2016/759/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.653.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> Amendment of other legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p>…<sup><a fragment="#fn-d6e1541" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fn-d6e1541" id="fnbck-d6e1541" routerlink="./">47</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1541"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1541" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fnbck-d6e1541" routerlink="./">47</a></sup> The amendment may be consulted under <a href="eli/oc/2016/259/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1297</a>.</p></div></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> <b></b>Coordination with the amendment of 25 September 2015 to the CC (Employee benefits schemes)</a></h6><div class="collapseable"> <p class="man-font-style-italic">With the entry into force of the amendment of 25 September 2015<i><sup><a fragment="#fn-d6e1562" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fn-d6e1562" id="fnbck-d6e1562" routerlink="./">48</a></sup></i>to the CC<i><sup><a fragment="#fn-d6e1572" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fn-d6e1572" id="fnbck-d6e1572" routerlink="./">49</a></sup></i> (Employee benefits schemes), Article 3 paragraph 5 letter a of this Act shall read as follows:</p><p>…<sup><a fragment="#fn-d6e1582" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fn-d6e1582" id="fnbck-d6e1582" routerlink="./">50</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1562"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1562" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fnbck-d6e1562" routerlink="./">48</a></sup> <a href="eli/oc/2016/163/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 935</a></p><p id="fn-d6e1572"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1572" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fnbck-d6e1572" routerlink="./">49</a></sup> <a href="eli/cc/24/233_245_233/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p><p id="fn-d6e1582"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1582" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fnbck-d6e1582" routerlink="./">50</a></sup> Inserted above.</p></div></div></article><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> Referendum and commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>This Act is subject to an optional referendum.</p><p><sup>2 </sup>The Federal Council shall determine the commencement date.</p><p>Commencement date:<sup><a fragment="#fn-d6e1601" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fn-d6e1601" id="fnbck-d6e1601" routerlink="./">51</a></sup> 1 Jan. 2017 <br/>Art. 39: 27 May 2016</p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1601"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1601" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/259/en#fnbck-d6e1601" routerlink="./">51</a></sup> FCD of 20 April 2016.</p></div></div></article></div></section></main></div>
ch
en
4e5e20e8-24d0-4466-9558-f2c13970c3d9
653.11
true
2022-01-01T00:00:00
2016-11-23T00:00:00
1,640,995,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en
<div _ngcontent-aew-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--653.11 --><p class="srnummer">653.11 </p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinance <br/>on the International Automatic Exchange <br/>of Information in Tax Matters</h1><h2 class="erlasskurztitel">(AEOI Ordinance)</h2><p>of 23 November 2016 (Status as of 1 January 2022)</p></div><div id="preamble"><p>The Swiss Federal Council,</p><p>based on the Federal Act of 18 December 2015<sup><a fragment="#fn-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#fn-d6e25" id="fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup> on the International Automatic Exchange of Information in Tax Matters (AEOIA),</p><p>ordains:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e25"><sup><a fragment="#fnbck-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/2016/259/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>653.1</b></a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#sec_1" routerlink="./">Section 1 …</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#fn-d6e42" id="fnbck-d6e42" routerlink="./">2</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e42"><sup><a fragment="#fnbck-d6e42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#fnbck-d6e42" routerlink="./">2</a></sup> Repealed by No I of the O of 7 Nov. 2018, with effect from 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/700/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4333</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#sec_2" routerlink="./">Section 2 Non-Reporting Financial Institutions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Collective investment vehicles</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>The following collective investment vehicles are treated as non-reporting financial institutions under Article 3 paragraph 7 AEOIA, provided that all interests are held by or through individuals or entities which are not reportable persons and that the requirements set out in Article 3 paragraph 8 of the AEOIA are met:</p><dl><dt>a. </dt><dd>contractual funds under Articles 25 to 35 of the Collective Capital Investment Schemes Act of 23 June 2006<sup><a fragment="#fn-d6e71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#fn-d6e71" id="fnbck-d6e71" routerlink="./">3</a></sup> (CISA);</dd><dt>b. </dt><dd>investment companies with variable capital under Articles 36 to 52 of the CISA;</dd><dt>c. </dt><dd>limited partnerships for collective investments under Articles 98 to 109 of the CISA;</dd><dt>d. </dt><dd>investment companies with fixed capital under Articles 110 to 118 of the CISA;</dd><dt>e. </dt><dd>investment companies in the form of Swiss companies limited by shares listed on a Swiss stock exchange under Article 2 paragraph 3 of the CISA.</dd></dl><p><sup>2 </sup>However, these vehicles are deemed to be reporting financial institutions if interests are held by or through passive non-financial entities (NFEs) pursuant to the common reporting standard (CRS) with controlling persons that are reportable persons.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e71"><sup><a fragment="#fnbck-d6e71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#fnbck-d6e71" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/2006/822/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>951.31</b></a></p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Entities active in asset management or investment advice</a></h6><div class="collapseable"> <p>Entities active in asset management or investment advice which, based on a customer's power of attorney or as the body of a company or a foundation, exclusively manage assets held in the name of the customer, company or foundation with a financial institution in Switzerland or abroad are treated as non-reporting financial institutions under Article 3 paragraph 11 AEOIA.</p></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Central securities depositories</a></h6><div class="collapseable"> <p>Central securities depositories under in accordance with Article 61 of the Financial Market Infrastructure Act of 19 June 2015<sup><a fragment="#fn-d6e112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#fn-d6e112" id="fnbck-d6e112" routerlink="./">4</a></sup> are deemed to be non-reporting financial institutions under Article 3 paragraph 11 AEOIA for activities requiring authorisation under that Act, provided the account holders are the following persons or entities:</p><dl><dt>a. </dt><dd>individuals or entities that are not reportable persons; or </dd><dt>b. </dt><dd>passive NFEs with controlling persons that are not reportable persons.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e112"><sup><a fragment="#fnbck-d6e112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#fnbck-d6e112" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/2015/853/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>958.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Associations</a></h6><div class="collapseable"> <p>Associations organised and established in Switzerland that pursue a non-commercial purpose are deemed to be non-reporting financial institutions under Article 3 paragraph 11 AEOIA.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Foundations</a></h6><div class="collapseable"> <p>Foundations organised and established in Switzerland are deemed to be non-reporting financial institutions under Article 3 paragraph 11 AEOIA if they:</p><dl><dt>a. </dt><dd>pursue public or charitable purposes and endow their profits exclusively and irrevocably for those purposes; or</dd><dt>b. </dt><dd>pursue non-material purposes, generate profits of no more than CHF 20,000 and endow those profits exclusively and irrevocably for those purposes.</dd></dl></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e155" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#fn-d6e155" id="fnbck-d6e155" routerlink="./">5</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e155"><sup><a fragment="#fnbck-d6e155" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#fnbck-d6e155" routerlink="./">5</a></sup> Repealed by No I of the O of 11 Nov. 2020, with effect from 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/910/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5251</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#sec_3" routerlink="./">Section 3 Excluded Accounts</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Accounts of lawyers or notaries</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>Depository or custodial accounts held by lawyers or notaries licensed in Switzerland or by a firm of lawyers or notaries licensed in Switzerland that are organised in the form of a company on behalf of clients as the beneficial owners of the assets deposited are treated as excluded accounts.</p><p><sup>2 </sup>The assets that may be held in such accounts and the conditions under which such accounts may be held are governed by the Agreement of 14 February 2013<sup><a fragment="#fn-d6e182" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#fn-d6e182" id="fnbck-d6e182" routerlink="./">6</a></sup> between Switzerland and the United States of America for cooperation to facilitate the implementation of FATCA.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e182"><sup><a fragment="#fnbck-d6e182" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#fnbck-d6e182" routerlink="./">6</a></sup> <a href="eli/cc/2014/331/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.672.933.63</b></a></p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Capital contribution accounts</a></h6><div class="collapseable"> <p>Reporting Swiss financial institutions may treat capital contribution accounts as excluded accounts in accordance with Article 4 paragraph 3 of the AEOIA, provided:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the accounts are used exclusively to deposit the capital on the foundation of a company or an increase in its capital;</dd><dt>b. </dt><dd>the accounts are closed or transformed into accounts in the name of the company after its foundation or a capital increase; and</dd><dt>c. </dt><dd>any repayments resulting from a failed foundation or capital increase or from excess capital being paid in are made solely to the persons who contributed the capital.</dd></dl></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Accounts of associations</a></h6><div class="collapseable"> <p>Reporting Swiss financial institutions may treat accounts of associations organised and established in Switzerland that pursue a non-commercial purpose as excluded accounts in accordance with Article 4 paragraph 3 of the AEOIA.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Accounts of foundations</a></h6><div class="collapseable"> <p>Reporting Swiss financial institutions may treat accounts of foundations organised and established in Switzerland as excluded accounts in accordance with Article 4 paragraph 3 of the AEOIA provided the foundations meet the requirements set out in Article 6 letters a and b of this Ordinance.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e230" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#fn-d6e230" id="fnbck-d6e230" routerlink="./">7</a></sup><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#art_12" routerlink="./"> Accounts of co-owners associations</a></h6><div class="collapseable"> <p>Reporting Swiss financial institutions may treat accounts of co-owners associations as excluded accounts in accordance with Article 4 paragraph 3 of the AEOIA provided:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the shares in co-ownership under Article 23 of the Land Register Ordinance of 23 September 2011<sup><a fragment="#fn-d6e250" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#fn-d6e250" id="fnbck-d6e250" routerlink="./">8</a></sup> are recorded in the land register;</dd><dt>b. </dt><dd>the co-owners have agreed use and management regulations under Article 647 of the Civil Code<sup><a fragment="#fn-d6e262" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#fn-d6e262" id="fnbck-d6e262" routerlink="./">9</a></sup> (CC) in which it is stipulated that the financial assets managed by the co-owners’ association be used exclusively for expenditures in connection with the property in co-ownership; and</dd><dt>c. </dt><dd>the use and management regulations under Article 649<i>a</i> paragraph 2 CC is noted in the land register.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e230"><sup><a fragment="#fnbck-d6e230" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#fnbck-d6e230" routerlink="./">7</a></sup> Amended by No I of the O of 11 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/910/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5251</a>).</p><p id="fn-d6e250"><sup><a fragment="#fnbck-d6e250" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#fnbck-d6e250" routerlink="./">8</a></sup> <a href="eli/cc/2011/667/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>211.432.1</b></a></p><p id="fn-d6e262"><sup><a fragment="#fnbck-d6e262" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#fnbck-d6e262" routerlink="./">9</a></sup> <a href="eli/cc/24/233_245_233/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p></div></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Accounts of condominium owners associations</a></h6><div class="collapseable"> <p>Reporting Swiss financial institutions may treat accounts of condominium owners associations as excluded accounts in accordance with Article 4 paragraph 3 of the AEOIA provided the condominium owners associations meet the requirements set out in Article 712<i>l </i>paragraph 2 of the CC<sup><a fragment="#fn-d6e287" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#fn-d6e287" id="fnbck-d6e287" routerlink="./">10</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e287"><sup><a fragment="#fnbck-d6e287" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#fnbck-d6e287" routerlink="./">10</a></sup> <a href="eli/cc/24/233_245_233/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p></div></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#art_14" routerlink="./"><b>Art.</b> <b>14</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e300" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#fn-d6e300" id="fnbck-d6e300" routerlink="./">11</a></sup><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#art_14" routerlink="./"> Dormant accounts</a></h6><div class="collapseable"> <p>Reporting Swiss financial institutions may treat dormant accounts in accordance with Article 11 paragraph 6 letters a and b AEOIA that have a balance or value of no more than USD 1,000 at the end of the calendar year or another appropriate reporting period or at the time of account closure as excluded accounts in accordance with Article 4 paragraph 3 of the AEOIA.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e300"><sup><a fragment="#fnbck-d6e300" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#fnbck-d6e300" routerlink="./">11</a></sup> Amended by No I of the O of 11 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/910/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5251</a>).</p></div></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e318" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#fn-d6e318" id="fnbck-d6e318" routerlink="./">12</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e318"><sup><a fragment="#fnbck-d6e318" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#fnbck-d6e318" routerlink="./">12</a></sup> Repealed by No I of the O of 11 Nov. 2020, with effect from 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/910/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5251</a>).</p></div></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> E- money accounts</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>Reporting Swiss financial institutions may treat e-money accounts as excluded accounts in accordance with Article 4 paragraph 3 of the AEOIA, provided:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the accounts are used exclusively as a means of payment in the form of e-money for cashless payments for goods and services, for cash withdrawals or for cashless payment transactions between individuals for which an electronically stored balance is a requirement for the transaction;</dd><dt>b. </dt><dd>a contractually agreed balance of no more than 10,000 Swiss francs, US dollars or euros applies;</dd><dt>c. </dt><dd>each overpayment of more than 10,000 Swiss francs, US dollars or euros is refunded to the account holder within 60 days; and</dd><dt>d. </dt><dd>no interest is credited to the accounts.</dd></dl><p><sup>2 </sup>E-money means any electronically stored monetary value in the form of a claim on the e-money issuer that is issued on receipt of an amount of money for the purpose of making payment transactions and that is accepted by individuals or entities other than the e-money issuer.</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Accounts of deceased persons</a></h6><div class="collapseable"> <p>Reporting Swiss financial institutions may treat deceased persons' accounts as accounts held exclusively by an estate with its own legal personality, and thus as excluded accounts, until the community of heirs is dissolved, provided the deceased’s death was notified to them by an opened will, a death certificate or in another appropriate form.</p></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#sec_4" routerlink="./">Section 4 Residence of Financial Institutions in Switzerland</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Financial institutions subject to and exempt from tax</a></h6><div class="collapseable"> <p>The following are treated as resident in Switzerland in accordance with Article 5 paragraph 1 AEOIA:</p><dl><dt>a. </dt><dd>financial institutions that are subject to unlimited taxation in Switzerland or that have an economic affiliation in accordance with Article 4 paragraph 1 letter b or Article 51 paragraph 1 letter b of the Federal Act of 14 December 1990<sup><a fragment="#fn-d6e382" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#fn-d6e382" id="fnbck-d6e382" routerlink="./">13</a></sup> on Direct Federal Taxation;</dd><dt>b. </dt><dd>tax-exempt financial institutions established under Swiss law.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e382"><sup><a fragment="#fnbck-d6e382" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#fnbck-d6e382" routerlink="./">13</a></sup> <a href="eli/cc/1991/1184_1184_1184/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>642.11</b></a></p></div></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Trusts regulated abroad</a></h6><div class="collapseable"> <p>Trusts that are regulated abroad as collective investments vehicles are not treated as resident in Switzerland irrespective of the trustees' domicile.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Place of management</a></h6><div class="collapseable"> <p>The place of management in accordance with Article 5 paragraph 2 letter b of the AEOIA is the place of effective administration in Switzerland.</p></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#sec_5" routerlink="./">Section 5 <br/>Alternative Provisions of the OECD Commentary on the CRS</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b></a></h6><div class="collapseable"><p>The alternative provisions of the OECD commentary on the CRS are contained in the annex. They apply insofar as that is not precluded by the agreement applicable in the particular case.</p></div></article></div></section><section id="sec_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#sec_6" routerlink="./">Section 6 Further Details on the General Reporting Requirements</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Amount and classification of payments</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>Reporting Swiss financial institutions report payments in favour of a reportable account as:</p><dl><dt>a. </dt><dd>interest;</dd><dt>b. </dt><dd>dividends;</dd><dt>c. </dt><dd>proceeds from sales or redemptions;</dd><dt>d. </dt><dd>other income.</dd></dl><p><sup>2 </sup>Interest is in particular interest on bonds, mortgage certificates and land charge certificates issued in series, debt register assets and client assets.</p><p><sup>3 </sup>Dividends are in particular distributions of profit, liquidation surpluses and pecuniary benefits from financial interests of all kinds, including bonus shares, bonus nominal value increases and the like.</p><p><sup>4 </sup>Proceeds from sales or redemptions are in particular proceeds from the sale or redemption of the following:</p><dl><dt>a. </dt><dd>bonds, insofar as the proceeds are not interest;</dd><dt>b. </dt><dd>equity securities of any kind;</dd><dt>c. </dt><dd>derivative products of any kind, insofar as the proceeds are not interest or dividends;</dd><dt>d. </dt><dd>units in collective investment schemes.</dd></dl><p><sup>5 </sup>Other income is income that is not treated as interest, dividends or proceeds from sales or redemptions, including benefits received from reportable insurance contracts and forwarded payments of a collective investment scheme in accordance with paragraph 1.</p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Categories of financial accounts</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>The following are also treated as depository accounts:</p><dl><dt>a. </dt><dd>capitalisation transactions by life insurers in accordance with in Annex 1, insurance sector A6, of the Insurance Oversight Ordinance of 9 November 2005<sup><a fragment="#fn-d6e490" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#fn-d6e490" id="fnbck-d6e490" routerlink="./">14</a></sup> (IOO);</dd><dt>b. </dt><dd>tontines by life insurers in accordance with insurance sector A7 in Annex 1 insurance sector A7, of the IOO;</dd><dt>c. </dt><dd>advance premiums and premium deposits that are based on a separate contractual relationship.</dd></dl><p><sup>2 </sup>Insurance contracts where the occurrence of the insured event is definite but which the insurer does not yet have to redeem in full or in part are treated as cash value insurance contracts.</p><p><sup>3 </sup>In order for a contract to qualify as an annuity contract, it is irrelevant whether it provides temporary or indefinite life cover. Endowment insurance contracts are not treated as annuity contracts.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e490"><sup><a fragment="#fnbck-d6e490" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#fnbck-d6e490" routerlink="./">14</a></sup> <a href="eli/cc/2005/735/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>961.011</b></a></p></div></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Refund of unused premiums as part of the cash value</a></h6><div class="collapseable"> <p>A reporting Swiss financial institution may treat the refund of unused premiums from a non-investment-linked cash value insurance contract or annuity contract as part of the cash value.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Surrender value in the case of annuity contracts</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>For the purposes of the applicable agreement, the surrender value of the insurance contract is treated as the surrender value of the annuity contract. Capital-forming annuity contracts have a surrender value of zero provided:</p><dl><dt>a. </dt><dd>they may not yet or may no longer be surrendered;</dd><dt>b. </dt><dd>they may not be surrendered.</dd></dl><p><sup>2 </sup>A reporting Swiss financial institution may use the actuarial reserve as the surrender value of an annuity contract for the purposes of the applicable agreement instead of the surrender value.</p></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Reporting currency</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>Reporting Swiss financial institutions must specify in the reports the currency in which the amounts are denominated.</p><p><sup>2 </sup>They may indicate the amounts in the following currencies:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in the currency in which the financial account is maintained;</dd><dt>b. </dt><dd>in the reference currency specified by the account holder;</dd><dt>c. </dt><dd>in Swiss francs; or</dd><dt>d. </dt><dd>in US dollars.</dd></dl></div></article></div></section><section id="sec_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#sec_7" routerlink="./">Section 7 Further Details on the Due Diligence Obligations</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e571" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#fn-d6e571" id="fnbck-d6e571" routerlink="./">15</a></sup><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#art_27" routerlink="./"> Opening of new accounts</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cases in which new accounts are opened without the reporting Swiss financial institution contributing to or being able to prevent their opening are deemed to be exceptions under Article 11 paragraph 8 letter b AEOIA. </p><p><sup>2</sup> Such exceptions include in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>change of policyholder in the case of insurance on the life of another person through legal succession;</dd><dt>b. </dt><dd>change of account holder as a consequence of a court or official; order</dd><dt>c. </dt><dd>creation of a beneficiary claim against a trust or similar legal entity on the basis of its deed of creation or the foundation deed.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e571"><sup><a fragment="#fnbck-d6e571" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#fnbck-d6e571" routerlink="./">15</a></sup> Amended by No I of the O of 11 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/910/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5251</a>).</p></div></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Closure of accounts</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>If a preexisting individual or entity account is closed before the end of the time frame in accordance with Article 11 paragraph 2 or 3 AEOIA and the review of the account by the reporting Swiss financial institution has not been completed by the time of closure, the financial institution may treat it as a non-reportable account.</p><p><sup>2 </sup>If a new individual or entity account is closed and the tax residence of the account holder or controlling person of the entity could not be determined by the reporting Swiss financial institution up to the time of closure, the financial institution may treat it as a non-reportable account.</p><p><sup>3 </sup>If a preexisting or new individual or entity account is closed following a change in circumstances and the re-examination of the account required by the change in circumstances has not been completed by the time of closure, the reporting Swiss financial institution need not take the change in circumstances into account for the report.</p></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Third-party claims arising from cash value insurance contracts and annuity contracts upon maturity</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>If a claim arising from a cash value insurance contract or an annuity contract becomes due and the individual or entity entitled to the claim is not the previous account holder, this third party entitled to the claim shall be treated as the holder of a new account.</p><p><sup>2 </sup>Before fulfilling the claim, the reporting Swiss financial institution must have a self-certification from the third party entitled to the claim. This is without prejudice to cases where the financial institution:</p><dl><dt>a. </dt><dd>can establish on the basis of information in its possession or public information that the entity entitled to the claim is not a reportable person;</dd><dt>b. </dt><dd>can apply the alternative procedure for financial accounts held by individual beneficiaries of a cash value insurance contract or an annuity contract in accordance with the applicable due diligence obligations in the CRS.</dd></dl><p><sup>3 </sup>If the reporting Swiss financial institution is unable to fulfil the claim arising from the contract due to the absence of a self-certification, the third party entitled to the claim is in default. The consequences of default will be suspended for the financial institution until the self-certification is received.</p><p><sup>4 </sup>Article 11 paragraphs 8 and 9 of the AEOIA do not apply.</p></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e645" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#fn-d6e645" id="fnbck-d6e645" routerlink="./">16</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e645"><sup><a fragment="#fnbck-d6e645" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#fnbck-d6e645" routerlink="./">16</a></sup> Repealed by No I of the O of 11 Nov. 2020, with effect from 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/910/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5251</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#sec_8" routerlink="./">Section 8 <br/>Registration Duty for Reporting Swiss Financial Institutions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1 </sup>A Swiss financial institution must register with the Federal Tax Administration (FTA) at the latest by the end of the calendar year in which it becomes a reporting Swiss financial institution.</p><p><sup>2 </sup>A reporting Swiss financial institution must de-register with the FTA at the latest by the end of the calendar year in which its capacity as a reporting Swiss financial institution ceases to apply or in which it ceases its commercial activity.</p><p><sup>3 </sup>If the reporting Swiss financial institution notifies the FTA that it does not maintain any reportable financial accounts, this is not treated as de-registration.</p><p><sup>4</sup> In the case of a trust that must reported under Article 13 paragraph 4 AEOIA, the trustee must add «TDT=» before the name of the trust. Article 13 paragraphs 2 and 3 AEOIA applies by analogy.<sup><a fragment="#fn-d6e679" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#fn-d6e679" id="fnbck-d6e679" routerlink="./">17</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e679"><sup><a fragment="#fnbck-d6e679" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#fnbck-d6e679" routerlink="./">17</a></sup> Inserted by No I of the O of 11 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/910/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5251</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_9"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#sec_9" routerlink="./">Section 9 Information Transmitted Automatically from Abroad</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1 </sup>The cantons shall report the following to the FTA within two months after the end of each calendar year:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the OASI number<sup><a fragment="#fn-d6e704" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#fn-d6e704" id="fnbck-d6e704" routerlink="./">18</a></sup> of the individuals with unlimited tax liability in the canton;</dd><dt>b. </dt><dd>the business identification number of the entities with unlimited tax liability in the canton.</dd></dl><p><sup>2 </sup>The FTA shall assign the information transmitted automatically from abroad on the basis of these reports and if need be on the basis of further details required for identification pursuant to the applicable agreement to the cantons.</p><p><sup>3 </sup>It shall make the information transmitted automatically from abroad accessible in the retrieval procedure to the authority concerned with the assessment and collection of direct taxes in the canton where the reportable person has unlimited tax liability.</p><p><sup>4 </sup>Employees of this authority have access to this information in the retrieval procedure only if they identify themselves with two-factor authentication, whereby one of the factors has to be a unique and forgery-proof physical identifier.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e704"><sup><a fragment="#fnbck-d6e704" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#fnbck-d6e704" routerlink="./">18</a></sup> Term in accordance with Annex No II 25 of the O of 17 Nov. 2021, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/800/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 800</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_10"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#sec_10" routerlink="./">Section 10 Information System</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Organisation and management of the information system</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>The FTA's information system is operated as an independent information system on the platform of the Federal Office of Information Technology, Systems and Telecommunication on behalf of the FTA.</p><p><sup>2 </sup>If the same data of various FTA organisational units is processed, the corresponding information systems can be networked to exchange master data, insofar as this is necessary for efficient data processing.</p><p><sup>3 </sup>The FDF may specify detailed rules for the organisation and operation of the FTA's information system.</p></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Categories of personal data processed</a></h6><div class="collapseable"> <p>The FTA may process the personal data transmitted to it pursuant to the applicable agreement.</p></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Destruction of data</a></h6><div class="collapseable"> <p>The FTA shall destroy the data no later than 20 years after the end of the calendar year in which it received it.</p></div></article></div></section><section id="sec_11"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#sec_11" routerlink="./">Section 11 Final Provisions</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e767" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#fn-d6e767" id="fnbck-d6e767" routerlink="./">19</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e767"><sup><a fragment="#fnbck-d6e767" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#fnbck-d6e767" routerlink="./">19</a></sup> Amended by No I of the O of 11 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/910/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5251</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_35_a"><a name="a35a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#art_35_a" routerlink="./"><b>Art. 35</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e781" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#fn-d6e781" id="fnbck-d6e781" routerlink="./">20</a></sup><a fragment="#art_35_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#art_35_a" routerlink="./"> Transitional provision to the Amendment of 11 November 2020</a></h6><div class="collapseable"> <p>In relation to accounts that are being operated on the day before the Amendment of 11 November 2020 comes into force and in respect of which the reporting Swiss financial institution has a self-certification that does not carry a tax identification number, the rules set out in Section I, Subsection C of the Annex to the Multilateral Competent Authority Agreement of 29 October 2014<sup><a fragment="#fn-d6e796" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#fn-d6e796" id="fnbck-d6e796" routerlink="./">21</a></sup> on the Automatic Exchange of Financial Account Information apply.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e781"><sup><a fragment="#fnbck-d6e781" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#fnbck-d6e781" routerlink="./">20</a></sup> Inserted by No I of the O of 11 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/910/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5251</a>).</p><p id="fn-d6e796"><sup><a fragment="#fnbck-d6e796" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#fnbck-d6e796" routerlink="./">21</a></sup> <a href="eli/cc/2016/759/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.653.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Commencement</a><sup><a fragment="#fn-d6e808" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#fn-d6e808" id="fnbck-d6e808" routerlink="./">22</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p>This Ordinance comes into force on 1 January 2017.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e808"><sup><a fragment="#fnbck-d6e808" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#fnbck-d6e808" routerlink="./">22</a></sup> Inserted by No I of the O of 11 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/910/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5251</a>).</p></div></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#lvl_u1" routerlink="./">Annex</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 21)</p><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/786/en#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Alternative Provisions of the OECD Commentary on the CRS</a></h2><div class="collapseable"><dl><dt>1. </dt><dd>In addition to the alternative procedure set out in the CRS or in an applicable agreement for financial accounts of individuals who are beneficiaries of a cash value insurance contract or annuity contract, the following provisions apply:</dd><dt><i> </i></dt><dd><i>«A reporting financial institution may treat a financial account that is a member's interest in a group cash value insurance contract or group annuity contract as a financial account that is not a reportable account until the date on which an amount is payable to the employee/certificate holder or beneficiary, if the financial account that is a member's interest in a group cash value insurance contract or group annuity contract meets the following requirements:</i><dl><dt><i>a) </i></dt><dd><i>the group cash value insurance contract or group annuity insurance contract is issued to an employer and covers 25 or more employees/certificate holders;</i></dd><dt><i>b) </i></dt><dd><i>the employees/certificate holders are entitled to receive any contract value related to their interest and to name beneficiaries for the benefit payable upon the employee's death; and</i></dd><dt><i>c) </i></dt><dd><i>the aggregate amount payable to any employee/certificate holder or beneficiary does not exceed USD 1,000,000.</i></dd></dl></dd><dt><i> </i></dt><dd><i>The term «group cash value insurance contract» means a cash value insurance contract that (i) provides cover for individuals who are affiliated through an employer, trade association, labour union or other association or group, and (ii) charges a premium for each member of the group (or member of a class within the group) that is determined without regard to the individual health characteristics other than age, gender and smoking habits of the member (or class of members) of the group.</i></dd><dt><i> </i></dt><dd><i>The term «group annuity insurance contract» means an annuity insurance contract under which the obligees are individuals who are affiliated through an employer, trade association, labour union, or other association or group.»</i></dd><dt>2. </dt><dd>Instead of the definition given for «preexisting account» in the CRS or in an applicable agreement, the following applies:</dd><dt><i> </i></dt><dd><i>«The term «preexisting account» means:</i><dl><dt><i>a) </i></dt><dd><i>a financial account maintained by a reporting financial institution as at [xx.xx.xxxx];</i></dd><dt><i>b) </i></dt><dd><i>any financial account of an account holder, regardless of the date such financial account was opened, if:</i><dl><dt><i>i. </i></dt><dd><i>the account holder also holds with the reporting financial institution (or with a related entity within the same jurisdiction as the reporting financial institution) a financial account that is a preexisting account under subparagraph C(9)(a),</i></dd><dt><i>ii. </i></dt><dd><i>the reporting financial institution (and, as applicable, the related entity within the same jurisdiction as the reporting financial institution) treats both of the aforementioned financial accounts, and any other financial accounts of the account holder that are treated as preexisting accounts under letter b, as a single financial account for the purposes of satisfying the standards of knowledge requirements set forth in paragraph A of Section VII and for the purposes of determining the balance or value of any of the financial accounts when applying any of the account thresholds,</i></dd><dt><i>iii. </i></dt><dd><i>with respect to a financial account that is subject to AML/KYC procedures, the reporting financial institution is permitted to satisfy such AML/KYC procedures for the financial account by relying upon the AML/KYC procedures performed for the preexisting account described in subparagraph C(9)(a), and</i></dd><dt><i>iv. </i></dt><dd><i>the opening of the financial account does not require the provision of new, additional or amended client information by the account holder other than for purposes of the common reporting standard.»</i></dd></dl></dd></dl></dd><dt>3. </dt><dd>Instead of the definition given for «related entity» in the CRS or in an applicable agreement, the following applies:</dd><dt><i> </i></dt><dd><i>«An entity is a «related entity» of another entity if (a) either entity controls the other entity; (b) the two entities are under common control; or (c) the two entities are investment entities as described in subparagraph A(6)(b), are under common management, and such management fulfils the due diligence obligations of such investment entities. For this purpose, control includes direct or indirect ownership of more than 50% of the votes and value in an entity.»</i></dd></dl></div></section></div></section></div></div>
ch
en
1d04f94c-2327-4961-95d6-00fa716b57ac
672.3
true
2011-11-15T00:00:00
2011-06-17T00:00:00
1,618,531,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/685/en
<div _ngcontent-euu-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--672.3 --><p class="srnummer">672.3 </p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only, has no legal force and may not be relied on in legal proceedings.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Federal Act <br/>on the Recognition of Private Agreements <br/>for the Avoidance of Double Taxation with <br/>respect to Taxes on Income and on Capital</h1><p>of 17 June 2011 (Status as of 15 November 2011)</p></div><div id="preamble"><p>The Federal Assembly of the Swiss Confederation,</p><p>on the basis of Article 54 paragraph 1 of the Federal Constitution<sup><a fragment="#fn-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/685/en#fn-d6e25" id="fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup>, <br/>and having considered the Federal Council Dispatch dated 18 August 2010<sup><a fragment="#fn-d6e35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/685/en#fn-d6e35" id="fnbck-d6e35" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>decrees:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e25"><sup><a fragment="#fnbck-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/685/en#fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e35"><sup><a fragment="#fnbck-d6e35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/685/en#fnbck-d6e35" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/fga/2010/973/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010</b> 5549</a></p></div></div><main id="maintext"><article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/685/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Subject of recognition</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council is authorised to recognise agreements between private institutions for the avoidance of double taxation with respect to taxes on income and on capital, provided the conclusion of an international treaty on the same matter is not an option.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/685/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p>The recognition of an agreement under Article 1 requires that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>reciprocity is guaranteed;</dd><dt>b. </dt><dd>the agreement is compatible with Switzerland’s agreement policy for the avoidance of double taxation; and</dd><dt>c. </dt><dd>the competent committees of the National Council and of the Council of States have agreed to recognition; if the committees do not both agree to recognition, Article 95 of the Parliament Act of 13 December 2002<sup><a fragment="#fn-d6e76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/685/en#fn-d6e76" id="fnbck-d6e76" routerlink="./">3</a></sup> shall be applied by analogy.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e76"><sup><a fragment="#fnbck-d6e76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/685/en#fnbck-d6e76" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/2003/510/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>171.10</b></a></p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/685/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Withdrawal of recognition</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council may withdraw its recognition of an agreement at any time if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>reciprocity is no longer guaranteed; </dd><dt>b. </dt><dd>the agreement has been infringed in a serious manner; or</dd><dt>c. </dt><dd>withdrawal of recognition is required to safeguard Switzerland’s interests.</dd></dl></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/685/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Scope of application</a></h6><div class="collapseable"> <p>Once recognised by the Federal Council, an agreement applies throughout Switzerland.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/685/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Publication</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any decision of the Federal Council on recognition or withdrawal of recognition shall be published in the Federal Gazette.</p><p><sup>2</sup> The agreement shall be published with the decision on recognition.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/685/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Referendum and commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act is subject to an optional referendum.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall determine the commencement date.</p><p>Commencement date: 15 November 2011<sup><a fragment="#fn-d6e140" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/685/en#fn-d6e140" id="fnbck-d6e140" routerlink="./">4</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e140"><sup><a fragment="#fnbck-d6e140" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/685/en#fnbck-d6e140" routerlink="./">4</a></sup> FCD of 9 Nov. 2011.</p></div></div></article></main></div>
ch
en
39d1e8ba-e484-4efd-ace7-faf3658fe939
672.4
true
2016-01-01T00:00:00
2012-06-15T00:00:00
1,618,531,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en
<div _ngcontent-yql-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--672.4 --><p class="srnummer">672.4 </p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Federal Act<br/>on International Withholding Tax</h1><h2 class="erlasskurztitel">(IWTA)</h2><p>of 15 June 2012 (Status as of 1 January 2016)</p></div><div id="preamble"><p>The Federal Assembly of the Swiss Confederation,</p><p>based on Article 173 paragraph 2 of the Federal Constitution<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup>, and<br/>having examined the Federal Council Dispatch of 18 April 2012<sup><a fragment="#fn-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#fn-d6e33" id="fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>decrees:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e33"><sup><a fragment="#fnbck-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/fga/2012/752/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4943</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#sec_1" routerlink="./">Section 1: General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Subject matter</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act governs the implementation of agreements on cooperation in the area of taxation, in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the tax regularisation of relevant assets held with Swiss paying agents;</dd><dt>b. </dt><dd>the levying of a final withholding tax on capital income and disclosure of such capital income;</dd><dt>c. </dt><dd>the levying of a final withholding tax on inheritances and disclosure of such inheritances;</dd><dt>d. </dt><dd>measures to safeguard the agreement's purpose;</dd><dt>e. </dt><dd>penalties for failure to comply with the applicable agreement and with this Act;</dd><dt>f. </dt><dd>procedures.</dd></dl><p><sup>2</sup> It applies to the agreements set out in the Annex. Switzerland may enter into agreements with any country, particularly those with which it has signed an investment protection agreement.</p><p><sup>3</sup> It is subject to the derogations of individual applicable agreements.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Definitions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> For the purposes of this Act:</p><dl><dt>a. </dt><dd><i>capital income</i> is income and gains on movable capital assets that are taxable under the applicable agreement;</dd><dt>b. </dt><dd>the <i>partner state</i> is the contracting state with which Switzerland has entered into an agreement;</dd><dt>c. </dt><dd>a <i>one-off payment</i> is one of two options available for tax regularisation of an existing business relationship with a Swiss paying agent, consisting of a one-off lump-sum tax levy;</dd><dt>d. </dt><dd>the <i>contracting party</i> is the holder of an account or deposit with a Swiss paying agent containing relevant assets that fall under the scope of the applicable agreement and of which a relevant person is the beneficial owner;</dd><dt>e. </dt><dd>an <i>authorised person</i> is a person under the applicable agreement who is entitled to choose between final withholding tax or disclosure in the case of an inheritance, or a person who is legally or contractually authorised to represent that person;</dd><dt>f. </dt><dd>a <i>tax finality payment</i> is a supplementary amount levied under the applicable agreement in addition to the retention under the Agreement on the Taxation of Savings between Switzerland and the EU<sup><a fragment="#fn-d6e129" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#fn-d6e129" id="fnbck-d6e129" routerlink="./">3</a></sup> (“Agreement on the Taxation of Savings”).</dd></dl><p><sup>2</sup> The terms used in this Act are to be understood in accordance with the respective applicable agreement. This concerns in particular the following terms:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Swiss paying agent;</dd><dt>b. </dt><dd>relevant person;</dd><dt>c. </dt><dd>appointed date;</dd><dt>d. </dt><dd>competent authority;</dd><dt>e. </dt><dd>relevant assets;</dd><dt>f. </dt><dd>account or deposit.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e129"><sup><a fragment="#fnbck-d6e129" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#fnbck-d6e129" routerlink="./">3</a></sup> Agreement of 26 October 2004 between the Swiss Confederation and the European Community providing for measures equivalent to those laid down in Council Directive 2003/48/EC of 3 June 2003 on taxation of savings income in the form of interest payments (<a href="eli/cc/2005/444/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.641.926.81</b></a>).</p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Registration and de-registration as a Swiss paying agent</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Those who qualify as a Swiss paying agent under an agreement and hold relevant assets of a relevant person shall register of their own accord with the Swiss Federal Tax Administration (FTA).</p><p><sup>2</sup> The registration of Swiss paying agents shall include:</p><dl><dt>a. </dt><dd>their name (company name) and place of domicile or residence. Legal entities or companies without legal personality that are based abroad according to their articles and sole proprietors resident abroad shall state their name (company name), their principal place of business and the address of their managers in Switzerland;</dd><dt>b. </dt><dd>the nature of their business;</dd><dt>c. </dt><dd>the date of commencement of business.</dd><dt><sup>3</sup> Any person who no longer qualifies as a Swiss paying agent shall inform the FTA for de-registration. </dt><dd class="clearfix"></dd></dl></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#sec_2" routerlink="./">Section 2: Tax Regularisation of Relevant Assets</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> One-off payments</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Swiss paying agents shall levy one-off payments in accordance with the applicable agreement.</p><p><sup>2</sup> Where a relevant person has established a business relationship with a Swiss paying agent between appointed date 2 and appointed date 3 and opted for the one-off payment, the Swiss paying agent levies the one-off payment in accordance with the applicable agreement on appointed date 4 at the earliest but no later than 12 months after appointed date 3. Where the previous paying agent fails to submit the required information within 12 months following appointed date 3 and where the relevant person or other contracting party has not initiated civil proceedings against the previous paying agent, the new Swiss paying agent shall proceed in the same manner as if the relevant person had not complied with his or her duties.</p><p><sup>3</sup> The relevant person or other contracting party may object in writing to the certificate produced by the Swiss paying agent regarding the one-off payment within 30 days of notification. The Swiss paying agent and the relevant person or other contracting party shall endeavour to come to a mutually acceptable solution within the terms of the applicable agreement. Within 60 days of the written objection being submitted, the Swiss paying agent shall either produce a new certificate or confirm the validity of the original certificate. </p><p><sup>4</sup> A certificate is considered approved if the relevant person or other contracting party does not apply in writing to the FTA for a ruling within 30 days of notification of the new certificate or confirmation of validity of the original certificate. An appeal against the FTA's ruling is governed by the general provisions on the administration of federal justice.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Transfer to the FTA</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Swiss paying agents shall transfer the one-off payments levied to the FTA by the deadlines set out in the applicable agreement.</p><p><sup>2</sup> They shall submit the final statement to the FTA no later than 14 months after appointed date 3.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Disclosure</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Where a relevant person or other contracting party has given his or her express authorisation, the Swiss paying agent shall disclose the information set out in the applicable agreement to the FTA by the deadlines set out in the agreement.</p><p><sup>2</sup> Such disclosure shall be made without authorisation if so provided for in the applicable agreement.</p><p><sup>3</sup> Where a relevant person has established a business relationship with a Swiss paying agent between appointed date 2 and appointed date 3 and opted for voluntary disclosure, the Swiss paying agent shall disclose the information in accordance with the applicable agreement on appointed date 4 at the earliest but no later than 12 months after appointed date 3. Where the previous paying agent fails to submit the required information within 12 months of appointed date 3 and where the relevant person or other contracting party has not initiated civil proceedings against the previous paying agent, the new Swiss paying agent shall proceed in the same manner as if the relevant person had not complied with his or her duties.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Transfer to partner states</a></h6><div class="collapseable"> <p>The FTA shall transfer the one-off payments received and report the disclosures to the competent authorities of the partner states by the deadlines set out in the applicable agreement.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Statutory limitation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The right to require the Swiss paying agent to transfer a one-off payment or report a disclosure shall expire five years after the end of the calendar year in which the one-off payment was to be transferred or the disclosure reported.</p><p><sup>2</sup> The statutory limitation period shall be interrupted whenever a Swiss paying agent is notified of any official action pertaining to the enforceability of the one-off payment or disclosure. Once a statutory limitation period has been interrupted, a new limitation period shall begin to run.</p><p><sup>3</sup> The statutory limitation period shall expire no later than 15 years after the end of the calendar year in which the one-off payment was to be transferred or the disclosure reported.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Subsequent identification of a relevant person</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Where a relevant person is subsequently identified as such by the Swiss paying agent, the Swiss paying agent shall immediately notify this person or other contracting party in writing.</p><p><sup>2</sup> The relevant person or other contracting party may send the FTA a written request for tax regularisation of the relevant person's relevant assets in accordance with the applicable agreement within three months of such notification being made. </p><p><sup>3</sup> The request shall include:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the option chosen for tax regularisation in accordance with the agreement;</dd><dt>b. </dt><dd>details on the availability of information needed for tax regularisation.</dd></dl></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Swiss paying agents' duty to cooperate</a></h6><div class="collapseable"> <p>Where the competent authority of the partner state has submitted a request to the FTA, the Swiss paying agent shall:</p><dl><dt>a. </dt><dd>cooperate in verifying the authenticity of a certificate;</dd><dt>b. </dt><dd>provide the FTA with further information for the identification of a relevant person who has been reported to the competent authority of the partner state.</dd></dl></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Refund of expense allowance</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Where the relevant person obtains a refund for a wrongly levied one-off payment from the competent authority of the partner state, the relevant person is entitled to claim a refund of the expense allowance deducted where such has been agreed with the partner state and the competent authority of the partner state has not refunded this to the relevant person. </p><p><sup>2</sup> Requests for a refund of the expense allowance shall be submitted to the FTA in writing within six months after the refund decision by the partner state.</p></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#sec_3" routerlink="./">Section 3: Levying of Final Withholding Tax</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Principles</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Swiss paying agents levy a final withholding tax on capital income in accordance with the applicable agreement.</p><p><sup>2</sup> Where a Swiss paying agent becomes aware of the death of a relevant person, it shall freeze the relevant assets of which the relevant person was the beneficial owner and levy a final withholding tax in accordance with the applicable agreement.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Freezing of relevant assets in inheritance cases</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The authorised person or other person with a legitimate interest may object in writing to the Swiss paying agent's decision to freeze the relevant assets. The Swiss paying agent and the authorised person or other person shall endeavour to come to a mutually acceptable solution within the terms of the applicable agreement. Within 60 days of this written objection being submitted, the Swiss paying agent shall contact the authorised person or other person in writing to either confirm the freezing of the relevant assets or inform him or her of the cancellation of the freezing. </p><p><sup>2</sup> The authorised person or other person may apply in writing to the FTA for a ruling within 30 days of the freezing of relevant assets being confirmed. An appeal against the FTA's ruling is governed by the general provisions on the administration of federal justice. </p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Levying of tax</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Within 30 days of notification, the relevant person, authorised person or other contracting party may object in writing to the relevant receipt regarding the final withholding tax produced by the Swiss paying agent. The Swiss paying agent and the relevant person, authorised person or other contracting party shall endeavour to come to a mutually acceptable solution within the terms of the applicable agreement. Within 60 days of the written objection being submitted, the Swiss paying agent shall either produce a new receipt or confirm the validity of the original receipt.</p><p><sup>2</sup> A receipt is considered approved if the relevant person, authorised person or other contracting party does not apply in writing to the FTA for a ruling within 30 days of notification of the new receipt or confirmation of validity of the original receipt. An appeal against the FTA's ruling is governed by the general provisions on the administration of federal justice.</p><p><sup>3</sup> A tax that has been wrongly levied may be rectified by the Swiss paying agent within five years if it is ensured that neither a tax credit nor a refund has been or will be claimed in the partner state in respect of the corresponding capital income or inheritance case.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Transfer to the FTA</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Swiss paying agents shall transfer the tax levied on capital income to the FTA within 30 days of the end of each quarter.</p><p><sup>2</sup> With the transfer, they shall declare how the tax is to be allocated to the different categories of capital income in accordance with the applicable agreement.</p><p><sup>3</sup> In an inheritance case, they shall transfer the tax levied to the FTA by the deadlines set out in the applicable agreement. At the same time, they shall send the FTA the information set out in the applicable agreement.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Disclosure</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Where a relevant person, authorised person or other contracting party has given his or her express authorisation, the Swiss paying agent shall disclose the information set out in the applicable agreement to the FTA by the deadlines set out in the agreement.</p><p><sup>2</sup> Such disclosure shall be made without authorisation if so provided for in the applicable agreement.</p><p><sup>3</sup> Authorisation for disclosure of capital income may be revoked by:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the relevant person or his or her legal successors;</dd><dt>b. </dt><dd>the other contracting party or his or her legal successors.</dd></dl><p><sup>4</sup> Such authorisation shall remain valid until the Swiss paying agent receives express revocation thereof. Revocation shall only be valid if the person issuing such revocation assures the Swiss paying agent of payment of the tax due in place of disclosure.</p><p><sup>5</sup> Authorisation for disclosure in an inheritance case is irrevocable.</p><p><sup>6</sup> The Swiss paying agent may revoke a disclosure already made until the deadline set out in the applicable agreement for the disclosure of information to the FTA. If a tax has to be levied in this case, the Swiss paying agent shall transfer this immediately to the FTA.</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Transfer to partner states</a></h6><div class="collapseable"> <p>The FTA shall transfer the tax received and the disclosures and other information to the competent authorities of the partner states by the deadlines set out in the applicable agreement.</p></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Statutory limitation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The right to require the Swiss paying agent to transfer the tax or report a disclosure shall expire five years after the end of the calendar year in which the tax was to be transferred or the disclosure reported.</p><p><sup>2</sup> The statutory limitation period shall be interrupted whenever a Swiss paying agent is notified of any official action pertaining to the enforceability of the tax or disclosure. Once a statutory limitation period has been interrupted, a new limitation period shall begin to run.</p><p><sup>3</sup> The statutory limitation period shall expire no later than 15 years after the end of the calendar year in which the tax was to be transferred or the disclosure reported.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Amendment of tax rates</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The tasks arising from the agreements concerning the amendment of tax rates shall be performed by the State Secretariat for International Financial Matters (SIF). </p><p><sup>2</sup> Amendments of the tax rates set out in the agreements shall be submitted to the Federal Council for approval. </p><p><sup>3</sup> The FTA shall publish all tax rate amendments without delay in cooperation with SIF and ensure that all registered Swiss paying agents are informed of these amendments.</p></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#sec_4" routerlink="./">Section 4: Tax Finality Payment</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Where the applicable agreement provides for a tax finality payment, the Swiss paying agent shall deduct a tax finality payment on the basis of assessment used for the retention under the Agreement on the Taxation of Savings<sup><a fragment="#fn-d6e460" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#fn-d6e460" id="fnbck-d6e460" routerlink="./">4</a></sup>. It shall correspond to the difference between the tax rate set out in the agreement and the rate of the retention. </p><p><sup>2</sup> The tax finality payment shall be calculated and deducted in Swiss francs. Where the interest payment is paid in another currency, it shall be converted using the rate applicable on the date of client settlement.</p><p><sup>3</sup> Swiss paying agents shall transfer the tax finality payments levied to the FTA annually no later than 31 March of the year following the interest payment.</p><p><sup>4</sup> The FTA shall transfer the tax finality payments received to the competent authorities of the partner states annually no later than six months after the end of the Swiss tax year.</p><p><sup>5</sup> Articles 14 and 18 apply mutatis mutandis.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e460"><sup><a fragment="#fnbck-d6e460" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#fnbck-d6e460" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/2005/444/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.641.926.81</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#sec_5" routerlink="./">Section 5: <br/>Common Provisions for Tax Regularisation, <br/>Levying of Final Withholding Tax and Tax Finality Payment</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Organisation and procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The FTA shall ensure the correct application of the provisions of the agreements and of this Act, unless otherwise specified herein.</p><p><sup>2</sup> It shall issue all rulings and take all decisions necessary for the application of these provisions.</p><p><sup>3</sup> It may prescribe the use of certain forms in hardcopy or electronic format and issue directives.</p><p><sup>4</sup> Outside the federal financial statements, the following shall be entered in balance-sheet accounts:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the transfers made by the Swiss paying agents and the implementation vehicle to the FTA, unless these are expense allowances (Art. 11) or interest on late payments (Art. 24);</dd><dt>b. </dt><dd>the transfers by the FTA to the competent authority of the partner states.<sup><a fragment="#fn-d6e514" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#fn-d6e514" id="fnbck-d6e514" routerlink="./">5</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e514"><sup><a fragment="#fnbck-d6e514" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#fnbck-d6e514" routerlink="./">5</a></sup> Inserted by Annex No 2 of the Federal Act of 19 June 2015 (Optimisation of New Accounting Model), in force since 1 Jan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/672/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 4009</a>; <a href="eli/fga/2014/2041/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 9329</a>).</p></div></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Statistics</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The FTA shall compile the statistics required for fulfilling its legal obligations.</p><p><sup>2</sup> It shall publish a summary of its statistics. </p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Obligation to provide information</a></h6><div class="collapseable"> <p>Swiss paying agents shall inform the FTA of all facts of relevance for the implementation of the agreements and of this Act.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Interest on late payments</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> One-off payments, final withholding taxes and tax finality payments that are transferred late to the FTA shall incur default interest without a reminder, calculated from the date of expiry of the deadlines set out in this Act up to the date of receipt. </p><p><sup>2</sup> The Federal Department of Finance (FDF) shall determine the rate of interest.</p></div></article></div></section><section id="sec_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#sec_6" routerlink="./">Section 6: Relationship to Other Taxes</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The Swiss paying agent shall be entitled to a refund of the anticipatory tax on capital income from which a final withholding tax has been deducted in accordance with the applicable agreement. An exception shall be made for the non-recoverable anticipatory tax (residual tax) in accordance with the double taxation agreement between Switzerland and the country of residence of the relevant person. The Swiss paying agent shall claim a refund of the anticipatory tax from the FTA in its own name and on the account of the relevant person. It may not issue to the relevant person a certificate regarding the deduction of the anticipatory tax.</p><p><sup>2</sup> The Swiss paying agent may claim a refund from the FTA of the anticipatory tax on a monthly basis after expiry of the calendar month in which the claim for the anticipatory tax arose. </p><p><sup>3</sup> The FTA may set shorter settlement deadlines for anticipatory tax refunds.</p></div></article></div></section><section id="sec_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#sec_7" routerlink="./">Section 7: Upfront Payment by Swiss Paying Agents</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Execution of upfront payment</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Where the applicable agreement provides for an upfront payment, Swiss paying agents shall arrange for the formation of an implementation vehicle which shall manage on their behalf all rights and administrative obligations arising in conjunction with the execution of the upfront payment.</p><p><sup>2</sup> The implementation vehicle shall not be liable for obligations under the applicable agreement and this Section, subject to the provisions of paragraph 3. It shall inform the FTA of all facts of relevance to the implementation of this Section.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council shall specify the date on which the upfront payment to the FTA becomes due. It shall also specify the deadline by which the implementation vehicle shall issue an irrevocable loan commitment to the FTA. Where the amount of the irrevocable loan commitment is lower than the upfront payment set out in the applicable agreement, the implementation vehicle shall inform the FTA, before expiry of this deadline, which Swiss paying agents have participated and how much they have contributed to the upfront payment. </p><p><sup>4</sup> Where the upfront payment set out in the applicable agreement has not been paid in full by the deadline set by the Federal Council, the FTA shall issue the payment orders necessary for timely execution of the upfront payment.</p><p><sup>5</sup> It shall issue payment orders to Swiss paying agents accounting for more than 0.5% of the retention levied under the Agreement on the Taxation of Savings<sup><a fragment="#fn-d6e605" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#fn-d6e605" id="fnbck-d6e605" routerlink="./">6</a></sup> in relation to the partner state. The share determined on the basis of the last statistics furnished by paying agents to the FTA prior to the applicable agreement being signed is decisive. The upfront payment shall be divided among these paying agents based on their respective share.</p><p><sup>6</sup> The FTA shall not issue any payment orders to those paying agents participating in the implementation vehicle if the contribution made by the implementation vehicle fully covers the total contributions payable by such paying agents to the upfront payment. Otherwise, the FTA shall deduct the contribution already paid by a paying agent from the corresponding payment order, provided that it has reliable knowledge that the contribution has been paid.</p><p><sup>7</sup> The FTA shall transfer to the Swiss paying agents or the implementation vehicle the amount of the one-off payments offset against the upfront payment in proportion to their share in the upfront payment.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e605"><sup><a fragment="#fnbck-d6e605" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#fnbck-d6e605" routerlink="./">6</a></sup> <a href="eli/cc/2005/444/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.641.926.81</b></a></p></div></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Sureties and procedural rules</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Where the contribution is deemed to be at risk, the FTA may require security for the upfront payment or part thereof even before it becomes due. It shall specify in the security order the amount to be secured and the office with which the security is to be deposited. </p><p><sup>2</sup> The office receiving the security shall be authorised to release it only if so directed by a legally binding court order or if the Swiss paying agent in question and the FTA jointly submit a written declaration to this effect.</p><p><sup>3</sup> An appeal against security orders from the FTA may be filed with the Federal Administrative Court. The appeal shall not have any suspensive effect.</p></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Shortfall</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Where the executed upfront payment cannot be fully offset against one-off payments, the FTA shall issue the necessary payment orders. These shall be addressed to Swiss paying agents accounting for more than 0.01% of the retention levied under the Agreement on the Taxation of Savings<sup><a fragment="#fn-d6e645" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#fn-d6e645" id="fnbck-d6e645" routerlink="./">7</a></sup> in relation to the partner state. The share determined on the basis of the last statistics furnished by paying agents to the FTA prior to the applicable agreement being signed is decisive.</p><p><sup>2</sup> The part of the upfront payment that is not offset shall be divided among these paying agents based on their respective share. Where a paying agent has contributed to the upfront payment, the difference between this contribution and the amounts transferred in accordance with Article 26 paragraph 7 shall be deducted from this share.</p><p><sup>3</sup> The FTA shall transfer the amounts collected to the paying agents such that they cover the shortfall in accordance with their shares under paragraph 1.</p><p><sup>4</sup> Article 38 applies mutatis mutandis.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e645"><sup><a fragment="#fnbck-d6e645" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#fnbck-d6e645" routerlink="./">7</a></sup> <a href="eli/cc/2005/444/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.641.926.81</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#sec_8" routerlink="./">Section 8: Relevant Assets Withdrawn from Switzerland</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Competent authority of Switzerland</a></h6><div class="collapseable"> <p>The tasks arising from the agreement concerning relevant assets withdrawn from Switzerland shall be performed by SIF.</p></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Data collection regarding destinations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Where the applicable agreement provides for the partner state to be informed of the destination states or jurisdictions of withdrawn relevant assets, Swiss paying agents shall provide SIF with the following statistical information no later than nine months after appointed date 3:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the number of relevant persons who closed their account or deposit between the date of signature of the applicable agreement and appointed date 3, broken down by destination state or jurisdiction to which the relevant assets were transferred; </dd><dt>b. </dt><dd>the volume of relevant assets transferred by relevant persons who closed their account or deposit between the date of signature of the applicable agreement and appointed date 3, broken down by destination state or jurisdiction to which the relevant assets were transferred.</dd></dl><p><sup>2</sup> Where a relevant person transfers the relevant assets held in his or her account or deposit at the date of signature to several states or jurisdictions, then:</p><dl><dt>a. </dt><dd>for the purposes of counting the number of relevant persons, they are assigned to the state or jurisdiction to which they transferred the highest amount;</dd><dt>b. </dt><dd>for the purposes of counting the volume, the transferred relevant assets are assigned to the states and jurisdictions to which they were transferred.</dd></dl><p><sup>3</sup> Swiss paying agents shall compile this data on the basis of the value of the relevant assets on appointed date 2.</p></div></article></div></section><section id="sec_9"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#sec_9" routerlink="./">Section 9: Measures to Safeguard the Agreement's Purpose</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Requests for information </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Requests from a partner state shall be made in writing in one of the official languages of Switzerland or in English and include the details specified in the applicable agreement. </p><p><sup>2</sup> The FTA shall inform the competent authority of the partner state in writing if these requirements are not met, and give it the opportunity to supplement its request in writing. </p></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Procurement of information</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The FTA shall require banks and other Swiss paying agents registered with the FTA to disclose the details specified in the applicable agreement. It shall prescribe a deadline for this purpose.</p><p><sup>2</sup> Banks and other Swiss paying agents registered with the FTA shall inform the FTA of whether the person named in the request is the beneficial owner of an account or deposit. They shall transmit all relevant information that is in their possession or under their control.</p><p><sup>3</sup> The competent authority of the partner state shall not be entitled to inspect files or be present during proceedings in Switzerland. Specifically, it may not conduct onsite audits by itself at banks or other Swiss paying agents registered with the FTA.</p><p><sup>4</sup> Information procurement costs shall not be reimbursed.</p></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Notification of persons entitled to appeal</a></h6><div class="collapseable"> <p>Where the existence of an account or deposit must be disclosed under the applicable agreement, the person named in the request and other persons assumed on the basis of the files to be entitled to appeal under Article 48 of the Administrative Procedure Act of 20 December 1968<sup><a fragment="#fn-d6e748" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#fn-d6e748" id="fnbck-d6e748" routerlink="./">8</a></sup> (APA) shall be informed about the request for information by the FTA.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e748"><sup><a fragment="#fnbck-d6e748" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#fnbck-d6e748" routerlink="./">8</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Information to determine the number of admissible requests</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The FTA shall compile the statistics required for fulfilling its legal obligations in relation to safeguarding the agreement's purpose.</p><p><sup>2</sup> There shall be no right to access this information.</p></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Applicable procedural law</a></h6><div class="collapseable"> <p>Unless otherwise specified in this Section, the tax administrative assistance legislation applies mutatis mutandis.</p></div></article></div></section><section id="sec_10"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#sec_10" routerlink="./">Section 10: Audits and Procedural Rules</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Audits</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The FTA shall carry out audits to assess whether Swiss paying agents fulfil their obligations under the agreements.</p><p><sup>2</sup> For the purpose of clarifying the facts, it may:</p><dl><dt>a. </dt><dd>inspect the books, receipts and other documents of Swiss paying agents on site or order the surrender thereof;</dd><dt>b. </dt><dd>obtain information in writing and verbally;</dd><dt>c. </dt><dd>summon representatives of Swiss paying agents for questioning.</dd></dl><p><sup>3</sup> Where the FTA determines that a Swiss paying agent has not or has inadequately fulfilled its obligations, it shall give it an opportunity to comment on the deficiencies found.</p><p><sup>4</sup> Where the Swiss paying agent and the FTA cannot reach an agreement, the FTA shall issue a ruling.</p><p><sup>5</sup> On request, the FTA shall issue a declaratory ruling on:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the status of paying agent;</dd><dt>b. </dt><dd>the basis for levying the one-off payments, the final withholding tax or the tax finality payment;</dd><dt>c. </dt><dd>the content of the disclosures in accordance with Article 6 or 16;</dd><dt>d. </dt><dd>the content of certificates.</dd></dl><p><sup>6</sup> The FTA shall draw up an annual summary report outlining the main findings of the audits performed during the previous calendar year. It shall formulate the report such that the individual Swiss paying agents cannot be identified. SIF shall forward the report to the competent authority of the partner state and publish a summary of this report.</p></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> Applicable procedural law</a></h6><div class="collapseable"> <p>Unless otherwise specified in this Act, the APA<sup><a fragment="#fn-d6e838" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#fn-d6e838" id="fnbck-d6e838" routerlink="./">9</a></sup> applies.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e838"><sup><a fragment="#fnbck-d6e838" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#fnbck-d6e838" routerlink="./">9</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> Legal remedies</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Appeals against rulings issued by the FTA in accordance with this Section may be filed in writing within 30 days of such ruling being issued.</p><p><sup>2</sup> The appeal shall include the motions and set out the grounds on which it is based.</p><p><sup>3</sup> Where an appeal has been validly filed, the FTA shall examine the ruling without being bound by the motions submitted and issue a substantiated appeal decision.</p><p><sup>4</sup> A complaint against the FTA's appeal decision is governed by the general provisions on the administration of federal justice.</p></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> Confidentiality obligation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person entrusted with the enforcement of the provisions of agreements and this Act or who is involved in their enforcement shall remain silent towards authorities and private individuals about the findings of which they become aware in the course of their official work and shall refuse access to official files.</p><p><sup>2</sup> The FTA is not obliged to maintain confidentiality when:</p><dl><dt>a. </dt><dd>reporting disclosures to partner states;</dd><dt>b. </dt><dd>providing information in the context of the measures to safeguard the agreement's purpose.</dd></dl><p><sup>3</sup> Furthermore, there is no confidentiality obligation:</p><dl><dt>a. </dt><dd>with respect to judicial and administrative bodies that have been authorised in a specific case by the FDF to obtain official information from the authorities entrusted with the enforcement of this Act;</dd><dt>b. </dt><dd>where violations of federal or cantonal administrative laws or the Swiss Criminal Code<sup><a fragment="#fn-d6e896" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#fn-d6e896" id="fnbck-d6e896" routerlink="./">10</a></sup> (SCC) have been established, if the FDF grants authorisation to report;</dd><dt>c. </dt><dd>where a legal basis therefor exists in federal legislation.</dd></dl><p><sup>4</sup> Findings relating to third parties made in the course of an audit of a Swiss paying agent in accordance with Article 36 paragraph 2 may be used only for the implementation of the applicable agreement.</p><p><sup>5</sup> Bank client confidentiality and other client and professional confidentiality protected by law shall be maintained.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e896"><sup><a fragment="#fnbck-d6e896" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#fnbck-d6e896" routerlink="./">10</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_11"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#sec_11" routerlink="./">Section 11: Criminal Law Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> Evasion, breach of disclosure obligation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Unless Articles 14 to 16 of the Federal Act of 22 March 1974<sup><a fragment="#fn-d6e926" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#fn-d6e926" id="fnbck-d6e926" routerlink="./">11</a></sup> on Administrative Criminal Law (ACLA) apply, a fine not exceeding 250,000 francs shall be imposed on any person who wilfully, for their own benefit or the benefit of another person:</p><dl><dt>a. </dt><dd>commits tax evasion by:<dl><dt>1. </dt><dd>failing to fulfil their obligation to levy the one-off payment, final withholding tax or tax finality payment, or</dd><dt>2. </dt><dd>failing to transfer the one-off payments, final withholding taxes or tax finality payments to the FTA;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>breaches their disclosure obligations in accordance with Article 6 or 16.</dd></dl><p><sup>2</sup> Where such an offence is committed through negligence, a fine not exceeding 100,000 francs shall be imposed.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e926"><sup><a fragment="#fnbck-d6e926" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#fnbck-d6e926" routerlink="./">11</a></sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> Endangerment of the one-off payment, final withholding tax or tax finality payment and disclosure</a></h6><div class="collapseable"> <br/><p>A fine not exceeding 20,000 francs shall be imposed on any person who wilfully or through negligence endangers the implementation of the applicable agreement and this Act by:</p><dl><dt>a. </dt><dd>failing to fulfil the obligation to register in accordance with Article 3;</dd><dt>b. </dt><dd>failing to fulfil the obligation to submit lists and accounts, provide information and present receipts in the process for levying the one-off payment, the final withholding tax or the tax finality payment or for reporting disclosures;</dd><dt>c. </dt><dd>drawing up incorrect accounts or providing incorrect information as the person obliged to levy the one-off payment, final withholding tax or tax finality payment or to report disclosures;</dd><dt>d. </dt><dd>failing to fulfil the obligation to keep proper accounts and preserve business records and receipts; the right to prosecute under Article 166 SCC<sup><a fragment="#fn-d6e975" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#fn-d6e975" id="fnbck-d6e975" routerlink="./">12</a></sup> is reserved;</dd><dt>e. </dt><dd>impeding, hindering or preventing the orderly performance of an audit or other official inspection; the right to prosecute under Articles 285 and 286 of the SCC is reserved;</dd><dt>f. </dt><dd>failing to meet the requirements in relation to the transfer of the one-off payment, the final withholding tax, the tax finality payment or reporting disclosures.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e975"><sup><a fragment="#fnbck-d6e975" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#fnbck-d6e975" routerlink="./">12</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> Administrative offences</a></h6><div class="collapseable"> <p>A fine not exceeding 5,000 francs shall be imposed on any person who wilfully or through negligence:</p><dl><dt>a. </dt><dd>contravenes the applicable agreement, this Act, an implementing ordinance or general directives;</dd><dt>b. </dt><dd>violates an official order issued to him or her referring to the penalties under this Article.</dd></dl></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> Procurement of information to safeguard the agreement's purpose</a></h6><div class="collapseable"> <p>Where a bank or other Swiss paying agent registered with the FTA wilfully fails to comply with an enforceable order to transmit information issued by the FTA referring to the penalties under this provision, it shall be liable to a fine not exceeding 10,000 francs.</p></div></article><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> Procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p>Unless otherwise stated in this Act, ACLA<sup><a fragment="#fn-d6e1023" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#fn-d6e1023" id="fnbck-d6e1023" routerlink="./">13</a></sup> applies to violations of the criminal law provisions of this Act. The prosecuting authority and the authority passing judgment is the FTA.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1023"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1023" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#fnbck-d6e1023" routerlink="./">13</a></sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_12"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#sec_12" routerlink="./">Section 12: Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> Implementing provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council shall issue the implementing provisions.</p></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> Amendment of existing legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p>…<sup><a fragment="#fn-d6e1052" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#fn-d6e1052" id="fnbck-d6e1052" routerlink="./">14</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1052"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1052" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#fnbck-d6e1052" routerlink="./">14</a></sup> The amendment can be consulted under <a href="eli/oc/2013/6/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013 </b>27</a>.</p></div></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1064" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#fn-d6e1064" id="fnbck-d6e1064" routerlink="./">15</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1064"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1064" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#fnbck-d6e1064" routerlink="./">15</a></sup> This article has been repealed.</p></div></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> Referendum and commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act is subject to an optional referendum.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall determine the commencement date.</p><p>Commencement date: 20 December 2012<sup><a fragment="#fn-d6e1085" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#fn-d6e1085" id="fnbck-d6e1085" routerlink="./">16</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1085"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1085" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#fnbck-d6e1085" routerlink="./">16</a></sup> BRB of 30 November 2012.</p></div></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#lvl_u1" routerlink="./">Annex</a></h1><div class="collapseable"><p>(Article 1 paragraph 2)</p><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Agreements to which this Act applies</a></h2><div class="collapseable"><p>1.<sup><a fragment="#fn-d6e1098" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#fn-d6e1098" id="fnbck-d6e1098" routerlink="./">17</a></sup> ...</p><p>2. Agreement of 6 October 2011<sup><a fragment="#fn-d6e1105" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#fn-d6e1105" id="fnbck-d6e1105" routerlink="./">18</a></sup> between the Swiss Confederation and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on cooperation in the area of taxation</p><p>3. Agreement of 13 April 2012<sup><a fragment="#fn-d6e1115" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#fn-d6e1115" id="fnbck-d6e1115" routerlink="./">19</a></sup> between the Swiss Confederation and the Republic of Austria on cooperation in the areas of taxation and the financial market</p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1098"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1098" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#fnbck-d6e1098" routerlink="./">17</a></sup> This number has been repealed.</p><p id="fn-d6e1105"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1105" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#fnbck-d6e1105" routerlink="./">18</a></sup> <a href="eli/cc/2013/20/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.672.936.74</b></a></p><p id="fn-d6e1115"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1115" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/6/en#fnbck-d6e1115" routerlink="./">19</a></sup> <a href="eli/cc/2013/17/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.672.916.33</b></a></p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
en
2aea96e4-1daf-46a5-b53e-f52374574528
721.101
true
2013-01-01T00:00:00
2010-10-01T00:00:00
1,618,531,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en
<div _ngcontent-kul-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--721.101 --><p class="srnummer">721.101 </p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Federal Act <br/>on Water Retaining Facilities</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Water Retaining Facilities Act, WRFA)</h2><p>of 1 October 2010 (Status as of 1 January 2013)</p></div><div id="preamble"><p>The Federal Assembly of the Swiss Confederation,</p><p>on the basis of Article 76, paragraph 3 of the Federal Constitution<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup>, <br/>and having considered the Federal Council Dispatch dated 9 June 2006<sup><a fragment="#fn-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en#fn-d6e33" id="fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>decrees:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e33"><sup><a fragment="#fnbck-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en#fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/fga/2006/711/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 6037</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en#chap_1" routerlink="./">Chapter 1 General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Purpose</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Act regulates the safety of water retaining facilities and liability for damage caused by the release of water from water retaining facilities.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Scope</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act applies to water retaining facilities which meet the following specifications:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the storage height above the low-water level of the reservoir or above ground level is at least 10 metres;</dd><dt>b. </dt><dd>the storage height is at least 5 metres and the reservoir has a storage capacity of more than 50,000 cubic metres.</dd></dl><p><sup>2</sup> The federal supervisory authority (Art. 22) may:</p><dl><dt>a. </dt><dd>declare water retaining facilities that are smaller than specified above to be subject to this Act if they have a particular risk potential; </dd><dt>b. </dt><dd>exclude water retaining facilities from the scope of this Act if it is demonstrated that they do not have a particular risk potential.</dd></dl></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Definitions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Water retaining facilities are installations designed to dam or store water or mud. They are also structures intended to retain sediment, ice and snow or for the temporary retention of water (retention basins).</p><p><sup>2</sup> Large water retaining facilities are installations:</p><dl><dt>a. </dt><dd>with a storage height of at least 25 metres;</dd><dt>b. </dt><dd>with a storage height of more than 15 metres and a storage capacity of more than 50,000 cubic metres;</dd><dt>c. </dt><dd>with a storage height of more than 10 metres and a storage capacity of more than 100,000 cubic metres;</dd><dt>d. </dt><dd>with a storage capacity of more than 500,000 cubic metres.</dd></dl></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Water retaining facilities on bodies of water bordering neighbouring countries </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> For water retaining facilities on bodies of water bordering neighbouring countries, the Federal Council may stipulate special provisions or agree special provisions with the neighbouring countries.</p><p><sup>2</sup> For this purpose, the Federal Council may deviate from the provisions on the applicable legislation and place of jurisdiction specified in federal legislation or international treaties.</p></div></article></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en#chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Safety of Water Retaining Facilities</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_2/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en#chap_2/sec_1" routerlink="./">Section 1 Construction and Operation</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Basic principles</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Water retaining facilities must be designed, constructed and operated in accordance with the state of the art in science and technology so that their safety is guaranteed for all foreseeable operating and loading cases.</p><p><sup>2</sup> For the purpose of specifying measures, special attention must be paid as far as possible to the economically viable utilisation of hydropower. Measures are specified by the supervisory authority in consultation with the owner of the facility and, insofar as the measures concerned are of a structural nature and no agreement can be reached with the owner of the facility, following consultation with recognised specialists in the engineering and energy industries.</p><p><sup>3</sup> It must be possible to empty the reservoir in order to carry out inspections and maintenance operations and it must be possible to lower the level of water therein if there is any imminent threat. For this purpose, water retaining facilities must at least be equipped with a bottom outlet of adequate dimensions, or with bottom sluice gates of adequate dimensions. The Federal Council may permit exceptions for special categories of water retaining facilities.</p><p><sup>4</sup> It must be possible to divert floods safely when the reservoir is filled to its maximum capacity.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Planning approval and construction</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person wishing to construct or modify water retaining facilities requires planning approval from the relevant licensing authority.</p><p><sup>2</sup> Where the construction or modification of an installation has to be approved on the basis of other legal provisions, at the same time as the decision on approval in accordance with those legal provisions a decision shall be made on whether to grant planning approval under this Act.</p><p><sup>3</sup> Planning approval must be granted if the technical safety requirements are complied with.</p><p><sup>4</sup> The application for planning approval must include all the information required to carry out the technical safety assessment.</p><p><sup>5</sup> The supervisory authority examines the application. If the supervisory authority is not the licensing authority, it shall inform the latter of the result of its technical safety assessment. If deemed necessary for ensuring the technical safety of the installation, the supervisory authority shall specify conditions concerning its construction.</p><p><sup>6</sup> When making its decision, the licensing authority considers the result of the technical safety assessment and the requested conditions for ensuring the technical safety of the installation.</p><p><sup>7</sup> The licensing authority shall order special structural measures if these are required to protect the installation against acts of sabotage.</p><p><sup>8</sup> During the construction phase, the supervisory authority shall verify whether the specified technical safety requirements are complied with.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Commissioning</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In order for a water retaining facility to be commissioned or recommissioned, a licence must be obtained from the supervisory authority.</p><p><sup>2</sup> Applications for a licence must include all the information required to carry out a technical safety assessment.</p><p><sup>3</sup> The supervisory authority examines the information provided by the applicant and verifies whether the technical safety requirements are complied with. If deemed necessary to ensure the technical safety of the installation, the supervisory authority shall specify conditions concerning its commissioning and its operation.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Operation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The operator must ensure that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the safety of the population and environment is guaranteed;</dd><dt>b. </dt><dd>the outlet and relief works are adequate and functional.</dd></dl><p><sup>2</sup> The operator shall carry out all inspections, measurements and tests that are required to assess the condition and behaviour of the water retaining facility, and shall have the results evaluated without delay. The operator shall submit all corresponding reports to the supervisory authority.</p><p><sup>3</sup> The operator must:</p><dl><dt>a. </dt><dd>maintain the water retaining facility properly, repair damage and rectify safety defects without delay;</dd><dt>b. </dt><dd>retrofit or modify the facility if the supervisory authority requires such action in order to rectify safety defects;</dd><dt>c. </dt><dd>permit the installation and use of national monitoring and measurement systems, and grant inspection bodies access to such systems.</dd></dl><p><sup>4</sup> The supervisory authority shall evaluate the reports and verify whether the technical safety requirements have been complied with. It shall also carry out periodical inspections of the facility.</p><p><sup>5</sup> If deemed necessary for ensuring the technical safety of the facility, the supervisory authority shall specify conditions for the continued operation of the facility.</p><p><sup>6</sup> Water retaining facilities must be monitored and maintained until such time as they are no longer able to retain or confine water, mud and other materials. If there is no operator, the owner of the land shall be responsible for these obligations.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Influence of other structures and installations on safety </a></h6><div class="collapseable"> <p>Before an authority may decide on the construction or modification of a structure or installation which could have a negative impact on the safety of an existing water retaining facility, it shall consult the supervisory authority. </p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en#chap_2/sec_2" routerlink="./">Section 2 Emergency Concept</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Precautionary measures in the event of an emergency</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The operator shall take precautions for the event that the safe operation of the water retaining facility can no longer be guaranteed as the result of behaviour anomalies, natural events or acts of sabotage.</p><p><sup>2</sup> In the event of an emergency, it must take all necessary measures to avoid endangering persons, property and the environment.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Water-alarm system</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The operator of a water retaining facility with a storage capacity of more than 2 million cubic metres must operate and maintain a water-alarm system in the near zone.</p><p><sup>2</sup> The operator of a water retaining facility with a storage capacity of less than 2 million cubic metres which represents a high potential risk within its inundation zone must operate and maintain a water-alarm system in the near zone insofar as he is ordered to do so by the supervisory authority.</p><p><sup>3</sup> The term “near zone” refers to the area that would be flooded within two hours following a sudden total collapse of the facility.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Protection of the population in the event of an emergency</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In the event of an emergency, with the aid of the available civil protection instruments and structures, the federal government, cantons and communes are responsible for distributing instructions to the population concerning the behaviour they should adopt and, if necessary, for their evacuation.</p><p><sup>2</sup> In the event of a military threat, the authority designated by the Federal Council may issue special instructions.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en#chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Liability</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Exemption from the scope of application of this Act</a></h6><div class="collapseable"> <p>The provisions of this Chapter do not apply to water retaining facilities that serve the sole purpose of protecting against natural hazards.</p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Liability on the part of operators</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The operator of a water retaining facility is liable for damage to persons and property that is caused when risks associated with the flow of large quantities of water, mud or other materials materialise.</p><p><sup>2</sup> The operator is also liable for costs, with the exception of loss of income, that are incurred as the result of measures ordered by the authorities to prevent or reduce an imminent threat.</p><p><sup>3</sup> Liability as operator applies to any person who owns, constructs or operates a water retaining facility. If the operator is not the owner of the facility, the latter shall be held jointly and severally liable with the operator.</p><p><sup>4</sup> The federal government, cantons, communes or other public bodies or institutions are also liable in accordance with the provisions of this Act if they operate water retaining facilities.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Exemption from liability</a></h6><div class="collapseable"> <p>If the operator of a water retaining facility proves that the damage was due to force majeure, gross negligence on the part of the injured person, sabotage, acts of terrorism or acts of war, he shall be exempted from liability.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Applicability of the Swiss Code of Obligations</a></h6><div class="collapseable"> <p>Insofar as this Act does not contain any special provisions, liability is governed by the provisions of the Swiss Code of Obligations<sup><a fragment="#fn-d6e340" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en#fn-d6e340" id="fnbck-d6e340" routerlink="./">3</a></sup> on torts.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e340"><sup><a fragment="#fnbck-d6e340" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en#fnbck-d6e340" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Securing of evidence in the event of major damage</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In the event that major damage is caused, the Federal Council shall order an investigation.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall make a public announcement requesting every person who has suffered damage to report the damage within three months, citing the date and location. In its public announcement, the Federal Council shall state that failure to comply with the specified deadline does not rule out any claim for compensation, but may hamper the subsequent assessment of the causal connection between the damage incurred and the release of water from a water retaining facility.</p></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Coverage for liability risk</a></h6><div class="collapseable"> <p>The cantons may stipulate that liability under this Act be covered, in part or in full, and in line with the type and extent of the associated risks, through the conclusion of insurance contracts or in another equivalent manner.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Large-scale damage</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In the event of the occurrence of large-scale damage, the Federal Assembly may issue a compensation plan in the form of an ordinance.</p><p><sup>2</sup> There is large-scale damage if, as the result of a disaster, it has to be anticipated that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the funds available to the persons who are liable and are required to cover liability risks to cover the damage are insufficient to meet all claims for compensation; or </dd><dt>b. </dt><dd>it is not possible to carry out ordinary compensation proceedings due to the large number of claimants.</dd></dl><p><sup>3</sup> In its compensation plan, the Federal Assembly shall define the principles for the just distribution of all available funds for settling claims.</p><p><sup>4</sup> In its compensation plan, the Federal Assembly may:</p><dl><dt>c. </dt><dd>deviate from the provisions of this Act or from other provisions governing compensation claims;</dd><dt>d. </dt><dd>provide that the Federal Government will pay additional contributions to compensate uncovered damage and that payment thereof shall be made dependent on payments effected by the canton in which the water retaining facility is located;</dd><dt>e. </dt><dd>regulate the procedures for the enforcement of its compensation plan and appoint an independent panel against whose rulings an appeal may be filed with the Federal Supreme Court.</dd></dl><p><sup>5</sup> The Federal Council shall take precautionary measures.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Modification of the payment obligation and apportionment contributions following large-scale damage</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If an emergency situation should arise due to large-scale damage, the Federal Council has the power to issue specific regulations relating to private insurance, social insurance and public insurance concerning:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the modification of the payment obligation on the part of insurers;</dd><dt>b. </dt><dd>the collection of apportionment contributions from insured persons;</dd><dt>c. </dt><dd>the deduction of apportionment contributions from payments by insurers.</dd></dl><p><sup>2</sup> This authorisation does not apply to liability insurance.</p></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Costs of measures taken by authorities</a></h6><div class="collapseable"> <p>The costs of measures taken by the relevant authorities in order to protect against or reduce an imminent threat may be passed on to the operator and to the owner.</p></div></article></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en#chap_4" routerlink="./">Chapter 4 Supervision and Legal Protection</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Supervision by the Federal Government</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Supervisory Authority shall supervise the enforcement of the provisions of this Act.</p><p><sup>2</sup> Large water retaining facilities are subject to direct supervision by the Federal Government.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council shall designate the Federal Supervisory Authority.</p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Supervision by the cantons</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The cantons shall supervise water retaining facilities that are not subject to direct supervision by the Federal Government.</p><p><sup>2</sup> The cantons shall designate their own supervisory authority.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Special circumstances</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In special circumstances, the Federal Supervisory Authority may conclude a supervision agreement with the canton concerned, the provisions of which deviate from those cited in Articles 22 and 23 above.</p><p><sup>2</sup> In the event that several water retaining facilities form an operational unit and one of the facilities is subject to direct supervision by the Federal Government, then all facilities governed by that operational unit are subject to direct supervision by the Federal Government.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Co-operation requirement</a></h6><div class="collapseable"> <p>In order to ensure that the supervisory authority is able to perform its duties, operators of water retaining facilities shall:</p><dl><dt>a. </dt><dd>provide all requested information and all documentation;</dd><dt>b. </dt><dd>place the necessary personnel and material at its disposal free of charge;</dd><dt>c. </dt><dd>grant the supervisory authority free access at all times.</dd></dl></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Reporting obligation</a></h6><div class="collapseable"> <p>Persons responsible for the construction or operation of water retaining facilities must report all occurrences of relevance to safety to the supervisory authority without delay.</p></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Assistance by third parties</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The supervisory authority may call on the services of external specialists for assistance in performing its duties.</p><p><sup>2</sup> The associated costs are borne by the operator of the facility.</p></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Supervision fee</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> To cover the costs of its supervisory activities that are not financed through direct charges, the federal supervisory authority collects an annual supervision fee.</p><p><sup>2</sup> The fee is paid by the operators of large water retaining facilities.</p><p><sup>3</sup> The amount of the supervision fee is based on the average costs for supervisory activities during the previous five years.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council regulates the details and specifies the recoverable supervisory costs, and also designates the facilities that are not required to pay the fee.</p></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Right of appeal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Appeals against decisions that are issued under this Act may be filed with the Federal Administrative Court.</p><p><sup>2</sup> The Federal Supervisory Authority may exercise the rights of appeal under federal and cantonal law against rulings by cantonal authorities in application of this Act and its implementing provisions.</p><p><sup>3</sup> Cantonal authorities shall notify the supervisory authority, immediately and free of charge, of its decisions that are subject to appeal.</p></div></article></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en#chap_5" routerlink="./">Chapter 5 Criminal Provisions and Data Processing</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Violation of safety regulations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who:</p><dl><dt>a. </dt><dd>wilfully constructs a defective water retaining facility, in particular by ignoring the required safety measures;</dd><dt>b. </dt><dd>continues to operate a water retaining facility despite being aware that it has significant safety defects</dd></dl><p>is liable to custodial sentence not exceeding 3 years.</p><p><sup>2</sup> The custodial sentence must be combined with a monetary penalty.</p><p><sup>3</sup> An offender who acts through negligence is liable to a custodial sentence not exceeding 3 years or to a monetary penalty.</p></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Prosecution</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Prosecution is the responsibility of the Federal Government.</p><p><sup>2</sup> The Federal Act of 22 March 1974<sup><a fragment="#fn-d6e603" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en#fn-d6e603" id="fnbck-d6e603" routerlink="./">4</a></sup> on Administrative Criminal Law applies.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council designates the administrative authorities responsible for prosecution and adjudication.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e603"><sup><a fragment="#fnbck-d6e603" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en#fnbck-d6e603" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Processing of personal data</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The authorities responsible for enforcement process the personal data required for the application of this Act, including data concerning criminal prosecutions and sanctions.</p><p><sup>2</sup> They may store such data electronically, and may exchange data among themselves insofar as this is necessary for the uniform implementation of this Act.</p></div></article></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en#chap_6" routerlink="./">Chapter 6 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Implementation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council issues the implementing provisions.</p></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Repeal of current legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Act of 22 June 1877<sup><a fragment="#fn-d6e648" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en#fn-d6e648" id="fnbck-d6e648" routerlink="./">5</a></sup> on the Hydraulic Engineering Inspectorate is repealed.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e648"><sup><a fragment="#fnbck-d6e648" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en#fnbck-d6e648" routerlink="./">5</a></sup> [BS <b>4</b> 931; <a href="eli/oc/1953/950_970_1004/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1953</b> 950</a>, <b></b><a href="eli/oc/1973/1462_1462_1462/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1973</b> 1462</a>, <b></b><a href="eli/oc/1993/234_234_234/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1993</b> 234 </a>Art. 18 no 2]</p></div></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Referendum and commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act is subject to an optional referendum.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall specify the commencement date.</p><p>Commencement Date:<sup><a fragment="#fn-d6e685" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en#fn-d6e685" id="fnbck-d6e685" routerlink="./">6</a></sup> 1 January 2013</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e685"><sup><a fragment="#fnbck-d6e685" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/703/en#fnbck-d6e685" routerlink="./">6</a></sup> FCD of 17 Oct. 2012..</p></div></div></article></div></section></main></div>
ch
en
dad45112-afa4-4813-98ca-c56ebbcab503
732.1
true
2022-01-01T00:00:00
2003-03-21T00:00:00
1,642,550,400,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en
<div _ngcontent-yoj-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--732.1--><p class="srnummer">732.1</p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Nuclear Energy Act</h1><h2 class="erlasskurztitel">(NEA)</h2><p>of 21 March 2003 (Status as of 1 January 2022)</p></div><div id="preamble"><p>The Federal Assembly of the Swiss Confederation</p><p>on the basis of Article 90 of the Federal Constitution<sup><a fragment="#fn-d6e20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e20" id="fnbck-d6e20" routerlink="./">1</a></sup>, <br/>and having considered the Federal Council dispatch of 28 February 2001<sup><a fragment="#fn-d6e30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e30" id="fnbck-d6e30" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>decrees:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e20"><sup><a fragment="#fnbck-d6e20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e20" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e30"><sup><a fragment="#fnbck-d6e30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e30" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/fga/2001/546/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001 </b>2665</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#chap_1" routerlink="./">Chapter 1 General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> <b></b>Subject matter and purpose</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Act regulates the peaceful use of nuclear energy. Its main purpose is to protect humans and the environment against the risks of nuclear energy.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> <b></b>Scope of application</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act applies to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>nuclear goods;</dd><dt>b. </dt><dd>nuclear installations;</dd><dt>c. </dt><dd>radioactive waste:<dl><dt>1. </dt><dd>that is generated in nuclear installations, or</dd><dt>2. </dt><dd>that has been delivered in accordance with Article 27 paragraph 1 of the Radiation Protection Act of 22 March 1991<sup><a fragment="#fn-d6e86" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e86" id="fnbck-d6e86" routerlink="./">3</a></sup> (RPA).</dd></dl></dd></dl><p><sup>2</sup> The Federal Council may exclude the following from the scope of application of this Act:</p><dl><dt>a. </dt><dd>nuclear goods that do not serve the use of nuclear energy;</dd><dt>b. </dt><dd>nuclear installations with low or harmless quantities of nuclear materials or radioactive waste;</dd><dt>c. </dt><dd>nuclear goods and radioactive waste with low levels of radiation.</dd></dl><p><sup>3</sup> The provisions of the Radiation Protection Act apply insofar as this Act does not stipulate otherwise.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e86"><sup><a fragment="#fnbck-d6e86" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e86" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/1994/1933_1933_1933/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.50</b></a></p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> <b></b>Terms and definitions</a></h6><div class="collapseable"> <p>In this Act:</p><dl><dt>a. </dt><dd><i>monitoring period </i>means the period of time over which a deep geological repository is monitored before it is closed and during which radioactive waste can be retrieved without undue effort;</dd><dt>b. </dt><dd><i>waste management </i>means<i> </i>conditioning, interim storage and disposal of radioactive waste in a deep geological repository;</dd><dt>c. </dt><dd><i>deep geological repository </i>means<i> </i>a installation located deep underground, which may be closed, if the permanent protection of humans and the environment through passive barriers is ensured;</dd><dt>d. </dt><dd><i>nuclear installation </i>means<i> </i>any installation or installations intended for the use of nuclear energy, the extraction, production, use, processing or storage of nuclear materials, and the management of radioactive waste in accordance with Article 2, paragraph 1c;</dd><dt>e. </dt><dd><i>nuclear energy </i>means<i> </i>any form of energy that is released following the fission or fusion of atomic nuclei;</dd><dt>f. </dt><dd><i>nuclear materials </i>means<i> </i>substances that can be used for obtaining energy by means of nuclear fission processes;</dd><dt>g. </dt><dd><i>conditioning </i>means<i> </i>the entire range of operations by which radioactive waste is prepared for interim storage or final disposal, including mechanical reduction, decontamination, pressing, incineration, embedding in matrices, and packaging;</dd><dt>h. </dt><dd><i>nuclear goods </i>means:<dl><dt>1. </dt><dd>nuclear materials,</dd><dt>2. </dt><dd>materials and equipment intended for or required for the use of nuclear energy, </dd><dt>3. </dt><dd>technology that is required for developing, manufacturing and using goods cited in numbers 1 and 2;</dd></dl></dd><dt>i. </dt><dd><i>radioactive waste </i>means<i> </i>radioactive substances or contaminated materials that are no longer used;</dd><dt>j. </dt><dd><i>handling </i>means<i> </i>research, development, production, storage, transport, import, export, transit and brokerage;</dd><dt>k. </dt><dd><i>brokerage </i>means<i>:</i><dl><dt>1. </dt><dd>providing the essential requirements for concluding agreements on the delivery, purchase or forwarding of nuclear goods and radioactive waste, regardless of where the nuclear goods and radioactive waste may be located,</dd><dt>2. </dt><dd>concluding such agreements if performance is the duty of a third party or parties,</dd><dt>3. </dt><dd>trading in nuclear goods and radioactive waste with foreign countries from Swiss sovereign territory;</dd></dl></dd><dt>l. </dt><dd><i>closure </i>means<i> </i>the backfilling and sealing of all underground excavations and the access shaft of a deep geological repository after termination of the monitoring period;</dd><dt>m. </dt><dd><i>reprocessing </i>means<i> </i>cutting up of spent fuel elements, chemical dissolution of oxide fuel and separation into uranium, plutonium and fission products.</dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Principles of Nuclear Safety</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> <b></b>Principles governing the use of nuclear energy</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> When using nuclear energy, humans and the environment must be protected against danger due to ionising radiation. Only harmless quantities of radioactive substances may be released into the environment. Special care must be taken to prevent the release of impermissible quantities of radioactive substances and to protect humans against impermissible levels of radiation during normal operation and accidents.</p><p><sup>2</sup> Long-term impacts on genetic material must be taken into account.</p><p><sup>3</sup> In order to prevent harm to humans and the environment, precautionary measures must be taken that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>are required in accordance with experience and the state of art in science and technology;</dd><dt>b. </dt><dd>contribute towards an additional reduction of risk insofar as they are appropriate.</dd></dl></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> <b></b>Preventive and protective measures</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> When designing, constructing and operating nuclear installations, preventive and protective measures must be taken in accordance with internationally accepted principles. These measures shall include the use of high-quality components, safety barriers, multiple and automated safety systems, the formation of a suitable organisation with qualified personnel, and the fostering of a strong safety awareness.</p><p><sup>2</sup> Preparation must be made for the implementation of emergency protection measures to limit the extent of damage in the event that dangerous quantities of radioactive substances should be released into the environment.</p><p><sup>3</sup> Security measures must be taken in order to prevent any interference with the safety of nuclear installations and nuclear materials through unauthorised acts or the theft of nuclear materials. If required, such measures shall be classified.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council shall stipulate which preventive and protective measures are required.</p></div></article></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Nuclear Goods</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> <b></b>Licensing obligation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who handles nuclear materials is obliged to obtain a licence from the authority designated by the Federal Council.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council may impose a licensing obligation for:</p><dl><dt>a. </dt><dd>handling or using any materials or equipment intended for, or required for the use of nuclear energy;</dd><dt>b. </dt><dd>the export or brokerage of technology in accordance with Article 3 letter h, number 3.</dd></dl><p><sup>3</sup> Licences shall be valid for a limited period only.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council shall regulate the licensing procedure.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> <b></b>Conditions governing the issue of licences</a></h6><div class="collapseable"> <p>A licence may be issued if the following conditions are met:<b><i> </i></b></p><dl><dt>a. </dt><dd>the protection of humans and the environment is assured, and nuclear safety and security are guaranteed;</dd><dt>b. </dt><dd>there are no conflicting reasons associated with non-proliferation of nuclear arms, in particular international control measures that are not binding under international law but are supported by Switzerland;</dd><dt>c. </dt><dd>no sanctions have been imposed under the Embargo Act of 22 March 2002<sup><a fragment="#fn-d6e333" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e333" id="fnbck-d6e333" routerlink="./">4</a></sup>;</dd><dt>d. </dt><dd>the required insurance cover exists in accordance with the Nuclear Energy Liability Act of 18 March 1983<sup><a fragment="#fn-d6e345" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e345" id="fnbck-d6e345" routerlink="./">5</a></sup>;</dd><dt>e. </dt><dd>there are no conflicting commitments under international law, and Switzerland’s external security is not affected;</dd><dt>f. </dt><dd>the persons responsible for the installation concerned possess the necessary expertise.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e333"><sup><a fragment="#fnbck-d6e333" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e333" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/2002/564/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>946.231</b></a></p><p id="fn-d6e345"><sup><a fragment="#fnbck-d6e345" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e345" routerlink="./">5</a></sup> <a href="eli/cc/2022/43/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>732.44</b></a></p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> <b></b>Measures in special cases, measures against specific countries, exemptions from the licensing obligation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In special cases, the Federal Council or its designated authority may prohibit the import, export, transit and brokerage of nuclear materials, or attach certain conditions thereto, regardless of whether a licensing obligation may exist, if such measures are required in the interests of the non-proliferation of nuclear arms.</p><p><sup>2</sup> For the purpose of implementing international treaties, the Federal Council may rule that no licences are to be issued for certain countries or for a specified group of countries.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council may grant exemption from, or the easing of, licensing obligations, especially for deliveries to countries that are contractual parties to international treaties on the non-proliferation of nuclear arms or which participate in control measures supported by Switzerland.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e380" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e380" id="fnbck-d6e380" routerlink="./">6</a></sup><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_9" routerlink="./"><b></b> <b></b>Reprocessing</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Spent fuel elements must be disposed of as radioactive waste. They may not be reprocessed or exported for reprocessing.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council may provide for exceptions for research purposes.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e380"><sup><a fragment="#fnbck-d6e380" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e380" routerlink="./">6</a></sup> Amended by Annex No II 7 of the Energy Act of 30 Sept. 2016, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/762/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6839</a>; <a href="eli/fga/2013/1476/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7561</a>).</p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> <b></b>Transport by air of nuclear materials that contain plutonium</a></h6><div class="collapseable"> <p>Nuclear materials that contain plutonium may not be transported within Swiss airspace.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> <b></b>Obligation to report and keep records </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Licence holders are obliged to notify the supervisory authorities without delay in the event of special activities and occurrences relating to the handling of nuclear materials which could interfere with nuclear safety or security. The Federal Council shall specify the activities and events concerned.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council may impose a reporting obligation for the possession of nuclear materials.</p><p><sup>3</sup> Owners of nuclear materials are obliged to monitor their inventories, maintain detailed records thereof, and report on them to the relevant supervisory authorities on a periodical basis. These obligations shall also apply to any nuclear materials they may own that is kept abroad.</p></div></article></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#chap_4" routerlink="./">Chapter 4 Nuclear Installations</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_4/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#chap_4/sec_1" routerlink="./">Section 1 General Licence</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Licensing obligation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Anyone intending to construct or operate a nuclear installation requires a general licence issued by the Federal Council. Article 12<i>a </i>is reserved.<sup><a fragment="#fn-d6e454" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e454" id="fnbck-d6e454" routerlink="./">7</a></sup></p><p><sup>2</sup> No legal entitlement exists with respect to the granting of a general licence.</p><p><sup>3</sup> Nuclear installations with a low hazard potential do not require a general licence. The Federal Council shall specify the installations concerned.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e454"><sup><a fragment="#fnbck-d6e454" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e454" routerlink="./">7</a></sup> Amended by Annex No II 7 of the Energy Act of 30 Sept. 2016, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/762/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6839</a>; <a href="eli/fga/2013/1476/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7561</a>).</p></div></div></article><article id="art_12_a"><a name="a12a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_12_a" routerlink="./">Art<b>. 12</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e479" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e479" id="fnbck-d6e479" routerlink="./">8</a></sup><a fragment="#art_12_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_12_a" routerlink="./"> Ban on granting general licences for nuclear power plants</a></h6><div class="collapseable"> <p>The granting of general licences for the construction of nuclear power plants is prohibited.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e479"><sup><a fragment="#fnbck-d6e479" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e479" routerlink="./">8</a></sup> Inserted by Annex No II 7 of the Energy Act of 30 Sept. 2016, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/762/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6839</a>; <a href="eli/fga/2013/1476/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7561</a>).</p></div></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> <b></b>Conditions governing the granting of a general licence</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A general licence may be granted if the following conditions are met:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the protection of humans and the environment can be ensured;</dd><dt>b. </dt><dd>the granting of the licence does not conflict with any other provisions of federal legislation, in particular legislation governing environmental protection, preservation of local natural and cultural heritage, and spatial planning;</dd><dt>c. </dt><dd>a plan has been submitted for decommissioning, or for the monitoring period and the closure of the installation;</dd><dt>d. </dt><dd>evidence has been provided for the disposal of resulting radioactive waste;</dd><dt>e. </dt><dd>Switzerland’s external security is not affected;</dd><dt>f. </dt><dd>there are no conflicts with commitments under international law;</dd><dt>g. </dt><dd>with regard to deep geological repositories, the results of geological investigations confirm the suitability of the site.</dd></dl><p><sup>2</sup> The general licence shall be granted to a company limited by shares, co-operative or public law entity. If the applicant is a foreign company, it must have a branch registered in the commercial register in Switzerland. The Federal Council may refuse to grant a general licence to a company formed in accordance with the laws of a foreign country if the country in which the company concerned is domiciled does not grant reciprocal rights, insofar as the decision of the Federal Council does not conflict with any existing international commitments.</p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Content of the general licence</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The general licence shall specify:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the licence holder;</dd><dt>b. </dt><dd>the location of the installation;</dd><dt>c. </dt><dd>the purpose of the installation;</dd><dt>d. </dt><dd>a brief outline of the project;</dd><dt>e. </dt><dd>the maximum permissible exposure to radiation for people in the vicinity of the installation;</dd><dt>f. </dt><dd>and with regard to deep geological repositories:<dl><dt>1. </dt><dd>criteria which, if not fully met, lead to the exclusion of a planned disposal zone due to lack of suitability,</dd><dt>2. </dt><dd>a provisional protection zone.</dd></dl></dd></dl><p><sup>2</sup> A brief outline of the project shall include descriptions of the approximate size and location of the main buildings constituting the installation and the following:</p><dl><dt>a. </dt><dd>with regard to nuclear reactors: the reactor system, output category, and main cooling system;</dd><dt>b. </dt><dd>with regard to storage or disposal installations for nuclear materials or radioactive waste: the categories of waste to be emplaced and the maximum capacity.</dd></dl><p><sup>3</sup> The Federal Council shall specify a deadline for the submission of an application for a construction licence, and may extend this deadline in certain circumstances.</p></div></article></div></section><section id="chap_4/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#chap_4/sec_2" routerlink="./">Section 2 Construction</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Licensing obligation</a></h6><div class="collapseable"> <p>Anyone intending to construct a nuclear installation requires a construction licence from the Federal Department of Environment, Transport, Energy and Communications the (Department).</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> <b></b>Conditions governing the granting of a construction licence</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A construction licence is granted if the following conditions are met:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the protection of humans and the environment is ensured;</dd><dt>b. </dt><dd>the project meets the principles governing nuclear safety and security;</dd><dt>c. </dt><dd>the granting of the licence does not conflict with any other provisions of federal legislation, in particular governing environmental protection, preservation of local natural and cultural heritage, and spatial planning;</dd><dt>d. </dt><dd>the applicant is able to guarantee professional project management and has drawn up a programme of measures relating to quality assurance for all construction activities;</dd><dt>e. </dt><dd>a plan has been submitted for decommissioning, or a project for the monitoring period and a plan for the closure of the installation. </dd></dl><p><sup>2</sup> For installations that require a general licence, a construction licence will only be granted if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the applicant is in possession of a legally valid general licence;</dd><dt>b. </dt><dd>the project concerned complies with the provisions of the general licence.</dd></dl><p><sup>3</sup> For installations that are not subject to a general licence, the requirements cited in Article 13 paragraph 1 letters d-f and paragraph 2 also apply.</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> <b></b>Content of the construction licence</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The construction licence shall specify:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the licence holder;</dd><dt>b. </dt><dd>the location of the installation;</dd><dt>c. </dt><dd>the planned reactor thermal power output or capacity of installation;</dd><dt>d. </dt><dd>the main elements of technical implementation;</dd><dt>e. </dt><dd>a brief outline of emergency protection measures; </dd><dt>f. </dt><dd>a list identifying all structures, systems and components of the installation that may only be constructed or installed after a permit has been issued by the relevant supervisory authority.</dd></dl><p><sup>2</sup> The Department shall specify a deadline for the commencement of construction work. It may extend this deadline in certain justified cases.</p></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Execution of project</a></h6><div class="collapseable"> <p>The licence holder is obliged to draw up and keep a complete set of documents concerning technical installations, inspections and tests that have been carried out.</p></div></article></div></section><section id="chap_4/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#chap_4/sec_3" routerlink="./">Section 3 Operation</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Licensing obligation</a></h6><div class="collapseable"> <p>Anyone intending to operate a nuclear installation requires an operating licence granted by the Department.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> <b></b>Conditions governing the granting of an operating licence</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> An operating licence is granted if the following conditions are met:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the applicant is the owner of the nuclear installation in question;</dd><dt>b. </dt><dd>all provisions pertaining to the general licence and construction licence have been met;</dd><dt>c. </dt><dd>protection of humans and the environment is ensured;</dd><dt>d. </dt><dd>the installation and planned type of operation meet the relevant nuclear safety and security requirements;</dd><dt>e. </dt><dd>the requirements on personnel and organisation can be met;</dd><dt>f. </dt><dd>appropriate measures have been prepared to secure quality assurance for all activities to be carried out within the installation;</dd><dt>g. </dt><dd>appropriate measures for dealing with emergencies have been prepared;</dd><dt>h. </dt><dd>the prescribed insurance cover exists in accordance with the Nuclear Energy Liability Act of 18 March 1983<sup><a fragment="#fn-d6e731" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e731" id="fnbck-d6e731" routerlink="./">9</a></sup>.</dd></dl><p><sup>2</sup> The operating licence may be granted at the same time as the construction licence if the requirements for safe operation can be assessed conclusively at the time of application.</p><p><sup>3</sup> The owner of a nuclear reactor may store nuclear materials in its installation before an operating licence has been granted, as long as it obtains a licence for this purpose from the Department. Articles 20 to 24 apply analogously to this licence.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e731"><sup><a fragment="#fnbck-d6e731" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e731" routerlink="./">9</a></sup> <a href="eli/cc/2022/43/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>732.44</b></a></p></div></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Content of the operating licence</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The operating licence shall specify:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the licence holder;</dd><dt>b. </dt><dd>the permitted reactor thermal output or capacity of the installation;</dd><dt>c. </dt><dd>the limits for release of radioactive substances into the environment;</dd><dt>d. </dt><dd>the measures for environmental surveillance;</dd><dt>e. </dt><dd>the safety, security, and emergency measures to be taken by the licence holder during operation of the installation;</dd><dt>f. </dt><dd>the levels of start-up that require a permit from the relevant supervisory authority prior to commencement of operation of the installation.</dd></dl><p><sup>2</sup> The validity of an operating licence may be limited to a specific period.</p></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> <b></b>General obligations on the part of the licence holder</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The licence holder is responsible for the safety of the installation and its operation.</p><p><sup>2</sup> In this connection it shall:</p><dl><dt>a. </dt><dd>always give the necessary priority to nuclear safety during operation of the installation, i.e. comply with all specified operating limits and conditions;</dd><dt>b. </dt><dd>establish a suitable organisation and employ an adequate number of appropriately qualified personnel; the Federal Council shall specify minimum requirements and regulate the training of specialised staff;</dd><dt>c. </dt><dd>take measures to ensure that the installation is kept in good condition;</dd><dt>d. </dt><dd>carry out follow-up inspections and systematic safety and security evaluations throughout the entire service life of the installation;</dd><dt>e. </dt><dd>in the case of nuclear power plants, carry out a comprehensive periodic safety review;</dd><dt>f. </dt><dd>periodically report to the relevant supervisory authorities about the condition and operation of the installation, and notify them without delay about any events that may occur;</dd><dt>g. </dt><dd>backfit the installation to the necessary extent that it is in keeping with operational experience and the current state of backfitting technology, and beyond insofar as further upgrading is appropriate and results in a further reduction of risk to humans and the environment;</dd><dt>h. </dt><dd>monitor scientific and technological developments, and compare operating experience and findings with those of other installations of a similar nature;</dd><dt>i. </dt><dd>keep complete documentation on the technical installations and on the operation of the installation, and amend the safety analysis report and the security as necessary;</dd><dt>j. </dt><dd>carry out appropriate measures to secure quality assurance for all activities conducted within the installation;</dd><dt>k. </dt><dd>keep the decommissioning plan or the project for the monitoring period and the plan for the closure of the installation up to date.</dd></dl><p><sup>3</sup> The Federal Council shall specify the criteria according to which the licence holder must temporarily shut down and upgrade the installation.</p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Security guards</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Department is authorised to require licence holders to maintain armed security guards to protect nuclear installations against unlawful access or interference.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall regulate the requirements placed on the security guards and shall specify the duties and authority of the personnel after consultation with the relevant cantonal authorities.</p><p><sup>3</sup> The canton in which the installation is located shall regulate the training of the security guards in collaboration with the relevant supervisory authority.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Reliability assessments </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Persons appointed to positions that are essential for nuclear safety and security shall regularly undergo reliability assessments.</p><p><sup>2</sup> These assessments may involve the processing of particularly sensitive personal data concerning the health and mental ability of the subject concerned, together with data regarding his or her lifestyle and habits that may be of relevance to security, and all information may be stored in a database.</p><p><sup>3</sup> Data may be passed on to the owner<b><i> </i></b>of the installation and to the relevant supervisory authority.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council shall determine which persons shall be subject to reliability assessments and a trustworthiness check and shall also regulate the assessment procedure. It shall specify the authority that is to carry out reliability assessments, process the related data and maintain the associated database.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> <b></b>Measures in extraordinary situations</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council may order the precautionary shutdown of nuclear power plants in extraordinary situations.</p></div></article></div></section><section id="chap_4/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#chap_4/sec_4" routerlink="./">Section 4 Decommissioning</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Decommissioning obligations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The owner of a nuclear installation is obliged to decommission the installation if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>it has been definitively taken out of operation;</dd><dt>b. </dt><dd>the operating licence has not been granted or has been withdrawn or has expired in accordance with Article 68 paragraphs 1 letters a or b, and the Department has ordered the installation to be decommissioned.</dd></dl><p><sup>2</sup> In this connection the owner is obliged:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to meet all requirements relating to nuclear safety and security;</dd><dt>b. </dt><dd>to transfer all nuclear materials to another nuclear installation;</dd><dt>c. </dt><dd>to decontaminate radioactive components or treat them as radioactive waste;</dd><dt>d. </dt><dd>to properly manage and dispose of radioactive waste;</dd><dt>e. </dt><dd>to maintain surveillance of the installation until such time as all sources of nuclear risks have been removed.</dd></dl></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Decommissioning project</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The owner of a nuclear installation is required to submit a project to the relevant supervisory authorities outlining the plans for its decommissioning. The supervisory authority concerned shall specify a deadline for this purpose.</p><p><sup>2</sup> The project shall describe:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the various project phases and overall timetable;</dd><dt>b. </dt><dd>each step in the process of dismantling and demolition;</dd><dt>c. </dt><dd>protective measures;</dd><dt>d. </dt><dd>personnel requirements and organisation;</dd><dt>e. </dt><dd>the management of radioactive waste;</dd><dt>f. </dt><dd>overall costs, measures taken by the operator to secure the necessary financing.</dd></dl></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Decommissioning order</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Department orders the decommissioning of nuclear installations and specifies which tasks require a permit to be obtained from the supervisory authorities.</p></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> <b></b>Completion of decommissioning </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> After the decommissioning activities have been completed in accordance with the applicable regulations, the Department shall verify that the installation no longer represents a radiological risk and is thus no longer subject to the provisions of nuclear energy legislation.</p><p><sup>2</sup> The company that was ordered to decommission the nuclear installation may only be liquidated with the prior consent of the Department.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#chap_5" routerlink="./">Chapter 5 Radioactive Waste</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_5/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#chap_5/sec_1" routerlink="./">Section 1 General Provisions</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Principles</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Radioactive substances shall be handled in such a manner as to ensure that as little radioactive waste as possible is produced.</p><p><sup>2</sup> All radioactive waste produced in Switzerland shall, as a general rule, be managed in Switzerland.</p><p><sup>3</sup> Radioactive waste shall be managed in such a manner as to ensure the permanent protection of humans and the environment.</p></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> <b></b>Obligation to manage and dispose of radioactive waste</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who operates or decommissions a nuclear installation is obliged to safely manage all radioactive waste arising from that installation at their own cost. The obligation to manage and dispose of radioactive waste shall encompass the necessary preliminary activities such as research and geological investigations, as well as the timely provision of a deep geological repository.</p><p><sup>2</sup> The obligation to manage and dispose of radioactive waste is met if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the radioactive waste has been transferred to a deep geological repository and the funds required for the monitoring period and the eventual closure have been secured;</dd><dt>b. </dt><dd>the radioactive waste has been transferred to a waste management installation abroad.</dd></dl><p><sup>3</sup> If a general licence for a nuclear power plant has been transferred to another licence holder (Article 66 paragraph 2), the previous and the new licence holder shall be responsible for the management of all radioactive waste and spent fuel produced up to the time of transfer of the licence.</p><p><sup>4</sup> The company responsible for the management of radioactive waste may only be liquidated with the prior consent of the Department.</p></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> <b></b>Waste management programme</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Those required to manage and dispose of radioactive waste shall draw up a waste management programme, which shall include a financial plan up to the time at which the nuclear installations will be taken out of operation. The Federal Council shall specify a deadline by which the waste management programme is to be submitted.</p><p><sup>2</sup> The waste management programme shall be reviewed by an authority designated by the Federal Council, after which it shall be forwarded by the Department to the Federal Council for approval.</p><p><sup>3</sup> The authority designated by the Federal Council shall monitor compliance with the programme after it has been approved.</p><p><sup>4</sup> The persons responsible for the management of radioactive waste are obliged to periodically adapt the programme to changing circumstances.</p><p><sup>5</sup> The Federal Council shall provide regular reports on the programme to the Federal Assembly.</p></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> <b></b>Waste management by the Confederation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation shall be responsible for the management of:</p><dl><dt>a. </dt><dd>radioactive waste that has been delivered in accordance with Article 27 paragraph 1 RPA<sup><a fragment="#fn-d6e1064" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e1064" id="fnbck-d6e1064" routerlink="./">10</a></sup>;</dd><dt>b. </dt><dd>other radioactive waste at the expense of the Disposal Fund, if the persons responsible for the management of radioactive waste should fail to fulfil their obligation.</dd></dl><p><sup>2</sup> For this purpose, the Confederation may:</p><dl><dt>a. </dt><dd>participate in geological investigations or carry out such investigations itself;</dd><dt>b. </dt><dd>participate in the construction and operation of a waste management installation or construct and operate such a installation itself.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1064"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1064" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e1064" routerlink="./">10</a></sup> <a href="eli/cc/1994/1933_1933_1933/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.50</b></a></p></div></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> <b></b>Handling radioactive waste</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Articles 6 to 11 apply analogously with regard to the handling of radioactive waste outside nuclear installations.</p><p><sup>2</sup> A licence for the import of radioactive waste from nuclear installations that has not been produced in Switzerland, but is to be managed here, may be granted by way of exception if the following conditions are met in addition to those cited in Article 7 above:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Switzerland has consented to the import of radioactive waste for management purposes in an agreement under international law;</dd><dt>b. </dt><dd>Switzerland has a suitable waste management installation that corresponds to the latest international standards of science and technology;</dd><dt>c. </dt><dd>all countries concerned have given their consent to the transit of the radioactive waste in question;</dd><dt>d. </dt><dd>the importer and the exporter of the radioactive waste consignment have signed a legally binding agreement that has been approved by the country of origin and stipulates that the exporter shall accept the consignment if it has to be returned for any reason.</dd></dl><p><sup>3</sup> A licence may be granted for the export of radioactive waste for conditioning if the following conditions are met in addition to those cited in Article 7 above:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the country of destination has consented to the import of radioactive waste for conditioning purposes in an agreement under international law;</dd><dt>b. </dt><dd>the country of destination has a suitable waste management installation that corresponds to the latest international standards of science and technology;</dd><dt>c. </dt><dd>all countries concerned have given their consent to the transit of the radioactive waste in question;</dd><dt>d. </dt><dd>the exporter has entered into a binding agreement with the importer of the radioactive waste that has been approved by the Federal Council or its designated authority and which stipulates that the exporter shall take back any radioactive waste that may result from conditioning or – if applicable – any radioactive waste that may not have been conditioned.</dd></dl><p><sup>4</sup> A licence for the export of radioactive waste for storage or disposal may be granted by way of exception if the conditions cited in paragraph 3 letters a-c above are met, and if the exporter has entered into a binding agreement with the importer of the radioactive waste that has been approved by the authority designated by the Federal Council, and which stipulates that the exporter shall take back the consignment if necessary.</p></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#chap_5/sec_2" routerlink="./">Section 2 Geological Investigations</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> <b></b>Licensing obligation and conditions<b> </b></a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Geological investigations to be carried out in order to examine potential sites for a deep geological repository require a licence from the Department.</p><p><sup>2</sup> The licence is granted if the following conditions are met:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the planned investigations are suitable for providing the necessary basis for subsequent evaluation of the safety of a deep geological repository without affecting the suitability of the site;</dd><dt>b. </dt><dd>the granting of the licence does not conflict with any other provisions of federal legislation, in particular legislation governing environmental protection, nature conservation, protection of natural and cultural landscapes, and spatial planning.</dd></dl><p><sup>3</sup> The Federal Council may waive the licensing obligation in the case of investigations that have very little impact on the immediate surroundings.</p></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> <b></b>Content of the licence for geological investigations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The licence specifies:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the main aspects of the investigations, including in particular the approximate location and extent of drilling and underground structures;</dd><dt>b. </dt><dd>the investigations that may only be carried out after a permit has been obtained from the relevant supervisory authorities;</dd><dt>c. </dt><dd>the scope of geological documentation.</dd></dl><p><sup>2</sup> The licence shall be valid for a limited period only.</p></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#chap_5/sec_3" routerlink="./">Section 3 Special Provisions for Deep Geological Repositories</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> <b></b>Operating licence</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> An operating licence for a deep geological repository is granted if the following conditions are met in addition to those cited in Article 20 paragraph 1:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the findings obtained during construction confirm the suitability of the site;</dd><dt>b. </dt><dd>it is possible to retrieve the radioactive waste without undue effort until closure of the repository.</dd></dl><p><sup>2</sup> The operating licence shall specify the definitive protection zone for the deep geological repository.</p><p><sup>3</sup> It shall specify certain requirements, in particular activity limits for the waste to be stored. The emplacement of each type of waste requires a permit to be obtained beforehand from the relevant supervisory authorities.</p></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> <b></b>Special obligations on the part of an operating licence holder for a deep geological repository</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council may oblige the holder of an operating licence for a deep geological repository to take radioactive waste originating from Switzerland against payment of sufficient remuneration to cover costs, as long as the waste concerned meets the requirements cited in the operating licence.</p><p><sup>2</sup> The licence holder is obliged to keep complete records of all findings obtained up to the end of the monitoring period and of relevance to safety, together with plans of the deep geological repository and an inventory of radioactive waste stored therein.</p><p><sup>3</sup> For as long as the deep geological repository remains subject to nuclear energy legislation, the operating company may only be liquidated with the prior consent of the Department.</p></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> <b></b>Monitoring period and closure</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The owner of a deep geological repository is obliged to submit an updated project for the monitoring period and a project for the eventual closure if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the emplacement of radioactive waste has been completed;</dd><dt>b. </dt><dd>the operating licence has been withdrawn or has expired in accordance with Article 68 paragraph 1 letters a or b, and the Department has ruled that a project must be submitted.</dd></dl><p><sup>2</sup> Upon expiry of the monitoring period, the Federal Council shall order the closure of the repository, if the permanent protection of humans and the environment is ensured.</p><p><sup>3</sup> After the repository has been closed in accordance with the applicable regulations, the Federal Council may stipulate that it must be monitored for a further limited period of time.</p><p><sup>4</sup> After the repository has been closed in accordance with the applicable regulations, or upon expiry of the additional monitoring period, the Federal Council shall declare that the disposal installation is no longer subject to the provisions of nuclear energy legislation. The Confederation may implement further-reaching measures, in particular environmental monitoring.</p></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> <b></b>Protection of a deep geological repository</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The protection zone is the underground area in which intervention could interfere with the safety of the repository. The Federal Council shall specify the criteria for the protection zone.</p><p><sup>2</sup> Anyone intending to carry out deep drilling, construct shafts, carry out explosions or other activities that affect a designated protection zone is required to apply to an authority designated by the Federal Council for a licence.</p><p><sup>3</sup> The authority designated by the Federal Council shall enter a provisional registration of the protection zone with the relevant land registry following the issue of a general licence and a definitive entry following the issue of an operating licence. The cantonal authorities shall enter into the land register those plots of land affected by the designation of a protection zone which are not recorded in the land register. Plots of land for which no official survey has been carried out, shall be duly surveyed (initial or repeat survey). The Federal Council shall regulate this procedure.</p><p><sup>4</sup> The cantonal authorities are responsible for ensuring that the protection zone is registered in the structure and land use plan.</p><p><sup>5</sup> In the event that the repository should not be constructed or put into operation, the authority designated by the Federal Council shall revoke the provisional protection zone and request the relevant land registry to delete the entry from the land register. The cantonal authorities are responsible for ensuring that the structure and land use plan are amended accordingly.</p><p><sup>6</sup> The Federal Council is responsible for ensuring that all records concerning the repository, the waste stored therein and the designated protection zone are duly preserved and that associated findings are retained in a suitable manner. It may pass on corresponding data to other countries or international organisations.</p><p><sup>7</sup> The Federal Council stipulates that the repository be permanently marked.</p></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> <b></b>Submission and use of geological data</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Raw data and findings obtained from geological investigations and during the construction of a deep geological repository shall be submitted to the Confederation on request free of charge.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall regulate access to and use of this data, and in so doing shall protect the interests of the owners of the data.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#chap_6" routerlink="./">Chapter 6 Procedures and Supervision</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_6/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#chap_6/sec_1" routerlink="./">Section 1 General Licence</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> <b></b>Application procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p>Applications for a general licence must be submitted to the Swiss Federal Office of Energy the (Federal Office), together with all necessary documentation. The Federal Office then examines the application and requests any further information that may be required.</p></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> <b></b>Expert reports and advisory opinions<b> </b></a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Office shall obtain the necessary expert reports on the following aspects:</p><dl><dt>a. </dt><dd>protection of humans and the environment;</dd><dt>b. </dt><dd>disposal of radioactive waste.</dd></dl><p><sup>2</sup> It shall then requests the cantonal authorities and government expert bodies to comment on the application and expert reports within three months. Other deadlines may apply for the associated environmental impact report. The Federal Office may extend the deadline if the situation requires.</p><p><sup>3</sup> The conciliation procedure within the Federal Administration is based on the provisions of Article 62<i>b</i> of the Federal Act of 21 March 1997<sup><a fragment="#fn-d6e1350" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e1350" id="fnbck-d6e1350" routerlink="./">11</a></sup> on the Organisation of the Government and the Administration (GAOA).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1350"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1350" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e1350" routerlink="./">11</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2022_2022_2022/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.010</b></a></p></div></div></article><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> <b></b>Involvement of the canton in which the installation is to be located</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Department shall involve the canton in which the installation is to be located as well as the cantons and countries whose borders lie in the immediate vicinity of the planned location before making a decision on the general licence. The concerns of the canton in which the installation is to be located as well as those of the cantons and countries whose borders lie in the immediate vicinity must be taken into account, provided this does not place unreasonable limitations on the project.</p></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> <b></b>Publication and public inspection<b> </b></a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The application and advisory opinions of the cantons and relevant authorities, as well as all associated expert reports, shall be made available for public inspection for a period of three months.</p><p><sup>2</sup> Notice of the public inspection shall be published in the official gazette of each canton and commune concerned, as well as in the Swiss Federal Gazette.</p></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> <b></b>Objections and appeals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Well-founded objections to the granting of a general licence must be submitted in writing to the Federal Office within three months of publication. The Federal Council may extend the deadline by a maximum of three months upon receipt of a justified application. There are no costs associated with objections, nor is there any entitlement to compensation of parties.</p><p><sup>2</sup> Anyone classified as party in accordance with the provisions of the Federal Administrative Procedure Act of 20 December 1968<sup><a fragment="#fn-d6e1400" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e1400" id="fnbck-d6e1400" routerlink="./">12</a></sup> (APA) may file an appeal with the Federal Office within three months of publication. Communes may seek to safeguard their interests by lodging an appeal. Otherwise the provisions of the APA apply.</p><p><sup>3</sup> Parties resident abroad must provide an address in Switzerland for notification purposes. Failure to do so may result in non-notification or non-publication in the Swiss Federal Gazette.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1400"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1400" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e1400" routerlink="./">12</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> <b></b>Advisory opinions on objections and appeals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Office shall invite cantonal authorities, specialised institutions and recognised experts to submit advisory opinions on objections and appeals for the attention of the Federal Council.</p><p><sup>2</sup> The settlement of differences within the Federal Administration is based on the provisions of Article 62<i>b</i> GAOA<sup><a fragment="#fn-d6e1428" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e1428" id="fnbck-d6e1428" routerlink="./">13</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1428"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1428" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e1428" routerlink="./">13</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2022_2022_2022/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.010</b></a></p></div></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> <b></b>Ruling on applications</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall be responsible for ruling on all applications, objections and appeals.</p><p><sup>2</sup> It shall submit its rulings to the Federal Assembly for approval.</p><p><sup>3</sup> If the Federal Council should decide not to grant a general licence, and the Federal Assembly fails to approve this ruling, the Federal Assembly shall instruct the Federal Council to grant the general licence together with any conditions that the Federal Assembly may have attached to it, and to re-submit its decision to the Federal Assembly for approval.</p><p><sup>4</sup> Resolutions by the Federal Assembly concerning the approval of general licences are subject to optional referendum.</p></div></article></div></section><section id="chap_6/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#chap_6/sec_2" routerlink="./">Section 2 <br/>Construction Licences for Nuclear Installations and Licences for Geological Investigations</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b> <b></b>General provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The procedures governing construction licences for nuclear installations and licences for geological investigations are governed by the APA<sup><a fragment="#fn-d6e1474" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e1474" id="fnbck-d6e1474" routerlink="./">14</a></sup> unless this Act provides otherwise.<sup><a fragment="#fn-d6e1482" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e1482" id="fnbck-d6e1482" routerlink="./">15</a></sup></p><p><sup>1bis</sup> If compulsory purchases are required, the provisions of the Federal Act of 20 June 1930<sup><a fragment="#fn-d6e1499" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e1499" id="fnbck-d6e1499" routerlink="./">16</a></sup> on Compulsory Purchase (CPA) also apply.<sup><a fragment="#fn-d6e1507" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e1507" id="fnbck-d6e1507" routerlink="./">17</a></sup></p><p><sup>2</sup> The granting of a licence encompasses all requirements in accordance with federal legislation.</p><p><sup>3</sup> Cantonal licences and plans are not required. Cantonal legislation must be taken into account, insofar as this does not unduly compromise the project.</p><p><sup>4</sup> The Department shall consult the canton in which the installation is located before it grants a licence. If the canton should reject the application, but the Department nonetheless issues the licence, the canton shall be entitled to file an appeal.</p><p><sup>5</sup> A nuclear installation also encompasses all exploitation and installation sites associated with its construction and operation. Geological investigations and deep geological repositories also include sites for the use or storage of excavated, extracted and demolition material that are directly related to the project in spatial and functional respects.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1474"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1474" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e1474" routerlink="./">14</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p><p id="fn-d6e1482"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1482" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e1482" routerlink="./">15</a></sup> Amended by Annex No 11 of the FA of 19 June 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/748/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4085</a>; <a href="eli/fga/2018/1660/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 4713</a>).</p><p id="fn-d6e1499"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1499" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e1499" routerlink="./">16</a></sup> <a href="eli/cc/47/689_701_723/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>711</b></a></p><p id="fn-d6e1507"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1507" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e1507" routerlink="./">17</a></sup> Inserted by Annex No 11 of the FA of 19 June 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/748/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4085</a>; <a href="eli/fga/2018/1660/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 4713</a>).</p></div></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b> <b></b>Application procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p>Applications must be submitted to the Federal Office, together with all necessary documentation. The Federal Office then examines the application and requests any further information that may be required.</p></div></article><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b> <b></b>Compulsory purchase rights</a></h6><div class="collapseable"> <p>For the applicant, compulsory purchase rights apply as follows:</p><dl><dt>a. </dt><dd>for the construction, operation and decommissioning of a nuclear installation for which a general licence is required;</dd><dt>b. </dt><dd>for geological studies that require a licence;</dd><dt>c. </dt><dd>for the construction of exploitation and installation sites that are directly associated with projects in accordance with letters a and b;</dd><dt>d. </dt><dd>for sites for the use or storage of excavated, extracted and demolition material that are directly related to the project in spatial and functional respects.</dd></dl></div></article><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b> <b></b>Marking boundaries and erecting profile frames</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Before the application is made available for public inspection, the applicant must make the changes that the planned installation or planned geological studies will have on the site and its surroundings clearly visible by marking the boundaries and, in the case of buildings, erecting profile frames.</p><p><sup>2</sup> Any objections to the marked boundaries or erected profiles must be submitted to the Federal Office immediately, or in any case no later than the expiry of the inspection deadline.</p></div></article><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b> <b></b>Consultation, publication and public inspection</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> After receiving an application, the Federal Office shall forward it to the cantonal authorities concerned and request them to submit an advisory opinion within three months. The Federal Office may extend the deadline in certain justified circumstances.</p><p><sup>2</sup> The application shall be published in the official gazette of each canton and commune concerned, as well as in the Swiss Federal Gazette, and made available for public inspection for a period of 30 days.</p><p><sup>3</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1601" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e1601" id="fnbck-d6e1601" routerlink="./">18</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1601"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1601" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e1601" routerlink="./">18</a></sup> Repealed by Annex No 11 of the FA of 19 June 2020, with effect from 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/748/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4085</a>; <a href="eli/fga/2018/1660/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 4713</a>).</p></div></div></article><article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1618" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e1618" id="fnbck-d6e1618" routerlink="./">19</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1618"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1618" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e1618" routerlink="./">19</a></sup> Repealed by Annex No 11 of the FA of 19 June 2020, with effect from 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/748/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4085</a>; <a href="eli/fga/2018/1660/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 4713</a>).</p></div></div></article><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b> <b></b>Objections</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Anyone deemed to be party in accordance with the provisions of the APA<sup><a fragment="#fn-d6e1646" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e1646" id="fnbck-d6e1646" routerlink="./">20</a></sup> may file an objection with the Federal Office during the public notification period.<sup><a fragment="#fn-d6e1654" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e1654" id="fnbck-d6e1654" routerlink="./">21</a></sup> Persons who do not file an objection are excluded from any future proceedings.</p><p><sup>2</sup> Any person who is a party under the provisions of the CPA<sup><a fragment="#fn-d6e1672" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e1672" id="fnbck-d6e1672" routerlink="./">22</a></sup> may file applications under Article 33 CPA during the public inspection period.<sup><a fragment="#fn-d6e1680" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e1680" id="fnbck-d6e1680" routerlink="./">23</a></sup></p><p><sup>3</sup> The communes concerned may seek to safeguard their interests by filing an objection</p><p><sup>4</sup> Article 46 paragraph 3 applies with regard to parties resident abroad.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1646"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1646" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e1646" routerlink="./">20</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p><p id="fn-d6e1654"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1654" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e1654" routerlink="./">21</a></sup> Amended by Annex No 11 of the FA of 19 June 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/748/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4085</a>; <a href="eli/fga/2018/1660/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 4713</a>).</p><p id="fn-d6e1672"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1672" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e1672" routerlink="./">22</a></sup> <a href="eli/cc/47/689_701_723/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>711</b></a></p><p id="fn-d6e1680"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1680" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e1680" routerlink="./">23</a></sup> Amended by Annex No 11 of the FA of 19 June 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/748/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4085</a>; <a href="eli/fga/2018/1660/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 4713</a>).</p></div></div></article><article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b> <b></b>Conciliation procedure within the Federal Administration</a></h6><div class="collapseable"> <p>The conciliation procedure within the Federal Administration is based on the provisions of Article 62<i>b</i> GAOA<sup><a fragment="#fn-d6e1713" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e1713" id="fnbck-d6e1713" routerlink="./">24</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1713"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1713" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e1713" routerlink="./">24</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2022_2022_2022/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.010</b></a></p></div></div></article><article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b> <b></b>Ruling on appeals</a></h6><div class="collapseable"> <p>When it grants the necessary licence, the Department simultaneously rules on all claims and appeals associated with compulsory purchase rights.</p></div></article><article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b> <b></b>Conciliation and assessment procedure, premature occupancy</a><sup><a fragment="#fn-d6e1738" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e1738" id="fnbck-d6e1738" routerlink="./">25</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> After the licensing procedure has been concluded, a conciliation and assessment procedure shall be carried out before the Compulsory Purchase Tribunal (insofar as this may be necessary), in accordance with the provisions of the CPA<sup><a fragment="#fn-d6e1758" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e1758" id="fnbck-d6e1758" routerlink="./">26</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1766" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e1766" id="fnbck-d6e1766" routerlink="./">27</a></sup></p><p><sup>2</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1783" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e1783" id="fnbck-d6e1783" routerlink="./">28</a></sup></p><p><sup>3</sup> The Chairman of the Compulsory Purchase Tribunal may approve premature occupancy on the basis of an enforceable licence ruling. For this purpose it shall be assumed that the expropriator would suffer significant disadvantages if premature occupancy were to be denied. Otherwise the provisions of Article 76 of the CPA apply.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1738"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1738" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e1738" routerlink="./">25</a></sup> Amended by Annex No 11 of the FA of 19 June 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/748/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4085</a>; <a href="eli/fga/2018/1660/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 4713</a>).</p><p id="fn-d6e1758"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1758" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e1758" routerlink="./">26</a></sup> <a href="eli/cc/47/689_701_723/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>711</b></a></p><p id="fn-d6e1766"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1766" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e1766" routerlink="./">27</a></sup> Amended by Annex No 11 of the FA of 19 June 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/748/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4085</a>; <a href="eli/fga/2018/1660/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 4713</a>).</p><p id="fn-d6e1783"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1783" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e1783" routerlink="./">28</a></sup> Repealed by Annex No 11 of the FA of 19 June 2020, with effect from 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/748/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4085</a>; <a href="eli/fga/2018/1660/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 4713</a>).</p></div></div></article><article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b> <b></b>Claims associated with compulsory purchase rights based on the protection zone</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In the event that any restrictions on the use of property should arise in association with the definition of the protection zone that would be equivalent to compulsory purchase, these shall be compensated in full. The circumstances at the time at which the property restrictions came into effect apply for the purpose of assessing the amount of compensation to be paid.</p><p><sup>2</sup> It is the owner of the deep geological repository who shall be obliged to pay compensation.</p><p><sup>3</sup> The party affected by the property restriction shall file their claims with the owner of the repository in writing within five years following definitive registration (Art. 40 para. 3). In the event that any claims should be contested in full or in part, the procedure is governed by the CPA<sup><a fragment="#fn-d6e1819" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e1819" id="fnbck-d6e1819" routerlink="./">29</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1827" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e1827" id="fnbck-d6e1827" routerlink="./">30</a></sup></p><p><sup>4</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1844" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e1844" id="fnbck-d6e1844" routerlink="./">31</a></sup></p><p><sup>5</sup> Compensation shall become interest-bearing with effect from the date on which the property restrictions came into effect.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1819"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1819" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e1819" routerlink="./">29</a></sup> <a href="eli/cc/47/689_701_723/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>711</b></a></p><p id="fn-d6e1827"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1827" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e1827" routerlink="./">30</a></sup> Second sentence amended by Annex No 11 of the FA of 19 June 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/748/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4085</a>; <a href="eli/fga/2018/1660/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 4713</a>).</p><p id="fn-d6e1844"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1844" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e1844" routerlink="./">31</a></sup> Repealed by Annex No 11 of the FA of 19 June 2020, with effect from 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/748/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4085</a>; <a href="eli/fga/2018/1660/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 4713</a>).</p></div></div></article><article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b> <b></b>Involvement of the cantons in the disposal of excavated, extracted and demolition material</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In the event that geological investigations and the construction of a deep geological repository should result in significant volumes of excavated, extracted or demolition material that cannot be used or stored in the immediate vicinity of the site, the authorities of the canton concerned shall designate sites necessary for the disposal of that material.</p><p><sup>2</sup> In the event that the canton concerned has not granted a licence, or that the licence issued has not entered into force at the time the construction licence for carrying out geological investigations is granted, the Department may designate an interim storage site and attach conditions and requirements governing its use. The provisions governing procedures as specified in this section apply. The canton concerned shall designate sites for the disposal of the material within a period of five years.</p></div></article></div></section><section id="chap_6/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#chap_6/sec_3" routerlink="./">Section 3 <br/>Operating Licence for Nuclear Installations, Decommissioning of Nuclear Installations and Closure of Deep Geological Repositories</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b> <b></b>Operating licence for nuclear installations</a></h6><div class="collapseable"> <p>The procedure for obtaining an operating licence for a nuclear installation is regulated in Article 49 paragraphs 1–4, Article 50, Article 51 and Articles 53–59.</p></div></article><article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b> <b></b>Decommissioning of nuclear installations</a></h6><div class="collapseable"> <p>The procedure for decommissioning nuclear installations is regulated in Article 49 paragraphs 1–4 and Articles 50–58 and 60.</p></div></article><article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b> <b></b>Closure of a deep geological repository</a></h6><div class="collapseable"> <p>The procedure for the closure of a deep geological repository is regulated in Article 49 paragraphs 1-4 and Articles 50, 53 and 55.</p></div></article></div></section><section id="chap_6/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#chap_6/sec_4" routerlink="./">Section 4 Other Rulings, including Permits</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> For rulings in accordance with this Act other than those governed by sections 1 to 3 of this chapter, the provisions of the APA<sup><a fragment="#fn-d6e1925" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e1925" id="fnbck-d6e1925" routerlink="./">32</a></sup> apply.</p><p><sup>2</sup> Article 46 paragraph 3 applies with respect to parties who are resident abroad.</p><p><sup>3</sup> Only the applicant shall have party status in the procedure governing permits from the supervisory authorities.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1925"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1925" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e1925" routerlink="./">32</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_6/sec_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#chap_6/sec_5" routerlink="./">Section 5 Amendment, Transfer, Withdrawal and Expiry of Rulings</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b> <b></b>Amendment</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> After completion of the procedure for the granting of a general licence, an amendment is required:</p><dl><dt>a. </dt><dd>for a change of purpose or scope of activities of a nuclear installation that requires a general licence (this does not include decommissioning or closure);</dd><dt>b. </dt><dd>for a comprehensive upgrading of a nuclear power plant in order to extend its service life, especially if the reactor vessel is to be replaced.</dd></dl><p><sup>2</sup> After the respective issuing procedure has been completed, an amendment to a licence or order is required in the event of any significant deviations from the original construction licence, operating licence, and licence for carrying out geological investigations, and orders regarding decommissioning and closure.</p><p><sup>3</sup> In the event of amendments that do not deviate significantly from the respective licence or order as cited in paragraph 2, but which may have an influence on nuclear safety or security, the holder is required to obtain a permit from the supervisory authorities.</p><p><sup>4</sup> All other amendments must be reported to the supervisory authorities.</p><p><sup>5</sup> In case of doubt:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the Federal Council shall decide whether an amendment to a general licence is necessary;</dd><dt>b. </dt><dd>the Department shall decide whether an amendment to a licence or order is required as cited in paragraph 2;</dd><dt>c. </dt><dd>the supervisory authorities shall decide whether a permit is required.</dd></dl></div></article><article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b> <b></b>Transfer</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The licensing authority may transfer a licence to a new holder if the latter meets the specified requirements.</p><p><sup>2</sup> A general licence for a nuclear power plant may be transferred if the previous holder has also secured the financing of decommissioning and disposal in accordance with the duration of operation.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council is responsible for the transfer of a general licence. Before doing so, it shall first request the authorities of the canton in which the installation is located to submit an advisory opinion.</p><p><sup>4</sup> When a general licence is thus transferred, the construction licence and operating licence shall be transferred with it. Construction licences and operating licences may not be transferred separately.</p><p><sup>5</sup> In the procedure governing the transfer of a general licence, only the applicant and the previous licence holder shall have the status of party. The provisions of the APA<sup><a fragment="#fn-d6e2007" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e2007" id="fnbck-d6e2007" routerlink="./">33</a></sup> apply.</p><p><sup>6</sup> Licences for handling nuclear goods and radioactive waste are non-transferable.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2007"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2007" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e2007" routerlink="./">33</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article><article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_67" routerlink="./"><b>Art. 67</b> <b></b>Withdrawal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The licensing authority shall withdraw a licence if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the prerequisites for granting it are not, or are no longer, met;</dd><dt>b. </dt><dd>the licence holder fails to comply with a ruling or ordered measure despite having been reminded to do so.</dd></dl><p><sup>2</sup> The Federal Council shall be responsible for decisions concerning the withdrawal of a general licence.</p><p><sup>3</sup> The decision of the Federal Council shall be subject to approval by the Federal Assembly.</p><p><sup>4</sup> The withdrawal of the general licence also entails the withdrawal of the construction licence and of the operating licence.</p><p><sup>5</sup> The provisions of the APA<sup><a fragment="#fn-d6e2049" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e2049" id="fnbck-d6e2049" routerlink="./">34</a></sup> apply to the withdrawal of a general licence.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2049"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2049" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e2049" routerlink="./">34</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article><article id="art_68"><a name="a68"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_68" routerlink="./"><b>Art. 68</b> <b></b>Expiry</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The licence expires when:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the period of validity cited therein has elapsed;</dd><dt>b. </dt><dd>the licence holder notifies the licensing authority that it wishes to renounce the licence;</dd><dt>c. </dt><dd>the Department or the Federal Council declare (in accordance with Article 39 paragraph 4) that the site is no longer subject to the provisions of nuclear energy legislation.</dd></dl><p><sup>2</sup> A general licence shall expire if an application for a construction licence is not submitted within the stated period. A construction licence shall expire if construction work is not commenced within the stated period.</p><p><sup>3</sup> When a general licence expires, the construction licence and operating licence shall expire with it.</p></div></article><article id="art_69"><a name="a69"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_69" routerlink="./"><b>Art. 69</b> <b></b>Applicability of licence provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The provisions included in an operating licence that are required to maintain the security of a nuclear installation both while it is operational and after it has ceased operation shall remain in effect after withdrawal or expiry of the licence, until such time as arrangements have been completed regarding decommissioning and sealing.</p><p><sup>2</sup> Paragraph 1 applies analogously to the withdrawal and expiry of a licence in accordance with Article 20 paragraph 3.</p></div></article></div></section><section id="chap_6/sec_6"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#chap_6/sec_6" routerlink="./">Section 6 Supervision</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_70"><a name="a70"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_70" routerlink="./"><b>Art. 70</b> <b></b>Supervisory authorities</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The supervisory authorities are:</p><dl><dt>a. </dt><dd>where nuclear safety and security are concerned, the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate<sup><a fragment="#fn-d6e2120" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e2120" id="fnbck-d6e2120" routerlink="./">35</a></sup> (ENSI) in accordance with the Federal Act of 22 June 2007<sup><a fragment="#fn-d6e2130" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e2130" id="fnbck-d6e2130" routerlink="./">36</a></sup> on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate;</dd><dt>b. </dt><dd>other agencies to be designated by the Federal Council.<sup><a fragment="#fn-d6e2142" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e2142" id="fnbck-d6e2142" routerlink="./">37</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> These shall not be bound on technical matters by directives, and must be formally separated from the licensing authorities.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2120"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2120" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e2120" routerlink="./">35</a></sup> The title of this administrative unit was amended in application of Art. 16 para. 3 of the Publications Ordinance of 17 Nov. 2004 (<a href="eli/oc/2004/746/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 4937</a>). This amendment was made throughout the text.</p><p id="fn-d6e2130"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2130" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e2130" routerlink="./">36</a></sup> <a href="eli/cc/2007/775/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>732.2</b></a></p><p id="fn-d6e2142"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2142" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e2142" routerlink="./">37</a></sup> Amended by Art. 25 No 2 of the FA of 22 June 2007 on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate, in force since 1 Jan. 2009 (<a href="eli/oc/2007/775/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5635</a>; <a href="eli/fga/2006/1133/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8831</a>).</p></div></div></article><article id="art_71"><a name="a71"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_71" routerlink="./"><b>Art. 71</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2162" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e2162" id="fnbck-d6e2162" routerlink="./">38</a></sup><a fragment="#art_71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_71" routerlink="./"><b></b> <b></b>Federal Nuclear Safety Commission</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall appoint the Federal Nuclear Safety Commission (NSC); this commission comprises five to nine members. The Federal Council shall determine the requirements as regards the independence of the members.<sup><a fragment="#fn-d6e2186" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e2186" id="fnbck-d6e2186" routerlink="./">39</a></sup></p><p><sup>2</sup> The NSC performs the following advisory tasks on behalf of ENSI, the Department and the Federal Council:</p><dl><dt>a. </dt><dd>examination of fundamental issues concerning nuclear safety;</dd><dt>b. </dt><dd>participation in legislative work in the field of nuclear safety.</dd></dl><p><sup>3</sup> On behalf of the Federal Council and the Department, it may report on ENSI's expert opinions. It shall accordingly draft the reports required by the Federal Council, the Department or the Federal Office.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2162"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2162" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e2162" routerlink="./">38</a></sup> Amended by Art. 25 No 2 of the FA of 22 June 2007 on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate, in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/775/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5635</a>; <a href="eli/fga/2006/1133/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8831</a>).</p><p id="fn-d6e2186"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2186" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e2186" routerlink="./">39</a></sup> Amended by No I of the O of 27 Nov. 2019 (Increase in the Number of Members of the Federal Nuclear Safety Commission), in force since 1 Jan. 2020 (<a href="eli/oc/2019/723/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 4211</a>).</p></div></div></article><article id="art_72"><a name="a72"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_72" routerlink="./"><b>Art. 72</b> <b></b>Duties and powers of supervisory authorities</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The supervisory authorities shall examine submitted projects and ensure that licence holders and owners of nuclear goods meet their obligations in accordance with the provisions of this Act.</p><p><sup>2</sup> They shall order all necessary and reasonable measures aimed at preserving nuclear safety and security.</p><p><sup>3</sup> In the event of an immediate threat, they may impose immediate measures that deviate from the issued licence or ruling.</p><p><sup>4</sup> If necessary they may seize nuclear goods or radioactive waste and eliminate sources of threat at the cost of the owner.</p><p><sup>5</sup> They may call on the intervention of cantonal and communal police forces, as well as the investigation bodies of the Federal Office for Customs and Border Security. If there is evidence that offences against the provisions of this Act may have been committed, the supervisory authorities may call on the intervention of the relevant federal police authority. Border controls are the responsibility of the customs authorities.<sup><a fragment="#fn-d6e2232" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e2232" id="fnbck-d6e2232" routerlink="./">40</a></sup></p><p><sup>6</sup> The supervisory authorities shall keep detailed records of nuclear materials and radioactive waste in Swiss nuclear installations. These records shall also encompass nuclear materials and radioactive waste abroad, insofar as they are in the possession of Swiss licence holders. They shall provide information about their location, intended use, processing and storage.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2232"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2232" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e2232" routerlink="./">40</a></sup> Amended by No I 26 of the O of 12 June 2020 on the Amendment of Legislation as a consequence of the Change in the Name of the Federal Customs Administration as part of its further Development, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2020/498/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2743</a>).</p></div></div></article><article id="art_73"><a name="a73"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_73" routerlink="./"><b>Art. 73</b> <b></b>Obligation to provide information, submit documentation, grant access</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Insofar as is required for the enforcement of this Act, its implementation provisions or rulings based thereon, the supervisory authorities shall be provided with all information and documentation they may need in order to make comprehensive assessments or carry out effective controls.</p><p><sup>2</sup> The supervisory authorities are empowered to enter all plots of land, buildings and installations of persons obliged to provide information and any sites on which geological investigations are being carried out in accordance with Article 35, without prior notification, and may install monitoring devices and seals, collect material and soil samples, and inspect all relevant documentation. They may confiscate any incriminating material.</p></div></article><article id="art_74"><a name="a74"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_74" routerlink="./"><b>Art. 74</b> <b></b>Provision of information to the general public</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The relevant authorities shall regularly inform the general public about the condition of nuclear installations and any matters pertaining to nuclear goods and radioactive waste.</p><p><sup>2</sup> They shall inform the general public of any special occurrences.</p><p><sup>3</sup> Manufacturing and business secrecy shall be duly observed.</p><p class="man-text-align-left" msg:wcstyle02-2="loose pPr/keepLines" msg:wcstyle02-8="loose pPr/outlineLvl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><b>Art. 74</b><i>a</i><sup><a fragment="#fn-d6e2280" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e2280" id="fnbck-d6e2280" routerlink="./">41</a></sup> Reporting on developments in nuclear technology</p><p>The Federal Council shall report regularly to the Federal Assembly on developments in nuclear technology.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2280"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2280" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e2280" routerlink="./">41</a></sup> Inserted by Annex No II 7 of the Energy Act of 30 Sept. 2016, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/762/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6839</a>; <a href="eli/fga/2013/1476/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7561</a>).</p></div></div></article><article id="art_75"><a name="a75"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_75" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_75" routerlink="./"><b>Art. 75</b> <b></b>Data protection</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Licensing and supervisory authorities may process personal data within the scope of the declared purpose of this Act.</p><p><sup>2</sup> With regard to highly sensitive personal data, processing shall be restricted to administrative proceedings or criminal prosecution and sanctions. Other highly sensitive personal data may be processed if this is deemed essential for dealing with a specific case.</p><p><sup>3</sup> Data may be stored electronically.</p></div></article></div></section><section id="chap_6/sec_7"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#chap_6/sec_7" routerlink="./">Section 7 …</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_76"><a name="a76"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_76" routerlink="./"><b>Art. 76</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2321" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e2321" id="fnbck-d6e2321" routerlink="./">42</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2321"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2321" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e2321" routerlink="./">42</a></sup> Repealed by Annex No 70 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, with effect from 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/en" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#chap_7" routerlink="./">Chapter 7 Securing of Financing for Decommissioning and Disposal</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_77"><a name="a77"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_77" routerlink="./"><b>Art. 77</b> <b></b>Decommissioning Fund and Waste Disposal Fund</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The purpose of the Decommissioning Fund is to secure the necessary financial resources for the decommissioning and dismantling of obsolete nuclear installations and for the disposal of the resulting waste material (decommissioning costs).</p><p><sup>2</sup> The purpose of the Waste Disposal Fund is to secure the financing of the disposal of radioactive waste and spent fuel elements after the installations have been decommissioned (disposal costs).</p><p><sup>3</sup> Owners of nuclear installations are obliged to pay contributions into the Decommissioning Fund and the Waste Disposal Fund. The Federal Council may exempt owners of installations with low decommissioning and disposal costs from the obligation to pay contributions into these funds.</p></div></article><article id="art_78"><a name="a78"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_78" routerlink="./"><b>Art. 78</b> <b></b>Entitlements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The entitlement of each owner obliged to pay contributions into these funds shall be equivalent to the amount paid in, including capital earnings and after deduction of costs. Entitlements may not be sold, pledged, seized or incorporated into bankruptcy estate.</p><p><sup>2</sup> In the event that the entitlements on the part of a contributing owner should exceed the amount paid in by same, the surplus shall be refunded within one year after calculation of the closing statement.</p><p><sup>3</sup> If a nuclear installation is adopted from a bankruptcy estate, the entitlements due from the two funds shall be transferred to the new owner, who shall then be obliged to pay the contributions owed to the fund by the bankrupt company.</p><p><sup>4</sup> If a company is removed from the commercial register after completion of bankruptcy proceedings and with the consent of the Department, and if the installation is not taken over by another company, the contributions already paid in shall become the property of the two funds, who shall use the amounts concerned to finance the decommissioning and disposal operations of the installation concerned. The Federal Council shall decide how any resulting surplus is to be used.</p></div></article><article id="art_79"><a name="a79"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_79" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_79" routerlink="./"><b>Art. 79</b> <b></b>Services performed by the funds</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In the event that the entitlement on the part of a contributing party should not suffice to cover the costs, the party concerned shall cover the remaining costs from its own financial resources.</p><p><sup>2</sup> In the event that the party concerned provides evidence that its own financial resources are insufficient, the Decommissioning Fund or Disposal Fund shall cover the remaining costs from its overall resources. This shall also apply in the case cited in Article 78 paragraph 4.</p><p><sup>3</sup> The Disposal Fund shall cover costs incurred by the Confederation in association with disposal requirements in accordance with Article 33 paragraph 1letter b, from the contributions that the contributing party has paid into the fund. In the event that these contributions should not suffice, the fund shall cover the remaining costs from its overall resources.</p></div></article><article id="art_80"><a name="a80"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_80" routerlink="./"><b>Art. 80</b> <b></b>Obligation to pay additional contributions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In the event that the payments by a fund in favour of a beneficiary should exceed its entitlement, the beneficiary shall repay the difference to the fund, together with interest at normal market rates.</p><p><sup>2</sup> If the beneficiary is unable to effect repayment within a period specified by the Federal Council, the other contributing parties and beneficiaries of the fund concerned shall cover the difference through additional payments in proportion to their contributions.</p><p><sup>3</sup> An obligation to pay additional contributions shall also apply:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in the case of Article 78 paragraph 4, if the contributions that have become the property of the fund should not suffice to cover the decommissioning or disposal costs;</dd><dt>b. </dt><dd>in the case of Article 79 paragraph 3, if the party responsible for disposal fails to repay the difference to the fund.</dd></dl><p><sup>4</sup> In the event that additional payments to cover shortages of funds should be deemed unreasonable by the parties concerned, the Federal Assembly shall decide whether, and to what extent, the Confederation shall contribute towards the uncovered costs.</p></div></article><article id="art_81"><a name="a81"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_81" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_81" routerlink="./"><b>Art. 81</b> <b></b>Legal form and organisational structure of the two funds</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The funds have their own legal personality, and are subject to the supervision of the Confederation.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council appoints an administrative commission for each fund as executive body. The two commissions specify the contributions to be paid to their respective funds, and the benefits and services to be provided.</p><p><sup>3</sup> If necessary, the funds may grant advances to one another or the Confederation may grant advances to either fund or both funds; interest on these loans shall be based on normal market rates.</p><p><sup>4</sup> Both funds are exempt from all direct federal, cantonal and communal taxes.</p><p><sup>5</sup> The Federal Council shall regulate the details of the two funds; it specifies the basis for calculating the contributions, and defines the principles of their investment policy. It may also amalgamate the funds.</p></div></article><article id="art_82"><a name="a82"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_82" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_82" routerlink="./"><b>Art. 82</b> <b></b>Securing the financing of other disposal activities</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In accordance with Article 669 of the Code of Obligations<sup><a fragment="#fn-d6e2463" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e2463" id="fnbck-d6e2463" routerlink="./">43</a></sup>, and based on the calculations of disposal costs by the Disposal Fund, owners of nuclear installations are required to establish reserves for disposal costs that arise prior to decommissioning.</p><p><sup>2</sup> Furthermore, owners are required to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>submit their reserves plan to the authority designated by the Federal Council for approval;</dd><dt>b. </dt><dd>describe the assets in the reserves that are earmarked for covering disposal costs;</dd><dt>c. </dt><dd>submit an auditors’ report to the authority designated by the Federal Council concerning compliance with the reserves plan and the use of earmarked reserves.</dd></dl><p><sup>3</sup> The auditors shall inspect the long-term financial and investment plans and verify whether the financial resources are available that are required to cover disposal costs prior to decommissioning and whether the allocations of funds to reserves have been carried out in accordance with the reserves plan.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2463"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2463" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e2463" routerlink="./">43</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#chap_8" routerlink="./">Chapter 8 Fees, Compensation, Support Measures</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_83"><a name="a83"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_83" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_83" routerlink="./"><b>Art. 83</b> <b></b>Charges and supervision fees collected by the Confederation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The relevant federal authorities shall collect fees from applicants for licences and from owners of nuclear installations, nuclear goods and radioactive waste, and shall request remuneration of costs, in particular for:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the granting, transfer, amendment, modification and withdrawal of licences;</dd><dt>b. </dt><dd>the preparation of expert reports;</dd><dt>c. </dt><dd>supervisory activities;</dd><dt>d. </dt><dd>Research and development activities carried out by the Confederation or on its behalf within the scope of supervisory duties for specific nuclear installations.</dd></dl><p><sup>2</sup> The relevant federal authorities shall, in addition, collect an annual fee from owners of nuclear installations to cover the costs of supervisory activities that cannot be charged to specific nuclear installations. The amount concerned shall be calculated on the basis of the average costs over the past five years, and shall be charged to each nuclear installation in proportion to the chargeable services provided.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council shall regulate this procedure.</p></div></article><article id="art_84"><a name="a84"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_84" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_84" routerlink="./"><b>Art. 84</b> <b></b>Cantonal fees</a></h6><div class="collapseable"> <p>The cantonal authorities may collect fees from owners of nuclear installations, nuclear goods and radioactive waste, and request remuneration of costs, in particular for:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the planning and implementation of emergency measures;</dd><dt>b. </dt><dd>the protection provided by the police for nuclear installations and for the transport of nuclear materials and radioactive waste;</dd><dt>c. </dt><dd>the training of security guards;</dd><dt>d. </dt><dd>surveys of plots of land in the protection zone, their recording in the land register and entries in the land register.</dd></dl></div></article><article id="art_85"><a name="a85"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_85" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_85" routerlink="./"><b>Art. 85</b> <b></b>Compensation for cantonal sovereignty</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In the event that cantonal sovereignty should be affected as the result of geological investigations in accordance with Article 35, deep geological repositories or protection zones, the licence holder shall compensate the canton concerned in full.</p><p><sup>2</sup> Full compensation in accordance with paragraph 1 above shall also be paid if claims are made on cantonal water rights as the result of the construction of a nuclear power plant.</p><p><sup>3</sup> If no agreement can be reached on compensation, the compensation shall be determined by the Compulsory Purchase Tribunal in accordance with Article 64 of the CPA<sup><a fragment="#fn-d6e2563" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e2563" id="fnbck-d6e2563" routerlink="./">44</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e2571" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e2571" id="fnbck-d6e2571" routerlink="./">45</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2563"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2563" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e2563" routerlink="./">44</a></sup> <a href="eli/cc/47/689_701_723/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>711</b></a></p><p id="fn-d6e2571"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2571" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e2571" routerlink="./">45</a></sup> Amended by Annex No 11 of the FA of 19 June 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/748/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4085</a>; <a href="eli/fga/2018/1660/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 4713</a>).</p></div></div></article><article id="art_86"><a name="a86"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_86" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_86" routerlink="./"><b>Art. 86</b> <b></b>Promotion of research and training of specialised personnel</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation may promote applied research into the peaceful use of nuclear energy, especially into the safety of nuclear installations and into nuclear waste disposal.</p><p><sup>2</sup> It may support the education of specialised personnel, or carry out its own training programmes.</p><p><sup>3</sup> As a rule, private individuals are only entitled to receive financial assistance if they bear at least 50 per cent of the costs.</p></div></article><article id="art_87"><a name="a87"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_87" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_87" routerlink="./"><b>Art. 87</b> <b></b>Contributions to international organisations and participation in international projects</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Confederation may contribute to international organisations and participate in international projects connected with the peaceful use of nuclear energy, and in particular the non-proliferation of nuclear arms, safety, public health and environmental protection.</p></div></article></div></section><section id="chap_9"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#chap_9" routerlink="./">Chapter 9 Criminal Provisions</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2618" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e2618" id="fnbck-d6e2618" routerlink="./">46</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2618"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2618" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e2618" routerlink="./">46</a></sup> From 1 Jan. 2007, the penalties and prescriptive periods must be interpreted and/or recalculated in application of Art. 333 paras. 2–6 of the Swiss Criminal Code (<a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a>) amended in accordance with the FA of 13 Dec. 2002 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459</a>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_88"><a name="a88"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_88" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_88" routerlink="./"><b>Art. 88</b> <b></b>Failure to observe safety and security measures</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who wilfully commits any of the following offences shall be liable to a term of imprisonment or a fine not exceeding 500,000 Swiss francs:</p><dl><dt>a. </dt><dd>manufacturing or supplying faulty components of a nuclear installation that are important in terms of nuclear safety or security;</dd><dt>b. </dt><dd>damaging, removing, rendering unusable, using in an improper manner or putting out of operation an installation in a nuclear installation that is important in terms of nuclear safety or security, or failing to install or render such an installation ready for operation;</dd><dt>c. </dt><dd>failing to observe protective measures that are important in terms of nuclear safety or security when handling nuclear materials or radioactive waste. </dd></dl><p><sup>2</sup> Any person who by committing the foregoing offences knowingly endangers the life or health of a number of humans, or causes damage to property of significant value, shall be liable to a term of penal servitude, which may also be combined with a fine not exceeding 500,000 Swiss francs.</p><p><sup>3</sup> If the offender has acted negligently, he shall be liable to a term of imprisonment or a fine not exceeding 100,000 Swiss francs.</p></div></article><article id="art_89"><a name="a89"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_89" routerlink="./"><b>Art. 89</b> <b></b>Offences involving nuclear goods and radioactive waste</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who wilfully commits any of the following offences shall be liable to a term of imprisonment or a fine not exceeding 1 million Swiss francs:</p><dl><dt>a. </dt><dd>handling nuclear goods or radioactive waste without holding the necessary licence, or failing to comply with the conditions or requirements stipulated in a licence;</dd><dt>b. </dt><dd>when applying for a licence, providing essential information that is incomplete or false, or using an application that has been completed by a third party;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e2687" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e2687" id="fnbck-d6e2687" routerlink="./">47</a></sup> </dt><dd>failing to declare or incorrectly declaring nuclear goods or radioactive waste when importing, exporting or conveying such matter in transit;</dd><dt>d. </dt><dd>actively or passively supplying, transferring or brokering nuclear goods or radioactive waste to another end-user or destination than the one named in the licence;</dd><dt>e. </dt><dd>supplying a person with nuclear goods or radioactive waste even though it is known or has to be assumed that the person concerned will directly or indirectly pass them on unlawfully to an end-user;</dd><dt>f. </dt><dd>participating in the financing of an illegal transaction with nuclear goods or radioactive waste, or mediating in the financing of such a transaction.</dd></dl><p><sup>2</sup> In serious cases, the penalty shall be a term of penal servitude not exceeding ten years. This penalty may also be combined with a fine not exceeding 5 million Swiss francs.</p><p><sup>3</sup> If the offender has acted negligently, he shall be liable to a term of imprisonment not exceeding six months, or a fine not exceeding 100,000 Swiss francs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2687"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2687" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e2687" routerlink="./">47</a></sup> Amended by Annex No 13 of the Customs Act of 18 March 2005, in force since 1 May 2007 (<a href="eli/oc/2007/249/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 1411</a>; <a href="eli/fga/2004/129/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004</b> 567</a>).</p></div></div></article><article id="art_90"><a name="a90"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_90" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_90" routerlink="./"><b>Art. 90</b> <b></b>Failure to fulfil the licence obligations for nuclear installations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who wilfully commits any of the following offences shall be liable to a term of imprisonment or a fine not exceeding 500,000 Swiss francs:</p><dl><dt>a. </dt><dd>constructing or operating a nuclear installation without a licence;</dd><dt>b. </dt><dd>failing to fulfil the obligations arising from an operating licence for a nuclear installation (Articles 22 and 38), decommissioning obligations (Article 26) or the obligations associated with the disposal of radioactive waste and the sealing of a deep geological repository (Article 31 and Article 39, paragraphs 1 and 2);</dd><dt>c. </dt><dd>carrying out operations that affect the protection zone of a deep geological repository, without holding the necessary licence;</dd><dt>d. </dt><dd>carrying out an activity that requires a permit, without first obtaining the necessary permit.</dd></dl><p><sup>2</sup> If the offender has acted negligently, he shall be liable to a term of imprisonment not exceeding six months, or a fine not exceeding 100,000 Swiss francs.</p><p><sup>3</sup> Any person who wilfully or negligently carries out other activities that are subject to the granting of a licence in accordance with the provisions of this Act or an implementing ordinance, but who does not hold the requisite licence, shall be liable to a term of imprisonment not exceeding six months or a fine not exceeding 100,000 Swiss francs.</p></div></article><article id="art_91"><a name="a91"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_91" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_91" routerlink="./"><b>Art. 91</b> <b></b>Breach of secrecy</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who wilfully commits any of the following offences shall be liable to a term of imprisonment or a fine not exceeding 500,000 Swiss francs:</p><dl><dt>a. </dt><dd>obtaining details of secret facts or precautionary measures aimed at protecting nuclear installations, nuclear materials or radioactive waste against intervention by third parties or the effects of armed conflicts, in order to make them known, or make them accessible to unauthorised parties, or to use the information thus obtained themselves in an unauthorised manner;</dd><dt>b. </dt><dd>making such facts or measures known or making them accessible to unauthorised parties.</dd></dl><p><sup>2</sup> If the offender has acted negligently, he shall be liable to a term of imprisonment not exceeding six months or a fine not exceeding 100,000 Swiss francs.</p></div></article><article id="art_92"><a name="a92"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_92" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_92" routerlink="./"><b>Art. 92</b> <b></b>Surrendering ownership</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who wilfully surrenders ownership of nuclear materials or radioactive waste without the necessary authorisation to do so shall be liable to a term of imprisonment or a fine not exceeding 100,000 Swiss francs.</p><p><sup>2</sup> If the offender has acted negligently, he shall be liable to a term of imprisonment not exceeding six months or a fine.</p></div></article><article id="art_93"><a name="a93"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_93" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_93" routerlink="./"><b>Art. 93</b> <b></b>Contraventions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who wilfully commits any of the following contraventions shall be liable to a term of imprisonment or a fine not exceeding 100,000 Swiss francs:</p><dl><dt>a. </dt><dd>refusing to provide information, submit documentation or permit access to business premises or inspection of documentation in accordance with Article 73, or giving false information in this regard;</dd><dt>b. </dt><dd>failing to comply with a reporting obligation, an auditing and accounting obligation or an obligation to keep records in accordance with this Act, or infringing against an implementing ordinance;</dd><dt>c. </dt><dd>infringing in any other way a provision of this Act or of an implementing regulation if the contravention thereof is declared to be an offence, or against a ruling if infringement thereof is declared punishable by law, where no unlawful behaviour is involved in accordance with another criminal offence.</dd></dl><p><sup>2</sup> Attempts and aiding and abetting shall also be offences.</p><p><sup>3</sup> If the offender has acted negligently, he shall be liable to a fine not exceeding 40,000 Swiss francs.</p></div></article><article id="art_94"><a name="a94"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_94" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_94" routerlink="./"><b>Art. 94</b> <b></b>Offences in commercial enterprises</a></h6><div class="collapseable"> <p>For offences in accordance with this Act, Article 6 of the Federal Act of 22 March 1974<sup><a fragment="#fn-d6e2825" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e2825" id="fnbck-d6e2825" routerlink="./">48</a></sup> on Administrative Criminal Law applies.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2825"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2825" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e2825" routerlink="./">48</a></sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_95"><a name="a95"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_95" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_95" routerlink="./"><b>Art. 95</b> <b></b>Offences committed abroad, involvement in offences committed abroad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A Swiss citizen who commits a felony or misdemeanour in accordance with Articles 89 and 91 abroad shall be punishable by law even if the act is not subject to prosecution in the country concerned.</p><p><sup>2</sup> If a participant in an offence committed abroad has acted within Switzerland, the provisions of the Swiss Criminal Code apply provided the main act is punishable by law in Switzerland, irrespective of the law in the country in which the main act was committed.</p></div></article><article id="art_96"><a name="a96"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_96" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_96" routerlink="./"><b>Art. 96</b> <b></b>Prescription of contraventions</a></h6><div class="collapseable"> <p>The prescriptive period for contraventions is five years. This period may not be extended by more than half as the result of interruptions.</p></div></article><article id="art_97"><a name="a97"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_97" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_97" routerlink="./"><b>Art. 97</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2863" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e2863" id="fnbck-d6e2863" routerlink="./">49</a></sup><a fragment="#art_97" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_97" routerlink="./"><b></b> <b></b>Confiscation of objects</a></h6><div class="collapseable"> <p>A court may order the confiscation of objects, without consideration as to the liability of a given person to prosecution, if no guarantee is provided that the objects will be used for lawful purposes. Objects thus confiscated, and any proceeds from the use or disposal thereof, shall become the property of the Confederation subject to the Federal Act of 19 March 2004<sup><a fragment="#fn-d6e2888" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e2888" id="fnbck-d6e2888" routerlink="./">50</a></sup> on the Division of Confiscated Assets. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2863"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2863" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e2863" routerlink="./">49</a></sup> Amended by Annex No 4 of the FA of 19 March 2004 on the Division of Confiscated Assets, in force since 1 Aug. 2004 as Art. 36<i>b</i> of the Atomic Energy Act of 23 Dec. 1959 (<a href="eli/oc/2004/468/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 3503</a>; <a href="eli/fga/2002/69/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 441</a>).</p><p id="fn-d6e2888"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2888" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e2888" routerlink="./">50</a></sup> <a href="eli/cc/2004/468/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.4</b></a></p></div></div></article><article id="art_98"><a name="a98"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_98" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_98" routerlink="./"><b>Art. 98</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2899" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e2899" id="fnbck-d6e2899" routerlink="./">51</a></sup><a fragment="#art_98" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_98" routerlink="./"><b></b> <b></b>Confiscation of assets or substitute claims</a></h6><div class="collapseable"> <p>Any confiscated assets or substitute claims shall become the property of the Confederation subject to the Federal Act of 19 March 2004<sup><a fragment="#fn-d6e2924" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e2924" id="fnbck-d6e2924" routerlink="./">52</a></sup> on the Division of Confiscated Assets.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2899"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2899" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e2899" routerlink="./">51</a></sup> Amended by Annex No 4 of the FA of 19 March 2004 on the Division of Confiscated Assets, in force since 1 Aug. 2004 as Art. 36<i>b</i> of the Atomic Energy Act of 23 Dec. 1959 (<a href="eli/oc/2004/468/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 3503</a>; <a href="eli/fga/2002/69/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 441</a>).</p><p id="fn-d6e2924"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2924" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e2924" routerlink="./">52</a></sup> <a href="eli/cc/2004/468/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.4</b></a>. At present Art. 69 and 70.</p></div></div></article><article id="art_99"><a name="a99"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_99" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_99" routerlink="./"><b>Art. 99</b> <b></b>Relationship to the Criminal Code</a></h6><div class="collapseable"> <p>Seizure of goods and assets under Articles 97 and 98 above shall also be subject to the provisions of Articles 58 and 59 of the Swiss Criminal Code<sup><a fragment="#fn-d6e2944" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e2944" id="fnbck-d6e2944" routerlink="./">53</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2944"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2944" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e2944" routerlink="./">53</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_100"><a name="a100"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_100" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_100" routerlink="./"><b>Art. 100</b> <b></b>Jurisdiction, obligation to report to the Office of the Attorney General</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The prosecution and adjudication of felonies and misdemeanours in accordance with Articles 88 to 92 above shall be subject to the jurisdiction of the Federal Criminal Court.</p><p><sup>2</sup> Contraventions in accordance with Article 93 shall be prosecuted and adjudicated by the Federal Office. These proceedings shall be subject to the provisions of the Federal Act of 22 March 1974<sup><a fragment="#fn-d6e2967" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e2967" id="fnbck-d6e2967" routerlink="./">54</a></sup> on Administrative Criminal Law.</p><p><sup>3</sup> Licensing and supervisory authorities, cantonal and communal police and customs authorities are obliged to notify the Office of the Attorney General about any offences committed against this Act that may come to their attention in the course of their services and activities or in any other way.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2967"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2967" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e2967" routerlink="./">54</a></sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_10"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#chap_10" routerlink="./">Chapter 10 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_101"><a name="a101"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_101" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_101" routerlink="./"><b>Art. 101</b> <b></b>Enforcement</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall specify the provisions governing the enforcement of this Act.</p><p><sup>2</sup> It may assign the specification of regulations to the Department or subordinate authorities, taking due account of the importance thereof.</p><p><sup>3</sup> The authority designated by the Federal Council shall maintain a centralised service that procures, processes and passes on data insofar as this is necessary for the enforcement of this Act, the RPA<sup><a fragment="#fn-d6e2999" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e2999" id="fnbck-d6e2999" routerlink="./">55</a></sup>, the prevention of illegal activities and the prosecution of offenders.<sup><a fragment="#fn-d6e3007" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e3007" id="fnbck-d6e3007" routerlink="./">56</a></sup></p><p><sup>4</sup> The licensing and supervisory authorities shall maintain official secrecy and take all precautionary measures to prevent economic espionage.</p><p><sup>5</sup> The Federal Council may call on the cantonal authorities to assist with the enforcement of this Act.</p><p><sup>6</sup> Within the scope of its own competencies, the enforcement authority may call on third parties to assist with the enforcement of this Act, in particular for carrying out examinations and inspections.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2999"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2999" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e2999" routerlink="./">55</a></sup> <a href="eli/cc/1994/1933_1933_1933/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.50</b></a></p><p id="fn-d6e3007"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3007" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e3007" routerlink="./">56</a></sup> Amended by Annex No II 10 of the Intelligence Service Act of 25 Sept. 2015, in force since 1 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/494/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 4095</a>; <a href="eli/fga/2014/407/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 2105</a>).</p></div></div></article><article id="art_102"><a name="a102"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_102" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_102" routerlink="./"><b>Art. 102</b> <b></b>Administrative assistance in Switzerland</a></h6><div class="collapseable"> <p>The relevant federal authorities and cantonal and communal police may exchange data among themselves and with the supervisory authorities, insofar as this is necessary for the enforcement of this Act.</p></div></article><article id="art_103"><a name="a103"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_103" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_103" routerlink="./"><b>Art. 103</b> <b></b>International administrative assistance</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The federal authorities responsible for enforcement, control, prevention of illegal acts or prosecution of offenders may work together with the relevant authorities of other countries and international organisations and committees and co-ordinate the procurement of data, insofar as this is necessary for the enforcement of this Act or of equivalent foreign legislation, and the foreign authorities or international organisations or committees are obliged to observe official secrecy or are bound to an equivalent secrecy obligation.</p><p><sup>2</sup> They may specifically request foreign authorities and international organisations or committees to supply the necessary data. For this purpose, they may provide data concerning:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the nature, quantity, destination and intended place of use, intended purpose and recipient of nuclear goods and radioactive waste;</dd><dt>b. </dt><dd>people who are involved in the manufacture, supply, brokerage or financing of nuclear goods and radioactive waste;</dd><dt>c. </dt><dd>financing of associated transactions;</dd><dt>d. </dt><dd>accidents and occurrences of significance in terms of safety.</dd></dl><p><sup>3</sup> If the foreign country concerned has signed a reciprocal rights agreement with Switzerland, the relevant federal authorities may supply it with data in accordance with paragraph 2 at their own discretion or upon request, as long as the foreign authority or authorities guarantee that the data:</p><dl><dt>a. </dt><dd>will only be used for purposes in keeping with the provisions of this Act, and;</dd><dt>b. </dt><dd>will only be used in criminal proceedings if they have subsequently been procured in accordance with the provisions of international legal assistance.</dd></dl><p><sup>4</sup> They may also provide international organisations or committees with data under the same conditions as those cited in paragraph 3 above, though here the requirement of reciprocal rights may be waived.</p><p><sup>5</sup> The above clauses shall remain subject to the provisions governing mutual international assistance in criminal matters.</p></div></article><article id="art_104"><a name="a104"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_104" routerlink="./"><b>Art. 104</b> <b></b>International agreements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council may conclude bilateral international agreements concerning:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the handling of nuclear goods and radioactive waste;</dd><dt>b. </dt><dd>security and control measures for nuclear goods and radioactive waste;</dd><dt>c. </dt><dd>exchange of information regarding the construction and operation of nuclear installations.</dd></dl><p><sup>2</sup> Within the scope of approved credits, it may conclude agreements concerning participation in international projects in accordance with Article 87.</p></div></article><article id="art_105"><a name="a105"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_105" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_105" routerlink="./"><b>Art. 105</b> <b></b>Repeal and amendment of current legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The repeal and amendment of current legislation is regulated in the Annex.</p></div></article><article id="art_106"><a name="a106"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_106" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_106" routerlink="./"><b>Art. 106</b> <b></b>Transitional provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Nuclear installations that require a general licence in accordance with the provisions of this Act, and which are already in operation, may continue to be operated without the corresponding licence as long as no changes are made that require an amendment of the general licence in accordance with Article 65 paragraph 1.</p><p><sup>1bis</sup> The granting of general licences for modifications to existing nuclear power plants is prohibited.<sup><a fragment="#fn-d6e3136" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e3136" id="fnbck-d6e3136" routerlink="./">57</a></sup></p><p><sup>2</sup> Owners of existing nuclear power plants are required to demonstrate within a period of ten years that arrangements for the management of radioactive waste arising from these plants is assured, if the Federal Council does not already deem this assurance to have been provided. The Federal Council may extend this deadline by five years in justified circumstances.</p><p><sup>3</sup> An operating licence for an existing nuclear power plant may be transferred to a new owner without a general licence. Article 13 paragraph 2, Article 31 paragraph 3 and Article 66 paragraph 2 apply analogously.</p><p><sup>4</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e3159" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e3159" id="fnbck-d6e3159" routerlink="./">58</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3136"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3136" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e3136" routerlink="./">57</a></sup> Inserted by Annex No II 7 of the Energy Act of 30 Sept. 2016, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/762/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6839</a>; <a href="eli/fga/2013/1476/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7561</a>).</p><p id="fn-d6e3159"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3159" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e3159" routerlink="./">58</a></sup> Repealed by Annex No II 7 of the Energy Act of 30 Sept. 2016, with effect from 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/762/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6839</a>; <a href="eli/fga/2013/1476/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7561</a>).</p></div></div></article><article id="art_107"><a name="a107"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_107" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#art_107" routerlink="./"><b>Art. 107</b> <b></b>Referendum and commencement<b> </b></a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act is subject to an optional referendum.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall publish this Act in the Swiss Federal Gazette if the two popular initiatives, “Moratorium Plus” and “Electricity without Atomic Energy” are withdrawn or have been rejected.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council shall determine the date on which this Act comes into force.</p><p>Commencement date: 1 February 2005<sup><a fragment="#fn-d6e3194" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e3194" id="fnbck-d6e3194" routerlink="./">59</a></sup><br/>with the exception of Number II/6 of the Annex: 1 January 2005<sup><a fragment="#fn-d6e3205" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e3205" id="fnbck-d6e3205" routerlink="./">60</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3194"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3194" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e3194" routerlink="./">59</a></sup> O of 10 Nov. 2004 (<a href="eli/oc/2004/822/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 5391</a>).</p><p id="fn-d6e3205"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3205" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e3205" routerlink="./">60</a></sup> FCD of 10 Nov. 2004.</p></div></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#lvl_u1" routerlink="./">Annex</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 105)</p><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Repeal and Amendment of Current Legislation</a></h2><div class="collapseable"><p>I</p><p>The following shall be repealed:</p><dl><dt>1. </dt><dd>Atomic Energy Act of 23 December 1959<sup><a fragment="#fn-d6e3226" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e3226" id="fnbck-d6e3226" routerlink="./">61</a></sup></dd><dt>2. </dt><dd>Federal Decree of 6 October 1978<sup><a fragment="#fn-d6e3275" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e3275" id="fnbck-d6e3275" routerlink="./">62</a></sup> on the Atomic Energy Act</dd></dl><p>II</p><p>The following Acts shall be amended as indicated:</p><p>...<sup><a fragment="#fn-d6e3296" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fn-d6e3296" id="fnbck-d6e3296" routerlink="./">63</a></sup></p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3226"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3226" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e3226" routerlink="./">61</a></sup> [<a href="eli/oc/1960/541_585_571/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1960</b> 541</a>, <b></b><a href="eli/oc/1983/1886_1886_1886/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1983</b> 1886 </a>Art. 36 No 2, <b></b><a href="eli/oc/1987/544_544_544/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1987</b> 544</a>, <b></b><a href="eli/oc/1993/901_901_901/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1993 </b>901 </a>Annex No 9, <b></b><a href="eli/oc/1994/1933_1933_1933/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1994 </b>1933 </a>Art. 48 No 1, <b></b><a href="eli/oc/1995/4954_4954_4954/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1995 </b>4954</a>, <b></b><a href="eli/oc/2002/564/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2002</b> 3673 </a>Art. 17 No 3, <b></b><a href="eli/oc/2004/468/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 3503 </a>Annex No 4]</p><p id="fn-d6e3275"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3275" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e3275" routerlink="./">62</a></sup> [<a href="eli/oc/1979/816_816_816/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1979</b> 816</a>, <b></b><a href="eli/oc/2001/57/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2001</b> 283</a>]</p><p id="fn-d6e3296"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3296" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/723/en#fnbck-d6e3296" routerlink="./">63</a></sup> The amendments may be consulted under <a href="eli/oc/2004/723/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004 </b>4719</a>.</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
en
585b52c4-f8f9-488c-8b1c-6fb76b5525ab
732.11
true
2022-01-01T00:00:00
2004-12-10T00:00:00
1,641,513,600,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en
<div _ngcontent-kql-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--732.11 --><p class="srnummer">732.11 </p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Nuclear Energy Ordinance</h1><h2 class="erlasskurztitel">(NEO)</h2><p>of 10 December 2004 (Status as of 1 January 2022)</p></div><div id="preamble"><p>The Federal Council,</p><p>on the basis of Article 101, paragraph 1 of the Nuclear Energy Act of 21 March 2003<sup><a fragment="#fn-d6e20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e20" id="fnbck-d6e20" routerlink="./">1</a></sup> (NEA),</p><p>ordains:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e20"><sup><a fragment="#fnbck-d6e20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e20" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/2004/723/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>732.1</b></a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#chap_1" routerlink="./">Chapter 1 General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e37" id="fnbck-d6e37" routerlink="./">2</a></sup><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_1" routerlink="./"> Nuclear materials covered by this Ordinance</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Nuclear materials are:</p><dl><dt>a. </dt><dd>source materials:<dl><dt>1. </dt><dd>natural uranium, i.e. uranium with the mixture of isotopes that occurs in nature,</dd><dt>2. </dt><dd>depleted uranium, i.e. uranium that has a lower percentage of uranium 235 than natural uranium,</dd><dt>3. </dt><dd>thorium,</dd><dt>4. </dt><dd>the substances mentioned in numbers 1-3 above in the form of metal, alloys, chemical compounds or concentrates and other materials that contain one or more of the abovementioned substances in a concentration specified by the International Atomic Energy Agency or higher;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>special fissile materials:<dl><dt>1. </dt><dd>plutonium 239,</dd><dt>2. </dt><dd>uranium 233,</dd><dt>3. </dt><dd>uranium 235,</dd><dt>4. </dt><dd>enriched uranium, i.e. uranium in which the percentage of uranium 233, uranium 235 or both isotopes together is higher than that of uranium 235 in natural uranium,</dd><dt>5. </dt><dd>the substances mentioned in numbers 1-4 above in the form of metal, alloys, chemical compounds or concentrates and other materials that contain one or more of the abovementioned substances in a concentration specified by the International Atomic Energy Agency or higher.</dd></dl></dd></dl><p><sup>2</sup> The following are not classified as nuclear materials:</p><dl><dt>a. </dt><dd>uranium and thorium ores;</dd><dt>b. </dt><dd>source materials and products made from source materials that are not used for obtaining energy by means of nuclear fission processes, and in particular shielding materials, sensors in measuring instruments, ceramic compounds and alloys;</dd><dt>c. </dt><dd>special fissile materials with a weight of up to 15 grams and products made from special fissile materials that are not used for obtaining energy by means of nuclear fission processes, and in particular sensors in measuring instruments and other finished products for which the recovery of the special fissile materials contained therein requires disproportionate technical effort or financial expense.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e37"><sup><a fragment="#fnbck-d6e37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e37" routerlink="./">2</a></sup> Amended by Annex 6 No II 2 of the Safeguards Ordinance of 21 March 2012, in force since 1 May 2012 (<a href="eli/oc/2012/245/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 1703</a>).</p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Nuclear installations covered by this Ordinance</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Installations in which the following nuclear materials are obtained, produced, used, processed or stored are not classified as nuclear installations:</p><dl><dt>a. </dt><dd>substances that contain a total of not more than 1,000 kg of natural uranium, depleted uranium or thorium;</dd><dt>b. </dt><dd>source materials for which evidence can be provided that a sustainable chain reaction is not possible due to the chemico-physical condition of the materials and the existing operating conditions;</dd><dt>c. </dt><dd>special fissile materials that contain a total maximum of 150 grams of plutonium 239, uranium 233 or uranium 235.</dd></dl><p><sup>1bis</sup> Installations outside nuclear installations in which radioactive waste is stored in order to decay in accordance with Article 117 of the Radiological Protection Ordinance of 26 April 2017<sup><a fragment="#fn-d6e125" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e125" id="fnbck-d6e125" routerlink="./">3</a></sup> (RPO) are also not classified as nuclear installations.<sup><a fragment="#fn-d6e133" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e133" id="fnbck-d6e133" routerlink="./">4</a></sup></p><p><sup>2</sup> The Federal Office of Energy (the Federal Office) shall determine whether source materials meet the requirements within the meaning of paragraph 1 letter b.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e125"><sup><a fragment="#fnbck-d6e125" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e125" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/2017/502/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.501</b></a></p><p id="fn-d6e133"><sup><a fragment="#fnbck-d6e133" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e133" routerlink="./">4</a></sup> Inserted by No I of the O of 7 Dec. 2018, in force since 1 Feb. 2019 (<a href="eli/oc/2019/27/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 183</a>).</p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Brokerage activities covered by this Ordinance</a></h6><div class="collapseable"> <p>Activities involving nuclear goods within the meaning of Article 3 letter k of the Nuclear Energy Act are not classified as brokerage activities if the nuclear goods concerned are intended to meet own needs within Switzerland.</p></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Definitions</a></h6><div class="collapseable"> <p>The definitions in Annex 1 apply.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Sectoral plan for deep geological repositories </a></h6><div class="collapseable"> <p>The federal government shall specify in a sectoral plan the objectives and criteria for the disposal of radioactive waste in deep geological repositories which are legally binding for the relevant authorities.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e175" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e175" id="fnbck-d6e175" routerlink="./">5</a></sup><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_6" routerlink="./"> Supervisory authorities </a></h6><div class="collapseable"> <p>The supervisory authorities are:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate (<w:smarttag w:element="stockticker" w:uri="urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" xmlns:w="http://schemas.openxmlformats.org/wordprocessingml/2006/main">ENSI</w:smarttag>) with regard to nuclear safety and security;</dd><dt>b. </dt><dd>the Federal Office for other areas of enforcement of the NEA.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e175"><sup><a fragment="#fnbck-d6e175" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e175" routerlink="./">5</a></sup> Amended by Annex No 12 of the O of 12 Nov. 2008 on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate, in force since 1 Jan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/794/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5747</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Principles of Nuclear Safety and Security</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Requirements concerning nuclear safety </a></h6><div class="collapseable"> <p>The following measures must be taken in order to guarantee nuclear safety. </p><dl><dt>a. </dt><dd>Established or proven high-quality processes, materials, technologies and organisational structures and processes must be used in connection with design, construction, commissioning and operation of nuclear installations. This applies especially to the areas of planning, manufacture, testing, operation, surveillance, maintenance, quality assurance, evaluation of operational experience feedback, ergonomic design as well as basic and advanced training and professional development.</dd><dt>b. </dt><dd>Any deviations from normal operation should be countered as far as possible by ensuring that the behaviour of the installation is self-regulating and fault-tolerant. Wherever possible, the behaviour of the installation must be inherently safe. The term «inherently safe» is understood to mean that a given system functions safely on its own, i.e. without the support of auxiliary systems.</dd><dt>c. </dt><dd>In order to deal with accidents, the installation must be designed in such a manner as to ensure that the surroundings are not exposed to impermissible radiological effects. For this purpose, the installation must be equipped with both passive and active safety systems. </dd><dt>d. </dt><dd>Additional technical, organisational and administrative measures must be taken to prevent and mitigate the consequences if harmful quantities of radioactive substances might be released in case of an accident</dd></dl></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Requirements concerning measures to prevent accidents</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Preventive and protective measures must be taken to avoid accidents in nuclear installations that may originate either within (internal) or outside (external) the installation.</p><p><sup>2</sup> Internal initiating events include reactivity disturbance, loss of coolant, loss of heat sink, fire, flooding, mechanical damage due to component failure, damage to cladding when handling fuel elements, failure of operating systems, unintentional activation or faulty functioning of safety systems, and mistakes made by personnel.</p><p><sup>3</sup> External initiating events include earthquake, flooding, accidental crash of civil or military aircraft, squall, lightning strike, shock wave, fire, loss of off-site power, impairment or loss of external cooling water supply.</p><p><sup>4</sup> For the design of a nuclear installation in accordance with Article 7 letter c, accidents within the meaning of paragraph 2 and accidents not triggered by natural events within the meaning of paragraph 3 must be classified by the frequency specified in Article 123 paragraph 2 RPO<sup><a fragment="#fn-d6e245" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e245" id="fnbck-d6e245" routerlink="./">6</a></sup>. In addition to the initiating event, an unrelated single failure must also be assumed. Proof must be provided that the requirements relating to maximum radiation doses in accordance with Article 123 paragraph 2 RPO are met.<sup><a fragment="#fn-d6e253" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e253" id="fnbck-d6e253" routerlink="./">7</a></sup></p><p><sup>4bis</sup> For the design of a nuclear installation in accordance with Article 7 letter c, in the case of accidents triggered by natural events in accordance with paragraph 3, the assumption shall be made of a natural event with a frequency of 10<sup>‑3</sup> per year and a natural event with a frequency of 10<sup>‑4</sup> per year. In addition to a natural event triggering the accident, a separate individual error shall be assumed. It must be demonstrated that the dose resulting from a single such event for members of the public: </p><dl><dt>a. </dt><dd>is no greater than 1 mSv in the case of a frequency of 10<sup>-3</sup> per year;</dd><dt>b. </dt><dd>is no greater than 100 mSv in the case of a frequency of 10<sup>-4</sup> per year.<sup><a fragment="#fn-d6e282" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e282" id="fnbck-d6e282" routerlink="./">8</a></sup></dd></dl><p><sup>5</sup> Proof must be provided by probabilistic analysis that there is adequate protection against beyond-design-basis accidents. For this purpose, the preventive and mitigating measures in accordance with Article 7 letter d may be taken into account.<sup><a fragment="#fn-d6e294" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e294" id="fnbck-d6e294" routerlink="./">9</a></sup></p><p><sup>6 </sup>The Federal Department of the Environment, Transport, Energy and Communications (the Department) shall define the hazard assumptions and associated evaluation criteria in an ordinance.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e245"><sup><a fragment="#fnbck-d6e245" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e245" routerlink="./">6</a></sup> <a href="eli/cc/2017/502/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.501</b></a></p><p id="fn-d6e253"><sup><a fragment="#fnbck-d6e253" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e253" routerlink="./">7</a></sup> Amended by No I of the O of 7 Dec. 2018, in force since 1 Feb. 2019 (<a href="eli/oc/2019/27/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 183</a>).</p><p id="fn-d6e282"><sup><a fragment="#fnbck-d6e282" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e282" routerlink="./">8</a></sup> Inserted by No I of the O of 7 Dec. 2018, in force since 1 Feb. 2019 (<a href="eli/oc/2019/27/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 183</a>).</p><p id="fn-d6e294"><sup><a fragment="#fnbck-d6e294" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e294" routerlink="./">9</a></sup> Amended by No I of the O of 7 Dec. 2018, in force since 1 Feb. 2019 (<a href="eli/oc/2019/27/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 183</a>).</p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Requirements concerning security</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The protection of nuclear installations and nuclear material against sabotage, malicious acts and unauthorised removal must be based on the principle of defence in depth, which encompasses structural, technical, organisational, personnel and administrative measures.</p><p><sup>2</sup> The principles for security zones and barriers and for the protection of nuclear installations, nuclear materials and radioactive waste are defined in Annex 2.</p><p><sup>3</sup> The Department shall define the principles for hazard assumptions and for structural, technical, organisational and administrative security measures in an ordinance.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Basic principles for the design of nuclear power plants</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The following principles apply to nuclear power plants:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Safety functions must also remain effective even if a single failure occurs independently of an initiating event, and also if a component is not available due to maintenance or repair. Such separate single failures include the random failure of a component that results in its incapacity to perform its intended safety function. Subsequent failures arising from such random failures are also regarded as part of the original single failure.</dd><dt>b. </dt><dd>Wherever possible, safety functions must be implemented in accordance with the principles of redundancy and diversity. Redundancy refers to the existence of a larger number of functional devices than are required for fulfilling the intended safety function. Diversity refers to the use of different types of physical or technical principles.</dd><dt>c. </dt><dd>Redundant trains of safety systems installed for performing safety functions must as far as possible be independent of one another in terms of function and in terms of both mechanical and support systems such as instrumentation and control and provision of energy, cooling and ventilation.</dd><dt>d. </dt><dd>Each redundant train of a safety system installed for performing a safety function must as far as possible be spatially separated from the other trains.</dd><dt>e. </dt><dd>Redundant devices installed for performing safety functions must be testable, as far as possible in their entirety, or otherwise subdivided into the broadest possible subparts, both manually and through simulated automatic activation, including under emergency power supply.</dd><dt>f. </dt><dd>Safety functions must be automated so that, in the event of accidents in accordance with Article 8, no interventions important to safety by personnel are required during the first 30 minutes following the initiating event.</dd><dt>g. </dt><dd>The design of systems and components must take sufficient account of appropriate safety margins.</dd><dt>h. </dt><dd>As far as possible, systems should be designed to ensure safety-oriented system behaviour in the event of equipment failures.</dd><dt>i. </dt><dd>Preference must be given to passive rather than active safety functions.</dd><dt>j. </dt><dd>Work stations and processes for the operation and maintenance of the installation must be designed so that they take account of human capabilities and their limits.</dd><dt>k. </dt><dd>While ensuring the same degree of safety, preference must be given to measures to prevent accidents in accordance with Article 7 letter d over measures to mitigate their consequences.</dd></dl><p><sup>2</sup> ENSI shall specify detailed design principles for light-water reactors in guidelines.<sup><a fragment="#fn-d6e369" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e369" id="fnbck-d6e369" routerlink="./">10</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e369"><sup><a fragment="#fnbck-d6e369" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e369" routerlink="./">10</a></sup> Amended by Annex No 12 of the O of 12 Nov. 2008 on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate, in force since 1 Jan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/794/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5747</a>).</p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Design principles for deep geological repositories</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In order to guarantee long-term safety, the site for a deep geological repository must meet the following requirements:</p><dl><dt>a. </dt><dd>sufficient extent of suitable host rock;</dd><dt>b. </dt><dd>favourable hydro-geological conditions;</dd><dt>c. </dt><dd>long-term geological stability.</dd></dl><p><sup>2</sup> A deep geological repository must be designed to ensure that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>it complies by analogy with the principles of Article 10 paragraph 1;</dd><dt>b. </dt><dd>it guarantees long-term safety through multiple passive safety barriers;</dd><dt>c. </dt><dd>steps to ease surveillance and repairs of the repository, or for the recovery of the waste, in no way impair the effectiveness of the passive safety barriers after closure of the repository;</dd><dt>d. </dt><dd>it can be closed within a period of a few years.</dd></dl><p><sup>3</sup> ENSI shall specify detailed design principles for deep geological repositories in guidelines.<sup><a fragment="#fn-d6e417" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e417" id="fnbck-d6e417" routerlink="./">11</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e417"><sup><a fragment="#fnbck-d6e417" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e417" routerlink="./">11</a></sup> Amended by Annex No 12 of the O of 12 Nov. 2008 on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate, in force since 1 Jan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/794/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5747</a>).</p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Design principles for other nuclear installations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Article 10 paragraph 1 applies by analogy to the design of nuclear installations other than nuclear power plants and deep geological repositories.</p><p><sup>2</sup> An interim storage installation for radioactive waste must be designed to ensure that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the suitability for disposal of the waste packages will not be impaired;</dd><dt>b. </dt><dd>sufficient storage capacity is available for the anticipated volume of waste.</dd></dl><p><sup>3</sup> ENSI shall specify detailed design principles for individual types of nuclear installations in guidelines.<sup><a fragment="#fn-d6e449" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e449" id="fnbck-d6e449" routerlink="./">12</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e449"><sup><a fragment="#fnbck-d6e449" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e449" routerlink="./">12</a></sup> Amended by Annex No 12 of the O of 12 Nov. 2008 on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate, in force since 1 Jan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/794/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5747</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Nuclear Goods</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Responsibilities</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Office is responsible for:</p><dl><dt>a.</dt><dd>issuing licences for handling nuclear materials;</dd><dt>a<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e479" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e479" id="fnbck-d6e479" routerlink="./">13</a></sup> </dt><dd>issuing licences for the export and mediation of technology relating to nuclear materials;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e493" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e493" id="fnbck-d6e493" routerlink="./">14</a></sup> </dt><dd>approving the agreement concerning the return of radioactive waste.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e479"><sup><a fragment="#fnbck-d6e479" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e479" routerlink="./">13</a></sup> Inserted by Annex 8 No I of the Goods Control Ordinance of 3 June 2016, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2195</a>).</p><p id="fn-d6e493"><sup><a fragment="#fnbck-d6e493" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e493" routerlink="./">14</a></sup> Amended by No I of the O of 1. Nov. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/768/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 7107</a>).</p></div></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e507" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e507" id="fnbck-d6e507" routerlink="./">15</a></sup><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_14" routerlink="./"><b></b> <b></b>Licence procedure for the export and mediation of nuclear materials and technology relating to nuclear materials</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Office shall authorise applications for licences for the export and mediation of nuclear materials and technology relating to nuclear materials unless there is an indication that the licensing requirements in Article 7 NEA have not been met.</p><p><sup>2</sup> It shall refuse the application if a necessary licensing requirement in Article 7 NEA has not been met.</p><p><sup>3</sup> In other cases, it shall decide by agreement with the competent offices of the Federal Department of Foreign Affairs, the Federal Department of Economic Affairs, Education and Research and the Federal Department of Defence, Civil Protection and Sport and in consultation with the Federal Intelligence Service. If no agreement can be reached, the Federal Council shall decide based on the Department’s proposal.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e507"><sup><a fragment="#fnbck-d6e507" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e507" routerlink="./">15</a></sup> Amended by Annex 8 No I of the Goods Control Ordinance of 3 June 2016, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2195</a>).</p></div></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Applications and related documentation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Applications for a licence for the transport as well as for import, export or transit of nuclear materials must be submitted jointly by the consignor, the consignee, the carrier and the transport organiser.</p><p><sup>2</sup> The documents must provide all the necessary information for assessing the application, including in particular information on:<sup><a fragment="#fn-d6e545" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e545" id="fnbck-d6e545" routerlink="./">16</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>the composition and properties of the material;</dd><dt>b. </dt><dd>the specific technical data concerning the equipment;</dd><dt>c. </dt><dd>the place of manufacture;</dd><dt>d. </dt><dd>the destination and recipient;</dd><dt>e. </dt><dd>the designated purpose;</dd><dt>f. </dt><dd>the conditions of purchase or sale;</dd><dt>g. </dt><dd>transport, in particular evidence of compliance with the requirements on the carriage of dangerous goods;</dd><dt>h.<sup><a fragment="#fn-d6e579" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e579" id="fnbck-d6e579" routerlink="./">17</a></sup> </dt><dd>the owners of a nuclear installation that are liable in accordance with Article 2 letter b of the Nuclear Energy Public Liability Act of 13 June 2008<sup><a fragment="#fn-d6e591" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e591" id="fnbck-d6e591" routerlink="./">18</a></sup>;</dd><dt>i.<sup><a fragment="#fn-d6e602" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e602" id="fnbck-d6e602" routerlink="./">19</a></sup> </dt><dd>proof of cover in accordance with den Articles 1 letter c und 2 paragraph 3 of the Nuclear Energy Public Liability Ordinance of 25 March 2015<sup><a fragment="#fn-d6e614" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e614" id="fnbck-d6e614" routerlink="./">20</a></sup>.</dd></dl><p><sup>3</sup> Documents relating to applications for licences for the mediation of nuclear materials or the export or mediation of technology concerning nuclear materials, must contain the following information:</p><dl><dt>a. </dt><dd>for nuclear materials, in particular details concerning:<dl><dt>1. </dt><dd>composition of the material,</dd><dt>2. </dt><dd>quantity,</dd><dt>3. </dt><dd>place of origin and destination or if unknown at the time of application, place of performance;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>for technology, details within the meaning of paragraph 2 letters c to f, and information about form and content of the technology.</dd></dl><p><sup>4</sup> On request, the holder of a licence for the mediation of nuclear materials must periodically provide the Federal Office with the following details:</p><dl><dt>a. </dt><dd>composition of the material;</dd><dt>b. </dt><dd>quantities;</dd><dt>c. </dt><dd>place of origin and destination or if unknown at time of application, place of performance;</dd><dt>d. </dt><dd>type of underlying transaction, time of performance;</dd><dt>e. </dt><dd>contractual partner(s).</dd></dl><p><sup>5</sup> The Federal Office reserves the right to request additional documentation.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e545"><sup><a fragment="#fnbck-d6e545" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e545" routerlink="./">16</a></sup> Amended by Art. 21 para. 2 of the Nuclear Energy Public Liability Ordinance of 25 March 2015, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/860/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021 </b>860</a>).</p><p id="fn-d6e579"><sup><a fragment="#fnbck-d6e579" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e579" routerlink="./">17</a></sup> Inserted by Art. 21 para. 2 of the Nuclear Energy Public Liability Ordinance of 25 March 2015, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/860/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021 </b>860</a>).</p><p id="fn-d6e591"><sup><a fragment="#fnbck-d6e591" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e591" routerlink="./">18</a></sup> <a href="eli/cc/2022/43/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>732.44</b></a></p><p id="fn-d6e602"><sup><a fragment="#fnbck-d6e602" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e602" routerlink="./">19</a></sup> Inserted by Art. 21 para. 2 of the Nuclear Energy Public Liability Ordinance of 25 March 2015, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/860/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021 </b>860</a>).</p><p id="fn-d6e614"><sup><a fragment="#fnbck-d6e614" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e614" routerlink="./">20</a></sup> <a href="eli/cc/2021/860/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>732.441</b></a></p></div></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Preliminary clarifications</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> At the request of the applicant, the Federal Office shall carry out preliminary clarifications to determine whether, and under which conditions, a licence may be issued in accordance with the requirements aforementioned in this chapter.</p><p><sup>2</sup> Preliminary clarifications do not entitle the applicant to a licence.</p><p><sup>3</sup> For the purpose of deciding on the issuing of a licence, any already examined preconditions shall only be assessed differently if the actual or legal circumstances have changed since the preliminary clarifications were carried out, or if new facts should come to light.</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e683" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e683" id="fnbck-d6e683" routerlink="./">21</a></sup><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_17" routerlink="./"> Diplomatic or consular offices, international organisations, bonded warehouses, duty-free bonded warehouses and areas outside customs territory</a></h6><div class="collapseable"> <p>The following types of deliveries are equivalent to import and export activities:</p><dl><dt>a. </dt><dd>from and to diplomatic or consular offices;</dd><dt>b. </dt><dd>from and to international organisations;</dd><dt>c. </dt><dd>from or to bonded warehouses, warehouses for bulk articles, duty-free bonded warehouses or areas outside customs territory.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e683"><sup><a fragment="#fnbck-d6e683" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e683" routerlink="./">21</a></sup> Amended by Annex 4 No 31 of the Customs Ordinance of 1 Nov. 2006, in force since 1 May 2007 (<a href="eli/oc/2007/250/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007 </b>1469</a>).</p></div></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Validity</a></h6><div class="collapseable"> <p>Licences are valid for no longer than 12 months and may only be extended for a maximum period of 6 months.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e720" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e720" id="fnbck-d6e720" routerlink="./">22</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e720"><sup><a fragment="#fnbck-d6e720" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e720" routerlink="./">22</a></sup> Repealed by Annex 8 No I of the Goods Control Ordinance of 3 June 2016, with effect from 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2195</a>).</p></div></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Retention of documentation</a></h6><div class="collapseable"> <p>All documents relating to licences must be retained for a period of 5 years after issue of the licence, and must be submitted to the relevant authorities on request.</p></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Reporting obligation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Licence holders must report to ENSI in particular on the following events and findings relating to the safety of the transport of nuclear materials:<sup><a fragment="#fn-d6e750" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e750" id="fnbck-d6e750" routerlink="./">23</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>exceeding of dose rate, activity or contamination limits;</dd><dt>b. </dt><dd>technical defects on transport containers subject to approval;</dd><dt>c. </dt><dd>any other events and findings that impair or may impair safety.</dd></dl><p><sup>2</sup> The licence holder must report the following events and findings relating to security to ENSI without delay:<sup><a fragment="#fn-d6e772" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e772" id="fnbck-d6e772" routerlink="./">24</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>sabotage and attempted sabotage;</dd><dt>b. </dt><dd>bomb threats;</dd><dt>c. </dt><dd>extortion and hostage-taking;</dd><dt>d. </dt><dd>accident, damage to or failure of security equipment and systems that last longer than 24 hours;</dd><dt>e. </dt><dd>any other events and findings that impair or may impair security.</dd></dl><p><sup>3</sup> The licence holder must submit a report on every event or finding to ENSI or to the Federal Office. Reports on events and findings relating to safety must be made in accordance with Annex 6. Reports relating to security must be submitted within 30 days and must be classified.<sup><a fragment="#fn-d6e800" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e800" id="fnbck-d6e800" routerlink="./">25</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e750"><sup><a fragment="#fnbck-d6e750" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e750" routerlink="./">23</a></sup> Amended by Annex No 12 of the O of 12 Nov. 2008 on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate, in force since 1 Jan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/794/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5747</a>).</p><p id="fn-d6e772"><sup><a fragment="#fnbck-d6e772" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e772" routerlink="./">24</a></sup> Amended by Annex No 12 of the O of 12 Nov. 2008 on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate, in force since 1 Jan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/794/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5747</a>).</p><p id="fn-d6e800"><sup><a fragment="#fnbck-d6e800" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e800" routerlink="./">25</a></sup> Amended by Annex No 12 of the O of 12 Nov. 2008 on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate, in force since 1 Jan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/794/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5747</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#chap_4" routerlink="./">Chapter 4 Nuclear Installations</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_4/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#chap_4/sec_1" routerlink="./">Section 1 General Licence</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Nuclear installations with low hazard potential</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Nuclear installations do not require a general licence if the frequency of all accidents in accordance with Article 8 paragraphs 2 and 3 with a resulting dose of more than 1 mSv for members of the public does not exceed 10<sup>-</sup><sup>6</sup> per annum. In the case of interim storage installations and deep geological repositories, the total of activities of all nuclides to be emplaced must not exceed 10<sup>16</sup> g LL in accordance with Annex 3 column 9 RPO<sup><a fragment="#fn-d6e830" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e830" id="fnbck-d6e830" routerlink="./">26</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e838" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e838" id="fnbck-d6e838" routerlink="./">27</a></sup></p><p><sup>2</sup> ENSI shall specify the methodology and boundary conditions for the accident analysis called for in paragraph 1 in guidelines.<sup><a fragment="#fn-d6e850" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e850" id="fnbck-d6e850" routerlink="./">28</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e830"><sup><a fragment="#fnbck-d6e830" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e830" routerlink="./">26</a></sup> <a href="eli/cc/2017/502/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.501</b></a></p><p id="fn-d6e838"><sup><a fragment="#fnbck-d6e838" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e838" routerlink="./">27</a></sup> Amended by Annex 11 No 4 of the Radiological Protection Ordinance of 26 April 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/502/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 4261</a>).</p><p id="fn-d6e850"><sup><a fragment="#fnbck-d6e850" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e850" routerlink="./">28</a></sup> Amended by Annex No 12 of the O of 12 Nov. 2008 on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate, in force since 1 Jan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/794/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5747</a>).</p></div></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Application documents</a></h6><div class="collapseable"> <p>Applications for a general licence must be accompanied by the following documentation:</p><dl><dt>a. </dt><dd>safety analysis report and security report that include the following information:<dl><dt>1. </dt><dd>site characteristics,</dd><dt>2. </dt><dd>purpose and outline of project,</dd><dt>3. </dt><dd>anticipated exposure to radiation in the vicinity of the installation,</dd><dt>4. </dt><dd>important information regarding organisation and personnel,</dd><dt>5. </dt><dd>in the case of deep geological repositories, indication of long-term safety;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>environmental impact report;</dd><dt>c. </dt><dd>report on compliance with spatial planning requirements;</dd><dt>d. </dt><dd>concept for decommissioning, or for the monitoring period and closure;</dd><dt>e. </dt><dd>feasibility demonstration of the management and disposal of resulting radioactive waste.</dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_4/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#chap_4/sec_2" routerlink="./">Section 2 Construction Licence and Construction of Installation</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Applications</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Applicants for a construction licence must demonstrate that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>they are able to comply with the principles aforementioned in Articles 7 to 12;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e920" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e920" id="fnbck-d6e920" routerlink="./">29</a></sup> </dt><dd>…</dd><dt>c. </dt><dd>in the case of nuclear installations with low hazard potential, the requirements aforementioned in Article 22 are met.</dd></dl><p><sup>2</sup> They must submit the following documentation:</p><dl><dt>a. </dt><dd>required documents for construction licence as indicated in Annex 4;</dd><dt>b. </dt><dd>environmental impact report;</dd><dt>c. </dt><dd>report on compliance with spatial planning requirements;</dd><dt>d. </dt><dd>quality management programme for the planning and construction phase;</dd><dt>e. </dt><dd>emergency preparedness concept;</dd><dt>f. </dt><dd>decommissioning plan or project for the monitoring period and plan for closure of the installation;</dd><dt>g. </dt><dd>report on compliance of the project with the general licence requirements.</dd></dl><p><sup>3</sup> ENSI shall regulate the type, content, presentation and number of required application documents in guidelines.<sup><a fragment="#fn-d6e962" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e962" id="fnbck-d6e962" routerlink="./">30</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e920"><sup><a fragment="#fnbck-d6e920" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e920" routerlink="./">29</a></sup> Repealed by No I of the O of 1. Nov. 2017, with effect from 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/768/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 7107</a>).</p><p id="fn-d6e962"><sup><a fragment="#fnbck-d6e962" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e962" routerlink="./">30</a></sup> Amended by Annex No 12 of the O of 12 Nov. 2008 on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate, in force since 1 Jan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/794/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5747</a>).</p></div></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Quality management programme</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In their quality management programme for the planning and construction phase, applicants are required to describe the organisational structure and processes, including their co-operation with contractors, and with the relevant licensing and supervisory authorities.</p><p><sup>2</sup> The quality management programme must take account of the state of the art of nuclear safety and security technology.</p><p><sup>3</sup> Applicants must have their quality management programme periodically examined by external auditors – and modified where necessary – in accordance with current industry standards.</p><p><sup>4</sup> ENSI shall specify the detailed requirements on quality management programmes in guidelines.<sup><a fragment="#fn-d6e990" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e990" id="fnbck-d6e990" routerlink="./">31</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e990"><sup><a fragment="#fnbck-d6e990" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e990" routerlink="./">31</a></sup> Amended by Annex No 12 of the O of 12 Nov. 2008 on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate, in force since 1 Jan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/794/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5747</a>).</p></div></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Permits</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> For buildings and system components that require a permit in accordance with the conditions of the construction licence, ENSI shall grant permits:<sup><a fragment="#fn-d6e1009" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e1009" id="fnbck-d6e1009" routerlink="./">32</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>for the construction of building structures including embedded attachment elements and the installation of reinforcement bars or the assembly of steel constructions and for the methodology applied for modifications to the original structure and subsequently installed fastening elements;</dd><dt>b. </dt><dd>for the manufacture of the main mechanical components;</dd><dt>c. </dt><dd>for the installation of mechanical and electrical systems, including their instrumentation and control and for security equipment.</dd></dl><p><sup>2</sup> To obtain the necessary permit, applicants must submit all the documentation necessary for the assessment as aforementioned in Annex 4.</p><p><sup>3</sup> ENSI shall regulate the type, content, presentation and number of required application documents in guidelines.<sup><a fragment="#fn-d6e1034" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e1034" id="fnbck-d6e1034" routerlink="./">33</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1009"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1009" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e1009" routerlink="./">32</a></sup> Amended by Annex No 12 of the O of 12 Nov. 2008 on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate, in force since 1 Jan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/794/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5747</a>).</p><p id="fn-d6e1034"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1034" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e1034" routerlink="./">33</a></sup> Amended by Annex No 12 of the O of 12 Nov. 2008 on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate, in force since 1 Jan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/794/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5747</a>).</p></div></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Construction documentation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Licence holders must fully document the construction of buildings and the manufacture and assembly of technical equipment, as well as implemented controls and inspections in a retraceable manner at all times.</p><p><sup>2</sup> All documentation must be securely archived until completion of the decommissioning, or until closure or expiry of the specified monitoring period.</p><p><sup>3</sup> All modifications carried out on the installation, including decommissioning or closure, must be documented.</p><p><sup>4</sup> The licence holder must hand over all documentation to ENSI after the installation has been decommissioned, or after it has been closed or the period of observation has expired to the Department.<sup><a fragment="#fn-d6e1062" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e1062" id="fnbck-d6e1062" routerlink="./">34</a></sup></p><p><sup>5</sup> ENSI shall specify the detailed requirements on documentation and archiving in guidelines.<sup><a fragment="#fn-d6e1074" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e1074" id="fnbck-d6e1074" routerlink="./">35</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1062"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1062" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e1062" routerlink="./">34</a></sup> Amended by Annex No 12 of the O of 12 Nov. 2008 on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate, in force since 1 Jan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/794/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5747</a>).</p><p id="fn-d6e1074"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1074" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e1074" routerlink="./">35</a></sup> Amended by Annex No 12 of the O of 12 Nov. 2008 on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate, in force since 1 Jan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/794/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5747</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_4/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#chap_4/sec_3" routerlink="./">Section 3 Operating Licence</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Application documents</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Applications for an operating licence must be accompanied by the following documentation:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the required organisational and technical documentation as indicated in Annex 3;</dd><dt>b. </dt><dd>the required documents for an operating licence as indicated in Annex 4;</dd><dt>c. </dt><dd>evidence of insurance cover;</dd><dt>d. </dt><dd>the report on compliance of the installation with the requirements of the general licence and the construction licence.</dd></dl><p><sup>2</sup> ENSI shall regulate the type, content, presentation and number of required application documents in guidelines.<sup><a fragment="#fn-d6e1112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e1112" id="fnbck-d6e1112" routerlink="./">36</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1112"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e1112" routerlink="./">36</a></sup> Amended by Annex No 12 of the O of 12 Nov. 2008 on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate, in force since 1 Jan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/794/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5747</a>).</p></div></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Permits</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The operating licence shall require permits for the following stages of the commissioning procedure:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the first delivery of nuclear fuel;</dd><dt>b. </dt><dd>the first fuel load;</dd><dt>c. </dt><dd>the first criticality;</dd><dt>d. </dt><dd>the next stages in accordance with the commissioning programme;</dd><dt>e. </dt><dd>continuous operation in the first operating cycle;</dd><dt>f. </dt><dd>the first storage of waste packages of a given type;</dd><dt>g. </dt><dd>the storage of transport and storage casks with spent fuel elements or high level waste.</dd></dl><p><sup>2</sup> To obtain the necessary permit, applicants must submit the documentation necessary for the assessment as aforementioned in Annex 4.</p><p><sup>3</sup> ENSI shall regulate the type, content, presentation and number of required application documents in guidelines.<sup><a fragment="#fn-d6e1159" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e1159" id="fnbck-d6e1159" routerlink="./">37</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1159"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1159" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e1159" routerlink="./">37</a></sup> Amended by Annex No 12 of the O of 12 Nov. 2008 on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate, in force since 1 Jan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/794/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5747</a>).</p></div></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Requirements concerning organisation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The organisation of the installation must be structured in such a manner that it ensures internal responsibility for at least the following activities and areas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>operation of the installation in all operating modes;</dd><dt>b. </dt><dd>maintenance, material technology and testing methods, technical support;</dd><dt>c. </dt><dd>design and surveillance of the reactor core;</dd><dt>d. </dt><dd>radiation protection and radioactive waste;</dd><dt>e. </dt><dd>water chemistry and use of chemical additives.</dd><dt>f. </dt><dd>emergency planning and preparedness;</dd><dt>g. </dt><dd>supervision and assessment of nuclear safety;</dd><dt>h. </dt><dd>security;</dd><dt>i. </dt><dd>quality assurance for services provided by contractors;</dd><dt>j. </dt><dd>initial and continuing training of personnel;</dd><dt>k. </dt><dd>fostering of safety awareness.</dd></dl><p><sup>2</sup> The licence holder must organise the personnel into a manageable number of organisational units which are headed by a designated manager. Deputies must also be appointed for all managers.</p><p><sup>3</sup> The licence holder must appoint a committee that analyses events and findings that are attributable to human factors, and that proposes measures and supervises their implementation.</p><p><sup>4</sup> The licence holder must designate a position for technical operation of the installation that is provided with the necessary competencies and resources, and that is responsible for decisions relating to safety and security.</p><p><sup>5</sup> ENSI shall specify the detailed requirements on the organisation in guidelines.<sup><a fragment="#fn-d6e1224" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e1224" id="fnbck-d6e1224" routerlink="./">38</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1224"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1224" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e1224" routerlink="./">38</a></sup> Amended by Annex No 12 of the O of 12 Nov. 2008 on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate, in force since 1 Jan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/794/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5747</a>).</p></div></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Quality management system for operation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The quality management system for operation must meet the following requirements in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Responsibilities and competencies for processes in the organisation must be described clearly and in detail.</dd><dt>b. </dt><dd>Tasks of relevance to safety and security must be defined in a management cycle and must be systematically planned, executed, controlled, documented, internally and externally audited on a periodical basis, and adjusted as necessary.</dd><dt>c. </dt><dd>The quality management system must correspond to the state of the art of nuclear safety and security technology.</dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_4/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#chap_4/sec_4" routerlink="./">Section 4 Operation</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Maintenance, in-service inspection and functional testing</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The licence holder must define systematic programmes for the maintenance of safety and security equipment and must implement the measures specified therein, in particular relating to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>maintenance;</dd><dt>b. </dt><dd>non-destructive in-service inspections;</dd><dt>c. </dt><dd>periodic functional tests.</dd></dl><p><sup>2</sup> Any deviations from the target state must be rectified by taking the appropriate repair measures.</p><p><sup>3</sup> Qualified procedures and equipment must be used for maintenance, inspection and repair tasks, and these must be carried out by qualified personnel.</p><p><sup>4</sup> All maintenance and repair work must be documented and the outcome periodically evaluated. Programmes must be supplemented as necessary.</p></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Systematic safety and security assessments</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The licence holder must carry out systematic safety assessments for the following areas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>impacts of modifications to the installation, and of events and findings, on the safety of the installation, and in particular on risk; each risk assessment must incorporate an up-to-date, plant-specific probabilistic safety analysis (<w:smarttag w:element="stockticker" w:uri="urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" xmlns:w="http://schemas.openxmlformats.org/wordprocessingml/2006/main">PSA</w:smarttag>);</dd><dt>b. </dt><dd>operational experience feedback from electrical and mechanical equipment important to safety, fuel elements, structures important to safety and water chemistry;</dd><dt>c. </dt><dd>radiation protection and radioactive waste;</dd><dt>d. </dt><dd>organisation and personnel;</dd><dt>e. </dt><dd>emergency planning;</dd><dt>f. </dt><dd>criteria in accordance with Article 44 paragraph 1.</dd></dl><p><sup>2</sup> The licence holder must carry out systematic security assessments for the following areas:</p><dl><dt>a. </dt><dd>security concept;</dd><dt>b. </dt><dd>physical protection measures.</dd></dl><p><sup>3</sup> ENSI shall specify the detailed requirements on systematic safety and security assessments in guidelines.<sup><a fragment="#fn-d6e1330" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e1330" id="fnbck-d6e1330" routerlink="./">39</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1330"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1330" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e1330" routerlink="./">39</a></sup> Amended by Annex No 12 of the O of 12 Nov. 2008 on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate, in force since 1 Jan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/794/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5747</a>).</p></div></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1342" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e1342" id="fnbck-d6e1342" routerlink="./">40</a></sup><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_34" routerlink="./"> Comprehensive safety reviews for nuclear power plants</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The holder of an operating licence for a nuclear power plant must carry out a comprehensive safety review every 10 years (Periodic Safety Review, PSR).</p><p><sup>2</sup> For this purpose it must:</p><dl><dt>a. </dt><dd>explain and evaluate the safety concept;</dd><dt>b. </dt><dd>conduct a deterministic analysis of the safety status and a PSR;</dd><dt>c. </dt><dd>explain and evaluate the overall safety status;</dd><dt>d. </dt><dd>explain and evaluate whether the organisation of the plant and its personnel satisfy safety requirements.</dd></dl><p class="man-text-align-left"><sup>3</sup> The PSR documents must be submitted to ENSI two years at the latest before the end of any operating decade.</p><p><sup>4</sup> For the period following the fourth operating decade, proof of safety for long-term operations in accordance with Article 34<i>a</i> must also be submitted as part of the PSR.</p><p><sup>5</sup> ENSI shall specify the detailed requirements on periodical safety reviews in guidelines. It may provide relief for nuclear power plants for the period following their being definitively taken out of service or exempt them entirely from the obligation to submit a PSR.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1342"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1342" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e1342" routerlink="./">40</a></sup> Amended by No I of the O of 26 April 2017, in force since 1 June 2017 (<a href="eli/oc/2017/292/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2829</a>).</p></div></div></article><article id="art_34_a"><a name="a34a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_34_a" routerlink="./"><b>Art. 34</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1389" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e1389" id="fnbck-d6e1389" routerlink="./">41</a></sup><a fragment="#art_34_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_34_a" routerlink="./"> Proof of safety for long-term operations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Proof of safety for long-term operations shall comprise the following information in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the relevant period of operation;</dd><dt>b. </dt><dd>proof that the design limits for the parts of the plant with technical safety relevance will not be reached during the planned period of operation;</dd><dt>c. </dt><dd>the backfitting and technical or organisational improvements planned for the following operating decade;</dd><dt>d. </dt><dd>the measures intended to guarantee sufficient numbers of staff with the required expertise for the planned period of operation.</dd></dl><p><sup>2</sup> ENSI shall specify the detailed requirements on proof of safety for long-term operations in guidelines.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1389"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1389" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e1389" routerlink="./">41</a></sup> Inserted by No I of the O of 26 April 2017, in force since 1 June 2017 (<a href="eli/oc/2017/292/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2829</a>).</p></div></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Ageing management</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> With the aid of a programme for managing ageing, the licence holder must systematically monitor the ageing of all systems, structures and components, the functions and integrity of which are of importance with regard to safety and security.</p><p><sup>2</sup> The results must be evaluated, and any necessary measures must be defined and duly implemented.</p><p><sup>3</sup> With the aid of the said programme for managing ageing, the licence holder must document the inspection of the installation from the point of view of the effects of ageing, and the programme must be periodically updated in accordance with the current status of the installation.</p><p><sup>4</sup> ENSI shall specify the methods and scope of the ageing management programme in guidelines.<sup><a fragment="#fn-d6e1440" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e1440" id="fnbck-d6e1440" routerlink="./">42</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1440"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1440" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e1440" routerlink="./">42</a></sup> Amended by Annex No 12 of the O of 12 Nov. 2008 on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate, in force since 1 Jan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/794/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5747</a>).</p></div></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Monitoring the state of the art in science and technology and the operating experience in comparable installations </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The licence holder must monitor field-related scientific developments, especially findings obtained from research activities, and must examine the extent to which conclusions may be drawn therefrom concerning safety and security of the licence holder’s installation.</p><p><sup>2</sup> The licence holder must monitor technological developments, including those relating to organisation and personnel, and must examine the extent to which conclusions may be drawn therefrom concerning the safety and security of the licence holder’s installation. The following are of particular relevance:</p><dl><dt>a. </dt><dd>recognised domestic and foreign technical standards;</dd><dt>b. </dt><dd>regulations of the country supplying the nuclear installation, as well as of other countries, relating to nuclear technology;</dd><dt>c. </dt><dd>recommendations of international bodies;</dd><dt>d. </dt><dd>state of the art in nuclear installations of a similar nature and in other relevant installations.</dd></dl><p><sup>3</sup> The licence holder must monitor operating experiences and findings of similar installations and assess their significance for his own installation.</p></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> Periodical reporting</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In accordance with Annex 5, the licence holder must submit reports to ENSI for the purpose of assessing the status and operation of the installation.<sup><a fragment="#fn-d6e1488" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e1488" id="fnbck-d6e1488" routerlink="./">43</a></sup></p><p><sup>2</sup> ENSI shall regulate the type, content, presentation and number of required reports in guidelines.<sup><a fragment="#fn-d6e1500" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e1500" id="fnbck-d6e1500" routerlink="./">44</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1488"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1488" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e1488" routerlink="./">43</a></sup> Amended by Annex No 12 of the O of 12 Nov. 2008 on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate, in force since 1 Jan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/794/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5747</a>).</p><p id="fn-d6e1500"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1500" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e1500" routerlink="./">44</a></sup> Amended by Annex No 12 of the O of 12 Nov. 2008 on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate, in force since 1 Jan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/794/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5747</a>).</p></div></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1512" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e1512" id="fnbck-d6e1512" routerlink="./">45</a></sup><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_38" routerlink="./"> Reporting obligations in the area of nuclear safety</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Holders of an operating licence must report the following activities in particular to ENSI before they are carried out:</p><dl><dt>a. </dt><dd>planned shutdown of a reactor;</dd><dt>b. </dt><dd>restart of a reactor following shutdown due to an accident;</dd><dt>c. </dt><dd>work with an anticipated collective dose exceeding 50 mSv;</dd><dt>d. </dt><dd>planned non-routine discharge of radioactivity into the environment;</dd><dt>e. </dt><dd>change of activated carbon in emergency filters of ventilation systems;</dd><dt>f. </dt><dd>planning and execution of emergency exercises;</dd><dt>g. </dt><dd>experiments on systems or components important to safety.</dd></dl><p><sup>2</sup> They must report the following activities to ENSI:</p><dl><dt>a. </dt><dd>modifications of systems that are not subject to licence or permit;</dd><dt>b. </dt><dd>changes in the content of documentation within the meaning of Articles 27 and 41.</dd></dl><p><sup>3</sup> They must report the following events and findings to ENSI:</p><dl><dt>a. </dt><dd>any events that impair or may impair safety;</dd><dt>b. </dt><dd>any other events of public interest;</dd><dt>c. </dt><dd>findings that may impair safety but have not given rise to an event.</dd></dl><p><sup>4</sup> They must submit to ENSI all necessary reports as indicated in Annex 6.</p><p><sup>5</sup> ENSI shall regulate the reporting procedure in accordance with paragraphs 1 and 2 and the method of classification of events and findings in accordance with paragraph 3 in guidelines.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1512"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1512" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e1512" routerlink="./">45</a></sup> Amended by Annex No 12 of the O of 12 Nov. 2008 on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate, in force since 1 Jan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/794/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5747</a>).</p></div></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1582" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e1582" id="fnbck-d6e1582" routerlink="./">46</a></sup><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_39" routerlink="./"> Reporting obligations in the area of security</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The holder of an operating licence must in particular report the following activities to ENSI before they are carried out:</p><dl><dt>a. </dt><dd>structural and technical modifications or new installations that require a permit from ENSI;</dd><dt>b. </dt><dd>security-related exercises with the involvement of military, cantonal or municipal authorities;</dd><dt>c. </dt><dd>extraordinary security-related activities.</dd></dl><p><sup>2</sup> The holder of an operating licence must report the following malicious acts and findings to ENSI without delay:</p><dl><dt>a. </dt><dd>use of violence against personnel;</dd><dt>b. </dt><dd>sabotage and attempted sabotage;</dd><dt>c. </dt><dd>bomb threats;</dd><dt>d. </dt><dd>extortion and hostage-taking;</dd><dt>e. </dt><dd>accidents, damage to or failure of security equipment and systems that last longer than 24 hours;</dd><dt>f. </dt><dd>malicious acts in and in the vicinity of the nuclear installation that are attributable to, or indicate, unauthorised interference;</dd><dt>g. </dt><dd>any other malicious acts and findings that impair or may impair security.</dd></dl><p><sup>3</sup> The holder of an operating licence must submit a report on every malicious act or finding to ENSI within 30 days. The report must be classified.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1582"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1582" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e1582" routerlink="./">46</a></sup> Amended by Annex No 12 of the O of 12 Nov. 2008 on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate, in force since 1 Jan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/794/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5747</a>).</p></div></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> Modifications that require a permit</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The following modifications are generally regarded as modifications that do not deviate significantly from the respective licence but which require a permit in accordance with Article 65, paragraph 3 of the Nuclear Energy Act:</p><dl><dt>a. </dt><dd>modifications to structures, systems and components subject to safety or security classification and to equipment relevant to safety or security, providing the existing safety or security functions are maintained or improved;</dd><dt>b. </dt><dd>the following modifications to the reactor core:<dl><dt>1. </dt><dd>modifications to the loading of the reactor core with fuel elements as part of the refuelling procedure,</dd><dt>2. </dt><dd>modifications to and repair of fuel elements and control rods,</dd><dt>3. </dt><dd>increase of permissible burn-up,</dd><dt>4. </dt><dd>modification to safety assessment methods,</dd><dt>5. </dt><dd>modification of safety criteria,</dd><dt>6. </dt><dd>increase of the proportion of uranium-plutonium-mixed-oxide fuel elements in reactor core up to a maximum of 50 percent;</dd></dl></dd><dt>c. </dt><dd>changes in the content of the following documents:<dl><dt>1. </dt><dd>the power plant or operating regulations,</dd><dt>2. </dt><dd>the emergency preparedness regulations,</dd><dt>3. </dt><dd>the radiation protection regulations,</dd><dt>4. </dt><dd>the technical specifications,</dd><dt>5. </dt><dd>the regulations and instructions relating to security.</dd></dl></dd></dl><p><sup>2</sup> To obtain the necessary permit in accordance with paragraph 1 letters a and b, the licence holder must submit all the documentation necessary for the assessment as aforementioned in Annex 4.</p><p><sup>3</sup> To obtain the necessary permit in accordance with paragraph 1 letter c, the licence holder must submit all the required documentation together with an explanation of the reason for the changes.</p><p><sup>4</sup> For modifications of technical specifications, the licence holder must also explain the method and technical criteria that have been used for assessing the impacts of the modifications on the safety of the installation.</p><p><sup>5</sup> ENSI shall regulate the type, content, presentation and number of required application documents in guidelines.<sup><a fragment="#fn-d6e1704" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e1704" id="fnbck-d6e1704" routerlink="./">47</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1704"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1704" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e1704" routerlink="./">47</a></sup> Amended by Annex No 12 of the O of 12 Nov. 2008 on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate, in force since 1 Jan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/794/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5747</a>).</p></div></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> Documentation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The licence holder must update the organisational and technical documents in accordance with Annex 3 throughout the entire period of operation of the nuclear installation, up to its decommissioning or closure, and must adapt them to the current status of the installation.</p><p><sup>2</sup> The licence holder must at all times traceably document the operation of the installation on the basis of records in accordance with Annex 3 and documents describing function tests and maintenance operations.</p><p><sup>3</sup> All documentation must be securely archived until completion of the decommissioning, or until closure of the installation or expiry of the specified monitoring period.</p><p><sup>4</sup> The licence holder must hand over all documentation to ENSI after the installation has been decommissioned, or to the Department after closure of the installation or expiry of the monitoring period.<sup><a fragment="#fn-d6e1732" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e1732" id="fnbck-d6e1732" routerlink="./">48</a></sup></p><p><sup>5</sup> ENSI shall specify the detailed requirements on documentation and its archiving in guidelines.<sup><a fragment="#fn-d6e1744" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e1744" id="fnbck-d6e1744" routerlink="./">49</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1732"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1732" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e1732" routerlink="./">48</a></sup> Amended by Annex No 12 of the O of 12 Nov. 2008 on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate, in force since 1 Jan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/794/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5747</a>).</p><p id="fn-d6e1744"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1744" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e1744" routerlink="./">49</a></sup> Amended by Annex No 12 of the O of 12 Nov. 2008 on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate, in force since 1 Jan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/794/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5747</a>).</p></div></div></article><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> Updating of plan or project concerning decommissioning and closure</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Every ten years, the holder of an operating licence must review and update the plan for the decommissioning of a nuclear installation or, in the case of a deep geological repository, the project for the monitoring period and the plan for closure.</p><p><sup>2</sup> Updating is also required if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>significant changes have been made to the installation;</dd><dt>b. </dt><dd>significant requirements have been changed that relate to decommissioning, or the monitoring period and closure of the installation;</dd><dt>c. </dt><dd>significant technological developments make updating necessary.</dd></dl></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> Shutdown of a nuclear power plant</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The holder of an operating licence for a nuclear power plant must shut down the installation if one of the shutdown criteria in the technical specifications or power plant regulations should be fulfilled.</p><p><sup>2</sup> The licence holder may only resume operation with a reactor output of more than 5 percent after the necessary measures have been taken.</p></div></article><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1792" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e1792" id="fnbck-d6e1792" routerlink="./">50</a></sup><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_44" routerlink="./"> Criteria for provisional taking out of service and backfitting of nuclear power plants</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The holder of an operating licence must take the nuclear power plant out of service and backfit it if one or more of the following technical criteria are fulfilled:</p><dl><dt>a. </dt><dd>accident analyses indicate that core cooling in the event of an accident in accordance with Article 8 paragraphs 2 and 3 can no longer be assured and a dose of 100 mSv will be exceeded as a consequence;</dd><dt>b. </dt><dd>the integrity of the primary coolant system can no longer be assured;</dd><dt>c. </dt><dd>the integrity of the containment can no longer be assured.</dd></dl><p><sup>2</sup> In the analysis under paragraph 1 letter a, accidents with a frequency of more than 10<sup>-6</sup> per year that are not triggered by natural events and natural events with a frequency of 10<sup>-4</sup> per year must be taken into account.</p><p><sup>3</sup> The Department specifies the methodology and boundary conditions governing the review of criteria in an ordinance.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1792"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1792" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e1792" routerlink="./">50</a></sup> Amended by No I of the O of 7 Dec. 2018, in force since 1 Feb. 2019 (<a href="eli/oc/2019/27/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 183</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_4/sec_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#chap_4/sec_5" routerlink="./">Section 5 Decommissioning</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> Project documentation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The organisation required to carry out decommissioning must submit the following documents concerning the decommissioning project:</p><dl><dt>a. </dt><dd>comparison of variants for the different stages, timetable for the decommissioning operations and expected end status, including the reason for choice of variant;</dd><dt>b. </dt><dd>description of each step and required funding, i.e. determination of radiological status of the installation, disassembly, dismantling and decontamination of installations, decontamination and demolition of buildings;</dd><dt>c. </dt><dd>procedure for separating radioactive from non-radioactive waste and management of the radioactive waste;</dd><dt>d. </dt><dd>measures to protect personnel against radiation and to prevent the release of radioactive substances into the environment;</dd><dt>e. </dt><dd>security measures;</dd><dt>f. </dt><dd>accident analysis, specifically the identification of potential accidents during decommissioning, assessment of their frequency and radiological impacts, as well as counter-measures and any necessary emergency preparedness measures;</dd><dt>g. </dt><dd>evidence of availability of the required number of suitable and qualified personnel for executing and supervising decommissioning operations, and of a suitable organisational structure with clear allocation of responsibilities;</dd><dt>h. </dt><dd>quality management programme;</dd><dt>i. </dt><dd>environmental impact report;</dd><dt>j. </dt><dd>summary of all costs arising from the decommissioning of the installation, including those for the management of radioactive and non-radioactive waste, and the securing of the necessary financing.</dd></dl></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> Decommissioning order</a></h6><div class="collapseable"> <p>The decommissioning order specifies the following details:</p><dl><dt>a. </dt><dd>scope of decommissioning activities;</dd><dt>b. </dt><dd>the various decommissioning stages, in particular the duration of any safe enclosure of the nuclear installation;</dd><dt>c. </dt><dd>limits for the discharge of radioactive substances into the environment;</dd><dt>d. </dt><dd>monitoring of immissions of radioactive substances and of direct radiation;</dd><dt>e. </dt><dd>organisation.</dd></dl></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> Permits</a></h6><div class="collapseable"> <p>The decommissioning order sets forth the need for a permit especially for the following activities:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e1909" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e1909" id="fnbck-d6e1909" routerlink="./">51</a></sup> </dt><dd>procedure for the clearance measurement of resulting materials;</dd><dt>b. </dt><dd>conditioning of resulting radioactive waste;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e1926" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e1926" id="fnbck-d6e1926" routerlink="./">52</a></sup> </dt><dd>demolition of buildings after their decontamination and clearance measurement;</dd><dt>d. </dt><dd>non-nuclear use of installations after completion of the decommissioning process;</dd><dt>e. </dt><dd>repeal of security measures;</dd><dt>f. </dt><dd>in the case of decommissioning of nuclear power plants, disassembly of the reactor vessel and its surrounding building elements.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1909"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1909" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e1909" routerlink="./">51</a></sup> Amended by No I of the O of 7 Dec. 2018, in force since 1 Feb. 2019 (<a href="eli/oc/2019/27/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 183</a>).</p><p id="fn-d6e1926"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1926" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e1926" routerlink="./">52</a></sup> Amended by No I of the O of 7 Dec. 2018, in force since 1 Feb. 2019 (<a href="eli/oc/2019/27/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 183</a>).</p></div></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1949" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e1949" id="fnbck-d6e1949" routerlink="./">53</a></sup><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_48" routerlink="./"> Reporting procedure for decommissioning</a></h6><div class="collapseable"> <p>The organisation required to carry out decommissioning must report to ENSI once a year on the status of decommissioning of the installation, and must also submit a final report after completion of the process.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1949"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1949" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e1949" routerlink="./">53</a></sup> Amended by Annex No 12 of the O of 12 Nov. 2008 on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate, in force since 1 Jan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/794/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5747</a>).</p></div></div></article><article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b> Reporting obligations</a></h6><div class="collapseable"> <p>Articles 38 and 39 apply by analogy to reporting obligations relating to decommissioning.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#chap_5" routerlink="./">Chapter 5 Radioactive Waste</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_5/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#chap_5/sec_1" routerlink="./">Section 1 General</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b> Minimisation of radioactive waste</a></h6><div class="collapseable"> <p>Nuclear installations must be designed, constructed and operated in such a manner as to ensure that the lowest possible quantity of radioactive waste in terms of activity and volume arises from their operation and decommissioning. For this purpose the following requirements apply in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>for the construction of nuclear installations, materials must be chosen that ensure that the formation of activation products is minimal;</dd><dt>b. </dt><dd>for the operation of nuclear installations, the use of consumables in the controlled zone must be kept to a minimum;</dd><dt>c. </dt><dd>materials that have been contaminated with radioactive substances must be decontaminated wherever possible and appropriate.</dd></dl></div></article><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b> Categories of radioactive waste</a></h6><div class="collapseable"> <p>For the purpose of management and disposal, radioactive waste is classified in the following categories:</p><dl><dt>a. </dt><dd>high level radioactive waste:<dl><dt>1. </dt><dd>spent fuel which is no longer used,</dd><dt>2. </dt><dd>vitrified fission product solutions resulting from the reprocessing of spent fuel;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>alphatoxic waste: waste in which the content of alpha emitters exceeds 20,000 becquerels per gram of conditioned waste;</dd><dt>c. </dt><dd>low and intermediate level waste: all other radioactive waste.</dd></dl></div></article><article id="art_51_a"><a name="a51a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_51_a" routerlink="./"><b>Art. 51</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2028" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e2028" id="fnbck-d6e2028" routerlink="./">54</a></sup><a fragment="#art_51_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_51_a" routerlink="./"> Exceptions to the obligation to manage and dispose of nuclear waste</a></h6><div class="collapseable"> <p>The following are not subject to the obligation to manage and dispose of nuclear waste in accordance with Article 31 NEA:</p><dl><dt>a. </dt><dd>low-level radioactive waste that may be discharged into the environment in accordance with Articles 111–116 RPO<sup><a fragment="#fn-d6e2048" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e2048" id="fnbck-d6e2048" routerlink="./">55</a></sup>;</dd><dt>b. </dt><dd>radioactive waste that may be placed in decay storage in accordance with Article 117 RPO.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2028"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2028" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e2028" routerlink="./">54</a></sup> Inserted by No I of the O of 7 Dec. 2018, in force since 1 Feb. 2019 (<a href="eli/oc/2019/27/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 183</a>).</p><p id="fn-d6e2048"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2048" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e2048" routerlink="./">55</a></sup> <a href="eli/cc/2017/502/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.501</b></a></p></div></div></article><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b> Waste management programme</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Those required to manage radioactive waste must include the following information in the waste management programme:</p><dl><dt>a. </dt><dd>origin, type and quantity of radioactive waste;</dd><dt>b. </dt><dd>the required deep geological repositories, including their design concept;</dd><dt>c. </dt><dd>allocation of radioactive waste to the deep geological repositories;</dd><dt>d. </dt><dd>plan for the realisation of the deep geological repositories;</dd><dt>e. </dt><dd>duration and required capacity of central and decentral interim storage;</dd><dt>f. </dt><dd>financial plan for the waste management operations through to decommissioning of the nuclear installations, including details concerning:<dl><dt>1. </dt><dd>the activities to be carried out,</dd><dt>2. </dt><dd>the associated costs,</dd><dt>3. </dt><dd>the type of financing;</dd></dl></dd><dt>g. </dt><dd>the information concept.</dd></dl><p><sup>2</sup> The waste management programme must be updated every five years.</p><p><sup>3</sup> ENSI and the Federal Office are responsible for reviewing and monitoring compliance with the waste management programme.<sup><a fragment="#fn-d6e2107" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e2107" id="fnbck-d6e2107" routerlink="./">56</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2107"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2107" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e2107" routerlink="./">56</a></sup> Amended by Annex No 12 of the O of 12 Nov. 2008 on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate, in force since 1 Jan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/794/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5747</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#chap_5/sec_2" routerlink="./">Section 2 Clearance Measurement and Conditioning</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b> Clearance measurement of materials</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person intending to remove materials from controlled zones of a nuclear installation must carry out a clearance measurement with appropriate quality assurance and document it.<sup><a fragment="#fn-d6e2129" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e2129" id="fnbck-d6e2129" routerlink="./">57</a></sup></p><p><sup>2</sup> Quantities of material weighing more than 1,000 kilograms or with a volume greater than a cubic metre must be reported to ENSI at least 10 days prior to removal from the nuclear installation, and the required documentation must be submitted.<sup><a fragment="#fn-d6e2141" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e2141" id="fnbck-d6e2141" routerlink="./">58</a></sup></p><p><sup>3</sup> ENSI shall specify the detailed requirements on clearance measurement and reporting in guidelines.<sup><a fragment="#fn-d6e2153" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e2153" id="fnbck-d6e2153" routerlink="./">59</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2129"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2129" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e2129" routerlink="./">57</a></sup> Amended by No I of the O of 7 Dec. 2018, in force since 1 Feb. 2019 (<a href="eli/oc/2019/27/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 183</a>).</p><p id="fn-d6e2141"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2141" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e2141" routerlink="./">58</a></sup> Amended by Annex No 12 of the O of 12 Nov. 2008 on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate, in force since 1 Jan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/794/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5747</a>).</p><p id="fn-d6e2153"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2153" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e2153" routerlink="./">59</a></sup> Amended by Annex No 12 of the O of 12 Nov. 2008 on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate, in force since 1 Jan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/794/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5747</a>).</p></div></div></article><article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b> Conditioning</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Radioactive waste must be conditioned as quickly as possible. The collection of non-conditioned waste for the purpose of carrying out periodical conditioning campaigns is permitted.</p><p><sup>2</sup> Conditioned waste packages must be suitable for transport, storage and disposal.</p><p><sup>3</sup> Each waste package must be labelled and provided with documentation that describes production, composition and properties. This documentation must be retained and handed over to the company that is to carry out the further waste management operations.</p><p><sup>4</sup> For the production of a conditioned waste package a type or individual permit issued by ENSI is necessary.<sup><a fragment="#fn-d6e2181" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e2181" id="fnbck-d6e2181" routerlink="./">60</a></sup> </p><p><sup>5</sup> Applications must be accompanied by all documents that are necessary for assessment purposes, and these must provide information relating in particular to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the conditioning procedure;</dd><dt>b. </dt><dd>the waste package and its components;</dd><dt>c. </dt><dd>the quality assurance;</dd><dt>d. </dt><dd>the documentation.</dd></dl><p><sup>6</sup> ENSI shall specify the detailed requirements on conditioning and application documents in guidelines.<sup><a fragment="#fn-d6e2210" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e2210" id="fnbck-d6e2210" routerlink="./">61</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2181"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2181" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e2181" routerlink="./">60</a></sup> Amended by Annex No 12 of the O of 12 Nov. 2008 on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate, in force since 1 Jan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/794/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5747</a>).</p><p id="fn-d6e2210"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2210" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e2210" routerlink="./">61</a></sup> Amended by Annex No 12 of the O of 12 Nov. 2008 on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate, in force since 1 Jan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/794/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5747</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#chap_5/sec_3" routerlink="./">Section 3 Handling Radioactive Waste</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b> Competences</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Office is the competent authority for:</p><dl><dt>a. </dt><dd>issuing licences for handling radioactive waste;</dd><dt>b. </dt><dd>approving the agreement concerning the return of radioactive waste in accordance with Article 34 paragraph 3 letter d and paragraph 4 of the Nuclear Energy Act.</dd><dt><sup>2</sup> The special competence under Article 11 paragraph 2 letter f RPO<sup><a fragment="#fn-d6e2243" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e2243" id="fnbck-d6e2243" routerlink="./">62</a></sup> is reserved.<sup><a fragment="#fn-d6e2251" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e2251" id="fnbck-d6e2251" routerlink="./">63</a></sup></dt><dd class="clearfix"></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2243"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2243" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e2243" routerlink="./">62</a></sup> <a href="eli/cc/2017/502/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.501</b></a></p><p id="fn-d6e2251"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2251" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e2251" routerlink="./">63</a></sup> Inserted by No I of the O of 7 Dec. 2018, in force since 1 Feb. 2019 (<a href="eli/oc/2019/27/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 183</a>).</p></div></div></article><article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b> Application and related documentation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Applications for a licence for the transport and for the import, export or transit of radioactive waste must be submitted jointly by the consignor, the consignee, the carrier and the transport organiser.</p><p><sup>2</sup> The documentation must provide the necessary information for assessing the application, including in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the composition and properties of the radioactive waste;</dd><dt>b. </dt><dd>the person responsible for waste management, consignor and consignee;</dd><dt>c. </dt><dd>the place of origin and destination;</dd><dt>d. </dt><dd>the mode of transport, in particular evidence of compliance with requirements on the carriage of dangerous goods.</dd></dl></div></article><article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b> Preliminary clarifications, validity, retention of documents and reporting obligation</a></h6><div class="collapseable"> <p>Articles 16, 18, 20 and 21 apply by analogy with respect to the handling of radioactive waste.</p></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#chap_5/sec_4" routerlink="./">Section 4 Geological Investigations</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b> Application documents</a></h6><div class="collapseable"> <p>Applications for a licence for geological investigations must be accompanied by the following documentation:</p><dl><dt>a. </dt><dd>an investigation programme;</dd><dt>b. </dt><dd>a geological report;</dd><dt>c. </dt><dd>a report on the potential impacts of the investigations on the geological conditions and the environment;</dd><dt>d. </dt><dd>maps and plans;</dd><dt>e. </dt><dd>an indication of desired validity of the licence.</dd></dl></div></article><article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b> Investigation programme</a></h6><div class="collapseable"> <p>The investigation programme must contain details concerning:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the objectives of the investigations;</dd><dt>b. </dt><dd>the anticipated scope of the investigations;</dd><dt>c. </dt><dd>the starting date and expected duration of the investigations.</dd></dl></div></article><article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b> Geological report</a></h6><div class="collapseable"> <p>The geological report must contain the following details:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a description of the geology of the region concerned;</dd><dt>b. </dt><dd>a summary of geological investigations already carried out in the region concerned and accessible to the applicant, together with a summary of the findings obtained from such investigations;</dd><dt>c. </dt><dd>a description of the geological and hydro-geological factors that are decisive for the choice of the region concerned.</dd></dl></div></article><article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b> Exemptions from licensing obligation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The following geological investigations do not require a licence:</p><dl><dt>a. </dt><dd>seismic and other geophysical measurements, e.g. gravimetric, geoelectric and electromagnetic recordings;</dd><dt>b. </dt><dd>geological studies on the surface and in existing underground structures, including extraction of rock samples;</dd><dt>c. </dt><dd>collection of groundwater and well-water samples, measurements of wells, shallow piezometric measurements and marking tests;</dd><dt>d. </dt><dd>measurements of ground gases.</dd></dl><p><sup>2</sup> The above exemptions remain subject to any authorisations that may be required for the activities concerned in accordance with cantonal or federal legislation.</p></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#chap_5/sec_5" routerlink="./">Section 5 Special Provisions for Deep Geological Repositories</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b> Application for a general licence</a></h6><div class="collapseable"> <p>In addition to the application documents in accordance with Article 23, applicants for a general licence for a deep geological repository must also submit a report containing the following information:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a comparison of available options from the point of view of safety of the planned repository;</dd><dt>b. </dt><dd>an evaluation of the decisive properties for the selection of the site;</dd><dt>c. </dt><dd>the costs of the repository.</dd></dl></div></article><article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b> Suitability criteria</a></h6><div class="collapseable"> <p>The criteria to be specified in the general licence in accordance with Article 14 paragraph 1 letter f number 1 of the Nuclear Energy Act relate to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the extent of suitable host rock;</dd><dt>b. </dt><dd>the on-site hydro-geological conditions;</dd><dt>c. </dt><dd>the age of deep groundwater.</dd></dl></div></article><article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b> Elements of a deep geological repository</a></h6><div class="collapseable"> <p>A deep geological repository comprises a main installation for the emplacement of the radioactive waste, a pilot installation and test areas.</p></div></article><article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b> Test areas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In test areas, the properties of the host rock of relevance to safety must be examined in depth in order to confirm the safety.</p><p><sup>2</sup> Before a deep geological repository may be put into operation, the technologies of relevance to safety must be tested and their functional capacity must be ascertained. This concerns in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the emplacement of backfill material;</dd><dt>b. </dt><dd>the removal of backfill material for the purpose of recovery of waste packages;</dd><dt>c. </dt><dd>the method of recovery of waste packages.</dd></dl><p><sup>3</sup> During the operation of the repository, the sealing of caverns and galleries must be tested and its functional capacity must be ascertained.</p></div></article><article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b> Pilot installation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In the pilot installation, the behaviour of waste, backfill material and host rock must be monitored until the expiry of the monitoring period. During monitoring, data must be collected in order to confirm long-term safety with a view to closure.</p><p><sup>2</sup> The obtained findings must be transferable to the processes going on in the main section. They form the basis for the decision on the closure of the repository.</p><p><sup>3</sup> The following principles must be observed in connection with the design of the pilot section:</p><dl><dt>a. </dt><dd>The geological and hydro-geological conditions must be comparable to those of the main section.</dd><dt>b. </dt><dd>The pilot section must be spatially and hydraulically separated from the main section.</dd><dt>c. </dt><dd>The construction of the pilot section and the emplacement procedure of waste and backfill material must correspond to those of the main section.</dd><dt>d. </dt><dd>The pilot section must contain a small but representative quantity of waste.</dd></dl></div></article><article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_67" routerlink="./"><b>Art. 67</b> Backfilling</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The owner of a deep geological repository must backfill the storage caverns and galleries after the waste packages have been emplaced.</p><p><sup>2</sup> Backfilling must be carried out in such a manner that long-term safety is assured and the recovery of the waste is possible without undue effort.</p></div></article><article id="art_68"><a name="a68"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_68" routerlink="./"><b>Art. 68</b> Monitoring period</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The owner of a deep geological repository must describe in an up-dated project the planned measures for monitoring the repository after emplacement of the waste has been completed. He must also propose a duration for the monitoring period.</p><p><sup>2</sup> The Department orders the start of the monitoring period and specifies its duration. It may also extend this period as required.</p></div></article><article id="art_69"><a name="a69"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_69" routerlink="./"><b>Art. 69</b> Closure</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> When closing a deep geological repository, its owner must backfill all excavations of the repository and seal the sections relevant for long-term safety and security.</p><p><sup>2</sup> The closure project must describe the following aspects in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the backfilling and sealing of the accesses to the disposal areas;</dd><dt>b. </dt><dd>the transformation of the pilot section into a state suitable for long-term safety;</dd><dt>c. </dt><dd>the backfilling and sealing of the accesses to the repository;</dd><dt>d. </dt><dd>the assurance of long-term safety.</dd></dl><p><sup>3</sup> When closing the repository, the owner must in particular ensure:</p><dl><dt>a. </dt><dd>that no inadmissible release of radionuclides takes place via the backfilled accesses;</dd><dt>b. </dt><dd>that the separation of water-conducting rock layers existing prior to the construction of the deep geological repository is restored over the long-term;</dd><dt>c. </dt><dd>that the marking of the deep geological repository is permanent.</dd></dl></div></article><article id="art_70"><a name="a70"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_70" routerlink="./"><b>Art. 70</b> Protection zone</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The protection zone of a deep geological repository must be defined on the basis of the report on long-term safety submitted with the licence application. The protection zone must encompass:</p><dl><dt>a. </dt><dd>all parts of the repository, including accesses;</dd><dt>b. </dt><dd>the rock volumes that provide the hydraulic containment of the repository;</dd><dt>c. </dt><dd>the rock volumes that significantly contribute to the retention of radionuclides that could be released from the repository over the course of time.</dd></dl><p><sup>2</sup> After issuing the general licence, the Federal Office shall request the relevant land registry to add the following note to the entries for the plots of land situated within the perimeter of the protection zone: «Provisional protection zone of a deep geological repository». After issuing the operating licence, the Federal Office shall request the relevant land registry to add the note, «Definitive protection zone for a deep geological repository».</p><p><sup>3</sup> The decision on the repeal of a provisional or definitive protection zone is made by the Department. In the event of such a decision, the Federal Office shall request the relevant land registry to delete the corresponding note.</p><p><sup>4</sup> The Department shall issue licences for activities that affect the protection zone. A licence may only be issued if the activities concerned do not impair the long-term safety of the deep geological repository.</p></div></article><article id="art_71"><a name="a71"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_71" routerlink="./"><b>Art. 71</b> Documentation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The owner of a deep geological repository must compile documentation that is suitable for securing information about the repository over the long term.</p><p><sup>2</sup> This documentation must contain the following:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the location and extent of underground structures;</dd><dt>b. </dt><dd>an inventory of disposed radioactive waste by type, quantity and disposal area;</dd><dt>c. </dt><dd>the design of safety barriers, including sealing of accesses;</dd><dt>d. </dt><dd>the basis for and findings of the definitive analysis of long-term safety.</dd></dl><p><sup>3</sup> The owner must hand over all documentation to the Department after closure or on expiry of the additional monitoring period.</p></div></article><article id="art_72"><a name="a72"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_72" routerlink="./"><b>Art. 72</b> Use of geological data</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The findings obtained from geological investigations or during the construction of a deep geological repository must be passed on to the Swiss Federal Geological Information Centre.</p><p><sup>2</sup> The latter and the person who is required to supply the information in accordance with paragraph 1 contractually regulate the conditions of access to and use of said data.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#chap_6" routerlink="./">Chapter 6 Procedures, Information and Promotion</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_73"><a name="a73"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_73" routerlink="./"><b>Art. 73</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2635" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e2635" id="fnbck-d6e2635" routerlink="./">64</a></sup><a fragment="#art_73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_73" routerlink="./"> Review by ENSI</a></h6><div class="collapseable"> <p>ENSI shall review applications submitted for licences and approvals in accordance with Articles 49 to 63 of the Nuclear Energy Act.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2635"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2635" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e2635" routerlink="./">64</a></sup> Amended by Annex No 12 of the O of 12 Nov. 2008 on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate, in force since 1 Jan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/794/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5747</a>).</p></div></div></article><article id="art_74"><a name="a74"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_74" routerlink="./"><b>Art. 74</b> Deadlines for dealing with applications</a></h6><div class="collapseable"> <p>The following deadlines generally apply for dealing with applications for licences and approvals in accordance with Articles 49 to 63 of the Nuclear Energy Act:</p><dl><dt>a. </dt><dd>from date of receipt of complete application until it is passed on to the cantons and federal authorities concerned, or until publication and presentation for public consultation: one month;</dd><dt>b. </dt><dd>from completion of instruction procedure until a decision is taken: six months.</dd></dl></div></article><article id="art_75"><a name="a75"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_75" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_75" routerlink="./"><b>Art. 75</b> Procedure for permits and for type or individual approvals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The following are not published or presented for public consultation:</p><dl><dt>a. </dt><dd>applications for permits in accordance with Articles 26, 29, 40 and 47 of this Ordinance, and Article 36, paragraph 1 letter b, Nuclear Energy Act;</dd><dt>b. </dt><dd>applications for type or individual approvals in accordance with Article 54, paragraph 4.</dd></dl><p><sup>2</sup> ENSI shall if applicable transmit the application to the specialist departments of the Confederation for review. For this it shall set an appropriate deadline.<sup><a fragment="#fn-d6e2686" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e2686" id="fnbck-d6e2686" routerlink="./">65</a></sup></p><p><sup>3</sup> The precondition for granting a permit is that the requirements of an underlying licence or order continue to be met and that the conditions specified in the licence or order are taken into account.</p><p><sup>4</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e2701" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e2701" id="fnbck-d6e2701" routerlink="./">66</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2686"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2686" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e2686" routerlink="./">65</a></sup> Amended by Annex No 12 of the O of 12 Nov. 2008 on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate, in force since 1 Jan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/794/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5747</a>).</p><p id="fn-d6e2701"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2701" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e2701" routerlink="./">66</a></sup> Repealed by Annex No 12 of the O of 12 Nov. 2008 on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate, with effect from 1 Jan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/794/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5747</a>).</p></div></div></article><article id="art_76"><a name="a76"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_76" routerlink="./"><b>Art. 76</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2713" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e2713" id="fnbck-d6e2713" routerlink="./">67</a></sup><a fragment="#art_76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_76" routerlink="./"> Obligation to provide information about special events and findings relating to nuclear safety</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> ENSI shall notify the general public without delay of any special events and findings in nuclear installations that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>represent a hazard to the installation or its personnel, or have significant radiological impacts on the environment (events and findings of category 3 or greater of the INES scale, according to Annex 6);</dd><dt>b. </dt><dd>are of significance in terms of safety, but have no or only a negligible radiological impact on the environment (events and findings of category 2 or greater of the INES scale, according to Annex 6).</dd></dl><p><sup>2</sup> In the case of special events and findings of public interest that are not covered by paragraph 1 above, ENSI shall arrange for the provision of information to the public.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2713"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2713" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e2713" routerlink="./">67</a></sup> Amended by Annex No 12 of the O of 12 Nov. 2008 on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate, in force since 1 Jan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/794/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5747</a>).</p></div></div></article><article id="art_77"><a name="a77"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_77" routerlink="./"><b>Art. 77</b> Promotion of research, education and training</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Within the scope of approved credits, the supervisory authorities shall support projects in the area of applied research, educational activities and the training of personnel in the areas of safety and security of nuclear installations and nuclear waste management.</p><p><sup>2</sup> Their support shall take the form of financial aid or the assistance provided by personnel from the Federal Office or ENSI.<sup><a fragment="#fn-d6e2752" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e2752" id="fnbck-d6e2752" routerlink="./">68</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2752"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2752" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e2752" routerlink="./">68</a></sup> Amended by Annex No 12 of the O of 12 Nov. 2008 on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate, in force since 1 Jan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/794/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5747</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#chap_7" routerlink="./">Chapter 7 Criminal Provisions and Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_78"><a name="a78"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_78" routerlink="./"><b>Art. 78</b> Criminal provision</a></h6><div class="collapseable"> <p>Any person who wilfully or negligently fails to comply with the obligation to keep records in accordance with Articles 20, 27 paragraph 2 and 41 paragraph 3 shall be liable to the penalties in accordance with Article 93 of the Nuclear Energy Act.</p></div></article><article id="art_79"><a name="a79"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_79" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_79" routerlink="./"><b>Art. 79</b> Amendments to Annexes 2 and 6</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Department may amend Annexes 2 and 6 on the basis of decisions taken by export control authorities supported by Switzerland and recommendations of the International Atomic Energy Agency.</p></div></article><article id="art_80"><a name="a80"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_80" routerlink="./"><b>Art. 80</b> Repeal of current legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The following Ordinances are repealed:</p><dl><dt>1. </dt><dd>Ordinance of 11 July 1979<sup><a fragment="#fn-d6e2796" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e2796" id="fnbck-d6e2796" routerlink="./">69</a></sup><sup> </sup>on the General Licensing Procedure for Nuclear Installations with Site Licence;</dd><dt>2. </dt><dd>Ordinance of 27 November 1989<sup><a fragment="#fn-d6e2811" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e2811" id="fnbck-d6e2811" routerlink="./">70</a></sup><sup> </sup>on Preparatory Measures;</dd><dt>3. </dt><dd>Atomic Energy Ordinance of 18 January 1984<sup><a fragment="#fn-d6e2826" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e2826" id="fnbck-d6e2826" routerlink="./">71</a></sup>;</dd><dt>4. </dt><dd>Ordinance of 14 March 1983<sup><a fragment="#fn-d6e2885" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e2885" id="fnbck-d6e2885" routerlink="./">72</a></sup><sup> </sup>on the Supervision of Nuclear Installations.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2796"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2796" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e2796" routerlink="./">69</a></sup> [<a href="eli/oc/1979/972_972_972/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1979</b> 972</a>]</p><p id="fn-d6e2811"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2811" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e2811" routerlink="./">70</a></sup> [<a href="eli/oc/1989/2476_2476_2476/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1989</b> 2476</a>]</p><p id="fn-d6e2826"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2826" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e2826" routerlink="./">71</a></sup> [<a href="eli/oc/1984/209_209_209/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1984</b> 209</a>; <b></b><a href="eli/oc/1987/546_546_546/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1987</b> 546</a>, <a href="eli/oc/1987/1484_1484_1484/en" routerlink="./" target="_blank">1484</a>; <b></b><a href="eli/oc/1991/1450_1450_1450/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1991</b> 1450</a>; <b></b><a href="eli/oc/1993/901_901_901/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1993</b> 901 </a>Annex No 10; <b></b><a href="eli/oc/1994/140_140_140/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1994</b> 140</a>; <b></b><a href="eli/oc/1995/4959_4959_4959/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1995</b> 4959</a>; <b></b><a href="eli/oc/1996/2243_2243_2243/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1996</b> 2243 </a>No I 65; <b></b><a href="eli/oc/1997/2128_2128_2128/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1997</b> 2128</a>; <b></b><a href="eli/oc/2002/78/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2002</b> 349 </a>Art. 29]</p><p id="fn-d6e2885"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2885" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e2885" routerlink="./">72</a></sup> [<a href="eli/oc/1983/283_283_283/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1983</b> 283</a>]</p></div></div></article><article id="art_81"><a name="a81"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_81" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_81" routerlink="./"><b>Art. 81</b> Amendments to current legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p>Amendments to current legislation are dealt with in Annex 7.</p></div></article><article id="art_82"><a name="a82"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_82" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_82" routerlink="./"><b>Art. 82</b> Transitional provision</a></h6><div class="collapseable"> <p>For the specification of the scope of backfitting activities in nuclear installations that were commissioned prior to the enactment of the Nuclear Energy Act, the requirements and principles laid down in Articles 7 to 12 must be met in accordance with Article 22 paragraph 2 letter g of the Nuclear Energy Act.</p></div></article><article id="art_82_a"><a name="a82a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_82_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_82_a" routerlink="./"><b>Art. 82</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2918" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e2918" id="fnbck-d6e2918" routerlink="./">73</a></sup><a fragment="#art_82_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_82_a" routerlink="./"> Transitional provision to the Amendment of 26 April 2017</a></h6><div class="collapseable"> <p>ENSI may on request extend the deadline for submission of the PSR with proof of safety for long-term operations in accordance with Article 34 paragraph 4 in conjunction with Article 34 paragraph 3 until the end of 2019 at the latest.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2918"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2918" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e2918" routerlink="./">73</a></sup> Inserted by No I of the O of 26 April 2017, in force since 1 June 2017 (<a href="eli/oc/2017/292/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2829</a>).</p></div></div></article><article id="art_83"><a name="a83"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_83" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#art_83" routerlink="./"><b>Art. 83</b> Commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Ordinance comes into force on 1 February 2005.</p></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="annex_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#annex_1" routerlink="./">Annex 1</a><i><sup><a fragment="#fn-d6e2947" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e2947" id="fnbck-d6e2947" routerlink="./">74</a></sup></i></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2947"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2947" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e2947" routerlink="./">74</a></sup> Revised by Annex 8 No I of the Goods Control Ordinance of 3 June 2016 (<a href="eli/oc/2016/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2195</a>) and Annex 11 No 4 of the Radiological Protection Ordinance of 26 April 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/502/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 4261</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 4)</p><section class="no-article-child" id="annex_1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#annex_1/lvl_u1" routerlink="./">Definitions</a></h2><div class="collapseable"><p>In this Ordinance:</p><dl><dt>a. </dt><dd><i>Finding</i> means the identification of a condition of components that may have an impact on safety but have not given rise to an event.</dd><dt>b. </dt><dd><i>Event</i> means an occurrence in the operation of a installation or during transport that may have an impact on safety.</dd><dt>c. </dt><dd><i>Clearance measurement</i> means proof of clearance from mandatory licensing and supervision in accordance with Article 106 RPO<sup><a fragment="#fn-d6e2983" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e2983" id="fnbck-d6e2983" routerlink="./">75</a></sup>.</dd><dt>d. </dt><dd><i>Maintenance</i> means all measures to preserve and restore the required condition of equipment and systems, and to determine and assess their current status.</dd><dt>e. </dt><dd><i>Core cooling </i>means the removal of heat from the reactor core via cooling systems in order to ensure that the design temperature of all core components is not exceeded.</dd><dt>f. </dt><dd><i>Core damage frequency</i> means the frequency per annum of damage to the reactor core caused by accidents as calculated by a probabilistic safety analysis.</dd><dt>g. </dt><dd><i>Normal operation</i> means the operating state within specified operating limits and in accordance with applicable regulations.</dd><dt>h. </dt><dd><i>Safety classification </i>means the classification of structures, systems and components of a nuclear installation into building, safety and earthquake classes in line with their relevance to nuclear safety.</dd><dt>i. </dt><dd><i>Accidents </i>means any condition deviating from normal operation that requires the intervention of a safety system.</dd><dt>j. </dt><dd><i>System</i> means a combination of mechanical or electrical equipment that is required for performing a specific function.</dd><dt>k. </dt><dd><i>Technology</i> means specific knowledge that is not generally accessible or does not serve the purpose of basic research in the form of technical data or technical support that is required for development, manufacture or utilisation.</dd><dt>l. </dt><dd><i>Partner State </i>means a state that participates in international control measures that are non-binding under international law but which are supported by Switzerland.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2983"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2983" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e2983" routerlink="./">75</a></sup> <a href="eli/cc/2017/502/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.501</b></a></p></div></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#annex_2" routerlink="./">Annex 2</a><i><sup><a fragment="#fn-d6e3041" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e3041" id="fnbck-d6e3041" routerlink="./">76</a></sup></i><a fragment="#annex_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#annex_2" routerlink="./"> </a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3041"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3041" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e3041" routerlink="./">76</a></sup> Revised in accordance with Annex No 12 of the O of 12 Nov. 2008 on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate, in force since 1 Jan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/794/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5747</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 9, para. 2)</p><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#annex_2/lvl_u1" routerlink="./">Principles for the security of nuclear installations, nuclear materials and radioactive waste</a></h2><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#annex_2/lvl_u1/lvl_1" routerlink="./">1. Technical security of nuclear installations</a></h3><div class="collapseable"><p>The arrangement of security zones, areas and barriers must be based on the following model:</p><p><img src="/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/68/20220101/en/html/image/image1.png"/></p><p>The various security barriers perform the following functions:</p><dl><dt>– </dt><dd>The vehicle barrier protects against attacks using vehicles and obstructs the transport of heavy arms or explosives through the no access zone to the perimeter.</dd><dt>– </dt><dd>The perimeter surrounds the protected area. It detects intruders, identifies the location of the attack and triggers the alarm.</dd><dt>– </dt><dd>Security barriers D, C and B provide increasingly higher levels of resistance towards the inner and vital area. They protect and surround the corresponding areas containing systems and equipment important to safety.</dd></dl><p>In the case of interim storage installations and deep geological repositories, ENSI shall decide whether it is possible to waive any security barriers.</p><p>Security systems (e.g. central alarm stations, guard-houses) that permit pedestrian or vehicle access to security zones must be located behind a barrier with the same level of resistance that is required for the protection of the corresponding zone.</p><p>The level of resistance of a barrier must be maintained, and for this reason, application of the two door interlock principle is required. If by way of exception it is necessary to deviate from or deactivate this method, access must be controlled by the security guards</p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#annex_2/lvl_u1/lvl_2" routerlink="./">2. Security of nuclear materials and radioactive waste</a></h3><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_u1"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_u1" routerlink="./">Categorisation of nuclear materials and radioactive waste</a></h4><div class="collapseable"><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p>Material</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Form</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Category</p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th></tr><tr><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p>I</p></th><th class="man-text-align-left"><p>II</p></th><th class="man-text-align-left"><p><w:smarttag w:element="stockticker" w:uri="urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" xmlns:w="http://schemas.openxmlformats.org/wordprocessingml/2006/main">III</w:smarttag></p></th></tr><tr><td><dl><dt>1. </dt><dd>Plutonium<sup> a</sup></dd></dl></td><td><p>Unirradiated<sup> b</sup></p></td><td><p>2 kg or more</p></td><td><p>Less than 2 kg but more than 500 g</p></td><td><p>500 g or less, but more than 15 g</p></td></tr><tr><td><dl><dt>2. </dt><dd>Uranium-235</dd></dl></td><td><p>Unirradiated<sup> b </sup></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><dl><dt></dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>– </dt><dd>uranium enriched to 20% <sup>235</sup>U or more</dd></dl></td><td><p>5 kg or more</p></td><td><p>Less than 5 kg but more than 1 kg</p></td><td><p>1 kg or less, but more than 15 g</p></td></tr><tr><td><dl><dt></dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>– </dt><dd>uranium enriched to at least 10% <sup>235</sup>U but to less than 20% <sup>235</sup>U</dd></dl></td><td><p>–</p></td><td><p>10 kg or more</p></td><td><p>Less than 10 kg but more than 1 kg</p></td></tr><tr><td><dl><dt></dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>– </dt><dd>uranium enriched above natural content, but to less than 10% <sup>235</sup>U</dd></dl></td><td><p>–</p></td><td><p>–</p></td><td><p>10 kg or more</p></td></tr><tr><td><dl><dt>3. </dt><dd>Uranium-233</dd></dl></td><td><p>Unirradiated<sup> b </sup></p></td><td><p>2 kg or more</p></td><td><p>Less than 2 kg but more than 500 g</p></td><td><p>500 g or less, but more than 15 g</p></td></tr><tr><td><dl><dt>4. </dt><dd>Irradiated fuel</dd></dl></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p>Depleted or natural uranium, thorium or low-enriched fuel (less than 10% fissile content)</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><dl><dt>5. </dt><dd>Radioactive waste</dd></dl></td><td><p>vitrified</p></td><td><p></p></td><td><p>High-level activity</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td colspan="5"><dl><dt><sup>a </sup></dt><dd><sup></sup>All plutonium except that with isotopic concentration exceeding 80% <sup>238</sup>Pu.</dd></dl></td></tr><tr><td colspan="5"><dl><dt><sup>b </sup></dt><dd><sup></sup>Material not irradiated in a reactor or material irradiated in a reactor but with a radiation level of equal to or less than 1 Gy/hour at one metre unshielded. </dd></dl></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_u2"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_u2" routerlink="./">Category I <br/></a></h4><div class="collapseable"><p>Material in this category must be protected against unauthorised removal with extremely reliable systems as follows:</p><p><i>Use and storage</i> within a highly protected inner area i.e. a protected zone for the type of material defined for category II, access to which is restricted to persons whose integrity has been verified, and which is surveyed by guard personnel who are in close contact with the relevant emergency crews. The aim of the various measures in this connection is to identify and prevent malicious acts unauthorised access and the unauthorised removal of nuclear material.</p><p><i>Movement of nuclear material</i> in accordance with special precautionary measures for the described method for the transport of material in categories II and <w:smarttag w:element="stockticker" w:uri="urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" xmlns:w="http://schemas.openxmlformats.org/wordprocessingml/2006/main">III</w:smarttag>, and under constant surveillance by accompanying personnel and under conditions that guarantee close contact with the relevant emergency crews.</p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_u3"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_u3" routerlink="./">Category II</a></h4><div class="collapseable"><p><i>Use and storage</i> within a protected area access to which is monitored, i.e. a zone that is under constant surveillance by security personnel or electronic devices, and is surrounded by a physical perimeter with a limited number of adequately controlled points of access, or a zone with an equivalent level of physical protection.</p><p><i>Movement of nuclear material</i> in accordance with special precautionary measures, including prior arrangements between sender, recipient and carrier, plus prior agreement between the legal entities subject to the jurisdiction and regulatory authorities of the country of origin and destination for cross-border transport, concerning the time, place and procedure for the transfer of responsibility for the consignment. </p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_u4"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_u4" routerlink="./">Category <w:smarttag w:element="stockticker" w:uri="urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" xmlns:w="http://schemas.openxmlformats.org/wordprocessingml/2006/main">III</w:smarttag></a></h4><div class="collapseable"><p><i>Use and storage</i> within a zone, access to which is under surveillance.</p><p><i>Movement of nuclear material</i> in accordance with special precautionary measures, including prior arrangements between sender, recipient and carrier, plus prior agreement between the legal entities subject to the jurisdiction and regulatory authorities of the country of origin and destination for cross-border transport, concerning the time, place and procedure for the transfer of responsibility for the consignment. </p></div></section></div></section></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#annex_3" routerlink="./">Annex 3</a><i><sup><a fragment="#fn-d6e3325" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e3325" id="fnbck-d6e3325" routerlink="./">77</a></sup></i></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3325"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3325" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e3325" routerlink="./">77</a></sup> Revised in accordance with Annex No 12 of the O of 12 Nov. 2008 on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate (<a href="eli/oc/2008/794/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5747</a>) and Annex 11 No 4 of the Radiological Protection Ordinance of 26 April 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/502/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 4261</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 28 and 41)</p><section class="no-article-child" id="annex_3/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#annex_3/lvl_u1" routerlink="./">Operational documentation</a></h2><div class="collapseable"><p>The documentation relating to the operation of a nuclear installation comprises organisational and technical documents, plus operational records.</p><section class="no-article-child" id="annex_3/lvl_u1/lvl_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3/lvl_u1/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#annex_3/lvl_u1/lvl_1" routerlink="./">1. Organisational documents</a></h3><div class="collapseable"> <p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Power plant or overall operating regulations</p></td><td><p>Power plant regulations or operating regulations document the organisational and personnel requirements for safe operation, including organisational shut-down criteria.</p></td></tr><tr><td><p>Emergency preparedness regulations</p></td><td><p>Regulations governing emergency procedures document the organisational structure and responsibilities for dealing with emergencies. Instructions for the emergency team form an integral part of these regulations.</p></td></tr><tr><td><p>Radiation protection regulations</p></td><td><p>Regulations governing protection against radiation specify the duties of the holder of the operating licence with regard to radiation protection, in particular measurement of radioactivity released into the atmosphere and protection of personnel working in the controlled zone of the nuclear installation.</p></td></tr><tr><td><p>Quality management manual</p></td><td><p>The quality management manual describes a comprehensive and systematic quality management system for the operation of the nuclear installation.</p></td></tr><tr><td><p>Regulations and directives relating to security</p></td><td><p>Regulations and directives relating to security contain general instructions concerning the security of nuclear installations and regulations for the security guards</p></td></tr><tr><td><p>Mission statement on safety culture</p></td><td><p>The mission statement specifies how the management staff of the nuclear installation interpret and promote safety culture, and define the factors and criteria that are used for assessing its effectiveness.</p></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_3/lvl_u1/lvl_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3/lvl_u1/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#annex_3/lvl_u1/lvl_2" routerlink="./">2. Technical documents</a></h3><div class="collapseable"> <p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Safety Analysis Report (SAR)</p></td><td><p>A Safety Analysis Report (SAR) describes technical and organisational aspects of the nuclear installation. It forms the basis for ongoing safety assessment. For a deep geological repository, this report specially encompasses the demonstration of long-term safety of the repository after closure.</p></td></tr><tr><td><p>Security report</p></td><td><p>The security report of a nuclear installation describes the current status of security measures in accordance with the requirements of ENSI. Security reports must be classified.</p></td></tr><tr><td><p>Technical specifications</p></td><td><p>Technical specifications contain regulations for the operation of a nuclear installation and its safety systems, including technical shutdown criteria.</p></td></tr><tr><td><p>In-service inspection programme</p></td><td><p>A test programme describing in-service inspections on pressure-bearing components and systems in security categories 1 to 4.</p></td></tr><tr><td><p>Ageing management programme</p></td><td><p>A programme for monitoring ageing describes the status and monitoring of mechanical and electrical components as well as the structures of the nuclear installation.</p></td></tr><tr><td><p>Normal- and emergency operating procedures</p></td><td><p>These procedures govern the safe operation of the installation, both in normal operating mode and in the event of accidents in accordance with Article 8.</p></td></tr><tr><td><p>Severe Accident Management Guidelines (SAMG)</p></td><td><p>SAMG help staff deal with accidents that may result in the release of unacceptable amounts of radioactive substances into the atmosphere.</p></td></tr><tr><td><p>Current PSA</p></td><td><p>The current plant-specific <w:smarttag w:element="stockticker" w:uri="urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" xmlns:w="http://schemas.openxmlformats.org/wordprocessingml/2006/main">PSA</w:smarttag> (probabilistic safety analysis) of a nuclear power plant considers all relevant operating modes:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a probabilistic analysis of accidents in accordance with Article 8 initiated by internal or external events and as a result of which radioactive substances may be released into the atmosphere;</dd><dt>b. </dt><dd>a quantitative evaluation of preventive and mitigating measures to prevent such accidents;</dd></dl><p>c. a quantitative evaluation of the risk of a large release of radioactive substances (release risk).</p></td></tr><tr><td><p>Technical descriptions</p></td><td><p>Technical descriptions contain diagrams, drawings, plans, documentation of design basis including layout plans, building plans, maintenance schedules, lists of components, zoning plans and other technical documents describing the actual plant state.</p></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_3/lvl_u1/lvl_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3/lvl_u1/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#annex_3/lvl_u1/lvl_3" routerlink="./">3. Operational records</a></h3><div class="collapseable"> <p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Activity logs</p></td><td><p>Activity logs provide information about the course of operations. They include operating data and measurements, key operating data of the installation, controls of on-site doses and contamination, monitoring of the surroundings and analyses of solid, liquid and gaseous substances and waste.</p></td></tr><tr><td><p>Shifts log</p></td><td><p>The shifts log contains the names and allocated duties of shift workers, plus significant operational events and switching operations, as well as any noted deviations from operating data and measurements important to safety.</p></td></tr><tr><td><p>Guard report</p></td><td><p>The guard report contains the names of guard personnel and the duties to which they are assigned, plus details of routine controls, patrol activities, unusual observations and events, and contacts with external authorities.</p></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#annex_4" routerlink="./">Annex 4</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 24, 26, 28, 29, 40)</p><section class="no-article-child" id="annex_4/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#annex_4/lvl_u1" routerlink="./">Documentation for licences and permits, safety classification</a></h2><div class="collapseable"><p>For applications for the issue of licences and permits for nuclear installations, the documents in accordance with Sections 1 and 2 that are necessary for the assessment of each application must be submitted.</p><p>Section 2 lists the most important documents.</p><section class="no-article-child" id="annex_4/lvl_u1/lvl_u1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4/lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#annex_4/lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Key to table in Section 1</a></h3><div class="collapseable"><dl><dt>G </dt><dd>Overall plant </dd><dt>R </dt><dd>Reactor engineering</dd><dt>B </dt><dd>Civil engineering</dd><dt>S </dt><dd>Systems engineering</dd><dt>M </dt><dd>Mechanical engineering</dd><dt>E </dt><dd>Electrical engineeringand instrumentation &amp; control</dd><dt>U </dt><dd>Radiation protection, waste and emergency preparedness</dd><dt>D </dt><dd>Security</dd><dt>P </dt><dd>Organisation and personnel</dd><dt>SA </dt><dd>Systems with safety classification 1, 2, 3 and 1E</dd><dt>SB </dt><dd>Systems with safety classification 4 and safety related OE systems</dd><dt>MA </dt><dd>Mechanical equipment with influence on initial construction permit, e.g. reactor pressure vessels, steel containments, primary piping, steam generators, pressurisers, main coolant pumps </dd><dt>MB </dt><dd>Other mechanical equipment in safety classes 1 to 4</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4/lvl_u1/lvl_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4/lvl_u1/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#annex_4/lvl_u1/lvl_1" routerlink="./">1. Documents by type of application and by area <br/></a></h3><div class="collapseable"><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p class="man-text-align-right">Area </p><p>Application <br/>for</p></th><th class="man-text-align-left"><p class="man-text-align-center">G</p></th><th class="man-text-align-left"><p class="man-text-align-center">R</p></th><th class="man-text-align-left"><p class="man-text-align-center">B</p></th><th class="man-text-align-left"><p class="man-text-align-center">S</p></th><th class="man-text-align-left"><p class="man-text-align-center">M</p></th><th class="man-text-align-left"><p class="man-text-align-center">E</p></th><th class="man-text-align-left"><p class="man-text-align-center">U</p></th><th class="man-text-align-left"><p class="man-text-align-center">D</p></th><th class="man-text-align-left"><p class="man-text-align-center">P</p></th></tr><tr><td><p>Construction licence or permit of concept (in the event of modifications)</p></td><td><p class="man-text-align-center">G1</p></td><td><p class="man-text-align-center">R1/R2</p></td><td><p class="man-text-align-center">B1</p></td><td><p class="man-text-align-center">S1</p></td><td><p class="man-text-align-center">M1</p></td><td><p class="man-text-align-center">E1</p></td><td><p class="man-text-align-center">U1</p></td><td><p class="man-text-align-center">D1</p></td><td><p class="man-text-align-center">P1</p></td></tr><tr><td><p>Initial construction permit or permit for design specifications</p></td><td><p class="man-text-align-center">G2</p></td><td><p class="man-text-align-center"></p></td><td><p class="man-text-align-center">B2 and B3 for 1<sup>st</sup> building section</p></td><td><p class="man-text-align-center">S2 for SA</p></td><td><p class="man-text-align-center">M2 for MA</p></td><td><p class="man-text-align-center">E2</p></td><td><p class="man-text-align-center">U2</p></td><td><p class="man-text-align-center"></p></td><td><p class="man-text-align-center">P2</p></td></tr><tr><td><p>Other construction permits (building or sections)</p></td><td><p class="man-text-align-center"></p></td><td><p class="man-text-align-center"></p></td><td><p class="man-text-align-center">B2/B3</p></td><td><p class="man-text-align-center">S2 for SB, if relevant for building section</p></td><td><p class="man-text-align-center"></p></td><td><p class="man-text-align-center"></p></td><td><p class="man-text-align-center"></p></td><td><p class="man-text-align-center">D2</p></td><td><p class="man-text-align-center"></p></td></tr><tr><td><p>Manufacturing permits</p></td><td><p class="man-text-align-center"></p></td><td><p class="man-text-align-center"></p></td><td><p class="man-text-align-center"></p></td><td><p class="man-text-align-center"></p></td><td><p class="man-text-align-center">M2 for MB</p><p class="man-text-align-center">M3</p></td><td><p class="man-text-align-center"></p></td><td><p class="man-text-align-center"></p></td><td><p class="man-text-align-center">D3</p></td><td><p class="man-text-align-center"></p></td></tr><tr><td><p>Installation permit</p></td><td><p class="man-text-align-center"></p></td><td><p class="man-text-align-center"></p></td><td><p class="man-text-align-center"></p></td><td><p class="man-text-align-center">S2 for SB</p><p class="man-text-align-center">S3 for SA</p></td><td><p class="man-text-align-center"></p></td><td><p class="man-text-align-center">E3</p></td><td><p class="man-text-align-center">U3</p></td><td><p class="man-text-align-center"></p></td><td><p class="man-text-align-center"></p></td></tr><tr><td><p>Operating licence</p></td><td><p class="man-text-align-center">G3</p></td><td><p class="man-text-align-center">R3</p></td><td><p class="man-text-align-center"></p></td><td><p class="man-text-align-center"></p></td><td><p class="man-text-align-center"></p></td><td><p class="man-text-align-center"></p></td><td><p class="man-text-align-center"></p></td><td><p class="man-text-align-center"></p></td><td><p class="man-text-align-center">P3</p></td></tr><tr><td><p>Permits for commissioning and power or permanent operation</p></td><td><p class="man-text-align-center">G4</p></td><td><p class="man-text-align-center">R4</p></td><td><p class="man-text-align-center">B4</p></td><td><p class="man-text-align-center">S4</p></td><td><p class="man-text-align-center">M4</p></td><td><p class="man-text-align-center">E4</p></td><td><p class="man-text-align-center">U4</p></td><td><p class="man-text-align-center">D4</p></td><td><p class="man-text-align-center">P4</p></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4/lvl_u1/lvl_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4/lvl_u1/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#annex_4/lvl_u1/lvl_2" routerlink="./">2. Documents by area <br/></a></h3><div class="collapseable"><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Overall plant</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>G1</p></td><td><p>G2</p></td><td><p>G3</p></td><td><p>G4</p></td></tr><tr><td><p>Installation concept/layout concept</p></td><td><p>Design and layout of complete installation</p></td><td><p>Documentation for operating licence</p></td><td><p>Documentation for start‑up and permanent operation</p></td></tr><tr><td><p>Safety analysis report (SAR) for construction licence</p><p><w:smarttag w:element="stockticker" w:uri="urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" xmlns:w="http://schemas.openxmlformats.org/wordprocessingml/2006/main">PSA</w:smarttag> for construction licence</p><p>Concept for complete installation</p><p>Hazard specifications</p><p>Layout plans for complete installation</p><p>Applicable regulations</p><p>Concepts for maintenance and ageing monitoring</p></td><td><p>Construction and layout plans for buildings and main installations</p><p>Specification of ambient conditions</p><p>Quality management programmes of main suppliers</p></td><td><p>Commissioning programmes</p></td><td><p>Report on quality assurance during construction and evaluation of findings</p><p>Results of preliminary tests and nuclear commissioning tests</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>R      Reactor engineering</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>R1</p></td><td><p>R2</p></td><td><p>R3</p></td><td><p>R4</p></td></tr><tr><td><p>Layout concept</p></td><td><p>Provisional safety assessment</p></td><td><p>Definitive safety assessment</p></td><td><p>Evaluation of nuclear commissioning</p></td></tr><tr><td><p>Fuel element design</p><p>Provisional core design</p><p>Definition of accidents and safety limits</p></td><td><p>Definition of main general conditions</p><p>Analysis of operating modes and accidents that determine layout, and their impacts on the installation and its surroundings</p></td><td><p>Assumptions, models concerning behaviour of radioactive substances</p><p>Analysis of accidents and their impacts</p><p>Accident analyses and safety specifications</p><p>Commissioning programmes</p><p>Definitive core design</p></td><td><p>Evaluation of commissioning tests and results</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>B    Civil engineering</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>B1</p></td><td><p>B2</p></td><td><p>B3</p></td><td><p>B4</p></td></tr><tr><td><p>Layout concept</p></td><td><p>Building layout</p></td><td><p>Component arrangement and installation</p></td><td><p>Building documentation</p></td></tr><tr><td><p>Classification of buildings and structures</p><p>Conversion of hazard specifications into engineering parameters</p><p>Foundation properties</p><p>Groundwater protection concept</p><p>Layout concepts</p><p>Requirements on shielding walls</p></td><td><p>Layout specifications / measurement criteria</p><p>Assumed loads</p><p>Supporting framework models / preliminary calculations</p><p>Main dimensions</p><p>Floor response spectra</p><p>Requirements on impermeability, groundwater protection, drainage, lightning conductors, fire prevention</p><p>Fastening concept</p></td><td><p>Detailed statics measurements and tension tests, load bearing capacity and suitability tests</p><p>Structural design</p><p>Formwork and shielding plans</p><p>Procedure test</p><p>Special manufacturing requirements</p><p>Quality testing plans</p></td><td><p>Documentation relating to construction work</p><p>Report on quality assurance</p><p>Monitoring report</p><p>Maintenance programmes</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>S    Systems engineering</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>S1</p></td><td><p>S2</p></td><td><p>S3</p></td><td><p>S4</p></td></tr><tr><td><p>System concepts</p></td><td><p>System design</p></td><td><p>System implementation</p></td><td><p>System start-up</p></td></tr><tr><td><p>System classification / concepts</p><p>Provisional system specifications</p><p>System circuit diagrams</p><p>Functions diagrams</p><p>List of mechanical and electrical components</p><p>Safety assessment following modifications</p></td><td><p>Definitive system specifications, including technical data</p><p>Layout plans</p><p>System circuit diagrams</p><p>Function diagrams</p><p>List of mechanical components</p></td><td><p>System descriptions, including analysis of interactions</p><p>Logic diagram</p><p>List of electrical components</p></td><td><p>Test procedures for preliminary operation tests</p><p>Results of system test</p><p>Procedures for periodical function tests of systems and components</p><p>Definitive system circuit diagrams and function diagrams</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td colspan="2"><p>M    Mechanical engineering</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>M1</p></td><td colspan="2"><p>M2</p></td><td><p>M3</p></td><td><p>M4</p></td></tr><tr><td><p>Layout concepts</p></td><td colspan="2"><p>Layout</p></td><td><p>Implementation</p></td><td><p>Start-up and documentation</p></td></tr><tr><td><p>Applicable regulations and standards </p><p>Constructive implementation</p><p>Choice of material for main components</p></td><td colspan="2"><p>Design specifications</p><p>Overview drawings of safety-relevant components</p><p>Programmes for special certificates or qualifications</p></td><td><p>Pre-test documentation of manufacturer of components important to safety for construction and manufacture</p><p>Basic test programme</p></td><td><p>Results of special type and qualification tests</p><p>Final documentation on component manufacture, basic test, subsequent assembly control and quality assurance</p><p>Stress analyses</p><p>In-service inspection programme</p><p>Construction monitoring report</p><p>Maintenance programmes</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td colspan="4"><p>E    Electrical engineering and instrumentation &amp; control </p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>E1</p></td><td><p>E2</p></td><td><p>E3</p></td><td colspan="4"><p>E4</p></td></tr><tr><td><p>Principles of electrical equipment</p></td><td><p>Layout</p></td><td><p>Implementation certificates</p></td><td colspan="4"><p>Start-up and documentation</p></td></tr><tr><td><p>Applicable technology for main components and instrumentation &amp; control </p><p>Train assignment scheme</p><p>Layout principles of 1E components</p><p>Applicable regulations</p><p>Qualification procedure for single and series-production parts</p></td><td><p>Specifications and data sheets</p><p>Qualification criteria</p></td><td><p>Results of qualification procedures</p><p>Test programmes for start-up of special components</p></td><td colspan="4"><p>Test results</p><p>Technical documentation</p><p>Report on quality assurance</p><p>Maintenance programmes</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td colspan="4"><p>U    Radiation protection, waste management, emergency preparedness</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>U1</p></td><td><p>U2</p></td><td><p>U3</p></td><td colspan="4"><p>U4</p></td></tr><tr><td><p>Layout criteria and concepts</p></td><td><p>Layout of radiological installations</p></td><td><p>Implementation certificate</p></td><td colspan="4"><p>Start-up and documentation</p></td></tr><tr><td><p>Concepts for radiological zones, shielding, monitoring of surroundings, surveillance of rooms, systems, monitoring of emissions, emergency preparedness, waste water</p><p>Waste conditioning procedure</p><p>Interim storage of waste</p></td><td><p>Layout specifications</p><p>Estimate of collective dose for operation, periodic tests and revisions</p></td><td><p>Test and acceptance records</p><p>Results of special tests</p><p>Training and in-service training of guard personnel</p></td><td colspan="4"><p>Operation, testing and maintenance programmes</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>D Security</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>D1</p></td><td><p>D2</p></td><td><p>D3</p></td><td><p>D4</p></td></tr><tr><td><p>Security concept</p></td><td><p>Specifications (for structures, systems, components)</p></td><td><p>Implementation documents (for security installations)</p></td><td><p>Operating documents (for start-up)</p></td></tr><tr><td><p>Risk analysis</p><p>Project documents (site plan, building plans, construction schedule, etc.)</p><p>Principles for security zones, sequence of barriers, access and escape routes, security during construction and operation, security organisation (management and communication, equipment and provision of weapons)</p><p>Training and in-service training</p></td><td><p>Specifications (building and layout, shafts, pipelines, ventilation, means of communication, functions and processes diagram, energy supply, test certificates)</p><p>Security regulations</p><p>List of duties of security personnel</p></td><td><p>Implementation plans</p><p>Regulations for start‑up</p></td><td><p>Test reports for security installations</p><p>Test and approval records</p><p>Education of security personnel</p><p>Integration into security report</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>P   Personnel</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>P1</p></td><td><p>P2</p></td><td><p>P3</p></td><td><p>P4</p></td></tr><tr><td><p>Concept of organisation and deployment of personnel</p></td><td><p>Organisational structure</p></td><td><p>Qualifications</p></td><td><p>Stipulations for permanent operation</p></td></tr><tr><td><p>Organisational structure</p><p>No. of employees</p><p>Staff training and deployment during construction phase</p><p>Initial training and continuing training concept</p></td><td><p>Organisational arrangements</p><p>Lists of duties</p><p>Training programme for start-up</p><p>Provisional operating documents, internal regulations, work processes</p></td><td><p>Suitability and qualifications of management staff, licensed personnel, radiation protection personnel and other employees</p></td><td><p>No. of employees</p><p>Initial training and continuing training programmes for permanent operation</p></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4/lvl_u1/lvl_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4/lvl_u1/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#annex_4/lvl_u1/lvl_3" routerlink="./">3. Safety classification</a></h3><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#annex_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1" routerlink="./">3.1 Safety classes (SC)</a></h4><div class="collapseable"><p>In view of its significance for nuclear safety and radiation protection, <i>mechanical equipment </i>is classified in four safety classes:</p><dl><dt>a. </dt><dd>SC 1: equipment in the pressure-bearing boundary of the reactor cooling system up to and including the second isolation valve, the failure of which could result in a non-isolatable loss of primary coolant;</dd><dt>b. </dt><dd>SC 2: equipment of systems with safety functions or important to safety, that is not classified in safety class 1;</dd><dt>c. </dt><dd>SC 3: equipment of support (auxiliary) systems for safety functions or important to safety;</dd><dt>d. </dt><dd>SC 4: equipment that contains or may contain activity and which is intended for retention, reprocessing or storage of liquid or solid radioactive substances, and is not classified in safety class 1, 2 or 3;</dd><dt>e. </dt><dd>Unclassified equipment: equipment that is not classified in safety class 1, 2, 3 or 4.</dd></dl><p>In view of its significance for nuclear safety, <i>electrical equipment </i>is classified in two safety classes:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Class 1E: electrical equipment for mechanical systems and components classified in SC 1 to 3, plus electrical and instrumentation &amp; control safety systems;</dd><dt>b. </dt><dd>Class 0E: other electrical equipment and systems that can also perform functions important to safety.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#annex_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2" routerlink="./">3.2 Earthquake classes (EC)</a></h4><div class="collapseable"><p>In view of its safety functions, mechanical and electrical equipment is classified in 2 earthquake classes:</p><dl><dt>a. </dt><dd>EC I: mechanical equipment in safety classes 1 to 3 and electrical equipment classified 1E. Safety functions and the integrity of the equipment must be assured during and after a safe shutdown earthquake (SSE);</dd><dt>b. </dt><dd>EC II: mechanical equipment classified in safety class 4. The integrity of the equipment must be assured during and after an operating basis earthquake (OBE);</dd><dt>c. </dt><dd>Equipment and structures not classified in earthquake classes I or II are not classified for earthquakes.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#annex_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3" routerlink="./">3.3 Nuclear building classes (BC)</a></h4><div class="collapseable"><p>In view of their significance for nuclear safety and radiation protection, buildings are classified in two nuclear building classes:</p><dl><dt>a. </dt><dd>BC I: buildings in which mechanical and electrical equipment classified in earthquake class I is installed;</dd><dt>b. </dt><dd>BC II: buildings in which mechanical equipment classified in earthquake class II or equipment that is not classified for earthquakes, is installed.</dd></dl></div></section></div></section></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#annex_5" routerlink="./">Annex 5</a><i><sup><a fragment="#fn-d6e4495" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e4495" id="fnbck-d6e4495" routerlink="./">78</a></sup></i></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4495"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4495" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e4495" routerlink="./">78</a></sup> Amended by Annex No 12 of the O of 12 Nov. 2008 on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate, in force since 1 Jan. 2009 (<a href="eli/oc/2008/794/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 5747</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 37)</p><section class="no-article-child" id="annex_5/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_5/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#annex_5/lvl_u1" routerlink="./">Periodical reporting</a></h2><div class="collapseable"><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p>Report</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Content / deadline for submission</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Periodicity</p></th></tr><tr><td><p>Annual report on safety</p></td><td><p>Report from each nuclear installation containing a summary and an assessment of operations and safety, operating state of the installation, site-related changes, organisational structure and personnel, radiation protection, radioactive waste, radiological situation and findings from observation of the state of the art in science and technology. It contains results of systematic safety assessments and reports on the status of pending matters with ENSI, events and findings, modifications and maintenance operations.</p><p>Safety reports must be submitted by 1 March the following year.</p></td><td><p>Calendar year</p></td></tr><tr><td><p>Annual report on security </p></td><td><p>Report from each nuclear installation containing key information about the installation’s security organisation, plus a summary of all security-related events that took place during the previous year. Provides information about personnel and security organisation, special activities by security corps, outsourcing of surveillance duties to external companies, findings relating to security during downtimes for maintenance and inspection operations, frequency and results of inspections and tests of security installations, failure of important security components, structural modifications, special events and findings, statistics for IDs for security personnel. Annual security reports must be classified.</p><p>Security reports must be submitted by 1 March the following year.</p></td><td><p>Calendar year</p></td></tr><tr><td><p>Quarterly report</p></td><td><p>Report from the central storage installation, deep geological repositories and Paul Scherrer Institute focusing on personal doses, dosimetry of installation and site, discharge of radioactive substances with exhaust air and waste water, surveillance of the surroundings, radioactive waste, conditioning campaigns, events and findings, modifications and maintenance operations.</p><p>Quarterly reports must be submitted by not later than the end of month after the reporting period.</p></td><td><p>Quarterly</p></td></tr><tr><td><p>Monthly report</p></td><td><p>Report by nuclear power plants on the operation of the installation and comparisons with previous months (trends), especially concerning operation and safety, chemistry, radiation protection, with data relating to personal dosimetry, discharge of radioactive substances, radioactive waste, events and findings, organisation, personnel and training, as well as projects, analyses, operating experience feedback, events and findings in similar installations, activities and results of maintenance tasks.</p><p>Monthly reports must be submitted by not later than the end of the following month.</p></td><td><p>Monthly</p></td></tr><tr><td><p>Outage report: engineering</p></td><td><p>Report by nuclear power plants with description and evaluation of all measures important to safety, results and findings from activities during the outage.</p><p>Submission:</p><dl><dt>a. </dt><dd>initial report 4 working days prior to planned restart of installation;</dd><dt>b. </dt><dd>complete report by not later than 3 months after restart of the installation.</dd></dl></td><td><p>With each outage</p></td></tr><tr><td><p>Outage report: radiation protection</p></td><td><p>Report of nuclear power plants on outage, with detailed information about radiation protection measurements and findings, an assessment by the operator and including proposals for additional measures to reduce doses.</p><p>To be submitted not later than 3 months after restart of the installation.</p></td><td><p>With each outage</p></td></tr><tr><td><p>Outage report: physics</p></td><td><p>Report by nuclear power plants with the results and evaluation of physical reactor measurements for various output levels upon restart following the outage.</p><p>Submission:</p><dl><dt>a. </dt><dd>results of zero-load and starting measurements prior to restart of installation above 5 percent nominal output;</dd><dt>b. </dt><dd>complete report by not later than 3 months after restart of the installation.</dd></dl></td><td><p>With each outage</p></td></tr><tr><td><p>Dosimetry report</p></td><td><p>Report by nuclear installations with details of collective doses, dose distribution, individual doses and collective work-related doses.</p><p>Dosimetry reports must be submitted by 1 March the following year.</p></td><td><p>Calendar year</p></td></tr><tr><td><p>Report on surveillance of surroundings</p></td><td><p>Report of nuclear power plants, central storage installation, deep geological repositories and Paul Scherrer Institute concerning surveillance of the surroundings, with details concerning the discharge of radioactive substances, monitoring of radioactivity and direct radiation in the vicinity of the installations. This report may form part of the monthly or quarterly reports.</p><p>Surveillance reports must be submitted by not later than the end of month after the reporting period.</p></td><td><p>Quarterly</p></td></tr><tr><td><p>Report on radioactive sources</p></td><td><p>Report by nuclear installations containing a list of all radioactive sources in the installation.</p><p>Reports must be submitted by 1 March the following year.</p></td><td><p>Calendar year</p></td></tr><tr><td><p>Comprehensive safety review report</p></td><td><p>Report by nuclear power plants on the periodical safety review, including results and evaluation.</p><p>To be submitted in accordance with the instructions of ENSI.</p></td><td><p>Every 10 years</p></td></tr><tr><td><p>Unavailability data of systems and components</p></td><td><p>Report by nuclear power plants on the date and duration of unavailability of PSA-relevant components, including description of components and brief description of the cause for the unavailability.</p><p>Reports must be submitted by 1 March the following year.</p></td><td><p>Calendar year</p></td></tr><tr><td><p>List of <w:smarttag w:element="stockticker" w:uri="urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" xmlns:w="http://schemas.openxmlformats.org/wordprocessingml/2006/main">PSA</w:smarttag>-relevant modifications to the installation</p></td><td><p>Report by nuclear power plants with a list of modifications to the installation that could be of relevance to the <w:smarttag w:element="stockticker" w:uri="urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" xmlns:w="http://schemas.openxmlformats.org/wordprocessingml/2006/main">PSA</w:smarttag> but have not yet been incorporated into the <w:smarttag w:element="stockticker" w:uri="urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" xmlns:w="http://schemas.openxmlformats.org/wordprocessingml/2006/main">PSA</w:smarttag> model.</p><p>Reports must be submitted by 1 March the following year.</p></td><td><p>Calendar year</p></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#annex_6" routerlink="./">Annex 6</a><i><sup><a fragment="#fn-d6e4704" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e4704" id="fnbck-d6e4704" routerlink="./">79</a></sup></i></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4704"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4704" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e4704" routerlink="./">79</a></sup> Amended by Annex 11 No 4 of the Radiological Protection Ordinance of 26 April 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/502/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 4261</a>). The correction of 16 October 2019 concerns the French text only (<a href="eli/oc/2019/627/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 3441</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 21 and 38)</p><section class="no-article-child" id="annex_6/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_6/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#annex_6/lvl_u1" routerlink="./">Reporting on events and findings relating to safety</a></h2><div class="collapseable"></div></section><section class="no-article-child" id="annex_6/lvl_A"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_6/lvl_A" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#annex_6/lvl_A" routerlink="./">A. Event report and report on follow-up measures</a></h2><div class="collapseable"><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Report</p></td><td><p>Contents</p></td><td><p>Periodicity</p></td></tr><tr><td><p>Event report</p></td><td><p>Report about events and findings, with the following content:</p><dl><dt>a. </dt><dd>classification based on the criteria aforementioned below, summary of events or finding and current state of knowledge;</dd><dt>b. </dt><dd>status of the installation prior to the event or at the time of the finding;</dd><dt>c. </dt><dd>course of the event and behaviour of the installation or type of finding;</dd><dt>d. </dt><dd>cause of event or origin of finding;</dd><dt>e. </dt><dd>immediate measures;</dd><dt>f. </dt><dd>enclosures. </dd></dl></td><td><p>Following each event or finding subject to reporting requirement</p></td></tr><tr><td><p>Report on follow-up measures</p></td><td><p>Report about events and findings, with the following content:</p><dl><dt>a. </dt><dd>follow-up measures;</dd><dt>b. </dt><dd>evaluation of relevance to safety;</dd><dt>c. </dt><dd>enclosures.</dd></dl></td><td><p>Following each event or finding subject to reporting requirement</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><section class="no-article-child" id="annex_6/lvl_A/lvl_B"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_6/lvl_A/lvl_B" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#annex_6/lvl_A/lvl_B" routerlink="./">B. Categorisation of events and findings</a></h3><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="annex_6/lvl_A/lvl_B/lvl_1"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_6/lvl_A/lvl_B/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#annex_6/lvl_A/lvl_B/lvl_1" routerlink="./">1. Classification:</a></h4><div class="collapseable"><p>Events and findings in terms of Article 21 paragraph 1 and Article 38 paragraph 3 letters a and c must be classified as follows: </p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p>Class</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Criteria</p></th></tr><tr><td><p><b>General Emergency</b></p></td><td><p>An event that constitutes a serious current or projected radiological hazard to the environment and which mandatorily requires preparation for or the implementation of protective measures in the vicinity of nuclear installations.</p></td></tr><tr><td><p><b>Site Area Emergency</b></p></td><td><p>An event that could develop into a General Emergency or which constitutes a serious radiological hazard on the site area. </p><p>A future (projected) radiological hazard to the environment that necessitates the deployment of the nuclear installation’s emergency team and external emergency services is possible.</p></td></tr><tr><td><p><b>Alert</b></p></td><td><p>An event that leads to a significant decrease in the level of protection for on-site personnel, or which could develop into an installation emergency or serious emergency and which, depending on the event, requires the deployment of all or part of the emergency team at the nuclear installation.</p></td></tr><tr><td><p><b>Reportable Event</b></p></td><td><p>An event or finding with significance for nuclear safety but which does not constitute an emergency (i.e. General Emergency, Site Area Emergency, or Alert).</p></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_6/lvl_A/lvl_B/lvl_2"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_6/lvl_A/lvl_B/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#annex_6/lvl_A/lvl_B/lvl_2" routerlink="./">2. Classification on the IAEA’s International Nuclear Event Scale (INES)</a></h4><div class="collapseable"><p>Events and findings in terms of Article 21 paragraph 1 and Article 38 paragraph 3 letters a and c must also be classified in accordance with the IAEA’s International Nuclear Event Scale (see INES User’s Manual 2008 Edition, IAEA, Vienna 2009).</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p>Level</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Descriptor</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Nature of events</p></th></tr><tr><td><p>7</p></td><td><p>Major accident</p></td><td><dl><dt>– </dt><dd>External release of a large fraction of the radioactive material in the form of a mixture of short-lived and long-lived radioactive fission products (more than 50,000 TBq iodine-131 equivalent).</dd></dl></td></tr><tr><td><p>6</p></td><td><p>Serious accident</p></td><td><dl><dt>– </dt><dd>External release of radioactive material (5,000 to 50,000 TBq iodene-131 equivalent).</dd></dl></td></tr><tr><td><p>5</p></td><td><p>Accident with off-site risk</p></td><td><dl><dt>– </dt><dd>External release of radioactive material (500 to 5,000 TBq iodene-131 equivalent).</dd><dt>– </dt><dd>Severe damage to reactor core with release of large quantities of radioactivity within the installation.</dd></dl></td></tr><tr><td><p>4</p></td><td><p>Accident without significant off‑site risk</p></td><td><dl><dt>– </dt><dd>Release of radioactive material that is above the permitted dose limits that may result in a dose of several millisieverts for those persons most exposed.</dd><dt>– </dt><dd>Partial damage to reactor core due to mechanical effects or melting.</dd><dt>– </dt><dd>Irradiation of personnel probably serious enough to lead to an acute death.</dd></dl></td></tr><tr><td><p>3</p></td><td><p>Serious incident</p></td><td><dl><dt>– </dt><dd>Release of radioactive substances above the permitted dose limits resulting in a dose to the critical group of the order of a few tenths of millisieverts.</dd><dt>– </dt><dd>On-site events resulting in doses to workers sufficient to cause acute health effects and/or an event resulting in a severe spread of contamination within the installation.</dd><dt>– </dt><dd>Incidents in which a further failure of safety systems could lead to accident conditions, or a situation in which safety systems would be unable to prevent an accident if certain initiators were to occur.</dd></dl></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>Incident</p></td><td><dl><dt>– </dt><dd>Event or finding with significant failure in safety provisions but with sufficient defence in depth remaining to cope with additional failures. These include events where the actual failures would be rated at level 1, but which reveal significant additional organizational inadequacies or safety culture deficiencies.</dd><dt>– </dt><dd>An event resulting in a dose to a worker exceeding a statutory annual dose limit and/or an event which leads to the presence of significant quantities of radioactivity in the installation in areas not expected by design. </dd></dl></td></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>Anomaly</p></td><td><dl><dt>– </dt><dd>Anomaly beyond the authorised regime. This may be due to equipment failure, human error or procedural inadequacies. Event or finding without direct safety consequences that reveal significant inadequacies in the organisational system or safety culture. </dd></dl></td></tr><tr><td><p>0</p></td><td><p>Deviation</p></td><td><dl><dt>– </dt><dd>Events and findings where operational limits and conditions are not exceeded and which are properly managed in accordance with adequate procedures.</dd></dl><p>Examples: a single random failure in a redundant system discovered during periodic inspections or tests, an automatic reactor trip proceeding normally, leakages within the operational limits; </p><p>all examples with no significant correlation with safety culture.</p></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_6/lvl_A/lvl_B/lvl_3"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_6/lvl_A/lvl_B/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#annex_6/lvl_A/lvl_B/lvl_3" routerlink="./">3. Assessment of public interest <br/></a></h4><div class="collapseable"><p>In the case of events and findings in terms of Article 21 paragraph 1 and Article 38 paragraph 3 letters a and c, and in the case of other events, an assessment must be made of whether there is a public interest.</p><p class="untertit man-font-weight-bold">Deadlines for notification and reporting:</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p class="man-text-align-center"></p></td><td colspan="4"><p class="man-text-align-center"><b>Nuclear Safety</b></p></td><td><p class="man-text-align-center"></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p><b>S</b></p><p>Serious incident</p></td><td><p><b>A</b></p><p>Installation incident</p></td><td><p><b>B</b></p><p>Alert</p></td><td><p><b>M</b></p><p>Event subject to reporting requirement</p></td><td><p><b>Ö</b></p><p>Public event</p></td></tr><tr><td><p>Initial notification by telephone<br/></p></td><td><p>Immediately</p></td><td><p>Immediately</p></td><td><p>Immediately</p></td><td><p>24 hours<sup>1</sup></p></td><td><p>Immediately<sup>2</sup></p></td></tr><tr><td><p>Written confirmation of notification</p></td><td><p>As part of the communication with the ENSI emergency organisation</p></td><td><p>As part of the communication with the ENSI emergency organisation</p></td><td><p>As part of the communication with the ENSI emergency organisation</p></td><td><p>24 hours<sup>1</sup></p></td><td><p>Within 2 hours of receiving initial notification</p></td></tr><tr><td><p>Event report</p></td><td><p>36 hours</p></td><td><p>36 hours</p></td><td><p>10 days</p></td><td><p>30 days</p></td><td><p>Monthly report<sup>3</sup></p></td></tr><tr><td><p>Report on follow-up measures</p></td><td><p>As required</p></td><td><p>As required</p></td><td><p>30 days</p></td><td><p>30 days</p></td><td><p>Monthly report<sup>3</sup></p></td></tr><tr><td colspan="7"><dl><dt><sup>1</sup> </dt><dd>Within 24 hours between 8am and 5pm.</dd></dl></td></tr><tr><td colspan="7"><dl><dt><sup>2</sup> </dt><dd>If there is both a reporting requirements owing to the significance for nuclear safety and to a public interest, the shorter deadline applies.</dd></dl></td></tr><tr><td colspan="7"><dl><dt><sup>3</sup> </dt><dd>If no monthly report is required, in quarterly or annual report.</dd></dl></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_6/lvl_A/d4e302"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span></h3><div class="collapseable"></div></section></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#annex_7" routerlink="./">Annex 7</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 81)</p><section class="no-article-child" id="annex_7/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_7/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#annex_7/lvl_u1" routerlink="./">Amendments to current legislation</a></h2><div class="collapseable"><p>The following ordinances are amended as indicated:</p><p>…<sup><a fragment="#fn-d6e5141" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fn-d6e5141" id="fnbck-d6e5141" routerlink="./">80</a></sup></p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5141"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5141" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/68/en#fnbck-d6e5141" routerlink="./">80</a></sup> The amendments may be consulted under <a href="eli/oc/2005/68/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005 </b>601</a>.</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
en
e4113466-13f9-4fcb-bb8e-205aaa635399
732.12
true
2021-07-01T00:00:00
2021-06-04T00:00:00
1,643,155,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en
<div _ngcontent-feu-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--732.12 --><p class="srnummer">732.12 </p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only, has no legal force and may not be relied on in legal proceedings.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Safeguards Ordinance</h1><h2 class="erlasskurztitel">(SaO)</h2><p>of 4 June 2021 (Status as of 1 July 2021) </p></div><div id="preamble"><p>The Swiss Federal Council,</p><p>on the basis of Article 101 paragraph 1 of the Nuclear Energy Act <br/>of 21 March 2003<sup><a fragment="#fn-d6e22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#fn-d6e22" id="fnbck-d6e22" routerlink="./">1</a></sup> (NEA),<br/>Articles 4, 11 and 22 paragraph 1 of the Goods Control Act of 13 December 1996<sup><a fragment="#fn-d6e32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#fn-d6e32" id="fnbck-d6e32" routerlink="./">2</a></sup> (GCA) <br/>and Articles 17 paragraph 2 and 47 paragraph 1 of the Radiological Protection Act <br/>of 22 March 1991<sup><a fragment="#fn-d6e45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#fn-d6e45" id="fnbck-d6e45" routerlink="./">3</a></sup> (RPA),</p><p>ordains:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e22"><sup><a fragment="#fnbck-d6e22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#fnbck-d6e22" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/2004/723/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>732.1</b></a></p><p id="fn-d6e32"><sup><a fragment="#fnbck-d6e32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#fnbck-d6e32" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/cc/1997/1697_1697_1697/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>946.202</b></a></p><p id="fn-d6e45"><sup><a fragment="#fnbck-d6e45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#fnbck-d6e45" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/1994/1933_1933_1933/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.50</b></a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#sec_1" routerlink="./">Section 1 General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Subject matter and purpose</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Ordinance regulates in particular the implementation of the Agreement of 6 September 1978<sup><a fragment="#fn-d6e69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#fn-d6e69" id="fnbck-d6e69" routerlink="./">4</a></sup> between the Swiss Confederation and the International Atomic Energy Agency (IAEA) concerning the application of safeguards within the scope of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (Safeguards Agreement) and of the Additional Protocol of 16 June 2000<sup><a fragment="#fn-d6e77" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#fn-d6e77" id="fnbck-d6e77" routerlink="./">5</a></sup> to the Safeguards Agreement.</p><p><sup>2</sup> Its purpose is to ensure that materials and activities subject to these agreements serve peaceful uses only.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e69"><sup><a fragment="#fnbck-d6e69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#fnbck-d6e69" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/1978/1720_1720_1720/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.515.031</b></a></p><p id="fn-d6e77"><sup><a fragment="#fnbck-d6e77" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#fnbck-d6e77" routerlink="./">5</a></sup> <a href="eli/cc/2005/221/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.515.031.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Scope of application</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Ordinance applies to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the following materials:<dl><dt>1. </dt><dd>source material in accordance with Article 1 paragraph 1 letter one of the Nuclear Energy Ordinance of 10 December 2004<sup><a fragment="#fn-d6e107" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#fn-d6e107" id="fnbck-d6e107" routerlink="./">6</a></sup> (NEO) and special fissile material in accordance with Article 1 paragraph 1 letter b NEO,</dd><dt>2. </dt><dd>radioactive waste that includes materials in accordance with number 1,</dd><dt>3. </dt><dd>ores from which uranium or thorium are extracted;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>facilities that use or store the materials referred to in letter a:<dl><dt>1. </dt><dd>research reactors and critical assemblies,</dd><dt>2. </dt><dd>power reactors,</dd><dt>3. </dt><dd>storage facilities, in particular interim storage facilities,</dd><dt>4. </dt><dd>deep geological repositories,</dd><dt>5. </dt><dd>other facilities under Article 3 letter a;</dd></dl></dd><dt>c. </dt><dd>the following facilities that do not yet or no longer use or store the materials referred to in letter a:<dl><dt>1. </dt><dd>facilities in accordance with letter b that are in planning or under construction,</dd><dt>2. </dt><dd>closed-down facilities in accordance with letter b;</dd></dl></dd><dt>d. </dt><dd>locations outside facilities at which materials in accordance with letter a are used or stored;</dd><dt>e. </dt><dd>nuclear equipment in accordance with Annex 1, the manufacture, assembly and construction of which is subject to notification, and the production and enrichment of heavy water and deuterium in accordance with Annex 1;</dd><dt>f. </dt><dd>the possession, import, export and transport of materials in accordance with letter a;</dd><dt>g. </dt><dd>research and development related to the nuclear fuel cycle;</dd><dt>h. </dt><dd>the exploration for or exploitation of uranium and thorium mines.</dd></dl><p><sup>2</sup> This Ordinance applies to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Swiss customs territory;</dd><dt>b. </dt><dd>Swiss open customs warehouses;</dd><dt>c. </dt><dd>Swiss warehouses for bulk goods;</dd><dt>d. </dt><dd>Swiss duty-free warehouses; and</dd><dt>e. </dt><dd>Swiss customs enclaves.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e107"><sup><a fragment="#fnbck-d6e107" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#fnbck-d6e107" routerlink="./">6</a></sup> <a href="eli/cc/2005/68/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>732.11</b></a></p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Definitions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In this Ordinance:</p><dl><dt>a. </dt><dd><i>facility</i> means a reactor, a critical assembly, a conversion plant, a fuel element fabrication plant, a reprocessing plant, an enrichment plant, a storage facility or any other installation at which materials referred to in Article 2 paragraph 1 letter a are normally used in quantities that exceed an effective kilogram;</dd><dt>b. </dt><dd><i>location outside facilities</i> means an installation outside facilities in which materials referred to in Article 2 paragraph 1 letter a are normally used or stored in quantities that do not exceed an effective kilogram;</dd><dt>c. </dt><dd><i>site</i> means the area that includes the buildings and installations required for operation of a facility or of a location outside facilities; this includes closed-down facilities and closed-down locations outside facilities, provided hot cells are still installed at these locations outside facilities or activities have been carried out in connection with conversion, enrichment, fuel production or reprocessing;</dd><dt>d. </dt><dd><i>closed-down facility</i> means a facility that is no longer in operation and in which no materials in accordance with Article 2 paragraph 1 letter a are present, but in which the essential structures and equipment for handling these materials are still available;</dd><dt>e. </dt><dd><i>decommissioned facility</i> means a facility whose structures and equipment have been removed or rendered unusable to the extent that they can no longer be used to store, handle, process or use materials in accordance with Article 2 paragraph 1 letter a;</dd><dt>f. </dt><dd><i>effective kilogram</i> means a unit of measurement that corresponds in the case of:<dl><dt>1. </dt><dd>plutonium, to its weight in kilogrammes,</dd><dt>2. </dt><dd>uranium with an enrichment of 0.01 (1 %) or more, its weight in kilogrammes multiplied by the square of its enrichment,</dd><dt>3. </dt><dd>uranium with an enrichment of less than 0.01 (1 %) and more than 0.005 (0.5 %), its weight in kilograms multiplied by 0.0001, and</dd><dt>4. </dt><dd>uranium with an enrichment of 0.005 (0.5 %) or less, and thorium, its weight in kilograms multiplied by 0.00005;</dd></dl></dd><dt>g. </dt><dd><i>highly enriched uranium</i> means enriched uranium in which the proportion of uranium-233, uranium-235 or of both isotopes together amounts to or exceeds 20 per cent;</dd><dt>h. </dt><dd><i>batch</i> means a portion of materials in accordance with Article 2 paragraph 1 letter a handled as a unit for accounting purposes and for which the composition and quantity of the materials are defined by a single set of specifications or measurements; the material may be in bulk form or in a number of separate items;</dd><dt>i. </dt><dd><i>terminated material</i> means material in accordance with Article 2 paragraph 1 letter a for which the safeguards based on Article 11 or 13 of the Safeguards Agreement<sup><a fragment="#fn-d6e253" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#fn-d6e253" id="fnbck-d6e253" routerlink="./">7</a></sup> have been terminated;</dd><dt>j<i>. </i></dt><dd><i>essential equipment</i> means equipment that is essential for storing, handling, processing or using materials in accordance with Article 2 paragraph 1 letter a;</dd><dt>k. </dt><dd><i>environmental samples</i> means air, water, soil, plant and other samples, including swipe samples;</dd><dt>l. </dt><dd><i>research and development activities related to the nuclear fuel cycle</i> means, subject to paragraph 2, activities that cover specific aspects of process or system development, in particular:<dl><dt>1. </dt><dd>the conversion and enrichment of materials in accordance with Article 2 paragraph 1 letter a,</dd><dt>2. </dt><dd>the manufacture and reprocessing of fuel elements,</dd><dt>3. </dt><dd>the development of nuclear reactors and critical assemblies,</dd><dt>4. </dt><dd>the processing of intermediate and high-level waste that contains plutonium, highly enriched uranium or uranium-233, but not repackaging and conditioning for the purpose of storage or disposal, provided that no isotopes are separated in the process.</dd></dl></dd></dl><p><sup>2</sup> The following are not considered research and development activities related to the fuel cycle in accordance with paragraph 1 letter l:</p><dl><dt>a. </dt><dd>activities related to theoretical or basic scientific research;</dd><dt>b. </dt><dd>research and development:<dl><dt>1. </dt><dd>on potential industrial uses of radio isotopes,</dd><dt>2. </dt><dd>for medical, hydrological and agricultural applications,</dd><dt>3. </dt><dd>on the effects on health and the environment, and</dd><dt>4. </dt><dd>for improved maintenance.</dd></dl></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e253"><sup><a fragment="#fnbck-d6e253" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#fnbck-d6e253" routerlink="./">7</a></sup> <a href="eli/cc/1978/1720_1720_1720/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.515.031</b></a></p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Responsibilities</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Swiss Federal Office of Energy (SFOE) is responsible for the supervision of the safeguards (supervisory authority).</p><p><sup>2</sup> The SFOE shall, as required, issue the detailed requirements for implementing the safeguards in guidelines, in particular Articles 5, 6, 10, 14, 16 and 20.</p></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#sec_2" routerlink="./">Section 2 <br/>Safeguards for Facilities in accordance with Article 2 Paragraph 1 letter b</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Safeguards officer</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The holder of an operating licence under Article 19 NEA (licence holder) shall appoint a person (to be) responsible for safeguards, together with a deputy (safeguards officers) and entrust them with the necessary competencies and provide them with the required resources. </p><p><sup>2</sup> The safeguards officers must be familiar with the obligations associated with the relevant treaties and agreements between Switzerland and the IAEA.</p><p><sup>3</sup> The appointments require the written consent of the SFOE. The SFOE may assess the suitability of the persons to be appointed.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Safeguards regulations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The licence holder shall draw up safeguards regulations.</p><p><sup>2</sup> These regulations shall be submitted to the SFOE for approval.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Specification of material balance areas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The licence holder shall establish material balance areas for those areas in which material in accordance with Article 2 paragraph 1 letter a is present.</p><p><sup>2</sup> It shall define the extent of the material balance area so as to ensure that the inventory of material within the zone and the movements of material beyond the boundaries of the zone can be ascertained at all times.</p><p><sup>3</sup> It shall divide each material balance area in such a way as to ensure that movements of such material within a material balance area can be ascertained at all times.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Consideration of safeguards in the event of substantial changes</a></h6><div class="collapseable"> <p>In the event of substantial changes to facilities, the effects of such changes on the implementation of safeguards shall be considered in the planning process<i> (safeguards by design</i>). In particular, the installation of monitoring and measurement instruments that facilitate the verification of the material inventory and the uninterrupted monitoring of material movements in accordance with Article 2 paragraph 1 letter shall be considered.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Accounting obligations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The licence holder shall maintain an inventory, updated as and when required, of the material in accordance with Article 2 paragraph 1 letter a in each material balance area.</p><p><sup>2</sup> The accounting documents shall comprise:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the inventory and inventory change reports in accordance with Annex 2 number 1.2 for material that as a result of its composition or its purity level is suitable for fuel production or isotope enrichment;</dd><dt>b. </dt><dd>the inventory of material that as a result of its composition or its purity level is not yet suitable for fuel production or isotope enrichment;</dd><dt>c. </dt><dd>the operating records in accordance with Annex 2 number 1.3.</dd></dl><p><sup>3</sup> The measurement system used to establish the inventory of material shall meet, or be qualitatively equivalent to, the latest international standards.</p><p><sup>4</sup> The accounting documents shall be retained for a minimum of 10 years.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Reporting obligations</a></h6><div class="collapseable"> <p>The licence holder is required to submit the following reports to the SFOE:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the design information for the facility, the supplementary information on the site, the safeguards by design information in accordance with Annex 2 number 1.1, and the information on substantial modifications to essential equipment;</dd><dt>b. </dt><dd>the inventory and inventory change reports in accordance with Annex 2 number 1.2;</dd><dt>c. </dt><dd>the notifications under Annex 2 number 1.2.</dd></dl></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#sec_3" routerlink="./">Section 3 <br/>Safeguards for Installations under Article 2 Paragraph 1 Letter c</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Consideration of safeguards from the planning phase</a></h6><div class="collapseable"> <p>The future implementation of safeguards in accordance with Annex 2 number 1.1 shall be considered from the time at which the planning of facilities begins (safeguards by design). In particular, the future installation of monitoring and measurement instruments that facilitate the verification of the material inventory and the uninterrupted monitoring of the material movements in accordance with Article 2 paragraph 1 letter a shall be included in the plans.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Specifying material balance areas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The person with authority for a facility under Article 2 paragraph 1 letter c number 1 shall specify areas in the facility in which with material in accordance with Article 2 paragraph 1 letter a will be handled.</p><p><sup>2</sup> He or she shall limit the material balance area so that the quantity of material within the area and the quantity that is moved beyond the boundaries of the area can be ascertained at all times.</p><p><sup>3</sup> He or she shall define key measurement points (KMPs) within a material balance area so that movements of such material within the material balance area can be ascertained at all times.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Person responsible for reports and conducting inspections</a></h6><div class="collapseable"> <p>The person with authority for a facility under Article 12 paragraph 1 shall designate a person responsible for reports and for conducting inspections and entrust that person with the necessary competencies and provide him/her with the required resources.</p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Reporting obligations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The person responsible for reports and inspections under Article 13 shall submit the reports in accordance with Annex 2 number 2 to the SFOE.</p><p><sup>2</sup> In the case of closed-down facilities, he or she shall report each quarter to the SFOE on the removal or disablement of <i>essential equipment</i>.</p><p><sup>3</sup> The reporting obligations end as soon as the IAEA declares the facility to be decommissioned in relation to safeguards.</p></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#sec_4" routerlink="./">Section 4 <br/>Safeguards relating to the Manufacture, Assembly and Construction of Certain Types of Nuclear Equipment, and the Production and Upgrading of Heavy Water and Deuterium</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who carries out activities in accordance with Annex 1 shall notify the SFOE about such activities on an annual basis. Notifications shall be submitted by 31 March of the following year at the latest.</p><p><sup>2</sup> Notifications must include details of the location, nature and scope of the activities concerned.</p></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#sec_5" routerlink="./">Section 5 <br/>Safeguards relating to the Import, Export and Transport of Material in accordance with Article 2 paragraph 1 letter a and Accounting for such Materials Abroad</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Notification requirement for the import, export and transport of material in accordance with Article 2 paragraph 1 letter a from or to facilities</a></h6><div class="collapseable"> <p>Any person who imports or exports material in accordance with Article 2 paragraph 1 letter a from or to a facility or transports such material within Switzerland shall notify the SFOE at the latest 30 days before transport of the quantity, the physical form, the chemical composition and the intended use. The licensing obligations under Article 6 paragraph 1 NEA are reserved.</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Deliveries equivalent to import and export </a></h6><div class="collapseable"> <p>The following deliveries are deemed equivalent to import and export:</p><dl><dt>a. </dt><dd>deliveries from and to diplomatic or consular representations;</dd><dt>b. </dt><dd>deliveries from and to international organisations;</dd><dt>c. </dt><dd>deliveries to and from open customs warehouses, warehouses for bulk goods, duty-free warehouses or customs enclaves.</dd></dl></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Accounting for material in accordance with Article 2 paragraph 1 letter a number 1 abroad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The owner of material in accordance with Article 2 paragraph 1 letter a number 1 for use in the nuclear fuel cycle that is located abroad shall keep an inventory thereof. In doing so, he or she shall provide the following information:</p><dl><dt>a. </dt><dd>on whether the material is natural uranium, depleted uranium, enriched uranium, thorium or plutonium;</dd><dt>b. </dt><dd>on the quantity rounded to whole kilograms;</dd><dt>c. </dt><dd>on the storage location and the address of the person responsible for storage;</dd><dt>d. </dt><dd>on the chemical composition;</dd><dt>e. </dt><dd>on the physical form; and</dd><dt>f. </dt><dd>on the intended use of such material.</dd></dl><p><sup>2</sup> He or she shall notify the SFOE of the existing inventories of material as of the end of each calendar year by 31 March of the following year.</p></div></article></div></section><section id="sec_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#sec_6" routerlink="./">Section 6 Special Safeguards Measures</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Notification requirement for persons in possession of terminated material in radioactive waste</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person in possession of high or intermediate level waste with terminated plutonium, terminated highly enriched uranium or terminated uranium-233 shall notify the SFOE of its storage location each year.</p><p><sup>2</sup> The notification shall be made at the end of the calendar year and shall be submitted to the SFOE by 31 March of the following year at the latest. </p><p><sup>3</sup> The SFOE shall be notified in advance of any intention to further process such waste if isotopes are to be separated. For the purposes of this article, further processing does not include repackaging or conditioning for the purpose of storage or disposal.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Notification requirement for persons in possession of materials in accordance with Article 2 paragraph 1 letter a at locations outside facilities and for the import and export of such material to and from such locations </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who possesses materials specified in Article 2 paragraph 1 letter a that are subject to a Federal Office of Public Health (FOPH) licence in accordance with the Radiological Protection Ordinance of 26 April 2017<sup><a fragment="#fn-d6e604" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#fn-d6e604" id="fnbck-d6e604" routerlink="./">8</a></sup> at locations outside facilities or modifies the inventory of such materials shall notify the SFOE of their quantity, physical form, chemical composition, storage location and intended use. The FOPH shall notify the SFOE of the licence holders.</p><p><sup>2</sup> The SFOE shall, after consulting the FOPH, specify the extent, the frequency and form of these notifications in a guideline.</p><p><sup>3</sup> Any person who imports, exports or domestically transports more than 1000kg of such materials in any quarter shall notify the SFOE at the latest 30 days before the transport of the quantity, physical form and chemical composition of the material and the intended use.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e604"><sup><a fragment="#fnbck-d6e604" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#fnbck-d6e604" routerlink="./">8</a></sup> <a href="eli/cc/2017/502/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.501</b></a></p></div></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Exemption from safeguards for material in accordance with Article 2 paragraph 1 letter a </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> On request, the SFOE may seek from the IAEA exemption from safeguards for materials under Article 2 paragraph 1 letter a in accordance with the Safeguards Agreement<sup><a fragment="#fn-d6e628" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#fn-d6e628" id="fnbck-d6e628" routerlink="./">9</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> Any person who is in possession of such exempt material shall notify the SFOE annually of its quantity, physical form and chemical composition, storage location and use.</p><p><sup>3</sup> The report on the inventory at the end of the calendar year and on any changes in the course of the calendar year shall be submitted to the SFOE by 31 March of the following year at the latest.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e628"><sup><a fragment="#fnbck-d6e628" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#fnbck-d6e628" routerlink="./">9</a></sup> <a href="eli/cc/1978/1720_1720_1720/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.515.031</b></a></p></div></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Exploration or exploitation of uranium and thorium mines</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The holders of an exploration or exploitation licence for a uranium or thorium mine shall submit a copy of their licence to the SFOE. This obligation applies irrespective of whether the uranium or thorium is a main or by-product, and regardless of the extraction process used. The SFOE may request additional information.</p><p><sup>2</sup> The following information shall be submitted to the SFOE each year by 31 March:</p><dl><dt>a. </dt><dd>situation maps with coordinates;</dd><dt>b. </dt><dd>the maximum annual production capacity (t uranium and/or thorium);</dd><dt>c. </dt><dd>a summary of the activities during the past calendar year;</dd><dt>d. </dt><dd>the exploited quantity in the past calendar year (t uranium and/or thorium).</dd></dl></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Research and development related to the nuclear fuel cycle</a></h6><div class="collapseable"> <p>Any person who carries out research and development activities related to the nuclear fuel cycle shall:</p><dl><dt>a. </dt><dd>provide the SFOE each year by 31 March with a description of the activities carried out in the past calendar year;</dd><dt>b. </dt><dd>on request notify the SFOE of the identity of the persons who carry out these activities.</dd></dl></div></article></div></section><section id="sec_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#sec_7" routerlink="./">Section 7 Inspections</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> <b></b>Subject matter</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Inspections may be carried out to assess the implementation of safeguards.</p><p><sup>2</sup> The following may be assessed in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in an inspection relating to the implementation of safeguards in accordance with Section 2, whether:<dl><dt>1. </dt><dd>the facility corresponds to the submitted design information,</dd><dt>2. </dt><dd>the location corresponds to the submitted supplementary information,</dd><dt>3. </dt><dd>the accounting has been carried out properly,</dd><dt>4. </dt><dd>the inventory of material in accordance with Article 2 paragraph 1 letter a corresponds to the information in the reports under Article 10;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>in an inspection relating to the implementation of safeguards in accordance with Section 3, whether:<dl><dt>1. </dt><dd>the reporting has been carried out properly,</dd><dt>2. </dt><dd>no material in accordance with Article 2 paragraph 1 letter a is present,</dd><dt>3. </dt><dd>the structure of the facility and the subdivision of the material balance areas are suitable for implementing safeguards.</dd></dl></dd></dl><p><sup>3</sup> In addition, the notifications in accordance with Articles 15–22 and the information in accordance with Article 23 may be assessed. Notifications relating to deliveries in accordance with Article 17 are exempted from this assessment. </p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Responsibility</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Inspections shall be carried out by the SFOE, where necessary together with IAEA inspectors.</p><p><sup>2</sup> The SFOE may arrange with the safeguards officer for the inspections under Article 24 paragraph 2 letter a to be carried out by IAEA inspectors without the participation of the SFOE.</p><p><sup>3</sup> The SFOE may call on other federal authorities, specialised organisations and experts. Experts and the personnel of specialised organisations shall be obliged to observe official secrecy in accordance with Article 320 of the Swiss Criminal Code<sup><a fragment="#fn-d6e751" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#fn-d6e751" id="fnbck-d6e751" routerlink="./">10</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e751"><sup><a fragment="#fnbck-d6e751" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#fnbck-d6e751" routerlink="./">10</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> <b></b>Tolerance and cooperation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The persons entitled to authorise access to land and buildings that are subject to this Ordinance shall tolerate inspections by the SFOE and the IAEA and cooperate with the inspectors. They shall in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>grant access even without advance notice:<dl><dt>1. </dt><dd>in the case of facilities under Article 2 paragraph 1 letter b: to the SFOE and the IAEA inspectors,</dd><dt>2. </dt><dd>in the case of facilities under Article 2 paragraph 1 letter c: to the SFOE;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>provide information about:<dl><dt>1. </dt><dd>the location that is being inspected,</dd><dt>2. </dt><dd>the activities carried out there,</dd><dt>3. </dt><dd>the safety measures required for the inspection, and</dd><dt>4. </dt><dd>the associated administration and logistics;</dd></dl></dd><dt>c. </dt><dd>provide telecommunications equipment, premises with electricity supply and means of transport within the location, insofar as this is required for carrying out the inspection;</dd><dt>d. </dt><dd>permit the carrying of information technology equipment, insofar as this is necessary for the proper conduct of the inspection.</dd></dl></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Principles</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The SFOE shall take the precautions required for carrying out an inspection. It shall in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>create the conditions necessary to ensure that operations in the inspected areas are disrupted as little as possible;</dd><dt>b. </dt><dd>ensure the protection of confidential data and installations;</dd><dt>c. </dt><dd>ensure the unambiguous classification of the information that becomes accessible.</dd></dl><p><sup>2</sup> It shall decide after consulting the person entitled to authorise access to land and buildings that are subject to this Ordinance whether the IAEA inspectors are allowed access to sensitive information.</p><p><sup>3</sup> It shall ensure if requested by the person entitled to authorise access to land and buildings that are subject to this Ordinance that sensitive information is not removed from the inspected area.</p></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Powers</a></h6><div class="collapseable"> <p>In the course of inspections, the following activities are authorised, in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>land and buildings may be inspected and checked during normal operating and business hours;</dd><dt>b. </dt><dd>material in accordance with Article 2 paragraph 1 letter a may be verified;</dd><dt>c. </dt><dd>seals may be applied and removed;</dd><dt>d. </dt><dd>monitoring and measurement instruments may be installed, maintained and removed;</dd><dt>e. </dt><dd>visual examinations may be carried out;</dd><dt>f. </dt><dd>photographs may be taken;</dd><dt>g. </dt><dd>samples of materials specified in Article 2 paragraph 1 letter a and environmental samples may be taken;</dd><dt>h. </dt><dd>radiation measuring equipment may be used;</dd><dt>i. </dt><dd>operating reports and documents may be examined.</dd></dl></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Restrictions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The SFOE may restrict the activities of the IAEA inspectors in order to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ensure compliance with the provisions governing workplace safety, radiation protection or nuclear security;</dd><dt>b. </dt><dd>protect sensitive information.</dd></dl><p><sup>2</sup> It may deny the IAEA inspectors access to the facilities if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the IAEA does not provide the required documents in due time, in particular the personal data relating to the inspectors, or if it has not made the required clarifications;</dd><dt>b. </dt><dd>regulations governing workplace safety or radiation protection would be violated.</dd></dl></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Advance notice of inspection</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The SFOE shall notify the persons concerned of the time, the inspection location, the subject matter of the inspection and the participants in an inspection.</p><p><sup>2</sup> In the case of unannounced inspections, access shall be granted to the facility within two hours of the arrival of the inspectors.</p></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Refund of costs, support for compensation claims</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ongoing costs, in particular for data transmission, or extraordinary costs that arise as the result of a request by the IAEA, shall be refunded by the IAEA provided the person or company concerned has requested a refund and the IAEA has declared its readiness in advance to refund such costs. The relevant requests shall be submitted to the SFOE.</p><p><sup>2</sup> In the event that any person should be harmed during an inspection, the Confederation shall support the person concerned in asserting his or her legal rights within the limits of its own legal powers.</p><p><sup>3</sup> Liability for loss or damage incurred due to unlawful conduct by representatives of the Confederation is governed by the Government Liability Act of 14 March 1958<sup><a fragment="#fn-d6e922" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#fn-d6e922" id="fnbck-d6e922" routerlink="./">11</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e922"><sup><a fragment="#fnbck-d6e922" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#fnbck-d6e922" routerlink="./">11</a></sup> <a href="eli/cc/1958/1413_1483_1489/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.32</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#sec_8" routerlink="./">Section 8 Criminal Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Offences under the Nuclear Energy Act</a></h6><div class="collapseable"> <p>Under Article 93 NEA, it is an offence for any person:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to fail to comply with the obligation of establishing a zone in accordance with Articles 7 and 12;</dd><dt>b. </dt><dd>to fail to comply with the accounting, reporting and notification requirements specified in Articles 9, 10, 14, 16, 18, 19, 22 and 23;</dd><dt>c. </dt><dd>to fail to comply with the notification requirement specified in Article 21 in relation to facilities;</dd><dt>d. </dt><dd>to prevent inspections in accordance with Article 24 relating to the accounting, reporting and notification requirements mentioned in letters b and c from being carried out;</dd><dt>e. </dt><dd>to fail to comply with the obligations to tolerate and cooperate specified in Article 26 in the course of inspections in accordance with letter d.</dd></dl></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Offences under the Goods Control Act</a></h6><div class="collapseable"> <p>Under Article 15 GCA it is an offence for any person:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to fail to comply with the notification requirement specified in Article 15;</dd><dt>b. </dt><dd>to prevent inspections to assess compliance with the notification requirement specified in Article 15 from being carried out;</dd><dt>c. </dt><dd>to fail to comply with obligations to tolerate and cooperate specified in Article 26 in the course of inspections in accordance with letter b.</dd></dl></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Offences under the Radiological Protection Act</a></h6><div class="collapseable"> <p>Under Article 44 paragraph 1 RPA it is an offence for any person:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to fail to comply with the notification requirement specified in Article 20;</dd><dt>b. </dt><dd>to fail to comply with the notification requirement specified in Article 21 in relation to locations outside facilities;</dd><dt>c. </dt><dd>to prevent inspections under Article 24 to assess compliance with the notification requirement mentioned in letters a and b from being carried out;</dd><dt>d. </dt><dd>to fail to comply with obligations to tolerate and cooperate specified in Article 26 in the course of inspections in accordance with letter c.</dd></dl></div></article></div></section><section id="sec_9"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#sec_9" routerlink="./">Section 9 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Amendments by DETEC</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Department of the Environment, Transport, Energy and Communications (DETEC) shall amend Annexes 1 and 2 if Switzerland’s international obligations in relation to safeguards so require.</p></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Repeal of other legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Safeguards Ordinance of 21 March 2012<sup><a fragment="#fn-d6e1020" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#fn-d6e1020" id="fnbck-d6e1020" routerlink="./">12</a></sup> is repealed.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1020"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1020" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#fnbck-d6e1020" routerlink="./">12</a></sup> [<a href="eli/oc/2012/245/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 1703</a>; <b></b><a href="eli/oc/2016/352/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2016</b> 2195 </a>Annex 8 no 2]</p></div></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> Commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Ordinance comes into force on 1 July 2021.</p></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="annex_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#annex_1" routerlink="./">Annex 1</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 2 para. 1 let. e and 15 para. 1)</p><section class="no-article-child" id="annex_1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#annex_1/lvl_u1" routerlink="./">Nuclear equipment, heavy water and deuterium, and related activities subject to notification</a></h2><div class="collapseable"><p>Notification must be given of the following:</p><dl><dt>1. </dt><dd>the manufacture of centrifuge rotor tubes and the assembly of gas centrifuges, whereby:<dl><dt>1.1 </dt><dd><i>centrifuge rotor tubes</i> are thin-walled cylinders as specified in Annex 2 part 1 Export Control Number (ECN) 0B001.b.3 of the Goods Control Ordinance of 3 June 2016<sup><a fragment="#fn-d6e1063" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#fn-d6e1063" id="fnbck-d6e1063" routerlink="./">13</a></sup> (GCO),</dd><dt>1.2 </dt><dd>gas centrifuges (Annex 2 part 1 ECN 0B001.b GCO) have the following properties and features:<dl><dt>1.2.1 </dt><dd>they normally consist of one or more thin-walled cylinders of between 75 mm and 400 mm diameter,</dd><dt>1.2.2 </dt><dd>they have rotating components that have a high strength to density ratio so that they can spin at a high peripheral speed of the order of 300 m/s or more around their vertical axis in a vacuum environment, </dd><dt>1.2.3 </dt><dd>their individual parts and as a whole are manufactured to tight tolerances;</dd></dl></dd></dl></dd><dt>2. </dt><dd>the manufacture of <i>diffusion barriers,</i> whereby diffusion barriers are thin, porous filters as specified in Annex 2 part 1 ECN 0B001.c.1. GCO; </dd><dt>3. </dt><dd>the manufacture or assembly of <i>laser-based systems </i>with components as specified in Annex 2 part 1 ECN 0B001.g and h GCO;</dd><dt>4. </dt><dd>the manufacture or assembly of <i>electromagnetic isotope separators </i>with ion sources as defined in Annex 2 part 1 ECN 0B001.j.1–6 GCO;</dd><dt>5. </dt><dd>the manufacture or assembly of <i>columns or extraction equipment</i><i> </i>as specified in Annex 2 part 1 ECN 0B001.e.1–3 and 6 and 0B001.f.1–3 GCO;</dd><dt>6. </dt><dd>the manufacture of <i>aerodynamic</i><i> </i><i>separation nozzles </i>or<i> vortex tubes </i>as specified in Annex 2 part 1 ECN 0B001.d.1 and 2 GCO;</dd><dt>7. </dt><dd>the manufacture or assembly of <i>uranium plasma generation systems, </i>whereby uranium plasma generation systems<i> </i>are specially designed or prepared systems for the <i>generation of uranium plasma</i>, which may contain high-power strip or scanning electron beam guns with a delivered power on the target of more than 2.5 kW/cm;</dd><dt>8. </dt><dd>the manufacture of <i>zirconium tubes </i>as specified in Annex 2 part 1 ECN 0A001.f GCO;</dd><dt>9. </dt><dd>the manufacture and upgrading of <i>heavy water </i>or<i> deuterium, </i>meaning <i>deuterium</i> (deuterium oxide) and any other deuterium compound in which the ratio of deuterium to hydrogen atoms exceeds 1:5000;</dd><dt>10. </dt><dd>the manufacture of <i>nuclear grade graphite</i><i>,</i> meaning graphite with a purity level better than 5 parts per million boron equivalent and with a density greater than 1.50 g/cm<sup>3</sup>;</dd><dt>11. </dt><dd>the manufacture of <i>flasks for irradiated fuel</i>, meaning vessels for the transport and/or storage of irradiated fuel which provide chemical, thermal and radiological protection and dissipate decay heat during handling, transportation and storage;</dd><dt>12. </dt><dd>the manufacture of <i>reactor control rods </i>as specified in Annex 2 part 1 ECN 0A001.d GCO;</dd><dt>13. </dt><dd>the manufacture of <i>criticality safe tanks and vessels</i><i> </i>as specified in Annex 2 part 1 ECN 0B006 introduction c and e GCO;</dd><dt>14. </dt><dd>the manufacture of <i>irradiated fuel element chopping machines</i> as specified in Annex 2 part 1 ECN 0B006 Note b GCO;</dd><dt>15. </dt><dd>the construction of <i>hot cells</i>, meaning individual cells or interconnected cells totalling at least 6 m<sup>3</sup> in volume with shielding equal to or greater than the equivalent of 0.5 m of concrete, with a density of 3.2 g/cm<sup>3</sup> or greater, outfitted with equipment for remote operations. </dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1063"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1063" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#fnbck-d6e1063" routerlink="./">13</a></sup> <a href="eli/cc/2016/352/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>946.202.1</b></a></p></div></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#annex_2" routerlink="./">Annex 2</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 9 para. 2, 10, 11 and 14 para. 1)</p><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#annex_2/lvl_1" routerlink="./">1 Reporting obligations for facilities <br/> specified in Article 2 paragraph 1 letter b</a></h2><div class="collapseable"> <section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_1/lvl_1_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_1/lvl_1_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#annex_2/lvl_1/lvl_1_1" routerlink="./">1.1 Design and supplementary information</a></h3><div class="collapseable"> <p>For new facilities and facilities or sites that have undergone modifications, the design and supplementary information shall be submitted, preferably in English, together with the necessary plans, sketches and tables.</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p> Report</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Content</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Frequency /Deadline</p></th></tr><tr><td><dl><dt>1.1.1 </dt><dd>Design information questionnaire, DIQ</dd></dl></td><td><dl><dt>– </dt><dd>Description of facility, indicating essential features, purpose, nominal capacity, location, address and name of person responsible</dd><dt>– </dt><dd>Description of flow-through of material in accordance with Article 2 paragraph 1 letter a, and arrangement of the main equipment and components in which such material is used, produced or processed</dd><dt>– </dt><dd>Relevant facility plans with coordinates as an attachment</dd><dt>– </dt><dd>Description of the characteristics of the facility, insofar as these have a bearing on accounting for material, areal delimitation and surveillance</dd><dt>– </dt><dd>Description of the processes used and planned for in the facility for taking inventory and accounting for such material, taking particular account of the defined material balance areas, flow-through measurements and the procedure used for recording the existing quantities of material</dd></dl></td><td><p>In the case of new facilities within 3 months of granting of the construction licence or as required, depending on the extent of the modifications</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><dl><dt>1.1.2 </dt><dd>Supplementary information</dd></dl></td><td><dl><dt>– </dt><dd>General description of the site of a facility, including all buildings, their external dimensions and indication of number of floors, together with their use</dd><dt>– </dt><dd>On request: additional plans of buildings </dd><dt>– </dt><dd>Description shall be accompanied by the layout plan, showing the limits of the site and indicating the coordinates</dd></dl></td><td><p>Once only, and after modifications, by 31 March of the following calendar year</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><dl><dt>1.1.3 </dt><dd>Safeguards <br/>by design<br/>information</dd></dl></td><td><dl><dt>– </dt><dd>Technical and structural consideration of safeguards</dd></dl></td><td><p>During the planning and construction phase for substantial changes</p></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_1/lvl_1_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_1/lvl_1_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#annex_2/lvl_1/lvl_1_2" routerlink="./">1.2 Inventory and inventory change reports on material in accordance with Article 2 paragraph 1 letter a and notifications</a></h3><div class="collapseable"> <p>The following reports shall be provided for each individual material balance area (MBA):</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p> Report / <br/>Notification</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Content</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Frequency/Deadline</p></th></tr><tr><td><dl><dt>1.2.1 </dt><dd>Advance Notification, AN</dd></dl></td><td><dl><dt>– </dt><dd>Data relating to transport and the material to be transported in accordance with Article 2 paragraph 1 letter a</dd></dl></td><td><p>On shipping: at least 30 days before packing for shipping</p><p>On delivery: at least 30 days before arrival</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><dl><dt>1.2.2 </dt><dd>Concise Notes, CN</dd></dl></td><td><dl><dt>– </dt><dd>Brief explanatory information</dd></dl></td><td><p>As required together with the related ICR, PIL and MBR</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><dl><dt>1.2.3 </dt><dd>Inventory Change Report, ICR</dd></dl></td><td><dl><dt>– </dt><dd>Changes in the inventory</dd></dl></td><td><p>Following changes, by the 15th of the following month</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><dl><dt>1.2.4 </dt><dd>Notification</dd></dl></td><td><dl><dt>– </dt><dd>Inventory as at the end of the calendar year and any change to the inventory in the calendar year, use or intended use and physical form and chemical composition of materials that due to their composition or their purity level are not yet suitable for fuel production or isotope enrichment </dd></dl></td><td><p>At the latest on 31 March of the following year</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><dl><dt>– </dt><dd>Data relating to the conditioning of such materials</dd><dt>– </dt><dd>Information on planned exceptional activities that affect or may affect safeguards </dd><dt>– </dt><dd>Information on exceptional events or findings that affect or may affect safeguards</dd></dl></td><td><p>At least 30 days before conditioning</p><p>On completion of <br/>planning</p><p>48 hours at the latest after discovery</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>1.2.5 Material Balance Report, MBR</p></td><td><dl><dt>– </dt><dd>Beginning physical inventory</dd><dt>– </dt><dd>Inventory changes </dd><dt>– </dt><dd>Ending book inventory</dd><dt>– </dt><dd>Shipper/receiver differences</dd><dt>– </dt><dd>Adjusted ending book inventory</dd><dt>– </dt><dd>Ending physical inventory</dd><dt>– </dt><dd>Material unaccounted for</dd></dl></td><td><p>Calendar year, 15 days after inventory taking</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>1.2.6 Physical Inventory Listing, (PIL) in accordance with Article 2 paragraph 1 letter a</p></td><td><dl><dt>– </dt><dd>List of each individual <i>batch</i> with details of the material</dd></dl></td><td><p>Calendar year, 15 days after inventory taking</p></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_1/lvl_1_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_1/lvl_1_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#annex_2/lvl_1/lvl_1_3" routerlink="./">1.3 Operating records</a></h3><div class="collapseable"> <p>The operating records shall be always up-to-date.</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p> Record</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Content</p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th></tr><tr><td><p>1.3.1 <i>General Ledger</i></p></td><td><dl><dt>– </dt><dd>For each change in inventory, the time and material balance area from which the material has been removed or into which it has been brought shall be indicated</dd></dl></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>1.3.2 Item list</p></td><td><dl><dt>– </dt><dd>List of each item</dd><dt>– </dt><dd>Allocation of each item to a batch</dd><dt>– </dt><dd>Material designation of each item</dd><dt>– </dt><dd>Data on each item</dd><dt>– </dt><dd>Location of each item</dd></dl><p><i>Note:</i> <br/>The item list shall be submitted together with the related PIL.</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>1.3.3 Additional operating records</p></td><td><dl><dt>– </dt><dd>These shall contain the following information for each material balance zone as pertinent for each facility:<dl><dt>a. </dt><dd>operational data used for calculating changes in the quantity and composition of the material in accordance with Article 2 paragraph 1 letter a</dd><dt>b. </dt><dd>results of all measurements used to calculate the inventory of such material</dd><dt>c. </dt><dd>all adjustments and corrections that have been carried out concerning inventory changes, recorded quantities and existing quantities of material</dd><dt>d. </dt><dd>data obtained when calibrating containers and instruments, taking samples and carrying out analyses, procedures for verifying the accuracy of measurements, and derived estimates of random and systematic errors</dd><dt>e. </dt><dd>description of the methods of preparing and recording the inventory of such material in order to ensure its accuracy and completeness</dd><dt>f. </dt><dd>description of the steps that have to be taken in order to determine the cause and magnitude of a loss resulting from an incident or a non-recorded measurement</dd></dl></dd></dl></td><td><p></p></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#annex_2/lvl_2" routerlink="./">2 Reporting obligations for facilities in accordance with Article 2 paragraph 1 letter c</a></h2><div class="collapseable"> <section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_2/lvl_2_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_2/lvl_2_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/359/en#annex_2/lvl_2/lvl_2_1" routerlink="./">2.1 <i>Safeguards by design</i>, design and supplementary information</a></h3><div class="collapseable"> <p>For new facilities and facilities and sites that have undergone modifications, the design and supplementary information shall be submitted, preferably in English, together with the necessary layouts, sketches and tables.</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p> Report</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Content</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Frequency/Deadline</p></th></tr><tr><td><p>2.1.1 Safeguards by design information</p></td><td><dl><dt>– </dt><dd>Technical and structural procedures for implementing safeguards</dd></dl></td><td><p>At the beginning of the planning phase </p><p>As required, depending on the extent of the modifications </p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>2.1.2 Design Information Questionnaire, DIQ</p></td><td><dl><dt>– </dt><dd>Description of facility, indicating essential features, purpose, nominal capacity, location, address and name of person responsible</dd><dt>– </dt><dd>Description of planned or previous flow-through of material in accordance with Article 2 paragraph 1 letter a and the arrangement of the main equipment and components in which such material is used, produced or processed </dd><dt>– </dt><dd>Description of equipment and components for handling such material that have been taken out of service or dismantled;</dd><dt>– </dt><dd>Relevant facility plans with coordinates as an attachment </dd><dt>– </dt><dd>Description of main characteristics of the facility insofar as these have a bearing on the accounting for such material, areal delimitation and surveillance</dd><dt>– </dt><dd>Description of processes used and planned for taking inventory and controlling of material in accordance with Article 2 paragraph 1 letter a, taking into particular account of the defined material balance zones, flow-through measurements and the procedure used for recording the existing quantities of such material</dd></dl></td><td><p>In the case of new facilities, within 3 months after date of approval of the construction licence</p><p>If required, depending on the extent of modifications,</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>2.1.3 Supplementary information</p></td><td><dl><dt>– </dt><dd>General description of the site of a facility, including all buildings, external dimensions and indication of number of floors, together with their use. </dd><dt>– </dt><dd>On request: additional plans of buildings</dd><dt>– </dt><dd>The description shall be accompanied by the layout plan, showing the limits of the site, the scale, and indicating the coordinates</dd></dl></td><td><p>Once only, and after modifications, by 31 March of the following calendar year</p></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section></div></section></div></section></div></div>
ch
en
a731e2f9-b336-47a7-b89c-45fe2d4e209f
734.5
true
2022-01-01T00:00:00
2015-11-25T00:00:00
1,642,032,000,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en
<div _ngcontent-msc-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--734.5--><p class="srnummer">734.5</p><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><p>English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><!--?del-struct abstand4pt--><!--?del-struct abstand4pt--><h1 class="erlasstitel">Ordinance<br/>on Electromagnetic Compatibility</h1><h2 class="erlasskurztitel">(OEMC)</h2><!--?del-struct abstand18pt--><p>of 25 November 2015 (Status as of 1 January 2022)</p></div><div id="preamble"><p>The Swiss Federal Council,</p><p>based on Article 3 paragraph 2 letter d of the Electricity Act of 24 June 1902<sup><a fragment="#fn-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#fn-d6e33" routerlink="./">1</a></sup> (ELA), <br/>in application of the Telecommunications Act of 30 April 1997<sup><a fragment="#fn-d6e44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#fn-d6e44" routerlink="./">2</a></sup> (<w:smarttag w:element="stockticker" w:uri="urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" xmlns:w="http://schemas.openxmlformats.org/wordprocessingml/2006/main">TCA</w:smarttag>) and <br/>the Federal Act of 6 October 1995<sup><a fragment="#fn-d6e59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#fn-d6e59" routerlink="./">3</a></sup> on Technical Barriers to Trade (TBTA),</p><p>ordains:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e33"><sup>1</sup> <i>SR <b>734.10</b></i></p><p id="fn-d6e44"><sup>2</sup> <a href="eli/cc/1997/2187_2187_2187/en" routerlink="./">SR <b>784.10</b></a></p><p id="fn-d6e59"><sup>3</sup> <a href="eli/cc/1996/1725_1725_1725/en" routerlink="./">SR <b>946.51</b></a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#chap_1" routerlink="./">Chapter 1 General Provisions </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Subject matter </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Ordinance applies to equipment that is liable to generate electromagnetic disturbance or whose performance is liable to be affected by such disturbance.</p><p><sup>2</sup> This Ordinance relates to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the offering, making available on the market, putting into service, installation and use of equipment;</dd><dt>b. </dt><dd>the recognition of testing laboratories and conformity assessment bodies;</dd><dt>c. </dt><dd>the inspection of equipment.</dd></dl></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Terms </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In this Ordinance:</p><dl><dt>a. </dt><dd><i>equipment</i><i> </i>means any apparatus or fixed installation;</dd><dt>b<i>. </i></dt><dd><i>apparatus </i>means:<dl><dt>1. </dt><dd>any finished appliance or combination of such appliances made available on the market as a single functional unit that is intended for the end-user and which is liable to generate electromagnetic disturbance or whose performance is liable to be affected by such disturbance,</dd><dt>2. </dt><dd>all components or sub-assemblies intended for incorporation by the end-user into such an appliance and which are liable to generate electromagnetic disturbance, or the performance of which is liable to be affected by such disturbance,</dd><dt>3. </dt><dd>a combination of such appliances and, where applicable, other appliances that are mobile and intended to be operated in a range of locations (mobile installation);</dd></dl></dd><dt>c. </dt><dd><i>fixed installation</i> means a particular combination of apparatus and if applicable other appliances that are connected or installed together and which are intended to be used permanently at a predefined location;</dd><dt>d. </dt><dd><i>electromagnetic disturbance</i> means any electromagnetic phenomenon which may degrade the performance of equipment, such as electromagnetic noise, an unwanted signal or a change in the propagation medium itself;</dd><dt>e. </dt><dd><i>immunity</i> means the ability of equipment to perform as intended without degradation in the presence of electromagnetic disturbance;</dd><dt>f. </dt><dd><i>offering</i> means any conduct aimed at making apparatus available on the market, whether by exhibition on premises or at events, display in advertising brochures, catalogues, electronic media or in any other way;</dd><dt>g<i>. </i></dt><dd><i>making available on the market</i> means any supply of apparatus for distribution, consumption or use on the Swiss market, whether in return for payment or free of charge;</dd><dt>h. </dt><dd><i>placing on the market</i> means the first time that an apparatus is made available on the Swiss market;</dd><dt>i.<i> </i></dt><dd><i></i><i>putting into service</i> means the initial installation and operation of equipment;</dd><dt>j. </dt><dd><i>installation</i> means making equipment ready for operation;</dd><dt>k. </dt><dd><i>manufacturer</i> means any natural person or legal entity that manufactures apparatus or has apparatus designed or manufactured, and markets that apparatus under its name or trademark; </dd><dt>l. </dt><dd><i>authorised representative</i> means any natural person or legal entity established in Switzerland that has received a written mandate from a manufacturer to act on its behalf in relation to specified tasks;</dd><dt>m. </dt><dd><i>importer</i> means any natural person or legal entity established in Switzerland that places apparatus from abroad on the Swiss market;</dd><dt>n. </dt><dd><i>distributor</i> means any natural person or legal entity in the supply chain, with the exception of the manufacturer or the importer, that makes an apparatus available on the market;</dd><dt>n<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e250" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#fn-d6e250" routerlink="./">4</a></sup> </dt><dd><i>fulfilment service provider</i> means any natural person or legal entity that, in the course of a business activity, offers any two of the following services: warehousing, packaging, addressing and shipping of products, without being the owner of such products; not included are postal services under Article 2 letter a of the Postal Services Act of 17 December 2010<sup><a fragment="#fn-d6e265" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#fn-d6e265" routerlink="./">5</a></sup> and any other services involving the movement of goods;</dd><dt>o.<sup><a fragment="#fn-d6e277" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#fn-d6e277" routerlink="./">6</a></sup> </dt><dd><i>economic operator</i> means any <inl>manufacturer, authorised representative, importer, distributor, fulfilment service provider or any other natural person or legal entity that is subject to obligations connected with manufacturing, making available on the market or installing products;</inl></dd><dt>o<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e300" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#fn-d6e300" routerlink="./">7</a></sup> </dt><dd><i>information society service provider </i><inl>means any natural person or legal entity that offers an information society service, i.e. any service normally provided for a consideration, at a distance, electronically and at the individual request of a recipient;</inl></dd><dt>p. </dt><dd><i>conformity marking</i> means a marking by which the manufacturer indicates that the apparatus is in conformity with the applicable requirements set out in the Swiss legislation providing for its affixing.</dd></dl><p><sup>2</sup> The import of an apparatus for the Swiss market is equivalent to placing on the market.</p><p><sup>3</sup> The offering of an apparatus is equivalent to making it available on the market.</p><p><sup>4</sup> The placing on the market of a second-hand imported apparatus is equivalent to the placing of a new apparatus on the market, unless an identical new apparatus has been placed on the Swiss market.</p><p><sup>5</sup> An importer or distributor is equivalent to a manufacturer if it:</p><dl><dt>a. </dt><dd>places an apparatus on the market under its own name or its own trademark; or </dd><dt>b. </dt><dd>modifies an apparatus already on the market so that conformity with this Ordinance may be compromised.</dd></dl><p><sup>6</sup> The repair of equipment is equivalent to use.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e250"><sup>4</sup> Inserted by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 16 July 2021 (<a href="eli/oc/2020/1014/en" routerlink="./">AS <b>2020</b> 6137</a>).</p><p id="fn-d6e265"><sup>5</sup> <a href="eli/cc/2012/585/en" routerlink="./">SR <b>783.0</b></a></p><p id="fn-d6e277"><sup>6</sup> Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 16 July 2021 (<a href="eli/oc/2020/1014/en" routerlink="./">AS <b>2020</b> 6137</a>).</p><p id="fn-d6e300"><sup>7</sup> Inserted by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 16 July 2021 (<a href="eli/oc/2020/1014/en" routerlink="./">AS <b>2020</b> 6137</a>).</p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Exceptions </a></h6><div class="collapseable"> <p>This Ordinance does not apply to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>equipment whose electromagnetic compatibility is specifically governed by other legislation;</dd><dt>b. </dt><dd>equipment:<dl><dt>1. </dt><dd>which is incapable of generating or contributing to electromagnetic emissions that exceed a level allowing telecommunications installations and other equipment to operate as intended, and</dd><dt>2. </dt><dd>which operates without unacceptable degradation in the presence of the electromagnetic disturbance normally consequent on its intended use;</dd></dl></dd><dt>c. </dt><dd>radio equipment in accordance with Article 2 paragraph 1 letter a of the Ordinance of 25 November 2015<sup><a fragment="#fn-d6e391" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#fn-d6e391" routerlink="./">8</a></sup> on Telecommunications Installations<sup><a fragment="#fn-d6e400" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#fn-d6e400" routerlink="./">9</a></sup> used by radio amateurs, with the exception of the installations made available on the market;</dd><dt>d. </dt><dd>kits which are to be assembled by radio amateurs and equipment made available on the market that are modified by and for radio amateurs;</dd><dt>e. </dt><dd>custom-made test modules used by specialists exclusively in research and development facilities for such purposes;</dd><dt>f. </dt><dd>apparatus used exclusively by the competent federal authorities to carry out tasks in accordance with the Armed Forces Act of 3 February 1995<sup><a fragment="#fn-d6e426" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#fn-d6e426" routerlink="./">10</a></sup>, the Federal Act of 21 March 1997<sup><a fragment="#fn-d6e435" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#fn-d6e435" routerlink="./">11</a></sup> on Measures to Safeguard Internal Security and the Federal Act of 3 October 2008<sup><a fragment="#fn-d6e444" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#fn-d6e444" routerlink="./">12</a></sup> on Responsibilities in the Area of the Civilian Intelligence Service.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e391"><sup>8</sup> <a href="eli/cc/2016/24/en" routerlink="./">SR <b>784.101.2</b></a></p><p id="fn-d6e400"><sup>9</sup> Name in accordance with Art. 43 para. 1 let. d of the O of 25 Nov. 2015 on Telecommunications Installations, in force since 13 June 2016 (<a href="eli/oc/2016/24/en" routerlink="./">AS <b>2016</b> 179</a>).</p><p id="fn-d6e426"><sup>10</sup> <a href="eli/cc/1995/4093_4093_4093/en" routerlink="./">SR <b>510.10</b></a></p><p id="fn-d6e435"><sup>11</sup> <a href="eli/cc/1998/1546_1546_1546/en" routerlink="./">SR <b>120</b></a></p><p id="fn-d6e444"><sup>12</sup> <a href="eli/cc/2017/494/en" routerlink="./">SR <b>121</b></a></p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Essential requirements </a></h6><div class="collapseable"> <p>Equipment must be so designed and manufactured having regard to the state of the art that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the electromagnetic disturbance generated does not exceed the level above which telecommunications installations under Article 3 letter d TCA or other equipment cannot function as intended;</dd><dt>b. </dt><dd>it has the level of immunity to electromagnetic disturbance to be expected in its intended use that allows it to operate without unacceptable degradation of its intended use.</dd></dl></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Technical standards </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Office of Communications (OFCOM) in agreement with the State Secretariat for Economic Affairs shall designate the technical standards that permit the essential requirements of this Ordinance to be satisfied.</p><p><sup>2</sup> Wherever possible, it shall designate internationally harmonised standards.</p><p><sup>3</sup> It may instruct independent Swiss standards organisations to draw up technical standards, or do so itself.</p><p><sup>4</sup> It shall publish the designated technical standards by reference in the Federal Gazette<sup><a fragment="#fn-d6e498" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#fn-d6e498" routerlink="./">13</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e498"><sup>13</sup> The standards may be viewed free of charge and obtained for a fee from the Swiss Association for Standardisation, Sulzerallee 70, <i>8404 </i>Winterthur; www.snv.ch.</p></div></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Fulfilling essential requirements for equipment </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Equipment which is in conformity with the technical standards under Article 5 or parts thereof shall be presumed to be in conformity with the essential requirements for the aspects covered by the relevant standards or parts thereof. </p><p><sup>2</sup> In the event of changes to a designated technical standard, OFCOM shall indicate the point in time from which the presumption of conformity stated in paragraph 1 ceases for equipment that complies with the previous standard.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Conformity assessment bodies</a><sup><a fragment="#fn-d6e527" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#fn-d6e527" routerlink="./">14</a></sup><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#art_7" routerlink="./"> </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Conformity assessment bodies that draw up reports or issue declarations must:<sup><a fragment="#fn-d6e545" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#fn-d6e545" routerlink="./">15</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>be accredited in accordance with the Accreditation and Designation Ordinance of 17 June 1996<sup><a fragment="#fn-d6e561" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#fn-d6e561" routerlink="./">16</a></sup>; </dd><dt>b. </dt><dd>be recognised in Switzerland by virtue of international agreements; or</dd><dt>c. </dt><dd>be otherwise qualified under Swiss legislation.</dd></dl><p><sup>2</sup> Any person who relies on documents issued by a different body from that mentioned in paragraph 1 above must credibly demonstrate that the testing procedures or assessments and the qualifications of this body satisfy the Swiss requirements (Art. 18 para. 2 TBTA).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e527"><sup>14</sup> Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1014/en" routerlink="./">AS <b>2020</b> 6137</a>).</p><p id="fn-d6e545"><sup>15</sup> Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1014/en" routerlink="./">AS <b>2020</b> 6137</a>).</p><p id="fn-d6e561"><sup>16</sup> <a href="eli/cc/1996/1904_1904_1904/en" routerlink="./">SR <b>946.512</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Making New Apparatus available on the Market </a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_2/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#chap_2/sec_1" routerlink="./">Section 1 General Requirements </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> </a></h6><div class="collapseable"><p>Apparatus may only be made available on the market if it complies with this Ordinance when installed and serviced as normally required and when used for its intended purpose.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#chap_2/sec_2" routerlink="./">Section 2 Apparatus </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Conformity assessment procedure </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The manufacturer must demonstrate that the apparatus conforms to the essential requirements of this Ordinance on the basis of one of the following conformity assessment procedures:</p><dl><dt>a. </dt><dd>an internal production control (Annex 2);</dd><dt>b. </dt><dd>a type examination with subsequent verification of conformity to type on the basis of an internal production control (Annex 3).</dd></dl><p><sup>2</sup> The manufacturer may choose to restrict the application of the procedure under paragraph 1 letter b to some aspects of the essential requirements of this Ordinance provided the procedure under paragraph 1 letter a is applied to the other aspects of the essential requirements.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Technical documentation </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The manufacturer shall draw up the technical documentation before the apparatus is placed on the market and shall keep it up-to-date. The technical documentation must:</p><dl><dt>a. </dt><dd>make it possible to assess the conformity of the apparatus with the essential requirements of this Ordinance; and </dd><dt>b. </dt><dd>demonstrate that the apparatus conforms with the aforementioned requirements.</dd></dl><p><sup>2</sup> It shall list the applicable requirements and cover the design, manufacture and operation of the apparatus insofar as they are relevant to the assessment.</p><p><sup>3</sup> The technical documentation must include an adequate analysis and assessment of risks.<sup><a fragment="#fn-d6e663" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#fn-d6e663" routerlink="./">17</a></sup></p><p><sup>4</sup> The technical documentation must contain at least the following elements, where applicable:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a general description of the apparatus;</dd><dt>b. </dt><dd>conceptual design and manufacturing drawings and schemes of components, sub-assemblies, circuits, etc.;</dd><dt>c. </dt><dd>descriptions and explanations necessary for the understanding of those drawings and schemes and the operation of the apparatus;</dd><dt>d. </dt><dd>a list of the technical standards in accordance with Article 5 that have been applied in full or in part, and, where standards have not been applied, descriptions of the solutions adopted to meet the essential requirements of this Ordinance, including a list of other relevant technical specifications applied. In the event of partly applied technical standards in accordance with Article 5, the technical documentation shall specify the parts which have been applied</dd><dt>e. </dt><dd>results of design calculations made, tests carried out, etc.;</dd><dt>f. </dt><dd>the test reports.</dd></dl><p><sup>5</sup> If the technical documentation is not provided in an official Swiss language or in English, OFCOM may require that all or some of the documents be translated into one of those languages.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e663"><sup>17</sup> Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1014/en" routerlink="./">AS <b>2020</b> 6137</a>).</p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Declaration of conformity </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The declaration of conformity shall be issued by the manufacturer or by its authorised representative according to the template in Annex 4. It confirms that compliance with the essential requirements has been demonstrated, and shall be continuously updated.</p><p><sup>2</sup> The declaration of conformity must be issued in an official Swiss language or in English or translated into one of those languages.</p><p><sup>3</sup> If the apparatus is subject to more than one set of regulations that requires a declaration of conformity, only one declaration need be issued. A dossier comprising several individual declarations is equivalent to a single declaration.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Safeguarding the declaration of conformity and technical documentation </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The manufacturer, its authorised representative or, if neither of these persons is established in Switzerland, the importer must be able to produce a copy of the declaration of conformity and the technical documentation for ten years from the date of the placing on the market.</p><p><sup>2</sup> Where a series of apparatus is placed on the market, this period begins on the date when the last apparatus in the series concerned was placed on the market.</p><p><sup>3</sup> The fulfilment service provider is subject to the obligation in paragraph 1 if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the manufacturer and its authorised representative is not established in Switzerland; and</dd><dt>b. </dt><dd>the importer imports the apparatus for its own personal use.<sup><a fragment="#fn-d6e763" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#fn-d6e763" routerlink="./">18</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e763"><sup>18</sup> Inserted by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 16 July 2021 (<a href="eli/oc/2020/1014/en" routerlink="./">AS <b>2020</b> 6137</a>).</p></div></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Conformity marking, information for identification and traceability </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Each apparatus must bear the conformity marking in accordance with Annex 1 point 1 or the foreign conformity marking in accordance with Annex 1 point 2.</p><p><sup>2</sup> The conformity marking must be affixed visibly, legibly and indelibly to the apparatus or to its data plate. Where that is not possible or not warranted on account of the nature of the apparatus, it shall be affixed to the packaging and to the accompanying documents</p><p><sup>3</sup> Every apparatus must be labelled according to model, production series, serial number or other suitable details such that it is clearly identifiable. If the size or nature of apparatus makes this impossible, this information must be provided on the packaging or in a document accompanying the apparatus.</p><p><sup>4</sup> The manufacturers must indicate its name, registered trade name or registered trademark and the postal address at which it may be contacted on every apparatus. If this is impossible, this information must be provided on the packaging or in a document accompanying the apparatus. The address must indicate a single point at which the manufacturer can be contacted. The contact details must be in a language easily understood by end users. </p><p><sup>5</sup> If the manufacturer is not based in Switzerland, every apparatus must also bear the names, registered trade name or the registered trademark of the importer and the postal address at which it can be contacted. If this is impossible, this information must be provided on the packaging for the apparatus or in an accompanying document. The contact details must be in a language easily understood by end users.</p><p><sup>6</sup> If the manufacturer and its authorised representative are not based in Switzerland and the importer imports the apparatus for its own personal use, each apparatus must also must indicate the name, registered trade name or registered trademark of the fulfilment service provider and the postal address at which it may be contacted. If this is impossible, this information must be provided on the packaging or in a document accompanying the apparatus. The contact details must be in a language easily understood by end users.<sup><a fragment="#fn-d6e805" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#fn-d6e805" routerlink="./">19</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e805"><sup>19</sup> Inserted by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 16 July 2021 (<a href="eli/oc/2020/1014/en" routerlink="./">AS <b>2020</b> 6137</a>).</p></div></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Further information </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Every apparatus must carry the following information:</p><dl><dt>a. </dt><dd>details of specific precautions that must be taken when assembling, installing, maintaining or using the apparatus, in order to ensure that the essential requirements of this Ordinance are met when using the apparatus;</dd><dt>b. </dt><dd>clear details of restrictions on use if the conformity of the apparatus with the essential requirements of this Ordinance is not guaranteed in residential areas.</dd></dl><p><sup>2</sup> The information in accordance with paragraph 1 letter b must if applicable be provided on the packaging as well.</p><p><sup>3</sup> The information required to enable apparatus to be used in accordance with its intended purpose must be included in the instructions accompanying the apparatus.</p><p><sup>4</sup> The information must be provided in an understandable manner in the official language of the point of sale. In bilingual places, it must be provided in both official languages.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#chap_2/sec_3" routerlink="./">Section 3 Apparatus intended for Incorporation in a Fixed Installation </a></h2><div class="collapseable"><br/><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> </a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Apparatus that is made available on the market and which may be incorporated in fixed installations is subject to all the regulations applicable to apparatus in this Ordinance.</p><p><sup>2</sup> Apparatus intended for incorporation into a fixed installation but which are otherwise not made available on the market is exempt from Articles 4, 8–12, 13 paragraph 1 and 14.</p><p><sup>3</sup> In addition to the information mentioned in Article 13 paragraphs 3–6, the documentation accompanying apparatus referred to in paragraph 2 must contain the following information:<sup><a fragment="#fn-d6e873" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#fn-d6e873" routerlink="./">20</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>identification of the fixed installation into which it is to be incorporated and its electromagnetic compatibility characteristics;</dd><dt>b. </dt><dd>the precautions to be taken for the incorporation of the apparatus into the installation in order not to compromise the conformity of that installation.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e873"><sup>20</sup> Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 16 July 2021 (<a href="eli/oc/2020/1014/en" routerlink="./">AS <b>2020</b> 6137</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#chap_2/sec_4" routerlink="./">Section 4 General Obligations of Economic Operators </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Obligations to identify </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> At OFCOM’s request, economic operators shall identify:</p><dl><dt>a. </dt><dd>any economic operator which has supplied them with apparatus;</dd><dt>b. </dt><dd>any economic operator to which they have supplied apparatus.</dd></dl><p><sup>2</sup> They must be able to produce the information referred to in paragraph 1 for 10 years from the time of being supplied with or supplying the apparatus.</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Transport and storage obligations </a></h6><div class="collapseable"> <p>Importers or distributors shall ensure that, while apparatus is under their responsibility, its storage or transport conditions do not jeopardise its compliance with the essential requirements of this Ordinance.</p></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Obligations to take action </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Manufacturers and importers that consider or have reason to believe that apparatus that they have placed on the market does not comply with this Ordinance must immediately take the required corrective measures to bring the apparatus into conformity of, or, if required, to withdraw or recall the same.</p><p><sup>2</sup> Distributors that consider or have reason to believe that apparatus that they have made available on the market does not comply with this Ordinance must ensure that the required corrective measures are immediately taken to bring the apparatus into conformity, or, if required, to withdraw or recall the same.</p><p><sup>3</sup> Where the apparatus presents a risk, the manufacturers, authorised representatives, importers and distributors must also immediately notify OFCOM to that effect, giving details, in particular, of the non-compliance and of any corrective measures taken.<sup><a fragment="#fn-d6e955" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#fn-d6e955" routerlink="./">21</a></sup></p><p><sup>4</sup> Where the apparatus presents a risk, the fulfilment service providers must also immediately notify OFCOM to that effect, giving details, in particular, of the non-compliance and of any corrective measures taken, unless the manufacturer or its authorised representative is based in Switzerland and the importer has imported the apparatus for its own personal use.<sup><a fragment="#fn-d6e969" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#fn-d6e969" routerlink="./">22</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e955"><sup>21</sup> Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 16 July 2021 (<a href="eli/oc/2020/1014/en" routerlink="./">AS <b>2020</b> 6137</a>).</p><p id="fn-d6e969"><sup>22</sup> Inserted by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 16 July 2021 (<a href="eli/oc/2020/1014/en" routerlink="./">AS <b>2020</b> 6137</a>).</p></div></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Obligations to cooperate </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In response to a justified request from OFCOM, economic operators must send it all the information and documents required to demonstrate the conformity of the apparatus with this Ordinance.</p><p><sup>2</sup> The information and documents must be provided in paper or electronic form in a language that OFCOM can easily understand.</p><p><sup>3</sup> At OFCOM’s request, economic operators and information society service providers shall cooperate on any measures taken to eliminate the risks posed by apparatus which they have placed on the market. This obligation also applies to the authorised representative for the apparatus covered by its mandate.<sup><a fragment="#fn-d6e999" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#fn-d6e999" routerlink="./">23</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e999"><sup>23</sup> Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 16 July 2021 (<a href="eli/oc/2020/1014/en" routerlink="./">AS <b>2020</b> 6137</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Fixed Installations </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> </a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Fixed installations must be installed according to the recognised engineering practices and respecting the information on the intended use of their components with a view to meeting the essential requirements of this Ordinance.</p><p><sup>2</sup> The recognised engineering practices must be documented by the person who assembled the installation. This documentation shall be given to the owner of the fixed installation.</p><p><sup>3</sup> The owner must retain the documentation for as long as the installation is in operation. It shall make it available to OFCOM on request.</p></div></article></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#chap_4" routerlink="./">Chapter 4 Putting Equipment into Service and Using Equipment </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> </a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Equipment that has been put into service must comply with this Ordinance. It must be properly installed and maintained and used for its intended purpose.</p><p><sup>2</sup> When putting equipment into service or using the same, the manufacturer’s instructions must be followed.</p><p><sup>3</sup> If a service provider puts equipment into service, it must comply with the recognised engineering practices.</p><p><sup>4</sup> When equipment is repaired, the essential requirements must be met.</p></div></article></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#chap_5" routerlink="./">Chapter 5 Exhibition and Demonstration of Equipment </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> </a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who exhibits or demonstrates equipment which does not meet the requirements for being made available on the market or being put into service must clearly indicate that the equipment in question does not comply with the regulations and may not be made available on the market or put into service.</p><p><sup>2</sup> Demonstrations may be carried out only if appropriate measures have been taken to prevent electromagnetic disturbance.</p></div></article></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#chap_6" routerlink="./">Chapter 6 Making Second-Hand Equipment available on the Market </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> </a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Second-hand equipment may be made available on the market only if it meets the requirements in force at the time it was first made available on the market.</p><p><sup>2</sup> Second-hand equipment in which important components have been modified for its operation are subject to the same provisions as new equipment.</p></div></article></div></section><section id="chap_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#chap_7" routerlink="./">Chapter 7 Inspection </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Principles </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> OFCOM shall inspect whether equipment that is made available on the market, put into service, installed or used complies with this Ordinance.</p><p><sup>2</sup> For this purpose, it shall carry out sample tests. It shall also conduct an inspection if it has reason to believe that equipment does not comply with this Ordinance.</p><p><sup>3</sup> In order to confirm compliance with this Ordinance, OFCOM shall have access free of charge to the places where the equipment is located. It may require that apparatus be handed over free of charge.</p><p><sup>4</sup> It may request the Federal Office for Customs and Border Security (FOCBS)<sup><a fragment="#fn-d6e1125" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#fn-d6e1125" routerlink="./">24</a></sup> to provide information on imports of apparatus for a specific period.</p><p><sup>5</sup> If the FOCBS encounters apparatus in the course of its normal activities that it suspects, on the basis of a checklist from OFCOM, does not comply with this Ordinance, it shall obtain a sample and send it immediately to OFCOM.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1125"><sup>24</sup> <inl>The name of this administrative unit was changed on 1 Jan. 2022 pursuant to Art. 20 para. 2 of the Publications Ordinance of 7 Oct. 2015 (</inl><a href="eli/cc/2015/670/en" routerlink="./">SR <b>170.512.1</b><inl></inl></a><inl>) (</inl><a href="eli/oc/2021/589/en" routerlink="./"><inl>AS </inl><b><inl>2021</inl></b><inl> 589</inl></a><inl>). This change has been made throughout the text</inl>.</p></div></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Powers </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> OFCOM is authorised to request from the economic operators, the service provider responsible for the putting equipment into service or from the owner of a fixed installation the documentation and information that it requires to fulfil its inspection obligation. It shall allow an appropriate period for the documentation and information to be provided.</p><p><sup>2</sup> With regard to the inspections, operators and users must disclose the following:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the documentation in their possession relating to the equipment; and</dd><dt>b. </dt><dd>information to identify the person responsible for making the equipment available on the market, the owner, or the operator.</dd></dl><p><sup>3</sup> If there is reason to assume that a fixed installation does not comply with the regulations in force, and in particular in cases of disturbance, OFCOM may request the owner to demonstrate that the installation meets the essential requirements of this Ordinance.</p></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Tests by a body </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> OFCOM shall arrange for a body that meets one of the requirements of Article 7 paragraph 1 letters a–c oar to test equipment if:<sup><a fragment="#fn-d6e1197" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#fn-d6e1197" routerlink="./">25</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>the tests carried out by OFCOM suggest that the equipment does not meet the essential requirements; and</dd><dt>b. </dt><dd>the request is made by the person responsible for making the apparatus available on the market or the owner of a fixed installation.</dd></dl><p><sup>2</sup> Before it arranges for an apparatus to be tested, it shall consult the person responsible for making it available on the market. Before it arranges for a fixed installation to be tested, it shall consult the owner thereof.</p><p><sup>3</sup> The costs of the tests by the body shall be paid by the person responsible for making the apparatus available on the market or the owner of the fixed installation if the tests show that the fixed installation does not meet the requirements.</p><p><sup>4</sup> OFCOM may arrange for the tests to be carried out by a body if it is unable to carry out the test itself. In this case, the person responsible for making an apparatus available on the market that does not meet the essential requirements, or the owner of the fixed installation that does not meet these requirements shall be charged the same costs as would have applied if OFCOM had carried out the test itself. Paragraphs 2 and 3 do not apply.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1197"><sup>25</sup> Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1014/en" routerlink="./">AS <b>2020</b> 6137</a>).</p></div></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Measures </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the inspection shows that regulations in this Ordinance are being violated, after hearing the person responsible for placing the apparatus on the market, the user or the owner of the equipment, OFCOM shall order appropriate measures.</p><p><sup>2</sup> If it becomes apparent that equipment causes or is susceptible to disturbance, OFCOM may in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>prohibit it from continuing to be made available on the market;</dd><dt>b. </dt><dd>order its recall, confiscation or forfeiture;</dd><dt>c. </dt><dd>prohibit or restrict its further use; or</dd><dt>d. </dt><dd>order the equipment to be adapted.</dd></dl><p><sup>3</sup> It may publish information on these measures or make such information available on the internet.</p><p><sup>4</sup> OFCOM may inform the public of the technical non-conformity of an apparatus, in particular if it is not possible to identify all the economic operators or if such persons are too numerous. To this end, it shall publish the following information in particular on the internet or in another form:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the measures taken;</dd><dt>b. </dt><dd>the intended use of the apparatus;</dd><dt>c. </dt><dd>the information that allow it to be identified, such as the manufacturer, brand and type;</dd><dt>d. </dt><dd>photographs of the apparatus and its packaging;</dd><dt>e. </dt><dd>the date of the decision on non-conformity.</dd><dt><sup>5</sup> It may participate in international databases for the exchange of information between market supervisory authorities and record therein the information referred to in paragraph 4.<sup><a fragment="#fn-d6e1306" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#fn-d6e1306" routerlink="./">26</a></sup></dt><dd></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1306"><sup>26</sup> Inserted by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1014/en" routerlink="./">AS <b>2020</b> 6137</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#chap_8" routerlink="./">Chapter 8 Disturbance </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> </a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> If requested to do so, OFCOM shall attempt to ascertain the cause of disturbance.</p><p><sup>2</sup> To ascertain the cause of disturbance, OFCOM shall have access to all equipment free of charge.</p><p><sup>3</sup> OFCOM decides on the measures to be taken to remedy the disturbance, and if applicable on the allocation of the costs of such measures.</p></div></article></div></section><section id="chap_9"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#chap_9" routerlink="./">Chapter 9 Fees </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> </a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> OFCOM shall charge fees for:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the rulings that it issues in fulfilment of its inspection obligation if it is found that provisions this Ordinance have not been complied with;</dd><dt>b. </dt><dd>the costs incurred in ascertaining the cause of disturbance, which shall be paid by the operator of equipment causing or liable to disturbance if the disturbance is caused by the fact that the equipment:<dl><dt>1. </dt><dd>does not correspond to the state of the art,</dd><dt>2. </dt><dd>was not put into service in accordance with the manufacturer’s instructions or the recognised engineering practices; or</dd><dt>3. </dt><dd>has been used in contravention of the restrictions on use (Art. 14 para. 1 let. b).</dd></dl></dd></dl><p><sup>2</sup> The fees are calculated on the basis of the time expended. The hourly rate amounts to 210 Swiss francs.</p><p><sup>3</sup> The fee charged for ascertaining the cause of disturbance is at least 175 francs. No charge is made for travelling time.</p><p><sup>4</sup> In addition, the General Fees Ordinance of 8 September 2004<sup><a fragment="#fn-d6e1393" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#fn-d6e1393" routerlink="./">27</a></sup> applies.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1393"><sup>27</sup> <a href="eli/cc/2004/677/en" routerlink="./">SR <b>172.041.1</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_10"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#chap_10" routerlink="./">Chapter 10 Final Provisions </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Repeal and amendment of existing legislation </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Ordinance of 18 November 2009<sup><a fragment="#fn-d6e1418" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#fn-d6e1418" routerlink="./">28</a></sup> on Electromagnetic Compatibility is repealed.</p><p><sup>2</sup> and <sup>3</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1442" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#fn-d6e1442" routerlink="./">29</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1418"><sup>28</sup> [<a href="eli/oc/2009/763/en" routerlink="./">AS <b>2009</b> 6243</a>, <b></b><a href="eli/oc/2014/696/en" routerlink="./"><b>2014</b> 4159</a>]</p><p id="fn-d6e1442"><sup>29</sup> The amendments may be consulted under <a href="eli/oc/2016/18/en" routerlink="./">AS <b>2016</b> 119</a>.</p></div></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Commencement </a></h6><div class="collapseable"> <p>This Ordinance comes into force on 20 April 2016.</p></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="annex_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#annex_1" routerlink="./">Annex 1</a><i><sup><a fragment="#fn-d6e1467" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#fn-d6e1467" routerlink="./">30</a></sup></i><a fragment="#annex_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#annex_1" routerlink="./"> </a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1467"><sup>30</sup> Revised by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1014/en" routerlink="./">AS <b>2020</b> 6137</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 13 para. 1)</p><section class="no-article-child" id="annex_1/lvl_d4e53"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1/lvl_d4e53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#annex_1/lvl_d4e53" routerlink="./">Conformity marking </a></h2><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="annex_1/lvl_d4e53/lvl_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1/lvl_d4e53/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#annex_1/lvl_d4e53/lvl_1" routerlink="./">1. Swiss conformity marking </a></h3><div class="collapseable"> <dl><dt>1.1 </dt><dd>The Swiss conformity marking comprises the two Latin capital letters “C” and “H” together as “CH”. The letters must be appear within an elliptical shape; the main axis of the ellipse is horizontal.</dd></dl><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p><img src="/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/18/20220101/en/html/image/image1.png"/></p></td><td><p>Minimum dimensions:</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p>Height of the ellipse</p></td><td><p>  7.2 mm</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p>Width of the ellipse</p></td><td><p>11    mm</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p>Height of the letters</p></td><td><p>  5    mm</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p>Width of the letters</p></td><td><p>  2.5 mm</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p>Diameter of the line</p></td><td><p>  0.6 mm</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><dl><dt>1.2 </dt><dd>In the case of any enlargement of the conformity marking, these proportions must be retained.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_1/lvl_d4e53/lvl_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1/lvl_d4e53/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#annex_1/lvl_d4e53/lvl_2" routerlink="./">2. Foreign conformity marking </a></h3><div class="collapseable"> <dl><dt>2.1 </dt><dd>The use of the conformity marking set out in Annex II to Regulation (EC) No 765/2008<sup><a fragment="#fn-d6e1565" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#fn-d6e1565" routerlink="./">31</a></sup> is permitted. The illustration below is for information purposes only.</dd></dl><p><img src="/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/18/20220101/en/html/image/image2.png"/></p><dl><dt>2.2 </dt><dd>When affixing this conformity marking, the general principles set out in Article 30 of Regulation (EC) No 765/2008 must be respected.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1565"><sup>31</sup> Regulation (EC) No 765/2008 of the European Parliament and of the Council of 9 July 2008 setting out the requirements for accreditation and market surveillance relating to the marketing of products and repealed Regulation (EEC) No 339/93 of the Council, version in accordance with OJ L 218, of 13.8.2008, p. 30.</p></div></div></section></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#annex_2" routerlink="./">Annex 2 </a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 9 para. 1 let. a)</p><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_d4e57"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_d4e57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#annex_2/lvl_d4e57" routerlink="./">Internal production control (Module A) </a></h2><div class="collapseable"><dl><dt><b>1</b> </dt><dd>The internal production control is the conformity assessment procedure by which the manufacturer fulfils the obligations in points 2, 3, 4 and 5 of this Annex and ensures and declares on its own sole responsibility that the apparatus concerned satisfies the requirements of this Ordinance that apply to it.</dd><dt><b>2 </b></dt><dd><b>Assessment of electromagnetic compatibility</b></dd><dt>2.1 </dt><dd>The manufacturer must perform an electromagnetic compatibility assessment of the apparatus, on the basis of the relevant phenomena, with a view to meeting the essential requirements of this Ordinance.</dd><dt>2.2 </dt><dd>The electromagnetic compatibility assessment shall take account of all normal intended operating conditions. Where the apparatus is capable of taking different configurations, the electromagnetic compatibility assessment shall confirm whether the apparatus meets the essential requirements set out in this Ordinance in all the possible configurations identified by the manufacturer as representative of its intended use.</dd><dt><b>3</b><b> </b></dt><dd><b></b><b>Technical documentation</b></dd><dt></dt><dd>The manufacturer shall draw up the technical documentation in accordance with Article 10.</dd><dt><b>4 </b></dt><dd><b>Manufacture</b></dd><dt>4.1 </dt><dd>The manufacturer shall take all measures necessary so that the manufacturing process and its monitoring ensure the compliance of the manufactured apparatus with the technical documentation referred to in Article 10 and with the essential requirements set out in this Ordinance.</dd><dt>4.2 </dt><dd>The manufacturer shall take appropriate account of any changes in apparatus design or characteristics and changes in the harmonised standards or in other technical specifications by reference to which conformity of apparatus is declared.</dd><dt><b>5 </b></dt><dd><b>Conformity marking and declaration of conformity</b></dd><dt>5.1 </dt><dd>The manufacturer shall affix the conformity marking to each individual apparatus that satisfies the requirements applicable under this Ordinance.</dd><dt>5.2 </dt><dd>The manufacturer shall issue a written declaration of conformity for each apparatus model.</dd><dt><b>6 </b></dt><dd><b>Authorised representative</b></dd><dt>6.1 </dt><dd>The manufacturer’s obligations mentioned in point 5 may be fulfilled by its authorised representative on the manufacturer’s behalf and under its responsibility provided such obligations are specified in a mandate.</dd><dt>6.2 </dt><dd>The design and manufacture of apparatus and drawing up the technical documentation may not be delegated to the authorised representative.</dd></dl></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#annex_3" routerlink="./">Annex 3 </a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 9 para. 1 let. b)</p><section class="no-article-child" id="annex_3/lvl_d4e59"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3/lvl_d4e59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#annex_3/lvl_d4e59" routerlink="./">Type examination, followed by conformity to type based on an internal production control </a></h2><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="annex_3/lvl_d4e59/lvl_I"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3/lvl_d4e59/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#annex_3/lvl_d4e59/lvl_I" routerlink="./">I Type examination (Module B) </a></h3><div class="collapseable"> <dl><dt><b>1</b> </dt><dd>The type examination is the part of the conformity assessment procedure in which a conformity assessment body examines the technical design of an apparatus and certifies that it satisfies the essential requirements of this Ordinance.</dd><dt><b>2</b> </dt><dd>A type examination is carried out by assessing the adequacy of the technical design of the apparatus through examination of the technical documentation referred to in point 3, without examination of a specimen (design type). It may be restricted to some aspects of the essential requirements as specified by the manufacturer or its authorised representative.</dd><dt><b>3 </b></dt><dd><b>Request for a type examination</b></dd><dt>3.1 </dt><dd>The request for a type examination must be submitted by the manufacturer to a single conformity assessment body of its choice. </dd><dt>3.2 </dt><dd>The request shall specify the aspects of the essential requirements for which examination is requested and shall include:<dl><dt>a. </dt><dd>the name and address of the manufacturer and, if the request is submitted by the authorised representative, the agent’s name and address as well;</dd><dt>b. </dt><dd>a written declaration that same request has not been submitted to any other conformity assessment body;</dd><dt>c. </dt><dd>the technical documentation referred to in Article 10. </dd></dl></dd><dt><b>4</b> </dt><dd>The conformity assessment body shall examine the technical documentation to assess the adequacy of the technical design of the apparatus in relation to the aspects of the essential requirements for which examination is requested.</dd><dt><b>5</b> </dt><dd>The conformity assessment body shall issue an evaluation report that records the activities undertaken in accordance with point 4 and their outcomes. Without prejudice to its obligations vis-à-vis OFCOM, the conformity assessment body shall release the content of that report, in full or in part, only with the agreement of the manufacturer.</dd><dt><b>6 </b></dt><dd><b>Type examination certificate</b></dd><dt>6.1 </dt><dd>Where the type meets the requirements of this Ordinance that apply to the apparatus concerned, the conformity assessment body shall issue a type examination certificate to the manufacturer. The certificate shall contain the name and address of the manufacturer, the conclusions of the examination, the aspects of the essential requirements covered by the examination, the conditions (if any) for its validity and the necessary data for identification of the approved type. The type examination certificate may have one or more annexes attached</dd><dt>6.2 </dt><dd>The type examination certificate and its annexes shall contain all relevant information to allow the conformity of manufactured apparatus with the examined type to be evaluated and to allow for in-service control.</dd><dt>6.3 </dt><dd>Where the type does not satisfy the applicable requirements of this Ordinance, the conformity assessment body shall refuse to issue a type examination certificate and shall inform the applicant accordingly, giving detailed reasons for its refusal</dd><dt><b>7 </b></dt><dd><b>Obligations to take action</b></dd><dt>7.1 </dt><dd>The conformity assessment body shall keep itself apprised of any changes in the generally acknowledged state of the art; if there is any indication that the approved type may no longer comply with the applicable requirements of this Ordinance, it shall determine whether such changes require further investigation. If so, the conformity assessment body shall inform the manufacturer accordingly</dd><dt>7.2 </dt><dd>The manufacturer shall inform the conformity assessment body that holds the technical documentation relating to the type examination certificate of any modifications to the approved type that may affect the conformity of the apparatus with the essential requirements of this Ordinance or the conditions for the validity of the certificate. Such modifications shall require additional approval in the form of an addition to the original type examination certificate</dd><dt><b>8 </b></dt><dd><b>Obligations to provide information</b></dd><dt>8.1 </dt><dd>Each conformity assessment body shall inform OFCOM of the type examination certificates and/or any additions thereto that it has issued or withdrawn and shall provide OFCOM periodically or on request with a list of certificates and/or additions thereto to that it has refused, suspended or otherwise restricted in any other way.</dd><dt>8.2 </dt><dd>Each conformity assessment body shall inform the other conformity assessment bodies of any type examination certificates and/or any additions thereto that it has refused, suspended or otherwise restricted in any other way, and shall notify them on request of any such certificates and/or additions thereto that it has issued.</dd><dt>8.3 </dt><dd>OFCOM and the other conformity assessment bodies may, on request, obtain a copy of the type examination certificates and/or additions thereto. OFCOM shall on request be provided with a copy of the technical documentation and the results of the examinations carried out by the conformity assessment body. The conformity assessment body shall keep a copy of the type examination certificate, its annexes and additions, as well as the technical file including the documentation submitted by the manufacturer, until the expiry of the validity of that certificate.</dd><dt><b>9</b> </dt><dd>The manufacturer shall retain a copy of the type examination certificate, its annexes and additions and the technical documentation for ten years after the apparatus has been placed on the market of the apparatus for submission to OFCOM.</dd><dt><b>10</b> </dt><dd>The manufacturer’s authorised representative may submit the request referred to in point 3 and fulfil the obligations set out in points 7 and 9, provided they are specified in a mandate.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_3/lvl_d4e59/lvl_I_I"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3/lvl_d4e59/lvl_I_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#annex_3/lvl_d4e59/lvl_I_I" routerlink="./">II Conformity to type based on internal production control (Module C) </a></h3><div class="collapseable"> <dl><dt><b>1</b> </dt><dd>Conformity to type based on an internal production control is the part of a conformity assessment procedure in which the manufacturer fulfils the obligations set out in points 2 and 3 and ensures and under its responsibility declares that the apparatus concerned conforms to the type described in the type examination certificate and satisfies the applicable requirements of this Ordinance.</dd><dt><b>2 </b></dt><dd><b>Manufacture</b></dd><dt>2.1 </dt><dd>The manufacturer shall take all the measures required to ensure that the production process and its monitoring guarantee the conformity of the manufactured apparatus with the approved type described in the type examination certificate and with the applicable requirements of this Ordinance.</dd><dt>2.2 </dt><dd>The manufacturer shall take appropriate account of any changes in apparatus design or characteristics and changes in the harmonised standards or in other technical specifications by reference to which conformity of apparatus is declared.</dd><dt><b>3 </b></dt><dd><b>Conformity marking and declaration of conformity</b></dd><dt>3.1 </dt><dd>The manufacturer shall affix the conformity marking to each individual apparatus that is in conformity with the type described in the type examination certificate and satisfies the applicable requirements of this Ordinance</dd><dt>3.2 </dt><dd>The manufacturer shall issue a written declaration of conformity for each apparatus model.</dd><dt><b>4 </b></dt><dd><b>Authorised representative</b></dd><dt>4.1 </dt><dd>The manufacturer’s obligations mentioned in point 3 may be fulfilled by its authorised representative on the manufacturer’s behalf and under its responsibility provided such obligations are specified in a mandate.</dd><dt>4.2 </dt><dd>The design and manufacture of apparatus and drawing up the technical documentation may not be delegated to the authorised representative.</dd></dl></div></section></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#annex_4" routerlink="./">Annex 4 </a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 11 para. 1)</p><section class="no-article-child" id="annex_4/lvl_d4e64"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4/lvl_d4e64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#annex_4/lvl_d4e64" routerlink="./">Template for the declaration of conformity </a></h2><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The declaration of conformity for an apparatus that bears the Swiss conformity marking in accordance with Annex 1 point 1 must be issued according to the following template:</p><p><b>Title: declaration of conformity</b></p><dl><dt>1. </dt><dd>Apparatus model/product (product, type, batch or serial number):</dd><dt>2. </dt><dd>Name and address of the manufacturer or its authorised representative established in Switzerland:</dd><dt>3. </dt><dd>The manufacturer bears sole responsibility for issuing this declaration of conformity:</dd><dt>4. </dt><dd>The object of the declaration (identification of apparatus allowing traceability; it may include a colour image of sufficient clarity where necessary for the identification of the apparatus):</dd><dt>5. </dt><dd>The object of the declaration described above is in conformity with the applicable legislation in Switzerland:</dd><dt>6. </dt><dd>References to the relevant technical standards used, including the date of the standard, or references to the other technical specifications, including the date of the specification, in relation to which conformity is declared:</dd><dt>7. </dt><dd>If applicable: the conformity assessment body ... (name, identification number) performed ... (description of measure) and the issued following certificate: ...</dd><dt>8. </dt><dd>Additional details:<dl><dt>Signed for and on behalf of:</dt><dd></dd><dt>(Place and date of signature):</dt><dd></dd><dt>(Name, function) (Signature):</dt><dd></dd></dl></dd></dl><p><sup>2</sup> The declaration of conformity for an apparatus that bears the foreign conformity marking in accordance with Annex 1 point 2 must be issued according to the template in Annex IV of Directive 2014/30/EU<sup><a fragment="#fn-d6e1981" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/18/en#fn-d6e1981" routerlink="./">32</a></sup>.</p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1981"><sup>32</sup> Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility, version according to OJ. L 96, of 26.2.2014, p. 79.</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
en
e1484af2-2447-4566-bfc8-a44b113afd03
742.161
true
2015-02-01T00:00:00
2014-12-17T00:00:00
1,618,531,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en
<div _ngcontent-mkn-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--742.161--><p class="srnummer">742.161</p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinance<br/>on the Safety Investigation of Transport Incidents</h1><h2 class="erlasskurztitel">(OSITI)</h2><p>of 17 December 2014 (Status as of 1 February 2015)</p></div><div id="preamble"><p>The Swiss Federal Council,</p><p>on the basis of Articles 15<i>a</i> paragraphs 1 and 5, 15<i>b</i> paragraph 6, 15<i>c</i> and 95 <br/>of the Railways Act from 20 December 1957<sup><a fragment="#fn-d6e31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#fn-d6e31" id="fnbck-d6e31" routerlink="./">1</a></sup> (RailA), <br/>on Article 12 paragraph 1 of the Federal Act of 5 October 1990<sup><a fragment="#fn-d6e42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#fn-d6e42" id="fnbck-d6e42" routerlink="./">2</a></sup> on Private Sidings, <br/>on Article 5 paragraph 2 of the Navigation Act of 23 September 1953<sup><a fragment="#fn-d6e52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#fn-d6e52" id="fnbck-d6e52" routerlink="./">3</a></sup><br/>and on Articles 25 paragraphs 1 and 5, 26 paragraph 6 and 26<i>a</i> paragraph 1 <br/>of the Civil Aviation Act of 21 December 1948<sup><a fragment="#fn-d6e66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#fn-d6e66" id="fnbck-d6e66" routerlink="./">4</a></sup> (CAA), <br/>in implementation of Regulation (EU) No 996/2010<sup><a fragment="#fn-d6e76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#fn-d6e76" id="fnbck-d6e76" routerlink="./">5</a></sup> in the version binding on Switzerland in accordance with number 3 of the Annex to the Agreement of <br/>21 June 1999<sup><a fragment="#fn-d6e83" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#fn-d6e83" id="fnbck-d6e83" routerlink="./">6</a></sup> between the Swiss Confederation and the European Union on Air Transport <br/>and Directive 2004/49/EC<sup><a fragment="#fn-d6e94" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#fn-d6e94" id="fnbck-d6e94" routerlink="./">7</a></sup> in the version currently binding on Switzerland in accordance with Annex 1 to the Agreement of 21 June 1999<sup><a fragment="#fn-d6e99" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#fn-d6e99" id="fnbck-d6e99" routerlink="./">8</a></sup> between the Swiss Confederation and the European Union on the carriage of goods and passengers by rail and road,</p><p>ordains:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e31"><sup><a fragment="#fnbck-d6e31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#fnbck-d6e31" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1958/335_341_347/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>742.101</b></a></p><p id="fn-d6e42"><sup><a fragment="#fnbck-d6e42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#fnbck-d6e42" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/cc/1992/565_565_565/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>742.141.5</b></a></p><p id="fn-d6e52"><sup><a fragment="#fnbck-d6e52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#fnbck-d6e52" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/1956/1305_1395_1407/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>747.30</b></a></p><p id="fn-d6e66"><sup><a fragment="#fnbck-d6e66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#fnbck-d6e66" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/1950/471_491_479/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>748.0</b></a></p><p id="fn-d6e76"><sup><a fragment="#fnbck-d6e76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#fnbck-d6e76" routerlink="./">5</a></sup> Regulation (EU) Nr. 996/2010 of the European Parliament and of the Council of 20 October 2010 on the investigation and prevention of accidents and incidents in civil aviation and repealing Directive 94/56/EC, OJ L 295 of 12.11.2010, p. 35–50.</p><p id="fn-d6e83"><sup><a fragment="#fnbck-d6e83" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#fnbck-d6e83" routerlink="./">6</a></sup> <a href="eli/cc/2002/258/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.748.127.192.68</b></a></p><p id="fn-d6e94"><sup><a fragment="#fnbck-d6e94" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#fnbck-d6e94" routerlink="./">7</a></sup> Directive 2004/49/EC of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on safety on the Community’s railways and amending Council Directive 95/18/EC on the licensing of railway undertakings and Directive 2001/14/EC on the allocation of railway infrastructure capacity, and the levying of charges for the use of railway infrastructure and safety certification (Railway Safety Directive), OJ L 164 of 30.4.2004, p. 44; last amended by Directive 2009/149/EC, OJ L 313 of 28.11.2009, p. 65.</p><p id="fn-d6e99"><sup><a fragment="#fnbck-d6e99" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#fnbck-d6e99" routerlink="./">8</a></sup> <a href="eli/cc/2002/257/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.740.72</b></a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#sec_1" routerlink="./">Section 1 General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Subject matter</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Ordinance regulates the reporting and investigation of incidents:</p><dl><dt>a. </dt><dd>involving railway undertakings and federally-licensed cableway, automobile, trolleybus and shipping undertakings, and on private sidings (public transport);</dd><dt>b. </dt><dd>in civil aviation within Switzerland and involving Swiss aircraft abroad; </dd><dt>c. </dt><dd>in maritime navigation involving maritime vessels entered in the Swiss Maritime Shipping Register.</dd></dl><p><sup>2</sup> It regulates the organisation and tasks of the Swiss Transportation Safety Investigation Board (STSB).</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Purpose and subject matter of investigations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Investigations serve to prevent further incidents.</p><p><sup>2</sup> The subject of investigations are the technical, operational, human, organisational and systemic causes and circumstances that led to the incident.</p></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Incidents</a></h6><div class="collapseable"> <p>Incidents are defined as follows:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in public transport: events set out in Articles 15 and 16;</dd><dt>b. </dt><dd>in civil aviation: accidents and incidents as defined in Article 2 of Regulation (EU) No 996/2010;</dd><dt>c. </dt><dd>in maritime navigation: events that require a Flag State to hold an investigation under Article 94 number 7 of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982<sup><a fragment="#fn-d6e169" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#fn-d6e169" id="fnbck-d6e169" routerlink="./">9</a></sup>.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e169"><sup><a fragment="#fnbck-d6e169" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#fnbck-d6e169" routerlink="./">9</a></sup> <a href="eli/cc/2009/416/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.747.305.15</b></a></p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Public transport: special terms</a></h6><div class="collapseable"> <p>In public transport:</p><dl><dt>a. </dt><dd><i>accident</i> means any event resulting in a fatal or serious injury, considerable property damage or a major accident as defined in the Major Accidents Ordinance of 27 February 1991<sup><a fragment="#fn-d6e192" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#fn-d6e192" id="fnbck-d6e192" routerlink="./">10</a></sup>;</dd><dt>b. </dt><dd><i>serious incident</i> means any event that would have led to an accident had it not been prevented by automatic safety precautions;</dd><dt>c. </dt><dd><i>fatal injury</i> means any injury sustained by a person in an accident which results in his or her death within 30 days of the date of the accident;</dd><dt>d. </dt><dd><i>serious injury</i> means any injury sustained by a person in an accident the treatment of which necessitates hospitalisation for more than 24 hours;</dd><dt>e. </dt><dd><i>minor injury</i> means any injury that necessitates out-patient treatment;</dd><dt>f. </dt><dd><i>considerable property damage</i> means property damage that is a direct consequence of an accident, the value of which exceeds 50,000 francs in the case of cableways or 180,000 francs in the case of all other forms of transport;</dd><dt>g. </dt><dd><i>substantial incident</i> means any incident that interrupts the operation of a line for at least six hours;</dd><dt>h. </dt><dd><i>exceptional event</i> means any event due to the technical failure of safety-related installations or to inadequate or defective safety measures or to safety-related human error;</dd><dt>i. </dt><dd><i>dangerous goods event </i>means any event under Section 1.8.5 of the Regulations concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Rail (RID)<sup><a fragment="#fn-d6e240" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#fn-d6e240" id="fnbck-d6e240" routerlink="./">11</a></sup>, Annex C to the Convention of 9 May 1980<sup><a fragment="#fn-d6e245" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#fn-d6e245" id="fnbck-d6e245" routerlink="./">12</a></sup> concerning International Carriage by Rail (COTIF) in the version of the Protocol of Modification of 3 June 1999<sup><a fragment="#fn-d6e253" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#fn-d6e253" id="fnbck-d6e253" routerlink="./">13</a></sup>;</dd><dt>j. </dt><dd><i>signalling incident</i> means any event in which part of a train or a shunting operation travels beyond the permitted endpoint of the journey.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e192"><sup><a fragment="#fnbck-d6e192" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#fnbck-d6e192" routerlink="./">10</a></sup> <a href="eli/cc/1991/748_748_748/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.012</b></a></p><p id="fn-d6e240"><sup><a fragment="#fnbck-d6e240" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#fnbck-d6e240" routerlink="./">11</a></sup> The RID is not published in the AS or in the SR. A separate publication including amendments may be obtained from the Bundesamt für Bauten und Logistik, Verkauf Bundespublikationen, 3003 Bern, or directly from the Intergovernmental Organisation for International Carriage by Rail (OTIF), www.otif.org.</p><p id="fn-d6e245"><sup><a fragment="#fnbck-d6e245" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#fnbck-d6e245" routerlink="./">12</a></sup> <a href="eli/cc/1985/505_505_505/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.742.403.1</b></a></p><p id="fn-d6e253"><sup><a fragment="#fnbck-d6e253" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#fnbck-d6e253" routerlink="./">13</a></sup> <a href="eli/cc/2006/485/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.742.403.12</b></a></p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e269" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#fn-d6e269" id="fnbck-d6e269" routerlink="./">14</a></sup><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_5" routerlink="./"> Civil aviation: Equivalence of terms</a></h6><div class="collapseable"> <p>For the correct interpretation of Regulation (EU) No 996/2010, which is referred to in this Ordinance, the following terminological equivalences apply:</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td colspan="2"><p>Term in Regulation (EU) No 996/2010</p></td><td><p>Term in this Ordinance</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>final report</p></td><td><p>final report</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>serious incident</p></td><td><p>serious incident</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>witnesses</p></td><td><p>witnesses</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e269"><sup><a fragment="#fnbck-d6e269" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#fnbck-d6e269" routerlink="./">14</a></sup> This Article is only of relevance to the Swiss language versions.</p></div></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#sec_2" routerlink="./">Section 2 Organisation and Tasks of the STSB</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Status</a></h6><div class="collapseable"> <p class="man-text-align-left">The STSB is an extra-parliamentary committee under Articles 57<i>a</i>-57<i>g</i> of the Government and Administration Organisation Act of 21 March 1997<sup><a fragment="#fn-d6e325" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#fn-d6e325" id="fnbck-d6e325" routerlink="./">15</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e325"><sup><a fragment="#fnbck-d6e325" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#fnbck-d6e325" routerlink="./">15</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2022_2022_2022/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.010</b></a></p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Composition</a></h6><div class="collapseable"> <p>The STSB comprises three to five independent specialists from the relevant transport sectors.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Investigation Bureau</a></h6><div class="collapseable"> <p>The STSB has a specialist secretariat (the Investigation Bureau).</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Independence</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The STSB and its members act in accordance with directives.</p><p><sup>2</sup> The STSB shall take the organisational measures required to safeguard its interests and prevent conflicts of interest.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Tasks of the STSB</a></h6><div class="collapseable"> <p>The STSB has the following tasks:</p><dl><dt>a. </dt><dd>it investigates transport incidents.</dd><dt>b. </dt><dd>it organises itself and the Investigation Bureau, unless such organisation is regulated by this Ordinance or the order constituting the STSB;</dd><dt>c. </dt><dd>it determines the goals and priorities for its activities;</dd><dt>d. </dt><dd>it appoints the Director of the Investigation Bureau and its other staff;</dd><dt>e. </dt><dd>it designates the reporting office;</dd><dt>f. </dt><dd>it ensures that the chief investigators and specialists required for the investigations are made available;</dd><dt>g. </dt><dd>it supervises the Investigation Bureau;</dd><dt>h. </dt><dd>it approves the final report (Art. 47);</dd><dt>i. </dt><dd>it decides on objections to rulings issued in investigations (Art. 15<i>b</i> para. 4 RailA, Art. 26 para. 4 CAA);</dd><dt>j. </dt><dd>it ensures an effective quality assurance system;</dd><dt>k. </dt><dd>it prepares an annual report on its activities for each financial year, in particular on the achievement of goals, submits the same to the Federal Council for information and publishes the same thereafter.</dd></dl></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Tasks of the Director of the Investigation Bureau</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Director of the Investigation Bureau has the following tasks:</p><dl><dt>a. </dt><dd>he or she draws up the principles for the STSB’s decisions and reports to the STSB regularly on the activities of the Investigation Bureau, and immediately in the event of special circumstances;</dd><dt>b. </dt><dd>he or she carries out the tasks not assigned to another body.</dd></dl></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Tasks of the reporting office</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The reporting office accepts reports of incidents at all times.</p><p><sup>2</sup> It forwards the reports immediately to the Investigation Bureau.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Staff of the Investigation Bureau</a></h6><div class="collapseable"> <p>The staff of the Investigation Bureau, including the Director, are governed by the law on federal personnel.</p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Official secrecy</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The members of the STSB, the staff of the Investigation Bureau and external experts shall preserve official secrecy.</p><p><sup>2</sup> For members of the STSB, the Federal Department of the Environment, Transport, Energy and Communications (DETEC) is the superior authority responsible for an exemption from the requirements of official secrecy (Art. 320 Sec. 2 of the Criminal Code<sup><a fragment="#fn-d6e461" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#fn-d6e461" id="fnbck-d6e461" routerlink="./">16</a></sup>).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e461"><sup><a fragment="#fnbck-d6e461" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#fnbck-d6e461" routerlink="./">16</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#sec_3" routerlink="./">Section 3 Reporting Obligations</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Public Transport: Reports to the reporting office</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Public transport undertakings shall report the following immediately to the reporting office immediately:</p><dl><dt>a. </dt><dd>accidents;</dd><dt>b. </dt><dd>serious incidents;</dd><dt>c. </dt><dd>exceptional events;</dd><dt>d. </dt><dd>suspected or proven sabotage;</dd><dt>e. </dt><dd>fires in vehicles;</dd><dt>f. </dt><dd>sinking, collision and grounding of ships.</dd></dl><p><sup>2</sup> Obvious suicides and attempted suicides, and incidents on public roads that due to a violation of road traffic regulations need not be reported.</p><p><sup>3</sup> Rail transport undertakings involved in an incident on the network of an infrastructure operator shall report this incident to the infrastructure operator concerned, which shall forward the report immediately to the reporting office.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Public transport: Reports to the FOT</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The public transport undertakings shall report the following to the Federal Office of Transport (FOT):</p><dl><dt>a. </dt><dd>events under Article 15 paragraph 1;</dd><dt>b. </dt><dd>events resulting in minor injuries;</dd><dt>c. </dt><dd>events with property damage valued at over 100 000 francs;</dd><dt>d. </dt><dd>serious disruption;</dd><dt>e. </dt><dd>dangerous goods events;</dd><dt>f. </dt><dd>larger explosions and fires in safety-related installations;</dd><dt>g. </dt><dd>suicides, and attempted suicides that result at least in a minor injury.</dd></dl><p><sup>2</sup> The following events must also be reported to the FOT:</p><dl><dt>a. </dt><dd>by railway undertakings:<dl><dt>1. </dt><dd>derailments during train or shunting movements,</dd><dt>2. </dt><dd>collisions with other vehicles or obstacles during train or shunting movements,</dd><dt>3. </dt><dd>runaway rail vehicles,</dd><dt>4. </dt><dd>non-observation of signals;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>by cableway undertakings:<dl><dt>1. </dt><dd>cable breaks and derailments,</dd><dt>2. </dt><dd>vehicles falling or being derailed from the cable,</dd><dt>3. </dt><dd>collisions with other vehicles, with the infrastructure or with external obstacles,</dd><dt>4. </dt><dd>damage as a result of exceeding profile limits,</dd><dt>5. </dt><dd>failure of acceleration or deceleration devices on entering and leaving stations, and of brakes and clamps,</dd><dt>6. </dt><dd>persons falling from vehicles.</dd></dl></dd></dl><p><sup>3</sup> The events must be reported within 30 days.</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Civil aviation: duty to report</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Civil aviation incidents must be reported to the reporting office immediately by the following persons or bodies involved:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the owners of the aircraft;</dd><dt>b. </dt><dd>the proprietors of the aircraft;</dd><dt>c. </dt><dd>the airlines;</dd><dt>d. </dt><dd>the flight crew;</dd><dt>e. </dt><dd>the air traffic control;</dd><dt>f. </dt><dd>the aerodrome operators;</dd><dt>g. </dt><dd>the police forces;</dd><dt>h. </dt><dd>the customs authorities;</dd><dt>i. </dt><dd>the Federal Office of Civil Aviation.</dd></dl><p><sup>2</sup> Incidents involving micro-light aircraft, hang gliders, parachutes, manned kites, paragliders and tethered balloons need not be reported.</p></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Maritime navigation: Duty of disclosure</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Swiss Maritime Navigation Office, the ship’s command, the Swiss Shipowners’ Association and the classification societies recognised by Switzerland shall report incidents under Article 3 letter c immediately to the reporting office.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Report to foreign authorities</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The STSB shall report incidents on Swiss sovereign territory involving foreign undertakings to the competent authorities in the states in which such undertakings are registered. </p><p><sup>2</sup> The report must not include sensitive personal data under Article 3 of the Federal Act of 19 June 1992<sup><a fragment="#fn-d6e647" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#fn-d6e647" id="fnbck-d6e647" routerlink="./">17</a></sup> on Data Protection.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e647"><sup><a fragment="#fnbck-d6e647" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#fnbck-d6e647" routerlink="./">17</a></sup> <a href="eli/cc/1993/1945_1945_1945/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>235.1</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#sec_4" routerlink="./">Section 4 Investigations</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Subject of the investigation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The STSB shall investigate the incidents that must be reported to the reporting office.</p><p><sup>2</sup> It investigates incidents that occur abroad only if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>an investigation relating to an incident in a foreign state involving a Swiss aircraft or an aircraft manufactured in Switzerland is assigned to the Swiss authorities;</dd><dt>b. </dt><dd>the incident occurs outside the sovereign territory of any state; or</dd><dt>c. </dt><dd>no foreign investigating authority is prepared to conduct the investigation.</dd></dl><p><sup>3</sup> It investigates incidents involving aircraft used by the customs or police authorities only if it is expected that the investigation may bring results that will be important in preventing further incidents.</p><p><sup>4</sup> It may investigate other incidents if it is expected that the investigation may bring results that will be important in preventing further incidents.</p></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Opening the investigation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Investigation Bureau opens the investigation.</p><p><sup>2</sup> It appoints the person responsible for leading the investigation. It may assign other staff or appoint external specialists to assist this person.</p></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Recusal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Persons assigned to work on the investigation shall recuse themselves if they:</p><dl><dt>a. </dt><dd>have a personal interest in the matter;</dd><dt>b. </dt><dd>are employed by an undertaking involved, are a member of its management bodies or are entrusted with its audit;</dd><dt>c. </dt><dd>are related in direct or collateral line or by marriage, engagement or adoption to:<dl><dt>1. </dt><dd>an owner, proprietor, or operator of a means of transport or of transport infrastructure that is involved in or affected by the incident,</dd><dt>2. </dt><dd>a manager or a member of a management body of an undertaking involved,</dd><dt>3. </dt><dd>a person involved in or affected by the incident,</dd><dt>4. </dt><dd>any other person with an interest in the outcome of the investigation;</dd></dl></dd><dt>d. </dt><dd>may not be impartial for any other reason.</dd></dl><p><sup>2</sup> If they have an interest in an undertaking that is involved, they must report this to the Director of the Investigation Bureau.</p><p><sup>3</sup> If there is any dispute over recusal, the STSB decides.</p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Coordination with prosecution and administrative authorities</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The investigation is conducted irrespective of any criminal or administrative proceedings.</p><p><sup>2</sup> The prosecution and administrative authorities and the STSB shall coordinate their activities.</p><p><sup>3</sup> They shall provide each other with investigation documents, assessments and records free of charge.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Use of information in criminal proceedings</a></h6><div class="collapseable"> <p>The information that any person provides in terms of a safety investigation may only be used in criminal proceedings with that person’s consent.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Civil aviation: coordination with military courts</a></h6><div class="collapseable"> <p>If Swiss military aircraft are involved in an incident, the person leading the investigation and the competent military courts shall coordinate their activities.</p></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Recording personal details</a></h6><div class="collapseable"> <p>The prosecution authorities and the persons responsible for the undertaking involved and, if applicable, the aerodrome management shall record the names and addresses of persons who could provide useful information.</p></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Security measures and duty to guard the site</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Investigation Bureau shall order the required security measures, in particular the guarding of the accident site, and shall decide on when to revoke such measures relating to the accident site. Measures by the prosecution authorities are reserved.</p><p><sup>2</sup> The prosecution authorities and the persons responsible for security and rescue operations shall ensure that no changes are made to accident site other than those required for the security and rescue operations.</p><p><sup>3</sup> Dead bodies may only be removed with the consent of the Investigation Bureau and the prosecution authority. In clear cases of suicide affecting public transport undertakings only, the consent of the Investigation Bureau is not required.</p><p><sup>4</sup> Any changes made to the accident site must be documented.</p><p><sup>5</sup> Image recordings, sound recordings, functional statuses of safety devices and other data that could assist in establishing the causes and circumstances of the incident must be secured immediately.</p></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Access to the accident site</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Until the Investigation Bureau begins its activities, the prosecution authority decides who has access to the accident site. Thereafter the Investigation Bureau decides in consultation with the prosecution authority.</p><p><sup>2</sup> The persons responsible for the security and rescue operations and the prosecution authorities shall have unlimited access.</p><p><sup>3</sup> The representatives of the competent federal authorities, authorised persons from a foreign state and other persons who can establish a prima facie legal interest in the outcome of the investigation shall be granted access provided the investigation activities is not disrupted thereby.</p></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Investigation activities</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Investigation Bureau shall carry out the required investigation activities. It may dispense with certain investigation activities if unreasonably high costs would be incurred in order to carry out such activities when compared with the expected results.</p><p><sup>2</sup> It may instruct external specialists to deal with special technical issues.</p><p><sup>3</sup> It may require the undertakings involved or the air traffic control bodies to provide electronic records in a form that can be read without taking special technical measures.</p><p><sup>4</sup> The originals of the records must be held in safekeeping. They may only be deleted with the authorisation of the Investigation Bureau and the competent law enforcement authority.</p></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Public transport: Duty of railway undertakings to provide support</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The railway undertakings involved must, insofar as it is necessary and possible, organise the transport of Investigation Bureau members and other persons involved in the investigation from the nearest accessible station to the accident site.</p><p><sup>2</sup> They must provide the Investigation Bureau free of charge with the personnel and technical aids that are immediately required for the investigation activities at the accident site.</p><p><sup>3</sup> They must provide free of charge the infrastructure, personnel, technical aids and required documents that are required for follow-up investigations and trial runs.</p></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Summons</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Investigation Bureau may summon persons who can provide the useful information. The form and content of the summons are governed by Article 201 of the Criminal Procedure Code<sup><a fragment="#fn-d6e869" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#fn-d6e869" id="fnbck-d6e869" routerlink="./">18</a></sup> (CrimPC).</p><p><sup>2</sup> The summons shall be served at least three days prior to the date fixed. When determining the date, appropriate account shall be taken of the availability of the person being summoned.</p><p><sup>3</sup> In cases of urgency or with the consent of the person being summoned, the requirements relating to form and deadlines may be waived.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e869"><sup><a fragment="#fnbck-d6e869" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#fnbck-d6e869" routerlink="./">18</a></sup> <a href="eli/cc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">SR<b> 312.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Searches</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Investigation Bureau may search items of property, records, buildings, dwellings and other not generally accessible areas.</p><p><sup>2</sup> It may only conduct a search with the consent of the authorised proprietor; the foregoing does not apply to records.</p><p><sup>3</sup> The consent of the authorised proprietor is not required if there is reason to believe that important information relating to the cause of the incident is being withheld from the Investigation Bureau.</p><p><sup>4</sup> Searches are governed by Articles 245–247 and 248 paragraphs 1, 2 and 4 CrimPC<sup><a fragment="#fn-d6e902" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#fn-d6e902" id="fnbck-d6e902" routerlink="./">19</a></sup>.</p><p><sup>5</sup> The Federal Administrative Court shall decide within one month on any request for the removal of seals filed by the Investigation Bureau. The decision is final.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e902"><sup><a fragment="#fnbck-d6e902" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#fnbck-d6e902" routerlink="./">19</a></sup> <a href="eli/cc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Seizure</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Investigation Bureau may seize incident-related items of property, their constituent parts and any other useful items.</p><p><sup>2</sup> Seizure is governed by Articles 264 paragraphs 1 and 3, 265 paragraphs 1, 2 and 4, 266 paragraphs 1 and 2 and 267 paragraphs 5 and 6 CrimPC<sup><a fragment="#fn-d6e926" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#fn-d6e926" id="fnbck-d6e926" routerlink="./">20</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e926"><sup><a fragment="#fnbck-d6e926" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#fnbck-d6e926" routerlink="./">20</a></sup> <a href="eli/cc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Medical investigations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Investigation Bureau may require persons involved in the operation of a means of transport to undergo a medical examination of their physical or mental condition.</p><p><sup>2</sup> Intervention in a person’s physical integrity may be ordered provided it does not cause particular pain or any risk to health.</p><p><sup>3</sup> Examinations are governed by Article 252 CrimPC<sup><a fragment="#fn-d6e950" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#fn-d6e950" id="fnbck-d6e950" routerlink="./">21</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e950"><sup><a fragment="#fnbck-d6e950" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#fnbck-d6e950" routerlink="./">21</a></sup> <a href="eli/cc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Autopsies</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Investigation Bureau shall arrange for a forensic medicine institute to conduct an autopsy if persons concerned in the operation of a means of transport involved are killed in an accident or die later as the consequence of the accident.</p><p><sup>2</sup> It may the order an autopsy for other persons who have died as a result of the accident.</p><p><sup>3 </sup>It shall inform the competent law enforcement authority before releasing the body.</p></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Obtaining expert opinions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Investigation Bureau may obtain expert opinions.</p><p><sup>2</sup> The procedure is governed by Articles 182, 183 paragraph 1, 184 with the exception of paragraph 2 letter f and paragraph 7, 185 with the exception of an appearance enforced by the police in paragraph 4, 187, 189 and 190 CrimPC<sup><a fragment="#fn-d6e987" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#fn-d6e987" id="fnbck-d6e987" routerlink="./">22</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e987"><sup><a fragment="#fnbck-d6e987" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#fnbck-d6e987" routerlink="./">22</a></sup> <a href="eli/cc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> Maritime navigation: Compulsory measures</a></h6><div class="collapseable"> <p>The compulsory measures provided for in this Ordinance (Art. 31–36) only apply in the case of maritime navigation to the extent that they have a basis in the Navigation Act of 23 September 1953.</p></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> Release of accident-related items of property</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Investigation Bureau decides on the release of accident-related items of property or their component parts. Orders issued by the law enforcement authorities are reserved.</p></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> Investigation activities ordered by interested parties</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Interested parties may propose that the Investigation Bureau carry out specific investigation activities.</p><p><sup>2</sup> There is no right to have specific investigation activities carried out.</p></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> Right to refuse to testify</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Investigation Bureau shall advise witnesses of their right to refuse to testify.</p></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> Transcript</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A summary transcript shall be made of interviews with witnesses. The interviewer and interviewee shall both sign the transcript. If an interviewee does not sign, the reason must be stated in the transcript.</p><p><sup>2</sup> Instead of a summary transcript, an audio recording may be made of the interview. A transcript may be made of recorded interview if this is required for the investigation.</p><p><sup>3</sup> The place, date, start and end times of the interview must be noted in the transcript or stated on the recording.</p></div></article><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> Investigation notes</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The examination of incident-related items of property, inspections, measures to reconstruct the events of the incident, witness interviews and further investigation activities shall be recorded in investigation notes.</p><p><sup>2</sup> The investigation notes must be dated and signed by the person leading the investigation or the authorised investigator.</p></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> Preliminary report</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> As soon as the events of an incident are established in their essential respects, the Investigation Bureau shall issue a preliminary report. This shall as a minimum contain particulars of the persons and means of transport involved, the course of events and the person leading the investigation.</p><p><sup>2</sup> The preliminary report shall be sent for information purposes to the personnel, proprietors, owners and operators of the means of transport involved, the competent department, federal office and prosecution authority. The disclosure of names is governed by Article 54.</p><p><sup>3</sup> The provision of information to the competent foreign authorities and organisations is governed by international law.</p></div></article><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> Interim report</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Investigation Bureau shall immediately issue an interim report with corresponding recommendations to the competent department and the federal office in order to notify them of the essential results of the investigation that are relevant for the prevention of further incidents and which may require immediate measures to be taken.</p></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> Summary investigation and summary report: General remarks</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Investigation Bureau may conclude an investigation if it is established as a result of the initial investigation activities that further investigation activities will not provide any useful findings.</p><p><sup>2</sup> It may limit itself in a summary investigation to interviewing the persons involved and other persons concerned.</p><p><sup>3</sup> It shall issue a summary report. This shall provide information on the persons and means of transport involved and the events of the incident.</p><p><sup>4</sup> It shall publish the report online.</p></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> Summary investigation and summary report: Civil aviation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Incidents involving aircraft with a maximum permissible take-off weight not exceeding 2250 kg shall only be subject to a summary investigation.</p><p><sup>2</sup> A full investigation shall however be carried out if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>any person suffers a fatal or serious injury;</dd><dt>b. </dt><dd>it is suspected that the incident was due to the aircraft being insufficiently airworthy, provided the insufficiency does not relate exclusively to the landing gear;</dd><dt>c. </dt><dd>the incident occurred during a commercial flight or training flight and the aircraft was seriously damaged;</dd><dt>d. </dt><dd>the Investigation Bureau takes the view that a full investigation of the incident would be especially useful;</dd><dt>e. </dt><dd>in an incident involving a foreign aircraft, the foreign investigating authority requests a full investigation.</dd></dl><p><sup>3</sup> Incidents involving motor gliders, gliders, free balloons and special category self-construction aircraft are subject only to a summary investigation if a person has suffered a fatal or serious injury. The Investigation Bureau may order a full investigation if it takes the view that it would be especially useful in order to prevent further accidents.</p></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> Final report</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Investigation Bureau shall compile the results of the investigation in a final report.</p><p><sup>2</sup> The final report provides information on:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the persons, undertakings, means of transport and transport infrastructure involved and concerned,;</dd><dt>b. </dt><dd>the events of the incident and their causes and circumstances;</dd><dt>c. </dt><dd>the extent of the injuries to persons and damage to property;</dd><dt>d. </dt><dd>the results of the investigations and expert opinions.</dd></dl><p><sup>3</sup> If safety defects have been established, the final report shall contain related safety recommendations.</p><p><sup>4</sup> The Investigation Bureau shall send a draft of the final report for comment to the parties directly concerned by and involved in the investigation and to the competent department and the federal office.</p><p><sup>5</sup> Responses may be submitted within 60 days of receipt of the draft of the final report.</p><p><sup>6</sup> The Investigation Bureau shall revise the final report to take account of the comments and submit the revised report to the STSB<u> </u>for approval.</p><p><sup>7</sup> It shall send the final report to the persons and bodies that have already received a draft of the final report.</p></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> Safety recommendations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The STSB shall submit the safety recommendations to the competent federal office and notify the competent department of the recommendations. In the case of urgent safety issues, it shall notify the competent department immediately. It may send comments to the competent department on the implementation reports issued by the federal office.</p><p><sup>2</sup> The federal offices shall report to the STSB and the competent department periodically on the implementation of the recommendations or on the reasons why they have decided not to take measures.</p><p><sup>3</sup> The competent department may instruct the competent federal office to implement recommendations.</p></div></article><article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b> Reopening the investigation</a></h6><div class="collapseable"> <p>If important new matters come to light within ten years of approval of the final report, the Investigation Bureau shall reopen the investigation on its own initiative or on request.</p></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b> Costs of the investigation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The persons who caused the incident may be required to pay the following shares of the investigation costs:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in the case of wilful conduct: 50–75 per cent;</dd><dt>b. </dt><dd>in the case of grossly negligent conduct: 25–50 per cent.</dd></dl><p><sup>2</sup> The costs of policing duties in connection with an incident are not investigation costs, unless the Investigation Bureau has expressly assigned investigation duties to the police.</p></div></article><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b> Inspection of files</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The following persons may file a request to inspect the case files:</p><dl><dt>a. </dt><dd>persons directly concerned by the investigation;</dd><dt>b. </dt><dd>the competent federal office;</dd><dt>c. </dt><dd>the cantonal prosecution authorities;</dd><dt>d. </dt><dd>the persons involved in the investigation who represent a foreign state.</dd></dl><p><sup>2</sup> The right to inspect files may be limited, refused or postponed if the interests of the investigation under this Ordinance or of another ongoing investigation so require.</p><p><sup>3</sup> If the investigation has been concluded, the Investigation Bureau shall make the files available on request to the competent investigating, court and administrative authorities for the purposes of their proceedings.</p></div></article><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b> Deadlines</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Investigations into incidents must be concluded within 12 months.</p><p><sup>2</sup> In the case of incidents involving large aircraft or maritime vessels, a deadline of 18 months applies. A large aircraft is an aircraft with a maximum permissible take-off weight of at least 5700 kg that is classified in the airworthiness category Standard, subcategory Transport or has more than ten seats for passengers and crew.</p><p><sup>3</sup> If the deadline cannot be met, the person leading the investigation shall notify the Director of the Investigation Bureau and explain the delay. The Director of the Investigation Bureau shall allow an appropriate additional period.</p></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#sec_5" routerlink="./">Section 5 Publications</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b> STSB reports and summaries </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The STSB shall publish the preliminary, interim and final reports.</p><p><sup>2</sup> It shall publish a compendium of the summary reports periodically, i.e. at least once a year.</p><p><sup>3</sup> It shall publish a summary of the safety recommendations at least once a year. It shall also report on progress with implementation therein.</p><p><sup>4</sup> It shall publish its reports and summaries online.</p><p><sup>5</sup> It shall send its reports and summaries in the various sectors ex officio to the following persons and bodies:</p><dl><dt>a. </dt><dd>public transport undertakings and related maintenance organisations;</dd><dt>b. </dt><dd>in relation to civil aviation:<dl><dt>1. </dt><dd>the airlines,</dd><dt>2. </dt><dd>the flying schools,</dd><dt>3. </dt><dd>the maintenance organisations,</dd><dt>4. </dt><dd>the flying instructors,</dd><dt>5. </dt><dd>the air traffic control bodies,</dd><dt>6. </dt><dd>the aerodrome managements;</dd></dl></dd><dt>c. </dt><dd>in relation to maritime navigation: the Swiss Shipowners’ Association;</dd><dt>d. </dt><dd>other persons and organisations concerned with flight or transport safety;</dd><dt>e. </dt><dd>the competent federal and cantonal authorities.</dd></dl></div></article><article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b> Data protection</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> No persons may be named in STSB reports and summaries.</p><p><sup>2</sup> Exempted from the foregoing are the names of the undertakings, flying schools, servicing and maintenance organisations involved and the manufacturers of the means of transport involved and of its component parts, the safety equipment and the infrastructures and their component parts</p></div></article><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b> Statistics</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The STSB shall publish annual statistics on incidents.</p><p><sup>2</sup> It shall send the information on incidents:</p><dl><dt>a. </dt><dd>related to civil aviation to the International Civil Aviation Organization (ICAO), the European Civil Aviation Conference (ECAC) and the European Aviation Safety Agency (EASA); </dd><dt>b. </dt><dd>related to maritime navigation to the International Maritime Organization (IMO).</dd></dl></div></article><article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b> Information on accident prevention</a></h6><div class="collapseable"> <p>The STSB may prepare and publish general information on accident prevention.</p></div></article><article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b> Foreign reports</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The STSB shall pass on foreign reports about incidents in which means of transport of Swiss undertakings are involved to the competent federal office and other competent federal authorities as well as to all undertakings and persons who demonstrate a prima facie interest therein.</p><p><sup>2</sup> It shall publish the reports online.</p></div></article></div></section><section id="sec_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#sec_6" routerlink="./">Section 6 Criminal Liability for Failure to Report</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who violates the reporting obligation under Article 15 paragraph 1 or 3 is liable to the penalties under Article 86<i>a</i> paragraph 1 letter e RailA.</p><p><sup>2</sup> Any person who violates the reporting obligation under Article 17 paragraph 1 is liable to the penalties under Article 91 paragraph 1 letter i CAA.</p></div></article></div></section><section id="sec_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#sec_7" routerlink="./">Section 7 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b> Repeal of other legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The following ordinances are repealed:</p><dl><dt>1. </dt><dd>the STSB Organisation Ordinance of 23 March 2011<sup><a fragment="#fn-d6e1423" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#fn-d6e1423" id="fnbck-d6e1423" routerlink="./">23</a></sup>;</dd><dt>2. </dt><dd>the Accident Investigation Ordinance of 28 June 2000<sup><a fragment="#fn-d6e1440" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#fn-d6e1440" id="fnbck-d6e1440" routerlink="./">24</a></sup>;</dd><dt>3. </dt><dd>Ordinance of 23 November 1994<sup><a fragment="#fn-d6e1467" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#fn-d6e1467" id="fnbck-d6e1467" routerlink="./">25</a></sup> on the Investigation of Aviation Accidents and Serious Incidents.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1423"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1423" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#fnbck-d6e1423" routerlink="./">23</a></sup> [<a href="eli/oc/2011/652/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 4589</a>, <a href="eli/oc/2011/648/en" routerlink="./" target="_blank">4573 </a>art. 2 let. a]</p><p id="fn-d6e1440"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1440" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#fnbck-d6e1440" routerlink="./">24</a></sup> [<a href="eli/oc/2000/320/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 2103</a>; <b></b><a href="eli/oc/2006/725/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 4705 </a>n. II 68; <b></b><a href="eli/oc/2011/648/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 4573 </a>art. 2 let. 6, <a href="eli/oc/2011/649/en" routerlink="./" target="_blank">4575</a>]</p><p id="fn-d6e1467"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1467" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#fnbck-d6e1467" routerlink="./">25</a></sup> [<a href="eli/oc/1994/3037_3037_3037/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1994</b> 3037</a>; <b></b><a href="eli/oc/1999/385/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1999</b> 2495</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/648/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 4573 </a>art. 2 let. c, 4579]</p></div></div></article><article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b> Amendment of other legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The amendment of other legislation is regulated in the Annex.</p></div></article><article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b> Commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Ordinance comes into force on 1 February 2015.</p></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#lvl_u1" routerlink="./">Annex</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 60)</p><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Amendment of other legislation</a></h2><div class="collapseable"><p>The following Ordinances are amended as follows</p><p>...<sup><a fragment="#fn-d6e1516" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#fn-d6e1516" id="fnbck-d6e1516" routerlink="./">26</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1516"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1516" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/26/en#fnbck-d6e1516" routerlink="./">26</a></sup> The amendments may be consulted under <a href="eli/oc/2015/26/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015 </b>215</a>..</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
en
db288b80-2785-4908-8b46-3a6eabbf8a4d
745.2
true
2018-01-01T00:00:00
2010-06-18T00:00:00
1,618,531,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/565/en
<div _ngcontent-lhq-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--745.2--><p class="srnummer">745.2</p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Federal Act <br/>on the Security Units of Public Transport Companies</h1><h2 class="erlasskurztitel">(PTSA)</h2><p>of 18 June 2010 (Status as of 1 January 2018)</p></div><div id="preamble"><p>The Federal Assembly of the Swiss Confederation,</p><p>based on Articles 57 paragraph 2, 87 and 92 of the Federal Constitution<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/565/en#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup>, <br/>and having considered the report of the Transport and Telecommunications Committee of the National Council of 3 November 2009<sup><a fragment="#fn-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/565/en#fn-d6e33" id="fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup>, <br/>and the Federal Council report of 27 January 2010<sup><a fragment="#fn-d6e44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/565/en#fn-d6e44" id="fnbck-d6e44" routerlink="./">3</a></sup>,</p><p>decrees:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/565/en#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e33"><sup><a fragment="#fnbck-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/565/en#fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/fga/2010/156/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010 </b>891</a></p><p id="fn-d6e44"><sup><a fragment="#fnbck-d6e44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/565/en#fnbck-d6e44" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/fga/2010/158/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2010 </b>915</a></p></div></div><main id="maintext"><article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/565/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b><b></b> <b></b>Subject matter and scope</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act lays down the duties and powers of the security units of public transport companies.</p><p><sup>2</sup> The transport companies governed by this Act are:</p><dl><dt>a. </dt><dd>railway companies holding a concession pursuant to Article 5 or a licence pursuant to Article 9 of the Railways Act of 20 December 1957<sup><a fragment="#fn-d6e77" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/565/en#fn-d6e77" id="fnbck-d6e77" routerlink="./">4</a></sup>;</dd><dt>b. </dt><dd>railway, cable car, trolleybus, bus and ship companies holding a concession pursuant to Article 6 of the Carriage of Persons Act of 20 March 2009<sup><a fragment="#fn-d6e89" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/565/en#fn-d6e89" id="fnbck-d6e89" routerlink="./">5</a></sup>.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e77"><sup><a fragment="#fnbck-d6e77" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/565/en#fnbck-d6e77" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/1958/335_341_347/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>742.101</b></a></p><p id="fn-d6e89"><sup><a fragment="#fnbck-d6e89" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/565/en#fnbck-d6e89" routerlink="./">5</a></sup> <a href="eli/cc/2009/680/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>745.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/565/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b><b></b> <b></b>Security units</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Transport companies shall operate security units where necessary to protect passengers, employees, freight, infrastructure and vehicles, and to ensure the proper operation of their services.</p><p><sup>2</sup> There are two types of security unit: a security service and transport police.</p><p><sup>3</sup> Transport police differ from a security service in the following respects:</p><dl><dt>a. </dt><dd>they have additional tasks (Art. 3 para. 2);</dd><dt>b. </dt><dd>they have additional powers (Art. 4 para. 2);</dd><dt>c. </dt><dd>its staff are public officials (para. 5); and</dd><dt>d. </dt><dd>its staff are required to wear a uniform (para. 6).</dd></dl><p><sup>4</sup> Transport companies shall deploy security units in the light of the risks involved.</p><p><sup>5</sup> Transport police personnel shall swear an oath of public office.</p><p><sup>6</sup> Transport police personnel shall carry out their duties in uniform.</p><p><sup>7</sup> The Federal Council shall regulate the initial and continuous training, equipping and arming of security units.</p></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/565/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b><b></b> <b></b>Tasks of security units</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Security units shall:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ensure observance of the conditions of carriage and use; and</dd><dt>b. </dt><dd>assist the competent authorities in the enforcement of federal criminal law in relation to offences potentially affecting the security of passengers, employees, freight, infrastructure or vehicles, or the proper operation of services.</dd></dl><p><sup>2</sup> Transport police shall also, as a second priority, assist the competent authorities at their request in the enforcement of federal criminal law in relation to other offences, insofar as resources permit.</p><p><sup>3</sup> The transport companies that have a transport police unit may carry out air policing duties on behalf of the Federal Office of Police. In such an event, their personnel shall be deployed in accordance with the regulations on aviation law. Liability is governed by Articles 1–18 of the Government Liability Act of 14 March 1958<sup><a fragment="#fn-d6e167" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/565/en#fn-d6e167" id="fnbck-d6e167" routerlink="./">6</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e175" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/565/en#fn-d6e175" id="fnbck-d6e175" routerlink="./">7</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e167"><sup><a fragment="#fnbck-d6e167" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/565/en#fnbck-d6e167" routerlink="./">6</a></sup> <a href="eli/cc/1958/1413_1483_1489/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.32</b></a></p><p id="fn-d6e175"><sup><a fragment="#fnbck-d6e175" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/565/en#fnbck-d6e175" routerlink="./">7</a></sup> Inserted by Annex No 3 of the FA of 16 June 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/605/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5607</a>; <a href="eli/fga/2016/1536/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 7133</a>).</p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/565/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b><b></b> <b></b>Powers of security units</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Security services and the transport police shall have power to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>question persons and check their identity papers;</dd><dt>b. </dt><dd>stop, check and eject persons who have contravened the conditions of carriage;</dd><dt>c. </dt><dd>require persons who have contravened the conditions of carriage to pay a security deposit.</dd></dl><p><sup>2</sup> Transport police shall, in addition, have the power to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>arrest persons stopped;</dd><dt>b. </dt><dd>confiscate items.</dd></dl><p><sup>3</sup> Confiscated items and arrested persons shall be handed over to the police without delay.</p><p><sup>4</sup> Persons unlawfully using a transport service may be arrested only if they are unable to furnish either proof of their identity or the security deposit required.</p><p><sup>5</sup> Police control and restraint techniques may be exercised only insofar as necessary for the purposes of stopping, checking, ejecting or arresting persons. Handcuffs or restraints may be used where a person has been arrested for a felony or misdemeanour with a view to being handed over to the police.</p><p><sup>6</sup> Any use of police control and restraint techniques under this Act is governed by the Use of Force Act of 20 March 2008<sup><a fragment="#fn-d6e234" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/565/en#fn-d6e234" id="fnbck-d6e234" routerlink="./">8</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e234"><sup><a fragment="#fnbck-d6e234" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/565/en#fnbck-d6e234" routerlink="./">8</a></sup> <a href="eli/cc/2008/759/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>364</b></a></p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/565/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b><b></b> <b></b>Organisation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Transport companies may set up joint security units by way of an operating agreement.</p><p><sup>2</sup> A transport company that has its own transport police unit must offer its services to another transport company on similar terms. In the event of a disagreement on price, the Federal Office of Transport shall adjudicate.</p><p><sup>3</sup> Transport companies may, if authorised by the Federal Office of Transport, delegate their security service tasks to a private organisation domiciled in Switzerland and majority Swiss-owned. Such authorisation will be granted if the private organisation can ensure compliance with the relevant provisions. The transport company shall remain responsible for the fulfilment of tasks so delegated.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/565/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b><b></b> <b></b>Data processing</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Security units may process the following data for the purposes of carrying out their tasks:</p><dl><dt>a. </dt><dd>particulars establishing a person’s identity;</dd><dt>b. </dt><dd>particulars relating to breaches by a person of rules for the safety of passengers, employees, freight, infrastructure and vehicles and for the proper operation of the transport companies’ services.</dd></dl><p><sup>2</sup> Where security service tasks have been delegated to a private organisation pursuant to Article 5 paragraph 3 above, the data processing systems must be physically and logically separated from that organisation’s other data processing systems.</p><p><sup>3</sup> The provisions of the Data Protection Act of 19 June 1992<sup><a fragment="#fn-d6e287" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/565/en#fn-d6e287" id="fnbck-d6e287" routerlink="./">9</a></sup>, in particular Articles 16–25<sup>bis</sup> and 27, apply.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e287"><sup><a fragment="#fnbck-d6e287" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/565/en#fnbck-d6e287" routerlink="./">9</a></sup> <a href="eli/cc/1993/1945_1945_1945/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>235.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/565/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b><b></b> <b></b>Cooperation with police authorities</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Police authorities may disclose personal data to the transport police if such disclosure is in the interest of the person concerned and if that person has consented to the disclosure or if consent can be implied from the circumstances.</p><p><sup>2</sup> The police authorities may also disclose personal data to the transport police without the consent of the person concerned in order to avert an imminent and serious threat.</p><p><sup>2bis</sup> The police authorities shall disclose personal data to the transport police if the person concerned was required to disclose his or her identity.<sup><a fragment="#fn-d6e316" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/565/en#fn-d6e316" id="fnbck-d6e316" routerlink="./">10</a></sup></p><p><sup>3</sup> The police authorities shall inform the transport police at their request as to whether a specified person is to be handed over to them.</p><p><sup>4</sup> If requesting assistance from security units, they shall disclose to them all information necessary for the purpose.</p><p><sup>5</sup> Security units shall forward to the competent federal and cantonal police authorities all information in their possession relating to criminal offences.</p><p><sup>6</sup> The Federal Council shall issue detailed rules regulating cooperation with police authorities.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e316"><sup><a fragment="#fnbck-d6e316" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/565/en#fnbck-d6e316" routerlink="./">10</a></sup> Inserted by Annex No 5 of the FA of 26 Sept. 2014, in force since 1 Jan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/598/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3205</a>; <a href="eli/fga/2013/1358/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 7185</a>).</p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/565/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b><b></b> <b></b>Regulatory authority</a></h6><div class="collapseable"> <p>The regulatory authority for security units shall be the Federal Office of Transport.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/565/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b><b></b> <b></b>Failure to obey</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person failing to heed an order given by a person manifestly carrying out security tasks shall be liable to a fine not exceeding CHF 10,000.</p><p><sup>2</sup> The prosecution and trial of such offences is a cantonal matter.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/565/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b><b></b> <b></b><i>Ex officio</i> prosecution</a></h6><div class="collapseable"> <p>Offences contrary to the Swiss Criminal Code<sup><a fragment="#fn-d6e383" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/565/en#fn-d6e383" id="fnbck-d6e383" routerlink="./">11</a></sup> committed against security personnel acting in the course of their duties shall be prosecuted <i>ex off</i><i>i</i><i>cio</i>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e383"><sup><a fragment="#fnbck-d6e383" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/565/en#fnbck-d6e383" routerlink="./">11</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/565/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b><b></b> <b></b>Repeal and amendment of existing law</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Act of 18 February 1878<sup><a fragment="#fn-d6e408" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/565/en#fn-d6e408" id="fnbck-d6e408" routerlink="./">12</a></sup> on the Administration of the Railways Police is repealed.</p><p><sup>2</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e433" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/565/en#fn-d6e433" id="fnbck-d6e433" routerlink="./">13</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e408"><sup><a fragment="#fnbck-d6e408" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/565/en#fnbck-d6e408" routerlink="./">12</a></sup> [BS <b>7 </b>27; <a href="eli/oc/1958/335_341_347/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1958 </b>335 </a>art. 96 para. 1 No 8 and para. 3, <b></b><a href="eli/oc/1986/1974_1974_1974/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1986 </b>1974 </a>art. 53 No 5; <b></b><a href="eli/oc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 1881 </a>annexe 1 No II 23]</p><p id="fn-d6e433"><sup><a fragment="#fnbck-d6e433" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/565/en#fnbck-d6e433" routerlink="./">13</a></sup> The amendments may be consulted under <a href="eli/oc/2011/565/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 3961</a>.</p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/565/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b><b></b> <b></b>Referendum and commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act is subject to the optional referendum.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall determine the commencement date.</p><p>Commencement date: 1 October 2011<sup><a fragment="#fn-d6e461" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/565/en#fn-d6e461" id="fnbck-d6e461" routerlink="./">14</a></sup></p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e461"><sup><a fragment="#fnbck-d6e461" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/565/en#fnbck-d6e461" routerlink="./">14</a></sup> FCD of 17 Aug. 2011..</p></div></div></article></main></div>
ch
en
38630ab7-7767-4cf4-851c-1cd1e335e5aa
745.21
true
2013-01-01T00:00:00
2011-08-17T00:00:00
1,618,531,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/566/en
<div _ngcontent-utc-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--745.21 --><p class="srnummer">745.21 </p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinance <br/>on the Security Units of Public Transport Companies</h1><h2 class="erlasskurztitel">(PTSO)</h2><p>of 17 August 2011 (Status as of 1 January 2013)</p></div><div id="preamble"><p>The Swiss Federal Council,</p><p>based on Articles 2 paragraph 7 and 7 paragraph 6 of the Federal Act of <br/>18 June 2010<sup><a fragment="#fn-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/566/en#fn-d6e25" id="fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup> on the Security Units of Public Transport Companies (PTSA),</p><p>ordains:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e25"><sup><a fragment="#fnbck-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/566/en#fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/2011/565/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>745.2</b></a></p></div></div><main id="maintext"><article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/566/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> <b></b>Subject matter</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Ordinance lays down requirements for the operation of public transport security units, for their training, equipment, arming and cooperation with police authorities, and for regulatory control by the Federal Office of Transport (FOT).</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/566/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> <b></b>Definitions</a></h6><div class="collapseable"> <p>In this Ordinance:</p><dl><dt>a. </dt><dd><i>Security undertaking </i>means a private organisation under the Article 5 paragraph 3 PTSA;</dd><dt>b. </dt><dd><i>Security personnel </i>means employees of a security or Transport Police service who perform security tasks.</dd></dl></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/566/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> <b></b>Applicable law</a></h6><div class="collapseable"> <p>The use of physical force, auxiliary equipment and arms is regulated by the Use of Force Act of 20 March 2008<sup><a fragment="#fn-d6e80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/566/en#fn-d6e80" id="fnbck-d6e80" routerlink="./">2</a></sup> and the Use of Force Ordinance of 12 November 2008<sup><a fragment="#fn-d6e88" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/566/en#fn-d6e88" id="fnbck-d6e88" routerlink="./">3</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e80"><sup><a fragment="#fnbck-d6e80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/566/en#fnbck-d6e80" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/cc/2008/759/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>364</b></a></p><p id="fn-d6e88"><sup><a fragment="#fnbck-d6e88" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/566/en#fnbck-d6e88" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/2008/760/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>364.3</b></a></p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/566/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> <b></b>Permitted auxiliary equipment and arms</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>Security personnel may employ the following auxiliary equipment and arms:</p><dl><dt>a. </dt><dd>restraints;</dd><dt>b. </dt><dd>natural and synthetic pepper sprays;</dd><dt>c. </dt><dd>service dogs;</dd><dt>d. </dt><dd>truncheons and defensive batons.</dd></dl><p><sup>2 </sup>The Transport Police may also use firearms.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/566/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> <b></b>Security deposit</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>Security personnel may demand the payment of a security deposit from any person in contravention of the conditions of carriage who is unable to provide satisfactory evidence of identity and address or who does not have a permanent address in Switzerland.</p><p><sup>2 </sup>The amount of the security deposit depends on the likely level of the fine, the costs, and the damages and expenses incurred.</p><p><sup>3 </sup>The security deposit may be provided in cash or by debit or credit card payment, by handing over an item of value or by presenting a guarantee from a bank or insurance company established in Switzerland.</p><p><sup>4 </sup>A receipt shall be issued in acknowledgment of the security deposit received.</p><p><sup>5 </sup>If a criminal complaint is filed against the person concerned, the security deposit shall be handed over to the prosecution authorities with the report of the offence. Any balance remaining shall be refunded.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/566/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> <b></b>Costs of the transport police </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>The Transport Police shall publish the prices of its services in a schedule of charges. </p><p><sup>2 </sup>Transport companies shall keep the accounts of the Transport Police separately.</p><p><sup>3 </sup>They shall offer their Transport Police services to other transport companies at comparable conditions. </p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/566/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> <b></b>Delegation of security service duties to a security undertaking</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>The FOT shall authorise a transport company to delegate security service tasks to a security undertaking if the transport company can show that the undertaking in question satisfies the conditions prescribed under Article 5 paragraph 1 of the Ordinance of 31 October 2007<sup><a fragment="#fn-d6e178" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/566/en#fn-d6e178" id="fnbck-d6e178" routerlink="./">4</a></sup> on the Use of Private Security Companies and has been approved as a security undertaking in accordance with cantonal law, where cantonal law provides for such approval.</p><p><sup>2 </sup>The transport company shall enter into a written agreement with the security undertaking on the delegation of the security tasks. The agreement must be approved by the FOT.</p><p><sup>3 </sup>The agreement shall require the security undertaking to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>report on the implementation of the delegated tasks at the request of the transport company or the FOT;</dd><dt>b. </dt><dd>disclose the identity of its security personnel to the transport company and to the FOT;</dd><dt>c. </dt><dd>immediately replace security personnel who do not possess the requisite skills or who are a hindrance to the fulfilment of the tasks;</dd><dt>d. </dt><dd>immediately inform the transport company and the police units concerned of any circumstances liable to hinder the fulfilment of the tasks;</dd><dt>e. </dt><dd>immediately report to the transport company if the requirements in respect of the security undertaking and in respect of training cease to be met;</dd><dt>f. </dt><dd>train the security personnel in accordance with Article 8 paragraph 1 below.</dd></dl><p><sup>4 </sup>The transport company shall monitor whether the security undertaking properly discharges its obligations under paragraph 3 above and the tasks delegated to it.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e178"><sup><a fragment="#fnbck-d6e178" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/566/en#fnbck-d6e178" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/2015/435/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>124</b></a></p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/566/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> <b></b>Training</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>The transport company or the security undertaking shall ensure that security personnel meet the requirements laid down in Article 6 of the Ordinance of 31 October 2007<sup><a fragment="#fn-d6e226" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/566/en#fn-d6e226" id="fnbck-d6e226" routerlink="./">5</a></sup> on the Use of Private Security Companies.</p><p><sup>2 </sup>Transport Police personnel who perform security tasks require a police officer certificate issued by the State Secretariat for Education, Research and Innovation<sup><a fragment="#fn-d6e237" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/566/en#fn-d6e237" id="fnbck-d6e237" routerlink="./">6</a></sup>.</p><p><sup>3 </sup>The transport company or the security undertaking shall ensure that the security personnel can attend appropriate training courses. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e226"><sup><a fragment="#fnbck-d6e226" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/566/en#fnbck-d6e226" routerlink="./">5</a></sup> <a href="eli/cc/2015/435/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>124</b></a></p><p id="fn-d6e237"><sup><a fragment="#fnbck-d6e237" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/566/en#fnbck-d6e237" routerlink="./">6</a></sup> The name of this administrative unit was amended in application of Art. 16 para. 3 of the Publications Ordinance of 17 Nov. 2004 (<a href="eli/cc/2015/670/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.512.1</b></a>) on 1 Jan. 2013.</p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/566/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> <b></b>Identification</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>The transport company and the security undertaking shall ensure that security personnel are identifiable in the course of their duties and are not liable to be mistaken for police officers.</p><p><sup>2 </sup>The transport company or security undertaking shall ensure that the personnel of the security service who perform security tasks are identifiable when performing this function and cannot be confused with employees of the Transport Police or of the police authorities.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/566/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> <b></b>Agreement with the police authorities</a></h6><div class="collapseable"> <p>The transport company or security undertaking shall set forth the arrangements for their cooperation with the cantonal or communal police authorities in a written agreement. A copy of this agreement must be sent to the FOT.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/566/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> <b></b>Information and reports to be given to the FOT</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>The transport company or the security undertaking shall submit the following documents to the FOT:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the instructions issued to security personnel;</dd><dt>b. </dt><dd>other documents and information required by the FOT in the exercise of its regulatory role.</dd></dl><p><sup>2 </sup>The transport company or the security undertaking shall submit to the FOT by the end of March of each year a report on the activities of security units in the preceding year. The matters to be dealt with in such activity reports are set out in the annex hereto.</p><p><sup>3 </sup>The transport company and the security undertaking shall immediately notify the FOT of any events which significantly hinder the fulfilment of their tasks.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/566/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> <b></b>Transitional provision</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>The FOT may grant exceptions for personnel who have hitherto performed railway police tasks under the existing law that exempt them from the training requirements (Art. 8).</p><p><sup>2 </sup>By 30 June 2012 the transport companies shall:</p><dl><dt>a. </dt><dd>transfer the Transport Police tasks carried out under existing law by private organisations to a Transport Police service established in accordance with this Ordinance;</dd><dt>b. </dt><dd>transfer the Transport Police tasks carried out under existing law by transport company personnel to security personnel in accordance with this Ordinance;</dd><dt>c. </dt><dd>amend contracts with security undertakings entered into under existing law so as to bring them into line with this Ordinance.</dd></dl></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/566/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> <b></b>Commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Ordinance comes into force on 1 October 2011.</p></div></article></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/566/en#lvl_u1" routerlink="./">Annex</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 11 para. 2)</p><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2011/566/en#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Required content of activity reports</a></h2><div class="collapseable"><p>The activity reports must include the following:</p><dl><dt>1. </dt><dd>Report:<dl><dt>a. </dt><dd>Priorities and challenges of the reporting year;</dd><dt>b. </dt><dd>Cooperation between transport companies, police authorities and other security units;</dd><dt>c. </dt><dd>Overall assessment.</dd></dl></dd><dt>2. </dt><dd>Statistics:<dl><dt>a. </dt><dd>Number of persons employed by security units;</dd><dt>b. </dt><dd>Training qualifications of employees;</dd><dt>c. </dt><dd>Staff fluctuations;</dd><dt>d. </dt><dd>Number and type of interventions/cases;</dd><dt>e. </dt><dd>Nature and type of criminal reports filed;</dd><dt>f. </dt><dd>Number and type of cases where auxiliary instruments and arms were used;</dd><dt>g. </dt><dd>Number of persons handed over to police authorities..</dd></dl></dd></dl><p></p></div></section></div></section></div></div>
ch
en
eec278a3-3138-4101-afa7-b47751df87f1
780.1
true
2022-06-01T00:00:00
2016-03-18T00:00:00
1,654,041,600,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en
<div _ngcontent-pku-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--780.1 --><p class="srnummer">780.1 </p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Federal Act<br/>on the Surveillance of Post and Telecommunications</h1><h2 class="erlasskurztitel">(SPTA)</h2><p>of 18 March 2016 (Status as of 1 June 2022)</p></div><div id="preamble"><p>The Federal Assembly of the Swiss Confederation,</p><p>based on Articles 92 paragraph 1 and 123 paragraph 1 of the Federal Constitution<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup>,<br/>and having considered the Federal Council dispatch dated 27 February 2013<sup><a fragment="#fn-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fn-d6e33" id="fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>decrees:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e33"><sup><a fragment="#fnbck-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/fga/2013/512/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2683</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#sec_1" routerlink="./">Section 1 General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Material scope of application</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act applies to the surveillance of post and telecommunications ordered and carried out:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in the course of criminal proceedings;</dd><dt>b. </dt><dd>in execution of a request for mutual legal assistance;</dd><dt>c. </dt><dd>in the search for missing persons;</dd><dt>d. </dt><dd>in tracing persons on whom a custodial sentence or custodial measure has been imposed;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fn-d6e74" id="fnbck-d6e74" routerlink="./">3</a></sup> </dt><dd>within the scope of the Intelligence Service Act of 25 September 2015<sup><a fragment="#fn-d6e81" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fn-d6e81" id="fnbck-d6e81" routerlink="./">4</a></sup> (IntelSA);</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e92" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fn-d6e92" id="fnbck-d6e92" routerlink="./">5</a></sup> </dt><dd>in the course of mobile phone localisation in accordance with the Federal Act of 21 March 1997<sup><a fragment="#fn-d6e114" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fn-d6e114" id="fnbck-d6e114" routerlink="./">6</a></sup> on Measures to Safeguard Internal Security (ISA).</dd></dl><p><sup>2</sup> For information on payment transactions subject to the Postal Services Act of 17 December 2010<sup><a fragment="#fn-d6e125" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fn-d6e125" id="fnbck-d6e125" routerlink="./">7</a></sup> (PostA), the provisions on the duties to testify and to provide information to an authority apply.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e74"><sup><a fragment="#fnbck-d6e74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fnbck-d6e74" routerlink="./">3</a></sup> See Art. 46 No 1.</p><p id="fn-d6e81"><sup><a fragment="#fnbck-d6e81" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fnbck-d6e81" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/2017/494/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>121</b></a></p><p id="fn-d6e92"><sup><a fragment="#fnbck-d6e92" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fnbck-d6e92" routerlink="./">5</a></sup> Inserted by No I 13 of the FA of 25 Sept. 2020 on Police Counterterrorism Measures, in force since 1 June 2022 (<a href="eli/oc/2021/565/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 565</a>; <b></b><a href="eli/oc/2022/300/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2022</b> 300</a>; <a href="eli/fga/2019/1718/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 4751</a>).</p><p id="fn-d6e114"><sup><a fragment="#fnbck-d6e114" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fnbck-d6e114" routerlink="./">6</a></sup> <a href="eli/cc/1998/1546_1546_1546/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>120</b></a></p><p id="fn-d6e125"><sup><a fragment="#fnbck-d6e125" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fnbck-d6e125" routerlink="./">7</a></sup> <a href="eli/cc/2012/585/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>783.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#art_2" routerlink="./"><b>Art.</b><b> </b><b>2</b> Personal scope of application</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Act establishes duties to cooperate for the following persons and entities (entities obliged to cooperate): </p><dl><dt>a.</dt><dd>providers of postal services under the PostA<sup><a fragment="#fn-d6e149" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fn-d6e149" id="fnbck-d6e149" routerlink="./">8</a></sup>; </dd><dt>b.</dt><dd>providers of telecommunications services under Article 3 letter b of the Telecommunications Act of 30 April 1997<sup><a fragment="#fn-d6e161" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fn-d6e161" id="fnbck-d6e161" routerlink="./">9</a></sup> (TCA); </dd><dt>c.</dt><dd>providers of services which are based on telecommunications services and enable one-way or multipath communication (providers of derived communications services); </dd><dt>d.</dt><dd>operators of internal telecommunications networks;</dd><dt>e.</dt><dd>persons who grant third parties access to a public telecommunications;</dd><dt>f.</dt><dd>professional retailers of cards and similar means which permit access to a public telecommunications network.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e149"><sup><a fragment="#fnbck-d6e149" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fnbck-d6e149" routerlink="./">8</a></sup> <a href="eli/cc/2012/585/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>783.0</b></a></p><p id="fn-d6e161"><sup><a fragment="#fnbck-d6e161" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fnbck-d6e161" routerlink="./">9</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2187_2187_2187/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.10</b></a></p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#art_3" routerlink="./"><b>Art.</b><b> </b><b>3</b> Surveillance service</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation shall operate a service for the surveillance of post and telecommunications under Article 269 of the Swiss Criminal Procedure Code<sup><a fragment="#fn-d6e193" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fn-d6e193" id="fnbck-d6e193" routerlink="./">10</a></sup> (CrimPC) (the Service).</p><p><sup>2</sup> The Service shall perform its tasks autonomously. It is not subject to instructions and is only administratively assigned to the Federal Department of Justice and Police (FDJP).</p><p><sup>3</sup> The licensing and supervisory authorities responsible for matters of post and telecommunications, the prosecution authorities and the Service work together in its area of responsibility.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e193"><sup><a fragment="#fnbck-d6e193" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fnbck-d6e193" routerlink="./">10</a></sup> <a href="eli/cc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Processing personal data</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Service, the ordering authorities, the approving authorities and the providers of postal and telecommunications services may process the personal data, including sensitive personal data and personality profiles, that they need to order, approve and carry out surveillance.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#art_5" routerlink="./"><b>Art.</b><b> </b><b>5</b> Advisory body</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The FDJP may set up an advisory body comprising representatives of the FDJP, the Service, the cantons, the prosecution authorities, the Federal Intelligence Service (FIS) and the providers of postal and telecommunications services.<sup><a fragment="#fn-d6e228" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fn-d6e228" id="fnbck-d6e228" routerlink="./">11</a></sup></p><p><sup>2</sup> The advisory body shall facilitate an exchange of experiences and opinions between the representatives referred to in paragraph 1. It shall examine revisions to this Act and the implementing provisions and changes in official practice in order to promote the proper conduct of surveillance and continuous further development in this area. It shall express its opinion on draft revisions and may make recommendations on its own initiative.</p><p><sup>3</sup> The FDJP shall regulate the composition and organisation of the advisory body and the procedures it has to follow.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e228"><sup><a fragment="#fnbck-d6e228" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fnbck-d6e228" routerlink="./">11</a></sup> See Art. 46 No 1.</p></div></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#sec_2" routerlink="./">Section 2 <br/>Information System for Processing Data from Telecommunications Surveillance</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Principle</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Service shall operate an information system for processing the data arising from telecommunications surveillance under Article 1 paragraph 1 (the processing system).</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Purpose of the processing system </a></h6><div class="collapseable"> <p>The processing system serves to:</p><dl><dt>a.</dt><dd>receive the data collected by telecommunications surveillance and make it available to the authorised authorities;</dd><dt>b.</dt><dd>maintain over an extended period the legibility and security of the data collected by telecommunications surveillance;</dd><dt>c. </dt><dd>provide information on access to telecommunications services;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e274" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fn-d6e274" id="fnbck-d6e274" routerlink="./">12</a></sup> </dt><dd>offer processing functions for the data stored in the system, including analysis functions such as visualisation, alerting or speaker recognition;</dd><dt>e. </dt><dd>support business processing and controls.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e274"><sup><a fragment="#fnbck-d6e274" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fnbck-d6e274" routerlink="./">12</a></sup> Amended by No I of the FA of 1 Oct 2021 (Amendment of Legislation on Using Data in the PTSS Processing System), in force since 1 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/190/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 190</a>; <a href="eli/fga/2020/1857/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6985</a>).</p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#art_8" routerlink="./"><b>Art.</b><b> </b><b>8</b> Content of the processing system </a></h6><div class="collapseable"> <p>The processing system holds:</p><dl><dt>a.</dt><dd>the content of communications to and from the person under surveillance;</dd><dt>b.</dt><dd>the data that indicates with whom, when, for how long, and from where the person under surveillance is or has been communicating, as well as the technical characteristics of the communication concerned (secondary telecommunications data);</dd><dt>c. </dt><dd>information on telecommunications services;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e317" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fn-d6e317" id="fnbck-d6e317" routerlink="./">13</a></sup> </dt><dd>the data, in particular the personal data, required by the Service for business processing and control and for processing functions;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e336" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fn-d6e336" id="fnbck-d6e336" routerlink="./">14</a></sup> </dt><dd>results from the processing of data that is collected during telecommunications surveillance under this Act, including analysis such as visualisation, alerting or speaker recognition.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e317"><sup><a fragment="#fnbck-d6e317" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fnbck-d6e317" routerlink="./">13</a></sup> Amended by No I of the FA of 1 Oct 2021 (Amendment of Legislation on Using Data in the PTSS Processing System), in force since 1 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/190/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 190</a>; <a href="eli/fga/2020/1857/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6985</a>).</p><p id="fn-d6e336"><sup><a fragment="#fnbck-d6e336" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fnbck-d6e336" routerlink="./">14</a></sup> Inserted by No I of the FA of 1 Oct 2021 (Amendment of Legislation on Using Data in the PTSS Processing System), in force since 1 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/190/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 190</a>; <a href="eli/fga/2020/1857/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6985</a>).</p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#art_9" routerlink="./"><b>Art.</b><b> </b><b>9</b> Access to the processing system</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Service shall grant online access to the data collected in the proceedings in question to the authority that ordered surveillance or which later directs the proceedings and to the persons designated by that authority.</p><p><sup>2</sup> The authority referred to in paragraph 1 and the persons it designates shall have access to such data for as long as the authority is responsible for the proceedings.</p><p><sup>3</sup> If the authority transfers the proceedings to a different authority, or if it concludes the proceedings, it shall notify the Service. It shall notify the Service of the new authority that is responsible for the proceedings.</p><p><sup>4</sup> The data collected by surveillance shall be sent by post to the authority at its request, if possible in encrypted form, by means of data carriers or documents, if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>it is intended to transmit the data to a foreign authority in an international mutual legal assistance procedure; or</dd><dt>b. </dt><dd>online access is not possible for technical reasons.</dd></dl></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#art_10" routerlink="./"><b>Art.</b><b> </b><b>10</b> Right to inspect case documents and right to information on the data</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In the case of data collected in the course of criminal proceedings or in connection with the execution of a request for mutual legal assistance:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the right to inspect case documents and the right to information in pending proceedings is governed by the applicable procedural law;</dd><dt>b. </dt><dd>the right to information after the conclusion of the proceedings is governed by the Federal Act of 19 June 1992<sup><a fragment="#fn-d6e400" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fn-d6e400" id="fnbck-d6e400" routerlink="./">15</a></sup> on Data Protection (FADP) if a federal authority is dealing with the request for mutual legal assistance, or by cantonal law if a cantonal authority is dealing with it.</dd></dl><p><sup>2 </sup>The right to information on the data collected in the search for missing persons or tracing convicted persons is governed by the FADP if a federal authority is responsible for the search or for tracing, or by cantonal law if a cantonal authority is responsible for it. Article 279 CrimPC<sup><a fragment="#fn-d6e411" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fn-d6e411" id="fnbck-d6e411" routerlink="./">16</a></sup> applies <i>mutatis mutandis</i>.</p><p><i><sup>2</sup></i><sup>bis</sup> The right to information on the data collected in implementing the IntelSA<sup><a fragment="#fn-d6e426" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fn-d6e426" id="fnbck-d6e426" routerlink="./">17</a></sup> is governed by the IntelSA.<sup><a fragment="#fn-d6e434" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fn-d6e434" id="fnbck-d6e434" routerlink="./">18</a></sup></p><p><sup>2ter</sup> The right to information about data that is collected in the course of mobile phone localisation in accordance with Article 23<i>q</i> paragraph 3 ISA<sup><a fragment="#fn-d6e443" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fn-d6e443" id="fnbck-d6e443" routerlink="./">19</a></sup> is governed by the FDAP where a federal authority is dealing with the surveillance, or by cantonal law where a cantonal authority is dealing with it.<sup><a fragment="#fn-d6e451" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fn-d6e451" id="fnbck-d6e451" routerlink="./">20</a></sup></p><p><sup>3 </sup>The person affected by surveillance may assert his or her rights against the authority responsible for the proceedings or, if there is no authority that is still responsible for the proceedings, against the last authority responsible. The Service is not responsible for providing the information.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council shall regulate the manner in which these rights are granted. In doing so, it shall guarantee the rights of the parties concerned, in particular in cases where making copies of the case files is impossible or only possible with disproportionate effort.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e400"><sup><a fragment="#fnbck-d6e400" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fnbck-d6e400" routerlink="./">15</a></sup> <a href="eli/cc/1993/1945_1945_1945/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>235.1</b></a></p><p id="fn-d6e411"><sup><a fragment="#fnbck-d6e411" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fnbck-d6e411" routerlink="./">16</a></sup> <a href="eli/cc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.0</b></a></p><p id="fn-d6e426"><sup><a fragment="#fnbck-d6e426" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fnbck-d6e426" routerlink="./">17</a></sup> <a href="eli/cc/2017/494/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>121</b></a></p><p id="fn-d6e434"><sup><a fragment="#fnbck-d6e434" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fnbck-d6e434" routerlink="./">18</a></sup> See Art. 46 No 1.</p><p id="fn-d6e443"><sup><a fragment="#fnbck-d6e443" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fnbck-d6e443" routerlink="./">19</a></sup> <a href="eli/cc/1998/1546_1546_1546/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>120</b></a></p><p id="fn-d6e451"><sup><a fragment="#fnbck-d6e451" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fnbck-d6e451" routerlink="./">20</a></sup> Inserted by No I 13 of the FA of 25 Sept. 2020 on Police Counterterrorism Measures, in force since 1 June 2022 (<a href="eli/oc/2021/565/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 565</a>; <b></b><a href="eli/oc/2022/300/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2022</b> 300</a>; <a href="eli/fga/2019/1718/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 4751</a>).</p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#art_11" routerlink="./"><b>Art.</b><b> </b><b>11</b> Retention period for the data</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The length of time that data collected in criminal proceedings must be retained in the processing system is governed by the rules on criminal case files under the applicable criminal procedural law.</p><p><sup>2</sup> The data collected in execution of a request for mutual legal assistance shall be retained in the processing system for as long as necessary for the objective pursued, but no longer than 30 years after conclusion of surveillance.</p><p><sup>3</sup> The data collected as part of the search for a missing person shall be retained in the processing system for as long as necessary for the objective pursued, but no longer than 30 years after conclusion of surveillance.</p><p><sup>4</sup> The length of time that data collected in tracing a person on whom a custodial sentence has been imposed must be retained in the processing system is governed by the applicable criminal procedural law. Data collected in tracing a person on whom a custodial measure has been imposed must be retained in the processing system for as long as necessary for the objective pursued, but no longer than 30 years after conclusion of surveillance.</p><p><sup>4bis </sup>The data collected in implementing the IntelSA<sup><a fragment="#fn-d6e500" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fn-d6e500" id="fnbck-d6e500" routerlink="./">21</a></sup> shall be retained in the processing system for as long as necessary for the objective pursued, but no longer than 30 years after conclusion of surveillance.<sup><a fragment="#fn-d6e508" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fn-d6e508" id="fnbck-d6e508" routerlink="./">22</a></sup></p><p><sup>4ter</sup> The data collected in the course of mobile phone localisation in accordance with Article 23<i>q</i> paragraph 3 ISA<sup><a fragment="#fn-d6e517" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fn-d6e517" id="fnbck-d6e517" routerlink="./">23</a></sup> shall be retained in the processing system after conclusion of surveillance for a maximum of 100 days. If there is a specific reason to assume that the data will be required in criminal proceedings, the retention period is governed by the applicable rules of criminal procedure.<sup><a fragment="#fn-d6e525" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fn-d6e525" id="fnbck-d6e525" routerlink="./">24</a></sup></p><p><sup>5</sup> The authority responsible for the proceedings or, if if there is no authority that is still responsible for the proceedings any longer, the last authority responsible is responsible for compliance with the periods laid down in paragraphs 1–4<sup>ter</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e549" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fn-d6e549" id="fnbck-d6e549" routerlink="./">25</a></sup> It shall inform the Service before expiry of the retention period as to what is to be done with the data under the applicable law prior to its deletion from the system. Thirty years after conclusion of surveillance, the Service shall request the authority to clarify what is to be done with the data still available in the system.</p><p><sup>6</sup> The Federal Council shall specify how compliance with the retention periods is to be guaranteed; it shall regulate the details of the information according to paragraph 5.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e500"><sup><a fragment="#fnbck-d6e500" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fnbck-d6e500" routerlink="./">21</a></sup> <a href="eli/cc/2017/494/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>121</b></a></p><p id="fn-d6e508"><sup><a fragment="#fnbck-d6e508" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fnbck-d6e508" routerlink="./">22</a></sup> See Art. 46 No 1.</p><p id="fn-d6e517"><sup><a fragment="#fnbck-d6e517" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fnbck-d6e517" routerlink="./">23</a></sup> <a href="eli/cc/1998/1546_1546_1546/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>120</b></a></p><p id="fn-d6e525"><sup><a fragment="#fnbck-d6e525" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fnbck-d6e525" routerlink="./">24</a></sup> Inserted by No I 13 of the FA of 25 Sept. 2020 on Police Counterterrorism Measures, in force since 1 June 2022 (<a href="eli/oc/2021/565/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 565</a>; <b></b><a href="eli/oc/2022/300/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2022</b> 300</a>; <a href="eli/fga/2019/1718/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 4751</a>).</p><p id="fn-d6e549"><sup><a fragment="#fnbck-d6e549" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fnbck-d6e549" routerlink="./">25</a></sup> Amended by No I 13 of the FA of 25 Sept. 2020 on Police Counterterrorism Measures, in force since 1 June 2022 (<a href="eli/oc/2021/565/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 565</a>; <b></b><a href="eli/oc/2022/300/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2022</b> 300</a>; <a href="eli/fga/2019/1718/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 4751</a>).</p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#art_12" routerlink="./"><b>Art.</b><b> </b><b>12</b> Security</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Service is responsible for the security of the processing system.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall issue regulations on technical and organisational protection measures, in particular against the unintentional or unauthorised access to data and the unintentional or unauthorised modification, dissemination or destruction of data.</p><p><sup>3</sup> When delivering the data collected by surveillance, the entities obliged to cooperate are responsible for data security up to the point at which the Service receives the data. They shall follow the instructions of the Service regarding data security.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Responsibility</a></h6><div class="collapseable"> <p>The authorities with access to the processing system under Article 9 are deemed to be the controller of the data file in the case of data from surveillance measures within their area of responsibility.</p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Interface with the police information systems of the Federal Office of Police</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The data contained in the processing system may be copied to the information systems referred to in Articles 10, 12 and 13 of the Federal Act of 13 June 2008<sup><a fragment="#fn-d6e609" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fn-d6e609" id="fnbck-d6e609" routerlink="./">26</a></sup> on the Federal Police Information Systems (FPISA) using the online access, provided:</p><dl><dt>a.</dt><dd>the applicable law allows data processing in these systems; and</dd><dt>b. </dt><dd>it is ensured that only those persons responsible for the relevant proceedings have access to the data.</dd></dl><p><sup>2</sup> The data may only be transmitted by a person who has access rights to the processing system pursuant to this Act and to the relevant information system pursuant to the FPISA.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e609"><sup><a fragment="#fnbck-d6e609" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fnbck-d6e609" routerlink="./">26</a></sup> <a href="eli/cc/2008/698/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>361</b></a></p></div></div></article><article id="art_14_a"><a name="a14a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#art_14_a" routerlink="./"><b>Art. 14</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e631" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fn-d6e631" id="fnbck-d6e631" routerlink="./">27</a></sup><a fragment="#art_14_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#art_14_a" routerlink="./"> Interface to the FIS information system</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The data contained in the processing system<i> </i>may be copied to the information system referred to in Article 58 IntelSA<sup><a fragment="#fn-d6e644" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fn-d6e644" id="fnbck-d6e644" routerlink="./">28</a></sup> using the online access, provided:</p><dl><dt>a.</dt><dd>the applicable law allows data processing in this system; and</dd><dt>b. </dt><dd>it is ensured that only the persons responsible for the relevant surveillance measure have access to the data.</dd></dl><p><sup>2</sup> The transmission may only be initiated by a person who has access rights to the processing system<i> </i>pursuant to this Act and to the relevant information system pursuant to the IntelSA.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e631"><sup><a fragment="#fnbck-d6e631" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fnbck-d6e631" routerlink="./">27</a></sup> See Art. 46 No 1.</p><p id="fn-d6e644"><sup><a fragment="#fnbck-d6e644" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fnbck-d6e644" routerlink="./">28</a></sup> <a href="eli/cc/2017/494/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>121</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#sec_3" routerlink="./">Section 3 Tasks of the Service</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Information on telecommunications services</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>The Service shall provide only the following authorities with information on the data referred to in Articles 21 and 22, on request and only for the following purposes:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the federal and cantonal authorities that have the right to order or approve telecommunications surveillance, or the authorities designated by them: for the purpose of determining the services and persons to be placed under surveillance and the persons communicating with them;</dd><dt>b. </dt><dd>the Federal Office of Police and the cantonal and communal police authorities: for the purpose of carrying out police duties;</dd><dt>c. </dt><dd>the competent federal and cantonal authorities: for the purpose of processing cases under administrative criminal law;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e690" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fn-d6e690" id="fnbck-d6e690" routerlink="./">29</a></sup> </dt><dd>the FIS: for the purpose of fulfilling tasks under the IntelSA<sup><a fragment="#fn-d6e697" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fn-d6e697" id="fnbck-d6e697" routerlink="./">30</a></sup>.</dd></dl><p><sup>2</sup> Furthermore, pursuant to Articles 10 paragraph 3 and 23 of the Federal Act of 19 December 1986<sup><a fragment="#fn-d6e708" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fn-d6e708" id="fnbck-d6e708" routerlink="./">31</a></sup> on Unfair Competition (UCA), the Service shall also provide the competent federal authority on request with information on the data referred to in Article 21 in order that the authority may file a criminal complaint of unfair competition pursuant to Article 3 paragraph 1 letter u UCA.<sup><a fragment="#fn-d6e716" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fn-d6e716" id="fnbck-d6e716" routerlink="./">32</a></sup> </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e690"><sup><a fragment="#fnbck-d6e690" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fnbck-d6e690" routerlink="./">29</a></sup> See Art. 46 No 1.</p><p id="fn-d6e697"><sup><a fragment="#fnbck-d6e697" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fnbck-d6e697" routerlink="./">30</a></sup> <a href="eli/cc/2017/494/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>121</b></a></p><p id="fn-d6e708"><sup><a fragment="#fnbck-d6e708" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fnbck-d6e708" routerlink="./">31</a></sup> <a href="eli/cc/1988/223_223_223/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>241</b></a></p><p id="fn-d6e716"><sup><a fragment="#fnbck-d6e716" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fnbck-d6e716" routerlink="./">32</a></sup> See Art. 46 No 1.</p></div></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> General tasks related to surveillance</a></h6><div class="collapseable"> <p>In relation to surveillance of post and telecommunications, the Service has the following general tasks:</p><dl><dt>a. </dt><dd>It shall contact the ordering authority and the approving authority immediately before post or information is passed on to the ordering authority if, in its opinion, the surveillance order:<dl><dt>1. </dt><dd>in the case of surveillance in the course of criminal proceedings, does not concern a criminal offence for which surveillance is permitted under the applicable law;</dd><dt>2.<sup><a fragment="#fn-d6e741" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fn-d6e741" id="fnbck-d6e741" routerlink="./">33</a></sup> </dt><dd>has not been issued by the competent authority or, pursuant to Articles 29–31 IntelSA<sup><a fragment="#fn-d6e748" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fn-d6e748" id="fnbck-d6e748" routerlink="./">34</a></sup>, has not been approved and granted permission to proceed; or</dd><dt>3. </dt><dd>is incomplete or unclear.</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>It shall contact the ordering authority and the approving authority immediately if, in its opinion, the surveillance is technically inappropriate, does not correspond to the surveillance types provided for by law or in the implementing provisions or is not technically feasible.</dd><dt>c. </dt><dd>It shall provide the competent authority with the information required to order surveillance; if necessary, it shall request the entities obliged to cooperate to provide it with this information.</dd><dt>d. </dt><dd>It shall instruct the entities obliged to cooperate on how to carry out the surveillance, request them to take the necessary measures for the surveillance and supervise the implementation of the surveillance.</dd><dt>e. </dt><dd>It shall implement the measures ordered by the approving authority to protect professional secrecy.</dd><dt>f. </dt><dd>It shall check whether surveillance extends beyond the approved period and terminate it at the end of the period if it has not been sent a copy of the renewal application.</dd><dt>g. </dt><dd>It shall notify the approving authority immediately of the termination of surveillance.</dd><dt>h. </dt><dd>It shall follow the technical developments in relation to postal and telecommunications services.</dd><dt>i. </dt><dd>It shall organise and carry out training for persons who are allowed to access the processing system.</dd><dt>j. </dt><dd>It may, on request, advise authorities and entities obliged to cooperate on technical, legal and operational aspects of surveillance of post and telecommunications.</dd><dt>k. </dt><dd>It shall produce statistics on surveillance.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e741"><sup><a fragment="#fnbck-d6e741" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fnbck-d6e741" routerlink="./">33</a></sup> See Art. 46 No 1.</p><p id="fn-d6e748"><sup><a fragment="#fnbck-d6e748" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fnbck-d6e748" routerlink="./">34</a></sup> <a href="eli/cc/2017/494/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>121</b></a></p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Tasks related to telecommunications surveillance</a></h6><div class="collapseable"> <p>In relation to telecommunications surveillance, the Service has the following additional tasks:</p><dl><dt>a.</dt><dd>If several providers of telecommunications services are involved in providing the telecommunications service to be placed under surveillance, the Service shall instruct the provider responsible for the administration of the telecommunications service or the provider that can conduct the surveillance with the least technical effort to carry out the surveillance. The Service shall base its instructions on the information provided by the authority that ordered the surveillance.</dd><dt>b.</dt><dd>It shall receive the transmitted telecommunications of the person under surveillance from the providers of telecommunications services, store them and allow the ordering authority or the authority designated by the ordering authority to have access thereto.</dd><dt>c.</dt><dd>It shall instruct the providers of telecommunications services to transmit data collected in the course of surveillance directly to the ordering authority (direct transmission) or the authority designated by the ordering authority if, for technical reasons, it is not able to receive the telecommunications, to store them or to give access to these authorities; in such an event, these authorities shall store the data themselves.</dd><dt>d.</dt><dd>It shall receive the secondary telecommunications data of telecommunications from providers of telecommunications services, store it, and give access to the ordering authority or the authority designated by the ordering authority.</dd><dt>e.</dt><dd>In cases where the entities obliged to cooperate are merely subject to an obligation of toleration and cooperation (Arts. 26 para. 6, 27 paras. 1 and 2, 28 and 29) or where non-standardised surveillance is to be carried out (Art. 32 para. 2), it shall take the steps required to ensure that surveillance can still be carried out.</dd><dt>f.</dt><dd>It shall verify the ability of providers of telecommunications services to provide information and conduct surveillance (Arts. 32–34).</dd><dt>g.</dt><dd>At the request of the ordering authority, it shall filter certain data types out of the data flow.</dd></dl></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Quality control</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>The Service shall take preventive and retrospective measures for quality control of the data delivered by the providers of telecommunications services.</p><p><sup>2 </sup>It may only view the content of the data with the prior consent of the authority responsible for the proceedings.</p></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#sec_4" routerlink="./">Section 4 Obligations related to Post Surveillance</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Obligations of providers of postal services</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> At the request of the Service, providers of postal services must deliver to the ordering authority or to the authority designated by the ordering authority:</p><dl><dt>a.</dt><dd>the post addressed to or mailed by the person under surveillance;</dd><dt>b. </dt><dd>the data that indicates with whom, when and from where the person under surveillance is or was communicating, as well as the technical characteristics of the post concerned (secondary data of postal services).</dd></dl><p><sup>2</sup> The order may require real-time surveillance to be carried out and the handover of the retained secondary data of postal services from past communications (retroactive surveillance).</p><p><sup>3 </sup>The Federal Council shall specify the permissible types of surveillance and shall regulate for each type of surveillance the data to be supplied by the various providers.</p><p><sup>4</sup> Providers must retain the secondary data of postal services specified by the Federal Council on the basis of paragraph 3 for 6 months.</p><p><sup>5</sup> Subject to the prior consent of the authority responsible for the proceedings, the post concerned shall be returned to the provider, which shall deliver it to the person under surveillance.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Information before ordering surveillance</a></h6><div class="collapseable"> <p>Providers of postal services must provide the Service, at its request, with the information required for ordering surveillance.</p></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#sec_5" routerlink="./">Section 5 Information relating to Telecommunications Surveillance</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Information on telecommunications services</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Providers of telecommunications services shall supply the Service with the following information on specified telecommunications services:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the surname, first name, date of birth, address and, if known, the occupation of the subscriber;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e894" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fn-d6e894" id="fnbck-d6e894" routerlink="./">35</a></sup> </dt><dd>the addressing resources under Article 3 letter f of the Telecommunications Act of 30 April 1997<sup><a fragment="#fn-d6e911" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fn-d6e911" id="fnbck-d6e911" routerlink="./">36</a></sup> (TCA);</dd><dt>c. </dt><dd>the types of services;</dd><dt>d. </dt><dd>other data on telecommunications services specified by the Federal Council; such data may be administrative or technical in nature or permit the identification of persons;</dd><dt>e. </dt><dd>in addition in the case of customer relationships for pre-paid or free services: the place of supply and the surname and first name of the person who supplied the means of access to the telecommunications service.</dd></dl><p><sup>2</sup> They must ensure that this information is recorded when the customer relationship is established and can be supplied during the customer relationship and for 6 months after its termination. The Federal Council shall specify that the providers of telecommunications services must retain and be able to supply certain of these data for the purpose of identification for only 6 months.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e894"><sup><a fragment="#fnbck-d6e894" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fnbck-d6e894" routerlink="./">35</a></sup> Amended by Annex No 4 of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p><p id="fn-d6e911"><sup><a fragment="#fnbck-d6e911" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fnbck-d6e911" routerlink="./">36</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2187_2187_2187/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.10</b></a></p></div></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Information to identify perpetrators of criminal offences via the internet and to identify persons in the case of threats to internal or external security</a><sup><a fragment="#fn-d6e935" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fn-d6e935" id="fnbck-d6e935" routerlink="./">37</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If it is suspected that a criminal offence has been committed via the internet, providers of telecommunications services are required to provide the Service with all the information necessary to identify the perpetrator.</p><p><sup>1bis</sup> If sufficient evidence exists that a threat to internal or external security is being or has been made via the internet, providers of telecommunications services are required to provide the Service with all the information required to identify the author of the threat or the origin of the threat.<sup><a fragment="#fn-d6e948" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fn-d6e948" id="fnbck-d6e948" routerlink="./">38</a></sup></p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall determine which information the providers of telecommunications services must retain and be able to supply for the purpose of identification during the customer relationship and for 6 months after its termination. It shall specify certain of these data that providers of telecommunications services must retain and be able to supply for the purpose of identification for only 6 months. Providers of telecommunications services must provide the Service with further information available to them.</p><p><sup>3</sup> Providers of derived communications services and operators of internal telecommunications networks must provide the Service with the information available to them.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council may require providers of derived communications services that offer services of major economic importance or to a large number of users to retain and supply all or some of the information that the providers of telecommunications services must provide under paragraph 2.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e935"><sup><a fragment="#fnbck-d6e935" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fnbck-d6e935" routerlink="./">37</a></sup> See Art. 46 No 1.</p><p id="fn-d6e948"><sup><a fragment="#fnbck-d6e948" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fnbck-d6e948" routerlink="./">38</a></sup> See Art. 46 No 1.</p></div></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Procedure for recording data and providing information</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall regulate how providers of telecommunications services must record the data pursuant to Article 21 paragraph 1 letter a and Article 22 paragraph 2 first sentence.</p><p><sup>2</sup> It shall regulate the form and retention of information requests.</p><p><sup>3</sup> It may provide that the data referred to in Articles 21 and 22 be made accessible online at all times to the authorities referred to in Article 15.<sup><a fragment="#fn-d6e977" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fn-d6e977" id="fnbck-d6e977" routerlink="./">39</a></sup> </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e977"><sup><a fragment="#fnbck-d6e977" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fnbck-d6e977" routerlink="./">39</a></sup> Amended by No I 9 of the FA of 19 March 2021 on Administrative Facilitations and a Relief of the Federal Budget, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/654/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 654</a>; <a href="eli/fga/2020/1857/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6985</a>).</p></div></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Information before ordering surveillance</a></h6><div class="collapseable"> <p>Providers of telecommunications services must provide the Service on its request with the technical information required for ordering surveillance.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Information on services</a></h6><div class="collapseable"> <p>Providers of telecommunications services shall inform the Service on its request at any time in detail of the type and characteristics of the services they have placed on the market or wish to bring to the market within 6 months.</p></div></article></div></section><section id="sec_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#sec_6" routerlink="./">Section 6 Obligations related to Telecommunications Surveillance</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#art_26" routerlink="./"><b>Art.</b><b> </b><b>26</b> Obligations of providers of telecommunications services</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Providers of telecommunications services shall on request supply the following information to the Service or, in accordance with Article 17 paragraph c, to the ordering authority or the authority designated by the ordering authority:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the content of the telecommunications to and from the person under surveillance;</dd><dt>b. </dt><dd>the secondary telecommunications data of the telecommunications to and from the person under surveillance.</dd></dl><p><sup>2</sup> They must also:</p><dl><dt>a. </dt><dd>provide the information required to carry out the surveillance;</dd><dt>b. </dt><dd>tolerate surveillance carried out by the Service or by persons it designates; for this purpose they shall grant immediate access to their facilities;</dd><dt>c. </dt><dd>remove any encryption they have applied.</dd></dl><p><sup>3</sup> Providers of telecommunications services who are involved in providing the telecommunications service under surveillance must supply their data to the Service or to the provider instructed to carry out the surveillance.</p><p><sup>4</sup> The order may require real-time surveillance to be carried out and the handover of the retained secondary telecommunications data of telecommunications from past communications (retroactive surveillance).</p><p><sup>5</sup> Providers of telecommunications services must retain the secondary telecommunications data of telecommunications for 6 months.</p><p><sup>6</sup> The Federal Council may exempt providers of telecommunications services from certain statutory obligations, in particular if they offer services of minor economic importance or in the field of education. It shall not exempt them from the obligation to supply on request the secondary telecommunications data of telecommunications available to them relating to the person under surveillance and the obligations referred to in paragraph 2.</p></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#art_27" routerlink="./"><b>Art.</b><b> </b><b>27</b> Obligations of providers of derived communications services</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Providers of derived communications services must tolerate surveillance carried out by the Service or by persons it designates of the data that the person under surveillance transmits or stores using derived communications services. For this purpose, they must without delay:</p><dl><dt>a.</dt><dd>grant access to their facilities;</dd><dt>b. </dt><dd>provide the information required for the surveillance.</dd></dl><p><sup>2</sup> On request, they must supply the secondary telecommunications data of telecommunications available to them relating to the person under surveillance.</p><p><sup>3</sup> In so far as is necessary for telecommunications surveillance, the Federal Council shall make providers of derived communications services that provide services of major economic importance or to a large number of users subject to all or some of the obligations referred to in Article 26. In such an event, the provisions of this Act that apply to providers of telecommunications services apply <i>mutatis mutandis</i>.</p></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Obligations of operators of internal telecommunications networks</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Operators of internal telecommunications networks must tolerate surveillance carried out by the Service or by persons it designates. For this purpose, they must without delay:</p><dl><dt>a.</dt><dd>grant access to their facilities;</dd><dt>b. </dt><dd>provide the information required for the surveillance.</dd></dl><p><sup>2</sup> On request, they must supply the secondary telecommunications data of telecommunications available to them relating to the person under surveillance.</p></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Obligations of persons who make their access to a public telecommunications network available to third parties</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Persons who make their access to a public telecommunications network available to third parties must tolerate surveillance carried out by the Service or by persons it designates. For this purpose, they must without delay:</p><dl><dt>a.</dt><dd>grant access to their facilities;</dd><dt>b. </dt><dd>provide the information required for the surveillance.</dd></dl><p><sup>2</sup> On request, they must supply the secondary telecommunications data of telecommunications available to them relating to the person under surveillance.</p></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Obligations of professional retailers of cards and similar means</a></h6><div class="collapseable"> <p>Professional retailers of cards and similar means which permit access to a public telecommunications network must record the information referred to in Article 21 paragraph 1 and forward it to the provider of telecommunications services whose network can be accessed using the card or similar means.</p></div></article></div></section><section id="sec_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#sec_7" routerlink="./">Section 7 <br/>Ensuring the Ability of Providers of Telecommunications Services to provide Information and conduct Surveillance</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Implementing provisions on types of information requests and surveillance</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall specify the information to be provided by providers of telecommunications services and the types of surveillance they must conduct. It shall specify for each type of information request and surveillance which data must be supplied.</p><p><sup>2</sup> It shall set time limits for supplying the data.</p><p><sup>3</sup> The FDJP shall issue the technical and administrative provisions required for the standardised provision of information and the standardised conduct of the common types of surveillance. It shall specify, in particular, the interfaces and data formats to be used for delivering the data to the Service. It shall take account of the corresponding international standards.</p></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Ability to provide information and carry out surveillance</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Providers of telecommunications services must at all times be able, in accordance with the applicable law, to supply the information referred to in Articles 21 and 22 and the information referred to in Articles 24 and 26 paragraph 2 letter a and to carry out surveillance of the telecommunications services they offer, provided the provision of information and the surveillance are standardised.</p><p><sup>2</sup> Where information is requested or surveillance types are ordered that are not standardised, providers of telecommunications services must work with the Service in accordance with its instructions and take all appropriate measures to ensure trouble-free implementation.</p><p><sup>3</sup> Providers of telecommunications services may, at their own expense, entrust third parties to fulfil these obligations. They must ensure that the third parties can guarantee the security and confidentiality of the data. Third parties entrusted with the fulfilment of these obligations shall be subject to the supervision of the Service.</p></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Proof of ability to provide information and carry out surveillance</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> At the request of the Service, providers of telecommunications services must prove at their own expense that they are able, in accordance with the applicable law, to respond to the standardised information requests and to carry out the standardised surveillance types.</p><p><sup>2</sup> The Service may engage third parties to verify ability to provide information and carry out surveillance.</p><p><sup>3</sup> It shall define the technical and organisational details for providing proof in individual cases.</p><p><sup>4</sup> It shall charge the provider of telecommunications services a fee to cover the cost of verification. The Federal Council shall set the fees.</p><p><sup>5</sup> It may instruct providers to take technical and organisational measures to remedy deficiencies related to their ability to provide information and carry out surveillance.</p><p><sup>6</sup> It shall issue confirmation to the providers as soon as proof has been provided. The Federal Council shall regulate the content and term of validity of this confirmation, in particular in the case of technical advances.</p></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Liability for costs in case of insufficient cooperation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Providers of telecommunications services must bear the costs incurred if they are unable or unwilling to fulfil their obligations under Article 32 and these obligations must as a result be assigned to the Service or to a third party.</p><p><sup>2</sup> They are not required to bear the costs if they are unable to fulfil their obligations and one of the following is true:</p><dl><dt>a. </dt><dd>They have valid confirmation of their ability to carry out the type of surveillance concerned.</dd><dt>b. </dt><dd>They have submitted proof of their ability to carry out surveillance, but this has not been verified within a reasonable period for reasons beyond their control.</dd></dl></div></article></div></section><section id="sec_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#sec_8" routerlink="./">Section 8 Searches for Missing and Convicted Persons</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Search for missing persons</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Outside criminal proceedings, the competent authority may order surveillance of post and telecommunications in order to find a missing person.</p><p><sup>2</sup> A person is considered missing if the following conditions are met:</p><dl><dt>a. </dt><dd>his or her whereabouts are unknown or disproportionately difficult to determine; and</dd><dt>b. </dt><dd>there are serious indications that his or her health or life are in grave danger.</dd></dl><p><sup>3</sup> The competent authority may employ technical equipment in accordance with Article 269<sup>bis</sup> CrimPC<sup><a fragment="#fn-d6e1243" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fn-d6e1243" id="fnbck-d6e1243" routerlink="./">40</a></sup>, provided the previous measures for telecommunications surveillance pursuant to Art. 269 CrimPC have been unsuccessful, or a search using these measures would be futile or disproportionately difficult. It shall produce statistics on surveillance in accordance with Art. 269<sup>bis</sup> CrimPC.</p><p><sup>4</sup> The competent authority may also inspect data on third parties where this appears necessary in the circumstances in order to find the missing person.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1243"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1243" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fnbck-d6e1243" routerlink="./">40</a></sup> <a href="eli/cc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Search for convicted persons</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Outside criminal proceedings, the competent authority may order surveillance of post and telecommunications in order to find a person on whom a legally binding and enforceable custodial sentence or custodial measure has been imposed, provided the previous search measures have been unsuccessful or if a search would be futile or would be disproportionately difficult in the absence of surveillance.</p><p><sup>2</sup> The competent authority may employ technical equipment in accordance with Article 269<sup>bis</sup> CrimPC<sup><a fragment="#fn-d6e1271" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fn-d6e1271" id="fnbck-d6e1271" routerlink="./">41</a></sup> and computer programs pursuant to Article 269<sup>ter </sup>CrimPC, provided the previous measures for telecommunications surveillance pursuant to Article 269 CrimPC have been unsuccessful, or the search using these measures would be futile or disproportionately difficult. It shall produce statistics on surveillance in accordance with Article 269<sup>bis</sup> and 269<sup>ter</sup> CrimPC.</p><p><sup>3</sup> It may also inspect data on third parties, provided the requirements of Article 270 CrimPC are met <i>mutatis mutandis</i>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1271"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1271" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fnbck-d6e1271" routerlink="./">41</a></sup> <a href="eli/cc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> Procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Articles 271, 272 and 274–279 CrimPC<sup><a fragment="#fn-d6e1300" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fn-d6e1300" id="fnbck-d6e1300" routerlink="./">42</a></sup> apply <i>mutatis mutandis</i> to the procedure.</p><p><sup>2</sup> In the case of an emergency search, the persons under surveillance shall be informed as soon as possible in derogation from Article 279 CrimPC.</p><p><sup>3</sup> The Confederation and the cantons shall designate the ordering authority, the approving authority and the appeal body. A surveillance order requires approval by a judicial authority.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1300"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1300" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fnbck-d6e1300" routerlink="./">42</a></sup> <a href="eli/cc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_9"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#sec_9" routerlink="./">Section 9</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1320" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fn-d6e1320" id="fnbck-d6e1320" routerlink="./">43</a></sup></b><a fragment="#sec_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#sec_9" routerlink="./"> Costs</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1320"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1320" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fnbck-d6e1320" routerlink="./">43</a></sup> Amended by No I 9 of the FA of 19 March 2021 on Administrative Facilitations and a Relief of the Federal Budget, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/654/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 654</a>; <a href="eli/fga/2020/1857/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6985</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b><i></i> <i></i>Principles</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The entities obliged to cooperate shall bear the costs of the facilities required to fulfil their obligations under this Act.</p><p><sup>2</sup> They shall receive adequate compensation from the Service for the costs that they incur in conducting surveillance and providing information pursuant to Articles 21 and 22.</p><p><sup>3</sup> The cantons shall contribute the costs incurred by the Service in providing its services and paying compensation to the entities obliged to cooperate.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council may provide that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the entities obliged to cooperate receive no compensation for providing any information or for providing certain information;</dd><dt>b. </dt><dd>services provided by the Service in connection with the provision of any information or certain information are not taken into account in calculating the cantons' contribution to the costs.</dd></dl></div></article><article id="art_38_a"><a name="a38a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#art_38_a" routerlink="./"><b>Art. 38</b><i>a</i> Modalities</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall regulate the calculation and disbursement of compensation and the calculation and collection of contributions to costs. </p><p><sup>2</sup> It may provide that the compensation and contributions to costs are calculated on an individual basis or at a flat rate. </p><p><sup>3</sup> It shall specify the tariffs for calculations made on an individual basis.</p><p><sup>4</sup> For calculations made on a flat-rate basis, it shall take account of the extent to which the costs may be attributed to the Confederation or to individual cantons according to the benefit of the information and the surveillance. If the cantons have agreed on the shares of the overall costs that they are each to bear, the allocation of costs shall be based on this agreement.</p><p><sup>5</sup> In the case of flat-rate compensation and contributions to costs, the Service shall provide statements on its services and those of the entities obliged to cooperate showing the amounts that would be incurred in the case of an individual assessment.</p></div></article></div></section><section id="sec_10"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#sec_10" routerlink="./">Section 10 Criminal Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> Contraventions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Unless they have committed a more serious offence under another law, any person who wilfully:</p><dl><dt>a.</dt><dd>fails to comply with a decision addressed to them by the Service that mentions the penalties under this Article in the time provided;</dd><dt>b.</dt><dd>fails to comply with the obligation to retain data under Articles 19 paragraph 4 and 26 paragraph 5;</dd><dt>c.</dt><dd>fails to comply with the obligation to record and, if necessary, pass on the required customer data (Art. 21 para. 2 and Art. 30) when establishing a customer relationship;</dd><dt>d.</dt><dd>fails to preserve secrecy vis-à-vis third parties with regard to surveillance;</dd></dl><p>shall be liable to a fine not exceeding 100,000 francs.</p><p><sup>2</sup> An attempt is also an offence.</p><p><sup>3</sup> If the offender acts through negligence, the penalty is a fine not exceeding 40,000 francs.</p></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> Jurisdiction</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Offences under Article 39 shall be prosecuted and adjudicated in accordance with the Federal Act of 22 March 1974<sup><a fragment="#fn-d6e1432" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fn-d6e1432" id="fnbck-d6e1432" routerlink="./">44</a></sup> on Administrative Criminal Law.</p><p><sup>2</sup> The Service is responsible for the prosecution and adjudication.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1432"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1432" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fnbck-d6e1432" routerlink="./">44</a></sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_11"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#sec_11" routerlink="./">Section 11 Oversight and Rights of Appeal</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> Oversight</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Service shall oversee compliance with the legislation on surveillance of post and telecommunications.</p><p><sup>2</sup> If it identifies an infringement of the law, it may take the measures referred to in Article 58 paragraph 2 letter a TCA<sup><a fragment="#fn-d6e1459" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fn-d6e1459" id="fnbck-d6e1459" routerlink="./">45</a></sup> <i>mutatis mutandis</i> against providers of telecommunications services. It may order precautionary measures.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1459"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1459" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fnbck-d6e1459" routerlink="./">45</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2187_2187_2187/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.10</b></a></p></div></div></article><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> Rights of appeal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Decisions by the Service are subject to appeal in accordance with the general provisions on federal administrative justice.</p><p><sup>2</sup> The plea that the requirements for ordering the surveillance have not been met is not an admissible ground for an appeal against a decision by the Service.</p><p><sup>3</sup> An appeal does not have suspensive effect except where the decision relates to a cash consideration. The appeal body may accord suspensory effect to the appeal.</p></div></article></div></section><section id="sec_12"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#sec_12" routerlink="./">Section 12 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> Implementation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council and, to the extent that they are responsible, the cantons shall issue the provisions required to implement this Act.</p></div></article><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> Repeal and amendment of other legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The repeal and amendment of other legislation are regulated in the Annex.</p></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> Transitional provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Surveillance that is in progress at the time that this Act comes into force shall continue in accordance with the new law.</p><p><sup>2</sup> Appeals against the Service’s decisions shall be dealt with in accordance with the law applicable in the proceedings at the first instance.</p><p><sup>3</sup> The obligation laid down in Article 21 paragraph 2 applies to information about prepaid SIM cards and similar means that must still be available under the previous law at the time that this Act comes into force.</p><p><sup>4</sup> The compensation and fees for surveillance pursuant to this Act are governed by the law that was in force at the time surveillance was ordered.</p></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> Coordination with the Intelligence Service Act of 25 September 2015</a></h6><div class="collapseable"> <br/><p><i>Regardless of whether this Act or the Intelligence Service Act of 25 September 2015</i><i><sup><a fragment="#fn-d6e1537" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fn-d6e1537" id="fnbck-d6e1537" routerlink="./">46</a></sup></i><i> comes into effect first, the provisions below shall on the commencement of the Act that comes into force later or on commencement of both Acts at the same time be worded as follows:</i></p><p>…<sup><a fragment="#fn-d6e1547" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fn-d6e1547" id="fnbck-d6e1547" routerlink="./">47</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1537"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1537" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fnbck-d6e1537" routerlink="./">46</a></sup> <a href="eli/cc/2017/494/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>121</b></a></p><p id="fn-d6e1547"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1547" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fnbck-d6e1547" routerlink="./">47</a></sup> The provisions may be consulted under <a href="eli/oc/2018/31/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 117</a>.</p></div></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> Referendum and commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act is subject to an optional referendum.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall determine the commencement date.</p><p>Commencement date: 1 March 2018<sup><a fragment="#fn-d6e1571" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fn-d6e1571" id="fnbck-d6e1571" routerlink="./">48</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1571"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1571" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fnbck-d6e1571" routerlink="./">48</a></sup> FCD of 15 Nov. 2017.</p></div></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#lvl_u1" routerlink="./">Annex</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 44)</p><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Repeal and Amendment of other Legislation</a></h2><div class="collapseable"><p>I</p><p>The Federal Act of 6 October 2000<sup><a fragment="#fn-d6e1586" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fn-d6e1586" id="fnbck-d6e1586" routerlink="./">49</a></sup> on the Surveillance of Post and Telecommunications is repealed.</p><p>II</p><p>The legislation below is amended as follows:</p><p>…<sup><a fragment="#fn-d6e1631" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fn-d6e1631" id="fnbck-d6e1631" routerlink="./">50</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1586"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1586" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fnbck-d6e1586" routerlink="./">49</a></sup> [<a href="eli/oc/2001/467/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2001</b> 3096</a>; <b></b><a href="eli/oc/2003/417/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 3043 </a>No I 2; <b></b><a href="eli/oc/2004/511/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 3693</a>; <b></b><a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 921 </a>Annex No 3; <b></b><a href="eli/oc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 1881 </a>Annex 1 No II 26, <a href="eli/oc/2010/444/en" routerlink="./" target="_blank">3267 </a>Annex No II 14; <b></b><a href="eli/oc/2017/494/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 4095 </a>Annex No II 12]</p><p id="fn-d6e1631"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1631" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/31/en#fnbck-d6e1631" routerlink="./">50</a></sup> The amendments may be consulted under <a href="eli/oc/2018/31/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 117</a>.</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
en
0f499992-086c-43fd-b253-c2b62f93f883
780.11
true
2022-06-01T00:00:00
2017-11-15T00:00:00
1,654,041,600,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en
<div _ngcontent-hop-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--780.11 --><p class="srnummer">780.11 </p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinance<br/>on the Surveillance of Post and Telecommunications</h1><h2 class="erlasskurztitel">(SPTO)</h2><p>of 15 November 2017 (Status as of 1 June 2022)</p></div><div id="preamble"><p>The Swiss Federal Council,</p><p>based on the Federal Act of 18 March 2016<sup><a fragment="#fn-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#fn-d6e25" id="fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup> on the Surveillance of Post and Telecommunications (SPTA), <br/>on Articles 269<sup>bis</sup> paragraph 2, 269<sup>ter</sup> paragraph 4 and 445 of the Criminal Procedure Code (CrimPC)<sup><a fragment="#fn-d6e42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#fn-d6e42" id="fnbck-d6e42" routerlink="./">2</a></sup> <br/>and on Articles 70<sup>bis</sup> paragraph 2, 70<sup>ter</sup> paragraph 4 and 218 of the Military Criminal Procedure Code of 23 March 1979<sup><a fragment="#fn-d6e60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#fn-d6e60" id="fnbck-d6e60" routerlink="./">3</a></sup> (MCPC),</p><p>ordains:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e25"><sup><a fragment="#fnbck-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/2018/31/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>780.1</b></a></p><p id="fn-d6e42"><sup><a fragment="#fnbck-d6e42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#fnbck-d6e42" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/cc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.0</b></a></p><p id="fn-d6e60"><sup><a fragment="#fnbck-d6e60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#fnbck-d6e60" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/1979/1059_1059_1059/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>322.1</b></a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#chap_1" routerlink="./">Chapter 1 General Provisions </a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_1/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#chap_1/sec_1" routerlink="./">Section 1 Introduction </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Subject matter and scope of application </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Ordinance regulates the organisational aspects of and procedure for the surveillance of post and telecommunications and the provision of information on postal and telecommunications services.</p><p><sup>2</sup> It applies to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ordering authorities and the authorities directing proceedings;</dd><dt>b. </dt><dd>approval authorities;</dd><dt>c. </dt><dd>federal, cantonal and communal police forces;</dd><dt>d. </dt><dd>the Federal Intelligence Service (FIS);</dd><dt>e. </dt><dd>the State Secretariat for Economic Affairs (SECO);</dd><dt>f. </dt><dd>federal and cantonal authorities competent to deal with administrative criminal cases;</dd><dt>g. </dt><dd>the Post and Telecommunications Surveillance Service (PTSS);</dd><dt>h. </dt><dd>postal service providers (PSPs);</dd><dt>i. </dt><dd>telecommunications service providers (TSPs);</dd><dt>j. </dt><dd>the providers of services based on telecommunications services and that enable one-way or multi-way communication (providers of derived communication services);</dd><dt>k. </dt><dd>operators of internal telecommunications networks;</dd><dt>l. </dt><dd>persons who allow third parties to use their access to a public telecommunications network;</dd><dt>m. </dt><dd>professional retailers of cards and similar means of gaining access to a public telecommunications network.</dd></dl></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Terms and abbreviations </a></h6><div class="collapseable"> <p>The terms and abbreviations used in this Ordinance are defined in the Annex.</p></div></article></div></section><section id="chap_1/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#chap_1/sec_2" routerlink="./">Section 2 Surveillance Order </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> <b></b>Submissions to the PTSS </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The ordering authority shall use one of the following transmission channels to submit surveillance orders and orders for their extension or termination to the PTSS and to notify it of the access rights to be established:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a secure means of transmission authorised by the PTSS;</dd><dt>b. </dt><dd>post or fax, if a means of transmission in accordance with letter a is unavailable for technical reasons; or</dd><dt>c. </dt><dd>telephone in urgent cases, provided the surveillance order is submitted in accordance with letter a or b within 24 hours.</dd></dl><p><sup>2</sup> The PTSS may replace the means of transmission of submissions in accordance with paragraph 1 letter a with online-access to the Service’s processing system.</p></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Conduct of surveillance </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The PTSS shall determine in specific cases the technical and organisational measures for conducting surveillance, unless these are directly specified in the applicable regulations, in particular for standardised types of information and surveillance.</p><p><sup>2</sup> If as a result of operational problems a person or entity required to cooperate is unable to meet its obligations for the surveillance of post or telecommunications, it shall report this to the PTSS without delay and thereafter submit a written statement of the reasons. The PTSS shall inform the person or entity required to cooperate without delay if surveillance cannot be carried out because of operational problems on its side.</p><p><sup>3</sup> Irrespective of where the cause of the error lies, the person or entity required to cooperate must temporarily store at least the undelivered secondary telecommunications data from real-time surveillance and deliver it without delay. If the secondary telecommunications data from real-time surveillance is no longer available or incomplete, the person or entity required to cooperate must deliver without delay the secondary telecommunications data from retroactive surveillance in accordance with the instructions of the PTSS.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Protection of official or professional secrecy </a></h6><div class="collapseable"> <p>If the PTSS establishes that the surveillance relates to a holder of official or professional secrets but that the statutory measures to protect these secrets have not been taken, it shall in the following situations notify the ordering authority and the approval authority without delay and initially shall not allow the former and the persons named in the surveillance order access to the surveillance data:</p><dl><dt>a. </dt><dd>if surveillance has been ordered by a civilian prosecution authority: in the case of persons from the professional groups specified in Articles 170–173 CrimPC unless measures have been taken in accordance with Article 271 CrimPC;</dd><dt>b. </dt><dd>if surveillance has been ordered by a military prosecution authority: in the case of persons from the professional groups specified in Article 75 letter b MCPC unless measures in accordance with Article 70<i>b</i> MCPC have been taken;</dd><dt>c. </dt><dd>if surveillance has been ordered by the FIS: in the case of persons from the professional groups specified in Articles 171–173 CrimPC unless measures have been taken in accordance with Article 58 paragraph 3 of the Intelligence Service Act of 25 September 2015<sup><a fragment="#fn-d6e260" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#fn-d6e260" id="fnbck-d6e260" routerlink="./">4</a></sup> in conjunction with Article 23 of the Intelligence Service Ordinance of 16 August 2017<sup><a fragment="#fn-d6e269" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#fn-d6e269" id="fnbck-d6e269" routerlink="./">5</a></sup>.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e260"><sup><a fragment="#fnbck-d6e260" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#fnbck-d6e260" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/2017/494/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>121</b></a></p><p id="fn-d6e269"><sup><a fragment="#fnbck-d6e269" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#fnbck-d6e269" routerlink="./">5</a></sup> <a href="eli/cc/2017/495/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>121.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Duty of confidentiality </a></h6><div class="collapseable"> <p>The surveillance or the provision of information shall be carried out so that neither the person concerned nor unauthorised third parties are aware of it.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Technical data sorting (filtering) </a></h6><div class="collapseable"> <p>The PTSS shall at the request of the ordering authority carry out automated filtering if it is technically able to so and the cost and workload involved is not disproportionate.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Recording telephone calls as evidence </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The PTSS shall record as evidence the telephone calls made in connection with its duties.</p><p><sup>2</sup> Any evaluations of the recording shall be carried out by Data Protection Commissioner or the PTSS Data Protection Commissioner.</p><p><sup>3</sup> The PTTS shall retain the recorded telephone calls for two years and thereafter destroy the recordings.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Surveillance file </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The PTSS shall open a file in the processing system for each surveillance order.</p><p><sup>2</sup> The file contains all the documents on the case concerned, namely:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the surveillance order and its attachments;</dd><dt>b. </dt><dd>the surveillance assignment or assignments issued to the relevant person or entity required to cooperate;</dd><dt>c. </dt><dd>the confirmation or confirmations of when the assignment was issued to the person or entity required to cooperate;</dd><dt>d. </dt><dd>the written acknowledgment from the person or entity required to cooperate that the surveillance assignment or assignments has or have been carried out;</dd><dt>e. </dt><dd>the rulings from the approval authority on the approval or non-approval of the surveillance order together with any appeal decisions;</dd><dt>f. </dt><dd>any extension orders and rulings from the approval authority;</dd><dt>g. </dt><dd>the termination order;</dd><dt>h. </dt><dd>the correspondence relating to the measure;</dd><dt>i. </dt><dd>the protection measures specially ordered;</dd><dt>j. </dt><dd>the accounting records.</dd></dl><p><sup>3</sup> The surveillance data shall be stored in accordance with Article 11 SPTA and destroyed in accordance with Article 14 of the Ordinance of 15 November 2017<sup><a fragment="#fn-d6e389" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#fn-d6e389" id="fnbck-d6e389" routerlink="./">6</a></sup> on the Processing System for the Surveillance of Post and Telecommunications (PSO-PTSS).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e389"><sup><a fragment="#fnbck-d6e389" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#fnbck-d6e389" routerlink="./">6</a></sup> <a href="eli/cc/2018/36/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>780.12</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_1/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#chap_1/sec_3" routerlink="./">Section 3 Working Hours and On-Call Arrangements </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Normal working hours and public holidays </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Normal working hours for the PTSS and the persons or entities required to cooperate are Monday to Friday continuously from 8am to 5pm.</p><p><sup>2</sup> Normal working hours do not apply on public holidays. These are 1 and 2 January, Good Friday, Easter Monday, Ascension Day, Whit Monday, 1 August, 24 December from noon, 25 and 26 December and New Year’s Eve (31 December) from noon.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Services outside the normal working hours </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Outside normal working hours and on public holidays, the PTSS shall provide the following on-call services:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the forwarding of requests for information specified in Articles 35–43;</dd><dt>b. </dt><dd>issuing assignments for the activation of real-time surveillance in accordance with Articles 54–59;</dd><dt>c. </dt><dd>issuing assignments for the conduct of retrospective urgent surveillance activities in accordance with Articles 60–63, 65 and 66;</dd><dt>d. </dt><dd>issuing assignments for missing and wanted person searches in accordance with Articles 67 and 68, with the exception of the network coverage analysis in preparation for an antenna search in accordance with Article 64;</dd><dt>d<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e457" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#fn-d6e457" id="fnbck-d6e457" routerlink="./">7</a></sup> </dt><dd>issuing assignments for the mobile phone localisation of suspected terrorists in accordance with Article 68<i>a</i>;</dd><dt>e. </dt><dd>the rectification of faults.</dd></dl><p><sup>2</sup> The TSPs, with the exception of those with reduced surveillance duties in accordance with Article 51, and providers of derived communication services with more extensive surveillance duties in accordance with Article 52 must be able to support the PTSS so that it may provide the services in accordance with paragraph 1 at any time. The PTSS must be able to contact them at any time.</p><p><sup>3</sup> The ordering of special surveillance activities and requests for special information (Art. 25) shall not be accepted or processed outside normal working hours.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e457"><sup><a fragment="#fnbck-d6e457" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#fnbck-d6e457" routerlink="./">7</a></sup> Inserted by No I 12 of the O of 4 May 2022 on Police Counterterrorism Measures, in force since 1 June 2022 (<a href="eli/oc/2022/301/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 301</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_1/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#chap_1/sec_4" routerlink="./">Section 4 Statistics </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> <b></b>Statistics on surveillance measures and information </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The PTSS shall publish statistics every year about the surveillance activities ordered in the previous calendar year and the information provided. These shall indicate in particular the number:</p><dl><dt>a. </dt><dd>of surveillance measures in real time;</dd><dt>b. </dt><dd>of retroactive surveillance measures;</dd><dt>c. </dt><dd>of instances in which information was provided;</dd><dt>d. </dt><dd>of missing person searches;</dd><dt>e. </dt><dd>of wanted person searches;</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e533" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#fn-d6e533" id="fnbck-d6e533" routerlink="./">8</a></sup> </dt><dd>of mobile phone localisations of suspected terrorists.</dd></dl><p><sup>2</sup> The statistics in accordance with paragraph 1 shall indicate:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the type of offence;</dd><dt>b. </dt><dd>the canton of the ordering authority, the ordering federal authority or, in the case of missing person searches, also an authority from the Principality of Liechtenstein, and in the case of information, the competent cantonal or federal authority (Art. 1 para. 2 lets c–f);</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e564" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#fn-d6e564" id="fnbck-d6e564" routerlink="./">9</a></sup> </dt><dd>the nature of the information, surveillance, missing person search or wanted person search or mobile phone localisation of suspected terrorists;</dd><dt>d. </dt><dd>the duration of surveillance, if applicable;</dd><dt>e. </dt><dd>the fees;</dd><dt>f. </dt><dd>the compensation.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e533"><sup><a fragment="#fnbck-d6e533" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#fnbck-d6e533" routerlink="./">8</a></sup> Inserted by No I 12 of the O of 4 May 2022 on Police Counterterrorism Measures, in force since 1 June 2022 (<a href="eli/oc/2022/301/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 301</a>).</p><p id="fn-d6e564"><sup><a fragment="#fnbck-d6e564" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#fnbck-d6e564" routerlink="./">9</a></sup> Amended by No I 12 of the O of 4 May 2022 on Police Counterterrorism Measures, in force since 1 June 2022 (<a href="eli/oc/2022/301/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 301</a>).</p></div></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> <b>S</b>tatistics on surveillance measures with special technical devices and special IT programs </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Public prosecutor’s offices and military examining magistrates shall keep annual statistics on the special technical devices and special information technology programs used in the previous calendar year for surveillance activities (Art. 269<sup>bis</sup> para. 2 and 269<sup>ter</sup> para. 4 CrimPC and Art. 70<sup>bis</sup> para. 2 and 70<sup>ter</sup> para. 4 MCPC respectively). The statistics shall indicate the type of offence.</p><p><sup>2</sup> Public prosecutor’s offices and the Office of the Military Attorney General at the DDPS shall submit the statistics to the PTSS in the first quarter of the following year. The statistics shall indicate only assignments concluded in the year concerned.</p><p><sup>3</sup> The PTSS shall publish consolidated statistics every year. These do not contain any details of the canton of the ordering authority or the federal ordering authority.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Postal Deliveries </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Obligations of PSPs </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Each PSP must be able to provide the information specified in Article 20 SPTA and conduct the types of surveillance specified in Article 16 insofar as the information and surveillance activities relate to services that the PSP provides.</p><p><sup>2</sup> Each PSP must ensure that it can accept and execute the requests for information and surveillance orders during normal working hours.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Order to conduct surveillance of postal deliveries </a></h6><div class="collapseable"> <p>The surveillance order submitted to the PTSS shall contain the following information:</p><dl><dt>a. </dt><dd>contact details for the ordering authority;</dd><dt>b. </dt><dd>contact details for the persons authorised to be the recipients of the surveillance data;</dd><dt>c. </dt><dd>if known, the surname, first name, date of birth, address and occupation of the person to be placed under surveillance;</dd><dt>d. </dt><dd>reference numbers and case names for the surveillance activities;</dd><dt>e. </dt><dd>the reason for surveillance, in particular the criminal offence to be investigated by means of surveillance;</dd><dt>f. </dt><dd>the name of the PSP;</dd><dt>g. </dt><dd>the types of surveillance ordered;</dd><dt>h. </dt><dd>if necessary, additional information on a person’s postal traffic;</dd><dt>i. </dt><dd>the start and duration of surveillance;</dd><dt>j. </dt><dd>in the case of persons bound by professional secrecy in accordance with Article 271 CrimPC or Article 70<i>b</i> MCPC: a note on this aspect;</dd><dt>k. </dt><dd>if need be, the measures to protect persons holding professional secrets and further protection measures that the authorities, the PSP and the PTSS must take.</dd></dl></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Types of surveillance </a></h6><div class="collapseable"> <p>The following types of surveillance may be ordered:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the interception of postal deliveries (real time-surveillance; Surveillance Type PO_1_RT_INTERCEPTION);</dd><dt>b. </dt><dd>the provision of the following secondary telecommunications data (real-time surveillance; Surveillance Type PO_2_RT_DELIVERY), insofar as they are available:<dl><dt>1. </dt><dd>the addressee,</dd><dt>2. </dt><dd>the sender,</dd><dt>3. </dt><dd>the type,</dd><dt>4. </dt><dd>the mailing location,</dd><dt>5. </dt><dd>the delivery status,</dd><dt>6. </dt><dd>the recipient’s signature;</dd></dl></dd><dt>c. </dt><dd>the provision of the following secondary telecommunications data (retroactive surveillance; Surveillance Type PO_3_HD):<dl><dt>1. </dt><dd>for postal deliveries with proof of delivery: the recipient and the sender as well as the type, the mailing location and the delivery status of the postal delivery, if available,</dd><dt>2. </dt><dd>if the PSP has recorded any additional secondary telecommunications data: all available data.</dd></dl></dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Telecommunications </a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_3/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#chap_3/sec_1" routerlink="./">Section 1 General Provisions on Information and Surveillance Activities </a></h2><div class="collapseable"><br/><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> <b></b>Requests for information </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Requests for information from the authorities specified in Article 15 SPTA to TSPs, providers of derived communication services and operators of internal telecommunications networks as well as the information returned to the authorities are transmitted in the online request procedure or via the interfaces using the processing system specified in the PSO-PTSS<sup><a fragment="#fn-d6e806" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#fn-d6e806" id="fnbck-d6e806" routerlink="./">10</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> If the online request procedure using the processing system is unavailable for technical reasons, requests for information and the information returned to the authorities may be submitted to the PTSS by post or fax.</p><p><sup>3</sup> In urgent cases, the authorities may submit requests for information by telephone to the PTSS, and submit the request for information specified in paragraph 1 or 2 subsequently.</p><p><sup>4</sup> The request for information must indicate, in addition to the details required for the type of information concerned, the maximum number of data records to be supplied and, if available, the reference numbers and case names.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e806"><sup><a fragment="#fnbck-d6e806" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#fnbck-d6e806" routerlink="./">10</a></sup> <a href="eli/cc/2018/36/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>780.12</b></a></p></div></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> <b></b>Obligations for the supply of information </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> TSPs and providers of derived communication services with more extensive duties to provide information in accordance with Article 22 must be able to provide the information specified in Articles 35–37 and 40–48 as well as in Article 27 in conjunction with Articles 35, 40, 42 and 43 that relates to services that they provide. They may enlist the support of third parties to do so.</p><p><sup>2</sup> They shall provide the information specified in Articles 35–37 and 40–42 and in Article 27 in conjunction with Articles 35, 40 and 42 in an automated process via the query interface of the PTSS processing system. They may also provide the information specified in Articles 43–48 and in Article 27 in conjunction with Article 43 manually.</p><p><sup>3</sup> TSPs with reduced surveillance duties in accordance with Article 51 may also provide information of all types outside of the processing system in writing.</p><p><sup>4</sup>  TSPs, with the exception of those with reduced surveillance duties in accordance with Article 51, and the providers of derived communication services with more extensive surveillance duties in accordance with Article 52 must be able to provide the information specified in Articles 38 and 39 that relates to services that they provide via the query interface of the PTSS processing system. They may enlist the support of third parties to do so.</p><p><sup>5</sup> Providers of derived communication services without more extensive duties to provide information and conduct surveillance and operators of internal telecommunications networks are not required to provide information of the types specified in Articles 35–48 and in Article 27 in conjunction with Articles 35, 40, 42 and 43. They shall supply the information available to them via the processing system or by a different method in written form.</p><p><sup>6</sup> If the number the data records found exceeds the maximum value specified in the request, the provider shall only disclose their number.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> <b></b>Identification of the participants </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> TSPs, providers of derived communication services with more extensive duties to provide information in accordance with Article 22, providers of derived communication services with more extensive surveillance duties in accordance with Article 52 and retailers in accordance with Article 2 letter f SPTA must ensure that subscribers are identified by suitable means.</p><p><sup>2</sup> In the case of professionally operated public WLAN access points, TSPs must ensure that all end users are identified by suitable means.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> <b></b>Recording personal details in the case of mobile services </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In the case of mobile services, TSPs and retailers in accordance with Article 2 letter f SPTA must, on supplying the means of access or on the initial activation of the service, verify the identity of the subscriber by means of a passport, an identity card or a foreign national identity card in accordance with Article 71 and 71<i>a</i> of the Ordinance of 24 October 2007<sup><a fragment="#fn-d6e896" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#fn-d6e896" id="fnbck-d6e896" routerlink="./">11</a></sup> on Admission, Period of Stay and Employment. They must retain an easily legible copy of the identity document.</p><p><sup>2</sup> In the case of the natural persons, the following details must be recorded:</p><dl><dt>a. </dt><dd>surnames and forenames;</dd><dt>b. </dt><dd>date of birth;</dd><dt>c. </dt><dd>type of identity document, identity document number and the issuing country or issuing organisation;</dd><dt>d. </dt><dd>address;</dd><dt>e. </dt><dd>if known, occupation;</dd><dt>f. </dt><dd>nationality.</dd></dl><p><sup>3</sup> In the case of legal entities, the following details must be recorded:</p><dl><dt>a. </dt><dd>name, registered office and contact details for the legal entity;</dd><dt>b. </dt><dd>business identification number (UID) in accordance with the Federal Act of 18 June 2010<sup><a fragment="#fn-d6e955" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#fn-d6e955" id="fnbck-d6e955" routerlink="./">12</a></sup> on the Business Identification Number;</dd><dt>c. </dt><dd>if available, the names and forenames of the persons who will use the provider’s services.</dd></dl><p><sup>4</sup> In the case of customer relationships that are not based on a subscription contract, the following details must also be recorded:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the time at which the means of access was supplied;</dd><dt>b. </dt><dd>the point of supply (name and complete address);</dd><dt>c. </dt><dd>the name of the person supplying the means of access.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e896"><sup><a fragment="#fnbck-d6e896" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#fnbck-d6e896" routerlink="./">11</a></sup> <a href="eli/cc/2007/759/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>142.201</b></a></p><p id="fn-d6e955"><sup><a fragment="#fnbck-d6e955" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#fnbck-d6e955" routerlink="./">12</a></sup> <a href="eli/cc/2010/705/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>431.03</b></a></p></div></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> <b></b>Retention periods </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> TSPs and providers of derived communication services with more extensive duties to provide information and conduct surveillance (Art. 22 and 52) must retain and be able to supply the information about the telecommunications services and the information recorded for the purpose of identification for the duration of the customer relationship and for 6 months after its termination. TSPs must retain and be able to supply identification data in accordance with Article 19 paragraph 2 for as long as the right to access the public WLAN access point applies and for 6 months after its expiry.</p><p><sup>2</sup> TSPs, with the exception of those with reduced surveillance duties in accordance with Article 51, and providers of derived communication services with more extensive surveillance duties in accordance with Article 52 must retain and be able to supply the following data for the purpose of identification for 6 months:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the secondary telecommunications data relating to the device identifiers actually used, in order to be able to provide the information specified in Article 36 paragraph 1 letter d and Article 41 paragraph 1 letter d; and</dd><dt>b. </dt><dd>the secondary telecommunications data relating to the assignment and translation of IP addresses and port numbers, in order to be able to provide the information specified in Articles 37, 38 and 39.</dd></dl><p><sup>3</sup> The secondary telecommunications data under paragraph 2 must be destroyed as soon as the retention period has expired, unless other legislation requires or permits such data to be retained for longer.</p></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> <b></b>Providers of derived communication services with more extensive duties to provide information </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The PTSS shall declare a provider of derived communication services to be a provider with more extensive duties to provide information (Art. 22 para. 4 SPTA), if it has met one of the following criteria:</p><dl><dt>a. </dt><dd>100 requests for information in the past 12 months (effective date: 30 June);</dd><dt>b. </dt><dd>annual turnover in Switzerland of CHF 100 million in two successive financial years, provided a large part of its business operations provides derived communication services and 5,000 subscribers use the provider’s services.</dd></dl><p><sup>2</sup> If a provider controls one or more undertakings required to file financial reports as defined in Article 963 paragraph 2 of the Code of Obligations<sup><a fragment="#fn-d6e1051" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#fn-d6e1051" id="fnbck-d6e1051" routerlink="./">13</a></sup>, the provider and the controlled undertakings must be regarded as a single unit when calculating the values in accordance with paragraph 1.</p><p><sup>3</sup> Providers that exceed or fail to meet the criteria in paragraph 1 letter b must notify the PTSS of this in writing within three months of the end of their financial year and submit related supporting documents.</p><p><sup>4</sup> Providers must on request provide the PTSS with the information and supporting documents for assessing the criteria under paragraph 1 letter b. The PTSS may rely on data obtained in implementing the legislation relating to the surveillance of post and telecommunications or by other authorities in implementing federal law.</p><p><sup>5</sup> A provider that is declared to have more extensive duties to provide information must ensure that it can store the data required for providing information within 2 months and provide the information within 12 months of the declaration.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1051"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1051" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#fnbck-d6e1051" routerlink="./">13</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Assistance in providing information and conducting surveillance activities </a></h6><div class="collapseable"> <p>If third parties are engaged by the provider to assist in providing information or conducting surveillance activities, they shall be subject to the same requirements as the provider. The provider remains responsible for providing information and conducting the surveillance activities ordered to the extent specified; in particular it shall take the measures required to ensure that suitable contact persons for providing information and conducting the surveillance activities ordered are available to the PTSS at all times. Both the provider assigned the task by the PTSS and its assistants serve as contact points for the PTSS.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Standardisation of types of information and surveillance </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Justice and Police Department (FDJP) shall standardise the types of information and surveillance that are defined in this Ordinance.</p><p><sup>2</sup> If, based on the international standards and the enquiries made of the persons or entities required to cooperate, it proves impossible or unreasonable to standardise a type of information or surveillance, the FDJP shall dispense with doing so.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Special information and surveillance activities </a></h6><div class="collapseable"> <p>In the case of information and surveillance activities that do not correspond to a standardised type of information or surveillance, TSPs and providers of derived communication services shall provide the PTSS with all already available interfaces and connections to the PTSS processing system. The content and the secondary telecommunications data of the telecommunication of the person under surveillance must be supplied as far as possible in accordance with Article 26 paragraph 1 SPTA. The PTSS shall determine the modalities in specific cases.</p></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Types of information in general </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The providers concerned shall provide the following types of information on telecommunications services or derived communications services:</p><dl><dt>a. </dt><dd>information on subscribers (Art. 35, 40, 42 and 43 together with Art. 27 in conjunction with Art. 35, 40, 42 and 43);</dd><dt>b. </dt><dd>information on services (Art. 36–39 and 41);</dd><dt>c. </dt><dd>other information:<dl><dt>1. </dt><dd>information on the method of payment (Art. 44),</dd><dt>2. </dt><dd>requests for copies of identity documents (Art. 45),</dd><dt>3. </dt><dd>requests for copies of invoices (Art. 46),</dd><dt>4. </dt><dd>requests for copies of contracts (Art. 47),</dd><dt>5. </dt><dd>information on technical data relating to telecommunications systems and network elements (Art. 48).</dd></dl></dd></dl><p><sup>2</sup> The authorities may only request the information that providers are required to provide in accordance with the procedures defined in this Ordinance.</p></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> <b></b>Obtaining information with a flexible name search </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Requests for types of information specified in Articles 35, 40, 42 and 43 may be complied with by carrying out a search that tolerates errors and finds phonetic matches (flexible name search). In this case, the suffix “FLEX” shall be added to the abbreviation for the relevant information request type: IR_5_NA_FLEX, IR_11_TEL_FLEX, IR_14_email _FLEX and IR_16_COM_FLEX.</p><p><sup>2</sup> The request for information shall in each case contain the first and at least one additional query criterion for the underlying information request type.</p></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Types of surveillance </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The providers concerned must conduct the following types of real-time surveillance for telecommunications services and derived communications services:</p><dl><dt>a. </dt><dd>real-time surveillance of secondary telecommunications data in the case of network access services (Art. 54);</dd><dt>b. </dt><dd>real-time surveillance of content and secondary telecommunications data in the case of network access services (Art. 55);</dd><dt>c. </dt><dd>real-time surveillance of secondary telecommunications data in the case of applications (Art. 56 and 58);</dd><dt>d. </dt><dd>real-time surveillance of content and secondary telecommunications data in the case of applications (Art. 57 and 59).</dd></dl><p><sup>2</sup> The providers concerned must conduct the following types of retroactive surveillance activities for telecommunications services and derived communications services:</p><dl><dt>a. </dt><dd>retroactive surveillance in the case of network access services (Art. 60);</dd><dt>b. </dt><dd>retroactive surveillance in the case of applications (Art. 61 and 62);</dd><dt>c. </dt><dd>locating the last active position of the mobile terminal device (Art. 63);</dd><dt>d. </dt><dd>an antenna search (Art. 66) and the corresponding preparations (Art. 64 or 65).</dd></dl><p><sup>3</sup> The providers concerned must conduct the following types of missing person searches (Art. 67):</p><dl><dt>a. </dt><dd>locating the last active position of the mobile terminal device (Art. 67 let. a);</dd><dt>b. </dt><dd>real-time surveillance of content and secondary telecommunications data in the case of network access services and telephony and multimedia services (Art. 67 let. b);</dd><dt>c. </dt><dd>real-time surveillance of secondary telecommunications data in the case of network access services and telephony and multimedia services (Art. 67 let. c);</dd><dt>d. </dt><dd>retroactive surveillance in the case of network access services and telephony and multimedia services (Art. 67 let. d).</dd></dl><p><sup>4</sup> The providers concerned must conduct the following types of searches (Art. 68):</p><dl><dt>a. </dt><dd>locating the last active position of the mobile terminal device (Art. 68 let. a);</dd><dt>b. </dt><dd>real-time surveillance of content and secondary telecommunications data in the case of network access services or applications (Art. 68 let. b);</dd><dt>c. </dt><dd>real-time surveillance of secondary telecommunications data in the case of network access services or applications (Art. 68 let. c);</dd><dt>d. </dt><dd>retroactive surveillance in the case of network access services or applications (Art. 68 let. d).</dd></dl><p><sup>5</sup> The providers concerned must conduct the mobile phone localisation of suspected terrorists by means of real-time surveillance of secondary telecommunications data in the case of network access services or applications (Art. 68<i>a</i>).<sup><a fragment="#fn-d6e1300" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#fn-d6e1300" id="fnbck-d6e1300" routerlink="./">14</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1300"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1300" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#fnbck-d6e1300" routerlink="./">14</a></sup> Inserted by No I 12 of the O of 4 May 2022 on Police Counterterrorism Measures, in force since 1 June 2022 (<a href="eli/oc/2022/301/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 301</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#chap_3/sec_2" routerlink="./">Section 2 Quality Assurance </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> <b></b>Quality of the data transmitted </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The quality of the data transmitted is acceptable if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the data delivery meets the requirements specified by the FDJP;</dd><dt>b. </dt><dd>the data is delivered without loss of data and without interruptions; and</dd><dt>c. </dt><dd>the transmitted surveillance data or information data correspond to that specified in the surveillance order or request for information.</dd></dl><p><sup>2</sup> The persons or entities required to cooperate are responsible for the quality of the transmitted information and surveillance data up to the point of delivery.</p><p><sup>3</sup> If a provider or the PTSS identifies any defects in the quality of the data transmitted, they shall inform each other without delay. The PTSS shall determine the seriousness of the defects and the procedure for their rectification after consulting the provider. The provider and the PTSS shall inform each other regularly and promptly about the status of the rectification of defects.</p></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> <b></b>Test surveillance </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The PTSS may conduct test surveillance; in doing so, it may work with the prosecution authorities and the FIS. The tests serve the following purposes in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>assuring the quality of the data diverted to the PTSS and the prosecution authorities by the persons or entities required to cooperate;</dd><dt>b. </dt><dd>verifying the ability of the persons or entities required to cooperate to provide information and conduct surveillance;</dd><dt>c. </dt><dd>testing the PTSS processing system;</dd><dt>d. </dt><dd>training purposes;</dd><dt>e. </dt><dd>generating reference data.</dd></dl><p><sup>2</sup> The PTSS may instruct the persons or entities required to cooperate to participate in generating the test data. The PTSS shall draw up a test plan after consulting the persons or entities required to cooperate.</p><p><sup>3</sup> The persons or entities required to cooperate shall provide the PTSS with the required test targets and the required telecommunications services or derived communications services at its request free of charge and permanently.</p><p><sup>4</sup> The prosecution authorities and the FIS may also conduct circuit trials at their own expense for the purpose of quality assurance and the training. To this end, they shall submit orders to the PTSS and pay fees.</p></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#chap_3/sec_3" routerlink="./">Section 3 Ensuring Ability to provide Information and conduct Surveillance </a></h2><div class="collapseable"><br/><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> <b></b>Verifying ability to provide information and conduct surveillance </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> TSPs and providers of derived communication services with more extensive information (Art. 22) or surveillance duties (Art. 52) shall in accordance with Article 33 paragraph 1 SPTA provide proof of their ability to provide information and conduct surveillance.</p><p><sup>2</sup> Proof is provided if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the tests that must be conducted in accordance with PTSS requirements have been successfully completed; and</dd><dt>b. </dt><dd>the provider confirms in a questionnaire drawn up by the PTSS it meets the requirements in relation to standardised information and surveillance activities that cannot be proven by testing.</dd></dl><p><sup>3</sup> The PTSS shall ensure that it conducts the verification process promptly and does not cause any delay in market introduction. To do so, it shall carry out the following tasks:</p><dl><dt>a. </dt><dd>It shall check the results of the tests in accordance with paragraph 2 letter a.</dd><dt>b. </dt><dd>It shall evaluate the questionnaire in accordance with paragraph 2 letter b.</dd><dt>c. </dt><dd>It shall keep a record of the test procedures.</dd><dt>d. </dt><dd>It shall issue the providers with confirmation in accordance with Article 33 paragraph 6 SPTA.</dd><dt>e. </dt><dd>It shall retain the records for as long as the confirmation remains valid and for ten years after its expiry.</dd></dl><p><sup>4</sup> The PTSS shall state in the confirmation that the provider has proven its ability to provide certain types of information and conduct certain types of surveillance activities.</p></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Term of validity of the confirmation </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The confirmation of ability to provide information and conduct surveillance is valid for three years.</p><p><sup>2</sup> On expiry of the term of validity, the PTSS may extend the confirmation by a further three years if the person or entity required to cooperate certifies that since confirmation was granted no modifications have been carried out that influence data delivery or the ability to provide information or conduct surveillance.</p><p><sup>3</sup> If a provider can no longer provide information or conduct surveillance, it shall notify the PTSS immediately.</p></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Acceptance procedure </a></h6><div class="collapseable"> <p>The FDJP shall regulate the procedure for verifying ability to provide information and conduct surveillance.</p></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Declaration of invalidity of the confirmation of ability to provide information and conduct surveillance </a></h6><div class="collapseable"> <p>The PTSS shall immediately declare a confirmation of ability to provide information and conduct surveillance that has already been issued to be invalid for the relevant types of information or surveillance if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the provider gives notice that it can no longer provide information or conduct surveillance;</dd><dt>b. </dt><dd>the provider is unable on two or more occasions to deliver data, provide information or conduct surveillance;</dd><dt>c. </dt><dd>the information on the provider that underlies the confirmation is untrue. </dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#chap_3/sec_4" routerlink="./">Section 4 Types of Information Requests for Network Access Services </a></h2><div class="collapseable"> <br/><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Information Request Type IR_4_NA: Information on subscribers to network access services </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Information Request Type IR_4_NA comprises the following information about subscribers to network access services:</p><dl><dt>a. </dt><dd>if available, the unique subscriber identifier (e.g. customer number);</dd><dt>b. </dt><dd>in the case of mobile services, the details of the natural person or legal entity in accordance with Article 20 and, if known, further contact details and the sex of the natural person;</dd><dt>c. </dt><dd>in the case of the other network access services, the identification information specified in Article 19 and, if known, the details of the natural or legal entity, further contact details and the sex of the natural person;</dd><dt>d. </dt><dd>the following information about each network access service that the subscriber obtains from the provider:<dl><dt>1. </dt><dd>the unique identifier for the provider (e.g. TSP number),</dd><dt>2. </dt><dd>the unique service identifier (e.g. user name, MSISDN, DSL identifier),</dd><dt>3. </dt><dd>the period over which the service was used (start, first activation and, if applicable, termination),</dd><dt>4. </dt><dd>if applicable, further information about additional options or restrictions on the network access service,</dd><dt>5. </dt><dd>if applicable, the installation addresses of the fixed location access to the network and their period of validity in each case,</dd><dt>6. </dt><dd>the statuses of the service as designated internally by the provider (e.g. active, suspended, blocked) and their period of validity in each case,</dd><dt>7. </dt><dd>if applicable, all static IP addresses, IP prefixes, IP address ranges and net masks or prefix lengths assigned to network access service concerned and their period of validity in each case,</dd><dt>8. </dt><dd>in the case of customer relationships that are not based on a subscription contract, the time and the point of supply (name and complete address) for the means of access and the name of the person who made the supply,</dd><dt>9. </dt><dd>if applicable, the SIM number (ICCID) at the time of its supply,</dd><dt>10. </dt><dd>if applicable, the IMSI,</dd><dt>11. </dt><dd>the type of the service (e.g. prepaid, subscription),</dd><dt>12. </dt><dd>if applicable, the alternative subscriber identifier for the network access service.</dd></dl></dd></dl><p><sup>2</sup> The request for information shall specify the period to which the request relates. It shall contain at least one of the following query criteria. If letters a–e are used, a second query criterion must be added. If searching for character strings (lets a, c, d and f), the provider must search only for the specified spelling of the term in accordance with the applicable FDJP regulations:</p><dl><dt>a. </dt><dd>surname(s), first name(s);</dd><dt>b. </dt><dd>date of birth;</dd><dt>c. </dt><dd>country and postcode or country and place;</dd><dt>d. </dt><dd>street and, if possible, house number;</dd><dt>e. </dt><dd>identity document number and, optionally, the type of identity document;</dd><dt>f. </dt><dd>name and, optionally, the registered office of the legal entity;</dd><dt>g. </dt><dd>business identification number (UID);</dd><dt>h. </dt><dd>subscriber identifier (e.g. customer number);</dd><dt>i. </dt><dd>service identifier other than IP addresses (e.g. user name, MSISDN, DSL identifier);</dd><dt>j. </dt><dd>IMSI;</dd><dt>k. </dt><dd>SIM number (ICCID).</dd></dl></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Information Request Type IR_6_NA: Information on network access services </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Information Request Type IR_6_NA comprises the following information about network access services. For information specified in letters b, c and e, details of the common period of validity shall be provided:</p><dl><dt>a. </dt><dd>if available, the unique subscriber identifier (e.g. customer number);</dd><dt>b. </dt><dd>the unique service identifier (e.g. user name, DSL identifier);</dd><dt>c. </dt><dd>if applicable, the IMSI and MSISDN;</dd><dt>d. </dt><dd>the list of unique device identifiers in accordance with international standards (e.g. IMEI, MAC address) of the devices used in connection with this service from the provider as well as, if available, their name in text form;</dd><dt>e. </dt><dd>if applicable, the SIM numbers (ICCID);</dd><dt>f. </dt><dd>if applicable, the PUK and PUK2 codes.</dd></dl><p><sup>2</sup> The request for information shall specify the period to which the request relates. It shall contain at least one of the following query criteria:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the service identifier, other than IP addresses (e.g. user name, MSISDN, DSL identifier);</dd><dt>b. </dt><dd>the IMSI;</dd><dt>c. </dt><dd>the unique device identifier in accordance with international standards (e.g. IMEI, MAC address);</dd><dt>d. </dt><dd>the installation address of the fixed location access to the network.</dd></dl></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> Information Request Type IR_7_IP: Identification of the users in the case of uniquely assigned IP addresses </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Information Request Type IR_7_IP comprises the following information about the identified subscriber if this person was assigned a unique IP address at the time in question:</p><dl><dt>a. </dt><dd>if available, the unique subscriber identifier (e.g. user name);</dd><dt>b. </dt><dd>the unique service identifier (e.g. user name, MSISDN, DSL identifier) of the network access service;</dd><dt>c. </dt><dd>the unique identifier that designates the provider of the network access service (e.g. TSP number).</dd></dl><p><sup>2</sup> The request for information shall contain the following information:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the IP address;</dd><dt>b. </dt><dd>the date and time.</dd></dl></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> Information Request Type IR_8_IP (NAT): Identification of the users in the case of  IP addresses that are not uniquely assigned (NAT) </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Information Request Type IR_8_IP (NAT) comprises the following information about the identified subscriber if this person was not assigned a unique IP address (NAT) at the time in question:</p><dl><dt>a. </dt><dd>if available, the unique subscriber identifier (e.g. user name);</dd><dt>b. </dt><dd>the unique service identifier (e.g. user name, MSISDN, DSL identifier) of the network access service.</dd></dl><p><sup>2</sup> The request for information shall contain information about the NAT translation procedure for the purpose of identification:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the public source IP address;</dd><dt>b. </dt><dd>if required for identification, the public source port number;</dd><dt>c. </dt><dd>if required for identification, the public destination IP address;</dd><dt>d. </dt><dd>if required for identification, the destination port number;</dd><dt>e. </dt><dd>if required for identification, the type of transport protocol;</dd><dt>f. </dt><dd>the date and time.</dd></dl></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1860" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#fn-d6e1860" id="fnbck-d6e1860" routerlink="./">15</a></sup><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_39" routerlink="./"> Information Request Type IR_9_NAT: Information on NAT translation procedures </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Information Request Type IR_9_NAT comprises the following information for the purpose of identification in connection with NAT translation procedures if required for identification:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the source IP address before or after the NAT translation procedure, as the case may be;</dd><dt>b. </dt><dd>the source port number before or after the NAT translation procedure, as the case may be.</dd></dl><p><sup>2</sup> The request for information shall contain the following information about the NAT translation procedure:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the source IP address after or before the NAT translation procedure, as the case may be;</dd><dt>b. </dt><dd>the source port number after or before the NAT translation procedure, as the case may be;</dd><dt>c. </dt><dd>if required for identification, the public destination IP address;</dd><dt>d. </dt><dd>if required for identification, the destination port number;</dd><dt>e. </dt><dd>the type of the transport protocol;</dd><dt>f. </dt><dd>the date and time of the NAT translation procedure.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1860"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1860" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#fnbck-d6e1860" routerlink="./">15</a></sup> The correction of <inl>9 April 2019 relates to the French text only (</inl><a href="eli/oc/2019/222/en" routerlink="./" target="_blank"><inl>AS </inl><b><inl>2019</inl></b><inl> 1201</inl></a><inl>).</inl></p></div></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#chap_3/sec_5" routerlink="./">Section 5 Types of Information on Applications </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> Information Request Type IR_10_TEL: Information on subscribers to telephony and multimedia services </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Information Request Type IR_10_TEL comprises the following information about subscribers to telephony and multimedia services:</p><dl><dt>a. </dt><dd>if available, the unique subscriber identifier (e.g. customer number);</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e1955" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#fn-d6e1955" id="fnbck-d6e1955" routerlink="./">16</a></sup> </dt><dd>in the case of mobile services, details of the natural person or legal entity in accordance with Article 20 and, if known, further contact details and the sex of the natural person;</dd><dt>c. </dt><dd>in the case of the other telephony and multimedia services, the identification information specified in Article 19 and, if known, details of the natural person or legal entity, further contact details and the sex of the natural person;</dd><dt>d. </dt><dd>the following information about each telephony and multimedia service obtained by the subscriber from the provider:<dl><dt>1. </dt><dd>the unique identifier designating the provider (e.g. TSP number),</dd><dt>2. </dt><dd>the unique service identifier (e.g. telephone number, SIP URI),</dd><dt>3. </dt><dd>the period over which the service was used (start, first activation and if applicable, termination),</dd><dt>4. </dt><dd>the type of the service (e.g. private telecommunications installation, public call station, fixed location or mobile location service),</dd><dt>5. </dt><dd>if applicable, the installation addresses of the fixed location network access to the service and their period of validity in each case,</dd><dt>6. </dt><dd>the statuses of the service as designated internally by the provider (e.g. active, suspended, blocked),</dd><dt>7. </dt><dd>if applicable, the list or range of other addressing elements or identifiers registered in connection with this service (e.g. telephone numbers, IMPU),</dd><dt>8. </dt><dd>in the case of customer relationships that are not based on a subscription contract, the time and the point of supply (name and complete address) of the means of access and the name of the person who made the supply,</dd><dt>9. </dt><dd>if applicable, details of predetermined free choice of service provider for connections,</dd><dt>10. </dt><dd>if applicable, the IMSI,</dd><dt>11. </dt><dd>if applicable, the SIM number (ICCID) at the time of supply.</dd></dl></dd></dl><p><sup>2</sup> The request for information shall specify the period to which the request relates. It shall contain at least one of the following query criteria. If using letters a–d, a second query criterion must be added. If searching for character strings (let. a, c, d and f), the provider must search only for the specified spelling of the term in accordance with the applicable FDJP regulations:</p><dl><dt>a. </dt><dd>surname(s), first name(s);</dd><dt>b. </dt><dd>date of birth;</dd><dt>c. </dt><dd>country and postcode or country and place;</dd><dt>d. </dt><dd>street and, if possible, house number;</dd><dt>e. </dt><dd>identity document number and optionally, the type of identity document;</dd><dt>f. </dt><dd>name and optional registered office the legal entity;</dd><dt>g. </dt><dd>business identification number (UID);</dd><dt>h. </dt><dd>subscriber identifier (e.g. customer number);</dd><dt>i. </dt><dd>addressing elements or identifiers (e.g. telephone number, SIP URI, TEL URI, IMPU);</dd><dt>j. </dt><dd>IMSI;</dd><dt>k. </dt><dd>SIM number (ICCID).</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1955"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1955" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#fnbck-d6e1955" routerlink="./">16</a></sup> The correction of <inl>3 Dec. 2019 relates to the French text only (</inl><a href="eli/oc/2019/711/en" routerlink="./" target="_blank"><inl>AS </inl><b><inl>2019</inl></b><inl> 4085</inl></a><inl>).</inl></p></div></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> Information Request Type IR_12_TEL: Information on telephony and multimedia services </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Information Request Type IR_12_TEL comprises the following information about telephony and multimedia services. . For information specified in letters b, c and e, details of the common period of validity shall be provided:</p><dl><dt>a. </dt><dd>if available, the unique subscriber identifier (e.g. customer number);</dd><dt>b. </dt><dd>the addressing elements or identifiers registered for this service (e.g. telephone numbers, SIP URI, IMPI);</dd><dt>c. </dt><dd>if applicable, the IMSI;</dd><dt>d. </dt><dd>for the purpose of identification, the list of unique device identifiers in accordance with international standards (e.g. IMEI, MAC address) of the devices user in connection with this service from the provider as well as, if available, their designation in text form;</dd><dt>e. </dt><dd>if applicable, the SIM numbers (ICCID);</dd><dt>f. </dt><dd>if applicable, the PUK and PUK2 codes.</dd></dl><p><sup>2</sup> The request for information shall specify the period to which the request relates. It shall contain at least one of the following query criteria:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the addressing element (e.g. telephone number, SIP URI, MSISDN, TEL URI);</dd><dt>b. </dt><dd>the IMSI;</dd><dt>c. </dt><dd>the unique device identifier in accordance with international standards (e.g. IMEI, MAC address);</dd><dt>d. </dt><dd>the installation addresses of the fixed location access to the network;</dd><dt>e. </dt><dd>the service identifier (e.g. IMPI).</dd></dl></div></article><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> Information Request Type IR_13_EMAIL: Information on subscribers to E‑Mail-services </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Information Request Type IR_13_EMAIL comprises the following information about subscribers to email services:</p><dl><dt>a. </dt><dd>if available, the unique subscriber identifier (e.g. customer number);</dd><dt>b. </dt><dd>the identification information specified in Article 19 and, if known, the details of the natural person or legal entity, additional contact details and the sex of the natural person;</dd><dt>c. </dt><dd>the following information about each email service that the subscriber obtains from the provider:<dl><dt>1. </dt><dd>the unique identifier that indicates the provider of the service,</dd><dt>2. </dt><dd>the unique service identifier (e.g. email address, user name),</dd><dt>3. </dt><dd>the period over which the service was used (start, first activation and if applicable, termination),</dd><dt>4. </dt><dd>if applicable, the list of all additional addressing elements (e.g. alias address) that pertain to this service,</dd><dt>5. </dt><dd>if applicable, the list of all addresses, to which messages addressed to the requested address are forwarded (e.g. mailing list);</dd></dl></dd><dt>d. </dt><dd>if applicable, the additional addressing elements recorded by the provider in connection with this service (e.g. email address, MSISDN).</dd></dl><p><sup>2</sup> The request for information shall specify the period to which the request relates. It shall contain at least one of the following query criteria. If using letters a–d, a second query criterion must be added. If searching for character strings (let. a, c, d and f), the provider must search only for the specified spelling of the term in accordance with the applicable FDJP regulations:</p><dl><dt>a. </dt><dd>surname(s), first name(s);</dd><dt>b. </dt><dd>date of birth;</dd><dt>c. </dt><dd>country and postcode or country and place;</dd><dt>d. </dt><dd>street and if possible house number;</dd><dt>e. </dt><dd>identity document number and, optionally, the type of identity document;</dd><dt>f. </dt><dd>name and, optionally, registered office of the legal entity;</dd><dt>g. </dt><dd>business identification number (UID);</dd><dt>h. </dt><dd>subscriber identifier (e.g. customer number);</dd><dt>i. </dt><dd>service identifier (e.g. email address, user name).</dd></dl></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> Information Request Type IR_15_COM: Information on subscribers to other telecommunications or derived communications services </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Information Request Type IR_15_COM comprises the following information about subscribers to other telecommunications or derived communications services (e.g. messaging services, communications services in social networks, cloud and proxy services):</p><dl><dt>a. </dt><dd>if available, the unique subscriber identifier (e.g. customer number);</dd><dt>b. </dt><dd>the identification information specified in Article 19 and, if known, details of the natural person or legal entity, additional contact details and the sex of the natural person;</dd><dt>c. </dt><dd>the following information about each additional telecommunications service or derived communications service that the subscriber obtains from the provider:<dl><dt>1. </dt><dd>the unique identifier that designates the provider,</dd><dt>2. </dt><dd>the unique service identifier (e.g. user name),</dd><dt>3. </dt><dd>the period over which the service was used (start, first activation and if applicable, termination),</dd><dt>4. </dt><dd>the statuses of the service as designated internally by the provider (e.g. active, suspended, blocked) and their period of validity in each case,</dd><dt>5. </dt><dd>the list of other addressing elements or identifiers registered in connection with this service.</dd></dl></dd></dl><p><sup>2</sup> The request for information shall specify the period to which the request relates. It shall contain at least one of the following query criteria. If using letters a–d, a second query criterion must be added. If searching for character strings (let. a, c, d and f), the provider must search only for the specified spelling of the term in accordance with the applicable FDJP regulations:</p><dl><dt>a. </dt><dd>surname(s), first name(s);</dd><dt>b. </dt><dd>date of birth;</dd><dt>c. </dt><dd>country and postcode or country and place;</dd><dt>d. </dt><dd>street and, if possible, house number;</dd><dt>e. </dt><dd>identity document number and, optionally, the type of identity document;</dd><dt>f. </dt><dd>name and, optionally, the registered office of the legal entity;</dd><dt>g. </dt><dd>business identification number (UID);</dd><dt>h. </dt><dd>subscriber identifier (e.g. customer number);</dd><dt>i. </dt><dd>addressing element or identifier (e.g. user name).</dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_6"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#chap_3/sec_6" routerlink="./">Section 6 Further Types of Information </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> Information Request Type IR_17_PAY: Information on the method of payment used by subscribers to telecommunications and derived communications services </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Information Request Type IR_17_PAY comprises the following information about the method of payment used by subscribers to telecommunications and derived communications services:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the unique identifier that designates the provider;</dd><dt>b. </dt><dd>the unique subscriber identifier (e.g. customer number);</dd><dt>c. </dt><dd>the unique identifier that the provider has assigned to the subscriber for accounting or billing purposes;</dd><dt>d. </dt><dd>the unique service identifier (e.g. telephone number, SIP URI, user name);</dd><dt>e. </dt><dd>the method of payment (debit, bank transfer or prepaid);</dd><dt>f. </dt><dd>the account information that the subscriber has given to the provider, consisting of the name of the bank, account holder and IBAN (or BIC and account number) or national bank number and account number;</dd><dt>g. </dt><dd>the billing addresses (house number, street, PO box, postcode, place, country) and their period of validity (start and if applicable, termination).</dd></dl><p><sup>2</sup> The information specified in with paragraph 1 must be supplied if the provider has it.</p><p><sup>3</sup> The request for information shall specify the period to which the request relates. It shall contain at least one of the following query criteria:<sup><a fragment="#fn-d6e2446" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#fn-d6e2446" id="fnbck-d6e2446" routerlink="./">17</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>the subscriber identifier (e.g. customer number);</dd><dt>b. </dt><dd>the service identifier (e.g. telephone number, SIP URI, user name);</dd><dt>c. </dt><dd>the identifier that the provider has assigned to the subscriber for accounting or billing purposes;</dd><dt>d. </dt><dd>the subscriber’s bank account information: IBAN (or BIC and account number) or national bank number and account number;</dd><dt>e. </dt><dd>the billing address (house number, street, PO box, postcode, place, country).</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2446"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2446" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#fnbck-d6e2446" routerlink="./">17</a></sup> The correction of 6 March 2018 relates to the French text only (<a href="eli/oc/2018/144/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 989</a>).</p></div></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> Information Request Type IR_18_ID: Copy of official ID </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Information Request Type IR_18_ID comprises the provision of an electronic copy of the subscriber’s identification document recorded in accordance with Article 20.</p><p><sup>2</sup> The request for information shall specify the period and subscriber or service identifier, SIM number (ICCID) or IMSI or, if applicable, device identifier to which it relates.</p></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> Information Request Type IR_19_BILL: Copy of invoice </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Information Request Type IR_19_BILL comprises the provision of electronic copies of all available billing records pertaining to the subscriber, not including secondary telecommunications data on telecommunications services and derived communications services.</p><p><sup>2</sup> The request for information shall specify the period and unique subscriber or service identifier or unique identifier for accounting or billing to which it relates.</p></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> Information Request Type IR_20_CONTRACT: Copy of contract </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Information Request Type IR_20_CONTRACT comprises the provision of electronic copies of all available contract documents pertaining to the subscriber to telecommunications services and derived communications services.</p><p><sup>2</sup> The request for information shall specify the period and subscriber or service identifier, the SIM number (ICCID) or IMSI or, if applicable, the device identifier to which it relates.</p></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> Information Request Type IR_21_TECH: Technical data </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Information Request Type IR_21_TECH comprises the provision of technical data relating to telecommunications systems and network elements, in particular the location data for mobile radio cells and public WLAN access points.</p><p><sup>2</sup> The location data comprise:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the identifiers of network elements (e.g. CGI, ECGI, SAI, RAI, TAI, BSSID) and the geographical coordinates or other details of the location in accordance with international standards;</dd><dt>b. </dt><dd>if applicable, the postal address of the location;</dd><dt>c. </dt><dd>if applicable, the main directions of emission of the antennae; and</dd><dt>d. </dt><dd>if applicable, other available location features.</dd></dl><p><sup>3</sup> The request for information shall specify the period to which the request relates. It shall contain at least one of the following query criteria:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the geographical coordinates of the location of the network element;</dd><dt>b. </dt><dd>the identifier of the network element (e.g. CGI, ECGI, BSSID).</dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_7"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#chap_3/sec_7" routerlink="./">Section 7 General Provisions on the Surveillance of Telecommunications </a></h2><div class="collapseable"><br/><article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b> Order to conduct surveillance of telecommunications </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The surveillance order submitted to the PTSS shall contain the following information:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the contact details of the ordering authority;</dd><dt>b. </dt><dd>the contact details of the authorised persons envisaged as recipients of the surveillance data;</dd><dt>c. </dt><dd>if known, the surname, first name, date of birth, address and occupation of the person to be placed under surveillance;</dd><dt>d. </dt><dd>the reference numbers and case names for the surveillance activities;</dd><dt>e. </dt><dd>the reason for surveillance, in particular the offence to be investigated by means of surveillance;</dd><dt>f. </dt><dd>the names of the persons or entities required to cooperate;</dd><dt>g. </dt><dd>the types of surveillance ordered or the type of special surveillance;</dd><dt>h. </dt><dd>the identifiers subject to surveillance (target ID);</dd><dt>i. </dt><dd>if necessary, an application for general authorisation for the surveillance of several connections without authorisation in specific cases (Art. 272 para. 2 and 3 CrimPC or Art. 70<i>c</i> para. 2 and 3 MCPC);</dd><dt>j. </dt><dd>the starting date and the duration of the surveillance;</dd><dt>k. </dt><dd>in the case of persons bound by professional secrecy in accordance with Article 271 CrimPC or Article 70<i>b</i> MCPC: a note to this effect;</dd><dt>l. </dt><dd>if need be, measures to protect persons holding professional secrets and further protection measures that the authorities and the PTSS must take.</dd></dl><p><sup>2</sup> If conducting the surveillance so requires, the FDJP may provide that the surveillance order submitted to the PTSS must include further technical details.</p></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b> Surveillance duties </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Each TSP and each provider of derived communication services with more extensive surveillance duties in accordance with Article 52 must be able to conduct the surveillance activities in accordance with Sections 8–12 of this Chapter (Art. 54–69) that relate to services that they provide, or they must be able to arrange for third parties to conduct the surveillance. The foregoing does not apply to TSPs with reduced surveillance duties in accordance with Article 51.</p><p><sup>2</sup> The provider shall ensure its ability to conduct surveillance of telecommunications from the commercial launch of a service provided to customers.</p><p><sup>3</sup> It shall ensure that it can accept surveillance assignments outside normal working hours in accordance with Article 10 and can conduct them or arrange for third party to do so in accordance with the FDJP requirements.</p><p><sup>4</sup> It shall guarantee that within the period specified in the surveillance assignment surveillance will be conducted of all telecommunications traffic carried on the infrastructures under its control provided the traffic is part of the services under surveillance and can be assigned to the identifier under surveillance (target ID).</p><p><sup>5</sup> It shall support the PTSS, if necessary, in order to ensure that the transmitted surveillance data actually corresponds to the telecommunications traffic specified in the surveillance assignment.</p><p><sup>6</sup> If additional identifiers are associated with the identifier under surveillance (target ID) (e.g. IMPI with IMPU, email address with alias address), the provider shall ensure that these identifiers are also monitored as part of the type of surveillance.</p></div></article><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b> TSP with reduced surveillance duties </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> At the request of a TSP, the PTSS shall declare it to be a TSP with reduced surveillance duties (Art. 26 para. 6 SPTA) if it:</p><dl><dt>a. </dt><dd>only offers its telecommunications services in the field of education and research; or</dd><dt>b. </dt><dd>meets neither of the following criteria:<dl><dt>1. </dt><dd>surveillance assignments for 10 different surveillance targets in the past 12 months (effective date: 30 June),</dd><dt>2. </dt><dd>annual turnover in Switzerland from telecommunications services and derived communications services of CHF 100 million in two successive financial years.</dd></dl></dd></dl><p><sup>2</sup> Article 22 paragraph 2 applies to the calculation of the values specified in paragraph 1 letter b.</p><p><sup>3</sup> TSPs with reduced surveillance duties are required to give written notice to the PTSS with supporting documents if they:</p><dl><dt>a. </dt><dd>no longer offer their services exclusively in the field of education and research; or</dd><dt>b. </dt><dd>achieve the value specified in paragraph 1 letter b number 2 for a second successive financial year; notice must be given within three months of the end of the financial year.</dd></dl><p><sup>4</sup> The PTSS may rely on data obtained in implementing the legislation relating to the surveillance of post and telecommunications or by other authorities in implementing federal law.</p><p><sup>5</sup> A provider that is declared to have more extensive duties to provide information must ensure that it can store the data required for providing information and provide the information within 2 months and 12 months of the declaration respectively.</p></div></article><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b> Providers of derived communication services with more extensive surveillance duties </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The PTSS shall in a ruling declare a provider of derived communication services to have more extensive surveillance duties (Art. 27 para. 3 SPTA) if it has met one of the following criteria:</p><dl><dt>a. </dt><dd>surveillance assignments for 10 different surveillance targets in the past 12 months (effective date: 30 June);</dd><dt>b. </dt><dd>annual turnover in Switzerland of CHF 100 million in two successive financial years, provided a large part of its business operations is providing derived communication services, and 5000 subscribers use the provider’s services.</dd></dl><p><sup>2</sup> Article 22 paragraphs 2–5 apply mutatis mutandis.</p></div></article><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b> Access to the installations </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The persons or entities required to cooperate that must allow the PTSS or the third parties that it instructs access to its installations shall allow the PTSS access to buildings, devices, lines, systems, networks and services to the extent required for surveillance.</p><p><sup>2</sup> They shall make existing means of network access to public telecommunications networks available free of charge. In consultation with the PTSS or the third parties that it instructs they shall provide new means of network access at the expense of the PTSS to the extent that this is required for surveillance.</p></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_8"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#chap_3/sec_8" routerlink="./">Section 8 Types of Real-Time Monitoring of Network Access Services </a></h2><div class="collapseable"><br/><article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b> Surveillance Type RT_22_NA_IRI: Real-time monitoring of secondary telecommunications data in the case of network access services </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Surveillance Type RT_22_NA_IRI comprises the real-time surveillance of a network access service in the mobile communications sector.</p><p><sup>2</sup> The following secondary telecommunications data of telecommunications traffic sent or received via the network access service under surveillance must be transmitted in real time:</p><dl><dt>a. </dt><dd>when access to the network is established or disconnected: the date, the time, the type of event and the reason for disconnection;</dd><dt>b. </dt><dd>the type of current access to the network;</dd><dt>c. </dt><dd>the AAA information used by the network access service under surveillance, in particular the subscriber identifier and the IMSI in the case of mobile communications;</dd><dt>d. </dt><dd>the IP addresses or address ranges assigned to the network access service under surveillance and the date and time of each assignment;</dd><dt>e. </dt><dd>the available addressing elements of the network access service under surveillance, in the case of mobile communications, for example, the MSISDN or the IMSI;</dd><dt>f. </dt><dd>the unique device identifiers in accordance with international standards for the current terminal devices of the network access service under surveillance (e.g. IMEI, MAC address);</dd><dt>g. </dt><dd>the type, date and time of the start and if applicable the end of technical modifications of access to the network (e.g. location update, change in mobile communications technology) and, if known, its causes;</dd><dt>h. </dt><dd>the target’s available current location data or the cell used by the target or of the WLAN access point used by the target in accordance with paragraph 3.</dd></dl><p><sup>3</sup> The location data comprise:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the identifiers or a combination of identifiers (e.g. CGI, ECGI, SAI, RAI, TAI, BSSID) and the geographical coordinates, and, if applicable, the main direction of emission of the cell or of the WLAN access point, and, if available, the type of mobile communications technology used;</dd><dt>b. </dt><dd>the position of the target determined by the network, for example in the form of geographical coordinates and the related uncertainty value, or in the form of polygons with details of the geographical coordinates of each polygon point, and, if available, the type of mobile communications technology used; or</dd><dt>c. </dt><dd>if available, other details in accordance with international standards of the location of the target or of the cell or of the WLAN access point, and, if available, the type of mobile communications technology used.</dd></dl></div></article><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b> Surveillance Type RT_23_NA_CC_IRI: Real-time monitoring of content and secondary telecommunications data in the case of network access services </a></h6><div class="collapseable"> <p>Surveillance Type RT_23_NA_CC_IRI involves the real-time surveillance of a network access service. The content of the telecommunication sent or received via the network access service under surveillance, and the related secondary telecommunications data in accordance with Article 54 paragraphs 2 and 3 must be transmitted in real time.</p></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_9"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#chap_3/sec_9" routerlink="./">Section 9 Types of Real-Time Monitoring of Applications </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b> Surveillance Type RT_24_TEL_IRI: Real-time monitoring of secondary telecommunications data for telephony and multimedia services </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Surveillance Type RT_24_TEL_IRI comprises the real-time surveillance of a telephony and multimedia service and, if applicable, converging services, in particular SMS, voice mail and RCS. The following secondary telecommunications data of the telecommunication that is sent, processed or received via the services under surveillance must be transmitted in real time:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the date and the time of logging-in and logging-out processes and their result;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e2922" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#fn-d6e2922" id="fnbck-d6e2922" routerlink="./">18</a></sup> </dt><dd>the AAA information used by the services under surveillance and the information on registration and subscription events and the corresponding responses, in particular the subscriber identifier (e.g. SIP URI, IMPI) and the IMSI in the case of mobile communications;</dd><dt>b<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e2941" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#fn-d6e2941" id="fnbck-d6e2941" routerlink="./">19</a></sup> </dt><dd>if applicable, the customer’s and server’s IP addresses and port numbers as well as details of the protocol used;</dd><dt>c. </dt><dd>the signalling information, in particular on the serving system, on subscriber status and on service quality;</dd><dt>d. </dt><dd>if applicable, the presence information;</dd><dt>e. </dt><dd>in the case of communications, communication attempts and technical modifications (e.g. inclusion of additional services, inclusion of or change to converging services, changes in mobile communications technology, location updates), if applicable:<dl><dt>1. </dt><dd>their type, the date and the time of their start and if applicable their end,</dd><dt>2. </dt><dd>the addressing elements (e.g. MSISDN, E.164-number, SIP URI, IMPU) of all subscribers in communication and their role,</dd><dt>3. </dt><dd>the actual known destination address and the available intermediate addresses where the communication or the communication attempt is diverted or forwarded,</dd><dt>4. </dt><dd>the unique device identifiers in accordance with international standards for the terminal devices of the services under surveillance (e.g. IMEI, MAC address),</dd><dt>5. </dt><dd>the other available identifiers,</dd><dt>6. </dt><dd>the reasons for the termination of communication or its non-materialisation or for the technical modification,</dd><dt>7. </dt><dd>the signalling information on additional services (e.g. conference calls, call forwarding, DTMF),</dd><dt>8. </dt><dd>the status of the communication or of the communication attempt,</dd><dt>9. </dt><dd>and in the case of mobile location services, the available current location data for the target or the cell used by the target or for the WLAN access point used by the target in accordance with paragraph 2.</dd></dl></dd></dl><p><sup>2</sup> The location data comprise:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the identifiers or a combination of identifiers (e.g. CGI, ECGI, SAI, RAI, TAI, BSSID) and the geographical coordinates of the cell or the WLAN access point and, if available, the type of mobile communications technology used;</dd><dt>b. </dt><dd>the position of the target determined by the network, for example in the form of geographical coordinates and the related uncertainty value, or in the form of polygons, with details of the geographical coordinates of each polygon point as well as the type of mobile communications technology used; or</dd><dt>c. </dt><dd>if available, other details in accordance with international standards relevant to the location of the target or the cell or of the WLAN access point, and the type of mobile communications technology used.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2922"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2922" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#fnbck-d6e2922" routerlink="./">18</a></sup> Amended by No I 12 of the O of 4 May 2022 on Police Counterterrorism Measures, in force since 1 June 2022 (<a href="eli/oc/2022/301/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 301</a>).</p><p id="fn-d6e2941"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2941" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#fnbck-d6e2941" routerlink="./">19</a></sup> Inserted by No I 12 of the O of 4 May 2022 on Police Counterterrorism Measures, in force since 1 June 2022 (<a href="eli/oc/2022/301/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 301</a>).</p></div></div></article><article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b> Surveillance Type RT_25_TEL_CC_IRI: Real-time surveillance of content and secondary telecommunications data in the case of telephony and multimedia services </a></h6><div class="collapseable"> <p>Surveillance Type RT_25_TEL_CC_IRI comprises the real-time surveillance of a telephony and multimedia service and, if applicable, converging services, in particular SMS, voice mail and RCS. The content of the telecommunications traffic sent, processed or received via the services under surveillance, as well as the related secondary telecommunications data in accordance with Article 56 must be transmitted in real time.</p></div></article><article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b> Surveillance Type RT_26_EMAIL_IRI: Real-time monitoring of secondary telecommunications data on email services </a></h6><div class="collapseable"> <p>Surveillance Type RT_26_EMAIL_IRI comprises the real-time surveillance of an email service. The following secondary telecommunications data on the telecommunications traffic sent, processed or received via the service under surveillance must be transmitted in real time:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the date and the time of logging-in and logging-out processes and their status;</dd><dt>b. </dt><dd>the AAA information used by the service under surveillance, in particular the subscriber identifier and, if applicable, the alias address;</dd><dt>c. </dt><dd>the customer’s and server’s IP addresses and port numbers as well as details of the protocol used;</dd><dt>d. </dt><dd>the date, time, volume of data, email addresses of the sender and the recipient of the message and the IP addresses and port numbers of the sending and receiving email servers for the following events:<dl><dt>1. </dt><dd>sending or forwarding of a message,</dd><dt>2. </dt><dd>receipt of a message,</dd><dt>3. </dt><dd>processing of a message in the mailbox,</dd><dt>4. </dt><dd>downloading of a message from the mailbox,</dd><dt>5. </dt><dd>uploading of a message to the mailbox.</dd></dl></dd></dl></div></article><article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b> <b></b>Surveillance Type RT_27_EMAIL_CC_IRI: Real-time monitoring of content and secondary telecommunications data on email services </a></h6><div class="collapseable"> <p>Surveillance Type RT_27_EMAIL_CC_IRI comprises the real-time surveillance of an email -service. The content of the telecommunications traffic sent, processed or received via the service under surveillance, as well as the related secondary telecommunications data in accordance with Article 58 must be transmitted in real time.</p></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_10"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#chap_3/sec_10" routerlink="./">Section 10 Types of Retroactive Surveillance </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b> Surveillance Type HD_28_NA: Retroactive surveillance of secondary telecommunications data in the case of network access services </a></h6><div class="collapseable"> <p>Surveillance Type HD_28_NA includes the retroactive surveillance of secondary telecommunications data of a network access service. The following secondary telecommunications data of the past telecommunication that has been sent or has been received via the network access service under surveillance must be transmitted:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the date and the time of the start and if applicable the end or the duration or the session;</dd><dt>b. </dt><dd>the type and status of the network access;</dd><dt>c. </dt><dd>the identifier that was used for authenticating the user at the access point under surveillance, for example the user name;</dd><dt>d. </dt><dd>the IP addresses or address ranges assigned to the target and their type;</dd><dt>e. </dt><dd>if available, the unique device identifier of the terminal device used by the target in accordance with international standards (e.g. MAC address, IMEI in the case of mobile communications);</dd><dt>f. </dt><dd>if available, the volumes of data that were uploaded and downloaded during the session;</dd><dt>g. </dt><dd>in the case of access to the network via mobile communications: the GPRS or EPS information (in particular IMSI or MSISDN) and the following location data at the beginning and the end of the session as well as during the session if available; if known, additional location information from maritime navigation or aviation must be transmitted:<dl><dt>1. </dt><dd>the cell and region identifiers as well as the geographical coordinates, the postal addresses and if applicable the main directions of emission the cells used by the target, or</dd><dt>2. </dt><dd>the positions of the target determined by the network (e.g. in the form of geographical coordinates and the related uncertainty value, or in the form of polygons with details of the geographical coordinates of each polygon point) as well as the related postal addresses, or</dd><dt>3. </dt><dd>other details in accordance with international standards of the target’s locations or the cells that he or she used, as well as the related postal addresses;</dd></dl></dd><dt>h. </dt><dd>in the case of access to the network via a public WLAN: the BSSID, and, if available, the SSID and the location data in the form of geographical coordinates and the postal address of the WLAN access point used by the target; the user name, the type of authentication, the available additional information on user authentication (telephone number, MAC address, IMSI, user identifier and password used for authentication) and the IP address of the WLAN access point. If available, additional location information from maritime navigation or aviation must be transmitted;</dd><dt>i. </dt><dd>in the case of fixed network access: the addressing elements of the access to the network and. if available, the postal address.</dd></dl></div></article><article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b> Surveillance Type HD_29_TEL: Retroactive surveillance of secondary telecommunications data relating to telephony and multimedia services </a></h6><div class="collapseable"> <p>Surveillance Type HD_29_TEL comprises the retroactive surveillance of secondary telecommunications data of a telephony and multimedia service and, if applicable, converging services, in particular SMS, MMS and voice mail. The following secondary telecommunications data of the past telecommunications traffic in communications and communication attempts using the services under surveillance must be transmitted:</p><dl><dt>a. </dt><dd>their type, the date and time of the start and, if applicable, the end or their duration;</dd><dt>b. </dt><dd>the addressing elements (e.g. MSISDN, E.164-number, SIP URI, IMPU) of all subscribers in communication and their roles;</dd><dt>c. </dt><dd>the reason for the end of the communication or the communication attempt;</dd><dt>d. </dt><dd>in the case of mobile communications (multimedia services if available): the IMEI of the terminal device used by the target and the IMSI of the target;</dd><dt>e. </dt><dd>if applicable, the type of carrier service;</dd><dt>f. </dt><dd>in the case of SMS and MMS: the information on the event, the type (only in the case of SMS) and the status;</dd><dt>g. </dt><dd>in the case of mobile communications: the location data for the cell used by the target at the beginning and at the end of the communication or of the communication attempt. If known, additional location information from maritime navigation or aviation must be transmitted:<dl><dt>1. </dt><dd>the cell and region identifiers, the geographical coordinates and if applicable the main directions of emission and the postal address, or</dd><dt>2. </dt><dd>the positions of the target determined by the network (e.g. in the form of geographical coordinates and the related uncertainty value or in the form of polygons with details of the geographical coordinates of each polygon point) as well as the related postal addresses, or</dd><dt>3. </dt><dd>other details in accordance with international standards of the target’s locations or the cells that he or she used, as well as the related postal addresses;</dd></dl></dd><dt>h. </dt><dd>in the case of multimedia services:<dl><dt>1. </dt><dd>the customer’s IP address and its type and the port number,</dd><dt>2. </dt><dd>the communication correlation identifier,</dd><dt>3. </dt><dd>the types of multimedia content,</dd><dt>4. </dt><dd>information on the multimedia components (time, name, description, initiator, access-correlation identifier), and</dd><dt>5. </dt><dd>if applicable, information on the IMS services (type of IMS service used, role of the network element from which the secondary telecommunications data come); and</dd></dl></dd><dt>i. </dt><dd>in the case of multimedia services: information on the target’s network access:<dl><dt>1. </dt><dd>the access type,</dd><dt>2. </dt><dd>the access class,</dd><dt>3. </dt><dd>whether the information on access to the network comes from the network, and</dd><dt>4. </dt><dd>the location data relating to the network access at the beginning and the end of the multimedia session, and, if available, during the multimedia session:<dl><dt>– </dt><dd>in the case of access to the network via mobile communications: the location data for the cell used by the target in accordance with letter g, or</dd><dt>– </dt><dd>in the case of access to the network via WLAN: the available location data of the WLAN access point used by the target (geographical coordinates, postal address), or</dd><dt>– </dt><dd>in the case of fixed network access: the available postal address of the access used by the target.</dd></dl></dd></dl></dd></dl></div></article><article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b> Surveillance Type HD_30_EMAIL: retroactive surveillance of secondary telecommunications data in the case of email services </a></h6><div class="collapseable"> <p>Surveillance Type HD_30_EMAIL comprises the retroactive surveillance of secondary telecommunications data of an email -service. The following secondary telecommunications data of the past telecommunication sent, processed or received via the service under surveillance must be transmitted:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the date, the time, the type of event, the subscriber identifiers, if applicable the alias address, the sender and recipient addresses, the protocol used, the IP addresses of the server and the client, and, if applicable, the delivery status of the message in the case of the following events: sending, receipt, mailbox log-in, mailbox log-out and in the case of the following events, if available: downloading, uploading, deletion, processing, addition of a message;</dd><dt>b. </dt><dd>the IP addresses and names of the sending and receiving email servers.</dd></dl></div></article><article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b> Surveillance Type HD_31_PAGING: Identifying most recent activity on the mobile terminal device of the person under surveillance </a></h6><div class="collapseable"> <p>Surveillance Type HD_31_PAGING comprises the identification of the most recent activity detected by the mobile telephony provider (network access services, telephony and multimedia services) on the mobile terminal device of the person under surveillance and providing the MSISDN, IMSI, IMEI (if available), the type of mobile communications technology, the frequency band, the unique identifier of the mobile network, the date and time of most recent activity detected, as well as one of the following details required to determine the location:</p><dl><dt>a. </dt><dd>information about the cell used: the identifier or a combination of identifiers (e.g. CGI, ECGI, SAI, RAI, TAI), the postal address, the main direction of emission or, in the case of complex cells, the main directions of emission and the type of cell, the geographical coordinates;</dd><dt>b. </dt><dd>the postal address and details of the position of the terminal device during its most recent activity as determined by the network, for example in the form of geographical coordinates and the related uncertainty value or in the form of a polygon together with details of the geographical coordinates of each polygon point; or</dd><dt>c. </dt><dd>the postal address and other standardised details determined by the network of the position of the terminal device during its most recent activity or of the location of the cell used.</dd></dl></div></article><article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b> Surveillance Type AS_32_PREP_COV: Network coverage analysis in preparation for an antenna search </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Surveillance Type AS_32_PREP_COV comprises the network analysis in preparation for an antenna search in accordance with Article 66. It is carried out by the TSPs and serves to identify the mobile radio cells or public WLAN access points that most probably cover the location described by the ordering authority in the form of geographical coordinates or by means of postal address, if applicable taking account of additional information (e.g. time of day, weather, day of the week, location within or outside of a building).</p><p><sup>2</sup> The TSPs shall supply the PTSS with a list of cell identifiers (e.g. CGI, ECGI) or the BSSID for the mobile radio cells or public WLAN access points identified.</p></div></article><article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b> Surveillance Type AS_33_PREP_REF: Reference communications or instances of reference network access in preparation for an antenna search </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Surveillance Type AS_33_PREP_REF comprises the identification of mobile radio cells or public WLAN access points on the basis of reference communications and instances of reference network access in preparation for an antenna search in accordance with Article 66.</p><p><sup>2</sup> The ordering authority shall itself arrange for reference communications to be made and the reference network to be accessed at the location concerned and shall send the PTSS a list with the following related details:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the type of communication or of access to the network;</dd><dt>b. </dt><dd>the date and the time of the communication or access to the network;</dd><dt>c. </dt><dd>the addressing element of the telephony and multimedia service used or of the network access service;</dd><dt>d. </dt><dd>if applicable, the name of the mobile network used.</dd></dl><p><sup>3</sup> The PTSS shall instruct the TSPs, on the basis of the secondary telecommunications data relating to previous telecommunications traffic, to identify the mobile radio cells or public WLAN access points used in each case base at the beginning and at the end of the reference communications and instances of reference network access in accordance with paragraph 2 and to provide it with a list of the corresponding cell identifiers (e.g. CGI, ECGI) or BSSID completed in accordance with paragraph 2.</p></div></article><article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b> Surveillance Type AS_34: Antenna search </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Surveillance Type AS_34 comprises the retroactive surveillance of all communications, communication attempts and instances of network access that have taken place via a specific mobile radio cell or a specific public WLAN access point over a period of up to two hours.<sup><a fragment="#fn-d6e3442" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#fn-d6e3442" id="fnbck-d6e3442" routerlink="./">20</a></sup></p><p><sup>2</sup> The TSP shall supply the secondary telecommunications data resulting from paragraph 1 relating to previous telecommunications traffic in accordance with Article 60 and 61.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3442"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3442" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#fnbck-d6e3442" routerlink="./">20</a></sup> The correction of 3 July 2018 relates to the Italian text only (<a href="eli/oc/2018/376/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 2551</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_11"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#chap_3/sec_11" routerlink="./">Section 11 Missing Person and Wanted Person Searches and Mobile Phone Localisation of Suspected Terrorists</a><b><sup><sup><a fragment="#fn-d6e3461" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#fn-d6e3461" id="fnbck-d6e3461" routerlink="./">21</a></sup></sup></b><a fragment="#chap_3/sec_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#chap_3/sec_11" routerlink="./"> </a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3461"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3461" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#fnbck-d6e3461" routerlink="./">21</a></sup> Amended by No I 12 of the O of 4 May 2022 on Police Counterterrorism Measures, in force since 1 June 2022 (<a href="eli/oc/2022/301/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 301</a>).</p></div><div class="collapseable"><br/><article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_67" routerlink="./"><b>Art. 67</b> Types of surveillance EP: Missing person search </a></h6><div class="collapseable"> <p>The following types of surveillance may be ordered for a missing person search in accordance with Article 35 SPTA:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Type EP_35_PAGING: determining the most recent activity detected by the mobile telephony provider (network access services and telephony and multimedia services) of the mobile terminal device belonging to the missing person or a third party and provision of the MSISDN, the IMSI, the IMEI (if available), the type of mobile communications technology, the frequency band, the unique identifier of the mobile network, the date and the time of the most recent activity detected as well as any one of the following details required to determine the location:<dl><dt>1. </dt><dd>information about the cell used: the identifier or a combination of identifiers (e.g. CGI, ECGI, SAI, RAI, TAI), the postal address, the main direction of emission or, in the case of complex cells, the main directions of emission and the type of cell, the geographical coordinates,</dd><dt>2. </dt><dd>the postal address and the details of the position of the terminal device determined by the network during its most recent activity, for example in the form of geographical coordinates and the related uncertainty value or in the form of a polygon together with details of the geographical coordinates of each polygon point, or</dd><dt>3. </dt><dd>the postal address and other standardised details determined by the network of the position of the terminal device during its most recent activity or of the location of the cell used;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>Type EP_36_RT_CC_IRI (real-time surveillance of content and secondary telecommunications data): the combination of types of surveillance in accordance with Article 55 (network access services) and in accordance with Article 57 (telephony and multimedia services);</dd><dt>c. </dt><dd>Type EP_37_RT_IRI (real-time surveillance of secondary telecommunications data): the combination of types of surveillance in accordance with Article 54 (network access services) and in accordance with Article 56 (telephony and multimedia services);</dd><dt>d. </dt><dd>Type EP_38_HD (retroactive surveillance of secondary telecommunications data): the combination of types of surveillance in accordance with Article 60 (network access services) and in accordance with Article 61 (telephony and multimedia services).</dd></dl></div></article><article id="art_68"><a name="a68"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_68" routerlink="./"><b>Art. 68</b> Wanted person search </a></h6><div class="collapseable"> <p>The following types of surveillance may be ordered for a search for convicted persons in accordance with Article 36 SPTA; “wanted person search” must be indicated in the surveillance order as the reason for surveillance (Art. 49 para. 1 let. e):</p><dl><dt>a. </dt><dd>one of the types of real-time surveillance of the content and secondary telecommunications data of network access services or applications in accordance with Articles 55, 57 or 59;</dd><dt>b. </dt><dd>one of the types of real-time surveillance of secondary telecommunications data of network access services or applications in accordance with Articles 54, 56 or 58;</dd><dt>c. </dt><dd>one of the types of retroactive surveillance in accordance with Articles 60–63;</dd><dt>d. </dt><dd>an antenna search in accordance with Article 66 and the corresponding preparations in accordance with Article 64 and 65.</dd></dl></div></article><article id="art_68_a"><a name="a68a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_68_a" routerlink="./"><b>Art. 68</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3557" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#fn-d6e3557" id="fnbck-d6e3557" routerlink="./">22</a></sup><a fragment="#art_68_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_68_a" routerlink="./"> Surveillance Type ML_50_RT: Mobile phone localisation of suspected terrorists in real time </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Surveillance Type ML_50_RT may be ordered for the mobile phone localisation of suspected terrorists in accordance with Article 23<i>q</i> paragraph 3 of the Federal Act of 21 March 1997<sup><a fragment="#fn-d6e3578" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#fn-d6e3578" id="fnbck-d6e3578" routerlink="./">23</a></sup> on Measures to Safeguard Internal Security.</p><p><sup>2</sup> It comprises the combination of real-time surveillance of the secondary telecommunications data required for mobile phone localisation in the case of mobile network access services, mobile telephone and multimedia services and, if applicable, convergent mobile services, in particular SMS, Voice Mail and RCS.</p><p><sup>3</sup> In the case of mobile network access services, the secondary telecommunications data from telecommunications traffic in accordance with Article 54 paragraph 2 letters a–c, g and h and paragraph 3 must be transmitted.</p><p><sup>4</sup> In the case of mobile telephone and multimedia services and convergent mobile services, the secondary telecommunications data from telecommunications traffic in accordance with Article 56 paragraph 1 letters a, b, d and e numbers 1 and 9 and paragraph 2 must be transmitted.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3557"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3557" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#fnbck-d6e3557" routerlink="./">22</a></sup> Inserted by No I 12 of the O of 4 May 2022 on Police Counterterrorism Measures, in force since 1 June 2022 (<a href="eli/oc/2022/301/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 301</a>).</p><p id="fn-d6e3578"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3578" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#fnbck-d6e3578" routerlink="./">23</a></sup> <a href="eli/cc/1998/1546_1546_1546/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>120</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_12"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#chap_3/sec_12" routerlink="./">Section 12 Off-Network Identifiers </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_69"><a name="a69"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_69" routerlink="./"><b>Art. 69</b> </a></h6><div class="collapseable"><p>Surveillance in accordance with Articles 56–59, 61 and 62 also includes telecommunication carried out via the services under surveillance that can be assigned to the identifier under surveillance (target ID) even if the identifier under surveillance is not administered by the provider given the assignment.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#chap_4" routerlink="./">Chapter 4 Final Provisions </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_70"><a name="a70"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_70" routerlink="./"><b>Art. 70</b> Organisational, administrative and technical regulations </a></h6><div class="collapseable"> <p>The FDJP shall issue the organisational, administrative and technical regulations on conducting surveillance of post and telecommunications. In particular, it shall determine the deadlines within which the relevant data must be supplied.</p></div></article><article id="art_71"><a name="a71"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_71" routerlink="./"><b>Art.</b><b> 71</b> Implementation </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The PTSS shall provide electronic forms and interfaces to be used by those concerned. The forms and interfaces shall make it possible in particular for:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the ordering authorities:<dl><dt>1. </dt><dd>to submit a surveillance order to the PTSS,</dd><dt>2. </dt><dd>to instruct the PTSS to grant or amend rights of access;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>the PTSS:<dl><dt>1. </dt><dd>to instruct the persons or entities required to cooperate with the conduct of a surveillance measure,</dd><dt>2. </dt><dd>to pass on a request for information to the persons or entities required to cooperate and to forward their answers to the requesting authority;</dd></dl></dd><dt>c. </dt><dd>the authorised authorities to submit a request for information to the PTSS.</dd></dl><p><sup>2</sup> The PTSS may at the appropriate time replace the electronic forms with online access to the Service’s processing system and introduce an electronic approval process for orders requiring approval. The electronic forms may continue to be used if online access to the processing system is impossible for technical reasons or if the processing system fails.</p></div></article><article id="art_72"><a name="a72"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_72" routerlink="./"><b>Art.</b><b> 72</b><b></b> <b></b>Repeal of another enactment </a></h6><div class="collapseable"> <p>The Ordinance of 31 October 2001<sup><a fragment="#fn-d6e3697" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#fn-d6e3697" id="fnbck-d6e3697" routerlink="./">24</a></sup> on the Surveillance of Post and Telecommunications is repealed.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3697"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3697" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#fnbck-d6e3697" routerlink="./">24</a></sup> [<a href="eli/oc/2001/468/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2001</b> 3111</a>; <b></b><a href="eli/oc/2004/181/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 1431</a>, <a href="eli/oc/2004/229/en" routerlink="./" target="_blank">2021 </a>Art. 7, <a href="eli/oc/2004/435/en" routerlink="./" target="_blank">3383</a>; <b></b><a href="eli/oc/2006/725/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 4705 </a>No II 77; <b></b><a href="eli/oc/2007/536/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 4029</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/824/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 5955</a>; <b></b><a href="eli/oc/2016/719/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2016</b> 4337 </a>No II; <b>2017</b> 4151 Annex 4 No II 11]</p></div></div></article><article id="art_73"><a name="a73"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_73" routerlink="./"><b>Art.</b><b> 73</b><b></b> <b></b>Amendment of other enactments </a></h6><div class="collapseable"> <p>The ordinances below are amended as follows:</p><p>…<sup><a fragment="#fn-d6e3766" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#fn-d6e3766" id="fnbck-d6e3766" routerlink="./">25</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3766"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3766" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#fnbck-d6e3766" routerlink="./">25</a></sup> The amendments may be consulted under <a href="eli/oc/2018/32/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 147</a>.</p></div></div></article><article id="art_74"><a name="a74"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_74" routerlink="./"><b>Art. 74</b> Transitional provisions </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Surveillance activities ordered before this Ordinance comes into force shall continue unchanged. These activities shall be extended or terminated in accordance with the previous law applicable to those types of surveillance.</p><p><sup>2</sup> Circuit trials ongoing in accordance with the previous practice when this Ordinance comes into force shall be terminated.</p><p><sup>3</sup> TSPs that submit an application to the PTSS for categorisation as a TSP with reduced surveillance duties in accordance with Article 51 within three months of this Ordinance coming into force shall be deemed to be such from the date on which this Ordinance comes into force and for the duration of the procedure. The PTSS may revoke this categorisation for the duration of the procedure if approval of the application is unlikely. Article 51 paragraph 5 does not apply to TSPs previously required to report.</p><p><sup>4</sup> Within 3 months of this Ordinance coming into force, TSPs and providers of derived communication services with more extensive duties to provide information in accordance with Article 22 shall modify their systems in order to implement the new requirements on the identification the subscribers (Art. 19) and recording persons’ details in the case of mobile services (Art. 20).</p><p><sup>5</sup> Within 6 months of this Ordinance coming into force, TSPs, with the exception of those with reduced surveillance duties in accordance with Article 51, and providers of derived communication services with more extensive surveillance duties in accordance with Article 52 shall modify their systems in order to be able to supply the information specified in Articles 38 and 39.</p><p><sup>6</sup> Within 24 months of this Ordinance coming into force:</p><dl><dt>a. </dt><dd>it must be possible to supply the secondary telecommunications data on communication attempts in the case of retroactive surveillance activities;</dd><dt>b. </dt><dd>TSPs must make technical modifications to the systems they have available in order to be able to supply the data on email services specified in Articles 58, 59 and 62. Before then, they must supply the data on email services in the same way as before.</dd></dl><p><sup>7</sup> Until the new processing system procured under the telecommunications surveillance<sup><a fragment="#fn-d6e3823" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#fn-d6e3823" id="fnbck-d6e3823" routerlink="./">26</a></sup> programme comes into operation:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the PTSS may continue to compile statistics (Art. 12) in accordance with the previous law;</dd><dt>b. </dt><dd>information provision (Art. 35–48) and surveillance activities (Art. 54–68) shall continue to be carried out with the existing system, the previous formats and the corresponding forms. They shall be transmitted using a secure means of transmission authorised by the PTSS, by post or fax; Article 17 paragraphs 1–2 does not apply;</dd><dt>c. </dt><dd>information provision based on a flexible name search in accordance with Article 27 in conjunction with Articles 35, 40, 42 and 43 is not possible; from the date on which the new system comes into operation, it will only be carried out by TSPs and providers of derived communication services with more extensive duties to provide information in accordance with Article 22 that have modified their systems accordingly.</dd></dl><p><sup>8</sup> Within 12 months of the new processing system coming into operation, TSPs and providers of derived communication services with more extensive duties to provide information in accordance with Article 22 shall modify their systems in order to supply the information specified in Articles 35–37 and 40–42 and in Article 27 in conjunction with Articles 35, 40 and 42 automatically via the query interface of the processing system (Art. 18 para. 2) and in order to be able to carry out the flexible name search in accordance with Article 27 in conjunction with Articles 35, 40, 42 and 43.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3823"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3823" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#fnbck-d6e3823" routerlink="./">26</a></sup> <a href="eli/fga/2015/612/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 3033</a></p></div></div></article><article id="art_74_a"><a name="a74a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_74_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_74_a" routerlink="./"><b>Art. 74</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3859" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#fn-d6e3859" id="fnbck-d6e3859" routerlink="./">27</a></sup><a fragment="#art_74_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_74_a" routerlink="./"> Transitional provision to the Amendment of 4 May 2022 relating to the mobile phone localisation of suspected terrorists </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The PTSS shall adapt its processing system within 12 months of the replacement of the real-time system components of the processing systems in order to be able to conduct the mobile phone localisation of suspected terrorists in a standardised manner and record the same in the statistics.</p><p><sup>2</sup> The TSPs, with the exception of those with reduced surveillance duties (Art. 51), and providers of derived communication services with more extensive surveillance duties (Art. 52) shall adapt their systems within 12 months of the replacement of the real-time system components of the processing systems in order to be able to conduct the mobile phone localisation of suspected terrorists (Art. 68<i>a</i>) in a standardised manner.</p><p><sup>3</sup> If the mobile phone localisation of suspected terrorists cannot yet be conducted in a standardised manner in accordance with Article 68<i>a</i>, providers shall instead conduct the types of surveillance specified in Article 54 and, if required, Articles 56 and 63. The PTSS shall pass on the data in accordance with Articles 54 and 63 to the authorised authorities. The PTSS shall only pass on the data in accordance with Article 56 to the extent specified in Article 68<i>a</i>. If its processing system is unable to guarantee this filtering, it shall not pass on any data. It shall destroy data that it does not pass on. The fees and compensation are determined by the type of surveillance ordered (Art. 54, 56 and 63). </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3859"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3859" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#fnbck-d6e3859" routerlink="./">27</a></sup> Inserted by No I 12 of the O of 4 May 2022 on Police Counterterrorism Measures, in force since 1 June 2022 (<a href="eli/oc/2022/301/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 301</a>).</p></div></div></article><article id="art_75"><a name="a75"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_75" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#art_75" routerlink="./"><b>Art. 75</b> Commencement </a></h6><div class="collapseable"> <p>This Ordinance comes into force on 1 March 2018.</p></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#lvl_u1" routerlink="./">Annex </a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 2)</p><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/32/en#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Terms and abbreviations </a></h2><div class="collapseable"><dl><dt>1. </dt><dd><i>IP address (internet protocol address):</i> address that identifies all devices connected to a network that communicate using the internet protocol; there are Version 4 (IPv4) and the Version 6 (IPv6) IP addresses;</dd><dt>2. </dt><dd><i>Subscribers:</i> persons who have entered into a contract with a provider of telecommunications or derived communications services on using its services or who have registered for its services or received a means of access to its services;</dd><dt>3. </dt><dd><i>Multimedia services:</i> communications services which in addition to speech integrate other types of media and functions, such as video, file transfer, images, audio, parts of content, presence information (examples: video telephony, unified communication, RCS, multimedia telephony device);</dd><dt>4. </dt><dd><i>Identifier:</i> addressing element, identification number or other unique indicator of a specific subscriber, a specific service or a specific device;</dd><dt>5. </dt><dd><i>MSISDN (Mobile Subscriber Integrated Services Digital Network Number): </i>unique telephone number on which subscribers to a mobile network can be called;</dd><dt>6. </dt><dd><i>DSL identifier (Digital Subscriber Line Identifier):</i> identifier of a <i>digital subscriber line,</i> i.e. of a broadband access to the network by means of which data can be sent and received via copper wires;</dd><dt>7. </dt><dd><i>IP prefix:</i> part of the IPv6 address that identifies network concerned;</dd><dt>8. </dt><dd><i>IP address range: </i>a number of successive IP addresses;</dd><dt>9. </dt><dd><i>Net mask: </i>in internet protocol Version 4 (IPv4), describes how many bits at the start of the IP address displayed identify the network concerned;</dd><dt>10. </dt><dd><i>Prefix length: </i>in internet protocol Version 6 (IPv6), describes how many bits at the start of the IP address displayed identify the network concerned;</dd><dt>11. </dt><dd><i>SIM (Subscriber Identity Module):</i> smart card or chip permanently built into to the terminal device on which the IMSI and the related key are securely stored; the SIM is used to authenticate the subscribers to a mobile network, and includes the <i>USIM (Universal Subscriber Identity Module), UICC (Universal Integrated Circuit Card) </i>and<i> eSIM (embe</i><i>d</i><i>ded SIM)</i>;</dd><dt>12. </dt><dd><i>ICCID (Integrated Circuit Card Identifier): </i>series-number of a built-in chip (e.g. eSIM) or of a smart card (e.g. SIM card) that uniquely identifies the chip;</dd><dt>13. </dt><dd><i>IMSI (International Mobile Subscriber Identity):</i> number that allows the unique international identification of mobile communication subscribers;</dd><dt>14. </dt><dd><i>IMEI (International Mobile Equipment Identity):</i> number that allows the unique international identification of mobile communication terminals;</dd><dt>15. </dt><dd><i>MAC address (Media Access Control Address):</i> hardware address that is stored in a network card or a network adapter and that is used as the unique address at the level of OSI layer 2;</dd><dt>16. </dt><dd><i>PUK code (Personal Unblocking Key):</i> unchangeable PIN assigned to the SIM used to unblock the SIM if the PIN code has been entered incorrectly on several occasions;</dd><dt>17. </dt><dd><i>PUK2-Code (Personal Unblocking Key 2):</i> same as the PUK code, but assigned to the PIN2 code;</dd><dt>18. </dt><dd><i>NAT (Network Address Translation):</i> procedure for translating network addresses. The address information in IP packages is automatically replaced with other address information by a network element (e.g. router);</dd><dt>19. </dt><dd><i>Source IP address: </i>IP address that is assigned to the communication end point (normally the client) that establishes the connection;</dd><dt>20. </dt><dd><i>Port number:</i> address of a port; a port is the logical end point for communications with or within a computer system. A port is linked to an IP address and the communication protocol type;</dd><dt>21. </dt><dd><i>Source port number:</i> port number that is assigned to the communication end point (normally the client) that establishes the connection;</dd><dt>22. </dt><dd><i>Destination IP address:</i> IP address that is assigned to the communication end point (normally the server) with which the connection is established;</dd><dt>23. </dt><dd><i>Destination port number:</i> port number that is assigned to the communication end point (normally the server) with which the connection is established;</dd><dt>24. </dt><dd><i>SIP (Session Initiation Protocol): </i>communication protocol that is used for signalling and maintaining multimedia communication sessions;</dd><dt>25. </dt><dd><i>SIP URI (SIP Uniform Resource Identifier):</i> URI scheme for addressing the SIP. The SIP URI are addressing elements in the format <i>[email protected]</i>;</dd><dt>26. </dt><dd><i>IMPU (IP Multimedia Public Identity):</i> in addition to the IMPI, a subscriber to the IMS has one or more IMPUs that are used to communicate with other subscribers. One IMPI may be assigned several IMPUs. Conversely an IMPU may also be shared with other subscribers;</dd><dt>27. </dt><dd><i>TEL URI (Telephone Uniform Resource Identifier):</i> URI scheme for telephone numbers. The TEL URI are addressing elements in the format <i>tel:number</i>, e.g.<i> tel:+41-868-868-868</i>;</dd><dt>28. </dt><dd><i>IMPI (IP Multimedia Private Identity):</i> globally unique identifier, assigned by providers to their subscribers, which is used inter alia for registration and AAA events. Every subscriber to IP Multimedia Subsystems (IMS) has an IMPI. The IMS is telecommunications system based on the internet protocol that integrates mobile voice services and internet functions;</dd><dt>29. </dt><dd><i>Alias address: </i>additional email address that the subscriber can set up, change and delete at will. The email provider determines the maximum number of alias addresses and their structure. The alias addresses are linked to the email account. An email sent to an alias address is delivered to the same email box as used for the subscriber’s related main email address;</dd><dt>30. </dt><dd><i>Mailing list:</i> list of email addresses, also known as a distribution list or distribution group. The list has its own email address. The messages that are sent to the mailing list address are forwarded on to the email addresses of its members;</dd><dt>31. </dt><dd><i>Messaging services: </i>message transmitting services that are independent of from telephony and multimedia services. They include instant messaging, IMS messaging and messaging applications (apps) and SMS services from third-party providers (i.e. SMS services not provided by the subscriber’s TSP). These services may also include additional functions such as multimedia communication, data transmission and presence information (e.g. a subscriber can see the current status and potentially the location of the other subscribers);</dd><dt>32. </dt><dd><i>Cloud-services: </i>derived communications services such as storage services and applications that are available online and hosted in data centres around the world depending on the need for resources;</dd><dt>33. </dt><dd><i>Proxy services: </i>communication interface in a network. It works as an intermediary that accepts requests on one side in order to establish a connection via its own address with the other side. Proxy services are therefore relevant for the purposes of identification;</dd><dt>34. </dt><dd><i>Public WLAN access point:</i> public wireless access point to a public telecommunications network that can be found both in public and in private spaces;</dd><dt>35. </dt><dd><i>CGI (Cell Global Identity):</i> unmodified cell identifier in second and third generation mobile networks (2G and 3G) (see 3GPP TS 23.003, Clause 4.3.1); </dd><dt>36. </dt><dd><i>ECGI (E-UTRAN Cell Global Identity): </i>unmodified cell identifier in fourth generation mobile networks (4G) (see 3GPP TS 23.003, Clause 19.6);</dd><dt>37. </dt><dd><i>SAI (Service Area Identity): </i>unmodified identifier for a service area that is used in mobile networks for mobility management (see 3GPP TS 23.003, Clause 12.5);</dd><dt>38. </dt><dd><i>RAI (Routing Area Identity):</i> unmodified identifier for a routing that is used in mobile networks for mobility Management related to packet-switched data transmission (see 3GPP TS 23.003, Clause 4.2);</dd><dt>39. </dt><dd><i>TAI (Tracking Area Identity): </i>unmodified identifier for a tracking area that is used for mobility management in fourth generation mobile networks (see 3GPP TS 23.003, Clause 19.4.2.3);</dd><dt>40. </dt><dd><i>BSSID (Basic Service Set Identifier):</i> unique identifier (MAC address) of the WLAN access point;</dd><dt>41. </dt><dd><i>Target ID:</i> identifier under surveillance, i.e. the identifier of the target of the surveillance;</dd><dt>42. </dt><dd><i>AAA (authentication, authorisation and accounting) information: </i>information on which subscribers are allowed to use which services and which is used to bill subscribers for service usage. For the purposes of this Ordinance, passwords are not regarded as AAA information. Authentication is the process by which a subscriber is identified before the access is granted. Authorisation determines which rights of access to resources or services that a subscriber holds and also guarantees access control. The subscriber’s use of resources is measured for accounting purposes;</dd><dt>43. </dt><dd><i>SMS (Short Message Service):</i> messaging service for transmitting short text messages;</dd><dt>44. </dt><dd><i>Voice mail:</i> storage devices used in telecommunication networks that offer answering services (e.g. receiving, forwarding and storing voice messages). There are also extensions for various types of media and services, such as SMS, email, fax or video messages as well as function extensions such as converting from one type of media to another and the sending of messages;</dd><dt>45. </dt><dd><i>RCS (Rich Communications Services):</i> (originally: Rich Communication Suite) specification of the international industry organisation for mobile telephony providers (GSM Association, GSMA) for the IMS based provision of interoperable (i.e. cross-provider and cross-terminal) multimedia services with extended functional scope. Various types of media (e.g. language, music, photographs, videos) and services (e.g. chat, chat groups, calls, multimedia messages, short messages, instant messages, presence information, transmission of files, address books) can be combined; the RCS services are provided to subscribers by their mobile telephony provider;</dd><dt>46. </dt><dd><i>E.164 number:</i> telephone number in accordance with international numbering plan E.164 of the ITU-T;</dd><dt>47. </dt><dd><i>DTMF (Dual-Tone Multi-Frequency):</i> a signalling procedure, i.e. during a telephone conversation, signals can be sent by pressing the telephone keypad, for example to interact with answering machines or automatic voice response systems;</dd><dt>48. </dt><dd><i>MMS (Multimedia Messaging Service): </i>messaging service for transmitting messages in different types of media (multimedia) in mobile networks.</dd></dl></div></section></div></section></div></div>
ch
en
cd6e9d83-b09e-4cad-842d-3cb816d4cca4
783.1
true
2020-12-19T00:00:00
2010-12-17T00:00:00
1,624,147,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en
<div _ngcontent-skq-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--783.1 --><p class="srnummer">783.1 </p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Federal Act<br/>on the Organisation of Swiss Post</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Post Organisation Act, POA)</h2><p>of 17 December 2010 (Status as of 19 December 2020)</p></div><div id="preamble"><p>The Federal Assembly of the Swiss Confederation,</p><p>on the basis of Article 92 of the Federal Constitution<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup>,<br/>and having considered Federal Council dispatch dated 20 May 2009<sup><a fragment="#fn-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#fn-d6e33" id="fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup></p><p>decrees:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e33"><sup><a fragment="#fnbck-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/fga/2009/919/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5265</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#sec_1" routerlink="./">Section 1 General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Aim</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Act governs the organisation of Swiss Post and its change of legal form.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2 </b> <b></b>Legal form and name</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>Swiss Post is a company limited by shares subject to a special statutory regime.</p><p><sup>2 </sup>It shall be entered in the Commercial Register under the names «<i>Die Schweizer</i><i>i</i><i>sche Post AG</i>, <i>La Poste Suisse SA</i>, <i>La Posta Svizzera SA</i>, <i>La Posta Svizra SA</i>».</p></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3 </b> <b></b>Objects</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>The objects of Swiss Post are to provide the following services both domestically and abroad:</p><dl><dt>a. Conveyance of postal items and small consignments in standardised containers, as well as all related services;</dt><dd class="clearfix"></dd><dt>b. </dt><dd>The following financial services:<dl><dt>1. </dt><dd>payment services,</dd><dt>2. </dt><dd>accepting customer deposits,</dd><dt>3. </dt><dd>account services and other related services,</dd><dt>4. </dt><dd>investments in its own name,</dd><dt>5. </dt><dd>other financial services on behalf of third parties;</dd></dl></dd><dt>c. </dt><dd>regional passenger transport services and related services.</dd></dl><p><sup>2 </sup>It may engage in all legal transactions which serve the objects of the undertaking, and in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>acquire and dispose of real estate;</dd><dt>b. </dt><dd>form companies;</dd><dt>c. </dt><dd>take equity interests in companies;</dd><dt>d. </dt><dd>borrow and invest funds from and in money and capital markets. </dd></dl><p><sup><a fragment="#fn-d6e136" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#fn-d6e136" id="fnbck-d6e136" routerlink="./">3</a></sup>3 It may not, however, grant loans or mortgages to third parties. It is entitled to continue the loans granted on the basis of Article 19 of the COVID-19 Financial Guarantees Ordinance of 25 March 2020<sup><sup><a fragment="#fn-d6e141" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#fn-d6e141" id="fnbck-d6e141" routerlink="./">4</a></sup></sup> at the latest until they are fully repaid in accordance with Article 3 of the COVID-19 Financial Guarantees Act of 18 December 2020<sup><sup><a fragment="#fn-d6e156" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#fn-d6e156" id="fnbck-d6e156" routerlink="./">5</a></sup></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e164" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#fn-d6e164" id="fnbck-d6e164" routerlink="./">6</a></sup></p><p><sup>4 </sup>Within the normal use of its infrastructure, it may provide services on behalf of third parties.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e136"><sup><a fragment="#fnbck-d6e136" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#fnbck-d6e136" routerlink="./">3</a></sup></p><p id="fn-d6e141"><sup><a fragment="#fnbck-d6e141" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#fnbck-d6e141" routerlink="./">4</a></sup> [<a href="eli/oc/2020/194/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1077 </a><a href="eli/oc/2020/228/en" routerlink="./" target="_blank">1207 </a><a href="eli/oc/2020/235/en" routerlink="./" target="_blank">1233 </a>Art. 21 3799]</p><p id="fn-d6e156"><sup><a fragment="#fnbck-d6e156" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#fnbck-d6e156" routerlink="./">5</a></sup> <a href="eli/cc/2020/982/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>951.26</b></a></p><p id="fn-d6e164"><sup><a fragment="#fnbck-d6e164" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#fnbck-d6e164" routerlink="./">6</a></sup> Second sentence inserted by Art. 28 No 2 of the COVID-19 Financial Guarantees Act of 18 Dec. 2020, in force from 19 Dec. 2020 until 31 Dec. 2032 (<a href="eli/oc/2020/982/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5831</a>; <a href="eli/fga/2020/2182/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 8477 </a><a href="eli/fga/2020/2359/en" routerlink="./" target="_blank">8819</a>).</p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4 </b> <b></b>Applicable law</a></h6><div class="collapseable"> <p>Unless this Act provides otherwise, Swiss Post is subject to the provisions of the Swiss Code of Obligations governing companies limited by shares<sup><a fragment="#fn-d6e194" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#fn-d6e194" id="fnbck-d6e194" routerlink="./">7</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e194"><sup><a fragment="#fnbck-d6e194" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#fnbck-d6e194" routerlink="./">7</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#sec_2" routerlink="./">Section 2 Share Capital and Ownership Strategy</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Share capital</a></h6><div class="collapseable"> <p>The amount of the share capital, as well as the type, nominal value and number of shares shall be set out in the Articles of Association.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6 </b> <b></b>Circle of shareholders</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Swiss Confederation is the shareholder of Swiss Post. It must hold a majority of the capital and voting rights. </p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> <b></b>Ownership strategy</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>Every four years, the Federal Council shall determine the strategic goals that the Swiss Confederation aims to achieve as owner of Swiss Post.</p><p><sup>2</sup> Prior to adopting the strategic goals, the Federal Council shall consult the competent committees of the Federal Parliament.</p><p><sup>3 </sup>The Board of Directors shall ensure implementation of the strategic objectives, report to the Federal Council with regard to their attainment, and make available to it such information as is necessary for the purpose of verification.</p></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#sec_3" routerlink="./">Section 3 Corporate Bodies and Personnel</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8 </b> <b></b>Corporate Bodies</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>The corporate bodies of Swiss Post are the General Meeting of Shareholders, the Board of Directors, and the Auditors.</p><p><sup>2 </sup>No member of the Board of Directors may belong to the executive management.</p><p><sup>3 </sup>Swiss Post personnel must be appropriately represented in the Board of Directors.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9 </b> <b></b>Employment relationship</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>Swiss Post personnel are employed under private law.</p><p><sup>2 </sup>Swiss Post shall conduct negotiations with the staff associations for the purpose of concluding a collective employment contract; the obligation to conduct negotiations on a collective employment contract pursuant to Article 4 paragraph 3 letter c of the Postal Services Act of 17 December 2010<sup><a fragment="#fn-d6e279" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#fn-d6e279" id="fnbck-d6e279" routerlink="./">8</a></sup> is reserved.</p><p><sup>3 </sup>In its capacity as employer, Swiss Post shall promote the diversity and equality of its employees, in particular equality for employees with disabilities.</p><p><sup>4 </sup>The Federal Council shall ensure that at Swiss Post and the undertakings it controls, Article 6<i>a</i> paragraphs 1–5 of the Federal Personnel Act of 24 March 2000<sup><a fragment="#fn-d6e295" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#fn-d6e295" id="fnbck-d6e295" routerlink="./">9</a></sup> shall apply <i>mutatis mutandis</i> to members of the management bodies and to other personnel who are remunerated at a comparable level.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e279"><sup><a fragment="#fnbck-d6e279" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#fnbck-d6e279" routerlink="./">8</a></sup> <a href="eli/cc/2012/585/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>783.0</b></a></p><p id="fn-d6e295"><sup><a fragment="#fnbck-d6e295" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#fnbck-d6e295" routerlink="./">9</a></sup> <a href="eli/cc/2001/123/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.220.1</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#sec_4" routerlink="./">Section 4 Tax Liability</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Swiss Post has the same tax liability as companies.</p></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#sec_5" routerlink="./">Section 5 Legal Relationships and Liability</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1 </sup>Swiss Post's legal relationships are governed by the provisions of private law.</p><p><sup>2 </sup>The liability of Swiss Post, its corporate bodies and personnel is governed by the provisions of private law. The Government Liability Act of 14 March 1958<sup><a fragment="#fn-d6e329" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#fn-d6e329" id="fnbck-d6e329" routerlink="./">10</a></sup> does not apply.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e329"><sup><a fragment="#fnbck-d6e329" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#fnbck-d6e329" routerlink="./">10</a></sup> <a href="eli/cc/1958/1413_1483_1489/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.32</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#sec_6" routerlink="./">Section 6 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12 </b> <b></b>Implementation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council shall implement this Act.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13 </b> <b></b>Change in legal form</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>The autonomous institution is converted to a company limited by shares subject to a special statutory regime under the provisions of this Act. Its legal relationships are not changed thereby.</p><p><sup>2 </sup>The Federal Council shall determine the date of the change in legal form. Prior to the change, it shall consult the competent committee of the Federal Parliament. The Federal Council shall adopt such decrees as are necessary for the change of legal form:</p><dl><dt>a. </dt><dd>it shall decide as to the opening balance of the company limited by shares;</dd><dt>b. </dt><dd>it shall select the board of directors, appoint its chairperson, and adopt the first articles of association;</dd><dt>c. </dt><dd>It shall appoint the auditors.</dd></dl><p><sup>3 </sup>When deciding on the opening balance, it shall approve the institution's final accounts and management report; the institution's board of directors shall make a corresponding motion.</p><p><sup>4 </sup>When deciding on the opening balance, it may convert the institution's endowment capital into the equity capital of the company limited by shares in order to attain a reasonable level of equity capital. The state accounts of the Swiss Confederation and the Swiss Post balance sheet shall be adjusted accordingly.</p><p><sup>5 </sup>The Board of Directors of the institution shall prepare for the conversion to the new legal form, as well as the spin-off of PostFinance and the transfer of PostFinance's assets. As of the date of the change of legal form, the Board of Directors of the company limited by shares shall issue the organisational regulations and shall perform its other tasks in accordance with the Code of Obligations<sup><a fragment="#fn-d6e385" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#fn-d6e385" id="fnbck-d6e385" routerlink="./">11</a></sup> and the articles of association.</p><p><sup>6 </sup>In its capacity as employer, the company limited by shares shall continue the existing employment relationships. The public law employment relationships of the personnel shall be converted into private law employment relationships at the time that the new collective employment contract takes effect, or no later than two years following the change of legal form. </p><p><sup>7 </sup>Any entries in the land register, the commercial register and any other public registers in connection with the change of legal form shall be exempt of taxes and charges.</p><p><sup>8 </sup>The provisions of the Mergers Act of 3 October 2003<sup><a fragment="#fn-d6e402" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#fn-d6e402" id="fnbck-d6e402" routerlink="./">12</a></sup> apply to the change of the legal form of the institution into a company limited by shares.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e385"><sup><a fragment="#fnbck-d6e385" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#fnbck-d6e385" routerlink="./">11</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p><p id="fn-d6e402"><sup><a fragment="#fnbck-d6e402" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#fnbck-d6e402" routerlink="./">12</a></sup> <a href="eli/cc/2004/320/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>221.301</b></a></p></div></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> <b></b>Spin-off of PostFinance</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>The unit of the Swiss Post Ltd. Group that provides payment services under the postal service legislation shall be spun-off into a private company limited by shares known as PostFinance Ltd.</p><p><sup>2 </sup>Swiss Post Ltd. is the shareholder of PostFinance Ltd. It must hold a majority of the company's equity capital and voting rights.</p><p><sup>3 </sup>Existing contractual relationships relating to payment services shall be transferred at the time of the spin-off to PostFinance Ltd.</p><p><sup>4 </sup>In its capacity as employer, PostFinance Ltd. shall continue the existing employment relationships. The public-law employment relationships shall be converted into private-law employment relationships at the time of the spin-off of PostFinance, or no later than two years thereafter.</p><p><sup>5 </sup>Any entries in the land register, the commercial register, and any other public registers in connection with the deconsolidation and the transfer of assets shall be exempt of taxes and charges.</p><p><sup>6 </sup>The provisions of the Mergers Act of 3 October 2003<sup><a fragment="#fn-d6e437" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#fn-d6e437" id="fnbck-d6e437" routerlink="./">13</a></sup> apply <i>mutatis mutandis</i> to the spin-off of PostFinance and the transfer of assets; the Federal Council may declare individual provisions as not applicable.</p><p><sup>7 </sup>The spin-off requires the approval of the Federal Council.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e437"><sup><a fragment="#fnbck-d6e437" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#fnbck-d6e437" routerlink="./">13</a></sup> <a href="eli/cc/2004/320/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>221.301</b></a></p></div></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15 </b> <b></b>Transitional provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>The Federal Department of the Environment, Transport, Energy and Communications may:</p><dl><dt>a. </dt><dd>correct allocations of immovable property and rights <i>in rem</i> on the basis of Article 20 paragraph 2 letter b of the Postal Services Organisation Act of 30 April 1997<sup><a fragment="#fn-d6e469" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#fn-d6e469" id="fnbck-d6e469" routerlink="./">14</a></sup> until the end of 2013;</dd><dt>b. </dt><dd>correct register entries which were made on the basis of Article 13 paragraph 7 as well as Article 14 paragraph 5 for a period of five years following the commencement of this Act, by decree, free of taxes and charges.</dd></dl><p><sup>2 </sup>Complaints made by personnel filed prior to the commencement of this Act are adjudicated under the previous law.</p><p><sup>3 </sup>Where PostFinance Ltd.'s own financial resources and those of Swiss Post Ltd. are insufficient, the Swiss Confederation is liable:</p><dl><dt>a. </dt><dd>for customer deposits up to CHF 100,000 per creditor for a period of 5 years following the commencement of this Act;</dd><dt>b. </dt><dd>for bonds still outstanding after the expiry of the five-year period until their maturity date;</dd><dt>c. </dt><dd>for all remaining obligations until their final maturity date or for the duration of the termination notice period, but no later than 5 years following the commencement of this Act.</dd></dl><p><sup>4</sup> Swiss Post Ltd. and PostFinance Ltd. are authorised for a period of three years following the commencement of this Act and on becoming liable to pay tax to valorise any existing hidden reserves in a tax-neutral manner.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e469"><sup><a fragment="#fnbck-d6e469" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#fnbck-d6e469" routerlink="./">14</a></sup> [<a href="eli/oc/1997/2465_2465_2465/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 2465</a>]</p></div></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16 </b> <b></b>Repeal and amendment of the laws currently in force</a></h6><div class="collapseable"> <p>The repeal and amendment of the laws currently in force are governed by the Annex.</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17 </b> <b></b>Referendum and commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act is subject to optional Referendum.</p><p><sup>2 </sup>It comes into force together with the Postal Services Act of 17 December 2010<sup><a fragment="#fn-d6e527" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#fn-d6e527" id="fnbck-d6e527" routerlink="./">15</a></sup>. The Federal Council may bring certain provisions into force at an earlier date where necessary for the change of legal form.</p><p>Commencement date: 1 October 2012<sup><a fragment="#fn-d6e537" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#fn-d6e537" id="fnbck-d6e537" routerlink="./">16</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e527"><sup><a fragment="#fnbck-d6e527" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#fnbck-d6e527" routerlink="./">15</a></sup> <a href="eli/cc/2012/585/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>783.0</b></a></p><p id="fn-d6e537"><sup><a fragment="#fnbck-d6e537" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#fnbck-d6e537" routerlink="./">16</a></sup> FCD of 29 Aug. 2012.</p></div></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#lvl_u1" routerlink="./">Annex</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 16)</p><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Repeal and amendment of existing legislation</a></h2><div class="collapseable"><p>I</p><p>The Federal Act of 30 April 1997<sup><a fragment="#fn-d6e552" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#fn-d6e552" id="fnbck-d6e552" routerlink="./">17</a></sup> on the Organisation of Federal Postal Services is repealed.</p><p>II</p><p>The following Acts are amended as follows:</p><p>...<sup><a fragment="#fn-d6e589" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#fn-d6e589" id="fnbck-d6e589" routerlink="./">18</a></sup></p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e552"><sup><a fragment="#fnbck-d6e552" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#fnbck-d6e552" routerlink="./">17</a></sup> [<a href="eli/oc/1997/2465_2465_2465/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 2465</a>, <b></b><a href="eli/oc/2000/374/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2000</b> 2355 </a>annexe No 22, <b></b><a href="eli/oc/2001/107/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2001</b> 707 </a>art. 31 No 3, <b></b><a href="eli/oc/2003/474/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 3385</a>, <b></b><a href="eli/oc/2007/672/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 4703</a>]</p><p id="fn-d6e589"><sup><a fragment="#fnbck-d6e589" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2012/587/en#fnbck-d6e589" routerlink="./">18</a></sup> The amendments may be consulted under <a href="eli/oc/2012/587/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 5043</a>.</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
en
5529bb81-3a88-4423-839d-317422473c25
784.10
true
2021-07-01T00:00:00
1997-04-30T00:00:00
1,673,654,400,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en
<div _ngcontent-iog-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--784.10--><p class="srnummer">784.10</p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Telecommunications Act</h1><h2 class="erlasskurztitel">(TCA)</h2><p>of 30 April 1997 (Status as of 1 July 2021)</p></div><div id="preamble"><p>The Federal Assembly of the Swiss Confederation,</p><p>based on Article 92 of the Constitution<sup><a fragment="#fn-d6e20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e20" id="fnbck-d6e20" routerlink="./">1</a></sup>,<sup><a fragment="#fn-d6e28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e28" id="fnbck-d6e28" routerlink="./">2</a></sup><br/>and having regard to the Federal Council Dispatch of 10 June 1996<sup><a fragment="#fn-d6e44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e44" id="fnbck-d6e44" routerlink="./">3</a></sup>,</p><p>decrees:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e20"><sup><a fragment="#fnbck-d6e20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e20" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e28"><sup><a fragment="#fnbck-d6e28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e28" routerlink="./">2</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p><p id="fn-d6e44"><sup><a fragment="#fnbck-d6e44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e44" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/fga/1996/3_1405_1361_1297/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> III 1405</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#chap_1" routerlink="./">Chapter 1 General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Aim</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The aim of this Act is to ensure that a range of cost-effective, high quality, and nationally and internationally competitive telecommunications services is available to private individuals and the business community.</p><p><sup>2</sup> It shall in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ensure that a reliable universal service is provided, at affordable prices, for all sections of the population in all parts of the country;</dd><dt>b. </dt><dd>ensure that telecommunications traffic is free from interference and respects personal and incorporeal property rights;</dd><dt>c. </dt><dd>allow effective competition in the provision of telecommunications services;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e85" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e85" id="fnbck-d6e85" routerlink="./">4</a></sup> </dt><dd>protect users of telecommunications services from unfair advertising and from abuse associated with value-added services;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e114" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e114" id="fnbck-d6e114" routerlink="./">5</a></sup> </dt><dd>protect children and minors from the risks that arise from using telecommunications services.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e85"><sup><a fragment="#fnbck-d6e85" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e85" routerlink="./">4</a></sup> Inserted by No I of the FA of 24 March 2006 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>). Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 July 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p><p id="fn-d6e114"><sup><a fragment="#fnbck-d6e114" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e114" routerlink="./">5</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e133" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e133" id="fnbck-d6e133" routerlink="./">6</a></sup><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_2" routerlink="./"> Subject</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Act shall regulate the transmission of information by means of telecommunications techniques, including the transmission of radio and television programme services, provided the Federal Act of 24 March 2006<sup><a fragment="#fn-d6e153" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e153" id="fnbck-d6e153" routerlink="./">7</a></sup> on Radio and Television (RTVA) does not prescribe otherwise.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e133"><sup><a fragment="#fnbck-d6e133" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e133" routerlink="./">6</a></sup> Amended by Annex No II 2 of the FA of 24 March 2006 on Radio and Television, in force since 1 Apr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/150/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 737</a>; <a href="eli/fga/2003/223/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1569</a>).</p><p id="fn-d6e153"><sup><a fragment="#fnbck-d6e153" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e153" routerlink="./">7</a></sup> <a href="eli/cc/2007/150/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.40</b></a></p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Definitions</a></h6><div class="collapseable"> <p>In this Act:</p><dl><dt>a. </dt><dd><i>information</i> means signs, signals, characters, images, sounds and any other form of representation addressed to human or other living beings or to machines;</dd><dt>b. </dt><dd><i>telecommunications service </i>means transmission of information for third parties by means of telecommunications techniques;</dd><dt>c. </dt><dd><i>transmission by means of telecommunications techniques</i> means sending or receiving of information, by lines or radio, by means of electrical, magnetic or optical signals or other electromagnetic signals;</dd><dt>c<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e191" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e191" id="fnbck-d6e191" routerlink="./">8</a></sup> </dt><dd><i>public telephony service</i> means a telecommunications service for the transmission of speech in real time by means of one or more addressing resources provided for this purpose in a national or international numbering plan;</dd><dt>c<sup>ter</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e214" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e214" id="fnbck-d6e214" routerlink="./">9</a></sup> </dt><dd><i>value-added service</i> means a service provided by means of a telecommunications service and charged to the customers by their telecommunications service provider in addition to telecommunications services;</dd><dt>d. </dt><dd><i>telecommunications installations</i> means apparatus, lines or equipment intended for the transmission of information by means of telecommunications techniques or used for that purpose;</dd><dt>d<sup>bis</sup>. and d<sup>ter</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e244" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e244" id="fnbck-d6e244" routerlink="./">10</a></sup> </dt><dd><i>...</i></dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e274" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e274" id="fnbck-d6e274" routerlink="./">11</a></sup> </dt><dd><i>interconnection</i> means establishment of access by the connection of the installations and services of two telecommunications service providers, enabling them to operate together logically and in accordance with telecommunications techniques and allowing access to the services of third parties;</dd><dt>e<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e297" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e297" id="fnbck-d6e297" routerlink="./">12</a></sup> </dt><dd><i>leased lines</i> means provision of transparent transmission capacities via point-to-point connections;</dd><dt>e<sup>ter</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e320" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e320" id="fnbck-d6e320" routerlink="./">13</a></sup> </dt><dd><i>cable ducts</i> means underground pipes in which lines for transmission of information by telecommunications techniques are conveyed, including the access shafts;</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e341" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e341" id="fnbck-d6e341" routerlink="./">14</a></sup> </dt><dd><i>addressing resource</i> means a sequence of digits, letters, signs or other information that enable the persons taking part in a telecommunications operation, as well as the computer processes, machines, apparatus or telecommunications installations involved, to be identified;</dd><dt>g.<sup><a fragment="#fn-d6e363" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e363" id="fnbck-d6e363" routerlink="./">15</a></sup> </dt><dd><i>directory data</i> means information that identifies or designates a customer in relation to an individually assigned addressing element and which is used in order to publish a directory or is required for the provision of a telecommunications service;</dd><dt>h.<sup><a fragment="#fn-d6e384" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e384" id="fnbck-d6e384" routerlink="./">16</a></sup> </dt><dd><i>radio and television programme service</i> means sequence of programmes as defined in Article 2 RTVA<sup><a fragment="#fn-d6e402" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e402" id="fnbck-d6e402" routerlink="./">17</a></sup>.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e191"><sup><a fragment="#fnbck-d6e191" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e191" routerlink="./">8</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p><p id="fn-d6e214"><sup><a fragment="#fnbck-d6e214" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e214" routerlink="./">9</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p><p id="fn-d6e244"><sup><a fragment="#fnbck-d6e244" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e244" routerlink="./">10</a></sup> Inserted by No I of the FA of 24 March 2006 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>). Repealed by No I of the FA of 22 March 2019, with effect from 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p><p id="fn-d6e274"><sup><a fragment="#fnbck-d6e274" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e274" routerlink="./">11</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Apr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>).</p><p id="fn-d6e297"><sup><a fragment="#fnbck-d6e297" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e297" routerlink="./">12</a></sup> Inserted by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Apr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>).</p><p id="fn-d6e320"><sup><a fragment="#fnbck-d6e320" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e320" routerlink="./">13</a></sup> Inserted by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Apr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>).</p><p id="fn-d6e341"><sup><a fragment="#fnbck-d6e341" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e341" routerlink="./">14</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p><p id="fn-d6e363"><sup><a fragment="#fnbck-d6e363" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e363" routerlink="./">15</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p><p id="fn-d6e384"><sup><a fragment="#fnbck-d6e384" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e384" routerlink="./">16</a></sup> Inserted by Annex No II 2 of the FA of 24 March 2006 on Radio and Television, in force since 1 Apr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/150/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 737</a>; <a href="eli/fga/2003/223/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1569</a>).</p><p id="fn-d6e402"><sup><a fragment="#fnbck-d6e402" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e402" routerlink="./">17</a></sup> <a href="eli/cc/2007/150/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.40</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Telecommunications Services</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_2/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#chap_2/sec_1" routerlink="./">Section 1 Common Provisions</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_3_a"><a name="a3a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_3_a" routerlink="./"><b>Art. 3</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e420" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e420" id="fnbck-d6e420" routerlink="./">18</a></sup><a fragment="#art_3_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_3_a" routerlink="./"> Evaluation report</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall submit a report to the Federal Assembly every three years on:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the development of investments made throughout Switzerland;</dd><dt>b. </dt><dd>the development of the universal provision of services;</dd><dt>c. </dt><dd>the quality and the prices of the telecommunications services on offer;</dd><dt>d. </dt><dd>the development of network competition;</dd><dt>e. </dt><dd>the costs and granting of access to the local loop, irrespective of the technology underlying these connections.</dd></dl><p><sup>2</sup> If required, the Federal Council shall submit proposals to the Federal Assembly for promoting effective competition.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e420"><sup><a fragment="#fnbck-d6e420" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e420" routerlink="./">18</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e463" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e463" id="fnbck-d6e463" routerlink="./">19</a></sup><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_4" routerlink="./"><i></i> <i></i>Registration of telecommunications service providers</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Office of Communications (OFCOM) shall register telecommunications service providers that use any of the following resources intended for providing telecommunications services:</p><dl><dt>a. </dt><dd>radio frequencies whose use requires a licence;</dd><dt>b. </dt><dd>addressing resources that are managed at national level.</dd></dl><p><sup>2</sup> Registered providers may allow other telecommunications service providers to use resources under paragraph 1 only if these other providers have registered beforehand.</p><p><sup>3</sup> OFCOM shall maintain and publish a list of registered providers and the telecommunications services that they offer.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council shall regulate the details of registration.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e463"><sup><a fragment="#fnbck-d6e463" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e463" routerlink="./">19</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e506" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e506" id="fnbck-d6e506" routerlink="./">20</a></sup><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_5" routerlink="./"> Telecommunications service providers organised under foreign law</a></h6><div class="collapseable"> <p>The competent authority may, subject to any international obligations to the contrary, prohibit telecommunications service providers organised under foreign law from using radio frequencies or addressing resources under Article 4 paragraph 1 unless reciprocal rights are granted.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e506"><sup><a fragment="#fnbck-d6e506" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e506" routerlink="./">20</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e529" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e529" id="fnbck-d6e529" routerlink="./">21</a></sup><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_6" routerlink="./"> Telecommunications service providers with registered office or permanent settlement in Switzerland</a></h6><div class="collapseable"> <p>Telecommunications service providers with a registered office or permanent settlement in Switzerland must:</p><dl><dt>a. </dt><dd>comply with the employment regulations and guarantee the conditions of employment customary in the industry;</dd><dt>b. </dt><dd>offer an appropriate number of vocational education and training places for apprentices.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e529"><sup><a fragment="#fnbck-d6e529" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e529" routerlink="./">21</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article><article id="art_6_a"><a name="a6a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_6_a" routerlink="./"><b>Art. 6</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e560" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e560" id="fnbck-d6e560" routerlink="./">22</a></sup><a fragment="#art_6_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_6_a" routerlink="./"> Blocking access to telecommunications services</a></h6><div class="collapseable"> <p>Providers of telecommunications services must block the access to telephone and internet services for persons who have established a customer relationship that is not based on a subscription where these persons on establishing the customer relationship:</p><dl><dt>a. </dt><dd>have used the identity of a person who does not exist or who has not previously consented to establishing the customer relationship; or</dd><dt>b. </dt><dd>has failed to provide a document that meets the requirements imposed by the Federal Council under Article 23 paragraph 1 of the Federal Act of 18 March 2016<sup><a fragment="#fn-d6e588" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e588" id="fnbck-d6e588" routerlink="./">23</a></sup> on the Surveillance of Postal and Telecommunications Traffic.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e560"><sup><a fragment="#fnbck-d6e560" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e560" routerlink="./">22</a></sup> Inserted by Annex No II 3 of the FA of 18 March 2016 on the Surveillance of Postal and Telecommunications Traffic, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/31/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 117</a>; <a href="eli/fga/2013/512/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2683</a>).</p><p id="fn-d6e588"><sup><a fragment="#fnbck-d6e588" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e588" routerlink="./">23</a></sup> <a href="eli/cc/2018/31/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>780.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_7_10"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_7_10" routerlink="./"><b>Art. 7</b>–<b>10</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e601" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e601" id="fnbck-d6e601" routerlink="./">24</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e601"><sup><a fragment="#fnbck-d6e601" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e601" routerlink="./">24</a></sup> Repealed by No I of the FA of 24 March 2006, with effect from 1 Apr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>).</p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e620" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e620" id="fnbck-d6e620" routerlink="./">25</a></sup><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_11" routerlink="./"> Granting of access by dominant providers</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Providers of telecommunications services that have a dominant position in the market must provide access to other providers in a transparent and non-discriminatory manner at cost-oriented prices in the following forms to their facilities and services:<sup><a fragment="#fn-d6e643" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e643" id="fnbck-d6e643" routerlink="./">26</a></sup></p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e661" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e661" id="fnbck-d6e661" routerlink="./">27</a></sup> </dt><dd>fully unbundled access to the local loop in order to use the entire frequency spectrum of the twisted pair metallic line;</dd><dt>b. and c.<sup><a fragment="#fn-d6e680" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e680" id="fnbck-d6e680" routerlink="./">28</a></sup> </dt><dd>...</dd><dt>d. </dt><dd>interconnection;</dd><dt>e. </dt><dd>leased lines;</dd><dt>f. </dt><dd>access to cable ducts, provided these have sufficient capacity.</dd></dl><p><sup>2</sup> They shall disclose the conditions and prices for their individual access services separately.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council regulates the details.</p><p><sup>4</sup> Providers of telecommunications services shall provide OFCOM<sup><a fragment="#fn-d6e714" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e714" id="fnbck-d6e714" routerlink="./">29</a></sup> with a copy of their access agreement. Unless there is some overriding public or private interest not to do so, OFCOM shall allow agreements to be consulted.</p><p><sup>5</sup> There is no obligation to guarantee access in relation to the broadcasting of radio and television programme services.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e620"><sup><a fragment="#fnbck-d6e620" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e620" routerlink="./">25</a></sup> Amended by Art. 106 para. 2 of the FA of 24 March 2006 on Radio and Television, in force since 1 Apr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/150/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 737</a>; <a href="eli/fga/2003/223/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1569<b></b></a><b>)</b>.</p><p id="fn-d6e643"><sup><a fragment="#fnbck-d6e643" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e643" routerlink="./">26</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p><p id="fn-d6e661"><sup><a fragment="#fnbck-d6e661" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e661" routerlink="./">27</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p><p id="fn-d6e680"><sup><a fragment="#fnbck-d6e680" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e680" routerlink="./">28</a></sup> Repealed by No I of the FA of 22 March 2019, with effect from 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p><p id="fn-d6e714"><sup><a fragment="#fnbck-d6e714" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e714" routerlink="./">29</a></sup> Term in accordance with No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>). This change has been made throughout the text.</p></div></div></article><article id="art_11_a"><a name="a11a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_11_a" routerlink="./"><b>Art. 11</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e736" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e736" id="fnbck-d6e736" routerlink="./">30</a></sup><a fragment="#art_11_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_11_a" routerlink="./"> Disputes regarding access</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If providers of telecommunications services do not agree within three months on the access conditions, the Federal Communications Commission (ComCom) shall decide at the request of one party and based on the proposal made by OFCOM.<sup><a fragment="#fn-d6e757" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e757" id="fnbck-d6e757" routerlink="./">31</a></sup> It shall take particular account of the conditions which promote effective competition, as well as the effects of its decision on competing companies. It may accord interim legal protection.</p><p><sup>2</sup> If the question of dominance in the market must be assessed, OFCOM shall consult the Competition Commission. The latter may publish its position.</p><p><sup>3</sup> ComCom<sup><a fragment="#fn-d6e778" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e778" id="fnbck-d6e778" routerlink="./">32</a></sup> shall decide within seven months of receipt of the request.</p><p><sup>4</sup> It shall regulate the type and form of accounting and financial information which dominant providers of telecommunications services must submit in the procedure in accordance with para. 1.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e736"><sup><a fragment="#fnbck-d6e736" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e736" routerlink="./">30</a></sup> Inserted by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Apr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>).</p><p id="fn-d6e757"><sup><a fragment="#fnbck-d6e757" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e757" routerlink="./">31</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p><p id="fn-d6e778"><sup><a fragment="#fnbck-d6e778" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e778" routerlink="./">32</a></sup> Term in accordance with No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>). This change has been made throughout the text.</p></div></div></article><article id="art_11_b"><a name="a11b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_11_b" routerlink="./"><b>Art. 11</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e800" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e800" id="fnbck-d6e800" routerlink="./">33</a></sup><a fragment="#art_11_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_11_b" routerlink="./"> Disputes arising from agreements and decisions regarding access</a></h6><div class="collapseable"> <p>Disputes arising from agreements and decisions regarding access shall be judged by the civil courts.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e800"><sup><a fragment="#fnbck-d6e800" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e800" routerlink="./">33</a></sup> Inserted by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Apr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>).</p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e824" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e824" id="fnbck-d6e824" routerlink="./">34</a></sup><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_12" routerlink="./"> Bundling of services</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Dominant providers of telecommunications services may bundle their services, provided they also offer the services included in the bundle individually.</p><p><sup>2</sup> Services need not be offered individually if they can only be offered in the bundle for technical, economic, quality or security reasons.</p><p><sup>3</sup> If a provider of telecommunications services bundles its own services with services of a third party undertaking which this provider controls or is controlled by, paragraphs 1 and 2 apply.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e824"><sup><a fragment="#fnbck-d6e824" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e824" routerlink="./">34</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Apr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>).</p></div></div></article><article id="art_12_a"><a name="a12a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_12_a" routerlink="./"><b>Art. 12</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e855" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e855" id="fnbck-d6e855" routerlink="./">35</a></sup><a fragment="#art_12_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_12_a" routerlink="./"> Obligations of transparency and to provide information</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The telecommunications service providers must guarantee that their prices are transparent to their customers.</p><p><sup>2</sup><i> </i>They shall inform the public concerning the quality of the telecommunications services that they provide.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council shall specify the information that the providers must publish.</p><p><sup>4</sup> OFCOM may inform the public about the various telecommunications services offered by the providers.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e855"><sup><a fragment="#fnbck-d6e855" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e855" routerlink="./">35</a></sup> Inserted by No I of the FA of 24 March 2006 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>). Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article><article id="art_12_a_bis"><a name="a12abis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12_a_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_12_a_bis" routerlink="./"><b>Art. 12</b><i>a</i><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e901" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e901" id="fnbck-d6e901" routerlink="./">36</a></sup><a fragment="#art_12_a_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_12_a_bis" routerlink="./"> International roaming</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council may issue regulations on international roaming in order to avoid unreasonably high end customer tariffs, and may take measures to encourage competition. It may in particular: </p><dl><dt>a. </dt><dd>issue regulations on billing procedures;</dd><dt>b. </dt><dd>require mobile telephony providers to allow their customers to use the roaming services of third-party providers when abroad;</dd><dt>c. </dt><dd>fix price limits based on international agreements;</dd><dt>d. </dt><dd>require mobile telephony providers to offer bundled services including roaming services as well as options that allow the use of roaming services at fixed prices or reduced standard prices.</dd></dl><p><sup>2</sup> OFCOM shall conduct market monitoring procedures and analyse technical and price-related developments. In doing so, it shall rely in particular on the information obtained from providers under Article 59 paragraph 1 and shall work with the Price Supervisor.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e901"><sup><a fragment="#fnbck-d6e901" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e901" routerlink="./">36</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article><article id="art_12_b"><a name="a12b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_12_b" routerlink="./"><b>Art. 12</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e942" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e942" id="fnbck-d6e942" routerlink="./">37</a></sup><a fragment="#art_12_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_12_b" routerlink="./"><i></i> <i></i>Value-added services</a></h6><div class="collapseable"> <p>To prevent abuses, the Federal Council shall regulate value-added services by taking the following measures in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>fixing price limits;</dd><dt>b. </dt><dd>issuing regulations on the recognisability of value-added services;</dd><dt>c. </dt><dd>fixing the amounts above which a charge may only be made with the express consent of the users;</dd><dt>d. </dt><dd>subject to compliance with international obligations, requiring that providers of value-added services have their registered office or a permanent settlement in Switzerland.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e942"><sup><a fragment="#fnbck-d6e942" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e942" routerlink="./">37</a></sup> Inserted by No I of the FA of 24 March 2006 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>). Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article><article id="art_12_b_bis"><a name="a12bbis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12_b_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_12_b_bis" routerlink="./"><b>Art. 12</b><i>b</i><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e993" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e993" id="fnbck-d6e993" routerlink="./">38</a></sup><a fragment="#art_12_b_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_12_b_bis" routerlink="./"> Reasons for blocking a connection</a></h6><div class="collapseable"> <p>If a customer disputes an invoice from their telecommunications service provider for services other than telecommunications services, the provider is not permitted for this reason to block access to telecommunications services nor to terminate the contract before the dispute is settled.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e993"><sup><a fragment="#fnbck-d6e993" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e993" routerlink="./">38</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article><article id="art_12_c"><a name="a12c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_12_c" routerlink="./"><b>Art. 12</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1017" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e1017" id="fnbck-d6e1017" routerlink="./">39</a></sup><a fragment="#art_12_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_12_c" routerlink="./"> Dispute resolution </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> OFCOM shall establish a dispute resolution service or shall entrust this to third parties. In the event of disputes between customers and providers of telecommunications services or value-added services, either party may invoke the service.</p><p><sup>2</sup> The party invoking the dispute resolution service shall pay a handling fee. The provider of telecommunications services or value-added services shall bear the costs of the procedure minus the handling fee.</p><p><sup>3</sup> The parties are not bound by the dispute resolution decision.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council regulates the details.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1017"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1017" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e1017" routerlink="./">39</a></sup> Inserted by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Apr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>).</p></div></div></article><article id="art_12_d"><a name="a12d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_12_d" routerlink="./"><b>Art. 12</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1051" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e1051" id="fnbck-d6e1051" routerlink="./">40</a></sup><a fragment="#art_12_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_12_d" routerlink="./"> Public directories</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Customers of telecommunications services shall have the option of having their details recorded in the public directories. They may within the limits set under paragraph 2 decide which directory data pertaining to them may be published.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council may specify which data a directory entry must include as a minimum. It may regulate the details of publication and the use of the data.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1051"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1051" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e1051" routerlink="./">40</a></sup> Inserted by No I of the FA of 24 March 2006 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>). Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article><article id="art_12_e"><a name="a12e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_12_e" routerlink="./"><b>Art. 12</b><i>e</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1089" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e1089" id="fnbck-d6e1089" routerlink="./">41</a></sup><a fragment="#art_12_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_12_e" routerlink="./"> Open internet</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The providers of internet access shall transmit information without making any technical or commercial distinction between senders, recipients, content, services, service classes, protocols, applications, programmes or terminals.</p><p><sup>2</sup> They may transmit information by different methods if this is required in order to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>comply with a statutory requirement or court decision;</dd><dt>b. </dt><dd>guarantee the integrity or security of the network, the services provided on this network or the terminals connected to it;</dd><dt>c. </dt><dd>comply with an express request from the customer; or</dd><dt>d. </dt><dd>overcome temporary and exceptional network congestion; in doing so, equivalent forms of data traffic shall be treated equally.</dd></dl><p><sup>3</sup> In addition to internet access, they may offer other services via the same connection which must be optimised for specific content, applications or services in order to meet the quality requirements of customers. These other services must not be usable or offered as a substitute for internet access services, and they must not degrade the quality of internet access services.</p><p><sup>4</sup> If they handle information in a different technical or economic manner during transmission, they must inform their customers and the public of this.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1089"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1089" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e1089" routerlink="./">41</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e1135" id="fnbck-d6e1135" routerlink="./">42</a></sup><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_13" routerlink="./"> Provision of information by OFCOM</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Unless there is an overriding public or private interest in not doing so, OFCOM shall on request provide the name and address of the provider of telecommunications services or value-added services, and information on the services provided by it and any administrative or criminal prosecutions and penalties.</p><p><sup>2</sup> It may publish this information and make it accessible online if there is a public interest.</p><p><sup>3</sup> Only in the case of overriding public or private interest may it provide information on ongoing administrative or criminal prosecutions, publish that information or make it accessible online.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1135"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e1135" routerlink="./">42</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Apr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>).</p></div></div></article><article id="art_13_a"><a name="a13a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_13_a" routerlink="./"><b>Art. 13</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1166" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e1166" id="fnbck-d6e1166" routerlink="./">43</a></sup><a fragment="#art_13_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_13_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Processing of data</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> ComCom and OFCOM may process personal data, including data concerning administrative or criminal prosecutions and penalties and personality profiles, provided that this is indispensable for the fulfilment of the tasks imposed on them by the telecommunications legislation. They may use an information system for this purpose.</p><p><sup>2</sup> They shall take the technical and organisational measures necessary for data protection and security during processing, and in particular during transmission.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council may issue complementary provisions, namely concerning the organisation and operation of the information system, the categories of the data to be processed, access and processing authorisations, the term of conservation as well as the archiving and destruction of data.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1166"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1166" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e1166" routerlink="./">43</a></sup> Inserted by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Apr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>).</p></div></div></article><article id="art_13_b"><a name="a13b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_13_b" routerlink="./"><b>Art. 13</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1200" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e1200" id="fnbck-d6e1200" routerlink="./">44</a></sup><a fragment="#art_13_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_13_b" routerlink="./"><i></i> <i></i>Administrative assistance</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> ComCom and OFCOM shall provide to other Swiss authorities data which these authorities need in order to fulfil their legal duties. This data also includes sensitive data and personality profiles obtained in administrative or administrative criminal procedures. The data shall be made accessible individually, in lists or on electronic media.</p><p><sup>2</sup> Subject to international agreements to the contrary, ComCom and OFCOM may only transfer data to foreign surveillance authorities in the telecommunications sector, including sensitive personal data and personality profiles obtained in administrative or administrative criminal procedures, if these authorities:</p><dl><dt>a. </dt><dd>use such data exclusively to conduct surveillance of telecommunications service providers or for purposes of market surveillance;</dd><dt>b. </dt><dd>are bound by official or professional secrecy; and</dd><dt>c. </dt><dd>forward this data to competent authorities and bodies which are entrusted with surveillance tasks in the public interest only with the prior consent of ComCom or OFCOM or on the basis of a general authorisation in a treaty.</dd></dl><p><sup>3</sup> ComCom and OFCOM shall not forward data to foreign prosecuting authorities if legal assistance is excluded in criminal matters. ComCom or OFCOM shall decide in agreement with the Federal Office of Justice.</p><p><sup>4</sup> Swiss authorities shall forward to ComCom and OFCOM without charge such data as may be important for the enforcement of telecommunications legislation, including sensitive personal data and personality profiles. The data shall be made accessible individually, in lists or on electronic media.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1200"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1200" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e1200" routerlink="./">44</a></sup> Inserted by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Apr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#chap_2/sec_2" routerlink="./">Section 2 Universal Service Licence</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1247" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e1247" id="fnbck-d6e1247" routerlink="./">45</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1247"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1247" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e1247" routerlink="./">45</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Apr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1265" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e1265" id="fnbck-d6e1265" routerlink="./">46</a></sup><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_14" routerlink="./"> The licence</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> ComCom shall ensure that the universal service is guaranteed for all sections of the population in<sup> </sup>all parts of the country. To this end, it shall periodically grant one or more universal service licences.</p><p><sup>2</sup> The licence<sup> </sup>shall be tied to the condition that all or specific services of the universal service (Art. 16) are provided to all sectors of the population within the area covered by the licence.</p><p><sup>3</sup> An invitation to tender shall be issued for the granting of the licence. The procedure shall be conducted in accordance with the principles of objectivity, non-discrimination and transparency. The Federal Council regulates the details. The law on public procurement does not apply.<sup><a fragment="#fn-d6e1296" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e1296" id="fnbck-d6e1296" routerlink="./">47</a></sup></p><p><sup>4</sup> If it is clear in advance that the invitation to tender cannot proceed under conditions of competition, or if it does not produce any suitable candidates, ComCom may appoint one or more providers of telecommunications services to guarantee the universal service.</p><p><sup>5</sup> Licences are generally limited to the same term.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1265"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1265" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e1265" routerlink="./">46</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Apr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>).</p><p id="fn-d6e1296"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1296" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e1296" routerlink="./">47</a></sup> Fourth sentence inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Conditions for granting the licence</a></h6><div class="collapseable"> <p>Any person wishing to obtain a universal service licence must:</p><dl><dt>a. </dt><dd>have the necessary technical capacities;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e1332" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e1332" id="fnbck-d6e1332" routerlink="./">48</a></sup> </dt><dd>furnish convincing proof that the service can be offered, particularly with regard to finance, and the service operated for the entire duration of the licence, and state what financial compensation, in accordance with Article 19, will be required;</dd><dt>c. </dt><dd>undertake to comply with the applicable legislation, in particular this Act and its implementing provisions, and the licence conditions;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e1354" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e1354" id="fnbck-d6e1354" routerlink="./">49</a></sup> </dt><dd>undertake to comply with employment legislation and to guarantee the working conditions that are customary in the sector.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1332"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1332" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e1332" routerlink="./">48</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Apr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>).</p><p id="fn-d6e1354"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1354" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e1354" routerlink="./">49</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Apr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>).</p></div></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Scope of the universal service</a><sup><a fragment="#fn-d6e1374" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e1374" id="fnbck-d6e1374" routerlink="./">50</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The universal service licensee shall provide one or more of the following services to meet demand in the area covered by the licence, in accordance with the state of the art:<sup><a fragment="#fn-d6e1394" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e1394" id="fnbck-d6e1394" routerlink="./">51</a></sup></p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e1412" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e1412" id="fnbck-d6e1412" routerlink="./">52</a></sup> </dt><dd>a public telephone service, i.e. transmission of speech in real time by means of telecommunications techniques, including transmission of data employing transfer rates compatible with the channels for transmitting speech, as well as the connection and additional services;</dd><dt>b. </dt><dd>access to emergency call services;</dd><dt>c. </dt><dd>public pay telephones in sufficient numbers;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e1437" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e1437" id="fnbck-d6e1437" routerlink="./">53</a></sup> </dt><dd>access to the Swiss directories of subscribers to the public telephone service; the Federal Council may require a universal service licensee to maintain a directory of all customers of services of the universal service (general directory);</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e1456" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e1456" id="fnbck-d6e1456" routerlink="./">54</a></sup> </dt><dd>…<sup><a fragment="#fn-d6e1473" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e1473" id="fnbck-d6e1473" routerlink="./">55</a></sup></dd></dl><p><sup>1bis</sup> Services of the universal service must be ensured in such a way that persons with disabilities are offered comparable terms and conditions with respect to quality, quantity and prices as those without disabilities. In this respect the universal service licensee must ensure in particular that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>public call boxes meet the requirements of the sensory impaired and those with reduced mobility;</dd><dt>b. </dt><dd>a relay service is provided for the hearing impaired;</dd><dt>c. </dt><dd>a directory enquiry and operator service is provided for the visually impaired.<sup><a fragment="#fn-d6e1495" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e1495" id="fnbck-d6e1495" routerlink="./">56</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> The Federal Council shall fix the detailed rules for implementation. It may lay down special provisions for connections outside built-up areas. It may delegate its powers in this regard to the Federal Department of the Environment, Transport, Energy and Communications (DETEC).<sup><a fragment="#fn-d6e1512" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e1512" id="fnbck-d6e1512" routerlink="./">57</a></sup></p><p><sup>3</sup> The Federal Council shall periodically adapt the content of the universal service in accordance with the state of the art and social and economic requirements.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1374"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1374" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e1374" routerlink="./">50</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Apr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>).</p><p id="fn-d6e1394"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1394" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e1394" routerlink="./">51</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Apr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>).</p><p id="fn-d6e1412"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1412" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e1412" routerlink="./">52</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Apr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>).</p><p id="fn-d6e1437"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1437" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e1437" routerlink="./">53</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Apr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>).</p><p id="fn-d6e1456"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1456" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e1456" routerlink="./">54</a></sup> Repealed by Annex No 5 of the FA on Equality for Disabled Persons of 13 Dec. 2002, with effect from 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/667/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4487</a>; <a href="eli/fga/2001/434/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 1715</a>).</p><p id="fn-d6e1473"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1473" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e1473" routerlink="./">55</a></sup> The list is no longer up-to-date. See now: para. 3 and Art. 15 of the O of 9 March 2007 on Telecommunications Services (<a href="eli/cc/2007/166/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.101.1</b></a>).</p><p id="fn-d6e1495"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1495" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e1495" routerlink="./">56</a></sup> Inserted by Annex No 5 of the FA on Equality for Disabled Persons of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/667/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4487</a>; <a href="eli/fga/2001/434/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 1715</a>).</p><p id="fn-d6e1512"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1512" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e1512" routerlink="./">57</a></sup> Third sentence amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Quality and price</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Services of the universal service must be of a certain quality throughout the country. The Federal Council shall decide the quality criteria.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall endeavour to ensure that charges do not depend on distance. It shall periodically fix upper limits for the prices of the services of the universal service. These upper limits shall apply uniformly over the whole area and shall be determined by the development of the market.</p></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1545" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e1545" id="fnbck-d6e1545" routerlink="./">58</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1545"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1545" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e1545" routerlink="./">58</a></sup> Repealed by No I of the FA of 24 March 2006, with effect from 1 Apr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>).</p></div></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1564" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e1564" id="fnbck-d6e1564" routerlink="./">59</a></sup><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_19" routerlink="./"> Financial compensation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If it is clear before the granting of the licence that, even with efficient management, it will not be possible to cover the costs of provision of the universal service in a given area, the licensee shall be entitled to financial compensation.</p><p><sup>2</sup> Any licensee in receipt of financial compensation must present all the information required for cost evaluation and cost control, in particular the accounting and finance information, to OFCOM each year.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council regulates the details.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1564"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1564" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e1564" routerlink="./">59</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Apr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>).</p></div></div></article><article id="art_19_a"><a name="a19a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_19_a" routerlink="./"><b>Art. 19</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1595" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e1595" id="fnbck-d6e1595" routerlink="./">60</a></sup><a fragment="#art_19_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_19_a" routerlink="./"> Transfer and amendment of the licence</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The licence may only be wholly or partly transferred to a third party with ComCom’s approval.</p><p><sup>2</sup> Article 24<i>e</i> applies to the amendment of the licence.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1595"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1595" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e1595" routerlink="./">60</a></sup> Inserted by No I of the FA of 24 March 2006 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>). Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article><article id="art_19_b"><a name="a19b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_19_b" routerlink="./"><b>Art. 19</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1635" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e1635" id="fnbck-d6e1635" routerlink="./">61</a></sup><a fragment="#art_19_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_19_b" routerlink="./"> Publication by OFCOM</a></h6><div class="collapseable"> <p>Unless there is some overriding public or private interest not to do so, OFCOM shall publish the name and address of the licensee, the subject of the licence and the rights and obligations deriving from the licence.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1635"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1635" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e1635" routerlink="./">61</a></sup> Inserted by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Apr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#chap_2/sec_3" routerlink="./">Section 3 <br/>Obligations deriving from the Provision of Specific Services</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1661" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e1661" id="fnbck-d6e1661" routerlink="./">62</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1661"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1661" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e1661" routerlink="./">62</a></sup> Inserted by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Apr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1678" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e1678" id="fnbck-d6e1678" routerlink="./">63</a></sup><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_20" routerlink="./"> Emergency call service</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The telephone service providers must offer a service that enables users to contact the appropriate emergency call centre in the event of danger to life and limb, health or property (emergency call service).</p><p><sup>2</sup> They must guarantee routing and location identification for emergency calls. The Federal Council may, after weighing-up the interests of public and the providers and taking account of technical developments and international harmonisation, specify exceptions and permit the use of the positioning functions of terminals even without the express consent of the user.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council may extend the obligation provide the emergency service to other telecommunications services that are publicly accessible and widely used.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1678"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1678" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e1678" routerlink="./">63</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1708" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e1708" id="fnbck-d6e1708" routerlink="./">64</a></sup><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_21" routerlink="./"> Collecting and providing directory data</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The telephone service providers shall collect and update the directory data of their customers. In doing so, the following applies:</p><dl><dt>a. </dt><dd>The telephone service providers are not required to check the accuracy of the data.</dd><dt>b. </dt><dd>They must ensure that the data corresponds to the information provided by the customers.</dd><dt>c. </dt><dd>They may refuse to include information in the directory data that is obviously incorrect or that serves an unlawful purpose; they may remove such information from the directory data.</dd></dl><p><sup>2</sup> They shall allow other providers of telecommunications services or of services which are based on directory data to access the minimum content of the directory data pertaining to their customers; they shall make the data electronically accessible to them.</p><p><sup>3</sup> They shall grant access to the data in a transparent and non-discriminatory manner at prices based on the costs of providing the directory data. In doing so, they shall take account of international technical standards. In the event of any dispute, Articles 11<i>a</i> and 11<i>b</i> apply by analogy.</p><p><sup>4</sup> The providers of services based on the directory data must safeguard the integrity of the data. They may only modify the data with the consent of the telephone service provider responsible for collecting the data. They must modify or delete the data according to the changes sent by the telephone service providers. The Federal Council may issue regulations on the processing of directory data.</p><p><sup>5</sup> The telephone service providers may delegate the fulfilment of their obligations to third parties.</p><p><sup>6</sup> The Federal Council may extend the application of the provisions of this Article to other telecommunications services that are publicly accessible and widely used.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1708"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1708" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e1708" routerlink="./">64</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article><article id="art_21_a"><a name="a21a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_21_a" routerlink="./"><b>Art. 21</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1762" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e1762" id="fnbck-d6e1762" routerlink="./">65</a></sup><a fragment="#art_21_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_21_a" routerlink="./"> Interoperability</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Telephone service providers must ensure that all users can communicate with each other (interoperability).<sup><a fragment="#fn-d6e1783" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e1783" id="fnbck-d6e1783" routerlink="./">66</a></sup></p><p><sup>2</sup> The Federal Council may extend the obligation under paragraph 1 to other telecommunications services that are publicly accessible and widely used.<sup><a fragment="#fn-d6e1800" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e1800" id="fnbck-d6e1800" routerlink="./">67</a></sup> It may prescribe interfaces for access to the service in accordance with international standards. OFCOM shall issue the required technical and administrative regulations.</p><p><sup>3</sup> Providers required to guarantee interoperability must also offer interconnection even if they are not dominant in the market. Articles 11<i>a</i> paragraphs 1 and 3 and 11<i>b</i> apply by analogy to disputes regarding the conditions for interconnection.<sup><a fragment="#fn-d6e1822" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e1822" id="fnbck-d6e1822" routerlink="./">68</a></sup> The Federal Council may impose further obligations on providers who are obliged to provide interoperability.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1762"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1762" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e1762" routerlink="./">65</a></sup> Inserted by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 April 2007 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>).</p><p id="fn-d6e1783"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1783" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e1783" routerlink="./">66</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p><p id="fn-d6e1800"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1800" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e1800" routerlink="./">67</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p><p id="fn-d6e1822"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1822" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e1822" routerlink="./">68</a></sup> Second sentence amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article><article id="art_21_b"><a name="a21b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_21_b" routerlink="./"><b>Art. 21</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1841" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e1841" id="fnbck-d6e1841" routerlink="./">69</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1841"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1841" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e1841" routerlink="./">69</a></sup> Inserted by No I of the FA of 24 March 2006 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>). Repealed by No I of the FA of 22 March 2019, with effect from 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Radiocommunications</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1873" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e1873" id="fnbck-d6e1873" routerlink="./">70</a></sup><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_22" routerlink="./"> Use of the radiocommunications frequency spectrum</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The radiocommunications frequency spectrum may be freely used subject to compliance with the regulations on use.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council may provide that the use of certain frequencies is only permitted:</p><dl><dt>a. </dt><dd>with a licence from OFCOM or, in the cases under Article 22<i>a</i>, ComCom;</dd><dt>b. </dt><dd>after giving notice to OFCOM;</dd><dt>c. </dt><dd>with a proficiency certificate.</dd></dl><p><sup>3</sup> It shall impose restrictions under paragraph 2 solely:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to avoid radio interference;</dd><dt>b. </dt><dd>to guarantee the technical quality of telecommunications services and other radio applications;</dd><dt>c. </dt><dd>to guarantee efficient use of the radiocommunications frequency spectrum; or</dd><dt>d. </dt><dd>in cases in which other legislation or international treaties provide that the frequency spectrum may only be used with the approval of the responsible authority.</dd></dl><p><sup>4</sup> In the case of frequency bands the allocation of which is the responsibility of the armed forces or civil defence in accordance with the national frequency allocation plan, the Federal Council shall not impose any restrictions in accordance with paragraph 2.</p><p><sup>5</sup> It shall specify the regulations on use and the requirements for granting proficiency certificates.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1873"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1873" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e1873" routerlink="./">70</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article><article id="art_22_a"><a name="a22a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_22_a" routerlink="./"><b>Art. 22</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1936" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e1936" id="fnbck-d6e1936" routerlink="./">71</a></sup><a fragment="#art_22_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_22_a" routerlink="./"><b></b> <b></b>Radio communications licences for the provision of telecommunications services</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> ComCom shall issue the licences for using the radiocommunications frequency spectrum required to provide telecommunications services.</p><p><sup>2</sup> If it is anticipated that there will be a shortage of frequencies, it shall normally conduct a public tendering process.</p><p><sup>3</sup> It may delegate to OFCOM the power to grant radio communications licences for which no shortage of frequencies under paragraph 2 exists or is anticipated in specific cases or in general for entire frequency bands.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council shall regulate the principles for granting radio communications licences that are wholly or partly intended for the broadcasting of radio and television programme services.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1936"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1936" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e1936" routerlink="./">71</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Conditions for granting the licence</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person wishing to obtain a radiocommunications licence must:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e1983" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e1983" id="fnbck-d6e1983" routerlink="./">72</a></sup> </dt><dd>have the necessary technical capacities and, insofar as required for using the relevant frequencies (Art. 22 para. 2 let. c), hold the relevant proficiency certificate;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e2002" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e2002" id="fnbck-d6e2002" routerlink="./">73</a></sup> </dt><dd>undertake to comply with the applicable legislation, in particular this Act, the RTVA<sup><a fragment="#fn-d6e2021" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e2021" id="fnbck-d6e2021" routerlink="./">74</a></sup>, their implementing provisions, and the licence conditions.</dd></dl><p><sup>2</sup> Subject to any international obligations to the contrary, the licensing authority may refuse to grant a licence to undertakings incorporated under foreign law unless reciprocal rights are granted.</p><p><sup>3</sup> A licence shall be granted only if, having regard to the national frequency allocation plan, enough frequencies are available.</p><p><sup>4</sup> The granting of a radiocommunications licence must not eliminate or constitute a serious obstacle to effective competition unless an exception can be justified on grounds of economic efficiency. Where the issue of the elimination or serious restriction of effective competition must be assessed, the licensing authority shall consult the Competition Commission.<sup><a fragment="#fn-d6e2038" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e2038" id="fnbck-d6e2038" routerlink="./">75</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1983"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1983" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e1983" routerlink="./">72</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p><p id="fn-d6e2002"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2002" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e2002" routerlink="./">73</a></sup> Amended by Annex No II 2 of the FA of 24 March 2006 on Radio and Television, in force since 1 Apr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/150/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 737</a>; <a href="eli/fga/2003/223/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1569<b></b></a><b>)</b>.</p><p id="fn-d6e2021"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2021" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e2021" routerlink="./">74</a></sup> <a href="eli/cc/2007/150/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.40</b></a></p><p id="fn-d6e2038"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2038" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e2038" routerlink="./">75</a></sup> Second sentence amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2055" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e2055" id="fnbck-d6e2055" routerlink="./">76</a></sup><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_24" routerlink="./"> Procedure for granting the licence</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall regulate the procedure for granting radio communications licences. It shall be conducted in accordance with the principles of objectivity, non-discrimination and transparency. All information provided by applicants shall be treated as confidential.</p><p><sup>2</sup> The public law on public procurement does not apply.</p><p><sup>3</sup> For the first-instance procedure concerning the public tendering process and for the appeals procedure, in particular with regard to evaluation of the submissions and in order to guarantee commercial secrecy, the Federal Council may deviate from the following provisions of the Federal Act of 20 December 1968<sup><a fragment="#fn-d6e2082" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e2082" id="fnbck-d6e2082" routerlink="./">77</a></sup> on Administrative Procedure (APA):</p><dl><dt>a. </dt><dd>determination of the circumstances (Art. 12 APA);</dd><dt>b. </dt><dd>co-operation of the parties (Art. 13 APA);</dd><dt>c. </dt><dd>inspection of documents (Art. 26-28 APA);</dd><dt>d. </dt><dd>right to a hearing (Art. 30 and 31 APA);</dd><dt>e. </dt><dd>notification and justification of decisions (Art. 34 and 35 APA).</dd></dl><p><sup>4</sup> In the procedure concerning the public tendering process, interim decisions are not in themselves contestable by means of appeal.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2055"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2055" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e2055" routerlink="./">76</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p><p id="fn-d6e2082"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2082" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e2082" routerlink="./">77</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article><article id="art_24_a"><a name="a24a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_24_a" routerlink="./"><b>Art. 24</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2113" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e2113" id="fnbck-d6e2113" routerlink="./">78</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2113"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2113" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e2113" routerlink="./">78</a></sup> Inserted by No I of the FA of 24 March 2006 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>). Repealed by No I of the FA of 22 March 2019, with effect from 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article><article id="art_24_b"><a name="a24b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_24_b" routerlink="./"><b>Art. 24</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2143" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e2143" id="fnbck-d6e2143" routerlink="./">79</a></sup><a fragment="#art_24_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_24_b" routerlink="./"><i></i> <i></i>Special licensing regulations</a></h6><div class="collapseable"> <p>If no licensing regulations exist for specific circumstances requiring a licence, the licensing authority shall define these on a case-by-case basis.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2143"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2143" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e2143" routerlink="./">79</a></sup> Inserted by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Apr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>).</p></div></div></article><article id="art_24_c"><a name="a24c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_24_c" routerlink="./"><b>Art. 24</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2170" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e2170" id="fnbck-d6e2170" routerlink="./">80</a></sup><a fragment="#art_24_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_24_c" routerlink="./"><i></i> <i></i>Term of the licence</a></h6><div class="collapseable"> <p>The licence is granted for a specific period of time. The licensing authority shall determine the term according to the type and importance of the licence.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2170"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2170" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e2170" routerlink="./">80</a></sup> Inserted by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Apr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>).</p></div></div></article><article id="art_24_d"><a name="a24d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_24_d" routerlink="./"><b>Art. 24</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2197" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e2197" id="fnbck-d6e2197" routerlink="./">81</a></sup><a fragment="#art_24_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_24_d" routerlink="./"><i></i> <i></i>Transfer of licences and cooperation between licensees</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Licences are wholly or partly transferable.</p><p><sup>2</sup> Transfers are only permitted with prior consent of the licensing authority. Consent may only be refused if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the licence requirements under Article 23 are not complied with; or</dd><dt>b. </dt><dd>the efficient use of frequencies free from interference is not guaranteed.</dd></dl><p><sup>3</sup> The licensing authority may permit exceptions from the requirement of consent for individual frequency bands if it is anticipated that the efficient use of frequencies free from interference will be guaranteed and if effective competition is neither eliminated nor seriously restricted. Advance notice must be given to the licensing authority of transfers that do not require consent.</p><p><sup>4</sup> If the licence has been granted by ComCom, paragraph 2 applies by analogy to the economic transfer of the licence. An economic transfer occurs when a company has taken over control of the licensee in accordance with the law on cartels.</p><p><sup>5</sup> Where holders of licences granted by ComCom make joint use of components of radio communications networks, they must give advance notice of this to ComCom. The joint use of frequencies requires consent under paragraph 2.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2197"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2197" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e2197" routerlink="./">81</a></sup> Inserted by No I of the FA of 24 March 2006 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>). Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article><article id="art_24_e"><a name="a24e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_24_e" routerlink="./"><b>Art. 24</b><i>e</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2254" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e2254" id="fnbck-d6e2254" routerlink="./">82</a></sup><a fragment="#art_24_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_24_e" routerlink="./"><i></i> <i></i>Amendment and revocation of the licence</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The licensing authority may amend or revoke the licence due to changes in actual or legal conditions if the amendment or revocation is necessary to guarantee important public interests.</p><p><sup>2</sup> The licensee shall be appropriately compensated if the transferred rights are revoked or substantially reduced.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2254"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2254" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e2254" routerlink="./">82</a></sup> Inserted by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Apr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>).</p></div></div></article><article id="art_24_f"><a name="a24f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_24_f" routerlink="./"><b>Art. 24</b><i>f</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2286" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e2286" id="fnbck-d6e2286" routerlink="./">83</a></sup><a fragment="#art_24_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_24_f" routerlink="./"><i></i> <i></i>Provision of information by OFCOM</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Provided there are no overriding public or private interests, OFCOM shall provide the name and address of the licensee, and information on the subject of the licence, the rights and obligations attached to the licence, the frequency assignments and the transmitter locations.<sup><a fragment="#fn-d6e2310" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e2310" id="fnbck-d6e2310" routerlink="./">84</a></sup></p><p><sup>2</sup> It may publish this information and make it accessible online if there is a public interest.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2286"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2286" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e2286" routerlink="./">83</a></sup> Inserted by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Apr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>).</p><p id="fn-d6e2310"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2310" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e2310" routerlink="./">84</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Management of frequencies</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> OFCOM shall manage the frequency spectrum and the Swiss utilisation rights and orbital positions of satellites in accordance with the relevant international agreements. It shall take appropriate measures to ensure that these resources are used efficiently and without interference and to provide equitable access to them on the basis of the national frequency allocation plan.</p><p><sup>1bis</sup> It shall issue the national frequency allocation plan. In doing so, it shall take appropriate account of the frequency requirements for armed forces and civil protection operations; it shall work with the responsible armed forces office.<sup><a fragment="#fn-d6e2340" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e2340" id="fnbck-d6e2340" routerlink="./">85</a></sup></p><p><sup>2</sup> The national frequency allocation plan is subject to approval by the Federal Council.<sup><a fragment="#fn-d6e2357" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e2357" id="fnbck-d6e2357" routerlink="./">86</a></sup></p><p><sup>3</sup> In the event of a mobilisation of troops, the Federal Council may allocate the armed forces additional free or already licensed frequencies for the duration of operations.<sup><a fragment="#fn-d6e2376" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e2376" id="fnbck-d6e2376" routerlink="./">87</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2340"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2340" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e2340" routerlink="./">85</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p><p id="fn-d6e2357"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2357" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e2357" routerlink="./">86</a></sup> Amended by Annex No II 2 of the FA of 24 March 2006 on Radio and Television, in force since 1 Apr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/150/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 737</a>; <a href="eli/fga/2003/223/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1569<b></b></a><b>)</b>.</p><p id="fn-d6e2376"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2376" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e2376" routerlink="./">87</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Technical monitoring</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> OFCOM shall monitor the frequency spectrum for planning and surveillance purposes.</p><p><sup>2</sup> It shall carry out these checks alone or in co-operation with other authorities. The Federal Council shall fix the detailed rules for such co-operation.</p><p><sup>3</sup> OFCOM may intercept or record radiocommunications traffic if this is necessary to ensure that telecommunications and broadcasting are free from interference and if other measures have proved ineffective or entail unreasonable expenditure.</p><p><sup>4</sup> Any data that is recorded may be used only to determine the cause of the interference or identify the person or persons responsible for it.</p><p><sup>5</sup> If there is reason to suspect that an offence has been committed that is punishable under this Act, any recordings that may constitute evidence shall be passed to the competent authority. Any other recording must be destroyed immediately.</p></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2415" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e2415" id="fnbck-d6e2415" routerlink="./">88</a></sup><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_27" routerlink="./"> Processing of data and administrative assistance</a></h6><div class="collapseable"> <p>Articles 13<i>a</i> and 13<i>b</i> concerning processing of data and administrative assistance shall apply.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2415"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2415" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e2415" routerlink="./">88</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Apr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#chap_4" routerlink="./">Chapter 4 Addressing Resources</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2445" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e2445" id="fnbck-d6e2445" routerlink="./">89</a></sup><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_28" routerlink="./"> Management of addressing resources</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> OFCOM shall manage the addressing resources that must be managed at national level. It shall ensure that sufficient addressing resources are available; in doing so it shall take account of technical developments and international harmonisation.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall specify which addressing resources OFCOM must manage.</p><p><sup>3</sup> It may prescribe a mandatory alternative dispute resolution procedure between the holders of addressing resources and third parties. It shall regulate the procedure, its consequences and its effects on the procedure under civil law, particularly the suspension of the period of limitation and the burden of proof. The right of holders of addressing resources and third parties to bring civil actions is reserved.</p><p><sup>4</sup> No one has the right to a specific addressing resource. The Federal Council may permit exceptions.</p><p><sup>5</sup> Providers of telecommunications services shall ensure number portability.</p><p><sup>6</sup> The Federal Council shall issue regulations on the management of addressing resources, and in particular on:</p><dl><dt>a. </dt><dd>their allocation, use, blocking, transfer and withdrawal; </dd><dt>b. </dt><dd>the issuing of numbering plans; </dd><dt>c. </dt><dd>the delegation of management to third parties, the termination of the delegated activity and the supervision of the same;</dd><dt>d. </dt><dd>sub-allocation;</dd><dt>e. </dt><dd>number portability.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2445"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2445" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e2445" routerlink="./">89</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article><article id="art_28_a"><a name="a28a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_28_a" routerlink="./"><b>Art. 28</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2501" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e2501" id="fnbck-d6e2501" routerlink="./">90</a></sup><a fragment="#art_28_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_28_a" routerlink="./"> Delegation of the management of addressing resources to third parties</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> OFCOM may in special cases delegate the management of certain addressing resources to third parties. </p><p><sup>2</sup> It shall select the third parties based on a tender or invitation procedure. If there is good cause, it shall appoint them directly.</p><p><sup>3</sup> If the tender or invitation procedure does not result in any suitable applications or if the delegated parties can no longer fulfil their obligations, OFCOM may require third parties to carry out the task. These third parties may charge prices for their activities that cover the relevant costs and allow an appropriate profit to be made. </p><p><sup>4</sup> Article 24 applies by analogy to the selection process.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2501"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2501" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e2501" routerlink="./">90</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article><article id="art_28_b"><a name="a28b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_28_b" routerlink="./"><b>Art. 28</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2535" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e2535" id="fnbck-d6e2535" routerlink="./">91</a></sup><a fragment="#art_28_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_28_b" routerlink="./"> Internet domains</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Act applies to the following internet domains:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the country-specific domain «.ch» and, insofar as the management of the domain is the responsibility of the Confederation, all other internet domains that designate Switzerland alphanumerically, including transpositions in other alphabets or graphical systems;</dd><dt>b. </dt><dd>generic domains, if Swiss public corporations are responsible for their management;</dd><dt>c. </dt><dd>generic domains, if persons resident or with registered office in Switzerland are responsible for their management;</dd><dt>d. </dt><dd>generic domains which, because of their name, are of particular political, cultural, geographical or religious significance for Switzerland.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2535"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2535" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e2535" routerlink="./">91</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article><article id="art_28_c"><a name="a28c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_28_c" routerlink="./"><b>Art. 28</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2572" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e2572" id="fnbck-d6e2572" routerlink="./">92</a></sup><a fragment="#art_28_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_28_c" routerlink="./"> Management of internet domains: Responsibility</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> OFCOM shall manage internet domains if the Confederation is responsible for their management.</p><p><sup>2</sup> It may provide commercial services to third parties provided this is necessary for managing domain names and the requirements of Article 41<i>a</i> paragraphs 2 and 3 of the Financial Budget Act of 7 October 2005<sup><a fragment="#fn-d6e2598" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e2598" id="fnbck-d6e2598" routerlink="./">93</a></sup> are met.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2572"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2572" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e2572" routerlink="./">92</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p><p id="fn-d6e2598"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2598" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e2598" routerlink="./">93</a></sup> <a href="eli/cc/2006/227/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>611.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_28_d"><a name="a28d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_28_d" routerlink="./"><b>Art. 28</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2610" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e2610" id="fnbck-d6e2610" routerlink="./">94</a></sup><a fragment="#art_28_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_28_d" routerlink="./"> Management of internet domains: Principles</a></h6><div class="collapseable"> <p>The management of internet domains and their subordinate domain names is governed by the following principles:</p><dl><dt>a. </dt><dd>The security and availability of the infrastructure and the services required for the domain name system to function are guaranteed.</dd><dt>b. </dt><dd>The internet domains are managed in a transparent and non-discriminatory manner if they are the responsibility of public corporations.</dd><dt>c. </dt><dd>The proprietors of and applicants for domain names are protected from the misuse of their personal data.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2610"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2610" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e2610" routerlink="./">94</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article><article id="art_28_e"><a name="a28e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_28_e" routerlink="./"><b>Art. 28</b><i>e</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2644" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e2644" id="fnbck-d6e2644" routerlink="./">95</a></sup><a fragment="#art_28_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_28_e" routerlink="./"> Management of internet domains: Modalities </a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council shall regulate the modalities for managing internet domains and their subordinate domain names; in doing so, it shall take account of the rules applied internationally. It may in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>lay down the conditions for the allocation, use, blocking, transfer and withdrawal of domain names that are subordinate to the domains that are the responsibility of the Confederation;</dd><dt>b. </dt><dd>regulate the processing of personal data in connection with domains that fall within the scope of this Act, including the provision of a publicly accessible database that guarantees everyone access to information about the proprietors of domain names;</dd><dt>c. </dt><dd>provide for measures that prevent the unlawful use of domain names or the use of domain names that is contrary to public order, and regulate cooperation with specialised private or public bodies in this sector;</dd><dt>d. </dt><dd>determine the institutional, functional and operational organisation of the domains that are the responsibility of the Confederation;</dd><dt>e. </dt><dd>regulate the management of domains for which public corporations other than the Confederation or private individuals resident in Switzerland are responsible;</dd><dt>f. </dt><dd>issue provisions relating to generic domains of particular political, cultural, geographical or religious significance, provided this is necessary in order to safeguard Switzerland’s interests.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2644"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2644" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e2644" routerlink="./">95</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Obligation to provide information</a></h6><div class="collapseable"> <p>Any holder of addressing resources shall be required to provide the competent authority with the information it needs to manage the addressing resources that have been assigned.</p></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2695" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e2695" id="fnbck-d6e2695" routerlink="./">96</a></sup><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_30" routerlink="./"> Exclusion of compensation</a></h6><div class="collapseable"> <p>Modification by the authorities of numbering plans or regulations for the management of addressing resources shall not constitute grounds for any claim for compensation.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2695"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2695" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e2695" routerlink="./">96</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article><article id="art_30_a"><a name="a30a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_30_a" routerlink="./"><b>Art. 30</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2719" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e2719" id="fnbck-d6e2719" routerlink="./">97</a></sup><a fragment="#art_30_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_30_a" routerlink="./"> Data processing and administrative assistance</a></h6><div class="collapseable"> <p>Articles 13<i>a</i> and 13<i>b</i> on data processing and administrative assistance apply.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2719"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2719" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e2719" routerlink="./">97</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#chap_5" routerlink="./">Chapter 5 Telecommunications Installations</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2749" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e2749" id="fnbck-d6e2749" routerlink="./">98</a></sup><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_31" routerlink="./"> Import, offering, making available on the market and putting into service</a><sup><a fragment="#fn-d6e2764" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e2764" id="fnbck-d6e2764" routerlink="./">99</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council may adopt technical regulations on the import, offering, making available on the market and putting into service of telecommunications installations, in particular in respect of basic technical requirements with regard to telecommunications, evaluation of conformity, certification of conformity, declaration of conformity, markings, registration and the obligation to provide proof (Art. 3 of the Federal Act of 6 October 1995<sup><a fragment="#fn-d6e2784" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e2784" id="fnbck-d6e2784" routerlink="./">100</a></sup> on Technical Barriers to Trade).<sup><a fragment="#fn-d6e2792" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e2792" id="fnbck-d6e2792" routerlink="./">101</a></sup></p><p><sup>2</sup> If the Federal Council has laid down basic technical requirements with regard to telecommunications within the meaning of paragraph 1, OFCOM shall generally, in order to concretise them:<sup><a fragment="#fn-d6e2809" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e2809" id="fnbck-d6e2809" routerlink="./">102</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>designate technical standards, compliance with which shall be deemed to constitute fulfilment of the basic requirements; or</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e2830" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e2830" id="fnbck-d6e2830" routerlink="./">103</a></sup> </dt><dd>declare technical standards, European Union legal instruments or other rules binding.</dd></dl><p><sup>3</sup> In implementing paragraph 2, OFCOM shall take the relevant international standards into account; any derogations shall require the consent of the State Secretariat for Economic Affairs.</p><p><sup>3bis</sup> OFCOM may draw up and publish technical standards.<sup><a fragment="#fn-d6e2852" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e2852" id="fnbck-d6e2852" routerlink="./">104</a></sup></p><p><sup>4</sup> If the Federal Council has not adopted any basic technical requirements with regard to telecommunications within the meaning of paragraph 1, or if OFCOM has not concretised them in accordance with paragraph 2, the person offering, making available on the market<sup><a fragment="#fn-d6e2869" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e2869" id="fnbck-d6e2869" routerlink="./">105</a></sup> or putting into service a telecommunications installation must ensure that it complies with the recognised rules of telecommunications engineering. These shall be deemed to include, first and foremost, any internationally harmonised technical standards. In the absence of such standards, the technical specifications of OFCOM or, in the absence of such specifications, the national standards shall apply.</p><p><sup>5</sup> If it is necessary for technical telecommunications security reasons, OFCOM may rule that certain telecommunications installations may be entrusted only to specially qualified persons. It may regulate the detailed rules of such entrusting.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2749"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2749" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e2749" routerlink="./">98</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Apr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>).</p><p id="fn-d6e2764"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2764" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e2764" routerlink="./">99</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p><p id="fn-d6e2784"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2784" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e2784" routerlink="./">100</a></sup> <a href="eli/cc/1996/1725_1725_1725/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>946.51</b></a></p><p id="fn-d6e2792"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2792" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e2792" routerlink="./">101</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p><p id="fn-d6e2809"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2809" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e2809" routerlink="./">102</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p><p id="fn-d6e2830"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2830" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e2830" routerlink="./">103</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p><p id="fn-d6e2852"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2852" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e2852" routerlink="./">104</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p><p id="fn-d6e2869"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2869" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e2869" routerlink="./">105</a></sup> Term in accordance with Annex No 4 of the FA of 16 June 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/605/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5607</a>; <a href="eli/fga/2016/1536/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 7133</a>). This amendment has been made throughout the text.</p></div></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Installation and operation</a></h6><div class="collapseable"> <p>A telecommunications installation may only be installed and operated if it complied with the regulations in force when it was first made available on the market, installed or put into service and if it has been kept in that state. The Federal Council may define exceptions.<sup><a fragment="#fn-d6e2896" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e2896" id="fnbck-d6e2896" routerlink="./">106</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2896"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2896" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e2896" routerlink="./">106</a></sup> Second sentence inserted by virtue of No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Apr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>).</p></div></div></article><article id="art_32_a"><a name="a32a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_32_a" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2914" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e2914" id="fnbck-d6e2914" routerlink="./">107</a></sup><a fragment="#art_32_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_32_a" routerlink="./"> Telecommunications installations to guarantee public safety</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council shall regulate the import, offering, making available on the market, putting into service, installation and operation of telecommunications installations which must be used by authorities in the interest of public safety.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2914"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2914" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e2914" routerlink="./">107</a></sup> Inserted by No I of the FA of 24 March 2006 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>). Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article><article id="art_32_b"><a name="a32b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_32_b" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2948" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e2948" id="fnbck-d6e2948" routerlink="./">108</a></sup><a fragment="#art_32_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_32_b" routerlink="./"> Prohibition of installations and devices that cause interference</a></h6><div class="collapseable"> <p class="man-text-align-left"><sup>1</sup> It is prohibited to manufacture, import, offer, make available on the market, possess, put into service, install or operate telecommunications installations and other devices that are intended to interfere with or prevent telecommunications or broadcasting.</p><p><sup>2</sup> Article 32<i>a</i> is reserved.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2948"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2948" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e2948" routerlink="./">108</a></sup> Amended by Annex No 4 of the FA of 16 June 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/605/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5607</a>; <a href="eli/fga/2016/1536/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 7133</a>).</p></div></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Surveillance</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In order to check compliance with the regulations on the import, offering, making available on the market, putting into service, installation and operation of telecommunications installations, OFCOM shall have access during normal working hours to the premises where such installations are located.<sup><a fragment="#fn-d6e2984" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e2984" id="fnbck-d6e2984" routerlink="./">109</a></sup></p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall regulate the right of access to telecommunications installations that are subject to military secrecy regulations.</p><p><sup>3</sup> If a telecommunications installation fails to comply with the regulations, OFCOM shall take the necessary measures. It may, in particular, restrict or prohibit the installation, operation, import, offering and making available on the market of such an installation, order it to be restored to a state that complies with the regulations or returned, or confiscate it without compensation.<sup><a fragment="#fn-d6e3004" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e3004" id="fnbck-d6e3004" routerlink="./">110</a></sup></p><p><sup>4</sup> OFCOM may publish the information on measures under paragraph 3 and make it accessible online if there is a public interest in doing so.<sup><a fragment="#fn-d6e3021" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e3021" id="fnbck-d6e3021" routerlink="./">111</a></sup></p><p><sup>5</sup> It may provide, publish or make accessible online information on ongoing administrative or criminal proceedings only if there is an overriding public or private interest in doing so.<sup><a fragment="#fn-d6e3038" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e3038" id="fnbck-d6e3038" routerlink="./">112</a></sup></p><p><sup>6</sup> It may participate in international databases for the exchange of information between market surveillance authorities. It may only record data in such databases if their transmission to foreign authorities would be permitted under Article 13<i>b</i>.<sup><a fragment="#fn-d6e3057" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e3057" id="fnbck-d6e3057" routerlink="./">113</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2984"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2984" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e2984" routerlink="./">109</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p><p id="fn-d6e3004"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3004" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e3004" routerlink="./">110</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p><p id="fn-d6e3021"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3021" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e3021" routerlink="./">111</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p><p id="fn-d6e3038"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3038" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e3038" routerlink="./">112</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p><p id="fn-d6e3057"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3057" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e3057" routerlink="./">113</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Interference</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If a telecommunications installation causes interference to telecommunications or broadcasting, OFCOM may require the operator to modify it at his own expense or to suspend operation of the installation, even if it complies with the regulations on the import, offering, making available on the market, putting into service, installation and operation applicable to it.<sup><a fragment="#fn-d6e3081" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e3081" id="fnbck-d6e3081" routerlink="./">114</a></sup></p><p><sup>1bis</sup> If telecommunications installations disrupt or may disrupt the use of frequency spectrums that require increased protection, the Office may restrict or forbid the offering and making available on the market of such installations, even if they comply with the regulations concerning their offering and making available on the market.<sup><a fragment="#fn-d6e3098" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e3098" id="fnbck-d6e3098" routerlink="./">115</a></sup></p><p><sup>1ter</sup> The Federal Council shall regulate the conditions under which the following authorities may for the following purposes install, put into service or operate a telecommunications installation which causes interference:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the police and the law enforcement authorities, in order to guarantee public safety and security;</dd><dt>b. </dt><dd>the Federal Intelligence Service, in order to guarantee the protection and security of its employees, information and installations.<sup><a fragment="#fn-d6e3133" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e3133" id="fnbck-d6e3133" routerlink="./">116</a></sup></dd></dl><p><sup>1quater</sup> If lawful interference disproportionately disrupts other public or third-party interests, paragraph 1 applies.<sup><a fragment="#fn-d6e3160" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e3160" id="fnbck-d6e3160" routerlink="./">117</a></sup></p><p><sup>2</sup> In order to determine the source of the interference to telecommunications or broadcasting, OFCOM shall grant access to all telecommunications installations.<sup><a fragment="#fn-d6e3177" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e3177" id="fnbck-d6e3177" routerlink="./">118</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3081"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3081" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e3081" routerlink="./">114</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p><p id="fn-d6e3098"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3098" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e3098" routerlink="./">115</a></sup> Inserted by No I of the FA of 24 March 2006 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>). Amended by Annex No 2 of the FA of 12 June 2009, in force since 1 July 2010 (<a href="eli/oc/2010/349/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 2617</a>; <a href="eli/fga/2008/1231/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 7275</a>)</p><p id="fn-d6e3133"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3133" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e3133" routerlink="./">116</a></sup> Inserted by No I of the FA of 24 March 2006 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>). Amended by Annex No II 13 of the Intelligence Service Act of 25 Sept. 2015, in force since 1 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/494/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 4095</a>; <a href="eli/fga/2014/407/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 2105</a>).</p><p id="fn-d6e3160"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3160" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e3160" routerlink="./">117</a></sup> Inserted by Annex No II 13 des Intelligence Service Act of 25 Sept. 2015, in force since 1 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/494/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 4095</a>; <a href="eli/fga/2014/407/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 2105</a>).</p><p id="fn-d6e3177"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3177" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e3177" routerlink="./">118</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article><article id="art_34_a"><a name="a34a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_34_a" routerlink="./"><b>Art. 34</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3195" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e3195" id="fnbck-d6e3195" routerlink="./">119</a></sup><a fragment="#art_34_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_34_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Processing of data and administrative assistance</a></h6><div class="collapseable"> <p>Articles 13<i>a</i> and 13<i>b</i> concerning processing of data and administrative assistance shall apply to Articles 31–34.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3195"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3195" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e3195" routerlink="./">119</a></sup> Inserted by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Apr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>).</p></div></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Use of land</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Owners of land in public use (such as roads, footpaths, squares, waterways, lakes and banks and shorelines) are required to allow providers of telecommunications services to use that land to install and operate lines and public pay telephones, provided those installations do not interfere with the public use of the land.<sup><a fragment="#fn-d6e3232" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e3232" id="fnbck-d6e3232" routerlink="./">120</a></sup></p><p><sup>2</sup> Providers of telecommunications services shall take account of the purpose and the use to which the property in question is put and shall bear the cost of restoring it to its original state.<sup><a fragment="#fn-d6e3249" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e3249" id="fnbck-d6e3249" routerlink="./">121</a></sup> They shall be required to move their lines if the owner of the property wishes to use it for a purpose that is incompatible with their presence.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council shall regulate the details, in particular the providers’ duty of co-ordination and the conditions governing the relocation of lines and public pay telephones.<sup><a fragment="#fn-d6e3267" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e3267" id="fnbck-d6e3267" routerlink="./">122</a></sup></p><p><sup>4</sup> The authorisation procedure shall be simple and rapid. No compensation other than an administrative charge to cover costs may be levied for the use of the land, provided that it does not interfere with its public use.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3232"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3232" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e3232" routerlink="./">120</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Apr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>).</p><p id="fn-d6e3249"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3249" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e3249" routerlink="./">121</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Apr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>).</p><p id="fn-d6e3267"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3267" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e3267" routerlink="./">122</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Apr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>).</p></div></div></article><article id="art_35_a"><a name="a35a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_35_a" routerlink="./"><b>Art. 35</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3288" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e3288" id="fnbck-d6e3288" routerlink="./">123</a></sup><a fragment="#art_35_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_35_a" routerlink="./"> Other connections</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Building owners and must tolerate, insofar as it is reasonable, additional connections to dwellings or business premises other than the connection of their choice, if a telecommunications service provider so requests and pays the costs thereof.<sup><a fragment="#fn-d6e3311" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e3311" id="fnbck-d6e3311" routerlink="./">124</a></sup></p><p><sup>2</sup> Connection of buildings in accordance with the cantonal development stipulations is reserved.</p><p><sup>3</sup> No charge for utilisation shall be levied if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the tenant directly forgoes use of a new connection;</dd><dt>b. </dt><dd>the connection contract is cancelled; the telecommunications service provider or the lessor shall allow a reasonable cancellation period.<sup><a fragment="#fn-d6e3339" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e3339" id="fnbck-d6e3339" routerlink="./">125</a></sup></dd></dl><p><sup>4</sup> The telecommunications service provider or the lessor may place under seal and verify unused connections. No costs may be charged for sealing and removing seals.<sup><a fragment="#fn-d6e3356" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e3356" id="fnbck-d6e3356" routerlink="./">126</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3288"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3288" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e3288" routerlink="./">123</a></sup> Inserted by Annex No II 2 of the FA of 24 March 2006 on Radio and Television, in force since 1 Apr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/150/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 737</a>; <a href="eli/fga/2003/223/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1569<b></b></a><b>)</b>.</p><p id="fn-d6e3311"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3311" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e3311" routerlink="./">124</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p><p id="fn-d6e3339"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3339" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e3339" routerlink="./">125</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p><p id="fn-d6e3356"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3356" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e3356" routerlink="./">126</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article><article id="art_35_b"><a name="a35b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_35_b" routerlink="./"><b>Art. 35</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3375" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e3375" id="fnbck-d6e3375" routerlink="./">127</a></sup><a fragment="#art_35_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_35_b" routerlink="./"><b></b> <b></b>Access to the building entry point and joint use of installations within buildings</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Every telecommunications service provider shall have a right of access to the building entry point and of joint use of the installations within the building intended for telecommunications transmission provided this is technically justifiable and there is no other good cause for refusal.</p><p><sup>2</sup> Building owners and telecommunications service providers must allow the joint use of the installations within the building in a transparent and non-discriminatory manner. </p><p><sup>3</sup> Building owners and shall make the required information on the installations within the building available to the providers on request. </p><p><sup>4</sup> Providers who have financed an installation must be compensated appropriately.</p><p><sup>5</sup> If requested to do so, ComCom shall rule on disputes between telecommunications service providers relating to access to the building entry point or the conditions for joint use. Article 11<i>b </i>applies by analogy.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3375"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3375" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e3375" routerlink="./">127</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Right of compulsory purchase and joint use</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the establishment of a telecommunications installation is in the public interest, DETEC<sup><a fragment="#fn-d6e3423" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e3423" id="fnbck-d6e3423" routerlink="./">128</a></sup> may grant the right of compulsory purchase. The procedure shall be conducted in accordance with the Federal Act of 20 June 1930<sup><a fragment="#fn-d6e3438" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e3438" id="fnbck-d6e3438" routerlink="./">129</a></sup> on Compulsory Purchase.</p><p><sup>2</sup> OFCOM may on application, for reasons of public interest, in particular to take account of technical problems or the planning needs or protection of the countryside, national heritage, the environment, nature or animals, require providers of telecommunications services to accord to a third party, in return for appropriate compensation, the right to make joint use of its telecommunications installations and other installations, such as cable ducts and transmitter locations, if they have sufficient capacity.<sup><a fragment="#fn-d6e3449" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e3449" id="fnbck-d6e3449" routerlink="./">130</a></sup></p><p><sup>3</sup> Under the same conditions, OFCOM may require providers of telecommunications services to co-install and joint use of telecommunications installations and other installations, such as cable ducts and transmitter locations.<sup><a fragment="#fn-d6e3466" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e3466" id="fnbck-d6e3466" routerlink="./">131</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3423"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3423" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e3423" routerlink="./">128</a></sup> Name in accordance with No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>). This change has been made throughout the text.</p><p id="fn-d6e3438"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3438" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e3438" routerlink="./">129</a></sup> <a href="eli/cc/47/689_701_723/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>711</b></a></p><p id="fn-d6e3449"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3449" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e3449" routerlink="./">130</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Apr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>).</p><p id="fn-d6e3466"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3466" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e3466" routerlink="./">131</a></sup> Inserted by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Apr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>).</p></div></div></article><article id="art_36_a"><a name="a36a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_36_a" routerlink="./"><b>Art. 36</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3484" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e3484" id="fnbck-d6e3484" routerlink="./">132</a></sup><a fragment="#art_36_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_36_a" routerlink="./"> Protection of existing lines</a></h6><div class="collapseable"> <p>Lines owned by telecommunications service providers that are in existence when the Amendment of 22 March 2019 comes into force and are located in sewers which were constructed for the purpose of spatial planning development may only be removed from the sewers for good cause. Providers of telecommunications services shall, where possible, be offered alternative ducts for their lines.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3484"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3484" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e3484" routerlink="./">132</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3507" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e3507" id="fnbck-d6e3507" routerlink="./">133</a></sup><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_37" routerlink="./"> Ownership of lines</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Lines for the transmission of information by means of telecommunications techniques and cable ducts shall be the property of the providers of telecommunications services who have installed them or acquired them from third parties.</p><p><sup>2</sup> Any owner of land who wilfully or through gross negligence damages a telecommunications service provider’s line or cable duct on his property shall be liable for the damage.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3507"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3507" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e3507" routerlink="./">133</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Apr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>).</p></div></div></article><article id="art_37_a"><a name="a37a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_37_a" routerlink="./"><b>Art. 37</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3535" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e3535" id="fnbck-d6e3535" routerlink="./">134</a></sup><a fragment="#art_37_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_37_a" routerlink="./"><b></b> <b></b>Amateur radio</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The authorities may provide a simplified licensing procedure for simple wire and rod antennas and for antennas on light masts with a similar appearance to flagpoles.</p><p><sup>2</sup> The maintenance of an antenna or its replacement with an antenna of a similar size does not require authorisation.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3535"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3535" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e3535" routerlink="./">134</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#chap_6" routerlink="./">Chapter 6 Fees</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3568" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e3568" id="fnbck-d6e3568" routerlink="./">135</a></sup><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_38" routerlink="./"> Fee for financing the universal service</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> OFCOM shall collect from providers of telecommunications services a fee, the revenue from which shall be used exclusively to finance the uncovered costs of the universal service in accordance with Article 16 and the costs for the administration of the financing mechanism.</p><p><sup>2</sup> The total amount of the fees must cover the costs listed in paragraph 1; the fee shall be fixed in proportion to the turnover of the telecommunications services provided.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council may exempt from the fee those providers whose turnover from the telecommunications services provided is below a defined amount.</p><p><sup>4</sup> It shall regulate the detailed rules for provision of the information which is required for the apportionment and monitoring of the costs listed in paragraph 1.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3568"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3568" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e3568" routerlink="./">135</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Apr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>).</p></div></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3601" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e3601" id="fnbck-d6e3601" routerlink="./">136</a></sup><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_39" routerlink="./"> Licence fees for radiocommunications</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The licensing authority shall charge a fee for radiocommunications licences. No fee shall be charged for radiocommunications licences intended for broadcasting licensed radio or television programme services in accordance with the RTVA<sup><a fragment="#fn-d6e3624" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e3624" id="fnbck-d6e3624" routerlink="./">137</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e3632" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e3632" id="fnbck-d6e3632" routerlink="./">138</a></sup></p><p><sup>2</sup> The amount of the fees shall be calculated on the basis of:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the frequency range allocated, the class of frequency and the value of the frequencies;</dd><dt>b. </dt><dd>the bandwidth allocated;</dd><dt>c. </dt><dd>the territorial scope; and</dd><dt>d. </dt><dd>the temporal scope.</dd></dl><p><sup>3</sup> If a frequency may also be used to broadcast both licensed radio or television programme services and to transmit other radio and television programme services and information, the latter is subject to a licence fee proportional to usage.<sup><a fragment="#fn-d6e3670" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e3670" id="fnbck-d6e3670" routerlink="./">139</a></sup></p><p><sup>3bis</sup> In order to facilitate the introduction of new broadcasting technologies in terms of Article 58 RTVA, or to safeguard the diversity of programming in areas inadequately covered by wireless terrestrial services, the Federal Council may reduce the licence fee for broadcasting radio and television programme services.<sup><a fragment="#fn-d6e3692" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e3692" id="fnbck-d6e3692" routerlink="./">140</a></sup></p><p><sup>4</sup> If the radiocommunications licence is granted by auction, the licence fee shall correspond to the amount of the bid, less administrative charges for the invitation to tender and the granting of the licence. The licensing authority may fix a minimum bid.</p><p><sup>5</sup> The Federal Council may waive payment of the radiocommunications licence fee in the case of the following bodies, provided that they do not supply telecommunications services and that they make rational use of frequencies:</p><dl><dt>a. </dt><dd>authorities and public law bodies and establishments of the Confederation, cantons and communes, provided that they use the frequency spectrum exclusively for tasks for which they bear sole responsibility;</dd><dt>b. </dt><dd>public transport undertakings;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e3727" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e3727" id="fnbck-d6e3727" routerlink="./">141</a></sup> </dt><dd>the institutional beneficiaries of preferential rights, immunities and facilities under Article 2 paragraph 1 letters a, b and d–l of the Host State Act of 22 June 2007<sup><a fragment="#fn-d6e3744" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e3744" id="fnbck-d6e3744" routerlink="./">142</a></sup>;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e3755" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e3755" id="fnbck-d6e3755" routerlink="./">143</a></sup> </dt><dd>legal entities under private law, provided they perform public tasks on behalf of the Confederation, cantons or communes.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3601"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3601" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e3601" routerlink="./">136</a></sup> Amended by Annex No II 2 of the FA of 24 March 2006 on Radio and Television, in force since 1 Apr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/150/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 737</a>; <a href="eli/fga/2003/223/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1569<b></b></a><b>)</b>.</p><p id="fn-d6e3624"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3624" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e3624" routerlink="./">137</a></sup> <a href="eli/cc/2007/150/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.40</b></a></p><p id="fn-d6e3632"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3632" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e3632" routerlink="./">138</a></sup> Amended by Annex No 4 of the FA of 26 Sept. 2014, in force since 1 Dec. 2017 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>, <b></b><a href="eli/oc/2017/648/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 5929</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e3670"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3670" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e3670" routerlink="./">139</a></sup> Amended by Annex No 4 of the FA of 26 Sept. 2014, in force since 1 Dec. 2017 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>, <b></b><a href="eli/oc/2017/648/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 5929</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e3692"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3692" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e3692" routerlink="./">140</a></sup> Inserted by Annex No 4 of the FA of 26 Sept. 2014, in force since 1 Dec. 2017 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>, <b></b><a href="eli/oc/2017/648/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 5929</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e3727"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3727" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e3727" routerlink="./">141</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p><p id="fn-d6e3744"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3744" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e3744" routerlink="./">142</a></sup> <a href="eli/cc/2007/860/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>192.12</b></a></p><p id="fn-d6e3755"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3755" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e3755" routerlink="./">143</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article><article id="art_39_a"><a name="a39a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_39_a" routerlink="./"><b>Art. 39</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3775" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e3775" id="fnbck-d6e3775" routerlink="./">144</a></sup><a fragment="#art_39_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_39_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Funding of accompanying measures</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council may use part of the proceeds from licence fees under Article 39 for accompanying measures such as research and surveys in connection with radio-based technologies.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3775"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3775" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e3775" routerlink="./">144</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3801" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e3801" id="fnbck-d6e3801" routerlink="./">145</a></sup><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_40" routerlink="./"> Administrative charges</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The competent authority shall make an administrative charge for its decisions and services to cover its expenses, in particular in connection with:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e3828" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e3828" id="fnbck-d6e3828" routerlink="./">146</a></sup> </dt><dd>the surveillance of providers of telecommunications services;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e3847" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e3847" id="fnbck-d6e3847" routerlink="./">147</a></sup> </dt><dd>the decisions concerning access, provision of directory data, interoperability and the joint use of installations;</dd><dt>c. </dt><dd>the resolution of disputes between customers and providers of telecommunications services or value-added services;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e3869" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e3869" id="fnbck-d6e3869" routerlink="./">148</a></sup> </dt><dd>the granting, amendment and cancellation of universal service licences and radiocommunications licences, surveillance thereof and registration for the use of frequencies;</dd><dt>e. </dt><dd>the management and technical monitoring of the frequency spectrum and satellite orbital positions;</dd><dt>f. </dt><dd>the management, assignment and revocation of addressing resources;</dd><dt>g. </dt><dd>the registration and surveillance of telecommunications installations.</dd></dl><p><sup>1bis</sup> No administrative fees in terms of paragraph 1 letters d and e shall be charged for radiocommunications licences issued to the armed forces, civil defence, the Border Guard, the police, the fire brigade, emergency and rescue services operating exclusively in the public interest and civilian command staffs.<sup><a fragment="#fn-d6e3897" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e3897" id="fnbck-d6e3897" routerlink="./">149</a></sup></p><p><sup>2</sup> If an activity as defined in paragraph 1 concerns telecommunications services or radiocommunications licences which are used in whole or in part for the broadcasting of radio or television programme services, the authority may take account of the limited financial resources of the broadcaster who holds the right of access and who is directly or indirectly affected by the charge.</p><p><sup>3</sup> If responsibility for any of the activities listed in paragraph 1 has been delegated to a third party, that party may be required to submit the prices of its services to OFCOM for approval, in particular if no competition exists for these services.</p><p><sup>4</sup> DETEC may set upper price limits, in particular if the price level in a specific market implies abuse.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3801"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3801" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e3801" routerlink="./">145</a></sup> Amended by Art. 106 para. 2 of the FA of 24 March 2006 on Radio and Television, in force since 1 Apr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/150/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 737</a>; <a href="eli/fga/2003/223/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1569<b></b></a><b>)</b>.</p><p id="fn-d6e3828"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3828" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e3828" routerlink="./">146</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p><p id="fn-d6e3847"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3847" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e3847" routerlink="./">147</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p><p id="fn-d6e3869"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3869" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e3869" routerlink="./">148</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p><p id="fn-d6e3897"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3897" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e3897" routerlink="./">149</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3923" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e3923" id="fnbck-d6e3923" routerlink="./">150</a></sup><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_41" routerlink="./"> Fixing and collection of fees</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council shall regulate the detailed arrangements for the collection of fees and the financing of the universal service and fix the amount of the fees for radiocommunications licences and the administrative charges.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3923"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3923" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e3923" routerlink="./">150</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> Guarantees</a></h6><div class="collapseable"> <p>The authority responsible for collecting the fees may require the person responsible for paying them to provide appropriate guarantees.</p></div></article></div></section><section id="chap_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#chap_7" routerlink="./">Chapter 7 <br/>Telecommunications Confidentiality and Data Protection and Protection of Children and Minors</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e3958" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e3958" id="fnbck-d6e3958" routerlink="./">151</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3958"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3958" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e3958" routerlink="./">151</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> Obligation of confidentiality</a></h6><div class="collapseable"> <p>No person who is or has been responsible for providing a telecommunications service may disclose to a third party information relating to subscribers’ communications or give anyone else an opportunity to do so.</p></div></article><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3984" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e3984" id="fnbck-d6e3984" routerlink="./">152</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3984"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3984" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e3984" routerlink="./">152</a></sup> Repealed by No II 31 of the FA of 20 March 2008 on the Formal Revision of Federal Legislation, with effect from 1 Aug. 2008, with effect from 1 Aug. 2008 (<a href="eli/oc/2008/447/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3437</a>; <a href="eli/fga/2007/885/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6121</a>).</p></div></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> Disclosure of information to subscribers</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The customer may require the provider of telecommunications services to inform him of the data on which invoices are based, in particular the addressing resources, the times when calls were made and the payment due.</p><p><sup>2</sup> Any person requiring this data to trace nuisance calls or unfair mass advertising may require the provider of telecommunications services to inform him of the name and address of the subscribers whose lines were used to make the calls in question.<sup><a fragment="#fn-d6e4013" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e4013" id="fnbck-d6e4013" routerlink="./">153</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4013"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4013" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e4013" routerlink="./">153</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Apr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>).</p></div></div></article><article id="art_45_a"><a name="a45a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_45_a" routerlink="./"><b>Art. 45</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4031" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e4031" id="fnbck-d6e4031" routerlink="./">154</a></sup><a fragment="#art_45_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_45_a" routerlink="./"> Unfair advertising</a><sup><a fragment="#fn-d6e4046" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e4046" id="fnbck-d6e4046" routerlink="./">155</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Providers of telecommunications services shall combat unfair advertising in accordance with Article 3 paragraph 1 letters o, u und v of the Federal Act of 19 December 1986<sup><a fragment="#fn-d6e4066" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e4066" id="fnbck-d6e4066" routerlink="./">156</a></sup> on Unfair Competition.<sup><a fragment="#fn-d6e4074" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e4074" id="fnbck-d6e4074" routerlink="./">157</a></sup></p><p><sup>2</sup> The Federal Council may define measures that are appropriate and necessary to combat unfair advertising.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4031"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4031" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e4031" routerlink="./">154</a></sup> Inserted by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Apr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>).</p><p id="fn-d6e4046"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4046" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e4046" routerlink="./">155</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 July 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p><p id="fn-d6e4066"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4066" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e4066" routerlink="./">156</a></sup> <a href="eli/cc/1988/223_223_223/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>241</b></a></p><p id="fn-d6e4074"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4074" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e4074" routerlink="./">157</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 July 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article><article id="art_45_b"><a name="a45b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_45_b" routerlink="./"><b>Art. 45</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4095" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e4095" id="fnbck-d6e4095" routerlink="./">158</a></sup><a fragment="#art_45_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_45_b" routerlink="./"> Location data</a></h6><div class="collapseable"> <p>Providers of telecommunications services may process data concerning locations of customers only for the telecommunications services and charging purposes; they may only process it for other services if they have first obtained the consent of customers, or in anonymised form.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4095"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4095" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e4095" routerlink="./">158</a></sup> Inserted by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Apr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>).</p></div></div></article><article id="art_45_c"><a name="a45c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_45_c" routerlink="./"><b>Art. 45</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4119" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e4119" id="fnbck-d6e4119" routerlink="./">159</a></sup><a fragment="#art_45_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_45_c" routerlink="./"><i></i> <i></i>Data on external equipment</a></h6><div class="collapseable"> <p>Processing of data on external equipment by means of transmission using telecommunications techniques is permitted only:</p><dl><dt>a. </dt><dd>for telecommunications services and charging purposes; or</dd><dt>b. </dt><dd>if users are informed about the processing and its purpose and are informed that they may refuse to allow processing.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4119"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4119" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e4119" routerlink="./">159</a></sup> Inserted by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Apr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>).</p></div></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> Protection of privacy</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council shall regulate, in particular, the identification of the caller’s line, call forwarding, the use of data relating to telecommunications traffic and the security of telecommunications services with regard to interception and interference by unauthorised persons. In so doing, it shall take account of the need to protect the privacy of telecommunications users and of overriding public interests.</p></div></article><article id="art_46_a"><a name="a46a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_46_a" routerlink="./"><b>Art. 46</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4162" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e4162" id="fnbck-d6e4162" routerlink="./">160</a></sup><a fragment="#art_46_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_46_a" routerlink="./"> Protection of children and minors</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council may issue regulations to protect children and minors from the dangers arising from the use of telecommunications services. In particular, it may require providers of internet access to advise their customers on the options for the protection of children and minors.</p><p><sup>2</sup> In order that information with pornographic content in accordance with Article 197 paragraphs 4 and 5 of the Criminal Code<sup><a fragment="#fn-d6e4186" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e4186" id="fnbck-d6e4186" routerlink="./">161</a></sup> may be quickly and globally deleted, OFCOM, the Federal Office of Police and the competent cantonal bodies shall coordinate suitable measures. For this purpose, reporting offices operated by third parties and foreign authorities may be consulted and supported. The Federal Council shall regulate the details.</p><p><sup>3</sup> Telecommunications service providers shall block information with pornographic content in accordance with Article 197 paragraphs 4 and 5 of the Criminal Code that is brought to their attention by the Federal Office of Police. Telecommunications service providers shall report to the Federal Office of Police suspected cases of information with pornographic content in accordance with Article 197 paragraphs 4 and 5 of the Criminal Code which they have come across by chance in the course of their activities or which have been brought to their attention in writing by third parties.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4162"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4162" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e4162" routerlink="./">160</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p><p id="fn-d6e4186"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4186" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e4186" routerlink="./">161</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#chap_8" routerlink="./">Chapter 8 Vital National Interests</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4203" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e4203" id="fnbck-d6e4203" routerlink="./">162</a></sup><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_47" routerlink="./"> Security communication</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall determine the telecommunications services that telecommunications service providers must provide in order that the armed forces, civil defence, Border Guard, police, fire brigade, the rescue services and the civilian authorities can fulfil their duties in all circumstances.</p><p><sup>2</sup> It may require providers with a view to and in special and exceptional situations to make premises and installations available and to tolerate exercises. </p><p><sup>3</sup> It shall regulate the compensation for these services, having due regard to the interests of the provider.</p><p><sup>4</sup> It may require the necessary personnel to serve if a special situation so requires.</p><p><sup>5</sup> The provisions on requisition and the General’s powers under Armed Forces Act of 3 February 1995<sup><a fragment="#fn-d6e4236" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e4236" id="fnbck-d6e4236" routerlink="./">163</a></sup> are reserved.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4203"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4203" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e4203" routerlink="./">162</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p><p id="fn-d6e4236"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4236" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e4236" routerlink="./">163</a></sup> <a href="eli/cc/1995/4093_4093_4093/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>510.10</b></a></p></div></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> Restriction of telecommunications</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council may order the surveillance, restriction or interruption of telecommunications in extraordinary circumstances or when vital national interests require it. It shall regulate the question of any indemnity payable for carrying out these tasks, having due regard to the interests of the persons required to perform them.<sup><a fragment="#fn-d6e4254" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e4254" id="fnbck-d6e4254" routerlink="./">164</a></sup></p><p><sup>2</sup> The measures described in paragraph 1 shall not constitute grounds for any claim for damages or reimbursement of fees.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4254"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4254" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e4254" routerlink="./">164</a></sup> Second sentence amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article><article id="art_48_a"><a name="a48a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_48_a" routerlink="./"><b>Art. 48</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4275" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e4275" id="fnbck-d6e4275" routerlink="./">165</a></sup><a fragment="#art_48_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_48_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Security</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Telecommunications service providers shall take action against the unauthorised manipulation of telecommunications installations by telecommunications transmissions. They are entitled to reroute or block connections and to suppress information in order to protect the installations.</p><p><sup>2</sup> To protect against hazards, avoid damage and minimise risks, the Federal Council may issue provisions on the security of information and of telecommunications infrastructures and services, in particular in relation to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>availability;</dd><dt>b. </dt><dd>operation;</dd><dt>c. </dt><dd>securing redundant infrastructures;</dd><dt>d. </dt><dd>reporting interference;</dd><dt>e. </dt><dd>tracing processes;</dd><dt>f. </dt><dd>rerouting or blocking connections and suppressing information in accordance with paragraph 1.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4275"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4275" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e4275" routerlink="./">165</a></sup> Inserted by No I of the FA of 24 March 2006 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>). Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_9"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#chap_9" routerlink="./">Chapter 9 Criminal Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b> Falsification or suppression of information</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person carrying on an activity in connection with a telecommunications service shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penaltyif he:<sup><a fragment="#fn-d6e4344" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e4344" id="fnbck-d6e4344" routerlink="./">166</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>falsifies or suppresses information;</dd><dt>b. </dt><dd>gives any third party the opportunity to do so.</dd></dl><p><sup>2</sup> Any person who deceives a person carrying on an activity in connection with a telecommunications service into falsifying or suppressing information shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.<sup><a fragment="#fn-d6e4368" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e4368" id="fnbck-d6e4368" routerlink="./">167</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4344"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4344" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e4344" routerlink="./">166</a></sup> Amended by Art. 333 of the Criminal Code in the version contained in the Federal Act of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459</a>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p><p id="fn-d6e4368"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4368" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e4368" routerlink="./">167</a></sup> Amended by Art. 333 of the Criminal Code in the version contained in the Federal Act of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459</a>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p></div></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b> Misuse of information</a></h6><div class="collapseable"> <p>Any person who by means of a telecommunications installation receives private information that is not intended for him and who uses it or communicates it to third parties without permission shall be liable to a custodial sentence not exceeding one year or to a monetary penalty.<sup><a fragment="#fn-d6e4391" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e4391" id="fnbck-d6e4391" routerlink="./">168</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4391"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4391" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e4391" routerlink="./">168</a></sup> Amended by Art. 333 of the Criminal Code in the version contained in the Federal Act of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459</a>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p></div></div></article><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4408" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e4408" id="fnbck-d6e4408" routerlink="./">169</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4408"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4408" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e4408" routerlink="./">169</a></sup> Repealed by Annex No 4 of the FA of 16 June 2017, with effect from 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/605/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5607</a>; <a href="eli/fga/2016/1536/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 7133</a>).</p></div></div></article><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b> Contraventions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e4438" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e4438" id="fnbck-d6e4438" routerlink="./">170</a></sup> </dt><dd>...</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e4457" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e4457" id="fnbck-d6e4457" routerlink="./">171</a></sup> </dt><dd>uses the frequency spectrum:<dl><dt>1. </dt><dd>without the required licence,</dd><dt>2. </dt><dd>without the required advance notice,</dd><dt>3. </dt><dd>without holding the required proficiency certificate, or</dd><dt>4. </dt><dd>in breach of the regulations on use or the licence;</dd></dl></dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e4489" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e4489" id="fnbck-d6e4489" routerlink="./">172</a></sup> </dt><dd>puts addressing resources that are managed at national level into service without being entitled to do so;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e4508" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e4508" id="fnbck-d6e4508" routerlink="./">173</a></sup> </dt><dd>imports, offers, makes available on the market or puts into service telecommunications installations that do not comply with the regulations in force;</dd><dt>e. </dt><dd>installs or operates telecommunications installations that do not comply with the regulations in force;</dd><dt>f. </dt><dd>hands over telecommunications installations to unauthorised persons;</dd><dt>g.<sup><a fragment="#fn-d6e4533" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e4533" id="fnbck-d6e4533" routerlink="./">174</a></sup> </dt><dd>manufactures, imports, offers, makes available on the market, possesses, puts into service, installs or operates telecommunications installations or other devices that are intended to interfere with or prevent telecommunications or broadcasting</dd></dl><p>shall be liable to a fine not exceeding CHF 100,000.<sup><a fragment="#fn-d6e4551" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e4551" id="fnbck-d6e4551" routerlink="./">175</a></sup></p><p><sup>2</sup> If the offence is committed through negligence, the fine shall not exceed CHF 50,000.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4438"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4438" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e4438" routerlink="./">170</a></sup> Repealed by No I of the FA of 22 March 2019, with effect from 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p><p id="fn-d6e4457"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4457" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e4457" routerlink="./">171</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p><p id="fn-d6e4489"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4489" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e4489" routerlink="./">172</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p><p id="fn-d6e4508"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4508" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e4508" routerlink="./">173</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p><p id="fn-d6e4533"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4533" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e4533" routerlink="./">174</a></sup> Inserted by Annex No 4 of the FA of 16 June 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/605/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5607</a>; <a href="eli/fga/2016/1536/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016</b> 7133</a>).</p><p id="fn-d6e4551"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4551" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e4551" routerlink="./">175</a></sup> Amended by Art. 333 of the Criminal Code in the version contained in the Federal Act of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459</a>; <i>BBl <b>1999</b> 1979</i>).</p></div></div></article><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b> Failure to comply with regulations</a></h6><div class="collapseable"> <p>Any person who, intentionally or through negligence, infringes any other provision of the telecommunications legislation, a treaty or international agreement on the subject, or violates a decision taken on the basis of such provisions and notified to him with an indication of the penalties available under this Article, shall be liable to a fine not exceeding CHF 5000.</p></div></article><article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b> Other criminal provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p>Articles 14 to 18 of the Federal Act of 22 March 1974<sup><a fragment="#fn-d6e4586" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e4586" id="fnbck-d6e4586" routerlink="./">176</a></sup> on Administrative Criminal Law apply.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4586"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4586" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e4586" routerlink="./">176</a></sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b> Jurisdiction</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Offences within the meaning of Articles 52 to 54 shall be prosecuted and adjudicated by DETEC in accordance with the provisions of the Federal Act of 22 March 1974<sup><a fragment="#fn-d6e4604" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e4604" id="fnbck-d6e4604" routerlink="./">177</a></sup> on Administrative Criminal Law.</p><p><sup>2</sup> DETEC may delegate to OFCOM the tasks of prosecution and adjudication of offences, as well as the enforcement of decisions.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4604"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4604" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e4604" routerlink="./">177</a></sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_10"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#chap_10" routerlink="./">Chapter 10 ComCom</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b> ComCom</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall elect a Federal Communications Commission consisting of five to seven members and shall appoint the Chairman and Vice-Chairman. The members must be independent specialists.</p><p><sup>2</sup> ComCom shall not be required to follow instructions from the Federal Council or DETEC when taking its decisions. It shall be independent of the administrative authorities. It shall have its own secretariat.</p><p><sup>3</sup> ComCom shall adopt rules relating to its organisation and management, which must be approved by the Federal Council.</p><p><sup>4</sup> ComCom shall be funded by administrative charges. The Federal Council shall regulate the details.</p></div></article><article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b> Duties of ComCom</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> ComCom shall perform the duties and take the decisions for which it is responsible in terms of this Act and its implementing provisions. It shall inform the public of its activities and produce a report each year for the Federal Council.</p><p><sup>2</sup> For the purpose of implementing telecommunications legislation, ComCom may seek the assistance of OFCOM and give it instructions.</p></div></article></div></section><section id="chap_11"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#chap_11" routerlink="./">Chapter 11 Surveillance and Legal Remedies</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4656" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e4656" id="fnbck-d6e4656" routerlink="./">178</a></sup><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_58" routerlink="./"> Surveillance</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> OFCOM shall ensure that international telecommunications law, this Act, its implementing provisions, and licences are complied with. It may assign certain surveillance tasks to organisations incorporated under private law and co-operate with such organisations.</p><p><sup>2</sup> If OFCOM detects an infringement of the law, it may:<sup><a fragment="#fn-d6e4680" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e4680" id="fnbck-d6e4680" routerlink="./">179</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>call on the legal or natural person responsible for the infringement to remedy the infringement or take measures to prevent any repetition of it; the person responsible for the infringement must inform OFCOM of the measures it has taken;</dd><dt>b. </dt><dd>require the legal or natural person responsible for the infringement to surrender to the Confederation any revenue generated during the infringement;</dd><dt>c. </dt><dd>make the licence subject to conditions;</dd><dt>d. </dt><dd>restrict, suspend, revoke or withdraw the licence or restrict, suspend or totally forbid the activity of the legal or natural person responsible for the infringement;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e4710" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e4710" id="fnbck-d6e4710" routerlink="./">180</a></sup> </dt><dd>withdraw the proficiency certificate from the holder or make it subject to conditions.</dd></dl><p><sup>3</sup> OFCOM shall withdraw the licence if essential conditions for granting it cease to be fulfilled.</p><p><sup>4</sup> If the licence has been granted by ComCom, ComCom shall take the corresponding measures based on the proposal made by OFCOM.</p><p><sup>5</sup> The competent authority may take precautionary measures.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4656"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4656" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e4656" routerlink="./">178</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Apr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>).</p><p id="fn-d6e4680"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4680" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e4680" routerlink="./">179</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p><p id="fn-d6e4710"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4710" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e4710" routerlink="./">180</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article><article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b> Obligation to disclose information</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The persons subject to this Act shall be obliged to provide the competent authority with the information required to implement and evaluate this Act.<sup><a fragment="#fn-d6e4745" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e4745" id="fnbck-d6e4745" routerlink="./">181</a></sup></p><p><sup>2</sup> They must provide OFCOM regularly with the necessary information to produce official telecommunications statistics.<sup><a fragment="#fn-d6e4762" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e4762" id="fnbck-d6e4762" routerlink="./">182</a></sup></p><p><sup>2bis</sup> Data collected or submitted for statistical purposes may be used for other purposes only if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a federal act explicitly allows this;</dd><dt>b. </dt><dd>the person concerned consents in writing;</dd><dt>c. </dt><dd>this serves the evaluation of telecommunications legislation; or</dd><dt>d. </dt><dd>this serves as a basis for necessary regulatory decisions.<sup><a fragment="#fn-d6e4793" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e4793" id="fnbck-d6e4793" routerlink="./">183</a></sup></dd></dl><p><sup>2ter</sup> OFCOM may publish market shares.<sup><a fragment="#fn-d6e4810" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e4810" id="fnbck-d6e4810" routerlink="./">184</a></sup></p><p><sup>3</sup> The Federal Council shall regulate the details.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4745"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4745" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e4745" routerlink="./">181</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p><p id="fn-d6e4762"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4762" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e4762" routerlink="./">182</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p><p id="fn-d6e4793"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4793" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e4793" routerlink="./">183</a></sup> Inserted by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Apr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>).</p><p id="fn-d6e4810"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4810" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e4810" routerlink="./">184</a></sup> Inserted by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Apr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>).</p></div></div></article><article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4830" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e4830" id="fnbck-d6e4830" routerlink="./">185</a></sup><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_60" routerlink="./"> Administrative penalties</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If an enterprise infringes the applicable law, the licence or a decision having force of law, it may be required to pay an amount up to 10 percent of the amount of its average turnover in Switzerland in the last three financial years.</p><p><sup>2</sup> Cases of failure to comply shall be investigated by OFCOM. It shall judge the cases which do not lie within the competency of ComCom in accordance with Article 58 paragraph 4.</p><p><sup>3</sup> When assessing the penalty, the competent authority shall take account in particular of the gravity of the infringement and the enterprise’s financial situation.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4830"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4830" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e4830" routerlink="./">185</a></sup> Amended by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Apr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>).</p></div></div></article><article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4860" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e4860" id="fnbck-d6e4860" routerlink="./">186</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4860"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4860" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e4860" routerlink="./">186</a></sup> Repealed by Annex No 86 of the Administrative Court Act of 17 June 2005, with effect from 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197</a>; <a href="eli/fga/2001/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_12"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#chap_12" routerlink="./">Chapter 12 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_12/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_12/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#chap_12/sec_1" routerlink="./">Section 1 Implementation and Repeal of existing Legislation</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b> Implementation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall implement this Act. The responsibility of ComCom is reserved.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council may delegate to OFCOM the duty of adopting the necessary administrative and technical regulations.</p></div></article><article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4899" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e4899" id="fnbck-d6e4899" routerlink="./">187</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4899"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4899" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e4899" routerlink="./">187</a></sup> Repealed by Annex No 86 of the Administrative Court Act of 17 June 2005, with effect from 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197</a>; <a href="eli/fga/2001/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article><article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b> International cooperation and agreements</a><sup><a fragment="#fn-d6e4919" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e4919" id="fnbck-d6e4919" routerlink="./">188</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall have authority to conclude international agreements on matters falling within the ambit of this Act.</p><p><sup>2</sup> It may delegate that authority to OFCOM in the case of international agreements relating to technical or administrative matters.</p><p><sup>3</sup> ComCom shall carry out the tasks within the scope of its responsibilities at an international level and shall represent Switzerland in the related international organisations.<sup><a fragment="#fn-d6e4945" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e4945" id="fnbck-d6e4945" routerlink="./">189</a></sup></p><p><sup>4</sup> OFCOM shall represent Switzerland’s interests in international forums and organisations, in particular in relation to internet governance.<sup><a fragment="#fn-d6e4962" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e4962" id="fnbck-d6e4962" routerlink="./">190</a></sup></p><p><sup>5</sup> In order to strengthen the representation of Swiss interests, OFCOM may on request grant organisations in its areas of responsibility financial assistance that is not granted under international agreements in accordance with paragraphs 1 and 2.<sup><a fragment="#fn-d6e4979" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e4979" id="fnbck-d6e4979" routerlink="./">191</a></sup></p><p><sup>6</sup> The amount of financial assistance is determined by the importance of the organisation, project or measure to the representation of Swiss interests and by the other funding options available to the recipient. The financial assistance may not exceed 66 per cent of the total cost of the service funded.<sup><a fragment="#fn-d6e4996" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e4996" id="fnbck-d6e4996" routerlink="./">192</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4919"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4919" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e4919" routerlink="./">188</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p><p id="fn-d6e4945"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4945" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e4945" routerlink="./">189</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p><p id="fn-d6e4962"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4962" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e4962" routerlink="./">190</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p><p id="fn-d6e4979"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4979" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e4979" routerlink="./">191</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p><p id="fn-d6e4996"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4996" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e4996" routerlink="./">192</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article><article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b> Repeal of existing legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Telecommunications Act of 21 June 1991<sup><a fragment="#fn-d6e5019" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e5019" id="fnbck-d6e5019" routerlink="./">193</a></sup> is repealed.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5019"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5019" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e5019" routerlink="./">193</a></sup> [<a href="eli/oc/1992/581_581_581/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992</b> 581</a>, <b></b><a href="eli/oc/1993/901_901_901/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1993</b> 901 </a>Annex No 18]</p></div></div></article></div></section><section id="chap_12/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_12/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#chap_12/sec_2" routerlink="./">Section 2 Transitional Provisions</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b><i>–</i><b>68</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5042" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e5042" id="fnbck-d6e5042" routerlink="./">194</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5042"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5042" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e5042" routerlink="./">194</a></sup> Repealed by No II 31 of the FA of 20 March 2008 on the Formal Revision of Federal Legislation, with effect from 1 Aug. 2008, with effect from 1 Aug. 2008 (<a href="eli/oc/2008/447/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3437</a>; <a href="eli/fga/2007/885/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6121</a>).</p></div></div></article><article id="art_68_a"><a name="a68a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_68_a" routerlink="./"><b>Art. 68</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e5062" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e5062" id="fnbck-d6e5062" routerlink="./">195</a></sup><a fragment="#art_68_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_68_a" routerlink="./"> Transitional provisions concerning the Amendment of 24 March 2006</a></h6><div class="collapseable"> <br/><p><sup>1</sup> The services provided on the commencement of the Amendment of 24 March 2006 as part of a telecommunications services licence are deemed to have been notified as defined in Article 4 paragraph 1. The radiocommunications licences which are included in the rescinded telecommunications services licences remain valid and acquire the terms and conditions associated therewith.</p><p><sup>2</sup> The existing conditions for the universal service licence under the old law shall apply until the expiry of its term.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5062"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5062" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e5062" routerlink="./">195</a></sup> Inserted by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Apr. 2007 (<a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 921</a>; <a href="eli/fga/2003/1351/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 7951</a>).</p></div></div></article><article id="art_69"><a name="a69"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_69" routerlink="./"><b>Art. 69</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5090" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e5090" id="fnbck-d6e5090" routerlink="./">196</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5090"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5090" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e5090" routerlink="./">196</a></sup> Repealed by No II 31 of the FA of 20 March 2008, with effect from 1 Aug. 2008 (<a href="eli/oc/2008/447/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3437</a>; <a href="eli/fga/2007/885/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6121</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_12/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_12/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#chap_12/sec_3" routerlink="./">Section 3 Referendum and Commencement</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_70"><a name="a70"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#art_70" routerlink="./"><b>Art. 70</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> This Act is subject to an optional referendum.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall determine the commencement date.</p><p><sup>3</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e5123" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e5123" id="fnbck-d6e5123" routerlink="./">197</a></sup></p><p>Commencement date:<sup><a fragment="#fn-d6e5139" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e5139" id="fnbck-d6e5139" routerlink="./">198</a></sup><br/>Art. 56, 57, 64, 67, 68 on 20 October 1997<br/>all other provisions on 1 January 1998</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5123"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5123" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e5123" routerlink="./">197</a></sup> Repealed by No II 31 of the FA of 20 March 2008 on the Formal Revision of Federal Legislation, with effect from 1 Aug. 2008 (<a href="eli/oc/2008/447/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3437</a>; <a href="eli/fga/2007/885/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6121</a>).</p><p id="fn-d6e5139"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5139" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e5139" routerlink="./">198</a></sup> FCD of 6 Oct. 1997.</p></div></div></article></div></section></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#lvl_u1" routerlink="./">Annex</a></h1><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Amendment of existing Legislation </a></h2><div class="collapseable"><p>…<sup><a fragment="#fn-d6e5154" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fn-d6e5154" id="fnbck-d6e5154" routerlink="./">199</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5154"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5154" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187/en#fnbck-d6e5154" routerlink="./">199</a></sup> The amendments may be consulted under <a href="eli/oc/1997/2187_2187_2187/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 2187</a>.</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
en
3307fe76-2033-4dbc-8b17-0c617f5240ee
784.101.2
true
2022-01-01T00:00:00
2015-11-25T00:00:00
1,642,464,000,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en
<div _ngcontent-rua-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--784.101.2--><p class="srnummer">784.101.2</p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinance<br/>on Telecommunications Installations</h1><h2 class="erlasskurztitel">(FAV)</h2><p>of 25 November 2015 (Status as of 1 January 2022)</p></div><div id="preamble"><p>The Swiss Federal Council,</p><p>on the basis of Articles 21<i>a</i> paragraph 2, 22 paragraph 5, 31 paragraph 1, 32, 32<i>a</i>, 33 paragraph 2, 34 paragraph 1<sup>ter</sup>, 59 paragraph 3, 62 and 64 paragraph 2 of the Telecommunications Act of 30 April 1997<sup><a fragment="#fn-d6e29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e29" id="fnbck-d6e29" routerlink="./">1</a></sup> (TCA),<br/>and in implementation of the Federal Act of 6 October 1995<sup><a fragment="#fn-d6e40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e40" id="fnbck-d6e40" routerlink="./">2</a></sup> on Technical Barriers to Trade (TBTA),<sup><a fragment="#fn-d6e48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e48" id="fnbck-d6e48" routerlink="./">3</a></sup></p><p>ordains:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e29"><sup><a fragment="#fnbck-d6e29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e29" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2187_2187_2187/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.10</b></a></p><p id="fn-d6e40"><sup><a fragment="#fnbck-d6e40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e40" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/cc/1996/1725_1725_1725/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>946.51</b></a></p><p id="fn-d6e48"><sup><a fragment="#fnbck-d6e48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e48" routerlink="./">3</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1023/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6213</a>).</p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#chap_1" routerlink="./">Chapter 1 General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Subject matter</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Ordinance regulates:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the offering, making available on the market, putting into service, installation and operation of telecommunications installations as defined in Article 3 letter d TCA;</dd><dt>b. </dt><dd>the recognition of testing laboratories and conformity assessment bodies;</dd><dt>c. </dt><dd>the inspection of telecommunications installations.</dd></dl></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Definitions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In this Ordinance:</p><dl><dt>a.<i> </i></dt><dd><i>radio equipment </i>means an electrical or electronic product that intentionally sends or receives information in the form of radio waves, or an electrical or electronic product that requires an accessory, such as an antenna, so as to be able to intentionally send or receive information in the form of radio waves;</dd><dt>b. </dt><dd><i>line-connected equipment</i> means any electrical or electronic products that are intended to transmit information by wire or that are used for this purpose;</dd><dt>c. </dt><dd><i>telecommunications terminal equipment</i> means any equipment that is intended to be connected directly or indirectly by any means to interfaces of telecommunications networks used wholly or in part to provide telecommunications services (Art. 3 let. b TCA);</dd><dt>d. </dt><dd><i>interface:</i><dl><dt>1. </dt><dd>means a termination point of a telecommunications network used wholly or partly for the provision of telecommunications services, i.e. a physical connection point by which users obtain access to such a network (telecommunications network interface used wholly or partly for the provision of telecommunications services), as well as its technical specifications, or</dd><dt>2. </dt><dd>an interface specifying the radio path between radiocommunications equipment (air interface), as well as its technical specifications;</dd></dl></dd><dt>e. </dt><dd><i>offering</i> means any conduct aimed at making telecommunications installations available on the market whether by exhibition on premises or at events, display in advertising brochures, catalogues, electronic media or in any other way;</dd><dt>f. </dt><dd><i>making available on the market</i> means any supply of telecommunications installations for distribution, consumption or use on the Swiss market in return for payment or free of charge;</dd><dt>g. </dt><dd><i>placing on the market</i> means the first time that radio equipment is made available on the Swiss market;</dd><dt>h. </dt><dd><i>putting into service</i> means the initial installation and operation of a telecommunications installation, irrespective of whether the transmission or reception of information is performed successfully;</dd><dt>i. </dt><dd><i>installation</i> means making telecommunications installations ready for operation;</dd><dt>j. </dt><dd><i>operation</i> means the use of telecommunications installations irrespective of whether the transmission or reception of information is performed successfully;</dd><dt>k. </dt><dd><i>interference</i> means the effect on the reception of a radio system caused by undesirable energy as a result of emission, radiation or induction that is noticeable because of a deterioration in the transmission quality, distortion or loss of information that would have been available in the absence of this undesirable energy;</dd><dt>l. </dt><dd><i>manufacturer</i> means any natural person or legal entity that manufactures a telecommunications installation or has a telecommunications installation designed or manufactured, and markets that equipment under its name or trade mark;</dd><dt>m. </dt><dd><i>authorised representative</i> means any natural person or legal entity established in Switzerland that has received a written mandate from a manufacturer to act on its behalf in relation to specified tasks;</dd><dt>n. </dt><dd><i>importer</i> means any natural person or legal entity established in Switzerland that places a telecommunications installation from a third country on the Swiss market;</dd><dt>o. </dt><dd><i>distributor</i> means any natural person or legal entity in the supply chain, other than the manufacturer or the importer, who makes a telecommunications installation available on the market;</dd><dt>o<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e182" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e182" id="fnbck-d6e182" routerlink="./">4</a></sup><i> fulfilment-service provider</i> means any natural person or legal entity that, in the course of a business activity, offers any two of the following services: warehousing, packaging, addressing and shipping of products, without being the owner of such products; not included are postal services under Article 2 letter a of the Postal Services Act of 17 December 2010<sup><a fragment="#fn-d6e193" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e193" id="fnbck-d6e193" routerlink="./">5</a></sup> and any other services involving the movement of goods </dt><dd class="clearfix"></dd><dt>p.<sup><a fragment="#fn-d6e204" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e204" id="fnbck-d6e204" routerlink="./">6</a></sup> </dt><dd><i>economic operator:</i> means any <inl>manufacturer, authorised representative, importer, distributor, fulfilment service provider or any other natural person or legal entity that is subject to obligations connected with manufacturing products, making products available on the market or putting products into service;</inl></dd><dt>p<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e223" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e223" id="fnbck-d6e223" routerlink="./">7</a></sup> </dt><dd><i>information society service provider </i><inl>means any natural person or legal entity that offers an information society service, i.e. any service normally provided for a consideration, at a distance, electronically and at the individual request of a recipient;</inl></dd><dt>p. </dt><dd><i>economic operators</i> means the manufacturer, the authorised representative, the importer and the distributor;</dd><dt>q. </dt><dd><i>conformity marking</i> means a marking by which the manufacturer indicates that the telecommunications installation is in conformity with the essential requirements set out in Swiss legislation providing for its affixing.</dd></dl><p><sup>2</sup> The import of a telecommunications installation for the Swiss market is equivalent to placing it on the market.</p><p><sup>3</sup> Offering a telecommunications installation is equivalent to making it available on the market.</p><p><sup>4</sup> A component or a sub-assembly intended for integration by the user into a telecommunications installation and able to affect the conformity of the installation with the essential requirements of this Ordinance (Art. 7) is regarded as a telecommunications installation.</p><p><sup>5</sup> Telecommunications installation assembly kits are regarded as equivalent to telecommunications installations.</p><p><sup>6</sup> Occupying one or more frequencies to block or interfere with telecommunications or broadcasting is deemed equivalent to transmitting information.</p><p><sup>7</sup> The placing on the market of a second-hand, imported telecommunications installation is equivalent to the placing on the market of a new installation, provided no new, identical telecommunications installation is placed on the Swiss market.</p><p><sup>8</sup> An importer or a distributor is equivalent to a manufacturer if it:</p><dl><dt>a. </dt><dd>places a telecommunications installation on the market under its name or its own trade mark; or</dd><dt>b. </dt><dd>modifies an installation already placed on the market in such a way that compliance with this Ordinance may be affected.</dd><dt><sup>9</sup> The repair of a telecommunications installation is equivalent to its operation.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e182"><sup><a fragment="#fnbck-d6e182" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e182" routerlink="./">4</a></sup> Inserted by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 16 July 2021 (<a href="eli/oc/2020/1023/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6213</a>).</p><p id="fn-d6e193"><sup><a fragment="#fnbck-d6e193" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e193" routerlink="./">5</a></sup> <a href="eli/cc/2012/585/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>783.0</b></a></p><p id="fn-d6e204"><sup><a fragment="#fnbck-d6e204" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e204" routerlink="./">6</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 16 July 2021 (<a href="eli/oc/2020/1023/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6213</a>).</p><p id="fn-d6e223"><sup><a fragment="#fnbck-d6e223" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e223" routerlink="./">7</a></sup> Inserted by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 16 July 2021 (<a href="eli/oc/2020/1023/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6213</a>).</p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Interfaces</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Office of Communications (OFCOM) shall determine the technical regulations applicable to interfaces and publishes the list thereof in the Official Compilation of Federal Legislation by reference<sup><a fragment="#fn-d6e288" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e288" id="fnbck-d6e288" routerlink="./">8</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> It shall determine the location of interfaces, taking international practice into account.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e288"><sup><a fragment="#fnbck-d6e288" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e288" routerlink="./">8</a></sup> These regulations may be inspected at or obtained for a fee from the Federal Office of Communication, Zukunftstrasse 44, PO Box, 2501 Biel or at the internet address www.bakom.ch.</p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Technical standards</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> OFCOM may draw up technical standards or instruct independent Swiss standards organisations to do so.</p><p><sup>2</sup> It shall publish the technical standards referred to in Article 31 paragraph 2 letter a TCA in the Official Federal Gazette by reference<sup><a fragment="#fn-d6e309" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e309" id="fnbck-d6e309" routerlink="./">9</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e309"><sup><a fragment="#fnbck-d6e309" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e309" routerlink="./">9</a></sup> The standards maybe inspected at or obtained for a fee from the Swiss Association for Standardization, Sulzerallee 70, <i>8400 </i>Winterthur, www.snv.ch, or the Swiss Telecommunications Association, ASUT, Klösterlistutz 8, <i>3013 </i>Bern.</p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Classes of radio equipment</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Taking international practice into account, OFCOM shall determine the class of radio equipment and the equipment belonging to them; it shall draw up a list thereof<sup><a fragment="#fn-d6e330" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e330" id="fnbck-d6e330" routerlink="./">10</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> A class includes categories of radio equipment considered to be similar and the radio interfaces for which this equipment is intended. Equipment may belong to more than one equipment class.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e330"><sup><a fragment="#fnbck-d6e330" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e330" routerlink="./">10</a></sup> This list may be inspected at or obtained for a fee from the Federal Office of Communication, Zukunftstrasse 44, PO Box, 2501 Biel or at the internet address www.bakom.ch.</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Making New Radio Equipment available on the Market</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_2/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#chap_2/sec_1" routerlink="./">Section 1 Conformity</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Requirements for the making available on the market</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Radio equipment may be made available on the market only if, when properly installed and maintained and used for its intended purpose, it complies with the essential requirements set out in this Ordinance. </p><p><sup>2</sup> In derogation from paragraph 1, making radio equipment that is intended to be operated by authorities to safeguard public security available on the market is governed by Articles 26 and 27, unless other equipment that complies with the other regulations of this Ordinance and fulfils the same purpose is available on the market.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Essential requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Radio equipment must be constructed so as to ensure:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the protection of the health and safety of persons and domestic animals and the protection of property, including the objectives with respect to safety requirements set out in the Ordinance of 25 November 2015<sup><a fragment="#fn-d6e372" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e372" id="fnbck-d6e372" routerlink="./">11</a></sup> on Low Voltage Electrical Equipment (LVEO), but with no voltage limit applying;</dd><dt>b. </dt><dd>an adequate level of electromagnetic compatibility as set out in the Ordinance of 25 November 2015<sup><a fragment="#fn-d6e384" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e384" id="fnbck-d6e384" routerlink="./">12</a></sup> on Electromagnetic Compatibility (OEMC).</dd></dl><p><sup>2</sup> Radio equipment shall be constructed so that it both effectively uses and supports the efficient use of radio spectrum in order to avoid harmful interference.</p><p><sup>3</sup> OFCOM shall indicate the additional essential requirements that apply, and the relevant radio equipment or equipment classes taking account of the corresponding delegated legislation of the European Commission. The additional requirements are as follows:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the equipment must interwork with certain accessories, in particular with common chargers;</dd><dt>b. </dt><dd>the equipment must interwork via networks with other radio equipment;</dd><dt>c. </dt><dd>the equipment can be connected to interfaces of the appropriate type throughout Switzerland;</dd><dt>d. </dt><dd>the equipment must not harm the network or its functioning nor misuse network resources, thereby causing an unacceptable degradation of service;</dd><dt>e. </dt><dd>the equipment must incorporate safeguards to ensure that the personal data and privacy of the user and of the subscriber are protected;</dd><dt>f. </dt><dd>the equipment must support certain features ensuring protection from fraud;</dd><dt>g. </dt><dd>the equipment must support certain features ensuring access to emergency services;</dd><dt>h. </dt><dd>the equipment must support certain features in order to facilitate its use by users with a disability;</dd><dt>i. </dt><dd>the equipment must support certain features in order to ensure that software can only be loaded into the radio equipment where the compliance of the combination of the radio equipment and software has been demonstrated.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e372"><sup><a fragment="#fnbck-d6e372" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e372" routerlink="./">11</a></sup> <a href="eli/cc/2016/17/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>734.26</b></a></p><p id="fn-d6e384"><sup><a fragment="#fnbck-d6e384" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e384" routerlink="./">12</a></sup> <a href="eli/cc/2016/18/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>734.5</b></a></p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Meeting the essential requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Radio equipment manufactured in accordance with the technical standards referred to in Article 31 paragraph 2 letter a TCA is presumed to meet the essential requirements with regard to those aspects governed by that provision.</p><p><sup>2</sup> If a designated technical provision is modified, OFCOM shall give notice in the Federal Gazette of the point in time from which the presumption of the conformity of radio equipment with the previous version ceases to apply.<sup><a fragment="#fn-d6e439" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e439" id="fnbck-d6e439" routerlink="./">13</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e439"><sup><a fragment="#fnbck-d6e439" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e439" routerlink="./">13</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1023/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6213</a>).</p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Meeting the requirements for use of the frequency spectrum</a></h6><div class="collapseable"> <p>Radio equipment may only be made available on the market if it meets the requirements for using the frequency spectrum of at least one of the technical regulations for radio interfaces determined by OFCOM in accordance with Article 3 paragraph 1.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Duty to provide information on the compliance of combinations of radio equipment and software</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Manufacturers of radio equipment and of software allowing radio equipment to be used as intended shall provide OFCOM with information on the compliance of intended combinations of radio equipment and software with the essential requirements set out in this Ordinance.</p><p><sup>2</sup> Such information shall result from a conformity assessment carried out in accordance with Articles 12 and 13 and shall be continuously updated.</p><p><sup>3</sup> OFCOM shall determine taking international practice into account the categories or classes of radio equipment that are subject to the requirements of paragraph 1, and shall issue the required administrative regulations.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e476" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e476" id="fnbck-d6e476" routerlink="./">14</a></sup><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#art_11" routerlink="./"><b></b> <b></b>Registration of radio equipment</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> OFCOM shall determine taking international practice into account the categories of radio equipment that display a low level of conformity with the basic requirements of this Ordinance.</p><p><sup>2</sup> Manufacturers must register radio equipment that belongs to the categories mentioned in paragraph 1 with OFCOM before the radio equipment may be placed on the market.</p><p><sup>3</sup> OFCOM shall issue each item of radio equipment with a registration number. Manufacturers must display this number on the equipment placed on the market.</p><p><sup>4</sup> OFCOM shall issue the required technical and administrative regulations, taking international practice into account.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e476"><sup><a fragment="#fnbck-d6e476" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e476" routerlink="./">14</a></sup> In force since 12 June 2018 (see Art. 45 para. 2).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#chap_2/sec_2" routerlink="./">Section 2 Conformity Assessment</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Principles</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The manufacturer shall perform a conformity assessment of the radio equipment with a view to meeting the essential requirements set out in this Ordinance. The conformity assessment shall take account of all intended operating conditions and, for the essential requirement set out in Article 7 paragraph 1 letter a, the assessment shall also take account of the reasonably foreseeable conditions. Where the radio equipment is capable of taking different configurations, the conformity assessment shall confirm whether the radio equipment meets the essential requirements set out in Article 3 in all possible configurations.</p><p><sup>2</sup> Where the radio equipment is capable of taking different configurations, the conformity assessment shall confirm whether the radio equipment meets the essential requirements set out in this Ordinance in all possible configurations.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Applicable procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Manufacturers must demonstrate the compliance of radio equipment with the essential requirements set out in Article 7 paragraph 1 by using any of the following conformity assessment procedures:</p><dl><dt>a. </dt><dd>an internal production control (Annex 2);</dd><dt>b. </dt><dd>a type examination that is followed by the conformity to type based on internal production control (Annex 3);</dd><dt>c. </dt><dd>conformity based on full quality assurance (Annex 4).</dd></dl><p><sup>2</sup> Where, in assessing the compliance of radio equipment with the essential requirements set out in Article 7 paragraphs 2 and 3, the manufacturer has applied the standards determined by OFCOM, it shall, at its discretion, use one of the procedures set out in paragraph 1 letters a–c (Annexes 2–4).</p><p><sup>3</sup> Where, in assessing the compliance of radio equipment with the essential requirements set out in Article 7 paragraphs 2 and 3, the manufacturer has not applied or has applied only in part the standards determined by OFCOM, or where such standards do not exist, the radio equipment shall be submitted with regard to those essential requirements to any one of the procedures set out in paragraph 1 letter b (Annex 3) or letter c (Annex 4).</p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Technical documentation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The manufacturer shall establish the technical documentation before placing the radio equipment on the market and shall keep it continuously updated. The technical documentation must:</p><dl><dt>a. </dt><dd>make it possible to assess the radio equipment's conformity with the applicable requirements of this Ordinance;</dd><dt>b. </dt><dd>demonstrate the conformity the radio equipment with the aforementioned requirements.</dd></dl><p><sup>2</sup> The documentation shall list the applicable requirements and cover, as far as relevant for the assessment, the design, manufacture and the operation of the radio equipment.</p><p><sup>3</sup> The technical documentation must include an adequate analysis and assessment of the risks.<sup><a fragment="#fn-d6e564" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e564" id="fnbck-d6e564" routerlink="./">15</a></sup></p><p><sup>4</sup> The technical documentation must, wherever applicable, contain at least the following elements:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a general description of the radio equipment comprising:<dl><dt>1. </dt><dd>photographs or illustrations showing external features, markings and internal layout,</dd><dt>2. </dt><dd>versions of software or firmware affecting compliance with essential requirements,</dd><dt>3. </dt><dd>user information and installation instructions;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>conceptual design and manufacturing drawings and schemes of components, sub-assemblies, circuits and other relevant similar elements;</dd><dt>c. </dt><dd>descriptions and explanations necessary for the understanding of those drawings and schemes and the operation of the radio equipment;</dd><dt>d. </dt><dd>a list of the technical standards in accordance with Article 31 paragraph 2 letter a TCA applied in full or in part, and, where those standards have not been applied, descriptions of the solutions adopted to meet the essential requirements set out in this Ordinance, including a list of other relevant technical specifications applied. In the event of partly applied standards in accordance with Article 31 paragraph 2 letter a TCA, the technical documentation shall specify the parts which have been applied;</dd><dt>e. </dt><dd>a copy the declaration of conformity in accordance with Annex 5;</dd><dt>f. </dt><dd>where the conformity assessment module in Annex 3 has been applied, a copy of the type examination certificate and its annexes as delivered by the conformity assessment body concerned;</dd><dt>g. </dt><dd>results of design calculations made, examinations carried out, and other relevant similar elements;</dd><dt>h. </dt><dd>the test reports;</dd><dt>i. </dt><dd>an explanation of the compliance with the requirement of Article 9 and of the inclusion or not of information on the packaging in accordance with Article 19.</dd></dl><p><sup>5</sup> Where the technical documentation is not formulated in an official Swiss language or in English, OFCOM may require a full or partial translation into one of those languages.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e564"><sup><a fragment="#fnbck-d6e564" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e564" routerlink="./">15</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1023/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6213</a>).</p></div></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Declaration of conformity</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any radio equipment that is made available on the market must at the manufacturer’s option carry a declaration of conformity with the essential requirements in its full form in accordance with Annex 5 or in its simplified form in accordance with Annex 6.</p><p><sup>2</sup> The declaration of conformity must be issued by the manufacturer or by its authorised representative in accordance with the templates in Annex 5 and 6. It confirms that compliance with the essential requirements has been demonstrated, and shall be continuously updated.</p><p><sup>3</sup> The declaration of conformity must be formulated in one of the official Swiss languages or in English or translated into one of those languages.</p><p><sup>4</sup> Where the radio equipment is subject to more than one set of regulations that requires a declaration of conformity, only one declaration need be issued. A file containing two or more individual declarations is equivalent to a single declaration.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Retaining the declaration of conformity and technical documentation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The manufacturer, its authorised representative, or, if neither is established in Switzerland, the importer must be able to present a copy of the declaration of conformity and the technical documentation for 10 years after the radio equipment has been placed on the market.</p><p><sup>2</sup> Where a series of radio equipment is placed on the market, this period begins on the date when the last equipment in the series concerned was placed on the market.</p><p><sup>3</sup> The fulfilment service provider is subject to the obligation in paragraph 1 if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the manufacturer and its authorised representative is not established in Switzerland; and</dd><dt>b. </dt><dd>the importer imports the equipment for its own personal use.<sup><a fragment="#fn-d6e660" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e660" id="fnbck-d6e660" routerlink="./">16</a></sup> </dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e660"><sup><a fragment="#fnbck-d6e660" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e660" routerlink="./">16</a></sup> Inserted by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 16 July 2021 (<a href="eli/oc/2020/1023/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6213</a>).</p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Testing laboratories and conformity assessment bodies</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The testing laboratories and conformity assessment bodies that draw up reports or issue certificates must:</p><dl><dt>a. </dt><dd>be accredited under the Accreditation and Designation Ordinance of 17 June 1996<sup><a fragment="#fn-d6e685" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e685" id="fnbck-d6e685" routerlink="./">17</a></sup> (AccDO);</dd><dt>b. </dt><dd>be recognised in Switzerland by virtue of an international agreement; or</dd><dt>c. </dt><dd>be otherwise authorised under Swiss law.</dd></dl><p><sup>2</sup> Any person acting on the basis of documents issued by a body other than those referred to in paragraph 1 must credibly show that the test or assessment procedure and the qualifications of that body fulfil the Swiss requirements (Art. 18 para. 2 TBTA).</p><p><sup>3</sup> In addition to their obligations set out in the AccDO, the conformity assessment bodies must:</p><dl><dt>a. </dt><dd>participate in the regulatory activities in the area of radio equipment and frequency planning;</dd><dt>b. </dt><dd>fulfil their duties to provide information set out in Annexes 3 and 4.</dd></dl><p><sup>4</sup> OFCOM shall issue the required administrative regulations on the obligations referred to in paragraph 3 letter a taking international practice into account.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e685"><sup><a fragment="#fnbck-d6e685" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e685" routerlink="./">17</a></sup> <a href="eli/cc/1996/1904_1904_1904/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>946.512</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#chap_2/sec_3" routerlink="./">Section 3 Providing Information</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Conformity marking, information for identification and traceability</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> All radio equipment must bear the conformity marking in accordance with Annex 1 number 1 or the foreign conformity marking in accordance with Annex 1 number 2.</p><p><sup>2</sup> The conformity marking must be affixed visibly, legibly and indelibly to the radio equipment or to its data plate, unless that is not possible or not warranted on account of the nature of radio equipment. The CE marking shall also be affixed visibly and legibly to the packaging.</p><p><sup>3</sup> All radio equipment must if applicable bear the identification number of the conformity assessment body. This number must be of the same height as the conformity marking.</p><p><sup>4</sup> All radio equipment must bear a type, batch or serial number or other element allowing its identification. Where the size or nature of the radio equipment makes this impossible, the required information must be provided on the packaging, or in a document accompanying the radio equipment.</p><p><sup>5</sup> All radio equipment must bear the name, registered trade name or registered trademark of the manufacturer and the postal address at which it can be contacted. Where this is not possible, this information must be provided on its packaging, or in a document accompanying the radio equipment. The address must indicate a single point at which the manufacturer can be contacted. The contact details must be in a language easily understood by end-users.</p><p><sup>6</sup> If the manufacturer is not based in Switzerland, the radio equipment must also bear the names, registered trade name or the registered trademark of the importer and the postal address at which it can be contacted. Where this is not possible, this information must be provided on its packaging, or in a document accompanying the radio equipment. The contact details must be in a language easily understood by end-users.</p><p><sup>6bis</sup> If the manufacturer and its authorised representative are not based in Switzerland and the importer imports the equipment for its own personal use, each item of equipment must also must indicate the name, registered trade name or registered trademark of the fulfilment service provider and the postal address at which it may be contacted. If this is impossible, this information must be provided on the packaging or in a document accompanying the equipment. The contact details must be in a language easily understood by end users.<sup><a fragment="#fn-d6e746" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e746" id="fnbck-d6e746" routerlink="./">18</a></sup> </p><p><sup>7</sup> OFCOM shall issue the required administrative regulations.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e746"><sup><a fragment="#fnbck-d6e746" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e746" routerlink="./">18</a></sup> Inserted by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 16 July 2021 (<a href="eli/oc/2020/1023/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6213</a>).</p></div></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Further information</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> All radio equipment must be accompanied by instructions and safety information. Instructions shall include the information required to use radio equipment in accordance with its intended use. Such information shall include, where applicable, a description of accessories and components, including software, which allow the radio equipment to operate as intended.</p><p><sup>2</sup> The following information shall also be included in the case of radio transmitters:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the frequency bands in which the radio equipment operates;</dd><dt>b. </dt><dd>the maximum radio-frequency power transmitted in the frequency bands in which the radio equipment operates;</dd><dt>c. </dt><dd>if applicable, the operational restrictions, and in particular any obligation to obtain an operating licence.</dd></dl><p><sup>3</sup> The information referred to in paragraph 2 letter c must also be affixed to the packaging.</p><p><sup>4</sup> Any offer of radio equipment for which no physical specimen is available, in particular offers on the internet or in brochures, must make clear reference to any restrictions on operation that apply to the equipment.</p><p><sup>5</sup> The information must be formulated in the official language of the point of sale in a manner that is easy for users to understand. In bilingual locations it must be formulated in both official languages.</p><p><sup>6</sup> OFCOM shall issue the required administrative regulations taking international practice into account.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Restrictions</a></h6><div class="collapseable"> <p>Where a radio receiver may be used to listen to both public and non-public radio broadcasts within the meaning of Article 179<sup>bis</sup> of the Criminal Code<sup><a fragment="#fn-d6e805" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e805" id="fnbck-d6e805" routerlink="./">19</a></sup>, reference may only be made to listening to public radio broadcasts in the accompanying information.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e805"><sup><a fragment="#fnbck-d6e805" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e805" routerlink="./">19</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#chap_2/sec_4" routerlink="./">Section 4 General Obligations of Economic Operators</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Identification obligations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Economic operators shall, on request, identify the following to OFCOM:</p><dl><dt>a. </dt><dd>any economic operator which has supplied them with radio equipment;</dd><dt>b. </dt><dd>any economic operator to which they have supplied radio equipment.<sup><a fragment="#fn-d6e834" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e834" id="fnbck-d6e834" routerlink="./">20</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> Economic operators must be able to produce the information referred to in the first paragraph for 10 years from the time of being supplied with or supplying the radio equipment.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e834"><sup><a fragment="#fnbck-d6e834" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e834" routerlink="./">20</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1023/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6213</a>).</p></div></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Transport and storage obligations</a></h6><div class="collapseable"> <p>Importers and distributors shall ensure that, while radio equipment is under their responsibility, its storage or transport conditions do not jeopardise its compliance with the essential requirements set out in Ordinance.</p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Obligations to take action</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> When deemed appropriate with regard to the risks presented by radio equipment, manufacturers and importers shall, to protect the health and safety of end-users, carry out sample testing of radio equipment made available on the market, investigate, and, if necessary, keep a register of complaints of non-conforming radio equipment and radio equipment recalls, and shall keep distributors informed of any such monitoring.</p><p><sup>2</sup> Manufacturers and importers that consider or have reason to believe that radio equipment which they have placed on the market is not in conformity with this Ordinance shall immediately take the corrective measures necessary to bring that radio equipment into conformity, to withdraw it or recall it, if appropriate.</p><p><sup>3</sup> Distributors that consider or have reason to believe that radio equipment which they have made available on the market is not in conformity with this Ordinance shall make sure that the corrective measures necessary to bring that radio equipment into conformity, to withdraw it or recall it, if appropriate, are taken.</p><p><sup>4</sup> Furthermore, where the radio equipment presents a risk, the manufacturers, authorised representatives, importers and distributors shall immediately inform OFCOM, giving details, in particular, of the non-compliance, of any corrective measures taken.<sup><a fragment="#fn-d6e874" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e874" id="fnbck-d6e874" routerlink="./">21</a></sup> </p><p><sup>5</sup> Where the radio equipment presents a risk, the fulfilment service providers must also immediately notify OFCOM to that effect, giving details, in particular, of the non-compliance and of any corrective measures taken, unless the manufacturer or its authorised representative is based in Switzerland and the importer has imported the equipment for its own personal use.<sup><a fragment="#fn-d6e887" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e887" id="fnbck-d6e887" routerlink="./">22</a></sup> </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e874"><sup><a fragment="#fnbck-d6e874" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e874" routerlink="./">21</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 16 July 2021 (<a href="eli/oc/2020/1023/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6213</a>).</p><p id="fn-d6e887"><sup><a fragment="#fnbck-d6e887" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e887" routerlink="./">22</a></sup> Inserted by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 16 July 2021 (<a href="eli/oc/2020/1023/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6213</a>).</p></div></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Obligations to cooperate</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Economic operators shall, further to a reasoned request from OFCOM, provide it with all the information and documentation necessary to demonstrate the conformity of the radio equipment with this Ordinance.</p><p><sup>2</sup> The information and documents must be provided in paper or electronic form and in a language that OFCOM can easily understand.</p><p><sup>3</sup> The economic operators and information society service providers shall cooperate with OFCOM, at its request, on any action taken to eliminate the risks posed by radio equipment which they have placed on the market. This obligation also applies to the authorised representative for the radio equipment covered by the mandate.<sup><a fragment="#fn-d6e913" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e913" id="fnbck-d6e913" routerlink="./">23</a></sup> </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e913"><sup><a fragment="#fnbck-d6e913" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e913" routerlink="./">23</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 16 July 2021 (<a href="eli/oc/2020/1023/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6213</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Exemptions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The following are exempted from the provisions in Chapter 2:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e938" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e938" id="fnbck-d6e938" routerlink="./">24</a></sup> </dt><dd>radio equipment that is installed and operated exclusively on frequencies allocated to the military for military, civil defence or other purposes involving exceptional situations, unless it is installed and operated in a common radio network with other bodies;</dd><dt>b. </dt><dd>radio equipment that is installed and operated solely for technical tests by virtue of a radiocommunications licence granted for that purpose;</dd><dt>c. </dt><dd>radio equipment that is installed and operated on frequencies of over 3000 GHz;</dd><dt>d. </dt><dd>radio equipment for radio amateurs that is not made available on the market;</dd><dt>e. </dt><dd>kits (Art. 2 para. 5) to be assembled by radio amateurs, regardless of whether they are made available on the market or not;</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e964" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e964" id="fnbck-d6e964" routerlink="./">25</a></sup> </dt><dd>radio equipment made available on the market for radio amateurs which has been modified by an authorised radio amateur for his or her own use in accordance with Article 44 paragraph 1 letters a and b of the Ordinance of 18 November 2020<sup><a fragment="#fn-d6e976" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e976" id="fnbck-d6e976" routerlink="./">26</a></sup> on Using the Radio Frequency Spectrum (RFSO);</dd><dt>g. </dt><dd>radio equipment installed temporarily and operated by persons with foreign domicile or registered office for a period of no more than three months:<dl><dt>1. </dt><dd>when its installation and operation are authorised by the State in question, and</dd><dt>2. </dt><dd>when its power and frequencies comply with the technical standards fixed by OFCOM;</dd></dl></dd><dt>h.<sup><a fragment="#fn-d6e997" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e997" id="fnbck-d6e997" routerlink="./">27</a></sup> </dt><dd>radio-telephony or radio-navigation equipment which is installed and operated solely and permanently in manned aircraft for the purpose of coordinating air traffic and for the safe navigation of aircraft and which is recognised for that purpose by the Federal Office of Civil Aviation; the latter shall inform OFCOM of the recognised equipment;</dd><dt>h<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1013" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e1013" id="fnbck-d6e1013" routerlink="./">28</a></sup> </dt><dd>radio equipment installed in unmanned aircraft , the design of which is certified in accordance with Article 56 paragraph 1 of Regulation (EU) 2018/1139<sup><a fragment="#fn-d6e1025" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e1025" id="fnbck-d6e1025" routerlink="./">29</a></sup> and which is intended to operate only on frequencies allocated by the Radio Regulations of 17 November 1995<sup><a fragment="#fn-d6e1030" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e1030" id="fnbck-d6e1030" routerlink="./">30</a></sup>for protected aeronautical use;</dd><dt>i. </dt><dd>custom-built evaluation kits destined for professionals to be used solely at research and development facilities for such purposes;</dd><dt>j. </dt><dd>transmitters for measurement or testing, either intended to detect and diagnose problems on the putting into service, installation and operation of telecommunications installations or to establish their characteristics and verify their satisfactory operation, and installed and operated by persons specialised in telecommunications;</dd><dt>k. </dt><dd>radio receivers for measurement or testing, either intended to detect and diagnose problems on the putting into service, installation and operation of telecommunications installations or to establish their characteristics and verify their satisfactory operation.</dd></dl><p><sup>2</sup> Radio equipment falling within the scope of Chapter 3 of this Ordinance is subject to the LVEO<sup><a fragment="#fn-d6e1051" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e1051" id="fnbck-d6e1051" routerlink="./">31</a></sup> and the OEMC<sup><a fragment="#fn-d6e1059" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e1059" id="fnbck-d6e1059" routerlink="./">32</a></sup> in relation to the requirements for making it available on the market. Articles 36–40 of this Ordinance are reserved.</p><p><sup>3</sup> The radio equipment referred to in paragraph 1 letters b and g may not be made available on the market.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e938"><sup><a fragment="#fnbck-d6e938" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e938" routerlink="./">24</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1023/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6213</a>).</p><p id="fn-d6e964"><sup><a fragment="#fnbck-d6e964" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e964" routerlink="./">25</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1023/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6213</a>).</p><p id="fn-d6e976"><sup><a fragment="#fnbck-d6e976" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e976" routerlink="./">26</a></sup> <a href="eli/cc/2020/1024/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.102.1</b></a></p><p id="fn-d6e997"><sup><a fragment="#fnbck-d6e997" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e997" routerlink="./">27</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1023/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6213</a>).</p><p id="fn-d6e1013"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1013" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e1013" routerlink="./">28</a></sup> Inserted by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1023/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6213</a>).</p><p id="fn-d6e1025"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1025" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e1025" routerlink="./">29</a></sup> Regulation (EU) 2018/1139 of the European Parliament and of the Council of 4 July 2018 on common rules in the field of civil aviation and on establishing a European Union Aviation Safety Agency and amending Regulations (EC) No 2111/2005, (EC) No 1008/2008, (EU) No 996/2010, (EU) No 376/2014 and Directives 2014/30/EU and 2014/53/EU of the European Parliament and of the Council, and repealed Regulations (EC) No 552/2004 und (EC) No 216/2008 of the European Parliament and of the Council and Council Regulation (EEC) No 3922/91, amended by OJ. L 212 of 22.8.2018, p. 1.</p><p id="fn-d6e1030"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1030" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e1030" routerlink="./">30</a></sup> <a href="eli/cc/2005/778/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.784.403.1</b></a></p><p id="fn-d6e1051"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1051" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e1051" routerlink="./">31</a></sup> <a href="eli/cc/2016/17/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>734.26</b></a></p><p id="fn-d6e1059"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1059" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e1059" routerlink="./">32</a></sup> <a href="eli/cc/2016/18/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>734.5</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#chap_4" routerlink="./">Chapter 4 Special Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_4/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#chap_4/sec_1" routerlink="./">Section 1 <br/>Radio Equipment operated by Authorities to safeguard Public Security</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Authorisation of equipment</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Subject to Article 6 paragraph 2, radio equipment that is intended to be operated by the authorities in order to safeguard public security may only be made available on the market if it has been authorised by OFCOM. The authorisation from OFCOM applies to any equipment of the same type.<sup><a fragment="#fn-d6e1088" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e1088" id="fnbck-d6e1088" routerlink="./">33</a></sup></p><p><sup>2</sup> The equipment referred to in paragraph 1 must meet the essential requirements of Article 7 paragraph 1 letter a.</p><p><sup>3</sup> The equipment referred to in paragraph 1 must also meet certain requirements in relation to the use of frequencies in accordance with Article 7 paragraph 2 and Article 9 and electromagnetic compatibility in accordance with Article 7 paragraph 1 letter b.<sup><a fragment="#fn-d6e1103" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e1103" id="fnbck-d6e1103" routerlink="./">34</a></sup></p><p><sup>4</sup> Authorised equipment must be marked in accordance with Article 18 paragraph 4 and bear the authorisation number issued by OFCOM. The required information on intended use must be enclosed.</p><p><sup>5</sup> OFCOM shall issue the required technical and administrative regulations.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1088"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1088" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e1088" routerlink="./">33</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1023/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6213</a>).</p><p id="fn-d6e1103"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1103" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e1103" routerlink="./">34</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1023/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6213</a>).</p></div></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Authorisation for making available on the market</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person wishing to make radio equipment in accordance with Article 26 paragraph available on the market must first obtain authorisation from OFCOM. OFCOM may make authorisation subject to terms and conditions. It shall issue the required administrative regulations.</p><p><sup>2</sup> In the event of any failure to comply with the terms and conditions of authorisation, OFCOM may revoke the authorisation without compensation.</p><p><sup>3</sup> OFCOM shall provide the authorities under paragraph 4 with a list of persons who have received authorisation, and a list of equipment authorised in accordance with Article 26 paragraph 1.</p><p><sup>4</sup> The radio equipment referred to in Article 26 paragraph 1 may only be offered or made available on the market to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the police, the prosecution or prison and probation authorities; </dd><dt>b. </dt><dd>the Federal Intelligence Service; </dd><dt>c. </dt><dd>the Armed Forces; </dd><dt>d. </dt><dd>authorities responsible for conducting searches for missing persons and for convicted persons.<sup><a fragment="#fn-d6e1151" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e1151" id="fnbck-d6e1151" routerlink="./">35</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1151"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1151" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e1151" routerlink="./">35</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1023/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6213</a>).</p></div></div></article><article id="art_27_a"><a name="a27a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#art_27_a" routerlink="./"><b>Art. 27</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1164" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e1164" id="fnbck-d6e1164" routerlink="./">36</a></sup><a fragment="#art_27_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#art_27_a" routerlink="./"> Demonstration</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person wishing to install or operate for demonstration purposes radio equipment not authorised by OFCOM that is intended to be operated by authorities to safeguard public security requires authorisation from OFCOM. </p><p><sup>2</sup> OFCOM shall grant authorisation provided the demonstration does not unduly disrupt current or future regular operations in the frequency range used.</p><p><sup>3</sup> The demonstration is only permitted within the framework specified by OFCOM. OFCOM shall in particular specify the duration and location of the demonstration and the frequency bands permitted for the broadcasts. Broadcasts made outside these bands must be as low as possible.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1164"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1164" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e1164" routerlink="./">36</a></sup> Inserted by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1023/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6213</a>).</p></div></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1189" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e1189" id="fnbck-d6e1189" routerlink="./">37</a></sup><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#art_28" routerlink="./"> Restriction on operations</a></h6><div class="collapseable"> <p>The radio equipment referred to in Article 26 paragraph 1 may only be operated by the authorities referred to in Article 27 paragraph 4 and subject to the conditions set out in Articles 53–59 RFSO<sup><a fragment="#fn-d6e1204" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e1204" id="fnbck-d6e1204" routerlink="./">38</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1189"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1189" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e1189" routerlink="./">37</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1023/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6213</a>).</p><p id="fn-d6e1204"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1204" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e1204" routerlink="./">38</a></sup> <a href="eli/cc/2020/1024/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.102.1</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_4/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#chap_4/sec_2" routerlink="./">Section 2 Exhibition and Demonstration</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person exhibiting radio equipment that does not fulfil the conditions required for making it available on the market must clearly indicate that the equipment is not in conformity with the regulations and that it may not be made available on the market or put into service.</p><p><sup>2</sup> Any person who wishes to install and operate for demonstration purposes radio equipment that does not meet the requirements for being made available on the market must obtain the required licence (Art. 30 RFSO<sup><a fragment="#fn-d6e1226" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e1226" id="fnbck-d6e1226" routerlink="./">39</a></sup>).<sup><a fragment="#fn-d6e1234" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e1234" id="fnbck-d6e1234" routerlink="./">40</a></sup></p><p><sup>3</sup> Articles 22 LVEO<sup><a fragment="#fn-d6e1246" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e1246" id="fnbck-d6e1246" routerlink="./">41</a></sup> and 22 OEMC<sup><a fragment="#fn-d6e1254" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e1254" id="fnbck-d6e1254" routerlink="./">42</a></sup> are reserved.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1226"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1226" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e1226" routerlink="./">39</a></sup> <a href="eli/cc/2020/1024/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.102.1</b></a></p><p id="fn-d6e1234"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1234" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e1234" routerlink="./">40</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1023/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6213</a>).</p><p id="fn-d6e1246"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1246" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e1246" routerlink="./">41</a></sup> <a href="eli/cc/2016/17/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>734.26</b></a></p><p id="fn-d6e1254"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1254" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e1254" routerlink="./">42</a></sup> <a href="eli/cc/2016/18/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>734.5</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#chap_5" routerlink="./">Chapter 5 <br/>Making available on the Market and Demonstrating New Line‑Connected Telecommunications Installations</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Making available on the market</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Line-connected telecommunications installations may only be made available on the market if they comply with the applicable provisions the LVEO<sup><a fragment="#fn-d6e1277" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e1277" id="fnbck-d6e1277" routerlink="./">43</a></sup> and the OEMC<sup><a fragment="#fn-d6e1285" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e1285" id="fnbck-d6e1285" routerlink="./">44</a></sup> in relation to being made available on the market.</p><p><sup>2</sup> The following line-connected telecommunications terminal equipment is exempted from paragraph 1, but may only be put into service and operated if it does not present a risk to persons or property and does not cause harmful interference to telecommunications and radio broadcasting:</p><dl><dt>a. </dt><dd>equipment that is put into service and operated for a maximum of 18 months exclusively for technical tests;</dd><dt>b. </dt><dd>equipment that is put into service and operated exclusively by institutional beneficiaries who enjoy privileges, immunities and facilities under Article 2 paragraph 1 letters a, b, d–f, i, k and l of the Host State Act of 22 June 2007<sup><a fragment="#fn-d6e1304" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e1304" id="fnbck-d6e1304" routerlink="./">45</a></sup> within their building or parts of their building or on directly adjacent land.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1277"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1277" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e1277" routerlink="./">43</a></sup> <a href="eli/cc/2016/17/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>734.26</b></a></p><p id="fn-d6e1285"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1285" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e1285" routerlink="./">44</a></sup> <a href="eli/cc/2016/18/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>734.5</b></a></p><p id="fn-d6e1304"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1304" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e1304" routerlink="./">45</a></sup> <a href="eli/cc/2007/860/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>192.12</b></a></p></div></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Demonstration</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person wishing to install and operate, for demonstration purposes, line-connected telecommunications terminal equipment which does not fulfil the conditions required for making it available on the market by connecting it to a telecommunication services provider’s network must obtain the latter’s consent.</p><p><sup>2</sup> Articles 22 LVEO<sup><a fragment="#fn-d6e1325" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e1325" id="fnbck-d6e1325" routerlink="./">46</a></sup> and 22 OEMC<sup><a fragment="#fn-d6e1333" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e1333" id="fnbck-d6e1333" routerlink="./">47</a></sup> are reserved.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1325"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1325" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e1325" routerlink="./">46</a></sup> <a href="eli/cc/2016/17/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>734.26</b></a></p><p id="fn-d6e1333"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1333" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e1333" routerlink="./">47</a></sup> <a href="eli/cc/2016/18/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>734.5</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#chap_6" routerlink="./">Chapter 6 <br/>Putting into Service, Installation and Operation of Telecommunications Installations</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Putting into service and operation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Radio equipment that is covered by this Ordinance and put into service must comply with this Ordinance. </p><p><sup>2</sup> Line-connected telecommunications installations must comply with the applicable provisions of the OEMC<sup><a fragment="#fn-d6e1359" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e1359" id="fnbck-d6e1359" routerlink="./">48</a></sup> in relation to the conditions for putting them into service.</p><p><sup>3</sup> Telecommunications installations must be installed and maintained in the proper manner and operated as intended.</p><p><sup>4</sup> When putting telecommunications installations into service and operating the same, the manufacturer’s instructions must be respected.</p><p><sup>5</sup> If a service provider puts a telecommunications installation into service, it must respect the recognised technical regulations.</p><p><sup>6</sup> When repairing a telecommunications installation, the essential requirements and the requirements for the use of the frequency spectrum must be met.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1359"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1359" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e1359" routerlink="./">48</a></sup> <a href="eli/cc/2016/18/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>734.5</b></a></p></div></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Line-connected telecommunications installations with PLC technology</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In order to prevent interference and disturbance, OFCOM may issue technical and administrative regulations on putting into service, installing and operating line-connected telecommunications installations that use the power supply network including domestic installations for transmitting data (powerline communication, PLC). </p><p><sup>2</sup> The putting into service of PLC equipment for transmitting data as part of telecommunications services and private networks that include two or more non-adjacent buildings must be reported to OFCOM in advance.</p><p><sup>3</sup> OFCOM may make the operation of PLC equipment in problematic cases, such as the use of overhead powerlines, subject to prior approval.</p></div></article></div></section><section id="chap_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#chap_7" routerlink="./">Chapter 7 <br/>Making Available on the Market, Installation and Operation of Second‑hand Telecommunications Installations</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Making second-hand telecommunications installations available on the market</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Second-hand telecommunications installations may be made available on the market only if they meet the requirements in force at the time they were first made available on the market and the applicable technical standards or regulations have not been substantially modified. Article 35 applies by analogy.</p><p><sup>2</sup> A second-hand telecommunications installation in which components which are important for its function have been modified shall be subject to the same provisions as a new installation.</p><p><sup>3</sup> Any person who makes second-hand radio equipment available on the market, must provide the purchaser with information on any restrictions on use that applied to the equipment at the time of its purchase.</p><p><sup>4</sup> Article 19 paragraph 4 applies by analogy.</p></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Installation and operation of second-hand telecommunications installations</a></h6><div class="collapseable"> <p>If the applicable technical standards or regulations are substantially amended, OFCOM shall if necessary issue technical and administrative regulations on the putting into service and operation of second-hand telecommunications installations.</p></div></article></div></section><section id="chap_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#chap_8" routerlink="./">Chapter 8 Inspection</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Principles</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> OFCOM shall check whether telecommunications installations that are made available on the market, put into service, installed or operated comply with the provisions of this Ordinance and with its own regulations (Art. 33 para. 1 TCA). The executive authority in terms of the LVEO<sup><a fragment="#fn-d6e1441" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e1441" id="fnbck-d6e1441" routerlink="./">49</a></sup> is responsible for the inspection of health and safety aspects (Art. 7 para. 1 let. a).</p><p><sup>2</sup> For this purpose, it shall carry out sample tests. It shall carry out an inspection if it has reason to believe that a telecommunications installation is not in conformity with the provisions of this Ordinance and the OFCOM regulations. It is also authorised to inspect telecommunications installations after a licence application has been filed</p><p><sup>3</sup> It may ask the Federal Office for Customs and Border Security (FOCBS)<sup><a fragment="#fn-d6e1455" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e1455" id="fnbck-d6e1455" routerlink="./">50</a></sup> to provide information on imports of telecommunications installations over a specific period.</p><p><sup>4</sup> If the FOCBS encounters telecommunications installations in the course of its normal activities that it suspects, on the basis of a checklist from OFCOM, do not comply with this Ordinance, it shall obtain a sample and send it immediately to OFCOM.</p><p><sup>5</sup> The Ordinance of 2 May 1990<sup><a fragment="#fn-d6e1479" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e1479" id="fnbck-d6e1479" routerlink="./">51</a></sup> on the Protection of Military Installations remains reserved as regards military telecommunications installations.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1441"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1441" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e1441" routerlink="./">49</a></sup> <a href="eli/cc/2016/17/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>734.26</b></a></p><p id="fn-d6e1455"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1455" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e1455" routerlink="./">50</a></sup> <inl>The name of this administrative unit was changed on 1 Jan. 2022 pursuant to Art. 20 para. 2 of the Publications Ordinance of 7 Oct. 2015 (</inl><a href="eli/cc/2015/670/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.512.1</b><inl></inl></a><inl>) (</inl><a href="eli/oc/2021/589/en" routerlink="./" target="_blank"><inl>AS </inl><b><inl>2021</inl></b><inl> 589</inl></a><inl>). This change has been made throughout the text</inl>.</p><p id="fn-d6e1479"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1479" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e1479" routerlink="./">51</a></sup> <a href="eli/cc/1990/854_854_854/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>510.518.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> Powers</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> OFCOM shall be authorised to demand from economic operators any necessary documents and information which may prove that telecommunications installations comply with the provisions of this Ordinance and its regulations, to demand the delivery, without charge, of the necessary telecommunications installations in order to test them or have them tested by a laboratory mentioned in Article 17.</p><p><sup>2</sup> During the inspections, the user must provide the following:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the documents for the telecommunications installation that are in its possession; and</dd><dt>b. </dt><dd>the information required to identify the person responsible for making the telecommunications installation available on the market.</dd></dl></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> Tests by a body</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> OFCOM shall arrange for a body under Article 17 to test a telecommunications installation if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the tests carried out by OFCOM suggest that the installation does not meet the requirements of Articles 7 and 9; and</dd><dt>b. </dt><dd>the request is made by the person responsible for making the installation available on the market.</dd></dl><p><sup>2</sup> Before it arranges for an installation to be tested by a body under Article 17, it shall consult the person responsible for making it available on the market, in particular in relation to the chosen body, the extent of the tests and their estimated costs.</p><p><sup>3</sup> The costs of the tests by the body shall be paid by the person responsible for making the installation available on the market if the tests show that the installation does not meet the requirements.</p><p><sup>4</sup> OFCOM may arrange for the tests to be carried out by a body if it is unable to carry out the tests itself. In this case, the person responsible for making an installation available on the market that does not meet the essential requirements, or the owner of the fixed installation that does not meet these requirements shall be charged the same costs as would have applied if OFCOM had carried out the test itself. Paragraphs 2 and 3 do not apply.</p></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> Measures</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the inspection shows that regulations in this Ordinance or OFCOM’s regulations are being violated, after hearing the person responsible for placing the telecommunications installation on the market or for its operation, OFCOM shall order measures provided for in Article 33 paragraph 3 TCA. It may publish notice of the measures or make such notice accessible online.</p><p><sup>2</sup> If the technical documentation does not present sufficient relevant information or references to ensure compliance of the telecommunications installations with the essential requirements set out in this Ordinance, and if the requirements of Article 14 are therefore not met, OFCOM may request the manufacturer or the importer to have a test performed by a body acceptable to OFCOM at the expense of the manufacturer or the importer within a specified period in order to verify compliance with the essential requirements set out in this Ordinance.</p><p><sup>3</sup> Article 19 paragraph 7 TBTA applies.</p><p><sup>4</sup> If OFCOM provides information to the public pursuant to Article 33 paragraph 4 TCA, it shall publish the following information in particular or make it available online:<sup><a fragment="#fn-d6e1552" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e1552" id="fnbck-d6e1552" routerlink="./">52</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>the measures taken;</dd><dt>b. </dt><dd>how to use the telecommunications installation as intended;</dd><dt>c. </dt><dd>the information that enable it to be identified, such as the manufacturer, trademark and type;</dd><dt>d. </dt><dd>photographs of the telecommunications installation and its packaging;</dd><dt>e. </dt><dd>the date of the ruling on non-conformity.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1552"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1552" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e1552" routerlink="./">52</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1023/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6213</a>).</p></div></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> Interference</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> OFCOM may at any time have access to telecommunications installations which interfere with telecommunications or broadcasting and take the measures provided for in Article 34 TCA.</p><p><sup>2</sup> In addition, Articles 22 and 23 apply by analogy.</p></div></article></div></section><section id="chap_9"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#chap_9" routerlink="./">Chapter 9 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> Implementation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> OFCOM shall implement this Ordinance.</p><p><sup>2</sup> It is authorised to conclude international agreements pertaining to technical and administrative matters relating to this Ordinance.</p></div></article><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> Repeal of other legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Ordinance of 14 June 2002<sup><a fragment="#fn-d6e1615" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e1615" id="fnbck-d6e1615" routerlink="./">53</a></sup> on Telecommunications Installations is repealed.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1615"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1615" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e1615" routerlink="./">53</a></sup> [<a href="eli/oc/2002/310/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2086</a>; <b></b><a href="eli/oc/2003/695/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 4771</a>: <b>2005</b> 677; <b></b><a href="eli/oc/2007/170/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 995</a>, <a href="eli/oc/2007/926/en" routerlink="./" target="_blank">7085 </a>No II; <b>2008</b> 1903; <b></b><a href="eli/oc/2009/707/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2009 </b>5837</a>, <a href="eli/oc/2009/763/en" routerlink="./" target="_blank">6243 </a>Annex 3 No II 7; <b></b><a href="eli/oc/2012/788/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 6561</a>; <b></b><a href="eli/oc/2014/698/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2014</b> 4169</a>; <b></b><a href="eli/oc/2016/18/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2016 </b>119 </a>Art. 30 para. 2 let. e]</p></div></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> Amendment of other legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> and <sup>2</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1679" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e1679" id="fnbck-d6e1679" routerlink="./">54</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1679"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1679" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e1679" routerlink="./">54</a></sup> The amendments may be consulted under <a href="eli/oc/2016/24/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 179</a>.</p></div></div></article><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> Transitional provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Radio receivers and radio equipment for radio amateurs that was not subject to a conformity assessment procedure or placed on the market before 1 May 2001 may continue to be installed and operated unless it is required to undergo a conformity assessment procedure. However, such equipment may not be made available on the market without undergoing a conformity assessment procedure.</p><p><sup>2</sup> Until 12 June 2017, radio equipment that does not comply with this Ordinance may still be placed on the market if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>it complies with the Ordinance of 14 June 2002<sup><a fragment="#fn-d6e1706" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e1706" id="fnbck-d6e1706" routerlink="./">55</a></sup> on Telecommunications Installations; or</dd><dt>b. </dt><dd>it was exempted from a conformity assessment in accordance with Article 16 letter g<sup>bis</sup>–h<sup>bis</sup> of the Ordinance of 14 June 2002 on Telecommunications Installations and:<dl><dt>1. </dt><dd>it complied with the Ordinance of 9 April 1997<sup><a fragment="#fn-d6e1774" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e1774" id="fnbck-d6e1774" routerlink="./">56</a></sup> on Low Voltage Electrical Equipment and the Ordinance of 18 November 2009<sup><a fragment="#fn-d6e1824" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e1824" id="fnbck-d6e1824" routerlink="./">57</a></sup> on Electromagnetic Compatibility, or </dd><dt>2. </dt><dd>it complies with the Ordinance of 25 November 2015<sup><a fragment="#fn-d6e1848" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e1848" id="fnbck-d6e1848" routerlink="./">58</a></sup> on Low Voltage Electrical Equipment and the Ordinance of 25 November 2015<sup><a fragment="#fn-d6e1856" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e1856" id="fnbck-d6e1856" routerlink="./">59</a></sup> on Electromagnetic Compatibility.</dd></dl></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1706"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1706" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e1706" routerlink="./">55</a></sup> [<a href="eli/oc/2002/310/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 2086</a>; <b></b><a href="eli/oc/2003/695/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 4771</a>; <b></b><a href="eli/oc/2005/72/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 677</a>; <b></b><a href="eli/oc/2007/170/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 995</a>, <a href="eli/oc/2007/926/en" routerlink="./" target="_blank">7085 </a>No II; <b>2008</b> 1903; <b></b><a href="eli/oc/2009/707/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2009 </b>5837</a>, <a href="eli/oc/2009/763/en" routerlink="./" target="_blank">6243 </a>Annex 3 No II 7; <b></b><a href="eli/oc/2012/788/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 6561</a>; <b></b><a href="eli/oc/2014/698/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2014</b> 4169</a>; <b></b><a href="eli/oc/2016/18/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2016 </b>119 </a>Art. 30 para. 2 let. e]</p><p id="fn-d6e1774"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1774" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e1774" routerlink="./">56</a></sup> [<a href="eli/oc/1997/1016_1016_1016/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>1016</a>, <b></b><a href="eli/oc/2000/123/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2000 </b>734 </a>Art. 19 No 2<b> </b><a href="eli/oc/2000/127/en" routerlink="./" target="_blank">762 </a>No I 3, <b></b><a href="eli/oc/2007/633/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2007 </b>4477 </a>No IV 23, <b></b><a href="eli/oc/2009/763/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2009 </b>6243 </a>Annex 3 No II 4, <b></b><a href="eli/oc/2010/348/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2010 </b>2583 </a>Annex 4 No II 1<b> </b><a href="eli/oc/2010/358/en" routerlink="./" target="_blank">2749 </a>No I 1, <b></b><a href="eli/oc/2013/653/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2013 </b>3509 </a>Annex No 2. <a href="eli/oc/2016/17/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 105 </a>Art. 29]</p><p id="fn-d6e1824"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1824" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e1824" routerlink="./">57</a></sup> [<a href="eli/oc/2009/763/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009 </b>6243</a>, <b></b><a href="eli/oc/2014/696/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2014 </b>4159</a>. <a href="eli/oc/2016/18/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 119 </a>Art. 30 para. 1]</p><p id="fn-d6e1848"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1848" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e1848" routerlink="./">58</a></sup> <a href="eli/cc/2016/17/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>734.26</b></a></p><p id="fn-d6e1856"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1856" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e1856" routerlink="./">59</a></sup> <a href="eli/cc/2016/18/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>734.5</b></a></p></div></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> Commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Ordinance, subject to paragraph 2 below, comes into force on 13 June 2016.</p><p><sup>2</sup> Article 11 comes into force on 12 June 2018.</p></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="annex_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#annex_1" routerlink="./">Annex 1</a><i><sup><a fragment="#fn-d6e1882" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e1882" id="fnbck-d6e1882" routerlink="./">60</a></sup></i></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1882"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1882" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e1882" routerlink="./">60</a></sup> Revised by No II of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1023/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6213</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 18 para. 1)</p><section class="no-article-child" id="annex_1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#annex_1/lvl_u1" routerlink="./">Conformity marking</a></h2><div class="collapseable"><dl><dt><b>1. </b></dt><dd><b>Swiss conformity marking</b></dd><dt>1.1 </dt><dd>The Swiss conformity marking comprises the two Latin capital letters «C» and «H» together as «CH». The letters must be appear within an elliptical shape; the main axis of the ellipse is horizontal.</dd></dl><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p><img src="/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/24/20220101/en/html/image/image1.png"/></p></td><td><p>Minimum dimensions:</p><p>Height of the ellipse</p><p>Width of the ellipse</p><p>Height of the letters</p><p>Width of the letters</p><p>Diameter of the line</p></td><td><p></p><p>  7.2 mm</p><p>11    mm</p><p>  5    mm</p><p>  2.5 mm</p><p>  0.6 mm</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><dl><dt>1.2 </dt><dd>In the case of any reduction in size or enlargement of the conformity marking, these proportions must be retained.</dd><dt><b>2. </b></dt><dd><b>Foreign conformity marking</b></dd><dt>2.1 </dt><dd>The use of the conformity marking set out in Annex II to Regulation (EC) No 765/2008<sup><a fragment="#fn-d6e1950" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e1950" id="fnbck-d6e1950" routerlink="./">61</a></sup> is permitted. The illustration below is for information purposes only.</dd></dl><p><img src="/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/24/20220101/en/html/image/image2.png"/></p><dl><dt>2.2 </dt><dd>When affixing this conformity marking, the general principles set out in Article 30 of Regulation (EC) No 765/2008 must be respected.</dd><dt><b>3.</b> </dt><dd>The minimum dimensions of the conformity marking may be reduced because of the small size of the radio equipment provided it remains visible and legible.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1950"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1950" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e1950" routerlink="./">61</a></sup> Regulation (EC) No 765/2008 of the European Parliament and of the Council of 9 July 2008 setting out the requirements for accreditation and market surveillance relating to the marketing of products and repealed Regulation (EEC) No 339/93 of the Council, version in accordance with OJ L 218, of 13.8.2008, p. 30.</p></div></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#annex_2" routerlink="./">Annex 2</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 13)</p><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#annex_2/lvl_u1" routerlink="./">Internal production control (Module A)</a></h2><div class="collapseable"><dl><dt><b>1</b> </dt><dd>The internal production control is the conformity assessment procedure by which the manufacturer fulfils the obligations in points 2, 3 and 4 of this Annex and ensures and declares on its own sole responsibility that the radio equipment concerned satisfies the requirements of this Ordinance that apply to it.</dd><dt><b>2 </b></dt><dd><b>Technical documentation</b></dd><dt></dt><dd>The manufacturer shall draw up the technical documentation in accordance with Article 14.</dd><dt><b>3 </b></dt><dd><b>Manufacture</b></dd><dt>3.1 </dt><dd>The manufacturer shall take all measures necessary so that the manufacturing process and its monitoring ensure the compliance of the manufactured radio equipment with the technical documentation referred to in point 2 of this Annex and with the essential requirements set out in this agreement.</dd><dt>3.2 </dt><dd>The manufacturer shall take appropriate account of any changes in the design or characteristics of the radio equipment and changes in the harmonised standards or in other technical specifications by reference to which conformity of radio equipment is declared.</dd><dt><b>4 </b></dt><dd><b>Conformity marking and declaration of conformity</b></dd><dt>4.1 </dt><dd>The manufacturer shall affix the conformity marking referred to in Article 18 to each individual item of radio equipment that satisfies the requirements applicable under this Ordinance.</dd><dt>4.2 </dt><dd>The manufacturer shall issue a written declaration of conformity in accordance with Annex 5 for each radio equipment model.</dd><dt><b>5 </b></dt><dd><b>Authorised representative</b></dd><dt>5.1 </dt><dd>The manufacturer’s obligations mentioned in point 4 may be fulfilled by its authorised representative on the manufacturer’s behalf and under its responsibility provided such obligations are specified in a mandate.</dd><dt>5.2 </dt><dd>The design and manufacture of radio equipment and drawing up the technical documentation may not be delegated to the authorised representative.</dd></dl></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#annex_3" routerlink="./">Annex 3</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 13)</p><section class="no-article-child" id="annex_3/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#annex_3/lvl_u1" routerlink="./">Type examination, followed by conformity to type based on an internal production control</a></h2><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="annex_3/lvl_u1/lvl_I"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3/lvl_u1/lvl_I" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#annex_3/lvl_u1/lvl_I" routerlink="./">I Type examination (Module B)</a></h3><div class="collapseable"> <dl><dt><b>1</b> </dt><dd>The type examination is the part of the conformity assessment procedure in which a conformity assessment body examines the technical design of the radio equipment and certifies that it satisfies the essential requirements of this Ordinance.</dd><dt><b>2</b> </dt><dd>A type examination is carried out by assessing the adequacy of the technical design of the radio equipment through examination of the technical documentation referred to in point 3, without examination of a specimen (design type).</dd><dt><b>3 </b></dt><dd><b>Request for a type examination</b></dd><dt>3.1 </dt><dd>The request for a type examination must be submitted by the manufacturer to a single conformity assessment body of its choice.</dd><dt>3.2 </dt><dd>The request includes:<dl><dt>a. </dt><dd>the name and address of the manufacturer and, if the request is submitted by the authorised representative, the agent’s name and address as well;</dd><dt>b. </dt><dd>a written declaration that same request has not been submitted to any other conformity assessment body;</dd><dt>c. </dt><dd>the technical documentation referred to in Article 14;</dd><dt>d. </dt><dd>the supporting evidence for the adequacy of the technical design solution. This supporting evidence shall mention any documents that have been used, in particular where the relevant technical standards of OFCOM (Art. 31 para. 2 let. a TCA) have not been applied or have not been fully applied. The additional supporting evidence shall include, where necessary, the results of tests carried out in accordance with other relevant technical specifications by the appropriate laboratory of the manufacturer, or by another testing laboratory on its behalf and under its responsibility.</dd></dl></dd><dt><b>4</b> </dt><dd>The conformity assessment body shall examine the technical documentation and additional supporting evidence to assess the adequacy of the technical design of the radio equipment.</dd><dt><b>5</b> </dt><dd>The conformity assessment body shall draw up an evaluation report that records the activities undertaken in accordance with point 4 and their outcomes. Without prejudice to its obligations as provided in point 8, the conformity assessment body shall release the content of that report, in full or in part, only with the agreement of the manufacturer.</dd><dt><b>6 </b></dt><dd><b></b><b>Type examination certificate</b></dd><dt>6.1 </dt><dd>Where the type meets the requirements of this Ordinance that apply to the radio equipment concerned, the conformity assessment body shall issue a type examination certificate to the manufacturer. The certificate shall contain the name and address of the manufacturer, the conclusions of the examination, the aspects of the essential requirements covered by the examination, the conditions (if any) for its validity and the necessary data for identification of the approved type. The type examination certificate may have one or more annexes attached</dd><dt>6.2 </dt><dd>The type examination certificate and its annexes shall contain all relevant information to allow the conformity of manufactured radio equipment with the examined type to be evaluated and to allow for in-service control.</dd><dt>6.3 </dt><dd>Where the type does not satisfy the applicable requirements of this Ordinance, the conformity assessment body shall refuse to issue a type examination certificate and shall inform the applicant accordingly, giving detailed reasons for its refusal</dd><dt><b>7 </b></dt><dd><b>Obligations to take action</b></dd><dt>7.1 </dt><dd>The conformity assessment body shall keep itself apprised of any changes in the generally acknowledged state of the art; if there is any indication that the approved type may no longer comply with the applicable requirements of this Ordinance, it shall determine whether such changes require further investigation. If so, the conformity assessment body shall inform the manufacturer accordingly</dd><dt>7.2 </dt><dd>The manufacturer shall inform the conformity assessment body that holds the technical documentation relating to the type examination certificate of any modifications to the approved type that may affect the conformity of the radio equipment with the essential requirements of this Ordinance or the conditions for the validity of the certificate. Such modifications shall require additional approval in the form of an addition to the original type examination certificate</dd><dt><b>8 </b></dt><dd><b>Obligations to provide information</b></dd><dt>8.1 </dt><dd>Each conformity assessment body shall inform OFCOM of the type examination certificates and/or any additions thereto that it has issued or withdrawn and shall provide OFCOM periodically or on request with a list of certificates and/or additions thereto to that it has refused, suspended or otherwise restricted in any other way.</dd><dt>8.2 </dt><dd>Each conformity assessment body shall inform the other conformity assessment bodies of any type examination certificates and/or any additions thereto that it has refused, suspended or otherwise restricted in any other way, and shall notify them on request of any such certificates and/or additions thereto that it has issued.</dd><dt>8.3 </dt><dd>Each conformity assessment body shall inform OFCOM concerning the type examination certificates and/or any additions thereto that it has issued, where technical standards designed by OFCOM (Art. 31 para. 2 let. a TCA) have not been applied or not been fully applied. OFCOM and the other conformity assessment bodies may, on request, obtain a copy of the type examination certificates and/or additions thereto. OFCOM shall on request be provided with a copy of the technical documentation and the results of the examinations carried out by the conformity assessment body. OFCOM shall keep a copy of the type examination certificate, its annexes and additions, as well as the technical file including the documentation submitted by the manufacturer, for ten years from the assessment of the radio equipment until the expiry of the validity of that certificate</dd><dt><b>9</b> </dt><dd>The manufacturer shall retain a copy of the type examination certificate, its annexes and additions and the technical documentation for ten years after the radio equipment has been placed on the market for submission to OFCOM.</dd><dt><b>10</b> </dt><dd>The manufacturer’s authorised representative may submit the request referred to in point 3 and fulfil the obligations set out in points 7 and 9, provided they are specified in a mandate.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_3/lvl_u1/lvl_II"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3/lvl_u1/lvl_II" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#annex_3/lvl_u1/lvl_II" routerlink="./">II Conformity to type based on internal production control (Module C)</a></h3><div class="collapseable"> <dl><dt><b>1</b> </dt><dd>Conformity to type based on an internal production control is the part of a conformity assessment procedure in which the manufacturer fulfils the obligations set out in points 2 and 3 and ensures and under its responsibility declares that the radio equipment concerned conforms to the type described in the type examination certificate and satisfies the applicable requirements of this Ordinance.</dd><dt><b>2 </b></dt><dd><b>Manufacture</b></dd><dt>2.1 </dt><dd>The manufacturer shall take all the measures required to ensure that the production process and its monitoring guarantee the conformity of the manufactured radio equipment with the type described in the type examination certificate and with the applicable requirements of this Ordinance.</dd><dt>2.2 </dt><dd>The manufacturer shall take appropriate account of any changes in the radio equipment design or characteristics and changes in the harmonised standards or in other technical specifications by reference to which conformity of the radio equipment is declared.</dd><dt><b>3 </b></dt><dd><b></b><b>Conformity marking and declaration of conformity</b></dd><dt>3.1 </dt><dd>The manufacturer shall affix the conformity marking to each individual item of radio equipment that is in conformity with the type described in the type examination certificate and satisfies the applicable requirements of this Ordinance</dd><dt>3.2 </dt><dd>The manufacturer shall issue a written declaration of conformity for each radio equipment model in accordance with Annex 5.</dd><dt><b>4 </b></dt><dd><b></b><b>Authorised representative</b></dd><dt>4.1 </dt><dd>The manufacturer’s obligations mentioned in point 4 may be fulfilled by its authorised representative on the manufacturer’s behalf and under its responsibility provided such obligations are specified in a mandate.</dd><dt>4.2 </dt><dd>The design and manufacture of radio equipment and drawing up the technical documentation may not be delegated to the authorised representative.</dd></dl></div></section></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#annex_4" routerlink="./">Annex 4</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 13)</p><section class="no-article-child" id="annex_4/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#annex_4/lvl_u1" routerlink="./">Full quality assurance (Module H)</a></h2><div class="collapseable"><dl><dt><b>1</b> </dt><dd>Conformity based on full quality assurance is the conformity assessment procedure whereby the manufacturer fulfils the obligations laid down in points 2 and 5, and ensures and declares on its sole responsibility that the radio equipment concerned satisfies the requirements of this Ordinance that apply to it.</dd><dt><b>2 </b></dt><dd><b>Manufacturing</b></dd><dt>2.1 </dt><dd>The manufacturer shall operate an approved quality system for the design, manufacture, final radio equipment inspection and testing of the radio equipment concerned as specified in point 3 and shall be subject to monitoring as specified in point 4.</dd><dt>2.2 </dt><dd>The manufacturer shall take appropriate account of changes to the design of the radio equipment or in its characteristics and changes in the harmonised standards or other technical specifications by reference to which conformity of radio equipment is declared.</dd><dt><b>3 </b></dt><dd><b>Quality assurance system</b></dd><dt>3.1 </dt><dd>The manufacturer shall apply to the conformity assessment body of its choice for the assessment of its quality system for the radio equipment concerned.</dd><dt></dt><dd>The application contains:<dl><dt>a. </dt><dd>the name and address of the manufacturer and, if the application is filed by the authorised representative, its name and address as well;</dd><dt>b. </dt><dd>the technical documentation for each radio equipment type intended to be manufactured;</dd><dt>c. </dt><dd>the documentation concerning the quality system;</dd><dt>d. </dt><dd>a written declaration that the same application has not been filed with any other conformity assessment body.</dd></dl></dd><dt>3.2 </dt><dd>The quality system shall ensure compliance of the radio equipment with the requirements of this Ordinance that apply to it.</dd><dt></dt><dd>All the elements, requirements and provisions adopted by the manufacturer shall be documented in a systematic and orderly manner in the form of written policies, procedures and instructions. The quality system documentation shall permit a consistent interpretation of the quality programmes, plans, manuals and records.</dd><dt></dt><dd>It shall, in particular, contain an adequate description of:<dl><dt>a. </dt><dd>the quality objectives and the organisational structure, responsibilities and powers of the management with regard to design and product quality;</dd><dt>b. </dt><dd>the technical design specifications, including the standards that will be applied and, where the relevant technical standards designated by OFCOM (Art. 31 para. 2 let. a TCA) will not be applied in full, the means that will be used to ensure that the essential requirements of this Ordinance that apply to the radio equipment will be met;</dd><dt>c. </dt><dd>the design control and design verification techniques, processes and systematic actions that will be used when designing radio equipment pertaining to the radio equipment type covered;</dd><dt>d. </dt><dd>the corresponding manufacturing, quality control and quality assurance techniques, processes and systematic actions that will be used;</dd><dt>e. </dt><dd>the examinations and tests that will be carried out before, during and after manufacture, and the frequency with which they will be carried out;</dd><dt>f. </dt><dd>the quality records, such as inspection reports and test data, calibration data, reports concerning the qualifications of the personnel, etc.;</dd><dt>g. </dt><dd>the means of monitoring the achievement of the required design and product quality and the effective operation of the quality system.</dd></dl></dd><dt>3.3 </dt><dd>The conformity assessment body shall assess the quality system to determine whether it satisfies the requirements referred to in point 3.2.</dd><dt></dt><dd>It shall presume conformity with those requirements in respect of the elements of the quality system that comply with the corresponding specifications of the relevant standard designated by SECO (Annex 2 AccDO<sup><a fragment="#fn-d6e2283" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e2283" id="fnbck-d6e2283" routerlink="./">62</a></sup>).</dd><dt></dt><dd>In addition to experience in quality management systems, the auditing team shall have at least one member experienced as an assessor in the relevant radio equipment field and radio equipment technology concerned, and knowledge of the applicable requirements of this Ordinance. The audit shall include an assessment visit to the manufacturer's premises. The auditing team shall review the technical documentation referred to in point 3.1 letter b to verify the manufacturer's ability to identify the applicable requirements of this Ordinance and to carry out the necessary examinations with a view to ensuring compliance of the radio equipment with those requirements.</dd><dt></dt><dd>The manufacturer or its authorised representative shall be notified of the decision.</dd><dt></dt><dd>The notification shall contain the conclusions of the audit and the reasoned assessment decision.</dd><dt>3.4 </dt><dd>The manufacturer shall undertake to fulfil the obligations arising out of the quality system as approved and to maintain it so that it remains adequate and efficient.</dd><dt>3.5 </dt><dd>The manufacturer shall keep the conformity assessment body that has approved the quality system informed of any intended change to the quality system.</dd><dt></dt><dd>The conformity assessment body shall evaluate any proposed changes and decide whether the modified quality system will continue to satisfy the requirements referred to in point 3.2 or whether a reassessment is necessary.</dd><dt></dt><dd>It shall notify the manufacturer of its decision. The notification shall contain the conclusions of the examination and the reasoned assessment decision.</dd><dt><b>4 </b></dt><dd><b></b><b>Monitoring under the responsibility of the conformity assessment body</b></dd><dt>4.1 </dt><dd>The purpose of monitoring is to make sure that the manufacturer duly fulfils the obligations arising out of the approved quality system.</dd><dt>4.2 </dt><dd>The manufacturer shall, for assessment purposes, allow the conformity assessment body access to the design, manufacture, inspection, testing and storage sites, and shall provide it with all necessary information, in particular:<dl><dt>a. </dt><dd>the quality system documentation;</dd><dt>b. </dt><dd>the quality records as provided for by the design part of the quality system, such as results of analyses, calculations, tests, etc.;</dd><dt>c. </dt><dd>the quality records as provided for by the manufacturing part of the quality system, such as inspection reports and test data, calibration data, reports concerning the qualifications of the personnel, etc.</dd></dl></dd><dt>4.3 </dt><dd>The conformity assessment body shall carry out periodic audits to make sure that the manufacturer maintains and applies the quality system and shall provide the manufacturer with an audit report.</dd><dt>4.4 </dt><dd>Furthermore the conformity assessment body may pay unexpected visits to the manufacturer. During such visits, the conformity assessment body may, if necessary, carry out radio equipment tests, or have them carried out, in order to check the proper functioning of the quality system. It shall provide the manufacturer with a visit report and, if tests have been carried out, with a test report.</dd><dt><b>5 </b></dt><dd><b>Conformity marking and declaration of conformity</b></dd><dt>5.1 </dt><dd>The manufacturer shall affix the conformity marking in accordance with Article 18 and, under the responsibility of the conformity assessment body referred to in point 3.1, the latter's identification number to each item of radio equipment that satisfies the applicable requirements set out in this Ordinance.</dd><dt>5.2 </dt><dd>The manufacturer shall draw up a written declaration of conformity for each radio equipment type in accordance with Annex 5.</dd><dt><b>6</b> </dt><dd>The manufacturer shall, for a period ending 10 years after the radio equipment has been placed on the market, keep at the disposal of OFCOM:<dl><dt>a. </dt><dd>the technical documentation referred to in point 3.1;</dd><dt>b. </dt><dd>the documentation concerning the quality system referred to in point 3.1;</dd><dt>c. </dt><dd>the change referred to in point 3.5, as approved;</dd><dt>d. </dt><dd>the decisions and reports of the conformity assessment body referred to in points 3.5, 4.3 and 4.4.</dd></dl></dd><dt><b>7</b> </dt><dd>Each conformity assessment body shall inform its OFCOM of quality system approvals issued or withdrawn, and shall, periodically or on request, make available to its notifying authority the list of quality system approvals refused, suspended or otherwise restricted.</dd><dt></dt><dd>Each conformity assessment body shall inform the other conformity assessment bodies of quality system approvals which it has refused, suspended or withdrawn, and, on request, of quality system approvals which it has issued.</dd><dt><b>8 </b></dt><dd><b>Authorised representative</b></dd><dt>8.1 </dt><dd>The manufacturer’s obligations mentioned in points 3.1, 3.5, 5 and 6 may be fulfilled by its authorised representative on the manufacturer’s behalf and under its responsibility provided such obligations are specified in a mandate.</dd><dt>8.2 </dt><dd>The design and manufacture of radio equipment and drawing up the technical documentation may not be delegated to the authorised representative.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2283"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2283" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e2283" routerlink="./">62</a></sup> <a href="eli/cc/1996/1904_1904_1904/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>946.512</b></a></p></div></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#annex_5" routerlink="./">Annex 5</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 15)</p><section class="no-article-child" id="annex_5/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_5/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#annex_5/lvl_u1" routerlink="./">Template for the declaration of conformity</a></h2><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The declaration of conformity for radio equipment that bears the Swiss conformity marking in accordance with Annex 1 point 1 must be issued according to the following template:</p><p><b>Title: Declaration of conformity</b></p><dl><dt>1. </dt><dd>Radio equipment (product, type, batch or serial number):</dd><dt>2. </dt><dd>Name and address of the manufacturer or its authorised representative established in Switzerland:</dd><dt>3. </dt><dd>The manufacturer bears sole responsibility for issuing this declaration of conformity:</dd><dt>4. </dt><dd>The object of the declaration (identification of the radio equipment allowing traceability; it may include a colour image of sufficient clarity where necessary for the identification of the equipment):</dd><dt>5. </dt><dd>The object of the declaration described above is in conformity with the applicable legislation in Switzerland:<dl><dt>Ordinance of 25 November 2015 on Telecommunications Installations</dt><dd class="clearfix"></dd><dt>Any other legislation where applicable</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></dd><dt>6. </dt><dd>References to the relevant technical standards used or references to the other technical specifications in relation to which conformity is declared. References must be listed with their identification number and version and, where applicable, date of issue:</dd><dt>7. </dt><dd>Where applicable: the conformity assessment body (name, identification number) performed ... (description of intervention) and issued the following type examination certificate: ...</dd><dt>8. </dt><dd>Where applicable, description of accessories and components, including software, which allow the radio equipment to operate as intended and covered by the declaration of conformity: ...</dd><dt>9. </dt><dd>Additional details:<dl><dt>Signed for and on behalf of:</dt><dd class="clearfix"></dd><dt>(Place and date of signature):</dt><dd class="clearfix"></dd><dt>(Name, function) (Signature):</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></dd></dl><p><sup>2</sup> The declaration of conformity for radio equipment that bears the foreign conformity marking in accordance with Annex 1 point 2 must be issued according to the template in Annex VI of Directive 2014/53/EU<sup><a fragment="#fn-d6e2459" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e2459" id="fnbck-d6e2459" routerlink="./">63</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2459"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2459" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e2459" routerlink="./">63</a></sup> Directive 2014/53/EU of the European Parliaments and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to the making available on the market of radio equipment and repealing Directive 1999/5/EC, amended by OJ L 153, of 22.5.2014, p. 62</p></div></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#annex_6" routerlink="./">Annex 6</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 15)</p><section class="no-article-child" id="annex_6/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_6/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#annex_6/lvl_u1" routerlink="./">Template for the simplified declaration of conformity</a></h2><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The simplified declaration of conformity for radio equipment bearing the Swiss conformity marking in accordance with Annex 1 point 1 is worded as follows:</p><dl><dt>– </dt><dd>Hereby, [Name of manufacturer] declares that the radio equipment type [designation of type of radio equipment] is in compliance with the Ordinance of 25 November 2015 on Telecommunications Installations.</dd><dt>– </dt><dd>The full text of the declaration of conformity is available at the following internet address: [exact address]</dd></dl><p><sup>2</sup> The simplified declaration of conformity for radio equipment bearing the foreign conformity marking in accordance with Annex 1 point 2 must be issued in accordance with the template in Annex VII to Directive 2014/53/EU<sup><a fragment="#fn-d6e2483" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fn-d6e2483" id="fnbck-d6e2483" routerlink="./">64</a></sup>.</p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2483"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2483" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2016/24/en#fnbck-d6e2483" routerlink="./">64</a></sup> See footnote to Annex 5 para. 2.</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
en
aeec5de1-34fd-4c5b-8e97-ae2c6c8fd4cb
784.104.2
true
2021-01-01T00:00:00
2014-11-05T00:00:00
1,616,198,400,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en
<div _ngcontent-lgy-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--784.104.2--><p class="srnummer">784.104.2</p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinance<br/>on Internet Domains</h1><h2 class="erlasskurztitel">(OID)</h2><p>of 5 November 2014 (Status as of 1 January 2021)</p></div><div id="preamble"><p>The Swiss Federal Council,</p><p>based on Articles 13<i>a</i> paragraph 3, 28 paragraphs 2, 3, 4 und 6, 28<i>e</i>, 48<i>a</i> paragraph 2, 59 paragraph 3, 62 and 64 paragraph 2, of the Telecommunications Act of <br/>30 April 1997<sup><a fragment="#fn-d6e31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fn-d6e31" id="fnbck-d6e31" routerlink="./">1</a></sup> (TCA),<sup><a fragment="#fn-d6e40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fn-d6e40" id="fnbck-d6e40" routerlink="./">2</a></sup></p><p>ordains:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e31"><sup><a fragment="#fnbck-d6e31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fnbck-d6e31" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2187_2187_2187/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.10</b></a></p><p id="fn-d6e40"><sup><a fragment="#fnbck-d6e40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fnbck-d6e40" routerlink="./">2</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1026/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6251</a>).</p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#chap_1" routerlink="./">Chapter 1 General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Aim</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The aim of this Ordinance is to ensure that private individuals, businesses and public bodies in Switzerland are offered a sufficient, reasonably priced, high quality range of internet domain names that fulfils their requirements.</p><p><sup>2</sup> It must in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ensure the efficient, transparent and judicious use of the top-level domains that Switzerland is responsible for managing;</dd><dt>b. </dt><dd>preserve the security and availability of the infrastructure and the services necessary for the operation of the domain name system (DNS);</dd><dt>c. </dt><dd>ensure that Swiss law and the interests of Switzerland are respected during the management and use of the top-level domains that have an effect in Switzerland.</dd></dl></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Scope</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Ordinance governs:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the country code Top-Level Domain [ccTLD]) «.ch» and its transpositions in other alphabets or graphic systems;</dd><dt>b. </dt><dd>the generic Top-Level Domain [gTLD]) «.swiss»;</dd><dt>c. </dt><dd>the generic Top-Level Domains the management of which has been entrusted to Swiss public bodies other than the Confederation.</dd></dl><p><sup>2</sup> It applies to the situations which have an effect on these domains, even if they occur abroad.</p></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Definitions</a></h6><div class="collapseable"> <p>The terms and abbreviations used in this Ordinance are explained in the Annex.</p></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> General tasks</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Unless this Ordinance provides otherwise, the Federal <w:smarttag w:element="PersonName" w:uri="urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" xmlns:w="http://schemas.openxmlformats.org/wordprocessingml/2006/main">Office</w:smarttag> of Communications (OFCOM) exercises all the powers, functions or tasks which are related to the top-level domains managed by the Confederation.</p><p><sup>2</sup> It ensures that Switzerland’s sovereignty and of the interests are safeguarded in the DNS and in the management and use of top-level domains and of domain names subordinate to them.</p><p><sup>3</sup> It may take any measures in order to contribute to the security and availability of the DNS.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> International relations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> OFCOM safeguards the interests of Switzerland in the international forums and organisations which deal with questions associated with domain names or other internet addressing resources.</p><p><sup>2</sup> It may invite delegates (Art. 32 para. 1) and other persons entrusted with all or some of the functions or tasks which are associated with a top-level domain managed by the Confederation or other Swiss public bodies to take part in the work of the international forums and organisations, where they shall safeguard the interests of Switzerland. It may give them instructions.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Provision of information by OFCOM</a></h6><div class="collapseable"> <p>OFCOM shall inform interested parties about the DNS and of the evolution of the international regulations and of the global domain name market.</p></div></article></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#chap_2" routerlink="./">Chapter 2 <br/>General Provisions for the Domains managed by the Confederation</a></h1><div class="collapseable"><section id="chap_2/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#chap_2/sec_1" routerlink="./">Section 1 Object and Organisation</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Object</a></h6><div class="collapseable"> <p>The provisions of this chapter govern the top-level domains managed by the Confederation, as well as the management and the allocation of second-level domain names which are subordinate to them.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Organisation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Domains are managed by the registry and by registrars.</p><p><sup>2</sup> OFCOM acts as the registry or delegates this task to a third party.</p><p><sup>3</sup> It may act as a registrar if no satisfactory registration services are offered on the market.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#chap_2/sec_2" routerlink="./">Section 2 Registry</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> General</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The registry manages the domain in a rational and judicious manner. It acts in a transparent and non-discriminatory manner.</p><p><sup>2</sup> It has personnel who have the professional qualifications and knowledge necessary to fulfil its various tasks. It shall appoint a technical manager.</p><p><sup>3</sup> OFCOM may issue regulations on the quality and security of the registry services and the methods of monitoring the security and resilience of the infrastructures.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Tasks</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The registry has the following tasks:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to provide the services, operations and functionalities of the DNS required in accordance with the rules which apply at an international level, in particular:<dl><dt>1. </dt><dd>keeping a log of activities,</dd><dt>2. </dt><dd>administering and updating the databases, including all information relating to the domain in question which is necessary for carrying out its tasks,</dd><dt>3. </dt><dd>managing the primary and secondary name servers while ensuring the distribution of the zone file to these servers,</dd><dt>4. </dt><dd>allocating domain names to IP addresses,</dd><dt>5. </dt><dd>installing, managing and updating a RDDS database (WHOIS)<sup><a fragment="#fn-d6e234" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fn-d6e234" id="fnbck-d6e234" routerlink="./">3</a></sup>,</dd><dt>6.<sup><a fragment="#fn-d6e247" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fn-d6e247" id="fnbck-d6e247" routerlink="./">4</a></sup> </dt><dd>granting access to the information contained in the zone file for the purposes of combating cybercrime or for scientific or social research, or for other purposes that are in the public interest;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>providing the registrars with a system for the submission and administration of applications for the registration of domain names (registration system) and specifying the procedures and technical and organisational conditions relating to the registration and management of domain names by the registrars;</dd><dt>c. </dt><dd>assigning and revoking rights of use of domain names;</dd><dt>d. </dt><dd>providing a technical and administrative procedure allowing an easy transfer between registrars of the management of domain names, when this is required by their holders;</dd><dt>e. </dt><dd>establishing the dispute resolution services (Art. 14);</dd><dt>f. </dt><dd>ensuring the acquisition, installation, operation and updating of the necessary technical infrastructure;</dd><dt>g. </dt><dd>taking appropriate measures to ensure the reliability, resilience, accessibility, availability, security and operation of the infrastructure and the necessary services;</dd><dt>h. </dt><dd>advising the registrars concerned immediately of any interruption in the operation of the DNS, its infrastructure or its registration services;</dd><dt>i. </dt><dd>combating cybercrime in accordance with the provisions of this Ordinance;</dd><dt>j.<sup><a fragment="#fn-d6e285" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fn-d6e285" id="fnbck-d6e285" routerlink="./">5</a></sup> </dt><dd>providing a specific and easily accessible website featuring all useful information on the activities of the registry;</dd><dt>k. <sup><a fragment="#fn-d6e299" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fn-d6e299" id="fnbck-d6e299" routerlink="./">6</a></sup> </dt><dd>…</dd></dl><p><sup><sup>2</sup></sup><sup> The registry does not monitor the activities of registrars and holders in a general and continuous manner. Subject to Article 51 letter b, it is not required to actively investigate facts or circumstances suggesting that illegal activities have been carried out using domain names.</sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e234"><sup><a fragment="#fnbck-d6e234" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fnbck-d6e234" routerlink="./">3</a></sup> Term in accordance with No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1026/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6251</a>). This modification has been made throughout the text.</p><p id="fn-d6e247"><sup><a fragment="#fnbck-d6e247" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fnbck-d6e247" routerlink="./">4</a></sup> Inserted by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1026/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6251</a>).</p><p id="fn-d6e285"><sup><a fragment="#fnbck-d6e285" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fnbck-d6e285" routerlink="./">5</a></sup> Amended by No I of the O of 15 Sept. 2017, in force since 1 Nov. 2017 (<a href="eli/oc/2017/576/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5225</a>).</p><p id="fn-d6e299"><sup><a fragment="#fnbck-d6e299" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fnbck-d6e299" routerlink="./">6</a></sup> Repealed by No I of the O of 15 Sept. 2017, with effect from 1 Nov. 2017 (<a href="eli/oc/2017/576/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5225</a>).</p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Log of activities</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The registry shall enter in a log the activities in connection with the registration and allocation of domain names, changes thereto, transfers thereto, decommissioning and revocations thereof.</p><p><sup>2</sup> It shall archive the data entered and the corresponding supporting documentation for ten years starting from the revocation of a domain name.</p><p><sup>3</sup> Any person who credibly claims to have an overriding legitimate interest has the right to consult the file in the activities log relating to a specific domain name. The registry lays down the technical and administrative methods of consultation. It may request a fee for allowing consultation.<sup><a fragment="#fn-d6e330" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fn-d6e330" id="fnbck-d6e330" routerlink="./">7</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e330"><sup><a fragment="#fnbck-d6e330" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fnbck-d6e330" routerlink="./">7</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1026/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6251</a>).</p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Backup of the registration and management system</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> When the registry function is delegated, the registry may be obliged by OFCOM to conclude with an independent nominee a contract under private law which relates to the backing up for the benefit of OFCOM of the system of registration and management of a top-level domain including all the data and information relating to the holders and to the technical characteristics of allocated domain names in particular.</p><p><sup>2</sup> OFCOM may give instructions to the nominee and use or allow the use of the system, the data and the information backed up only in the following circumstances:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the registry is subject to bankruptcy, liquidation or debt-restructuring proceedings;</dd><dt>b. </dt><dd>the registry ceases its activity but does not transmit to the new registry or OFCOM the data or information necessary to manage the domain;</dd><dt>c. </dt><dd>the registry is no longer able to perform its function or one of its tasks;</dd><dt>d. </dt><dd>extraordinary circumstances, such as a natural disaster, so require.</dd></dl></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Personal data</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The registry may process personal data concerning registrars, applicants and holders of domain names, the dispute resolution service and their experts or any other person involved in the management of the domain concerned to the extent that and for as long as is necessary:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to manage the domain concerned;</dd><dt>b. </dt><dd>to accomplish the registry function and fulfil the obligations which derive for it from this Ordinance, its implementing provisions or its delegation contract;</dd><dt>c. </dt><dd>for the stability of the DNS;</dd><dt>d. </dt><dd>to obtain payment of the amounts due for registry services.</dd></dl><p><sup>2</sup> Subject to Article 11 paragraph 2, the registry may process personal data for a maximum of 10 years.</p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Dispute resolution services</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The registry shall establish the required dispute resolution services. It shall regulate the organisation of and the procedure for these services while respecting the following rules and principles:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the services provide extrajudicial dispute resolution processes conducted by neutral and independent experts;</dd><dt>b. </dt><dd>the services are responsible for ruling on disputes between holders of domain names and holders of trademark rights;</dd><dt>c. </dt><dd>the decisions of the experts concerning domain names have mandatory force for the registry concerned, unless a civil action is raised within the deadline allowed by the rules of procedure;</dd><dt>d. </dt><dd>the decisions of the experts relate to the legitimacy of the allocation of a domain name; they may not award damages or pronounce on the validity of a claim under trademark law;</dd><dt>e. </dt><dd>the rules governing the resolution of disputes must be based on accepted best practice;</dd><dt>f. </dt><dd>the procedure must be fair, transparent, rapid and beneficial; the experts mandated by the services may not be subject to any general or particular directive on the solution of a dispute; they may take all steps necessary for the resolution of a dispute;</dd><dt>g. </dt><dd>the dispute resolution procedure ends with the withdrawal of the application, the conclusion of an agreement between the parties, the decision of the experts or the opening of a civil action. </dd></dl><p><sup>2</sup> The structure of the organisation, the rules governing the resolution of disputes, the rules of procedure and the appointment of the experts called upon to come to a decision require the approval of OFCOM. Beforehand, the latter shall seek the opinion of the Swiss Federal Institute of Intellectual Property and, if the case relates to the structure of the organisation or the procedural rules, the Federal <w:smarttag w:element="PersonName" w:uri="urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" xmlns:w="http://schemas.openxmlformats.org/wordprocessingml/2006/main">Office</w:smarttag> of Justice.<sup><a fragment="#fn-d6e429" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fn-d6e429" id="fnbck-d6e429" routerlink="./">8</a></sup></p><p><sup>3</sup> On request, the registry shall transmit to the acting dispute resolution service all the personal data in its possession which is necessary for the resolution of a dispute.</p><p><sup>4</sup> It may publish or arrange to have published the decisions taken by the experts. The parties’ names and other personal information may only be published if such details are essential in order to understand the decisions.<sup><a fragment="#fn-d6e444" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fn-d6e444" id="fnbck-d6e444" routerlink="./">9</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e429"><sup><a fragment="#fnbck-d6e429" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fnbck-d6e429" routerlink="./">8</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1026/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6251</a>).</p><p id="fn-d6e444"><sup><a fragment="#fnbck-d6e444" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fnbck-d6e444" routerlink="./">9</a></sup> Amended by No I of the O of 15 Sept. 2017, in force since 1 Nov. 2017 (<a href="eli/oc/2017/576/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5225</a>).</p></div></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e456" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fn-d6e456" id="fnbck-d6e456" routerlink="./">10</a></sup><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_15" routerlink="./"> Measures on suspicion of abuse: blocking</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The registry may block a domain name technically and administratively for a maximum of five days if there is reason to believe that the domain name in question is being used to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>access critical data by illegal methods;</dd><dt>b. </dt><dd>distribute or use malicious software; or</dd><dt>c. </dt><dd>support the acts mentioned in letters a or b.</dd></dl><p><sup>2</sup> It may extend the period in which the domain name is blocked for a maximum of 30 days if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>there is justifiable suspicion that the holder has provided false identification information or is unlawfully using the identity of a third party; and</dd><dt>b. </dt><dd>there is an urgent need to avert imminent prejudice that cannot easily be remedied. </dd></dl><p><sup>3</sup> A service to combat cybercrime recognised by OFCOM may extend the period in which the domain name is blocked for a maximum of 30 days if the requirements in accordance with paragraph 1 are met.</p><p><sup>4</sup> The blocking of a domain name for longer than the maximum periods specified in this article is only permitted if ordered by OFCOM.<sup><a fragment="#fn-d6e498" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fn-d6e498" id="fnbck-d6e498" routerlink="./">11</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e456"><sup><a fragment="#fnbck-d6e456" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fnbck-d6e456" routerlink="./">10</a></sup> Amended by No I of the O of 15 Sept. 2017, in force since 1 Nov. 2017 (<a href="eli/oc/2017/576/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5225</a>).</p><p id="fn-d6e498"><sup><a fragment="#fnbck-d6e498" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fnbck-d6e498" routerlink="./">11</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1026/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6251</a>).</p></div></div></article><article id="art_15_a"><a name="a15a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_15_a" routerlink="./"><b>Art. 15</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e511" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fn-d6e511" id="fnbck-d6e511" routerlink="./">12</a></sup><a fragment="#art_15_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_15_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Measures on suspicion of abuse: redirecting of data traffic</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The registry shall redirect data traffic sent to or via a domain name if the following requirements are met:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the domain name concerned is blocked in accordance with Article 15;</dd><dt>b. </dt><dd>the processing of information serves only to identify and notify persons affected by acts under Article 15 paragraph 1 and to analyse the process so that techniques may be developed to recognise, stop, limit or track such acts; recorded information that is not related to these acts may not be used and must be deleted immediately;</dd><dt>c. </dt><dd>the redirecting of data traffic for analysis shall be requested by a service under Article 15 paragraph 3 for a maximum of 30 days.</dd></dl><p><sup>2</sup> It shall redirect the data traffic to an analysis tool or to an information page containing the following:</p><dl><dt>a. </dt><dd>information on the relevant suspicion of abuse;</dd><dt>b. </dt><dd>the names and the contact data of the service or authority that requested the measure.</dd><dt><sup>3</sup> Redirecting data traffic for longer than the maximum periods specified in this article is only permitted if ordered by OFCOM.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e511"><sup><a fragment="#fnbck-d6e511" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fnbck-d6e511" routerlink="./">12</a></sup> Inserted by No I of the O of 15 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/576/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5225</a>). Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1026/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6251</a>).</p></div></div></article><article id="art_15_b"><a name="a15b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_15_b" routerlink="./"><b>Art. 15</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e563" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fn-d6e563" id="fnbck-d6e563" routerlink="./">13</a></sup><a fragment="#art_15_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_15_b" routerlink="./"><i></i> <i></i>Measures on suspicion of abuse: Notification and request for identification<i> </i></a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The registry shall immediately notify the holder of the domain name concerned electronically about the blocking of a domain name or the redirecting of data traffic.</p><p><sup>2</sup> It shall simultaneously ask the holder to indicate, if required, a valid correspondence address in Switzerland and to identify itself within 30 days.</p><p><sup>3</sup> Notification to the holder may be given at later time if this is necessary in order to protect overriding public or private interests. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e563"><sup><a fragment="#fnbck-d6e563" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fnbck-d6e563" routerlink="./">13</a></sup> Inserted by No I of the O of 15 Sept. 2017, in force since 1 Nov. 2017 (<a href="eli/oc/2017/576/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5225</a>).</p></div></div></article><article id="art_15_c"><a name="a15c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_15_c" routerlink="./"><b>Art. 15</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e594" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fn-d6e594" id="fnbck-d6e594" routerlink="./">14</a></sup><a fragment="#art_15_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_15_c" routerlink="./"><i></i> <i></i>Measures on suspicion of abuse: decision and revocation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> OFCOM shall issue a decision on the blocking or redirecting of data traffic if the holder, within the 30 days following notification of the measure by the registry:</p><dl><dt>a. </dt><dd>requests such a decision;</dd><dt>b. </dt><dd>identifies itself correctly; and </dd><dt>c. </dt><dd>indicates a valid correspondence address in Switzerland if it or its registered office or place of residence is located abroad.</dd></dl><p><sup>2</sup> If holder fails to identify itself correctly or to indicate a valid correspondence address in Switzerland within the period specified in Article 15<i>b</i> paragraph 2, the registry shall revoke the allocated domain name.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e594"><sup><a fragment="#fnbck-d6e594" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fnbck-d6e594" routerlink="./">14</a></sup> Inserted by No I of the O of 15 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/576/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5225</a>). Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1026/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6251</a>).</p></div></div></article><article id="art_15_d"><a name="a15d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_15_d" routerlink="./"><b>Art. 15</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e637" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fn-d6e637" id="fnbck-d6e637" routerlink="./">15</a></sup><a fragment="#art_15_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_15_d" routerlink="./"><i></i> <i></i>Measures on suspicion of abuse: unallocated domain names</a></h6><div class="collapseable"> <p>The registry may on its own initiative or must on request from a service in terms of Article 15 paragraph 3 take the following measures in respect of unallocated domain names if there is reason to believe that the name could be allocated or used unlawfully or for an unlawful purpose:</p><dl><dt>a. </dt><dd>it shall allocate the domain name to itself or to a third party that offers to assist in combating cybercrime;</dd><dt>b. </dt><dd>it shall redirect data traffic sent to or via the domain name for analysis.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e637"><sup><a fragment="#fnbck-d6e637" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fnbck-d6e637" routerlink="./">15</a></sup> Inserted by No I of the O of 15 Sept. 2017, in force since 1 Nov. 2017 (<a href="eli/oc/2017/576/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5225</a>).</p></div></div></article><article id="art_15_e"><a name="a15e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_15_e" routerlink="./"><b>Art. 15</b><i>e</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e666" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fn-d6e666" id="fnbck-d6e666" routerlink="./">16</a></sup><a fragment="#art_15_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_15_e" routerlink="./"><i></i> <i></i>Measures on suspicion of abuse: documentation and report</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The registry shall document the blocking of a domain name and the redirecting of data traffic.</p><p><sup>2</sup> It shall submit a report to BAKOM periodically or on request. The registry may also pass on the report to services recognised in terms of Article 15 paragraph 3.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e666"><sup><a fragment="#fnbck-d6e666" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fnbck-d6e666" routerlink="./">16</a></sup> Inserted by No I of the O of 15 Sept. 2017, in force since 1 Nov. 2017 (<a href="eli/oc/2017/576/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5225</a>).</p></div></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Administrative assistance and co-operation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The registry may collaborate with any third party which provides assistance in identifying and evaluating threats, abuses and dangers which affect or might affect the management of the domain for which it is responsible, the infrastructure dedicated to this management or the DNS. It shall ensure that the third parties concerned can, on a voluntary basis, exchange with it in a secure manner personal information and data on these threats, abuses or dangers. It may disclose such personal information and personal data to them, if necessary without the knowledge of the persons concerned. This disclosure may take place in the retrieval procedure.<sup><a fragment="#fn-d6e698" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fn-d6e698" id="fnbck-d6e698" routerlink="./">17</a></sup></p><p><sup>2</sup> It shall report to the specialist federal services incidents concerning security of information that affect the domain for which it or the DNS is responsible. It may process personal data in connection with these incidents and communicate it to the specialist services, if necessary without the knowledge of the persons concerned. This disclosure may take place in the retrieval procedure or by means of the block transmission of data.<sup><a fragment="#fn-d6e710" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fn-d6e710" id="fnbck-d6e710" routerlink="./">18</a></sup></p><p><sup>3</sup> At the request of a Swiss authority intervening within its sphere of competence, the registry shall request the holder of a domain name without a valid Swiss correspondence address to indicate such an address and to disclose its identity within 30 days. The registry shall revoke the domain name if the holder does not comply within the time limit; it shall notify the requesting Swiss authority of the revocation.<sup><a fragment="#fn-d6e722" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fn-d6e722" id="fnbck-d6e722" routerlink="./">19</a></sup></p><p><sup><sup>4</sup></sup><sup> Otherwise, Article 13</sup><i><sup>b</sup></i><sup> TCA applies by analogy to the administrative assistance gua</sup><sup>r</sup><sup>anteed by the registry.</sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e698"><sup><a fragment="#fnbck-d6e698" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fnbck-d6e698" routerlink="./">17</a></sup> Amended by No I of the O of 15 Sept. 2017, in force since 1 Nov. 2017 (<a href="eli/oc/2017/576/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5225</a>).</p><p id="fn-d6e710"><sup><a fragment="#fnbck-d6e710" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fnbck-d6e710" routerlink="./">18</a></sup> Amended by No I of the O of 15 Sept. 2017, in force since 1 Nov. 2017 (<a href="eli/oc/2017/576/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5225</a>).</p><p id="fn-d6e722"><sup><a fragment="#fnbck-d6e722" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fnbck-d6e722" routerlink="./">19</a></sup> Amended by No I of the O of 15 Sept. 2017, in force since 1 Nov. 2017 (<a href="eli/oc/2017/576/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5225</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#chap_2/sec_3" routerlink="./">Section 3 Registrars</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Registrar contract</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A registrar may offer registration services only if it:</p><dl><dt>a. </dt><dd>can provide evidence that it has concluded a registration contract with ICANN when the rules which apply at international level so require for the domain concerned; and if it</dd><dt>b. </dt><dd>has concluded with the registry a contract relating to the registration of domain names (registrar contract).</dd></dl><p><sup>2</sup> The registry must conclude a registrar contract when the applicant meets the following conditions:</p><dl><dt>a. </dt><dd>it undertakes to comply with Swiss law, in particular this Ordinance and its implementing provisions as well as its registrar contract;</dd><dt>b. </dt><dd>it has a valid correspondence address in Switzerland;</dd><dt>c. </dt><dd>it masters the hardware and software as well as the technical rules making it possible to carry out registrations and other administrative operations with the registry;</dd><dt>d. </dt><dd>it has put in place a procedure for verifying the identification data provided by applicants for domain names;</dd><dt>e. </dt><dd>it has the human and technical resources necessary to ensure the maintenance and updating of the administrative and technical data provided by applicants for or holders of domain names;</dd><dt>f. </dt><dd>it has the information technology hardware and software necessary to ensure the security of the personal data provided by applicants for domain names and archives the latter in conformity with the provisions of the Federal Act of 19 June 1992<sup><a fragment="#fn-d6e783" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fn-d6e783" id="fnbck-d6e783" routerlink="./">20</a></sup> on Data Protection;</dd><dt>g. </dt><dd>it has provided the required guarantees in the event of doubtful solvency or of non-payment; the amount of these guarantees, attracting a rate of interest that applies to savings accounts, shall not exceed the anticipated risk to the registry.</dd></dl><p><sup>3</sup> The application to conclude a registrar contract is addressed to the registry. It includes all the documents, data and information that make it possible to assess compliance by the applicant with the prescribed conditions.</p><p><sup><sup>4</sup></sup><sup> Any change in the facts on which the registrar contract is based must be commun</sup><sup>i</sup><sup>cated to the regi</sup><sup>s</sup><sup>try.</sup></p><p><sup>5</sup> The registrar contract may not derogate from the rules prescribed by this Ordinance and its implementing provisions. In addition, the registry shall comply with the principles of non-discrimination and transparency in its contractual relations with registrars.</p><p><sup>6</sup> The registrar contract is governed by public law when the registry function is exercised by OFCOM (contract under administrative law) and by private law when the registry function is delegated (contract under private law).</p><p><sup>7</sup> The registry terminates the registrar contract without compensation when a registrar so requests, no longer meets the conditions imposed on the exercise of its function, ceases all activity or is subject to bankruptcy or liquidation proceedings. It must inform the holders of the domain names managed by the registrar concerned of the cancellation of a registrar contract in the appropriate manner.</p><p><sup>8</sup> Article 40 paragraphs 1, 3 and 4, and Article 41 apply by analogy to the surveillance of registrars exercised by OFCOM.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e783"><sup><a fragment="#fnbck-d6e783" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fnbck-d6e783" routerlink="./">20</a></sup> <a href="eli/cc/1993/1945_1945_1945/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>235.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Information of the public</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The registry shall provide the public with the details of the requirements for a registrar contract and the list of registrars that have concluded a contract, with their name and corporate name, their postal address, their telephone number and their email and internet site addresses.</p><p><sup>2</sup> It shall supply registrar contracts to third parties which request them. The clauses and annexes containing confidential commercial information are not published.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Right of access to the registration system</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Registrars which have concluded a contract may access the registry’s registration system and register and administratively manage domain names in the name of and on behalf of third parties. They may allocate domain names to themselves on their own behalf for their own needs.</p><p><sup>2</sup> They may claim their right only insofar as the access is carried out in accordance with the technical or organisational procedures and conditions specified by the registry.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Obligations of registrars</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Registrars must propose an offering consisting exclusively of the allocation of a domain name (unbundled offering).</p><p><sup>2</sup> They must guarantee their customers at all times the opportunity to transfer the administrative management of a domain name to a new registrar. Civil claims for non-execution of the contract are reserved.</p><p><sup>3</sup> Registrars must retain commercial correspondence, supporting documentation, titles and log files classified according to domain names for a period of 10 years from the end of registration of a domain name. They shall present them, on request, to the registry within 3 working days at the latest.</p><p><sup>4</sup> Registrars must:</p><dl><dt>a. </dt><dd>collaborate with the registry and provide it with all necessary technical and organisational assistance and support in order to ensure the continuity and the security of the administration of the domain names;</dd><dt>b. </dt><dd>ensure that holders of the domain names for which they provide administrative management are informed of the cessation of any registrar’s activities and of the steps to be taken to safeguard their claims.</dd></dl></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Duties to provide information</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Registrars shall report to the registry any requested or registered domain names of a nature which is manifestly illegal or contrary to public order as soon as they are aware of them.</p><p><sup>2</sup> They shall immediately report to the registry any technical disturbance which they detect on their systems, the registration services of the registry or the operation of the DNS.</p><p><sup>3</sup> They shall immediately forward or arrange for the forwarding of all the information on the registry to the holders or the applicants. Registrars shall notify their clients of any refusal to allocate domain names three days at the latest after the receiving the information from the registry.<sup><a fragment="#fn-d6e885" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fn-d6e885" id="fnbck-d6e885" routerlink="./">21</a></sup></p><p><sup>4</sup> They do not monitor the activities of holders in a general and continuous manner. They are not required to actively investigate facts or circumstances suggesting that illegal activities have been carried out using domain names.<sup><a fragment="#fn-d6e897" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fn-d6e897" id="fnbck-d6e897" routerlink="./">22</a></sup><sup> </sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e885"><sup><a fragment="#fnbck-d6e885" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fnbck-d6e885" routerlink="./">21</a></sup> Amended by No I of the O of 15 Sept. 2017, in force since 1 Nov. 2017 (<a href="eli/oc/2017/576/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5225</a>).</p><p id="fn-d6e897"><sup><a fragment="#fnbck-d6e897" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fnbck-d6e897" routerlink="./">22</a></sup> Inserted by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1026/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6251</a>).</p></div></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Legal relations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The legal relations of registrars with applicants and holders of domain names are governed by the provisions of private law. The rules laid down by this Ordinance and its implementing provisions are reserved.</p><p><sup>2</sup> Subject to Article 40 paragraph 4 TCA, registrars are free to fix the price of their registration services.</p><p><sup>3</sup> Registrars shall publish the prices and the general conditions for their services.</p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Obligation to collaborate</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Registrars shall work with the registry in order to identify or to assess threats, abuses and dangers which affect or might affect the management of the domain and of the domain names which are subordinate to it, the management infrastructure or the DNS. They may process personal data in connection with these incidents, if necessary without the knowledge of the persons concerned.</p><p><sup>2</sup> They shall report to the specialist federal services incidents concerning security of information which affect their management systems and infrastructures or the DNS. They may process and communicate personal data in connection with these incidents to the services concerned, if necessary without the knowledge of the persons concerned.</p><p><sup>3</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e939" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fn-d6e939" id="fnbck-d6e939" routerlink="./">23</a></sup></p><p><sup>4</sup> On request, the registrars shall transmit to the acting dispute resolution service all the personal data in their possession which is necessary for the resolution of a dispute.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e939"><sup><a fragment="#fnbck-d6e939" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fnbck-d6e939" routerlink="./">23</a></sup> Repealed by No I of the O of 15 Sept. 2017, with effect from 1 Nov. 2017 (<a href="eli/oc/2017/576/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5225</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#chap_2/sec_4" routerlink="./">Section 4 Allocation</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Application for registration</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> When a registrar submits a registration application on behalf of an applicant, the registry shall initiate a domain name allocation process.</p><p><sup><sup>2</sup></sup><sup> It shall process the registration application when the latter:</sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>has been validly submitted via the registry’s registration system;</dd><dt>b. </dt><dd>includes all the information, elements and documents necessary to authorise the allocation of a domain name, in particular:<dl><dt>1. </dt><dd>the designation desired as a domain name,</dd><dt>2. </dt><dd>up-to-date, complete and correct information on the applicant, in particular their name and postal and email addresses,</dd><dt>3. </dt><dd>current, complete and correct information enabling verification of compliance with the general and particular conditions of allocation of the requested domain name.</dd></dl></dd></dl><p><sup>3</sup> OFCOM shall determine the information, elements and documents which may be required by the registry or registrars in order to verify the name, address and legal existence of an applicant or compliance with the conditions of allocation of a domain name, in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>if the applicant is an individual: a copy of a national identity document or a valid passport and a current certificate of residence;</dd><dt>b. </dt><dd>if the applicant is an association or a foundation with its headquarters in Switzerland and not entered in the commercial register: a certified copy of the articles of association or the foundation charter;</dd><dt>c. </dt><dd>if the applicant is a legal entity or a partnership with its headquarters abroad: an attested up-to-date extract from the foreign commercial register or, when the extract does not contain sufficient information or if there is no corresponding institution in the commercial register, an official document attesting that the entity exists legally in accordance with the provisions of the applicable foreign law;</dd><dt>d. </dt><dd>the business identification number (BIN) within the meaning of the Federal Act of 18 June 2010<sup><a fragment="#fn-d6e1002" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fn-d6e1002" id="fnbck-d6e1002" routerlink="./">24</a></sup> on the Business Identification Number.</dd></dl><p><sup><sup>4</sup></sup><sup> If necessary, it shall regulate the modalities for submitting registration applications. It may demand the use of set forms for registr</sup><sup>a</sup><sup>tions and amendments.</sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1002"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1002" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fnbck-d6e1002" routerlink="./">24</a></sup> <a href="eli/cc/2010/705/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>431.03</b></a></p></div></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> General conditions of allocation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A domain name shall be allocated when:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e1030" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fn-d6e1030" id="fnbck-d6e1030" routerlink="./">25</a></sup> </dt><dd>the required designation, or the corresponding ACE string, consists of 3 to 63 authorised characters; OFCOM shall determine the authorised characters and may provide for exceptions concerning the minimum number of characters when an overriding public interest justifies this; the abbreviations consisting of two characters which designate the cantons and the names of political communes and places that consist of two characters are reserved in accordance with Article 26 paragraph 1 letter b and may be allocated to the public bodies concerned;</dd><dt>b. </dt><dd>the requested designation is not the subject of a reservation under this Ordinance, unless the reservation was made by the person making the application;</dd><dt>c. </dt><dd>the particular conditions of allocation for the domain concerned are met.</dd></dl><p><sup>1bis</sup> The registry shall allocate a domain name and prevent any configuration of the name servers associated with it in the zone file that enables the domain name to be activated if an authority intervening within the scope of its responsibilities notifies the registry that there are reasonable grounds to believe that the applicant will use the requested domain name for an unlawful purpose or in an unlawful manner.<sup><a fragment="#fn-d6e1050" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fn-d6e1050" id="fnbck-d6e1050" routerlink="./">26</a></sup></p><p><sup>1ter</sup> The registry may allocate a domain name and prevent any configuration of the name servers associated with it in the zone file that enables the domain name to be activated if there are reasonable grounds to believe that the applicant:</p><dl><dt>a. </dt><dd>is providing false identification information or unlawfully using the identity of a third party; and</dd><dt>b. </dt><dd>the requested domain name will be used for an unlawful purpose or in an unlawful manner.<sup><a fragment="#fn-d6e1070" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fn-d6e1070" id="fnbck-d6e1070" routerlink="./">27</a></sup></dd></dl><p><sup>1quater</sup> If the holder in the cases in paragraphs 1<sup>bis</sup> and <sup>1ter</sup> fails to disclose their correct identity within 30 days, the registry shall revoke the allocation of the domain name.<sup><a fragment="#fn-d6e1086" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fn-d6e1086" id="fnbck-d6e1086" routerlink="./">28</a></sup></p><p><sup>2</sup> The registry shall refuse to allocate a domain name when:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the chosen designation is contrary to public order, morality or the law in force;</dd><dt>b. </dt><dd>technical reasons so require;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e1108" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fn-d6e1108" id="fnbck-d6e1108" routerlink="./">29</a></sup> </dt><dd>a Swiss authority intervening within its sphere of competence notifies it that there is reason to believe that the applicant will use the requested domain name unlawfully or for an unlawful purpose;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e1122" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fn-d6e1122" id="fnbck-d6e1122" routerlink="./">30</a></sup> </dt><dd>an applicant whose domain name has been revoked under Article 15<i>c</i> paragraph 2 or Article 16 paragraph 3 requests to be allocated the same domain name again without indicating a valid correspondence address in Switzerland.</dd></dl><p><sup>3</sup> It may refuse to allocate a domain name when the applicant is in a state of bankruptcy, liquidation or in administration proceedings.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1030"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1030" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fnbck-d6e1030" routerlink="./">25</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1026/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6251</a>).</p><p id="fn-d6e1050"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1050" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fnbck-d6e1050" routerlink="./">26</a></sup> Inserted by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1026/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6251</a>).</p><p id="fn-d6e1070"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1070" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fnbck-d6e1070" routerlink="./">27</a></sup> Inserted by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1026/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6251</a>).</p><p id="fn-d6e1086"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1086" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fnbck-d6e1086" routerlink="./">28</a></sup> Inserted by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1026/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6251</a>).</p><p id="fn-d6e1108"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1108" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fnbck-d6e1108" routerlink="./">29</a></sup> Inserted by No I of the O of 15 Sept. 2017, in force since 1 Nov. 2017 (<a href="eli/oc/2017/576/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5225</a>).</p><p id="fn-d6e1122"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1122" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fnbck-d6e1122" routerlink="./">30</a></sup> Inserted by No I of the O of 15 Sept. 2017, in force since 1 Nov. 2017 (<a href="eli/oc/2017/576/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5225</a>).</p></div></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Reserved designations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The following designations or categories of designations are subject to reservation:<sup><a fragment="#fn-d6e1149" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fn-d6e1149" id="fnbck-d6e1149" routerlink="./">31</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>designations of federal institutions and units of the federal administration, names of federal councillors and of chancellors of the Confederation, designations of official buildings and other designations associated with the State which appear in the central list of designations deemed worthy of protection as domain names; this list is drawn up by the Federal Chancellery;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e1165" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fn-d6e1165" id="fnbck-d6e1165" routerlink="./">32</a></sup> </dt><dd>the names of the Swiss cantons, political communes und places in accordance with Article 3 of the Ordinance of 21 May 2008<sup><a fragment="#fn-d6e1177" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fn-d6e1177" id="fnbck-d6e1177" routerlink="./">33</a></sup> on Geographical Names, and the abbreviations consisting of two characters which designate the cantons;</dd><dt>c. </dt><dd>names and abbreviations of the international organisations protected by Swiss legislation;</dd><dt>d. </dt><dd>designations which must be reserved in the generic top-level domains in accordance with the rules which apply at the international level;</dd><dt>e. </dt><dd>designations necessary for the activity of the registry, in particular for its communication.</dd></dl><p><sup>2</sup> Reserved designations or categories of designations may be allocated as domain names only to those persons or categories of persons for whom they are reserved, unless the persons or categories of persons have permitted allocation to third parties; the foregoing does not apply to designations allocated to third parties before the designation is reserved or before this Ordinance comes into force. In the absence of agreement, homonymous canton and political commune designations are allocated to the commune concerned.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1149"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1149" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fnbck-d6e1149" routerlink="./">31</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1026/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6251</a>).</p><p id="fn-d6e1165"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1165" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fnbck-d6e1165" routerlink="./">32</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1026/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6251</a>).</p><p id="fn-d6e1177"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1177" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fnbck-d6e1177" routerlink="./">33</a></sup> <a href="eli/cc/2008/393/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>510.625</b></a></p></div></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Allocation process</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The processing of a registration application by the registry concludes with the allocation or the refusal of allocation of the requested domain name.</p><p><sup>2</sup> The registry allocates the right to use a domain name. The allocation takes effect on its confirmation in electronic form via the registry system to the registrar operating on behalf of the applicant concerned.</p><p><sup>3</sup> The registry shall notify the registrar acting on behalf of the applicant concerned of the refusal to allocate a domain name via the registration system in electronic form or if necessary by other means. It shall directly notify the applicant of the refusal to allocate a domain name that must be allocated by means of a naming mandate under Article 56 using an appropriate means of communication.<sup><a fragment="#fn-d6e1213" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fn-d6e1213" id="fnbck-d6e1213" routerlink="./">34</a></sup></p><p><sup>4</sup> OFCOM shall make a decision on the refusal to allocate a domain name if, within 40 days of receiving notification of a refusal under paragraph 3, the applicant:<sup><a fragment="#fn-d6e1225" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fn-d6e1225" id="fnbck-d6e1225" routerlink="./">35</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>requests such a decision; and</dd><dt>b. </dt><dd>provides a valid correspondence address in Switzerland if they are registered or domiciled abroad.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1213"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1213" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fnbck-d6e1213" routerlink="./">34</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1026/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6251</a>).</p><p id="fn-d6e1225"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1225" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fnbck-d6e1225" routerlink="./">35</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1026/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6251</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#chap_2/sec_5" routerlink="./">Section 5 Domain Names</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Holder’s rights</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The holder has the right to use the domain name which has been allocated to it within the prescribed limits and for purposes provided for by this Ordinance and its implementing provisions. The right of use is governed by public law.</p><p><sup>2</sup> It shall manage freely the domain names subordinate to the domain name allocated to it, unless this Ordinance or its implementing provisions provide otherwise.</p><p><sup>3</sup> It may transfer to a third party a domain name which has been allocated to it when the general and particular conditions of allocation are met by submitting, via the registrar which manages it, a change of holder request.</p><p><sup>4</sup> It may give up its domain name at any time by submitting, via the registrar which manages it, a cancellation request. Civil claims for non-fulfilment of the contract concluded with the registrar are reserved.</p><p><sup>5</sup> The right to use a domain name automatically passes:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to the undertaking originating from a merger which becomes the holder of the domain names allocated to the merged undertakings;</dd><dt>b. </dt><dd>in the event of a demerger or a transfer of assets governed by the Mergers Act of 3 October 2003<sup><a fragment="#fn-d6e1274" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fn-d6e1274" id="fnbck-d6e1274" routerlink="./">36</a></sup>, to the undertaking which takes over which then becomes the holder of the domain names allocated to the transferring undertaking mentioned in the inventory;</dd><dt>c. </dt><dd>to the heirs of the deceased holder.</dd></dl><p><sup>6</sup> It reverts to the bankruptcy assets of the bankrupt holder.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1274"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1274" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fnbck-d6e1274" routerlink="./">36</a></sup> <a href="eli/cc/2004/320/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>221.301</b></a></p></div></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Holder’s obligations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The holder must keep up to date and if necessary supplement or correct all the information relating to it which is necessary for the management of the domain name which it has been allocated.</p><p><sup>2</sup> It is obliged to take part in a dispute resolution procedure initiated by the holder of a right attached to a distinctive sign.</p></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Measures</a><sup><a fragment="#fn-d6e1305" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fn-d6e1305" id="fnbck-d6e1305" routerlink="./">37</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The registry may, on its own initiative or at the request of the registrar concerned, revoke the allocation of a domain name:</p><dl><dt>a. </dt><dd>if the holder does not comply with this Ordinance or its implementing provisions;</dd><dt>b. </dt><dd>if the general or particular conditions imposed on the allocation of a domain name are no longer being complied with;</dd><dt>c. </dt><dd>if the holder does not comply with its obligation to keep up to date, supplement or correct all the information relating to it which is necessary for the management of the domain name which it has been allocated;</dd><dt>d. </dt><dd>if a registrar so requests after terminating its contract with the holder and the latter has not transferred the management of the domain name to a new registrar within 30 days;</dd><dt>e. </dt><dd>if there are other important reasons, such as technical reasons, standards or international harmonisation measures.</dd></dl><p><sup>2</sup> The registry shall revoke the allocation of a domain name:</p><dl><dt>a. </dt><dd>if an amendment to this Ordinance or its implementing provisions so requires;</dd><dt>b. </dt><dd>if this proves necessary in order to protect the integrity or the stability of the DNS;</dd><dt>c. </dt><dd>if the holder gives up its domain name voluntarily;</dd><dt>d. </dt><dd>if the registrar operating on behalf of the holder is in a state of bankruptcy, liquidation or has had its registrar contract terminated and the holder does not transfer the management of the domain name to a new registrar within 90 days; this period runs from the time the registry has informed the holder of the necessity of transferring management of the domain name to a new registrar; the quarantine period within the meaning of Article 31 paragraph 3 is 90 days;</dd><dt>e. </dt><dd>if experts mandated by a dispute resolution service so request, unless a civil action has been filed within the period prescribed by the procedural rules of the dispute resolution service concerned;</dd><dt>f. </dt><dd>if a court or an arbitration tribunal so orders as part of a procedure which leads to an enforcement order or ruling in Switzerland;</dd><dt>g. </dt><dd>if a Swiss administrative or prosecuting authority so orders in accordance within its sphere of competence.</dd></dl><p><sup>3</sup> A specialist appointed by a dispute resolution service, a court, an arbitration tribunal or a Swiss administrative or prosecution authority may within the scope of its competence issue provisional orders to the registry; the registry may in particular be required to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>suspend or modify a domain names technically by deleting the related name servers in the zone file, replacing them with new name servers or not re-entering them after their deletion;</dd><dt>b. </dt><dd>suspend a domain name administratively by prohibiting its allocation or re-allocation to a third party, its transfer or any change in technical or administrative parameters relating to it;</dd><dt>c. </dt><dd>transfer a domain names to a different registrar;</dd><dt>d. </dt><dd>correct, amend or delete any information or technical or administrative parameters relating to the management of a domain name;</dd><dt>e. </dt><dd>correct, amend, anonymise or delete any information in the RDDS database (WHOIS);</dd><dt>f. </dt><dd>allocate a domain name to itself or to a specific person;</dd><dt>g. </dt><dd>redirect data traffic leading to or via a domain name for analysis;</dd><dt>h.<sup><a fragment="#fn-d6e1389" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fn-d6e1389" id="fnbck-d6e1389" routerlink="./">38</a></sup> </dt><dd>redirect data traffic leading to or via a domain name to an information page.<sup><a fragment="#fn-d6e1401" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fn-d6e1401" id="fnbck-d6e1401" routerlink="./">39</a></sup></dd></dl><p><sup>4</sup> The registry may take provisional measures in accordance with paragraph 3:</p><dl><dt>a. </dt><dd>if this is regarded as necessary in order to protect the integrity and stability of the DNS and there is an urgent need to avert imminent prejudice that cannot easily be remedied;</dd><dt>b. </dt><dd>for a maximum of five working days when there is reason to believe that that the holder is using the domain name unlawfully or for an unlawful purpose and there is an urgent need to avert imminent prejudice that cannot easily be remedied.<sup><a fragment="#fn-d6e1421" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fn-d6e1421" id="fnbck-d6e1421" routerlink="./">40</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1305"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1305" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fnbck-d6e1305" routerlink="./">37</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1026/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6251</a>).</p><p id="fn-d6e1389"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1389" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fnbck-d6e1389" routerlink="./">38</a></sup> Inserted by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1026/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6251</a>).</p><p id="fn-d6e1401"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1401" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fnbck-d6e1401" routerlink="./">39</a></sup> Amended by No I of the O of 15 Sept. 2017, in force since 1 Nov. 2017 (<a href="eli/oc/2017/576/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5225</a>).</p><p id="fn-d6e1421"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1421" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fnbck-d6e1421" routerlink="./">40</a></sup> Inserted by No I of the O of 15 Sept. 2017, in force since 1 Nov. 2017 (<a href="eli/oc/2017/576/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5225</a>).</p></div></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Effect of revocation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The revocation of a domain name takes effect as of its communication by the registry in electronic form to the registrar operating on behalf of the holder concerned via the registration system. It results in the revocation of the subordinate domain names.</p><p><sup>2</sup> OFCOM takes a decision on the revocation of a domain name if, within the 30 days following the communication of this revocation, the holder:</p><dl><dt>a. </dt><dd>requests such a decision; and</dd><dt>b. </dt><dd>provides a valid correspondence address in Switzerland when it is registered or domiciled abroad.</dd></dl><p><sup>3</sup> Subject to a longer quarantine period granted by this Ordinance, a revoked domain name may not be allocated to a new holder until 40 days after its revocation or the entry into force of a decision pursuant to paragraph 2. During this period, the revoked domain name must be reassigned from the date of revocation to its former holder if the latter so requests and the general and particular conditions of allocation are met.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Delegation of the Registry Function</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1459" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fn-d6e1459" id="fnbck-d6e1459" routerlink="./">41</a></sup><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_32" routerlink="./"> Procedure and conditions for delegation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the function of the registry is to be delegated on the basis of a tendering or invitation procedure (Art. 28<i>a</i> para. 2 TCA), OFCOM shall evaluate and weight the offers according to the following criteria in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>price, suitability and quality of the services;</dd><dt>b. </dt><dd>the qualifications and characteristics demanded of the delegates;</dd><dt>c. </dt><dd>public security and combating cybercrime;</dd><dt>d. </dt><dd>the protection of critical infrastructures; </dd><dt>e. </dt><dd>participation of the community concerned in the management of the delegated resources.</dd></dl><p><sup>2</sup> The candidates must not be permitted to see the documents submitted by their competitors nor to comment on their bids or other documents submitted.</p><p><sup>3</sup> OFCOM decisions must not disclose the business secrets of candidates that have participated in the selection procedure.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1459"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1459" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fnbck-d6e1459" routerlink="./">41</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1026/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6251</a>).</p></div></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Form of delegation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The delegation to third parties of the registry function of a domain managed by the Confederation or of particular tasks related to this function shall take the form of a contract under administrative law (delegation contract).</p></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Term of the delegation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The delegation contract is drawn up for a specific term. Its term is fixed according to the nature and importance of the delegated tasks.</p><p><sup><sup>2</sup></sup><sup> It may be extended or renewed.</sup></p></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35 </b> Essential activities or services</a></h6><div class="collapseable"> <p>The delegate requires OFCOM’s consent in order to delegate to third parties activities or services constituting an essential element of the function.</p></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Separation of interest</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The delegate nay not at the same time exercise the function of registrar for the domain which it manages.</p><p><sup>2</sup> If the delegate is linked legally or economically to an entity which exercises a registrar function for the domain, an independent execution of the tasks must be guaranteed in the delegation contract by suitable measures such as the prescription of specific forms of public communication or the obligation to guarantee the autonomy of the personnel employed.</p></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> Delegation of tasks</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The tasks of the registry are agreed in the form of a list of services; qualitative criteria are defined in order to verify the execution of the tasks. </p><p><sup>2</sup> Other services of the registry may be agreed, in particular for collaboration in appropriate international forums and organisations or within the sphere of data protection and internet security.</p><p><sup>3</sup> The registry must prove that it has adequate insurance to cover the risks related to its activities of domain name management and allocation.</p></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> Price</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The price which registrars must pay annually for the registration of a domain name and for administration of the data is fixed in the delegation contract. </p><p><sup>2</sup> When the delegation of tasks was the result of a tendering or invitation procedure under Article 32, the following rules apply:<sup><a fragment="#fn-d6e1573" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fn-d6e1573" id="fnbck-d6e1573" routerlink="./">42</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>the price shall correspond to the offer;</dd><dt>b. </dt><dd>the offer price may be adapted during the term of delegation if the delegated tasks change; the difference in price is calculated based on the changes in costs arising from the change in tasks; the delegate submits an offer to OFCOM and provides proof of the change in costs; in order to examine the offer, OFCOM may use comparison values and may ask to be provided with any useful documents.</dd></dl><p><sup>3</sup> When the delegation of tasks takes place directly, the price covers the relevant costs of the registry related to the catalogue of services agreed with OFCOM and additionally makes it possible to make an appropriate profit. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1573"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1573" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fnbck-d6e1573" routerlink="./">42</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1026/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6251</a>).</p></div></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> Obligation to inform</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Delegates are obliged to provide OFCOM with all the information and documents necessary for the execution of this Ordinance and its implementing provisions.</p><p><sup>2</sup> They are obliged to transmit free of charge to OFCOM the information necessary for the compilation of official statistics. Articles 97 to 103 of the Ordinance of 9 March 2007<sup><sup><a fragment="#fn-d6e1606" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fn-d6e1606" id="fnbck-d6e1606" routerlink="./">43</a></sup></sup> on Telecommunications Services apply by analogy.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1606"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1606" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fnbck-d6e1606" routerlink="./">43</a></sup> <a href="eli/cc/2007/166/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.101.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> Surveillance</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> OFCOM shall ensure that delegates comply with this Ordinance and its implementing provisions, and with their delegation contract. </p><p><sup>2</sup> Normally it verifies once every two years the manner in which delegates fulfil the delegated function or tasks. The delegates must grant access to their premises and their installations and must provide all the information required.</p><p><sup>3</sup> If there is reason to suspect that a delegate is not complying with the obligations arising from this Ordinance, its implementing provisions or the delegation contract, OFCOM shall perform an audit. The delegate must guarantee access to its premises and its installations and must provide all the information required.</p><p><sup>4</sup> If the audit establishes that the delegate is not fulfilling its obligations, the delegate bears the costs thereof.</p></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> Surveillance measures</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If a delegate does not fulfil its obligations, OFCOM may:</p><dl><dt>a. </dt><dd>require it to remedy the shortcoming or to take appropriate measures to prevent any repetition; the delegate must inform OFCOM of the measures taken;</dd><dt>b. </dt><dd>require it to transfer the unlawfully acquired revenue to the Confederation;</dd><dt>c. </dt><dd>add conditions to the delegation contract;</dd><dt>d. </dt><dd>restrict or terminate the delegation contract with immediate effect or within a specific period.</dd></dl><p><sup>2</sup> OFCOM may order provisional measures.</p></div></article><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> Modification of the delegation contract</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> OFCOM may modify by administrative decision certain provisions of the delegation contract before the expiry of its period of validity if the de facto or de jure conditions have changed and if modification is necessary to preserve overriding public interests.</p><p><sup>2</sup> The delegate shall receive appropriate compensation if modification of the delegation contract causes it a financial loss relating to the delegated function or tasks. This compensation does not include the compensation for loss of profits.</p></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> End of the delegated activity</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> OFCOM shall terminate the delegation contract without compensation if a delegate no longer fulfils the conditions for exercising the delegated function or tasks, ceases all activity or is in a state of bankruptcy, liquidation or in administration proceedings.</p><p><sup>2</sup> It may terminate the delegation contract by appropriately compensating the delegate if the de facto or de jure conditions have changed and if the termination is necessary to preserve overriding public interests. The compensation does not include compensation for loss of profits. It takes into account the amount received by the delegate under paragraph 5 letter b for the assistance provided.</p><p><sup>3</sup> OFCOM shall take over the delegated function or task or entrust it directly to a new delegate.<sup><a fragment="#fn-d6e1689" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fn-d6e1689" id="fnbck-d6e1689" routerlink="./">44</a></sup></p><p><sup>4</sup> Holders retain their rights vis-à-vis the new registry to the domain names which have been allocated to them.</p><p><sup>5</sup> The delegate is obliged to collaborate and to provide the new registry with all the technical and organisational assistance necessary to ensure the continuity and security of the management of the domain concerned and of the domain names subordinate to it. It is entitled to compensation based on the utility value of its assistance. The compensation is, on request, fixed by OFCOM. The delegate must in particular make available:</p><dl><dt>a. </dt><dd>free of charge: the activities log and the entirety of the conserved data or information which relates to the domain concerned and to the holders of the allocated domain names or the management activities associated with these domain names and their characteristics, in particular their technical characteristics;</dd><dt>b. </dt><dd>in return for compensation for the asset value: the technical and data-processing infrastructure essential for the continuation of the function or of the delegated tasks.</dd></dl><p><sup>6</sup> The delegate shall ensure that the persons affected are aware of the cessation of its activities and of the steps to be taken to safeguard their claims.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1689"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1689" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fnbck-d6e1689" routerlink="./">44</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1026/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6251</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#chap_4" routerlink="./">Chapter 4 The «.ch» Domain</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> Object </a></h6><div class="collapseable"> <p>The provisions of this Chapter govern the management of the «ch.» top-level domain and the management and allocation of second-level domain names which are subordinate to it.</p></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45 </b> Characteristics</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The «.ch» domain has the following characteristics:</p><dl><dt>a. </dt><dd>it constitutes a top-level country domain managed by the Confederation;</dd><dt>b. </dt><dd>the domain names which are subordinate to it may be allocated to or used by any physical and moral person;</dd><dt>c. </dt><dd>the registrar function is exercised in free competition by all the entities which have concluded a registrar contract with the registry.</dd></dl><p><sup>2</sup> The registry establishes a dispute resolution service within the meaning of Article 14.</p></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1752" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fn-d6e1752" id="fnbck-d6e1752" routerlink="./">45</a></sup><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_46" routerlink="./"> Provision of data</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The following data must appear in the RDDS database (WHOIS):</p><dl><dt>a. </dt><dd>the designation of the allocated domain name and corresponding ACE string;</dd><dt>b </dt><dd>in the case of an activated domain name: the data relating to the allocated name server;</dd><dt>c. </dt><dd>the information according to which a domain name is or is not protected by the DNSSEC system;</dd><dt>d. </dt><dd>the date of the first allocation of the domain name;</dd><dt>e. </dt><dd>the name, address and contact data of the registrar acting on behalf of the holder of the domain name concerned.</dd></dl><p><sup>2</sup> The registry may publish the following data in the RDDS database (WHOIS):</p><dl><dt>a. </dt><dd>the identification information and contact data of the holder of the domain name concerned if it is a legal entity;</dd><dt>b. </dt><dd>the identification information and contact data of the holder of the domain name concerned if the holder has consented to publication;</dd><dt>c. </dt><dd>information on how the holder of the domain name concerned may be contacted anonymously.</dd></dl><p><sup>3</sup> It shall grant any person who credibly claims to have an overriding legitimate interest access free of charge to the personal data of the holder of the domain name concerned contained in the RDDS database (WHOIS).</p><p><sup>4</sup> OFCOM may, taking account of the rules that apply at international level, issue regulations on the modalities and procedures for access under paragraph 3.</p><p><sup>5</sup> The registry shall take suitable measures, in particular technical measures, to prevent abuse of the data made available to the public, in particular its use for the purpose of advertising or sales promotion.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1752"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1752" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fnbck-d6e1752" routerlink="./">45</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1026/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6251</a>).</p></div></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> Particular conditions of allocation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If a domain name is not yet allocated and the general conditions prescribed in Article 25 are met, the registry shall allocate the name to the first applicant who applies for it.</p><p><sup>2</sup> The registry does not check the merits of the rights to use the alphanumeric denominations of domain names. Disputes relating to the rights attached to distinctive signs in relation to domain names are governed by civil law.</p></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> Transposed «.ch» domains</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> «.ch» country domains that are transposed into another alphabet or graphic system are managed by their own specific registry. OFCOM may entrust this management to the registry of the «.ch» domain.</p><p><sup>2</sup> Otherwise, the provisions of this Ordinance which govern the «.ch» domain apply by analogy to the management of a transposed «.ch» domain.</p></div></article></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#chap_5" routerlink="./">Chapter 5 The «.swiss» Domain</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_5/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#chap_5/sec_1" routerlink="./">Section 1 General Provisions</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b> Object </a></h6><div class="collapseable"> <p>The provisions of this Chapter govern the management of the «.swiss» top-level domain and the management and allocation of second-level domain names which are subordinate to it.</p></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b> Characteristics</a></h6><div class="collapseable"> <p>The «.swiss» domain has the following characteristics:</p><dl><dt>a. </dt><dd>it is managed by the Confederation;</dd><dt>b. </dt><dd>the domain and the domain names which are subordinate to it are intended to serve and promote the Swiss community, its image and its political, economic, legal or cultural interests in Switzerland and in the world;</dd><dt>c. </dt><dd>the subordinate domain names may be allocated only to entities located in Switzerland or having a particular link with Switzerland;</dd><dt>d. </dt><dd>the policy of assigning domain names must be implemented in a prudent manner protective of the interests of the Swiss community; it may restrict the categories of designations that are available for allocation or the eligibility of persons who may require such an allocation;</dd><dt>e. </dt><dd>the registrar function is exercised in free competition by all the entities which have a valid registrar contract with the registry.</dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#chap_5/sec_2" routerlink="./">Section 2 Registry</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b> Particular tasks</a></h6><div class="collapseable"> <p>In the exercise of its functions, the registry has the following particular tasks:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to offer a single arrangement (a single point of contact) allowing any person to bring to the attention of the registry a domain name the allocation or use of which are likely to be illegal or contrary to public order;</dd><dt>b. </dt><dd>to monitor by random samples that the allocated domain names comply with the conditions of allocation and that their use is not manifestly illegal or contrary to public order;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e1894" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fn-d6e1894" id="fnbck-d6e1894" routerlink="./">46</a></sup> </dt><dd>to take commercial communication or sponsorship measures in order to promote the «.swiss» domain; for this purpose it may work with the authorities responsible, in particular the Swiss Federal Institute of Intellectual Property, the Swiss Federal Statistical Office and the cantonal commercial registers.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1894"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1894" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fnbck-d6e1894" routerlink="./">46</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1026/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6251</a>).</p></div></div></article><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1908" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fn-d6e1908" id="fnbck-d6e1908" routerlink="./">47</a></sup><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_52" routerlink="./"> Provision of data</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The registry shall publish in the RDDS database (WHOIS) the data that are required in accordance with the rules that apply at international level.</p><p><sup>2</sup> It may publish the following data there:</p><dl><dt>a.</dt><dd>the name of the organisation and the UID of the holder of the domain name concerned;</dd><dt>b. </dt><dd>the identification information and contact data of the holder of the domain name concerned if it is a legal entity;</dd><dt>c. </dt><dd>the identification information and contact data of the holder of the domain name concerned if the holder has consented to publication;</dd><dt>d. </dt><dd>information on how the holder of the domain name concerned may be contacted anonymously.</dd><dt><sup>3</sup> The registry shall provide search facilities in the RDDS database (WHOIS) on the basis of criteria such as the domain name concerned, the registrar in charge of its management or the designation of the name server.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl><p><sup>4</sup> It shall grant any person that has an overriding legitimate interest access to the personal data of the holder of the domain name concerned that are in RDDS database (WHOIS). It may request a fee for access in accordance with the rules and fees that apply at international level unless other legislation provides for access free of charge.</p><p><sup>5</sup> The registrar shall, in accordance with the rules that apply at international level, ensure access to the personal data of the holder of the domain name concerned on whose behalf it is acting, in accordance with paragraph 4.</p><dl><dt><sup>6</sup> The modalities and procedure for access in accordance with paragraphs 4 and 5 must comply with the rules that apply at international level. OFCOM may provide for additional modalities and procedures and determine the level of the fee for access in specific cases.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1908"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1908" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fnbck-d6e1908" routerlink="./">47</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1026/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6251</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#chap_5/sec_3" routerlink="./">Section 3 Allocation</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b> Particular conditions of allocation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A domain name is allocated when the following particular conditions are met, in addition to the general conditions provided for by Article 25:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the applicant provides proof of a sufficient link with Switzerland; this is in particular the case when its headquarters and an actual administrative site or its residence is in Switzerland, or if the person concerned is a Swiss citizen;</dd><dt>b. </dt><dd>the applicant belongs, at the time of submission of the registration application, to a category of persons entitled to request an allocation (eligibility);</dd><dt>c. </dt><dd>the requested designation belongs, at the time of submission of the registration application, to a category of designations which may be the subject of an allocation;</dd><dt>d. </dt><dd>the envisaged use complies with Swiss law; if the domain name is used to offer or advertise products or services, a headquarters and an actual administrative site or domicile in Switzerland are essential;</dd><dt>e. </dt><dd>the requested designation may legitimately be regarded as having an objective relationship with the applicant or the envisaged use of the domain name; this is in particular the case when the domain name meets one of the following conditions:<dl><dt>1. </dt><dd>it contains a designation to which the applicant has a claim under trademark law,</dd><dt>2. </dt><dd>it refers to a designation objectively linked to the State or to its activities which is required by the public body or the public law organisation concerned,</dd><dt>3. </dt><dd>it contains a geographical designation:<dl><dt>– </dt><dd>to which the applicant has a right or in which it has a legitimate interest,</dd><dt>– </dt><dd>to which it has a right or in which it has a legitimate interest in the public mind, or</dd><dt>– </dt><dd>that it is authorised to use by the public body or bodies or other organisations concerned,</dd></dl></dd><dt>4. </dt><dd>it refers to a designation in which the applicant has a legitimate interest or which is associated with this applicant in the public mind;</dd></dl></dd><dt>f. </dt><dd>the requested designation does not correspond to or is not related to a designation with a generic character, subject to the provisions relating to the naming mandate (Art. 56).</dd></dl><p><sup>2</sup> The registry may refuse the allocation of a domain name:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e2017" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fn-d6e2017" id="fnbck-d6e2017" routerlink="./">48</a></sup> </dt><dd>when the chosen designation may manifestly lead to confusion with a domain name already allocated or a reserved designation in accordance with Article 26;</dd><dt>b. </dt><dd>when it is clear, on the basis of brief examination, that the chosen designation infringes third-party trademark rights; otherwise, the merits of the rights to use the alphanumeric designations of domain names is not verified; disputes relating to trademark rights in relation to domain names are governed by civil law;</dd><dt>c. </dt><dd>when the characteristics or values which underlie the domain oppose such allocation.</dd></dl><p><sup>3</sup> In exceptional cases, the registry may allocate domain names which do not meet the particular conditions of allocation when the interest of this allocation for the Swiss community so justifies.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2017"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2017" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fnbck-d6e2017" routerlink="./">48</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1026/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6251</a>).</p></div></div></article><article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2040" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fn-d6e2040" id="fnbck-d6e2040" routerlink="./">49</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2040"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2040" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fnbck-d6e2040" routerlink="./">49</a></sup> Repealed by No I of the O of 15 Sept. 2017, with effect from 1 Nov. 2017 (<a href="eli/oc/2017/576/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5225</a>).</p></div></div></article><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2054" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fn-d6e2054" id="fnbck-d6e2054" routerlink="./">50</a></sup><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_55" routerlink="./"> Eligibility and staggered opening</a></h6><div class="collapseable"> <p>The following are eligible to allocate a domain name:</p><dl><dt>a. </dt><dd>public bodies or other Swiss public law organisations;</dd><dt>b. </dt><dd>entities entered in the Swiss commercial register having their headquarters and an actual administrative site in Switzerland;</dd><dt>c. </dt><dd>associations and foundations not entered in the Swiss commercial register having their headquarters and an actual administrative site in Switzerland.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2054"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2054" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fnbck-d6e2054" routerlink="./">50</a></sup> Amended by No I of the O of 15 Sept. 2017, in force since 1 Nov. 2017 (<a href="eli/oc/2017/576/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5225</a>).</p></div></div></article><article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b> Naming mandate</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The domain names which correspond to or which are connected with designations of a generic character with a particular interest for all or part of the Swiss community must be allocated under a naming mandate. OFCOM may draw up and keep up to date a non-exhaustive list of the designations or categories of designation concerned.</p><p><sup>2</sup> The registry may allocate domain names under a naming mandate:</p><dl><dt>a. </dt><dd>following a call for tenders; if necessary it regulates the modalities of the tendering procedure; the latter must conform to the principles of objectivity, non-discrimination and transparency, while guaranteeing the confidentiality of the data provided by the candidates; or</dd><dt>b. </dt><dd>on the basis of a spontaneous candidature.</dd></dl><p><sup>3</sup> Any candidate for a domain which is to be allocated under a naming mandate must:</p><dl><dt>a. </dt><dd>demonstrate that it complies with the general and particular conditions imposed on the allocation of a domain name;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e2109" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fn-d6e2109" id="fnbck-d6e2109" routerlink="./">51</a></sup> </dt><dd>demonstrate that it represents all or an important part of the community concerned with the requested designation or that its candidature benefits from the support of all or an important part of this community; guarantees of compliance with the principles of competitive neutrality, non-discrimination and transparency may be substituted for representation or support of the community if the name applied for does not refer to a specific community or the name applied for is not represented by an organised or constituted community;</dd><dt>c. </dt><dd>indicate the possible related domain names in German, French, Italian or English which it wishes to integrate into the naming mandate;</dd><dt>d. </dt><dd>demonstrate that the envisaged use of the domain name and the performances or services offered in connection with this name benefit the whole of the community concerned; </dd><dt>e. </dt><dd>demonstrate the manner in which it will ensure that the requirements provided for under Title 2 of the Trademark Protection Act of 28 August 1992<sup><a fragment="#fn-d6e2130" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fn-d6e2130" id="fnbck-d6e2130" routerlink="./">52</a></sup> are complied with by all the products offered using a domain name the designation of which refers to a product, to its characteristics or to a category of products;</dd><dt>f. </dt><dd>demonstrate the extent to which its project provides added value for the community concerned and for the Swiss community;</dd><dt>g. </dt><dd>demonstrate that it meets the conditions prescribed by OFCOM for the quality of the domain name or of the desired project;</dd><dt>h. </dt><dd>provide a draft of a naming mandate.</dd></dl><p><sup>4</sup> The registry shall publish the candidatures. Other applicants may submit an application for this same domain name within the 20 days following publication.</p><p><sup>5</sup> In the event of a multiple candidature, the registry shall allocate the domain name to the candidate whose project provides added value for the community concerned and for the Swiss community that is clearly greater than that of the other projects.</p><p><sup>6</sup> If no project meets the requirement set out in paragraph 5 and the candidates cannot agree on a single or joint candidature, the registry shall decide on the allocation by drawing lots or holding an auction. The proceeds from the auction are paid into federal funds.</p><p><sup>7</sup> A domain name under a naming mandate is allocated for a specified term. It must be used.</p><p><sup>8</sup> The rules applicable to the supervision of persons that are delegated the registry function of a domain managed by the Confederation (Art. 40 to 43) apply by analogy to naming mandates, and in particular to their revocation.</p><p><sup>9</sup> The registry shall disclose naming mandates to third parties which request them; it may also make them available by a consultation procedure or publish them in another manner. The clauses and annexes containing confidential commercial information may not be communicated.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2109"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2109" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fnbck-d6e2109" routerlink="./">51</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1026/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6251</a>).</p><p id="fn-d6e2130"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2130" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fnbck-d6e2130" routerlink="./">52</a></sup> <a href="eli/cc/1993/274_274_274/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>232.11</b></a></p></div></div></article><article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b> Allocation process</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The registry shall examine any application for registration of a domain name and publishes them, unless the application manifestly does not meet the general and particular conditions for allocation. Other applicants may submit a registration application for this same domain name within the 20 days following publication.</p><p><sup>2</sup> In the event of a multiple application, the registry allocates the domain name concerned in the following order of priority:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in principle to the public body or to the public law organisation making the application when the latter is in competition with private applicants and the requested designation as such is of public interest;</dd><dt>b. </dt><dd>to the public body or public law organisation that intends to use the domain name concerned in a manner that provides added value which is manifestly greater for the Swiss community compared to the other envisaged uses; if no project satisfies this requirement and the public bodies or public law organisations submitting the application cannot agree on a single or joint candidature, the registry does not allocate the domain name;</dd><dt>c. </dt><dd>in principle to the applicant which has a right to a trademark corresponding to the domain name concerned when it is in competition with applicants not benefiting from such a right;</dd><dt>d. </dt><dd>to the highest bidder in an auction when the applicants have competing rights under trademark law to the domain name concerned, unless holding an auction appears inappropriate in light of all the circumstances or the applicants concerned; the proceeds from the auction are paid into federal funds;</dd><dt>e. </dt><dd>to the applicant which was first to submit a registration application when all the applicants constitute non-profit-making entities and effectively pursue such aims;</dd><dt>f. </dt><dd>to the applicant that intends to use the domain name concerned in a manner that provides added value which is manifestly greater for the Swiss community compared to the uses envisaged by the other applicants; if no project satisfies this requirement and the applicants cannot agree on a single or joint candidature, the registry decides on the allocation by drawing lots or holding an auction; the proceeds from the auction are paid into federal funds.</dd></dl><p><sup>3</sup> Subject to the prior examination under Article 53 paragraph 2 letter b, the registry does not verify the merits of the rights to use the alphanumeric denominations of domain names. Disputes relating to the trademark rights in relation to domain names are governed by civil law.</p></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#chap_5/sec_4" routerlink="./">Section 4 Revocation</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b></a></h6><div class="collapseable"><p>The registry may, on its own initiative or at the request of the registrar concerned, revoke the allocation of a domain name:</p><dl><dt>a. </dt><dd>if it appears that a generic designation allocated as a domain name should have been allocated under a naming mandate; the beneficiary of the naming mandate shall pay the former holder compensation which includes all the costs of registration and management of the revoked domain name;</dd><dt>b. </dt><dd>if it is evident, on the basis of a brief examination, that the designation allocated as a domain name infringes a trademark right;</dd><dt>c. </dt><dd>if the domain name contains a geographical denomination which is of particular interest for all or part of the Swiss community and is required by a public body or another public law organisation; the latter pays the former holder compensation which includes all the costs of registration and management of the revoked domain name;</dd><dt>d. </dt><dd>if there is reason to believe that the holder has applied for the registration for the sole purpose of harming the reputation of the holder of a legitimate interest in this name or a connected name, or that of a product or service associated with this name in the mind of the public;</dd><dt>e. </dt><dd>if there is reason to believe that the holder has applied for the allocation for the purpose of profiting from the reputation of the holder of a legitimate interest in this name or in a name or product associated with this name in the mind of the public;</dd><dt>f. </dt><dd>if the characteristics or values which underlie the domain so require.</dd></dl></div></article></div></section></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#chap_6" routerlink="./">Chapter 6 Domains managed by other Swiss Public Bodies</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Swiss public bodies may apply to acquire top-level generic domains of their choice from the ICANN.</p><p><sup>2</sup> They shall comply with the following principles:</p><dl><dt>a. </dt><dd>they ensure that Swiss law and the interests of Switzerland are respected during the management and use of the domains and domain names which are subordinate to them;</dd><dt>b. </dt><dd>they ensure the security and availability of the infrastructure and the services necessary for the operation of the DNS;</dd><dt>c. </dt><dd>they shall take measures to prevent abuse of the data made available to the public.</dd></dl><p><sup>3</sup> OFCOM shall monitor compliance by the public bodies concerned with the management principles prescribed in paragraph 2. If necessary, it shall stipulate the measures or requirements relating to the security and availability of the infrastructure and services necessary for the operation of the DNS and to prevent abuse of the data made available to the public.</p><p><sup>4</sup> If a public body which has acquired a generic domain has not laid down the necessary rules, it shall manage this domain in accordance with the provisions of this Ordinance which govern the «.ch» domain.</p></div></article></div></section><section id="chap_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#chap_7" routerlink="./">Chapter 7 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_7/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#chap_7/sec_1" routerlink="./">Section 1 Implementation</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> OFCOM shall issue the necessary technical and administrative regulations.</p><p><sup>2</sup> It is entitled to conclude international agreements relating to technical or administrative issues that fall within the scope of this Ordinance.</p></div></article></div></section><section id="chap_7/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#chap_7/sec_2" routerlink="./">Section 2 …</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_61_64"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_61_64" routerlink="./"><b>Art. 61–64</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2283" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fn-d6e2283" id="fnbck-d6e2283" routerlink="./">53</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2283"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2283" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fnbck-d6e2283" routerlink="./">53</a></sup> Repealed by No I of the O of 15 Sept. 2017, with effect from 1 Nov. 2017 (<a href="eli/oc/2017/576/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5225</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_7/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#chap_7/sec_3" routerlink="./">Section 3 Commencement</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b></a></h6><div class="collapseable"><p>This Ordinance comes into force on 1 January 2015.</p></div></article></div></section></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#lvl_u1" routerlink="./">Annex</a><i><sup><a fragment="#fn-d6e2309" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fn-d6e2309" id="fnbck-d6e2309" routerlink="./">54</a></sup></i></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2309"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2309" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#fnbck-d6e2309" routerlink="./">54</a></sup> Revised by No II of the O of 15 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/576/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5225</a>) and of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1026/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6251</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 3)</p><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2014/701/en#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Terms and abbreviations</a></h2><div class="collapseable"><p>In this Ordinance:</p><dl><dt>a. </dt><dd><i>DNS (Domain Name System)</i> means a system implementing a collective organisation and a structured management in a hierarchical manner of domain names and their resolution into an IP address (and vice versa);</dd><dt>b. </dt><dd><i>Domain or internet domain</i> means a sub-set of the hierarchical structure of the DNS which is the subject of joint management of the domain names which are subordinate to it;</dd><dt>c. </dt><dd><i>Domain name</i> means a unique communication parameter, composed of a series of alphanumeric, ideographic or other characters which make it possible to identify a domain;</dd><dt>d. </dt><dd><i>ACE-String (ASCII [American Standard Codes for Information Interchan</i><i>g</i><i>es] Compatible Encoding-String) </i>means a character string made up of the characters A to Z (without accents or inflected vowels) and numerical characters 0 to 9 as well as hyphens which is established by means of technical processes. A domain name is registered in the form of the ACE-String in the DNS;</dd><dt>e. </dt><dd><i>Internet Protocol address or IP address</i> means a numerical communication parameter, defined in the IP protocol, which identifies an element of the internet network;</dd><dt>f. </dt><dd><i>ICANN (Internet Corporation for Assigned Names and Numbers)</i> is a non-profit corporation under Californian law which has in particular the task of assigning the IP address space, managing the top-level domains of the DNS and ensuring the operation of its root servers;</dd><dt>g. </dt><dd><i>ISO</i> is the International Organisation for Standardisation;</dd><dt>h. </dt><dd><i>Top-Level Domain [TLD])</i> means a domain of the highest level of the DNS which defines, by means of a character string authorised by ICANN, a particular namespace;</dd><dt>i. </dt><dd><i>Generic Top-Level Domain [gTLD])</i> means a top-level domain the designation of which identifies a community, a distinctive sign, a sector of activity or a circle of particular interests;</dd><dt>j. </dt><dd><i>Country code Top-Level Domain [ccTLD])</i> means a top-level domain the designation of which, formed by a character string in conformity with ISO standard 3166-1 alpha-2, identifies a country or a geographical area;</dd><dt>k. </dt><dd><i>RDDS database (WHOIS) </i>means the Registration Data Directory Service database which guarantees to any interested person access in real time to information relating to allocated domain names;</dd><dt>l. </dt><dd><i>Registry </i>means an entity charged with the central organisation, administration and management of a top-level domain, and with the allocation and revocation of rights of use of the domain names which are subordinate to it;</dd><dt>m </dt><dd><i>Registrar</i> means an entity entitled to undertake with the registry the technical and administrative operations permitting registration, on behalf of applicants, of the desired domain names and to ensure the administrative follow-up;</dd><dt>n<i>. </i></dt><dd><i>Registration </i>means all the technical and administrative operations carried out by a registrar with the registry with the purpose of obtaining the allocation of a domain name for an applicant;</dd><dt>o. </dt><dd><i>Allocation </i>means the legal act by which the registry grants, via a registrar, the right to use a domain name to an applicant;</dd><dt>p. </dt><dd><i>Holder </i>means any physical or moral person allocated the right to use a domain name by the registry;</dd><dt>q. </dt><dd><i>Designation with a generic character </i>means a designation which refers to or generally describes a category or a class of goods, services, people, groups, organisations, products, techniques, sectors or activities;</dd><dt>r. </dt><dd><i>Naming mandate </i>means the legal act by which the registry allocates a generic domain name or a series of related generic domain names subject to compliance with the particular modalities of use;</dd><dt>s. </dt><dd><i>DNSSEC (Domain Name System Security Extensions) </i>means a standardised protocol of the IETF (Internet Engineering Task Force) which makes data exchange within the DNS secure;</dd><dt>t. </dt><dd><i>Transfer </i>means the legal act by which the registry allocates the administrative management of a domain name to a new registrar at the request of the holder;</dd><dt>u. </dt><dd><i>Right attached to a distinctive sign </i>means a right recognised by the legal order which derives from the registration or use of a sign and which protects its holder from attacks on its interests generated by the registration or use by third parties of an identical or similar sign.</dd></dl></div></section></div></section></div></div>
ch
en
7867dcd0-7e54-4bde-83e2-c69b38e5cea3
784.40
true
2022-01-01T00:00:00
2006-03-24T00:00:00
1,640,995,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en
<div _ngcontent-tmd-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--784.40--><p class="srnummer">784.40</p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Federal Act<br/>on Radio and Television</h1><h2 class="erlasskurztitel">(RTVA)</h2><p>of 24 March 2006 (Status as of 1 January 2022)</p></div><div id="preamble"><p>The Federal Assembly of the Swiss Confederation,</p><p>having regard to Articles 71, 92 and 93 of the Federal Constitution (FC)<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup>,<br/>and having regard to the Federal Council Dispatch of 18 December 2002<sup><a fragment="#fn-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e33" id="fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>decrees:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e33"><sup><a fragment="#fnbck-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/fga/2003/223/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1569</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="tit_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#tit_1" routerlink="./">Title 1 Scope and Definitions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Scope</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act regulates the broadcasting, processing, transmission and reception of radio and television programme services. Unless this Act provides to the contrary, the transmission of programme services using telecommunications techniques is based on the Telecommunications Act of 30 April 1997<sup><a fragment="#fn-d6e58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e58" id="fnbck-d6e58" routerlink="./">3</a></sup> (TCA).</p><p><sup>2</sup> Programming of minor editorial importance does not fall under this Act. The Federal Council shall determine the criteria.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e58"><sup><a fragment="#fnbck-d6e58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e58" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2187_2187_2187/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.10</b></a></p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Definitions</a></h6><div class="collapseable"> <p>In this Act:</p><dl><dt>a.<i> </i></dt><dd><i>programme service</i> means sequence of programmes which are offered continuously, defined in time and transmitted using telecommunications techniques and which are intended for the public;</dd><dt>b<i>. </i></dt><dd><i>programme </i>means part of a programme service which is self-contained in terms of form and content;</dd><dt>c.<i> </i></dt><dd><i>editorial programme </i>means a programme which is not advertising.</dd><dt>c<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e105" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e105" id="fnbck-d6e105" routerlink="./">4</a></sup> </dt><dd><i>editorial publication </i>means an editorial programme in a Swiss broadcaster‘s programme service or a contribution produced by the editorial staff as part of the other journalistic services of the Swiss Broadcasting Corporation (SRG SSR) (Art. 25 para. 3 let. b);</dd><dt>d.<i> </i></dt><dd><i>broadcaster </i>means the natural or legal person bearing responsibility for the creation of programmes or for the compilation thereof into a programme service;</dd><dt>e. </dt><dd><i>Swiss programme service </i>means a programme service which is subject to Swiss sovereignty in accordance with the provisions of the European Convention on Transfrontier Television of 5 May 1989<sup><a fragment="#fn-d6e135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e135" id="fnbck-d6e135" routerlink="./">5</a></sup>; these provisions also apply, <i>mutatis mutandis</i>, to radio programme services;</dd><dt>f. </dt><dd><i>transmission by means of telecommunications techniques </i>means<i> </i>the electrical, magnetic, optical or other electromagnetic sending or receiving of information by wire or radio (Art. 3 let. c TCA<sup><a fragment="#fn-d6e152" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e152" id="fnbck-d6e152" routerlink="./">6</a></sup>);</dd><dt>g<i>. </i></dt><dd><i>broadcasting </i>means the transmission by means of telecommunications techniques and intended for the general public;</dd><dt>h. </dt><dd><i>telecommunications service</i> means the transmission of information for third parties by means of telecommunications techniques (Art. 3 let. b TCA);</dd><dt>i. </dt><dd><i>coupled service </i>means a<i> </i>telecommunications service which constitutes a functional unit with the programme service or which is necessary for the use of the programme service;</dd><dt>j.<i> </i></dt><dd><i>processing</i> means the operation of services or technical procedures for the transmission, bundling, encryption or marketing of programme services or for the selection thereof on reception equipment;</dd><dt>k. </dt><dd><i>advertising</i> means any public statement in the programme service, the purpose of which is to promote the conclusion of transactions concerning goods or services, the support of a cause or idea, or the achievement of another effect desired by the advertiser or by the broadcaster and which is broadcast in return for payment or similar consideration or for self-promotion purposes;</dd><dt>l. </dt><dd><i>offer for sale</i> means advertising which invites the public to directly conclude a transaction concerning the presented goods or services;</dd><dt>m.<i> </i></dt><dd><i>tele-shopping programme</i> means a programme which exclusively contains offers for sale and lasts for at least 15 minutes;</dd><dt>n.<i> </i></dt><dd><i>tele-shopping programme service</i> means a programme service which consists solely of offers for sale and other advertising;</dd><dt>o<i>. </i></dt><dd><i>sponsorship</i> means the participation of a natural or legal person in the direct or indirect financing of a programme, with a view to promoting their own name, their own trade mark or their own image.</dd><dt>p.<sup><a fragment="#fn-d6e221" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e221" id="fnbck-d6e221" routerlink="./">7</a></sup> </dt><dd><i>radio and television fee:</i> the fee in terms of Article 68 paragraph 1.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e105"><sup><a fragment="#fnbck-d6e105" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e105" routerlink="./">4</a></sup> Inserted by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e135"><sup><a fragment="#fnbck-d6e135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e135" routerlink="./">5</a></sup> <a href="eli/cc/1989/1877_1877_1877/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.784.405</b></a></p><p id="fn-d6e152"><sup><a fragment="#fnbck-d6e152" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e152" routerlink="./">6</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2187_2187_2187/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.10</b></a></p><p id="fn-d6e221"><sup><a fragment="#fnbck-d6e221" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e221" routerlink="./">7</a></sup> Inserted by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#tit_2" routerlink="./">Title 2 Broadcasting of Swiss Programme Services</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#tit_2/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 General Provisions</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_1/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#tit_2/chap_1/sec_1" routerlink="./">Section 1 Obligation to Notify and to Obtain a Licence</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e251" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e251" id="fnbck-d6e251" routerlink="./">8</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Any person wishing to broadcast a Swiss programme service must:</p><dl><dt>a. </dt><dd>notify this in advance to the Federal Office of Communications (OFCOM); or</dd><dt>b. </dt><dd>hold a licence in accordance with this Act.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e251"><sup><a fragment="#fnbck-d6e251" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e251" routerlink="./">8</a></sup> Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/sec_1_a"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_1_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#tit_2/chap_1/sec_1_a" routerlink="./">Section 1<i>a</i></a><b><sup><a fragment="#fn-d6e281" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e281" id="fnbck-d6e281" routerlink="./">9</a></sup></b><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_1_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#tit_2/chap_1/sec_1_a" routerlink="./"> Independence from the State</a></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e281"><sup><a fragment="#fnbck-d6e281" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e281" routerlink="./">9</a></sup> Inserted by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_3_a"><a name="a3a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_3_a" routerlink="./"><b>Art. 3</b><i>a</i></a></h6><div class="collapseable"><p>Radio and television are independent from the state.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#tit_2/chap_1/sec_2" routerlink="./">Section 2 Content Principles</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Minimum requirements for programme service content</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> All radio or television programmes must respect fundamental rights. In particular, programmes must respect human dignity, must be neither discriminatory nor contribute to racial hatred, nor endanger public morals nor glorify or trivialise violence.</p><p><sup>2</sup> Editorial programmes with information content must present facts and events fairly, so that the audience can form its own opinion. Personal views and commentaries must be identifiable as such.</p><p><sup>3</sup> The programmes must not jeopardise the internal or external security of the Confederation or cantons, their constitutional order or the observance of Switzerland’s obligations under international law.</p><p><sup>4</sup> Licensed programme services must appropriately express the variety of events and opinions in the totality of their editorial programmes. If a coverage area is served by an adequate number of programme services, the licensing authority may release one or more broadcasters in the licence from the variety obligation.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Programmes unsuitable for young people</a></h6><div class="collapseable"> <p>Through the choice of transmission time or other measures, broadcasters must ensure that minors are not confronted by programmes which jeopardise their physical, mental, moral or social development.</p></div></article><article id="art_5_a"><a name="a5a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_5_a" routerlink="./"><b>Art. 5</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e340" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e340" id="fnbck-d6e340" routerlink="./">10</a></sup><a fragment="#art_5_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_5_a" routerlink="./"> Minimum requirements for other journalistic services from SRG SSR</a></h6><div class="collapseable"> <p>Contributions produced by the editorial staff as part of the other journalistic services from SRG SSR must comply with the programme service principles set out in Articles 4 and 5. The variety requirement (Art. 4 para. 4) applies only to dossiers related to elections and popular votes.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e340"><sup><a fragment="#fnbck-d6e340" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e340" routerlink="./">10</a></sup> Inserted by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Autonomy</a><sup><a fragment="#fn-d6e364" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e364" id="fnbck-d6e364" routerlink="./">11</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Unless federal law provides otherwise, broadcasters are not bound by the instructions of federal, cantonal or communal authorities.</p><p><sup>2</sup> In the design of their editorial publications and the advertising, in particular in the choice of themes, handling of content and representation, they are free and shall bear the responsibility therefor.<sup><a fragment="#fn-d6e387" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e387" id="fnbck-d6e387" routerlink="./">12</a></sup></p><p><sup>3</sup> No-one may demand that a broadcaster broadcast specific presentations and information.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e364"><sup><a fragment="#fnbck-d6e364" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e364" routerlink="./">11</a></sup> Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e387"><sup><a fragment="#fnbck-d6e387" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e387" routerlink="./">12</a></sup> Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> <b></b>Other requirements for programme services of television broadcasters</a><sup><a fragment="#fn-d6e410" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e410" id="fnbck-d6e410" routerlink="./">13</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council may require television broadcasters, within a framework of practical feasibility and with appropriate resources:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to reserve a substantial proportion of the relevant broadcasting time for Swiss and other European works;</dd><dt>b. </dt><dd>to reserve an appropriate amount of broadcasting time or programme costs in their television programme services for the broadcasting of Swiss and European works by independent producers.</dd></dl><p><sup>2</sup> Television broadcasters with a national or regional-language programme service which broadcast films in their programme service must spend at least 4 per cent of their gross revenue on the purchase, production or co-production of Swiss films or pay a corresponding support fee not exceeding 4 per cent. This obligation also applies to broadcasters of a national or regional-language programme service window in a foreign television programme service which broadcasts films. However, it does not apply to the SRG SSR.<sup><a fragment="#fn-d6e440" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e440" id="fnbck-d6e440" routerlink="./">14</a></sup></p><p><sup>3</sup> Television broadcasters with a national or regional-language programme service must prepare an appropriate proportion of programmes in a form suitable for the hard of hearing and the visually impaired.</p><p><sup>4</sup> Licensed regional television broadcasters shall subtitle their main information programmes. The Federal Council shall determine the extent of this obligation. The cost of processing programmes for persons hard of hearing is funded in full from the radio and television fee (Art. 68<i>a</i>).<sup><a fragment="#fn-d6e462" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e462" id="fnbck-d6e462" routerlink="./">15</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e410"><sup><a fragment="#fnbck-d6e410" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e410" routerlink="./">13</a></sup> Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e440"><sup><a fragment="#fnbck-d6e440" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e440" routerlink="./">14</a></sup> Sentence amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e462"><sup><a fragment="#fnbck-d6e462" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e462" routerlink="./">15</a></sup> Inserted by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Publication obligations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> SRG SSR and the broadcasters with a licence under Article 38 paragraph 1 letter a or Article 43 paragraph 1 letter a must:<sup><a fragment="#fn-d6e486" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e486" id="fnbck-d6e486" routerlink="./">16</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>insert in their programme services without delay urgent police messages which are indispensable to the maintenance of public order and safety or the safety of persons, as well as official alerts and instructions;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e507" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e507" id="fnbck-d6e507" routerlink="./">17</a></sup> </dt><dd>inform the public of decisions of the Confederation which are published urgently under Article 7 paragraph 3 of the Publications Act of 18 June 2004<sup><a fragment="#fn-d6e524" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e524" id="fnbck-d6e524" routerlink="./">18</a></sup> (PublA) or by means of extraordinary publication under Article 7 paragraph 4 PublA.</dd></dl><p><sup>2</sup> The authority requiring the broadcasts in accordance with paragraph 1 is responsible for them.</p><p><sup>3</sup> When necessary, the Federal Council shall extend the obligations in paragraph 1 letter a to telecommunications service providers which broadcast programme services.</p><p><sup>4</sup> It shall ensure that the population is assured of information by radio in crisis situations. The licensing authorities regulate the details in the licences of the SRG SSR and of the radio broadcasters mentioned in Articles 38-43.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e486"><sup><a fragment="#fnbck-d6e486" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e486" routerlink="./">16</a></sup> Amended by Annex No 6 of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 Jan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/669/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3977</a>; <a href="eli/fga/2013/1331/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013 </b>7057</a>).</p><p id="fn-d6e507"><sup><a fragment="#fnbck-d6e507" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e507" routerlink="./">17</a></sup> Amended by Annex No 6 of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 Jan. 2016 (<a href="eli/oc/2015/669/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 3977</a>; <a href="eli/fga/2013/1331/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013 </b>7057</a>).</p><p id="fn-d6e524"><sup><a fragment="#fnbck-d6e524" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e524" routerlink="./">18</a></sup> <a href="eli/cc/2004/745/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.512</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#tit_2/chap_1/sec_3" routerlink="./">Section 3 Advertising and Sponsorship</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Identifiability of advertising</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Advertising must be clearly separated from the editorial part of the programme service and must be clearly identifiable as such. The Federal Council may prohibit those forms of advertising which jeopardise separation or identifiability or subject these forms to special provisions.</p><p><sup>2</sup> The broadcaster’s permanent editorial employees may not participate in its advertising programmes. Local and regional broadcasters with limited financial resources are excluded from this restriction.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Bans on advertising</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Advertising for the following is prohibited:</p><dl><dt>a. </dt><dd>tobacco goods;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e574" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e574" id="fnbck-d6e574" routerlink="./">19</a></sup> </dt><dd>alcoholic beverages which are subject to the Alcohol Act of 21 June 1932<sup><a fragment="#fn-d6e591" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e591" id="fnbck-d6e591" routerlink="./">20</a></sup>; the Federal Council shall impose further restrictions for the protection of health and young people;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e602" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e602" id="fnbck-d6e602" routerlink="./">21</a></sup> </dt><dd>...</dd><dt>d. </dt><dd>political parties, persons holding political office or candidates for such offices and matters which are the subject of a popular vote;</dd><dt>e. </dt><dd>religious beliefs and the institutions and persons representing them.</dd></dl><p><sup>2</sup> The following are prohibited:</p><dl><dt>a. </dt><dd>advertising for therapeutic products in accordance with the Federal Act of 15 December 2000<sup><a fragment="#fn-d6e632" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e632" id="fnbck-d6e632" routerlink="./">22</a></sup> on Therapeutic Products;</dd><dt>b. </dt><dd>sales offers for therapeutic products and medical treatments.</dd></dl><p><sup>3</sup> Surreptitious advertising and subliminal advertising are prohibited.</p><p><sup>4</sup> Advertising which:</p><dl><dt>a. </dt><dd>disparages religious or political convictions;</dd><dt>b. </dt><dd>is misleading or unfair;</dd><dt>c. </dt><dd>encourages behaviour prejudicial to health, the environment or personal safety.</dd><dt>is prohibited.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl><p><sup>5</sup>The Federal Council may prohibit other advertising in order to protect health and young people.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e574"><sup><a fragment="#fnbck-d6e574" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e574" routerlink="./">19</a></sup> Amended by No I of the Federal Act of 25 Sept. 2009, in force since 1 Feb. 2010 (<a href="eli/oc/2010/41/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 371</a>; <a href="eli/fga/2008/1672/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008 </b>9105</a>).</p><p id="fn-d6e591"><sup><a fragment="#fnbck-d6e591" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e591" routerlink="./">20</a></sup> <a href="eli/cc/48/425_437_457/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>680</b></a></p><p id="fn-d6e602"><sup><a fragment="#fnbck-d6e602" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e602" routerlink="./">21</a></sup> Repealed by No I of the Federal Act of 25 Sept. 2009, with effect from 1 Feb. 2010 (<a href="eli/oc/2010/41/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 371</a>; <a href="eli/fga/2008/1672/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008 </b>9105</a>).</p><p id="fn-d6e632"><sup><a fragment="#fnbck-d6e632" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e632" routerlink="./">22</a></sup> <a href="eli/cc/2001/422/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.21</b></a></p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Insertion and duration of advertising</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Advertising must as a principle be inserted between individual programmes and must be broadcast in blocks. The Federal Council determines when deviations from this principle are possible. Deviations may not prejudice the integrity and the value of the programme concerned.</p><p><sup>2</sup> Advertising may not in principle occupy more than 20 per cent of one hour’s transmission time. The Federal Council shall determine the exceptions.<sup><a fragment="#fn-d6e678" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e678" id="fnbck-d6e678" routerlink="./">23</a></sup></p><p><sup>3</sup> When determining deviations from the principles in paragraphs 1 and 2, the Federal Council shall notably take into account the following criteria:</p><dl><dt>a. </dt><dd>broadcasters’ performance mandates;</dd><dt>b. </dt><dd>the economic situation of radio and television;</dd><dt>c. </dt><dd>transfrontier competition;</dd><dt>d. </dt><dd>international regulations on advertising;</dd><dt>e. </dt><dd>the concerns of the audience.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e678"><sup><a fragment="#fnbck-d6e678" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e678" routerlink="./">23</a></sup> Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Sponsorship</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The content and scheduling of sponsored programmes fall within the exclusive responsibility of the broadcaster. The latter shall ensure that the sponsor does not influence the programme in a manner which adversely affects editorial independence.</p><p><sup>2</sup> If programmes or sequences of programmes are sponsored in whole or in part, the sponsors must be named at the beginning or end of each programme.</p><p><sup>3</sup> Sponsored programmes may neither encourage the conclusion of transactions concerning goods or services of the sponsors or of third parties nor may they contain statements of an advertising nature concerning goods and services.</p><p><sup>4</sup> Programmes may not be financed by sponsors who primarily manufacture or sell products or offer services for which advertising is banned under Article 10. Companies active in the area of therapeutic products may sponsor programmes provided no products for which advertising is banned are named or shown and no advertising effect is created for these products in some other way.</p><p><sup>5</sup> News programmes and programmes on political current events, as well as programmes and sequences of programmes which are related to the exercise of political rights in the Confederation, cantons and communes may not be sponsored.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Protection of minors</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Advertising which is aimed at minors or in which minors appear may neither exploit their lack of life experience nor harm them in their physical or mental development. The Federal Council shall impose corresponding regulations on the form of the advertising.</p><p><sup>2</sup> Programmes for children may not be interrupted by advertising.</p><p><sup>3</sup> Offers for sale may not be directed at minors.</p><p><sup>4</sup> In order to safeguard the concerns mentioned in paragraph 1, the Federal Council excludes specific forms of sponsorship of children’s programmes.</p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Special provisions for the SRG SSR </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Advertising is prohibited in the radio programme services of the SRG SSR. The Federal Council may provide for exceptions for self-promotion.</p><p><sup>2</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e765" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e765" id="fnbck-d6e765" routerlink="./">24</a></sup></p><p><sup>3</sup> The Federal Council may partially or wholly restrict advertising and sponsorship in the SRG SSR’s radio and television programme services and in other journalistic services which are necessary for the fulfilment of its programme service mandate and which are financed by the radio and television fees<sup><a fragment="#fn-d6e782" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e782" id="fnbck-d6e782" routerlink="./">25</a></sup> (Art. 25 para. 3 let. b).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e765"><sup><a fragment="#fnbck-d6e765" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e765" routerlink="./">24</a></sup> Repealed by No I of the Federal Act of 25 Sept. 2009, with effect from 1 Feb. 2010 (<a href="eli/oc/2010/41/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 371</a>; <a href="eli/fga/2008/1672/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008 </b>9105</a>).</p><p id="fn-d6e782"><sup><a fragment="#fnbck-d6e782" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e782" routerlink="./">25</a></sup> Expression in accordance with No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>). This amendment has been made throughout the text.</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/sec_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#tit_2/chap_1/sec_4" routerlink="./">Section 4 <br/>Notification, Information, Reporting and Recording Obligations</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Notification of revenue from advertising and sponsorship</a></h6><div class="collapseable"> <p>Licensed broadcasters of Swiss programme services must notify OFCOM<sup><a fragment="#fn-d6e811" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e811" id="fnbck-d6e811" routerlink="./">26</a></sup> of the gross revenue from advertising and sponsorship.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e811"><sup><a fragment="#fnbck-d6e811" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e811" routerlink="./">26</a></sup> Expression in accordance with No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>). This amendment has been made throughout the text.</p></div></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Notification of holdings</a></h6><div class="collapseable"> <p>Broadcasters of Swiss programme services must notify OFCOM of any changes in capital and in voting rights as well as any substantial holdings in other undertakings.</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Obligation to provide information</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Broadcasters are obliged to provide the licensing and supervisory authorities free of charge with the information and to produce the documents that the authorities require for their supervisory activity and for the assessment of any risks to diversity of opinion and programming (Art. 74 and 75).<sup><a fragment="#fn-d6e845" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e845" id="fnbck-d6e845" routerlink="./">27</a></sup></p><p><sup>2</sup> The obligation to provide information also applies to legal and natural persons:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in which the broadcaster has a<i> </i>substantial holding or which have a substantial holding in the broadcaster and which are active in the radio and television market or related markets;</dd><dt>b. </dt><dd>which canvass for advertising or sponsorship for the broadcaster;</dd><dt>c. </dt><dd>which produce a major part of the programme service concerned for the broadcaster;</dd><dt>d. </dt><dd>which organise a public event in accordance with Article 72;</dd><dt>e. </dt><dd>which are active in the radio and television market and which occupy a dominant position in one or more media-related markets;</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e884" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e884" id="fnbck-d6e884" routerlink="./">28</a></sup> </dt><dd>that are active in one or more media-relevant markets in terms of Article 74 in which a risk to diversity of opinion and programming is assessed insofar as the information is required to assess a dominant position in the market.</dd></dl><p><sup>3</sup> The right to refuse to provide information or produce documents is governed by Article 16 of the Federal Act of 20 December 1968<sup><a fragment="#fn-d6e903" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e903" id="fnbck-d6e903" routerlink="./">29</a></sup><sup><sup> </sup></sup> on Administrative Procedure (APA).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e845"><sup><a fragment="#fnbck-d6e845" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e845" routerlink="./">27</a></sup> Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e884"><sup><a fragment="#fnbck-d6e884" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e884" routerlink="./">28</a></sup> Inserted by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e903"><sup><a fragment="#fnbck-d6e903" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e903" routerlink="./">29</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Annual report and annual accounts</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Broadcasters of Swiss programme services must submit an annual report and annual accounts to the Federal Office. The Federal Council exempts certain categories of broadcasters from these obligations.</p><p><sup>2</sup> The Federal Office may publish information from broadcasters’ annual reports.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council determines what the annual report and annual accounts must contain and which information OFCOM may publish.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Statistical information</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> OFCOM produces statistics in cooperation with the Federal Statistical Office. These contain the information which the competent authorities require:</p><dl><dt>a. </dt><dd>for legislation and the application of the law;</dd><dt>b. </dt><dd>in order to acquire an overview of the market.</dd></dl><p><sup>2</sup> Broadcasters of Swiss programme services must submit the necessary information to OFCOM regularly.</p><p><sup>3</sup> OFCOM may make statistical results available to the public.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council regulates the details; in particular, it lays down the principles regarding data collection, individual surveys, the use of the collected data and the publication of statistical results.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e958" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e958" id="fnbck-d6e958" routerlink="./">30</a></sup><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_20" routerlink="./"> Recording and retention of programmes and contributions as part of the other journalistic services from SRG SSR</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Broadcasters of Swiss programme services must record all programmes and keep the recordings and the relevant material and documentation for at least four months. The Federal Council may exempt certain categories of broadcasters from this obligation.</p><p><sup>2</sup> Contributions as part of the other journalistic services from SRG SSR must also be recorded and retained with the relevant material and documentation. The Federal Council shall regulate the duration and extent of the recording and retention obligation, taking account of technical feasibility and what can reasonably be expected of SRG SSR.</p><p><sup>3</sup> If a complaint is submitted to the Ombudsman Service within the retention period or an objection is raised with the Independent Complaints Authority for Radio and Television or an official supervisory procedure is opened, the recordings, materials and documentation must be retained until the completion of the proceedings.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e958"><sup><a fragment="#fnbck-d6e958" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e958" routerlink="./">30</a></sup> Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Conservation of programme services</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council may require Swiss broadcasters to keep recordings of their programme services available so that these remain permanently conserved for the public. Broadcasters may be financially compensated for the resulting costs.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council determines which programme services must be conserved and regulates the compensation of broadcasters as well as the delivery, archiving and availability of recordings. In particular, it may issue technical regulations concerning the nature and format of the data media and designate the bodies which coordinate the necessary work and select the programme services to be conserved.</p><p><sup>3</sup> Where the revenue from the charge for accessing the recorded programme services and for their continued use is not sufficient, the expenditure of the bodies under paragraph 2 and the compensation for broadcasters in accordance with paragraph 1 is financed from the radio and television fee.<sup><a fragment="#fn-d6e1001" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e1001" id="fnbck-d6e1001" routerlink="./">31</a></sup></p><p><sup>4</sup> In order to assure the long-term use of the archives, the Federal Council may take support measures for the conservation of the corresponding playback equipment.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1001"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1001" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e1001" routerlink="./">31</a></sup> Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/sec_5"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#tit_2/chap_1/sec_5" routerlink="./">Section 5 Licence Fee</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Licensed broadcasters of Swiss programme services pay an annual fee for their licence. The revenue from the licence fee is used primarily to promote research projects in the radio and television sector (Art. 77), and secondarily for new broadcasting technologies (Art. 58).<sup><a fragment="#fn-d6e1029" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e1029" id="fnbck-d6e1029" routerlink="./">32</a></sup></p><p><sup>2</sup> The fee amounts to a maximum of 1 per cent of the gross revenue from advertising and sponsorship. The Federal Council determines the amount of the fee and an exemption amount.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1029"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1029" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e1029" routerlink="./">32</a></sup> Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#tit_2/chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Swiss Broadcasting Corporation (SRG SSR)</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_2/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#tit_2/chap_2/sec_1" routerlink="./">Section 1 Programme Service Mandate and Licence</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Principle</a></h6><div class="collapseable"> <p>The SRG SSR provides a service for the community. In so doing, it does not attempt to make a profit.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Programme service mandate</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The SRG SSR fulfils the constitutional mandate in the area of radio and television (the programme service mandate). In particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>it supplies the entire population comprehensively in terms of content with equivalent radio and television programme services in the three official languages;</dd><dt>b. </dt><dd>it promotes understanding, cohesion and exchange between the parts of the country, linguistic communities, cultures and social groupings and takes account of the particularities of the country and the needs of the cantons;</dd><dt>c. </dt><dd>it promotes closer links between Swiss citizens living abroad and their home country and it promotes Switzerland and the understanding of its concerns abroad.</dd></dl><p><sup>2</sup> The SRG SSR broadcasts at least one radio programme service for Romansh-speaking Switzerland. The Federal Council also lays down the principles in accordance with which the radio and television needs of this linguistic region must additionally be taken into consideration.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council lays down the principles in accordance with which the needs of people with sensory disabilities must be taken into consideration. In particular, it determines the extent to which special programmes must be provided in sign language for the deaf.</p><p><sup>4</sup> The SRG SSR contributes to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>free public opinion-forming through comprehensive, diverse and accurate information especially regarding political, economic and social matters;</dd><dt>b. </dt><dd>cultural diversity and the reinforcement of the country’s cultural values as well as the promotion of Swiss culture, with particular emphasis on Swiss literature and Swiss music and film, especially by broadcasting Swiss productions and programmes it has produced itself;</dd><dt>c. </dt><dd>education of the public, especially through the regular broadcasting of programmes with educational content;</dd><dt>d. </dt><dd>entertainment.</dd></dl><p><sup>5</sup> The standard language is generally to be used in important information broadcasts which are of interest beyond the linguistic and national borders.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Licence</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council awards the SRG SSR a licence.</p><p><sup>2</sup> A public consultation is held before the award of the licence or before changes to the licence with consequences for media policy.</p><p><sup>3</sup> The licence determines in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the number and nature of radio and television programme services;</dd><dt>b. </dt><dd>the scope of the further editorial programming which is necessary to fulfil the programme service mandate at the level of the linguistic region, as well as at national and international level and which is financed from radio and television fees;</dd><dt>c. </dt><dd>the details of the inclusion of Swiss literature, music and film in accordance with Article 24 paragraph 4 letter b; it may set down corresponding minimum quotas.</dd></dl><p><sup>4</sup> The SRG SSR may offer certain programme services in cooperation with other broadcasters. The cooperation is regulated in agreements which require the consent of the Federal Department of the Environment, Transport, Energy and Communications (DETEC).<sup><a fragment="#fn-d6e1135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e1135" id="fnbck-d6e1135" routerlink="./">33</a></sup></p><p><sup>5</sup> DETEC<sup><a fragment="#fn-d6e1152" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e1152" id="fnbck-d6e1152" routerlink="./">34</a></sup> may amend individual provisions of the licence before its term expires if the actual or legal conditions have changed and the amendment is necessary to safeguard important interests. The SRG SSR will be paid appropriate compensation.</p><p><sup>6</sup> DETEC may restrict the SRG SSR’s licence or partially suspend it if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the supervisory authority has made an application in accordance with Article 89;</dd><dt>b. </dt><dd>the SRG SSR has repeatedly or seriously violated its obligations regarding financial management and accounting (Art. 35 and 36).</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1135"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e1135" routerlink="./">33</a></sup> Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e1152"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1152" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e1152" routerlink="./">34</a></sup> Expression in accordance with No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>). This amendment has been made throughout the text.</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_2/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#tit_2/chap_2/sec_2" routerlink="./">Section 2 Editorial Programming</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Restrictions on regional programming</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The SRG SSR is prohibited from broadcasting regional programme services.</p><p><sup>2</sup> The SRG SSR may with the approval of DETEC insert time-limited regional windows in its radio programme services. Sponsorship is prohibited in such windows. These regional windows must be limited to a maximum of one hour per day.<sup><a fragment="#fn-d6e1193" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e1193" id="fnbck-d6e1193" routerlink="./">35</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1193"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1193" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e1193" routerlink="./">35</a></sup> Sentence inserted by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Programme production</a></h6><div class="collapseable"> <p>The SRG SSR’s programme services shall be produced predominantly in the language regions for which they are intended.</p></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Editorial programming for foreign countries</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall periodically agree with the SRG SSR the scope of editorial programming for foreign countries in accordance with Article 24 paragraph 1 letter c and the corresponding costs.</p><p><sup>2</sup> In crisis situations, the Federal Council may agree with the SRG SSR special short-term performance mandates for purposes of international understanding.</p><p><sup>3</sup> At least half the costs for services in accordance with paragraph 1 will be reimbursed to the SRG SSR by the Confederation; the costs for services in accordance with paragraph 2 will be reimbursed in full.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_2/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#tit_2/chap_2/sec_3" routerlink="./">Section 3 Unlicensed Activities</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The SRG SSR and undertakings controlled by it must report in advance to OFCOM activities which are not laid down in the licence and which may adversely affect the position and mission of other Swiss media undertakings.</p><p><sup>2</sup> If such activity adversely affects the fulfilment of the programme service mandate or substantially limits the development potential of other media undertakings, DETEC may impose conditions on commercial activity, financing, separation of accounting and organisational separation or prohibit the activity.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_2/sec_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#tit_2/chap_2/sec_4" routerlink="./">Section 4 Broadcasting of SRG SSR Programme Services</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The radio and television programme services of the SRG SSR shall be broadcast at least over the entire linguistic region concerned. At least one SRG SSR radio and television programme service shall be broadcast throughout Switzerland in German, French and Italian. The Federal Council may provide for exceptions. It also takes into consideration the needs of the Romansh-speaking population in accordance with Article 24 paragraph 2. In doing so, it ensures that frequencies and channels are made available to the other broadcasters for each means of broadcasting.</p><p><sup>2</sup> For each programme service, the Federal Council determines the coverage area and technical means of broadcasting.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_2/sec_5"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#tit_2/chap_2/sec_5" routerlink="./">Section 5 Organisation and Finance</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Organisation of the SRG SSR</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The SRG SSR shall organise itself so that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>its autonomy and independence from the state and from social, economic and political groupings is guaranteed;</dd><dt>b. </dt><dd>it is managed economically and the radio and television fees are used for the purpose for which they were intended;</dd><dt>c. </dt><dd>the concerns of the linguistic regions are taken into consideration and national leadership and coordination is assured;</dd><dt>d. </dt><dd>the public is represented in the organisation;</dd><dt>e. </dt><dd>editorial activity is separate from economic activities;</dd><dt>f. </dt><dd>it can be managed, supervised and inspected in accordance with the principles of the law on companies limited by shares. </dd></dl><p><sup>2</sup> Its articles of association must be approved by DETEC.</p></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> <b></b>Management bodies</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The mandatory management bodies are the General Assembly, the Board of Directors, the auditor and the Executive Board.</p><p><sup>2</sup> Unless this Act provides otherwise, the provisions of the law on companies limited by shares apply <i>mutatis mutandis</i> to the provisions of the articles of association on the rights, obligations and responsibilities of the SRG SSR management bodies.</p></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> <b></b>Board of Directors</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council may nominate up to a quarter of the members of the Board of Directors.</p><p><sup>2</sup> The Board of Directors does not issue individual directives in matters related to current programme services.</p><p><sup>3</sup> The members of the Board of Directors must not be employed by the SRG SSR or any of the undertakings controlled by it. They are not bound by instructions.</p></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Finance</a></h6><div class="collapseable"> <p>The SRG SSR is mainly financed by radio and television fees. Other sources of finance are available to it, unless this is restricted by this Act, the Ordinance, the licence or relevant international law.</p></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Use of financial resources</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The SRG SSR and the undertakings controlled by it shall conduct their financial accounting in accordance with the recognised principles of best practice. They shall conduct themselves cost-effectively, use their resources in accordance with the provisions and ensure the long-term maintenance of their assets with regard to the fulfilment of their mandate.</p><p><sup>2</sup> The SRG SSR shall use the share of fees<sup><a fragment="#fn-d6e1352" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e1352" id="fnbck-d6e1352" routerlink="./">36</a></sup> allocated to it solely to cover the costs resulting from the broadcasting of radio and television programme services and the costs of the other journalistic services (Art. 25 para. 3 let. b).</p><p><sup>3</sup> If it ceases to carry out an activity that was a major element when the fees were set, DETEC may require SRG SSR to build up reserves in the amount of the corresponding sum, which will be taken into account during the subsequent fee adjustment.<sup><a fragment="#fn-d6e1370" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e1370" id="fnbck-d6e1370" routerlink="./">37</a></sup></p><p><sup>4</sup> The Federal Council shall ensure that the provisions of Article 6<i>a</i> paragraphs 1–5 of the Federal Personnel Act of 24 March 2000<sup><a fragment="#fn-d6e1389" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e1389" id="fnbck-d6e1389" routerlink="./">38</a></sup> are applied accordingly in the SRG SSR and in the undertakings controlled by it for the members of the managing bodies, members of management staff and other personnel who are remunerated in a similar way.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1352"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1352" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e1352" routerlink="./">36</a></sup> Expression in accordance with No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>). This amendment has been made throughout the text.</p><p id="fn-d6e1370"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1370" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e1370" routerlink="./">37</a></sup> Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e1389"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1389" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e1389" routerlink="./">38</a></sup> <a href="eli/cc/2001/123/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.220.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Financial supervision</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The SRG SSR and the undertakings controlled by it shall maintain their books in accordance with the regulations which apply to companies limited by shares and in accordance with the accounting standards recognised by the Swiss stock exchanges.</p><p><sup>2</sup> It shall maintain separate accounts for the activities involved in carrying out their mandate under the terms of the licence and for their other activities.</p><p><sup>3</sup> The Board of Directors of the SRG SSR shall communicate the following to DETEC yearly:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the group accounts;</dd><dt>b. </dt><dd>the annual accounts, the preliminary estimate, the financial plan and the annual report of the SRG SSR and of the undertakings controlled by it.</dd></dl><p><sup>4</sup> DETEC shall audit the SRG SSR’s financial accounting on the basis of the reports from the Board of Directors. It may demand additional information. In particular, DETEC may demand of the SRG SSR’s Board of Directors or of the senior management bodies of controlled undertakings information on how they have discharged their responsibility.</p><p><sup>5</sup> DETEC may carry out audits on the premises of the SRG SSR and the undertakings controlled by it if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>reporting is inadequate and the SRG SSR does not provide adequate information within the required time despite a request by DETEC; or</dd><dt>b. </dt><dd>there are well-founded suspicions that the SRG SSR or one of the undertakings controlled by it has not fulfilled the obligations stated in Article 35 paragraph 1.</dd></dl><p><sup>6</sup> Subject to the requirements of paragraph 5, DETEC may entrust the Federal Audit Office or other experts with the financial audit. The Federal Audit Office Act of 28 June 1967<sup><a fragment="#fn-d6e1436" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e1436" id="fnbck-d6e1436" routerlink="./">39</a></sup> is not applicable.</p><p><sup>7</sup> Audits on grounds of pure expediency are not permitted.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1436"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1436" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e1436" routerlink="./">39</a></sup> <a href="eli/cc/1967/1505_1553_1547/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>614.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> <b></b>Holdings in other broadcasting companies</a></h6><div class="collapseable"> <p>SRG SSR holdings in other broadcasters are subject to the approval of DETEC.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#tit_2/chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Other Broadcasters with a Mandate</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_3/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#tit_2/chap_3/sec_1" routerlink="./">Section 1 <br/>Licences with a Performance Mandate and a Share of Fees</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> Principle</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Licences with a performance mandate and a share of fees (fee-sharing licences) may be awarded to broadcasters of local-regional programme services which:</p><dl><dt>a. </dt><dd>provide to an area that has no adequate funding options radio and television programme services which take account of local or regional particularities by providing comprehensive information, particularly on political, economic and social matters and which contribute to the development of cultural life in the coverage area;</dd><dt>b. </dt><dd>contribute to the fulfilment of the mandate under the Federal Constitution in urban areas by means of complementary, non-profit-orientated radio programme services.</dd></dl><p><sup>2</sup> Fee-sharing licences give an entitlement to broadcast the programme service within a specific coverage area (right of access) and to a proportion of the revenue from radio and television fees.</p><p><sup>3</sup> One fee-sharing licence is awarded for each coverage area.</p><p><sup>4</sup> The licence specifies as a minimum:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the coverage area and the technical means of broadcasting;</dd><dt>b. </dt><dd>the required programme services and the operational and organisational requirements necessary for these;</dd><dt>c. </dt><dd>other requirements and conditions which the licensee must fulfil.</dd></dl><p><sup>5</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1505" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e1505" id="fnbck-d6e1505" routerlink="./">40</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1505"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1505" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e1505" routerlink="./">40</a></sup> Repealed by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, with effect from 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> Coverage areas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> After consultation with the Federal Communications Commission, the Federal Council determines the number and extent of the coverage in which fee-sharing licences are awarded, as well as the technical means of broadcasting in the coverage area concerned. When it does so, it distinguishes between coverage areas for radio and for television.</p><p><sup>2</sup> Coverage areas in accordance with Article 38 paragraph 1 letter a must be defined so that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>they constitute a political and geographical unit or are marked by especially close cultural or economic contacts; and</dd><dt>b. </dt><dd>their existing funding options together with an appropriate proportion of the revenue from radio and television fees allow the broadcaster to fulfil its performance mandate.</dd></dl><p><sup>3</sup> Exceptions may be made for regional programme services which are broadcast in at least two national languages in a multilingual area.</p><p><sup>4</sup> The number and extent of the coverage areas are examined by the Federal Council periodically but after ten years at the latest. DETEC may make minor adjustments to the extent.</p><p><sup>5</sup> Before defining the coverage areas and before significant changes, the cantons and the licensed broadcasters directly concerned shall be consulted.</p></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> Share of fees</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The share of fees for broadcasters receiving a share of fees in terms of Article 68<i>a</i> paragraph 1 letter b amounts to 4 to 6 per cent of the revenue from radio and television fees. The Federal Council decides: </p><dl><dt>a. </dt><dd>when fixing the amount of the fee, on the respective shares allocated to radio and television, taking account of the need to fulfil the performance mandates in accordance with Article 38 paragraph 1;</dd><dt>b. </dt><dd>the maximum percentage which the share of fees may make to the operating costs of the individual broadcaster.<sup><a fragment="#fn-d6e1568" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e1568" id="fnbck-d6e1568" routerlink="./">41</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> DETEC lays down each licensee’s share of the revenue from radio and television fees for a specific period. It takes into consideration the size and economic potential of the coverage area as well as the expenditure which the licensee must incur to fulfil the performance mandate including transmission costs.</p><p><sup>3</sup> The provisions of the Subsidies Act of 5 October 1990<sup><a fragment="#fn-d6e1588" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e1588" id="fnbck-d6e1588" routerlink="./">42</a></sup> apply.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1568"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1568" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e1568" routerlink="./">41</a></sup> Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e1588"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1588" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e1588" routerlink="./">42</a></sup> <a href="eli/cc/1991/857_857_857/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>616.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> Obligations of broadcasters with fee-sharing licences</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Broadcasters which hold a fee-sharing licence must fulfil the performance mandate defined in the licence. In order to ensure the fulfilment of the performance mandate and of independent programme production, the Federal Council may impose other obligations. In particular, it may oblige the broadcasters to produce a mission statement and editorial statutes.</p><p><sup>2</sup> Broadcasters with a fee-sharing licence must use the financial resources economically and in accordance with the regulations. Distribution of profits is not permitted. Broadcasting of the fee-supported programme service must be separated in the accounts from any other economic activities carried out by the licensee. If an undertaking which is economically controlled by the licensee carries out activities in connection with the programme service, the licensee shall ensure that these activities are kept separate in the accounts from other activities.<sup><a fragment="#fn-d6e1609" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e1609" id="fnbck-d6e1609" routerlink="./">43</a></sup></p><p><sup>3</sup> Cooperation with other broadcasters must not jeopardise the fulfilment of the performance mandate or the independence of programme production.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1609"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1609" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e1609" routerlink="./">43</a></sup> Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> Financial supervision</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The licensee shall submit the accounts to OFCOM on an annual basis. The latter shall examine whether the financial resources have been used economically and in accordance with the regulations. If not, it may reduce or reclaim the share of fees from a licensee.</p><p><sup>2</sup> OFCOM may also request information from the licensee and from those obliged to provide information in accordance with Article 17 paragraph 2 letter a–c and carry out on-the-spot financial audits.</p><p><sup>3</sup> Audits on grounds of pure expediency are not permitted.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_3/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#tit_2/chap_3/sec_2" routerlink="./">Section 2 <br/>Licence with Performance Mandate but without a Share of Fees</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> DETEC may award other broadcasters a licence for wireless terrestrial broadcasting of a programme service if this programme service:</p><dl><dt>a. </dt><dd>takes account of local or regional particularities in an area by means of comprehensive information, particularly concerning political, economic and social matters and contributes to the development of cultural life in the coverage area;</dd><dt>b. </dt><dd>contributes to a significant extent in a linguistic region to the fulfilment of the performance mandate provided for by the Constitution.</dd></dl><p><sup>2</sup> The licence defines the scope of access to technical means of broadcasting and the performance mandate with regard to programme services. DETEC may impose other obligations in order to ensure the fulfilment of the performance mandate and the independence of programme production.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_3/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_3/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#tit_2/chap_3/sec_3" routerlink="./">Section 3 Licensing Regulations</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> General licence requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A licence may be awarded if the candidate:</p><dl><dt>a. </dt><dd>is able to fulfil the performance mandate;</dd><dt>b. </dt><dd>credibly demonstrates that it can finance the necessary investments and operation;</dd><dt>c. </dt><dd>demonstrates to the licensing authority the identity of the majority holder of its capital and who makes substantial financial resources available to it;</dd><dt>d. </dt><dd>guarantees that it complies with the employment law regulations and the working conditions of the industry, the applicable law and in particular the obligations and conditions associated with the licence;</dd><dt>e. </dt><dd>separates editorial activity from economic activities;</dd><dt>f. </dt><dd>is a natural person with residence in Switzerland or a legal person domiciled in Switzerland;</dd><dt>g.<sup><a fragment="#fn-d6e1700" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e1700" id="fnbck-d6e1700" routerlink="./">44</a></sup> </dt><dd>...</dd></dl><p><sup>2</sup> In the absence of any international obligations to the contrary, a legal person controlled from abroad, a domestic legal person with foreign participation or a natural person without Swiss citizenship may be refused the licence if the corresponding foreign state does not guarantee reciprocal rights to a similar extent.</p><p><sup>3</sup> A broadcaster or the undertaking to which it belongs may acquire a maximum of two television licences and two radio licences. The Federal Council may permit exceptions for the introduction of new broadcasting technologies.<sup><a fragment="#fn-d6e1722" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e1722" id="fnbck-d6e1722" routerlink="./">45</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1700"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1700" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e1700" routerlink="./">44</a></sup> Repealed by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, with effect from 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e1722"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1722" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e1722" routerlink="./">45</a></sup> Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> Licensing procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Licences are awarded by DETEC. As a rule, OFCOM puts the licences out to tender; it may consult interested parties.</p><p><sup>1bis </sup>Licences may be extended with a public tendering process, in particular where the situation in the coverage areas or technological changes pose significant challenges to broadcasters. In reaching a decision, account is taken of previous fulfilment of the performance mandate.<sup><a fragment="#fn-d6e1749" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e1749" id="fnbck-d6e1749" routerlink="./">46</a></sup></p><p><sup>2</sup> The Federal Council may provide for a special procedure for the award of short-term licences.</p><p><sup>3</sup> If there are several candidates for one licence, preference is given to the candidate that is best able to fulfil the performance mandate. If several candidates are essentially equivalent from this viewpoint, preference is given to the candidate which best enhances to the diversity of opinion and the diversity of programming.</p><p><sup>4</sup> Licences for wireless terrestrial transmission of programme services are as a rule awarded before the invitation to tender for the corresponding radiocommunication licences in accordance with Article 22<i>a</i> TCA<sup><a fragment="#fn-d6e1774" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e1774" id="fnbck-d6e1774" routerlink="./">47</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1782" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e1782" id="fnbck-d6e1782" routerlink="./">48</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1749"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1749" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e1749" routerlink="./">46</a></sup> Inserted by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e1774"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1774" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e1774" routerlink="./">47</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2187_2187_2187/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.10</b></a></p><p id="fn-d6e1782"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1782" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e1782" routerlink="./">48</a></sup> Amended by Annex No 6 of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> Term and expiry of licences</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Each licence is awarded for a specific term. As a rule, comparable licences are limited to the same term.</p><p><sup>2</sup> A licence expires in the case of relinquishment by the broadcaster, on withdrawal and on expiry of its term.</p></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> Fulfilment of the performance mandate</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> OFCOM examines whether the licensed programme service fulfils the performance mandate. For purposes of clarification, it may call in external expertise or experts.</p><p><sup>2</sup> If it finds substantial shortcomings, it takes measures. It may notably reduce the claim to shares of fees by up to half until the shortcomings are remedied.</p></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> Transfer of the licence</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A transfer of the licence must be notified to DETEC before it takes place and must be approved by the latter.</p><p><sup>2</sup> DETEC examines whether the licence requirements are also met after the transfer. It may refuse approval within three months of receipt of notification; in particular cases the period may be extended.</p><p><sup>3</sup> Economic transfer of the licence is also deemed to be a transfer. Such a case applies if more than 20 per cent of the share capital, nominal capital or registered capital or where applicable the participating capital or voting rights are transferred.</p></div></article><article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b> Amendment of the licence</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> <sup>DETEC may amend individual provisions of the licence before its term expires if the actual or legal conditions have changed and the amendment is nece</sup><sup>s</sup><sup>sary to safeguard important public interests.</sup></p><p><sup>2</sup> The licensee is appropriately compensated if the amendment substantially restricts the rights granted with the licence. It receives no compensation if the amendment is based on important national interests or on a change in international obligations.</p><p><sup>3</sup> At the request of the broadcaster, DETEC may amend individual conditions if the amendment applied for corresponds to the requirements for the award of the licence.</p></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b> Restriction, suspension and withdrawal of the licence</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> DETEC may restrict, suspend or withdraw the licence if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the licensee has acquired it as a result of incomplete or incorrect information;</dd><dt>b. </dt><dd>the licensee seriously violates this Act or its implementing provisions;</dd><dt>c. </dt><dd>the licensee continuously fails to meet its obligations laid down in the licence despite measures under Article 47 paragraph 2;</dd><dt>d. </dt><dd>the licensee seriously exploits the licence for unlawful purposes;</dd><dt>e. </dt><dd>important national interests so require.</dd></dl><p><sup>2</sup> DETEC shall withdraw the licence if essential conditions relating to the award thereof are no longer applicable.</p><p><sup>3</sup> The licensee has a claim to compensation if DETEC:</p><dl><dt>a. </dt><dd>withdraws the licence because essential conditions relating to the award thereof cease to exist and the Confederation is responsible for this;</dd><dt>b. </dt><dd>suspends or withdraws the licence because important national interests so require.</dd></dl></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#tit_3" routerlink="./">Title 3 <br/>Transmission and Technical Processing of Programme Services</a></h1><div class="collapseable"><section id="tit_3/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#tit_3/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 General Rules</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b> Principle</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Broadcasters may broadcast their programme services themselves on the basis of the provisions of telecommunications law or commission a telecommunications service provider to broadcast the programme services.</p><p><sup>2</sup> The broadcasting services are provided on fair, reasonable and non-discriminatory terms.</p><p><sup>3</sup> Article 47 TCA<sup><a fragment="#fn-d6e1920" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e1920" id="fnbck-d6e1920" routerlink="./">49</a></sup> concerning communication in extraordinary situations is applicable to broadcasters which transmit their programme services themselves.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1920"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1920" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e1920" routerlink="./">49</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2187_2187_2187/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.10</b></a></p></div></div></article><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b> Restrictions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> OFCOM may restrict or prohibit the transmission of a programme service using telecommunications techniques if the programme service:</p><dl><dt>a. </dt><dd>infringes international telecommunications law which is binding on Switzerland;</dd><dt>b. </dt><dd>seriously and continuously violates the international regulations which are binding on Switzerland regarding programme content, advertising or sponsorship; or</dd><dt>c. </dt><dd>is the subject of a ban on broadcasting in accordance with Article 89 paragraph 2.</dd></dl><p><sup>2</sup> Both the broadcaster of the programme service in question and the telecommunications service provider which broadcasts the programme service or feeds the signal for broadcasting may object to the decision of OFCOM.</p><p><sup>3</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1954" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e1954" id="fnbck-d6e1954" routerlink="./">50</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1954"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1954" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e1954" routerlink="./">50</a></sup> Repealed by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, with effect from 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#tit_3/chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Wireless Terrestrial Broadcasting of Programme Services</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b> Access-entitled programme services</a></h6><div class="collapseable"> <p>The following are access-entitled for wireless terrestrial broadcasting within the framework of the licence:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the programme services of the SRG SSR;</dd><dt>b. </dt><dd>the programme services of broadcasters which hold a licence with a performance mandate.</dd></dl></div></article><article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1990" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e1990" id="fnbck-d6e1990" routerlink="./">51</a></sup><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_54" routerlink="./"> Frequencies for programme services</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall ensure that sufficient frequencies are made available to fulfil the constitutional performance mandate of radio and television (Art. 93 para. 2 FC). In particular, it shall ensure that access-entitled programme services can be transmitted using wireless terrestrial technology in the intended coverage area and shall specify the relevant principles.</p><p><sup>2</sup> For frequencies or frequency blocks which are used in accordance with the national frequency allocation plan (Art. 25 TCA<sup><a fragment="#fn-d6e2014" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e2014" id="fnbck-d6e2014" routerlink="./">52</a></sup>) for the broadcasting of radio and television programme services, it determines:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the broadcasting area;</dd><dt>b. </dt><dd>the number of radio or television programme services which are to be broadcast, or the transmission capacities which are to be reserved for the broadcasting of programme services.</dd></dl><p><sup>3</sup> In accordance with the requirements specified by the Federal Council, DETEC shall ensure that sufficient broadcasting of programme services can be assured to serve the population in extraordinary situations.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1990"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1990" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e1990" routerlink="./">51</a></sup> Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e2014"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2014" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e2014" routerlink="./">52</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2187_2187_2187/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.10</b></a></p></div></div></article><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b> Broadcasting obligation and broadcasting conditions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person acquiring a radiocommunication licence for the utilisation of a frequency which is intended for the broadcasting of an access-entitled programme service must broadcast the latter in adequate quality and respect the provisions of the licence with regard to programme services and of the radiocommunication licence with regard to telecommunications law.</p><p><sup>2</sup> Broadcasters pay the owner of a radiocommunication licence cost-based compensation for the broadcasting of access-entitled programme services. The Federal Council determines the chargeable costs. If the radiocommunication licence is awarded in a bidding procedure, the award price as mentioned in Article 39 paragraph 4 TCA<sup><a fragment="#fn-d6e2045" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e2045" id="fnbck-d6e2045" routerlink="./">53</a></sup> is not included in the chargeable costs.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council may extend the transmission obligation to services which are coupled with access-entitled programme services.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2045"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2045" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e2045" routerlink="./">53</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2187_2187_2187/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.10</b></a></p></div></div></article><article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b> Procedures for agreement and decision making</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the parties cannot agree on the broadcasting obligation and broadcasting conditions within three months, OFCOM adjudicates.</p><p><sup>2</sup> For the decision, it refers to comparable domestic or foreign reference values in so far as the parties do not produce evidence which justifies deviation therefrom.</p><p><sup>3</sup> For the period from the submission of the application to the legally-enforceable decision, it may order transmission on an interim basis and fix the financial conditions.</p><p><sup>4</sup> The procedure and the obligation to provide information are based, <i>mutatis muta</i><i>n</i><i>dis</i>, on the provisions of the TCA on the granting of access by dominant providers (Art. 11, 11<i>a</i> and 11<i>b</i> TCA<sup><a fragment="#fn-d6e2083" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e2083" id="fnbck-d6e2083" routerlink="./">54</a></sup>).<sup><a fragment="#fn-d6e2092" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e2092" id="fnbck-d6e2092" routerlink="./">55</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2083"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2083" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e2083" routerlink="./">54</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2187_2187_2187/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.10</b></a></p><p id="fn-d6e2092"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2092" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e2092" routerlink="./">55</a></sup> See also Art. 106 No 1 below.</p></div></div></article><article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b> Support for the broadcasting of radio programme services</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In accordance with Article 38 paragraph 1 letter a, OFCOM provides a contribution to a broadcaster with a fee-sharing licence which incurs additional expense for the wireless terrestrial broadcasting of its radio programme service in a mountain region.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall regulate the conditions and calculation criteria by which OFCOM pays the contributions.</p></div></article><article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e2112" id="fnbck-d6e2112" routerlink="./">56</a></sup><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_58" routerlink="./"><b></b> <b></b>Promoting new broadcasting technologies</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> OFCOM may for a limited period subsidise the introduction of new technologies for broadcasting programme services by contributing to the cost of constructing and operating transmitter networks, provided that insufficient funding options are available in the corresponding coverage area.</p><p><sup>2</sup> It may provide the public with information on new technologies, in particular the technical requirements and possible applications, and work with third parties to do so.</p><p><sup>3</sup> The subsidies in terms of paragraphs 1 and 2 shall be paid for from the revenue from the licence fee (Art. 22) and, if this is not sufficient, from the revenue from the radio and television fee.</p><p><sup>4</sup> When determining the amount of the radio and television fee (Art. 70), the Federal Council shall determine the proportion which is available for subsidies. This is shall amount to no more than one per cent of the total revenue from the radio and television fee.</p><p><sup>5</sup> The Federal Council determines who is entitled to support and the requirements for receiving subsidies.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2112"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e2112" routerlink="./">56</a></sup> Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#tit_3/chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Broadcasting by Wire</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b> Access-entitled and foreign programme services</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In their coverage area, the following must be broadcast by wire:</p><dl><dt>a. </dt><dd>programme services of the SRG SSR within the framework of the licence;</dd><dt>b. </dt><dd>programme services based on a licence with a performance mandate.</dd></dl><p><sup>2</sup> The Federal Council may also specify programme services of foreign broadcasters which are to be transmitted by wire because of their special contribution to education, cultural development or free opinion-forming.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council determines the maximum number of access-entitled programme services in accordance with paragraphs 1 and 2 within the framework of the technical capabilities of telecommunications service providers. The programme services are to be transmitted free of charge and in adequate quality.</p><p><sup>4</sup> The telecommunications service provider which already broadcasts programme services in the coverage area and reaches the most households is primarily subject to the broadcasting obligation. Within the same coverage area, OFCOM may require more than one telecommunications service provider if this is necessary to ensure that a programme service can be received by the general public. In the event of refusal, OFCOM may arrange immediate broadcasting by way of precaution.</p><p><sup>5</sup> If compliance with this obligation leads to an unreasonable economic burden on the telecommunications service provider, OFCOM shall require the access-entitled broadcaster to pay appropriate compensation.</p><p><sup>6</sup> The Federal Council may extend the transmission obligation to services which are coupled with access-entitled programme services.</p></div></article><article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b> Other broadcasting obligations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> On application by a broadcaster, OFCOM shall require a telecommunications service provider for a specific period to provide broadcasting by wire of a programme service within a specific area, if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the programme service contributes to a significant extent to the fulfilment of the mandate under the Constitution; and</dd><dt>b. </dt><dd>broadcasting can reasonably be expected from the telecommunications service provider taking account of the available transmission capacities and its economic capacity.</dd></dl><p><sup>2</sup> The Federal Council determines the maximum number of programme services.</p><p><sup>3</sup> OFCOM may withdraw the right prior to expiry of the decreed term if the broadcaster no longer provides the services stated in the decision.</p><p><sup>4 </sup><sup>The Federal Council may extend the transmission obligation to services which are coupled with access-entitled programme services.</sup></p></div></article><article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b> Transmission by wire of other programme services</a></h6><div class="collapseable"> <p>In the case of the broadcasting of programme services not regulated by Articles 59 and 60, the telecommunications service provider decides on the basis of its capacities for transmitting programme services. In particular, the economic benefit of the broadcasting service to the broadcaster may be taken into account in the payment of the broadcasting costs.</p></div></article><article id="art_61_a"><a name="a61a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_61_a" routerlink="./"><b>Art. 61</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2222" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e2222" id="fnbck-d6e2222" routerlink="./">57</a></sup><a fragment="#art_61_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_61_a" routerlink="./"> Time-delayed television viewing</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Time-delayed television viewing is defined as the television programme service of a broadcaster that is transmitted and recorded by a telecommunications service provider and which the telecommunications service provider makes available to its end customers for viewing in its entirety for a limited period of time in compliance with the provisions on copyright.</p><p><sup>2</sup> Telecommunications service providers that offer time-delayed television viewing may not make any modifications to the linear television programme services that they transmit and record without the consent of the broadcaster. The rules on advertising and sponsorship apply by analogy to time-delayed television viewing.</p><p><sup>3</sup> In order to guarantee the protection of young people, the Federal Council may issue provisions on the accessibility of television programme services by means of time-delayed television viewing. In doing so, it shall take account of the age rating systems recognised in Switzerland.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2222"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2222" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e2222" routerlink="./">57</a></sup> Inserted by Annex No 6 of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1019/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6159</a>; <a href="eli/fga/2017/1933/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 6559</a>).</p></div></div></article><article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b> Channel occupancy</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council may decree that telecommunications service providers broadcast the programme to be transmitted in accordance with Article 59 paragraphs 1 and 2 on preferred channels.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#tit_3/chap_4" routerlink="./">Chapter 4 Technical Processing of Programme Services</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b> Principles</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Access to technical processing must be guaranteed to broadcasters on fair, reasonable and non-discriminatory terms. If processing using the telecommunications service provider’s equipment essentially corresponds to the state of the art, the broadcaster is not entitled to use its own equipment for processing.</p><p><sup>2</sup> Any person providing services as a higher-level user interface which control programme service selection must use the state of the art to ensure that reference is clearly made in the first stage of use to access-entitled programme services.</p><p><sup>3</sup> Operators and providers of processing services or equipment must:</p><dl><dt>a. </dt><dd>provide third parties with a justified interest with all information and disclose all documentation, the knowledge of which is necessary to enforce the rights in paragraph 1;</dd><dt>b. </dt><dd>provide OFCOM on its request with all information and submit all documentation which is necessary to verify whether the obligations in the provisions on technical processing are being complied with.</dd></dl><p><sup>4</sup> The Federal Council may extend the provisions on technical processing to coupled services.</p><p><sup>5</sup> If no regulations exist for specific circumstances, OFCOM shall in individual cases take the decisions required to safeguard diversity of opinion and diversity of programming.</p></div></article><article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b> Open interfaces and technical configuration</a></h6><div class="collapseable"> <p>In so far as is necessary to safeguard diversity of opinion, the Federal Council may, after consultation with the parties concerned, stipulate open interfaces or decree other provisions concerning their technical configuration for equipment or services which are used for processing of programme services. In so doing, it takes account of the equipment or services already on the market and allows appropriate transitional periods.</p></div></article><article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b> Unbundling</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person offering programme services as bundled packages or providing services which are used for the processing of programme services must fulfil the technical requirements that enable third parties to broadcast these programme services individually under cost-effective conditions and use the equipment or services individually.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council may decree regulations relating to unbundling in so far as this is necessary to safeguard diversity of opinion.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#tit_4" routerlink="./">Title 4 Reception of Programme Services</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_4/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#tit_4/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 Freedom of Reception</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b> Free programme service reception</a></h6><div class="collapseable"> <p>Everyone is free to receive programme services broadcast within Switzerland and from abroad if they are intended for a general audience.</p></div></article><article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_67" routerlink="./"><b>Art. 67</b> Cantonal bans on antennas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The cantons may in specific areas prohibit the erection of outdoor antennas if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>this is necessary for the protection of significant local and national landscapes, historical sites or natural and art monuments; and</dd><dt>b. </dt><dd>reception of the customary programme services in the region remains guaranteed under acceptable conditions.</dd></dl><p><sup>2</sup> The erection of an outdoor antenna for the reception of additional programme services must be approved by way of exception if the interest in receiving the programme services overrides the interest in protecting the local and national landscape.</p></div></article></div></section><section id="tit_4/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#tit_4/chap_2" routerlink="./">Chapter 2</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2351" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e2351" id="fnbck-d6e2351" routerlink="./">58</a></sup></b><a fragment="#tit_4/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#tit_4/chap_2" routerlink="./"> Radio and Television Fee</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2351"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2351" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e2351" routerlink="./">58</a></sup> Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div><div class="collapseable"> <section id="tit_4/chap_2/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#tit_4/chap_2/sec_1" routerlink="./">Section 1 General</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_68"><a name="a68"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_68" routerlink="./"><b>Art. 68</b> Principle</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation charges a fee to finance the performance mandate for radio and television in terms of the Federal Constitution (Art. 93 para. 2 FC).</p><p><sup>2</sup> The fee is charged for each household and each undertaking.</p><p><sup>3</sup> The revenue from and the application of the fee, with the exception of the payments due to the Confederation, are not shown in the federal financial statements.</p></div></article><article id="art_68_a"><a name="a68a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_68_a" routerlink="./"><b>Art. 68</b><i>a</i> Amount of the fee and allocation key</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall determine the amount of the fee for households and for undertakings. The decisive factors are the need:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to finance SRG SSR programme services and other journalistic services from SRG SSR that are required to fulfil the programme service mandate (Art. 25 para. 3 let. b);</dd><dt>b. </dt><dd>to support programme services from fee-sharing licensees (Art. 38–42);</dd><dt>c. </dt><dd>to support the Foundation for Audience Research (Art. 81);</dd><dt>d. </dt><dd>to subsidise the construction of transmitter networks in order to introduce new broadcasting technologies (Art. 58);</dd><dt>e. </dt><dd>to finance the processing of programmes in licensed regional television programme services for persons hard of hearing (Art. 7 para. 4);</dd><dt>f. </dt><dd>for the tasks of the collection agency, the Federal Tax Administration (FTA), OFCOM and the cantons and communes in connection with collecting the fee and enforcing the obligation to pay (Art. 69<i>d</i>–69<i>g</i> and 70–70<i>d</i>);</dd><dt>g. </dt><dd>to finance the maintenance of programme services (Art. 21).</dd></dl><p><sup>2</sup> The Federal Council shall determine how the revenue from the fee is allocated for the uses in accordance with paragraph 1. In doing so, it may determine the shares allocated for the radio programme services, television programme services and other journalistic services from SRG SSR separately.</p><p><sup>3</sup> In deciding on the amount of the fee, the Federal Council shall take account of the Price Supervisor’s recommendation. Any divergence from the recommendations must be publicly justified.</p></div></article></div></section><section id="tit_4/chap_2/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#tit_4/chap_2/sec_2" routerlink="./">Section 2 Household Fee</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_69"><a name="a69"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_69" routerlink="./"><b>Art. 69</b> General Provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Household members’ obligation to pay begins on the first day of the month following the establishment of the household and ends on the last day of the month in which the household is dissolved.</p><p><sup>2</sup> The make-up of the household as registered in the cantonal or communal register of residents is decisive when collecting the fee.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council shall regulate the frequency, due date and the prescriptive period for the fee.</p></div></article><article id="art_69_a"><a name="a69a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_69_a" routerlink="./"><b>Art. 69</b><i>a</i> Private households: obligation to pay</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Each private household must pay the same fee.</p><p><sup>2</sup> The definition of a private household is governed by the legislation on the harmonisation of registers.</p><p><sup>3</sup> The following persons are jointly and severally liable for payment of the household fee:</p><dl><dt>a. </dt><dd>adults for whom the household is their main residence, in analogous terms to the definition of the commune of residence in Article 3 letter b of the Register Harmonisation Act of 23 June 2006<sup><a fragment="#fn-d6e2473" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e2473" id="fnbck-d6e2473" routerlink="./">59</a></sup> (RHA); or</dd><dt>b. </dt><dd>adults who have no main residence in Switzerland and for whom the household is their secondary residence, in analogous terms to the definition of the commune of residence in Article 3 letter c RHA.</dd></dl><p><sup>4</sup> Each person’s liability extends to the amount due from the fee periods at the start of which the person is a member of the household.</p><p><sup>5</sup> If all the adults who belonged to a household at the start of a month leave that household within that month, the household is deemed to be dissolved as of the last day of that month.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2473"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2473" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e2473" routerlink="./">59</a></sup> <a href="eli/cc/2006/619/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>431.02</b></a></p></div></div></article><article id="art_69_b"><a name="a69b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_69_b" routerlink="./"><b>Art. 69</b><i>b</i> Private households: exemption from the obligation to pay</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The following persons are exempted from the obligation to pay the fee:</p><dl><dt>a. </dt><dd>on application, persons who receive annual benefits under Article 3 paragraph 1 letter a of the Federal Act of 6 October 2006<sup><a fragment="#fn-d6e2506" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e2506" id="fnbck-d6e2506" routerlink="./">60</a></sup> on Benefits supplementary to the Old Age, Survivors' and Invalidity Insurance; the exemption applies retrospectively from the date on which supplementary benefits were first claimed, but at the earliest from a date five years prior to receipt of the application by the collection agency;</dd><dt>b. </dt><dd>persons entitled to privileges, immunities and facilities under Article 2 paragraph 2 of the Host State Act of 22 June 2007<sup><a fragment="#fn-d6e2518" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e2518" id="fnbck-d6e2518" routerlink="./">61</a></sup> (HSA) and who enjoy diplomatic status, provided they do not hold Swiss citizenship; the Federal Council shall regulate the exemption of other persons enjoying privileges, immunities and facilities and the members of staff of institutional beneficiaries under Article 2 paragraph 1 letters d, e and f HSA, provided they do not hold Swiss citizenship.</dd></dl><p><sup>2</sup> Where one member of a private household meets the requirements for an exemption under paragraph 1, all members of the household concerned are exempted from the obligation to pay.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2506"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2506" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e2506" routerlink="./">60</a></sup> <a href="eli/cc/2007/804/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.30</b></a></p><p id="fn-d6e2518"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2518" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e2518" routerlink="./">61</a></sup> <a href="eli/cc/2007/860/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>192.12</b></a></p></div></div></article><article id="art_69_c"><a name="a69c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_69_c" routerlink="./"><b>Art. 69</b><i>c</i> Collective households</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Each collective household must pay the same fee.</p><p><sup>2</sup> The definition of a collective household is governed by the legislation on the harmonisation of registers.</p><p><sup>3</sup> The fee is owed by the private or public entity responsible for the collective household.</p></div></article><article id="art_69_d"><a name="a69d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_69_d" routerlink="./"><b>Art. 69</b><i>d</i> Collection of the household fee</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council may delegate the collection of the fee per household and related duties to a collection agency outside the federal administration. The legislation on public procurement applies.</p><p><sup>2</sup> OFCOM supervises the collection agency.</p></div></article><article id="art_69_e"><a name="a69e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_69_e" routerlink="./"><b>Art. 69</b><i>e</i> Duties and powers of the collection agency</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The collection agency may issue administrative rulings:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to fee payers: on the obligation to pay;</dd><dt>b. </dt><dd>to the cantons and communes: on the payments made under Article 69<i>g</i> paragraph 4.</dd></dl><p><sup>2</sup> The collection agency acts as an authority as defined in Article 1 paragraph 2 letter e APA<sup><a fragment="#fn-d6e2584" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e2584" id="fnbck-d6e2584" routerlink="./">62</a></sup>. It may dismiss an objection in debt enforcement proceedings in accordance with Article 79 of the Federal Act of 11 April 1889<sup><a fragment="#fn-d6e2592" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e2592" id="fnbck-d6e2592" routerlink="./">63</a></sup> on Debt Enforcement and Bankruptcy (DEBA) and is deemed to be an administrative authority in terms of Article 80 paragraph 2 number 2 DEBA.</p><p><sup>3</sup> It may not pursue any economic activity other than that delegated to it under this Act.</p><p><sup>4</sup> Each year it shall publish a report on its activities and its annual accounts.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2584"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2584" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e2584" routerlink="./">62</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p><p id="fn-d6e2592"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2592" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e2592" routerlink="./">63</a></sup> <a href="eli/cc/11/529_488_529/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>281.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_69_f"><a name="a69f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_69_f" routerlink="./"><b>Art. 69</b><i>f</i> <i></i>Data processing by the collection agency</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In order to assess eligibility for an exemption from the fee under Article 69<i>b</i> paragraph 1 letter, the collection agency may process data that allows conclusions to be drawn as to a person’s health or social assistance claims. The data processing and the supervision thereof are governed by provisions of the Federal Act of 19 June 1992<sup><a fragment="#fn-d6e2621" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e2621" id="fnbck-d6e2621" routerlink="./">64</a></sup> on Data Protection that apply to federal bodies.</p><p><sup>2</sup> The collection agency shall take the organisational and technical measures required to secure the data against unauthorised processing. It may only process data that it obtained in connection with its activities under this Act for the purpose of collecting and enforcing payment of the fee and may only pass on the data to third parties for these purposes.</p><p><sup>3</sup> Data that allow conclusions to be drawn with regard to a person’s health or social insurance claims may not be disclosed to third parties. Such data may be stored by third parties in encrypted form (content encryption). Data may only be decrypted by the collection agency. Persons entrusted with servicing, maintenance or programming tasks may process such data within the information system if this is required in order to carry out their tasks and data security is guaranteed. In doing so, the content of the data may not be modified.</p><p><sup>4</sup> The collection agency must pass on the data required for collecting and enforcing payment to any successor agency in good time and free of charge. Once the data has been passed on, it must permanently delete the data that it no longer requires.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2621"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2621" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e2621" routerlink="./">64</a></sup> <a href="eli/cc/1993/1945_1945_1945/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>235.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_69_g"><a name="a69g"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_69_g" routerlink="./"><b>Art. 69</b><i>g</i> Obtaining data on households</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The collection agency shall obtain the data on households and their members required for collecting the fee from the following registers:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the register of residents (Art. 2 para. 2 let. a RHA<sup><a fragment="#fn-d6e2654" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e2654" id="fnbck-d6e2654" routerlink="./">65</a></sup>);</dd><dt>b. </dt><dd>the Ordipro information system of the Federal Department of Foreign Affairs (Art. 2 para. 1 let. c RHA).</dd></dl><p><sup>2</sup> It shall obtain the data via the Federal Information and Communication Platform in accordance with Article 10 paragraph 3 RHA.</p><p><sup>3</sup> Cantons and communes shall provide the collection agency with the data from their registers of residents in the required format and with the required regularity for delivery via the Federal Information and Communication Platform in encrypted form.</p><p><sup>4</sup> The collection agency shall pay contributions from the fee revenue to communes and cantons towards the investments specifically required in order to transmit data to the collection agency.</p><p><sup>5</sup> The collection agency may systematically use the OASI number<sup><a fragment="#fn-d6e2677" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e2677" id="fnbck-d6e2677" routerlink="./">66</a></sup> in terms of Article 50<i>c</i> of the Federal Act of 20 December 1946<sup><a fragment="#fn-d6e2694" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e2694" id="fnbck-d6e2694" routerlink="./">67</a></sup> on Old-Age and Survivors’ Insurance (OASIA):</p><dl><dt>a. </dt><dd>to fulfil its tasks in connection with collecting the fee;</dd><dt>b. </dt><dd>in the case of queries to communes and cantons related to transmitted data.</dd></dl><p><sup>6</sup> The Federal Council shall determine the data that the collection agency may obtain in accordance with paragraph 1. It shall regulate the details with regard to volume and format of the data, the regularity of data deliveries and the contributions to cantons and communes in accordance with paragraph 4.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2654"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2654" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e2654" routerlink="./">65</a></sup> <a href="eli/cc/2006/619/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>431.02</b></a></p><p id="fn-d6e2677"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2677" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e2677" routerlink="./">66</a></sup> Term in accordance with Annex No 16 of the FA of 18 Dec. 2020 (Systematic Use of the OASI Number by Authorities), in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/758/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 758</a>; <a href="eli/fga/2019/2681/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019 </b>7359</a>).</p><p id="fn-d6e2694"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2694" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e2694" routerlink="./">67</a></sup> <a href="eli/cc/63/837_843_843/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>831.10</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_4/chap_2/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#tit_4/chap_2/sec_3" routerlink="./">Section 3 Corporate Fee</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_70"><a name="a70"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_70" routerlink="./"><b>Art. 70</b> Undertaking’s obligation to pay</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A corporate undertaking is required to pay the fee if it reached the minimum turnover fixed by the Federal Council in the tax period that ended in the previous calendar year in accordance with Article 34 of the Value Added Tax Act of 12 June 2009<sup><a fragment="#fn-d6e2725" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e2725" id="fnbck-d6e2725" routerlink="./">68</a></sup> (VATA).</p><p><sup>2</sup> An undertaking is any entity entered in the FTA register of persons liable to pay VAT and which has its registered office, domicile or permanent establishment in Switzerland. A simple partnership under Article 530 of the Code of Obligations<sup><a fragment="#fn-d6e2736" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e2736" id="fnbck-d6e2736" routerlink="./">69</a></sup> is not deemed to be an undertaking.<sup><a fragment="#fn-d6e2744" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e2744" id="fnbck-d6e2744" routerlink="./">70</a></sup></p><p><sup>3</sup> Turnover in terms of paragraph 1 is defined as the total turnover excluding VAT achieved by an undertaking that must be declared in accordance with the VATA, irrespective of whether it qualifies for VAT liability. Where group taxation applies, the total turnover of the VAT group is decisive.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council shall specify the minimum turnover at a level that ensures that small undertakings are exempt from the fee.</p><p><sup>5</sup> The amount of the fee is determined by the turnover. The Federal Council shall specify several turnover levels with a separate tariff for each level (tariff categories).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2725"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2725" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e2725" routerlink="./">68</a></sup> <a href="eli/cc/2009/615/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>641.20</b></a></p><p id="fn-d6e2736"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2736" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e2736" routerlink="./">69</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p><p id="fn-d6e2744"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2744" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e2744" routerlink="./">70</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 Dec. 2020 (Undertaking’s obligation to pay), in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2021/239/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 239</a>; <a href="eli/fga/2020/1026/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 4485</a>).</p></div></div></article><article id="art_70_a"><a name="a70a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_70_a" routerlink="./"><b>Art. 70</b><i>a</i> Collecting the corporate fee</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The FTA collects the fee.</p><p><sup>2</sup> Each year, when assessing the liability to pay VAT, the FTA shall allocate each undertaking liable to pay the fee to a tariff category and invoice it for the fee.</p><p><sup>3</sup> If an undertaking has made no VAT returns or its returns are clearly inadequate, the FTA shall use its discretion to allocate the undertaking to a tariff category.</p><p><sup>4</sup> If allocation to a tariff category for the tax period ending in the previous calendar year is temporarily impossible, the FTA shall invoice the fee when the tariff category has been determined.</p></div></article><article id="art_70_b"><a name="a70b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_70_b" routerlink="./"><b>Art. 70</b><i>b</i> Due date and enforcement</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The fee becomes due for payment 60 days after it is invoiced and the debt prescribes five years after the due date. In the event of late payment, default interest of 5 per cent per annum becomes due without prior notice.</p><p><sup>2</sup> If a person liable to pay the fee files an objection in debt enforcement proceedings, the FTA shall issue a ruling on the amount of the fee due and at the same time dismiss the objection in accordance with Article 79 DEBA<sup><a fragment="#fn-d6e2801" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e2801" id="fnbck-d6e2801" routerlink="./">71</a></sup>.</p><p><sup>3</sup> In the event of any dispute, the ranking of creditors is postponed until an enforceable ruling has been issued.</p><p><sup>4</sup> Any fees that are due or have been invoiced may be offset against refunds of VAT.</p><p><sup>5</sup> Security for the fee is governed by Articles 93–95 VATA<sup><a fragment="#fn-d6e2818" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e2818" id="fnbck-d6e2818" routerlink="./">72</a></sup>. Joint liability and succession to liability are governed by Articles 15 and 16 VATA.</p><p><sup>6</sup> The procedure is governed by the APA<sup><a fragment="#fn-d6e2829" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e2829" id="fnbck-d6e2829" routerlink="./">73</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2801"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2801" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e2801" routerlink="./">71</a></sup> <a href="eli/cc/11/529_488_529/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>281.1</b></a></p><p id="fn-d6e2818"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2818" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e2818" routerlink="./">72</a></sup> <a href="eli/cc/2009/615/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>641.20</b></a></p><p id="fn-d6e2829"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2829" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e2829" routerlink="./">73</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article><article id="art_70_c"><a name="a70c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_70_c" routerlink="./"><b>Art. 70</b><i>c</i> Reporting by the FTA</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The FTA must keep its activities in collecting the fee separate from its other activities in its accounts.</p><p><sup>2</sup> It shall publish its annual accounts each year, together with an annual report on the collection of the fee.</p></div></article><article id="art_70_d"><a name="a70d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_70_d" routerlink="./"><b>Art. 70</b><i>d</i> Confidentiality and data processing</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The FTA shall process data required to carry out its activities in accordance with this Act. The provisions of the VATA<sup><a fragment="#fn-d6e2862" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e2862" id="fnbck-d6e2862" routerlink="./">74</a></sup> on data processing apply.</p><p><sup>2</sup> The duty of confidentiality and its exceptions under Article 74 VATA also apply to collecting and enforcing payment of the fee.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2862"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2862" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e2862" routerlink="./">74</a></sup> <a href="eli/cc/2009/615/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>641.20</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_4/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#tit_4/chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Fees for Wireless Terrestrial Reception</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2877" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e2877" id="fnbck-d6e2877" routerlink="./">75</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2877"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2877" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e2877" routerlink="./">75</a></sup> Inserted by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_71"><a name="a71"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_71" routerlink="./"><b>Art. 71</b> ...</a><sup><a fragment="#fn-d6e2896" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e2896" id="fnbck-d6e2896" routerlink="./">76</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p>The cantons may provide for fees for the reception of radio and television programme services which are transmitted using wireless terrestrial technology on the basis of a public supply contract.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2896"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2896" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e2896" routerlink="./">76</a></sup> Repealed by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, with effect from 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#tit_5" routerlink="./">Title 5 <br/>Measures to Safeguard Diversity and promote Programme Service Quality</a></h1><div class="collapseable"><section id="tit_5/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#tit_5/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 Ensuring Access to Public Events</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_72"><a name="a72"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_72" routerlink="./"><b>Art. 72</b> Short reporting right with regard to public events</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the reporting of a public event in Switzerland is restricted by exclusive agreements, any interested broadcaster has the right to short, up-to-date, media-compatible reporting of this event.</p><p><sup>2</sup> The organiser of a public event and the broadcaster benefiting from first exploitation or exclusive rights are obliged to provide any interested broadcaster with the possibility of short reporting.</p><p><sup>3</sup> They shall give interested broadcasters:</p><dl><dt>a. </dt><dd>access to the event, in so far as technical and spatial circumstances permit; and</dd><dt>b. </dt><dd>the desired parts of the transmission signal under appropriate conditions.</dd></dl><p><sup>4</sup> With reference to Article 90, OFCOM may order organisers of a public event and broadcasters with first or exclusive rights to take appropriate measures to ensure exercise of the right of short reporting.</p></div></article><article id="art_73"><a name="a73"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_73" routerlink="./"><b>Art. 73</b> Free access to events of major importance to society</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Reporting of events of major importance to society must be made freely accessible to a substantial proportion of the general public.</p><p><sup>2</sup> DETEC drafts a list of international and national events of major importance to society and updates it regularly.</p><p><sup>3</sup> For broadcasters of Swiss television programme services, the lists drafted by the member states of the European Convention on Transfrontier Television of 5 May 1989<sup><a fragment="#fn-d6e2965" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e2965" id="fnbck-d6e2965" routerlink="./">77</a></sup> are binding in the state concerned with regard to free access.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2965"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2965" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e2965" routerlink="./">77</a></sup> <a href="eli/cc/1989/1877_1877_1877/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.784.405</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#tit_5/chap_2" routerlink="./">Chapter 2 <br/>Measures to prevent Risks to the Diversity of Opinion and Programming</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2979" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e2979" id="fnbck-d6e2979" routerlink="./">78</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2979"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2979" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e2979" routerlink="./">78</a></sup> Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_74"><a name="a74"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_74" routerlink="./"><b>Art. 74</b> Risks to diversity of opinion and programming</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A risk to diversity of opinion and programming exists if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a broadcaster abuses its dominant position in the relevant market;</dd><dt>b. </dt><dd>a broadcaster or another undertaking active in the radio and television market abuses its dominant position in one or more media-related markets.</dd></dl><p><sup>2</sup> DETEC shall consult the Competition Commission to assess the dominant position as defined in Article 4 paragraph 2 of the Cartel Act of 6 October 1995<sup><a fragment="#fn-d6e3013" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e3013" id="fnbck-d6e3013" routerlink="./">79</a></sup>. The Competition Commission shall apply the principles of competition law and may publish its comments.<sup><a fragment="#fn-d6e3021" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e3021" id="fnbck-d6e3021" routerlink="./">80</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3013"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3013" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e3013" routerlink="./">79</a></sup> <a href="eli/cc/1996/546_546_546/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>251</b></a></p><p id="fn-d6e3021"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3021" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e3021" routerlink="./">80</a></sup> Sentence amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_75"><a name="a75"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_75" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_75" routerlink="./"><b>Art. 75</b> Measures</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If, after obtaining the Competition Commission’s report, DETEC ascertains that a broadcaster or another undertaking active in the radio and television market has jeopardised diversity of opinion and programming as a result of its abuse of its dominant position, it may take measures in the area of radio and television. As a rule, it takes a decision within three months of receipt of the report.</p><p><sup>2</sup> It may demand that the broadcaster or the undertaking concerned:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ensures diversity by measures such as granting broadcasting time for third parties or cooperating with other participants in the market;</dd><dt>b. </dt><dd>takes measures against corporate journalism, such as issuing editorial statutes to ensure editorial freedom;</dd><dt>c. </dt><dd>should such measures prove to be clearly inadequate, adapts the business and organisational structure of the undertaking.</dd></dl></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#tit_5/chap_3" routerlink="./">Chapter 3 <br/>Basic and Continuing Education and Training of Programme Services Producers</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e3064" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e3064" id="fnbck-d6e3064" routerlink="./">81</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3064"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3064" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e3064" routerlink="./">81</a></sup> The amendment in accordance with the Federal Act of 20 June 2014 on Continuing Education and Training, in force since 1 Jan. 2017 relates only to the Italian text (<a href="eli/oc/2016/132/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 689</a>; <a href="eli/fga/2013/823/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013 </b>3729</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_76"><a name="a76"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_76" routerlink="./"><b>Art. 76</b></a></h6><div class="collapseable"><p>The Confederation may support the basic and continuing education and training of programme producers, in particular through contributions to institutions for basic and continuing education and training. OFCOM regulates the award criteria and decides on the contributions.</p></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#tit_5/chap_4" routerlink="./">Chapter 4 Research</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_5/chap_4/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_4/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#tit_5/chap_4/sec_1" routerlink="./">Section 1 Media Research</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_77"><a name="a77"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_77" routerlink="./"><b>Art. 77</b></a></h6><div class="collapseable"><p>The Federal Council regulates the requirements and calculation criteria in accordance with which research projects in the radio and television sector are supported from the licence fee (Art. 22).</p></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_4/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_4/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#tit_5/chap_4/sec_2" routerlink="./">Section 2 Foundation for Audience Research </a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_78"><a name="a78"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_78" routerlink="./"><b>Art. 78</b> <b></b>Function</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Foundation for Audience Research is responsible for collecting scientific data on the use of radio and television in Switzerland. In doing so, it must apply scientific methodology and is independent of the SRG SSR, other broadcasters and the advertising industry. It may transfer the activities in whole or in part to subsidiary undertakings controlled by it and bring in independent experts with regard to data collection. The Foundation is subject to supervision by DETEC.</p><p><sup>2</sup> The Foundation ensures that Swiss broadcasters and scientific research have sufficient data available on the use of radio and television.<i> </i>Licensed broadcasters in mountain and peripheral regions must<i> </i>be able to obtain data with a quality comparable to that provided to other broadcasters.</p></div></article><article id="art_79"><a name="a79"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_79" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_79" routerlink="./"><b>Art. 79</b> <b></b>Data reporting and delivery</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Foundation publishes the most important results of its surveys at least once a year.</p><p><sup>2</sup> It makes the basic data on use available to third parties at prices which cover the costs. The data is provided to university researchers and OFCOM free of charge.</p></div></article><article id="art_80"><a name="a80"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_80" routerlink="./"><b>Art. 80</b> <b></b>Organisation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Foundation regulates its organisation and its activities by means of regulations which must be approved by DETEC.</p><p><sup>2</sup> The board of the Foundation comprises the same number of representatives from the SRG SSR as from other Swiss broadcasters. In addition, other persons are appointed to the Foundation board. Account is taken of the need for language regions and sexes to be represented fairly.<sup><a fragment="#fn-d6e3150" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e3150" id="fnbck-d6e3150" routerlink="./">82</a></sup></p><p><sup>3</sup> DETEC selects the foundation board. In doing so, it takes account of the proposals of those concerned.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3150"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3150" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e3150" routerlink="./">82</a></sup> Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_81"><a name="a81"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_81" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_81" routerlink="./"><b>Art. 81</b> <b></b>Finance contribution</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Foundation receives an annual contribution from the revenue from radio and television fees for the development and acquisition of survey methods and systems.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council determines the amount of the contribution when determining the amount of the radio and television fees.</p><p><sup>3</sup> The Subsidies Act of 5 October 1990<sup><a fragment="#fn-d6e3185" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e3185" id="fnbck-d6e3185" routerlink="./">83</a></sup> applies. Activities in accordance with Articles 78 and 79 shall be separated from any other activities in the accounts of the foundation and of any subsidiary companies.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3185"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3185" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e3185" routerlink="./">83</a></sup> <a href="eli/cc/1991/857_857_857/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>616.1</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#tit_6" routerlink="./">Title 6 <br/>Independent Complaints Authority for Radio and Television</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_82"><a name="a82"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_82" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_82" routerlink="./"><b>Art. 82</b> Composition</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Independent Complaints Authority for Radio and Television (the Complaints Authority) comprises nine part-time members.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council elects the members of the Complaints Authority and appoints the president.</p><p><sup>3</sup> The following may not belong to the Complaints Authority:</p><dl><dt>a. </dt><dd>members of the Federal Assembly;</dd><dt>b. </dt><dd>persons in the service of the Confederation;</dd><dt>c. </dt><dd>members of the management and employees of Swiss broadcasters.</dd></dl><p><sup>4</sup> If there is an incompatibility, the person concerned shall declare which of the two offices he or she opts for. If he or she opts for an office in paragraph 3, he or she shall resign from the Complaints Authority four months at the latest from the occurrence of the incompatibility.</p></div></article><article id="art_83"><a name="a83"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_83" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_83" routerlink="./"><b>Art. 83</b> Functions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Complaints Authority is competent for:</p><dl><dt>a.<inl><sup><sup><a fragment="#fn-d6e3243" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e3243" id="fnbck-d6e3243" routerlink="./">84</a></sup></sup></inl> </dt><dd>dealing with complaints about the content of editorial publications and the refusal of access to the programme service or other journalistic services from SRG SSR (Art. 94);</dd><dt>b. </dt><dd>the selection and supervision of the ombudsman services (Art. 91).</dd></dl><p><sup>2</sup> It produces an activity report annually for the Federal Council.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3243"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3243" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e3243" routerlink="./">84</a></sup> Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_84"><a name="a84"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_84" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_84" routerlink="./"><b>Art. 84</b> Independence</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Complaints Authority is independent and is not bound by any directives from the Federal Assembly, the Federal Council and the federal administration. The right of instruction based on Article 104 paragraph 2 is reserved.</p></div></article><article id="art_85"><a name="a85"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_85" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_85" routerlink="./"><b>Art. 85</b> Organisation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Unless the Federal Council provides to the contrary, the Committees Ordinance of 3 June 1996<sup><a fragment="#fn-d6e3284" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e3284" id="fnbck-d6e3284" routerlink="./">85</a></sup> applies.</p><p><sup>2</sup> The Complaints Authority organises itself. It shall draw up regulations on its organisation and management. The regulations are subject to the approval of the Federal Council.</p><p><sup>3</sup> The Complaints Authority has its own secretariat. It regulates the duties in the regulations in accordance with paragraph 2. The conditions of service of the secretariat personnel are governed by the legislation applicable to federal government employees.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3284"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3284" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e3284" routerlink="./">85</a></sup> [<a href="eli/oc/1996/1651_1651_1651/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996 </b>1651</a>, <b></b><a href="eli/oc/2000/188/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2000 </b>1157</a>, <b></b><a href="eli/oc/2008/819/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2008 </b>5949 </a>No II. <a href="eli/oc/2009/751/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 6137 </a>No II 1]. See now: Art. 8<i>a</i> ff. of the Government and Administration Organisation Ordinance of 25 November 1998 (<a href="eli/cc/1999/170/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.010.1</b></a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#tit_7" routerlink="./">Title 7 Supervision and Legal Remedies</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_7/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#tit_7/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 General Supervision</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_7/chap_1/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/chap_1/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#tit_7/chap_1/sec_1" routerlink="./">Section 1 Procedures</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_86"><a name="a86"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_86" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_86" routerlink="./"><b>Art. 86</b> <b></b>Principles</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> OFCOM shall ensure that this Act and its implementing provisions, the licence and relevant international agreements are complied with. The Complaints Authority is responsible for dealing with complaints about the content of editorial publications and refusal of access to the programme service or other journalistic services from SRG SSR (Art. 83 para. 1 let. a and Art. 94–98).<sup><a fragment="#fn-d6e3343" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e3343" id="fnbck-d6e3343" routerlink="./">86</a></sup></p><p><sup>2</sup> Supervisory measures relating to the production and preparation of programme services and the other journalistic services from SRG SSR and on the grounds of simple expediency are not permitted.<sup><a fragment="#fn-d6e3360" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e3360" id="fnbck-d6e3360" routerlink="./">87</a></sup></p><p><sup>3</sup> The provisions of the APA<sup><a fragment="#fn-d6e3377" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e3377" id="fnbck-d6e3377" routerlink="./">88</a></sup> apply to the supervisory procedure unless this Act provides otherwise.</p><p><sup>4</sup> No provisional measures are permitted in the Complaints Authority’s supervision procedure (Art. 91–98).<sup><a fragment="#fn-d6e3388" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e3388" id="fnbck-d6e3388" routerlink="./">89</a></sup></p><p><sup>5</sup> The Complaints Authority only evaluates complaints against published editorial publications and complaints about refusal of access to the programme service or to other journalistic services from SRG SSR. It does not act <i>ex officio</i>.<sup><a fragment="#fn-d6e3407" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e3407" id="fnbck-d6e3407" routerlink="./">90</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3343"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3343" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e3343" routerlink="./">86</a></sup> Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e3360"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3360" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e3360" routerlink="./">87</a></sup> Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e3377"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3377" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e3377" routerlink="./">88</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p><p id="fn-d6e3388"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3388" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e3388" routerlink="./">89</a></sup> Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e3407"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3407" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e3407" routerlink="./">90</a></sup> Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_87"><a name="a87"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_87" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_87" routerlink="./"><b>Art. 87</b> <b></b>Information for the public</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The supervisory authorities shall inform the public of their activities. In particular, they may publish the decisions on administrative and criminal matters and make them accessible online.</p><p><sup>2</sup> They shall not divulge any commercial secrets.</p></div></article><article id="art_88"><a name="a88"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_88" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_88" routerlink="./"><b>Art. 88</b> <b></b>Data protection</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The supervisory authorities may process sensitive personal data if this is necessary for the performance of the duties imposed by this Act.</p><p><sup>2</sup> Data processing by the supervisory authorities and supervision thereof are governed by the provisions of the Federal Act of 19 June 1992<sup><a fragment="#fn-d6e3451" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e3451" id="fnbck-d6e3451" routerlink="./">91</a></sup> on Data Protection which apply to federal bodies.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3451"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3451" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e3451" routerlink="./">91</a></sup> <a href="eli/cc/1993/1945_1945_1945/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>235.1</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="tit_7/chap_1/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/chap_1/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#tit_7/chap_1/sec_2" routerlink="./">Section 2 Measures in the event of Infringements</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_89"><a name="a89"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_89" routerlink="./"><b>Art. 89</b> General</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the supervisory authority establishes an infringement of the law, it may:</p><dl><dt>a. </dt><dd>require the natural or legal person responsible for the infringement:<dl><dt>1. </dt><dd>to remedy the deficiency and take measures to ensure that that the infringement does not recur,</dd><dt>2. </dt><dd>to inform the authority of the precautions taken,</dd><dt>3. </dt><dd>to surrender to the Confederation the revenue achieved as a result of the infringement;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>request DETEC to make the licence subject to conditions, or to restrict, suspend or withdraw the licence.</dd></dl><p><sup>2</sup> At the request of the Complaints Authority (Art. 97 para. 4), DETEC may ban the programme service or allow it only under certain conditions.<sup><a fragment="#fn-d6e3492" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e3492" id="fnbck-d6e3492" routerlink="./">92</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3492"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3492" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e3492" routerlink="./">92</a></sup> Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_90"><a name="a90"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_90" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_90" routerlink="./"><b>Art. 90</b> Administrative penalties</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The supervisory authority may impose a penalty not exceeding 10 per cent of its average turnover achieved in Switzerland in the previous three business years on any person who:</p><dl><dt>a. </dt><dd>violates a legally-binding decision of the supervisory authority or a legally-binding decision of the appeals authority;</dd><dt>b. </dt><dd>seriously infringes conditions of the licence;</dd><dt>c. </dt><dd>violates regulations concerning advertising and sponsorship which are contained in this Act (Art. 4, 5 and 9-14), its implementing provisions, the licence or the relevant international agreements; </dd><dt>d. </dt><dd>violates the regulations concerning the transmission obligation (Art. 55);</dd><dt>e. </dt><dd>fails to comply with the obligation to guarantee the right of short reporting of public events (Art. 72);</dd><dt>f. </dt><dd>fails to guarantee free access to events of major importance to society (Art. 73);</dd><dt>g. </dt><dd>violates measures as defined in Article 75 (media concentration);</dd><dt>h.<sup><a fragment="#fn-d6e3541" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e3541" id="fnbck-d6e3541" routerlink="./">93</a></sup> </dt><dd>...</dd></dl><p><sup>2</sup> Any person who fails to comply with, or belated or incompletely complies with one of the following obligations or who provides false information may be required to pay an amount not exceeding CHF 10 000:</p><dl><dt>a. </dt><dd>obligation to notify (Art. 3);</dd><dt>b. </dt><dd>publication obligations (Art. 8);</dd><dt>c. </dt><dd>obligation to notify revenue from advertising and sponsorship (Art. 15);</dd><dt>d. </dt><dd>obligation to notify holdings (Art. 16);</dd><dt>e. </dt><dd>obligation to provide information (Art. 17);</dd><dt>f. </dt><dd>reporting obligation (Art. 18);</dd><dt>g. </dt><dd>obligation to submit statistical information (Art. 19);</dd><dt>h. </dt><dd>obligation to record and retain programmes (Art. 20) or to permanently conserve programmes (Art. 21);</dd><dt>i. </dt><dd>obligations of the SRG SSR (Art. 29);</dd><dt>j. </dt><dd>obligations for broadcasters with a fee-sharing licence (Art. 41);</dd><dt>k. </dt><dd>obligation to notify transfer of the licence (Art. 48);</dd><dt>l. </dt><dd>obligation to comply with the licence area designated by the Federal Council when broadcasting or arranging the broadcasting of programme services (Art. 52 para. 3);</dd><dt>m. </dt><dd>broadcasting of prescribed programme services on preferred channels (Art. 62);</dd><dt>n. </dt><dd>obligation to provide information and to submit documentation (Art. 63 para. 3).</dd></dl><p><sup>3</sup> When assessing the penalty, the supervisory authority shall take particular account of the seriousness of the infringement and the financial circumstances of the penalised legal or natural person.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3541"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3541" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e3541" routerlink="./">93</a></sup> Repealed by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, with effect from 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_7/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#tit_7/chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Supervision by the Complaints Authority</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e3611" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e3611" id="fnbck-d6e3611" routerlink="./">94</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3611"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3611" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e3611" routerlink="./">94</a></sup> Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div><div class="collapseable"> <section id="tit_7/chap_2/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#tit_7/chap_2/sec_1" routerlink="./">Section 1 Report Procedure of the Ombudsman Service</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_91"><a name="a91"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_91" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_91" routerlink="./"><b>Art. 91</b> Ombudsman services</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Complaints Authority shall designate an independent ombudsman service for each region of the three official languages; the ombudsman service is attached to the Complaints Commission for administrative purposes.</p><p><sup>2</sup> The SRG SSR shall provide its own independent ombudsman services.</p><p><sup>3</sup> The ombudsman service deals with reports about:</p><dl><dt>a.</dt><dd>editorial programmes that have been broadcast, where the report relates to violations of Articles 4 and 5 of this Act or of international law binding on Swiss broadcasters;</dd><dt>a<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e3654" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e3654" id="fnbck-d6e3654" routerlink="./">95</a></sup> </dt><dd>published contributions produced by the editorial staff as part of the other journalistic services from SRG SSR where the report relates to an infringement of Article 5<i>a</i>;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e3676" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e3676" id="fnbck-d6e3676" routerlink="./">96</a></sup> </dt><dd>refusal to grant access to the programme services of Swiss broadcasters or to the part of the other journalistic services from SRG SSR produced by the editorial staff.</dd></dl><p><sup>4</sup> The regional-language ombudsman services are subject to the supervision of the Complaints Authority.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3654"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3654" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e3654" routerlink="./">95</a></sup> Inserted by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e3676"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3676" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e3676" routerlink="./">96</a></sup> Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_92"><a name="a92"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_92" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_92" routerlink="./"><b>Art. 92</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3698" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e3698" id="fnbck-d6e3698" routerlink="./">97</a></sup><a fragment="#art_92" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_92" routerlink="./"> Reports</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person may submit a report to the competent ombudsman service:</p><dl><dt>a. </dt><dd>about editorial publications alleging an infringement of Articles 4, 5 and 5<i>a</i> of this Act;</dd><dt>b. </dt><dd>alleging refusal of access (Art. 91 para. 3 let. b).</dd></dl><p><sup>2</sup> Reports must be submitted within 20 days of the appearance of the publication or refusal of a request for access in terms of Article 91 paragraph 3 letter b.</p><p><sup>3</sup> If the report relates to more than one programme or contribution, the period begins with the broadcasting or appearance of the last publication that is the subject of the report. However, the first of the publications reported must not be more than three months before the last.</p><p><sup>4</sup> A report may only concern two or more contributions produced by the editorial staff as part of the other journalistic services from SRG SSR if these contributions are published in the same election or vote dossier.</p><p><sup>5</sup> The report must be submitted in writing and, if it relates to other journalistic services from SRG SSR, be accompanied by supporting documents. A brief statement of grounds must be provided, explaining in what way the editorial publication is deficient in terms of content or the refusal to grant access to the programme service or to the part of the other journalistic services from SRG SSR produced by the editorial staff is unlawful.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3698"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3698" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e3698" routerlink="./">97</a></sup> Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_93"><a name="a93"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_93" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_93" routerlink="./"><b>Art. 93</b> Procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The ombudsman service examines the case and mediates between the parties concerned. It may in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>discuss the matter with the broadcaster or in minor cases hand it over to it for direct settlement;</dd><dt>b. </dt><dd>arrange a direct encounter between the parties concerned;</dd><dt>c. </dt><dd>issue recommendations to the broadcaster;</dd><dt>d. </dt><dd>inform those concerned about the responsibilities, the applicable law and legal remedies.</dd></dl><p><sup>2</sup> It has no power to make decisions or issue directives.</p><p><sup>3</sup> Forty days at the latest after submission of the report, the ombudsman service shall inform the parties in writing of its findings and the manner in which the report is to be settled.</p><p><sup>4</sup> By mutual consent, the parties may be informed of the settlement orally.</p><p><sup>5</sup> The ombudsman service bills the broadcaster after the report has been dealt with. In the event of a vexatious report, at the request of the ombudsman service or the broadcaster the Complaints Authority may award procedural costs against the person submitting the report.</p></div></article></div></section><section id="tit_7/chap_2/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#tit_7/chap_2/sec_2" routerlink="./">Section 2 Complaints Procedure of the Complaints Authority</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e3780" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e3780" id="fnbck-d6e3780" routerlink="./">98</a></sup></b></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3780"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3780" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e3780" routerlink="./">98</a></sup> Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_94"><a name="a94"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_94" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_94" routerlink="./"><b>Art. 94</b> Right to submit a complaint</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Complaints against an editorial publication that has appeared or against refusal to grant access may be submitted by any person who:<sup><a fragment="#fn-d6e3805" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e3805" id="fnbck-d6e3805" routerlink="./">99</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>was involved in the report procedure before the ombudsman service; and</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e3826" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e3826" id="fnbck-d6e3826" routerlink="./">100</a></sup> </dt><dd>demonstrates a close relationship with the subject of the disputed editorial publication or whose application for access (Art. 91 para. 3 let. b) has been rejected.</dd></dl><p><sup>2</sup> Natural persons who do not have a close relationship with the subject of the disputed editorial publication may also submit a complaint if the complaint is signed by a minimum of 20 persons.<sup><a fragment="#fn-d6e3845" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e3845" id="fnbck-d6e3845" routerlink="./">101</a></sup></p><p><sup>3</sup> Natural persons who submit a complaint in accordance with paragraph 2 must be at least 18 years old and hold Swiss citizenship or hold a permanent or temporary residence permit.<sup><a fragment="#fn-d6e3862" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e3862" id="fnbck-d6e3862" routerlink="./">102</a></sup></p><p><sup>4</sup> Complaints may also be submitted by DETEC, in which case the provisions of paragraph 1 do not apply.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3805"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3805" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e3805" routerlink="./">99</a></sup> Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e3826"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3826" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e3826" routerlink="./">100</a></sup> Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e3845"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3845" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e3845" routerlink="./">101</a></sup> Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e3862"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3862" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e3862" routerlink="./">102</a></sup> Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_95"><a name="a95"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_95" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_95" routerlink="./"><b>Art. 95</b> Time limit and form of the complaint</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Within 30 days of receipt of the report in accordance with Article 93 paragraph 3, a complaint may be submitted in writing with the Complaints Authority. The ombudsman service’s report must be attached.</p><p><sup>2</sup> DETEC submits its complaint directly to the Complaints Authority within 30 days of the transmission of the programme concerned.</p><p><sup>3</sup> In the complaint, a brief statement of grounds must be provided explaining:</p><dl><dt>a. </dt><dd>how the editorial publication which is the subject of the complaint has violated provisions concerning content in Articles 4, 5 and 5<i>a</i> of this Act or of international law binding on Swiss broadcasters; or</dd><dt>b. </dt><dd>why the refusal to grant access is unlawful.<sup><a fragment="#fn-d6e3906" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e3906" id="fnbck-d6e3906" routerlink="./">103</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3906"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3906" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e3906" routerlink="./">103</a></sup> Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_96"><a name="a96"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_96" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_96" routerlink="./"><b>Art. 96</b> Consideration of the complaint and correspondence</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If there is a public interest in a decision, the Complaints Authority shall also consider complaints which have been submitted within the time limit but which do not meet all the formal requirements. In this case the party lodging the complaint does not have party rights.</p><p><sup>2</sup> Unless the complaint is clearly inadmissible or without merit, the Complaints Authority invites the broadcaster to comment.</p><p><sup>3</sup> The Complaints Authority may refuse or suspend the consideration of a complaint if judicial remedies in civil or criminal law are pending or have not been used or if an administrative procedure is being conducted in the same matter.</p></div></article><article id="art_97"><a name="a97"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_97" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_97" routerlink="./"><b>Art. 97</b> Decision</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The deliberations of the Complaints Authority are public unless private interests worthy of protection demand otherwise.</p><p><sup>2</sup> The Complaints Authority determines whether:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the contested editorial publications have violated provisions concerning content laid down in Articles 4, 5 and 5<i>a</i> or relevant international law; or </dd><dt>b. </dt><dd>an unlawful refusal to grant access (Art. 91 para. 3 let. b) has occurred.<sup><a fragment="#fn-d6e3960" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e3960" id="fnbck-d6e3960" routerlink="./">104</a></sup></dd></dl><p><sup>3</sup> If it establishes that a violation has occurred, it may take or apply for the measures provided for in Article 89.</p><p><sup>4</sup> In the event of repeated serious violations of the obligations in Article 4 paragraphs 1 and 3 and Article 5 in the programme service or of the obligations in relation to other journalistic services from SRG SSR (Art. 5<i>a</i>), the Complaints Authority may apply to DETEC for a programme ban (Art. 89 para. 2).<sup><a fragment="#fn-d6e3982" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e3982" id="fnbck-d6e3982" routerlink="./">105</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3960"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3960" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e3960" routerlink="./">104</a></sup> Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e3982"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3982" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e3982" routerlink="./">105</a></sup> Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_98"><a name="a98"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_98" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_98" routerlink="./"><b>Art. 98</b> Costs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Proceedings of the Complaints Authority are free of charge.</p><p><sup>2</sup> The complainant may be charged the procedural costs for vexatious complaints. APA<sup><a fragment="#fn-d6e4009" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e4009" id="fnbck-d6e4009" routerlink="./">106</a></sup> applies.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4009"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4009" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e4009" routerlink="./">106</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_7/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#tit_7/chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Legal Remedies</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_99"><a name="a99"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_99" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_99" routerlink="./"><b>Art. </b><b>99</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4024" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e4024" id="fnbck-d6e4024" routerlink="./">107</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Legal remedies are based on the general provisions on the administration of federal justice.</p><p><sup>2</sup> Rulings issued by the collection agency may be contested by filing an appeal with OFCOM.</p><p><sup>3</sup> Appeals against decisions of the Complaints Authority may be filed directly with the Federal Supreme Court.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4024"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4024" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e4024" routerlink="./">107</a></sup> Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#tit_8" routerlink="./">Title 8 Administrative Fees</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_100"><a name="a100"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_100" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_100" routerlink="./"><b>Art. 100</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The competent authority charges administrative fees, in particular for:</p><dl><dt>a. </dt><dd>granting, amending, and revoking licences;</dd><dt>b. </dt><dd>supervisory activity;</dd><dt>c. </dt><dd>making decisions;</dd><dt>d. </dt><dd>dealing with enquiries.</dd></dl><p><sup>2</sup> The Federal Council determines the rates of fees. In so doing, it shall consider the administrative expense and may take account of the limited financial resources of the natural or legal person who is charged the fee.</p><p><sup>3</sup> The competent authority may require the party obliged to pay the fees to provide appropriate guarantees.</p></div></article></div></section><section id="tit_9"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#tit_9" routerlink="./">Title 9 Criminal Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_101"><a name="a101"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_101" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_101" routerlink="./"><b>Art. 101</b> Offences</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e4092" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e4092" id="fnbck-d6e4092" routerlink="./">108</a></sup></p><p><sup>2</sup> Any person who wilfully violates a legally enforceable decision of the competent supervisory authority or of the legal authorities is liable to a fine not exceeding CHF 100,000.</p><p><sup>3</sup> Any person who influences a licensing procedure or a procedure to amend a licence in his or her favour by providing false information is liable to a fine not exceeding CHF 100,000.</p><p><sup>4</sup> In minor cases a penalty may not be imposed.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4092"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4092" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e4092" routerlink="./">108</a></sup> Repealed by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, with effect from 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_102"><a name="a102"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_102" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_102" routerlink="./"><b>Art. 102</b> Jurisdiction and procedures</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> OFCOM has jurisdiction to prosecute and adjudicate on offences. The Federal Act of 22 March 1974<sup><a fragment="#fn-d6e4125" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e4125" id="fnbck-d6e4125" routerlink="./">109</a></sup> on Administrative Criminal Law applies.</p><p><sup>2</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e4136" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e4136" id="fnbck-d6e4136" routerlink="./">110</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4125"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4125" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e4125" routerlink="./">109</a></sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p><p id="fn-d6e4136"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4136" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e4136" routerlink="./">110</a></sup> Repealed by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, with effect from 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_10"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#tit_10" routerlink="./">Title 10 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_10/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_10/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#tit_10/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 <br/>Implementation, Repeal and Amendment of existing Legislation</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_103"><a name="a103"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_103" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_103" routerlink="./"><b>Art. 103</b> Implementation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council shall implement this Act unless the duties hereunder are assigned to another authority. It shall enact the implementing provisions. It may delegate the task of issuing administrative and technical regulations to DETEC.</p></div></article><article id="art_104"><a name="a104"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_104" routerlink="./"><b>Art. 104</b> International agreements</a><sup><a fragment="#fn-d6e4171" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e4171" id="fnbck-d6e4171" routerlink="./">111</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council may conclude agreements of restricted scope under international law which fall within the scope of this Act.</p><p><sup>2</sup> In the case of international agreements with technical or administrative content, it may delegate this power to DETEC or OFCOM.<sup><a fragment="#fn-d6e4194" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e4194" id="fnbck-d6e4194" routerlink="./">112</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4171"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4171" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e4171" routerlink="./">111</a></sup> Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e4194"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4194" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e4194" routerlink="./">112</a></sup> Amended by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_105"><a name="a105"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_105" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_105" routerlink="./"><b>Art. 105</b> Repeal and amendment of existing legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The repeal and amendment of existing legislation is regulated in the Annex.</p></div></article><article id="art_106"><a name="a106"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_106" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_106" routerlink="./"><b>Art. 106</b> Coordination with the Amendment of 24 March 2006</a><sup><a fragment="#fn-d6e4221" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e4221" id="fnbck-d6e4221" routerlink="./">113</a></sup><a fragment="#art_106" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_106" routerlink="./"> of the Telecommunications Act of 30 April 1997 and with the Amendment of 24 March 2006 of the Federal Supreme Court Act of 17 June 2005</a></h6><div class="collapseable"> <p class="man-font-style-italic">1. Irrespective of whether this Act (RTVA) or the amendment of 24 March 2006 to the Telecommunications Act of 30 April 1997<i><sup><a fragment="#fn-d6e4236" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e4236" id="fnbck-d6e4236" routerlink="./">114</a></sup></i> comes into force first, Article 56 paragraph 4 RTVA<sup><a fragment="#fn-d6e4244" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e4244" id="fnbck-d6e4244" routerlink="./">115</a></sup> reads on the entry into force of the act which comes into force later or on simultaneous entry into force of both acts as follows:</p><p>...</p><p class="man-font-style-italic">2. and 3.<i><sup><a fragment="#fn-d6e4254" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e4254" id="fnbck-d6e4254" routerlink="./">116</a></sup></i></p><p>...</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4221"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4221" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e4221" routerlink="./">113</a></sup> <a href="eli/oc/2007/165/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007 </b>921</a></p><p id="fn-d6e4236"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4236" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e4236" routerlink="./">114</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2187_2187_2187/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.10</b></a></p><p id="fn-d6e4244"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4244" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e4244" routerlink="./">115</a></sup> Text entered above.</p><p id="fn-d6e4254"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4254" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e4254" routerlink="./">116</a></sup> The amendments may be consulted under <a href="eli/oc/2007/150/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 737</a>.</p></div></div></article></div></section><section id="tit_10/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_10/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#tit_10/chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Transitional Provisions</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_107"><a name="a107"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_107" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_107" routerlink="./"><b>Art. 107</b> Radio and television licences</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Licences for radio and television programme services which have been awarded on the basis of the Federal Act of 21 June 1991<sup><a fragment="#fn-d6e4278" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e4278" id="fnbck-d6e4278" routerlink="./">117</a></sup> on Radio and Television (RTVA 1991) continue to be valid subject to paragraph 2 until their expiry unless broadcasters expressly declare that they do not wish to make use of them.</p><p><sup>2</sup> Following the commencement this Act, the Federal Council may cancel the licences of SRG SSR, swissinfo/SRI, Teletext AG and of those broadcasters which broadcast their programme services in cooperation with the SRG SSR in accordance with Article 31 paragraph 3 RTVA 1991 at the end of any calendar year, subject to nine months’ notice.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council may extend the licences of SRG SSR and of swissinfo/SRI which have been granted on the basis of the RTVA 1991 by a maximum of five years from the commencement of this Act.</p><p><sup>4</sup> DETEC may extend other licences awarded on the basis of the RTVA 1991 by a maximum of five years from the commencement of this Act. A right of cancellation may be provided for in the extended licences.</p><p><sup>5</sup> If the licences of SRG SSR or of swissinfo/SRI continue to apply or if they are extended, Articles 22 and 25 paragraphs 5 and 6 apply, <i>mutatis mutandis</i>.</p><p><sup>6</sup> The provisions of Article 22 and Articles 44-50 regarding other licences with a performance mandate which continue to be valid or which have been extended apply <i>mutatis mutandis</i>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4278"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4278" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e4278" routerlink="./">117</a></sup> [<a href="eli/oc/1992/601_601_601/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992 </b>601</a>, <b></b><a href="eli/oc/1993/3354_3354_3354/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1993 </b>3354</a>, <b></b><a href="eli/oc/1997/2187_2187_2187/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1997 </b>2187 </a>Annex No 4, <b></b><a href="eli/oc/2000/293/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2000 </b>1891 </a>No VIII 2, <b></b><a href="eli/oc/2001/422/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2001 </b>2790 </a>Annex No 2,<b> </b><a href="eli/oc/2002/283/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2002 </b>1904 </a>Art. 36 No 2, <b></b><a href="eli/oc/2004/13/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 297 </a>No I 3 1633 No I 9 4929 Art. 21 No 3, <b></b><a href="eli/oc/2006/182/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 1039 </a>Art. 2]</p></div></div></article><article id="art_108"><a name="a108"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_108" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_108" routerlink="./"><b>Art. 108</b> Transmitter network plan</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council may extend the directives for transmitter network planning in terms of Article 8 paragraph 1 RTVA 1991<sup><a fragment="#fn-d6e4352" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e4352" id="fnbck-d6e4352" routerlink="./">118</a></sup> by a maximum of five years from the commencement of this Act or amend them after consultation with the Communications Commission.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4352"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4352" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e4352" routerlink="./">118</a></sup> [<a href="eli/oc/1992/601_601_601/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992 </b>601</a>, <b></b><a href="eli/oc/1993/3354_3354_3354/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1993 </b>3354</a>, <b></b><a href="eli/oc/1997/2187_2187_2187/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1997 </b>2187 </a>Annex No 4, <b></b><a href="eli/oc/2000/293/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2000 </b>1891 </a>No VIII 2, <b></b><a href="eli/oc/2001/422/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2001 </b>2790 </a>Annex No 2,<b> </b><a href="eli/oc/2002/283/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2002 </b>1904 </a>Art. 36 No 2, <b></b><a href="eli/oc/2004/13/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 297 </a>No I 3 1633 No I 9 4929 Art. 21 No 3, <b></b><a href="eli/oc/2006/182/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 1039 </a>Art. 2]</p></div></div></article><article id="art_109"><a name="a109"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_109" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_109" routerlink="./"><b>Art. 109</b> Contributions from radio and television fees</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Broadcasters of radio and television programme services which at the time of the commencement of this Act receive a proportion of radio and television fees in accordance with Article 17 paragraph 2 RTVA 1991<sup><a fragment="#fn-d6e4408" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e4408" id="fnbck-d6e4408" routerlink="./">119</a></sup> may continue to claim a share of the fees until the expiry of their licence in accordance with Article 107. The entitlement to a proportion of the fees and the calculation of the proportion are based on Article 17 paragraph 2 of the RTVA 1991 and on Article 10 of the Ordinance of 6 October 1997<sup><a fragment="#fn-d6e4454" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e4454" id="fnbck-d6e4454" routerlink="./">120</a></sup> on Radio and Television.</p><p><sup>2</sup> Within the framework of the conditions in paragraph 1, OFCOM may arrange a share of fees for broadcasters which have a licence in accordance with RTVA 1991 and which have commenced transmission operations after the commencement of this Act.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council takes the financial requirement into account when setting the radio and television fee (Art. 70).</p><p><sup>4</sup> The transitional arrangements in paragraph 1 end at the time when the fee-sharing licences in accordance with Articles 38–42 are awarded, but at the latest five years after the commencement of this Act.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4408"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4408" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e4408" routerlink="./">119</a></sup> [<a href="eli/oc/1992/601_601_601/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992 </b>601</a>, <b></b><a href="eli/oc/1993/3354_3354_3354/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1993 </b>3354</a>, <b></b><a href="eli/oc/1997/2187_2187_2187/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1997 </b>2187 </a>Annex No 4, <b></b><a href="eli/oc/2000/293/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2000 </b>1891 </a>No VIII 2, <b></b><a href="eli/oc/2001/422/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2001 </b>2790 </a>Annex No 2,<b> </b><a href="eli/oc/2002/283/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2002 </b>1904 </a>Art. 36 No 2, <b></b><a href="eli/oc/2004/13/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 297 </a>No I 3 1633 No I 9 4929 Art. 21 No 3, <b></b><a href="eli/oc/2006/182/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 1039 </a>Art. 2]</p><p id="fn-d6e4454"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4454" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e4454" routerlink="./">120</a></sup> [<a href="eli/oc/1997/2903_2903_2903/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997 </b>2903</a>, <b></b><a href="eli/oc/2004/687/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 4531</a>, <b></b><a href="eli/oc/2006/666/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 4395</a>]</p></div></div></article><article id="art_109_a"><a name="a109a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_109_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_109_a" routerlink="./"><b>Art. 109</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4487" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e4487" id="fnbck-d6e4487" routerlink="./">121</a></sup><a fragment="#art_109_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_109_a" routerlink="./"> Surpluses from the share of fees</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Surpluses from the share of fees for broadcasters of local or regional programme services (Art. 38) that exist when this provision comes into force shall be used for the benefit of fee-sharing broadcasters as follows:</p><dl><dt>a. </dt><dd>one quarter for the basic and continuing education and training of their employees;</dd><dt>b. </dt><dd>three quarters for promoting new broadcasting technologies in terms of Article 58 and digital television production techniques.</dd></dl><p><sup>2</sup> Up to 10 per cent of the surpluses may be used to provide general information to the public in accordance with Article 58 paragraph 2.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council shall determine the extent of the amount to be used to fund the tasks in accordance with paragraphs 1 and 2. In doing so, it shall take account of the portion to be retained as the liquidity reserve.</p><p><sup>4</sup> OFCOM shall grant individual contributions in accordance with paragraph 1 on application. The Federal Council shall regulate the conditions and calculation criteria by which OFCOM pays the contributions.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4487"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4487" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e4487" routerlink="./">121</a></sup> Inserted by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_109_b"><a name="a109b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_109_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_109_b" routerlink="./"><b>Art. 109</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4528" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e4528" id="fnbck-d6e4528" routerlink="./">122</a></sup><a fragment="#art_109_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_109_b" routerlink="./"> Introduction of the radio and television fee</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall determine the date from which the new radio and television fee will be charged.</p><p><sup>2</sup> Until that date, the reception fee for private and commercial reception will be charged in accordance with the previous law (Art. 68–70 and Art. 101 para. 1 of the Federal Act of 24 March 2006<sup><a fragment="#fn-d6e4552" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e4552" id="fnbck-d6e4552" routerlink="./">123</a></sup> on Radio and Television).</p><p><sup>3</sup> The use of the revenue from the reception fee is governed by the provisions of the new law on the radio and television fee.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council shall regulate the transition to the new fee system. It may in particular provide that funds available from the reception fee are transferred to the new system, and decide which authorities continue ongoing first instance proceedings.</p><p><sup>5</sup> It may decide on an assessment period for the first period of the corporate fee that differs from that in Article 70 paragraph 1.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4528"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4528" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e4528" routerlink="./">122</a></sup> Inserted by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p><p id="fn-d6e4552"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4552" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e4552" routerlink="./">123</a></sup> <a href="eli/oc/2007/150/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 737</a></p></div></div></article><article id="art_109_c"><a name="a109c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_109_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_109_c" routerlink="./"><b>Art. 109</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4574" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e4574" id="fnbck-d6e4574" routerlink="./">124</a></sup><a fragment="#art_109_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_109_c" routerlink="./"><i></i> <i></i>Private households with no means of reception</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Members of a private household in which no device suitable for receiving radio or television programme services is available or in operation shall be exempted from the paying the free for one fee period.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall regulate which categories of device are deemed suitable for receiving programme services.</p><p><sup>3</sup> OFCOM may enter the rooms or premises of a household exempted under paragraph 1 in order to verify whether the requirements for the exemption are being met.</p><p><sup>4</sup> Any person exempted from the fee in terms of paragraph 1 who obtains or begins to operate a device suitable for receiving programme services in the household before expiry of the fee period must notify the collection agency of this in advance.</p><p><sup>5</sup> Any person who belongs to a household exempted from the fee in terms of paragraph 1 in which a device suitable for receiving programme services in the household is available or in operation without notice thereof being given to the collection agency in advance in accordance with paragraph 4 shall be liable to a fine not exceeding 5000 francs.</p><p><sup>6</sup> The collection agency shall provide OFCOM with online access to the personal data required for prosecuting persons in accordance with paragraph 5. The Federal Council may issue provisions on the extent of this data, access to the data, authorisation for processing, retention and data security.</p><p><sup>7</sup> Exemptions from the fee expire five years from the date from which the fee is charged in accordance Article 109<i>b </i>paragraph 1.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4574"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4574" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e4574" routerlink="./">124</a></sup> Inserted by No I of the Federal Act of 26 Sept. 2014, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/345/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2131</a>; <a href="eli/fga/2013/944/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 4975</a>).</p></div></div></article><article id="art_110"><a name="a110"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_110" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_110" routerlink="./"><b>Art. 110</b> Licences for retransmission by wire </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Existing licences for the retransmission by wire of radio and television programme services in accordance with Article 39 RTVA 1991<sup><a fragment="#fn-d6e4628" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e4628" id="fnbck-d6e4628" routerlink="./">125</a></sup> (wire licences) retain their validity until their owner obtains a telecommunications services licence in accordance with Articles 4 ff. TCA<sup><a fragment="#fn-d6e4674" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e4674" id="fnbck-d6e4674" routerlink="./">126</a></sup>, but at the latest up to two years after the commencement of this Act.</p><p><sup>2</sup> Wire licences continue to be subject to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Article 42 paragraphs 2–4 RTVA 1991;</dd><dt>b. </dt><dd>Article 47 paragraph 1 RTVA 1991 concerning the transmission of programme services of other broadcasters whose licence has been extended in accordance with Article 107 of this Act.</dd></dl><p><sup>3</sup> The obligations of a wire licensee in accordance with paragraph 2 end as soon as transmission by wire of the programme services covered therein (in accordance with Articles 59 and 60) in their area of operation is clarified with legal force, but at the latest after five years.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4628"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4628" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e4628" routerlink="./">125</a></sup> [<a href="eli/oc/1992/601_601_601/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992 </b>601</a>, <b></b><a href="eli/oc/1993/3354_3354_3354/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1993 </b>3354</a>, <b></b><a href="eli/oc/1997/2187_2187_2187/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1997 </b>2187 </a>Annex No 4, <b></b><a href="eli/oc/2000/293/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2000 </b>1891 </a>No VIII 2, <b></b><a href="eli/oc/2001/422/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2001 </b>2790 </a>Annex No 2,<b> </b><a href="eli/oc/2002/283/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2002 </b>1904 </a>Art. 36 No 2, <b></b><a href="eli/oc/2004/13/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 297 </a>No I 3 1633 No I 9 4929 Art. 21 No 3, <b></b><a href="eli/oc/2006/182/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 1039 </a>Art. 2]</p><p id="fn-d6e4674"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4674" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e4674" routerlink="./">126</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2187_2187_2187/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.10</b></a></p></div></div></article><article id="art_111"><a name="a111"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_111" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_111" routerlink="./"><b>Art. 111</b> Relay licences</a></h6><div class="collapseable"> <p>Existing licences for the wireless retransmission of radio and television programme services in accordance with Article 43 RTVA 1991<sup><a fragment="#fn-d6e4704" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e4704" id="fnbck-d6e4704" routerlink="./">127</a></sup> (relay licences) retain their validity until their owner obtains a radio and telecommunications services licence in accordance with Articles 4 ff. or Articles 22 ff. TCA<sup><a fragment="#fn-d6e4750" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e4750" id="fnbck-d6e4750" routerlink="./">128</a></sup> respectively, but at the latest two years after the commencement of the act.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4704"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4704" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e4704" routerlink="./">127</a></sup> [<a href="eli/oc/1992/601_601_601/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992 </b>601</a>, <b></b><a href="eli/oc/1993/3354_3354_3354/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1993 </b>3354</a>, <b></b><a href="eli/oc/1997/2187_2187_2187/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1997 </b>2187 </a>Annex No 4, <b></b><a href="eli/oc/2000/293/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2000 </b>1891 </a>No VIII 2, <b></b><a href="eli/oc/2001/422/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2001 </b>2790 </a>Annex No 2,<b> </b><a href="eli/oc/2002/283/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2002 </b>1904 </a>Art. 36 No 2, <b></b><a href="eli/oc/2004/13/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 297 </a>No I 3 1633 No I 9 4929 Art. 21 No 3, <b></b><a href="eli/oc/2006/182/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 1039 </a>Art. 2]</p><p id="fn-d6e4750"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4750" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e4750" routerlink="./">128</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2187_2187_2187/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.10</b></a></p></div></div></article><article id="art_112"><a name="a112"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_112" routerlink="./"><b>Art. 112</b> Organisational structure of the SRG SSR </a></h6><div class="collapseable"> <p>The SRG SSR shall implement the organisational structure (Art. 31–33) at the time of renewal of its licence.</p></div></article><article id="art_113"><a name="a113"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_113" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_113" routerlink="./"><b>Art. 113</b> Pending supervisory procedures</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Procedures in accordance with Articles 56 ff. and 70 ff. of the RTVA 1991<sup><a fragment="#fn-d6e4778" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e4778" id="fnbck-d6e4778" routerlink="./">129</a></sup> pending at the time of commencement of this Act shall be assessed by the competent authority in accordance with the new act. The new procedural law shall be applied.</p><p><sup>2</sup>If a case relating to supervisory law has arisen before the commencement of this Act and if a procedure is pending, RTVA 1991 is applicable. If a case continues after the commencement of this Act and if a procedure is pending, the violations which occurred before the commencement of this Act shall be assessed on the basis of RTVA 1991. Application of Article 2 paragraph 2 of the Criminal Code<sup><a fragment="#fn-d6e4827" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e4827" id="fnbck-d6e4827" routerlink="./">130</a></sup> is reserved.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4778"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4778" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e4778" routerlink="./">129</a></sup> [<a href="eli/oc/1992/601_601_601/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992 </b>601</a>, <b></b><a href="eli/oc/1993/3354_3354_3354/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1993 </b>3354</a>, <b></b><a href="eli/oc/1997/2187_2187_2187/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1997 </b>2187 </a>Annex No 4, <b></b><a href="eli/oc/2000/293/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2000 </b>1891 </a>No VIII 2, <b></b><a href="eli/oc/2001/422/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2001 </b>2790 </a>Annex No 2,<b> </b><a href="eli/oc/2002/283/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2002 </b>1904 </a>Art. 36 No 2, <b></b><a href="eli/oc/2004/13/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 297 </a>No I 3 1633 No I 9 4929 Art. 21 No 3, <b></b><a href="eli/oc/2006/182/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 1039 </a>Art. 2]</p><p id="fn-d6e4827"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4827" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e4827" routerlink="./">130</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_114"><a name="a114"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_114" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#art_114" routerlink="./"><b>Art. 114</b> Referendum and commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act is subject to an optional referendum.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall determine the commencement date.</p><p>Commencement date: 1 April 2007<sup><a fragment="#fn-d6e4850" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e4850" id="fnbck-d6e4850" routerlink="./">131</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4850"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4850" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e4850" routerlink="./">131</a></sup> BRB of 9 March 2007.</p></div></div></article></div></section></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#lvl_u1" routerlink="./">Annex</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 105)</p><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Repeal and Amendment of Existing Legislation</a></h2><div class="collapseable"><p>I</p><p>The Federal Act of 21 June 1991<sup><a fragment="#fn-d6e4865" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e4865" id="fnbck-d6e4865" routerlink="./">132</a></sup> on Radio and Television (RTVA) is repealed.</p><p>II</p><p>The following federal acts are amended as follows:</p><p>...<sup><a fragment="#fn-d6e4917" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fn-d6e4917" id="fnbck-d6e4917" routerlink="./">133</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4865"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4865" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e4865" routerlink="./">132</a></sup> [<a href="eli/oc/1992/601_601_601/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992 </b>601</a>, <b></b><a href="eli/oc/1993/3354_3354_3354/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1993 </b>3354</a>, <b></b><a href="eli/oc/1997/2187_2187_2187/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1997 </b>2187 </a>Annex No 4, <b></b><a href="eli/oc/2000/293/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2000 </b>1891 </a>No VIII 2, <b></b><a href="eli/oc/2001/422/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2001 </b>2790 </a>Annex No 2,<b> </b><a href="eli/oc/2002/283/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2002 </b>1904 </a>Art. 36 No 2, <b></b><a href="eli/oc/2004/13/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 297 </a>No I 3 1633 No I 9 4929 Art. 21 No 3, <b></b><a href="eli/oc/2006/182/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 1039 </a>Art. 2]</p><p id="fn-d6e4917"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4917" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/150/en#fnbck-d6e4917" routerlink="./">133</a></sup> The amendments may be consulted under <a href="eli/oc/2007/150/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 737</a>.</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
en
7ed0a3b2-9702-4540-8101-b512fd7a42b8
784.401
true
2023-01-01T00:00:00
2007-03-09T00:00:00
1,672,531,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en
<div _ngcontent-lgp-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--784.401 --><p class="srnummer">784.401 </p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinance on Radio and Television</h1><h2 class="erlasskurztitel">(RTVO)</h2><p>of 9 March 2007 (Status as of 1 January 2023)</p></div><div id="preamble"><p>The Swiss Federal Council,</p><p>based on the Federal Act of 24 March 2006<sup><a fragment="#fn-d6e20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e20" id="fnbck-d6e20" routerlink="./">1</a></sup> on Radio and Television (RTVA),</p><p>ordains:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e20"><sup><a fragment="#fnbck-d6e20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e20" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/2007/150/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.40</b></a></p></div></div><main id="maintext"><section id="tit_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_1" routerlink="./">Title 1 Scope</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Programming of minor editorial importance</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 1 para. 2 RTVA)</p><p><sup>1</sup> Programming of minor editorial importance is programming which can be received by fewer than 1,000 devices simultaneously in a quality corresponding to the state of the art.</p><p><sup>2</sup> Programming of minor editorial importance is also programming which:</p><dl><dt>a. </dt><dd>is restricted to editorially unprocessed, free or charged-for reproduction of the following data in particular:<dl><dt>1. </dt><dd>indications of the time and environmental measurement data,</dd><dt>2. </dt><dd>still or moving weather and meteorological data,</dd><dt>3. </dt><dd>emergency numbers,</dd><dt>4. </dt><dd>references to services or events of the public administration,</dd><dt>5. </dt><dd>public transport timetables; and</dd></dl></dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e72" id="fnbck-d6e72" routerlink="./">2</a></sup> </dt><dd>which otherwise contains neither advertising nor sponsorship with the exception of advertising for own products and services.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e72"><sup><a fragment="#fnbck-d6e72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e72" routerlink="./">2</a></sup> Amended by No I of the O of 13 Oct. 2010, in force since 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/749/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 5219</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_2" routerlink="./">Title 2 Broadcasting of Programme Services</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_2/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 General Provisions</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_1/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_2/chap_1/sec_1" routerlink="./">Section 1 Obligation to Notify</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Obligation to notify</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 3 let. a RTVA)</p><p><sup>1</sup> Broadcasters subject to the obligation to notify must provide the Federal Office of Communications (OFCOM)<sup><a fragment="#fn-d6e104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e104" id="fnbck-d6e104" routerlink="./">3</a></sup> with the following information in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the name of the programme service and the main features of the programme service content;</dd><dt>b. </dt><dd>the name of the person responsible for editorial matters ;</dd><dt>c. </dt><dd>the domicile or registered office of the broadcaster;</dd><dt>d. </dt><dd>details which enable the public to establish quick and uncomplicated contact with the broadcaster, in particular the e-mail address and the web address;</dd><dt>e. </dt><dd>the nature and area of the technical broadcasting;</dd><dt>f. </dt><dd>the identity as well as the share of capital or voting rights of shareholders and other co-owners possessing at least one third of the capital or voting rights, as well as their holdings of at least one third in other undertakings in the media sector;</dd><dt>g. </dt><dd>the identity of board of directors and management members;</dd><dt>h. </dt><dd>the broadcaster’s holdings in other undertakings of at least one third of the capital or voting rights, as well as holdings of these undertakings of at least one third in other undertakings in the media sector;</dd><dt>i. </dt><dd>programme-related cooperation with third parties;</dd><dt>j. </dt><dd>the number of employees;</dd><dt>k.<sup><a fragment="#fn-d6e148" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e148" id="fnbck-d6e148" routerlink="./">4</a></sup> </dt><dd>the date of recording of the broadcast programme service.</dd></dl><p><sup>2</sup> For the broadcasting of a programme service of a duration of 30 days at most, the obligation to notify is limited to the details in terms of paragraph 1 letters a–e.</p><p><sup>3</sup> OFCOM may publish the notified information.</p><p><sup>4</sup> The Federal Department of the Environment, Transport, Energy and Communications (DETEC)<sup><a fragment="#fn-d6e168" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e168" id="fnbck-d6e168" routerlink="./">5</a></sup> regulates which changes to notifiable circumstances must be reported to OFCOM and within which period.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e104"><sup><a fragment="#fnbck-d6e104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e104" routerlink="./">3</a></sup> Term in accordance with No I of the O of 12 March 2010, in force since 1 Apr. 2010 (<a href="eli/oc/2010/156/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 965</a>). This amendment has been made throughout the text.</p><p id="fn-d6e148"><sup><a fragment="#fnbck-d6e148" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e148" routerlink="./">4</a></sup> Inserted by No I of the O of 15 June 2012, in force since 1 Aug. 2012 (<a href="eli/oc/2012/420/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 3667</a>).</p><p id="fn-d6e168"><sup><a fragment="#fnbck-d6e168" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e168" routerlink="./">5</a></sup> Term in accordance with No I of the O of 12 March 2010, in force since 1 Apr. 2010 (<a href="eli/oc/2010/156/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 965</a>). This amendment has been made throughout the text.</p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Correspondence address</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 3 let. a RTVA)</p><p>Broadcasters subject to the obligation to notify must designate a correspondence address in Switzerland to which communications, writs and official decisions among other things may be delivered with legal force.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_2/chap_1/sec_2" routerlink="./">Section 2 Content Principles</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Protection of young people</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 5 RTVA)</p><p><sup>1</sup> Broadcasters of freely-receivable television programme services must acoustically announce programmes which are unsuitable for young people or identify them as such by visual means throughout their entire period of transmission.</p><p><sup>2</sup> Broadcasters of subscription television must enable their subscribers by means of appropriate technical precautions to prevent access by minors to content which is unsuitable for young people.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Minimum quotas for European works and independent productions</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 7 para. 1 RTVA)</p><p><sup>1</sup> Broadcasters of national and regional-language television programme services shall as far as practicable and with appropriate resources ensure that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>at least 50 per cent of the relevant broadcasting time is reserved for Swiss or other European works;</dd><dt>b. </dt><dd>in their programme services at least 10 per cent of the relevant broadcasting time or at least 10 per cent of programme costs are reserved for Swiss or other European works made by independent producers. Appropriate space shall be reserved for works which are not older than five years.</dd></dl><p><sup>2</sup> The relevant broadcasting time referred to in para. 1 does not include the time appointed to news, sports events, games, advertising and teletext services.</p><p><sup>3</sup> In their annual report to OFCOM, broadcasters shall report on the extent to which these quotas have been achieved or progress has been made compared with the previous year, the reasons why this is not the case and the measures taken or envisaged to achieve these quotas or to make progress.</p><p><sup>4</sup> If the information or the measures taken are not adequate to achieve the required quotas, the supervisory authority shall take measures in accordance with Article 89 para. 1 RTVA.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Obligation to promote Swiss films</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 7 para. 2 RTVA)</p><p><sup>1</sup> The obligation to promote Swiss films and films co-produced in Switzerland and other countries applies to all regional-language and national television broadcasters which meet the following criteria:</p><dl><dt>a. </dt><dd>they broadcast feature films, documentary films or animation films in their Swiss programme services or foreign syndicated programme services;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e254" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e254" id="fnbck-d6e254" routerlink="./">6</a></sup> </dt><dd>their annual operating expenditure exceeds CHF 1 million;</dd><dt>c. </dt><dd>they do not transmit any programme service with low broadcasting activity.<sup><a fragment="#fn-d6e269" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e269" id="fnbck-d6e269" routerlink="./">7</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> The broadcasters referred to in paragraph 1 shall report on their film promotion activities in their annual report. The Federal Office of Communications, in consultation with the Federal Office of Culture, decides on the amount of any support fee. All expenditure incurred in the reporting year for the purchase, production or co-production of Swiss films, documentaries or animated films will be allowable.</p><p><sup>3</sup> The use of the support fee is based on Article 15 paragraphs 2 and 3 of the Film Act of 14 December 2001<sup><a fragment="#fn-d6e284" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e284" id="fnbck-d6e284" routerlink="./">8</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e254"><sup><a fragment="#fnbck-d6e254" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e254" routerlink="./">6</a></sup> Amended by No I of the O of 5 Nov. 2014, in force since 1 Jan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/660/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 3849</a>).</p><p id="fn-d6e269"><sup><a fragment="#fnbck-d6e269" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e269" routerlink="./">7</a></sup> Amended by No I of the O of 12 March 2010, in force since 1 Apr. 2010 (<a href="eli/oc/2010/156/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 965</a>).</p><p id="fn-d6e284"><sup><a fragment="#fnbck-d6e284" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e284" routerlink="./">8</a></sup> <a href="eli/cc/2002/283/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>443.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e295" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e295" id="fnbck-d6e295" routerlink="./">9</a></sup><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_7" routerlink="./"> Adaptation for the disabled of television programmes on SRG SSR channels</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 7 para. 3 and 24 para. 3 RTVA)</p><p><sup>1</sup> The Swiss Broadcasting Corporation (SRG SSR) shall subtitle its contributions for each linguistic region to the following extent:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in its television programme service: three quarters of the entire broadcasting time for editorial programmes;</dd><dt>b. </dt><dd>on the internet: two thirds of the programming that is only offered on the internet.</dd></dl><p><sup>2</sup> It shall ensure that the largest possible number of programmes broadcast in the first television programme services between 18.00 and 22.30 are accessible to the visually impaired.</p><p><sup>3</sup> It may achieve the numbers in paragraphs 1 and 2 by gradual expansion. </p><p><sup>4</sup> SRG SSR must broadcast every day in each official language at least one information programme in sign language.</p><p><sup>5</sup> At least one third of television programme services that are offered in terms of Article 25 paragraph 4 RTVA in collaboration between SRG SSR and other broadcasters must be subtitled. </p><p><sup>6</sup> Programming for people with sensory disabilities, and the scope of the other services to be provided by SRG SSR, as well as the schedule for implementation, are fixed in an agreement between SRG SSR and the disabled persons associations concerned. If no agreement is reached or if the existing agreement is terminated without being replaced, DETEC shall fix the services to be provided by SRG SSR.</p><p><sup>7</sup> Every three years at least, OFCOM shall examine the possibility of increasing the proportion of television programmes adapted for the disabled. If the regulations in force no longer appear to be appropriate, DETEC shall request the Federal Council to amend them.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e295"><sup><a fragment="#fnbck-d6e295" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e295" routerlink="./">9</a></sup> Amended by No I of the O of 29 Aug. 2018, in force since 1 Oct. 2018 (<a href="eli/oc/2018/514/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 3209</a>).</p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Adaptation for the disabled by other television broadcasters</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 7 para. 3 and 4 RTVA)<sup><a fragment="#fn-d6e347" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e347" id="fnbck-d6e347" routerlink="./">10</a></sup></p><p><sup>1</sup> Television broadcasters with a national or regional-language programme service which do not broadcast their programme service in cooperation with SRG SSR must provide the visually impaired or hard of hearing with at least one weekly programme adapted for the disabled, during prime time.</p><p><sup>2</sup> OFCOM exempts broadcasters from the obligation relating to editing to ensure disabled access if their annual operating expenditure is less than CHF 1 million, if their programme service is not suitable for disabled-access editing or if they transmit a programme service with low broadcasting activity.<sup><a fragment="#fn-d6e362" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e362" id="fnbck-d6e362" routerlink="./">11</a></sup></p><p><sup>3</sup> Licensed regional television broadcasters must provide subtitles for their main information programme, at the latest from its first and in subsequent repeats. In the case of broadcasters that have main information programmes in two languages, the foregoing applies to both languages.<sup><a fragment="#fn-d6e379" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e379" id="fnbck-d6e379" routerlink="./">12</a></sup></p><p><sup>4</sup> OFCOM shall fix the maximum amount of the payment for each broadcaster in advance based on the available resources and the anticipated level of the chargeable costs of fulfilling the obligation under paragraph 3. The definitive calculation is made as soon as the broadcaster submits its final account.<sup><a fragment="#fn-d6e391" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e391" id="fnbck-d6e391" routerlink="./">13</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e347"><sup><a fragment="#fnbck-d6e347" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e347" routerlink="./">10</a></sup> Amended by No I of the O of 25 May 2016, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/346/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2151</a>).</p><p id="fn-d6e362"><sup><a fragment="#fnbck-d6e362" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e362" routerlink="./">11</a></sup> Inserted by No I of the O of 12 March 2010 (<a href="eli/oc/2010/156/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 965</a>). Amended by No I of the O of 5 Nov. 2014, in force since 1 Jan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/660/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 3849</a>)</p><p id="fn-d6e379"><sup><a fragment="#fnbck-d6e379" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e379" routerlink="./">12</a></sup> Inserted by No I of the O of 25 May 2016, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/346/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2151</a>).</p><p id="fn-d6e391"><sup><a fragment="#fnbck-d6e391" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e391" routerlink="./">13</a></sup> Inserted by No I of the O of 25 May 2016, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/346/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2151</a>).</p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e403" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e403" id="fnbck-d6e403" routerlink="./">14</a></sup><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_9" routerlink="./"> Broadcasting obligations</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 8 para. 1–3 RTVA)</p><p><sup>1</sup> SRG SSR and all broadcasters with a licence based on Article 38 paragraph 1 letter a or 43 paragraph 1 letter a RTVA must broadcast the following information:</p><dl><dt>a. </dt><dd>urgent police announcements;</dd><dt>b. </dt><dd>the following announcements in terms of the Civil Protection Ordinance of 11 November 2020<sup><a fragment="#fn-d6e429" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e429" id="fnbck-d6e429" routerlink="./">15</a></sup>:<sup><a fragment="#fn-d6e437" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e437" id="fnbck-d6e437" routerlink="./">16</a></sup><dl><dt>1. </dt><dd>official alarms and related instructions on conduct, as well as the all-clear announcements and the relaxation or lifting of instructions on conduct,</dd><dt>2. </dt><dd>warnings issued by the authorities of natural dangers and earthquake reports of levels 4 and 5 as well as related all-clear announcements,</dd><dt>3. </dt><dd>announcements correcting false alarms,</dd><dt>4. </dt><dd>warnings relating to siren tests.</dd></dl></dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e462" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e462" id="fnbck-d6e462" routerlink="./">17</a></sup> </dt><dd>a public mobilisation call for active service pursuant to Article 3 of the Ordinance of 22 November 2017<sup><a fragment="#fn-d6e474" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e474" id="fnbck-d6e474" routerlink="./">18</a></sup> on Mobilisation for Specific Civil Support and Active Service Duties.</dd></dl><p><sup>2</sup> The broadcasts are made on the order:</p><dl><dt>a. </dt><dd>of the competent cantonal authority in the case of events which the cantons are responsible for dealing with;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e492" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e492" id="fnbck-d6e492" routerlink="./">19</a></sup> </dt><dd>the competent federal authorities, and in particular the Joint Operations Command, the Federal Chancellery and the National Emergency Operations Centre (NEOC), in the case of events which the Confederation is responsible for dealing with;</dd><dt>c. </dt><dd>the specialist federal agencies responsible for warnings and earthquake reports in accordance with the AlarmO in the case of natural dangers.</dd></dl><p><sup>3</sup> The authority issuing the order under paragraph 1 shall ensure that broadcasters and telecommunications service providers are informed in full and in good time.</p><p><sup>4</sup> The broadcast is made:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in the coverage area that could be affected by the danger;</dd><dt>b. </dt><dd>free of charge and with information on the source;</dd><dt>c. </dt><dd>immediately; in the case of warnings issued by the authorities of natural dangers and earthquake reports they shall be made at the first opportunity or as quickly as possible; in the case of siren tests, they shall be made on several occasions before the test is carried out;</dd><dt>d. </dt><dd>in principle without modification; storm warnings may be edited provided the essential content remains the same;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e528" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e528" id="fnbck-d6e528" routerlink="./">20</a></sup> </dt><dd>regularly over the 24 hours following a public mobilisation call for active service.</dd></dl><p><sup>5</sup> DETEC shall regulate the details of the broadcasts.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e403"><sup><a fragment="#fnbck-d6e403" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e403" routerlink="./">14</a></sup> Amended by Art. 23 Abs. 2 of the Alarm O of 18 Aug. 2010, in force since 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/746/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 5179</a>).</p><p id="fn-d6e429"><sup><a fragment="#fnbck-d6e429" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e429" routerlink="./">15</a></sup> <a href="eli/cc/2020/889/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>520.12</b></a></p><p id="fn-d6e437"><sup><a fragment="#fnbck-d6e437" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e437" routerlink="./">16</a></sup> Amended by Annex 3 No II 7 of the Civil Protection Ordinance of 11 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/889/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5087</a>).</p><p id="fn-d6e462"><sup><a fragment="#fnbck-d6e462" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e462" routerlink="./">17</a></sup> Inserted by Art. 16 of the O of 22 Nov. 2017 on Mobilisation for Specific Civil Support and Active Service Duties, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/815/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 7525</a>).</p><p id="fn-d6e474"><sup><a fragment="#fnbck-d6e474" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e474" routerlink="./">18</a></sup> <a href="eli/cc/2017/815/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>519.2</b></a></p><p id="fn-d6e492"><sup><a fragment="#fnbck-d6e492" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e492" routerlink="./">19</a></sup> Amended by Art. 16 of the O of 22 Nov. 2017 on Mobilisation for Specific Civil Support and Active Service Duties, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/815/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 7525</a>).</p><p id="fn-d6e528"><sup><a fragment="#fnbck-d6e528" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e528" routerlink="./">20</a></sup> Inserted by Art. 16 of the O of 22 Nov. 2017 on Mobilisation for Specific Civil Support and Active Service Duties, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/815/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 7525</a>).</p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Information in crisis situations</a></h6><div class="collapseable"> <p>(Art. 8 para. 4 RTVA)</p><p><sup>1</sup> If direct access to the Confederation’s official sources of information is no longer possible to the same extent for all broadcasters in a crisis situation because of technical circumstances or limited space, the first radio programme services of the SRG SSR shall take precedence.</p><p><sup>2</sup> The Federal Chancellery shall guarantee that non-accredited broadcasters will be able to access the SRG SSR’s corresponding electronic raw material immediately and free of charge.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_2/chap_1/sec_3" routerlink="./">Section 3 Advertising and Sponsorship</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Definitions</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 10 para. 3 and Art. 2 let. k and o RTVA)</p><p><sup>1 </sup>The following do not qualify as advertising:</p><dl><dt>a. </dt><dd>references to the programme service in which they are broadcast;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e579" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e579" id="fnbck-d6e579" routerlink="./">21</a></sup> </dt><dd>references to programmes in other programme services by the same undertaking with no advertising character;</dd><dt>c. </dt><dd>references to ancillary products broadcast free of charge which are directly related in terms of content to the programme service in which they are broadcast;</dd><dt>d. </dt><dd>brief appeals for donations to non-profit organisations where any payment or similar consideration given to the broadcaster covers no more than the production costs.</dd></dl><p><sup>2</sup> Surreptitious advertising is the representation, of an advertising nature, of goods, services or ideas in editorial programmes, in particular if it is done in return for payment.</p><p><sup>3</sup> The coproduction of a programme by natural or legal persons who are engaged in the radio or television sector or in the production of audio-visual works is not considered to be sponsorship of a programme.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e579"><sup><a fragment="#fnbck-d6e579" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e579" routerlink="./">21</a></sup> Amended by No I of the O of 25 May 2016, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/346/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2151</a>).</p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Identifiability of advertising</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 9 RTVA)</p><p><sup>1</sup> Advertising must be separated from editorial programmes by a special acoustic or optical identification signal. In television, the term «advertising» in the relevant national language must be used when this is done.</p><p><sup>1bis</sup> If an advertising spot up to 10 seconds in length is broadcast on television separately in accordance with Article 18 paragraph 1, a discrimination signal may be dispensed with if the advertising spot is made continuously and clearly identifiable by the display of the term «Advertisement» in the relevant national language on the screen.<sup><a fragment="#fn-d6e617" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e617" id="fnbck-d6e617" routerlink="./">22</a></sup></p><p><sup>2</sup> Self-contained advertising transmissions on television which last longer than 60 seconds must be clearly and recognisably identified throughout by the display of the term «Advertisement» in the relevant national language on the screen.<sup><a fragment="#fn-d6e629" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e629" id="fnbck-d6e629" routerlink="./">23</a></sup></p><p><sup>3</sup> Self-contained advertisements on the radio which are not clearly identifiable as such shall not last longer than 60 seconds.</p><p><sup>4</sup> In the advertising of local or regional radio broadcasters whose coverage area contains fewer than 150,000 inhabitants of 15 years of age and above, editorial employees may participate provided they do not present news or current affairs programmes. The same applies to local or regional television broadcasters whose coverage area contains fewer than 250,000 inhabitants who are 15 years of age or over.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e617"><sup><a fragment="#fnbck-d6e617" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e617" routerlink="./">22</a></sup> Inserted by No I of the O of 12 March 2010, in force since 1 Apr. 2010 (<a href="eli/oc/2010/156/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 965</a>). </p><p id="fn-d6e629"><sup><a fragment="#fnbck-d6e629" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e629" routerlink="./">23</a></sup> Amended by No I of the O of 12 March 2010, in force since 1 Apr. 2010 (<a href="eli/oc/2010/156/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 965</a>). </p></div></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Split-screen advertising</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 9 para. 1 and 11 para. 1 RTVA)</p><p><sup>1</sup> Advertising may be inserted in part of the screen during editorial programmes if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the area used for advertising constitutes a unit bordering the edge of the screen, does not visually split the editorial content and does not cover more than one third of the screen area;</dd><dt>b. </dt><dd>the advertising is separated by clearly visible borders and a different visual design from the editorial programme and is continuously identified by the clearly legible caption ‘Advertising’ in the relevant national language;</dd><dt>c. </dt><dd>the advertising is restricted to a visual representation.</dd></dl><p><sup>2</sup> Split-screen advertising is not permitted in news or current affairs programmes, children’s programmes or during the broadcasting of religious services.</p><p><sup>3</sup> Split-screen advertising is counted towards the advertising time as defined in Article 19.</p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Interactive advertising</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 9 para. 1 RTVA)</p><p><sup>1</sup> If the viewer has the possibility of switching from the programme to an interactive advertising environment by activating an on-screen button, the following conditions must be met:</p><dl><dt>a. </dt><dd>after activation, the viewer must be informed that he or she is leaving the television programme and entering a commercial environment;</dd><dt>b. </dt><dd>after the information according to letter a, the viewer must confirm entry into the commercial environment;</dd><dt>c. </dt><dd>the screen immediately following the confirmation must not contain advertising for products or services for which advertising is banned in accordance with Article 10 paragraphs 1 and 2 RTVA.</dd></dl><p><sup>2</sup> If the button which leads to the interactive advertising environment is inserted into the editorial part of the programme, the provisions of Article 13 apply to the inserted button.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Virtual advertising</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 9 para. 1 RTVA)</p><p><sup>1</sup> Virtual advertising is the modification of the transmitted signal to replace advertising areas at the site of the recording by others.</p><p><sup>2</sup> Virtual advertising is permitted under the following conditions:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the advertising surface to be replaced is associated with a public event organised by a third party;</dd><dt>b. </dt><dd>it replaces an existing immobile advertising surface at the site of the recording which was erected by third parties especially for this event;</dd><dt>c. </dt><dd>the advertising visible on-screen may use moving images only if the replaced advertising surface already contained moving images;</dd><dt>d. </dt><dd>at the start and end of the programme concerned, reference must be made to the fact that the programme contains virtual advertising.</dd></dl><p><sup>3 </sup>Virtual advertising is not permitted in news or current affairs programmes, children’s programmes or during the broadcasting of religious services.</p><p><sup>4</sup> Articles 9 and 11 RTVA are not applicable.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Advertising for alcoholic beverages</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 10 para. 1 let. b and c RTVA)</p><p><sup>1</sup> Advertising for alcoholic beverages must comply with the following rules:</p><dl><dt>a. </dt><dd>advertising for alcoholic beverages must not be addressed specifically to minors;</dd><dt>b. </dt><dd>no-one associated with the consumption of alcoholic beverages should appear to be a minor;</dd><dt>c. </dt><dd>the consumption of alcoholic beverages may not be linked to physical performance or driving vehicles;</dd><dt>d. </dt><dd>it must not be claimed that alcohol has therapeutic qualities or that it is a stimulant, a sedative or a means of solving personal problems;</dd><dt>e. </dt><dd>advertising for alcoholic beverages must not encourage immoderate consumption of alcohol or present abstinence or moderation in a negative light;</dd><dt>f. </dt><dd>the alcohol content of beverages must not be stressed.</dd></dl><p><sup>2</sup> No advertising for alcoholic beverages may be broadcast before, during or after programmes which are aimed at children or young people.</p><p><sup>3</sup> Offers for the sale of alcoholic beverages are not permitted.</p><p><sup>4</sup> In programmes which are subject to a ban on advertising for alcoholic beverages, advertising for an alcohol-free product must not generate any advertising effect for beverages which contain alcohol. In particular, the scenario, references to the product and the manufacturer, design elements, backgrounds and persons must differ from those which are used in commercial communication for alcoholic beverages from the same manufacturer. The advertised product must be available on the market.</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Political advertising</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 10 para. 1 let. d RTVA)</p><p><sup>1</sup> Any group which takes part in popular elections is considered to be a political party.</p><p><sup>2</sup> Political offices are offices to which persons are appointed by popular elections.</p><p><sup>3</sup> The prohibition on advertising relating to matters that are the subject of a popular vote applies from the moment of publication of the date of the vote by the competent authority.</p></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e792" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e792" id="fnbck-d6e792" routerlink="./">24</a></sup><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_18" routerlink="./"> Insertion of advertising</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 11 para. 1 RTVA)</p><p><sup>1</sup> Advertising spots may be transmitted individually between programmes and during the transmission of sporting events.</p><p><sup>2</sup> The following transmissions may be interrupted by advertising once for each programmed period of at least 30 minutes:</p><dl><dt>a. </dt><dd>cinema feature films;</dd><dt>b. </dt><dd>television films, with the exception of series, serials and documentary films;</dd><dt>c. </dt><dd>news programmes and programmes relating to current political events.</dd></dl><p><sup>3</sup> Programmes for children and religious services programmes must not be interrupted by advertising.</p><p><sup>4</sup> No restrictions apply to any other programmes, in particular series, serials and documentary films.</p><p><sup>5</sup> In the case of the transmission of events which include breaks, in addition to paragraph 2 the insertion of advertising during the breaks is permitted.</p><p><sup>6</sup> For programmes which consist of independent parts, the insertion of advertising is permitted only between these parts.</p><p><sup>7</sup> For non-licensed radio programme services and for non-licensed television programme services which cannot be received abroad, no restrictions apply to the insertion of advertising with the exception of the restriction mentioned in paragraph 3.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e792"><sup><a fragment="#fnbck-d6e792" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e792" routerlink="./">24</a></sup> Amended by No I of the O of 12 March 2010, in force since 1 Apr. 2010 (<a href="eli/oc/2010/156/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 965</a>).</p></div></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. </b><b>19</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e842" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e842" id="fnbck-d6e842" routerlink="./">25</a></sup><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_19" routerlink="./"> Duration of advertising</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 11 para. 2 RTVA)</p><p><sup>1</sup> Advertising spots may take up a maximum of twelve minutes within one natural complete hour.<sup><a fragment="#fn-d6e860" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e860" id="fnbck-d6e860" routerlink="./">26</a></sup></p><p><sup>2</sup> For non-licensed radio programme services and for non-licensed television programme services which cannot be received abroad, no restrictions apply to the duration of advertising.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e842"><sup><a fragment="#fnbck-d6e842" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e842" routerlink="./">25</a></sup> Amended by No I of the O of 12 March 2010, in force since 1 Apr. 2010 (<a href="eli/oc/2010/156/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 965</a>).</p><p id="fn-d6e860"><sup><a fragment="#fnbck-d6e860" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e860" routerlink="./">26</a></sup> Amended by No I of the O of 25 May 2016, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/346/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2151</a>).</p></div></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e876" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e876" id="fnbck-d6e876" routerlink="./">27</a></sup><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_20" routerlink="./"> Mention of the sponsor</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 12 para. 2 and 3, and 13 para. 4 RTVA)</p><p><sup>1</sup> Sponsored programmes must be identified as such. In particular, the sponsor’s name, company logo or another symbol, products and services may be used for this purpose.</p><p><sup>2</sup> Each mention of the sponsor must establish a clear relationship between the sponsor and the programme.</p><p><sup>3</sup> The mention of the sponsor must not directly encourage the conclusion of transactions relating to goods or services, in particular by means of sales promotion information relating to these goods or services.</p><p><sup>4</sup> During the transmission of a television programme, the sponsorship relationship may be briefly mentioned again (insert). One insert per sponsor is permitted every ten minutes of transmission time. Inserts are not permitted in children’s programmes.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e876"><sup><a fragment="#fnbck-d6e876" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e876" routerlink="./">27</a></sup> Amended by No I of the O of 12 March 2010, in force since 1 Apr. 2010 (<a href="eli/oc/2010/156/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 965</a>).</p></div></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. </b><b>21</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e907" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e907" id="fnbck-d6e907" routerlink="./">28</a></sup><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_21" routerlink="./"> Product placement</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 9 para. 1, 12 para. 3 and 13 para. 4 RTVA)</p><p><sup>1</sup> Goods and services which a sponsor makes available may be integrated into the programme (product placement). Product placement is subject to the provisions relating to sponsorship unless this Article provides otherwise.</p><p><sup>2</sup> Product placement is not permitted in children’s programmes, documentary films and religious broadcasts, unless the sponsor merely provides goods or services of low value free of charge, in particular as production aids or prizes, and does not provide any additional remuneration.</p><p><sup>3</sup> Clear reference must be made to product placement at the start and end of the broadcast and after each advertising break. A single reference suffices for product placements, production aids and prizes of a low value of up to CHF 5000.</p><p><sup>4</sup> The following cinema feature films, television films and documentary films are exempted from the identification obligation according to paragraph 3:</p><dl><dt>a. </dt><dd>those not produced or commissioned by the broadcaster itself or by a company controlled by the broadcaster;</dd><dt>b. </dt><dd>those commissioned by the broadcaster from independent film producers and co-financed by the broadcaster below the level of 40 percent (co-productions).</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e907"><sup><a fragment="#fnbck-d6e907" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e907" routerlink="./">28</a></sup> Amended by No I of the O of 12 March 2010, in force since 1 Apr. 2010 (<a href="eli/oc/2010/156/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 965</a>).</p></div></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Additional restrictions on advertising and sponsorship in SRG SSR programme services</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 14 para. 1 and 3 RTVA)</p><p><sup>1</sup> In SRG SSR’s television programme services, the following programmes may be interrupted by advertising:</p><dl><dt>a. </dt><dd>news and current affairs programmes: once for each programmed period of at least 90 minutes;</dd><dt>b. </dt><dd>other programmes:<dl><dt>1. </dt><dd>between 18:00 and 23:00: once for each programmed period of at least 90 minutes,</dd><dt>2. </dt><dd>at other periods of the day: once for each programmed period of at least 30 minutes.<sup><a fragment="#fn-d6e968" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e968" id="fnbck-d6e968" routerlink="./">29</a></sup></dd></dl></dd></dl><p><sup>1bis</sup> Children's programmes and broadcasts of religious services may not be interrupted by advertising.<sup><a fragment="#fn-d6e980" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e980" id="fnbck-d6e980" routerlink="./">30</a></sup></p><p><sup>2</sup> In SRG SSR’s television programme services:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e996" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e996" id="fnbck-d6e996" routerlink="./">31</a></sup> </dt><dd>advertising spots and longer forms of advertising may together amount to a maximum of 15 per cent of the daily transmission time;</dd><dt>b. </dt><dd>between 18:00 and 23:00, advertising spots and longer forms of advertising may together amount to a maximum of 12 minutes within one full clock hour;</dd><dt>c. </dt><dd>at other periods of the day, advertising spots may amount to a maximum of 12 minutes within one full clock hour.</dd></dl><p><sup>3</sup> Split-screen advertising and virtual advertising are not permitted except during the broadcasting of sports events.</p><p><sup>4</sup> The transmission of sales programmes is not permitted.</p><p><sup>5</sup> In its radio programme services, SRG SSR may broadcast self-advertising in so far as this serves predominantly to build audience loyalty.</p><p><sup>6</sup> References to events for which SRG SSR has entered into a media partnership may be broadcast as self-advertising if they serve predominantly to build audience loyalty and the media partnership was not concluded for the purpose of financing the programme service. A media partnership exists when cooperation exists between the broadcaster and the organiser of a public event and the broadcaster undertakes to refer to the event in the programme service and is compensated with advantages at the location and similar services.</p><p><sup>7</sup> The mention of sponsors in SRG radio programme services may only include elements which serve to identify the sponsor.<sup><a fragment="#fn-d6e1029" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e1029" id="fnbck-d6e1029" routerlink="./">32</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e968"><sup><a fragment="#fnbck-d6e968" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e968" routerlink="./">29</a></sup> Amended by No I of the O of 13 Oct. 2010, in force since 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/749/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 5219</a>).</p><p id="fn-d6e980"><sup><a fragment="#fnbck-d6e980" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e980" routerlink="./">30</a></sup> Inserted by No I of the O of 13 Oct. 2010, in force since 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/749/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 5219</a>).</p><p id="fn-d6e996"><sup><a fragment="#fnbck-d6e996" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e996" routerlink="./">31</a></sup> Amended by No I of the O of 13 Oct. 2010, in force since 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/749/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 5219</a>).</p><p id="fn-d6e1029"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1029" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e1029" routerlink="./">32</a></sup> Inserted by No I of the O of 12 March 2010, in force since 1 Apr. 2010 (<a href="eli/oc/2010/156/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 965</a>).</p></div></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Advertising and sponsorship in the other journalistic services from SRG SSR</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 14 para. 3 RTVA)</p><p>In the other journalistic services of SRG SSR that are required in addition to radio and television programme services to fulfil the programme service mandate and which are financed from radio and television fees (Art. 25 para. 3 let. b RTVA), advertising and sponsorship are not permitted, with the following exceptions:<sup><a fragment="#fn-d6e1049" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e1049" id="fnbck-d6e1049" routerlink="./">33</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>sponsored programmes transmitted in the programme service which are also available on demand must be provided with the corresponding mention of the sponsor;</dd><dt>b. </dt><dd>programmes that are available on demand and which include split-screen advertising or virtual advertising may be provided unmodified;</dd><dt>c. </dt><dd>advertising and sponsorship are permitted in the teletext service. The advertising and sponsorship provisions of the RTVA and this Ordinance which apply to SRG SSR’s programme services are applicable, <i>mutatis mutandis</i>; details are set out in the licence;</dd><dt>d. </dt><dd>in the licence, other exceptions may be specified for programming which arise in cooperation with non-profit-making third parties, as well as with reference to self-advertising.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1049"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1049" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e1049" routerlink="./">33</a></sup> Amended by No I of the O of 25 May 2016, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/346/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2151</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/sec_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_2/chap_1/sec_4" routerlink="./">Section 4 <br/>Obligations relating to the Broadcasting of Programme Services</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Obligation to notify changes in holdings in the broadcaster</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 16 RTVA)</p><p><sup>1</sup> Any transfer of share capital, registered capital, cooperative capital, or the voting rights of a licensed broadcaster of at least 5 per cent or for a non-licensed broadcaster at least one third is subject to the obligation to notify.</p><p><sup>2</sup> Moreover, any transfer as a result of which economic control of the broadcaster changes is subject to the obligation to notify.</p><p><sup>3</sup> Notification must take place within one month.</p><p><sup>4</sup> Non-licensed broadcasters whose annual operating costs do not exceed CHF 1 million are exempt from the obligation to notify.<sup><a fragment="#fn-d6e1100" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e1100" id="fnbck-d6e1100" routerlink="./">34</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1100"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1100" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e1100" routerlink="./">34</a></sup> Amended by No I of the O of 5 Nov. 2014, in force since 1 Jan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/660/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 3849</a>).</p></div></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Obligation to notify substantial holdings of the broadcaster in other enterprises</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 16 RTVA)</p><p><sup>1 </sup>Participation in a different enterprise is subject to the obligation to notify if a licensed broadcaster owns at least 20 per cent, or in the case of a non-licensed broadcaster at least one third, of the share capital, registered capital, cooperative capital, or the voting rights of an enterprise.</p><p><sup>2</sup> All changes in the holdings which are subject to the obligation to notify in accordance with para. 1 must also be notified.</p><p><sup>3 </sup>Notification must take place within one month.</p><p><sup>4 </sup>Non-licensed broadcasters whose annual operating costs do not exceed CHF 1 million are exempt from the obligation to notify.<sup><a fragment="#fn-d6e1130" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e1130" id="fnbck-d6e1130" routerlink="./">35</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1130"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1130" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e1130" routerlink="./">35</a></sup> Amended by No I of the O of 5 Nov. 2014, in force since 1 Jan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/660/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 3849</a>).</p></div></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Obligation to provide information</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 17 para. 2 let. a RTVA)</p><p>The obligation to provide information in accordance with Article 17 paragraph 2 letter a RTVA also applies to legal and natural persons who are active in the radio and television market or in a related market, and:</p><dl><dt>a. </dt><dd>at least 20 per cent of their share capital, registered capital, cooperative capital or the voting rights is owned by a licensed broadcaster or at least one third of their share capital, registered capital, cooperative capital or the voting rights is owned by non-licenced broadcaster; or</dd><dt>b. </dt><dd>who own at least 20 per cent of the share capital, registered capital, cooperative capital or the voting rights of a licensed broadcaster or at least one third of a non-licensed broadcaster.</dd></dl></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Broadcasters’ annual report and annual accounts</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 18 RTVA)</p><p><sup>1</sup> All licensed broadcasters and other broadcasters whose operating costs exceed CHF 1 million must submit an annual report.<sup><a fragment="#fn-d6e1169" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e1169" id="fnbck-d6e1169" routerlink="./">36</a></sup><sup> </sup></p><p><sup>2</sup> In particular, the annual report of a licensed broadcaster must include the following details:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the name and place of residence or domicile of the broadcaster;</dd><dt>b. </dt><dd>the identity of board of directors and management members;</dd><dt>c. </dt><dd>the identity as well as the share of capital or voting rights of shareholders and other co-owners possessing at least 5 per cent of the capital or voting rights of the broadcaster, as well as their holdings of at least 20 per cent in other undertakings in the media sector;</dd><dt>d. </dt><dd>the broadcaster’s holdings in other undertakings of at least 20 per cent of the capital or voting rights, as well as holdings of these undertakings of at least 20 per cent in other undertakings in the media sector;</dd><dt>e. </dt><dd>the fulfilment of the requirements in Article 7 RTVA and of the legal and licensing obligations and conditions, in particular the fulfilment of the performance mandate;</dd><dt>f. </dt><dd>the programme service content;</dd><dt>g. </dt><dd>the number of employees;</dd><dt>h.<sup><a fragment="#fn-d6e1207" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e1207" id="fnbck-d6e1207" routerlink="./">37</a></sup> </dt><dd>the training and professional development of programme producers;</dd><dt>i. </dt><dd>the technical means and the area of broadcasting;</dd><dt>j.<sup><a fragment="#fn-d6e1224" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e1224" id="fnbck-d6e1224" routerlink="./">38</a></sup> </dt><dd>…</dd><dt>k.<sup><a fragment="#fn-d6e1238" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e1238" id="fnbck-d6e1238" routerlink="./">39</a></sup> </dt><dd>the total expenditure as well as partial expenditure in the areas of personnel, programming, broadcasting and administration;</dd><dt>l. </dt><dd>total revenue as well as partial revenues in the areas of advertising and sponsorship.</dd></dl><p><sup>3</sup> The annual report of a non-licensed broadcaster must include the following details in particular:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e1260" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e1260" id="fnbck-d6e1260" routerlink="./">40</a></sup> </dt><dd>the details in paragraph 2 letters a, b and f, g, and i;</dd><dt>b. </dt><dd>the identity as well as the share of capital or voting rights of shareholders and other co-owners possessing at least one third of the capital or voting rights of the broadcaster, as well as their holdings of at least one third in other undertakings in the media sector;</dd><dt>c. </dt><dd>the broadcaster’s holdings in other undertakings of at least one third of the capital or voting rights, as well as holdings of these undertakings of at least one third in other undertakings in the media sector;</dd><dt>d. </dt><dd>the fulfilment of the requirements in Article 7 RTVA and of the legal obligations and conditions;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e1283" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e1283" id="fnbck-d6e1283" routerlink="./">41</a></sup> </dt><dd>the total expenditure and total revenue.</dd></dl><p><sup>4</sup> OFCOM may publish the information from the annual reports which are explicitly mentioned in paras. 2 and 3.</p><p><sup>5</sup> All licensed broadcasters must submit annual accounts comprising a profit and loss account, balance sheet and annex, as well as the auditor's report. DETEC may issue regulations on accounting and on separate accounting in accordance with Article 41 paragraph 2 RTVA.<sup><a fragment="#fn-d6e1300" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e1300" id="fnbck-d6e1300" routerlink="./">42</a></sup></p><p><sup>6</sup> The balance sheet and the profit and loss account must be prepared according to a special accounting plan.<sup><a fragment="#fn-d6e1312" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e1312" id="fnbck-d6e1312" routerlink="./">43</a></sup></p><p><sup>7</sup> The annual report and annual accounts must be submitted to OFCOM by the end of April of the following year.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1169"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1169" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e1169" routerlink="./">36</a></sup> Amended by No I of the O of 5 Nov. 2014, in force since 1 Jan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/660/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 3849</a>).</p><p id="fn-d6e1207"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1207" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e1207" routerlink="./">37</a></sup> Amended by No I of the O of 5 Nov. 2014, in force since 1 Jan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/660/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 3849</a>).</p><p id="fn-d6e1224"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1224" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e1224" routerlink="./">38</a></sup> Repealed by No I of the O of 5 Nov. 2014, with effect from 1 Jan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/660/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 3849</a>).</p><p id="fn-d6e1238"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1238" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e1238" routerlink="./">39</a></sup> Amended by No I of the O of 5 Nov. 2014, in force since 1 Jan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/660/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 3849</a>).</p><p id="fn-d6e1260"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1260" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e1260" routerlink="./">40</a></sup> Amended by No I of the O of 5 Nov. 2014, in force since 1 Jan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/660/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 3849</a>).</p><p id="fn-d6e1283"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1283" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e1283" routerlink="./">41</a></sup> Inserted by No I of the O of 5 Nov. 2014, in force since 1 Jan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/660/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 3849</a>).</p><p id="fn-d6e1300"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1300" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e1300" routerlink="./">42</a></sup> Amended by No I of the O of 15 June 2012, in force since 1 Aug. 2012 (<a href="eli/oc/2012/420/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 3667</a>).</p><p id="fn-d6e1312"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1312" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e1312" routerlink="./">43</a></sup> Amended by No I of the O of 15 June 2012, in force since 1 Aug. 2012 (<a href="eli/oc/2012/420/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 3667</a>).</p></div></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Recording obligation</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 20 RTVA)</p><p><sup>1</sup> Broadcasters with a music programme service without advertising and sponsorship are exempt from the recording obligation, if the programme service does not contain any spoken information. It must be possible to reconstruct the programme service by means of playlists.</p><p><sup>2</sup> Broadcasters under paragraph 1 are obliged to provide the titles of the music broadcast at the request of the supervisory authority.</p><p><sup>3</sup> The recording and retention period for contributions forming part of the other journalistic services from SRG SSR amounts to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>for programmes broadcast in the programme service that are kept ready for replay: four months from being broadcast in the programme service;</dd><dt>b. </dt><dd>for contribution in the same election or vote dossier (Art. 92 para. 4 RTVA): four months from the date of publication but no longer than two months following the date of the election or vote;</dd><dt>c. </dt><dd>for other contributions produced by the editorial staff: two months from the date of publication.<sup><a fragment="#fn-d6e1353" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e1353" id="fnbck-d6e1353" routerlink="./">44</a></sup></dd></dl><p><sup>4</sup> The recording and retention in terms of paragraph 3 applies to contributions that are published for at least 24 hours without modification.<sup><a fragment="#fn-d6e1365" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e1365" id="fnbck-d6e1365" routerlink="./">45</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1353"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1353" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e1353" routerlink="./">44</a></sup> Inserted by No I of the O of 25 May 2016, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/346/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2151</a>).</p><p id="fn-d6e1365"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1365" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e1365" routerlink="./">45</a></sup> Inserted by No I of the O of 25 May 2016, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/346/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2151</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/sec_5"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_2/chap_1/sec_5" routerlink="./">Section 5 Broadcasting Statistics</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Organisation</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 19 RTVA)</p><p>OFCOM shall ensure the collection and processing of data and the other statistical work that is necessary to produce the statistics in accordance with Article 19 paragraph 1 RTVA (broadcasting statistics). It coordinates the work in application of the Ordinance of 30 June 1993<sup><a fragment="#fn-d6e1388" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e1388" id="fnbck-d6e1388" routerlink="./">46</a></sup> on the Organisation of Federal Statistics with the Federal Statistical Office and cooperates with the latter.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1388"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1388" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e1388" routerlink="./">46</a></sup> <a href="eli/cc/1993/2093_2093_2093/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>431.011</b></a></p></div></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Collection of data</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 19 RTVA)</p><p><sup>1</sup> For the production of the broadcasting statistics, OFCOM uses the data obtained in implementation of the radio and television legislation, in particular the information related to the obligation to notify and in the annual reports in accordance with Article 27 paragraphs 2 and 3.</p><p><sup>2</sup> OFCOM may:</p><dl><dt>a. </dt><dd>collect any other data necessary for the broadcasting statistics from broadcasters of Swiss programme services;</dd><dt>b. </dt><dd>use the data from other authorities and organisations obtained in the application of federal law.</dd></dl><p><sup>3</sup> Broadcasters shall provide OFCOM free of charge with the information necessary for the production of the broadcasting statistics in the desired form.</p></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Use of data</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 19 RTVA)</p><p><sup>1</sup> Data acquired solely for statistical purposes may not be used for other purposes unless there is a legal basis for this or the broadcaster concerned has given its consent in writing.</p><p><sup>2</sup> In order to guarantee data protection and confidentiality of statistics, OFCOM shall take the necessary technical and organisational measures against improper processing of the data it uses.</p><p><sup>3</sup> OFCOM may forward the data in paragraph 1 for statistical and scientific purposes if it is guaranteed that the recipients will comply with data protection.</p></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Publication of statistical results</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 19 RTVA)</p><p><sup>1</sup> OFCOM publishes the statistical results that are of public interest. It may make them accessible online.</p><p><sup>2</sup> The results in terms of paragraph 1 must be in a form that excludes the identification of any natural or legal person unless the processed data has been made available to the public by OFCOM or by the person concerned or if the person consents to publication.</p><p><sup>3</sup> The use or reproduction of statistical results in terms of paragraph 1 is permitted if the source is quoted. OFCOM may provide for exceptions.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/sec_6"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_2/chap_1/sec_6" routerlink="./">Section 6 Legal Deposit</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1463" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e1463" id="fnbck-d6e1463" routerlink="./">47</a></sup><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_33" routerlink="./"><b></b> <b></b>SRG SSR archives </a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 21 RTVA)</p><p><sup>1</sup> The SRG SSR shall ensure the permanent conservation of its programmes. </p><p><sup>2</sup> It shall make its programme archives accessible to the public in a suitable form for personal and for scientific use, while respecting the rights of third parties.</p><p><sup>3</sup> In carrying out its tasks in terms of paragraphs 1 and 2, SRG SSR shall work with specialist institutions for audio-visual heritage in order to ensure that the archiving is carried out and access is guaranteed according to recognised professional standards. </p><p><sup>4</sup> SRG SSR costs shall if necessary be taken into account in accordance with Article 68<i>a</i> paragraph 1 letter a RTVA.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1463"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1463" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e1463" routerlink="./">47</a></sup> Amended by No I of the O of 25 May 2016, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/346/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2151</a>).</p></div></div></article><article id="art_33_a"><a name="a33a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_33_a" routerlink="./"><b>Art. 33</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1499" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e1499" id="fnbck-d6e1499" routerlink="./">48</a></sup><a fragment="#art_33_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_33_a" routerlink="./"> Archives of other Swiss broadcasters</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 21 RTVA)</p><p><sup>1</sup> OFCOM may support projects related to the permanent conservation of programmes from other Swiss broadcasters.</p><p><sup>2</sup> Programmes that are permanently conserved with OFCOM support must be made accessible to the public in a suitable form for personal and for scientific use, while respecting the rights of third parties.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1499"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1499" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e1499" routerlink="./">48</a></sup> Inserted by No I of the O of 25 May 2016, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/346/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2151</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/sec_7"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_2/chap_1/sec_7" routerlink="./">Section 7 Licence Fee</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Collection of the licence fee</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 15 and 22 RTVA)</p><p><sup>1</sup> All revenue received from advertising and sponsorship in the programme service of a licensed broadcaster by the broadcaster itself or by third parties is deemed to be gross revenue from advertising and sponsorship.</p><p><sup>2</sup> For each calendar year, the licence fee shall be 0.5 per cent of gross revenue in excess of CHF 500,000. If the fee is chargeable for only part of a year, the exemption amount is reduced proportionately.</p><p><sup>3</sup> The licence fee is charged on the basis of the gross revenue achieved in the previous calendar year.</p><p><sup>4</sup> In the broadcaster’s first two years of operation, the calculation of the licence fee is based on the gross revenue budgeted for. If, on examination of the actual gross revenue achieved in these years, the amount of the fee proves to be too high or too low, then a reimbursement will be made or an additional amount will be charged.</p><p><sup>5</sup> When the licence expires, the licence fee for the year of cessation of transmission operations and the preceding calendar year is charged on the basis of the gross revenue achieved in these years. If the fee charged up to cessation of operations proves to be too high or too low, then a reimbursement will be made or an additional amount will be charged.</p><p><sup>6</sup> OFCOM shall verify the reported gross revenues and issue the decision concerning the fee. OFCOM may commission external experts to carry out this verification.</p></div></article></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="tit_2/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_2/chap_2" routerlink="./">Chapter 2 <br/>Service Agreement on the Swiss Broadcasting Corporation (SRG SSR) Offering for Foreign Countries</a><sup><a fragment="#fn-d6e1555" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e1555" id="fnbck-d6e1555" routerlink="./">49</a></sup></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1555"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1555" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e1555" routerlink="./">49</a></sup> Amended by No I of the O of 15 June 2012, in force since 1 Aug. 2012 (<a href="eli/oc/2012/420/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 3667</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 28 para. 1 RTVA)</p><section class="no-article-child" id="tit_2/chap_2/lvl_d4e53"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2/lvl_d4e53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_2/chap_2/lvl_d4e53" routerlink="./"><b>Art. 35</b> </a></h3><div class="collapseable"><p>The agreement between the Federal Council and SRG SSR on the editorial offering for foreign countries is concluded in each case in the form of a four-year service agreement. </p></div></section></div></section><section id="tit_2/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_2/chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Other Broadcasters with a Mandate</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Complementary non-profit-oriented radio programme services</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 38 para. 1 let. b RTVA)</p><p><sup>1</sup> A complementary non-profit-oriented radio programme service must differentiate itself thematically, culturally and musically from other licensed radio programme services that can be received in the same coverage area. In particular, a non-profit-oriented programme service must take account of the linguistic and cultural minorities in the coverage area.</p><p><sup>2</sup> In a non-profit-oriented radio programme service, the broadcasting of advertising is not permitted, with the exception of self-advertising, which predominantly serves to build audience loyalty, including references to media partnerships as defined in Article 22 paragraph 6.<sup><a fragment="#fn-d6e1590" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e1590" id="fnbck-d6e1590" routerlink="./">50</a></sup> </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1590"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1590" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e1590" routerlink="./">50</a></sup> Amended by No I of the O of 16 Sept. 2022, in force since 1 Jan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/526/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 526</a>).</p></div></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1603" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e1603" id="fnbck-d6e1603" routerlink="./">51</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1603"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1603" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e1603" routerlink="./">51</a></sup> Repealed by No I of the O of 25 May 2016, with effect from 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/346/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2151</a>).</p></div></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1617" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e1617" id="fnbck-d6e1617" routerlink="./">52</a></sup><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_38" routerlink="./"> Coverage areas</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 39 para. 1 RTVA)</p><p>The number and extent of the coverage areas in which licences are awarded, as well as the technical means of broadcasting, is stipulated by the Federal Council: </p><dl><dt>a. </dt><dd>in Annex 1 for radio broadcasters;</dd><dt>b. </dt><dd>in Annex 2 for television broadcasters.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1617"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1617" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e1617" routerlink="./">52</a></sup> Amended by No 1 of the O of 4 July 2007, in force since 1 August 2007 (<a href="eli/oc/2007/438/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 3555</a>).</p></div></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1644" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e1644" id="fnbck-d6e1644" routerlink="./">53</a></sup><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_39" routerlink="./"> Determining the share of fees</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 40 RTVA)</p><p><sup>1</sup> The annual share of fees:</p><dl><dt>a. </dt><dd>for broadcasters of complementary non-profit radio programme services is: a maximum of 80 per cent of their operating costs;</dd><dt>b. </dt><dd>for radio broadcasters and television broadcasters who can only fulfil their performance mandate by incurring especially high expenditure because of the particular features of their coverage area is: a maximum of 80 per cent of their operating costs;</dd><dt>c. </dt><dd>for other radio broadcasters and television broadcasters: a maximum of 70 per cent of their operating costs.</dd></dl><p><sup>2</sup> The maximum amount shall be specified in the licence.</p><p><sup>3</sup> DETEC generally reviews the share of the fees of broadcasters after five years and redefines them if necessary.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1644"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1644" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e1644" routerlink="./">53</a></sup> Amended by No I of the O of 16 April 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/281/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020 </b>1461</a>).</p></div></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1681" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e1681" id="fnbck-d6e1681" routerlink="./">54</a></sup><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_40" routerlink="./"> Administration of shares of fees by the Confederation</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 68<i>a</i> and 109<i>a</i> RTVA)</p><p><sup>1</sup> The balances of the shares of the fees received by the Confederation in accordance with Article 68<i>a</i> and Article 109<i>a</i> paragraphs 1 and 2 RTVA are shown in an account on the Confederation’s balance sheet.<sup><a fragment="#fn-d6e1707" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e1707" id="fnbck-d6e1707" routerlink="./">55</a></sup></p><p><sup>2</sup> OFCOM shall publish the revenue and the manner of use of the shares of fees in accordance with paragraph 1.</p><p><sup>3</sup> Unused revenue shall be taken into account when next determining the level of the fee tariff.<sup><a fragment="#fn-d6e1722" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e1722" id="fnbck-d6e1722" routerlink="./">56</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1681"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1681" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e1681" routerlink="./">54</a></sup> Amended by No I of the O of 25 May 2016, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/346/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2151</a>).</p><p id="fn-d6e1707"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1707" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e1707" routerlink="./">55</a></sup> Amended by No I of the O of 29 Aug. 2018, in force since 1 Oct. 2018 (<a href="eli/oc/2018/514/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 3209</a>).</p><p id="fn-d6e1722"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1722" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e1722" routerlink="./">56</a></sup> Inserted by No I of the O of 29 Aug. 2018, in force since 1 Oct. 2018 (<a href="eli/oc/2018/514/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 3209</a>).</p></div></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> Obligations of the licensee</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 41 para. 1 RTVA)</p><p><sup>1</sup> Broadcasters with a fee-sharing licence<sup><a fragment="#fn-d6e1743" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e1743" id="fnbck-d6e1743" routerlink="./">57</a></sup> must produce:</p><dl><dt>a. </dt><dd>rules of procedure which show the allocation of tasks and responsibilities;</dd><dt>b. </dt><dd>an editorial statute; and</dd><dt>c. </dt><dd>a mission statement which describes the measures taken to fulfil the performance mandate.</dd></dl><p><sup>2</sup> In the licence, DETEC may lay down other obligations which serve to ensure diversity of opinion and programming, the safeguarding of editorial independence or the fulfilment of the performance mandate. In particular, it may require the establishment of an advisory programme service committee or, in areas with only one broadcaster with a fee-sharing licence, a representative parent organisation.</p><p><sup>3 </sup>In the licence, DETEC may prohibit the broadcasting of specific types of programme which are contrary to the fulfilment of the performance mandate.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1743"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1743" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e1743" routerlink="./">57</a></sup> Term in accordance with No I of the O of 25 May 2016, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/346/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2151</a>). This change has been made throughout the text.</p></div></div></article><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> Licensee’s programme production</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 44 para. 1 let. a RTVA)</p><p>The programmes broadcast during the prime time of a broadcaster with a performance mandate must as a rule be predominantly produced within the coverage area.</p></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> Licensing procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 45 para. 1 RTVA)</p><p><sup>1</sup> OFCOM carries out the tender procedures.</p><p><sup>2</sup> The public invitation to tender for a licence must include at least:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the extent of the coverage area and the technical means of broadcasting;</dd><dt>b. </dt><dd>a description of the performance mandate;</dd><dt>c. </dt><dd>in the case of licences in accordance with Article 38 RTVA: the amount of the annual share of the fees and its maximum percentage in relation to the broadcaster’s operating costs;</dd><dt>d. </dt><dd>the term of the licence;</dd><dt>e. </dt><dd>the criteria for the award.</dd></dl><p><sup>3</sup> The candidate must submit all information necessary for the assessment of the tender. If the tender is incomplete or includes insufficient information, OFCOM may after allowing an additional period abandon processing of the tender.</p><p><sup>4</sup> OFCOM shall forward all the documentation relevant to the evaluation of the tender to the interested parties. The candidate may claim an overriding private interest and require that specific information be excluded from the forwarding process. After the procedure, the candidate has an opportunity to comment on the statements of the interested parties.</p><p><sup>5</sup> If extraordinary changes occur between the publication of the invitation to tender and the award of the licence, the licensing authority may adapt, suspend or cancel the procedure.</p></div></article><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1823" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e1823" id="fnbck-d6e1823" routerlink="./">58</a></sup><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_44" routerlink="./"> Short-term licences</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 45 para. 2 RTVA)</p><p><sup>1</sup> OFCOM may award licences for the broadcasting of short-term local or regional programme services which are transmitted using wireless terrestrial technology. A programme service may be broadcast on a maximum of 30 days within a maximum period of 60 days.</p><p><sup>2</sup> An organiser receives a maximum of one such licence per calendar year.</p><p><sup>3</sup> Licences for short-term programme services are awarded on application without invitation to tender if it is expected that there are no more interested broadcasters than there are available frequencies.</p><p><sup>4</sup> Such licences may in particular be awarded on the occasion of an important event in the coverage area, to support educational or training activity or within the framework of youth work.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1823"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1823" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e1823" routerlink="./">58</a></sup> Amended by No I of the O of 12 March 2010, in force since 1 Apr. 2010 (<a href="eli/oc/2010/156/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 965</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_2/chap_4" routerlink="./">Chapter 4</a><sup><a fragment="#fn-d6e1853" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e1853" id="fnbck-d6e1853" routerlink="./">59</a></sup><a fragment="#tit_2/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_2/chap_4" routerlink="./"> <br/>Service Agreement with a News Agency of National Importance</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1853"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1853" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e1853" routerlink="./">59</a></sup> Inserted by No I of the O of 29 Aug. 2018, in force since 1 Oct. 2018 (<a href="eli/oc/2018/514/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 3209</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 68<i>a</i> para. 1 let. b RTVA)</p><article id="art_44_a"><a name="a44a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_44_a" routerlink="./"><b>Art. 44</b><i>a</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> DETEC may enter into a service agreement with a news agency of national importance on application in order to guarantee regional reporting and reliable basic services for all linguistic regions.</p><p><sup>2</sup> The Confederation may contribute a maximum of four million francs towards the uncovered costs of services eligible for subsidy.<sup><a fragment="#fn-d6e1881" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e1881" id="fnbck-d6e1881" routerlink="./">60</a></sup> </p><p><sup>3</sup> Support may be granted if the agency keeps an account, structured into sectors, that provides proof of the uncovered costs in the sectors eligible for subsidy. </p><p><sup>4</sup> It shall be funded with revenue from the radio and television fee.</p><p><sup>5</sup> The service agreement shall be concluded in each case for a term of no more than two years. </p><p><sup>6</sup> The provisions of the Subsidies Act of 5 October 1990<sup><a fragment="#fn-d6e1903" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e1903" id="fnbck-d6e1903" routerlink="./">61</a></sup> apply.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1881"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1881" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e1881" routerlink="./">60</a></sup> Amended by No I of the O of 16 April 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/281/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020 </b>1461</a>).</p><p id="fn-d6e1903"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1903" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e1903" routerlink="./">61</a></sup> <a href="eli/cc/1991/857_857_857/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>616.1</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_3" routerlink="./">Title 3 <br/>Transmission and Technical Processing of Programme Services</a></h1><div class="collapseable"><section id="tit_3/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_3/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 General Provisions</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> Adequate broadcast quality</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 55 para. 1 and 59 para. 3 RTVA)</p><p><sup>1</sup> Access-entitled programme services and coupled services which are subject to a broadcasting obligation in accordance with Article 46 of this Ordinance must be broadcast without delay, unchanged and in full.</p><p><sup>2</sup> DETEC regulates the technical requirements for the adequate broadcast quality of access-entitled programme services and coupled services subject to a broadcasting obligation via wireless terrestrial networks (Art. 55 para. 1 RTVA) and by wire (Art. 59 para. 3 RTVA). In doing so, it shall take account of international standards and recommendations. Depending on the type of programme service and technical means of broadcasting, it may provide for different quality levels.</p></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> Obligation to broadcast coupled services</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 55 para. 3, 59 para. 6 and 60 para. 4 RTVA)</p><p><sup>1</sup> If a telecommunications service provider broadcasts an access-entitled programme service, the following coupled services provided by the broadcaster must also be broadcast:</p><dl><dt>a. </dt><dd>narrowband data transmission in text and image;</dd><dt>b. </dt><dd>multiple sound channels;</dd><dt>c. </dt><dd>control signal for the analogue or digital recording option;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e1959" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e1959" id="fnbck-d6e1959" routerlink="./">62</a></sup> </dt><dd>services for people with sensory disabilities as defined in Article 7 paragraphs 3 and 4 and 24 paragraph 3 RTVA;</dd><dt>e. </dt><dd>additional information for radio accompanying the programme service;</dd><dt>f. </dt><dd>Dolby Digital;</dd><dt>g. </dt><dd>information for the electronic programme guide.</dd></dl><p><sup>2</sup> If a telecommunications service provider broadcasts a non-access-entitled programme service, the coupled services for the people with sensory disabilities as defined in Article 7 paragraph 3 and 24 paragraph 3 RTVA must also be broadcast.</p><p><sup>3</sup> DETEC may issue technical regulations and exempt certain technologies from the broadcasting obligation for coupled services.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1959"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1959" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e1959" routerlink="./">62</a></sup> Amended by No I of the O of 25 May 2016, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/346/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2151</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_3/chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Wireless Terrestrial Broadcasting of Programme Services</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_3/chap_2/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_3/chap_2/sec_1" routerlink="./">Section 1 Use of Radio Frequencies</a></h3><div class="collapseable"> <section class="no-article-child" id="tit_3/chap_2/sec_1/lvl_d4e73"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/sec_1/lvl_d4e73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_3/chap_2/sec_1/lvl_d4e73" routerlink="./"><b>Art. 47</b> Use of radio frequencies for the broadcasting of radio and television programme services </a></h4><div class="collapseable"><p> (Art. 54 para. 4 RTVA and Art. 24 para. 1bis TCA)</p><p><sup>1</sup> The Federal Council shall issue directives for the use of radio frequencies which are intended entirely or in part for the broadcasting of radio and television programme services in accordance with the national frequency allocation plan (Art. 25 of the Telecommunications Act of 30 Apr. 1997<sup><a fragment="#fn-d6e2000" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e2000" id="fnbck-d6e2000" routerlink="./">63</a></sup>; TCA), and for the award of radiocommunication licences for such frequencies.</p><p><sup>2</sup> The Federal Communications Commission and interested parties shall be consulted before the directives are issued.</p><p><sup>3</sup> Radiocommunication licences for the utilisation of frequencies in accordance with paragraph 1 may be put out to public tender or awarded only when, based on the directives in accordance with paragraph 1, DETEC has laid down the details of the specific use of the frequencies.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2000"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2000" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e2000" routerlink="./">63</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2187_2187_2187/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>784.10</b></a></p></div></div></section><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> Cost-based compensation for broadcasting</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 55 para. 2 RTVA)</p><p><sup>1</sup> Chargeable costs for the calculation of the cost-based compensation in accordance with Article 55 paragraph 2 RTVA are the telecommunications service provider’s costs that are in a causal relationship with the broadcasting of the programme service concerned (relevant costs). These include:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the additional costs for the parts of the installation used by the broadcaster; and</dd><dt>b. </dt><dd>a proportional element of the joint costs and overheads.</dd></dl><p><sup>2</sup> The costs in accordance with paragraph 1 must be determined according to the following principles:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the costs correspond to the expenditure and investments of an efficient provider;</dd><dt>b. </dt><dd>the installation is valued using book values;</dd><dt>c. </dt><dd>the amortisation period takes account of the economic life of the installation;</dd><dt>d. </dt><dd>the data used for the calculation must be transparent and must come from reliable sources;</dd><dt>e. </dt><dd>interest on the capital employed is charged in accordance with conditions which are customary for the sector.</dd></dl><p><sup>3</sup> If a telecommunications service provider broadcasts an access-entitled programme service, it shall keep this activity separate in its accounting system from all other activities and shall bill the broadcaster separately for the costs of broadcasting the programme service. The telecommunications service provider shall carry out the accounting in accordance with the recognised principles of best practice.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_3/chap_2/sec_2" routerlink="./">Section 2 <br/>Support for the Broadcasting of Radio Programme Services</a></h3><div class="collapseable"><p>(Art. 57 RTVA)</p><article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> A contribution in accordance with Article 57 paragraph 1 RTVA shall be paid to broadcasters of radio programme services with a fee-sharing licence whose annual operating costs for broadcasting the programme service and feeding the transmission signal are extraordinarily high in relation to the number of persons covered.</p><p><sup>2</sup> DETEC shall determine the level of cost per person covered from which a broadcaster has a claim to a contribution and which services are chargeable as costs.</p><p><sup>3</sup> The available credit is split between broadcasters entitled to a contribution in relation to the cost per person covered. The basis for the calculation is the previous year’s operating costs for broadcasting and the signal feed.<sup><a fragment="#fn-d6e2076" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e2076" id="fnbck-d6e2076" routerlink="./">64</a></sup></p><p><sup>3bis</sup> A contribution may amount to a maximum of one quarter of these operating costs. If the entire credit is not exhausted because of this restriction, the remaining sum is split according to the principle in paragraph 3 between those broadcasters entitled to a contribution for whom less than a quarter of their operating costs have been covered.<sup><a fragment="#fn-d6e2088" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e2088" id="fnbck-d6e2088" routerlink="./">65</a></sup></p><p><sup>4</sup> If a broadcaster is entitled to a contribution, OFCOM shall determine this each year in a decision. If the broadcaster does not provide the necessary information as part of the annual report in due time (Art. 27 paragraph 7) or provides incomplete information so that the information cannot be taken into account in the calculation of contributions in accordance with para. 3, the broadcaster has no claim to a contribution for the year in question.</p><p><sup>5</sup> In a broadcaster’s first two years of operation, the basis for calculation is its budgeted expenditure for the contribution year, rounded up to a full year. If a contribution paid proves to be too high or too low on the basis of the actual costs, then a reimbursement will be made or an additional amount will be paid within the framework of the available credits.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2076"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2076" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e2076" routerlink="./">64</a></sup> Amended by No I of the O of 12 March 2010, in force since 1 Apr. 2010 (<a href="eli/oc/2010/156/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 965</a>).</p><p id="fn-d6e2088"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2088" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e2088" routerlink="./">65</a></sup> Inserted by No I of the O of 12 March 2010, in force since 1 Apr. 2010 (<a href="eli/oc/2010/156/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 965</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_3/chap_2/sec_3" routerlink="./">Section 3 Investment Contributions for New Technologies</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2109" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e2109" id="fnbck-d6e2109" routerlink="./">66</a></sup><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_50" routerlink="./"> Eligible broadcasting technologies</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 58 RTVA)</p><p><sup>1</sup> OFCOM may contribute towards the introduction of terrestrial digital audio broadcasting (T-DAB). </p><p><sup>2</sup> DETEC shall specify in advance the date from which sufficient other financing options are available. In doing so it shall take particular account of the availability and use of reception equipment.</p><p><sup>3</sup> No broadcaster may receive contributions for a specific form of broadcasting for longer than ten years.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2109"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2109" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e2109" routerlink="./">66</a></sup> Amended by No I of the O of 25 May 2016, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/346/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2151</a>).</p></div></div></article><section class="no-article-child" id="tit_3/chap_2/sec_3/lvl_d4e80"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2/sec_3/lvl_d4e80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_3/chap_2/sec_3/lvl_d4e80" routerlink="./"><b>Art. 51</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2136" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e2136" id="fnbck-d6e2136" routerlink="./">67</a></sup><a fragment="#tit_3/chap_2/sec_3/lvl_d4e80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_3/chap_2/sec_3/lvl_d4e80" routerlink="./"><b> </b>Nature and measurement of the subsidies </a></h4><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2136"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2136" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e2136" routerlink="./">67</a></sup> Amended by No I of the O of 25 May 2016, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/346/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2151</a>).</p></div><div class="collapseable"><p> (Art. 58 RTVA)</p><p><sup>1</sup> Contributions towards the introduction of new broadcasting technologies are only made in response to an application. </p><p><sup>2</sup> They are only made to Swiss broadcasters.</p><p><sup>3</sup> The subsidy amounts to a maximum of 80 per cent of the cost of broadcasting the programme service. Only broadcasting costs that are proportionate to the benefits are chargeable.</p><p><sup>4</sup> If OFCOM’s resources are not sufficient to cover all applications that meet the requirements, all contributions in the year concerned shall be reduced by the same proportion. DETEC may decide on an order of priorities.</p><p><sup>5</sup> The Subsidies Act of 5 October 1990<sup><a fragment="#fn-d6e2164" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e2164" id="fnbck-d6e2164" routerlink="./">68</a></sup> applies.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2164"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2164" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e2164" routerlink="./">68</a></sup> <a href="eli/cc/1991/857_857_857/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>616.1</b></a></p></div></div></section></div></section></div></section><section id="tit_3/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_3/chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Broadcasting by Wire</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b> Programme services of foreign broadcasters</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 59 para. 2 RTVA)</p><p><sup>1</sup> Foreign programme services that are to be broadcast by wire in accordance with Article 59 paragraph 2 RTVA may be such programme services that are transmitted in a Swiss national language and which make a special contribution to fulfilling the performance mandate provided for by the Federal Constitution, in particular in that they:</p><dl><dt>a. </dt><dd>report in depth on social, political, economic or cultural phenomena within the framework of extensive editorial formats;</dd><dt>b. </dt><dd>give considerable space to artistic film productions;</dd><dt>c. </dt><dd>make special editorial contributions to the education of the public;</dd><dt>d. </dt><dd>broadcast special editorial productions for young people, old people or people with sensory disabilities; or</dd><dt>e. </dt><dd>regularly broadcast Swiss productions or regularly deal with Swiss topics.</dd></dl><p><sup>2</sup> The foreign programme services in accordance with paragraph 1 as well as the area in which they must be broadcast by wire are listed in the Annex of this Ordinance. </p></div></article><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b> Maximum number of access-entitled programme services</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 59 para. 3 and 60 para. 2 RTVA)</p><p>The maximum number of programme services to be broadcast by wire free of charge within a specific area in accordance with Articles 59 and 60 RTVA is:</p><dl><dt>a. </dt><dd>for the analogue broadcasting of radio programme services: 25;</dd><dt>b. </dt><dd>for the digital broadcasting of radio programme services: 50;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e2227" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e2227" id="fnbck-d6e2227" routerlink="./">69</a></sup> </dt><dd>…</dd><dt>d. </dt><dd>for the digital broadcasting of television programme services: 30.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2227"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2227" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e2227" routerlink="./">69</a></sup> Repealed by No I of the O of 5 Nov. 2014, with effect from 1 Jan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/660/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 3849</a>).</p></div></div></article><article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b> Telecommunications service providers obliged to broadcast</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 59 para. 4 RTVA)</p><p><sup>1</sup> Telecommunications service providers that broadcast programme services and which reach at least 100 households are subject to the broadcasting obligation.</p><p><sup>1bis</sup> DETEC may revoke the obligation relating to the analogue broadcasting of television programme services under Articles 59 and 60 RTVA provided such services are broadcast digitally and are received digitally by an overwhelming majority of the public. It may do so for all programme services or for specific services and for the entire country or for specific regions.<sup><a fragment="#fn-d6e2256" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e2256" id="fnbck-d6e2256" routerlink="./">70</a></sup></p><p><sup>2</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e2268" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e2268" id="fnbck-d6e2268" routerlink="./">71</a></sup></p><p><sup>3</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e2280" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e2280" id="fnbck-d6e2280" routerlink="./">72</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2256"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2256" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e2256" routerlink="./">70</a></sup> Amended by No I of the O of 15 June 2012, in force since 1 Aug. 2012 (<a href="eli/oc/2012/420/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 3667</a>).</p><p id="fn-d6e2268"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2268" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e2268" routerlink="./">71</a></sup> Repealed by No I of the O of 5 Nov. 2014, with effect from 1 Jan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/660/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 3849</a>).</p><p id="fn-d6e2280"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2280" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e2280" routerlink="./">72</a></sup> Inserted by No I of the O of 12 March 2010 (<a href="eli/oc/2010/156/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 965</a>). Repealed by No I of the O of 5 Nov. 2014, with effect from 1 Jan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/660/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 3849</a>).</p></div></div></article><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_55" routerlink="./"><b>Art. </b><b>55</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2298" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e2298" id="fnbck-d6e2298" routerlink="./">73</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2298"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2298" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e2298" routerlink="./">73</a></sup> Repealed by No I of the O of 5 Nov. 2014, with effect from 1 Jan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/660/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 3849</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_3/chap_4" routerlink="./">Chapter 4 Technical Processing</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b> Open interfaces and technical configuration</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 64 RTVA)</p><p><sup>1</sup> If the telecommunications service provider uses a different technical processing procedure from the broadcaster, the programme services and the coupled services must be transmitted in such a way that the audience is able to use them in a quality corresponding to the requirements of Article 45.</p><p><sup>2</sup> If international standards exist for equipment or services that are used to process programme services or with regard to open interfaces, DETEC may declare these standards binding if this is necessary to safeguard diversity of opinion.</p><p><sup>3</sup> The telecommunications service provider must allow the broadcaster to manage its customer relations. Telecommunications service providers and broadcasters shall set down the technical and commercial implementation of customer relations management in an agreement. DETEC may issue technical and administrative requirements.</p><p><sup>4</sup> The telecommunications service provider may not use data that it has acquired in connection with the implementation of paragraph 3 for other purposes and in particular may not forward it to other business units, subsidiary companies, partnership undertakings and third parties.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_4" routerlink="./">Title 4</a><sup><a fragment="#fn-d6e2336" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e2336" id="fnbck-d6e2336" routerlink="./">74</a></sup><a fragment="#tit_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_4" routerlink="./"> Radio and Television Fee</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2336"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2336" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e2336" routerlink="./">74</a></sup> Amended by No I of the O of 25 May 2016, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/346/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2151</a>).</p></div><div class="collapseable"> <section id="tit_4/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_4/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 Household Fee</a></h2><div class="collapseable"> <section class="no-article-child" id="tit_4/chap_1/lvl_d4e91"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_1/lvl_d4e91" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_4/chap_1/lvl_d4e91" routerlink="./"><b>Art. </b><b>57</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2354" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e2354" id="fnbck-d6e2354" routerlink="./">75</a></sup><a fragment="#tit_4/chap_1/lvl_d4e91" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_4/chap_1/lvl_d4e91" routerlink="./"> Amount of the fee </a></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2354"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2354" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e2354" routerlink="./">75</a></sup> Amended by No I of the O of 16 April 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/281/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020 </b>1461</a>).</p></div><div class="collapseable"><p> (Art. 68<i>a</i> RTVA)</p><p>The annual fee for each household is as follows:</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p></p></td><td><p>Francs</p></td></tr><tr><td><dl><dt>a. </dt><dd>for a private household</dd></dl></td><td><p>335.–</p></td></tr><tr><td><dl><dt>b. </dt><dd>for a collective household</dd></dl></td><td><p>670.–</p></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section><section class="no-article-child" id="tit_4/chap_1/lvl_d4e92"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_1/lvl_d4e92" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_4/chap_1/lvl_d4e92" routerlink="./"><b>Art. </b><b>58</b> Collection of the fee </a></h3><div class="collapseable"><p> (Art. 69 RTVA)</p><p><sup>1</sup> The collection agency collects the household fee for a fee period of one year at a time. It shall stagger the start of the fee period.</p><p><sup>2</sup> Any person liable to pay the fee may request three-month invoices for the household to which they belong.</p><p><sup>3</sup> The collection agency sends out the invoice in the first month of each invoice period. </p><p><sup>4</sup> The collection agency bases its invoice on the make-up of the household notified to the collection agency at the start of the first month of the fee period in terms of Article 67 paragraph 3. </p></div></section><section class="no-article-child" id="tit_4/chap_1/lvl_d4e93"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_1/lvl_d4e93" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_4/chap_1/lvl_d4e93" routerlink="./"><b>Art. </b><b>59</b> Due date, further demand, refund and prescription </a></h3><div class="collapseable"><p> (Art. 69 para. 3 RTVA)</p><p><sup>1</sup> The fee becomes due for payment 60 days after receipt of the annual invoice and 30 days after receipt of a three-month invoice.</p><p><sup>2</sup> If the collection agency fails to invoice the fee or if the invoice proves to be incorrect, it shall issue a further demand for the amount due or provide a refund.</p><p><sup>3</sup> The prescriptive period for the fee begins on the due date for payment of the fee and amounts to five years.</p></div></section><article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_60" routerlink="./"><b>Art. </b><b>60</b> Charges for three-month invoices, reminders and debt enforcement</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 68 RTVA)</p><p><sup>1</sup> The collection agency may bill the following charges:</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p>Francs</p></th></tr><tr><td><dl><dt>a. </dt><dd>for each three-month invoice, a surcharge for the sending out an invoice in paper form</dd></dl></td><td><p>2.–</p></td></tr><tr><td><dl><dt>b. </dt><dd>for a reminder</dd></dl></td><td><p>5.–</p></td></tr><tr><td><dl><dt>c. </dt><dd>for debt enforcement proceedings correctly raised</dd></dl></td><td><p>20.–</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p><sup>2</sup> The collection agency shall notify the households of these charges each time it sends out an invoice.</p></div></article><section class="no-article-child" id="tit_4/chap_1/lvl_d4e95"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_1/lvl_d4e95" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_4/chap_1/lvl_d4e95" routerlink="./"><b>Art. </b><b>61</b> Exemption from the obligation to pay </a></h3><div class="collapseable"><p> (Art. 69<i>b</i> RTVA)</p><p><sup>1</sup> The collection agency shall assess at least every three years whether the requirement for the exemption of a private household from the obligation to pay under Article 69<i>b</i> paragraph 1 letter a RTVA is still being met. If the requirement is no longer being met, the collection agency shall collect the fee from the month following that in which the exemption ceases to apply.</p><p><sup>2</sup> The members of a household are obliged to notify the collection agency immediately if the requirement for the exemption of the households from the obligation to pay under Article 69<i>b</i> paragraph 1 letter a RTVA is no longer being met.</p><p><sup>3</sup> The following persons are exempted from the obligation to pay: </p><dl><dt>a. </dt><dd>diplomatic staff, consular officials, administrative and technical staff and service staff of diplomatic missions, permanent missions or other representations to intergovernmental organisations and consular posts run by professional consular officials if they hold a legitimation card issued by the Federal Department of Foreign Affairs (FDFA) (legitimation card types B, C, D, E, K red, K blue or K violet) and do not hold Swiss citizenship;</dd><dt>b. </dt><dd>the members of senior management (legitimation card type B) and high-ranking officials (legitimation card type C) of institutional beneficiaries that have concluded a headquarters agreement with the Federal Council, provided they enjoy diplomatic status, hold a legitimation card issued by the FDFA and do not hold Swiss citizenship;</dd><dt>c. </dt><dd>the persons authorised to accompany a person in terms of letters a or b with the same status as the accompanied person, provided they do not hold Swiss citizenship. </dd></dl><p><sup>4</sup> Deafblind persons are exempted from the fee provided there is no person in their household who is liable to pay the fee. Paragraphs 1 and 2 apply by analogy.</p></div></section><section class="no-article-child" id="tit_4/chap_1/lvl_d4e96"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_1/lvl_d4e96" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_4/chap_1/lvl_d4e96" routerlink="./"><b>Art. </b><b>62</b> Contract with the collection agency </a></h3><div class="collapseable"><p> (Art. 69<i>d</i> para. 1 RTVA)</p><p><sup>1</sup> DETEC is responsible for delegating the collection of the household fee to an agency outside the federal administration.</p><p><sup>2</sup> If an agency of this type is used, it shall have the official title: <i>Swiss Radio and Television Fee Collection Agency</i>.</p><p><sup>3</sup> DETEC and the collection agency shall regulate the details of the performance mandate and remuneration of the collection agency in a contract.</p></div></section><section class="no-article-child" id="tit_4/chap_1/lvl_d4e97"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_1/lvl_d4e97" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_4/chap_1/lvl_d4e97" routerlink="./"><b>Art. </b><b>63</b> Accounting and auditing </a></h3><div class="collapseable"><p> (Art. 69<i>d</i> para. 2 RTVA)</p><p><sup>1</sup> The collection agency shall keep its books and render account according to one of the recognised accounting standards in terms of Article 962<i>a</i> of the Code of Obligations (CO)<sup><a fragment="#fn-d6e2551" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e2551" id="fnbck-d6e2551" routerlink="./">76</a></sup> and der Ordinance of 21 November 2012<sup><a fragment="#fn-d6e2559" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e2559" id="fnbck-d6e2559" routerlink="./">77</a></sup> on Recognised Accounting Standards.</p><p><sup>2</sup> The collection agency is required to have an ordinary audit. </p><p><sup>3</sup> It shall also issue an annual report in accordance with Article 958 paragraph 2 CO. The additional requirements of Article 961 CO apply. </p><p><sup>4</sup> Article 961<i>d</i> paragraph 1 CO does not apply to the collection agency.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2551"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2551" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e2551" routerlink="./">76</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p><p id="fn-d6e2559"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2559" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e2559" routerlink="./">77</a></sup> <a href="eli/cc/2012/812/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>221.432</b></a></p></div></div></section><section class="no-article-child" id="tit_4/chap_1/lvl_d4e99"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_1/lvl_d4e99" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_4/chap_1/lvl_d4e99" routerlink="./"><b>Art. </b><b>64</b> Reporting and supervision </a></h3><div class="collapseable"><p> (Art. 69<i>d</i> para. 2 RTVA)</p><p><sup>1</sup> The collection agency provides OFCOM with an interim report within 30 days of the end of the first, second and third quarters and an activity report after the fourth quarter that contain the following information as a minimum:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the number of private and collective households liable to pay the fee;</dd><dt>b. </dt><dd>the amount of fees invoiced and collected;</dd><dt>c. </dt><dd>number the number of invoices, reminders, debt enforcement cases and debt enforcement orders;</dd><dt>d. </dt><dd>exemptions from the fee in terms of Articles 69<i>b</i> and 109<i>c</i> RTVA and Article 61 paragraph 4;</dd><dt>e. </dt><dd>the number of persons employed by the collection agency.</dd></dl><p><sup>2</sup> The collection agency shall submit the annual report, the comprehensive audit report (Article 728<i>b</i> paragraph 1 CO<sup><a fragment="#fn-d6e2616" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e2616" id="fnbck-d6e2616" routerlink="./">78</a></sup>) and the accounts for the fee to OFCOM by the end of April of the following year at the latest. </p><p><sup>3</sup> OFCOM shall approve the annual accounts for the fee.</p><p><sup>4</sup> The collection agency must grant OFCOM access free of charge to all files that it requires in connection with its supervisory activities. These include in particular the books and accounts in terms of Article 63.</p><p><sup>5</sup> OFCOM may carry out follow-up inspections at the collection agency’s premises and may instruct external specialists to carry out a financial audit.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2616"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2616" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e2616" routerlink="./">78</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></section><section class="no-article-child" id="tit_4/chap_1/lvl_d4e100"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_1/lvl_d4e100" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_4/chap_1/lvl_d4e100" routerlink="./"><b>Art. </b><b>65</b> Publication of the annual accounts, audit report and activity report </a></h3><div class="collapseable"><p> (Art. 69<i>e</i> para. 4 RTVA)</p><p>The collection agency shall publish the annual invoice (Art. 958 para. 2 CO<sup><a fragment="#fn-d6e2644" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e2644" id="fnbck-d6e2644" routerlink="./">79</a></sup>), the audit report (Art. 728<i>b</i> para. 2 CO) and the activity report with the details in terms of Article 64 paragraph 1 by the end of April of the following year at the latest</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2644"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2644" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e2644" routerlink="./">79</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></section><section class="no-article-child" id="tit_4/chap_1/lvl_d4e101"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_1/lvl_d4e101" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_4/chap_1/lvl_d4e101" routerlink="./"><b>Art. </b><b>66</b> Transfer of the fee </a></h3><div class="collapseable"><p> (Art. 69<i>e</i> RTVA)</p><p>The collection agency shall transfer the revenues to the beneficiaries designated by OFCOM.</p></div></section><section class="no-article-child" id="tit_4/chap_1/lvl_d4e102"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_1/lvl_d4e102" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_4/chap_1/lvl_d4e102" routerlink="./"><b>Art. </b><b>67</b> Obtaining data on households </a></h3><div class="collapseable"><p> (Art. 69<i>g</i> RTVA)</p><p><sup>1</sup> The cantons and communes shall supply the collection agency with:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the data under Article 6 letters a-h, j, o-s and u of the Register Harmonisation Act of 23 June 2006<sup><a fragment="#fn-d6e2683" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e2683" id="fnbck-d6e2683" routerlink="./">80</a></sup> (RHA);</dd><dt>b. </dt><dd>other data under Article 7 RHA that is required to identify the persons liable to pay the fee and send out the invoices.</dd></dl><p><sup>2</sup> The data is supplied in a structured and standardised form via the Federal Information and Communication Platform. OFCOM shall specify in a directive the precise data characteristics in accordance with the official catalogue (Art. 4 para. 4 RHA) and indicate the applicable standards for supplying the data and for correcting incomplete data supplies.</p><p><sup>3</sup> Each canton shall ensure that the data on the households of all person registered on its territory are supplied to the collection agency by a central office or via the communes.</p><p><sup>4</sup> The data must be supplied to the collection agency on a monthly basis within the first three working days of each month. Each supply shall include the entries that have changed since the previous supply. Once each year the canton or, if applicable, the commune must supply the complete data set by a date specified by OFCOM.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2683"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2683" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e2683" routerlink="./">80</a></sup> <a href="eli/cc/2006/619/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>431.02</b></a></p></div></div></section><article id="art_67_a"><a name="a67a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_67_a" routerlink="./"><b>Art. 67</b><i>a</i> Obtaining data from Ordipro</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 69<i>g</i> RTVA)</p><p><sup>1</sup> The FDFA shall provide the collection agency with the following details from the Ordipro information system on every person that is exempt from paying the fee under Article 69<i>b</i> paragraph 1 letter b RTVA:</p><dl><dt>a. </dt><dd>surname and first name(s);</dd><dt>b. </dt><dd>home address;</dd><dt>c. </dt><dd>date of birth;</dd><dt>d. </dt><dd>legitimation card data;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e2736" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e2736" id="fnbck-d6e2736" routerlink="./">81</a></sup> </dt><dd>OASI number.</dd></dl><p><sup>2</sup> The data must be supplied to the collection agency on a monthly basis within the first three working days of each month via the Federal Information and Communication Platform. Each supply shall comprise the complete data set for each data characteristic. OFCOM shall specify in a directive the applicable standards for supplying the data and for correcting incomplete data supplies. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2736"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2736" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e2736" routerlink="./">81</a></sup> Amended by Annex No II 26 of the O of 17 Nov. 2021, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/800/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 800</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_4/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_4/chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Corporate Fee</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_67_b"><a name="a67b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_67_b" routerlink="./"><b>Art. 67</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2757" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e2757" id="fnbck-d6e2757" routerlink="./">82</a></sup><a fragment="#art_67_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_67_b" routerlink="./"> Amount of the fee</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 68<i>a</i> para. 1 and Art. 70 RTVA)</p><p><sup>1</sup> An undertaking must achieve an annual minimum turnover of 500,000 francs for the obligation to pay the fee to apply.</p><p><sup>2</sup> The annual fee payable by an undertaking depending on the level of annual turnover is as follows:</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p>Turnover in francs</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Fee in francs</p></th></tr><tr><td><dl><dt>a. </dt><dd>Level 1</dd></dl></td><td><dl><dt>          500 000 to        749 999</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>     160</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>b. </dt><dd>Level 2</dd></dl></td><td><dl><dt>          750 000 to     1 199 999</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>     235</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>c. </dt><dd>Level 3</dd></dl></td><td><dl><dt>       1 200 000 to     1 699 999</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>     325</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>d. </dt><dd>Level 4</dd></dl></td><td><dl><dt>       1 700 000 to     2 499 999</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>     460</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>e. </dt><dd>Level 5</dd></dl></td><td><dl><dt>       2 500 000 to     3 599 999</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>     645</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>f. </dt><dd>Level 6</dd></dl></td><td><dl><dt>       3 600 000 to     5 099 999</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>     905</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>g. </dt><dd>Level 7</dd></dl></td><td><dl><dt>       5 100 000 to     7 299 999</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>  1 270</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>h. </dt><dd>Level 8</dd></dl></td><td><dl><dt>       7 300 000 to   10 399 999</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>  1 785</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>i. </dt><dd>Level 9</dd></dl></td><td><dl><dt>     10 400 000 to   14 999 999</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>  2 505</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>j. </dt><dd>Level 10</dd></dl></td><td><dl><dt>     15 000 000 to   22 999 999</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>  3 315</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>k. </dt><dd>Level 11</dd></dl></td><td><dl><dt>     23 000 000 to   32 999 999</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>  4 935</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>l. </dt><dd>Level 12</dd></dl></td><td><dl><dt>     33 000 000 to   49 999 999</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>  6 925</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>m. </dt><dd>Level 13</dd></dl></td><td><dl><dt>     50 000 000 to   89 999 999</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>  9 725</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>n. </dt><dd>Level 14</dd></dl></td><td><dl><dt>     90 000 000 to 179 999 999</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>13 665</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>o. </dt><dd>Level 15</dd></dl></td><td><dl><dt>   180 000 000 to 399 999 999</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>19 170</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>p. </dt><dd>Level 16</dd></dl></td><td><dl><dt>   400 000 000 to 699 999 999</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>26 915</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>q. </dt><dd>Level 17</dd></dl></td><td><dl><dt>   700 000 000 to 999 999 999</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>37 790</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>r. </dt><dd>Level 18</dd></dl></td><td><dl><dt>1 000 000 000 and more</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>49 925.<sup><a fragment="#fn-d6e3080" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e3080" id="fnbck-d6e3080" routerlink="./">83</a></sup></dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr></tbody></table></div><p></p><p>The Federal Council shall determine the minimum turnover for the obligation to pay, the amount of the fee and the tariff categories before the change in system from the reception fee to the radio and television fee.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2757"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2757" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e2757" routerlink="./">82</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Nov. 2017 (<a href="eli/oc/2017/594/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5519</a>).</p><p id="fn-d6e3080"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3080" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e3080" routerlink="./">83</a></sup> Amended by No I of the O of 16 April 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/281/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020 </b>1461</a>).</p></div></div></article><article id="art_67_c"><a name="a67c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_67_c" routerlink="./"><b>Art. 67</b><i>c</i><i></i> <i></i>Corporate fee groups</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 70 RTVA)</p><p><sup>1</sup> Undertakings in terms of Article 70 paragraph 2 RTVA also include undertakings that join together solely in order to pay the corporate fee (corporate fee groups). A corporate fee group must comprise at least 30 undertakings.</p><p><sup>2</sup> To ascertain the total turnover of a corporate fee group, all the turnovers of the group members are added together.</p><p><sup>3</sup> A corporate fee group is liable to pay the fee instead of its members. The joint liability of group members is governed by the Article 15 paragraph 1 letter c of the Value Added Tax Act of 12 June 2009<sup><a fragment="#fn-d6e3113" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e3113" id="fnbck-d6e3113" routerlink="./">84</a></sup> (VATA) and Article 22 of the Value Added Tax Ordinance of 27 November 2009<sup><a fragment="#fn-d6e3121" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e3121" id="fnbck-d6e3121" routerlink="./">85</a></sup> (VATO).</p><p><sup>4</sup> The formation, change in composition, dissolution and representation of corporate fee groups is governed mutatis mutandis by Article 13 VATA and Articles 15–17, 18 paragraphs 1, 2 and 3 letter a, 19 and 20 paragraphs 1 and 2 VATO. Applications to form a group and to join a group, and notification of leaving a group and of the dissolution of a group must be submitted in writing to the Federal Tax Administration (FTA) 15 days at the latest after the start of a calendar year. Delayed submissions only take effect the following year.<sup><a fragment="#fn-d6e3132" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e3132" id="fnbck-d6e3132" routerlink="./">86</a></sup></p><p><sup>5</sup> Admission to a corporate fee group is conditional on the undertaking giving written notice to the FTA that it waives the group representative from preserving tax secrecy, insofar as this is useful for the assessment and collection of the fee.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3113"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3113" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e3113" routerlink="./">84</a></sup> <a href="eli/cc/2009/615/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>641.20</b></a></p><p id="fn-d6e3121"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3121" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e3121" routerlink="./">85</a></sup> <a href="eli/cc/2009/828/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>641.201</b></a></p><p id="fn-d6e3132"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3132" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e3132" routerlink="./">86</a></sup> Amended by No I of the O of 29 Aug. 2018, in force since 1 Oct. 2018 (<a href="eli/oc/2018/514/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 3209</a>).</p></div></div></article><article id="art_67_d"><a name="a67d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_67_d" routerlink="./"><b>Art. 67</b><i>d</i><i></i> <i></i>Combinations of autonomous agencies of public authorities</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 70 RTVA)</p><p><sup>1</sup> A combination of autonomous agencies of a public authority that is liable to VAT also constitutes an undertaking in terms of Article 70 paragraph 2 RTVA.</p><p><sup>2</sup> These combinations are governed by Article 12 paragraphs 1 and 2 VATA<sup><a fragment="#fn-d6e3163" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e3163" id="fnbck-d6e3163" routerlink="./">87</a></sup> and Article 12 paragraph 1 VATO<sup><a fragment="#fn-d6e3171" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e3171" id="fnbck-d6e3171" routerlink="./">88</a></sup>. Article 67<i>c</i> paragraphs 2, 4 and 5 apply mutatis mutandis.</p><p><sup>3</sup> The obligation to pay is that of the public authority to which the combined units belong.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3163"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3163" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e3163" routerlink="./">87</a></sup> <a href="eli/cc/2009/615/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>641.20</b></a></p><p id="fn-d6e3171"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3171" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e3171" routerlink="./">88</a></sup> <a href="eli/cc/2009/828/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>641.201</b></a></p></div></div></article><article id="art_67_e"><a name="a67e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_67_e" routerlink="./"><b>Art. 67</b><i>e</i> Invoicing</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 70<i>a</i> RTVA)</p><p><sup>1</sup> The FTA shall issue annual invoices electronically to undertakings that are liable to pay the fee, beginning in February and ending in October of each year.</p><p><sup>2</sup> As soon as the FTA has received all the information it requires to allocate an undertaking to a tariff category, it shall invoice the undertaking electronically for the total amount of the fee in the next dispatch of invoices.</p><p><sup>3</sup> If the FTA has not invoiced the fee or if the invoice proves to be incorrect, the FTA shall demand the correct amount or refund any overpayment.</p></div></article><article id="art_67_f"><a name="a67f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_67_f" routerlink="./"><b>Art. 67</b><i>f</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3209" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e3209" id="fnbck-d6e3209" routerlink="./">89</a></sup><a fragment="#art_67_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_67_f" routerlink="./"> Refund</a></h6><div class="collapseable"> <p>Undertakings with less than one million francs in turnover shall be refunded the fee on request provided in the financial year for which the fee is charged:</p><dl><dt>a. </dt><dd>they made a profit that is less than one tenth of the amount of the fee; or</dd><dt>b. </dt><dd>they made a loss.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3209"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3209" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e3209" routerlink="./">89</a></sup> Amended by No I of the O of 16 April 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/281/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020 </b>1461</a>).</p></div></div></article><article id="art_67_g"><a name="a67g"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_67_g" routerlink="./"><b>Art. 67</b><i>g</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3235" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e3235" id="fnbck-d6e3235" routerlink="./">90</a></sup><a fragment="#art_67_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_67_g" routerlink="./"> Transfer of the fee</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 70<i>a</i> RTVA)</p><p><sup>1</sup> The FTA shall transfer the net revenue from the corporate fee collected to OFCOM each month or submit an invoice to OFCOM in the case of surplus expenditure.</p><p><sup>2</sup> The net revenue comprises the fees invoiced in the accounting year plus default interest and also takes account of:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the bad debt losses;</dd><dt>b. </dt><dd>the FTA’s operating costs for collecting the fee.</dd><dt>c. </dt><dd>the refunds in terms of Article 67<i>f</i>. </dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3235"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3235" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e3235" routerlink="./">90</a></sup> Amended by No I of the O of 29 Aug. 2018, in force since 1 Oct. 2018 (<a href="eli/oc/2018/514/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 3209</a>).</p></div></div></article><article id="art_67_h"><a name="a67h"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67_h" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_67_h" routerlink="./"><b>Art. 67</b><i>h</i> Default interest</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 70<i>b</i> para. 1 RTVA)</p><p>Default interest shall be invoiced by the FTA when the amount of interest exceeds 100 francs. The foregoing does not apply if the debt is claimed as part of compulsory enforcement proceedings. The invoice is sent out electronically. </p></div></article><article id="art_67_i"><a name="a67i"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67_i" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_67_i" routerlink="./"><b>Art. 67</b><i>i</i> Reporting by the FTA</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 70<i>c</i> para. 2 RTVA)</p><p>The FTA shall publish a minimum of the following information by the end of April of the following year at the latest: </p><dl><dt>a. </dt><dd>the number of undertakings liable to pay the fee, according to tariff category;</dd><dt>b. </dt><dd>the receivables invoiced, collected and suspended, according to tariff category;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e3309" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e3309" id="fnbck-d6e3309" routerlink="./">91</a></sup> </dt><dd>…</dd><dt>d. </dt><dd>the bad debt losses; </dd><dt>e. </dt><dd>the default interest invoiced; </dd><dt>f. </dt><dd>the discretionary estimates, according to tariff category;</dd><dt>g. </dt><dd>the reminders and debt enforcement cases;</dd><dt>h. </dt><dd>the FTA’s operating costs for the collection of the fee;</dd><dt>i. </dt><dd>the number of combinations (Art. 67<i>c</i> and 67<i>d</i>) and refunds (Art. 67<i>f</i>).</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3309"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3309" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e3309" routerlink="./">91</a></sup> Repealed by No I of the O of 29 Aug. 2018, with effect from 1 Oct. 2018 (<a href="eli/oc/2018/514/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 3209</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_4/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_4/chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Publication of Key Data on the Fee</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_67_j"><a name="a67j"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67_j" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_67_j" routerlink="./"><b>Art. 67</b><i>j</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Each year, OFCOM shall publish:</p><dl><dt>a. </dt><dd>for the household and the corporate fee and consolidated for both:<dl><dt>1. </dt><dd>the total revenues from the fee,</dd><dt>2. </dt><dd>the collection costs;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>details of how the revenue is used according to category of use.</dd></dl><p><sup>2</sup> The collection agency and the FTA shall provide OFCOM with the required details.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_5" routerlink="./">Title 5 <br/>Safeguarding Diversity and Promoting Programme Service Quality</a></h1><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="tit_5/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_5/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 Access to Public Events</a></h2><div class="collapseable"> <section class="no-article-child" id="tit_5/chap_1/lvl_d4e118"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_1/lvl_d4e118" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_5/chap_1/lvl_d4e118" routerlink="./"><b>Art. 68</b> Scope of the short reporting right with regard to public events </a></h3><div class="collapseable"><p> (Art. 72 para. 1 and 2 RTVA)</p><p><sup>1</sup> The right to provide a short report on a public event in Switzerland covers a contribution of three minutes at most. The duration of the short report must be commensurate with the event.</p><p><sup>2</sup> If a public event extends over a maximum of one day and consists of several parts, the claim to the short reporting right does not relate to each part of the event but to its entirety. If a public event extends over more than 24 hours, there is an entitlement to one daily short report.</p><p><sup>3</sup> The short report may be broadcast only after the end of the public event or of the self-contained part of the event.</p></div></section><section class="no-article-child" id="tit_5/chap_1/lvl_d4e119"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_1/lvl_d4e119" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_5/chap_1/lvl_d4e119" routerlink="./"><b>Art. 69</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3400" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e3400" id="fnbck-d6e3400" routerlink="./">92</a></sup><a fragment="#tit_5/chap_1/lvl_d4e119" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_5/chap_1/lvl_d4e119" routerlink="./"> Direct access to public events </a></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3400"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3400" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e3400" routerlink="./">92</a></sup> Amended by No I of the O of 12 March 2010, in force since 1 Apr. 2010 (<a href="eli/oc/2010/156/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 965</a>).</p></div><div class="collapseable"><p> (Art. 72 para. 3 let. a RTVA)</p><p><sup>1</sup> Third-party broadcasters which have claimed the right to direct access to a public event must register in advance as follows:</p><dl><dt>a. </dt><dd>for scheduled events: at least 10 days before the start of the event;</dd><dt>b. </dt><dd>for events arranged at short notice and events for which the particular interest of the third-party broadcaster occurs only in the short term due to special circumstances: at the earliest possible time.</dd></dl><p><sup>2</sup> The organiser of the public event and the broadcaster with first exploitation or exclusive rights shall decide on access at the earliest possible opportunity and in the case of events that come under paragraph 1 letter a at least 5 days before the start of the event.</p><p><sup>3</sup> Unless contractual agreements already exist, priority shall be given to those third-party broadcasters which guarantee the greatest possible coverage in Switzerland or which, for example, demonstrate a particular interest in reporting the event on the basis of their performance mandate or a close relationship linking the event to their coverage area.</p><p><sup>4</sup> If access is refused, the third-party broadcaster may apply to OFCOM for measures under Article 72 paragraph 4 RTVA. It must submit the application immediately after refusal of access.</p><p><sup>5</sup> The direct access of third-party broadcasters must be exercised in such a way that, if possible, the holding of the event and the exercise of exclusive and first exploitation rights are not adversely affected.</p></div></section><section class="no-article-child" id="tit_5/chap_1/lvl_d4e120"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_1/lvl_d4e120" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_5/chap_1/lvl_d4e120" routerlink="./"><b>Art. 70</b> Signal delivery for short reporting </a></h3><div class="collapseable"><p> (Art. 72 para. 3 let. b RTVA)</p><p><sup>1</sup> The organiser of the public event and the broadcaster who holds first exploitation or exclusive rights shall make the signal available to the interested secondary broadcaster without delay on request for the purposes of producing a short report. The request must be made at least 48 hours before the event.</p><p><sup>2</sup> The secondary broadcaster must pay the costs arising for access to the signal. These include the technical and personnel costs as well as compensation for additional costs incurred due to the granting of the short reporting right.</p></div></section><section class="no-article-child" id="tit_5/chap_1/lvl_d4e121"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_1/lvl_d4e121" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_5/chap_1/lvl_d4e121" routerlink="./"><b>Art. 71</b> Free access to events of major importance to society </a></h3><div class="collapseable"><p> (Art. 73 para. 1 RTVA)</p><p><sup>1</sup> Free access to an event of major importance to society is guaranteed if in each linguistic region respectively at least 80 per cent of households are able to receive the transmission without additional expenditure.</p><p><sup>2</sup> Events of major importance to society must as a rule be made accessible to the public in the form of partial or total live coverage. Deferred partial or total coverage is sufficient if this is in the public interest.</p><p><sup>3</sup> If a broadcaster who holds exclusive rights for the transmission of the event is unable to guarantee free access, it must provide the transmission signal to one or more other broadcasters subject to appropriate conditions.</p></div></section></div></section><section id="tit_5/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_5/chap_2" routerlink="./">Chapter 2 <br/>Promotion of Training, Professional Development and Media Research</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_72"><a name="a72"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_72" routerlink="./"><b>Art. 72</b> Training and professional development of programme producers</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 76 RTVA)</p><p>OFCOM shall promote the training and professional development of programme makers primarily through service agreements with a term of several years with institutions which continuously maintain a range of significant training and professional development services in the field of information journalism for radio and television.</p></div></article><article id="art_73"><a name="a73"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_73" routerlink="./"><b>Art. 73</b> Media research</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 77 RTVA)</p><p><sup>1</sup> As a rule, at least half of the revenue from the licence fee must be used to support research projects in the radio and television sector.</p><p><sup>2</sup> In particular, support shall be given to scientific research projects whose results provide information on programming, social, economic and technical developments in radio and television and which therefore enable the Administration and industry to respond to these developments.</p><p><sup>3</sup> OFCOM decides on the award of contributions to research projects. The contributions are as a rule awarded on the basis of a public invitation to tender; OFCOM may specify key topics and lay down the maximum proportional contribution that may be made to the imputable costs of a research project.</p></div></article></div></section><section id="tit_5/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_5/chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Foundation for Audience Research</a></h2><div class="collapseable"> <p> (Art. 78–81 RTVA)</p><article id="art_74"><a name="a74"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_74" routerlink="./"><b>Art. 74</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The Foundation for Audience Research (the Foundation) as well as the undertakings controlled by it must each year submit an annual report and annual accounts to DETEC by the end of April of the following year. The Foundation’s regulations shall lay down the content and presentation of the report. The Foundation and the undertakings controlled by it are subject to the obligation to provide information in accordance with Article 17 paragraph 1 RTVA.</p><p><sup>2</sup> The most important results to be published annually by the Foundation in accordance with Article 79 paragraph 1 RTVA shall include at least:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the possibilities of receiving radio and television programme services and the use of these possibilities by the population resident in Switzerland;</dd><dt>b. </dt><dd>the use of licensed and other radio and television programme services which can be received in Switzerland. The usage data must be expressed in penetration, duration of use and market share. The breakdown of usage data into days of the week, programme service groups and socio-demographic characteristics must be undertaken by linguistic region. The data on the licensed radio and television programme services must be shown for their coverage areas.</dd></dl><p><sup>3</sup> DETEC shall regulate the details.</p><p><sup>4</sup> The Foundation’s regulations must specify which data:</p><dl><dt>a. </dt><dd>is considered as sufficient for broadcasters and scientific research in accordance with Article 78 paragraph 2 RTVA;</dd><dt>b. </dt><dd>is deemed to be basic data on use in accordance with Article 79 paragraph 2 RTVA and must be provided at prices which cover the costs.</dd></dl></div></article></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="tit_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_6" routerlink="./">Title 6 <br/>Independent Complaints Authority for Radio and Television</a></h1><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="tit_6/lvl_d4e129"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/lvl_d4e129" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_6/lvl_d4e129" routerlink="./"><b>Art. 75</b><b> </b>Composition </a></h2><div class="collapseable"><p> (Art. 82 RTVA)</p><p>When appointing members to the Independent Complaints Authority, the Federal Council shall ensure appropriate representation of both genders and the different linguistic regions.</p></div></section><section class="no-article-child" id="tit_6/lvl_d4e130"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/lvl_d4e130" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_6/lvl_d4e130" routerlink="./"><b>Art. 76</b><b> </b>Selection and supervision of ombudsman services </a></h2><div class="collapseable"><p> (Art. 83 para. 1 let. b and 91 RTVA)</p><p>The regulations of the Complaints Authority (Art. 85 para. 2 RTVA) shall regulate the details of the election and activity of the three ombudsman services and the supervision thereof.</p></div></section><section class="no-article-child" id="tit_6/lvl_d4e131"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/lvl_d4e131" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_6/lvl_d4e131" routerlink="./"><b>Art. 77</b><b> </b>Ombudsman services’ procedural costs </a></h2><div class="collapseable"><p> (Art. 93 para. 5 RTVA)</p><p><sup>1</sup> The ombudsman services shall be self-financed through billing in accordance with Article 93 paragraph 5 RTVA.</p><p><sup>2</sup> They shall bill the procedural costs to the broadcasters concerned on the basis of time spent. </p><p><sup>3</sup> An hourly rate of CHF 230 applies.<sup><a fragment="#fn-d6e3570" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e3570" id="fnbck-d6e3570" routerlink="./">93</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3570"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3570" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e3570" routerlink="./">93</a></sup> Amended by No I of the O of 5 Nov. 2014, in force since 1 Jan. 2015 (<a href="eli/oc/2014/660/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 3849</a>).</p></div></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="tit_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_7" routerlink="./">Title 7 Administrative Fees</a></h1><div class="collapseable"> <section class="no-article-child" id="tit_7/lvl_d4e133"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_d4e133" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_7/lvl_d4e133" routerlink="./"><b>Art. 78</b> Principle </a></h2><div class="collapseable"><p> (Art. 100 RTVA)</p><p><sup>1</sup> The administrative fee charge in accordance with Article 100 RTVA shall be calculated on the basis of time spent.</p><p><sup>2</sup> An hourly rate of CHF 210 applies.<sup><a fragment="#fn-d6e3594" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e3594" id="fnbck-d6e3594" routerlink="./">94</a></sup></p><p><sup>3</sup> For the determination of the licence fee, an administrative fee shall be charged if the broadcaster causes extraordinary expenditure as a result of its conduct.</p><p><sup>4</sup> For recording the data of a broadcaster which is obliged to notify and for recording changes to notifiable circumstances in terms of Article 2, OFCOM shall charge an administrative fee if the broadcaster causes expenditure which goes beyond mere recording as a result of its conduct.</p><p><sup>5 </sup>For processing enquiries, an administrative fee shall be charged if the enquiry causes extraordinary expenditure. OFCOM shall inform the person liable for the fee of the provisional fee in advance.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3594"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3594" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e3594" routerlink="./">94</a></sup> Amended by No I of the DETEC O of 4 Nov. 2009, in force since 1 Jan. 2010 (<a href="eli/oc/2009/712/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 5855</a>).</p></div></div></section><section class="no-article-child" id="tit_7/lvl_d4e135"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_d4e135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_7/lvl_d4e135" routerlink="./"><b>Art. 79</b> Reduction in the administrative fee </a></h2><div class="collapseable"><p> (Art. 100 RTVA)</p><p><sup>1</sup> A reduced hourly rate of CHF 84 applies to the granting, amending or cancelling of a licence for the broadcasting of a radio or television programme service.<sup><a fragment="#fn-d6e3621" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e3621" id="fnbck-d6e3621" routerlink="./">95</a></sup></p><p><sup>2</sup> The administrative fee in terms of para. 1 may be further reduced and the fee for the other charged-for activities may be reduced for:</p><dl><dt>a. </dt><dd>broadcasters to which a licence has been awarded for broadcasting an advertising-free programme service;</dd><dt>b. </dt><dd>broadcasters which prove that they have an operating income of less than CHF 1 million. Operating income is deemed to be revenue related to operating activity, in particular advertising and sponsorship revenue as well as contributions and subsidies.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3621"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3621" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e3621" routerlink="./">95</a></sup> Amended by No I of the DETEC O of 4 Nov. 2009, in force since 1 Jan. 2010 (<a href="eli/oc/2009/712/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 5855</a>).</p></div></div></section><section class="no-article-child" id="tit_7/lvl_d4e136"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/lvl_d4e136" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_7/lvl_d4e136" routerlink="./"><b>Art. 80</b> Applicability of the General Fees Ordinance </a></h2><div class="collapseable"><p> (Art. 100 RTVA)</p><p>Otherwise, the provisions of the General Fees Ordinance of 8 September 2004<sup><a fragment="#fn-d6e3648" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e3648" id="fnbck-d6e3648" routerlink="./">96</a></sup> apply.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3648"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3648" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e3648" routerlink="./">96</a></sup> <a href="eli/cc/2004/677/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.041.1</b></a></p></div></div></section></div></section><section id="tit_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_8" routerlink="./">Title 8 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_8/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_8/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_8/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 Implementation and Repeal of Previous Law</a><sup><a fragment="#fn-d6e3662" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e3662" id="fnbck-d6e3662" routerlink="./">97</a></sup></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3662"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3662" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e3662" routerlink="./">97</a></sup> Inserted by No I of the O of 25 May 2016, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/346/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2151</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_80_a"><a name="a80a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_80_a" routerlink="./"><b>Art. </b><b>80</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3677" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e3677" id="fnbck-d6e3677" routerlink="./">98</a></sup><a fragment="#art_80_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_80_a" routerlink="./"> Implementation</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 103 and 104 para. 2 RTVA)<sup><a fragment="#fn-d6e3692" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e3692" id="fnbck-d6e3692" routerlink="./">99</a></sup></p><p><sup>1</sup> DETEC shall issue the technical and administrative regulations.</p><p><sup>2</sup> OFCOM may enter into international agreements on technical or administrative content which fall within the scope of this Ordinance.<sup><a fragment="#fn-d6e3707" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e3707" id="fnbck-d6e3707" routerlink="./">100</a></sup></p><p><sup>3</sup> It may represent the Confederation in international bodies.<sup><a fragment="#fn-d6e3719" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e3719" id="fnbck-d6e3719" routerlink="./">101</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3677"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3677" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e3677" routerlink="./">98</a></sup> Inserted by No I of the O of 12 March 2010, in force since 1 Apr. 2010 (<a href="eli/oc/2010/156/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 965</a>).</p><p id="fn-d6e3692"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3692" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e3692" routerlink="./">99</a></sup> Amended by No I of the O of 25 May 2016, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/346/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2151</a>).</p><p id="fn-d6e3707"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3707" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e3707" routerlink="./">100</a></sup> Amended by No I of the O of 25 May 2016, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/346/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2151</a>).</p><p id="fn-d6e3719"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3719" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e3719" routerlink="./">101</a></sup> Amended by No I of the O of 25 May 2016, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/346/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2151</a>).</p></div></div></article><article id="art_81"><a name="a81"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_81" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_81" routerlink="./"><b>Art. 81</b> Repeal of existing legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Ordinance of 6 October 1997<sup><a fragment="#fn-d6e3737" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e3737" id="fnbck-d6e3737" routerlink="./">102</a></sup> on Radio and Television is repealed.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3737"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3737" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e3737" routerlink="./">102</a></sup> [<a href="eli/oc/1997/2903_2903_2903/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 2903</a>; <b></b><a href="eli/oc/1999/302/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1999</b> 1845</a>; <b></b><a href="eli/oc/2001/258/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2001</b> 1680</a>; <b></b><a href="eli/oc/2002/284/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2002</b> 1915 </a>Art. 20 3482; <b></b><a href="eli/oc/2003/701/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 4789</a>; <b></b><a href="eli/oc/2004/687/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 4531</a>; <b></b><a href="eli/oc/2006/172/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 959</a>, <a href="eli/oc/2006/666/en" routerlink="./" target="_blank">4395</a>]</p></div></div></article></div></section><section id="tit_8/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_8/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_8/chap_2" routerlink="./">Chapter 2</a><sup><a fragment="#fn-d6e3784" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e3784" id="fnbck-d6e3784" routerlink="./">103</a></sup><a fragment="#tit_8/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_8/chap_2" routerlink="./"> <br/>Transitional Provisions to the Amendment of 25 May 2016</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3784"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3784" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e3784" routerlink="./">103</a></sup> Inserted by No I of the O of 25 May 2016, in force since 1 July 2016 (<a href="eli/oc/2016/346/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2151</a>).</p></div><div class="collapseable"><section id="tit_8/chap_2/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_8/chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_8/chap_2/sec_1" routerlink="./">Section 1 Use of the Surplus from the Shares of Fees</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_82"><a name="a82"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_82" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_82" routerlink="./"><b>Art. </b><b>82</b> Available amount</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 109<i>a</i> RTVA)</p><p><sup>1</sup> 45 million francs shall be made available for the uses under Article 109<i>a</i> paragraphs 1 and 2 RTVA.</p><p><sup>2</sup> OFCOM shall determine the amounts made available for the various purposes under Articles 84 and 85.</p></div></article><article id="art_83"><a name="a83"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_83" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_83" routerlink="./"><b>Art. 83</b> Use for training and continuing professional development</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 109<i>a</i> para. 1 let. a RTVA)</p><p><sup>1</sup> On request, OFCOM shall support the training and continuing professional development of employees of fee-sharing broadcasters. Support is provided for training and continuing professional development courses in the areas of journalistic skills and competences, editorial management, quality assurance and in technical and financial matters provided they serve to fulfil the performance mandate.</p><p><sup>2</sup> Support is provided in particular to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>employees who use the professional services of external training and continuing professional development institutions as well as journalism- and media-related institutions and organisations;</dd><dt>b. </dt><dd>broadcasters that offer their employees a specific internal training or continuing professional development course in cooperation with external specialists from training and continuing professional development institutions and from journalism- and media-related institutions and organisations;</dd><dt>c. </dt><dd>complementary, non-profit-orientated radio broadcasters that continuously train several interns at the same time and which have employed related specialists for this purpose;</dd><dt>d. </dt><dd>specific training and continuing professional development courses from training and continuing professional development institutions and from journalism- and media-related institutions and organisations that are tailored to the specific needs of local and regional fee-sharing broadcasters;</dd><dt>e. </dt><dd>organisers of continuing professional development conferences devoted primarily to new media that are aimed at employees of fee-sharing broadcasters.</dd></dl><p><sup>3</sup> The following are in particular eligible, provided they are not covered by other public subsidies:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the cost of courses in terms of paragraph 2 letter a;</dd><dt>b. </dt><dd>the cost of external specialists in terms of paragraph 2 letter b;</dd><dt>c. </dt><dd>the cost of specialists in terms of paragraph 2 letter c;</dd><dt>d </dt><dd>the cost of planning and holding training courses and conferences including the preparation of related course documentation in terms of paragraph 2 letters d and e.</dd></dl><p><sup>4</sup> Support amounts to a maximum of 80 per cent of the eligible costs.</p><p><sup>5</sup> OFCOM shall periodically determine the available amount and verify the effectiveness of the use made of the resources.</p></div></article><article id="art_84"><a name="a84"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_84" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_84" routerlink="./"><b>Art. 84</b> Use to promote new broadcasting technologies</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 109<i>a</i> para. 1 let. b RTVA)</p><p><sup>1</sup> The subsidy paid to fee-sharing broadcasters amounts to a maximum of 80 per cent:</p><dl><dt>a. </dt><dd>of the sum that the broadcaster pays for the T-DAB broadcasting of its programme service;</dd><dt>b. </dt><dd>of the investments required for processing new broadcasting technologies.</dd></dl><p><sup>2</sup> DETEC shall designate the chargeable expenditures in terms of paragraph 1 letter b.</p><p><sup>3</sup> The provisions of Articles 50 and 51 apply unless this Article provides otherwise.</p></div></article><article id="art_85"><a name="a85"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_85" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_85" routerlink="./"><b>Art. 85</b> Use for digital television production techniques</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 109<i>a</i> para. 1 let. b RTVA)</p><p><sup>1</sup> The subsidy paid to fee-sharing television broadcasters amounts to a maximum of 80 per cent of their chargeable expenditures.</p><p><sup>2</sup> DETEC determines the television production techniques worthy of promotion.</p><p><sup>3</sup> The provisions of Articles 50 and 51 apply unless this Article provides otherwise.</p></div></article></div></section><section id="tit_8/chap_2/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_8/chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_8/chap_2/sec_2" routerlink="./">Section 2 <br/>Replacement of the Reception Fee by the Radio and Television Fee</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_86"><a name="a86"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_86" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_86" routerlink="./"><b>Art. 86</b> Date of change in system</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 109<i>b</i> para. 2 RTVA)</p><p><sup>1</sup> The reception fee shall be replaced by the radio and television fee (change in system) on 1 January 2019.<sup><a fragment="#fn-d6e3940" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e3940" id="fnbck-d6e3940" routerlink="./">104</a></sup></p><p><sup>2</sup> Until the change in system, the Swiss collection agency for Radio and Television Reception Fees (the previous fee collection agency) shall collect the reception fee in accordance with the previous law (Art. 58–70 and 101 Federal Act of 24 March 2006 on Radio and Television [RTVA 2006]<sup><a fragment="#fn-d6e3952" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e3952" id="fnbck-d6e3952" routerlink="./">105</a></sup> and the previous Articles 57–67<sup><a fragment="#fn-d6e3961" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e3961" id="fnbck-d6e3961" routerlink="./">106</a></sup>).</p><p><sup>3</sup> The radio and television fee shall be collected following the change in system.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3940"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3940" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e3940" routerlink="./">104</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Nov. 2017 (<a href="eli/oc/2017/594/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5519</a>).</p><p id="fn-d6e3952"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3952" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e3952" routerlink="./">105</a></sup> <a href="eli/oc/2007/150/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 737</a></p><p id="fn-d6e3961"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3961" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e3961" routerlink="./">106</a></sup> <a href="eli/oc/2007/151/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 787 </a><a href="eli/oc/2007/861/en" routerlink="./" target="_blank">6657</a>, <b></b><a href="eli/oc/2010/749/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 5219</a>, <b></b><a href="eli/oc/2014/660/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2014</b> 3849</a></p></div></div></article><article id="art_87"><a name="a87"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_87" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_87" routerlink="./"><b>Art. 87</b> Final invoicing of the reception fee in accordance with the previous system</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 109<i>b</i> para. 4 RTVA)</p><p><sup>1</sup> The reception fee shall be collected until the change in system.</p><p><sup>2</sup> In the last 12 months before the date of change in system, the previous fee collection agency shall invoice the fee for the remaining time in accordance with the previous staggered scale (Article 60<i>a</i> paragraph 2<sup><a fragment="#fn-d6e4004" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e4004" id="fnbck-d6e4004" routerlink="./">107</a></sup>). </p><p><sup>3</sup> The following applies to the invoicing and due date:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the invoices for the first month shall be issued at the start of the month and are due for payment within 30 days;</dd><dt>b. </dt><dd>the invoices for the last three months shall all be issued at the end of the month previous to the last three months and are due for payment at the end of the third last month;</dd><dt>c. </dt><dd>The invoices for the other months shall be issued at the end of the previous month and are due for payment at the end of the month.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4004"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4004" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e4004" routerlink="./">107</a></sup> <a href="eli/oc/2010/749/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 5219</a></p></div></div></article><article id="art_88"><a name="a88"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_88" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_88" routerlink="./"><b>Art. 88</b> Initial invoicing of the household fee</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In the first year of collection, the staggered system of invoicing for the household fee under Article 58 paragraph 1 shall be established. The collection agency shall specify reduced fee periods of between one and eleven months.</p><p><sup>2</sup> All invoices in terms of paragraph 1 shall be issued in the first month of the fee period and are due for payment within 30 days.</p><p><sup>3</sup> Some households shall already receive an invoice for 12 months. The due date is governed by Article 59 paragraph 1. </p></div></article><article id="art_89"><a name="a89"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_89" routerlink="./"><b>Art. 89</b> Data deliveries from communes and cantons</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 69<i>g</i> RTVA)</p><p><sup>1</sup> The communes and cantons shall begin the monthly data deliveries to the collection agency under Article 67 at the latest 18 months after this provision comes into force. The first delivery must comprise the entire data set with all characteristics.</p><p><sup>2</sup> The collection agency shall confirm to the authority delivering the data that the data delivery has been made in accordance with statutory requirements and without technical difficulties, or it shall report the difficulties that occurred. </p><p><sup>3</sup> A contribution under Article 69<i>g</i> paragraph 4 RTVA amounts to a single maximum payment of:</p><dl><dt>a. </dt><dd>2000 francs to a commune;</dd><dt>b. </dt><dd>25 000 francs to a canton.</dd></dl><p><sup>4</sup> The following are required in order to receive a contribution in terms of paragraph 3:</p><dl><dt>a. </dt><dd>an application by the canton or commune to the collection agency;</dd><dt>b. </dt><dd>proof of the effective, specific investment costs;</dd><dt>c. </dt><dd>confirmation from the collection agency in terms of paragraph 2.</dd></dl><p><sup>5</sup> In the absence of proof in terms of paragraph 4 letter b, a lump sum payment shall be made. This amounts to 500 francs per commune and 5000 francs per canton.</p></div></article><article id="art_90"><a name="a90"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_90" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_90" routerlink="./"><b>Art. 90</b> Data delivery by the FDFA</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 69<i>g</i> RTVA)</p><p>The FDFA shall provide the collection agency with the data required to collect the fee under Article 67<i>a</i> at the latest 18 months after this provision comes into force.</p></div></article><article id="art_91"><a name="a91"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_91" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_91" routerlink="./"><b>Art. 91</b> Provision of data on the exemption from the obligation to pay</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 69<i>b</i> and 109<i>b</i> RTVA)</p><p><sup>1</sup> The previous fee collection agency shall provide the new collection agency at the latest 18 months after this provision comes into force with the following data on persons exempt from the fee (former Art. 64<sup><a fragment="#fn-d6e4118" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e4118" id="fnbck-d6e4118" routerlink="./">108</a></sup>), provided the data is available:</p><dl><dt>a. </dt><dd>surname and first name; </dd><dt>b. </dt><dd>home address;</dd><dt>c. </dt><dd>date of birth;</dd><dt>d. </dt><dd>language for correspondence;</dd><dt>e. </dt><dd>surname and first name of the persons living in the same private household as the person exempt from the fee.</dd></dl><p><sup>2</sup> The details are governed by the previous Article 66 paragraph 3<sup><a fragment="#fn-d6e4148" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e4148" id="fnbck-d6e4148" routerlink="./">109</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4118"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4118" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e4118" routerlink="./">108</a></sup> <a href="eli/oc/2007/151/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 787 </a><a href="eli/oc/2007/861/en" routerlink="./" target="_blank">6657</a></p><p id="fn-d6e4148"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4148" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e4148" routerlink="./">109</a></sup> <a href="eli/oc/2007/151/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 787</a></p></div></div></article><article id="art_92"><a name="a92"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_92" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_92" routerlink="./"><b>Art. 92</b> Closing the reception fee system</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 109<i>b</i> RTVA)</p><p><sup>1</sup> Following the change in system, Articles 68–70 and 101 paragraph 1 RTVA 2006<sup><a fragment="#fn-d6e4171" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e4171" id="fnbck-d6e4171" routerlink="./">110</a></sup> and the previous Articles 57–67<sup><a fragment="#fn-d6e4180" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e4180" id="fnbck-d6e4180" routerlink="./">111</a></sup> of this Ordinance continue to apply to circumstances that arose prior to the change in system, including competencies, unless the said articles provide otherwise.</p><p><sup>2</sup> Following the change in system, DETEC may instruct the previous fee collection agency or another external agency to collect the reception fees and carry out related duties for a limited period.</p><p><sup>3</sup> Receivables due to the Confederation by persons and undertakings liable to pay the fee at the time of the change in systems remain due.</p><p><sup>4</sup> When the previous fee collection agency or a different external agency in terms of paragraph 2 ceases its activities, OFCOM shall take over all duties connected with collecting the reception fees. In derogation from Article 69 paragraph 5 RTVA 2006, legal recourse is governed by the general provisions on the administration of federal justice, insofar as OFCOM issues debt enforcement orders.</p><p><sup>5</sup> When the previous fee collection agency ceases its activities, the new collection agency assumes responsibility for the certificates of loss for outstanding reception fees.</p><p><sup>6</sup> The prescriptive period for reception fees remains governed by the previous Article 61 paragraph 3<sup><a fragment="#fn-d6e4216" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e4216" id="fnbck-d6e4216" routerlink="./">112</a></sup>.</p><p><sup>7</sup> The expenditure of the external agencies and of OFCOM in terms of paragraphs 2 and 4 is covered by the revenue from the reception fees. If this revenue is insufficient, the expenditure shall be covered by the revenue from the radio and television fee.</p><p><sup>8</sup> If the revenue from the reception fees exceeds the compensation payments in terms of paragraph 7, it shall be passed on to SRG SSR. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4171"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4171" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e4171" routerlink="./">110</a></sup> <a href="eli/oc/2007/150/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 737</a></p><p id="fn-d6e4180"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4180" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e4180" routerlink="./">111</a></sup> <a href="eli/oc/2007/151/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 787 </a><a href="eli/oc/2007/861/en" routerlink="./" target="_blank">6657</a>, <b></b><a href="eli/oc/2010/749/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 5219</a>, <b></b><a href="eli/oc/2014/660/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2014</b> 3849</a></p><p id="fn-d6e4216"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4216" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e4216" routerlink="./">112</a></sup> <a href="eli/oc/2007/151/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 787</a></p></div></div></article><article id="art_93"><a name="a93"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_93" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_93" routerlink="./"><b>Art. 93</b> Introduction of the corporate fee</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art 109<i>b</i> para. 5 RTVA)</p><p><sup>1</sup> If the change in system takes place in the first half a calendar year, allocation to the tariff categories is based on the total turnover in the VAT tax period that ended in the year previous to the previous year.</p><p><sup>2</sup> In the first year, the FTA shall electronically invoice all undertakings liable to pay the fee for which the information required for their allocation to a tariff category is available for the fee in the first month following the change in system. The FTA shall invoice the remaining undertakings electronically as soon as the required information is available.</p></div></article></div></section><section id="tit_8/chap_2/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_8/chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_8/chap_2/sec_3" routerlink="./">Section 3 Private Households with No Means of Reception</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_94"><a name="a94"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_94" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_94" routerlink="./"><b>Art. 94</b> Application for an exemption from the obligation to pay</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art 109<i>c</i> para. 1 RTVA)</p><p><sup>1</sup> An application for an exemption from the fee may be made in writing at any time after receipt of the invoice to the collection agency. </p><p><sup>2</sup> Any person listed on the fee invoice may apply. This applies to all members of the household concerned.</p><p><sup>3</sup> The collection agency shall provide an application form. The application may only be made on this form. OFCOM shall specify the content of the form.</p><p><sup>4</sup> If the application is made within 30 days of the date on the annual invoice or the first three-month invoice of any fee period and is approved, the exemption applies retrospectively from the start of the relevant fee period until its end. If the application is made later, the exemption applies from the following month until the end of the relevant fee period. The collection agency shall send the adults in the household written confirmation.</p><p><sup>5</sup> No charge is made for processing the application.</p><p><sup>6</sup> The collection agency shall notify OFCOM of the households exempted from the fee and their members.</p><p><sup>7</sup> If a household is dissolved, the exemption of its former members from the obligation to pay expires.</p></div></article><article id="art_95"><a name="a95"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_95" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_95" routerlink="./"><b>Art. 95</b> Devices suitable for receiving programme services</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 109<i>c</i> para. 2 RTVA)</p><p>Devices suitable for receiving radio or television programme services are:</p><dl><dt>a. </dt><dd>devices intended for receiving programme services or which contain components that are exclusively intended for receiving such services; </dd><dt>b. </dt><dd>multifunctional devices, provided they are equivalent to devices in terms of letter a in view of the range of programme services receivable and reception quality.</dd></dl></div></article><article id="art_96"><a name="a96"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_96" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_96" routerlink="./"><b>Art. 96</b> Notification of means of reception</a></h6><div class="collapseable"> <p> (Art. 109<i>c</i> para. 4 RTVA)</p><p><sup>1</sup> Written notification must be given to the collection agency of any means of reception in terms of Article 109<i>c</i> paragraph 4 RTVA.</p><p><sup>2</sup> Each adult member of the private household is responsible for the notification.</p><p><sup>3</sup> The obligation to pay begins on the first day of the month following the date on which the reception device became capable of operation or began operating.</p><p><sup>4</sup> The collection agency shall notify OFCOM of households newly liable to pay the fee and of their members. </p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_8/chap_2_a"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_8/chap_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_8/chap_2_a" routerlink="./">Chapter 2<i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4332" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e4332" id="fnbck-d6e4332" routerlink="./">113</a></sup><a fragment="#tit_8/chap_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_8/chap_2_a" routerlink="./"> <br/>Transitional Provision to the Amendment of 25 October 2017</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4332"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4332" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e4332" routerlink="./">113</a></sup> Inserted by No I of the O of 25 Oct. 2017, in force since 1 Dec. 2017 (<a href="eli/oc/2017/649/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5931</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 45 para. 1<sup>bis</sup> RTVA)</p><article id="art_96_a"><a name="a96a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_96_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_96_a" routerlink="./"><b>Art. 96</b><i>a</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Provided the requirements of Article 44 RTVA are met, if requested by the broadcasters, existing licences with performance mandates (Art. 38 and 43 RTVA) shall be extended to 31 December 2024.</p><p><sup>2</sup> DETEC may amend an existing licence without compensation as per the date that the original licence would have expired or refuse to extend the licence if this is necessary due to a change in the factual or legal circumstances.</p></div></article></div></section><section class="no-article-child" id="tit_8/chap_2_b"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_8/chap_2_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_8/chap_2_b" routerlink="./">Chapter 2<i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4364" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e4364" id="fnbck-d6e4364" routerlink="./">114</a></sup><a fragment="#tit_8/chap_2_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_8/chap_2_b" routerlink="./"> <br/>Transitional Provision to the Amendment of 16 September 2022</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4364"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4364" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e4364" routerlink="./">114</a></sup> Inserted by No I of the O of 16 Sept. 2022, in force since 1 Jan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/526/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 526</a>).</p></div><div class="collapseable"><p class="man-font-style-italic"><b>Art. 96</b>b</p><p>The previous versions of Annexes 1 and 2<sup><a fragment="#fn-d6e4381" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e4381" id="fnbck-d6e4381" routerlink="./">115</a></sup> apply until 31 December 2024 to licences in accordance with Articles 38 and 43 RTVA in existence at the time the Amendment comes into force. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4381"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4381" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e4381" routerlink="./">115</a></sup> <a href="eli/oc/2007/438/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 3555</a>; <b></b><a href="eli/oc/2012/420/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 3667</a>; <b></b><a href="eli/oc/2014/660/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2014</b> 3849</a>; <b></b><a href="eli/oc/2016/346/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2016</b> 2151</a>; <b></b><a href="eli/oc/2017/649/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 5931</a></p></div></div></section><section id="tit_8/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_8/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#tit_8/chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Commencement</a></h2><div class="collapseable"> <p> (Art. 114 para. 2 RTVA)</p><article id="art_97"><a name="a97"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_97" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#art_97" routerlink="./"><b>Art. 97</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4419" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e4419" id="fnbck-d6e4419" routerlink="./">116</a></sup></h6><div class="collapseable"><p class="man-text-align-left">This Ordinance comes into force on 1 April 2007.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4419"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4419" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e4419" routerlink="./">116</a></sup> Originally Art. 83.</p></div></div></article></div></section></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="annex_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#annex_1" routerlink="./">Annex 1</a><sup><a fragment="#fn-d6e4431" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e4431" id="fnbck-d6e4431" routerlink="./">117</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4431"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4431" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e4431" routerlink="./">117</a></sup> Inserted by No II para. 1 of the O of 4 July 2007 (<a href="eli/oc/2007/438/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007 </b>3555</a>). Amended by No II of the O of 16 Sept. 2022, in force since 1 Jan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/526/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 526</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 38 let. a)</p><p class="man-font-style-italic">(Not available in English)</p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#annex_2" routerlink="./">Annex 2</a><sup><a fragment="#fn-d6e4452" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e4452" id="fnbck-d6e4452" routerlink="./">118</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4452"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4452" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e4452" routerlink="./">118</a></sup> Inserted by No II para. 1 of the O of 4 July 2007 (<a href="eli/oc/2007/438/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007 </b>3555</a>). Amended by No II of the O of 16 Sept. 2022, in force since 1 Jan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/526/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 526</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 38 let. b)</p><p class="man-font-style-italic">(Not available in English)</p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#annex_3" routerlink="./">Annex 3</a><sup><a fragment="#fn-d6e4473" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fn-d6e4473" id="fnbck-d6e4473" routerlink="./">119</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4473"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4473" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#fnbck-d6e4473" routerlink="./">119</a></sup> Amended by No II of the O of 12 March 2010, in force since 1 Apr. 2010 (<a href="eli/oc/2010/156/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 965</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 52 para. 2)</p><section class="no-article-child" id="annex_3/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/151/en#annex_3/lvl_u1" routerlink="./">List of foreign programme services to be broadcast by wire</a></h2><div class="collapseable"><p>Throughout Switzerland:</p><dl><dt>– </dt><dd>ARTE (digital: entire programme service; analogue from 7 p.m.)</dd><dt>– </dt><dd>3Sat</dd><dt>– </dt><dd>TV5</dd><dt>– </dt><dd>ARD</dd><dt>– </dt><dd>ORF 1</dd><dt>– </dt><dd>France 2</dd><dt>– </dt><dd>Rai Uno</dd></dl><p>In the language of the linguistic region concerned:</p><dl><dt>– </dt><dd>Euronews</dd></dl></div></section></div></section></div></div>
ch
en
c0280e25-4dc2-4508-ae84-663071fa55b2
810.11
true
2022-12-01T00:00:00
1998-12-18T00:00:00
1,669,852,800,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en
<div _ngcontent-kmq-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--810.11--><p class="srnummer">810.11</p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Federal Act<br/>on Medically Assisted Reproduction</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Reproductive Medicine Act, RMA)</h2><p>of 18 December 1998 (Status as of 1 December 2022)</p></div><div id="preamble"><p>The Federal Assembly of the Swiss Confederation,</p><p>on the basis of Articles 119 paragraph 2 and 122 paragraph 1 of the Federal Constitution<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup>,<sup><a fragment="#fn-d6e31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e31" id="fnbck-d6e31" routerlink="./">2</a></sup></p><p>and having considered the Dispatch of the Federal Council dated 26 June 1996<sup><a fragment="#fn-d6e47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e47" id="fnbck-d6e47" routerlink="./">3</a></sup>,</p><p>decrees:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e31"><sup><a fragment="#fnbck-d6e31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e31" routerlink="./">2</a></sup> Amended by No I of the FA of 12 Dec. 2014, in force since 1 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/410/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3641</a>; <a href="eli/fga/2013/1075/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5853</a>).</p><p id="fn-d6e47"><sup><a fragment="#fnbck-d6e47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e47" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/fga/1996/3_205_197_189/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> III 205</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#chap_1" routerlink="./">Chapter 1 General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Subject and purpose</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act specifies the conditions under which the techniques of medically assisted reproduction may be used in humans.</p><p><sup>2</sup> It protects human dignity, personality and the family and prohibits misuses of biotechnology and gene technology.</p><p><sup>3</sup> It provides for the establishment of a national ethics commission.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Definitions</a></h6><div class="collapseable"> <p>In this Act:</p><dl><dt>a. </dt><dd><i>techniques of medically assisted reproduction (assisted reproductive techniques) </i>means methods of establishing a pregnancy without sexual intercourse – in particular, insemination, <i>in vitro</i> fertilisation with embryo transfer and gamete transfer;</dd><dt>b. </dt><dd><i>insemination </i>means the introduction, by means of instruments, of sperm cells into the female reproductive organs;</dd><dt>c. </dt><dd><i>in vitro fertilisation </i>means the bringing together of an ovum and sperm cells outside the woman’s body;</dd><dt>d. </dt><dd><i>gamete transfer</i> means the introduction, by means of instruments, of sperm cells and ova into the uterus or a Fallopian tube;</dd><dt>e. </dt><dd><i>reproductive cells (</i><i>gametes) </i>means sperm cells and ova;</dd><dt>f. </dt><dd><i>germline cells </i>means reproductive cells (including their precursor cells), impregnated ova and embryonic cells whose genetic material can be passed on to offspring;</dd><dt>g. </dt><dd><i>impregnation </i>means causing a sperm cell to penetrate into the cytoplasm of an ovum, in particular by insemination, gamete transfer or <i>in vitro</i> fertilisation;</dd><dt>h. </dt><dd><i>impregnated ovum</i> means the fertilised ovum before pronuclear fusion;</dd><dt>i. </dt><dd><i>embryo</i> means the developing offspring from the time of pronuclear fusion until the end of organogenesis;</dd><dt>j. </dt><dd><i>foetus</i> means the developing offspring from the end of organogenesis until birth;</dd><dt>k. </dt><dd><i>surrogate mother</i> means a woman who is prepared to become pregnant by means of an assisted reproductive technique, to carry the foetus to term and to surrender the child permanently to third parties after delivery;</dd><dt>l. </dt><dd><i>cloning </i>means the artificial production of genetically identical organisms;</dd><dt>m. </dt><dd><i>chimera formation</i> means the fusion of totipotent cells from two or more genetically different embryos. Embryonic cells are totipotent if they are capable of developing into any type of specialised cell;</dd><dt>n. </dt><dd><i>hybrid formation</i> means causing a non-human sperm cell to penetrate into a human ovum, or a human sperm cell into a non-human ovum.</dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Techniques of Medically Assisted Reproduction</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_2/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#chap_2/sec_1" routerlink="./">Section 1 Principles</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Well-being of the child</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Assisted reproductive techniques may be used only if the well-being of the child is ensured.</p><p><sup>2</sup> They may only be used in couples:</p><dl><dt>a. </dt><dd>where a basis for a parent-child relationship exists in accordance with Articles 252–263 of the Swiss Civil Code<sup><a fragment="#fn-d6e188" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e188" id="fnbck-d6e188" routerlink="./">4</a></sup> (CC); and</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e199" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e199" id="fnbck-d6e199" routerlink="./">5</a></sup> </dt><dd>who, on the basis of their age and personal circumstances, are likely to be able to care for and bring up the child until it reaches the age of majority.</dd></dl><p><sup>3</sup> Only married couples may use donated sperm cells.</p><p><sup>4</sup> Reproductive cells or impregnated ova may not be used after the death of the person from whom they were obtained. The foregoing does not apply to sperm cells from sperm donors.<sup><a fragment="#fn-d6e221" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e221" id="fnbck-d6e221" routerlink="./">6</a></sup></p><p><sup>5</sup> Impregnated ova and embryos <i>in vitro</i> may no longer be used following the death of any one oft he couple concerned.<sup><a fragment="#fn-d6e240" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e240" id="fnbck-d6e240" routerlink="./">7</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e188"><sup><a fragment="#fnbck-d6e188" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e188" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/24/233_245_233/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p><p id="fn-d6e199"><sup><a fragment="#fnbck-d6e199" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e199" routerlink="./">5</a></sup> Amended by Annex No 20 of the FA of 19 Dec. 2008 (Adult Protection, Law of Persons and Law of Children), in force since 1 Jan. 2013 (<a href="eli/oc/2011/114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 725</a>; <a href="eli/fga/2006/899/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>7001</a>).</p><p id="fn-d6e221"><sup><a fragment="#fnbck-d6e221" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e221" routerlink="./">6</a></sup> Amended by No I of the FA of 12 Dec. 2014, in force since 1 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/410/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3641</a>; <a href="eli/fga/2013/1075/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5853</a>).</p><p id="fn-d6e240"><sup><a fragment="#fnbck-d6e240" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e240" routerlink="./">7</a></sup> Inserted by No I of the FA of 12 Dec. 2014, in force since 1 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/410/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3641</a>; <a href="eli/fga/2013/1075/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5853</a>).</p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Prohibited practices</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ovum and embryo donation and surrogate motherhood are prohibited.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e266" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e266" id="fnbck-d6e266" routerlink="./">8</a></sup><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_5" routerlink="./"> Authorisation requirements for reproductive techniques</a></h6><div class="collapseable"> <p>Assisted reproductive techniques may be used only if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the aim is to enable a couple to overcome infertility and other treatment methods have failed or offer no prospect of success; or</dd><dt>b. </dt><dd>there is no other way of avoiding the risk of transmitting a serious disease to the offspring.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e266"><sup><a fragment="#fnbck-d6e266" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e266" routerlink="./">8</a></sup> Amended by No I of the FA of 12 Dec. 2014, in force since 1 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/410/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3641</a>; <a href="eli/fga/2013/1075/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5853</a>).</p></div></div></article><article id="art_5_a"><a name="a5a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_5_a" routerlink="./"><b>Art. 5</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e297" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e297" id="fnbck-d6e297" routerlink="./">9</a></sup><a fragment="#art_5_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_5_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Analysis of the genetic material of reproductive cells and embryos <i>in vitro</i> and their selection</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The analysis of the genetic material of reproductive cells and their selection to influence the sex or other characteristics of the child are only permitted in order to identify chromosomal properties that may inhibit the development capacity of the embryo to be created, or if there is no other way of avoiding the risk of transmitting a predisposition for a serious disease. Article 22 paragraph 4 is reserved.</p><p><sup>2</sup> The analysis of the genetic material of embryos <i>in vitro</i> and their selection according to sex or according to other characteristics are only permitted if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>there is no other way of avoiding the risk of an embryo with a hereditary predisposition for a serious disease from implanting in the uterus;</dd><dt>b. </dt><dd>it is probable that the serious disease will occur before the age of 50;</dd><dt>c. </dt><dd>no effective or expedient therapy is available for combating the serious disease; and</dd><dt>d. </dt><dd>the couple have informed the physician in writing that they are not prepared to accept the risk in terms of letter a.</dd></dl><p><sup>3</sup> They are also permitted in order to identify chromosomal properties that may inhibit the development capacity of the embryo.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e297"><sup><a fragment="#fnbck-d6e297" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e297" routerlink="./">9</a></sup> Inserted by No I of the FA of 12 Dec. 2014, in force since 1 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/410/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3641</a>; <a href="eli/fga/2013/1075/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5853</a>).</p></div></div></article><article id="art_5_b"><a name="a5b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_5_b" routerlink="./"><b>Art. 5</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e348" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e348" id="fnbck-d6e348" routerlink="./">10</a></sup><a fragment="#art_5_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_5_b" routerlink="./"> Consent of the couple</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Reproductive techniques may only be used if the couple concerned have given their written consent after being given sufficient information and counselling.. After three unsuccessful treatment cycles, renewed consent and a further period for reflection are required.</p><p><sup>2</sup> The couple’s written consent is also required for the reactivation of preserved embryos and impregnated ova.</p><p><sup>3</sup> If an assisted reproductive technique involves an increased risk of multiple pregnancy, the procedure may be carried out only if the couple are prepared to accept a multiple birth.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e348"><sup><a fragment="#fnbck-d6e348" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e348" routerlink="./">10</a></sup> Inserted by No I of the FA of 12 Dec. 2014, in force since 1 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/410/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3641</a>; <a href="eli/fga/2013/1075/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5853</a>).</p></div></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Information and counselling</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Before an assisted reproductive technique is used, the physician must adequately inform the couple about:<sup><a fragment="#fn-d6e385" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e385" id="fnbck-d6e385" routerlink="./">11</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>the various causes of infertility;</dd><dt>b. </dt><dd>the medical procedure, including the prospects of success and the risks involved;</dd><dt>c. </dt><dd>the risk of a multiple pregnancy;</dd><dt>d. </dt><dd>possible psychological and physical stresses; and</dd><dt>e. </dt><dd>the legal and financial aspects.</dd></dl><p><sup>2</sup> In the counselling session, appropriate reference should also be made to alternative ways of living and other family-building options.</p><p><sup>3</sup> There must be an appropriate period for reflection, generally lasting four weeks, between the counselling session and treatment. It must be pointed out that the couple may also seek independent advice.</p><p><sup>4</sup> Psychological support must be offered before, during and after treatment.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e385"><sup><a fragment="#fnbck-d6e385" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e385" routerlink="./">11</a></sup> Amended by No I of the FA of 12 Dec. 2014, in force since 1 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/410/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3641</a>; <a href="eli/fga/2013/1075/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5853</a>).</p></div></div></article><article id="art_6_a"><a name="a6a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_6_a" routerlink="./"><b>Art. 6</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e428" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e428" id="fnbck-d6e428" routerlink="./">12</a></sup><a fragment="#art_6_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_6_a" routerlink="./"> Additional duties to provide information and counselling</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Before reproductive techniques with the analysis of the genetic material of reproductive cells or embryos <i>in vitro</i> or with the selection of donor sperm cells to prevent the transmission of a serious disease are carried out, the physician shall, in addition to the provision of information and counselling in accordance with Article 6, ensure that the couple concerned receive non-directive, expert genetic counselling. In this connection, the couple must receive sufficient information on:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the frequency, significance and probability of contracting the disease and its potential symptoms;</dd><dt>b. </dt><dd>prophylactic and therapeutic measures that may be taken against the disease;</dd><dt>c. </dt><dd>ways of organising the life of a child that suffers from the disease;</dd><dt>d. </dt><dd>the informative value of and risk of error in the analysis of the genetic material;</dd><dt>e. </dt><dd>risks that reproductive techniques carry for offspring;</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e470" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e470" id="fnbck-d6e470" routerlink="./">13</a></sup> </dt><dd><tmp:inl id="d7e2201" md="S" name="w:u" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>associations for parents of children with disabilities, self-help groups and information and counselling centres in terms of Article 24 of the Federal Act of 15 June 2018<tmp:inl id="d7e2201" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e2208" md="S" name="w:u" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><sup><a fragment="#fn-d6e490" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e490" id="fnbck-d6e490" routerlink="./">14</a></sup><tmp:inl id="d7e2208" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e2213" md="S" name="w:u" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> on Human Genetic Testing (HGTA)<tmp:inl id="d7e2213" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>.</dd></dl><p><sup>2</sup> Counselling may only concern the individual and family situation of the couple concerned and not the interests of society as a whole.</p><p><sup>3</sup> The physician carries out the selection of one or more embryos for transfer to the uterus following a further counselling session.</p><p><sup>4</sup> The physician must keep records of the counselling sessions.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e428"><sup><a fragment="#fnbck-d6e428" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e428" routerlink="./">12</a></sup> Inserted by No I of the FA of 12 Dec. 2014, in force since 1 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/410/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3641</a>; <a href="eli/fga/2013/1075/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5853</a>).</p><p id="fn-d6e470"><sup><a fragment="#fnbck-d6e470" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e470" routerlink="./">13</a></sup> Amended by Annex No II 2 of the FA of 15 June 2018 on Human Genetic Testing, in force since 1 Dec. 2022 (<a href="eli/oc/2022/537/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 537</a>; <a href="eli/fga/2017/1501/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017 </b>5597</a>).</p><p id="fn-d6e490"><sup><a fragment="#fnbck-d6e490" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e490" routerlink="./">14</a></sup> <a href="eli/cc/2022/537/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>810.12</b></a></p></div></div></article><article id="art_6_b"><a name="a6b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_6_b" routerlink="./"><b>Art. 6</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e515" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e515" id="fnbck-d6e515" routerlink="./">15</a></sup><a fragment="#art_6_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_6_b" routerlink="./"> Applicable Provisions of the HGTA</a></h6><div class="collapseable"> <p>The following provisions of the HGTA<sup><a fragment="#fn-d6e545" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e545" id="fnbck-d6e545" routerlink="./">16</a></sup> apply <i>mutatis mutandis</i> to assisted reproductive techniques with the analysis of the genetic material of reproductive cells or embryos <i>in vitro</i>:</p><dl><dt>a. </dt><dd>with regard to the right to information and the right not to know genetic data: Articles 7 and 8 HGTA;</dd><dt>b. </dt><dd>with regard to avoiding an excess of information when conducting analyses: Article 9 HGTA;</dd><dt>c. </dt><dd>with regard to protecting samples and genetic data, the duration of their retention and their use for a different purpose: Articles 10–12 HGTA;</dd><dt>d. </dt><dd>with regard to handling genetic data in relation to employment and insurance and in liability cases: Articles 39 letter b, 43 paragraph 3 and 45 HGTA.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e515"><sup><a fragment="#fnbck-d6e515" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e515" routerlink="./">15</a></sup> Inserted by No I of the FA of 12 Dec. 2014 (<a href="eli/oc/2017/410/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3641</a>; <a href="eli/fga/2013/1075/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5853</a>). Amended by Annex No II 2 of the FA of 15 June 2018 on Human Genetic Testing, in force since 1 Dec. 2022 (<a href="eli/oc/2022/537/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 537</a>; <a href="eli/fga/2017/1501/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017 </b>5597</a>).</p><p id="fn-d6e545"><sup><a fragment="#fnbck-d6e545" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e545" routerlink="./">16</a></sup> <a href="eli/cc/2022/537/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>810.12</b></a></p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e573" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e573" id="fnbck-d6e573" routerlink="./">17</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e573"><sup><a fragment="#fnbck-d6e573" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e573" routerlink="./">17</a></sup> Repealed by No I of the FA of 12 Dec. 2014, with effect from 1 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/410/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3641</a>; <a href="eli/fga/2013/1075/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5853</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#chap_2/sec_2" routerlink="./">Section 2 Licensing requirements</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e595" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e595" id="fnbck-d6e595" routerlink="./">18</a></sup><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_8" routerlink="./"> Principles</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A cantonal licence is required by any person who:</p><dl><dt>a. </dt><dd>uses assisted reproductive techniques;</dd><dt>b. </dt><dd>receives reproductive cells, impregnated ova or embryos <i>in vitro</i> for preservation or arranges the supply of donated sperm cells without personally using assisted reproductive techniques.</dd><dt><sup>2</sup> Laboratories that conduct analyses of genetic material in connection with reproductive techniques in terms of Article 5<i>a</i> require a licence in terms of Article 28 paragraph 1 HGTA<sup><a fragment="#fn-d6e632" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e632" id="fnbck-d6e632" routerlink="./">19</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e640" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e640" id="fnbck-d6e640" routerlink="./">20</a></sup></dt><dd class="clearfix"></dd></dl><p><sup>3</sup> No licence is required for insemination using a partner’s sperm cells.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e595"><sup><a fragment="#fnbck-d6e595" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e595" routerlink="./">18</a></sup> Amended by No I of the FA of 12 Dec. 2014, in force since 1 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/410/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3641</a>; <a href="eli/fga/2013/1075/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5853</a>).</p><p id="fn-d6e632"><sup><a fragment="#fnbck-d6e632" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e632" routerlink="./">19</a></sup> <a href="eli/cc/2022/537/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>810.12</b></a></p><p id="fn-d6e640"><sup><a fragment="#fnbck-d6e640" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e640" routerlink="./">20</a></sup> Amended by Annex No II 2 of the FA of 15 June 2018 on Human Genetic Testing, in force since 1 Dec. 2022 (<a href="eli/oc/2022/537/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 537</a>; <a href="eli/fga/2017/1501/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017 </b>5597</a>).</p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Use of assisted reproductive techniques</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A licence in accordance with Article 8 paragraph 1 letter a shall only be granted to physicians.<sup><a fragment="#fn-d6e667" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e667" id="fnbck-d6e667" routerlink="./">21</a></sup></p><p><sup>2</sup> They must:</p><dl><dt>a. </dt><dd>have the necessary training and experience in the methods of medically assisted reproduction;</dd><dt>b. </dt><dd>ensure that such activities are carried out with due care and in compliance with the law;</dd><dt>c. </dt><dd>together with staff, ensure that the persons to be treated receive comprehensive counselling and support with regard to the medical, reproductive biological and socio-psychological aspects of the procedure;</dd><dt>d. </dt><dd>have the necessary laboratory equipment;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e700" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e700" id="fnbck-d6e700" routerlink="./">22</a></sup> </dt><dd>ensure that the reproductive cells, impregnated ova and embryos <i>in vitro</i> are preserved according to the state of the art in science and practice.</dd></dl><p><sup>3</sup> If the genetic material from reproductive cells or embryos <i>in vitro</i> is analysed as part of the reproductive technique, they must also:</p><dl><dt>a. </dt><dd>demonstrate they have sufficient knowledge of medical genetics; and</dd><dt>b. </dt><dd>guarantee that the procedure and cooperation with the laboratories concerned accords with the state of the art in science and practice.<sup><a fragment="#fn-d6e732" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e732" id="fnbck-d6e732" routerlink="./">23</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e667"><sup><a fragment="#fnbck-d6e667" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e667" routerlink="./">21</a></sup> Amended by No I of the FA of 12 Dec. 2014, in force since 1 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/410/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3641</a>; <a href="eli/fga/2013/1075/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5853</a>).</p><p id="fn-d6e700"><sup><a fragment="#fnbck-d6e700" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e700" routerlink="./">22</a></sup> Amended by No I of the FA of 12 Dec. 2014, in force since 1 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/410/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3641</a>; <a href="eli/fga/2013/1075/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5853</a>).</p><p id="fn-d6e732"><sup><a fragment="#fnbck-d6e732" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e732" routerlink="./">23</a></sup> Amended by No I of the FA of 12 Dec. 2014, in force since 1 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/410/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3641</a>; <a href="eli/fga/2013/1075/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5853</a>).</p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Preservation and supply of reproductive cells, impregnated ova and embryos <i>in vitro</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e751" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e751" id="fnbck-d6e751" routerlink="./">24</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A licence in accordance with Article 8 paragraph 1 letter b shall only be granted to physicians.<sup><a fragment="#fn-d6e771" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e771" id="fnbck-d6e771" routerlink="./">25</a></sup></p><p><sup>2</sup> They must:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ensure that such activities are carried out with due care and in compliance with the law;</dd><dt>b. </dt><dd>together with staff, ensure that sperm donors are carefully selected; and</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e798" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e798" id="fnbck-d6e798" routerlink="./">26</a></sup> </dt><dd>ensure that reproductive cells, impregnated ova and embryos <i>in vitro</i> are preserved according to the state of science and practice.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e751"><sup><a fragment="#fnbck-d6e751" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e751" routerlink="./">24</a></sup> Amended by No I of the FA of 12 Dec. 2014, in force since 1 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/410/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3641</a>; <a href="eli/fga/2013/1075/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5853</a>).</p><p id="fn-d6e771"><sup><a fragment="#fnbck-d6e771" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e771" routerlink="./">25</a></sup> Amended by No I of the FA of 12 Dec. 2014, in force since 1 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/410/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3641</a>; <a href="eli/fga/2013/1075/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5853</a>).</p><p id="fn-d6e798"><sup><a fragment="#fnbck-d6e798" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e798" routerlink="./">26</a></sup> Amended by No I of the FA of 12 Dec. 2014, in force since 1 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/410/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3641</a>; <a href="eli/fga/2013/1075/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5853</a>).</p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Reporting</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Persons holding a licence in accordance with Article 8 paragraph 1 must submit an annual report on their activities to the cantonal licensing authority.<sup><a fragment="#fn-d6e827" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e827" id="fnbck-d6e827" routerlink="./">27</a></sup></p><p><sup>2</sup> The report must provide information on:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the number and type of treatments;</dd><dt>b. </dt><dd>the type of indications;</dd><dt>c. </dt><dd>the use of donated sperm cells;</dd><dt>d. </dt><dd>the number of pregnancies and their outcome;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e860" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e860" id="fnbck-d6e860" routerlink="./">28</a></sup> </dt><dd>the preservation and use of reproductive cells, impregnated ova and embryos <i>in vitro</i>;</dd><dt>f. </dt><dd>the number of surplus embryos.</dd></dl><p><sup>3</sup> It must not contain any information revealing the identity of specific people.</p><p><sup>4</sup> The cantonal licensing authority shall transmit the data to the Federal Statistical Office for evaluation and publication.<sup><a fragment="#fn-d6e888" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e888" id="fnbck-d6e888" routerlink="./">29</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e827"><sup><a fragment="#fnbck-d6e827" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e827" routerlink="./">27</a></sup> Amended by No I of the FA of 12 Dec. 2014, in force since 1 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/410/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3641</a>; <a href="eli/fga/2013/1075/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5853</a>).</p><p id="fn-d6e860"><sup><a fragment="#fnbck-d6e860" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e860" routerlink="./">28</a></sup> Amended by No I of the FA of 12 Dec. 2014, in force since 1 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/410/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3641</a>; <a href="eli/fga/2013/1075/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5853</a>).</p><p id="fn-d6e888"><sup><a fragment="#fnbck-d6e888" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e888" routerlink="./">29</a></sup> Amended by No I of the FA of 12 Dec. 2014, in force since 1 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/410/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3641</a>; <a href="eli/fga/2013/1075/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5853</a>).</p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e905" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e905" id="fnbck-d6e905" routerlink="./">30</a></sup><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_12" routerlink="./"> Supervision</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The licensing authority shall verify whether:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the requirements for granting a licence have been met;</dd><dt>b. </dt><dd>the obligations and any conditions have been fulfilled</dd></dl><p><sup>2</sup> It shall carry out inspections and may enter properties, business premises and rooms. The licence holder must provide the licensing authority with the required information and documents and any other support on request and free of charge.</p><p><sup>3</sup> It may take any measures that are required to enforce this Act. In particular, in the case of serious infringements of this Act, it may prohibit the use of rooms or facilities, close business premises and suspend or revoke licences.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council may delegate enforcement tasks, and in particular inspection tasks, to public or private organisations and persons. It shall ensure that payment is made for the delegated tasks.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e905"><sup><a fragment="#fnbck-d6e905" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e905" routerlink="./">30</a></sup> Amended by No I of the FA of 12 Dec. 2014, in force since 1 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/410/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3641</a>; <a href="eli/fga/2013/1075/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5853</a>).</p></div></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e945" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e945" id="fnbck-d6e945" routerlink="./">31</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e945"><sup><a fragment="#fnbck-d6e945" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e945" routerlink="./">31</a></sup> Repealed by Annex No 87 of the FA on the Federal Administrative Court of 17 June 2005, with effect from 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/en" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Implementing provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council shall enact the implementing provisions concerning the granting and withdrawal of licences, and reporting and supervision.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2_a"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#chap_2/sec_2_a" routerlink="./">Section 2<i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e976" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e976" id="fnbck-d6e976" routerlink="./">32</a></sup><a fragment="#chap_2/sec_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#chap_2/sec_2_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Evaluation</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e976"><sup><a fragment="#fnbck-d6e976" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e976" routerlink="./">32</a></sup> Inserted by No I of the FA of 12 Dec. 2014, in force since 1 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/410/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3641</a>; <a href="eli/fga/2013/1075/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5853</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_14_a"><a name="a14a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_14_a" routerlink="./"><b>Art. 14</b><i>a</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The Federal Office of Public Health (FOPH) shall ensure that the impact of the provisions of this Act relating to the analysis of the genetic material of embryos <i>in vitro</i> and their selection is evaluated.</p><p><sup>2</sup> The evaluation shall relate in particular to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the compatibility of the indications reported in accordance with Article 11 paragraph 2 letter b in respect of reproductive techniques with analysis of the genetic material of embryos in order to prevent transmitting the predisposition for a serious disease on the one hand with the authorisation requirements in accordance with Article 5<i>a</i> paragraph 2 on the other;</dd><dt>b. </dt><dd>the survey of the number of couples and the procedures carried out as well as the results;</dd><dt>c. </dt><dd>the procedures relating to enforcement and supervision;</dd><dt>d. </dt><dd>the impacts on society.</dd></dl><p><sup>3</sup> The holders of a licence in accordance with Article 8 paragraph 1 must on request provide the FOPH and the person appointed to conduct the evaluation with the data required for the evaluation in anonymised form.</p><p><sup>4</sup> The Federal Department of Home Affairs shall provide the Federal Council with a report on conclusion of the evaluation and make proposals for further action.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#chap_2/sec_3" routerlink="./">Section 3 Handling of Reproductive Material</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Preservation of reproductive cells</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Reproductive cells may be preserved only with the written consent of the person from whom they were obtained, and for a maximum of five years. At the request of this person, the preservation period shall be extended by a maximum of five years.<sup><a fragment="#fn-d6e1044" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e1044" id="fnbck-d6e1044" routerlink="./">33</a></sup></p><p><sup>2</sup> A longer preservation period may be agreed with persons who have their reproductive cells preserved with a view to producing their own offspring at a later date because medical treatment they undergo or an activity they carry out could lead to infertility or damage to their genetic material.</p><p><sup>3</sup> The person from whom the reproductive cells are obtained may, at any time, in writing, revoke consent to their preservation and use.</p><p><sup>4</sup> If consent is revoked or the preservation period expires, then the reproductive cells are to be destroyed immediately.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1044"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1044" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e1044" routerlink="./">33</a></sup> Amended by No I of the FA of 12 Dec. 2014, in force since 1 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/410/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3641</a>; <a href="eli/fga/2013/1075/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5853</a>).</p></div></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Preservation of impregnated ova and embryos <i>in vitro</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1072" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e1072" id="fnbck-d6e1072" routerlink="./">34</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Impregnated ova and embryos <i>in vitro</i> may only be preserved if:<sup><a fragment="#fn-d6e1094" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e1094" id="fnbck-d6e1094" routerlink="./">35</a></sup></p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e1112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e1112" id="fnbck-d6e1112" routerlink="./">36</a></sup> </dt><dd>the couple concerned give their written consent; and</dd><dt>b. </dt><dd>preservation is intended to permit subsequent establishment of a pregnancy.</dd></dl><p><sup>2</sup> The preservation period is limited to five years. At the request of the couple concerned, the preservation period shall be extended by a maximum of five years.<sup><a fragment="#fn-d6e1134" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e1134" id="fnbck-d6e1134" routerlink="./">37</a></sup></p><p><sup>3</sup> Either partner may revoke his or her consent at any time in writing.<sup><a fragment="#fn-d6e1151" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e1151" id="fnbck-d6e1151" routerlink="./">38</a></sup> </p><p><sup>4</sup> If consent is revoked and the preservation period expires, then the impregnated ova and the embryos <i>in vitro</i> shall be be destroyed immediately. The provisions of the Stem Cell Research Act of 19 December 2003<sup><a fragment="#fn-d6e1176" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e1176" id="fnbck-d6e1176" routerlink="./">39</a></sup> are reserved.<sup><a fragment="#fn-d6e1184" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e1184" id="fnbck-d6e1184" routerlink="./">40</a></sup></p><p><sup>5</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1201" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e1201" id="fnbck-d6e1201" routerlink="./">41</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1072"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1072" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e1072" routerlink="./">34</a></sup> Amended by No I of the FA of 12 Dec. 2014, in force since 1 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/410/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3641</a>; <a href="eli/fga/2013/1075/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5853</a>).</p><p id="fn-d6e1094"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1094" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e1094" routerlink="./">35</a></sup> Amended by No I of the FA of 12 Dec. 2014, in force since 1 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/410/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3641</a>; <a href="eli/fga/2013/1075/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5853</a>).</p><p id="fn-d6e1112"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e1112" routerlink="./">36</a></sup> Amended by No I of the FA of 12 Dec. 2014, in force since 1 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/410/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3641</a>; <a href="eli/fga/2013/1075/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5853</a>).</p><p id="fn-d6e1134"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1134" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e1134" routerlink="./">37</a></sup> Amended by No I of the FA of 12 Dec. 2014, in force since 1 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/410/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3641</a>; <a href="eli/fga/2013/1075/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5853</a>).</p><p id="fn-d6e1151"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1151" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e1151" routerlink="./">38</a></sup> Amended by Annex No 3 of the FA of 18 Dec. 2020 (Marriage for All), in force since 1 July 2022 (<a href="eli/oc/2021/747/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 747</a>; <a href="eli/fga/2019/2985/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 8595</a>; <b></b><a href="eli/fga/2020/273/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2020</b> 1273</a>).</p><p id="fn-d6e1176"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1176" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e1176" routerlink="./">39</a></sup> <a href="eli/cc/2005/104/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>810.31</b></a></p><p id="fn-d6e1184"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1184" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e1184" routerlink="./">40</a></sup> Amended by No I of the FA of 12 Dec. 2014, in force since 1 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/410/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3641</a>; <a href="eli/fga/2013/1075/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5853</a>).</p><p id="fn-d6e1201"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1201" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e1201" routerlink="./">41</a></sup> Repealed by No I of the FA of 12 Dec. 2014, with effect from 1 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/410/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3641</a>; <a href="eli/fga/2013/1075/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5853</a>).</p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Development of embryos</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The number of impregnated ova developed into embryos outside the woman’s body within one treatment cycle must not be greater than is required for medically assisted reproduction or for the analysis of the genetic material of the embryos; the maximum number shall be twelve.<sup><a fragment="#fn-d6e1225" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e1225" id="fnbck-d6e1225" routerlink="./">42</a></sup></p><p><sup>2</sup> The embryo may only be developed outside the woman’s body to the extent that is essential in order to permit implantation in the uterus.</p><p><sup>3</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1245" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e1245" id="fnbck-d6e1245" routerlink="./">43</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1225"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1225" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e1225" routerlink="./">42</a></sup> Amended by No I of the FA of 12 Dec. 2014, in force since 1 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/410/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3641</a>; <a href="eli/fga/2013/1075/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5853</a>).</p><p id="fn-d6e1245"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1245" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e1245" routerlink="./">43</a></sup> Repealed by No I of the FA of 12 Dec. 2014, with effect from 1 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/410/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3641</a>; <a href="eli/fga/2013/1075/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5853</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#chap_2/sec_4" routerlink="./">Section 4 Sperm Donation</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> The donor’s informed consent</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Donated sperm cells may only be used in legitimate assisted reproductive techniques and for purposes to which the donor has given his written consent.</p><p><sup>2</sup> Before donating sperm, the donor must be informed in writing about the legal situation, and in particular the right of the child to obtain information on the donor’s records (Art. 27).</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Selection of donors</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Donors must be carefully selected according to medical criteria; in particular, health risks for the recipient of the donated sperm cells must be excluded as far as possible. Other selection criteria are prohibited.</p><p><sup>2</sup> The donor may provide his sperm cells to only one centre; he must be expressly informed of this restriction prior to donation.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Supply of donated sperm cells</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Donated sperm cells may only be supplied to persons who have a licence to use assisted reproductive techniques; the data specified in Article 24 paragraph 2 is also to be provided.</p><p><sup>2</sup> Any person who receives donated sperm cells must ensure compliance with Article 22 paragraph 2.</p></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Non-remuneration</a></h6><div class="collapseable"> <p>No payment shall be made for sperm donation as such.</p></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Use of donated sperm cells</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Sperm cells from different donors must not be used within one cycle.</p><p><sup>2</sup> Sperm cells from one donor may be used to produce a maximum of eight children.</p><p><sup>3</sup> When an assisted reproductive technique is used, the relationship between the persons from whom the reproductive cells are obtained must not constitute an impediment to marriage in accordance with Article 95 CC<sup><a fragment="#fn-d6e1326" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e1326" id="fnbck-d6e1326" routerlink="./">44</a></sup>.</p><p><sup>4</sup> When donated sperm cells are selected, only the donor’s blood group and similarity in physical appearance to the man with whom filiation is to be established shall be taken into account.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1326"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1326" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e1326" routerlink="./">44</a></sup> <a href="eli/cc/24/233_245_233/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>210</b></a></p></div></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Filiation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If a child is conceived through sperm donation in accordance with the provisions of this Act, neither the child nor the husband or wife of the mother can contest filiation with the husband or wife of the mother.<sup><a fragment="#fn-d6e1347" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e1347" id="fnbck-d6e1347" routerlink="./">45</a></sup> </p><p><sup>2</sup> If a child has been conceived through sperm donation, a paternity action against the sperm donor (Art. 261 ff. CC) is not permitted; however, such an action is permissible if the donor knowingly donated sperm at the place of a person who was not licensed to use assisted reproductive techniques or to preserve and supply donated sperm cells.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1347"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1347" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e1347" routerlink="./">45</a></sup> Amended by Annex No 3 of the FA of 18 Dec. 2020 (Marriage for All), in force since 1 July 2022 (<a href="eli/oc/2021/747/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 747</a>; <a href="eli/fga/2019/2985/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 8595</a>; <b></b><a href="eli/fga/2020/273/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2020</b> 1273</a>).</p></div></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Documentation requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who receives or uses donated sperm cells must document the donation in a reliable manner.</p><p><sup>2</sup> In particular, the following data about the donor is to be recorded:</p><dl><dt>a. </dt><dd>family name and first name, date and place of birth, place of residence, place of origin in Switzerland or nationality, occupation and education;</dd><dt>b. </dt><dd>date of the sperm donation;</dd><dt>c. </dt><dd>results of the medical examination;</dd><dt>d. </dt><dd>information about physical appearance.</dd></dl><p><sup>3</sup> The following data concerning the woman for whom the donated sperm cells are used and her husband or wife shall be recorded:<sup><a fragment="#fn-d6e1399" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e1399" id="fnbck-d6e1399" routerlink="./">46</a></sup> </p><dl><dt>a. </dt><dd>family name and first name, date and place of birth, place of residence, place of origin in Switzerland or nationality;</dd><dt>b. </dt><dd>date on which the sperm cells are used.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1399"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1399" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e1399" routerlink="./">46</a></sup> Amended by Annex No 3 of the FA of 18 Dec. 2020 (Marriage for All), in force since 1 July 2022 (<a href="eli/oc/2021/747/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 747</a>; <a href="eli/fga/2019/2985/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 8595</a>; <b></b><a href="eli/fga/2020/273/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2020</b> 1273</a>).</p></div></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Transmission of data</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Immediately after the birth of the child, the physician who carried out the reproductive procedure must transmit the data specified in Article 24 to the Federal Civil Status Office (Federal Office).</p><p><sup>2</sup> If the physician has not been informed of a birth, then he or she must transmit the data immediately after the calculated date of birth, unless it has been established that the treatment was unsuccessful.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council shall enact the necessary provisions on data protection.</p></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Retention of data</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Office shall retain the data for 80 years.</p></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Information</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Once the child has reached 18 years of age, he or she may request information from the Federal Office about the donor’s physical appearance and personal data (Art. 24 para. 2 lets. a and d).</p><p><sup>2</sup> In addition, the child may at any time request information on all the data relating to the donor (Art. 24 para. 2) if he or she has a legitimate interest in obtaining it.</p><p><sup>3</sup> Before the Federal Office discloses personal data, it shall inform the donor if possible. If the donor does not wish to have personal contact, then the child must be informed and made aware of the donor’s rights of privacy and his family’s entitlement to protection. If the child insists on his or her right to obtain information under paragraph 1, the information shall be provided.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council may assign responsibility for handling requests for information to a specialised federal commission.</p><p><sup>5</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1474" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e1474" id="fnbck-d6e1474" routerlink="./">47</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1474"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1474" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e1474" routerlink="./">47</a></sup> Repealed by Annex No 87 of the FA on the Federal Administrative Court of 17 June 2005, with effect from 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/en" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#chap_3" routerlink="./">Chapter 3 National Ethics Commission</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The Federal Council shall establish a national ethics commission.</p><p><sup>2</sup> The commission shall monitor developments in assisted reproductive techniques and gene technology in the area of human medicine and comment from an ethical perspective, in an advisory capacity, on associated social, scientific and legal issues.</p><p><sup>3</sup> In particular, the commission shall have the following tasks:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to draw up additional guidelines relating to this Act;</dd><dt>b. </dt><dd>to identify gaps in the legislation;</dd><dt>c. </dt><dd>to advise the Federal Assembly, the Federal Council and the cantons on request;</dd><dt>d. </dt><dd>to inform the public about important findings and to promote debate on ethical matters within society.</dd></dl><p><sup>4</sup> The Federal Council shall determine the other tasks to be carried out by the commission in the area of human medicine. It shall enact implementing provisions.</p></div></article></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#chap_4" routerlink="./">Chapter 4 Criminal Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1529" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e1529" id="fnbck-d6e1529" routerlink="./">48</a></sup><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_29" routerlink="./"> Production of embryos for illegitimate purposes</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who produces an embryo by impregnation with the intention of using it or having it used for purposes other than the establishment of a pregnancy shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p><sup>2</sup> The same penalty shall apply to any person who preserves an impregnated ovum or an embryo <i>in vitro</i> with the intention of using it or having it used for purposes other than the establishment of a pregnancy.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1529"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1529" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e1529" routerlink="./">48</a></sup> Amended by No I of the FA of 12 Dec. 2014, in force since 1 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/410/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3641</a>; <a href="eli/fga/2013/1075/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5853</a>).</p></div></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Development of embryos outside the woman’s body</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who allows an embryo to develop outside the woman’s body beyond the point at which implantation in the uterus remains possible shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.<sup><a fragment="#fn-d6e1565" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e1565" id="fnbck-d6e1565" routerlink="./">49</a></sup></p><p><sup>2</sup> The same penalty shall apply to any person who transfers a human embryo to an animal.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1565"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1565" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e1565" routerlink="./">49</a></sup> Amended by No I of the FA of 12 Dec. 2014, in force since 1 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/410/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3641</a>; <a href="eli/fga/2013/1075/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5853</a>).</p></div></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Surrogate motherhood</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who uses an assisted reproductive technique in a surrogate mother shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.<sup><a fragment="#fn-d6e1592" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e1592" id="fnbck-d6e1592" routerlink="./">50</a></sup></p><p><sup>2</sup> The same penalty shall apply to any person who acts as an intermediary for surrogate motherhood.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1592"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1592" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e1592" routerlink="./">50</a></sup> Amended by No I of the FA of 12 Dec. 2014, in force since 1 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/410/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3641</a>; <a href="eli/fga/2013/1075/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5853</a>).</p></div></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1612" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e1612" id="fnbck-d6e1612" routerlink="./">51</a></sup><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_32" routerlink="./"> Misuse of reproductive material</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who uses reproductive material obtained from an embryo or foetus to bring about impregnation or further development into an embryo shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p><sup>2</sup> Any person who purchases or sells human reproductive material or products derived from embryos or foetuses shall be liable to custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p><sup>3</sup> If the offender acts in a professional capacity, the penalty shall be a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty. A custodial sentence must be combined with a monetary penalty</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1612"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1612" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e1612" routerlink="./">51</a></sup> Amended by No I of the FA of 12 Dec. 2014, in force since 1 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/410/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3641</a>; <a href="eli/fga/2013/1075/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5853</a>).</p></div></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1642" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e1642" id="fnbck-d6e1642" routerlink="./">52</a></sup><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_33" routerlink="./"> Analysis of the genetic material and selection of reproductive cells and embryos <i>in vitro</i></a></h6><div class="collapseable"> <p>Any person who in the course of a reproductive technique analyses the genetic material of reproductive cells or embryos <i>in vitro</i> and selects them according to their sex or according to other characteristics without overcoming infertility or avoiding the transmission of the predisposition to a serious disease to the offspring shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1642"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1642" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e1642" routerlink="./">52</a></sup> Amended by No I of the FA of 12 Dec. 2014, in force since 1 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/410/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3641</a>; <a href="eli/fga/2013/1075/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5853</a>).</p></div></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1668" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e1668" id="fnbck-d6e1668" routerlink="./">53</a></sup><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_34" routerlink="./"> Acting without consent or a licence</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who uses an assisted reproductive technique without the consent of the person from whom the reproductive cells are obtained or of the couple being treated shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p><sup>2</sup> The same penalty shall apply to any person who, acting without a licence or having obtained a licence by fraudulent means, uses assisted reproductive techniques or preserves or supplies reproductive cells, impregnated ova or embryos <i>in vitro</i> or arranges analyses of the genetic material of embryos <i>in vitro</i>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1668"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1668" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e1668" routerlink="./">53</a></sup> Amended by No I of the FA of 12 Dec. 2014, in force since 1 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/410/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3641</a>; <a href="eli/fga/2013/1075/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5853</a>).</p></div></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Germ-line modifications</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who genetically modifies a germline cell or an embryonic cell shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.<sup><a fragment="#fn-d6e1706" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e1706" id="fnbck-d6e1706" routerlink="./">54</a></sup></p><p><sup>2</sup> The same penalty shall apply to any person who uses a genetically modified reproductive cell for impregnation or uses a similarly modified impregnated ovum for further development into an embryo.</p><p><sup>3</sup> Paragraph 1 does not apply if the modification of germline cells is an unavoidable concomitant effect of chemotherapy, radiotherapy or another medical treatment that a person is undergoing.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1706"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1706" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e1706" routerlink="./">54</a></sup> Amended by No I of the FA of 12 Dec. 2014, in force since 1 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/410/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3641</a>; <a href="eli/fga/2013/1075/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5853</a>).</p></div></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Cloning, chimera and hybrid formation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who creates a clone, a chimera or a hybrid shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.<sup><a fragment="#fn-d6e1736" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e1736" id="fnbck-d6e1736" routerlink="./">55</a></sup></p><p><sup>2</sup> The same penalty shall apply to any person who transfers a chimera or a hybrid to a woman or to an animal.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1736"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1736" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e1736" routerlink="./">55</a></sup> Amended by No I of the FA of 12 Dec. 2014, in force since 1 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/410/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3641</a>; <a href="eli/fga/2013/1075/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5853</a>).</p></div></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> Contraventions</a></h6><div class="collapseable"> <p>Any person who wilfully:</p><dl><dt>a. </dt><dd>uses an assisted reproductive technique in a woman in contravention of Article 3 paragraph 2 letter a and paragraph 3;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e1769" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e1769" id="fnbck-d6e1769" routerlink="./">56</a></sup> </dt><dd>uses reproductive cells obtained from a person who is deceased, with the exception of the sperm cells of a deceased sperm donor;</dd><dt>b<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1790" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e1790" id="fnbck-d6e1790" routerlink="./">57</a></sup> </dt><dd>uses impregnated ova or embryos <i>in vitro</i> obtained from a couple one of whom is deceased;</dd><dt>c. </dt><dd>uses donated ova, develops an embryo using donated ova and donated sperm cells, or transfers a donated embryo to a woman;</dd><dt>d. </dt><dd>uses assisted reproductive techniques in the absence of a permissible indication;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e1818" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e1818" id="fnbck-d6e1818" routerlink="./">58</a></sup> </dt><dd>...</dd><dt>f. </dt><dd>preserves reproductive material in contravention of Articles 15, 16 and 42;</dd><dt>g. </dt><dd>develops embryos in contravention of Article 17 paragraph 1;</dd><dt>h. </dt><dd>donates sperm cells to several holders of licences under Article 8 paragraph 1;</dd><dt>i. </dt><dd>uses donated sperm cells in contravention of Article 22 paragraphs 1–3;</dd><dt>j. </dt><dd>incorrectly or incompletely records data required in accordance with Article 24;</dd></dl><p>shall be liable to a fine not exceeding 100,000 francs.<sup><a fragment="#fn-d6e1851" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e1851" id="fnbck-d6e1851" routerlink="./">59</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1769"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1769" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e1769" routerlink="./">56</a></sup> Amended by No I of the FA of 12 Dec. 2014, in force since 1 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/410/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3641</a>; <a href="eli/fga/2013/1075/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5853</a>).</p><p id="fn-d6e1790"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1790" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e1790" routerlink="./">57</a></sup> Inserted by No I of the FA of 12 Dec. 2014, in force since 1 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/410/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3641</a>; <a href="eli/fga/2013/1075/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5853</a>).</p><p id="fn-d6e1818"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1818" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e1818" routerlink="./">58</a></sup> Repealed by No I of the FA of 12 Dec. 2014, with effect from 1 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/410/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3641</a>; <a href="eli/fga/2013/1075/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5853</a>).</p><p id="fn-d6e1851"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1851" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e1851" routerlink="./">59</a></sup> Sentence amended by No I of the FA of 12 Dec. 2014, in force since 1 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/410/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3641</a>; <a href="eli/fga/2013/1075/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5853</a>).</p></div></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> Competent authority</a></h6><div class="collapseable"> <p>The prosecution and adjudication of offences under this Act is the responsibility of the cantons.</p></div></article></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#chap_5" routerlink="./">Chapter 5 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_5/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#chap_5/sec_1" routerlink="./">Section 1 Amendment of Current Legislation</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b></a></h6><div class="collapseable"><p>…<sup><a fragment="#fn-d6e1888" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e1888" id="fnbck-d6e1888" routerlink="./">60</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1888"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1888" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e1888" routerlink="./">60</a></sup> The amendment may be consulted under <a href="eli/oc/2000/554/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 3055</a>.</p></div></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#chap_5/sec_2" routerlink="./">Section 2 Transitional Provisions</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> Licensing</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who requires a licence according to Article 8 paragraph 1 must submit an application, together with the required documents, to the licensing authority within three months after the commencement of this Act.</p><p><sup>2 </sup>Any person who does not submit the application within the specified period must discontinue the activities concerned.</p></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> Information</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>Articles 18 and 24–27 also apply if sperm cells have been donated before, but are only used after, the commencement of this Act.</p><p><sup>2</sup> In all other cases, physicians who have used assisted reproductive techniques using donated reproductive cells must provide information, with the provisions of Article 27 applying <i>mutatis mutandis</i>.</p></div></article><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> Storage of embryos</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who is storing embryos when this Act commences must inform the licensing authority accordingly within three months. Article 11 applies.</p><p><sup>2</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1941" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e1941" id="fnbck-d6e1941" routerlink="./">61</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1941"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1941" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e1941" routerlink="./">61</a></sup> Amended by No I of the FA of 3 Oct. 2003, in force until 31 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2003/522/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 3681</a>; <a href="eli/fga/2003/192/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1163</a>).</p></div></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> Filiation</a></h6><div class="collapseable"> <p>Article 23 also applies to children conceived before the commencement of this Act by means of an assisted reproductive technique using donor sperm.</p></div></article><article id="art_43_a"><a name="a43a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_43_a" routerlink="./"><b>Art. 43</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1968" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e1968" id="fnbck-d6e1968" routerlink="./">62</a></sup><a fragment="#art_43_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_43_a" routerlink="./"> Transitional Provision to the Amendment of 12 December 2014</a></h6><div class="collapseable"> <p>The submission of reports and proposals in accordance with Article 14<i>a</i> paragraph 4 shall take place for the first time five years after the Amendment of 12 December 2014 comes into force.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1968"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1968" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e1968" routerlink="./">62</a></sup> Inserted by No I of the FA of 12 Dec. 2014, in force since 1 Sept. 2017 (<a href="eli/oc/2017/410/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 3641</a>; <a href="eli/fga/2013/1075/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5853</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#chap_5/sec_3" routerlink="./">Section 3 Referendum and Commencement</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> This Act is subject to an optional referendum.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall determine the commencement date.</p><p>Commencement date: 1 January 2001<sup><a fragment="#fn-d6e2006" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fn-d6e2006" id="fnbck-d6e2006" routerlink="./">63</a></sup></p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2006"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2006" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2000/554/en#fnbck-d6e2006" routerlink="./">63</a></sup> FCD of 4 Dec. 2000.</p></div></div></article></div></section></div></section></main></div>
ch
en
68602e66-0782-4f65-97a8-43f454d6ca1d
810.21
true
2021-02-01T00:00:00
2004-10-08T00:00:00
1,646,179,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en
<div _ngcontent-wet-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--810.21--><p class="srnummer">810.21</p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Federal Act<br/>on the Transplantation of Organs, Tissues and Cells</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Transplantation Act)</h2><p>of 8 October 2004 (Status as of 1 February 2021)</p></div><div id="preamble"><p>The Federal Assembly of the Swiss Confederation,</p><p>based on Article 119<i>a</i> paragraphs 1 and 2 of the Federal Constitution<sup><a fragment="#fn-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e25" id="fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup>, and having considered the Dispatch of the Federal Council of 12 September 2001<sup><a fragment="#fn-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e33" id="fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>decrees:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e25"><sup><a fragment="#fnbck-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e33"><sup><a fragment="#fnbck-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/fga/2002/13/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 29</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#chap_1" routerlink="./">Chapter 1 General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Aim</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act sets out the requirements for the use of organs, tissues or cells for transplantation purposes.</p><p><sup>2</sup> It is intended to contribute to the availability of human organs, tissues and cells for transplantation purposes.</p><p><sup>3</sup> It is intended to prevent the improper handling of organs, tissues or cells in the context of human transplantation medicine, in particular commercial activities involving organs, and to protect human dignity, privacy and health.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Scope</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act applies to the handling of organs, tissues or cells of human or animal origin and products obtained from them (transplant products) intended for transplantation into humans. </p><p><sup>2</sup> It does not apply to the handling of:</p><dl><dt>a. </dt><dd>artificial or devitalised organs, tissues or cells;</dd><dt>b. </dt><dd>blood, with the exception of blood stem cells;</dd><dt>c. </dt><dd>blood products;</dd><dt>d. </dt><dd>germ cells, impregnated egg cells and embryos in the context of medically assisted human reproduction.</dd></dl><p><sup>3</sup> Articles 36 and 50 to 71 apply to the handling of organs, tissues or cells for autogenic transplantation. The Federal Council may issue regulations on the quality and safety of organs, tissues or cells for autogenic transplantation which are prepared prior to transplantation. Articles 4, 7 paragraph 2 letter b, 49 and 63-65 apply to transplant products for autogenic transplantation.</p></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Definitions</a></h6><div class="collapseable"> <p>In this Act:</p><dl><dt>a. </dt><dd><i>organ</i> means any part of the body whose cells and tissues together comprise a unit with a specific function; organ parts whose function is similar to that of an organ and parts of the body that consist of different types of tissue and which have a specific function are regarded as equivalent to organs;</dd><dt>b. </dt><dd><i>tissue</i> means a structured association of cells, consisting of the same or different types of cells, that has a common function in the body; </dd><dt>c. </dt><dd><i>cell</i> means an individual cell, an unstructured cell mass or a cell suspension that consists exclusively of the same type of cell;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e121" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e121" id="fnbck-d6e121" routerlink="./">3</a></sup> </dt><dd>…</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e121"><sup><a fragment="#fnbck-d6e121" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e121" routerlink="./">3</a></sup> Repealed by No I of the FA of 19 June 2015, with effect from 1 May 2016 (<a href="eli/oc/2016/217/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1163</a>; <a href="eli/fga/2013/414/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2317</a>).</p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> General duty of care </a></h6><div class="collapseable"> <p>Any person who handles organs, tissues, cells or transplant products must take any measures that may be required in accordance with the current state of scientific and technical knowledge in order not to endanger human health.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Removal for purposes other than transplantation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If organs, tissues or cells have been removed for purposes other than transplantation, they may only be stored, transplanted or used to obtain transplant products if the regulations concerning information and consent contained in Articles 8, 12 letter b, 13 paragraph 2 letter f and g, 39 paragraph 2 and 40 paragraph 2 have been complied with. </p><p><sup>2</sup> The regulations concerning information and consent in paragraph 1 also apply to the handling of blood stems obtained from umbilical cord blood.</p></div></article></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Human Organs, Tissues and Cells</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_2/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#chap_2/sec_1" routerlink="./">Section 1 Non-Commercialism and Prohibition of Trade</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Non-commercialism of donation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> It is prohibited to offer, grant, request or accept a financial gain or a comparable advantage for a donation of human organs, tissues or cells.<sup><a fragment="#fn-d6e175" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e175" id="fnbck-d6e175" routerlink="./">4</a></sup> </p><p><sup>2</sup> The following are not regarded as a financial gain or a comparable advantage:</p><dl><dt>a. </dt><dd>reimbursement of loss of earnings and expenses incurred directly by the donor; </dd><dt>b. </dt><dd>compensation for damage incurred by the donor as a result of organs, tissues or cells being removed;</dd><dt>c. </dt><dd>a subsequent symbolic gesture of gratitude;</dd><dt>d. </dt><dd>a crossover living donation. </dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e175"><sup><a fragment="#fnbck-d6e175" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e175" routerlink="./">4</a></sup> Amended by Annex No 1 of the FD of 19 June 2020 on the Approval of the Council of Europe Convention against Trafficking in Human Organs and on its Implementation, in force since 1 Feb. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1066/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6567</a>; <a href="eli/fga/2019/2178/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 5971</a>).</p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Prohibition of trade </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> It is prohibited:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to trade in human organs, tissues or cells; </dd><dt>b. </dt><dd>to remove organs, tissues or cells from a living or deceased person or to transplant such human organs, tissues or cells if a financial gain or a comparable advantage has been offered, granted, requested or accepted for such organs, tissues or cells.<sup><a fragment="#fn-d6e224" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e224" id="fnbck-d6e224" routerlink="./">5</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> This prohibition does not apply to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the reimbursement of expenses incurred in the context of transplantation, and in particular costs for removal, transport, preparation, storage and transplantation; </dd><dt>b. </dt><dd>transplant products in accordance with Article 49.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e224"><sup><a fragment="#fnbck-d6e224" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e224" routerlink="./">5</a></sup> Amended by Annex No 1 of the FD of 19 June 2020 on the Approval of the Council of Europe Convention against Trafficking in Human Organs and on its Implementation, in force since 1 Feb. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1066/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6567</a>; <a href="eli/fga/2019/2178/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 5971</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#chap_2/sec_2" routerlink="./">Section 2 Removal of Organs, Tissues or Cells from Deceased Persons</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Preconditions for removal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Organs, tissues or cells may be removed from a deceased person if: </p><dl><dt>a. </dt><dd>the person has consented before their death to the removal; </dd><dt>b. </dt><dd>death has been determined. </dd></dl><p><sup>2</sup> If no documented consent or refusal by the deceased person is available, the next of kin must be asked whether they are aware of the person having declared an intention to donate. </p><p><sup>3</sup> If the next of kin are not aware of any such declaration, organs, tissues or cells may be removed if the next of kin give consent. The decision of the next of kin shall be guided by what they believe the deceased person would have wanted.</p><p><sup>3bis</sup> The request to the next of kin may be made and their consent obtained only once it has been decided to discontinue life support measures.<sup><a fragment="#fn-d6e277" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e277" id="fnbck-d6e277" routerlink="./">6</a></sup></p><p><sup>4</sup> If there are no next of kin, or they cannot be contacted, removal is not permitted.</p><p><sup>5</sup> The wishes of the deceased person take priority over those of the next of kin.</p><p><sup>6</sup> If the deceased person has demonstrably delegated the decision on the removal of organs, tissues or cells to a trusted person, this person shall be consulted instead of the next of kin.</p><p><sup>7</sup> Individuals who have reached the age of 16 may declare their intention to donate.</p><p><sup>8</sup> The next of kin shall be defined by the Federal Council.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e277"><sup><a fragment="#fnbck-d6e277" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e277" routerlink="./">6</a></sup> Inserted by No I of the FA of 19 June 2015, in force since 15 Nov. 2017 (<a href="eli/oc/2016/217/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1163</a>, <b></b><a href="eli/oc/2017/607/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 5629</a>; <a href="eli/fga/2013/414/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2317</a>).</p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Criteria for death and determination of death</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A person is dead if the functions of their brain, including the brain stem, have ceased irreversibly. </p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall issue regulations on the determination of death. In particular, it shall specify: </p><dl><dt>a. </dt><dd>which clinical signs must be present so that it can be concluded that the functions of the brain, including the brain stem, have ceased irreversibly;</dd><dt>b. </dt><dd>the requirements which must be fulfilled by the doctors who determine death. </dd></dl></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e334" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e334" id="fnbck-d6e334" routerlink="./">7</a></sup><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_10" routerlink="./"> Preparatory medical measures</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Medical measures intended solely to preserve organs, tissues or cells may only be undertaken prior to the death of the donor if the donor has been informed comprehensively and has freely given their consent. </p><p><sup>2</sup> If the donor is incapable of judgement and has not given their consent, measures in terms of paragraph 1 may only be carried out if the next of kin consent, and the measures meet the requirements of paragraph 3 letters a and b. The decision of the next of kin shall be guided by what they believe the deceased person would have wanted.</p><p><sup>3</sup> If they are uncertain as to what the donor would have wanted, the next of kin may consent to measures under paragraph 1 if these:</p><dl><dt>a. </dt><dd>are essential for the successful transplantation of organs, tissue or cells; and </dd><dt>b. </dt><dd>any risk or harm to the donor is minimal.</dd></dl><p><sup>4</sup> The Federal Council shall specify which measures do not meet the requirements of paragraph 3 letters a and b. It shall consult interested groups beforehand.</p><p><sup>5</sup> The next of kin may consent to measures under paragraph 1 only when it has been decided to discontinue life support measures.</p><p><sup>6</sup> Measures under paragraph 1 are not permitted if the donor is incapable of judgement and there are no next of kin or no next of kin can be contacted.</p><p><sup>7</sup> Such measures are also prohibited if they: </p><dl><dt>a. </dt><dd>hasten the death of the donor; </dd><dt>b. </dt><dd>may lead to the donor entering a permanent vegetative state.</dd></dl><p><sup>8</sup> If a person has not declared their intention to donate, measures under paragraph 1 may be carried out after the death of the donor until the next of kin have reached a decision. The Federal Council shall specify the maximum length of time during which such measures may be carried out. </p><p><sup>9</sup> Article 8 paragraph 6 applies <i>mutatis mutandis</i>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e334"><sup><a fragment="#fnbck-d6e334" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e334" routerlink="./">7</a></sup> Amended by No I of the FA of 19 June 2015, in force since 15 Nov. 2017 (<a href="eli/oc/2016/217/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1163</a>, <b></b><a href="eli/oc/2017/607/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 5629</a>; <a href="eli/fga/2013/414/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2317</a>).</p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Independence of persons involved</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Doctors who determine the death of a person may not:</p><dl><dt>a. </dt><dd>participate either in the removal or the transplantation of organs, tissues or cells; </dd><dt>b. </dt><dd>be subject to orders from a medical professional who is involved in such activities. </dd></dl><p><sup>2</sup> Doctors who remove or transplant organs, tissues or cells and associated medical personnel must not pressurise individuals who are caring for the dying person or who determine death or attempt to influence them in any other way.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#chap_2/sec_3" routerlink="./">Section 3 <br/>Removal of Organs, Tissues and Cells from Living Persons</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Preconditions for removal</a></h6><div class="collapseable"> <p>Organs, tissues and cells may be removed from a living person if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>that person is capable of judgement and has reached the age of majority<sup><a fragment="#fn-d6e440" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e440" id="fnbck-d6e440" routerlink="./">8</a></sup>;</dd><dt>b. </dt><dd>that person has been informed comprehensively and has freely given their consent in writing;</dd><dt>c. </dt><dd>there is no serious risk to their life or health;</dd><dt>d. </dt><dd>the recipient cannot be treated with any other therapeutic method with comparable benefit.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e440"><sup><a fragment="#fnbck-d6e440" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e440" routerlink="./">8</a></sup> Expression in accordance with Annex No 21 para. 1 of the FA of 18 Dec. 2008 (Adult Protection, Law of Persons and Law of Children), in force since 1 Jan. 2013 (<a href="eli/oc/2011/114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 725</a>; <a href="eli/fga/2006/899/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>7001</a>). This amendment has been made throughout the text.</p></div></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Protection of persons incapable of judgement and minors</a><sup><a fragment="#fn-d6e468" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e468" id="fnbck-d6e468" routerlink="./">9</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Organs, tissues and cells may not be removed from persons who are incapable of judgement or who are minors.</p><p><sup>2</sup> Exceptions may be permitted for the removal of tissues or cells capable of regeneration if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>removal involves only a minimal risk and harm to the person who are incapable of judgement or minor;</dd><dt>b. </dt><dd>the recipient cannot be treated with any other therapeutic method with comparable benefit;</dd><dt>c. </dt><dd>no suitable adult donor who is capable of judgement is available;</dd><dt>d. </dt><dd>the recipient is a parent, child or sibling of the donor;</dd><dt>e. </dt><dd>the donation is likely to save the recipient's life;</dd><dt>f. </dt><dd>the legal representative has been informed comprehensively and has freely given their consent in writing;</dd><dt>g. </dt><dd>the donor who is a minor capable of judgement has been informed comprehensively and has freely given their consent in writing;</dd><dt>h. </dt><dd>there is no indication that the person incapable of judgement would object to removal;</dd><dt>i. </dt><dd>an independent authority has given permission.</dd></dl><p><sup>3</sup> A person incapable of judgement must be involved as far as possible in the information and consent process.</p><p><sup>4</sup> The cantons shall specify the independent authority in accordance with paragraph 2 letter i and shall regulate the process.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e468"><sup><a fragment="#fnbck-d6e468" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e468" routerlink="./">9</a></sup> Expression in accordance with Annex No 21 para. 2 of the FA of 18 Dec. 2008 (Adult Protection, Law of Persons and Law of Children), in force since 1 Jan. 2013 (<a href="eli/oc/2011/114/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 725</a>; <a href="eli/fga/2006/899/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006 </b>7001</a>). This amendment has been made throughout the text. </p></div></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Reimbursement of expenses and insurance</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who removes organs, tissues or cells from a living person must ensure that this person is adequately insured against possible serious consequences of removal.</p><p><sup>2</sup> The insurer that would be responsible for the costs of treating the recipient's health condition if no living donation were available shall be responsible for:<sup><a fragment="#fn-d6e538" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e538" id="fnbck-d6e538" routerlink="./">10</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>the cost of this insurance;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e564" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e564" id="fnbck-d6e564" routerlink="./">11</a></sup> </dt><dd>compensation for loss of earnings and other expenses incurred by the donor in connection with removal.</dd><dt><sup>2bis</sup> If the insurance contract is terminated for reasons other than a change of insurer, the insurer responsible prior to termination of the insurance contract remains liable for the costs.<sup><a fragment="#fn-d6e589" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e589" id="fnbck-d6e589" routerlink="./">12</a></sup> </dt><dd class="clearfix"></dd></dl><p><sup>3</sup> The duty to bear costs stipulated in paragraph 2 shall also apply if the removal or transplantation cannot be carried out. If the recipient's insurer is not known, the Confederation shall bear the costs.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council shall specify in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the serious consequences against which the donor must be insured;</dd><dt>b. </dt><dd>the content and scope of the insurance stipulated in paragraph 1;</dd><dt>c. </dt><dd>any other expenses for which the donor shall be compensated in accordance with paragraph 2 letter b.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e538"><sup><a fragment="#fnbck-d6e538" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e538" routerlink="./">10</a></sup> Amended by No I of the FA of 19 June 2015, in force since 15 Nov. 2017 (<a href="eli/oc/2016/217/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1163</a>, <b></b><a href="eli/oc/2017/607/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 5629</a>; <a href="eli/fga/2013/414/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2317</a>).</p><p id="fn-d6e564"><sup><a fragment="#fnbck-d6e564" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e564" routerlink="./">11</a></sup> Amended by No I of the FA of 19 June 2015, in force since 15 Nov. 2017 (<a href="eli/oc/2016/217/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1163</a>, <b></b><a href="eli/oc/2017/607/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 5629</a>; <a href="eli/fga/2013/414/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2317</a>).</p><p id="fn-d6e589"><sup><a fragment="#fnbck-d6e589" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e589" routerlink="./">12</a></sup> Inserted by No I of the FA of 19 June 2015, in force since 15 Nov. 2017 (<a href="eli/oc/2016/217/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1163</a>, <b></b><a href="eli/oc/2017/607/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 5629</a>; <a href="eli/fga/2013/414/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2317</a>).</p></div></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Regulations of the Federal Council</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall specify the requirements which information must fulfil under the terms of Articles 12 letter b and 13 paragraph 2 letters f and g. </p><p><sup>2</sup> It may specify which other therapeutic methods have no comparable benefit for the recipient.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_3_a"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_3_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#chap_2/sec_3_a" routerlink="./">Section 3<i>a</i></a><b><sup><a fragment="#fn-d6e643" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e643" id="fnbck-d6e643" routerlink="./">13</a></sup></b><a fragment="#chap_2/sec_3_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#chap_2/sec_3_a" routerlink="./"> <br/>Monitoring the Health of Living Donors</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e643"><sup><a fragment="#fnbck-d6e643" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e643" routerlink="./">13</a></sup> Inserted by No I of the FA of 19 June 2015, in force since 15 Nov. 2017 (<a href="eli/oc/2016/217/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1163</a>, <b></b><a href="eli/oc/2017/607/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 5629</a>; <a href="eli/fga/2013/414/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2317</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_15_a"><a name="a15a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_15_a" routerlink="./"><b>Art. 15</b><i>a</i> Liability for costs in connection with monitoring health</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The insurers in terms of Article 14 paragraph 2 shall be liable for the medical costs incurred in connection with monitoring the health of organ or blood stem cell donors.</p><p><sup>2</sup> They shall make a non-recurring flat-rate payment to the living donor aftercare fund in accordance with Article 15<i>b</i>.</p><p><sup>3</sup> The Confederation shall pay the administrative costs of keeping the register unless these are covered elsewhere. It shall pay annual contributions to the living donor aftercare service in accordance with Article 15<i>c</i> based on the costs anticipated in the year concerned.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council shall specify:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the amount of the flat-rate payment;</dd><dt>b. </dt><dd>the due date for the flat-rate payment and the federal contribution.</dd></dl><p><sup>5</sup> When specifying the flat-rate payment, it shall take account of:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the costs of medical tests;</dd><dt>b. </dt><dd>the costs of laboratory tests;</dd><dt>c. </dt><dd>the cost of the services provided by the living donor aftercare agency;</dd><dt>d. </dt><dd>the life expectancy of the donors;</dd><dt>e. </dt><dd>the frequency of the medical tests;</dd><dt>f. </dt><dd>the returns on investments and administrative costs of the living donor aftercare fund; and</dd><dt>g. </dt><dd>any surplus or shortfall in the fund that has arisen or is anticipated.</dd></dl></div></article><article id="art_15_b"><a name="a15b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_15_b" routerlink="./"><b>Art. 15</b><i>b</i> Living donor aftercare fund</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The joint institution in terms of Article 18 of the Federal Act of 18 March 1994<sup><a fragment="#fn-d6e732" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e732" id="fnbck-d6e732" routerlink="./">14</a></sup> on Health Insurance shall maintain a living donor aftercare fund, the purpose of which is to administer the flat-rate payment made by insurers in terms of Article 15<i>a</i> paragraph 2.</p><p><sup>2</sup> The living donor aftercare fund will be financed by the flat-rate payments made by the insurers in terms of Article 15<i>a</i> paragraph 2. It may also be financed by donations from third parties. The joint institution shall collect the flat-rate payment and shall charge interest on late payments. The rate of interest is set in accordance with the regulations of the joint institution.</p><p><sup>3</sup> The joint institution shall make an annual disbursement to the living donor aftercare agency in terms of Article 15<i>c</i> based on the anticipated costs of monitoring the health of donors.</p><p><sup>4</sup> The fund’s administrative costs are included in the costs of monitoring the health of the donors. They shall be limited to an amount appropriate for managing the fund efficiently.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e732"><sup><a fragment="#fnbck-d6e732" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e732" routerlink="./">14</a></sup> <a href="eli/cc/1995/1328_1328_1328/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>832.10</b></a></p></div></div></article><article id="art_15_c"><a name="a15c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_15_c" routerlink="./"><b>Art. 15</b><i>c</i> Living donor aftercare agency</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The living donor aftercare agency is responsible for monitoring the health of organ and blood stem cell donors; it shall maintain a register in an appropriate and cost-effective manner.</p><p><sup>2</sup> It shall use the financial resources exclusively to cover the proven costs of monitoring the health of donors. It shall provide the Federal Office of Public Health (FOPH) with annual accounts in respect of the costs.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#chap_2/sec_4" routerlink="./">Section 4 Allocation of Organs</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Scope</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This section concerns the allocation of organs which the donor has not donated for a specific person. </p><p><sup>2</sup> The Federal Council:</p><dl><dt>a. </dt><dd>shall specify which organs shall be allocated in accordance with this section;</dd><dt>b. </dt><dd>may also declare this section to be applicable to the allocation of tissues and cells. </dd></dl></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Non-discrimination </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> No-one may be discriminated against with respect to the allocation of organs.</p><p><sup>2</sup> The following persons must be treated equally with respect to allocation:</p><dl><dt>a. </dt><dd>persons resident in Switzerland;</dd><dt>b. </dt><dd>persons resident in a member state of the European Union, in Iceland or Norway and who in accordance with the Agreement of 21 June 1999<sup><a fragment="#fn-d6e813" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e813" id="fnbck-d6e813" routerlink="./">15</a></sup> between the European Community and its Member States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other, on the free movement of persons or the Convention of 4 January 1960<sup><a fragment="#fn-d6e821" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e821" id="fnbck-d6e821" routerlink="./">16</a></sup> establishing the European Free Trade Association:<dl><dt>1. </dt><dd>are required to have mandatory health insurance in Switzerland, or </dd><dt>2. </dt><dd>are entitled to international benefits assistance during a stay of limited duration in Switzerland;</dd></dl></dd><dt>c. </dt><dd>cross-border commuters under Article 25 of the Foreign Nationals and Integration Act of 16 December 2005<sup><a fragment="#fn-d6e840" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e840" id="fnbck-d6e840" routerlink="./">17</a></sup> who at their own request are subject to mandatory health insurance in Switzerland, as well as their family members who are required to have mandatory health insurance in Switzerland.<sup><a fragment="#fn-d6e853" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e853" id="fnbck-d6e853" routerlink="./">18</a></sup></dd></dl><p><sup>3</sup> Persons who do not belong to any of the groups mentioned in paragraph 2 but who are included on the waiting list in accordance with Article 21 paragraph 1 will be allocated an available organ if:<sup><a fragment="#fn-d6e870" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e870" id="fnbck-d6e870" routerlink="./">19</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>the transplantation is medically urgent and there is no-one resident in Switzerland who is in a similar situation; or </dd><dt>b. </dt><dd>the transplantation is not medically urgent and no recipient resident in Switzerland can be identified. </dd></dl><p><sup>4</sup> There is no fundamental right to allocation of an organ. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e813"><sup><a fragment="#fnbck-d6e813" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e813" routerlink="./">15</a></sup> <a href="eli/cc/2002/243/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.142.112.681</b></a></p><p id="fn-d6e821"><sup><a fragment="#fnbck-d6e821" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e821" routerlink="./">16</a></sup> <a href="eli/cc/1960/590_635_621/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.632.31</b></a></p><p id="fn-d6e840"><sup><a fragment="#fnbck-d6e840" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e840" routerlink="./">17</a></sup> <a href="eli/cc/2007/758/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>142.20</b></a>. The title was amended on 1 Jan. 2019 pursuant to Art. 12 para. 2 of the Publications Act of 18 June 2004 (<a href="eli/cc/2004/745/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.512</b></a>).</p><p id="fn-d6e853"><sup><a fragment="#fnbck-d6e853" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e853" routerlink="./">18</a></sup> Amended by No I of the FA of 19 June 2015, in force since 1 May 2016 (<a href="eli/oc/2016/217/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1163</a>; <a href="eli/fga/2013/414/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2317</a>).</p><p id="fn-d6e870"><sup><a fragment="#fnbck-d6e870" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e870" routerlink="./">19</a></sup> Amended by No I of the FA of 19 June 2015, in force since 1 May 2016 (<a href="eli/oc/2016/217/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1163</a>; <a href="eli/fga/2013/414/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2317</a>).</p></div></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Decisive criteria</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The following criteria in particular shall be observed when allocating organs:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the medical urgency of a transplantation; </dd><dt>b. </dt><dd>the medical benefit of a transplantation; </dd><dt>c. </dt><dd>the waiting time.</dd></dl><p><sup>2</sup> When allocating organs, an effort must be made to ensure that patients who, because of their physiological characteristics, are likely to have to wait a very long time have the same probability of being allocated an organ as patients without these characteristics. </p><p><sup>3</sup> The Federal Council shall specify the order in which the criteria are to be applied, or shall give them a weighting. </p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> National organ allocation office</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation shall create a national organ allocation office.</p><p><sup>2</sup> The national organ allocation office:</p><dl><dt>a. </dt><dd>keeps a list of individuals waiting to receive an organ (waiting list); </dd><dt>b. </dt><dd>allocates available organs to recipients after consultation with the transplant centres; </dd><dt>c. </dt><dd>organises and coordinates at national level all activities relating to allocation; </dd><dt>d. </dt><dd>collaborates with allocation organisations in other countries.</dd></dl><p><sup>3</sup> The national organ allocation office shall document each decision and retain this documentation for ten years.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council shall regulate the allocation procedure.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Registration of patients</a></h6><div class="collapseable"> <p>The attending doctor shall register patients for whom transplantation is medically indicated and who have given their written consent at a transplant centre without delay. Patients must also be registered if they are receiving replacement therapy.</p></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Waiting list</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Persons are placed on the waiting list in accordance with Article 17 paragraph 2. The Federal Council shall determine which persons who do not meet the requirements of Article 17 paragraph 2 are also placed on the waiting list.<sup><a fragment="#fn-d6e971" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e971" id="fnbck-d6e971" routerlink="./">20</a></sup></p><p><sup>2</sup> The transplant centres shall decide whom to place on or remove from the waiting list. They may take only medical reasons into account. Article 17 paragraph 1 applies <i>mutatis mutandis</i>.</p><p><sup>3</sup> The transplant centres shall communicate their decisions with the necessary data to the national organ allocation office.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council shall specify in more detail:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the medical reasons according to paragraph 2;</dd><dt>b. </dt><dd>the necessary data according to paragraph 3.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e971"><sup><a fragment="#fnbck-d6e971" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e971" routerlink="./">20</a></sup> Amended by No I of the FA of 19 June 2015, in force since 1 May 2016 (<a href="eli/oc/2016/217/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1163</a>; <a href="eli/fga/2013/414/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2317</a>).</p></div></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Registration of donors </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Hospitals and transplant centres shall inform the national organ allocation office, sending the necessary data, of all deceased persons who meet the criteria for organ removal. The Federal Council shall specify in more detail the necessary data.</p><p><sup>2</sup> Doctors, hospitals and transplant centres to whom a person has declared while alive their willingness to donate an organ have a duty to register this person with the national organ allocation office. </p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> International exchange of organs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If no recipient can be found for an organ in Switzerland, the national organ allocation office shall offer the organ to a foreign organ allocation organisation. The right to exchange an organ under an international patients' programme in accordance with Article 18 paragraph 2 is reserved. </p><p><sup>2</sup> Offers or organs from other countries may only be accepted by the national organ allocation office. </p><p><sup>3</sup> The national organ allocation office may conclude agreements governing reciprocal organ exchange with foreign organ allocation offices. This shall require the approval of the FOPH.<sup><a fragment="#fn-d6e1032" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e1032" id="fnbck-d6e1032" routerlink="./">21</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1032"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1032" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e1032" routerlink="./">21</a></sup> Second sentence amended by No I of the FA of 19 June 2015, in force since 15 Nov. 2017 (<a href="eli/oc/2016/217/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1163</a>, <b></b><a href="eli/oc/2017/607/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 5629</a>; <a href="eli/fga/2013/414/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2317</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#chap_2/sec_5" routerlink="./">Section 5 Removal, Storage, Import and Export, and Preparation</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Mandatory notification of removal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who removes organs, tissues or cells must notify the FOPH<sup><a fragment="#fn-d6e1064" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e1064" id="fnbck-d6e1064" routerlink="./">22</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall specify the content of the notification and the duties of the notifier.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1064"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1064" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e1064" routerlink="./">22</a></sup> Term in accordance with No I of the FA of 19 June 2015, in force since 15 Nov. 2017 (<a href="eli/oc/2016/217/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1163</a>, <b></b><a href="eli/oc/2017/607/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 5629</a>; <a href="eli/fga/2013/414/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2317</a>). This amendment has been made throughout the text.</p></div></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Mandatory authorisation for storage, import and export</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Authorisation from the FOPH is required by any person who:</p><dl><dt>a. </dt><dd>stores tissues or cells;</dd><dt>b. </dt><dd>imports or exports organs which are not allocated in accordance with Articles 16–23, tissues or cells.</dd></dl><p><sup>2</sup> Storage in a bonded warehouse shall be considered as importation. </p><p><sup>3</sup> Authorisation shall be granted if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the necessary technical and operative requirements have been fulfilled;</dd><dt>b. </dt><dd>a suitable quality assurance system is in place.</dd></dl><p><sup>4</sup> The Federal Council shall regulate the preconditions for authorisation and the authorisation procedure and shall specify the duties of persons who require approval.</p></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Preparation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council may issue regulations governing the preparation of organs, tissues and cells. In doing so, it shall take internationally accepted guidelines and standards into account.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_6"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#chap_2/sec_6" routerlink="./">Section 6 Transplantation </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Mandatory authorisation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Organs may only be transplanted in transplant centres which have been granted the appropriate authorisation by the FOPH.</p><p><sup>2</sup> Authorisation shall be granted if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the necessary technical and operative requirements have been fulfilled;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e1152" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e1152" id="fnbck-d6e1152" routerlink="./">23</a></sup> </dt><dd>a suitable quality assurance system is in place;</dd><dt>c. </dt><dd>the quality of the transplantations is ensured.</dd></dl><p><sup>3</sup> Transplant centres must record, evaluate and regularly publish the outcome of transplantations using standardised criteria.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council may make the transplantation of tissues or cells contingent on approval from the FOPH.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1152"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1152" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e1152" routerlink="./">23</a></sup> Amended by No I of the FA of 19 June 2015, in force since 15 Nov. 2017 (<a href="eli/oc/2016/217/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1163</a>, <b></b><a href="eli/oc/2017/607/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 5629</a>; <a href="eli/fga/2013/414/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2317</a>).</p></div></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Restriction of the number of transplant centres</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council may restrict the number of transplant centres in consultation with the cantons and taking developments in transplantation medicine into account.</p></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Mandatory notification</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who transplants tissues or cells must notify the FOPH of this.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall specify the content of the notification and the duties of the notifier.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_7"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#chap_2/sec_7" routerlink="./">Section 7 Duty of Due Diligence</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Suitability of donors</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who removes or transplants organs, tissues or cells must verify the suitability of donors.</p><p><sup>2</sup> The following must be excluded as donors:</p><dl><dt>a. </dt><dd>any person who has received a transplant of organs, tissues or cells of animal origin or transplant products obtained therefrom;</dd><dt>b. </dt><dd>any person other than those mentioned under letter a whose organs, tissues or cells could transmit pathogenic agents or otherwise harm the health of the recipient; Article 31 paragraph 2 letter c applies notwithstanding.</dd></dl><p><sup>3</sup> The Federal Council shall regulate the requirements regarding donor suitability, responsibility for verifying suitability and the data that shall be recorded in the process.</p></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Mandatory testing</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who removes or transplants organs, tissues or cells must make certain that these have been tested for pathogenic agents or markers thereof.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall specify in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>which tests for pathogenic agents or markers thereof must be carried out;</dd><dt>b. </dt><dd>which tests may be used;</dd><dt>c. </dt><dd>the cases in which organs, tissues or cells may be transplanted in spite of the test results being reactive.</dd></dl><p><sup>3</sup> It may provide for exemptions from mandatory testing if it can be ensured by other means that infection with pathogenic agents is excluded.</p></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Removal and inactivation of pathogenic agents</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council may make provision for procedures to remove or inactivate pathogenic agents not to be used until they have received regulatory approval by the FOPH.</p></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Mandatory labelling</a></h6><div class="collapseable"> <p>Organs, tissues and cells and associated samples must be labelled in such a way that they can be identified unequivocally.</p></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Mandatory documentation and traceability</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who handles organs, tissues or cells must:</p><dl><dt>a. </dt><dd>record all procedures and transactions of significance for the protection of health;</dd><dt>b. </dt><dd>keep these records in such a way that the data can be traced back as far as the donor and the recipient.</dd></dl><p><sup>2</sup> In particular, for each instance of removal or transplantation of organs, tissues or cells, the surname, first name and date of birth of both donor and recipient must be recorded.</p></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Mandatory archiving</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The records specified in Article 34 and all important documents shall be kept for 20 years.</p><p><sup>2</sup> If the business activity ends before this period expires, the complete documentation shall be stored safely or, if this is not possible, handed over to the FOPH.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_8"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#chap_2/sec_8" routerlink="./">Section 8 Clinical Trials</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1313" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e1313" id="fnbck-d6e1313" routerlink="./">24</a></sup><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_36" routerlink="./"><b> </b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Clinical trials involving the transplantation of human organs, tissues or cells require authorisation from the FOPH in advance. For certain trials, the Federal Council may grant an exemption from mandatory authorisation or specify mandatory notification.</p><p><sup>2</sup> The FOPH shall determine whether the organs, tissues or cells used in a clinical trial meet the requirements specified in this Act. It may inspect clinical trials at any time.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council shall issue regulations concerning the procedure. It may specify mandatory authorisation for changes to clinical trials.</p><p><sup>4</sup> It may specify notification or information requirements, in particular with regard to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the completion or discontinuation of a clinical trial;</dd><dt>b. </dt><dd>adverse events observed in connection with a clinical trial;</dd><dt>c. </dt><dd>the occurrence of circumstances during the conduct of a clinical trial which could affect the safety or health of the participants.</dd></dl><p><sup>5</sup> In issuing regulations in accordance with paragraphs 3 and 4, the Federal Council shall have regard to recognised international regulations.</p><p><sup>6</sup> For clinical trials, the Human Research Act of 30 September 2011<sup><a fragment="#fn-d6e1358" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e1358" id="fnbck-d6e1358" routerlink="./">25</a></sup> is also applicable.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1313"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1313" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e1313" routerlink="./">24</a></sup> Amended by Annex No 4 of the Human Research Act of 30 Sept. 2011, in force since 1 Jan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/617/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 3215</a>; <a href="eli/fga/2009/1423/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 8045</a>).</p><p id="fn-d6e1358"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1358" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e1358" routerlink="./">25</a></sup> <a href="eli/cc/2013/617/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>810.30</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_9"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#chap_2/sec_9" routerlink="./">Section 9 Handling Embryonic or Foetal Human Tissues or Cells</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> Principles and prohibitions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The time and method of a termination of pregnancy must be selected independently of subsequent transplantation of embryonic or foetal human tissues or cells.</p><p><sup>2</sup> It is prohibited:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to keep superfluous embryos alive artificially after the seventh day of development or to keep aborted embryos or intact foetuses alive artificially for the purpose of remove tissues or cells from them for transplantation;</dd><dt>b. </dt><dd>to transplant embryonic or foetal tissues or cells into a person designated for this purpose by the donor;</dd><dt>c. </dt><dd>to use embryonic or foetal tissues or cells from women who are incapable of judgement for transplantation purposes.</dd></dl></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> Mandatory authorisation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who wishes to transplant embryonic or foetal human tissues or cells into humans shall require authorisation by the FOPH.</p><p><sup>2</sup> Authorisation shall be granted for a clinical trial if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a therapeutic benefit can be expected;</dd><dt>b. </dt><dd>the necessary technical and operative requirements have been fulfilled;</dd><dt>c. </dt><dd>a suitable quality assurance system is in place.</dd></dl><p><sup>3</sup> Authorisation shall be granted for standard treatment if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a therapeutic benefit has been demonstrated;</dd><dt>b. </dt><dd>the recipient cannot be treated with another therapeutic method with comparable benefit;</dd><dt>c. </dt><dd>the conditions stated in paragraph 2<i>b</i> and <i>c</i> have been fulfilled.</dd></dl></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> Information and consent of donor</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A woman may not be asked to donate embryonic or foetal human tissues or cells for transplantation purposes before she has taken the decision to terminate the pregnancy. </p><p><sup>2</sup> Embryonic or foetal human tissues or cells may only be transplanted if the donor has been informed comprehensively and has consented freely and in writing to the intended use. </p></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> Information and consent of the affected couple</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A couple may not be asked to donate tissues or cells from a superfluous embryo for transplantation purposes until it has been established that the embryo is superfluous.</p><p><sup>2</sup> Tissues or cells from superfluous embryos may only be transplanted if the affected couple has been informed comprehensively and has consented freely and in writing to the intended use.</p></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> Independence of medical personnel</a></h6><div class="collapseable"> <p>The individuals involved in the transplantation must not influence the medical personnel who carry out the termination of the pregnancy or are involved in the reproductive procedure. They may not be involved in either the termination or the reproductive procedure and may not have the authority to give instructions to those involved. </p></div></article><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> Regulations of the Federal Council</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council shall specify:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the requirements that information provided under the terms of Articles 39 and 40 must fulfil; </dd><dt>b. </dt><dd>the duties of the persons requiring authorisation; </dd><dt>c. </dt><dd>the preconditions for granting authorisation and the authorisation procedure. </dd></dl></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Organs, Tissues and Cells of Animal Origin</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> Mandatory authorisation </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who wishes to transplant organs, tissues or cells of animal origin or transplant products obtained therefrom into humans shall require authorisation from the FOPH. </p><p><sup>2</sup> Authorisation shall be granted for a clinical trial if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a risk of infection for the population can be excluded with a high degree of probability; </dd><dt>b. </dt><dd>a therapeutic benefit can be expected; </dd><dt>c. </dt><dd>the necessary technical and operative requirements have been fulfilled;</dd><dt>d. </dt><dd>a suitable quality assurance system is in place. </dd></dl><p><sup>3</sup> Authorisation shall be granted for standard treatment if: </p><dl><dt>a. </dt><dd>a risk of infection for the population can be excluded; </dd><dt>b. </dt><dd>a therapeutic benefit has been demonstrated;</dd><dt>c. </dt><dd>the requirements stipulated in paragraph 2 letters c and d have been fulfilled. </dd></dl></div></article><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> Duties of the holder of the authorisation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The holder of the authorisation has a duty:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to examine the recipient regularly and on a long-term basis for pathogenic agents or markers thereof; </dd><dt>b. </dt><dd>on the death of the recipient, to examine the cadaver for any signs of infection; </dd><dt>c. </dt><dd>to record all information and transactions relevant in terms of protecting the health of the population; </dd><dt>d. </dt><dd>to maintain the records in such a way that the data can be traced back to the donor animal, the recipient and the biological samples that were taken; </dd><dt>e. </dt><dd>to retain the records and the biological samples and to make them available to the responsible authorities on request; </dd><dt>f. </dt><dd>should information come to light which could be relevant in terms of protecting the health of the population, to implement all necessary measures without delay and to inform the competent authorities immediately. </dd></dl></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> Mandatory testing</a></h6><div class="collapseable"> <p>Any person who removes organs, tissues or cells from an animal or transplants these or transplant products obtained from them must make certain that they have been tested for pathogenic agents or markers thereof. </p></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> Indemnification</a></h6><div class="collapseable"> <p>In order to protect harmed individuals, the Federal Council may:</p><dl><dt>a. </dt><dd>require any person who places on the market or transplants animal organs, tissues or cells to obtain insurance coverage for the costs for which he is liable or to make provision for another form of indemnification; </dd><dt>b. </dt><dd>determine the scope and duration of this indemnification;</dd><dt>c. </dt><dd>oblige the indemnifier to notify the FOPH of the existence, interruption or cessation of the indemnification.</dd></dl></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> Costs for measures required by the authorities</a></h6><div class="collapseable"> <p>The perpetrator shall bear the costs of measures implemented by the competent authorities to: </p><dl><dt>a. </dt><dd>prevent or reduce a risk of infection for the population; </dd><dt>b. </dt><dd>determine or eliminate harm caused by infections. </dd></dl></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> Regulations of the Federal Council</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall issue regulations concerning the handling of organs, tissues and cells of animal origin. In particular, it shall specify: </p><dl><dt>a. </dt><dd>requirements concerning the handling of donor animals;</dd><dt>b. </dt><dd>requirements concerning the quality of the animal organs, tissues or cells;</dd><dt>c. </dt><dd>the requirements concerning tests to monitor the health of recipients and donor animals; </dd><dt>d. </dt><dd>the preconditions for authorisation and the authorisation procedure;</dd><dt>e. </dt><dd>the duration and nature of retention of recorded data and transactions and biological samples that have been taken; </dd><dt>f. </dt><dd>the pathogenic agents or markers for which tests must be carried out; </dd><dt>g. </dt><dd>the circumstances in which organs, tissues and cells of animal origin for which the test results are reactive may be transplanted;</dd><dt>h. </dt><dd>the labelling of organs, tissues or cells of animal origin which have been obtained from genetically modified animals;</dd><dt>i. </dt><dd>the requirements concerning:<dl><dt>1. </dt><dd>information of and consent by the recipient, </dd><dt>2. </dt><dd>information of medical personnel and their consent to measures affecting them, and </dd><dt>3. </dt><dd>information of the recipient's close contacts. </dd></dl></dd></dl><p><sup>2</sup> The Federal Council may:</p><dl><dt>a. </dt><dd>restrict or prohibit the use of certain species of animals for transplantation purposes; </dd><dt>b. </dt><dd>grant exemptions from mandatory testing according to Article 45 if it can be ensured by other means that infection with pathogenic agents can be excluded; </dd><dt>c. </dt><dd>specify other duties of the holder of the authorisation and duties of the recipient if required by changing circumstances; </dd><dt>d. </dt><dd>declare Articles 6–42 to be applicable to the handling of organs, tissues or cells of animal origin. </dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#chap_4" routerlink="./">Chapter 4 Transplant Products</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49 </b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> In addition to the provisions of this Act, Articles 3, 5–32, 55–67 and 84–90 of the Federal Act of 15 December 2000<sup><a fragment="#fn-d6e1677" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e1677" id="fnbck-d6e1677" routerlink="./">26</a></sup> on Medicinal Products and Medical Devices (TPA) apply <i>mutatis mutandis </i>to the handling of transplant products.<sup><a fragment="#fn-d6e1687" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e1687" id="fnbck-d6e1687" routerlink="./">27</a></sup></p><p><sup>2</sup> The Swiss Agency for Therapeutic Products shall also be responsible for inspections according to Article 60 paragraph 2 TPA with respect to transplant products. </p><p><sup>3</sup> In addition, Articles 36-41 and 53-54 TPA also apply <i>mutatis muta</i><i>n</i><i>dis</i> to the handling of transplant products obtained from human organs, tissues and cells.<sup><a fragment="#fn-d6e1716" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e1716" id="fnbck-d6e1716" routerlink="./">28</a></sup> </p><p><sup>4</sup> Any person who removes organs, tissues or cells for the manufacture of transplant products must verify the suitability of the donor as stipulated in Article 36 TPA. </p><p><sup>5</sup> Article 86 paragraph 1<i> </i>letter c TPA also applies to the handling of human transplant products.<sup><a fragment="#fn-d6e1744" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e1744" id="fnbck-d6e1744" routerlink="./">29</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1677"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1677" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e1677" routerlink="./">26</a></sup> <a href="eli/cc/2001/422/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.21</b></a></p><p id="fn-d6e1687"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1687" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e1687" routerlink="./">27</a></sup> Amended by Annex No 3 of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2020 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2019/272/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2019</b> 1393</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e1716"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1716" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e1716" routerlink="./">28</a></sup> Amended by Annex No 3 of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2020 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2019/272/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2019</b> 1393</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e1744"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1744" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e1744" routerlink="./">29</a></sup> Amended by Annex No 3 of the Therapeutic Products Act of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#chap_5" routerlink="./">Chapter 5 Enforcement</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_5/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#chap_5/sec_1" routerlink="./">Section 1 Confederation</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b> Principle </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation shall enforce this Act unless it declares this to be the responsibility of the cantons.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall issue the implementing regulations.</p></div></article><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b> Monitoring</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation shall monitor the enforcement of this Act by the cantons.</p><p><sup>2</sup> It shall coordinate their enforcement activities if it has an interest in enforcement being standardised throughout Switzerland. To this end it may, in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>oblige the cantons to inform it about their enforcement activities;</dd><dt>b. </dt><dd>prescribe activities for the cantons to ensure standardised enforcement.</dd></dl></div></article><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b> International cooperation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Confederation shall employ measures to facilitate the exchange of information and the rapid and safe exchange of organs, tissues or cells and to fight illegal trade in organs. </p></div></article><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1814" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e1814" id="fnbck-d6e1814" routerlink="./">30</a></sup><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_53" routerlink="./"> Continuing education and training of medical personnel</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Confederation may carry out or support continuing education and training programmes that enable medical personnel to provide appropriate care for donors and their families. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1814"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1814" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e1814" routerlink="./">30</a></sup> Amended by Annex No 29 of the Federal Act of 20 June 2014 on Continuing Education and Training, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/132/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 689</a>; <a href="eli/fga/2013/823/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 3729</a>).</p></div></div></article><article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b> Delegation of enforcement duties</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council may delegate enforcement duties to organisations and persons under public or private law. </p><p><sup>2</sup> This applies in particular to:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e1851" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e1851" id="fnbck-d6e1851" routerlink="./">31</a></sup> </dt><dd>monitoring the health of organ and blood stem cell donors in accordance with Article 15<i>c</i>;</dd><dt>a<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1880" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e1880" id="fnbck-d6e1880" routerlink="./">32</a></sup> </dt><dd>the allocation of organs in accordance with Article 19; </dd><dt>b. </dt><dd>the keeping of a stem cell register in accordance with Article 62; </dd><dt>c. </dt><dd>monitoring in accordance with Article 63. </dd></dl><p><sup>3</sup> The Federal Council shall ensure that the delegated duties are remunerated. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1851"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1851" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e1851" routerlink="./">31</a></sup> Amended by No I of the FA of 19 June 2015, in force since 15 Nov. 2017 (<a href="eli/oc/2016/217/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1163</a>, <b></b><a href="eli/oc/2017/607/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 5629</a>; <a href="eli/fga/2013/414/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2317</a>).</p><p id="fn-d6e1880"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1880" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e1880" routerlink="./">32</a></sup> Inserted by No I of the FA of 19 June 2015, in force since 15 Nov. 2017 (<a href="eli/oc/2016/217/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1163</a>, <b></b><a href="eli/oc/2017/607/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 5629</a>; <a href="eli/fga/2013/414/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2317</a>).</p></div></div></article><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b> Evaluation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The FOPH shall ensure that the enforcement and impact of this Act are evaluated scientifically. </p><p><sup>2</sup> These evaluations shall focus on: </p><dl><dt>a. </dt><dd>the influence of the Act on the situation, attitude and behaviour of the population and medical personnel; </dd><dt>b. </dt><dd>the practice of allocating organs, the quality of transplantations, and the availability of organs, tissues and cells for transplantation. </dd></dl><p><sup>3</sup> The Federal Department of Home Affairs shall report the results of completed evaluations to the Federal Council and shall make a recommendation on the next course of action to the Federal Council.</p></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#chap_5/sec_2" routerlink="./">Section 2 The Cantons</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b> Organisation and coordination</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The cantons shall organise and coordinate activities relating to transplantation in: </p><dl><dt>a. </dt><dd>hospitals that care for donors; </dd><dt>b. </dt><dd>transplant centres. </dd></dl><p><sup>2</sup> In particular, they shall ensure that at each of these hospitals and at the transplant centres:</p><dl><dt>a. </dt><dd>one person is responsible for local coordination; </dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e1963" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e1963" id="fnbck-d6e1963" routerlink="./">33</a></sup> </dt><dd>the necessary continuing education and training programmes for the medical staff are provided.</dd></dl><p><sup>3</sup> The person responsible for local coordination shall ensure in particular that: </p><dl><dt>a. </dt><dd>donors and their families receive appropriate care; </dd><dt>b. </dt><dd>donors are reported to the national organ allocation office (Art. 22). </dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1963"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1963" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e1963" routerlink="./">33</a></sup> Amended by Annex No 29 of the Federal Act of 20 June 2014 on Continuing Education and Training, in force since 1 Jan. 2017 (<a href="eli/oc/2016/132/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 689</a>; <a href="eli/fga/2013/823/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 3729</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#chap_5/sec_3" routerlink="./">Section 3 Duty of Confidentiality and Provision of Data</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b> Duty of confidentiality </a></h6><div class="collapseable"> <p>All persons charged with enforcing this Act shall be bound to maintain confidentiality. </p></div></article><article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b> Confidentiality of data</a></h6><div class="collapseable"> <p>The confidentiality of the data compiled as a result of this Act merits protection, and the data must accordingly be treated confidentially. </p></div></article><article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b> Disclosure of data</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Where no overriding and conflicting private interest exists, data may, in individual cases and following a written, justified request, be provided to: </p><dl><dt>a. </dt><dd>civil courts if the data is required to judge a court case; </dd><dt>b. </dt><dd>criminal courts and criminal investigation authorities if the data is required to investigate a felony or misdemeanour. </dd></dl><p><sup>2</sup> Where no overriding and conflicting private interest exists, data may be provided to: </p><dl><dt>a. </dt><dd>the offices within the Confederation and cantons responsible for enforcing this Act and organisations or persons under public or private law if they require the data to fulfil the duties assigned to them under this Act; </dd><dt>b. </dt><dd>criminal investigation authorities if required to prosecute or prevent a felony or an offence under this Act. </dd></dl><p><sup>3</sup> Data which is of general interest and relates to the application of this Act may be published. The individuals concerned must not be identifiable. </p><p><sup>4</sup> In other cases, data may be provided to third parties as follows: </p><dl><dt>a. </dt><dd>data not relating to specific persons, provided that there is an overriding interest in this data being made available; </dd><dt>b. </dt><dd>personal data, provided that the individual concerned has given written consent in each case. </dd></dl><p><sup>5</sup> Only data necessary for the intended purpose may be provided. </p><p><sup>6</sup> The Federal Council shall regulate the details of the provision of data and the information that shall be given to the individuals concerned. </p></div></article><article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b> Exchange of data with foreign authorities and international organisations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall regulate responsibilities and the procedures for exchanging data with foreign authorities and institutions and with international organisations. </p><p><sup>2</sup> Confidential data may only be provided to foreign authorities and institutions or to international organisations if: </p><dl><dt>a. </dt><dd>required by agreements under international law or resolutions passed by international organisations;</dd><dt>b. </dt><dd>necessary to avert an imminent danger to life or health; or </dd><dt>c. </dt><dd>this would enable illegal trade or other serious offences under this Act to be exposed. </dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#chap_5/sec_4" routerlink="./">Section 4 Informing the Public</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61 </b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The FOPH and the cantons shall regularly inform the public about matters concerning transplantation medicine. To this end they shall collaborate with organisations and persons under public or private law.<sup><a fragment="#fn-d6e2090" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e2090" id="fnbck-d6e2090" routerlink="./">34</a></sup> </p><p><sup>2</sup> This information shall cover: </p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e2117" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e2117" id="fnbck-d6e2117" routerlink="./">35</a></sup> </dt><dd>the ways in which an individual can express their wishes concerning the donation of organs, tissues or cells, the preparatory medical measures and the related risks and harm, and the consequences of expressing such wishes; </dd><dt>b. </dt><dd>the legal situation and practical aspects, i.e. explanation of the preconditions for the removal, allocation and transplantation of organs, tissues and cells in Switzerland;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e2144" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e2144" id="fnbck-d6e2144" routerlink="./">36</a></sup> </dt><dd>the demand for organs, tissue and cells and the benefits of donation for the patients.</dd></dl><p><sup>3</sup> The Federal Council may determine that a declaration of volition to donate organs, tissues or cells may be recorded on a suitable document or information storage medium. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2090"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2090" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e2090" routerlink="./">34</a></sup> Second sentence amended by No I of the FA of 19 June 2015, in force since 15 Nov. 2017 (<a href="eli/oc/2016/217/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1163</a>, <b></b><a href="eli/oc/2017/607/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 5629</a>; <a href="eli/fga/2013/414/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2317</a>).</p><p id="fn-d6e2117"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2117" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e2117" routerlink="./">35</a></sup> Amended by No I of the FA of 19 June 2015, in force since 15 Nov. 2017 (<a href="eli/oc/2016/217/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1163</a>, <b></b><a href="eli/oc/2017/607/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 5629</a>; <a href="eli/fga/2013/414/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2317</a>).</p><p id="fn-d6e2144"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2144" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e2144" routerlink="./">36</a></sup> Inserted by No I of the FA of 19 June 2015, in force since 15 Nov. 2017 (<a href="eli/oc/2016/217/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1163</a>, <b></b><a href="eli/oc/2017/607/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 5629</a>; <a href="eli/fga/2013/414/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2317</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#chap_5/sec_5" routerlink="./">Section 5 Stem Cell Register</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62 </b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The FOPH shall keep a stem cell register.</p><p><sup>2</sup> The purpose of the stem cell register is to find suitable stem cells for a specific recipient. The data recorded in this register may only be used for this purpose.</p><p><sup>3</sup> The data stored in the stem cell register are those necessary to determine the tissue match of: </p><dl><dt>a. </dt><dd>stored stem cells;</dd><dt>b. </dt><dd>persons who have declared their willingness to donate.</dd></dl><p><sup>4</sup> Any person who processes data of the type referred to in paragraph 3 must report them to the register. These data should only be reported in conjunction with a person's name if required by the purpose of the register.</p><p><sup>5</sup> A person entered in the register may request the deletion of data referring to him or her at any time.</p><p><sup>6</sup> The Federal Council shall specify the types of stem cells for which a register will be kept.</p></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_6"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#chap_5/sec_6" routerlink="./">Section 6 Monitoring and Measures</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b> Monitoring</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Office shall monitor compliance with the provisions of this Act. In particular it shall carry out periodic inspections to this end.</p><p><sup>2</sup> It may, free of charge, take the necessary samples, request the necessary information or documents and request any other assistance required. It may instruct the customs authorities to obtain samples.</p><p><sup>3</sup> It may enter sites, establishments and premises and search vehicles in pursuit of its duties. </p></div></article><article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b> Duty of cooperation</a></h6><div class="collapseable"> <p>Any person who handles organs, tissues or cells or transplant products obtained therefrom must, without remuneration, assist the FOPH in the pursuit of its duties. In particular they must:</p><dl><dt>a. </dt><dd>permit samples to be taken or provide samples on request;</dd><dt>b. </dt><dd>provide information;</dd><dt>c. </dt><dd>grant access to documentation and premises.</dd></dl></div></article><article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b> Measures</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The FOPH may take any measures necessary to enforce this Act.</p><p><sup>2</sup> In particular it may:</p><dl><dt>a. </dt><dd>issue notices of non-compliance and set an appropriate deadline for rectification of the situation;</dd><dt>b. </dt><dd>seize and destroy organs, tissues and cells or transplant products that endanger health or do not comply with the requirements of this Act;</dd><dt>c. </dt><dd>forbid the use of premises or establishments or close plants;</dd><dt>d. </dt><dd>suspend or revoke authorisations or approvals.</dd></dl><p><sup>3</sup> The FOPH may take necessary precautionary measures. In particular it may seize or hold organs, tissues or cells or transplant products which are deemed to be non-compliant or in the event of a reasonable suspicion.</p><p><sup>4</sup> Where an infringement of the terms of this Act is suspected, the customs authorities shall be entitled to retain shipments containing organs, tissues, cells or transplant products at the border or in bonded warehouses and to involve the FOPH. The Federal Office shall carry out subsequent investigations and instigate the necessary measures.</p></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_7"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#chap_5/sec_7" routerlink="./">Section 7 Funding</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b> Division of tasks</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Confederation and the cantons shall bear the costs of enforcing this Act in their respective jurisdictions.</p></div></article><article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_67" routerlink="./"><b>Art. 67</b> Fees</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Fees shall be levied in respect of:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the granting, suspension or revocation of authorisations;</dd><dt>b. </dt><dd>the conduct of inspections;</dd><dt>c. </dt><dd>the ordering and performance of measures.</dd></dl><p><sup>2</sup> The Federal Council shall set the fees for enforcement by the federal authorities.</p></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_8"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#chap_5/sec_8" routerlink="./">Section 8 Right of Appeal</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_68"><a name="a68"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_68" routerlink="./"><b>Art. 68</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2312" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e2312" id="fnbck-d6e2312" routerlink="./">37</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Appeals may be filed with the Federal Administrative Court with respect to rulings derived from this Act and its implementing ordinances.</p><p><sup>2</sup> If an appeal against a ruling on the allocation of organs is justified, the Federal Administrative Court shall only determine the degree to which federal law has been infringed by the contested ruling.</p><p><sup>3</sup> The right of appeal shall otherwise be governed by the general provisions on the Administration of Federal Justice.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2312"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2312" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e2312" routerlink="./">37</a></sup> Amended by No I 11 of the Ordinance of the Federal Assembly of 20 Dec. 2006 on the Amendment of Legislation in accordance with the Provisions of the Federal Supreme Court Act and the Administrative Court Act, in force since 1 July 2007 (<a href="eli/oc/2006/826/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 5599</a>; <a href="eli/fga/2006/974/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7759</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#chap_6" routerlink="./">Chapter 6 Criminal Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_69"><a name="a69"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_69" routerlink="./"><b>Art. 69</b> Felonies and misdemeanours</a><sup><a fragment="#fn-d6e2344" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e2344" id="fnbck-d6e2344" routerlink="./">38</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Provided that no more serious offence has been committed under the Criminal Code<sup><a fragment="#fn-d6e2364" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e2364" id="fnbck-d6e2364" routerlink="./">39</a></sup>, a custodial sentence not exceeding three years or a monetary penalty shall be imposed on any person who wilfully:<sup><a fragment="#fn-d6e2372" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e2372" id="fnbck-d6e2372" routerlink="./">40</a></sup></p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e2395" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e2395" id="fnbck-d6e2395" routerlink="./">41</a></sup> </dt><dd>offers, grants, requests or accepts a financial gain or comparable advantage for the donation of human organs, tissues or cells (Art. 6 para. 1);</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e2414" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e2414" id="fnbck-d6e2414" routerlink="./">42</a></sup> </dt><dd>places human organs, tissues or cells on the market (Art. 7 para. 1 let. a);</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e2433" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e2433" id="fnbck-d6e2433" routerlink="./">43</a></sup> </dt><dd>removes organs, tissues or cells from a living or deceased person or transplants such human organs, tissues or cells if a financial gain or a comparable advantage has been offered, granted, requested or accepted for such organs, tissues or cells (Art. 7 para. 1 let. b);</dd><dt>c<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e2454" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e2454" id="fnbck-d6e2454" routerlink="./">44</a></sup> </dt><dd>removes or transplants organs, tissues or cells without consent having been given;</dd><dt>d. </dt><dd>infringes the regulations governing preparatory medical measures (Article 10);</dd><dt>e. </dt><dd>removes organs, tissues or cells and in so doing creates a serious risk for the life or health of the donor (Art. 12 let. c);</dd><dt>f. </dt><dd>removes organs, tissues or cells from living persons who are incapable of judgement or who are minors without the preconditions for this having been met (Art. 13 para. 2 and 3); </dd><dt>g. </dt><dd>discriminates against persons with respect to inclusion in the waiting list or the allocation of organs (Art. 17 and 21 para. 2) or fails to allocate organs in accordance with the decisive criteria (Art. 18); </dd><dt>h. </dt><dd>infringes the regulations concerning the special duty of care (Art. 30–35 and 45) in so doing puts the health of people at risk; </dd><dt>i. </dt><dd>carries out clinical trials which do not comply with the requirements of this Act and in so doing endangers the health of people (Art. 36); </dd><dt>j. </dt><dd>determines the time and method of the termination of a pregnancy to coincide with the transplantation of embryonic or foetal human tissues or cells (Art. 37 para. 1); </dd><dt>k. </dt><dd>obtains superfluous embryos after the seventh day of their development or keeps aborted embryos or intact foetuses alive artificially in order to remove tissues or cells from them for transplantation purposes (Article 37 para. 2 let. a); </dd><dt>l. </dt><dd>transplants embryonic or foetal tissues or cells into a person who has been designated for this purpose by the donor (Art. 37 para. 2 let. b);</dd><dt>m. </dt><dd>uses embryonic or foetal tissues or cells from women who are incapable of judgement for the purpose of transplantation (Art. 37 para. 2 let. c); </dd><dt>n. </dt><dd>infringes the regulations governing the information and consent of the donor or the couple concerned (Art. 39 and 40). </dd></dl><p><sup>2</sup> If the act is committed for commercial gain or if an offence under paragraph 1 letters a–c<sup>bis</sup> concerns an organ of a living person who is a minor, the penalty shall be custodial sentence not exceeding five years or a monetary penalty.<sup><a fragment="#fn-d6e2509" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e2509" id="fnbck-d6e2509" routerlink="./">45</a></sup></p><p><sup>3</sup> If the act is committed through negligence, the penalty shall be a monetary penalty not exceeding 180 daily penalty units.<sup><a fragment="#fn-d6e2526" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e2526" id="fnbck-d6e2526" routerlink="./">46</a></sup> </p><p><sup>4</sup> An offender is also criminally liable in Switzerland if they have committed an offence under paragraph 1 letters a–c<sup>bis</sup> or paragraph 2 abroad. Article 7 of the Swiss Criminal Code applies.<sup><a fragment="#fn-d6e2551" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e2551" id="fnbck-d6e2551" routerlink="./">47</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2344"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2344" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e2344" routerlink="./">38</a></sup> Amended by Annex No 1 of the FD of 19 June 2020 on the Approval of the Council of Europe Convention against Trafficking in Human Organs and on its Implementation, in force since 1 Feb. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1066/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6567</a>; <a href="eli/fga/2019/2178/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 5971</a>).</p><p id="fn-d6e2364"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2364" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e2364" routerlink="./">39</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e2372"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2372" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e2372" routerlink="./">40</a></sup> Amended by No I of the FA of 19 June 2015, in force since 15 Nov. 2017 (<a href="eli/oc/2016/217/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1163</a>, <b></b><a href="eli/oc/2017/607/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 5629</a>; <a href="eli/fga/2013/414/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2317</a>).</p><p id="fn-d6e2395"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2395" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e2395" routerlink="./">41</a></sup> Amended by Annex No 1 of the FD of 19 June 2020 on the Approval of the Council of Europe Convention against Trafficking in Human Organs and on its Implementation, in force since 1 Feb. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1066/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6567</a>; <a href="eli/fga/2019/2178/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 5971</a>).</p><p id="fn-d6e2414"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2414" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e2414" routerlink="./">42</a></sup> Amended by Annex No 1 of the FD of 19 June 2020 on the Approval of the Council of Europe Convention against Trafficking in Human Organs and on its Implementation, in force since 1 Feb. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1066/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6567</a>; <a href="eli/fga/2019/2178/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 5971</a>).</p><p id="fn-d6e2433"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2433" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e2433" routerlink="./">43</a></sup> Amended by Annex No 1 of the FD of 19 June 2020 on the Approval of the Council of Europe Convention against Trafficking in Human Organs and on its Implementation, in force since 1 Feb. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1066/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6567</a>; <a href="eli/fga/2019/2178/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 5971</a>).</p><p id="fn-d6e2454"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2454" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e2454" routerlink="./">44</a></sup> Inserted by Annex No 1 of the FD of 19 June 2020 on the Approval of the Council of Europe Convention against Trafficking in Human Organs and on its Implementation, in force since 1 Feb. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1066/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6567</a>; <a href="eli/fga/2019/2178/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 5971</a>).</p><p id="fn-d6e2509"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2509" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e2509" routerlink="./">45</a></sup> Amended by Annex No 1 of the FD of 19 June 2020 on the Approval of the Council of Europe Convention against Trafficking in Human Organs and on its Implementation, in force since 1 Feb. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1066/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6567</a>; <a href="eli/fga/2019/2178/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 5971</a>).</p><p id="fn-d6e2526"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2526" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e2526" routerlink="./">46</a></sup> Amended by No I of the FA of 19 June 2015, in force since 15 Nov. 2017 (<a href="eli/oc/2016/217/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1163</a>, <b></b><a href="eli/oc/2017/607/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 5629</a>; <a href="eli/fga/2013/414/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2317</a>).</p><p id="fn-d6e2551"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2551" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e2551" routerlink="./">47</a></sup> Inserted by Annex No 1 of the FD of 19 June 2020 on the Approval of the Council of Europe Convention against Trafficking in Human Organs and on its Implementation, in force since 1 Feb. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1066/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6567</a>; <a href="eli/fga/2019/2178/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 5971</a>).</p></div></div></article><article id="art_70"><a name="a70"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_70" routerlink="./"><b>Art. 70</b> Contraventions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A fine not exceeding CHF 50,000 shall be imposed on any person who, without having committed a misdemeanour under Article 69, wilfully:<sup><a fragment="#fn-d6e2575" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e2575" id="fnbck-d6e2575" routerlink="./">48</a></sup> </p><dl><dt>a. </dt><dd>infringes the regulations governing the removal of organs, tissues or cells for purposes other than transplantation (Art. 5);</dd><dt>b. </dt><dd>infringes the regulations concerning the independence of the persons concerned (Art. 11 and 41);</dd><dt>c. </dt><dd>removes organs, tissues or cells from a living person even though the recipient could have been treated with a different therapeutic method with comparable benefit (Art. 12 let. d);</dd><dt>d. </dt><dd>infringes a duty of notification (Art. 20, 21 para. 3, 22, 24, 29, 36 and 62 para. 4);</dd><dt>e. </dt><dd>accepts without authorisation organs offered from another country (Art. 23 para. 2);</dd><dt>f. </dt><dd>performs without authorisation acts which require authorisation or fails to fulfil conditions attached to such authorisation (Art. 25, 27, 38 and 43);</dd><dt>g. </dt><dd>breaches the duty of confidentiality, provided that neither Article 320 nor Article 321 of the Criminal Code<sup><a fragment="#fn-d6e2618" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e2618" id="fnbck-d6e2618" routerlink="./">49</a></sup> has been infringed (Art. 57);</dd><dt>h. </dt><dd>breaches the duty of cooperation (Art. 64);</dd><dt>i. </dt><dd>commits an offence according to Article 69 paragraph 1 letter h or i without endangering the health of any people;</dd><dt>j. </dt><dd>contravenes an implementing regulation where such a contravention has been declared by the Federal Council to be an offence, or contravenes a ruling to which they are subject that makes specific reference to the penalties under this article.</dd></dl><p><sup>1bis</sup> If the offence is committed through negligence, the penalty is a fine not exceeding CHF 20,000.<sup><a fragment="#fn-d6e2638" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e2638" id="fnbck-d6e2638" routerlink="./">50</a></sup></p><p><sup>2</sup> Attempts and aiding and abetting are also offences.</p><p><sup>3</sup> The right to prosecute the foregoing contraventions and execute the penalties therefor is subject to a seven-year prescriptive period.<sup><a fragment="#fn-d6e2663" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e2663" id="fnbck-d6e2663" routerlink="./">51</a></sup></p><p><sup>4</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e2685" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e2685" id="fnbck-d6e2685" routerlink="./">52</a></sup> </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2575"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2575" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e2575" routerlink="./">48</a></sup> Amended by No I of the FA of 19 June 2015, in force since 15 Nov. 2017 (<a href="eli/oc/2016/217/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1163</a>, <b></b><a href="eli/oc/2017/607/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 5629</a>; <a href="eli/fga/2013/414/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2317</a>).</p><p id="fn-d6e2618"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2618" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e2618" routerlink="./">49</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e2638"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2638" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e2638" routerlink="./">50</a></sup> Inserted by No I of the FA of 19 June 2015, in force since 15 Nov. 2017 (<a href="eli/oc/2016/217/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1163</a>, <b></b><a href="eli/oc/2017/607/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 5629</a>; <a href="eli/fga/2013/414/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2317</a>).</p><p id="fn-d6e2663"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2663" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e2663" routerlink="./">51</a></sup> Amended by No I of the FA of 19 June 2015, in force since 15 Nov. 2017 (<a href="eli/oc/2016/217/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1163</a>, <b></b><a href="eli/oc/2017/607/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 5629</a>; <a href="eli/fga/2013/414/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2317</a>).</p><p id="fn-d6e2685"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2685" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e2685" routerlink="./">52</a></sup> Repealed by No I of the FA of 19 June 2015, with effect from 15 Nov. 2017 (<a href="eli/oc/2016/217/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1163</a>, <b></b><a href="eli/oc/2017/607/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 5629</a>; <a href="eli/fga/2013/414/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2317</a>).</p></div></div></article><article id="art_71"><a name="a71"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_71" routerlink="./"><b>Art. 71</b> Jurisdiction and administrative criminal law</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The cantons have jurisdiction for the prosecution and judgement of offences.</p><p><sup>2</sup> Articles 6, 7 (offences committed within a business) and 15 (forgery of documents, obtaining a false certificate by fraud) of the Federal Act of 22 March 1974<sup><a fragment="#fn-d6e2718" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e2718" id="fnbck-d6e2718" routerlink="./">53</a></sup> on Administrative Criminal Law apply. </p><p><sup>3</sup> The competent authorities shall notify the FOPH of any judgments issued under Article 69 paragraph 1 letters a–c<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e2731" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e2731" id="fnbck-d6e2731" routerlink="./">54</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2718"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2718" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e2718" routerlink="./">53</a></sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p><p id="fn-d6e2731"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2731" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e2731" routerlink="./">54</a></sup> Inserted by Annex No 1 of the FD of 19 June 2020 on the Approval of the Council of Europe Convention against Trafficking in Human Organs and on its Implementation, in force since 1 Feb. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1066/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6567</a>; <a href="eli/fga/2019/2178/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 5971</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#chap_7" routerlink="./">Chapter 7 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_72"><a name="a72"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_72" routerlink="./"><b>Art. 72</b> Repeal of current legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Decree of 22 March 1996<sup><a fragment="#fn-d6e2757" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e2757" id="fnbck-d6e2757" routerlink="./">55</a></sup> on the Control of Transplants is repealed.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2757"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2757" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e2757" routerlink="./">55</a></sup> [<a href="eli/oc/1996/2296_2296_2296/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 2296</a>; <b></b><a href="eli/oc/2001/220/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2001</b> 1505</a>, <a href="eli/oc/2001/422/en" routerlink="./" target="_blank">2790 </a>Annex No 7; <b></b><a href="eli/oc/2002/499/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2002</b> 3335 </a>Art. 1, <b></b><a href="eli/oc/2005/638/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 4779</a>]</p></div></div></article><article id="art_73"><a name="a73"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_73" routerlink="./"><b>Art. 73</b> Amendment of current legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The federal acts below are amended as follows:</p><p>…<sup><a fragment="#fn-d6e2797" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e2797" id="fnbck-d6e2797" routerlink="./">56</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2797"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2797" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e2797" routerlink="./">56</a></sup> The amendments may be consulted under <a href="eli/oc/2007/279/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 1935</a>.</p></div></div></article><article id="art_74"><a name="a74"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_74" routerlink="./"><b>Art. 74</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2809" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e2809" id="fnbck-d6e2809" routerlink="./">57</a></sup><a fragment="#art_74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_74" routerlink="./"> Transitional provisions to the Amendment of 19 June 2015</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The obligation of insurers to make a flat-rate payment in accordance with Article 15<i>a</i> paragraph 2 applies in relation to all living donations made before the Amendment of 19 June 2015 comes into force.</p><p><sup>2</sup> Insurers that have already paid costs for monitoring the health of donors before the Amendment of 19 June 2015 comes into force shall pay any shortfall in relation to the flat-rate payment under Article 15<i>a</i> paragraph 2.</p><p><sup>3</sup> Institutions that have accepted responsibility for monitoring the health of organ or blood stem cell donors before the Amendment of 19 June 2015 comes into force shall transfer the funds that they have received therefor from the insurers to the living donor aftercare fund.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2809"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2809" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e2809" routerlink="./">57</a></sup> Amended by No I of the FA of 19 June 2015, in force since 15 Nov. 2017 (<a href="eli/oc/2016/217/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 1163</a>, <b></b><a href="eli/oc/2017/607/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 5629</a>; <a href="eli/fga/2013/414/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 2317</a>).</p></div></div></article><article id="art_75"><a name="a75"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_75" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#art_75" routerlink="./"><b>Art. 75</b> Referendum and commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act is subject to an optional referendum.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall determine the date on which this Act comes into force.</p><p>Commencement date: 1 July 2007<sup><a fragment="#fn-d6e2860" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fn-d6e2860" id="fnbck-d6e2860" routerlink="./">58</a></sup></p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2860"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2860" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/279/en#fnbck-d6e2860" routerlink="./">58</a></sup> FCD of 16 March 2007.</p></div></div></article></div></section></main></div>
ch
en
60ad405c-ab81-4f22-aa10-54e393322d9e
810.30
true
2022-12-01T00:00:00
2011-09-30T00:00:00
1,669,852,800,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en
<div _ngcontent-agb-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--810.30 --><p class="srnummer">810.30 </p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Federal Act<i><br/></i>on Research involving Human Beings</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Human Research Act, HRA)</h2><p>of 30 September 2011 (Status as of 1 December 2022)</p></div><div id="preamble"><p>The Federal Assembly of the Swiss Confederation,</p><p>on the basis of Article 118<i>b</i> paragraph 1 of the Federal Constitution<sup><a fragment="#fn-d6e26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#fn-d6e26" id="fnbck-d6e26" routerlink="./">1</a></sup>,<br/>and having considered the Dispatch of the Federal Council dated 21 October 2009<sup><a fragment="#fn-d6e36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#fn-d6e36" id="fnbck-d6e36" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>decrees:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e26"><sup><a fragment="#fnbck-d6e26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#fnbck-d6e26" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e36"><sup><a fragment="#fnbck-d6e36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#fnbck-d6e36" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/fga/2009/1423/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009 </b>8045</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#chap_1" routerlink="./">Chapter 1 General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_1/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#chap_1/sec_1" routerlink="./">Section 1 Purpose, Scope and Definitions</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Purpose</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The purpose of this Act is to protect the dignity, privacy and health of human beings involved in research.</p><p><sup>2</sup> It is also designed to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>create favourable conditions for research involving human beings;</dd><dt>b. </dt><dd>help to ensure the quality of research involving human beings;</dd><dt>c. </dt><dd>ensure the transparency of research involving human beings.</dd></dl></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Scope</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act applies to research concerning human diseases and concerning the structure and function of the human body, which involves:</p><dl><dt>a. </dt><dd>persons;</dd><dt>b. </dt><dd>deceased persons;</dd><dt>c. </dt><dd>embryos and foetuses;</dd><dt>d. </dt><dd>biological material;</dd><dt>e. </dt><dd>health-related personal data.</dd></dl><p><sup>2</sup> It does not apply to research which involves:</p><dl><dt>a. </dt><dd>IVF embryos in accordance with the Stem Cell Research Act of 19 December 2003<sup><a fragment="#fn-d6e111" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#fn-d6e111" id="fnbck-d6e111" routerlink="./">3</a></sup>;</dd><dt>b. </dt><dd>anonymised biological material;</dd><dt>c. </dt><dd>anonymously collected or anonymised health-related data.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e111"><sup><a fragment="#fnbck-d6e111" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#fnbck-d6e111" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/2005/104/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>810.31</b></a></p></div></div></article><article id="art_2_a"><a name="a2a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_2_a" routerlink="./"><b>Art. 2</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e129" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#fn-d6e129" id="fnbck-d6e129" routerlink="./">4</a></sup><a fragment="#art_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_2_a" routerlink="./"> Applicability of the Federal Act on Human Genetic Testing</a></h6><div class="collapseable"> <p>After consulting the Federal Commission for Human Genetic Testing, the Federal Council may in accordance with Article 54 of the Federal Act of 15 June 2018<sup><a fragment="#fn-d6e149" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#fn-d6e149" id="fnbck-d6e149" routerlink="./">5</a></sup> on Human Genetic Testing (HGTA) declare that the HGTA applies to research involving human beings in the following fields:</p><dl><dt>a. </dt><dd>genetic counselling;</dd><dt>b. </dt><dd>avoiding excess information and handling such information;</dd><dt>c. </dt><dd>genetic testing on persons lacking capacity of judgement;</dd><dt>d. </dt><dd>prenatal testing;</dd><dt>e. </dt><dd>conducting genetic testing and handling genetic data in connection with employment and insurance matters and in personal liability cases.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e129"><sup><a fragment="#fnbck-d6e129" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#fnbck-d6e129" routerlink="./">4</a></sup> Inserted by Annex No II 3 of the FA of 15 June 2018 on Human Genetic Testing, in force since 1 Dec. 2022 (<a href="eli/oc/2022/537/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 537</a>; <a href="eli/fga/2017/1501/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017 </b>5597</a>).</p><p id="fn-d6e149"><sup><a fragment="#fnbck-d6e149" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#fnbck-d6e149" routerlink="./">5</a></sup> <a href="eli/cc/2022/537/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>810.12</b></a></p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Definitions</a></h6><div class="collapseable"> <p>In this Act:</p><dl><dt>a. </dt><dd><i>Research</i> means method-driven search for generalisable knowledge;</dd><dt>b. </dt><dd><i>Research concerning diseases</i> means research on the causes, prevention, diagnosis, treatment and epidemiology of impairments of physical and mental health in human beings;</dd><dt>c. </dt><dd><i>Research concerning the structure and function of the human body</i> means basic research, in particular on human anatomy, physiology and genetics, and non-disease-related research concerning interventions and impacts on the human body;</dd><dt>d. </dt><dd><i>Research project with an expected direct benefit</i> means a research project whose results can be expected to improve the health of the participants;</dd><dt>e. </dt><dd><i>Biological material</i> means bodily substances derived from living persons;</dd><dt>f. </dt><dd><i>Health-related personal data</i> means information concerning the health or disease of a specific or identifiable person, including genetic data;</dd><dt>g.<sup><a fragment="#fn-d6e216" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#fn-d6e216" id="fnbck-d6e216" routerlink="./">6</a></sup> </dt><dd><i>G</i><i>enetic data</i> means information on hereditary properties or properties acquired during the embryonic phase obtained by genetic testing;</dd><dt>h. </dt><dd><i>Coded biological material and coded health-related personal data</i> means<i> </i>biological material and data linked to a specific person via a code;</dd><dt>i. </dt><dd><i>Anonymised biological material and anonymised health-related data</i> means<i> </i>biological material and health-related data which cannot (without disproportionate effort) be traced to a specific person;</dd><dt>j. </dt><dd><i>Child</i> means a legal minor under 14 years of age;</dd><dt>k. </dt><dd><i>Adolescent</i> means a legal minor aged 14 years or more;</dd><dt>l.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e264" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#fn-d6e264" id="fnbck-d6e264" routerlink="./">7</a></sup></sup> </dt><dd>...</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e216"><sup><a fragment="#fnbck-d6e216" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#fnbck-d6e216" routerlink="./">6</a></sup> Amended by Annex No II 3 of the FA of 15 June 2018 on Human Genetic Testing, in force since 1 Dec. 2022 (<a href="eli/oc/2022/537/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 537</a>; <a href="eli/fga/2017/1501/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017 </b>5597</a>).</p><p id="fn-d6e264"><sup><a fragment="#fnbck-d6e264" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#fnbck-d6e264" routerlink="./">7</a></sup> Repealed by Annex of the FA of 22 March 2019, with effect from 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_1/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#chap_1/sec_2" routerlink="./">Section 2 Principles</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Primacy of individual interests</a></h6><div class="collapseable"> <p>The interests, health and welfare of the individual human being shall prevail over the interests of science and society.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Scientifically relevant topic</a></h6><div class="collapseable"> <p>Research involving human beings may only be carried out if it addresses a topic of scientific relevance concerning:</p><dl><dt>a.</dt><dd>the understanding of human diseases;</dd><dt>b.</dt><dd>the structure and function of the human body; or</dd><dt>c.</dt><dd>public health.</dd></dl></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Non-discrimination</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Nobody is to be subjected to discrimination in connection with research.</p><p><sup>2</sup> With regard to the selection of participants in particular, no group of persons shall be disproportionately included in or excluded from research without good reason.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Consent</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Research involving human beings may only be carried out if, in accordance with the provisions of this Act, the persons concerned have given their informed consent or, after being duly informed, have not exercised their right to dissent.</p><p><sup>2</sup> The persons concerned may withhold or revoke their consent at any time, without stating their reasons.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Right to receive information</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The persons concerned are entitled to be informed of results relating to their health. The information is to be communicated in an appropriate manner. The persons concerned may choose to forgo such information.</p><p><sup>2</sup> They are entitled to be informed about all the personal data held in relation to them.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e353" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#fn-d6e353" id="fnbck-d6e353" routerlink="./">8</a></sup><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_9" routerlink="./"> Prohibition of commercialisation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> It is prohibited to offer, grant, demand or accept payment or any other non-cash advantage in exchange for the human body or parts thereof as such.</p><p><sup>2</sup> It is also prohibited to use the human body or parts thereof if they have been subject to a prohibited act as specified in paragraph 1.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e353"><sup><a fragment="#fnbck-d6e353" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#fnbck-d6e353" routerlink="./">8</a></sup> Amended by Annex No 2 of the FD of 19 June 2020 on the Approval of the Council of Europe Convention against Trafficking in Human Organs and on its Implementation, in force since 1 Feb. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1066/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6567</a>; <a href="eli/fga/2019/2178/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 5971</a>).</p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Scientific requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Research involving human beings may only be carried out if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the recognised regulations concerning scientific integrity are complied with, in particular with regard to the handling of conflicts of interest;</dd><dt>b. </dt><dd>scientific quality requirements are met;</dd><dt>c. </dt><dd>the recognised international Good Practice guidelines for research involving human beings are complied with; and</dd><dt>d. </dt><dd>the persons responsible have appropriate professional qualifications.</dd></dl><p><sup>2</sup> The Federal Council shall specify which national and international regulations must be complied with.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#chap_2" routerlink="./">Chapter 2 General Requirements for Research involving Persons</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_2/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#chap_2/sec_1" routerlink="./">Section 1 Protection of Participants</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Subsidiarity</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A research project involving persons may only be carried out if equivalent findings cannot be obtained by other means.</p><p><sup>2</sup> A research project involving particularly vulnerable persons may only be carried out if equivalent findings cannot be obtained by other means.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Risks and burdens</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In every research project, the risks and burdens for the participants must be minimised as far as possible.</p><p><sup>2</sup> The likely risks and burdens for the participants must not be disproportionate to the expected benefits of the research project.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b><i></i> <i></i>Placebo</a></h6><div class="collapseable"> <p>In research projects with an expected direct benefit, the use of a placebo or non‑treatment is only permissible if no additional risk of serious or irreversible harm is to be expected for the persons concerned and:</p><dl><dt>a.</dt><dd>no standard treatment is available; or</dd><dt>b.</dt><dd>the use of a placebo is required for compelling, scientifically sound methodological reasons, in order to establish the efficacy or safety of a treatment method.</dd></dl></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Non-remunerative participation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> No person may receive payment or any other non-cash advantage for participation in a research project with an expected direct benefit. Participation in a research project with no expected direct benefit may be appropriately remunerated.</p><p><sup>2</sup> No person may demand or accept payment or any other non-cash advantage from another in return for the latter’s participation in a research project.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_15" routerlink="./"><b>Art</b>.<b> 15</b> Safety and protective measures</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Anyone who conducts a research project must, before it begins, take all the measures required to protect the participants.</p><p><sup>2</sup> If, during the research project, circumstances arise which could jeopardise the safety or health of the participants or lead to a disproportionate relationship between the risks and burdens and the benefits, all the measures required to ensure protection are to be taken without delay.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#chap_2/sec_2" routerlink="./">Section 2 Information and Consent</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Informed consent</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Persons may only be involved in a research project if they have given their informed consent. Consent must be given in writing; the Federal Council may specify exemptions.</p><p><sup>2</sup> The persons concerned must receive comprehensible oral and written information on:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the nature, purpose and duration of, and procedure for, the research project;</dd><dt>b. </dt><dd>the foreseeable risks and burdens;</dd><dt>c. </dt><dd>the expected benefits of the research project, in particular for themselves or for other people;</dd><dt>d. </dt><dd>the measures taken to protect the personal data collected;</dd><dt>e. </dt><dd>their rights.</dd></dl><p><sup>3</sup> Before a decision on consent is made by the persons concerned, they must be allowed an appropriate period for reflection.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council may specify further elements of the information to be provided.</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Consent to further use for research</a></h6><div class="collapseable"> <p>If the intention exists to make further use for research of biological material sampled or health-related personal data collected, the consent of the persons concerned must be obtained at the time of such sampling or collection, or they must be informed of their right to dissent.</p></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Incomplete information</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In exceptional cases, the persons concerned may be given incomplete information regarding individual aspects of a research project before it begins:</p><dl><dt>a. </dt><dd>insofar as this is essential for methodological reasons; and</dd><dt>b. </dt><dd>if the research project entails no more than minimal risks and burdens.</dd></dl><p><sup>2</sup> The participants must subsequently be duly informed as soon as possible.</p><p><sup>3</sup> Once they have been informed in accordance with paragraph 2, they may give or withhold their consent to the use of their biological material or their data. Only when such consent has been given is the biological material or data to be used for the research project.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#chap_2/sec_3" routerlink="./">Section 3 Liability and Coverage</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Liability</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who carries out a research project involving persons shall be liable for damage suffered by them in connection with the project. The Federal Council may specify exemptions from liability.</p><p><sup>2</sup> Compensation claims prescribe in accordance with Article 60 of the Swiss Code of Obligations.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e569" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#fn-d6e569" id="fnbck-d6e569" routerlink="./">9</a></sup></sup> The Federal Council may specify a longer prescriptive period for particular research areas.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e578" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#fn-d6e578" id="fnbck-d6e578" routerlink="./">10</a></sup></sup><sup> </sup></p><p><sup>3</sup> The provisions of the Code of Obligations on tort are otherwise applicable; in the exercise of official duties, the Government Liability Act of 14 March 1958<sup><a fragment="#fn-d6e596" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#fn-d6e596" id="fnbck-d6e596" routerlink="./">11</a></sup>, or cantonal government liability law, is applicable.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e569"><sup><a fragment="#fnbck-d6e569" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#fnbck-d6e569" routerlink="./">9</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p><p id="fn-d6e578"><sup><a fragment="#fnbck-d6e578" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#fnbck-d6e578" routerlink="./">10</a></sup> Amended by Annex No 17 of the FA of 15 June 2018 (Revision of the Law on Prescription), in force since 1 Jan. 2020 (<a href="eli/oc/2018/807/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 5343</a>; <a href="eli/fga/2014/65/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 235</a>).</p><p id="fn-d6e596"><sup><a fragment="#fnbck-d6e596" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#fnbck-d6e596" routerlink="./">11</a></sup> <a href="eli/cc/1958/1413_1483_1489/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.32</b></a></p></div></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Coverage</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Liability must be appropriately covered through insurance or in some other manner. The Federal Government and its public-law institutions and corporations are exempt from the liability coverage requirements.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council may:</p><dl><dt>a. </dt><dd>specify requirements for insurance and other forms of coverage;</dd><dt>b. </dt><dd>exempt research areas or classes of damage from the liability coverage requirements.</dd></dl><p><sup>3</sup> For the protection of the injured party, it may:</p><dl><dt>a. </dt><dd>grant this party a direct claim against the party providing liability coverage;</dd><dt>b. </dt><dd>restrict the cancellation rights and objections of the party providing liability coverage, while granting appropriate rights of recourse.</dd></dl></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#chap_3" routerlink="./">Chapter 3 <br/>Additional Requirements for Research involving Particularly Vulnerable Persons</a></h1><div class="collapseable"><section id="chap_3/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#chap_3/sec_1" routerlink="./">Section 1 <br/>Research involving Children, Adolescents and Adults lacking Capacity</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Involvement of persons lacking capacity in the consent procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Children, adolescents and adults lacking capacity must be involved as far as possible in the consent procedure.</p><p><sup>2</sup> Increasing weight must be accorded to the views of children and adolescents lacking capacity the older and more mature they are.</p></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Research projects involving children</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A research project with an expected direct benefit may only be carried out in children who are capable of judgement if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the child has given informed consent; and</dd><dt>b. </dt><dd>the legal representative has given informed consent in writing.</dd></dl><p><sup>2</sup> A research project with no expected direct benefit may only be carried out in children who are capable of judgement if, in addition to paragraph 1:</p><dl><dt>a. </dt><dd>it entails no more than minimal risks and burdens; and</dd><dt>b. </dt><dd>it can be expected to yield substantial findings which could in the long term be beneficial for persons with the same disease or disorder, or in the same situation.</dd></dl><p><sup>3</sup> A research project with an expected direct benefit may only be carried out in children who lack capacity if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the legal representative has given informed consent in writing; and</dd><dt>b. </dt><dd>the child does not visibly express opposition to the research intervention either verbally or by his or her behaviour.</dd></dl><p><sup>4</sup> A research project with no expected direct benefit may only be carried out in children who lack capacity if the requirements specified in paragraphs 2 and 3 are met.</p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Research projects involving adolescents</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A research project with or without an expected direct benefit may only be carried out in adolescents who are capable of judgement if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the adolescent has given informed consent in writing; and</dd><dt>b. </dt><dd>the legal representative has given informed consent in writing if the research project entails more than minimal risks and burdens.</dd></dl><p><sup>2</sup> A research project with an expected direct benefit may only be carried out in adolescents who lack capacity if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the legal representative has given informed consent in writing; and</dd><dt>b. </dt><dd>the adolescent does not visibly express opposition to the research intervention either verbally or by his or her behaviour.</dd></dl><p><sup>3</sup> A research project with no expected direct benefit may only be carried out in adolescents who lack capacity if, in addition to the requirements specified in paragraph 2:</p><dl><dt>a. </dt><dd>it entails no more than minimal risks and burdens; and</dd><dt>b. </dt><dd>it can be expected to yield substantial findings which could in the long term be beneficial for persons with the same disease or disorder, or in the same situation.</dd></dl></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Research projects involving adults lacking capacity</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A research project with an expected direct benefit may only be carried out in adults who lack capacity if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>this is permitted by the consent of the person concerned, granted while in a state of capacity and duly documented;</dd><dt>b. </dt><dd>informed consent has been given in writing by the legal representative, a designated trusted person or the next of kin, if no documented consent is available; and</dd><dt>c. </dt><dd>the person concerned does not visibly express opposition to the research intervention either verbally or by his or her behaviour.</dd></dl><p><sup>2</sup> A research project with no expected direct benefit may only to be carried out in adults who lack capacity if, in addition to the requirements specified in paragraph 1:</p><dl><dt>a. </dt><dd>it entails no more than minimal risks and burdens; and</dd><dt>b. </dt><dd>it can be expected to yield substantial findings which could in the long term be beneficial for persons with the same disease or disorder, or in the same situation.</dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#chap_3/sec_2" routerlink="./">Section 2 <br/>Research involving Pregnant Women and Embryos and Foetuses <i>in vivo</i></a></h2><div class="collapseable"><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Prohibited research projects</a></h6><div class="collapseable"> <p>Research projects designed to modify properties of an embryo or foetus for non‑disease-related reasons are prohibited.</p></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Research projects involving pregnant women and embryos and foetuses <i>in vivo</i></a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A research project with an expected direct benefit for a pregnant woman or for an embryo or foetus may only be carried out if the foreseeable risks and burdens, both for the pregnant woman and for the embryo or foetus, are not disproportionate to the expected benefits.</p><p><sup>2</sup> A research project with no expected direct benefit for the pregnant woman or for the embryo or foetus may only be carried out if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>it entails no more than minimal risks and burdens for the embryo or foetus; and</dd><dt>b. </dt><dd>it can be expected to yield substantial findings which could in the long term be beneficial for pregnant women or for embryos or foetuses.</dd></dl></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Research projects concerning methods of induced abortion</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A pregnant woman may only be asked whether she wishes to participate in a research project concerning methods of induced abortion after she has decided to undergo an abortion.</p><p><sup>2</sup> Article 26 does not apply.</p></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#chap_3/sec_3" routerlink="./">Section 3 Research involving Prisoners</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Research projects involving prisoners</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> For research projects with an expected direct benefit which involve prisoners, the general requirements for research involving persons apply; however, Article 11 paragraph 2 does not apply.</p><p><sup>2</sup> A research project with no expected direct benefit which involves prisoners may only be carried out if it entails no more than minimal risks and burdens.</p></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Prohibition of a relaxation of conditions</a></h6><div class="collapseable"> <p>Participation in a research project must not be associated with relaxing the conditions of imprisonment.</p></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#chap_3/sec_4" routerlink="./">Section 4 Research in Emergency Situations</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Research projects in emergency situations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A research project with an expected direct benefit may be carried out in emergency situations if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the necessary measures have been taken so that the wishes of the person concerned can be determined as soon as possible;</dd><dt>b. </dt><dd>the person concerned does not visibly express opposition to the research intervention through either verbally or by his or her behaviour; and</dd><dt>c. </dt><dd>a physician who is not participating in the research project is called in to safeguard the interests of the person concerned before he or she is involved in the project; in exceptional cases, where there are good reasons for doing so, the physician may be called in at a later stage.</dd></dl><p><sup>2</sup> A research project with no expected direct benefit may be carried out in emergency situations if, in addition to the requirements specified in paragraph 1:</p><dl><dt>a. </dt><dd>it entails no more than minimal risks and burdens; and</dd><dt>b. </dt><dd>it can be expected to yield substantial findings which could in the long term be beneficial for persons with the same disease or disorder, or in the same situation.</dd></dl></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Post hoc or proxy consent</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The person concerned must be duly informed about the research project as soon as this becomes possible. He or she may subsequently give or withhold consent.</p><p><sup>2</sup> If the person concerned refuses to give post hoc consent, the biological material and data may no longer be used for the research project.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council shall specify the procedure for the procurement of post hoc or proxy consent, in particular with regard to the involvement of children, adolescents and adults lacking capacity.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#chap_4" routerlink="./">Chapter 4 <br/>Further Use of Biological Material and Health-Related Personal Data for Research</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Further use of biological material and genetic data</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Further use may be made of biological material and genetic data in uncoded form for a research project if informed consent has been given by the person concerned, or by the legal representative or next of kin. For consent, Articles 16 and 22–24 apply <i>mutatis mutandis</i>.</p><p><sup>2</sup> Further use may be made of biological material and genetic data in coded form for research purposes if informed consent has been given by the person concerned, or by the legal representative or next of kin. For consent, Articles 16 and 22–24 apply <i>mutatis mutandis</i>.</p><p><sup>3</sup> Biological material and genetic data may be anonymised for research purposes if the person concerned or the legal representative or next of kin have been informed in advance and have not dissented to anonymisation. For dissent, Articles 22–24 apply <i>mutatis mutandis</i>.</p></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Further use of non-genetic health-related personal data</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Further use may be made of non-genetic health-related personal data in uncoded form for research purposes if informed consent has been given by the person concerned, or by the legal representative or next of kin. For consent, Articles 16 and 22–24 apply <i>mutatis mutandis</i>.</p><p><sup>2</sup> Further use may be made of non-genetic health-related personal data in coded form for research purposes if the person concerned or the legal representative or next of kin have been informed in advance and have not dissented. For dissent, Articles 22–24 apply <i>mutatis mutandis</i>.</p></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Absence of informed consent</a></h6><div class="collapseable"> <p>If the requirements for informed consent specified in Articles 32 and 33 are not met, further use may be made of biological material or health-related personal data for research purposes in exceptional cases if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>it is impossible or disproportionately difficult to obtain consent or to provide information on the right to dissent, or this would impose an undue burden on the person concerned;</dd><dt>b. </dt><dd>no documented refusal is available; and</dd><dt>c. </dt><dd>the interests of research outweigh the interests of the person concerned in deciding on the further use of his or her biological material and data.</dd></dl></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Anonymisation and coding</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council shall specify the requirements for correct and secure anonymisation and coding and also the conditions for breaking the code.</p></div></article></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#chap_5" routerlink="./">Chapter 5 Research involving Deceased Persons</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Consent</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Research may be carried out in deceased persons if, before their death, the persons concerned consented to the use of their body for research purposes.</p><p><sup>2</sup> If no documented consent or refusal of the deceased person is available, the body or parts thereof may be used for research purposes if consent is given by the next of kin or by a trusted person designated during the lifetime of the deceased person.</p><p><sup>3</sup> The consent of the next of kin or the trusted person is governed by Article 8 of the Transplantation Act of 8 October 2004<sup><a fragment="#fn-d6e978" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#fn-d6e978" id="fnbck-d6e978" routerlink="./">12</a></sup>.</p><p><sup>4</sup> In the case of deceased persons whose death occurred more than 70 years previously, research may be carried out without consent being given as specified in paragraph 2. If such research is opposed by the next of kin, it may not be carried out.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e978"><sup><a fragment="#fnbck-d6e978" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#fnbck-d6e978" routerlink="./">12</a></sup> <a href="eli/cc/2007/279/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>810.21</b></a></p></div></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> Additional requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A research project may be carried out in deceased persons when their death has been determined.</p><p><sup>2</sup> A research project may be carried out in deceased persons undergoing artificial respiration if, in addition to the requirement specified in paragraph 1, equivalent findings cannot be obtained with deceased persons not undergoing artificial respiration. The Federal Council may specify further conditions.</p><p><sup>3</sup> Anyone who carries out a research project in accordance with paragraph 2 must not have been involved in the determination of death or be authorised to issue instructions to the persons involved in this procedure.</p></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> Research in connection with an autopsy or transplantation</a></h6><div class="collapseable"> <p>Small quantities of bodily substances removed in the course of an autopsy or transplantation may be anonymised for research purposes without consent, in the absence of a documented refusal of the deceased person.</p></div></article></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#chap_6" routerlink="./">Chapter 6 <br/>Research involving Embryos and Foetuses from Induced Abortions and from Spontaneous Abortions including Stillbirths</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> Requirements for research in embryos and foetuses from induced abortions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A pregnant woman may only be asked whether she wishes to make her embryo or foetus available for research purposes after she has decided to undergo an abortion. For consent, Articles 16 and 22–24 apply <i>mutatis mutandis</i>.</p><p><sup>2</sup> The time and method of induced abortion must be chosen without regard to the research project.</p><p><sup>3</sup> Embryos and foetuses from induced abortions may be used for a research project when death has been determined.</p><p><sup>4</sup> Anyone who carries out a research project in accordance with paragraph 3 must not be involved in the abortion or be authorised to issue instructions to the persons involved in this procedure.</p></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> Requirements for research in embryos and foetuses from spontaneous abortions including stillbirths</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Embryos and foetuses from spontaneous abortions including stillbirths may only be used for research purposes with the consent of the couple concerned. For consent, Article 16 applies <i>mutatis mutandis</i>.</p><p><sup>2</sup> Embryos and foetuses from spontaneous abortions may be used for a research project when death has been determined.</p></div></article></div></section><section id="chap_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#chap_7" routerlink="./">Chapter 7 Transfer, Export and Storage</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> Transfer for purposes other than research</a></h6><div class="collapseable"> <p>Biological material or health-related personal data which has been sampled or collected or of which further use has been made for research purposes may only be passed on for purposes other than research if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a legal basis exists for such a transfer; or</dd><dt>b. </dt><dd>in the particular case, informed consent to the transfer has been given by the person concerned.</dd></dl></div></article><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> Export</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Biological material or genetic data may be exported for research purposes if informed consent has been given by the person concerned. For consent, Articles 16 and 22–24 and 32 apply <i>mutatis mutandis</i>.</p><p><sup>2</sup> Non-genetic health-related personal data may be disclosed abroad for research purposes if the requirements specified in Article 6 of the Federal Act of 19 June 1992<sup><a fragment="#fn-d6e1089" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#fn-d6e1089" id="fnbck-d6e1089" routerlink="./">13</a></sup> on Data Protection are met.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1089"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1089" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#fnbck-d6e1089" routerlink="./">13</a></sup> <a href="eli/cc/1993/1945_1945_1945/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>235.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> Storage</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Anyone who stores biological material or health-related personal data for research purposes must take appropriate technical and organisational measures to prevent unauthorised use thereof, and fulfil the operational and professional requirements.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall specify the requirements for storage.</p></div></article><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> Deceased persons, embryos and foetuses including stillbirths</a></h6><div class="collapseable"> <p>Articles 41–43 apply <i>mutatis mutandis</i> to deceased persons, to embryos and foetuses including stillbirths and parts thereof, and to data collected in this connection.</p></div></article></div></section><section id="chap_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#chap_8" routerlink="./">Chapter 8 Authorisation, Notifications and Procedure</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> Mandatory authorisation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Authorisation from the responsible ethics committee is required for:</p><dl><dt>a. </dt><dd>conducting a research project; or</dd><dt>b. </dt><dd>making further use of biological material or health-related personal data for research purposes in cases where consent has not been obtained or information on the right to dissent has not been provided (Art. 34).</dd></dl><p><sup>2</sup> Authorisation is granted if the ethical, legal and scientific requirements of this Act are met. The decision must be available within two months of submission of the application. The Federal Council may:</p><dl><dt>a. </dt><dd>specify shorter, risk-adapted maximum limits for processing periods;</dd><dt>b. </dt><dd>adjust the processing periods, if this is required by recognised international regulations.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e1153" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#fn-d6e1153" id="fnbck-d6e1153" routerlink="./">14</a></sup></sup></dd></dl><p><sup>3</sup> The Federal Council may make changes to research projects subject to authorisation. In doing so, it shall have regard to recognised international regulations.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1153"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1153" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#fnbck-d6e1153" routerlink="./">14</a></sup> Amended by Annex of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> Notification and information requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council may specify notification or information requirements, in particular with regard to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the completion or discontinuation of a research project;</dd><dt>b. </dt><dd>adverse events observed in connection with a research project;</dd><dt>c. </dt><dd>the occurrence of circumstances during the conduct of a research project which could affect the safety or health of the participants.</dd></dl><p><sup>2</sup> In doing so, it shall have regard to recognised international regulations.</p></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> Responsible ethics committee</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The responsible ethics committee is that of the canton in whose territory the research is conducted.</p><p><sup>2</sup> If a research project is carried out according to a standard protocol, but in different cantons (multicentre research project), authorisation is required from the ethics committee which is responsible at the site of activity of the project coordinator (the lead committee).</p><p><sup>3</sup> In order to assess whether the professional and operational requirements are fulfilled in other cantons, the lead committee shall seek the opinion of the ethics committees concerned. It shall be bound by their opinion.</p><p><sup>4</sup> Paragraphs 2 and 3 apply <i>mutatis mutandis</i> to authorisation for the use in accordance with Article 34 of biological material and health-related personal data of which further use is made or which are collected according to a standard protocol, but in different cantons.</p></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> Official measures</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the safety or health of the persons concerned is at risk, the ethics committee may revoke or suspend its authorisation or make the continuation of the research project subject to additional conditions.</p><p><sup>2</sup> The ethics committee may request information or documentation from the holder of the authorisation. This must be provided or made available free of charge.</p><p><sup>3</sup> The competent federal and cantonal authorities retain the right to take measures.</p><p><sup>4</sup> The authorities and ethics committees shall keep each other informed and coordinate their measures.</p></div></article><article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b> Procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The documents for the authorisation and notification procedures, and for reporting and supervision, shall be submitted to the cantonal information system referred to in Article 56<i>a</i>.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e1246" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#fn-d6e1246" id="fnbck-d6e1246" routerlink="./">15</a></sup></sup></p><p><sup>1bis</sup> The Federal Council shall specify requirements for the procedure so as to ensure consistent enforcement and the implementation of national and international regulations. It may stipulate that the submission of applications, correspondence and the publication of decisions must be effected electronically.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e1264" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#fn-d6e1264" id="fnbck-d6e1264" routerlink="./">16</a></sup></sup></p><p><sup>2</sup> In particular for research projects involving biological material and genetic data in accordance with Article 32, or non-genetic health-related personal data in accordance with Article 33, it may specify less stringent procedural requirements.</p><p><sup>3</sup> Cantonal procedural law otherwise applies.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1246"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1246" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#fnbck-d6e1246" routerlink="./">15</a></sup> Amended by Annex of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e1264"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1264" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#fnbck-d6e1264" routerlink="./">16</a></sup> Inserted by Annex of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b> Right of appeal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The procedure for appeals against ethics committee decisions is governed by cantonal procedural law and the general provisions concerning the administration of federal justice.</p><p><sup>2</sup> The appealing party may not file an appeal based on substantive inappropriateness.</p></div></article></div></section><section id="chap_9"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#chap_9" routerlink="./">Chapter 9 Research Ethics Committees</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b> Duties</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Within the framework of their responsibilities under Chapter 8, ethics committees shall assess whether research projects and the conduct thereof comply with the ethical, legal and scientific requirements of this Act. In particular, they shall assess whether the protection of the persons concerned is guaranteed.</p><p><sup>2</sup> They may advise researchers in particular on ethical questions and, if so requested by the researchers, comment on research projects not subject to this Act, and specifically projects carried out abroad.</p></div></article><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b> Independence</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ethics committees shall exercise their duties in a professionally independent manner, without being subject to instructions from the supervisory authority in this regard.</p><p><sup>2</sup> The members of ethics committees shall disclose their interests. Each ethics committee shall maintain a publicly accessible register of interests.</p><p><sup>3</sup> Members who are interested parties shall not participate in the assessment and decision procedures.</p></div></article><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b> Composition</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ethics committees must be composed in such a way that they have the professional skills and experience required to discharge their duties. The members must include:</p><dl><dt>a. </dt><dd>experts in various disciplines, in particular medicine, ethics and law; and</dd><dt>b. </dt><dd>at least one person representing patients.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e1348" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#fn-d6e1348" id="fnbck-d6e1348" routerlink="./">17</a></sup></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> Ethics committees may call in external specialists to serve as experts.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council shall enact additional regulations concerning the composition of ethics committees and the requirements to be fulfilled by their members. In doing so, it shall have regard to recognised international regulations.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1348"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1348" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#fnbck-d6e1348" routerlink="./">17</a></sup> Amended by Annex of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b> Organisation and financing</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Each canton shall designate the ethics committee responsible for its territory and appoint the members thereof. It shall oversee the activities of the ethics committee.</p><p><sup>2</sup> Each canton has at most one ethics committee. Several cantons may appoint a joint ethics committee or agree that one canton's ethics committee is also to be responsible for other cantons.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council may issue guidelines concerning the minimum number of research projects to be assessed by an ethics committee per year. It shall first consult the cantons.</p><p><sup>4</sup> Each ethics committee shall have a scientific secretariat. Details of the organisation and working methods are to be publicly accessible in by-laws.</p><p><sup>5</sup> The canton shall assure the financing of the ethics committee. It may make provision for the charging of fees.</p></div></article><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b> Coordination and information</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Office of Public Health (FOPH) is responsible for coordination between ethics committees and with other supervisory authorities. It may delegate this responsibility to third parties.</p><p><sup>2</sup> Ethics committees shall report annually to the FOPH on their activities, in particular on the type and number of research projects assessed and on the processing periods.</p><p><sup>3</sup> The FOPH shall publish a list of ethics committees and inform the public regularly about their activities.</p><p><sup>4</sup> In consultation with the ethics committees and other supervisory authorities concerned, it may issue recommendations for appropriate harmonisation of procedures and of assessment practice.</p></div></article></div></section><section id="chap_10"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#chap_10" routerlink="./">Chapter 10 Transparency and Data Protection</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b> Registration</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Authorised clinical trials must be recorded in a public registry. The Federal Council shall define the clinical trials in more detail and may specify exemptions from mandatory registration; in doing so, it shall be guided by recognised international regulations.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e1423" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#fn-d6e1423" id="fnbck-d6e1423" routerlink="./">18</a></sup></sup></p><p><sup>2</sup> It shall designate the registry, provide information on access thereto and specify the content of registration, as well as notification requirements and the notification procedure. In doing so, it shall have regard to recognised international regulations and if possible take existing registries into consideration.</p><p><sup>3</sup> It may:</p><dl><dt>a. </dt><dd>entrust public- or private-law organisations with the establishment and management of the registry;</dd><dt>b.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e1451" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#fn-d6e1451" id="fnbck-d6e1451" routerlink="./">19</a></sup></sup> </dt><dd>specify that the results of registered research projects must be published on a recognised platform.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1423"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1423" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#fnbck-d6e1423" routerlink="./">18</a></sup> Second sentence amended by Annex of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e1451"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1451" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#fnbck-d6e1451" routerlink="./">19</a></sup> Amended by Annex of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_56_a"><a name="a56a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_56_a" routerlink="./"><b>Art. 56</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1471" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#fn-d6e1471" id="fnbck-d6e1471" routerlink="./">20</a></sup><a fragment="#art_56_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_56_a" routerlink="./"> Cantonal information system</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The cantons shall operate a shared information system for the conduct of authorisation and notification procedures, the transmission of reports and the supervision of research projects.</p><p><sup>2</sup> The system shall contain data, including personal data on administrative or criminal proceedings and sanctions or on health, which is necessary for the conduct of authorisation and notification procedures and for reporting and supervision in accordance with this Act.</p><p><sup>3</sup> The cantons shall ensure that the information system is compatible with the Medical Devices Information System of the Swiss Agency for Therapeutic Products and with the European database on medical devices (Eudamed).</p><p><sup>4</sup> The Federal Council may specify that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the data referred to in paragraph 2 concerning clinical trials with medical devices is to be automatically aligned with the Medical Devices Information System of the Swiss Agency for Therapeutic Products or with Eudamed;</dd><dt>b. </dt><dd>any data referred to in paragraph 2 which is not sensitive is to be published with due protection of professional confidentiality and trade secrets.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1471"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1471" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#fnbck-d6e1471" routerlink="./">20</a></sup> Inserted by Annex of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b> Duty of confidentiality</a></h6><div class="collapseable"> <p>Persons responsible for the enforcement of this Act have a duty to maintain confidentiality.</p></div></article><article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b> Processing of personal data</a></h6><div class="collapseable"> <p>In discharging their duties, ethics committees and the other enforcement bodies are entitled to process personal data. Sensitive personal data may be processed, insofar as this is necessary.</p></div></article><article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b> Disclosure of data</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Where no conflicting private interest of overriding importance exists, data may be disclosed to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the federal and cantonal agencies responsible for enforcement of this Act, and to public- or private-law organisations and persons if they require the data to fulfil the duties assigned to them under this Act;</dd><dt>b. </dt><dd>criminal investigation authorities if the data is required to prosecute or prevent a felony or an offence under this Act.</dd></dl><p><sup>2</sup> Where no conflicting private interest of overriding importance exists, data may, in individual cases, following a written request, be disclosed to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>civil courts if the data is required to judge a court case;</dd><dt>b. </dt><dd>criminal courts and criminal investigation authorities if the data is required to investigate a felony or misdemeanour.</dd></dl><p><sup>3</sup> Data which is of general interest and relates to the application of this Act may be published. The data subjects must not be identifiable.</p><p><sup>4</sup> In other cases, data may be disclosed to third parties as follows:</p><dl><dt>a. </dt><dd>data not relating to specific persons, provided that there is an overriding interest in this data being made available;</dd><dt>b. </dt><dd>personal data, provided that the data subject has given written consent in each case.</dd></dl><p><sup>5</sup> Only the data which is required for the purpose in question may be disclosed.</p><p><sup>6</sup> The Federal Council shall regulate the details of the disclosure of data and the notification of the persons concerned.</p></div></article><article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b> Transmission of data to foreign authorities and international organisations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Confidential data may only be transmitted to foreign authorities and institutions or to international organisations if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>this is required by agreements under international law or resolutions passed by international organisations;</dd><dt>b. </dt><dd>this is necessary to avert an imminent danger to life or health; or</dd><dt>c. </dt><dd>this would enable serious offences under this Act to be exposed.</dd></dl><p><sup>2</sup> The Federal Council shall regulate responsibilities and the procedures for exchanging data with foreign authorities and institutions and with international organisations.</p></div></article><article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b> Evaluation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The FOPH is responsible for assessing the effectiveness of this Act.</p><p><sup>2</sup> The Federal Department of Home Affairs shall report to the Federal Council on the results of the evaluation and submit proposals for further action.</p></div></article></div></section><section id="chap_11"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#chap_11" routerlink="./">Chapter 11 Criminal Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b> Misdemeanours</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Unless a more serious offence has been committed under the Criminal Code<sup><a fragment="#fn-d6e1621" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#fn-d6e1621" id="fnbck-d6e1621" routerlink="./">21</a></sup>, any person who wilfully:</p><dl><dt>a. </dt><dd>conducts a research project without the authorisation of an ethics committee or deviating from an authorised protocol (Art. 45) and thereby endangers the health of the participants;</dd><dt>b. </dt><dd>conducts a research project as defined in Chapter 2, 3, 5 or 6 without obtaining the consent required under this Act (Arts. 16, 17, 18 para. 3, Art. 22 paras. 1, 3 let. a and 4, Arts. 23, 24, 26, 28, 30, 36 paras. 1 and 2, 39 para. 1, 40);</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e1639" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#fn-d6e1639" id="fnbck-d6e1639" routerlink="./">22</a></sup> </dt><dd>offers, grants, demands or accepts payment or any other non-cash advantage in exchange for the human body or parts thereof as such;</dd><dt>c<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1660" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#fn-d6e1660" id="fnbck-d6e1660" routerlink="./">23</a></sup> </dt><dd>uses the human body or parts thereof if they have been subject to a prohibited act as specified in letter c;</dd><dt>d. </dt><dd>conducts a research project designed to modify properties of the embryo or foetus for non-disease-related reasons (Art. 25);</dd><dt>e. </dt><dd>uses embryos or foetuses from induced or spontaneous abortions for a research project before death has been determined (Art. 39 para. 3, Art. 40 para. 2)</dd></dl><p>shall be liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p><sup>2</sup> If the act is committed for commercial gain, the penalty shall be a custodial sentence not exceeding three years; this shall be combined with a monetary penalty.</p><p><sup>3</sup> If the act is committed through negligence, the penalty shall be a monetary penalty not exceeding 180 daily penalty units.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1621"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1621" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#fnbck-d6e1621" routerlink="./">21</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e1639"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1639" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#fnbck-d6e1639" routerlink="./">22</a></sup> Amended by Annex No 2 of the FD of 19 June 2020 on the Approval of the Council of Europe Convention against Trafficking in Human Organs and on its Implementation, in force since 1 Feb. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1066/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6567</a>; <a href="eli/fga/2019/2178/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 5971</a>).</p><p id="fn-d6e1660"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1660" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#fnbck-d6e1660" routerlink="./">23</a></sup> Inserted by Annex No 2 of the FD of 19 June 2020 on the Approval of the Council of Europe Convention against Trafficking in Human Organs and on its Implementation, in force since 1 Feb. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1066/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6567</a>; <a href="eli/fga/2019/2178/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 5971</a>).</p></div></div></article><article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b> Contraventions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who wilfully or negligently:</p><dl><dt>a. </dt><dd>commits an offence as specified in Article 62 paragraph 1 letter a without the participants' health being endangered;</dd><dt>b. </dt><dd>makes a payment or provides any other non-cash advantage to a person for participation in a research project with an expected direct benefit, or demands or accepts payment or any other non-cash advantage from a person for participation in a research project (Art. 14);</dd><dt>c. </dt><dd>makes further use of biological material or health-related personal data without the informed consent required under this Act (Arts. 32, 33), in cases where the conditions specified in Article 34 are not met and appropriate authorisation has not been obtained from the responsible ethics committee;</dd><dt>d. </dt><dd>transfers biological material or health-related personal data for non-research-related purposes in the absence of a legal basis or without the requisite consent (Art. 41)</dd></dl><p>shall be liable to a fine.</p><p><sup>2</sup> A contravention and the penalty for a contravention become time-barred after five years.</p></div></article><article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b> Jurisdiction and administrative criminal law</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The cantons have jurisdiction for the prosecution and judgment of offences.</p><p><sup>2</sup> Articles 6, 7 (offences committed within a business) and 15 (forgery of documents, obtaining a false certificate by fraud) of the Federal Act of 22 March 1974<sup><a fragment="#fn-d6e1731" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#fn-d6e1731" id="fnbck-d6e1731" routerlink="./">24</a></sup> on Administrative Criminal Law apply.</p><p><sup>3</sup> The competent authorities shall inform the FOPH of all judgments passed in accordance with Article 62 paragraph 1 letters b–c<sup>bis</sup> or Article 63 paragraph 1 letter c on account of an offence involving the human body or parts thereof.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e1745" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#fn-d6e1745" id="fnbck-d6e1745" routerlink="./">25</a></sup></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1731"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1731" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#fnbck-d6e1731" routerlink="./">24</a></sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p><p id="fn-d6e1745"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1745" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#fnbck-d6e1745" routerlink="./">25</a></sup> Inserted by Annex No 2 of the FD of 19 June 2020 on the Approval of the Council of Europe Convention against Trafficking in Human Organs and on its Implementation, in force since 1 Feb. 2021 (<a href="eli/oc/2020/1066/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 6567</a>; <a href="eli/fga/2019/2178/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 5971</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_12"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#chap_12" routerlink="./">Chapter 12 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b> Implementing provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall enact the implementing provisions.</p><p><sup>2</sup> In doing so, it shall consider the different extents to which individual research areas and methods involve risks to dignity and privacy, in particular when specifying:</p><dl><dt>a.</dt><dd>the scientific requirements (Art. 10);</dd><dt>b. </dt><dd>any exemptions from liability (Art. 19) and liability coverage requirements (Art. 20);</dd><dt>c. </dt><dd>the requirements for insurance and other forms of coverage (Art. 20);</dd><dt>d. </dt><dd>the procedural requirements (Art. 49).</dd></dl></div></article><article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b> Amendment of current legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p>Current legislation shall be amended as specified in the Annex.</p></div></article><article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_67" routerlink="./"><b>Art. 67</b> Transitional provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Authorisations granted by cantonal ethics committees for the conduct of research projects remain valid for the term of the authorisation.</p><p><sup>2</sup> If no authorisation, as defined in paragraph 1, has been granted for a research project which is already under way when this Act comes into effect, an application for authorisation in accordance with Article 45 paragraph 1 letter a shall be submitted to the responsible ethics committee within six months after the commencement of this Act.</p><p><sup>3</sup> Authorisations for the waiver of professional confidentiality in medical research remain valid for the term of the authorisation. If the authorisation has been granted for an unlimited term, an application for authorisation in accordance with Article 45 paragraph 1 shall be submitted to the responsible ethics committee within a year of the commencement of this Act.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council shall regulate the registration under Article 56 of research projects which are in progress when this Act comes into force.</p></div></article><article id="art_68"><a name="a68"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#art_68" routerlink="./"><b>Art. 68</b> Referendum and commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act is subject to an optional referendum.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall determine the commencement date.</p><p>Commencement Date: 1 January 2014<sup><a fragment="#fn-d6e1832" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#fn-d6e1832" id="fnbck-d6e1832" routerlink="./">26</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1832"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1832" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#fnbck-d6e1832" routerlink="./">26</a></sup> FCD of 20 Sept. 2013.</p></div></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#lvl_u1" routerlink="./">Annex</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 66)</p><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Amendment of current legislation</a></h2><div class="collapseable"><p>The federal acts below are amended as follows:</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">...<sup><a fragment="#fn-d6e1848" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#fn-d6e1848" id="fnbck-d6e1848" routerlink="./">27</a></sup></h1><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1848"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1848" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/617/en#fnbck-d6e1848" routerlink="./">27</a></sup> The amendments may be consulted under <a href="eli/oc/2013/617/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 3215</a>.</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
en
d059753c-453b-49d6-a739-7cc8fb9c6a98
810.301
true
2022-05-26T00:00:00
2013-09-20T00:00:00
1,653,523,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en
<div _ngcontent-kqd-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--810.301--><p class="srnummer">810.301</p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinance<br/>on Human Research with the Exception of Clinical Trials</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Human Research Ordinance, HRO)</h2><p>of 20 September 2013 (Status as of 26 May 2022)</p></div><div id="preamble"><p>The Swiss Federal Council,</p><p>on the basis of the Human Research Act of 30 September 2011<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> (HRA),</p><p>ordains:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/2013/617/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>810.30</b></a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#chap_1" routerlink="./">Chapter 1 General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Purpose</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Ordinance regulates:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the requirements for the conduct of human research projects with the exception of clinical trials; and</dd><dt>b. </dt><dd>the authorisation and notification procedures for research projects as specified in letter a.</dd></dl></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Applicable provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p>The provisions concerning scientific integrity and scientific quality set out in Articles 3 and 4 of the Ordinance of 20 September 2013<sup><a fragment="#fn-d6e62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#fn-d6e62" id="fnbck-d6e62" routerlink="./">2</a></sup> on Clinical Trials (ClinO) apply <i>mutatis mutandis</i>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e62"><sup><a fragment="#fnbck-d6e62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#fnbck-d6e62" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/cc/2013/643/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>810.305</b></a></p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Responsibilities of<b> </b>project leader and sponsor</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The project leader is responsible for the conduct of the research project in Switzerland and for protection of the participants at the research site.</p><p><sup>2</sup> The project leader is also responsible for organising the research project, and in particular for the initiation, management and financing of the project in Switzerland, provided that no other person or institution headquartered or represented in Switzerland takes responsibility for this (sponsor).</p></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Professional qualifications</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The project leader responsible for a research project must:</p><dl><dt>a. </dt><dd>be entitled to practise independently the profession specifically qualifying him or her to conduct the research project in question;</dd><dt>b. </dt><dd>have the training and experience required to conduct the research project in question;</dd><dt>c. </dt><dd>be conversant with the legal requirements for research projects or be able to ensure compliance by calling in appropriate expertise.</dd></dl><p><sup>2</sup> The other persons conducting the research project must have the professional knowledge and experience appropriate to the activities in question.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Storage of health-related personal data and biological material</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who stores health-related personal data for research must take appropriate operational and organisational measures to protect it, and in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>restrict the handling of the health-related personal data to those persons who require this data to fulfil their duties;</dd><dt>b. </dt><dd>prevent unauthorised or accidental disclosure, alteration, deletion and copying of the health-related personal data;</dd><dt>c. </dt><dd>document all processing operations which are essential to ensure traceability.</dd></dl><p><sup>2</sup> Any person who stores biological material for research must, in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>comply with the principles set out in paragraph 1 <i>mutatis mutandis</i>;</dd><dt>b. </dt><dd>ensure that the technical requirements are met for appropriate storage of the biological material;</dd><dt>c. </dt><dd>make available the resources required for storage.</dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#chap_2" routerlink="./">Chapter 2 <br/>Research Involving Measures for Sampling of Biological Material or Collection of Health-Related Personal Data from Persons</a></h1><div class="collapseable"><section id="chap_2/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#chap_2/sec_1" routerlink="./">Section 1 General Provisions</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Research project</a></h6><div class="collapseable"> <p>For the purposes of this Chapter, a research project is any project in which biological material is sampled or health-related personal data is collected from a person in order to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>answer a scientific question; or</dd><dt>b. </dt><dd>make further use for research purposes of the biological material or the health-related personal data.</dd></dl></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Categorisation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A research project comes under Category A if the planned measures for sampling biological material or collecting personal data entail only minimal risks and burdens.</p><p><sup>2</sup> A research project comes under Category B if the planned measures entail more than only minimal risks and burdens.</p><p><sup>3</sup> Sampling biological material or collecting health-related personal data entails minimal risks and burdens if the measures, in terms of intensity and quality, and taking into account the vulnerability of the participants and the specific circumstances, have only a slight and temporary impact on the participants’ health. In particular, minimal risks and burdens may be associated with:</p><dl><dt>a. </dt><dd>surveys and observations;</dd><dt>b. </dt><dd>peripheral venous or capillary blood sampling and skin punch biopsies of limited extent;</dd><dt>c. </dt><dd>removing or collecting bodily substances without invasive interventions (in particular, saliva, urine and stool samples);</dd><dt>d. </dt><dd>taking swabs;</dd><dt>e. </dt><dd>magnetic resonance imaging scans without a contrast medium, ultrasound examinations or electrograms;</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e205" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#fn-d6e205" id="fnbck-d6e205" routerlink="./">3</a></sup> </dt><dd>examinations using ionising radiation, provided that the effective dose is below 5 mSv per research project and per person concerned and:<dl><dt>1. </dt><dd>the medicinal product used is authorised or exempt from authorisation, or</dd><dt>2. </dt><dd>the devices under Article 1 of the Medical Devices Ordinance of 1 July 2020<sup><sup><a fragment="#fn-d6e225" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#fn-d6e225" id="fnbck-d6e225" routerlink="./">4</a></sup></sup> bear conformity markings and no contrast medium is used.</dd></dl></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e205"><sup><a fragment="#fnbck-d6e205" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#fnbck-d6e205" routerlink="./">3</a></sup> Amended by Annex 2 No 1 of the O of 4 May 2022, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/294/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 294</a>).</p><p id="fn-d6e225"><sup><a fragment="#fnbck-d6e225" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#fnbck-d6e225" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/2020/552/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.213</b></a></p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Information</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In addition to the points specified in Article 16 paragraph 2 HRA, the persons concerned must receive information on:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the effort involved and the obligations arising from participation; </dd><dt>b. </dt><dd>their right to withhold or to revoke their consent without giving reasons;</dd><dt>c. </dt><dd>the consequences of revoking consent to further use of the biological material and personal data collected up to this point;</dd><dt>d. </dt><dd>their right to receive information at any time in response to further questions;</dd><dt>e. </dt><dd>their right to be informed of results concerning their health, and their right to forgo such information or to designate a person who is to take this decision for them;</dd><dt>f. </dt><dd>the measures envisaged to cover any damage arising from the research project, including the procedure in the event of a claim;</dd><dt>g. </dt><dd>the main sources of financing for the research project;</dd><dt>h. </dt><dd>other points relevant to their decision on participation.</dd></dl><p><sup>2</sup> If the intention exists to make further use for research of the biological material sampled or the health-related personal data collected, the persons concerned must also receive information on the points specified in Articles 28−32.</p><p><sup>3</sup> The information may be provided in stages. It may be additionally presented in a non-textual form.</p><p><sup>4</sup> Appropriate measures must be taken to ensure that the persons concerned have understood the essential elements of the information provided.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Exceptions to written form</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Information and consent may be provided and documented in a non‑written form if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the research project in question comes under Category A, as defined in this Ordinance, and involves adults with capacity;</dd><dt>b. </dt><dd>provision of written information and consent would be disproportionate, given the project design; and</dd><dt>c. </dt><dd>reference is made to the departure from written form in the application to the responsible research ethics committee (ethics committee).</dd></dl><p><sup>2</sup> In individual cases, information may be provided and consent granted in a non‑written form if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the person concerned, for physical or cognitive reasons, cannot read or cannot write; and</dd><dt>b. </dt><dd>the project leader furnishes proof of the provision of information and consent, specifically by means of written confirmation by witnesses, or by a recording of verbal consent.</dd></dl><p><sup>3</sup> In individual cases, the requirement to provide information in written form may be waived if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>this could only be implemented with disproportionate effort, given the language skills of the person concerned; and</dd><dt>b. </dt><dd>an independent qualified translator is called in to provide oral information and gives written confirmation thereof.</dd></dl></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Consequences of revocation of consent</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If consent is revoked, the biological material and health‑related personal data of the person concerned must be anonymised after data evaluation has been completed.</p><p><sup>2</sup> Anonymisation of the biological material and personal data may be dispensed with if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the person concerned expressly renounces this right when revoking consent; or</dd><dt>b. </dt><dd>it is established at the beginning of the research project that anonymisation is not possible and the person concerned, having been adequately informed of this fact, consented to participate.</dd></dl><p><sup>3</sup> Persons revoking consent must be offered any follow-up care required to protect their health.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Research projects in emergency situations</a></h6><div class="collapseable"> <p>For research projects in emergency situations, Articles 15–17 ClinO<sup><a fragment="#fn-d6e349" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#fn-d6e349" id="fnbck-d6e349" routerlink="./">5</a></sup> apply <i>mutatis mutandis</i>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e349"><sup><a fragment="#fnbck-d6e349" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#fnbck-d6e349" routerlink="./">5</a></sup> <a href="eli/cc/2013/643/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>810.305</b></a></p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Exemptions from liability</a></h6><div class="collapseable"> <p>Any person who proves that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the damage is only slight and temporary; and</dd><dt>b. </dt><dd>the extent of the damage is no greater than would be expected in the current state of scientific knowledge</dd></dl><p>shall be exempt from liability under Article 19 paragraph 1 HRA.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Coverage</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Category A research projects are exempt from the liability coverage requirements specified in Article 20 HRA.</p><p><sup>2</sup> For Category B research projects, the policy value shall be set in accordance with Annex 1.</p><p><sup>3</sup> The liability coverage must cover damage occurring up to 10 years after the completion of the research project.</p><p><sup>4</sup> In addition, Article 11, Article 13 paragraph 1 and Article 14 ClinO<sup><a fragment="#fn-d6e396" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#fn-d6e396" id="fnbck-d6e396" routerlink="./">6</a></sup> apply <i>mutatis mutandis</i>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e396"><sup><a fragment="#fnbck-d6e396" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#fnbck-d6e396" routerlink="./">6</a></sup> <a href="eli/cc/2013/643/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>810.305</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#chap_2/sec_2" routerlink="./">Section 2 Authorisation Procedure</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Application</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The project leader shall submit the application documents specified in Annex 2 to the responsible ethics committee for review.</p><p><sup>2</sup> The ethics committee may request additional information.</p><p><sup>3</sup> The sponsor may submit the application instead of the project leader. In this case, the sponsor assumes the obligations of the project leader as specified in Articles 17–23. The application documents must be co-signed by the project leader.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Review areas</a></h6><div class="collapseable"> <p>The responsible ethics committee shall review:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the completeness of the application;</dd><dt>b. </dt><dd>the categorisation requested;</dd><dt>c. </dt><dd>the research project with regard to:<dl><dt>1. </dt><dd>scientific quality, in the case of a research project as specified in Article 6 letter a,</dd><dt>2. </dt><dd>the ratio between the likely risks and burdens and the expected benefits (Art. 12 para. 2 HRA),</dd><dt>3. </dt><dd>the measures taken to minimise risks and burdens, and for the protection and follow-up of participants (Art. 15 HRA), including precautionary measures in the handling of personal data,</dd><dt>4. </dt><dd>the need to involve persons, and in particular persons who are particularly vulnerable (Art. 11 HRA),</dd><dt>5. </dt><dd>the criteria for the selection of participants,</dd><dt>6. </dt><dd>the proposed procedure for providing information and obtaining consent, including the appropriateness of the period for reflection,</dd><dt>7. </dt><dd>the appropriateness of the remuneration for participants and compliance with the prohibition of commercialisation (Art. 9 HRA),</dd><dt>8. </dt><dd>compliance with scientific integrity requirements;</dd></dl></dd><dt>d. </dt><dd>the completeness of the documentation for recruitment, information and consent, and its comprehensibility, especially with regard to the possible involvement of particularly vulnerable persons;</dd><dt>e. </dt><dd>for Category B research projects: the guaranteeing of the right to compensation in the event of damage (Art. 20 HRA);</dd><dt>f. </dt><dd>for investigations involving radiation sources<sup><a fragment="#fn-d6e479" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#fn-d6e479" id="fnbck-d6e479" routerlink="./">7</a></sup>: additionally, compliance with radiological protection legislation and the dose estimation, in cases where an opinion does not have to be sought from the Federal Office of Public Health (FOPH) in accordance with Article 19 paragraph 2;</dd><dt>g. </dt><dd>the professional qualifications of the project leader and the other researchers;</dd><dt>h. </dt><dd>compliance with the requirements concerning the storage of biological material or health-related personal data specified in Article 5;</dd><dt>i. </dt><dd>the suitability of the infrastructure at the research site;</dd><dt>j. </dt><dd>the financing of the research project and the agreements between the sponsor, third parties and the project leader concerning the allocation of tasks, remuneration and publication;</dd><dt>k. </dt><dd>other areas, where this is necessary to assess the protection of participants.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e479"><sup><a fragment="#fnbck-d6e479" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#fnbck-d6e479" routerlink="./">7</a></sup> Term in accordance with Annex 11 No 5 of the Radiation Protection Ordinance of 26 Apr. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/502/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 4261</a>). This modification has been made throughout the text.</p></div></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Procedure and deadlines</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The ethics committee shall acknowledge receipt of the application within 7 days and notify the project leader of any formal deficiencies in the application documents.</p><p><sup>2</sup> It shall reach a decision within 30 days after acknowledgement of receipt of the formally correct application documents.</p><p><sup>3</sup> If the ethics committee requests additional information in accordance with Article 14 paragraph 2, the clock shall be stopped until this information has been received.</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Multicentre research projects</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The project leader shall submit the application for a multicentre research project to the lead committee in accordance with Article 47 paragraph 2 HRA.</p><p><sup>2</sup> The lead committee shall acknowledge receipt of the application within 7 days and at the same time notify the project leader whether the application documents submitted are formally in order.</p><p><sup>3</sup> At the request of the lead committee, the project leader shall submit the required number of copies of the application documents specified in Annex 2 to the ethics committees responsible at the other research sites (ethics committees concerned). These shall review the local conditions and inform the lead committee of their assessment within 15 days.</p><p><sup>4</sup> The lead committee shall reach a decision within 45 days of acknowledging receipt of the formally correct application. It shall inform the ethics committees concerned of its decision.</p></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Changes</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Significant changes to an authorised research project must be authorised by the ethics committee before being implemented. Exempt from this requirement are measures which have to be taken immediately in order to protect the participants.</p><p><sup>2</sup> The project leader shall submit to the ethics committee any application documents specified in Annex 2 which are affected by the change. At the same time, the project leader shall provide information on the reasons for the change.</p><p><sup>3</sup> The following are considered to be significant changes:</p><dl><dt>a. </dt><dd>changes affecting the participants’ safety and health, or their rights and obligations;</dd><dt>b. </dt><dd>in the case of a Category B research project, changes to the protocol which concern the goal or the central topic of the research project;</dd><dt>c. </dt><dd>a change of research site or conducting the research project at an additional site; or</dd><dt>d. </dt><dd>a change of project leader or sponsor.</dd></dl><p><sup>4</sup> The ethics committee shall reach a decision on significant changes within 30 days. Article 16 applies <i>mutatis mutandis</i>.</p><p><sup>5</sup> For the authorisation procedure in the case of significant changes to authorised multicentre research projects, Article 17 applies <i>mutatis mutandis</i>.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Procedure for investigations involving radiation sources</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In the case of investigations involving radiation sources, the project leader shall additionally submit to the responsible ethics committee the documents specified in Annex 2 number 2. Subject to the provisions of the following paragraphs, the authorisation procedure is governed by Articles 14–18.</p><p><sup>2</sup> The project leader shall additionally submit to the FOPH the application documents specified in Annex 2 number 3, informing the ethics committee at the same time if the effective dose per person, taking the uncertainty factor into account, is more than 5 mSv per year and:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a radiopharmaceutical is used which is not authorised in Switzerland;</dd><dt>b. </dt><dd>a radiopharmaceutical is used which is authorised in Switzerland, and the intervention in question is not a routine nuclear medicine examination; or</dd><dt>c. </dt><dd>some other radioactive source<sup><a fragment="#fn-d6e602" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#fn-d6e602" id="fnbck-d6e602" routerlink="./">8</a></sup> is used.</dd></dl><p><sup>3</sup> The FOPH shall deliver an opinion for the ethics committee on compliance with radiological protection legislation and on the dose estimation.</p><p><sup>4</sup> The ethics committee shall grant authorisation if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the requirements covered by Article 15 are met; and</dd><dt>b. </dt><dd>the FOPH has raised no objections to the research project.</dd></dl><p><sup>5</sup> It shall reach a decision in this case within 45 days after acknowledgement of receipt of the formally correct application documents. It shall inform the FOPH of its decision.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e602"><sup><a fragment="#fnbck-d6e602" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#fnbck-d6e602" routerlink="./">8</a></sup> Term in accordance with Annex 11 No 5 of the Radiation Protection Ordinance of 26 Apr. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/502/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 4261</a>). This modification has been made throughout the text.</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#chap_2/sec_3" routerlink="./">Section 3 Notifications and Reporting</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Notification of safety and protective measures</a></h6><div class="collapseable"> <p>If immediate safety and protective measures have to be taken during the conduct of a research project, the project leader shall notify the ethics committee of these measures, and of the circumstances necessitating them, within 7 days.</p></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Serious events</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If, in the course of a research project, serious events occur in participants, the research project must be interrupted.</p><p><sup>2</sup> A serious event is defined as any adverse event where it cannot be excluded that the event is attributable to the sampling of biological material or the collection of health-related personal data, and which:</p><dl><dt>a. </dt><dd>requires inpatient treatment not envisaged in the protocol or extends a current hospital stay;</dd><dt>b. </dt><dd>results in permanent or significant incapacity or disability; or</dd><dt>c. </dt><dd>is life-threatening or results in death.</dd></dl><p><sup>3</sup> If necessary in order to guarantee participants’ safety and health, further events are to be designated as serious in the protocol or at the request of the responsible ethics committee.</p><p><sup>4</sup> The project leader shall notify the ethics committee of a serious event within 7 days. In addition, the project leader shall report to the committee on the connection between the event and the collection of health-related personal data or the sampling of biological material. At the same time, he or she shall submit proposals concerning the next steps to be taken.</p><p><sup>5</sup> If a serious event occurs in connection with an investigation involving a radiation source on which the FOPH has delivered an opinion in accordance with Article 19, this must be additionally reported to the FOPH within 7 days.</p><p><sup>6</sup> The ethics committee shall reach a decision on the continuation of the research project within 30 days after receipt of the report.</p></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Notification upon completion or discontinuation of a research project</a></h6><div class="collapseable"> <p>The project leader shall notify the ethics committee of the discontinuation or completion of a research project within 90 days.</p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e687" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#fn-d6e687" id="fnbck-d6e687" routerlink="./">9</a></sup><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#art_23" routerlink="./"> Assessment, notification and reporting on the use of radiation sources</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In the case of investigations using radiation sources, the project leader shall assess compliance with the dose guidance value under Article 45 of the Radiological Protection Ordinance of 26 April 2017<sup><a fragment="#fn-d6e703" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#fn-d6e703" id="fnbck-d6e703" routerlink="./">10</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> He or she shall give notify the competent ethics committee if the permitted dose guidance value within seven working days of the information coming to light.</p><p><sup>3</sup> The competent ethics committee may obtain technical advice from the FOPH in order to assess the dose calculation or the dose estimate and to decide what further measures are required. </p><p><sup>4</sup> Within a year of completing or discontinuing a research project which included investigations involving radioactive sources, the project leader shall submit to the FOPH a final report including all information of relevance for radiological protection, and in particular a retrospective dose estimation by the participants.</p><p><sup>5</sup> Routine nuclear medicine examinations involving authorised radiopharmaceuticals are exempt from the reporting requirement under paragraph 4.</p><p><sup>6</sup> Within the framework of the opinion delivered in accordance with Article 19, or on request, the FOPH may specify further exemptions from the reporting requirements.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e687"><sup><a fragment="#fnbck-d6e687" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#fnbck-d6e687" routerlink="./">9</a></sup> Amended by Annex 11 No 5 of the Radiation Protection Ordinance of 26 Apr. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/502/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 4261</a>).</p><p id="fn-d6e703"><sup><a fragment="#fnbck-d6e703" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#fnbck-d6e703" routerlink="./">10</a></sup> <a href="eli/cc/2017/502/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.501</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#chap_3" routerlink="./">Chapter 3 <br/>Further Use of Biological Material and Health-related Personal Data for Research</a></h1><div class="collapseable"><section id="chap_3/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#chap_3/sec_1" routerlink="./">Section 1 General Provisions</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Further use</a></h6><div class="collapseable"> <p>Further use of biological material and health-related personal data is defined as any handling, for research purposes, of biological material already sampled or data already collected, and in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>procuring, bringing together or collecting biological material or health‑related personal data;</dd><dt>b. </dt><dd>registration or cataloguing of biological material or health-related personal data;</dd><dt>c. </dt><dd>storage or inclusion in biobanks or databases;</dd><dt>d. </dt><dd>making accessible or available or transferring biological material or health‑related personal data.</dd></dl></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Anonymisation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> For the anonymisation of biological material and health-related personal data, all items which, when combined, would enable the data subject to be identified without disproportionate effort, must be irreversibly masked or deleted.</p><p><sup>2</sup> In particular, the name, address, date of birth and unique identification numbers must be masked or deleted.</p></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Coding</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Biological material and health-related personal data are considered to be correctly coded in accordance with Article 32 paragraph 2 and Article 33 paragraph 2 HRA if, from the perspective of a person who lacks access to the key, they are to be characterised as anonymised.</p><p><sup>2</sup> The key must be stored separately from the material or data collection and in accordance with the principles of Article 5 paragraph 1, by a person to be designated in the application who is not involved in the research project.</p></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Conditions for breaking the code</a></h6><div class="collapseable"> <p>For coded biological material and coded health-related personal data, the code may only be broken if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>breaking the code is necessary to avert an immediate risk to the health of the person concerned;</dd><dt>b. </dt><dd>a legal basis exists for breaking the code; or</dd><dt>c. </dt><dd>breaking the code is necessary to guarantee the rights of the person concerned, and in particular the right to revoke consent.</dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#chap_3/sec_2" routerlink="./">Section 2 Informed Consent and Information</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Informed consent for further use of biological material and genetic personal data in uncoded form for a research project </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The persons concerned must receive written and oral information on:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the nature, purpose and duration of, and procedure for, the research project;</dd><dt>b. </dt><dd>their right to withhold or to revoke their consent at any time without giving reasons;</dd><dt>c. </dt><dd>the consequences of revocation of consent for the biological material and personal data used up to this point;</dd><dt>d. </dt><dd>their right to receive information at any time in response to further questions relating to the research project;</dd><dt>e. </dt><dd>their right to be informed of results concerning their health, and their right to forgo such information or to designate a person who is to take this decision for them;</dd><dt>f. </dt><dd>measures to protect the biological material and the personal data;</dd><dt>g. </dt><dd>the main sources of financing for the research project;</dd><dt>h. </dt><dd>other points relevant to their decision.</dd></dl><p><sup>2</sup> The information may be additionally presented in a non-textual form.</p><p><sup>3</sup> Consent must be given in writing.</p><p><sup>4</sup> The exceptions to written form are governed by Article 9 <i>mutatis mutandis</i>.</p></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Informed consent for further use of biological material and genetic personal data in coded form for research purposes</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The persons concerned must receive written or oral information on:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the proposed further use of the coded biological material and coded genetic personal data for research purposes;</dd><dt>b. </dt><dd>their right to withhold or to revoke their consent at any time without giving reasons;</dd><dt>c. </dt><dd>measures to protect the biological material and personal data, and in particular management of the key;</dd><dt>d. </dt><dd>the possibility of the biological material and the genetic personal data being passed on to third parties for research purposes.</dd></dl><p><sup>2</sup> Consent must be given in writing; the exceptions are governed by Article 9 <i>mutatis mutandis</i>.</p></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Information on the proposed anonymisation of biological material and genetic personal data for research purposes</a></h6><div class="collapseable"> <p>The persons concerned must receive written or oral information on:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the proposed anonymisation of the biological material and genetic personal data for research purposes;</dd><dt>b. </dt><dd>their right to dissent;</dd><dt>c. </dt><dd>the consequences of anonymisation with regard to results concerning their health;</dd><dt>d. </dt><dd>the possibility of the biological material and the data being passed on to third parties for research purposes.</dd></dl></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Informed consent for further use of non-genetic health-related personal data in uncoded form for research purposes</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The persons concerned must receive written or oral information on:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the proposed further use of the non-genetic health-related personal data for research purposes;</dd><dt>b. </dt><dd>their right to withhold or to revoke their consent at any time without giving reasons;</dd><dt>c. </dt><dd>their right to be informed of results concerning their health, and their right to forgo such information;</dd><dt>d. </dt><dd>measures to protect the personal data;</dd><dt>e. </dt><dd>the possibility of the personal data being passed on to third parties for research purposes.</dd></dl><p><sup>2</sup> Consent must be given in writing; the exceptions are governed by Article 9 <i>mutatis mutandis</i>.</p></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Information on the proposed further use of non-genetic health-related personal data in coded form for research purposes</a></h6><div class="collapseable"> <p>The persons concerned must receive written or oral information on:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the proposed further use of the non-genetic health-related personal data in coded form for research purposes;</dd><dt>b. </dt><dd>their right to dissent;</dd><dt>c. </dt><dd>measures to protect the personal data, and in particular management of the key;</dd><dt>d. </dt><dd>the possibility of the personal data being passed on to third parties for research purposes.</dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#chap_3/sec_3" routerlink="./">Section 3 <br/>Authorisation Procedure and Notification Requirements for Research Projects involving Biological Material and Health-Related Personal Data</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Research project</a></h6><div class="collapseable"> <p>For the purposes of this Section, a research project is any project in which further use is made of biological material already sampled or health-related personal data already collected in order to answer a scientific question.</p></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Review areas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The ethics committee shall review:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the completeness of the application;</dd><dt>b. </dt><dd>the fulfilment of the conditions specified in Articles 32 and 33 HRA;</dd><dt>c. </dt><dd>for research projects involving biological material and health-related personal data in coded form: correct and secure coding;</dd><dt>d. </dt><dd>compliance with the requirements for the storage of biological material or health-related personal data;</dd><dt>e. </dt><dd>the professional qualifications of the project leader and the other persons involved in the research project;</dd><dt>f. </dt><dd>other areas, where this is necessary to assess the protection of the persons concerned.</dd></dl><p><sup>2</sup> In this process, it shall take into account existing authorisations from ethics committees with regard to the biological material or the health-related personal data.</p></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Applicable provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p>The following provisions apply <i>mutatis mutandis</i>:</p><dl><dt>a. </dt><dd>for the submission of the application: Article 14;</dd><dt>b. </dt><dd>for the procedure and deadlines: Article 16;</dd><dt>c. </dt><dd>for multicentre research projects: Article 17.</dd></dl></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Notification requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The project leader shall notify the ethics committee of a change of project leader in advance.</p><p><sup>2</sup> The project leader shall notify the ethics committee of the completion or discontinuation of the research project within 90 days.</p></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#chap_3/sec_4" routerlink="./">Section 4 <br/>Authorisation Procedure and Notification Requirements for further Use of Biological Material and Health-Related Personal Data for Research in the Absence of Informed Consent in accordance with Article 34 HRA</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> Review areas</a></h6><div class="collapseable"> <p>The ethics committee shall review:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the completeness of the application;</dd><dt>b. </dt><dd>the reasons, as specified in Article 34 letters a and b HRA;</dd><dt>c. </dt><dd>the interests of the proposed research which outweigh the interests of the person concerned in deciding on the further use of his or her biological material and health-related personal data;</dd><dt>d. </dt><dd>the group of persons entitled to pass on the biological material and the personal data;</dd><dt>e. </dt><dd>compliance with the requirements concerning the storage of biological material or health-related personal data and the group of persons with access rights;</dd><dt>f. </dt><dd>the professional qualifications of the persons entitled to receive the biological material and the personal data;</dd><dt>g. </dt><dd>other areas, where this is necessary to assess the protection of the persons concerned.</dd></dl></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> Applicable provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p>The following provisions apply <i>mutatis mutandis</i>:</p><dl><dt>a. </dt><dd>for the submission of the application: Article 14;</dd><dt>b. </dt><dd>for the procedure and deadlines: Article 16;</dd><dt>c. </dt><dd>for further use or collection according to a standard protocol, but in different cantons: the procedure specified in Article 17.</dd></dl></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> Authorisation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The authorisation shall include at least the following information:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the purpose for which further use may be made of the biological material and the health-related personal data;</dd><dt>b. </dt><dd>the designation of the biological material and health-related personal data covered by the authorisation;</dd><dt>c. </dt><dd>the group of persons entitled to pass on the biological material and the health-related personal data;</dd><dt>d. </dt><dd>the group of persons entitled to receive the biological material and the personal data.</dd></dl></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> Notifications</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The project leader must notify the ethics committee in advance of any changes to the information given in the authorisation.</p><p><sup>2</sup> The project leader must notify the ethics committee of the completion or discontinuation of the collection process within 90 days.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#chap_4" routerlink="./">Chapter 4 Research Involving Deceased Persons</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> Review areas</a></h6><div class="collapseable"> <p>The ethics committee shall review:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the completeness of the application;</dd><dt>b. </dt><dd>the scientific quality;</dd><dt>c. </dt><dd>compliance with the requirements for consent (Art. 36 HRA);</dd><dt>d. </dt><dd>for research projects involving deceased persons undergoing artificial respiration: the need to involve them in the research project (Art. 37 para. 2 HRA) and compliance with the requirement for independence of the persons involved in the determination of their death (Art. 37 para. 3 HRA);</dd><dt>e. </dt><dd>compliance with the requirements for the storage of biological material or health-related personal data;</dd><dt>f. </dt><dd>compliance with the prohibition of commercialisation (Art. 9 HRA);</dd><dt>g. </dt><dd>the professional qualifications of the project leader and the other researchers.</dd></dl></div></article><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> Applicable provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p>The following provisions apply <i>mutatis mutandis</i>:</p><dl><dt>a. </dt><dd>for the submission of the application: Article 14;</dd><dt>b. </dt><dd>for the procedure and deadlines: Article 16;</dd><dt>c. </dt><dd>for multicentre research projects: the procedure specified in Article 17.</dd></dl></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> Notifications</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The project leader must notify the ethics committee in advance of the following changes to the research project:</p><dl><dt>a. </dt><dd>change of project leader;</dd><dt>b. </dt><dd>for research projects involving deceased persons undergoing artificial respiration: significant changes to the protocol.</dd></dl><p><sup>2</sup> The project leader shall notify the ethics committee of the completion or discontinuation of the research project within 90 days.</p></div></article></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#chap_5" routerlink="./">Chapter 5 <br/>Research involving Embryos and Foetuses from Induced Abortions and from Spontaneous Abortions including Stillbirths</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> Informed consent</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> For research projects involving embryos and foetuses from induced abortions and from spontaneous abortions including stillbirths, the pregnant woman or the couple concerned must receive written and oral information on:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the use of the embryo or foetus for research purposes;</dd><dt>b. </dt><dd>their right to withhold or to revoke their consent at any time without giving reasons;</dd><dt>c. </dt><dd>measures to protect the biological material and the personal data;</dd><dt>d. </dt><dd>the handling of the embryo or foetus after completion of the research.</dd></dl><p><sup>2</sup> The information may be additionally presented in a non-textual form.</p><p><sup>3</sup> Consent must be given in writing. The consequences of revocation of consent are governed by Article 10.</p><p><sup>4</sup> The exceptions to written form are governed by Article 9 <i>mutatis mutandis</i>.</p></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> Review areas</a></h6><div class="collapseable"> <p>The ethics committee shall review:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the completeness of the application;</dd><dt>b. </dt><dd>the scientific quality;</dd><dt>c. </dt><dd>compliance with the requirements for informed consent;</dd><dt>d. </dt><dd>for research projects involving embryos and foetuses from induced abortions: compliance with the requirements specified in Article 39 paragraphs 1, 2 and 4 HRA;</dd><dt>e. </dt><dd>compliance with the prohibition of commercialisation (Art. 9 HRA);</dd><dt>f. </dt><dd>compliance with the requirements concerning the storage of biological material or health-related personal data;</dd><dt>g. </dt><dd>the professional qualifications of the project leader and the other researchers;</dd><dt>h. </dt><dd>other areas, where this is necessary to assess the protection of the pregnant woman or the couple concerned.</dd></dl></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> Applicable provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p>The following provisions apply <i>mutatis mutandis</i>:</p><dl><dt>a. </dt><dd>for the submission of the application: Article 14;</dd><dt>b. </dt><dd>for the procedure and deadlines: Article 16;</dd><dt>c. </dt><dd>for multicentre research projects: the procedure specified in Article 17;</dd><dt>d. </dt><dd>for notification requirements: Article 36.</dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#chap_6" routerlink="./">Chapter 6 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> Updating of Annexes</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Department of Home Affairs may update the Annexes in accordance with international or technical developments. It shall undertake updates which may give rise to technical barriers to trade in consultation with the Federal Department of Economic Affairs, Education and Research.</p></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> Transitional provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Research projects as defined in Chapter 2 which were granted authorisation before 1 January 2014 are considered to be Category B research projects.</p><p><sup>2</sup> On request, the authority which authorised the research project before 1 January 2014 may assign the research project to Category A. In this case, the liability, coverage and notification requirements are governed by the new law.</p><p><sup>3</sup> The ethics committee shall make the decision specified in paragraph 2 according to the simplified procedure specified in Article 6 of the HRA Organisation Ordinance of 20 September 2013<sup><a fragment="#fn-d6e1325" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#fn-d6e1325" id="fnbck-d6e1325" routerlink="./">11</a></sup>.</p><p><sup>4</sup> The provisions of this Ordinance are applicable:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to the assessment of significant changes to research projects as specified in Chapter 2;</dd><dt>b. </dt><dd>to notifications concerning research projects as specified in Chapters 3–5.</dd></dl><p><sup>5</sup> The responsible ethics committee shall make a decision on applications concerning research projects not subject to authorisation under existing law, submitted in accordance with Article 67 paragraph 2 HRA, within six months after acknowledgement of receipt of the formally correct application documents.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1325"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1325" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#fnbck-d6e1325" routerlink="./">11</a></sup> <a href="eli/cc/2013/644/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>810.308</b></a></p></div></div></article><article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b> Commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Ordinance comes into force on 1 January 2014.</p></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="annex_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#annex_1" routerlink="./">Annex 1</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 13)</p><section class="no-article-child" id="annex_1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#annex_1/lvl_u1" routerlink="./">Policy values for liability coverage</a></h2><div class="collapseable"><p>For Category B research projects involving persons, the policy value shall be at least:</p><dl><dt>a. </dt><dd>per person: 250 000 Swiss francs;</dd><dt>b. </dt><dd>for damage to property: 20 000 Swiss francs;</dd><dt>c. </dt><dd>for the entire research project: 3 million Swiss francs.</dd></dl></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#annex_2" routerlink="./">Annex 2</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 14, 17–19)</p><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#annex_2/lvl_u1" routerlink="./">Application documents to be submitted to the responsible ethics committee for the procedure</a></h2><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#annex_2/lvl_u1/lvl_1" routerlink="./">1 Application documents for research projects involving the sampling of biological material or the collection of health-related personal data from persons</a></h3><div class="collapseable"> <dl><dt>1.1 </dt><dd>Basic form, including a summary of the protocol in the national language of the research site and reasons for the requested categorisation;</dd><dt>1.2 </dt><dd>protocol;</dd><dt>1.3 </dt><dd>information sheet and informed consent form, and recruitment documents, in particular the wording of announcements or advertisements;</dd><dt>1.4 </dt><dd>other documents issued to participants;</dd><dt>1.5 </dt><dd>information on the type and amount of remuneration for participants;</dd><dt>1.6 </dt><dd>for Category B research projects: certificate of insurance or other proof of coverage for possible damage;</dd><dt>1.7 </dt><dd>information on the secure handling of biological material and personal data, and in particular on the storage thereof;</dd><dt>1.8 </dt><dd>the project leader’s CV, including evidence of his or her knowledge and experience, and a list of the other persons involved in the research project, indicating their responsibilities and relevant professional knowledge;</dd><dt>1.9 </dt><dd>information on the suitability and availability of infrastructure at the research site;</dd><dt>1.10 </dt><dd>agreements between the project leader and the sponsor or third parties, in particular with regard to the financing of the research project, remuneration of the project leader and publication.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#annex_2/lvl_u1/lvl_2" routerlink="./">2 Additional application documents for research projects which include investigations involving radiation sources</a></h3><div class="collapseable"> <dl><dt>2.1 </dt><dd>Details of all relevant radiological protection aspects, and in particular a calculation or estimate of the effective dose, organ doses and any tumour doses;</dd><dt>2.2 </dt><dd>the licences required under Article 28 of the Radiological Protection Act of 22 March 1991<sup><a fragment="#fn-d6e1425" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#fn-d6e1425" id="fnbck-d6e1425" routerlink="./">12</a></sup>.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1425"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1425" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#fnbck-d6e1425" routerlink="./">12</a></sup> <a href="eli/cc/1994/1933_1933_1933/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.50</b></a></p></div></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#annex_2/lvl_u1/lvl_3" routerlink="./">3 Additional application documents for research projects which include investigations involving radioactive sources and require an opinion from the FOPH in accordance with Article 19 paragraph 2</a></h3><div class="collapseable"> <dl><dt>3.1 </dt><dd>Information on the properties of the radiopharmaceutical, and in particular on pharmacokinetics, quality, stability, radiochemical purity and radionuclide purity;</dd><dt>3.2 </dt><dd>for authorised radiopharmaceuticals: the prescribing information;</dd><dt>3.3 </dt><dd>for non-authorised radiopharmaceuticals: information on the manufacturing and quality control processes for the radiopharmaceutical, the names of the persons responsible for these processes and details of their professional qualifications;</dd><dt>3.4 </dt><dd>the names of the persons responsible for the use of the radiopharmaceutical in humans and details of their professional qualifications;</dd><dt>3.5 </dt><dd>information specified in the FOPH form for research projects involving radiopharmaceuticals or radiolabelled compounds<sup><a fragment="#fn-d6e1453" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#fn-d6e1453" id="fnbck-d6e1453" routerlink="./">13</a></sup>.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1453"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1453" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#fnbck-d6e1453" routerlink="./">13</a></sup> This form can be obtained [in French/German] from the Federal Office of Public Health, Radiological Protection Division, CH-3003 Bern; it can also be accessed online at: www.bag.admin.ch &gt; Themen &gt; Strahlung, Radioaktivität und Schall.</p></div></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#annex_2/lvl_u1/lvl_4" routerlink="./">4 Application documents for research projects involving further use of biological material or health-related personal data</a></h3><div class="collapseable"> <dl><dt>4.1 </dt><dd>Basic form, including a summary of the scientific question in the national language of the research site;</dd><dt>4.2 </dt><dd>description of the scientific question;</dd><dt>4.3 </dt><dd>proof of the origin of the biological material and health-related personal data, and of compliance with the requirements concerning informed consent and information on the right to dissent specified in Articles 32 and 33 HRA;</dd><dt>4.4 </dt><dd>for further use of biological material and health-related personal data in coded form: proof of secure and correct coding;</dd><dt>4.5 </dt><dd>proof of secure handling of biological material and personal data, and in particular the storage thereof;</dd><dt>4.6 </dt><dd>the project leader’s CV, including evidence of his or her knowledge and experience, and a list of the other persons involved in the research project, indicating their responsibilities and relevant professional knowledge;</dd><dt>4.7 </dt><dd>information on the infrastructure available at the research site;</dd><dt>4.8 </dt><dd>any authorisations granted by ethics committees in Switzerland for the sampling of biological material or the collection of health-related personal data.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_5"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#annex_2/lvl_u1/lvl_5" routerlink="./">5 Application documents for further use of biological material or health-related personal data in the absence of informed consent in accordance with Article 34 HRA</a></h3><div class="collapseable"> <dl><dt>5.1 </dt><dd>Basic form, including a summary of the project in the national language of the research site;</dd><dt>5.2 </dt><dd>planned procedure;</dd><dt>5.3 </dt><dd>description of the proposed research purposes for which further use is to made of the biological material or health-related personal data, including an explanation of how the research interests outweigh the interests of the persons concerned;</dd><dt>5.4 </dt><dd>designation of the biological material or health-related personal data of which further use is to be made;</dd><dt>5.5 </dt><dd>designation of the group of persons who are to be entitled to pass on the biological material or the health-related personal data;</dd><dt>5.6 </dt><dd>designation of the persons who are to be entitled to receive the biological material or the health-related personal data;</dd><dt>5.7 </dt><dd>designation of the persons responsible for protection of the data disclosed;</dd><dt>5.8 </dt><dd>designation of the group of persons who are to have access rights for the biological material or the health-related personal data;</dd><dt>5.9 </dt><dd>proof of secure handling of biological material and personal data, and in particular the storage thereof;</dd><dt>5.10 </dt><dd>information on the duration of storage;</dd><dt>5.11 </dt><dd>the project leader’s CV, including evidence of his or her knowledge and experience, and a list of the other persons involved in the research project, indicating their responsibilities and relevant professional knowledge;</dd><dt>5.12 </dt><dd>information on the infrastructure available at the research site.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_6"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#annex_2/lvl_u1/lvl_6" routerlink="./">6 Application documents for research projects involving deceased persons</a></h3><div class="collapseable"> <dl><dt>6.1 </dt><dd>Basic form, including a summary of the protocol in the national language of the research site;</dd><dt>6.2 </dt><dd>protocol;</dd><dt>6.3 </dt><dd>proof of compliance with the requirements for consent specified in Article 36 HRA;</dd><dt>6.4 </dt><dd>proof of compliance with the requirement for prior determination of death specified in Article 37 paragraph 1 HRA;</dd><dt>6.5 </dt><dd>for research projects involving deceased persons undergoing artificial respiration: statement of the reasons why such persons need to be involved in the research project, and proof of the independence of the persons determining death;</dd><dt>6.6 </dt><dd>documents concerning any remuneration;</dd><dt>6.7 </dt><dd>proof of secure handling of biological material and personal data, and in particular the storage thereof;</dd><dt>6.8 </dt><dd>the project leader’s CV, including evidence of his or her knowledge and experience, and a list of the other persons involved in the research project, indicating their responsibilities and relevant professional knowledge;</dd><dt>6.9 </dt><dd>information on the infrastructure available at the research site;</dd><dt>6.10 </dt><dd>agreements between the project leader and third parties, in particular with regard to the financing of the research project, remuneration of the project leader and publication.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_7"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#annex_2/lvl_u1/lvl_7" routerlink="./">7 Application documents for research projects involving embryos and foetuses from induced abortions and from spontaneous abortions including stillbirths</a></h3><div class="collapseable"> <dl><dt>7.1 </dt><dd>Basic form, including a summary of the protocol in the national language of the research site;</dd><dt>7.2 </dt><dd>protocol;</dd><dt>7.3 </dt><dd>recruitment documents, including the wording of any advertisements, and the information sheet and informed consent form;</dd><dt>7.4 </dt><dd>description of measures to ensure compliance with the requirements for consent specified in Article 39 paragraph 1 or Article 40 paragraph 1 HRA;</dd><dt>7.5 </dt><dd>description of measures to ensure compliance with the requirement for prior determination of death specified in Article 39 paragraph 3 or Article 40 paragraph 2 HRA;</dd><dt>7.6 </dt><dd>for research projects involving embryos and foetuses from induced abortions: proof of compliance with the requirements specified in Article 39 paragraphs 2 and 4 HRA;</dd><dt>7.7 </dt><dd>documents concerning any remuneration;</dd><dt>7.8 </dt><dd>proof of secure handling of biological material and personal data, and in particular the storage thereof;</dd><dt>7.9 </dt><dd>the project leader’s CV, including evidence of his or her knowledge and experience, and a list of the other persons involved in the research project, indicating their responsibilities and relevant professional knowledge;</dd><dt>7.10 </dt><dd>information on the infrastructure available at the research site;</dd><dt>7.11 </dt><dd>agreements between the project leader and third parties, in particular with regard to the financing of the research project, remuneration of the project leader and publication.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_8"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/642/en#annex_2/lvl_u1/lvl_8" routerlink="./">8 Application documents for the ethics committees concerned in multicentre research projects</a></h3><div class="collapseable"> <dl><dt>8.1 </dt><dd>Basic form, including a summary of the research project in the national language of the research site;</dd><dt>8.2 </dt><dd>protocol;</dd><dt>8.3 </dt><dd>for research projects involving persons or research projects involving embryos and foetuses from induced abortions and from spontaneous abortions including stillbirths: information sheet and informed consent form, and recruitment documents, in particular the wording of announcements or advertisements, used at the research site in question;</dd><dt>8.4 </dt><dd>for research projects involving deceased persons: proof of compliance with the requirements for consent specified in Article 36 HRA and proof of compliance with the requirement for prior determination of death specified in Article 37 paragraph 1 HRA at the research site in question;</dd><dt>8.5 </dt><dd>the CV of the person responsible at the research site in question, including evidence of his or her knowledge and experience, and a list of the other persons involved in the research project at the site concerned, indicating their responsibilities and relevant professional knowledge;</dd><dt>8.6 </dt><dd>proof of the suitability and availability of the infrastructure at the research site in question;</dd><dt>8.7 </dt><dd>agreements between the sponsor and the person responsible at the research site in question, in particular with regard to his or her remuneration;</dd><dt>8.8 </dt><dd>for Category B research projects involving persons: certificate of insurance or other proof of coverage for possible damage at the research site in question, including any agreements on this matter between the sponsor and the person responsible at the research site.</dd></dl></div></section></div></section></div></section></div></div>
ch
en
fc620de8-8998-4ef6-8aaf-2bd305039965
810.305
true
2022-05-26T00:00:00
2013-09-20T00:00:00
1,653,523,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en
<div _ngcontent-jdt-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--810.305--><p class="srnummer">810.305</p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinance<br/>on Clinical Trials <br/>with the exception of <br/>Clinical Trials of Medical Devices<b><sup><a fragment="#fn-d6e19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e19" id="fnbck-d6e19" routerlink="./">1</a></sup></b></h1><h2 class="erlasskurztitel">(Clinical Trials Ordinance, ClinO)</h2><p>of 20 September 2013 (Status as of 26 May 2022)</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e19"><sup><a fragment="#fnbck-d6e19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e19" routerlink="./">1</a></sup> Amended by Annex 2 No 2 of the O of 1 July 2020 on Clinical Trials with Medical Devices, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/553/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 3033</a>).</p></div></div><div id="preamble"><p>The Swiss Federal Council,</p><p>on the basis of the Human Research Act of 30 September 2011<sup><a fragment="#fn-d6e37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e37" id="fnbck-d6e37" routerlink="./">2</a></sup> (HRA), of Article 36 paragraphs 1, 3 and 4 of the Transplantation Act of 8 October 2004<sup><a fragment="#fn-d6e45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e45" id="fnbck-d6e45" routerlink="./">3</a></sup> (Transplantation Act),<br/>and of Article 54 paragraphs 3, 6 and 7 of the Therapeutic Products Act of 15 December 2000<sup><a fragment="#fn-d6e55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e55" id="fnbck-d6e55" routerlink="./">4</a></sup> (TPA),</p><p>ordains:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e37"><sup><a fragment="#fnbck-d6e37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e37" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/cc/2013/617/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>810.30</b></a></p><p id="fn-d6e45"><sup><a fragment="#fnbck-d6e45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e45" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/2007/279/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>810.21</b></a></p><p id="fn-d6e55"><sup><a fragment="#fnbck-d6e55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e55" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/2001/422/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.21</b></a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#chap_1" routerlink="./">Chapter 1 General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_1/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#chap_1/sec_1" routerlink="./">Section 1 Purpose and Definitions</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Purpose</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Ordinance regulates:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e86" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e86" id="fnbck-d6e86" routerlink="./">5</a></sup> </dt><dd>the requirements for the conduct of:<dl><dt>1.<sup><a fragment="#fn-d6e101" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e101" id="fnbck-d6e101" routerlink="./">6</a></sup> </dt><dd>clinical trials with medicinal products, including combinations under Article 2 paragraph 1 letters f and g of the Medical Devices Ordinance of 1 July 2020 (MedDO)<sup><a fragment="#fn-d6e113" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e113" id="fnbck-d6e113" routerlink="./">7</a></sup>, or transplant products,</dd><dt>2. </dt><dd>clinical trials with …<sup><a fragment="#fn-d6e125" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e125" id="fnbck-d6e125" routerlink="./">8</a></sup> products under Article 2<i>a</i> paragraph 2 TPA<sup><a fragment="#fn-d6e137" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e137" id="fnbck-d6e137" routerlink="./">9</a></sup>,</dd><dt>3. </dt><dd>clinical trials of transplantation,</dd><dt>4. </dt><dd>clinical trials that are not clinical trials under numbers 1 to 3;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>the authorisation and notification procedures for clinical trials;</dd><dt>c. </dt><dd>the duties and responsibilities of research ethics committees (ethics committees), the Swiss Agency for Therapeutic Products (the Agency) and the Federal Office of Public Health (the FOPH) in connection with the authorisation and notification procedures;</dd><dt>d. </dt><dd>the registration of clinical trials and public access to the registry.</dd></dl><p><sup>2</sup> The following apply:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e169" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e169" id="fnbck-d6e169" routerlink="./">10</a></sup> </dt><dd>for clinical trials with medical devices under Article 1 MedDO und Article 1 of the Ordinance of 4 May 2022<sup><a fragment="#fn-d6e181" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e181" id="fnbck-d6e181" routerlink="./">11</a></sup> on In Vitro Diagnostic Medical Devices: the Ordinance of 1 July 2020<sup><a fragment="#fn-d6e189" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e189" id="fnbck-d6e189" routerlink="./">12</a></sup> on Clinical Trials with Medical Devices;</dd><dt>b. </dt><dd>for clinical trials of xenotransplantation: the Xenotransplantation Ordinance of 16 March 2007<sup><a fragment="#fn-d6e201" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e201" id="fnbck-d6e201" routerlink="./">13</a></sup> applies.<sup><a fragment="#fn-d6e209" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e209" id="fnbck-d6e209" routerlink="./">14</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e86"><sup><a fragment="#fnbck-d6e86" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e86" routerlink="./">5</a></sup> Amended by Annex 2 No 2 of the O of 1 July 2020 on Clinical Trials with Medical Devices, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/553/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 3033</a>).</p><p id="fn-d6e101"><sup><a fragment="#fnbck-d6e101" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e101" routerlink="./">6</a></sup> Amended by Annex No 2 of the O of 19 May 2021, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2021/281/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 281</a>).</p><p id="fn-d6e113"><sup><a fragment="#fnbck-d6e113" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e113" routerlink="./">7</a></sup> <a href="eli/cc/2020/552/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.213</b></a></p><p id="fn-d6e125"><sup><a fragment="#fnbck-d6e125" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e125" routerlink="./">8</a></sup> Term removed by Annex 2 No 2 of the O of 4 May 2022, with effect from 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/294/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 294</a>). This change has been made throughout the text.</p><p id="fn-d6e137"><sup><a fragment="#fnbck-d6e137" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e137" routerlink="./">9</a></sup> Term in accordance with Annex No 2 of the O of 19 May 2021, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2021/281/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 281</a>). This change has been made throughout the text.</p><p id="fn-d6e169"><sup><a fragment="#fnbck-d6e169" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e169" routerlink="./">10</a></sup> Amended by Annex 2 No 2 of the O of 4 May 2022, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/294/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 294</a>).</p><p id="fn-d6e181"><sup><a fragment="#fnbck-d6e181" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e181" routerlink="./">11</a></sup> <a href="eli/cc/2022/291/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.219</b></a></p><p id="fn-d6e189"><sup><a fragment="#fnbck-d6e189" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e189" routerlink="./">12</a></sup> <a href="eli/cc/2020/553/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>810.306</b></a></p><p id="fn-d6e201"><sup><a fragment="#fnbck-d6e201" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e201" routerlink="./">13</a></sup> <a href="eli/cc/2007/283/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>810.213</b></a></p><p id="fn-d6e209"><sup><a fragment="#fnbck-d6e209" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e209" routerlink="./">14</a></sup> Amended by Annex 2 No 2 of the O of 1 July 2020 on Clinical Trials with Medical Devices, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/553/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 3033</a>).</p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e221" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e221" id="fnbck-d6e221" routerlink="./">15</a></sup><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_2" routerlink="./"> Definitions</a></h6><div class="collapseable"> <p>In this Ordinance:</p><dl><dt>a. </dt><dd><i>clinical trial</i> means a research project involving individuals that prospectively assigns them to undergo a health-related intervention in order to study its effects on health or on the structure and function of the human body;</dd><dt>b.<i> </i></dt><dd><i>health-related intervention</i> means a preventive, diagnostic, therapeutic, palliative or rehabilitative measure investigated in a clinical trial;</dd><dt>c.<i> </i></dt><dd><i>minimal risks and burdens</i> means risks and burdens, which, in terms of intensity and quality, and taking into account the vulnerability of the participants and the specific circumstances, will have only a slight and temporary impact on the participants’ health; in particular, minimal risks and burdens may be associated with:<dl><dt>1. </dt><dd>surveys and observations,</dd><dt>2. </dt><dd>peripheral venous or capillary blood sampling and skin punch biopsies of limited extent,</dd><dt>3. </dt><dd>removing or collecting bodily substances without invasive interventions, in particular, saliva, urine and stool samples,</dd><dt>4. </dt><dd>taking swabs,</dd><dt>5. </dt><dd>magnetic resonance imaging scans without a contrast medium, ultrasound examinations or electrograms,</dd><dt>6.<sup><a fragment="#fn-d6e275" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e275" id="fnbck-d6e275" routerlink="./">16</a></sup> </dt><dd>examinations using ionising radiation, provided that the effective dose is below 5 mSv per research project and per person concerned and:<dl><dt>– </dt><dd>the medicinal product used is authorised or exempt from authorisation, or</dd><dt>– </dt><dd>the devices under Article 1 MedDO<inl><sup><sup><a fragment="#fn-d6e296" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e296" id="fnbck-d6e296" routerlink="./">17</a></sup></sup></inl> bear conformity markings and no contrast medium is used;</dd></dl></dd></dl></dd><dt>d.<i> </i></dt><dd><i>sponsor</i> means a person or institution headquartered or represented in Switzerland that takes responsibility for organising a clinical trial, and in particular for the initiation, management and financing of the trial in Switzerland;</dd><dt>e.<i> </i></dt><dd><i>investigator </i>means a person responsible in Switzerland for the conduct of a clinical trial and for the protection of the participants at the trial site; an investigator who takes responsibility for organising a clinical trial in Switzerland is also a sponsor.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e221"><sup><a fragment="#fnbck-d6e221" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e221" routerlink="./">15</a></sup> Amended by Annex 2 No 2 of the O of 1 July 2020 on Clinical Trials with Medical Devices, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/553/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 3033</a>).</p><p id="fn-d6e275"><sup><a fragment="#fnbck-d6e275" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e275" routerlink="./">16</a></sup> Amended by Annex 2 No 2 of the O of 4 May 2022, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/294/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 294</a>).</p><p id="fn-d6e296"><sup><a fragment="#fnbck-d6e296" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e296" routerlink="./">17</a></sup> <a href="eli/cc/2020/552/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.213</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_1/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#chap_1/sec_2" routerlink="./">Section 2 Principles</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Scientific integrity</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The sponsor and the investigator, and the other persons involved in the clinical trial, shall maintain scientific integrity. In particular, it is prohibited:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to falsify, fabricate or suppress research results;</dd><dt>b. </dt><dd>to fail to disclose conflicts of interest at the planning stage, in the authorisation procedure, or when conducting or publishing research;</dd><dt>c. </dt><dd>to impede or prevent research activities without good reason;</dd><dt>d. </dt><dd>to prevent or sanction the exposure of scientific misconduct.</dd></dl><p><sup>2</sup> The applicable guidelines are the Principles and Procedures for Integrity in Scientific Research issued by the Swiss Academies of Arts and Sciences, as specified in Annex 1 number 1. In justified cases, other recognised scientific integrity guidelines of equivalent standing may be used.</p></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Scientific quality</a></h6><div class="collapseable"> <p>The sponsor and the investigator of a clinical trial shall ensure scientific quality. In particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>they shall define a research question based on the current state of scientific knowledge;</dd><dt>b. </dt><dd>they shall use an appropriate scientific methodology; and</dd><dt>c. </dt><dd>they shall ensure the availability of the resources required for the clinical trial and provide the necessary infrastructure.</dd></dl></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Rules of Good Clinical Practice</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Clinical trials must be conducted in accordance with the rules of Good Clinical Practice, as specified in Annex 1 number 2.</p><p><sup>2</sup> A clinical trial covered by Chapter 4 may be conducted in accordance with other rules which are recognised in the specialty in question, provided that the protection of participants and data quality and security are guaranteed.</p><p><sup>3</sup> The measures and precautions required in accordance with the rules of Good Clinical Practice must be adapted to the extent of the risks to which participants are exposed. Depending on the extent of these risks, there may be certain deviations from the rules of Good Clinical Practice. Any deviations must be recorded in the protocol. The protection of the participants and data quality and security must be guaranteed in all cases.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Professional qualifications</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The clinical trial investigator must:</p><dl><dt>a. </dt><dd>be adequately trained in Good Clinical Practice and have the professional knowledge and experience required for the clinical trial; and</dd><dt>b. </dt><dd>be conversant with the legal requirements for clinical trials or be able to ensure compliance by calling in appropriate expertise.</dd></dl><p><sup>2</sup> In addition, the investigator in a clinical trial of medicinal products, products under Article 2<i>a</i> paragraph 2 TPA or transplantation must be entitled to practise the medical profession independently.<sup><a fragment="#fn-d6e404" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e404" id="fnbck-d6e404" routerlink="./">18</a></sup></p><p><sup>3</sup> For clinical trials covered by Chapter 4, a person without medical qualifications may also serve as an investigator, provided that this person is entitled to practise independently the profession specifically qualifying him or her to conduct the clinical trial.<sup><a fragment="#fn-d6e416" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e416" id="fnbck-d6e416" routerlink="./">19</a></sup></p><p><sup>4</sup> The other persons conducting the clinical trial must have the professional knowledge and experience appropriate to the activities in question.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e404"><sup><a fragment="#fnbck-d6e404" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e404" routerlink="./">18</a></sup> Amended by Annex 2 No 2 of the O of 4 May 2022, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/294/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 294</a>).</p><p id="fn-d6e416"><sup><a fragment="#fnbck-d6e416" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e416" routerlink="./">19</a></sup> Amended by Annex 2 No 2 of the O of 4 May 2022, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/294/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 294</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_1/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#chap_1/sec_3" routerlink="./">Section 3 Information, Consent and Revocation</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Information</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In addition to the points specified in Article 16 paragraph 2 HRA, the persons concerned must receive information on:</p><dl><dt>a. </dt><dd>possible alternatives to the intervention under investigation, if the clinical trial is expected to offer a direct benefit;</dd><dt>b. </dt><dd>the effort involved and the obligations arising from participation;</dd><dt>c. </dt><dd>their right to withhold or to revoke their consent without giving reasons and without suffering any disadvantages in relation to their medical treatment;</dd><dt>d. </dt><dd>the consequences of revocation of consent for their subsequent medical treatment, and for further use of the personal data and biological material collected up to this point;</dd><dt>e. </dt><dd>their right to receive information at any time in response to further questions relating to the clinical trial;</dd><dt>f. </dt><dd>their right to be informed of results concerning their health, and their right to forgo such information or to designate a person who is to take this decision for them;</dd><dt>g. </dt><dd>the measures envisaged to cover any damage arising from the clinical trial, including the procedure in the event of a claim;</dd><dt>h. </dt><dd>the sponsor and the main sources of financing for the clinical trial;</dd><dt>i. </dt><dd>other points relevant to their decision on participation.</dd></dl><p><sup>2</sup> If the intention exists to make further use for research of biological material sampled or health-related personal data collected in the clinical trial, the persons concerned must also receive information on the points specified in Articles 28–32 of the Human Research Ordinance of 20 September 2013<sup><a fragment="#fn-d6e472" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e472" id="fnbck-d6e472" routerlink="./">20</a></sup>.</p><p><sup>3</sup> The information may be provided in stages. It may be additionally presented in a non-textual form.</p><p><sup>4</sup> Appropriate measures must be taken to ensure that the persons concerned have understood the essential elements of the information provided.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e472"><sup><a fragment="#fnbck-d6e472" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e472" routerlink="./">20</a></sup> <a href="eli/cc/2013/642/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>810.301</b></a></p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Exceptions to written form</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In individual cases, information may be provided and consent given in a non‑written form if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the person concerned, for physical or cognitive reasons, cannot read or cannot write; and</dd><dt>b. </dt><dd>the investigator furnishes proof of the provision of information and consent, specifically by means of written confirmation by witnesses, or by a recording of verbal consent.</dd></dl><p><sup>2</sup> In individual cases, the requirement to provide information in written form may be waived if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>this could only be implemented with disproportionate effort, given the language skills of the person concerned; and</dd><dt>b. </dt><dd>an independent qualified translator is called in to provide oral information and gives written confirmation thereof.</dd></dl></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Consequences of revocation of consent</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If consent is revoked, the biological material and health‑related personal data of the person concerned must be anonymised after data evaluation has been completed.</p><p><sup>2</sup> Anonymisation of the biological material and personal data may be dispensed with if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the person concerned expressly renounces this right when revoking consent; or</dd><dt>b. </dt><dd>it is established at the beginning of the clinical trial that anonymisation is not possible and the person concerned, having been adequately informed of this fact, consented to participate.</dd></dl><p><sup>3</sup> Persons revoking consent must be offered any follow-up care required to protect their health.</p></div></article></div></section><section id="chap_1/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#chap_1/sec_4" routerlink="./">Section 4 Liability and Coverage</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> <b></b>Exemptions from liability</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Exempt from liability in relation to clinical trials under Article 19 paragraph 1 HRA shall be any person who proves that the damage is attributable to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the administration of an authorised medicinal product used in accordance with the prescribing information;</dd><dt>b. </dt><dd>the administration of an authorised medicinal product, if this is recognised as standard in guidelines prepared in accordance with internationally accepted quality criteria;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e561" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e561" id="fnbck-d6e561" routerlink="./">21</a></sup> </dt><dd>the use of a product under Article 2<i>a</i> paragraph 2 TPA that has been reported pursuant to Article 6 paragraph 3 MedDO<sup><a fragment="#fn-d6e575" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e575" id="fnbck-d6e575" routerlink="./">22</a></sup> in its version of 1 January 2002<sup><a fragment="#fn-d6e583" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e583" id="fnbck-d6e583" routerlink="./">23</a></sup> in application of Article 108 paragraph 1 letter b MedDO and used in accordance with the instructions;</dd><dt>d. </dt><dd>the use of some other health-related intervention which is recognised as standard in guidelines prepared in accordance with internationally accepted quality criteria.</dd></dl><p><sup>2</sup> Also exempt from liability under Article 19 paragraph 1 HRA shall be any person who proves that the extent of the damage is no greater than would be expected in the current state of scientific knowledge and:</p><dl><dt>a. </dt><dd>comparable damage could also have occurred if the injured party had undergone standard therapy for the disease; or</dd><dt>b. </dt><dd>in the case of acutely life-threatening diseases for which no standard therapy exists.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e561"><sup><a fragment="#fnbck-d6e561" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e561" routerlink="./">21</a></sup> Amended by Annex 2 No 2 of the O of 4 May 2022, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/294/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 294</a>).</p><p id="fn-d6e575"><sup><a fragment="#fnbck-d6e575" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e575" routerlink="./">22</a></sup> <a href="eli/cc/2020/552/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.213</b></a></p><p id="fn-d6e583"><sup><a fragment="#fnbck-d6e583" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e583" routerlink="./">23</a></sup> <a href="eli/oc/2001/520/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2001</b> 3487</a></p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Extension of the limitation period</a></h6><div class="collapseable"> <p>The limitation period for compensation claims in respect of damage:</p><dl><dt>a. </dt><dd>attributable to the use of ionising radiation is governed by Article 40 of the Radiological Protection Act of 22 March 1991<sup><a fragment="#fn-d6e619" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e619" id="fnbck-d6e619" routerlink="./">24</a></sup>;</dd><dt>b. </dt><dd>attributable to the use of genetically modified organisms is governed by Article 32 of the Gene Technology Act of 21 March 2003<sup><a fragment="#fn-d6e631" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e631" id="fnbck-d6e631" routerlink="./">25</a></sup>.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e619"><sup><a fragment="#fnbck-d6e619" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e619" routerlink="./">24</a></sup> <a href="eli/cc/1994/1933_1933_1933/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.50</b></a></p><p id="fn-d6e631"><sup><a fragment="#fnbck-d6e631" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e631" routerlink="./">25</a></sup> <a href="eli/cc/2003/705/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.91</b></a></p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Exemptions from liability coverage requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p>Exempt from liability coverage requirements are:</p><dl><dt>a. </dt><dd>damage exempt from liability in accordance with Article 10;</dd><dt>b. </dt><dd>Category A clinical trials (Art. 19 para. 1, Art. 20 para. 1, Art. 49 para. 1 and Art. 61 para. 1) involving measures for sampling of biological material or collection of health-related personal data which entail only minimal risks and burdens.</dd></dl></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Requirements for liability coverage</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The liability coverage requirements can be fulfilled:</p><dl><dt>a. </dt><dd>by taking out insurance; or</dd><dt>b. </dt><dd>by providing security of equivalent value.</dd></dl><p><sup>2</sup> The policy value shall be set in accordance with Annex 2.</p><p><sup>3</sup> The liability coverage must cover damage occurring up to ten years after the completion of the clinical trial.</p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Protection of the injured party</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Cancellation of the insurance policy by the insurance company is not permissible after the occurrence of the insured event.</p><p><sup>2</sup> Within the framework of the insurance coverage, the injured party or legal successor has a direct claim against the insurance company. Objections cannot be raised on the basis of the insurance policy or the Insurance Policies Act of 2 April 1908<sup><a fragment="#fn-d6e691" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e691" id="fnbck-d6e691" routerlink="./">26</a></sup>.</p><p><sup>3</sup> If the insurance company is subject to action under paragraph 2, it shall have a right of recourse against the insured party.</p><p><sup>4</sup> Paragraphs 1–3 apply <i>mutatis mutandis</i> if security of equivalent value is provided in accordance with Article 13 paragraph 1 letter b.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e691"><sup><a fragment="#fnbck-d6e691" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e691" routerlink="./">26</a></sup> <a href="eli/cc/24/719_735_717/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>221.229.1</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_1/sec_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#chap_1/sec_5" routerlink="./">Section 5 Clinical Trials in Emergency Situations</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Post hoc consent</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The sponsor and the investigator must, when planning or conducting a clinical trial in an emergency situation, take any measures necessary to ensure that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the consent of the person concerned can be obtained post hoc as soon as possible;</dd><dt>b. </dt><dd>in the case of a clinical trial involving children or adolescents, the consent of the legal representative can be obtained as soon as possible, if this is required in accordance with Articles 22 and 23 HRA;</dd><dt>c. </dt><dd>in the case of a clinical trial involving adults permanently lacking capacity, the consent of the person authorised to act as a representative can be obtained as soon as possible, if no statement of wishes formulated in a state of capacity is available.</dd></dl><p><sup>2</sup> The procedure for obtaining post hoc consent must be defined in the protocol.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Death of the person</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If a person who was included in a clinical trial in an emergency situation dies before it has been possible to obtain consent or refusal in accordance with Article 15, the biological material and the health-related personal data collected may only be used if this person has consented, in an advance directive or otherwise, to the use of such material and health-related data for research purposes.</p><p><sup>2</sup> In the absence of a statement of wishes as specified in paragraph 1, use is permissible if consent is given by the next of kin or a designated trusted person. Consent is governed by Article 8 of the Transplantation Act.</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Handling of biological material and health-related personal data</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The biological material sampled and the health-related personal data collected during a clinical trial in an emergency situation may only be evaluated when consent has been obtained in accordance with Article 15 or 16.</p><p><sup>2</sup> In exceptional cases, the biological material and the health-related personal data may be evaluated before consent has been obtained if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the biological material is only utilisable for a limited period; or</dd><dt>b. </dt><dd>this is necessary for the sake of the participants’ safety and health.</dd></dl><p><sup>3</sup> If consent to participate in a clinical trial in an emergency situation is withheld post hoc, the biological material and the health-related personal data must be destroyed.</p><p><sup>4</sup> If the validity of the clinical trial or its results is compromised in essential respects by the destruction of the biological material and the health-related personal data, the use thereof in the clinical trial is permissible in spite of refusal of consent. The biological material and the health-related personal data must be anonymised without delay. The right to dissent of the person concerned is reserved.</p><p><sup>5</sup> If it is foreseeable that material or data may be evaluated before consent has been obtained, in accordance with paragraph 2, or used in spite of refusal of consent, in accordance with paragraph 4, this must be stated in the protocol.</p></div></article></div></section><section id="chap_1/sec_6"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#chap_1/sec_6" routerlink="./">Section 6 <br/>Storage of Health-Related Personal Data and Biological Material</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who stores health-related personal data in connection with a clinical trial must take appropriate operational and organisational measures to protect it, and in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>restrict the handling of the health-related personal data to those persons who require this data to fulfil their duties;</dd><dt>b. </dt><dd>prevent unauthorised or accidental disclosure, alteration, deletion and copying of the health-related personal data;</dd><dt>c. </dt><dd>document all processing operations which are essential to ensure traceability.</dd></dl><p><sup>2</sup> Any person who stores biological material in connection with a clinical trial must, in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>comply with the principles set out in paragraph 1 <i>mutatis mutandis</i>;</dd><dt>b. </dt><dd>ensure that the technical requirements are met for appropriate storage of the biological material;</dd><dt>c. </dt><dd>make available the resources required for storage.</dd></dl></div></article></div></section></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#chap_2" routerlink="./">Chapter 2 <br/>Authorisation and Notification Procedures for Clinical Trials of Medicinal Products, Products under Article 2<i>a</i> paragraph 2 TPA and Transplant Products</a></h1><div class="collapseable"><section id="chap_2/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#chap_2/sec_1" routerlink="./">Section 1 General Provisions</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Categorisation of clinical trials of medicinal products</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Clinical trials of medicinal products come under Category A if the medicinal product is authorised in Switzerland and its use:</p><dl><dt>a. </dt><dd>is in accordance with the prescribing information;</dd><dt>b. </dt><dd>is in an indication or dosage different from that specified in the prescribing information, but in accordance with the following criteria:<dl><dt>1. </dt><dd>the indication is within the same disease group of the International Classification of Diseases (ICD), as specified in Annex 1 number 3,</dd><dt>2. </dt><dd>the disease in question is self-limiting and the dosage of the medicinal product is lower than that specified in the prescribing information; or</dd></dl></dd><dt>c. </dt><dd>is recognised as standard in guidelines prepared in accordance with internationally accepted quality criteria.</dd></dl><p><sup>2</sup> Clinical trials of medicinal products come under Category B if the medicinal product:</p><dl><dt>a. </dt><dd>is authorised in Switzerland; and</dd><dt>b. </dt><dd>is not used as specified in paragraph 1.</dd></dl><p><sup>3</sup> They come under Category C if the medicinal product is not authorised in Switzerland.</p><p><sup>4</sup> In justified cases, a clinical trial of a medicinal product authorised in Switzerland may be assigned to a different category if this is possible or necessary with regard to medicinal product safety or protection of the participants’ safety and health.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e870" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e870" id="fnbck-d6e870" routerlink="./">27</a></sup><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_20" routerlink="./"> Categorisation of clinical trials of products under Article 2<i>a</i> paragraph 2 TPA</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Clinical trials of products under Article 2a paragraph 2 TPA come under Category A if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the product that is under investigation has been reported pursuant to Article 6 paragraph 3 MedDO<sup><a fragment="#fn-d6e893" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e893" id="fnbck-d6e893" routerlink="./">28</a></sup> in its version of 1 January 2002<sup><a fragment="#fn-d6e901" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e901" id="fnbck-d6e901" routerlink="./">29</a></sup> in application of Article 108 paragraph 1 letter b MedDO; and</dd><dt>b. </dt><dd>it is used in accordance with the instructions.</dd></dl><p><sup>2</sup> They come under Category C if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>das product that is under investigation has not been reported pursuant to Article 6 paragraph 3 MedDO in its version of 1 January 2002 in application of Article 108 paragraph 1 letter b MedDO;</dd><dt>b. </dt><dd>the product that is under investigation is not used in accordance with the intended purposes specified in the instructions; or</dd><dt>c. </dt><dd>use of the product that is under investigation is prohibited in Switzerland.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e870"><sup><a fragment="#fnbck-d6e870" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e870" routerlink="./">27</a></sup> Amended by Annex 2 No 2 of the O of 4 May 2022, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/294/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 294</a>).</p><p id="fn-d6e893"><sup><a fragment="#fnbck-d6e893" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e893" routerlink="./">28</a></sup> <a href="eli/cc/2020/552/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.213</b></a></p><p id="fn-d6e901"><sup><a fragment="#fnbck-d6e901" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e901" routerlink="./">29</a></sup> <a href="eli/oc/2001/520/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2001</b> 3487</a></p></div></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Clinical trials of transplant products</a></h6><div class="collapseable"> <p>For clinical trials of transplant products, the provisions of this Ordinance concerning clinical trials of medicinal products apply <i>mutatis mutandis</i>.</p></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Clinical trials of gene therapy and clinical trials of genetically modified or pathogenic organisms</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> For the purposes of this Ordinance, clinical trials of gene therapy are trials in which genetic information is introduced into somatic cells (somatic gene therapy).</p><p><sup>2</sup> For the purposes of this Ordinance, clinical trials of genetically modified organisms are trials of medicinal products containing genetically modified organisms as defined in the Release Ordinance of 10 September 2008<sup><a fragment="#fn-d6e950" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e950" id="fnbck-d6e950" routerlink="./">30</a></sup>, and in particular replication-competent viruses.</p><p><sup>3</sup> For the purposes of this Ordinance, clinical trials of pathogenic organisms are trials of medicinal products containing pathogenic organisms as defined in the Release Ordinance.</p><p><sup>4</sup> For clinical trials of gene therapy and for clinical trials of genetically modified or pathogenic organisms, the provisions of this Ordinance concerning clinical trials of medicinal products apply <i>mutatis mutandis</i>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e950"><sup><a fragment="#fnbck-d6e950" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e950" routerlink="./">30</a></sup> <a href="eli/cc/2008/614/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.911</b></a></p></div></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Coordination and information in authorisation procedures</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The investigator and the sponsor may simultaneously submit applications to the responsible ethics committee and to the Agency.</p><p><sup>2</sup> The responsible ethics committee and the Agency shall inform each other about matters relating to the review areas specified in Article 25 and in Article 32, and shall coordinate their assessments.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#chap_2/sec_2" routerlink="./">Section 2 Procedure for the Responsible Ethics Committee</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Application</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The investigator shall submit to the responsible ethics committee the application documents specified in Annex 3 for review.</p><p><sup>2</sup> The ethics committee may request additional information.</p><p><sup>3</sup> The sponsor may submit the application instead of the investigator. In this case, the sponsor assumes the obligations of the investigator as specified in Articles 28 and 29 and also the notification and reporting obligations vis-à-vis the responsible ethics committee. The application documents must be co-signed by the investigator.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> <b></b> <b></b>Review areas</a></h6><div class="collapseable"> <p>The responsible ethics committee shall review:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the completeness of the application;</dd><dt>b. </dt><dd>the categorisation requested;</dd><dt>c. </dt><dd>the information intended for registration in accordance with Article 64;</dd><dt>d. </dt><dd>the protocol with regard to:<dl><dt>1. </dt><dd>the scientific relevance of the topic (Art. 5 HRA), the suitability of the chosen scientific methodology and compliance with Good Clinical Practice,</dd><dt>2. </dt><dd>the ratio between the likely risks and burdens and the expected benefits (Art. 12 para. 2 HRA),</dd><dt>3. </dt><dd>the measures taken to minimise risks and burdens, and for the protection and follow-up of participants (Art. 15 HRA), including precautionary measures in the handling of personal data,</dd><dt>4. </dt><dd>the need to involve persons, and in particular persons who are particularly vulnerable (Art. 11 HRA),</dd><dt>5. </dt><dd>the criteria for the selection of participants,</dd><dt>6. </dt><dd>the proposed procedure for providing information and obtaining consent, including the appropriateness of the period for reflection,</dd><dt>7. </dt><dd>the appropriateness of the remuneration for participants,</dd><dt>8. </dt><dd>compliance with scientific integrity requirements;</dd></dl></dd><dt>e. </dt><dd>the completeness of the documentation for recruitment, information and consent, and its comprehensibility, especially with regard to the possible involvement of particularly vulnerable persons;</dd><dt>f. </dt><dd>the guaranteeing of the right to compensation in the event of damage (Art. 20 HRA);</dd><dt>g. </dt><dd>the adequacy of the knowledge and experience of the investigator and of the other persons conducting the clinical trial, in relation to the discipline concerned and the conduct of a clinical trial;</dd><dt>h. </dt><dd>the suitability of the infrastructure at the trial site;</dd><dt>i. </dt><dd>the financing of the clinical trial and the agreements between the sponsor, third parties and the investigator concerning the allocation of tasks, remuneration and publication;</dd><dt>j. </dt><dd>for Category A clinical trials of medicinal products or products under Article 2<i>a</i> paragraph 2 TPA capable of emitting ionising radiation: additionally, compliance with radiological protection legislation and the dose estimation;</dd><dt>k. </dt><dd>for investigations involving radiation sources<sup><a fragment="#fn-d6e1074" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e1074" id="fnbck-d6e1074" routerlink="./">31</a></sup>: additionally, compliance with radiological protection legislation and the dose estimation, in cases where an opinion does not have to be sought from the FOPH in accordance with Article 28;</dd><dt>l. </dt><dd>other areas, where this is necessary to assess the protection of participants.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1074"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1074" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e1074" routerlink="./">31</a></sup> German text amended by Annex 11 No 6 of the Radiological Protection Ordinance of 26 Apr. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/502/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 4261</a>). This amendment is not relevant to the English text.</p></div></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Procedure and deadlines</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The ethics committee shall acknowledge receipt of the application within 7 days and notify the investigator of any formal deficiencies in the application documents.</p><p><sup>2</sup> It shall reach a decision within 30 days of acknowledgement of receipt of the formally correct application documents.</p><p><sup>3</sup> If the ethics committee requests additional information in accordance with Article 24 paragraph 2, the clock shall be stopped until this information has been received.</p><p><sup>4</sup> It shall inform the Agency of its decision in the case of Category B and C clinical trials.</p></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Multicentre clinical trials</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The coordinating investigator shall submit the application for multicentre clinical trials to the lead committee in accordance with Article 47 paragraph 2 HRA. The sponsor may submit the application instead of the coordinating investigator; Article 24 paragraph 3 applies <i>mutatis mutandis</i>.</p><p><sup>2</sup> The coordinating investigator is the person responsible in Switzerland for coordination of the investigators responsible at the individual trial sites.</p><p><sup>3</sup> The lead committee shall acknowledge receipt of the application within 7 days and at the same time notify the coordinating investigator whether the application documents are formally in order.</p><p><sup>4</sup> At the request of the lead committee, the coordinating investigator shall submit the required number of copies of the application documents specified in Annex 3 to the ethics committees responsible at the other trial sites (ethics committees concerned). These shall review the local conditions and inform the lead committee of their assessment within 15 days.</p><p><sup>5</sup> The lead committee shall reach a decision within 45 days of acknowledgement of receipt of the formally correct application. It shall inform the ethics committees concerned of its decision and the Agency in the case of Category B and C clinical trials.</p></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Procedure for investigations involving radiation sources</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In the case of investigations involving radiation sources, the investigator shall additionally submit to the responsible ethics committee the documents specified in Annex 3 number 5. Subject to the provisions of the following paragraphs, the authorisation procedure is governed by Articles 24–27 and 29.</p><p><sup>2</sup> The investigator shall additionally submit to the FOPH the application documents specified in Annex 3 number 6, informing the ethics committee at the same time, if the effective dose per person, taking the uncertainty factor into account, is more than 5 mSv per year and:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a radiopharmaceutical is used which is not authorised in Switzerland;</dd><dt>b. </dt><dd>a radiopharmaceutical is used which is authorised in Switzerland, and the intervention in question is not a routine nuclear medicine examination; or</dd><dt>c. </dt><dd>some other radioactive source<sup><a fragment="#fn-d6e1155" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e1155" id="fnbck-d6e1155" routerlink="./">32</a></sup> is used.</dd></dl><p><sup>3</sup> The FOPH shall deliver an opinion for the ethics committee on compliance with radiological protection legislation and on the dose estimation.</p><p><sup>4</sup> The ethics committee shall grant authorisation if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the requirements covered by Article 25 are met; and</dd><dt>b. </dt><dd>the FOPH has raised no objections to the clinical trial.</dd></dl><p><sup>5</sup> It shall reach a decision within 45 days of acknowledgement of receipt of the formally correct application documents. It shall inform the FOPH of its decision.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1155"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1155" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e1155" routerlink="./">32</a></sup> Term in accordance with Annex 11 No 6 of the Radiological Protection Ordinance of 26 April 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/502/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 4261</a>).</p></div></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Changes</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Significant changes to an authorised clinical trial must be authorised by the ethics committee before being implemented. Exempt from this requirement are measures which have to be taken immediately in order to protect the participants.</p><p><sup>2</sup> The investigator shall submit to the ethics committee any application documents specified in Annex 3 which are affected by the change. At the same time, the investigator shall provide information on the reasons for the change.</p><p><sup>3</sup> The following are considered to be significant changes:</p><dl><dt>a. </dt><dd>changes affecting the participants’ safety and health, or their rights and obligations;</dd><dt>b. </dt><dd>changes to the protocol, and in particular changes based on new scientific knowledge which concern the trial design, the method of investigation, the endpoints or the form of statistical analysis;</dd><dt>c. </dt><dd>a change of trial site, or conducting the clinical trial at an additional site; or</dd><dt>d. </dt><dd>a change of sponsor, coordinating investigator or investigator responsible at a trial site.</dd></dl><p><sup>4</sup> The ethics committee shall reach a decision on significant changes within 30 days. Article 26 applies <i>mutatis mutandis</i>.</p><p><sup>5</sup> If a site at which a clinical trial is to be additionally conducted does not lie within the responsibility of the ethics committee which granted authorisation, the procedure is governed by Article 27<i> mutatis mutandis</i>.</p><p><sup>6</sup> Other changes must be notified to the ethics committee in the annual safety report specified in Article 43.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#chap_2/sec_3" routerlink="./">Section 3 <br/>Procedure for the Swiss Agency for Medicinal Products, In Vitro Diagnostic Medical Devices or Combinations under Article 2 letters f–h MedDO</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1231" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e1231" id="fnbck-d6e1231" routerlink="./">33</a></sup><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_30" routerlink="./"> Exemption from mandatory authorisation</a></h6><div class="collapseable"> <p>Category A clinical trials are exempted from the requirement for authorisation from the Agency as specified in Article 54 paragraph 1 TPA.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1231"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1231" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e1231" routerlink="./">33</a></sup> Amended by Annex No 2 of the O of 19 May 2021, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2021/281/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 281</a>).</p></div></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Application</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The sponsor shall submit to the Agency the application documents specified in Annex 4 for review.</p><p><sup>2</sup> The Agency may request additional information.</p></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Review areas</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> For clinical trials of medicinal products, the Agency shall review:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the completeness of the application;</dd><dt>b. </dt><dd>the safety of the medicinal product, and in particular the preclinical and clinical pharmacology, toxicology, formulation and pharmacokinetics, and the proposed dosage and indication;</dd><dt>c. </dt><dd>the risk assessment and risk management based on the medicinal product safety data;</dd><dt>d. </dt><dd>the quality of the medicinal product and compliance with Good Manufacturing Practice (GMP);</dd><dt>e. </dt><dd>other areas, where this is necessary to assess the safety or quality of the medicinal product.</dd></dl><p><sup>2</sup> For Category B clinical trials of medicinal products capable of emitting ionising radiation, it shall additionally review compliance with radiological protection legislation and the dose estimation.</p><p><sup>3</sup> For clinical trials of products under Article 2<i>a</i> paragraph 2 TPA, it shall review:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the completeness of the application;</dd><dt>b. </dt><dd>the requirements specified in Article 54 paragraph 4 letter b TPA.</dd></dl></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Procedure and deadlines</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Agency shall acknowledge receipt of the application within 7 days and notify the sponsor of any formal deficiencies in the application documents.</p><p><sup>2</sup> It shall reach a decision within 30 days of acknowledgement of receipt of the formally correct application documents.</p><p><sup>3</sup> If a medicinal product or product under Article 2<i>a</i> paragraph 2 TPA is to be used in persons for the first time or manufactured in a new process, this deadline may be extended by a maximum of 30 days. The Agency shall inform the sponsor of the extended deadline.</p><p><sup>4</sup> If the Agency requests additional information in accordance with Article 31 paragraph 2, the clock shall be stopped until this information has been received.</p><p><sup>5</sup> The Agency shall inform the responsible ethics committee and other competent cantonal authorities of its decision.</p></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Changes</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Significant changes to an authorised clinical trial must be authorised by the Agency before being implemented. Exempt from this requirement are measures which have to be taken immediately in order to protect the participants.</p><p><sup>2</sup> The sponsor must submit to the Agency any application documents specified in Annex 4 which are affected by the change. At the same time, the sponsor shall provide information on the reasons for the change.</p><p><sup>3</sup> The following are considered to be significant changes:</p><dl><dt>a. </dt><dd>changes to the medicinal product or product under Article 2<i>a</i> paragraph 2 TPA, or to its administration or use;</dd><dt>b. </dt><dd>changes based on new preclinical or clinical data which may affect product safety; or</dd><dt>c. </dt><dd>changes concerning the production of the medicinal product or product under Article 2<i>a</i> paragraph 2 TPA which may affect product safety.</dd></dl><p><sup>4</sup> The Agency shall reach a decision within 30 days after receipt of the complete application documents affected by the change. Article 33 applies <i>mutatis mutandis</i>.</p><p><sup>5</sup> Other changes which affect the documents submitted to the Agency must be notified to the Agency as quickly as possible.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#chap_2/sec_4" routerlink="./">Section 4 <br/>Special Provisions for Clinical Trials of Gene Therapy, for Clinical Trials of Genetically Modified or Pathogenic Organisms, and for Clinical Trials involving Ionising Radiation</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Clinical trials of gene therapy and clinical trials of genetically modified or pathogenic organisms</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> For Category B and C clinical trials of gene therapy and for clinical trials of genetically modified or pathogenic organisms as defined in Article 22, the documents specified in Annex 4 number 4 must be submitted to the Agency.</p><p><sup>2</sup> Before granting authorisation, the Agency shall seek opinions from the Swiss Expert Committee for Biosafety (SECB), the Federal Office for the Environment (FOEN) and the FOPH.</p><p><sup>3</sup> In addition to the areas specified in Article 32, it shall review whether the quality and biological safety of the product are guaranteed with regard to the participants and to human health and the environment.</p><p><sup>4</sup> It shall grant authorisation if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the SECB has confirmed the quality and biological safety of the product with regard to the participants and to human health and the environment; and</dd><dt>b. </dt><dd>no objections to the clinical trial have been raised by the FOPH or by the FOEN, based on the assessment of the environmental data.</dd></dl><p><sup>5</sup> The Agency shall grant authorisation within 60 days of acknowledgement of receipt of the formally correct application documents. The Agency shall inform the competent federal and cantonal authorities of its decision.</p><p><sup>6</sup> Authorisations shall remain valid for the duration of the clinical trial, but for no longer than five years after they are granted.</p><p><sup>7</sup> The Agency, the FOPH and the FOEN shall jointly issue guidelines on assessment of risks to human health and the environment.</p></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Clinical trials of medicinal products or products under Article 2<i>a</i> paragraph 2 TPA capable of emitting ionising radiation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> For Category B and C clinical trials of medicinal products or products under Article 2<i>a</i> paragraph 2 TPA capable of emitting ionising radiation, the documents specified in Annex 4 number 5 must additionally be submitted to the Agency.</p><p><sup>2</sup> In the case of Category C clinical trials, the Agency shall seek an opinion from the FOPH before granting authorisation. The FOPH shall review compliance with radiological protection legislation and the dose estimation.</p><p><sup>3</sup> The Agency shall grant authorisation if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the requirements covered by Article 32 are met; and</dd><dt>b. </dt><dd>the FOPH has raised no objections to the clinical trial.</dd></dl><p><sup>4</sup> The Agency shall reach a decision on Category C clinical trials within 60 days of acknowledgement of receipt of the formally correct application documents. It shall inform the FOPH of its decision.</p><p><sup>5</sup> In the case of Category C clinical trials, it shall transmit to the FOPH directly after receipt:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the final report specified in Article 38 paragraph 3 including all information of relevance for radiological protection, and in particular a retrospective participant dose estimation, unless stipulations to the contrary have been made by the FOPH;</dd><dt>b. </dt><dd>the reports specified in Article 41 paragraph 2 and Article 42 paragraph 1.</dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#chap_2/sec_5" routerlink="./">Section 5 Notifications and Reporting</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> Notification of safety and protective measures</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If immediate safety and protective measures have to be taken during the conduct of a clinical trial, the investigator shall notify the ethics committee of these measures, and of the circumstances necessitating them, within 7 days.</p><p><sup>2</sup> In the case of clinical trials of products under Article 2<i>a</i> paragraph 2 TPA, this notification shall be made within 2 days.</p><p><sup>3</sup> For Category B and C clinical trials, the notifications specified in paragraphs 1 and 2 shall be made to the Agency. This obligation rests on the sponsor.</p></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> Notification and reporting upon completion, discontinuation or interruption of a clinical trial</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The investigator shall notify the ethics committee of the completion of the clinical trial in Switzerland within 90 days. Completion of a clinical trial is marked by the last participant’s final follow-up visit, in the absence of provisions to the contrary in the protocol.</p><p><sup>2</sup> The investigator shall notify the ethics committee of the discontinuation or interruption of the clinical trial within 15 days. In the notification, the reasons for the discontinuation or interruption shall be stated.</p><p><sup>3</sup> The investigator shall submit a final report to the ethics committee within a year after completion or discontinuation of the clinical trial, unless a longer period is specified in the protocol.</p><p><sup>4</sup> If a multicentre clinical trial is discontinued or interrupted at one of the trial sites, the coordinating investigator shall also notify the responsible ethics committee concerned in accordance with paragraph 2.</p><p><sup>5</sup> For Category B and C clinical trials, the notifications and reports specified in paragraphs 1–3 shall be made to the Agency. These obligations rest on the sponsor.</p></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> Documentation of adverse events (AE) in clinical trials of medicinal products</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If, in the course of a Category C clinical trial of medicinal products, adverse events which are not to be classified as serious occur in participants, they must be documented by the investigator in a standardised manner.</p><p><sup>2</sup> Adverse events occurring in the course of a Category B clinical trial must be documented in a standardised manner, if this is envisaged in the protocol or was requested by the authorities responsible for authorisation.</p><p><sup>3</sup> For Category A clinical trials, there is no obligation to document adverse events.</p><p><sup>4</sup> The definition of adverse events is governed by the rules of Good Clinical Practice as specified in Annex 1 number 2.</p></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> Serious adverse events (SAE) in clinical trials of medicinal products</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If, in the course of a clinical trial, serious adverse events occur in participants, the investigator must document these in a standardised manner and notify the sponsor within 24 hours after they become known. Events which are not to be reported according to the protocol are exempted.</p><p><sup>2</sup> In the absence of provisions to the contrary in the protocol, the investigator shall notify the responsible ethics committee of a fatal serious adverse event occurring at a trial site in Switzerland within 7 days.</p><p><sup>3</sup> In the case of a multicentre clinical trial, the coordinating investigator shall also report events as specified in paragraph 2 to the responsible ethics committee concerned within the same period.</p><p><sup>4</sup> The definition of serious adverse events is governed by the rules of Good Clinical Practice as specified in Annex 1 number 2.</p></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> Suspected unexpected serious adverse reactions (SUSAR) in clinical trials of medicinal products</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If, in the course of a clinical trial, a suspected unexpected serious adverse reaction occurs in participants, the investigator must document this in a standardised manner and notify the sponsor within 24 hours after it becomes known.</p><p><sup>2</sup> The investigator shall notify the responsible ethics committee of a fatal suspected unexpected serious adverse reaction occurring in Switzerland within 7 days, and of any other suspected unexpected serious adverse reaction within 15 days.</p><p><sup>3</sup> If, in the case of a multicentre clinical trial, a suspected unexpected serious adverse reaction occurs at one of the trial sites, the coordinating investigator shall also notify the responsible ethics committee concerned in accordance with paragraph 2, within the same period.</p><p><sup>4</sup> For Category B and C clinical trials, the notifications specified in paragraph 2 shall also be made to the Agency. This obligation rests on the sponsor. For Category A clinical trials, the sponsor is subject to the notification requirements specified in Article 59 paragraphs 1 and 2 TPA.</p><p><sup>5</sup> The definition of a suspected unexpected serious adverse reaction is governed by the rules of Good Clinical Practice as specified in Annex 1 number 2.</p></div></article><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1550" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e1550" id="fnbck-d6e1550" routerlink="./">34</a></sup><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_42" routerlink="./"> Serious adverse events (SAE) and deficiencies in products under Article 2<i>a</i> paragraph 2 TPA in clinical trials of such products</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The investigator shall, within 7 days, notify the responsible ethics committee of the following:</p><dl><dt>a. </dt><dd>serious adverse events which occur in participants in Switzerland in the course of a Category C clinical trial of products under Article 2<i>a</i> paragraph 2 TPA and where it cannot be excluded that the events are attributable:<dl><dt>1. </dt><dd>to the product under investigation, or</dd><dt>2. </dt><dd>to an intervention undertaken in the clinical trial;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>deficiencies in the product under Article 2<i>a</i> paragraph 2 TPA under investigation that could have led to serious adverse events if suitable action had not been taken, intervention had not been made, or circumstances had been less fortunate.</dd></dl><p><sup>2</sup> If, in the case of a multicentre clinical trial at one of the trial sites, serious adverse events or deficiencies occur deficiencies in the product under Article 2<i>a</i> paragraph 2 TPA under investigation, the coordinating investigator shall also notify the responsible ethics committee concerned.</p><p><sup>3</sup> For a Category C clinical trial, the notifications specified in paragraph 1 shall also be made to the Agency. This obligation rests on the sponsor. In addition, the sponsor shall notify the Agency of any events occurring or deficiencies in the product under Article 2<i>a</i> paragraph 2 TPA under investigation observed abroad. In the case of a Category A clinical trial, the sponsor is subject to the reporting requirements specified in Article 15 paragraph 1 MedDO<sup><a fragment="#fn-d6e1598" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e1598" id="fnbck-d6e1598" routerlink="./">35</a></sup> in its version of 1 January 2002<sup><a fragment="#fn-d6e1606" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e1606" id="fnbck-d6e1606" routerlink="./">36</a></sup> in application of Article 103 paragraph 2 MedDO.</p><p><sup>4</sup> The definition of serious adverse events and deficiencies in products under Article 2<i>a</i> paragraph 2 TPA is governed by the rules of Good Clinical Practice as specified in Annex 1.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1550"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1550" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e1550" routerlink="./">34</a></sup> Amended by Annex 2 No 2 of the O of 4 May 2022, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/294/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 294</a>).</p><p id="fn-d6e1598"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1598" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e1598" routerlink="./">35</a></sup> <a href="eli/cc/2020/552/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.213</b></a></p><p id="fn-d6e1606"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1606" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e1606" routerlink="./">36</a></sup> <a href="eli/oc/2001/520/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2001</b> 3487</a></p></div></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> Reporting on the safety of participants</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Once a year, the investigator shall present to the responsible ethics committee a list of events and deficiencies in the product under Article 2<i>a</i> paragraph 2 TPA under investigation and adverse reactions as specified in Articles 40–42 and, on this basis, shall submit a report on their severity and causal relationship to the intervention, and on the safety of participants (annual safety report, ASR).<sup><a fragment="#fn-d6e1632" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e1632" id="fnbck-d6e1632" routerlink="./">37</a></sup></p><p><sup>2</sup> In the case of clinical trials also conducted abroad according to the same protocol, the events and deficiencies in the product under Article 2<i>a</i> paragraph 2 TPA under investigation and adverse reactions occurring abroad must also be included in the list and the report.<sup><a fragment="#fn-d6e1646" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e1646" id="fnbck-d6e1646" routerlink="./">38</a></sup></p><p><sup>3</sup> For Category B and C clinical trials, reports as specified in paragraphs 1 and 2 must also be submitted to the Agency. This obligation rests on the sponsor.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1632"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1632" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e1632" routerlink="./">37</a></sup> Amended by Annex 2 No 2 of the O of 4 May 2022, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/294/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 294</a>).</p><p id="fn-d6e1646"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1646" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e1646" routerlink="./">38</a></sup> Amended by Annex 2 No 2 of the O of 4 May 2022, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/294/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 294</a>).</p></div></div></article><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1661" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e1661" id="fnbck-d6e1661" routerlink="./">39</a></sup><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_44" routerlink="./"> Assessment, notification and reporting on the use of radiation sources</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In clinical trials involving medicinal products or products under Article 2<i>a</i> paragraph 2 TPA capable of emitting ionising radiation, and in investigations using radiation sources, the investigator shall assess compliance with the dose guidance value in accordance with Article 45 of the Radiological Protection Ordinance of 26 April 2017<sup><a fragment="#fn-d6e1679" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e1679" id="fnbck-d6e1679" routerlink="./">40</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> If the permitted dose guidance value is exceeded at any time, the investigator shall notify the responsible ethics committee within seven working days of it becoming known.</p><p><sup>3</sup> In the case of Category B and C clinical trials with medicinal products or products under Article 2<i>a</i> paragraph 2 TPA that emit ionising radiation, notification in accordance with paragraph 2 must also be given to the Agency. This obligation rests on the sponsor.</p><p><sup>4</sup> The responsible ethics committee and the Agency may obtain specialist advice from the FOPH in order to assess the dose calculation or the dose estimation and to decide what further measures are required.</p><p><sup>5</sup> Within a year of the completion or discontinuation of a clinical trial which included investigations involving radioactive sources, the investigator shall submit to the FOPH a final report including all information of relevance for radiological protection, and in particular a retrospective participant dose estimation.</p><p><sup>6</sup> The reporting requirements in accordance with paragraph 5 do not apply in the case of routine nuclear medicine examinations involving authorised radiopharmaceuticals.</p><p><sup>7</sup> Within the framework of the opinion delivered in accordance with Article 28, or on request, the FOPH may specify further exemptions from the reporting requirements in accordance with paragraph 5.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1661"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1661" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e1661" routerlink="./">39</a></sup> Amended by Annex 11 No 6 of the Radiological Protection Ordinance of 26 Apr. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/502/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 4261</a>).</p><p id="fn-d6e1679"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1679" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e1679" routerlink="./">40</a></sup> <a href="eli/cc/2017/502/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.501</b></a></p></div></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> Data retention requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The sponsor must retain all data relating to the clinical trial until the expiry date of the last batch supplied of the medicinal product under investigation or of the last product under Article 2<i>a</i> paragraph 2 TPA manufactured, but at least for ten years after the completion or discontinuation of the clinical trial. In the case of products under Article 2<i>a</i> paragraph 2 TPA that can be implanted, the retention period amounts to a minimum of 15 years.<sup><a fragment="#fn-d6e1721" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e1721" id="fnbck-d6e1721" routerlink="./">41</a></sup></p><p><sup>2</sup> The investigator must retain all documents required for the identification and follow-up of participants, and all other original data, for at least ten years after the completion or discontinuation of the clinical trial. In the case of products under Article 2<i>a</i> paragraph 2 TPA that can be implanted, the retention period amounts to a minimum of 15 years.<sup><a fragment="#fn-d6e1735" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e1735" id="fnbck-d6e1735" routerlink="./">42</a></sup></p><p><sup>3</sup> For clinical trials of transplant products and for clinical trials of blood and blood products, the retention requirements are governed by Article 40 paragraph 1 TPA.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1721"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1721" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e1721" routerlink="./">41</a></sup> Amended by Annex 2 No 2 of the O of 4 May 2022, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/294/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 294</a>).</p><p id="fn-d6e1735"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1735" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e1735" routerlink="./">42</a></sup> Amended by Annex 2 No 2 of the O of 4 May 2022, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/294/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 294</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_6"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#chap_2/sec_6" routerlink="./">Section 6 Inspections and Official Measures</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> Agency inspections</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Agency is entitled to inspect all clinical trials of medicinal products, products under Article 2<i>a</i> paragraph 2 TPA or transplant products.</p><p><sup>2</sup> If the Agency carries out inspections, it shall inform in advance the responsible ethics committee and other competent cantonal and federal authorities. They may participate in the inspection.</p><p><sup>3</sup> The Agency’s powers are governed by Article 62 of the Medicinal Products Authorisation Ordinance of 14 November 2018<sup><a fragment="#fn-d6e1768" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e1768" id="fnbck-d6e1768" routerlink="./">43</a></sup>.</p><p><sup>4</sup> The Agency may additionally carry out inspections abroad at the sponsor’s expense, if this is necessary to assess the clinical trial conducted in Switzerland. The sponsor must be informed in advance.</p><p><sup>5</sup> The Agency shall inform the responsible ethics committee and other competent cantonal and federal authorities of the results of the inspection.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1768"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1768" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e1768" routerlink="./">43</a></sup> <a href="eli/cc/2018/786/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.212.1</b></a>. The reference has been amended on 1 Jan. 2019 pursuant to Art. 12 para. 2 of the Publications Act of 18 June 2004 (<a href="eli/cc/2004/745/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.512</b></a>).</p></div></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> Official measures of the Agency</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Agency may revoke or suspend the authorisation granted or make the continuation of the clinical trial subject to additional conditions, in particular if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the safety or health of participants is at risk, particularly as a result of inadequate product safety or manufacturing defects;</dd><dt>b. </dt><dd>the quality of the data collected is poor;</dd><dt>c. </dt><dd>the clinical trial is not conducted in accordance with the application documents approved by the Agency or by the ethics committee;</dd><dt>d. </dt><dd>the authorisation and notification requirements have not been complied with.</dd></dl></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> Coordination and information</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The responsible ethics committee, the Agency and the other competent cantonal authorities shall coordinate in advance the official measures to be taken.</p><p><sup>2</sup> The right is reserved to take measures which have to be ordered without delay in order to protect the safety or health of the persons concerned. The ethics committees and the other competent federal and cantonal authorities shall immediately inform each other about such measures.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#chap_3" routerlink="./">Chapter 3 <br/>Authorisation and Notification Procedures for Clinical Trials of the Transplantation of Human Organs, Tissues and Cells</a></h1><div class="collapseable"><section id="chap_3/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#chap_3/sec_1" routerlink="./">Section 1 General Provisions</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b> Categorisation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A clinical trial of the transplantation of human organs, tissues and cells comes under Category A if the transplantation to be investigated is recognised as standard in guidelines prepared in accordance with internationally accepted quality criteria.</p><p><sup>2</sup> A clinical trial of the transplantation of human organs, tissues and cells comes under Category C if the transplantation to be investigated is not recognised as standard as specified in paragraph 1.</p><p><sup>3</sup> Clinical trials of the transplantation of embryonic and foetal tissues and cells come under Category C.</p></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b> Information and coordination in authorisation procedures</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The investigator and the sponsor may simultaneously submit applications to the responsible ethics committee and to the FOPH.</p><p><sup>2</sup> The responsible ethics committee and the FOPH shall inform each other about matters relating to the review areas specified both in Article 25 and in Article 53, and shall coordinate their assessments.</p></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#chap_3/sec_2" routerlink="./">Section 2 Procedure for the Responsible Ethics Committee</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b></a></h6><div class="collapseable"><p>For the procedure for the authorisation of clinical trials of transplantation by the responsible ethics committee, Articles 24–29 apply <i>mutatis mutandis</i>.</p></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#chap_3/sec_3" routerlink="./">Section 3 Procedure for the FOPH</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b> Exemption from mandatory authorisation</a></h6><div class="collapseable"> <p>Category A clinical trials are exempted from the requirement for authorisation from the FOPH specified in Article 36 paragraph 1 of the Transplantation Act.</p></div></article><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b> Review areas</a></h6><div class="collapseable"> <p>For clinical trials of transplantation, the FOPH shall review:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the completeness of the application;</dd><dt>b. </dt><dd>the origin of the organs, tissues or cells used in the clinical trial;</dd><dt>c. </dt><dd>compliance with the requirements of the transplantation legislation, particularly with regard to the duties of care in the handling of organs, tissues and cells, and the allocation of organs;</dd><dt>d. </dt><dd>the availability of the authorisations required in accordance with the Transplantation Act;</dd><dt>e. </dt><dd>other areas, where this is necessary to assess the safety and quality of the organs, tissues or cells used.</dd></dl></div></article><article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b> Authorisation procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The sponsor shall submit to the FOPH the application documents specified in Annex 4 for review.</p><p><sup>2</sup> The FOPH may request additional information.</p><p><sup>3</sup> For the procedure and deadlines, Article 33 applies <i>mutatis mutandis</i>.</p></div></article><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b> Changes</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Significant changes to an authorised clinical trial must be authorised by the FOPH before being implemented. Exempt from this requirement are measures which have to be taken immediately in order to protect the participants.</p><p><sup>2</sup> The sponsor must submit to the FOPH any application documents specified in Annex 4 which are affected by the change. At the same time, the sponsor shall provide information on the reasons for the change.</p><p><sup>3</sup> The following are considered to be significant changes:</p><dl><dt>a. </dt><dd>new scientific knowledge, based in particular on new preclinical or clinical data, which affects the assessment of the safety of the organs, tissues or cells used; or</dd><dt>b. </dt><dd>changes relating to the origin, the tests to be performed or the storage of the organs, tissues or cells used.</dd></dl><p><sup>4</sup> Also considered significant in the case of clinical trials of the transplantation of embryonic or foetal tissues and cells are changes which may affect the safety of the participants.</p><p><sup>5</sup> The FOPH shall reach a decision within 30 days of receipt of the complete set of application documents affected by the change. Article 33 applies <i>mutatis mutandis</i>.</p><p><sup>6</sup> Other changes which affect documents submitted to the FOPH must be notified to the FOPH as quickly as possible.</p></div></article><article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b> Special provisions for clinical trials of the transplantation of embryonic or foetal tissues and cells</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The FOPH shall grant authorisation if, in addition to Article 53, the requirements specified in Article 34 of the Transplantation Ordinance of 16 March 2007<sup><a fragment="#fn-d6e1970" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e1970" id="fnbck-d6e1970" routerlink="./">44</a></sup> are met.</p><p><sup>2</sup> It shall grant authorisation within 60 days or, in the case of significant changes, within 30 days after receipt of the complete application documents.</p><p><sup>3</sup> For clinical trials of the transplantation of embryonic or foetal tissues and cells, Articles 35, 36 and 38 of the Transplantation Ordinance additionally apply.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1970"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1970" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e1970" routerlink="./">44</a></sup> <a href="eli/cc/2007/280/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>810.211</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#chap_3/sec_4" routerlink="./">Section 4 Notifications and Reporting</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> For notifications and reporting in the case of clinical trials of transplantation, Articles 37–41, 43 and 44 apply <i>mutatis mutandis</i>.<sup><a fragment="#fn-d6e1997" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e1997" id="fnbck-d6e1997" routerlink="./">45</a></sup></p><p><sup>2</sup> The obligations which must be fulfilled under these provisions vis-à-vis the Agency are to be fulfilled, for clinical trials of transplantation, vis-à-vis the FOPH.</p><p><sup>3</sup> For clinical trials of transplantation, the duties of the sponsor and the investigator concerning documentation, traceability and retention of records are governed by Articles 34 and 35 of the Transplantation Act.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1997"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1997" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e1997" routerlink="./">45</a></sup> Correction of 27 Dec. 2013 (<a href="eli/oc/2013/892/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 5579</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#chap_3/sec_5" routerlink="./">Section 5 Inspections and Official Measures</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b> FOPH inspections</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The FOPH may carry out inspections at any time and inspect all documents and data relating to a clinical trial of transplantation. It may request the cantonal authorities or third parties to carry out inspections.</p><p><sup>2</sup> Other powers and duties of cooperation are governed by Article 63 paragraphs 2 and 3 and Article 64 of the Transplantation Act.</p></div></article><article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b> Official measures</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The FOPH may revoke or suspend the authorisation granted or make the continuation of the clinical trial subject to additional conditions, particularly if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>it has reason to assume that the requirements are no longer met, the documents specified in Article 54 have been changed without due notification having been made, or the trial is not being conducted in accordance with these documents;</dd><dt>b. </dt><dd>such measures are necessitated by new information concerning safety or the scientific basis.</dd></dl><p><sup>2</sup> For the coordination of measures and the exchange of information between the FOPH, the responsible ethics committee and other competent cantonal authorities, Article 48 applies <i>mutatis mutandis</i>.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#chap_4" routerlink="./">Chapter 4 Other Clinical Trials</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_4/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#chap_4/sec_1" routerlink="./">Section 1 General Provisions</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b> <b></b>Scope</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Chapter applies to clinical trials which are neither trials of medicinal products, products under Article 2<i>a</i> paragraph 2 TPA or transplant products nor trials of transplantation.</p></div></article><article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b> Categorisation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A clinical trial comes under Category A if the health-related intervention investigated:</p><dl><dt>a. </dt><dd>entails only minimal risks and burdens; or</dd><dt>b. </dt><dd>is recognised as standard in guidelines prepared in accordance with internationally accepted quality criteria.</dd></dl><p><sup>2</sup> A clinical trial comes under Category B if the health-related intervention investigated:</p><dl><dt>a. </dt><dd>entails more than minimal risks and burdens; and</dd><dt>b. </dt><dd>is not recognised as standard as specified in paragraph 1 letter b.</dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_4/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#chap_4/sec_2" routerlink="./">Section 2 <br/>Authorisation and Notification Procedures for the Responsible Ethics Committee</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b> Applicable provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p>The provisions which apply <i>mutatis mutandis</i> are:</p><dl><dt>a. </dt><dd>for the authorisation procedure for clinical trials, Articles 24–29;</dd><dt>b. </dt><dd>for the notification of safety and protective measures, Article 37 paragraph 1;</dd><dt>c. </dt><dd>for notification and reporting upon completion, discontinuation or interruption of a clinical trial, Article 38 paragraphs 1–4;</dd><dt>d. </dt><dd>for reporting on the safety of participants, Article 43 paragraphs 1 and 2;</dd><dt>e. </dt><dd>for data retention requirements, Article 45 paragraph 2.</dd></dl></div></article><article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b> Documentation and notification of serious adverse events</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If, in the course of a clinical trial, serious adverse events occur in participants in Switzerland, and it cannot be excluded that the events are attributable to the intervention under investigation, the investigator must document them in a standardised manner. In addition, the investigator shall report these events:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to the sponsor within 24 hours after they become known; and</dd><dt>b. </dt><dd>to the responsible ethics committee within 15 days.</dd></dl><p><sup>2</sup> A serious adverse event is defined as any event which:</p><dl><dt>a. </dt><dd>requires inpatient treatment not envisaged in the protocol or extends a current hospital stay;</dd><dt>b. </dt><dd>results in permanent or significant incapacity or disability;</dd><dt>c. </dt><dd>is life-threatening or results in death; or</dd><dt>d. </dt><dd>causes a congenital anomaly or birth defect.</dd></dl><p><sup>3</sup> If necessary in order to guarantee participants’ safety and health, further adverse events which must be documented or reported are to be designated in the protocol or at the request of the responsible ethics committee.</p><p><sup>4</sup> If, in the case of a multicentre clinical trial, serious adverse events occur at one of the trial sites, the coordinating investigator shall also report the events as specified in paragraphs 1 and 3 to the responsible ethics committee concerned, within the same period.<sup><a fragment="#fn-d6e2167" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e2167" id="fnbck-d6e2167" routerlink="./">46</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2167"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2167" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e2167" routerlink="./">46</a></sup> Correction of 27 Dec. 2013 (<a href="eli/oc/2013/892/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 5579</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#chap_5" routerlink="./">Chapter 5 Registration</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b> Approved<b> </b>registries and data to be entered</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> For an authorised clinical trial, the sponsor must register the data specified in Annex 5 number 1:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in a primary registry<sup><a fragment="#fn-d6e2196" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e2196" id="fnbck-d6e2196" routerlink="./">47</a></sup> recognised by the World Health Organization (WHO); or</dd><dt>b. </dt><dd>in the registry of the U.S. National Library of Medicine<sup><a fragment="#fn-d6e2205" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e2205" id="fnbck-d6e2205" routerlink="./">48</a></sup>.</dd></dl><p><sup>2</sup> The sponsor shall additionally enter the data specified in Annex 5 number 2 in the supplementary federal database, using a Swiss national language.</p><p><sup>3</sup> The data must be entered in the form authorised by the responsible ethics committee.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2196"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2196" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e2196" routerlink="./">47</a></sup> The registries can be consulted at: www.who.int &gt; Programmes and projects &gt; Clinical Trials – International Registry Platform.</p><p id="fn-d6e2205"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2205" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e2205" routerlink="./">48</a></sup> The registry can be consulted at: www.clinicaltrials.gov</p></div></div></article><article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b> Time of registration</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The registration specified in Article 64 must be performed before the clinical trial is conducted, subject to the provisions of paragraph 2.</p><p><sup>2</sup> Clinical trials in which the medicinal product under investigation is being administered to adult persons for the first time (Phase I clinical trials) must be registered no later than one year after the completion of the clinical trial.</p><p><sup>3</sup> The sponsor must update the data entered in accordance with the requirements of the registry in question, as specified in Article 64 paragraph 1, but at least once a year.</p></div></article><article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b> Responsibility</a></h6><div class="collapseable"> <p>The sponsor is responsible for the accuracy and completeness of the data entered.</p></div></article><article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_67" routerlink="./"><b>Art. 67</b> Portal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Public access to information on clinical trials conducted in Switzerland shall be guaranteed by a portal providing access to one or more registries.</p><p><sup>2</sup> The portal shall enable in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>linking of data in the supplementary federal database to data in the approved registry, as specified in Article 64 paragraph 1;</dd><dt>b. </dt><dd>searching for clinical trials by keywords.</dd></dl><p><sup>3</sup> The operation of the portal and of the supplementary federal database shall be guaranteed by the coordination office specified in Article 10 of the HRA Organisation Ordinance of 20 September 2013<sup><a fragment="#fn-d6e2264" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e2264" id="fnbck-d6e2264" routerlink="./">49</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2264"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2264" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e2264" routerlink="./">49</a></sup> <a href="eli/cc/2013/644/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>810.308</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#chap_6" routerlink="./">Chapter 6 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_68"><a name="a68"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_68" routerlink="./"><b>Art. 68</b> Updating of Annexes</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Department of Home Affairs may update Annexes 1–5 in accordance with international or technical developments. It shall undertake updates which may give rise to technical barriers to trade in consultation with the Federal Department of Economic Affairs, Education and Research.</p></div></article><article id="art_69"><a name="a69"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_69" routerlink="./"><b>Art. 69</b> Repeal of other legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The following Ordinances shall be repealed:</p><dl><dt>1. </dt><dd>Ordinance of 14 June 1993<sup><a fragment="#fn-d6e2298" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e2298" id="fnbck-d6e2298" routerlink="./">50</a></sup> on the Waiver of Professional Confidentiality in Medical Research;</dd><dt>2. </dt><dd>Ordinance of 17 October 2001<sup><a fragment="#fn-d6e2312" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e2312" id="fnbck-d6e2312" routerlink="./">51</a></sup> on Clinical Trials of medicinal products, in vitro diagnostic medical devices or combinations under Article 2 letters f–h MedDO;</dd><dt>3. </dt><dd>HIV Studies Ordinance of 30 June 1993<sup><a fragment="#fn-d6e2347" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e2347" id="fnbck-d6e2347" routerlink="./">52</a></sup>.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2298"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2298" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e2298" routerlink="./">50</a></sup> [<a href="eli/oc/1993/1983_1983_1983/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1993</b> 1983</a>]</p><p id="fn-d6e2312"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2312" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e2312" routerlink="./">51</a></sup> [<a href="eli/oc/2001/521/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2001</b> 3511</a>, <b></b><a href="eli/oc/2004/591/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 4037 </a>No I 6, <b></b><a href="eli/oc/2007/778/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 5651 </a>No II 3, <b></b><a href="eli/oc/2010/170/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 1215 </a>Annex 7 4043, <b></b><a href="eli/oc/2012/329/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 2777 </a>Annex 5 No 4]</p><p id="fn-d6e2347"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2347" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e2347" routerlink="./">52</a></sup> [<a href="eli/oc/1993/2294_2294_2294/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1993</b> 2294</a>]</p></div></div></article><article id="art_70"><a name="a70"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_70" routerlink="./"><b>Art. 70</b> Amendment of other legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The amendment of other legislation is regulated in Annex 6.</p></div></article><article id="art_71"><a name="a71"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_71" routerlink="./"><b>Art. 71</b> Transitional provisions for clinical trials authorised under existing law</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Clinical trials of therapeutic products and transplant products and trials of transplantation which were authorised before 1 January 2014 are considered to be Category C clinical trials.</p><p><sup>2</sup> Other authorised clinical trials are considered to be Category B clinical trials.</p><p><sup>3</sup> On request, the authority which authorised the clinical trial before 1 January 2014 may assign the clinical trial to a different category. In this case, the liability, coverage, notification, reporting and documentation requirements are governed by the new law.</p><p><sup>4</sup> The responsible ethics committee shall make the decision specified in paragraph 3 according to the simplified procedure specified in Article 6 of the HRA Organisation Ordinance of 20 September 2013<sup><a fragment="#fn-d6e2385" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e2385" id="fnbck-d6e2385" routerlink="./">53</a></sup>.</p><p><sup>5</sup> The assessment of significant changes is governed by the new law.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2385"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2385" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e2385" routerlink="./">53</a></sup> <a href="eli/cc/2013/644/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>810.308</b></a></p></div></div></article><article id="art_72"><a name="a72"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_72" routerlink="./"><b>Art. 72</b> Transitional provision for clinical trials not subject to authorisation under existing law</a></h6><div class="collapseable"> <p>The responsible ethics committee shall make a decision on applications concerning clinical trials not subject to authorisation under existing law, submitted in accordance with Article 67 paragraph 2 HRA, within six months after acknowledgement of receipt of the formally correct application documents.</p></div></article><article id="art_73"><a name="a73"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_73" routerlink="./"><b>Art. 73</b> Transitional provision concerning mandatory registration</a></h6><div class="collapseable"> <p>The sponsor of an authorised clinical trial which is not completed within a year after the commencement of the HRA must, within six months, enter the data specified in Annex 5 number 1 in a registry, as specified in Article 64 paragraph 1.</p></div></article><article id="art_74"><a name="a74"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#art_74" routerlink="./"><b>Art. 74</b> Entry into force</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Ordinance enters into force on 1 January 2014.</p></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="annex_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#annex_1" routerlink="./">Annex 1</a><i><sup><a fragment="#fn-d6e2428" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e2428" id="fnbck-d6e2428" routerlink="./">54</a></sup></i></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2428"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2428" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e2428" routerlink="./">54</a></sup> Revised by No I of the FDHA Ordinance of 24 March 2017 (<a href="eli/oc/2017/227/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2439</a>) and Annex No 1 of the O of 25 Oct. 2017, in force since 26 Nov. 2017 (<a href="eli/oc/2017/650/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5935</a>). </p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 3, 5, 19, 39–42)</p><section class="no-article-child" id="annex_1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#annex_1/lvl_u1" routerlink="./">Rules and classifications</a></h2><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="annex_1/lvl_u1/lvl_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1/lvl_u1/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#annex_1/lvl_u1/lvl_1" routerlink="./">1 Guidelines on scientific integrity</a></h3><div class="collapseable"> <p>The applicable guidelines are the Principles and Procedures for Integrity in Scientific Research issued by the Swiss Academies of Arts and Sciences, in the version dated 28 February 2008<sup><a fragment="#fn-d6e2451" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e2451" id="fnbck-d6e2451" routerlink="./">55</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2451"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2451" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e2451" routerlink="./">55</a></sup> These guidelines can be obtained against payment or consulted free of charge at the Federal Office of Public Health, CH-3003 Bern; they can also be accessed online at: www.akademien-schweiz.ch &gt; Publications &gt; Guidelines and Recommendations.</p></div></div></section><section class="no-article-child" id="annex_1/lvl_u1/lvl_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1/lvl_u1/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#annex_1/lvl_u1/lvl_2" routerlink="./">2 Rules of Good Clinical Practice</a></h3><div class="collapseable"> <p>The applicable rules of Good Clinical Practice are:</p><dl><dt>1. </dt><dd>for clinical trials of medicinal products and transplant products: the Guideline for Good Clinical Practice issued by the International Conference on Harmonisation, in the version dated 9 November 2016<sup><a fragment="#fn-d6e2466" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e2466" id="fnbck-d6e2466" routerlink="./">56</a></sup> (ICH Guideline);</dd><dt>2. </dt><dd>for clinical trials of products under Article 2<i>a</i> paragraph 2 TPA: Annexes VIII and X to Directive 93/42/EEC<sup><a fragment="#fn-d6e2477" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e2477" id="fnbck-d6e2477" routerlink="./">57</a></sup> and Annexes 6 and 7 to Directive 90/385/EEC<sup><a fragment="#fn-d6e2488" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e2488" id="fnbck-d6e2488" routerlink="./">58</a></sup> and the requirements specified in EN ISO 14155:2011<sup><a fragment="#fn-d6e2499" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e2499" id="fnbck-d6e2499" routerlink="./">59</a></sup>. The definition of serious adverse events in accordance with Article 42 is based on the Guidelines on in vitro diagnostic medical devices and products under Article 2a paragraph 2 TPA (MEDDEV 2.7/3) of May 2015<sup><a fragment="#fn-d6e2507" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e2507" id="fnbck-d6e2507" routerlink="./">60</a></sup>;</dd><dt>3. </dt><dd>for clinical trials as specified in Chapters 3 and 4 of this Ordinance: the ICH Guideline <i>mutatis mutandis</i>.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2466"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2466" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e2466" routerlink="./">56</a></sup> This Guideline can be obtained against payment or consulted free of charge at the Federal Office of Public Health, CH-3003 Bern; it can also be accessed online at: www.ich.org &gt; work products &gt; Efficacy Guidelines.</p><p id="fn-d6e2477"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2477" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e2477" routerlink="./">57</a></sup> Council Directive 93/42/EEC of 14 June 1993 concerning medical devices, OJ L 169, <i>12.7.1993</i>, p. 1; last amended by Directive 2007/47/EC, OJ L 247, <i>21.9.2007</i>, p. 21.</p><p id="fn-d6e2488"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2488" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e2488" routerlink="./">58</a></sup> Council Directive 90/385/EEC of 20 June 1990 on the approximation of the laws of the Member States relating to active implantable medical devices, OJ L 189, <i>20.7.1990</i>, p. 17; last amended by Directive 2007/47/EC, OJ L 247, <i>21.9.2007</i>, p. 21.</p><p id="fn-d6e2499"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2499" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e2499" routerlink="./">59</a></sup> This standard can be consulted free of charge at the Federal Office of Public Health, CH‑3003 Bern and at the Swiss Agency for Therapeutic Products, CH-3003 Bern. It can also be purchased from the Swiss Association for Standardisation, Sulzerallee 70, <i>8404 </i>Winterthur; www.snv.ch.</p><p id="fn-d6e2507"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2507" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e2507" routerlink="./">60</a></sup> These guidelines can be consulted free of charge at the Federal Office of Public Health, CH-3003 Bern, or accessed online at: www.ec.europa.eu/growth/ &gt; Sectors &gt; Medical devices &gt; Guidance.</p></div></div></section><section class="no-article-child" id="annex_1/lvl_u1/lvl_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1/lvl_u1/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#annex_1/lvl_u1/lvl_3" routerlink="./">3 International Classification of Diseases</a></h3><div class="collapseable"> <p>The applicable classification is the 2010 version of the International Classification of Diseases issued by the World Health Organization (WHO) (ICD-10)<sup><a fragment="#fn-d6e2523" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e2523" id="fnbck-d6e2523" routerlink="./">61</a></sup>; the relevant disease groups are those identified by three-character codes.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2523"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2523" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e2523" routerlink="./">61</a></sup> The classification can be obtained against payment or consulted free of charge at the Federal Office of Public Health, CH-3003 Bern; it can also be accessed online at: www.who.int &gt; Health topics &gt; Classifications of disease.</p></div></div></section></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#annex_2" routerlink="./">Annex 2</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 13)</p><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#annex_2/lvl_u1" routerlink="./">Policy values for liability coverage</a></h2><div class="collapseable"><dl><dt>1. </dt><dd>For Category A clinical trials where any measures for the collection of health-related personal data or the sampling of biological material entail more than only minimal risks and burdens, the policy value shall be at least:<dl><dt>a. </dt><dd>per person: 250 000 Swiss francs;</dd><dt>b </dt><dd>for damage to property: 20 000 Swiss francs;</dd><dt>c. </dt><dd>for the entire clinical trial: 3 million Swiss francs.</dd></dl></dd><dt>2. </dt><dd>For other clinical trials, the policy value shall be at least:<dl><dt>a. </dt><dd>per person: 1 million Swiss francs;</dd><dt>b. </dt><dd>for damage to property: 50 000 Swiss francs;</dd><dt>c. </dt><dd>for the entire clinical trial: 10 million Swiss francs.</dd></dl></dd></dl></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#annex_3" routerlink="./">Annex 3</a><i><sup><a fragment="#fn-d6e2567" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e2567" id="fnbck-d6e2567" routerlink="./">62</a></sup></i></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2567"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2567" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e2567" routerlink="./">62</a></sup> Revised by Annex 2 No 2 of the O of 4 May 2022, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/294/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 294</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 24, 27–29)</p><section class="no-article-child" id="annex_3/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#annex_3/lvl_u1" routerlink="./">Application documents to be submitted to the responsible ethics committee for the procedure for clinical trials</a></h2><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="annex_3/lvl_u1/lvl_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3/lvl_u1/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#annex_3/lvl_u1/lvl_1" routerlink="./">1 Application documents for Category A clinical trials of medicinal products, products under Article 2<i>a</i> paragraph 2 TPA and transplant products</a></h3><div class="collapseable"> <dl><dt>1.1 </dt><dd>Basic form, including a summary of the protocol in the national language of the trial site and reasons for the requested categorisation;</dd><dt>1.2 </dt><dd>protocol;</dd><dt>1.3 </dt><dd>case report form (CRF);</dd><dt>1.4 </dt><dd>information sheet and informed consent form, and recruitment documents, in particular the wording of announcements or advertisements;</dd><dt>1.5 </dt><dd>other documents issued to participants;</dd><dt>1.6 </dt><dd>information on the type and amount of remuneration for participants;</dd><dt>1.7 </dt><dd>for clinical trials of medicinal products: the prescribing information;</dd><dt>1.8 </dt><dd>for clinical trials of products under Article 2<i>a</i> paragraph 2 TPA that have been reported pursuant to Article 6 paragraph 3 MedDO<sup><a fragment="#fn-d6e2614" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e2614" id="fnbck-d6e2614" routerlink="./">63</a></sup> in its version of 1 January 2002<sup><a fragment="#fn-d6e2622" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e2622" id="fnbck-d6e2622" routerlink="./">64</a></sup> in application of Article 108 paragraph 1 letter b MedDO: the information provided in the report on conformity, the intended use and instructions;</dd><dt>1.9 </dt><dd>for clinical trials not using proprietary products: proof of compliance with Good Manufacturing Practice and correct labelling of the medicinal products, products under Article 2<i>a</i> paragraph 2 TPA;</dd><dt>1.10 </dt><dd>the investigator’s CV, including evidence of his or her knowledge and experience, and a list of the other persons conducting the clinical trial, indicating their responsibilities and relevant professional knowledge;</dd><dt>1.11 </dt><dd>information on the suitability and availability of infrastructure at the trial site;</dd><dt>1.12 </dt><dd>information on the secure handling of personal data;</dd><dt>1.13 </dt><dd>agreements between the sponsor, or third parties acting on the sponsor’s behalf, and the investigator, in particular with regard to the financing of the clinical trial, remuneration of the investigator and publication;</dd><dt>1.14 </dt><dd>certificate of insurance or other proof of coverage for possible damage, including agreements on this matter between the sponsor, or a third party acting on the sponsor’s behalf, and the investigator;</dd><dt>1.15 </dt><dd>any decisions or opinions of ethics committees abroad concerning the clinical trial, including any conditions imposed and the reasons given.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2614"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2614" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e2614" routerlink="./">63</a></sup> <a href="eli/cc/2020/552/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.213</b></a></p><p id="fn-d6e2622"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2622" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e2622" routerlink="./">64</a></sup> <a href="eli/oc/2001/520/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2001</b> 3487</a></p></div></div></section><section class="no-article-child" id="annex_3/lvl_u1/lvl_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3/lvl_u1/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#annex_3/lvl_u1/lvl_2" routerlink="./">2 Application documents for Category B and C clinical trials of medicinal products, products under Article 2<i>a</i> paragraph 2 TPA or transplant products</a></h3><div class="collapseable"> <dl><dt>2.1 </dt><dd>Basic form, including a summary of the protocol in the national language of the trial site and reasons for the requested categorisation;</dd><dt>2.2 </dt><dd>protocol;</dd><dt>2.3 </dt><dd>case report form (CRF);</dd><dt>2.4 </dt><dd>information sheet and informed consent form, and recruitment documents, in particular the wording of announcements or advertisements;</dd><dt>2.5 </dt><dd>other documents issued to participants;</dd><dt>2.6 </dt><dd>information on the type and amount of remuneration for participants;</dd><dt>2.7<sup><a fragment="#fn-d6e2684" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e2684" id="fnbck-d6e2684" routerlink="./">65</a></sup> </dt><dd>for Category B clinical trials of medicinal products: the prescribing information and the Investigator’s Brochure (IB), giving details of how the use of the product differs from the dosage/indication specified in the prescribing information;</dd><dt>2.8 </dt><dd>for Category C clinical trials of medicinal products: the Investigator’s Brochure (IB);</dd><dt>2.9 </dt><dd>for Category C clinical trials of medical devices with no assessment of conformity: the documents specified in Annex 4 number 3.4 letter a;</dd><dt>2.10 </dt><dd>for Category C clinical trials of products under Article 2<i>a</i> paragraph 2 TPA that have been reported pursuant to Article 6 paragraph 3 MedDO in its version of 1 January 2002 in application of Article 108 paragraph 1 letter b MedDO and which are not used in accordance with the intended purpose or the instructions: the documents specified in Annex 4 number 3.5 letters a–d;</dd><dt>2.11 </dt><dd>the investigator’s CV, including evidence of his or her knowledge and experience, and a list of the other persons conducting the clinical trial, indicating their responsibilities and relevant professional knowledge;</dd><dt>2.12 </dt><dd>information on the suitability and availability of infrastructure at the trial site;</dd><dt>2.13 </dt><dd>information on the secure handling of personal data;</dd><dt>2.14 </dt><dd>agreements between the sponsor, or third parties acting on the sponsor’s behalf, and the investigator, in particular with regard to the financing of the clinical trial, remuneration of the investigator and publication;</dd><dt>2.15 </dt><dd>certificate of insurance or other proof of coverage for possible damage, including agreements on this matter between the sponsor, or a third party acting on the sponsor’s behalf, and the investigator;</dd><dt>2.16 </dt><dd>for clinical trials of gene therapy: the information specified in Annex 4 number 4;</dd><dt>2.17 </dt><dd>any decisions or opinions of ethics committees abroad concerning the clinical trial, including any conditions imposed and the reasons given.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2684"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2684" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e2684" routerlink="./">65</a></sup> Correction of 27 Dec. 2013 (<a href="eli/oc/2013/892/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 5579</a>).</p></div></div></section><section class="no-article-child" id="annex_3/lvl_u1/lvl_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3/lvl_u1/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#annex_3/lvl_u1/lvl_3" routerlink="./">3 Application documents for clinical trials of transplantation and for clinical trials not involving medicinal products or products under Article 2<i>a</i> paragraph 2 TPA</a></h3><div class="collapseable"> <dl><dt>3.1 </dt><dd>Basic form, including a summary of the protocol in the national language of the trial site and reasons for the requested categorisation;</dd><dt>3.2 </dt><dd>protocol;</dd><dt>3.3 </dt><dd>case report form (CRF);</dd><dt>3.4 </dt><dd>information sheet and informed consent form, and recruitment documents, in particular the wording of announcements or advertisements;</dd><dt>3.5 </dt><dd>other documents issued to participants;</dd><dt>3.6 </dt><dd>information on the type and amount of remuneration for participants;</dd><dt>3.7 </dt><dd>for clinical trials of transplantation of human organs, tissues and cells: information on donor information and consent;</dd><dt>3.8 </dt><dd>for Category A clinical trials of transplantation of human organs, tissues and cells: in addition to the information specified in number 3.7, information on:<dl><dt>a. </dt><dd>the origin and quality of the organs, tissues or cells used, and in particular on the tests performed in this connection,</dd><dt>b. </dt><dd>compliance with duties of care, particularly with regard to the assessment of fitness to donate and mandatory testing, and the subsequent handling of organs, tissue and cells,</dd><dt>c. </dt><dd>authorisation, if handling of the organs, tissues or cells used is subject to authorisation under the Transplantation Act;</dd></dl></dd><dt>3.9 </dt><dd>the investigator’s CV, including evidence of his or her knowledge and experience, and a list of the other persons conducting the clinical trial, indicating their responsibilities and relevant professional knowledge;</dd><dt>3.10 </dt><dd>information on the suitability and availability of infrastructure at the trial site;</dd><dt>3.11 </dt><dd>information on the secure handling of personal data;</dd><dt>3.12 </dt><dd>agreements between the sponsor, or third parties acting on the sponsor’s behalf, and the investigator, in particular with regard to the financing of the clinical trial, remuneration of the investigator and publication;</dd><dt>3.13 </dt><dd>certificate of insurance or other proof of coverage for possible damage, including agreements on this matter between the sponsor, or a third party acting on the sponsor’s behalf, and the investigator;</dd><dt>3.14 </dt><dd>for clinical trials of transplantation of genetically modified human organs, tissues and cells: the information specified in Annex 4 number 6.7;</dd><dt>3.15 </dt><dd>any decisions or opinions of ethics committees abroad concerning the clinical trial, including any conditions imposed and the reasons given.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_3/lvl_u1/lvl_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3/lvl_u1/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#annex_3/lvl_u1/lvl_4" routerlink="./">4 Application documents for the ethics committees concerned in multicentre clinical trials</a></h3><div class="collapseable"> <dl><dt>4.1 </dt><dd>Basic form, including a summary of the protocol in the national language of the trial site and reasons for the requested categorisation;</dd><dt>4.2 </dt><dd>protocol;</dd><dt>4.3 </dt><dd>information sheet and informed consent form, and recruitment documents, in particular the wording of announcements or advertisements, used at the site in question;</dd><dt>4.4 </dt><dd>the CV of the investigator responsible at the site in question, including evidence of his or her knowledge and experience, and a list of the other persons conducting the clinical trial at the site in question, indicating their responsibilities and relevant professional knowledge;</dd><dt>4.5 </dt><dd>information on the suitability and availability of infrastructure at the trial site in question;</dd><dt>4.6 </dt><dd>agreements between the sponsor, or third parties acting on the sponsor’s behalf, and the coordinating investigator and other investigators at the other sites, in particular with regard to the remuneration of the investigator at the site in question;</dd><dt>4.7 </dt><dd>certificate of insurance or other proof of coverage for possible damage occurring at the trial site in question, including agreements on this matter between the sponsor, or a third party acting on the sponsor’s behalf, and the investigator.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_3/lvl_u1/lvl_5"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3/lvl_u1/lvl_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#annex_3/lvl_u1/lvl_5" routerlink="./">5 Additional application documents for Category A clinical trials of medicinal products or products under Article 2<i>a</i> paragraph 2 TPA capable of emitting ionising radiation, and for investigations involving radiation sources</a></h3><div class="collapseable"> <dl><dt>5.1 </dt><dd>Details of all relevant radiological protection aspects, and in particular a calculation or estimate of the effective dose, organ doses and any tumour doses;</dd><dt>5.2 </dt><dd>the licences required under Article 28 of the Radiological Protection Act of 22 March 1991<sup><a fragment="#fn-d6e2831" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e2831" id="fnbck-d6e2831" routerlink="./">66</a></sup>.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2831"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2831" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e2831" routerlink="./">66</a></sup> <a href="eli/cc/1994/1933_1933_1933/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.50</b></a></p></div></div></section><section class="no-article-child" id="annex_3/lvl_u1/lvl_6"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3/lvl_u1/lvl_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#annex_3/lvl_u1/lvl_6" routerlink="./">6 Additional application documents for clinical trials which include investigations involving radiation sources and require an opinion from the FOPH in accordance with Article 28 paragraph 2</a></h3><div class="collapseable"> <dl><dt>6.1 </dt><dd>Information on the properties of the radiopharmaceutical, and in particular on pharmacokinetics, quality, stability, radiochemical purity and radionuclide purity;</dd><dt>6.2 </dt><dd>for authorised radiopharmaceuticals: the prescribing information;</dd><dt>6.3 </dt><dd>for non-authorised radiopharmaceuticals: information on the manufacturing and quality control processes for the radiopharmaceutical, the names of the persons responsible for these processes and details of their professional qualifications;</dd><dt>6.4 </dt><dd>the names of the persons responsible for the use of the radiopharmaceutical in humans and details of their professional qualifications;</dd><dt>6.5 </dt><dd>information specified in the FOPH form for clinical trials of radiopharmaceuticals or radiolabelled compounds<sup><a fragment="#fn-d6e2859" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e2859" id="fnbck-d6e2859" routerlink="./">67</a></sup>.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2859"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2859" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e2859" routerlink="./">67</a></sup> This form can be obtained [in French/German] from the Federal Office of Public Health, Radiological Protection Division, CH-3003 Bern; it can also be accessed online at: www.bag.admin.ch &gt; Themen &gt; Strahlung, Radioaktivität und Schall.</p></div></div></section></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#annex_4" routerlink="./">Annex 4</a><i><sup><a fragment="#fn-d6e2868" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e2868" id="fnbck-d6e2868" routerlink="./">68</a></sup></i></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2868"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2868" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e2868" routerlink="./">68</a></sup> Revised by Annex 2 No 2 of the O of 4 May 2022, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/294/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 294</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 31, 34–36, 54, 55)</p><section class="no-article-child" id="annex_4/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#annex_4/lvl_u1" routerlink="./">Application documents to be submitted to the Swiss Agency for Therapeutic Products or to the FOPH for the procedure for clinical trials of medicinal products, products under Article 2<i>a</i> paragraph 2 TPA or transplant products, clinical trials of gene therapy and of genetically modified or pathogenic organisms, and clinical trials of transplantation</a></h2><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="annex_4/lvl_u1/lvl_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4/lvl_u1/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#annex_4/lvl_u1/lvl_1" routerlink="./">1 Application documents for Category B clinical trials of medicinal products and transplant products</a></h3><div class="collapseable"> <dl><dt>1.1 </dt><dd>Basic form;</dd><dt>1.2 </dt><dd>protocol;</dd><dt>1.3 </dt><dd>prescribing information for the medicinal product or transplant product;</dd><dt>1.4 </dt><dd>documents on the quality of the medicinal product, only concerning any changes in the composition and manufacturing thereof;</dd><dt>1.5 </dt><dd>Investigator’s Brochure (IB), only concerning changes in the administration of the medicinal product;</dd><dt>1.6 </dt><dd>proof of compliance with Good Manufacturing Practice (GMP);</dd><dt>1.7 </dt><dd>proof of compliance with correct labelling;</dd><dt>1.8 </dt><dd>any decisions of foreign drug regulatory authorities concerning the clinical trial, including any conditions imposed and the reasons given;</dd><dt>1.9 </dt><dd>information on any applications currently being reviewed by an ethics committee in Switzerland, and on any decisions of ethics committees in Switzerland.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4/lvl_u1/lvl_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4/lvl_u1/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#annex_4/lvl_u1/lvl_2" routerlink="./">2 Application documents for Category C clinical trials of medicinal products and transplant products</a></h3><div class="collapseable"> <dl><dt>2.1 </dt><dd>Basic form;</dd><dt>2.2 </dt><dd>protocol;</dd><dt>2.3 </dt><dd>documents on the quality of the medicinal product or transplant product;</dd><dt>2.4 </dt><dd>Investigator’s Brochure (IB), including information on risk assessment; if the medicinal product under investigation is authorised for the proposed use in a country with a comparable drug regulation system, the relevant prescribing information may be submitted; for clinical trials in which the medicinal product or transplant product under investigation is being used in persons for the first time: in addition, the study reports cited in the IB;</dd><dt>2.5 </dt><dd>for trials of transplant products or gene therapy: documents on preclinical and toxicology studies;</dd><dt>2.6 </dt><dd>proof of compliance with Good Manufacturing Practice (GMP);</dd><dt>2.7 </dt><dd>proof of compliance with correct labelling;</dd><dt>2.8 </dt><dd>any decisions of foreign drug regulatory authorities concerning the clinical trial, including any conditions imposed and the reasons given;</dd><dt>2.9 </dt><dd>information on any applications currently being reviewed by an ethics committee in Switzerland, and on any decisions of ethics committees in Switzerland.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4/lvl_u1/lvl_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4/lvl_u1/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#annex_4/lvl_u1/lvl_3" routerlink="./">3 Application documents for Category C clinical trials of products under Article 2<i>a</i> paragraph 2 TPA</a></h3><div class="collapseable"> <dl><dt>3.1 </dt><dd>Basic form;</dd><dt>3.2 </dt><dd>protocol;</dd><dt>3.3 </dt><dd>case report form (CRF);</dd><dt>3.4 </dt><dd>for clinical trials of a product under Article 2<i>a</i> paragraph 2 TPA that has not been reported pursuant to Article 6 paragraph 3 MedDO<sup><a fragment="#fn-d6e2968" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e2968" id="fnbck-d6e2968" routerlink="./">69</a></sup> in its version of 1 January 2002<sup><a fragment="#fn-d6e2976" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e2976" id="fnbck-d6e2976" routerlink="./">70</a></sup> in application of Article 108 paragraph 1 letter b MedDO: the relevant documentation, comprising:<dl><dt>a. </dt><dd>Investigator’s Brochure (IB), with a compilation of current clinical and non-clinical information on the product under investigation and its components,</dd><dt>b. </dt><dd>list of the applicable standards for products under Article 2<i>a</i> paragraph 2 TPA and description of all deviations,</dd><dt>c. </dt><dd>documentation of and reasons for any deviations from the standard ISO 14155,</dd><dt>d. </dt><dd>manufacturer’s statement or release in accordance with Annex VIII to Directive 93/42/EEC<sup><a fragment="#fn-d6e3002" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e3002" id="fnbck-d6e3002" routerlink="./">71</a></sup> or Annex 6 to Directive 90/385/EEC<sup><a fragment="#fn-d6e3013" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e3013" id="fnbck-d6e3013" routerlink="./">72</a></sup>,</dd><dt>e. </dt><dd>confirmation that documentation is being kept available as specified in Annex VIII to Directive 93/42/EEC or Annex 6 to Directive 90/385/EEC,</dd><dt>f. </dt><dd>if the sponsor of the clinical trial and the manufacturer of the product are not identical: agreement on risk management between the sponsor and manufacturer;</dd></dl></dd><dt>3.5 </dt><dd>for clinical trials of a product under Article 2<i>a</i> paragraph 2 TPA that has been reported pursuant to Article 6 paragraph 3 MedDO in its version of 1 January 2002 in application of Article 108 paragraph 1 letter b MedDO which is not used in accordance with the intended purpose or the instructions: the relevant documentation, comprising:<dl><dt>a. </dt><dd>information on the conformity of the product under Article 2<i>a</i> paragraph 2 TPA,</dd><dt>b. </dt><dd>product information on the product under Article 2<i>a</i> paragraph 2 TPA,</dd><dt>c. </dt><dd>risk analysis for the new use and safety measures derived therefrom,</dd><dt>d. </dt><dd>other elements of the IB concerning the new use,</dd><dt>e. </dt><dd>list of the applicable standards for products under Article 2<i>a</i> paragraph 2 TPA, description of deviations from these standards associated with the new use,</dd><dt>f. </dt><dd>documentation of and reasons for any deviations from the standard ISO 14155;</dd></dl></dd><dt>3.6 </dt><dd>information sheet and informed consent form;</dd><dt>3.7 </dt><dd>any decisions of foreign medical device regulatory authorities concerning the clinical trial, including any conditions imposed and the reasons given;</dd><dt>3.8 </dt><dd>information on any applications currently being reviewed by an ethics committee in Switzerland, and on any decisions of ethics committees in Switzerland.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2968"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2968" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e2968" routerlink="./">69</a></sup> <a href="eli/cc/2020/552/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.213</b></a></p><p id="fn-d6e2976"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2976" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e2976" routerlink="./">70</a></sup> <a href="eli/oc/2001/520/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2001</b> 3487</a></p><p id="fn-d6e3002"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3002" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e3002" routerlink="./">71</a></sup> Council Directive 93/42/EEC of 14 June 1993 concerning medical devices, OJ L 169, <i>12.7.1993</i>, p. 1; last amended by Directive 2007/47/EC, OJ L 247, <i>21.9.2007</i>, p. 21.</p><p id="fn-d6e3013"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3013" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e3013" routerlink="./">72</a></sup> Council Directive 90/385/EEC of 20 June 1990 on the approximation of the laws of the Member States relating to active implantable medical devices, OJ L 189, <i>20.7.1990</i>, p. 17; last amended by Directive 2007/47/EC, OJ L 247, <i>21.9.2007</i>, p. 21.</p></div></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4/lvl_u1/lvl_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4/lvl_u1/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#annex_4/lvl_u1/lvl_4" routerlink="./">4 Additional application documents for Category B and C clinical trials of gene therapy and of genetically modified or pathogenic organisms</a></h3><div class="collapseable"> <dl><dt>4.1 </dt><dd>Information on the risks of the investigational product containing genetically modified or pathogenic organisms;</dd><dt>4.2 </dt><dd>risk assessment of the conduct of the clinical trial with regard to the protection of human health and the environment;</dd><dt>4.3 </dt><dd>a description of the safety measures required for the protection of human and animal health and the environment, and in particular to prevent the release of microorganisms into the environment during and after transplantation, and during transport, storage and disposal.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4/lvl_u1/lvl_5"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4/lvl_u1/lvl_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#annex_4/lvl_u1/lvl_5" routerlink="./">5 Additional application documents for clinical trials of medicinal products or products under Article 2<i>a</i> paragraph 2 TPA capable of emitting ionising radiation</a></h3><div class="collapseable"> <dl><dt>5.1 </dt><dd>Details of all relevant radiological protection aspects, and in particular a calculation or estimate of the effective dose, organ doses and any tumour doses;</dd><dt>5.2 </dt><dd>the licences required under Article 28 of the Radiological Protection Act of 22 March 1991<sup><a fragment="#fn-d6e3100" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e3100" id="fnbck-d6e3100" routerlink="./">73</a></sup>;</dd><dt>5.3 </dt><dd>for medicinal products or products under Article 2<i>a</i> paragraph 2 TPA containing radioactive sources<sup><a fragment="#fn-d6e3114" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e3114" id="fnbck-d6e3114" routerlink="./">74</a></sup>:<dl><dt>a. </dt><dd>information on the properties of the radiopharmaceutical, and in particular on pharmacokinetics, quality, stability, radiochemical purity and radionuclide purity,</dd><dt>b. </dt><dd>for authorised radiopharmaceuticals: the prescribing information,</dd><dt>c. </dt><dd>for non-authorised radiopharmaceuticals: information on the manufacturing and quality control processes for the radiopharmaceutical, the names of the persons responsible for these processes and details of their professional qualifications,</dd><dt>d. </dt><dd>the names of the persons responsible for the use of the radiopharmaceutical in humans and details of their professional qualifications,</dd><dt>e. </dt><dd>information specified in the FOPH form for clinical trials of radiopharmaceuticals or radiolabelled compounds<sup><a fragment="#fn-d6e3141" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e3141" id="fnbck-d6e3141" routerlink="./">75</a></sup>.</dd></dl></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3100"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3100" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e3100" routerlink="./">73</a></sup> <a href="eli/cc/1994/1933_1933_1933/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.50</b></a></p><p id="fn-d6e3114"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3114" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e3114" routerlink="./">74</a></sup> German text amended by Annex 11 No 6 of the Radiological Protection Ordinance of 26 Apr. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/502/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 4261</a>).</p><p id="fn-d6e3141"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3141" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e3141" routerlink="./">75</a></sup> This form can be obtained [in French/German] from the Federal Office of Public Health, Radiological Protection Division, CH-3003 Bern; it can also be accessed online at: www.bag.admin.ch &gt; Themen &gt; Strahlung, Radioaktivität und Schall.</p></div></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4/lvl_u1/lvl_6"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4/lvl_u1/lvl_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#annex_4/lvl_u1/lvl_6" routerlink="./">6 Application documents for Category C clinical trials of transplantation of human organs, tissues and cells</a></h3><div class="collapseable"> <dl><dt>6.1 </dt><dd>Basic form;</dd><dt>6.2 </dt><dd>protocol;</dd><dt>6.3 </dt><dd>proof of the origin of the organs, tissues or cells used;</dd><dt>6.4 </dt><dd>documents on the quality of the organs, tissues or cells used, and in particular on the tests performed;</dd><dt>6.5 </dt><dd>proof of compliance with duties of care, particularly with regard to the assessment of fitness to donate and mandatory testing, and the procedure in the event of reactive test results;</dd><dt>6.6 </dt><dd>proof of compliance with correct labelling;</dd><dt>6.7 </dt><dd>authorisation, if handling of the organs, tissues or cells used is subject to authorisation;</dd><dt>6.8 </dt><dd>any decisions of foreign regulatory authorities concerning the clinical trial, including any conditions imposed and the reasons given;</dd><dt>6.9 </dt><dd>information on any applications currently being reviewed by an ethics committee in Switzerland, and on any decisions of ethics committees in Switzerland.</dd></dl></div></section></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#annex_5" routerlink="./">Annex 5</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 64)</p><section class="no-article-child" id="annex_5/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_5/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#annex_5/lvl_u1" routerlink="./">Content of registration</a></h2><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="annex_5/lvl_u1/lvl_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_5/lvl_u1/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#annex_5/lvl_u1/lvl_1" routerlink="./">1 Data to be entered in a registry</a></h3><div class="collapseable"> <p>The data specified in Version 1.2.1 of the WHO Trial Registration Data Set<sup><a fragment="#fn-d6e3188" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e3188" id="fnbck-d6e3188" routerlink="./">76</a></sup> must be entered in a registry as specified in Article 64 paragraph 1.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3188"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3188" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e3188" routerlink="./">76</a></sup> The Trial Registration Data Set can be consulted free of charge at the Federal Office of Public Health, CH-3003 Bern: www.bag.admin.ch. It can also be accessed online at: www.who.int &gt; Programmes and projects &gt; Clinical Trials – International Registry Platform &gt; Registry Network.</p></div></div></section><section class="no-article-child" id="annex_5/lvl_u1/lvl_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_5/lvl_u1/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#annex_5/lvl_u1/lvl_2" routerlink="./">2 Data to be entered in the supplementary database</a></h3><div class="collapseable"> <p>In the supplementary database specified in Article 64 paragraph 2, the following data must be entered in a Swiss national language:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the name of the registry specified in Article 64 paragraph 1 in which the data was entered, together with the time of registration and the identification number issued by the registry;</dd><dt>b. </dt><dd>the title of the clinical trial and a summary of the study protocol in lay‑friendly language;</dd><dt>c. </dt><dd>the health-related intervention being studied;</dd><dt>d. </dt><dd>the disease or condition being studied;</dd><dt>e. </dt><dd>eligibility and exclusion criteria;</dd><dt>f. </dt><dd>trial sites.</dd></dl></div></section></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#annex_6" routerlink="./">Annex 6</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 70)</p><section class="no-article-child" id="annex_6/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_6/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#annex_6/lvl_u1" routerlink="./">Amendment of other legislation</a></h2><div class="collapseable"><p>The following ordinances are amended as follows:</p><p>…<sup><a fragment="#fn-d6e3227" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fn-d6e3227" id="fnbck-d6e3227" routerlink="./">77</a></sup></p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3227"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3227" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/643/en#fnbck-d6e3227" routerlink="./">77</a></sup> The amendments may be consulted under <a href="eli/oc/2013/643/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013 </b>3407</a>.</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
en
e826ea16-5717-4dc3-8458-a43d292f59b9
810.306
true
2022-05-26T00:00:00
2020-07-01T00:00:00
1,653,523,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/553/en
<div _ngcontent-kdv-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"></div>
ch
en
2a3b5898-76aa-42e7-a0c5-b7b5d2dd9b63
810.308
true
2022-05-26T00:00:00
2013-09-20T00:00:00
1,653,523,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/644/en
<div _ngcontent-bgd-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--810.308 --><p class="srnummer">810.308 </p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinance on Organisational Aspects<br/>of the Human Research Act</h1><h2 class="erlasskurztitel">(HRA Organisation Ordinance, OrgO-HRA)</h2><p>of 20 September 2013 (Status as of 26 May 2022)</p></div><div id="preamble"><p>The Swiss Federal Council,</p><p>on the basis of Articles 49 paragraphs 1 and 2, 53 paragraph 3, 59 paragraph 6, 60 paragraph 2 and 65 of the Human Research Act of 30 September 2011<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/644/en#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> (HRA),</p><p>ordains:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/644/en#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/2013/617/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>810.30</b></a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/644/en#chap_1" routerlink="./">Chapter 1 Research Ethics Committee</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/644/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Composition</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The research ethics committee (ethics committee) shall be composed at least of persons possessing expertise in the following disciplines:</p><dl><dt>a. </dt><dd>medicine;</dd><dt>b. </dt><dd>psychology;</dd><dt>c. </dt><dd>nursing;</dd><dt>d. </dt><dd>pharmaceutics or pharmaceutical medicine;</dd><dt>e. </dt><dd>biology;</dd><dt>f. </dt><dd>biostatistics;</dd><dt>g. </dt><dd>ethics; and</dd><dt>h. </dt><dd>law, including data protection.</dd></dl><p><sup>2</sup> It shall be of balanced composition as regards gender and professional groups.</p><p><sup>3</sup> The ethics committee must be able to draw on knowledge of local conditions in the various areas of responsibility.</p><p><sup>4</sup> If the ethics committee lacks the expertise required for the assessment of a research project, it must call in external specialists.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/644/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Requirements for members</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Members of the ethics committee must, on commencing their service, attend a course on the duties of the ethics committee and the fundamentals of the assessment of research projects, and must regularly undergo further training in this area.</p><p><sup>2</sup> The members specified in Article 1 paragraph 1 letters a–c must have experience in the conduct of research projects.</p></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/644/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Scientific secretariat</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Persons working for the scientific secretariat must have:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a degree in medicine, pharmaceutics, natural sciences, psychology or law;</dd><dt>b. </dt><dd>adequate training in Good Clinical Practice;</dd><dt>c. </dt><dd>a knowledge of scientific methods for human research projects; and</dd><dt>d. </dt><dd>a knowledge of the legal requirements governing human research.</dd></dl><p><sup>2</sup> The scientific secretariat shall be staffed at a level that is sufficient:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to ensure its availability for the committee and for applicants; and</dd><dt>b. </dt><dd>to guarantee that procedural deadlines are met.</dd></dl></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/644/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Withdrawal from participation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Members of the ethics committee shall withdraw from participation in cases where:</p><dl><dt>a. </dt><dd>they are personally involved, or otherwise have a personal interest, in the research project;</dd><dt>b. </dt><dd>persons reporting to them, to whom they report, or with whom they have close personal ties, are involved in the research project; or</dd><dt>c. </dt><dd>they are an interested party for other reasons.</dd></dl><p><sup>2</sup> Members who are interested parties must not participate in deliberations or in decision-making on the matter in question.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/644/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Regular procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The ethics committee shall make decisions under the regular procedure with the participation of at least seven members. The composition of this group shall be such as to guarantee an expert and interdisciplinary assessment of the application.</p><p><sup>2</sup> Decisions shall be taken after oral deliberations. In justified exceptional cases, it is permissible for proceedings to be conducted in writing; a member may at any time request oral deliberations.</p><p><sup>3</sup> Decisions of the ethics committee shall be made by majority vote. In the event of a tie, the chair or vice-chair shall have a casting vote.</p><p><sup>4</sup> The provisions of Articles 6 and 7 are reserved.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/644/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Simplified procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The ethics committee shall make decisions with the participation of three members on:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e183" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/644/en#fn-d6e183" id="fnbck-d6e183" routerlink="./">2</a></sup> </dt><dd>Category A clinical trials, as specified in Article 19 paragraph 1, Article 20 paragraph 1, Article 49 paragraph 1 and Article 61 paragraph 1 of the Ordinance of 20 September 2013<sup><a fragment="#fn-d6e195" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/644/en#fn-d6e195" id="fnbck-d6e195" routerlink="./">3</a></sup> on Clinical Trials (ClinO), provided that the trial does not raise any particular ethical, scientific or legal issues;</dd><dt>a<sup>bis</sup>.<inl><sup><sup><a fragment="#fn-d6e210" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/644/en#fn-d6e210" id="fnbck-d6e210" routerlink="./">4</a></sup></sup></inl> </dt><dd>clinical trials in Subcategory A1 as referred to in Article 6 paragraph 2 letter a and Article 6<i>a</i> paragraph 1 letter a of the Ordinance of 1 July 2020<sup><a fragment="#fn-d6e229" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/644/en#fn-d6e229" id="fnbck-d6e229" routerlink="./">5</a></sup> on Clinical Trials with Medical Devices, provided the trial does not raise any particular specific ethical, scientific or legal issues;</dd><dt>b. </dt><dd>Category A research projects involving persons, as specified in Article 7 paragraph 1 of the Human Research Ordinance of 20 September 2013<sup><a fragment="#fn-d6e241" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/644/en#fn-d6e241" id="fnbck-d6e241" routerlink="./">6</a></sup>;</dd><dt>c. </dt><dd>the further use for research of biological material or health-related personal data in the absence of informed consent, in accordance with Article 34 HRA, provided that this does not raise any particular ethical, scientific or legal issues;</dd><dt>d. </dt><dd>research projects involving deceased persons, with the exception of research projects involving deceased persons undergoing artificial respiration, as specified in Article 37 paragraph 2 HRA;</dd><dt>e. </dt><dd>significant changes to authorised research projects, if they raise particular ethical, scientific or legal issues.</dd></dl><p><sup>2</sup> The group of three must comprise members from different disciplines specified in Article 1.<sup><a fragment="#fn-d6e261" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/644/en#fn-d6e261" id="fnbck-d6e261" routerlink="./">7</a></sup></p><p><sup>3</sup> The conduct of proceedings in writing is permissible if no members request oral deliberations.</p><p><sup>4</sup> The regular procedure shall be adopted if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>unanimous agreement is not reached; or</dd><dt>b. </dt><dd>a request to this effect is made by a member of the group of three.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e183"><sup><a fragment="#fnbck-d6e183" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/644/en#fnbck-d6e183" routerlink="./">2</a></sup> Amended by Annex No 3 of the O of 19 May 2021, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2021/281/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 281</a>).</p><p id="fn-d6e195"><sup><a fragment="#fnbck-d6e195" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/644/en#fnbck-d6e195" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/2013/643/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>810.305</b></a></p><p id="fn-d6e210"><sup><a fragment="#fnbck-d6e210" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/644/en#fnbck-d6e210" routerlink="./">4</a></sup> Inserted by Annex 2 No 3 of the O of 1 July 2020 on Clinical Trials with Medical Devices (<a href="eli/oc/2020/553/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 3033</a>). Amended by Annex 2 No 3 of the O of 4 May 2022, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/294/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 294</a>).</p><p id="fn-d6e229"><sup><a fragment="#fnbck-d6e229" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/644/en#fnbck-d6e229" routerlink="./">5</a></sup> <i>SR <b>812.213.3</b></i></p><p id="fn-d6e241"><sup><a fragment="#fnbck-d6e241" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/644/en#fnbck-d6e241" routerlink="./">6</a></sup> <a href="eli/cc/2013/642/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>810.301</b></a></p><p id="fn-d6e261"><sup><a fragment="#fnbck-d6e261" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/644/en#fnbck-d6e261" routerlink="./">7</a></sup> Amended by Annex 2 No 3 of the O of 1 July 2020 on Clinical Trials with Medical Devices, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/553/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 3033</a>).</p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/644/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Decisions to be made by the chair</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The chair or vice-chair of the ethics committee shall make decisions on:</p><dl><dt>a. </dt><dd>research projects involving existing biological material or existing health-related personal data, with the exception of further use in accordance with Article 34 HRA;</dd><dt>b. </dt><dd>significant changes to authorised research projects which do not raise any particular ethical, scientific or legal issues;</dd><dt>c. </dt><dd>whether the requirements concerning local conditions in multicentre research projects are met;</dd><dt>d. </dt><dd>refusal to consider incomplete applications;</dd><dt>e. </dt><dd>the cancellation of applications which are no longer relevant or have been withdrawn;</dd><dt>f. </dt><dd>the fulfilment of conditions imposed;</dd><dt>g. </dt><dd>the ordering of official measures as specified in Article 48 HRA.</dd></dl><p><sup>2</sup> He or she may at any time order the adoption of the simplified or regular procedure.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/644/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Obligation to retain documents and right of inspection</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Application documents submitted to the ethics committee, minutes of meetings and correspondence must be retained for ten years after the completion or discontinuation of a research project.</p><p><sup>2</sup> The cantonal supervisory authority may inspect these documents.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/644/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Notification requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p>The cantonal supervisory authority shall notify the coordination office as specified in Article 10 of the responsible ethics committee.</p></div></article></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/644/en#chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Coordination Office</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/644/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The Federal Office of Public Health (FOPH) shall manage the coordination office as specified in Article 55 HRA.</p><p><sup>2</sup> In particular, the coordination office has the following duties:</p><dl><dt>a. </dt><dd>It ensures regular exchanges between the supervisory authorities concerned.</dd><dt>b. </dt><dd>It ensures regular exchanges with research representatives and institutions.</dd><dt>c. </dt><dd>In cooperation with the ethics committees and, where appropriate, other supervisory authorities concerned, it issues recommendations on authorisation and notification procedures and on specific aspects of decision-making practice.</dd><dt>d. </dt><dd>It participates in the design and implementation of basic and further training for members of ethics committees.</dd><dt>e. </dt><dd>It provides information for the public, preparing in particular a summary of the annual reports submitted by ethics committees and a statistical overview of the research projects authorised.</dd></dl><p><sup>3</sup> It may, within the framework of the operation of the portal and the supplementary federal database in accordance with Article 67 ClinO<sup><a fragment="#fn-d6e373" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/644/en#fn-d6e373" id="fnbck-d6e373" routerlink="./">8</a></sup>, enable the electronic exchange of documents relating to the authorisation and notification procedures between applicants and authorisation authorities.</p><p><sup>4</sup> It shall issue guidelines on the content of the reports to be submitted by ethics committees in accordance with Article 55 paragraph 2 HRA.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e373"><sup><a fragment="#fnbck-d6e373" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/644/en#fnbck-d6e373" routerlink="./">8</a></sup> <a href="eli/cc/2013/643/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>810.305</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/644/en#chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Data Protection</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/644/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Disclosure of personal data</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Before the enforcement body discloses personal data to the authorities responsible in accordance with Article 59 paragraphs 1 and 2 HRA, it shall solicit comments from the data subject, providing information at the same time on:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the purpose of the disclosure of data;</dd><dt>b. </dt><dd>the nature of the data to be disclosed; and</dd><dt>c. </dt><dd>the data recipient.</dd></dl><p><sup>2</sup> The obligations specified in paragraph 1 do not apply if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the data subject has already been adequately informed;</dd><dt>b. </dt><dd>the disclosure of data is evident from the circumstances of the particular case;</dd><dt>c. </dt><dd>there is an immediate risk of legal claims or important third-party interests being prejudiced, or the fulfilment of legal duties being prevented; or</dd><dt>d. </dt><dd>the data subject cannot be traced.</dd></dl><p><sup>3</sup> If data is to be published under Article 59 paragraph 3 HRA, all items which, when combined, would enable the data subject to be identified without disproportionate effort, must be masked or deleted. These include in particular the name, address, date of birth and unique identification numbers.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/644/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Exchange of data with foreign authorities and institutions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The following are empowered to exchange confidential data with foreign authorities and institutions or international organisations:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the responsible ethics committee;</dd><dt>b. </dt><dd>the cantonal supervisory authority;</dd><dt>c. </dt><dd>the Swiss Agency for Therapeutic Products (Agency); and</dd><dt>d. </dt><dd>the FOPH.</dd></dl><p><sup>2</sup> If the confidential data includes personal data, this may only be transmitted to foreign authorities and institutions or to international organisations if the privacy of the data subject is not seriously endangered thereby, in particular due to the absence of legislation that guarantees adequate protection.</p><p><sup>3</sup> In the absence of legislation that guarantees adequate protection, personal data may only be transmitted abroad if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>disclosure is required in order to protect the life or the physical integrity of the data subject;</dd><dt>b. </dt><dd>disclosure is essential in order to avert an imminent danger to public health;</dd><dt>c. </dt><dd>sufficient safeguards, in particular contractual clauses, ensure an adequate level of protection abroad; or</dd><dt>d. </dt><dd>the data subject has consented in the particular case.</dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/644/en#chap_4" routerlink="./">Chapter 4 Entry into Force</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2013/644/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b></a></h6><div class="collapseable"><p>This Ordinance shall enter into force on 1 January 2014.</p></div></article></div></section></main></div>
ch
en
ba5c71d7-978c-4105-88ae-5698be9ded35
810.31
true
2014-01-01T00:00:00
2003-12-19T00:00:00
1,567,036,800,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en
<div _ngcontent-qwe-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--810.31 --><p class="srnummer">810.31 </p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Federal Act<br/>on Research Involving Embryonic Stem Cells</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Stem Cell Research Act, StRA)</h2><p>of 19 December 2003 (Status as of 1 January 2014)</p></div><div id="preamble"><p>The Federal Assembly of the Swiss Confederation,</p><p>on the basis of Article 119 of the Federal Constitution<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup>,<br/>and having considered a dispatch of the Federal Council dated 20 November 2002<sup><a fragment="#fn-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#fn-d6e33" id="fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>decrees:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e33"><sup><a fragment="#fnbck-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/fga/2003/192/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003</b> 1163</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#sec_1" routerlink="./">Section 1 General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Subject, purpose and scope</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act specifies the conditions under which it is permissible for human embryonic stem cells to be derived from surplus embryos and used for research purposes.</p><p><sup>2</sup> It is intended to prevent the misuse of surplus embryos and embryonic stem cells, and to protect human dignity.</p><p><sup>3</sup> It is not applicable to the use of embryonic stem cells for transplantation purposes in clinical trials.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Definitions</a></h6><div class="collapseable"> <p>In this Act:</p><dl><dt>a. </dt><dd><i>embryo </i>means the offspring, from the fusion of the cell nuclei (karyogamy) to the completion of organ development;</dd><dt>b. </dt><dd><i>surplus embryo</i> means an embryo produced in the course of an <i>in vitro</i> fertilization (IVF) procedure that cannot be used to establish a pregnancy and therefore has no prospect of survival;</dd><dt>c. </dt><dd><i>embryonic stem cell</i> means a cell from an IVF embryo with the ability to differentiate into the various cell types, but not to develop into a human being, and the cell line derived therefrom;</dd><dt>d. </dt><dd><i>parthenote</i> means an organism derived from an unfertilized oocyte.</dd></dl></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Prohibited acts</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> It is prohibited:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to create an embryo for research purposes (Art. 29 para. 1 of the Reproductive Medicine Act of 18 December 1998<sup><a fragment="#fn-d6e111" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#fn-d6e111" id="fnbck-d6e111" routerlink="./">3</a></sup>), to derive stem cells from such an embryo, or to use such cells;</dd><dt>b. </dt><dd>to modify the genetic material in a germ cell (Art. 35 para. 1 of the Reproductive Medicine Act of 18 December 1998), to derive embryonic stem cells from an embryo that has undergone germ line modification, or to use such cells;</dd><dt>c. </dt><dd>to create a clone, a chimera or a hybrid (Art. 36 para. 1 of the Reproductive Medicine Act of 18 December 1998), to derive embryonic stem cells from such an organism, or to use such cells;</dd><dt>d.<sup> </sup></dt><dd><sup></sup>to develop a parthenote, to derive embryonic stem cells therefrom, or to use such cells;</dd><dt>e. </dt><dd>to import or export an embryo of the kind specified under Item a or b, or a clone, chimera, hybrid or parthenote.</dd></dl><p><sup>2</sup> It is further prohibited:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to use surplus embryos for any purpose other than the derivation of embryonic stem cells;</dd><dt>b. </dt><dd>to import or export surplus embryos;</dd><dt>c. </dt><dd>to derive stem cells from a surplus embryo after the seventh day of its development;</dd><dt>d. </dt><dd>to place in a woman a surplus embryo used for stem cell derivation.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e111"><sup><a fragment="#fnbck-d6e111" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#fnbck-d6e111" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/2000/554/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>810.11</b></a></p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Non-commercialism</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Surplus embryos or embryonic stem cells must not be disposed of or acquired in exchange for payment.</p><p><sup>2</sup> It is not permissible to use surplus embryos or embryonic stem cells acquired in exchange for payment.</p><p><sup>3</sup> The acceptance or provision of non-financial benefits is also deemed to constitute payment.</p><p><sup>4</sup> Reimbursement may be made of costs incurred for:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the storage or passing-on of surplus embryos;</dd><dt>b. </dt><dd>the derivation, processing, storage or passing-on of embryonic stem cells.</dd></dl></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#sec_2" routerlink="./">Section 2 <br/>Derivation of Embryonic Stem Cells from Surplus Embryos</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Informed consent</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A surplus embryo may only be used for the derivation of embryonic stem cells if written consent has been freely given by the couple concerned. Before such consent is given, the couple must be provided with adequate information, verbally and in writing, in a comprehensible form, concerning the use of the embryo.</p><p><sup>2</sup> A request may only be made to the couple after the determination of the surplus status of the embryo.</p><p><sup>3</sup> Consent may be revoked by the couple, or by the woman or man, at any time, without any statement of reasons, up until the initiation of stem cell derivation.</p><p><sup>4</sup> If consent is refused or revoked, the embryo must be destroyed immediately.</p><p><sup>5</sup> In the event of one partner’s death, the decision concerning the use of the embryo for stem cell derivation shall be taken by the surviving partner; he or she must have regard to the declared or presumed wishes of the deceased.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Independence of participants</a></h6><div class="collapseable"> <p>It is not permissible for persons involved in the derivation of stem cells either to participate in the assisted reproduction procedure of the couple concerned or to have the authority to issue instructions to persons involved in this procedure.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Licensing requirement for stem cell derivation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person wishing to derive embryonic stem cells from surplus embryos with a view to conducting a research project shall require a licence from the Federal Office of Public Health (Federal Office).</p><p><sup>2</sup> A licence shall be granted if:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e230" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#fn-d6e230" id="fnbck-d6e230" routerlink="./">4</a></sup> </dt><dd>the research project has received the approval of the ethics committee, as specified in Article 11;</dd><dt>b.<b> </b></dt><dd><b></b>no suitable embryonic stem cells are available in this country;</dd><dt>c. </dt><dd>no more surplus embryos are used than are essential for the derivation of embryonic stem cells; and</dd><dt>d. </dt><dd>the technical and operational requirements are met.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e230"><sup><a fragment="#fnbck-d6e230" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#fnbck-d6e230" routerlink="./">4</a></sup> Amended by Annex No 5 of the Human Research Act of 30 Sept. 2011, in force since 1 Jan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/617/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 3215</a>; <a href="eli/fga/2009/1423/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009 </b>8045</a>).</p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Licensing requirement for research projects aimed at improving derivation methods</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person wishing to derive embryonic stem cells from surplus embryos in connection with a research project aimed at improving derivation methods shall require a licence from the Federal Office.</p><p><sup>2</sup> A licence shall be granted if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the project meets the scientific and ethical requirements specified in Paragraph 3; </dd><dt>b. </dt><dd>no more surplus embryos are used than are essential for the attainment of the research objective; and</dd><dt>c. </dt><dd>the technical and operational requirements are met.</dd></dl><p><sup>3</sup> The research project may only be carried out if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the project is designed to yield significant insights for the improvement of derivation methods;</dd><dt>b. </dt><dd>equivalent insights cannot also be gained in a different way;</dd><dt>c. </dt><dd>the project satisfies the scientific quality requirements; and</dd><dt>d. </dt><dd>the project is ethically acceptable.</dd></dl><p><sup>4</sup> For the scientific and ethical assessment of the project, the Federal Office shall consult independent experts.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Duties of the licensee</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The holder of a licence granted under Article 7 or 8 is required:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to destroy the embryo immediately after the derivation of embryonic stem cells;</dd><dt>b. </dt><dd>to report on the derivation of stem cells to the Federal Office;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e321" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#fn-d6e321" id="fnbck-d6e321" routerlink="./">5</a></sup> </dt><dd>to pass on embryonic stem cells, with reimbursement possibly being provided as specified in Article 4, for research projects carried out in this country that have received the approval of an ethics committee as specified in Article 11.</dd></dl><p><sup>2</sup> In the case of a research project aimed at improving derivation methods, the licensee is additionally required:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to notify the Federal Office of the completion or discontinuation of the project;</dd><dt>b. </dt><dd>within an appropriate period after the completion or discontinuation of the project, to make a summary of the results publicly available.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e321"><sup><a fragment="#fnbck-d6e321" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#fnbck-d6e321" routerlink="./">5</a></sup> Amended by Annex No 5 of the Human Research Act of 30 Sept. 2011, in force since 1 Jan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/617/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 3215</a>; <a href="eli/fga/2009/1423/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009 </b>8045</a>).</p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Licensing requirement for the storage of surplus embryos</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person wishing to store surplus embryos shall require a licence from the Federal Office.</p><p><sup>2</sup> A licence shall be granted if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>stem cell derivation is licensed under Article 7 or 8;</dd><dt>b. </dt><dd>storage is essential for the purpose of stem cell derivation; and</dd><dt>c. </dt><dd>the technical and operational requirements for storage are met.</dd></dl></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#sec_3" routerlink="./">Section 3 Management of Embryonic Stem Cells</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e376" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#fn-d6e376" id="fnbck-d6e376" routerlink="./">6</a></sup><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#art_11" routerlink="./"> Mandatory approval for research projects</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A research project involving embryonic stem cells may only be initiated when approval has been received from the ethics committee responsible.</p><p><sup>2</sup> The responsibility of the ethics committee and the approval procedure are governed by the Human Research Act of 30 September 2011<sup><a fragment="#fn-d6e400" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#fn-d6e400" id="fnbck-d6e400" routerlink="./">7</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e376"><sup><a fragment="#fnbck-d6e376" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#fnbck-d6e376" routerlink="./">6</a></sup> Amended by Annex No 5 of the Human Research Act of 30 Sept. 2011, in force since 1 Jan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/617/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 3215</a>; <a href="eli/fga/2009/1423/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009 </b>8045</a>).</p><p id="fn-d6e400"><sup><a fragment="#fnbck-d6e400" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#fnbck-d6e400" routerlink="./">7</a></sup> <a href="eli/cc/2013/617/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>810.30</b></a></p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Scientific and ethical requirements for research projects</a></h6><div class="collapseable"> <p>A research project involving embryonic stem cells may only be carried out if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the project is designed to yield significant insights:<dl><dt>1. </dt><dd>with regard to the detection, treatment or prevention of serious human diseases, or</dd><dt>2. </dt><dd>concerning human developmental biology;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>equivalent insights cannot also be gained in a different way;</dd><dt>c. </dt><dd>the project satisfies the scientific quality requirements; and</dd><dt>d. </dt><dd>the project is ethically acceptable.</dd></dl></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Duties of the project manager</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The project manager must notify the Federal Office of the research project involving embryonic stem cells before it is carried out.</p><p><sup>2</sup> The project manager is required:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to notify the Federal Office and the competent ethics committee of the completion or discontinuation of the project;</dd><dt>b. </dt><dd>within an appropriate period after the completion or discontinuation of the project:<dl><dt>1. </dt><dd>to report the results to the Federal Office and the competent ethics committee,</dd><dt>2. </dt><dd>to make a summary of the results publicly available.</dd></dl></dd></dl></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Powers of the Federal Office</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Office may prohibit or attach conditions to a research project involving embryonic stem cells if the requirements specified in this Act are not completely fulfilled.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> <b></b>Licensing requirement for the import and export of embryonic stem cells</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person wishing to import or export embryonic stem cells shall require a licence from the Federal Office.</p><p><sup>2</sup> Placing of items in a customs warehouse shall be deemed to constitute import.</p><p><sup>3</sup> An import licence shall be granted if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the embryonic stem cells are to be used for a specific research project;</dd><dt>b. </dt><dd>the embryonic stem cells have been derived from embryos that were created for the establishment of a pregnancy but could not be used for that purpose; and</dd><dt>c. </dt><dd>the couple concerned has freely given informed consent to the use of the embryo for research purposes and receives no payment in return.</dd></dl><p><sup>4</sup> An export licence will be granted if the conditions for the use of the embryonic stem cells in the country of destination are equivalent to those specified in this Act.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Notification requirement for the storage of embryonic stem cells</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who stores embryonic stem cells must notify the Federal Office thereof.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council may provide for exemptions from the notification requirement if it is already guaranteed by other means that the Federal Office is cognizant of the storage of embryonic stem cells.</p></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#sec_4" routerlink="./">Section 4 Enforcement</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Implementing provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council shall:</p><dl><dt>a. </dt><dd>specify the modalities of consent and the modalities and extent of information provision under Article 5;</dd><dt>b. </dt><dd>specify in more detail the requirements for licences and the procedures for licensing under Articles 7, 8, 10 and 15;</dd><dt>c. </dt><dd>specify in more detail the duties of the licensee under Article 9 and of persons subject to licensing requirements under Articles 10 and 15;</dd><dt>d. </dt><dd>specify in more detail the content of the notification requirement and the duties of the persons subject to notification requirements and of the project manager under Articles 13 and 16;</dd><dt>e. </dt><dd>specify in more detail the content of the registry to be maintained under Article 18;</dd><dt>f. </dt><dd>set the charges to be levied under Article 22.</dd></dl></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> <b></b>Registry</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Office shall maintain a public registry of the embryonic stem cells present in this country and of research projects.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Monitoring</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Office shall monitor compliance with the requirements of this Act. To this end, it shall in particular conduct periodic inspections.</p><p><sup>2</sup> In the performance of this task, it is empowered:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to request that the necessary information and documents be made available free of charge;</dd><dt>b. </dt><dd>to enter operating and storage facilities;</dd><dt>c. </dt><dd>to request that any other necessary support be provided free of charge.</dd></dl></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> <b></b>Duty of cooperation</a></h6><div class="collapseable"> <p>Any person involved in the handling of surplus embryos or embryonic stem cells must assist the Federal Office, free of charge, in the discharge of its functions and in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>provide it with information;</dd><dt>b. </dt><dd>allow it to inspect documents;</dd><dt>c. </dt><dd>grant it access to operating and storage facilities.</dd></dl></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Measures</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Office shall take all the measures required for the enforcement of this Act.</p><p><sup>2</sup> It is in particular empowered:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to issue notices of non-compliance and set an appropriate period for corrective action;</dd><dt>b. </dt><dd>to suspend or revoke licences;</dd><dt>c. </dt><dd>to seize and destroy embryos or embryonic stem cells that do not meet the requirements of this Act, as well as clones, chimeras, hybrids or parthenotes.</dd></dl><p><sup>3</sup> It shall take the necessary precautionary measures. It is in particular empowered, even in the event of a justified suspicion of non-compliance, to impound the embryos, embryonic stem cells, clones, chimeras, hybrids or parthenotes in question.</p><p><sup>4</sup> In the event of suspected contravention of this Act, the customs authorities are empowered to stop consignments of embryos, embryonic stem cells, clones, chimeras, hybrids or parthenotes at frontier points or in customs warehouses and to call in the Federal Office. The latter shall undertake further investigations and take the necessary measures.</p></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Charges</a></h6><div class="collapseable"> <p>Charges shall be levied for:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the grant, suspension and revocation of licences;</dd><dt>b. </dt><dd>the performance of controls;</dd><dt>c. </dt><dd>the ordering and implementation of measures.</dd></dl></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Evaluation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Office shall be responsible for evaluation of the effectiveness of this Act.</p><p><sup>2</sup> On completion of the evaluation, but no later than five years after the commencement of this Act, the Federal Department of Home Affairs shall report to the Federal Council and submit proposals for future action.</p></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#sec_5" routerlink="./">Section 5 Criminal Provisions</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e668" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#fn-d6e668" id="fnbck-d6e668" routerlink="./">8</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e668"><sup><a fragment="#fnbck-d6e668" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#fnbck-d6e668" routerlink="./">8</a></sup> From 1 Jan. 2007, penalties and limitation periods are to be interpreted or converted in application of Art. 333 para. 2-6 of the Criminal Code (<a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a>) in accordance with the version of the FA of 13 Dec. 2002 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Misdemeanours</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A person shall be liable to imprisonment for wilfully:</p><dl><dt>a. </dt><dd>deriving embryonic stem cells from an embryo created for research purposes or genetically modified, or from a clone, chimera, hybrid or parthenote, or using such embryonic stem cells, or importing or exporting such an embryo or a clone, chimera, hybrid or parthenote (Art. 3 para. 1);</dd><dt>b. </dt><dd>using a surplus embryo for any purpose other than the derivation of embryonic stem cells, or importing or exporting such an embryo, or deriving stem cells from a surplus embryo after the seventh day of its development, or placing in a woman a surplus embryo used for stem cell derivation (Art. 3 para. 2).</dd></dl><p><sup>2</sup> A person shall be liable to imprisonment or a fine not exceeding 200 000 Swiss francs for wilfully:</p><dl><dt>a. </dt><dd>acquiring or disposing of surplus embryos or embryonic stem cells in exchange for payment, or using surplus embryos or embryonic stem cells acquired in exchange for payment (Art. 4);</dd><dt>b. </dt><dd>contravening the requirements concerning the consent of the couple concerned (Art. 5);</dd><dt>c. </dt><dd>undertaking activities subject to licensing requirements without a licence (Arts. 7, 8, 10 and 15).</dd></dl><p><sup>3</sup> If the offender acts on a commercial basis, the penalty shall be:</p><dl><dt>a. </dt><dd>for the offences specified in paragraph 1, imprisonment for a term not exceeding five years and a fine not exceeding 500 000 Swiss francs;</dd><dt>b. </dt><dd>for the offences specified in paragraph 2, imprisonment for a term not exceeding five years or a fine not exceeding 500 000 Swiss francs.</dd></dl><p><sup>4</sup> If the offender acts negligently, the penalty shall be imprisonment for a term not exceeding six months or a fine not exceeding 100 000 Swiss francs.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Contraventions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A person shall be liable to detention or a fine not exceeding 50 000 Swiss francs for wilfully or negligently, without an offence having been committed as specified in Article 24:</p><dl><dt>a. </dt><dd>contravening the requirements concerning the independence of participants (Art. 6);</dd><dt>b. </dt><dd>failing to comply with the duties of a licensee or conditions attached to a licence or the duties of a project manager, or contravening the notification requirement (Arts. 9, 10, 13, 15 and 16);</dd><dt>c. </dt><dd>carrying out a research project although it has been prohibited by the Federal Office, or failing to fulfil conditions attached thereto (Art. 14);</dd><dt>d. </dt><dd>failing to comply with the duty of cooperation (Art. 20);</dd><dt>e. </dt><dd>contravening an implementing regulation, infringement of which has been declared by the Federal Council to carry a penalty, or contravening an order addressed to that person with reference being made to the penalty provided for in this Article.</dd></dl><p><sup>2</sup> Attempt and complicity shall also be punishable.</p><p><sup>3</sup> A contravention and the penalty for a contravention are subject to a five-year prescriptive period.</p><p><sup>4</sup> In particularly trivial cases, charging, prosecution and punishment may be waived.</p></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Jurisdiction and administrative criminal law</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The cantons have jurisdiction in the prosecution and adjudication of offences.</p><p><sup>2</sup> Articles 6 and 7 (offences in companies) and 15 (forgery of documents, obtaining a false certificate by fraud) of the Federal Act of 22 March 1974<sup><a fragment="#fn-d6e773" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#fn-d6e773" id="fnbck-d6e773" routerlink="./">9</a></sup> on Administrative Criminal Law applies.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e773"><sup><a fragment="#fnbck-d6e773" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#fnbck-d6e773" routerlink="./">9</a></sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#sec_6" routerlink="./">Section 6 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Amendment of existing law</a></h6><div class="collapseable"> <p>...<sup><a fragment="#fn-d6e793" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#fn-d6e793" id="fnbck-d6e793" routerlink="./">10</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e793"><sup><a fragment="#fnbck-d6e793" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#fnbck-d6e793" routerlink="./">10</a></sup> The amendment may be consulted under <a href="eli/oc/2005/104/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 947</a>.</p></div></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Transitional provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p>Any person who has already initiated a research project involving embryonic stem cells must notify the Federal Office no later than three months after the commencement of this Act.</p></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Referendum and commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act is subject to an optional referendum.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall determine the date of commencement hereof.</p><p>Commencement date:<sup><a fragment="#fn-d6e826" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#fn-d6e826" id="fnbck-d6e826" routerlink="./">11</a></sup> 1 March 2005</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e826"><sup><a fragment="#fnbck-d6e826" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/104/en#fnbck-d6e826" routerlink="./">11</a></sup><sup> </sup>FCD of 2 Feb. 2005..</p></div></div></article></div></section></main></div>
ch
en
6b1d57f5-d096-4cd1-a045-9d27587ad656
810.311
true
2012-04-01T00:00:00
2005-02-02T00:00:00
1,618,531,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en
<div _ngcontent-wee-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--810.311 --><p class="srnummer">810.311 </p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinance<br/>on Research involving Embryonic Stem Cells</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Stem Cell Research Ordinance, SCRO)</h2><p>of 2 February 2005 (Status as of 1 April 2012)</p></div><div id="preamble"><p>The Swiss Federal Council,</p><p>on the basis of Article 17 of the Stem Cell Research Act<br/>of 19 December 2003<sup><a fragment="#fn-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#fn-d6e25" id="fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup> (the Act),</p><p>ordains:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e25"><sup><a fragment="#fnbck-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/2005/104/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>810.31</b></a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#sec_1" routerlink="./">Section 1 Informed Consent of the Couple Concerned</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Determination of the surplus status of an embryo</a></h6><div class="collapseable"> <p>If an embryo cannot be used to establish a pregnancy, the physician treating a couple in connection with an assisted reproduction procedure shall inform the couple:</p><dl><dt>a. </dt><dd>that it is a surplus embryo;</dd><dt>b. </dt><dd>why the embryo has become surplus; and</dd><dt>c. </dt><dd>that the surplus embryo will be destroyed unless it is used, subject to the conditions specified in the Act, for the derivation of stem cells with a view to the conduct of a research project (stem cell derivation) or for a research project aimed at improving derivation methods.</dd></dl></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Information to be provided for the couple concerned prior to consent</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If a licence has been obtained for stem cell derivation or for a research project aimed at improving derivation methods, the physician shall verbally inform the couple concerned, in a comprehensible manner:</p><dl><dt>a. </dt><dd>about the nature, purpose and expected starting date of the intended research project;</dd><dt>b. </dt><dd>about the couple’s rights under Article 5 paragraph 3 of the Act and under paragraphs 3 and 4 of this Article;</dd><dt>c. </dt><dd>about the non-commercialism specified in Article 4 of the Act;</dd><dt>d. </dt><dd>about the measures provided for in Article 27 to protect the couple’s personal data;</dd><dt>e. </dt><dd>that third parties may acquire rights to stem cells or products derived therefrom, for example in accordance with the Patent Act of 25 June 1954<sup><a fragment="#fn-d6e85" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#fn-d6e85" id="fnbck-d6e85" routerlink="./">2</a></sup>, without any entitlements accruing to the couple as a result;</dd><dt>f. </dt><dd>that it is possible for stem cells or products derived therefrom to be used in clinical research and practice, without any entitlements accruing to the couple as a result;</dd><dt>g. </dt><dd>that, under Article 9 paragraph 1 letter c of the Act, the stem cells derived may be passed on for other research projects; and</dd><dt>h. </dt><dd>about the content of the written consent, as specified in Article 3.</dd></dl><p><sup>2</sup> The physician shall provide the couple with an information sheet and an informed consent form made available by the person responsible for the research project (project manager).</p><p><sup>3</sup> The couple have the right to put questions, or have questions put, to the project manager.</p><p><sup>4</sup> The couple must be allowed an appropriate period for reflection on the decision concerning consent.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e85"><sup><a fragment="#fnbck-d6e85" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#fnbck-d6e85" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/cc/1955/871_893_899/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>232.14</b></a></p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Content of informed consent form</a></h6><div class="collapseable"> <p>By signing the informed consent form, the couple concerned certify that they have received the information specified in Article 2 and that they consent to the use of the surplus embryo for stem cell derivation or for a research project aimed at improving derivation methods.</p></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Consequences of refusal or revocation of consent</a></h6><div class="collapseable"> <p>If consent is refused or revoked by the couple concerned, or by the woman or the man, this may not prejudice the couple in relation to any subsequent treatment in the assisted reproduction procedure.</p></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#sec_2" routerlink="./">Section 2 Licence for the Derivation of Embryonic Stem Cells</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Application</a></h6><div class="collapseable"> <p>When a licence is sought for stem cell derivation with a view to conducting a research project (Art. 7 of the Act), the following documents must be submitted to the Federal Office of Public Health (Federal Office) for review:</p><dl><dt>a. </dt><dd>complete documentation of the stem cell derivation project, including evidence of the suitability of the laboratory facilities;</dd><dt>b. </dt><dd>complete documentation for the research project involving embryonic stem cells, as submitted to the competent ethics committee in accordance with Article 17;</dd><dt>c. </dt><dd>the approval of the research project granted by the competent ethics committee;</dd><dt>d. </dt><dd>a statement, based on an extract from the registry specified in Article 18 of the Act, of the reasons why the embryonic stem cells available in this country are not suitable for the research project;</dd><dt>e. </dt><dd>information on the number of surplus embryos expected to be required.</dd></dl></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Review of the application</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Office determines whether:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the documents are complete;</dd><dt>b. </dt><dd>the licence conditions specified in the Act are met.</dd></dl><p><sup>2</sup> It may request additional documents from the project manager.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Review period</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Office shall reach a decision within 60 days.</p><p><sup>2</sup> If the Federal Office requests additional documents from the project manager, the review period begins as soon as the documents have arrived; it shall notify the project manager of the beginning of the period.</p></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#sec_3" routerlink="./">Section 3 <br/>Licence for Research Projects aimed at improving Derivation Methods</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Application</a></h6><div class="collapseable"> <p>When a licence is sought for a research project aimed at improving derivation methods (Art. 8 of the Act), the following documents must be submitted to the Federal Office for review:</p><dl><dt>a. </dt><dd>complete documentation for the research project, including evidence of the suitability of the laboratory facilities;</dd><dt>b. </dt><dd>an account of the extent to which the research project is expected to yield important findings for the improvement of derivation methods;</dd><dt>c. </dt><dd>a statement of the reasons why equivalent findings could not also be obtained in a different way, in particular through experiments involving animal embryos;</dd><dt>d. </dt><dd>information on the number of surplus embryos expected to be required;</dd><dt>e. </dt><dd>the information sheet and informed consent form.</dd></dl></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Review of the application</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Office determines whether:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the documents are complete;</dd><dt>b. </dt><dd>the information sheet and the informed consent form are complete and comprehensible;</dd><dt>c. </dt><dd>the licence conditions specified in the Act are met.</dd></dl><p><sup>2</sup> It may request additional documents from the project manager.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Review period</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Office shall reach a decision within 60 days.</p><p><sup>2</sup> If the Federal Office requests additional documents from the project manager, the review period begins as soon as the documents have arrived; it shall notify the project manager of the beginning of the period.</p></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#sec_4" routerlink="./">Section 4 Licence for the Storage of Surplus Embryos</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> <b></b>Application</a></h6><div class="collapseable"> <p>When a licence is sought for the storage of surplus embryos (Art. 10 of the Act), the following documents must be submitted to the Federal Office for review:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the licence granted under Article 7 or 8 of the Act;</dd><dt>b. </dt><dd>a statement of the reasons why storage of the surplus embryos is essential;</dd><dt>c. </dt><dd>evidence of the qualifications of the staff;</dd><dt>d. </dt><dd>evidence of the suitability of the laboratory facilities.</dd></dl></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> <b></b>Review of the application</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Office determines whether:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the documents are complete;</dd><dt>b. </dt><dd>the licence conditions specified in the Act are met.</dd></dl></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#sec_5" routerlink="./">Section 5 Licence for the Import of Embryonic Stem Cells</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Application</a></h6><div class="collapseable"> <p>When a licence is sought for the import of embryonic stem cells (Art. 15 of the Act), the following documents must be submitted to the Federal Office for review:</p><dl><dt>a. </dt><dd>complete documentation for the research project involving embryonic stem cells, as submitted to the competent ethics committee in accordance with Article 17;</dd><dt>b. </dt><dd>the approval of the research project granted by the competent ethics committee;</dd><dt>c. </dt><dd>details of the number of embryonic stem cells or stem cell lines required and a characterisation thereof, as specified in Article 29 paragraph 1 letter b;</dd><dt>d. </dt><dd>evidence provided by the authority designated as competent under national legislation in the country concerned or recognised by that country to the effect that:<dl><dt>1. </dt><dd>the stem cells have been derived from surplus embryos,</dd><dt>2. </dt><dd>the couple concerned have freely given informed consent to the use of the embryo for research purposes, and</dd><dt>3. </dt><dd>the couple concerned are receiving no payment in return.</dd></dl></dd></dl></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Review of the application</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Office determines whether:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the documents are complete;</dd><dt>b. </dt><dd>the licence conditions specified in the Act are met.</dd></dl></div></article></div></section><section id="sec_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#sec_6" routerlink="./">Section 6 Licence for the Export of Embryonic Stem Cells</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Application</a></h6><div class="collapseable"> <p>When a licence is sought for the export of embryonic stem cells (Art. 15 of the Act), the following documents must be submitted to the Federal Office for review:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the title, objective and place of execution of the research project involving embryonic stem cells;</dd><dt>b. </dt><dd>the name and address of the project manager;</dd><dt>c. </dt><dd>the number of embryonic stem cells or stem cell lines to be exported and a characterisation thereof, as specified in Article 29 paragraph 1 letter b;</dd><dt>d. </dt><dd>evidence provided by the authority designated as competent under national legislation in the country concerned or recognised by that country, to the effect that:<dl><dt>1. </dt><dd>the project is designed to yield important findings with regard to the detection, treatment or prevention of serious human diseases or concerning human developmental biology, and</dd><dt>2. </dt><dd>the project has received ethical approval from an authority independent of the project manager.</dd></dl></dd></dl></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Review of the application</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Office determines whether:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the documents are complete;</dd><dt>b. </dt><dd>the licence conditions specified in the Act are met.</dd></dl></div></article></div></section><section id="sec_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#sec_7" routerlink="./">Section 7 <br/>Assessment by the competent Ethics Committee and <br/>Authorisation of the Research Project</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Application</a></h6><div class="collapseable"> <p>When an assessment is sought of a research project involving embryonic stem cells (Art. 11 of the Act), the following documents must be submitted to the competent ethics committee for review:</p><dl><dt>a. </dt><dd>complete documentation for the research project;</dd><dt>b. </dt><dd>a statement of the reasons why equivalent findings could not also be obtained in a different way;</dd><dt>c. </dt><dd>the information sheet and the informed consent form, if embryonic stem cells have to be derived for the research project.</dd></dl></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Review of the application</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The ethics committee determines whether:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the documents are complete;</dd><dt>b. </dt><dd>the conditions specified in the Act for the conduct of a research project with embryonic stem cells are met.</dd></dl><p><sup>2</sup> If the research project is to be conducted at several centres, it suffices if an assessment is given according to the standard procedure by the ethics committee that is competent at the first centre; decisions may be reached by the other ethics committees concerned according to a simplified procedure. The project manager must submit the approval granted by the ethics committee competent at the first centre.</p><p><sup>3</sup> For the evaluation of the research project, the ethics committee may consult experts and request additional documents from the project manager.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Assessment period</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The ethics committee shall issue its assessment within 30 days.</p><p><sup>2</sup> If the ethics committee consults experts or requests additional documents from the project manager, the assessment period begins as soon as the experts’ comments or the documents have arrived; the ethics committee shall notify the project manager of the beginning of the period.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Authorisation of the research project</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Prior to the initiation of the research project, the project manager shall notify the Federal Office thereof and submit:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the title of the research project, if the Federal Office has the project documents at its disposal in connection with the licensing procedure under Article 5 or 13;</dd><dt>b. </dt><dd>the complete documentation for the research project, as submitted to the competent ethics committee in accordance with Article 17, together with this committee’s approval, if embryonic stem cells available in this country are to be used for the project.</dd></dl><p><sup>2</sup> The Federal Office may request additional documents from the project manager.</p><p><sup>3</sup> Within 15 days of receipt of the notification or the necessary documents, the Federal Office shall assign a reference number to the research project, provided that it has no objections. It shall inform the project manager of the number.</p><p><sup>4</sup> After the communication of the reference number, the research project may be initiated.</p></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Re-evaluation and withdrawal of approval</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The ethics committee may re-evaluate a research project and if appropriate withdraw its approval, if this is necessitated by new scientific findings and a resultant change in the ethical assessment.</p><p><sup>2</sup> It shall notify the project manager and the Federal Office immediately of the withdrawal of its approval.</p><p><sup>3</sup> It shall inform the Federal Office immediately of any irregularities in the conduct of the research project.</p></div></article></div></section><section id="sec_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#sec_8" routerlink="./">Section 8 Changes to the Project</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who derives embryonic stem cells, carries out a research project aimed at improving derivation methods, stores surplus embryos, or imports or exports embryonic stem cells must notify the Federal Office of any significant planned changes to the project concerned.</p><p><sup>2</sup> Any person who carries out a research project involving embryonic stem cells must notify the ethics committee and the Federal Office of any significant planned changes to the research protocol.</p><p><sup>3</sup> The Federal Office, or the ethics committee and the Federal Office, shall issue a response within 30 days of receipt of such notification.</p><p><sup>4</sup> A project of the type specified in paragraph 1 may only be continued with the proposed changes if the Federal Office grants a new licence.</p><p><sup>5</sup> A research project of the type specified in paragraph 2 may only be continued in accordance with the modified research protocol if the ethics committee renews its approval and the Federal Office renews its authorisation of the project.</p></div></article></div></section><section id="sec_9"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#sec_9" routerlink="./">Section 9 Notification and Reporting Duties</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Notification after discontinuation or completion of the project</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who derives embryonic stem cells or carries out a research project aimed at improving derivation methods must notify the Federal Office of the discontinuation or completion of stem cell derivation or the research project within 15 days.</p><p><sup>2</sup> Any person who carries out a research project involving embryonic stem cells must notify the Federal Office and the ethics committee of the discontinuation or completion of the project within 15 days.</p><p><sup>3</sup> If a project is discontinued, the reasons must be indicated in the notification.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Final report</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who derives embryonic stem cells or carries out a research project aimed at improving derivation methods must submit a report to the Federal Office within six months of the discontinuation or completion of stem cell derivation or the research project.</p><p><sup>2</sup> Any person who carries out a research project involving embryonic stem cells must submit a report to the Federal Office and the ethics committee within six months of the discontinuation or completion of the research project.</p><p><sup>3</sup> The Federal Office may specify a shorter period if there is good cause for doing so; in response to a justified request from the project manager, it may in exceptional cases extend the period.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Content of the final report</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The final report must document the course and results of the embryonic stem cell derivation, or of the research project aimed at improving derivation methods or involving embryonic stem cells.</p><p><sup>2</sup> The final report on embryonic stem cell derivation must also include the following details:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the number of embryos used; and</dd><dt>b. </dt><dd>the number of embryonic stem cells derived, or the number of stem cell lines and a characterisation thereof, as specified in Article 29 paragraph 1 letter b.</dd></dl><p><sup>3</sup> The final report on a research project aimed at improving derivation methods must also include the following details:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the number of embryos used;</dd><dt>b. </dt><dd>the number of embryonic stem cells derived, or the number of stem cell lines and a characterisation thereof, as specified in Article 29 paragraph 1 letter b, if stem cells are derived in connection with the project; and</dd><dt>c. </dt><dd>a summary of the positive and the negative results.</dd></dl><p><sup>4</sup> The final report on a research project involving embryonic stem cells must also include a summary of the positive and the negative results.</p></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Storage of embryonic stem cells</a></h6><div class="collapseable"> <p>Any person who stores embryonic stem cells must notify the Federal Office annually, as at 1 July, of the total numbers of deposits and withdrawals, and of the number of stem cell lines stored and the characterisation thereof, as specified in Article 29 paragraph 1 letter b.</p></div></article></div></section><section id="sec_10"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#sec_10" routerlink="./">Section 10 Data Protection</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> No data permitting identification of the couple concerned may be communicated to the persons involved in stem cell derivation or in research projects.</p><p><sup>2</sup> The clinic performing the IVF procedure shall anonymise the data concerning the surplus embryo by the assignment of a code before passing on the embryo for stem cell derivation or for a research project aimed at improving derivation methods.</p><p><sup>3</sup> It shall retain the data of the couple concerned, the information sheet, the original signed consent form and the code key for ten (10) years. The data security measures must conform to the current technical standards.</p></div></article></div></section><section id="sec_11"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#sec_11" routerlink="./">Section 11 Public Registry</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Purpose of the registry</a></h6><div class="collapseable"> <p>The registry specified in Article 18 of the Act is intended in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to enable embryonic stem cells to be passed on for research projects carried out in this country, as specified in Article 9 paragraph 1 letter c of the Act;</dd><dt>b. </dt><dd>to permit assessment of whether embryonic stem cells suitable for a research project are available in this country;</dd><dt>c. </dt><dd>to provide an overview of ongoing and completed research projects in this country.</dd></dl></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Content of the registry</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who derives embryonic stem cells, carries out a research project aimed at improving derivation methods, or involving embryonic stem cells, or imports embryonic stem cells must submit the following information to the Federal Office:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a description of the project in which the stem cells are derived or used, including the following details:<dl><dt>1. </dt><dd>title of the project,</dd><dt>2. </dt><dd>objective of the project,</dd><dt>3. </dt><dd>name and address of the project manager,</dd><dt>4. </dt><dd>starting date and expected duration of the project;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>a characterisation of the embryonic stem cells derived or used in the project, and of the stem cell lines used; stem cell lines are pluripotent cells derived from cells of an early embryo, which can be cultured<i> in vitro</i> and reproduced over generations, exhibiting a stable genotype and phenotype.</dd></dl><p><sup>2</sup> The Federal Office shall include in the registry the information required by paragraph 1 letter a when a licence is granted under Articles 5, 8 or 13, or when a notification is received under Article 20.</p><p><sup>3</sup> It shall publish in the registry the summaries specified in Article 25 paragraphs 3 letter c and 4.</p><p><sup>4</sup> It may request clarification of the information submitted.</p></div></article></div></section><section id="sec_12"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#sec_12" routerlink="./">Section 12 Charges</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Calculation of charges</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The charges are calculated according to the rates given in Article 31. Within the framework of these rates, the charges are set on the basis of the time required, taking account of the necessary expertise.</p><p><sup>2</sup> For services not explicitly mentioned in Article 31, the level of the charge is based on the time required. The hourly rate, according to the expertise required and the functional level of the personnel involved, ranges from 90 to 200 Swiss francs.</p></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Rates of charges</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Office levies the following charges in particular:</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p>Swiss francs</p></th></tr><tr><td><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e728" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#fn-d6e728" id="fnbck-d6e728" routerlink="./">3</a></sup> </dt><dd>Licence for derivation of embryonic stem cells from surplus embryos: grant, renewal, suspension, revocation</dd></dl></td><td><p><br/>500 – 10 000</p></td></tr><tr><td><dl><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e749" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#fn-d6e749" id="fnbck-d6e749" routerlink="./">4</a></sup> </dt><dd>Licence for a research project aimed at improving derivation methods: grant, renewal, suspension, revocation</dd></dl></td><td><p>500 – 10 000</p></td></tr><tr><td><dl><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e769" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#fn-d6e769" id="fnbck-d6e769" routerlink="./">5</a></sup> </dt><dd>Licence for the storage of surplus embryos: grant, renewal, suspension, revocation</dd></dl></td><td><p><br/>250 – 5 000</p></td></tr><tr><td><dl><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e790" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#fn-d6e790" id="fnbck-d6e790" routerlink="./">6</a></sup> </dt><dd>Licence for the import or export of embryonic stem cells: grant, renewal, suspension, revocation</dd></dl></td><td><p><br/>500 – 10 000</p></td></tr><tr><td><dl><dt>e. </dt><dd>Inspection (excluding preparation and report) per day</dd></dl></td><td><p>1 000 – 20 000</p></td></tr><tr><td><dl><dt>f. </dt><dd>Certificates, reports</dd></dl></td><td><p>200 – 2 000</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e728"><sup><a fragment="#fnbck-d6e728" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#fnbck-d6e728" routerlink="./">3</a></sup> Amended by No I of the O of 2 March 2012, in force since 1 April 2012 (<a href="eli/oc/2012/178/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 1201</a>).</p><p id="fn-d6e749"><sup><a fragment="#fnbck-d6e749" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#fnbck-d6e749" routerlink="./">4</a></sup> Amended by No I of the O of 2 March 2012, in force since 1 April 2012 (<a href="eli/oc/2012/178/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 1201</a>).</p><p id="fn-d6e769"><sup><a fragment="#fnbck-d6e769" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#fnbck-d6e769" routerlink="./">5</a></sup> Amended by No I of the O of 2 March 2012, in force since 1 April 2012 (<a href="eli/oc/2012/178/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 1201</a>).</p><p id="fn-d6e790"><sup><a fragment="#fnbck-d6e790" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#fnbck-d6e790" routerlink="./">6</a></sup> Amended by No I of the Ordinance of 2 March 2012, in force since 1 April 2012 (<a href="eli/oc/2012/178/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 1201</a>)..</p></div></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Surcharge</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Office may levy a surcharge of up to 50 per cent of the charge if the service:</p><dl><dt>a. </dt><dd>is provided, on request, urgently or outside normal working hours;</dd><dt>b. </dt><dd>is exceptionally time-consuming or involves particular difficulties.</dd></dl></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Expenses</a></h6><div class="collapseable"> <p>In addition to the charges levied, expenses relating to the individual service are invoiced. The following items are deemed to be expenses:</p><dl><dt>a. </dt><dd>fees for committee members, experts and representatives;</dd><dt>b. </dt><dd>costs occasioned by the collection of evidence, scientific studies, special investigations or the procurement of documents;</dd><dt>c. </dt><dd>travel and transport costs;</dd><dt>d. </dt><dd>costs of tests at internal or external laboratories;</dd><dt>e. </dt><dd>costs of work carried out by third parties on behalf of the Federal Office.</dd></dl></div></article></div></section><section id="sec_13"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#sec_13" routerlink="./">Section 13 Forms</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b></a></h6><div class="collapseable"><p>The Federal Office may prescribe forms:</p><dl><dt>a. </dt><dd>for the licensing procedures under Articles 5, 8, 11, 13 and 15;</dd><dt>b. </dt><dd>for the fulfilment of notification and reporting duties under Articles 20, 23 and 24;</dd><dt>c. </dt><dd>for the information to be collected for the public registry.</dd></dl></div></article></div></section><section id="sec_14"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#sec_14" routerlink="./">Section 14 Commencement</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/105/en#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b></a></h6><div class="collapseable"><p>This Ordinance comes into force on 1 March 2005..</p><p></p></div></article></div></section></main></div>
ch
en
2a5bb569-792f-4316-8e7c-b89a8b264e16
812.121
true
2022-08-01T00:00:00
1951-10-03T00:00:00
1,659,312,000,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en
<div _ngcontent-euf-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--812.121--><p class="srnummer">812.121</p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Federal Act<br/>on Narcotics and Psychotropic Substances</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Narcotics Act, NarcA)<b><sup><a fragment="#fn-d6e17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e17" id="fnbck-d6e17" routerlink="./">1</a></sup></b></h2><p>of 3 October 1951 (Status as of 1 August 2022)</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e17"><sup><a fragment="#fnbck-d6e17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e17" routerlink="./">1</a></sup><sup> </sup>Title amended by No I of the FA of 24 March 1995, in force since 1 July 1996 (<a href="eli/oc/1996/1677_1677_1677/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 1677</a>; <a href="eli/fga/1994/3_1273_1249_1137/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1994</b> III 1273</a>).</p></div></div><div id="preamble"><p>The Federal Assembly of the Swiss Confederation,</p><p>on the basis of Articles 118 and 123 of the Federal Constitution<sup><a fragment="#fn-d6e39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e39" id="fnbck-d6e39" routerlink="./">2</a></sup>,<sup><a fragment="#fn-d6e47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e47" id="fnbck-d6e47" routerlink="./">3</a></sup> <br/>and having considered the Federal Council Dispatch dated 9 April 1951<sup><a fragment="#fn-d6e64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e64" id="fnbck-d6e64" routerlink="./">4</a></sup>,</p><p>decrees:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e39"><sup><a fragment="#fnbck-d6e39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e39" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e47"><sup><a fragment="#fnbck-d6e47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e47" routerlink="./">3</a></sup> Amended by No 7 of the FA of 19 March 2010 on the implementation of Council Framework Decision 2008/977/JI on the protection of personal data processed in the framework of police and judicial cooperation in criminal matters, in force since 1 Dec. 2010 (<a href="eli/oc/2010/464/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3387</a>; <a href="eli/fga/2009/1207/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 6749</a>).</p><p id="fn-d6e64"><sup><a fragment="#fnbck-d6e64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e64" routerlink="./">4</a></sup><sup> </sup><a href="eli/fga/1951/1_829_841_/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1951</b> I 829</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#chap_1" routerlink="./">Chapter 1</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e80" id="fnbck-d6e80" routerlink="./">5</a></sup></b><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#chap_1" routerlink="./"> General Provisions</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e80"><sup><a fragment="#fnbck-d6e80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e80" routerlink="./">5</a></sup><sup> </sup>Structure of enactment and the numbering of the introductory articles and sections in accordance with No I of the FA of 20 March 1975, in force since 1 Aug. 1975 (<a href="eli/oc/1975/1220_1220_1220/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1220</a>; <a href="eli/fga/1973/1_1348_1303_1106/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> I 1348</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e100" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e100" id="fnbck-d6e100" routerlink="./">6</a></sup><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_1" routerlink="./"> Aim</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Act is intended to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>prevent the unauthorised consumption of narcotics and psychotropic substances, in particular by encouraging abstinence;</dd><dt>b. </dt><dd>regulate the availability of narcotics and psychotropic substances for medical and scientific purposes;</dd><dt>c. </dt><dd>protect persons against the negative health-related and social consequences of mental and behavioural disorders associated with dependence;</dd><dt>d. </dt><dd>protect public order, safety and security the risks posed by narcotics and psychotropic substances;</dd><dt>e. </dt><dd>combat criminal acts closely connected with narcotics and psychotropic substances.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e100"><sup><a fragment="#fnbck-d6e100" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e100" routerlink="./">6</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 July 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/361/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573 </a><a href="eli/fga/2006/1088/en" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article><article id="art_1_a"><a name="a1a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_1_a" routerlink="./"><b>Art. 1</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e148" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e148" id="fnbck-d6e148" routerlink="./">7</a></sup><a fragment="#art_1_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_1_a" routerlink="./"> Four-pillar policy</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation and the cantons shall introduce measures in the following four areas (the four-pillar policy):</p><dl><dt>a. </dt><dd>prevention;</dd><dt>b. </dt><dd>therapy and reintegration;</dd><dt>c. </dt><dd>harm reduction and survival support;</dd><dt>d. </dt><dd>control and law enforcement.</dd></dl><p><sup>2</sup> In doing so, the Confederation and the cantons shall take account of the concerns of protecting public health and minors.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e148"><sup><a fragment="#fnbck-d6e148" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e148" routerlink="./">7</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 July 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/361/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573 </a><a href="eli/fga/2006/1088/en" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article><article id="art_1_b"><a name="a1b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_1_b" routerlink="./"><b>Art. 1</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e197" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e197" id="fnbck-d6e197" routerlink="./">8</a></sup><a fragment="#art_1_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_1_b" routerlink="./"> Relationship with the Therapeutic Products Act</a></h6><div class="collapseable"> <p>Narcotics used as therapeutic substances are governed by the provisions of the Therapeutic Products Act of 15 December 2000<sup><a fragment="#fn-d6e225" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e225" id="fnbck-d6e225" routerlink="./">9</a></sup>. The provisions of this Act apply, insofar as the Therapeutic Products Act contains no rule or a less stringent rule.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e197"><sup><a fragment="#fnbck-d6e197" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e197" routerlink="./">8</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 July 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/361/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573 </a><a href="eli/fga/2006/1088/en" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e225"><sup><a fragment="#fnbck-d6e225" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e225" routerlink="./">9</a></sup> <a href="eli/cc/2001/422/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.21</b></a></p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e236" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e236" id="fnbck-d6e236" routerlink="./">10</a></sup><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_2" routerlink="./"> Definitions</a></h6><div class="collapseable"> <p>In this Act:</p><dl><dt>a. </dt><dd><i>narcotics</i> means substances and preparations that cause dependence containing an effective concentration of morphine, cocaine or cannabis, and substances and preparations produced on their basis of or that have a similar effect to the same;</dd><dt>b. </dt><dd><i>psychotropic substances </i>means substances and preparations that cause dependence that contain amphetamines, barbiturates, benzodiazepines or hallucinogens such as lysergide or mescaline or that have a similar effect to the same;</dd><dt>c. </dt><dd><i>substances</i> means raw materials such as plants or fungi or parts thereof, and chemically produced compounds;</dd><dt>d. </dt><dd><i>preparations</i> means ready-to-use narcotics and psychotropic substances;</dd><dt>e. </dt><dd><i>precursors</i> means substances that do not cause dependence, but which may be transformed into narcotics or psychotropic substances;</dd><dt>f. </dt><dd><i>auxiliary chemicals</i> means substances that assist in the production of narcotics and psychotropic substances.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e236"><sup><a fragment="#fnbck-d6e236" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e236" routerlink="./">10</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 July 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/361/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573 </a><a href="eli/fga/2006/1088/en" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article><article id="art_2_a"><a name="a2a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_2_a" routerlink="./"><b>Art. 2</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e299" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e299" id="fnbck-d6e299" routerlink="./">11</a></sup><a fragment="#art_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_2_a" routerlink="./"> List</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Department of Home Affairs shall maintain a list of narcotics, psychotropic substances precursors and auxiliary chemicals. It shall generally base this list on the recommendations of the relevant international organisations.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e299"><sup><a fragment="#fnbck-d6e299" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e299" routerlink="./">11</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 July 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/361/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573 </a><a href="eli/fga/2006/1088/en" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article><article id="art_2_b"><a name="a2b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_2_b" routerlink="./"><b>Art. 2</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e331" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e331" id="fnbck-d6e331" routerlink="./">12</a></sup><a fragment="#art_2_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_2_b" routerlink="./"> Rule for psychotropic substances</a></h6><div class="collapseable"> <p>Unless this Act provides otherwise, the provisions on narcotics also apply to psychotropic substances.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e331"><sup><a fragment="#fnbck-d6e331" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e331" routerlink="./">12</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 July 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/361/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573 </a><a href="eli/fga/2006/1088/en" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> <b></b>Simplified control measures</a><sup><a fragment="#fn-d6e365" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e365" id="fnbck-d6e365" routerlink="./">13</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council may make precursors and auxiliary chemicals subject to the narcotics controls set out in Chapters 2 and 3. It may require a licence or other less stringent monitoring measures, such as customer identification, accounting obligations and duties to provide information. In doing so, it shall generally follow the recommendations of the relevant international organisations.<sup><a fragment="#fn-d6e393" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e393" id="fnbck-d6e393" routerlink="./">14</a></sup></p><p><sup>2</sup> The Federal Council may partially or - in certain concentrations or quantities - entirely exempt narcotics from the control measures if the relevant international organisations (United Nations, World Health Organisation) decide on or recommend the exemption based on an agreement ratified by Switzerland.<sup><a fragment="#fn-d6e418" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e418" id="fnbck-d6e418" routerlink="./">15</a></sup></p><p><sup>3</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e436" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e436" id="fnbck-d6e436" routerlink="./">16</a></sup></p><p><sup>4</sup> When implementing paragraph 1, in particular for duties to provide information or advice, the Federal Council may call on the assistance of private organisations.<sup><a fragment="#fn-d6e472" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e472" id="fnbck-d6e472" routerlink="./">17</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e365"><sup><a fragment="#fnbck-d6e365" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e365" routerlink="./">13</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 July 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/361/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573 </a><a href="eli/fga/2006/1088/en" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e393"><sup><a fragment="#fnbck-d6e393" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e393" routerlink="./">14</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 July 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/361/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573 </a><a href="eli/fga/2006/1088/en" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e418"><sup><a fragment="#fnbck-d6e418" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e418" routerlink="./">15</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 20 March 1975, in force since 1 Aug. 1975 (<a href="eli/oc/1975/1220_1220_1220/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1220</a>; <a href="eli/fga/1973/1_1348_1303_1106/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> I 1348</a>).</p><p id="fn-d6e436"><sup><a fragment="#fnbck-d6e436" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e436" routerlink="./">16</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 18 Dec. 1968 (<a href="eli/oc/1970/9_9_9/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1970</b> 9</a>; <a href="eli/fga/1968/1_737_765_489/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 737</a>). Repealed by No I of the FA of 20 March 2008, with effect from 1 July 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/361/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573 </a><a href="eli/fga/2006/1088/en" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e472"><sup><a fragment="#fnbck-d6e472" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e472" routerlink="./">17</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 24 March 1995, in force since 1 July 1996 (<a href="eli/oc/1996/1677_1677_1677/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 1677</a>; <a href="eli/fga/1994/3_1273_1249_1137/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1994</b> III 1273</a>).</p></div></div></article><article id="art_3_a"><a name="a3a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_3_a" routerlink="./"><b>Art. 3</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e491" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e491" id="fnbck-d6e491" routerlink="./">18</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e491"><sup><a fragment="#fnbck-d6e491" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e491" routerlink="./">18</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 24 March 1995 (<a href="eli/oc/1996/1677_1677_1677/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 1677</a>; <a href="eli/fga/1994/3_1273_1249_1137/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1994</b> III 1273</a>). Repealed by No I of the FA of 20 March 2008, with effect from 1 July 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/361/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573 </a><a href="eli/fga/2006/1088/en" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_1_a"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#chap_1_a" routerlink="./">Chapter 1<i>a</i></a><b><sup><sup><a fragment="#fn-d6e532" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e532" id="fnbck-d6e532" routerlink="./">19</a></sup></sup></b><a fragment="#chap_1_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#chap_1_a" routerlink="./"> Prevention, Therapy and Harm Reduction</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e532"><sup><a fragment="#fnbck-d6e532" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e532" routerlink="./">19</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 July 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/361/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573 </a><a href="eli/fga/2006/1088/en" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div><div class="collapseable"> <section id="chap_1_a/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1_a/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#chap_1_a/sec_1" routerlink="./">Section 1 Prevention</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_3_b"><a name="a3b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_3_b" routerlink="./"><b>Art. 3</b><i>b</i> <i></i>Division of tasks between Confederation and cantons</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The cantons shall promote education and advice on the prevention of disorders associated with addiction and their negative health-related and social consequences. In doing so, they shall pay special attention to the protection of children and adolescents. They shall introduce adequate general conditions and create the required facilities or support private institutions that meet the quality requirements.</p><p><sup>2</sup> The Confederation shall conduct national programmes on prevention and in particular encourage the early recognition of disorders associated with addiction; in doing so, it shall prioritise the concerns relating to the protection of children and adolescents. It shall raise public awareness of the problems of addiction.</p></div></article><article id="art_3_c"><a name="a3c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_3_c" routerlink="./"><b>Art. 3</b><i>c</i> <i></i>Power to report</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Public offices and specialists in the education, social work, health, justice and police sectors may report cases of existent or anticipated disorders associated with addiction, in particular in cases involving children and adolescents, to the relevant treatment or social assistance agencies, if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>they have identified the same in the course of their official or professional activities;</dd><dt>b. </dt><dd>the persons concerned, their dependants or the general public are placed at risk; and</dd><dt>c. </dt><dd>they regard a supervision measure as appropriate.</dd></dl><p><sup>2</sup> If a report relates to a child or an adolescent under 18, his or her legal representative must also be informed, unless there is good cause for not doing so.</p><p><sup>3</sup> The cantons shall designate professionally qualified public or private treatment or social assistance agencies that are responsible for supervising reported persons, in particular children or adolescents at risk.</p><p><sup>4</sup> The staff of the relevant treatment or social assistance agencies are subject to official and professional secrecy in accordance with Articles 320 and 321 of the Criminal Code<sup><a fragment="#fn-d6e607" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e607" id="fnbck-d6e607" routerlink="./">20</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e615" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e615" id="fnbck-d6e615" routerlink="./">21</a></sup></p><p><sup>5</sup> Public offices and specialists under paragraph 1 who learn that a person under their supervision has breached Article 19<i>a</i> are not obliged to file a criminal complaint.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e607"><sup><a fragment="#fnbck-d6e607" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e607" routerlink="./">20</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e615"><sup><a fragment="#fnbck-d6e615" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e615" routerlink="./">21</a></sup> Corrected by the Drafting Committee on 20 Feb. 2013, published on 4 April 2013 (<a href="eli/oc/2013/205/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 973</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_1_a/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1_a/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#chap_1_a/sec_2" routerlink="./">Section 2 Therapy and Reintegration</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_3_d"><a name="a3d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_3_d" routerlink="./"><b>Art. 3</b><i>d</i> <i></i>Supervision and treatment</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The cantons shall ensure the supervision of persons with disorders associated with addiction who require the medical or psycho-social treatment or welfare measures.</p><p><sup>2</sup> The treatment is carried out with the aim of guaranteeing the therapeutic and social integration von persons with disorders associated with addiction, improving their physical and psychological health and creating conditions in which they can live a drug-free life.</p><p><sup>3</sup> The cantons shall also support the professional and social reintegration of such persons.</p><p><sup>4</sup> They shall create the facilities required for treatment and the reintegration or support private institutions that meet the quality requirements.</p><p><sup>5</sup> The Federal Council shall issue recommendations on the principles for funding addiction therapies and reintegration measures.</p></div></article><article id="art_3_e"><a name="a3e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_3_e" routerlink="./"><b>Art. 3</b><i>e</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e661" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e661" id="fnbck-d6e661" routerlink="./">22</a></sup><a fragment="#art_3_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_3_e" routerlink="./"> Narcotics-based treatment</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A licence is required for prescribing, dispensing and administering narcotics in order to treat persons dependent on narcotics. The licence is issued by the cantons.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council may lay down general conditions.</p><p><sup>3</sup> Heroin-based treatment requires a federal licence. The Federal Council shall issue special provisions. It shall in particular ensure that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>heroin is only prescribed to persons dependent on narcotics who have failed to respond to other forms of treatment or whose state of health precludes other forms of treatment;</dd><dt>b. </dt><dd>heroin is only prescribed by specialist physicians in appropriate facilities;</dd><dt>c. </dt><dd>the conduct of and progress with heroin-based treatment is reviewed periodically.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e661"><sup><a fragment="#fnbck-d6e661" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e661" routerlink="./">22</a></sup> In force since 1 Jan. 2010 (<a href="eli/oc/2009/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>).</p></div></div></article><article id="art_3_f"><a name="a3f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_3_f" routerlink="./"><b>Art. 3</b><i>f</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e697" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e697" id="fnbck-d6e697" routerlink="./">23</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e697"><sup><a fragment="#fnbck-d6e697" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e697" routerlink="./">23</a></sup> Repealed by No I of the FA of 19 March 2021, with effect from 1 Aug. 2022 (<a href="eli/oc/2022/385/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 385</a>; <a href="eli/fga/2020/1492/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6069</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_1_a/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1_a/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#chap_1_a/sec_3" routerlink="./">Section 3 Harm Reduction and Survival Support</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_3_g"><a name="a3g"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_3_g" routerlink="./"><b>Art. 3</b><i>g</i> <i></i>Duties of the cantons</a></h6><div class="collapseable"> <p>In order to prevent or reduce health-related and social harm among persons with disorders associated with addiction, the cantons shall introduce harm reduction and survival support measures. They shall create the required facilities or support private institutions that meet the quality requirements.</p></div></article><article id="art_3_h"><a name="a3h"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3_h" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_3_h" routerlink="./"><b>Art. 3</b><i>h</i> <i></i>Risk to traffic</a></h6><div class="collapseable"> <p>If an official agency fears that a person poses a risk to road, shipping or civil aviation traffic due to a disorder associated with addiction, it must notify the competent authority.</p></div></article></div></section><section id="chap_1_a/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1_a/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#chap_1_a/sec_4" routerlink="./">Section 4 Coordination, Research, Training and Quality Assurance</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_3_i"><a name="a3i"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3_i" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_3_i" routerlink="./"><b>Art. 3</b><i>i</i> <i></i>Services provided by the Confederation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation shall support the cantons and private organisations in relation to prevention, therapy and harm reduction by providing services; it shall support them in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>with coordination, including planning and managing the service offered;</dd><dt>b. </dt><dd>with the implementation of quality measures and proven intervention models.</dd></dl><p><sup>2</sup> It shall inform them of new scientific findings.</p><p><sup>3</sup> It may take its own additional measures to reduce addiction problems or entrust their implementation to private organisations.</p></div></article><article id="art_3_j"><a name="a3j"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3_j" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_3_j" routerlink="./"><b>Art. 3</b><i>j</i> <i></i>Promotion of research</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Confederation may in terms of the Federal Research Act of 7 October 1983<sup><a fragment="#fn-d6e781" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e781" id="fnbck-d6e781" routerlink="./">24</a></sup> support scientific research in the following fields in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the mode of action of substances that induce addiction;</dd><dt>b. </dt><dd>the causes and effects of disorders associated with addiction;</dd><dt>c. </dt><dd>preventive and therapeutic measures;</dd><dt>d. </dt><dd>the prevention or reduction of disorders associated with addiction;</dd><dt>e. </dt><dd>the effectiveness of reintegration measures.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e781"><sup><a fragment="#fnbck-d6e781" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e781" routerlink="./">24</a></sup> [<a href="eli/oc/1984/28_28_28/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1984</b> 28</a>; <b></b><a href="eli/oc/1992/1027_1027_1027/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1992</b> 1027 </a>Art. 19; <b></b><a href="eli/oc/1993/901_901_901/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1993</b> 901 </a>Annex No 4; <a href="eli/oc/1993/2080_2080_2080/en" routerlink="./" target="_blank">2080 </a>Annex No 9; <b></b><a href="eli/oc/1996/99_99_99/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1996</b> 99</a>; <b></b><a href="eli/oc/2000/286/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2000</b> 1858</a>; <b></b><a href="eli/oc/2003/634/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 4265</a>; <b></b><a href="eli/oc/2004/638/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 4261</a>; <b></b><a href="eli/oc/2006/352/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 2197 </a>Annex No 39; <b></b><a href="eli/oc/2008/109/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2008</b> 433</a>; <b></b><a href="eli/oc/2010/99/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 651</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/624/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 4497 </a>No I 1; <b></b><a href="eli/oc/2012/419/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 3655 </a>No I 13; <b></b><a href="eli/oc/2013/532/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2013 </b>2639</a>. <a href="eli/oc/2013/786/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4425 </a>Art. 57 para. 1]. See now the FA of 14 Dec. 2012 on the Promotion of Research and Innovation (<a href="eli/cc/2013/786/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>420.1</b></a>).</p></div></div></article><article id="art_3_k"><a name="a3k"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3_k" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_3_k" routerlink="./"><b>Art. 3</b><i>k</i> <i></i>Basic and advanced training</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Confederation shall support basic and advanced training in the fields of prevention, therapy and reintegration, and in harm reduction and survival support.</p></div></article><article id="art_3_l"><a name="a3l"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3_l" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_3_l" routerlink="./"><b>Art. 3</b><i>l</i> <i></i>Recommendations on quality assurance</a></h6><div class="collapseable"> <p>In consultation with the cantons, the Confederation shall develop recommendations on quality assurance in the fields of the prevention, therapy and reintegration, and of harm reduction and survival support.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#chap_2" routerlink="./">Chapter 2 <br/>Manufacturing, Dispensing, Obtaining and Using Narcotics</a></h1><div class="collapseable"><section id="chap_2/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#chap_2/sec_1" routerlink="./">Section 1 Production and Sales Businesses</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> <b></b>Licence for production and trade</a><sup><a fragment="#fn-d6e920" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e920" id="fnbck-d6e920" routerlink="./">25</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Businesses and persons that cultivate, produce, process or trade in narcotics require a licence from the Swiss Agency for Therapeutic Products (Swissmedic<sup><a fragment="#fn-d6e948" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e948" id="fnbck-d6e948" routerlink="./">26</a></sup>). Article 8 is reserved.<sup><a fragment="#fn-d6e963" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e963" id="fnbck-d6e963" routerlink="./">27</a></sup></p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall regulate the requirements for the grant, expiry or withdrawal of the licence, and its form, content and term of validity.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e920"><sup><a fragment="#fnbck-d6e920" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e920" routerlink="./">25</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 July 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/361/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573 </a><a href="eli/fga/2006/1088/en" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e948"><sup><a fragment="#fnbck-d6e948" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e948" routerlink="./">26</a></sup> Name in accordance with No I of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Aug. 2022 (<a href="eli/oc/2022/385/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 385</a>; <a href="eli/fga/2020/1492/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6069</a>). This change has been made throughout the text.</p><p id="fn-d6e963"><sup><a fragment="#fnbck-d6e963" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e963" routerlink="./">27</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 July 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/361/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573 </a><a href="eli/fga/2006/1088/en" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> <b></b>Import, export and transit</a><sup><a fragment="#fn-d6e994" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e994" id="fnbck-d6e994" routerlink="./">28</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any import or export of narcotics subject to control requires a licence from Swissmedic.<sup><a fragment="#fn-d6e1022" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e1022" id="fnbck-d6e1022" routerlink="./">29</a></sup> This shall be granted in accordance with the international agreement. An export licence may also be granted even if it is not required under this Act and the international agreements but requested by the country of destination.<sup><a fragment="#fn-d6e1045" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e1045" id="fnbck-d6e1045" routerlink="./">30</a></sup></p><p><sup>1bis</sup> The Federal Council may issue special provisions on the import or export of narcotics by travellers suffering from medical conditions. Swissmedic may process sensitive personal data connected with the import or export of narcotics by travellers suffering from medical conditions, provided this is required by international agreements.<sup><a fragment="#fn-d6e1063" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e1063" id="fnbck-d6e1063" routerlink="./">31</a></sup></p><p><sup>2</sup> The supervision of the transit of narcotics shall be carried out by the Customs Administration in consultation with Swissmedic.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e994"><sup><a fragment="#fnbck-d6e994" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e994" routerlink="./">28</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 July 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/361/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573 </a><a href="eli/fga/2006/1088/en" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e1022"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1022" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e1022" routerlink="./">29</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 July 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/361/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573 </a><a href="eli/fga/2006/1088/en" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e1045"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1045" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e1045" routerlink="./">30</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 20 March 1975, in force since 1 Aug. 1975 (<a href="eli/oc/1975/1220_1220_1220/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1220</a>; <a href="eli/fga/1973/1_1348_1303_1106/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> I 1348</a>).</p><p id="fn-d6e1063"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1063" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e1063" routerlink="./">31</a></sup> Inserted by Art. 3 No 9 of the FD of 17 Dec. 2004 on the Adoption and Implementation of the Bilateral Agreements between Switzerland and the EU on the Association to Schengen and Dublin, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 447 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 1 let. f; <a href="eli/fga/2004/1084/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004</b> 5965</a>).</p></div></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> <b></b>Restrictions under international agreements</a><sup><a fragment="#fn-d6e1088" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e1088" id="fnbck-d6e1088" routerlink="./">32</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council may prohibit licence holders from cultivating, manufacturing, importing or exporting, or stockpiling on the basis of international agreements.<sup><a fragment="#fn-d6e1116" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e1116" id="fnbck-d6e1116" routerlink="./">33</a></sup></p><p class="man-text-align-left"><sup>2</sup> It may delegate the power to issue such rulings to the Federal Department of Home Affairs while retaining its oversight.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1088"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1088" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e1088" routerlink="./">32</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 July 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/361/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573 </a><a href="eli/fga/2006/1088/en" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e1116"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1116" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e1116" routerlink="./">33</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 July 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/361/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573 </a><a href="eli/fga/2006/1088/en" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1144" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e1144" id="fnbck-d6e1144" routerlink="./">34</a></sup><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_7" routerlink="./"><b></b> <b></b>Raw materials and products with narcotic-type effects</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Raw materials and products suspected of having similar effects to the substances and preparations in accordance with Article 2 may only be cultivated, produced, imported or exported, stored, used or placed on the market with a licence issued by the Federal Department of Home Affairs and in accordance with its conditions.</p><p><sup>2</sup> Swissmedic shall establish whether raw materials and products are substances or preparations in accordance with Article 2. If this is the case, a licence under Articles 4 and 5 is required.</p><p><sup>3</sup> The Federal Department of Home Affairs shall maintain a list of these substances and preparations.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1144"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1144" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e1144" routerlink="./">34</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 July 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/361/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573 </a><a href="eli/fga/2006/1088/en" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> <b></b>Prohibited narcotics</a><sup><a fragment="#fn-d6e1188" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e1188" id="fnbck-d6e1188" routerlink="./">35</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The following narcotics may not be cultivated, imported, produced or placed on the market:<sup><a fragment="#fn-d6e1216" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e1216" id="fnbck-d6e1216" routerlink="./">36</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>opium for smoking and the residues created in its production or use;</dd><dt>b. </dt><dd>diacetylmorphine and its salts;</dd><dt>c. </dt><dd>hallucinogens such as lysergide (LSD 25);</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e1251" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e1251" id="fnbck-d6e1251" routerlink="./">37</a></sup> </dt><dd>narcotics containing an effective concentration of cannabinoids, unless they are used for medical purposes.<sup><a fragment="#fn-d6e1269" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e1269" id="fnbck-d6e1269" routerlink="./">38</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1287" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e1287" id="fnbck-d6e1287" routerlink="./">39</a></sup></p><p><sup>3</sup> The Federal Council may prohibit the import, production and placing on the market of further narcotics if international agreements prohibit their production or the most important producer countries cease their production.<sup><a fragment="#fn-d6e1305" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e1305" id="fnbck-d6e1305" routerlink="./">40</a></sup></p><p><sup>4</sup> Any stocks of prohibited narcotics must be transformed under the supervision of the relevant cantonal authority in to a legally-permitted substance or, if this is not possible, destroyed.</p><p><sup>5</sup> Unless it is prohibited under an international agreement, the Federal Office of Public Health (FOPH) may issue exceptional licences for cultivating, importing, producing and placing on the market narcotics:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in accordance with paragraphs 1 and 3, where these narcotics are needed for scientific research, the development of medicinal products or for restricted medical use;</dd><dt>b. </dt><dd>in accordance with paragraph 1 letter d, provided these narcotics are used in scientific research.<sup><a fragment="#fn-d6e1341" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e1341" id="fnbck-d6e1341" routerlink="./">41</a></sup></dd></dl><p><sup>6</sup> For the cultivation of a narcotic mentioned in paragraphs 1 letters a–c and 3 that is an active ingredient in an authorised medicinal product, an exceptional licence is required from the FOPH.<sup><a fragment="#fn-d6e1358" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e1358" id="fnbck-d6e1358" routerlink="./">42</a></sup></p><p><sup>7</sup> For the import, production and placing on the market of a narcotic mentioned in paragraphs 1 letters a–c and 3 that is an active ingredient in an authorised medicinal product, a licence is required from Swissmedic in accordance with Article 4.<sup><a fragment="#fn-d6e1385" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e1385" id="fnbck-d6e1385" routerlink="./">43</a></sup></p><p><sup>8</sup> The FOPH<sup><a fragment="#fn-d6e1412" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e1412" id="fnbck-d6e1412" routerlink="./">44</a></sup> may grant exceptional licences, provided the substances mentioned in the paragraphs 1 and 3 are used in control measures.<sup><a fragment="#fn-d6e1427" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e1427" id="fnbck-d6e1427" routerlink="./">45</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1188"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1188" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e1188" routerlink="./">35</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 July 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/361/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573 </a><a href="eli/fga/2006/1088/en" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e1216"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1216" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e1216" routerlink="./">36</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 July 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/361/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573 </a><a href="eli/fga/2006/1088/en" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e1251"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1251" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e1251" routerlink="./">37</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Aug. 2022 (<a href="eli/oc/2022/385/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 385</a>; <a href="eli/fga/2020/1492/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6069</a>).</p><p id="fn-d6e1269"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1269" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e1269" routerlink="./">38</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 20 March 1975, in force since 1 Aug. 1975 (<a href="eli/oc/1975/1220_1220_1220/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1220</a>; <a href="eli/fga/1973/1_1348_1303_1106/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> I 1348</a>).</p><p id="fn-d6e1287"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1287" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e1287" routerlink="./">39</a></sup><sup> </sup>Repealed by No I of the FA of 20 March 1975, with effect from 1 Aug 1975 (<a href="eli/oc/1975/1220_1220_1220/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1220</a>; <a href="eli/fga/1973/1_1348_1303_1106/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> I 1348</a>).</p><p id="fn-d6e1305"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1305" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e1305" routerlink="./">40</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 July 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/361/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573 </a><a href="eli/fga/2006/1088/en" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e1341"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1341" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e1341" routerlink="./">41</a></sup> Amended by No I of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Aug. 2022 (<a href="eli/oc/2022/385/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 385</a>; <a href="eli/fga/2020/1492/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6069</a>).</p><p id="fn-d6e1358"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1358" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e1358" routerlink="./">42</a></sup> Inserted by No I of the FD on the Medical Prescription of Heroin of 9 Oct. 1998 (<a href="eli/oc/1998/2293_2293_2293/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1998</b> 2293</a>; <a href="eli/fga/1998/2_1607__/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1998</b> II 1607</a>). Amended by No I of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Aug. 2022 (<a href="eli/oc/2022/385/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 385</a>; <a href="eli/fga/2020/1492/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6069</a>).</p><p id="fn-d6e1385"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1385" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e1385" routerlink="./">43</a></sup> Inserted by No I of the FD on the Medical Prescription of Heroin of 9 Oct. 1998 (<a href="eli/oc/1998/2293_2293_2293/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1998</b> 2293</a>; <a href="eli/fga/1998/2_1607__/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1998</b> II 1607</a>). Amended by No I of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Aug. 2022 (<a href="eli/oc/2022/385/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 385</a>; <a href="eli/fga/2020/1492/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6069</a>).</p><p id="fn-d6e1412"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1412" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e1412" routerlink="./">44</a></sup> Expression in accordance with No I of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Aug. 2022 (<a href="eli/oc/2022/385/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 385</a>; <a href="eli/fga/2020/1492/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6069</a>). This change has been made throughout the text.</p><p id="fn-d6e1427"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1427" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e1427" routerlink="./">45</a></sup> Inserted by No I of the FD on the Medical Prescription of Heroin of 9 Oct. 1998 (<a href="eli/oc/1998/2293_2293_2293/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1998</b> 2293</a>; <a href="eli/fga/1998/2_1607__/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1998</b> II 1607</a>). Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 July 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/361/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573 </a><a href="eli/fga/2006/1088/en" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article><article id="art_8_a"><a name="a8a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_8_a" routerlink="./"><b>Art. 8</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1463" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e1463" id="fnbck-d6e1463" routerlink="./">46</a></sup><a fragment="#art_8_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_8_a" routerlink="./"> Pilot trials</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> After consulting the cantons and communes concerned, the Federal Office of Public Health may authorise scientific pilot trials involving narcotics containing an effective concentration of cannabinoids:</p><dl><dt>a. </dt><dd>that are limited in terms of location, time and subject matter;</dd><dt>b. </dt><dd>that allow findings to made on the impact of new regulations on the use of these narcotics for non-medical purposes and on the health of participants;</dd><dt>c. </dt><dd>that are conducted so as to ensure the protection of health and of minors, and the protection of public order and public safety; and</dd><dt>d. </dt><dd>in which, if possible, cannabis products are used that are of Swiss origin and that comply with the rules of Swiss organic farming.</dd></dl><p><sup>2</sup> The Federal Council shall regulate the requirements for conducting the pilot trials. In doing so, it may derogate from Articles 8 paragraphs 1 letter d and 5, 11, 13, 19 paragraph 1 letter f and 20 paragraph 1 letters d and e.</p><p><sup>3</sup> Narcotics containing an effective concentration of cannabinoids that are supplied in the course of the pilot trials are exempt from tobacco tax under Article 4 of the Tobacco Tax Act of 21 March 1969<sup><a fragment="#fn-d6e1513" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e1513" id="fnbck-d6e1513" routerlink="./">47</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1463"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1463" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e1463" routerlink="./">46</a></sup> Inserted by No I of the FD on the Medical Prescription of Heroin of 9 Oct. 1998 (<a href="eli/oc/1998/2293_2293_2293/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1998</b> 2293</a>; <a href="eli/fga/1998/2_1607__/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1998</b> II 1607</a>). Amended by No I of the FA of 25 Sept. 2020, in force from 15 May 2021 to 14 May 2031 (<a href="eli/oc/2021/216/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 216</a>; <a href="eli/fga/2019/721/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 2529</a>).</p><p id="fn-d6e1513"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1513" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e1513" routerlink="./">47</a></sup> <a href="eli/cc/1969/645_665_663/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>641.31</b></a></p></div></div></article><article id="art_8_b"><a name="a8b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_8_b" routerlink="./"><b>Art. 8</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1525" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e1525" id="fnbck-d6e1525" routerlink="./">48</a></sup><a fragment="#art_8_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_8_b" routerlink="./"> Collecting data on medical treatment using narcotics containing an effective concentration of Cannabis</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The FOPH shall collect data on medical treatments using narcotics containing an effective concentration of cannabis (medicinal cannabis products) that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>are not authorised;</dd><dt>b. </dt><dd>are authorised but are prescribed for an indication other than the authorised indication and used in a form other than the authorised pharmaceutical form.</dd></dl><p><sup>2</sup> The data is collected for:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the scientific evaluation under Article 29<i>a</i>; and</dd><dt>b. </dt><dd>statistical analysis.</dd></dl><p><sup>3</sup> The FOPH shall make the results of the statistical analysis available to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the cantonal executive authorities;</dd><dt>b. </dt><dd>the doctors involved in the treatment;</dd><dt>c. </dt><dd>research institutions that are interested.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1525"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1525" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e1525" routerlink="./">48</a></sup> Inserted by No I of the FA of 19 March 2021, in force from 1. Aug. 2022 until 31 July 2029 (<a href="eli/oc/2022/385/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 385</a>; <a href="eli/fga/2020/1492/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6069</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#chap_2/sec_2" routerlink="./">Section 2 Medical Professionals</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Medical professionals as defined in the therapeutic products legislation<sup><a fragment="#fn-d6e1590" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e1590" id="fnbck-d6e1590" routerlink="./">49</a></sup>, who carry out their professional activities independently in accordance with the Medical Professions Act of 23 June 2006<sup><a fragment="#fn-d6e1603" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e1603" id="fnbck-d6e1603" routerlink="./">50</a></sup> either as a private business or in the service of the cantons or communes and who have the relevant cantonal authorisation, and managers of public or hospital pharmacies may acquire, store, use and dispense narcotics without licences; the foregoing does not apply to exceptional licences under Article 8. Cantonal provisions on direct dispensing by physicians, dentists and veterinary surgeons are reserved.<sup><a fragment="#fn-d6e1611" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e1611" id="fnbck-d6e1611" routerlink="./">51</a></sup></p><p><sup>2</sup> Authorisation under paragraph 1 is also granted to medical professionals and students of medical professions at university level who are authorised by the relevant cantonal authority to represent a medical professional in a medical profession at university level.<sup><a fragment="#fn-d6e1634" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e1634" id="fnbck-d6e1634" routerlink="./">52</a></sup></p><p><sup>2</sup><i><sup>a</sup></i> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1661" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e1661" id="fnbck-d6e1661" routerlink="./">53</a></sup></p><p><sup>3</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1699" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e1699" id="fnbck-d6e1699" routerlink="./">54</a></sup></p><p><sup>4</sup> The cantons may limit the authorisation granted to dentists to specific narcotics.</p><p><sup>5</sup> The conditions that apply to foreign sanatoriums in Switzerland shall be regulated by the cantons shall in consultation with Swissmedic.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1590"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1590" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e1590" routerlink="./">49</a></sup> Medicinal Products Licensing Ordinance of 14 Nov. 2014 (<a href="eli/cc/2018/786/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.212.1</b></a>). The reference was adapted in application of Art. 12 para. 2 of the Publications Act of 18 June 2004 (<a href="eli/cc/2004/745/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.512</b></a>) on 1. Jan. 2019.</p><p id="fn-d6e1603"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1603" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e1603" routerlink="./">50</a></sup> <a href="eli/cc/2007/537/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>811.11</b></a></p><p id="fn-d6e1611"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1611" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e1611" routerlink="./">51</a></sup><sup> </sup>Amended by No II 1 of the FA of 20 March 2015, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2015/833/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015 </b>5081</a>, <b></b><a href="eli/oc/2017/275/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 2703</a>; <a href="eli/fga/2013/1112/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013 </b>6205</a>).</p><p id="fn-d6e1634"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1634" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e1634" routerlink="./">52</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 July 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/361/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573 </a><a href="eli/fga/2006/1088/en" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e1661"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1661" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e1661" routerlink="./">53</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 18 Dec. 1968 (<a href="eli/oc/1970/9_9_9/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1970</b> 9 </a><i>13</i>; <a href="eli/fga/1968/1_737_765_489/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 737</a>). Repealed by No I of the FA of 20 March 2008, with effect from 1 July 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/361/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573 </a><a href="eli/fga/2006/1088/en" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e1699"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1699" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e1699" routerlink="./">54</a></sup><sup> </sup>Repealed by No II 1 of the FA of 20 March 2015, with effect from 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2015/833/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015 </b>5081</a>, <b></b><a href="eli/oc/2017/275/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 2703</a>; <a href="eli/fga/2013/1112/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013 </b>6205</a>).</p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Physicians and veterinary surgeons who carry out their professional activities independently in accordance with the Medical Professions Act of 23 June 2006<sup><a fragment="#fn-d6e1733" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e1733" id="fnbck-d6e1733" routerlink="./">55</a></sup> are authorised to prescribe narcotics.<sup><a fragment="#fn-d6e1741" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e1741" id="fnbck-d6e1741" routerlink="./">56</a></sup></p><p><sup>2</sup> Foreign physicians and veterinary surgeons entitled to practise their professions in the Swiss border areas under international agreements may use and prescribe the narcotics required for doing so; the related prescriptions must be executed by a pharmacy in the relevant border area.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council shall determine the additional requirements under which a prescription for narcotics issued by a foreign physician or veterinary surgeon in Switzerland may be executed.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1733"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1733" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e1733" routerlink="./">55</a></sup> <a href="eli/cc/2007/537/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>811.11</b></a></p><p id="fn-d6e1741"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1741" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e1741" routerlink="./">56</a></sup> Amended by Annex No 5 of the Healthcare Occupations Act of 30 Sept. 2016, in force since 1 Feb. 2020 (<a href="eli/oc/2020/16/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 57</a>; <a href="eli/fga/2015/2104/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 8715</a>).</p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Physicians and veterinary surgeons are obliged to use, dispense and prescribe narcotics only in the quantities necessary according to the recognised rules of medical science.</p><p><sup>1bis</sup> Physicians and veterinary surgeons who dispense narcotics authorised as medicinal products for indications other than those for which they were authorised must report this within 30 days to the relevant cantonal authorities. They must provide all the information requested by the relevant cantonal authorities on the nature and purpose of the treatment.<sup><a fragment="#fn-d6e1772" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e1772" id="fnbck-d6e1772" routerlink="./">57</a></sup></p><p><sup>2</sup> Paragraphs 1 and 1<sup>bis</sup> also apply to the use and dispensing of narcotics by dentists.<sup><a fragment="#fn-d6e1799" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e1799" id="fnbck-d6e1799" routerlink="./">58</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1772"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1772" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e1772" routerlink="./">57</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 July 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/361/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573 </a><a href="eli/fga/2006/1088/en" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e1799"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1799" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e1799" routerlink="./">58</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 July 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/361/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573 </a><a href="eli/fga/2006/1088/en" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The cantons may revoke authorisation in accordance with Article 9 for a limited period or permanently if the authorised medical professional<sup><a fragment="#fn-d6e1829" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e1829" id="fnbck-d6e1829" routerlink="./">59</a></sup> is narcotics dependent or has committed an offence under Articles 19–22.<sup><a fragment="#fn-d6e1843" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e1843" id="fnbck-d6e1843" routerlink="./">60</a></sup></p><p><sup>2</sup> The order applies throughout the Confederation.</p><p><sup>3</sup> Article 54 of the Criminal Code<sup><a fragment="#fn-d6e1871" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e1871" id="fnbck-d6e1871" routerlink="./">61</a></sup> remains reserved.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1829"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1829" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e1829" routerlink="./">59</a></sup><sup> </sup>Term: Medicinal Products Licensing Ordinance of 14 Nov. 2018 (<a href="eli/cc/2018/786/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.212.1</b></a>). The reference was adapted in application of Art. 12 para. 2 of the Publications Act of 18 June 2004 (<a href="eli/cc/2004/745/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.512</b></a>) on 1. Jan. 2019.</p><p id="fn-d6e1843"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1843" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e1843" routerlink="./">60</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 July 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/361/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573 </a><a href="eli/fga/2006/1088/en" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e1871"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1871" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e1871" routerlink="./">61</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b></a></h6><div class="collapseable"><p>In pharmacies, narcotics may only be dispensed to the public on the basis of a prescription from a physician or veterinary surgeon.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#chap_2/sec_3" routerlink="./">Section 3 Hospitals and Institutions</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Hospitals may be granted a licence by the relevant cantonal authority to acquire, store and use narcotics according to their operational requirements, provided a person specified in Article 9 is responsible for their storage and use.</p><p><sup>2</sup> Institutions involved in scientific research may be granted a licence by the relevant cantonal authority to cultivate, acquire, store and use narcotics to the extent required for their own needs.<sup><a fragment="#fn-d6e1900" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e1900" id="fnbck-d6e1900" routerlink="./">62</a></sup></p><p><sup>3</sup> Article 8 is reserved.<sup><a fragment="#fn-d6e1925" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e1925" id="fnbck-d6e1925" routerlink="./">63</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1900"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1900" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e1900" routerlink="./">62</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 July 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/361/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573 </a><a href="eli/fga/2006/1088/en" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e1925"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1925" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e1925" routerlink="./">63</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 20 March 1975, in force since 1 Aug. 1975 (<a href="eli/oc/1975/1220_1220_1220/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1220</a>; <a href="eli/fga/1973/1_1348_1303_1106/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> I 1348</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_3_a"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_3_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#chap_2/sec_3_a" routerlink="./">Section 3<i>a</i></a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1945" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e1945" id="fnbck-d6e1945" routerlink="./">64</a></sup></b><a fragment="#chap_2/sec_3_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#chap_2/sec_3_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Organisations and Authorities</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1945"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1945" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e1945" routerlink="./">64</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 18 Dec. 1968 (<a href="eli/oc/1970/9_9_9/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1970</b> 9</a>; <a href="eli/fga/1968/1_737_765_489/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 737</a>). Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 July 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/361/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573 </a><a href="eli/fga/2006/1088/en" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_14_a"><a name="a14a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_14_a" routerlink="./"><b>Art. 14</b><i>a</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The Federal Council may license national or international organisations such as those of the Red Cross, the United Nations, its special organisations and national institutions, and authorities such as the customs and border guard agencies to acquire, import, store, use, prescribe, dispense or export narcotics in the course of their activities.</p><p><sup>1bis</sup> The cantons may grant a licence cantonal authorities and communal authorities, in particular the police, in accordance with paragraph 1.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council and the cantons may revoke the licence they have granted for a limited period or permanently where special circumstances so require.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#chap_2/sec_4" routerlink="./">Section 4 ...</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2002" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e2002" id="fnbck-d6e2002" routerlink="./">65</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2002"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2002" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e2002" routerlink="./">65</a></sup><sup> </sup>Repealed by No I of the FA of 20 March 2008, with effect from 1 July 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/361/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573 </a><a href="eli/fga/2006/1088/en" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2028" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e2028" id="fnbck-d6e2028" routerlink="./">66</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2028"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2028" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e2028" routerlink="./">66</a></sup><sup> </sup>Repealed by No I of the FA of 20 March 2008, with effect from 1 July 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/361/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573 </a><a href="eli/fga/2006/1088/en" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article><article id="art_15"><a name="ta15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b><i>a–</i><b>15</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2058" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e2058" id="fnbck-d6e2058" routerlink="./">67</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2058"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2058" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e2058" routerlink="./">67</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 20 March 1975 (<a href="eli/oc/1975/1220_1220_1220/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1220</a>; <a href="eli/fga/1973/1_1348_1303_1106/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> I 1348</a>). Repealed by No I of the FA of 20 March 2008, with effect from 1 July 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/361/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573 </a><a href="eli/fga/2006/1088/en" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Control</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2099" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e2099" id="fnbck-d6e2099" routerlink="./">68</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>For each supply of narcotics, a delivery note must be issued and handed to the recipient with the product. The supply must be reported to Swissmedic separately. Exempted from the foregoing is dispensing by authorised medical professionals<sup><a fragment="#fn-d6e2125" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e2125" id="fnbck-d6e2125" routerlink="./">69</a></sup> for the treatment of persons and animals and to physicians in the same cantonal territory who do not dispense directly.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2099"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2099" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e2099" routerlink="./">68</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 July 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/361/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573 </a><a href="eli/fga/2006/1088/en" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e2125"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2125" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e2125" routerlink="./">69</a></sup> Term: Medicinal Products Licensing Ordinance of 14 Nov. 2018 (<a href="eli/cc/2018/786/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.212.1</b></a>). The reference was adapted in application of Art. 12 para. 2 of the Publications Act of 18 June 2004 (<a href="eli/cc/2004/745/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.512</b></a>) on 1. Jan. 2019.</p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Businesses, persons and institutions who hold a licence under Articles 4 and 14 paragraph 2 are obliged to keep constant records of all dealing with narcotics.<sup><a fragment="#fn-d6e2146" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e2146" id="fnbck-d6e2146" routerlink="./">70</a></sup></p><p><sup>2</sup> The businesses and persons mentioned in Article 4 must report to Swissmedic<sup><a fragment="#fn-d6e2166" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e2166" id="fnbck-d6e2166" routerlink="./">71</a></sup> at the end of each year on their dealing with narcotics and the stocks that they hold.<sup><a fragment="#fn-d6e2176" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e2176" id="fnbck-d6e2176" routerlink="./">72</a></sup></p><p><sup>3</sup> Businesses and persons licensed to cultivate, produce and process narcotics must also report to Swissmedic annually on the extent the area under cultivation and the type and quantity of narcotics obtained, produced and processed.<sup><a fragment="#fn-d6e2193" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e2193" id="fnbck-d6e2193" routerlink="./">73</a></sup></p><p><sup>4</sup> The persons authorised under Article 9 to acquire, use or dispense narcotics or the persons responsible for them under Article 14 paragraph 1 must justify the use of the narcotics.</p><p><sup>5</sup> The Federal Council shall issue provisions on safeguarding, labelling and promoting narcotics, as well as the information given on package inserts.<sup><a fragment="#fn-d6e2221" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e2221" id="fnbck-d6e2221" routerlink="./">74</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2146"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2146" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e2146" routerlink="./">70</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 18 Dec. 1968, in force since 1 Jan. 1970 (<a href="eli/oc/1970/9_9_9/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1970</b> 9 </a><i>13</i>; <a href="eli/fga/1968/1_737_765_489/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 737</a>).</p><p id="fn-d6e2166"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2166" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e2166" routerlink="./">71</a></sup> Revised by the Federal Assembly Drafting Committee [Art. 33 ParlPA; <a href="eli/oc/1974/1051_1051_1051/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1974 </b>1051</a>].</p><p id="fn-d6e2176"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2176" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e2176" routerlink="./">72</a></sup> Amended by Annex No II 3 of the Therapeutic Products Act of 15 Dec. 2000, in force since 1 Jan. 2002 (<a href="eli/oc/2001/422/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2001</b> 2790</a>; <i>BBl <b>1999</b> 3453</i>).</p><p id="fn-d6e2193"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2193" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e2193" routerlink="./">73</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 July 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/361/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573 </a><a href="eli/fga/2006/1088/en" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e2221"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2221" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e2221" routerlink="./">74</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 18 Dec. 1968, in force since 1 Jan. 1970 (<a href="eli/oc/1970/9_9_9/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1970</b> 9 </a><i>13</i>; <a href="eli/fga/1968/1_737_765_489/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 737</a>).</p></div></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The businesses, persons, facilities and institutions subject to official control must make their areas under cultivation, production, sales and storerooms accessible to the control agencies, together with their stocks of narcotics and all related receipts. They must provide information whenever requested to do so by the authorities.<sup><a fragment="#fn-d6e2246" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e2246" id="fnbck-d6e2246" routerlink="./">75</a></sup></p><p><sup>2</sup> The public officials of the Confederation and the cantons who are delegated the task of controlling dealings in narcotics must treat the information obtained in doing so as confidential. The duty of confidentiality as defined in Article 320 of the Criminal Code<sup><a fragment="#fn-d6e2266" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e2266" id="fnbck-d6e2266" routerlink="./">76</a></sup> is unlimited in time.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2246"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2246" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e2246" routerlink="./">75</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 18 Dec. 1968, in force since 1 Jan. 1970 (<a href="eli/oc/1970/9_9_9/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1970</b> 9 </a><i>13</i>; <a href="eli/fga/1968/1_737_765_489/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1968</b> I 737</a>).</p><p id="fn-d6e2266"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2266" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e2266" routerlink="./">76</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_3_a"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#chap_3_a" routerlink="./">Chapter 3<i>a</i></a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2279" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e2279" id="fnbck-d6e2279" routerlink="./">77</a></sup></b><a fragment="#chap_3_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#chap_3_a" routerlink="./"> Data Protection and Data Processing</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2298" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e2298" id="fnbck-d6e2298" routerlink="./">78</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2279"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2279" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e2279" routerlink="./">77</a></sup><sup> </sup>Inserted by Art. 3 No 9 of the FD of 17 Dec. 2004 on the Adoption and Implementation of the Bilateral Agreements between Switzerland and the EU on the Association to Schengen and Dublin, in force since 12 Dec. 2008 (<a href="eli/oc/2008/112/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 447 </a><a href="eli/oc/2008/755/en" routerlink="./" target="_blank">5405 </a>Art. 1 let. f; <a href="eli/fga/2004/1084/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004</b> 5965</a>).</p><p id="fn-d6e2298"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2298" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e2298" routerlink="./">78</a></sup> Amended by No I of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Aug. 2022 (<a href="eli/oc/2022/385/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 385</a>; <a href="eli/fga/2020/1492/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6069</a>).</p></div><div class="collapseable"> <section id="chap_3_a/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3_a/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#chap_3_a/sec_1" routerlink="./">Section 1 <br/>Data Protection under the Schengen Association Agreements</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2319" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e2319" id="fnbck-d6e2319" routerlink="./">79</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2319"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2319" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e2319" routerlink="./">79</a></sup> Inserted by No I of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Aug. 2022 (<a href="eli/oc/2022/385/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 385</a>; <a href="eli/fga/2020/1492/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6069</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_18_a"><a name="a18a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_18_a" routerlink="./"><b>Art. 18</b><i>a</i> Disclosure of personal data to a state bound by one of the Schengen Association Agreements</a></h6><div class="collapseable"> <p>The disclosure of personal data to the relevant authorities of states bound by one of the Schengen Association Agreements<sup><a fragment="#fn-d6e2343" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e2343" id="fnbck-d6e2343" routerlink="./">80</a></sup> is equivalent to the disclosure of personal data between federal bodies.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2343"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2343" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e2343" routerlink="./">80</a></sup> Agreement of 26 Oct. 2004 between the Swiss Confederation, the European Union and the European Community on the Swiss Confederation's association with the implementation, application and development of the Schengen Acquis (<a href="eli/cc/2008/113/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.362.31</b></a>); Agreement of 28 April 2005 between the Swiss Confederation and the Kingdom of Denmark on the implementation, application and development of those parts of the Schengen Acquis that are based on the provisions of Title IV of the Treaty establishing the European Community (<a href="eli/cc/2008/114/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.362.33</b></a>); Agreement of 17 Dec. 2004 between the Swiss Confederation, Republic of Iceland and the Kingdom of Norway on the Implementation, Application and Development of the Schengen Acquis and on the Criteria and Procedure for determining the State responsible for examining an application for asylum lodged in Switzerland, Iceland or Norway (<a href="eli/cc/2008/116/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.362.32</b></a>); Protocol of 28 Feb. 2008 between the Swiss Confederation, the European Union, the European Community and the Principality of Liechtenstein on the accession of the Principality of Liechtenstein to the Agreement between the Swiss Confederation that European Union and the European Community on the association of the Swiss Confederation with the implementation, application and development of the Schengen Acquis (<a href="eli/cc/2011/205/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.362.311</b></a>).</p></div></div></article><article id="art_18_b"><a name="a18b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_18_b" routerlink="./"><b>Art. 18</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2368" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e2368" id="fnbck-d6e2368" routerlink="./">81</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2368"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2368" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e2368" routerlink="./">81</a></sup> Repealed by No 7 of the FA of 19 March 2010 on the implementation of Council Framework Decision 2008/977/JI on the protection of personal data processed in the framework of police and judicial cooperation in criminal matters, with effect from 1 Dec. 2010 (<a href="eli/oc/2010/464/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3387</a>; <a href="eli/fga/2009/1207/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 6749</a>).</p></div></div></article><article id="art_18_c"><a name="a18c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_18_c" routerlink="./"><b>Art. 18</b><i>c</i> Right to information</a></h6><div class="collapseable"> <p>The right to information is governed by the federal or cantonal data protection provisions.<sup><a fragment="#fn-d6e2394" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e2394" id="fnbck-d6e2394" routerlink="./">82</a></sup> The proprietor of the data collection shall also provide information on the details available on the origin of the data.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2394"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2394" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e2394" routerlink="./">82</a></sup> Amended by No 7 of the FA of 19 March 2010 on the implementation of Council Framework Decision 2008/977/JI on the protection of personal data processed in the framework of police and judicial cooperation in criminal matters, in force since 1 Dec. 2010 (<a href="eli/oc/2010/464/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3387</a>; <a href="eli/fga/2009/1207/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 6749</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_3_a/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3_a/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#chap_3_a/sec_2" routerlink="./">Section 2 Data Processing</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2413" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e2413" id="fnbck-d6e2413" routerlink="./">83</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2413"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2413" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e2413" routerlink="./">83</a></sup> Inserted by No I of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Aug. 2022 (<a href="eli/oc/2022/385/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 385</a>; <a href="eli/fga/2020/1492/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6069</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_18_d"><a name="a18d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_18_d" routerlink="./"><b>Art. 18</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2432" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e2432" id="fnbck-d6e2432" routerlink="./">84</a></sup><a fragment="#art_18_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_18_d" routerlink="./"> In connection with the treatment of persons dependent on narcotics</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The authorities and institutions responsible for the implementation of this Act are entitled to process personal data, and in particular sensitive personal data and personality profiles in order to review the requirements for and the progress with the treatment of persons dependent on narcotics.</p><p><sup>2</sup> They shall take technical and organisational measures to guarantee the protection of data in accordance with paragraph 1.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council shall regulate the details, in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the authorities and institutions responsible for the data processing;</dd><dt>b. </dt><dd>the data to be processed;</dd><dt>c. </dt><dd>the data flows;</dd><dt>d. </dt><dd>the rights of access.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2432"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2432" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e2432" routerlink="./">84</a></sup> Amended by No I of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Aug. 2022 (<a href="eli/oc/2022/385/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 385</a>; <a href="eli/fga/2020/1492/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6069</a>).</p></div></div></article><article id="art_18_e"><a name="a18e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_18_e" routerlink="./"><b>Art. 18</b><i>e</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2476" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e2476" id="fnbck-d6e2476" routerlink="./">85</a></sup><a fragment="#art_18_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_18_e" routerlink="./"><i></i> <i></i>In connection with licences under Articles 4, 5 and 8</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The FOPH and Swissmedic may process the following personal data, provided it is required in order to grant licences pursuant to Articles 4 and 5 and exceptional licences pursuant to Article 8 paragraphs 5–8 or to verify compliance with such licences:</p><dl><dt>a. </dt><dd>details of any administrative or criminal prosecutions of applicants under Articles 4, 5 and 8 paragraphs 5–8;</dd><dt>b. </dt><dd>details required to identify the patients; and</dd><dt>c. </dt><dd>relevant medical data related to restricted medical use in accordance with Article 8 paragraph 5 letter a.</dd></dl><p><sup>2</sup> The Federal Council shall specify:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the data that may be processed;</dd><dt>b. </dt><dd>the retention periods.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2476"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2476" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e2476" routerlink="./">85</a></sup> Amended by No I of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Aug. 2022 (<a href="eli/oc/2022/385/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 385</a>; <a href="eli/fga/2020/1492/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6069</a>).</p></div></div></article><article id="art_18_f"><a name="a18f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_18_f" routerlink="./"><b>Art. 18</b><i>f</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2524" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e2524" id="fnbck-d6e2524" routerlink="./">86</a></sup><a fragment="#art_18_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_18_f" routerlink="./"> In connection with medicinal cannabis products</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The FOPH shall operate an information system to process data under Article 8<i>b</i>.</p><p><sup>2</sup> Doctors who treat persons with medicinal cannabis products must record the data required for data collection under Article 8<i>b</i>. Data on patients must be recorded in pseudonymised form.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council shall specify:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the data required for data collection under Article 8<i>b</i>, in particular on side effects;</dd><dt>b. </dt><dd>the frequency and time of data collection;</dd><dt>c. </dt><dd>the doctors’ rights of access in accordance with paragraph 2;</dd><dt>d. </dt><dd>the technical and organisational aspects of the data collection system;</dd><dt>e. </dt><dd>the retention periods for the data;</dd><dt>f. </dt><dd>the publication of the statistical analyses.</dd></dl><p><sup>4</sup> It may stipulate that data need no longer be recorded if new data is no longer required for the scientific evaluation under Article 8<i>b</i> paragraph 2.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2524"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2524" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e2524" routerlink="./">86</a></sup> Inserted by No I of the FA of 19 March 2021, in force from 1 Aug. 2022 until 31 July 2029 (<a href="eli/oc/2022/385/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 385</a>; <a href="eli/fga/2020/1492/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6069</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#chap_4" routerlink="./">Chapter 4 Criminal Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_4/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#chap_4/sec_1" routerlink="./">Section 1 Offences</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2589" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e2589" id="fnbck-d6e2589" routerlink="./">87</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2589"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2589" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e2589" routerlink="./">87</a></sup> Inserted by No I of the FA of 28 Sept. 2012, in force since 1 Oct. 2013 (<a href="eli/oc/2013/334/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1451</a>; <a href="eli/fga/2011/1437/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 8195 </a><a href="eli/fga/2011/1439/en" routerlink="./" target="_blank">8221</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2609" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e2609" id="fnbck-d6e2609" routerlink="./">88</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who without authorisation:</p><dl><dt>a. </dt><dd>cultivates, produces or otherwise produces narcotic substances;</dd><dt>b. </dt><dd>stores, sends, transports, imports, exports or carries in transit narcotic substances,</dd><dt>c. </dt><dd>sells or prescribes narcotic substances, or otherwise procures for such substances for another or places such substances on the market;</dd><dt>d. </dt><dd>possesses, keeps, buys, acquires or otherwise obtains narcotic substances;</dd><dt>e. </dt><dd>finances the unlawful trade in narcotic substances or arranges its financing;</dd><dt>f. </dt><dd>publicly encourages the consumption of narcotic substances or publicly announces the opportunity to acquire or consume narcotic substances;</dd><dt>g. </dt><dd>makes preparations for any of the acts mentioned in letters a–f,</dd></dl><p>is liable to a custodial sentence not exceeding three years or to a monetary penalty.</p><p><sup>2</sup> The offender is liable to a custodial sentence of not less than one year, which may be combined with a monetary penalty, if he or she:</p><dl><dt>a. </dt><dd>knows or must assume that the offence relates to a quantity of narcotic substances that could directly or indirectly endanger the health of a large number of people;</dd><dt>b. </dt><dd>acts as a member of a group that has been formed in order to trade unlawfully in narcotic substances;</dd><dt>c. </dt><dd>achieves a high turnover or substantial profit through commercial trading;</dd><dt>d. </dt><dd>offers, provides or otherwise makes available narcotic substances in educational institutions attended primarily by young persons or in the immediate vicinity of such institutions.</dd></dl><p><sup>3</sup> The court may at its discretion mitigate the penalty in the following cases:</p><dl><dt>a. </dt><dd>an offence under paragraph 1 letter g;</dd><dt>b. </dt><dd>an offence under paragraph 2, where the offender is dependent on narcotic substances and the offence was intended to finance his or her own consumption of narcotic substances.</dd></dl><p><sup>4</sup> The offender also commits an offence under the provisions of paragraphs 1 and 2 if he or she committed the offence abroad but is apprehended in Switzerland and is not extradited, provided the act is also an offence at the place of commission. If the law at the place of commission is more lenient, it shall be applied. Article 6 of the Criminal Code<sup><a fragment="#fn-d6e2689" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e2689" id="fnbck-d6e2689" routerlink="./">89</a></sup> applies.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2609"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2609" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e2609" routerlink="./">88</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 July 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/361/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573 </a><a href="eli/fga/2006/1088/en" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e2689"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2689" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e2689" routerlink="./">89</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_19_bis"><a name="a19bis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_19_bis" routerlink="./"><b>Art. 19</b><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e2701" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e2701" id="fnbck-d6e2701" routerlink="./">90</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Any person who offers, supplies or in any other way makes accessible narcotics to a person under 18 without medical grounds for doing so is liable to a custodial sentence not exceeding three years or a monetary penalty.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2701"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2701" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e2701" routerlink="./">90</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 July 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/361/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573 </a><a href="eli/fga/2006/1088/en" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article><article id="art_19_a"><a name="a19a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_19_a" routerlink="./"><b>Art. 19</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2731" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e2731" id="fnbck-d6e2731" routerlink="./">91</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>1. Any person who wilfully consumes without authorisation narcotics or any person who commits an offence in terms of Article 19 for his or her own consumption is liable to a fine<sup><a fragment="#fn-d6e2750" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e2750" id="fnbck-d6e2750" routerlink="./">92</a></sup>.</p><p>2. In minor cases, no proceedings may be taken or the penalty may be waived. An official caution may be issued.</p><p>3. If the offender is or makes himself or herself subject to medically supervised care due to consumption of narcotics, prosecution may be waived. Criminal proceedings shall be conducted if the offender withdraws from care or treatment.</p><p>4. If the offender is dependent on narcotics, the court may order him or her to be admitted to a hospital. Article 44 of the Criminal Code<sup><a fragment="#fn-d6e2771" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e2771" id="fnbck-d6e2771" routerlink="./">93</a></sup> applies <i>mutatis mutandis</i>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2731"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2731" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e2731" routerlink="./">91</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 20 March 1975, in force since 1 Aug. 1975 (<a href="eli/oc/1975/1220_1220_1220/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1220</a>; <a href="eli/fga/1973/1_1348_1303_1106/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> I 1348</a>).</p><p id="fn-d6e2750"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2750" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e2750" routerlink="./">92</a></sup> Term in accordance with Annex No 3 of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459</a>; <i>BBl <b>1999 </b>1979</i>). This amendment has been made throughout the text.</p><p id="fn-d6e2771"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2771" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e2771" routerlink="./">93</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a>. Now Art. 60 and 63.</p></div></div></article><article id="art_19_b"><a name="a19b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_19_b" routerlink="./"><b>Art. 19</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2786" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e2786" id="fnbck-d6e2786" routerlink="./">94</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who prepares a negligible quantity of a narcotic for his or her own consumption or supplies a person over the age of 18 free of charge for the purpose of consuming the narcotic together at the same time does not commit an offence.</p><p><sup>2</sup> 10 grams of a narcotic containing an effective concentration of cannabinoids constitutes a negligible quantity.<sup><a fragment="#fn-d6e2827" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e2827" id="fnbck-d6e2827" routerlink="./">95</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2786"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2786" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e2786" routerlink="./">94</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 20 March 1975 (<a href="eli/oc/1975/1220_1220_1220/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1220</a>; <a href="eli/fga/1973/1_1348_1303_1106/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> I 1348</a>). Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 July 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/361/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573 </a><a href="eli/fga/2006/1088/en" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e2827"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2827" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e2827" routerlink="./">95</a></sup> Inserted by No I of the FA of 28 Sept. 2012, in force since 1 Oct. 2013 (<a href="eli/oc/2013/334/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1451</a>; <a href="eli/fga/2011/1437/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 8195 </a><a href="eli/fga/2011/1439/en" routerlink="./" target="_blank">8221</a>).</p></div></div></article><article id="art_19_c"><a name="a19c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_19_c" routerlink="./"><b>Art. 19</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2847" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e2847" id="fnbck-d6e2847" routerlink="./">96</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Any person who wilfully incites or attempts to incite another to consume narcotics without authorisation is liable to a fine.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2847"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2847" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e2847" routerlink="./">96</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 20 March 1975, in force since 1 Aug. 1975 (<a href="eli/oc/1975/1220_1220_1220/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1220</a>; <a href="eli/fga/1973/1_1348_1303_1106/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> I 1348</a>).</p></div></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2869" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e2869" id="fnbck-d6e2869" routerlink="./">97</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who:</p><dl><dt>a. </dt><dd>makes an application containing false information in order to obtain an import, transit or export licence for him or herself or for another;</dd><dt>b. </dt><dd>without a licence diverts narcotics or substances in accordance with Article 3 paragraph 1 for which he or she holds a Swiss export licence to a different destination in Switzerland or abroad;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e2906" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e2906" id="fnbck-d6e2906" routerlink="./">98</a></sup> </dt><dd>without a licence cultivates, produces, imports or exports, stores or places on the market substances in accordance with Article 3 paragraph 1 and substances and preparations in accordance with Article 7;</dd><dt>d. </dt><dd>as a medical professional<sup><a fragment="#fn-d6e2926" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e2926" id="fnbck-d6e2926" routerlink="./">99</a></sup> uses or dispenses narcotics other than in accordance with Articles 11 or 13;</dd><dt>e. </dt><dd>as a physician or veterinary surgeon prescribes narcotics other than in accordance with Article 11;</dd></dl><p>is liable to a custodial sentence not exceeding three years or to monetary penalty.</p><p><sup>2</sup> The offender is liable to a custodial sentence of no less than one year if he or she achieves a large turnover or substantial profit through commercial trading. The custodial sentence may be combined with a monetary penalty.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2869"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2869" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e2869" routerlink="./">97</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 July 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/361/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573 </a><a href="eli/fga/2006/1088/en" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e2906"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2906" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e2906" routerlink="./">98</a></sup> Amended by No I of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Aug. 2022 (<a href="eli/oc/2022/385/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 385</a>; <a href="eli/fga/2020/1492/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6069</a>).</p><p id="fn-d6e2926"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2926" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e2926" routerlink="./">99</a></sup> Term: Medicinal Products Licensing Ordinance of 14 Nov. 2018 (<a href="eli/cc/2018/786/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.212.1</b></a>). The reference was adapted in application of Art. 12 para. 2 of the Publications Act of 18 June 2004 (<a href="eli/cc/2004/745/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.512</b></a>) on 1. Jan. 2019.</p></div></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2950" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e2950" id="fnbck-d6e2950" routerlink="./">100</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Any person who wilfully:</p><dl><dt>a. </dt><dd>fails to file reports under Articles 11 paragraph 1<sup>bis</sup>, 16 and 17 paragraph 1, issue the required delivery notes or make narcotics controls or provides false information therein or omits to enter information that he or she should have included;</dd><dt>b. </dt><dd>uses delivery notes or narcotics controls that contain false or incomplete information;</dd></dl><p>is liable to a custodial sentence not exceeding three years or monetary penalty.</p><p><sup>2</sup> The offender is liable to a fine if he or she acts through negligence.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2950"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2950" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e2950" routerlink="./">100</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 July 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/361/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573 </a><a href="eli/fga/2006/1088/en" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2995" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e2995" id="fnbck-d6e2995" routerlink="./">101</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Any person who wilfully or negligently:</p><dl><dt>a. </dt><dd>fails to fulfil his or her duties of care as a person authorised to deal with narcotics;</dd><dt>b. </dt><dd>breaches the provisions on narcotics advertising and information;</dd><dt>c. </dt><dd>breaches storage and retention obligations;</dd><dt>d. </dt><dd>breaches an implementation regulation issued by the Federal Council or the relevant department, the contravention of which is declared a criminal offence, or an order issued to him containing a reference to the penalty under this article;</dd></dl><p>is liable to a fine.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2995"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2995" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e2995" routerlink="./">101</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 July 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/361/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573 </a><a href="eli/fga/2006/1088/en" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3039" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e3039" id="fnbck-d6e3039" routerlink="./">102</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> If a public official responsible for implementing this Act wilfully commits an offence under Articles 19–22, the penalty shall be increased appropriately.</p><p><sup>2</sup> A public official responsible for combating unauthorised dealings in narcotics who accepts an offer of narcotics in order to assist with investigations does not commit an offence, even if he or she does not disclose his or her identity and function.<sup><a fragment="#fn-d6e3062" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e3062" id="fnbck-d6e3062" routerlink="./">103</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3039"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3039" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e3039" routerlink="./">102</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 20 March 1975, in force since 1 Aug. 1975 (<a href="eli/oc/1975/1220_1220_1220/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1220</a>; <a href="eli/fga/1973/1_1348_1303_1106/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> I 1348</a>).</p><p id="fn-d6e3062"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3062" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e3062" routerlink="./">103</a></sup> Amended by Art. 24 No 2 of the FA of 20 June 2003 on Covert Investigations, in force since 1 Jan. 2005 (<a href="eli/oc/2004/177/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004 </b>1409</a>; <i>BBl <b>1998</b> 4241</i>).</p></div></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3080" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e3080" id="fnbck-d6e3080" routerlink="./">104</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Unlawful assets located in Switzerland shall be forfeited to the State even if the offence is committed abroad. Where there is no place of jurisdiction under Article 32 of the Criminal Procedure Code of 5 October 2007<sup><a fragment="#fn-d6e3100" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e3100" id="fnbck-d6e3100" routerlink="./">105</a></sup> (CPC), the canton in which the assets are located is responsible for arranging their forfeiture.<sup><a fragment="#fn-d6e3108" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e3108" id="fnbck-d6e3108" routerlink="./">106</a></sup></p><p><sup>2</sup> The relevant authorities shall confiscate the narcotics obtained in implementing this Act and arrange for their disposal or destruction.<sup><a fragment="#fn-d6e3125" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e3125" id="fnbck-d6e3125" routerlink="./">107</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3080"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3080" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e3080" routerlink="./">104</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 20 March 1975, in force since 1 Aug. 1975 (<a href="eli/oc/1975/1220_1220_1220/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1220</a>; <a href="eli/fga/1973/1_1348_1303_1106/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> I 1348</a>).</p><p id="fn-d6e3100"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3100" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e3100" routerlink="./">105</a></sup> <a href="eli/cc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.0</b></a></p><p id="fn-d6e3108"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3108" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e3108" routerlink="./">106</a></sup> Second sentence amended by Annex 1 No II 27 of the Criminal Procedure Code of 5 Oct. 2007, in force since 1 Jan. 2011 (<a href="eli/oc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 1881</a>; <a href="eli/fga/2006/124/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 1085</a>).</p><p id="fn-d6e3125"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3125" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e3125" routerlink="./">107</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 July 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/361/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573 </a><a href="eli/fga/2006/1088/en" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3150" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e3150" id="fnbck-d6e3150" routerlink="./">108</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3150"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3150" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e3150" routerlink="./">108</a></sup><sup> </sup>Repealed by No I of the FA of 20 March 1975, with effect from 1 Aug. 1975 (<a href="eli/oc/1975/1220_1220_1220/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1220</a>; <i>BBl <b>1973</b> 1348</i>).</p></div></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b></a></h6><div class="collapseable"><p>The general provisions of the Criminal Code<sup><a fragment="#fn-d6e3174" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e3174" id="fnbck-d6e3174" routerlink="./">109</a></sup> apply unless this Act itself contains provisions.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3174"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3174" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e3174" routerlink="./">109</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3185" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e3185" id="fnbck-d6e3185" routerlink="./">110</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The special provisions of the Criminal Code<sup><a fragment="#fn-d6e3212" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e3212" id="fnbck-d6e3212" routerlink="./">111</a></sup> and the provisions of the Foodstuffs Act of 20 June 2014<sup><a fragment="#fn-d6e3220" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e3220" id="fnbck-d6e3220" routerlink="./">112</a></sup> are reserved.<sup><a fragment="#fn-d6e3228" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e3228" id="fnbck-d6e3228" routerlink="./">113</a></sup></p><p><sup>2</sup><sub> </sub>In the event of the unauthorised import, export or transit of narcotics in accordance with Article 19, the criminal provisions of the Customs Act of 18 March 2005<sup><a fragment="#fn-d6e3246" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e3246" id="fnbck-d6e3246" routerlink="./">114</a></sup> and the Ordinance of 29 March 2000<sup><a fragment="#fn-d6e3254" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e3254" id="fnbck-d6e3254" routerlink="./">115</a></sup> to the Federal Act on Value Added Tax do not apply.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3185"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3185" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e3185" routerlink="./">110</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 July 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/361/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573 </a><a href="eli/fga/2006/1088/en" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e3212"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3212" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e3212" routerlink="./">111</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e3220"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3220" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e3220" routerlink="./">112</a></sup> <a href="eli/cc/2017/62/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>817.0</b></a></p><p id="fn-d6e3228"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3228" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e3228" routerlink="./">113</a></sup> Amended by Annex No II 4 of the Foodstuffs Act of 20 June 2014, in force since 1 May 2017 (<a href="eli/oc/2017/62/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 249</a>; <a href="eli/fga/2011/853/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 5571</a>).</p><p id="fn-d6e3246"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3246" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e3246" routerlink="./">114</a></sup> <a href="eli/cc/2007/249/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>631.0</b></a></p><p id="fn-d6e3254"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3254" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e3254" routerlink="./">115</a></sup> [<a href="eli/oc/2000/213/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 1347</a>; <b></b><a href="eli/oc/2001/490/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2001</b> 3294 </a>No II 4; <b></b><a href="eli/oc/2004/820/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2004 </b>5387</a>; <b></b><a href="eli/oc/2006/360/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 2353</a>,<b> </b><a href="eli/oc/2006/725/en" routerlink="./" target="_blank">4705 </a>No II 45; <b></b><a href="eli/oc/2007/250/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 1469 </a>Annex 4 No 24, <a href="eli/oc/2007/861/en" routerlink="./" target="_blank">6657 </a>Annex No 9. <a href="eli/oc/2009/828/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 6743 </a>Art. 163]. See now the Value Added Tax Ordinance of 27 Nov. 2009 (<a href="eli/cc/2009/828/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>641.201</b></a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_4/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#chap_4/sec_2" routerlink="./">Section 2 Prosecution</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e3305" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e3305" id="fnbck-d6e3305" routerlink="./">116</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3305"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3305" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e3305" routerlink="./">116</a></sup> Inserted by No I of the FA of 28 Sept. 2012 (<a href="eli/oc/2013/334/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1451</a>; <a href="eli/fga/2011/1437/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 8195 </a><a href="eli/fga/2011/1439/en" routerlink="./" target="_blank">8221</a>). Amended by Annex No II 3 of the Fixed Penalties Act of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2020 (<a href="eli/oc/2017/725/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6559</a>, <b></b><a href="eli/oc/2019/92/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2019</b> 527</a>; <a href="eli/fga/2015/96/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 959</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3341" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e3341" id="fnbck-d6e3341" routerlink="./">117</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Prosecution is the responsibility of the cantons.</p><p><sup>2</sup> Articles 6 and 7 of the Federal Act of 22 March 1974<sup><a fragment="#fn-d6e3371" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e3371" id="fnbck-d6e3371" routerlink="./">118</a></sup> on Administrative Criminal Law also apply to prosecution by cantonal authorities.</p><p><sup>3</sup> Notice of convictions, penalty orders and decisions not to proceed in cases under Article 19 paragraph 2 must be given in full written form to the Federal Office of Police immediately after they are issued where the indictment demanded an unsuspended custodial sentence.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3341"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3341" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e3341" routerlink="./">117</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 July 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/361/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573 </a><a href="eli/fga/2006/1088/en" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e3371"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3371" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e3371" routerlink="./">118</a></sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_28_a"><a name="a28a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_28_a" routerlink="./"><b>Art. 28</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3386" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e3386" id="fnbck-d6e3386" routerlink="./">119</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Offences under Articles 20–22 that are established by the relevant federal authority in the area subject to federal law enforcement shall be prosecuted and judged by that authority. The procedure is governed by the Federal Act of 22 March 1974<sup><a fragment="#fn-d6e3412" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e3412" id="fnbck-d6e3412" routerlink="./">120</a></sup> on Administrative Criminal Law.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3386"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3386" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e3386" routerlink="./">119</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 July 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/361/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573 </a><a href="eli/fga/2006/1088/en" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p><p id="fn-d6e3412"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3412" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e3412" routerlink="./">120</a></sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/en" routerlink="./" target="_blank">SR<b> 313.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_28"><a name="ta28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b><i>b–</i><b>28</b><i>l</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3426" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e3426" id="fnbck-d6e3426" routerlink="./">121</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3426"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3426" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e3426" routerlink="./">121</a></sup> Inserted by No I of the FA of 28 Sept. 2012 (<a href="eli/oc/2013/334/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1451</a>; <a href="eli/fga/2011/1437/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 8195 </a><a href="eli/fga/2011/1439/en" routerlink="./" target="_blank">8221</a>). Repealed by Annex No II 3 of the Fixed Penalties Act of 18 March 2016, with effect from 1 Jan. 2020 (<a href="eli/oc/2017/725/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 6559</a>, <b></b><a href="eli/oc/2019/92/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2019</b> 527</a>; <a href="eli/fga/2015/96/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2015</b> 959</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#chap_5" routerlink="./">Chapter 5</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e3464" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e3464" id="fnbck-d6e3464" routerlink="./">122</a></sup></b><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#chap_5" routerlink="./"> Tasks of the Cantons and the Confederation</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3464"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3464" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e3464" routerlink="./">122</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 July 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/361/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573 </a><a href="eli/fga/2006/1088/en" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div><div class="collapseable"> <section id="chap_5/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#chap_5/sec_1" routerlink="./">Section 1 Tasks of the Confederation</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The Confederation exercises oversight over the implementation of the Act.</p><p><sup>2</sup> It conducts controls at the border (import, transit and export) and in customs warehouses and bonded warehouses.</p><p><sup>3</sup> The Confederation and the cantons work together to fulfil their tasks under this Act and shall coordinate their measures. They may call on the assistance of other organisations concerned.</p><p><sup>4</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e3508" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e3508" id="fnbck-d6e3508" routerlink="./">123</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3508"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3508" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e3508" routerlink="./">123</a></sup> Repealed by No I of the FA of 19 March 2021, with effect from 1 Aug. 2022 (<a href="eli/oc/2022/385/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 385</a>; <a href="eli/fga/2020/1492/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6069</a>).</p></div></div></article><article id="art_29_a"><a name="a29a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_29_a" routerlink="./"><b> Art. 29</b><i>a</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The FOPH shall arrange for the scientific evaluation of the measures under this Act. It may give the data obtained under Articles 18<i>d</i>–18<i>f</i> in anonymised form to the Federal Statistical Office for evaluation and publication.<sup><a fragment="#fn-d6e3535" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e3535" id="fnbck-d6e3535" routerlink="./">124</a></sup></p><p><sup> 2</sup> On completion of important evaluations, the Federal Department of Home Affairs shall submit a report to the Federal Council and the relevant committees of the Federal Assembly on the results and shall submit proposals for further action.</p><p><sup>3</sup> The FOPH shall maintain a documentation, information and coordination office.</p><p><sup>4</sup> Swissmedic shall submit reports in accordance with the international agreements.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3535"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3535" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e3535" routerlink="./">124</a></sup> Amended by No I of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Aug. 2022 (<a href="eli/oc/2022/385/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 385</a>; <a href="eli/fga/2020/1492/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6069</a>).</p></div></div></article><article id="art_29_b"><a name="a29b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_29_b" routerlink="./"><b>Art. 29</b><i>b</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> In relation to combating unauthorised dealing in narcotics, the Federal Office of Police acts as a national analysis, coordination and investigation agency in accordance with the Federal Act of 7 October 1994<sup><a fragment="#fn-d6e3567" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e3567" id="fnbck-d6e3567" routerlink="./">125</a></sup> on the Central Offices of the Federal Criminal Police.</p><p><sup>2</sup> It has the following tasks:</p><dl><dt>a. </dt><dd>It assists the authorities of other states to combat unauthorised dealing in narcotics within the framework of existing mutual assistance regulations and legal practices.</dd><dt>b. </dt><dd>It compiles documents that may assist in preventing offences against this Act and facilitate the prosecution of offenders.</dd><dt>c. </dt><dd>It liaises with:<dl><dt>1. </dt><dd>corresponding services in the Federal Administration (FOPH, Directorate General of Customs);</dd><dt>2.<sup><a fragment="#fn-d6e3595" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e3595" id="fnbck-d6e3595" routerlink="./">126</a></sup> </dt><dd>Swiss Post;</dd><dt>3. </dt><dd>the Special Tasks Service (FDJP);</dd><dt>4. </dt><dd>the cantonal police authorities;</dd><dt>5. </dt><dd>the central agencies in other countries;</dd><dt>6. </dt><dd>the International Criminal Police Organisation Interpol.</dd></dl></dd></dl><p><sup>3</sup> Customs and Border Guard authorities shall report offences against this Act to the Federal Office of Police so that the information can be passed on to foreign and international authorities; they shall also inform the cantons.</p><p><sup>4</sup> Taking evidence in connection with international mutual assistance in criminal cases relating to narcotics is governed by the relevant provisions of the Criminal Procedure Code of 5 October 2007<sup><a fragment="#fn-d6e3629" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e3629" id="fnbck-d6e3629" routerlink="./">127</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3567"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3567" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e3567" routerlink="./">125</a></sup> <a href="eli/cc/1995/875_875_875/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>360</b></a></p><p id="fn-d6e3595"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3595" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e3595" routerlink="./">126</a></sup> Amended by Annex No II 5 of the Postal Services Act of 17 Dec. 2010, in force since 1 Oct. 2012 (<a href="eli/oc/2012/585/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 4993</a>; <a href="eli/fga/2009/917/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5181</a>).</p><p id="fn-d6e3629"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3629" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e3629" routerlink="./">127</a></sup> <a href="eli/cc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_29_c"><a name="a29c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_29_c" routerlink="./"><b>Art. 29</b><i>c</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The Federal Council shall designate a national reference laboratory; this shall conduct research, provide information and coordinate in analytical, pharmaceutical and clinical-pharmacological matters involving narcotics and substances under Articles 2, 3 paragraph 1 and 7 paragraph 3.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall designate a national monitoring agency to monitor the problems of addiction. This agency shall collect, analyse and interpret statistical data. It shall work with the cantons and the international organisations.</p><p><sup>3</sup> The Confederation may delegate to third parties specific tasks of research, information and coordination and of monitoring the problems of addiction under paragraphs 1 and 2.</p></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#chap_5/sec_2" routerlink="./">Section 2 Tasks of the Cantons</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_29_d"><a name="a29d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_29_d" routerlink="./"><b>Art. 29</b><i>d</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The cantons shall issue the required regulations for implementing the federal law and designate the relevant authorities and offices responsible for:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the tasks and powers in relation to prevention, therapy, reintegration, harm reduction and survival support (Chapter 1<i>a</i>), in particular to receive reports on persons with existing or imminent disorders associated with addiction (Art. 3<i>c</i>);</dd><dt>b. </dt><dd>granting licences (Art. 3<i>e</i>, 14 and 14<i>a</i> para. 1<sup>bis</sup>);</dd><dt>c. </dt><dd>accepting reports on narcotics dispensed or prescribed for conditions other than those permitted (Art. 11 para. 1<sup>bis</sup>);</dd><dt>d. </dt><dd>controls (Art. 16–18);</dd><dt>e. </dt><dd>prosecution (Art. 28) and for revoking authorisation to deal in narcotics (Art. 12);</dd><dt>f. </dt><dd>the supervision of the authorities and agencies mentioned in letters a–e and of authorised licensed treatment and social assistance agencies.</dd></dl><p><sup>2</sup> The cantons have the power to charge fees for licences that they grant (Art. 3<i>e, </i>14 and 14<i>a</i> para. 1<sup>bis</sup>) and for special rulings and controls.</p><p><sup>3</sup> The cantons shall notify the Federal Department of Home Affairs of their implementing regulations.</p></div></article><article id="art_29_e"><a name="a29e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_29_e" routerlink="./"><b>Art. 29</b><i>e</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The cantonal governments shall report to the Federal Council regularly on the implementation of this Act and the observations made in doing so, and shall provide the required data (Art. 29<i>c</i> para. 2).</p><p><sup>2</sup> The cantons must notify the Federal Office of Police promptly in accordance with the provisions of the Federal Act of 7 October 1994<sup><a fragment="#fn-d6e3724" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e3724" id="fnbck-d6e3724" routerlink="./">128</a></sup> on the Central Offices of the Federal Criminal Police of any prosecutions initiated due to offences against this Act. The relevant information shall be transmitted electronically or entered directly in the data processing systems of the Federal Office of Police. The Federal Council shall regulate the details.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3724"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3724" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e3724" routerlink="./">128</a></sup> <a href="eli/cc/1995/875_875_875/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>360</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#chap_6" routerlink="./">Chapter 6 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3738" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e3738" id="fnbck-d6e3738" routerlink="./">129</a></sup></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The Federal Council shall issue the required implementing provisions.</p><p><sup>2</sup> It shall specify the fees that Swissmedic charges for licences, controls and services. It may delegate his power to Swissmedic.</p><p><sup>3</sup> It shall specify in specific cases the powers, the detailed requirements for their exercise and the methods for the required controls when granting licences to organisations, institutions and authorities as defined in Article 14<i>a</i>. It may if necessary issue alternative regulations to the Act when regulating the controls.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3738"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3738" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e3738" routerlink="./">129</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 20 March 2008, in force since 1 July 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/361/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573 </a><a href="eli/fga/2006/1088/en" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article><article id="art_31_34"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_31_34" routerlink="./"><b>Art. 31</b>–<b>34</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3778" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e3778" id="fnbck-d6e3778" routerlink="./">130</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3778"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3778" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e3778" routerlink="./">130</a></sup><sup> </sup>Repealed by No I of the FA of 20 March 2008, with effect from 1 July 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/361/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573 </a><a href="eli/fga/2006/1088/en" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3805" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e3805" id="fnbck-d6e3805" routerlink="./">131</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3805"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3805" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e3805" routerlink="./">131</a></sup><sup> </sup>Repealed by No I of the FA of 20 March 1975, with effect from 1 Aug. 1975 (<a href="eli/oc/1975/1220_1220_1220/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1975</b> 1220</a>; <a href="eli/fga/1973/1_1348_1303_1106/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1973</b> I 1348</a>).</p></div></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3825" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e3825" id="fnbck-d6e3825" routerlink="./">132</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3825"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3825" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e3825" routerlink="./">132</a></sup><sup> </sup>Repealed by No I of the FA of 20 March 2008, with effect from 1 July 2011 (<a href="eli/oc/2009/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2623</a>, <b></b><a href="eli/oc/2011/361/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2559</a>; <a href="eli/fga/2006/1086/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 8573 </a><a href="eli/fga/2006/1088/en" routerlink="./" target="_blank">8645</a>).</p></div></div></article><article id="art_36_a"><a name="a36a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_36_a" routerlink="./"><b>Art. 36</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3853" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e3853" id="fnbck-d6e3853" routerlink="./">133</a></sup><a fragment="#art_36_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_36_a" routerlink="./"> Transitional provisions to the Amendment of 19 March 2021</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall specify how long the exceptional licences issued under the previous law by the FOPH for the import, production and placing on the market of narcotics containing an effective concentration of cannabis for medical purposes remain valid after the Amendment of 19 March 2021 comes into force.</p><p><sup>2</sup> For as long as the exceptional licence in accordance with paragraph 1 remains valid, no licence is required from Swissmedic under Article 4.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3853"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3853" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e3853" routerlink="./">133</a></sup> Inserted by No I of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Aug. 2022 (<a href="eli/oc/2022/385/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 385</a>; <a href="eli/fga/2020/1492/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6069</a>).</p></div></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The Federal Council shall specify the date on which this Act takes effect.</p><p><sup>2</sup> On this date, the Federal Act of 2 October 1924<sup><a fragment="#fn-d6e3888" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e3888" id="fnbck-d6e3888" routerlink="./">134</a></sup> concerning Narcotics and provisions of federal and cantonal acts and ordinances that conflict with this Act shall be repealed.</p><p>Commencement Date: 1 June 1952<sup><a fragment="#fn-d6e3898" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fn-d6e3898" id="fnbck-d6e3898" routerlink="./">135</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3888"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3888" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e3888" routerlink="./">134</a></sup><sup> </sup>[BS <b>4</b> 434]</p><p id="fn-d6e3898"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3898" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245/en#fnbck-d6e3898" routerlink="./">135</a></sup><sup> </sup>FCD of 4 March 1952.</p></div></div></article></div></section></main></div>
ch
en
f746a6b5-dc9d-42a7-9582-6ef8ef1f5e74
812.21
true
2022-01-01T00:00:00
2000-12-15T00:00:00
1,642,896,000,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en
<div _ngcontent-wqm-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--812.21 --><p class="srnummer">812.21 </p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Federal Act <br/>on Medicinal Products and Medical Devices</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Therapeutic Products Act, TPA)</h2><p>of 15 December 2000 (Status as of 1 January 2022)</p></div><div id="preamble"><p>The Federal Assembly of the Swiss Confederation,</p><p>based on Articles 95 paragraph 1 and 118 paragraph 2 of the Federal Constitution<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup>, and having considered the Federal Council Dispatch dated 1 March 1999<sup><a fragment="#fn-d6e31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e31" id="fnbck-d6e31" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>decrees:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e31"><sup><a fragment="#fnbck-d6e31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e31" routerlink="./">2</a></sup> <i>BBl <b>1999</b> 3453</i></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#chap_1" routerlink="./">Chapter 1 General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Purpose</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The purpose of this Act is to protect human and animal health and to guarantee that only high quality, safe and effective therapeutic products are placed on the market.</p><p><sup>2</sup> It shall furthermore:</p><dl><dt>a. </dt><dd>protect the consumers of therapeutic products against fraud;</dd><dt>b. </dt><dd>help to ensure that the therapeutic products placed on the market are used in accordance with their purpose and in moderation;</dd><dt>c. </dt><dd>help to ensure that a reliable and well-organised supply of therapeutic products, together with the necessary technical information and advice, is available throughout the country.</dd></dl><p><sup>3</sup> In the implementation of this Act, in particular in the enactment of the regulations and in the application to an individual case, it must be ensured that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the efficiency and independence of the control of therapeutic products is guaranteed in Switzerland;</dd><dt>b. </dt><dd>favourable conditions exist for research and development in the therapeutic product sector;</dd><dt>c. </dt><dd>all players competing in the market fulfil the same legal requirements of safety and quality.</dd></dl></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Scope</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act applies to:</p><dl><dt>a.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e97" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e97" id="fnbck-d6e97" routerlink="./">3</a></sup></sup> </dt><dd>the handling of medicinal products and medical devices (therapeutic products);</dd><dt>b. </dt><dd>narcotics as defined in the Narcotics Act of 3 October 1951<sup><a fragment="#fn-d6e117" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e117" id="fnbck-d6e117" routerlink="./">4</a></sup>, insofar as they are used as therapeutic products;</dd><dt>c. </dt><dd>therapeutic treatments, such as gene therapy, insofar as they directly relate to therapeutic products; the Federal Council may enact provisions specific to this subject.</dd></dl><p><sup>2</sup> The Federal Council may completely or partially exempt medical devices intended for use on animals or in veterinary diagnostics from the scope of this Act.</p><p><sup>3</sup> It may make subject to this Act certain products without an intended medical purpose which are comparable to medical devices in terms of functioning and risks profile.<sup><a fragment="#fn-d6e134" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e134" id="fnbck-d6e134" routerlink="./">5</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e97"><sup><a fragment="#fnbck-d6e97" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e97" routerlink="./">3</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e117"><sup><a fragment="#fnbck-d6e117" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e117" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/1952/241_241_245/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.121</b></a></p><p id="fn-d6e134"><sup><a fragment="#fnbck-d6e134" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e134" routerlink="./">5</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_2_a"><a name="a2a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_2_a" routerlink="./"><b>Art. 2</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e152" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e152" id="fnbck-d6e152" routerlink="./">6</a></sup><a fragment="#art_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_2_a" routerlink="./"> Devitalised human tissue or cells</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> For therapeutic products which contain or consist of devitalised human tissues or cells, or derivatives thereof, the Federal Council shall specify requirements for the donation, removal, testing and devitalisation of these tissues or cells.</p><p><sup>2</sup> It may make subject to specific requirements of this Act and of the Transplantation Act of 8 October 2004<sup><a fragment="#fn-d6e176" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e176" id="fnbck-d6e176" routerlink="./">7</a></sup> products which contain or consist of devitalised human tissues or cells, or derivatives thereof, and are not therapeutic products, but function as therapeutic products. In addition, it may also specify requirements for the donation, removal, testing and devitalisation of such tissues or cells, or derivatives thereof.</p><p><sup>3</sup> <inl>Human tissue or human cells may only be removed or used for the manufacture of products as specified in paragraphs 1 and 2 if consent has been obtained for removal. For this tissue and these cells, neither financial gain nor any other advantage may be offered, granted, demanded or accepted.</inl></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e152"><sup><a fragment="#fnbck-d6e152" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e152" routerlink="./">6</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e176"><sup><a fragment="#fnbck-d6e176" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e176" routerlink="./">7</a></sup> <a href="eli/cc/2007/279/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>810.21</b></a></p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Due diligence</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>Any person handling therapeutic products must take all measures necessary according to the state of the art to ensure that human or animal health is not endangered.</p><p><sup>2</sup> The state of the art in science and technology must be considered for complementary medicines without indications, including the principles of the corresponding therapy approach.<sup><a fragment="#fn-d6e201" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e201" id="fnbck-d6e201" routerlink="./">8</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e201"><sup><a fragment="#fnbck-d6e201" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e201" routerlink="./">8</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Definitions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In this Act:</p><dl><dt>a.</dt><dd><i>Medicinal products </i>means products of chemical or biological origin which are intended or claimed to have a medicinal effect on the human or animal organism, in particular in the diagnosis, prevention or treatment of diseases, injuries and handicaps; blood and blood products are also considered to be medicinal products;</dd><dt>a<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e241" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e241" id="fnbck-d6e241" routerlink="./">9</a></sup> </dt><dd><i>Medicinal products with indications </i>means medicinal products with an officially authorised indication in a specific field of application which are intended for use in accordance with the rules of the medical and pharmaceutical sciences; </dd><dt>a<sup>ter</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e269" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e269" id="fnbck-d6e269" routerlink="./">10</a></sup> </dt><dd><i>Complementary medicines with indications </i>means medicinal products with an officially authorised indication in a specific field of application which are manufactured according to the manufacturing regulations for complementary therapies such as homeopathy, anthroposophic medicine or traditional Asian medicine and whose field of application is determined according to the principles of the corresponding therapy approach;</dd><dt>a<sup>quater</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e297" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e297" id="fnbck-d6e297" routerlink="./">11</a></sup> <i>Complementary medicines without indications</i> means complementary medicines without an officially authorised indication in a specific field of application which are intended for use in individual therapies;</dt><dd class="clearfix"></dd><dt>a<sup>quinquies</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e324" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e324" id="fnbck-d6e324" routerlink="./">12</a></sup> <i>Herbal medicines</i> means medicinal products with an authorised indication which exclusively contain one or more herbal substances or herbal preparations and which are not classified as complementary medicines;</dt><dd class="clearfix"></dd><dt>a<sup>sexies</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e351" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e351" id="fnbck-d6e351" routerlink="./">13</a></sup> <i>Original preparation</i> means a medicinal product that is authorised by the Swiss Agency for Therapeutic Products (Agency) as the first with a specific active substance, including all dosage forms authorised at the same time or later;</dt><dd class="clearfix"></dd><dt>a<sup>septies</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e378" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e378" id="fnbck-d6e378" routerlink="./">14</a></sup> <i>Generic medicinal product </i>means a medicinal product authorised by the Agency which is essentially the same as an original preparation and which is interchangeable with the original preparation due to its identical active substances and its dosage form and dosage;</dt><dd class="clearfix"></dd><dt>a<sup>octies</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e405" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e405" id="fnbck-d6e405" routerlink="./">15</a></sup> <i>Reference preparation </i>means a biological medicinal product that is used in the authorisation documentation for a biosimilar product as a reference for the comparability of its pharmaceutical quality, efficacy and safety;</dt><dd class="clearfix"></dd><dt>a<sup>novies</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e432" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e432" id="fnbck-d6e432" routerlink="./">16</a></sup> <i>Biosimilar product </i>means a biological medicinal product sufficiently similar to a reference preparation authorised by the Agency and that refers to its documentation;</dt><dd class="clearfix"></dd><dt>a<sup>decies</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e459" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e459" id="fnbck-d6e459" routerlink="./">17</a></sup> <i>Important </i><i>medicinal products intended to treat rare diseases (orphan drugs) </i>means medicinal products for human use for which it has been proven that:</dt><dd><dl><dt>1. </dt><dd>they are indicated for the diagnosis, prevention or treatment of a life-threatening or chronically debilitating disease affecting no more than five in ten thousand people in Switzerland when the application was submitted, or</dd><dt>2. </dt><dd>they or their active substances are granted the status of Important medicinal products intended to treat rare diseases by another country with an equivalent system of medicinal product control within the meaning of Article 13;</dd></dl></dd><dt>b.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e493" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e493" id="fnbck-d6e493" routerlink="./">18</a></sup></sup> </dt><dd><i>Medical devices</i> means products, including instruments, apparatus, equipment, in vitro diagnostics, software, implants, reagents, materials and other goods or substances which are intended or claimed to have a medical use and whose principal effect is not obtained with a medicinal product;</dd><dt>c. </dt><dd><i>Manufacture</i> means all stages in the manufacture of a therapeutic product, from the acquisition of the precursors and the processing to the packaging, storage and delivery of the end products, and including the quality controls and batch release;</dd><dt>d. </dt><dd><i>Placing on the market</i> means the distribution and dispensing of therapeutic products;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e525" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e525" id="fnbck-d6e525" routerlink="./">19</a></sup> </dt><dd><i>Distribution</i> means the transfer or release, either free of charge or in return for payment, but not the dispensing, of a therapeutic product and includes the activities of brokers and agents;</dd><dt>f. </dt><dd><i>Dispensing</i> means the transfer or release, either free of charge or in return for payment, of a ready-to-use therapeutic product destined for use by the purchaser or for use on a third party or on animals; </dd><dt>f<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e553" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e553" id="fnbck-d6e553" routerlink="./">20</a></sup> </dt><dd><i>Prescription </i>means the recorded decision of a qualified medical professional issued in accordance with Article 26 paragraph 2 to a specific person, granting that person a right of access to medical services such as care services, medication, analyses or medical devices; </dd><dt>g. </dt><dd><i>Pharmacopoeia</i> (<i>Pharmacopoeia Europaea</i> and <i>Pharmacopoeia Helvetica</i>) means a collection of regulations on the quality of medicinal products, excipients and certain medical devices; </dd><dt>h.<sup><a fragment="#fn-d6e588" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e588" id="fnbck-d6e588" routerlink="./">21</a></sup> </dt><dd><i>New active substance</i> means an active substance which is authorised for the first time in Switzerland pursuant to an ordinary procedure under Article 11. Active substances previously only authorised in medicinal products for human use shall be considered new active substances if they are used in products for veterinary use, and vice versa; </dd><dt>i.<sup><a fragment="#fn-d6e614" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e614" id="fnbck-d6e614" routerlink="./">22</a></sup> </dt><dd><i>Public pharmacy</i><i> </i>means a pharmacy licensed by the canton, run by a pharmacist, which guarantees regular opening hours and offers direct access to the public;</dd><dt>j.<sup><a fragment="#fn-d6e641" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e641" id="fnbck-d6e641" routerlink="./">23</a></sup> </dt><dd><i>Hospital pharmacy </i>means a pharmacy in a hospital establishment which is run by a pharmacist and offers, in particular, pharmaceutical services to the customers of the hospital; for the preparation of radiopharmaceuticals in accordance with Article 9 paragraph 2 letter a and paragraph 2<sup>bis</sup>, an internal radiopharmaceutical establishment is also deemed to be a hospital pharmacy;</dd><dt>k.<sup><a fragment="#fn-d6e679" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e679" id="fnbck-d6e679" routerlink="./">24</a></sup> </dt><dd><i>Pro-pharmacy </i>means the cantonally approved dispensing of medicinal products in a doctor’s practice or an outpatient healthcare service whose pharmacy is under the professional responsibility of a doctor with a professional licence.</dd></dl><p><sup>2 </sup>The Federal Council may, by ordinance, distinguish between the terms used in this Act as well as those used in paragraph 1, define them in greater detail, and may provide for exceptions based upon new findings in science and technology as well as on international developments.</p><p><sup>3</sup> It may, for the area of medical devices, by ordinance, specify different definitions for the terms listed in paragraph 1, provided that this serves the purpose of international harmonisation.<sup><a fragment="#fn-d6e708" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e708" id="fnbck-d6e708" routerlink="./">25</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e241"><sup><a fragment="#fnbck-d6e241" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e241" routerlink="./">9</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e269"><sup><a fragment="#fnbck-d6e269" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e269" routerlink="./">10</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e297"><sup><a fragment="#fnbck-d6e297" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e297" routerlink="./">11</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e324"><sup><a fragment="#fnbck-d6e324" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e324" routerlink="./">12</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e351"><sup><a fragment="#fnbck-d6e351" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e351" routerlink="./">13</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e378"><sup><a fragment="#fnbck-d6e378" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e378" routerlink="./">14</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e405"><sup><a fragment="#fnbck-d6e405" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e405" routerlink="./">15</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e432"><sup><a fragment="#fnbck-d6e432" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e432" routerlink="./">16</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e459"><sup><a fragment="#fnbck-d6e459" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e459" routerlink="./">17</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e493"><sup><a fragment="#fnbck-d6e493" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e493" routerlink="./">18</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e525"><sup><a fragment="#fnbck-d6e525" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e525" routerlink="./">19</a></sup> Amended by Annex No 2 of the FD of 29 Sept. 2017 (Medicrime Convention), in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/765/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4771</a>; <a href="eli/fga/2017/649/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 3135</a>).</p><p id="fn-d6e553"><sup><a fragment="#fnbck-d6e553" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e553" routerlink="./">20</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e588"><sup><a fragment="#fnbck-d6e588" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e588" routerlink="./">21</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e614"><sup><a fragment="#fnbck-d6e614" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e614" routerlink="./">22</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e641"><sup><a fragment="#fnbck-d6e641" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e641" routerlink="./">23</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>). Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e679"><sup><a fragment="#fnbck-d6e679" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e679" routerlink="./">24</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e708"><sup><a fragment="#fnbck-d6e708" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e708" routerlink="./">25</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Medicinal Products</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_2/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#chap_2/sec_1" routerlink="./">Section 1 Manufacture</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Mandatory licence</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A licence from the Agency shall be required by those who:<sup><a fragment="#fn-d6e738" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e738" id="fnbck-d6e738" routerlink="./">26</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>manufacture medicinal products;</dd><dt>b. </dt><dd>add medicinal products to animal feed.</dd></dl><p><sup>2</sup> The Federal Council regulates exemptions from the licence requirement. In particular, it may:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e771" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e771" id="fnbck-d6e771" routerlink="./">27</a></sup> </dt><dd>make the manufacture of medicinal products under Article 9 paragraph 2 letters a–c<sup>bis</sup> subject to a mandatory cantonal licence or reporting requirement;</dd><dt>b. </dt><dd>exempt from the licence requirement livestock holders who add medicinal products to animal feed intended for their own livestock. </dd></dl><p><sup>3</sup> It may provide for a licence requirement in accordance with the corresponding internationally recognised requirements for the manufacture of certain categories of pharmaceutical excipients which present an increased risk to patients.<sup><a fragment="#fn-d6e801" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e801" id="fnbck-d6e801" routerlink="./">28</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e738"><sup><a fragment="#fnbck-d6e738" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e738" routerlink="./">26</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e771"><sup><a fragment="#fnbck-d6e771" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e771" routerlink="./">27</a></sup> Amended by No 1 of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e801"><sup><a fragment="#fnbck-d6e801" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e801" routerlink="./">28</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Conditions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The licence shall be issued if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the necessary technical and operational conditions are fulfilled;</dd><dt>b. </dt><dd>an appropriate system of quality assurance exists.</dd></dl><p><sup>2</sup> The competent authority shall verify by inspection that the conditions are fulfilled.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Manufacturing standards</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The manufacture of medicinal products and pharmaceutical excipients whose manufacture requires a licence must conform to the recognised rules of good manufacturing practice.<sup><a fragment="#fn-d6e850" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e850" id="fnbck-d6e850" routerlink="./">29</a></sup></p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall specify the recognised rules of good manufacturing practice. In doing so, it shall take account of internationally recognised guidelines and standards.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e850"><sup><a fragment="#fnbck-d6e850" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e850" routerlink="./">29</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_7_a"><a name="a7a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_7_a" routerlink="./"><b>Art. 7</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e876" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e876" id="fnbck-d6e876" routerlink="./">30</a></sup><a fragment="#art_7_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_7_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Public pharmacies and hospital pharmacies</a></h6><div class="collapseable"> <p>Public pharmacies and public hospitals must hold a manufacturing licence that covers the following:</p><dl><dt>a. </dt><dd>public pharmacies: a licence authorising at least the manufacture of medicinal products in accordance with Article 9 paragraph 2 letter a;</dd><dt>b. </dt><dd>hospital pharmacies: a licence authorising at least the manufacture of medicinal products in accordance with Article 9 paragraph 2.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e876"><sup><a fragment="#fnbck-d6e876" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e876" routerlink="./">30</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#chap_2/sec_2" routerlink="./">Section 2 Principle for Placing Products on the Market and Authorisation Procedure</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e916" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e916" id="fnbck-d6e916" routerlink="./">31</a></sup><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_8" routerlink="./"> Principle for placing products on the market</a></h6><div class="collapseable"> <p>Medicinal products and excipients placed on the market must meet the requirements of the Pharmacopoeia or other pharmacopoeias recognised by the Agency provided that such requirements exist.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e916"><sup><a fragment="#fnbck-d6e916" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e916" routerlink="./">31</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Marketing authorisation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Ready-to-use medicinal products and veterinary medicinal products intended for the manufacture of medicinal foodstuffs (premixed medicinal products) may be placed on the market only if authorised by the Agency; the foregoing is without prejudice to international agreements on the recognition of marketing authorisations.</p><p><sup>2</sup> The following shall be exempt from authorisation:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e958" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e958" id="fnbck-d6e958" routerlink="./">32</a></sup> </dt><dd>medicinal products prepared according to a doctor’s prescription by a public pharmacy or a hospital pharmacy, or under mandate to the latter by another establishment holding a manufacturing licence, and for a given person or group of persons or for a given animal or livestock (magistral formula); on the basis of a prescription, the medicinal product may be manufactured by the public pharmacy or the hospital pharmacy as required or on a small industrial scale but may only be dispensed on a doctor’s prescription;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e982" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e982" id="fnbck-d6e982" routerlink="./">33</a></sup> </dt><dd>medicinal products prepared as required or on a small industrial scale by a public pharmacy, a hospital pharmacy, a drugstore or by another establishment holding a manufacturing licence, conforming to a special monograph of the Pharmacopoeia or another pharmacopoeia or a formulary recognised by the Agency, and which are supplied to their own customers (officinal formula);</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e1006" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e1006" id="fnbck-d6e1006" routerlink="./">34</a></sup> </dt><dd>non-prescription medicinal products prepared as required or on a small industrial scale by a public pharmacy, a hospital pharmacy, a drugstore or by another establishment holding a manufacturing licence, within the limits of the establishment’s right to dispense in compliance with Article 25, according to its own formula or a formula published in the specialised literature, which are intended for dispensing to the establishment's own customers;</dd><dt>c<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1032" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e1032" id="fnbck-d6e1032" routerlink="./">35</a></sup> medicinal products for which it is proven that there is no authorised or available alternative medicinal product that is applicable and equivalent and which are manufactured in a hospital pharmacy in accordance with the hospital’s own pharmaceuticals list, on a small industrial scale, and are intended for dispensing to its own customers;</dt><dd class="clearfix"></dd><dt>d. </dt><dd>medicinal products intended for clinical trials;</dd><dt>e. </dt><dd>medicinal products which cannot be standardised;</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e1061" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e1061" id="fnbck-d6e1061" routerlink="./">36</a></sup> </dt><dd>medicinal products that were authorised in a canton on 1 January 2002 and which were still on the market when the Amendment of 18 March 2016 came into force; they must be labelled accordingly and may only be placed on the market in the canton concerned and only supplied by persons entitled to supply medicinal products under this Act.</dd></dl><p><sup>2bis</sup> An establishment with a manufacturing licence may be commissioned to manufacture medicinal products (contract manufacture) in accordance with paragraph 2 a–c<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1082" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e1082" id="fnbck-d6e1082" routerlink="./">37</a></sup> </p><p><sup>2ter </sup>Companies holding a manufacturing licence issued by the Agency may manufacture a complementary medicine for which no alternative and equivalent medicinal product is demonstrably available or authorised, even without a contract manufacturing order in accordance with paragraph 2<sup>bis</sup>, and market them to companies which are authorised to manufacture these products in accordance with paragraph 2 letters a, b and c. A company may not manufacture more than 100 packages of such a medicinal product with a maximum total of 3,000 daily doses; in the case of homeopathic and anthroposophic medicinal products, this restriction applies to each dilution individually.<sup><a fragment="#fn-d6e1123" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e1123" id="fnbck-d6e1123" routerlink="./">38</a></sup></p><p><sup>2quater</sup> The Federal Council shall lay down the qualitative and quantitative criteria for the medicinal products manufactured in accordance with paragraphs 2 letters a–c<sup>bis</sup> and 2<sup>bis</sup>, and the qualitative criteria for the medicinal products manufactured in accordance with paragraph 2<sup>ter</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1167" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e1167" id="fnbck-d6e1167" routerlink="./">39</a></sup></p><p><sup>3</sup> The Federal Council may make provision for a requirement of authorisation for the production or manufacturing process used in making medicinal products which cannot be standardised.</p><p><sup>4</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1192" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e1192" id="fnbck-d6e1192" routerlink="./">40</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e958"><sup><a fragment="#fnbck-d6e958" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e958" routerlink="./">32</a></sup> Amended by No 1 of the FA of 13 June 2008, in force since 1 Oct. 2010 (<a href="eli/oc/2008/682/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 4873</a>, <b></b><a href="eli/oc/2010/582/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 4027</a>; <a href="eli/fga/2007/384/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 2393</a>).</p><p id="fn-d6e982"><sup><a fragment="#fnbck-d6e982" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e982" routerlink="./">33</a></sup> Amended by No 1 of the FA of 13 June 2008, in force since 1 Oct. 2010 (<a href="eli/oc/2008/682/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 4873</a>, <b></b><a href="eli/oc/2010/582/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 4027</a>; <a href="eli/fga/2007/384/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 2393</a>).</p><p id="fn-d6e1006"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1006" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e1006" routerlink="./">34</a></sup> Amended by No 1 of the FA of 13 June 2008, in force since 1 Oct. 2010 (<a href="eli/oc/2008/682/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 4873</a>, <b></b><a href="eli/oc/2010/582/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 4027</a>; <a href="eli/fga/2007/384/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 2393</a>).</p><p id="fn-d6e1032"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1032" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e1032" routerlink="./">35</a></sup> Inserted by No I of the FA of 13 June 2008, in force since 1 Oct. 2010 (<a href="eli/oc/2008/682/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 4873</a>, <b></b><a href="eli/oc/2010/582/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 4027</a>; <a href="eli/fga/2007/384/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 2393</a>).</p><p id="fn-d6e1061"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1061" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e1061" routerlink="./">36</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e1082"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1082" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e1082" routerlink="./">37</a></sup> Inserted by No I of the FA of 13 June 2008 (<a href="eli/oc/2008/682/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 4873</a>, <b></b><a href="eli/oc/2010/582/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 4027</a>; <a href="eli/fga/2007/384/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 2393</a>). Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e1123"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1123" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e1123" routerlink="./">38</a></sup> Inserted by No I of the FA of 13 June 2008 (<a href="eli/oc/2008/682/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 4873</a>, <b></b><a href="eli/oc/2010/582/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 4027</a>; <a href="eli/fga/2007/384/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 2393</a>). Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e1167"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1167" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e1167" routerlink="./">39</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e1192"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1192" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e1192" routerlink="./">40</a></sup> Repealed by No I of the FA of 18 March 2016, with effect from 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_9_a"><a name="a9a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_9_a" routerlink="./"><b>Art. 9</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1215" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e1215" id="fnbck-d6e1215" routerlink="./">41</a></sup><a fragment="#art_9_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_9_a" routerlink="./"><b></b> <b></b>Temporary authorisation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Agency may, in accordance with a simplified procedure under Article 14 paragraph 1, temporarily authorise medicinal products for life-threatening or debilitating diseases if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>they are compatible with the protection of health;</dd><dt>b. </dt><dd>their use is expected to have a major therapeutic benefit; and</dd><dt>c. </dt><dd>no authorised, alternative or equivalent medicinal product is available in Switzerland.</dd></dl><p><sup>2</sup> The Agency shall determine the evidence to be submitted for the evaluation of an application pursuant to paragraph 1.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1215"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1215" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e1215" routerlink="./">41</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_9_b"><a name="a9b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_9_b" routerlink="./"><b>Art. 9</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1261" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e1261" id="fnbck-d6e1261" routerlink="./">42</a></sup><a fragment="#art_9_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_9_b" routerlink="./"><b></b> <b></b>Temporary authorisation for use and limited placing on the market</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Agency may temporarily authorise the use of medicinal products referred to in Article 9 paragraph 2 letter d on certain persons or on certain categories of persons outside clinical trials.</p><p><sup>2</sup> It may also authorise the temporary or quantitative marketing of a medicinal product to bridge the temporary unavailability of an identical medicinal product authorised in Switzerland, provided that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the medicinal product is authorised in another country that has equivalent medicinal product control; and</dd><dt>b. </dt><dd>no essentially identical medicinal product is authorised and available in Switzerland.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1261"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1261" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e1261" routerlink="./">42</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Conditions for granting a marketing authorisation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person applying for a marketing authorisation must:<sup><a fragment="#fn-d6e1310" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e1310" id="fnbck-d6e1310" routerlink="./">43</a></sup></p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e1333" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e1333" id="fnbck-d6e1333" routerlink="./">44</a></sup> </dt><dd>prove that the medicinal products with indications or procedures are of high quality and are safe and effective;</dd><dt>a<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1359" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e1359" id="fnbck-d6e1359" routerlink="./">45</a></sup> </dt><dd>in the case of complementary medicines without indication, at any time on the basis of documentation:<dl><dt>1. </dt><dd>prove that they are of high quality, and</dd><dt>2. </dt><dd>credibly demonstrate that the medicinal product in question does not pose a risk to the safety of consumers;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>be a holder of an authorisation to manufacture, import or conduct wholesale trade issued by the competent authority;</dd><dt>c. </dt><dd>have a registered address, registered office or a branch office in Switzerland.</dd></dl><p><sup>2</sup> The Agency shall verify that the conditions for granting the marketing authorisation are fulfilled. To this effect, it may carry out product-specific inspections.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1310"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1310" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e1310" routerlink="./">43</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e1333"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1333" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e1333" routerlink="./">44</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e1359"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1359" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e1359" routerlink="./">45</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1399" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e1399" id="fnbck-d6e1399" routerlink="./">46</a></sup><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_11" routerlink="./"> Application for a marketing authorisation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The application for a marketing authorisation must contain all of the essential data and documents for its assessment, in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the name of the medicinal product;</dd><dt>b. </dt><dd>the name of the manufacturer and the distributor;</dd></dl><p>c. the manufacturing process, the composition, the quality and the stability of the medicinal product. </p><p><sup>2</sup> The application for a marketing authorisation for the following medicinal products must include the information and documents listed below:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Medicinal products with indication:<dl><dt>1. </dt><dd>the results of physical, chemical, pharmaceutical and biological or microbiological tests, </dd><dt>2. </dt><dd>the results of pharmacological and toxicological tests and clinical trials, including all results from trials in specific population groups, </dd><dt>3. </dt><dd>the therapeutic effects and the undesirable effects,</dd><dt>4. </dt><dd>the labelling, the information supplied about the medicinal product, and the dispensing method and method of administration,</dd><dt>5. </dt><dd>an assessment of the risks and, if necessary, a plan for their systematic recording, investigation and prevention (pharmacovigilance plan),</dd><dt>6. </dt><dd>the paediatric investigation plan referred to in Article 54<i>a</i>;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>Medicinal products for animals raised for food production:<dl><dt>1. </dt><dd>the information and documents referred to in letter a,</dd><dt>2. </dt><dd>the detection of residues,</dd><dt>3. </dt><dd>the withdrawal periods.</dd></dl></dd></dl><p><sup>3</sup> In addition to the information and documents referred to in paragraph 1, the application for the authorisation of the processes indicated in Article 9 paragraph 3 must include those referred to in paragraph 2 letter a.</p><p><sup>4</sup> The Agency shall describe the information and the documents referred to in paragraphs 1–3 in greater detail.</p><p><sup>5</sup> The Federal Council shall stipulate:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the requirements for organising, carrying out and recording the pharmacological and toxicological tests referred to in paragraph 2 letter a number 2 and the control procedure, taking into account internationally recognised guidelines and standards; </dd><dt>b. </dt><dd>the languages to be used for labelling and information leaflets.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1399"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1399" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e1399" routerlink="./">46</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_11_a"><a name="a11a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_11_a" routerlink="./"><b>Art. 11</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1496" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e1496" id="fnbck-d6e1496" routerlink="./">47</a></sup><a fragment="#art_11_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_11_a" routerlink="./"><b></b> <b></b>Document protection in general</a></h6><div class="collapseable"> <p>The documents relating to a medicinal product containing at least one new active substance and authorised in accordance with Article 11 shall be protected for a period of ten years.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1496"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1496" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e1496" routerlink="./">47</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_11_b"><a name="a11b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_11_b" routerlink="./"><b>Art. 11</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1528" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e1528" id="fnbck-d6e1528" routerlink="./">48</a></sup><a fragment="#art_11_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_11_b" routerlink="./"> Document protection in special cases</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If a medicinal product is submitted with one or more known active substances, the corresponding documentation on new indications, modes of administration, dosage forms or dosages, or on its application to a new target animal species shall be protected for a period of three years.<sup> </sup></p><p><sup>2</sup> For a new indication, this period of protection shall be set by the Agency, on request, at 10 years if it is expected to bring a significant clinical benefit in comparison with existing therapies and if it is backed up by extensive clinical trials.</p><p><sup>3</sup> On request, the Agency shall grant a ten-year document protection for a medicinal product specifically and exclusively for paediatric use in accordance with the paediatric investigation plan, provided that no document protection exists for another medicinal product authorised by the Agency with the same active substance for the same specific paediatric use.</p><p><sup>4</sup> In the case of an important orphan medicinal product, the Agency shall, on request, grant document protection for a period of fifteen years.</p><p><sup>5</sup> The Federal Council shall regulate the details.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1528"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1528" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e1528" routerlink="./">48</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1570" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e1570" id="fnbck-d6e1570" routerlink="./">49</a></sup><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_12" routerlink="./"> Authorisation of essentially similar medicinal products</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The application for a marketing authorisation for a medicinal product which is essentially the same as a medicinal product whose documents are protected in accordance with Articles 11<i>a</i> or 11<i>b</i> may be based on the results of the pharmacological, toxicological and clinical tests if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the holder of the marketing authorisation for the medicinal product with document protection provides written permission; or </dd><dt>b. </dt><dd>the protection period for the relevant documents has expired.</dd></dl><p><sup>2</sup> If the holder of the marketing authorisation does not agree, the granting of a marketing authorisation for an essentially identical medicinal product shall be permissible at the earliest on the first day after expiry of the period of protection for the medicinal product with document protection. A corresponding application for marketing authorisation may be submitted at the earliest two years before the end of the term of protection.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1570"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1570" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e1570" routerlink="./">49</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Medicinal products and procedures authorised in foreign countries</a></h6><div class="collapseable"> <p>If a medicinal product or procedure is already authorised in a country having equivalent medicinal product control, the results of tests carried out for this purpose shall be taken into account.</p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Simplified authorisation procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Agency shall make provision for simplified procedures for the authorisation of certain categories of medicinal products where this is compatible with the quality, safety and efficacy requirements, and where there is no conflict with Swiss interests or international agreements. In particular, this applies in the case of:</p><dl><dt>a. </dt><dd>medicinal products made with known active substances;</dd><dt>a<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1639" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e1639" id="fnbck-d6e1639" routerlink="./">50</a></sup> </dt><dd>medicinal products whose active substances are used in a medicinal product which, when the application was submitted, has been authorised as a medicinal product for at least 10 years in at least one EU or EFTA country and which is comparable in terms of indications, dosage and method of administration; </dd><dt>a<sup>ter</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1665" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e1665" id="fnbck-d6e1665" routerlink="./">51</a></sup> </dt><dd>non-prescription medicinal products with indications which, when the application was submitted, have been proven to have been used medically for at least 30 years, and for at least 15 years in EU and EFTA countries;</dd><dt>a<sup>quater</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1691" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e1691" id="fnbck-d6e1691" routerlink="./">52</a></sup> </dt><dd>medicinal products which, when the application was submitted, have been authorised as medicinal products for at least 15 years in a canton;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e1715" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e1715" id="fnbck-d6e1715" routerlink="./">53</a></sup> </dt><dd>complementary medicines;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e1739" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e1739" id="fnbck-d6e1739" routerlink="./">54</a></sup> </dt><dd>...</dd><dt>c<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1765" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e1765" id="fnbck-d6e1765" routerlink="./">55</a></sup> </dt><dd>herbal medicines;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e1789" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e1789" id="fnbck-d6e1789" routerlink="./">56</a></sup> </dt><dd>medicinal products prepared by a hospital pharmacy or in the hospital’s own radiopharmaceutical unit for the needs of the hospital;</dd><dt>e. </dt><dd>medicinal products prepared by the army and used in the context of the coordinated army medical corps;</dd><dt>f. </dt><dd>important medicinal products for rare diseases;</dd><dt>g. </dt><dd>veterinary medicinal products, which are intended exclusively for animals not kept for the production of foodstuffs.</dd></dl><p><sup>2</sup> The Agency shall make provision for a simplified authorisation procedure in the case of an application from another person responsible for the placing on the market of a medicinal product which is already authorised in Switzerland and which is imported from a country with an equivalent authorisation system:</p><dl><dt>a. </dt><dd>if the medicinal product satisfies the same requirements as the medicinal product already authorised in Switzerland, in particular in regard to the labelling and the medical information mentioned in Article 11;</dd><dt>b. </dt><dd>if the other person responsible for placing the medicinal product on the market can continue to guarantee that all the authorised medicinal products that he distributes fulfil the same requirements of safety and quality as those of the first applicant.</dd></dl><p><sup>3</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1832" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e1832" id="fnbck-d6e1832" routerlink="./">57</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1639"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1639" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e1639" routerlink="./">50</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e1665"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1665" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e1665" routerlink="./">51</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e1691"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1691" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e1691" routerlink="./">52</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e1715"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1715" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e1715" routerlink="./">53</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e1739"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1739" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e1739" routerlink="./">54</a></sup> Repealed by No I of the FA of 18 March 2016, with effect from 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e1765"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1765" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e1765" routerlink="./">55</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e1789"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1789" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e1789" routerlink="./">56</a></sup> Amended by No 1 of the FA of 13 June 2008, in force since 1 Oct. 2010 (<a href="eli/oc/2008/682/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 4873</a>, <b></b><a href="eli/oc/2010/582/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 4027</a>; <a href="eli/fga/2007/384/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 2393</a>).</p><p id="fn-d6e1832"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1832" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e1832" routerlink="./">57</a></sup> Repealed by No II of the FA of 19 Dec. 2008, with effect from 1 July 2009 (<a href="eli/oc/2009/349/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 2615</a>; <a href="eli/fga/2008/109/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008</b> 303</a>).</p></div></div></article><article id="art_14_a"><a name="a14a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_14_a" routerlink="./"><b>Art. </b><b>14</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1851" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e1851" id="fnbck-d6e1851" routerlink="./">58</a></sup><a fragment="#art_14_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_14_a" routerlink="./"> Application for a marketing authorisation under the simplified authorisation procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Applications for a marketing authorisation under the simplified authorisation procedure must contain the following data and documents for the following medicinal products:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Medicinal products referred to in Article 14 paragraph 1 letter a<sup>bis</sup>:<dl><dt>1. </dt><dd>the data and documents referred to in Article 11 paragraphs 1 and 2 letter a numbers 1–4; the data referred to in Article 11 paragraph 2 letter a number 2 may be replaced by a compilation of equivalent scientific evidence,</dd><dt>2. </dt><dd>proof of the marketing authorisations of the foreign comparator product;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>Medicinal products referred to in Article 14 paragraph 1letter a<sup>ter</sup>:<dl><dt>1. </dt><dd>the data and documents referred to in Article 11 paragraphs 1 and 2 letter a numbers 1, 3 and 4,</dd><dt>2. </dt><dd>an assessment of the risks,</dd><dt>3. </dt><dd>proof of 30 or 15 years of medical use;</dd></dl></dd><dt>c. </dt><dd>Medicinal products referred to in Article 14 paragraph 1 letter a<sup>quater</sup>:<dl><dt>1. </dt><dd>the data and documents referred to in Article 11 paragraphs 1 and 2 letter a numbers 1, 3 and 4,</dd><dt>2. </dt><dd>an assessment of the risks,</dd><dt>3. </dt><dd>the cantonal marketing authorisation;</dd></dl></dd><dt>d. </dt><dd>Medicinal products referred to in Article 14 paragraph 1 letter b: the data and documents referred to in Article 11 paragraphs 1 and 2 letter a; the data referred to in Article 11 paragraph 2 letter a number 2 may be replaced by equivalent data in accordance with specific therapy approaches, in particular by bibliographical evidence of efficacy and safety, or by evidence of use;</dd><dt>e. </dt><dd>Medicinal products referred to in Article 14 paragraph 1 letter c<sup>bis</sup>: the data and documents referred to in Article 11 paragraphs 1 and 2 letter a; the data referred to in Article 11 paragraph 2 letter a number 2 may be replaced by bibliographical evidence of efficacy and safety, or by evidence of use.</dd></dl><p><sup>2</sup> Throughout the period of marketing authorisation of medicinal products referred to in paragraph 1 letter a, the following information on the foreign comparator product shall be submitted to the Agency without being requested: </p><dl><dt>a. </dt><dd>all internationally recorded safety signals;</dd><dt>b. </dt><dd>all interim reports and final results of the foreign regulatory authority.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1851"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1851" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e1851" routerlink="./">58</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1945" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e1945" id="fnbck-d6e1945" routerlink="./">59</a></sup><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_15" routerlink="./"> Marketing authorisation on the basis of a notification</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The following may be placed on the market following notification to the Agency:</p><dl><dt>a. </dt><dd>complementary medicines without indications, the active substances of which are included in lists for specific therapy approaches;</dd><dt>b. </dt><dd>other medicinal products or groups of medicinal products for which, due to their low risk potential, a simplified marketing authorisation proves to be disproportionate.</dd></dl><p><sup>2</sup> The Agency shall draw up the lists referred to in paragraph 1 letter a. It shall determine the medicinal products or groups of medicinal products referred to in paragraph 1 letter b and regulate the notification procedure.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1945"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1945" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e1945" routerlink="./">59</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Authorisation decision and period of the marketing authorisation</a><sup><a fragment="#fn-d6e1985" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e1985" id="fnbck-d6e1985" routerlink="./">60</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Agency shall grant a marketing authorisation if the conditions are fulfilled. It may attach conditions and requirements to the authorisation.<sup> </sup></p><p><sup>2</sup> The marketing authorisation is issued for the first time for a period of five years. The Agency shall order a shorter period of authorisation if:</p><dl><dt>a.</dt><dd>the authorisations are limited in accordance with Article 9<i>a</i>; or </dd><dt>b. </dt><dd>this is necessary for the protection of health.<sup><a fragment="#fn-d6e2025" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e2025" id="fnbck-d6e2025" routerlink="./">61</a></sup></dd></dl><p><sup>3</sup> The authorisation of medicinal products on the basis of a notification shall be valid for an unlimited period.<sup><a fragment="#fn-d6e2047" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e2047" id="fnbck-d6e2047" routerlink="./">62</a></sup></p><p><sup>4</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e2069" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e2069" id="fnbck-d6e2069" routerlink="./">63</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1985"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1985" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e1985" routerlink="./">60</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e2025"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2025" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e2025" routerlink="./">61</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e2047"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2047" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e2047" routerlink="./">62</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e2069"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2069" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e2069" routerlink="./">63</a></sup> Repealed by No I of the FA of 18 March 2016, with effect from 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_16_a"><a name="a16a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_16_a" routerlink="./"><b>Art. 16</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2092" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e2092" id="fnbck-d6e2092" routerlink="./">64</a></sup><a fragment="#art_16_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_16_a" routerlink="./"> Revocation and transfer of the authorisation</a><sup><a fragment="#fn-d6e2112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e2112" id="fnbck-d6e2112" routerlink="./">65</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Agency shall revoke the authorisation for a medicinal product if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>it is not actually placed on the market within three years of the granting of the authorisation;</dd><dt>b. </dt><dd>it is no longer actually on the market during a period of three successive years after it has been placed on the market.</dd></dl><p><sup>2</sup> The Federal Council may provide for exceptions from paragraph 1.<sup> </sup></p><p><sup>3</sup> It may provide that, in the case of medicinal products for severe illnesses, injuries or disabilities or of medicinal products with a paediatric indication or for paediatric use, the authorisation is revoked before the period referred to in paragraph 1 has expired. It decides the duration of such periods and lays down the criteria for revocation.<sup><a fragment="#fn-d6e2151" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e2151" id="fnbck-d6e2151" routerlink="./">66</a></sup> </p><p><sup>4</sup> If the holder of the marketing authorisation intends to cease marketing a medicinal product authorised for a paediatric indication or for paediatric use for which they have obtained protection under Article 11<i>b</i> paragraphs 3 and 4 of this Act or under Article 140<i>n</i> or 140<i>t</i> of the Patents Act of 25 June 1954<sup><a fragment="#fn-d6e2180" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e2180" id="fnbck-d6e2180" routerlink="./">67</a></sup>, they shall publish that intention in an appropriate form.<sup><a fragment="#fn-d6e2188" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e2188" id="fnbck-d6e2188" routerlink="./">68</a></sup></p><p><sup>5</sup> The holder of the marketing authorisation must state in the publication that they will transfer the authorisation documentation to third parties so they can obtain their own authorisation.<sup><a fragment="#fn-d6e2210" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e2210" id="fnbck-d6e2210" routerlink="./">69</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2092"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2092" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e2092" routerlink="./">64</a></sup> Inserted by No 1 of the FA of 13 June 2008, in force since 1 Oct. 2010 (<a href="eli/oc/2008/682/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 4873</a>, <b></b><a href="eli/oc/2010/582/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 4027</a>; <a href="eli/fga/2007/384/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 2393</a>).</p><p id="fn-d6e2112"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e2112" routerlink="./">65</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e2151"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2151" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e2151" routerlink="./">66</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e2180"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2180" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e2180" routerlink="./">67</a></sup> <a href="eli/cc/1955/871_893_899/en" routerlink="./" target="_blank">SR<b> 232.14</b></a></p><p id="fn-d6e2188"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2188" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e2188" routerlink="./">68</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e2210"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2210" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e2210" routerlink="./">69</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_16_b"><a name="a16b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_16_b" routerlink="./"><b>Art. 16</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2233" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e2233" id="fnbck-d6e2233" routerlink="./">70</a></sup><a fragment="#art_16_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_16_b" routerlink="./"> Renewal of the marketing authorisation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A marketing authorisation shall be renewed upon application if the authorisation requirements continue to be met.</p><p><sup>2</sup> As a rule, renewed authorisations are valid for an unlimited period. The Agency may, however, limit them, in particular authorisations in accordance with Article 16 paragraph 2 letters a and b.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2233"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2233" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e2233" routerlink="./">70</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_16_c"><a name="a16c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_16_c" routerlink="./"><b>Art. 16</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2266" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e2266" id="fnbck-d6e2266" routerlink="./">71</a></sup><a fragment="#art_16_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_16_c" routerlink="./"><i></i> <i></i>Review of the marketing authorisation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Agency may review the authorisation at any time;<sup> </sup>it may adapt or revoke the authorisation in the light of changing circumstances.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2266"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2266" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e2266" routerlink="./">71</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Official batch release</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the manufacture of a medicinal product requires special measures to be taken, in particular to guarantee safety, then a release authorisation must be obtained from the Agency for each batch before distribution; the foregoing is without prejudice to international agreements on batch release recognition.</p><p><sup>2</sup> The Agency shall determine the categories of medicinal products for which official batch release is required, as well as procedure and the requirements to be fulfilled. </p><p><sup>3</sup> It shall publish a list of medicinal products which require a batch release for their distribution.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#chap_2/sec_3" routerlink="./">Section 3 Imports, Exports and Foreign Trade</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Mandatory licence</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A licence granted by the Agency is required by any person who professionally:</p><dl><dt>a. </dt><dd>imports ready-to-use medicinal products intended for distribution or dispensing;</dd><dt>b. </dt><dd>exports ready-to-use medicinal products intended for distribution or dispensing;</dd><dt>c. </dt><dd>trades medicinal products in foreign countries from Switzerland, without their entering Switzerland;</dd><dt>d. </dt><dd>acts from Switzerland as a broker or agent for medicinal products.<sup><a fragment="#fn-d6e2339" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e2339" id="fnbck-d6e2339" routerlink="./">72</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> The Federal Council shall specify the requirements for activities under paragraph 1.<sup><a fragment="#fn-d6e2356" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e2356" id="fnbck-d6e2356" routerlink="./">73</a></sup></p><p><sup>3</sup> It may issue exemptions from the requirement of licence for:</p><dl><dt>a. </dt><dd>medical professionals who work across borders;</dd><dt>b. </dt><dd>international organisations.</dd></dl><p><sup>4</sup> Goods stored in a customs warehouse or a bonded warehouse shall be considered to be imported.<sup><a fragment="#fn-d6e2383" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e2383" id="fnbck-d6e2383" routerlink="./">74</a></sup></p><p><sup>5</sup> The Federal Council may issue special regulations for goods in transit.</p><p><sup>6</sup> If another State requests export certificates and attestations for the importing of medicinal products, the Agency may issue such documents to persons holding an authorisation to export.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2339"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2339" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e2339" routerlink="./">72</a></sup> Amended by Annex No 2 of the FD of 29 Sept. 2017 (Medicrime Convention), in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/765/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4771</a>; <a href="eli/fga/2017/649/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 3135</a>).</p><p id="fn-d6e2356"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2356" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e2356" routerlink="./">73</a></sup> Amended by Annex No 2 of the FD of 29 Sept. 2017 (Medicrime Convention), in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/765/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4771</a>; <a href="eli/fga/2017/649/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 3135</a>).</p><p id="fn-d6e2383"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2383" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e2383" routerlink="./">74</a></sup> Inserted by Annex No 17 of the Customs Act of 18 March 2005, in force since 1 May 2007 (<a href="eli/oc/2007/249/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 1411</a>; <a href="eli/fga/2004/129/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004</b> 567</a>).</p></div></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Licensing conditions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The licence shall be issued if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the necessary technical and operational conditions are fulfilled;</dd><dt>b. </dt><dd>an appropriate system of quality assurance exists.</dd></dl><p><sup>2</sup> The licence shall also be issued to the applicant who already possesses a manufacturing licence for medicinal products. Furthermore, the licence referred to in Article 18 paragraphs 1 letters b and c shall be issued to the applicant already possessing a licence for the import or wholesale trade of medicinal products.</p><p><sup>3</sup> The competent authority shall verify by inspection that the conditions are fulfilled.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Special provisions for imports</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Medicinal products which have been authorised, or which are not subject to authorisation, may be imported.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council may permit the importing of small quantities of non-authorised ready-to-use medicinal products by:</p><dl><dt>a. </dt><dd>private individuals for their personal use;</dd><dt>b. </dt><dd>medical professionals. </dd></dl><p><sup>2bis</sup> It may allow unauthorised, ready-to-use, non-prescription medicinal products for which no alternative and equivalent medicinal product has been authorised to be imported in small quantities in accordance with Article 25 paragraph 1 letters b and c within the limits of their dispensing authority.<sup><a fragment="#fn-d6e2449" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e2449" id="fnbck-d6e2449" routerlink="./">75</a></sup></p><p><sup>3</sup> It may:</p><dl><dt>a. </dt><dd>stipulate that the licence to import certain medicinal products requiring a specific control for the protection of health be granted in particular cases by the Agency;</dd><dt>b. </dt><dd>restrict or prohibit the importing of certain medicinal products if circumstances suggest that they could be intended for illegal purposes or misuse.</dd></dl><p><sup>4</sup> The Agency shall draw up a list of medicinal products for which imports shall be restricted or prohibited.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2449"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2449" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e2449" routerlink="./">75</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Restrictions on export and foreign trade</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The export of medicinal products and their foreign trade from Switzerland shall be prohibited if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>they are prohibited in the target country;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e2498" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e2498" id="fnbck-d6e2498" routerlink="./">76</a></sup> </dt><dd>circumstances suggest that they are intended for illegal purposes; or </dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e2522" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e2522" id="fnbck-d6e2522" routerlink="./">77</a></sup> </dt><dd>it is deemed that they are intended for capital punishment.</dd></dl><p><sup>1bis</sup> The Federal Council shall regulate the requirements for the export and foreign trade of medicinal products which could be used for capital punishment. It shall take account of the EU provisions.<sup><a fragment="#fn-d6e2546" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e2546" id="fnbck-d6e2546" routerlink="./">78</a></sup></p><p><sup>2</sup> The Federal Council may stipulate that in particular cases the export of medicinal products which are not authorised in Switzerland or in the target country is prohibited by the Agency or subject to restrictions.</p><p><sup>3</sup> The Agency shall draw up a list of medicinal products for which export shall be restricted or prohibited.</p><p><sup>4</sup> In particular cases, it may grant exemptions from export restrictions or bans, in particular if the authority of the target country agrees to the import.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2498"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2498" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e2498" routerlink="./">76</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e2522"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2522" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e2522" routerlink="./">77</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e2546"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2546" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e2546" routerlink="./">78</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Duties of diligence at the time of export</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person exporting ready-to-use medicinal products, whether pre-packaged or not, should provide the recipient, without being asked, with the appropriate basic medical and pharmaceutical information.</p><p><sup>2</sup> Any person exporting medicinal products intended for use in clinical trials must demand proof that the rules of good clinical trial practice are applied.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#chap_2/sec_4" routerlink="./">Section 4 Distribution, Prescription, Dispensing and Application</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2591" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e2591" id="fnbck-d6e2591" routerlink="./">79</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2591"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2591" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e2591" routerlink="./">79</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Categories of medicinal products</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Medicinal products shall be classified into categories according to whether or not they are subject to prescription.</p><p><sup>2</sup> A category of over-the-counter medicinal products shall be created for which neither medical and pharmaceutical nor professional customer advice is required. Articles 24–27 and 30 do not apply to this category.<sup><a fragment="#fn-d6e2624" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e2624" id="fnbck-d6e2624" routerlink="./">80</a></sup></p><p><sup>3</sup> The Federal Council shall lay down the classification criteria.<sup><a fragment="#fn-d6e2646" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e2646" id="fnbck-d6e2646" routerlink="./">81</a></sup> </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2624"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2624" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e2624" routerlink="./">80</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e2646"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2646" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e2646" routerlink="./">81</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_23_a"><a name="a23a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_23_a" routerlink="./"><b>Art. 23</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2670" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e2670" id="fnbck-d6e2670" routerlink="./">82</a></sup><a fragment="#art_23_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_23_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Allocation of the medicinal products to the individual categories </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Agency shall categorise each medicinal product for which it has granted a marketing authorisation in accordance with the criteria laid down by the Federal Council. It shall take into account the professional competence of the professional groups entitled to dispense medicinal products.</p><p><sup>2</sup> It shall review the categorisation of medicinal products periodically or at the request of the holder of the marketing authorisation and adapt it to the state of the art in science and technology.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2670"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2670" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e2670" routerlink="./">82</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Dispensing of medicinal products subject to prescription</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The following persons shall be entitled to dispense prescription-only medicinal products:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e2716" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e2716" id="fnbck-d6e2716" routerlink="./">83</a></sup> </dt><dd>pharmacists, on presentation of a doctor’s prescription. They may dispense medicinal products without a doctor’s prescription if they have direct contact with the person concerned, if they document the product dispensed, and if: <dl><dt>1. </dt><dd>the medicinal products and indications have been designated by the Federal Council, or</dd><dt>2. </dt><dd>the case is justified and exceptional;</dd></dl></dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e2747" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e2747" id="fnbck-d6e2747" routerlink="./">84</a></sup> </dt><dd>all other medical professionals in accordance with the provisions on pro-pharmacy and taking account of Article 1 paragraph 3 letter c;</dd></dl><p>c. all duly trained professionals, under the supervision of a person specified in letters a and b. </p><p><sup>1bis</sup> The Federal Council shall determine the form and the scope of the documentation obligation pursuant to paragraph 1 letter a.<sup><a fragment="#fn-d6e2773" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e2773" id="fnbck-d6e2773" routerlink="./">85</a></sup></p><p><sup>2</sup> Prescription-only medicated foodstuffs for animals may also, on presentation of a prescription from a veterinary surgeon, be dispensed by persons licensed to add medicinal products to animal foodstuffs.</p><p><sup>3</sup> The cantons may license the persons referred to in Article 25 paragraph 1 letter c, to use certain prescription-only medicinal products.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2716"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2716" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e2716" routerlink="./">83</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e2747"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2747" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e2747" routerlink="./">84</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e2773"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2773" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e2773" routerlink="./">85</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Dispensing of non-prescription medicinal products</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The following shall be entitled to dispense non-prescription medicinal products:</p><dl><dt>a. </dt><dd>persons entitled to dispense prescription medicinal products;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e2815" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e2815" id="fnbck-d6e2815" routerlink="./">86</a></sup> </dt><dd>druggist holding a federal diploma;</dd><dt>c. </dt><dd>all other duly trained persons, within the limits of their right to dispense medicinal products;</dd><dt>d. </dt><dd>all duly trained professionals, under the supervision of persons referred to in letters a and b.</dd></dl><p><sup>2</sup> The Federal Council shall determine the categories of duly trained persons which are referred to in paragraph 1 letter c.</p><p><sup>3</sup> The Agency shall determine the medicinal products which may be dispensed by the persons referred to in paragraph 1 letter c.<sup><a fragment="#fn-d6e2848" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e2848" id="fnbck-d6e2848" routerlink="./">87</a></sup></p><p><sup>4</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e2870" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e2870" id="fnbck-d6e2870" routerlink="./">88</a></sup></p><p><sup>5</sup> Subject to the provisions of paragraphs 2 and 3, the cantons may grant to persons holding a qualification recognised by the canton the right to dispense certain groups of medicinal products, such as those pertaining to complementary medicine. The Agency must be informed of this.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2815"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2815" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e2815" routerlink="./">86</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e2848"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2848" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e2848" routerlink="./">87</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e2870"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2870" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e2870" routerlink="./">88</a></sup> Repealed by No I of the FA of 18 March 2016, with effect from 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Principle of prescription, dispensing and application</a><sup><a fragment="#fn-d6e2896" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e2896" id="fnbck-d6e2896" routerlink="./">89</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The recognised rules of pharmaceutical and medical sciences must be respected when prescribing, dispensing and using medicinal products, and the principles of the corresponding therapy approach must be respected when prescribing, dispensing and using complementary medicines without indications. The Federal Council may specify these rules in more detail.<sup><a fragment="#fn-d6e2921" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e2921" id="fnbck-d6e2921" routerlink="./">90</a></sup></p><p><sup>2</sup> A medicinal product may only be prescribed if the state of health of the consumer or patient is known. </p><p><sup>2bis</sup> The following principles and minimum requirements must be observed for the prescription of medicinal products:</p><dl><dt>a. </dt><dd>The prescription meets the minimal requirements set by the Federal Council following consultations with the medical professions concerned.</dd><dt>b. </dt><dd>The prescription shall become the property of the person for whom it was issued. The person should remain free to decide whether to receive the prescribed product or to obtain a second opinion and to determine with which authorised provider they want to redeem the prescription. In the case of electronic prescriptions, the choice of provider should not be restricted by technical obstacles.<sup><a fragment="#fn-d6e2954" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e2954" id="fnbck-d6e2954" routerlink="./">91</a></sup></dd></dl><p><sup>3</sup><i> </i>The prescriber shall not influence patients in the choice of the person who supplies them with the medicinal products if he or she derives a material benefit from doing so. The Federal Council may provide for exceptions.<sup><a fragment="#fn-d6e2977" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e2977" id="fnbck-d6e2977" routerlink="./">92</a></sup></p><p><sup>4</sup> Before a prescription-only medicinal product for human use is dispensed, a person authorised to prescribe and dispense the product must in principle issue a prescription to the patient. The patient may decline to accept the prescription.<sup><a fragment="#fn-d6e2999" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e2999" id="fnbck-d6e2999" routerlink="./">93</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2896"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2896" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e2896" routerlink="./">89</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e2921"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2921" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e2921" routerlink="./">90</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e2954"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2954" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e2954" routerlink="./">91</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019, let. a in force since 1 Jan. 2020 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e2977"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2977" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e2977" routerlink="./">92</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e2999"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2999" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e2999" routerlink="./">93</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Mail-order trade </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In principle, mail-order trade in medicinal products is prohibited.</p><p><sup>2</sup> A licence may only be issued under the following conditions:</p><dl><dt>a. </dt><dd>there is a doctor’s prescription for the medicinal product;</dd><dt>b. </dt><dd>no safety requirements oppose it;</dd><dt>c. </dt><dd>appropriate consultation is guaranteed;</dd><dt>d. </dt><dd>sufficient medical supervision of the effect of the medicinal product is guaranteed.</dd></dl><p><sup>3</sup> The Federal Council shall regulate the details.</p><p><sup>4</sup> The cantons shall issue the authorisation.</p></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Licence for wholesale trade</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person engaged in the wholesale trade of medicinal products must possess a licence issued by the Agency.</p><p><sup>2</sup> The licence shall be issued if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the necessary technical and operational conditions are fulfilled;</dd><dt>b. </dt><dd>an appropriate system of quality assurance exists.</dd></dl><p><sup>3</sup> The licence shall also be issued if the applicant already possesses a manufacturing or import licence for medicinal products.</p><p><sup>4</sup> The competent authority shall verify by inspection that the conditions are fulfilled.</p></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3079" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e3079" id="fnbck-d6e3079" routerlink="./">94</a></sup><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_29" routerlink="./"> Wholesale standards</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person engaged in the wholesale trade of medicinal products must respect the recognised principles of good distribution practice.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall specify the recognised principles of good distribution practice. In doing so, it shall take account of internationally recognised guidelines and standards.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3079"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3079" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e3079" routerlink="./">94</a></sup> Amended by Annex No 2 of the FD of 29 Sept. 2017 (Medicrime Convention), in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/765/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4771</a>; <a href="eli/fga/2017/649/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 3135</a>).</p></div></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3106" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e3106" id="fnbck-d6e3106" routerlink="./">95</a></sup><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_30" routerlink="./"> Dispensing licence </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person dispensing medicinal products must possess a cantonal licence.</p><p><sup>2</sup> The licence shall be issued when the required specialist conditions are met and there is a quality assurance system in place which is appropriate for the type and size of the establishment. </p><p><sup>3 </sup>The cantons may issue further requirements. They regulate the mandatory licensing process and carry out periodical inspections of retail establishments and practices.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3106"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3106" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e3106" routerlink="./">95</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2020 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#chap_2/sec_5" routerlink="./">Section 5 Advertising and Price Comparisons</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Principle</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In principle, it shall be permitted to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>advertise all types of medicinal products if the advertising is directed exclusively at persons who prescribe or dispense them;</dd><dt>b. </dt><dd>advertise non-prescription medicinal products to the general public.</dd></dl><p><sup>2</sup> The Federal Council shall lay down the conditions for the publication of price comparisons for prescription medicinal products.</p><p><sup>3</sup> It may, in order to protect health and prevent fraud, restrict or prohibit the advertising of certain medicinal products or groups of medicinal products and enact regulations concerning cross-border advertising.</p></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Unlawful advertising</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Advertising shall be deemed unlawful:</p><dl><dt>a. </dt><dd>if it is misleading or contrary to public order and morality;</dd><dt>b. </dt><dd>if it may incite an excessive, abusive or inappropriate use of medicinal products;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e3184" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e3184" id="fnbck-d6e3184" routerlink="./">96</a></sup> </dt><dd>if it is for medicinal products which may not be placed on the market nationally or cantonally.</dd></dl><p><sup>2</sup> Advertising directed at the general public shall be deemed unlawful for medicinal products which:</p><dl><dt>a. </dt><dd>may only be supplied on a prescription;</dd><dt>b. </dt><dd>contain narcotic or psychotropic substances as referred to in the Narcotics Act of 3 October 1951<sup><a fragment="#fn-d6e3216" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e3216" id="fnbck-d6e3216" routerlink="./">97</a></sup>;</dd><dt>c. </dt><dd>may not, on account of their composition and their intended use, be used without the intervention of a doctor for the necessary diagnosis, prescription or treatment;</dd><dt>d. </dt><dd>are frequently the object of abuse or which lead to an addiction or dependence.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3184"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3184" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e3184" routerlink="./">96</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e3216"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3216" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e3216" routerlink="./">97</a></sup> <a href="eli/cc/1952/241_241_245/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.121</b></a></p></div></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3233" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e3233" id="fnbck-d6e3233" routerlink="./">98</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3233"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3233" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e3233" routerlink="./">98</a></sup> Repealed by No I of the FA of 18 March 2016, with effect from 1 Jan. 2020 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2019/272/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2019</b> 1393</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_6"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#chap_2/sec_6" routerlink="./">Section 6 Special Provisions on Blood and Blood Products</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Operating licence</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Anyone drawing blood from persons for the purpose of transfusion or the manufacture of therapeutic products or for supply to a third party must possess an operating licence issued by the Agency.</p><p><sup>2</sup> The licence shall be issued if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the necessary technical and operational conditions are fulfilled;</dd><dt>b. </dt><dd>an appropriate system of quality assurance exists.</dd></dl><p><sup>3</sup> The Agency shall verify by inspection that the licensing conditions are fulfilled.</p><p><sup>4</sup> Establishments such as hospitals which only stock blood or blood products must possess a cantonal operating licence. The cantons shall lay down the conditions and the procedure for granting this licence. They shall carry out periodical inspections.</p></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Licence for individual imports</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> An import licence is required for each individual batch of imported blood and blood products. Storage in a customs warehouse shall be deemed to be importing.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council may make provision for exemptions from an import licence if all danger to persons is excluded.</p></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Fitness of the donor to give blood</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The holder of the licence referred to in Article 34 paragraph 1 must verify that the donor is fit to give blood.</p><p><sup>2</sup> Persons excluded from donating blood shall be those:</p><dl><dt>a. </dt><dd>whose health could suffer from the extraction of blood;</dd><dt>b. </dt><dd>whose blood may transmit pathogens.</dd></dl><p><sup>3</sup> The Federal Council shall lay down the requirements relating to the donor’s fitness to give blood, the competence to establish this fitness and the data which must be recorded at the time of the blood donation.</p></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> Rules of good manufacturing practice in the handling of blood and blood products</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>Any operations relating to blood and labile blood products, in particular the extraction, manufacture, processing, storage and the placing on the market, must be conducted in accordance with the principles of quality management and the recognised principles of good manufacturing practice in the handling of blood and blood products.</p><p><sup>2</sup> Blood and labile blood products as well as associated blood samples must be labelled such that they can be unambiguously identified at any time.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council shall specify the recognised rules of good manufacturing practice. In doing so, it shall take account of internationally recognised guidelines and standards.</p></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> Obligation to test</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Donated blood must be tested for the presence or signs of pathogens and examinations must be carried out in order to guarantee compatibility.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall specify:</p><dl><dt>a. </dt><dd>for which pathogens or which signs of their presence the blood should be tested;</dd><dt>b. </dt><dd>the procedure to be followed when a test result is positive;</dd><dt>c. </dt><dd>the examinations to be carried out in order to guarantee compatibility;</dd><dt>d. </dt><dd>the regulations concerning the execution of tests.</dd></dl><p><sup>3</sup> It may grant exemptions to the obligation to test in the case of autologous transfusions.</p></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> Obligation to record</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person handling blood or blood products must:</p><dl><dt>a. </dt><dd>record all of the processes which are important for safety;</dd><dt>b. </dt><dd>maintain the records in such a manner as to be able to trace the data back to the person who donated or received the blood;</dd></dl><p><sup>2</sup> For each extraction of blood, the following shall in particular be recorded:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the surname, first name and the date of birth of the blood donor;</dd><dt>b. </dt><dd>the date on which the blood was taken;</dd><dt>c. </dt><dd>the test results and their interpretation.</dd></dl><p><sup>3</sup> For a person excluded from donating blood, the following shall be recorded:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the surname, first name and the date of birth;</dd><dt>b. </dt><dd>the date and the reasons for exclusion.</dd></dl><p><sup>4</sup> For a person to whom blood or blood products are to be administered, the following shall be recorded:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the surname, first name and the date of birth;</dd><dt>b. </dt><dd>the date of administration;</dd><dt>c. </dt><dd>the labelling and the origin of the blood or blood products.</dd></dl><p><sup>5</sup> The Federal Council shall regulate the details. In particular, it may grant exemptions from the obligation to record in the case of autologous blood donations.</p></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> Obligation to archive</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The information recorded under Article 39 and all important documents must be archived for 30 years.<sup><a fragment="#fn-d6e3430" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e3430" id="fnbck-d6e3430" routerlink="./">99</a></sup></p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall regulate the details. In particular, it may:</p><dl><dt>a. </dt><dd>make provision for the transfer to the Agency, or the archiving, of the records referred to in Article 39 and any important documents, should the establishment cease its activity prior to the expiry of the archiving period;</dd><dt>b. </dt><dd>grant exemptions from the obligation to archive in the case of autologous transfusions.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3430"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3430" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e3430" routerlink="./">99</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> Further regulations</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council may prescribe additional safety precautions; in particular it may determine that the procedures for the removal or the inactivation of possible pathogens may only be applied after the Agency has given authorisation.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_7"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#chap_2/sec_7" routerlink="./">Section 7 Special Provisions on Veterinary Medicinal Products</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> Prescription and dispensing</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A medicinal product may only be prescribed or supplied for an animal if the prescriber knows the animal or livestock.</p><p><sup>2</sup> If the medicinal product is intended for production animals, the prescriber must also know the state of health of the animal.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council may prohibit the prescription and dispensing of medicinal products or the application of medicinal products that need no authorisation in accordance with Article 9 paragraph 2 for production animals. It may also restrict the prescription, dispensing or application of these products.<sup><a fragment="#fn-d6e3487" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e3487" id="fnbck-d6e3487" routerlink="./">100</a></sup> </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3487"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3487" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e3487" routerlink="./">100</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_42_a"><a name="a42a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_42_a" routerlink="./"><b>Art. 42</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3511" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e3511" id="fnbck-d6e3511" routerlink="./">101</a></sup><a fragment="#art_42_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_42_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Measures to reduce antimicrobial resistance </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council may provide for measures to reduce antimicrobial resistance, in particular: </p><dl><dt>a. </dt><dd>measures to reduce antibiotic consumption and promote animal health; </dd><dt>b. </dt><dd>requirements for the training and further education of veterinarians and livestock holders. </dd></dl><p><sup>2</sup> It may also restrict or prohibit the use of certain antibiotic agents in veterinary medicine in accordance with foreign regulations if this appears necessary for the effective treatment of patients.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3511"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3511" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e3511" routerlink="./">101</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> Obligation to keep a record</a></h6><div class="collapseable"> <p>Any person who imports or exports, distributes or dispenses veterinary medicinal products or administers or allows them to be administered to production animals must keep a record of incomings and outgoings of such medicinal products and archive the supporting documents.</p></div></article><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> Standardisation and coordination of enforcement</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council may impose measures for enforcement on the cantons and oblige them to inform the competent federal office of the enforcement measures taken and the test results.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Medical Devices</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> Requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A medical device used in accordance with its intended use must not endanger the health of the user, the consumer, the patient or a third party. The intended performance must be demonstrated.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e3582" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e3582" id="fnbck-d6e3582" routerlink="./">102</a></sup></sup></p><p><sup>2</sup> Any person placing a medical device on the market must be able to prove that the device satisfies the fundamental requirements.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council shall lay down the requirements that medical devices must satisfy. In particular it shall lay down:</p><dl><dt>a<sup><sup><a fragment="#fn-d6e3607" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e3607" id="fnbck-d6e3607" routerlink="./">103</a></sup></sup>. </dt><dd>the fundamental safety and performance requirements;</dd><dt>b. </dt><dd>the rules of their classification;</dd><dt>c. </dt><dd>the languages used for the product information;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e3632" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e3632" id="fnbck-d6e3632" routerlink="./">104</a></sup> </dt><dd>the product labelling.</dd></dl><p><sup>4</sup> The Agency shall, in consultation with the State Secretariat for Economic Affairs, designate technical standards and common specifications which are appropriate for giving concrete form to the fundamental requirements. It shall designate, as far as possible, internationally harmonised standards. It shall publish in the Federal Gazette the titles of the designated technical standards and common specifications, also indicating the references or where they may be obtained.<sup><a fragment="#fn-d6e3651" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e3651" id="fnbck-d6e3651" routerlink="./">105</a></sup></p><p><sup>5</sup> The Federal Council shall lay down the requirements for medical devices intended for use in clinical trials.</p><p><sup>6</sup> It may provide for the relaxation of requirements for medical devices produced and used only within health institutions.<sup><a fragment="#fn-d6e3671" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e3671" id="fnbck-d6e3671" routerlink="./">106</a></sup></p><p><sup>7</sup> It may provide for the permissibility of reprocessing and further use of single-use devices. It shall specify the relevant conditions.<sup><a fragment="#fn-d6e3688" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e3688" id="fnbck-d6e3688" routerlink="./">107</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3582"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3582" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e3582" routerlink="./">102</a></sup> Second sentence amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e3607"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3607" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e3607" routerlink="./">103</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e3632"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3632" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e3632" routerlink="./">104</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e3651"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3651" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e3651" routerlink="./">105</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e3671"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3671" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e3671" routerlink="./">106</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e3688"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3688" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e3688" routerlink="./">107</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> Procedures for assessing conformity</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person placing a medical device on the market must be able to prove that it has been submitted to the prescribed procedures for assessing conformity.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall regulate the prescribed procedures for assessing conformity. In particular it shall lay down:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the types of procedures;</dd><dt>b. </dt><dd>the medical devices for which an authority for assessing conformity must be enlisted;</dd><dt>c. </dt><dd>the documents required and the length of time for which they should be archived.</dd></dl><p><sup>3</sup> It may:</p><dl><dt>a. </dt><dd>require clinical trials for certain medical devices, which will form an integral part of the proof of conformity;</dd><dt>b. </dt><dd>permit exemptions from the conformity assessment for certain medical devices or medical device groups.<sup><a fragment="#fn-d6e3736" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e3736" id="fnbck-d6e3736" routerlink="./">108</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3736"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3736" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e3736" routerlink="./">108</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Aug. 2020 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3753" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e3753" id="fnbck-d6e3753" routerlink="./">109</a></sup><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_47" routerlink="./"> Registration and device identification</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The manufacturer must register medical devices in the information system specified in Article 62<i>c</i> or in the European database on medical devices (Eudamed). It must also ensure that a unique device identifier is assigned to the medical device.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall define the modalities for registration and for device identification. It may provide for exemptions from the obligations specified in paragraph 1.</p><p><sup>3</sup> It may regulate the obligations incumbent on the other economic operators concerned and on health institutions in connection with registration and device identification. It may, in particular, provide for an obligation to record and store the unique device identifiers of the devices acquired or supplied in certain categories.</p><p><sup>4</sup> The following are deemed to be economic operators:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the manufacturers;</dd><dt>b. </dt><dd>the persons authorised to represent manufacturers with headquarters abroad (authorised representatives);</dd><dt>c. </dt><dd>the importers;</dd><dt>d. </dt><dd>the distributors;</dd><dt>e. </dt><dd>the natural and legal persons who combine medical devices in order to place them on the market in the form of a system or a procedure pack;</dd><dt>f. </dt><dd>the natural and legal persons who sterilise devices as specified in letter e before they are placed on the market.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3753"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3753" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e3753" routerlink="./">109</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_47_a"><a name="a47a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_47_a" routerlink="./"><b>Art. 47</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3808" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e3808" id="fnbck-d6e3808" routerlink="./">110</a></sup><a fragment="#art_47_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_47_a" routerlink="./"> Documentation requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The manufacturer must produce technical documentation.</p><p><sup>2</sup> The technical documentation must be such as to permit an assessment of the conformity of the medical device with the requirements of this Act. In particular, it shall also contain information and data on post-market surveillance.</p><p><sup>3</sup> The manufacturer must keep the technical documentation up to date.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council shall specify for what medical devices what data and information must be included in the technical documentation, and how this documentation must be made available.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3808"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3808" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e3808" routerlink="./">110</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_47_b"><a name="a47b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_47_b" routerlink="./"><b>Art. 47</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3842" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e3842" id="fnbck-d6e3842" routerlink="./">111</a></sup><a fragment="#art_47_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_47_b" routerlink="./"> Quality management</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The manufacturer must establish and maintain a quality management system which is appropriate to the risk class and type of medical device and ensures compliance with the requirements of this Act.</p><p><sup>2</sup> The quality management system shall include, in particular, a risk management system and a post-market surveillance system.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3842"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3842" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e3842" routerlink="./">111</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_47_c"><a name="a47c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_47_c" routerlink="./"><b>Art. 47</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3870" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e3870" id="fnbck-d6e3870" routerlink="./">112</a></sup><a fragment="#art_47_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_47_c" routerlink="./"> Disclosure requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The economic operators shall disclose to the competent authority, on request:</p><dl><dt>a. </dt><dd>all economic operators from whom they have acquired a medical device;</dd><dt>b. </dt><dd>all economic operators to whom they have supplied a medical device;</dd><dt>c. </dt><dd>all health institutions or health professionals to whom they have supplied a medical device.</dd></dl><p><sup>2</sup> The Federal Council shall specify for how long the information has to be kept.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3870"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3870" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e3870" routerlink="./">112</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_47_d"><a name="a47d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_47_d" routerlink="./"><b>Art. 47</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3908" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e3908" id="fnbck-d6e3908" routerlink="./">113</a></sup><a fragment="#art_47_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_47_d" routerlink="./"> Financial coverage and liability</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The manufacturer or the authorised representative must have sufficient financial coverage to compensate for damage caused by defective medical devices.</p><p><sup>2</sup> The authorised representative shall be jointly and severally liable with the manufacturer vis-à-vis the injured party.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3908"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3908" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e3908" routerlink="./">113</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_47_e"><a name="a47e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_47_e" routerlink="./"><b>Art. 47</b><i>e</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3936" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e3936" id="fnbck-d6e3936" routerlink="./">114</a></sup><a fragment="#art_47_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_47_e" routerlink="./"> Additional obligations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council may:</p><dl><dt>a. </dt><dd>make provision for mandatory notification for the placing on the market of certain medical devices;</dd><dt>b. </dt><dd>make provision for mandatory licensing for the placing on the market of certain medical devices, in particular for in vitro diagnostics;</dd><dt>c. </dt><dd>make provision for an obligation for economic operators and conformity assessment bodies to use Eudamed or the information system specified in Article 62<i>c</i>.</dd></dl><p><sup>2</sup> It shall regulate:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the additional obligations of economic operators and health institutions, in particular concerning the registration of the manufacturers and the information to be provided in connection with implantable medical devices;</dd><dt>b. </dt><dd>the requirements for the manufacturers’ and authorised representatives’ persons responsible for regulatory compliance, and their other obligations.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3936"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3936" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e3936" routerlink="./">114</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> Dispensing and use</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> For the protection of health, the Federal Council may, for certain medical devices:</p><dl><dt>a. </dt><dd>make provision that they can only be dispensed on a medical prescription;</dd><dt>b. </dt><dd>lay down the necessary technical and operational conditions or a mandatory notification for their dispensing and use;</dd><dt>c. </dt><dd>attach to the dispensing of products the condition that the devices concerned must be traceable between their manufacture and their use and vice versa. </dd></dl><p><sup>2</sup> Article 26 applies by analogy to medical devices.<sup><a fragment="#fn-d6e4003" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e4003" id="fnbck-d6e4003" routerlink="./">115</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4003"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4003" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e4003" routerlink="./">115</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b> Obligation of maintenance</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who uses a medical device commercially or who uses it on a third party shall be obliged to take all the necessary measures for the maintenance of such device to ensure the continued performance and the safety of the medical device.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council may:</p><dl><dt>a. </dt><dd>specify the type of maintenance required for certain medical devices or certain classes of medical devices;</dd><dt>b. </dt><dd>regulate the procedure for proving that the obligation of maintenance and the relative requirements have been fulfilled;</dd><dt>c. </dt><dd>make the maintenance dependent upon the technical conditions.</dd></dl></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b> Import and export</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If required for the protection of health, the Federal Council may restrict or prohibit the import or export of certain medical devices.</p><p><sup>2</sup> If another state requests export certificates and attestations for medical devices which are to be imported, the Agency may, on request, issue these documents to the manufacturer or to the authorised representative with a registered office in Switzerland.<sup><a fragment="#fn-d6e4059" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e4059" id="fnbck-d6e4059" routerlink="./">116</a></sup></p><p><sup>3</sup> Anyone exporting a medical device to a state with which Switzerland has concluded an agreement under international law for the mutual recognition of conformity assessments and procedures for medical devices must be able to demonstrate that the fundamental requirements referred to in Article 45 paragraph 2 are fulfilled.<sup><a fragment="#fn-d6e4076" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e4076" id="fnbck-d6e4076" routerlink="./">117</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4059"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4059" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e4059" routerlink="./">116</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e4076"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4076" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e4076" routerlink="./">117</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b> Advertising</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council may, in order to protect health and prevent fraud, restrict or prohibit the advertising of certain medical devices and enact regulations concerning cross-border advertising.</p></div></article></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#chap_4" routerlink="./">Chapter 4 <br/>Common Provisions on Medicinal Products and Medical Devices</a></h1><div class="collapseable"><section id="chap_4/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#chap_4/sec_1" routerlink="./">Section 1 Pharmacopoeia</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The Agency shall publish the Pharmacopoeia.</p><p><sup>2</sup> It shall involve the interested parties in the drafting of the Pharmacopoeia. In particular, it shall call upon experts and working groups.</p><p><sup>3</sup> It shall participate in the development of the European Pharmacopoeia (Pharmacopoeia Europaea) in accordance with international conventions and transpose it into federal law. It may enact additional regulations valid for Switzerland (Pharmacopoeia Helvetica).</p><p><sup>4 </sup>The Pharmacopoeia shall be published separately from the Official Compilation of Federal Legislation. The Federal Council shall regulate the details of publication and in particular shall stipulate the languages in which it shall be published.</p></div></article></div></section><section id="chap_4/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#chap_4/sec_2" routerlink="./">Section 2 Clinical Trials</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4130" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e4130" id="fnbck-d6e4130" routerlink="./">118</a></sup><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_53" routerlink="./"> Principle</a></h6><div class="collapseable"> <p>For clinical trials of therapeutic products in humans, the Human Research Act of 30 September 2011<sup><a fragment="#fn-d6e4150" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e4150" id="fnbck-d6e4150" routerlink="./">119</a></sup> applies in addition to the provisions of this Act.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4130"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4130" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e4130" routerlink="./">118</a></sup> Amended by Annex No 6 of the Human Research Act of 30 Sept. 2011, in force since 1 Jan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/617/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 3215</a>; <a href="eli/fga/2009/1423/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009 </b>8045</a>).</p><p id="fn-d6e4150"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4150" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e4150" routerlink="./">119</a></sup> <a href="eli/cc/2013/617/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>810.30</b></a></p></div></div></article><article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4161" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e4161" id="fnbck-d6e4161" routerlink="./">120</a></sup><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_54" routerlink="./"> Mandatory authorisation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Clinical trials of therapeutic products require authorisation from the Agency in advance.</p><p><sup>2</sup> Exempted from mandatory authorisation are clinical trials involving authorised medicinal products used in accordance with the product information.<sup><a fragment="#fn-d6e4185" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e4185" id="fnbck-d6e4185" routerlink="./">121</a></sup></p><p><sup>3</sup> The Federal Council may:</p><dl><dt>a.</dt><dd>for other trials, grant an exemption from mandatory authorisation or specify mandatory notification;</dd><dt>b. </dt><dd>for clinical trials of veterinary therapeutic products, specify mandatory authorisation or notification;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e4212" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e4212" id="fnbck-d6e4212" routerlink="./">122</a></sup> </dt><dd>make modifications to clinical trials subject to mandatory authorisation.</dd></dl><p><sup>4</sup> As part of the authorisation procedure, the Agency shall verify:</p><dl><dt>a.</dt><dd>in the case of medicinal products, whether they comply with the rules of Good Manufacturing Practice and of medicinal product safety;</dd><dt>b.</dt><dd>in the case of medical devices, whether:<dl><dt>1. </dt><dd>the medical devices meet the requirements specified in Article 45, insofar as compliance with these requirements is not the subject of the clinical trial,</dd><dt>2. </dt><dd>the risks associated with a medical device are duly considered in the clinical trial,</dd><dt>3. </dt><dd>the information on the medical device is in line with current scientific knowledge and is correctly indicated in the protocol.<sup><a fragment="#fn-d6e4249" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e4249" id="fnbck-d6e4249" routerlink="./">123</a></sup></dd></dl></dd></dl><p><sup>5</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e4266" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e4266" id="fnbck-d6e4266" routerlink="./">124</a></sup></p><p><sup>6</sup> The Federal Council shall regulate the authorisation procedure. It may define the required form of the application and stipulate that the submission of applications, correspondence and the publication of decisions must be effected electronically.<sup><a fragment="#fn-d6e4283" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e4283" id="fnbck-d6e4283" routerlink="./">125</a></sup></p><p><sup>7</sup> ...<sup><sup><a fragment="#fn-d6e4301" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e4301" id="fnbck-d6e4301" routerlink="./">126</a></sup></sup></p><p><sup>8</sup> In issuing regulations in accordance with paragraphs 3 and 6, the Federal Council shall have regard to the recognised international regulations.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e4319" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e4319" id="fnbck-d6e4319" routerlink="./">127</a></sup></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4161"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4161" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e4161" routerlink="./">120</a></sup> Amended by Annex No 6 of the Human Research Act of 30 Sept. 2011, in force since 1 Jan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/617/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 3215</a>; <a href="eli/fga/2009/1423/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009 </b>8045</a>).</p><p id="fn-d6e4185"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4185" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e4185" routerlink="./">121</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e4212"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4212" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e4212" routerlink="./">122</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e4249"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4249" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e4249" routerlink="./">123</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e4266"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4266" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e4266" routerlink="./">124</a></sup> Repealed by No I of the FA of 22 March 2019, with effect from 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e4283"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4283" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e4283" routerlink="./">125</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e4301"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4301" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e4301" routerlink="./">126</a></sup> Repealed by No I of the FA of 22 March 2019, with effect from 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e4319"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4319" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e4319" routerlink="./">127</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_54_a"><a name="a54a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_54_a" routerlink="./"><b>Art. 54</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4337" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e4337" id="fnbck-d6e4337" routerlink="./">128</a></sup><a fragment="#art_54_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_54_a" routerlink="./"> Paediatric investigation plan</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> For each medicinal product, a paediatric investigation plan shall be drawn up with a view to its marketing authorisation which sets out the requirements for the development of the medicinal product in paediatrics and which must be submitted to the Agency.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall regulate:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the procedure;</dd><dt>b. </dt><dd>the requirements for the paediatric investigation plan in accordance with the EU provisions.</dd></dl><p><sup>3</sup> It may waive the obligation to prepare a paediatric investigation plan, in particular for medicinal products for the treatment of diseases that occur only in adults. It may provide for a paediatric investigation plan assessed by a foreign authority to be taken into account.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4337"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4337" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e4337" routerlink="./">128</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_54_b"><a name="a54b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_54_b" routerlink="./"><b>Art. 54</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4380" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e4380" id="fnbck-d6e4380" routerlink="./">129</a></sup><a fragment="#art_54_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_54_b" routerlink="./"> Supervision</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Agency may at any time carry out an inspection to determine whether the conduct of the clinical trial meets the requirements specified in this Act and in the Human Research Act of 30 September 2011<sup><a fragment="#fn-d6e4401" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e4401" id="fnbck-d6e4401" routerlink="./">130</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council may, having regard to recognised international regulations, specify notification and information requirements, concerning in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the completion or discontinuation of a clinical trial;</dd><dt>b. </dt><dd>adverse events observed in connection with a clinical trial;</dd><dt>c. </dt><dd>incidents occurring during the conduct of a clinical trial which may affect the safety or health of the participants or call into question the acquisition of reliable and robust data.</dd></dl><p><sup>3</sup> It shall regulate the notification procedure and the exchange of information. It may stipulate that notification and the exchange of information must be effected electronically.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4380"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4380" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e4380" routerlink="./">129</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e4401"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4401" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e4401" routerlink="./">130</a></sup> <a href="eli/cc/2013/617/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>810.30</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_4/sec_2_a"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#chap_4/sec_2_a" routerlink="./">Section 2<i>a</i> Integrity and Transparency</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e4431" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e4431" id="fnbck-d6e4431" routerlink="./">131</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4431"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4431" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e4431" routerlink="./">131</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2020 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2019/272/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2019</b> 1393</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4454" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e4454" id="fnbck-d6e4454" routerlink="./">132</a></sup><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_55" routerlink="./"><b></b> <b></b>Integrity</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Persons who prescribe, dispense, use or purchase for this purpose prescription medicinal products, and organisations employing such persons shall not claim, be promised or accept any undue advantage for themselves or for the benefit of a third party. Similarly, it is forbidden to offer, promise or grant an undue advantage to any such person or organisation for their benefit or for the benefit of a third party.</p><p><sup>2</sup> The following are not regarded as undue advantages:</p><dl><dt>a. </dt><dd>advantages of modest value which are of relevance to medical or pharmaceutical practice;</dd><dt>b. </dt><dd>support for research, education and training, provided that certain criteria are met;</dd><dt>c. </dt><dd>compensation for equivalent services in return, in particular for those provided in connection with orders and deliveries of therapeutic products;</dd><dt>d. </dt><dd>price discounts or refunds granted on medical purchases, provided they have no influence on the choice of treatment.</dd></dl><p><sup>3</sup> The Federal Council shall regulate the details. It may extend the applicability of paragraphs 1 and 2 to other categories of therapeutic products.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4454"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4454" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e4454" routerlink="./">132</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2020 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2019/272/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2019</b> 1393</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4505" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e4505" id="fnbck-d6e4505" routerlink="./">133</a></sup><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_56" routerlink="./"><i></i> <i></i>Duty of transparency</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> All discounts and rebates granted on purchases of medicinal products shall be shown on the receipts and invoices and in the accounts of both the selling and the purchasing persons and organisations and shall be disclosed to the competent authorities on request. </p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall regulate the details.</p><p><sup>3</sup> It may provide for exceptions to the requirement laid down in paragraph 1 in the case of therapeutic products with a low risk potential.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4505"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4505" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e4505" routerlink="./">133</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2020 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2019/272/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2019</b> 1393</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4543" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e4543" id="fnbck-d6e4543" routerlink="./">134</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4543"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4543" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e4543" routerlink="./">134</a></sup> Repealed by Annex No 6 of the Human Research Act of 30 Sept. 2011, with effect from 1 Jan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/617/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 3215</a>; <a href="eli/fga/2009/1423/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009 </b>8045</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_4/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#chap_4/sec_3" routerlink="./">Section 3 Market Surveillance and Inspection Procedures</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b> Official market surveillance</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Agency and the other authorities entrusted with the enforcement of this Act shall monitor, within the limits of their powers, whether the manufacture, distribution, dispensing and maintenance of, and claims relating to therapeutic products are lawful. For this purpose, they may carry out announced and unannounced inspections.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e4573" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e4573" id="fnbck-d6e4573" routerlink="./">135</a></sup></sup></p><p><sup>2</sup> The Agency shall verify the therapeutic products placed on the market. It shall verify that the medicinal products conform to the marketing authorisation and that the medical devices satisfy the legal requirements.</p><p><sup>3</sup> The Agency shall be responsible for monitoring the safety of therapeutic products. To this effect, it shall in particular collect the notifications referred to in Article 59, evaluate them, and take the necessary administrative measures.</p><p><sup>4</sup> The Agency and the other authorities entrusted with the implementation of this Act may take samples, request essential information and documents, and ask for any help necessary for this purpose. Neither the samples nor any other kind of help will be compensated for.<sup><a fragment="#fn-d6e4596" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e4596" id="fnbck-d6e4596" routerlink="./">136</a></sup> </p><p><sup>5</sup> In the course of their monitoring services, the cantons shall notify the Agency or the Federal Office of Public Health (FOPH) in accordance with their respective responsibilities of any events, findings or complaints. The Agency or the FOPH shall take the necessary administrative measures. The cantons may also take the necessary administrative measures in the case of a serious direct threat to health.<sup><a fragment="#fn-d6e4619" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e4619" id="fnbck-d6e4619" routerlink="./">137</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4573"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4573" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e4573" routerlink="./">135</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e4596"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4596" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e4596" routerlink="./">136</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e4619"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4619" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e4619" routerlink="./">137</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b> Mandatory notification, notification system and the right to notify</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person manufacturing or distributing ready-to-use therapeutic products must put in place a system of notification. He must notify the Agency of any adverse event or reaction which:</p><dl><dt>a. </dt><dd>is or may be attributable to the therapeutic product itself, its use or to incorrect labelling or instructions;</dd><dt>b. </dt><dd>may endanger or damage the health of the consumer, of the patient, of a third party or of the treated animals.</dd></dl><p><sup>2</sup> Any person manufacturing or distributing therapeutic products must furthermore notify the Agency of any quality defects and any further findings and assessments which could influence the basis of evaluation. </p><p><sup>3</sup> Any person who professionally dispenses therapeutic products or administers them to humans or animals or who is entitled to do so as medical personnel must notify the Agency of any serious and previously unknown adverse effects and incidents, observations of other serious and previously unknown facts or quality defects that are of significance for drug safety.<sup><a fragment="#fn-d6e4661" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e4661" id="fnbck-d6e4661" routerlink="./">138</a></sup></p><p>3<sup>bis</sup> Any person who manufactures or places on the market therapeutic products must report to the Agency any suspicion of illegal trading in therapeutic products by third parties that come to its knowledge in connection with its activities, its products or their components.<sup><a fragment="#fn-d6e4684" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e4684" id="fnbck-d6e4684" routerlink="./">139</a></sup></p><p><sup>4</sup> Consumers, patients and their organisations as well as interested third parties, may notify the Agency for adverse events and reactions with therapeutic products.</p><p><sup>5</sup> The notifications referred to in paragraphs 1–3 shall be made in accordance with the recognised rules of good vigilance practice.<sup><a fragment="#fn-d6e4704" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e4704" id="fnbck-d6e4704" routerlink="./">140</a></sup></p><p><sup>6</sup> The Federal Council shall define the recognised rules of good vigilance practice. It shall take into account internationally recognised guidelines and standards.<sup><a fragment="#fn-d6e4726" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e4726" id="fnbck-d6e4726" routerlink="./">141</a></sup></p><p><sup>7</sup> Employees of persons and organisations who manufacture, distribute, prescribe or dispense therapeutic products are entitled to notify the competent authorities of observations that indicate a violation of the provisions of this Act.<sup><a fragment="#fn-d6e4748" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e4748" id="fnbck-d6e4748" routerlink="./">142</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4661"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4661" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e4661" routerlink="./">138</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e4684"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4684" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e4684" routerlink="./">139</a></sup> Inserted by Annex No 2 of the FD of 29 Sept. 2017 (Medicrime Convention), in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/765/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4771</a>; <a href="eli/fga/2017/649/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 3135</a>).</p><p id="fn-d6e4704"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4704" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e4704" routerlink="./">140</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e4726"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4726" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e4726" routerlink="./">141</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e4748"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4748" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e4748" routerlink="./">142</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b> Competence for conducting inspections</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Agency is responsible for inspections carried out in Switzerland subject to the reservations of Articles 30 and 34 paragraph 4.</p><p><sup>2</sup> It is responsible for the inspections specified in Articles 6, 19 and 28 in the following sectors:</p><dl><dt>a. </dt><dd>immunological medicinal products;</dd><dt>b. </dt><dd>blood and blood products;</dd><dt>c. </dt><dd>rarely used procedures which require very specific and specialised knowledge.</dd></dl><p><sup>3</sup> It shall delegate the inspections referred to in Articles 6, 19 and 28 in all other sectors to the cantonal inspectorates insofar as they satisfy the requirements of federal legislation and international law applicable in Switzerland.</p><p><sup>4</sup> It may involve the cantonal inspectorates in, or ask them to carry out inspections within its area of competence.</p><p><sup>5</sup> The cantons may involve regional or other cantonal inspectorates or the Agency in, or ask them to carry out the inspections referred to in paragraph 3.</p></div></article></div></section><section id="chap_4/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#chap_4/sec_4" routerlink="./">Section 4 Obligation of Secrecy and Data Processing</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e4803" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e4803" id="fnbck-d6e4803" routerlink="./">143</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4803"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4803" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e4803" routerlink="./">143</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b> Obligation of secrecy</a></h6><div class="collapseable"> <p>Persons responsible for the execution of this Act are obliged to maintain professional secrecy.</p></div></article><article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b> Data confidentiality</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If there is an overriding legitimate interest in preserving the secrecy of the data collected in accordance with this Act, the competent authority must treat such data as confidential.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council may determine the data which are disclosed by the competent authority. </p></div></article><section class="no-article-child" id="chap_4/sec_4/lvl_d4e488"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_4/lvl_d4e488" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#chap_4/sec_4/lvl_d4e488" routerlink="./"><b>Art. 62</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4849" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e4849" id="fnbck-d6e4849" routerlink="./">144</a></sup><a fragment="#chap_4/sec_4/lvl_d4e488" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#chap_4/sec_4/lvl_d4e488" routerlink="./"> Processing of personal data</a></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4849"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4849" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e4849" routerlink="./">144</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Federal and cantonal authorities, regional centres and third parties entrusted with enforcement tasks may, to the extent necessary to fulfil their duties under this Act, process the following sensitive personal data:<sup><sup><a fragment="#fn-d6e4874" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e4874" id="fnbck-d6e4874" routerlink="./">145</a></sup></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>data on health:<dl><dt>1.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e4897" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e4897" id="fnbck-d6e4897" routerlink="./">146</a></sup></sup> </dt><dd>for official market surveillance,</dd><dt>2. </dt><dd>to exercise vigilance in connection with incoming notifications on adverse effects and events and on quality defects,</dd><dt>3. </dt><dd>to verify clinical trials on the basis of incoming notifications and inspections, or</dd><dt>4.<sup><sup><a fragment="#fn-d6e4923" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e4923" id="fnbck-d6e4923" routerlink="./">147</a></sup></sup> </dt><dd>in connection with applications for temporary authorisations as specified in Article 9<i>b</i> paragraph 1 and for exemptions for medical devices as specified in Article 46 paragraph 3 letter b;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>data on administrative or criminal prosecutions and sanctions:<dl><dt>1. </dt><dd>within the framework of procedures for granting establishment licences, or</dd><dt>2. </dt><dd>to assess whether an investigator is qualified for conducting clinical trials.</dd></dl></dd></dl><p><sup>2</sup> Sensitive personal data pursuant to paragraph 1 letter a shall be made anonymous wherever possible.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council shall issue implementing provisions on:</p><dl><dt>a. </dt><dd>responsibility for data processing;</dd><dt>b. </dt><dd>the scope of access rights for retrieval procedures;</dd><dt>c. </dt><dd>the length of time the data is to be kept;</dd><dt>d. </dt><dd>the archiving and destruction of data;</dd><dt>e. </dt><dd>data security.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4874"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4874" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e4874" routerlink="./">145</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e4897"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4897" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e4897" routerlink="./">146</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e4923"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4923" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e4923" routerlink="./">147</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p></div></div></section><article id="art_62_b"><a name="a62b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_62_b" routerlink="./"><b>Art. 62</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4978" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e4978" id="fnbck-d6e4978" routerlink="./">148</a></sup><a fragment="#art_62_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_62_b" routerlink="./"> Cooperation with the private sector</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Agency and the Federal Office for Customs and Border Security (FOCBS), after weighing up the interests, are entitled on a case-by-case basis to disclose confidential data collected in accordance with this Act to the holder of an operating licence or of a marketing authorisation for medicinal products or to any person who places a medical device on the market, including sensitive personal data in accordance with Article 3 letter c number 4 of the Federal Act of 19 June 1992<sup><a fragment="#fn-d6e4999" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e4999" id="fnbck-d6e4999" routerlink="./">149</a></sup> on Data Protection, provided this measure is regarded as necessary in order to uncover or combat suspected illegal trading in therapeutic products.<sup><a fragment="#fn-d6e5007" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e5007" id="fnbck-d6e5007" routerlink="./">150</a></sup> </p><p><sup>2</sup> Personal data relating to patients may not be disclosed.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4978"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4978" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e4978" routerlink="./">148</a></sup> Inserted by Annex No 2 of the FD of 29 Sept. 2017 (Medicrime Convention), in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/765/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4771</a>; <a href="eli/fga/2017/649/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 3135</a>).</p><p id="fn-d6e4999"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4999" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e4999" routerlink="./">149</a></sup> <a href="eli/cc/1993/1945_1945_1945/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>235.1</b></a></p><p id="fn-d6e5007"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5007" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e5007" routerlink="./">150</a></sup> Amended by No I 30 of the O of 12 June 2020 on the Amendment of Legislation as a consequence of the Change to the Name of the Federal Customs Administration as part of its further Development, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2020/498/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2743</a>).</p></div></div></article><article id="art_62_c"><a name="a62c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_62_c" routerlink="./"><b>Art. 62</b><i>c</i></a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e5025" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e5025" id="fnbck-d6e5025" routerlink="./">151</a></sup></sup><a fragment="#art_62_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_62_c" routerlink="./"> Medical devices information system</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Agency, to fulfil its tasks, shall operate a medical devices information system; this shall serve in particular to ensure the safety of medical devices, as well as vigilance and surveillance.</p><p><sup>2</sup> The information system shall contain data as specified in Article 62<i>a</i> which is necessary for the surveillance of medical devices and the conduct of notification and authorisation procedures for clinical trials in accordance with this Act.</p><p><sup>3</sup> The data referred to in paragraph 2 may be automatically aligned with Eudamed.</p><p><sup>4</sup> Any data referred to in paragraph 2 which is not sensitive may be published with due protection of professional confidentiality and trade secrets.</p><p><sup>5</sup> The Federal Council shall regulate:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the structure and data catalogue;</dd><dt>b. </dt><dd>the access rights;</dd><dt>c. </dt><dd>the organisational and technical measures necessary to ensure data protection and data security;</dd><dt>d. </dt><dd>the storage period.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5025"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5025" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e5025" routerlink="./">151</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_63" routerlink="./"><b>Art. </b><b>63</b> Data disclosure between the enforcement authorities in Switzerland</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The federal and cantonal authorities responsible for enforcing this Act shall ensure mutual disclosure of the data insofar as this is necessary for enforcing this Act.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council may make provision for the disclosure of data to other authorities or organisations should this be necessary for the enforcement of this Act. </p><p><sup>3</sup> It may make provision for the Agency to disclose data to other federal authorities if this is necessary for the enforcement of federal legislation relating to health.<sup><a fragment="#fn-d6e5090" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e5090" id="fnbck-d6e5090" routerlink="./">152</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5090"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5090" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e5090" routerlink="./">152</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b></a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e5113" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e5113" id="fnbck-d6e5113" routerlink="./">153</a></sup></sup><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_64" routerlink="./"> Conditions for the disclosure of data and information abroad</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The federal authorities responsible for the enforcement of this Act may disclose information which is not publicly accessible to the foreign authorities and institutions responsible for the enforcement of therapeutic product regulations and to international organisations, provided that it is ensured that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the requesting body is bound by official secrecy and uses the information received exclusively in an administrative procedure in connection with the enforcement of therapeutic product regulations and does not pass it on to third parties;</dd><dt>b. </dt><dd>only information required for the enforcement of therapeutic product regulations is transmitted;</dd><dt>c. </dt><dd>no manufacturing or trade secrets are disclosed, unless the transmission of such information is required to avert an immediate and serious risk to human life or health.</dd></dl><p><sup>2</sup> They may disclose personal data, including data on health and on administrative or criminal proceedings or sanctions, if legislation in the state concerned guarantees adequate protection of the privacy of the data subject. In the absence of such legislation, the data may only be disclosed if: </p><dl><dt>a. </dt><dd>sufficient safeguards, in particular contractual clauses, ensure an adequate level of protection;</dd><dt>b. </dt><dd>the data subject has consented in the specific case;</dd><dt>c. </dt><dd>serious risks to health can thereby be averted in the specific case;</dd><dt>d. </dt><dd>disclosure is required in the specific case in order to protect the life or the physical integrity of the data subject; or</dd><dt>e. </dt><dd>in the specific case, there is a possibility that illegal traffic or other serious violations of this Act may be revealed as a result.</dd></dl><p><sup>3</sup> In particular, the following data may be disclosed:</p><dl><dt>a. </dt><dd>results of market surveillance;</dd><dt>b. </dt><dd>inspection reports;</dd><dt>c. </dt><dd>information on clinical trials;</dd><dt>d. </dt><dd>information from vigilance;</dd><dt>e. </dt><dd>information on authorisations;</dd><dt>f. </dt><dd>information on conformity assessment bodies.</dd></dl><p><sup>4</sup> The Agency is entitled to disclose the following information to the World Health Organization via its Global Pharmacovigilance Database, in connection with notifications and registrations of adverse reactions to medicinal products:</p><dl><dt>a. </dt><dd>information which is not publicly accessible and personal data relating to health, together with the data subject’s initials, sex and year of birth;</dd><dt>b. </dt><dd>a report on the adverse reactions.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5113"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5113" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e5113" routerlink="./">153</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_64_a"><a name="a64a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_64_a" routerlink="./"><b>Art. 64</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e5199" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e5199" id="fnbck-d6e5199" routerlink="./">154</a></sup><a fragment="#art_64_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_64_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Cross-border inspections</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Competent foreign authorities shall, on notifying the Agency, be entitled to inspect Swiss establishments operating in the therapeutic products sector provided that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the inspection has the sole purpose of verifying compliance with regulations on therapeutic products;</dd><dt>b. </dt><dd>the results of the inspection are used solely in administrative proceedings in connection with the enforcement of regulations on therapeutic products;</dd><dt>c. </dt><dd>the establishment concerned consents to the inspection; and</dd><dt>d. </dt><dd>the foreign authority informs the Agency of the results by providing it with the inspection report in an official Swiss language or in English.</dd></dl><p><sup>2</sup> The Agency may accompany the foreign authority during its inspection.</p><p><sup>3</sup> It may in consultation with the competent authorities carry out inspections of establishments abroad that operate in the therapeutic products sector, if this is required to guarantee the protection of health. In addition, it may participate in inspections carried out by competent foreign authorities.<sup><a fragment="#fn-d6e5242" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e5242" id="fnbck-d6e5242" routerlink="./">155</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5199"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5199" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e5199" routerlink="./">154</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e5242"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5242" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e5242" routerlink="./">155</a></sup> Second sentence inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_4/sec_4_a"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_4_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#chap_4/sec_4_a" routerlink="./">Section 4<i>a</i></a><b><sup><a fragment="#fn-d6e5261" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e5261" id="fnbck-d6e5261" routerlink="./">156</a></sup></b><a fragment="#chap_4/sec_4_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#chap_4/sec_4_a" routerlink="./"> <br/>Information System on Antibiotics in Veterinary Medicine </a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5261"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5261" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e5261" routerlink="./">156</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_64_b"><a name="a64b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_64_b" routerlink="./"><b>Art. 64</b><i>b</i> <i></i>Processing of personal data</a></h6><div class="collapseable"> <p>The competent federal and cantonal authorities are entitled to process personal data as part of the implementation of their duties under this Act with regard to measures to reduce antibiotic resistance in veterinary medicine.</p></div></article><article id="art_64_c"><a name="a64c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_64_c" routerlink="./"><b>Art. 64</b><i>c</i> <i></i>Operation and purpose of the Antibiotics Information System</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Food Safety and Veterinary Office (FSVO) operates an information system to monitor antibiotic sales, antibiotic consumption and antibiotic resistance (Antibiotics Information System).</p><p><sup>2</sup> The Antibiotics Information System is part of the joint central information system along the food chain of the Federal Office for Agriculture (FOAG) and the FSVO.</p><p><sup>3</sup> The costs of setting up and operating the Antibiotics Information System are borne by the federal government.</p></div></article><article id="art_64_d"><a name="a64d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_64_d" routerlink="./"><b>Art. 64</b><i>d</i> <i></i>Content of the Antibiotics Information System</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Antibiotics Information System contains personal data including:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the quantity of medicinal products containing antimicrobial agents distributed to the persons entitled to dispense them;</dd><dt>b. </dt><dd>the data on prescription, dispensing and use of medicinal products containing antimicrobial agents in accordance with the instructions for use and the official prescription form;</dd><dt>c. </dt><dd>the name and address of the dispensing person or practice;</dd><dt>d. </dt><dd>the name of the livestock holder to whom the medicinal product is dispensed;</dd><dt>e. </dt><dd>the date of dispensing.</dd></dl><p><sup>2</sup> The Antibiotics Information System obtains:</p><dl><dt>a. </dt><dd>data from other applications of the joint central information system along the food chain as referred to in Article 64<i>c</i><i> </i>paragraph 2;</dd><dt>b. </dt><dd>personal data from the Register of Medical Professions in accordance with Articles 51–54 of the Medical Professions Act of 23 June 2006<sup><a fragment="#fn-d6e5358" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e5358" id="fnbck-d6e5358" routerlink="./">157</a></sup>.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5358"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5358" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e5358" routerlink="./">157</a></sup> <a href="eli/cc/2007/537/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>811.11</b></a></p></div></div></article><article id="art_64_e"><a name="a64e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_64_e" routerlink="./"><b>Art. 64</b><i>e</i> <i></i>Access to the Antibiotics Information System</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> As part of their statutory duties, the following authorities may process data online in the Antibiotics Information System:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the FSVO: to compile antibiotics sales and consumption statistics, to monitor the antibiotic resistance situation and to guarantee the enforcement of the legislation;</dd><dt>b. </dt><dd>the cantonal enforcement authorities: to fulfil their tasks in their respective areas of responsibility.</dd></dl><p><sup>2</sup> In order to fulfil their statutory duties, the following authorities or persons may retrieve data online from the Antibiotics Information System:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the FSVO and the cantonal enforcement authorities: distribution, prescription, dispensing and application data;</dd><dt>b. </dt><dd>the FSVO: distribution, prescription, dispensing and application data to fulfil the tasks assigned to it in accordance with the Agriculture Act of 29 April 1998<sup><a fragment="#fn-d6e5397" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e5397" id="fnbck-d6e5397" routerlink="./">158</a></sup>;</dd><dt>c. </dt><dd>livestock holders: data concerning themselves;</dd><dt>d. </dt><dd>veterinarians and other persons subject to the obligation to report under Article 64<i>f</i><i> </i>letter h: data concerning them and data which they have reported.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5397"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5397" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e5397" routerlink="./">158</a></sup> <a href="eli/cc/1998/3033_3033_3033/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>910.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_64_f"><a name="a64f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_64_f" routerlink="./"><b>Art. 64</b><i>f</i> <i></i>Implementing provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council regulates the following for the Antibiotics Information System:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the structure and data catalogue, including the part used by the cantons;</dd><dt>b. </dt><dd>the responsibilities for data processing;</dd><dt>c. </dt><dd>the access rights under Article 64<i>e</i>, in particular their scope;</dd><dt>d. </dt><dd>the organisational and technical measures necessary to ensure data protection and data security;</dd><dt>e. </dt><dd>the cooperation procedure with the cantons;</dd><dt>f. </dt><dd>storage and destruction periods;</dd><dt>g. </dt><dd>archiving;</dd><dt>h. </dt><dd>the reporting obligations of persons who market, prescribe, dispense and use antibiotics; livestock holders are exempt from the obligation to report;</dd><dt>i. </dt><dd>obtaining data on the veterinary profession from the Register of Medical Professions in accordance with Articles 51–54 of the Medical Professions Act of 23 June 2006<sup><a fragment="#fn-d6e5459" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e5459" id="fnbck-d6e5459" routerlink="./">159</a></sup>.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5459"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5459" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e5459" routerlink="./">159</a></sup> <a href="eli/cc/2007/537/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>811.11</b></a></p></div></div></article><article id="art_64_g"><a name="a64g"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_64_g" routerlink="./"><b>Art. 64</b><i>g</i> <i></i>Use of the Antibiotics Information System by the cantons </a></h6><div class="collapseable"> <p>The cantons that use the Antibiotics Information System for their own enforcement purposes are obliged to issue equivalent data protection provisions for their own areas and to designate a body to monitor compliance with these provisions.</p></div></article></div></section><section id="chap_4/sec_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#chap_4/sec_5" routerlink="./">Section 5 Fees and Supervision Fee</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e5483" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e5483" id="fnbck-d6e5483" routerlink="./">160</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5483"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5483" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e5483" routerlink="./">160</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The Agency and other authorities entrusted with enforcing this Act shall levy fees for the licences, controls and the services that they provide. Furthermore, the Agency may levy fees for the receipt of notifications. </p><p><sup>2</sup> It shall levy a supervision fee on the marketing authorisation holders for the financing of costs it incurs in the field of medicinal products which are not covered by fees in accordance with paragraph 1 or by payments from the Confederation in accordance with Article 77 paragraph 2a.<sup><a fragment="#fn-d6e5514" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e5514" id="fnbck-d6e5514" routerlink="./">161</a></sup></p><p><sup>3</sup> The supervision fee shall be levied on the ex-factory price of the authorised ready-to-use medicinal products sold in Switzerland. The maximum fee is 1.5 per cent of the ex-factory price. The income from the fee may not exceed a total of 1 per cent of the proceeds from all medicinal products sold in the respective levy year.<sup><a fragment="#fn-d6e5536" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e5536" id="fnbck-d6e5536" routerlink="./">162</a></sup></p><p><sup>4</sup> The Federal Council shall regulate the details of the supervision fee, in particular the fee rate applicable to the individual price categories.<sup><a fragment="#fn-d6e5558" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e5558" id="fnbck-d6e5558" routerlink="./">163</a></sup></p><p><sup>5</sup> The Agency Council shall set its fees in accordance with paragraph 1 in the Agency’s Fees Ordinance. The Fees Ordinance shall be submitted to the Federal Council for approval.<sup><a fragment="#fn-d6e5580" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e5580" id="fnbck-d6e5580" routerlink="./">164</a></sup></p><p><sup>6</sup> The Federal Council may, under the strategic objectives, request that the Agency relinquish all or part of the fees for certain licences, provisions of service or controls.<sup><a fragment="#fn-d6e5602" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e5602" id="fnbck-d6e5602" routerlink="./">165</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5514"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5514" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e5514" routerlink="./">161</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e5536"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5536" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e5536" routerlink="./">162</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e5558"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5558" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e5558" routerlink="./">163</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e5580"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5580" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e5580" routerlink="./">164</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e5602"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5602" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e5602" routerlink="./">165</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_4/sec_6"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#chap_4/sec_6" routerlink="./">Section 6 Administrative Measures</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b> In general</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Agency and the other authorities entrusted with the enforcement of this Act may within their jurisdiction take all administrative measures necessary to enforce this Act.<sup><a fragment="#fn-d6e5634" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e5634" id="fnbck-d6e5634" routerlink="./">166</a></sup></p><p><sup>2</sup> In particular they may:<sup><a fragment="#fn-d6e5656" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e5656" id="fnbck-d6e5656" routerlink="./">167</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>raise objections and set an appropriate time period for restoring the state of law;</dd><dt>b. </dt><dd>suspend or revoke licences and marketing authorisations;</dd><dt>c. </dt><dd>close down establishments;</dd><dt>d. </dt><dd>seize, hold in official storage or destroy therapeutic products which endanger health or which do not conform to the regulations of this Act;</dd><dt>e. </dt><dd>prohibit the distribution, dispensing, import, export and foreign trade from Switzerland of therapeutic products, order their immediate recall from the market, or order the publication of recommendations of conduct to prevent damage;</dd><dt>f. </dt><dd>seize, hold in official storage, destroy or prohibit the use of illegal advertising media, and publish the prohibition at the expense of the responsible parties;</dd><dt>g. </dt><dd>temporarily or permanently prohibit the advertising of a specific therapeutic product in the event of serious or repeated infringements of the provisions of this Act, and publish the prohibition at the expense of the responsible parties.</dd></dl><p><sup>3</sup> They may order therapeutic products from a person under a fictitious name if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>they suspect that the person is manufacturing, importing or exporting therapeutic products illegally or placing them on the market illegally; and </dd><dt>b. </dt><dd>previous enquiries have been unsuccessful or further enquiries would otherwise be futile or would be disproportionately difficult.<sup><a fragment="#fn-d6e5708" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e5708" id="fnbck-d6e5708" routerlink="./">168</a></sup></dd></dl><p><sup>4</sup> The customs authorities shall be entitled to hold back shipments of therapeutic products at the border, in a free port or in a customs warehouse if they suspect that the recipient or sender in Switzerland is in breach of the provisions governing the import, manufacture, placing on the market or export of therapeutic products with the contents of the shipment.<sup><a fragment="#fn-d6e5730" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e5730" id="fnbck-d6e5730" routerlink="./">169</a></sup></p><p><sup>5 </sup>They may call in the enforcement authorities. The latter shall make any further enquiries and take the necessary measures. In particular, they may ask postal service providers for the name and address of the holder of a post office box. In this case, the providers are obliged to provide information.<sup><a fragment="#fn-d6e5752" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e5752" id="fnbck-d6e5752" routerlink="./">170</a></sup></p><p><sup>6</sup> The enforcement authorities shall inform the persons concerned at the latest after the completion of the procedure of:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the order under a fictitious name;</dd><dt>b. </dt><dd>the request for information and the reason for it.<sup><a fragment="#fn-d6e5782" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e5782" id="fnbck-d6e5782" routerlink="./">171</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5634"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5634" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e5634" routerlink="./">166</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e5656"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5656" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e5656" routerlink="./">167</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e5708"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5708" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e5708" routerlink="./">168</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e5730"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5730" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e5730" routerlink="./">169</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e5752"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5752" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e5752" routerlink="./">170</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e5782"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5782" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e5782" routerlink="./">171</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_67" routerlink="./"><b>Art. 67</b> Informing the general public</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Agency shall ensure that the public is informed of occurrences specifically relating to therapeutic products which endanger health, and shall issue appropriate recommendations. It shall publish information of general interest about the therapeutic products sector, in particular regarding authorisation and revocation decisions as well as about findings within the framework of market surveillance.<sup><a fragment="#fn-d6e5811" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e5811" id="fnbck-d6e5811" routerlink="./">172</a></sup></p><p>1<sup>bis</sup> The professional information contains all the active substances and excipients of a medicinal product.<sup><a fragment="#fn-d6e5834" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e5834" id="fnbck-d6e5834" routerlink="./">173</a></sup></p><p><sup>2</sup> The competent federal offices may inform the public on the correct use of therapeutic products for the purpose of protecting health and combating the abuse of such products. </p><p><sup>3</sup> The marketing authorisation holders, representatives of the interested medical professions, persons with independent dispensing rights in accordance with Article 25 and patients or their associations shall jointly maintain an institution in the form of a foundation which operates an electronic register with the legally prescribed information on medicinal products in the human and veterinary fields.<sup><a fragment="#fn-d6e5859" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e5859" id="fnbck-d6e5859" routerlink="./">174</a></sup></p><p><sup>4</sup> The institution shall publish in the electronic register referred to in paragraph 3 in a suitable and structured form the full and up-to-date information on medicinal products of the marketing authorisation holders at their expense. A simple register with the full and up-to-date information on medicinal products shall be publicly accessible and free of charge for all.<sup><a fragment="#fn-d6e5881" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e5881" id="fnbck-d6e5881" routerlink="./">175</a></sup></p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/keepLines" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>5</sup> The marketing authorisation holders shall provide the institution with the legally prescribed information on the medicinal products in the form intended for this purpose. If the marketing authorisation holders fail to comply with this obligation, the institution shall structure the information at their expense.<sup><a fragment="#fn-d6e5903" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e5903" id="fnbck-d6e5903" routerlink="./">176</a></sup></p><p><sup>6</sup> The institution shall establish, with the involvement of the institution and the persons with independent dispensing rights in accordance with Article 25, the requirements as to the scope and structure of the data referred to in paragraph 4 and their supply in accordance with paragraph<sup> </sup>5. It shall, as far as possible, take into account the relevant international standards.<sup><a fragment="#fn-d6e5927" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e5927" id="fnbck-d6e5927" routerlink="./">177</a></sup></p><p><sup>7</sup> The competent federal authorities may make further officially published information accessible via the register service.<sup><a fragment="#fn-d6e5949" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e5949" id="fnbck-d6e5949" routerlink="./">178</a></sup></p><p><sup>8</sup> If the institution does not fulfil its task, the Agency shall publish the legally prescribed information on medicinal products at the expense of the marketing authorisation holders in the form of an electronic register. The Agency may delegate the creation and operation of the register to third parties.<sup><a fragment="#fn-d6e5971" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e5971" id="fnbck-d6e5971" routerlink="./">179</a></sup></p><p><sup>9</sup> As soon as it has received an application for marketing authorisation for a medicinal product, the Agency shall publish the indication, the active substances in the medicinal product and the name and address of the applicant, provided the publication does not conflict with any interests of secrecy worth protecting.<sup><a fragment="#fn-d6e5993" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e5993" id="fnbck-d6e5993" routerlink="./">180</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5811"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5811" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e5811" routerlink="./">172</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e5834"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5834" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e5834" routerlink="./">173</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e5859"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5859" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e5859" routerlink="./">174</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e5881"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5881" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e5881" routerlink="./">175</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e5903"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5903" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e5903" routerlink="./">176</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e5927"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5927" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e5927" routerlink="./">177</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e5949"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5949" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e5949" routerlink="./">178</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e5971"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5971" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e5971" routerlink="./">179</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e5993"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5993" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e5993" routerlink="./">180</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_67_a"><a name="a67a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_67_a" routerlink="./"><b>Art. 67</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e6016" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e6016" id="fnbck-d6e6016" routerlink="./">181</a></sup><a fragment="#art_67_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_67_a" routerlink="./"> Provision of information about the use of medicinal products in certain population groups</a></h6><div class="collapseable"> <p>1 In order to improve safety in the use of medicinal products in paediatrics, the Federal Council may allow for the collection, harmonisation, evaluation and publication of data relating to the prescription, supply and use of medicinal products.</p><p>2 The Confederation may arrange for a database to be established and operated by third parties for this purpose. This database may not contain personal data.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council:</p><dl><dt>a. </dt><dd>shall specify the basic requirements for the content, operation and quality of the database and regulate the conditions for the access to and use of the data;</dd><dt>b. </dt><dd>determines the entity responsible for managing the database and may authorise the same to gather information in anonymised form from medical professionals.</dd></dl><p>4 The operators in accordance with paragraph 2 shall guarantee the interoperability of this database with the register in accordance with Article 67.</p><p><sup>5</sup> The Federal Council may extend the activities under paragraphs 1 and 2 to include further specific population groups. It may provide for the establishment of advisory committees or the consultation of experts. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6016"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6016" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e6016" routerlink="./">181</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_67_b"><a name="a67b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_67_b" routerlink="./"><b>Art. 67</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e6057" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e6057" id="fnbck-d6e6057" routerlink="./">182</a></sup><a fragment="#art_67_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_67_b" routerlink="./"><i></i> <i></i>Publication of clinical trial results</a></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/keepLines" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message">1 The Federal Council may, taking into account internationally recognised regulations, provide that the results of clinical trials carried out with a view to developing a medicinal product for human use shall be published after the authorisation decision.</p><p>2 For this purpose, the Confederation may operate a database or have it operated by third parties. This database may not contain any data that would allow any reference to persons participating in clinical trials.</p><p>3 The Federal Council:</p><dl><dt>a. </dt><dd>designates the authority responsible for maintaining the database;</dd><dt>b. </dt><dd>specifies the duties and procedure with regard to publication;</dd><dt>c. </dt><dd>determines the content and form of the results to be published;</dd><dt>d. </dt><dd>determines the requirements for the content and operation of the database;</dd><dt>e. </dt><dd>regulates the access to and use of the data.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6057"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6057" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e6057" routerlink="./">182</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#chap_5" routerlink="./">Chapter 5 Swiss Agency for Therapeutic Products</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_5/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#chap_5/sec_1" routerlink="./">Section 1 Legal Form and Position</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_68"><a name="a68"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_68" routerlink="./"><b>Art. 68</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The Confederation shall run the Agency with the cooperation of the cantons.</p><p><sup>2</sup> The Agency is an institution under public law with its own legal personality.</p><p><sup>3</sup> It is autonomous in its organisation and management; it may use its funding as it sees fit and shall keep its own accounts.</p><p><sup>4</sup> It may call upon private individuals to perform certain tasks.</p><p><sup>5</sup> It may appoint advisory committees and experts.</p></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#chap_5/sec_2" routerlink="./">Section 2 Tasks and Strategic Objectives</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e6135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e6135" id="fnbck-d6e6135" routerlink="./">183</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6135"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e6135" routerlink="./">183</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_69"><a name="a69"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_69" routerlink="./"><b>Art. 69</b> Tasks</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Agency shall accomplish the tasks assigned to it under this Act and other federal acts.<sup><a fragment="#fn-d6e6165" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e6165" id="fnbck-d6e6165" routerlink="./">184</a></sup> </p><p><sup>1bis</sup> The Federal Council may, against payment, delegate other tasks to the Agency which are closely related to the tasks assigned to it by law and which do not impair its performance.<sup><a fragment="#fn-d6e6188" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e6188" id="fnbck-d6e6188" routerlink="./">185</a></sup></p><p><sup>2</sup> The Agency may, in return for payment, provide services to other authorities and international organisations within the scope of its tasks under this Act, provided that such services do not jeopardise the independence of the Agency.<sup><a fragment="#fn-d6e6210" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e6210" id="fnbck-d6e6210" routerlink="./">186</a></sup></p><p><sup>3</sup> The Federal Council may ask the Agency to participate in the drafting of legislation in the therapeutic products sector.</p><p><sup>4</sup> The Agency is the national central and contact point pursuant to Articles 17 paragraph 3 and 22 paragraph 2 of the Council of Europe Convention of 28 October 2011<sup><a fragment="#fn-d6e6235" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e6235" id="fnbck-d6e6235" routerlink="./">187</a></sup> on the counterfeiting of medical products and similar crimes involving threats to public health. It shall maintain contacts with the designated contact points in other countries.<sup><a fragment="#fn-d6e6243" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e6243" id="fnbck-d6e6243" routerlink="./">188</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6165"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6165" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e6165" routerlink="./">184</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e6188"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6188" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e6188" routerlink="./">185</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e6210"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6210" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e6210" routerlink="./">186</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e6235"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6235" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e6235" routerlink="./">187</a></sup> <a href="eli/cc/2019/87/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.812.41</b></a></p><p id="fn-d6e6243"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6243" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e6243" routerlink="./">188</a></sup> Inserted by Annex No 2 of the FD of 29 Sept. 2017 (Medicrime Convention), in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/765/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4771</a>; <a href="eli/fga/2017/649/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 3135</a>).</p></div></div></article><article id="art_70"><a name="a70"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_70" routerlink="./"><b>Art. 70</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6260" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e6260" id="fnbck-d6e6260" routerlink="./">189</a></sup><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_70" routerlink="./"> Strategic objectives</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall approve the Agency’s strategic objectives for a period of four years at the recommendation of the Agency Council.</p><p><sup>2</sup> Adjustments which become necessary on the basis of the annual review by the Agency Council shall be submitted to the Federal Council for review.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6260"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6260" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e6260" routerlink="./">189</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#chap_5/sec_3" routerlink="./">Section 3 Governing Bodies and Responsibilities</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_71"><a name="a71"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_71" routerlink="./"><b>Art. 71</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6295" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e6295" id="fnbck-d6e6295" routerlink="./">190</a></sup><a fragment="#art_71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_71" routerlink="./"> Governing bodies</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The governing bodies of the Agency are:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the Agency Council;</dd><dt>b. </dt><dd>the Management Board;</dd><dt>c. </dt><dd>the auditor.</dd></dl><p><sup>2</sup> No person may belong to more than one of these bodies.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council may remove one or more members of the Agency Council for good cause.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6295"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6295" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e6295" routerlink="./">190</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_71_a"><a name="a71a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_71_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_71_a" routerlink="./"><b>Art. 71</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e6341" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e6341" id="fnbck-d6e6341" routerlink="./">191</a></sup><a fragment="#art_71_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_71_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Disclosure of the vested interests of the members of the Agency Council </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The members of the Agency Council shall disclose their vested interests to the Federal Council prior to their election.</p><p><sup>2</sup> Any person who refuses to disclose their vested interests shall not be eligible for election as a member.</p><p><sup>3</sup> The members of the Agency Council shall immediately notify the Federal Department of Home Affairs of any change in their vested interests during their term of office.</p><p><sup>4</sup> The Agency shall update the register and publish the vested interests.</p><p><sup>5</sup> Professional secrecy within the meaning of the Criminal Code<sup><a fragment="#fn-d6e6382" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e6382" id="fnbck-d6e6382" routerlink="./">192</a></sup> shall remain reserved.</p><p><sup>6</sup> A member of the Agency Council may be removed if they have not fully disclosed their vested interested at the time of the election or if they have not reported changes in their vested interests during their term of office, and if they fail to do so even after being requested to do so by the Federal Office of Home Affairs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6341"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6341" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e6341" routerlink="./">191</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e6382"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6382" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e6382" routerlink="./">192</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_72"><a name="a72"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_72" routerlink="./"><b>Art. 72</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6396" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e6396" id="fnbck-d6e6396" routerlink="./">193</a></sup><a fragment="#art_72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_72" routerlink="./"> Composition and election of the Agency Council</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Agency Council shall comprise a maximum of seven members.</p><p><sup>2</sup> On the basis of a profile of requirements, the Federal Council shall elect the members of the Agency Council and appoint one of these members as chairperson. The cantons have the right to propose three members.</p><p><sup>3</sup> The election shall be for a term of four years. Re-election is possible for two further terms of office.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6396"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6396" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e6396" routerlink="./">193</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_72_a"><a name="a72a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_72_a" routerlink="./"><b>Art. 72</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e6432" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e6432" id="fnbck-d6e6432" routerlink="./">194</a></sup><a fragment="#art_72_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_72_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Function and duties of the Agency Council</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Agency Council is the strategic body of the Agency and safeguards its interests. It has the following duties:</p><dl><dt>a. </dt><dd>It draws up the Agency’s strategic objectives, submits them to the Federal Council for approval and reviews them annually.</dd><dt>b. </dt><dd>It submits an annual report to the Federal Council on the achievement of the strategic objectives. It submits to the Federal Council the report of the Swiss Federal Audit Office on an audit of the Agency as part of financial supervision.</dd><dt>c. </dt><dd>It proposes to the Federal Council the amount of compensation to be paid by the Confederation for services rendered pursuant to Article 69.</dd><dt>d. </dt><dd>It issues the regulations of the organisation of the Agency.</dd><dt>e. </dt><dd>It issues is own rules of procedure and shall in particular lay down the rules on recusal.</dd><dt>f. </dt><dd>It prepares and approves a business report for each financial year and submits it to the Federal Council for approval. At the same time, it submits a request to the Federal Council for discharge and for the appropriation of any profit. It publishes the business report after approval.</dd><dt>g. </dt><dd>It decides on the establishment, amendment and termination of the employment relationship with the executive director. The establishment and termination of the employment relationship require the approval of the Federal Council.</dd><dt>h. </dt><dd>It decides on the establishment, amendment and termination of the employment relationship of the other members of the Management Board at the request of the executive director.</dd><dt>i. </dt><dd>It fulfils other duties in the therapeutic products sector which the Federal Council assigns to it.</dd><dt>j. </dt><dd>It supervises the Management Board and ensures that the internal control system and risk management are appropriate for the Agency.</dd><dt>k. </dt><dd>It enacts the provisions referred to in Article 82 paragraph 2. </dd><dt>l. </dt><dd>It approves the business plan and the budget.</dd><dt>m. </dt><dd>It concludes the affiliation agreement with the Federal Pension Fund (PUBLICA) and submits it to the Federal Council for approval.</dd><dt>n. </dt><dd>It regulates the composition, election procedure and organisation of the joint body for the pension fund.</dd><dt>o. </dt><dd>It issues regulatory provisions which guarantee the independence of the experts appointed by the Agency.</dd></dl><p><sup>2</sup> The members of the Agency Council shall fulfil their duties and obligations with all due care and shall safeguard the interests of the Agency in good faith. The Agency Council shall take organisational precautions to safeguard the interests of the Agency and to prevent conflicts of interest.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6432"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6432" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e6432" routerlink="./">194</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_73"><a name="a73"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_73" routerlink="./"><b>Art. 73</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6514" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e6514" id="fnbck-d6e6514" routerlink="./">195</a></sup><a fragment="#art_73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_73" routerlink="./"> Management Board</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Management Board is the operative body of the Agency. It is headed by an executive director.</p><p><sup>2</sup> The Management Board has the following duties:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to conduct business;</dd><dt>b. </dt><dd>to issue administrative orders as provided for in the regulations of the organisation;</dd><dt>c. </dt><dd>to prepare the basis for the decisions of the Agency Council and report to it regularly and without delay in the event of special incidents;</dd><dt>d. </dt><dd>to represent the Agency in contacts with the outside world;</dd><dt>e. </dt><dd>to issue the business plan and the budget and submit the same to the Agency Council for approval;</dd><dt>f. </dt><dd>to decide on establishment, amendment and termination of the employment relationship of Agency staff; the foregoing is without prejudice to Article 72<i>a</i> paragraph 1 letter h;</dd><dt>g. </dt><dd>to carry out the tasks not assigned to any other Agency body.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6514"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6514" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e6514" routerlink="./">195</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article><section class="no-article-child" id="chap_5/sec_3/lvl_d4e523"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_3/lvl_d4e523" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#chap_5/sec_3/lvl_d4e523" routerlink="./"><b>Art. 74</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6571" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e6571" id="fnbck-d6e6571" routerlink="./">196</a></sup><a fragment="#chap_5/sec_3/lvl_d4e523" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#chap_5/sec_3/lvl_d4e523" routerlink="./"> Review body</a></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6571"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6571" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e6571" routerlink="./">196</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council appoints the review body for a period of four years. It may be re-appointed for a further term of office.</p><p><sup>2</sup> The provisions of the Swiss Code of Obligations<sup><a fragment="#fn-d6e6598" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e6598" id="fnbck-d6e6598" routerlink="./">197</a></sup> concerning the review body of companies limited by shares apply by analogy to the auditor.</p><p><sup>3</sup> The review body shall conduct a statutory audit and submit comprehensive reports to the Federal Council and the Agency Council on the results of their audit.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council may ask the review body to clarify certain matters.</p><p><sup>5</sup> It may remove the review body.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6598"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6598" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e6598" routerlink="./">197</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></section></div></section><section id="chap_5/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#chap_5/sec_4" routerlink="./">Section 4 Staff</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_75"><a name="a75"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_75" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_75" routerlink="./"><b>Art. 75</b> Compensation of the Agency Council and employment conditions</a><sup><a fragment="#fn-d6e6622" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e6622" id="fnbck-d6e6622" routerlink="./">198</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Agency shall employ its staff under public law. In justified cases, contracts may be concluded in accordance with the Code of Obligations<sup><a fragment="#fn-d6e6647" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e6647" id="fnbck-d6e6647" routerlink="./">199</a></sup>. </p><p><sup>2</sup> The Agency Council issues the Agency’s staff regulations subject to approval by the Federal Council.<sup><a fragment="#fn-d6e6658" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e6658" id="fnbck-d6e6658" routerlink="./">200</a></sup></p><p><sup>3</sup> With regard to the salaries of the members of the Management Board and other persons who are remunerated in a comparable way, and with regard to the other contractual conditions agreed with these persons, Article 6<i>a</i> paragraphs 1–5 of the Federal Personnel Act of 24 March 2000<sup><a fragment="#fn-d6e6682" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e6682" id="fnbck-d6e6682" routerlink="./">201</a></sup> apply by analogy.<sup><a fragment="#fn-d6e6690" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e6690" id="fnbck-d6e6690" routerlink="./">202</a></sup></p><p><sup>4</sup> The Federal Council shall determine the compensation of the members of the Agency Council. Article 6<i>a</i> paragraphs 1–5 of the Federal Personnel Act apply to the remuneration of the members of the Agency Council and to the other contractual conditions agreed with these persons.<sup><a fragment="#fn-d6e6714" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e6714" id="fnbck-d6e6714" routerlink="./">203</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6622"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6622" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e6622" routerlink="./">198</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e6647"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6647" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e6647" routerlink="./">199</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p><p id="fn-d6e6658"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6658" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e6658" routerlink="./">200</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e6682"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6682" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e6682" routerlink="./">201</a></sup> <a href="eli/cc/2001/123/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.220.1</b></a></p><p id="fn-d6e6690"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6690" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e6690" routerlink="./">202</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e6714"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6714" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e6714" routerlink="./">203</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_75_a"><a name="a75a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_75_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_75_a" routerlink="./"><b>Art. 75</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e6737" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e6737" id="fnbck-d6e6737" routerlink="./">204</a></sup><a fragment="#art_75_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_75_a" routerlink="./"> Obligation to notify, right to report and protection</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Employees shall notify the prosecution authorities, their superiors, the Agency Council or the Swiss Federal Audit Office of any felony or misdemeanour which they have discovered or has been reported to them in the course of their official duties.</p><p><sup>2</sup> The obligations to notify arising from other federal acts are reserved.</p><p><sup>3</sup> The obligation to notify does not apply to persons entitled to refuse to testify or give evidence under Articles 113 paragraph 1, 168 and 169 of the Criminal Procedure Code<sup><a fragment="#fn-d6e6764" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e6764" id="fnbck-d6e6764" routerlink="./">205</a></sup>.</p><p><sup>4</sup> Employees are entitled to report to their superiors, the Agency Council or the Swiss Federal Audit Office any other irregularities discovered or reported to them in the course of their official duties.</p><p><sup>5</sup> Any person who has submitted a notification or a report in good faith or who has testified as a witness may not be disadvantaged in their professional status as a consequence.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6737"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6737" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e6737" routerlink="./">204</a></sup> Inserted by Annex No 2 of the FD of 29 Sept. 2017 (Medicrime Convention), in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/765/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4771</a>; <a href="eli/fga/2017/649/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 3135</a>).</p><p id="fn-d6e6764"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6764" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e6764" routerlink="./">205</a></sup> <a href="eli/cc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_75_b"><a name="a75b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_75_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_75_b" routerlink="./"><b>Art. 75</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e6782" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e6782" id="fnbck-d6e6782" routerlink="./">206</a></sup><a fragment="#art_75_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_75_b" routerlink="./"> Data processing</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Agency shall process, on paper and in one or more information systems, employee data for the fulfilment of its tasks in accordance with this Act, in particular for:</p><dl><dt>a. </dt><dd>determining personnel requirements;</dd><dt>b. </dt><dd>meeting personnel requirements through staff recruitment;</dd><dt>c. </dt><dd>wage and salary accounting, preparation of personnel records, social insurance notifications;</dd><dt>d. </dt><dd>development and long-term retention of staff;</dd><dt>e. </dt><dd>maintenance and improvement of staff qualifications;</dd><dt>f. </dt><dd>planning, management and control through data analysis, benchmarking, reporting and planning of measures.</dd></dl><p><sup>2</sup> It may process the following personnel data necessary for the fulfilment of its tasks as specified in paragraph 1, including sensitive personal data:</p><dl><dt>a. </dt><dd>personal details;</dd><dt>b. </dt><dd>information on the health situation in relation to fitness for work;</dd><dt>c. </dt><dd>information on performance and potential, and on personal and professional development;</dd><dt>d. </dt><dd>data required for participation in the enforcement of social insurance law;</dd><dt>e. </dt><dd>procedural documents and decisions by authorities relating to work.</dd></dl><p><sup>3</sup> It shall be responsible for data protection and security.</p><p><sup>4</sup> It may pass on data to third parties if a legal basis for this exists, or if written consent has been given by the data subject.</p><p><sup>5</sup> It shall issue implementing provisions on:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the architecture, organisation and operation of the information systems;</dd><dt>b. </dt><dd>the processing of data, in particular the collection, storage, archiving and destruction thereof;</dd><dt>c. </dt><dd>data processing permissions;</dd><dt>d. </dt><dd>data categories in accordance with paragraph 2;</dd><dt>e. </dt><dd>data protection and security.</dd></dl><p><sup>6</sup> It may provide for the disclosure of non-sensitive data through retrieval procedures. It shall issue implementing provisions for this purpose.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6782"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6782" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e6782" routerlink="./">206</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_76"><a name="a76"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_76" routerlink="./"><b>Art. 76</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6872" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e6872" id="fnbck-d6e6872" routerlink="./">207</a></sup><a fragment="#art_76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_76" routerlink="./"> Pension fund</a></h6><div class="collapseable"> <p>The staff of the Agency are insured by the Federal Pension Fund.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6872"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6872" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e6872" routerlink="./">207</a></sup> Amended by Annex No 3 of the FA of 14 Dec. 2012, in force since 1 July 2013 (<a href="eli/oc/2013/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 1493</a>; <a href="eli/fga/2011/1076/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2011</b> 6703</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#chap_5/sec_5" routerlink="./">Section 5 Budget and Annual Report</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e6896" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e6896" id="fnbck-d6e6896" routerlink="./">208</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6896"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6896" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e6896" routerlink="./">208</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_77"><a name="a77"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_77" routerlink="./"><b>Art. 77</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6919" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e6919" id="fnbck-d6e6919" routerlink="./">209</a></sup><a fragment="#art_77" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_77" routerlink="./"> Financial resources</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation and the cantons may allocate an interest-free endowment fund to the Agency.</p><p><sup>2</sup> The Agency shall finance its expenditure, in particular, from:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e6952" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e6952" id="fnbck-d6e6952" routerlink="./">210</a></sup> </dt><dd>federal remuneration for tasks referred to in Article 69 paragraph 1, where these are not covered by charges and fees;</dd><dt>b. </dt><dd>charges and fees referred to in Article 65;</dd><dt>c. </dt><dd>charges for services provided to other authorities and international organisations referred to in Article 69 paragraph 2.</dd></dl><p><sup>2bis</sup> The following tasks and activities of the Agency shall be fully financed from federal remuneration:</p><dl><dt>a. </dt><dd>legislation;</dd><dt>b. </dt><dd>enforcement of criminal provisions;</dd><dt>c. </dt><dd>surveillance of medical devices.<sup><a fragment="#fn-d6e6988" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e6988" id="fnbck-d6e6988" routerlink="./">211</a></sup></dd></dl><p><sup>3</sup> The task-specific use of the funds referred to in paragraph 2 letters a and b and the adjustments to be made in the event of over- or underfinancing of the tasks and activities referred to in paragraph 2<sup>bis</sup> shall be determined within the framework of the approval of strategic objectives.<sup><a fragment="#fn-d6e7007" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e7007" id="fnbck-d6e7007" routerlink="./">212</a></sup></p><p><sup>4</sup><i><sup> </sup></i>The fines and income from sanctions shall go to the Confederation.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6919"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6919" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e6919" routerlink="./">209</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e6952"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6952" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e6952" routerlink="./">210</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e6988"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6988" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e6988" routerlink="./">211</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e7007"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7007" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e7007" routerlink="./">212</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_78"><a name="a78"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_78" routerlink="./"><b>Art. 78</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e7029" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e7029" id="fnbck-d6e7029" routerlink="./">213</a></sup><a fragment="#art_78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_78" routerlink="./"><b></b> <b></b>Accounting</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The financial statements of the Agency shall present its financial position and performance in accordance with the actual circumstances.</p><p><sup>2</sup> The accounting follows the general principles of materiality, completeness, comprehensibility, consistency and gross presentation, and is based on generally accepted standards.</p><p><sup>3</sup> The accounting and valuation rules derived from the accounting principles must be disclosed in the annex. </p><p><sup>4</sup> The Federal Council may issue accounting regulations for the Agency.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7029"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7029" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e7029" routerlink="./">213</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_78_a"><a name="a78a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_78_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_78_a" routerlink="./"><b>Art. 78</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e7071" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e7071" id="fnbck-d6e7071" routerlink="./">214</a></sup><a fragment="#art_78_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_78_a" routerlink="./"> Annual report</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The annual report contains the annual accounts, the confirmation of audit of the annual accounts and the financial report.</p><p><sup>2</sup> The annual accounts consist of the balance sheet, the income statement and the annex.</p><p><sup>3</sup> The annual accounts shall be audited by the auditor.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7071"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7071" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e7071" routerlink="./">214</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_79"><a name="a79"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_79" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_79" routerlink="./"><b>Art. 79</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e7106" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e7106" id="fnbck-d6e7106" routerlink="./">215</a></sup><a fragment="#art_79" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_79" routerlink="./"> Reserves</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If reserves are formed, they shall serve to finance future investments by the Agency and cover any losses.</p><p><sup>2</sup> Should the reserves exceed the amount of an annual budget, the charges and fees shall be reduced.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7106"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7106" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e7106" routerlink="./">215</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_79_a"><a name="a79a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_79_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_79_a" routerlink="./"><b>Art. 79</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e7139" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e7139" id="fnbck-d6e7139" routerlink="./">216</a></sup><a fragment="#art_79_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_79_a" routerlink="./"> Treasury</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> At the request of the Agency, the Federal Finance Administration may manage its liquid assets as part of its central treasury.</p><p><sup>2</sup> The Federal Finance Administration may grant the Agency loans at market interest rates to ensure that it is able to pay.</p><p><sup>3</sup> The Federal Finance Administration and the Agency shall agree on the details of this cooperation.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7139"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7139" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e7139" routerlink="./">216</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_80"><a name="a80"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_80" routerlink="./"><b>Art. 80</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e7174" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e7174" id="fnbck-d6e7174" routerlink="./">217</a></sup><a fragment="#art_80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_80" routerlink="./"> Liability</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The responsibilities of the Agency, its governing bodies, staff and agents are governed, subject to paragraph 2, by the Government Liability Act of 14 March 1958<sup><a fragment="#fn-d6e7200" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e7200" id="fnbck-d6e7200" routerlink="./">218</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> The Agency and its agents shall be liable only if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>they breach important official obligations;</dd><dt>b. </dt><dd>damage is not attributable to a breach of duty by an agent.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7174"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7174" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e7174" routerlink="./">217</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e7200"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7200" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e7200" routerlink="./">218</a></sup> <a href="eli/cc/1958/1413_1483_1489/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.32</b></a></p></div></div></article><article id="art_81"><a name="a81"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_81" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_81" routerlink="./"><b>Art. 81</b> Tax exemption</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Agency shall be exempt from all federal, cantonal and communal taxes.</p><p><sup>2</sup> This shall be without prejudice to the federal law governing:</p><dl><dt>a. </dt><dd>value added tax on remunerations;</dd><dt>b. </dt><dd>withholding tax and stamp duties.</dd></dl></div></article></div></section><section class="no-article-child" id="chap_5/sec_6"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#chap_5/sec_6" routerlink="./">Section 6</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e7242" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e7242" id="fnbck-d6e7242" routerlink="./">219</a></sup></b><a fragment="#chap_5/sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#chap_5/sec_6" routerlink="./"> Independence and Oversight</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7242"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7242" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e7242" routerlink="./">219</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div><div class="collapseable"> <section class="no-article-child" id="chap_5/sec_6/lvl_d4e540"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_6/lvl_d4e540" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#chap_5/sec_6/lvl_d4e540" routerlink="./"><b>Art. 81</b><i>a</i></a></h3><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The Agency shall conduct its supervisory activities autonomously and independently.</p><p><sup>2</sup> It is subject to the supervision of the Federal Council.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council shall carry out its supervisory and control functions in particular by:</p><dl><dt>a. </dt><dd>electing and removing the members and the president of the Agency Council;</dd><dt>b. </dt><dd>approving the establishment and termination of the employment relationship with the director;</dd><dt>c. </dt><dd>electing and removing the auditor;</dd><dt>d. </dt><dd>approving the Agency’s staff and Fees Ordinance and affiliation agreement with PUBLICA (the federal pension fund);</dd><dt>e. </dt><dd>approving the annual report and the decision on the appropriation of any profit;</dd><dt>f. </dt><dd>approving the strategic objectives and the annual review of the achievement of the strategic objectives;</dd><dt>g. </dt><dd>granting discharge to the Agency Council.</dd></dl><p><sup>4</sup> The Federal Council may inspect the business records of the Agency in order to check whether the strategic objectives have been achieved and, for this purpose, obtain information on its business activities at any time.</p><p><sup>5</sup> The statutory powers of the Swiss Federal Audit Office remain reserved.</p></div></section></div></section></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#chap_6" routerlink="./">Chapter 6 Enforcement</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_82"><a name="a82"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_82" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_82" routerlink="./"><b>Art. 82</b> Federal government</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council and the Agency shall enforce this Act insofar as the Act states that the Confederation is competent to do so. The Agency is the enforcement authority for products specified in Article 2<i>a</i>. The FOPH is responsible for the enforcement of Chapter 4 Section 2<i>a</i>. The Federal Council may delegate certain of the Agency’s or the FOPH’s tasks to other authorities.<sup><a fragment="#fn-d6e7321" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e7321" id="fnbck-d6e7321" routerlink="./">220</a></sup></p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall enact the implementing provisions unless this Act states that the Agency is competent to do so, or when it has not allocated the enactment of provisions of a technical nature or of minor importance to the Agency.</p><p><sup>3</sup> Insofar as certain delegated acts and implementing acts of the European Commission in the area of medical devices concern technical or administrative details that are regulated on an ongoing basis and generally amended at short notice, the Federal Council may determine that the relevant acts in the version binding for EU member states are also to be applicable in Switzerland.<sup><a fragment="#fn-d6e7341" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e7341" id="fnbck-d6e7341" routerlink="./">221</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7321"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7321" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e7321" routerlink="./">220</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e7341"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7341" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e7341" routerlink="./">221</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_82_a"><a name="a82a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_82_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_82_a" routerlink="./"><b>Art. 82</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e7359" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e7359" id="fnbck-d6e7359" routerlink="./">222</a></sup><a fragment="#art_82_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_82_a" routerlink="./"> International cooperation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The federal authorities responsible for the enforcement of this Act shall cooperate with foreign authorities and international organisations.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council may conclude treaties under international law concerning:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the exchange of information with foreign authorities or international organisations and Switzerland’s involvement in international information systems to ensure the safety of therapeutic products;</dd><dt>b. </dt><dd>the disclosure of personal data, including data on health and on administrative or criminal proceedings or sanctions, to foreign authorities or international organisations, insofar as this is necessary for the enforcement of this Act.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7359"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7359" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e7359" routerlink="./">222</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_83"><a name="a83"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_83" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_83" routerlink="./"><b>Art. 83</b> Cantons</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The cantons shall carry out the enforcement tasks:</p><dl><dt>a. </dt><dd>that are assigned to them by this Act;</dd><dt>b. </dt><dd>that are not expressly assigned to the Confederation.</dd></dl><p><sup>2</sup> The cantons shall notify the Agency of their legislation concerning therapeutic products.</p></div></article></div></section><section id="chap_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#chap_7" routerlink="./">Chapter 7 Administrative Procedure and Rights of Appeal</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_84"><a name="a84"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_84" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_84" routerlink="./"><b>Art. 84</b> ...</a><sup><a fragment="#fn-d6e7417" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e7417" id="fnbck-d6e7417" routerlink="./">223</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Unless this Act provides otherwise, the administrative procedure and rights of appeal are regulated by the Federal Act of 20 December 1968<sup><a fragment="#fn-d6e7439" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e7439" id="fnbck-d6e7439" routerlink="./">224</a></sup> on Administrative Procedure and by the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005<sup><a fragment="#fn-d6e7447" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e7447" id="fnbck-d6e7447" routerlink="./">225</a></sup>, and the Federal Supreme Court Act of 17 June 2005<sup><a fragment="#fn-d6e7455" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e7455" id="fnbck-d6e7455" routerlink="./">226</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e7463" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e7463" id="fnbck-d6e7463" routerlink="./">227</a></sup> </p><p><sup>1bis</sup> In administrative proceedings involving the Agency, the consent of assessors and scientific advisors is required before their names may be disclosed to the parties.<sup><a fragment="#fn-d6e7483" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e7483" id="fnbck-d6e7483" routerlink="./">228</a></sup></p><p><sup>2</sup> The Agency is entitled to exercise the rights of appeal under cantonal and federal law against rulings of the cantonal authorities and the Federal Administrative Court in application of this Act and its implementing provisions.<sup><a fragment="#fn-d6e7505" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e7505" id="fnbck-d6e7505" routerlink="./">229</a></sup></p><p><sup>3</sup> It is also entitled to appeal against decisions made by the highest cantonal authorities in application of the Human Research Act of 30 September 2011<sup><a fragment="#fn-d6e7522" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e7522" id="fnbck-d6e7522" routerlink="./">230</a></sup> (Art. 89 para. 2 let. a of the Federal Supreme Court Act of 17 June 2005).<sup><a fragment="#fn-d6e7530" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e7530" id="fnbck-d6e7530" routerlink="./">231</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7417"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7417" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e7417" routerlink="./">223</a></sup> Repealed by Annex No 89 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, with effect from 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/en" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p><p id="fn-d6e7439"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7439" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e7439" routerlink="./">224</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p><p id="fn-d6e7447"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7447" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e7447" routerlink="./">225</a></sup> <a href="eli/cc/2006/352/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>173.32</b></a></p><p id="fn-d6e7455"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7455" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e7455" routerlink="./">226</a></sup> <a href="eli/cc/2006/218/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>173.110</b></a></p><p id="fn-d6e7463"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7463" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e7463" routerlink="./">227</a></sup> Amended by Annex No 89 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/en" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p><p id="fn-d6e7483"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7483" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e7483" routerlink="./">228</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e7505"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7505" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e7505" routerlink="./">229</a></sup> Amended by No 1 12 of the Federal Assembly O of 20 Dec. 2006 on the Amendment of Legislation in accordance with the provisions of the Federal Supreme Court Act and the Federal Administrative Court Act, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/826/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 5599</a>; <a href="eli/fga/2006/974/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2006</b> 7759</a>).</p><p id="fn-d6e7522"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7522" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e7522" routerlink="./">230</a></sup> <a href="eli/cc/2013/617/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>810.30</b></a></p><p id="fn-d6e7530"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7530" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e7530" routerlink="./">231</a></sup> Inserted by Annex No 6 of the Human Research Act of 30 Sept. 2011, in force since 1 Jan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/617/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 3215</a>; <a href="eli/fga/2009/1423/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009 </b>8045</a>).</p></div></div></article><article id="art_85"><a name="a85"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_85" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_85" routerlink="./"><b>Art. 85</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e7547" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e7547" id="fnbck-d6e7547" routerlink="./">232</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7547"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7547" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e7547" routerlink="./">232</a></sup> Repealed by Annex No 89 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, with effect from 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/en" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <a href="eli/fga/2001/731/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2001</b> 4202</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#chap_8" routerlink="./">Chapter 8 Criminal Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_86"><a name="a86"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_86" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_86" routerlink="./"><b>Art. 86</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e7571" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e7571" id="fnbck-d6e7571" routerlink="./">233</a></sup><a fragment="#art_86" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_86" routerlink="./"> Felonies and misdemeanours</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A custodial sentence not exceeding three years or a monetary penalty shall be imposed on any person who wilfully:</p><dl><dt>a. </dt><dd>manufactures, places on the market, uses, prescribes, imports or exports, or trades in a foreign country medicinal products without the required marketing authorisation or licence, or contrary to the due diligence requirements stipulated in Articles 3, 7, 21, 22, 26, 29 and 42; </dd><dt>b. </dt><dd>uses antibiotic substances contrary to the restrictions or prohibitions laid down in Article 42<i>a</i><i> </i>paragraph 2;</dd><dt>c. </dt><dd>violates, when handling blood or blood products, the provisions on the fitness of the donor to give blood, on the obligation to test, on the obligation to record or archive or due diligence requirements in accordance with Article 37, or fails to take the necessary protections and safeguards; </dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e7619" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e7619" id="fnbck-d6e7619" routerlink="./">234</a></sup> </dt><dd>places on the market, exports or uses medical devices which do not satisfy the requirements of this Act, or uses medical devices without the necessary technical or operational requirements being fulfilled;</dd><dt>e. </dt><dd>violates the due diligence requirement pursuant to Article 48 or the obligation to maintain medical devices;</dd><dt>f. </dt><dd>performs a clinical trial on a human being which does not satisfy the requirements of this Act, or allows the same to be performed;</dd><dt>g. </dt><dd>unlawfully copies, falsifies or incorrectly names medicinal products or medical devices, or places on the market, uses, imports or exports, or trades in a foreign country, unlawfully copied, falsified or incorrectly named medicinal products or medical devices;</dd><dt>h. </dt><dd>violates a prohibition under Article 55.</dd><dt>i.<sup><a fragment="#fn-d6e7650" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e7650" id="fnbck-d6e7650" routerlink="./">235</a></sup> </dt><dd>places on the market products which do not meet the requirements specified by the Federal Council in accordance with Article 2<i>a</i>;</dd><dt>j.<sup><a fragment="#fn-d6e7672" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e7672" id="fnbck-d6e7672" routerlink="./">236</a></sup> </dt><dd>offers, grants, demands or accepts a financial gain or other advantage for human tissue or human cells or uses such tissues or cells for the manufacture of products as specified in Article 2<i>a</i>;</dd><dt>k.<sup><a fragment="#fn-d6e7694" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e7694" id="fnbck-d6e7694" routerlink="./">237</a></sup> </dt><dd>removes or uses human tissue or human cells for the manufacture of products as specified in Article 2<i>a</i> in the absence of consent for removal.</dd></dl><p><sup>2</sup> A custodial sentence not exceeding ten years, which may be combined with a monetary penalty, or a monetary penalty shall be imposed on any person who, in the cases referred to in paragraph 1 letters a–g and i–k:<sup><a fragment="#fn-d6e7716" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e7716" id="fnbck-d6e7716" routerlink="./">238</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>knows or must assume that the violation specifically endangers human health;</dd><dt>b. </dt><dd>achieves a high turnover or makes substantial profits through commercial activity.</dd></dl><p><sup>3</sup> Any person acting as a member of a gang involved in the illicit trade in therapeutic products in the cases referred to in paragraph 1 letters a, c, d, f, g and i–k shall be liable to a custodial sentence not exceeding ten years, which may be combined with a monetary penalty, or to a monetary penalty.<sup><a fragment="#fn-d6e7740" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e7740" id="fnbck-d6e7740" routerlink="./">239</a></sup></p><p><sup>4</sup> If the person concerned acts through negligence, he or she shall be liable to a monetary penalty. In minor cases, a fine may be imposed.<sup><a fragment="#fn-d6e7757" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e7757" id="fnbck-d6e7757" routerlink="./">240</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7571"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7571" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e7571" routerlink="./">233</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016 with the exception of paragraph 1 letter h in force since 1 Jan. 2020 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>, <b></b><a href="eli/oc/2019/272/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2019</b> 1393</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e7619"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7619" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e7619" routerlink="./">234</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e7650"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7650" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e7650" routerlink="./">235</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e7672"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7672" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e7672" routerlink="./">236</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e7694"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7694" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e7694" routerlink="./">237</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e7716"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7716" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e7716" routerlink="./">238</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e7740"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7740" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e7740" routerlink="./">239</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e7757"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7757" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e7757" routerlink="./">240</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_87"><a name="a87"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_87" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_87" routerlink="./"><b>Art. 87</b> Other offences</a><sup><a fragment="#fn-d6e7775" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e7775" id="fnbck-d6e7775" routerlink="./">241</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>A fine not exceeding 50,000 Swiss francs shall be imposed on any person who wilfully:<sup><a fragment="#fn-d6e7800" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e7800" id="fnbck-d6e7800" routerlink="./">242</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>manufactures, places on the market, imports or exports, or trades in a foreign country therapeutic products or excipients which do not conform to the requirements stated in the Pharmacopoeia;</dd><dt>b. </dt><dd>contravenes the regulations on the advertising of medicinal products; </dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e7829" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e7829" id="fnbck-d6e7829" routerlink="./">243</a></sup> </dt><dd>violates an obligation under this Act to notify, register or disclose;</dd><dt>d. </dt><dd>violates the obligations to label, keep records, to archive or to cooperate;</dd><dt>e. </dt><dd>violates the obligation of secrecy, unless there is a violation of Article 162, 320 or 321 of the Criminal Code<sup><a fragment="#fn-d6e7852" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e7852" id="fnbck-d6e7852" routerlink="./">244</a></sup>; </dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e7863" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e7863" id="fnbck-d6e7863" routerlink="./">245</a></sup> </dt><dd>commits an offence referred to in Article 86 paragraph 1 letters a–g where the therapeutic product is intended exclusively for personal use or involves an over-the-counter medicinal product or a Class I medical device in accordance with Annex IX to Directive 93/42/EEC<sup><a fragment="#fn-d6e7885" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e7885" id="fnbck-d6e7885" routerlink="./">246</a></sup> concerning medical devices;</dd><dt>g.<sup><a fragment="#fn-d6e7893" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e7893" id="fnbck-d6e7893" routerlink="./">247</a></sup>fails to comply with a ruling against him or her which refers to the penalties provided for in this article;</dt><dd class="clearfix"></dd><dt>h.<sup><a fragment="#fn-d6e7916" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e7916" id="fnbck-d6e7916" routerlink="./">248</a></sup> </dt><dd>infringes the obligation of transparency laid down in Article 56.</dd></dl><p><sup>2</sup> If the person concerned acts in a professional capacity in the cases referred to in paragraph 1 letter a, b, e or f, he or she shall be liable to a monetary penalty.<sup><a fragment="#fn-d6e7940" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e7940" id="fnbck-d6e7940" routerlink="./">249</a></sup></p><p><sup>3</sup> If the person concerned acts through negligence, the penalty shall be a fine not exceeding 20,000 Swiss francs.<sup><a fragment="#fn-d6e7957" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e7957" id="fnbck-d6e7957" routerlink="./">250</a></sup></p><p><sup>4</sup> Attempts and aiding and abetting are also offences.</p><p><sup>5</sup> The right to prosecute contraventions and execute the penalties for contraventions are subject to a time limit of five years.</p><p><sup>6 </sup>In particularly minor cases, prosecution and sentencing may be waived.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7775"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7775" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e7775" routerlink="./">241</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e7800"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7800" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e7800" routerlink="./">242</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e7829"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7829" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e7829" routerlink="./">243</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e7852"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7852" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e7852" routerlink="./">244</a></sup> <a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a></p><p id="fn-d6e7863"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7863" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e7863" routerlink="./">245</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e7885"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7885" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e7885" routerlink="./">246</a></sup> Council Directive 93/42/EEC of 14 June 1993 concerning medical devices, OJ L 169 of 12.7.1993, p. 1; last amended by Directive 2007/47/ECD, OJ L 247 of 21.9.2007, p. 21.</p><p id="fn-d6e7893"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7893" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e7893" routerlink="./">247</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e7916"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7916" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e7916" routerlink="./">248</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e7940"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7940" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e7940" routerlink="./">249</a></sup> Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2020/550/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2961</a>; <a href="eli/fga/2019/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e7957"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7957" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e7957" routerlink="./">250</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article><article id="art_88"><a name="a88"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_88" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_88" routerlink="./"><b>Art. 88</b> Application of other criminal provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p>The criminal provisions of the Federal Act of 6 October 1995<sup><a fragment="#fn-d6e7994" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e7994" id="fnbck-d6e7994" routerlink="./">251</a></sup> on Technical Barriers to Trade apply to forgeries, to false certificates, to obtaining a false certificate by fraudulent means, to the use of false or inaccurate attestations, to the unauthorised issuing of declarations of conformity, to the unauthorised attachment and use of marks of conformity, and to securing unlawful financial advantages under Articles 23 to 29 of the aforementioned Act.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7994"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7994" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e7994" routerlink="./">251</a></sup> <a href="eli/cc/1996/1725_1725_1725/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>946.51</b></a></p></div></div></article><article id="art_89"><a name="a89"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_89" routerlink="./"><b>Art. </b><b>89</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8006" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e8006" id="fnbck-d6e8006" routerlink="./">252</a></sup><a fragment="#art_89" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_89" routerlink="./"> Offences committed within a company</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If a fine not exceeding 20,000 Swiss francs may be imposed and if the investigation of persons suspected of an offence under Article 6 of the Federal Act of 22 March 1974<sup><a fragment="#fn-d6e8032" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e8032" id="fnbck-d6e8032" routerlink="./">253</a></sup> on Administrative Criminal Law (ACLA) would result in <i>investigative</i> measures which would be disproportionate to the penalty imposed, the company (Art. 7 ACLA) may be ordered to pay the fine instead of prosecuting such persons.</p><p><sup>2</sup> Articles 6 and 7 of the ACLA apply to criminal proceedings carried out by cantonal authorities.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8006"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8006" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e8006" routerlink="./">252</a></sup> Amended by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p><p id="fn-d6e8032"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8032" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e8032" routerlink="./">253</a></sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_90"><a name="a90"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_90" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_90" routerlink="./"><b>Art. 90</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e8048" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e8048" id="fnbck-d6e8048" routerlink="./">254</a></sup><a fragment="#art_90" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_90" routerlink="./"> Prosecution</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Prosecutions conducted at federal level shall be conducted by the Agency and by the FOPH in accordance with the ACLA<sup><a fragment="#fn-d6e8069" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e8069" id="fnbck-d6e8069" routerlink="./">255</a></sup>. If the import, transit and export of therapeutic products also involves a violation of the Customs Act of 18 March 2005<sup><a fragment="#fn-d6e8077" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e8077" id="fnbck-d6e8077" routerlink="./">256</a></sup> or the Value Added Tax Act of 12 June 2009<sup><a fragment="#fn-d6e8085" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e8085" id="fnbck-d6e8085" routerlink="./">257</a></sup>, the FOCBS<sup><a fragment="#fn-d6e8093" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e8093" id="fnbck-d6e8093" routerlink="./">258</a></sup> shall prosecute and judge the offences.</p><p><sup>2</sup> If two or more federal authorities are competent to prosecute under this or another federal act, they may agree to bring the prosecution under one authority, provided the facts of the case are the same or are closely related.</p><p><sup>3</sup> Criminal proceedings in the sphere of enforcement of the cantons fall within their jurisdiction. The Agency may exercise the rights of a private claimant in the proceedings. The cantonal prosecutor shall inform the Agency of the initiation of preliminary proceedings.</p><p><sup>4</sup> If both the Confederation and the cantons have jurisdiction over a criminal matter that falls within the scope of application of this Act, the competent authorities may agree to unify the proceedings under federal jurisdiction.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8048"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8048" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e8048" routerlink="./">254</a></sup> Amended by Annex No 2 of the FD of 29 Sept. 2017 (Medicrime Convention), in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/765/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4771</a>; <a href="eli/fga/2017/649/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 3135</a>).</p><p id="fn-d6e8069"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8069" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e8069" routerlink="./">255</a></sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p><p id="fn-d6e8077"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8077" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e8077" routerlink="./">256</a></sup> <a href="eli/cc/2007/249/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>631.0</b></a></p><p id="fn-d6e8085"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8085" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e8085" routerlink="./">257</a></sup> <a href="eli/cc/2009/615/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>641.20</b></a></p><p id="fn-d6e8093"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8093" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e8093" routerlink="./">258</a></sup> Name in accordance with No I 30 of the O of 12 June 2020 on the Amendment of Legislation as a consequence of the Change to the Name of the Federal Customs Administration as part of its further Development, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2020/498/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2743</a>). This change has been made throughout the text.</p></div></div></article><article id="art_90_a"><a name="a90a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_90_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_90_a" routerlink="./"><b>Art. 90</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e8116" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e8116" id="fnbck-d6e8116" routerlink="./">259</a></sup><a fragment="#art_90_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_90_a" routerlink="./"> Covert surveillance measures</a></h6><div class="collapseable"> <p class="man-text-align-left"><sup>1</sup> The Agency or the FOCBS may order covert surveillance measures pursuant to Articles 282 and 283 or 298<i>a</i>–298<i>d</i> CrimPC<sup><a fragment="#fn-d6e8141" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e8141" id="fnbck-d6e8141" routerlink="./">260</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> Where a measure under paragraph 1 lasts for more than 30 days, approval is required from the director of the ordering authority.</p><p><sup>3</sup> At the latest following conclusion of the investigation, the ordering authority shall notify the person concerned of the reason, form and duration of the covert surveillance.</p><p><sup>4</sup> Where covert surveillance measures pursuant to Articles 269–281 or 284–298 CrimPC are considered necessary, the Agency or the FOCBS shall notify the Office of the Attorney General of Switzerland (OAG) immediately.</p><p><sup>5</sup> In cases under paragraph 4, the Agency or the FOCBS with the agreement of the OAG shall apply to the compulsory measures court. If the court approves the measures, the OAG shall take over the proceedings in accordance with the CrimPC.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8116"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8116" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e8116" routerlink="./">259</a></sup> Inserted by Annex No 2 of the FD of 29 Sept. 2017 (Medicrime Convention), in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/765/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4771</a>; <a href="eli/fga/2017/649/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 3135</a>).</p><p id="fn-d6e8141"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8141" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e8141" routerlink="./">260</a></sup> <a href="eli/cc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_90_b"><a name="a90b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_90_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_90_b" routerlink="./"><b>Art. 90</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e8165" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e8165" id="fnbck-d6e8165" routerlink="./">261</a></sup><a fragment="#art_90_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_90_b" routerlink="./"> Offences committed abroad and complex proceedings</a></h6><div class="collapseable"> <p>Where proceedings conducted by the Agency or the FOCBS relate primarily to offences committed abroad or if the proceedings prove to be so complex or time-consuming that they cannot be concluded at all or within a reasonable time using the resources available to the Agency or the FOCBS, the Agency or the FOCBS may request the OAG to take over the proceedings. The OAG shall conduct the proceedings in accordance with the CrimPC<sup><a fragment="#fn-d6e8185" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e8185" id="fnbck-d6e8185" routerlink="./">262</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8165"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8165" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e8165" routerlink="./">261</a></sup> Inserted by Annex No 2 of the FD of 29 Sept. 2017 (Medicrime Convention), in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/765/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4771</a>; <a href="eli/fga/2017/649/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 3135</a>).</p><p id="fn-d6e8185"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8185" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e8185" routerlink="./">262</a></sup> <a href="eli/cc/2010/267/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>312.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_90_c"><a name="a90c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_90_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_90_c" routerlink="./"><b>Art. 90</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e8197" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e8197" id="fnbck-d6e8197" routerlink="./">263</a></sup><a fragment="#art_90_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_90_c" routerlink="./"> Involvement of third parties</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Agency and the FOPH may instruct independent specialists to secure, save, analyse and retain data seized in the course of administrative criminal proceedings. When acting on behalf of the Agency or the FOPH, such specialists shall be subject to the obligations that apply to employees of the Agency or the Federal Administration. The compensation paid to the specialists is deemed to be cash outlays in terms of Article 94 paragraph 1 ACLA<sup><a fragment="#fn-d6e8217" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e8217" id="fnbck-d6e8217" routerlink="./">264</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8197"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8197" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e8197" routerlink="./">263</a></sup> Inserted by Annex No 2 of the FD of 29 Sept. 2017 (Medicrime Convention), in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2018/765/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4771</a>; <a href="eli/fga/2017/649/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2017</b> 3135</a>).</p><p id="fn-d6e8217"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8217" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e8217" routerlink="./">264</a></sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_9"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#chap_9" routerlink="./">Chapter 9 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_9/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_9/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#chap_9/sec_1" routerlink="./">Section 1 Introductory and Transitional Provisions</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_91"><a name="a91"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_91" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_91" routerlink="./"><b>Art. 91</b> Take-over of the Intercantonal Office for the Control of Medicinal Products by the Agency</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council may require authorities which before the commencement of this Act were responsible for registering therapeutic products or for supervising the market to hand over their files to the Agency.</p><p><sup>2</sup> Furthermore, the Federal Council shall conclude an agreement with the Intercantonal Union for the Control of Medicinal Products on the take-over of the Intercantonal Office for the Control of Medicinal Products by the Agency.</p></div></article><article id="art_92"><a name="a92"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_92" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_92" routerlink="./"><b>Art. 92</b> Transitional rules for staff</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall appoint the first executive director of the Agency on the proposal of the Federal Department of Home Affairs.</p><p><sup>2</sup> The Federal Department of Home Affairs shall carry out the first appointment of the other members of the management. Their appointment shall be ratified by the Agency Council in accordance with Article 72 paragraph 1 letter h within 18 months of the Agency commencing its activity.</p><p><sup>3</sup> The contract service conditions of the staff transferred to the Agency from the FOPH<sup><a fragment="#fn-d6e8260" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e8260" id="fnbck-d6e8260" routerlink="./">265</a></sup> and the Intercantonal Office for the Control of Medicinal Products shall be subject to the conditions of employment of the Agency from the time it commences its activity.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8260"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8260" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e8260" routerlink="./">265</a></sup> Name in accordance with No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>). The change has been made throughout the text.</p></div></div></article><article id="art_93"><a name="a93"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_93" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_93" routerlink="./"><b>Art. 93</b> Deficit of the Federal Pension Fund</a></h6><div class="collapseable"> <p>At the time the Agency is set up, the Confederation shall take over the deficit of the Federal Pension Fund for the policyholders who are transferred from the FOPH.</p></div></article><article id="art_94"><a name="a94"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_94" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_94" routerlink="./"><b>Art. 94</b> Pending procedures</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Procedures which on the commencement of this Act are pending before the FOPH, the FSVO<sup><a fragment="#fn-d6e8299" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e8299" id="fnbck-d6e8299" routerlink="./">266</a></sup>, the Intercantonal Office for the Control of Medicinal Products, the organs of the Intercantonal Union for the Control of Medicinal Products as well as before the cantonal authorities of first instance shall be completed in accordance with the provisions of this Act and by the competent authorities designated by it.</p><p><sup>2</sup> Procedural acts carried out by authorities deemed competent before the commencement of this Act shall remain valid unless they contradict the material provisions of this Act.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8299"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8299" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e8299" routerlink="./">266</a></sup> Name in accordance with No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>). The change has been made throughout the text.</p></div></div></article><article id="art_95"><a name="a95"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_95" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_95" routerlink="./"><b>Art. 95</b> Transitional provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Registrations of medicinal products carried out by the FOPH, the FSVO and by the Intercantonal Office for the Control of Medicinal Products remain valid for up to five years after the commencement of this Act.</p><p><sup>2</sup> Cantonal authorisations for medicinal products are valid until 31 December 2017; medicinal products may be authorised by the Agency within two years of the expiry of the transitional period.<sup><a fragment="#fn-d6e8335" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e8335" id="fnbck-d6e8335" routerlink="./">267</a></sup> The foregoing is without prejudice to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the revocation of an authorisation by the canton;</dd><dt>b. </dt><dd>the replacement, on request, of a cantonal authorisation by a marketing authorisation issued by the Agency.</dd></dl><p><sup>3</sup> Requests for a marketing authorisation for medicinal products for which no authorisation was previously required either under cantonal or federal legislation, but which must be authorised under this Act must be submitted within one year of the commencement of this Act. Medicinal products may continue to be placed on the market until the Agency has reached a decision.</p><p><sup>4</sup> In vitro diagnostics may be placed on the market in accordance with the former Act until 7 December 2003. Licences and registrations of in vitro diagnostics established in accordance with the former Act shall be valid until the expiration of their validity period or for a maximum of three years from the commencement of this Act.</p><p><sup>5</sup> Authorisations issued by the Confederation and by the cantons in accordance with the former Act are valid until the expiry of their validity period or for a maximum of five years from the commencement date of this Act.</p><p><sup>6</sup> Persons who do not satisfy the provisions relating to the dispensing of medicinal products (Articles 24 and 25) must cease to dispense them within seven years from the commencement of this Act. The Federal Council may, however, issue exemptions for persons who can prove that they have sufficient education and training.</p><p><sup>7</sup> The administrative measures taken by the Agency and referred to in Article 66 are reserved.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8335"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8335" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e8335" routerlink="./">267</a></sup> Amended by No I of the FA of 21 June 2013, in force since 1 Jan. 2014 (<a href="eli/oc/2013/761/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 4137</a>; <a href="eli/fga/2013/681/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 3281 </a><a href="eli/fga/2013/683/en" routerlink="./" target="_blank">3289</a>).</p></div></div></article><article id="art_95_a"><a name="a95a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_95_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_95_a" routerlink="./"><b>Art. 95</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e8378" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e8378" id="fnbck-d6e8378" routerlink="./">268</a></sup><a fragment="#art_95_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_95_a" routerlink="./"> Transitional provisions to the amendment of 13 June 2008</a></h6><div class="collapseable"> <p>For medicinal products which are authorised when the amendment of 13 June 2008 comes into force, the periods mentioned under Article 16a paragraph 1 start from the date on which this amendment comes into force. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8378"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8378" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e8378" routerlink="./">268</a></sup> Inserted by No 1 of the FA of 13 June 2008, in force since 1 Oct. 2010 (<a href="eli/oc/2008/682/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 4873</a>, <b></b><a href="eli/oc/2010/582/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 4027</a>; <a href="eli/fga/2007/384/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 2393</a>).</p></div></div></article><article id="art_95_b"><a name="a95b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_95_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_95_b" routerlink="./"><b>Art. 95</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e8407" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e8407" id="fnbck-d6e8407" routerlink="./">269</a></sup><a fragment="#art_95_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_95_b" routerlink="./"><i></i> <i></i>Transitional provisions to the amendment of 18 March 2016</a></h6><div class="collapseable"> <p>As long as there is no full list in accordance with Article 67 paragraphs 3 and 4, the Agency shall publish the information on medicinal products in the form of an electronic directory at the expense of the marketing authorisation holders. It may delegate the establishment and operation of the directory to third parties.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8407"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8407" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e8407" routerlink="./">269</a></sup> Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2019 (<a href="eli/oc/2017/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2745</a>, <b></b><a href="eli/oc/2018/587/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3575</a>; <a href="eli/fga/2013/1/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 1</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_9/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_9/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#chap_9/sec_2" routerlink="./">Section 2 Referendum and Commencement</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_96"><a name="a96"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_96" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#art_96" routerlink="./"><b>Art. 96</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> This Act is subject to an optional referendum.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall determine the commencement date.</p><p>Commencement date:<sup><a fragment="#fn-d6e8451" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e8451" id="fnbck-d6e8451" routerlink="./">270</a></sup> 1 January 2002<br/>Art. 71 and 72: 1 October 2001</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8451"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8451" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e8451" routerlink="./">270</a></sup> FCD of 28 Sept. 2001.</p></div></div></article></div></section></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#lvl_u1" routerlink="./">Annex</a></h1><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Repeal and Amendment of Current Legislation</a></h2><div class="collapseable"><p>I</p><p>The Pharmacopoeia Law of 6 October 1989<sup><a fragment="#fn-d6e8467" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e8467" id="fnbck-d6e8467" routerlink="./">271</a></sup> is repealed.</p><p>II</p><p>The following enactments are amended as follows:</p><p>...<sup><a fragment="#fn-d6e8483" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fn-d6e8483" id="fnbck-d6e8483" routerlink="./">272</a></sup> </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8467"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8467" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e8467" routerlink="./">271</a></sup> [<a href="eli/oc/1990/570_570_570/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1990</b> 570</a>]</p><p id="fn-d6e8483"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8483" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2001/422/en#fnbck-d6e8483" routerlink="./">272</a></sup> The amendments may be consulted under <a href="eli/oc/2001/422/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2001</b> 2790</a>.</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
en
e4f48078-0ede-49dc-a7fc-bf04b0e2eea7
812.212.1
true
2023-01-01T00:00:00
2018-11-14T00:00:00
1,672,531,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en
<div _ngcontent-ces-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--812.212.1--><p class="srnummer">812.212.1</p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinance<br/>on Licensing in the Medicinal Products Sector</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Medicinal Products Licensing Ordinance, MPLO)</h2><p>of 14 November 2018 (Status as of 1 January 2023)</p></div><div id="preamble"><p>The Swiss Federal Council,</p><p>having regard to the Therapeutic Products Act of 15 December 2000<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> (TPA),</p><p>ordains:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/2001/422/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.21</b></a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#chap_1" routerlink="./">Chapter 1 Subject Matter and Definitions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Object and definition of terms</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Ordinance regulates:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the manufacture of medicinal products;</dd><dt>b. </dt><dd>wholesale trading in medicinal products;</dd><dt>c. </dt><dd>the import, export and transit trade in medicinal products;</dd><dt>d. </dt><dd>trading in medicinal products in foreign countries from Switzerland;</dd><dt>e. </dt><dd>the extracting of blood for transfusions or for the manufacture of medicinal products together with other essential elements of transfusion safety in handling blood and labile blood products;</dd><dt>f. </dt><dd>brokerage or agency activities in connection with medicinal products;</dd><dt>g. </dt><dd>temporary licences to use medicinal products in accordance with Article 9<i>b</i> paragraph 1 TPA.</dd></dl><p><sup>2</sup> With the exception of Articles 27, 28 and 47, this Ordinance applies by analogy to the handling of transplant products as described in Article 2 paragraph 1 letter c of the Transplantation Ordinance of 16 March 2007<sup><a fragment="#fn-d6e75" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fn-d6e75" id="fnbck-d6e75" routerlink="./">2</a></sup>.</p><p><sup>3</sup> Articles 29–38 do not apply to transplant products described in Article 2 paragraph 1 letter c number 2 of the Transplantation Ordinance of 16 March 2007.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e75"><sup><a fragment="#fnbck-d6e75" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fnbck-d6e75" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/cc/2007/280/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>810.211</b></a></p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Definitions</a></h6><div class="collapseable"> <p>In this Ordinance:</p><dl><dt>a.<i> </i></dt><dd><i>active pharmaceutical ingredients</i> means substances or mixtures to which the effect of a ready-to-use medicinal product is attributed and which are used in ready-to-use medicinal products;</dd><dt>b. </dt><dd><i>immunological medicinal products</i> means medicinal products administered to create active or passive immunity or help diagnose immunity status, in particular vaccines, toxins and sera, and medicinal products intended to identify or cause a particular acquired modification of the immune response to an allergising substance, such as allergens;</dd><dt>c. </dt><dd><i>ready-to-use medicinal product</i> means a medicinal product that has been released technically on the basis of the entire manufacturing process and is available in a form and presentation enabling it to be used as intended;</dd><dt>d. </dt><dd><i>blood</i> means human blood;</dd><dt>e.<i> </i></dt><dd><i>labile blood products</i> means products that are extracted from donated blood, either directly or in one or a small number of manufacturing steps, and which quickly change without any external influence, in particular cell preparations and plasma;</dd><dt>f.<i> </i></dt><dd><i>medicated feedingstuffs</i> means ready-to-use veterinary medicinal products comprising a mixture of premixed medicinal products and feedstuffs or drinking water;</dd><dt>g. </dt><dd><i>premixed medicinal products</i> means veterinary medicinal products, comprising active ingredients and excipients intended for mixing with animal feedstuffs or drinking water or for direct administration to a category of animals;</dd><dt>h.<i> </i></dt><dd><i>batch</i> means a homogeneous and defined quantity of raw materials, medicinal products or packaging material prepared in one manufacturing operation or in a series of manufacturing operations;</dd><dt>i.<i> </i></dt><dd><i>system to ensure the pharmaceutical quality of medicinal products</i> means the whole range of measures taken to ensure that medicinal products have the necessary quality for their intended use;</dd><dt>j.<i> </i></dt><dd><i>medical personnel</i> means doctors, dentists, veterinary surgeons and pharmacists;</dd><dt>k. </dt><dd><i>facilities</i> means individual parts or groups of buildings or systems, in one or more locations, and vehicles and other resources involved in the manufacturing, testing, import and export of medicinal products, in wholesale trading or trading abroad with medicinal products, or in brokerage or agency activities related to medicinal products;</dd><dt>l.<i> </i></dt><dd><i>wholesale trade</i> means all activities relating to the paid or unpaid transferring or provision of medicinal products – from acquisition, stockage, storage, offering and advertising to the supply of medicinal products – to persons authorised to trade in them, process them, dispense them or use them in a professional capacity;</dd><dt>m. </dt><dd><i>import</i> means all the activities listed under letter l relating to the transport of medicinal products into Switzerland;</dd><dt>n. </dt><dd><i>export</i> means all the activities listed under letter l relating to the transport of medicinal products out of Switzerland;</dd><dt>o. </dt><dd><i>technical release</i> means the decision taken on completion of manufacture or of a step in the manufacturing process confirming that the batch in question conforms to the requirements of internal or external clients in terms of composition, manufacturing procedure, specifications and quality and was manufactured in compliance with the rules of Good Manufacturing Practice (GMP<sup><a fragment="#fn-d6e186" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fn-d6e186" id="fnbck-d6e186" routerlink="./">3</a></sup>) as shown in Annex 1 or 2.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e186"><sup><a fragment="#fnbck-d6e186" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fnbck-d6e186" routerlink="./">3</a></sup> Footnote not relevant to the English text.</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Establishment Licences</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_2/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#chap_2/sec_1" routerlink="./">Section 1 Manufacturing Licence</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Conditions for granting a licence</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person applying to the Swiss Agency for Therapeutic Products (Swissmedic) for a manufacturing licence must prove that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a system to ensure the pharmaceutical quality of medicinal products is in operation and that the company management and staff in the individual departments concerned take an active part in such a system;</dd><dt>b. </dt><dd>each department has a sufficient number of qualified and competent staff members to enable it to achieve its quality targets;</dd><dt>c. </dt><dd>a Responsible Person as described in Articles 5 and 6 is available;</dd><dt>d. </dt><dd>the facilities are organised in an appropriate way;</dd><dt>e. </dt><dd>the facilities are designed, structured, maintained and modernised regularly to guarantee the safe manufacture of medicinal products and the premises and equipment that can influence the quality of the medicinal products are qualified for their purpose;</dd><dt>f. </dt><dd>a documentation system is available to provide the working instructions, process descriptions and protocols of the relevant manufacturing procedures;</dd><dt>g. </dt><dd>the manufacturing, testing and cleaning procedures are validated;</dd><dt>h. </dt><dd>quality control is separate from manufacture;</dd><dt>i. </dt><dd>the obligations described in Articles 4 and 7 and in relation to the manufacture of labile blood products and the obligations in Articles 28–38 are met.</dd></dl><p><sup>2</sup> The work of all persons occupying key positions in the company must be set out in job descriptions and their hierarchical positions set out in organisational charts.</p><p><sup>3 </sup>Swissmedic may specify further technical requirements and details.</p></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Responsibility and Good Manufacturing Practice</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Holders of a licence under Article 3 are responsible for the processing and working procedures they carry out.</p><p><sup>2</sup> Medicinal product manufacture must be carried out in accordance with the rules of Good Manufacturing Practice described in Annex 1 or 2.</p><p><sup>3</sup> In the manufacture of complementary medicinal products, the GMP rules must be followed by analogy and the specific regulations for the therapies concerned which are laid down in the pharmacopoeias recognised by Swissmedic must be adhered to.</p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Technical supervision of the facilities</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Responsible Person is responsible for the direct technical supervision of the facilities and in particular ensures that the medicinal products are handled appropriately.</p><p><sup>2</sup> They are responsible for the quality of the manufactured medicinal products and ensure that the legal provisions applicable to therapeutic products are observed.</p><p><sup>3</sup> They are authorised to issue instructions within their sphere of activity.</p><p><sup>4</sup> They and the company management jointly ensure their deputisation by adequately qualified specialists.</p><p><sup>5</sup> If the facilities cease operations, or if operations can be expected to cease imminently, the Responsible Person must report this situation to Swissmedic without delay.</p><p><sup>6</sup> They may not sit on one of the facilities’ supervisory committees and must decide on the release or rejection of batches independently of the company’s management. Swissmedic may grant a licence to small facilities without such segregation if they cannot implement the segregation because of their size.</p><p><sup>7</sup> If the size and nature of the facilities permit this activity to be performed on a part-time basis, responsibilities must be set out in writing and the minimum number of hours during which the person must be present in the facility must be determined.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Individual requirements that the Responsible Person must fulfil</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Responsible Person must have the necessary technical knowledge and be trustworthy. They must also fulfil the following professional requirements:</p><dl><dt>a. </dt><dd>for the manufacture of ready-to-use medicinal products or intermediate products, the Responsible Person must be a qualified pharmacist with professional experience;</dd><dt>b. </dt><dd>for the manufacture of labile blood products or immunological medicinal products the Responsible Person must have a university degree in medicine or a life science and have the necessary professional experience;</dd><dt>c. </dt><dd>for the manufacture of active pharmaceutical ingredients or medicated feedingstuffs, the Responsible Person must have a university degree in a life science and the necessary professional experience;</dd><dt>d. </dt><dd>for the manufacture of radiopharmaceuticals, the Responsible Person must have a certificate issued by the European Association of Nuclear Medicine for Radiopharmacy and have the necessary experience.</dd></dl><p><sup>2</sup> If a person can prove sufficient knowledge and experience, Swissmedic may also recognise other professional qualifications for this job.</p><p><sup>3</sup> Swissmedic may specify further details to Article 5 and this Article, in particular the minimum number of hours during which the Responsible Person must be present in the facility and the requirements that they must fulfil in terms of training and experience.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Technical release</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Responsible Person decides on the technical release of a product batch.</p><p><sup>2</sup> They issue a batch certificate confirming that the batch in question conforms to the requirements of internal or external clients in terms of composition, manufacturing procedure, specifications and quality and was manufactured in compliance with the GMP rules in accordance with Annex 1 or 2.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Cantonal manufacturing licence</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Hospital pharmacists and persons in possession of a cantonal licence in accordance with Article 30 TPA who prepare medicinal products in accordance with Article 9 paragraph 2 letters a–c<sup>bis</sup> or paragraph 2<sup>bis</sup> TPA must carry out a risk assessment in accordance with Annex 3. This provision does not apply to the cases set out in paragraph 6 below.</p><p><sup>2</sup> The conduct of these risk assessments should be documented. This documentation should be presented to the cantonal supervisory authority on request.</p><p><sup>3</sup> If the risk assessment produces a value below the threshold specified in Annex 3, a cantonal manufacturing licence is required instead of a licence issued by Swissmedic.</p><p><sup>4</sup> The licence is granted if it can be ensured that the rules of Good Manufacturing Practice for small quantities of medicinal products in accordance with Annex 2 are observed.</p><p><sup>5</sup> The cantons regulate the other conditions for the granting of the licence in accordance with paragraph 3 and periodically carry out facility checks.</p><p><sup>6</sup> Any person who manufactures radiopharmaceuticals requires a licence granted by Swissmedic.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Surveys of medicinal products prepared in accordance with Article 9 paragraph 2 letters a–c<sup>bis</sup> TPA</a></h6><div class="collapseable"> <p>The cantons may conduct surveys among manufacturers concerning the medicinal products prepared in accordance with Article 9 paragraph 2 letters a–c<sup>bis</sup> and paragraph 2<sup>bis</sup> TPA. The manufacturers are obliged to provide the necessary information to the cantons on request.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Cantonally authorised medicinal products</a></h6><div class="collapseable"> <p>The preparation of medicinal products in accordance with Article 9 paragraph 2 letter f TPA is exempt from licensing by Swissmedic.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#chap_2/sec_2" routerlink="./">Section 2 <br/>Licence for the Import, Wholesale Trade and Export of Medicinal Products</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> General preconditions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person applying for a licence to import medicinal products must prove that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a system to ensure the pharmaceutical quality of medicinal products is in operation and that the company management and staff in the individual departments concerned take an active part in such a system;</dd><dt>b. </dt><dd>each department has a sufficient number of qualified and competent staff members to enable it to achieve its quality targets;</dd><dt>c. </dt><dd>the tasks of all persons occupying key positions in the company are set out in job descriptions and their hierarchical positions are set out in organisational charts;</dd><dt>d. </dt><dd>a Responsible Person in accordance with Articles 17 and 18 is available;</dd><dt>e. </dt><dd>the facilities are organised in an appropriate way;</dd><dt>f. </dt><dd>the facilities are designed, structured, maintained and modernised regularly to guarantee the safe import of medicinal products;</dd><dt>g. </dt><dd>a documentation system is available that comprises the working instructions, process descriptions and protocols of the relevant import procedures;</dd><dt>h. </dt><dd>the requirements and obligations of Articles 15 and 16 are fulfilled;</dd><dt>i. </dt><dd>the manufacturer of the medicinal products to be imported has a manufacturing licence issued by a country whose GMP control system is considered by Swissmedic to be equivalent, or which states that the medicinal products are manufactured in compliance with the GMP rules valid in Switzerland.</dd></dl><p><sup>2</sup> Any person who applies for a licence to trade wholesale in medicinal products or a licence to export medicinal products must fulfil the requirements stated in paragraph 1 letters a–h; letters f and g apply by analogy.</p><p><sup>3</sup> Swissmedic may specify further technical requirements and details.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Additional preconditions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who applies for a licence to trade wholesale in medicinal products or a licence to import ready-to-use medicinal products, and who in addition wishes to release ready-to-use medicinal products onto the market in their capacity as holder of the marketing authorisation must fulfil the requirements stated in Article 11 and also ensure that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>an analysis sample sufficient for two complete release analyses is kept of each batch of a medicinal product released onto the market;</dd><dt>b. </dt><dd>an inspection sample is available for each batch of a medicinal product;</dd><dt>c. </dt><dd>general and batch-specific documentation of the manufacture of a medicinal product, including documentation of its technical release and testing, is available;</dd><dt>d. </dt><dd>a person is appointed for pharmacovigilance who has the appropriate specialist knowledge and is in charge of reporting adverse drug reactions in accordance with Articles 61 and 65 of the Therapeutic Products Ordinance of 21 September 2018<sup><a fragment="#fn-d6e453" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fn-d6e453" id="fnbck-d6e453" routerlink="./">4</a></sup> (TPO);</dd><dt>e. </dt><dd>the requirements described in Article 13 have been fulfilled.</dd></dl><p><sup>2</sup> The person described in paragraph 1 letter d need not be on the staff of the company; however, their responsibilities must in all cases be described in writing.</p><p><sup>3</sup> Any person who applies for a licence to trade wholesale in medicinal products or a licence to import or export medicinal products and who in addition, and in their capacity as customer, wishes to have medicinal products manufactured or tested by a third party, must fulfil the requirements described in Article 11 and also ensure that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the contractor has the information and qualifications necessary to manufacture the medicinal product lawfully;</dd><dt>b. </dt><dd>each batch of a medicinal product fulfils the requirements established for composition, manufacturing procedure, specifications and quality and is manufactured in conformity with the GMP rules;</dd><dt>c. </dt><dd>general and batch-specific documentation on the manufacture of a medicinal product, including documentation of its technical release and testing, is available.</dd></dl><p><sup>4</sup> Swissmedic may specify further technical requirements and details.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e453"><sup><a fragment="#fnbck-d6e453" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fnbck-d6e453" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/2018/588/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.212.21</b></a></p></div></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Market release</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Responsible Person employed by the holder of the marketing authorisation decides on the market release of a batch before it is placed on the market. </p><p><sup>2</sup> They check whether:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a valid batch certificate issued by the manufacturer is available and whether the batch was manufactured in conformity with the GMP rules described in Annex 1;</dd><dt>b. </dt><dd>the batch in question fulfils the requirements of the authorisation;</dd><dt>c. </dt><dd>the conditions described in Articles 11 and 12 have been fulfilled; and</dd><dt>d. </dt><dd>the entire supply chain is in conformity with the authorisation and the GDP<sup><a fragment="#fn-d6e510" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fn-d6e510" id="fnbck-d6e510" routerlink="./">5</a></sup> rules described in Annex 4.</dd></dl><p><sup>3</sup> Swissmedic may specify additional checks.</p><p><sup>4</sup> The Responsible Person confirms that the checks described in paragraphs 2 and 3 have been performed.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e510"><sup><a fragment="#fnbck-d6e510" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fnbck-d6e510" routerlink="./">5</a></sup> Stands for: <i>Good Distribution Practice</i></p></div></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Reanalysis</a></h6><div class="collapseable"> <p>If ready-to-use medicinal products are manufactured in a State with which Switzerland has not signed an agreement on the mutual recognition of the GMP control procedures and there are justified doubts about the safety or quality of the batches to be imported, Swissmedic may order that each batch undergo reanalysis in Switzerland.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Responsibility and Good Distribution Practice</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Holders of a licence under Article 11 bear responsibility for the activities they carry out.</p><p><sup>2</sup> The import, export and wholesale trading of medicinal products must conform to the GDP rules described in Annex 4.<sup><a fragment="#fn-d6e544" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fn-d6e544" id="fnbck-d6e544" routerlink="./">6</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e544"><sup><a fragment="#fnbck-d6e544" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fnbck-d6e544" routerlink="./">6</a></sup> Amended by No I 1 of the O of 12 Jan. 2022 on Amendments related to the new EU Veterinary Medicinal Products Law, in force since 28 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/16/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 16</a>).</p></div></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Mandatory documentation</a></h6><div class="collapseable"> <p>Licence holders must keep the following documents in particular in order to ensure traceability:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the name of the medicinal product;</dd><dt>b. </dt><dd>the transaction date;</dd><dt>c. </dt><dd>the quantity;</dd><dt>d. </dt><dd>the batch number;</dd><dt>e. </dt><dd>the expiry date;</dd><dt>f. </dt><dd>the name and address of the supplier and the customer.</dd></dl></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Technical supervision of the facilities</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Responsible Person is responsible for the direct technical supervision of the facilities and in particular ensures that the medicinal products are handled appropriately. </p><p><sup>2</sup> They ensure that the import, export and wholesale trading in medicinal products are in conformity with the GDP rules described in Annex 4 and ensure that the legal provisions applicable to therapeutic products are observed.</p><p><sup>3</sup> They are authorised to issue instructions within their sphere of activity. </p><p><sup>4</sup> They and the company management jointly ensure their deputisation by adequately qualified specialists.</p><p><sup>5</sup> If the facilities cease operations, or if operations can be expected to cease imminently, they must report this situation to Swissmedic without delay.</p><p><sup>6</sup> They may not sit on one of the facilities’ supervisory committees and must decide on the release or rejection of batches independently of the company’s management. Swissmedic can grant a licence to small facilities without such segregation if they cannot implement the segregation because of their size.</p><p><sup>7</sup> If the size and nature of the facilities permit this activity to be performed on a part-time basis, responsibilities must be specified in writing and the minimum number of hours during which the person must be present in the facility must be determined.</p></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Individual requirements that the Responsible Person must fulfil</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Responsible Person must have the necessary training, technical knowledge and experience, and be trustworthy.</p><p><sup>2</sup> To obtain a licence in accordance with Article 12 paragraphs 1 and 3, the Responsible Person must also fulfil the following requirements and tasks:<inl><sup><a fragment="#fn-d6e623" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fn-d6e623" id="fnbck-d6e623" routerlink="./">7</a></sup></inl></p><dl><dt>a. </dt><dd>The Responsible Person must possess a degree in pharmacology and the necessary experience in the manufacture of ready-to-use medicinal products. If the person can prove sufficient knowledge and experience in the medicinal products sector, Swissmedic may also recognise other professional qualifications for this job.</dd><dt>b. </dt><dd>In granting market release, the Responsible Person ensures that each batch is not placed on the Swiss market until all the applicable conditions of Articles 11–13 have been fulfilled and the entire supply chain is in conformity with the authorisation and the GDP rules. </dd></dl><p><sup>3</sup> Swissmedic may specify further details to Article 17 and this Article, in particular the minimum number of hours during which the Responsible Person must be present in the facility and the requirements that they must fulfil in terms of training and experience.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e623"><sup><a fragment="#fnbck-d6e623" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fnbck-d6e623" routerlink="./">7</a></sup> Correction of 28 May 2019 (<a href="eli/oc/2019/308/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 1605</a>).</p></div></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Import of non-authorised medicinal products for clinical trials</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The import of medicinal products for use in a clinical trial in accordance with the protocol for that trial requires a licence issued by Swissmedic. This licence also covers the individual import of immunological medicinal products and of blood and blood products.</p><p><sup>2</sup> A licence is not required if the importing person or institution already holds a licence as described in Article 11.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Exemption from mandatory licensing</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Doctors and veterinary surgeons who practise their profession on both sides of the border in accordance with current international agreements may import and export ready-to-use medicinal products in small quantities without a licence insofar as this is indispensable for practising their profession.</p><p><sup>2</sup> Any person holding a cantonal licence to dispense medicines as a public pharmacy, hospital pharmacy or drugstore does not require an operating licence from Swissmedic for the wholesale trade in medicines occasionally conducted with other holders of a cantonal dispensing licence in the canton in which they are established. If the medicines are sold to more than five customers a year or if distribution is transferred to a third party, an operating licence from Swissmedic is required.</p><p><sup>3</sup> For wholesale trade activities in accordance with paragraph 2, the GDP rules described in Annex 4 apply <i>mutatis mutandis</i>.</p><p><sup>4</sup> The cantonal authorities must be notified of wholesale trade activities in accordance with paragraph 2.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#chap_2/sec_3" routerlink="./">Section 3 Licence for Trading in Foreign Countries</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Preconditions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person applying for a licence to trade in foreign countries must prove that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the facilities operate a system to ensure the pharmaceutical quality of medicinal products and that the company management and staff in the individual departments concerned take an active part in this system;</dd><dt>b. </dt><dd>a Responsible Person in accordance with Article 23 is available;</dd><dt>c. </dt><dd>the facilities are organised in an appropriate way;</dd><dt>d. </dt><dd>a documentation system is available that comprises the working instructions, process descriptions and protocols of the relevant procedures involved in the activities;</dd><dt>e. </dt><dd>due diligence is exercised as described in Article 22.</dd></dl><p><sup>2</sup> Swissmedic may specify further technical requirements and details.</p><p><sup>3</sup> The licence does not entitle the holder to issue manufacturing orders.</p></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Due diligence</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Holders of a licence under Article 21 are responsible for the correct conduct of trade with medicinal products and the traceability of the buying and selling of medicinal products.</p><p><sup>2</sup> They ensure that supplier and customer are authorised to carry out the work procedures that they perform. They must be able to prove this.</p><p><sup>3</sup> They obtain in particular the documents showing the quality of the medicinal product and those showing at least the transaction date, quantity, batch number, expiry date and exact name of the medicinal product and the name and address of the supplier and customer, and keep these documents.</p><p><sup>4</sup> They ensure, including during transport, that the necessary storage conditions remain within the limits determined by the manufacturer or stated on the packaging. They must be able to prove this in writing.</p><p><sup>5</sup> They must provide the customer on each delivery with details of the original manufacturer and the original batch number of the merchandise delivered.</p><p><sup>6</sup> They must forward to the customer or the supplier all information provided by any supplier or customer that pertains to the quality and safety of the medicinal product or is relevant for the authorities.</p><p><sup>7</sup> They must operate an effective procedure for the batch recall of medicinal products.</p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Technical supervision and Responsible Person</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Responsible Persons carry out the direct technical supervision of the facilities and, in particular, ensure orderly trading in medicinal products.</p><p><sup>2</sup> They are authorised to issue instructions within their sphere of activity.</p><p><sup>3</sup> They ensure their deputisation by adequately qualified specialists.</p><p><sup>4</sup> If the facilities cease operations, or if operations can be expected to cease imminently, they must report this situation to Swissmedic without delay. </p><p><sup>5</sup> They must have the necessary training, expertise and experience, and be trustworthy. </p><p><sup>6</sup> They decide independently of the company’s management and may not sit on any of the facilities’ supervisory committees. Swissmedic may grant a licence to small facilities without such segregation if they cannot implement the segregation because of their size.</p><p><sup>7</sup> If the size and nature of the facilities permit this activity to be performed on a part-time basis, responsibilities must be specified in writing and the minimum number of hours that the Responsible Person must be present in the facility must be determined.</p><p><sup>8</sup> Swissmedic may specify further details, in particular the minimum number of hours that the Responsible Person must be present in the facility and the requirements that they must fulfil in terms of training and experience.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#chap_2/sec_4" routerlink="./">Section 4 <br/>Licence to perform Brokerage or Agency Activities</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Preconditions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person applying for a licence to perform brokerage or agency activities must prove that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the facilities operate a functioning quality assurance system and that the company management and staff in the individual departments concerned take an active part in this system;</dd><dt>b. </dt><dd>a Responsible Person in accordance with Article 26 is available;</dd><dt>c. </dt><dd>the facilities are organised in an appropriate way;</dd><dt>d. </dt><dd>a documentation system is available that comprises the working instructions, process descriptions and protocols of the relevant procedures;</dd><dt>e. </dt><dd>due diligence is exercised as described in Article 25.</dd></dl><p><sup>2 </sup>Swissmedic may specify further technical requirements and details.</p><p><sup>3</sup> The licence does not entitle the holder to issue manufacturing orders.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Due diligence</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Holders of a licence in accordance with Article 24 must ensure that the supplier and the customer are authorised to carry out the work processes that they perform. They must be able to prove this.</p><p><sup>2</sup> They must ensure that the medicinal products have not originated from illegal trading and are not intended for unlawful purposes.</p><p><sup>3</sup> They must forward to the customer or the supplier all information provided by any supplier or customer regarding the quality and safety of the medicinal product or that is relevant for the authorities, in particular information about medicinal product recalls.</p><p><sup>4</sup> The agents must additionally retain copies of the paperwork documenting the business transaction. </p></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Technical supervision and Responsible Person</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Responsible Persons carry out the direct technical supervision of the facilities and in particular ensure compliance with due diligence within the facilities.</p><p><sup>2</sup> They are authorised to issue instructions within their sphere of activity.</p><p><sup>3</sup> They ensure their deputisation by adequately qualified specialists.</p><p><sup>4</sup> If the facility ceases operations, or if operations can be expected to cease imminently, they must report this situation to Swissmedic without delay.</p><p><sup>5</sup> They must have the necessary training, expertise and experience, and be trustworthy.</p><p><sup>6</sup> They decide independently of the company’s management and may not sit on any of the facilities’ supervisory committees. Swissmedic may grant a licence to small facilities without such segregation if they cannot implement the segregation because of their size.</p><p><sup>7</sup> If the size and nature of the facilities permit this activity to be performed on a part-time basis, responsibilities must be specified in writing and the minimum number of hours during which the Responsible Person must be present in the facility must be determined.</p><p><sup>8</sup> Swissmedic may specify further details, in particular the minimum number of hours during which the Responsible Person must be present in the facility and the requirements that they must fulfil in terms of training and experience.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#chap_2/sec_5" routerlink="./">Section 5 Special Provisions for Blood and Blood Products</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Conditions for granting a licence for the collection of blood </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person applying for a licence to collect blood for transfusion or the manufacture of medicinal products in accordance with Article 34 TPA must prove that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the conditions described in Article 3 have been fulfilled;</dd><dt>b. </dt><dd>the Responsible Person fulfils the conditions of Articles 5 and 6 and has a university degree in medicine or a life science and the scientific and medical experience needed to collect blood;</dd><dt>c. </dt><dd>blood is collected in compliance with the GMP rules described in Annex 1;</dd><dt>d. </dt><dd>due diligence is exercised as described in Articles 28–38.</dd></dl><p><sup>2</sup> Swissmedic may specify further technical requirements and details.</p></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Responsible Person for haemovigilance</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The holder of a licence for activities with blood or labile blood products must appoint a person responsible for haemovigilance.</p><p><sup>2</sup> The Responsible Person must be a doctor and have the appropriate technical knowledge.</p><p><sup>3</sup> This person has an obligation to report adverse drug reactions in accordance with Articles 61 and 65 TPO<sup><a fragment="#fn-d6e902" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fn-d6e902" id="fnbck-d6e902" routerlink="./">8</a></sup>.</p><p><sup>4</sup> Swissmedic may also recognise persons with other professional qualifications as Responsible Persons, provided they possess sufficient knowledge and experience.</p><p><sup>5</sup> While Responsible Persons do not need to be employees of the company, their responsibilities must in all cases be defined in writing.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e902"><sup><a fragment="#fnbck-d6e902" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fnbck-d6e902" routerlink="./">8</a></sup> <a href="eli/cc/2018/588/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.212.21</b></a></p></div></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Donor suitability</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The suitability of blood donors must be evaluated by a qualified physician with experience in transfusion medicine or by a person trained in this assessment who is working under the supervision of a qualified physician.</p><p><sup>2</sup> The donors must be provided with comprehensive information about donating blood and the risks of infection with major pathogens must be explained before the blood donation so that they can decide not to donate blood if the blood they donate could represent a risk of infection for third parties.</p><p><sup>3</sup> Otherwise, the information provided in the context of a donation is guided by Annex 5 number 3.</p><p><sup>4</sup> Persons in the following categories are not permitted to donate blood:</p><dl><dt>a. </dt><dd>those who have been diagnosed with HIV;</dd><dt>b. </dt><dd>those who are suffering from AIDS or who have symptoms indicative of an AIDS-related illness;</dd><dt>c. </dt><dd>those whose behaviour carries the risk of infection with HIV;</dd><dt>d. </dt><dd>intimate partners of persons described under letters a–c;</dd><dt>e. </dt><dd>those who carry a specific risk of prion infection;</dd><dt>f. </dt><dd>those who have received transplant material of animal origin.</dd></dl><p><sup>5</sup> Otherwise, donor suitability is evaluated in accordance with Annex 5 number 1.</p></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Compulsory testing</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A sample of every collected blood donation used for transfusion or to manufacture labile blood products must be tested in accordance with the testing requirements listed in Annex 5 number 2.</p><p><sup>2</sup> The tests must be performed using appropriate methods or procedures that are validated in accordance with the state-of-the-art scientific and technical knowledge and are suitable for testing donated blood and plasma.</p><p><sup>3</sup> Before blood or erythrocyte preparations are transfused, their compatibility with the recipient's blood must be established using appropriate methods.</p></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Appropriate tests and test procedures</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the tests are carried out abroad, it must be proven that they comply with the state-of-the-art scientific and technological knowledge.</p><p><sup>2</sup> Swissmedic may specify technical requirements and particulars in relation to the tests and test procedures.</p><p><sup>3</sup> When tests are being carried out on blood or labile blood products intended for transfusion or to manufacture medicinal products, the rules of good practice must be adhered to in accordance with Annex 1 of the Ordinance of 29 April 2015<sup><a fragment="#fn-d6e989" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fn-d6e989" id="fnbck-d6e989" routerlink="./">9</a></sup> on Microbiological Laboratories.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e989"><sup><a fragment="#fnbck-d6e989" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fnbck-d6e989" routerlink="./">9</a></sup> <a href="eli/cc/2015/299/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>818.101.32</b></a></p></div></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Procedure in the event of a positive test result</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the test is repeatedly reactive, the blood donation may not be used for transfusion or to manufacture blood products.</p><p><sup>2</sup> If further confirmation tests on blood intended for autologous transfusion give a negative result or if the results of tests carried out in accordance with Annex 5, number 2.2 letter d deviate from the norm, the treating physician decides whether to carry out the transfusion.</p></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Donor counselling</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The donor may only be informed of a positive test result if the test has been confirmed using an appropriate method.</p><p><sup>2</sup> Where a donor is informed of a positive test result, they must also be offered counselling and assistance.</p><p><sup>3</sup> The donor may refuse to be informed of a test result.</p></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Labelling</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Blood and labile blood products and the corresponding blood samples must be labelled in accordance with the rules of GMP and good practice in accordance with Annex 1 of the Ordinance of 29 April 2015<sup><a fragment="#fn-d6e1036" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fn-d6e1036" id="fnbck-d6e1036" routerlink="./">10</a></sup> on Microbiological Laboratories.</p><p><sup>2</sup> In the case of autologous transfusion, the label must also bear the name of the donor and the label must be signed by the autologous donor immediately before blood collection.</p><p><sup>3</sup> Autologous donations must be kept separate from homologous donations.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1036"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1036" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fnbck-d6e1036" routerlink="./">10</a></sup> <a href="eli/cc/2015/299/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>818.101.32</b></a></p></div></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Records and traceability</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Holders of a licence for handling blood and labile blood products must maintain records of all safety-relevant activities, in particular in relation to the collection of blood, and the manufacture, release, distribution, destruction and recall of blood or labile blood products.</p><p><sup>2</sup> They must ensure that blood or labile blood products can be traced back to the donor. For this purpose, each blood donation must be given a donor number that makes it possible at any time to clearly identify the donation, the donor's medical history, every blood product made from his donation and all documents related to these products.</p><p><sup>3</sup> Whenever blood is donated, the following information must be recorded in detail:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the date and identification of the donation and the donor;</dd><dt>b. </dt><dd>information on the decision on donor suitability and, if relevant, the reason for excluding a donor;</dd><dt>c. </dt><dd>the test results and their interpretation.</dd></dl><p><sup>4</sup> Each protocol must be signed by a person who is authorised to do so by the quality management system.</p></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Archiving and transmitting data</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the holder of a licence to handle blood and labile blood products ceases this activity prior to expiry of the archiving obligation in accordance with Article 40 TPA, the archives must be handed over to Swissmedic, or to the Blood Transfusion Service of the Swiss Red Cross if it is one of its establishments.</p><p><sup>2</sup> Swissmedic or the Blood Transfusion Service of the Swiss Red Cross destroys the archives on expiry of the archiving obligation.</p></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> Protective measures</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Holders of a licence to handle blood or labile blood products must immediately take the necessary protective measures if they notice that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>at the time of donation the donor did not fulfil the criteria required to be considered a suitable donor;</dd><dt>b. </dt><dd>the tests for transmittable diseases have not been carried out in accordance with the regulations;</dd><dt>c. </dt><dd>the donor has undergone seroconversion or has contracted a blood-borne infection;</dd><dt>d. </dt><dd>the recipient of a donation develops a post-transfusion infection which could be traced back to the donor;</dd><dt>e. </dt><dd>serious defects in relation to the GMP rules described in Annex 1 have occurred during the blood collection process or the manufacturing of labile blood products.</dd></dl><p><sup>2</sup> The measures that will be taken if the situations described in paragraph 1 letters b–e occur must be reported to Swissmedic.</p><p><sup>3</sup> Measures taken in the event of occurrences described in paragraph 1 letters c and d may involve investigations into previous donations or other donors.</p><p><sup>4</sup> Institutions which use blood and labile blood products in patients must inform the manufacturers on request of the relevant information about use of the labile blood product and about the conclusion of the tracing procedure if investigations as described in paragraph 3 are carried out.</p></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> Additional safety measures</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Blood and labile blood products may only be used for homologous transfusions if the leucocytes have been depleted in a validated state-of-the-art scientific or technical procedure.</p><p><sup>2</sup> Plasma may only be used for homologous transfusions if, in addition to the safety measure described in paragraph 1 and the tests described in Article 30:</p><dl><dt>a. </dt><dd>it has been stored for four months and on expiry of the deadline a new test on the donor produced a negative result; or</dd><dt>b. </dt><dd>it has undergone a procedure to inactivate or eliminate viruses.</dd></dl><p><sup>3</sup> Platelet concentrates may only be used in Switzerland if appropriate measures are taken to mitigate the risk of bacterial contamination.</p><p><sup>4</sup> Unused autologous donations must not be used for homologous transfusions or to manufacture blood products.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Licensing Procedure</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> Granting the licence</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The licence is granted if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the application is complete; </dd><dt>b. </dt><dd>the applicant fulfils all relevant conditions at all facilities for the activities applied for.</dd></dl><p><sup>2</sup> Swissmedic shall suspend the substantive assessment of the application if criminal proceedings are pending against a Responsible Person in accordance with Articles 5, 6, 17, 18, 23 or 26, as a result of which Swissmedic concludes that the conditions for adequate technical supervision are no longer fulfilled.</p><p><sup>3</sup> If a Responsible Person is under investigation for infringing the TPA or the Narcotics Act of 3 October 1951<sup><a fragment="#fn-d6e1180" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fn-d6e1180" id="fnbck-d6e1180" routerlink="./">11</a></sup> in criminal proceedings, Swissmedic may suspend the corresponding licence.</p><p><sup>4</sup> It may demand an extract from the criminal records relating to the Responsible Person's.</p><p><sup>5</sup> The applicant is granted a single licence for all activities in the application in accordance with the TPA and this Ordinance.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1180"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1180" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fnbck-d6e1180" routerlink="./">11</a></sup> <a href="eli/cc/1952/241_241_245/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.121</b></a></p></div></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> Content of the licence</a></h6><div class="collapseable"> <p>The licence specifies the name of the Responsible Person, the licensed activities and the site of the facilities. It may not be transferred to other persons or to other sites.</p></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> Amendments</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Holders of a licence must apply to Swissmedic with the necessary documentation for any amendments to the content of the licence.</p><p><sup>2</sup> They must report the essential details of all major changes to facilities, equipment or procedures used in the manufacture, testing or import and export of medicinal products, for wholesale trading or in trading abroad with medicinal products or for brokerage or agency activities in connection with medicinal products and which could influence quality.</p><p><sup>3</sup> Swissmedic shall respond to applications under paragraph 1 and make any objections to amendments as in paragraph 2 within a period of 30 days.</p></div></article><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b><b></b> <b></b>Periodic review</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Fulfilment of all the conditions for retaining the licence is reviewed periodically by inspection.</p><p><sup>2</sup> If the conditions are no longer fulfilled or if their fulfilment cannot be examined, specifically because the licensed activities have not been performed for more than twelve months, Swissmedic may revoke the licence either wholly or in part.</p></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> Detailed specifications</a></h6><div class="collapseable"> <p>Swissmedic may specify the terms of the licensing procedure in greater detail.</p></div></article></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#chap_4" routerlink="./">Chapter 4 <br/>Special Provisions for Import, Export, Transit and Trading Abroad</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_44" routerlink="./"><b>Art. 4</b><b>4</b> Import of individual batches of immunological medicinal products that are authorised or not subject to authorisation or of blood and blood products</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who imports the following medicinal products that are authorised or not subject to authorisation or blood and blood products into Switzerland requires a licence for each shipment:</p><dl><dt>a. </dt><dd>immunological medicinal products;</dd><dt>b. </dt><dd>blood and blood products.</dd></dl><p><sup>2</sup> A licence is not required for the import of individual batches of: </p><dl><dt>a. </dt><dd>allergens;</dd><dt>b. </dt><dd>blood that is authorised or not subject to authorisation and blood products of this kind if these medicinal products:<dl><dt>1. </dt><dd>are imported in medical emergencies or for autologous transfusion,</dd><dt>2. </dt><dd>are not intended for use in humans, or</dd><dt>3. </dt><dd>have an official batch release from one of the control authorities belonging to the Official Control Authority Batch Release Network (OCABR Network);</dd></dl></dd><dt>c. </dt><dd>immunological medicinal products that are authorised or not subject to authorisation provided an official batch release from one of the control authorities belonging to the OCABR Network is available for the batch to be imported.</dd></dl><p><sup>3</sup> In the interest of protecting health, Swissmedic may impose temporary or permanent mandatory licensing on the import of individual batches of immunological medicinal products or of blood and blood products that are authorised or not subject to authorisation even if an official batch release as described in paragraph 2 letter b number 3 is available.</p></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> Conditions for granting a licence</a></h6><div class="collapseable"> <p>Any person applying for a licence in accordance with Article 44 paragraph 1 must prove that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>they have a licence to import medicinal products;</dd><dt>b. </dt><dd>if these are ready-to-use medicinal products destined for the Swiss market, they have the corresponding authorisation;</dd><dt>c. </dt><dd>they ensure the safe and lawful import of the medicinal products and accept responsibility for this;</dd><dt>d. </dt><dd>the manufacturing and import of the medicinal products and wholesale trading in medicinal products are in conformity with the GMP rules described in Annex 1 and the GDP rules described in Annex 4;</dd><dt>e. </dt><dd>in the case of blood and blood products for use in humans, in addition to letters a–d:<dl><dt>1. </dt><dd>no pathogens or indication of the presence of pathogens can be detected,</dd><dt>2. </dt><dd>each individual blood donation is analysed using tests that correspond to state-of-the-art scientific and technical knowledge,</dd><dt>3. </dt><dd>blood and plasma are only imported unmixed, unless Swissmedic has exceptionally granted a licence to import mixed products,</dd><dt>4. </dt><dd>the requirements in accordance with Article 27 paragraph 1 letter c and Articles 34, 35 and 37 are adhered to.</dd></dl></dd></dl></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> Procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The application for a licence to import individual batches must be submitted to Swissmedic together with the necessary documentation.</p><p><sup>2</sup> The licence is valid for one month.</p><p><sup>3</sup> The applicant must ensure that the licence is presented to the customs office at the time when the medicinal products are imported.</p><p><sup>4</sup> On customs clearance, the customs office shall discharge the licence and forward it to Swissmedic.</p><p><sup>5</sup> In the absence of a licence to import individual batches in accordance with Article 44 paragraph 1, medicinal products are refused entry at the border and reported to Swissmedic.</p></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1356" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fn-d6e1356" id="fnbck-d6e1356" routerlink="./">12</a></sup><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_47" routerlink="./"> </a></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1356"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1356" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fnbck-d6e1356" routerlink="./">12</a></sup> Repealed by Annex No 1 of the O of 23 Nov. 2022, with effect from 1 Jan. 2023 (<a href="eli/oc/2022/723/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 723</a>).</p></div></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> Import of non-authorised ready-to-use medicinal products by individuals</a></h6><div class="collapseable"> <p>Individuals may import ready-to-use medicinal products that are not authorised in Switzerland in quantities needed for their personal use. This does not apply to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>medicinal products which contain genetically modified organisms,</dd><dt>b. </dt><dd>immunological medicinal products for use in livestock;</dd><dt>c. </dt><dd>vaccines, toxins and sera for veterinary usage;</dd><dt>d. </dt><dd>transplant products within the meaning of the Transplantation Ordinance of 16 March 2007<sup><a fragment="#fn-d6e1391" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fn-d6e1391" id="fnbck-d6e1391" routerlink="./">13</a></sup> which have been genetically modified.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1391"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1391" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fnbck-d6e1391" routerlink="./">13</a></sup> <a href="eli/cc/2007/280/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>810.211</b></a></p></div></div></article><article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b> Import of non-authorised ready-to-use medicinal products by professionals </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A medical professional who has a cantonal dispensing licence may import small quantities of a ready-to-use human medicinal product that is not authorised in Switzerland provided:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the medicinal product is intended for a specific patient or for emergencies; </dd><dt>b. </dt><dd>the medicinal product has been authorised by a country with a comparable regulatory system; and</dd><dt>c. </dt><dd>for the medicinal product concerned:<dl><dt>1. </dt><dd>no alternatively usable medicinal product is authorised in Switzerland,</dd><dt>2. </dt><dd>an alternatively usable medicinal product is authorised in Switzerland, but is not available on the Swiss market, or</dd><dt>3. </dt><dd>it is not appropriate to switch the medication to a medicinal product authorised and available in Switzerland. </dd></dl></dd></dl><p><sup>2</sup> Treating physicians with a cantonal professional licence may import small quantities of ready-to-use human medicinal products that are not authorised in Switzerland if: </p><dl><dt>a. </dt><dd>they have performed a risk analysis to confirm the appropriateness of the usage and notified the competent cantonal authorities of their conclusions before the medicinal products are imported; and</dd><dt>b. </dt><dd>the medicinal product:<dl><dt>1. </dt><dd>fulfils the conditions described in paragraph 1 letters a and c, and</dd><dt>2. </dt><dd>has been authorised by a country with a comparable regulatory system for use in a clinical trial.</dd></dl></dd></dl><p><sup>3</sup> Pharmacists with pharmaceutical responsibility in a hospital pharmacy may import small quantities of ready-to-use human medicinal products to supply their own customers if the conditions in paragraph 1 letters b and c or the conditions in paragraph 1 letter c and 2 letters a and b are fulfilled.</p><p><sup>4</sup> Medical professionals as described in Article 25 paragraph 1 letters b and c TPA who have a cantonal professional licence may import small quantities of non-prescription ready-to-use human medicinal products that are not authorised in Switzerland under the terms of their dispensing licence provided the conditions in paragraph 1 are fulfilled. </p><p><sup>5</sup> Prior to import, importing persons must check in each case whether the relevant requirements in paragraphs 1–4 are met and ensure that the medicinal products are transported in conformity with the GDP rules described in Annex 4.</p><p><sup>6</sup> They must keep a record of the check described in paragraph 5 and of the time when the check was carried out and the import took place, and the nature, number and intended use of the imported human medicinal products.</p><p><sup>7</sup> The import of medicinal products for animals by veterinarians is subject to Articles 7‒7<i>d</i> of the Veterinary Medicinal Products Ordinance of 18 August 2004<sup><a fragment="#fn-d6e1463" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fn-d6e1463" id="fnbck-d6e1463" routerlink="./">14</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1471" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fn-d6e1471" id="fnbck-d6e1471" routerlink="./">15</a></sup> </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1463"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1463" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fnbck-d6e1463" routerlink="./">14</a></sup> <a href="eli/cc/2004/592/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.212.27</b></a></p><p id="fn-d6e1471"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1471" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fnbck-d6e1471" routerlink="./">15</a></sup> Amended by No III 2 of the O of 3 June 2022, in force since 1 July 2022 (<a href="eli/oc/2022/349/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 349</a>).</p></div></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b> Medicinal products that can be used for capital punishment</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who exports medicinal products that can be used for capital punishment requires a licence from Swissmedic for each transaction.</p><p><sup>2</sup> Any person who trades abroad in such medicinal products requires a licence from Swissmedic for each transaction.</p><p><sup>3</sup> A licence as described in paragraphs 1 and 2 may be granted provided the applicant: </p><dl><dt>a. </dt><dd>confirms to Swissmedic that, following investigations, there is no evidence that the medicinal products in question will be used for capital punishment; and</dd><dt>b. </dt><dd>submits a declaration by the customer stating that the medicinal products will not be used by the customer or by third parties for capital punishment.</dd></dl><p><sup>4</sup> Swissmedic publishes a list of medicinal products that can be used for capital punishment It takes into account valid EU law, in particular the delegated acts and implementing acts adopted by the European Commission on the basis of Council Regulation (EC) No. 1236/2005<sup><a fragment="#fn-d6e1507" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fn-d6e1507" id="fnbck-d6e1507" routerlink="./">16</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1507"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1507" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fnbck-d6e1507" routerlink="./">16</a></sup> Council Regulation (EC) No 1236/2005 of 27 June 2005 concerning trade in certain goods which could be used for capital punishment, torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; OJ L 200 of 30.07.2005 p. 1.</p></div></div></article><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b> Transit</a></h6><div class="collapseable"> <p>The transit of medicinal products which are dangerous to health is not permitted.</p></div></article></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#chap_5" routerlink="./">Chapter 5 <br/>Temporary licences to use medicinal products in accordance with Art. 9<i>b</i> para. 1 TPA</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b> Preconditions </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A temporary licence to use medicinal products in accordance with Article 9<i>b</i> paragraph 1 TPA may be granted to the sponsor of a clinical trial approved in Switzerland if the sponsor:</p><dl><dt>a. </dt><dd>confirms that the medicinal product is identical to the medicinal product used in at least one clinical trial approved in Switzerland;</dd><dt>b. </dt><dd>justifies every deviation from the most recently approved protocol and specifies the conditions under which the medicinal product will be used;</dd><dt>c. </dt><dd>justifies the non-inclusion of patients in the clinical trial;</dd><dt>d. </dt><dd>states the reasons why use is likely to be of major therapeutic benefit;</dd><dt>e. </dt><dd>proves that there is no alternative and equivalent medicinal product authorised in Switzerland;</dd><dt>f. </dt><dd>proposes and justifies a period of validity for the licence;</dd><dt>g. </dt><dd>states and justifies the treatment centres and the proposed number of patients;</dd><dt>h. </dt><dd>submits a draft of the information provided for patients; and</dd><dt>i. </dt><dd>has obtained a preliminary opinion on letters b–h from the Ethics Committee which approved the reference trial or, in the case of a multicentre clinical trial, from the lead Ethics Committee.</dd></dl><p><sup>2</sup> If the application concerns the use of a medicinal product which has been tested in patients with good results in a clinical trial, it must be used in accordance with the protocol for that clinical trial. The conditions set out in paragraph 1 letters a and d–i must be fulfilled.</p><p><sup>3</sup> This licence also covers the import of the medicinal products concerned, including the individual import of immunological medicinal products, blood and blood products.</p></div></article><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b> Procedure for granting and extending a licence</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The application is submitted to Swissmedic with the documents listed in Annex 6.</p><p><sup>2</sup> Swissmedic may request additional information.</p><p><sup>3</sup> It informs the Ethics Committee about its decision and, where appropriate, any subsequent decisions.</p></div></article><article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b> Preconditions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The sponsor notifies Swissmedic of all major changes affecting the medicinal product or its usage by analogy with Article 34 paragraph 3 of the Ordinance of 20 September 2013<sup><a fragment="#fn-d6e1600" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fn-d6e1600" id="fnbck-d6e1600" routerlink="./">17</a></sup> on Clinical Trials.</p><p><sup>2</sup> The sponsor notifies Swissmedic of all adverse reactions and events in accordance with Article 59 TPA.</p><p><sup>3</sup> The sponsor sends Swissmedic a safety report once a year.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1600"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1600" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fnbck-d6e1600" routerlink="./">17</a></sup> <a href="eli/cc/2013/643/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>810.305</b></a></p></div></div></article><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b> Withdrawal of the licence</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Swissmedic may withdraw the licence in the interest of protecting patients’ health.</p><p><sup>2</sup> The announcement of a final Swissmedic decision rejecting the application for a licence to place the medicinal product on the market leads to withdrawal of the licence.</p><p><sup>3</sup> If Swissmedic authorises the marketing of the medicinal product, the temporary licence to use the product ends when the medicinal product is actually supplied. The sponsor informs Swissmedic of the time at which the medicinal product is actually supplied.</p></div></article></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#chap_6" routerlink="./">Chapter 6 Implementation</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_6/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#chap_6/sec_1" routerlink="./">Section 1 Inspections</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b> Requirements pertaining to inspectorates</a></h6><div class="collapseable"> <p>Inspectorates that conduct inspections by virtue of this Ordinance must have a quality management system that complies with internationally recognised standards and must be accredited.</p></div></article><article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b> Requirements pertaining to inspectors</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Inspectors must have an appropriate university degree in the relevant field or a comparable qualification, together with experience and regular training.</p><p><sup>2</sup> They must be independent of the companies that they are in charge of inspecting. If this is not the case, they must recuse themselves.</p></div></article><section class="no-article-child" id="chap_6/sec_1/lvl_u3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_1/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#chap_6/sec_1/lvl_u3" routerlink="./"><b>Article 58</b><b></b> <b></b>Recognition of inspectorates</a></h3><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Swissmedic checks and supervises whether the cantonal inspectorates mandated to carry out inspections in accordance with Article 60 TPA fulfil the requirements described in Articles 56 and 57.</p><p><sup>2</sup> It recognises the inspectorates that fulfil these requirements. </p></div></section><article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b> Cantonal obligation to notify</a></h6><div class="collapseable"> <p>The cantons must notify Swissmedic of any changes within their inspectorates.</p></div></article><article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b> Ordering and conduct of inspections</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The competent authority may at any time order inspections in Switzerland or carry them out themselves whenever they consider this necessary.</p><p><sup>2</sup> Swissmedic may inspect manufacturers of medicinal product abroad and facilities abroad that engage in wholesale trading in medicinal products, at the importing company’s expense. It informs this company in advance.</p><p><sup>3</sup> In those States with which Switzerland has signed an agreement for the mutual recognition of GMP systems, Swissmedic only carries out inspections in justified exceptional cases and after consultation with the competent healthcare authorities in that State.</p></div></article><article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b> Issuing certificates</a></h6><div class="collapseable"> <p>At the request of facilities inspected in Switzerland or abroad in accordance with Article 60, Swissmedic may confirm by means of a certificate that the facilities are in conformity with the standards of good practice recognised in Switzerland.</p></div></article><article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b> Powers of the inspectors</a></h6><div class="collapseable"> <p>The inspectors may:</p><dl><dt>a. </dt><dd>demand a current description of the facilities in the form of a Site Master File from the company to be inspected;</dd><dt>b. </dt><dd>enter any part of a company's facilities with or without prior notification and, if required, take photographs;</dd><dt>c. </dt><dd>make copies of documents, including data saved on electronic data storage media or in part of a computer system;</dd><dt>d. </dt><dd>take samples of medicinal products, raw materials, intermediate products, packaging material or materials used in the manufacturing process; and</dd><dt>e. </dt><dd>take all necessary immediate measures.</dd></dl></div></article><article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b> Guidelines on the Swiss inspection system</a></h6><div class="collapseable"> <p>After consultation with the inspectors appointed by the cantons, Swissmedic issues guidelines to guarantee uniform inspection procedures throughout Switzerland.</p></div></article></div></section><section id="chap_6/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#chap_6/sec_2" routerlink="./">Section 2 <br/>Collaboration between Swissmedic and other authorities</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b> Collaboration between Swissmedic and the cantons</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Swissmedic and the cantonal authorities collaborate in their control work and may in particular exchange confidential information.</p><p><sup>2</sup> They notify each other about:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the granting, amendment, suspension or withdrawal of a licence;</dd><dt>b. </dt><dd>measures taken;</dd><dt>c. </dt><dd>inspections.</dd></dl><p><sup>3</sup> The cantonal authorities provide Swissmedic with any information brought to their attention that indicates quality or safety defects.</p><p><sup>4</sup> Swissmedic may assist the cantonal inspectorates in training their inspectors.</p></div></article><article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b> Collaboration with the customs authorities</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Customs clearance for imports, exports and goods in transit is governed by customs legislation.</p><p><sup>2</sup> The customs authorities provide Swissmedic with information on the import, export and transit of medicinal products.</p><p><sup>3</sup> Swissmedic may require the customs authorities to detain medicinal products for further inspection and take samples.</p></div></article></div></section><section id="chap_6/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#chap_6/sec_3" routerlink="./">Section 3 Data protection and Informing the general public</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b> Processing personal data</a></h6><div class="collapseable"> <p>The organs responsible for enforcement are authorised to process the personal data that they require for performing all the tasks assigned to them by this Ordinance. These data include:</p><dl><dt>a. </dt><dd>health data recorded in connection with the official market surveillance of blood and blood products (Art. 39, 58 and 59 TPA);</dd><dt>b. </dt><dd>data on administrative and criminal proceedings and sanctions that are relevant to the assessment of licence applications, specifically in assessing whether a responsible person is appropriate for this task.</dd></dl></div></article><article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_67" routerlink="./"><b>Art. 6</b><b>7</b> Operating information systems</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Swissmedic is responsible for the secure operation of its information systems and the lawfulness of its data processing.</p><p><sup>2</sup> It issues a processing policy for each information system. In this policy, it establishes the technical and organisational measures used to ensure the security and protection of the processed data.</p><p><sup>3</sup> If it transfers activities to third parties, it ensures compliance with data security requirements by means of a contract.</p></div></article><article id="art_68"><a name="a68"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_68" routerlink="./"><b>Art. 68</b><b></b> <b></b>Access rights</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Employees of Swissmedic have online access to the information systems to the extent necessary for them to perform their tasks.</p><p><sup>2</sup> Access to the information systems may be logged. Such logs are kept for no longer than two years.</p></div></article><article id="art_69"><a name="a69"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_69" routerlink="./"><b>Art. 69</b> Archiving and deletion of data</a></h6><div class="collapseable"> <p>Swissmedic retains personal data in its information systems for no longer than ten years. The data are deleted as soon as they are no longer required to perform a task. </p></div></article><article id="art_70"><a name="a70"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_70" routerlink="./"><b>Art. 70</b> Informing the public about licences</a></h6><div class="collapseable"> <p>Swissmedic regularly publishes lists with the information specified in Annex 7.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#chap_7" routerlink="./">Chapter 7 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_71"><a name="a71"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_71" routerlink="./"><b>Art. 71</b> Amendments to the annexes</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Department of Home Affairs may adapt the annexes to this Ordinance to take account of international or technical developments.</p><p><sup>2</sup> Amendments that could constitute technical barriers to trade are made in agreement with the Federal Department of Economic Affairs, Education and Research.</p></div></article><article id="art_72"><a name="a72"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_72" routerlink="./"><b>Art. 7</b><b>2</b> Repeal and amendment of other legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The repeal and amendment of other legislation are covered in Annex 8.</p></div></article><article id="art_73"><a name="a73"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_73" routerlink="./"><b>Art. </b><b>73</b> Transitional provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Licences granted under the previous law retain their validity no longer than the date on which they expire. The application to renew a licence must be submitted spontaneously to Swissmedic with the necessary documentation at least six months before expiry of the licence. Amendments to such licences must be requested as part of a renewal application.</p><p><sup>2</sup> Applications for brokerage and agency licences must be submitted to Swissmedic no later than 30 June 2019. Activities may be continued until Swissmedic reaches a decision.</p><p><sup>3</sup> Applications for licences that were submitted before 1 January 2019 will be assessed and granted in accordance with previous law.</p></div></article><article id="art_74"><a name="a74"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#art_74" routerlink="./"><b>Art. 7</b><b>4</b> Commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Ordinance comes into force on 1 January 2019 subject to paragraph 2.</p><p><sup>2</sup> Article 20 paragraphs 2–4 come into force on 1 January 2020.</p></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="annex_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#annex_1" routerlink="./">Annex 1</a><sup><a fragment="#fn-d6e1921" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fn-d6e1921" id="fnbck-d6e1921" routerlink="./">18</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1921"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1921" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fnbck-d6e1921" routerlink="./">18</a></sup> Revised in accordance with the correction of 16 July<inl> 2019 (</inl><a href="eli/oc/2019/409/en" routerlink="./" target="_blank"><inl>AS </inl><b><inl>2019</inl></b><inl> 2195</inl></a><inl>).</inl></p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 4 para. 2, 7 para. 2, 13 para. 2 let. a, 27 para. 1 let. c, 37 para. 1 let. e, <br/>45 let. d)</p><section class="no-article-child" id="annex_1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#annex_1/lvl_u1" routerlink="./">International rules of Good Manufacturing Practice</a></h2><div class="collapseable"><dl><dt>1. </dt><dd>The following guidelines apply as rules of Good Manufacturing Practice (GMP):<dl><dt>a. </dt><dd>Commission Directive 2003/94/EC of 8 October 2003<sup><a fragment="#fn-d6e1948" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fn-d6e1948" id="fnbck-d6e1948" routerlink="./">19</a></sup> laying down the principles and guidelines of Good Manufacturing Practice in respect of medicinal products for human use and investigational medicinal products for human use;</dd><dt>b. </dt><dd>Commission Directive 91/412/EEC of 23 July 1991<tmp:inl id="d7e8538" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><sup><a fragment="#fn-d6e1958" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fn-d6e1958" id="fnbck-d6e1958" routerlink="./">20</a></sup><tmp:inl id="d7e8538" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> laying down the principles and guidelines of Good Manufacturing Practice for veterinary medicinal products;</dd><dt>c. </dt><dd>Guide to Good Manufacturing Practice for medicinal products for human use and medicinal products for veterinary use of the European Commission (EudraLex, Volume 4)<sup><a fragment="#fn-d6e1968" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fn-d6e1968" id="fnbck-d6e1968" routerlink="./">21</a></sup>; </dd><dt>d. </dt><dd>Principles and Guidelines for Good Manufacturing Practice in accordance with the Convention for the mutual recognition of inspections in respect of the manufacture of pharmaceutical products of 8 October 1970<sup><a fragment="#fn-d6e1980" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fn-d6e1980" id="fnbck-d6e1980" routerlink="./">22</a></sup>.</dd></dl></dd><dt>2. </dt><dd><i>Special provisions for medicated feedingstuffs:</i> Council Directive 90/167/EEC of 26 March 1990<inl><sup><a fragment="#fn-d6e1997" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fn-d6e1997" id="fnbck-d6e1997" routerlink="./">23</a></sup></inl> laying down the conditions governing the preparation, placing on the market and use of medicated feedingstuffs in the Community.</dd><dt>3.<i> </i></dt><dd><i></i><i> </i><i>Special provisions for blood and blood products:</i> The Guidelines for Good Practice described in the annex to Recommendation R (95) 15 of the Council of Europe of 12 October 1995<sup><a fragment="#fn-d6e2012" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fn-d6e2012" id="fnbck-d6e2012" routerlink="./">24</a></sup> on the preparation, use and quality assurance of blood components.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1948"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1948" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fnbck-d6e1948" routerlink="./">19</a></sup> OJ L 262 of 14.10.2003, p. 22.</p><p id="fn-d6e1958"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1958" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fnbck-d6e1958" routerlink="./">20</a></sup> OJ L 228 of 17.8.1991, p. 70. </p><p id="fn-d6e1968"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1968" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fnbck-d6e1968" routerlink="./">21</a></sup> The text of the guidelines can be obtained from the Swiss Association for Standardisation, Sulzerallee 70, <i>8404 </i>Winterthur; www.snv.ch or downloaded from: https://ec.europa.eu/health/documents/eudralex/vol-4_en. </p><p id="fn-d6e1980"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1980" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fnbck-d6e1980" routerlink="./">22</a></sup> <a href="eli/cc/1973/755_756_756/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>0.812.101</b> </a>The text of these principles and guidelines can be obtained from the PIC/S-Secretariat, case postale 5695, CH-1211 Geneva 11, or downloaded from www.picscheme.org.</p><p id="fn-d6e1997"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1997" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fnbck-d6e1997" routerlink="./">23</a></sup> OJ L 92 of 7.4.1990, p. 42. </p><p id="fn-d6e2012"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2012" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fnbck-d6e2012" routerlink="./">24</a></sup> The text of this recommendation can be obtained from the Council of Europe, F-67075 Strasbourg (www.coe.int) or downloaded from www.edqm.eu/en/blood-transfusion-guide.</p></div></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#annex_2" routerlink="./">Annex 2</a><sup><a fragment="#fn-d6e2020" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fn-d6e2020" id="fnbck-d6e2020" routerlink="./">25</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2020"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2020" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fnbck-d6e2020" routerlink="./">25</a></sup> Revised in accordance with the correction of 16 July<inl> 2019 (</inl><a href="eli/oc/2019/409/en" routerlink="./" target="_blank"><inl>AS </inl><b><inl>2019</inl></b><inl> 2195</inl></a><inl>).</inl></p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 4 para. 2, 8 para. 4)</p><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#annex_2/lvl_u1" routerlink="./">Rules of Good Manufacturing Practice for medicinal products in small quantities</a></h2><div class="collapseable"><p>The provisions of Chapters 20.1 and 20.2 of the Pharmacopoea Helvetica<sup><a fragment="#fn-d6e2037" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fn-d6e2037" id="fnbck-d6e2037" routerlink="./">26</a></sup> (Ph. Helv.) apply as rules of Good Manufacturing Practice for small quantities of medicinal products.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2037"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2037" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fnbck-d6e2037" routerlink="./">26</a></sup> The Pharmacopoea Helvetica is published by Swissmedic and can be obtained from FOBL, Distribution of Federal Publications, 3003 Bern, www.bundespublikationen.admin.ch, at the conditions shown in FeeO-FedPubs (<a href="eli/cc/2014/711/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.041.11</b></a>).</p></div></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#annex_3" routerlink="./">Annex 3</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 8 para. 1–3)</p><section class="no-article-child" id="annex_3/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#annex_3/lvl_u1" routerlink="./">Risk assessment for the preparation of medicinal products specified in Article 9 paragraph 2 letters a–c<sup>bis</sup> TPA</a></h2><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="annex_3/lvl_u1/lvl_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3/lvl_u1/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#annex_3/lvl_u1/lvl_1" routerlink="./">1 Calculation of the risk factor</a></h3><div class="collapseable"> <p>The risk factor should always be calculated for a particular medicinal product. If the multiplication of the factors in number 2 produces a figure below 100, a cantonal manufacturing licence is required instead of a Swissmedic licence.</p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_3/lvl_u1/lvl_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3/lvl_u1/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#annex_3/lvl_u1/lvl_2" routerlink="./">2 Criteria</a></h3><div class="collapseable"> <p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p>Factor</p></th></tr><tr><td><p class="man-font-style-italic">1. Administration route:</p></td><td><p class="man-font-style-italic"></p></td></tr><tr><td><dl><dt>a. </dt><dd>parenteral administration</dd></dl></td><td><p>5</p></td></tr><tr><td><dl><dt>b. </dt><dd>ophthalmological administration in surgery or for traumatic injuries</dd></dl></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><dl><dt>c. </dt><dd>inhaled administration</dd></dl></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><dl><dt>d. </dt><dd>enteral or topical administration with requirements for sterility</dd></dl></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><dl><dt>e. </dt><dd>enteral administration</dd></dl></td><td><p>3</p></td></tr><tr><td><dl><dt>f. </dt><dd>ophthalmological administration in the uninjured eye</dd></dl></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><dl><dt>g. </dt><dd>topical administration</dd></dl></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p class="man-font-style-italic">2. Annual production quantity:</p></td><td><p class="man-font-style-italic"></p></td></tr><tr><td><dl><dt>a. </dt><dd>liquid dosage forms in standard pack units or application units in litres</dd></dl></td><td><p></p></td></tr><tr><td><dl><dt>1. </dt><dd>more than 2,000</dd></dl></td><td><p>5</p></td></tr><tr><td><dl><dt>2. </dt><dd>1000–2000</dd></dl></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><dl><dt>3. </dt><dd>500–999</dd></dl></td><td><p>3</p></td></tr><tr><td><dl><dt>4. </dt><dd>100–499</dd></dl></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><dl><dt>5. </dt><dd>less than 100</dd></dl></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><dl><dt>b. </dt><dd>solid dosage forms, number of units</dd></dl></td><td><p></p></td></tr><tr><td><dl><dt>1. </dt><dd>more than 120,000</dd></dl></td><td><p>5</p></td></tr><tr><td><dl><dt>2. </dt><dd>60,000–120,000</dd></dl></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><dl><dt>3. </dt><dd>30,000–59,999</dd></dl></td><td><p>3</p></td></tr><tr><td><dl><dt>4. </dt><dd>6,000–29,999</dd></dl></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><dl><dt>5. </dt><dd>less than 6000</dd></dl></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><dl><dt>c. </dt><dd>semi-solid dosage forms (suppositories), number of units</dd></dl></td><td><p></p></td></tr><tr><td><dl><dt>1. </dt><dd>more than 40,000</dd></dl></td><td><p>5</p></td></tr><tr><td><dl><dt>2. </dt><dd>20,000–40,000</dd></dl></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><dl><dt>3. </dt><dd>10,000–19,999</dd></dl></td><td><p>3</p></td></tr><tr><td><dl><dt>4. </dt><dd>2000–9999</dd></dl></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><dl><dt>5. </dt><dd>less than 2000</dd></dl></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><dl><dt>d. </dt><dd>semi-solid dosage forms (ointments, creams, etc.) in grams</dd></dl></td><td><p></p></td></tr><tr><td><dl><dt>1. </dt><dd>more than 200,000</dd></dl></td><td><p>5</p></td></tr><tr><td><dl><dt>2. </dt><dd>100,000–200,000</dd></dl></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><dl><dt>3. </dt><dd>50,000–99,999</dd></dl></td><td><p>3</p></td></tr><tr><td><dl><dt>4. </dt><dd>10,000–49,999</dd></dl></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><dl><dt>5. </dt><dd>less than 10,000</dd></dl></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><dl><dt>e. </dt><dd>eye drops in litres</dd></dl></td><td><p></p></td></tr><tr><td><dl><dt>1. </dt><dd>more than 200</dd></dl></td><td><p>5</p></td></tr><tr><td><dl><dt>2. </dt><dd>100–200</dd></dl></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><dl><dt>3. </dt><dd>50–99</dd></dl></td><td><p>3</p></td></tr><tr><td><dl><dt>4. </dt><dd>10–49</dd></dl></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><dl><dt>5. </dt><dd>less than 10</dd></dl></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p class="man-font-style-italic">3. Inherent risks of the active ingredient:</p></td><td><p class="man-font-style-italic"></p></td></tr><tr><td><dl><dt>a. </dt><dd>high risk</dd></dl></td><td><p>5</p></td></tr><tr><td><dl><dt>b. </dt><dd>medium risk</dd></dl></td><td><p>3</p></td></tr><tr><td><dl><dt>c. </dt><dd>low risk</dd></dl></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>The following criteria at least are assessed in classifying the risk of an active ingredient: carcinogenicity, mutagenicity, environmental toxicity, allergy risk, therapeutic range, dosage unit, stability (light, oxygen, temperature, pH changes), pharmaceutical quality, pharmacopoeial conformity.</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p class="man-font-style-italic">4. Manufacturing process:</p></td><td><p class="man-font-style-italic"></p></td></tr><tr><td><dl><dt>a. </dt><dd>aseptic manufacture</dd></dl></td><td><p>5</p></td></tr><tr><td><dl><dt>b. </dt><dd>manufacture with terminal sterilisation</dd></dl></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><dl><dt>c. </dt><dd>dissolving and mixing</dd></dl></td><td><p>3</p></td></tr><tr><td><dl><dt>d. </dt><dd>diluting</dd></dl></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><dl><dt>e. </dt><dd>filling of non-sterile dosage forms</dd></dl></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p></p></td></tr><tr><td><p class="man-font-style-italic">5. Quantitative ratios: contract manufactured medicinal products – medicinal products manufactured for dispensing to own customers:</p></td><td><p class="man-font-style-italic"></p></td></tr><tr><td><dl><dt>a. </dt><dd>exclusively contract manufacture</dd></dl></td><td><p>5</p></td></tr><tr><td><dl><dt>b. </dt><dd>mainly contract manufacture (ratio: around 2:1)</dd></dl></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><dl><dt>c. </dt><dd>balanced (ratio: around 1:1)</dd></dl></td><td><p>3</p></td></tr><tr><td><dl><dt>d. </dt><dd>mainly for own customers (ratio: around 1:2)</dd></dl></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><dl><dt>e. </dt><dd>exclusively for own customers</dd></dl></td><td><p>0.2</p></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#annex_4" routerlink="./">Annex 4</a><sup><a fragment="#fn-d6e2573" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fn-d6e2573" id="fnbck-d6e2573" routerlink="./">27</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2573"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2573" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fnbck-d6e2573" routerlink="./">27</a></sup> Amended by No I 1 of the O of 12 Jan. 2022 on Amendments related to the new EU Veterinary Medicinal Products Law, in force since 28 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2022/16/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 16</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 13 para. 2 let. d, 15 para. 2, 17 para. 2, 20 para. 3, 45 let. d, 49 para. 5)</p><section class="no-article-child" id="annex_4/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#annex_4/lvl_u1" routerlink="./">International rules of Good Distribution Practice</a></h2><div class="collapseable"><p>The following guidelines apply as rules of Good Distribution Practice (GDP):</p><dl><dt>a.</dt><dd>European Commission Guidelines of 5 November 2013<sup><a fragment="#fn-d6e2593" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fn-d6e2593" id="fnbck-d6e2593" routerlink="./">28</a></sup> on Good Distribution Practice of medicinal products for human use;</dd><dt>b.</dt><dd>Implementing Regulation (EU) 2021/1248<sup><sup><a fragment="#fn-d6e2603" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fn-d6e2603" id="fnbck-d6e2603" routerlink="./">29</a></sup></sup>;</dd><dt>c. </dt><dd>Special provisions for active pharmaceutical ingredients: <dl><dt>1. </dt><dd>European Commission Guidelines of 19 March 2015<sup><a fragment="#fn-d6e2616" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fn-d6e2616" id="fnbck-d6e2616" routerlink="./">30</a></sup> on principles of Good Distribution Practice of active substances for medicinal products for human use,</dd><dt>2. </dt><dd>Implementing Regulation (EU) 2021/1280<sup><a fragment="#fn-d6e2625" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fn-d6e2625" id="fnbck-d6e2625" routerlink="./">31</a></sup>;</dd></dl></dd><dt>c. </dt><dd><i>Special provisions for medicated feedingstuffs:</i> <inl>by analogy with</inl><i><inl> </inl></i>Regulation (EU) 2019/4<sup><a fragment="#fn-d6e2639" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fn-d6e2639" id="fnbck-d6e2639" routerlink="./">32</a></sup>.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2593"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2593" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fnbck-d6e2593" routerlink="./">28</a></sup> Communication of the European Commission, OJ C 343 of 23.11.2013, p. 1.</p><p id="fn-d6e2603"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2603" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fnbck-d6e2603" routerlink="./">29</a></sup> Commission Implementing Regulation (EU) 2021/1248 of 29 July 2021 as regards measures on good distribution practice for veterinary medicinal products in accordance with Regulation (EU) 2019/6 of the European Parliament and of the Council; Amended by OJ L 272 of 30.7.2021, p. 46.</p><p id="fn-d6e2616"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2616" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fnbck-d6e2616" routerlink="./">30</a></sup> Communication of the European Commission, OJ C 95 of 21.3.2015, p. 1.</p><p id="fn-d6e2625"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2625" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fnbck-d6e2625" routerlink="./">31</a></sup> Commission Implementing Regulation (EU) 2021/1280 of 2 August 2021 as regards measures on good distribution practice for active substances used as starting materials in veterinary medicinal products in accordance with Regulation (EU) 2019/6 of the European Parliament and of the Council; last amended by OJ L 279 of 3.8.2021, p. 1.</p><p id="fn-d6e2639"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2639" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fnbck-d6e2639" routerlink="./">32</a></sup> Regulation (EU) 2019/4 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2018 on the manufacture, placing on the market and use of medicated feed, amending Regulation (EC) No 183/2005 of the European Parliament and of the Council and repealing Council Directive 90/167/EEC; last amended by OJ L 4 of 7.1.2019, p. 1.</p></div></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#annex_5" routerlink="./">Annex 5</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 29 para. 3 and 5, 30 para. 1, 32 para. 2)</p><section class="no-article-child" id="annex_5/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_5/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#annex_5/lvl_u1" routerlink="./">Donor suitability, test procedures and information about donating blood</a></h2><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="annex_5/lvl_u1/lvl_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_5/lvl_u1/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#annex_5/lvl_u1/lvl_1" routerlink="./">1 Evaluation of donor suitability</a></h3><div class="collapseable"> <p>Recommendation R (95) of the Council of Europe of 12 October 1995<sup><a fragment="#fn-d6e2655" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fn-d6e2655" id="fnbck-d6e2655" routerlink="./">33</a></sup> (incl. Appendices) on the Preparation, Use and Quality Assurance of Blood Components.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2655"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2655" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fnbck-d6e2655" routerlink="./">33</a></sup> The text of this recommendation can be obtained from the Council of Europe, F-67075 Strasbourg (www.coe.int) or downloaded from www.edqm.eu/en/blood-transfusion-guide. </p></div></div></section><section class="no-article-child" id="annex_5/lvl_u1/lvl_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_5/lvl_u1/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#annex_5/lvl_u1/lvl_2" routerlink="./">2 Test procedure requirements </a></h3><div class="collapseable"> <dl><dt>2.1 </dt><dd>An unmixed sample from each blood donation must be tested for HIV 1 and 2, the hepatitis B virus (HBV), the hepatitis C virus (HCV) and Treponema pallidum. </dd><dt>2.2 </dt><dd>Testing must include the determination of:<dl><dt>a. </dt><dd>HIV 1 and 2 antibodies (anti-HIV 1+2 antibodies);</dd><dt>b. </dt><dd>hepatitis B virus surface antigen (HBsAg) or antibodies against the hepatitis B virus core antigen (anti-HBc antibodies);</dd><dt>c. </dt><dd>hepatitis C antibodies (anti-HCV antibodies);</dd><dt>d. </dt><dd>Treponema pallidum antibodies;</dd><dt>e. </dt><dd>HI virus (HIV 1): using an appropriate nucleic acid amplification technique;</dd><dt>f. </dt><dd>hepatitis B virus (HBV): using an appropriate nucleic acid amplification technique;</dd><dt>g. </dt><dd>hepatitis C virus (HCV): using an appropriate nucleic acid amplification technique.</dd></dl></dd><dt>2.3 </dt><dd>Testing of autologous blood donations need only comprise the tests listed in number 2.2 letters a–d. </dd><dt>2.4 </dt><dd>For plasma intended for fractionation, at least the tests listed in number 2.2 letters a–c must be performed.</dd><dt>2.5 </dt><dd>The ABO blood group and the Rhesus D antigen expression must be determined for each blood donation, except for plasma intended for fractionation. </dd><dt>2.6 </dt><dd>Additional tests may be required for specific components, donors or epidemiological situations.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_5/lvl_u1/lvl_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_5/lvl_u1/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#annex_5/lvl_u1/lvl_3" routerlink="./">3 Regulations concerning information</a></h3><div class="collapseable"> <dl><dt>3.1 </dt><dd>The information that must be given to potential donors of blood and labile blood products is specified in Recommendation R (95) of the Council of Europe of 12 October 1995 (incl. Appendices) on the Preparation, Use and Quality Assurance of Blood Components.</dd><dt>3.2 </dt><dd>The information that must be obtained from donors for every donation must contain the following details in particular:<dl><dt>a. </dt><dd>the personal details of the donor that permit unique identification with no danger of a mix-up, and contact details (donor identification);</dd><dt>b. </dt><dd>the donor's state of health and previous diseases, in particular the factors that can help to identify and exclude persons whose donation could pose a risk to themselves or a risk of transmitting a disease to others;</dd><dt>c. </dt><dd>the donor’s signature on the donor questionnaire;</dd><dt>d. </dt><dd>the signature of the person specified in number 3.3.</dd></dl></dd><dt>3.3 </dt><dd>The donor’s state of health and previous diseases must be recorded by a qualified healthcare professional by means of a questionnaire and a personal interview.</dd><dt>3.4 </dt><dd>In signing the questionnaire, the donor confirms that he or she:<dl><dt>a. </dt><dd>has read and understood the information provided;</dd><dt>b. </dt><dd>has had the opportunity to ask questions;</dd><dt>c. </dt><dd>has received satisfactory answers to any questions asked;</dd><dt>d. </dt><dd>having been informed about the process, has consented to the donation being continued;</dd><dt>e. </dt><dd>in the case of an autologous blood donation, has been informed that the donated blood or blood components may not be sufficient for the planned transfusion; and </dd><dt>f. </dt><dd>has provided all information to the best of their knowledge and in good faith.</dd></dl></dd></dl></div></section></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#annex_6" routerlink="./">Annex 6</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 53 para. 1)</p><section class="no-article-child" id="annex_6/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_6/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#annex_6/lvl_u1" routerlink="./">Documentation required for a temporary licence to use medicinal products in accordance with Article 9<i>b</i> paragraph 1 TPA</a></h2><div class="collapseable"><dl><dt>1. </dt><dd>Application for a temporary licence for use, including a reference to one or more clinical trials approved by the competent Ethics Committee and Swissmedic.</dd><dt>2. </dt><dd>Description of the project, including justification of use outside the context of clinical trials, with a benefit-risk assessment for the patients and reference to the Investigator’s Brochure (IB). </dd><dt>3. </dt><dd>Updated reference IB, including risk assessment data.</dd><dt>4. </dt><dd>Confirmation by the sponsor that the medicinal product is identical to the product used in the reference clinical trial.</dd><dt>5. </dt><dd>Information provided to the patients, specifically concerning the special status of the medicinal product.</dd><dt>6. </dt><dd>If relevant, decisions on compassionate use by the European Medicines Agency or by a country with a comparable regulatory system (Art. 13 TPA), including any conditions imposed and their justification.</dd><dt>7. </dt><dd>Agreement between the sponsor and the treating physician defining their respective responsibilities.</dd><dt>8. </dt><dd>Preliminary Ethics Committee decision.</dd></dl></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#annex_7" routerlink="./">Annex 7</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 70)</p><section class="no-article-child" id="annex_7/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_7/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#annex_7/lvl_u1" routerlink="./">Provision of information about licences to the public</a></h2><div class="collapseable"><p>The lists contain the following information:</p><dl><dt>a. </dt><dd>name and address of the licence holder;</dd><dt>b. </dt><dd>facility sites;</dd><dt>c. </dt><dd>licensed activities;</dd><dt>d. </dt><dd>date of last inspection;</dd><dt>e. </dt><dd>list of inspected non-ready-to-use medicinal products (active ingredients);</dd><dt>f. </dt><dd>status of GMP compliance;</dd><dt>g. </dt><dd>GMP certificate number;</dd><dt>h. </dt><dd>date of issue of the GMP certificate;</dd><dt>i. </dt><dd>any comments.</dd></dl></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#annex_8" routerlink="./">Annex 8</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 72)</p><section class="no-article-child" id="annex_8/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_8/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#annex_8/lvl_u1" routerlink="./">Repeal and amendment of other legislation</a></h2><div class="collapseable"><p>I</p><p>The Medicinal Products Licensing Ordinance of 17 October 2001<sup><a fragment="#fn-d6e2832" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fn-d6e2832" id="fnbck-d6e2832" routerlink="./">34</a></sup> is repealed.</p><p>II</p><p>The ordinances listed below are amended as follows:</p><p>... <sup><a fragment="#fn-d6e2902" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fn-d6e2902" id="fnbck-d6e2902" routerlink="./">35</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2832"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2832" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fnbck-d6e2832" routerlink="./">34</a></sup> [<a href="eli/oc/2001/515/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2001</b> 3399</a>; <b></b><a href="eli/oc/2004/591/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 4037 </a>No I 2; <b></b><a href="eli/oc/2006/449/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 2945</a>; <b></b><a href="eli/oc/2007/250/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 1469 </a>Annex 4 No 40, <a href="eli/oc/2007/269/en" routerlink="./" target="_blank">1847 </a>Annex 3 No 2, <a href="eli/oc/2007/280/en" routerlink="./" target="_blank">1961 </a>Annex 7 No 1, <a href="eli/oc/2007/778/en" routerlink="./" target="_blank">5651 </a>No II 2; <b></b><a href="eli/oc/2010/584/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 4031</a>; <b></b><a href="eli/oc/2015/299/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2015</b> 1497 </a>Art. 27 No 2, <a href="eli/oc/2015/365/en" routerlink="./" target="_blank">1901 </a>No II; <b>2016</b> 1171 No I 3; <b></b><a href="eli/oc/2017/281/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 2785</a>, <a href="eli/oc/2017/650/en" routerlink="./" target="_blank">5935 </a>Annex No 2; <b></b><a href="eli/oc/2018/588/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2018</b> 3577 </a>Annex 6 No II 3]</p><p id="fn-d6e2902"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2902" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2018/786/en#fnbck-d6e2902" routerlink="./">35</a></sup> The amendments can be consulted under <a href="eli/oc/2018/786/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 5029</a>.</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
en
49f28cbe-5f12-4d77-8987-ab3f2df01ed5
812.213
true
2022-05-26T00:00:00
2020-07-01T00:00:00
1,653,523,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en
<div _ngcontent-aug-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--812.213--><p class="srnummer">812.213</p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Medical Devices Ordinance</h1><h2 class="erlasskurztitel">(MedDO)</h2><p>of 1 July 2020 (Status as of 26 May 2022)</p></div><div id="preamble"><p>The Swiss Federal Council,</p><p>based on the Therapeutic Products Act of 15 December 2000<sup><a fragment="#fn-d6e20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e20" id="fnbck-d6e20" routerlink="./">1</a></sup> (TPA), <br/>Article 21 number 2 of the Electricity Act of 24 June 1902<sup><a fragment="#fn-d6e30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e30" id="fnbck-d6e30" routerlink="./">2</a></sup>, <br/>Article 5 of the Metrology Act of 17 June 2011<sup><a fragment="#fn-d6e40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e40" id="fnbck-d6e40" routerlink="./">3</a></sup>, <br/>Article 4 paragraph 1 of the Federal Act of 12 June 2009<sup><a fragment="#fn-d6e51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e51" id="fnbck-d6e51" routerlink="./">4</a></sup> on Product Safety, <br/>Article 37 paragraph 1 of the Radiological Protection Act of 22 March 1991<sup><a fragment="#fn-d6e61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e61" id="fnbck-d6e61" routerlink="./">5</a></sup> and<br/>in implementation of the Federal Act of 6 October 1995<sup><a fragment="#fn-d6e71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e71" id="fnbck-d6e71" routerlink="./">6</a></sup> on Technical Barriers to Trade,<sup><a fragment="#fn-d6e80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e80" id="fnbck-d6e80" routerlink="./">7</a></sup></p><p>ordains:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e20"><sup><a fragment="#fnbck-d6e20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e20" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/2001/422/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.21</b></a></p><p id="fn-d6e30"><sup><a fragment="#fnbck-d6e30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e30" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/cc/19/259_252_257/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>734.0</b></a></p><p id="fn-d6e40"><sup><a fragment="#fnbck-d6e40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e40" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/2012/734/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>941.20</b></a></p><p id="fn-d6e51"><sup><a fragment="#fnbck-d6e51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e51" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/2010/347/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>930.11</b></a></p><p id="fn-d6e61"><sup><a fragment="#fnbck-d6e61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e61" routerlink="./">5</a></sup> <a href="eli/cc/1994/1933_1933_1933/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.50</b></a></p><p id="fn-d6e71"><sup><a fragment="#fnbck-d6e71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e71" routerlink="./">6</a></sup> <a href="eli/cc/1996/1725_1725_1725/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>946.51</b></a></p><p id="fn-d6e80"><sup><a fragment="#fnbck-d6e80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e80" routerlink="./">7</a></sup> Amended by Annex 5 No 1 of the O of 4 May 2022 on In Vitro Diagnostic Medical Devices, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/291/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 291</a>).</p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#chap_1" routerlink="./">Chapter 1 General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_1/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#chap_1/sec_1" routerlink="./">Section 1 Scope and Exceptions</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> <b></b>Scope</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup><sup> </sup>This Ordinance applies to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>medical devices and the associated accessories, as defined in Article 3;</dd><dt>b. </dt><dd>groups of products without an intended medical purpose in accordance with Annex 1.</dd></dl><p><sup>2</sup> In this Ordinance, the term <i>devices</i> is used to designate the products defined in paragraph 1.</p><p><sup>3</sup> This Ordinance also applies to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>devices which, when placed on the market or put into service, incorporate as an integral part a medicinal product that has an action ancillary to that of the device;</dd><dt>b. </dt><dd>devices intended to administer a medicinal product;</dd><dt>c. </dt><dd>devices manufactured:<dl><dt>1. </dt><dd>from tissues or cells of animal origin, or their derivatives, which are non-viable or are rendered non-viable,</dd><dt>2. </dt><dd>from derivatives of tissues or cells of human origin that are non-viable or are rendered non-viable;</dd></dl></dd><dt>d. </dt><dd>devices which, when placed on the market or put into service, incorporate as an integral part non-viable tissues or non-viable cells of human origin or their derivatives that have an action ancillary to that of the device;</dd><dt>e. </dt><dd>devices that incorporate as an integral part an in vitro diagnostic medical device; such constituent parts shall be subject to the provisions for in vitro medical devices.</dd></dl></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> <b></b>Exceptions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Ordinance does not apply to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>human blood, blood products, plasma or blood cells of human origin, or devices which incorporate, when placed on the market or put into service, such blood products, plasma or cells except for devices referred to in Article 1 paragraph 3 letter a;</dd><dt>b. </dt><dd>vital organs, tissues or cells and transplant products of human origin;</dd><dt>c. </dt><dd>vital organs, tissues or cells and transplant products of animal origin;</dd><dt>d. </dt><dd>products other than those referred to in letters a–c that contain or consist of viable biological material or viable organisms, including living micro-organisms, bacteria, fungi or viruses, in order to achieve or support the intended purpose of the product;</dd><dt>e. </dt><dd>in vitro diagnostic medical devices; these are subject to Articles 105 and 107;</dd><dt>f. </dt><dd>non-separable combinations of a medicinal product and device intended to administer a medicinal product that are intended solely for use in this combination and are not reusable;</dd><dt>g. </dt><dd>combinations which, when placed on the market or put into service, incorporate as an integral part a medicinal product in addition to the device, where the medicinal product assumes a primary function in such combinations;</dd><dt>h. </dt><dd>combinations which, when placed on the market or put into service, incorporate as an integral part non-viable tissues or non-viable cells of human origin or their derivatives in addition to the device, where such tissues, cells or derivatives assume a primary function in the device;</dd><dt>i. </dt><dd>medical devices intended solely for use in animals or veterinary diagnostics;</dd><dt>j.<sup><a fragment="#fn-d6e192" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e192" id="fnbck-d6e192" routerlink="./">8</a></sup> </dt><dd>combinations which, when placed on the market or put into service, incorporate as an integral part transplant products in addition to the device.</dd></dl><p><sup>2</sup> In the cases specified in paragraph 1 letters f–h and j, the part of the combination that is deemed to be a device must satisfy the general safety and performance requirements set out in Article 6.<sup><a fragment="#fn-d6e206" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e206" id="fnbck-d6e206" routerlink="./">9</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e192"><sup><a fragment="#fnbck-d6e192" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e192" routerlink="./">8</a></sup> Inserted by Annex 5 No 1 of the O of 4 May 2022 on In Vitro Diagnostic Medical Devices, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/291/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 291</a>).</p><p id="fn-d6e206"><sup><a fragment="#fnbck-d6e206" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e206" routerlink="./">9</a></sup> Amended by Annex 5 No 1 of the O of 4 May 2022 on In Vitro Diagnostic Medical Devices, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/291/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 291</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_1/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#chap_1/sec_2" routerlink="./">Section 2 Definitions and References to European Legislation</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3 </b> <b></b>Medical device and accessories</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> <i>Medical devices </i>are<i> </i>instruments, apparatus, appliances, softwares, implants, reagents, materials or other articles:</p><dl><dt>a. </dt><dd>that are intended by their manufacturer to be used for human beings;</dd><dt>b. </dt><dd>that do not achieve their principal intended action in or on the human body by pharmacological, immunological or metabolic means, but which may be assisted in their function by such means; and</dd><dt>c. </dt><dd>that serve to fulfil one or more of the following specific medical purposes either alone or in combination:<dl><dt>1. </dt><dd>diagnosis, prevention, monitoring, prediction, prognosis, treatment or alleviation of disease,</dd><dt>2. </dt><dd>diagnosis, monitoring, treatment, alleviation of, or compensation for, injuries or disabilities,</dd><dt>3. </dt><dd>investigation, replacement or modification of the anatomy or of a physiological or pathological process or state,</dd><dt>4. </dt><dd>providing information by means of in vitro examination of specimens derived from the human body, including organ, blood and tissue donations.</dd></dl></dd></dl><p><sup>2</sup><sup> </sup>Medical devices also include:</p><dl><dt>a. </dt><dd>devices for the control or support of conception;</dd><dt>b. </dt><dd>products specifically intended for the cleaning, disinfection or sterilisation of devices as referred to in Article 1, paragraph 1 and in paragraph 1 of this Article.</dd></dl><p><sup>3</sup> <i>Accessory for a medical device</i> means an article which, whilst not being itself a medical device, is intended by its manufacturer to be used together with one or more particular medical devices and:</p><dl><dt>a. </dt><dd>which specifically enable the medical device or devices to be used in accordance with its or their intended purpose; or</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e280" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e280" id="fnbck-d6e280" routerlink="./">10</a></sup> </dt><dd>which specifically and directly assists the medical functionality of the medical device(s) in terms of its/their intended purpose(s).</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e280"><sup><a fragment="#fnbck-d6e280" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e280" routerlink="./">10</a></sup> Amended by Annex 5 No 1 of the O of 4 May 2022 on In Vitro Diagnostic Medical Devices, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/291/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 291</a>).</p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4 </b> <b></b>Further<b> </b>definitions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In this Ordinance:</p><dl><dt>a.<i> </i></dt><dd><i>making available on the market</i> means any transfer or cession of a device, other than an investigational device, for distribution, consumption or use on the Swiss market in the course of a commercial activity, whether in return for payment or free of charge;</dd><dt>b.<i> </i></dt><dd><i>placing on the market</i> means the first making available of a device, other than an investigational device, on the Swiss market;</dd><dt>c.<i> </i></dt><dd><i>putting into service</i> means the stage at which a device, other than an investigational device, has been made available to the final user as being ready for use on the Swiss market for the first time for its intended purpose;</dd><dt>d.<i> </i></dt><dd><i>maintenance</i> means measures such as preventive maintenance, software updates, inspection, repair, preparation for first use and reprocessing for reuse or measures to keep a device in functional condition or restore it to functional condition;</dd><dt>e. </dt><dd><i>reprocessing</i> means a process carried out on a used device in order to allow its safe reuse including cleaning, disinfection, sterilisation and related procedures, particularly packing, transport and storage, as well as testing and restoring the technical and functional safety of the used device;</dd><dt>f. </dt><dd><i>manufacturer</i> means a natural or legal person who manufactures or fully refurbishes a device or has a device designed, manufactured or fully refurbished, and markets that device under its name or trademark; this definition is subject to the clarifying explanations and exceptions in Article 16 paragraphs 1 and 2 of Regulation (EU) 2017/745<sup><a fragment="#fn-d6e344" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e344" id="fnbck-d6e344" routerlink="./">11</a></sup> on medical devices (EU-MDR);</dd><dt>g. </dt><dd><i>authorised representative</i> means any natural or legal person domiciled in Switzerland who has received and accepted a written mandate from a manufacturer located in another country to act on the manufacturer's behalf in relation to specified tasks with regard to the latter's obligations under this Ordinance;</dd><dt>h. </dt><dd><i>importer</i> means any natural or legal person domiciled in Switzerland that places a device from a foreign country on the Swiss market;</dd><dt>i. </dt><dd><i>distributor</i> means any natural or legal person in the supply chain, other than the manufacturer or the importer, that makes a device available on the Swiss market, up until the point of putting into service;</dd><dt>j. </dt><dd><i>economic operator</i> means the manufacturer, authorised representative, importer, distributor or the natural or legal person referred to in Article 22 paragraphs 1 and 3 EU-MDR;</dd><dt>k. </dt><dd><i>healthcare institution</i> means an organisation the primary purpose of which is the care or treatment of patients or the promotion of public health;</dd><dt>l.<i> </i></dt><dd><i>hospital </i>means any healthcare institution in which inpatient treatments for illnesses, inpatient medical rehabilitation and inpatient medical measures for cosmetic purposes are provided by medical or nursing interventions;</dd><dt>m. </dt><dd><i>contracting state</i> means any state that is bound to mutually recognise conformity assessments and conformity procedures for devices by an agreement with Switzerland under international law based on equivalent legislation;</dd><dt>n. <sup><a fragment="#fn-d6e393" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e393" id="fnbck-d6e393" routerlink="./">12</a></sup><i> </i></dt><dd><i>provider of information society services </i>means any natural or legal person who provides a service in accordance with Article 7 paragraph 4.</dd></dl><p><sup>2</sup> The definitions set out in Article 2 numbers 3–26, 31, 37, 38, 40–44, 46, 48, 51–53, 57–69 and 71 EU-MDR, taking account of the amendments to the definitions in Article 2 numbers 18–21 EU-MDR, adopted by the European Commission by means of delegated acts<sup><a fragment="#fn-d6e409" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e409" id="fnbck-d6e409" routerlink="./">13</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e344"><sup><a fragment="#fnbck-d6e344" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e344" routerlink="./">11</a></sup> Regulation (EU) 2017/745 of the European Parliament and of the Council of 5 April 2017 on medical devices, amending Directive 2001/83/EC, Regulation (EC) No 178/2002 and Regulation (EC) No 1223/2009 and repealing Council Directives 90/385/EEC and 93/42/EEC, OJ L117 of 5.5. <i>2017</i>, p. 1; last amended by Regulation (EU) 202/561, OJ L 130 of 24.4.2020, p. 18.</p><p id="fn-d6e393"><sup><a fragment="#fnbck-d6e393" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e393" routerlink="./">12</a></sup> Inserted by Annex 5 No 1 of the O of 4 May 2022 on In Vitro Diagnostic Medical Devices, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/291/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 291</a>).</p><p id="fn-d6e409"><sup><a fragment="#fnbck-d6e409" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e409" routerlink="./">13</a></sup> See Annex 4.</p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> <b></b> References to European legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The equivalent terms specified in Annex 2 and as used in EU-MDR<sup><a fragment="#fn-d6e426" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e426" id="fnbck-d6e426" routerlink="./">14</a></sup> and this Ordinance apply.</p><p><sup>2</sup> Where this Ordinance makes reference to provisions of EU-MDR that in turn refer to other provisions of EU-MDR or other EU legislative acts, those provisions also apply. The version in the footnote to Article 4 paragraph 1 letter f is authoritative for references to EU-MDR, while the versions of the relevant EU act set out in Annex 3 number 1 apply to references to other EU acts. This provision excludes onward references to the EU acts listed in Annex 3 number 2; here the Swiss provisions listed in the Annex apply.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e426"><sup><a fragment="#fnbck-d6e426" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e426" routerlink="./">14</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. f.</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Making available on the Market and Putting into Service</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_2/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#chap_2/sec_1" routerlink="./">Section 1 Requirements</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> General safety and performance requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A device may be placed on the market or put into service only if it complies with this Ordinance when duly supplied and properly installed, maintained and used in accordance with its intended purpose.</p><p><sup>2</sup> Devices shall meet the general safety and performance requirements set out in Annex I to EU-MDR<sup><a fragment="#fn-d6e453" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e453" id="fnbck-d6e453" routerlink="./">15</a></sup>, taking account of their intended purpose.</p><p><sup>3</sup> Appropriate evidence that the part of the combination that is deemed to be a device under the cases set out in Article 2 letters f–h and j fulfils the device requirements must be presented to the competent authority on demand.<sup><a fragment="#fn-d6e461" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e461" id="fnbck-d6e461" routerlink="./">16</a></sup></p><p><sup>4</sup> If the device complies with the applicable technical standards designated by the Swiss Agency for Therapeutic Products (Swissmedic) or with common specifications, or relevant sections thereof, or with pharmacopoeial requirements in accordance with the Pharmacopoeia Ordinance of 17 October 2001<sup><a fragment="#fn-d6e473" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e473" id="fnbck-d6e473" routerlink="./">17</a></sup>, it is presumed that the device conforms with those requirements of this Ordinance covered by the applicable designated standards or common specifications, or relevant sections thereof or by the pharmacopoeial requirements.<sup><a fragment="#fn-d6e481" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e481" id="fnbck-d6e481" routerlink="./">18</a></sup></p><p><sup>5</sup> The presumption in paragraph 4 also applies to compliance with the system or process requirements, which, in accordance with this Ordinance, must be fulfilled by economic operators, including the requirements relating to quality management systems, risk management, post-market surveillance systems, clinical investigations, clinical evaluation or post-market clinical follow-up.<sup><a fragment="#fn-d6e493" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e493" id="fnbck-d6e493" routerlink="./">19</a></sup></p><p><sup>6</sup> Compliance with the common specifications in paragraph 4 is required unless the manufacturer can duly justify that it has adopted solutions that ensure a level of safety and performance that is at least equivalent thereto. The above is subject to Article 8 paragraph 1.<sup><a fragment="#fn-d6e505" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e505" id="fnbck-d6e505" routerlink="./">20</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e453"><sup><a fragment="#fnbck-d6e453" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e453" routerlink="./">15</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. f.</p><p id="fn-d6e461"><sup><a fragment="#fnbck-d6e461" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e461" routerlink="./">16</a></sup> Amended by Annex 5 No 1 of the O of 4 May 2022 on In Vitro Diagnostic Medical Devices, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/291/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 291</a>).</p><p id="fn-d6e473"><sup><a fragment="#fnbck-d6e473" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e473" routerlink="./">17</a></sup> <a href="eli/cc/2001/442/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.211</b></a></p><p id="fn-d6e481"><sup><a fragment="#fnbck-d6e481" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e481" routerlink="./">18</a></sup> Amended by Annex 5 No 1 of the O of 4 May 2022 on In Vitro Diagnostic Medical Devices, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/291/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 291</a>).</p><p id="fn-d6e493"><sup><a fragment="#fnbck-d6e493" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e493" routerlink="./">19</a></sup> Amended by Annex 5 No 1 of the O of 4 May 2022 on In Vitro Diagnostic Medical Devices, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/291/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 291</a>).</p><p id="fn-d6e505"><sup><a fragment="#fnbck-d6e505" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e505" routerlink="./">20</a></sup> Amended by Annex 5 No 1 of the O of 4 May 2022 on In Vitro Diagnostic Medical Devices, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/291/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 291</a>).</p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_7" routerlink="./"><b>Art</b><b><inl>. 7</inl></b> Distance sales</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Devices offered in Switzerland by means of an information society service – specifically an online service – that fulfil the conditions set out in paragraph 4 must comply with this Ordinance.<sup><a fragment="#fn-d6e526" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e526" id="fnbck-d6e526" routerlink="./">21</a></sup></p><p><sup>1bis </sup>Devices offered to users in Switzerland online or via some other form of distance sales are considered to be made available on the market.<sup><a fragment="#fn-d6e538" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e538" id="fnbck-d6e538" routerlink="./">22</a></sup></p><p><sup>2</sup> Similarly, devices that are not placed on the market but are used in the context of a commercial activity, whether in return for payment or free of charge, for the provision of a diagnostic or therapeutic service offered by means of information society services or by other means of communication must also comply with this Ordinance.</p><p><sup>3</sup> Upon request by Swissmedic, any natural or legal person offering a device in accordance with paragraph 1 or providing diagnostic or therapeutic services in accordance with paragraph 2 must provide a copy of the declaration of conformity.<sup><a fragment="#fn-d6e553" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e553" id="fnbck-d6e553" routerlink="./">23</a></sup></p><p><sup>4</sup> A device is deemed to be supplied via an information society service if that service:</p><dl><dt>a. </dt><dd>is provided by distance selling, specifically without the contracting parties being physically present at the same time;</dd><dt>b. </dt><dd>is provided electronically; and</dd><dt>c. </dt><dd>is provided at the individual request of the recipient or the recipient’s representative.</dd></dl><p><sup>5</sup> ... <sup><a fragment="#fn-d6e578" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e578" id="fnbck-d6e578" routerlink="./">24</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e526"><sup><a fragment="#fnbck-d6e526" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e526" routerlink="./">21</a></sup> Amended by Annex 5 No 1 of the O of 4 May 2022 on In Vitro Diagnostic Medical Devices, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/291/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 291</a>).</p><p id="fn-d6e538"><sup><a fragment="#fnbck-d6e538" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e538" routerlink="./">22</a></sup> Inserted by Annex 5 No 1 of the O of 4 May 2022 on In Vitro Diagnostic Medical Devices, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/291/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 291</a>).</p><p id="fn-d6e553"><sup><a fragment="#fnbck-d6e553" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e553" routerlink="./">23</a></sup> Amended by Annex 5 No 1 of the O of 4 May 2022 on In Vitro Diagnostic Medical Devices, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/291/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 291</a>).</p><p id="fn-d6e578"><sup><a fragment="#fnbck-d6e578" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e578" routerlink="./">24</a></sup> Repealed by Annex 5 No 1 of the O of 4 May 2022 on In Vitro Diagnostic Medical Devices, with effect from 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/291/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 291</a>).</p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Specific requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Devices without an intended medical purpose in accordance with Article 1 paragraph 1 letter b must comply with the common specifications stipulated by Swissmedic.</p><p><sup>2</sup> Devices that have both a medical and non-medical intended purpose must fulfil both the requirements for devices with an intended medical purpose and the requirements for devices without an intended medical purpose.</p><p><sup>3</sup> Devices that are also machines within the meaning of Article 1 of the Machine Ordinance of 2 April 2008<sup><a fragment="#fn-d6e603" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e603" id="fnbck-d6e603" routerlink="./">25</a></sup> must satisfy the pertinent general safety and health protection requirements of the Machine Ordinance where these requirements are more specific than those of Chapter II of Annex I to EU-MDR<sup><a fragment="#fn-d6e611" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e611" id="fnbck-d6e611" routerlink="./">26</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e603"><sup><a fragment="#fnbck-d6e603" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e603" routerlink="./">25</a></sup> <a href="eli/cc/2008/263/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>819.14</b></a></p><p id="fn-d6e611"><sup><a fragment="#fnbck-d6e611" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e611" routerlink="./">26</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. f.</p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> <b></b>Devices manufactured and used in healthcare institutions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Devices manufactured and used solely within healthcare institutions are deemed to have been put into service. Such devices are subject to the pertinent general safety and performance requirements of Annex I to EU-MDR<sup><a fragment="#fn-d6e628" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e628" id="fnbck-d6e628" routerlink="./">27</a></sup> but not to any of the other requirements set out in this Ordinance, provided the requirements of Article 5 paragraph 5 letters a–h EU-MDR are fulfilled.</p><p><sup>2</sup> Paragraph 1 does not apply to devices manufactured on an industrial scale.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e628"><sup><a fragment="#fnbck-d6e628" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e628" routerlink="./">27</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. f.</p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Custom-made devices</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Custom-made devices are subject to the requirements of Annex XIII to EU-MDR<sup><a fragment="#fn-d6e646" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e646" id="fnbck-d6e646" routerlink="./">28</a></sup>. The devices must be accompanied by the statement referred to in Section 1 of Annex XIII to EU-MDR when they are placed on the market.</p><p><sup>2</sup> In addition to the procedure under paragraph 1, manufacturers of class III implantable custom-made devices must also carry out a conformity assessment procedure as specified in Chapter I of Annex IX to EU-MDR. Alternatively, they may opt for a conformity assessment in accordance with Part A of Annex XI to EU-MDR.</p><p><sup>3</sup> Manufacturers must draw up, keep up to date and keep available for competent authorities the documentation in accordance with Section 2 of Annex XIII to EU-MDR.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e646"><sup><a fragment="#fnbck-d6e646" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e646" routerlink="./">28</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. f.</p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Systems and procedure packs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The requirements of Articles 22 and 29 paragraph 2 EU-MDR apply to the placing on the market of systems and procedure packs<sup><a fragment="#fn-d6e667" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e667" id="fnbck-d6e667" routerlink="./">29</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> Any natural or legal person who sterilises systems or procedure packs for placing on the market must apply a conformity assessment procedure for the sterilisation process and involve in that procedure a conformity assessment body that is designated under this Ordinance or recognised under an international agreement (designated body). The modalities for doing so are governed by Article 22 paragraph 3 EU-MDR.</p><p><sup>3</sup> Any natural or legal person who places the following systems or procedure packs on the market must fulfil the obligations of a manufacturer under Articles 46–50 and conduct the pertinent conformity assessment procedure under Article 23: Systems or procedure packs that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>contain devices that do not carry a conformity marking;</dd><dt>b. </dt><dd>consist of a combination of devices that is not compatible with their original intended purpose; or</dd><dt>c. </dt><dd>have not been sterilised in accordance with the manufacturer’s instructions.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e667"><sup><a fragment="#fnbck-d6e667" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e667" routerlink="./">29</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. f.</p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Parts and components</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any natural or legal person who makes available on the market an item intended to replace an identical or similar integral part or component of a device that is defective or worn in order to maintain or restore the function of the device without changing its performance or safety characteristics or its intended purpose shall ensure that the item does not adversely affect the safety and performance of the device. Supporting evidence must be kept available for the competent authority.</p><p><sup>2</sup> An item that is intended specifically to replace a part or component of a device and that significantly changes the performance or safety characteristics or the intended purpose of the device shall be considered to be a device and shall meet the requirements laid down in this Ordinance.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Conformity marking and identification number</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Devices placed on the market in Switzerland or made available on the Swiss market must bear a conformity marking in accordance with Annex 5. The conformity marking presented in Annex V to EU-MDR<sup><a fragment="#fn-d6e711" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e711" id="fnbck-d6e711" routerlink="./">30</a></sup> is also a permissible conformity marking.</p><p><sup>2</sup> The following must not bear a conformity marking:</p><dl><dt>a. </dt><dd>custom-made devices;</dd><dt>b. </dt><dd>devices exclusively for demonstration and presentation purposes;</dd><dt>c. </dt><dd>systems and procedure packs;</dd><dt>d. </dt><dd>investigational devices, subject to the provisions of Article 6 of the Ordinance of 1 July 2020<sup><a fragment="#fn-d6e733" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e733" id="fnbck-d6e733" routerlink="./">31</a></sup> on Clinical Trials with Medical Devices;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e744" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e744" id="fnbck-d6e744" routerlink="./">32</a></sup> </dt><dd>devices in accordance with Article 9.</dd></dl><p><sup>3</sup> Where devices’ conformity has to be assessed by a designated body, the identification number of this body must be affixed to the conformity marking.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e711"><sup><a fragment="#fnbck-d6e711" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e711" routerlink="./">30</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. f.</p><p id="fn-d6e733"><sup><a fragment="#fnbck-d6e733" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e733" routerlink="./">31</a></sup> <i>SR <b>812.213.3</b></i></p><p id="fn-d6e744"><sup><a fragment="#fnbck-d6e744" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e744" routerlink="./">32</a></sup> Amended by Annex 5 No 1 of the O of 4 May 2022 on In Vitro Diagnostic Medical Devices, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/291/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 291</a>).</p></div></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Affixing conformity markings and identification numbers</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The conformity marking and, where necessary, the associated identification number shall be affixed to the device itself or its sterile packaging.</p><p><sup>2</sup> Where this is not possible or practicable owing to the nature of the device, the conformity marking and, where necessary, the associated identification number must be displayed on the packaging.</p><p><sup>3</sup> The conformity marking shall also appear in the instructions for use and on the sales packaging.</p><p><sup>4</sup> The requirements of Article 20 paragraphs 3–6 EU-MDR<sup><a fragment="#fn-d6e777" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e777" id="fnbck-d6e777" routerlink="./">33</a></sup> and the general principles of Article 30 Regulation (EC) No. 765/2008<sup><a fragment="#fn-d6e782" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e782" id="fnbck-d6e782" routerlink="./">34</a></sup> must also be observed when affixing the conformity marking.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e777"><sup><a fragment="#fnbck-d6e777" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e777" routerlink="./">33</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. f.</p><p id="fn-d6e782"><sup><a fragment="#fnbck-d6e782" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e782" routerlink="./">34</a></sup> Regulation (EC) No. 765/2008 of the European Parliament and of the Council of 9 July 2008 setting out the requirements for accreditation and market surveillance relating to the marketing of products and repealing Regulation (EEC) No 339/93, last amended by OJ L 218 of 13.8.2008, p. 30.</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#chap_2/sec_2" routerlink="./">Section 2 <br/>Classification, Product Information und Product Identification</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e793" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e793" id="fnbck-d6e793" routerlink="./">35</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e793"><sup><a fragment="#fnbck-d6e793" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e793" routerlink="./">35</a></sup> Amended by Annex 5 No 1 of the O of 4 May 2022 on In Vitro Diagnostic Medical Devices, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/291/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 291</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Classification</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Devices shall be divided into classes I, IIa, IIb and III, taking into account the intended purpose of the devices and their inherent risks. This classification must comply with the provisions of Annex VIII to EU-MDR<sup><a fragment="#fn-d6e812" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e812" id="fnbck-d6e812" routerlink="./">36</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e820" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e820" id="fnbck-d6e820" routerlink="./">37</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e812"><sup><a fragment="#fnbck-d6e812" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e812" routerlink="./">36</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. f.</p><p id="fn-d6e820"><sup><a fragment="#fnbck-d6e820" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e820" routerlink="./">37</a></sup> Repealed by Annex 5 No 1 of the O of 4 May 2022 on In Vitro Diagnostic Medical Devices, with effect from 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/291/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 291</a>).</p></div></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Product information</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Product information comprises the labelling and instructions for use. It is governed by Chapter III of Annex I to EU-MDR<sup><a fragment="#fn-d6e839" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e839" id="fnbck-d6e839" routerlink="./">38</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> It must be written in all three official languages of Switzerland. Symbols established by means of technical standards may be used to replace written statements.</p><p><sup>3</sup> The product information may be provided in fewer than the three official languages of Switzerland or in English, provided that:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e854" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e854" id="fnbck-d6e854" routerlink="./">39</a></sup> </dt><dd>the device is supplied exclusively to healthcare professionals or is a custom-made device or concerns a medical device in accordance with Article 9; </dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e868" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e868" id="fnbck-d6e868" routerlink="./">40</a></sup> </dt><dd>the user meets the necessary professional and linguistic requirements and qualifications, and is in agreement;</dd><dt>c. </dt><dd>the protection of patients, users and third parties is ensured; and</dd><dt>d. </dt><dd>the efficacy and performance of the medical device are not placed at risk.</dd></dl><p><sup>4</sup> If requested, additional information must be provided to users in one of the official languages of Switzerland.</p><p><sup>5</sup> If a product cannot be, or cannot yet be, placed on the market as a medical device but may be confused with such a device, the claims relating to the said product must indicate clearly and legibly that it is not a medical device and is not suitable for medical purposes.</p><p><sup>6</sup> Devices intended solely for demonstration and presentation purposes must be specifically labelled as such. The information must be clearly visible and comprehensible.</p><p><sup>7</sup> Misleading or contradictory information on a device’s intended purpose, safety and performance is forbidden.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e839"><sup><a fragment="#fnbck-d6e839" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e839" routerlink="./">38</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. f.</p><p id="fn-d6e854"><sup><a fragment="#fnbck-d6e854" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e854" routerlink="./">39</a></sup> Amended by Annex 5 No 1 of the O of 4 May 2022 on In Vitro Diagnostic Medical Devices, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/291/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 291</a>).</p><p id="fn-d6e868"><sup><a fragment="#fnbck-d6e868" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e868" routerlink="./">40</a></sup> Amended by Annex 5 No 1 of the O of 4 May 2022 on In Vitro Diagnostic Medical Devices, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/291/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 291</a>).</p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Unique device identification</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any manufacturer or any natural or legal person who assembles systems and procedure packs in accordance with Article 22 paragraphs 1 and 3 EU-MDR<sup><a fragment="#fn-d6e907" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e907" id="fnbck-d6e907" routerlink="./">41</a></sup> shall assign to the device, system or procedure pack, with the exception of custom-made devices, and all higher levels of packaging a unique device identifier (UDI<sup><a fragment="#fn-d6e912" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e912" id="fnbck-d6e912" routerlink="./">42</a></sup>) prior to placing it on the market.<sup><a fragment="#fn-d6e917" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e917" id="fnbck-d6e917" routerlink="./">43</a></sup></p><p><sup>2</sup> It must state the UDI on the labelling of the device, system or procedure pack and all higher levels of packaging. Shipping containers are not considered as a higher level of packaging.<sup><a fragment="#fn-d6e929" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e929" id="fnbck-d6e929" routerlink="./">44</a></sup></p><p><sup>3</sup> It shall maintain a list of all the UDIs it has assigned. This list is part of the technical documentation specified in Annex II to EU-MDR. It must be kept up-to-date at all times.<sup><a fragment="#fn-d6e941" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e941" id="fnbck-d6e941" routerlink="./">45</a></sup></p><p><sup>4</sup> The obligations and modalities associated with device identification and registration are governed by Articles 27 and 29 and Annex VI to EU-MDR, taking account of the amendments to this Annex adopted by the European Commission by means of delegated acts<sup><a fragment="#fn-d6e953" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e953" id="fnbck-d6e953" routerlink="./">46</a></sup>.</p><p><sup>5</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e961" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e961" id="fnbck-d6e961" routerlink="./">47</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e907"><sup><a fragment="#fnbck-d6e907" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e907" routerlink="./">41</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. f.</p><p id="fn-d6e912"><sup><a fragment="#fnbck-d6e912" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e912" routerlink="./">42</a></sup> Stands for «Unique Device Identification»</p><p id="fn-d6e917"><sup><a fragment="#fnbck-d6e917" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e917" routerlink="./">43</a></sup> Amended by No I of the O of 19 May 2021, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2021/281/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 281</a>).</p><p id="fn-d6e929"><sup><a fragment="#fnbck-d6e929" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e929" routerlink="./">44</a></sup> Amended by No I of the O of 19 May 2021, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2021/281/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 281</a>).</p><p id="fn-d6e941"><sup><a fragment="#fnbck-d6e941" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e941" routerlink="./">45</a></sup> Amended by No I of the O of 19 May 2021, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2021/281/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 281</a>).</p><p id="fn-d6e953"><sup><a fragment="#fnbck-d6e953" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e953" routerlink="./">46</a></sup> See Annex 4.</p><p id="fn-d6e961"><sup><a fragment="#fnbck-d6e961" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e961" routerlink="./">47</a></sup> Enters into force at a later date (Art. 110 para. 2).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#chap_2/sec_3" routerlink="./">Section 3 Reporting Obligations and Information</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> <b></b>Notification of devices manufactured in healthcare institutions</a><sup><a fragment="#fn-d6e974" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e974" id="fnbck-d6e974" routerlink="./">48</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Healthcare institutions that manufacture and use devices as specified in Article 9 shall provide the following information to Swissmedic prior to putting the devices into service:</p><dl><dt>a. </dt><dd>their name and address;</dd><dt>b. </dt><dd>the name and intended purpose of the device;</dd><dt>c. </dt><dd>the risk class of the device in accordance with Article 15 paragraph 1.</dd></dl><p><sup>2</sup> Any other relevant information about these devices must be submitted to Swissmedic upon request.<sup><a fragment="#fn-d6e1002" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e1002" id="fnbck-d6e1002" routerlink="./">49</a></sup></p><p><sup>3</sup> Changes to the information required in paragraph 1 must be reported to Swissmedic within 30 days.</p><p><sup>4</sup> Depending on the risk inherent to a device and its use, Swissmedic may exempt devices manufactured and used in accordance with Article 9 from the reporting obligation.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e974"><sup><a fragment="#fnbck-d6e974" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e974" routerlink="./">48</a></sup> Amended by Annex 5 No 1 of the O of 4 May 2022 on In Vitro Diagnostic Medical Devices, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/291/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 291</a>).</p><p id="fn-d6e1002"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1002" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e1002" routerlink="./">49</a></sup> Amended by Annex 5 No 1 of the O of 4 May 2022 on In Vitro Diagnostic Medical Devices, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/291/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 291</a>).</p></div></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> <b></b>Reporting obligation for natural and legal persons who make custom-made devices available on the market</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any natural or legal person who makes custom-made devices available on the Swiss market must provide the following information to Swissmedic before making the devices available:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the name and address of the manufacturer and all manufacturing sites;</dd><dt>b. </dt><dd>the name and address of the authorised representative if applicable;</dd><dt>c. </dt><dd>the codes required to identify the relevant product categories, as specified by the European Commission by means of implementing acts<sup><a fragment="#fn-d6e1040" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e1040" id="fnbck-d6e1040" routerlink="./">50</a></sup>.</dd></dl><p><sup>2</sup> Changes to this information must be reported to Swissmedic within 30 days of the changes taking effect.</p><p><sup>3</sup> Depending on the risk inherent to a device and its use, Swissmedic may exempt custom-made devices from the reporting obligation under paragraph 1.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1040"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1040" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e1040" routerlink="./">50</a></sup> See Annex 4.</p></div></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Information on implantable devices</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> For implantable products, the manufacturer must provide, in addition to the product information required under Article 16, the information required under Article 18 paragraph 1 EU-MDR<sup><a fragment="#fn-d6e1061" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e1061" id="fnbck-d6e1061" routerlink="./">51</a></sup>, including the implant card. The exemptions specified under Article 18 paragraph 3 EU-MDR apply, taking account of the amendments adopted by the European Commission by means of delegated acts<sup><a fragment="#fn-d6e1066" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e1066" id="fnbck-d6e1066" routerlink="./">52</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> The implant card must drawn up in all three official languages of Switzerland.</p><p><sup>3</sup> <inl>Healthcare institutions must enter the details of the implant recipient in the implant card and give the card to the recipient. They provide the essential information needed by the recipient in a quickly accessible mean.</inl></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1061"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1061" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e1061" routerlink="./">51</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. f.</p><p id="fn-d6e1066"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1066" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e1066" routerlink="./">52</a></sup> See Annex 4.</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Conformity Assessment, Certificate and Declaration</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_3/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#chap_3/sec_1" routerlink="./">Section 1 Conformity assessment</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> <b></b>Principle</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any natural or legal person who is domiciled in Switzerland and makes devices available on the market in Switzerland or in a contracting state must, upon request, provide the authorities that are responsible for controls in the field of market surveillance with the declaration of conformity.</p><p><sup>2</sup> A manufacturer who places a device on the market in Switzerland or in a contracting state and who is domiciled in Switzerland must carry out an assessment of the device’s conformity with the relevant conformity assessment procedures prior to placing it on the market. The manufacturer and the importer must be able to prove that such a conformity assessment has been carried out and that the device is conforming.<sup><a fragment="#fn-d6e1099" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e1099" id="fnbck-d6e1099" routerlink="./">53</a></sup></p><p><sup>3 </sup>A manufacturer who puts into service in Switzerland or in a contracting state a device that is not placed on the market and who is domiciled in Switzerland must carry out an assessment of the device’s conformity with the relevant conformity assessment procedures before it is put into service. The manufacturer must be able to prove that such a conformity assessment has been carried out and that the device is conforming.<sup><a fragment="#fn-d6e1111" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e1111" id="fnbck-d6e1111" routerlink="./">54</a></sup></p><p><sup>4</sup> The demonstration of compliance with the general safety and performance requirements must also include a performance evaluation in accordance with Article 61 EU-MDR<sup><a fragment="#fn-d6e1123" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e1123" id="fnbck-d6e1123" routerlink="./">55</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1128" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e1128" id="fnbck-d6e1128" routerlink="./">56</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1099"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1099" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e1099" routerlink="./">53</a></sup> Amended by Annex 5 No 1 of the O of 4 May 2022 on In Vitro Diagnostic Medical Devices, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/291/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 291</a>).</p><p id="fn-d6e1111"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1111" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e1111" routerlink="./">54</a></sup> Amended by Annex 5 No 1 of the O of 4 May 2022 on In Vitro Diagnostic Medical Devices, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/291/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 291</a>).</p><p id="fn-d6e1123"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1123" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e1123" routerlink="./">55</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. f.</p><p id="fn-d6e1128"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1128" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e1128" routerlink="./">56</a></sup> Inserted by Annex 5 No 1 of the O of 4 May 2022 on In Vitro Diagnostic Medical Devices, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/291/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 291</a>).</p></div></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Exemptions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> On a duly justified request, Swissmedic may authorise the placing on the market and putting into service of a specific device the use of which is in the interests of public health or patient safety or health even though:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the relevant conformity assessment procedure in accordance with Article 23 has not been carried out; or</dd><dt>b. </dt><dd>the language requirements in Article 16 paragraph 2 have not been met.</dd></dl><p><sup>2</sup> Individual devices that have not undergone the relevant conformity assessment procedure may be placed on the market and used without authorisation from Swissmedic provided:</p><dl><dt>a. </dt><dd>they serve to avert life-threatening conditions or to resolve the permanent impairment of a body function;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e1164" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e1164" id="fnbck-d6e1164" routerlink="./">57</a></sup> </dt><dd>no conforming device is available for this specific intended purpose;</dd><dt>c. </dt><dd>they are used exclusively by healthcare professionals on individual persons;</dd><dt>d. </dt><dd>the healthcare professional using the device has informed the individual concerned about the non-conformity of the medical device and the related risks; and</dd><dt>e. </dt><dd>the individual concerned has consented to the use of the device.</dd></dl><p><sup>3</sup> For devices placed on the market exclusively within the armed forces or within the framework of their specific tasks, the Federal Department of Home Affairs (FDHA) may, in agreement with the Federal Department of Defence, Civil Protection and Sport, grant exemptions.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1164"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1164" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e1164" routerlink="./">57</a></sup> Amended by Annex 5 No 1 of the O of 4 May 2022 on In Vitro Diagnostic Medical Devices, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/291/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 291</a>).</p></div></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p>The conformity assessment procedure is governed by Articles 52 and 54 and by Annexes IX–XI to EU-MDR<sup><a fragment="#fn-d6e1196" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e1196" id="fnbck-d6e1196" routerlink="./">58</a></sup>, taking account of the amendments to Article 52, paragraph 4, sub-paragraph 2 EU-MDR adopted by the European Commission by means of delegated acts<sup><a fragment="#fn-d6e1201" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e1201" id="fnbck-d6e1201" routerlink="./">59</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1196"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1196" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e1196" routerlink="./">58</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. f.</p><p id="fn-d6e1201"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1201" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e1201" routerlink="./">59</a></sup> See Annex 4.</p></div></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> <b></b>Involvement of a designated body</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> When a designated body is involved, all the information necessary for the conformity assessment must be made available to it.</p><p><sup>2</sup> Manufacturers must not simultaneously apply to more than one designated body in Switzerland or a contracting state to carry out a conformity assessment procedure for the same product.</p><p><sup>3</sup> Any natural or legal person who applies to a designated body must inform that body whether an application to a different designated body in Switzerland or a contracting state has been withdrawn before a decision was issued or rejected by a different designated body in Switzerland or a contracting state.</p><p><sup>4</sup> If a manufacturer withdraws its application to have a conformity assessment procedure carried out before the designated body has issued its decision on the assessment, the designated body in question shall notify Swissmedic and the other designated bodies.</p><p><sup>5</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1230" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e1230" id="fnbck-d6e1230" routerlink="./">60</a></sup></p><p><sup>6</sup> Where a manufacturer voluntarily changes the designated body, it must comply with the requirements of Article 58 EU-MDR<sup><a fragment="#fn-d6e1242" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e1242" id="fnbck-d6e1242" routerlink="./">61</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1230"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1230" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e1230" routerlink="./">60</a></sup> Repealed by Annex 5 No 1 of the O of 4 May 2022 on In Vitro Diagnostic Medical Devices, with effect from 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/291/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 291</a>).</p><p id="fn-d6e1242"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1242" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e1242" routerlink="./">61</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. f.</p></div></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#chap_3/sec_2" routerlink="./">Section 2 Certificate of Conformity</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Issuing and content</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The designated bodies issue certificates of conformity in accordance with Annexes IX–XI to EU-MDR<sup><a fragment="#fn-d6e1260" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e1260" id="fnbck-d6e1260" routerlink="./">62</a></sup> (Certificates).</p><p><sup>2</sup> The certificates must be issued in one of the three official languages of Switzerland or in English.</p><p><sup>3</sup> They must, as a minimum, include the information required in Annex XII to EU-MDR, taking account of the amendments to this Annex adopted by the European Commission by means of delegated acts<sup><a fragment="#fn-d6e1271" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e1271" id="fnbck-d6e1271" routerlink="./">63</a></sup>.</p><p><sup>4</sup> Certificates issued by bodies designated under EU law and domiciled in a state of the EU or European Economic Area (EEA) but not recognised by an international agreement are deemed equivalent to certificates issued by Swiss bodies if it can be credibly demonstrated that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the conformity assessment procedures applied meet Swiss requirements; and</dd><dt>b. </dt><dd>the certificates were issued by a body with an equivalent qualification to that required in Switzerland.<sup><a fragment="#fn-d6e1287" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e1287" id="fnbck-d6e1287" routerlink="./">64</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1260"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1260" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e1260" routerlink="./">62</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. f.</p><p id="fn-d6e1271"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1271" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e1271" routerlink="./">63</a></sup> See Annex 4.</p><p id="fn-d6e1287"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1287" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e1287" routerlink="./">64</a></sup> Inserted by No I of the O of 19 May 2021, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2021/281/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 281</a>).</p></div></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Validity</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Certificates are valid for a maximum of five years. The expiry date must be indicated on the certificate.</p><p><sup>2</sup> At the manufacturer's request, the validity of the certificate may be extended by a maximum of five years following a re-assessment carried out in accordance with the relevant conformity assessment procedure. Certificates may be extended more than once.</p><p><sup>3</sup> Any supplement to a certificate is valid for the same period as the certificate to which it belongs.</p></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Suspension, restriction and revocation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If a designated body finds that a manufacturer no longer fulfils the requirements of this Ordinance, it shall impose on that manufacturer a suitable deadline for restoring compliance.</p><p><sup>2</sup> If this deadline passes without the manufacturer taking suitable corrective action, the designated body shall suspend, revoke or restrict the certificate in question.</p><p><sup>3</sup> A certificate that has been amended, suspended or revoked by a designated body must no longer be used in its original form.</p></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> <b></b>Documentation requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The designated body shall provide Swissmedic and the other designated bodies with:<sup><a fragment="#fn-d6e1340" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e1340" id="fnbck-d6e1340" routerlink="./">65</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>all information on certificates it has issued and any amendments or supplements to such certificates;</dd><dt>b. </dt><dd>information on suspended, reinstated or revoked certificates;</dd><dt>c. </dt><dd>information on certificates it has refused;</dd><dt>d. </dt><dd>information on restrictions imposed on certificates.</dd></dl><p><sup>2</sup> It shall also provide Swissmedic with information on whether or not a conformity assessment procedure should be applied in accordance with Article 54 paragraph 1 EU-MDR<sup><a fragment="#fn-d6e1365" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e1365" id="fnbck-d6e1365" routerlink="./">66</a></sup>. Notifications of certificates for devices that have undergone a procedure of this type must include the documents specified in Article 55 paragraph 1 EU-MDR.<sup><a fragment="#fn-d6e1370" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e1370" id="fnbck-d6e1370" routerlink="./">67</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1340"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1340" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e1340" routerlink="./">65</a></sup> Amended by No I of the O of 19 May 2021, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2021/281/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 281</a>).</p><p id="fn-d6e1365"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1365" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e1365" routerlink="./">66</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. f.</p><p id="fn-d6e1370"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1370" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e1370" routerlink="./">67</a></sup> Amended by No I of the O of 19 May 2021, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2021/281/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 281</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#chap_3/sec_3" routerlink="./">Section 3 Declaration of Conformity</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> If the applicable conformity assessment procedure has demonstrated that the requirements of this Ordinance have been fulfilled, the manufacturer of devices that are not custom-made or investigational issues a declaration of conformity. The manufacturer shall continuously update this declaration.</p><p><sup>2</sup> The declaration of conformity shall include the information required in Annex IV to EU-MDR<sup><a fragment="#fn-d6e1393" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e1393" id="fnbck-d6e1393" routerlink="./">68</a></sup>, taking account of the amendments to this Annex adopted by the European Commission by means of delegated acts<sup><a fragment="#fn-d6e1398" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e1398" id="fnbck-d6e1398" routerlink="./">69</a></sup><inl>. It</inl> must be written in one of the three official languages of Switzerland or English or translated into one of these languages.</p><p><sup>3</sup> If a device also requires a manufacturer's declaration of conformity for aspects not covered by this Ordinance but nevertheless required by other legislation in order to demonstrate compliance with that legislation, a single declaration of conformity shall be drawn up.</p><p><sup>4</sup> By drawing up the declaration of conformity, the manufacturer assumes responsibility for compliance with the requirements of this Ordinance and all other legislation applicable to the device.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1393"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1393" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e1393" routerlink="./">68</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. f.</p><p id="fn-d6e1398"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1398" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e1398" routerlink="./">69</a></sup> See Annex 4.</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#chap_4" routerlink="./">Chapter 4 <br/>Requirements applicable to Tissues and Cells of Human Origin <br/>that are incorporated into or used in the Production of Devices</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> <b></b>Establishment licence</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> An establishment licence issued by Swissmedic is required for any natural or legal person who:</p><dl><dt>a. </dt><dd>removes tissues or cells from humans for the purpose of devitalising the tissues or cells and using them to manufacture devices or supplying them for use in device manufacture;</dd><dt>b. </dt><dd>stores tissues or cells collected for the purposes in letter a;</dd><dt>c. </dt><dd>imports or exports tissues or cells collected for the purposes in letter a.</dd></dl><p><sup>2</sup> A licence shall be issued if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the requirements in terms of professional qualifications and operational infrastructure are fulfilled;</dd><dt>b. </dt><dd>a quality assurance system that complies with current scientific and technological standards is in place;</dd><dt>c. </dt><dd>the facility has a Responsible Person with the necessary specialized knowledge, experience and directive authority in their area of activity and who is responsible for quality;</dd><dt>d. </dt><dd>the obligations specified in Articles 31 and 32 are fulfilled.</dd></dl><p><sup>3</sup> Swissmedic shall verify that the conditions for issuing an establishment licence are fulfilled in the course of an inspection.</p><p><sup>4</sup> Articles 39–43 of the Medicinal Products Licensing Ordinance of 14 November 2018<sup><a fragment="#fn-d6e1461" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e1461" id="fnbck-d6e1461" routerlink="./">70</a></sup> (MPLO) also apply mutatis mutandis.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1461"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1461" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e1461" routerlink="./">70</a></sup> <a href="eli/cc/2018/786/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.212.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> <b></b>Collection, donation and testing</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The requirements of Articles 3, 4, 6–15 and 30–33 of the Transplantation Act of 8 October 2004<sup><a fragment="#fn-d6e1481" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e1481" id="fnbck-d6e1481" routerlink="./">71</a></sup> and of Articles 2–12 of the Transplantation Ordinance of 16 March 2007<sup><a fragment="#fn-d6e1489" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e1489" id="fnbck-d6e1489" routerlink="./">72</a></sup> apply mutatis mutandis to collection, donation and testing.</p><p><sup>2</sup> Holders of an establishment licence issued under Article 30 must verify the suitability of donors.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1481"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1481" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e1481" routerlink="./">71</a></sup> <a href="eli/cc/2007/279/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>810.21</b></a></p><p id="fn-d6e1489"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1489" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e1489" routerlink="./">72</a></sup> <a href="eli/cc/2007/280/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>810.211</b></a></p></div></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Duty to keep records and traceability</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> It must be possible to trace all tissues and cells collected from humans for the purpose of devitalisation and use in devices from the donor to the recipient and vice versa. Article 35, paragraphs 1 and 2, MPLO<sup><a fragment="#fn-d6e1510" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e1510" id="fnbck-d6e1510" routerlink="./">73</a></sup> also apply mutatis mutandis.</p><p><sup>2</sup> Moreover, the provisions of Articles 34 and 35 of the Transplantation Act of 8 October 2004<sup><a fragment="#fn-d6e1521" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e1521" id="fnbck-d6e1521" routerlink="./">74</a></sup> apply mutatis mutandis to traceability.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1510"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1510" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e1510" routerlink="./">73</a></sup> <a href="eli/cc/2018/786/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.212.1</b></a></p><p id="fn-d6e1521"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1521" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e1521" routerlink="./">74</a></sup> <a href="eli/cc/2007/279/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>810.21</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#chap_5" routerlink="./">Chapter 5 Designated Bodies</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_5/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#chap_5/sec_1" routerlink="./">Section 1 Designation</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Requirements and application</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Swissmedic shall only designate conformity assessment bodies that have completed an assessment procedure in accordance with Article 34 and which satisfy the requirements set out in Annex VII to EU MDR<sup><a fragment="#fn-d6e1545" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e1545" id="fnbck-d6e1545" routerlink="./">75</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e1550" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e1550" id="fnbck-d6e1550" routerlink="./">76</a></sup></p><p><sup>2</sup> Applications for designation must be submitted to Swissmedic. They must in particular include:</p><dl><dt>a. </dt><dd>details of the activities and the types of device for which designation is sought;</dd><dt>b. </dt><dd>proof that the requirements of Annex VII to EU-MDR are met.</dd></dl><p><sup>3</sup> Swissmedic shall, within thirty days, verify whether the application for designation is complete, and shall request the applicant to provide any missing information.</p><p><sup>4</sup> It shall review the application and accompanying documents and issue a preliminary assessment report.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1545"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1545" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e1545" routerlink="./">75</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. f.</p><p id="fn-d6e1550"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1550" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e1550" routerlink="./">76</a></sup> Amended by Annex 5 No 1 of the O of 4 May 2022 on In Vitro Diagnostic Medical Devices, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/291/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 291</a>).</p></div></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Assessment</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Swissmedic shall conduct an on-site assessment of the conformity assessment body and, if relevant, of all sub-contractors and subsidiaries.</p><p><sup>2</sup> If Swissmedic identifies non-compliances in the course of its assessment, it shall draw up a list of non-compliances for the applicant. Swissmedic shall set the conformity assessment body a deadline by which the latter shall submit to Swissmedic a corrective action plan to remedy the non-compliances and a preventive action plan.</p><p><sup>3</sup> The plans shall indicate the root cause of the identified non-compliances and shall include a timeframe for implementation of the actions therein.</p><p><sup>4</sup> Swissmedic shall decide whether the proposed action is suitable and whether the timeframe for implementation is appropriate.</p></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> <b></b>Assessment report</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If Swissmedic approves the plans required under Article 34 paragraph 2, it shall prepare an assessment report.</p><p><sup>2</sup> This shall comprise the following:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the result of the assessment;</dd><dt>b. </dt><dd>confirmation that suitable corrective and preventive actions have been appropriately addressed and, where necessary, implemented;</dd><dt>c. </dt><dd>the scope of the designation.</dd></dl></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Issuance and extension of designation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Swissmedic shall issue the designation if the conformity assessment body meets the requirements.</p><p><sup>2</sup> The extension of designations is subject to the requirements and procedures laid out in Articles 33–35.</p></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> Sub-contractors and subsidiaries</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Designated bodies that delegate part of the work to sub-contractors or to a subsidiary bear full responsibility for the work carried out on their behalf by the sub-contractor or by the subsidiary.</p><p><sup>2</sup> They must ensure that the sub-contractor or the subsidiary meets the applicable requirements of Annex VII to EU-MDR<sup><a fragment="#fn-d6e1645" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e1645" id="fnbck-d6e1645" routerlink="./">77</a></sup>.</p><p><sup>3</sup> They must notify Swissmedic if they delegate work under the terms of paragraph 1. They must be able to demonstrate to Swissmedic that the sub-contractor or the subsidiary is capable of carrying out the tasks assigned to it.</p><p><sup>4</sup> Conformity assessment activities may only be delegated if the designated body has informed the legal or natural person who requested the conformity assessment accordingly.</p><p><sup>5</sup> The designated bodies shall make publicly available a list of their subsidiaries.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1645"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1645" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e1645" routerlink="./">77</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. f.</p></div></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> Duty of cooperation and notification requirement</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The designated bodies, including their subsidiaries and sub-contractors, are required to keep available for Swissmedic at all times all data that is necessary for assessment, designation, monitoring and re-assessment, including the documents required to assess the qualifications of sub-contractors or subsidiaries. The data must be kept up-to-date at all times.</p><p><sup>2</sup> The designated bodies shall notify Swissmedic within 15 days of any change that affects their ability to meet the requirements of Annex VII to EU-MDR<sup><a fragment="#fn-d6e1672" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e1672" id="fnbck-d6e1672" routerlink="./">78</a></sup> or to carry out conformity assessments.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1672"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1672" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e1672" routerlink="./">78</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. f.</p></div></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b><i></i> <i></i>Tariffs</a></h6><div class="collapseable"> <p>The designated bodies shall issue lists of the standard tariffs charged for their activities and make these lists publicly available.</p></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#chap_5/sec_2" routerlink="./">Section 2 Cessation of Conformity Assessment Activities</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> If a designated body ceases to carry out its conformity assessment activities, it shall inform Swissmedic and the manufacturers concerned as soon as possible. In the case of a planned cessation of activities, notice must be given one year before the activities cease. Swissmedic shall revoke the designation from the date on which the activities cease.</p><p><sup>2</sup> The certificates remain valid for a maximum of nine months following the cessation of activities, provided another designated body assumes responsibility for certifying the products concerned and confirms this in writing.</p><p><sup>3</sup> The designated body assuming responsibility in accordance with paragraph 2 shall conduct a full assessment of the products concerned before the nine-month period expires and before issuing new certificates for the products.</p></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#chap_5/sec_3" routerlink="./">Section 3 Suspension, Restriction or Revocation of Designation</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b><b><i></i></b> <b><i></i></b>Principle</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Designation shall be suspended, restricted or revoked if the designated body:</p><dl><dt>a. </dt><dd>no longer or only partly meets the requirements; or</dd><dt>b. </dt><dd>fails to carry out corrective actions ordered by Swissmedic.</dd></dl><p><sup>2</sup> Suspensions shall be imposed for a maximum of twelve months. They may be extended by a maximum of a further twelve months.</p><p><sup>3</sup> If designation is suspended, restricted or revoked, the designated body must inform all affected manufacturers accordingly within ten days.</p></div></article><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> Unduly issued certificates</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In the event of its designation being restricted, suspended or revoked, the designated body shall suspend or revoke any certificates that were unduly issued.</p><p><sup>2</sup> If the designated body fails to fulfil this requirement, Swissmedic shall instruct it to suspend or revoke the certificates and set an appropriate deadline for doing so.</p></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> Validity of certificates in the event of suspension or restriction of designation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If Swissmedic suspends or restricts the designation of a designated body, the certificates concerned remain valid provided Swissmedic:</p><dl><dt>a. </dt><dd>confirms within a month that no safety issue exists in connection with the certificates concerned; and</dd><dt>b. </dt><dd>outlines a timeline and measures to remedy the suspension or restriction.</dd></dl><p><sup>2</sup> The certificates also remain valid if Swissmedic:</p><dl><dt>a. </dt><dd>confirms that, during the suspension or restriction, no certificates relevant to the suspension shall be issued, amended or re-issued; and</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e1777" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e1777" id="fnbck-d6e1777" routerlink="./">79</a></sup> </dt><dd>states that the designated body is able to continue to monitor and retain responsibility for existing certificates during the suspension or restriction.</dd></dl><p><sup>3</sup> The designated body shall notify the manufacturers concerned or the persons or entities placing the devices concerned on the market.</p><p><sup>4</sup> Should Swissmedic ascertain that the designated body is unable to continue to oversee existing certificates, these certificates shall retain their validity if the manufacturer of the device in question confirms to Swissmedic or, if it is domiciled in a contracting state, to the competent authority there, in writing and within three months of designation being suspended or restricted that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>another qualified designated body is temporarily assuming the monitoring functions; and</dd><dt>b. </dt><dd>this designated body shall be responsible for the certificates during the period of suspension or restriction.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1777"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1777" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e1777" routerlink="./">79</a></sup> Amended by Annex 5 No 1 of the O of 4 May 2022 on In Vitro Diagnostic Medical Devices, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/291/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 291</a>).</p></div></div></article><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> Validity of certificates in the event of designation being revoked</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If Swissmedic revokes the designation of a designated body, the certificates affected remain valid for nine months provided:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Swissmedic or, if the manufacturer is domiciled in a contracting state, the competent authority there confirms that the there is no safety issue associated with the devices in question; and</dd><dt>b. </dt><dd>another designated body confirms in writing that it is assuming immediate responsibility for the certificates for these devices and can complete the assessment of the devices within twelve months of designation being revoked.</dd></dl><p><sup>2</sup> Swissmedic may, within the limits of its competence, extend the provisional validity of the certificates for further periods of three months, which altogether must not exceed twelve months.</p></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#chap_5/sec_4" routerlink="./">Section 4 Monitoring and Re-assessment of Designated Bodies</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Swissmedic shall monitor the designated bodies and their subsidiaries and sub-contractors and carry out re-assessments. In the course of monitoring and re-assessing designated bodies and reviewing their assessments, Swissmedic shall take account of the requirements and procedures set out in Articles 44 and 45 EU-MDR<sup><a fragment="#fn-d6e1832" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e1832" id="fnbck-d6e1832" routerlink="./">80</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> It shall verify whether designated bodies still satisfy the requirements of Article 36 paragraph 1 and Annex VII to EU-MDR three years after designation, and then every four years, in the course of a full re-assessment. This provision is subject to changes in assessment intervals resulting from delegated acts<sup><a fragment="#fn-d6e1840" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e1840" id="fnbck-d6e1840" routerlink="./">81</a></sup> issued by the European Commission.</p><p><sup>3</sup> Swissmedic shall carry out an on-site audit at least once a year to ascertain whether the designated bodies and, if necessary, their subsidiaries and sub-contractors are fulfilling the requirements and obligations of Annex VII to EU-MDR.</p><p><sup>4</sup> For this purpose, it may at any time:</p><dl><dt>a. </dt><dd>carry out on-site assessments with or without advance notice;</dd><dt>b. </dt><dd>carry out audits of the personnel of the designated body and its subsidiaries or sub-contractors or observe audits that the designated body carries out on manufacturers’ premises.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1832"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1832" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e1832" routerlink="./">80</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. f.</p><p id="fn-d6e1840"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1840" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e1840" routerlink="./">81</a></sup> See Annex 4.</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#chap_6" routerlink="./">Chapter 6 Requirements for Economic Operators</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_6/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#chap_6/sec_1" routerlink="./">Section 1 Manufacturers</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> Affixing the conformity marking and clinical evaluation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Manufacturers guarantee that their devices have been designed and manufactured in accordance with the requirements of this Ordinance when they place them on the market or put them into service.</p><p><sup>2</sup> They must affix the conformity marking to their devices.</p><p><sup>3</sup> They must conduct a <inl>clinical evaluation</inl> in accordance with Article 61 EU-MDR<sup><a fragment="#fn-d6e1882" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e1882" id="fnbck-d6e1882" routerlink="./">82</a></sup> taking account of the amendments to this Article adopted by the European Commission by means of <inl>delegated acts</inl><inl><sup><a fragment="#fn-d6e1889" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e1889" id="fnbck-d6e1889" routerlink="./">83</a></sup></inl><inl> and in accordance with Annex XIV to </inl>EU-<inl>MDR. They must update this clinical evaluation in line with the results of post-market clinical follow-up.</inl></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1882"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1882" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e1882" routerlink="./">82</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. f.</p><p id="fn-d6e1889"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1889" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e1889" routerlink="./">83</a></sup> See Annex 4.</p></div></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> Technical documentation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Manufacturers must list in the technical documentation the information<i> </i>required in Annexes II and III to EU-MDR<sup><a fragment="#fn-d6e1908" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e1908" id="fnbck-d6e1908" routerlink="./">84</a></sup>, taking account of the amendments to these Annexes made by the European Commission by means of delegated acts<sup><a fragment="#fn-d6e1913" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e1913" id="fnbck-d6e1913" routerlink="./">85</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> Manufacturers must submit either the complete technical documentation or a summary of this documentation when requested to do so by the competent authority.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1908"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1908" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e1908" routerlink="./">84</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. f.</p><p id="fn-d6e1913"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1913" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e1913" routerlink="./">85</a></sup> See Annex 4.</p></div></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> Document retention requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Manufacturers must ensure that the following are available to the competent authority for at least ten years after the last device covered by the declaration of conformity has been placed on the market:</p><dl><dt>a. </dt><dd>complete technical documentation;</dd><dt>b. </dt><dd>declaration of conformity;</dd><dt>c. </dt><dd>a copy of the certificates issued, including any amendments and supplements.</dd></dl><p><sup>2</sup> The document retention period for implantable devices shall be at least 15 years from the date the last device was placed on the market.</p></div></article><article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b> Person responsible for regulatory compliance</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Manufacturers must have available within their organisation at least one person responsible for regulatory compliance who possesses the requisite expertise in the field of medical devices.</p><p><sup>2</sup> Proof that the person responsible for regulatory compliance possesses the requisite expertise, the responsibilities of this person, exceptions and further modalities are governed by Article 15 EU-MDR<sup><a fragment="#fn-d6e1957" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e1957" id="fnbck-d6e1957" routerlink="./">86</a></sup>.</p><p><sup>3</sup> The person responsible for regulatory compliance must have a deputy. If a number of persons are jointly responsible for regulatory compliance, their respective areas of responsibility shall be stipulated in writing.</p><p><sup>4</sup> The person responsible for regulatory compliance must suffer no disadvantage within the manufacturer's organisation in relation to the proper fulfilment of his or her duties, regardless of whether or not they are employees of the organisation.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1957"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1957" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e1957" routerlink="./">86</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. f.</p></div></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50 </b> <b></b>Further obligations</a></h6><div class="collapseable"> <p>The further obligations incumbent on manufacturers, particularly the requirements to be fulfilled by their quality and risk management systems, are governed by Article 10 EU-MDR<sup><a fragment="#fn-d6e1979" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e1979" id="fnbck-d6e1979" routerlink="./">87</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1979"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1979" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e1979" routerlink="./">87</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. f.</p></div></div></article></div></section><section id="chap_6/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#chap_6/sec_2" routerlink="./">Section 2 Authorised Representative</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b> Obligations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Where the manufacturer of a device is not domiciled in Switzerland, the device may only be placed on the market if the manufacturer designates an authorised representative domiciled in Switzerland by means of a written mandate.</p><p><sup>2</sup> The authorised representative is responsible for the formal and safety-related aspects of placing the device on the market.</p><p><sup>3</sup> The authorised representative’s rights and obligations and the scope of its mandate are governed by Article 11 EU-MDR<sup><a fragment="#fn-d6e2003" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e2003" id="fnbck-d6e2003" routerlink="./">88</a></sup>.</p><p><sup>3bis</sup> The manufacturer and authorised representative may contractually agree that instead of the authorised representative keeping available a copy of the technical documentation, the manufacturer shall, on request, submit the documentation straight to Swissmedic. The authorised representative must ensure that the documentation is submitted within seven days.<sup><a fragment="#fn-d6e2011" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e2011" id="fnbck-d6e2011" routerlink="./">89</a></sup></p><p><sup>4</sup> Changes in authorised representative are governed by Article 12 EU-MDR.</p><p><sup>5</sup> Paragraphs 1–4 also apply mutatis mutandis to natural or legal persons who assemble systems and procedure packs in accordance with Article 22 paragraphs 1 and 3 EU-MDR and who are not domiciled in Switzerland.<sup><a fragment="#fn-d6e2026" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e2026" id="fnbck-d6e2026" routerlink="./">90</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2003"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2003" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e2003" routerlink="./">88</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. f.</p><p id="fn-d6e2011"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2011" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e2011" routerlink="./">89</a></sup> Inserted by No I of the O of 19 May 2021, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2021/281/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 281</a>).</p><p id="fn-d6e2026"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2026" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e2026" routerlink="./">90</a></sup> Inserted by No I of the O of 19 May 2021, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2021/281/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 281</a>).</p></div></div></article><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b> Person responsible for regulatory compliance</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Authorised representatives must ensure that they have permanently and continuously at their disposal at least one person who possesses the requisite expertise as regards the requirements for medical devices under this Ordinance and who is responsible for regulatory compliance.</p><p><sup>2</sup> In other respects, Article 49 paragraphs 2–4 shall apply mutatis mutandis.</p></div></article></div></section><section id="chap_6/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#chap_6/sec_3" routerlink="./">Section 3 Importers</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Importers may only place on the market devices that comply with this Ordinance. Before placing devices on the market, they shall verify that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the device bears the conformity marking;</dd><dt>b. </dt><dd>the declaration of conformity has been drawn up;</dd><dt>c. </dt><dd>the manufacturer is identified and has designated an authorised representative in accordance with Article 51;</dd><dt>d. </dt><dd>the device is labelled in accordance with this Ordinance and accompanied by instructions for use;</dd><dt>e. </dt><dd>the manufacturer has assigned a UDI where applicable.</dd></dl><p><sup>2</sup> Importers shall indicate on the device or on its packaging or in a document accompanying the device, their name, place of business and the address at which they can be contacted.</p><p><sup>3</sup> Where an importer considers or has reason to believe that a device is not in conformity with the requirements of this Ordinance, it must not place the device on the market until it has been brought into conformity.</p><p><sup>4</sup> The further obligations of importers prior to and after placing a device on the market are governed by Articles 13 and 16 paragraphs 3 and 4 EU-MDR<sup><a fragment="#fn-d6e2084" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e2084" id="fnbck-d6e2084" routerlink="./">91</a></sup>. In particular, importers must comply with the following obligations:</p><dl><dt>a. </dt><dd>storage, transport and quality management system;</dd><dt>b. </dt><dd>cooperation with the manufacturer, authorised representative, designated body and competent authorities;</dd><dt>c. </dt><dd>the provision of information to the manufacturer, authorised representative, designated body and competent authorities.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2084"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2084" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e2084" routerlink="./">91</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. f.</p></div></div></article></div></section><section id="chap_6/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#chap_6/sec_4" routerlink="./">Section 4 Distributors</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> When making a device available on the market, distributors must, in the context of their activities, act with due care in relation to the requirements applicable. Before making a device available on the market, distributors must verify that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the device bears the conformity marking;</dd><dt>b. </dt><dd>the declaration of conformity has been drawn up;</dd><dt>c. </dt><dd>the device is accompanied by the product information;</dd><dt>d. </dt><dd>where devices have been imported the importer has provided the information required in Article 53 paragraph 2; and</dd><dt>e. </dt><dd>the manufacturer has assigned a UDI where applicable.</dd></dl><p><sup>2</sup> With the exception of paragraph 1 letter d, a sampling method may be used for the purposes of verification.</p><p><sup>3</sup> Where a distributor considers or has reason to believe that a device is not in conformity with the requirements of this Ordinance, it must not make the device available on the market until it has been brought into conformity.</p><p><sup>4</sup> The further obligations of distributors prior to and after making a device available on the market are governed by Articles 14 and 16 paragraphs 3 and 4 EU-MDR<sup><a fragment="#fn-d6e2135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e2135" id="fnbck-d6e2135" routerlink="./">92</a></sup>. In particular, distributors must fulfil the following obligations:</p><dl><dt>a. </dt><dd>storage, transport and quality management system;</dd><dt>b. </dt><dd>cooperation with the manufacturer, authorised representative, importer and competent authorities;</dd><dt>c. </dt><dd>the provision of information to the manufacturer, authorised representative, importer and competent authorities.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2135"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2135" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e2135" routerlink="./">92</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. f.</p></div></div></article></div></section><section id="chap_6/sec_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#chap_6/sec_5" routerlink="./">Section 5</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2154" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e2154" id="fnbck-d6e2154" routerlink="./">93</a></sup></b><a fragment="#chap_6/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#chap_6/sec_5" routerlink="./"> Registration of Economic Operators</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2154"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2154" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e2154" routerlink="./">93</a></sup> Amended by No I of the O of 19 May 2021, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2021/281/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 281</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Manufacturers or their authorised representatives and importers must register the information required by part A Section 1 of Annex VI to EU-MDR<sup><sup><a fragment="#fn-d6e2174" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e2174" id="fnbck-d6e2174" routerlink="./">94</a></sup></sup> with Swissmedic within three months of placing a device on the market for the first time. </p><p><sup>2</sup> The economic operator in question must report any changes to the information to Swissmedic within one week.</p><p><sup>3</sup> Further obligations and registration modalities are governed by Articles 30 paragraph 3 and 31 EU-MDR.</p><p><sup>4 </sup>Swissmedic shall verify the information provided by the economic operators and assign them a Swiss single registration number (CHRN).<sup><a fragment="#fn-d6e2188" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e2188" id="fnbck-d6e2188" routerlink="./">95</a></sup></p><p><sup>5</sup> Any natural or legal person placing systems and procedure packs on the market for the first time under Article 11 must register their name and the address at which they can be contacted with Swissmedic within three months of placing the system or procedure pack on the market. Where an authorised representative is required under Article 51 paragraph 5,<i> </i>the name and address of the authorised representative must also be registered with Swissmedic.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2174"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2174" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e2174" routerlink="./">94</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. f.</p><p id="fn-d6e2188"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2188" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e2188" routerlink="./">95</a></sup> Amended by Annex 5 No 1 of the O of 4 May 2022 on In Vitro Diagnostic Medical Devices, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/291/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 291</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#chap_7" routerlink="./">Chapter 7 Device Surveillance</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_7/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#chap_7/sec_1" routerlink="./">Section 1 Post-Market Surveillance</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b> System</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> For each device, manufacturers must plan, establish, document, implement, maintain and update a post-market surveillance system in a manner that is proportionate to the risk class and appropriate for the type of device. That system shall be an integral part of the manufacturer's quality management system.</p><p><sup>2</sup> The system must be suited to actively and systematically gathering, recording and analysing relevant data on the quality, performance and safety of a device throughout its entire lifetime, and to drawing the necessary conclusions and to determining, implementing and monitoring any preventive and corrective actions.</p><p><sup>3</sup> The modalities of the system, particularly the resulting actions, updates and amendments to technical documentation, are governed by Article 83 paragraph 3 EU-MDR<sup><a fragment="#fn-d6e2224" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e2224" id="fnbck-d6e2224" routerlink="./">96</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2224"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2224" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e2224" routerlink="./">96</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. f.</p></div></div></article><article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b> Incidents and actions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Should it become evident in the course of post-market surveillance that preventive and/or corrective actions are necessary, the manufacturer shall implement the appropriate measures and inform the competent authorities and, if applicable, the designated body.</p><p><sup>2</sup> If a manufacturer becomes aware of a serious incident in connection with a device that has been made available on the market, or takes action to prevent or minimise the risk of such an incident for medical or technical reasons (field safety corrective actions), it must report the fact in accordance with Article 66.</p></div></article><article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b> Plan</a></h6><div class="collapseable"> <p>The post-market surveillance plan must satisfy the requirements of Section 1 of Annex III to EU-MDR<sup><a fragment="#fn-d6e2251" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e2251" id="fnbck-d6e2251" routerlink="./">97</a></sup>. Except for custom-made devices, the plan shall be part of the technical documentation referred to in Annex II to EU-MDR.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2251"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2251" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e2251" routerlink="./">97</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. f.</p></div></div></article><article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b> Report</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Manufacturers of class I devices must draw up a post-market surveillance report.</p><p><sup>2</sup> This report must contain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a summary of the results and conclusions of the analyses of the data gathered as a result of the plan specified in Article 58;</dd><dt>b. </dt><dd>a description of any preventive and corrective actions taken, including their rationale.</dd></dl><p><sup>3</sup> The report forms part of the post-market surveillance technical documentation specified in Annex III to EU-MDR<sup><a fragment="#fn-d6e2279" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e2279" id="fnbck-d6e2279" routerlink="./">98</a></sup>.</p><p><sup>4</sup> The manufacturer must update the report when necessary and make it available to the competent authority upon request.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2279"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2279" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e2279" routerlink="./">98</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. f.</p></div></div></article></div></section><section id="chap_7/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#chap_7/sec_2" routerlink="./">Section 2 Safety Report</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b> Obligation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Manufacturers of class IIa, class IIb and class III devices shall prepare a safety report for each device and where relevant for each category or group of devices.</p><p><sup>2</sup> Manufacturers of class IIa devices shall update the safety report when necessary and at least every two years. Manufacturers of class IIb and class III devices must update this report at least annually.</p></div></article><article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b> Content</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The safety report must contain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a summary of the results and conclusions of the analyses of the data gathered as a result of the post-market surveillance plan as specified in Article 58;</dd><dt>b. </dt><dd>a description of any preventive and corrective actions taken and their rationale.</dd></dl><p><sup>2</sup> Throughout the lifetime of the device concerned, the safety report must set out:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the conclusions of the benefit-risk determination;</dd><dt>b. </dt><dd>the main findings of the post-market clinical follow-up;</dd><dt>c. </dt><dd>the total sales volume of the device;</dd><dt>d. </dt><dd>an estimate of the size of the population using the device;</dd><dt>e. </dt><dd>characteristics of the population in letter d;</dd><dt>f. </dt><dd>the frequency of device usage, where practicable.</dd></dl><p><sup>3</sup> The safety report forms part of the technical documentation specified in Annexes II and III to EU-MDR<sup><a fragment="#fn-d6e2345" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e2345" id="fnbck-d6e2345" routerlink="./">99</a></sup>. For custom-made devices, the report forms part of the documentation specified in Section 2 of Annex XIII to EU-MDR.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2345"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2345" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e2345" routerlink="./">99</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. f.</p></div></div></article><article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2353" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e2353" id="fnbck-d6e2353" routerlink="./">100</a></sup><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_62" routerlink="./"> Review</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Manufacturers shall make their safety reports available to the designated body involved in the conformity assessment.</p><p><sup>2</sup> The designated body shall review the safety report for class III devices or implantable devices and record the outcome of its review with details of any action taken.</p><p><sup>3</sup> Manufacturers or their authorised representatives shall, upon request, make the safety report and the outcome of the designated body’s review, with details of any action taken, available to the competent authority.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2353"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2353" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e2353" routerlink="./">100</a></sup> Amended by No I of the O of 19 May 2021, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2021/281/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 281</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_7/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#chap_7/sec_3" routerlink="./">Section 3 Summary of Safety and Clinical Performance</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> For class III devices and for implantable devices, other than custom-made or investigational devices, the manufacturer must draw up a summary of safety and clinical performance.</p><p><sup>2</sup> The summary of safety and clinical performance shall be written in a way that is clear to the intended user and, if relevant, to the patient.</p><p><sup>3</sup> The minimum content of the summary is governed by Article 32, Paragraph 32 EU-MDR<sup><a fragment="#fn-d6e2392" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e2392" id="fnbck-d6e2392" routerlink="./">101</a></sup>.</p><p><sup>4</sup> The draft summary must be submitted, together with the documentation, to the designated body involved in the conformity assessment for validation by that body.<sup><a fragment="#fn-d6e2400" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e2400" id="fnbck-d6e2400" routerlink="./">102</a></sup></p><p><sup>5</sup> The manufacturer shall publish the summary after it has been validated.<sup><a fragment="#fn-d6e2412" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e2412" id="fnbck-d6e2412" routerlink="./">103</a></sup></p><p><sup>6</sup> The manufacturer must mention on the label or instructions for use where the summary is available.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2392"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2392" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e2392" routerlink="./">101</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. f.</p><p id="fn-d6e2400"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2400" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e2400" routerlink="./">102</a></sup> Amended by Annex 5 No 1 of the O of 4 May 2022 on In Vitro Diagnostic Medical Devices, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/291/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 291</a>).</p><p id="fn-d6e2412"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2412" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e2412" routerlink="./">103</a></sup> Amended by No I of the O of 19 May 2021, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2021/281/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 281</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_7/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#chap_7/sec_4" routerlink="./">Section 4 Traceability and Recording of Device Identification</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2430" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e2430" id="fnbck-d6e2430" routerlink="./">104</a></sup><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_64" routerlink="./"> Traceability</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Distributors and importers shall cooperate with manufacturers or their authorised representatives to achieve an appropriate level of traceability of devices.</p><p><sup>2</sup> The duty of disclosure under Article 47<i>c</i> TPA continues for at least 10 years, or for at least 15 years for implantable devices, from the date on which the device was acquired or delivered.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2430"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2430" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e2430" routerlink="./">104</a></sup> Amended by Annex 5 No 1 of the O of 4 May 2022 on In Vitro Diagnostic Medical Devices, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/291/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 291</a>).</p></div></div></article><article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b> Recording the UDI</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Economic operators and the healthcare institutions shall record and store, preferably by electronic means, the UDI of the class III implantable devices which they have supplied or with which they have been supplied.<sup><a fragment="#fn-d6e2461" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e2461" id="fnbck-d6e2461" routerlink="./">105</a></sup></p><p><sup>2</sup> Swissmedic may extend this obligation to other devices, or categories or groups of devices.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2461"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2461" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e2461" routerlink="./">105</a></sup> Amended by Annex 5 No 1 of the O of 4 May 2022 on In Vitro Diagnostic Medical Devices, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/291/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 291</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_7/sec_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#chap_7/sec_5" routerlink="./">Section 5 Vigilance</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b> Reporting obligation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Manufacturers of devices made available in Switzerland or natural or legal persons who assemble systems or procedure packs in accordance with Article 22 paragraphs 1 and 3 EU-MDR<sup><a fragment="#fn-d6e2486" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e2486" id="fnbck-d6e2486" routerlink="./">106</a></sup> must report to Swissmedic:</p><dl><dt>a. </dt><dd>any serious incidents involving the device in question that have occurred in Switzerland, as soon as they become aware of them;</dd><dt>b. </dt><dd>any field safety corrective actions undertaken in Switzerland.<sup><a fragment="#fn-d6e2499" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e2499" id="fnbck-d6e2499" routerlink="./">107</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> Exemptions from this reporting obligation, modalities, periodic summary reports, trend reporting and analyses of serious incidents and field safety corrective actions are governed by Articles 27 paragraph 5 and 87–89 EU-MDR.</p><p><sup>2bis</sup> Where an authorised representative is required pursuant to Article 51, this representative is responsible for the reporting obligation in paragraph 1. Furthermore, the authorised representative must submit the trend reports pursuant to paragraph 2 on incidents in Switzerland and abroad to Swissmedic without being requested to do so. Final reports prepared in accordance with Article 89 paragraph 5 EU-MDR should be submitted to Swissmedic. The transfer of these obligations from the manufacturer or from the natural or legal person assembling systems or procedure packs under Article 22 paragraphs 1 and 3 EU-MDR to the authorised representative must be agreed in writing in the mandate.<sup><a fragment="#fn-d6e2514" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e2514" id="fnbck-d6e2514" routerlink="./">108</a></sup></p><p><sup>3</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e2526" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e2526" id="fnbck-d6e2526" routerlink="./">109</a></sup></p><p><sup>4</sup> Any professional who becomes aware of a serious incident when using devices must report this to the supplier and Swissmedic. The report may be submitted by a professional association. The timelines for doing so are as set out in Article 87 EU-MDR.</p><p><sup>5</sup> Reports must be submitted to Swissmedic electronically and in machine-readable format. Swissmedic publishes information on electronic submission and the forms to be used with content specifications.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2486"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2486" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e2486" routerlink="./">106</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. f.</p><p id="fn-d6e2499"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2499" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e2499" routerlink="./">107</a></sup> Amended by No I of the O of 19 May 2021, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2021/281/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 281</a>).</p><p id="fn-d6e2514"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2514" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e2514" routerlink="./">108</a></sup> Inserted by No I of the O of 19 May 2021, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2021/281/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 281</a>).</p><p id="fn-d6e2526"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2526" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e2526" routerlink="./">109</a></sup> Repealed by No I of the O of 19 May 2021, with effect from 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2021/281/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 281</a>).</p></div></div></article><article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_67" routerlink="./"><b>Art. 67</b> <b></b>Reporting systems in hospitals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Hospitals must set up an internal reporting system within the framework of an established quality management system for the purpose of reporting under Article 66 paragraph 4.</p><p><sup>2</sup> They must designate a suitable competent person (vigilance contact person) with a medical or technical qualification to assume responsibility for reporting to Swissmedic. They must supply this person’s contact details to Swissmedic.</p><p><sup>3</sup> Records and all documents created under the vigilance quality management system must be retained for at least 15 years.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#chap_8" routerlink="./">Chapter 8 Conduct in relation to Devices</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_68"><a name="a68"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_68" routerlink="./"><b>Art. 68</b> Supply</a></h6><div class="collapseable"> <p>Devices are supplied in accordance with their intended purpose and the information provided by the manufacturer.</p></div></article><article id="art_69"><a name="a69"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_69" routerlink="./"><b>Art. 69</b> Advertising</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Claims for devices must only contain statements that correspond to the product information.</p><p><sup>2</sup> Misleading statements, particularly concerning the intended purpose, safety and performance of a device, are prohibited.</p><p><sup>3</sup> Devices intended solely for use by healthcare professionals must not be advertised to the public.<sup><a fragment="#fn-d6e2587" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e2587" id="fnbck-d6e2587" routerlink="./">110</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2587"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2587" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e2587" routerlink="./">110</a></sup> Amended by Annex 5 No 1 of the O of 4 May 2022 on In Vitro Diagnostic Medical Devices, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/291/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 291</a>).</p></div></div></article><article id="art_70"><a name="a70"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_70" routerlink="./"><b>Art. 70</b> Application</a><sup><a fragment="#fn-d6e2600" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e2600" id="fnbck-d6e2600" routerlink="./">111</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any professional who uses a device from a foreign country directly without placing it on the market is responsible for the conformity of that device.</p><p><sup>2</sup> Device groups intended for use by healthcare professionals and which could harm the health of humans in the case of improper use are listed in Annex 6.<sup><a fragment="#fn-d6e2618" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e2618" id="fnbck-d6e2618" routerlink="./">112</a></sup></p><p><sup>3</sup> The groups of devices in Annex 6 may only be used in accordance with the professional and operating requirements stated therein.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2600"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2600" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e2600" routerlink="./">111</a></sup> Amended by Annex 5 No 1 of the O of 4 May 2022 on In Vitro Diagnostic Medical Devices, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/291/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 291</a>).</p><p id="fn-d6e2618"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2618" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e2618" routerlink="./">112</a></sup> Amended by Annex 5 No 1 of the O of 4 May 2022 on In Vitro Diagnostic Medical Devices, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/291/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 291</a>).</p></div></div></article><article id="art_71"><a name="a71"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_71" routerlink="./"><b>Art. 71</b> <b></b>Maintenance</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any professional using devices must ensure that the devices are maintained and tested in accordance with the regulations.</p><p><sup>2</sup> Maintenance must be carried out in accordance with the principles of a quality management system, is to be organised appropriately, and must be guided in particular by:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the manufacturer's instructions;</dd><dt>b. </dt><dd>the particular risk associated with the device and its use.</dd></dl><p><sup>3</sup> For devices with a measurement function, test procedures may be required in accordance with the Measuring Instruments Ordinance of 15 February 2006<sup><a fragment="#fn-d6e2655" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e2655" id="fnbck-d6e2655" routerlink="./">113</a></sup>.</p><p><sup>4</sup> Swissmedic may issue and publish requirements for maintenance measures. These requirements shall be deemed to constitute the current scientific and technological standards.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2655"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2655" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e2655" routerlink="./">113</a></sup> <a href="eli/cc/2006/245/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>941.210</b></a></p></div></div></article><article id="art_72"><a name="a72"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_72" routerlink="./"><b>Art. 72</b> Reprocessing</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person using in a professional capacity a device intended for repeated use must ensure on each occasion and prior to use that its functionality has been tested and that it has been reprocessed in accordance with current scientific and technological standards and taking account of the instructions of the manufacturer and the requirements of hygiene.</p><p><sup>2</sup> <inl>Reprocessing must employ suitable procedures that have been validated in accordance with current </inl>scientific and <inl>technological standards and whose efficacy has been demonstrated and can be reliably traced and reproduced within a quality management system.</inl></p><p><sup>3</sup> Any natural or legal person who reprocesses devices for third parties must:</p><dl><dt>a. </dt><dd>declare that the reprocessed device:<dl><dt>1. </dt><dd>has been reprocessed in accordance with the manufacturer's instructions, or</dd><dt>2. </dt><dd>has been reprocessed using a procedure specific to the processor that is equally safe and effective as the procedure specified by the manufacturer and has been demonstrated to be equally safe and effective by means of a risk analysis and validation process;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>operate a quality management system that is both suitable and certified to nationally or internationally recognised standards;</dd><dt>c. </dt><dd>provide proof that reprocessing takes place in suitable premises, in accordance with the recognised rules of science and technology and in compliance with hygiene requirements.</dd><dt>d. </dt><dd>document that the device has been reprocessed in accordance with letter a.</dd></dl><p><sup>4</sup> The declaration required under paragraph 3 letter a must identify the device and state the name and address of the establishment that reprocessed it.</p></div></article><article id="art_73"><a name="a73"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_73" routerlink="./"><b>Art. 73</b> Single-use devices and their reprocessing</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Reprocessing and further use of single-use devices is forbidden.</p><p><sup>2</sup> Single-use devices reprocessed in a foreign country under Article 17 paragraph 3 EU-MDR<sup><a fragment="#fn-d6e2721" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e2721" id="fnbck-d6e2721" routerlink="./">114</a></sup> must neither be used nor made available on the market.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2721"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2721" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e2721" routerlink="./">114</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. f.</p></div></div></article><article id="art_74"><a name="a74"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_74" routerlink="./"><b>Art. 74</b> Cyber security</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Healthcare institutions must put in place all technical and organisational resources required by the state of the art to ensure that network-compatible devices are protected against electronic attack and unauthorised access.</p><p><sup>2</sup> Hospitals must identify, evaluate and document the measures taken under paragraph 1 in accordance with the principles of a risk management system. This system forms an integral part of the hospitals’ quality management system.</p></div></article></div></section><section id="chap_9"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#chap_9" routerlink="./">Chapter 9 Market Surveillance</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_75"><a name="a75"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_75" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_75" routerlink="./"><b>Art. 75</b> <b></b>Principle</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Inspections under the auspices of market surveillance shall cover devices made available on the market, conformity assessment procedures, device surveillance, device handling and economic operators’ fulfilment of their obligations. They shall also cover devices made available in contracting states by natural or legal persons domiciled in Switzerland, the conformity assessment procedures and surveillance activities for such devices and the natural or legal persons’ fulfilment of their obligations.</p><p><sup>2</sup> The market surveillance activities undertaken by Swissmedic and the Cantons are governed by Article 66 TPA and Articles 93–95, 97 and 98 EU MDR<sup><a fragment="#fn-d6e2757" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e2757" id="fnbck-d6e2757" routerlink="./">115</a></sup>. Articles 97 paragraph 3 and 98 paragraphs 3 and 4 EU MDR are excluded. <sup><a fragment="#fn-d6e2762" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e2762" id="fnbck-d6e2762" routerlink="./">116</a></sup></p><p><sup>3</sup> The Cantons shall draw up annual plans for their market surveillance activities under paragraph 2. They shall provide Swissmedic with an annual summary of the results of their surveillance activities. Swissmedic may determine both the content of the summary and the form in which it is made available.</p><p><sup>4</sup> In case of an actual necessity for the protection of public health, Swissmedic shall decree the measures under Article 66 TPA in a general ruling.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2757"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2757" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e2757" routerlink="./">115</a></sup> See footnote to Art. 4 para. 1 let. f.</p><p id="fn-d6e2762"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2762" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e2762" routerlink="./">116</a></sup> Amended by Annex 5 No 1 of the O of 4 May 2022 on In Vitro Diagnostic Medical Devices, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/291/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 291</a>).</p></div></div></article><article id="art_75_a"><a name="a75a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_75_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_75_a" routerlink="./"><b>Art. 75</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2781" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e2781" id="fnbck-d6e2781" routerlink="./">117</a></sup><a fragment="#art_75_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_75_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Common activities and use of information</a></h6><div class="collapseable"> <dl><dt><sup>1 </sup>The market surveillance authorities may reach agreement with organisations that represent the economic operators or users on the implementation of common activities designed to promote conformity and other similar purposes. </dt><dd class="clearfix"></dd><dt><sup>2 </sup>They may use all the information obtained in connection with these activities for market surveillance.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2781"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2781" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e2781" routerlink="./">117</a></sup> Inserted by Annex 5 No 1 of the O of 4 May 2022 on In Vitro Diagnostic Medical Devices, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/291/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 291</a>).</p></div></div></article><article id="art_75_b"><a name="a75b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_75_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_75_b" routerlink="./"><b>Art. 75</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2810" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e2810" id="fnbck-d6e2810" routerlink="./">118</a></sup><a fragment="#art_75_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_75_b" routerlink="./"> Additional measures<i> </i></a></h6><div class="collapseable"> <dl><dt>In addition to the measures stated in Article 75 paragraph 2, the competent authorities may institute the following measures in particular: </dt><dd class="clearfix"></dd><dt>a. </dt><dd>They may require economic operators to issue the relevant information required to establish the ownership of websites, if the information concerned is connected with the subject of the investigation. </dd><dt>b. </dt><dd>They may request the removal of content from an online interface or the explicit display of a warning for users, provided there is no other option for eliminating a serious risk.</dd><dt>c. </dt><dd>If the request stated in letter b is ignored, they may instruct providers of information society services to restrict access to the online interface, for example by asking a third party to implement this measure. </dd><dt>d. </dt><dd>To protect public health, they may require a provider of information society services to discontinue its activities in Switzerland.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2810"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2810" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e2810" routerlink="./">118</a></sup> Inserted by Annex 5 No 1 of the O of 4 May 2022 on In Vitro Diagnostic Medical Devices, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/291/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 291</a>).</p></div></div></article><article id="art_76"><a name="a76"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_76" routerlink="./"><b>Art. 76</b> Responsibilities</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Swissmedic is responsible for monitoring:</p><dl><dt>a. </dt><dd>devices and device conformity;</dd><dt>b. </dt><dd>vigilance;</dd><dt>c. </dt><dd>maintenance and reprocessing of devices:<dl><dt>1. </dt><dd>in hospitals,</dd><dt>2. </dt><dd>that are intended for use in hospitals.</dd></dl></dd></dl><p><sup>2</sup> Certain aspects of the monitoring activities set out in paragraph 1 remain the responsibility of other federal offices or institutions.</p><p><sup>3</sup> The Cantons are responsible for monitoring:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the retail trade and dispensing points;</dd><dt>b. </dt><dd>the manual production of custom-made devices, of systems and of procedure packs;</dd><dt>c. </dt><dd>maintenance and reprocessing of devices by the professionals using them and in healthcare institutions with the exception of hospitals.</dd></dl></div></article><article id="art_77"><a name="a77"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_77" routerlink="./"><b>Art. 77</b> Powers</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> For the purposes of verifying conformity, the authorities responsible for monitoring under Article 76 may, without providing compensation:</p><dl><dt>a. </dt><dd>demand the proof and information required;</dd><dt>b. </dt><dd>take samples;</dd><dt>c. </dt><dd>have the samples tested or submitted to laboratory examination;</dd><dt>d. </dt><dd>enter and inspect, during normal working hours and with advance notice or, if necessary, unannounced, the business premises and facilities of natural or legal persons who have an obligation to provide information;</dd><dt>e. </dt><dd>consult documents and demand that they, or additional information, be provided in one of the official languages of Switzerland or in English.</dd></dl><p><sup>2</sup> If a manufacturer or a natural or legal person who assembles systems or procedure packs under Article 22 paragraphs 1 and 3 EU-MDR<sup><a fragment="#fn-d6e2915" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e2915" id="fnbck-d6e2915" routerlink="./">119</a></sup> fails to fulfil their obligations under Article 66, Swissmedic may impose appropriate measures to protect health, up to and including prohibiting the making available on the market or the putting into service of the devices in question.<sup><a fragment="#fn-d6e2920" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e2920" id="fnbck-d6e2920" routerlink="./">120</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2915"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2915" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e2915" routerlink="./">119</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. f.</p><p id="fn-d6e2920"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2920" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e2920" routerlink="./">120</a></sup> Inserted by No I of the O of 19 May 2021, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2021/281/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 281</a>).</p></div></div></article><article id="art_78"><a name="a78"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_78" routerlink="./"><b>Art. 78</b> Duty to cooperate and provide information</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Economic operators that place a device on the market in Switzerland or in a contracting state, and economic operators, professionals and healthcare institutions that make a device available or put it into service in Switzerland or a contracting state have a duty to cooperate on matters of enforcement. In particular, they must provide, free of charge, all necessary information and all necessary proof and documentation to the enforcement bodies.</p><p><sup>2 </sup>The providers of information society services also have a duty to cooperate on matters of enforcement. In particular, they should inform the competent authorities about suspected illegal activities by, or information from, users of their service and, upon request, provide information that enables the users of their service with whom they have concluded agreements about storage to be identified.<sup><a fragment="#fn-d6e2942" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e2942" id="fnbck-d6e2942" routerlink="./">121</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2942"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2942" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e2942" routerlink="./">121</a></sup> Inserted by Annex 5 No 1 of the O of 4 May 2022 on In Vitro Diagnostic Medical Devices, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/291/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 291</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_10"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#chap_10" routerlink="./">Chapter 10 Data Processing</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_10/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_10/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#chap_10/sec_1" routerlink="./">Section 1 Data Processing in general</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_79"><a name="a79"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_79" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_79" routerlink="./"><b>Art. 79</b> <b></b>Processing of personal data</a></h6><div class="collapseable"> <p>Swissmedic and third parties contracted by Swissmedic are empowered to process the personal data that they need to perform the tasks mandated to them by this Ordinance. Specifically, this includes:</p><dl><dt>a. </dt><dd>health data acquired in the course of market surveillance and vigilance;</dd><dt>b. </dt><dd>data documenting the reliability and professional qualifications of vigilance contact persons (Art. 67 para. 2) or the individuals responsible for compliance with the regulations (Art. 49 and 52).</dd></dl></div></article><article id="art_80"><a name="a80"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_80" routerlink="./"><b>Art. 80</b> Operation of information systems</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> It is Swissmedic’s responsibility to ensure that its information systems operate securely and that data are processed in accordance with legal requirements.</p><p><sup>2</sup> It shall draw up a set of processing rules for each information system. These shall specify the technical and organisational measures to be taken to ensure that the data are protected and secure.</p></div></article><article id="art_81"><a name="a81"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_81" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_81" routerlink="./"><b>Art. 81</b> Access rights</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The following persons and agencies shall be given online access to information systems provided this is necessary for the fulfilment of their respective tasks:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Swissmedic staff employed in vigilance and market surveillance and third parties mandated to perform tasks in this area;</dd><dt>b. </dt><dd>Swissmedic staff employed in administrative penal law;</dd><dt>c. </dt><dd>Swissmedic administrators and mandated third parties.</dd></dl><p><sup>2</sup> A log of persons and bodies granted access to the information systems shall be kept. The data in this log shall be stored for two years.</p></div></article><article id="art_82"><a name="a82"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_82" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_82" routerlink="./"><b>Art. 82</b> Data archiving<b> </b>and deletion</a></h6><div class="collapseable"> <p>Personal data shall be stored for a period of ten years from the final entry. On the expiry of this period, it shall be destroyed.</p></div></article></div></section><section id="chap_10/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_10/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#chap_10/sec_2" routerlink="./">Section 2 Medical Devices Information System</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_83"><a name="a83"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_83" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_83" routerlink="./"><b>Art. 83</b> Responsible authority</a></h6><div class="collapseable"> <p>Swissmedic is responsible for the medical devices information system required under Article 62<i>c</i> TPA (medical devices information system).</p></div></article><article id="art_84"><a name="a84"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_84" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_84" routerlink="./"><b>Art. 84</b> Data protection and security</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Swissmedic shall draw up processing rules in accordance with Article 21 of the Ordinance of 14 June 1993<sup><a fragment="#fn-d6e3046" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e3046" id="fnbck-d6e3046" routerlink="./">122</a></sup> to the Federal Act on Data Protection (OFADP).</p><p><sup>2</sup> Articles 20 and 21 OFADP apply to data security.</p><p><sup>3</sup> Data processing must be automatically logged.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3046"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3046" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e3046" routerlink="./">122</a></sup> <a href="eli/cc/1993/1962_1962_1962/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>235.11</b></a></p></div></div></article><article id="art_85"><a name="a85"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_85" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_85" routerlink="./"><b>Art. 85</b> Content of the medical devices information system</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This medical devices information system contains the following data:</p><dl><dt>a. </dt><dd>device data;</dd><dt>b. </dt><dd>data on economic operators;</dd><dt>c. </dt><dd>data on the designated bodies and certificates issued by them;</dd><dt>d. </dt><dd>data on clinical trials;</dd><dt>e. </dt><dd>vigilance data;</dd><dt>f. </dt><dd>market surveillance data;</dd><dt>g. </dt><dd>data that can be used to manage and adapt the medical devices information system (system data);</dd><dt>h. </dt><dd>authentication data, assigned user roles and basic settings for using the medical devices information system (user data).</dd></dl><p><sup>2</sup> The medical devices information system only contains personal data where such data are required to record and process information.</p></div></article><article id="art_86"><a name="a86"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_86" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_86" routerlink="./"><b>Art. 86</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3101" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e3101" id="fnbck-d6e3101" routerlink="./">123</a></sup><a fragment="#art_86" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_86" routerlink="./"> Data exchange with other information systems</a></h6><div class="collapseable"> <p>The medical devices information system may draw the data referred to in Article 85 from the<tmp:inl id="d7e14163" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> <tmp:inl id="d7e14163" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>European Database on Medical Devices and from cantonal electronic systems; it may also submit data to Eudamed and cantonal systems.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3101"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3101" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e3101" routerlink="./">123</a></sup> Amended by Annex 5 No 1 of the O of 4 May 2022 on In Vitro Diagnostic Medical Devices, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/291/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 291</a>).</p></div></div></article><article id="art_87"><a name="a87"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_87" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_87" routerlink="./"><b>Art. 87</b> Access rights</a></h6><div class="collapseable"> <p>Swissmedic has access to all data recorded in and processed by the medical devices information system.</p></div></article><article id="art_88"><a name="a88"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_88" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_88" routerlink="./"><b>Art. 88</b> Data subjects’ rights and data rectification</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Data subjects’ rights, particularly the right to information, rectification and deletion of data, are governed by data protection legislation.</p><p><sup>2</sup> Swissmedic shall ensure that data that are incorrect or have been processed unlawfully are corrected in or deleted from the medical devices information system. Correction and deletion shall take place as quickly as possible, but no later than 60 days of the data subject making their request.</p></div></article><article id="art_89"><a name="a89"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_89" routerlink="./"><b>Art. 89</b> Data archiving</a></h6><div class="collapseable"> <p>The personal data specified in Article 85 paragraph 2 must be stored in such a way that it is only possible to identify data subjects for a period of ten years after the last device covered by the declaration of conformity was placed on the market. For implantable devices, this period is extended to 15 years.</p></div></article><article id="art_90"><a name="a90"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_90" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_90" routerlink="./"><b>Art. 90</b> Publication of data</a></h6><div class="collapseable"> <p>Swissmedic may publish the following in the medical devices information system:</p><dl><dt>a. </dt><dd>device data, as specified in Part B of Annex VI to EU-MDR<sup><a fragment="#fn-d6e3165" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e3165" id="fnbck-d6e3165" routerlink="./">124</a></sup>;</dd><dt>b. </dt><dd>information on economic operators and devices, as specified in Part A of Annex VI to EU-MDR;</dd><dt>c. </dt><dd>the general information specified in Article 35 paragraph 7 EU-MDR governing the assessment, designation and notification of conformity assessment bodies and for the monitoring of designated bodies, and on changes that have a significant impact on such tasks;</dd><dt>d. </dt><dd>summaries of the annual report on monitoring and on-site assessment activities drawn up in accordance with Article 44 paragraph 12 EU-MDR;</dd><dt>e. </dt><dd>summaries of safety and clinical performance in accordance with Article 63;</dd><dt>f. </dt><dd>information on certificates issued under Articles 28 and 42–44;</dd><dt>g. </dt><dd>field safety notices for users or customers issued in the course of field safety corrective actions in accordance with Article 89 paragraph 8 EU-MDR;</dd><dt>h. </dt><dd>summaries of the reports on Swissmedic's activities in monitoring market surveillance;</dd><dt>i. </dt><dd>scientific opinions in accordance with Article 106 paragraph 12 EU-MDR;</dd><dt>j. </dt><dd>information on market surveillance measures, particularly recalls, on non-conforming devices and preventive health protection measures.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3165"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3165" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e3165" routerlink="./">124</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. f.</p></div></div></article><article id="art_91"><a name="a91"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_91" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_91" routerlink="./"><b>Art. 91</b> Subsequent use of data</a></h6><div class="collapseable"> <p>Non-personal data may be used for the independent assessment of long-term device safety or performance or of the traceability of implantable devices.</p></div></article><article id="art_92"><a name="a92"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_92" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_92" routerlink="./"><b>Art. 92</b> Applicability of the Data Protection Act</a></h6><div class="collapseable"> <p>All data processing activities carried out in the medical devices information system must comply with the Federal Act of 19 June 1992<sup><a fragment="#fn-d6e3216" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e3216" id="fnbck-d6e3216" routerlink="./">125</a></sup> on Data Protection.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3216"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3216" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e3216" routerlink="./">125</a></sup> <a href="eli/cc/1993/1945_1945_1945/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>235.1</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_11"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#chap_11" routerlink="./">Chapter 11 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_11/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_11/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#chap_11/sec_1" routerlink="./">Section 1 Enforcement</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_93"><a name="a93"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_93" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_93" routerlink="./"><b>Art. 93</b><i></i> <i></i>Amendment of Annexes</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The FDHA may amend Annexes 1–3, 5 and 6 to this Ordinance in line with international and technical progress.</p><p><sup>2</sup> Where amendments may pose technical barriers to trade, it shall effect them by mutual agreement with the Federal Department of Economic Affairs, Education and Research.</p></div></article><article id="art_94"><a name="a94"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_94" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_94" routerlink="./"><b>Art. 94</b> Information on directly applicable legal acts of the European Commission</a></h6><div class="collapseable"> <p>Swissmedic shall provide on its website information on legal acts of the European Commission that, in accordance with this Ordinance, are directly applicable in Switzerland in the version binding upon the Member States of the EU and as listed in Annex 4.</p></div></article><article id="art_95"><a name="a95"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_95" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_95" routerlink="./"><b>Art. 95</b> Harmonisation of enforcement</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> When implementing this Ordinance, Swissmedic shall respect the implementing acts adopted by the European Commission on the basis of EU-MDR<sup><a fragment="#fn-d6e3265" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e3265" id="fnbck-d6e3265" routerlink="./">126</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> Regulations (EU) No 207/2012<sup><a fragment="#fn-d6e3273" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e3273" id="fnbck-d6e3273" routerlink="./">127</a></sup> and No 722/2012<sup><a fragment="#fn-d6e3278" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e3278" id="fnbck-d6e3278" routerlink="./">128</a></sup> shall remain in force until such time as they are repealed in the EU by implementing acts adopted by the European Commission on the basis of EU-MDR.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3265"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3265" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e3265" routerlink="./">126</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. f.</p><p id="fn-d6e3273"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3273" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e3273" routerlink="./">127</a></sup> Commission Regulation (EU) No 207/2012 of 9 March 2012 on electronic instructions for use of medical devices, Amended by OJ L 72 of 10.3.2012, p. 28.</p><p id="fn-d6e3278"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3278" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e3278" routerlink="./">128</a></sup> Commission Regulation (EU) No 722/2012 of 8 August 2012 concerning particular requirements as regards the requirements laid down in Council Directives 90/385/EEC and 93/42/EEC with respect to active implantable medical devices and medical devices manufactured utilising tissues of animal origin, Amended by OJ L 212 of 9.8.2012, p. 3.</p></div></div></article><article id="art_96"><a name="a96"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_96" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_96" routerlink="./"><b>Art. 96</b> Cooperation with the European Commission and authorities of the contracting states</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Where provided for by international agreements, Swissmedic, the designated bodies and economic operators as defined in Art. 47 TPA shall cooperate with the European Commission and the authorities of the contracting states.<sup><a fragment="#fn-d6e3293" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e3293" id="fnbck-d6e3293" routerlink="./">129</a></sup></p><p><sup>2</sup> Swissmedic may appoint experts who are qualified to evaluate conformity assessment bodies in the field of medical devices.</p><p class="man-text-align-left"><sup>3</sup> Swissmedic may appoint experts<i> </i>to participate in expert groups of the European Commission and the authorities of the contracting states.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3293"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3293" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e3293" routerlink="./">129</a></sup> Amended by Annex 5 No 1 of the O of 4 May 2022 on In Vitro Diagnostic Medical Devices, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/291/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 291</a>).</p></div></div></article><article id="art_97"><a name="a97"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_97" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_97" routerlink="./"><b>Art. 97</b> Collaboration with the customs authorities</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The customs authorities provide Swissmedic with information on the import, export and transit of devices.</p><p><sup>2</sup> Swissmedic may mandate the customs authorities to detain devices for further inspection and to obtain samples.</p><p><sup>3 </sup>It may provide the customs authorities with information about ongoing or concluded administrative or criminal proceedings and sanctions in connection with market surveillance.<sup><a fragment="#fn-d6e3326" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e3326" id="fnbck-d6e3326" routerlink="./">130</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3326"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3326" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e3326" routerlink="./">130</a></sup> Inserted by Annex 5 No 1 of the O of 4 May 2022 on In Vitro Diagnostic Medical Devices, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/291/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 291</a>).</p></div></div></article><article id="art_98"><a name="a98"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_98" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_98" routerlink="./"><b>Art. 98</b> Expert laboratories in Switzerland</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Laboratories that wish to be designated an expert laboratory by the European Commission in accordance with Article 106 paragraph 7 EU-MDR<sup><a fragment="#fn-d6e3345" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e3345" id="fnbck-d6e3345" routerlink="./">131</a></sup> may apply to Swissmedic for designation.</p><p><sup>2</sup> They must demonstrate to Swissmedic in particular that they:</p><dl><dt>a. </dt><dd>meet the criteria set out in Article 106 paragraph 8 EU-MDR; and</dd><dt>b. </dt><dd>are able to assume the tasks under Article 106 paragraph 10 EU-MDR, taking account of the amendments to this provision adopted by the European Commission by means of delegated acts<sup><a fragment="#fn-d6e3361" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e3361" id="fnbck-d6e3361" routerlink="./">132</a></sup>, in accordance with the requirements in each case.</dd></dl><p><sup>3</sup> They must operate in one of the following fields:</p><dl><dt>a. </dt><dd>physico-chemical characterisation;</dd><dt>b. </dt><dd>microbiological, mechanical, electrical, electronic or non-clinical biological and toxicological testing or biocompatibility testing.</dd></dl><p><sup>4</sup> If the requirements are met, Swissmedic shall propose to the European Commission that the laboratory be designated an expert laboratory.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3345"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3345" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e3345" routerlink="./">131</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. f.</p><p id="fn-d6e3361"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3361" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e3361" routerlink="./">132</a></sup> See Annex 4.</p></div></div></article></div></section><section id="chap_11/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_11/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#chap_11/sec_2" routerlink="./">Section 2 <br/>Repeal of other Legislation and Transitional Provisions</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_99"><a name="a99"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_99" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_99" routerlink="./"><b>Art. 99</b> Repeal of other legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The following ordinances are repealed:</p><dl><dt>1. </dt><dd>the Medical Devices Ordinance of 17 October 2001<sup><a fragment="#fn-d6e3398" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e3398" id="fnbck-d6e3398" routerlink="./">133</a></sup>;</dd><dt>2. </dt><dd>the Ordinance of 22 June 2006<sup><a fragment="#fn-d6e3452" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e3452" id="fnbck-d6e3452" routerlink="./">134</a></sup> on the List of Prescription Medical Devices.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3398"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3398" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e3398" routerlink="./">133</a></sup> [<a href="eli/oc/2001/520/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2001</b> 3487</a>;<b> </b><a href="eli/oc/2004/591/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2004 </b>4037 </a>no I 5, II para. 2; <b></b><a href="eli/oc/2008/614/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2008 </b>4377 </a>Annex 5 no 2; <b></b><a href="eli/oc/2010/170/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2010 </b>1215</a>, <a href="eli/oc/2010/358/en" routerlink="./" target="_blank">2749 </a>no I 7; <b></b><a href="eli/oc/2015/189/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2015</b> 999</a>; <b></b><a href="eli/oc/2017/650/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 5935</a>; <b></b><a href="eli/oc/2019/183/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2019</b> 999 </a>Art. 28 para. 2; <b></b><a href="eli/oc/2020/551/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2020</b> 2975</a>]</p><p id="fn-d6e3452"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3452" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e3452" routerlink="./">134</a></sup> [<a href="eli/oc/2006/560/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3679</a>]</p></div></div></article><article id="art_100"><a name="a100"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_100" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_100" routerlink="./"><b>Art. 100</b> Validity of certificates issued under the old legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> <inl>Certificates issued under the old legislation prior to 25 May 2017 shall retain their validity until the expiry date stated therein, but no longer than 26 May 2022.</inl></p><p><sup>2</sup> Certificates issued under the old legislation<i> </i>since 25 May 2017 shall retain their validity until the expiry date stipulated therein, but no longer than 26 May 2024.</p></div></article><article id="art_101"><a name="a101"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_101" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_101" routerlink="./"><b>Art. 101</b> <b></b>Placing on the market of products that comply with the old legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Provided they continue as of 26 May 2021 to comply with the old legislation and have not undergone any significant changes in their design or intended purpose, the following medical devices may be placed on the market or put into service until 26 May 2024:</p><dl><dt>a. </dt><dd>devices classified as class I under the old legislation for which a declaration of conformity was issued before 26 May 2021 and for which the conformity assessment procedure under this Ordinance necessitates the involvement of a designated body;</dd><dt>b. </dt><dd>devices with a certificate valid under Article 100.</dd></dl><p><sup>2</sup> The post-market surveillance and market surveillance of these devices, vigilance, and registration of economic operators and of the devices themselves are subject to the provisions of this Ordinance.</p><p><sup>3</sup> Devices legally placed on the market prior to 26 May 2021 under the old legislation and devices placed on the market from 26 May 2021 under paragraph 1 may continue to be made available on the market or put into service until 26 May 2025. The above is subject to Article 103.</p></div></article><article id="art_102"><a name="a102"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_102" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_102" routerlink="./"><b>Art. 102</b> <b></b>Exemptions for non-compliant medical devices</a></h6><div class="collapseable"> <p>Exemptions issued by Swissmedic under Article 9 paragraph 4 of the Medical Devices Ordinance of 17 October 2001<sup><a fragment="#fn-d6e3514" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e3514" id="fnbck-d6e3514" routerlink="./">135</a></sup> shall retain their validity.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3514"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3514" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e3514" routerlink="./">135</a></sup> See the footnote to Art. 99 no 1.</p></div></div></article><article id="art_103"><a name="a103"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_103" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_103" routerlink="./"><b>Art. 103</b> Devices incorporating devitalised tissues or cells of human origin</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Devices incorporating devitalised tissues or cells of human origin or their derivatives as specified in Article 1 paragraph 3 letters c no. 2 and d that were lawfully placed on the market or put into service prior to 26 May 2021 may continue to be made available on the market or put into service until 26 May 2025. Art. 101 paragraph 2 applies mutatis mutandis.</p><p><sup>2</sup> Until such time as a corresponding special Ordinance is issued, devices covered by Article 2<i>a</i> paragraph 2 TPA are subject to the Medical Devices Ordinance of 17 October 2001<sup><a fragment="#fn-d6e3534" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e3534" id="fnbck-d6e3534" routerlink="./">136</a></sup>. Devices covered by Article 2<i>a</i> paragraph 2 TPA that were lawfully placed on the market prior to 26 May 2021 may continue to be made available on the market or put into service until such time as a corresponding special Ordinance is issued.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3534"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3534" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e3534" routerlink="./">136</a></sup> See the footnote to Art. 99 no 1.</p></div></div></article><article id="art_104"><a name="a104"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_104" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_104" routerlink="./"><b>Art. 104</b> Affixing the UDI</a></h6><div class="collapseable"> <p>The UDI required by Article 17 paragraph 2 must be affixed:</p><dl><dt>a. </dt><dd>for implantable and class III devices: from 26 May 2021;</dd><dt>b. </dt><dd>for class IIa and IIb devices: from 26 May 2023;</dd><dt>c. </dt><dd>for class I devices: from 26 May 2025<i>;</i></dd><dt>d. </dt><dd>for reusable devices where the UDI has to be affixed to the device itself: two years after the dates given in letters a–c for the respective class of devices.</dd></dl></div></article><article id="art_104_a"><a name="a104a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_104_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_104_a" routerlink="./"><b>Art. 104</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3569" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e3569" id="fnbck-d6e3569" routerlink="./">137</a></sup><a fragment="#art_104_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_104_a" routerlink="./"> Designation of an authorised representative</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the manufacturer is domiciled in an EU or EEA state or if the manufacturer has designated an authorised representative domiciled in an EU or EEA state, that manufacturer must, for all devices placed on the market after 26 May 2021, designate an authorised representative in accordance with Article 51 paragraph 1 within the following time periods:</p><dl><dt>a. </dt><dd>for class III devices, class IIb implantable devices and active implantable devices: by 31 December 2021;</dd><dt>b. </dt><dd>for non-implantable class IIb devices and class IIa devices: by 31 March 2022;</dd><dt>c. </dt><dd>for class I devices: by 31 July 2022.</dd></dl><p><sup>2</sup> For systems and procedure packs, an authorised representative in accordance with Article 51 paragraph 5 must be appointed by 31 July 2022.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3569"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3569" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e3569" routerlink="./">137</a></sup> Inserted by No I of the O of 19 May 2021, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2021/281/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 281</a>).</p></div></div></article><article id="art_104_a_bis"><a name="a104abis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_104_a_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_104_a_bis" routerlink="./"><b>Art. 104</b><i>a</i><sup>bis</sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e3603" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e3603" id="fnbck-d6e3603" routerlink="./">138</a></sup><a fragment="#art_104_a_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_104_a_bis" routerlink="./"><i> </i> <i></i>Placing information about the authorised representative</a></h6><div class="collapseable"> <p>For class I devices and for systems and procedure packs that are placed on the market in accordance with the new legislation, the information specified in Annex 1 Chapter III Section 23.2 letter d EU-MDR<sup><a fragment="#fn-d6e3621" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e3621" id="fnbck-d6e3621" routerlink="./">139</a></sup> about the authorised representative in accordance with Article 51 paragraph 1 or 5 of this Ordinance may be included in a document accompanying the device until 31 July 2023.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3603"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3603" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e3603" routerlink="./">138</a></sup> Inserted by Annex 5 No 1 of the O of 4 May 2022 on In Vitro Diagnostic Medical Devices, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/291/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 291</a>).</p><p id="fn-d6e3621"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3621" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e3621" routerlink="./">139</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. f.</p></div></div></article><article id="art_104_b"><a name="a104b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_104_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_104_b" routerlink="./"><b>Art. 104</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3630" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e3630" id="fnbck-d6e3630" routerlink="./">140</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3630"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3630" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e3630" routerlink="./">140</a></sup> Inserted by No I of the O of 19 May 2021 (<a href="eli/oc/2021/281/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 281</a>). Repealed by Annex 5 No 1 of the O of 4 May 2022 on In Vitro Diagnostic Medical Devices, with effect from 26 Mai 2022 (<a href="eli/oc/2022/291/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 291</a>).</p></div></div></article><article id="art_105"><a name="a105"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_105" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_105" routerlink="./"><b>Art. 105</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3649" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e3649" id="fnbck-d6e3649" routerlink="./">141</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3649"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3649" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e3649" routerlink="./">141</a></sup> Repealed by Annex 5 No 1 of the O of 4 May 2022 on In Vitro Diagnostic Medical Devices, with effect from 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/291/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 291</a>).</p></div></div></article><article id="art_106"><a name="a106"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_106" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_106" routerlink="./"><b>Art. 106</b> Devices without an intended medical purpose</a></h6><div class="collapseable"> <p>Unless Swissmedic has designated common specifications in accordance with Article 8 paragraph 1 for devices without an intended medical purpose in accordance with Annex 1, these devices are subject to the old legislation.</p></div></article><article id="art_107"><a name="a107"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_107" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_107" routerlink="./"><b>Art. 107</b> Conformity assessment bodies</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Conformity assessment body designations issued under Section 4 of the Medical Devices Ordinance of 17 October 2001<sup><a fragment="#fn-d6e3680" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e3680" id="fnbck-d6e3680" routerlink="./">142</a></sup> shall become void.</p><p><sup>2</sup> The conformity assessment body that issued the certificates under the old legislation shall remain responsible for the appropriate surveillance of these devices. It shall be subject to supervision by Swissmedic.</p><p><sup>3</sup> Conformity assessment body designations issued under Section 4<i>a</i> of the Medical Devices Ordinance of 17 October 2001 shall retain their validity.</p><p><sup>4</sup> ... <sup><a fragment="#fn-d6e3696" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e3696" id="fnbck-d6e3696" routerlink="./">143</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3680"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3680" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e3680" routerlink="./">142</a></sup> See the footnote to Art. 99 no 1.</p><p id="fn-d6e3696"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3696" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e3696" routerlink="./">143</a></sup> Repealed by Annex 5 No 1 of the O of 4 May 2022 on In Vitro Diagnostic Medical Devices, with effect from 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/291/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 291</a>).</p></div></div></article><article id="art_108"><a name="a108"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_108" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_108" routerlink="./"><b>Art. 108</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3708" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e3708" id="fnbck-d6e3708" routerlink="./">144</a></sup><a fragment="#art_108" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_108" routerlink="./"><b></b> <b></b>Notification of devices, systems and procedure packs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Until Article 17 paragraph 5 enters into force, the following notification obligations shall continue to apply to natural or legal persons domiciled in Switzerland:</p><dl><dt>a. </dt><dd>for manufacturers and natural or legal persons who assemble systems or procedure packs under Article 22 paragraphs 1 and 3 EU-MDR<sup><sup><a fragment="#fn-d6e3733" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e3733" id="fnbck-d6e3733" routerlink="./">145</a></sup></sup>: the notification obligations set out in Article 6 paragraphs 1 and 4 of the Medical Devices Ordinance of 17 October 2001<sup><a fragment="#fn-d6e3738" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e3738" id="fnbck-d6e3738" routerlink="./">146</a></sup>:</dd><dt>b. </dt><dd>for natural or legal persons who place medical devices on the market under Article 2 paragraph 1 of the Medical Devices Ordinance of 17 October 2001: the notification obligations set out in Article 6 paragraphs 3 and 4 of the Medical Devices Ordinance of 17 October 2001.</dd></dl><p><sup>2</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e3749" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e3749" id="fnbck-d6e3749" routerlink="./">147</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3708"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3708" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e3708" routerlink="./">144</a></sup> Amended by No I of the O of 19 May 2021, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2021/281/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 281</a>).</p><p id="fn-d6e3733"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3733" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e3733" routerlink="./">145</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. f.</p><p id="fn-d6e3738"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3738" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e3738" routerlink="./">146</a></sup> See the footnote to Art. 99 no 1.</p><p id="fn-d6e3749"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3749" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e3749" routerlink="./">147</a></sup> Enters into force at a later date (Art. 110 para. 2).</p></div></div></article><article id="art_109"><a name="a109"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_109" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_109" routerlink="./"><b>Art. 109</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3756" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e3756" id="fnbck-d6e3756" routerlink="./">148</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3756"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3756" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e3756" routerlink="./">148</a></sup> Repealed by No I of the O of 19 May 2021, with effect from 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2021/281/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 281</a>).</p></div></div></article><article id="art_110"><a name="a110"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_110" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#art_110" routerlink="./"><b>Art. 110</b> Entry into force</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Subject to the exceptions in paragraph 2, this Ordinance enters into force on 26 May 2021.</p><p class="man-text-align-left"><sup>2</sup> Articles 17 paragraph 5 and 108 paragraph 2 enter into force at a later date.<sup><a fragment="#fn-d6e3780" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e3780" id="fnbck-d6e3780" routerlink="./">149</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3780"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3780" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e3780" routerlink="./">149</a></sup> Amended by No I of the O of 19 May 2021, in force since 26 May 2021 (<a href="eli/oc/2021/281/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 281</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="annex_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#annex_1" routerlink="./">Annex 1</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 1 para. 1 letter b)</p><section class="no-article-child" id="annex_1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#annex_1/lvl_u1" routerlink="./">Product groups without an intended medical purpose</a></h2><div class="collapseable"><dl><dt><tmp:inl id="d7e16918" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>1. <tmp:inl id="d7e16918" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><tmp:inl id="d7e16918" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Contact lenses or other items intended to be introduced into or onto the eye.<tmp:inl id="d7e16918" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd><dt><tmp:inl id="d7e16934" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>2. <tmp:inl id="d7e16934" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><tmp:inl id="d7e16934" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Products intended to be totally or partially introduced into the human body through surgically invasive means for the purpose of modifying the anatomy or fixation of body parts with the exception of tattooing products and piercings.<tmp:inl id="d7e16934" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd><dt><tmp:inl id="d7e16951" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>3. <tmp:inl id="d7e16951" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><tmp:inl id="d7e16951" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Substances, combinations of substances, or items intended to be used for facial or other dermal or mucous membrane filling by subcutaneous, sub-mucous or intradermal injection or other introduction, excluding those for tattooing.<tmp:inl id="d7e16951" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd><dt><tmp:inl id="d7e16967" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>4. <tmp:inl id="d7e16967" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><tmp:inl id="d7e16967" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Equipment intended to be used to reduce, remove or destroy adipose tissue, such as equipment for liposuction, lipolysis or lipoplasty.<tmp:inl id="d7e16967" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd><dt><tmp:inl id="d7e16983" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>5. <tmp:inl id="d7e16983" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><tmp:inl id="d7e16983" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>High intensity electromagnetic radiation (e.g. infra-red, visible light and ultra-violet) emitting equipment intended for use on the human body, including coherent and non-coherent sources, monochromatic and broad spectrum, such as lasers and intense pulsed light equipment, for skin resurfacing, tattoo or hair removal or other skin treatment.<tmp:inl id="d7e16983" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd><dt><tmp:inl id="d7e16999" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>6. <tmp:inl id="d7e16999" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><tmp:inl id="d7e16999" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Equipment intended for brain stimulation that apply electrical currents or magnetic or electromagnetic fields that penetrate the cranium to modify neuronal activity in the brain.<tmp:inl id="d7e16999" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd></dl></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#annex_2" routerlink="./">Annex 2</a><i><sup><a fragment="#fn-d6e3855" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e3855" id="fnbck-d6e3855" routerlink="./">150</a></sup></i></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3855"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3855" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e3855" routerlink="./">150</a></sup> Amended by Annex 5 No 1 of the O of 4 May 2022 on In Vitro Diagnostic Medical Devices, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/291/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 291</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 5 para. 1)</p><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#annex_2/lvl_u1" routerlink="./">Equivalent terms</a></h2><div class="collapseable"><p>The terms listed below and used in EU MDR<sup><a fragment="#fn-d6e3870" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e3870" id="fnbck-d6e3870" routerlink="./">151</a></sup> and this Ordinance are equivalent as follows: </p><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/d4e357"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span></h3><div class="collapseable"><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left" colspan="2"><p class="man-text-align-left">EU</p></th><th class="man-text-align-left" colspan="2"><p class="man-text-align-left">Switzerland</p></th></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-text-align-left"><i>a. English terms</i></p></td><td colspan="2"><p class="man-text-align-left"></p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">Union</p></td><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">Switzerland</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">Member State</p></td><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">Switzerland</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">Third country</p></td><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">Other state </p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">Union market</p></td><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">Swiss market</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">Union legislation /<br/>Union harmonisation legislation</p></td><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">Legislation</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">Harmonised standard</p></td><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">Designated standard </p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">State of the art</p></td><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">Scientific and technological standards</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">EU declaration of conformity</p></td><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">Declaration of conformity</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">Official Journal of the European Union</p></td><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">Federal Gazette (<i>Bundesblatt</i>)</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">Established outside / within the Union </p></td><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">Domiciled in / outside Switzerland</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">Authority </p></td><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">Competent authority under Swiss law</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">Withdrawal </p></td><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">Revocation</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">Transplants</p></td><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">Organs</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-font-style-italic"></p></td><td colspan="2"><p class="man-font-style-italic"></p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-font-style-italic"><i>a. Deutsche Ausdrücke</i></p></td><td colspan="2"><p class="man-font-style-italic"></p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Union</p></td><td colspan="2"><p>Schweiz</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Mitgliedstaat</p></td><td colspan="2"><p>Schweiz</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Drittstaat / Drittland</p></td><td colspan="2"><p>anderer Staat </p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Unionsmarkt</p></td><td colspan="2"><p>Schweizer Markt</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Rechtsvorschriften der Union /<br/>Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union</p></td><td colspan="2"><p>Rechtsvorschriften</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Harmonisierte Norm</p></td><td colspan="2"><p>Bezeichnete Norm </p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Stand der Technik</p></td><td colspan="2"><p>Stand von Wissenschaft und Technik</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>EU-Konformitätserklärung</p></td><td colspan="2"><p>Konformitätserklärung</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Amtsblatt der Europäischen Union</p></td><td colspan="2"><p>Bundesblatt</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Ausserhalb / In der Union ansässig</p></td><td colspan="2"><p>Sitz ausserhalb / in der Schweiz</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Behörde</p></td><td colspan="2"><p>Nach schweizerischem Recht zuständige Behörde</p></td></tr><tr><td><p>Angehörige der Gesundheitsberufe</p></td><td colspan="2"><p>Gesundheitsfachpersonen</p></td></tr><tr><td><p>Aussetzung</p></td><td colspan="2"><p>Suspendierung</p></td></tr><tr><td><p>Zurückziehung</p></td><td colspan="2"><p>Widerruf</p></td></tr><tr><td><p>Transplantate</p></td><td colspan="2"><p>Organe</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-text-align-left"></p></td><td colspan="2"><p class="man-text-align-left"></p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-text-align-left"><i>b. French terms</i></p></td><td colspan="2"><p class="man-text-align-left"></p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">Union </p></td><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">Suisse</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">État membre</p></td><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">Suisse</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">État tiers / pays tiers</p></td><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">autre État </p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">marché de l’Union</p></td><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">marché suisse</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">législation (actes législatifs) de l’Union /<br/>législation d’harmonisation de l’Union</p></td><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">législations</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">norme harmonisée</p></td><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">norme désignée </p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">état de l’art</p></td><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">état de la science et de la technique </p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">déclaration de conformité UE</p></td><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">déclaration de conformité</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">dispositif faisant l’objet d’une investigation</p></td><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">dispositif faisant l’objet d’un essai clinique</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">Journal officiel de l’Union européenne</p></td><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">Feuille fédérale</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">situé hors de l’Union / établi dans l’Union</p></td><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">sis à l’étranger / en Suisse</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">notice d’utilisation</p></td><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">mode d’emploi</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">conditionnement</p></td><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">emballage</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">notification des incidents graves</p></td><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">déclaration des incidents graves</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">autorités</p></td><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">autorités compétentes en vertu du droit suisse</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">retrait des certificats</p></td><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">révocation des certificats</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">retrait de la désignation</p></td><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">révocation de la désignation</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-text-align-left"><i>c. Italian terms</i></p></td><td colspan="2"><p class="man-text-align-left"></p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">Unione</p></td><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">Svizzera</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">Stato Membro</p></td><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">Svizzera</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">paese terzo</p></td><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">altro Stato</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">mercato dell’Unione</p></td><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">mercato svizzero</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">legislativo dell’Unione /<br/>normativa di armonizzazione dell’Unione</p></td><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">legislazioni</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">norma armonizzata</p></td><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">norma designata</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">stato dell’arte</p></td><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">stato della scienza e della tecnica</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">dichiarazione di conformità UE</p></td><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">dichiarazione di conformità</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">marcatura CE di conformità</p></td><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">marchio di conformità</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">Gazzetta ufficiale dell’Unione europea</p></td><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">Foglio federale</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">avente sede fuori dall’Unione,/ stabilito nell’Unione</p></td><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">avente sede all’estero/ in Svizzera</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">autorità</p></td><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">autorità competente secondo il diritto svizzero</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">operatori sanitari</p></td><td colspan="2"><p class="man-text-align-left"> professionisti della salute</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">controllata</p></td><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">società controllata</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">ritiro dei certificati</p></td><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">revoca dei certificati</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">ritiro della designazione</p></td><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">revoca della designazione</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">immissione sul mercato</p></td><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">immissione in commercio</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">segnalazione di incidenti gravi</p></td><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">notifica di incidenti gravi</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">dispositivo oggetto di indagine</p></td><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">dispositivo oggetto di sperimentazione clinica</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">confezionamento</p></td><td colspan="2"><p class="man-text-align-left">imballaggio</p></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/d4e358"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span></h3><div class="collapseable"></div></section><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3870"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3870" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e3870" routerlink="./">151</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. f.</p></div></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#annex_3" routerlink="./">Annex 3</a><i><sup><a fragment="#fn-d6e4397" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e4397" id="fnbck-d6e4397" routerlink="./">152</a></sup></i></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4397"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4397" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e4397" routerlink="./">152</a></sup> Revised by Annex 5 No 1 of the O of 4 May 2022 on In Vitro Diagnostic Medical Devices, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/291/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 291</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 5 para. 2)</p><section class="no-article-child" id="annex_3/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#annex_3/lvl_u1" routerlink="./">Applicable law</a></h2><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="annex_3/lvl_u1/lvl_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3/lvl_u1/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#annex_3/lvl_u1/lvl_1" routerlink="./">1 EU law</a></h3><div class="collapseable"> <p>Where this Ordinance makes reference to provisions of EU MDR <sup><a fragment="#fn-d6e4415" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e4415" id="fnbck-d6e4415" routerlink="./">153</a></sup> that in turn make reference to the following EU law, the version below remains applicable:</p><dl><dt>1. 1 </dt><dd>Regulation (EC) 1272/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, amending and repealing Directives 67/548/EEC and 1999/45/EC, and amending Regulation (EC) No 1907/2006, OJ L 353 of 31.12.2008, p. 1; last amended by Delegated Regulation (EU) 2021/1962, OJ L 400 of 12.11.2021, p. 16.</dd><dt>1.2 </dt><dd>Commission Regulation (EU) No 207/2012 of 9 March 2012 on electronic instructions for use of medical devices (OJ L 72 of 10.3.2012, p. 28).</dd><dt>1.3 </dt><dd>Commission Regulation (EU) No 722/2012 of 8 August 2012 concerning particular requirements as regards the requirements laid down in Council Directives 90/385/EEC and 93/42/EEC with respect to active implantable medical devices and medical devices manufactured utilising tissues of animal origin (OJ L 212 of 9.8.2012, p. 3).</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4415"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4415" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e4415" routerlink="./">153</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. f.</p></div></div></section><section class="no-article-child" id="annex_3/lvl_u1/lvl_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3/lvl_u1/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#annex_3/lvl_u1/lvl_2" routerlink="./">2 Swiss law</a></h3><div class="collapseable"> <p>Where this Ordinance makes reference to provisions of EU-MDR<sup><a fragment="#fn-d6e4435" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e4435" id="fnbck-d6e4435" routerlink="./">154</a></sup> that in turn make reference to EU law, the Swiss law below is applicable in place of the EU law:</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left" colspan="2"><p>EU law</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Swiss legislation</p></th></tr><tr><td><p>1. Directive 2001/83/EC of the European Parliament and of the Council of 6 November 2001 on the Community code relating to medicinal products for human use, OJ L 311 of 28.11.2001, p. 67. </p></td><td colspan="3"><dl><dt>Therapeutic Products Act <br/></dt><dd>of 15 December 2000</dd></dl></td></tr><tr><td><p>2. Regulation (EC) No 726/2004 of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 laying down Community procedures for the authorisation and supervision of medicinal products for human and veterinary use and establishing a European Medicines Agency, OJ L 136 of 30.4.2004, p. 1.</p></td><td colspan="3"><dl><dt>Therapeutic Products Act<br/></dt><dd>of 15 December 2000</dd></dl></td></tr><tr><td><p>3. Regulation (EC) No 1394/2007 of the European Parliament and of the Council of 13 November 2007 on advanced therapy medicinal products and amending Directive 2001/83/EC and Regulation (EC) No 726/2004, OJ L 324 of 10.12.2017, p. 121. </p></td><td colspan="3"><dl><dt>Therapeutic Products Act<br/></dt><dd>of 15 December 2000</dd></dl></td></tr><tr><td><p>4. Regulation (EU) 2017/746 of the European Parliament and of the Council of 5 April 2017 on in vitro diagnostic medical devices and repealing Directive 98/79/EC and Commission Decision 2010/227/EU, OJ L 117 of 5.5.2017, p. 176.</p></td><td colspan="3"><dl><dt>Therapeutic Products Act<br/></dt><dd>of 15 December 2000 </dd></dl></td></tr><tr><td><p>5. Council Directive 85/374/EEC of 25 July 1985 on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States concerning liability for defective products, OJ L 210 of 7.8.1985, p. 29.</p></td><td colspan="3"><dl><dt> Product Liability Act<br/></dt><dd>of 18 June 1993<sup><a fragment="#fn-d6e4505" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e4505" id="fnbck-d6e4505" routerlink="./">155</a></sup></dd></dl></td></tr><tr><td><p>6. Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility, OJ L 96 of 29.3.2001, p. 79.</p></td><td colspan="3"><dl><dt>Ordinance of<br/></dt><dd>25 November 2015<sup><a fragment="#fn-d6e4524" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e4524" id="fnbck-d6e4524" routerlink="./">156</a></sup><br/>on Electromagnetic<br/>Compatibility</dd></dl></td></tr><tr><td><p>7. Directive 2006/42/EC of the European Parliament and of the Council of 17 May 2006 on machinery, and amending Directive 95/16/EC, OJ L 157 of 09.06.2006, p. 24.</p></td><td colspan="3"><dl><dt>Machine Ordinance<br/></dt><dd>of 2 April 2008<sup><a fragment="#fn-d6e4548" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e4548" id="fnbck-d6e4548" routerlink="./">157</a></sup></dd></dl></td></tr><tr><td><p>8. Regulation (EC) No 1223/2009 of the European Parliament and of the Council of 30 November 2009 on cosmetic products, OJ L 324 of 22.12.2009, p. 59.</p></td><td colspan="3"><dl><dt>FDHA Ordinance<br/></dt><dd>of 16 December 2016<sup><a fragment="#fn-d6e4567" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e4567" id="fnbck-d6e4567" routerlink="./">158</a></sup><br/>on Cosmetics</dd></dl></td></tr><tr><td><p>9. Directive 2004/23/EC of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 on setting standards of quality and safety for the donation, procurement, testing, processing, preservation, storage and distribution of human tissues and cells, OJ L 102 of 7.4.2004, p. 48.</p></td><td colspan="3"><dl><dt>Therapeutic Products Act<br/></dt><dd>of 15 December 2000<br/>and Transplantation Act<br/>of 8 October 2004<sup><a fragment="#fn-d6e4594" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e4594" id="fnbck-d6e4594" routerlink="./">159</a></sup></dd></dl></td></tr><tr><td><p>10. Directive 2002/98/EC of the European Parliament and of the Council of 27 January 2003 setting standards of quality and safety for the collection, testing, processing, storage and distribution of human blood and blood components and amending Directive 2001/83/EC, OJ L 33 of 8.2.2003, p. 30.</p></td><td colspan="3"><dl><dt>Therapeutic Products Act of <br/></dt><dd>15 December 2000 and <br/>Transplantation Act<br/>of 8 October 2004</dd></dl></td></tr><tr><td><p>11. Regulation (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of the Council of 28 January 2002 laying down the general principles and requirements of food law, establishing the European Food Safety Authority and laying down procedures in matters of food safety<br/>OJ L 31 of 1.2.2002, p. 1.</p></td><td colspan="3"><dl><dt>Foodstuffs Act<br/></dt><dd>of 20 June 2014<sup><a fragment="#fn-d6e4633" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e4633" id="fnbck-d6e4633" routerlink="./">160</a></sup></dd></dl></td></tr><tr><td><p>12. Regulation (EU) No 1025/2012 of the European Parliament and of the Council of 25 October 2012 on European standardisation, amending Council Directives 89/686/EEC and 93/15/EEC and Directives 94/9/EC, 94/25/EC, 95/16/EC, 97/23/EC, 98/34/EC, 2004/22/EC, 2007/23/EC, 2009/23/EC and 2009/105/EC of the European Parliament and of the Council and repealing Council Decision 87/95/EEC and Decision No 1673/2006/EC of the European Parliament and of the Council, OJ L 316 of 14.11.2021, p. 12.</p></td><td colspan="3"><dl><dt>Therapeutic Products Act of <br/></dt><dd>15 December 2000 and <br/>Federal Act of 6 October 1995<sup><a fragment="#fn-d6e4655" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e4655" id="fnbck-d6e4655" routerlink="./">161</a></sup><br/>on Technical Barriers to Trade </dd></dl></td></tr><tr><td><p>13. Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data, OJ L 8 of 12.1.2001, p. 1</p></td><td colspan="3"><dl><dt>Federal Act of 19 June 1992<sup><a fragment="#fn-d6e4673" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e4673" id="fnbck-d6e4673" routerlink="./">162</a></sup> on Data Protection</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><p>14. Regulation (EC) No. 765/2008 of the European Parliament and of the Council of 9 July 2008 setting out the requirements for accreditation and market surveillance relating to the marketing of products and repealing Regulation (EEC) No 339/93, OJ L 218 of 13.8.2008, p. 30</p></td><td colspan="3"><dl><dt>Federal Act of 6 October 1995 on Technical Barriers to Trade and Product Safety Act of 12 June 2009<sup><a fragment="#fn-d6e4690" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e4690" id="fnbck-d6e4690" routerlink="./">163</a></sup></dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><p>15. Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2006 concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH), establishing a European Chemicals Agency, amending Directive 1999/45/EC and repealing Council Regulation (EEC) No 793/93 and Commission Regulation (EC) No 1488/94 as well as Council Directive 76/769/EEC and Commission Directives 91/155/EEC, 93/67/EEC, 93/105/EC and 2000/21/EC, OJ L 396, 30.12.2006, p. 1.</p></td><td colspan="3"><dl><dt>Chemicals Act of<br/></dt><dd>15 December 2000<sup><a fragment="#fn-d6e4709" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e4709" id="fnbck-d6e4709" routerlink="./">164</a></sup></dd></dl></td></tr><tr><td><p>16. Regulation (EU) No 528/2012 of the European Parliament and of the Council of 22 May 2012 concerning the making available on the market and use of biocidal products, OJ L 167 of 27.6.2012, p. 1.</p></td><td colspan="3"><dl><dt>Ordinance on Biocidal Products<br/></dt><dd>of 18 May 2005<sup><a fragment="#fn-d6e4728" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e4728" id="fnbck-d6e4728" routerlink="./">165</a></sup></dd></dl></td></tr><tr><td><p>17. Council Directive 80/181/EEC of 20 December 1979 on the approximation of the laws of the Member States relating to units of measurement and on the repeal of Directive 71/354/EEC, OJ L 39 of 15.2.1980, p. 40.</p></td><td colspan="3"><dl><dt>Metrology Act of 17 June 2011<sup><a fragment="#fn-d6e4744" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e4744" id="fnbck-d6e4744" routerlink="./">166</a></sup></dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><p>18. Council Directive 2013/59/Euratom of 5 December 2013 laying down basic safety standards for protection against the dangers arising from exposure to ionising radiation, and repealing Directives 89/618/Euratom, 90/641/Euratom, 96/29/Euratom, 97/43/Euratom and 2003/122/Euratom, OJ L 13 of 17.1.2014, p. 1.</p></td><td colspan="3"><dl><dt>Radiological Protection Act<br/></dt><dd>of 22 March 1991<sup><a fragment="#fn-d6e4763" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e4763" id="fnbck-d6e4763" routerlink="./">167</a></sup></dd></dl></td></tr><tr><td><p>19. Directive 2004/10/EC of the European Parliament and of the Council of 11 February 2004 on the harmonisation of laws, regulations and administrative provisions relating to the application of the principles of good laboratory practice and the verification of their applications for tests on chemical substances, OJ L 50 of 20.2.2004, p. 44.</p></td><td colspan="3"><dl><dt>Ordinance of 18 May 2005<sup><a fragment="#fn-d6e4779" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e4779" id="fnbck-d6e4779" routerlink="./">168</a></sup><br/></dt><dd>on Good Laboratory Practice</dd></dl></td></tr><tr><td><p>20. Council Directive 90/385/EEC of 20 June 1990 on the approximation of the laws of the Member States relating to active implantable medical devices, OJ L 189 of 20.7.1990, p. 17.</p></td><td colspan="3"><dl><dt>Medical Devices Ordinance<br/></dt><dd>of 17 October 2001</dd></dl></td></tr><tr><td><p>21. Council Directive 93/42/EEC of 14 June 1993 concerning medical devices, OJ L 169 of 12.7.1993, p. 1.</p></td><td colspan="3"><dl><dt>Medical Devices Ordinance<br/></dt><dd>of 17 October 2001</dd></dl></td></tr></tbody></table></div><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4435"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4435" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e4435" routerlink="./">154</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. f.</p><p id="fn-d6e4505"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4505" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e4505" routerlink="./">155</a></sup> <a href="eli/cc/1993/3122_3122_3122/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>221.112.944</b></a></p><p id="fn-d6e4524"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4524" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e4524" routerlink="./">156</a></sup> <a href="eli/cc/2016/18/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>734.5</b></a></p><p id="fn-d6e4548"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4548" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e4548" routerlink="./">157</a></sup> <a href="eli/cc/2008/263/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>819.14</b></a></p><p id="fn-d6e4567"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4567" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e4567" routerlink="./">158</a></sup> <a href="eli/cc/2017/165/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>817.023.31</b></a></p><p id="fn-d6e4594"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4594" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e4594" routerlink="./">159</a></sup> <a href="eli/cc/2007/279/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>810.21</b></a></p><p id="fn-d6e4633"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4633" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e4633" routerlink="./">160</a></sup> <a href="eli/cc/2017/62/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>817.0</b></a></p><p id="fn-d6e4655"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4655" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e4655" routerlink="./">161</a></sup> <a href="eli/cc/1996/1725_1725_1725/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>946.51</b></a></p><p id="fn-d6e4673"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4673" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e4673" routerlink="./">162</a></sup> <a href="eli/cc/1993/1945_1945_1945/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>235.1</b></a></p><p id="fn-d6e4690"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4690" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e4690" routerlink="./">163</a></sup> <a href="eli/cc/2010/347/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>930.11</b></a></p><p id="fn-d6e4709"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4709" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e4709" routerlink="./">164</a></sup> <a href="eli/cc/2004/724/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>813.1</b></a></p><p id="fn-d6e4728"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4728" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e4728" routerlink="./">165</a></sup> <a href="eli/cc/2005/468/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>813.12</b></a></p><p id="fn-d6e4744"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4744" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e4744" routerlink="./">166</a></sup> <a href="eli/cc/2012/734/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>941.20</b></a></p><p id="fn-d6e4763"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4763" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e4763" routerlink="./">167</a></sup> <a href="eli/cc/1994/1933_1933_1933/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.50</b></a></p><p id="fn-d6e4779"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4779" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e4779" routerlink="./">168</a></sup> <a href="eli/cc/2005/467/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>813.112.1</b></a></p></div></div></section></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#annex_4" routerlink="./">Annex 4</a><i><sup><a fragment="#fn-d6e4814" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e4814" id="fnbck-d6e4814" routerlink="./">169</a></sup></i></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4814"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4814" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e4814" routerlink="./">169</a></sup> Revised by the correction of <inl>4 May 2021 (</inl><a href="eli/oc/2021/260/en" routerlink="./" target="_blank"><inl>AS </inl><b><inl>2021</inl></b><inl> 260</inl></a><inl>).</inl></p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 4 para. 2, 17 para. 4, 19 para. 1 let. c, 20 para. 1, 23, 25 para. 3, 29 para. 2, 45 para. 2, 46 para. 3, 47 para. 1 and 98 para. 2 let. b)</p><section class="no-article-child" id="annex_4/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#annex_4/lvl_u1" routerlink="./">Delegated acts of the European Commission based on EU-MDR</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e4831" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e4831" id="fnbck-d6e4831" routerlink="./">170</a></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4831"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4831" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e4831" routerlink="./">170</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. f.</p></div><div class="collapseable"><p>For the purposes of implementing this Ordinance, the legal acts adopted on the basis of the provisions of EU-MDR set out below shall apply in Switzerland in the binding version applicable to the EU Member States:</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p>Subject matter</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Passed by the European Commission based on the EU-MDR</p></th></tr><tr><th class="man-text-align-left"><p>Art. 4 para. 2 MedDO </p></th><th class="man-text-align-left"><p>Delegated acts in accordance with Art. 3 EU-MDR</p></th></tr><tr><th class="man-text-align-left"><p>Art. 17 para. 4 MedDO</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Delegated acts in accordance with Art. 27 para. 10 EU-MDR</p></th></tr><tr><th class="man-text-align-left"><p>Art. 19, para. 1 let. c MedDO</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Implementing acts in accordance with Art. 42 para. 13 EU-MDR </p></th></tr><tr><th class="man-text-align-left"><p>Art. 20 para. 1 MedDO</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Delegated acts in accordance with Art. 18 para. 3 EU-MDR</p></th></tr><tr><th class="man-text-align-left"><p>Art. 23 MedDO </p></th><th class="man-text-align-left"><p>Delegated acts in accordance with Art. 52 para. 5 EU-MDR </p></th></tr><tr><th class="man-text-align-left"><p>Art. 25 para. 3 MedDO </p></th><th class="man-text-align-left"><p>Delegated acts in accordance with Art. 56 para. 6 EU-MDR</p></th></tr><tr><th class="man-text-align-left"><p>Art. 29 para. 2 MedDO </p></th><th class="man-text-align-left"><p>Delegated acts in accordance with Art. 19 para. 4 EU-MDR</p></th></tr><tr><th class="man-text-align-left"><p>Art. 45 para. 2 MedDO</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Delegated acts in accordance with Art. 44 para. 11 EU-MDR</p></th></tr><tr><th class="man-text-align-left"><p>Art. 46 para. 3 MedDO </p></th><th class="man-text-align-left"><p>Delegated acts in accordance with Art. 61 para. 8 EU-MDR </p></th></tr><tr><th class="man-text-align-left"><p>Art. 47 para. 1 MedDO </p></th><th class="man-text-align-left"><p>Delegated acts in accordance with Art. 10 para. 4 EU-MDR</p></th></tr><tr><td><p>Art. 98 para. 2 let. b MedDO</p></td><td><p>Delegated acts in accordance with Art. 106 para. 15 EU-MDR</p></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#annex_5" routerlink="./">Annex 5</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 13 para. 1)</p><section class="no-article-child" id="annex_5/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_5/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#annex_5/lvl_u1" routerlink="./">Conformity marking</a></h2><div class="collapseable"><p>The conformity marking is as follows:</p><p><img src="/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/552/20220526/en/html/image/image1.png"/></p><p>Where a designated body has to be involved, its identification number is to be placed beside its conformity marking.</p><p><img src="/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/552/20220526/en/html/image/image2.png"/></p></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#annex_6" routerlink="./">Annex 6</a><i><sup><a fragment="#fn-d6e4942" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fn-d6e4942" id="fnbck-d6e4942" routerlink="./">171</a></sup></i></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4942"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4942" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#fnbck-d6e4942" routerlink="./">171</a></sup> Revised by Annex 5 No 1 of the O of 4 May 2022 on In Vitro Diagnostic Medical Devices, in force since 26 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/291/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 291</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 70, paras 2 and 3)</p><section class="no-article-child" id="annex_6/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_6/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#annex_6/lvl_u1" routerlink="./">Device Groups Intended for Use by Healthcare Professionals, Qualifications and Circumstances of Use</a></h2><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="annex_6/lvl_u1/lvl_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_6/lvl_u1/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#annex_6/lvl_u1/lvl_1" routerlink="./">1. Device groups</a></h3><div class="collapseable"><p>Devices for injection intended to remain in the human body for longer than 30 days (long-term injectable devices) must only be used by a doctor or by a healthcare professional with the qualifications set out in point 2 under the direct supervision and responsibility of a doctor.</p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_6/lvl_u1/lvl_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_6/lvl_u1/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2020/552/en#annex_6/lvl_u1/lvl_2" routerlink="./">2. Qualifications</a></h3><div class="collapseable"><p>Long-term injectable devices may be used by qualified healthcare professionals with appropriate training in the injection of long-term implantable devices.</p><p></p></div></section></div></section></div></section></div></div>
ch
en
bfc2d050-3785-48e0-8f06-937cf41a9f8f
812.214.31
true
2020-01-01T00:00:00
2019-04-10T00:00:00
1,628,899,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2019/273/en
<div _ngcontent-kxi-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--812.214.31 --><p class="srnummer">812.214.31 </p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinance <br/>on Integrity and Transparency <br/>in relation to Therapeutic Products</h1><h2 class="erlasskurztitel">(TPITO)</h2><p>of 10 April 2019 (Status as of 1 January 2020)</p></div><div id="preamble"><p>The Swiss Federal Council,</p><p>on the basis of Articles 4 paragraph 2, 55 paragraph 3 and 56 paragraphs 2 and 3 of the Therapeutic Products Act of 15 December 2000<sup><a fragment="#fn-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2019/273/en#fn-d6e25" id="fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup> (TPA),</p><p>ordains:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e25"><sup><a fragment="#fnbck-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2019/273/en#fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/2001/422/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.21</b></a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2019/273/en#sec_1" routerlink="./">Section 1 General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2019/273/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Subject matter</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Ordinance regulates the details on the requirement for integrity and the duty of transparency in Articles 55 and 56 TPA.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2019/273/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Definitions</a></h6><div class="collapseable"> <p>In this Ordinance:</p><dl><dt>a. </dt><dd><i>professionals</i> means persons who prescribe prescription-only medicinal products, dispense the same, use them independently on professional basis, or purchase them or jointly decide on their purchase for these purposes;</dd><dt>b. </dt><dd><i>organisations</i> means private or public legal entities and companies and sole proprietorships that employ professionals.</dd></dl></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2019/273/en#sec_2" routerlink="./">Section 2 Integrity</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2019/273/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Advantages of modest value</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Advantages of modest value under Article 55 paragraph 2 letter a TPA that are permitted are advantages given to professionals that have a maximum total value of 300 francs per professional per year that are of relevance to medical or pharmaceutical practice.</p><p><sup>2</sup> An advantage is of relevance to medical or pharmaceutical practice if it is directly connected with the practice of the profession by the professional or of direct benefit to the professional’s customers.</p><p><sup>3</sup> Competition winnings and prizes are only permitted if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>they constitute an advantage of modest value and of relevance to medical or pharmaceutical practice;</dd><dt>b. </dt><dd>the competition is directed exclusively towards the addressees of specialist advertising as defined in Article 3 of the Medicinal Products Advertising Ordinance of 17 October 2001<sup><a fragment="#fn-d6e95" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2019/273/en#fn-d6e95" id="fnbck-d6e95" routerlink="./">2</a></sup> (MPAO); and</dd><dt>c. </dt><dd>participation in the competition is not conditional on purchasing prescription-only medicinal products.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e95"><sup><a fragment="#fnbck-d6e95" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2019/273/en#fnbck-d6e95" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/cc/2001/519/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.212.5</b></a></p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2019/273/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Support for research, teaching and infrastructure</a></h6><div class="collapseable"> <p>Contributions that are permitted as support given to organisations for research, teaching and infrastructure in accordance with Article 55 paragraph 2 letter b TPA are contributions that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>are not offered, promised or given to professional in person but to the organisation that employs the professional;</dd><dt>b. </dt><dd>are based on a written agreement which clearly states their intended purpose;</dd><dt>c. </dt><dd>are used exclusively for that intended purpose;</dd><dt>d. </dt><dd>are not subject to conditions or requirements that relate to the prescription, dispensing, use or purchase of certain prescription-only medicinal products;</dd><dt>e. </dt><dd>are credited to a specific account held by the organisation to which professionals do not have sole access; and</dd><dt>f. </dt><dd>are shown in the organisation’s accounts.</dd></dl></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2019/273/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Support for the continuing education and training and continuing professional development of professionals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Contributions that are permitted as support for the continuing education and training and continuing professional development of professionals in accordance with Article 55 paragraph 2 letter b TPA are contributions that meet the requirements of Article 4 letters a–f.</p><p><sup>2</sup> The organisation must decide independently on the form and choice of the continuing education and training and continuing professional development events and on the professionals who participate.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2019/273/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Support for participating in events for the continuing education and training and continuing professional development of professionals</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Contributions are permitted as support for participating in events for the continuing education and training and continuing professional development of professionals in accordance with Article 55 paragraph 2 letter b TPA provided they are agreed in writing and the professionals participating or the organisations that employ them make an appropriate contribution to the costs of the event (the personal contribution to the costs).</p><p><sup>2</sup> The personal contribution per person attending a continuing professional development event amounts to at least one third, and per person attending a continuing education and training event to at least one fifth of the following costs:</p><dl><dt>a. </dt><dd>registration fees;</dd><dt>b. </dt><dd>travel costs to and from the event;</dd><dt>c. </dt><dd>accommodation and meals; and</dd><dt>d. </dt><dd>costs of activities that are not required in order to participate in the event (fringe events) and that are clearly of subordinate importance.</dd></dl><p><sup>3</sup> A personal contribution to the costs is not required if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the participating professional provides a service in return of equivalent value in accordance with Article 7 at the event;</dd><dt>b. </dt><dd>the participating professional is not required to make an overnight stay at the location of the event and the event lasts for no more than half a working day, not including any meal served following the professional part of the event.</dd></dl><p><sup>4</sup> The following are not permitted:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the full or partial refund of the personal contribution to the costs;</dd><dt>b. </dt><dd>any payment in respect of indirect participation costs such as lost working hours or lost income;</dd><dt>c. </dt><dd>any payment of the costs of fringe events that are not clearly of subordinate importance to the professional part of the event;</dd><dt>d. </dt><dd>any payment of the costs of travelling, accommodation, meals or fringe events for persons accompanying the participating professional, even if the accompanying persons are themselves professionals.</dd></dl></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2019/273/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Compensation for services of equivalent value</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Compensation for services of equivalent value provided by a professional or organisation in accordance with Article 55 paragraph 2 letter c TPA is compensation that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>is based on a written agreement which sets out the nature and extent of the service and the compensation; and</dd><dt>b. </dt><dd>is commensurate with the service provided.</dd></dl><p><sup>2</sup> In the context of a specialist discussion, the requirement in paragraph 1 letter a does not apply to the payment of the cost of meals up to a maximum of 100 francs.</p><p><sup>3</sup> No compensation shall be due for services that a professional or organisation:</p><dl><dt>a. </dt><dd>provides for themselves;</dd><dt>b. </dt><dd>provides in fulfilment of statutory obligations; or</dd><dt>c. </dt><dd>is otherwise remunerated for.</dd></dl><p><sup>4</sup> Compensation under paragraph 1 is in particular permitted for:</p><dl><dt>a. </dt><dd>costs assumed in connection with the purchase of prescription-only medicinal products, such as the payment of transport costs, storage costs or the assumption of storage risks;</dd><dt>b. </dt><dd>teaching, expert and advisory activities or the conduct of scientific studies and clinical trials;</dd><dt>c. </dt><dd>reports on practical experiences that are published in a scientifically recognised specialist medium;</dd><dt>d. </dt><dd>participation in advisory bodies, workshops or market research projects, provided they have no promotional purpose.</dd></dl></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2019/273/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> <b></b>Discounts</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A discount corresponds to the difference between the standard price of a product and the price effectively paid in a transaction. For medicinal products on the list of pharmaceutical specialities, a discount is deemed to have been granted in particular where the price effectively paid is less than the ex factory price.</p><p><sup>2</sup> The delivery of a larger quantity than ordered and invoiced is not permitted.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2019/273/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> <b></b>Free samples</a></h6><div class="collapseable"> <p>Free samples as defined in Article 10 MPAO<sup><a fragment="#fn-d6e274" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2019/273/en#fn-d6e274" id="fnbck-d6e274" routerlink="./">3</a></sup> may not be sold by professionals who receive them.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e274"><sup><a fragment="#fnbck-d6e274" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2019/273/en#fnbck-d6e274" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/2001/519/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.212.5</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2019/273/en#sec_3" routerlink="./">Section 3 Transparency</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2019/273/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> All discounts and refunds that are given on the purchase of therapeutic products to persons or organisations that prescribe, dispense or use medicinal products or purchase the same for that purpose must be disclosed to the Federal Office of Public Health on request.</p><p><sup>2</sup> The duty of transparency in accordance with Article 56 TPA does not apply to the purchase of over-the-counter medicinal products (Distribution Category E) and conventional medicinal products falling within Class I in accordance with Annex IX of Council Directive 93/42/EEC<sup><a fragment="#fn-d6e296" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2019/273/en#fn-d6e296" id="fnbck-d6e296" routerlink="./">4</a></sup> concerning medical devices.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e296"><sup><a fragment="#fnbck-d6e296" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2019/273/en#fnbck-d6e296" routerlink="./">4</a></sup> Council Directive 93/42/EEC of 14 June 1993 concerning medical devices, OJ L 169 of 12.7.1993, S. 1; last amended by Directive 2007/47/EC, OJ L 247 of 21.9.2007, p. 21.</p></div></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2019/273/en#sec_4" routerlink="./">Section 4 Controls</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2019/273/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b></a></h6><div class="collapseable"><p>Any person who produces or sells medicines subject to the provisions on integrity and transparency must:</p><dl><dt>a. </dt><dd>designate a person to deliver all <tmp:inl id="d7e1556" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>the required documents and information to<tmp:inl id="d7e1556" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> the<tmp:inl id="d7e1566" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> Federal Office of Public Health on request<tmp:inl id="d7e1566" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>;</dd><dt>b. </dt><dd>retain all the agreements entered into with professionals and organisations in terms of this Ordinance for ten years after their final use;</dd><dt>c. </dt><dd>maintain a list of all professionals and organisations that have received due advantages in accordance with this Ordinance.</dd></dl></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2019/273/en#sec_5" routerlink="./">Section 5 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2019/273/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Amendment of other legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The amendment of other legislation is regulated in the Annex.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2019/273/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Ordinance comes into force on 1 January 2020.</p></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2019/273/en#lvl_u1" routerlink="./">Annex</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 12)</p><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2019/273/en#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Amendment of other legislation</a></h2><div class="collapseable"><p>The ordinances below are amended as follows:</p><p>...<sup><a fragment="#fn-d6e362" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2019/273/en#fn-d6e362" id="fnbck-d6e362" routerlink="./">5</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e362"><sup><a fragment="#fnbck-d6e362" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2019/273/en#fnbck-d6e362" routerlink="./">5</a></sup> The amendments can be consulted under <a href="eli/oc/2019/273/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 1395</a>..</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
en
55f067ac-1cca-47b8-943f-96a3dcd03b18
812.219
true
2022-05-26T00:00:00
2022-05-04T00:00:00
1,653,523,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en
<div _ngcontent-lqq-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--812.219 --><p class="srnummer">812.219 </p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinance <br/>on In Vitro Diagnostic Medical Devices</h1><h2 class="erlasskurztitel">(IvDO)</h2><p>of 4 May 2022 (Status as of 26 May 2022) </p></div><div id="preamble"><p>The Swiss Federal Council,</p><p>based on the Therapeutic Products Act of 15 December 2000<sup><a fragment="#fn-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e25" id="fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup> (TPA), <br/>Article 21 number 2 of the Electricity Act of 24 June 1902<sup><a fragment="#fn-d6e36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e36" id="fnbck-d6e36" routerlink="./">2</a></sup>, <br/>Article 5 of the Metrology Act of 17 June 2011<sup><a fragment="#fn-d6e47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e47" id="fnbck-d6e47" routerlink="./">3</a></sup>, <br/>Article 4 paragraph 1 of the Federal Act of 12 June 2009<sup><a fragment="#fn-d6e59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e59" id="fnbck-d6e59" routerlink="./">4</a></sup> on Product Safety, <br/>Article 37 paragraph 1 of the Radiological Protection Act of 22 March 1991<sup><a fragment="#fn-d6e70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e70" id="fnbck-d6e70" routerlink="./">5</a></sup> and<br/>in implementation of the Federal Act of 6 October 1995<sup><a fragment="#fn-d6e81" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e81" id="fnbck-d6e81" routerlink="./">6</a></sup> on Technical Barriers to Trade,</p><p>ordains:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e25"><sup><a fragment="#fnbck-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/2001/422/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.21</b></a></p><p id="fn-d6e36"><sup><a fragment="#fnbck-d6e36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e36" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/cc/19/259_252_257/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>734.0</b></a></p><p id="fn-d6e47"><sup><a fragment="#fnbck-d6e47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e47" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/2012/734/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>941.20</b></a></p><p id="fn-d6e59"><sup><a fragment="#fnbck-d6e59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e59" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/2010/347/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>930.11</b></a></p><p id="fn-d6e70"><sup><a fragment="#fnbck-d6e70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e70" routerlink="./">5</a></sup> <a href="eli/cc/1994/1933_1933_1933/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.50</b></a></p><p id="fn-d6e81"><sup><a fragment="#fnbck-d6e81" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e81" routerlink="./">6</a></sup> <a href="eli/cc/1996/1725_1725_1725/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>946.51</b></a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#chap_1" routerlink="./">Chapter 1 General provisions </a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_1/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#chap_1/sec_1" routerlink="./">Section 1 Scope and Exceptions </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> <b></b>Scope </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>This Ordinance applies to in vitro diagnostic medical devices and accessories as defined in Article 3 (Devices).</p><p><sup>2</sup> For devices which, when placed on the market or put into service, incorporate as an integral part a medical device in accordance with Article 3 paragraphs 1 and 2 of the Medical Devices Ordinance of 1 July 2020<sup><a fragment="#fn-d6e119" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e119" id="fnbck-d6e119" routerlink="./">7</a></sup> (MedDO), this Ordinance applies only to the in vitro diagnostic medical device part.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e119"><sup><a fragment="#fnbck-d6e119" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e119" routerlink="./">7</a></sup> <a href="eli/cc/2020/552/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.213</b></a></p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> <b></b>Exceptions </a></h6><div class="collapseable"> <p>This Ordinance does not apply to:</p><p>a. products for general laboratory use or research-use only products, unless such products, in view of their characteristics, are specifically intended by their manufacturer to be used for in vitro diagnostic examination;</p><p>b. invasive sampling products or products which are directly applied to the human body for the purpose of obtaining a specimen;</p><p>c. internationally certified reference materials;</p><p>d. materials used for external quality assessment schemes;</p><p>e. devices intended exclusively for veterinary diagnostic purposes.</p></div></article></div></section><section id="chap_1/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#chap_1/sec_2" routerlink="./">Section 2 Definitions and References to European Legislation </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3 </b> <b></b>In vitro diagnostic medical device and its accessories </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup><sup> </sup>An <i>in vitro diagnostic medical device </i>means any medical device in accordance with Article 3 paragraphs 1 and 2 MedDO<sup><a fragment="#fn-d6e173" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e173" id="fnbck-d6e173" routerlink="./">8</a></sup> which: </p><dl><dt>a. </dt><dd>is a reagent, reagent product, calibrator, control material, kit, instrument, apparatus, piece of equipment, software or system, whether used alone or in combination, intended by the manufacturer to be used in vitro for the examination of specimens, including blood and tissue donations, derived from the human body; and </dd><dt>b. </dt><dd>solely or principally for the purpose of providing information on one or more of the following:<dl><dt>1. </dt><dd>concerning physiological or pathological processes or states,</dd><dt>2. </dt><dd>concerning congenital physical or mental impairments,</dd><dt>3. </dt><dd>concerning the predisposition to a particular medical condition or a particular disease, </dd><dt>4. </dt><dd>to determine the safety and compatibility with potential recipients,</dd><dt>5. </dt><dd>to predict treatment response or reactions,</dd><dt>6. </dt><dd>to define or monitor therapeutic measures.</dd></dl></dd></dl><p><sup>2 </sup>Specimen receptacles shall also be deemed to be in vitro diagnostic medical devices.</p><p><sup>3</sup><sup> </sup><i>Accessory for an in vitro diagnostic medical device</i> means an article which, whilst not being itself an in vitro diagnostic medical device, is intended by its manufacturer to be used together with one or more particular in vitro diagnostic medical device(s), to: </p><p>specifically enable the in vitro diagnostic medical device(s) to be used in accordance with its/their intended purpose(s); or to</p><p>specifically and directly assist the medical functionality of the in vitro diagnostic medical device or in vitro diagnostic medical devices in terms of its/their intended purpose(s).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e173"><sup><a fragment="#fnbck-d6e173" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e173" routerlink="./">8</a></sup> <a href="eli/cc/2020/552/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.213</b></a></p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4 </b> <b></b>Further<b> </b>definitions </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In this Ordinance:</p><dl><dt>a.<i> </i></dt><dd><i>making available on the market</i> means any transfer or cession of a device, other than a device for performance study, for distribution, consumption or use on the Swiss market in the course of a commercial activity, whether in return for payment or free of charge; </dd><dt>b.<i> </i></dt><dd><i>placing on the market</i> means the first making available of a device, other than a device for performance study, on the Swiss market;</dd><dt>c.<i> </i></dt><dd><i>putting into service</i> means the stage at which a device, other than a device for performance study, has been made available to the final user as being ready for use on the Swiss market for the first time for its intended purpose;</dd><dt>d.<i> </i></dt><dd><i>maintenance</i> means measures such as preventive maintenance, software updates, inspection, repair, preparation for first use and reprocessing for reuse or measures to keep a device in functional condition or restore it to functional condition;</dd><dt>e. </dt><dd><i>manufacturer</i> means a natural or legal person who manufactures or fully refurbishes a device or has a device designed, manufactured or fully refurbished, and markets that device under its name or trademark; this definition is subject to the clarifying explanations and exceptions set out in Article 16 paragraphs 1 and 2 of Regulation (EU) 2017/746<sup><a fragment="#fn-d6e301" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e301" id="fnbck-d6e301" routerlink="./">9</a></sup> (EU-IVDR); </dd><dt>f. </dt><dd><i>authorised representative</i> means any natural or legal person domiciled in Switzerland who has received and accepted a written mandate from a manufacturer located abroad to act on the manufacturer's behalf in relation to specified tasks with regard to the latter's obligations under this Ordinance;</dd><dt>g. </dt><dd><i>importer</i> means any natural or legal person domiciled in Switzerland that places a device from abroad on the Swiss market;</dd><dt>h. </dt><dd><i>distributor</i> means any natural or legal person in the supply chain, other than the manufacturer or the importer, that makes a device available on the Swiss market, up until the point of putting into service; </dd><dt>i. </dt><dd><i>economic operator</i> means a manufacturer, an authorised representative, an importer or a distributor; </dd><dt>j. </dt><dd><i>healthcare institution</i> means an organisation the primary purpose of which is the care or treatment of patients or the promotion of public health;</dd><dt>k.<i> </i></dt><dd><i>hospital </i>means any healthcare institution in which inpatient treatments for illnesses, inpatient medical rehabilitation and inpatient medical measures for cosmetic purposes are provided by medical or nursing interventions;</dd><dt>l. </dt><dd><i>contracting state</i> means any state that is bound to mutually recognise conformity assessments and conformity procedures for devices by an agreement with Switzerland under international law based on equivalent legislation;</dd><dt>m.<i> </i></dt><dd><i>Provider of information society services </i>means any natural or legal person who provides a service in accordance with Article 7 paragraph 5.</dd></dl><p><sup>2 </sup>The definitions set out in Article 2 points 3, 5–19, 24, 30–41, 44–45, 49–56, 60–72 and 74 EU-IVDR also apply.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e301"><sup><a fragment="#fnbck-d6e301" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e301" routerlink="./">9</a></sup> Regulation (EU) 2017/746 of the European Parliament and of the Council of 5 April 2017 on in vitro diagnostic medical devices and repealing Directive 98/79/EC and Commission Decision 2010/227/EU, OJ L 117 of 5.5.2017, p. 176; last amended by Regulation (EU) 2022/112, OJ L 19 of 28.1.2022, p. 3. </p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> <b></b> References to European legislation </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The equivalent terms specified in Annex 1 and as used in EU-IVDR<sup><sup><a fragment="#fn-d6e386" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e386" id="fnbck-d6e386" routerlink="./">10</a></sup></sup> and this Ordinance shall apply.</p><p><sup>2</sup> Where this Ordinance makes reference to provisions of EU-IVDR which, in turn, refer to other provisions of EU-IVDR or other EU legislative acts, those provisions shall also apply. The version in the footnote to Article 4 paragraph 1 letter e is authoritative for references to EU-IVDR, while the versions of the relevant EU acts set out in Annex 2 point 1<inl> </inl>apply to references to other EU acts. This provision excludes onward references to the EU acts listed in Annex 2 number 2; here the Swiss provisions listed in the Annex shall apply.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e386"><sup><a fragment="#fnbck-d6e386" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e386" routerlink="./">10</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. e.</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Making available on the Market and Putting into Service </a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_2/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#chap_2/sec_1" routerlink="./">Section 1 Requirements </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> General safety and performance requirements </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A device may be placed on the market or put into service only if it complies with this Ordinance when duly supplied and properly installed, maintained and used in accordance with its intended purpose.</p><p><sup>2</sup> Devices shall meet the general safety and performance requirements set out in Annex I to EU-IVDR<sup><sup><a fragment="#fn-d6e423" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e423" id="fnbck-d6e423" routerlink="./">11</a></sup></sup>, taking into account its intended purpose. </p><p><sup>3 </sup>If the device complies with the applicable technical standards or common specifications designated by the Swiss Agency for Therapeutic Products (Swissmedic), or relevant sections thereof, or with pharmacopoeial requirements in accordance with the Pharmacopoeia Ordinance of 17 October 2001<sup><a fragment="#fn-d6e432" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e432" id="fnbck-d6e432" routerlink="./">12</a></sup>, then the device shall be presumed to comply with those requirements of this Ordinance covered by the applicable designated technical standards or common specifications, or relevant sections thereof, or by the pharmacopoeial requirements.</p><p><sup>4</sup> The presumption in paragraph 3 also applies to compliance with the system or process requirements to be fulfilled in accordance with this Ordinance by economic operators, including requirements relating to quality management systems, risk management, post-market surveillance systems, performance studies, clinical evidence or post-market performance follow-up. </p><p><sup>5</sup> Compliance with the common specifications in paragraph 3 is required unless the manufacturer can duly justify that the adopted solutions ensure an equivalent level of safety and performance. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e423"><sup><a fragment="#fnbck-d6e423" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e423" routerlink="./">11</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. e.</p><p id="fn-d6e432"><sup><a fragment="#fnbck-d6e432" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e432" routerlink="./">12</a></sup> <a href="eli/cc/2001/442/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.211</b></a></p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_7" routerlink="./"><b>Art</b><b><inl>. 7</inl></b> Distance sales </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Devices offered in Switzerland by means of information society services – specifically an online service – that fulfil the conditions set out in paragraph 5 must comply with this Ordinance.</p><p><sup>2 </sup>Devices offered to users in Switzerland online or via some other form of distance sales are considered to have been made available on the market.</p><p><sup>3</sup> Similarly, devices although not placed on the market, but used in the context of a commercial activity, whether in return for payment or free of charge, for the provision of a diagnostic or therapeutic service offered by means of information society services or by other means of communication shall also comply with this Ordinance.</p><p><sup>4</sup> Upon request by the Swiss Agency for Therapeutic Products (Swissmedic), any natural or legal person offering diagnostic or therapeutic services in accordance with paragraph 1 shall make available a copy of the declaration of conformity.<i> </i></p><p><sup>5</sup> A device is deemed to be supplied via an information society service if that service:</p><dl><dt>a. </dt><dd>is provided by distance selling, specifically without the contracting parties being physically present at the same time;</dd><dt>b. </dt><dd>is provided electronically; and</dd><dt>c. </dt><dd>is provided at the individual request of the recipient or the recipient’s representative.</dd></dl></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Specific requirements </a></h6><div class="collapseable"> <p>Devices that are also machines within the meaning of Article 1 of the Machine Ordinance of 2 April 2008<sup><a fragment="#fn-d6e508" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e508" id="fnbck-d6e508" routerlink="./">13</a></sup> must satisfy the relevant general safety and health protection requirements of the Machine Ordinance where these requirements are more specific than those of Chapter II of Annex I to EU-IVDR<sup><a fragment="#fn-d6e517" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e517" id="fnbck-d6e517" routerlink="./">14</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e508"><sup><a fragment="#fnbck-d6e508" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e508" routerlink="./">13</a></sup> <a href="eli/cc/2008/263/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>819.14</b></a></p><p id="fn-d6e517"><sup><a fragment="#fnbck-d6e517" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e517" routerlink="./">14</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. e.</p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> <b></b>Devices manufactured and used in healthcare institutions </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Devices manufactured and used solely within healthcare institutions, with the exception of devices for performance studies, are deemed to have been put into service. Such devices are subject to the pertinent general safety and performance requirements of Annex I EU-IVDR<sup><sup><a fragment="#fn-d6e537" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e537" id="fnbck-d6e537" routerlink="./">15</a></sup></sup>, but not to any of the other requirements set out in this Ordinance, provided the requirements of Article 5 paragraph 5 letters a–i EU-IVDR are fulfilled. </p><p><sup>2 </sup>The documentation specified in Article 5 paragraph 5 letter g EU-IVDR is required for devices of all classes in accordance with Article 14.</p><p><sup>3</sup> Paragraphs 1 and 2 do not apply to devices manufactured on an industrial scale.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e537"><sup><a fragment="#fnbck-d6e537" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e537" routerlink="./">15</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. e.</p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b><b></b> <b></b>Notification of devices manufactured in healthcare institutions </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Healthcare institutions that manufacture and use devices as specified in Article 9 shall provide the following information to Swissmedic prior to putting the devices into service:</p><dl><dt>a. </dt><dd>their name and address;</dd><dt>b. </dt><dd>the name and intended purpose of the device;</dd><dt>c. </dt><dd>the risk class of the device in accordance with Article 14.</dd></dl><p><sup>2</sup> Any other relevant information about these devices must be submitted to Swissmedic upon request. </p><p><sup>3</sup> Changes to the information required in paragraph 1 must be reported to Swissmedic within 30 days.</p><p><sup>4</sup> Depending on the risk inherent to a device and its use, Swissmedic may exempt devices manufactured and used in accordance with Article 9 from the reporting obligation.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Parts and components </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any natural or legal person who makes available on the market an item intended to replace an identical or similar integral part or component of a device that is defective or worn in order to maintain or restore the function of the device without changing its performance or safety characteristics or its intended purpose, shall ensure that the item does not adversely affect the safety and performance of the device. Supporting evidence must be kept available for the competent authority.</p><p><sup>2</sup> An item that is intended to replace a part or component of a device and that significantly changes the performance or safety characteristics or the intended purpose of the device shall be considered to be a device and shall meet the requirements laid down in this Ordinance.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Conformity marking and identification number </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Devices placed on the market in Switzerland or made available on the Swiss market must bear a conformity marking in accordance with Annex 4. The conformity marking presented in Annex V to EU-IVDR<sup><a fragment="#fn-d6e621" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e621" id="fnbck-d6e621" routerlink="./">16</a></sup> is also a permissible conformity marking. </p><p><sup>2</sup> The following must not bear a conformity marking:</p><dl><dt>a. </dt><dd>devices exclusively for demonstration and presentation purposes;</dd><dt>b. </dt><dd>devices for performance studies, subject to the provisions of Article 6<i>a</i> of the Ordinance of 1 July 2020<sup><a fragment="#fn-d6e644" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e644" id="fnbck-d6e644" routerlink="./">17</a></sup> on Clinical Trials with Medical Devices;</dd><dt>c. </dt><dd>devices in accordance with Article 9.</dd></dl><p><sup>3</sup> Where the conformity of a device has to be assessed by a conformity assessment body that is designated in accordance with this Ordinance or recognised in connection with an international agreement (designated body), the identification number of this body must be affixed to the conformity marking. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e621"><sup><a fragment="#fnbck-d6e621" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e621" routerlink="./">16</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. e.</p><p id="fn-d6e644"><sup><a fragment="#fnbck-d6e644" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e644" routerlink="./">17</a></sup> <a href="eli/cc/2020/553/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>810.306</b></a></p></div></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Affixing of conformity markings and identification numbers </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The conformity marking and, where necessary, the associated identification number shall be affixed to the device itself or its sterile packaging. </p><p><sup>2</sup> Where this is not possible or practicable owing to the nature of the device, the conformity marking and, where necessary, the associated identification number must be displayed on the packaging. </p><p><sup>3</sup> The conformity marking shall also appear on the instructions for use and on the sales packaging. </p><p><sup>4</sup> The requirements of Article 18 paragraphs 3–6 EU-IVDR<sup><a fragment="#fn-d6e686" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e686" id="fnbck-d6e686" routerlink="./">18</a></sup> and the general principles stated in Article 30 of Regulation (EC) No. 765/2008<sup><a fragment="#fn-d6e691" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e691" id="fnbck-d6e691" routerlink="./">19</a></sup> must also be observed when affixing the conformity marking.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e686"><sup><a fragment="#fnbck-d6e686" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e686" routerlink="./">18</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. e.</p><p id="fn-d6e691"><sup><a fragment="#fnbck-d6e691" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e691" routerlink="./">19</a></sup> Regulation (EC) No. 765/2008 of the European Parliament and of the Council of 9 July 2008 setting out the requirements for accreditation and market surveillance relating to the marketing of products and repealing Regulation (EEC) No 339/93 of the Council, version according to OJ L 218 of 13.8.2008, p. 30.</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#chap_2/sec_2" routerlink="./">Section 2 Classification, Product Information and Device Identification </a></h2><div class="collapseable"> <br/><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Classification </a></h6><div class="collapseable"> <p>Devices shall be divided into classes A, B, C and D, taking into account the intended purpose of the devices and their inherent risks. This classification must comply with the provisions of Annex VIII to EU-IVDR<sup><sup><a fragment="#fn-d6e712" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e712" id="fnbck-d6e712" routerlink="./">20</a></sup></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e712"><sup><a fragment="#fnbck-d6e712" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e712" routerlink="./">20</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. e.</p></div></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Product information </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Product information comprises the labelling and instructions for use. It is governed by Chapter III of Annex I to EU-IVDR<sup><sup><a fragment="#fn-d6e730" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e730" id="fnbck-d6e730" routerlink="./">21</a></sup></sup>. </p><p><sup>2</sup> It must be written in all three official languages of Switzerland. Symbols established by means of technical standards may be used to replace written statements. </p><p><sup>3</sup> The product information may be provided in fewer than the three official languages of Switzerland or in English, provided that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the device is supplied exclusively to healthcare professionals or concerns a device in accordance with Article 9;</dd><dt>b. </dt><dd>it is certain that the user meets the necessary professional and linguistic requirements and qualifications, and is in agreement;</dd><dt>c. </dt><dd>the protection of patients, users and third parties is ensured; and</dd><dt>d. </dt><dd>the efficacy and performance of the medical device are not placed at risk.</dd></dl><p><sup>4</sup> If requested, additional information must be provided to users in one of the official languages of Switzerland.</p><p><sup>5</sup> If a product cannot be, or cannot yet be, placed on the market as an in vitro diagnostic medical device, but may be confused with such a device, the claims relating to the said product must indicate clearly and legibly that it is not an in vitro diagnostic medical device and is not suitable for medical purposes.</p><p><sup>6</sup> Devices intended solely for demonstration and presentation purposes must be specifically labelled as such. The information must be clearly visible and comprehensible. </p><p><sup>7</sup> Misleading or contradictory information on a device's intended purpose, safety and performance is forbidden.</p><p><sup>8</sup> For devices for self-testing or for near-patient testing, the information stated in Chapter III of Annex I to EU-IVDR should be easily understandable and written in the three official languages.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e730"><sup><a fragment="#fnbck-d6e730" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e730" routerlink="./">21</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. e.</p></div></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Unique device identification </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The manufacturer shall assign to the device and all superordinate packaging layers a unique device identifier (UDI<sup><a fragment="#fn-d6e796" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e796" id="fnbck-d6e796" routerlink="./">22</a></sup>) prior to placing it on the market. </p><p><sup>2</sup> The manufacturer must state the UDI on the labelling of the device and all higher levels of packaging. Shipping containers are not considered as a higher level of packaging. .</p><p><sup>3</sup> The manufacturer shall maintain a list of all the UDIs he has assigned. This list is part of the technical documentation specified in Annex II to EU-IVDR<sup><a fragment="#fn-d6e809" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e809" id="fnbck-d6e809" routerlink="./">23</a></sup>. It must be kept up-to-date at all times.</p><p><sup>4</sup> The obligations and modalities associated with device identification and registration are governed by Articles 24 and 26 and Annex VI to EU--IVDR, taking account of the amendments to this Annex adopted by the European Commission by means of delegated acts<sup><a fragment="#fn-d6e818" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e818" id="fnbck-d6e818" routerlink="./">24</a></sup>.</p><p><sup>5</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e827" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e827" id="fnbck-d6e827" routerlink="./">25</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e796"><sup><a fragment="#fnbck-d6e796" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e796" routerlink="./">22</a></sup> Stands for «unique device identifier».</p><p id="fn-d6e809"><sup><a fragment="#fnbck-d6e809" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e809" routerlink="./">23</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. e.</p><p id="fn-d6e818"><sup><a fragment="#fnbck-d6e818" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e818" routerlink="./">24</a></sup> See Annex 3.</p><p id="fn-d6e827"><sup><a fragment="#fnbck-d6e827" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e827" routerlink="./">25</a></sup> Enters into force at a later date (see Art. 91 para. 2).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Conformity Assessment, Certificate and Declaration </a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_3/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#chap_3/sec_1" routerlink="./">Section 1 Conformity assessment </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Principle </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any natural or legal person who is domiciled in Switzerland and makes devices available on the market in Switzerland or in a contracting state must, upon request, provide the authorities which are responsible for controls in the field of market surveillance, with the declaration of conformity.</p><dl><dt><sup>2</sup> A manufacturer domiciled in Switzerland and who places a device on the market in Switzerland or in a contracting state must, prior to placing it on the market, carry out an assessment of the device’s conformity in accordance with the applicable conformity assessment procedures. The manufacturer and the importer must be able to prove that such a conformity assessment has been carried out and that the device is compliant.</dt><dd></dd><dt><sup>3</sup> A manufacturer who puts into service in Switzerland or in a contracting state a device that is not placed on the market, with the exception of devices in accordance with Article 9, and who is domiciled in Switzerland must carry out an assessment of the device’s conformity with the relevant conformity assessment procedures before it is put into service. The manufacturer must be able to prove that an according conformity assessment has been carried out and that the device is in compliant.</dt><dd></dd></dl><p><sup>4</sup> The demonstration of conformity with the general safety and performance requirements shall also include a performance evaluation in accordance with Article 56 EU-IVDR<sup><a fragment="#fn-d6e866" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e866" id="fnbck-d6e866" routerlink="./">26</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e866"><sup><a fragment="#fnbck-d6e866" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e866" routerlink="./">26</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. e.</p></div></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Exemptions </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> On a duly justified request, Swissmedic may authorise the placing on the market and putting into service of a specific device the use of which is in the interest of public health, patient safety or health even though: </p><dl><dt>a. </dt><dd>the relevant conformity assessment procedure in accordance with Article 19 has not been carried out; or </dd><dt>b. </dt><dd>the language requirements in Article 15 paragraph 2 have not been met.</dd></dl><p><sup>2</sup> Individual devices, apart from devices for self-testing, that have not undergone the relevant conformity assessment procedure may be placed on the market and used <br/>without authorisation from Swissmedic provided:</p><dl><dt>a. </dt><dd>they are used to test samples with the aim of averting or treating life-threatening conditions or permanent impairments of a body function;</dd><dt>b. </dt><dd>no conforming device is available for this specific intended purpose; </dd><dt>c. </dt><dd>they are used exclusively in the laboratory to investigate samples from an individual person; </dd><dt>d. </dt><dd>the treating healthcare professional has informed the individual person concerned about the non-conformity of the medical device and the related risks; and</dd><dt>e. </dt><dd>the individual person concerned has consented to the use of the device. </dd></dl><p><sup>3</sup><sup> </sup>For devices placed on the market exclusively within the armed forces or within the framework of their specific tasks, the Federal Department of Home Affairs (FDHA) may, in agreement with the Federal Department of Defence, Civil Protection and Sports, grant exemptions.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Procedure </a></h6><div class="collapseable"> <p>The conformity assessment procedure is governed by Article 48 and by Annexes IX–XI to EU-IVDR<sup><a fragment="#fn-d6e942" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e942" id="fnbck-d6e942" routerlink="./">27</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e942"><sup><a fragment="#fnbck-d6e942" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e942" routerlink="./">27</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. e.</p></div></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> <b></b>Involvement of a designated body<b> </b> </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup><sup> </sup>When a designated body is involved, all the information necessary for the conformity assessment must be made available to it.</p><p><sup>2</sup> Manufacturers must not simultaneously apply to more than one designated body in Switzerland or a contracting state to carry out a conformity assessment procedure for the same device. </p><p><sup>3</sup> Any natural or legal person who applies to a designated body must declare whether an application to a different designated body in Switzerland or a contracting state has been withdrawn before a decision was issued or rejected by a different designated body in Switzerland or a contracting state.</p><p><sup>4</sup> If a manufacturer withdraws its application to have a conformity assessment procedure carried out before the designated body has issued its decision on the assessment, the designated body in question shall notify Swissmedic and the other designated bodies.</p><p><sup>5</sup> Where a manufacturer voluntarily changes the designated body, it must comply with the requirements of Article 53 EU-IVDR<sup><a fragment="#fn-d6e982" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e982" id="fnbck-d6e982" routerlink="./">28</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e982"><sup><a fragment="#fnbck-d6e982" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e982" routerlink="./">28</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. e.</p></div></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#chap_3/sec_2" routerlink="./">Section 2 Certificate of Conformity </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Issuing and content </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The designated bodies issue certificates of conformity in accordance with Annexes IX–XI to EU-IVDR<sup><a fragment="#fn-d6e1003" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e1003" id="fnbck-d6e1003" routerlink="./">29</a></sup> (Certificates). </p><p><sup>2</sup> The certificates must be issued in one of the three official languages of Switzerland or in English. </p><p><sup>3</sup> They must, as a minimum, include the information required in Annex XII to EU-IVDR, taking account of the amendments to this Annex adopted by the European Commission by means of delegated acts<sup><a fragment="#fn-d6e1016" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e1016" id="fnbck-d6e1016" routerlink="./">30</a></sup>.</p><p><sup>4</sup> Certificates issued by bodies designated under EU law and domiciled in a state of the EU or European Economic Area (EEA) but not recognised by an international agreement are deemed equivalent to certificates issued by Swiss bodies if it can be credibly demonstrated that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the conformity assessment procedures applied meet Swiss requirements; and</dd><dt>b. </dt><dd>the certificates were issued by a body with an equivalent qualification to that required in Switzerland.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1003"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1003" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e1003" routerlink="./">29</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. e.</p><p id="fn-d6e1016"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1016" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e1016" routerlink="./">30</a></sup> See Annex 3.</p></div></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Validity </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Certificates are valid for a maximum of five years. The expiry date must be indicated on the certificate.</p><p><sup>2</sup> At the manufacturer's request, the validity of the certificate may be extended by a maximum of five years following a re- assessment carried out in accordance with the applicable conformity assessment procedure. Certificates may be extended more than once.</p><p><sup>3 </sup>Any supplement to a certificate is valid for the same period as the certificate to which it belongs.</p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Suspension, restriction and revocation </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If a designated body finds that a manufacturer no longer fulfils the requirements of this Ordinance, it shall impose on that manufacturer a suitable deadline for restoring compliance. </p><p><sup>2</sup> If this deadline passes without the manufacturer taking suitable corrective action, the designated body shall suspend, revoke or restrict the certificate in question. </p><p><sup>3</sup> A certificate that has been amended, suspended or revoked by a designated body must no longer be used in its original form.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> <b></b>Documentation requirements </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The designated body shall provide Swissmedic and the other designated bodies with:</p><dl><dt>a. </dt><dd>all information on certificates it has issued and any amendments or supplements to such certificates;</dd><dt>b. </dt><dd>information on suspended, reinstated or revoked certificates; </dd><dt>c. </dt><dd>information on certificates it has refused;</dd><dt>d. </dt><dd>information on restrictions imposed on certificates. </dd></dl><p><sup>2</sup> Notifications of certificates for Class D devices, with the exception of applications to supplement or renew existing certificates, must include the documents specified in Article 50 paragraph 1 EU-IVDR<sup><a fragment="#fn-d6e1115" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e1115" id="fnbck-d6e1115" routerlink="./">31</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1115"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1115" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e1115" routerlink="./">31</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. e.</p></div></div></article></div></section><section id="chap_3/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#chap_3/sec_3" routerlink="./">Section 3 Declaration of Conformity </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> </a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> If the applicable conformity assessment procedure has demonstrated that the requirements of this Ordinance have been fulfilled, the manufacturer of devices, apart from devices used for performance studies, issues a declaration of conformity. The manufacturer shall continuously update this declaration. </p><p><sup>2</sup> The declaration of conformity shall include the information required in Annex IV to EU-IVDR<sup><sup><a fragment="#fn-d6e1140" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e1140" id="fnbck-d6e1140" routerlink="./">32</a></sup></sup>, taking account of the amendments to this Annex adopted by the European Commission by means of delegated acts<sup><a fragment="#fn-d6e1145" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e1145" id="fnbck-d6e1145" routerlink="./">33</a></sup><inl>. It</inl> must be written in one of the three official languages of Switzerland or English or translated into one of these languages. </p><p><sup>3</sup> If a device also requires a manufacturer's declaration of conformity for aspects not covered by this Ordinance but nevertheless required by other legislation in order to demonstrate compliance with that legislation, a single declaration of conformity shall be drawn up.</p><p><sup>4</sup> By drawing up the declaration of conformity, the manufacturer assumes responsibility for compliance with the requirements of this Ordinance and all other legislation applicable to the device. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1140"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1140" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e1140" routerlink="./">32</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. e.</p><p id="fn-d6e1145"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1145" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e1145" routerlink="./">33</a></sup> See Annex 3.</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#chap_4" routerlink="./">Chapter 4 Designated Bodies </a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_4/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#chap_4/sec_1" routerlink="./">Section 1 Designation </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Requirements and application </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Swissmedic shall only designate conformity assessment bodies which are domiciled in Switzerland, have completed an assessment procedure in accordance with Article 27 and which comply with the requirements set out in Annex VII to EU-IVDR<sup><a fragment="#fn-d6e1180" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e1180" id="fnbck-d6e1180" routerlink="./">34</a></sup>. </p><p><sup>2</sup> Applications for designation must be submitted to Swissmedic. They must in particular include:</p><dl><dt>a. </dt><dd>details of the activities and the types of devices for which designation is sought; </dd><dt>b. </dt><dd>proof that the requirements of Annex VII to EU-IVDR are met.</dd></dl><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>3</sup> Swissmedic shall, within thirty days, check that the application for designation is complete, and shall request the applicant to provide any missing information.</p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>4</sup> It shall review the application and accompanying documents and draw up a preliminary assessment report.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1180"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1180" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e1180" routerlink="./">34</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. e.</p></div></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Assessment </a></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>1</sup> Swissmedic shall conduct an on-site assessment of the conformity assessment body and, if relevant, of all sub-contractors and subsidiaries. </p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>2</sup> If Swissmedic identifies non-compliances in the course of its assessment, it shall draw up a list of non-compliances for the applicant. Swissmedic shall set a deadline for the conformity assessment body by which the latter shall submit to Swissmedic a corrective action plan to address the non-compliances and a preventive action plan. </p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>3 </sup>The plans shall indicate the root cause of the identified non-compliances and shall include a timeframe for implementation of the actions therein.</p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>4</sup> Swissmedic shall decide whether the proposed action is suitable and whether the timeframe for implementation is appropriate.</p></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> <b></b>Assessment report </a></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>1</sup> If Swissmedic approves the plans required under Article 27 paragraph 2, it shall prepare an assessment report. </p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>2</sup> This shall comprise the following:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the result of the assessment;</dd><dt>b. </dt><dd>confirmation that suitable corrective and preventive actions have been appropriately addressed and, where necessary, implemented;</dd><dt>c. </dt><dd>the scope of the designation.</dd></dl></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Issuance and extension of designation </a></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>1</sup> Swissmedic shall issue the designation if the conformity assessment body meets the requirements.</p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>2</sup> The extension of designations is subject to the requirements and procedures laid out in Articles 26–28.</p></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Sub-contractors and subsidiaries </a></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>1</sup> Designated bodies that delegate part of the work to sub-contractors or to subsidiaries bear full responsibility for the work carried out on their behalf by sub-contractors or by the subsidiaries. </p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>2</sup> They shall verify that the sub-contractor or the subsidiary meets the applicable requirements of Annex VII to EU-IVDR<sup><a fragment="#fn-d6e1298" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e1298" id="fnbck-d6e1298" routerlink="./">35</a></sup>. </p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>3</sup> They must notify Swissmedic if they delegate work under the terms of paragraph 1. They must be able to demonstrate to Swissmedic that the sub-contractor or the subsidiary is capable of carrying out the tasks assigned to it.</p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>4</sup> Conformity assessment activities may only be delegated if the designated body has informed the legal or natural person that applied for conformity assessment accordingly. </p><p><sup>5</sup> The designated bodies shall make publicly available a list of their subsidiaries.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1298"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1298" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e1298" routerlink="./">35</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. e.</p></div></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Duty of cooperation and notification requirement </a></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>1</sup> The designated bodies, including their subsidiaries and sub-contractors, are required to keep available for Swissmedic at all times all data that is necessary for assessment, designation, monitoring and re-assessment, including the documents required to assess the qualifications of sub-contractors or subsidiaries. The data must be kept up-to-date at all times.</p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>2</sup> The designated bodies shall notify Swissmedic within 15 days of any change which may affect their compliance with the requirements of Annex VII to EU-IVDR<sup><a fragment="#fn-d6e1331" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e1331" id="fnbck-d6e1331" routerlink="./">36</a></sup> or their ability to conduct conformity assessments.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1331"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1331" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e1331" routerlink="./">36</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. e.</p></div></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i></i> <i></i>Tariffs </a></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message">The designated bodies shall issue lists of the standard fees charged for their activities and make these lists publicly available.</p></div></article></div></section><section id="chap_4/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#chap_4/sec_2" routerlink="./">Section 2 Cessation of Conformity Assessment Activities </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> </a></h6><div class="collapseable"><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>1</sup> If a designated body ceases to carry out its conformity assessment activities, it shall inform Swissmedic and the manufacturers concerned as soon as possible. In the case of a planned cessation of activities, notice must be given one year before the activities cease. Swissmedic shall revoke the designation at the time of cessation of activities.</p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>2</sup> The certificates remain valid for a maximum of nine months following the cessation of activities, provided another designated body assumes responsibility for the devices covered by those certificates and confirms this in writing.</p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>3</sup> The designated body assuming responsibility in accordance with paragraph 2 shall conduct a full assessment of the devices concerned before the nine-month period expires and before issuing new certificates for those devices.</p></div></article></div></section><section id="chap_4/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#chap_4/sec_3" routerlink="./">Section 3 Suspension, Restriction or Revocation of Designation </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b><b><i></i></b> <b><i></i></b>Principle </a></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>1</sup> Designation shall be suspended, restricted or revoked if the designated body: </p><dl><dt>a. </dt><dd>no longer or only partly meets the requirements; or</dd><dt>b. </dt><dd>fails to carry out corrective actions ordered by Swissmedic. </dd></dl><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>2</sup><sup> </sup>Suspensions shall be imposed for a maximum of twelve months. They may be extended by a maximum of a further twelve months. </p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>3</sup> If its designation is suspended, restricted or revoked, the designated body must inform the manufacturers concerned within ten days.</p></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Unduly issued certificates </a></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>1</sup> In the event of its designation being restricted, suspended or revoked, the designated body shall suspend or revoke any certificates which were unduly issued.</p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>2</sup> If the designated body fails to fulfil this requirement, Swissmedic shall instruct it to suspend or revoke the certificates and set an appropriate deadline for doing so.</p></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Validity of certificates in the event of suspension or restriction of designation </a></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>1</sup> If Swissmedic suspends or restricts the designation of a designated body, the certificates concerned remain valid provided Swissmedic: </p><dl><dt>a. </dt><dd>confirms within a month that no safety issue exists in relation to the certificates concerned; and </dd><dt>b. </dt><dd>outlines a timeline and measures to remedy the suspension or restriction. </dd></dl><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>2</sup><sup> </sup>The certificates also remain valid if Swissmedic: </p><dl><dt>a. </dt><dd>confirms that during the suspension or restriction, no certificates relevant to the suspension shall be issued, amended or re-issued; and </dd><dt>b. </dt><dd>states that the designated body is able to continue to monitor and retain responsibility for existing certificates during the suspension or restriction.</dd></dl><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>3</sup> The designated body shall inform the manufacturers concerned or the persons or entities placing the devices concerned on the market. </p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>4</sup> Should Swissmedic ascertain that the designated body does not have the capability to support existing certificates issued, these certificates retain their validity if the manufacturer of the device in question confirms to Swissmedic or, if it is domiciled in a contracting state, to the competent authority there, in writing and within three months of designation being suspended or restricted that: </p><p msg:wcstyle02-4="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message">another qualified designated body is temporarily assuming the monitoring functions; and that</p><p msg:wcstyle02-4="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message">this designated body is responsible for the certificates during the period of suspension or restriction.</p></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> Validity of certificates in the event of designation being revoked </a></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>1</sup> If Swissmedic revokes the designation of a designated body, the certificates affected remain valid for nine months provided:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Swissmedic or, if the manufacturer is domiciled in a contracting state, the competent authority there confirms that there is no safety issue associated with the devices in question, and</dd><dt>b. </dt><dd>another designated body confirms in writing that it is assuming immediate responsibility for the certificates for these devices and can complete the assessment of the devices within twelve months of designation being revoked.</dd></dl><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>2</sup> Swissmedic may, within the limits of its competence, extend the provisional validity of the certificates for further periods of three months, which altogether must not exceed twelve months. </p></div></article></div></section><section id="chap_4/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#chap_4/sec_4" routerlink="./">Section 4 Monitoring and Re-assessment of Designated Bodies </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> </a></h6><div class="collapseable"><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>1</sup> Swissmedic shall monitor the designated bodies and their subsidiaries and sub-contractors and carry out re-assessments. In the course of monitoring and re-assessing designated bodies and reviewing their assessments, Swissmedic shall take account of the requirements and procedures set out in Articles 40 and 41 EU-IVDR<sup><a fragment="#fn-d6e1524" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e1524" id="fnbck-d6e1524" routerlink="./">37</a></sup>. </p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>2</sup><sup> </sup>It shall verify whether designated bodies still satisfy the requirements of Article 32 paragraph 1 and Annex VII to EU-IVDR three years after designation, and then every four years, in the course of a full re-assessment. This provision is subject to changes in assessment intervals resulting from delegated acts<sup><a fragment="#fn-d6e1535" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e1535" id="fnbck-d6e1535" routerlink="./">38</a></sup> issued by the European Commission. </p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>3</sup> Swissmedic shall carry out an on-site audit at least once a year to ascertain whether the designated bodies and, where necessary, their subsidiaries and sub-contractors fulfil the requirements and obligations of Annex VII to EU-IVDR.</p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>4</sup> For this purpose, it may at any time:</p><dl><dt>a. </dt><dd>carry out on-site assessments with or without advance notice;</dd><dt>b. </dt><dd>carry out audits of the personnel of the designated body and its subsidiaries or sub-contractors or observe audits that the designated body carries out on manufacturers’ premises.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1524"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1524" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e1524" routerlink="./">37</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. e.</p><p id="fn-d6e1535"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1535" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e1535" routerlink="./">38</a></sup> See Annex 3.</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#chap_5" routerlink="./">Chapter 5 Requirements for Economic Operators </a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_5/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#chap_5/sec_1" routerlink="./">Section 1 Manufacturers </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> Affixing the conformity marking and performance evaluation </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Manufacturers guarantee that their devices have been designed and manufactured in accordance with the requirements of this Ordinance when placing them on the market or putting them into service. </p><p><sup>2</sup> They must affix the conformity marking to their devices.</p><p><sup>3</sup> They must conduct a performance evaluation in accordance with Article 56 <inl>and Annex XIII </inl>to EU-IVDR<inl><sup><a fragment="#fn-d6e1591" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e1591" id="fnbck-d6e1591" routerlink="./">39</a></sup></inl><inl>. They must update this performance evaluation based on the results of the post-market performance follow-up.</inl></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1591"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1591" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e1591" routerlink="./">39</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. e.</p></div></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> Technical documentation </a></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>1</sup> Manufacturers must specify in the technical documentation the information<i> </i>required in Annexes II and III to EU-IVDR<sup><sup><a fragment="#fn-d6e1613" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e1613" id="fnbck-d6e1613" routerlink="./">40</a></sup></sup>, taking account of the amendments to these Annexes made by the European Commission by means of delegated acts<sup><a fragment="#fn-d6e1618" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e1618" id="fnbck-d6e1618" routerlink="./">41</a></sup>.</p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>2</sup> Manufacturers must submit either the complete technical documentation or a summary thereof when requested to do so by the competent authority.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1613"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1613" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e1613" routerlink="./">40</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. e.</p><p id="fn-d6e1618"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1618" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e1618" routerlink="./">41</a></sup> See Annex 3.</p></div></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> Document retention requirements </a></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message">Manufacturers must ensure that the following documents are available to the competent authority for at least ten years after the last device covered by the declaration of conformity has been placed on the market: </p><p msg:wcstyle02-4="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message">the complete technical documentation;</p><p msg:wcstyle02-4="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message">the declaration of conformity; </p><p msg:wcstyle02-4="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message">a copy of the certificates issued, including any amendments and supplements. </p></div></article><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> Person responsible for regulatory compliance </a></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>1</sup> Manufacturers must have available within their organisation at least one person responsible for regulatory compliance who possesses the requisite expertise in the field of in vitro diagnostic medical devices. </p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>2</sup> Proof of the requisite expertise the person responsible for regulatory compliance possesses, the responsibilities of this person, exceptions and further modalities are governed by Article 15 EU-IVDR<sup><a fragment="#fn-d6e1659" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e1659" id="fnbck-d6e1659" routerlink="./">42</a></sup>.</p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>3 </sup>The person responsible for regulatory compliance must have a deputy. If a number of persons are jointly responsible for regulatory compliance, their respective areas of responsibility shall be stipulated in writing.</p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>4</sup> The person responsible for regulatory compliance must suffer no disadvantage within the manufacturer's organisation in relation to the proper fulfilment of his or her duties, regardless of whether or not they are employees of the organisation.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1659"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1659" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e1659" routerlink="./">42</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. e.</p></div></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43 </b> <b></b>Further obligations </a></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message">The further obligations incumbent on manufacturers, particularly the requirements regarding their quality and risk management systems, are governed by Article 10 EU-IVDR<sup><sup><a fragment="#fn-d6e1685" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e1685" id="fnbck-d6e1685" routerlink="./">43</a></sup></sup>. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1685"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1685" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e1685" routerlink="./">43</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. e.</p></div></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#chap_5/sec_2" routerlink="./">Section 2 Authorised Representative </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> Obligations </a></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>1</sup> Where the manufacturer of a device is not domiciled in Switzerland, the device may only be placed on the market if the manufacturer designates an authorised representative domiciled in Switzerland by means of a written mandate.</p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>2</sup> The authorised representative is responsible for the formal and safety-related aspects of placing the device on the market. </p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>3</sup> The authorised representative’s rights and obligations and the scope of its mandate are governed by Article 11 EU-IVDR<sup><a fragment="#fn-d6e1714" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e1714" id="fnbck-d6e1714" routerlink="./">44</a></sup>.</p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>4</sup> The manufacturer and authorised representative may contractually agree that, instead of the authorised representative keeping available a copy of the technical documentation, the manufacturer shall, on request, submit the documentation straight to Swissmedic. The authorised representative must ensure that the documentation is submitted within seven days.</p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>5</sup> Changes in authorised representative are governed by Article 12 EU-IVDR.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1714"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1714" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e1714" routerlink="./">44</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. e.</p></div></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> Person responsible for regulatory compliance </a></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>1</sup> Authorised representatives shall have permanently and continuously at their disposal at least one person who possesses the requisite expertise as regards the requirements for in vitro diagnostic medical devices under this Ordinance and who is responsible for regulatory compliance. </p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>2</sup> In other respects, Article 42 paragraphs 2–4 shall apply mutatis mutandis. </p></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#chap_5/sec_3" routerlink="./">Section 3 Importers </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_46" routerlink="./"><b>Art. </b><b>46</b> </a></h6><div class="collapseable"><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>1</sup> Importers may only place on the market devices that comply with this Ordinance. Before placing devices on the market, they shall verify that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the device bears the conformity marking;</dd><dt>b. </dt><dd>the declaration of conformity has been drawn up; </dd><dt>c. </dt><dd>the manufacturer is identified and has designated an authorised representative in accordance with Article 44;</dd><dt>d. </dt><dd>the device is labelled in accordance with this Ordinance and accompanied by the instructions for use;</dd><dt>e. </dt><dd>the manufacturer has assigned a UDI where applicable.</dd></dl><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>2</sup> Importers shall indicate on the device or on its packaging or in a document accompanying the device, their name, place of business and the address where they can be contacted. </p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>3</sup> Where an importer considers or has reason to believe that a device is not in conformity with the requirements of this Ordinance, it must not place the device on the market until it has been brought into conformity.</p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>4</sup> The further obligations of importers prior to and after placing a device on the market are governed by Articles 13 and 16 paragraphs 3 and 4 EU-IVDR<sup><a fragment="#fn-d6e1798" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e1798" id="fnbck-d6e1798" routerlink="./">45</a></sup>. In particular, importers must comply with the following obligations:</p><dl><dt>a. </dt><dd>storage, transport and quality management system;</dd><dt>b. </dt><dd>cooperation with the manufacturer, authorised representative, designated body and competent authorities;</dd><dt>c. </dt><dd>the provision of information to the manufacturer, authorised representative, designated body and competent authorities.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1798"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1798" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e1798" routerlink="./">45</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. e.</p></div></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#chap_5/sec_4" routerlink="./">Section 4 Distributors </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> </a></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>1</sup> When making a device available on the market, distributors must, in the context of their activities, act with due care in relation to the requirements applicable. Before making a device available on the market, distributors must verify that: </p><dl><dt>a. </dt><dd>the device bears the conformity marking; </dd><dt>b. </dt><dd>the declaration of conformity has been drawn up; </dd><dt>c. </dt><dd>the device is accompanied by the product information;</dd><dt>d. </dt><dd>where devices have been imported, the importer has provided the information required in Article 46 paragraph 2; </dd><dt>e. </dt><dd>the manufacturer has assigned a UDI where applicable.</dd></dl><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>2</sup> With the exception of paragraph 1 letter d, a sampling method may be used for the purposes of verification.</p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>3</sup> Where a distributor considers or has reason to believe that a device is not in conformity with the requirements of this Ordinance, it must not make the device available on the market until it has been brought into conformity. </p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>4</sup> The further obligations of distributors prior to and after making a device available on the market are governed by Articles 14 and 16 paragraphs 3 and 4 EU-IVDR<sup><a fragment="#fn-d6e1873" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e1873" id="fnbck-d6e1873" routerlink="./">46</a></sup>. In particular, distributors must fulfil the following obligations:</p><dl><dt>a. </dt><dd>storage, transport and quality management system;</dd><dt>b. </dt><dd>cooperation with the manufacturer, authorised representative, importer and competent authorities;</dd><dt>c. </dt><dd>the provision of information to the manufacturer, authorised representative, importer and competent authorities.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1873"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1873" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e1873" routerlink="./">46</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. e.</p></div></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#chap_5/sec_5" routerlink="./">Section 5 Registration of Economic Operators </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> </a></h6><div class="collapseable"><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>1 </sup>Manufacturers or their authorised representatives and importers must register the information required by Part A, Section 1, of Annex VI to EU-IVDR<sup><a fragment="#fn-d6e1909" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e1909" id="fnbck-d6e1909" routerlink="./">47</a></sup> with Swissmedic within three months of placing a device on the market for the first time.</p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>2</sup> The economic operator in question must report any changes to the information provided to Swissmedic within one week.</p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>3</sup> Further obligations and registration modalities are governed by Article 27 paragraph 3 and Article 28 EU-IVDR.</p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>4</sup> Swissmedic shall verify the information provided by the economic operators and assign them a Swiss single registration number (CHRN).</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1909"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1909" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e1909" routerlink="./">47</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. e.</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#chap_6" routerlink="./">Chapter 6 Device Surveillance </a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_6/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#chap_6/sec_1" routerlink="./">Section 1 Post-market Surveillance </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b> System </a></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>1 </sup>For each device, manufacturers must plan, establish, document, implement, maintain and update a post-market surveillance system in a manner that is proportionate to the risk class and appropriate for the type of device. That system shall be an integral part of the manufacturer's quality management system.</p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>2</sup> The system must be suited to actively and systematically gathering, recording and analysing relevant data on the quality, performance and safety of a device throughout its entire lifetime, and to drawing the necessary conclusions and to determining, implementing and monitoring any preventive and corrective actions.</p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>3</sup> The modalities of the system, particularly the resulting actions, updates and amendments to technical documentation, are governed by Article 78 paragraph 3 EU-IVDR<sup><a fragment="#fn-d6e1954" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e1954" id="fnbck-d6e1954" routerlink="./">48</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1954"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1954" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e1954" routerlink="./">48</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. e.</p></div></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b> Incidents and actions </a></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>1</sup> Should it become evident in the course of post-market surveillance that preventive and/or corrective actions are necessary, the manufacturer shall implement the appropriate measures and inform the competent authorities and, if applicable, the designated body. </p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>2</sup> If a manufacturer becomes aware of a serious incident in connection with a device that has been made available on the market, or takes action to prevent or minimise the risk of such an incident for medical or technical reasons (field safety corrective actions), it must report the fact in accordance with Article 59.</p></div></article><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b> Plan </a></h6><div class="collapseable"> <p>The post-market surveillance plan must satisfy the requirements of Section 1 of Annex III to EU-IVDR<sup><a fragment="#fn-d6e1985" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e1985" id="fnbck-d6e1985" routerlink="./">49</a></sup>. The plan shall be part of the technical documentation referred to in Annex II to EU-IVDR. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1985"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1985" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e1985" routerlink="./">49</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. e.</p></div></div></article><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b> Report </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Manufacturers of class A and B devices must draw up a post-market surveillance report. </p><p><sup>2</sup> This report must contain: </p><dl><dt>a. </dt><dd>a summary of the results and conclusions of the analyses of the data gathered as a result of the plan in accordance with Article 51; </dd><dt>b. </dt><dd>a description of any preventive and corrective actions taken, including their rationale.</dd></dl><p><sup>3</sup> The report is part of the post-market surveillance technical documentation specified in Annex III to EU-IVDR<sup><a fragment="#fn-d6e2021" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e2021" id="fnbck-d6e2021" routerlink="./">50</a></sup>.</p><p><sup>4</sup> The manufacturer must update the report when necessary and make it available to the designated body and the competent authority upon request.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2021"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2021" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e2021" routerlink="./">50</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. e.</p></div></div></article></div></section><section id="chap_6/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#chap_6/sec_2" routerlink="./">Section 2 Safety Report </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b> Obligation </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Manufacturers of class C and D devices shall prepare a safety report for each device and, where relevant, for each category or group of devices. </p><p><sup>2</sup> Manufacturers of class C and D devices shall update the safety report when necessary, but at least annually. </p></div></article><article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b> Content </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The safety report must contain: </p><dl><dt>a.</dt><dd>a summary of the results and conclusions of the analyses of the data gathered as a result of the plan in accordance with Article 51; </dd><dt>b.</dt><dd>a description of any preventive and corrective actions taken and their rationale. </dd></dl><p><sup>2</sup> Throughout the lifetime of the device concerned, the safety report must set out:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the conclusions of the benefit-risk determination; </dd><dt>b. </dt><dd>the main findings of the post-market performance follow-up; </dd><dt>c. </dt><dd>the total sales volume of the device; </dd><dt>d. </dt><dd>an estimate of the size of the population using the device; </dd><dt>e. </dt><dd>characteristics of the population in letter d;</dd><dt>f. </dt><dd>the frequency of device usage, where practicable.</dd></dl><p><sup>3</sup> The safety report forms part of the technical documentation specified in Annexes II and III to EU-IVDR<sup><a fragment="#fn-d6e2112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e2112" id="fnbck-d6e2112" routerlink="./">51</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2112"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2112" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e2112" routerlink="./">51</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. e.</p></div></div></article><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b> Review </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Manufacturers shall make their safety reports available to the designated body involved in the conformity assessment.</p><p><sup>2</sup> The designated body shall review the safety report for class D devices and record the outcome of its review with details of any action taken.</p><p><sup>3</sup> Manufacturers or their authorised representatives shall, upon request, make the safety report and the outcome of the designated body’s review, with details of any action taken, available to the competent authority.</p></div></article></div></section><section id="chap_6/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#chap_6/sec_3" routerlink="./">Section 3 Summary of Safety and Performance </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b> </a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> For class C and D devices, other than devices for performance studies, the manufacturer must draw up a summary of safety and performance. </p><p><sup>2</sup> This summary shall be written in a way that is clear to the intended user and, if relevant, to the patient.</p><p><sup>3</sup> The minimum content of the summary is governed by Article 29 paragraph 2 EU-IVDR<sup><a fragment="#fn-d6e2160" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e2160" id="fnbck-d6e2160" routerlink="./">52</a></sup>.</p><p><sup>4</sup> The draft of the summary, together with the documentation, must be submitted to the designated body involved in the conformity assessment for validation by that body. </p><p><sup>5</sup> The manufacturer shall publish the summary after it has been validated. </p><p><sup>6</sup> The manufacturer must mention on the label or instructions for use where the summary is available.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2160"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2160" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e2160" routerlink="./">52</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. e.</p></div></div></article></div></section><section id="chap_6/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#chap_6/sec_4" routerlink="./">Section 4 Traceability and Recording of Device Identification </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b> Traceability </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Distributors and importers shall co-operate with manufacturers or authorised representatives to achieve an appropriate level of traceability of devices.</p><p><sup>2</sup> The duty of disclosure under Article 47c TPA applies for at least 10 years from the date on which the device was acquired or delivered.</p></div></article><article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b> Storage of the UDI </a></h6><div class="collapseable"> <p>Economic operators and healthcare institutions shall store and keep, preferably by electronic means, the UDI of devices which they have supplied or with which they have been supplied. The list of these devices, device categories or device groups is specified in implementing acts<sup><a fragment="#fn-d6e2207" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e2207" id="fnbck-d6e2207" routerlink="./">53</a></sup> of the EU Commission in accordance with Article 24 paragraph 11 letter a EU-IVDR<sup><a fragment="#fn-d6e2212" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e2212" id="fnbck-d6e2212" routerlink="./">54</a></sup>. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2207"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2207" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e2207" routerlink="./">53</a></sup> See Annex 3.</p><p id="fn-d6e2212"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2212" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e2212" routerlink="./">54</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. e.</p></div></div></article></div></section><section id="chap_6/sec_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#chap_6/sec_5" routerlink="./">Section 5 Vigilance </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b> Reporting obligation </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Manufacturers of devices made available on the market in Switzerland must report to Swissmedic:</p><dl><dt>a. </dt><dd>any serious incidents involving the device in question that have occurred in Switzerland as soon as they become aware of them;</dd><dt>b. </dt><dd>any field safety corrective actions undertaken in Switzerland. </dd></dl><p><sup>2</sup> Exemptions from this reporting obligation, modalities, periodic summary reports, trend reporting and analyses of serious incidents and field safety corrective actions are governed by Article 24 paragraph 5 and Articles 82–84 EU-IVDR<sup><a fragment="#fn-d6e2248" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e2248" id="fnbck-d6e2248" routerlink="./">55</a></sup>. </p><p><sup>3</sup> Where an authorised representative is required pursuant to Article 44, this representative is responsible for the reporting obligation in paragraph 1. Furthermore, the authorised representative shall submit the trend reports pursuant to paragraph 2 on incidents in Switzerland and abroad to Swissmedic without being requested to do so. Final reports prepared in accordance with Article 84 paragraph 5 EU-IVDR should be submitted to Swissmedic. The transfer of these obligations from the manufacturer to the authorised representative must be agreed in writing in the mandate.</p><p><sup>4</sup> Any professional who becomes aware of a serious incident when using devices must report this to the supplier and Swissmedic. The report may be submitted by a professional association. The timelines for doing so are as set out in Article 82 EU-IVDR.</p><p><sup>5</sup> Reports must be submitted to Swissmedic electronically and in machine-readable format. Swissmedic publishes information on electronic submission and the forms to be used with content specifications.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2248"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2248" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e2248" routerlink="./">55</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. e.</p></div></div></article><article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b> <b></b>Reporting systems in hospitals </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Hospitals must set up an internal reporting system within the framework of an established quality management system for the purpose of reporting under Article 59 paragraph 4.</p><p><sup>2</sup> They must designate a suitable competent person (vigilance contact person) with a medical or technical qualification to assume responsibility for reporting to Swissmedic. They must supply this person’s contact details to Swissmedic.</p><p><sup>3</sup> Records and all documents created under the vigilance quality management system must be retained for at least 15 years.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#chap_7" routerlink="./">Chapter 7 Conduct in relation to Devices </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b> Supply </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Devices are supplied in accordance with their intended purpose and the information provided by the manufacturer.</p><p><sup>2</sup> Devices for self-testing may be supplied only if the dispensing point can guarantee that professional advice is available and that the operational requirements are satisfied. Article 9 of the Federal Act of 8 October 2004<sup><a fragment="#fn-d6e2307" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e2307" id="fnbck-d6e2307" routerlink="./">56</a></sup> on Human Genetic Testing also applies.</p><p><sup>3</sup> Dispensing devices for the diagnosis of human communicable diseases to the general public is prohibited. Swissmedic may approve exceptions in the interests of public health.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2307"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2307" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e2307" routerlink="./">56</a></sup> <a href="eli/cc/2007/131/en" routerlink="./" target="_blank">SR<b> 810.12</b></a></p></div></div></article><article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b> Advertising </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Claims for devices must only contain statements that correspond to the product information.</p><p><sup>2</sup> Misleading statements, particularly concerning the intended purpose, safety and performance of a device, are prohibited.</p><p><sup>3</sup> Devices intended solely for use by healthcare professionals must not be advertised to the public.</p></div></article><article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b> Use </a></h6><div class="collapseable"> <p>Any professional who uses a device from a foreign country directly without placing it on the market is responsible for the conformity of that device.</p></div></article><article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b> <b></b>Maintenance </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any professional using devices must ensure that the devices are maintained and tested in accordance with the regulations.</p><p><sup>2</sup> Maintenance must be carried out in accordance with the principles of a quality management system, is to be organised appropriately, and must be guided in particular by:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the manufacturer's instructions;</dd><dt>b. </dt><dd>the particular risk associated with the device and its use.</dd></dl><p><sup>3</sup> For devices with a measurement function, test procedures may be required in accordance with the Measuring Instruments Ordinance of 15 February 2006<sup><a fragment="#fn-d6e2383" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e2383" id="fnbck-d6e2383" routerlink="./">57</a></sup>.</p><p><sup>4</sup> Swissmedic may issue and publish requirements for maintenance measures. These requirements shall be deemed to constitute the current scientific and technological standards. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2383"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2383" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e2383" routerlink="./">57</a></sup> <a href="eli/cc/2006/245/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>941.210</b></a></p></div></div></article><article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b> Cyber security </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Healthcare institutions must put in place all technical and organisational resources required by the state of the art to ensure that network-compatible devices are protected against electronic attack and unauthorised access.</p><p><sup>2</sup> Hospitals must identify, evaluate and document the measures taken under paragraph 1 in accordance with the principles of a risk management system. This system forms an integral part of the hospitals’ quality management system.</p></div></article></div></section><section id="chap_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#chap_8" routerlink="./">Chapter 8 Market Surveillance </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b> <b></b>Principle </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Inspections under the auspices of market surveillance shall cover devices made available on the market, conformity assessment procedures, device surveillance, device handling and economic operators’ fulfilment of their obligations. They shall also cover devices made available in contracting states by natural or legal persons domiciled in Switzerland, the conformity assessment procedures and surveillance activities for such devices and the natural or legal persons’ fulfilment of their obligations.</p><p><sup>2</sup> The market surveillance activities undertaken by Swissmedic and the Cantons are governed by Article 66 TPA and Articles 88–90, 92 and 93 EU-IVDR<sup><a fragment="#fn-d6e2434" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e2434" id="fnbck-d6e2434" routerlink="./">58</a></sup>. Article 92 paragraph 3 and Article 93 paragraphs 3 and 4 EU-IVDR are excluded.</p><p><sup>3</sup> The Cantons shall draw up annual plans for their market surveillance activities under paragraph 2. They shall provide Swissmedic with an annual summary of the results of their surveillance activities. Swissmedic may determine both the content of the summary and the form in which it is made available.</p><dl><dt><sup>4</sup> If necessary for the protection of public health, Swissmedic shall decree its measures under Article 66 TPA in a general ruling.</dt><dd></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2434"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2434" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e2434" routerlink="./">58</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. e.</p></div></div></article><article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_67" routerlink="./"><b>Art. 67</b> <b></b>Common activities and use of information </a></h6><div class="collapseable"> <dl><dt><sup>1 </sup>The market surveillance authorities may reach agreement with organisations that represent the economic operators or users on the implementation of common activities designed to promote conformity and other similar purposes. </dt><dd></dd><dt><sup>2 </sup>They may use all the information obtained in connection with these activities for market surveillance.</dt><dd></dd></dl></div></article><article id="art_68"><a name="a68"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_68" routerlink="./"><b>Art. 68</b> Additional measures </a></h6><div class="collapseable"> <dl><dt>In addition to the measures stated in Article 66 paragraph 2, the competent authorities may institute the following measures in particular: </dt><dd></dd><dt>a. </dt><dd>They may require economic operators to issue the relevant information required to establish the ownership of websites, if the information concerned is connected with the subject of the investigation.</dd><dt>b. </dt><dd>They may request the removal of content from an online interface or the explicit display of a warning for users, provided there is no other option for eliminating a serious risk. </dd><dt>c. </dt><dd>If the request stated in letter b is ignored, they may instruct providers of information society services to restrict access to the online interface, for example by asking a third party to implement this measure.</dd><dt>d. </dt><dd>To protect public health, they may require a provider of information society services to discontinue its activities in Switzerland.</dd></dl></div></article><article id="art_69"><a name="a69"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_69" routerlink="./"><b>Art. 69</b> Responsibilities </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Swissmedic is responsible for monitoring:</p><dl><dt>a. </dt><dd>devices and device conformity;</dd><dt>b. </dt><dd>vigilance;</dd><dt>c. </dt><dd>the maintenance of devices:<dl><dt>1. </dt><dd>in hospitals,</dd><dt>2. </dt><dd>that are intended for use in hospitals.</dd></dl></dd></dl><p><sup>2</sup> Certain aspects of the monitoring activities set out in paragraph 1 remain the responsibility of other federal offices or institutions.</p><p><sup>3</sup> The Cantons are responsible for monitoring:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the retail trade and dispensing points;</dd><dt>b. </dt><dd>the maintenance of devices by the professionals using them and in healthcare institutions with the exception of hospitals.</dd></dl></div></article><article id="art_70"><a name="a70"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_70" routerlink="./"><b>Art. 70</b> Powers </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> For the purposes of verifying conformity, the authorities responsible for monitoring under Article 69 may, without providing compensation:</p><dl><dt>a. </dt><dd>demand the proof and information required;</dd><dt>b. </dt><dd>take samples;</dd><dt>c. </dt><dd>have the samples tested or submitted to laboratory examination;</dd><dt>d. </dt><dd>enter and inspect, during normal working hours and with advance notice or, if necessary, unannounced, the business premises and facilities of natural or legal persons who have an obligation to provide information; </dd><dt>e. </dt><dd>consult documents and demand that they, or additional information, be provided in one of the official languages of Switzerland or in English.</dd></dl><p><sup>2</sup> If a manufacturer fails to fulfil its obligations under Article 59, Swissmedic may impose appropriate measures to protect health, up to and including prohibiting the making available on the market or the putting into service of the devices in question.</p></div></article><article id="art_71"><a name="a71"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_71" routerlink="./"><b>Art. 71</b> Duty to cooperate and provide information </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>Economic operators that place a device on the market in Switzerland or in a contracting state, and economic operators, professionals and healthcare institutions that make a device available or put it into service in Switzerland or a contracting state have a duty to cooperate on matters of enforcement. In particular, they must provide, free of charge, all necessary information and all necessary proof and documentation to the enforcement bodies.</p><p><sup>2 </sup>The providers of information society services also have a duty to cooperate on matters of enforcement. In particular, they should inform the competent authorities about suspected illegal activities by, or information from, users of their service and, upon request, provide information that enables the users of their service with whom they have concluded agreements about storage to be identified.</p></div></article></div></section><section id="chap_9"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#chap_9" routerlink="./">Chapter 9 Data Processing </a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_72"><a name="a72"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_72" routerlink="./"><b>Art. 72 </b> <b></b>Data processing in general </a></h6><div class="collapseable"> <p>The provisions of Chapter 10 of MedDO, with the exception of Article 90 MedDO<sup><a fragment="#fn-d6e2634" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e2634" id="fnbck-d6e2634" routerlink="./">59</a></sup>, apply mutatis mutandis to data process by Swissmedic and third parties contracted by Swissmedic.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2634"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2634" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e2634" routerlink="./">59</a></sup> <a href="eli/cc/2020/552/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.213</b></a></p></div></div></article><article id="art_73"><a name="a73"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_73" routerlink="./"><b>Art. 73</b> Publication of data<b> </b> </a></h6><div class="collapseable"> <p>Swissmedic may publish the following in the medical devices information system: </p><dl><dt>a. </dt><dd>device data, as specified in Part B of Annex VI to EU-IVDR<sup><a fragment="#fn-d6e2662" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e2662" id="fnbck-d6e2662" routerlink="./">60</a></sup>;</dd><dt>b. </dt><dd>information on economic operators and devices, as specified in Part A of Annex VI to EU-IVDR; </dd><dt>c. </dt><dd>the general information specified in Article 31 paragraph 7 EU-IVDR governing the assessment, designation and notification of conformity assessment bodies and for the monitoring of designated bodies, and on changes that have a significant impact on such tasks;</dd><dt>d. </dt><dd>summaries of the annual report on monitoring and on-site assessment activities drawn up in accordance with Article 40 paragraph 12 EU-IVDR; </dd><dt>e. </dt><dd>summaries of safety and performance in accordance with Article 56;</dd><dt>f. </dt><dd>information on certificates issued under Articles 24 and 35–37;</dd><dt>g. </dt><dd>field safety notices for users or customers issued in the course of field safety corrective actions in accordance with Article 84 paragraph 8 EU-IVDR;</dd><dt>h. </dt><dd>summaries of the reports on Swissmedic's activities in monitoring market surveillance;</dd><dt>i. </dt><dd>information on market surveillance measures, particularly recalls, on non-conforming devices and preventive health protection measures.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2662"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2662" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e2662" routerlink="./">60</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. e.</p></div></div></article></div></section><section id="chap_10"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#chap_10" routerlink="./">Chapter 10 Final Provisions </a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_10/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_10/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#chap_10/sec_1" routerlink="./">Section 1 Enforcement </a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_74"><a name="a74"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_74" routerlink="./"><b>Art. 74</b><i></i> <i></i>Amendment of Annexes </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The FDHA may amend Annexes 1, 2 and 4 to this Ordinance in line with international and technical progress.</p><p><sup>2</sup> Where amendments may pose technical barriers to trade, it shall make them by mutual agreement with the Federal Department of Economic Affairs, Education and Research.</p></div></article><article id="art_75"><a name="a75"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_75" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_75" routerlink="./"><b>Art. 75</b> Information on directly applicable legal acts of the European Commission </a></h6><div class="collapseable"> <p>Swissmedic shall provide on its website information on legal acts of the European Commission that, in accordance with this Ordinance, are directly applicable in Switzerland in the version mandatory for the Member States of the EU and as listed in Annex 3.</p></div></article><article id="art_76"><a name="a76"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_76" routerlink="./"><b>Art. 76</b> Harmonisation of enforcement </a></h6><div class="collapseable"> <p>When implementing this Ordinance, Swissmedic shall respect implementing acts adopted by the European Commission on the basis of EU-IVDR<sup><a fragment="#fn-d6e2754" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e2754" id="fnbck-d6e2754" routerlink="./">61</a></sup>. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2754"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2754" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e2754" routerlink="./">61</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. e.</p></div></div></article><article id="art_77"><a name="a77"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_77" routerlink="./"><b>Art. 77</b> Cooperation with the European Commission and authorities of the contracting states </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Where provided for by international agreements, Swissmedic, the designated bodies, economic operators and the providers of information society services shall cooperate with the European Commission and the authorities of the contracting states. </p><p><sup>2</sup> Swissmedic may appoint experts who are qualified to assess conformity assessment bodies in the field of in vitro diagnostic medical devices.</p><p class="man-text-align-left"><sup>3</sup> Swissmedic may appoint experts<i> </i>to participate in expert groups of the European Commission and the authorities of the contracting states.</p></div></article><article id="art_78"><a name="a78"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_78" routerlink="./"><b>Art. 78</b> Collaboration with the customs authorities </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup><sup> </sup>The customs authorities provide Swissmedic with information on the import, export and transit of devices.</p><p><sup>2</sup><sup> </sup>Swissmedic may mandate the customs authorities to detain devices for further inspection and to obtain samples.</p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/shd" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>3 </sup>It may provide the customs authorities with information about ongoing or concluded administrative or criminal proceedings and sanctions in connection with market surveillance. </p></div></article><article id="art_79"><a name="a79"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_79" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_79" routerlink="./"><b>Art. 79</b> EU reference laboratories in Switzerland </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup><sup> </sup>Laboratories that wish to be designated an EU reference laboratory by the European Commission according to Article 100 paragraph 1 EU-IVDR<sup><a fragment="#fn-d6e2820" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e2820" id="fnbck-d6e2820" routerlink="./">62</a></sup> may apply to Swissmedic for this designation.</p><p><sup>2</sup> They must demonstrate to Swissmedic in particular that they:</p><dl><dt>a. </dt><dd>meet the criteria set out in Article 100 paragraph 4 EU-IVDR;</dd><dt>b. </dt><dd>have arranged appropriate liability insurance cover; and</dd><dt>c. </dt><dd>are able to assume the tasks under Article 100 paragraph 2 EU-IVDR in accordance with the requirements in each case.</dd></dl><p><sup>3</sup> If the requirements are met, Swissmedic shall propose to the European Commission that the laboratory be designated an EU reference laboratory.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2820"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2820" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e2820" routerlink="./">62</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. e.</p></div></div></article></div></section><section id="chap_10/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_10/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#chap_10/sec_2" routerlink="./">Section 2 Amendment of other Legislation and Transitional Provisions </a></h2><div class="collapseable"><br/><article id="art_80"><a name="a80"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_80" routerlink="./"><b>Art. 80</b> Amendment of other legislation </a></h6><div class="collapseable"> <p><tmp:inl id="d6e11195" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>The amendment of other legislation is regulated in Annex 5.<tmp:inl id="d6e11195" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></div></article><article id="art_81"><a name="a81"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_81" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_81" routerlink="./"><b>Art. 81</b> Validity of certificates issued under the old legislation </a></h6><div class="collapseable"> <p><tmp:inl id="d6e11227" md="S" name="w:shd" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Certificates issued under the old legislation retain their validity until the expiry date stated therein, but no longer than 26 May 2025.<tmp:inl id="d6e11227" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p><p class="man-text-align-left" msg:wcstyle02-2="loose pPr/keepLines" msg:wcstyle02-4="loose pPr/suppressAutoHyphens" msg:wcstyle02-8="loose pPr/outlineLvl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><b>Art. 82 </b>Placing on the market of devices that comply with the old legislation </p><p><sup>1</sup> Provided the following devices continue to comply with the old legislation as of 26 May 2022 and have not undergone any significant changes in their design or intended purpose, they may be placed on the market or put into service until the following dates:</p><dl><dt>a. </dt><dd>devices with a certificate valid under Article 81: until 26 May 2025; </dd><dt>b. </dt><dd>devices that did not require the involvement of a designated body in connection with the conformity assessment procedure according to the old legislation, but which is now required by this Ordinance, and for which a declaration of conformity was issued before 26 May 2022 under the old legislation:<dl><dt>1. </dt><dd>Class D devices: until 26 May 2025,</dd><dt>2. </dt><dd>Class C devices: until 26 May 2026,</dd><dt>3. </dt><dd>Class B devices: until 26 May 2027,</dd><dt>4. </dt><dd>Class A devices placed on the market in a sterile condition: until 26 May 2027.</dd></dl></dd></dl><p><sup>2</sup> The post-market surveillance of devices specified in paragraph 1, their market surveillance, vigilance, registration of economic operators and of the devices themselves are subject to the provisions of this Ordinance.</p><p><sup>3</sup> Devices legally placed on the market prior to 26 May 2022 under the old legislation may continue to be made available on the market or put into service until 26 May 2025. </p><p><sup>4</sup> Devices legally placed on the market prior to 26 May 2022 in accordance with paragraph 1 may continue to be made available on the market or put into service until the following dates:</p><dl><dt>a. </dt><dd>devices specified in paragraph 1 letters a and b point 1: until 26 May 2026;</dd><dt>b. </dt><dd>devices specified in paragraph 1 letter b point 2: until 26 May 2027;</dd><dt>c. </dt><dd>devices specified in paragraph 1 letter b points 3 and 4: until 26 May 2028.</dd></dl><p class="man-text-align-left" msg:wcstyle02-2="loose pPr/keepLines" msg:wcstyle02-4="loose pPr/suppressAutoHyphens" msg:wcstyle02-8="loose pPr/outlineLvl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><b>Art. 83 </b>Requirements for devices manufactured and used in healthcare institutions</p><p>The requirements set out in Article 9 for devices manufactured and used in healthcare institutions shall apply from the following dates:</p><p>a. the requirements set out in Article 5 paragraph 5 letters b, c and e-i EU-IVDR<sup><a fragment="#fn-d6e2954" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e2954" id="fnbck-d6e2954" routerlink="./">63</a></sup>: from 26 May 2024; </p><p>b. the requirements set out in Article 5 paragraph 5 letter d EU-IVDR: 26 May 2028.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2954"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2954" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e2954" routerlink="./">63</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. e</p></div></div></article><article id="art_84"><a name="a84"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_84" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_84" routerlink="./"><b>Art. 84</b> Exemptions for in vitro diagnostic medical devices </a></h6><div class="collapseable"> <p>Exemptions issued by Swissmedic under Article 9 paragraph 4 and Article 17 paragraph 3 MedDO<sup><a fragment="#fn-d6e2971" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e2971" id="fnbck-d6e2971" routerlink="./">64</a></sup> in the version dated 1 August 2020<sup><a fragment="#fn-d6e2980" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e2980" id="fnbck-d6e2980" routerlink="./">65</a></sup> shall retain their validity.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2971"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2971" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e2971" routerlink="./">64</a></sup> <a href="eli/cc/2020/552/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.213</b></a></p><p id="fn-d6e2980"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2980" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e2980" routerlink="./">65</a></sup> <a href="eli/oc/2001/520/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2001 </b>3487</a>; <b></b><a href="eli/oc/2020/551/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2020</b> 2975</a></p></div></div></article><article id="art_85"><a name="a85"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_85" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_85" routerlink="./"><b>Art. 85</b> Affixing the UDI </a></h6><div class="collapseable"> <p>The UDI must be affixed in accordance with Article 16 paragraph 2: </p><p>a. for class D devices: from 26 May 2023; </p><p>b. for class B and C devices: from 26 May 2025; </p><p>c. for class A devices: from 26 May 2027;<i> </i></p></div></article><article id="art_86"><a name="a86"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_86" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_86" routerlink="./"><b>Art. 86</b> Designation of an authorised representative<b> </b> </a></h6><div class="collapseable"> <p>If the manufacturer is domiciled in an EU or EEA state or has designated an authorised representative domiciled in an EU or EEA state, that manufacturer must designate an authorised representative in accordance with Article 44 paragraph 1 for all devices placed on the market as from 26 May 2022 within the following time periods:</p><dl><dt>a. </dt><dd>for class D devices: by 31 December 2022; </dd><dt>b. </dt><dd>for class B and C devices: by 31 March 2023; </dd><dt>c. </dt><dd>for class A devices: by 31 July 2023.</dd></dl></div></article><article id="art_87"><a name="a87"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_87" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_87" routerlink="./"><b>Art. 87</b> Placing information about the authorised representative </a></h6><div class="collapseable"> <p>For devices which are not intended for self-testing and are placed on the market according to the new legislation, the information specified in Annex 1 Chapter III Section 20.2 letter d EU-IVDR<sup><a fragment="#fn-d6e3053" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e3053" id="fnbck-d6e3053" routerlink="./">66</a></sup> about the authorised representative according to Article 44 paragraph 1 of this Ordinance may be included in a document accompanying the device until 31 March 2025.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3053"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3053" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e3053" routerlink="./">66</a></sup> See the footnote to Art. 4 para.1 let. e</p></div></div></article><article id="art_88"><a name="a88"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_88" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_88" routerlink="./"><b>Art. 88</b> Registration of economic operators<b> </b> </a></h6><div class="collapseable"> <p>Economic operators that have placed devices on the market prior to 26 May 2022 in accordance with Article 22<i>a</i> MedDO<sup><a fragment="#fn-d6e3074" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e3074" id="fnbck-d6e3074" routerlink="./">67</a></sup> in the version dated 26 November 2017<sup><a fragment="#fn-d6e3083" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e3083" id="fnbck-d6e3083" routerlink="./">68</a></sup> must register the information required under Article 48 paragraph 1 by 26 November 2022.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3074"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3074" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e3074" routerlink="./">67</a></sup> <a href="eli/cc/2020/552/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.213</b></a></p><p id="fn-d6e3083"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3083" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e3083" routerlink="./">68</a></sup> <a href="eli/oc/2017/650/en" routerlink="./" target="_blank">AS<b> 2017</b> 5935</a></p></div></div></article><article id="art_89"><a name="a89"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_89" routerlink="./"><b>Art. 89</b> Conformity assessment bodies </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Conformity assessment body designations issued under Section 4 of MedDO<sup><a fragment="#fn-d6e3105" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e3105" id="fnbck-d6e3105" routerlink="./">69</a></sup> in the version dated 26 November 2017<sup><a fragment="#fn-d6e3114" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e3114" id="fnbck-d6e3114" routerlink="./">70</a></sup> shall become void for in vitro diagnostic medical devices. </p><p><sup>2</sup> The conformity assessment body that issued the certificates under the old legislation remains responsible for the appropriate surveillance of these devices. It is subject to supervision by Swissmedic.</p><p><sup>3</sup> Conformity assessment body designations issued under Section 4<i>a</i> of MedDO in the version dated 1 August 2020<sup><a fragment="#fn-d6e3153" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e3153" id="fnbck-d6e3153" routerlink="./">71</a></sup> retain their validity for in vitro diagnostic medical devices.</p><p><sup>4</sup> If an application for designation as a conformity assessment body according to Section 4<i>a</i> of MedDO in the version dated 26 November 2017<sup><a fragment="#fn-d6e3170" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e3170" id="fnbck-d6e3170" routerlink="./">72</a></sup> was submitted before 26 May 2022, the designation is issued according to the new legislation.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3105"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3105" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e3105" routerlink="./">69</a></sup> <a href="eli/cc/2020/552/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.213</b></a></p><p id="fn-d6e3114"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3114" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e3114" routerlink="./">70</a></sup> <a href="eli/oc/2001/520/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2001</b> 3487</a>; <b></b><a href="eli/oc/2010/170/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 1215</a>; <b></b><a href="eli/oc/2015/189/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2015</b> 999</a>; <b></b><a href="eli/oc/2017/650/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 5935</a></p><p id="fn-d6e3153"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3153" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e3153" routerlink="./">71</a></sup> <a href="eli/oc/2017/650/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5935</a></p><p id="fn-d6e3170"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3170" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e3170" routerlink="./">72</a></sup> <a href="eli/oc/2017/650/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5935</a></p></div></div></article><article id="art_90"><a name="a90"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_90" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_90" routerlink="./"><b>Art. 90</b> Notification of devices </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Until Article 16 paragraph 5 enters into force, the notification obligation for manufacturers domiciled in Switzerland according to Article 6 paragraphs 2 and 4 MedDO<sup><a fragment="#fn-d6e3192" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e3192" id="fnbck-d6e3192" routerlink="./">73</a></sup> in the version dated 26 November 2017<sup><a fragment="#fn-d6e3201" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e3201" id="fnbck-d6e3201" routerlink="./">74</a></sup> continue to apply.</p><p><sup>2</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e3221" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e3221" id="fnbck-d6e3221" routerlink="./">75</a></sup></p><p><sup>3 </sup>The notification obligation according to Article 10 for devices manufactured and used in healthcare institutions applies from the following dates: </p><dl><dt>a. </dt><dd>for class D devices: from 1 July 2024;</dd><dt>b. </dt><dd>for class B and C devices: from 1 January 2025;</dd><dt>c. </dt><dd>for class A devices: from 1 July 2025.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3192"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3192" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e3192" routerlink="./">73</a></sup> <a href="eli/cc/2020/552/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.213</b></a></p><p id="fn-d6e3201"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3201" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e3201" routerlink="./">74</a></sup> <a href="eli/oc/2001/520/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2001</b> 3487</a>; <b></b><a href="eli/oc/2017/650/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 5935 </a></p><p id="fn-d6e3221"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3221" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e3221" routerlink="./">75</a></sup> Enters into force at a later date (see Art. 91 para. 2).</p></div></div></article><article id="art_91"><a name="a91"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_91" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#art_91" routerlink="./"><b>Art. 91</b> Entry into force </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Subject to the exceptions in paragraph 2, this Ordinance enters into force on 26 May 2022.</p><p><sup>2</sup> Article 16 paragraph 5 and Article 90 paragraph 2 enters into force at a later date. </p></div></article></div></section></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="annex_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#annex_1" routerlink="./">Annex 1 </a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 5 para. 1)</p><section class="no-article-child" id="annex_1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#annex_1/lvl_u1" routerlink="./">Equivalent terms </a></h2><div class="collapseable"><p>The terms listed below and used in EU-IVDR<sup><a fragment="#fn-d6e3273" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e3273" id="fnbck-d6e3273" routerlink="./">76</a></sup> and this Ordinance are equivalent as follows: </p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p class="man-text-align-left">EU</p></th><th class="man-text-align-left"><p class="man-text-align-left">Switzerland</p></th></tr><tr><td><p class="man-text-align-left"><i>a. English terms</i></p></td><td><p class="man-text-align-left"></p></td></tr><tr><td><p class="man-text-align-left">Union</p></td><td><p class="man-text-align-left">Switzerland</p></td></tr><tr><td><p class="man-text-align-left">Member State</p></td><td><p class="man-text-align-left">Switzerland</p></td></tr><tr><td><p class="man-text-align-left">Third country</p></td><td><p class="man-text-align-left">Other state </p></td></tr><tr><td><p class="man-text-align-left">Union market</p></td><td><p class="man-text-align-left">Swiss market</p></td></tr><tr><td><p class="man-text-align-left">Union legislation /<br/>Union harmonisation legislation</p></td><td><p class="man-text-align-left">Legislation</p></td></tr><tr><td><p class="man-text-align-left">Harmonised standard</p></td><td><p class="man-text-align-left">Designated standard </p></td></tr><tr><td><p class="man-text-align-left">State of the art</p></td><td><p class="man-text-align-left">Scientific and technological standards</p></td></tr><tr><td><p class="man-text-align-left">EU declaration of conformity</p></td><td><p class="man-text-align-left">Declaration of conformity</p></td></tr><tr><td><p class="man-text-align-left">Official Journal of the European Union</p></td><td><p class="man-text-align-left">Federal Gazette (<i>Bundesblatt</i>)</p></td></tr><tr><td><p class="man-text-align-left">Established outside / within the Union </p></td><td><p class="man-text-align-left">Domiciled in / outside Switzerland</p></td></tr><tr><td><p class="man-text-align-left">Authority </p></td><td><p class="man-text-align-left">Competent authority under Swiss law</p></td></tr><tr><td><p class="man-font-style-italic"></p></td><td><p class="man-font-style-italic"></p></td></tr><tr><td><p class="man-font-style-italic"><i>a. Deutsche Ausdrücke</i></p></td><td><p class="man-font-style-italic"></p></td></tr><tr><td><p>Union</p></td><td><p>Schweiz</p></td></tr><tr><td><p>Mitgliedstaat</p></td><td><p>Schweiz</p></td></tr><tr><td><p>Drittstaat / Drittland</p></td><td><p>anderer Staat </p></td></tr><tr><td><p>Unionsmarkt</p></td><td><p>Schweizer Markt</p></td></tr><tr><td><p>Rechtsvorschriften der Union /<br/>Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union</p></td><td><p>Rechtsvorschriften</p></td></tr><tr><td><p>Harmonisierte Norm</p></td><td><p>Bezeichnete Norm </p></td></tr><tr><td><p>Stand der Technik</p></td><td><p>Stand von Wissenschaft und Technik</p></td></tr><tr><td><p>EU-Konformitätserklärung</p></td><td><p>Konformitätserklärung</p></td></tr><tr><td><p>Amtsblatt der Europäischen Union</p></td><td><p>Bundesblatt</p></td></tr><tr><td><p>Ausserhalb / In der Union ansässig</p></td><td><p>Sitz ausserhalb / in der Schweiz</p></td></tr><tr><td><p>Behörde</p></td><td><p>Nach schweizerischem Recht zuständige Behörde</p></td></tr><tr><td><p>Angehörige der Gesundheitsberufe</p></td><td><p>Gesundheitsfachpersonen</p></td></tr><tr><td><p>Aussetzung</p></td><td><p>Suspendierung</p></td></tr><tr><td><p class="man-text-align-left"></p></td><td><p class="man-text-align-left"></p></td></tr><tr><td><p class="man-text-align-left"><i>b. French terms</i></p></td><td><p class="man-text-align-left"></p></td></tr><tr><td><p class="man-text-align-left">Union </p></td><td><p class="man-text-align-left">Suisse</p></td></tr><tr><td><p class="man-text-align-left">État membre</p></td><td><p class="man-text-align-left">Suisse</p></td></tr><tr><td><p class="man-text-align-left">État tiers / pays tiers</p></td><td><p class="man-text-align-left">autre État </p></td></tr><tr><td><p class="man-text-align-left">marché de l’Union</p></td><td><p class="man-text-align-left">marché suisse</p></td></tr><tr><td><p class="man-text-align-left">législation (actes législatifs) de l’Union /<br/>législation d’harmonisation de l’Union</p></td><td><p class="man-text-align-left">législations</p></td></tr><tr><td><p class="man-text-align-left">norme harmonisée</p></td><td><p class="man-text-align-left">norme désignée </p></td></tr><tr><td><p class="man-text-align-left">état de l’art</p></td><td><p class="man-text-align-left">état de la science et de la technique </p></td></tr><tr><td><p class="man-text-align-left">déclaration de conformité UE</p></td><td><p class="man-text-align-left">déclaration de conformité</p></td></tr><tr><td><p class="man-text-align-left">Journal officiel de l’Union européenne</p></td><td><p class="man-text-align-left">Feuille fédérale</p></td></tr><tr><td><p class="man-text-align-left">situé hors de l’Union / établi dans l’Union</p></td><td><p class="man-text-align-left">sis à l’étranger / en Suisse</p></td></tr><tr><td><p class="man-text-align-left">notice d’utilisation</p></td><td><p class="man-text-align-left">mode d’emploi</p></td></tr><tr><td><p class="man-text-align-left">conditionnement</p></td><td><p class="man-text-align-left">emballage</p></td></tr><tr><td><p class="man-text-align-left">notification des incidents graves</p></td><td><p class="man-text-align-left">déclaration des incidents graves</p></td></tr><tr><td><p class="man-text-align-left">autorités</p></td><td><p class="man-text-align-left">autorités compétentes en vertu du droit suisse</p></td></tr><tr><td><p class="man-text-align-left">retrait des certificats</p></td><td><p class="man-text-align-left">révocation des certificats</p></td></tr><tr><td><p class="man-text-align-left">retrait de la désignation</p></td><td><p class="man-text-align-left">révocation de la désignation</p></td></tr><tr><td><p class="man-text-align-left"></p></td><td><p class="man-text-align-left"></p></td></tr><tr><td><p class="man-text-align-left"><i>c. Italian terms</i></p></td><td><p class="man-text-align-left"></p></td></tr><tr><td><p class="man-text-align-left">Unione</p></td><td><p class="man-text-align-left">Svizzera</p></td></tr><tr><td><p class="man-text-align-left">Stato Membro</p></td><td><p class="man-text-align-left">Svizzera</p></td></tr><tr><td><p class="man-text-align-left">paese terzo</p></td><td><p class="man-text-align-left">altro Stato</p></td></tr><tr><td><p class="man-text-align-left">mercato dell’Unione</p></td><td><p class="man-text-align-left">mercato svizzero</p></td></tr><tr><td><p class="man-text-align-left">legislativo dell’Unione /<br/>normativa di armonizzazione dell’Unione</p></td><td><p class="man-text-align-left">legislazioni</p></td></tr><tr><td><p class="man-text-align-left">norma armonizzata</p></td><td><p class="man-text-align-left">norma designata</p></td></tr><tr><td><p class="man-text-align-left">stato dell’arte</p></td><td><p class="man-text-align-left">stato della scienza e della tecnica</p></td></tr><tr><td><p class="man-text-align-left">dichiarazione di conformità UE</p></td><td><p class="man-text-align-left">dichiarazione di conformità</p></td></tr><tr><td><p class="man-text-align-left">marcatura CE di conformità</p></td><td><p class="man-text-align-left">marchio di conformità</p></td></tr><tr><td><p class="man-text-align-left">Gazzetta ufficiale dell’Unione europea</p></td><td><p class="man-text-align-left">Foglio federale</p></td></tr><tr><td><p class="man-text-align-left">avente sede fuori dall’Unione,/ stabilito nell’Unione</p></td><td><p class="man-text-align-left">avente sede all’estero/ in Svizzera</p></td></tr><tr><td><p class="man-text-align-left">autorità</p></td><td><p class="man-text-align-left">autorità competente secondo il diritto svizzero</p></td></tr><tr><td><p class="man-text-align-left">operatori sanitari</p></td><td><p class="man-text-align-left"> professionisti della salute</p></td></tr><tr><td><p class="man-text-align-left">controllata</p></td><td><p class="man-text-align-left">società controllata</p></td></tr><tr><td><p class="man-text-align-left">ritiro dei certificati</p></td><td><p class="man-text-align-left">revoca dei certificati</p></td></tr><tr><td><p class="man-text-align-left">ritiro della designazione</p></td><td><p class="man-text-align-left">revoca della designazione</p></td></tr><tr><td><p class="man-text-align-left">immissione sul mercato</p></td><td><p class="man-text-align-left">immissione in commercio</p></td></tr><tr><td><p class="man-text-align-left">segnalazione di incidenti gravi</p></td><td><p class="man-text-align-left">notifica di incidenti gravi</p></td></tr><tr><td><p class="man-text-align-left">confezionamento</p></td><td><p class="man-text-align-left">imballaggio</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3273"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3273" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e3273" routerlink="./">76</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. e.</p></div></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#annex_2" routerlink="./">Annex 2 </a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 5 para. 2)</p><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#annex_2/lvl_u1" routerlink="./">Applicable law </a></h2><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#annex_2/lvl_u1/lvl_1" routerlink="./">1 EU law </a></h3><div class="collapseable"> <p>Where this Ordinance makes reference to provisions of EU-IVDR<sup><a fragment="#fn-d6e3774" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e3774" id="fnbck-d6e3774" routerlink="./">77</a></sup> that in turn make reference to EU law, the versions below remain applicable:</p><dl><dt>1. 1 </dt><dd>Regulation (EC) 1272/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, amending and repealing Directives 67/548/EEC and 1999/45/EC, and amending Regulation (EC) No 1907/2006, OJ L 353 of 31.12.2008, p. 1; last amended by Delegated Regulation (EU) 2021/1962, OJ L 400 of 12.11.2021, p. 16.</dd><dt>1. 2 </dt><dd>Commission Regulation (EU) No 722/2012 of 8 August 2012 concerning particular requirements as regards the requirements laid down in Council Directives 90/385/EEC and 93/42/EEC with respect to active implantable medical devices and medical devices manufactured utilising tissues of animal origin, OJ L 212 of 9.8.2012, p. 3. </dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3774"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3774" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e3774" routerlink="./">77</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. e.</p></div></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#annex_2/lvl_u1/lvl_2" routerlink="./">2 Swiss law </a></h3><div class="collapseable"> <p>Where this Ordinance makes reference to provisions of EU-IVDR that in turn make reference to EU law, the Swiss law below is applicable in place of the EU law:</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p>EU law</p></th><th class="man-text-align-left"><dl><dt>Swiss legislation</dt><dd></dd></dl></th></tr><tr><td><p>1. Directive 2001/83/EC of the European Parliament and of the Council of 6 November 2001 on the Community code relating to medicinal products for human use, OJ L 311 of 28.11.2001, p. 67 </p></td><td><dl><dt>Therapeutic Products Act of <br/></dt><dd>15 December 2000</dd></dl></td></tr><tr><td><p>2. Regulation (EC) No 726/2004 of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 laying down Community procedures for the authorisation and supervision of medicinal products for human and veterinary use and establishing a European Medicines Agency, OJ L 136 of 30.4.2004, p. 1</p></td><td><dl><dt>Therapeutic Products Act of <br/></dt><dd>15 December 2000</dd></dl></td></tr><tr><td><p>3. Council Directive 85/374/EEC of 25 July 1985 on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States concerning liability for defective products, OJ L 210 of 7.8.1985, p. 29</p></td><td><dl><dt>Product Liability Act of 18 June 1993<sup><a fragment="#fn-d6e3840" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e3840" id="fnbck-d6e3840" routerlink="./">78</a></sup></dt><dd></dd></dl></td></tr><tr><td><p>4. Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility, OJ L 96 of 29.3.2001, p. 79</p></td><td><dl><dt>Ordinance of 25 November 2015<sup><a fragment="#fn-d6e3865" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e3865" id="fnbck-d6e3865" routerlink="./">79</a></sup> on Electromagnetic Compatibility</dt><dd></dd></dl></td></tr><tr><td><p>5. Directive 2006/42/EC of the European Parliament and of the Council of 17 May 2006 on machinery, and amending Directive 95/16/EC, OJ L 157 of 09.06.2006, p. 24</p></td><td><dl><dt>Machine Ordinance of 2 April 2008<sup><a fragment="#fn-d6e3883" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e3883" id="fnbck-d6e3883" routerlink="./">80</a></sup></dt><dd></dd></dl></td></tr><tr><td><p>6. Regulation (EU) No 1025/2012 of the European Parliament and of the Council of 25 October 2012 on European standardisation, amending Council Directives 89/686/EEC and 93/15/EEC and Directives 94/9/EC, 94/25/EC, 95/16/EC, 97/23/EC, 98/34/EC, 2004/22/EC, 2007/23/EC, 2009/23/EC and 2009/105/EC of the European Parliament and of the Council and repealing Council Decision 87/95/EEC and Decision No 1673/2006/EC of the European Parliament and of the Council, OJ L 316 of 14.11.2021, p. 12 </p></td><td><dl><dt>Therapeutic Products Act of <br/></dt><dd>15 December 2000 and Federal Act of 6 October 1995<sup><a fragment="#fn-d6e3903" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e3903" id="fnbck-d6e3903" routerlink="./">81</a></sup> on Technical Barriers to Trade </dd></dl></td></tr><tr><td><p>7. Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data, OJ L 8 of 12.1.2001, p. 1</p></td><td><dl><dt>Federal Act of 19 June 1992<sup><a fragment="#fn-d6e3921" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e3921" id="fnbck-d6e3921" routerlink="./">82</a></sup> on Data Protection</dt><dd></dd></dl></td></tr><tr><td><p>8. Regulation (EC) No. 765/2008 of the European Parliament and of the Council of 9 July 2008 setting out the requirements for accreditation and market surveillance relating to the marketing of products and repealing Regulation (EEC) No 339/93, OJ L 218 of 13.8.2008, p. 30</p></td><td><dl><dt>Federal Act of 6 October 1995 on Technical Barriers to Trade and Product Safety Act of 12 June 2009<sup><a fragment="#fn-d6e3939" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e3939" id="fnbck-d6e3939" routerlink="./">83</a></sup></dt><dd></dd></dl></td></tr><tr><td><p>9. Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2006 concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH), establishing a European Chemicals Agency, amending Directive 1999/45/EC and repealing Council Regulation (EEC) No 793/93 and Commission Regulation (EC) No 1488/94 as well as Council Directive 76/769/EEC and Commission Directives 91/155/EEC, 93/67/EEC, 93/105/EC and 2000/21/EC, OJ L 396, 30.12.2006, p. 1</p></td><td><dl><dt>Chemicals Act of 15 December 2000<sup><a fragment="#fn-d6e3956" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e3956" id="fnbck-d6e3956" routerlink="./">84</a></sup></dt><dd></dd></dl></td></tr><tr><td><p>10. Council Directive 80/181/EEC of 20 December 1979 on the approximation of the laws of the Member States relating to units of measurement and on the repeal of Directive 71/354/EEC, OJ L 39 of 15.2.1980, p. 40</p></td><td><dl><dt>Metrology Act of 17 June 2011<sup><a fragment="#fn-d6e3973" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e3973" id="fnbck-d6e3973" routerlink="./">85</a></sup></dt><dd></dd></dl></td></tr><tr><td><p>11. Council Directive 2013/59/Euratom of 5 December 2013 laying down basic safety standards for protection against the dangers arising from exposure to ionising radiation, and repealing Directives 89/618/Euratom, 90/641/Euratom, 96/29/Euratom, 97/43/Euratom and 2003/122/Euratom, OJ L 13 of 17.1.2014, p. 1</p></td><td><dl><dt>Radiological Protection Act of <br/></dt><dd>22 March 1991<sup><a fragment="#fn-d6e3994" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e3994" id="fnbck-d6e3994" routerlink="./">86</a></sup></dd></dl></td></tr><tr><td><p>12. Council Directive 90/385/EEC of 20 June 1990 on the approximation of the laws of the Member States relating to active implantable medical devices, OJ L 189 of 20.7.1990, p. 17</p></td><td><dl><dt>Medical Devices Ordinance of <br/></dt><dd>17 October 2001<sup><a fragment="#fn-d6e4014" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e4014" id="fnbck-d6e4014" routerlink="./">87</a></sup></dd></dl></td></tr><tr><td><p>13. Council Directive 93/42/EEC of 14 June 1993 concerning medical devices, OJ L 169 of 12.7.1993, p. 1</p></td><td><dl><dt>Medical Devices Ordinance of <br/></dt><dd>17 October 2001</dd><dt></dt><dd></dd></dl></td></tr><tr><td><p>14. Directive 98/79/EC of the European Parliament and of the Council of 27 October 1998 on in vitro diagnostic medical devices, OJ L 331 of 7.12.1998, p. 1.</p></td><td><dl><dt>Medical Devices Ordinance of <br/></dt><dd>17 October 2001</dd><dt></dt><dd></dd></dl></td></tr><tr><td><p>15. Regulation (EU) 2017/745 of the European Parliament and of the Council of 5 April 2017 on medical devices, amending Directive 2001/83/EC, Regulation (EC) No 178/2002 and Regulation (EC) No 1223/2009 and repealing Council Directives 90/385/EEC and 93/42/EEC, OJ L117 of 5.5. 2017, p. 1.</p></td><td><dl><dt>Medical Devices Ordinance of <br/></dt><dd>1 July 2020<sup><a fragment="#fn-d6e4109" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e4109" id="fnbck-d6e4109" routerlink="./">88</a></sup> </dd></dl></td></tr></tbody></table></div><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3840"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3840" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e3840" routerlink="./">78</a></sup> <i>SR <b>221</b></i><b>,<a href="eli/cc/1/600_559_600/en" routerlink="./" target="_blank">112</a>,</b><i><b>944</b></i></p><p id="fn-d6e3865"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3865" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e3865" routerlink="./">79</a></sup> <a href="eli/cc/2016/18/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>734.5</b></a></p><p id="fn-d6e3883"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3883" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e3883" routerlink="./">80</a></sup> <a href="eli/cc/2008/263/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>819.14</b></a></p><p id="fn-d6e3903"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3903" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e3903" routerlink="./">81</a></sup> <a href="eli/cc/1996/1725_1725_1725/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>946.51</b></a></p><p id="fn-d6e3921"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3921" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e3921" routerlink="./">82</a></sup> <a href="eli/cc/1993/1945_1945_1945/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>235.1</b></a></p><p id="fn-d6e3939"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3939" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e3939" routerlink="./">83</a></sup> <a href="eli/cc/2010/347/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>930.11</b></a></p><p id="fn-d6e3956"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3956" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e3956" routerlink="./">84</a></sup> <a href="eli/cc/2004/724/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>813.1</b></a></p><p id="fn-d6e3973"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3973" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e3973" routerlink="./">85</a></sup> <a href="eli/cc/2012/734/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>941.20</b></a></p><p id="fn-d6e3994"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3994" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e3994" routerlink="./">86</a></sup> <a href="eli/cc/1994/1933_1933_1933/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.50</b></a></p><p id="fn-d6e4014"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4014" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e4014" routerlink="./">87</a></sup> <a href="eli/oc/2001/520/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2001</b> 3487</a>;<b> </b><a href="eli/oc/2004/591/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2004 </b>4037</a>; <b></b><a href="eli/oc/2008/614/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2008 </b>4377</a>; <b></b><a href="eli/oc/2010/170/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2010 </b>1215</a>, <a href="eli/oc/2010/358/en" routerlink="./" target="_blank">2749</a>; <b></b><a href="eli/oc/2015/189/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2015</b> 999</a>; <b></b><a href="eli/oc/2017/650/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2017</b> 5935</a>; <b></b><a href="eli/oc/2019/183/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2019</b> 999</a>, <b></b><a href="eli/oc/2020/551/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2020</b> 2975</a></p><p id="fn-d6e4109"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4109" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e4109" routerlink="./">88</a></sup> <a href="eli/cc/2020/552/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.213</b></a></p></div></div></section></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#annex_3" routerlink="./">Annex 3 </a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 16 para. 4, 21 para. 3, 25 para. 2, 38 para. 2, 40 para. 1 and 58)</p><section class="no-article-child" id="annex_3/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#annex_3/lvl_u1" routerlink="./">Delegated acts of the European Commission based on the EU-IVDR </a></h2><div class="collapseable"><br/><p>For the purposes of implementing this Ordinance, the legal acts adopted on the basis of the provisions of EU-IVDR<sup><a fragment="#fn-d6e4129" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e4129" id="fnbck-d6e4129" routerlink="./">89</a></sup> set out below apply in Switzerland in the binding version applicable to the EU Member States:</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p>Subject matter</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Passed by the European Commission based on the EU-IVDR</p></th></tr><tr><th class="man-text-align-left"><p>Art. 16 para. 4 IvDO</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Delegated acts in accordance with Art. 24 para. 10 EU-IVDR</p></th></tr><tr><th class="man-text-align-left"><p>Art. 21 para. 3 IvDO</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Delegated acts in accordance with Art. 51 para. 6 EU-IVDR</p></th></tr><tr><th class="man-text-align-left"><p>Art. 25 para. 2 IvDO </p></th><th class="man-text-align-left"><p>Delegated acts in accordance with Art. 17 para. 4 EU-IVDR</p></th></tr><tr><th class="man-text-align-left"><p>Art. 38 para. 2 IvDO</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Delegated acts in accordance with Art. 40 para. 11 EU-IVDR</p></th></tr><tr><th class="man-text-align-left"><p>Art. 40 para. 1 IvDO </p></th><th class="man-text-align-left"><p>Delegated acts in accordance with Art. 10 para. 4 EU-IVDR</p></th></tr><tr><th class="man-text-align-left"><p>Art. 58 IvDO</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Implementing act in accordance with Art. 24 para. 11 let. a EU-IVDR</p></th></tr></tbody></table></div><p></p><p></p><p class="man-text-align-left"></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4129"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4129" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e4129" routerlink="./">89</a></sup> See the footnote to Art. 4 para. 1 let. e.</p></div></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#annex_4" routerlink="./">Annex 4 </a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 12 para. 1)</p><p>The conformity marking is as follows:</p><p class="man-text-align-left"><img src="/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/291/20220526/en/html/image/image1.png"/> </p><p>Where a designated body has to be involved, its identification number is to be placed beside its conformity marking:</p><p class="man-text-align-left"><img src="/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/291/20220526/en/html/image/image2.png"/></p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#annex_5" routerlink="./">Annex 5 </a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 80)</p><section class="no-article-child" id="annex_5/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_5/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#annex_5/lvl_u1" routerlink="./">Amendment of other legislation </a></h2><div class="collapseable"><p>The legislation below is amended as follows:</p><p>…<sup><sup><a fragment="#fn-d6e4214" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fn-d6e4214" id="fnbck-d6e4214" routerlink="./">90</a></sup></sup></p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4214"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4214" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2022/291/en#fnbck-d6e4214" routerlink="./">90</a></sup> The amendments may be consulted under <a href="eli/oc/2022/291/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 291</a>.</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
en
16d6acde-9f80-4728-94d4-4501b020d6b4
813.1
true
2017-01-01T00:00:00
2000-12-15T00:00:00
1,618,531,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en
<div _ngcontent-ifl-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--813.1 --><p class="srnummer">813.1 </p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Federal Act <br/>on Protection against Dangerous Substances and Preparations</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Chemicals Act, ChemA)</h2><p>of 15 December 2000 (Status as of 1 January 2017)</p></div><div id="preamble"><p>The Federal Assembly of the Swiss Confederation,</p><p>based on Articles 95 paragraph 1, 110 paragraph 1 letter a and 118 paragraph 2 letter a of the Federal Constitution<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup>,<br/>and having considered the Dispatch of the Federal Council dated <br/>24 November 1999<sup><a fragment="#fn-d6e35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#fn-d6e35" id="fnbck-d6e35" routerlink="./">2</a></sup>,</p><p>ordains:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1999/404/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a></p><p id="fn-d6e35"><sup><a fragment="#fnbck-d6e35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#fnbck-d6e35" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/fga/2000/195/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 687</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#chap_1" routerlink="./">Chapter 1 General Provisions and Principles</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_1/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#chap_1/sec_1" routerlink="./">Section 1 General Provisions</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Purpose</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Act is intended to protect the lives and health of human beings against harmful effects arising from substances and preparations.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Scope</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act applies to the handling of substances and preparations.</p><p><sup>2</sup> The handling of microorganisms is deemed equivalent to the handling of substances and preparations in so far as they are used in biocidal products or plant protection products.</p><p><sup>3</sup> The Federal Assembly may by means of an ordinance extend the scope of this Act or of individual provisions to include:</p><dl><dt>a. </dt><dd>organisms that have, or may have, dangerous properties within the meaning of this Act;</dd><dt>b. </dt><dd>the protection of the lives and health of farm and household animals.</dd></dl><p><sup>4</sup> The Federal Council shall provide for exemptions from the scope or from individual provisions of this Act in cases where:</p><dl><dt>a. </dt><dd>lives and health are adequately protected by other federal legislation against harmful effects arising from substances and preparations;</dd><dt>b. </dt><dd>substances and preparations are intended solely for through transit or export;</dd><dt>c. </dt><dd>general defence or the tasks of the police and customs authorities necessitate such exemptions.</dd></dl></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Dangerous substances and preparations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Substances and preparations are deemed dangerous if they are capable of presenting a hazard to life or health as a result of physico-chemical or toxic effects.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall specify the properties deemed dangerous and define categories of danger.</p></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Definitions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In this Act:</p><dl><dt>a. </dt><dd><i>substances</i> means chemical elements and their compounds in the natural state or obtained by any production process. A distinction is drawn between existing and new substances:<dl><dt>1. </dt><dd>substances shall be deemed to be existing substances if they are designated as such by the Federal Council,</dd><dt>2. </dt><dd>all other substances shall be deemed new;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd><i>active substances</i> means substances and microorganisms including viruses which on account of their action are designed to be used as biocidal products or plant protection products;</dd><dt>c. </dt><dd><i>preparations</i> means mixtures or solutions composed of two or more substances;</dd><dt>d. </dt><dd><i>biocidal products</i> means active substances and preparations that are not plant protection products and which are designed to:<dl><dt>1. </dt><dd>deter, render harmless, destroy or otherwise control harmful organisms, or </dd><dt>2. </dt><dd>prevent damage from being caused by harmful organisms;</dd></dl></dd><dt>e. </dt><dd><i>plant protection products</i> means active substances and preparations that are designed to:<dl><dt>1. </dt><dd>protect plants and plant products against harmful organisms or prevent the action of such organisms,</dd><dt>2. </dt><dd>influence the life processes of plants other than as a nutrient,</dd><dt>3. </dt><dd>preserve plant products,</dd><dt>4. </dt><dd>destroy unwanted plants or parts of plants, or</dd><dt>5. </dt><dd>control the undesired growth of plants;</dd></dl></dd><dt>f. </dt><dd><i>manufacturer</i> means any natural or legal person who, by way of profession or trade, produces or extracts substances or preparations, or imports them for professional or commercial purposes;</dd><dt>g. </dt><dd><i>notifier</i> means any natural or legal person who notifies new substances to the notification authority, submits documentation on existing substances under review, or requests authorisation for active substances or preparations;</dd><dt>h. </dt><dd><i>notification authority</i> means the federal authority that receives in particular notifications of new substances, documentation on existing substances under review, or requests for authorisation for active substances and preparations, as well as other submissions, coordinates the procedures and issues the necessary rulings;</dd><dt>i. </dt><dd><i>placing on the market</i> means providing for or supplying to third parties and importing for professional or commercial purposes;</dd><dt>j. </dt><dd><i>handling</i> means any activity in connection with substances or preparations, in particular, production, import, export, placing on the market, storage, keeping, transport, use or disposal.</dd></dl><p><sup>2</sup> The Federal Council may define more precisely the terms specified in paragraph 1, as well as other terms used in this Act, draw further distinctions, and, in the light of new scientific and technological knowledge and in line with international developments, make adjustments and grant exemptions.</p></div></article></div></section><section id="chap_1/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#chap_1/sec_2" routerlink="./">Section 2 <br/>Principles for the Handling of Substances and Preparations</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Self-regulation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any manufacturer who places substances or preparations on the market shall be responsible for ensuring that they do not endanger life or health. In particular, the manufacturer shall:</p><dl><dt>a. </dt><dd>assess and classify substances and preparations according to their properties;</dd><dt>b. </dt><dd>package and label them in accordance with the type of hazard concerned.</dd></dl><p><sup>2</sup> The Federal Council shall issue regulations on the nature, extent and review of self-regulation. In particular, it shall specify:</p><dl><dt>a. </dt><dd>test methods, the principles of Good Laboratory Practice (GLP) and the criteria for assessment and classification;</dd><dt>b. </dt><dd>packaging and labelling requirements.</dd></dl></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Placing on the market</a></h6><div class="collapseable"> <p>Having completed the appropriate self-regulation procedures, the manufacturer shall be entitled to place substances and preparations on the market without the prior consent of the authorities. The following exceptions apply:</p><dl><dt>a. </dt><dd>notification is required for placing new substances on the market as such or as a constituent of a preparation (Art. 9);</dd><dt>b. </dt><dd>authorisation is required for placing biocidal products or plant protection products on the market (Art. 10 and 11).</dd></dl></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Obligation to inform purchasers</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who places substances or preparations on the market must inform purchasers about properties and hazards relevant to health, and about the appropriate precautions and protective measures.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall issue regulations concerning the nature, content and scope of such information, in particular the distribution and content of a safety data sheet.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Duty of care</a></h6><div class="collapseable"> <p>Any person involved in the handling of substances or preparations must pay due regard to their dangerous properties and take any measures necessary to protect life and health. In particular, due consideration must be given to the relevant information provided by the manufacturer.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#chap_2" routerlink="./">Chapter 2 <br/>Notification of and Authorisation for Specific Substances and Preparations</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Notification of new substances</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The notification authority shall review and assess the documents submitted in conjunction with the federal authorities responsible for the technical matters in question (assessment authorities) and shall inform the notifier of the outcome within a period specified by the Federal Council.</p><p><sup>2</sup> A substance for which notification has been submitted may be placed on the market if the notification authority has accepted the notification or if it has not requested any further documents or information concerning the notification within the above-mentioned period.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council shall issue regulations on the requirements and the procedure for the notification of new substances. It shall specify any exemptions from mandatory notification, taking into account in particular the intended use, the type of substance or preparation and the quantities that are to be produced or placed on the market.</p></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Authorisation for biocidal products</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The notification authority shall review and assess the documents submitted in conjunction with the assessment authorities and shall issue its decision – taking the risk assessment into consideration (Art. 16) – within a period specified by the Federal Council.</p><p><sup>2</sup> Authorisation shall be granted for a biocidal product in particular if, when used as intended:</p><dl><dt>a. </dt><dd>it is sufficiently effective;</dd><dt>b. </dt><dd>it does not have any unacceptable adverse effects on the health of humans or of farm or household animals.</dd></dl><p><sup>3</sup> Authorisation may be withheld or revoked if the health risks give rise to concern and if another active substance is available for which authorisation has been granted for biocidal products of the same type, which is associated with a considerably lower health risk and which does not entail any significant economic or practical disadvantages for users.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council shall specify the types of authorisation and the authorisation procedures, as well as any exemptions from mandatory authorisation for biocidal products. Authorisation shall be granted for limited periods.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Authorisation for plant protection products</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Authorisation shall be granted for a plant protection product in particular if, when used as intended, it does not have any unacceptable adverse effects on the health of humans or of farm or household animals.</p><p><sup>2</sup> In other respects, the types of authorisation and the authorisation procedures, as well as any exemptions from mandatory authorisation for plant protection products, shall be determined by the relevant agricultural legislation. When issuing the appropriate implementing regulations, the Federal Council shall give due consideration to the protection of health within the meaning of this Act.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Obligation to request information in advance</a></h6><div class="collapseable"> <p>Before notifiers conduct the animal experiments required for notification or authorisation, they must enquire at the notification authority as to whether the substance or preparation concerned has already been notified or authorisation has already been granted.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Second notification and second authorisation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Notification or authorisation in accordance with Articles 9–11 shall also be required in cases where substances or preparations subject to mandatory notification or authorisation have already been notified by another notifier or authorisation has already been granted to another notifier.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall establish a special procedure for second notification or authorisation and, giving due consideration to the interests of the original notifier, shall specify the conditions under which:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the second notifier may refer to notification documents already submitted;</dd><dt>b. </dt><dd>the original notifier, in the interests of animal welfare, has to accept the use of its notification documents.</dd></dl></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Use of documents</a></h6><div class="collapseable"> <p>Subject to the provisions of Article 13 paragraph 2, the federal authorities involved in the notification or authorisation procedure shall not be entitled to use information or documents provided by a notifier for the benefit of a different notifier without the former’s consent. The Federal Council shall specify the period of protection and determine any exemptions, giving due consideration to the confidentiality of the information concerned.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Review of existing substances</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall issue regulations concerning the review and assessment of individual existing substances.</p><p><sup>2</sup> The notification authority may request manufacturers to carry out investigations or tests or to provide documents relating to existing substances that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in view of the quantities produced or placed on the market or in view of their dangerous character may pose a particular risk to life or health; or </dd><dt>b. </dt><dd>are being reviewed in connection with international efforts and programmes.</dd></dl></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Risk assessment</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The notification authority, in conjunction with the assessment authorities, shall identify possible hazards presented by substances or preparations (risk assessment). For this purpose, the notifier may be requested to provide additional information and, if necessary, to carry out further tests.</p><p><sup>2</sup> A risk assessment shall be required for:</p><dl><dt>a. </dt><dd>new substances (Art. 9);</dd><dt>b. </dt><dd>substances and preparations subject to mandatory authorisation (Art. 10 and 11);</dd><dt>c. </dt><dd>existing substances under review in accordance with Article 15 paragraph 2 letter b.</dd></dl><p><sup>3</sup> On the basis of the risk assessment, having first consulted the notifier, the notification authority may recommend or order that the notifier should take measures to reduce the risks.</p><p><sup>4</sup> If no measures can be taken to reduce the risks or if the risks cannot be adequately reduced by such measures, the authorities responsible shall take appropriate steps to amend the relevant legal regulations.</p><p><sup>5</sup> Risk assessments shall be reviewed and, if necessary, revised in the light of new findings. In addition, reviews shall be carried out periodically in the case of biocidal products and plant protection products.</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Supplementary information</a></h6><div class="collapseable"> <p>The notifier must inform the notification authority without delay and if necessary submit new documents if new findings emerge relating to the substance or preparation concerned or if significant changes occur with regard to essential points such as properties, intended use, or the quantities produced or placed on the market.</p></div></article></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#chap_3" routerlink="./">Chapter 3 <br/>Special Provisions concerning the Handling of Substances and Preparations</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Reporting the details of substances and preparations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In cases where dangerous substances or preparations not subject to a mandatory notification or authorisation procedure are placed on the market, the manufacturer shall inform the notification authority of the following:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the name and address of the manufacturer;</dd><dt>b. </dt><dd>the essential details concerning the identity of the product;</dd><dt>c. </dt><dd>the classification and labelling;</dd><dt>d. </dt><dd>the substances relevant to the classification.</dd></dl><p><sup>2</sup> In the case of certain substances and preparations, the Federal Council may waive, in part or in full, the requirement to provide such information, particularly if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>on account of their properties or the intended use, information on the substances or preparations concerned is of little importance for the identification of risks or for prevention;</dd><dt>b. </dt><dd>they are supplied exclusively to professional or commercial users; or</dd><dt>c. </dt><dd>they are supplied in small amounts to a restricted circle of users.</dd></dl><p><sup>3</sup> It may, if this is important for the identification of risks or for prevention:</p><dl><dt>a. </dt><dd>stipulate that additional details be reported for certain substances and preparations, specifically concerning their composition;</dd><dt>b. </dt><dd>extend the scope of mandatory reporting to include preparations that are not dangerous but contain dangerous substances.</dd></dl></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Regulations concerning substances</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council may issue special regulations:</p><dl><dt>a. </dt><dd>for certain substances and preparations that may endanger life or health;</dd><dt>b. </dt><dd>for articles containing substances or preparations as specified under letter a that may endanger life or health when they are used as intended or in a foreseeable way.</dd></dl><p><sup>2</sup> It may:</p><dl><dt>a. </dt><dd>impose restrictions on the way in which they are handled, and in particular produced, placed on the market and used;</dd><dt>b. </dt><dd>impose restrictions on the intended use for which a substance or preparation is placed on the market, and on the quality and form thereof;</dd><dt>c. </dt><dd>prohibit any handling if life and health cannot otherwise be protected;</dd><dt>d. </dt><dd>attach special conditions to exports;</dd><dt>e. </dt><dd>require articles to be labelled if certain substances are contained in or may be released from them;</dd><dt>f. </dt><dd>require certain poisonous plants and animals to be labelled as such if they are placed on the market;</dd><dt>g. </dt><dd>specify the classification and labelling of individual dangerous substances and set threshold concentrations for the classification and labelling of preparations that contain these substances.</dd></dl></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Advertising</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The promotion and offering for sale of dangerous substances and preparations, and of preparations containing dangerous substances, must not give rise to misapprehensions regarding the hazards or encourage inappropriate handling. In the case of biocidal products, no misleading claims may be made regarding efficacy.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall issue regulations on how reference is to be made to the hazards in such promotion and offering for sale.</p></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> <b></b>Keeping, storage</a></h6><div class="collapseable"> <p>Dangerous substances and preparations shall be kept and stored securely according to the type of hazard involved. In particular, they must:</p><dl><dt>a. </dt><dd>be protected against hazardous external influences;</dd><dt>b. </dt><dd>be inaccessible to unauthorised parties;</dd><dt>c. </dt><dd>be kept or stored in such a way as to prevent any risk of confusion, specifically with foodstuffs, or of their being used by mistake.</dd></dl></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Obligation to return and to accept returns</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who supplies dangerous substances or preparations shall be obliged to accept them when returned by non-commercial users for appropriate disposal. Small quantities shall be returnable free of charge.</p><p><sup>2</sup> In the case of particularly dangerous substances and preparations, the Federal Council may stipulate that they are to be returned by the owner for disposal.</p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Theft, loss, inadvertent placing on the market</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council shall issue regulations concerning the measures that are to be taken when dangerous substances or preparations have been stolen, lost, or placed on the market by mistake.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Regulations concerning personal and technical qualifications</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall specify the personal and technical qualifications required by persons wishing to handle substances and preparations with particularly dangerous properties or in specific categories of danger or carrying special risks. It shall establish a licensing requirement if this is necessary to protect life and health.</p><p><sup>2</sup> It shall specify how the necessary expertise may be acquired.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Measures required in commercial and educational establishments</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who is involved in the handling of substances and preparations by way of profession or trade shall be obliged to take such measures to protect the life and health of employees as are necessary in the light of experience, practicable according to the state of technological development and appropriate to the circumstances of the establishment concerned. Subject to the provisions of Articles 42 and 45, the present provision shall be implemented in accordance with the Labour Law of 13 March 1964<sup><a fragment="#fn-d6e606" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#fn-d6e606" id="fnbck-d6e606" routerlink="./">3</a></sup> and the Federal Law of 20 March 1981<sup><a fragment="#fn-d6e614" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#fn-d6e614" id="fnbck-d6e614" routerlink="./">4</a></sup> on Accident Insurance.</p><p><sup>2</sup> In commercial and educational establishments where dangerous substances or preparations are handled by way of profession or trade, a person is to be designated who is responsible for questions of appropriate handling and who can provide the enforcement authorities with the necessary information (Art. 42 Para. 2). This person shall be required to have the necessary technical qualifications and operational authority. The cantonal authority responsible for enforcement shall be notified of the name of the person designated.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e606"><sup><a fragment="#fnbck-d6e606" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#fnbck-d6e606" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/1966/57_57_57/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>822.11</b></a></p><p id="fn-d6e614"><sup><a fragment="#fnbck-d6e614" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#fnbck-d6e614" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/1982/1676_1676_1676/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>832.20</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#chap_4" routerlink="./">Chapter 4 Documentation and Information</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Documentation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The notification authority shall be responsible for the management of cross-sectoral documentation on substances and preparations. To this end, it shall maintain a product register.</p><p><sup>2</sup> The assessment authorities shall be responsible for obtaining the documentation required to fulfil their tasks.</p></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Product register</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The product register shall contain the information on substances and preparations that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>has been acquired or compiled by the notification authority and the assessment authorities in the course of the notification or authorisation procedure as specified in Chapter 2;</dd><dt>b. </dt><dd>has been reported by the manufacturer in accordance with Article 18.</dd></dl><p><sup>2</sup> The Federal Council shall regulate the processing of data contained in the product register, particularly its use and disclosure, giving due consideration to the interests of the manufacturer; it shall specify the type of information that may be disclosed to enforcement authorities implementing regulations on substances and preparations on the basis of other legal instruments.</p></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Information</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The federal government shall inform the public and authorities about the risks and hazards involved in handling substances and preparations and shall recommend measures to reduce the risks.</p><p><sup>2</sup> It shall issue technical guidelines and publish the lists of substances and preparations that are required for the application of this Act.</p><p><sup>3</sup> The cantons shall provide information within their areas of responsibility.</p></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Information on indoor air</a></h6><div class="collapseable"> <p>The federal government shall provide information on hazards arising from indoor pollutants. It may in particular issue recommendations on the limitation or prevention of exposures hazardous to health and on the improvement of indoor air quality.</p></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Poisons information centre</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall establish a poisons information centre and ensure that it is financially compensated for carrying out the tasks assigned to it.</p><p><sup>2</sup> The information centre shall provide information on the prevention and treatment of poisoning and shall recommend appropriate measures; to this end, it shall collect and process the necessary information, including details of cases of poisoning.</p><p><sup>3</sup> It shall have unrestricted access to the data in the product register (Art. 27) and shall be entitled to request the manufacturer directly to provide any additional information on substances and preparations that may be required for the fulfilment of its tasks.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council shall take appropriate measures to ensure that the data made available in accordance with paragraph 3 is treated confidentially and that commercial and industrial secrets are protected. It shall specify in particular the conditions under which and the extent to which the information centre may, for medical purposes of a preventive or curative nature, disclose details of the composition and properties of substances and preparations.</p></div></article></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#chap_5" routerlink="./">Chapter 5 Enforcement</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_5/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#chap_5/sec_1" routerlink="./">Section 1 Cantons</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Enforcement</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In so far as the federal government is not responsible, this Act shall be enforced by the cantons. They shall ensure that the authorities responsible for enforcing this Act coordinate their activities with the enforcement authorities responsible for workplace safety and for environmental protection.</p><p><sup>2</sup> They shall implement decisions issued by the federal authorities, when requested to do so by the latter.</p></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> Cantonal regulations</a></h6><div class="collapseable"> <p>The cantons shall issue the organisational regulations for enforcement and shall notify the federal government thereof.</p></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#chap_5/sec_2" routerlink="./">Section 2 Federal Government</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Supervision</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The federal government shall supervise the enforcement of this Act.</p><p><sup>2</sup> It shall coordinate cantonal enforcement measures in so far as uniform enforcement is deemed desirable. To this end, it may in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>impose a duty on the cantons to inform the federal government about enforcement measures;</dd><dt>b. </dt><dd>prescribe measures to ensure uniform enforcement by the cantons;</dd><dt>c. </dt><dd>in exceptional circumstances, order the cantons to take specific enforcement measures;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e762" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#fn-d6e762" id="fnbck-d6e762" routerlink="./">5</a></sup> </dt><dd>support continuing education and training for the enforcement authorities. </dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e762"><sup><a fragment="#fnbck-d6e762" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#fnbck-d6e762" routerlink="./">5</a></sup> The amendment in accordance with the Federal Act of 20 June 2014 on Continuing Education and Training, in force since 1 Jan. 2017 relates only to the French and Italian texts (<a href="eli/oc/2016/132/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 689</a>; <a href="eli/fga/2013/823/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013 </b>3729</a>).</p></div></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Enforcement powers of federal government</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The federal government shall enforce:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Article 5 paragraph 1 letter a (assessment and classification of substances and preparations) and the requirements based on Article 5 paragraph 2 letter a;</dd><dt>b. </dt><dd>Article 7 (manufacturer’s obligation to inform purchasers);</dd><dt>c. </dt><dd>Articles 9–17 (notification of and authorisation for specific substances and preparations);</dd><dt>d. </dt><dd>Article 18 (reporting of details of substances and preparations);</dd><dt>e. </dt><dd>Article 19 paragraph 2 letter d (exports);</dd><dt>f. </dt><dd>Articles 26–30 (documentation and information), with the exception of Article 28 paragraph 3.</dd></dl><p><sup>2</sup> It may delegate responsibility to the cantons for individual parts of the tasks specified in paragraph 1 or request their participation in specific parts of tasks.</p><p><sup>3</sup> The federal government is responsible for enforcement with regard to the following matters:</p><dl><dt>a. </dt><dd>installations, activities, substances and preparations required for the purposes of national defence;</dd><dt>b. </dt><dd>imports, through transit or exports.</dd></dl></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Coordination</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall determine which assessment authorities are to be involved in the procedures and reviews specified in Chapter 2.</p><p><sup>2</sup> If under different items of legislation substances or preparations must be notified to or authorisation granted by more than one federal authority, it shall designate a joint notification authority.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council shall regulate the cooperation between the federal authorities involved.</p></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Delegation of enforcement tasks</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council may delegate enforcement tasks to public or private organisations and persons.</p></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> Scientific requirements, research</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The federal government shall ensure that the scientific requirements necessary for the application of this Act are fulfilled.</p><p><sup>2</sup> It may carry out surveys itself or in cooperation with the cantons, or with appropriate institutions or experts.</p><p><sup>3</sup> Within the framework of international cooperation, it may finance investigations of substances and preparations in whole or in part.</p><p><sup>4</sup> It shall promote scientific teaching and research in the field of dangerous properties of substances and preparations.</p></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> Federal Council implementing provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council shall issue the implementing provisions. Where possible, it shall combine these with the implementing provisions for other federal acts if the latter include provisions relating to substances and preparations.</p></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> Adoption of internationally harmonised regulations and standards</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> When issuing its provisions, the Federal Council shall give due consideration to internationally harmonised guidelines and recommendations, and internationally harmonised technical regulations and standards.</p><p><sup>2</sup> It may declare certain internationally harmonised technical regulations and standards to be applicable in connection with this Act. It may authorise the relevant federal office to make subsequent adjustments to technical details of minor importance in the regulations and standards that have been declared applicable.</p><p><sup>3</sup> In exceptional cases, it may decide that the regulations and standards declared applicable are to be published in a special form and that translation into the official languages is not required.</p></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> International cooperation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> By way of amendment to the provisions of Article 18 of the Federal Act of 6 October 1995<sup><a fragment="#fn-d6e899" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#fn-d6e899" id="fnbck-d6e899" routerlink="./">6</a></sup> on Technical Barriers to Trade (TBA), the Federal Council may approve the recognition in particular of tests, inspections or assessments carried out abroad and of foreign reports or certificates.</p><p><sup>2</sup> Within the scope of the authority granted by this Act, it may conclude international agreements over and above the provisions of Article 14 paragraph 1 TBA.</p><p><sup>3</sup> The federal authorities shall cooperate with foreign authorities and institutions, and with international organisations.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e899"><sup><a fragment="#fnbck-d6e899" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#fnbck-d6e899" routerlink="./">6</a></sup> <a href="eli/cc/1996/1725_1725_1725/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>946.51</b></a></p></div></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> Safeguard clause</a></h6><div class="collapseable"> <p>If the notification authority has good reason to believe that substances or preparations represent a health hazard, although they comply with the requirements of this Act, in particular if their classification, packaging or labelling is no longer appropriate, it may, having first consulted the manufacturer, provisionally reclassify the substances or preparations, prohibit their placing on the market or make them subject to special conditions. In such cases, the measures required to amend the regulations concerned shall be taken without delay.</p></div></article></div></section><section id="chap_5/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#chap_5/sec_3" routerlink="./">Section 3 Special Regulations on Enforcement</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> Powers of enforcement authorities</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In order to monitor compliance with the provisions of this Act, the enforcement authorities shall be authorised to test substances, preparations and articles as specified in Article 19 Paragraph 1 letter b and to examine procedures for the handling thereof.</p><p><sup>2</sup> For this purpose, they shall be authorised to request that any persons involved in the handling of such substances, preparations or articles should, free of charge:</p><dl><dt>a. </dt><dd>provide the necessary information;</dd><dt>b. </dt><dd>carry out or submit to investigations;</dd><dt>c. </dt><dd>grant access to production and storage facilities;</dd><dt>d. </dt><dd>permit sampling or provide samples on request.</dd></dl><p><sup>3</sup> They shall be authorised, at the expense of the person responsible, to take any measures necessary to remedy irregularities with regard to such substances, preparations or articles. In particular, they shall be authorised to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>prohibit any further handling of such substances, preparations or articles;</dd><dt>b. </dt><dd>order them to be recalled or returned;</dd><dt>c. </dt><dd>order them to be rendered harmless or destroyed;</dd><dt>d. </dt><dd>order their seizure.</dd></dl></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> Secrecy</a></h6><div class="collapseable"> <p>Any person carrying out tasks in accordance with this Act is bound to maintain secrecy.</p></div></article><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> Confidentiality of information</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Information shall be treated as confidential if its disclosure would be detrimental to an interest deemed worthy of protection. In particular, one such interest is that of manufacturers in the preservation of their commercial and industrial secrets.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall define the types of information for which preservation of secrecy cannot be asserted to be an interest deemed worthy of protection.</p></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> Data exchange among enforcement authorities</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If several different federal authorities are involved in enforcement, they shall be responsible for ensuring that data is exchanged in so far as this is necessary for the fulfilment of their tasks.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council may approve the exchange of data with additional authorities or with public or private organisations and persons if this is necessary for the enforcement of this Act.</p><p><sup>3</sup> The federal authorities shall disclose to the relevant cantonal enforcement authorities any data required for the fulfilment of their enforcement tasks.</p><p><sup>4</sup> The cantonal enforcement authorities shall communicate to the relevant federal authorities any data that they have collected in accordance with this Act.</p><p><sup>5</sup> For the purposes of data exchange, automated recall procedures may be established. In this case, the Federal Council, giving due consideration to the interests of the parties concerned deemed worthy of protection, shall determine who is permitted to call up data, what data may be called up, and for what purposes.</p></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> Data exchange with foreign countries and with international organisations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall establish responsibilities and procedures for the exchange of data with foreign authorities and institutions and with international organisations.</p><p><sup>2</sup> Confidential information may only be disclosed to foreign authorities and institutions or to international organisations if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>this is required by international agreements or the resolutions of international organisations; or</dd><dt>b. </dt><dd>it is imperative in order to avert an imminent hazard to life or health.</dd></dl></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> Fees</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council shall set the Fees to be levied for enforcement by the federal authorities. It may grant exemptions from the liability to pay fees.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#chap_6" routerlink="./">Chapter 6 …</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1046" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#fn-d6e1046" id="fnbck-d6e1046" routerlink="./">7</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1046"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1046" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#fnbck-d6e1046" routerlink="./">7</a></sup> Repealed by Annex No 90 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, with effect from 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/en" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <i>BBl <b>2004</b> 4202</i>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#chap_7" routerlink="./">Chapter 7 Criminal Provisions</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1068" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#fn-d6e1068" id="fnbck-d6e1068" routerlink="./">8</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1068"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1068" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#fnbck-d6e1068" routerlink="./">8</a></sup> From 1 Jan. 2007, the penalties and prescriptive periods below must be interpreted or recalculated in application of Art. 333 para. 2–6 of the Criminal Code (<a href="eli/cc/54/757_781_799/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>311.0</b></a>) in the version of the Federal Act of 13 Dec. 2002 (<a href="eli/oc/2006/549/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 3459</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b> Misdemeanours</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A penalty of imprisonment or a fine of up to 200,000 Swiss francs shall be imposed on manufacturers who wilfully:</p><dl><dt>a. </dt><dd>place substances or preparations on the market for a use that poses an immediate threat to life or health, if they are aware or should be aware of this fact (Art. 5 para. 1);</dd><dt>b. </dt><dd>fail to correctly classify, package or label substances or preparations (Art. 5 para. 1), fail to produce a safety data sheet, or include inaccurate or incomplete information in such a sheet (Art. 7);</dd><dt>c. </dt><dd>place substances or preparations on the market:<dl><dt>1. </dt><dd>without having notified them (Art. 6 and Art. 13 para. 1),</dd><dt>2. </dt><dd>before the notification has been accepted or the specified period has elapsed (Art. 9 para. 2),</dd><dt>3. </dt><dd>without authorisation having been granted (Art. 6 and Art. 13 para. 1);</dd></dl></dd><dt>d. </dt><dd>withhold information on substances or preparations from, or give false information to, the authorities responsible (Art. 9 para. 3, Art. 10 para. 4, Art. 11 para. 2, Art. 15 para. 2, Art. 16 para. 1, Art. 17, Art. 30 para. 3 and Art. 42 para. 2);</dd><dt>e. </dt><dd>infringe regulations concerning substances (Art. 19 para. 2 let. a–c, e and g);</dd><dt>f. </dt><dd>contravene measures ordered pursuant to the safeguard clause (Art. 41).</dd></dl><p><sup>2</sup> The penalty shall be imprisonment of up to five years or a fine of up to 500,000 Swiss francs if human life is severely endangered as a result of the offences specified in paragraph 1.</p><p><sup>3</sup> A penalty of imprisonment or a fine shall be imposed on anyone who wilfully:</p><dl><dt>a. </dt><dd>places dangerous substances or preparations on the market without duly informing the purchaser about the properties thereof or the appropriate precautions and protective measures, or without supplying the purchaser with a safety data sheet (Art. 7);</dd><dt>b. </dt><dd>breaches the duty of care in the handling of dangerous substances and thereby knowingly endangers human life or health (Art. 8, Art. 21, Art. 23 and Art. 25 para. 1);</dd><dt>c. </dt><dd>contravenes the obligation to request information in advance (Art. 12);</dd><dt>d. </dt><dd>infringes regulations concerning substances (Art. 19 para. 2 let. a and c);</dd><dt>e. </dt><dd>infringes regulations concerning exports (Art. 19 para. 2 let. d);</dd><dt>f. </dt><dd>handles substances or preparations without due authorisation (Art. 24 para. 1);</dd><dt>g. </dt><dd>supplies dangerous substances or preparations to unauthorised parties (Art. 19 para. 2 let. a and Art. 24 para. 1);</dd><dt>h. </dt><dd>breaches the duty of secrecy (Art. 30 para. 4, Art. 43 and Art. 44);</dd><dt>i. </dt><dd>contravenes measures ordered pursuant to the safeguard clause (Art. 41).</dd></dl><p><sup>4</sup> The penalty shall be imprisonment of up to five years or a fine of up to 100,000 Swiss francs if human life is severely endangered as a result of the offences specified in paragraph 3.</p><p><sup>5</sup> In cases of negligence, the penalty shall be imprisonment of up to one year or a fine of up to 100,000 Swiss francs for offences specified in Paragraph 1 and imprisonment of up to six months or a fine for offences specified in Paragraph 3.</p></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b> Contraventions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A penalty of detention or a fine of up to 20,000 Swiss francs shall be imposed to any person who wilfully:</p><dl><dt>a. </dt><dd>infringes the provisions concerning self-regulation (Art. 5);</dd><dt>b. </dt><dd>breaches the duty of care in the handling of substances or preparations (Art. 8, Art. 21, Art. 23 and Art. 25 para. 1);</dd><dt>c. </dt><dd>fails to report details of substances or preparations or gives false information (Art. 18);</dd><dt>d. </dt><dd>contravenes the labelling requirements for poisonous plants and animals (Art. 19 para. 2 let. f);</dd><dt>e. </dt><dd>infringes the regulations concerning advertising (Art. 20);</dd><dt>f. </dt><dd>refuses to accept the return of dangerous substances or preparations (Art. 22 para. 1);</dd><dt>g. </dt><dd>breaches the duty to provide information to the cantonal enforcement authorities (Art. 25 para. 2);</dd><dt>h. </dt><dd>breaches the duty to provide information or misinforms the enforcement authorities (Art. 42 para. 2);</dd><dt>i. </dt><dd>contravenes an injunction issued with specific reference to the sanctions of the present article.</dd></dl><p><sup>2</sup> In cases of negligence, the penalty shall be a fine.</p><p><sup>3</sup> In cases where infringements of implementing regulations do not constitute an offence under paragraph 1 or Article 49, the Federal Council may impose sanctions of detention or a fine of up to 20,000 Swiss francs for wilful acts, or a fine in cases of negligence.</p><p><sup>4</sup> Attempt and aiding and abetting are also offences.</p><p><sup>5</sup> In particularly minor cases, prosecution and penalties may be waived.</p><p><sup>6</sup> The right to prosecute contraventions prescribes after two years, and penalties for contraventions after five years.</p></div></article><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b> Offences in commercial establishments</a></h6><div class="collapseable"> <p>Articles 6 and 7 of the Federal Act of 22 March 1974<sup><a fragment="#fn-d6e1223" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#fn-d6e1223" id="fnbck-d6e1223" routerlink="./">9</a></sup> on Administrative Criminal Law apply to offences under this Act.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1223"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1223" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#fnbck-d6e1223" routerlink="./">9</a></sup> <a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b> Criminal prosecution and complaints</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The cantons shall be responsible for the prosecution and adjudication of offences.</p><p><sup>2</sup> If there are adequate grounds to suspect that an offence has been committed within the area of federal enforcement, the federal agency responsible shall report this to the cantonal authority. In particularly minor cases, a complaint may be dispensed with.</p></div></article></div></section><section id="chap_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#chap_8" routerlink="./">Chapter 8 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b> Repeal and amendment of existing legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The repeal and amendment of existing legislation is regulated in the Annex.</p></div></article><article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b> Transitional provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Data collected under existing legislation by the Toxicology Documentation Office (Art. 18 of the Toxic Substances Act of 21 March 1969<sup><a fragment="#fn-d6e1266" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#fn-d6e1266" id="fnbck-d6e1266" routerlink="./">10</a></sup>), in particular that included in the list of toxic substances (Art. 4 of the Toxic Substances Act), may be included in the product register (Art. 27) and continue to be used, in so far as it is relevant to the enforcement of this Act.</p><p><sup>2</sup> After the commencement of this Act, substances and preparations that are packaged and labelled in accordance with existing legislation may still be placed on the domestic market by the manufacturer for one year and may be supplied to final users for two years. For these substances and preparations, the preparation and supply of safety data sheets shall be governed by existing law.</p><p><sup>3</sup> For substances and preparations subject to mandatory notification or authorisation that are already on the market when this Act comes into force, the Federal Council shall specify a facilitated notification or authorisation procedure. At the same time, for such cases, it shall grant an appropriate extension of the periods specified in paragraph 2.</p><p><sup>4</sup> Authorisation procedures for substances and preparations which are pending when this Act comes into force shall be pursued and concluded by the federal authority that is responsible under this Act in accordance with the provisions of this Act.</p><p><sup>5</sup> The Federal Council shall determine to what extent and for how long persons licensed to deal with toxic substances under existing law are entitled to handle dangerous substances and preparations.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1266"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1266" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#fnbck-d6e1266" routerlink="./">10</a></sup> [<a href="eli/oc/1972/430_435_360/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1972</b> 430</a>, <b></b><a href="eli/oc/1977/2249_2249_2249/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1977</b> 2249 </a>No I 541, <b></b><a href="eli/oc/1982/1676_1676_1676/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1982</b> 1676 </a>Annex No 10, <b></b><a href="eli/oc/1984/1122_1122_1122/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1984</b> 1122 </a>Art. 66 No 4, <b></b><a href="eli/oc/1985/660_660_660/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1985</b> 660 </a>No I 41, <b></b><a href="eli/oc/1991/362_362_362/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1991</b> 362 </a>No II 403, <b></b><a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1997</b> 1155 </a>Annex No 4, <b></b><a href="eli/oc/1998/3033_3033_3033/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1998</b> 3033 </a>Annex No 7]</p></div></div></article><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b> Referendum and commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act shall be subject to an optional referendum.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall set the commencement date.</p><p>Commencement date: 1 August 2005<sup><a fragment="#fn-d6e1339" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#fn-d6e1339" id="fnbck-d6e1339" routerlink="./">11</a></sup><br/>Art. 19 para. 2 let. a and d, 34 para. 1 let. e, 38, 49 para. 3 let. e and Annex No II 2 <br/>(Art. 39 para. 1<sup>bis </sup>of the Environmental Protection Act): 1 January 2005<sup><a fragment="#fn-d6e1355" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#fn-d6e1355" id="fnbck-d6e1355" routerlink="./">12</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1339"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1339" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#fnbck-d6e1339" routerlink="./">11</a></sup><sup> </sup>O of 18 May 2005 (<a href="eli/oc/2005/388/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 2293</a>).</p><p id="fn-d6e1355"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1355" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#fnbck-d6e1355" routerlink="./">12</a></sup> FCD of 10 Nov. 2004.</p></div></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="lvl_u1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#lvl_u1" routerlink="./">Annex</a></h1><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="lvl_u1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Repeal and Amendment of Current Legislation</a></h2><div class="collapseable"><p>I</p><p>The Toxic Substances Act of 21 March 1969<sup><a fragment="#fn-d6e1368" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#fn-d6e1368" id="fnbck-d6e1368" routerlink="./">13</a></sup> is repealed.</p><p>II</p><p>The Federal Acts listed below are amended as follows:</p><p>...<sup><a fragment="#fn-d6e1420" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#fn-d6e1420" id="fnbck-d6e1420" routerlink="./">14</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1368"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1368" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#fnbck-d6e1368" routerlink="./">13</a></sup> [<a href="eli/oc/1972/430_435_360/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1972</b> 430</a>, <b></b><a href="eli/oc/1977/2249_2249_2249/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1977</b> 2249 </a>No I 541, <b></b><a href="eli/oc/1982/1676_1676_1676/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1982</b> 1676 </a>Annex No 10, <b></b><a href="eli/oc/1984/1122_1122_1122/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1984</b> 1122 </a>Art. 66 No 4, <b></b><a href="eli/oc/1985/660_660_660/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1985</b> 660 </a>No I 41, <b></b><a href="eli/oc/1991/362_362_362/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1991</b> 362 </a>No II 403, <b></b><a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1997</b> 1155 </a>Annex No 4,<b> </b><a href="eli/oc/1998/3033_3033_3033/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1998</b> 3033 </a>Annex No 7]</p><p id="fn-d6e1420"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1420" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2004/724/en#fnbck-d6e1420" routerlink="./">14</a></sup> The amendments may be consulted under <a href="eli/oc/2004/724/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004 </b>4763</a>..</p></div></div></section></div></section></div></div>
ch
en
a1404b11-69ae-4f0c-bfb1-22faea2224eb
813.11
true
2022-09-01T00:00:00
2015-06-05T00:00:00
1,661,990,400,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en
<div _ngcontent-idh-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--813.11--><p class="srnummer">813.11</p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinance<br/>on Protection against Dangerous Substances and Preparations</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Chemicals Ordinance, ChemO)</h2><p>of 5 June 2015 (Status as of 1 September 2022)</p></div><div id="preamble"><p>The Swiss Federal Council,</p><p>based on Article 19 paragraphs 2 and 3 of the Animal Protection Act of <br/>16 December 2005<sup><a fragment="#fn-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e25" id="fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup>,<br/>on the Chemicals Act of 15 December 2000<sup><a fragment="#fn-d6e35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e35" id="fnbck-d6e35" routerlink="./">2</a></sup> (ChemA), <br/>on Article 26 paragraph 3, 29, 30<i>a</i>–30<i>d</i>, 38 paragraph 3, 39 paragraph 1, 41 paragraph 3, 44 paragraphs 2 and 3, 46 paragraphs 2 and 3 and 48 paragraph 2 of the Federal Act of 7 October 1983<sup><a fragment="#fn-d6e50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e50" id="fnbck-d6e50" routerlink="./">3</a></sup> on the Protection of the Environment (EPA), <br/>and on Article 9 paragraph 2 letter c, 27 paragraph 2 and 48 paragraph 2 of the Waters Protection Act of 24 January 1991<sup><a fragment="#fn-d6e60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e60" id="fnbck-d6e60" routerlink="./">4</a></sup>, <br/>and in implementation of the Federal Act of 6 October 1995<sup><a fragment="#fn-d6e71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e71" id="fnbck-d6e71" routerlink="./">5</a></sup> on Technical Barriers to Trade,<sup><a fragment="#fn-d6e79" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e79" id="fnbck-d6e79" routerlink="./">6</a></sup></p><p>ordains:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e25"><sup><a fragment="#fnbck-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/2008/414/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>455</b></a></p><p id="fn-d6e35"><sup><a fragment="#fnbck-d6e35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e35" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/cc/2004/724/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>813.1</b></a></p><p id="fn-d6e50"><sup><a fragment="#fnbck-d6e50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e50" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/1984/1122_1122_1122/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.01</b></a></p><p id="fn-d6e60"><sup><a fragment="#fnbck-d6e60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e60" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/1992/1860_1860_1860/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.20</b></a></p><p id="fn-d6e71"><sup><a fragment="#fnbck-d6e71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e71" routerlink="./">5</a></sup> <a href="eli/cc/1996/1725_1725_1725/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>946.51</b></a></p><p id="fn-d6e79"><sup><a fragment="#fnbck-d6e79" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e79" routerlink="./">6</a></sup> Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/102/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 801</a>).</p></div></div><main id="maintext"><section id="tit_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#tit_1" routerlink="./">Title 1 General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Aim and scope</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Ordinance regulates:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the determination and assessment of dangers and risks that substances and preparations may pose to human life and health and to the environment;</dd><dt>b. </dt><dd>the conditions under which substances and preparations that may endanger people or the environment are placed on the market;</dd><dt>c. </dt><dd>the handling of substances and preparations that may endanger people or the environment;</dd><dt>d. </dt><dd>the way in which data relating to substances and preparations is processed by the enforcement authorities.</dd></dl><p><sup>2</sup> This Ordinance applies to biocidal products and the active substances contained therein, and to plant protection products and the active substances and co-formulants contained therein, insofar as they are referred to in the Ordinance of 18 May 2005 on Biocidal Products<sup><a fragment="#fn-d6e120" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e120" id="fnbck-d6e120" routerlink="./">7</a></sup> or the Ordinance of 12 May 2010<sup><a fragment="#fn-d6e128" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e128" id="fnbck-d6e128" routerlink="./">8</a></sup> on Plant Protection Products.</p><p><sup>3</sup> This Ordinance applies to radioactive substances and preparations, excluding effects attributable to the radioactive nature of these substances and preparations.</p><p><sup>4</sup> Only Articles 5–7 and 81 apply to cosmetic products within the meaning of Article 53 paragraph 1 of the Ordinance of 16 December 2016<sup><sup><a fragment="#fn-d6e143" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e143" id="fnbck-d6e143" routerlink="./">9</a></sup></sup> on Foodstuffs and Utility Articles<sup> </sup>in the form of finished products intended for private or professional users, and only with regard to environmental protection and to classification or assessment in relation to risks to the environment.<sup><a fragment="#fn-d6e153" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e153" id="fnbck-d6e153" routerlink="./">10</a></sup></p><p><sup>5</sup> This Ordinance does not apply to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the transport of substances and preparations by road, rail, water, air or pipelines, with the exception of Article 10 paragraph 1 letter b;</dd><dt>b. </dt><dd>the transit of substances and preparations under customs supervision, provided that this does not involve any processing or transformation;</dd><dt>c. </dt><dd>substances and preparations in the form of finished products ready for supply to private and professional users that fall into the following categories:<sup><a fragment="#fn-d6e176" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e176" id="fnbck-d6e176" routerlink="./">11</a></sup><dl><dt>1.<sup><a fragment="#fn-d6e189" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e189" id="fnbck-d6e189" routerlink="./">12</a></sup> </dt><dd>foodstuffs as defined by Article 4 of the Foodstuffs Act of 20 June 2014<sup><a fragment="#fn-d6e201" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e201" id="fnbck-d6e201" routerlink="./">13</a></sup> (FoodA),</dd><dt>2. </dt><dd>medicinal products as defined by Article 4 paragraph 1 letter a and medical devices as defined by Article 4 paragraph 1 letter b of the Therapeutic Products Act of 15 December 2000<sup><a fragment="#fn-d6e213" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e213" id="fnbck-d6e213" routerlink="./">14</a></sup>,</dd><dt>3. </dt><dd>animal feedingstuffs as defined by Article 3 paragraph 1 of the Feedstuffs Ordinance of 26 October 2011<sup><a fragment="#fn-d6e225" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e225" id="fnbck-d6e225" routerlink="./">15</a></sup>;</dd></dl></dd><dt>d. </dt><dd>weapons and ammunition as defined by Article 4 paragraphs 1 and 5 of the Weapons Act of 20 June 1997<sup><a fragment="#fn-d6e237" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e237" id="fnbck-d6e237" routerlink="./">16</a></sup>;</dd><dt>e. </dt><dd>substances, preparations and objects which are waste according to Article 7 paragraph 6 of the EPA.</dd></dl><p><sup>6</sup> Articles <inl>57, 62 and 67</inl> apply to imported substances and preparations that are simply relabelled and then exported without alteration.<sup><a fragment="#fn-d6e253" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e253" id="fnbck-d6e253" routerlink="./">17</a></sup></p><p><sup>7</sup> <inl>Dangerous substances and preparations that are exported are also governed by the PIC Ordinance of 10 November 2004</inl><sup><a fragment="#fn-d6e266" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e266" id="fnbck-d6e266" routerlink="./">18</a></sup><inl>.</inl><sup><a fragment="#fn-d6e274" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e274" id="fnbck-d6e274" routerlink="./">19</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e120"><sup><a fragment="#fnbck-d6e120" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e120" routerlink="./">7</a></sup> <a href="eli/cc/2005/468/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>813.12</b></a></p><p id="fn-d6e128"><sup><a fragment="#fnbck-d6e128" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e128" routerlink="./">8</a></sup> <a href="eli/cc/2010/340/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>916.161</b></a></p><p id="fn-d6e143"><sup><a fragment="#fnbck-d6e143" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e143" routerlink="./">9</a></sup> <a href="eli/cc/2017/63/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>817.02</b></a></p><p id="fn-d6e153"><sup><a fragment="#fnbck-d6e153" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e153" routerlink="./">10</a></sup> Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/102/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 801</a>).</p><p id="fn-d6e176"><sup><a fragment="#fnbck-d6e176" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e176" routerlink="./">11</a></sup> Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/102/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 801</a>).</p><p id="fn-d6e189"><sup><a fragment="#fnbck-d6e189" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e189" routerlink="./">12</a></sup> Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/102/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 801</a>).</p><p id="fn-d6e201"><sup><a fragment="#fnbck-d6e201" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e201" routerlink="./">13</a></sup> <a href="eli/cc/2017/62/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>817.0</b></a></p><p id="fn-d6e213"><sup><a fragment="#fnbck-d6e213" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e213" routerlink="./">14</a></sup> <a href="eli/cc/2001/422/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.21</b></a></p><p id="fn-d6e225"><sup><a fragment="#fnbck-d6e225" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e225" routerlink="./">15</a></sup> <a href="eli/cc/2011/772/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>916.307</b></a></p><p id="fn-d6e237"><sup><a fragment="#fnbck-d6e237" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e237" routerlink="./">16</a></sup> <a href="eli/cc/1998/2535_2535_2535/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>514.54</b></a></p><p id="fn-d6e253"><sup><a fragment="#fnbck-d6e253" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e253" routerlink="./">17</a></sup> Amended by No III 1 of the O of 22 March 2017, in force since 1 May 2017 (<a href="eli/oc/2017/247/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017 </b>2593</a>).</p><p id="fn-d6e266"><sup><a fragment="#fnbck-d6e266" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e266" routerlink="./">18</a></sup> <a href="eli/cc/2004/725/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.82</b></a></p><p id="fn-d6e274"><sup><a fragment="#fnbck-d6e274" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e274" routerlink="./">19</a></sup> Inserted by No III 1 of the O of 22 March 2017, in force since 1 May 2017 (<a href="eli/oc/2017/247/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017 </b>2593</a>).</p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Definitions and applicable legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> By way of clarification of the definitions given in the Chemicals Act, in this Ordinance:</p><dl><dt>a. </dt><dd><i>substance </i>means a chemical element and its compounds in the natural state or obtained by any manufacturing process, including any additive necessary to preserve its stability and any impurity deriving from the process used, but excluding any solvent which may be separated without affecting the stability of the substance or changing its composition;</dd><dt>b. </dt><dd><i>manufacturer</i> means:<dl><dt>1. </dt><dd>any natural or legal person domiciled in Switzerland or with a registered office or branch in Switzerland, who manufactures, extracts or imports substances, preparations or objects in a professional or commercial capacity, and</dd><dt>2.<sup><a fragment="#fn-d6e311" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e311" id="fnbck-d6e311" routerlink="./">20</a></sup> </dt><dd>any person who obtains substances, preparations or objects in Switzerland and supplies them on a commercial basis, without altering their composition:<dl><dt>– </dt><dd>under his own name, without specifying the name of the original manufacturer,</dd><dt>– </dt><dd>under his own trade name,</dd><dt>– </dt><dd>in packaging other than that provided by the original manufacturer,</dd><dt>– </dt><dd>for a different intended use, or</dd><dt>– </dt><dd>at a location where the labelling in accordance with Article 10 paragraph 3 letter b has not been applied in the official language by the original manufacturer,</dd></dl></dd><dt>3.<sup><a fragment="#fn-d6e341" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e341" id="fnbck-d6e341" routerlink="./">21</a></sup> </dt><dd>a person is deemed to be the sole manufacturer if he arranges for the manufacture of a substance, preparation or object in Switzerland by a third party, and if he is domiciled or has a registered office or branch in Switzerland; if he has neither his domicile, a registered office or branch in Switzerland, the third party is the sole manufacturer.</dd></dl></dd></dl><p><sup>2</sup> In addition, in this Ordinance:</p><dl><dt>a. </dt><dd><i>professional user</i> means:<dl><dt>1. </dt><dd>any natural or legal person who obtains substances, preparations or objects in Switzerland for use in professional activities,</dd><dt>2. </dt><dd>also deemed to be a professional user is:<dl><dt>– </dt><dd>any natural or legal person who obtains substances, preparations or objects in Switzerland for use in the course of training or for research purposes,</dd><dt>– </dt><dd>any legal person who obtains substances, preparations or objects in Switzerland for use in charitable activities;</dd></dl></dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd><i>private user</i> means any natural person who obtains or uses substances, preparations or objects for non-professional purposes;</dd><dt>c. </dt><dd><i>trader</i> means any natural or legal person who obtains substances, preparations or objects in Switzerland and supplies them unchanged on a commercial basis;</dd><dt>d. </dt><dd><i>only representative</i> means any natural or legal person that is authorised by a manufacturer whose domicile or registered office is located abroad to notify a substance in Switzerland and represents several importers designated by that manufacturer;</dd><dt>e. </dt><dd><i>object</i> means an article, consisting of one or more substances or preparations, which during production is given a special shape, surface or design which determines its end use function to a greater degree than does its chemical composition;</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e398" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e398" id="fnbck-d6e398" routerlink="./">22</a></sup> </dt><dd><i>existing substance</i> means the substance that is registered in accordance with Article 5 of Regulation (EC) No 1907/2006 (REACH Regulation)<sup><a fragment="#fn-d6e411" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e411" id="fnbck-d6e411" routerlink="./">23</a></sup>, with the exception of substances that:<dl><dt>1.<sup><a fragment="#fn-d6e420" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e420" id="fnbck-d6e420" routerlink="./">24</a></sup> </dt><dd>are placed on the market in larger quantities than those registered in the European Economic Area (EEA), or</dd><dt>2. </dt><dd>are registered solely as intermediates, unless they are monomers;</dd></dl></dd><dt>g. </dt><dd><i>polymer </i>means a substance consisting of molecules characterised by the sequence of one or more types of monomer units and comprising:<dl><dt>1. </dt><dd>a simple weight majority of molecules containing at least three monomer units which are covalently bound to at least one other monomer unit or other reactant, and</dd><dt>2. </dt><dd>less than a simple weight majority of molecules of the same molecular weight; these molecules must be distributed over a range of molecular weights wherein differences in the molecular weight are primarily attributable to differences in the number of monomer units;</dd></dl></dd><dt>h. </dt><dd><i>monomer</i> means a substance which is capable of forming covalent bonds with a sequence of additional like or unlike molecules under the conditions of the relevant polymer-forming reaction used for the particular process;</dd><dt>i. </dt><dd><i>monomer unit </i>means the reacted form of a monomer substance in a polymer;</dd><dt>j. </dt><dd><i>intermediate</i> means a substance manufactured and used solely for chemical processing during which it is transformed into one or more other substances;</dd><dt>k. </dt><dd><i>secondary product</i> means any substance formed by chemical or biochemical transformation during the storage, use or disposal of a substance or preparation;</dd><dt>l. </dt><dd><i>scientific research and development</i> means any scientific experimentation, analysis or chemical research carried out under controlled conditions and involving quantities of less than 1 tonne per year;</dd><dt>m. </dt><dd><i>product and process-orientated research and development </i>means any scientific development related to product development or the further development of a substance on its own, in preparations or in objects in the course of which pilot plant or production trials are used to define the production process or test the fields of application of the substance;</dd><dt>n. </dt><dd><i>robust study summary</i> means a detailed summary of the objectives, methods, results and conclusions of a full study report providing sufficient information to make an independent assessment of the study, minimising the need to consult the full study report;</dd><dt>o. </dt><dd><i>exposure scenario</i> means the set of conditions, including operational conditions and risk management measures, that describe how the substance is manufactured or used during its life-cycle and how the manufacturer controls, or recommends customers to control, exposures of humans and the environment. These exposure scenarios may cover one specific process or use or several processes or uses as appropriate;</dd><dt>p. </dt><dd><i>hazard class</i> means the nature of the physical, health or environmental hazard;</dd><dt>q. </dt><dd><i>nanomaterial</i> means a material containing particles in an unbound state or as an aggregate or as an agglomerate, where one or more external dimensions is in the size range 1–100 nm, or a material where the specific surface area by volume is greater than 60 m<sup>2</sup>/cm<sup>3</sup>. A material is only considered to be a nanomaterial if it is deliberately produced to utilise the properties arising from the defined external dimensions of the particles it contains, or from the defined surface area by volume of the material. Fullerenes, graphene flakes and single-wall carbon nanotubes with one or more external dimensions below 1 nm are considered to be nanomaterials;</dd><dt>r.<sup><a fragment="#fn-d6e504" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e504" id="fnbck-d6e504" routerlink="./">25</a></sup> </dt><dd><i>colorants</i> means substances and preparations that primarily contain colouring agents, colour pigments and effect-producing pigments which are added solely for the purpose of colouring or producing effects.</dd></dl><p><sup>3</sup> Any other terms which are used in various senses in the legislation underlying this Ordinance are used here as defined in the Chemicals Act.</p><p><sup>4</sup> The equivalence of expressions between the REACH Regulation, Regulation (EC) No 1272/2008 (CLP Regulation)<sup><a fragment="#fn-d6e523" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e523" id="fnbck-d6e523" routerlink="./">26</a></sup> and Directive 75/324/EEC<sup><a fragment="#fn-d6e528" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e528" id="fnbck-d6e528" routerlink="./">27</a></sup>, and this Ordinance as specified in Annex 1 number 1 applies.<sup><a fragment="#fn-d6e533" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e533" id="fnbck-d6e533" routerlink="./">28</a></sup></p><p><sup>5</sup> If in this Ordinance reference is made to provisions of the REACH Regulation, the CLP Regulation or Directive 75/324/EEC which in turn refer to other provisions of these acts, these other provisions shall also apply; the applicable version of the act in question is that specified in the footnote to paragraph 4 or, in the case of references to annexes to the CLP Regulation or the REACH Regulation, the version specified in Annex 2 number 1 or Annex 4 number 3. An exception are provisions referred to in provisions of the REACH Regulation and the CLP Regulation, as specified in Annex 1 number 2; here, the provisions of the Swiss legislation listed in Annex 1 number 2 shall apply instead.</p><p><sup>6</sup> If in this Ordinance reference is made to provisions of the REACH Regulation or the CLP Regulation which in turn refer to other EU legislation, the Swiss legislation specified in Annex 1 number 3 shall apply instead of the EU legislation.</p><p><sup>7</sup> The provisions of the Nagoya Ordinance of 11 December 2015<sup><a fragment="#fn-d6e551" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e551" id="fnbck-d6e551" routerlink="./">29</a></sup> are reserved with respect to the placing on the market of substances and preparations the development of which is based on the use of genetic resources or on traditional knowledge associated therewith.<sup><a fragment="#fn-d6e559" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e559" id="fnbck-d6e559" routerlink="./">30</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e311"><sup><a fragment="#fnbck-d6e311" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e311" routerlink="./">20</a></sup> Amended by No I of the O of 11 March 2022, in force since 1 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/220/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 220</a>).</p><p id="fn-d6e341"><sup><a fragment="#fnbck-d6e341" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e341" routerlink="./">21</a></sup> Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/102/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 801</a>).</p><p id="fn-d6e398"><sup><a fragment="#fnbck-d6e398" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e398" routerlink="./">22</a></sup> Amended by No I of the O of 11 March 2022, in force since 1 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/220/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 220</a>).</p><p id="fn-d6e411"><sup><a fragment="#fnbck-d6e411" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e411" routerlink="./">23</a></sup> Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2006 concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH), establishing a European Chemicals Agency, amending Directive 1999/45/EC and repealing Council Regulation (EEC) No 793/93 and Commission Regulation (EC) No 1488/94 as well as Council Directive 76/769/EEC and Commission Directives 91/155/EEC, 93/67/EEC, 93/105/EC and 2000/21/EC, OJ L 396 of 30.12.2006, p. 1; last amended by Regulation (EU) No (EU) 2021/2204, OJ L 446 of 14.12.2021, p. 34.</p><p id="fn-d6e420"><sup><a fragment="#fnbck-d6e420" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e420" routerlink="./">24</a></sup> The correction of 5 May 2022 concerns the French text only (<a href="eli/oc/2022/273/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 273</a>). </p><p id="fn-d6e504"><sup><a fragment="#fnbck-d6e504" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e504" routerlink="./">25</a></sup> Inserted by No I of the O of 11 March 2022, in force since 1 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/220/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 220</a>).</p><p id="fn-d6e523"><sup><a fragment="#fnbck-d6e523" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e523" routerlink="./">26</a></sup> Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, amending and repealing Directives 67/548/EEC and 1999/45/EC and amending Regulation (EC) No 1907/2006, OJ L 353 of 31.12.2008, p. 1; last amended by Delegated Regulation (EU) No 2021/1962, OJ L 400 of 12.11.2021, p. 16.</p><p id="fn-d6e528"><sup><a fragment="#fnbck-d6e528" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e528" routerlink="./">27</a></sup> Council Directive 75/324/EEC of 20 May 1975 on the approximation of the laws of the Member States relating to aerosol dispensers, OJ L 147 of 9.6.1975, p. 40; last amended by Directive (EU) 2016/2037, OJ L 314 of 22.11.2016, p. 11.</p><p id="fn-d6e533"><sup><a fragment="#fnbck-d6e533" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e533" routerlink="./">28</a></sup> Amended by No I of the O of 11 March 2022, in force since 1 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/220/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 220</a>).</p><p id="fn-d6e551"><sup><a fragment="#fnbck-d6e551" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e551" routerlink="./">29</a></sup> <a href="eli/cc/2016/39/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>451.61</b></a></p><p id="fn-d6e559"><sup><a fragment="#fnbck-d6e559" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e559" routerlink="./">30</a></sup> Inserted by Annex No 2 of the Nagoya Ordinance of 11 Dec. 2015, in force since 1 Feb. 2016 (<a href="eli/oc/2016/39/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 277</a>).</p></div></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Dangerous substances and preparations</a></h6><div class="collapseable"> <p>Substances and preparations are dangerous if they fulfil the criteria for classification of physical, health, environmental or other hazards specified in the technical provisions referred to in Annex 2 number 1.</p></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Persistence, bioaccumulation and toxicity</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Substances are considered <i>persistent, bioaccumulative and toxic</i> <i>(PBT)</i> if they fulfil the criteria defined in Sections 1.1.1–1.1.3 of Annex XIII to the REACH Regulation<sup><a fragment="#fn-d6e591" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e591" id="fnbck-d6e591" routerlink="./">31</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> Substances are considered <i>very persistent and very bioaccumulative (vPvB)</i> if they fulfil the criteria defined in Sections 1.2.1 and 1.2.2 of Annex XIII to the REACH Regulation.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e591"><sup><a fragment="#fnbck-d6e591" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e591" routerlink="./">31</a></sup> See footnote to Art. 2 para. 4.</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#tit_2" routerlink="./">Title 2 Marketing Requirements</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#tit_2/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 Self-Regulation</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_1/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#tit_2/chap_1/sec_1" routerlink="./">Section 1 Principles</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. </b><b>5</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The self-regulation system introduced by Article 5 of the Chemicals Act and Article 26 of the EPA requires manufacturers to assess whether substances or preparations may endanger human life or health or the environment. To this end, manufacturers must classify, package and label substances and preparations and prepare exposure scenarios and compile safety data sheets in accordance with this Ordinance.</p><p><sup>2</sup> In the case of objects containing dangerous substances, substances considered PBT or vPvB, or substances listed in Annex 3, self-regulation under Article 26 of the EPA requires manufacturers to assess whether these substances may endanger the environment or indirectly endanger human health when these objects are used as intended, or in a foreseeable manner, or when they are appropriately disposed of.</p><p><sup>3</sup> In the case of objects containing substances listed in Annex 3, manufacturers must assess whether these substances may endanger human health when these objects are used as intended, or in a foreseeable manner, or when they are appropriately disposed of.</p><p><sup>4</sup> Manufacturers must collect all available data of relevance to the obligations referred to in paragraphs 1 and 2.</p><p><sup>5</sup> Any person importing substances, preparations or objects with dangerous constituents in a professional or commercial capacity must comply with the obligations listed under paragraphs 1 and 2 before supplying them to a third party for the first time or, if they are for the importer’s own use, before using them for the first time.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#tit_2/chap_1/sec_2" routerlink="./">Section 2 Classification of Substances and Preparations</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Classification of substances</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Manufacturers must classify substances in accordance with Articles 5, 7–13 and 15 of the CLP Regulation<sup><a fragment="#fn-d6e644" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e644" id="fnbck-d6e644" routerlink="./">32</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> If a harmonised classification is specified for a substance in Annex VI to the CLP Regulation, in the applicable version referred to in Annex 2 number 1, the manufacturer must additionally classify this substance in accordance with Article 4 paragraph 3 of the CLP Regulation.</p><p><sup>3</sup> Classification must be based:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in the case of existing substances: on data collected in accordance with Article 5 paragraph 4;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e662" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e662" id="fnbck-d6e662" routerlink="./">33</a></sup> </dt><dd>in the case of new substances: on the data as specified in Article 5 paragraph 4 and on data in the technical dossier as specified in Article 27 paragraph 2 letter b.</dd></dl><p><sup>4</sup> The Federal Department of Home Affairs (FDHA), in consultation with the Federal Department of the Environment, Transport, Energy and Communications (DETEC) and the Federal Department of Economic Affairs, Education and Research (EAER), may prescribe a harmonised classification and the associated labelling for certain hazard classes of a substance if, for the substance in question, a harmonised classification is not specified for the relevant hazard class in Annex VI to the CLP Regulation, in the applicable version referred to in Annex 2 number 1.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e644"><sup><a fragment="#fnbck-d6e644" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e644" routerlink="./">32</a></sup> See footnote to Art. 2 para. 4.</p><p id="fn-d6e662"><sup><a fragment="#fnbck-d6e662" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e662" routerlink="./">33</a></sup> Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/102/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 801</a>).</p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Classification of preparations</a></h6><div class="collapseable"> <p>Manufacturers must classify preparations in accordance with Articles 6–15 of the CLP Regulation<sup><a fragment="#fn-d6e685" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e685" id="fnbck-d6e685" routerlink="./">34</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e685"><sup><a fragment="#fnbck-d6e685" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e685" routerlink="./">34</a></sup> See footnote to Art. 2 para. 4.</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#tit_2/chap_1/sec_3" routerlink="./">Section 3 Packaging and Labelling of Substances and Preparations</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Packaging</a></h6><div class="collapseable"> <p>Manufacturers making available or supplying dangerous substances or preparations to third parties must package them in accordance with Article 35 of the CLP Regulation<sup><a fragment="#fn-d6e702" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e702" id="fnbck-d6e702" routerlink="./">35</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e702"><sup><a fragment="#fnbck-d6e702" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e702" routerlink="./">35</a></sup> See footnote to Art. 2 para. 4.</p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b><i></i> <i></i>Packaging of aerosol dispensers</a></h6><div class="collapseable"> <p>Aerosol dispensers not covered by the FoodA<sup><a fragment="#fn-d6e719" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e719" id="fnbck-d6e719" routerlink="./">36</a></sup> are subject both to the packaging provisions of this Ordinance and to Articles 1 and 2, and points 2.1, 2.3, 3, 4, 5 and 6 of the Annex to Directive 75/324/EEC<sup><a fragment="#fn-d6e727" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e727" id="fnbck-d6e727" routerlink="./">37</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e719"><sup><a fragment="#fnbck-d6e719" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e719" routerlink="./">36</a></sup> <a href="eli/cc/2017/62/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>817.0</b></a></p><p id="fn-d6e727"><sup><a fragment="#fnbck-d6e727" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e727" routerlink="./">37</a></sup> See footnote to Art. 2 para. 4.</p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Labelling</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Manufacturers making available or supplying dangerous substances or preparations to third parties must label them in accordance with the following provisions:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Article 17 paragraph 1, Article 18 with the exception of the last sentence of paragraph 2, Articles 19–23, Article 25 paragraphs 1, 3 and 4, Articles 26–28, Article 29 paragraphs 1–4, Article 31 and Article 32 paragraphs 1–5 of the CLP Regulation<sup><a fragment="#fn-d6e747" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e747" id="fnbck-d6e747" routerlink="./">38</a></sup>;</dd><dt>b. </dt><dd>the specific rules for labelling of outer packaging, inner packaging and single packaging set out in Article 33 of the CLP Regulation.</dd></dl><p><sup>2</sup> Preparations with particular hazards referred to in Article 4 paragraph 7 of the CLP Regulation must additionally be labelled in accordance with Article 25 paragraph 6 of the CLP Regulation.</p><p><sup>3</sup> In addition to paragraphs 1 and 2, the labelling must meet the following requirements:</p><dl><dt>a. </dt><dd>The name, address and telephone number of the manufacturer are to be included.</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e768" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e768" id="fnbck-d6e768" routerlink="./">39</a></sup> </dt><dd>The labelling must be in an official language of the location at which the substance or preparation is supplied to private or professional users. With the agreement of individual professional users, a substance or a preparation for supply to these users may be labelled in another official language or in English.</dd><dt>c. </dt><dd>Where labelling is in languages other than those required under letter b, all information shall be given in all languages used.<sup><a fragment="#fn-d6e783" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e783" id="fnbck-d6e783" routerlink="./">40</a></sup></dd></dl><p><sup>3bis</sup> In the case of substances or preparations imported from a member state of the EEA, the manufacturer’s name may be replaced on the labelling by the name of the person responsible for placing on the market in the EEA, if the substances or preparations:<sup><a fragment="#fn-d6e795" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e795" id="fnbck-d6e795" routerlink="./">41</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>are not intended for distribution to private users; or </dd><dt>b. </dt><dd>are supplied to private users, are contained in an inner packaging in portions of no more than 125ml or g and are marked on the outer packaging with the name, address and telephone number of the manufacturer.<sup><a fragment="#fn-d6e812" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e812" id="fnbck-d6e812" routerlink="./">42</a></sup></dd></dl><p><sup>4</sup> If further label elements are required in order to comply with other legislation, these are to be included in the section for supplemental information in accordance with Article 25 of the CLP Regulation.</p><p><sup>5</sup> Where the name in the IUPAC nomenclature<sup><a fragment="#fn-d6e827" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e827" id="fnbck-d6e827" routerlink="./">43</a></sup> exceeds 100 characters, another name may be used, provided that the report in accordance with Article 49 includes both the name given in the IUPAC nomenclature and the other name used.</p><p><sup>6</sup> The requirements of paragraph 1 are deemed to have been met if the inner packaging is labelled before the application of or immediately after the removal of the transport packaging. Responsibility for packaging and labelling rests with the manufacturer.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e747"><sup><a fragment="#fnbck-d6e747" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e747" routerlink="./">38</a></sup> See footnote to Art. 2 para. 4.</p><p id="fn-d6e768"><sup><a fragment="#fnbck-d6e768" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e768" routerlink="./">39</a></sup> Amended by No I of the O of 11 March 2022, in force since 1 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/220/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 220</a>).</p><p id="fn-d6e783"><sup><a fragment="#fnbck-d6e783" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e783" routerlink="./">40</a></sup> Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/102/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 801</a>).</p><p id="fn-d6e795"><sup><a fragment="#fnbck-d6e795" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e795" routerlink="./">41</a></sup> Amended by No I of the O of 11 March 2022, in force since 1 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/220/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 220</a>).</p><p id="fn-d6e812"><sup><a fragment="#fnbck-d6e812" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e812" routerlink="./">42</a></sup> Inserted by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/102/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 801</a>).</p><p id="fn-d6e827"><sup><a fragment="#fnbck-d6e827" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e827" routerlink="./">43</a></sup> Chemical nomenclature of the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC): www.iupac.org</p></div></div></article><article id="art_10_a"><a name="a10a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_10_a" routerlink="./"><b>Art. 10</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e839" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e839" id="fnbck-d6e839" routerlink="./">44</a></sup><a fragment="#art_10_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_10_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Official languages</a></h6><div class="collapseable"> <dl><dt>The official languages are German, French and Italian.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e839"><sup><a fragment="#fnbck-d6e839" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e839" routerlink="./">44</a></sup> Inserted by No I of the O of 11 March 2022, in force since 1 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/220/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 220</a>).</p></div></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Labelling of aerosol dispensers</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Aerosol dispensers not covered by the FoodA<sup><a fragment="#fn-d6e869" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e869" id="fnbck-d6e869" routerlink="./">45</a></sup> are subject both to the provisions of this Ordinance and to Articles 1, 2 and 8 paragraphs 1 and 1<i>a</i>, and points 1.8, 1.9 and 1.10, the introductory provision of number 2, and points 2.2 and 2.3 of the Annex to Directive 75/324/EEC<sup><a fragment="#fn-d6e879" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e879" id="fnbck-d6e879" routerlink="./">46</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e884" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e884" id="fnbck-d6e884" routerlink="./">47</a></sup></p><p><sup>2</sup> In the case of aerosol dispensers not deemed to be dangerous under Article 3, the manufacturer’s name and address must be indicated. If such an aerosol dispenser is imported from an EEA member state, the manufacturer’s name may be replaced by the name of the person responsible for placing it on the market in the EEA.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e869"><sup><a fragment="#fnbck-d6e869" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e869" routerlink="./">45</a></sup> <a href="eli/cc/2017/62/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>817.0</b></a></p><p id="fn-d6e879"><sup><a fragment="#fnbck-d6e879" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e879" routerlink="./">46</a></sup> See footnote to Art. 2 para. 4.</p><p id="fn-d6e884"><sup><a fragment="#fnbck-d6e884" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e884" routerlink="./">47</a></sup> Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/102/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 801</a>).</p></div></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Derogations from labelling requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Notification Authority may, after consultation with the assessment authorities, permit derogations from the labelling requirements for certain substances or preparations, or for certain groups of substances or preparations, and allow these not to be labelled or to be labelled in some other suitable form if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the packages are too small or otherwise unsuitable for labelling in accordance with Article 10;</dd><dt>b. </dt><dd>the substance or preparation is supplied in such small quantities that, taking the particular hazards into account, it poses no risk to humans or the environment; or</dd><dt>c. </dt><dd>the substance or preparation does not fall within the scope of the CLP Regulation<sup><a fragment="#fn-d6e917" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e917" id="fnbck-d6e917" routerlink="./">48</a></sup>.</dd></dl><p><sup>2</sup> It shall issue a ruling in response to a justified application or issue a general ruling.</p><p><sup>3</sup> It shall maintain a list of the derogations that have been permitted and publish this on its website.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e917"><sup><a fragment="#fnbck-d6e917" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e917" routerlink="./">48</a></sup> See footnote to Art. 2 para. 4.</p></div></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e931" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e931" id="fnbck-d6e931" routerlink="./">49</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e931"><sup><a fragment="#fnbck-d6e931" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e931" routerlink="./">49</a></sup> Repealed by No III 1 of the O of 22 March 2017, with effect from 1 May 2017 (<a href="eli/oc/2017/247/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017 </b>2593</a>).</p></div></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Use of an alternative chemical name</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Manufacturers of preparations may use an alternative chemical name for a substance if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>they demonstrate that disclosing the name of the substance on the label or in the safety data sheet would put the confidential nature of their business, in particular their intellectual property rights, at risk; and</dd><dt>b. </dt><dd>the substance meets the criteria specified in Section 1.4 of Annex I to the CLP Regulation, in the applicable version referred to in Annex 2 number 1.</dd></dl><p><sup>2</sup> The alternative chemical name shall be a name that identifies the most important functional groups or serves as an alternative designation.</p><p><sup>3</sup> Manufacturers wishing to use an alternative chemical name must make a request in writing to the Notification Authority.</p><p><sup>4</sup> The use of an alternative chemical name may be requested for a preparation:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in a specific composition;</dd><dt>b. </dt><dd>with a specific trade name or a specific designation; and</dd><dt>c. </dt><dd>reserved for certain uses.</dd></dl><p><sup>5</sup> Authorisation to use an alternative chemical name is granted to the manufacturer and is non-transferable.</p><p><sup>6</sup> In the first six years after the reporting, declaration or notification of a new substance, authorisation is not required for the manufacturer and professional users to use an alternative chemical name. Thereafter, the chemical name as specified in Article 18 paragraph 2 of the CLP Regulation<sup><a fragment="#fn-d6e984" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e984" id="fnbck-d6e984" routerlink="./">50</a></sup> must be used, or a request to use an alternative chemical name must be submitted.<sup><a fragment="#fn-d6e989" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e989" id="fnbck-d6e989" routerlink="./">51</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e984"><sup><a fragment="#fnbck-d6e984" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e984" routerlink="./">50</a></sup> See footnote to Art. 2 para. 4.</p><p id="fn-d6e989"><sup><a fragment="#fnbck-d6e989" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e989" routerlink="./">51</a></sup> Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/102/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 801</a>).</p></div></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Requests to use an alternative chemical name</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Requests to use an alternative chemical name for a substance in a preparation must be written in an official language or in English and be submitted electronically in the format required by the Notification Authority. The accompanying letter must be written in an official language.</p><p><sup>2</sup> Requests must contain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the manufacturer’s name, address and telephone number;</dd><dt>b. </dt><dd>the following information relating to the substances whose identity is to remain confidential on the label:<dl><dt>1. </dt><dd>the chemical name,</dd><dt>2. </dt><dd>the Chemical Abstracts Service (CAS) registry number<sup><a fragment="#fn-d6e1026" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e1026" id="fnbck-d6e1026" routerlink="./">52</a></sup>,</dd><dt>3. </dt><dd>the EC number;</dd></dl></dd><dt>c. </dt><dd>the alternative name of the substance;</dd><dt>d. </dt><dd>the reasons for the request;</dd><dt>e. </dt><dd>the trade name or designation of the preparation;</dd><dt>f. </dt><dd>the information on the constituents in accordance with the provisions relating to the safety data sheet;</dd><dt>g. </dt><dd>the classification of the preparation;</dd><dt>h. </dt><dd>the labelling of the preparation;</dd><dt>i. </dt><dd>the intended uses of the preparation;</dd><dt>j. </dt><dd>the physical state;</dd><dt>k. </dt><dd>if applicable, the safety data sheet.</dd></dl><p><sup>3</sup> The Notification Authority shall decide on the request in consultation with the assessment authorities.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1026"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1026" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e1026" routerlink="./">52</a></sup> The CAS registry number can be accessed free of charge on the European Chemicals Agency website: http://echa.europa.eu/information-on-chemicals/ec-inventory</p></div></div></article><article id="art_15_a"><a name="a15a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_15_a" routerlink="./"><b>Art. 15</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1069" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e1069" id="fnbck-d6e1069" routerlink="./">53</a></sup><a fragment="#art_15_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_15_a" routerlink="./"> Unique formula identifier</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If a manufacturer places a preparation on the market which is classified as dangerous because of the physical or health hazards it poses, the manufacturer must label the preparation with a unique formula identifier (UFI).</p><p><sup>2</sup> He must generate the UFI using the electronic system provided by the Notification Authority. Generating the UFI using the electronic system is not required if the preparation already has a UFI that has been generated on the basis of the CLP Regulation<sup><a fragment="#fn-d6e1093" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e1093" id="fnbck-d6e1093" routerlink="./">54</a></sup>.</p><p><sup>3</sup> The UFI, preceded by the acronym "UFI:" in capital letters, must be printed or affixed in a clearly visible, legible and indelible manner in the following location:</p><dl><dt>a. </dt><dd>on the label in the section for supplemental information in accordance with Article 2525 of the CLP Regulation; or</dd><dt>b. </dt><dd>on the inner packaging together with the other label elements; if the inner packaging is of such a nature or so small that the UFI cannot be printed or affixed thereon, it may be printed or affixed with the other label elements on the outer packaging.</dd></dl><p><sup>4</sup> In the case of preparation that are not packaged, the UFI must be indicated on the safety data sheet or, in the case of supply to private users, in a copy of the label elements in accordance with Article 29 paragraph 3 of the CLP Regulation, together with the other label elements.</p><p><sup>5</sup> Paragraphs 1–4 do not apply if the preparation is not subject to the obligation to notify in accordance with Article 54.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1069"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1069" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e1069" routerlink="./">53</a></sup> Inserted by No I of the O of 31 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2018/102/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 801</a>). Amended by Annex No 1 of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2020/891/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5125</a>).</p><p id="fn-d6e1093"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1093" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e1093" routerlink="./">54</a></sup> See footnote to Art. 2 para. 4.</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/sec_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#tit_2/chap_1/sec_4" routerlink="./">Section 4 <br/>Exposure Scenarios and Safety Data Sheet for Substances and Preparations</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b><b></b> <b></b>Obligation to prepare exposure scenarios</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The manufacturer of an existing substance that fulfils the criteria specified in Article 14 paragraph 4 of the REACH Regulation<sup><a fragment="#fn-d6e1132" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e1132" id="fnbck-d6e1132" routerlink="./">55</a></sup> and is supplied on its own to third parties in a total quantity of 10 tonnes per year or more must prepare an exposure scenario for each identified use of the substance.</p><p><sup>2</sup> Any person who obtains a substance for which exposure scenarios have been prepared and supplies it to third parties on a commercial basis in quantities of 1 tonne per year or more as a substance or in a preparation for a use not described in the safety data sheet must prepare an exposure scenario for this use.</p><p><sup>3</sup> Paragraph 2 does not apply in cases where:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the exposure scenario for the new use would exclusively cover conditions described in an exposure scenario included in the safety data sheet;</dd><dt>b. </dt><dd>the substance is present in the preparation in a concentration below the limits referred to in Article 27 paragraph 3; or</dd><dt>c. </dt><dd>the substance is used for purposes of product and process-orientated research and development.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1132"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1132" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e1132" routerlink="./">55</a></sup> See footnote to Art. 2 para. 4.</p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Requirements for the preparation of exposure scenarios</a></h6><div class="collapseable"> <p>The exposure scenarios must be prepared in accordance with the provisions of Section 5.1 of Annex I to the REACH Regulation<sup><a fragment="#fn-d6e1162" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e1162" id="fnbck-d6e1162" routerlink="./">56</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1162"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1162" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e1162" routerlink="./">56</a></sup> See footnote to Art. 2 para. 4.</p></div></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Purpose of the data safety sheet</a></h6><div class="collapseable"> <p>Safety data sheets are designed to enable professional users or traders to take the measures required for health protection, occupational safety and environmental protection.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Obligation to compile a safety data sheet</a></h6><div class="collapseable"> <p>Where the provision of a safety data sheet is required under Article 21, the manufacturer must compile a safety data sheet for the following substances and preparations:</p><dl><dt>a. </dt><dd>dangerous substances and preparations;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e1192" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e1192" id="fnbck-d6e1192" routerlink="./">57</a></sup> </dt><dd>PBT or vPvB substances;</dd><dt>c. </dt><dd>substances listed in Annex 3;</dd><dt>d. </dt><dd>preparations which are not dangerous within the meaning of Article 3 and contain at least one of the following substances:<dl><dt>1. </dt><dd>a substance that is dangerous to health or to the environment in an individual concentration of ≥1.0 per cent by weight (non-gaseous preparations) or ≥0.2 per cent by volume (gaseous preparations),</dd><dt>2.<sup><a fragment="#fn-d6e1216" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e1216" id="fnbck-d6e1216" routerlink="./">58</a></sup> </dt><dd>a category 2 carcinogenic substance, a category 1A, 1B or 2 toxic for reproduction substance, a category 1 skin allergen, a category 1 inhalation allergen, a substance having effects on or through lactation, or a PBT or vPvB substance in an individual concentration of ≥0.1 per cent by weight,</dd><dt>3. </dt><dd>a substance listed in Annex 3 in an individual concentration of ≥0.1 per cent by weight,</dd><dt>4.<sup><a fragment="#fn-d6e1233" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e1233" id="fnbck-d6e1233" routerlink="./">59</a></sup> </dt><dd>a substance for which an occupational exposure limit value has been laid down in Directives 2000/39/EC<sup><a fragment="#fn-d6e1245" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e1245" id="fnbck-d6e1245" routerlink="./">60</a></sup>, 2006/15/EC<sup><a fragment="#fn-d6e1250" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e1250" id="fnbck-d6e1250" routerlink="./">61</a></sup>, 2009/161/EU<sup><a fragment="#fn-d6e1255" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e1255" id="fnbck-d6e1255" routerlink="./">62</a></sup> (EU) 2017/164<sup><a fragment="#fn-d6e1260" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e1260" id="fnbck-d6e1260" routerlink="./">63</a></sup> or (EU) 2019/1831<sup><a fragment="#fn-d6e1265" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e1265" id="fnbck-d6e1265" routerlink="./">64</a></sup>.</dd></dl></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1192"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1192" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e1192" routerlink="./">57</a></sup> Correction of 4 June 2019 (<a href="eli/oc/2019/318/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 1647</a>).</p><p id="fn-d6e1216"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1216" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e1216" routerlink="./">58</a></sup> Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/102/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 801</a>).</p><p id="fn-d6e1233"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1233" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e1233" routerlink="./">59</a></sup> Amended by Annex No 1 of the O of 18 Nov. 2020, in force since 15 Dec. 2020 (<a href="eli/oc/2020/891/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5125</a>).</p><p id="fn-d6e1245"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1245" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e1245" routerlink="./">60</a></sup> Commission Directive 2000/39/EC of 8 June 2000 establishing a first list of indicative occupational exposure limit values in implementation of Council Directive 98/24/EC on the protection of the health and safety of workers from the risks related to chemical agents at work, OJ L 142 of 16.6.2000, p. 47; last amended by Directive 2009/161/EU, OJ L 338 of 19.12.2009, p. 87.</p><p id="fn-d6e1250"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1250" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e1250" routerlink="./">61</a></sup> Commission Directive 2006/15/EC of 7 February 2006 establishing a second list of indicative occupational exposure limit values in implementation of Council Directive 98/24/EC and amending Directives 91/322/EEC and 2000/39/EC; OJ L 38 of 9.2.2006, p. 36.</p><p id="fn-d6e1255"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1255" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e1255" routerlink="./">62</a></sup> Commission Directive 2009/161/EU of 17 December 2009 establishing a third list of indicative occupational exposure limit values in implementation of Council Directive 98/24/EC and amending Commission Directive 2000/39/EC, OJ L 338 of 19.12.2009, p. 87. </p><p id="fn-d6e1260"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1260" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e1260" routerlink="./">63</a></sup> Commission Directive 2009/161/EU of 17 December 2009 establishing a third list of indicative occupational exposure limit values in implementation of Council Directive 98/24/EC and amending Commission Directives 91/322/EEC, 2000/39/EC and 2009/161/EU, OJ L 27 of 1.2.2017, p. 115.</p><p id="fn-d6e1265"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1265" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e1265" routerlink="./">64</a></sup> Commission Directive (EU) 2019/1831 of 24 November 2019 establishing a fifth list of indicative occupational exposure limit values pursuant to Council Directive 98/24/EC and amending Commission Directive 2000/39/EC, OJ L 279 of 31.10.2019, p. 31.</p></div></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Requirements for the compilation of safety data sheets</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Safety data sheets must be compiled in accordance with the technical provisions referred to in Annex 2 Number 3.</p><p><sup>2</sup> The exposure scenarios prepared in accordance with Article 16 or included in the chemical safety report (Art. 28) must be attached to the safety data sheet; the information in sections 1, 7, 8 and 13 of the safety data sheet must correspond to the uses described in the exposure scenarios.</p><p><sup>3</sup> The FDHA may, in consultation with DETEC and the EAER, define the technical expertise required for the compilation of safety data sheets.</p></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Obligation to provide safety data sheets</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Anyone who supplies substances or preparations as specified in Article 19 to professional users or traders in a commercial capacity must provide them with a current safety data sheet. In retail outlets, the safety data sheet must be provided on request.</p><p><sup>2</sup> The safety data sheet must be provided:</p><dl><dt>a. </dt><dd>when supplying a substance or preparation as specified in Article 19 letters a–c: at the latest at the time it is first supplied and on request with subsequent deliveries;</dd><dt>b. </dt><dd>when supplying a preparation as specified in Article 19 letter d: on request.</dd></dl><p><sup>3</sup> Safety data sheets must be provided as follows:</p><dl><dt>a. </dt><dd>free of charge;</dd><dt>b. </dt><dd>in the official languages requested by the professional user or trader or, by mutual agreement, in another language; the annex to the safety data sheet may be written in English;</dd><dt>c. </dt><dd>on paper or in electronic form; the safety data sheet is to be provided on paper if this is requested by the professional user or trader.</dd></dl></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Updating of safety data sheets</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If important new information on a substance or preparation becomes available, the manufacturer must update the safety data sheet without delay.</p><p><sup>2</sup> The supplier must make the updated safety data sheet available to all professional users or traders supplied with the substance or preparation concerned within the previous twelve months.</p><p><sup>3</sup> Paragraph 2 does not apply to safety data sheets provided through retail outlets.</p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Obligation to retain safety data sheets</a></h6><div class="collapseable"> <p>Professional users or traders are required to retain the safety data sheet for as long as the substance or preparation concerned continues to be handled at their workplace.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#tit_2/chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Notification and Declaration of New Substances</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_2/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#tit_2/chap_2/sec_1" routerlink="./">Section 1 Notification of New Substances</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Obligation to notify</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Manufacturers of a new substance or their only representative must notify the new substance to the Notification Authority before placing it on the market for the first time:</p><dl><dt>a. </dt><dd>on its own;</dd><dt>b. </dt><dd>in a preparation; or</dd><dt>c. </dt><dd>in an object from which the new substance may be released under normal or reasonably foreseeable conditions of use.</dd></dl><p><sup>2</sup> If a new substance is contained in a polymer as a monomer or as another substance in the form of monomer units or chemically bound, paragraph 1 applies for the substance on its own.</p><p><sup>3</sup> The Notification Authority may require the notification of a substance contained in an object if it has reason to believe that the substance may be released when the object is used.</p></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1379" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e1379" id="fnbck-d6e1379" routerlink="./">65</a></sup><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_25" routerlink="./"> Substances that are no longer registered</a></h6><div class="collapseable"> <p>If a substance is subject to the obligation to notify because it is no longer registered in accordance with Article 5 of the REACH Regulation<sup><a fragment="#fn-d6e1402" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e1402" id="fnbck-d6e1402" routerlink="./">66</a></sup>, the manufacturer may continue to place it on the market without notification until the end of the calendar year following that in which its registration status changes. The Notification Authority may extend the period by a maximum of two years in response to a justified request.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1379"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1379" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e1379" routerlink="./">65</a></sup> Amended by No I of the O of 11 March 2022, in force since 1 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/220/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 220</a>, <a href="eli/oc/2022/273/en" routerlink="./" target="_blank">273</a>). The correction of 5 May 2022 concerns the French text only (<a href="eli/oc/2022/273/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 273</a>).</p><p id="fn-d6e1402"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1402" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e1402" routerlink="./">66</a></sup> See the footnote to Art. 2 para. 2 let. f.</p></div></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Exemptions from the obligation to notify</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Notification is not required for:</p><dl><dt>a. </dt><dd>polymers or substances contained as monomer units or chemically bound to the polymer in a concentration of less than 2 per cent by weight;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e1424" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e1424" id="fnbck-d6e1424" routerlink="./">67</a></sup> </dt><dd>…</dd><dt>c. </dt><dd>substances placed on the market in quantities of less than 1 tonne per year;</dd><dt>d. </dt><dd>substances placed on the market by a manufacturer:<dl><dt>1. </dt><dd>exclusively for product and process-orientated research and development purposes,</dd><dt>2. </dt><dd>in quantities not exceeding those required for the specified purpose, and</dd><dt>3. </dt><dd>for a period not exceeding five years; in response to a justified request, the Notification Authority may, in consultation with the assessment authorities, extend this period by an additional five or ten years;</dd></dl></dd><dt>e. </dt><dd>substances used exclusively as raw materials, active ingredients or additives in foodstuffs, therapeutic products and animal feedingstuffs;</dd><dt>f. </dt><dd>substances obtained in Switzerland;</dd><dt>g. </dt><dd>intermediates, provided that they are not monomers;</dd><dt>h.<sup><a fragment="#fn-d6e1463" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e1463" id="fnbck-d6e1463" routerlink="./">68</a></sup> </dt><dd>substances listed in Annex IV or Annex V to the REACH Regulation<sup><a fragment="#fn-d6e1475" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e1475" id="fnbck-d6e1475" routerlink="./">69</a></sup>;</dd><dt>i. </dt><dd>substances already notified and exported by the manufacturer, and re-imported by the same or another manufacturer in the same supply chain who can show that:<dl><dt>1. </dt><dd>the substance being re-imported is the same as the exported substance,</dd><dt>2. </dt><dd>he has been provided with a safety data sheet in accordance with Article 20 for the exported substance, if this is required under Article 19;</dd></dl></dd><dt>j.<sup><a fragment="#fn-d6e1493" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e1493" id="fnbck-d6e1493" routerlink="./">70</a></sup> </dt><dd>substances listed in Annex 7, up to the maximum quantity specified therein.</dd></dl><p><sup>2</sup> If there are reasons to suppose that a given substance that is exempt from notification in accordance with paragraph 1 may endanger humans or the environment, the Notification Authority shall, if so requested by an assessment authority, require the manufacturer to present certain test reports. The information required for these test reports must not go beyond that which must be submitted for the technical dossier in accordance with Annex 4 number 8 letter a, number 9 letter a and number 10 letter a.</p><p><sup>3</sup> Dangerous substances and PBT or vPvB substances that are exempt from the obligation to notify in accordance with paragraph 1 letters a, c, g, h and j must be reported in accordance with Article 48.<sup><a fragment="#fn-d6e1510" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e1510" id="fnbck-d6e1510" routerlink="./">71</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1424"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1424" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e1424" routerlink="./">67</a></sup> Repealed by No I of the O of 11 March 2022, with effect from 1 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/220/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 220</a>).</p><p id="fn-d6e1463"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1463" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e1463" routerlink="./">68</a></sup> Amended by No I of the O of 11 March 2022, in force since 1 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/220/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 220</a>).</p><p id="fn-d6e1475"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1475" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e1475" routerlink="./">69</a></sup> See footnote to Art. 2 para. 2 let. f.</p><p id="fn-d6e1493"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1493" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e1493" routerlink="./">70</a></sup> Inserted by No I of the O of 11 March 2022, in force since 1 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/220/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 220</a>).</p><p id="fn-d6e1510"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1510" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e1510" routerlink="./">71</a></sup> Amended by No I of the O of 11 March 2022, in force since 1 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/220/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 220</a>).</p></div></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b> Form and content of the notification</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The notification must be written in an official language or in English and be submitted electronically in the format required by the Notification Authority. The accompanying letter must be written in an official language.</p><p><sup>2</sup> The notification must contain the following information and documents:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e1536" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e1536" id="fnbck-d6e1536" routerlink="./">72</a></sup> </dt><dd>the quantity which the notifier intends to place on the market;</dd><dt>b. </dt><dd>a technical dossier with the following information further specified in Annex 4:<dl><dt>1. </dt><dd>the identity of the notifier,</dd><dt>2. </dt><dd>the identity of the substance,</dd><dt>3. </dt><dd>information on manufacture and use,</dd><dt>4. </dt><dd>classification and labelling,</dd><dt>5. </dt><dd>guidance on safe use,</dd><dt>6. </dt><dd>exposure assessment,</dd><dt>7. </dt><dd>robust study summaries and further data on the physical and chemical properties,</dd><dt>8. </dt><dd>robust study summaries with regard to the properties dangerous to health,</dd><dt>9. </dt><dd>robust study summaries with regard to the properties dangerous to the environment;</dd></dl></dd><dt>c. </dt><dd>if the quantity placed on the market<sup><a fragment="#fn-d6e1582" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e1582" id="fnbck-d6e1582" routerlink="./">73</a></sup> amounts to 10 tonnes per year or more: a chemical safety report in accordance with Article 28;</dd><dt>d. </dt><dd>a proposed safety data sheet in the case of dangerous substances or PBT or vPvB substances; </dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e1598" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e1598" id="fnbck-d6e1598" routerlink="./">74</a></sup> </dt><dd>all available documents and information on the properties, exposure and the adverse effects of the substance on humans and the environment, insofar as these are not already apparent from the technical dossier referred to in letter b.</dd></dl><p><sup>3</sup> Paragraph 2 letter c does not apply to new substances that are placed on the market in the form of preparations if the concentration of the substance is lower than the following values:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the cut-off values in accordance with Article 11 paragraph 3 of the CLP Regulation<sup><a fragment="#fn-d6e1617" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e1617" id="fnbck-d6e1617" routerlink="./">75</a></sup>; or</dd><dt>b. </dt><dd>0.1 per cent by weight for PBT or vPvB substances.</dd></dl><p><sup>4</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1628" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e1628" id="fnbck-d6e1628" routerlink="./">76</a></sup></p><p><sup>5</sup> The Notification Authority may request the notifier to furnish test reports that go beyond the technical dossier and are relevant for the assessment of the substance, provided that they are available and can be obtained by the notifier with reasonable effort.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1536"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1536" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e1536" routerlink="./">72</a></sup> Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/102/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 801</a>).</p><p id="fn-d6e1582"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1582" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e1582" routerlink="./">73</a></sup> Expression in accordance with No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/102/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 801</a>). This change has been made throughout the text.</p><p id="fn-d6e1598"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1598" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e1598" routerlink="./">74</a></sup> Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/102/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 801</a>).</p><p id="fn-d6e1617"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1617" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e1617" routerlink="./">75</a></sup> See footnote to Art. 2 para. 4.</p><p id="fn-d6e1628"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1628" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e1628" routerlink="./">76</a></sup> Repealed by No I of the O of 31 Jan. 2018, with effect from 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/102/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 801</a>).</p></div></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b> Chemical safety reports</a></h6><div class="collapseable"> <p>The chemical safety report contains the chemical safety assessment in accordance with Annex I to the REACH Regulation<sup><a fragment="#fn-d6e1649" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e1649" id="fnbck-d6e1649" routerlink="./">77</a></sup>. A chemical safety assessment includes the following steps:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a human health hazard assessment;</dd><dt>b. </dt><dd>a human health hazard assessment of physicochemical properties;</dd><dt>c. </dt><dd>an environmental hazard assessment;</dd><dt>d. </dt><dd>PBT and vPvB assessment;</dd><dt>e. </dt><dd>if the substance fulfils the criteria specified in Article 14 paragraph 4 of the REACH Regulation:<dl><dt>1. </dt><dd>an exposure assessment, covering all identified uses,</dd><dt>2. </dt><dd>a risk characterisation, covering all identified uses.</dd></dl></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1649"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1649" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e1649" routerlink="./">77</a></sup> See footnote to Art. 2 para. 4.</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_2/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#tit_2/chap_2/sec_2" routerlink="./">Section 2 <br/>Use of Data from Previous Notifiers and Data Protection Period</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Use of data from previous notifiers</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the Notification Authority finds that a new substance has already been notified in Switzerland, it shall inform the notifier of the names and addresses of the earlier notifiers.<sup><a fragment="#fn-d6e1692" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e1692" id="fnbck-d6e1692" routerlink="./">78</a></sup></p><p><sup>1bis</sup> The Notification Authority may refer to data from a previous notifier instead of data produced by the notifier if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the new notifier proves with a letter of access from a previous notifier that the latter agrees to the Notification Authority consulting its data; or</dd><dt>b. </dt><dd>the data protection period has expired.<sup><a fragment="#fn-d6e1712" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e1712" id="fnbck-d6e1712" routerlink="./">79</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> The notifier must not refer to data from previous notifiers regarding:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the identity and purity of the substance and the nature of any impurities;</dd><dt>b. </dt><dd>action to render the substance harmless.</dd></dl><p><sup>3</sup> The rules of competition and intellectual property law are not affected by the provisions of this section.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1692"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1692" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e1692" routerlink="./">78</a></sup> Inserted by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/102/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 801</a>).</p><p id="fn-d6e1712"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1712" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e1712" routerlink="./">79</a></sup> Originally: para. 1.</p></div></div></article><article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> Data protection period</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The data protection period is 12 years.<sup><a fragment="#fn-d6e1739" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e1739" id="fnbck-d6e1739" routerlink="./">80</a></sup></p><p><sup>2</sup> For additional data which must be submitted in accordance with Article 47, the protection period is 5 years. If the data protection period specified in paragraph 1 has not yet expired, the protection period for additional data is extended accordingly.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1739"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1739" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e1739" routerlink="./">80</a></sup> Amended by No I of the O of 11 March 2022, in force since 1 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/220/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 220</a>).</p></div></div></article><article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1754" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e1754" id="fnbck-d6e1754" routerlink="./">81</a></sup><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_31" routerlink="./"> Mandatory advance enquiries to avoid tests on vertebrates</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Anyone planning tests on vertebrates for notification purposes must contact the Notification Authority to enquire whether data from such tests is already available. The enquiry must be made in the format stipulated by the Notification Authority.<sup><a fragment="#fn-d6e1770" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e1770" id="fnbck-d6e1770" routerlink="./">82</a></sup></p><p><sup>2</sup> This enquiry must contain information on:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the identity of the substance in accordance with Article 27 paragraph 2 letter b number 2;</dd><dt>b. </dt><dd>the quantity of substance the applicant intends to place on the market.</dd></dl><p><sup>3</sup> If the Notification Authority already has adequate data from previous tests on vertebrates, and none of the conditions of Article 29 paragraph 1<sup>bis</sup> is met, then: </p><dl><dt>a. </dt><dd>it shall notify the former notifiers of the intended use of the data by the new notifier and of his name and address, and </dd><dt>b. </dt><dd>it shall disclose the names and addresses of the former notifiers to the new notifier. </dd></dl><p><sup>4</sup> Studies on tests with vertebrates may not be repeated.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1754"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1754" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e1754" routerlink="./">81</a></sup> Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/102/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 801</a>).</p><p id="fn-d6e1770"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1770" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e1770" routerlink="./">82</a></sup> Amended by No I of the O of 11 March 2022, in force since 1 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/220/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 220</a>).</p></div></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1807" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e1807" id="fnbck-d6e1807" routerlink="./">83</a></sup><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_32" routerlink="./"> Right to remuneration for sharing of data from previous tests on vertebrates </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The previous notifiers are entitled to receive fair remuneration from the new notifier for the use of their data from previous tests on vertebrates if the term of protection for such data has not yet expired.</p><p><sup>2</sup> The notifiers shall take steps independently to reach an agreement on data sharing and remuneration. They may seek an arbitrator’s report.</p><p><sup>3</sup> If no agreement is reached, the new notifier may apply to the Notification Authority for a ruling on the amount of the remuneration; the request may be made no earlier than four months after receipt of the notification referred to in Article 31 paragraph 3. The new notifier shall inform the previous notifiers of his/her application.</p><p><sup>4</sup> The Notification Authority shall issue a ruling on the amount of the remuneration no later than 60 days after the request referred to in paragraph 3. If an arbitrator’s report has been submitted, the Notification Authority is bound by it unless the parties raise objections within 30 days in terms of Article 189 paragraph 3 of the Civil Procedure Code<sup><a fragment="#fn-d6e1832" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e1832" id="fnbck-d6e1832" routerlink="./">84</a></sup>. In the absence of an arbitrator’s report, the Notification Authority shall take particular account in its ruling of:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the costs incurred by the previous notifiers in obtaining the test results;</dd><dt>b. </dt><dd>the remaining period of protection for the data concerned. </dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1807"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1807" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e1807" routerlink="./">83</a></sup> Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/102/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 801</a>).</p><p id="fn-d6e1832"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1832" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e1832" routerlink="./">84</a></sup> <a href="eli/cc/2010/262/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>272</b></a></p></div></div></article><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1850" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e1850" id="fnbck-d6e1850" routerlink="./">85</a></sup><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_33" routerlink="./"> Use of data from previous tests on vertebrates</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Notification Authority shall use data from previous tests on vertebrates for notification under Article 24, unless otherwise agreed between notifiers, as soon as:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the new notifier and the previous notifiers have concluded an agreement on the sharing of data and the remuneration, or the Notification Authority has issued a corresponding ruling, and </dd><dt>b. </dt><dd>the new notifier pays the remuneration or has undertaken to do so by acknowledgement of debt confirmed by signature.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1850"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1850" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e1850" routerlink="./">85</a></sup> Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/102/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 801</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_2/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#tit_2/chap_2/sec_3" routerlink="./">Section 3 <br/>Declaration of New Substances for Product and Process-orientated Research and Development</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Obligation to make a declaration</a></h6><div class="collapseable"> <p>If the substance quantity placed on the market is 1 tonne per year or more and if the new substance is exempt from notification under Article 26 paragraph 1 letter d, the manufacturer or his only representative must declare the new substance to the Notification Authority before placing it on the market for the first time either on its own or as a constituent in a preparation or object from which the substance is intended to be released under normal or reasonably foreseeable conditions of use.</p></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> Form and content of the declaration</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The declaration must be written in an official language or in English and be submitted electronically in the format required by the Notification Authority. The accompanying letter must be written in an official language.</p><p><sup>2</sup> The declaration must contain the following information and documents:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the name and address of the manufacturer;</dd><dt>b. </dt><dd>if the manufacturer has imported the substance: the name and address of the foreign manufacturer;</dd><dt>c. </dt><dd>essential data relating to the identity of the substance;</dd><dt>d. </dt><dd>the intended uses;</dd><dt>e. </dt><dd>the amount of the substance that the manufacturer expects to place on the market each year in Switzerland;</dd><dt>f. </dt><dd>proposed classification and labelling;</dd><dt>g. </dt><dd>the research programme and a list of the people to whom the substance is to be supplied;</dd><dt>h. </dt><dd>in the case of dangerous substances or PBT or vPvB substances: a proposed safety data sheet.</dd></dl><p><sup>3</sup> The Notification Authority may request the manufacturer or only representative to furnish test reports that are relevant for the assessment of the substance, provided that they are available and can be obtained with reasonable effort.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_2/sec_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#tit_2/chap_2/sec_4" routerlink="./">Section 4 Procedure for Notification and Declaration</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> Confirmation of receipt and forwarding of the documents</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Notification Authority shall confirm to the manufacturer or the only representative the date on which the notification or declaration was received.</p><p><sup>2</sup> If the documents are not obviously incomplete, the Notification Authority shall forward them to the assessment authorities.</p></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> Review of the notification or declaration</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The assessment authorities, within their area of competence, shall assess whether:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the submission is complete or if not, whether the reasons given by the notifier are valid;</dd><dt>b. </dt><dd>the data is scientifically plausible;</dd><dt>c. </dt><dd>the test reports are based on tests meeting the requirements specified in Article 43.</dd></dl><p><sup>2</sup> If, when reviewing the notification dossier, an assessment authority determines that a substance poses a particular risk for human health or the environment, on account of its dangerous nature, its properties, its foreseeable use or the quantity placed on the market, the authority may conduct a targeted risk assessment before accepting the notification.</p><p><sup>3</sup> The assessment authorities shall report the results of their review to the Notification Authority.</p></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> Additions to the documents</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the Notification Authority determines that the documents are obviously incomplete, it shall inform the manufacturer or only representative accordingly without delay.</p><p><sup>2</sup> If an assessment authority determines that the documents are incomplete or inaccurate, or that further data or tests are required for an assessment of the hazards and risks associated with the substance, it shall inform the Notification Authority accordingly. The Notification Authority shall request the manufacturer or only representative to submit additions or corrections.</p><p><sup>3</sup> If a robust study summary in accordance with Article 27 paragraph 2 letter b numbers 7–9 does not permit an independent assessment of a specific test, the Notification Authority may request the full study report.</p><p><sup>4</sup> The Notification Authority shall confirm to the manufacturer or only representative the date of receipt of additions and corrections.</p></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> Acceptance of the notification or declaration</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In consultation with the assessment authorities, the Notification Authority shall issue a ruling on the acceptance of the notification or declaration if the review has shown that the notification or declaration documents are complete and sufficient to permit assessment of the hazards and risks associated with the substance.</p><p><sup>2</sup> If a targeted risk assessment was conducted, the ruling shall include the risk mitigation measures ordered.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_2/sec_5"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#tit_2/chap_2/sec_5" routerlink="./">Section 5 Authorisation to Place Substances on the Market</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b> Placing substances subject to notification requirements on the market</a></h6><div class="collapseable"> <p>Substances subject to notification requirements may be placed on the market if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the Notification Authority has accepted the notification thereof; or</dd><dt>b. </dt><dd>60 days have elapsed since the confirmed date of receipt of the notification and of any additions or corrections required thereafter, without the Notification Authority having issued any response.</dd></dl></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> Placing substances subject to declaration requirements on the market</a></h6><div class="collapseable"> <p>Substances subject to declaration requirements may be placed on the market if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the Notification Authority has accepted the declaration thereof; or</dd><dt>b. </dt><dd>30 days have elapsed since the confirmed date of receipt of the declaration and of any additions or corrections required thereafter, without the Notification Authority having issued any response.</dd></dl></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#tit_2/chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Requirements for Tests</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> Principle</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Manufacturers must ensure that the conduct of the tests required for assessment of the hazards and risks of substances and preparations, the methods used and the assessment of test results are in accordance with the current state of scientific and technical knowledge.</p><p><sup>1bis</sup> They must not carry out tests on vertebrates if the hazards can be assessed by other methods or if the test is not necessary from a scientific point of view.<sup><a fragment="#fn-d6e2052" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e2052" id="fnbck-d6e2052" routerlink="./">86</a></sup></p><p><sup>2</sup> The FDHA, DETEC and the EAER may regulate technical details in their respective areas of competence.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2052"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2052" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e2052" routerlink="./">86</a></sup> Inserted by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/102/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 801</a>).</p></div></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> Requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Tests designed to determine the properties of substances and preparations must be carried out in accordance with the test methods specified in the technical provisions referred to in Annex 2 number 2.</p><p><sup>2</sup> Other test methods may be used if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>no method is specified in accordance with paragraph 1;</dd><dt>b. </dt><dd>the manufacturer can show that a specified method is not suitable for the determination of a given physicochemical property; or</dd><dt>c. </dt><dd>the method is recognised in the EU in accordance with Article 13 paragraph 3 of the REACH Regulation<sup><a fragment="#fn-d6e2088" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e2088" id="fnbck-d6e2088" routerlink="./">87</a></sup>.</dd></dl><p><sup>3</sup> If other test methods are used, the manufacturer must show that they:</p><dl><dt>a. </dt><dd>produce valid results; and</dd><dt>b. </dt><dd>take due account of animal protection in the case of tests on animals.</dd></dl><p><sup>4</sup> Non-clinical tests designed to determine properties dangerous to health or the environment must be carried out in accordance with the principles of Good Laboratory Practice (GLP) specified in the Ordinance of 18 May 2005<sup><a fragment="#fn-d6e2106" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e2106" id="fnbck-d6e2106" routerlink="./">88</a></sup> on Good Laboratory Practice.</p><p><sup>5</sup> If certain tests do not, or do not fully, comply with GLP principles, the person submitting the test reports must state the reasons. The Notification Authority, in consultation with the assessment authorities, shall decide whether to accept these test results.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2088"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2088" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e2088" routerlink="./">87</a></sup> See footnote to Art. 2 para. 4.</p><p id="fn-d6e2106"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2106" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e2106" routerlink="./">88</a></sup> <a href="eli/cc/2005/467/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>813.112.1</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#tit_3" routerlink="./">Title 3 <br/>Obligations of the Manufacturer after Placing on the Market</a></h1><div class="collapseable"><section id="tit_3/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#tit_3/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 <br/>Taking Account of new Information Relevant to Assessment, Classification and Labelling</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> Reassessment of substances, preparations and objects</a></h6><div class="collapseable"> <p>Manufacturers must reassess or further assess substances, preparations and objects containing dangerous constituents and, where necessary, reclassify, relabel and repackage them if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>they are to be supplied for different purposes;</dd><dt>b. </dt><dd>they are to be used in a different way;</dd><dt>c. </dt><dd>they are to be used in much larger quantities than before;</dd><dt>d. </dt><dd>variations arise in the nature and quantity of impurities, which could have adverse effects on human health or the environment;</dd><dt>e. </dt><dd>the assessment of the risks they pose to human health or the environment needs to be modified in the light of practical experience, new data or new information.</dd></dl></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b> Updating and retention of documents</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Manufacturers are required to update documents continuously with new information relevant to health and the environment for as long as they continue to place on the market the substance, preparation or object containing dangerous constituents.</p><p><sup>2</sup> They must retain or ensure the availability of the main documents used in the assessment and classification, together with the results of the assessment and classification, for at least ten years after the products are last placed on the market. They must retain samples and specimens for as long as their condition allows them to be analysed.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#tit_3/chap_2" routerlink="./">Chapter 2 <br/>Updated Information and Additional Test Reports on new Substances</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> Updated information</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Notifiers must inform the Notification Authority in writing without delay if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>there are any changes in the information referred to in Article 27 paragraph 2 letter b numbers 1–6 or Article 35 paragraph 2;</dd><dt>b. </dt><dd>the quantity placed on the market is likely to have reached one of the thresholds laid down in Article 47 paragraph 1; in this case, notifiers shall specify which tests they intend to conduct in order to produce the additional information specified in Article 47 paragraph 1;</dd><dt>c. </dt><dd>the quantity placed on the market has increased or decreased by a factor of more than two compared with the quantity last notified;</dd><dt>d. </dt><dd>new information comes to their attention regarding the effects of the substance on human health or the environment;</dd><dt>e. </dt><dd>they place the substance on the market for a new use or become aware that this substance is being used for purposes other than those indicated to the Notification Authority;</dd><dt>f. </dt><dd>they compile, or have compiled for them, test reports going beyond the technical dossier referred to in Article 27 paragraph 2 letter b for the substance in question;</dd><dt>g. </dt><dd>they are able to obtain other test reports going beyond the technical dossier referred to in Article 27 paragraph 2 letter b.</dd></dl><p><sup>2</sup> The updated information in accordance with paragraph 1 must be written in an official language or in English and be submitted electronically in the format required by the Notification Authority. The accompanying letter must be written in an official language.</p><p><sup>3</sup> Only representatives must ensure that they have access to updated data, particularly as regards the quantities of substances imported annually by the importers they represent.</p><p><sup>4</sup> Importers represented by an only representative in the notification of a new substance must inform the representative annually of the quantities of the substance imported.</p></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> Quantity-based information requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Notifiers must provide the Notification Authority with the following additional information based on the quantity placed on the market:</p><dl><dt>a. </dt><dd>for quantities of 10 tonnes per year or more: the information specified in Annex 4 number 9 letter b and number 10 letter b and a chemical safety report in accordance with Article 28;</dd><dt>b. </dt><dd>for quantities of 100 tonnes per year or more: the information specified in Annex 4 number 8 letter b, number 9 letter c and number 10 letter c and a chemical safety report in accordance with Article 28;</dd><dt>c. </dt><dd>for quantities of 1,000 tonnes per year or more: the information specified in Annex 4 number 9 letter d and number 10 letter d and a chemical safety report in accordance with Article<i> </i>28.</dd></dl><p><sup>2</sup> After receiving the information specified in Article 46 paragraph 1 letter b, the Notification Authority shall, in accordance with Article 31 paragraph 3<sup><a fragment="#fn-d6e2237" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e2237" id="fnbck-d6e2237" routerlink="./">89</a></sup>, inform the notifier of the data that it already holds.</p><p><sup>3</sup> If the risks associated with a given substance cannot be adequately assessed, the Notification Authority shall, if so requested by an assessment authority, require the notifier to submit additional information or carry out additional tests relating to the substance or its transformation products.</p><p><sup>4</sup> The Notification Authority, after consulting the notifier and with the agreement of the assessment authorities, shall draw up a timetable for the performance of the additional tests.</p><p><sup>5</sup> If the notifier fails to submit the additional test reports by the specified deadline, the Notification Authority may arrange for the required tests to be carried out at the notifier’s expense and, if necessary, prohibit the notifier from continuing to place the substance on the market.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2237"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2237" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e2237" routerlink="./">89</a></sup> The reference was amended on 1 March 2018 pursuant to Art. 12 para. 2 of the Publications Act of 18 June 2004 (<a href="eli/cc/2004/745/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.512</b></a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#tit_3/chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Obligation to Report</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2261" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e2261" id="fnbck-d6e2261" routerlink="./">90</a></sup><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_48" routerlink="./"> Substances and preparations subject to reporting requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Manufacturers must report the following substances and preparations to the Notification Authority within 3 months after first placing them on the market: </p><dl><dt>a. </dt><dd>the substances and preparations specified in Article 19, irrespective of whether a safety data sheet has to be compiled for them;</dd><dt>b. </dt><dd>nanomaterials, other than those referred to in letter a, which specifically contain biopersistent fibres or tubes exceeding 5µm in length. </dd></dl><p><sup>2</sup> Materials with a water solubility of less than 100mg per litre or with a half-life in the lungs of 40 days or more are considered to be biopersistent.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2261"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2261" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e2261" routerlink="./">90</a></sup> Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/102/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 801</a>).</p></div></div></article><article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b> Content of the report</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The report must include the following information:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the manufacturer’s name and address;</dd><dt>b. </dt><dd>the name of the person responsible for placing the substance or preparation on the market in the EEA in accordance with Article 17 paragraph 1 letter a of the CLP Regulation<sup><a fragment="#fn-d6e2305" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e2305" id="fnbck-d6e2305" routerlink="./">91</a></sup>, if the manufacturer’s identity is not mentioned on the label;</dd><dt>c. </dt><dd>in the case of substances:<dl><dt>1. </dt><dd>the chemical name in accordance with Article 18 paragraph 2 letters a–d of the CLP Regulation,</dd><dt>2. </dt><dd>the CAS number,</dd><dt>3. </dt><dd>the EC number,</dd><dt>4. </dt><dd>the classification and labelling,</dd><dt>5. </dt><dd>the intended uses,</dd><dt>6. </dt><dd>in the case of substances dangerous to the environment: the quantity likely to be placed on the market annually according to one of the following categories: less than 1 tonne, 1–10 tonnes, 10–100 tonnes, more than 100 tonnes,</dd><dt>7.<sup><a fragment="#fn-d6e2335" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e2335" id="fnbck-d6e2335" routerlink="./">92</a></sup> </dt><dd>in the case of nanomaterials:<dl><dt>– </dt><dd>the composition, particle form and mean particle size and, where available, the number size distribution, specific surface area by volume, crystal structure, aggregation status, surface coating and surface functionalisation, and</dd><dt>– </dt><dd>the quantity expected to be placed on the market annually according to one of the following categories: less than 1 kilogramme, 1–10 kilogrammes, 10–100 kilogrammes, 100–1000 kilogrammes, 1–10 tonnes, 10–100 tonnes, more than 100 tonnes,</dd></dl></dd><dt>8. </dt><dd>an indication of whether the substance is considered to be PBT or vPvB,</dd><dt>9. </dt><dd>the chemical safety report available in the EEA, provided that it can be obtained by the manufacturer with reasonable effort;</dd></dl></dd><dt>d. </dt><dd>in the case of preparations:<dl><dt>1. </dt><dd>the trade name,</dd><dt>1<i>a</i>.<sup><a fragment="#fn-d6e2371" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e2371" id="fnbck-d6e2371" routerlink="./">93</a></sup> </dt><dd>the UFI,</dd><dt>2. </dt><dd>data relating to the constituents in accordance with the provisions concerning the safety data sheet,</dd><dt>3. </dt><dd>the classification and labelling,</dd><dt>4. </dt><dd>the intended uses,</dd><dt>5. </dt><dd>the physical state,</dd><dt>6. </dt><dd>in the case of preparations dangerous to the environment: the quantity likely to be placed on the market annually, according to one of the following categories: less than 1 tonne, 1–10 tonnes, 10–100 tonnes, more than 100 tonnes,</dd><dt>7.<sup><a fragment="#fn-d6e2405" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e2405" id="fnbck-d6e2405" routerlink="./">94</a></sup> </dt><dd>in the case of preparations containing nanomaterials that must be specified in the safety data sheet: the composition of the nanomaterials, their particle form and mean particle size and, where available, the number size distribution, specific surface area by volume, crystal structure, aggregation status, surface coating and surface functionalisation.</dd></dl></dd></dl><p><sup>2</sup> If the constituents in terms of paragraph 1 letter d number 2 that are added to the preparation are solely a perfume or a colorant, the generic product identifier «perfume» or «colorant» may be indicated provided the following conditions are met: </p><dl><dt>a. </dt><dd>The following concentrations are not exceeded:<dl><dt>1. </dt><dd>for perfumes: a total of 5 per cent by weight,</dd><dt>2. </dt><dd>for colorants: a total of 25 per cent by weight;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>Substances of very high concern in accordance with Annex 3 in an individual concentration of ≥ 0.1 per cent by weight are indicated in the notification.<sup><a fragment="#fn-d6e2434" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e2434" id="fnbck-d6e2434" routerlink="./">95</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2305"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2305" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e2305" routerlink="./">91</a></sup> See footnote to Art. 2 para. 4.</p><p id="fn-d6e2335"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2335" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e2335" routerlink="./">92</a></sup> Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/102/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 801</a>).</p><p id="fn-d6e2371"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2371" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e2371" routerlink="./">93</a></sup> Inserted by No I of the O of 31 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2018/102/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 801</a>). Amended by Annex No 1 of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2020/891/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5125</a>).</p><p id="fn-d6e2405"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2405" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e2405" routerlink="./">94</a></sup> Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/102/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 801</a>).</p><p id="fn-d6e2434"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2434" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e2434" routerlink="./">95</a></sup> Inserted by No I of the O of 11 March 2022, in force since 1 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/220/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 220</a>).</p></div></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_50" routerlink="./"><b>Art. </b><b>50</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e2447" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e2447" id="fnbck-d6e2447" routerlink="./">96</a></sup><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_50" routerlink="./"><b></b> <b></b>Extended report</a></h6><div class="collapseable"> <p>In the case of dangerous preparations sold to private users, the Notification Authority must be informed of the full composition. Constituents which are not deemed to be dangerous under Article 3 may be designated by a name that identifies the most important functional groups.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2447"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2447" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e2447" routerlink="./">96</a></sup> Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/102/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 801</a>).</p></div></div></article><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b> Form of the report and extended report</a></h6><div class="collapseable"> <p>The report and extended report shall be submitted as follows:</p><dl><dt>a. </dt><dd>electronically in the format required by the Notification Authority;</dd><dt>b. </dt><dd>in an official language or in English.</dd></dl></div></article><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b> Modifications</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any modifications to the information specified in Articles 49 and 50 must be reported within 3 months.</p><p><sup>2</sup> If the quantity of substances and preparations dangerous to the environment actually supplied in a year falls outside the reported category of quantities placed on the market, the quantity placed on the market in the previous year must be reported by 31 March of the following year in accordance with the categories specified in Article 49 paragraph 1<sup><a fragment="#fn-d6e2494" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e2494" id="fnbck-d6e2494" routerlink="./">97</a></sup> letter c number 6 and letter d number 6.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2494"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2494" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e2494" routerlink="./">97</a></sup> The reference was adapted in application of Art. 12 para. 2 of the Publications Act of 18 June 2004 (<a href="eli/cc/2004/745/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.512</b></a>) on 1 May 2022.</p></div></div></article><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b> Special form of compliance with the obligation to report</a></h6><div class="collapseable"> <p>The requirements to report preparations in accordance with Article 48 are deemed to have been met if a request to use an alternative chemical name (Art. 15) has been submitted and the Notification Authority possesses the information required under Article 49 paragraph 1<sup><a fragment="#fn-d6e2512" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e2512" id="fnbck-d6e2512" routerlink="./">98</a></sup> letters a, b and d and, if applicable, Article 50.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2512"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2512" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e2512" routerlink="./">98</a></sup> The reference was adapted in application of Art. 12 para. 2 of the Publications Act of 18 June 2004 (<a href="eli/cc/2004/745/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.512</b></a>) on 1 May 2022.</p></div></div></article><article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b> Exemptions from the obligation to report</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The reporting requirements specified in this Chapter do not apply to:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e2535" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e2535" id="fnbck-d6e2535" routerlink="./">99</a></sup> </dt><dd>intermediates that: <dl><dt>1. </dt><dd>are not given to third parties, </dd><dt>2. </dt><dd>do not leave the manufacturing site, or </dd><dt>3. </dt><dd>are placed on the market in quantities less than 100kg per year;</dd></dl></dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e2559" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e2559" id="fnbck-d6e2559" routerlink="./">100</a></sup> </dt><dd>substances and preparations which are placed on the market solely for the purposes of analysis, research or development;</dd><dt>b<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e2575" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e2575" id="fnbck-d6e2575" routerlink="./">101</a></sup> substances that are placed on the market solely for training purposes;</dt><dd class="clearfix"></dd><dt>c. </dt><dd>substances and preparations used exclusively for foodstuffs, therapeutic products or animal feedingstuffs;</dd><dt>d. </dt><dd>fertilisers which require authorisation from the Federal Office for Agriculture (FOAG) or have to be notified to the FOAG under the Fertiliser Ordinance of 10 January 2001<sup><a fragment="#fn-d6e2592" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e2592" id="fnbck-d6e2592" routerlink="./">102</a></sup>;</dd><dt>e. </dt><dd>explosives and pyrotechnic devices which require authorisation under the Explosives Ordinance of 27 November 2000<sup><a fragment="#fn-d6e2604" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e2604" id="fnbck-d6e2604" routerlink="./">103</a></sup>;</dd><dt>f. </dt><dd>substances obtained in Switzerland;</dd><dt>g. </dt><dd>preparations obtained in Switzerland and supplied in packaging other than that provided by the original manufacturer, provided that:<dl><dt>1.<sup><a fragment="#fn-d6e2622" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e2622" id="fnbck-d6e2622" routerlink="./">104</a></sup> </dt><dd>the trade name, composition, the UFI and the intended use are unchanged, and</dd><dt>2. </dt><dd>the name of the original manufacturer is also indicated;</dd></dl></dd><dt>h. </dt><dd>gas mixtures consisting exclusively of reported gases;</dd><dt>h<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e2644" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e2644" id="fnbck-d6e2644" routerlink="./">105</a></sup> </dt><dd>gases and gas mixtures that are classified in the «gases under pressure» hazard category;</dd><dt>i. </dt><dd>preparations not deemed to be dangerous under Article 3 which are in packages containing no more than 200 ml, if they are manufactured in Switzerland and supplied directly to professional or private users;</dd><dt>j. </dt><dd>preparations placed on the market in quantities of less than 100 kg per year and intended exclusively for professional users;</dd><dt>k.<sup><a fragment="#fn-d6e2665" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e2665" id="fnbck-d6e2665" routerlink="./">106</a></sup> </dt><dd>substances notified by the manufacturer in accordance with Article 24;</dd><dt>l.<sup><a fragment="#fn-d6e2679" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e2679" id="fnbck-d6e2679" routerlink="./">107</a></sup> </dt><dd>paints formulated on demand in limited quantities for an individual consumer or professional user at the point of sale by tinting or mixing colours, provided that: <dl><dt>1. </dt><dd>the requirements of Article 25 paragraph 8 of the CLP Regulation<sup><a fragment="#fn-d6e2695" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e2695" id="fnbck-d6e2695" routerlink="./">108</a></sup> are complied with, or </dd><dt>2. </dt><dd>the potentially hazardous colorants are indicated in the notification of the base colour in the maximum concentration in which they are added; in this case, the product must be labelled with the UFI of the base colour;</dd></dl></dd><dt>m.<sup><a fragment="#fn-d6e2706" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e2706" id="fnbck-d6e2706" routerlink="./">109</a></sup> </dt><dd>concrete, plaster and cement that correspond to the standard formulations in Annex VIII Part D of the CLP Regulation and that bear the UFI required by the Notification Authority.</dd></dl><p><sup>2</sup> Not exempted from the reporting requirements of this chapter are:</p><dl><dt>a. </dt><dd>intermediates in accordance with paragraph 1 letter a in the form of monomers that are new substances;</dd><dt>b. </dt><dd>preparations in accordance with paragraph 1 letters b, c, h, i and j that have a UFI.<sup><a fragment="#fn-d6e2728" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e2728" id="fnbck-d6e2728" routerlink="./">110</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2535"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2535" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e2535" routerlink="./">99</a></sup> Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/102/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 801</a>).</p><p id="fn-d6e2559"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2559" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e2559" routerlink="./">100</a></sup> Amended by No I of the O of 11 March 2022, in force since 1 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/220/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 220</a>).</p><p id="fn-d6e2575"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2575" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e2575" routerlink="./">101</a></sup> Inserted by No I of the O of 11 March 2022, in force since 1 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/220/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 220</a>).</p><p id="fn-d6e2592"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2592" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e2592" routerlink="./">102</a></sup> <a href="eli/cc/2001/105/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>916.171</b></a></p><p id="fn-d6e2604"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2604" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e2604" routerlink="./">103</a></sup> <a href="eli/cc/2001/78/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>941.411</b></a></p><p id="fn-d6e2622"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2622" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e2622" routerlink="./">104</a></sup> Amended by Annex No 1 of the O of 18 Nov. 2020, in force since 15 Dec. 2020 (<a href="eli/oc/2020/891/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5125</a>).</p><p id="fn-d6e2644"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2644" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e2644" routerlink="./">105</a></sup> Inserted by No I of the O of 11 March 2022, in force since 1 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/220/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 220</a>).</p><p id="fn-d6e2665"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2665" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e2665" routerlink="./">106</a></sup> Inserted by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/102/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 801</a>).</p><p id="fn-d6e2679"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2679" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e2679" routerlink="./">107</a></sup> Inserted by No I of the O of 11 March 2022, in force since 1 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/220/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 220</a>).</p><p id="fn-d6e2695"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2695" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e2695" routerlink="./">108</a></sup> See footnote to Art. 2 para. 4.</p><p id="fn-d6e2706"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2706" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e2706" routerlink="./">109</a></sup> Inserted by No I of the O of 11 March 2022, in force since 1 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/220/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 220</a>).</p><p id="fn-d6e2728"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2728" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e2728" routerlink="./">110</a></sup> Inserted by No I of the O of 31 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2018/102/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 801</a>). Amended by Annex No 1 of the O of 18 Nov. 2020, in force since 15 Dec. 2020 (<a href="eli/oc/2020/891/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5125</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#tit_4" routerlink="./">Title 4 <br/>Rules for Handling of Substances, Preparations and Objects</a></h1><div class="collapseable"><section id="tit_4/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#tit_4/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 General Provisions</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b> Taking account of the information provided by the manufacturer</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Substances, preparations and objects may be promoted, offered or supplied professionally or commercially only for the uses and methods of disposal stated by the manufacturer.</p><p><sup>2</sup> The information and instructions given on the package and labelling and in the safety data sheet must be taken into account.</p></div></article><article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b> Environmental release</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Substances and preparations may be released directly into the environment only to the extent that is necessary for the intended use.</p><p><sup>2</sup> To this end, users must:</p><dl><dt>a. </dt><dd>use equipment allowing correct and accurate application;</dd><dt>b. </dt><dd>take measures to prevent substances and preparations, as far as possible, from entering surrounding areas or waterbodies; and</dd><dt>c. </dt><dd>take measures to ensure that, as far as possible, animals, plants, their biological communities and habitats are not threatened.</dd></dl><p><sup>3</sup> Preparations may be released directly into the environment only for the uses specified by the manufacturer.</p></div></article><article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b> Storage</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> When substances and preparations are stored, the information and instructions given on the package and labelling and, if applicable, in the safety data sheet must be taken into account.</p><p><sup>2</sup> Dangerous substances and preparations and their containers must be protected against hazardous, especially mechanical, impacts.</p><p><sup>3</sup> Dangerous substances and preparations must be clearly identifiable and kept separate from other goods. No foodstuffs, animal feedingstuffs or therapeutic products may be kept in the immediate vicinity.</p><p><sup>4</sup> Paragraphs 1–3 also apply to objects from which substances or preparations are released in quantities that may endanger human health or the environment.</p><p><sup>5</sup> Substances and preparations that may react dangerously with each other must be stored separately.</p><p><sup>6</sup> Dangerous substances and preparations may only be filled into and stored in containers which meet the following requirements:</p><dl><dt>a. </dt><dd>They must not be capable of being confused with packaging containing foodstuffs, cosmetics, therapeutic products or animal feedingstuffs.</dd><dt>b. </dt><dd>The name of the substance or preparation must be given in the labelling of the containers.</dd><dt>c. </dt><dd>They must comply with the requirements of Article 35 paragraphs 1 and 3 of the CLP Regulation<sup><a fragment="#fn-d6e2825" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e2825" id="fnbck-d6e2825" routerlink="./">111</a></sup>.</dd><dt>d. </dt><dd>Their design must not be likely to attract or arouse the curiosity of children.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2825"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2825" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e2825" routerlink="./">111</a></sup> See footnote to Art. 2 para. 4.</p></div></div></article><article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b> Special obligations with regard to the supply of substances and preparations</a></h6><div class="collapseable"> <p>Anyone who supplies a substance or preparation in a commercial capacity and is required to provide a safety data sheet must be familiar with and capable of interpreting the content of the safety data sheet.</p></div></article><article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b> Chemicals contact person</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Commercial and educational establishments must notify the cantonal enforcement authorities of their chemicals contact person, designated under Article 25 paragraph 2 of the Chemicals Act.</p><p><sup>2</sup> The FDHA shall regulate mandatory notification in accordance with paragraph 1; it shall define the form and content of the notification.</p><p><sup>3</sup> It shall define the requirements that the chemicals contact person must meet, particularly with regard to technical qualifications and operational responsibilities.</p></div></article><article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b> Advertising</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Advertising for substances, preparations and objects must not give a misleading impression as to the risks posed to human health and the environment or as to their environmental acceptability, and must not encourage inappropriate or illegitimate use or disposal.</p><p><sup>2</sup> Terms such as «degradable», «not harmful to the environment», «non-polluting» and «non-water-polluting» may be used in advertising only if the properties thus described are at the same time explained in more detail.</p><p><sup>3</sup> Anyone who advertises dangerous substances or preparations that private users can purchase without seeing the labelling beforehand must indicate their hazardous properties in a comprehensible and clearly legible or audible manner.</p><p><sup>4</sup> Paragraph 3 also applies to preparations labelled in accordance with Article 25 paragraph 6 of the CLP Regulation<sup><a fragment="#fn-d6e2877" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e2877" id="fnbck-d6e2877" routerlink="./">112</a></sup>.</p><p><sup>5</sup> Substances and preparations must not be promoted for uses for which they are not to be placed on the market.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2877"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2877" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e2877" routerlink="./">112</a></sup> See footnote to Art. 2 para. 4.</p></div></div></article></div></section><section id="tit_4/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#tit_4/chap_2" routerlink="./">Chapter 2 <br/>Handling Substances and Preparations in Groups 1 and 2</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b><b></b> <b></b>Substances and preparations in Groups 1 and 2</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Substances and preparations are deemed to belong to Group 1:</p><dl><dt>a. </dt><dd>if their labelling in accordance with the CLP Regulation<sup><a fragment="#fn-d6e2908" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e2908" id="fnbck-d6e2908" routerlink="./">113</a></sup> contains at least one element specified in number 1.1 of Annex 5 to this Ordinance; or </dd><dt>b. </dt><dd>if they are not yet labelled in accordance with the CLP Regulation and their labelling contains at least one element specified in number 2.1 of Annex 5 to this Ordinance.</dd></dl><p><sup>2</sup> Substances and preparations are deemed to belong to Group 2:</p><dl><dt>a. </dt><dd>if their labelling in accordance with the CLP Regulation contains at least one element specified in number 1.2 of Annex 5 to this Ordinance; or</dd><dt>b. </dt><dd>if they are not yet labelled in accordance with the CLP Regulation and their labelling contains at least one element specified in number 2.2 of Annex 5 to this Ordinance.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2908"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2908" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e2908" routerlink="./">113</a></sup> See footnote to Art. 2 para. 4.</p></div></div></article><article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b> Storage</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> For the storage of substances or preparations in Groups 1 and 2, Article 57 applies.</p><p><sup>2</sup> Anyone who stores substances or preparations in Groups 1 and 2 must ensure that they are not accessible to unauthorised persons.</p><p><sup>3</sup> Substances and preparations in Groups 1 and 2 may only be filled into and stored in containers if these are labelled with the appropriate danger symbols or hazard pictograms.</p></div></article><article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b> Exclusion of self-service</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Substances and preparations in Group 2 which are intended for private users must not be offered on a self-service basis.</p><p><sup>2</sup> The prohibition specified in paragraph 1 does not apply to motor fuels.</p></div></article><article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b> Supply restrictions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Substances and preparations in Group 1 must not be commercially supplied to private users.</p><p><sup>2</sup> Substances and preparations in Groups 1 and 2 may be commercially supplied only to persons having capacity to act.</p><p><sup>3</sup> Substances and preparations in Groups 1 and 2 may be supplied to minors if they are capable of judgement and have to handle these substances or preparations in the course of their training or in a professional or commercial capacity.</p><p><sup>4</sup> The supply restrictions specified in paragraphs 1 and 2 do not apply to motor fuels.</p></div></article><article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b> Special obligations with regard to supply</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Anyone who commercially supplies a substance or preparation in Group 1 to professional users or traders must, at the time of supply, explicitly inform them of the precautions required and the correct method of disposal.</p><p><sup>2</sup> Anyone who commercially supplies a substance or preparation in Group 2 to private users must, at the time of supply, explicitly inform them of the precautions required and the correct method of disposal.</p><p><sup>3</sup> Substances and preparations may be supplied in accordance with paragraph 2 only to persons who can be assumed by the supplier to be capable of judgement and able to comply with the duty of care specified in Article 8 of the Chemicals Act and the requirements set out in Article 28 of the EPA.</p><p><sup>4</sup> The obligations specified in paragraphs 1 and 2 do not apply to the supply of motor fuels.</p></div></article><article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b> Knowledge required to supply</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Special knowledge is required by anyone who, in a commercial capacity:</p><dl><dt>a. </dt><dd>supplies substances and preparations in Group 1 to persons who obtain them in order to use them professionally, but without placing them on the market in a different form; </dd><dt>b. </dt><dd>supplies substances and preparations in Group 2 to private users.</dd></dl><p><sup>2</sup> The FDHA may regulate:</p><dl><dt>a. </dt><dd>how the knowledge requirements are to be met; in this connection, it shall take professional training and experience into account;</dd><dt>b. </dt><dd>the content, duration and organisation of courses for people seeking to acquire such knowledge.</dd></dl><p><sup>3</sup> Articles 10 and 11 of the Chemical Risk Reduction Ordinance of 18 May 2005<sup><a fragment="#fn-d6e3023" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e3023" id="fnbck-d6e3023" routerlink="./">114</a></sup> (ORRChem) apply mutatis mutandis.</p><p><sup>4</sup> Paragraph 1 does not apply to motor fuels.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3023"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3023" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e3023" routerlink="./">114</a></sup> <a href="eli/cc/2005/478/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.81</b></a></p></div></div></article><article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_67" routerlink="./"><b>Art. 67</b> Theft, loss, erroneous placing on the market</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In the event of theft or loss of substances or preparations in Group 1, the person suffering the theft or loss must notify the police without delay. </p><p><sup>2</sup> The police must inform the cantonal authority responsible for enforcing this Ordinance as well as the Federal Office of Police.</p><p><sup>3</sup> Anyone who erroneously places on the market a substance or a preparation in Group 1 or 2 must immediately inform the cantonal authority responsible for enforcing this Ordinance and provide the following information: </p><dl><dt>a. </dt><dd>all the data required for precise identification of the substance or preparation; </dd><dt>b. </dt><dd>a comprehensive description of the danger which the substance or preparation may pose; </dd><dt>c. </dt><dd>all the available information as to the source from which the substance or preparation was obtained and to whom the substance or preparation has been supplied;</dd><dt>d. </dt><dd>the measures taken to avert any danger, such as warnings, suspension of sales, withdrawal from the market or recall.</dd></dl><p><sup>4</sup> The cantonal authority shall decide whether and in what way the public needs to be warned of any danger.</p></div></article><article id="art_68"><a name="a68"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_68" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_68" routerlink="./"><b>Art. </b><b>68</b> Samples</a></h6><div class="collapseable"> <p>Substances and preparations in Groups 1 and 2 may be provided for promotional purposes only to professional users or traders.</p></div></article><article id="art_69"><a name="a69"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_69" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_69" routerlink="./"><b>Art. </b><b>69</b><i></i> <i></i>Substances and preparations intended for self-defence</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> For the handling of substances and preparations intended for self-defence, Article 62, Article 64 paragraphs 2 and 3, Article 65 paragraphs 2 and 3, Article 66 paragraph 1 letter b, Article 67 paragraphs 3 and 4 and Article 68 apply mutatis mutandis.</p><p><sup>2</sup> Substances and preparations intended for self-defence must not be offered on a self-service basis.</p></div></article></div></section><section id="tit_4/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#tit_4/chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Handling of Substances of Very High Concern</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_70"><a name="a70"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_70" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_70" routerlink="./"><b>Art. </b><b>70</b> List of substances of very high concern</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Substances referred to in Article 57 of the REACH Regulation<sup><a fragment="#fn-d6e3107" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e3107" id="fnbck-d6e3107" routerlink="./">115</a></sup> are deemed to be of very high concern if they are included in Annex 3 (candidate list).</p><p><sup>2</sup> The Federal Office for the Environment (FOEN) shall decide, in consultation with the Federal Office of Public Health (FOPH) and the State Secretariat for Economic Affairs (SECO), whether a candidate list substance listed in Annex XIV to the REACH Regulation is to be included in Annex 1.17 to the ORRChem<sup><a fragment="#fn-d6e3115" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e3115" id="fnbck-d6e3115" routerlink="./">116</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3107"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3107" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e3107" routerlink="./">115</a></sup> See footnote to Art. 2 para. 4.</p><p id="fn-d6e3115"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3115" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e3115" routerlink="./">116</a></sup> <a href="eli/cc/2005/478/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.81</b></a></p></div></div></article><article id="art_71"><a name="a71"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_71" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_71" routerlink="./"><b>Art. </b><b>71</b> Objects containing substances of very high concern</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Anyone who commercially supplies an object containing a substance of very high concern in a concentration greater than 0.1 % by weight must provide the following information:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the name of the substance concerned; </dd><dt>b. </dt><dd>all the information required to allow safe use of the object, insofar as this is available to the supplier.</dd></dl><p><sup>2</sup> This information must be provided free of charge:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to professional users or traders: without being so requested;</dd><dt>b. </dt><dd>to private users: on request within 45 days.</dd></dl></div></article></div></section></div></section><section id="tit_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#tit_5" routerlink="./">Title 5 Data Processing</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_72"><a name="a72"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_72" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_72" routerlink="./"><b>Art. 72</b> Register of products</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Notification Authority shall maintain a register of substances and preparations that fall within the scope of the following Ordinances:</p><dl><dt>a. </dt><dd>this Ordinance;</dd><dt>b. </dt><dd>the ORRChem<sup><a fragment="#fn-d6e3172" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e3172" id="fnbck-d6e3172" routerlink="./">117</a></sup>;</dd><dt>c. </dt><dd>the Biocidal Products Ordinance of 18 May 2005<sup><a fragment="#fn-d6e3184" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e3184" id="fnbck-d6e3184" routerlink="./">118</a></sup>;</dd><dt>d. </dt><dd>the Plant Protection Products Ordinance of 12 May 2010<sup><a fragment="#fn-d6e3196" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e3196" id="fnbck-d6e3196" routerlink="./">119</a></sup>.</dd></dl><p><sup>2</sup> The register shall be compiled on the basis of data:</p><dl><dt>a. </dt><dd>that has been collected or produced by a Swiss authority under one of the ordinances cited in paragraph 1;</dd><dt>b. </dt><dd>that is made available by foreign authorities or by international organisations.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3172"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3172" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e3172" routerlink="./">117</a></sup> <a href="eli/cc/2005/478/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.81</b></a></p><p id="fn-d6e3184"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3184" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e3184" routerlink="./">118</a></sup> <a href="eli/cc/2005/468/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>813.12</b></a></p><p id="fn-d6e3196"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3196" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e3196" routerlink="./">119</a></sup> <a href="eli/cc/2010/340/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>916.161</b></a></p></div></div></article><article id="art_73"><a name="a73"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_73" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_73" routerlink="./"><b>Art. </b><b>73</b> Confidential data</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The enforcement authorities shall treat data as confidential when an interest in its confidentiality is worthy of protection, unless there is an overriding public interest in its disclosure.</p><p><sup>2</sup> The Notification Authority shall designate the confidential data in consultation with the assessment authorities. It shall do so before passing it on to the competent cantonal or federal authorities specified in Article 75 paragraph 2.</p><p><sup>3</sup> In particular, shall be deemed worthy of protection the interest in maintaining commercial/manufacturing secrecy, including: </p><dl><dt>a. </dt><dd>information on the identity of intermediates;</dd><dt>b. </dt><dd>the complete composition of a preparation; </dd><dt>c. </dt><dd>the quantities of a substance of a preparation placed on the market;</dd><dt>d. </dt><dd>the information on nanomaterials referred to in Article 49 paragraph 1<sup><a fragment="#fn-d6e3245" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e3245" id="fnbck-d6e3245" routerlink="./">120</a></sup> letter c, 7 and letter d, 7.<sup><a fragment="#fn-d6e3254" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e3254" id="fnbck-d6e3254" routerlink="./">121</a></sup></dd></dl><p><sup>4</sup> If the Notification Authority discovers that data deemed to be confidential has subsequently been lawfully disclosed, this data shall no longer be treated as confidential.</p><p><sup>5</sup> The following are not deemed confidential under any circumstances:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the trade name;</dd><dt>b. </dt><dd>the name and address of the person subject to notification, declaration or reporting requirements;</dd><dt>c. </dt><dd>the physicochemical properties;</dd><dt>d. </dt><dd>procedures for proper disposal, for possible recycling or reuse, and for other ways of rendering materials harmless;</dd><dt>e. </dt><dd>the summary of results of toxicological and ecotoxicological tests;</dd><dt>f. </dt><dd>the degree of purity of a substance and the identity of the impurities and additives that are relevant for classification;</dd><dt>g. </dt><dd>recommendations regarding precautions during use and emergency measures in the event of an accident;</dd><dt>h.<sup><a fragment="#fn-d6e3294" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e3294" id="fnbck-d6e3294" routerlink="./">122</a></sup> </dt><dd>information that appears in the safety data sheet, with the exception of the identity of intermediates;</dd><dt>i. </dt><dd>suitable analytical methods for determining the exposure of human beings and presence in the environment.</dd></dl><p><sup>6</sup> The Notification Authority and assessment authorities may publish data in the register of products which is not deemed confidential under any circumstances.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3245"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3245" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e3245" routerlink="./">120</a></sup> The reference was adapted in application of Art. 12 para. 2 of the Publications Act of 18 June 2004 (<a href="eli/cc/2004/745/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.512</b></a>) on 1 May 2022.</p><p id="fn-d6e3254"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3254" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e3254" routerlink="./">121</a></sup> Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/102/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 801</a>).</p><p id="fn-d6e3294"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3294" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e3294" routerlink="./">122</a></sup> Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/102/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 801</a>).</p></div></div></article><article id="art_74"><a name="a74"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_74" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_74" routerlink="./"><b>Art. </b><b>74</b> Data to be passed on to the Notification Authority and the assessment authorities</a></h6><div class="collapseable"> <p>At the request of the Notification Authority and the assessment authorities and if necessary for enforcement of this Ordinance, the following data concerning substances, preparations and objects must be passed on:<sup><a fragment="#fn-d6e3321" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e3321" id="fnbck-d6e3321" routerlink="./">123</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>data collected by the FOAG under:<dl><dt>1. </dt><dd>the Fertilisers Ordinance of 10 January 2001<sup><a fragment="#fn-d6e3339" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e3339" id="fnbck-d6e3339" routerlink="./">124</a></sup>,</dd><dt>2. </dt><dd>the Animal Feedstuffs Ordinance of 26 October 2011<sup><a fragment="#fn-d6e3351" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e3351" id="fnbck-d6e3351" routerlink="./">125</a></sup>,</dd><dt>3. </dt><dd>the Plant Protection Products Ordinance of 12 May 2010<sup><a fragment="#fn-d6e3363" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e3363" id="fnbck-d6e3363" routerlink="./">126</a></sup>;</dd></dl></dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e3374" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e3374" id="fnbck-d6e3374" routerlink="./">127</a></sup> </dt><dd>data on contaminants and constituents in foodstuffs and on substances in articles of daily use collected by the Federal Food Safety and Veterinary Office (FSVO) under the Ordinance of 27 May 2020<sup><a fragment="#fn-d6e3386" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e3386" id="fnbck-d6e3386" routerlink="./">128</a></sup> on the Implementation of Foodstuffs Legislation;</dd><dt>c. </dt><dd>data collected by the Federal Office for Customs and Border Security<sup><a fragment="#fn-d6e3398" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e3398" id="fnbck-d6e3398" routerlink="./">129</a></sup> from customs declarations;</dd><dt>d. </dt><dd>data collected by SECO, by the Swiss National Accident Insurance Fund (SUVA) or by cantonal employment inspectorates under legislation on the protection of workers;</dd><dt>e. </dt><dd>data collected by the poisons information centre (Art. 79);</dd><dt>f. </dt><dd>data collected by examining bodies under Article 12 paragraph 3 of the ORRChem<sup><a fragment="#fn-d6e3417" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e3417" id="fnbck-d6e3417" routerlink="./">130</a></sup>;</dd><dt>g. </dt><dd>data collected by cantons in connection with the enforcement of this Ordinance or of other legislation governing the protection of human health or the environment against substances, preparations or objects.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3321"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3321" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e3321" routerlink="./">123</a></sup> Amended by Annex No 1 of the O of 18 Nov. 2020, in force since 15 Dec. 2020 (<a href="eli/oc/2020/891/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5125</a>).</p><p id="fn-d6e3339"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3339" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e3339" routerlink="./">124</a></sup> <a href="eli/cc/2001/105/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>916.171</b></a></p><p id="fn-d6e3351"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3351" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e3351" routerlink="./">125</a></sup> <a href="eli/cc/2011/772/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>916.307</b></a></p><p id="fn-d6e3363"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3363" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e3363" routerlink="./">126</a></sup> <a href="eli/cc/2010/340/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>916.161</b></a></p><p id="fn-d6e3374"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3374" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e3374" routerlink="./">127</a></sup> Amended by Annex No 1 of the O of 18 Nov. 2020, in force since 15 Dec. 2020 (<a href="eli/oc/2020/891/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5125</a>).</p><p id="fn-d6e3386"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3386" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e3386" routerlink="./">128</a></sup> <a href="eli/cc/2020/460/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>817.042</b></a></p><p id="fn-d6e3398"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3398" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e3398" routerlink="./">129</a></sup> The name of this administrative unit was changed on 1 Jan. 2022 in application of Art. 20 para. 2 of the Publications Ordinance of 7 Oct. 2015 (<a href="eli/cc/2015/670/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.512.1</b></a>).</p><p id="fn-d6e3417"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3417" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e3417" routerlink="./">130</a></sup> <a href="eli/cc/2005/478/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.81</b></a></p></div></div></article><article id="art_75"><a name="a75"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_75" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_75" routerlink="./"><b>Art. </b><b>75</b> Exchange of information and data</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Notification Authority and assessment authorities shall, insofar as is required for the performance of their duties, make available to each other the data that they have collected or have had collected on their behalf under this Ordinance or any other legislation governing the protection of human health or the environment against substances, preparations or objects. To this end, they may establish automated retrieval procedures.</p><p><sup>2</sup> They shall make available to the cantonal and federal authorities responsible for enforcing legislation governing the protection of human health or the environment against substances, preparations or objects the data required for the performance of their duties.</p><p><sup>3</sup> They may make data concerning manufacturers and the substances or preparations that they have placed on the market accessible via retrieval procedures to the authorities listed below, if these authorities require the data for enforcement purposes:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the customs authorities;</dd><dt>b. </dt><dd>the authorities specified in paragraph 2;</dd><dt>c. </dt><dd>the poisons information centre (Art. 79).</dd></dl><p><sup>4</sup> They may, in special cases, pass on data relating to substances, preparations and objects to bodies other than those specified in paragraph 2, if these bodies require the data in order to perform their duties.</p><p><sup>5</sup> Confidential data relating to the composition of preparations may only be passed on under paragraphs 2, 3 and 4 if this data:</p><dl><dt>a. </dt><dd>is required by a criminal prosecution authority; </dd><dt>b. </dt><dd>serves to answer medical queries, particularly in cases of emergency; or</dd><dt>c. </dt><dd>serves to answer medical queries, particularly in cases of emergency or to prevent an imminent danger to human life or health or to the environment.<sup><a fragment="#fn-d6e3472" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e3472" id="fnbck-d6e3472" routerlink="./">131</a></sup></dd></dl><p><sup>6</sup> The cantons shall inform the FOPH of the results of surveys and analyses regarding the quality of indoor air and pass on available data on indoor air to the FOPH.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3472"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3472" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e3472" routerlink="./">131</a></sup> Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/102/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 801</a>).</p></div></div></article><article id="art_76"><a name="a76"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_76" routerlink="./"><b>Art. </b><b>76</b> Data to be passed on to other countries and to international organisations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Notification Authority and assessment authorities may pass on data that is not confidential to foreign authorities and institutions, and to international organisations.</p><p><sup>2</sup> They may pass on confidential data if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>this is required by international agreements or decisions of international organisations; or</dd><dt>b. </dt><dd>it is necessary to prevent an imminent danger to human life or health or to the environment.</dd></dl></div></article></div></section><section id="tit_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#tit_6" routerlink="./">Title 6 Enforcement</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_6/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#tit_6/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 Confederation</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_6/chap_1/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/chap_1/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#tit_6/chap_1/sec_1" routerlink="./">Section 1 Organisation</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_77"><a name="a77"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_77" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_77" routerlink="./"><b>Art. </b><b>77</b> Notification Authority and steering committee</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Notification Authority is administratively attached to the FOPH.</p><p><sup>2</sup> A steering committee is appointed for the Notification Authority. It is composed of the directors of the following federal offices:</p><dl><dt>a. </dt><dd>FOPH;</dd><dt>b. </dt><dd>FOAG;</dd><dt>c. </dt><dd>FOEN;</dd><dt>d. </dt><dd>SECO;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e3544" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e3544" id="fnbck-d6e3544" routerlink="./">132</a></sup> </dt><dd>FSVO.</dd></dl><p><sup>3</sup> The steering committee has the following duties and powers:</p><dl><dt>a. </dt><dd>appointing the management of the Notification Authority;</dd><dt>b. </dt><dd>defining the strategy of the Notification Authority;</dd><dt>c. </dt><dd>inspection and application rights concerning the budget of the Notification Authority.</dd></dl><p><sup>4</sup> The steering committee makes decisions by consensus.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3544"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3544" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e3544" routerlink="./">132</a></sup> Inserted by Annex No 1 of the O of 18 Nov. 2020, in force since 15 Dec. 2020 (<a href="eli/oc/2020/891/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5125</a>).</p></div></div></article><article id="art_78"><a name="a78"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_78" routerlink="./"><b>Art. </b><b>78</b> Assessment authorities</a></h6><div class="collapseable"> <p>The assessment authorities are:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the FOPH, for matters concerning the protection of human life and health;</dd><dt>b. </dt><dd>the FOEN, for matters concerning the protection of the environment and indirect protection of human beings;</dd><dt>c. </dt><dd>SECO, for matters concerning the protection of workers.</dd></dl></div></article><article id="art_79"><a name="a79"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_79" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_79" routerlink="./"><b>Art. </b><b>79</b> Poisons information centre</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The poisons information centre established under Article 30 of ChemA is Tox Info Suisse.</p><p><sup>2</sup> The FOPH shall enter into an agreement with Tox Info Suisse setting the amount of remuneration that it receives for services provided under Article 30 paragraph 2 of ChemA.</p></div></article></div></section><section id="tit_6/chap_1/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/chap_1/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#tit_6/chap_1/sec_2" routerlink="./">Section 2 Review of Existing Substances</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_80"><a name="a80"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_80" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_80" routerlink="./"><b>Art. </b><b>80</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The assessment authorities may review any existing substances which:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e3621" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e3621" id="fnbck-d6e3621" routerlink="./">133</a></sup> </dt><dd>may represent a particular risk to human life or health or to the environment, owing to the quantities manufactured or placed on the market or owing to their dangerous nature or the dangerous nature of their secondary products or wastes; or</dd><dt>b. </dt><dd>are included in an international existing substances programme.</dd></dl><p><sup>2</sup> If an existing substance is to be reviewed, the Notification Authority, at the request of an assessment authority, shall require all the manufacturers concerned to provide the following information:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the name and address of the manufacturer, and the name and address of the foreign manufacturer if the manufacturer imports the substance;</dd><dt>b. </dt><dd>all documents used in assessing and establishing the hazardous properties of the substance;</dd><dt>c. </dt><dd>the known uses;</dd><dt>d. </dt><dd>information on the quantities placed on the market by the manufacturers;</dd><dt>e. </dt><dd>the registration dossier submitted to the European Chemicals Agency, provided it is available and can be obtained by the notifier with reasonable effort.</dd></dl><p><sup>3</sup> If requested by an assessment authority, the Notification Authority shall request one of the manufacturers to carry out investigations or studies. The costs incurred by the manufacturer shall be borne jointly by all the manufacturers concerned.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3621"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3621" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e3621" routerlink="./">133</a></sup> Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/102/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 801</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_6/chap_1/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/chap_1/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#tit_6/chap_1/sec_3" routerlink="./">Section 3 Review of Self-Regulation and Monitoring</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_81"><a name="a81"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_81" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_81" routerlink="./"><b>Art. </b><b>81</b> Review of self-regulation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The assessment authorities shall review, in their area of competence, for substances, preparations and objects:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the assessment and classification;</dd><dt>b. </dt><dd>the information that appears in the safety data sheet.</dd></dl><p><sup>2</sup> They may instruct the Notification Authority:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to verify the composition and the physicochemical properties of substances, preparations and objects;</dd><dt>b. </dt><dd>to ask cantonal enforcement authorities to take samples.</dd></dl><p><sup>3</sup> If there is reason to suppose that assessment or classification has not been carried out or has not been carried out correctly, the Notification Authority, at the request of an assessment authority, shall require the manufacturer concerned to provide:</p><dl><dt>a. </dt><dd>all the documents used in establishing the hazardous properties or in the assessment;</dd><dt>b. </dt><dd>the safety data sheet, if appropriate.</dd></dl><p><sup>4</sup> At the request of an assessment authority, the Notification Authority shall require the manufacturer to perform tests or additional assessments if there are indications that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>substances or preparations and their secondary products or wastes may endanger human health or the environment;</dd><dt>b. </dt><dd>objects, their secondary products or their wastes may endanger the environment.</dd></dl><p><sup>5</sup> Moreover, the enforcement authorities have the powers assigned to them by Article 42 of the Chemicals Act and, in the case of a danger to the environment, also Article 41 of the Chemicals Act.</p><p><sup>6</sup> If a manufacturer does not comply with an official order, the Notification Authority shall, if so requested by an assessment authority, prohibit it from continuing to supply the substances, preparations or objects concerned.</p><p><sup>7 </sup>As regards cosmetic products, and raw materials and additives intended exclusively for these products, the body responsible for these products shall order the necessary measures. The participation of the FOEN is governed by Articles 62a and 62b of the Federal Act of 21 March 1997<sup><a fragment="#fn-d6e3718" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e3718" id="fnbck-d6e3718" routerlink="./">134</a></sup> on the Organisation of the Government and the Administration.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3718"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3718" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e3718" routerlink="./">134</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2022_2022_2022/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.010</b></a></p></div></div></article><article id="art_82"><a name="a82"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_82" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_82" routerlink="./"><b>Art. 82</b> Monitoring with regard to national defence</a></h6><div class="collapseable"> <p>In matters concerning national defence, the Notification Authority shall examine, in consultation with the assessment authorities, whether the provisions of this Ordinance are being respected.</p></div></article><article id="art_83"><a name="a83"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_83" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_83" routerlink="./"><b>Art. </b><b>83</b> Monitoring of imports and exports</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Customs offices shall, at the request of the Notification Authority, check whether substances, preparations or objects comply with the provisions of this Ordinance</p><p><sup>2</sup> The assessment authorities may call upon the Notification Authority to submit a request in accordance with paragraph 1.</p><p><sup>3</sup> In cases of suspected infringement, the customs offices are authorised to detain goods at the border and call in the other enforcement authorities in accordance with this Ordinance. These authorities shall carry out further investigations and take the necessary measures.</p></div></article></div></section><section id="tit_6/chap_1/sec_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/chap_1/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#tit_6/chap_1/sec_4" routerlink="./">Section 4 <br/>Adaptations of technical provisions and of the candidate list</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_84"><a name="a84"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_84" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_84" routerlink="./"><b>Art. 84</b></a></h6><div class="collapseable"><p>In consultation with the FOEN and SECO, the FOPH shall adapt the following annexes:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Annex 2:<dl><dt>1. </dt><dd>It shall specify the applicable version of the annexes to the CLP Regulation<sup><a fragment="#fn-d6e3773" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e3773" id="fnbck-d6e3773" routerlink="./">135</a></sup>.</dd><dt>2.<sup><a fragment="#fn-d6e3781" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e3781" id="fnbck-d6e3781" routerlink="./">136</a></sup> </dt><dd>It shall take into account amendments to the Guidelines for the Testing of Chemicals drawn up by the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) and specify the applicable version of Regulation (EC) No 440/2008<sup><a fragment="#fn-d6e3793" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e3793" id="fnbck-d6e3793" routerlink="./">137</a></sup>, and of the UN Manual of Tests and Criteria<sup><a fragment="#fn-d6e3798" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e3798" id="fnbck-d6e3798" routerlink="./">138</a></sup>.</dd><dt>3. </dt><dd>It shall specify the applicable version of Annex II to the REACH Regulation<sup><a fragment="#fn-d6e3807" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e3807" id="fnbck-d6e3807" routerlink="./">139</a></sup>.</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>Annex 3 (candidate list). It shall take into account amendments to the list of substances for eventual inclusion in Annex XIV to Regulation (EC) <br/>No 1907/2006 in accordance with Article 59 paragraph 1 of the REACH Regulation.</dd><dt>c. </dt><dd>Annex 4. It shall take into account amendments to Annexes III and VII–XI to the REACH Regulation.</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e3824" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e3824" id="fnbck-d6e3824" routerlink="./">140</a></sup> </dt><dd>Annex 7. It shall take into account developments in Europe.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3773"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3773" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e3773" routerlink="./">135</a></sup> See footnote to Art. 2 para. 4.</p><p id="fn-d6e3781"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3781" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e3781" routerlink="./">136</a></sup> Amended by Annex No 1 of the O of 18 Nov. 2020, in force since 15 Dec. 2020 (<a href="eli/oc/2020/891/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5125</a>).</p><p id="fn-d6e3793"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3793" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e3793" routerlink="./">137</a></sup> Commission Regulation (EC) No 440/2008 of 30 May 2008 laying down test methods pursuant to Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council on the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH), OJ L 142 of 31.5.2008, p. 1; last amended by Regulation (EU) No 900/2014, OJ L 247 of 21.8.2014, p. 1.</p><p id="fn-d6e3798"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3798" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e3798" routerlink="./">138</a></sup> The manual may be consulted free of charge on the internet at: www.unece.org &gt; Our work &gt; Transport &gt; Dangerous Goods &gt; Legal Instruments and Recommendations &gt; un manual of tests and criteria.</p><p id="fn-d6e3807"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3807" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e3807" routerlink="./">139</a></sup> See footnote to Art. 2 para. 4.</p><p id="fn-d6e3824"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3824" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e3824" routerlink="./">140</a></sup> Inserted by No I of the O of 11 March 2022, in force since 1 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/220/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 220</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_6/chap_1/sec_5"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/chap_1/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#tit_6/chap_1/sec_5" routerlink="./">Section 5 Delegation of Duties and Powers to Third Parties</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_85"><a name="a85"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_85" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_85" routerlink="./"><b>Art. </b><b>85</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The competent federal bodies may delegate to appropriate public corporations or private persons all or some of the duties and powers assigned to them by this Ordinance.</p><p><sup>2</sup> To the extent that enforcement of health protection is concerned, delegation is limited to the following:</p><dl><dt>a. </dt><dd>review of self-regulation;</dd><dt>b. </dt><dd>assessment as part of a review of notification and updated information;</dd><dt>c. </dt><dd>provision of information under Article 28 of the Chemicals Act;</dd><dt>d. </dt><dd>risk assessment under Article 16 of the Chemicals Act.</dd></dl></div></article></div></section><section id="tit_6/chap_1/sec_6"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/chap_1/sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#tit_6/chap_1/sec_6" routerlink="./">Section 6 Charges</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_86"><a name="a86"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_86" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_86" routerlink="./"><b>Art. </b><b>86</b></a></h6><div class="collapseable"><p>The obligation to pay charges and the calculation of charges for administrative actions by the federal enforcement authorities in accordance with this Ordinance are based on the Chemical Charges Ordinance of 18 May 2005<sup><a fragment="#fn-d6e3874" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e3874" id="fnbck-d6e3874" routerlink="./">141</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3874"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3874" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e3874" routerlink="./">141</a></sup> <a href="eli/cc/2005/469/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>813.153.1</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_6/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#tit_6/chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Cantons</a><sup><a fragment="#fn-d6e3885" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e3885" id="fnbck-d6e3885" routerlink="./">142</a></sup></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3885"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3885" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e3885" routerlink="./">142</a></sup> Amended by No I of the O of 11 March 2022, in force since 1 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/220/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 220</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_87"><a name="a87"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_87" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_87" routerlink="./"><b>Art. 87</b> Duties of the cantonal enforcement authorities</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> By means of random sampling, the cantonal enforcement authorities shall inspect substances, preparations and objects placed on the market.</p><p><sup>2</sup> Within the framework of these inspections, the cantonal enforcement authorities shall verify:</p><dl><dt>a. </dt><dd>that the notification, declaration and reporting requirements (Articles 24, 34, 48, 52, 53) and the provisions governing updated information (Art. 46) have been respected; </dd><dt>b. </dt><dd>that packaging conforms to the provisions on packaging (Articles 8 and 9);</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e3918" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e3918" id="fnbck-d6e3918" routerlink="./">143</a></sup> </dt><dd>that the labelling and the UFI conform to the provisions on labelling (Articles 10–13) and on the UFI (Art. 15<i>a</i>);</dd><dt>d. </dt><dd>that the requirements concerning the provision, updating and retention of the safety data sheet (Articles 21–23) are being complied with and that the information in the safety data sheet is not obviously incorrect;</dd><dt>e. </dt><dd>that the provisions on advertising (Art. 60) and samples (Art. 68) are being respected;</dd><dt>f. </dt><dd>that the requirement to provide information when supplying objects containing substances of very high concern (Art. 71) has been complied with.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3918"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3918" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e3918" routerlink="./">143</a></sup> Amended by No I of the O of 11 March 2022, in force since 1 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/220/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 220</a>).</p></div></div></article><article id="art_88"><a name="a88"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_88" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_88" routerlink="./"><b>Art. 88</b> Cooperation between the cantonal and federal enforcement authorities</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Notification Authority, on its own initiative or at the request of an assessment authority, shall instruct the cantonal enforcement authorities to inspect certain substances, preparations or objects, especially in accordance with Article 81 paragraph 1.</p><p><sup>2</sup> The cantonal enforcement authorities shall collect samples at the request of the Notification Authority.</p><p><sup>3</sup> If the inspections identify serious concerns, the authority that performed the inspections shall inform the Notification Authority and the authorities responsible for orders in accordance with Article 90<i>a</i>.<sup><a fragment="#fn-d6e3959" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e3959" id="fnbck-d6e3959" routerlink="./">144</a></sup></p><p><sup>4</sup> If there are grounds for suspecting incorrect classification, the authority that performed the inspections shall inform the Notification Authority.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3959"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3959" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e3959" routerlink="./">144</a></sup> Amended by No I of the O of 11 March 2022, in force since 1 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/220/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 220</a>).</p></div></div></article><article id="art_89"><a name="a89"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_89" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_89" routerlink="./"><b>Art. 89</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3974" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e3974" id="fnbck-d6e3974" routerlink="./">145</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3974"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3974" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e3974" routerlink="./">145</a></sup> Repealed by No I of the O of 11 March 2022, with effect from 1 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/220/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 220</a>).</p></div></div></article><article id="art_90"><a name="a90"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_90" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_90" routerlink="./"><b>Art. </b><b>90</b><b></b> <b></b>Monitoring of Handling and Promotion of Environmentally Sound Practices</a><sup><a fragment="#fn-d6e3993" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e3993" id="fnbck-d6e3993" routerlink="./">146</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The cantonal enforcement authorities shall monitor compliance with the specific provisions relating to handling (Articles 55–59, 61–67 and 69). Article 25 paragraph 1 second sentence of the Chemicals Act applies accordingly.</p><p><sup>2</sup> The cantons shall promote environmentally sound practices.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3993"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3993" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e3993" routerlink="./">146</a></sup> Inserted by No I of the O of 11 March 2022, in force since 1 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/220/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 220</a>).</p></div></div></article><article id="art_90_a"><a name="a90a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_90_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_90_a" routerlink="./"><b>Art. 90</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4015" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e4015" id="fnbck-d6e4015" routerlink="./">147</a></sup><a fragment="#art_90_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_90_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Measures taken by the cantonal enforcement authorities</a></h6><div class="collapseable"> <p>If the inspection reveals infringements of the provisions referred to in Articles 87 paragraph 2, 88 paragraph 1 and 90 paragraph 1, the competent authority of the canton in which the infringing party is domiciled or has its registered office shall order any necessary measures. In the case of infringements of the provisions referred to in Article 90 paragraph 1, the competent authority in the canton in which the infringement took place may also issue the order. The cantons shall coordinate the required measures.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4015"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4015" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e4015" routerlink="./">147</a></sup> Inserted by No I of the O of 11 March 2022, in force since 1 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/220/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 220</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#tit_7" routerlink="./">Title 7 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_7/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#tit_7/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 Repeal and Amendment of other Legislation</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_91"><a name="a91"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_91" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_91" routerlink="./"><b>Art. 91</b> Repeal of other legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Chemicals Ordinance of 18 May 2005<sup><a fragment="#fn-d6e4048" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e4048" id="fnbck-d6e4048" routerlink="./">148</a></sup> shall be repealed.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4048"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4048" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e4048" routerlink="./">148</a></sup> [<a href="eli/oc/2005/466/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 2721</a>; <b></b><a href="eli/oc/2007/152/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 821</a>; <b></b><a href="eli/oc/2009/73/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2009</b> 401</a>, <a href="eli/oc/2009/132/en" routerlink="./" target="_blank">805</a>, <a href="eli/oc/2009/183/en" routerlink="./" target="_blank">1135</a>; <b></b><a href="eli/oc/2010/750/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 5223</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/752/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 5227</a>; <b></b><a href="eli/oc/2012/724/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 6103</a>; <b></b><a href="eli/oc/2013/23/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 201</a>, <a href="eli/oc/2013/594/en" routerlink="./" target="_blank">3041 </a>No I 3; <b></b><a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2014</b> 2073 </a>Annex 11 No 1, <a href="eli/oc/2014/661/en" routerlink="./" target="_blank">3857</a>]</p></div></div></article><article id="art_92"><a name="a92"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_92" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_92" routerlink="./"><b>Art. 92</b><b></b> <b></b>Amendment of other legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The amendment of other legislation is regulated in Annex 6.</p></div></article></div></section><section id="tit_7/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#tit_7/chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Transitional Provisions</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_93"><a name="a93"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_93" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_93" routerlink="./"><b>Art. 93</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> For preparations that were packaged and labelled in accordance with Articles 35–50 of the Chemicals Ordinance of 18 May 2005<sup><a fragment="#fn-d6e4130" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e4130" id="fnbck-d6e4130" routerlink="./">149</a></sup> before the commencement of this Ordinance, the following transitional provisions apply:</p><dl><dt>a. </dt><dd>They may be supplied until 31 May 2017 if a safety data sheet was compiled for them in accordance with Article 19 of this Ordinance and they were reported in accordance with Article 48 of this Ordinance; if the preparations concerned are liquid laundry detergents contained in soluble packaging for private users which do not meet the requirements of Regulation (EU) <br/>No 1297/2014<sup><a fragment="#fn-d6e4197" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e4197" id="fnbck-d6e4197" routerlink="./">150</a></sup>, they may only be supplied until 31 December 2015.</dd><dt>b. </dt><dd>Double labelling in accordance with Articles 35–50 of the Chemicals Ordinance of 18 May 2005 and with Article 10 of the present Ordinance is not permissible.</dd><dt>c. </dt><dd>For handling, the provisions of Title 4 of this Ordinance apply.</dd></dl><p><sup>2</sup> Aerosol dispensers that were packaged and labelled before the commencement of this Ordinance, do not fall within the scope of the FoodA<sup><a fragment="#fn-d6e4211" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e4211" id="fnbck-d6e4211" routerlink="./">151</a></sup> and do not meet the requirements of Articles 9 and 11 may be supplied until 31 May 2017.</p><p><sup>3</sup> If a preparation that was labelled in accordance with Articles 39–50 of the Chemicals Ordinance of 18 May 2005 in the version of 1 December 2012 before the commencement of this Ordinance is refilled from the original packaging into smaller packages, without the composition or the intended use being changed, it may also be supplied in these smaller packages with the existing labelling until 31 May 2017.</p><p><sup>4</sup> For substances that are placed on the market in quantities of 10 to 100 tonnes per year, the manufacturer must comply with the obligation to prepare exposure scenarios in accordance with Article 16 by 1 June 2018.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4130"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4130" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e4130" routerlink="./">149</a></sup> [<a href="eli/oc/2005/466/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 2721</a>; <b></b><a href="eli/oc/2007/152/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 821</a>; <b></b><a href="eli/oc/2009/73/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2009</b> 401</a>, <a href="eli/oc/2009/132/en" routerlink="./" target="_blank">805</a>, <a href="eli/oc/2009/183/en" routerlink="./" target="_blank">1135</a>; <b></b><a href="eli/oc/2010/750/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 5223</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/752/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 5227</a>; <b></b><a href="eli/oc/2012/724/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 6103</a>; <b></b><a href="eli/oc/2013/23/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 201</a>, <a href="eli/oc/2013/594/en" routerlink="./" target="_blank">3041 </a>No I 3; <b></b><a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2014</b> 2073 </a>Annex 11 No 1, <a href="eli/oc/2014/661/en" routerlink="./" target="_blank">3857</a>]</p><p id="fn-d6e4197"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4197" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e4197" routerlink="./">150</a></sup> Commission Regulation (EU) No 1297/2014 of 5 December 2014 amending, for the purposes of its adaptation to technical and scientific progress, Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, OJ L 350 of 6.12.2014, p. 1.</p><p id="fn-d6e4211"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4211" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e4211" routerlink="./">151</a></sup> <a href="eli/cc/2017/62/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>817.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_93_a"><a name="a93a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_93_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_93_a" routerlink="./"><b>Art. 93</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4229" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e4229" id="fnbck-d6e4229" routerlink="./">152</a></sup><a fragment="#art_93_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_93_a" routerlink="./"> Transitional provisions to the amendment of 31 January 2018</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Manufacturers of substances, preparations and nanomaterials referred to in Article 48 which have already been placed on the market at the date of entry into force of the amendment of 31 January 2018 and which are placed on the market again after the entry into force of the amendment of 31 January 2 shall comply with the notification requirement laid down in Articles 48–54 no later than three months after they are placed on the market again.</p><p><sup>2</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e4248" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e4248" id="fnbck-d6e4248" routerlink="./">153</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4229"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4229" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e4229" routerlink="./">152</a></sup> Inserted by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/102/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 801</a>).</p><p id="fn-d6e4248"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4248" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e4248" routerlink="./">153</a></sup> Repealed by Annex No 1 of the O of 18 Nov. 2020, with effect from 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2020/891/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5125</a>).</p></div></div></article><article id="art_93_b"><a name="a93b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_93_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_93_b" routerlink="./"><b>Art. 93</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4261" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e4261" id="fnbck-d6e4261" routerlink="./">154</a></sup><a fragment="#art_93_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_93_b" routerlink="./"> Transitional provision to the Amendment of 18 November 2020</a></h6><div class="collapseable"> <p>Manufacturers may continue to place the following preparations on the market until 31 December 2025 at the latest without indicating the UFI in accordance with Article 15a, notwithstanding that these do not have a UFI on 1 January 2022:</p><dl><dt>a. </dt><dd>preparations intended for professional users;</dd><dt>b. </dt><dd>preparations intended for private users that are placed on the market before 1 January 2022.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4261"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4261" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e4261" routerlink="./">154</a></sup> Inserted by Annex No 1 of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2020/891/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5125</a>).</p></div></div></article><article id="art_93_c"><a name="a93c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_93_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_93_c" routerlink="./"><b>Art. 93</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4287" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e4287" id="fnbck-d6e4287" routerlink="./">155</a></sup><a fragment="#art_93_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_93_c" routerlink="./"> Transitional provision to the Amendment of 11 March 2022</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Substances and preparations may be supplied to third parties with the previous labelling until 31 December 2025.</p><p><sup>2</sup> If a manufacturer intends to conduct tests on vertebrates, it must by 31 October 2023 comply with the advance enquiry obligation in accordance with Article 31 paragraphs 1 and 2 for any substance that was placed on the market before this amendment comes into force and which is now subject to the notification obligation. If it complies with this obligation, it may continue to place the substance on the market without notification until 30 April 2027. The Notification Authority may extend the period by a maximum of two years. If two or more manufacturers intend to give notification of the same substance, the Notification Authority shall inform the manufacturers of this immediately on expiry of the deadline for the advance enquiry. Article 31 paragraph 4 applies by analogy.</p><p><sup>3</sup> New substances for which notification was not given before this amendment comes into force and which do not fall under paragraph 2 may continue to be placed on the market without notification until 30 April 2024. The Notification Authority may extend the period by a maximum of one year.</p><p><sup>4</sup> The following provisions apply to existing substances for which notification was given before this amendment comes into force:</p><dl><dt>a. </dt><dd>The notifier is not subject to the obligation to update information in accordance with Article 46 and 47.</dd><dt>b. </dt><dd>The exemption in Article 54 paragraph 1 letter k does not apply.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4287"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4287" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e4287" routerlink="./">155</a></sup> Inserted by No I of the O of 11 March 2022, in force since 1 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/220/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 220</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_7/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_7/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#tit_7/chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Commencement</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_94"><a name="a94"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_94" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#art_94" routerlink="./"><b>Art. </b><b>94</b></a></h6><div class="collapseable"><p>This Ordinance comes into force on 1 July 2015.</p></div></article></div></section></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="annex_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#annex_1" routerlink="./">Annex 1</a><sup><a fragment="#fn-d6e4334" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e4334" id="fnbck-d6e4334" routerlink="./">156</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4334"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4334" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e4334" routerlink="./">156</a></sup> Revised by Annex 6 No 3 of the Waste Management Ordinance of 4 Dec. 2015 (<a href="eli/oc/2015/891/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 5699</a>) and No II para. 1 of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/102/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 801</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 2 para. 4, 5 and 6)</p><section class="no-article-child" id="annex_1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#annex_1/lvl_u1" routerlink="./">Correspondences between expressions and applicable legislation </a></h2><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="annex_1/lvl_u1/lvl_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1/lvl_u1/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#annex_1/lvl_u1/lvl_1" routerlink="./">1</a></h3><div class="collapseable"><p>The following expressions of the REACH Regulation<sup><a fragment="#fn-d6e4356" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e4356" id="fnbck-d6e4356" routerlink="./">157</a></sup>, the CLP Regulation<sup><a fragment="#fn-d6e4361" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e4361" id="fnbck-d6e4361" routerlink="./">158</a></sup> and Directive 75/324/EEC<sup><a fragment="#fn-d6e4366" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e4366" id="fnbck-d6e4366" routerlink="./">159</a></sup>, and this Ordinance correspond as follows:</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p>EU</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Switzerland</p></th></tr><tr><td><p class="man-font-style-italic">a. German expressions:</p></td><td><p class="man-font-style-italic"></p></td></tr><tr><td><p>Hersteller, Lieferant, Importeur, nachgeschalteter Anwender</p></td><td><p>Herstellerin nach Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe b</p></td></tr><tr><td><p>Inverkehrbringen</p></td><td><p>Inverkehrbringen nach nach Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe i ChemG</p></td></tr><tr><td><p>Gemisch</p></td><td><p>Zubereitung</p></td></tr><tr><td><p>Erzeugnis</p></td><td><p>Gegenstand</p></td></tr><tr><td><p>Zwischenprodukt</p></td><td><p>Zwischenprodukt nach Artikel 2 Absatz 2 Buchstabe j </p></td></tr><tr><td><p>Verbraucher, Endverbraucher</p></td><td><p>private Verwenderin</p></td></tr><tr><td><p>Öffentliche Beratungsstelle</p></td><td><p>Tox Info Suisse (Art. 79)</p></td></tr><tr><td><p class="man-font-style-italic">b. French expressions:</p></td><td><p class="man-font-style-italic"></p></td></tr><tr><td><p>fabricant, fournisseur, importateur, utilisateur en aval</p></td><td><p>fabricant selon l’art. 2, al. 1, let. b</p></td></tr><tr><td><p>mise sur le marché</p></td><td><p>mise sur le marché selon l’art. 4, al. 1, let. i LChim </p></td></tr><tr><td><p>mélange</p></td><td><p>préparation</p></td></tr><tr><td><p>article</p></td><td><p>objet</p></td></tr><tr><td><p>intermédiaire</p></td><td><p>produit intermédiaire selon l’art. 2, al. 2, let. j</p></td></tr><tr><td><p>consommateur</p></td><td><p>utilisateur privé</p></td></tr><tr><td><p>organisme consultatif officiel</p></td><td><p>Tox Info Suisse (art. 79)</p></td></tr><tr><td><p class="man-font-style-italic">c. Italian expressions:</p></td><td><p class="man-font-style-italic"></p></td></tr><tr><td><p>Fabbricante, fornitore, importatore, utilizzatore a valle</p></td><td><p>Fabbricante ai sensi dell’articolo 2 capoverso 1 lettera b </p></td></tr><tr><td><p>Immissione sul mercato</p></td><td><p>Immissione sul mercato ai sensi dell’articolo 4 capoverso 1 lettera i LPChim</p></td></tr><tr><td><p>Miscela</p></td><td><p>Preparato</p></td></tr><tr><td><p>Articolo</p></td><td><p>Oggetto</p></td></tr><tr><td><p>Sostanza intermedia</p></td><td><p>Prodotto intermedio ai sensi dell’articolo 2 capoverso 2 lettera j </p></td></tr><tr><td><p>Consumatore</p></td><td><p>Utilizzatore privato</p></td></tr><tr><td><p>Organismo di consulenza ufficiale</p></td><td><p>Tox Info Suisse (art. 79)</p></td></tr><tr><td><p class="man-font-style-italic">d. English expressions:</p></td><td><p class="man-font-style-italic"></p></td></tr><tr><td><p>Manufacturer, supplier, importer, downstream user</p></td><td><p>Manufacturer as defined by Article 2 paragraph 1 letter b</p></td></tr><tr><td><p>Placing on the market</p></td><td><p>Placing on the market as defined by Article 4 paragraph 1 letter i ChemA</p></td></tr><tr><td><p>Mixture</p></td><td><p>Preparation</p></td></tr><tr><td><p>Article</p></td><td><p>Object</p></td></tr><tr><td><p>Intermediate</p></td><td><p>Intermediate as defined by Article 2 paragraph 2 letter j</p></td></tr><tr><td><p>Consumer</p></td><td><p>Private user</p></td></tr><tr><td><p>Official advisory body</p></td><td><p>Tox Info Suisse (Art. 79)</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4356"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4356" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e4356" routerlink="./">157</a></sup> See footnote to Art. 2 para. 4.</p><p id="fn-d6e4361"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4361" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e4361" routerlink="./">158</a></sup> See footnote to Art. 2 para. 4.</p><p id="fn-d6e4366"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4366" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e4366" routerlink="./">159</a></sup> See footnote to Art. 2 para. 4.</p></div></div></section><section class="no-article-child" id="annex_1/lvl_u1/lvl_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1/lvl_u1/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#annex_1/lvl_u1/lvl_2" routerlink="./">2</a></h3><div class="collapseable"><p>If in this Ordinance reference is made to provisions of the REACH Regulation or the CLP Regulation which in turn refer to one of the following provisions of these two acts, the following provisions of Swiss legislation shall apply instead:</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p>Provisions of the REACH Regulation or the CLP Regulation</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Provisions of Swiss legislation</p></th></tr><tr><td><p>Art. 13 of the REACH Regulation</p></td><td><p>Art. 43 para. 2 of this Ordinance</p></td></tr><tr><td><p>Art. 31 of the REACH Regulation</p></td><td><p>Art. 20 of this Ordinance</p></td></tr><tr><td><p>Art. 59 of the REACH Regulation</p></td><td><p>Annex 3 of this Ordinance</p></td></tr><tr><td><p>Art. 17 para. 2 of the CLP Regulation</p></td><td><p>Art. 10 para. 3 let. b of this Ordinance</p></td></tr><tr><td><p>Art. 23 let. e of the CLP Regulation</p></td><td><p>Legislation on explosives</p></td></tr><tr><td><p>Art. 24 of the CLP Regulation</p></td><td><p>Art. 14 of this Ordinance</p></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_1/lvl_u1/lvl_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1/lvl_u1/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#annex_1/lvl_u1/lvl_3" routerlink="./">3</a></h3><div class="collapseable"><p>If in this Ordinance reference is made to provisions of the REACH Regulation or the CLP Regulation which in turn refer to other EU legislation, the following Swiss legislation shall apply instead of the EU legislation:</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/keepLines" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message">EU legislation</p></th><th class="man-text-align-left"><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/keepLines" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message">Swiss legislation</p></th></tr><tr><td><p msg:wcstyle02-3="loose pPr/keepLines" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message">Council Directive 86/609/EEC of 24 November 1986 on the approximation of laws, regulations and administrative provisions of the Member States regarding the protection of animals used for experimental and other scientific purposes, OJ L 358 of 18.12.1986, p. 1</p></td><td><p msg:wcstyle02-3="loose pPr/keepLines" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message">Animal Protection Act of 16 December 2005<sup><a fragment="#fn-d6e4677" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e4677" id="fnbck-d6e4677" routerlink="./">160</a></sup></p></td></tr><tr><td><p>Regulation (EU) No 528/2012 of the European Parliament and of the Council of 22 May 2012 concerning the making available on the market and use of biocidal products, OJ L 167 of 27.6.2012, p. 1</p></td><td><p>Biocidal Products Ordinance of 18 May 2005<sup><a fragment="#fn-d6e4691" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e4691" id="fnbck-d6e4691" routerlink="./">161</a></sup></p></td></tr><tr><td><p>Regulation (EC) No 1107/2009 of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 concerning the placing of plant protection products on the market and repealing Council Directives 79/117/EEC and 91/414/EEC, OJ L 309 of 24.11.2009, p. 1</p></td><td><p>Plant Protection Products Ordinance of 12 May 2010<sup><a fragment="#fn-d6e4705" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e4705" id="fnbck-d6e4705" routerlink="./">162</a></sup></p></td></tr><tr><td><p>Rules on the transport of dangerous goods</p></td><td><p>Regulations concerning transport by post, rail, road, air, water and pipelines</p></td></tr><tr><td><p>Commission Decision of 12 July 1995 setting up a Scientific Committee for Occupational Exposure Limits to Chemical Agents, OJ L 188 of 9.8.1995, p. 14</p></td><td><p>Art. 50 para. 3 of the Ordinance of 19 December 1983<sup><a fragment="#fn-d6e4726" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e4726" id="fnbck-d6e4726" routerlink="./">163</a></sup> on Accident Prevention </p></td></tr><tr><td><p>Council Directive 98/24/EC of 7 April 1998 on the protection of the health and safety of workers from the risks related to chemical agents at work, OJ L 131 of 5.5.1998, p. 11</p></td><td><p>Legislation on the protection of workers</p></td></tr><tr><td><p>Directive 2004/37/EC of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the protection of workers from the risks related to exposure to carcinogens or mutagens at work, OJ L 158 of 30.4.2004, p. 50<i> </i></p></td><td><p>Legislation on the protection of workers</p></td></tr><tr><td><p>National occupational exposure limit values</p></td><td><p>List of occupational exposure limit values published by SUVA<sup><a fragment="#fn-d6e4756" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e4756" id="fnbck-d6e4756" routerlink="./">164</a></sup></p></td></tr><tr><td><p>Council Directive 89/686/EEC of 21 December 1989 on the approximation of the laws of the Member States relating to personal protective equipment, OJ L 399 of 30.12.1989, p. 18 </p></td><td><p>Ordinance of 19 May 2010<sup><a fragment="#fn-d6e4767" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e4767" id="fnbck-d6e4767" routerlink="./">165</a></sup> on Product Safety</p></td></tr><tr><td><p>Directive 2008/98/EC of the European Parliament and of the Council of 19 November 2008 on waste and repealing certain Directives, OJ L 312 of 22.11.2008, p. 3</p></td><td><p>Waste Management Ordinance of 4 December 2015<sup><a fragment="#fn-d6e4782" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e4782" id="fnbck-d6e4782" routerlink="./">166</a></sup> and Ordinance of 22 June 2005<sup><a fragment="#fn-d6e4790" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e4790" id="fnbck-d6e4790" routerlink="./">167</a></sup> on the Movement of Wastes</p></td></tr><tr><td><p>Regulation (EC) No 1005/2009 of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 on substances that deplete the ozone layer, OJ L 286 of 31.10.2009, p. 1 </p></td><td><p>Annex 1.4 ORRChem<sup><a fragment="#fn-d6e4806" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e4806" id="fnbck-d6e4806" routerlink="./">168</a></sup></p></td></tr><tr><td><p>Regulation (EC) No 850/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on persistent organic pollutants and amending Directive 79/117/EEC, OJ L 158 of 30.4.2004, p. 7</p></td><td><p>Annexes 1.1, 1.9 and 1.16 ORRChem</p></td></tr><tr><td><p>Regulation (EU) No 649/2012 of the European Parliament and of the Council of 4 July 2012 concerning the export and import of hazardous chemicals, OJ L 201 of 27.7.2012, p. 60</p></td><td><p>PIC Ordinance of 10 November 2004<sup><a fragment="#fn-d6e4827" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e4827" id="fnbck-d6e4827" routerlink="./">169</a></sup></p></td></tr><tr><td><p>Directive 2012/18/EU of the European Parliament and of the Council of 4 July 2012 on the control of major-accident hazards involving dangerous substances, amending and subsequently repealing Council Directive 96/82/EC, OJ L 197 of 24.7.2012, p. 1</p></td><td><p>Major Accidents Ordinance of 27 February 1991<sup><a fragment="#fn-d6e4841" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e4841" id="fnbck-d6e4841" routerlink="./">170</a></sup></p></td></tr><tr><td><p>Council Directive 80/181/EEC of 20 December 1979 on the approximation of the laws of the Member States relating to units of measurement and on the repeal of Directive 71/354/EEC, OJ L 39 of 15.2.1980, p. 40</p></td><td><p>Measurement Act of 17 June 2011<sup><a fragment="#fn-d6e4855" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e4855" id="fnbck-d6e4855" routerlink="./">171</a></sup> and associated ordinances in the area of weights and measures </p></td></tr><tr><td><p>Regulation (EC) No 648/2004 of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 on detergents, OJ L 104 of 8.4.2004, p. 1</p></td><td><p>Annexes 2.1 and 2.2 ORRChem</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4677"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4677" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e4677" routerlink="./">160</a></sup> <a href="eli/cc/2008/414/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>455</b></a></p><p id="fn-d6e4691"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4691" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e4691" routerlink="./">161</a></sup> <a href="eli/cc/2005/468/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>813.12</b></a></p><p id="fn-d6e4705"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4705" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e4705" routerlink="./">162</a></sup> <a href="eli/cc/2010/340/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>916.161</b></a></p><p id="fn-d6e4726"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4726" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e4726" routerlink="./">163</a></sup> <a href="eli/cc/1983/1968_1968_1968/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>832.30</b></a></p><p id="fn-d6e4756"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4756" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e4756" routerlink="./">164</a></sup> The list of Swiss occupational exposure limit values is available online at www.suva.ch/waswo/1903.d (German) and www.suva.ch/waswo/1903.f (French).</p><p id="fn-d6e4767"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4767" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e4767" routerlink="./">165</a></sup> <a href="eli/cc/2010/348/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>930.111</b></a></p><p id="fn-d6e4782"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4782" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e4782" routerlink="./">166</a></sup> <a href="eli/cc/2015/891/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.600</b></a></p><p id="fn-d6e4790"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4790" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e4790" routerlink="./">167</a></sup> <a href="eli/cc/2005/551/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.610</b></a></p><p id="fn-d6e4806"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4806" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e4806" routerlink="./">168</a></sup> <a href="eli/cc/2005/478/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.81</b></a></p><p id="fn-d6e4827"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4827" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e4827" routerlink="./">169</a></sup> <a href="eli/cc/2004/725/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.82</b></a></p><p id="fn-d6e4841"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4841" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e4841" routerlink="./">170</a></sup> <a href="eli/cc/1991/748_748_748/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.012</b></a></p><p id="fn-d6e4855"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4855" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e4855" routerlink="./">171</a></sup> <a href="eli/cc/2012/734/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>941.20</b></a></p></div></div></section></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#annex_2" routerlink="./">Annex 2</a><sup><a fragment="#fn-d6e4873" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e4873" id="fnbck-d6e4873" routerlink="./">172</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4873"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4873" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e4873" routerlink="./">172</a></sup> Amended by No I para. 1 of the FOPH O of 1 Nov. 2016 (<a href="eli/oc/2016/670/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016 </b>4041</a>). Revised by No I of the FOPH O of 5 Feb. 2018 (<a href="eli/oc/2018/85/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 707</a>), of 31 Oct. 2018 (<a href="eli/oc/2018/657/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 4063</a>), of 23 May 2019 (<i>RU <b>2019</b> 1923</i>), 21 Feb. 2020 (<a href="eli/oc/2020/134/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 727</a>), Annexe No 1 of the O of 18 Nov. 2020 (<a href="eli/oc/2020/891/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5125</a>), No I of the FOPH O of 19 Nov. 2020 (<a href="eli/oc/2020/915/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5293</a>), of 4 Aug. 2021 (<a href="eli/oc/2021/487/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 487</a>) and of 9 Aug. 2022, with effect from 1 Sept. 2022 (<a href="eli/oc/2022/444/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 444</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 2 para. 5, 3, 6 para. 2 and 4, 14 para. 1 let. b, <br/>20 para. 1, 43 para. 1 and 84 let. a)</p><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#annex_2/lvl_u1" routerlink="./">List of applicable technical provisions</a></h2><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#annex_2/lvl_u1/lvl_1" routerlink="./">1 Technical provisions for classification, labelling and packaging of substances and preparations</a></h3><div class="collapseable"> <p>For classification, labelling and packaging of substances and preparations, Annexes I–VII to the CLP Regulation<sup><a fragment="#fn-d6e4936" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e4936" id="fnbck-d6e4936" routerlink="./">173</a></sup> apply.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4936"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4936" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e4936" routerlink="./">173</a></sup> Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, amending and repealing Directives 67/548/EEC and 1999/45/EC and amending Regulation (EC) No 1907/2006, OJ L 353 of 31.12.2008, p. 1; last amended by Delegated Regulation (EU) 2022/692, OJ L 129 of 3.5.2022, p. 1.</p></div></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#annex_2/lvl_u1/lvl_2" routerlink="./"><tmp:inl id="d7e22017" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>2<tmp:inl id="d7e22017" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e22022" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e22022" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> <tmp:inl id="d7e22022" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e22022" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Methods for testing the properties of substances and preparations</a></h3><div class="collapseable"> <p>Tests designed to determine the properties of substances and preparations shall be carried out in accordance with:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the test methods specified in Regulation (EC) No 440/2008<sup><a fragment="#fn-d6e4960" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e4960" id="fnbck-d6e4960" routerlink="./">174</a></sup>;</dd><dt>b. </dt><dd>the OECD Guidelines for the Testing of Chemicals, in the version dated 30 June 2022<sup><a fragment="#fn-d6e4969" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e4969" id="fnbck-d6e4969" routerlink="./">175</a></sup>; or</dd><dt>c. </dt><dd>the test methods specified in the UN Manual of Tests and Criteria<sup><a fragment="#fn-d6e4981" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e4981" id="fnbck-d6e4981" routerlink="./">176</a></sup>.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4960"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4960" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e4960" routerlink="./">174</a></sup> Commission Regulation (EC) No 440/2008 of 30 May 2008 laying down test methods pursuant to Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council on the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH), OJ L 142 of 31.5.2008, p. 1; last amended by Regulation (EU) 2019/1390, OJ L 247 of 26.9.2019, p. 1.</p><p id="fn-d6e4969"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4969" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e4969" routerlink="./">175</a></sup> The OECD Guidelines for the Testing of Chemicals are available online free of charge at: <a href="http://www.oecd.org/chemicalsafety/testing/oecdguidelinesforthetestingofchemicals.html" target="_blank">www.oecd.org/chemicalsafety/testing/oecdguidelinesforthetestingofchemicals.html</a>.</p><p id="fn-d6e4981"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4981" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e4981" routerlink="./">176</a></sup> The Manual (seventh revised edition 2019 and 2021 amendment) is available free of charge online at: <a href="http://www.unece.org/trans/danger/publi/manual/rev7/manrev7-files_e.html" target="_blank">www.unece.org/trans/danger/publi/manual/rev7/manrev7-files_e.html</a>.</p></div></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#annex_2/lvl_u1/lvl_3" routerlink="./"><tmp:inl id="d7e22214" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>3<tmp:inl id="d7e22214" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e22219" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e22219" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> <tmp:inl id="d7e22219" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Requirements for the Safety Data Sheet<tmp:inl id="d7e22219" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></a></h3><div class="collapseable"> <p>3.1  The safety data sheet must comply with the requirements specified in Annex II to the REACH Regulation<sup><a fragment="#fn-d6e5003" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e5003" id="fnbck-d6e5003" routerlink="./">177</a></sup>; the foregoing does not apply to the requirements for nanomaterials and nanoforms</p><p>3.2  Where Annex II to the REACH Regulation requires reference to be made in sections 1, 7, 8, 13 and 15 of the safety data sheet to national law, the relevant provisions of Swiss law must be indicated. In Section 1 the Swiss manufacturer and the telephone number of Tox Info Suisse must be indicated.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5003"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5003" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e5003" routerlink="./">177</a></sup> Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2006 concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH), establishing a European Chemicals Agency, amending Directive 1999/45/EC and repealing Council Regulation (EEC) No 793/93 and Commission Regulation (EC) No 1488/94 as well as Council Directive 76/769/EEC and Commission Directives 91/155/EEC, 93/67/EEC, 93/105/EC and 2000/21/EC, OJ L 396 of 30.12.2006, p. 1; last amended by Commission Regulation (EU) 2015/830, OJ L 132 of 29.5.2015, p. 8.</p></div></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#annex_2/lvl_u1/lvl_4" routerlink="./"><tmp:inl id="d7e22283" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>4<tmp:inl id="d7e22283" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e22288" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e22288" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> <tmp:inl id="d7e22288" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e22288" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Transitional Provisions</a></h3><div class="collapseable"> <p>4.1  Preparations that do not meet the requirements of Regulation (EU) No 286/2011<sup><a fragment="#fn-d6e5024" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e5024" id="fnbck-d6e5024" routerlink="./">178</a></sup> (2nd Adaptation to Technical Progress [ATP] of the CLP Regulation) may be supplied until 31 May 2017 if they were packaged and labelled before the commencement of this Ordinance.</p><p>4.2  Preparations that do not meet the requirements of Regulation (EU) No 487/2013<sup><a fragment="#fn-d6e5031" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e5031" id="fnbck-d6e5031" routerlink="./">179</a></sup> (4th ATP) and of Annex I to Regulation (EU) No 944/2013<sup><a fragment="#fn-d6e5036" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e5036" id="fnbck-d6e5036" routerlink="./">180</a></sup> (5th ATP) may be supplied until 31 May 2017, if they were packaged and labelled before the commencement of this Ordinance</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5024"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5024" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e5024" routerlink="./">178</a></sup> Commission Regulation (EU) No 286/2011 of 10 March 2011 amending, for the purposes of its adaptation to technical and scientific progress, Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, OJ L 83 of 30.3.2011, p. 1.</p><p id="fn-d6e5031"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5031" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e5031" routerlink="./">179</a></sup> Commission Regulation (EU) No 487/2013 of 8 May 2013 amending, for the purposes of its adaptation to technical and scientific progress, Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, OJ L 149 of 1.6.2013, p. 1.</p><p id="fn-d6e5036"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5036" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e5036" routerlink="./">180</a></sup> Commission Regulation (EU) No 944/2013 of 2 October 2013 amending, for the purposes of its adaptation to technical and scientific progress, Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, OJ L 261 of 3.10.2013, p. 1.</p></div></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_5"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#annex_2/lvl_u1/lvl_5" routerlink="./">5 Transitional Provision to the Amendment of 2 November 2015</a></h3><div class="collapseable"> <p>5.1  Substances listed in Regulation (EU) 2015/1221<sup><a fragment="#fn-d6e5046" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e5046" id="fnbck-d6e5046" routerlink="./">181</a></sup> (7<sup>th</sup> ATP) and preparations that contain such substances may, if their classification and labelling do not meet the requirements of the said Regulation, be supplied until 31 December 2016.</p><p>5.2  For substances and preparations for which a safety data sheet was compiled under existing law before the Amendment of 2 November 2015 came into force, a safety data sheet must be compiled in accordance with the requirements of the EU REACH Regulation by 1 June 2017.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5046"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5046" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e5046" routerlink="./">181</a></sup> Commission Regulation (EU) 2015/1221 of 24 July 2015 amending Regulation (EC) No 1272/2008 on classification, labelling and packaging of substances and mixtures for the purposes of its adaptation to technical and scientific progress, in the version of OJ L 197 of 25.7.2015, p. 10.</p></div></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_6"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#annex_2/lvl_u1/lvl_6" routerlink="./">6 Transitional Provision to the Amendment of 1 November 2016</a></h3><div class="collapseable"> <p>6.1  Substances and preparations that do not meet the requirements of Regulation (EU) 2016/918<sup><a fragment="#fn-d6e5060" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e5060" id="fnbck-d6e5060" routerlink="./">182</a></sup> (8<sup>th</sup> ATP) may be supplied until 31 January 2020 is they were packaged and labelled before 31 January 2018.</p><p>6.2  Substances that are listed in Regulation (EU) 2016/1179<sup><a fragment="#fn-d6e5069" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e5069" id="fnbck-d6e5069" routerlink="./">183</a></sup> (9<sup>th</sup> ATP) and preparations that contain such substances may if their classification and labelling do not meet the requirements of the said Regulation, be supplied until 28 February 2018.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5060"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5060" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e5060" routerlink="./">182</a></sup> Commission Regulation (EU) 2016/918 of 19 May 2016 amending, for the purposes of its adaptation to technical and scientific progress, Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, OJ L 156 of 14.6.2016, p. 1.</p><p id="fn-d6e5069"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5069" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e5069" routerlink="./">183</a></sup> Commission Regulation (EU) 2016/1179 of 19 July 2016 amending, for the purposes of its adaptation to technical and scientific progress, Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, OJ L 195 of 20.7.2016, p. 11.</p></div></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_7"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#annex_2/lvl_u1/lvl_7" routerlink="./">7 Transitional provision to the amendment of 5 February 2018</a></h3><div class="collapseable"> <p>Substances which have been reclassified by Regulation (EU) 2017/776<sup><a fragment="#fn-d6e5081" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e5081" id="fnbck-d6e5081" routerlink="./">184</a></sup> (10th ATP) in Annex VI to the CLP Regulation or which have been newly included in it, and preparations containing such substances may be supplied until 30 November 2018 if their classification and labelling do not meet the requirements of the above-mentioned Regulation.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5081"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5081" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e5081" routerlink="./">184</a></sup> Commission Regulation (EU) 2017/776 of 4 May 2017 amending, for the purposes of its adaptation to technical and scientific progress, Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, OJ L 116 of 5.5.2017, p. 1.</p></div></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_8"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#annex_2/lvl_u1/lvl_8" routerlink="./">8 Transitional provision to the amendment of 31 October 2018</a></h3><div class="collapseable"> <p>In the case of substances and preparations whose labels must under Article 18 paragraphs 2 and 3 of the CLP Regulation include the substance name (Art. 10 para. 1 let. a), substance names that differ from the official substance names contained in Regulation (EU) 2018/669<sup><a fragment="#fn-d6e5091" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e5091" id="fnbck-d6e5091" routerlink="./">185</a></sup> (11th ATP) in Annex VI of the CLP may continue to be used until 31 May 2020.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5091"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5091" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e5091" routerlink="./">185</a></sup> Commission Regulation (EU) 2018/669 of 16 April 2018 2016 amending, for the purposes of its adaptation to technical and scientific progress, Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, amended by OJ L 115 of 4.5.2018, p. 1.</p></div></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_9"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#annex_2/lvl_u1/lvl_9" routerlink="./">9 Transitional provision to the amendment of 23 May 2019</a></h3><div class="collapseable"> <p>9.1  Substances and preparations that do not meet the requirements of Regulation (EU) 2019/521<sup><a fragment="#fn-d6e5101" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e5101" id="fnbck-d6e5101" routerlink="./">186</a></sup> (so-called 12th ATP) may be supplied until 31 December 2020.</p><p>9.2  Substances that are listed in Regulation (EU) 2018/1480<sup><a fragment="#fn-d6e5108" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e5108" id="fnbck-d6e5108" routerlink="./">187</a></sup> (13th ATP), and preparations that contain such substances may be supplied until 30 April 2020 if their classification and labelling do not meet the requirements of the said Regulation.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5101"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5101" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e5101" routerlink="./">186</a></sup> Commission Regulation (EU) 2019/521 of 27 March 2019 amending, for the purposes of its adaptation to technical and scientific progress Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, OJ L 86 of 28.3.2019, p. 1.</p><p id="fn-d6e5108"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5108" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e5108" routerlink="./">187</a></sup> Commission Regulation (EU) 2018/1480 of 4 October 2018 amending, for the purposes of its adaptation to technical and scientific progress, Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council on classification, labelling and packaging of substances and mixtures and correcting Commission Regulation (EU) 2017/776, OJ L 251 of 5.10.2018, p. 1.</p></div></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_10"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#annex_2/lvl_u1/lvl_10" routerlink="./">10 Transitional provision to the amendment of 21 February 2020</a></h3><div class="collapseable"> <p>Substances that are listed in Regulation (EU) 2020/217<sup><a fragment="#fn-d6e5118" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e5118" id="fnbck-d6e5118" routerlink="./">188</a></sup> (14th ATP), and preparations that contain such substances may be supplied until 30 September 2021 if their classification and labelling do not meet the requirements of the said Regulation.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5118"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5118" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e5118" routerlink="./">188</a></sup> Commission Delegated Regulation (EU) 2020/217 of 4 October 2019 amending, for the purposes of its adaptation to technical and scientific progress, Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, OJ L 44 of 18.2.2020, p. 1.</p></div></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_11"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#annex_2/lvl_u1/lvl_11" routerlink="./">11 Transitional provision to the amendment of 19 November 2020</a></h3><div class="collapseable"> <p>11.1  Substances that are listed in Regulation (EU) 2020/1182<sup><a fragment="#fn-d6e5129" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e5129" id="fnbck-d6e5129" routerlink="./">189</a></sup> (15th ATP), and preparations that contain such substances may be supplied until 28 February 2022 if their classification and labelling do not meet the requirements of the said Regulation.</p><p>11.2  For substances and preparations for which a safety data sheet has been compiled in accordance with the previous law before the amendment of 19 November 2020 comes into force, a safety data sheet in accordance with Annex II to the EU REACH Regulation must be compiled by 31 December 2022 at the latest.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5129"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5129" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e5129" routerlink="./">189</a></sup> Commission Delegated Regulation (EU) 2020/1182 of 19 May 2020 amending, for the purposes of its adaptation to technical and scientific progress, Part 3 of Annex VI to Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, OJ L 261 of 11.8.2020, p. 2. </p></div></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_12"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#annex_2/lvl_u1/lvl_12" routerlink="./">12 Transitional provision to the amendment of 4 August 2021</a></h3><div class="collapseable"> <p>Substances that are listed in Regulation (EU) 2021/849<sup><a fragment="#fn-d6e5141" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e5141" id="fnbck-d6e5141" routerlink="./">190</a></sup> (17th ATP) and preparations that contain such substances a may be supplied until 16 December 2022 if their classification and labelling do not meet the requirements of the said Regulation.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5141"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5141" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e5141" routerlink="./">190</a></sup> Commission Delegated Regulation (EU) 2021/849 of 11 March 2021 amending, for the purposes of its adaptation to technical and scientific progress, Part 3 of Annex VI to Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, OJ L 188 of 28.5.2021, p. 27.</p></div></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_13"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#annex_2/lvl_u1/lvl_13" routerlink="./">13 Transitional provision to the amendment of 9 August 2022</a></h3><div class="collapseable"> <p>Substances that are listed in Regulation (EU) 2022/692<sup><a fragment="#fn-d6e5151" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e5151" id="fnbck-d6e5151" routerlink="./">191</a></sup> (18th ATP) and preparations that contain such substances a may be supplied until 30 November 2023 if their classification and labelling do not meet the requirements of the said Regulation.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5151"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5151" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e5151" routerlink="./">191</a></sup> Commission Delegated Regulation (EU) 2022/692 of 16 February 2022 amending, for the purposes of its adaptation to technical and scientific progress, Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, OJ L 129 of 3.5.2022, p. 1. </p></div></div></section></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#annex_3" routerlink="./">Annex 3</a><sup><a fragment="#fn-d6e5159" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e5159" id="fnbck-d6e5159" routerlink="./">192</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5159"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5159" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e5159" routerlink="./">192</a></sup> Amended by No I of the FOPH O of 9 Aug. 2022, in force since 1 Sept. 2022 (<a href="eli/oc/2022/444/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 444</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art.<i> </i>5 para. 2 and 3, 19 let. c and d, 70 para. 1 and<i> </i>84 let. b)</p><section class="no-article-child" id="annex_3/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#annex_3/lvl_u1" routerlink="./">List of substances of very high concern (candidate list)</a><sup><a fragment="#fn-d6e5177" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e5177" id="fnbck-d6e5177" routerlink="./">193</a></sup></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5177"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5177" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e5177" routerlink="./">193</a></sup> This Annex is not published in the AS or in the SR. Its content is available free of chanrge at The list may be inspected free of charge at <a href="eli/oc/2022/444/en" routerlink="./" target="_blank">https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/444</a> &gt; Allgemeine Informationen &gt; Umfang der Veröffentlichung &gt; Veröffentlichung durch Verweis eines Textteils. The candidate list has been updated to 1 Sept. 2022 and contains 223 substances and substance groups.</p></div><div class="collapseable"></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#annex_4" routerlink="./">Annex 4</a><sup><a fragment="#fn-d6e5187" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e5187" id="fnbck-d6e5187" routerlink="./">194</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5187"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5187" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e5187" routerlink="./">194</a></sup> Revised by No II of the O of 11 March 2022 (<a href="eli/oc/2022/220/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 220</a>) and No I of the O of 9 Aug. 2022, in force since 1 Sept. 2022 (<a href="eli/oc/2022/444/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 444</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 2 para. 5,<i> </i>26 para. 2, 27 para. 2 let. b, 47 para. 1 and 84 let. c)</p><section class="no-article-child" id="annex_4/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#annex_4/lvl_u1" routerlink="./">Technical dossier</a></h2><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="annex_4/lvl_u1/lvl_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4/lvl_u1/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#annex_4/lvl_u1/lvl_1" routerlink="./">1 General provisions</a></h3><div class="collapseable"> <p>1.1 The information in the technical dossier may be submitted in a form approved by the European Chemicals Agency. In this case, certain expressions may differ from those prescribed in this Annex.</p><p>1.2 Whether the information specified in numbers 7–10 is required depends on the quantity placed on the market.</p><p>1.3  In the case of references to Annexes VII–XI of the REACH Regulation<sup><a fragment="#fn-d6e5216" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e5216" id="fnbck-d6e5216" routerlink="./">195</a></sup>, the requirements in relation to nanomaterials and nanoforms need not be complied with.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5216"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5216" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e5216" routerlink="./">195</a></sup> Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2006 concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH), establishing a European Chemicals Agency, amending Directive 1999/45/EC and repealing Council Regulation (EEC) No 793/93 and Commission Regulation (EC) No 1488/94 as well as Council Directive 76/769/EEC and Commission Directives 91/155/EEC, 93/67/EEC, 93/105/EC and 2000/21/EC, OJ L 396 of 30.12.2006, p. 1; last amended by Regulation (EU) No 2022/477, OJ L 216 of 23.5.2022, p. 38.</p></div></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4/lvl_u1/lvl_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4/lvl_u1/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#annex_4/lvl_u1/lvl_2" routerlink="./">2 General notifier information</a></h3><div class="collapseable"> <p>2.1  The identity of the notifier is to be indicated, in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Name, address, telephone number and e-mail address;</dd><dt>b. </dt><dd>Contact person;</dd><dt>c. </dt><dd>Location of the notifier’s production site(s), as appropriate.</dd></dl><p>2.2  If the notifier is an only representative, the following information is to be additionally provided:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Name and address of the foreign manufacturer;</dd><dt>b. </dt><dd>Location of the production site(s);</dd><dt>c. </dt><dd>Authorisation from the foreign manufacturer stating that it has designated the notifier as its only representative;</dd><dt>d. </dt><dd>Names and addresses of the importers represented;</dd><dt>e. </dt><dd>the substance quantities that each importer expects to import annually.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4/lvl_u1/lvl_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4/lvl_u1/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#annex_4/lvl_u1/lvl_3" routerlink="./">3 Identification of the substance</a></h3><div class="collapseable"> <p>The following information on the substance is to be provided:</p><dl><dt>a. </dt><dd>data specified in Section 2 of Annex VI to the REACH Regulation;</dd><dt>b. </dt><dd>for nanomaterials: data on composition and, where available, surface coating and surface functionalisation.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4/lvl_u1/lvl_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4/lvl_u1/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#annex_4/lvl_u1/lvl_4" routerlink="./">4 Information on manufacture and use</a></h3><div class="collapseable"> <p>The following information is to be provided:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the estimated overall quantity to be placed on the market by the notifier in the calendar year of the notification;</dd><dt>b. </dt><dd>the quantities for the notifier’s own use;</dd><dt>c. </dt><dd>the form or physical state in which the substance is made available;</dd><dt>d. </dt><dd>a brief description of the identified use(s);</dd><dt>e. </dt><dd>information on waste quantities and composition of waste resulting from manufacture of the substance, the use in objects and identified uses;</dd><dt>f. </dt><dd>uses advised against (Section 1.2 of the safety data sheet).</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4/lvl_u1/lvl_5"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4/lvl_u1/lvl_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#annex_4/lvl_u1/lvl_5" routerlink="./">5 Classification and Labelling</a></h3><div class="collapseable"> <p>The following is to be indicated:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the classification of the substance in accordance with Article 6 paragraph 1 for all hazard classes and categories in the CLP Regulation<sup><a fragment="#fn-d6e5300" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e5300" id="fnbck-d6e5300" routerlink="./">196</a></sup>; if no classification has been given for a hazard class or differentiation of a hazard class, the reasons are to be provided;</dd><dt>b. </dt><dd>the labelling of the substance in accordance with Article 10;</dd><dt>c. </dt><dd>any specific concentration limits resulting from the application of Article 10 of the CLP Regulation.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5300"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5300" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e5300" routerlink="./">196</a></sup> See footnote to Annex 2 No 1.</p></div></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4/lvl_u1/lvl_6"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4/lvl_u1/lvl_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#annex_4/lvl_u1/lvl_6" routerlink="./">6 Guidance on safe use</a></h3><div class="collapseable"> <p>The following information is to be provided; it must be consistent with that in the safety data sheet, where such a safety data sheet is required in accordance with Article 19:</p><dl><dt>a. </dt><dd>first-aid measures (safety data sheet, No 4);</dd><dt>b. </dt><dd>fire-fighting measures (safety data sheet, No 5);</dd><dt>c. </dt><dd>accidental release measures (safety data sheet, No 6);</dd><dt>d. </dt><dd>handling and storage (safety data sheet, No 7);</dd><dt>e. </dt><dd>transport information (safety data sheet, No 14);</dd><dt>f. </dt><dd>exposure controls/personal protection (safety data sheet, No 8);</dd><dt>g. </dt><dd>stability and reactivity (safety data sheet, No 10);</dd><dt>h. </dt><dd>disposal considerations: information on recycling and methods of disposal for industry and for the public (safety data sheet, No 13).</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4/lvl_u1/lvl_7"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4/lvl_u1/lvl_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#annex_4/lvl_u1/lvl_7" routerlink="./">7 Information on exposure (1–10 tonnes per year)</a></h3><div class="collapseable"> <p>For substances where the quantity placed on the market is between 1 and 10 tonnes per year, the following information on exposure is to be provided:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Main use categories:<dl><dt>1. </dt><dd>professional use,</dd><dt>2. </dt><dd>industrial use,</dd><dt>3. </dt><dd>private use;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>Specification for industrial and professional use:<dl><dt>1. </dt><dd>use in a closed system,</dd><dt>2. </dt><dd>use resulting in inclusion into or onto matrix,</dd><dt>3. </dt><dd>non-dispersive use by a restricted number of persons,</dd><dt>4 </dt><dd>dispersive use;</dd></dl></dd><dt>c. </dt><dd>Significant routes of exposure:<dl><dt>1. </dt><dd>human exposure: oral, dermal and inhalatory,</dd><dt>2. </dt><dd>environmental exposure: water, air, solid waste and soil,</dd><dt>3. </dt><dd>pattern of exposure: accidental/infrequent, occasional or continuous/ frequent.</dd></dl></dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4/lvl_u1/lvl_8"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4/lvl_u1/lvl_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#annex_4/lvl_u1/lvl_8" routerlink="./">8 Information on physicochemical properties</a></h3><div class="collapseable"> <p>The following information is to be provided:</p><dl><dt>a. </dt><dd>for the quantities placed on the market of 1 tonne per year or more:<dl><dt>1. </dt><dd>robust study summaries with regard to the information specified in Section 7 of Annex VII to the REACH Regulation,</dd><dt>2. </dt><dd>for nanomaterials: the particle form and mean particle size and, where available, the number size distribution, specific surface area by volume and aggregation status;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>for the quantities placed on the market of 100 tonnes per year or more: in addition to the information specified in letter a, robust study summaries with regard to the information specified in Section 7 of Annex IX to the REACH Regulation.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4/lvl_u1/lvl_9"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4/lvl_u1/lvl_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#annex_4/lvl_u1/lvl_9" routerlink="./">9 Toxicological information</a></h3><div class="collapseable"> <p>Robust study summaries are to be provided with regard to the following information:</p><dl><dt>a. </dt><dd>for quantities of 1 tonne per year or more: the information specified in Section 8 of Annex VII to the REACH Regulation;</dd><dt>b. </dt><dd>for quantities of 10 tonnes per year or more: in addition to the information specified in letter a, the information specified in Section 8 of Annex VIII to the REACH Regulation;</dd><dt>c. </dt><dd>for quantities of 100 tonnes per year or more: in addition to the information specified in letters a and b, the information specified in Section 8 of Annex IX to the REACH Regulation;</dd><dt>d </dt><dd>for quantities of 1,000 tonnes per year or more: in addition to the information specified in letters a–c, the information specified in Section 8 of Annex X to the REACH Regulation.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4/lvl_u1/lvl_10"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4/lvl_u1/lvl_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#annex_4/lvl_u1/lvl_10" routerlink="./">10 Ecotoxicological information</a></h3><div class="collapseable"> <p>Robust study summaries are to be provided with regard to the following information:</p><dl><dt>a. </dt><dd>for quantities of 1 tonne per year or more: the information specified in Section 9 of Annex VII to the REACH Regulation;</dd><dt>b. </dt><dd>for quantities of 10 tonnes per year or more: in addition to the information specified in letter a, the information specified in Section 9 of Annex VIII to the REACH Regulation;</dd><dt>c. </dt><dd>for quantities of 100 tonnes per year or more: in addition to the information specified in letters a and b, the information specified in Section 9 of Annex IX to the REACH Regulation;</dd><dt>d. </dt><dd>for quantities of 1,000 tonnes per year or more: in addition to the information specified in letters a–c, the information specified in Section 9 of Annex X to the REACH Regulation.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4/lvl_u1/lvl_11"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4/lvl_u1/lvl_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#annex_4/lvl_u1/lvl_11" routerlink="./">11 Omission of certain tests</a></h3><div class="collapseable"> <p>Certain tests specified in numbers 8–10 may be omitted if, according to the criteria specified in Annex XI to the REACH Regulation:</p><dl><dt>a. </dt><dd>testing does not appear scientifically necessary;</dd><dt>b. </dt><dd>testing is technically not possible;</dd><dt>c. </dt><dd>the exposure assessment makes it possible for certain tests to be omitted.</dd></dl></div></section></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#annex_5" routerlink="./">Annex 5</a><sup><a fragment="#fn-d6e5463" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e5463" id="fnbck-d6e5463" routerlink="./">197</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5463"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5463" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e5463" routerlink="./">197</a></sup> Revised by No II para. 1 of the O of 31 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2018/102/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 801</a>) and No II of the O of 11 March 2022, in force since 1 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/220/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 220</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 61)</p><section class="no-article-child" id="annex_5/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_5/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#annex_5/lvl_u1" routerlink="./">Substances and preparations in Groups 1 and 2</a></h2><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="annex_5/lvl_u1/lvl_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_5/lvl_u1/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#annex_5/lvl_u1/lvl_1" routerlink="./">1 Substances and preparations labelled in accordance with the CLP Regulation</a><sup><a fragment="#fn-d6e5484" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e5484" id="fnbck-d6e5484" routerlink="./">198</a></sup></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5484"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5484" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e5484" routerlink="./">198</a></sup> See footnote to Art. 2 para. 4.</p></div><div class="collapseable"> <section class="no-article-child" id="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#annex_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1" routerlink="./">1.1 Group 1</a></h4><div class="collapseable"> <p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>a.</p></td><td><p><img src="/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/366/20220901/en/html/image/image1.png"/></p><p>in conjunction with</p></td><td><p>H300<sup><a fragment="#fn-d6e5506" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e5506" id="fnbck-d6e5506" routerlink="./">199</a></sup>: Fatal if swallowed, or</p><p>H310: Fatal in contact with skin, or</p><p>H330: Fatal if inhaled, or</p><p></p><p>combinations of the above hazard statements</p></td></tr><tr><td><p>b.</p></td><td><p><img src="/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/366/20220901/en/html/image/image2.png"/></p></td><td><p></p><p></p><p></p><p></p></td></tr><tr><td><p>c.</p></td><td colspan="2"><p>Substances and preparations labelled as follows in accordance with Annex 1.10 to the ORRChem<sup><a fragment="#fn-d6e5537" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e5537" id="fnbck-d6e5537" routerlink="./">200</a></sup>:</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p><img src="/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/366/20220901/en/html/image/image3.png"/></p><p>in conjunction with</p></td><td><p>H340: May cause genetic defects, or</p><p>H350: May (<i>if inhaled</i>) cause cancer, or</p><p>H360: May damage fertility or the unborn child</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5506"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5506" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e5506" routerlink="./">199</a></sup> The number of the hazard statement need not appear in the labelling.</p><p id="fn-d6e5537"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5537" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e5537" routerlink="./">200</a></sup> <a href="eli/cc/2005/478/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.81</b></a></p></div></div></section><section class="no-article-child" id="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#annex_5/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2" routerlink="./">1.2 Group 2</a></h4><div class="collapseable"> <p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>a.</p></td><td><p><img src="/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/366/20220901/en/html/image/image1.png"/></p><p>in conjunction with</p></td><td><p>H301: Toxic if swallowed, or</p><p>H311: Toxic in contact with skin, or</p><p>H331: Toxic if inhaled, or</p><p></p><p>combinations of the above hazard statements</p></td></tr><tr><td><p>b.</p></td><td><p><img src="/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/366/20220901/en/html/image/image3.png"/></p><p>in conjunction with</p></td><td><p>H370: Causes damage to organs, or</p><p>H372: Causes damage to organs through prolonged or repeated exposure</p></td></tr><tr><td><p>c.</p></td><td><p><img src="/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/366/20220901/en/html/image/image4.png"/></p><p>in conjunction with</p></td><td><p>H314: Causes severe skin burns and eye damage. (Preparations that must be classified as "Skin Corr. 1C" and labelled H314 solely because of their lactic acid content [CAS No 79-33-4] are not deemed to be Group 2 preparations)</p></td></tr><tr><td><p>d.</p></td><td colspan="2"><p>Containers with a content of more than 1 kg labelled as follows:</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p><img src="/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/366/20220901/en/html/image/image5.png"/></p><p>in conjunction with</p></td><td><p>H410: Very toxic to aquatic life with long lasting effects. (Substances and preparations in Group 2 are those that must be labelled H410, because they are classified as «Aquatic Chronic 1».)</p></td></tr><tr><td><p>e.</p></td><td><p><img src="/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/366/20220901/en/html/image/image6.png"/></p><p>in conjunction with</p></td><td><p>H250: Catches fire spontaneously if exposed to air, or</p><p>H260: In contact with water releases flammable gases which may ignite spontaneously, or</p><p>H261: In contact with water releases flammable gases</p></td></tr><tr><td><p>f.</p></td><td><p></p></td><td><p>H230: May react explosively even in the absence of air, or</p><p>H231: May react explosively even in the absence of air at elevated pressure and/or temperature, or</p><p>EUH019: May form explosive peroxides, or</p><p>EUH029: Contact with water liberates toxic gas, or</p><p>EUH031: Contact with acids liberates toxic gas, or</p><p>EUH032: Contact with acids liberates very toxic gas</p></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_5/lvl_u1/lvl_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_5/lvl_u1/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#annex_5/lvl_u1/lvl_2" routerlink="./">2 Substances and preparations not yet labelled in accordance with the CLP Regulation</a></h3><div class="collapseable"> <section class="no-article-child" id="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_5/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#annex_5/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1" routerlink="./">2.1 Group 1</a></h4><div class="collapseable"> <p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>a.</p></td><td><p><img src="/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/366/20220901/en/html/image/image7.png"/></p><p>in conjunction with</p></td><td><p>R28<sup><a fragment="#fn-d6e5685" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e5685" id="fnbck-d6e5685" routerlink="./">201</a></sup>: Very toxic if swallowed, or</p><p>R27: Very toxic in contact with skin, or</p><p>R26: Very toxic by inhalation, or</p><p></p><p>combinations of the above R phrases</p></td></tr><tr><td><p>b.</p></td><td><p><img src="/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/366/20220901/en/html/image/image8.png"/></p></td><td><p></p><p></p><p></p><p></p></td></tr><tr><td><p>c.</p></td><td colspan="2"><p>Substances and preparations labelled as follows in accordance with Annex 1.10 to the ORRChem:</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p><img src="/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/366/20220901/en/html/image/image7.png"/></p><p>in conjunction with</p></td><td><p>R46: May cause heritable genetic damage, or</p><p>R45: May cause cancer, or</p><p>R49: May cause cancer by inhalation, or</p><p>R60: May impair fertility, or</p><p>R61: May cause harm to the unborn child</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5685"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5685" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e5685" routerlink="./">201</a></sup> The number of the R phrase need not appear in the labelling.</p></div></div></section><section class="no-article-child" id="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_5/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#annex_5/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2" routerlink="./">2.2 Group 2</a></h4><div class="collapseable"> <p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>a.</p></td><td><p><img src="/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/366/20220901/en/html/image/image7.png"/></p><p>in conjunction with</p></td><td><p>R25: Toxic if swallowed, or</p><p>R24: Toxic in contact with skin, or</p><p>R23: Toxic by inhalation, or</p><p>combinations of the above R phrases</p></td></tr><tr><td><p>b.</p></td><td><p><img src="/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/366/20220901/en/html/image/image7.png"/></p><p>in conjunction with</p></td><td><p>R39: Danger of very serious irreversible effects, or</p><p>R48: Danger of serious damage to health by prolonged exposure</p></td></tr><tr><td><p>c.</p></td><td><p><img src="/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/366/20220901/en/html/image/image9.png"/></p><p>in conjunction with</p></td><td><p>R35: Causes severe burns, or</p><p>R34: Causes burns</p></td></tr><tr><td><p>d.</p></td><td colspan="2"><p>Containers with a content of more than 1 kg labelled as follows:</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p><img src="/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/366/20220901/en/html/image/image10.png"/></p><p>in conjunction with</p></td><td><p>R50/53: Very toxic to aquatic organisms, may cause long-term adverse effects in the aquatic environment.</p></td></tr><tr><td><p>e.</p></td><td><p><img src="/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/366/20220901/en/html/image/image11.png"/></p><p>in conjunction with</p></td><td><p>R17: Spontaneously flammable in air, or</p><p>R15: Contact with water liberates extremely flammable gases</p></td></tr><tr><td><p>f.</p></td><td><p></p></td><td><p>R6: Explosive with or without contact with air, or</p><p>R19: May form explosive peroxides, or</p><p>R29: Contact with water liberates toxic gas, or</p><p>R31: Contact with acids liberates toxic gas, or</p><p>R32: Contact with acids liberates very toxic gas.</p></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section></div></section></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#annex_6" routerlink="./">Annex 6</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 92)</p><section class="no-article-child" id="annex_6/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_6/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#annex_6/lvl_u1" routerlink="./">Amendment of other legislation</a></h2><div class="collapseable"><p>The following legislation shall be amended as follows:</p><p>...<sup><a fragment="#fn-d6e5845" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e5845" id="fnbck-d6e5845" routerlink="./">202</a></sup> </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5845"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5845" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e5845" routerlink="./">202</a></sup> The amendments may be consulted under <a href="eli/oc/2015/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1903</a>.</p></div></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#annex_7" routerlink="./">Annex 7</a><sup><a fragment="#fn-d6e5858" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e5858" id="fnbck-d6e5858" routerlink="./">203</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5858"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5858" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e5858" routerlink="./">203</a></sup> Inserted by No III of the O of 11 March 2022 (<a href="eli/oc/2022/220/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 220</a>). Amended by No I of the O of 9 Aug. 2022, in force since 1 Sept. 2022 (<a href="eli/oc/2022/444/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 444</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 26 para. 1 let. j and 84 let. d)</p><section class="no-article-child" id="annex_7/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_7/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#annex_7/lvl_u1" routerlink="./">List of new substances for which notification is not required</a><sup><a fragment="#fn-d6e5877" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e5877" id="fnbck-d6e5877" routerlink="./">204</a></sup></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5877"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5877" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e5877" routerlink="./">204</a></sup> This Annex is not published in the AS or the SR. Its content is available free of charge at <a href="eli/oc/2022/444/en" routerlink="./" target="_blank">https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/444</a> &gt; Allgemeine Informationen &gt; Umfang der Veröffentlichung &gt; Veröffentlichung durch Verweis eines Textteils. The list of substances for which no notification is required has been updated to 1 Sept 2022 and contains 0 substances.</p></div><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="annex_7/lvl_u1/lvl_u1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_7/lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#annex_7/lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Transitional Provision of 9 August 2022</a></h3><div class="collapseable"><p>The substances “Pigment Red 3100 (TKP 50106)”, “Fadex (MU05004) AS PK” and “FSM-004Y”, which were deleted from Annex 7<sup><a fragment="#fn-d6e5888" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fn-d6e5888" id="fnbck-d6e5888" routerlink="./">205</a></sup> by the Amendment of 9 August 2022, may continue to be placed on the market without notification until 31 December 2023.</p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5888"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5888" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2015/366/en#fnbck-d6e5888" routerlink="./">205</a></sup> The content of the list may be inspected free of charge in accordance with the previous law at www.anmeldestelle.admin.ch &gt; Topics &gt; Chemicals Legislation and Guidelines &gt; Chemicals Legislation &gt; Chemicals Ordinance. Until the Amendment of 9 August 2022, the list applies in its version of 1 May 2022 and contains the 3 substances mentioned. </p></div></div></section></div></section></div></section></div></div>
ch
en
7175e3d2-475a-478f-bccc-1b4044e29712
813.112.1
true
2012-12-01T00:00:00
2005-05-18T00:00:00
1,618,531,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en
<div _ngcontent-hfd-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--813.112.1--><p class="srnummer">813.112.1</p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinance <br/>on Good Laboratory Practice <br/>(OGLP)</h1><p>of 18 May 2005 (Status as of 1 December 2012)</p></div><div id="preamble"><p>The Federal Council</p><p>based on Article 5 paragraph 2 letter a of the Chemicals Act of 15 December 2000<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> (ChemA),<br/>Articles 26 paragraph 3, 38 paragraph 3 and 39 paragraph 1 of the Environmental Protection Act of 7 October 1983<sup><a fragment="#fn-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#fn-d6e33" id="fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup> (EPA) <br/>and Article 11 paragraph 2 letter a of the Federal Act of 15 December 2000<sup><a fragment="#fn-d6e43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#fn-d6e43" id="fnbck-d6e43" routerlink="./">3</a></sup> on Therapeutic Products (TPA) </p><p>decrees:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/2004/724/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>813.1</b></a></p><p id="fn-d6e33"><sup><a fragment="#fnbck-d6e33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#fnbck-d6e33" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/cc/1984/1122_1122_1122/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.01</b></a></p><p id="fn-d6e43"><sup><a fragment="#fnbck-d6e43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#fnbck-d6e43" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/2001/422/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>812.21</b></a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#sec_1" routerlink="./">Section 1 General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Objective and purpose</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup><sup> </sup>This Ordinance lays down the Principles of Good Laboratory Practice (GLP) as the quality standard for studies, and regulates compliance monitoring.</p><p><sup>2</sup><sup> </sup>The Ordinance aims to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ensure that test data are reproducible;</dd><dt>b. </dt><dd>promote international acceptance of tests conducted in Switzerland in order to avoid duplicate testing.</dd></dl></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Scope</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Ordinance applies to non-clinical studies of substances, preparations and articles (test items) that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>serve to obtain data on the properties of a test item and its safety with respect to human health and the environment; and</dd><dt>b. </dt><dd>provide data to be submitted to the authorities in view of a registering or licensing procedure.</dd></dl></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Definitions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup><sup> </sup>In this Ordinance:</p><dl><dt>a. </dt><dd><i>Good Laboratory Practice (GLP)</i> means a quality system concerned with the organisational process and the conditions under which studies are planned, performed, monitored, recorded, archived and reported;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e115" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#fn-d6e115" id="fnbck-d6e115" routerlink="./">4</a></sup> </dt><dd><i>areas of expertise </i>means studies conducted in the following categories: <dl><dt>1. </dt><dd>physical-chemical testing,</dd><dt>2. </dt><dd>toxicity studies, </dd><dt>3. </dt><dd>mutagenicity studies, </dd><dt>4. </dt><dd>environmental toxicity studies on aquatic and terrestrial organisms, </dd><dt>5. </dt><dd>studies on behaviour in water, soil and air; bioaccumulation</dd><dt>6. </dt><dd>residue studies, </dd><dt>7. </dt><dd>studies on effects on mesocosms and natural ecosystems, </dd><dt>8. </dt><dd>analytical and clinical chemistry testing, </dd><dt>9. </dt><dd>other studies, specify;</dd></dl></dd><dt>c. </dt><dd><i>study audit</i> means an audit of a study to verify that its data, records, reports and other elements comply with GLP Principles;</dd><dt>d. </dt><dd><i>test facility</i> means the persons, premises and operational unit(s) that are necessary for conducting studies; for multi-site studies conducted at more than one site, the test facility comprises the site at which the study director is located and all individual test sites that individually or collectively may be considered as such. </dd></dl><p><sup>2</sup><sup> </sup>Further terms relevant to GLP are defined in Annex 1.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e115"><sup><a fragment="#fnbck-d6e115" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#fnbck-d6e115" routerlink="./">4</a></sup> Amended by Annex No 2 of the O of 7 Nov. 2012, in force since 1 Dec. 2012 (<a href="eli/oc/2012/724/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6103</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#sec_2" routerlink="./">Section 2 GLP Principles and Compliance Monitoring</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> GLP Principles</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup><sup> </sup>The principles of GLP are listed in Annex 2.</p><p class="man-text-align-left"><sup>2</sup><sup> </sup>The Federal Office of Public Health (FOPH)<sup><a fragment="#fn-d6e188" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#fn-d6e188" id="fnbck-d6e188" routerlink="./">5</a></sup>, the Federal Office for the Environment (FOEN) and Swissmedic (Swiss Agency for Therapeutic Products) may issue joint guidelines on the interpretation of GLP Principles. In doing so they must take account of internationally recognised regulations.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e188"><sup><a fragment="#fnbck-d6e188" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#fnbck-d6e188" routerlink="./">5</a></sup> The name of the administrative unit was amended in application of Art. 16 para. 3 of the Publications Ordinance of 17 Nov. 2004 (<a href="eli/cc/2015/670/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.512.1</b></a>). This amendment has been applied throughout the text.</p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Application</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup><sup> </sup>Establishments that wish to have their test facilities listed in the register (Art. 14) must apply to the notification authority (Art. 8).</p><p><sup>2</sup><sup> </sup>For each test facility, the application must include the following information:</p><dl><dt>a. </dt><dd>name and address of the test facility;</dd><dt>b. </dt><dd>site plans documenting the use of the individual premises;</dd><dt>c. </dt><dd>organisation charts documenting the name and position of the test facility management, the personnel in charge of quality assurance and the study directors;</dd><dt>d. </dt><dd>name and address of a contact person;</dd><dt>e. </dt><dd>standard operating procedures for quality assurance;</dd><dt>f. </dt><dd>a list of all standard operating procedures;</dd><dt>g. </dt><dd>the relevant areas of expertise; </dd><dt>h. </dt><dd>a list of all studies planned over the next six months with the relevant schedules;</dd><dt>i. </dt><dd>a list of all studies conducted over the last six months, or still being carried out, in the relevant areas of expertise.</dd></dl><p><sup>3</sup><sup> </sup>On request from the competent authority, the establishments must submit other information.</p><p><sup>4</sup><sup> </sup>If conditions in a test facility are substantially modified, the establishment must submit a new application without delay. In this case the list pursuant to paragraph 2 letter i must include all studies since the last inspection. In the event of any doubt, the establishment must refer without delay to the notification authority to determine whether the modification is substantial. The notification authority gives its decision in agreement with the competent authorities concerned.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Inspections</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup><sup> </sup>After receiving an application, the competent authority shall inspect the test facilities on site. During this inspection, the authority checks in particular whether the procedures, operating procedures and data obtained respect the principles of GLP.</p><p><sup>2</sup><sup> </sup>Thereafter, the authority shall inspect the test facilities again every two to three years. Prior to each inspection the authority shall request information pursuant to Article 5 paragraph 2. The list pursuant to Article 5 paragraph 2 letter i must include all studies conducted since the last inspection. The competent authority may request further data.</p><p><sup>3</sup><sup> </sup>If there is sufficient reason to assume that a test facility does not comply with the GLP Principles, the competent authority may conduct an inspection without delay.</p><p><sup>4</sup><sup> </sup>The competent authority shall produce a report on each inspection.</p></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Study audits</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup><sup> </sup>The competent authority shall conduct a study audit on its own initiative or at the request of another competent Swiss or foreign authority if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>there is sufficient reason to assume that a test facility did not comply with GLP Principles when conducting certain studies;</dd><dt>b. </dt><dd>the results of a particular study are of vital importance for assessing human or environmental safety.</dd></dl><p><sup>2</sup><sup> </sup>If after completion of the study audit the competent authority concludes that the audited study did not comply with GLP Principles, it may carry out an inspection.</p><p><sup>3</sup><sup> </sup>The competent authority may also carry out a study audit as part of an inspection.</p><p><sup>4</sup><sup> </sup>The competent authority shall produce a report on each inspection.</p></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Competent authorities</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The notification authority in accordance with Article 4 paragraph 1 letter h of the ChemA shall coordinate the conduct of inspections and of study audits and, in agreement with the competent authorities, produce decisions on conformity with the principles of GLP.</p><p><sup>2 </sup>The following authorities are competent to carry out inspections and study audits:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the FOPH and Swissmedic for studies of toxicological properties;</dd><dt>b. </dt><dd>the FOEN for studies of ecotoxological properties or of environmental behaviour of the test items;</dd><dt>c. </dt><dd>the FOPH, the FOEN or Swissmedic after mutual agreement for studies of all other properties.</dd></dl><p><sup>3</sup><sup> </sup>Where necessary the authorities may delegate tasks to each other, or call in specialists. They may delegate all or part of the tasks and competences with which they are entrusted by virtue of this Ordinance to appropriate public corporations or individuals. The FOPH and Swissmedic may only delegate the conduct of inspections and study audits.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Duties and powers of the authority</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup><sup> </sup>The authority shall carry out inspections and study audits according to the guidelines in Sections A and B of Annex I of European Directive 2004/9/EC of the Parliament and of the Council of 11 February 2004<sup><a fragment="#fn-d6e339" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#fn-d6e339" id="fnbck-d6e339" routerlink="./">6</a></sup>.</p><p><sup>2</sup><sup> </sup>On request, the establishment must submit to the authorities all documents and all other evidence required to assess its compliance with GLP Principles.</p><p><sup>3</sup><sup> </sup>The authorities must be allowed to access the test facilities at all times.</p><p><sup>4</sup><sup> </sup>If an establishment with test facilities has been accredited by the Swiss Accreditation Service pursuant to Article 14 of the Ordinance of 17 June 1996<sup><a fragment="#fn-d6e356" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#fn-d6e356" id="fnbck-d6e356" routerlink="./">7</a></sup> on Accreditation and Identification, the authority shall take these results into account.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e339"><sup><a fragment="#fnbck-d6e339" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#fnbck-d6e339" routerlink="./">6</a></sup> Directive 2004/9/EC of the European Parliament and of the Council of 11 Feb. 2004 on the inspection and verification of good laboratory practice (GLP); OJ No. L 50 of 20 Feb. 2004, p. 28-43. The European Community legislation mentioned in this Ordinance can be ordered for a fee or consulted free of charge at the notification authority for chemical products, 3003 Bern; it can also be consulted at www.cheminfo.ch</p><p id="fn-d6e356"><sup><a fragment="#fnbck-d6e356" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#fnbck-d6e356" routerlink="./">7</a></sup> <a href="eli/cc/1996/1904_1904_1904/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>946.512</b></a></p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Reports on inspections and study audits</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup><sup> </sup>The competent authority shall provide the establishment with the draft of the inspection report and allow it an appropriate period in which to state its position thereon. On receipt of a response from the establishment or on expiry of the period, the authority shall pass the inspection report to the notification authority.</p><p><sup>2</sup><sup> </sup>The competent authority shall pass the report on the study audit to the notification authority.</p><p><sup>3</sup><sup> </sup>The notification authority shall decide:</p><dl><dt>a. </dt><dd>on the basis of the inspection report, whether the test facility is operating according to the GLP Principles;</dd><dt>b. </dt><dd>on the basis of the study audit report, whether the study was carried out according to the GLP Principles;</dd></dl><p><sup>4</sup> The provisions on study audits also apply to studies audited during an inspection.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Information </a></h6><div class="collapseable"> <p>The notification authority shall inform the competent authorities of planned inspections and study audits, and of decisions pursuant to Article 10.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Obligation to notify</a></h6><div class="collapseable"> <p>An establishment must immediately notify the notification authority if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>it changes its name or address;</dd><dt>b. </dt><dd>one of its test facilities changes its name or address;</dd><dt>c. </dt><dd>one of its test facilities is no longer willing to comply with GLP Principles;</dd><dt>d. </dt><dd>there are changes in responsibilities at the level of the management of the test facility or of the quality assurance unit;</dd><dt>e. </dt><dd>it intends to extend the area of expertise.</dd></dl></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#sec_3" routerlink="./">Section 3 Documentation and Conformity with GLP Principles</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup><sup> </sup>For any study that must be carried out according to the principles of GLP, it is necessary in the procedure of notification or authorisation: </p><dl><dt>a.</dt><dd>to show that the study was carried out in a test facility registered, at the time when the study was carried out, in the Swiss register of test facilities that comply with the principles of GLP;</dd><dt>b.</dt><dd>to present a study report in which the study director confirms, in one of the Swiss national languages or in English, that the study was carried out in compliance with the principles of GLP.</dd></dl><p><sup>2</sup><sup> </sup>If the study was carried out in a country other than Switzerland, in addition to the study report, an extract from the foreign register or a confirmation from the foreign authority must be submitted proving that the test facility was included in the official monitoring programme at the time the study was carried out. In the case of countries that are not members of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD), the notification authority may request other documents that it considers necessary to evaluate compliance with the principles of GLP.</p><p><sup>3</sup><sup> </sup>If justified by the circumstances, and in particular if the results of the study are very important, or if there is doubt whether the principles of GLP have been respected, a federal executive authority may ask the notification authority to have a study audit carried out.</p></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#sec_4" routerlink="./">Section 4 Other Regulations</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Register and GLP list</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup><sup> </sup>The notification authority shall maintain a register of all establishments with their inspected test facilities and their audited studies. </p><p><sup>2</sup><sup> </sup>The notification authority shall enter the data in the register as soon as the formal decision has been made confirming conformity of the test facility with the principles of GLP. </p><p><sup>3</sup><sup> </sup>The notification authority shall provide the establishment with a confirmation stating, in one of the official Swiss languages or in English, that its test facilities are listed in the register.</p><p><sup>4</sup><sup> </sup>The notification authority shall regularly publish, in an appropriate way, a list of the test facilities that work according to the principles of GLP.</p><p><sup>5</sup><sup> </sup>If the principles of GLP are no longer respected, the test facility shall be removed from the list mentioned in paragraph 4.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Content of the register</a></h6><div class="collapseable"> <p>The register shall specify:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the name and address of the establishment and of its test facilities;</dd><dt>b. </dt><dd>the type and date of inspection and the relevant areas of expertise;</dd><dt>c. </dt><dd>the date of the study audit and identification of the study;</dd><dt>d. </dt><dd>the decision relative to compliance with GLP Principles;</dd><dt>e. </dt><dd>the date of the decision or of the notification that the relevant test facility no longer complies with GLP Principles.</dd></dl></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Notification in cases of serious non-compliance with GLP Principles</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup><sup> </sup>If in the course of an inspection, the competent authority ascertains that a test facility fails to comply with GLP Principles to the extent that the reliability of study results is no longer guaranteed, and that in consequence these results may generate erroneous conclusions relating to human and environmental safety, it must immediately inform the notification authority.</p><p><sup>2</sup><sup> </sup>The notification authority must inform the federal executive authorities responsible for evaluating notifications or authorisations for substances and preparations.</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Confidentiality of data</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup><sup> </sup>The competent authorities may transmit confidential data only to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>each other;</dd><dt>b. </dt><dd>the federal executive authorities pursuant to Article 16 paragraph 2;</dd><dt>c. </dt><dd>foreign GLP authorities, if this is provided for by agreements under international law or by federal legislation.</dd></dl><p><sup>2</sup><sup> </sup>Under no circumstances are the entries in the register pursuant to Article 15 confidential.</p></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Dealings with foreign authorities</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup><sup> </sup>Depending on the area of competence (Art. 8), the FOPH, the FOEN and Swissmedic shall represent Switzerland on GLP-related issues in dealings with authorities and institutions abroad, and with international organisations.</p><p><sup>2</sup><sup> </sup>The FOEN shall co-ordinate dealings with the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) at national level. Each year it shall supply the OECD and the OECD member states with a list of inspected establishments with their test facilities and conducted study audits, and notify them of establishments that are guilty of serious non-compliance with GLP Principles.</p></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#sec_5" routerlink="./">Section 5 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Transitional provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup><sup> </sup>Decisions made and confirmations delivered before this Ordinance comes into force remain valid until they are replaced by documents after the next inspection.</p><p><sup>2</sup><sup> </sup>Requests made according to the previous legislation and still being processed by the GLP authorities shall be passed on to the notification authority when this Ordinance comes into force.</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Ordinance comes into force on 1 August 2005. </p></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="annex_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#annex_1" routerlink="./">Annex 1</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art.3 para. 2)</p><section class="no-article-child" id="annex_1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#annex_1/lvl_u1" routerlink="./">Terms relating to GLP </a></h2><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="annex_1/lvl_u1/lvl_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1/lvl_u1/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#annex_1/lvl_u1/lvl_1" routerlink="./">1 Terms concerning the Organisation of a Test Facility</a></h3><div class="collapseable"> <dl><dt>1.1<i> </i></dt><dd><i>Test site</i> means the location(s) at which one or more phases of a study is conducted.</dd><dt>1.2<i> </i></dt><dd><i>Test facility management</i> means the person(s) who has the authority and formal responsibility for the organisation and functioning of the test facility according to these Principles <i>of</i> Good Laboratory Practice.</dd><dt>1.3<i> </i></dt><dd><i>Test site management</i> (if appointed) means the person(s) responsible for ensuring that the phase(s) of the study, for which he is responsible, are conducted <i>a</i><i>c</i><i>cording</i> to these Principles of Good Laboratory Practice.</dd><dt>1.4<i> </i></dt><dd><i>Study Director </i>means the individual responsible for the overall conduct of the non-<i>clinical</i> health and environmental safety study.</dd><dt>1.5<i> </i></dt><dd><i>Principal Investigator </i>means an individual who, for a multi-site study, acts on behalf of the Study Director and has defined responsibility for delegated phases of the study. The Study Director’s responsibility for the overall conduct of the study cannot be delegated to the Principal Investigator(s); this includes approval of the study plan and its amendments, approval of the final report, and ensuring that all applicable Principles of Good Laboratory Practice are followed.</dd><dt>1.6<i> </i></dt><dd><i>Quality Assurance Programme </i>means a defined system, including personnel, which is independent of study conduct and is designed to assure test facility management of compliance with these Principles of Good Laboratory Practice.</dd><dt>1.7<i> </i></dt><dd><i>Standard Operating Procedures (SOPs) </i>means documented procedures which <i>describe</i> how to perform tests or activities normally not specified in detail in study plans or test guidelines.</dd><dt>1.8<i> </i></dt><dd><i>Master schedule </i>means a compilation of information to assist in the assessment of <i>workload</i> and for the tracking of studies at a test facility.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_1/lvl_u1/lvl_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1/lvl_u1/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#annex_1/lvl_u1/lvl_2" routerlink="./">2 Terms concerning Studies</a></h3><div class="collapseable"> <dl><dt>2.1 </dt><dd><i>Short-term study</i> means a study of short duration with widely used, routine techniques.</dd><dt>2.2 </dt><dd><i>Study plan</i> means a document which defines the objectives and experimental design for the conduct of the study, and includes any amendments.</dd><dt>2.3 </dt><dd><i>Study plan amendment</i> means an intended change to the study plan after the study initiation date.</dd><dt>2.4 </dt><dd><i>Study plan deviation</i> means an unintended departure from the study plan after the study initiation date.</dd><dt>2.5 </dt><dd><i>Test system</i> means any biological, chemical or physical system or a combination thereof used in a study.</dd><dt>2.6 </dt><dd><i>Raw data</i> means all original test facility records and documentation, or verified copies thereof, which are the result of the original observations and activities in a study. Raw data also may include, for example, photographs, microfilm or microfiche copies, computer readable media, dictated observations, recorded data from automated instruments, or any other data storage medium that has been recognised as capable of providing secure storage of information for a time period as stated in Annex 2, number 10.</dd><dt>2.7 </dt><dd><i>Specimen</i> means any material derived from a test system for examination, analysis, or retention.</dd><dt>2.8 </dt><dd><i>Experimental starting date</i> means the date on which the first study specific data are collected.</dd><dt>2.9 </dt><dd><i>Experimental completion date</i> means the last date on which data are collected from the study.</dd><dt>2.10 </dt><dd><i>Study initiation</i> date means the date the Study Director signs the study plan.</dd><dt>2.11 </dt><dd><i>Study completion</i> date means the date the Study Director signs the final report.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_1/lvl_u1/lvl_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1/lvl_u1/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#annex_1/lvl_u1/lvl_3" routerlink="./">3 Terms concerning the Test Item</a></h3><div class="collapseable"> <dl><dt>3.1 </dt><dd><i>Test item</i> means an article that is the subject of a study.</dd><dt>3.2 </dt><dd><i>Reference item</i> (control item) means any article used to provide a basis for comparison with the test item.</dd><dt>3.3 </dt><dd><i>Batch</i> means a specific quantity or lot of a test item or reference item produced during a defined cycle of manufacture in such a way that it could be expected to be of a uniform character and should be designated as such.</dd><dt>3.4 </dt><dd><i>Vehicle</i> means any agent which serves as a carrier used to mix, disperse, or solubilise the test item or reference item to facilitate the administration/application to the test system.</dd></dl></div></section></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#annex_2" routerlink="./">Annex 2</a><i><sup><a fragment="#fn-d6e757" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#fn-d6e757" id="fnbck-d6e757" routerlink="./">8</a></sup></i></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e757"><sup><a fragment="#fnbck-d6e757" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#fnbck-d6e757" routerlink="./">8</a></sup> Revised in accordance with Annex No 2 of the O of 7 Nov. 2012, in force since 1 Dec. 2012 (<a href="eli/oc/2012/724/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6103</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 4 para. 1)</p><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#annex_2/lvl_u1" routerlink="./">GLP Principles</a></h2><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#annex_2/lvl_u1/lvl_1" routerlink="./">1 Test Facility Organisation and Personnel</a></h3><div class="collapseable"> <section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1" routerlink="./">1.1 Test Facility Management’s Responsibilities</a></h4><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup><sup> </sup>Each test facility management should ensure that these Principles of Good Laboratory Practice are complied with, in its test facility.</p><p><sup>2</sup><sup> </sup>As a minimum it should:</p><dl><dt>a. </dt><dd>ensure that a statement exists which identifies the individual(s) within a test facility who fulfil the responsibilities of management as defined by these Principles of Good Laboratory Practice;</dd><dt>b. </dt><dd>ensure that a sufficient number of qualified personnel, appropriate facilities, equipment, and materials are available for the timely and proper conduct of the study;</dd><dt>c. </dt><dd>ensure the maintenance of a record of the qualifications, training, experience and job description for each professional and technical individual;</dd><dt>d. </dt><dd>ensure that personnel clearly understand the functions they are to perform and, where necessary, provide training for these functions;</dd><dt>e. </dt><dd>ensure that appropriate and technically valid Standard Operating Procedures are established and followed, and approve all original and revised Standard Operating Procedures;</dd><dt>f. </dt><dd>ensure that there is a Quality Assurance Programme with designated personnel and assure that the quality assurance responsibility is being performed in accordance with these Principles of Good Laboratory Practice;</dd><dt>g. </dt><dd>ensure that for each study an individual with the appropriate qualifications, training, and experience is designated by the management as the Study Director before the study is initiated. Replacement of a Study Director should be done according to established procedures, and should be documented;</dd><dt>h. </dt><dd>ensure, in the event of a multi-site study, that, if needed, a Principal Investigator is designated, who is appropriately trained, qualified and experienced to supervise the delegated phase(s) of the study. Replacement of a Principal Investigator should be done according to established procedures, and should be documented;</dd><dt>i. </dt><dd>ensure documented approval of the study plan by the Study Director;</dd><dt>j. </dt><dd>ensure that the Study Director has made the approved study plan available to the Quality Assurance personnel;</dd><dt>k. </dt><dd>ensure the maintenance of an historical file of all Standard Operating Procedures;</dd><dt>l. </dt><dd>ensure that an individual is identified as responsible for the management of the archive(s);</dd><dt>m. </dt><dd>ensure the maintenance of a master schedule;</dd><dt>n. </dt><dd>ensure that test facility supplies meet requirements appropriate to their use in a study;</dd><dt>o. </dt><dd>ensure for a multi-site study that clear lines of communication exist between the Study Director, Principal Investigator(s), the Quality Assurance Programme(s) and study personnel;</dd><dt>p. </dt><dd>ensure that test and reference items are appropriately characterised;</dd><dt>q. </dt><dd>establish procedures to ensure that computerised systems are suitable for their intended purpose, and are validated, operated and maintained in accordance with these Principles of Good Laboratory Practice.</dd></dl><p><sup>3</sup><sup> </sup>When a phase(s) of a study is conducted at a test site, test site management (if appointed) will have the responsibilities as defined above with the following exceptions: point 1.1, paragraph 2, letters g., i., j. and o.</p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2" routerlink="./">1.2 Study Director’s Responsibilities</a></h4><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup><sup> </sup>The Study Director is the single point of study control and has the responsibility for the overall conduct of the study and for its final report.</p><p><sup>2</sup><sup> </sup>These responsibilities should include, but not be limited to, the following functions. The Study Director should:</p><dl><dt>a. </dt><dd>approve the study plan and any amendments to the study plan by dated signature;</dd><dt>b. </dt><dd>ensure that the Quality Assurance personnel have a copy of the study plan and any amendments in a timely manner and communicate effectively with the Quality Assurance personnel as required during the conduct of the study;</dd><dt>c. </dt><dd>ensure that study plans and amendments and Standard Operating Procedures are available to study personnel;</dd><dt>d. </dt><dd>ensure that the study plan and the final report for a multi-site study identify and define the role of any Principal Investigator(s) and any test facilities and test sites involved in the conduct of the study;</dd><dt>e. </dt><dd>ensure that the procedures specified in the study plan are followed, and assess and document the impact of any deviations from the study plan on the quality and integrity of the study, and take appropriate corrective action if necessary; acknowledge deviations from Standard Operating Procedures during the conduct of the study;</dd><dt>f. </dt><dd>ensure that all raw data generated are fully documented and recorded;</dd><dt>g. </dt><dd>ensure that computerised systems used in the study have been validated;</dd><dt>h. </dt><dd>sign and date the final report to indicate acceptance of responsibility for the validity of the data and to indicate the extent to which the study complies with these Principles of Good Laboratory Practice;</dd><dt>i. </dt><dd>ensure that after completion (including termination) of the study, the study plan, the final report, raw data and supporting material are archived.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3" routerlink="./">1.3 Principal Investigator’s Responsibilities</a></h4><div class="collapseable"> <p>The Principal Investigator will ensure that the delegated phases of the study are conducted in accordance with the applicable Principles of Good Laboratory Practice.</p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4" routerlink="./">1.4 Study Personnel’s Responsibilities</a></h4><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup><sup> </sup>All personnel involved in the conduct of the study must be knowledgeable in those parts of the Principles of Good Laboratory Practice which are applicable to their involvement in the study.</p><p><sup>2</sup><sup> </sup>Study personnel will have access to the study plan and appropriate Standard Operating Procedures applicable to their involvement in the study. It is their responsibility to comply with the instructions given in these documents. Any deviation from these instructions should be documented and communicated directly to the Study Director, and/or if appropriate, the Principal Investigator(s).</p><p><sup>3</sup><sup> </sup>All study personnel are responsible for recording raw data promptly and accurately and in compliance with these Principles of Good Laboratory Practice, and are responsible for the quality of their data.</p><p><sup>4</sup><sup> </sup>Study personnel should exercise health precautions to minimise risk to themselves and to ensure the integrity of the study. They should communicate to the appropriate person any relevant known health or medical condition in order that they can be excluded from operations that may affect the study.</p></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#annex_2/lvl_u1/lvl_2" routerlink="./">2 Quality Assurance Programme</a></h3><div class="collapseable"> <section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1" routerlink="./">2.1 General</a></h4><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup><sup> </sup>The test facility should have a documented Quality Assurance Programme to assure that studies performed are in compliance with these Principles of Good Laboratory Practice.</p><p><sup>2</sup><sup> </sup>The Quality Assurance Programme should be carried out by an individual or by individuals designated by and directly responsible to management and who are familiar with the test procedures.</p><p><sup>3</sup><sup> </sup>This/these individual/s should not be involved in the conduct of the study being assured.</p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2" routerlink="./">2.2 Responsibilities of the Quality Assurance Personnel</a></h4><div class="collapseable"> <p>The responsibilities of the Quality Assurance personnel include, but are not limited to, the following functions. They should:</p><dl><dt>a. </dt><dd>maintain copies of all approved study plans and Standard Operating Procedures in use in the test facility and have access to an up-to-date copy of the master schedule;</dd><dt>b. </dt><dd>verify that the study plan contains the information required for compliance with these Principles of Good Laboratory Practice. This verification should be documented;</dd><dt>c. </dt><dd>conduct inspections to determine if all studies are conducted in accordance with these Principles of Good Laboratory Practice. Inspections should also determine that study plans and Standard Operating Procedures have been made available to study personnel and are being followed. Inspections can be of three types as specified by Quality Assurance Programme Standard Operating Procedures:<dl><dt>1. </dt><dd>Study-based inspections,</dd><dt>2. </dt><dd>Facility-based inspections,</dd><dt>3. </dt><dd>Process-based inspections.</dd></dl></dd><dt></dt><dd>Records of such inspections should be retained.</dd><dt>d. </dt><dd>inspect the final reports to confirm that the methods, procedures, and observations are accurately and completely described, and that the reported results accurately and completely reflect the raw data of the studies;</dd><dt>e. </dt><dd>promptly report any inspection results in writing to management and to the Study Director, and to the Principal Investigator(s) and the respective management, when applicable;</dd><dt>f. </dt><dd>prepare and sign a statement, to be included with the final report, which specifies types of inspections and their dates, including the phase(s) of the study inspected, and the dates inspection results were reported to management and the Study Director and Principal Investigator(s), if applicable. This statement would also serve to confirm that the final report reflects the raw data.</dd></dl></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#annex_2/lvl_u1/lvl_3" routerlink="./">3 Facilities</a></h3><div class="collapseable"> <section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#annex_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1" routerlink="./">3.1 General</a></h4><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup><sup> </sup>The test facility should be of suitable size, construction and location to meet the requirements of the study and to minimise disturbance that would interfere with the validity of the study.</p><p><sup>2</sup><sup> </sup>The design of the test facility should provide an adequate degree of separation of the different activities to assure the proper conduct of each study.</p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#annex_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2" routerlink="./">3.2 Test System Facilities</a></h4><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup><sup> </sup>The test facility should have a sufficient number of rooms or areas to assure the isolation of test systems and the isolation of individual projects, involving substances or organisms known to be or suspected of being biohazardous.</p><p><sup>2</sup><sup> </sup>Suitable rooms or areas should be available for the diagnosis, treatment and control of diseases, in order to ensure that there is no unacceptable degree of deterioration of test systems.</p><p><sup>3</sup><sup> </sup>There should be storage rooms or areas as needed for supplies and equipment. Storage rooms or areas should be separated from rooms or areas housing the test systems and should provide adequate protection against infestation, contamination, and/or deterioration.</p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#annex_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3" routerlink="./">3.3 Facilities for Handling Test and Reference Items</a></h4><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup><sup> </sup>To prevent contamination or mix-ups, there should be separate rooms or areas for receipt and storage of the test and reference items, and mixing of the test items with a vehicle.</p><p><sup>2</sup><sup> </sup>Storage rooms or areas for the test items should be separate from rooms or areas containing the test systems. They should be adequate to preserve identity, concentration, purity, and stability, and ensure safe storage for hazardous substances.</p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#annex_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_4" routerlink="./">3.4 Archive Facilities</a></h4><div class="collapseable"> <p>Archive facilities should be provided for the secure storage and retrieval of study plans, raw data, final reports, samples of test items and specimens. Archive design and archive conditions should protect contents from untimely deterioration.</p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_5"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#annex_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_5" routerlink="./">3.5 Waste Disposal</a></h4><div class="collapseable"> <p>Handling and disposal of wastes should be carried out in such a way as not to jeopardise the integrity of studies. This includes provision for appropriate collection, storage and disposal facilities, and decontamination and transportation procedures.</p></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#annex_2/lvl_u1/lvl_4" routerlink="./">4 Apparatus, Material, and Reagents</a></h3><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup><sup> </sup>Apparatus, including validated computerised systems, used for the generation, storage and retrieval of data, and for controlling environmental factors relevant to the study should be suitably located and of appropriate design and adequate capacity.</p><p><sup>2</sup><sup> </sup>Apparatus used in a study should be periodically inspected, cleaned, maintained, and calibrated according to Standard Operating Procedures. Records of these activities should be maintained. Calibration should, where appropriate, be traceable to national or international standards of measurement.</p><p><sup>3</sup><sup> </sup>Apparatus and materials used in a study should not interfere adversely with the test systems.</p><p><sup>4</sup><sup> </sup>Chemicals, reagents, and solutions should be labelled to indicate identity (with concentration if appropriate), expiry date and specific storage instructions. Information concerning source, preparation date and stability should be available. The expiry date may be extended on the basis of documented evaluation or analysis.</p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_5"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#annex_2/lvl_u1/lvl_5" routerlink="./">5 Test Systems</a></h3><div class="collapseable"> <section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#annex_2/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1" routerlink="./">5.1 Physical/Chemical</a></h4><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup><sup> </sup>Apparatus used for the generation of physical/chemical data should be suitably located and of appropriate design and adequate capacity.</p><p><sup>2</sup><sup> </sup>The integrity of the physical/chemical test systems should be ensured.</p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_2"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#annex_2/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_2" routerlink="./">5.2 Biological</a></h4><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup><sup> </sup>Proper conditions should be established and maintained for the storage, housing, handling and care of biological test systems, in order to ensure the quality of the data.</p><p><sup>2</sup><sup> </sup>Newly received animal and plant test systems should be isolated until their health status has been evaluated. If any unusual mortality or morbidity occurs, this lot should not be used in studies and, when appropriate, should be humanely destroyed. At the experimental starting date of a study, test systems should be free of any disease or condition that might interfere with the purpose or conduct of the study. Test systems that become diseased or injured during the course of a study should be isolated and treated, if necessary to maintain the integrity of the study. Any diagnosis and treatment of any disease before or during a study should be recorded.</p><p><sup>3</sup><sup> </sup>Records of source, date of arrival, and arrival condition of test systems should be maintained.</p><p><sup>4</sup><sup> </sup>Biological test systems should be acclimatised to the test environment for an adequate period before the first administration/application of the test or reference item.</p><p><sup>5</sup><sup> </sup>All information needed to properly identify the test systems should appear on their housing or containers. Individual test systems that are to be removed from their housing or containers during the conduct of the study should bear appropriate identification, wherever possible.</p><p><sup>6</sup><sup> </sup>During use, housing or containers for test systems should be cleaned and sanitised at appropriate intervals. Any material that comes into contact with the test system should be free of contaminants at levels that would interfere with the study. Bedding for animals should be changed as required by sound husbandry practice. Use of pest control agents should be documented.</p><p><sup>7</sup><sup> </sup>Test systems used in field studies should be located so as to avoid interference in the study from spray drift and from past usage of pesticides.</p></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_6"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#annex_2/lvl_u1/lvl_6" routerlink="./">6 Test and Reference Items</a></h3><div class="collapseable"> <section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_1"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#annex_2/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_1" routerlink="./">6.1 Receipt, Handling, Sampling and Storage</a></h4><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup><sup> </sup>Records including test item and reference item characterisation, date of receipt, expiry date, quantities received and used in studies should be maintained.</p><p><sup>2</sup><sup> </sup>Handling, sampling, and storage procedures should be identified in order that the homogeneity and stability are assured to the degree possible and contamination or mix-up are precluded.</p><p><sup>3</sup><sup> </sup>Storage container(s) should carry identification information, expiry date, and specific storage instructions.</p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_2"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#annex_2/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_2" routerlink="./">6.2 Characterisation</a></h4><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup><sup> </sup>Each test and reference item should be appropriately identified (e.g. code, Chemical Abstracts Service Registry Number [CAS number], name, biological parameters).</p><p><sup>2</sup><sup> </sup>For each study, the identity, including batch number, purity, composition, concentrations, or other characteristics to appropriately define each batch of the test or reference items should be known.</p><p><sup>3</sup><sup> </sup>In cases where the test item is supplied by the sponsor, there should be a mechanism, developed in co-operation between the sponsor and the test facility, to verify the identity of the test item subject to the study.</p><p><sup>4</sup><sup> </sup>The stability of test and reference items under storage and test conditions should be known for all studies.</p><p><sup>5</sup><sup> </sup>If the test item is administered or applied in a vehicle, the homogeneity, concentration and stability of the test item in that vehicle should be determined. For test items used in field studies (e.g. tank mixes) these may be determined through separate laboratory experiments.</p><p><sup>6</sup><sup> </sup>A sample for analytical purposes from each batch of test item should be retained for all studies except short-term studies.</p></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_7"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#annex_2/lvl_u1/lvl_7" routerlink="./">7 Standard Operating Procedures</a></h3><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup><sup> </sup>A test facility should have written Standard Operating Procedures approved by test facility management that are intended to ensure the quality and integrity of the data generated by that test facility. Revisions to Standard Operating Procedures should be approved by test facility management.</p><p><sup>2</sup><sup> </sup>Each separate test facility unit or area should have immediately available current Standard Operating Procedures relevant to the activities being performed therein. Published text, books, analytical methods, articles and manuals may be used as supplements to these Standard Operating Procedures.</p><p><sup>3</sup><sup> </sup>Deviations from Standard Operating Procedures related to the study should be documented and should be acknowledged by the Study Director and the Principal Investigator(s), as applicable.</p><p><sup>4</sup><sup> </sup>Standard Operating Procedures should be available for, but not be limited to, the following categories of test facility activities. The details given under each heading are to be considered as illustrative examples:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Test and reference items: receipt, identification, labelling, handling, sampling and storage.</dd><dt>b. </dt><dd>Apparatus, materials and reagents:<dl><dt>1. </dt><dd>Apparatus: use, maintenance, cleaning and calibration.</dd><dt>2. </dt><dd>Computerised systems: validation, operation, maintenance, security, change control and back-up.</dd><dt>3. </dt><dd>Materials, reagents and solutions: preparation and labelling.</dd></dl></dd><dt>c. </dt><dd>Record keeping, reporting, storage, and retrieval: coding of studies, data collection, preparation of reports, indexing systems, handling of data, including the use of computerised systems.</dd><dt>d. </dt><dd>Test System (where appropriate):<dl><dt>1. </dt><dd>Room preparation and environmental room conditions for the test system.</dd><dt>2. </dt><dd>Procedures for receipt, transfer, proper placement, characterisation, identification and care of the test system.</dd><dt>3. </dt><dd>Test system preparation, observations and examinations, before, during and at the conclusion of the study.</dd><dt>4. </dt><dd>Handling of test system individuals found moribund or dead during the study.</dd><dt>5. </dt><dd>Collection, identification and handling of specimens including necropsy and histopathology.</dd><dt>6. </dt><dd>Siting and placement of test systems in test plots.</dd></dl></dd><dt>e. </dt><dd>Quality Assurance Procedures: operation of Quality Assurance personnel in planning, scheduling, performing, documenting and reporting inspections.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_8"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#annex_2/lvl_u1/lvl_8" routerlink="./">8 Performance of the Study</a></h3><div class="collapseable"> <section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_8/lvl_8_1"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_8/lvl_8_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#annex_2/lvl_u1/lvl_8/lvl_8_1" routerlink="./">8.1 Study Plan</a></h4><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup><sup> </sup>For each study, a written plan should exist prior to the initiation of the study. The study plan should be approved by dated signature of the Study Director and verified for GLP compliance by Quality Assurance personnel as specified at point 2.2 letter b. The study plan should also be approved by the test facility management.</p><p><sup>2</sup><sup> </sup>Study plan amendments and deviations should be treated as follows:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Amendments to the study plan should be justified and approved by dated signature of the Study Director and maintained with the study plan.</dd><dt>b. </dt><dd>Deviations from the study plan should be described, explained, acknowledged and dated in a timely fashion by the Study Director and/or Principal Investigator(s) and maintained with the study raw data.</dd></dl><p><sup>3</sup><sup> </sup>For short-term studies, a general study plan accompanied by a study specific supplement may be used.</p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_8/lvl_8_2"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_8/lvl_8_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#annex_2/lvl_u1/lvl_8/lvl_8_2" routerlink="./">8.2 Content of the Study Plan</a></h4><div class="collapseable"> <p>The study plan should contain, but not be limited to the following information:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Identification of the study, the test item and reference item:<dl><dt>1. </dt><dd>A descriptive title;</dd><dt>2. </dt><dd>A statement which reveals the nature and purpose of the study;</dd><dt>3. </dt><dd>Identification of the test item by code or name (IUPAC; CAS number, biological parameters, etc.);</dd><dt>4. </dt><dd>The reference item to be used.</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>Information concerning the sponsor and the test facility:<dl><dt>1. </dt><dd>Name and address of the sponsor;</dd><dt>2. </dt><dd>Name and address of any test facilities and test sites involved;</dd><dt>3. </dt><dd>Name and address of the Study Director;</dd><dt>4. </dt><dd>Name and address of the Principal Investigator(s), and the phase(s) of the study delegated by the Study Director and under the responsibility of the Principal Investigator(s).</dd></dl></dd><dt>c. </dt><dd>Dates:<dl><dt>1. </dt><dd>The date of approval of the study plan by signature of the Study Director. The date of approval of the study plan by signature of the test facility management.</dd><dt>2. </dt><dd>The proposed experimental starting and completion dates.</dd></dl></dd><dt>d. </dt><dd>Test methods: reference to the OECD Test Guideline or other test guideline or method to be used.</dd><dt>e. </dt><dd>Issues (where applicable):<dl><dt>1. </dt><dd>Justification for selection of the test system;</dd><dt>2. </dt><dd>Characterisation of the test system, such as the species, strain, substrain, source of supply, number, body weight range, sex, age and other pertinent information;</dd><dt>3. </dt><dd>Method of administration and the reason for its choice;</dd><dt>4. </dt><dd>Dose levels and/or concentration(s), frequency, and duration of administration/application;</dd><dt>5. </dt><dd>Detailed information on the experimental design, including a description of the chronological procedure of the study, all methods, materials and conditions, type and frequency of analysis, measurements, observations and examinations to be performed, and statistical methods to be used (if any).</dd></dl></dd><dt>f. </dt><dd>Records: a list of records to be retained.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_8/lvl_8_3"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_8/lvl_8_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#annex_2/lvl_u1/lvl_8/lvl_8_3" routerlink="./">8.3 Conduct of the Study</a></h4><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup><sup> </sup>A unique identification should be given to each study. All items concerning this study should carry this identification. Specimens from the study should be identified to confirm their origin. Such identification should enable traceability, as appropriate for the specimen and study.</p><p><sup>2</sup><sup> </sup>The study should be conducted in accordance with the study plan.</p><p><sup>3</sup><sup> </sup>All data generated during the conduct of the study should be recorded directly, promptly, accurately, and legibly by the individual entering the data. These entries should be signed or initialled and dated.</p><p><sup>4</sup><sup> </sup>Any change in the raw data should be made so as not to obscure the previous entry, should indicate the reason for change and should be dated and signed or initialled by the individual making the change.</p><p><sup>5 </sup>Data generated as a direct computer input should be identified at the time of data input by the individual(s) responsible for direct data entries. Computerised system design should always provide for the retention of full audit trails to show all changes to the data without obscuring the original data. It should be possible to associate all changes to data with the persons having made those changes, for example, by use of timed and dated (electronic) signatures. Reason for changes should be given.</p></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_9"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#annex_2/lvl_u1/lvl_9" routerlink="./">9 Reporting of Study Results</a></h3><div class="collapseable"> <section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_9/lvl_9_1"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_9/lvl_9_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#annex_2/lvl_u1/lvl_9/lvl_9_1" routerlink="./">9.1 General</a></h4><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup><sup> </sup>A final report should be prepared for each study. In the case of short term studies, a standardised final report accompanied by a study specific extension may be prepared.</p><p><sup>2</sup><sup> </sup>Reports of Principal Investigators or scientists involved in the study should be signed and dated by them.</p><p><sup>3</sup><sup> </sup>The final report should be signed and dated by the Study Director to indicate acceptance of responsibility for the validity of the data. The extent of compliance with these Principles of Good Laboratory Practice should be indicated.</p><p><sup>4</sup><sup> </sup>Corrections and additions to a final report should be in the form of amendments. Amendments should clearly specify the reason for the corrections or additions and should be signed and dated by the Study Director.</p><p><sup>5</sup><sup> </sup>Reformatting of the final report to comply with the submission requirements of a national registration or regulatory authority does not constitute a correction, addition or amendment to the final report.</p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_9/lvl_9_2"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_9/lvl_9_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#annex_2/lvl_u1/lvl_9/lvl_9_2" routerlink="./">9.2 Content of the Final Report</a></h4><div class="collapseable"> <p>The final report should include, but not be limited to, the following information:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Identification of the study, the test item and reference item:<dl><dt>1. </dt><dd>A descriptive title;</dd><dt>2. </dt><dd>Identification of the test item by code or name (e.g., IUPAC, CAS number, biological parameters, etc.);</dd><dt>3. </dt><dd>Identification of the reference item by name;</dd><dt>4. </dt><dd>Characterisation of the test item including purity, stability and homogeneity.</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>Information concerning the sponsor and the test facility:<dl><dt>1. </dt><dd>Name and address of the sponsor;</dd><dt>2. </dt><dd>Name and address of any test facilities and test sites involved;</dd><dt>3. </dt><dd>Name and address of the Study Director;</dd><dt>4. </dt><dd>Name and address of the Principal Investigator(s) and the phase(s) of the study delegated, if applicable;</dd><dt>5. </dt><dd>Name and address of scientists having contributed reports to the final report.</dd></dl></dd><dt>c. </dt><dd>Dates: experimental starting and completion dates.</dd><dt>d. </dt><dd>Statement: a Quality Assurance statement listing the types of inspections made and their dates, including the phase(s) inspected, and the dates any inspection results were reported to management and to the Study Director and Principal Investigator(s), if applicable. This statement would also serve to confirm that the final report reflects the raw data.</dd><dt>e. </dt><dd>Description of materials and test methods:<dl><dt>1. </dt><dd>Description of methods and materials used;</dd><dt>2. </dt><dd>Reference to OECD Test Guideline or other test guideline or method.</dd></dl></dd><dt>f. </dt><dd>Results:<dl><dt>1. </dt><dd>A summary of results;</dd><dt>2. </dt><dd>All information and data required by the study plan;</dd><dt>3. </dt><dd>A presentation of the results, including calculations and determinations of statistical significance; </dd><dt>4. </dt><dd>An evaluation and discussion of the results and, where appropriate, conclusions.</dd></dl></dd><dt>g. </dt><dd>Storage: the location(s) where the study plan, samples of test and reference items, specimens, raw data and the final report are to be stored.</dd></dl></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1/lvl_10"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1/lvl_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/467/en#annex_2/lvl_u1/lvl_10" routerlink="./">10 Storage and Retention of Records and Materials</a></h3><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup><sup> </sup>The following should be retained in the archives for at least ten years after study completion:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the study plan, raw data, samples of test and reference items, specimens, and the final report of each study;</dd><dt>b. </dt><dd>records of all inspections performed by the Quality Assurance Programme, as well as master schedules;</dd><dt>c. </dt><dd>records of qualifications, training, experience and job descriptions of personnel;</dd><dt>d. </dt><dd>records and reports of the maintenance and calibration of apparatus;</dd><dt>e. </dt><dd>validation documentation for computerised systems;</dd><dt>f. </dt><dd>the historical file of all Standard Operating Procedures;</dd><dt>g. </dt><dd>environmental monitoring records.</dd></dl><p><sup>2</sup><sup> </sup>In the absence of a required retention period, the final disposal of any study materials should be documented. When samples of test and reference items and specimens are disposed of before the expiry of the required retention period for any reason, this should be justified and documented. Samples of test and reference items and specimens should be retained only as long as the quality of the preparation permits evaluation.</p><p><sup>3</sup><sup> </sup>Material retained in the archives should be indexed so as to facilitate orderly storage and retrieval.</p><p><sup>4</sup><sup> </sup>Only personnel authorised by management should have access to the archives. Movement of material in and out of the archives should be properly recorded.</p><p><sup>5</sup><sup> </sup>If a test facility or an archive contracting facility goes out of business and has no legal successor, the archive should be transferred to the archives of the sponsor(s) of the study(s)..</p></div></section></div></section></div></section></div></div>
ch
en
6726a7f2-41af-4a8b-8235-651568a6ea38
813.12
true
2022-09-01T00:00:00
2005-05-18T00:00:00
1,661,990,400,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en
<div _ngcontent-fei-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--813.12 --><p class="srnummer">813.12 </p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinance<br/>on the Placing on the Market and Handling of Biocidal Products</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Ordinance on Biocidal Products, OBP)</h2><p>of 18 May 2005 (Status as of 1 September 2022)</p></div><div id="preamble"><p>The Swiss Federal Council,</p><p>based on the Chemicals Act of 15 December 2000<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> (ChemA),<br/>on Articles 29, 29<i>d</i> paragraph 4 and 30<i>b</i> paragraphs 1 and 2 letter a of the Environmental Protection Act of 7 October 1983<sup><a fragment="#fn-d6e37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e37" id="fnbck-d6e37" routerlink="./">2</a></sup> (EPA),<br/>and on Article 17 of the Gene Technology Act of 21 March 2003<sup><a fragment="#fn-d6e48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e48" id="fnbck-d6e48" routerlink="./">3</a></sup> (GTA)<br/>and in implementation of the Federal Act of 6 October 1995<sup><a fragment="#fn-d6e58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e58" id="fnbck-d6e58" routerlink="./">4</a></sup> on Technical Barriers to Trade,</p><p>ordains:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/2004/724/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>813.1</b></a></p><p id="fn-d6e37"><sup><a fragment="#fnbck-d6e37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e37" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/cc/1984/1122_1122_1122/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.01</b></a></p><p id="fn-d6e48"><sup><a fragment="#fnbck-d6e48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e48" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/2003/705/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.91</b></a></p><p id="fn-d6e58"><sup><a fragment="#fnbck-d6e58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e58" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/1996/1725_1725_1725/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>946.51</b></a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#chap_1" routerlink="./">Chapter 1 General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e75" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e75" id="fnbck-d6e75" routerlink="./">5</a></sup><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_1" routerlink="./"> Purpose</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Ordinance regulates:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the placing on the market of biocidal products and of treated articles (Art. 2 para. 2 let. j); it also regulates, in particular, for biocidal products and for active substances for use in biocidal products:<dl><dt>1. </dt><dd>the types of authorisation, including the recognition of authorisations of a Member State of the European Union (EU) or the European Free Trade Association (EFTA) and of Union authorisations, and including parallel trade in biocidal products,</dd><dt>2. </dt><dd>the authorisation procedures,</dd><dt>3. </dt><dd>the protection and use of owners’ data from previous applications for the benefit of subsequent applicants,</dd><dt>4. </dt><dd>classification, packaging, labelling and the safety data sheet;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>particular aspects of the handling of biocidal products and treated articles.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e75"><sup><a fragment="#fnbck-d6e75" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e75" routerlink="./">5</a></sup> Amended by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p></div></div></article><article id="art_1_a"><a name="a1a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_1_a" routerlink="./"><b>Art. 1</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e114" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e114" id="fnbck-d6e114" routerlink="./">6</a></sup><a fragment="#art_1_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_1_a" routerlink="./"> Scope</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Ordinance applies to biocidal products and treated articles. In the absence of provisions to the contrary, biocidal product families are deemed to be equivalent to biocidal products.</p><p><sup>2</sup> With regard to biocidal products and treated articles consisting of or containing pathogenic microorganisms, the provisions of this Ordinance on placing on the market are also applicable to import for non-professional or non-commercial purposes.</p><p><sup>3</sup> This Ordinance does not apply to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>biocidal products or treated articles which are placed on the market solely in accordance with legislation on therapeutic products, foodstuffs, feedstuffs or plant protection products for the specified purposes;</dd><dt>b. </dt><dd>the transit of biocidal products or treated articles under customs supervision, provided that they do not undergo any processing or transformation;</dd><dt>c. </dt><dd>the transport of biocidal products or treated articles by road, rail, water, air or pipelines;</dd><dt>d. </dt><dd>foodstuffs or feedstuffs used as repellents or attractants;</dd><dt>e. </dt><dd>biocidal products used as processing aids as defined in Article 3 paragraph 2 letter i of the <tmp:inl id="d7e757" md="S" name="w:kern" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Feedstuffs Ordinance of 26 October 2011<tmp:inl id="d7e757" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><sup><a fragment="#fn-d6e156" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e156" id="fnbck-d6e156" routerlink="./">7</a></sup><tmp:inl id="d7e770" md="S" name="w:kern" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> (FsO) and in Article 2 paragraph 1 No 23 <tmp:inl id="d7e770" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>of the Foodstuffs and Utility Articles Ordinance of 16 December 2016<sup><a fragment="#fn-d6e167" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e167" id="fnbck-d6e167" routerlink="./">8</a></sup> (FUO)<sup><a fragment="#fn-d6e176" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e176" id="fnbck-d6e176" routerlink="./">9</a></sup>;</dd><dt>f<sup><a fragment="#fn-d6e188" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e188" id="fnbck-d6e188" routerlink="./">10</a></sup> </dt><dd>...</dd></dl><p><sup>4</sup> For imported biocidal products and treated articles that are simply relabelled and exported otherwise unmodified, Articles 42 and 45 apply.<sup><a fragment="#fn-d6e202" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e202" id="fnbck-d6e202" routerlink="./">11</a></sup></p><dl><dt><sup>5</sup> For biocidal products and treated articles that are exported and which contain hazardous substances or preparations, the PIC Ordinance of 10 November 2004<sup><a fragment="#fn-d6e216" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e216" id="fnbck-d6e216" routerlink="./">12</a></sup> applies.<sup><a fragment="#fn-d6e224" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e224" id="fnbck-d6e224" routerlink="./">13</a></sup></dt><dd class="clearfix"></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e114"><sup><a fragment="#fnbck-d6e114" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e114" routerlink="./">6</a></sup> Inserted by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p><p id="fn-d6e156"><sup><a fragment="#fnbck-d6e156" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e156" routerlink="./">7</a></sup> <a href="eli/cc/2011/772/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>916.307</b></a></p><p id="fn-d6e167"><sup><a fragment="#fnbck-d6e167" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e167" routerlink="./">8</a></sup> <a href="eli/cc/2017/63/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>817.02</b></a></p><p id="fn-d6e176"><sup><a fragment="#fnbck-d6e176" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e176" routerlink="./">9</a></sup> The reference was amended on 1 May 2017 pursuant to Art. 12 para. 2 of the Publications Act of 18 June 2004 (<a href="eli/cc/2004/745/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.512</b></a>).</p><p id="fn-d6e188"><sup><a fragment="#fnbck-d6e188" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e188" routerlink="./">10</a></sup> Repealed by No III 2 of the O of 22 March 2017, with effect from 1 May 2017 (<a href="eli/oc/2017/247/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2593</a>).</p><p id="fn-d6e202"><sup><a fragment="#fnbck-d6e202" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e202" routerlink="./">11</a></sup> Inserted by No III 2 of the O of 22 March 2017, in force since 1 May 2017 (<a href="eli/oc/2017/247/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2593</a>).</p><p id="fn-d6e216"><sup><a fragment="#fnbck-d6e216" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e216" routerlink="./">12</a></sup> <a href="eli/cc/2004/725/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.82</b></a></p><p id="fn-d6e224"><sup><a fragment="#fnbck-d6e224" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e224" routerlink="./">13</a></sup> Inserted by No III 2 of the O of 22 March 2017, in force since 1 May 2017 (<a href="eli/oc/2017/247/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 2593</a>).</p></div></div></article><article id="art_1_b"><a name="a1b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_1_b" routerlink="./"><b>Art. 1</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e237" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e237" id="fnbck-d6e237" routerlink="./">14</a></sup><a fragment="#art_1_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_1_b" routerlink="./"> Changes to this Ordinance and priority of international treaties</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Where it is empowered to do so under this Ordinance, the Federal Department of Home Affairs (FDHA), in consultation with the Federal Department of the Environment, Transport, Energy and Communications (DETEC) and the Federal Department of Economic Affairs, Education and Research (EAER), shall make changes to provisions of this Ordinance concerning the authorisation and placing on the market of biocidal products in order to take scientific and technical progress into account.</p><p><sup>2</sup> Where procedural aspects for the authorisation or placing on the market of biocidal products are not specified in this Ordinance, the details shall be regulated by the FDHA, if it is empowered to do so, in consultation with DETEC and the EAER.</p><p><sup>3</sup> With regard to changes as specified in paragraphs 1 and 2, the FDHA shall take into consideration delegated acts or implementing acts adopted by the European Commission in accordance with Regulation (EU) No 528/2012<sup><a fragment="#fn-d6e259" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e259" id="fnbck-d6e259" routerlink="./">15</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e264" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e264" id="fnbck-d6e264" routerlink="./">16</a></sup></p><p><sup>4</sup> Adjustments to technical details of minor importance in this Ordinance shall be made by the Federal Office of Public Health (FOPH), if it is empowered to do so, in consultation with the Federal Office for the Environment (FOEN) and the State Secretariat for Economic Affairs (SECO).</p><p><sup>5</sup> Where this Ordinance regulates matters which are the subject of an international treaty, responsibilities shall be governed, not by this Ordinance, but by the treaty, insofar as responsibilities are regulated by the latter.</p><p><sup>6</sup> The Notification Authority shall publicise on its website<sup><a fragment="#fn-d6e282" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e282" id="fnbck-d6e282" routerlink="./">17</a></sup> the responsibilities arising from the international treaty.<sup><a fragment="#fn-d6e287" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e287" id="fnbck-d6e287" routerlink="./">18</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e237"><sup><a fragment="#fnbck-d6e237" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e237" routerlink="./">14</a></sup> Inserted by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p><p id="fn-d6e259"><sup><a fragment="#fnbck-d6e259" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e259" routerlink="./">15</a></sup> Regulation (EU) No 528/2012 of the European Parliament and of the Council of 22 May 2012 concerning the making available on the market and use of biocidal products, OJ L 167 of 27 June 2012, p. 1; last amended by Regulation (EU) No 334/2014, OJ L 103 of 5 April 2014, p. 22.</p><p id="fn-d6e264"><sup><a fragment="#fnbck-d6e264" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e264" routerlink="./">16</a></sup> Amended by Annex No 1 of the O of 11 March 2022, in force since 1 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/220/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 220</a>).</p><p id="fn-d6e282"><sup><a fragment="#fnbck-d6e282" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e282" routerlink="./">17</a></sup> www.anmeldestelle.admin.ch &gt; Topics &gt; Chemicals Legislation and Guidelines &gt; Chemicals Legislation &gt; Ordinance on Biocidal Products (OBP) &gt; MRA Switzerland-EU</p><p id="fn-d6e287"><sup><a fragment="#fnbck-d6e287" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e287" routerlink="./">18</a></sup> Amended by No I of the O of 5 June 2015, in force since 1 July 2015 (<a href="eli/oc/2015/368/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1985</a>).</p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e299" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e299" id="fnbck-d6e299" routerlink="./">19</a></sup><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_2" routerlink="./"> Definitions and applicable law</a><sup><a fragment="#fn-d6e309" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e309" id="fnbck-d6e309" routerlink="./">20</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> By way of clarification of the definitions given in the ChemA, in this Ordinance:</p><dl><dt>a. </dt><dd><i>biocidal products</i> means:<dl><dt>1. </dt><dd>substances, preparations or objects, in the form in which they are supplied to the user, consisting of, containing or generating one or more active substances, intended to destroy, deter, render harmless, prevent the action of, or otherwise exert a controlling effect on, any harmful organism by any means other than mere physical or mechanical action,</dd><dt>2. </dt><dd>substances or preparations generated from substances or preparations which are not themselves biocidal products as defined in number 1, and which are intended for the purpose for which biocidal products as defined in number 1 are intended;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd><i>product type</i> means one of the categories of biocidal products specified in Annex 10;</dd><dt>c. </dt><dd><i>manufacturer</i> means any natural or legal person who, by way of profession or trade, manufactures or extracts substances or preparations.</dd></dl><p><sup>2</sup> In addition, in this Ordinance:</p><dl><dt>a. </dt><dd><i>substance of concern</i> means a substance, other than the active substance, which has an inherent capacity to cause an adverse effect, immediately or in the more distant future, on humans, in particular vulnerable groups, animals or the environment and is present or is produced in a biocidal product in sufficient concentration to present risks of such an effect; such a substance, unless there are other grounds for concern, would be, in particular:<sup><a fragment="#fn-d6e356" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e356" id="fnbck-d6e356" routerlink="./">21</a></sup><dl><dt>1. </dt><dd>a substance classified as dangerous or that meets the criteria to be classified as such according to Article 2 paragraph 2 in conjunction with Annex VI Numbers 2–5 of Directive 67/548/EEC<sup><a fragment="#fn-d6e370" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e370" id="fnbck-d6e370" routerlink="./">22</a></sup>, and that is present in the biocidal product at a concentration leading the product to be classified as dangerous within the meaning of Article 1 paragraph 2 in conjunction with Articles 5, 6 and 7 of Directive 1999/45/EC<sup><a fragment="#fn-d6e375" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e375" id="fnbck-d6e375" routerlink="./">23</a></sup>,</dd><dt>2. </dt><dd>a substance classified as hazardous or that meets the criteria to be classified as such according to Article 2 paragraph 2 in conjunction with Parts 2–5 of Annex I to Regulation (EC) No 1272/2008 (CLP Regulation)<sup><a fragment="#fn-d6e384" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e384" id="fnbck-d6e384" routerlink="./">24</a></sup>, and that is present in the biocidal product at a concentration leading the product to be regarded as hazardous within the meaning of that Regulation, or</dd><dt>3. </dt><dd>a substance which meets the criteria for being a persistent organic pollutant (POP) under Regulation (EC) No 850/2004<sup><a fragment="#fn-d6e393" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e393" id="fnbck-d6e393" routerlink="./">25</a></sup>, or which meets the criteria for being persistent, bioaccumulative and toxic (PBT) or very persistent and very bioaccumulative (vPvB) in accordance with Annex XIII to Regulation (EC) No 1907/2006 (REACH Regulation)<sup><a fragment="#fn-d6e398" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e398" id="fnbck-d6e398" routerlink="./">26</a></sup>;</dd></dl></dd><dt>b.<i> </i></dt><dd><i></i><i>biocidal product family</i> means a group of biocidal products having the following properties in common:<dl><dt>1. </dt><dd>similar uses,</dd><dt>2. </dt><dd>the same active substances,</dd><dt>3. </dt><dd>similar composition with specified variations,</dd><dt>4. </dt><dd>similar level of risk,</dd><dt>5. </dt><dd>similar efficacy;</dd></dl></dd><dt>c.<i> </i></dt><dd><i>harmful organism</i> means an organism, including pathogenic agents, which has an unwanted presence or a detrimental effect on humans or their activities, on products they use or produce, or on animals or the environment;</dd><dt>d.<i> </i></dt><dd><i>microorganisms</i> means microbiological entities, especially bacteria, algae, fungi, protozoa, viruses and viroids; cell cultures, prions and biologically active genetic material are also included in this category;</dd><dt>e. </dt><dd><i>letter of access</i> means a document, signed by the person authorised to use protected data, which states that the data may be used by the Notification Authority and, if necessary, by the competent authority of a state party for the purpose of granting an authorisation of a biocidal product;</dd><dt>f.<i> </i></dt><dd><i>existing active substance</i> means a substance which was on the market on 14 May 2000 as an active substance of a biocidal product for purposes other than scientific or product and process-orientated research and development;</dd><dt>g. </dt><dd><i>new active substance</i> means an active substance of a biocidal product which is not an existing active substance;</dd><dt>h. </dt><dd><i>active substance which is a candidate for substitution</i> means an active substance which meets the criteria specified in Article 10 paragraph 1 of Regulation (EU) No 528/2012<sup><a fragment="#fn-d6e463" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e463" id="fnbck-d6e463" routerlink="./">27</a></sup>;</dd><dt>i. </dt><dd><i>residue</i> means a substance present in or on products of plant or animal origin, water resources, drinking water, food, feed or elsewhere in the environment and resulting from the use of a biocidal product, including such a substance’s metabolites, breakdown or reaction products;</dd><dt>j<sup><a fragment="#fn-d6e478" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e478" id="fnbck-d6e478" routerlink="./">28</a></sup> </dt><dd><i>treated article</i> means a substance, preparation or object which does not have a primary biocidal function, but which has been treated with, or intentionally incorporates, one or more biocidal products;</dd><dt>k. </dt><dd><i>national authorisation</i> means an authorisation granted by the competent authority of an EU or EFTA Member State for the placing on the market of a biocidal product in its territory;</dd><dt>l. </dt><dd><i>Union authorisation</i> means an authorisation granted by the European Commission for the placing on the market of a biocidal product in the territory of the EU;</dd><dt>m. </dt><dd><i>nanomaterial</i> means a natural or manufactured active substance or non-active substance containing particles, in an unbound state or as an aggregate or as an agglomerate and where, for 50% or more of the particles in the number size distribution, one or more external dimensions are in the size range 1–100 nm;<i> </i>fullerenes, graphene flakes and single-wall carbon nanotubes with one or more external dimensions below 1 nm are deemed to be nanomaterials; in addition, for nanomaterials, the following definitions apply:<dl><dt>1.<i> </i></dt><dd><i>particle</i> means a minute piece of matter with defined physical boundaries,</dd><dt>2.<i> </i></dt><dd><i>agglomerate </i>means a collection of weakly bound particles or aggregates where the resulting external surface area is similar to the sum of the surface areas of the individual components,</dd><dt>3.<i> </i></dt><dd><i>aggregate</i> means a particle comprising strongly bound or fused particles;</dd></dl></dd><dt>n. </dt><dd><i>technical equivalence</i> means similarity, as regards the chemical composition and hazard profile, between a substance produced either from a source different to the reference source, or from the reference source but following a change to the manufacturing process or manufacturing location, and the substance from the reference source in respect of which the initial risk assessment was carried out;</dd><dt>o. </dt><dd><i>vulnerable groups</i> means persons needing specific consideration when assessing the acute and chronic health effects of biocidal products; these include pregnant and breastfeeding women, the unborn, infants and children, the elderly, and workers and other persons subject to high exposure to biocidal products over the long term.</dd></dl><p><sup>3</sup> The following terms are to be understood as defined in Article 2 of the Chemicals Ordinance of 18 May 2005<sup><a fragment="#fn-d6e544" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e544" id="fnbck-d6e544" routerlink="./">29</a></sup> (ChemO):</p><dl><dt>a. </dt><dd>substance;</dd><dt>b. </dt><dd>object;</dd><dt>c. </dt><dd>product and process-orientated research and development;</dd><dt>d. </dt><dd>scientific research and development.</dd></dl><p><sup>4</sup> The correspondence of expressions between Regulation (EU) No 528/2012 and this Ordinance set out in Annex 3 Number 1 applies.<sup><a fragment="#fn-d6e632" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e632" id="fnbck-d6e632" routerlink="./">30</a></sup></p><p><sup>4bis</sup> Where reference is made in this Ordinance to provisions of Regulation (EU) No 528/ 2012 which themselves refer to other provisions of EU law, the Swiss law in Annex 3 Number 2 applies instead of that EU law.<sup><a fragment="#fn-d6e644" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e644" id="fnbck-d6e644" routerlink="./">31</a></sup></p><p><sup>5</sup> Any other terms which are used in various senses in the legislation underlying this Ordinance are used here as defined in the ChemA.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e299"><sup><a fragment="#fnbck-d6e299" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e299" routerlink="./">19</a></sup> Amended by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p><p id="fn-d6e309"><sup><a fragment="#fnbck-d6e309" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e309" routerlink="./">20</a></sup> Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/103/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 817</a>).</p><p id="fn-d6e356"><sup><a fragment="#fnbck-d6e356" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e356" routerlink="./">21</a></sup> Amended by No I of the O of 5 June 2015, in force since 1 July 2015 (<a href="eli/oc/2015/368/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1985</a>).</p><p id="fn-d6e370"><sup><a fragment="#fnbck-d6e370" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e370" routerlink="./">22</a></sup> Council Directive 67/548/EEC of 27 June 1967 on the approximation of laws, regulations and administrative provisions relating to the classification, packaging and labelling of dangerous substances, OJ L 196 of 16 August 1967, p. 1; last amended by Directive 2013/21/EU, OJ L 158 of 10 June 2013, p. 240.</p><p id="fn-d6e375"><sup><a fragment="#fnbck-d6e375" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e375" routerlink="./">23</a></sup> Directive 1999/45/EC of the European Parliament and of the Council of 31 May 1999 concerning the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States relating to the classification, packaging and labelling of dangerous preparations, OJ L 200 of 30 July 1999, p. 1; last amended by Directive 2013/21/EU, OJ L 158 of 10 June 2013, p. 240.</p><p id="fn-d6e384"><sup><a fragment="#fnbck-d6e384" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e384" routerlink="./">24</a></sup> Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, amending and repealing Directives 67/548/EEC and 1999/45/EC and amending Regulation (EC) No 1907/2006, OJ L 353 of 31 December 2008, p. 1; last amended by Regulation (EU) No 944/2013, OJ L 261 of 3 October 2013, p. 5.</p><p id="fn-d6e393"><sup><a fragment="#fnbck-d6e393" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e393" routerlink="./">25</a></sup> Regulation (EC) No 850/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on persistent organic pollutants and amending Directive 79/117/EEC, last amended by Regulation (EU) No 519/2012, OJ L 159 of 20 June 2012, p. 1.</p><p id="fn-d6e398"><sup><a fragment="#fnbck-d6e398" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e398" routerlink="./">26</a></sup> Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2006 concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH), establishing a European Chemicals Agency, amending Directive 1999/45/EC and repealing Council Regulation (EEC) No 793/93 and Commission Regulation (EC) No 1488/94 as well as Council Directive 76/769/EEC and Commission Directives 91/155/EEC, 93/67/EEC, 93/105/EC and 2000/21/EC, OJ L 396 of 30 December 2006, p. 1; last amended by Regulation (EU) No 474/2014, OJ L 136 of 9 May 2014, p. 19.</p><p id="fn-d6e463"><sup><a fragment="#fnbck-d6e463" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e463" routerlink="./">27</a></sup> See footnote to Art. 1<i>b</i> para. 3.</p><p id="fn-d6e478"><sup><a fragment="#fnbck-d6e478" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e478" routerlink="./">28</a></sup> Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/103/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 817</a>).</p><p id="fn-d6e544"><sup><a fragment="#fnbck-d6e544" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e544" routerlink="./">29</a></sup> [<a href="eli/oc/2005/466/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 2721</a>; <b></b><a href="eli/oc/2007/152/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 821</a>; <b></b><a href="eli/oc/2009/73/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2009</b> 401</a>, <a href="eli/oc/2009/132/en" routerlink="./" target="_blank">805</a>; <b></b><a href="eli/oc/2010/750/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 5223</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/752/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 5227</a>; <b></b><a href="eli/oc/2012/724/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 6103</a>, <a href="eli/oc/2012/804/en" routerlink="./" target="_blank">6659</a>; <b></b><a href="eli/oc/2013/23/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 201</a>, <a href="eli/oc/2013/544/en" routerlink="./" target="_blank">2673</a>, <a href="eli/oc/2013/594/en" routerlink="./" target="_blank">3041 </a>No I 3; <b></b><a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2014</b> 2073 </a>Annex 11 No 1, <a href="eli/oc/2014/661/en" routerlink="./" target="_blank">3857</a>. <a href="eli/oc/2015/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1903 </a>Art. 91]. See now: the O of 5 June 2015 (<a href="eli/cc/2015/366/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>813.11</b></a>).</p><p id="fn-d6e632"><sup><a fragment="#fnbck-d6e632" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e632" routerlink="./">30</a></sup> Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/103/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 817</a>).</p><p id="fn-d6e644"><sup><a fragment="#fnbck-d6e644" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e644" routerlink="./">31</a></sup> Inserted by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/103/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 817</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Conditions for Placing on the Market</a><sup><a fragment="#fn-d6e659" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e659" id="fnbck-d6e659" routerlink="./">32</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e659"><sup><a fragment="#fnbck-d6e659" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e659" routerlink="./">32</a></sup> Amended by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p></div><div class="collapseable"> <section id="chap_2/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#chap_2/sec_1" routerlink="./">Section 1 General Provisions</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e675" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e675" id="fnbck-d6e675" routerlink="./">33</a></sup><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_3" routerlink="./"> Authorisation or declaration and labelling</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Biocidal products may only be placed on the market or used professionally or commercially if they are authorised by the Notification Authority and labelled in accordance with this Ordinance.</p><p><sup>2</sup> For biocidal products which are imported for professional or commercial purposes, the condition specified in paragraph 1 must be fulfilled before they are first supplied or first used.</p><p><sup>3</sup> The following biocidal products may be placed on the market or used professionally or commercially without authorisation, provided that they have been declared to the Notification Authority in accordance with Article 13<i>c</i>, 13<i>d</i> or 13<i>f</i> and no opinion has been issued by the Notification Authority within the time limits specified in Article 19 paragraph 2:</p><dl><dt>a. </dt><dd>biocidal products which have been authorised in an EU or EFTA Member State under the simplified procedure specified in Article 26 of Regulation (EU) No 528/2012<sup><a fragment="#fn-d6e708" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e708" id="fnbck-d6e708" routerlink="./">34</a></sup>;</dd><dt>b. </dt><dd>biocidal products belonging to an authorised biocidal product family;</dd><dt>c. </dt><dd>biocidal products released for purposes of research and development.</dd></dl><p><sup>4</sup> As regards the handling of biocidal products in accordance with paragraph 3 letter c, if these products are or contain microorganisms, they are subject to the provisions of the Containment Ordinance of 9 May 2012<sup><a fragment="#fn-d6e724" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e724" id="fnbck-d6e724" routerlink="./">35</a></sup> (ContainO) and of the Release Ordinance of 10 September 2008<sup><a fragment="#fn-d6e732" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e732" id="fnbck-d6e732" routerlink="./">36</a></sup> (RO).</p><p><sup>5</sup> The placing on the market of a biocidal product whose development is based on used genetic resources or on traditional knowledge based thereon, is subject to the provisions of the Nagoya Ordinance of 11 December 2015<sup><a fragment="#fn-d6e743" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e743" id="fnbck-d6e743" routerlink="./">37</a></sup> (NagO).<sup><a fragment="#fn-d6e751" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e751" id="fnbck-d6e751" routerlink="./">38</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e675"><sup><a fragment="#fnbck-d6e675" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e675" routerlink="./">33</a></sup> Amended by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p><p id="fn-d6e708"><sup><a fragment="#fnbck-d6e708" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e708" routerlink="./">34</a></sup> See footnote to Art. 1<i>b</i> para. 3.</p><p id="fn-d6e724"><sup><a fragment="#fnbck-d6e724" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e724" routerlink="./">35</a></sup> <a href="eli/cc/2012/329/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.912</b></a></p><p id="fn-d6e732"><sup><a fragment="#fnbck-d6e732" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e732" routerlink="./">36</a></sup> <a href="eli/cc/2008/614/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.911</b></a></p><p id="fn-d6e743"><sup><a fragment="#fnbck-d6e743" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e743" routerlink="./">37</a></sup> <a href="eli/cc/2016/39/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>451.61</b></a></p><p id="fn-d6e751"><sup><a fragment="#fnbck-d6e751" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e751" routerlink="./">38</a></sup> Inserted by Annexe No 3 of the Nagoya Ordinance of 11 Dec. 2015, in force since 1 Feb. 2016 (<a href="eli/oc/2016/39/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 277</a>).</p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e763" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e763" id="fnbck-d6e763" routerlink="./">39</a></sup><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_4" routerlink="./"> Biocidal products not eligible for authorisation</a></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>1</sup> Biocidal products of the following product types according to Annex 10 are not to be authorised:</p><dl><dt>a. </dt><dd>Product type 15 (avicides);</dd><dt>b. </dt><dd>Product type 17 (piscicides);</dd><dt>c. </dt><dd>Product type 20 (control of other vertebrates).</dd></dl><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>2</sup> Biocidal products as specified in paragraph 1 may be used for purposes of research and development in accordance with Articles 13<i>e</i> and 13<i>f</i>.</p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>3</sup> They may be authorised in order to deal with exceptional situations in accordance with Article 30.</p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>4</sup> Use or authorisation according to paragraphs 2 and 3 are subject to the restrictions specified in the Chemical Risk Reduction Ordinance of 18 May 2005<sup><a fragment="#fn-d6e802" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e802" id="fnbck-d6e802" routerlink="./">40</a></sup> (ORRChem) and the provisions of the ContainO<sup><a fragment="#fn-d6e810" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e810" id="fnbck-d6e810" routerlink="./">41</a></sup> and the RO<sup><a fragment="#fn-d6e818" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e818" id="fnbck-d6e818" routerlink="./">42</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e763"><sup><a fragment="#fnbck-d6e763" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e763" routerlink="./">39</a></sup> Amended by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p><p id="fn-d6e802"><sup><a fragment="#fnbck-d6e802" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e802" routerlink="./">40</a></sup> <a href="eli/cc/2005/478/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.81</b></a></p><p id="fn-d6e810"><sup><a fragment="#fnbck-d6e810" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e810" routerlink="./">41</a></sup> <a href="eli/cc/2012/329/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.912</b></a></p><p id="fn-d6e818"><sup><a fragment="#fnbck-d6e818" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e818" routerlink="./">42</a></sup> <a href="eli/cc/2008/614/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.911</b></a></p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e829" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e829" id="fnbck-d6e829" routerlink="./">43</a></sup><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_5" routerlink="./"> Scope of authorisation and person making the application</a></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>1</sup> Authorisation applies:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e849" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e849" id="fnbck-d6e849" routerlink="./">44</a></sup> </dt><dd>to an individual biocidal product:<dl><dt>1. </dt><dd>with a particular composition,</dd><dt>2. </dt><dd>with a particular trade name or two or more trade names,</dd><dt>3. </dt><dd>for a particular use or two or more uses,</dd><dt>4. </dt><dd>from a particular manufacturer or two or more manufacturers;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>to a biocidal product family.</dd></dl><p><sup>2</sup> Authorisation is granted to one person only.<sup><a fragment="#fn-d6e879" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e879" id="fnbck-d6e879" routerlink="./">45</a></sup></p><p><sup>3</sup> Only persons domiciled in Switzerland or with a registered office or branch in Switzerland may apply for and hold an authorisation. This is without prejudice to the provisions of an international treaty.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e829"><sup><a fragment="#fnbck-d6e829" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e829" routerlink="./">43</a></sup> Amended by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p><p id="fn-d6e849"><sup><a fragment="#fnbck-d6e849" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e849" routerlink="./">44</a></sup> Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/103/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 817</a>).</p><p id="fn-d6e879"><sup><a fragment="#fnbck-d6e879" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e879" routerlink="./">45</a></sup> Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/103/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 817</a>).</p></div></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e894" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e894" id="fnbck-d6e894" routerlink="./">46</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e894"><sup><a fragment="#fnbck-d6e894" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e894" routerlink="./">46</a></sup> Repealed by No I of the O of 20 June 2014, with effect from 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e908" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e908" id="fnbck-d6e908" routerlink="./">47</a></sup><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_7" routerlink="./"> Types of authorisation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The following types of authorisation exist for biocidal products:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e928" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e928" id="fnbck-d6e928" routerlink="./">48</a></sup> </dt><dd><i>authorisation A</i><i><sub>L</sub></i> based on a comprehensive evaluation of the biocidal product: for biocidal products which:<dl><dt>1. </dt><dd>contain at least one active substance listed in Annex 2, and otherwise contain only active substances that are listed in Annex 1, or</dd><dt>2. </dt><dd>contain only active substances listed in Annex 1 but are not eligible for the simplified authorisation procedure under Article 25 letters c and d of Regulation (EU) No 528/2012<sup><a fragment="#fn-d6e951" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e951" id="fnbck-d6e951" routerlink="./">49</a></sup>;</dd></dl></dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e961" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e961" id="fnbck-d6e961" routerlink="./">50</a></sup> </dt><dd><i>authorisation A</i><i><sub>nL</sub></i> based on a comprehensive evaluation of the biocidal product and its active substances: for biocidal products containing at least one active substance which is not listed either in Annex 1 or in Annex 2 or included in the list of notified active substances for use in biocidal products referred to in Annex II of Regulation (EU) No 1062/2014<sup><a fragment="#fn-d6e976" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e976" id="fnbck-d6e976" routerlink="./">51</a></sup> (list of notified active substances);</dd><dt>c. </dt><dd><i>authorisation A</i><i><sub>N</sub></i>: for biocidal products:<dl><dt>1. </dt><dd>containing at least one active substance included in the list of notified active substances but for which a decision on listing in Annex 1 or 2 is still outstanding, and</dd><dt>2. </dt><dd>whose other active substances are included in one of these lists;</dd></dl></dd><dt>d. </dt><dd><i>authorisation A</i><i><sub>C</sub></i> (confirmation) based on a summary procedure: for biocidal products:<dl><dt>1. </dt><dd>containing at least one active substance included in the list of notified active substances but for which a decision on listing in Annex 1 or 2 is still outstanding,</dd><dt>2. </dt><dd>whose other active substances are included in one of these lists,</dd><dt>3. </dt><dd>for which an application for authorisation A<sub>C</sub> was submitted to the Notification Authority no later than 31 July 2006, and</dd><dt>4. </dt><dd>which are still on the market when the Amendment of 20 June 2014 to this Ordinance comes into force;</dd></dl></dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e1021" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e1021" id="fnbck-d6e1021" routerlink="./">52</a></sup> </dt><dd><i>derogations</i>: for biocidal products used to deal with exceptional situations;</dd><dt>f. </dt><dd><i>simplified authorisation</i>: for biocidal products which are eligible for the simplified procedure in accordance with Article 25 of Regulation (EU) No 528/2012<sup><a fragment="#fn-d6e1039" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e1039" id="fnbck-d6e1039" routerlink="./">53</a></sup>;</dd><dt>g. </dt><dd><i>recognition</i>: for biocidal products:<dl><dt>1.<sup><a fragment="#fn-d6e1055" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e1055" id="fnbck-d6e1055" routerlink="./">54</a></sup> </dt><dd>which have been authorised in an EU or EFTA Member State in accordance with Article 33 of Regulation (EU) No 528/2012, or</dd><dt>2. </dt><dd>for which an application has been submitted in accordance with Article 34 of Regulation (EU) No 528/2012;</dd></dl></dd><dt>h. </dt><dd><i>recognition of a Union authorisation</i>: for biocidal products for which a Union authorisation has been granted by the European Commission;</dd><dt>i. </dt><dd><i>authorisation of the same biocidal products</i>: for biocidal products which:<dl><dt>1. </dt><dd>are identical to biocidal products already authorised, and</dd><dt>2. </dt><dd>are placed on the market by the authorisation holder or by third parties under the same terms and conditions as the biocidal products already authorised;</dd></dl></dd><dt>j.<sup><a fragment="#fn-d6e1089" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e1089" id="fnbck-d6e1089" routerlink="./">55</a></sup> </dt><dd><i>authorisation for parallel trade</i>: for biocidal products :<dl><dt>1. </dt><dd>that are authorised in an EU or EFTA member state and are identical to a biocidal product that has been granted authorisation Z<sub>L</sub> or recognition in Switzerland, or</dd><dt>2. </dt><dd>that are placed on the market in an EU or EFTA member state in accordance with the national provisions and are identical to a biocidal product that has been granted authorisation Z<sub>N</sub> or Z<sub>B</sub> in Switzerland.</dd></dl></dd></dl><p><sup>2</sup> Unless otherwise indicated by a provision of this Ordinance, <i>authorisation</i> in this Ordinance is to be understood as referring to all the types of authorisation listed in paragraph 1.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e908"><sup><a fragment="#fnbck-d6e908" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e908" routerlink="./">47</a></sup> Amended by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p><p id="fn-d6e928"><sup><a fragment="#fnbck-d6e928" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e928" routerlink="./">48</a></sup> Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/103/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 817</a>).</p><p id="fn-d6e951"><sup><a fragment="#fnbck-d6e951" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e951" routerlink="./">49</a></sup> See footnote to Art. 1<i>b</i> para. 3.</p><p id="fn-d6e961"><sup><a fragment="#fnbck-d6e961" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e961" routerlink="./">50</a></sup> Amended by No I of the FOPH O of the of 23 May 2019, in force since 1 July 2019 <i>AS <b>2018</b> 1927</i>).</p><p id="fn-d6e976"><sup><a fragment="#fnbck-d6e976" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e976" routerlink="./">51</a></sup> Commission Delegated Regulation (EU) No 1062/2014 of 4 August 2014 on the work programme for the systematic examination of all existing active substances contained in biocidal products referred to in Regulation (EU) No 528/2012 of the European Parliament and of the Council, OJ L 294 of 10 October 2014, p. 1; last amended by Delegated Regulation (EU) 2019/227, OJ L 37 of 8.2.2019, p. 1. </p><p id="fn-d6e1021"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1021" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e1021" routerlink="./">52</a></sup> Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/103/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 817</a>).</p><p id="fn-d6e1039"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1039" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e1039" routerlink="./">53</a></sup> See footnote to Art. 1<i>b</i> para. 3.</p><p id="fn-d6e1055"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1055" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e1055" routerlink="./">54</a></sup> Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/103/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 817</a>).</p><p id="fn-d6e1089"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1089" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e1089" routerlink="./">55</a></sup> Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/103/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 817</a>).</p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1125" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e1125" id="fnbck-d6e1125" routerlink="./">56</a></sup><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_8" routerlink="./"> Period of validity</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Authorisations in accordance with Article 7 and the placing on the market of biocidal products for which authorisation is not required (Art. 3 para. 3) are subject to a time limit. The following maximum periods of validity apply:<sup><a fragment="#fn-d6e1141" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e1141" id="fnbck-d6e1141" routerlink="./">57</a></sup></p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><dl><dt>a. </dt><dd>for authorisation A<sub>L</sub>:</dd></dl></td><td><dl><dt>1. </dt><dd>10 years, without prejudice to numbers 2–4,</dd><dt>2.<sup><a fragment="#fn-d6e1169" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e1169" id="fnbck-d6e1169" routerlink="./">58</a></sup> 5 years for biocidal products with an active substance which is a candidate for substitution, if a comparative assessment has been performed in accordance with Article 23 of Regulation (EU) No 528/2012<sup><a fragment="#fn-d6e1179" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e1179" id="fnbck-d6e1179" routerlink="./">59</a></sup>,</dt><dd class="clearfix"></dd><dt>3. </dt><dd>5 years for biocidal products with active substances authorised in accordance with Article 5 paragraph 2 of Regulation (EU) No 528/2012,</dd><dt>4. </dt><dd>4 years for biocidal products with an active substance which is a candidate for substitution, if no comparative assessment has been performed in accordance with Article 23 of Regulation (EU) No 528/2012;</dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>b. </dt><dd>for authorisation A<sub>nL</sub>:</dd></dl></td><td><dl><dt>1. </dt><dd>4 years, or</dd><dt>2. </dt><dd>if earlier, until the following time:<dl><dt>– </dt><dd>until 3 years after the last active substance in the biocidal product has been listed in Annex 1 or 2, or</dd><dt>– </dt><dd>until the Notification Authority, having regard to the European Commission’s decision not to approve the active substance or include it in Annex I to Regulation (EU) No 528/2012, cancels the authorisation;</dd></dl></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>c. </dt><dd>for authorisations A<sub>N</sub> and A<sub>C</sub>:</dd></dl></td><td><dl><dt>1. </dt><dd>6 months after the last active substance in the biocidal product is listed in Annex 1 or 2,</dd><dt>2. </dt><dd>3 years after the last active substance in the biocidal product is listed in Annex 1 or 2, provided that the authorisation holder meets the requirements of Article 22 paragraph 2, or</dd><dt>3. </dt><dd>until the Notification Authority, having regard to the European Commission’s decision not to approve the active substance or include it in Annex I to Regulation (EU) No 528/2012, cancels the authorisation;</dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e1244" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e1244" id="fnbck-d6e1244" routerlink="./">60</a></sup> </dt><dd>for derogations:<sup><a fragment="#fn-d6e1256" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e1256" id="fnbck-d6e1256" routerlink="./">61</a></sup></dd></dl></td><td><dl><dt>1. </dt><dd>180 days for derogations under Article 30 paragraph 1 plus no more than 550 days if a requested extension is granted,</dd><dt>2. </dt><dd>3 years for derogations under Article 30<i>a</i> paragraph 1,</dd><dt>3. </dt><dd>for as long as necessary for derogations under Article 30b;</dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e1285" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e1285" id="fnbck-d6e1285" routerlink="./">62</a></sup> </dt><dd>for recognition:</dd></dl></td><td><dl><dt>for as long as the authorisation of the reference product is valid;</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>f. </dt><dd>for recognition of a Union authorisation:</dd></dl></td><td><p>for as long as the Union authorisation is valid;</p></td></tr><tr><td><dl><dt>g. </dt><dd>for authorisation for parallel trade:</dd></dl></td><td><dl><dt>1. </dt><dd>for as long as the authorisation of the reference product is valid, or</dd><dt>2. </dt><dd>if the authorisation of the reference product is withdrawn at the request of the authorisation holder and the requirements specified in Article 11 are still met: until the date on which the authorisation for the reference product would normally have expired;</dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>h. </dt><dd>for the placing on the market of a biocidal product authorised under a simplified procedure in an EU or EFTA Member State:</dd></dl></td><td><p>for as long as the authorisation is valid in the EU or EFTA Member State;</p></td></tr><tr><td><dl><dt>i. </dt><dd>for the placing on the market of a product within a biocidal product family:</dd></dl></td><td><p>for as long as the authorisation for the biocidal product family is valid;</p></td></tr><tr><td><dl><dt>j. </dt><dd>for release for purposes of research and development:</dd></dl></td><td><p>for the declared test duration;</p></td></tr><tr><td><dl><dt>k.<sup><a fragment="#fn-d6e1357" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e1357" id="fnbck-d6e1357" routerlink="./">63</a></sup> </dt><dd>for simplified authorisation:</dd></dl></td><td><p>10 years;</p></td></tr><tr><td><dl><dt>l.<sup><a fragment="#fn-d6e1378" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e1378" id="fnbck-d6e1378" routerlink="./">64</a></sup> </dt><dd>for the authorisation of the same biocidal products:</dd></dl></td><td><dl><dl><dt>1. </dt><dd>– 10 years for authorisations based on an ordinary authorisation Z<sub>L</sub>,</dd><dt>– </dt><dd>5 years for authorisations based on an authorisation Z<sub>L</sub> with an active substance that is a candidate for substitution, or </dd><dt>– </dt><dd>4 years for authorisations based on an authorisation Z<sub>L</sub> with an active substance authorised under Article 5 paragraph 2 of Regulation (EU) 528/2012,</dd></dl><dt>2. </dt><dd>10 years for biocidal products whose authorisation is based on a recognition or a recognition of a Union authorisation,</dd><dt>3. </dt><dd>for as long as the term of authorisation for the reference product applies for biocidal products whose authorisation is based on an authorisation Z<sub>N</sub> or Z<sub>B</sub>.</dd></dl></td></tr></tbody></table></div><p></p><p><sup>2–4</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1424" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e1424" id="fnbck-d6e1424" routerlink="./">65</a></sup></p><p><sup>5</sup> If the authorisation has expired, Article 26<i>a</i> governs any further placing on the market, supply to end consumers and the professional or commercial use of the biocidal product.<sup><a fragment="#fn-d6e1438" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e1438" id="fnbck-d6e1438" routerlink="./">66</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1125"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1125" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e1125" routerlink="./">56</a></sup> Amended by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p><p id="fn-d6e1141"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1141" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e1141" routerlink="./">57</a></sup> Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/103/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 817</a>).</p><p id="fn-d6e1169"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1169" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e1169" routerlink="./">58</a></sup> Amended by No I of the O of 5 June 2015, in force since 1 July 2015 (<a href="eli/oc/2015/368/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1985</a>).</p><p id="fn-d6e1179"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1179" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e1179" routerlink="./">59</a></sup> See footnote to Art. 1<i>b</i> para. 3.</p><p id="fn-d6e1244"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1244" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e1244" routerlink="./">60</a></sup> Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/103/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 817</a>).</p><p id="fn-d6e1256"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1256" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e1256" routerlink="./">61</a></sup> Correction of 24 Sept. 2019 (<a href="eli/oc/2019/553/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 3037</a>).</p><p id="fn-d6e1285"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1285" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e1285" routerlink="./">62</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 15 Dec. 2020 (<a href="eli/oc/2020/891/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5125</a>).</p><p id="fn-d6e1357"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1357" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e1357" routerlink="./">63</a></sup> Amended by No I of the O of 5 June 2015, in force since 1 July 2015 (<a href="eli/oc/2015/368/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1985</a>).</p><p id="fn-d6e1378"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1378" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e1378" routerlink="./">64</a></sup> Inserted by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/103/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 817</a>).</p><p id="fn-d6e1424"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1424" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e1424" routerlink="./">65</a></sup> Repealed by No I of the O of 31 Jan. 2018, with effect from 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/103/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 817</a>).</p><p id="fn-d6e1438"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1438" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e1438" routerlink="./">66</a></sup> Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/103/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 817</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#chap_2/sec_2" routerlink="./">Section 2 Active Substances</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1453" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e1453" id="fnbck-d6e1453" routerlink="./">67</a></sup><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_9" routerlink="./"> Lists of active substances</a></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>1</sup> With regard to authorisation, the following lists of active substances apply:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the list of active substances under Article 25 letter a of Regulation (EU) No 528/2012<sup><a fragment="#fn-d6e1474" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e1474" id="fnbck-d6e1474" routerlink="./">68</a></sup> (list of active substances eligible for the simplified procedure) contained in Annex 1;</dd><dt>b. </dt><dd>the list of approved active substances in accordance with Article 9 paragraph 1 letter a of Regulation (EU) No 528/2012 (Union list of approved active substances) contained in Annex 2;</dd><dt>c. </dt><dd>the list of notified active substances for use in biocidal products in accordance with Regulation (EU) No 1062/2014<sup><a fragment="#fn-d6e1488" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e1488" id="fnbck-d6e1488" routerlink="./">69</a></sup> (list of notified active substances).</dd></dl><p><sup>2</sup> The correspondence of expressions used in the EU acts referred to in the Union list of approved active substances and those used in this Ordinance is set out in Annex 3 Number 3.</p><p><sup>2bis</sup> Where reference is made in this Ordinance to provisions of EU implementing acts on approvals of active substances which themselves refer to other provisions of EU law, the Swiss law set out in Annex 3 Number 4 applies instead of the EU law.</p><p><sup>3</sup> Active substances on the Union list of approved active substances that are considered candidates for substitution in accordance with Article 10 of Regulation (EU) No 528/2012 are designated as such in Annex 2.</p><p><sup>4</sup> For active substances containing nanomaterials, Article 4 paragraph 4 of Regulation (EU) No 528/2012 applies <i>mutatis mutandis</i>.</p><p><sup>5</sup> The FDHA, in consultation with DETEC and the EAER, shall issue a list of substances which may be used under an authorisation A<sub>nL</sub>, indicating their uses.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1453"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1453" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e1453" routerlink="./">67</a></sup> Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/103/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 817</a>).</p><p id="fn-d6e1474"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1474" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e1474" routerlink="./">68</a></sup> See footnote to Art. 1<i>b </i>para. 3.</p><p id="fn-d6e1488"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1488" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e1488" routerlink="./">69</a></sup> See footnote to Art. 7 para. 1 let. b.</p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1515" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e1515" id="fnbck-d6e1515" routerlink="./">70</a></sup><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_10" routerlink="./"> <i></i> <i></i>Amendment of the active substance lists</a></h6><div class="collapseable"> <p>The FOPH, in consultation with the FOEN and SECO, shall amend:<sup><a fragment="#fn-d6e1534" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e1534" id="fnbck-d6e1534" routerlink="./">71</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>Annexes 1–3;</dd><dt>b. </dt><dd>the reference in Article 7 paragraph 1 letter b to the list of notified active substances.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1515"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1515" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e1515" routerlink="./">70</a></sup> Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/103/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 817</a>).</p><p id="fn-d6e1534"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1534" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e1534" routerlink="./">71</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 15 Dec. 2020 (<a href="eli/oc/2020/891/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5125</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2_a"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#chap_2/sec_2_a" routerlink="./">Section 2<i>a</i> <br/>Conditions for Authorisations A<sub>L</sub> and A<sub>nL</sub> and Special Provisions for Biocidal Product Families</a><sup><a fragment="#fn-d6e1561" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e1561" id="fnbck-d6e1561" routerlink="./">72</a></sup></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1561"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1561" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e1561" routerlink="./">72</a></sup> Inserted by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1573" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e1573" id="fnbck-d6e1573" routerlink="./">73</a></sup><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_11" routerlink="./"> General conditions</a></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>1</sup> Without prejudice to Article 11<i>g</i>, a biocidal product shall be granted authorisation A<sub>L</sub> or A<sub>nL</sub> if the following conditions are met:</p><dl><dt>a. </dt><dd>It is established, according to the common principles specified in Annex VI to Regulation (EU) No 528/2012<sup><a fragment="#fn-d6e1600" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e1600" id="fnbck-d6e1600" routerlink="./">74</a></sup>, that:<dl><dt>1. </dt><dd>the biocidal product is sufficiently effective;</dd><dt>2. </dt><dd>it has no unacceptable effects on target organisms, such as unacceptable resistance or cross-resistance, or unnecessary suffering or pain for vertebrates;</dd><dt>3. </dt><dd>no immediate or delayed unacceptable effects are to be expected, from the biocidal product or its residues, on the health of humans, and in particular that of vulnerable groups, or animals, either directly or indirectly, through drinking water, food, feed, air, or through other indirect effects; and</dd><dt>4. </dt><dd>no unacceptable effects are to be expected, from the biocidal product or its residues, on the environment, having particular regard to the following considerations:<dl><dt>– </dt><dd>the fate and distribution of the biocidal product in the environment,</dd><dt>– </dt><dd>contamination of surface waters (including estuarial and seawater), groundwater and drinking water, air and soil, taking into account locations distant from its use following long-range environmental transportation,</dd><dt>– </dt><dd>the impact of the biocidal product on non-target organisms,</dd><dt>– </dt><dd>the impact of the biocidal product on biodiversity and the ecosystem.</dd></dl></dd></dl></dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e1636" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e1636" id="fnbck-d6e1636" routerlink="./">75</a></sup> </dt><dd>The chemical identity, quantity and technical equivalence of active substances in the biocidal product and, where appropriate, any toxicologically or ecotoxicologically significant and relevant impurities and non-active substances, and its residues of toxicological or environmental significance, which result from uses to be authorised, can be determined using analytical methods referred to in Annexes II and III to Regulation (EU) No 528/2012.</dd><dt>c. </dt><dd>The physical and chemical properties are acceptable for purposes of use, transport and storage.</dd><dt>d. </dt><dd>The risk to human health and the environment posed by nanomaterials used in the biocidal product has been assessed separately.</dd><dt>e. </dt><dd>Existing or, where appropriate, newly specified maximum concentrations, maximum residue levels or specific migration limits in or on food or feed, in accordance with the following provisions, are complied with:<dl><dt>1. </dt><dd>Article 49 paragraphs 3 and 4 letter c and 10 paragraph 4 letter e FUO<sup><a fragment="#fn-d6e1661" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e1661" id="fnbck-d6e1661" routerlink="./">76</a></sup>;</dd><dt>2. </dt><dd><tmp:inl id="d7e7930" md="S" name="w:kern" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Article 36 paragraph 1 of the FsO<tmp:inl id="d7e7930" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e7939" md="S" name="w:kern" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><sup><a fragment="#fn-d6e1681" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e1681" id="fnbck-d6e1681" routerlink="./">77</a></sup><tmp:inl id="d7e7939" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>.</dd></dl></dd></dl><p><sup>2</sup> Biocidal products with active substances listed in Annex 1 or 2 must additionally meet the requirements specified for the active substances in these lists.</p><p><sup>3</sup> If biocidal products contain active substances which are not listed in Annex 1 or 2 or included in the list of notified active substances, the active substances must meet the requirements specified in Articles 4 and 5 of Regulation (EU) No 528/2012.</p><p><sup>4</sup> Biocidal products intended for direct application to the human body may only contain non-active substances designated by the FDHA as permissible for the category concerned in accordance with Article 54 FUO.<sup><a fragment="#fn-d6e1699" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e1699" id="fnbck-d6e1699" routerlink="./">78</a></sup> This does not exclude the presence of technically unavoidable residues, provided that they do not pose a health risk.</p><p><sup>5</sup> Biocidal products consisting of or containing genetically modified organisms must meet the requirements of the RO<sup><a fragment="#fn-d6e1711" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e1711" id="fnbck-d6e1711" routerlink="./">79</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1573"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1573" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e1573" routerlink="./">73</a></sup> Amended by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p><p id="fn-d6e1600"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1600" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e1600" routerlink="./">74</a></sup> See footnote to Art. 1<i>b</i> para. 3.</p><p id="fn-d6e1636"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1636" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e1636" routerlink="./">75</a></sup> Amended by No I of the O of 5 June 2015, in force since 1 July 2015 (<a href="eli/oc/2015/368/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1985</a>).</p><p id="fn-d6e1661"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1661" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e1661" routerlink="./">76</a></sup> <a href="eli/cc/2017/63/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>817.02</b></a>. The reference was amended on 1 May 2017 pursuant to Art. 12 para. 2 of the Publications Act of 18 June 2004 (<a href="eli/cc/2004/745/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.512</b></a>).</p><p id="fn-d6e1681"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1681" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e1681" routerlink="./">77</a></sup> <a href="eli/cc/2011/772/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>916.307</b></a></p><p id="fn-d6e1699"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1699" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e1699" routerlink="./">78</a></sup> The reference was amended on 1 May 2017 pursuant to Art. 12 para. 2 of the Publications Act of 18 June 2004 (<a href="eli/cc/2004/745/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.512</b></a>).</p><p id="fn-d6e1711"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1711" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e1711" routerlink="./">79</a></sup> <a href="eli/cc/2008/614/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.911</b></a></p></div></div></article><article id="art_11_a"><a name="a11a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_11_a" routerlink="./"><b>Art. 11</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1723" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e1723" id="fnbck-d6e1723" routerlink="./">80</a></sup><a fragment="#art_11_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_11_a" routerlink="./"> Request for setting of limits</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In connection with an application for authorisation, the applicant may submit a request to the Notification Authority for maximum levels, maximum concentrations or specific migration limits to be set for active substances for which none are specified in the legislation referred to in Article 11 paragraph 1 letter e.</p><p><sup>2</sup> The Notification Authority shall forward the request referred to in paragraph 1:</p><dl><dt>a. </dt><dd>for Article 11 paragraph 1 letter e number 1: to the Federal Food Safety and Veterinary Office (FSVO);</dd><dt>b. </dt><dd>for Article 11 paragraph 1 letter e number 2: to the Federal Office for Agriculture (FOAG).</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1723"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1723" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e1723" routerlink="./">80</a></sup> Inserted by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p></div></div></article><article id="art_11_b"><a name="a11b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_11_b" routerlink="./"><b>Art. 11</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1753" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e1753" id="fnbck-d6e1753" routerlink="./">81</a></sup><a fragment="#art_11_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_11_b" routerlink="./"> Evaluation factors</a></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message">The evaluation of whether a biocidal product meets the criteria specified in Article 11 paragraph 1 letter a shall take into account the following factors:</p><dl><dt>a. </dt><dd>realistic worst case conditions under which the biocidal product may be used;</dd><dt>b. </dt><dd>the way in which treated articles treated with or containing the biocidal product may be used;</dd><dt>c. </dt><dd>the consequences of use and disposal of the biocidal product;</dd><dt>d. </dt><dd>cumulative effects;</dd><dt>e. </dt><dd>synergistic effects.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1753"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1753" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e1753" routerlink="./">81</a></sup> Inserted by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p></div></div></article><article id="art_11_c"><a name="a11c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_11_c" routerlink="./"><b>Art. 11</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1788" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e1788" id="fnbck-d6e1788" routerlink="./">82</a></sup><a fragment="#art_11_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_11_c" routerlink="./"> Restriction of authorisation to particular uses</a></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message">The Notification Authority shall only authorise a biocidal product for those uses for which the information required in accordance with Annex 5 is available.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1788"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1788" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e1788" routerlink="./">82</a></sup> Inserted by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p></div></div></article><article id="art_11_d"><a name="a11d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_11_d" routerlink="./"><b>Art. 11</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1807" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e1807" id="fnbck-d6e1807" routerlink="./">83</a></sup><a fragment="#art_11_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_11_d" routerlink="./"><i></i> <i></i>Biocidal products for use by the general public</a></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message">A biocidal product shall not be authorised for placing on the market for use by the general public if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>it has properties meeting the criteria specified in the CLP Regulation<sup><a fragment="#fn-d6e1835" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e1835" id="fnbck-d6e1835" routerlink="./">84</a></sup> and is classified as:<dl><dt>1. </dt><dd>acute oral toxicity category 1, 2 or 3,</dd><dt>2. </dt><dd>acute dermal toxicity category 1, 2 or 3,</dd><dt>3. </dt><dd>acute inhalation toxicity (gases and dust/mist) category 1, 2 or 3,</dd><dt>4. </dt><dd>acute inhalation toxicity (vapours) category 1 or 2,</dd><dt>5. </dt><dd>specific target organ toxicity by single or repeated exposure category 1,</dd><dt>6. </dt><dd>a category 1A or 1B carcinogen,</dd><dt>7. </dt><dd>a category 1A or 1B mutagen, or</dd><dt>8. </dt><dd>toxic for reproduction category 1A or 1B;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>it consists of, contains or generates a substance with properties meeting the criteria for being PBT or vPvB in accordance with Annex XIII to the REACH Regulation<sup><a fragment="#fn-d6e1869" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e1869" id="fnbck-d6e1869" routerlink="./">85</a></sup>;</dd><dt>c. </dt><dd>it has endocrine-disrupting properties meeting the criteria specified in Delegated Regulation (EU) 2017/2100<sup><a fragment="#fn-d6e1878" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e1878" id="fnbck-d6e1878" routerlink="./">86</a></sup>; or</dd><dt>d. </dt><dd>it has developmental neurotoxic or immunotoxic effects.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1807"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1807" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e1807" routerlink="./">83</a></sup> Inserted by No I of the O of 20 June 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>). Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/103/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 817</a>).</p><p id="fn-d6e1835"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1835" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e1835" routerlink="./">84</a></sup> See footnote to Art. 2 para. 2 let. a No 2.</p><p id="fn-d6e1869"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1869" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e1869" routerlink="./">85</a></sup> Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2006 concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH), establishing a European Chemicals Agency, amending Directive 1999/45/EC and repealing Council Regulation (EEC) No 793/93 and Commission Regulation (EC) No 1488/94 as well as Council Directive 76/769/EEC and Commission Directives 91/155/EEC, 93/67/EEC, 93/105/EC and 2000/21/EC, OJ L 396 of 30 December 2006, p. 1; last amended by Regulation (EU) No 2015/830, OJ L 132 of 29 May 2015, p. 8.</p><p id="fn-d6e1878"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1878" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e1878" routerlink="./">86</a></sup> Commission Delegated Regulation (EU) 2017/2100 of 4 September 2017 setting out scientific criteria for the determination of endocrine-disrupting properties pursuant to Regulation (EU) No 528/2012 of the European Parliament and Council, amended by OJ L 301 of 17.11.2017, p. 1.</p></div></div></article><article id="art_11_e"><a name="a11e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_11_e" routerlink="./"><b>Art. 11</b><i>e</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1890" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e1890" id="fnbck-d6e1890" routerlink="./">87</a></sup><a fragment="#art_11_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_11_e" routerlink="./"> Exceptions to the requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A biocidal product which does not fully meet the conditions specified in Article 11 paragraph 1 letter a numbers 3 and 4 or which has the properties specified in Article 11<i>d</i> letter c may be authorised in exceptional cases where not authorising the biocidal product would result in disproportionate negative impacts for society when compared to the risks to human health, animal health or the environment arising from the use of the biocidal product under the conditions laid down in the authorisation.</p><p><sup>2</sup> The use of a biocidal product authorised in accordance with paragraph 1 shall be subject to appropriate risk mitigation measures to ensure that exposure of humans and the environment to that biocidal product is minimised.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1890"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1890" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e1890" routerlink="./">87</a></sup> Inserted by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p></div></div></article><article id="art_11_f"><a name="a11f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_11_f" routerlink="./"><b>Art. 11</b><i>f</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1915" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e1915" id="fnbck-d6e1915" routerlink="./">88</a></sup><a fragment="#art_11_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_11_f" routerlink="./"><i></i> <i></i>Special provisions for biocidal product families</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A biocidal product family must be assessed according to the common principles specified in Annex VI to Regulation (EU) No 528/2012<sup><a fragment="#fn-d6e1934" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e1934" id="fnbck-d6e1934" routerlink="./">89</a></sup>. The assessment must consider the maximum risks to human health, animal health and the environment and the minimum level of efficacy over the whole potential range of products within the biocidal product family.</p><p><sup>2</sup> A biocidal product family shall only be authorised if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the following are explicitly identified in the application:<dl><dt>1. </dt><dd>the maximum risks to human health, animal health and the environment, and the minimum level of efficacy, on which the applicant’s assessment is based, and</dd><dt>2. </dt><dd>the permitted variations in composition and uses referred to in Article 2 paragraph 2 letter b, together with the respective classification, hazard and precautionary statements and any appropriate risk mitigation measures; and</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>it is evident from the assessment referred to in paragraph 1 that all the biocidal products within the family comply with the conditions specified in Article 11.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1915"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1915" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e1915" routerlink="./">88</a></sup> Inserted by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p><p id="fn-d6e1934"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1934" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e1934" routerlink="./">89</a></sup> See footnote to Art. 1<i>b</i> para. 3.</p></div></div></article><article id="art_11_g"><a name="a11g"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_11_g" routerlink="./"><b>Art. 11</b><i>g</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1962" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e1962" id="fnbck-d6e1962" routerlink="./">90</a></sup><a fragment="#art_11_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_11_g" routerlink="./"> Comparative assessment of biocidal products with an active substance which is a candidate for substitution</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In the examination of an application for authorisation of a biocidal product containing an active substance which is a candidate for substitution, the assessment authorities shall perform a comparative assessment in accordance with Article 23 of Regulation (EU) No 528/2012<sup><a fragment="#fn-d6e1978" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e1978" id="fnbck-d6e1978" routerlink="./">91</a></sup> as part of the evaluation specified in Article 17.</p><p><sup>2</sup> The Notification Authority, in consultation with the assessment authorities, shall prohibit or restrict the placing on the market or the professional or commercial use of a biocidal product containing an active substance which is a candidate for substitution if the comparative assessment demonstrates that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>for the uses specified in the application, another authorised biocidal product or a non-chemical control or prevention method already exists which presents a significantly lower overall risk for human health, animal health and the environment, is sufficiently effective and presents no other significant economic or practical disadvantages; and</dd><dt>b. </dt><dd>the chemical diversity of the active substances is adequate to minimise the occurrence of resistance in the harmful organism.</dd></dl><p><sup>3</sup> By way of derogation from paragraphs 1 and 2, a biocidal product may, in exceptional cases, be authorised without a comparative assessment if it is necessary to acquire experience first through using the product in practice.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1962"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1962" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e1962" routerlink="./">90</a></sup> Inserted by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p><p id="fn-d6e1978"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1978" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e1978" routerlink="./">91</a></sup> See footnote to Art. 1<i>b</i> para. 3.</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_2_b"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_2_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#chap_2/sec_2_b" routerlink="./">Section 2<i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2002" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e2002" id="fnbck-d6e2002" routerlink="./">92</a></sup><a fragment="#chap_2/sec_2_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#chap_2/sec_2_b" routerlink="./"> Conditions for Simplified Authorisation</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2002"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2002" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e2002" routerlink="./">92</a></sup> Inserted by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_11_h"><a name="a11h"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11_h" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_11_h" routerlink="./"><b>Art. 11</b><i>h</i></a></h6><div class="collapseable"><p>A biocidal product shall be authorised under a simplified procedure if the following conditions are met:</p><dl><dt>a. </dt><dd>all the active substances contained in the biocidal product are listed in Annex I and satisfy any restriction specified in that Annex;</dd><dt>b. </dt><dd>the biocidal product does not contain any substance of concern;</dd><dt>c. </dt><dd>the biocidal product does not contain any nanomaterials;</dd><dt>d. </dt><dd>the biocidal product is sufficiently effective;</dd><dt>e. </dt><dd>the handling of the biocidal product and its intended use do not require personal protective equipment.</dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#chap_2/sec_3" routerlink="./">Section 3</a><sup><a fragment="#fn-d6e2040" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e2040" id="fnbck-d6e2040" routerlink="./">93</a></sup><a fragment="#chap_2/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#chap_2/sec_3" routerlink="./"> <br/>Conditions for Recognition, Authorisation A<sub>N</sub> and Authorisation for Parallel Trade</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2040"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2040" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e2040" routerlink="./">93</a></sup> Amended by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Recognition</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> An authorisation from a Member State of the EU or EFTA shall be recognised if there is nothing to suggest that the product could not also be authorised in Switzerland.</p><p><sup>2</sup> The Notification Authority, in consultation with the assessment authorities, may amend the conditions or requirements imposed with the authorisation in an EU or EFTA Member State on the basis of the evaluation in accordance with Article 17 or a comparative assessment in accordance with Article 11<i>g</i>, provided that such a measure can be justified on the following grounds:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the protection of the environment;</dd><dt>b. </dt><dd>the protection of health and life of humans, particularly of vulnerable groups, or of animals or plants;</dd><dt>c. </dt><dd>public policy or public security;</dd><dt>d. </dt><dd>the protection of national treasures possessing artistic, historic or archaeological value; or</dd><dt>e. </dt><dd>the target organisms not being present in harmful quantities.</dd></dl><p><sup>3</sup> The labelling and safety data sheet must be adapted to the requirements set out in Articles 38 and 40.</p><p><sup>4</sup> Authorisations of biocidal products consisting of or containing genetically modified microorganisms shall not be recognised.</p><p><sup>5</sup> Article 14<i>a</i><sup>bis</sup> applies to the recognition of a Union authorisation.</p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Authorisation A<sub>N</sub></a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A biocidal product shall be granted authorisation A<sub>N</sub> provided the applicant demonstrates that, according to the latest scientific and technical knowledge, and when used as intended:<sup><a fragment="#fn-d6e2110" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e2110" id="fnbck-d6e2110" routerlink="./">94</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>no unacceptable effects on humans, animals or the environment are to be expected from it or its residues; and</dd><dt>b. </dt><dd>in the case of a wood preservative or a disinfectant: it is sufficiently effective.</dd><dt><sup>2</sup> It shall only be authorised for placing on the market for use by the general public if it has none of the properties mentioned in Article 11<i>d</i>.<sup><a fragment="#fn-d6e2132" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e2132" id="fnbck-d6e2132" routerlink="./">95</a></sup></dt><dd class="clearfix"></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2110"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2110" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e2110" routerlink="./">94</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 15 Dec. 2020 (<a href="eli/oc/2020/891/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5125</a>).</p><p id="fn-d6e2132"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2132" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e2132" routerlink="./">95</a></sup> Inserted by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/103/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 817</a>).</p></div></div></article><article id="art_13_a"><a name="a13a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_13_a" routerlink="./"><b>Art. 13</b><i>a</i><i></i> <i></i>Authorisation for parallel trade</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> For a biocidal product which is authorised in an EU or EFTA Member State (state of origin), the Notification Authority, in consultation with the assessment authorities, shall, on receiving an application to this effect, grant an authorisation for parallel trade if it determines that the biocidal product is identical to a biocidal product which it has already authorised (reference product).</p><p><sup>1bis</sup> For a biocidal product that is placed on the market in the state of origin with a notified active substance in accordance with the national provisions there, the Notification Authority shall, on receiving an application to this effect, grant an authorisation for parallel trade provided the applicant can demonstrate that the biocidal product is identical to a reference product.<sup><a fragment="#fn-d6e2158" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e2158" id="fnbck-d6e2158" routerlink="./">96</a></sup></p><p><sup>2</sup> A biocidal product shall be considered identical to the reference product if the following requirements are met:</p><dl><dt>a. </dt><dd>It has been manufactured by the same company, by an associated undertaking or under licence in accordance with the same manufacturing process.</dd><dt>b. </dt><dd>The products are identical in specification and content in respect of the active substances and the type of formulation.</dd><dt>c. </dt><dd>The products are identical in respect of the non-active substances present.</dd><dt>d. </dt><dd>The products are either the same or equivalent in packaging size, material or form, in terms of the potential adverse impact on human health, animal health or the environment.</dd><dt><sup>3</sup> The authorisation for parallel trade shall contain the same conditions for placing on the market and use as in the authorisation for the reference product.<sup><a fragment="#fn-d6e2187" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e2187" id="fnbck-d6e2187" routerlink="./">97</a></sup></dt><dd class="clearfix"></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2158"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2158" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e2158" routerlink="./">96</a></sup> Inserted by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/103/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 817</a>).</p><p id="fn-d6e2187"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2187" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e2187" routerlink="./">97</a></sup> Inserted by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/103/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 817</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_3_a"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_3_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#chap_2/sec_3_a" routerlink="./">Section 3<i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2200" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e2200" id="fnbck-d6e2200" routerlink="./">98</a></sup><a fragment="#chap_2/sec_3_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#chap_2/sec_3_a" routerlink="./"> <br/>Liability Guarantee for Biocidal Products with Microorganisms</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2200"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2200" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e2200" routerlink="./">98</a></sup> Inserted by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_13_b"><a name="a13b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_13_b" routerlink="./"><b>Art. 13</b><i>b</i></a></h6><div class="collapseable"><p>Anyone who wishes to place biocidal products consisting of or containing pathogenic microorganisms on the market must comply with the obligation to guarantee liability in accordance with Article 14 of the RO<sup><a fragment="#fn-d6e2220" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e2220" id="fnbck-d6e2220" routerlink="./">99</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2220"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2220" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e2220" routerlink="./">99</a></sup> <a href="eli/cc/2008/614/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.911</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_3_b"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_3_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#chap_2/sec_3_b" routerlink="./">Section 3<i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2232" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e2232" id="fnbck-d6e2232" routerlink="./">100</a></sup><a fragment="#chap_2/sec_3_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#chap_2/sec_3_b" routerlink="./"> <br/>Declaration Requirements for Biocidal Products from the EU or EFTA Authorised under the Simplified Procedure and for Biocidal Product Families</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2232"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2232" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e2232" routerlink="./">100</a></sup> Inserted by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_13_c"><a name="a13c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_13_c" routerlink="./"><b>Art. 13</b><i>c</i> Biocidal products from the EU or EFTA authorised under the simplified procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p>Anyone who professionally or commercially imports biocidal products which have been authorised in an EU or EFTA Member State under the simplified procedure specified in Article 26 of Regulation (EU) No 528/2012<sup><a fragment="#fn-d6e2254" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e2254" id="fnbck-d6e2254" routerlink="./">101</a></sup> must declare the trade name and the authorisation number to the Notification Authority at least 30 days before placing them on the market for the first time.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2254"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2254" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e2254" routerlink="./">101</a></sup> See footnote to Art. 1<i>b</i> para. 3.</p></div></div></article><article id="art_13_d"><a name="a13d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_13_d" routerlink="./"><b>Art. 13</b><i>d</i> Biocidal products within a biocidal product family</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The holder of an authorisation for a biocidal product family must declare to the Notification Authority each product within the biocidal product family at least 30 days before placing it on the market for the first time.</p><p><sup>2</sup> The declaration must indicate the exact composition, the trade name, the authorisation number for the biocidal product family and if applicable a unique formula identifier (UFI) in accordance with Article 14<i>a</i>.<sup><a fragment="#fn-d6e2277" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e2277" id="fnbck-d6e2277" routerlink="./">102</a></sup></p><p><sup>3</sup> Declaration is not required if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a particular product is explicitly identified in the authorisation for the biocidal product family; or</dd><dt>b. </dt><dd>the variation in composition concerns only pigments, perfumes and dyes within the variations permitted according to the authorisation, unless the variation is associated with a change in the trade name.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2277"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2277" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e2277" routerlink="./">102</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 15 Dec. 2020 (<a href="eli/oc/2020/891/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5125</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_3_c"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_3_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#chap_2/sec_3_c" routerlink="./">Section 3<i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2300" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e2300" id="fnbck-d6e2300" routerlink="./">103</a></sup><a fragment="#chap_2/sec_3_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#chap_2/sec_3_c" routerlink="./"> <br/>Record-keeping and Declaration Requirements for Research and Development</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2300"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2300" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e2300" routerlink="./">103</a></sup> Inserted by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_13_e"><a name="a13e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_13_e" routerlink="./"><b>Art. 13</b><i>e</i> Record-keeping requirements for research and development</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Anyone who, for purposes of research and development, handles unauthorised biocidal products or non-approved active substances for use in biocidal products must keep records detailing the following:</p><dl><dt>a. </dt><dd>identity of the biocidal products or active substances;</dd><dt>b. </dt><dd>labelling data;</dd><dt>c. </dt><dd>quantities supplied;</dd><dt>d. </dt><dd>name and address of the person receiving the biocidal products or active substances;</dd><dt>e. </dt><dd>all available data concerning possible effects on humans, animals or the environment.</dd></dl><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>2</sup> The records shall be made available to the Notification Authority on request.</p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>3</sup> The Notification Authority may, if necessary, request further information.</p></div></article><article id="art_13_f"><a name="a13f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_13_f" routerlink="./"><b>Art. 13</b><i>f</i><i></i> <i></i>Declaration requirements for handling in release tests</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Anyone who, for purposes of research and development, handles unauthorised biocidal products or non-approved active substances for use in biocidal products in such a way that they may be released into the environment must declare this to the Notification Authority 45 days before they are so handled for the first time.</p><p><sup>2</sup> The declaration must include the records specified in Article 13<i>e</i> paragraph 1.</p><p><sup>3</sup> If the proposed release tests could have unacceptable effects on humans, particularly on vulnerable groups, on animals or on the environment, the Notification Authority may:</p><dl><dt>a. </dt><dd>make the conduct of the test subject to conditions, concerning in particular:<dl><dt>1. </dt><dd>the duration of experiments or tests,</dd><dt>2. </dt><dd>the maximum quantities to be used,</dd><dt>3. </dt><dd>restriction of the area of use;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>prohibit the test.</dd></dl><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>4</sup> If the biocidal products or active substances under investigation are genetically modified or pathogenic microorganisms, or if they contain such microorganisms, the procedure shall be based on the RO<sup><sup><a fragment="#fn-d6e2388" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e2388" id="fnbck-d6e2388" routerlink="./">104</a></sup></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2388"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2388" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e2388" routerlink="./">104</a></sup> <a href="eli/cc/2008/614/en" routerlink="./" target="_blank">SR<b> 814.911</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#chap_2/sec_4" routerlink="./">Section 4</a><sup><a fragment="#fn-d6e2399" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e2399" id="fnbck-d6e2399" routerlink="./">105</a></sup><a fragment="#chap_2/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#chap_2/sec_4" routerlink="./"> Procedure for Applications for Authorisations</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2399"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2399" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e2399" routerlink="./">105</a></sup> Amended by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> General provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> An application for authorisation of a biocidal product must be submitted to the Notification Authority.</p><p><sup>2</sup> The content of the application shall be in accordance with the following Annexes:</p><dl><dt>a. </dt><dd>for applications for authorisation A<sub>L</sub> or A<sub>nL</sub>: Annex 5;</dd><dt>b. </dt><dd>for applications for simplified authorisation: Annex 6;</dd><dt>c. </dt><dd>for applications for recognition: Annex 7;</dd><dt>d. </dt><dd>for applications for authorisation A<sub>N</sub>: Annex 8;</dd><dt>e. </dt><dd>for applications for authorisation for parallel trade: Annex 8<i>a</i>.</dd></dl><p><sup>3</sup><inl> </inl>An application for authorisation of a biocidal product consisting of or containing genetically modified microorganisms must additionally comply with the requirements of the RO<sup><a fragment="#fn-d6e2465" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e2465" id="fnbck-d6e2465" routerlink="./">106</a></sup>.</p><p><sup>4</sup> The application and documents must be submitted:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in the electronic format specified by the Notification Authority;</dd><dt>b. </dt><dd>in an official language or in English; if the application concerns a biocidal product consisting of or containing genetically modified or pathogenic microorganisms, at least the summary of the application must be written in an official language.</dd></dl><p><sup>5</sup> The Notification Authority may, at the request of an assessment authority, require the provision of models or drafts of the packaging, labelling or leaflets.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2465"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2465" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e2465" routerlink="./">106</a></sup> <a href="eli/cc/2008/614/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.911</b></a></p></div></div></article><article id="art_14_a"><a name="a14a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_14_a" routerlink="./"><b>Art. 14</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e2490" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e2490" id="fnbck-d6e2490" routerlink="./">107</a></sup><a fragment="#art_14_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_14_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Unique formula identifier</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Applications under Article 14 paragraph 2 letters a, c, d and e must, if the biocidal product must be labelled in accordance with Article 38<i>a</i> with a UFI or already has a UFI, also indicate the UFI in addition to the information specified in Article 14. </p><p><sup>2</sup> The UFI is generated in accordance with Article 15<i>a</i> paragraph 2 ChemO<sup><a fragment="#fn-d6e2516" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e2516" id="fnbck-d6e2516" routerlink="./">108</a></sup>.</p><p><sup>3</sup> If no UFI is available when the application is submitted, it must be communicated to the Notification Authority no later than 30 days before the product is placed on the market for the first time.</p><p><sup>4</sup> In the case of applications for the recognition of authorisation, the information required in connection with the UFI under Annex VIII of the EU CLP Regulation must be submitted to the Notification Authority in the electronic format that it specifies at least 30 days before the product is placed on the market for the first time.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2490"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2490" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e2490" routerlink="./">107</a></sup> Inserted by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 15 Dec. 2020 (<a href="eli/oc/2020/891/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5125</a>).</p><p id="fn-d6e2516"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2516" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e2516" routerlink="./">108</a></sup> <a href="eli/cc/2015/366/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>813.11</b></a></p></div></div></article><article id="art_14_a_bis"><a name="a14abis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14_a_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_14_a_bis" routerlink="./"><b>Art. 14</b><i>a</i><sup>bis</sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e2535" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e2535" id="fnbck-d6e2535" routerlink="./">109</a></sup><a fragment="#art_14_a_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_14_a_bis" routerlink="./"> Recognition of a Union authorisation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> For the recognition of a Union authorisation, the same regulations apply as for the recognition of an authorisation from an EU or EFTA Member State, unless the Union authorisations are the subject of an international treaty with the EU.</p><p><sup>2</sup> If the Union authorisations are the subject of an international treaty with the EU, and if the data specified in Article 14<i>b</i> paragraph 3 letter b is accessible to the Notification Authority, the following provisions apply for the recognition of a Union authorisation:</p><dl><dt>a. </dt><dd>An application submitted to the European Chemicals Agency (ECHA) for the granting, renewal, amendment or withdrawal of a Union authorisation shall be considered to have been submitted to the Notification Authority at the same time.</dd><dt>b. </dt><dd>The Notification Authority, in consultation with the assessment authorities, shall take a decision on the application within 30 days after the adoption of a decision by the European Commission; it shall be guided by the European Commission’s decision, having regard to the criteria specified in Article 12 paragraph 2.</dd></dl><p><sup>3</sup> If a biocidal product has a UFI, the Notification Authority must be notified at least 30 days before the product is placed on the market for the first time of:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the UFI;</dd><dt>b. </dt><dd>the information required in connection with the UFI under Annex VIII of the EU CLP Regulation in the electronic format that the Notification Authority specifies.<sup><a fragment="#fn-d6e2570" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e2570" id="fnbck-d6e2570" routerlink="./">110</a></sup></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2535"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2535" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e2535" routerlink="./">109</a></sup> Originally: Art. 14<i>a.</i></p><p id="fn-d6e2570"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2570" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e2570" routerlink="./">110</a></sup> Inserted by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 15 Dec. 2020 (<a href="eli/oc/2020/891/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5125</a>).</p></div></div></article><article id="art_14_b"><a name="a14b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_14_b" routerlink="./"><b>Art. 14</b><i>b</i> Waiving of data requirements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup><inl> </inl>Data which it is not scientifically necessary to supply or which it is not technically possible to generate need not be provided. The justification for adaptations to data requirements shall be stated in the application.</p><p><sup>2</sup> The FDHA, in consultation with DETEC and the EAER, shall define when the waiving of data requirements is justified on the basis of likely exposure; in so doing, it shall take into consideration delegated acts adopted by the European Commission in accordance with Article 21 paragraph 3 of Regulation (EU) No 528/2012<sup><a fragment="#fn-d6e2594" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e2594" id="fnbck-d6e2594" routerlink="./">111</a></sup>.</p><p><sup>3</sup> The Notification Authority shall indicate the data which does not need to be provided because:</p><dl><dt>a. </dt><dd>it has been published by the ECHA; or</dd><dt>b. </dt><dd>it is accessible to the Notification Authority under an international treaty.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2594"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2594" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e2594" routerlink="./">111</a></sup> See footnote to Art. 1<i>b</i> para. 3.</p></div></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Identical biocidal products</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A biocidal product that is the same as a biocidal product which has already been granted authorisation A<sub>N</sub>, A<sub>C</sub>, A<sub>L</sub> or recognition, or for which an application to this effect is pending, may be authorised as an identical biocidal product under a special procedure.</p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>2</sup> The FDHA may, in consultation with DETEC and the EAER, specify the details of the procedure referred to in paragraph 1; in so doing, it shall take into consideration any implementing act adopted by the European Commission in accordance with Article 17 paragraph 7 of Regulation (EU) No 528/2012<sup><a fragment="#fn-d6e2630" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e2630" id="fnbck-d6e2630" routerlink="./">112</a></sup>.</p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>3</sup> If the applicant is not identical with the holder of the authorisation for the same biocidal product already authorised, or with the submitter of a pending application, then the applicant must submit a letter of access under the procedure referred to in paragraph 1.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2630"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2630" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e2630" routerlink="./">112</a></sup> See footnote to Art. 1<i>b</i> para. 3.</p></div></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Advance on costs, validation and forwarding</a></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>1</sup> The Notification Authority shall require the applicant to pay an advance on costs.</p><p><sup>2</sup> Upon receipt of the advance on costs, the Notification Authority shall verify, within the set time limit (Art. 19 para. 1 let. a and b), if necessary in consultation with the assessment authorities, whether the application is complete (validation), without assessing the quality or the adequacy of the data or justifications submitted.</p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>3</sup> If the application is incomplete, it shall, after consulting the applicant, set a reasonable time limit for the submission of additional information. This time limit shall not normally exceed 90 days.</p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>4</sup> It shall validate the additional information submitted, if necessary in consultation with the assessment authorities, within the set time limit (Art. 19 para. 1 let. c).</p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>5</sup> After validation, it shall forward the application with the complete documentation to the assessment authorities<i>.</i></p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>6</sup> If the application concerns a biocidal product consisting of or containing genetically modified microorganisms, it shall conduct the authorisation procedure itself, taking account of the RO<sup><a fragment="#fn-d6e2666" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e2666" id="fnbck-d6e2666" routerlink="./">113</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2666"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2666" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e2666" routerlink="./">113</a></sup> <a href="eli/cc/2008/614/en" routerlink="./" target="_blank">SR<b> 814.911</b></a></p></div></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Evaluation</a></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>1</sup> The assessment authorities shall evaluate the documents within their area of responsibility as follows:</p><dl><dt>a. </dt><dd>documents for A<sub>L </sub>and A<sub>nL</sub> authorisations and simplified authorisations, and for recognitions: according to the principles specified in Annex VI to Regulation (EU) No 528/2012<sup><a fragment="#fn-d6e2693" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e2693" id="fnbck-d6e2693" routerlink="./">114</a></sup>;</dd><dt>b. </dt><dd>documents for the evaluation of Union authorisations that are submitted to the Notification Authority on the basis of international agreement: under the provisions of Articles 43–46 of Regulation (EU) No 528/2012 and Implementing Regulation (EU) No 354/2013<sup><a fragment="#fn-d6e2704" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e2704" id="fnbck-d6e2704" routerlink="./">115</a></sup>; this also applies to the evaluation of amendments and extensions to Union authorisations;</dd><dt>c. </dt><dd>documents for die evaluation of an active substance that are submitted to the Notification Authority on the basis of international agreement: under the provisions of Chapters II and III of Regulation (EU) No 528/2012 and Chapter II of Delegated Regulation (EU) No 1062/2014<sup><a fragment="#fn-d6e2714" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e2714" id="fnbck-d6e2714" routerlink="./">116</a></sup>;</dd><dt>c<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e2724" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e2724" id="fnbck-d6e2724" routerlink="./">117</a></sup> </dt><dd>documents for Z<sub>N</sub> authorisations: from the point of view of whether the active substance is suitable for the use and product type applied for; in the event of increased risk or in other justified cases, an assessment shall be carried out in accordance with letter d;</dd><dt>d. </dt><dd>other documents: according to the latest scientific and technical knowledge.<sup><a fragment="#fn-d6e2742" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e2742" id="fnbck-d6e2742" routerlink="./">118</a></sup></dd></dl><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>2</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e2754" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e2754" id="fnbck-d6e2754" routerlink="./">119</a></sup></p><p><sup>3</sup> For biocidal products containing an active substance which is a candidate for substitution, the assessment authorities shall perform a comparative assessment as specified in Article 11g.</p><p><sup>4</sup> The assessment authorities shall inform the Notification Authority of the results of their evaluation.</p><p><sup>5</sup> In the case of applications for authorisation A<sub>L</sub>, A<sub>nL</sub> and simplified authorisation, the Notification Authority, after validation, shall, in consultation with the assessment authorities, within the set time limit (Art. 19 para. 1 let. d–j), prepare an assessment report summarising the conclusions of the evaluation and the reasons for granting or refusing to grant authorisation.</p><p><sup>6</sup> Where it appears that additional information is necessary to carry out the evaluation, the Notification Authority shall ask the applicant to submit such information within a specified time limit. The Notification Authority may ask the applicant to provide samples, if this is necessary for the evaluation.</p><p><sup>7</sup> The Notification Authority shall send the draft assessment report to the applicant and provide him with the opportunity to submit comments within 30 days.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2693"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2693" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e2693" routerlink="./">114</a></sup> See footnote to Art. 1<i>b</i> para. 3.</p><p id="fn-d6e2704"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2704" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e2704" routerlink="./">115</a></sup><i> </i>Commission Implementing Regulation (EU) No 354/2013 of 18 April 2013 on changes of biocidal products authorised in accordance with Regulation (EU) No 528/2012 of the European Parliament and of the Council, Amended by OJ L 109 of 19.4.2013, p. 4.</p><p id="fn-d6e2714"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2714" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e2714" routerlink="./">116</a></sup> Commission Delegated Regulation (EU) No 1062/2014 of 4 August 2014 on the work programme for the systematic examination of existing active substances contained in biocidal products referred to in Regulation (EU) No 528/2012 of the European Parliament and of the Council, OJ L 294 of 10.10.2014, p. 1.</p><p id="fn-d6e2724"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2724" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e2724" routerlink="./">117</a></sup> Inserted by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 15 Dec. 2020 (<a href="eli/oc/2020/891/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5125</a>).</p><p id="fn-d6e2742"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2742" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e2742" routerlink="./">118</a></sup> Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/103/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 817</a>).</p><p id="fn-d6e2754"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2754" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e2754" routerlink="./">119</a></sup> Repealed by No I of the O of 31 Jan. 2018, with effect from 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/103/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 817</a>).</p></div></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b></a></h6><div class="collapseable"><p class="man-font-style-italic">Repealed</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Time limits for processing</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Subject to receipt of the advance on costs, the Notification Authority shall take a decision, without undue delay and at the latest within the following time limits, on:</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><dl><dt>a. </dt><dd>validation of an application for authorisation A<sub>L</sub> or A<sub>nL</sub>:</dd></dl></td><td><p>30 days</p></td></tr><tr><td><dl><dt>b. </dt><dd>validation of an application for recognition:</dd></dl></td><td><p>30 days</p></td></tr><tr><td><dl><dt>c. </dt><dd>validation of additional information for an application for authorisation A<sub>L</sub> or A<sub>nL</sub>:</dd></dl></td><td><p>30 days</p></td></tr><tr><td><dl><dt>d. </dt><dd>evaluation of an application for authorisation A<sub>L</sub>:</dd></dl></td><td><p>365 days</p></td></tr><tr><td><dl><dt>e. </dt><dd>evaluation of an application for authorisation A<sub>nL</sub>:</dd></dl></td><td><p>550 days</p></td></tr><tr><td><dl><dt>f. </dt><dd>evaluation of an application for recognition:</dd></dl></td><td><p>90 days</p></td></tr><tr><td><dl><dt>g. </dt><dd>evaluation of an application for recognition in accordance with Article 34 of Regulation (EU) No 528/2012<sup><a fragment="#fn-d6e2878" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e2878" id="fnbck-d6e2878" routerlink="./">120</a></sup> after receipt of the draft assessment report from the reference Member State:</dd></dl></td><td><p>120 days</p></td></tr><tr><td><dl><dt>h. </dt><dd>evaluation of an application for simplified authorisation:</dd></dl></td><td><p>90 days</p></td></tr><tr><td><dl><dt>i. </dt><dd>evaluation of an application for authorisation for parallel trade:</dd></dl></td><td><p>60 days</p></td></tr><tr><td><dl><dt>j. </dt><dd>evaluation of an application for authorisation A<sub>N</sub>:</dd></dl></td><td><p>60 days</p></td></tr><tr><td><dl><dt>k. </dt><dd>assessment of whether, for the renewal of an authorisation A<sub>L</sub> or A<sub>nL</sub>, a full evaluation as specified in Article 26 paragraph 5 is required:</dd></dl></td><td><p>90 days</p></td></tr><tr><td><dl><dt>l. </dt><dd>full evaluation for the renewal of an authorisation A<sub>L</sub> or A<sub>nL</sub>:</dd></dl></td><td><p>365 days</p></td></tr><tr><td><dl><dt>m. </dt><dd>non-full evaluation for the renewal of an authorisation A<sub>L</sub> or A<sub>nL</sub>:</dd></dl></td><td><p>180 days</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p><sup>2</sup> For biocidal products for which authorisation is not required, as specified in Article 3 paragraph 3, the Notification Authority shall, if necessary, issue an opinion within the following time limits:</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><dl><dt>a. </dt><dd>biocidal products authorised under a simplified procedure in an EU or EFTA Member State:</dd></dl></td><td><p>30 days</p></td></tr><tr><td><dl><dt>b. </dt><dd>biocidal products within an authorised biocidal product family:</dd></dl></td><td><p>30 days</p></td></tr><tr><td><dl><dt>c. </dt><dd>biocidal products released for purposes of research and development:</dd></dl></td><td><p>45 days</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p><sup>3</sup> If the Notification Authority asks for additional documents, the time limit «clock» shall be stopped until the additional information has been submitted. Altogether, the clock shall be stopped for no more than 180 days, unless a longer period is justified on account of the type of additional information requested or exceptional circumstances.</p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>4</sup> The FDHA may, in consultation with DETEC and the EAER, specify further time limits for processing. Otherwise, the limits specified in the Ordinance of 25 May 2011<sup><a fragment="#fn-d6e2999" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e2999" id="fnbck-d6e2999" routerlink="./">121</a></sup> on Principles and Time Limits for Authorisation Procedures apply.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2878"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2878" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e2878" routerlink="./">120</a></sup> See footnote to Art. 1<i>b</i> para. 3.</p><p id="fn-d6e2999"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2999" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e2999" routerlink="./">121</a></sup> <a href="eli/cc/2011/376/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.010.14</b></a></p></div></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Ruling</a></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>1</sup> The Notification Authority shall decide on authorisation in the form of a ruling.</p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>2</sup> The ruling, except in the case of an authorisation A<sub>N</sub>, shall include:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the conditions for the placing on the market and use of the biocidal product;</dd><dt>b. </dt><dd>a summary of the biocidal product characteristics, comprising:<dl><dt>1. </dt><dd>the <tmp:inl id="d7e14569" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>trade name of the biocidal product<tmp:inl id="d7e14569" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>,</dd><dt>2. </dt><dd>the name and address of the authorisation holder,</dd><dt>3. </dt><dd>the date of the authorisation and the date of its expiry,</dd><dt>4. </dt><dd>the product type and, where relevant, an exact description of the authorised use,</dd><dt>5. </dt><dd>the categories of users,</dd><dt>6. </dt><dd>the Swiss authorisation number, together with, in the case of a biocidal product family, the suffixes to apply to individual biocidal products within the biocidal product family,</dd><dt>7. </dt><dd>the name and address of the manufacturer of the biocidal product and of the active substances it contains, including details of the manufacturing sites,</dd><dt>8. </dt><dd>the type of formulation of the biocidal product, and the qualitative and quantitative composition in terms of the active substances and non-active substances, knowledge of which is essential for proper use of biocidal products; in the case of a biocidal product family, a minimum and maximum percentage shall be indicated for each active and non-active substance, where the minimum percentage indicated for certain substances may be 0%,</dd><dt>9. </dt><dd>the hazard and precautionary statements,</dd><dt>10. </dt><dd>the target harmful organisms,</dd><dt>11. </dt><dd>the application doses and instructions for use,</dd><dt>12. </dt><dd>the particulars of likely direct or indirect adverse effects,</dd><dt>13. </dt><dd>first aid instructions and emergency measures to protect the environment,</dd><dt>14. </dt><dd>instructions for safe disposal of the product and its packaging,</dd><dt>15. </dt><dd>conditions of storage and shelf-life of the biocidal product under normal conditions of storage,</dd><dt>16. </dt><dd>where relevant, other information about the biocidal product;</dd></dl></dd><dt>c. </dt><dd>information on the amount of fees.</dd></dl><p><sup>3</sup> The ruling for an authorisation A<sub>N</sub> shall include:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the conditions for the placing on the market and use of the biocidal product;</dd><dt>b. </dt><dd>the <tmp:inl id="d7e14944" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>trade name of the biocidal product<tmp:inl id="d7e14944" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>;</dd><dt>c. </dt><dd>the name and address of the authorisation holder;</dd><dt>d. </dt><dd>the date of the authorisation and the date of its expiry;</dd><dt>e. </dt><dd>the Swiss authorisation number;</dd><dt>f. </dt><dd>the product type and, where relevant, an exact description of the authorised use;</dd><dt>g. </dt><dd>the categories of users;</dd><dt>h. </dt><dd>the name and address of the manufacturer of the biocidal product and of the active substances it contains;</dd><dt>i. </dt><dd>each active substance and its content in the product;</dd><dt>j. </dt><dd>where relevant, other information or details of the safety data sheet;</dd><dt>k. </dt><dd>information on the amount of fees;</dd><dt>l. </dt><dd>where relevant, other information.</dd></dl></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Obligation to report unexpected effects</a></h6><div class="collapseable"> <p>The holder of an authorisation must spontaneously and immediately report to the Notification Authority any new information concerning the biocidal product or the active substances it contains which could affect the authorisation, and in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>new findings on the adverse effects of any active substance or of the biocidal product for humans, in particular vulnerable groups, animals or the environment;</dd><dt>b. </dt><dd>development of resistance;</dd><dt>c. </dt><dd>new data or information indicating that the biocidal product is not sufficiently effective.</dd></dl></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3158" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e3158" id="fnbck-d6e3158" routerlink="./">122</a></sup><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_22" routerlink="./"> Listing of a notified active substance in Annex 1 or 2</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Where the European Commission approves a notified active substance or its inclusion in Annex I to Regulation (EU) No 528/2012<sup><a fragment="#fn-d6e3174" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e3174" id="fnbck-d6e3174" routerlink="./">123</a></sup> and if the FOPH in agreement with the FOEN and SECO approves the listing of this notified active substance in Annex 1 or 2, the Notification Authority shall immediately inform the holder of an authorisation A<sub>N</sub> or A<sub>C</sub> for a biocidal product with this active substance accordingly, provided this is the last notified active substance in the biocidal product. </p><p><sup>2</sup> The holder of the authorisation for this biocidal product must, by the date of the inclusion of the last active substance, submit to the Notification Authority:</p><dl><dt>a. </dt><dd>an application for: <dl><dt>1. </dt><dd>authorisation A<sub>L</sub>,</dd><dt>2. </dt><dd>simplified authorisation,</dd><dt>3. </dt><dd>recognition in parallel in accordance with Article 34 of Regulation (EU) No 528/2012, or </dd><dt>4. </dt><dd>authorisation as the same biocidal product, if an application for authorisation A<sub>L</sub> or for recognition in parallel is pending for an identical product; or </dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>evidence that authorisation under letter a or Union authorisation is being sought.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3158"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3158" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e3158" routerlink="./">122</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 15 Dec. 2020 (<a href="eli/oc/2020/891/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5125</a>).</p><p id="fn-d6e3174"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3174" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e3174" routerlink="./">123</a></sup> See footnote to Art. 1<i>b</i> para. 3.</p></div></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Review</a></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>1</sup> The Notification Authority may review an authorisation at any time.</p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>2</sup> It shall carry out a review if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>it receives new information in accordance with Article 21;</dd><dt>b. </dt><dd>there are indications that the conditions for authorisation specified in Article 11 or 11<i>b</i> are no longer met.</dd></dl><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>3</sup> Either on its own initiative or at the request of an assessment authority, it shall ask the holder for additional information, documents or investigations which are required for the review.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Amendment</a></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>1</sup> The Notification Authority, in consultation with the assessment authorities, shall amend an authorisation if:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e3254" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e3254" id="fnbck-d6e3254" routerlink="./">124</a></sup> </dt><dd>the conditions for authorisation specified in Article 11 or 11<i>b</i> or in Section 3 are no longer met;</dd><dt>b. </dt><dd>the authorisation was granted on the basis of false or misleading information;</dd><dt>c. </dt><dd>after the authorisation was granted, the holder failed to comply with the obligations arising from this Ordinance.</dd></dl><p><sup>2</sup> It shall amend an authorisation at the reasoned request of the authorisation holder. Such amendments shall be handled in accordance with the following procedures:</p><dl><dt>a. </dt><dd>administrative change: under a simplified notification procedure;</dd><dt>b. </dt><dd>minor change: under a procedure with a reduced evaluation period;</dd><dt>c. </dt><dd>major change: under a procedure with an evaluation period proportionate to the extent of the proposed change.</dd></dl><p><sup>3</sup> The FDHA, in consultation with DETEC and the EAER, shall specify the details of the procedures referred to in paragraph 2; in so doing, it shall take into consideration the implementing act adopted by the European Commission in accordance with Article 51 of Regulation (EU) No 528/2012<sup><a fragment="#fn-d6e3290" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e3290" id="fnbck-d6e3290" routerlink="./">125</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3254"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3254" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e3254" routerlink="./">124</a></sup> Amended by No I of the O of 5 June 2015, in force since 1 July 2015 (<a href="eli/oc/2015/368/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1985</a>).</p><p id="fn-d6e3290"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3290" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e3290" routerlink="./">125</a></sup> See footnote to Art. 1<i>b</i> para. 3.</p></div></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Cancellation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> For cancellation, the conditions specified in Article 24 paragraph 1 and 2 apply.<sup><a fragment="#fn-d6e3307" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e3307" id="fnbck-d6e3307" routerlink="./">126</a></sup></p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>2</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e3319" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e3319" id="fnbck-d6e3319" routerlink="./">127</a></sup></p><p><sup>3</sup> The Notification Authority may, in consultation with the assessment authorities, withdraw an authorisation for parallel trade if the authorisation of the biocidal product is cancelled in the state of origin for reasons of efficacy or safety<i>.</i></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3307"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3307" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e3307" routerlink="./">126</a></sup> Amended by No I of the O of 5 June 2015, in force since 1 July 2015 (<a href="eli/oc/2015/368/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015 </b>1985</a>).</p><p id="fn-d6e3319"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3319" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e3319" routerlink="./">127</a></sup> Repealed by No I of the O of 31 Jan. 2018, with effect from 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/103/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 817</a>).</p></div></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Renewal</a></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>1</sup> The holder of an authorisation may apply for renewal.<sup><a fragment="#fn-d6e3342" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e3342" id="fnbck-d6e3342" routerlink="./">128</a></sup></p><p><sup>2</sup> The application for renewal must be submitted to the Notification Authority:</p><dl><dt>a. </dt><dd>550 days before the expiry of an authorisation A<sub>L</sub> or A<sub>nL</sub>;</dd><dt>b. </dt><dd>2 months before the expiry of a simplified authorisation;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e3369" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e3369" id="fnbck-d6e3369" routerlink="./">129</a></sup> </dt><dd>550 days before the expiry of a recognition;</dd><dt>d. </dt><dd>1 month before the expiry of an authorisation for exceptional situations.</dd></dl><p><sup>3</sup> For the renewal of an authorisation A<sub>L</sub> or A<sub>nL</sub>, the application must include the following:</p><dl><dt>a. </dt><dd>all the data required in accordance with Annex 5 which the applicant has generated since the initial authorisation or, where appropriate, previous renewal;</dd><dt>b. </dt><dd>the applicant’s assessment of whether the conclusions of the initial or, where appropriate, previous assessment remain valid and any supporting information.</dd></dl><p><sup>4</sup> The Notification Authority shall review the existing authorisation. In order to assess the risks of the biocidal product, it may ask the applicant to provide samples or additional information.</p><p><sup>5</sup> For authorisations A<sub>L</sub> or A<sub>nL</sub>, the Notification Authority, in consultation with the assessment authorities, shall decide within the set time limit (Art. 19 para. 1 let. k) whether a full evaluation is required in accordance with Article 31 paragraph 5 of Regulation (EU) No 528/2012<sup><a fragment="#fn-d6e3412" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e3412" id="fnbck-d6e3412" routerlink="./">130</a></sup>, and it shall issue a ruling within the set time limit (Art. 19 para. 1 let. l and m), taking into account, where applicable, a comparative assessment carried out in accordance with Article 11<i>g</i>.</p><p><sup>6</sup> It may extend the period of validity of an existing authorisation until the final decision on renewal has been taken.</p><p><sup>7</sup> For renewals, the maximum periods of validity specified in Article 8 paragraph 1 apply.</p><p><sup>8</sup> The Notification Authority may renew an authorisation A<sub>N</sub> or A<sub>C</sub> if the evaluation of an application is delayed under Article 22 paragraph 2.<sup><a fragment="#fn-d6e3434" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e3434" id="fnbck-d6e3434" routerlink="./">131</a></sup></p><p><sup>9</sup> Authorisations A<sub>nL</sub> based on an evaluation and recommendation of an EU or EFTA Member State cannot be renewed.</p><p><sup>10</sup> The FDHA may, in consultation with DETEC and the EAER, regulate the procedure for the renewal of recognitions; in doing so, it shall take account of delegated acts adopted by the European Commission in accordance with Article 40 of Regulation (EU) No 528/2012.<sup><a fragment="#fn-d6e3452" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e3452" id="fnbck-d6e3452" routerlink="./">132</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3342"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3342" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e3342" routerlink="./">128</a></sup> Amended by No I of the O of 5 June 2015, in force since 1 July 2015 (<a href="eli/oc/2015/368/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1985</a>).</p><p id="fn-d6e3369"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3369" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e3369" routerlink="./">129</a></sup> Amended by No I of the O of 5 June 2015, in force since 1 July 2015 (<a href="eli/oc/2015/368/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1985</a>). The correction of 22 Oct. 2019 concerns the French text only (<a href="eli/oc/2019/592/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 3221</a>).</p><p id="fn-d6e3412"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3412" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e3412" routerlink="./">130</a></sup> See footnote to Art. 1<i>b</i> para. 3.</p><p id="fn-d6e3434"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3434" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e3434" routerlink="./">131</a></sup> Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/103/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 817</a>).</p><p id="fn-d6e3452"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3452" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e3452" routerlink="./">132</a></sup> Inserted by No I of the O of 5 June 2015, in force since 1 July 2015 (<a href="eli/oc/2015/368/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1985</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_4_a"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_4_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#chap_2/sec_4_a" routerlink="./">Section 4<i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3466" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e3466" id="fnbck-d6e3466" routerlink="./">133</a></sup><a fragment="#chap_2/sec_4_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#chap_2/sec_4_a" routerlink="./"> <br/>Sales Deadlines following the Amendment, Revocation or Expiry of the Authorisation</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3466"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3466" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e3466" routerlink="./">133</a></sup> Inserted by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/103/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 817</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_26_a"><a name="a26a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_26_a" routerlink="./"><b>Art. 26</b><i>a</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> If the Notification Authority revokes or does not extend an authorisation or if the time limit for the authorisation under Article 8 has expired, the Notification Authority shall grant the following sales deadlines, provided no unacceptable effects on humans, animals or the environment are anticipated:</p><dl><dt>a. </dt><dd>The biocidal product may remain on the market following the revocation, non-extension or expiry of its authorisation for no more than 360 days.</dd><dt>b. </dt><dd>The biocidal product may be supplied to end consumers for no more than 360 further days.</dd></dl><p><sup>2</sup> The Notification Authority shall prohibit the professional or commercial use of a biocidal product following the revocation, non-extension or expiry of its authorisation if unacceptable effects on humans, animals or the environment are anticipated.</p><p><sup>3</sup> If an authorisation is amended, the biocidal product may remain on the market with the same labelling and be supplied to end consumers following the amendment of the authorisation for the periods set out in paragraph 1.</p></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#chap_2/sec_5" routerlink="./">Section 5 <br/>Use of Data from Previous Applicants and Data Protection Period</a></h2><div class="collapseable"><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3508" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e3508" id="fnbck-d6e3508" routerlink="./">134</a></sup><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_27" routerlink="./"> Use of other owners’ data</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Notification Authority shall waive the requirement for data from the applicant and rely on the owner’s data if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the applicant presents a letter of access from the data owner; or</dd><dt>b. </dt><dd>the data protection period has expired.</dd></dl><p><sup>2</sup> For all data submitted, the applicant shall indicate to the Notification Authority whether it is the data owner or is authorised to use the data on the basis of a letter of access.</p><p><sup>3</sup> If a letter of access is held, the applicant shall also indicate to the Notification Authority the name and address of the data owner.</p><p><sup>4</sup> The applicant shall inform the Notification Authority without delay about any changes to the ownership of the data.</p><p><sup>5</sup> Anyone who holds a letter of access to active substance data may allow applicants for authorisation of a biocidal product containing this active substance to make reference to this letter of access.</p><p><sup>6</sup> The provisions of this Section are without prejudice to the rules of competition law and intellectual property law.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3508"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3508" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e3508" routerlink="./">134</a></sup> Amended by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p></div></div></article><article id="art_27_a"><a name="a27a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_27_a" routerlink="./"><b>Art. 27</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3550" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e3550" id="fnbck-d6e3550" routerlink="./">135</a></sup><a fragment="#art_27_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_27_a" routerlink="./"> Letter of access</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A letter of access must contain at least the following information:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e3570" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e3570" id="fnbck-d6e3570" routerlink="./">136</a></sup> </dt><dd>the name and contact details of the data owner and the beneficiary;</dd><dt>b. </dt><dd>the name of the active substance or biocidal product for which access to the data is authorised;</dd><dt>c. </dt><dd>the date on which the letter of access takes effect;</dd><dt>d. </dt><dd>a list of the submitted data to which reference may be made on the basis of the letter of access.</dd></dl><p><sup>2</sup> Revocation of a letter of access shall not affect the validity of the authorisation issued on the basis of the letter of access.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3550"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3550" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e3550" routerlink="./">135</a></sup> Inserted by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p><p id="fn-d6e3570"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3570" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e3570" routerlink="./">136</a></sup> Amended by No I of the O of 5 June 2015, in force since 1 July 2015 (<a href="eli/oc/2015/368/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1985</a>).</p></div></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3596" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e3596" id="fnbck-d6e3596" routerlink="./">137</a></sup><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_28" routerlink="./"> Data protection period</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> For data submitted to the Notification Authority in accordance with this Ordinance, the following protection periods apply:</p><dl><dt>a. </dt><dd><i>for data submitted with a view to the approval of an existing active substance:</i> 10 years from the first day of the month following the date of the approval of the relevant active substance for the particular product type by the European Commission in accordance with Article 9 of Regulation (EU) No 528/2012<sup><a fragment="#fn-d6e3618" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e3618" id="fnbck-d6e3618" routerlink="./">138</a></sup>;</dd><dt>b. </dt><dd><i>for data submitted with a view to the approval of a new active substance:</i> 15 years from the first day of the month following the date of the approval of the relevant active substance for the particular product type by the European Commission in accordance with Article 9 of Regulation (EU) No 528/2012;</dd><dt>c. </dt><dd><i>for data submitted with a view to the renewal or review of the approval of a new active substance</i>: 5 years from the first day of the month following the date of the renewal or review of the approval by the European Commission in accordance with Article 14 paragraph 4 of Regulation (EU) No 528/2012;</dd><dt>d. </dt><dd><i>for data submitted with a view to the authorisation of a biocidal product containing only existing active substances:</i> 10 years from the first day of the month following the date of the authorisation by the Notification Authority or by the competent authority in accordance with Regulation (EU) No 528/2012;</dd><dt>e. </dt><dd><i>for data submitted with a view to the authorisation of a biocidal product containing a new active substance:</i> 15 years from the first day of the month following the date of the authorisation by the Notification Authority or by the competent authority in accordance with Regulation (EU) No 528/2012;</dd><dt>f. </dt><dd><i>for data submitted with a view to the renewal or amendment of the authorisation of a biocidal product:</i> 5 years from the first day of the month following the date of the authorisation by the Notification Authority or the date of the decision concerning the renewal or amendment of the authorisation by the competent authority in accordance with Regulation (EU) No 528/2012.</dd></dl><p><sup>2</sup> The protection period shall start when data is submitted for the first time.</p><p><sup>3</sup> It cannot be renewed.</p><p><sup>4</sup> By way of derogation from paragraph 1, the data protection periods for existing active substances listed in combination with a product type in Annex II to Regulation (EU) No 1062/2014<sup><a fragment="#fn-d6e3659" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e3659" id="fnbck-d6e3659" routerlink="./">139</a></sup> – including data not involving tests on vertebrates – but for which a decision on inclusion in Annex I to Directive 98/8/EC<sup><a fragment="#fn-d6e3664" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e3664" id="fnbck-d6e3664" routerlink="./">140</a></sup> was not taken before 1 September 2013 shall expire no later than 31 December 2025.<sup><a fragment="#fn-d6e3669" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e3669" id="fnbck-d6e3669" routerlink="./">141</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3596"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3596" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e3596" routerlink="./">137</a></sup> Amended by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p><p id="fn-d6e3618"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3618" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e3618" routerlink="./">138</a></sup> See footnote to Art. 1<i>b</i> para. 3.</p><p id="fn-d6e3659"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3659" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e3659" routerlink="./">139</a></sup> See footnote to Art. 7 para. 1 let. b.</p><p id="fn-d6e3664"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3664" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e3664" routerlink="./">140</a></sup> Directive 98/8/EC of the European Parliament and of the Council of 16 February 1998 concerning the placing of biocidal products on the market, OJ L 123 of 24 April 1998, p. 1; last amended by Directive 2013/44/EU, OJ L 204 of 31 July 2013, p. 49.</p><p id="fn-d6e3669"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3669" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e3669" routerlink="./">141</a></sup> Amended by No I of the O of 5 June 2015, in force since 1 July 2015 (<a href="eli/oc/2015/368/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1985</a>).</p></div></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3681" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e3681" id="fnbck-d6e3681" routerlink="./">142</a></sup><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_29" routerlink="./"> Obligation to make advance enquiries so as to avoid tests on vertebrates</a><sup><a fragment="#fn-d6e3691" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e3691" id="fnbck-d6e3691" routerlink="./">143</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>1</sup> For the applicant’s obligation to make advance enquiries so as to avoid tests on vertebrates, Article 31 paragraph 1 and Article 32 paragraphs 1, 3 and 4 of the ChemO<sup><a fragment="#fn-d6e3706" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e3706" id="fnbck-d6e3706" routerlink="./">144</a></sup> apply <i>mutatis mutandis</i>; where reference is made in the ChemO to the notification of a substance, this shall be understood for the purposes of this Ordinance as the authorisation of a biocidal product, and where reference is made in the ChemO to the previous notifiers, this shall be understood for the purposes of this Ordinance as the data owners.<sup><a fragment="#fn-d6e3716" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e3716" id="fnbck-d6e3716" routerlink="./">145</a></sup></p><p><sup>2</sup> When making advance enquiries, the applicant must provide evidence that he intends to apply for an authorisation himself.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3681"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3681" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e3681" routerlink="./">142</a></sup> Amended by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p><p id="fn-d6e3691"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3691" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e3691" routerlink="./">143</a></sup> Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/103/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 817</a>).</p><p id="fn-d6e3706"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3706" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e3706" routerlink="./">144</a></sup> <a href="eli/cc/2015/366/en" routerlink="./" target="_blank">SR<b> 813.11</b></a></p><p id="fn-d6e3716"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3716" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e3716" routerlink="./">145</a></sup> Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/103/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 817</a>).</p></div></div></article><article id="art_29_a"><a name="a29a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_29_a" routerlink="./"><b>Art. 29</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3732" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e3732" id="fnbck-d6e3732" routerlink="./">146</a></sup><a fragment="#art_29_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_29_a" routerlink="./"> Compensation for data sharing</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The applicant and the data owner shall make every effort to reach an agreement on the sharing of the data to be used in accordance with Article 31 paragraph 3 letter a of the ChemO<sup><a fragment="#fn-d6e3748" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e3748" id="fnbck-d6e3748" routerlink="./">147</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e3756" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e3756" id="fnbck-d6e3756" routerlink="./">148</a></sup></p><p><sup>2</sup> The parties may seek an arbitrator’s opinion.</p><p><sup>3</sup> The Notification Authority shall be bound by the arbitrator’s opinion unless, within 30 days, the parties raise objections in accordance with Article 189 paragraph 3 of the Civil Procedure Code<sup><a fragment="#fn-d6e3771" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e3771" id="fnbck-d6e3771" routerlink="./">149</a></sup>.</p><p><sup>4</sup> If no agreement can be reached between the parties, the applicant shall inform the Notification Authority accordingly, at the earliest one month after receipt of the information specified in Article 31 paragraph 3 letter b of the ChemO. At the same time, the applicant shall inform the data owner.<sup><a fragment="#fn-d6e3782" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e3782" id="fnbck-d6e3782" routerlink="./">150</a></sup></p><p><sup>5</sup> At the earliest 60 days after being informed by the applicant, the Notification Authority shall inform the parties that it will use the data for the benefit of the applicant, provided that the latter can demonstrate that he:</p><dl><dt>a. </dt><dd>has made every effort to reach an agreement; and</dd><dt>b. </dt><dd>has paid the owner a share of the costs incurred in producing the data or has undertaken to do so via a signed acknowledgement of indebtedness.</dd></dl><p><sup>6</sup> At the request of the owner, the Notification Authority shall determine the appropriate level of compensation, taking into account the acknowledgment of indebtedness issued by or the payment already made by the applicant.</p><p><sup>7</sup> In deciding on the level of compensation for data sharing, the Notification Authority shall ensure that due consideration is given to the principles of fairness, transparency and non-discrimination.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3732"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3732" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e3732" routerlink="./">146</a></sup> Inserted by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p><p id="fn-d6e3748"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3748" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e3748" routerlink="./">147</a></sup> <a href="eli/cc/2015/366/en" routerlink="./" target="_blank">SR<b> 813.11</b></a></p><p id="fn-d6e3756"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3756" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e3756" routerlink="./">148</a></sup> Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/103/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 817</a>).</p><p id="fn-d6e3771"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3771" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e3771" routerlink="./">149</a></sup> <a href="eli/cc/2010/262/en" routerlink="./" target="_blank">SR<b> 272</b></a></p><p id="fn-d6e3782"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3782" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e3782" routerlink="./">150</a></sup> Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/103/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 817</a>).</p></div></div></article><article id="art_29_b"><a name="a29b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_29_b" routerlink="./"><b>Art. 29</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3811" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e3811" id="fnbck-d6e3811" routerlink="./">151</a></sup><a fragment="#art_29_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_29_b" routerlink="./"> Use of data for subsequent applications</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the protection period specified in Article 28 has expired, the applicant may request that the data from an existing authorisation be used by the Notification Authority for his benefit, if he provides evidence:</p><dl><dt>a. </dt><dd>where the protection period has expired for data on the active substance used: that it is technically equivalent to the active substance in a biocidal product already authorised, including the degree of purity and the nature of any impurities;</dd><dt>b. </dt><dd>where the protection period has expired for data on the biocidal product:<dl><dt>1. </dt><dd>that it is the same as the biocidal product already authorised, or</dd><dt>2. </dt><dd>that the differences are not significant in relation to the risk assessment and the active substances are technically equivalent as defined in letter a.</dd></dl></dd></dl><p><sup>2</sup> The Notification Authority shall issue a general ruling, published in the Federal Gazette. It shall inform the holder of the existing authorisation and, if known, the owner of the data on the active substance or the biocidal product.</p><p><sup>3</sup> Depending on the particular case, the applicant shall submit the following data to the Notification Authority:</p><dl><dt>a. </dt><dd>all the data required for the identification of the biocidal product, including its composition;</dd><dt>b. </dt><dd>the data required to identify the active substance and to establish technical equivalence;</dd><dt>c. </dt><dd>the data required to demonstrate that the biocidal product is comparable to the authorised biocidal product with regard to risks and efficacy.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3811"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3811" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e3811" routerlink="./">151</a></sup> Inserted by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_2/sec_6"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2/sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#chap_2/sec_6" routerlink="./">Section 6</a><sup><a fragment="#fn-d6e3860" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e3860" id="fnbck-d6e3860" routerlink="./">152</a></sup><a fragment="#chap_2/sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#chap_2/sec_6" routerlink="./"> Derogations</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3860"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3860" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e3860" routerlink="./">152</a></sup> Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/103/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 817</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b><b></b> <b></b>Authorisation of biocidal products to control an unforeseen danger</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In order to control an unforeseen danger which cannot be contained by other means, the Notification Authority may, in consultation with the assessment authorities, authorise certain biocidal products for limited and controlled use in derogation from the provisions of Articles 4 and 5 and Sections 2–4 of this Chapter. The foregoing does not apply to biocidal products that are or contain genetically modified micro-organisms.</p><p><sup>2</sup> Biocidal products authorised under paragraph 1 may, in derogation from the provisions of Article 38 paragraph 2 letter b, be labelled solely in the official language of the place of use or in English.</p><p><sup>3</sup> With regard to biocidal products consisting of or containing pathogenic microorganisms, the requirements of the ContainO<sup><a fragment="#fn-d6e3890" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e3890" id="fnbck-d6e3890" routerlink="./">153</a></sup> and the RO<sup><a fragment="#fn-d6e3898" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e3898" id="fnbck-d6e3898" routerlink="./">154</a></sup> must additionally be met for authorisation under paragraph 1.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3890"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3890" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e3890" routerlink="./">153</a></sup> <a href="eli/cc/2012/329/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.912</b></a></p><p id="fn-d6e3898"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3898" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e3898" routerlink="./">154</a></sup> <a href="eli/cc/2008/614/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.911</b></a></p></div></div></article><article id="art_30_a"><a name="a30a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_30_a" routerlink="./"><b>Art. 30</b><i>a </i><i></i> <i></i>Provisional authorisation of biocidal products that contain an as yet unapproved active substance </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Notification Authority may in agreement with the assessment authorities provisionally authorise a biocidal product that contains an active substance that has yet to be approved. The provisional authorisation shall be granted if:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e3924" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e3924" id="fnbck-d6e3924" routerlink="./">155</a></sup> </dt><dd>the applicant for the as yet unapproved active substance submits a recommendation from an EU or EFTA member state that the active substance be approved; and</dd><dt>b. </dt><dd>the assessment authorities, having regard to Article 11<i>b</i>, take the view that the biocidal product provisionally meets the requirements of Article 11 paragraph 1 letters a–c.</dd></dl><p><sup>2</sup> The Notification Authority shall revoke the provisional authorisation if the European Commission decides not to approve the active substance.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3924"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3924" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e3924" routerlink="./">155</a></sup> The correction of 5 May 2022 concerns the French text only (<a href="eli/oc/2022/274/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 274</a>).</p></div></div></article><article id="art_30_b"><a name="a30b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_30_b" routerlink="./"><b>Art. 30</b><i>b</i><i></i> <i></i>Authorisation of biocidal products to protect cultural heritage </a></h6><div class="collapseable"> <p>Where it is essential for the protection of cultural heritage and if there is no suitable alterative available, the Notification Authority may in agreement with the assessment authorities authorise a biocidal product that contains an active substance that has not been approved.</p></div></article></div></section></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#chap_3" routerlink="./">Chapter 3</a><sup><a fragment="#fn-d6e3960" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e3960" id="fnbck-d6e3960" routerlink="./">156</a></sup><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#chap_3" routerlink="./"> Treated Articles</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3960"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3960" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e3960" routerlink="./">156</a></sup> Amended by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> Placing on the market</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A treated article shall not be placed on the market unless all active substances contained in the biocidal products that it was treated with or incorporates:</p><dl><dt>a. </dt><dd>are listed in Annex 2 for the relevant product type and use, or in Annex 1, and any conditions or restrictions specified therein are met; or</dd><dt>b. </dt><dd>are employed in a biocidal product granted authorisation A<sub>nL</sub> for the relevant use.</dd></dl><p><sup>2</sup> Active substances in a biocidal product in accordance with paragraph 1 letter b must be appropriately included in the list specified in Article 9 paragraph 5<sup><a fragment="#fn-d6e3994" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e3994" id="fnbck-d6e3994" routerlink="./">157</a></sup>.</p><p><sup>3</sup> Paragraph 1 does not apply to treated articles where the sole treatment undertaken was the fumigation or disinfection of premises or containers used for storage or transport and where no residues are expected to remain from such treatment.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3994"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3994" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e3994" routerlink="./">157</a></sup> Reference amended on 1 March 2018 pursuant to Art. 12 para. 2 of the Publications Act of 18 June 2004 (<a href="eli/cc/2004/745/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>170.512</b></a>).</p></div></div></article><article id="art_31_a"><a name="a31a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_31_a" routerlink="./"><b>Art. 31</b><i>a</i> Labelling</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Anyone who is responsible for the placing on the market of treated articles must:</p><dl><dt>a. </dt><dd>label them in accordance with Article 58 paragraphs 3, 4 and 6 of Regulation (EU) No 528/2012<sup><a fragment="#fn-d6e4022" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e4022" id="fnbck-d6e4022" routerlink="./">158</a></sup>; and</dd><dt>b. </dt><dd>include in the instructions for use the relevant information specified in the ORRChem<sup><a fragment="#fn-d6e4033" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e4033" id="fnbck-d6e4033" routerlink="./">159</a></sup>.</dd></dl><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>2</sup> The labelling must be in at least one official language of the place where the treated article is placed on the market.<sup><a fragment="#fn-d6e4044" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e4044" id="fnbck-d6e4044" routerlink="./">160</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4022"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4022" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e4022" routerlink="./">158</a></sup> See footnote to Art. 1<i>b</i> para. 3.</p><p id="fn-d6e4033"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4033" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e4033" routerlink="./">159</a></sup> <a href="eli/cc/2005/478/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.81</b></a></p><p id="fn-d6e4044"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4044" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e4044" routerlink="./">160</a></sup> Amended by Annex No 1 of the O of 11 March 2022, in force since 1 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/220/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 220</a>).</p></div></div></article><article id="art_31_b"><a name="a31b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_31_b" routerlink="./"><b>Art. 31</b><i>b</i> Additional obligations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Anyone who is responsible for the placing on the market of treated articles must, on request, provide consumers with information on the biocidal treatment of the treated articles within 45 days.</p><p><sup>2</sup> The duty of care specified in Article 41 paragraphs 1 and 2 applies <i>mutatis mutandis</i>.</p><p><sup>3</sup> The above provisions are without prejudice to the restrictions specified in the ORRChem<sup><a fragment="#fn-d6e4072" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e4072" id="fnbck-d6e4072" routerlink="./">161</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4072"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4072" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e4072" routerlink="./">161</a></sup> <a href="eli/cc/2005/478/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.81</b></a></p></div></div></article><article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b></a></h6><div class="collapseable"><p class="man-font-style-italic">Repealed</p></div></article></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#chap_4" routerlink="./">Chapter 4</a><sup><a fragment="#fn-d6e4090" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e4090" id="fnbck-d6e4090" routerlink="./">162</a></sup><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#chap_4" routerlink="./"> <br/>Manufacturing and Commercial Secrecy, Privacy and Safety of the Person Concerned</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4090"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4090" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e4090" routerlink="./">162</a></sup> Amended by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> Confidentiality</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The applicant must identify any data which, in his view, is subject to manufacturing and commercial secrecy, or whose disclosure would jeopardise the privacy or safety of the person concerned, and is therefore to be treated as confidential. A detailed justification must be provided.</p><p><sup>2</sup> The Notification Authority, in consultation with the assessment authorities, shall decide which data is to be treated as confidential.</p><p><sup>3</sup> Disclosure of the following data shall normally be deemed to undermine the protection of the commercial interests or the privacy or safety of the person concerned:</p><dl><dt>a. </dt><dd>details of the full composition of a biocidal product;</dd><dt>b. </dt><dd>the precise tonnage of the active substance or biocidal product manufactured or placed on the market;</dd><dt>c. </dt><dd>links:<dl><dt>1. </dt><dd>between the manufacturer of an active substance and the applicant for or holder of the authorisation of a biocidal product, or</dd><dt>2. </dt><dd>between the applicant for or holder of the authorisation of a biocidal product and the persons responsible for distribution of the product;</dd></dl></dd><dt>d. </dt><dd>names and addresses of persons involved in testing on vertebrates.</dd></dl><p><sup>4</sup> Data on biocidal products and active substances which is classified as confidential by the Notification Authority shall be treated as confidential by the enforcement authorities in accordance with Articles 73–76 of the ChemO<sup><sup><a fragment="#fn-d6e4142" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e4142" id="fnbck-d6e4142" routerlink="./">163</a></sup></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e4214" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e4214" id="fnbck-d6e4214" routerlink="./">164</a></sup></p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>5</sup> Data for the recognition of an authorisation which is classified as confidential by an EU or EFTA Member State, or by the ECHA, shall be treated as confidential.</p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>6</sup> Access to data on biocidal products or active substances consisting of, containing or obtained from genetically modified microorganisms is governed by Article 18 of the GTA.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4142"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4142" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e4142" routerlink="./">163</a></sup> [<a href="eli/oc/2005/466/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 2721</a>; <b></b><a href="eli/oc/2007/152/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 821</a>; <b></b><a href="eli/oc/2009/73/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2009</b> 401</a>, <a href="eli/oc/2009/132/en" routerlink="./" target="_blank">805</a>; <b></b><a href="eli/oc/2010/750/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 5223</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/752/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 5227</a>; <b></b><a href="eli/oc/2012/724/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 6103</a>, <a href="eli/oc/2012/804/en" routerlink="./" target="_blank">6659</a>; <b></b><a href="eli/oc/2013/23/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 201</a>, <a href="eli/oc/2013/544/en" routerlink="./" target="_blank">2673</a>, <a href="eli/oc/2013/594/en" routerlink="./" target="_blank">3041 </a>No I 3; <b></b><a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2014</b> 2073 </a>Annex 11 No 1, <a href="eli/oc/2014/661/en" routerlink="./" target="_blank">3857</a>. <a href="eli/oc/2015/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1903 </a>Art. 91]. See now: the O of 5 June 2015 (<a href="eli/cc/2015/366/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>813.11</b></a>).</p><p id="fn-d6e4214"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4214" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e4214" routerlink="./">164</a></sup> Amended by No I of the O of 5 June 2015, in force since 1 July 2015 (<a href="eli/oc/2015/368/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1985</a>).</p></div></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> Exclusion of confidentiality</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> After authorisation has been granted, the following information shall not be treated as confidential under any circumstances:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the name and address of the applicant;</dd><dt>b. </dt><dd>the name and address of the biocidal product manufacturer;</dd><dt>c. </dt><dd>the name and address of the active substance manufacturer;</dd><dt>d. </dt><dd>the content of the active substances in the biocidal product;</dd><dt>e. </dt><dd>the name of the biocidal product;</dd><dt>f. </dt><dd>physical and chemical data concerning the biocidal product;</dd><dt>g. </dt><dd>a summary of the results of the tests required to establish the efficacy of the active substance or the biocidal product, effects on humans, animals and the environment, and, where applicable, resistance-promoting properties;</dd><dt>h. </dt><dd>analytical methods which can reliably determine active substances as specified in Article 11 paragraph 1 letter b;</dd><dt>i. </dt><dd>any methods for rendering the active substance or biocidal product harmless;</dd><dt>j. </dt><dd>recommended methods and precautions to reduce dangers from handling, transport and use, as well as from fire or other hazards;</dd><dt>k. </dt><dd>procedures to be followed and measures to be taken in the event of spillage or leakage;</dd><dt>l. </dt><dd>first aid and medical advice to be given in the event of injury to persons;</dd><dt>m. </dt><dd>methods for disposal of the biocidal product and its packaging;</dd><dt>n. </dt><dd>information contained in the safety data sheet.</dd></dl><p><sup>2</sup> The publication of non-confidential data on biocidal products is governed by Article 73 paragraph 6 of the ChemO<sup><a fragment="#fn-d6e4286" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e4286" id="fnbck-d6e4286" routerlink="./">165</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e4358" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e4358" id="fnbck-d6e4358" routerlink="./">166</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4286"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4286" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e4286" routerlink="./">165</a></sup> [<a href="eli/oc/2005/466/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 2721</a>; <b></b><a href="eli/oc/2007/152/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 821</a>; <b></b><a href="eli/oc/2009/73/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2009</b> 401</a>, <a href="eli/oc/2009/132/en" routerlink="./" target="_blank">805</a>; <b></b><a href="eli/oc/2010/750/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 5223</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/752/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 5227</a>; <b></b><a href="eli/oc/2012/724/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 6103</a>, <a href="eli/oc/2012/804/en" routerlink="./" target="_blank">6659</a>; <b></b><a href="eli/oc/2013/23/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 201</a>, <a href="eli/oc/2013/544/en" routerlink="./" target="_blank">2673</a>, <a href="eli/oc/2013/594/en" routerlink="./" target="_blank">3041 </a>No I 3; <b></b><a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2014</b> 2073 </a>Annex 11 No 1, <a href="eli/oc/2014/661/en" routerlink="./" target="_blank">3857</a>. <a href="eli/oc/2015/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1903 </a>Art. 91]. See now: the O of 5 June 2015 (<a href="eli/cc/2015/366/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>813.11</b></a>).).</p><p id="fn-d6e4358"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4358" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e4358" routerlink="./">166</a></sup> Amended by No I of the O of 5 June 2015, in force since 1 July 2015 (<a href="eli/oc/2015/368/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1985</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#chap_5" routerlink="./">Chapter 5 <br/>Classification, Packaging, Denaturation, Labelling and Safety Data Sheet</a></h1><div class="collapseable"><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4375" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e4375" id="fnbck-d6e4375" routerlink="./">167</a></sup><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_35" routerlink="./"> Classification</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Articles 6 and 7 of the ChemO<sup><a fragment="#fn-d6e4391" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e4391" id="fnbck-d6e4391" routerlink="./">168</a></sup> apply <i>mutatis mutandis</i> to the classification of biocidal products and of active substances for use in biocidal products; where the ChemO refers to the manufacturer, this shall be understood for the purposes of this Ordinance as the applicant.</p><p><sup>2</sup> Where appropriate, the information included in the ruling referred to in Article 20 shall be taken into account.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4375"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4375" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e4375" routerlink="./">167</a></sup> Amended by No I of the O of 5 June 2015, in force since 1 July 2015 (<a href="eli/oc/2015/368/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1985</a>).</p><p id="fn-d6e4391"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4391" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e4391" routerlink="./">168</a></sup> [<a href="eli/oc/2005/466/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 2721</a>; <b></b><a href="eli/oc/2007/152/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 821</a>; <b></b><a href="eli/oc/2009/73/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2009</b> 401</a>, <a href="eli/oc/2009/132/en" routerlink="./" target="_blank">805</a>; <b></b><a href="eli/oc/2010/750/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 5223</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/752/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 5227</a>; <b></b><a href="eli/oc/2012/724/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 6103</a>, <a href="eli/oc/2012/804/en" routerlink="./" target="_blank">6659</a>; <b></b><a href="eli/oc/2013/23/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 201</a>, <a href="eli/oc/2013/544/en" routerlink="./" target="_blank">2673</a>, <a href="eli/oc/2013/594/en" routerlink="./" target="_blank">3041 </a>No I 3; <b></b><a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2014</b> 2073 </a>Annex 11 No 1, <a href="eli/oc/2014/661/en" routerlink="./" target="_blank">3857</a>. <a href="eli/oc/2015/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1903 </a>Art. 91]. See now: the O of 5 June 2015 (<a href="eli/cc/2015/366/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>813.11</b></a>).</p></div></div></article><article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4471" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e4471" id="fnbck-d6e4471" routerlink="./">169</a></sup><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_36" routerlink="./"> Packaging</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Biocidal products and active substances for use in biocidal products must be packaged in accordance with Article 8 of the ChemO<sup><a fragment="#fn-d6e4487" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e4487" id="fnbck-d6e4487" routerlink="./">170</a></sup> <i>mutatis mutandis</i>. Where the ChemO refers:<sup><a fragment="#fn-d6e4561" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e4561" id="fnbck-d6e4561" routerlink="./">171</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>to the manufacturer, this shall be understood for the purposes of this Ordinance as the authorisation holder;</dd><dt>b. </dt><dd>to dangerous substances and preparations, this shall be understood for the purposes of this Ordinance as all biocidal products and active substances for use in biocidal products.</dd></dl><p><sup>2</sup> Where appropriate, the information included in the ruling referred to in Article 20 shall be taken into account.</p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>3</sup> Biocidal products which may be mistaken for foodstuffs within the meaning of the Foodstuffs Act of 20 June 2014<sup><a fragment="#fn-d6e4583" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e4583" id="fnbck-d6e4583" routerlink="./">172</a></sup> or for animal feedstuffs within the meaning of Article 3 paragraph 1 of the Feedstuffs Ordinance of 26 May 1999<sup><a fragment="#fn-d6e4596" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e4596" id="fnbck-d6e4596" routerlink="./">173</a></sup> must be packaged to minimise the likelihood of such a mistake being made.<sup><a fragment="#fn-d6e4670" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e4670" id="fnbck-d6e4670" routerlink="./">174</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4471"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4471" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e4471" routerlink="./">169</a></sup> Amended by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p><p id="fn-d6e4487"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4487" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e4487" routerlink="./">170</a></sup> [<a href="eli/oc/2005/466/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 2721</a>; <b></b><a href="eli/oc/2007/152/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 821</a>; <b></b><a href="eli/oc/2009/73/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2009</b> 401</a>, <a href="eli/oc/2009/132/en" routerlink="./" target="_blank">805</a>; <b></b><a href="eli/oc/2010/750/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 5223</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/752/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 5227</a>; <b></b><a href="eli/oc/2012/724/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 6103</a>, <a href="eli/oc/2012/804/en" routerlink="./" target="_blank">6659</a>; <b></b><a href="eli/oc/2013/23/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 201</a>, <a href="eli/oc/2013/544/en" routerlink="./" target="_blank">2673</a>, <a href="eli/oc/2013/594/en" routerlink="./" target="_blank">3041 </a>No I 3; <b></b><a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2014</b> 2073 </a>Annex 11 No 1, <a href="eli/oc/2014/661/en" routerlink="./" target="_blank">3857</a>. <a href="eli/oc/2015/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1903 </a>Art. 91]. See now: the O of 5 June 2015 (<a href="eli/cc/2015/366/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>813.11</b></a>).</p><p id="fn-d6e4561"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4561" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e4561" routerlink="./">171</a></sup> Amended by No I of the O of 5 June 2015, in force since 1 July 2015 (<a href="eli/oc/2015/368/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1985</a>).</p><p id="fn-d6e4583"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4583" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e4583" routerlink="./">172</a></sup> <a href="eli/cc/2017/62/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>817.0</b></a>. The reference was amended on 1 May 2017 pursuant to Art. 12 para. 2 of the Publications Act of 18 June 2004 (<a href="eli/cc/2004/745/en" routerlink="./" target="_blank">SR<b> 170.512</b></a>).</p><p id="fn-d6e4596"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4596" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e4596" routerlink="./">173</a></sup> [<a href="eli/oc/1999/287/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 1780</a>, <a href="eli/oc/1999/442/en" routerlink="./" target="_blank">2748 </a>Annex 5 No 6; <b></b><a href="eli/oc/2001/490/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2001</b> 3294 </a>No II 14; <b></b><a href="eli/oc/2002/653/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2002</b> 4065</a>; <b></b><a href="eli/oc/2003/729/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2003</b> 4927</a>; <b></b><a href="eli/oc/2005/107/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 973</a>, <a href="eli/oc/2005/464/en" routerlink="./" target="_blank">2695 </a>No II 19, <a href="eli/oc/2005/755/en" routerlink="./" target="_blank">5555</a>; <b></b><a href="eli/oc/2007/633/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 4477 </a>No IV 70; <b></b><a href="eli/oc/2008/476/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2008</b> 3655</a>, <a href="eli/oc/2008/614/en" routerlink="./" target="_blank">4377 </a>Annex 5 No 14; <b></b><a href="eli/oc/2009/344/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2009</b> 2599</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/349/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 2405</a>. <a href="eli/oc/2011/772/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2011</b> 5409 </a>Art. 77]. See now: the O of 26 Oct. 2011 (<a href="eli/cc/2011/772/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>916.307</b></a>).</p><p id="fn-d6e4670"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4670" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e4670" routerlink="./">174</a></sup> Correction of 23 Dec. 2014 (<a href="eli/oc/2014/799/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014 </b>4719</a>).</p></div></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b> Denaturation</a></h6><div class="collapseable"> <p>Biocidal products which may be mistaken for foodstuffs or animal feedstuffs and which are available to the general public must contain components to discourage their consumption.</p></div></article><article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4691" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e4691" id="fnbck-d6e4691" routerlink="./">175</a></sup><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_38" routerlink="./"> Labelling</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The label must not be misleading in respect of the risks from the biocidal product to human health, animal health or the environment or its efficacy. It must not, in any case, mention the indications «low-risk biocidal product», «non-toxic», «harmless», «natural», «environmentally friendly», «animal friendly» or similar indications.</p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>2</sup> Biocidal products and active substances for use in biocidal products must be labelled:<sup><a fragment="#fn-d6e4710" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e4710" id="fnbck-d6e4710" routerlink="./">176</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>in accordance with the summary of the biocidal product characteristics referred to in Article 20 paragraph 2 letter b; and</dd><dt>b. </dt><dd>in accordance with Articles 10 and 93 paragraph 1 letter b of the ChemO<sup><a fragment="#fn-d6e4727" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e4727" id="fnbck-d6e4727" routerlink="./">177</a></sup> <i>mutatis mutandis</i>; where the ChemO refers:<sup><a fragment="#fn-d6e4801" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e4801" id="fnbck-d6e4801" routerlink="./">178</a></sup><dl><dt>1. </dt><dd>to the manufacturer, this shall be understood for the purposes of this Ordinance as the authorisation holder,</dd><dt>2. </dt><dd>to dangerous substances and preparations, this shall be understood for the purposes of this Ordinance as all biocidal products and active substances for use in biocidal products.</dd></dl></dd></dl><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>3</sup> In addition to the details specified in paragraph 2, the following must be indicated on the label:<sup><a fragment="#fn-d6e4820" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e4820" id="fnbck-d6e4820" routerlink="./">179</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>the identity of every active substance and its concentration in metric units;</dd><dt>b. </dt><dd>the Swiss authorisation number;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e4839" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e4839" id="fnbck-d6e4839" routerlink="./">180</a></sup> </dt><dd>the type of formulation;</dd><dt>d. </dt><dd>the uses for which the biocidal product is authorised;</dd><dt>e. </dt><dd>directions for use; in particular, for each use provided for under the terms of the ruling, the following are to be specified:<dl><dt>1. </dt><dd>the frequency of application,</dd><dt>2. </dt><dd>the dose rate, expressed in metric units, in a manner which is meaningful and comprehensible to the user;</dd></dl></dd><dt>f. </dt><dd>particulars of likely direct or indirect adverse side effects and any directions for first aid;</dd><dt>g. </dt><dd>the nanomaterials contained in the product, if any, and any specific related risks, and, following each reference to nanomaterials, the word «nano» in brackets;</dd><dt>h. </dt><dd>if accompanied by a leaflet: the sentence «Read attached instructions before use» and, where applicable, warnings for vulnerable groups;</dd><dt>i. </dt><dd>directions for the safe disposal of the biocidal product and its packaging, including, where relevant, any prohibition on the reuse of packaging;</dd><dt>j. </dt><dd>the formulation batch number or designation;</dd><dt>k. </dt><dd>the expiry date relevant to normal conditions of storage;</dd><dt>l. </dt><dd>where applicable, the following details:<dl><dt>1. </dt><dd>the time to onset of the biocidal effect,</dd><dt>2. </dt><dd>the interval to be observed between applications of the biocidal product,</dd><dt>3. </dt><dd>the interval to be observed between application and the next use of the product treated, or the next access by humans or animals to the area where the biocidal product has been used, including particulars concerning:<dl><dt>– </dt><dd>decontamination means and measures and duration of necessary ventilation of treated areas</dd><dt>– </dt><dd>adequate cleaning of equipment</dd><dt>– </dt><dd>precautionary measures during use and transport.</dd></dl></dd></dl></dd></dl><p><sup>4</sup> Where applicable, the following must also be indicated:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the categories of users;</dd><dt>b. </dt><dd>information on any specific danger to the environment, particularly concerning protection of non-target organisms and avoidance of contamination of water;</dd><dt>c. </dt><dd>for biocidal products consisting of or containing microorganisms: labelling requirements in accordance with Directive 2000/54/EC<sup><a fragment="#fn-d6e4919" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e4919" id="fnbck-d6e4919" routerlink="./">181</a></sup>.</dd></dl><p><sup>5</sup> Where this is necessary because of the size or the function of the biocidal product, the information specified in paragraph 3 letters c, e, f and i–l and paragraph 4 letter b must be indicated as follows:</p><dl><dt>a. </dt><dd>on the packaging; or</dd><dt>b. </dt><dd>in an accompanying leaflet contained in the packaging.<sup><a fragment="#fn-d6e4935" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e4935" id="fnbck-d6e4935" routerlink="./">182</a></sup></dd></dl><p><sup>6</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e4947" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e4947" id="fnbck-d6e4947" routerlink="./">183</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4691"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4691" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e4691" routerlink="./">175</a></sup> Amended by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p><p id="fn-d6e4710"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4710" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e4710" routerlink="./">176</a></sup> Amended by No I of the O of 5 June 2015, in force since 1 July 2015 (<a href="eli/oc/2015/368/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1985</a>).</p><p id="fn-d6e4727"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4727" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e4727" routerlink="./">177</a></sup> [<a href="eli/oc/2005/466/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 2721</a>; <b></b><a href="eli/oc/2007/152/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 821</a>; <b></b><a href="eli/oc/2009/73/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2009</b> 401</a>, <a href="eli/oc/2009/132/en" routerlink="./" target="_blank">805</a>; <b></b><a href="eli/oc/2010/750/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 5223</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/752/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 5227</a>; <b></b><a href="eli/oc/2012/724/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 6103</a>, <a href="eli/oc/2012/804/en" routerlink="./" target="_blank">6659</a>; <b></b><a href="eli/oc/2013/23/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 201</a>, <a href="eli/oc/2013/544/en" routerlink="./" target="_blank">2673</a>, <a href="eli/oc/2013/594/en" routerlink="./" target="_blank">3041 </a>No I 3; <b></b><a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2014</b> 2073 </a>Annex 11 No 1, <a href="eli/oc/2014/661/en" routerlink="./" target="_blank">3857</a>. <a href="eli/oc/2015/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1903 </a>Art. 91]. See now: the O of 5 June 2015 (<a href="eli/cc/2015/366/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>813.11</b></a>).</p><p id="fn-d6e4801"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4801" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e4801" routerlink="./">178</a></sup> Amended by No I of the O of 5 June 2015, in force since 1 July 2015 (<a href="eli/oc/2015/368/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1985</a>).</p><p id="fn-d6e4820"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4820" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e4820" routerlink="./">179</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 15 Dec. 2020 (<a href="eli/oc/2020/891/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5125</a>).</p><p id="fn-d6e4839"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4839" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e4839" routerlink="./">180</a></sup> Amended by No I of the O of 5 June 2015, in force since 1 July 2015 (<a href="eli/oc/2015/368/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1985</a>).</p><p id="fn-d6e4919"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4919" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e4919" routerlink="./">181</a></sup> Directive 2000/54/EC of the European Parliament and of the Council of 18 September 2000 on the protection of workers from risks related to exposure to biological agents at work, OJ L 262 of 17 October 2000, p. 21.</p><p id="fn-d6e4935"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4935" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e4935" routerlink="./">182</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 15 Dec. 2020 (<a href="eli/oc/2020/891/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5125</a>).</p><p id="fn-d6e4947"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4947" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e4947" routerlink="./">183</a></sup> Repealed by No I of the O of 5 June 2015,with effect from 1 July 2015 (<a href="eli/oc/2015/368/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1985</a>).</p></div></div></article><article id="art_38_a"><a name="a38a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_38_a" routerlink="./"><b>Art.</b><b> 38</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4961" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e4961" id="fnbck-d6e4961" routerlink="./">184</a></sup><a fragment="#art_38_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_38_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Labelling of specific biocidal products classified as dangerous</a></h6><div class="collapseable"> <p>Where an authorisation holder places a biocidal product on the market that is classified as dangerous within the meaning of Article 3 ChemO<sup><a fragment="#fn-d6e4979" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e4979" id="fnbck-d6e4979" routerlink="./">185</a></sup> because of the physical or health hazards it presents, it must not only indicate the information in accordance with Article 38 paragraphs 2–4 but also the UFI in accordance with the provisions of Article 15<i>a</i> paragraphs 3 and 4 ChemO. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4961"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4961" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e4961" routerlink="./">184</a></sup> Inserted by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2020/891/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5125</a>).</p><p id="fn-d6e4979"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4979" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e4979" routerlink="./">185</a></sup> <a href="eli/cc/2015/366/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>813.11</b></a></p></div></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4992" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e4992" id="fnbck-d6e4992" routerlink="./">186</a></sup><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_39" routerlink="./"> Labelling for genetically modified microorganisms</a><sup><a fragment="#fn-d6e5002" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e5002" id="fnbck-d6e5002" routerlink="./">187</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>1</sup> In addition to the requirements specified in Article 38, biocidal products consisting of or containing genetically modified microorganisms must be appropriately labelled.</p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>2</sup> One of the following descriptions must be used for the labelling:</p><dl><dt>a. </dt><dd>«aus gentechnisch verändertem X/produit à partir de X modifié par génie génétique/da X modificato/a con tecnologia genetica»; or</dd><dt>b. </dt><dd>«aus genetisch verändertem X/produit à partir de X génétiquement modifié/da X geneticamente modificato/a».</dd></dl><p><sup>3</sup> The information specified in Article 38 paragraph 4 letter b shall be indicated on the label. The other information shall be indicated in accordance with Article 38 paragraph 5 letter a or b, depending on the conditions met.</p><p><sup>4</sup><inl> No labelling is required for </inl>biocidal products containing unintentional traces of approved genetically modified microorganisms accounting for less than 0.1 per cent by mass.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4992"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4992" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e4992" routerlink="./">186</a></sup> Amended by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p><p id="fn-d6e5002"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5002" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e5002" routerlink="./">187</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 15 Dec. 2020 (<a href="eli/oc/2020/891/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5125</a>).</p></div></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5037" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e5037" id="fnbck-d6e5037" routerlink="./">188</a></sup><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_40" routerlink="./"> Safety data sheet</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> For biocidal products and for active substances for use in biocidal products, safety data sheets must be compiled, provided and updated in accordance with Articles 5 and 18–22 of the ChemO<sup><a fragment="#fn-d6e5053" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e5053" id="fnbck-d6e5053" routerlink="./">189</a></sup> <i>mutatis mutandis</i>; where the ChemO refers to the manufacturer, this shall be understood for the purposes of this Ordinance as the authorisation holder.<sup><a fragment="#fn-d6e5063" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e5063" id="fnbck-d6e5063" routerlink="./">190</a></sup></p><p><sup>2</sup> For active substances included in the lists specified in Article 9 paragraph 1 letters a–c, the exposure scenarios referred to in Article 20 paragraph 2 of the ChemO need not be attached.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5037"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5037" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e5037" routerlink="./">188</a></sup> Amended by No I of the O of 5 June 2015, in force since 1 July 2015 (<a href="eli/oc/2015/368/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1985</a>).</p><p id="fn-d6e5053"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5053" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e5053" routerlink="./">189</a></sup> <a href="eli/cc/2015/366/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>813.11</b></a></p><p id="fn-d6e5063"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5063" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e5063" routerlink="./">190</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 15 Dec. 2020 (<a href="eli/oc/2020/891/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5125</a>).</p></div></div></article><article id="art_40_a"><a name="a40a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_40_a" routerlink="./"><b>Art. 40</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e5079" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e5079" id="fnbck-d6e5079" routerlink="./">191</a></sup><a fragment="#art_40_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_40_a" routerlink="./"> Documentation and samples</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The manufacturer of a biocidal product shall maintain, in relation to the manufacturing process, appropriate documentation in paper or electronic format relevant for the quality and safety of the biocidal product to be placed on the market.</p><p><sup>2</sup> The documentation shall include as a minimum:</p><dl><dt>a. </dt><dd>safety data sheets and specifications of active substances and other ingredients used for manufacturing the biocidal product;</dd><dt>b. </dt><dd>records of the various manufacturing operations performed;</dd><dt>c. </dt><dd>results of internal quality controls;</dd><dt>d. </dt><dd>identification of production batches.</dd></dl><p><sup>3</sup> The manufacturer shall store production batch samples.</p><dl><dt><sup>4</sup> The documentation and the samples must be retained in accordance with Article 45 paragraph 2 of the ChemO<sup><a fragment="#fn-d6e5124" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e5124" id="fnbck-d6e5124" routerlink="./">192</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e5196" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e5196" id="fnbck-d6e5196" routerlink="./">193</a></sup></dt><dd class="clearfix"></dd><dt><sup>5</sup> Safety data sheets must be retained in accordance with Article 23 ChemO.<sup><a fragment="#fn-d6e5209" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e5209" id="fnbck-d6e5209" routerlink="./">194</a></sup></dt><dd class="clearfix"></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5079"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5079" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e5079" routerlink="./">191</a></sup> Inserted by No I of the O of 28 Feb. 2007 (<a href="eli/oc/2007/153/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 851</a>). Amended by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p><p id="fn-d6e5124"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5124" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e5124" routerlink="./">192</a></sup> [<a href="eli/oc/2005/466/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 2721</a>; <b></b><a href="eli/oc/2007/152/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 821</a>; <b></b><a href="eli/oc/2009/73/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2009</b> 401</a>, <a href="eli/oc/2009/132/en" routerlink="./" target="_blank">805</a>; <b></b><a href="eli/oc/2010/750/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 5223</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/752/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 5227</a>; <b></b><a href="eli/oc/2012/724/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 6103</a>, <a href="eli/oc/2012/804/en" routerlink="./" target="_blank">6659</a>; <b></b><a href="eli/oc/2013/23/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 201</a>, <a href="eli/oc/2013/544/en" routerlink="./" target="_blank">2673</a>, <a href="eli/oc/2013/594/en" routerlink="./" target="_blank">3041 </a>No I 3; <b></b><a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2014</b> 2073 </a>Annex 11 No 1, <a href="eli/oc/2014/661/en" routerlink="./" target="_blank">3857</a>. <a href="eli/oc/2015/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1903 </a>Art. 91]. See now: the O of 5 June 2015 (<a href="eli/cc/2015/366/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>813.11</b></a>).</p><p id="fn-d6e5196"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5196" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e5196" routerlink="./">193</a></sup> Amended by No I of the O of 5 June 2015, in force since 1 July 2015 (<a href="eli/oc/2015/368/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1985</a>).</p><p id="fn-d6e5209"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5209" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e5209" routerlink="./">194</a></sup> Amended by No I of the O of 5 June 2015, in force since 1 July 2015 (<a href="eli/oc/2015/368/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1985</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#chap_6" routerlink="./">Chapter 6 Handling of Biocidal Products</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> Duty of care</a></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>1</sup> Anyone handling a biocidal product and its wastes must use them properly and ensure that they cannot endanger humans, animals or the environment.</p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>1bis</sup> Proper use shall involve the rational application of a combination of physical, biological, chemical or other measures as appropriate, whereby the use of biocidal products is limited to the minimum necessary and appropriate precautionary steps are taken.<sup><a fragment="#fn-d6e5234" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e5234" id="fnbck-d6e5234" routerlink="./">195</a></sup></p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>2</sup> The information given on the packaging and safety data sheet and the instructions for use must be taken into account.</p><p><sup>3</sup> The biocidal product must be used only for the intended purpose. Only equipment which allows the biocidal product to be applied correctly and in a targeted manner may be used.</p><p><sup>4</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e5252" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e5252" id="fnbck-d6e5252" routerlink="./">196</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5234"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5234" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e5234" routerlink="./">195</a></sup> Inserted by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p><p id="fn-d6e5252"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5252" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e5252" routerlink="./">196</a></sup> Repealed by No I of the O of 20 June 2014, with effect from 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p></div></div></article><article id="art_41_a"><a name="a41a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_41_a" routerlink="./"><b>Art. 41</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e5265" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e5265" id="fnbck-d6e5265" routerlink="./">197</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5265"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5265" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e5265" routerlink="./">197</a></sup> Inserted by Enclosure No 1 of the O of 10 Nov. 2010 (<a href="eli/oc/2010/750/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 5223</a>). Repealed by Annex No 1 of the O of 7 Nov. 2012, with effect from 1 Dec. 2012 (<a href="eli/oc/2012/724/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 6103</a>).</p></div></div></article><article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5284" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e5284" id="fnbck-d6e5284" routerlink="./">198</a></sup><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_42" routerlink="./"> Storage</a></h6><div class="collapseable"> <p>Articles 57 and 62 of the ChemO<sup><a fragment="#fn-d6e5299" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e5299" id="fnbck-d6e5299" routerlink="./">199</a></sup> apply <i>mutatis mutandis</i> to the storage of biocidal products.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5284"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5284" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e5284" routerlink="./">198</a></sup> Amended by No I of the O of 5 June 2015, in force since 1 July 2015 (<a href="eli/oc/2015/368/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1985</a>).</p><p id="fn-d6e5299"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5299" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e5299" routerlink="./">199</a></sup> [<a href="eli/oc/2005/466/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 2721</a>; <b></b><a href="eli/oc/2007/152/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 821</a>; <b></b><a href="eli/oc/2009/73/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2009</b> 401</a>, <a href="eli/oc/2009/132/en" routerlink="./" target="_blank">805</a>; <b></b><a href="eli/oc/2010/750/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 5223</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/752/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 5227</a>; <b></b><a href="eli/oc/2012/724/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 6103</a>, <a href="eli/oc/2012/804/en" routerlink="./" target="_blank">6659</a>; <b></b><a href="eli/oc/2013/23/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 201</a>, <a href="eli/oc/2013/544/en" routerlink="./" target="_blank">2673</a>, <a href="eli/oc/2013/594/en" routerlink="./" target="_blank">3041 </a>No I 3; <b></b><a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2014</b> 2073 </a>Annex 11 No 1, <a href="eli/oc/2014/661/en" routerlink="./" target="_blank">3857</a>. <a href="eli/oc/2015/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1903 </a>Art. 91]. See now: the O of 5 June 2015 (<a href="eli/cc/2015/366/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>813.11</b></a>).</p></div></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5376" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e5376" id="fnbck-d6e5376" routerlink="./">200</a></sup><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_43" routerlink="./"> Supply</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> For the supply of biocidal products, the following apply:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the terms of the ruling referred to in Article 20;</dd><dt>b. </dt><dd>Articles 58, 59 and 63–66 of the ChemO<sup><a fragment="#fn-d6e5400" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e5400" id="fnbck-d6e5400" routerlink="./">201</a></sup> <i>mutatis mutandis</i>.</dd></dl><p><sup>2</sup> For biocidal products that meet the criteria specified in Article 11<i>d</i> letter a, Article 64 paragraph 1, Article 65 paragraph 1 and Article 66 paragraph 1 letter a of the ChemO apply <i>mutatis mutandis</i>.<sup><a fragment="#fn-d6e5481" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e5481" id="fnbck-d6e5481" routerlink="./">202</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5376"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5376" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e5376" routerlink="./">200</a></sup> Amended by No I of the O of 5 June 2015, in force since 1 July 2015 (<a href="eli/oc/2015/368/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1985</a>).</p><p id="fn-d6e5400"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5400" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e5400" routerlink="./">201</a></sup> [<a href="eli/oc/2005/466/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 2721</a>; <b></b><a href="eli/oc/2007/152/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 821</a>; <b></b><a href="eli/oc/2009/73/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2009</b> 401</a>, <a href="eli/oc/2009/132/en" routerlink="./" target="_blank">805</a>; <b></b><a href="eli/oc/2010/750/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 5223</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/752/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 5227</a>; <b></b><a href="eli/oc/2012/724/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 6103</a>, <a href="eli/oc/2012/804/en" routerlink="./" target="_blank">6659</a>; <b></b><a href="eli/oc/2013/23/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 201</a>, <a href="eli/oc/2013/544/en" routerlink="./" target="_blank">2673</a>, <a href="eli/oc/2013/594/en" routerlink="./" target="_blank">3041 </a>No I 3; <b></b><a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2014</b> 2073 </a>Annex 11 No 1, <a href="eli/oc/2014/661/en" routerlink="./" target="_blank">3857</a>. <a href="eli/oc/2015/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1903 </a>Art. 91]. See now: the O of 5 June 2015 (<a href="eli/cc/2015/366/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>813.11</b></a>).</p><p id="fn-d6e5481"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5481" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e5481" routerlink="./">202</a></sup> Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/103/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 817</a>).</p></div></div></article><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> Take-back and return obligations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Anyone who places biocidal products on the market must take back from the user any biocidal products supplied which are no longer being used and must dispose of them appropriately; biocidal products supplied retail must be taken back free of charge.</p><p><sup>2</sup> The obligation to return biocidal products is regulated by Number 5 of Annex 2.4 to the ORRChem<sup><a fragment="#fn-d6e5503" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e5503" id="fnbck-d6e5503" routerlink="./">203</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5503"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5503" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e5503" routerlink="./">203</a></sup> <a href="eli/cc/2005/478/en" routerlink="./" target="_blank">SR<b> 814.81</b></a></p></div></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5514" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e5514" id="fnbck-d6e5514" routerlink="./">204</a></sup><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_45" routerlink="./"> Theft, loss or erroneous placing on the market</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Article 67 paragraphs 1 and 2 of the ChemO<sup><a fragment="#fn-d6e5530" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e5530" id="fnbck-d6e5530" routerlink="./">205</a></sup> apply <i>mutatis mutandis</i> to the theft or loss of biocidal products whose labelling contains an element specified in number 1.2 letter a or b, or number 2.2 letter a or b, of Annex 5 to the ChemO.</p><p><sup>2</sup> Article 67 paragraphs 3 and 4 of the ChemO apply <i>mutatis mutandis</i> to the erroneous placing on the market of biocidal products.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5514"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5514" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e5514" routerlink="./">204</a></sup> Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/103/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 817</a>).</p><p id="fn-d6e5530"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5530" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e5530" routerlink="./">205</a></sup> <a href="eli/cc/2015/366/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>813.11</b></a></p></div></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5548" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e5548" id="fnbck-d6e5548" routerlink="./">206</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5548"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5548" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e5548" routerlink="./">206</a></sup> Repealed by No I of the O of 20 June 2014, with effect from 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p></div></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5562" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e5562" id="fnbck-d6e5562" routerlink="./">207</a></sup><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_47" routerlink="./"> Restrictions on use</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The restrictions specified in Article 13 of the RO<sup><a fragment="#fn-d6e5578" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e5578" id="fnbck-d6e5578" routerlink="./">208</a></sup> apply to biocidal products consisting of or containing pathogenic microorganisms.</p><p><sup>2</sup> In addition, the restrictions and obligations specified in Annex 2.4 to the ORRChem<sup><a fragment="#fn-d6e5589" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e5589" id="fnbck-d6e5589" routerlink="./">209</a></sup> apply to biocidal products of product types 2,6, 7, 8, 10, 14 and 21.<sup><a fragment="#fn-d6e5597" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e5597" id="fnbck-d6e5597" routerlink="./">210</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5562"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5562" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e5562" routerlink="./">207</a></sup> Amended by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p><p id="fn-d6e5578"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5578" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e5578" routerlink="./">208</a></sup> <a href="eli/cc/2008/614/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.911</b></a></p><p id="fn-d6e5589"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5589" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e5589" routerlink="./">209</a></sup> <a href="eli/cc/2005/478/en" routerlink="./" target="_blank">SR<b> 814.81</b></a></p><p id="fn-d6e5597"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5597" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e5597" routerlink="./">210</a></sup> Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 15 Dec. 2020 (<a href="eli/oc/2020/891/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5125</a>).</p></div></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> Authorisation for use</a></h6><div class="collapseable"> <p>An authorisation is required for the use of certain biocidal products; the provisions are set out in Articles 4–6 of the ORRChem<sup><a fragment="#fn-d6e5615" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e5615" id="fnbck-d6e5615" routerlink="./">211</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5615"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5615" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e5615" routerlink="./">211</a></sup> <a href="eli/cc/2005/478/en" routerlink="./" target="_blank">SR<b> 814.81</b></a></p></div></div></article><article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5627" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e5627" id="fnbck-d6e5627" routerlink="./">212</a></sup><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_49" routerlink="./"> Certificate</a></h6><div class="collapseable"> <p>Anyone who uses biocidal products as specified in Article 7 paragraph 1 letter a numbers 2–4 and paragraph 2 of the ORRChem<sup><a fragment="#fn-d6e5642" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e5642" id="fnbck-d6e5642" routerlink="./">213</a></sup> requires a certificate in accordance with Articles 7–12 of the ORRChem.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5627"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5627" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e5627" routerlink="./">212</a></sup> Correction of 23 Dec. 2014 (<a href="eli/oc/2014/799/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014 </b>4719</a>).</p><p id="fn-d6e5642"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5642" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e5642" routerlink="./">213</a></sup> <a href="eli/cc/2005/478/en" routerlink="./" target="_blank">SR<b> 814.81</b></a></p></div></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5653" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e5653" id="fnbck-d6e5653" routerlink="./">214</a></sup><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_50" routerlink="./"> Advertising</a></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>1</sup> Biocidal products must not be promoted unless they:</p><dl><dt>a. </dt><dd>are authorised; or</dd><dt>b. </dt><dd>are placed on the market or used in accordance with Article 3 paragraph 3 letter a or b.</dd></dl><p><sup>2</sup> Article 38 paragraph 1 applies <i>mutatis mutandis</i> to advertising.</p><p><sup>3</sup> Any advertisement for biocidal products must include the following phrases, which shall be clearly distinguishable and legible in relation to the whole advertisement:</p><dl><dt>a. </dt><dd>«Use biocides safely»; the word «biocides» may be replaced with a reference to the product type according to Annex 10;</dd><dt>b. </dt><dd>«Always read the label and product information before use».</dd></dl><p><sup>4</sup> Anyone who advertises dangerous biocidal products which the general public can purchase without seeing the labelling beforehand must indicate their hazardous properties in a comprehensible and clearly legible or audible manner.</p><p><sup>5</sup> Otherwise, Article 60 and, for samples, Article 68 of the ChemO<sup><sup><a fragment="#fn-d6e5698" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e5698" id="fnbck-d6e5698" routerlink="./">215</a></sup></sup> apply <i>mutatis mutandis</i>.<sup><a fragment="#fn-d6e5772" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e5772" id="fnbck-d6e5772" routerlink="./">216</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5653"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5653" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e5653" routerlink="./">214</a></sup> Amended by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p><p id="fn-d6e5698"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5698" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e5698" routerlink="./">215</a></sup> [<a href="eli/oc/2005/466/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 2721</a>; <b></b><a href="eli/oc/2007/152/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 821</a>; <b></b><a href="eli/oc/2009/73/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2009</b> 401</a>, <a href="eli/oc/2009/132/en" routerlink="./" target="_blank">805</a>; <b></b><a href="eli/oc/2010/750/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 5223</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/752/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 5227</a>; <b></b><a href="eli/oc/2012/724/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 6103</a>, <a href="eli/oc/2012/804/en" routerlink="./" target="_blank">6659</a>; <b></b><a href="eli/oc/2013/23/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 201</a>, <a href="eli/oc/2013/544/en" routerlink="./" target="_blank">2673</a>, <a href="eli/oc/2013/594/en" routerlink="./" target="_blank">3041 </a>No I 3; <b></b><a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2014</b> 2073 </a>Annex 11 No 1, <a href="eli/oc/2014/661/en" routerlink="./" target="_blank">3857</a>. <a href="eli/oc/2015/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1903 </a>Art. 91]. See now: the O of 5 June 2015 (<a href="eli/cc/2015/366/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>813.11</b></a>).</p><p id="fn-d6e5772"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5772" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e5772" routerlink="./">216</a></sup> Amended by No I of the O of 5 June 2015, in force since 1 July 2015 (<a href="eli/oc/2015/368/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1985</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#chap_7" routerlink="./">Chapter 7 Enforcement</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_7/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#chap_7/sec_1" routerlink="./">Section 1 Confederation</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_50_a"><a name="a50a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_50_a" routerlink="./"><b>Art. 50</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e5791" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e5791" id="fnbck-d6e5791" routerlink="./">217</a></sup><a fragment="#art_50_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_50_a" routerlink="./"> Harmonisation of enforcement</a></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>1</sup> In the enforcement of this Ordinance, the Swiss authorities shall be guided by the legislation currently applicable in the EU, and in particular by delegated acts or implementing acts adopted by the European Commission in accordance with Regulation (EU) No 528/2012<sup><a fragment="#fn-d6e5807" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e5807" id="fnbck-d6e5807" routerlink="./">218</a></sup> and by Technical Notes for Guidance issued by the European Commission and the ECHA.</p><p><sup>2</sup> The Notification Authority, in consultation with the assessment authorities, shall prepare guidelines for the harmonisation of enforcement. It shall publish the guidelines on its website<sup><a fragment="#fn-d6e5817" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e5817" id="fnbck-d6e5817" routerlink="./">219</a></sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e5822" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e5822" id="fnbck-d6e5822" routerlink="./">220</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5791"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5791" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e5791" routerlink="./">217</a></sup> Inserted by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p><p id="fn-d6e5807"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5807" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e5807" routerlink="./">218</a></sup> See footnote to Art. 1<i>b</i> para. 3.</p><p id="fn-d6e5817"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5817" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e5817" routerlink="./">219</a></sup> www.anmeldestelle.admin.ch &gt; Topics &gt; Chemicals Legislation and Guidelines &gt; Chemicals Legislation &gt; Ordinance on Biocidal Products (OBP) &gt; MRA Switzerland-EU</p><p id="fn-d6e5822"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5822" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e5822" routerlink="./">220</a></sup> Amended by No I of the O of 5 June 2015, in force since 1 July 2015 (<a href="eli/oc/2015/368/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1985</a>).</p></div></div></article><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5834" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e5834" id="fnbck-d6e5834" routerlink="./">221</a></sup><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_51" routerlink="./"> Notification Authority and steering committee</a></h6><div class="collapseable"> <p>Provisions concerning the Notification Authority and the associated steering committee are set out in Article 77 of the ChemO<sup><sup><a fragment="#fn-d6e5850" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e5850" id="fnbck-d6e5850" routerlink="./">222</a></sup></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5834"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5834" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e5834" routerlink="./">221</a></sup> Amended by No I of the O of 5 June 2015, in force since 1 July 2015 (<a href="eli/oc/2015/368/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1985</a>).</p><p id="fn-d6e5850"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5850" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e5850" routerlink="./">222</a></sup> [<a href="eli/oc/2005/466/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 2721</a>; <b></b><a href="eli/oc/2007/152/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 821</a>; <b></b><a href="eli/oc/2009/73/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2009</b> 401</a>, <a href="eli/oc/2009/132/en" routerlink="./" target="_blank">805</a>; <b></b><a href="eli/oc/2010/750/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 5223</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/752/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 5227</a>; <b></b><a href="eli/oc/2012/724/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 6103</a>, <a href="eli/oc/2012/804/en" routerlink="./" target="_blank">6659</a>; <b></b><a href="eli/oc/2013/23/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 201</a>, <a href="eli/oc/2013/544/en" routerlink="./" target="_blank">2673</a>, <a href="eli/oc/2013/594/en" routerlink="./" target="_blank">3041 </a>No I 3; <b></b><a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2014</b> 2073 </a>Annex 11 No 1, <a href="eli/oc/2014/661/en" routerlink="./" target="_blank">3857</a>. <a href="eli/oc/2015/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1903 </a>Art. 91]. See now: the O of 5 June 2015 (<a href="eli/cc/2015/366/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>813.11</b></a>).</p></div></div></article><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b> Assessment authorities</a></h6><div class="collapseable"> <p>The assessment authorities for biocidal products are:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the FOPH: for matters concerning the protection of human life and health;</dd><dt>b. </dt><dd>the FOEN: for matters concerning protection of the environment and indirect protection of human beings;</dd><dt>c. </dt><dd>the SECO: for matters concerning the protection of workers;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e5944" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e5944" id="fnbck-d6e5944" routerlink="./">223</a></sup> </dt><dd>the FOAG: for agronomic matters;</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e5958" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e5958" id="fnbck-d6e5958" routerlink="./">224</a></sup> </dt><dd>the FSVO: for matters concerning food safety and animal health.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5944"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5944" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e5944" routerlink="./">223</a></sup> Amended by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p><p id="fn-d6e5958"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5958" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e5958" routerlink="./">224</a></sup> Amended by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p></div></div></article><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b> Duties of the Notification Authority and cooperation</a></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>1</sup> The Notification Authority has the following duties:</p><dl><dt>a. </dt><dd>it obtains the evaluations and opinions of the competent assessment authorities;</dd><dt>b. </dt><dd>it makes decisions in consultation with the assessment authorities;</dd><dt>c. </dt><dd>using random sampling, it analyses the composition of biocidal products placed on the market;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e5992" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e5992" id="fnbck-d6e5992" routerlink="./">225</a></sup> </dt><dd>it publishes the following lists in an appropriate form:<dl><dt>1. </dt><dd>the list referred to in Article 95 paragraph 1 of Regulation (EU) No 528/2012<sup><a fragment="#fn-d6e6008" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e6008" id="fnbck-d6e6008" routerlink="./">226</a></sup>,</dd><dt>2. </dt><dd>the list of persons who have submitted the following documents:<dl><dt>– </dt><dd>documents complying with Annex II to Regulation (EU) No 528/2012 or with Annex IIA or IVA and, where relevant, IIIA to Directive 98/8/EC<sup><a fragment="#fn-d6e6023" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e6023" id="fnbck-d6e6023" routerlink="./">227</a></sup> or</dd><dt>– </dt><dd>a letter of access to active substance data as referred to in letter d number 2 first indent,</dd></dl></dd><dt>3.<sup><a fragment="#fn-d6e6034" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e6034" id="fnbck-d6e6034" routerlink="./">228</a></sup> </dt><dd>the list of persons for whose benefit it has used data in accordance with Article 29<i>a</i> paragraph 5;</dd></dl></dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e6051" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e6051" id="fnbck-d6e6051" routerlink="./">229</a></sup> </dt><dd>it shall make available the electronic formats for the submission of applications for authorisation and for declarations.</dd></dl><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>2</sup> It shall request the cantonal enforcement authorities, where appropriate at the request of the assessment authorities:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to carry out checks in accordance with Article 58;</dd><dt>b. </dt><dd>to take random samples for analyses in accordance with paragraph 1 letter c.</dd></dl><p><sup>3</sup> Where in this Ordinance provision is made for opinions to be obtained from the assessment authorities, their requests are binding on the Notification Authority.<sup><a fragment="#fn-d6e6075" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e6075" id="fnbck-d6e6075" routerlink="./">230</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5992"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5992" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e5992" routerlink="./">225</a></sup> Inserted by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p><p id="fn-d6e6008"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6008" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e6008" routerlink="./">226</a></sup> See footnote to Art. 1<i>b</i> para. 3.</p><p id="fn-d6e6023"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6023" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e6023" routerlink="./">227</a></sup> See footnote to Art. 28 para. 4.</p><p id="fn-d6e6034"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6034" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e6034" routerlink="./">228</a></sup> Correction of 23 Dec. 2014 (<a href="eli/oc/2014/799/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014 </b>4719</a>).</p><p id="fn-d6e6051"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6051" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e6051" routerlink="./">229</a></sup> Inserted by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p><p id="fn-d6e6075"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6075" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e6075" routerlink="./">230</a></sup> Amended by No I of the O of 5 June 2015, in force since 1 July 2015 (<a href="eli/oc/2015/368/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1985</a>).</p></div></div></article><article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6087" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e6087" id="fnbck-d6e6087" routerlink="./">231</a></sup><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_54" routerlink="./"> Toxicological Information Centre</a></h6><div class="collapseable"> <p>Article 79 of the ChemO<sup><sup><a fragment="#fn-d6e6103" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e6103" id="fnbck-d6e6103" routerlink="./">232</a></sup></sup> applies with regard to the Toxicological Information Centre.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6087"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6087" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e6087" routerlink="./">231</a></sup> Amended by No I of the O of 5 June 2015, in force since 1 July 2015 (<a href="eli/oc/2015/368/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1985</a>).</p><p id="fn-d6e6103"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6103" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e6103" routerlink="./">232</a></sup> [<a href="eli/oc/2005/466/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 2721</a>; <b></b><a href="eli/oc/2007/152/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 821</a>; <b></b><a href="eli/oc/2009/73/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2009</b> 401</a>, <a href="eli/oc/2009/132/en" routerlink="./" target="_blank">805</a>; <b></b><a href="eli/oc/2010/750/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 5223</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/752/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 5227</a>; <b></b><a href="eli/oc/2012/724/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 6103</a>, <a href="eli/oc/2012/804/en" routerlink="./" target="_blank">6659</a>; <b></b><a href="eli/oc/2013/23/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 201</a>, <a href="eli/oc/2013/544/en" routerlink="./" target="_blank">2673</a>, <a href="eli/oc/2013/594/en" routerlink="./" target="_blank">3041 </a>No I 3; <b></b><a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2014</b> 2073 </a>Annex 11 No 1, <a href="eli/oc/2014/661/en" routerlink="./" target="_blank">3857</a>. <a href="eli/oc/2015/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1903 </a>Art. 91]. See now: the O of 5 June 2015 (<a href="eli/cc/2015/366/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>813.11</b></a>).</p></div></div></article><article id="art_54_a"><a name="a54a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_54_a" routerlink="./"><b>Art. 54</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e6179" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e6179" id="fnbck-d6e6179" routerlink="./">233</a></sup><a fragment="#art_54_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_54_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Biocidal products helpdesk</a></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>1</sup> The Notification Authority shall operate a biocidal products helpdesk in cooperation with the assessment authorities.</p><p><sup>2</sup> The helpdesk shall provide advice to applicants, in particular to SMEs, and to any other interested parties on their respective responsibilities and obligations under this Ordinance.</p><p><sup>3</sup> In particular, it shall provide advice to applicants about the possibility of adapting the data requirements specified in Annex 5 Number 2.2 paragraph 1.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6179"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6179" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e6179" routerlink="./">233</a></sup> Inserted by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014(<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p></div></div></article><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6207" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e6207" id="fnbck-d6e6207" routerlink="./">234</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6207"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6207" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e6207" routerlink="./">234</a></sup> Repealed by No I of the O of 20 June 2014, with effect from 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p></div></div></article><article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b> Monitoring of imports and exports</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Customs offices shall check, at the request of the Notification Authority, whether biocidal products or treated articles comply with the provisions of this Ordinance.<sup><a fragment="#fn-d6e6228" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e6228" id="fnbck-d6e6228" routerlink="./">235</a></sup></p><p><sup>2</sup> The assessment authorities may ask the Notification Authority to submit a request as specified in paragraph 1.</p><p><sup>3</sup> If they suspect any infringement, the customs offices are entitled to withhold biocidal products or treated articles at the border and call in the other executive authorities under this Ordinance. These authorities shall carry out further enquiries and take the required measures.<sup><a fragment="#fn-d6e6243" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e6243" id="fnbck-d6e6243" routerlink="./">236</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6228"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6228" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e6228" routerlink="./">235</a></sup> Amended by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p><p id="fn-d6e6243"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6243" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e6243" routerlink="./">236</a></sup> Inserted by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/103/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 817</a>).</p></div></div></article><article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6255" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e6255" id="fnbck-d6e6255" routerlink="./">237</a></sup><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_57" routerlink="./"> Fees and advance on costs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The obligation to pay fees and the calculation of fees for administrative action by the federal enforcement authorities in accordance with this Ordinance is based on the Chemicals Fees Ordinance of 18 May 2005<sup><a fragment="#fn-d6e6271" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e6271" id="fnbck-d6e6271" routerlink="./">238</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> No fees are payable for the recognition of a Union authorisation in accordance with Article 14<i>a</i><sup>bis</sup> paragraph 2.</p><p><sup>3</sup> For an application for authorisation or for the amendment thereof, the applicant must pay an advance on costs. This shall be determined by the Notification Authority on the basis of the likely amount of fees.</p><p><sup>4</sup> Payment of the advance on costs is a prerequisite for the processing of the application by the Notification Authority.</p><p><sup>5</sup> Paragraphs 3 and 4 do not apply to authorisations A<sub>C</sub> and A<sub>N</sub>, or to authorisations of identical biocidal products which are identical to an authorisation A<sub>C</sub> or A<sub>N</sub>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6255"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6255" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e6255" routerlink="./">237</a></sup> Amended by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p><p id="fn-d6e6271"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6271" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e6271" routerlink="./">238</a></sup> <a href="eli/cc/2005/469/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>813.153.1</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="chap_7/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#chap_7/sec_2" routerlink="./">Section 2 Cantons</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b> Further checks</a></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>1</sup> The cantonal enforcement authorities shall inspect biocidal products and treated articles which are placed on the market or used by the manufacturers themselves.<sup><a fragment="#fn-d6e6315" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e6315" id="fnbck-d6e6315" routerlink="./">239</a></sup></p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>2</sup> They shall verify whether:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the biocidal products placed on the market have an authorisation;</dd><dt>b. </dt><dd>for biocidal products used for purposes of research and development, the provisions of Articles 13<i>e</i> and 13<i>f</i> are being complied with;</dd><dt>c. </dt><dd>the rulings issued under Article 20 are being complied with, especially whether the rules concerning packaging and labelling and concerning the compilation of safety data sheets are being followed;</dd><dt>d. </dt><dd>the rules concerning the provision and retention of safety data sheets are being followed;</dd><dt>e. </dt><dd>the special provisions concerning the handling of biocidal products are being complied with;</dd><dt>f. </dt><dd>the requirements for treated articles specified in Articles 31 and 31<i>a</i> are being complied with;</dd><dt>g. </dt><dd>the provisions of Article 13<i>a</i> concerning parallel trade are being complied with.<sup><a fragment="#fn-d6e6360" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e6360" id="fnbck-d6e6360" routerlink="./">240</a></sup></dd></dl><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>3</sup> They shall carry out random sampling at the request of the Notification Authority.</p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>4</sup> In addition, they have the powers set out in Article 42 of the ChemA.</p><p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>5</sup> If the biocidal products inspected give grounds for complaint, the inspection authority must inform the Notification Authority and the cantonal authority responsible for issuing an order in accordance with Article 59.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6315"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6315" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e6315" routerlink="./">239</a></sup> Amended by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p><p id="fn-d6e6360"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6360" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e6360" routerlink="./">240</a></sup> Amended by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p></div></div></article><article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6381" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e6381" id="fnbck-d6e6381" routerlink="./">241</a></sup><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_59" routerlink="./"> Order of the cantonal enforcement authority</a></h6><div class="collapseable"> <p>If an inspection reveals infringements of the provisions set out in Article 58 paragraph 2, the competent authority in the canton in which the authorisation holder or the manufacturer, distributor or user is domiciled or has its registered office or branch must order the necessary measures. In the case of infringements of Articles 41–49, the competent authority in the canton in which the infringement took place may also issue the order. The cantons shall coordinate the required measures.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6381"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6381" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e6381" routerlink="./">241</a></sup> Amended by Annex No 1 of the O of 11 March 2022, in force since 1 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/220/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 220</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_7/sec_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#chap_7/sec_3" routerlink="./">Section 3 Delegation of Duties and Powers to Third Parties</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The competent federal bodies may delegate to appropriate public corporations or private persons all or some of the duties and powers assigned to them by this Ordinance.</p><p><sup>2</sup> To the extent that enforcement of health protection is concerned, delegation is limited to the following:</p><dl><dt>a. </dt><dd>analytical examination of random samples (Art. 53 para. 1 let. c);</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e6417" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e6417" id="fnbck-d6e6417" routerlink="./">242</a></sup> </dt><dd>checking of applications for completeness in accordance with Article 16 paragraph 2 and evaluation of documents in accordance with Article 17.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6417"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6417" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e6417" routerlink="./">242</a></sup> Amended by No I of the O of 5 June 2015, in force since 1 July 2015 (<a href="eli/oc/2015/368/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1985</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_7/sec_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_7/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#chap_7/sec_4" routerlink="./">Section 4 Passing-on of Data</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6434" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e6434" id="fnbck-d6e6434" routerlink="./">243</a></sup></h6><div class="collapseable"><p>Articles 74–76 of the ChemO<sup><a fragment="#fn-d6e6447" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e6447" id="fnbck-d6e6447" routerlink="./">244</a></sup> apply <i>mutatis mutandis</i> to the passing-on of data concerning biocidal products.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6434"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6434" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e6434" routerlink="./">243</a></sup> Amended by No I of the O of 5 June 2015, in force since 1 July 2015 (<a href="eli/oc/2015/368/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1985</a>).</p><p id="fn-d6e6447"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6447" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e6447" routerlink="./">244</a></sup> [<a href="eli/oc/2005/466/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 2721</a>; <b></b><a href="eli/oc/2007/152/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 821</a>; <b></b><a href="eli/oc/2009/73/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2009</b> 401</a>, <a href="eli/oc/2009/132/en" routerlink="./" target="_blank">805</a>; <b></b><a href="eli/oc/2010/750/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 5223</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/752/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 5227</a>; <b></b><a href="eli/oc/2012/724/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 6103</a>, <a href="eli/oc/2012/804/en" routerlink="./" target="_blank">6659</a>; <b></b><a href="eli/oc/2013/23/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 201</a>, <a href="eli/oc/2013/544/en" routerlink="./" target="_blank">2673</a>, <a href="eli/oc/2013/594/en" routerlink="./" target="_blank">3041 </a>No I 3; <b></b><a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2014</b> 2073 </a>Annex 11 No 1, <a href="eli/oc/2014/661/en" routerlink="./" target="_blank">3857</a>. <a href="eli/oc/2015/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1903 </a>Art. 91]. See now: the O of 5 June 2015 (<a href="eli/cc/2015/366/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>813.11</b></a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="chap_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#chap_8" routerlink="./">Chapter 8 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <section id="chap_8/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#chap_8/sec_1" routerlink="./">Section 1 <br/>Transitional Provisions to the Amendment of 20 June 2014</a><sup><a fragment="#fn-d6e6529" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e6529" id="fnbck-d6e6529" routerlink="./">245</a></sup></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6529"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6529" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e6529" routerlink="./">245</a></sup> Inserted by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e6541" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e6541" id="fnbck-d6e6541" routerlink="./">246</a></sup><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_62" routerlink="./"> Pending applications</a></h6><div class="collapseable"> <p msg:wcstyle02-2="loose pPr/widowControl" xmlns:msg="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:message"><sup>1</sup> An application for authorisation A<sub>L</sub> or A<sub>nL</sub>, or for recognition of a biocidal product, which is pending at the time the Amendment of 20 June 2014 to this Ordinance comes into force shall be evaluated by the Notification Authority in accordance with existing legislation.</p><p><sup>2</sup> The risk assessment of the active substance in the biocidal product for which an application for authorisation is pending shall, however, be carried out:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in accordance with Articles 11–11<i>f</i>,<i> </i>if the active substance has not been approved by the European Commission or listed in Annex 2;</dd><dt>b. </dt><dd>in accordance with Article 11<i>g</i>,<i> </i>if the active substance is a candidate for substitution on the basis of a decision adopted by the European Commission.</dd></dl><p><sup>3</sup> Where the risk assessment of the active substance under the new legislation identifies concerns arising from the provisions newly applicable with the entry into force of the Amendment of 20 June 2014 to this Ordinance, the applicant shall be given the opportunity to submit additional information to the Notification Authority.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6541"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6541" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e6541" routerlink="./">246</a></sup> Amended by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p></div></div></article><article id="art_62_a"><a name="a62a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_62_a" routerlink="./"><b>Art. 62</b><i>a</i> and <b>62</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e6591" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e6591" id="fnbck-d6e6591" routerlink="./">247</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6591"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6591" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e6591" routerlink="./">247</a></sup> Inserted by No I of the O of 20 June 20142014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>). Repealed by No I of the O of 18 Nov. 2020, with effect from 15 Dec. 2020 (<a href="eli/oc/2020/891/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5125</a>).</p></div></div></article><article id="art_62_c"><a name="a62c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_62_c" routerlink="./"><b>Art. 62</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e6611" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e6611" id="fnbck-d6e6611" routerlink="./">248</a></sup><a fragment="#art_62_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_62_c" routerlink="./"> Treated articles</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> By way of derogation from Article 31 paragraph 1, a treated article may, after the commencement of the Amendment of 20 June 2014 to this Ordinance, be placed on the market for the first time until the date specified in paragraph 2 if it meets one of the following conditions:<sup><a fragment="#fn-d6e6627" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e6627" id="fnbck-d6e6627" routerlink="./">249</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>It was treated with or intentionally incorporates one or more biocidal products containing only active substances that are included in the list of notified active substances.</dd><dt>b. </dt><dd>For the active substances it contains, an application for approval for the relevant product type is submitted to the European Commission by 1 September 2016.</dd><dt>c. </dt><dd>It contains only a combination of active substances included in the list of notified active substances and active substances included in the list drawn up in Annex 2 for the relevant product type and use or included in Annex 1.</dd></dl><p><sup>2</sup> The treated articles specified in paragraph 1 may be placed on the market for the first time until one of the following dates:<sup><a fragment="#fn-d6e6649" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e6649" id="fnbck-d6e6649" routerlink="./">250</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>the date on which approval is granted by the European Commission for the relevant product type and use of the last active substance which is to be authorised and is contained in the biocidal product;</dd><dt>b. </dt><dd>the date falling 180 days after a decision by the European Commission not to approve one of the active substances for the relevant use.</dd></dl><p><sup>3</sup> A treated article treated with or intentionally incorporating one or more biocidal products containing any active substances other than those referred to in paragraph 1 letters a–c may be placed on the market for the first time until 28 February 2017.<sup><a fragment="#fn-d6e6668" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e6668" id="fnbck-d6e6668" routerlink="./">251</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6611"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6611" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e6611" routerlink="./">248</a></sup> Inserted by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p><p id="fn-d6e6627"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6627" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e6627" routerlink="./">249</a></sup> Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/103/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 817</a>).</p><p id="fn-d6e6649"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6649" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e6649" routerlink="./">250</a></sup> Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/103/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 817</a>).</p><p id="fn-d6e6668"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6668" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e6668" routerlink="./">251</a></sup> Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/103/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 817</a>).</p></div></div></article><article id="art_62_d"><a name="a62d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_62_d" routerlink="./"><b>Art. 62</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e6681" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e6681" id="fnbck-d6e6681" routerlink="./">252</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6681"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6681" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e6681" routerlink="./">252</a></sup> Inserted by No I of the O of 20 June 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>). Repealed by No I of the O of 18 Nov. 2020, with effect from 15 Dec. 2020 (<a href="eli/oc/2020/891/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5125</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="chap_8/sec_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_8/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#chap_8/sec_2" routerlink="./">Section 2</a><sup><a fragment="#fn-d6e6700" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e6700" id="fnbck-d6e6700" routerlink="./">253</a></sup><a fragment="#chap_8/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#chap_8/sec_2" routerlink="./"> Final Provisions</a><sup><a fragment="#fn-d6e6710" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e6710" id="fnbck-d6e6710" routerlink="./">254</a></sup></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6700"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6700" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e6700" routerlink="./">253</a></sup> Inserted by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2020/891/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 5125</a>).</p><p id="fn-d6e6710"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6710" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e6710" routerlink="./">254</a></sup> Amended by Annex No 1 of the O of 11 March 2022, in force since 1 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/220/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 220</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_62_e"><a name="a62e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_62_e" routerlink="./"><b>Art. 62</b><i>e</i><i></i> <i></i>Transitional Provision to the Amendment of 18 November 2020</a></h6><div class="collapseable"> <p>The following biocidal products, notwithstanding that they do not have a UFI on 1 January 2022, may be placed on the market at the latest until 31 December 2025 without indicating the UFI in accordance with Article 14<i>a</i>:</p><dl><dt>a. </dt><dd>biocidal products intended for professional users; </dd><dt>b. </dt><dd>biocidal products intended for private users and placed on the market before 1 January 2022. </dd></dl></div></article><article id="art_62_f"><a name="a62f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_62_f" routerlink="./"><b>Art. 62</b><i>f</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e6746" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e6746" id="fnbck-d6e6746" routerlink="./">255</a></sup><a fragment="#art_62_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_62_f" routerlink="./"><i></i> <i></i>Transitional Provision to the Amendment of 11 March 2022</a></h6><div class="collapseable"> <p>Biocidal products that are labelled in accordance with the previous law pursuant to Article 10 paragraph 3 letter b ChemO<sup><a fragment="#fn-d6e6764" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e6764" id="fnbck-d6e6764" routerlink="./">256</a></sup> may be supplied to third parties until 31 December 2025.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6746"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6746" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e6746" routerlink="./">255</a></sup> Inserted by Annex No 1 of the O of 11 March 2022, in force since 1 May 2022 (<a href="eli/oc/2022/220/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 220</a>).</p><p id="fn-d6e6764"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6764" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e6764" routerlink="./">256</a></sup> <a href="eli/cc/2015/366/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>813.11</b></a></p></div></div></article><article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b> Commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Ordinance comes into force on 1 August 2005.</p></div></article></div></section></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="annex_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#annex_1" routerlink="./">Annex 1</a><sup><a fragment="#fn-d6e6785" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e6785" id="fnbck-d6e6785" routerlink="./">257</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6785"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6785" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e6785" routerlink="./">257</a></sup> Amended by No I of the FOPH O of 4 Aug. 2021, in force since 1 Sept. 2021 (<a href="eli/oc/2021/488/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 488</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 7 para. 1, 8 para. 1, 9 para. 1, 10 para. 1, 11 para. 2 and 3, 11<i>h</i> let. a,<br/>22, 31 para. 1 and 62<i>c</i> para. 1)</p><section class="no-article-child" id="annex_1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#annex_1/lvl_u1" routerlink="./">List of active substances suitable for the simplified procedure</a><sup><a fragment="#fn-d6e6805" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e6805" id="fnbck-d6e6805" routerlink="./">258</a></sup></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6805"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6805" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e6805" routerlink="./">258</a></sup> The list of active substances suitable for the simplified procedure is not published in the Official Compilation. The list may be viewed free of charge at www.anmeldestelle.admin.ch &gt; Topics &gt; Chemicals Legislation and Guidelines &gt; Chemicals Legislation &gt; Ordinance on Biocidal Products &gt; Annex 1. The version of 1 Sept. 2021 applies.</p></div><div class="collapseable"></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#annex_2" routerlink="./">Annex 2</a><sup><a fragment="#fn-d6e6812" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e6812" id="fnbck-d6e6812" routerlink="./">259</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6812"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6812" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e6812" routerlink="./">259</a></sup> Amended by No I of the FOPH O of 9 Aug. 20212 in force since 1 Sept. 2022 (<a href="eli/oc/2022/445/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2022</b> 445</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 7 para. 1, 8 para. 1, 9 para. 1 and 3, 10 para. 1, 11 para. 2 and 3,<br/>22, 31 para. 1, 62 para. 2 and 62<i>c</i> para. 1)</p><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#annex_2/lvl_u1" routerlink="./">Union list of approved active substances</a><sup><a fragment="#fn-d6e6830" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e6830" id="fnbck-d6e6830" routerlink="./">260</a></sup></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6830"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6830" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e6830" routerlink="./">260</a></sup> This Annex is not published in either the AS or the SR. Its content is available at: https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/445 &gt; Allgemeine Informationen &gt; Umfang der Veröffentlichung &gt; Veröffentlichung durch Verweis eines Textteils. The Union list of approved active substances applies in its version of 1 Sept. 2022.</p></div><div class="collapseable"></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#annex_3" routerlink="./">Annex 3</a><sup><a fragment="#fn-d6e6837" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e6837" id="fnbck-d6e6837" routerlink="./">261</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6837"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6837" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e6837" routerlink="./">261</a></sup> Amended by No II para. 1 of the O of 20 June 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>). Adjusted according to No II of the O of 5 June 2015 (<a href="eli/oc/2015/368/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1985</a>), Annex 6 No 4 of the Waste Ordinance of 4 Dec. 2015 (<a href="eli/oc/2015/891/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 5699</a>) and No II para. 2 of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/103/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 817</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 2 para. 4 and 9 para. 2)</p><section class="no-article-child" id="annex_3/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#annex_3/lvl_u1" routerlink="./">Correspondence of expressions and applicable law</a></h2><div class="collapseable"><p>For the correct interpretation of <tmp:inl id="d7e29982" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Regulation (EU) No 528/2012<tmp:inl id="d7e29982" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><sup><a fragment="#fn-d6e6870" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e6870" id="fnbck-d6e6870" routerlink="./">262</a></sup>, to which reference is made in this Ordinance, the following expressions, legislation and individual provisions correspond as set out below:</p><section class="no-article-child" id="annex_3/lvl_u1/lvl_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3/lvl_u1/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#annex_3/lvl_u1/lvl_1" routerlink="./">1 Correspondence between expressions used in Regulation (EU) No 528/2012 and those used in this Ordinance</a></h3><div class="collapseable"> <p>The expressions below used in Regulation (EU) No 528/2012 and in this Ordinance correspond as follows:</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p>European Union</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Switzerland</p></th></tr><tr><td><p>Mixture</p></td><td><p>Preparation</p></td></tr><tr><td><p>Article</p></td><td><p>Object</p></td></tr><tr><td><p>Making available on the market</p></td><td><p>Placing on the market as defined in Article 4 paragraph 1 letter i of the Chemicals Act of 15 December 2000</p></td></tr><tr><td><p>Placing on the market</p></td><td><p>Placing on the market for the first time</p></td></tr><tr><td><p>Micro-organism</p></td><td><p>Microorganisms as defined in Article 2 paragraph 2 letter d</p></td></tr><tr><td><p>Letter of access</p></td><td><p>Letter of access as defined in Article 2 paragraph 2 letter e</p></td></tr><tr><td><p>Receiving/evaluating competent authority </p></td><td><p>Notification Authority/assessment authorities</p></td></tr><tr><td><p>Simplified authorisation procedure</p></td><td><p>Simplified authorisation</p></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_3/lvl_u1/lvl_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3/lvl_u1/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#annex_3/lvl_u1/lvl_2" routerlink="./">2 Law applicable to references in Regulation (EU) No 528/2012</a></h3><div class="collapseable"> <p>Where reference is made in this Ordinance to provisions of Regulation (EU) No 528/2012 that themselves refer to other EU law, the following Swiss law applies instead of the EU law:</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p>EU legislation</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Swiss legislation </p></th></tr><tr><td><p>Rules on the transport of dangerous goods </p></td><td><p>Regulations concerning transport by post, rail, road, air, water and pipelines</p></td></tr><tr><td><p>Directive 98/24/EC</p></td><td><p>Legislation on the protection of workers</p></td></tr><tr><td><p>Directive 2004/37/EC</p></td><td><p>Legislation on the protection of workers</p></td></tr><tr><td><p>Directive 2008/98/EC</p></td><td><p>Waste Ordinance of 4 December 2015<sup><a fragment="#fn-d6e6989" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e6989" id="fnbck-d6e6989" routerlink="./">263</a></sup>; Ordinance of 22 June 2005<sup><a fragment="#fn-d6e6997" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e6997" id="fnbck-d6e6997" routerlink="./">264</a></sup> on the Movement of Wastes</p></td></tr><tr><td><p>Regulation (EC) No 850/2004</p></td><td><p>Annexes 1.1, 1.9 and 1.16 ORRChem<sup><a fragment="#fn-d6e7012" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e7012" id="fnbck-d6e7012" routerlink="./">265</a></sup></p></td></tr><tr><td><p>Regulation (EC) No 689/2008</p></td><td><p>PIC Ordinance of 10 November 2004<sup><a fragment="#fn-d6e7026" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e7026" id="fnbck-d6e7026" routerlink="./">266</a></sup></p></td></tr><tr><td><p>Art. 31 of the REACH Regulation</p></td><td><p>Art. 20 ChemO<sup><a fragment="#fn-d6e7040" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e7040" id="fnbck-d6e7040" routerlink="./">267</a></sup></p></td></tr><tr><td><p>Art. 59 of the REACH Regulation</p></td><td><p>Annex 3 ChemO</p></td></tr><tr><td><p>Art. 24 of the CLP Regulation</p></td><td><p>Art. 14 ChemO</p></td></tr><tr><td><p>Annex V to Regulation (EU) No 528/2012</p></td><td><p>Annex 10</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6989"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6989" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e6989" routerlink="./">263</a></sup> <a href="eli/cc/2015/891/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.600</b></a></p><p id="fn-d6e6997"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6997" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e6997" routerlink="./">264</a></sup> <a href="eli/cc/2005/551/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.610</b></a></p><p id="fn-d6e7012"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7012" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e7012" routerlink="./">265</a></sup> <a href="eli/cc/2005/478/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.81</b></a></p><p id="fn-d6e7026"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7026" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e7026" routerlink="./">266</a></sup> <a href="eli/cc/2004/725/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.82</b></a></p><p id="fn-d6e7040"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7040" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e7040" routerlink="./">267</a></sup> [<a href="eli/oc/2005/466/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 2721</a>; <b></b><a href="eli/oc/2007/152/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 821</a>; <b></b><a href="eli/oc/2009/73/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2009</b> 401</a>, <a href="eli/oc/2009/132/en" routerlink="./" target="_blank">805</a>; <b></b><a href="eli/oc/2010/750/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 5223</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/752/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 5227</a>; <b></b><a href="eli/oc/2012/724/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 6103</a>, <a href="eli/oc/2012/804/en" routerlink="./" target="_blank">6659</a>; <b></b><a href="eli/oc/2013/23/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 201</a>, <a href="eli/oc/2013/544/en" routerlink="./" target="_blank">2673</a>, <a href="eli/oc/2013/594/en" routerlink="./" target="_blank">3041 </a>No I 3; <b></b><a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2014</b> 2073 </a>Annex 11 No 1, <a href="eli/oc/2014/661/en" routerlink="./" target="_blank">3857</a>. <a href="eli/oc/2015/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1903 </a>Art. 91]. See now: the O of 5 June 2015 (<a href="eli/cc/2015/366/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>813.11</b></a>).</p></div></div></section><section class="no-article-child" id="annex_3/lvl_u1/lvl_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3/lvl_u1/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#annex_3/lvl_u1/lvl_3" routerlink="./">3 Correspondence between expressions used in EU acts referred to in the Union list of approved active substances and those used in this Ordinance</a></h3><div class="collapseable"> <p>The following expressions used in the EU acts referred to in the list in Annex 2 (Union list of approved active substances) correspond to the expressions used in this Ordinance as follows:</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p>European Union</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Switzerland</p></th></tr><tr><td><p>Authorised for use in member states</p></td><td><p>Authorised for use in Switzerland </p></td></tr><tr><td><p>The member states evaluate</p></td><td><p>The assessment authorities evaluate</p></td></tr><tr><td><p>Maximum residue limits (MRL)</p></td><td><p>Maximum concentrations or limits</p></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_3/lvl_u1/lvl_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3/lvl_u1/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#annex_3/lvl_u1/lvl_4" routerlink="./">4 Law applicable to references in EU implementing acts on approvals of active substances</a></h3><div class="collapseable"> <p>Where reference is made in this Ordinance to provisions of EU implementing acts on approvals of active substances that themselves refer to other EU law, the following Swiss law applies instead of the EU law:</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p>EU legislation</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Swiss legislation</p></th></tr><tr><td><p>Art. 5 and Annex VI of Directive 98/8/EC </p></td><td><p>Art. 11 and 17 OBP</p></td></tr><tr><td><p>Art. 19 and Annex VI of Regulation EU No 528/2012</p></td><td><p>Art. 11 and 17 OBP</p></td></tr><tr><td><p>Regulations (EC) No 470/2009 and (EC) No 396/2005</p></td><td><p>FDHA Ordinance of 16 December 2016<sup><a fragment="#fn-d6e7202" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e7202" id="fnbck-d6e7202" routerlink="./">268</a></sup> on the Maximum Residue Levels for Pesticides in or on Products of Plant and Animal Origin,</p><p>FDHA Ordinance of 16 December 2016<sup><a fragment="#fn-d6e7212" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e7212" id="fnbck-d6e7212" routerlink="./">269</a></sup> on Residues of Pharmacologically Active Substances and Feed Additives in Foodstuffs of Animal Origin</p><p>FeedO<sup><a fragment="#fn-d6e7222" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e7222" id="fnbck-d6e7222" routerlink="./">270</a></sup> </p></td></tr><tr><td><p>Regulation (EC) No 1935/2004</p></td><td><p>Food Contact Materials Ordinance of <br/>16 December 2016<sup><a fragment="#fn-d6e7239" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e7239" id="fnbck-d6e7239" routerlink="./">271</a></sup></p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7202"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7202" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e7202" routerlink="./">268</a></sup> <a href="eli/cc/2017/151/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>817.021.23</b></a></p><p id="fn-d6e7212"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7212" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e7212" routerlink="./">269</a></sup> <a href="eli/cc/2017/154/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>817.022.13</b></a></p><p id="fn-d6e7222"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7222" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e7222" routerlink="./">270</a></sup> <a href="eli/cc/2011/772/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>916.307</b></a></p><p id="fn-d6e7239"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7239" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e7239" routerlink="./">271</a></sup> <a href="eli/cc/2017/164/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>817.023.21</b></a></p></div></div></section><div class="footnotes"><p id="fn-d6e6870"><sup><a fragment="#fnbck-d6e6870" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e6870" routerlink="./">262</a></sup> See footnote to Art. 1<i>b</i> para. 3.</p></div></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#annex_4" routerlink="./">Annex 4</a><sup><a fragment="#fn-d6e7250" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e7250" id="fnbck-d6e7250" routerlink="./">272</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7250"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7250" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e7250" routerlink="./">272</a></sup> Repealed by No II para. 1 of the O of 28 Feb. 2007, with effect from 1 April 2007 (<a href="eli/oc/2007/153/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 851</a>).</p></div><div class="collapseable"></div></section><section class="no-article-child" id="annex_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#annex_5" routerlink="./">Annex 5</a><sup><a fragment="#fn-d6e7262" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e7262" id="fnbck-d6e7262" routerlink="./">273</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7262"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7262" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e7262" routerlink="./">273</a></sup> Amended by No II para. 1 of the O of 20 June 2014, (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>). Revised in accordance with No II of the O of 5 June 2015, in force since 1 July 2015 (<a href="eli/oc/2015/368/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1985</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 14 para. 2 let. a)</p><section class="no-article-child" id="annex_5/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_5/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#annex_5/lvl_u1" routerlink="./">Application for authorisation A<sub>L</sub> or A<sub>nL</sub></a></h2><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="annex_5/lvl_u1/lvl_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_5/lvl_u1/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#annex_5/lvl_u1/lvl_1" routerlink="./">1 Documents concerning the product and the active substances</a></h3><div class="collapseable"> <p><tmp:inl id="d7e32399" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>The following must be submitted to the Notification Authority together with the application for authorisation:<tmp:inl id="d7e32399" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p><dl><dt><tmp:inl id="d7e32411" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>a.<tmp:inl id="d7e32411" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e32416" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> <tmp:inl id="d7e32416" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><tmp:inl id="d7e32416" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>the documents concerning the biocidal product;<tmp:inl id="d7e32416" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd><dt><tmp:inl id="d7e32430" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>b.<tmp:inl id="d7e32430" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e32435" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> <tmp:inl id="d7e32435" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><tmp:inl id="d7e32435" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>the documents concerning each active substance.<tmp:inl id="d7e32435" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_5/lvl_u1/lvl_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_5/lvl_u1/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#annex_5/lvl_u1/lvl_2" routerlink="./">2 Dossier r<tmp:inl id="d7e32463" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>equirements<tmp:inl id="d7e32463" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></a></h3><div class="collapseable"> <section class="no-article-child" id="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_5/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#annex_5/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1" routerlink="./">2.1 General provisions</a></h4><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> <inl>The documents must be presented to the Notification Authority in the form of technical dossiers.</inl></p><p><sup>2</sup> <inl>The requirements of the Annexes to Regulation (EU) No 528/2012</inl><sup><a fragment="#fn-d6e7334" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e7334" id="fnbck-d6e7334" routerlink="./">274</a></sup> <inl>must be met in accordance with the latest scientific and technical developments.</inl></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7334"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7334" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e7334" routerlink="./">274</a></sup> See footnote to Art. 1<i>b</i> para. 3.</p></div></div></section><section class="no-article-child" id="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_5/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#annex_5/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2" routerlink="./"><tmp:inl id="d7e32582" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>2.2<tmp:inl id="d7e32582" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e32587" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e32587" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> <tmp:inl id="d7e32587" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Quantitative and qualitative requirements<tmp:inl id="d7e32587" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></a></h4><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> <inl>The technical dossiers must contain the information specified in the following Annexes to Regulation (EU) No 528/2012:</inl></p><dl><dt><tmp:inl id="d7e32622" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>a.<tmp:inl id="d7e32622" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e32627" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> <tmp:inl id="d7e32627" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><tmp:inl id="d7e32627" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>concerning the product: as specified in Annex III; adaptation of the data requirements, and the statement of reasons for such adaptation, is subject to the rules set out in Annex IV;<tmp:inl id="d7e32627" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd><dt><tmp:inl id="d7e32640" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>b.<tmp:inl id="d7e32640" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e32645" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> <tmp:inl id="d7e32645" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><tmp:inl id="d7e32645" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>concerning the active substances: as specified in Annex II; adaptation of the data requirements is subject to the rules set out in Annex IV.<tmp:inl id="d7e32645" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd></dl><p><sup>2</sup> <inl>Where Annexes II and III to Regulation (EU) No 528/2012 refer to other EC law for classification and labelling, Articles 35 and 38 of the present Ordinance apply.</inl></p><p><sup>3</sup> <inl>If an active substance meets the exclusion criteria specified in Article 5 paragraph 1 of Regulation (EU) No 528/2012, evidence must be provided that the provisions concerning exceptions specified in Article 5 paragraph 2 of Regulation (EU) No 528/2012 are applicable.</inl></p><p><sup>4</sup> <inl>For biocidal products, a summary of the product characteristics must be presented in accordance with Article 20 paragraph 1 letter a point ii </inl>of Regulation (EU) No <inl>528/2012.</inl></p><p><sup>5</sup> <inl>Apart from the information specified in Article 17 paragraph 6, the Notification Authority may ask the applicant to provide the following documents:</inl></p><dl><dt><tmp:inl id="d7e32757" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>a.<tmp:inl id="d7e32757" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e32762" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> <tmp:inl id="d7e32762" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><tmp:inl id="d7e32762" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>the summary <tmp:inl id="d7e32762" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>of the biocidal product characteristics, from the<tmp:inl id="d7e32773" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> EU or EFTA authorities, in accordance with Article 22 paragraph 2 of <tmp:inl id="d7e32773" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Regulation (EU) No <tmp:inl id="d7e32783" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>528/2012 and the assessment report with the authority’s conclusions in accordance with Article 30 paragraph 3 of <tmp:inl id="d7e32783" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Regulation (EU) No <tmp:inl id="d7e32793" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>528/2012, or, for active substances, in accordance with Article 8 paragraph 1 of <tmp:inl id="d7e32793" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Regulation (EU) No <tmp:inl id="d7e32803" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>528/2012, insofar as they are accessible to the applicant;<tmp:inl id="d7e32803" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd><dt><tmp:inl id="d7e32815" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>b.<tmp:inl id="d7e32815" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e32820" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> <tmp:inl id="d7e32820" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><tmp:inl id="d7e32820" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>samples of packaging, drafts for labelling and for leaflets, as well as a draft label.<tmp:inl id="d7e32820" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd></dl><p><sup>6</sup> <inl>The dossiers must </inl>include a detailed and full description of the studies conducted and of the methods used or a bibliographical reference to those methods<inl>.</inl></p><p><sup>7</sup> <inl>They must be sufficient </inl>to permit an evaluation of the effects and properties referred to in <inl>Article 11.</inl></p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_5/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#annex_5/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3" routerlink="./"><tmp:inl id="d7e32908" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>2.3<tmp:inl id="d7e32908" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e32913" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e32913" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> <tmp:inl id="d7e32913" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Prescribed methods of detection and identification<tmp:inl id="d7e32913" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></a></h4><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Detection and identification must be carried out using the methods described in Regulation (EC) No 440/2008<sup><a fragment="#fn-d6e7470" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e7470" id="fnbck-d6e7470" routerlink="./">275</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> If a method is inappropriate or is not described, internationally recognised methods should be used as far as possible; these must be justified<inl>.</inl></p><p><sup>3</sup> <inl>Detection and identification must be carried out, if applicable:</inl></p><dl><dt><tmp:inl id="d7e33017" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>a.<tmp:inl id="d7e33017" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e33022" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> <tmp:inl id="d7e33022" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><tmp:inl id="d7e33022" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>in accordance with Directive 2010/63/EU<tmp:inl id="d7e33022" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e33029" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><sup><a fragment="#fn-d6e7497" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e7497" id="fnbck-d6e7497" routerlink="./">276</a></sup><tmp:inl id="d7e33029" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e33034" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>; and<tmp:inl id="d7e33034" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd><dt><tmp:inl id="d7e33069" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>b.<tmp:inl id="d7e33069" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e33074" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> <tmp:inl id="d7e33074" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><inl>in compliance with the principles and requirements of Good Laboratory Practice specified in Article</inl><i><inl> </inl></i><inl>43 paragraphs 4 and 5 of the ChemO</inl><sup><a fragment="#fn-d6e7518" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e7518" id="fnbck-d6e7518" routerlink="./">277</a></sup><inl>.</inl></dd></dl><p><sup>4</sup> <inl>Paragraph 3 does</inl> not apply to detection and identification tests which were started before 1 March 2000<inl>.</inl></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7470"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7470" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e7470" routerlink="./">275</a></sup> Commission Regulation (EC) No 440/2008 of 30 May 2008 laying down test methods pursuant to Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council on the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH), OJ L 142 of 31 May 2008, p. 1; last amended by Regulation (EC) No 260/2014, OJ L 81 of 19 March 2014, p. 1.</p><p id="fn-d6e7497"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7497" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e7497" routerlink="./">276</a></sup> Directive 2010/63/EU of the European Parliament and of the Council of 22 September 2010 on the protection of animals used for scientific purposes, OJ L 276 of 20 October 2010, p. 33.</p><p id="fn-d6e7518"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7518" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e7518" routerlink="./">277</a></sup> [<a href="eli/oc/2005/466/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 2721</a>; <b></b><a href="eli/oc/2007/152/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 821</a>; <b></b><a href="eli/oc/2009/73/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2009</b> 401</a>, <a href="eli/oc/2009/132/en" routerlink="./" target="_blank">805</a>; <b></b><a href="eli/oc/2010/750/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 5223</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/752/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 5227</a>; <b></b><a href="eli/oc/2012/724/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 6103</a>, <a href="eli/oc/2012/804/en" routerlink="./" target="_blank">6659</a>; <b></b><a href="eli/oc/2013/23/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 201</a>, <a href="eli/oc/2013/544/en" routerlink="./" target="_blank">2673</a>, <a href="eli/oc/2013/594/en" routerlink="./" target="_blank">3041 </a>No I 3; <b></b><a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2014</b> 2073 </a>Annex 11 No 1, <a href="eli/oc/2014/661/en" routerlink="./" target="_blank">3857</a>. <a href="eli/oc/2015/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1903 </a>Art. 91]. See now: the O of 5 June 2015 (<a href="eli/cc/2015/366/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>813.11</b></a>).</p></div></div></section><section class="no-article-child" id="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_4"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_5/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#annex_5/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_4" routerlink="./"><tmp:inl id="d7e33277" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>2.4<tmp:inl id="d7e33277" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e33282" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e33282" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> <tmp:inl id="d7e33282" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Other methods of detection and identification<tmp:inl id="d7e33282" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></a></h4><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Where detection and identification data exist that were generated before the commencement of this Ordinance by methods other than those laid down in Annex V to Directive 67/548/EEC<inl><sup><a fragment="#fn-d6e7612" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e7612" id="fnbck-d6e7612" routerlink="./">278</a></sup></inl><inl>,</inl> the adequacy of such data for the purposes of this Ordinance, or the need to conduct new detection and identification tests in accordance with<inl> to </inl>Regulation (EC) 440/2008, must be determined on a case‑by‑case basis<inl>.</inl></p><p><sup>2</sup> <inl>Testing on vertebrates must be minimised.</inl></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7612"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7612" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e7612" routerlink="./">278</a></sup> See footnote to Art. 2 para. 2 let. a No 1.</p></div></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_5/lvl_u1/lvl_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_5/lvl_u1/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#annex_5/lvl_u1/lvl_3" routerlink="./"><tmp:inl id="d7e33414" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>3<tmp:inl id="d7e33414" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e33419" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e33419" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> <tmp:inl id="d7e33419" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Letter of access and reference<tmp:inl id="d7e33419" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></a></h3><div class="collapseable"> <p><tmp:inl id="d7e33432" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>If the Notification Authority is already in possession of the complete documentation specified in Numbers 1 and 2, the applicant may:<tmp:inl id="d7e33432" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p><dl><dt><tmp:inl id="d7e33444" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>a.<tmp:inl id="d7e33444" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e33449" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> <tmp:inl id="d7e33449" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><tmp:inl id="d7e33449" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>submit a letter of access; or<tmp:inl id="d7e33449" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd><dt><tmp:inl id="d7e33462" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>b.<tmp:inl id="d7e33462" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e33467" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> <tmp:inl id="d7e33467" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><tmp:inl id="d7e33467" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>if the data protection period specified in<tmp:inl id="d7e33467" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e33473" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> Article 28 has expired: make reference to the documentation<tmp:inl id="d7e33473" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e33480" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>.<tmp:inl id="d7e33480" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_5/lvl_u1/lvl_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_5/lvl_u1/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#annex_5/lvl_u1/lvl_4" routerlink="./"><tmp:inl id="d7e33498" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>4<tmp:inl id="d7e33498" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e33503" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e33503" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> <tmp:inl id="d7e33503" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Assessment and conclusions of an EU or <tmp:inl id="d7e33503" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e33510" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e33510" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> <tmp:inl id="d7e33510" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>EFTA Member State<tmp:inl id="d7e33510" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></a></h3><div class="collapseable"> <p><tmp:inl id="d7e33522" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>With regard to a biocidal product containing an active substance not listed in Annex 1 or 2 or included in the list of notified active substances, the applicant may enclose the summary <tmp:inl id="d7e33522" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>of the biocidal product characteristics<tmp:inl id="d7e33532" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> in accordance with Article 22 paragraph 2 of <tmp:inl id="d7e33532" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Regulation (EU) No <tmp:inl id="d7e33542" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>528/2012 and the assessment report with the conclusions in accordance with Article 30 paragraph 3 of <tmp:inl id="d7e33542" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Regulation (EU) No <tmp:inl id="d7e33552" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>528/2012, or, for active substances, in accordance with Article 8 paragraph 1 of <tmp:inl id="d7e33552" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Regulation (EU) No <tmp:inl id="d7e33562" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>528/2012, from the competent authority of an EU or EFTA Member State.<tmp:inl id="d7e33562" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></div></section></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#annex_6" routerlink="./">Annex 6</a><sup><a fragment="#fn-d6e7715" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e7715" id="fnbck-d6e7715" routerlink="./">279</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7715"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7715" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e7715" routerlink="./">279</a></sup> Amended by No II para. 1 of the O of 20 June 2014, (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>). Revised in accordance with No II of the O of 5 June 2015, in force since 1 July 2015 (<a href="eli/oc/2015/368/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1985</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 14 para. 2 let. b)</p><section class="no-article-child" id="annex_6/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_6/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#annex_6/lvl_u1" routerlink="./">Application for <tmp:inl id="d7e33643" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>simplified authorisation<tmp:inl id="d7e33643" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></a></h2><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> <inl>With the application for simplified authorisation, evidence must be provided to the Notification Authority that the conditions for the simplified procedure specified in Article 11</inl><i><inl>h</inl></i><inl> are met.</inl></p><p><sup>2</sup> <inl>In addition to the information specified in paragraph 1, the dossiers for the biocidal product must contain the following details:</inl></p><dl><dt><tmp:inl id="d7e33712" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>a.<tmp:inl id="d7e33712" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e33717" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> <tmp:inl id="d7e33717" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><tmp:inl id="d7e33717" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>name and address of the applicant;<tmp:inl id="d7e33717" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd><dt>b. </dt><dd>name and address of the manufacturer of the biocidal product and the active substances;</dd><dt><tmp:inl id="d7e33745" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>c.<tmp:inl id="d7e33745" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e33750" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> <tmp:inl id="d7e33750" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><tmp:inl id="d7e33750" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>trade name of the biocidal product;<tmp:inl id="d7e33750" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd><dt><tmp:inl id="d7e33763" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>d.<tmp:inl id="d7e33763" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e33768" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> <tmp:inl id="d7e33768" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><tmp:inl id="d7e33768" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>full composition of the biocidal product;<tmp:inl id="d7e33768" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd><dt><tmp:inl id="d7e33780" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>e.<tmp:inl id="d7e33780" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e33785" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> <tmp:inl id="d7e33785" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><tmp:inl id="d7e33785" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e33785" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>a summary of the biocidal product characteristics <tmp:inl id="d7e33795" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>in accordance with Article 20 paragraph 1 letter a point ii <tmp:inl id="d7e33795" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>of Regulation (EU) No 528/2012<tmp:inl id="d7e33806" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><sup><a fragment="#fn-d6e7805" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e7805" id="fnbck-d6e7805" routerlink="./">280</a></sup><tmp:inl id="d7e33806" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e33811" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>;<tmp:inl id="d7e33811" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd><dt><tmp:inl id="d7e33849" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>f.<tmp:inl id="d7e33849" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e33854" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> <tmp:inl id="d7e33854" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><tmp:inl id="d7e33854" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>efficacy data;<tmp:inl id="d7e33854" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd><dt>g. </dt><dd>justified proposals for classification and labelling, as well as information concerning the packaging as specified in Articles 35, 36 and 38;</dd><dt>h. </dt><dd>if necessary, proposal for the safety data sheet in accordance with Article 40.</dd></dl><p><sup>3</sup> The Notification Authority may ask the applicant to provide the following additional documents<inl>:</inl></p><dl><dt><tmp:inl id="d7e33919" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>a.<tmp:inl id="d7e33919" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e33924" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> <tmp:inl id="d7e33924" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><tmp:inl id="d7e33924" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>assessment reports from<tmp:inl id="d7e33924" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> EU or EFTA authorities concerning the<tmp:inl id="d7e33935" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> product and the active substances, if such reports are available and accessible to the applicant;<tmp:inl id="d7e33935" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd><dt><tmp:inl id="d7e33948" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>b.<tmp:inl id="d7e33948" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e33953" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> <tmp:inl id="d7e33953" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><tmp:inl id="d7e33953" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>samples of packaging, drafts for labelling and for leaflets, as well as a draft label.<tmp:inl id="d7e33953" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7805"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7805" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e7805" routerlink="./">280</a></sup> See footnote to Art. 1<i>b</i> para. 3.</p></div></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_7"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#annex_7" routerlink="./"><tmp:inl id="d7e33966" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Annex 7<tmp:inl id="d7e33966" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e33973" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></a><sup><a fragment="#fn-d6e7873" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e7873" id="fnbck-d6e7873" routerlink="./">281</a></sup><a fragment="#annex_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#annex_7" routerlink="./"><tmp:inl id="d7e33973" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7873"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7873" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e7873" routerlink="./">281</a></sup> Amended by No II para. 1 of the O of 20 June 2014, (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>). Revised in accordance with No II of the O of 5 June 2015, in force since 1 July 2015 (<a href="eli/oc/2015/368/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1985</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 14 para. 2 let. c and 14<i>a</i>)</p><section class="no-article-child" id="annex_7/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_7/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#annex_7/lvl_u1" routerlink="./">Application for recognition of an authorisation</a></h2><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The following documents must be submitted together with the application for recognition of an authorisation:</p><dl><dt><tmp:inl id="d7e34069" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>a.<tmp:inl id="d7e34069" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e34074" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> <tmp:inl id="d7e34074" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><tmp:inl id="d7e34074" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e34074" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>for recognition of an authorisation<tmp:inl id="d7e34083" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> <tmp:inl id="d7e34083" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>granted by an EU or EFTA Member State<tmp:inl id="d7e34093" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>:<tmp:inl id="d7e34093" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><dl><dt><tmp:inl id="d7e34105" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>1.<tmp:inl id="d7e34105" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e34110" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> <tmp:inl id="d7e34110" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><tmp:inl id="d7e34110" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>a copy of the <tmp:inl id="d7e34110" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>authorisation<tmp:inl id="d7e34121" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> <tmp:inl id="d7e34121" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>granted by the EU or EFTA Member State<tmp:inl id="d7e34131" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>,<tmp:inl id="d7e34131" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd><dt>2. </dt><dd><tmp:inl id="d7e34150" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>assessment reports from<tmp:inl id="d7e34150" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> EU or EFTA authorities concerning the authorisation of the biocidal product, if they are accessible to the applicant,</dd><dt>3. </dt><dd>a letter of access for the active substances contained in the biocidal product;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>for recognition of a Union authorisation:<dl><dt>1. </dt><dd>a summary of the biocidal product characteristics <tmp:inl id="d7e34216" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>in accordance with Article 20 paragraph 1 letter a point ii <tmp:inl id="d7e34216" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>of Regulation (EU) No 528/2012<sup><a fragment="#fn-d6e7960" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e7960" id="fnbck-d6e7960" routerlink="./">282</a></sup>,</dd><dt>2. </dt><dd>a letter of access for the active substances contained in the biocidal product,</dd><dt>3. </dt><dd><tmp:inl id="d7e34291" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>assessment reports from<tmp:inl id="d7e34291" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> EU or EFTA authorities or the ECHA opinion concerning the authorisation of the biocidal product, if they are accessible to the applicant.</dd></dl></dd></dl><p><sup>2</sup> The following documents must be submitted together with the application for recognition in parallel in accordance with Article 34 of Regulation (EU) No 528/2012:</p><dl><dt><tmp:inl id="d7e34335" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>a.<tmp:inl id="d7e34335" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e34340" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> <tmp:inl id="d7e34340" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><tmp:inl id="d7e34340" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>the name of the EU or EFTA Member State which carries out the initial assessment (reference Member State);<tmp:inl id="d7e34340" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd><dt><tmp:inl id="d7e34352" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>b.<tmp:inl id="d7e34352" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e34357" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> <tmp:inl id="d7e34357" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><tmp:inl id="d7e34357" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e34357" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>a summary of the biocidal product characteristics <tmp:inl id="d7e34367" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>in accordance with Article 20 paragraph 1 letter a point ii <tmp:inl id="d7e34367" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>of Regulation (EU) No 528/2012;</dd><dt>c. </dt><dd>a letter of access for the active substances contained in the biocidal product.</dd></dl><p><sup>3</sup> In addition to the documents specified in paragraph 2, the following documents must be submitted directly upon receipt:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the draft assessment report and the draft summary of the biocidal product characteristics;</dd><dt>b. </dt><dd>the final assessment report and summary of the biocidal product characteristics.</dd></dl><p><sup>4</sup> The Notification Authority may request from the applicant, for the biocidal product and the active substances contained therein, the documents specified in Annexes II, III and IV to Regulation (EU) No 528/2012.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e7960"><sup><a fragment="#fnbck-d6e7960" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e7960" routerlink="./">282</a></sup> See footnote to Art. 1<i>b</i> para. 3.</p></div></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_7_bis"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_7_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#annex_7_bis" routerlink="./"><inl>Annex 7</inl><sup>bis</sup> </a><sup><a fragment="#fn-d6e8030" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e8030" id="fnbck-d6e8030" routerlink="./">283</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8030"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8030" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e8030" routerlink="./">283</a></sup> Inserted by No II para. 3 of the O of 22 April 2009 (<a href="eli/oc/2009/261/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 1759</a>). Repealed by No II para. 3 of the O of 20 June 2014, with effect from 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p></div><div class="collapseable"></div></section><section class="no-article-child" id="annex_8"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#annex_8" routerlink="./"><tmp:inl id="d7e34535" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Annex 8<tmp:inl id="d7e34535" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></a><sup><a fragment="#fn-d6e8049" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e8049" id="fnbck-d6e8049" routerlink="./">284</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8049"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8049" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e8049" routerlink="./">284</a></sup> Amended by No II para. 1 of the O of 20 June 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>). Revised in accordance with No II of the O of 5 June 2015, in force since 1 July 2015 (<a href="eli/oc/2015/368/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1985</a>) and the correction of 17 Nov. 2015 (<a href="eli/oc/2015/368/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1985</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 14 para. 2 let. d)</p><section class="no-article-child" id="annex_8/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_8/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#annex_8/lvl_u1" routerlink="./">Application for authorisation A<sub>N</sub></a></h2><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="annex_8/lvl_u1/lvl_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_8/lvl_u1/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#annex_8/lvl_u1/lvl_1" routerlink="./"><tmp:inl id="d7e34631" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>1<tmp:inl id="d7e34631" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e34636" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e34636" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> <tmp:inl id="d7e34636" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Documents concerning the applicant, the manufacturer and the product<tmp:inl id="d7e34636" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></a></h3><div class="collapseable"> <section class="no-article-child" id="annex_8/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_8/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#annex_8/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1" routerlink="./"><tmp:inl id="d7e34649" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>1.1<tmp:inl id="d7e34649" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e34654" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e34654" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> <tmp:inl id="d7e34654" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>General<tmp:inl id="d7e34654" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></a></h4><div class="collapseable"> <p><tmp:inl id="d7e34667" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>The application documents must contain the following details:<tmp:inl id="d7e34667" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p><dl><dt>a. </dt><dd>name and address of the applicant;</dd><dt>b. </dt><dd>name and address of the manufacturer of the biocidal product and the active substances;</dd><dt>c. </dt><dd>trade name of the biocidal product;</dd><dt>d. </dt><dd>full composition of the biocidal product;</dd><dt>e. </dt><dd>list of the active substances contained in the biocidal product;</dd><dt>f. </dt><dd>information on physical and chemical properties, and toxicology and ecotoxicology data;</dd><dt>g. </dt><dd>information about certain active substances (Number 2);</dd><dt>h. </dt><dd>assignment of the biocidal product to product type and field of use;</dd><dt>i. </dt><dd>categories of users;</dd><dt>j. </dt><dd>proposals and justification for classification and labelling, as well as information concerning the packaging, in accordance with Articles 35, 36 and 38;</dd><dt>k. </dt><dd>if required, proposals for the safety data sheet in accordance with Article 40;</dd><dt>l. </dt><dd>information concerning disposal;</dd><dt>m. </dt><dd>for disinfectants and wood preservatives: evidence that the biocidal product is sufficiently effective for the intended uses.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_8/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_8/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#annex_8/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2" routerlink="./"><tmp:inl id="d7e34880" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>1.2<tmp:inl id="d7e34880" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e34885" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e34885" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> <tmp:inl id="d7e34885" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Additional requirements<tmp:inl id="d7e34885" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></a></h4><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> An authorisation A<sub>N</sub> shall only be granted if the persons supplying the active substances contained in the biocidal product are included in the list specified in Article 95 paragraph 1 of Regulation (EU) No 528/2012<sup><a fragment="#fn-d6e8160" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e8160" id="fnbck-d6e8160" routerlink="./">285</a></sup> or if the following documents are submitted:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a copy of the decision by the ECHA concerning the inclusion in the above-mentioned list of the persons supplying the active substances contained in the biocidal product;</dd><dt>b. </dt><dd>documents complying with Annex II to Regulation (EU) No 528/2012 or with Annex IIA or IVA and, where relevant, IIIA to Directive 98/8/EC<sup><a fragment="#fn-d6e8175" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e8175" id="fnbck-d6e8175" routerlink="./">286</a></sup>;</dd><dt>c. </dt><dd>a letter of access to active substance data as referred to in letter b; or</dd><dt>d. </dt><dd>a reference to data for which the protection period specified in Article 28 has expired.</dd></dl><p><sup>2</sup> For data on existing active substances listed in combination with a product type in Annex II to Regulation (EC) No 1062/2014<sup><a fragment="#fn-d6e8189" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e8189" id="fnbck-d6e8189" routerlink="./">287</a></sup> – including data not involving tests on vertebrates –Article 29<i>a</i> applies.</p><p><sup>3</sup> Paragraphs 1 and 2 do not apply to biocidal products containing only active substances listed in Annex 1 in categories 1–5 and 7.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8160"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8160" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e8160" routerlink="./">285</a></sup> See footnote to Art. 1<i>b</i> para. 3.</p><p id="fn-d6e8175"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8175" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e8175" routerlink="./">286</a></sup> See footnote to Art. 28 para. 4.</p><p id="fn-d6e8189"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8189" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e8189" routerlink="./">287</a></sup> See footnote to Art. 7 para. 1 let. b.</p></div></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_8/lvl_u1/lvl_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_8/lvl_u1/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#annex_8/lvl_u1/lvl_2" routerlink="./"><tmp:inl id="d7e35151" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>2<tmp:inl id="d7e35151" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e35156" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e35156" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> <tmp:inl id="d7e35156" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Additional documents<tmp:inl id="d7e35156" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></a></h3><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Notification Authority may ask the applicant to provide the following additional documents:</p><dl><dt><tmp:inl id="d7e35185" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>a.<tmp:inl id="d7e35185" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e35190" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> <tmp:inl id="d7e35190" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><tmp:inl id="d7e35190" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>test reports, scientific opinions or publications or other papers which support the information specified in Number 1;<tmp:inl id="d7e35190" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd><dt><tmp:inl id="d7e35204" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>b.<tmp:inl id="d7e35204" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e35209" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> <tmp:inl id="d7e35209" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><tmp:inl id="d7e35209" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>information specified in Annex II to Regulation (EC) No 1896/2000<tmp:inl id="d7e35209" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e35216" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><sup><a fragment="#fn-d6e8240" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e8240" id="fnbck-d6e8240" routerlink="./">288</a></sup><tmp:inl id="d7e35216" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e35221" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>;<tmp:inl id="d7e35221" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd><dt><tmp:inl id="d7e35258" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>c.<tmp:inl id="d7e35258" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e35263" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> <tmp:inl id="d7e35263" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><tmp:inl id="d7e35263" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>in justified cases, information on exposure levels for the public and the operator or for the environment;<tmp:inl id="d7e35263" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd><dt><tmp:inl id="d7e35276" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>d.<tmp:inl id="d7e35276" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e35281" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> <tmp:inl id="d7e35281" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><tmp:inl id="d7e35281" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>samples of packaging, drafts for labelling and for leaflets, as well as a draft label.<tmp:inl id="d7e35281" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd></dl><p><sup>2</sup> <inl>The documents must </inl>include a detailed and full description of the studies conducted and of the methods used or a bibliographical reference to those methods<inl>.</inl></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8240"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8240" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e8240" routerlink="./">288</a></sup> <tmp:inl id="d7e35241" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Commission Regulation (EC) No 1896/2000 of 7 September 2000 on the first phase of the programme referred to in Article 16(2) of Directive 98/8/EC of the European Parliament and of the Council on biocidal products, <tmp:inl id="d7e35241" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>OJ L 228 of 8 September 2000, p. 6; last amended by Regulation (EC) No 2032/2003, OJ L 307 of 24 November 2003, p. 1.</p></div></div></section><section class="no-article-child" id="annex_8/lvl_u1/lvl_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_8/lvl_u1/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#annex_8/lvl_u1/lvl_3" routerlink="./"><tmp:inl id="d7e35335" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>3<tmp:inl id="d7e35335" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e35340" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e35340" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> <tmp:inl id="d7e35340" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Methods of detection and identification<tmp:inl id="d7e35340" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></a></h3><div class="collapseable"> <section class="no-article-child" id="annex_8/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_8/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#annex_8/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1" routerlink="./"><tmp:inl id="d7e35353" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>3.1<tmp:inl id="d7e35353" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e35358" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e35358" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> <tmp:inl id="d7e35358" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Prescribed methods of detection and identification<tmp:inl id="d7e35358" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></a></h4><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> As a general rule, detection and identification must be carried out using the methods described in Regulation (EC) No 440/2008<sup><a fragment="#fn-d6e8309" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e8309" id="fnbck-d6e8309" routerlink="./">289</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> If a method is inappropriate or is not described, internationally recognised methods should be used as far as possible; these must be justified<inl>.</inl></p><p><sup>3</sup> <inl>Detection and identification must be carried out, if applicable:</inl></p><dl><dt><tmp:inl id="d7e35461" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>a.<tmp:inl id="d7e35461" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e35466" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> <tmp:inl id="d7e35466" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><tmp:inl id="d7e35466" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>in accordance with Directive 2010/63/EU<tmp:inl id="d7e35466" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e35473" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><sup><a fragment="#fn-d6e8336" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e8336" id="fnbck-d6e8336" routerlink="./">290</a></sup><tmp:inl id="d7e35473" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e35478" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>; and<tmp:inl id="d7e35478" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dd><dt><tmp:inl id="d7e35519" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>b.<tmp:inl id="d7e35519" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e35524" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> <tmp:inl id="d7e35524" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></dt><dd><inl>in compliance with the principles and requirements of Good Laboratory Practice specified in Article</inl><i><inl> </inl></i><inl>43 paragraphs 4 and 5 of the ChemO</inl><sup><a fragment="#fn-d6e8357" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e8357" id="fnbck-d6e8357" routerlink="./">291</a></sup><inl>.</inl></dd></dl><p><sup>4</sup> Paragraph 3 does not apply to detection and identification tests which were started before 1 March 2000.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8309"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8309" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e8309" routerlink="./">289</a></sup> See footnote to Annex 5 No 2.3 para. 1.</p><p id="fn-d6e8336"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8336" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e8336" routerlink="./">290</a></sup> Directive 2010/63/EU of the European Parliament and of the Council of 22 September 2010 on the protection of animals used for scientific purposes, OJ L 276 of 20 October 2010, p. 33.</p><p id="fn-d6e8357"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8357" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e8357" routerlink="./">291</a></sup> [<a href="eli/oc/2005/466/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 2721</a>; <b></b><a href="eli/oc/2007/152/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2007</b> 821</a>; <b></b><a href="eli/oc/2009/73/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2009</b> 401</a>, <a href="eli/oc/2009/132/en" routerlink="./" target="_blank">805</a>; <b></b><a href="eli/oc/2010/750/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2010</b> 5223</a>; <b></b><a href="eli/oc/2011/752/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2011</b> 5227</a>; <b></b><a href="eli/oc/2012/724/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2012</b> 6103</a>, <a href="eli/oc/2012/804/en" routerlink="./" target="_blank">6659</a>; <b></b><a href="eli/oc/2013/23/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2013</b> 201</a>, <a href="eli/oc/2013/544/en" routerlink="./" target="_blank">2673</a>, <a href="eli/oc/2013/594/en" routerlink="./" target="_blank">3041 </a>No I 3; <b></b><a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2014</b> 2073 </a>Annex 11 No 1, <a href="eli/oc/2014/661/en" routerlink="./" target="_blank">3857</a>. <a href="eli/oc/2015/366/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1903 </a>Art. 91]. See now: the O of 5 June 2015 (<a href="eli/cc/2015/366/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>813.11</b></a>).</p></div></div></section><section class="no-article-child" id="annex_8/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_8/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#annex_8/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2" routerlink="./"><tmp:inl id="d7e35703" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>3.2<tmp:inl id="d7e35703" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e35708" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e35708" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl> <tmp:inl id="d7e35708" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Other methods of detection and identification<tmp:inl id="d7e35708" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></a></h4><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Where detection and identification data exist that were generated before the commencement of this Ordinance by methods other than those laid down in Annex V to Directive 67/548/EEC<sup><a fragment="#fn-d6e8447" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e8447" id="fnbck-d6e8447" routerlink="./">292</a></sup>, the adequacy of such data for the purposes of this Ordinance, or the need to conduct new detection and identification tests in accordance with Regulation (EC) 440/2008, must be determined on a case‑by‑case basis.</p><p><sup>2</sup> Testing on vertebrates must be minimised.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8447"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8447" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e8447" routerlink="./">292</a></sup> See footnote to Art. 2 para. 2 let. a No 1.</p></div></div></section></div></section></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_8_a"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_8_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#annex_8_a" routerlink="./"><tmp:inl id="d7e35818" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Annex 8a<tmp:inl id="d7e35818" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e35825" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></a><sup><a fragment="#fn-d6e8461" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e8461" id="fnbck-d6e8461" routerlink="./">293</a></sup><a fragment="#annex_8_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#annex_8_a" routerlink="./"><tmp:inl id="d7e35825" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8461"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8461" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e8461" routerlink="./">293</a></sup> Inserted by No II para. 4 of the O of 20 June 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>). Amended by No II para. 2 of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (<a href="eli/oc/2018/103/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 817</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 14 para. 2 let. c)</p><section class="no-article-child" id="annex_8_a/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_8_a/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#annex_8_a/lvl_u1" routerlink="./">Application for authorisation for parallel trade</a></h2><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="annex_8_a/lvl_u1/lvl_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_8_a/lvl_u1/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#annex_8_a/lvl_u1/lvl_1" routerlink="./">1 Documents for applications under Article 7 paragraph 1 letter j number 1</a></h3><div class="collapseable"> <dl><dt>1.1 </dt><dd>The application for authorisation for parallel trade must contain the following information:<dl><dt>a. </dt><dd>name and authorisation number of the biocidal product in the country of origin;</dd><dt>b. </dt><dd>name and address of the competent authority of the country of origin;</dd><dt>c. </dt><dd>name and address of the authorisation holder in the country of origin;</dd><dt>d. </dt><dd>original label and instructions for use with which the biocidal product is placed on the market in the country of origin, if this is considered by the Notification Authority to be necessary for the evaluation;</dd><dt>e. </dt><dd>name and address of the applicant;</dd><dt>f. </dt><dd>name to be given to the biocidal product which is to be placed on the market;</dd><dt>g. </dt><dd>a draft label for the biocidal product intended to be placed on the market, in two official languages;</dd><dt>h. </dt><dd>a sample of the biocidal product which is to be imported, if this is considered necessary by the Notification Authority;</dd><dt>i. </dt><dd>name and authorisation number of the reference product.</dd></dl></dd><dt>1.2 </dt><dd>The Notification Authority may require a translation of the relevant parts of the original instructions for use referred to in paragraph 1 letter d.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_8_a/lvl_u1/lvl_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_8_a/lvl_u1/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#annex_8_a/lvl_u1/lvl_2" routerlink="./">2 Documents for applications under Article 7 paragraph 1 letter j number 2</a></h3><div class="collapseable"> <dl><dt>2.1 </dt><dd>The application for authorisation for parallel trade under Article 7 paragraph 1 letter j number 2 must include the following information:<dl><dt>a. </dt><dd>the name of the biocidal product;</dd><dt>b. </dt><dd>the information set out in number 1 letters d–i.</dd></dl></dd><dt>2.2 </dt><dd>The Notification Authority may request the applicant to provide the following:<dl><dt>a. </dt><dd>a translation of the essential parts of the original instructions for use mentioned in number 1.1 letter d; and</dd><dt>b. </dt><dd>additional documents to establish that the biocidal product is identical to the reference product.</dd></dl></dd></dl></div></section></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_9"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#annex_9" routerlink="./"><tmp:inl id="d7e36196" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Annex 9<tmp:inl id="d7e36196" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></a><sup><a fragment="#fn-d6e8548" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e8548" id="fnbck-d6e8548" routerlink="./">294</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8548"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8548" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e8548" routerlink="./">294</a></sup> Repealed by No II para. 3 of the O of 20 June 2014, with effect from 15 July 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>).</p></div><div class="collapseable"></div></section><section class="no-article-child" id="annex_10"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#annex_10" routerlink="./"><tmp:inl id="d7e36249" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Annex 10<tmp:inl id="d7e36249" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl><tmp:inl id="d7e36257" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></a><sup><a fragment="#fn-d6e8564" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fn-d6e8564" id="fnbck-d6e8564" routerlink="./">295</a></sup><a fragment="#annex_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#annex_10" routerlink="./"><tmp:inl id="d7e36257" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e8564"><sup><a fragment="#fnbck-d6e8564" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#fnbck-d6e8564" routerlink="./">295</a></sup> Amended by No II para. 1 of the O of 20 June 2014 (<a href="eli/oc/2014/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 2073</a>). Revised in accordance with No II of the O of 5 June 2015, in force since 1 July 2015 (<a href="eli/oc/2015/368/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1985</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 2 para. 1 let. b, 4 para. 1, 50 para. 3 let. a, and Annexes 6–8)</p><section class="no-article-child" id="annex_10/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_10/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#annex_10/lvl_u1" routerlink="./">Product types</a></h2><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="annex_10/lvl_u1/lvl_u1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_10/lvl_u1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#annex_10/lvl_u1/lvl_u1" routerlink="./">Main group 1: Disinfectants</a></h3><div class="collapseable"> <p>These product types exclude cleaning products that are not intended to have a biocidal effect, including washing liquids, powders and similar products.</p><p><i>Product type 1:</i><i> </i>Human hygiene biocidal products</p><p>Products in this group are biocidal products used for human hygiene purposes, applied on or in contact with human skin or scalps for the primary purpose of disinfecting the skin or scalp.</p><p><i>Product type 2:</i><i> </i>Disinfectants and algaecides not intended for direct application to humans or animals</p><dl><dt>a. </dt><dd>Products used for the disinfection of surfaces, materials, equipment and furniture which are not used for direct contact with food or feeding stuffs. Usage areas include, <i>inter alia</i>, swimming pools, aquariums, bathing and other waters; air conditioning systems; and walls and floors in private, public, and industrial areas and in other areas for professional activities.</dd><dt>b. </dt><dd>Products used for disinfection of air, water not used for human or animal consumption, chemical toilets, waste water, hospital waste and soil.</dd><dt>c. </dt><dd>Products used as algaecides for treatment of swimming pools, aquariums and other waters and for remedial treatment of construction materials.</dd><dt>d. </dt><dd>Products used to be incorporated in textiles, tissues, masks, paints and other objects or materials with the purpose of producing treated articles with disinfecting properties.</dd></dl><p><i>Product type 3:</i><i> </i>Veterinary hygiene biocidal products</p><dl><dt>a. </dt><dd>Products used for veterinary hygiene purposes such as disinfectants, disinfecting soaps, oral or corporal hygiene products or with antimicrobial function.</dd><dt>b. </dt><dd>Products used to disinfect the materials and surfaces associated with the housing or transportation of animals.</dd></dl><p><i>Product type 4:</i><i> </i>Food and feed area biocidal products</p><dl><dt>a. </dt><dd>Products used for the disinfection of equipment, containers, consumption utensils, surfaces or pipework associated with the production, transport, storage or consumption of food or feed or drinks (including drinking water) for humans and animals.</dd><dt>b. </dt><dd>Products used to be incorporated into materials which may enter into contact with food.</dd></dl><p><i>Product type 5:</i><i> </i>Drinking water disinfectants</p><p>Products used for the disinfection of drinking water for both humans and animals.</p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_10/lvl_u1/lvl_u2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_10/lvl_u1/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#annex_10/lvl_u1/lvl_u2" routerlink="./">Main group 2: Preservatives</a></h3><div class="collapseable"> <p><tmp:inl id="d7e36679" md="S" name="w:kern" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Unless otherwise stated, these product types include only products to prevent microbial and algal development.<tmp:inl id="d7e36679" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p><p><i>Product type 6:</i><i> </i>Preservatives for products during storage</p><dl><dt>a. </dt><dd>Products used for the preservation of manufactured products, other than foodstuffs, feedingstuffs, cosmetics, medicinal products or medical devices, by the control of microbial deterioration to ensure their shelf life.</dd><dt>b. </dt><dd>Products used as preservatives for the storage or use of rodenticide, insecticide or other baits.</dd></dl><p><i>Product type 7:</i><i> </i>Film preservatives</p><p>Products used for the preservation of films or coatings by the control of microbial deterioration or algal growth in order to protect the initial properties of the surface of materials or objects such as paints, plastics, sealants, wall adhesives, binders, papers and art works.</p><p><i>Product type 8:</i><i> </i>Wood preservatives</p><p>Products used for the preservation of wood, from and including the sawmill stage, or wood products by the control of wood-destroying or wood-disfiguring organisms, including insects.</p><p>This product-type includes both preventive and curative products.</p><p><i>Product type 9:</i><i> </i>Fibre, leather, rubber and polymerised materials preservatives</p><dl><dt>a. </dt><dd>Products used for the preservation of fibrous or polymerised materials, such as leather, rubber or paper or textile products by the control of microbiological deterioration.</dd><dt>b. </dt><dd>This product type includes substances which antagonise the settlement of microorganisms on the surface of materials and therefore hamper or prevent the development of odour or offer other kinds of benefits.</dd></dl><p><i>Product type 10:</i><i> </i>Construction material preservatives</p><p>Products used for preservation of masonry, composite materials or other construction materials other than wood by the control of microbiological and algal attack.</p><p><i>Product type 11:</i><i> </i>Preservatives for liquid-cooling and processing systems</p><p>Products used for the preservation of water or other liquids used in cooling and processing systems by the control of harmful organisms such as microbes, algae and mussels. Products used for the disinfection of drinking water or of water for swimming pools are not included in this product type.</p><p><i>Product type 12:</i><i> </i>Slimicides</p><p>Products used for the prevention or control of slime growth on materials, equipment and structures, used in industrial processes, e.g. on wood or paper pulp, porous sand strata in oil extraction.</p><p><i>Product type 13:</i><i> </i>Working or cutting fluid preservatives</p><p>Products to control microbial deterioration in fluids used for working or cutting metal, glass or other materials.</p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_10/lvl_u1/lvl_u3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_10/lvl_u1/lvl_u3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#annex_10/lvl_u1/lvl_u3" routerlink="./">Main group 3: Pest control</a></h3><div class="collapseable"> <p><i>Product type 14:</i><i> </i>Rodenticides</p><p>Products used for the control of mice, rats or other rodents, by means other than repulsion or attraction.</p><p><i>Product type 15:</i><i> </i>Avicides</p><p>Products used for the control of birds, by means other than repulsion or attraction.</p><p><i>Product type 16:</i><i> </i>Molluscicides, vermicides and products to control other invertebrates</p><p>Products used for the control of molluscs, worms and invertebrates not covered by other product-types, by means other than repulsion or attraction.</p><p><i>Product type 17:</i><i> </i>Piscicides</p><p>Products used for the control of fish, by means other than repulsion or attraction.</p><p><i>Product type 18:</i><i> </i>Insecticides, acaricides and products to control other arthropods</p><p>Products used for the control of arthropods (e.g. insects, arachnids and crustaceans), by means other than repulsion or attraction.</p><p><i>Product type 19:</i><i> </i>Repellents and attractants</p><p>Products used to control harmful organisms (invertebrates such as fleas; vertebrates such as birds, fish and rodents), by repelling or attracting, including those that are used for human or veterinary hygiene either directly on the skin or indirectly in the environment of humans or animals.</p><p>Product type 20:<i> </i>Control of other vertebrates</p><p>Products used for the control of vertebrates other than those already covered by the other product types of this main group, by means other than repulsion or attraction.</p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_10/lvl_u1/lvl_u4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_10/lvl_u1/lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2005/468/en#annex_10/lvl_u1/lvl_u4" routerlink="./">Main group 4: Other biocidal products</a></h3><div class="collapseable"> <p><i>Product type 21:</i><i> </i>Antifouling products</p><p>Products used to control the growth and settlement of fouling organisms (microbes and higher forms of plant or animal species) on vessels, aquaculture equipment or other structures used in water.</p><p><i>Product type 22:</i><i> </i>Embalming and taxidermist fluids</p><p>Products used for the disinfection and preservation of human or animal corpses, or parts thereof.</p></div></section></div></section></div></section></div></div>
ch
en
111f6841-d152-44ee-a866-7bf4095d3042
814.01
true
2022-01-01T00:00:00
1983-10-07T00:00:00
1,660,089,600,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en
<div _ngcontent-svf-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--814.01--><p class="srnummer">814.01</p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Federal Act<br/>on the Protection of the Environment</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Environmental Protection Act, EPA)</h2><p>of 7 October 1983 (Status as of 1 January 2022)</p></div><div id="preamble"><p>The Federal Assembly of the Swiss Confederation,</p><p>based on the Article 74 paragraphs 1 of the Federal Constitution<sup><a fragment="#fn-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e23" id="fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup>,<sup><a fragment="#fn-d6e32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e32" id="fnbck-d6e32" routerlink="./">2</a></sup> <br/>and having considered a Federal Council Dispatch dated 31 October 1979<sup><a fragment="#fn-d6e50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e50" id="fnbck-d6e50" routerlink="./">3</a></sup>,</p><p>decrees:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e23"><sup><a fragment="#fnbck-d6e23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e23" routerlink="./">1</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1999/404/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>101</b></a>.</p><p id="fn-d6e32"><sup><a fragment="#fnbck-d6e32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e32" routerlink="./">2</a></sup><sup> </sup>Amended by No II 1 of the FA of 19 March 2010, in force since 1 Aug. 2010 (<a href="eli/oc/2010/434/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3233</a>; <a href="eli/fga/2009/947/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5435</a>).</p><p id="fn-d6e50"><sup><a fragment="#fnbck-d6e50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e50" routerlink="./">3</a></sup><sup> </sup><a href="eli/fga/1979/3_749_741_713/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1979</b> III 749</a></p></div></div><main id="maintext"><section id="tit_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#tit_1" routerlink="./">Title 1 Principles and General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_1/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#tit_1/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 Principles</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Aim</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act is intended to protect people, animals and plants, their biological communities and habitats against harmful effects or nuisances and to preserve the natural foundations of life sustainably, in particular biological diversity and the fertility of the soil.<sup><a fragment="#fn-d6e78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e78" id="fnbck-d6e78" routerlink="./">4</a></sup></p><p><sup>2</sup> Early preventive measures must be taken in order to limit effects which could become harmful or a nuisance.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e78"><sup><a fragment="#fnbck-d6e78" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e78" routerlink="./">4</a></sup> Amended by Annex No 4 of the Gene Technology Act of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Polluter pays principle</a></h6><div class="collapseable"> <p>Any person who causes measures to be taken under this Act must bear the costs.</p></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Reservation of other legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Stricter regulations in other federal legislation are reserved.</p><p><sup>2</sup> Radioactive substances and ionising rays are covered by the legislation on protection against radiation and on atomic energy.<sup><a fragment="#fn-d6e117" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e117" id="fnbck-d6e117" routerlink="./">5</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e117"><sup><a fragment="#fnbck-d6e117" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e117" routerlink="./">5</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Implementing provisions based on other federal legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Regulations on the environmental effects of air pollution, noise, vibrations and radiation that are based on other federal legislation must comply with the principles of limitation of emissions (Art. 11), ambient limit values (Art. 13–15), alarm values (Art. 19) and planning values (Art. 23–25).<sup><a fragment="#fn-d6e142" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e142" id="fnbck-d6e142" routerlink="./">6</a></sup></p><p><sup>2</sup> Regulations on the handling of substances and organisms affecting the environment that are based on other federal legislation must comply with the principles governing environmentally hazardous substances (Art. 26–28) and organisms (Art. 29<i>a</i>–29<i>h</i>).<sup><a fragment="#fn-d6e164" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e164" id="fnbck-d6e164" routerlink="./">7</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e142"><sup><a fragment="#fnbck-d6e142" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e142" routerlink="./">6</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p><p id="fn-d6e164"><sup><a fragment="#fnbck-d6e164" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e164" routerlink="./">7</a></sup> Amended by Annex No 4 of the Gene Technology Act of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Exemptions for reasons of national defence</a></h6><div class="collapseable"> <p>If the interests of national defence so require, the Federal Council regulates exemptions from the provisions of this Act by means of ordinances.</p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e190" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e190" id="fnbck-d6e190" routerlink="./">8</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e190"><sup><a fragment="#fnbck-d6e190" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e190" routerlink="./">8</a></sup> Repealed by Art. 2 No I of the FD of 27 Sept. 2013 (Aarhus Convention), with effect from 1 June 2014 (<a href="eli/oc/2014/234/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 1021</a>; <a href="eli/fga/2012/596/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4323</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_1/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#tit_1/chap_2" routerlink="./">Chapter 2 General Provisions</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Definitions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Effects are air pollution, noise, vibrations, radiation, water pollution or other interference in water, soil pollution, modifications of the genetic material of organisms or modifications of biological diversity caused by the construction and operation of installations, by the handling of substances, organisms or waste, or by the cultivation of the soil.<sup><a fragment="#fn-d6e219" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e219" id="fnbck-d6e219" routerlink="./">9</a></sup></p><p><sup>2</sup> Air pollution, noise, vibrations and radiation are referred to as emissions when discharged from installations, and as ambient pollution levels at their point of impact.</p><p><sup>3</sup> Air pollution means modification of the natural condition of the air, in particular, through smoke, soot, dust, gases, aerosols, steams, odours or waste heat.<sup><a fragment="#fn-d6e239" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e239" id="fnbck-d6e239" routerlink="./">10</a></sup></p><p><sup>4</sup> Infrasound and ultra sound are regarded as noise.</p><p><sup>4bis</sup> Soil pollution is the physical, chemical and biological modification of the natural condition of the soil. Soil means the unsealed top layer of land where plants may grow.<sup><a fragment="#fn-d6e260" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e260" id="fnbck-d6e260" routerlink="./">11</a></sup></p><p><sup>5</sup> Substances are natural or manufactured chemical elements and their compounds. Preparations (mixtures, blends and solutions) and articles containing such substances are also regarded as substances.<sup><a fragment="#fn-d6e278" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e278" id="fnbck-d6e278" routerlink="./">12</a></sup></p><p><sup>5bis</sup> Organisms are any cellular or non-cellular biological entity capable of replication or of transferring genetic material. Mixtures and articles containing such entities are also regarded as organisms.<sup><a fragment="#fn-d6e300" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e300" id="fnbck-d6e300" routerlink="./">13</a></sup></p><p><sup>5ter</sup> Genetically modified organisms are organisms whose genetic material has been changed in a way that does not occur under natural conditions by crossbreeding or natural recombination.<sup><a fragment="#fn-d6e318" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e318" id="fnbck-d6e318" routerlink="./">14</a></sup></p><p><sup>5quater</sup> Pathogenic organisms are organisms that can cause disease.<sup><a fragment="#fn-d6e336" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e336" id="fnbck-d6e336" routerlink="./">15</a></sup></p><p><sup>6</sup> Waste is any moveable material disposed of by its holder or the disposal of which is required in the public interest.<sup><a fragment="#fn-d6e353" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e353" id="fnbck-d6e353" routerlink="./">16</a></sup></p><p><sup>6bis</sup> Disposal of waste includes its recovery or deposit in a landfill as well as the preliminary stages of collection, transport, storage and treatment. «Treatment» is any physical, chemical or biological modification of the waste.<sup><a fragment="#fn-d6e372" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e372" id="fnbck-d6e372" routerlink="./">17</a></sup></p><p><sup>6ter</sup> Handling means any activity in connection with substances, organisms or waste, and in particular their manufacture, import, export, putting in circulation, use, storage, transport or disposal.<sup><a fragment="#fn-d6e390" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e390" id="fnbck-d6e390" routerlink="./">18</a></sup></p><p><sup>7</sup> Installations are buildings, traffic routes and other fixed facilities as well as modifications of the terrain. Appliances, machines, vehicles, ships and aircraft are also regarded as installations.</p><p><sup>8</sup> Environmental information is information in the fields addressed by this Act and in the fields addressed by legislation on the protection of nature and cultural heritage, landscape protection, waters protection, protection against natural hazards, forest conservation, hunting, fishing, gene technology and climate protection.<sup><a fragment="#fn-d6e421" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e421" id="fnbck-d6e421" routerlink="./">19</a></sup></p><p><sup>9</sup> Biogenic motor and thermal fuels are liquid or gaseous motor and thermal fuels that are produced from biomass or other renewable energy sources.<sup><a fragment="#fn-d6e438" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e438" id="fnbck-d6e438" routerlink="./">20</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e219"><sup><a fragment="#fnbck-d6e219" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e219" routerlink="./">9</a></sup> Amended by Annex No 4 of the Gene Technology Act of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p><p id="fn-d6e239"><sup><a fragment="#fnbck-d6e239" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e239" routerlink="./">10</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p><p id="fn-d6e260"><sup><a fragment="#fnbck-d6e260" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e260" routerlink="./">11</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p><p id="fn-d6e278"><sup><a fragment="#fnbck-d6e278" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e278" routerlink="./">12</a></sup> Amended by Annex No II 2 of the Chemicals Act of 15 Dec. 2000, in force since 1 Aug. 2005 (<a href="eli/oc/2004/724/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 4763</a>, <b></b><a href="eli/oc/2005/388/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 2293</a>; <a href="eli/fga/2000/195/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 687</a>).</p><p id="fn-d6e300"><sup><a fragment="#fnbck-d6e300" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e300" routerlink="./">13</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p><p id="fn-d6e318"><sup><a fragment="#fnbck-d6e318" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e318" routerlink="./">14</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p><p id="fn-d6e336"><sup><a fragment="#fnbck-d6e336" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e336" routerlink="./">15</a></sup> Inserted by Annex No 4 of the Gene Technology Act of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p><p id="fn-d6e353"><sup><a fragment="#fnbck-d6e353" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e353" routerlink="./">16</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p><p id="fn-d6e372"><sup><a fragment="#fnbck-d6e372" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e372" routerlink="./">17</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p><p id="fn-d6e390"><sup><a fragment="#fnbck-d6e390" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e390" routerlink="./">18</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 21 Dec. 1995 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>). Amended by Annex No 4 of the Gene Technology Act of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p><p id="fn-d6e421"><sup><a fragment="#fnbck-d6e421" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e421" routerlink="./">19</a></sup> Inserted by Art. 2 No I of the FD of 27 Sept. 2013 (Aarhus Convention), in force since 1 June 2014 (<a href="eli/oc/2014/234/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 1021</a>; <a href="eli/fga/2012/596/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4323</a>).</p><p id="fn-d6e438"><sup><a fragment="#fnbck-d6e438" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e438" routerlink="./">20</a></sup> Inserted by the Annex to the FA of 21 March 2014 (<a href="eli/oc/2016/425/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2661</a>; <a href="eli/fga/2013/1036/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5737 </a><a href="eli/fga/2013/1038/en" routerlink="./" target="_blank">5783</a>). Amended by No I 3 of the FA of 20 Dec. 2019 on the Extension of the Time Limit for Tax Relief for Natural Gas, Liquid Gas and Biogenic Fuels and on the Amendment of the Federal Act on the Reduction of CO<sub>2</sub> Emissions, in force from 1 July 2020 to 31 Dec. 2023 (<a href="eli/oc/2020/243/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1269</a>; <a href="eli/fga/2019/2011/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 5679 </a><a href="eli/fga/2019/2069/en" routerlink="./" target="_blank">5813</a>).</p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Assessment of effects</a></h6><div class="collapseable"> <p>Effects are assessed individually, collectively and according to their actions in combination.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e481" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e481" id="fnbck-d6e481" routerlink="./">21</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e481"><sup><a fragment="#fnbck-d6e481" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e481" routerlink="./">21</a></sup> Repealed by No I of the FA of 20 Dec. 2006, with effect from 1 July 2007 (<a href="eli/oc/2007/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 2701</a>; <a href="eli/fga/2005/841/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5351 </a><a href="eli/fga/2005/843/en" routerlink="./" target="_blank">5391</a>).</p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Disaster prevention</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who operates or intends to operate installations which, in exceptional circumstances, could seriously damage people or their natural environment must take the measures required to protect the population and the environment.<sup><a fragment="#fn-d6e509" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e509" id="fnbck-d6e509" routerlink="./">22</a></sup> In particular, suitable sites must be chosen, the required safety distances must be observed, technical safety measures must be taken and the monitoring of the installation and organisation of the alarm system must be ensured.</p><p><sup>2</sup> The cantons coordinate the services responsible for disaster prevention and designate a reporting agency.</p><p><sup>3</sup> The operator of the installation must immediately report any extraordinary event to the reporting agency.<sup><a fragment="#fn-d6e531" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e531" id="fnbck-d6e531" routerlink="./">23</a></sup></p><p><sup>4</sup> The Federal Council may prohibit by ordinance certain production methods and the keeping of certain stocks if there is no other way of protecting the population and the natural environment adequately.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e509"><sup><a fragment="#fnbck-d6e509" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e509" routerlink="./">22</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p><p id="fn-d6e531"><sup><a fragment="#fnbck-d6e531" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e531" routerlink="./">23</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_1/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#tit_1/chap_3" routerlink="./">Chapter 3</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e553" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e553" id="fnbck-d6e553" routerlink="./">24</a></sup></b><a fragment="#tit_1/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#tit_1/chap_3" routerlink="./"> Environmental Impact Assessment</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e553"><sup><a fragment="#fnbck-d6e553" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e553" routerlink="./">24</a></sup> Inserted by No I of the FA of 20 Dec. 2006, in force since 1 July 2007 (<a href="eli/oc/2007/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 2701</a>; <a href="eli/fga/2005/841/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5351 </a><a href="eli/fga/2005/843/en" routerlink="./" target="_blank">5391</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_10_a"><a name="a10a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_10_a" routerlink="./"><b>Art. 10</b><i>a</i> Environmental impact assessment</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Before taking any decision on the planning, construction or modification of installations, an authority must assess their impact on the environment at the earliest possible stage.</p><p><sup>2</sup> The requirement of an environmental impact assessment applies to installations that could cause substantial pollution to environmental areas to the extent that it is probable that compliance with regulations on environmental protection can only be ensured through measures specific to the project or site.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council designates the types of installation that are subject to an environmental impact assessment; it may stipulate threshold values above which the assessment must be carried out. It reviews the types of installation and threshold values periodically and adjusts these if required.</p></div></article><article id="art_10_b"><a name="a10b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_10_b" routerlink="./"><b>Art. 10</b><i>b</i> Environmental impact report</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who wishes to plan, construct or modify an installation that is subject to an environmental impact assessment must submit an environmental impact report to the competent authority. This forms the basis for the environmental impact assessment.</p><p><sup>2</sup> The report contains all the information required to assess the project in accordance with the environmental protection regulations. It is drawn up in accordance with the guidelines issued by the environmental protection agencies and includes the following:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the existing condition;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e609" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e609" id="fnbck-d6e609" routerlink="./">25</a></sup> </dt><dd>the project, including proposed measures for the protection of the environment and in the event of disaster, and an outline of the main alternatives, if need be studied by the applicant;</dd><dt>c. </dt><dd>the foreseeable residual environmental impact.</dd></dl><p><sup>3</sup> In order to prepare for the report, a preliminary investigation is carried out. If the preliminary investigation conclusively ascertains the effects on the environment and the environmental protection measures required, the results of the preliminary investigation are deemed to be the report.</p><p><sup>4</sup> The competent authority may request information or further clarification. It may call for expert reports; before doing so, the authority must allow interested parties the opportunity to state their opinions.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e609"><sup><a fragment="#fnbck-d6e609" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e609" routerlink="./">25</a></sup> Amended by Art. 2 No I of the FD of 27 Sept. 2013 (Aarhus Convention), in force since 1 June 2014 (<a href="eli/oc/2014/234/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 1021</a>; <a href="eli/fga/2012/596/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4323</a>).</p></div></div></article><article id="art_10_c"><a name="a10c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_10_c" routerlink="./"><b>Art. 10</b><i>c</i> Assessment of the report</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The environmental protection agencies assess the preliminary investigation and the report and proposes the measures required to the competent decision-making authority. The Federal Council issues regulations on the time limits for the assessment.</p><p><sup>2</sup> The competent authority must also consult the Federal Office for the Environment (the Federal Office) when the assessment concerns refineries, aluminium smelters, thermal power stations, or large cooling towers. The Federal Council may extend the duty to consult to cover other installations.</p></div></article><article id="art_10_d"><a name="a10d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_10_d" routerlink="./"><b>Art. 10</b><i>d</i> Public access to the report</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person may inspect the report and the results of the environmental impact assessment unless overriding public or private interests require secrecy.</p><p><sup>2</sup> Trade and business secrecy must be preserved in all cases.</p></div></article></div></section><section id="tit_1/chap_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_1/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#tit_1/chap_4" routerlink="./">Chapter 4</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e666" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e666" id="fnbck-d6e666" routerlink="./">26</a></sup></b><a fragment="#tit_1/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#tit_1/chap_4" routerlink="./"> Environmental Information</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e666"><sup><a fragment="#fnbck-d6e666" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e666" routerlink="./">26</a></sup> Inserted by Art. 2 No I of the FD of 27 Sept. 2013 (Aarhus Convention), in force since 1 June 2014 (<a href="eli/oc/2014/234/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 1021</a>; <a href="eli/fga/2012/596/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4323</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_10_e"><a name="a10e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_10_e" routerlink="./"><b>Art. 10</b><i>e</i> Environmental information and advice</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The authorities shall inform the public adequately about environmental protection and levels of environmental pollution; in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>they shall publish studies on environmental pollution and on the success of measures under this Act (Art. 44);</dd><dt>b. </dt><dd>they may, provided it is of general interest and having consulted those concerned, publish:<dl><dt>1. </dt><dd>the results of the conformity assessment of series-produced installations (Art. 40),</dd><dt>2. </dt><dd>the results of inspections of installations,</dd><dt>3. </dt><dd>the information under Article 46.</dd></dl></dd></dl><p><sup> 2</sup> Overriding private and public interests in confidentiality and manufacturing and business secrecy are reserved in every case.</p><p><sup>3</sup> The environmental protection agencies shall advise the authorities and private individuals. They shall advise the public on environmentally sound behaviour and recommend measures to reduce environmental pollution.</p><p><sup>4</sup> Environmental information must if possible be made available as open digital data records.</p></div></article><article id="art_10_f"><a name="a10f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_10_f" routerlink="./"><b>Art. 10</b><i>f</i> Environmental reports</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council shall assess the state of the environment in Switzerland at least every four years and shall submit a report on the results to the the Federal Assembly.</p></div></article><article id="art_10_g"><a name="a10g"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_10_g" routerlink="./"><b>Art. 10</b><i>g</i> Freedom of information in the case of environmental information</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person has the right to inspect environmental information in official documents and information relating to energy regulations that relate the environment and to request information from the authorities about the content of these documents.</p><p><sup>2</sup> In the case of federal authorities, this right is governed by the Freedom of Information Act of 17 December 2004<sup><a fragment="#fn-d6e743" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e743" id="fnbck-d6e743" routerlink="./">27</a></sup> (FoIA). Article 23 FoIA applies only to documents that contain information under paragraph 1 relating to nuclear installations.</p><p><sup>3</sup> The right to inspect also applies in the case of public corporations and private individuals who have been entrusted with enforcement duties but which do not have the power to issue rulings in accordance with Article 5 of the Administrative Procedure Act of 20 December 1968<sup><a fragment="#fn-d6e754" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e754" id="fnbck-d6e754" routerlink="./">28</a></sup>. In these cases, the competent enforcement authority shall issue rulings under Article 15 FoIA.</p><p><sup>4</sup> In the case of cantonal authorities, the right is governed by cantonal law. If the cantons have not issued provisions on the access to documents, they shall apply the provisions of this Act and the FoIA <i>mutatis mutandis</i>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e743"><sup><a fragment="#fnbck-d6e743" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e743" routerlink="./">27</a></sup> <a href="eli/cc/2006/355/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>152.3</b></a></p><p id="fn-d6e754"><sup><a fragment="#fnbck-d6e754" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e754" routerlink="./">28</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#tit_2" routerlink="./">Title 2 Pollution Control</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#tit_2/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 Air Pollution, Noise, Vibrations and Radiation</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_1/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#tit_2/chap_1/sec_1" routerlink="./">Section 1 Emissions</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Principles</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Air pollution, noise, vibrations and radiation are limited by measures taken at their source (limitation of emissions).</p><p><sup>2</sup> Irrespective of the existing environmental pollution, as a precautionary measure emissions are limited as much as technology and operating conditions allow, provided that this is economically acceptable.</p><p><sup>3</sup> Emissions are limited more strictly if the effects are found or expected to be harmful or a nuisance, taking account of the existing level of environmental pollution.</p></div></article><article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Limitation of emissions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Emissions are limited by issuing:</p><dl><dt>a. </dt><dd>maximum emission values;</dd><dt>b. </dt><dd>regulations on construction and equipment;</dd><dt>c. </dt><dd>traffic or operating regulations;</dd><dt>d. </dt><dd>regulations on the heat insulation of buildings;</dd><dt>e. </dt><dd>regulations on thermal and motor fuels.</dd></dl><p><sup>2</sup> Limits are prescribed by ordinance or, in cases where an ordinance makes no such provision, by rulings based directly on this Act.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#tit_2/chap_1/sec_2" routerlink="./">Section 2 Ambient Pollution Levels</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Ambient limit values</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council stipulates by ordinance the ambient limit values for assessing harmful effects or nuisances.</p><p><sup>2</sup> In doing so, it also takes account of the effects of pollution levels on particularly sensitive groups such as children, the sick, the elderly and pregnant women.</p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Ambient limit values for air pollution</a></h6><div class="collapseable"> <p>The ambient limit values for air pollution must be set so that, in the light of current scientific knowledge and experience, ambient air pollution below these levels:</p><dl><dt>a. </dt><dd>does not endanger people, animals or plants, their biological communities and habitats;</dd><dt>b. </dt><dd>does not seriously affect the well-being of the population;</dd><dt>c. </dt><dd>does not damage buildings;</dd><dt>d. </dt><dd>does not harm soil fertility, vegetation or waters.</dd></dl></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Ambient limit values<sup>25</sup> for noise and vibrations</a></h6><div class="collapseable"> <p>Ambient limit values for noise and vibrations must be set so that, in the light of current scientific knowledge and experience, ambient noise below these levels will not seriously disturb the well-being of the population.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#tit_2/chap_1/sec_3" routerlink="./">Section 3 Improvements</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Obligation to make improvements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Installations which do not comply with the provisions of this Act or with the environmental provisions of other federal acts must be improved.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council enacts provisions on installations, the extent of the measures to be taken, the time limits and procedures.</p><p><sup>3</sup> Before ordering major improvement works, the authorities must request the operator of the installation to submit improvement proposals.</p><p><sup>4</sup> In urgent cases, the authorities must order improvements as a precautionary measure. In an emergency, they may order the shutdown of the installation.</p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Concessions in individual cases</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The authorities must grant concessions if any improvement under Article 16, paragraph 2 is disproportionate in a particular case.</p><p><sup>2</sup> The ambient limit values for air pollutants and the alarm values for ambient noise levels must not, however, be exceeded.<sup><a fragment="#fn-d6e905" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e905" id="fnbck-d6e905" routerlink="./">29</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e905"><sup><a fragment="#fnbck-d6e905" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e905" routerlink="./">29</a></sup> Amended by No I 10 of the FA of 17 March 2017 on the Stabilisation Programme 2017–2019, in force since 1 Jan. 2018 (<a href="eli/oc/2017/573/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2017</b> 5205</a>; <a href="eli/fga/2016/1047/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2016 </b>4691</a>).</p></div></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Structural alteration or extension of installations requiring improvement</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Installations requiring improvement may be altered or extended only if they are improved at the same time.</p><p><sup>2</sup> Concessions granted under Article 17 may be qualified or revoked.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_1/sec_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_1/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#tit_2/chap_1/sec_4" routerlink="./">Section 4 <br/>Additional Regulations for Protection against Noise and Vibrations</a></h3><div class="collapseable"><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Alarm values</a></h6><div class="collapseable"> <p>In order to assess the urgency of improvements (Art. 16 para. 2, and Art. 20), the Federal Council may set alarm values for ambient noise levels that are higher than the ambient limit values (Art. 15).</p></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Soundproofing of existing buildings</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If ambient noise levels in existing buildings near existing roads, airports, railway installations or other public or licensed fixed installations cannot be reduced to below the alarm values by measures taken at their source, the owners of the buildings concerned are required to protect areas used for long-stay accommodation by providing soundproof windows or by other similar building measures.</p><p><sup>2</sup> The owners of fixed installations emitting noise bear the cost of the required soundproofing measures unless they can prove that when the planning application was made for the building in question:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the ambient limit values were already being exceeded; or</dd><dt>b. </dt><dd>the installation plans had already been made public.</dd></dl></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Soundproofing of new buildings</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who wishes to construct a building for use as long-stay accommodation must take adequate soundproofing measures to protect it against internal and external noise and against vibration.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council determines the minimum protection required by ordinance.</p></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Building permits in areas affected by noise</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Building permits for new buildings intended for use as long-stay accommodation are issued, subject to paragraph 2, only if the ambient limit values are not exceeded.</p><p><sup>2</sup> If the ambient limit values are exceeded, building permits for new buildings intended for use as long-stay accommodation are issued only if the rooms are suitably arranged and any necessary additional soundproofing measures are taken.<sup><a fragment="#fn-d6e992" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e992" id="fnbck-d6e992" routerlink="./">30</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e992"><sup><a fragment="#fnbck-d6e992" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e992" routerlink="./">30</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Planning values</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council lays down maximum planning values for the planning of new building zones and for protection against noise from new fixed installations. These planning values are lower than the ambient limit values.</p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Standards for building zones</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> New building zones intended for residential buildings or for other buildings intended as long-stay accommodation may be planned only in areas where ambient noise levels do not exceed the planning values or in areas where these values can be met by the application of planning, design or structural measures. The rezoning of building zones does not constitute the definition of new building zones.<sup><a fragment="#fn-d6e1026" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e1026" id="fnbck-d6e1026" routerlink="./">31</a></sup></p><p><sup>2</sup> If the planning values are exceeded in an existing but as yet undeveloped building zone intended for residential buildings or other buildings intended as long-stay accommodation, it must be reallocated for a use that is less sensitive to noise, unless the planning values can be met in the greater part of the area by the application of planning, design or structural measures.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1026"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1026" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e1026" routerlink="./">31</a></sup><sup> </sup>Sentence inserted by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b> Construction of fixed installations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> New fixed installations may be constructed only if the ambient noise levels emitted from these installations alone do not exceed the planning values in the surrounding area; the planning authority may request a forecast of noise levels.</p><p><sup>2</sup> Concessions may be granted if the installation is of overriding public benefit, in particular in relation to spatial planning, and compliance with the planning values would place a disproportionate burden on the project.<sup><a fragment="#fn-d6e1057" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e1057" id="fnbck-d6e1057" routerlink="./">32</a></sup> However, subject to paragraph 3, the ambient limit values must not be exceeded in this case.</p><p><sup>3</sup> If ambient limit values cannot be met during the construction of new roads, airports, railway installations or other public or licensed fixed installations by measures taken at source, buildings affected by the noise must be protected by soundproof windows or other similar building measures and the owner of the installation must bear the costs.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1057"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1057" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e1057" routerlink="./">32</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#tit_2/chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Environmentally Hazardous Substances</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> Self-regulation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The putting into circulation of substances for uses where, when handled correctly, they, their derivatives or waste may present a danger to the environment or indirectly endanger people is prohibited.<sup><a fragment="#fn-d6e1089" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e1089" id="fnbck-d6e1089" routerlink="./">33</a></sup> </p><p><sup>2</sup> To this end, the manufacturer or importer is responsible for their own self-regulation.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council issues regulations on the nature, extent and supervision of the self-regulation.<sup><a fragment="#fn-d6e1111" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e1111" id="fnbck-d6e1111" routerlink="./">34</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1089"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1089" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e1089" routerlink="./">33</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p><p id="fn-d6e1111"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1111" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e1111" routerlink="./">34</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article><article id="art_27"><a name="a27"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_27" routerlink="./"><b>Art. 27</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1129" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e1129" id="fnbck-d6e1129" routerlink="./">35</a></sup><a fragment="#art_27" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_27" routerlink="./"> Information for recipients</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who puts substances into circulation must:</p><dl><dt>a. </dt><dd>inform recipients about their environment-related properties;</dd><dt>b. </dt><dd>provide recipients with instructions so that, when the substances are handled correctly, they do not present a danger to the environment or indirectly endanger people.</dd></dl><p><sup>2</sup> The Federal Council issues regulations on the nature, content and extent of the information given to recipients.<sup><a fragment="#fn-d6e1161" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e1161" id="fnbck-d6e1161" routerlink="./">36</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1129"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1129" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e1129" routerlink="./">35</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p><p id="fn-d6e1161"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1161" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e1161" routerlink="./">36</a></sup> Amended by Annex No II 2 of the Chemicals Act of 15 Dec. 2000, in force since 1 Aug. 2005 (<a href="eli/oc/2004/724/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 4763</a>, <b></b><a href="eli/oc/2005/388/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 2293</a>; <a href="eli/fga/2000/195/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 687</a>).</p></div></div></article><article id="art_28"><a name="a28"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_28" routerlink="./"><b>Art. 28</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1183" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e1183" id="fnbck-d6e1183" routerlink="./">37</a></sup><a fragment="#art_28" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_28" routerlink="./"> Environmentally safe handling</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Substances may only be handled in such a way that they, their derivatives or their waste cannot present a danger to the environment or indirectly endanger people.</p><p><sup>2</sup> Instructions from manufacturers or importers must be complied with.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1183"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1183" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e1183" routerlink="./">37</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article><article id="art_29"><a name="a29"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_29" routerlink="./"><b>Art. 29</b> Federal Council regulations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council may enact regulations on substances which, due to their properties, method of use or the quantities used, may present a danger to the environment or indirectly endanger people.</p><p><sup>2</sup> These regulations relate in particular to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>substances that enter the environment due to their intended purpose, such as herbicides and pesticides, including wood preservatives and stock preservatives, fertilisers, growth regulators, road salts and propellants;</dd><dt>b. </dt><dd>substances or their derivatives that can accumulate in the environment, such as chlorinated organic compounds and heavy metals.</dd></dl></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#tit_2/chap_3" routerlink="./">Chapter 3</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1232" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e1232" id="fnbck-d6e1232" routerlink="./">38</a></sup></b><a fragment="#tit_2/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#tit_2/chap_3" routerlink="./"> Handling Organisms</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1232"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1232" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e1232" routerlink="./">38</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 21 Dec. 1995 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>). Amended by Annex No 4 of the Gene Technology Act of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_29_a"><a name="a29a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_29_a" routerlink="./"><b>Art. 29</b><i>a</i><b></b> <b></b>Principles</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Organisms must be handled in such a way that they, their metabolic products or wastes:</p><dl><dt>a. </dt><dd>cannot endanger the environment or people;</dd><dt>b. </dt><dd>do not harm biological diversity or its sustainable use.</dd></dl><p><sup>2</sup> The handling of genetically modified organisms is governed by the Gene Technology Act of 21 March 2003<sup><a fragment="#fn-d6e1283" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e1283" id="fnbck-d6e1283" routerlink="./">39</a></sup>.</p><p><sup>3</sup> Regulations in other federal acts that serve to protect people’s health against immediate danger from organisms are reserved.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1283"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1283" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e1283" routerlink="./">39</a></sup> <a href="eli/cc/2003/705/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.91</b> </a></p></div></div></article><article id="art_29_b"><a name="a29b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_29_b" routerlink="./"><b>Art. 29</b><i>b</i><b></b> <b></b>Activities in contained systems</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who handles pathogenic organisms that he may not release for experimental purposes (Art. 29<i>c</i>) or put into circulation for uses in the environment (Art. 29<i>d</i>) must take all the containment measures required, in particular due to the risk that the organisms represent to the environment and to people.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall introduce a notification or authorisation obligation for handling of pathogenic organisms.</p><p><sup>3</sup> For certain pathogenic organisms and activities, the Federal Council may provide for a simplification of the notification or authorisation obligation or for exemptions if, in the light of current scientific knowledge or experience, an infringement of the principles contained in Article 29<i>a</i> is excluded.</p></div></article><article id="art_29_c"><a name="a29c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_29_c" routerlink="./"><b>Art. 29</b><i>c</i><b></b> <b></b>Experimental releases </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who wishes for experimental purposes to release pathogenic organisms that may not be put into circulation for uses in the environment (Art. 29<i>d</i>) requires the authorisation of the Confederation.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council determines the requirements and the procedure. It regulates in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the consultation with specialists;</dd><dt>b. </dt><dd>the financial guarantee for measures by which any effects causing damage or nuisance may be detected, averted or eliminated;</dd><dt>c. </dt><dd>the information provided to the general public.</dd></dl><p><sup>3</sup> For certain pathogenic organisms, it may provide for a simplification of the authorisation obligation or for exemptions if, in the light of current scientific knowledge or experience, an infringement of the principles contained in Article 29<i>a</i> is excluded.</p></div></article><article id="art_29_d"><a name="a29d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_29_d" routerlink="./"><b>Art. 29</b><i>d</i><b></b> <b></b>Putting into circulation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Organisms may not be put into circulation for uses in which the principles contained in Article 29<i>a</i> are infringed despite their being handled in accordance with the relevant provisions.</p><p><sup>2</sup> The manufacturer or importer carries out its own self-regulation for this purpose. The Federal Council enacts regulations on the nature, extent and supervision of the self-regulation.</p><p><sup>3</sup> Pathogenic organisms may be put into circulation for uses in the environment only with the authorisation of the Confederation.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council determines the requirements and the procedure and regulates the information provided to the general public. For certain pathogenic organisms, it may provide for a simplification of the authorisation obligation or for exemptions if, in the light of current scientific knowledge or experience, an infringement of principles contained in Article 29<i>a</i> is excluded.</p></div></article><article id="art_29_d_bis"><a name="a29dbis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_d_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_29_d_bis" routerlink="./"><b>Art. 29</b><i>d</i><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e1387" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e1387" id="fnbck-d6e1387" routerlink="./">40</a></sup><a fragment="#art_29_d_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_29_d_bis" routerlink="./"><b></b> <b></b>Objection procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Applications for authorisations under Articles 29<i>c</i> paragraph 1, 29<i>d</i> paragraph 3 and 29<i>f</i> paragraph 2 letter b shall be published by the issuing authority in the Federal Gazette and made available for public inspection for 30 days.</p><p><sup>2</sup> Any person who is a party in accordance with the Federal Act of 20 December 1968<sup><a fragment="#fn-d6e1421" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e1421" id="fnbck-d6e1421" routerlink="./">41</a></sup> on Administrative Procedure may file an objection with the issuing authority during the public inspection period. Persons who fail to file an objection are excluded from any further proceedings.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1387"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1387" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e1387" routerlink="./">40</a></sup><sup> </sup>Inserted by No II 1 of the FA of 19 March 2010, in force since 1 Aug. 2010 (<a href="eli/oc/2010/434/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3233</a>; <a href="eli/fga/2009/947/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5435</a>).</p><p id="fn-d6e1421"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1421" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e1421" routerlink="./">41</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article><article id="art_29_e"><a name="a29e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_29_e" routerlink="./"><b>Art. 29</b><i>e</i><b></b> <b></b>Information to recipients </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who puts organisms into circulation must:</p><dl><dt>a. </dt><dd>inform recipients of properties of the organisms that are of significance to the application of principles contained in Article 29<i>a</i>;</dd><dt>b. </dt><dd>provide recipients with instructions so that handling according to the provisions will not result in any breach of the principles contained in Article 29<i>a</i>.</dd></dl><p><sup>2</sup> Instructions from manufacturers and importers must be complied with.</p></div></article><article id="art_29_f"><a name="a29f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_29_f" routerlink="./"><b>Art. 29</b><i>f</i><b></b> <b></b>Further Federal Council regulations </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council shall issue further regulations on handling of organisms, their metabolic products and wastes if, due to their properties, the form of their use or the quantity used, the principles contained in Article 29<i>a</i> may be breached.</p><p><sup>2</sup> It may in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>regulate the transport and the import, export and transit of the organisms;</dd><dt>b. </dt><dd>declare handling certain organisms to be subject to authorisation, or restrict or prohibit such handling;</dd><dt>c. </dt><dd>stipulate measures to combat certain organisms or to prevent their occurrence;</dd><dt>d. </dt><dd>stipulate measures to prevent any harm to biological diversity and its sustainable use;</dd><dt>e. </dt><dd>require long-term studies into the handling of certain organisms;</dd><dt>f. </dt><dd>require public hearings in connection with licensing procedures.</dd></dl></div></article><article id="art_29_g"><a name="a29g"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_29_g" routerlink="./"><b>Art. 29</b><i>g</i><b></b> <b></b>Advisory committees</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Swiss Expert Committee for Biosafety and the Federal Ethics Committee on Non-human Biotechnology (Art. 22 and 23 of the Gene Technology Act of 21 March 2003<sup><a fragment="#fn-d6e1510" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e1510" id="fnbck-d6e1510" routerlink="./">42</a></sup>) advise the Federal Council on the issue of regulations and on the enforcement of provisions on organisms.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1510"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1510" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e1510" routerlink="./">42</a></sup> <a href="eli/cc/2003/705/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.91</b></a></p></div></div></article><article id="art_29_h"><a name="a29h"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_29_h" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_29_h" routerlink="./"><b>Art. 29</b><i>h</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1522" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e1522" id="fnbck-d6e1522" routerlink="./">43</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1522"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1522" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e1522" routerlink="./">43</a></sup> Repealed by Art. 2 No I of the FD of 27 Sept. 2013 (Aarhus Convention), with effect from 1 June 2014 (<a href="eli/oc/2014/234/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 1021</a>; <a href="eli/fga/2012/596/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4323</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_4"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#tit_2/chap_4" routerlink="./">Chapter 4</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e1542" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e1542" id="fnbck-d6e1542" routerlink="./">44</a></sup></b><a fragment="#tit_2/chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#tit_2/chap_4" routerlink="./"> Waste</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1542"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1542" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e1542" routerlink="./">44</a></sup><sup> </sup>Originally Chapter 3. Amended by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div><div class="collapseable"> <section id="tit_2/chap_4/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_4/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#tit_2/chap_4/sec_1" routerlink="./">Section 1 Avoidance and Disposal of Waste</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_30"><a name="a30"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_30" routerlink="./"><b>Art. 30</b> <b></b>Principles</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The production of waste should be avoided wherever possible.</p><p><sup>2</sup> Waste must be recovered wherever possible.</p><p><sup>3</sup> Waste must be disposed of in an environmentally compatible way and, insofar as this is possible and reasonable, within Switzerland.</p></div></article><article id="art_30_a"><a name="a30a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_30_a" routerlink="./"><b>Art. 30</b><i>a</i> <i></i>Avoidance</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council may:</p><dl><dt>a. </dt><dd>prohibit placing products intended for once-only, short-term use on the market if the benefits of such use do not justify the harm to the environment that they cause;</dd><dt>b. </dt><dd>prohibit the use of substances and organisms that considerably hamper disposal or the disposal of which may represent a danger to the environment;</dd><dt>c. </dt><dd>require manufacturers to avoid production waste where there is no known environmentally compatible process for its disposal.</dd></dl></div></article><article id="art_30_b"><a name="a30b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_30_b" routerlink="./"><b>Art. 30</b><i>b</i> <i></i>Collection</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council may require certain types of waste that are suitable for recovery or that need special treatment to be handed over separately for disposal.</p><p><sup>2</sup> It may require those who put products into circulation that are suitable for recovery or need special treatment:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to accept the return such products back after use;</dd><dt>b. </dt><dd>to charge a minimum deposit and to refund this when the product is returned.</dd></dl><p><sup>3</sup> It may arrange for the establishment of a deposit compensation fund and specifically require:</p><dl><dt>a. </dt><dd>those who put products into circulation on which deposits are paid to pay any surplus from the deposit charges into the compensation fund;</dd><dt>b. </dt><dd>the surplus to be used to cover losses from refunding deposits and to encourage the return of products on which deposits are paid.</dd></dl></div></article><article id="art_30_c"><a name="a30c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_30_c" routerlink="./"><b>Art. 30</b><i>c</i> <i></i>Treatment</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Waste intended for deposit in a landfill must be treated so that it contains as little organic bound carbon as possible and is as insoluble as possible in water.</p><p><sup>2</sup> Waste must not be burned other than in incineration plants; the foregoing does not apply to the burning of natural forest, field and garden waste provided that this causes no excessive ambient pollution levels.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council may issue further regulations on treatment for specific types of waste.</p></div></article><article id="art_30_d"><a name="a30d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_30_d" routerlink="./"><b>Art. 30</b><i>d</i> <i></i>Recovery</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council may:</p><dl><dt>a. </dt><dd>require certain types of waste to be recovered if this is economically feasible and harms the environment less than other forms of disposal and the manufacture of new products;</dd><dt>b. </dt><dd>restrict the use of substances and products for certain purposes if this will promote the sale of equivalent products made from recovered waste without significant loss of quality or additional cost.</dd></dl></div></article><article id="art_30_e"><a name="a30e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_30_e" routerlink="./"><b>Art. 30</b><i>e</i> <i></i>Depositing in landfills</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Waste may be deposited only in landfills.</p><p><sup>2</sup> Any person wishing to set up or operate a landfill requires authorisation from the relevant canton; this will be issued only if he furnishes proof that the site is necessary. The types of waste that may be deposited on the site are specified in the authorisation.</p></div></article><article id="art_30_f"><a name="a30f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_30_f" routerlink="./"><b>Art. 30</b><i>f</i> <i></i>Handling of special waste</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council enacts regulations on handling of waste whose environmentally compatible disposal requires special measures (special waste). It also regulates the import, export and transit of such waste, paying special attention to the interests of regional cross-border cooperation as well as to the environmental impact of disposal facilities in Switzerland and abroad. It may also enact regulations for companies which from within Switzerland organise or are involved in handling of special waste.</p><p><sup>2</sup> It requires, in particular, that special waste:</p><dl><dt>a. </dt><dd>must be marked as such for transfer within Switzerland as well as for import, export and transit;</dd><dt>b. </dt><dd>may be handed over in Switzerland only to companies with authorisation in terms of letter d;</dd><dt>c. </dt><dd>may be exported only with authorisation from the Federal Office;</dd><dt>d. </dt><dd>may be accepted or imported only by companies with authorisation from the canton.</dd></dl><p><sup>3</sup> These authorisations are granted if environmentally compatible disposal is guaranteed.</p><p><sup>4</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1724" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e1724" id="fnbck-d6e1724" routerlink="./">45</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1724"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1724" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e1724" routerlink="./">45</a></sup> Repealed by No I 2 of the FA of 21 Dec. 2007 on the Abolition and Simplification of Licensing Procedures, with effect from 1 June 2008 (<a href="eli/oc/2008/327/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2265</a>; <a href="eli/fga/2007/50/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 315</a>).</p></div></div></article><article id="art_30_g"><a name="a30g"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_30_g" routerlink="./"><b>Art. 30</b><i>g</i> <i></i>Handling of other forms of waste</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council may enact regulations in accordance with Article 30<i>f</i> paragraphs 1 and 2 on handling of other forms of waste, if environmentally compatible disposal is not guaranteed.</p><p><sup>2</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e1756" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e1756" id="fnbck-d6e1756" routerlink="./">46</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1756"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1756" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e1756" routerlink="./">46</a></sup> Repealed by No I 2 of the FA of 21 Dec. 2007 on the Abolition and Simplification of Licensing Procedures, with effect from 1 June 2008 (<a href="eli/oc/2008/327/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2265</a>; <a href="eli/fga/2007/50/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 315</a>).</p></div></div></article><article id="art_30_h"><a name="a30h"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_30_h" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_30_h" routerlink="./"><b>Art. 30</b><i>h</i> <i></i>Waste disposal facilities</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council enacts technical and organisational regulations on waste disposal facilities.</p><p><sup>2</sup> The authority may set a time limit for the operation of waste disposal facilities.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_4/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_4/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#tit_2/chap_4/sec_2" routerlink="./">Section 2 Waste Management and the Disposal Obligation</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_31"><a name="a31"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_31" routerlink="./"><b>Art. 31</b> <b></b>Waste management</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The cantons draw up a waste management plan. In particular, they establish their requirements for waste disposal facilities, avoid over-capacity, and decide on the sites for the waste disposal facilities.</p><p><sup>2</sup> They notify the Confederation of their waste management plan.</p></div></article><article id="art_31_a"><a name="a31a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_31_a" routerlink="./"><b>Art. 31</b><i>a</i> <i></i>Cooperation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The cantons cooperate on waste management and disposal. They avoid over-capacity in waste disposal facilities.</p><p><sup>2</sup> If they cannot agree, they must submit proposed solutions to the Confederation. If mediation by the Confederation does not lead to agreement, the Federal Council may order the cantons:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to determine the areas from which waste must be delivered to the installations for treatment, recovery or deposit in landfills (catchment areas);</dd><dt>b. </dt><dd>to determine sites for waste disposal facilities;</dd><dt>c. </dt><dd>to make suitable waste disposal facilities available to other cantons; where necessary, it determines how costs are to be shared.</dd></dl></div></article><article id="art_31_b"><a name="a31b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_31_b" routerlink="./"><b>Art. 31</b><i>b</i> <i></i>Disposal of municipal waste</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Municipal waste, waste from the maintenance of public roads and from public waste water treatment as well as waste generated by persons unknown or unable to pay is disposed of by the cantons. For waste that must be recovered by the holder or the return of which must be accepted by third parties in accordance with special federal regulations, the duty of disposal is governed by Article 31<i>c</i>.</p><p><sup>2</sup> The cantons determine the catchment areas for these forms of waste and ensure that the waste disposal facilities are operated economically.<sup><a fragment="#fn-d6e1848" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e1848" id="fnbck-d6e1848" routerlink="./">47</a></sup></p><p><sup>3</sup> The holder must hand over the waste for collection by the services organised by the cantons or deliver it to the collection points determined by the cantons.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1848"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1848" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e1848" routerlink="./">47</a></sup> Amended by No II of the FA of 20 June 1997, in force since 1 Nov. 1997 (<a href="eli/oc/1997/2243_2243_2243/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 2243</a>; <a href="eli/fga/1996/4_1217_1213_1041/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> IV 1217</a>).</p></div></div></article><article id="art_31_c"><a name="a31c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_31_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_31_c" routerlink="./"><b>Art. 31</b><i>c</i> <i></i>Disposal of other waste</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any other form of waste must be disposed of by its holder. He may instruct third parties to dispose of it.</p><p><sup>2</sup> Where necessary, the cantons may facilitate disposal of this waste by appropriate means. They may, in particular, determine catchment areas.</p><p><sup>3</sup> If the disposal of this waste requires only a few catchment areas in the whole of Switzerland, the Federal Council may determine them.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_4/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_4/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#tit_2/chap_4/sec_3" routerlink="./">Section 3 Financing of Disposal</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_32"><a name="a32"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_32" routerlink="./"><b>Art. 32</b> <b></b>Principles</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The holder of the waste bears the cost of its disposal, except for waste for which the Federal Council regulates the bearing of the cost in some other way.</p><p><sup>2</sup> If the holder cannot be identified or if he cannot fulfil his obligation under paragraph 1 because he is unable to pay, the cantons bear the cost of disposal.</p></div></article><article id="art_32_a"><a name="a32a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_32_a" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1906" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e1906" id="fnbck-d6e1906" routerlink="./">48</a></sup><a fragment="#art_32_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_32_a" routerlink="./"> Financing for municipal waste</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The cantons ensure that the cost of disposing of municipal waste, insofar as it is their responsibility, is passed on to those responsible for producing the waste through fees or other charges. In organising the charges, the following factors in particular are taken into account:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the nature and the quantity of the waste handed over;</dd><dt>b. </dt><dd>the costs of the construction, operation and maintenance of the waste disposal facilities;</dd><dt>c. </dt><dd>the depreciation required to preserve the value of such installations;</dd><dt>d. </dt><dd>the interest;</dd><dt>e. </dt><dd>the planned investment requirements for maintenance, improvements and replacements, for adaptation to statutory requirements and operational optimisation.</dd></dl><p><sup>2</sup> If imposing cost-covering charges on those responsible for the waste jeopardises the environmentally sustainable disposal of municipal waste, disposal may be financed differently to the extent required.</p><p><sup>3</sup> The operators of the waste disposal facilities must form the required financial reserves.</p><p><sup>4</sup> The principles for the calculation of the charges must be made available to the public.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1906"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1906" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e1906" routerlink="./">48</a></sup> Inserted by No II of the FA of 20 June 1997, in force since 1 Nov. 1997 (<a href="eli/oc/1997/2243_2243_2243/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 2243</a>; <a href="eli/fga/1996/4_1217_1213_1041/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1996</b> IV 1217</a>).</p></div></div></article><article id="art_32_a_bis"><a name="a32abis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_a_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_32_a_bis" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>a</i><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e1957" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e1957" id="fnbck-d6e1957" routerlink="./">49</a></sup><a fragment="#art_32_a_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_32_a_bis" routerlink="./"><i></i> <i></i>Prepaid disposal fee</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council may require manufacturers and importers who put products into circulation which, after use by a large number of holders, become waste and have to be given special treatment or are suitable for recovery to pay a prepaid disposal fee to a private organisation appointed and supervised by the Confederation. This fee is used to finance the disposal of the waste by private individuals or public corporations.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council sets the minimum and maximum amount of the fee on the basis of the cost of disposal. Within this framework, the Federal Department of the Environment, Transport, Energy and Communications<sup><a fragment="#fn-d6e1975" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e1975" id="fnbck-d6e1975" routerlink="./">50</a></sup> determines the level of the fee.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council lays down the methods of collecting and using the fee. It may, in particular, require that persons putting products into circulation inform customers in an appropriate manner of the level of the fee.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1957"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1957" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e1957" routerlink="./">49</a></sup> Originally Art. 32<i>a.</i></p><p id="fn-d6e1975"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1975" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e1975" routerlink="./">50</a></sup> The designation of the administrative entity was amended according to Art. 16 para. 3 of the Publication O of 17 Nov. 2004 (<a href="eli/oc/2004/746/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 4937</a>). This amendment has been made throughout the text.</p></div></div></article><article id="art_32_b"><a name="a32b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_32_b" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>b</i> <i></i>Financial guarantee for landfills</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who operates or wishes to operate a landfill must guarantee that the costs of closure, after-care and remediation are covered by making reserves, by taking out insurance or in some other way.</p><p><sup>2</sup> If the operator of the landfill is himself the guarantor, he must notify the authority annually of the amount of the guarantee.</p><p><sup>3</sup> If a third party acts as guarantor, he must notify the authority of the existence, suspension and termination of the guarantee. The Federal Council may provide that the guarantee must not be suspended or terminated until 60 days after receipt of the notification.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council may enact regulations on the guarantee. In particular, it may:</p><dl><dt>a. </dt><dd>determine its scope and duration or leave this to the authority to decide on a case-to-case basis;</dd><dt>b. </dt><dd>make provision for the land on which the landfill is situated to become the property of the canton when the site is closed, and enact regulations concerning any compensation.</dd></dl></div></article><article id="art_32_b_bis"><a name="a32bbis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_b_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_32_b_bis" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>b</i><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e2022" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e2022" id="fnbck-d6e2022" routerlink="./">51</a></sup><a fragment="#art_32_b_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_32_b_bis" routerlink="./"> Financing in the case of excavation material from polluted sites</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the proprietor of land removes material from a polluted site that does not require to be disposed of in terms of remediation under Article 32<i>c</i>, he may normally claim reimbursement of two thirds of additional costs of the investigation and disposal of the material from the persons responsible for the pollution and the previous proprietors of the site if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the persons responsible have not paid any compensation for the pollution or the previous proprietors did not grant any reduction of the price on the sale of the land due to the pollution;</dd><dt>b. </dt><dd>the removal of the material is required for the construction or alteration of buildings; and </dd><dt>c. </dt><dd>the proprietor acquired the property between 1 July 1972 and 1 July 1997.</dd></dl><p><sup>2</sup> The claim may be filed in the civil court at the location of the property. The relevant civil procedure code applies.</p><p><sup>3</sup> Claims under paragraph 1 may be filed at the latest by 1 November 2021.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2022"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2022" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e2022" routerlink="./">51</a></sup> Inserted by No I of the FA of 16 Dec. 2005, in force since 1 Nov. 2006 (<a href="eli/oc/2006/410/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2677</a>; <a href="eli/fga/2003/773/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003 </b>5008 </a><a href="eli/fga/2003/775/en" routerlink="./" target="_blank">5043</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_4/sec_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_4/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#tit_2/chap_4/sec_4" routerlink="./">Section 4</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2067" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e2067" id="fnbck-d6e2067" routerlink="./">52</a></sup></b><a fragment="#tit_2/chap_4/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#tit_2/chap_4/sec_4" routerlink="./"> Remediation of Polluted Sites</a></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2067"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2067" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e2067" routerlink="./">52</a></sup> Amended by No I of the FA of 16 Dec. 2005, in force since 1 Nov. 2006 (<a href="eli/oc/2006/410/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2677</a>; <a href="eli/fga/2003/773/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2003 </b>5008 </a><a href="eli/fga/2003/775/en" routerlink="./" target="_blank">5043</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_32_c"><a name="a32c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_32_c" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>c</i> Obligation to remediate</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The cantons ensure that landfills and other sites polluted by waste (polluted sites) are remediated if such sites lead to harmful effects or nuisances or if there is a concrete risk that such effects may arise. The Federal Council may enact regulations about the need for remediation and on the objectives and urgency of remediation work.</p><p><sup>2</sup> The cantons draw up a register of polluted sites that is accessible to the public.</p><p><sup>3</sup> They may carry out the investigation, monitoring and remediation of polluted sites themselves or instruct third parties to do so if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>this is required to avert imminent effects;</dd><dt>b. </dt><dd>the person liable is unable to arrange for the measures to be carried out; or</dd><dt>c. </dt><dd>the person liable fails to act despite being reminded and allowed time to do so.</dd></dl></div></article><article id="art_32_d"><a name="a32d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_32_d" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>d</i> Responsibility for costs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The person responsible bears the costs of the measures required to investigate, monitor and remediate polluted sites.</p><p><sup>2</sup> If two or more persons are responsible, they bear the costs according to their shares of the responsibility. The first to bear the costs is the person who caused the measures to be needed through his conduct. Any person who is responsible simply as the proprietor of the site does not bear any costs if, by exercising the required care, he could not have had any knowledge of the pollution.</p><p><sup>3</sup> The public authority concerned bears the share of the costs of any person responsible who cannot be identified or is unable to pay.</p><p><sup>4</sup> The authority issues a ruling on the allocation of costs if any person responsible so requests or if the authority is carrying out the measures itself.</p><p><sup>5</sup> If an investigation of a site entered in the register (Art. 32<i>c</i> para. 2) or for which an entry is planned reveals that the site is not polluted, the public authority concerned bears the costs of the investigative measures required.</p></div></article><article id="art_32_d_bis"><a name="a32dbis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_d_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_32_d_bis" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>d</i><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e2142" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e2142" id="fnbck-d6e2142" routerlink="./">53</a></sup><a fragment="#art_32_d_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_32_d_bis" routerlink="./"> Security for costs</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The authority may request the person responsible to provide appropriate security to cover his probable share of the costs of investigation, monitoring and remediation where a polluted site is expected to cause harmful effects or nuisances.</p><p><sup>2</sup> The amount of the security is fixed in particular on the basis of the extent, nature and intensity of the pollution. It is adjusted if justified on the basis of improved knowledge of the situation.</p><p><sup>3</sup> The sale or division of immovable property on which a site is located that is entered in the register of polluted sites requires the authority's authorisation. Authorisation is granted if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>no harmful effects or nuisances are expected from the site;</dd><dt>b. </dt><dd>security is provided for the costs of the expected measures; or</dd><dt>c. </dt><dd>there is an overriding public interest in the sale or in the division.</dd></dl><p><sup>4</sup> The cantonal authority may have the entry in the register of polluted sites noted in the land register entry for the property in question.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2142"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2142" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e2142" routerlink="./">53</a></sup> Inserted by No I of the FA of 22 March 2013, in force since 1 Nov. 2013, para. 3 and 4 in force since 1 July 2014 (<a href="eli/oc/2013/618/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 3241</a>; <a href="eli/fga/2012/1726/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 9391 </a><a href="eli/fga/2012/1728/en" routerlink="./" target="_blank">9403</a>).</p></div></div></article><article id="art_32_e"><a name="a32e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_32_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_32_e" routerlink="./"><b>Art. 32</b><i>e</i> Charge to finance measures</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council may require that a charge be paid to the Confederation:</p><dl><dt>a. </dt><dd>by the operator of a landfill on the deposit of waste in the landfill;</dd><dt>b. </dt><dd>by any person who exports waste for deposit in a landfill, on the export of waste.</dd></dl><p><sup>1bis</sup> In the case of landfills in which only non-contaminated waste is deposited, a charge may only be required if it is necessary in order to fund the recovery of such waste.<sup><a fragment="#fn-d6e2205" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e2205" id="fnbck-d6e2205" routerlink="./">54</a></sup></p><p><sup>2</sup> The Federal Council determines the rates of the charge, taking special account of the expected costs and the various types of landfill. The maximum rates of the charge are as follows:</p><dl><dt>a. </dt><dd>for waste deposited in Switzerland:<dl><dt>1. </dt><dd>in the case of landfills for non-contaminated or lightly contaminated waste: CHF 8/t,</dd><dt>2. </dt><dd>in the case of other landfills: CHF 25/t;</dd></dl></dd><dt>b. </dt><dd>for waste deposited abroad:<dl><dt>1. </dt><dd>in the case of underground landfills; CHF 30/t,</dd><dt>2. </dt><dd>in the case of other landfills: as much as it would cost to deposit the waste in a landfill in Switzerland.<sup><a fragment="#fn-d6e2246" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e2246" id="fnbck-d6e2246" routerlink="./">55</a></sup></dd></dl></dd></dl><p><sup>2bis</sup> The Federal Council may adjust the rate of the charge under paragraph 2 in line with Swiss Consumer Price Index.<sup><a fragment="#fn-d6e2265" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e2265" id="fnbck-d6e2265" routerlink="./">56</a></sup></p><p><sup>3</sup> The Confederation uses the income from the charges exclusively to pay the costs of the following measures:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the provision of a register of polluted sites, provided their proprietors have been given the opportunity by 1 November 2007 to state their opinion on inclusion in the register;</dd><dt>b. </dt><dd>the investigation, monitoring and remediation of polluted sites in which no waste has been deposited since 1 February 2001 if:<sup><a fragment="#fn-d6e2292" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e2292" id="fnbck-d6e2292" routerlink="./">57</a></sup><dl><dt>1. </dt><dd>the person responsible cannot be identified or is unable to pay, or</dd><dt>2. </dt><dd>a significant proportion of the waste deposited on the site is municipal waste;</dd></dl></dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e2318" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e2318" id="fnbck-d6e2318" routerlink="./">58</a></sup> </dt><dd>the investigation, monitoring and remediation of polluted sites at shooting ranges that do not serve a predominantly commercial purpose if: <dl><dt>1. </dt><dd>on sites in groundwater protection zones, no further waste has been deposited after 31 December 2012,</dd><dt>2.<sup><a fragment="#fn-d6e2343" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e2343" id="fnbck-d6e2343" routerlink="./">59</a></sup> </dt><dd>on other sites, no further waste has been deposited after 31 December 2020 or only the waste from historical shooting events or field shooting events that are held no more than once per year and that had already been held regularly at the same location before 31 December 2020;</dd></dl></dd><dt>c<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e2366" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e2366" id="fnbck-d6e2366" routerlink="./">60</a></sup> </dt><dd>adequate protection measures, such as the use of butts, are taken at historical shooting events or field shooting events that are held no more than once per year and that had already been held regularly at the same location before 31 December 2020;</dd><dt>d. </dt><dd>the investigation of sites that are not found to be polluted (Art. 32<i>d</i> para. 5).</dd></dl><p><sup>4</sup> The payments are made only if the measures taken are environmentally compatible and cost-effective and correspond to the state of the art. They are paid to the cantons in accordance with the expenditure incurred and amount to:</p><dl><dt>a. </dt><dd>for payments in accordance with paragraph 3 letter a, a flat-rate payment of 500 francs per site;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e2400" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e2400" id="fnbck-d6e2400" routerlink="./">61</a></sup> </dt><dd>for payments in accordance with paragraph 3 letter b:<dl><dt>1. </dt><dd>40 per cent of the chargeable costs if no waste has been deposited at the site since 1 February 1996,</dd><dt>2. </dt><dd>30 per cent of the chargeable costs if waste was deposited at the site after 1 February 1996 but no later than 31 January 2001.</dd></dl></dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e2428" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e2428" id="fnbck-d6e2428" routerlink="./">62</a></sup> </dt><dd>for payments in accordance with paragraph 3 letter c:<dl><dt>1. </dt><dd>in the case of 300m shooting ranges, a flat-rate payment of 8000 francs per target,</dd><dt>2. </dt><dd>in the case of other shooting ranges, 40 per cent of the chargeable costs;</dd></dl></dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e2456" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e2456" id="fnbck-d6e2456" routerlink="./">63</a></sup> </dt><dd>for payments in accordance with paragraph 3 letter d, 40 per cent of the chargeable costs.<sup><a fragment="#fn-d6e2475" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e2475" id="fnbck-d6e2475" routerlink="./">64</a></sup></dd></dl><p><sup>5</sup> The Federal Council issues regulations on the procedure for collecting the charges and making the payments as well as on the chargeable costs.</p><p><sup>6</sup> Provision may be made under cantonal law for cantonal charges to finance the investigation, monitoring and remediation of polluted sites.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2205"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2205" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e2205" routerlink="./">54</a></sup> Inserted by No I of the FA of 26 Sept. 2014, in force since 1 April 2015 (<a href="eli/oc/2015/164/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015 </b>865</a>; <a href="eli/fga/2014/820/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 3673 </a><a href="eli/fga/2014/822/en" routerlink="./" target="_blank">3685</a>).</p><p id="fn-d6e2246"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2246" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e2246" routerlink="./">55</a></sup> Amended by No I of the FA of 26 Sept. 2014, in force since 1 April 2015 (<a href="eli/oc/2015/164/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015 </b>865</a>; <a href="eli/fga/2014/820/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 3673 </a><a href="eli/fga/2014/822/en" routerlink="./" target="_blank">3685</a>).</p><p id="fn-d6e2265"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2265" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e2265" routerlink="./">56</a></sup> Inserted by No I of the FA of 26 Sept. 2014, in force since 1 April 2015 (<a href="eli/oc/2015/164/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015 </b>865</a>; <a href="eli/fga/2014/820/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 3673 </a><a href="eli/fga/2014/822/en" routerlink="./" target="_blank">3685</a>).</p><p id="fn-d6e2292"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2292" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e2292" routerlink="./">57</a></sup> Amended by No I of the FA of 26 Sept. 2014, in force since 1 April 2015 (<a href="eli/oc/2015/164/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015 </b>865</a>; <a href="eli/fga/2014/820/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 3673 </a><a href="eli/fga/2014/822/en" routerlink="./" target="_blank">3685</a>).</p><p id="fn-d6e2318"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2318" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e2318" routerlink="./">58</a></sup> Amended by No I of the FA of 20 March 2009 (Rights to Payment for the Remediation of Shooting Ranges), in force since 1 Oct. 2009 (<a href="eli/oc/2009/556/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 4739</a>; <a href="eli/fga/2008/1719/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008 </b>9213 </a><a href="eli/fga/2008/1721/en" routerlink="./" target="_blank">9223</a>).</p><p id="fn-d6e2343"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2343" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e2343" routerlink="./">59</a></sup> Amended by No I des BG of 27 Sept. 2019, in force since 1 March 2020 (<a href="eli/oc/2020/96/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020 </b>513</a>; <a href="eli/fga/2019/1105/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 3257 </a><a href="eli/fga/2019/1107/en" routerlink="./" target="_blank">3269</a>).</p><p id="fn-d6e2366"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2366" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e2366" routerlink="./">60</a></sup> Inserted by No I of the FA of 27 Sept. 2019, in force since 1 March 2020 (<a href="eli/oc/2020/96/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020 </b>513</a>; <a href="eli/fga/2019/1105/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 3257 </a><a href="eli/fga/2019/1107/en" routerlink="./" target="_blank">3269</a>).</p><p id="fn-d6e2400"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2400" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e2400" routerlink="./">61</a></sup> Amended by No I of the FA of 26 Sept. 2014, in force since 1 April 2015 (<a href="eli/oc/2015/164/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015 </b>865</a>; <a href="eli/fga/2014/820/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 3673 </a><a href="eli/fga/2014/822/en" routerlink="./" target="_blank">3685</a>).</p><p id="fn-d6e2428"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2428" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e2428" routerlink="./">62</a></sup> Amended by No I of the FA of 26 Sept. 2014, in force since 1 April 2015 (<a href="eli/oc/2015/164/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015 </b>865</a>; <a href="eli/fga/2014/820/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 3673 </a><a href="eli/fga/2014/822/en" routerlink="./" target="_blank">3685</a>).</p><p id="fn-d6e2456"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2456" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e2456" routerlink="./">63</a></sup> Inserted by No I of the FA of 26 Sept. 2014, in force since 1 April 2015 (<a href="eli/oc/2015/164/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 865</a>; <a href="eli/fga/2014/820/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 3673 </a><a href="eli/fga/2014/822/en" routerlink="./" target="_blank">3685</a>).</p><p id="fn-d6e2475"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2475" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e2475" routerlink="./">64</a></sup> Amended by No I of the FA of 20 March 2009 (Rights to Payment for the Remediation of Shooting Ranges), in force since 1 Oct. 2009 (<a href="eli/oc/2009/556/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2009</b> 4739</a>; <a href="eli/fga/2008/1719/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2008 </b>9213 </a><a href="eli/fga/2008/1721/en" routerlink="./" target="_blank">9223</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section><section id="tit_2/chap_5"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#tit_2/chap_5" routerlink="./">Chapter 5</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2502" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e2502" id="fnbck-d6e2502" routerlink="./">65</a></sup></b><a fragment="#tit_2/chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#tit_2/chap_5" routerlink="./"> Soil Pollution</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2502"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2502" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e2502" routerlink="./">65</a></sup><sup> </sup>Originally Chapter 4. Amended by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_33"><a name="a33"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_33" routerlink="./"><b>Art. 33</b> <b></b>Measures against soil pollution</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> For the long-term preservation of soil fertility, measures against chemical and biological soil pollution must be laid down in the implementing regulations to the Federal Act on the Protection of Water of 24 January 1991<sup><a fragment="#fn-d6e2531" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e2531" id="fnbck-d6e2531" routerlink="./">66</a></sup>, on disaster management, on air pollution control, on environmentally hazardous substances and organisms, on waste and on incentive taxes.<sup><a fragment="#fn-d6e2539" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e2539" id="fnbck-d6e2539" routerlink="./">67</a></sup></p><p><sup>2</sup> The soil may be physically affected only to the extent that its fertility is not durably degraded; this does not apply to land used for building. The Federal Council may issue regulations or recommendations on measures against physical impacts such as erosion or compaction.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2531"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2531" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e2531" routerlink="./">66</a></sup> <a href="eli/cc/1992/1860_1860_1860/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.20</b></a></p><p id="fn-d6e2539"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2539" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e2539" routerlink="./">67</a></sup> Amended by Annex No 4 of the Gene Technology Act of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p></div></div></article><article id="art_34"><a name="a34"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_34" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_34" routerlink="./"><b>Art. 34</b> <b></b>Stricter measures against soil pollution</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If soil fertility in certain areas is no longer guaranteed in the long term, the cantons must, in agreement with the Confederation, introduce to the required extent stricter regulations on requirements for sewage infiltration, limitation of emissions for installations, the use of substances and organisms or physical impacts on soil.</p><p><sup>2</sup> If the soil pollution endangers humans, animals or plants, the cantons must restrict the use of the soil to the required extent.</p><p><sup>3</sup> If the soil is intended for horticultural, agricultural or forestry use<sup><a fragment="#fn-d6e2574" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e2574" id="fnbck-d6e2574" routerlink="./">68</a></sup> and it is impossible to cultivate it in a normal way in that location without endangering humans, animals or plants, the cantons must enact measures to reduce the soil pollution at least to such an extent that non-hazardous cultivation is possible.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2574"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2574" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e2574" routerlink="./">68</a></sup> Expression in German version in accordance with No II 1 of the FA of 19 March 2010, in force since 1 Aug. 2010 (<a href="eli/oc/2010/434/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3233</a>; <a href="eli/fga/2009/947/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5435</a>). This amendment has been made throughout the Act.</p></div></div></article><article id="art_35"><a name="a35"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_35" routerlink="./"><b>Art. 35</b> <b></b>Guide values and soil remediation values</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council may set guide values and soil remediation values for assessing pollution of the soil.</p><p><sup>2</sup> The guide values indicate the pollution level above which, in the light of current scientific knowledge or experience, soil fertility is no longer guaranteed in the long term.</p><p><sup>3</sup> The soil remediation values indicate the pollution level above which, in the light of current scientific knowledge or experience, certain uses are not possible without endangering humans, animals or plants.</p></div></article></div></section><section id="tit_2/chap_6"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#tit_2/chap_6" routerlink="./">Chapter 6</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2611" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e2611" id="fnbck-d6e2611" routerlink="./">69</a></sup></b><a fragment="#tit_2/chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#tit_2/chap_6" routerlink="./"> Incentive Taxes</a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2611"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2611" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e2611" routerlink="./">69</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_35_a"><a name="a35a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_35_a" routerlink="./"><b>Art. 35</b><i>a</i> <i></i>Volatile organic compounds</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who imports volatile organic compounds or any person who, as a manufacturer, puts such compounds into circulation or uses them himself must pay an incentive tax to the Confederation.</p><p><sup>2</sup> The import of such compounds in paints and varnishes is also subject to the tax. The Federal Council may make the import of such compounds in other mixtures or articles subject to the tax if the quantities of these compounds are such as to pollute the environment to a considerable extent or if these compounds account for a significant proportion of the cost of the product.</p><p><sup>3</sup> Volatile organic compounds are exempt from the tax if:</p><dl><dt>a. </dt><dd>they are used as motor or thermal fuels;</dd><dt>b. </dt><dd>they are in transit or being exported;</dd><dt>c. </dt><dd>they are used or treated in such a way that they are not released into the environment.</dd></dl><p><sup>4</sup> The Federal Council may grant tax relief to the extent of the additional costs incurred for volatile organic compounds which are so used or treated that their emissions are reduced to substantially below the legal requirements.</p><p><sup>5</sup> The Federal Council may exempt volatile organic compounds that are not environmentally hazardous from the tax.</p><p><sup>6</sup> The tax rate amounts to a maximum of five francs per kilogram of volatile organic compounds, plus a surcharge to take account of inflation from the date on which this provision comes into force.</p><p><sup>7</sup> The Federal Council sets the rate of the tax with reference to air quality objectives, taking special account of:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the pollution that volatile organic compounds cause to the environment;</dd><dt>b. </dt><dd>the danger these compounds represent to the environment;</dd><dt>c. </dt><dd>the cost of measures that can limit the effects of these compounds;</dd><dt>d. </dt><dd>the price of these substances and the price of alternative substances which are less harmful to the environment.</dd></dl><p><sup>8</sup> The Federal Council shall introduce the tax in stages and set the timetable and the rate for each stage in advance.</p><p><sup>9</sup> The revenue from the tax, including interest and under deduction of implementation costs, is shared equally among the population. The Federal Council regulates the distribution procedure. It may instruct the cantons, public corporations or private individuals to make the distribution.</p></div></article><article id="art_35_b"><a name="a35b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_35_b" routerlink="./"><b>Art. 35</b><i>b</i> <i></i>Sulphur content of extra light heating oil</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who imports, or in Switzerland manufactures or extracts extra light heating oil with a sulphur content of more than 0.1 per cent (% by mass) must pay an incentive tax to the Confederation.<sup><a fragment="#fn-d6e2702" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e2702" id="fnbck-d6e2702" routerlink="./">70</a></sup></p><p><sup>2</sup> Extra light heating oil with a sulphur content of more than 0.1 percent (% by mass) is exempted from the tax if it is in transit or being exported.</p><p><sup>3</sup> The tax rate amounts to a maximum of twenty francs per tonne of extra light heating oil with a sulphur content of more than 0.1 percent (% by mass), plus a surcharge to take account of inflation from the date on which this provision comes into force.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council sets the rate of the tax with reference to the air quality objectives, taking special account of:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the pollution sulphur dioxide causes to the environment;</dd><dt>b. </dt><dd>the extra cost of manufacturing extra light heating oil with a sulphur content of 0.1 percent;</dd><dt>c. </dt><dd>the requirements of the national economic supply.</dd></dl><p><sup>5</sup> The revenue from the tax, including interest and under deduction of implementation costs, is shared equally among the population. The Federal Council regulates the distribution procedure. It may instruct the cantons, public corporations or private individuals to make the distribution.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2702"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2702" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e2702" routerlink="./">70</a></sup><sup> </sup>Amended by Annex 2 No 6 of the Mineral Oil Tax Act of 21 June 1996, in force since 1 Jan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/3371_3371_3371/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1995/3_137_133_137/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 137</a>).</p></div></div></article><article id="art_35_b_bis"><a name="a35bbis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35_b_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_35_b_bis" routerlink="./"><b>Art. 35</b><i>b</i><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e2744" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e2744" id="fnbck-d6e2744" routerlink="./">71</a></sup><a fragment="#art_35_b_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_35_b_bis" routerlink="./"><b></b> <b></b>Sulphur content of petrol and diesel</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who imports, or in Switzerland produces or extracts petrol or diesel with a sulphur content of more than 0.001 per cent (% by mass) pays the Confederation an incentive tax.</p><p><sup>2</sup> Petrol and diesel with a sulphur content of more than 0.001 percent (% by mass) are exempted from the tax if they are in transit or being exported.</p><p><sup>3</sup> The tax amounts to a maximum of 5 centimes per litre plus a surcharge to take account of inflation from the date on which this provision comes into force.</p><p><sup>4</sup> The Federal Council may fix rates of tax that are different for petrol and diesel.</p><p><sup>5</sup> The Federal Council sets the rate of the tax with reference to the air quality objectives, taking special account of:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the pollution caused to the environment by air contaminants;</dd><dt>b. </dt><dd>the requirements of climate protection;</dd><dt>c. </dt><dd>the extra cost of manufacturing and distributing petrol and diesel with a sulphur content of 0.001 per cent (% by mass);</dd><dt>d. </dt><dd>the requirements of the national economic supply.</dd></dl><p><sup>6</sup> The revenue from the tax, including interest and under deduction of implementation costs, is shared equally among the population. The Federal Council regulates the distribution procedure. It may instruct the cantons, public corporations or private individuals to make the distribution.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2744"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2744" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e2744" routerlink="./">71</a></sup> Inserted by No I of the FA of 20 June 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/624/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003 </b>4215</a>; <a href="eli/fga/2002/1014/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002 </b>6464</a>).</p></div></div></article><article id="art_35_c"><a name="a35c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_35_c" routerlink="./"><b>Art. 35</b><i>c</i> <i></i>Tax liability and procedure</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The following persons are liable:</p><dl><dt>a. </dt><dd>for the tax on volatile organic compounds: those liable to pay tax on imports under the Customs Act of 1 October 1925<sup><a fragment="#fn-d6e2814" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e2814" id="fnbck-d6e2814" routerlink="./">72</a></sup> (CA) as well as manufacturers and producers in Switzerland;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e2902" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e2902" id="fnbck-d6e2902" routerlink="./">73</a></sup> </dt><dd>for the tax on extra light heating oil and on petrol and diesel: those liable to pay tax under the Mineral Oil Tax Act of 21 June 1996<sup><a fragment="#fn-d6e2919" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e2919" id="fnbck-d6e2919" routerlink="./">74</a></sup> (MinOTA).<sup><a fragment="#fn-d6e2927" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e2927" id="fnbck-d6e2927" routerlink="./">75</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> If the conditions for exemption cannot be proved until after the tax has been collected, the taxes are refunded. The Federal Council may stipulate the requirements of proof and refuse a refund if this would cause disproportionate costs.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council stipulates the procedure for the collection and refund of the tax on volatile organic compounds. In the case of import or export, the relevant procedural provisions of the customs legislation apply.<sup><a fragment="#fn-d6e2948" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e2948" id="fnbck-d6e2948" routerlink="./">76</a></sup></p><p><sup>3bis</sup> In the case of the import or export, or manufacture or extraction within Switzerland of extra light heating oil, the relevant procedural provisions of the MinOTA apply to the collection and refund of the tax.<sup><a fragment="#fn-d6e2966" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e2966" id="fnbck-d6e2966" routerlink="./">77</a></sup></p><p><sup>4</sup> Any person who in Switzerland produces substances or organisms that are subject to the tax must declare them. </p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2814"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2814" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e2814" routerlink="./">72</a></sup><sup> </sup>[BS <b>6</b> 465; <a href="eli/oc/1956/587_635_639/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1956</b> 587</a>, <b></b><a href="eli/oc/1959/1343_1397_1397/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1959</b> 1343 </a>Art. 11 No III, <b>1973</b> 644, <b></b><a href="eli/oc/1974/1857_1857_1857/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1974</b> 1857 </a>Annex No 7, <b></b><a href="eli/oc/1980/1793_1793_1793/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1980</b> 1793 </a>No I 1, <b></b><a href="eli/oc/1992/1670_1670_1670/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1992</b> 1670 </a>No III, <b>1994</b> 1634 No I 3, <b></b><a href="eli/oc/1995/1816_1816_1816/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1995</b> 1816</a>, <b></b><a href="eli/oc/1996/3371_3371_3371/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1996</b> 3371 </a>Annex 2 No 2, <b></b><a href="eli/oc/1997/2465_2465_2465/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1997</b> 2465 </a>Annex No 13, <b></b><a href="eli/oc/2000/212/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2000</b> 1300 </a>Art. 92 1891 No VI 6, <b></b><a href="eli/oc/2002/53/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2002</b> 248 </a>No I 1 Art. 41, <b></b><a href="eli/oc/2004/724/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2004</b> 4763 </a>Annex No II 1, <b></b><a href="eli/oc/2006/352/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2006</b> 2197 </a>Annex No 50. <a href="eli/oc/2007/249/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 1411 </a>Art. 131 para. 1]. See now: Customs Act 18 March 2005 (<a href="eli/cc/2007/249/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>631.0</b></a>).</p><p id="fn-d6e2902"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2902" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e2902" routerlink="./">73</a></sup> Amended by No I of the FA of 20 June 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/624/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003 </b>4215</a>; <a href="eli/fga/2002/1014/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002 </b>6464</a>).</p><p id="fn-d6e2919"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2919" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e2919" routerlink="./">74</a></sup> <a href="eli/cc/1996/3371_3371_3371/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>641.61</b></a></p><p id="fn-d6e2927"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2927" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e2927" routerlink="./">75</a></sup><sup> </sup>Amended by Annex 2 No 6 of the Mineral Oil Tax Act of 21 June 1996, in force since 1 Jan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/3371_3371_3371/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1995/3_137_133_137/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 137</a>).</p><p id="fn-d6e2948"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2948" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e2948" routerlink="./">76</a></sup><sup> </sup>Amended by Annex 2 No 6 of the Mineral Oil Tax Act of 21 June 1996, in force since 1 Jan. 1997 (<a href="eli/oc/1996/3371_3371_3371/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1995/3_137_133_137/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 137</a>).</p><p id="fn-d6e2966"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2966" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e2966" routerlink="./">77</a></sup><sup> </sup>Inserted by Annex 2 No 6 of the Mineral Oil Tax Act of 21 June 1996 (<a href="eli/oc/1996/3371_3371_3371/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 3371</a>; <a href="eli/fga/1995/3_137_133_137/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> III 137</a>). Amended by No I of the FA of 20 June 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/624/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003 </b>4215</a>; <a href="eli/fga/2002/1014/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002 </b>6464</a>).</p></div></div></article></div></section><section class="no-article-child" id="tit_2/chap_7"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/chap_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#tit_2/chap_7" routerlink="./">Chapter 7</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e2998" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e2998" id="fnbck-d6e2998" routerlink="./">78</a></sup></b><a fragment="#tit_2/chap_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#tit_2/chap_7" routerlink="./"> <br/>Putting Raw Materials and Products into Circulation</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e3018" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e3018" id="fnbck-d6e3018" routerlink="./">79</a></sup></b><a fragment="#tit_2/chap_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#tit_2/chap_7" routerlink="./"> </a></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2998"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2998" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e2998" routerlink="./">78</a></sup> Inserted by the Annex to the FA of 21 March 2014, in force since 1 August 2016 (<a href="eli/oc/2016/425/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2661</a>; <a href="eli/fga/2013/1036/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5737 </a><a href="eli/fga/2013/1038/en" routerlink="./" target="_blank">5783</a>).</p><p id="fn-d6e3018"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3018" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e3018" routerlink="./">79</a></sup> Inserted by No I of the FA of 27 Sept. 2019, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/614/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 614</a>; <a href="eli/fga/2019/275/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1251</a>).</p></div><div class="collapseable"></div></section><section id="tit_2/sec_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#tit_2/sec_1" routerlink="./"> Section 1 Biogenic Motor and Thermal Fuels</a><b><sup><sup><a fragment="#fn-d6e3038" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e3038" id="fnbck-d6e3038" routerlink="./">80</a></sup></sup></b></h2><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3038"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3038" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e3038" routerlink="./">80</a></sup> Inserted by No II of the FA of 20 Dec. 2019 on the Extension of the Time Limit for Tax Relief for Natural Gas, Liquid Gas and Biogenic Fuels and on the Amendment of the Federal Act on the Reduction of CO<sub>2</sub> Emissions, in force from 1 July 2020 to 31 Dec. 2023 (<a href="eli/oc/2020/243/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1269</a>; <a href="eli/fga/2019/2011/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 5679 </a><a href="eli/fga/2019/2069/en" routerlink="./" target="_blank">5813</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_35_d"><a name="a35d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_35_d" routerlink="./"><b>Art. 35</b><i>d</i></a><sup><sup><a fragment="#fn-d6e3062" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e3062" id="fnbck-d6e3062" routerlink="./">81</a></sup></sup><a fragment="#art_35_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_35_d" routerlink="./"> </a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> If a substantial volume of biogenic motor and thermal fuels or mixtures that contain biogenic motor and thermal fuels that do not meet the requirements of Article 12<i>b</i> paragraphs 1 and 3 of the Mineral Oil Tax Act of 21 June 1996<sup><a fragment="#fn-d6e3088" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e3088" id="fnbck-d6e3088" routerlink="./">82</a></sup> are put into circulation, the Federal Council may provide that certain biogenic motor and thermal fuels that it designates may only be put into circulation if they meet specific ecological or social requirements.</p><p><sup>2</sup> Ethanol used for thermal purposes is exempted from the authorisation requirement.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council shall stipulate the following, taking account of the provisions of the legislation on the mineral oil tax:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the ecological and social requirements that biogenic motor and thermal fuels requiring authorisation must meet;</dd><dt>b. </dt><dd>the authorisation procedure.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3062"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3062" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e3062" routerlink="./">81</a></sup> Amended by No I 3 of the FA of 20 Dec. 2019 on the Extension of the Time Limit for Tax Relief for Natural Gas, Liquid Gas and Biogenic Fuels and on the Amendment of the Federal Act on the Reduction of CO<sub>2</sub> Emissions, in force from 1 July 2020 to 31 Dec. 2023 (<a href="eli/oc/2020/243/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1269</a>; <a href="eli/fga/2019/2011/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 5679 </a><a href="eli/fga/2019/2069/en" routerlink="./" target="_blank">5813</a>).</p><p id="fn-d6e3088"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3088" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e3088" routerlink="./">82</a></sup> <a href="eli/cc/1996/3371_3371_3371/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>641.61</b></a></p></div></div></article><section id="tit_2/sec_1/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_2/sec_1/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#tit_2/sec_1/sec_2" routerlink="./">Section 2</a><b><sup><sup><a fragment="#fn-d6e3114" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e3114" id="fnbck-d6e3114" routerlink="./">83</a></sup></sup></b><a fragment="#tit_2/sec_1/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#tit_2/sec_1/sec_2" routerlink="./"> <br/>Timber and Wood Products and other Raw Materials and Products</a></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3114"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3114" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e3114" routerlink="./">83</a></sup> Inserted by No I of the FA of 27 Sept. 2019, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/614/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 614</a>; <a href="eli/fga/2019/275/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1251</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_35_e"><a name="a35e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_35_e" routerlink="./"><b>Art. 35</b><i>e</i> <i></i>Requirements for putting into circulation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The putting into circulation for the first time of timber and wood products that have not been harvested or traded in accordance with the regulations of the country of origin is prohibited.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council shall lay down the requirements for putting timber and wood products into circulation in line with the rules of the European Union.</p><p><sup>3</sup> In line with international standards, it may impose requirements for putting other raw materials and products into circulation or prohibit their being put into circulation if their cultivation, extraction or production significantly pollutes the environment or significantly jeopardises the sustainable use of natural resources.</p></div></article><article id="art_35_f"><a name="a35f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_35_f" routerlink="./"><b>Art. 35</b><i>f</i> <i></i>Duty of care</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who puts timber or wood products or other raw materials and products specified by the Federal Council pursuant to Article 35<i>e </i>paragraph 3 into circulation for the first time must exercise the required care to ensure that the goods meet the requirements under Article 35<i>e</i>.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council regulates:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the nature, content and scope of the duty of care;</dd><dt>b. </dt><dd>the monitoring of compliance with the duty of care;</dd><dt>c. </dt><dd>the recognition of organisations that support and verify compliance with the duty of care, and the monitoring of their activities.</dd></dl><p><sup>3</sup> It may impose reporting obligations on those who put timber or wood products in circulation for the first time.</p><p><sup>4</sup> It may provide for the return, seizure or forfeiture of timber or wood products and other raw materials and products that it specifies pursuant to Article 35<i>e</i> paragraph 3 in cases of infringement of paragraphs 1 and 2 and of Article 35<i>e</i>. It may also provide for a ban on the marketing of timber and wood products in particularly serious cases.</p></div></article><article id="art_35_g"><a name="a35g"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35_g" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_35_g" routerlink="./"><b>Art. 35</b><i>g</i> <i></i>Traceability and declaration</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Traders must document the supplier from which they have obtained timber or wood products and the purchaser to which they have supplied them; the Federal Council may impose a documentation requirement for timber or wood products and other raw materials and products that it specifies pursuant to Article 35<i>e</i> paragraph 3.</p><p><sup>2</sup> Any person who supplies timber or wood products to consumers must declare the type of timber and its origin. The Federal Council shall determine the timber and wood products to which this declaration obligation applies.</p></div></article><article id="art_35_h"><a name="a35h"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_35_h" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_35_h" routerlink="./"><b>Art. 35</b><i>h</i> Data processing</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The authorities or third parties entrusted with the implementation of this Act or with the control or supervision of its implementation may process personal data, including sensitive personal data relating to administrative or criminal sanctions, in so far as is necessary to implement this section.</p><p><sup>2</sup> The domestic authorities may disclose personal data, including sensitive personal data relating to administrative or criminal sanctions, to foreign authorities and international institutions for the purpose of implementing the provisions of the European Union concerning the putting into circulation of timber and wood products.</p></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#tit_3" routerlink="./">Title 3 Enforcement, Promotional Measures and Procedure</a></h1><div class="collapseable"> <section id="tit_3/chap_1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#tit_3/chap_1" routerlink="./">Chapter 1 Enforcement</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_3/chap_1/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#tit_3/chap_1/sec_1" routerlink="./">Section 1 Enforcement by the Cantons</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_36"><a name="a36"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_36" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_36" routerlink="./"><b>Art. 36</b> <b></b>Enforcement powers of the cantons</a></h6><div class="collapseable"> <p>Subject to the reservation of Article 41, the enforcement of this Act is the responsibility of the cantons.</p></div></article><article id="art_37"><a name="a37"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_37" routerlink="./"><b>Art. 37</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3245" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e3245" id="fnbck-d6e3245" routerlink="./">84</a></sup><a fragment="#art_37" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_37" routerlink="./"> Cantonal implementing provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p>Cantonal implementing provisions on disaster prevention (Art. 10), the environmental impact assessment (Art. 10<i>a</i>), improvement (Art. 16–18), soundproofing of buildings (Art. 20 and 21) and waste (Art. 30–32 and 32<i>a</i><sup>bis</sup>–32<i>e</i>) require the approval of the Confederation to be valid.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3245"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3245" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e3245" routerlink="./">84</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 20 December 2006, in force since 1 July 2007 (<a href="eli/oc/2007/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007 </b>2701</a>, <b></b><a href="eli/oc/2012/288/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2012 </b>2389</a>; <a href="eli/fga/2005/841/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005 </b>5351 </a><a href="eli/fga/2005/843/en" routerlink="./" target="_blank">5391</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_1/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#tit_3/chap_1/sec_2" routerlink="./">Section 2 Enforcement by the Confederation</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_38"><a name="a38"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_38" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_38" routerlink="./"><b>Art. 38</b> <b></b>Supervision and coordination</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation supervises the enforcement of this Act.</p><p><sup>2</sup> It coordinates the enforcement measures of the cantons and of its own institutions and establishments.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council decides on the methods of testing, measurement and calculation to be applied.</p></div></article><article id="art_39"><a name="a39"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_39" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_39" routerlink="./"><b>Art. 39</b> <b></b>Implementing provisions and international law agreements</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council enacts the implementing provisions.</p><p><sup>1bis</sup> In doing so, it may declare internationally harmonised technical regulations and standards to be applicable and:</p><dl><dt>a. </dt><dd>authorise the Federal Office responsible to declare subordinate amendments to these regulations and standards to be applicable;</dd><dt>b. </dt><dd>provide that the regulations and standards declared to be applicable are published in a specific manner and that translation into the official languages is dispensed with.<sup><a fragment="#fn-d6e3324" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e3324" id="fnbck-d6e3324" routerlink="./">85</a></sup></dd></dl><p><sup>2</sup> It may conclude international agreements on:<sup><a fragment="#fn-d6e3346" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e3346" id="fnbck-d6e3346" routerlink="./">86</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>technical regulations;</dd><dt>a<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e3374" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e3374" id="fnbck-d6e3374" routerlink="./">87</a></sup> environmentally hazardous substances (Art. 26–29);</dt><dd class="clearfix"></dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e3397" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e3397" id="fnbck-d6e3397" routerlink="./">88</a></sup> </dt><dd>waste avoidance and disposal;</dd><dt>c. </dt><dd>cooperation in frontier zones by the establishment of international commissions with advisory status;</dd><dt>d. </dt><dd>data collections and surveys;</dd><dt>e. </dt><dd>research and training.</dd></dl><p><sup>3</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e3426" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e3426" id="fnbck-d6e3426" routerlink="./">89</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3324"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3324" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e3324" routerlink="./">85</a></sup> Inserted by Annex No II 2 of the Chemicals Act of 15 Dec. 2000, in force since 1 Jan. 2005 (<a href="eli/oc/2004/724/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 4763</a>, <b></b><a href="eli/oc/2005/388/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 2293</a>; <a href="eli/fga/2000/195/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 687</a>). </p><p id="fn-d6e3346"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3346" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e3346" routerlink="./">86</a></sup> Amended by Annex No II 2 of the Chemicals Act of 15 Dec. 2000, in force since 1 Aug. 2005 (<a href="eli/oc/2004/724/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 4763</a>, <b></b><a href="eli/oc/2005/388/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 2293</a>; <a href="eli/fga/2000/195/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 687</a>).</p><p id="fn-d6e3374"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3374" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e3374" routerlink="./">87</a></sup> Inserted by Annex No II 2 of the Chemicals Act of 15 Dec. 2000, in force since 1 Aug. 2005 (<a href="eli/oc/2004/724/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 4763</a>, <b></b><a href="eli/oc/2005/388/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 2293</a>; <a href="eli/fga/2000/195/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 687</a>).</p><p id="fn-d6e3397"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3397" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e3397" routerlink="./">88</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p><p id="fn-d6e3426"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3426" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e3426" routerlink="./">89</a></sup> Repealed by Art. 12 No 2 of the Consultation Procedure Act of 18 March 2005, with effect from 1 Sept. 2005 (<a href="eli/oc/2005/542/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 4099</a>; <a href="eli/fga/2004/127/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2004</b> 533</a>).</p></div></div></article><article id="art_40"><a name="a40"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_40" routerlink="./"><b>Art. 40</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3443" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e3443" id="fnbck-d6e3443" routerlink="./">90</a></sup><a fragment="#art_40" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_40" routerlink="./"> Placing series-produced installations on the market</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council may make placing series-produced installations on the market dependent on conformity assessments, labelling, registration or licensing according to the environmental pollution they produce.</p><p><sup>2</sup> It may recognise foreign tests, conformity assessments, labelling, registrations and authorisations.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3443"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3443" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e3443" routerlink="./">90</a></sup><sup> </sup>Amended by Annex No 2 of the FA of 6 Oct. 1995 on Technical Barriers to Trade, in force since 1 July 1996 (<a href="eli/oc/1996/1725_1725_1725/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1996</b> 1725</a>; <a href="eli/fga/1995/2_521_489_393/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1995</b> II 521</a>).</p></div></div></article><article id="art_41"><a name="a41"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_41" routerlink="./"><b>Art. 41</b> <b></b>Enforcement powers of the Confederation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation enforces Article 12 paragraph 1 letter e (Regulations on thermal and motor fuels), 26 (self-regulation), 27 (Information for recipients), 29 (Regulations on substances), 29<i>a</i>–29<i>h </i>(Environmentally hazardous organisms), 30<i>b</i> paragraph 3 (Deposit compensation fund), 30<i>f </i>and 30<i>g </i>(Import and export of waste), 31<i>a</i> paragraph 2 and 31<i>c</i> paragraph 3 (Federal waste disposal measures), 32<i>a</i><sup>bis</sup><i> </i>(Pre-paid disposal fee), 32<i>e </i>paragraphs 1–4 (Charge to finance remediation), 35<i>a</i>–35<i>c</i> (Incentive taxes), 35<i>d</i> (Biogenic motor and thermal fuels), 35<i>e</i>–35<i>h</i> (Timber or wood products or other raw materials and products), 39 (Implementing provisions and international law agreements), 40 (Placing series-produced installations on the market) and 46 paragraph 3 (Information on substances and organisms); it may require the cantons to carry out certain duties.<sup><a fragment="#fn-d6e3512" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e3512" id="fnbck-d6e3512" routerlink="./">91</a></sup></p><p><sup>2</sup> Any federal authority that enforces another Federal Act or an international agreement is, in fulfilling this duty, also responsible for the enforcement of the Environmental Protection Act. It must consult the cantons concerned before making its decision. The Federal Office and the other federal agencies concerned cooperate in accordance with Articles 62<i>a</i> and 62<i>b</i> of the Government and Administration Organisation Act of 21 March 1997<sup><a fragment="#fn-d6e3537" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e3537" id="fnbck-d6e3537" routerlink="./">92</a></sup> in relation to enforcement.<sup><a fragment="#fn-d6e3545" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e3545" id="fnbck-d6e3545" routerlink="./">93</a></sup></p><p><sup>3</sup> If the procedure under paragraph 2 is not suitable for certain duties, the Federal Council regulates enforcement by the federal agencies concerned.<sup><a fragment="#fn-d6e3562" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e3562" id="fnbck-d6e3562" routerlink="./">94</a></sup></p><p><sup>4</sup> The federal enforcement authorities must take account of cantonal environmental protection measures.<sup><a fragment="#fn-d6e3579" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e3579" id="fnbck-d6e3579" routerlink="./">95</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3512"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3512" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e3512" routerlink="./">91</a></sup> Amended by No II of the FA of 20 Dec. 2019 on the Extension of the Time Limit for Tax Relief for Natural Gas, Liquid Gas and Biogenic Fuels and on the Amendment of the Federal Act on the Reduction of CO<sub>2</sub> Emissions, in force from 1 July 2020 to 31 Dec. 2023 (<a href="eli/oc/2020/243/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1269</a>; <a href="eli/fga/2019/2011/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 5679 </a><a href="eli/fga/2019/2069/en" routerlink="./" target="_blank">5813</a>).</p><p id="fn-d6e3537"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3537" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e3537" routerlink="./">92</a></sup> <a href="eli/cc/1997/2022_2022_2022/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.010</b></a></p><p id="fn-d6e3545"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3545" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e3545" routerlink="./">93</a></sup> Amended by No I 14 of the FA of 18 June 1999 on the Coordination and Simplification of Decision-making Procedures, in force since 1 Jan. 2000 (<a href="eli/oc/1999/472/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 3071</a>; <i>BBl <b>1998</b> 2591</i>).</p><p id="fn-d6e3562"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3562" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e3562" routerlink="./">94</a></sup> Amended by No I 14 of the FA of 18 June 1999 on the Coordination and Simplification of Decision-making Procedures, in force since 1 Jan. 2000 (<a href="eli/oc/1999/472/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 3071</a>; <i>BBl <b>1998</b> 2591</i>).</p><p id="fn-d6e3579"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3579" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e3579" routerlink="./">95</a></sup> Originally para. 3.</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_1/sec_2_a"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1/sec_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#tit_3/chap_1/sec_2_a" routerlink="./">Section 2<i>a</i></a><b><sup><a fragment="#fn-d6e3588" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e3588" id="fnbck-d6e3588" routerlink="./">96</a></sup></b><a fragment="#tit_3/chap_1/sec_2_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#tit_3/chap_1/sec_2_a" routerlink="./"> Cooperation with the Private Sector</a></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3588"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3588" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e3588" routerlink="./">96</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_41_a"><a name="a41a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_41_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_41_a" routerlink="./"><b>Art. 41</b><i>a</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The Confederation and, within the scope of their responsibilities, the cantons shall cooperate with private sector organisations in enforcing this Act.</p><p><sup>2</sup> They may promote sectoral agreements by setting quantitative targets and deadlines for meeting them.</p><p><sup>3</sup> Before enacting implementing regulations, they must examine voluntary private sector measures. Wherever possible and necessary, they shall incorporate sectoral agreements into the implementing regulations in whole or in part.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_1/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_1/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#tit_3/chap_1/sec_3" routerlink="./">Section 3 Special Enforcement Provisions</a></h3><div class="collapseable"> <article id="art_42"><a name="a42"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_42" routerlink="./"><b>Art. 42</b> <b></b>Environmental protection agencies</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The cantons shall set up a specialist agency to consider environmental questions or designate existing public agencies to carry out this task.</p><p><sup>2</sup> The Federal Office is the specialist agency for the Confederation.<sup><a fragment="#fn-d6e3638" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e3638" id="fnbck-d6e3638" routerlink="./">97</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3638"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3638" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e3638" routerlink="./">97</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article><article id="art_43"><a name="a43"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_43" routerlink="./"><b>Art. 43</b> <b></b>Delegation of enforcement duties</a><sup><a fragment="#fn-d6e3659" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e3659" id="fnbck-d6e3659" routerlink="./">98</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p>The enforcement authorities may entrust public corporations or private entities with enforcement duties, and in particular with control and monitoring.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3659"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3659" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e3659" routerlink="./">98</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article><article id="art_43_a"><a name="a43a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_43_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_43_a" routerlink="./"><b>Art. 43</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3683" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e3683" id="fnbck-d6e3683" routerlink="./">99</a></sup><a fragment="#art_43_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_43_a" routerlink="./"> Eco-labelling and environmental management</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Council may issue regulations on the introduction of:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a voluntary system for an environmental label («eco-label»);</dd><dt>b. </dt><dd>a voluntary system for the evaluation and improvement of environmental protection in establishments (environmental management and auditing).</dd></dl><p><sup>2</sup> In so doing, it must take account of international law and internationally recognised technical standards.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3683"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3683" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e3683" routerlink="./">99</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article><article id="art_44"><a name="a44"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_44" routerlink="./"><b>Art. 44</b> <b></b>Environmental pollution surveys</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation and the cantons conduct surveys on environmental pollution and check the effectiveness of measures taken in terms of this Act.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council coordinates the federal and cantonal surveys and data collections.</p><p><sup>3</sup> It decides what information on substances and organisms collected in terms of the legislation on gene technology, foodstuffs, therapeutic products, chemicals, agriculture, epidemics and epizootic diseases is made available to the Federal Office.<sup><a fragment="#fn-d6e3733" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e3733" id="fnbck-d6e3733" routerlink="./">100</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3733"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3733" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e3733" routerlink="./">100</a></sup><sup> </sup>Amended by Annex No 4 of the Gene Technology Act of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p></div></div></article><article id="art_44_a"><a name="a44a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_44_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_44_a" routerlink="./"><b>Art. 44</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e3752" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e3752" id="fnbck-d6e3752" routerlink="./">101</a></sup><a fragment="#art_44_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_44_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>Action plans for air pollution</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If several sources of air pollution cause or are expected to cause harmful effects or nuisances, the authority concerned must draw up a plan of the measures that will contribute to reducing or eliminating these effects within a set time (action plan).</p><p><sup>2</sup> Action plans are binding for the authorities that are entrusted with enforcement by the cantons. They must make a distinction between measures which may be ordered immediately and measures for which the legal framework still has to be enacted.</p><p><sup>3</sup> If a plan provides for measures which come within the area of responsibility of the Confederation, the cantons must make the necessary applications to the Federal Council.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3752"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3752" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e3752" routerlink="./">101</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article><article id="art_45"><a name="a45"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_45" routerlink="./"><b>Art. 45</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e3786" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e3786" id="fnbck-d6e3786" routerlink="./">102</a></sup><a fragment="#art_45" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_45" routerlink="./"> Regular inspections</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Council may require the regular inspection of installations such as oil-fired furnaces, waste disposal facilities and construction machinery.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3786"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3786" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e3786" routerlink="./">102</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article><article id="art_46"><a name="a46"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_46" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_46" routerlink="./"><b>Art. 46</b> <b></b>Obligation to provide information</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Everyone is obliged to provide the authorities with the information required to enforce this Act and, if necessary, to conduct or acquiesce in the conduct of enquiries.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council or the cantons may order that registers be kept on air pollution, noise and vibrations, waste and its disposal, and the types, amounts and assessment of substances and organisms, and that such registers be stored and made available to the authorities on request.<sup><a fragment="#fn-d6e3822" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e3822" id="fnbck-d6e3822" routerlink="./">103</a></sup></p><p><sup>3</sup> The Federal Council may order that information be provided on substances and organisms that may present a threat to the environment or which are being put into circulation for the first time.<sup><a fragment="#fn-d6e3840" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e3840" id="fnbck-d6e3840" routerlink="./">104</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3822"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3822" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e3822" routerlink="./">103</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p><p id="fn-d6e3840"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3840" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e3840" routerlink="./">104</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article><article id="art_47"><a name="a47"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_47" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_47" routerlink="./"><b>Art. 47</b> <b></b>Information and professional secrecy</a><sup><a fragment="#fn-d6e3861" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e3861" id="fnbck-d6e3861" routerlink="./">105</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> and<sup> 2</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e3883" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e3883" id="fnbck-d6e3883" routerlink="./">106</a></sup></p><p><sup>3</sup> All those responsible for enforcing this Act as well as experts and members of commissions and technical committees are bound by official secrecy.</p><p><sup>4</sup> Confidential information obtained in the implementation of this Act may be disclosed to foreign authorities and international organisations only if this is provided for in an international agreement, decisions of international organisations, or a federal act.<sup><a fragment="#fn-d6e3903" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e3903" id="fnbck-d6e3903" routerlink="./">107</a></sup> The Federal Council regulates responsibilities and the procedure.<sup><a fragment="#fn-d6e3923" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e3923" id="fnbck-d6e3923" routerlink="./">108</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3861"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3861" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e3861" routerlink="./">105</a></sup> Amended by Art. 2 No I of the FD of 27 Sept. 2013 (Aarhus Convention), in force since 1 June 2014 (<a href="eli/oc/2014/234/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 1021</a>; <a href="eli/fga/2012/596/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4323</a>).</p><p id="fn-d6e3883"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3883" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e3883" routerlink="./">106</a></sup> Repealed by Art. 2 No I of the FD of 27 Sept. 2013 (Aarhus Convention), with effect from 1 June 2014 (<a href="eli/oc/2014/234/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2014</b> 1021</a>; <a href="eli/fga/2012/596/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2012</b> 4323</a>).</p><p id="fn-d6e3903"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3903" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e3903" routerlink="./">107</a></sup> Amended by Annex No II 2 of the Chemicals Act of 15 Dec. 2000, in force since 1 Aug. 2005 (<a href="eli/oc/2004/724/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2004</b> 4763</a>, <b></b><a href="eli/oc/2005/388/en" routerlink="./" target="_blank"><b>2005</b> 2293</a>; <a href="eli/fga/2000/195/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 687</a>).</p><p id="fn-d6e3923"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3923" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e3923" routerlink="./">108</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article><article id="art_48"><a name="a48"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_48" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_48" routerlink="./"><b>Art. 48</b> <b></b>Fees</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> A fee is charged for licences, inspections and special services under this Act.</p><p><sup>2</sup> The rates are set by the Federal Council at federal level and by the competent authority under cantonal law at cantonal level.</p></div></article></div></section></div></section><section id="tit_3/chap_2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#tit_3/chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Promotional Measures</a></h2><div class="collapseable"> <article id="art_49"><a name="a49"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_49" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_49" routerlink="./"><b>Art. 49</b> <b></b>Training and research</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation may promote the basic and continuing education and training of personnel entrusted with duties in terms of this Act.<sup><a fragment="#fn-d6e3968" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e3968" id="fnbck-d6e3968" routerlink="./">109</a></sup></p><p><sup>2</sup> It may commission or support research studies and technology assessments.<sup><a fragment="#fn-d6e3996" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e3996" id="fnbck-d6e3996" routerlink="./">110</a></sup></p><p><sup>3</sup> It may promote the development of installations and processes that can reduce pollution in the public interest. Financial aid may not normally exceed 50 per cent of the costs. In the event of the commercial exploitation of the development results, it must be refunded in proportion to the earnings made. The Federal Council makes a general assessment of the effect of the promotion and reports to the Federal Assembly on the results at five-yearly intervals.<sup><a fragment="#fn-d6e4013" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e4013" id="fnbck-d6e4013" routerlink="./">111</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3968"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3968" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e3968" routerlink="./">109</a></sup><sup> </sup>Amended by Annex No 18 of the FA of 5 Oct. 1990 on Financial Aid and Subsidies (Subsidies Act), in force since 1 April 1991 (<a href="eli/oc/1991/857_857_857/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1991</b> 857</a>; <i>BBl <b>1997</b> I 369</i>). The amendment in accordance with the FA of 20 June 2014 on Continuing Education and Training, in force since 1 Jan. 2017, relates to the French and Italian texts only (<a href="eli/oc/2016/132/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 689</a>; <a href="eli/fga/2013/823/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013 </b>3729</a>).</p><p id="fn-d6e3996"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3996" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e3996" routerlink="./">110</a></sup> Amended by Annex No 4 of the Gene Technology Act of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p><p id="fn-d6e4013"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4013" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e4013" routerlink="./">111</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article><article id="art_50"><a name="a50"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_50" routerlink="./"><b>Art. 50</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4031" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e4031" id="fnbck-d6e4031" routerlink="./">112</a></sup><a fragment="#art_50" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_50" routerlink="./"><b></b> <b></b>Contributions towards environmental protection measures along roads</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> As part of the use of the net revenue from the mineral oil tax and the national highways charge, the Confederation shall contribute to the cost:</p><dl><dt>a. </dt><dd>of environmental protection measures along national roads and main roads to be upgraded with federal aid according to the provisions of the Federal Act of 22 March 1985<sup><a fragment="#fn-d6e4060" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e4060" id="fnbck-d6e4060" routerlink="./">113</a></sup> on the Application of the Earmarked Mineral Oil Tax (MinOA); in the case of main roads, these contributions are part of the global contributions under the MinOA;</dd><dt>b. </dt><dd>of noise abatement and soundproofing measures as part of the upgrading of the remainder of the road network on the basis of programme agreements with the cantons; the level of the contributions is based on the effectiveness of the measures.</dd></dl><p><sup>2</sup> The cantons shall report to the Confederation on the use of the contributions towards environmental protection measures along main roads that are to be upgraded with federal aid, and along other roads.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4031"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4031" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e4031" routerlink="./">112</a></sup> Amended by No II 22 of the FA of 6 Oct. 2006 on the New System of Fiscal Equalisation and Division of Tasks between the Confederation and the Cantons (NFE), in force since 1 Jan. 2008 (<a href="eli/oc/2007/787/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 5779</a>; <a href="eli/fga/2005/976/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 6029</a>).</p><p id="fn-d6e4060"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4060" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e4060" routerlink="./">113</a></sup> <a href="eli/cc/1985/834_834_834/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>725.116.2</b></a></p></div></div></article><article id="art_51"><a name="a51"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_51" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_51" routerlink="./"><b>Art. 51</b> <b></b>Control and monitoring installations</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Confederation may contribute towards the cost of building and equipping the measuring, control and monitoring installations required to enforce this Act, provided these installations are used by two or more cantons.</p></div></article><article id="art_52"><a name="a52"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_52" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_52" routerlink="./"><b>Art. 52</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4088" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e4088" id="fnbck-d6e4088" routerlink="./">114</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4088"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4088" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e4088" routerlink="./">114</a></sup><sup> </sup>Inserted by No 18 of the Subsidies Act of 5 Oct. 1990 (<a href="eli/oc/1991/857_857_857/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1991</b> 857</a>; <a href="eli/fga/1987/1_369_369_297/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1987</b> I 369</a>). Repealed by No I of the FA of 19 March 2021 on Administrative Simplifications and Federal Budget Relief, with effect from 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/654/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 654</a>; <a href="eli/fga/2020/1857/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2020</b> 6985</a>).</p></div></div></article><article id="art_53"><a name="a53"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_53" routerlink="./"><b>Art. 53</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4118" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e4118" id="fnbck-d6e4118" routerlink="./">115</a></sup><a fragment="#art_53" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_53" routerlink="./"> International cooperation on the protection of the environment</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Confederation may make contributions:</p><dl><dt>a. </dt><dd>to international organisations or programmes in the field of international environmental protection;</dd><dt>b. </dt><dd>for the implementation of international agreements on the environment;</dd><dt>c. </dt><dd>for the financing of the secretariats for international agreements on the environment that are permanently based in Switzerland;</dd><dt>d. </dt><dd>to funds that support developing and transition countries in the implementation of international agreements on the environment.</dd></dl><p><sup>2</sup> Contributions under paragraph 1 letter d are authorised as framework credits for two or more years in each case.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council monitors the effective use of the funds authorised under this Act and reports to the Federal Assembly thereon.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4118"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4118" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e4118" routerlink="./">115</a></sup><sup> </sup>Repealed by Annex No 18 of the Subsidies Act of 5 Oct. 1990 (<a href="eli/oc/1991/857_857_857/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1991</b> 857</a>; <i>BBl <b>1997</b> I 369</i>). Amended by No I of the FA of 20 June 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<i>AS <b>2003 </b>4062</i>; <a href="eli/fga/2002/1272/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002</b> 7911</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_3"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#tit_3/chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Procedures</a></h2><div class="collapseable"> <section id="tit_3/chap_3/sec_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_3/sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#tit_3/chap_3/sec_1" routerlink="./">Section 1 Appeals</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e4176" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e4176" id="fnbck-d6e4176" routerlink="./">116</a></sup></b></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4176"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4176" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e4176" routerlink="./">116</a></sup> Inserted by No I of the FA of 20 Dec. 2006, in force since 1 July 2007 (<a href="eli/oc/2007/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 2701</a>; <a href="eli/fga/2005/841/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5351 </a><a href="eli/fga/2005/843/en" routerlink="./" target="_blank">5391</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_54"><a name="a54"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_54" routerlink="./"><b>Art. 54</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4196" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e4196" id="fnbck-d6e4196" routerlink="./">117</a></sup><a fragment="#art_54" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_54" routerlink="./"> ...</a><sup><a fragment="#fn-d6e4213" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e4213" id="fnbck-d6e4213" routerlink="./">118</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p>Appeal proceedings are governed by the general provisions on the administration of federal justice.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4196"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4196" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e4196" routerlink="./">117</a></sup> Amended by Annex No 91 of the Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/en" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <i>BBl <b>2004</b> 4202</i>).</p><p id="fn-d6e4213"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4213" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e4213" routerlink="./">118</a></sup> Repealed by No I of the FA of 20 Dec. 2006, with effect from 1 July 2007 (<a href="eli/oc/2007/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 2701</a>; <a href="eli/fga/2005/841/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5351 </a><a href="eli/fga/2005/843/en" routerlink="./" target="_blank">5391</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_3/sec_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_3/sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#tit_3/chap_3/sec_2" routerlink="./">Section 2 <br/>Organisations’ Right of Appeal against Rulings on Installations</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e4240" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e4240" id="fnbck-d6e4240" routerlink="./">119</a></sup></b></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4240"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4240" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e4240" routerlink="./">119</a></sup> Inserted by No I of the FA of 20 Dec. 2006, in force since 1 July 2007 (<a href="eli/oc/2007/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 2701</a>; <a href="eli/fga/2005/841/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5351 </a><a href="eli/fga/2005/843/en" routerlink="./" target="_blank">5391</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_55"><a name="a55"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_55" routerlink="./"><b>Art. 55</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4259" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e4259" id="fnbck-d6e4259" routerlink="./">120</a></sup><a fragment="#art_55" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_55" routerlink="./"> Organisations with the right to appeal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Environmental protection organisations have the right of appeal against rulings of the cantonal or federal authorities on the planning, construction or modification of installations for which an environmental impact assessment in terms of Article 10<i>a</i> is required, subject to the following requirements:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the organisation is active in Switzerland on a national basis;</dd><dt>b. </dt><dd>it pursues non-profit making objects; any commercial activities must serve to achieve the non-profit making objects.</dd></dl><p><sup>2</sup> The right of appeal is available to organisations only for complaints in legal fields that have formed their objects in terms of their articles for a minimum of ten years.</p><p><sup>3</sup> The Federal Council designates the organisations that have the right to appeal.</p><p><sup>4</sup> The supreme executive body of the organisation is responsible for filing the appeal.</p><p><sup>5</sup> The organisations may authorise their legally independent cantonal and supra-cantonal subsidiary organisations to file objections and on a case-by-case basis to file appeals that relate to their local field of activity.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4259"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4259" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e4259" routerlink="./">120</a></sup> Amended by No I of the FA of 20 Dec. 2006, in force since 1 July 2007 (<a href="eli/oc/2007/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 2701</a>; <a href="eli/fga/2005/841/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5351 </a><a href="eli/fga/2005/843/en" routerlink="./" target="_blank">5391</a>). The provision on economic activity in para. 1 let. b comes into force on 1 July 2010 (see No III para. 3 of the said amendment).</p></div></div></article><article id="art_55_a"><a name="a55a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_55_a" routerlink="./"><b>Art. 55</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4307" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e4307" id="fnbck-d6e4307" routerlink="./">121</a></sup><a fragment="#art_55_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_55_a" routerlink="./"> Notification of the ruling</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The authority notifies the organisations of its ruling under Article 55 paragraph 1 by written notice or by publication in the Official Federal Gazette or in the cantonal organ of publication.</p><p><sup>2</sup> If federal or cantonal law provides for an objection procedure, applications must also be published in accordance with paragraph 1.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4307"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4307" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e4307" routerlink="./">121</a></sup> Inserted by No I of the FA of 20 Dec. 2006, in force since 1 July 2007 (<a href="eli/oc/2007/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 2701</a>; <a href="eli/fga/2005/841/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5351 </a><a href="eli/fga/2005/843/en" routerlink="./" target="_blank">5391</a>).</p></div></div></article><article id="art_55_b"><a name="a55b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_55_b" routerlink="./"><b>Art. 55</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4337" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e4337" id="fnbck-d6e4337" routerlink="./">122</a></sup><a fragment="#art_55_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_55_b" routerlink="./"> Loss of the right to appeal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Organisations that have not sought legal recourse may only participate in subsequent proceedings as a party if they are prejudiced by a change in the ruling. For compulsory purchases, the Federal Act of 20 June 1930<sup><a fragment="#fn-d6e4360" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e4360" id="fnbck-d6e4360" routerlink="./">123</a></sup> on Compulsory Purchase applies.</p><p><sup>2</sup> If an organisation has not participated in objection proceedings under federal or cantonal law, it may no longer file an appeal.</p><p><sup>3</sup> If an organisation has not filed a permitted complaint against a land use plan that has the character of a ruling or if the complaint has been rejected with full legal effect, the organisation may no longer file the same complaints in subsequent proceedings.</p><p><sup>4</sup> Paragraphs 2 and 3 also apply to objections and appeals under cantonal law against land use plans.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4337"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4337" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e4337" routerlink="./">122</a></sup> Inserted by No I of the FA of 20 Dec. 2006, in force since 1 July 2007 (<a href="eli/oc/2007/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 2701</a>; <a href="eli/fga/2005/841/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5351 </a><a href="eli/fga/2005/843/en" routerlink="./" target="_blank">5391</a>).</p><p id="fn-d6e4360"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4360" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e4360" routerlink="./">123</a></sup> <a href="eli/cc/47/689_701_723/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>711</b></a></p></div></div></article><article id="art_55_c"><a name="a55c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_55_c" routerlink="./"><b>Art. 55</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4381" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e4381" id="fnbck-d6e4381" routerlink="./">124</a></sup><a fragment="#art_55_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_55_c" routerlink="./"> Agreements between applicants and organisations</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If an applicant and organisation enter into an agreement on obligations that relate to public law matters, these agreements are deemed exclusively to be joint applications to the authority. The authority takes account of the result in its ruling or in its decision. It does not take account of the result if it is defective in terms of Article 49 of the Federal Act of 20 December 1968<sup><a fragment="#fn-d6e4404" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e4404" id="fnbck-d6e4404" routerlink="./">125</a></sup> on Administrative Procedure.</p><p><sup>2</sup> Agreements between applicants and organisations on financial or other benefits are not permitted if they are intended for:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the enforcement of public law obligations, and in particular requirements imposed by authorities;</dd><dt>b. </dt><dd>measures that are not provided for under public law or which have no connection with the project;</dd><dt>c. </dt><dd>compensation for a waiver of legal action or for any other procedural conduct.</dd></dl><p><sup>3</sup> The appeal authority does not consider an appeal if it constitutes an abuse of the law or if the organisation has demanded unlawful benefits in terms of paragraph 2.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4381"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4381" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e4381" routerlink="./">124</a></sup> Inserted by No I of the FA of 20 Dec. 2006, in force since 1 July 2007 (<a href="eli/oc/2007/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 2701</a>; <a href="eli/fga/2005/841/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5351 </a><a href="eli/fga/2005/843/en" routerlink="./" target="_blank">5391</a>).</p><p id="fn-d6e4404"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4404" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e4404" routerlink="./">125</a></sup> <a href="eli/cc/1969/737_757_755/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>172.021</b></a></p></div></div></article><article id="art_55_d"><a name="a55d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_55_d" routerlink="./"><b>Art. 55</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4432" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e4432" id="fnbck-d6e4432" routerlink="./">126</a></sup><a fragment="#art_55_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_55_d" routerlink="./"> Early start to construction work</a></h6><div class="collapseable"> <p>Construction work may begin before conclusion of the proceedings provided the outcome of the proceedings cannot have any influence on the work.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4432"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4432" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e4432" routerlink="./">126</a></sup> Inserted by No I of the FA of 20 Dec. 2006, in force since 1 July 2007 (<a href="eli/oc/2007/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 2701</a>; <a href="eli/fga/2005/841/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5351 </a><a href="eli/fga/2005/843/en" routerlink="./" target="_blank">5391</a>).</p></div></div></article><article id="art_55_e"><a name="a55e"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_55_e" routerlink="./"><b>Art. 55</b><i>e</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4458" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e4458" id="fnbck-d6e4458" routerlink="./">127</a></sup><a fragment="#art_55_e" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_55_e" routerlink="./"> Procedural costs</a></h6><div class="collapseable"> <p>If the organisation loses the proceedings, it is liable for the costs of conducting the appeal before the federal authorities.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4458"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4458" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e4458" routerlink="./">127</a></sup> Inserted by No I of the FA of 20 Dec. 2006, in force since 1 July 2007 (<a href="eli/oc/2007/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 2701</a>; <a href="eli/fga/2005/841/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5351 </a><a href="eli/fga/2005/843/en" routerlink="./" target="_blank">5391</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_3/sec_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_3/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#tit_3/chap_3/sec_3" routerlink="./">Section 3</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e4484" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e4484" id="fnbck-d6e4484" routerlink="./">128</a></sup></b><a fragment="#tit_3/chap_3/sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#tit_3/chap_3/sec_3" routerlink="./"> <br/>Organisations’ Right of Appeal against the Authorisation of Organisms</a></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4484"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4484" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e4484" routerlink="./">128</a></sup> Inserted by No I of the FA of 20 Dec. 2006, in force since 1 July 2007 (<a href="eli/oc/2007/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 2701</a>; <a href="eli/fga/2005/841/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5351 </a><a href="eli/fga/2005/843/en" routerlink="./" target="_blank">5391</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_55_f"><a name="a55f"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_55_f" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_55_f" routerlink="./"><b>Art. 55</b><i>f</i></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Environmental protection organisations have a right of appeal against any authorisation for putting pathogenic organisms in circulation for lawful use in the environment, subject to the following requirements:</p><dl><dt>a. </dt><dd>The organisation is active in Switzerland on a national basis.</dd><dt>b. </dt><dd>It was established at least ten years prior to the filing of the appeal.</dd></dl><p><sup>2</sup> The Federal Council designates the organisations that have the right to appeal.</p><p><sup>3</sup> The Articles 55<i>a</i> and 55<i>b</i> paragraphs 1 and 2 apply.</p></div></article></div></section><section id="tit_3/chap_3/sec_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_3/chap_3/sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#tit_3/chap_3/sec_4" routerlink="./">Section 4 <br/>Public Authority Appeals and Appeals by Communal Authorities, Compulsory Purchase, Costs of Safety and Remedial Measures</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e4535" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e4535" id="fnbck-d6e4535" routerlink="./">129</a></sup></b></h3><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4535"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4535" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e4535" routerlink="./">129</a></sup> Inserted by No I of the FA of 20 Dec. 2006, in force since 1 July 2007 (<a href="eli/oc/2007/357/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007</b> 2701</a>; <a href="eli/fga/2005/841/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2005</b> 5351 </a><a href="eli/fga/2005/843/en" routerlink="./" target="_blank">5391</a>).</p></div><div class="collapseable"><article id="art_56"><a name="a56"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_56" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_56" routerlink="./"><b>Art. 56</b> Public authority appeal</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Federal Office has a right of appeal under federal and cantonal law against rulings by the cantonal authorities made on the basis of this Act and its implementing provisions.<sup><a fragment="#fn-d6e4561" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e4561" id="fnbck-d6e4561" routerlink="./">130</a></sup></p><p><sup>2</sup> The cantons also have this right in cases where effects from neighbouring cantons on their territory are a matter of contention.</p><p><sup>3</sup> ...<sup><a fragment="#fn-d6e4581" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e4581" id="fnbck-d6e4581" routerlink="./">131</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4561"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4561" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e4561" routerlink="./">130</a></sup> Amended by No I 14 of the FA of 18 June 1999 on the Coordination and Simplification of Decision-making Procedures, in force since 1 Jan. 2000 (<a href="eli/oc/1999/472/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 3071</a>; <i>BBl <b>1998</b> 2591</i>).</p><p id="fn-d6e4581"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4581" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e4581" routerlink="./">131</a></sup> Repealed by Annex No 91 of the Administrative Court Act of 17 June 2005, with effect from 1 Jan. 2007 (<a href="eli/oc/2006/352/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2006</b> 2197 </a><a href="eli/oc/2006/188/en" routerlink="./" target="_blank">1069</a>; <i>BBl <b>2004</b> 4202</i>).</p></div></div></article><article id="art_57"><a name="a57"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_57" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_57" routerlink="./"><b>Art. 57</b> Appeal by communal authorities</a></h6><div class="collapseable"> <p>Communes have the right of appeal under federal and cantonal law against rulings by the cantonal and federal authorities made on the basis of this Act if they are affected by such rulings and have a legitimate interest in having them reversed or amended.</p></div></article><article id="art_58"><a name="a58"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_58" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_58" routerlink="./"><b>Art. 58</b> Compulsory purchase</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Where enforcement of this law so requires, the Confederation and the cantons have a right of compulsory purchase or may assign this right to third parties.<sup><a fragment="#fn-d6e4616" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e4616" id="fnbck-d6e4616" routerlink="./">132</a></sup></p><p><sup>2</sup> The cantons may declare the Federal Act of 20 June 1930<sup><a fragment="#fn-d6e4634" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e4634" id="fnbck-d6e4634" routerlink="./">133</a></sup> on Compulsory Purchase Act to be applicable in their implementing provisions. They shall provide that the cantonal government decide on objections that remain in dispute.<sup><a fragment="#fn-d6e4642" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e4642" id="fnbck-d6e4642" routerlink="./">134</a></sup></p><p><sup>3</sup> Federal legislation on compulsory purchase applies to projects located on the territory of more than one canton.<sup><a fragment="#fn-d6e4659" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e4659" id="fnbck-d6e4659" routerlink="./">135</a></sup> The Federal Department of the Environment, Transport, Energy and Communications decides on the compulsory purchase in such cases.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4616"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4616" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e4616" routerlink="./">132</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p><p id="fn-d6e4634"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4634" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e4634" routerlink="./">133</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/47/689_701_723/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>711</b></a></p><p id="fn-d6e4642"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4642" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e4642" routerlink="./">134</a></sup> Amended by Annex No 17 of the FA of 19 June 2020, in force since 1 Jan. 2021 (<a href="eli/oc/2020/748/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 4085</a>; <a href="eli/fga/2018/1660/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2018</b> 4713</a>).</p><p id="fn-d6e4659"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4659" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e4659" routerlink="./">135</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article><article id="art_59"><a name="a59"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_59" routerlink="./"><b>Art. 59</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e4678" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e4678" id="fnbck-d6e4678" routerlink="./">136</a></sup><a fragment="#art_59" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_59" routerlink="./"> Cost of safety and remedial measures</a></h6><div class="collapseable"> <p>The cost of measures taken by the authorities to prevent imminent pollution of the environment, to establish its existence, or to remedy it are charged to the person responsible for the pollution.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4678"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4678" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e4678" routerlink="./">136</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div></div></article></div></section></div></section></div></section><section id="tit_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#tit_4" routerlink="./">Title 4</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e4703" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e4703" id="fnbck-d6e4703" routerlink="./">137</a></sup></b><a fragment="#tit_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#tit_4" routerlink="./"> Liability</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4703"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4703" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e4703" routerlink="./">137</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_59_a"><a name="a59a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_59_a" routerlink="./"><b>Art. 59</b><i>a</i> General provisions</a><sup><a fragment="#fn-d6e4725" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e4725" id="fnbck-d6e4725" routerlink="./">138</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The operator of an establishment or an installation that represents a special threat to the environment is liable for the loss or damage arising from effects that occur when this threat becomes reality. In the case of loss or damage that arises from the handling of pathogenic organisms, Article 59<i>a</i><sup>bis</sup> applies.<sup><a fragment="#fn-d6e4748" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e4748" id="fnbck-d6e4748" routerlink="./">139</a></sup></p><p><sup>2</sup> As a rule, the following establishments and installations are regarded as representing a special threat to the environment:</p><dl><dt>a. </dt><dd>those that the Federal Council makes subject to the implementing provisions in terms of Article 10 on the basis of the substances or organisms used or the waste produced;</dd><dt>b. </dt><dd>those that are used for waste disposal;</dd><dt>c. </dt><dd>those in which liquids which may pollute water are handled;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e4778" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e4778" id="fnbck-d6e4778" routerlink="./">140</a></sup> </dt><dd>those in which substances are present for which the Federal Council has introduced a licensing requirement or other special regulations to protect the environment.</dd></dl><p><sup>3</sup> Any person who proves that the loss or damage was caused by force majeure or by gross negligence on the part of the injured party or of a third party is relieved of liability.</p><p><sup>4</sup> Articles 42–47 and 49–53 of the Code of Obligations<sup><a fragment="#fn-d6e4800" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e4800" id="fnbck-d6e4800" routerlink="./">141</a></sup> apply.<sup><a fragment="#fn-d6e4808" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e4808" id="fnbck-d6e4808" routerlink="./">142</a></sup></p><p><sup>5</sup> The reservation in Article 3 applies to liability provisions in other federal acts.</p><p><sup>6</sup> The Confederation, cantons and communes may also be held liable in accordance with paragraphs 1–5.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4725"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4725" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e4725" routerlink="./">138</a></sup> Amended by Annex No 4 of the Gene Technology Act of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p><p id="fn-d6e4748"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4748" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e4748" routerlink="./">139</a></sup> Wording of the second sentence according to Annex No 4 of the Gene Technology Act of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p><p id="fn-d6e4778"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4778" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e4778" routerlink="./">140</a></sup> Amended by Annex No 4 of the Gene Technology Act of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p><p id="fn-d6e4800"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4800" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e4800" routerlink="./">141</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p><p id="fn-d6e4808"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4808" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e4808" routerlink="./">142</a></sup> Amended by Annex No 4 of the Gene Technology Act of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p></div></div></article><article id="art_59_a_bis"><a name="a59abis"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59_a_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_59_a_bis" routerlink="./"><b>Art. 59</b><i>a</i><sup>bis </sup></a><sup><a fragment="#fn-d6e4833" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e4833" id="fnbck-d6e4833" routerlink="./">143</a></sup><a fragment="#art_59_a_bis" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_59_a_bis" routerlink="./"><b></b> <b></b>Pathogenic organisms</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Persons subject to an authorisation or notification obligation who handle pathogenic organisms in a contained system, release such organisms for experimental purposes or put them into circulation without authorisation are liable for any loss or damage that arises from such conduct.</p><p><sup>2</sup> The person required to obtain authorisation is exclusively liable for any loss or damage occasioned to an agricultural or forestry establishment or customers of products from such establishments by pathogenic organisms that are authorised to be put into circulation if the organisms:</p><dl><dt>a. </dt><dd>are contained in auxiliary agents used in agriculture or forestry<sup><a fragment="#fn-d6e4865" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e4865" id="fnbck-d6e4865" routerlink="./">144</a></sup>; or</dd><dt>b. </dt><dd>originate from such auxiliary agents.</dd></dl><p><sup>3</sup> In the case of liability under paragraph 2, recourse is reserved against persons who have handled such organisms improperly or have otherwise contributed to causing or aggravating the loss or damage.</p><p><sup>4</sup> If loss or damage is caused by any other pathogenic organisms that are authorised to be put into circulation, the person required to obtain authorisation is liable if the organisms are defective. He is also liable for any defect that he was unable to detect according to the standards of science and technology at the time that the organism was put into circulation.</p><p><sup>5</sup> Pathogenic organisms are defective if they do not offer the level of safety that anyone is entitled to expect taking account of all the circumstances; the following must be taken into account in particular:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the way in which they are presented to the public;</dd><dt>b. </dt><dd>the use that may reasonably be expected;</dd><dt>c. </dt><dd>the time at which they were put into circulation.</dd></dl><p><sup>6</sup> A product containing pathogenic organisms is not defective simply because an improved product has subsequently been put into circulation.</p><p><sup>7</sup> The loss or damage must be due to the pathogenicity of the organisms.</p><p><sup>8</sup> The burden of proving a causal connection lies with the person claiming damages. If such proof cannot be provided with certainty or if the person subject to the burden cannot reasonably be expected to present the required evidence, the court may satisfy itself on the balance of probability. The court may also order that the facts of the case be established <i>ex officio</i>.</p><p><sup>9</sup> The person required to obtain authorisation or file a report must also reimburse the costs of the required and appropriate measures that have been taken to reconstitute elements of the environment that have been destroyed or damaged or to replace such elements with their equivalents. If the destroyed or damaged elements of the environment are not the subject of a property right or if the person entitled does not take the measures required in the circumstances, the right to damages becomes that of the public authority concerned.</p><p><sup>10</sup> Any person who proves that the loss or damage was caused by force majeure or by gross negligence on the part of the injured party or of a third party is relieved of liability.</p><p><sup>11</sup> Articles 42–47 and 49–53 of the Code of Obligations<sup><a fragment="#fn-d6e4923" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e4923" id="fnbck-d6e4923" routerlink="./">145</a></sup> apply.</p><p><sup>12</sup> The Confederation, cantons and communes may also be held liable in accordance with paragraphs 1–11.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4833"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4833" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e4833" routerlink="./">143</a></sup> Inserted by Annex No 4 of the Gene Technology Act of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p><p id="fn-d6e4865"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4865" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e4865" routerlink="./">144</a></sup> Expression in German version in accordance with No II 1 of the FA of 19 March 2010, in force since 1 Aug. 2010 (<a href="eli/oc/2010/434/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3233</a>; <a href="eli/fga/2009/947/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5435</a>). This amendment has been made throughout the Act.</p><p id="fn-d6e4923"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4923" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e4923" routerlink="./">145</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></article><article id="art_59_b"><a name="a59b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_59_b" routerlink="./"><b>Art. 59</b><i>b</i> <i></i>Guarantee</a></h6><div class="collapseable"> <p>For the protection of injured parties, the Federal Council may:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e4950" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e4950" id="fnbck-d6e4950" routerlink="./">146</a></sup> </dt><dd>require that the operators of certain establishments or installations as well as the persons required to obtain authorisation or file a report that handle pathogenic organisms to provide a guarantee for their potential liability through insurance or in another manner;</dd><dt>b. </dt><dd>determine the extent and the duration of this guarantee or leave this to the authority to decide on a case-by-case basis;</dd><dt>c. </dt><dd>require those providing a guarantee for liability to notify the enforcement authority of the existence, suspension and termination of the guarantee;</dd><dt>d. </dt><dd>provide that the guarantee must not be suspended or terminated until 60 days after receipt of the notification;</dd><dt>e. </dt><dd>provide that land on which a waste disposal site is situated becomes the property of the canton when the site is closed, and enact regulations concerning any compensation.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4950"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4950" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e4950" routerlink="./">146</a></sup> Amended by Annex No 4 of the Gene Technology Act of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p></div></div></article><article id="art_59_c"><a name="a59c"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_59_c" routerlink="./"><b>Art. 59</b><i>c</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e4982" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e4982" id="fnbck-d6e4982" routerlink="./">147</a></sup><a fragment="#art_59_c" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_59_c" routerlink="./"><b></b> <b></b>Prescription</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The right to damages prescribes in accordance with Article 60 of the Code of Obligations<sup><a fragment="#fn-d6e5006" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e5006" id="fnbck-d6e5006" routerlink="./">148</a></sup>.</p><p><sup>2</sup> If the loss or damage occurs due to the handling of pathogenic organisms, the right to damages prescribes three years after the injured person obtains knowledge of the loss or damage and of the identity of the person liable, but at the latest 30 years after:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the event that caused the loss or damage occurred in the establishment or in the installation or came to an end; or</dd><dt>b. </dt><dd>the pathogenic organisms were put into circulation.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4982"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4982" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e4982" routerlink="./">147</a></sup> Inserted by Annex No 4 of the Gene Technology Act of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p><p id="fn-d6e5006"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5006" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e5006" routerlink="./">148</a></sup> <a href="eli/cc/27/317_321_377/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>220</b></a></p></div></div></article><article id="art_59_d"><a name="a59d"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_59_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_59_d" routerlink="./"><b>Art. 59</b><i>d</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e5028" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e5028" id="fnbck-d6e5028" routerlink="./">149</a></sup><a fragment="#art_59_d" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_59_d" routerlink="./"><b></b> <b></b>Prescription of the right of recourse</a></h6><div class="collapseable"> <p>The right of recourse prescribes in accordance with Article 59<i>c</i>. The three-year period begins to run as soon as payment of the damages has been made in full and the identity of the person jointly liable is known.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5028"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5028" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e5028" routerlink="./">149</a></sup> Inserted by Annex No 4 of the Gene Technology Act of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#tit_5" routerlink="./">Title 5</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e5057" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e5057" id="fnbck-d6e5057" routerlink="./">150</a></sup></b><a fragment="#tit_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#tit_5" routerlink="./"> Criminal Provisions</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5057"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5057" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e5057" routerlink="./">150</a></sup><sup> </sup>Originally Title 4.</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_60"><a name="a60"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_60" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_60" routerlink="./"><b>Art. 60</b> Misdemeanours</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Liable to a custodial sentence not exceeding three years or a monetary penalty is any person who wilfully:<sup><a fragment="#fn-d6e5074" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e5074" id="fnbck-d6e5074" routerlink="./">151</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>fails to take the safety measures prescribed for the prevention of disasters or fails to comply with the prohibition of certain production methods or the keeping of certain stocks (Art. 10);</dd><dt>b. </dt><dd>puts substances into circulation which he knows or must assume may present a danger to the environment or indirectly endanger people when used in a certain manner (Art. 26);</dd><dt>c. </dt><dd>puts substances into circulation without informing recipients about their environment-related properties (Art. 27 para. 1 let. a) or providing instructions on their required handling (Art. 27 para. 1 let. b);</dd><dt>d. </dt><dd>handles substances contrary to instructions in such a manner that they, their derivatives or waste may present a danger to the environment or indirectly endanger people (Art. 28);</dd><dt>e.<sup><a fragment="#fn-d6e5105" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e5105" id="fnbck-d6e5105" routerlink="./">152</a></sup> </dt><dd>infringes regulations on substances or organisms (Art. 29, 29<i>b</i> para. 2, 29<i>f</i>, 30<i>a</i> let. b and 34 para. 1);</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e5131" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e5131" id="fnbck-d6e5131" routerlink="./">153</a></sup> </dt><dd>handles organisms in such a manner that the principles contained in Article 29<i>a</i> paragraph 1 are infringed;</dd><dt>g.<sup><a fragment="#fn-d6e5153" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e5153" id="fnbck-d6e5153" routerlink="./">154</a></sup> </dt><dd>fails to take all the containment measures required when handling pathogenic organisms (Art. 29<i>b</i> para. 1);</dd><dt>h.<sup><a fragment="#fn-d6e5175" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e5175" id="fnbck-d6e5175" routerlink="./">155</a></sup> </dt><dd>without authorisation, releases pathogenic organisms for experimental purposes or puts them into circulation for uses in the environment (Art. 29<i>c</i> para. 1 and 29<i>d</i> paras. 3 and 4);</dd><dt>i.<sup><a fragment="#fn-d6e5199" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e5199" id="fnbck-d6e5199" routerlink="./">156</a></sup> </dt><dd>puts organisms into circulation that he knows or must assume will infringe the principles contained in Article 29a paragraph 1 when used in a certain manner (Art. 29<i>d</i> para. 1);</dd><dt>j.<sup><a fragment="#fn-d6e5221" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e5221" id="fnbck-d6e5221" routerlink="./">157</a></sup> </dt><dd>puts organisms into circulation without providing recipients with the required information and instructions (Art. 29<i>e</i> para. 1);</dd><dt>k.<sup><a fragment="#fn-d6e5243" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e5243" id="fnbck-d6e5243" routerlink="./">158</a></sup> </dt><dd>handles organisms contrary to the instructions (Art. 29<i>e</i> para. 2);</dd><dt>l.<sup><a fragment="#fn-d6e5266" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e5266" id="fnbck-d6e5266" routerlink="./">159</a></sup><i> </i></dt><dd><i></i>...</dd><dt>m. </dt><dd>constructs or operates a landfill without authorisation (Art. 30<i>e</i> para. 2);</dd><dt>n. </dt><dd>fails to mark special waste as such for transfer (Art. 30<i>f</i> para. 2 let. a) or hands it over to an undertaking that does not hold the relevant authorisation (Art. 30<i>f</i> para. 2 let. b);</dd><dt>o. </dt><dd>accepts, imports or exports special waste without authorisation (Art. 30<i>f</i> para. 2 let. c and d);</dd><dt>p. </dt><dd>infringes regulations on the movement of special waste (Art. 30<i>f</i> para. 1);</dd><dt>q.<sup><a fragment="#fn-d6e5313" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e5313" id="fnbck-d6e5313" routerlink="./">160</a></sup> </dt><dd>infringes regulations on waste (Art. 30<i>a</i> let. b);</dd><dt>r.<sup><a fragment="#fn-d6e5336" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e5336" id="fnbck-d6e5336" routerlink="./">161</a></sup> </dt><dd>infringes regulations on the putting into circulation for the first time of timber and wood products and raw materials and products specified by the Federal Council pursuant to Article 35<i>e </i>paragraph 3 (Art. 35<i>e</i> and 35<i>f </i>para. 1 and 2 let. a).</dd></dl><p><sup>2</sup> If the offender acts negligently, he or she is liable to a monetary penalty not exceeding 180 daily penalty units.<sup><a fragment="#fn-d6e5362" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e5362" id="fnbck-d6e5362" routerlink="./">162</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5074"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5074" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e5074" routerlink="./">151</a></sup><sup> </sup>Amended by No II 1 of the FA of 19 March 2010, in force since 1 Aug. 2010 (<a href="eli/oc/2010/434/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3233</a>; <a href="eli/fga/2009/947/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5435</a>).</p><p id="fn-d6e5105"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5105" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e5105" routerlink="./">152</a></sup> Amended by Annex No 4 of the Gene Technology Act of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p><p id="fn-d6e5131"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5131" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e5131" routerlink="./">153</a></sup> Amended by Annex No 4 of the Gene Technology Act of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p><p id="fn-d6e5153"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5153" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e5153" routerlink="./">154</a></sup> Amended by Annex No 4 of the Gene Technology Act of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p><p id="fn-d6e5175"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5175" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e5175" routerlink="./">155</a></sup> Amended by Annex No 4 of the Gene Technology Act of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p><p id="fn-d6e5199"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5199" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e5199" routerlink="./">156</a></sup> Amended by Annex No 4 of the Gene Technology Act of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p><p id="fn-d6e5221"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5221" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e5221" routerlink="./">157</a></sup> Amended by Annex No 4 of the Gene Technology Act of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p><p id="fn-d6e5243"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5243" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e5243" routerlink="./">158</a></sup> Amended by Annex No 4 of the Gene Technology Act of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p><p id="fn-d6e5266"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5266" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e5266" routerlink="./">159</a></sup> Repealed by Annex No 4 of the Gene Technology Act of 21 March 2003, with effect from 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p><p id="fn-d6e5313"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5313" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e5313" routerlink="./">160</a></sup><sup> </sup>Amended by No II 1 of the FA of 19 March 2010, in force since 1 Aug. 2010 (<a href="eli/oc/2010/434/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3233</a>; <a href="eli/fga/2009/947/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5435</a>).</p><p id="fn-d6e5336"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5336" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e5336" routerlink="./">161</a></sup> Inserted by No I of the FA of 27 Sept. 2019, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/614/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 614</a>; <a href="eli/fga/2019/275/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1251</a>).</p><p id="fn-d6e5362"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5362" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e5362" routerlink="./">162</a></sup><sup> </sup>Amended by No II 1 of the FA of 19 March 2010, in force since 1 Aug. 2010 (<a href="eli/oc/2010/434/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3233</a>; <a href="eli/fga/2009/947/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5435</a>).</p></div></div></article><article id="art_61"><a name="a61"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_61" routerlink="./"><b>Art. 61</b> Contraventions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Liable to a fine not exceeding 20,000 francs is any person who wilfully:<sup><a fragment="#fn-d6e5387" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e5387" id="fnbck-d6e5387" routerlink="./">163</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>fails to comply with the limitations of emissions stipulated in this Act (Art. 12 and 34 para. 1);</dd><dt>b. </dt><dd>fails to comply with remediation orders (Art. 16 and 32<i>c</i> para. 1);</dd><dt>c. </dt><dd>fails to carry out officially ordered soundproofing measures (Art. 19–25);</dd><dt>d. </dt><dd>provides false or incomplete information or instructions (Art. 27);</dd><dt>e. </dt><dd>handles substances with no accompanying information or instructions in such a manner that they, their derivatives or waste may present a danger to the environment or indirectly endanger people (Art. 28);</dd><dt>f. </dt><dd>burns waste illegally outside installations (Art. 30<i>c</i> para. 2);</dd><dt>g. </dt><dd>deposits waste outside authorised landfills (Art. 30<i>e</i> para. 1);</dd><dt>h. </dt><dd>infringes the reporting duties in connection with waste (Art. 30<i>f </i>para. 4, 30<i>g</i> para. 2, 32<i>b</i> para. 2 and 3);</dd><dt>i. </dt><dd>infringes the regulations on waste (Art. 30<i>a</i> let. a and c, 30<i>b</i>, 30<i>c</i> para. 3, 30<i>d</i>, 30<i>h</i> para. 1, 32<i>a</i><i><sup>bis</sup></i>, 32<i>b</i> para. 4 and 32<i>e</i> para. 1–4);</dd><dt>k. </dt><dd>infringes the regulations on the movement of other forms of waste (Art. 30<i>g </i>para. 1);</dd><dt>l. </dt><dd>fails to guarantee coverage of the costs of closure, after-care and remediation of a landfill (Art. 32<i>b</i> para. 1);</dd><dt>m. </dt><dd>infringes the regulations on physical impacts on and the use of the soil (Art. 33 para. 2 and 34 para. 1 and 2) or on measures to reduce the soil pollution (Art. 34 para. 3);</dd><dt>m<sup>bis</sup>.<sup><a fragment="#fn-d6e5487" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e5487" id="fnbck-d6e5487" routerlink="./">164</a></sup> </dt><dd>infringes regulations on the traceability of timber and wood products and raw materials and products specified by the Federal Council pursuant to Article 35<i>e </i>paragraph 3 and for which a documentation requirement has been imposed (Art. 35<i>g</i> para. 1);</dd><dt>n. </dt><dd>infringes the regulations on placing series-produced installations<sup><a fragment="#fn-d6e5512" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e5512" id="fnbck-d6e5512" routerlink="./">165</a></sup> on the market (Art. 40);</dd><dt>o. </dt><dd>refuses to provide information to the competent authority or provides incorrect information (Art. 46);</dd><dt>p.<sup><a fragment="#fn-d6e5524" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e5524" id="fnbck-d6e5524" routerlink="./">166</a></sup> </dt><dd>infringes the regulations on providing a guarantee for liability (Art. 59<i>b</i>).</dd></dl><p><sup>2</sup> If the offender acts negligently, the penalty is a fine.</p><p><sup>3</sup> Attempts and complicity are also offences.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5387"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5387" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e5387" routerlink="./">163</a></sup><sup> </sup>Amended by No II 1 of the FA of 19 March 2010, in force since 1 Aug. 2010 (<a href="eli/oc/2010/434/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3233</a>; <a href="eli/fga/2009/947/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5435</a>).</p><p id="fn-d6e5487"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5487" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e5487" routerlink="./">164</a></sup> Inserted by No I of the FA of 27 Sept. 2019, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2021/614/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 614</a>; <a href="eli/fga/2019/275/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 1251</a>).</p><p id="fn-d6e5512"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5512" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e5512" routerlink="./">165</a></sup><sup> </sup>Previously: type approval testing and labelling</p><p id="fn-d6e5524"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5524" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e5524" routerlink="./">166</a></sup><sup> </sup>Amended by No II 1 of the FA of 19 March 2010, in force since 1 Aug. 2010 (<a href="eli/oc/2010/434/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2010</b> 3233</a>; <a href="eli/fga/2009/947/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2009</b> 5435</a>).</p></div></div></article><article id="art_61_a"><a name="a61a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_61_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_61_a" routerlink="./"><b>Art. 61</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e5554" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e5554" id="fnbck-d6e5554" routerlink="./">167</a></sup><a fragment="#art_61_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_61_a" routerlink="./"> Offences against the regulations on incentive taxes and on biogenic motor and thermal fuels</a><sup><a fragment="#fn-d6e5570" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e5570" id="fnbck-d6e5570" routerlink="./">168</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Any person who wilfully or negligently evades payment or obstructs the collection of a tax in terms of Articles 35<i>a</i>, 35<i>b</i> or 35<i>b</i><sup>bis</sup> or obtains for himself or another an unlawful tax advantage (exemption from or refund of tax) is liable to a fine not exceeding five times the amount of the tax that is evaded or the collection of which is obstructed, or of the advantage gained. If the amount of tax cannot be precisely quantified, it must be estimated.<sup><a fragment="#fn-d6e5601" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e5601" id="fnbck-d6e5601" routerlink="./">169</a></sup></p><p><sup>2</sup> Any person who wilfully or negligently puts biogenic motor or thermal fuels into circulation without authorisation in terms of Article 35<i>d</i> or obtains authorisation by providing false, inaccurate or incomplete information is liable to a fine not exceeding 500 000 francs.<sup><a fragment="#fn-d6e5620" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e5620" id="fnbck-d6e5620" routerlink="./">170</a></sup></p><p><sup>3</sup> Any attempt to commit an offence under paragraphs 1 and 2 is an offence.<sup><a fragment="#fn-d6e5641" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e5641" id="fnbck-d6e5641" routerlink="./">171</a></sup></p><p><sup>4</sup> The Federal Office for Customs and Border Security (FOCBS)<sup><a fragment="#fn-d6e5662" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e5662" id="fnbck-d6e5662" routerlink="./">172</a></sup> is the prosecuting and adjudicating authority.<sup><a fragment="#fn-d6e5672" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e5672" id="fnbck-d6e5672" routerlink="./">173</a></sup></p><p><sup>5</sup> If any act is an offence in accordance with paragraphs 1 to 3 and at the same time another offence against federal legislation that must be judged by the FOCBS<sup><a fragment="#fn-d6e5694" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e5694" id="fnbck-d6e5694" routerlink="./">174</a></sup>, the penalty carried by the more serious offence applies; this may be increased appropriately.<sup><a fragment="#fn-d6e5704" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e5704" id="fnbck-d6e5704" routerlink="./">175</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5554"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5554" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e5554" routerlink="./">167</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 July 1997 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>).</p><p id="fn-d6e5570"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5570" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e5570" routerlink="./">168</a></sup> Amended by No I 3 of the FA of 20 Dec. 2019 on the Extension of the Time Limit for Tax Relief for Natural Gas, Liquid Gas and Biogenic Fuels and on the Amendment of the Federal Act on the Reduction of CO<sub>2</sub> Emissions, in force from 1 July 2020 to 31 Dec. 2023 (<a href="eli/oc/2020/243/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1269</a>; <a href="eli/fga/2019/2011/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 5679 </a><a href="eli/fga/2019/2069/en" routerlink="./" target="_blank">5813</a>).</p><p id="fn-d6e5601"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5601" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e5601" routerlink="./">169</a></sup> Amended by No I of the FA of 20 June 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/624/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003 </b>4215</a>; <a href="eli/fga/2002/1014/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2002 </b>6464</a>).</p><p id="fn-d6e5620"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5620" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e5620" routerlink="./">170</a></sup> Amended by No I 3 of the FA of 20 Dec. 2019 on the Extension of the Time Limit for Tax Relief for Natural Gas, Liquid Gas and Biogenic Fuels and on the Amendment of the Federal Act on the Reduction of CO<sub>2</sub> Emissions, in force from 1 July 2020 to 31 Dec. 2023 (<a href="eli/oc/2020/243/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1269</a>; <a href="eli/fga/2019/2011/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 5679 </a><a href="eli/fga/2019/2069/en" routerlink="./" target="_blank">5813</a>).</p><p id="fn-d6e5641"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5641" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e5641" routerlink="./">171</a></sup> Amended by No I 3 of the FA of 20 Dec. 2019 on the Extension of the Time Limit for Tax Relief for Natural Gas, Liquid Gas and Biogenic Fuels and on the Amendment of the Federal Act on the Reduction of CO<sub>2</sub> Emissions, in force from 1 July 2020 to 31 Dec. 2023 (<a href="eli/oc/2020/243/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1269</a>; <a href="eli/fga/2019/2011/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 5679 </a><a href="eli/fga/2019/2069/en" routerlink="./" target="_blank">5813</a>).</p><p id="fn-d6e5662"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5662" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e5662" routerlink="./">172</a></sup> Name in accordance with No I 31 of the Ordinance of 12 June 2020 on the Amendment of Legislation as a consequence of the Change to the Name of the Federal Customs Administration as part of its further Development, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2020/498/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2743</a>).</p><p id="fn-d6e5672"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5672" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e5672" routerlink="./">173</a></sup><sup> </sup>Amended by No I 3 of the FA of 20 Dec. 2019 on the Extension of the Time Limit for Tax Relief for Natural Gas, Liquid Gas and Biogenic Fuels and on the Amendment of the Federal Act on the Reduction of CO<sub>2</sub> Emissions, in force from 1 July 2020 to 31 Dec. 2023 <a href="eli/oc/2020/243/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1269</a>; <a href="eli/fga/2019/2011/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 5679 </a><a href="eli/fga/2019/2069/en" routerlink="./" target="_blank">5813</a>).</p><p id="fn-d6e5694"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5694" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e5694" routerlink="./">174</a></sup> Name in accordance with No I 31 of the Ordinance of 12 June 2020 on the Amendment of Legislation as a consequence of the Change to the Name of the Federal Customs Administration as part of its further Development, in force since 1 Jan. 2022 (<a href="eli/oc/2020/498/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 2743</a>).</p><p id="fn-d6e5704"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5704" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e5704" routerlink="./">175</a></sup><sup> </sup>Inserted by the Annex to the FA of 21 March 2014 (<a href="eli/oc/2016/425/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2016</b> 2661</a>; <a href="eli/fga/2013/1036/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2013</b> 5737 </a><a href="eli/fga/2013/1038/en" routerlink="./" target="_blank">5783</a>). Amended by No I 3 of the FA of 20 Dec. 2019 on the Extension of the Time Limit for Tax Relief for Natural Gas, Liquid Gas and Biogenic Fuels and on the Amendment of the Federal Act on the Reduction of CO<sub>2</sub> Emissions, in force from 1 July 2020 to 31 Dec. 2023 (<a href="eli/oc/2020/243/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1269</a>; <a href="eli/fga/2019/2011/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 5679 </a><a href="eli/fga/2019/2069/en" routerlink="./" target="_blank">5813</a>).</p></div></div></article><article id="art_62"><a name="a62"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_62" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_62" routerlink="./"><b>Art. 62</b> Application of administrative criminal law</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Articles 6 and 7 of the Federal Act of 22 March 1974<sup><a fragment="#fn-d6e5746" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e5746" id="fnbck-d6e5746" routerlink="./">176</a></sup> on Administrative Criminal Law apply to offences under this Act.</p><p><sup>2</sup> For offences against Article 61<i>a</i>, the other provisions of the Federal Act of 22 March 1974 on Administrative Criminal Law also apply.<sup><a fragment="#fn-d6e5759" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e5759" id="fnbck-d6e5759" routerlink="./">177</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5746"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5746" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e5746" routerlink="./">176</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1974/1857_1857_1857/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>313.0</b></a></p><p id="fn-d6e5759"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5759" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e5759" routerlink="./">177</a></sup><sup> </sup>Inserted by No I of the FA of 21 Dec. 1995 (<a href="eli/oc/1997/1155_1155_1155/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1997</b> 1155</a>; <a href="eli/fga/1993/2_1445_1337_1213/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>1993</b> II 1445</a>). Amended by the Annex to the FA of 21 March 2014 Amended by No I 3 of the FA of 20 Dec. 2019 on the Extension of the Time Limit for Tax Relief for Natural Gas, Liquid Gas and Biogenic Fuels and on the Amendment of the Federal Act on the Reduction of CO<sub>2</sub> Emissions, in force from 1 July 2020 to 31 Dec. 2023 (<a href="eli/oc/2020/243/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2020</b> 1269</a>; <a href="eli/fga/2019/2011/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2019</b> 5679 </a><a href="eli/fga/2019/2069/en" routerlink="./" target="_blank">5813</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="tit_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#tit_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#tit_6" routerlink="./">Title 6</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e5793" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e5793" id="fnbck-d6e5793" routerlink="./">178</a></sup></b><a fragment="#tit_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#tit_6" routerlink="./"> Final Provisions</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5793"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5793" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e5793" routerlink="./">178</a></sup><sup> </sup>Originally Title 5.</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_63"><a name="a63"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_63" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_63" routerlink="./"><b>Art. 63</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e5803" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e5803" id="fnbck-d6e5803" routerlink="./">179</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5803"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5803" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e5803" routerlink="./">179</a></sup> Repealed by No II 32 of the FA of 20 March 2008 on the Formal Revision of Federal Legislation, with effect from 1 Aug. 2008 (<a href="eli/oc/2008/447/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 3437</a>; <a href="eli/fga/2007/885/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2007</b> 6121</a>).</p></div></div></article><article id="art_64"><a name="a64"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_64" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_64" routerlink="./"><b>Art. 64</b> Adaptation of federal ordinances</a></h6><div class="collapseable"> <p>If regulations relating to environmental protection enacted under other federal acts contradict or fail to comply with the provisions of this Act, they must be adapted or supplemented in accordance with a schedule to be laid down by the Federal Council.</p></div></article><article id="art_65"><a name="a65"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_65" routerlink="./"><b>Art. 65</b> Environmental law of the Cantons</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Unless and until the Federal Council expressly exercises its power to enact ordinances, the cantons may enact their own regulations in terms of this Act, after consulting the Federal Department of the Environment, Transport, Energy and Communications.</p><p><sup>2</sup> The cantons may not stipulate any new ambient limit values, alarm levels or planning values nor enact any new regulations governing conformity assessments for series-produced installations or for the handling of substances or organisms.<sup><a fragment="#fn-d6e5841" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e5841" id="fnbck-d6e5841" routerlink="./">180</a></sup> Existing cantonal regulations apply until related Federal Council regulations come into force.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5841"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5841" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e5841" routerlink="./">180</a></sup> Amended by Annex No 4 of the Gene Technology Act of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (<a href="eli/oc/2003/705/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2003</b> 4803</a>; <a href="eli/fga/2000/484/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2000</b> 2391</a>).</p></div></div></article><article id="art_65_a"><a name="a65a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_65_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_65_a" routerlink="./"><b>Art. 65</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e5860" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e5860" id="fnbck-d6e5860" routerlink="./">181</a></sup><a fragment="#art_65_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_65_a" routerlink="./"> Transitional provision to the Amendment of 26 September 2014</a></h6><div class="collapseable"> <p>Applications for payments towards the costs of measures under Article 32<i>e</i> paragraph 4 letter b number 2 shall in derogation from Article 36 of the Subsidies Act of 5 October 1990<sup><a fragment="#fn-d6e5884" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e5884" id="fnbck-d6e5884" routerlink="./">182</a></sup> be assessed in accordance with the law applicable after the date on which the application is filed if work began on the measures before the Amendment of 26 September 2014 comes into force. The applications must be filed two years at the latest after the Amendment comes into force.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5860"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5860" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e5860" routerlink="./">181</a></sup> Inserted by No I of the FA of 26 Sept. 2014, in force since 1 April 2015 (<a href="eli/oc/2015/164/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015 </b>865</a>; <a href="eli/fga/2014/820/en" routerlink="./" target="_blank">BBl <b>2014</b> 3673 </a><a href="eli/fga/2014/822/en" routerlink="./" target="_blank">3685</a>).</p><p id="fn-d6e5884"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5884" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e5884" routerlink="./">182</a></sup> <a href="eli/cc/1991/857_857_857/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>616.1</b></a></p></div></div></article><article id="art_66"><a name="a66"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_66" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_66" routerlink="./"><b>Art. 66</b> Amendment of federal legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p>...<sup><a fragment="#fn-d6e5901" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e5901" id="fnbck-d6e5901" routerlink="./">183</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5901"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5901" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e5901" routerlink="./">183</a></sup><sup> </sup>The amendments may be consulted under <a href="eli/oc/1984/1122_1122_1122/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1984</b> 1122</a>.</p></div></div></article><article id="art_67"><a name="a67"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#art_67" routerlink="./"><b>Art. 67</b> <b></b>Referendum and commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Act is subject to an optional referendum.</p><p><sup>2</sup> The Federal Council determines the commencement date.</p><p>Commencement date: 1 January 1985<sup><a fragment="#fn-d6e5928" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fn-d6e5928" id="fnbck-d6e5928" routerlink="./">184</a></sup></p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e5928"><sup><a fragment="#fnbck-d6e5928" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122/en#fnbck-d6e5928" routerlink="./">184</a></sup><sup> </sup>FCD of 12 Sept. 1984.</p></div></div></article></div></section></main></div>
ch
en
75081853-b6a0-442a-a4d9-06c6782d392c
814.012
true
2019-08-01T00:00:00
1991-02-27T00:00:00
1,618,531,200,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en
<div _ngcontent-wxe-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--814.012--><p class="srnummer">814.012</p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinance<br/>on Protection against Major Accidents</h1><h2 class="erlasskurztitel">(Major Accidents Ordinance, MAO)</h2><p>of 27 February 1991 (Status as of 1 August 2019)</p></div><div id="preamble"><p>The Swiss Federal Council,</p><p>on the basis of Articles 10 paragraph 4 and 39 paragraph 1 of the Federal Act<br/>of 7 October 1983<sup><a fragment="#fn-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e25" id="fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup> on the Protection of the Environment (EPA)<br/>and Article 47 paragraph 1 of the Waters Protection Act of 24 January 1991<sup><a fragment="#fn-d6e35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e35" id="fnbck-d6e35" routerlink="./">2</a></sup>,<sup><a fragment="#fn-d6e43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e43" id="fnbck-d6e43" routerlink="./">3</a></sup></p><p>ordains:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e25"><sup><a fragment="#fnbck-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1984/1122_1122_1122/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.01</b></a></p><p id="fn-d6e35"><sup><a fragment="#fnbck-d6e35" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e35" routerlink="./">2</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/1992/1860_1860_1860/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.20</b></a></p><p id="fn-d6e43"><sup><a fragment="#fnbck-d6e43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e43" routerlink="./">3</a></sup><sup> </sup>Amended by No I of the O of 13 Feb. 2013, in force since 1 April 2013 (<a href="eli/oc/2013/148/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 749</a>).</p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#sec_1" routerlink="./">Section 1 General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Purpose and scope</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The purpose of this Ordinance is to protect the public and the environment against serious harm or damage resulting from major accidents.</p><p><sup>2</sup> It applies to:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e76" id="fnbck-d6e76" routerlink="./">4</a></sup> </dt><dd>establishments where the threshold quantities for substances, preparations or special wastes specified in Annex 1.1 are exceeded;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e90" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e90" id="fnbck-d6e90" routerlink="./">5</a></sup> </dt><dd>establishments where an activity involving genetically modified or pathogenic organisms or alien microorganisms subject to compulsory containment is carried out which is to be assigned to Class 3 or Class 4 in accordance with the Containment Ordinance of 9 May 2012<sup><a fragment="#fn-d6e102" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e102" id="fnbck-d6e102" routerlink="./">6</a></sup>;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e113" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e113" id="fnbck-d6e113" routerlink="./">7</a></sup> </dt><dd>railway installations in accordance with Annex 1.2<i>a</i>;</dd><dt>d. </dt><dd>transit roads, as defined in the Ordinance of 6 June 1983<sup><a fragment="#fn-d6e131" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e131" id="fnbck-d6e131" routerlink="./">8</a></sup> on Transit Roads, where dangerous goods are transported or transhipped in accordance with the Ordinance of 17 April 1985<sup><a fragment="#fn-d6e151" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e151" id="fnbck-d6e151" routerlink="./">9</a></sup> on the Carriage of Dangerous Goods by Road (SDR) or the relevant international agreements;</dd><dt>e. </dt><dd>the Rhine, where dangerous goods are transported or transhipped in accordance with the Ordinance of 29 April 1970<sup><a fragment="#fn-d6e206" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e206" id="fnbck-d6e206" routerlink="./">10</a></sup> on the Carriage of Dangerous Goods on the Rhine (ADNR);</dd><dt>f.<sup><a fragment="#fn-d6e245" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e245" id="fnbck-d6e245" routerlink="./">11</a></sup> </dt><dd>pipeline installations as defined in the Pipelines Ordinance of 26 June 2019<sup><a fragment="#fn-d6e262" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e262" id="fnbck-d6e262" routerlink="./">12</a></sup> which meet the criteria specified in Annex 1.3.</dd></dl><p><sup>2bis</sup> The enforcement authority may exempt establishments under paragraph 2 letter b from the scope of this Ordinance that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>only carry out Class 3 activities with organisms in accordance with Annex 1.4 which, due to their properties, cannot spread uncontrollably among the public and in the environment; and </dd><dt>b. </dt><dd>due to their hazard potential, cannot seriously harm the public or the environment.<sup><a fragment="#fn-d6e281" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e281" id="fnbck-d6e281" routerlink="./">13</a></sup></dd></dl><p><sup>3</sup> In individual cases, the enforcement authority may make the following establishments, transport routes or pipeline installations subject to this Ordinance if, on account of their hazard potential, they could cause serious harm to the public or damage to the environment:<sup><a fragment="#fn-d6e293" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e293" id="fnbck-d6e293" routerlink="./">14</a></sup></p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e306" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e306" id="fnbck-d6e306" routerlink="./">15</a></sup> </dt><dd>establishments handling substances, preparations or special wastes;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e320" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e320" id="fnbck-d6e320" routerlink="./">16</a></sup> </dt><dd>establishments where an activity involving genetically modified or pathogenic organisms or alien microorganisms subject to compulsory containment is carried out which is to be assigned to Class 2 in accordance with the Containment Ordinance, in consultation with the Swiss Expert Committee for Biosafety;</dd><dt>c. </dt><dd>transport routes outside establishments, where dangerous goods are transported or transhipped in accordance with paragraph 2;</dd><dt>d.<sup><a fragment="#fn-d6e337" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e337" id="fnbck-d6e337" routerlink="./">17</a></sup> </dt><dd>pipeline installations as defined in the Pipelines Ordinance which do not meet the criteria specified in Annex 1.3.<sup><a fragment="#fn-d6e354" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e354" id="fnbck-d6e354" routerlink="./">18</a></sup></dd></dl><p><sup>4</sup> This Ordinance does not apply to installations and forms of transport which are subject to legislation on nuclear energy and radiological protection, insofar as the associated radiation could cause harm to the public or damage to the environment.<sup><a fragment="#fn-d6e366" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e366" id="fnbck-d6e366" routerlink="./">19</a></sup></p><p><sup>5</sup> The provisions of Article 10 EPA are directly applicable to establishments or transport routes which, in the case of exceptional events, could cause serious harm to the public or damage to the environment not arising from substances, preparations, special wastes or dangerous goods, or from genetically modified or pathogenic organisms or alien organisms subject to compulsory containment.<sup><a fragment="#fn-d6e378" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e378" id="fnbck-d6e378" routerlink="./">20</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e76"><sup><a fragment="#fnbck-d6e76" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e76" routerlink="./">4</a></sup> Amended by No II 8 of the O of 18 May 2005 on the Repeal and Amendment of Ordinances in connection with the Commencement of the Chemicals Act, in force since 1 Aug. 2005 (<a href="eli/oc/2005/464/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 2695</a>).</p><p id="fn-d6e90"><sup><a fragment="#fnbck-d6e90" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e90" routerlink="./">5</a></sup> Amended by No I of the O of 29 April 2015, in force since 1 June 2015 (<a href="eli/oc/2015/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1337</a>).</p><p id="fn-d6e102"><sup><a fragment="#fnbck-d6e102" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e102" routerlink="./">6</a></sup> <a href="eli/cc/2012/329/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.912</b></a></p><p id="fn-d6e113"><sup><a fragment="#fnbck-d6e113" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e113" routerlink="./">7</a></sup> Amended by No I of the O of 29 April 2015, in force since 1 June 2015 (<a href="eli/oc/2015/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1337</a>).</p><p id="fn-d6e131"><sup><a fragment="#fnbck-d6e131" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e131" routerlink="./">8</a></sup><sup> </sup>[<a href="eli/oc/1983/678_678_678/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1983</b> 678</a>. <a href="eli/oc/1992/341_341_341/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1992</b> 341 </a>Art. 7]. Now: Transit Roads Ordinance of 18 Dec. 1991 (<a href="eli/cc/1992/341_341_341/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>741.272</b></a>).</p><p id="fn-d6e151"><sup><a fragment="#fnbck-d6e151" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e151" routerlink="./">9</a></sup><sup> </sup>[<a href="eli/oc/1985/620_620_620/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1985</b> 620</a>, <b></b><a href="eli/oc/1989/2482_2482_2482/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1989</b> 2482</a>, <b></b><a href="eli/oc/1994/3006_3006_3006/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1994 </b>3006</a>, <b></b><a href="eli/oc/1995/4425_4425_4425/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1995</b> 4425 </a>Annex 1 No II 11 4866,<b> </b><a href="eli/oc/1997/422_422_422/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1997</b> 422 </a>No II, <b>1998</b> 1796 Art. 1 No 18 and Art. 6, <b></b><a href="eli/oc/1999/115/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1999</b> 751 </a>No II, <b>2002</b> 419 1183. <a href="eli/oc/2002/685/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2002</b> 4212 </a>Art. 29 para. 1]. Now: the O of 29 Nov. 2002 (<a href="eli/cc/2002/685/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>741.621</b></a>).</p><p id="fn-d6e206"><sup><a fragment="#fnbck-d6e206" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e206" routerlink="./">10</a></sup><sup> </sup>[<a href="eli/oc/1971/1957_1965_1964/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1971</b> 1957</a>, <b></b><a href="eli/oc/1977/768_768_768/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1977</b> 768</a>, <b></b><a href="eli/oc/1983/486_486_486/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1983</b> 486</a>, <b></b><a href="eli/oc/1987/1454_1454_1454/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1987</b> 1454</a>, <b></b><a href="eli/oc/1990/1356_1356_1356/en" routerlink="./" target="_blank"><b>1990</b> 1356</a>]. Now: O of 3 March 2010 (<a href="eli/cc/2010/251/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>747.224.141</b></a>).</p><p id="fn-d6e245"><sup><a fragment="#fnbck-d6e245" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e245" routerlink="./">11</a></sup> Inserted by No I of the O of 13 Feb. 2013 (<a href="eli/oc/2013/148/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 749</a>). Amended by Annex No 2 of the Pipelines Ordinance of 26 June 2019, in force since 1 Aug. 2019 (<a href="eli/oc/2019/413/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2205</a>).</p><p id="fn-d6e262"><sup><a fragment="#fnbck-d6e262" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e262" routerlink="./">12</a></sup><sup> </sup><a href="eli/cc/2019/413/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>746.11</b></a></p><p id="fn-d6e281"><sup><a fragment="#fnbck-d6e281" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e281" routerlink="./">13</a></sup> Inserted by No I of the O of 29 April 2015, in force since 1 June 2015 (<a href="eli/oc/2015/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1337</a>).</p><p id="fn-d6e293"><sup><a fragment="#fnbck-d6e293" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e293" routerlink="./">14</a></sup> Amended by No I of the O of 13 Feb. 2013, in force since 1 April 2013 (<a href="eli/oc/2013/148/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 749</a>).</p><p id="fn-d6e306"><sup><a fragment="#fnbck-d6e306" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e306" routerlink="./">15</a></sup> Amended by No II 8 of the O of 18 May 2005 on the Repeal and Amendment of Ordinances in connection with the Commencement of the Chemicals Act, in force since 1 Aug. 2005 (<a href="eli/oc/2005/464/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 2695</a>).</p><p id="fn-d6e320"><sup><a fragment="#fnbck-d6e320" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e320" routerlink="./">16</a></sup> Amended by No I of the O of 29 April 2015, in force since 1 June 2015 (<a href="eli/oc/2015/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1337</a>).</p><p id="fn-d6e337"><sup><a fragment="#fnbck-d6e337" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e337" routerlink="./">17</a></sup> Inserted by No I of the O of 13 Feb. 2013 (<a href="eli/oc/2013/148/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 749</a>). Amended by Annex No 2 of the Pipelines Ordinance of 26 June 2019, in force since 1 Aug. 2019 (<a href="eli/oc/2019/413/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2019</b> 2205</a>).</p><p id="fn-d6e354"><sup><a fragment="#fnbck-d6e354" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e354" routerlink="./">18</a></sup> Amended by Annex 5 No 2 of the Containment O of 25 Aug. 1999, in force since 1 Nov. 1999 (<a href="eli/oc/1999/443/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 2783</a>).</p><p id="fn-d6e366"><sup><a fragment="#fnbck-d6e366" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e366" routerlink="./">19</a></sup> Amended by No I of the O of 13 Feb. 2013, in force since 1 April 2013 (<a href="eli/oc/2013/148/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 749</a>).</p><p id="fn-d6e378"><sup><a fragment="#fnbck-d6e378" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e378" routerlink="./">20</a></sup> Amended by No I of the O of 29 April 2015, in force since 1 June 2015 (<a href="eli/oc/2015/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1337</a>).</p></div></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Definitions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> An <i>establishment</i> comprises installations as defined in Article 7 paragraph 7 EPA which have closely related operations and are in close proximity to each other (operating area).</p><p><sup>2</sup> <i>…</i><sup><a fragment="#fn-d6e403" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e403" id="fnbck-d6e403" routerlink="./">21</a></sup></p><p><sup>3</sup> The <i>hazard potential</i> is the sum of the effects which could arise from the quantities and properties of the substances, preparations, special wastes, organisms or dangerous goods in question.<sup><a fragment="#fn-d6e417" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e417" id="fnbck-d6e417" routerlink="./">22</a></sup> </p><p><sup>4</sup> A <i>major accident</i> is an exceptional event occurring in an establishment, on a transport route or in a pipeline installation which has significant effects:<sup><a fragment="#fn-d6e432" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e432" id="fnbck-d6e432" routerlink="./">23</a></sup></p><dl><dt>a. </dt><dd>outside the operating area;</dd><dt>b. </dt><dd>on or near the transport route;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e451" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e451" id="fnbck-d6e451" routerlink="./">24</a></sup> </dt><dd>near the pipeline installation.</dd></dl><p class="man-text-align-left"><sup>5</sup> The <i>risk</i> is determined by the extent of the possible harm to the public or damage to the environment resulting from major accidents and the likelihood of their occurrence.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e403"><sup><a fragment="#fnbck-d6e403" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e403" routerlink="./">21</a></sup> Repealed by No I of the O of 29 April 2015, with effect from 1 June 2015 (<a href="eli/oc/2015/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1337</a>)</p><p id="fn-d6e417"><sup><a fragment="#fnbck-d6e417" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e417" routerlink="./">22</a></sup> Amended by No I of the O of 29 April 2015, in force since 1 June 2015 (<a href="eli/oc/2015/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1337</a>).</p><p id="fn-d6e432"><sup><a fragment="#fnbck-d6e432" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e432" routerlink="./">23</a></sup> Amended by No I of the O of 13 Feb. 2013, in force since 1 April 2013 (<a href="eli/oc/2013/148/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 749</a>).</p><p id="fn-d6e451"><sup><a fragment="#fnbck-d6e451" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e451" routerlink="./">24</a></sup> Inserted by No I of the O of 13 Feb. 2013, in force since 1 April 2013 (<a href="eli/oc/2013/148/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 749</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#sec_2" routerlink="./">Section 2 Principles of Prevention</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Safety measures</a><sup><a fragment="#fn-d6e474" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e474" id="fnbck-d6e474" routerlink="./">25</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The person responsible for an establishment, a transport route or a pipeline installation shall take all appropriate measures to reduce risk that are available in accordance with the state of the art of safety technology, supplemented by personal experience, and which are economically viable. These shall include measures to reduce the hazard potential, to prevent major accidents and to limit the effects thereof.<sup><a fragment="#fn-d6e489" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e489" id="fnbck-d6e489" routerlink="./">26</a></sup></p><p><sup>2</sup> When measures are selected, account shall be taken of operational and local factors which could cause major accidents, as well as actions of unauthorised persons.</p><p><sup>3</sup> When measures are implemented, account shall be taken in particular of the principles laid down in Annex 2, and in particular the measures in accordance with Annexes 2.2–2.5.<sup><a fragment="#fn-d6e504" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e504" id="fnbck-d6e504" routerlink="./">27</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e474"><sup><a fragment="#fnbck-d6e474" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e474" routerlink="./">25</a></sup> Amended by No I of the O of 29 April 2015, in force since 1 June 2015 (<a href="eli/oc/2015/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1337</a>).</p><p id="fn-d6e489"><sup><a fragment="#fnbck-d6e489" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e489" routerlink="./">26</a></sup> Amended by No I of the O of 13 Feb. 2013, in force since 1 April 2013 (<a href="eli/oc/2013/148/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 749</a>).</p><p id="fn-d6e504"><sup><a fragment="#fnbck-d6e504" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e504" routerlink="./">27</a></sup> Amended by No I of the O of 29 April 2015, in force since 1 June 2015 (<a href="eli/oc/2015/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1337</a>).</p></div></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e516" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e516" id="fnbck-d6e516" routerlink="./">28</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e516"><sup><a fragment="#fnbck-d6e516" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e516" routerlink="./">28</a></sup> Repealed by No I of the O of 29 April 2015, with effect from 1 June 2015 (<a href="eli/oc/2015/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1337</a>)</p></div></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Summary report</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The person responsible for an establishment must submit a summary report to the enforcement authority. It shall include:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a concise description of the establishment, together with a general plan and information on the surrounding area;</dd><dt>b.<sup><a fragment="#fn-d6e544" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e544" id="fnbck-d6e544" routerlink="./">29</a></sup> </dt><dd>a list of the maximum quantities of the substances, preparations or special wastes present in the establishment which exceed the threshold quantities specified in Annex 1.1, together with the applicable threshold quantities;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e558" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e558" id="fnbck-d6e558" routerlink="./">30</a></sup> </dt><dd>the risk report specified in Article 8 of the Containment Ordinance of 9 May 2012<sup><a fragment="#fn-d6e570" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e570" id="fnbck-d6e570" routerlink="./">31</a></sup>;</dd><dt>d. </dt><dd>documents drawn up in the preparation of any property and corporate liability insurance policies;</dd><dt>e. </dt><dd>details of safety measures;</dd><dt>f. </dt><dd>an estimate of the extent of possible harm to the public or damage to the environment resulting from major accidents.</dd></dl><p><sup>2</sup> The person responsible for a transport route shall submit a summary report to the enforcement authority. It shall include:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a concise description of the structural and technical design of the transport route, together with a general plan and information on the surrounding area;</dd><dt>b. </dt><dd>data on the volume and structure of traffic on the transport route and accident statistics;</dd><dt>c. </dt><dd>details of safety measures;</dd><dt>d. </dt><dd>an estimate of the likelihood of a major accident causing serious harm to the public or damage to the environment.</dd></dl><p><sup>3</sup> The person responsible for a pipeline installation shall submit a summary report to the enforcement authority. It shall include:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a concise description of the structural and technical design of the pipeline installation, together with a general plan and information on the surrounding area;</dd><dt>b. </dt><dd>data on the type, composition and physical state of the substances and preparations transported, together with the approved operating pressure and accident statistics;</dd><dt>c. </dt><dd>details of safety measures;</dd><dt>d. </dt><dd>an estimate of the likelihood of a major accident causing serious harm to the public or damage to the environment.<sup><a fragment="#fn-d6e620" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e620" id="fnbck-d6e620" routerlink="./">32</a></sup></dd></dl><p><sup>4</sup> …<sup><a fragment="#fn-d6e632" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e632" id="fnbck-d6e632" routerlink="./">33</a></sup></p><p><sup>5</sup> The enforcement authority shall exempt the person responsible for a through road from the duty to submit a summary report if, based on the information available, it is able, without a summary report, to assess as valid the assumption that the likelihood of major accidents causing serious harm is sufficiently low.<sup><a fragment="#fn-d6e649" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e649" id="fnbck-d6e649" routerlink="./">34</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e544"><sup><a fragment="#fnbck-d6e544" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e544" routerlink="./">29</a></sup> Amended by No II 8 of the O of 18 May 2005 on the Repeal and Amendment of Ordinances in connection with the Commencement of the Chemicals Act, in force since 1 Aug. 2005 (<a href="eli/oc/2005/464/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 2695</a>).</p><p id="fn-d6e558"><sup><a fragment="#fnbck-d6e558" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e558" routerlink="./">30</a></sup> Amended by Annex 5 No 7 of the Containment O of 9 May 2012, in force since 1 June 2012 (<a href="eli/oc/2012/329/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 2777</a>).</p><p id="fn-d6e570"><sup><a fragment="#fnbck-d6e570" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e570" routerlink="./">31</a></sup> <a href="eli/cc/2012/329/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.912</b></a></p><p id="fn-d6e620"><sup><a fragment="#fnbck-d6e620" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e620" routerlink="./">32</a></sup> Amended by No I of the O of 13 Feb. 2013, in force since 1 April 2013 (<a href="eli/oc/2013/148/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 749</a>).</p><p id="fn-d6e632"><sup><a fragment="#fnbck-d6e632" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e632" routerlink="./">33</a></sup> Inserted by No I of the O of 13 Feb. 2013 (<a href="eli/oc/2013/148/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 749</a>). Repealed by No I of the O of 29 April 2015, with effect from 1 June 2015 (<a href="eli/oc/2015/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1337</a>)</p><p id="fn-d6e649"><sup><a fragment="#fnbck-d6e649" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e649" routerlink="./">34</a></sup> Inserted by No I of the O of 29 April 2015, in force since 1 June 2015 (<a href="eli/oc/2015/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1337</a>).</p></div></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Assessment of the summary report, risk report</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The enforcement authority shall verify that the summary report is complete and correct.</p><p><sup>2</sup> In particular, it shall verify:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in the case of establishments, whether the estimate of the extent of possible harm or damage (Art. 5 para. 1 let. f) is plausible;</dd><dt>b. </dt><dd>in the case of transport routes, whether the estimate of the likelihood of a major accident causing serious harm or damage (Art. 5 para. 2 let. d) is plausible;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e681" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e681" id="fnbck-d6e681" routerlink="./">35</a></sup> </dt><dd>in the case of pipeline installations, whether the estimate of the likelihood of a major accident causing serious harm or damage (Art. 5 para. 3 let. d) is plausible.</dd></dl><p><sup>3</sup> Following an on-site inspection, where appropriate, it shall assess the validity of the assumption that:</p><dl><dt>a. </dt><dd>in the case of establishments, serious harm to the public or damage to the environment arising from major accidents is not to be expected;</dd><dt>b. </dt><dd>in the case of transport routes, the likelihood of occurrence of a major accident causing serious harm or damage is sufficiently low;</dd><dt>c.<sup><a fragment="#fn-d6e705" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e705" id="fnbck-d6e705" routerlink="./">36</a></sup> </dt><dd>in the case of pipeline installations, the likelihood of occurrence of a major accident causing serious harm or damage is sufficiently low.</dd></dl><p><sup>3bis</sup> The enforcement authority shall set out the results of its assessment in writing.<sup><a fragment="#fn-d6e719" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e719" id="fnbck-d6e719" routerlink="./">37</a></sup></p><p><sup>4</sup> If the assumption in accordance with paragraph 3 is not valid, it shall order the person responsible to prepare and submit to it a risk report in accordance with Annex 4.<sup><a fragment="#fn-d6e731" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e731" id="fnbck-d6e731" routerlink="./">38</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e681"><sup><a fragment="#fnbck-d6e681" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e681" routerlink="./">35</a></sup> Inserted by No I of the O of 13 Feb. 2013, in force since 1 April 2013 (<a href="eli/oc/2013/148/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 749</a>).</p><p id="fn-d6e705"><sup><a fragment="#fnbck-d6e705" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e705" routerlink="./">36</a></sup> Inserted by No I of the O of 13 Feb. 2013, in force since 1 April 2013 (<a href="eli/oc/2013/148/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 749</a>).</p><p id="fn-d6e719"><sup><a fragment="#fnbck-d6e719" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e719" routerlink="./">37</a></sup> Inserted by No I of the O of 29 April 2015, in force since 1 June 2015 (<a href="eli/oc/2015/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1337</a>).</p><p id="fn-d6e731"><sup><a fragment="#fnbck-d6e731" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e731" routerlink="./">38</a></sup> Amended by No I of the O of 29 April 2015, in force since 1 June 2015 (<a href="eli/oc/2015/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1337</a>).</p></div></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Assessment of the risk report</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The enforcement authority shall review the risk report and assess whether the risk is acceptable. It shall set out its assessment in writing.<sup><a fragment="#fn-d6e750" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e750" id="fnbck-d6e750" routerlink="./">39</a></sup></p><p><sup>2</sup> When evaluating the acceptability of the risk, it shall take account of local risk factors and pay particular attention to the fact that the likelihood of occurrence of a major accident must be all the lower:</p><dl><dt>a.<sup><a fragment="#fn-d6e766" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e766" id="fnbck-d6e766" routerlink="./">40</a></sup> </dt><dd>the more the need to protect the public or the environment against serious harm or damage arising from major accidents outweighs private and public interests in the operation of an establishment, a transport route or a pipeline installation;</dd><dt>b. </dt><dd>the greater the extent of the possible harm to the public or damage to the environment.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e750"><sup><a fragment="#fnbck-d6e750" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e750" routerlink="./">39</a></sup> Amended by No I. of the O of 29 April 2015, in force since 1 June 2015 (<a href="eli/oc/2015/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1337</a>).</p><p id="fn-d6e766"><sup><a fragment="#fnbck-d6e766" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e766" routerlink="./">40</a></sup> Amended by No I of the O of 13 Feb. 2013, in force since 1 April 2013 (<a href="eli/oc/2013/148/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 749</a>).</p></div></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Additional safety measures</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the risk is unacceptable, the enforcement authority shall order such additional measures as may be required. If necessary, these may include restrictions or prohibitions on operations and traffic.</p><p><sup>2</sup> In the case of measures for which a different public body is responsible, the enforcement authority shall submit appropriate requests to the competent authority. If necessary, the Federal Council shall coordinate the adoption of measures.</p></div></article><article id="art_8_a"><a name="a8a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#art_8_a" routerlink="./"><b>Art. 8</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e797" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e797" id="fnbck-d6e797" routerlink="./">41</a></sup><a fragment="#art_8_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#art_8_a" routerlink="./"> Change in circumstances</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> If the person responsible has prepared a summary report, but not a risk report and if the circumstances change significantly thereafter or relevant new findings become available, they must amend the summary report and resubmit it to the enforcement authority.</p><p><sup>2</sup> If the person responsible has prepared a risk report and the circumstances change significantly thereafter or relevant new findings become available, they must: </p><dl><dt>a. </dt><dd>amend the risk report and resubmit it to the enforcement authority;</dd><dt>b. </dt><dd>amend the summary report instead of the risk report and resubmit it to the enforcement authority if:<dl><dt>1. </dt><dd>serious harm to the public or to the environment from major accidents need no longer be expected,</dd><dt>2. </dt><dd>in the case of transport routes and pipeline installations, the probability of a major accident causing serious harm is sufficiently low.</dd></dl></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e797"><sup><a fragment="#fnbck-d6e797" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e797" routerlink="./">41</a></sup> Inserted by No I of the O of 29 April 2015, in force since 1 June 2015 (<a href="eli/oc/2015/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1337</a>).</p></div></div></article><article id="art_8_b"><a name="a8b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#art_8_b" routerlink="./"><b>Art. 8</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e834" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e834" id="fnbck-d6e834" routerlink="./">42</a></sup><a fragment="#art_8_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#art_8_b" routerlink="./"> Inspections</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> In order to verify if the person responsible is fulfilling their duties under this Ordinance, the enforcement authority shall conduct regular on-site inspections. It shall set out its assessment in writing.</p><p><sup>2</sup> The enforcement authority shall decide on the frequency of inspection based on the hazard potential, the type and complexity of the establishment, transport route or pipeline installation and the results of earlier inspections.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e834"><sup><a fragment="#fnbck-d6e834" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e834" routerlink="./">42</a></sup> Inserted by No I of the O of 29 April 2015, in force since 1 June 2015 (<a href="eli/oc/2015/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1337</a>).</p></div></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9 </b>and<b> 10</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e858" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e858" id="fnbck-d6e858" routerlink="./">43</a></sup><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#art_9" routerlink="./"> </a></h6><div class="collapseable"> <div class="footnotes"><p id="fn-d6e858"><sup><a fragment="#fnbck-d6e858" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e858" routerlink="./">43</a></sup> Repealed by No I of the O of 29 April 2015, with effect from 1 June 2015 (<a href="eli/oc/2015/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1337</a>)</p></div></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#sec_3" routerlink="./">Section 3 Response to Major Accidents</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b></a></h6><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> The person responsible shall make every effort to respond to major accidents.</p><p><sup>2</sup> In particular, he shall:</p><dl><dt>a. </dt><dd>immediately tackle major accidents and notify the point of contact;</dd><dt>b. </dt><dd>immediately secure the accident site and prevent further effects;</dd><dt>c. </dt><dd>remedy any effects as soon as possible.</dd></dl><p><sup>3</sup> He shall submit a report to the enforcement authority within three months after the accident. The report shall include:</p><dl><dt>a. </dt><dd>a description of the course and effects of the major accident, and of the response provided;</dd><dt>b. </dt><dd>information on the effectiveness of the safety measures;</dd><dt>c. </dt><dd>an assessment of the accident.</dd></dl><p><sup>4</sup> If the person responsible is unable to draw up the report within the period specified, he must submit an application for an extension to the enforcement authority, stating the reasons, together with an interim report on the state of the investigations.</p></div></article></div></section><section id="sec_3_a"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#sec_3_a" routerlink="./">Section 3<i>a</i> Coordination with Spatial Planning Activities</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e916" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e916" id="fnbck-d6e916" routerlink="./">44</a></sup></b></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e916"><sup><a fragment="#fnbck-d6e916" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e916" routerlink="./">44</a></sup> Inserted by No I of the O of 21 Sept. 2018, in force since 1 Nov. 2018 (<a href="eli/oc/2018/570/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 3505</a>).</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_11_a"><a name="a11a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#art_11_a" routerlink="./"><b>Art. 11</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e930" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e930" id="fnbck-d6e930" routerlink="./">45</a></sup><a fragment="#art_11_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#art_11_a" routerlink="./"><i></i> <i></i>…</a><sup><a fragment="#fn-d6e943" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e943" id="fnbck-d6e943" routerlink="./">46</a></sup><a fragment="#art_11_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#art_11_a" routerlink="./"><i></i> <i></i></a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The cantons shall take major accident prevention into account in structure and land use plans and in their other spatial planning activities.<sup><a fragment="#fn-d6e961" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e961" id="fnbck-d6e961" routerlink="./">47</a></sup></p><p><sup>2</sup> For establishments, transport routes and pipeline installations, the enforcement authority shall designate the adjoining area in which the construction of buildings and installations may lead to a significant increase in the risk.</p><p><sup>3</sup> Before the competent authority makes a decision on a change to a structure or land use plan in an area as specified in paragraph 2, it shall obtain an expert opinion from the enforcement authority for risk assessment purposes.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e930"><sup><a fragment="#fnbck-d6e930" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e930" routerlink="./">45</a></sup> Inserted by No I of the O of 13 Feb. 2013, in force since 1 April 2013 (<a href="eli/oc/2013/148/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 749</a>).</p><p id="fn-d6e943"><sup><a fragment="#fnbck-d6e943" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e943" routerlink="./">46</a></sup> Repealed by No I of the O of 21 Sept. 2018, with effect from 1 Nov. 2018 (<a href="eli/oc/2018/570/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 3505</a>).</p><p id="fn-d6e961"><sup><a fragment="#fnbck-d6e961" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e961" routerlink="./">47</a></sup> Amended by No I of the O of 21 Sept. 2018, in force since 1 Nov. 2018 (<a href="eli/oc/2018/570/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 3505</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#sec_4" routerlink="./">Section 4</a><b><sup><a fragment="#fn-d6e980" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e980" id="fnbck-d6e980" routerlink="./">48</a></sup></b><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#sec_4" routerlink="./"> Responsibilities of the Cantons</a></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e980"><sup><a fragment="#fnbck-d6e980" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e980" routerlink="./">48</a></sup> Originally before Art. 11<i>a</i>.</p></div><div class="collapseable"> <article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Point of contact</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The cantons shall designate a point of contact, which is responsible for receiving notifications of major accidents at any time and immediately alerting the emergency services.</p><p><sup>2</sup> The cantons shall also ensure that a central office is designated, which immediately forwards notifications of major accidents to the National Emergency Operations Centre (NEOC) Emergency Desk (ASN).<sup><a fragment="#fn-d6e1001" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e1001" id="fnbck-d6e1001" routerlink="./">49</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1001"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1001" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e1001" routerlink="./">49</a></sup> Amended by No I of the O of 13 Feb. 2013, in force since 1 April 2013 (<a href="eli/oc/2013/148/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 749</a>).</p></div></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1013" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e1013" id="fnbck-d6e1013" routerlink="./">50</a></sup><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#art_13" routerlink="./"> Information and alerts</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The cantons shall inform the public of: </p><dl><dt>a. </dt><dd>the geographical location of establishments and transport routes;</dd><dt>b. </dt><dd>the adjoining areas in accordance with Article 11<i>a</i> paragraph 2.</dd></dl><p><sup>2</sup> The cantons shall ensure that, in the event of a major accident, the population affected is informed in good time and, if necessary, alerted and advised how to act.</p><p><sup>3</sup> They shall also ensure that neighbouring cantons and states are informed in good time and, if necessary, alerted, if major accidents could have significant effects beyond cantonal or national borders.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1013"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1013" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e1013" routerlink="./">50</a></sup> Amended by No I of the O of 29 April 2015, in force since 1 June 2015 (<a href="eli/oc/2015/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1337</a>).</p></div></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Coordination of emergency services</a></h6><div class="collapseable"> <p>The cantons shall coordinate the emergency services with the responsible persons’ emergency plans.</p></div></article><article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1057" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e1057" id="fnbck-d6e1057" routerlink="./">51</a></sup><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#art_15" routerlink="./"> Coordination of inspections</a></h6><div class="collapseable"> <p>As far as possible, the cantons shall coordinate the inspections of establishments and transport routes which they are required to carry out under this and other legislation.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1057"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1057" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e1057" routerlink="./">51</a></sup> Amended by No I of the O of 29 April 2015, in force since 1 June 2015 (<a href="eli/oc/2015/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1337</a>).</p></div></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Provision of information to the FOEN</a><sup><a fragment="#fn-d6e1076" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e1076" id="fnbck-d6e1076" routerlink="./">52</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The cantons shall periodically provide the Federal Office for the Environment (FOEN) with information in the form of an overview of the hazard potentials and risks within their territory (risk register), together with the measures implemented.<sup><a fragment="#fn-d6e1091" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e1091" id="fnbck-d6e1091" routerlink="./">53</a></sup></p><p><sup>2</sup> To this end, the competent federal and cantonal authorities shall make the necessary information available on request.</p><p><sup>3</sup> The above is subject to legal requirements concerning secrecy.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1076"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1076" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e1076" routerlink="./">52</a></sup> Amended by No I of the O of 29 April 2015, in force since 1 June 2015 (<a href="eli/oc/2015/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1337</a>).</p><p id="fn-d6e1091"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1091" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e1091" routerlink="./">53</a></sup> Amended by No I of the O of 29 April 2015, in force since 1 June 2015 (<a href="eli/oc/2015/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1337</a>).</p></div></div></article></div></section><section id="sec_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#sec_5" routerlink="./">Section 5 Responsibilities of the Confederation</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b> Data collection by the FOEN</a><sup><a fragment="#fn-d6e1113" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e1113" id="fnbck-d6e1113" routerlink="./">54</a></sup></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The competent federal and cantonal authorities shall forward to the FOEN on request any information collected in accordance with this Ordinance.</p><p><sup>2</sup> The FOEN shall ensure that the data is processed and made available to the competent authorities, insofar as this is necessary for the implementation of this Ordinance.</p><p><sup>3</sup> The above is subject to legal requirements concerning secrecy.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1113"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1113" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e1113" routerlink="./">54</a></sup> Expression in accordance with No I of the O of 29 April 2015, in force since 1 June 2015 (<a href="eli/oc/2015/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1337</a>). This amendment has been made throughout the text.</p></div></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18 </b>and<b> 19</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1139" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e1139" id="fnbck-d6e1139" routerlink="./">55</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1139"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1139" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e1139" routerlink="./">55</a></sup> Repealed by No I of the O of 29 April 2015, with effect from 1 June 2015 (<a href="eli/oc/2015/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1337</a>)</p></div></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1153" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e1153" id="fnbck-d6e1153" routerlink="./">56</a></sup><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#art_20" routerlink="./"> Information</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The competent federal authorities shall inform the public of:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the geographical location of establishments, transport routes and pipeline installations;</dd><dt>b. </dt><dd>the adjoining areas in accordance with Article 11<i>a</i> paragraph 2.</dd></dl><p><sup>2</sup> In the event of major accidents which could have significant effects beyond national borders, the competent federal authorities shall inform the relevant Swiss missions abroad and the foreign authorities concerned.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1153"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1153" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e1153" routerlink="./">56</a></sup> Amended by No I of the O of 29 April 2015, in force since 1 June 2015 (<a href="eli/oc/2015/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1337</a>).</p></div></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1185" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e1185" id="fnbck-d6e1185" routerlink="./">57</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1185"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1185" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e1185" routerlink="./">57</a></sup> Repealed by No I of the O of 29 April 2015, with effect from 1 June 2015 (<a href="eli/oc/2015/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1337</a>)</p></div></div></article><article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Guidelines</a></h6><div class="collapseable"> <p>The FOEN shall, as required, publish guidelines which explain the essential provisions of the Ordinance; these include, in particular, the provisions concerning the scope of the Ordinance, safety measures, the preparation of the summary report and risk report, and the review and assessment thereof.</p></div></article></div></section><section id="sec_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#sec_6" routerlink="./">Section 6 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1211" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e1211" id="fnbck-d6e1211" routerlink="./">58</a></sup><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#art_23" routerlink="./"> Enforcement</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The cantons shall enforce this Ordinance unless responsibility for enforcement is assigned to the Confederation.</p><p><sup>2</sup> When applying other federal acts or international agreements or resolutions relating to matters regulated by this Ordinance, federal authorities shall also be responsible for enforcing this Ordinance. Participation of the FOEN and the cantons is governed by Article 41 paragraphs 2 and 4 EPA; these provisions are subject to legal requirements concerning secrecy.</p><p><sup>3</sup> The FOEN shall specify the minimal geodata models and presentation models for official geodata in accordance with this Ordinance for which it is designated as the competent federal authority in Annex 1 of the Ordinance of 21 May 2008<sup><a fragment="#fn-d6e1233" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e1233" id="fnbck-d6e1233" routerlink="./">59</a></sup> on Geoinformation.<sup><a fragment="#fn-d6e1241" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e1241" id="fnbck-d6e1241" routerlink="./">60</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1211"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1211" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e1211" routerlink="./">58</a></sup> Amended by No II 8 of the O of 2 Feb. 2000 to the Federal Act on the Coordination and Simplification of Decision-Making Procedures, with effect from 1 March 2000 (<a href="eli/oc/2000/121/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2000</b> 703</a>).</p><p id="fn-d6e1233"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1233" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e1233" routerlink="./">59</a></sup> <a href="eli/cc/2008/389/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>510.620</b></a></p><p id="fn-d6e1241"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1241" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e1241" routerlink="./">60</a></sup> Inserted by Annex 2 No 5 of the O of 21 May 2008 on Geoinformation, in force since 1 July 2008 (<a href="eli/oc/2008/389/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2008</b> 2809</a>).</p></div></div></article><article id="art_23_a"><a name="a23a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#art_23_a" routerlink="./"><b>Art. 23</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1254" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e1254" id="fnbck-d6e1254" routerlink="./">61</a></sup><a fragment="#art_23_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#art_23_a" routerlink="./"> Amendment of Annexes</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> DETEC may, having consulted the persons concerned and insofar as is required by the state of the art in safety technology, the hazard potential and the volume of hazardous goods, amend Annexes 1.1 No 3 and 1.2<i>a</i> of this Ordinance.</p><p><sup>2</sup> DETEC may, in agreement with the Federal Department of Economic Affairs, Education and Research and the Federal Department of Home Affairs and having consulted the Swiss Expert Committee for Biosafety, amend the list in Annex 1.4 if new findings as to the properties of certain organisms so require.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1254"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1254" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e1254" routerlink="./">61</a></sup> Inserted by No I of the O of 29 April 2015, in force since 1 June 2015 (<a href="eli/oc/2015/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1337</a>).</p></div></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Amendment of existing legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p>…<sup><a fragment="#fn-d6e1284" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e1284" id="fnbck-d6e1284" routerlink="./">62</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1284"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1284" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e1284" routerlink="./">62</a></sup> The amendments may be consulted under <a href="eli/oc/1991/748_748_748/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1991</b> 748</a>.</p></div></div></article><article id="art_25"><a name="a25"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#art_25" routerlink="./"><b>Art. 25</b></a><sup><a fragment="#fn-d6e1296" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e1296" id="fnbck-d6e1296" routerlink="./">63</a></sup></h6><div class="collapseable"><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1296"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1296" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e1296" routerlink="./">63</a></sup> Repealed by No I of the O of 29 April 2015, with effect from 1 June 2015 (<a href="eli/oc/2015/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1337</a>)</p></div></div></article><article id="art_25_a"><a name="a25a"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#art_25_a" routerlink="./"><b>Art. 25</b><i>a</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1311" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e1311" id="fnbck-d6e1311" routerlink="./">64</a></sup><a fragment="#art_25_a" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#art_25_a" routerlink="./"> Transitional provisions relating to the amendment of 13 February 2013</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The person responsible for a pipeline installation shall submit the summary report (Art. 5 para. 3) to the enforcement authority no later than 5 years after this amendment to the Ordinance comes into force.</p><p><sup>2</sup> The enforcement authority shall waive the requirement to provide information in accordance with paragraph 1 in cases where it already has the necessary information.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1311"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1311" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e1311" routerlink="./">64</a></sup> Inserted by No I of the O of 13 Feb. 2013, in force since 1 April 2013 (<a href="eli/oc/2013/148/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 749</a>).</p></div></div></article><article id="art_25_b"><a name="a25b"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_25_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#art_25_b" routerlink="./"><b>Art. 25</b><i>b</i></a><sup><a fragment="#fn-d6e1334" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e1334" id="fnbck-d6e1334" routerlink="./">65</a></sup><a fragment="#art_25_b" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#art_25_b" routerlink="./"> Transitional provisions relating to the amendment of 29 April 2015</a></h6><div class="collapseable"> <p>Persons responsible for establishments that fall within the scope of this Ordinance for the first time following the amendment of 29 April 2015 must submit the summary report to the enforcement authority at the latest three years after the said amendment to the Ordinance comes into force.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1334"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1334" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e1334" routerlink="./">65</a></sup> Inserted by No I of the O of 29 April 2015, in force since 1 June 2015 (<a href="eli/oc/2015/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1337</a>).</p></div></div></article><article id="art_26"><a name="a26"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_26" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#art_26" routerlink="./"><b>Art. 26</b> <b></b>Commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Ordinance comes into force on 1 April 1991.</p></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="annex_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_1" routerlink="./">Annex 1</a></h1><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="annex_1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_1/lvl_u1" routerlink="./">Scope and summary report</a></h2><div class="collapseable"></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_1_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_1_1" routerlink="./">Annex 1.1</a><i><sup><a fragment="#fn-d6e1369" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e1369" id="fnbck-d6e1369" routerlink="./">66</a></sup></i></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1369"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1369" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e1369" routerlink="./">66</a></sup> Amended by No II para. 2 of the O of 29 April 2015 (<a href="eli/oc/2015/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1337</a>). Revised by No II para. 1 of the O of 21 Sept. 2018, in force since 1 Nov. 2018 (<a href="eli/oc/2018/570/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 3505</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 1 and 5)</p><section class="no-article-child" id="annex_1_1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1_1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_1_1/lvl_u1" routerlink="./">Threshold quantities for substances, preparations or special wastes</a></h2><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="annex_1_1/lvl_u1/lvl_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1_1/lvl_u1/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_1_1/lvl_u1/lvl_1" routerlink="./">1 …</a></h3><div class="collapseable"> </div></section><section class="no-article-child" id="annex_1_1/lvl_u1/lvl_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1_1/lvl_u1/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_1_1/lvl_u1/lvl_2" routerlink="./">2 Determination of threshold quantities</a></h3><div class="collapseable"> <section class="no-article-child" id="annex_1_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_21"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_1_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_21" routerlink="./">21 Substances or preparations</a></h4><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> For substances or preparations listed in the table under number 3, the threshold quantities specified therein apply.</p><p><sup>2</sup> For other substances or preparations, the person responsible shall determine the threshold quantity using the criteria specified in number 4 in accordance with Annex I of Regulation (EC) No 1272/2008<sup><a fragment="#fn-d6e1402" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e1402" id="fnbck-d6e1402" routerlink="./">67</a></sup> and the criteria specified in number 5 for highly active substances and preparations. The lowest threshold quantity determined in this way is decisive.</p><p><sup>3</sup> The person responsible need not determine the threshold quantity for a criterion or area if he can argue convincingly that the costs of acquiring the data would be disproportionate.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1402"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1402" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e1402" routerlink="./">67</a></sup> Regulation (EC) No 1272/2008 of 16 Dec. 2008 of the European Parliament and of the Council on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, amending and repealing Directives 67/548/EEC and 1999/45/EC, and amending Regulation (EC) No 1907/2006, OJ L 353 of 31.12.2008, S. 1; last amended by Regulation (EU) No 2016/1179, OJ. L 195 of 20.7.2016, p. 11.</p></div></div></section><section class="no-article-child" id="annex_1_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_22"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_1_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_22" routerlink="./">22 Special wastes</a></h4><div class="collapseable"> <p>The Federal Department of the Environment, Transport, Energy and Communications (DETEC) shall specify the threshold quantities for special wastes designated as such in the waste list issued in accordance with Article 2 of the Ordinance of 22 June 2005<sup><a fragment="#fn-d6e1415" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e1415" id="fnbck-d6e1415" routerlink="./">68</a></sup> on Movements of Waste. In doing so, it shall take account of their:</p><dl><dt>a. </dt><dd>health risks;</dd><dt>b. </dt><dd>physical risks;</dd><dt>c. </dt><dd>environmental risks;</dd><dt>d. </dt><dd>other risks.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e1415"><sup><a fragment="#fnbck-d6e1415" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e1415" routerlink="./">68</a></sup> <a href="eli/cc/2005/551/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.610</b></a></p></div></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1_1/lvl_u1/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_1_1/lvl_u1/lvl_3" routerlink="./">3 Substances and preparations with specified threshold quantities </a></h3><div class="collapseable"> <p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p><tmp:inl id="d7e6196" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>No<tmp:inl id="d7e6196" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></th><th class="man-text-align-left"><p><tmp:inl id="d7e6216" md="S" name="w:snapToGrid" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl>Substance name<tmp:inl id="d7e6216" md="E" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"></tmp:inl></p></th><th class="man-text-align-left"><p><inl>CAS No</inl><inl><sup>1</sup></inl></p></th><th class="man-text-align-left"><p><inl>TQ (kg)</inl><inl><sup>2</sup></inl></p></th></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>Acetylene</p></td><td><p>74-86-2</p></td><td><p>5 000</p></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>4-Aminodiphenyl and its salts<sup> 3</sup></p></td><td><p></p></td><td><p>500</p></td></tr><tr><td><p>3</p></td><td><p>Ammonium nitrate fertiliser with a nitrogen content ≥ 25 %</p></td><td><p></p></td><td><p>20 000</p></td></tr><tr><td><p>4</p></td><td><p>Ammonium nitrate fertiliser with a nitrogen content ≥ 25 % and a verifiable negative detonation and smoulder test</p></td><td><p></p></td><td><p>200 000</p></td></tr><tr><td><p>5</p></td><td><p>Arsenic(<w:smarttag w:element="stockticker" w:uri="urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" xmlns:w="http://schemas.openxmlformats.org/wordprocessingml/2006/main">III</w:smarttag>) oxide, arsenic(<w:smarttag w:element="stockticker" w:uri="urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" xmlns:w="http://schemas.openxmlformats.org/wordprocessingml/2006/main">III</w:smarttag>) acid and their salts</p></td><td><p>1327-53-3</p></td><td><p>100</p></td></tr><tr><td><p>6</p></td><td><p>Arsenic(V) oxide, arsenic(V) acid and/or their salts</p></td><td><p>1303-28-2</p></td><td><p>1 000</p></td></tr><tr><td><p>7</p></td><td><p>Benzidine and its salts<sup> 3</sup></p></td><td><p></p></td><td><p>500</p></td></tr><tr><td><p>8</p></td><td><p>Gasoline (regular, super)</p></td><td><p></p></td><td><p>200 000</p></td></tr><tr><td><p>9</p></td><td><p>Chlorine</p></td><td><p>7782-50-5</p></td><td><p>200</p></td></tr><tr><td><p>10</p></td><td><p>Chromium (VI) and its salts</p></td><td><p></p></td><td><p>200</p></td></tr><tr><td><p>11</p></td><td><p>1,2-Dibromo-3-chlorpropane<sup>3</sup></p></td><td><p>96-12-8</p></td><td><p>500</p></td></tr><tr><td><p>12</p></td><td><p>1,2-Dibromethane<sup>3</sup></p></td><td><p>106-93-4</p></td><td><p>500</p></td></tr><tr><td><p>13</p></td><td><p>Diethyl sulfate<sup>3</sup></p></td><td><p>64-67-5</p></td><td><p>500</p></td></tr><tr><td><p>14</p></td><td><p>Dimethylcarbamoyl chloride<sup> 3</sup></p></td><td><p>79-44-7</p></td><td><p>500</p></td></tr><tr><td><p>15</p></td><td><p>1,2-Dimethylhydrazine<sup>3</sup></p></td><td><p>540-73-8</p></td><td><p>500</p></td></tr><tr><td><p>16</p></td><td><p>Ethanol motor fuels<sup>4</sup></p></td><td><p></p></td><td><p>200 000</p></td></tr><tr><td><p>17</p></td><td><p>Heating oil, diesel</p></td><td><p></p></td><td><p>500 000</p></td></tr><tr><td><p>18</p></td><td><p>Hexamethylphosphoric triamide<sup> 3</sup></p></td><td><p>680-31-9</p></td><td><p>500</p></td></tr><tr><td><p>19</p></td><td><p>Hydrazine<sup>3</sup></p></td><td><p>302-01-2</p></td><td><p>500</p></td></tr><tr><td><p>20</p></td><td><p>Kerosene</p></td><td><p></p></td><td><p>200 000</p></td></tr><tr><td><p>21</p></td><td><p>Methyl isocyanate</p></td><td><p>624-83-9</p></td><td><p>150</p></td></tr><tr><td><p>22</p></td><td><p>2-Naphthylamine and its salts<sup> 3</sup></p></td><td><p></p></td><td><p>500</p></td></tr><tr><td><p>23</p></td><td><p>Nickel compounds in inhalable powder form</p></td><td><p></p></td><td><p>1 000</p></td></tr><tr><td><p>24</p></td><td><p>4-Nitrodiphenyl<sup>3</sup></p></td><td><p>92-93-3</p></td><td><p>500</p></td></tr><tr><td><p>25</p></td><td><p>1,3-Propane sultone<sup> 3</sup></p></td><td><p>1120-71-4</p></td><td><p>500</p></td></tr><tr><td><p>26</p></td><td><p>Sulphur dichloride</p></td><td><p>10545-99-0</p></td><td><p>1 000</p></td></tr><tr><td><p>27</p></td><td><p>Hydrogen</p></td><td><p>1333-74-0</p></td><td><p>5 000</p></td></tr><tr><td colspan="4"><dl><dt><sup>1</sup> </dt><dd>Substance identifier in the Chemical Abstract system</dd><dt><sup>2</sup> </dt><dd>TQ (kg)=Threshold quantity in kg</dd><dt><sup>3</sup> </dt><dd>Carcinogens or preparations that contain these carcinogens in concentrations of over 5 per cent by weight</dd><dt><sup>4</sup> </dt><dd>Ethanol fuels with various percentages of ethanol in gasoline</dd></dl></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_1_1/lvl_u1/lvl_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1_1/lvl_u1/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_1_1/lvl_u1/lvl_4" routerlink="./">4 Criteria for determining threshold quantities</a></h3><div class="collapseable"> <section class="no-article-child" id="annex_1_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_41"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_41" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_1_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_41" routerlink="./">41 Health risks</a></h4><div class="collapseable"> <p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Criteria</p></td><td colspan="2"><p>Values for criteria</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p>TQ<sup>1</sup> = 200 kg</p></td><td colspan="2"><p>TQ<sup>1</sup> = 2000 kg</p></td><td><p>TQ<sup>1</sup> = 20 000 kg</p></td><td><p>TQ<sup>1</sup> = 200 000 kg</p></td></tr><tr><td><p>Classification/labelling<sup>2</sup></p></td><td><p>H330</p></td><td colspan="2"><p>H300<sup>3</sup>, H310, H331, H370</p></td><td><p>H301<sup>3</sup>, H302<sup>3</sup>, H311, H 312, H314<sup>4</sup>, H 332, H371</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td colspan="6"><dl><dt><sup>1 </sup></dt><dd><sup></sup>TQ (kg) =<sup> </sup>Threshold quantity in kg</dd><dt><sup>2</sup> </dt><dd>Chemicals Ordinance, SR <b>813.11</b></dd><dt><sup>3</sup> </dt><dd>If the substance or preparation is verifiably not toxic through inhalation nor dermally, for CLP categories 1+2 (H300), a threshold quantity of 20 000 kg applies and for CLP categories 3+4 (H301/H302), a threshold quantity of 200 000 kg applies.</dd><dt><sup>4</sup> </dt><dd>Corrosive substances and preparations (H314) that are also categorised and labelled as «gases under pressure» (H280/ H281) and/or as oxidising gases, liquids or solids (H270/H 271/H272) have a threshold quantity of 2000 kg, unless they have a lower threshold quantity due to other criteria.</dd></dl></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_1_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_42"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_42" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_1_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_42" routerlink="./">42 Physical risks</a></h4><div class="collapseable"> <p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Criteria</p></td><td colspan="2"><p>Values for criteria</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p>TQ<sup>1</sup> = 200 kg</p></td><td colspan="2"><p>TQ<sup>1</sup> = 2000 kg</p></td><td><p>TQ<sup>1</sup> = 20 000 kg</p></td><td><p>TQ<sup>1</sup> = 50 000 kg</p></td></tr><tr><td><p>Classification/labelling<sup>2</sup></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p>H200<sup>3</sup>, H201<sup>3</sup>, H202<sup>3</sup>, H203<sup>3</sup>, H240, H241</p></td><td><p>H220, H221, H224, H225, H226, H242, H250, H251, H252, H260, H261, H270, H271, H272</p></td><td><p>H222<sup>4</sup>, H223<sup>4</sup>, H228</p></td></tr><tr><td colspan="6"><dl><dt><sup>1 </sup></dt><dd><sup></sup>TQ (kg) =<sup> </sup>Threshold quantity in kg</dd><dt><sup>2</sup> </dt><dd>Chemicals Ordinance, SR <b>813.11</b></dd><dt><sup>3</sup> </dt><dd>The threshold quantity relates to the net quantity of the active explosive substance.</dd><dt><sup>4</sup> </dt><dd>To determine whether a threshold quantity has been exceeded, the stored quantities of flammable aerosol dispensers in the relevant CLP categories must be added together on the basis of their net mass.</dd></dl></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_1_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_43"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_43" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_1_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_43" routerlink="./">43 Environmental risks</a></h4><div class="collapseable"> <p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Criteria</p></td><td colspan="2"><p>Values for criteria</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p>TQ<sup>1</sup> = 200 kg</p></td><td colspan="2"><p>TQ<sup>1</sup> = 2000 kg</p></td><td><p>TQ<sup>1</sup> = 20 000 kg</p></td><td><p>TQ<sup>1</sup> = 200 000 kg</p></td></tr><tr><td><p>Classification/labelling<sup>2</sup></p></td><td><p></p></td><td colspan="2"><p>H400, H410</p></td><td><p>H411</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td colspan="6"><dl><dt><sup>1 </sup></dt><dd><sup></sup>TQ (kg) =<sup> </sup>Threshold quantity in kg</dd><dt><sup>2</sup> </dt><dd>Chemicals Ordinance, SR <b>813.11</b></dd></dl></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_1_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_44"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_44" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_1_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_44" routerlink="./">44 Other risks</a></h4><div class="collapseable"> <p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Criteria</p></td><td colspan="2"><p>Values for criteria</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p>TQ<sup>1</sup> = 200 kg</p></td><td colspan="2"><p>TQ<sup>1</sup> = 2000 kg</p></td><td><p>TQ<sup>1</sup> = 20 000 kg</p></td><td><p>TQ<sup>1</sup> = 200 000 kg</p></td></tr><tr><td><p>Classification/labelling<sup>2</sup></p></td><td><p>EUH032</p></td><td colspan="2"><p>EUH014, EUH029, EUH031</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td colspan="6"><dl><dt><sup>1 </sup></dt><dd><sup></sup>TQ (kg) =<sup> </sup>Threshold quantity in kg</dd><dt><sup>2</sup> </dt><dd>Chemicals Ordinance, SR <b>813.11</b></dd></dl></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_1_1/lvl_u1/lvl_5"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1_1/lvl_u1/lvl_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_1_1/lvl_u1/lvl_5" routerlink="./">5 Highly active substances (HAS)</a></h3><div class="collapseable"> <p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><td><p>Criteria<sup>1</sup></p></td><td colspan="2"><p>Values for criteria</p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p>TQ<sup>2</sup>= 20 kg</p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><dl><dt>a. </dt><dd>Workplace inhalation threshold in the air<sup>3</sup></dd></dl></td><td><p>&lt;10 μg/m<sup>3</sup></p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><dl><dt>b. </dt><dd>Effect dose (ED50)<sup>4</sup></dd></dl></td><td><p>≤ 10 mg</p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><dl><dt>c. </dt><dd>CMR substances with major accident potential</dd></dl></td><td><p>Categories 1A and 1B</p></td><td colspan="2"><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td colspan="6"><dl><dt><sup>1</sup> </dt><dd>The listed criteria apply, and the order of the criteria (letters) denotes their priority, i.e. if there is a value under criteria a, criteria b and c are no longer relevant.</dd><dt></dt><dd>If a person responsible for a substance/preparation that meets one of the criteria concludes based on their self-assessment that harm to the public in the event of exposure on one occasion may be excluded or that the more serious effect of the substance/ preparation is not relevant to major accidents, the substance/ preparation is not deemed to be an HAS in terms of the Major Accidents Ordinance. In order to assess whether an effect is relevant to major accidents, the definition of «Temporary Emergency Exposure Limits (TEEL-2)» applies. The Major Accidents Ordinance does not apply to establishments that handle HAS only in the form of finished products that are intended for their own use or for supply to professional or commercial users or the general public.</dd><dt><sup>2</sup> </dt><dd>TQ (kg) =<sup> </sup>Threshold quantity in kg</dd><dt><sup>3</sup> </dt><dd>MAK, TLV, OEL, IOEL, etc.</dd><dt><sup>4</sup> </dt><dd>Corresponds to the effect dose ED<sub>50</sub> of 0.17 mg/kg at a body weight of 60 kg. The effect dose relates to the worst effect of the substance/preparation according to the self-assessment by the person responsible.</dd></dl></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_1_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_1_2" routerlink="./">Annex 1.2</a><i><sup><a fragment="#fn-d6e2306" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e2306" id="fnbck-d6e2306" routerlink="./">69</a></sup></i></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2306"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2306" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e2306" routerlink="./">69</a></sup> Repealed by Annex 5 No 2 of the Containment O of 25 Aug. 1999, with effect from 1 Nov. 1999 (<a href="eli/oc/1999/443/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 2783</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 1 and 5)</p></div></section><section class="no-article-child" id="lvl_u4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#lvl_u4" routerlink="./">Annex 1.2a</a><i><sup><a fragment="#fn-d6e2321" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e2321" id="fnbck-d6e2321" routerlink="./">70</a></sup></i></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2321"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2321" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e2321" routerlink="./">70</a></sup> Inserted by No II para. 1 of the O of 29 April 2015 (<a href="eli/oc/2015/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1337</a>). Amended by No II para. 2 of the O of 21 Sept. 2018, in force since 1 Nov. 2018 (<a href="eli/oc/2018/570/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 3505</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 1)</p><section class="no-article-child" id="lvl_u4/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u4/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#lvl_u4/lvl_u1" routerlink="./">Scope for railway installations</a></h2><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="lvl_u4/lvl_u1/lvl_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u4/lvl_u1/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#lvl_u4/lvl_u1/lvl_1" routerlink="./">1 Track sections </a></h3><div class="collapseable"> <p>The Major Accidents Ordinance applies to the track sections between the following operating points (with the exception of sections on foreign territory). The operating points are based on official geodata identifier 98.1 under the Ordinance of 21 May 2008<sup><a fragment="#fn-d6e2344" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e2344" id="fnbck-d6e2344" routerlink="./">71</a></sup> on Geoinformation (GeoIO).</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p>Kilometre line</p></th><th class="man-text-align-left"><p>From operating point</p></th><th class="man-text-align-left"><p>To operating point</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Usual name of the kilometre line on which the operating points lie</p></th></tr><tr><td><p>100</p></td><td><p>LS</p></td><td><p>STDG</p></td><td><p>Lausanne – Simplon Tunnel I – Iselle</p></td></tr><tr><td><p>109</p></td><td><p>BRTU</p></td><td><p>STDG(109)</p></td><td><p>Simplon Tunnel II</p></td></tr><tr><td><p>131</p></td><td><p>PDS</p></td><td><p>MTH</p></td><td><p>Les Paluds – St-Gingolph (Frontière)</p></td></tr><tr><td><p>150</p></td><td><p>LS</p></td><td><p>SJ</p></td><td><p>Lausanne – Geneva Airport</p></td></tr><tr><td><p>151</p></td><td><p>SJ</p></td><td><p>LPFR</p></td><td><p>Geneva St-Jean – La Plaine-Frontière</p></td></tr><tr><td><p>152</p></td><td><p>SJ</p></td><td><p>GEPB</p></td><td><p>St-Jean – Geneva-Eaux-Vives – Annemasse</p></td></tr><tr><td><p>154</p></td><td><p>FUBI</p></td><td><p>JON</p></td><td><p>Furet – Jonction</p></td></tr><tr><td><p>160</p></td><td><p>RENO</p></td><td><p>LTSE</p></td><td><p>Renens VD Ouest – Lausanne-Triage sect.</p></td></tr><tr><td><p>161</p></td><td><p>LTF</p></td><td><p>LONA</p></td><td><p>Lausanne-Triage F – Lonay A (bif)</p></td></tr><tr><td><p>162</p></td><td><p>LTP</p></td><td><p>LONB</p></td><td><p>Lausanne-Triage P1 – Lonay B</p></td></tr><tr><td><p>164</p></td><td><p>LECR</p></td><td><p>DENA</p></td><td><p>Lécheires – Denges A</p></td></tr><tr><td><p>166</p></td><td><p>RENO</p></td><td><p>LT</p></td><td><p>Renens VD Ouest – Lausanne-Triage Est</p></td></tr><tr><td><p>169</p></td><td><p>LTSE</p></td><td><p>BY</p></td><td><p>Lausanne-Triage sect. – Bussigny</p></td></tr><tr><td><p>170</p></td><td><p>LTE</p></td><td><p>LTS</p></td><td><p>Lausanne-Triage (Est – Sud)</p></td></tr><tr><td><p>200</p></td><td><p>RENO</p></td><td><p>DAIB</p></td><td><p>Renens VD Ouest – Vallorbe</p></td></tr><tr><td><p>206</p></td><td><p>RENO</p></td><td><p>BYE(206)</p></td><td><p>Renens VD Ouest – Bussigny Est</p></td></tr><tr><td><p>210</p></td><td><p>DAIB</p></td><td><p>BI</p></td><td><p>Daillens – Biel/Bienne</p></td></tr><tr><td><p>260</p></td><td><p>ZOLN</p></td><td><p>BIAE</p></td><td><p>Zollikofen Nord – Biel/Bienne Aebistr.</p></td></tr><tr><td><p>265</p></td><td><p>BIMA</p></td><td><p>BIO</p></td><td><p>Biel Mett Abzweigung – Biel/Bienne Ost</p></td></tr><tr><td><p>266</p></td><td><p>MAD</p></td><td><p>BIRW</p></td><td><p>Madretsch – Biel/Bienne RB West</p></td></tr><tr><td><p>290</p></td><td><p>WKD</p></td><td><p>THEG</p></td><td><p>Bern Wylerfeld – Thun</p></td></tr><tr><td><p>291</p></td><td><p>LGUS</p></td><td><p>WKD</p></td><td><p>Löchligut – Wankdorf</p></td></tr><tr><td><p>299</p></td><td><p>THAB</p></td><td><p>THSC</p></td><td><p>Thun Abzweigung – Thun GB – Thun Schadau</p></td></tr><tr><td><p>300</p></td><td><p>SPNI</p></td><td><p>BRLO</p></td><td><p>Spiez – Kandersteg – Brig</p></td></tr><tr><td><p>302</p></td><td><p>MGTN</p></td><td><p>MGTN(302)</p></td><td><p>Zweiter Mittalgrabentunnel</p></td></tr><tr><td><p>310</p></td><td><p>THEG</p></td><td><p>SPNI</p></td><td><p>Thun – Spiez – Interlaken Ost</p></td></tr><tr><td><p>330</p></td><td><p>WENE</p></td><td><p>STGE</p></td><td><p>Wengi-Ey – Lötschberg – St.German (Ost)</p></td></tr><tr><td><p>331</p></td><td><p>FERD</p></td><td><p>STGE(331)</p></td><td><p>Wengi-Ey – Lötschberg – St.German (West)</p></td></tr><tr><td><p>332</p></td><td><p>FRS</p></td><td><p>FRNP</p></td><td><p>Frutigen – Frutigen Nordportal (Ost)</p></td></tr><tr><td><p>400</p></td><td><p>LGUT</p></td><td><p>RTRW</p></td><td><p>Löchligut – Wanzwil – Rothrist West</p></td></tr><tr><td><p>410</p></td><td><p>OL</p></td><td><p>BI</p></td><td><p>Olten – Solothurn – Biel/Bienne</p></td></tr><tr><td><p>450</p></td><td><p>OLS</p></td><td><p>LGUS</p></td><td><p>Olten Süd – Bern</p></td></tr><tr><td><p>451</p></td><td><p>ABO</p></td><td><p>RTR(451)</p></td><td><p>Aarburg-Oftringen – Rothrist Gleis 1</p></td></tr><tr><td><p>453</p></td><td><p>BFG</p></td><td><p>RTR(453)</p></td><td><p>Rothrist Ost – Rothrist Gleis 4</p></td></tr><tr><td><p>455 </p></td><td><p>UHDB</p></td><td><p>AESP</p></td><td><p>Unterhalden BE – Aespli</p></td></tr><tr><td><p>456</p></td><td><p>OHBD</p></td><td><p>AESP</p></td><td><p>Oberhard BE – Aespli</p></td></tr><tr><td><p>457 </p></td><td><p>OHBD</p></td><td><p>MAT</p></td><td><p>Hardfeld (Spw) – Mattstetten</p></td></tr><tr><td><p>459 </p></td><td><p>RUTT</p></td><td><p>LGUT(459)</p></td><td><p>Rütti – Löchligut</p></td></tr><tr><td><p>500</p></td><td><p>MU</p></td><td><p>RBG</p></td><td><p>Basel SBB – Olten – Lucerne</p></td></tr><tr><td><p>510</p></td><td><p>BSFR</p></td><td><p>BSW</p></td><td><p>Mulhouse-Ville – Basel SBB</p></td></tr><tr><td><p>511</p></td><td><p>BSO</p></td><td><p>BSNK</p></td><td><p>Basel SBB – Basel GB – Basel RB</p></td></tr><tr><td><p>514</p></td><td><p>BSW</p></td><td><p>BSO</p></td><td><p>SNCF Verbindungslinie</p></td></tr><tr><td><p>518</p></td><td><p>8519315</p></td><td><p>BAD</p></td><td><p>Müllheim (Baden) – Basel Bad Bhf</p></td></tr><tr><td><p>520</p></td><td><p>GELN</p></td><td><p>BAD</p></td><td><p>Gellert – Basel Bad DB</p></td></tr><tr><td><p>521</p></td><td><p>BSNK</p></td><td><p>MU</p></td><td><p>Umfahrung Süd: Basel SBB RB I – Muttenz</p></td></tr><tr><td><p>522</p></td><td><p>GELN</p></td><td><p>BSNK</p></td><td><p>Umfahrung Nord: Gellert – Pratteln</p></td></tr><tr><td><p>523</p></td><td><p>BAD</p></td><td><p>BSKE</p></td><td><p>Basel Bad RB – Kleinhünigen Hafen</p></td></tr><tr><td><p>525</p></td><td><p>BSNK</p></td><td><p>BSAU</p></td><td><p>Basel SBB RB – Basel Auhafen</p></td></tr><tr><td><p>531</p></td><td><p>OLN</p></td><td><p>OLO</p></td><td><p>Olten Verbindungslinie</p></td></tr><tr><td><p>540</p></td><td><p>OL</p></td><td><p>WOES</p></td><td><p>Olten – Wöschnau</p></td></tr><tr><td><p>594</p></td><td><p>RYSP</p></td><td><p>POZZ</p></td><td><p>GBT West</p></td></tr><tr><td><p>595</p></td><td><p>RYSP</p></td><td><p>GIDI</p></td><td><p>GBT Ost</p></td></tr><tr><td><p>600</p></td><td><p>IMW</p></td><td><p>CHIE</p></td><td><p>Immensee – Bellinzona – Chiasso</p></td></tr><tr><td><p>601</p></td><td><p>RYAB</p></td><td><p>ERNA(601)</p></td><td><p>Rynächt – Erstfeld Nord Gleis links</p></td></tr><tr><td><p>604</p></td><td><p>BRUA</p></td><td><p>SKN(604)</p></td><td><p>Brunnen – Sisikon (Gleis links)</p></td></tr><tr><td><p>605</p></td><td><p>SK</p></td><td><p>GRUO(605)</p></td><td><p>Sisikon – Gruonbach (Gleis links)</p></td></tr><tr><td><p>606</p></td><td><p>ALSA</p></td><td><p>ALME(606)</p></td><td><p>Al Sasso – Al Motto (binario sinistro)</p></td></tr><tr><td><p>607 </p></td><td><p>MCEN</p></td><td><p>RIBN(607)</p></td><td><p>Mt. Ceneri – Rivera (binario destro)</p></td></tr><tr><td><p>608</p></td><td><p>MASN</p></td><td><p>LGN(608)</p></td><td><p>Massagno – Lugano (binario destro)</p></td></tr><tr><td><p>630</p></td><td><p>GIUS</p></td><td><p>CDO</p></td><td><p>Giubiasco – Locarno</p></td></tr><tr><td><p>631</p></td><td><p>CDO</p></td><td><p>PINC</p></td><td><p>Cadenazzo – Pino confine</p></td></tr><tr><td><p>638</p></td><td><p>BASM</p></td><td><p>CHSM</p></td><td><p>Balerna SM – Chiasso Smistamento</p></td></tr><tr><td><p>639</p></td><td><p>CHIE</p></td><td><p>CHSM</p></td><td><p>Monte Olimpino II – Chiasso Smistamento</p></td></tr><tr><td><p>640</p></td><td><p>BG</p></td><td><p>RU</p></td><td><p>Brugg – Rupperswil</p></td></tr><tr><td><p>641</p></td><td><p>RUO</p></td><td><p>RU(641)</p></td><td><p>Rupperswil Ost – Rupperswil Gleis rechts</p></td></tr><tr><td><p>647</p></td><td><p>BG</p></td><td><p>HDKN</p></td><td><p>Brugg – Hendschiken Nord</p></td></tr><tr><td><p>648</p></td><td><p>BGS</p></td><td><p>BGN</p></td><td><p>Brugg Süd – Brugg Nord (VL)</p></td></tr><tr><td><p>649</p></td><td><p>AA</p></td><td><p>WOET(649)</p></td><td><p>Aarau – Wöschnau Tunnel alt</p></td></tr><tr><td><p>650</p></td><td><p>KLWW</p></td><td><p>WOES</p></td><td><p>Killwangen West – Lenzburg – Däniken Ost</p></td></tr><tr><td><p>653</p></td><td><p>GEXO</p></td><td><p>IMW</p></td><td><p>Gexi Ost – Rotkreuz – Immensee West</p></td></tr><tr><td><p>691</p></td><td><p>RBL</p></td><td><p>KLWW</p></td><td><p>RBL Kopf Zurich – Killwangen West</p></td></tr><tr><td><p>692</p></td><td><p>RBLZ</p></td><td><p>RBLD</p></td><td><p>RBL Nord</p></td></tr><tr><td><p>693</p></td><td><p>RBLD</p></td><td><p>RBLE</p></td><td><p>RBL Mitte</p></td></tr><tr><td><p>698</p></td><td><p>KLWW</p></td><td><p>HBLO(698)</p></td><td><p>Killwangen West -411- Heitersbergl. Ost</p></td></tr><tr><td><p>699</p></td><td><p>SDO</p></td><td><p>EFG(699)</p></td><td><p>Neuer Bözbergtunnel</p></td></tr><tr><td><p>700</p></td><td><p>BG</p></td><td><p>PRO</p></td><td><p>Brugg – Pratteln Ost</p></td></tr><tr><td><p>701</p></td><td><p>EGL</p></td><td><p>STSO</p></td><td><p>Eglisau – Koblenz – Stein Säckingen Ost</p></td></tr><tr><td><p>703</p></td><td><p>ZSEO</p></td><td><p>GMT</p></td><td><p>ZH Oerlikon Nord – Wettingen – Gruemet</p></td></tr><tr><td><p>704</p></td><td><p>WUER</p></td><td><p>KLWW</p></td><td><p>Würenlos – Killwangen West (RBL)</p></td></tr><tr><td><p>706</p></td><td><p>ZSEO</p></td><td><p>OPS</p></td><td><p>Zurich Seebach – Glattbrugg Süd</p></td></tr><tr><td><p>710</p></td><td><p>ZASO</p></td><td><p>BG</p></td><td><p>Zurich HB – Brugg AG</p></td></tr><tr><td><p>711</p></td><td><p>ZASN</p></td><td><p>ZASS</p></td><td><p>ZH Hardbrücke – Kollermühle</p></td></tr><tr><td><p>715</p></td><td><p>ZASO</p></td><td><p>HRD</p></td><td><p>Zurich Altstetten Ost – Zurich Hard</p></td></tr><tr><td><p>718</p></td><td><p>ZAU</p></td><td><p>ZASS</p></td><td><p>ZH Aussersihl – ZH Altstetten Süd</p></td></tr><tr><td><p>720</p></td><td><p>ZAU</p></td><td><p>ZB</p></td><td><p>ZH Langstrasse – Thalwil – Ziegelbrücke</p></td></tr><tr><td><p>721</p></td><td><p>TW</p></td><td><p>TWS(721)</p></td><td><p>Thalwil – Thalwil Süd</p></td></tr><tr><td><p>722</p></td><td><p>ZAU</p></td><td><p>NIDS</p></td><td><p>ZH Langstrasse – Nidelbad – Litti</p></td></tr><tr><td><p>723</p></td><td><p>NIDS</p></td><td><p>TWNO</p></td><td><p>Nidelbad Süd – Thalwil Nord</p></td></tr><tr><td><p>725</p></td><td><p>NIDB</p></td><td><p>NIDO</p></td><td><p>Nidelbad – Nidelbad Ost</p></td></tr><tr><td><p>751</p></td><td><p>HUER</p></td><td><p>WNO</p></td><td><p>ZH Langstr. – Wallisellen – Winterthur</p></td></tr><tr><td><p>752</p></td><td><p>ZOEN</p></td><td><p>HUER</p></td><td><p>Zurich Oerlikon Nord – Hürlistein (Abzw)</p></td></tr><tr><td><p>757</p></td><td><p>KL</p></td><td><p>DORF</p></td><td><p>Kloten – Dorfnest (Überwerfung)</p></td></tr><tr><td><p>760</p></td><td><p>ZHDB</p></td><td><p>BUE</p></td><td><p>Zurich Hardbrücke – Bülach</p></td></tr><tr><td><p>762</p></td><td><p>NH</p></td><td><p>SH</p></td><td><p>Winterthur Nord – Schaffhausen RB Ost</p></td></tr><tr><td><p>763</p></td><td><p>BAD</p></td><td><p>8519316</p></td><td><p>Basel Bad Bhf – Waldshut – Schaffhausen</p></td></tr><tr><td><p>764</p></td><td><p>SH</p></td><td><p>EULG</p></td><td><p>Schaffhausen – Singen – Konstanz</p></td></tr><tr><td><p>770</p></td><td><p>BUE</p></td><td><p>NH</p></td><td><p>Bülach – Eglisau – Neuhausen</p></td></tr><tr><td><p>824</p></td><td><p>RH</p></td><td><p>KGHR</p></td><td><p>Romanshorn – Konstanz</p></td></tr><tr><td><p>830</p></td><td><p>WIL</p></td><td><p>WF</p></td><td><p>Wil – Weinfelden</p></td></tr><tr><td><p>840</p></td><td><p>WF</p></td><td><p>RH</p></td><td><p>Winterthur Nord – Romanshorn</p></td></tr><tr><td><p>850</p></td><td><p>GSS</p></td><td><p>WNO</p></td><td><p>St.Gallen – Winterthur Nord</p></td></tr><tr><td><p>880</p></td><td><p>TRUE</p></td><td><p>HAG</p></td><td><p>Sargans Ost – St.Gallen</p></td></tr><tr><td><p>881</p></td><td><p>SASL</p></td><td><p>TRUE</p></td><td><p>Sargans Schl. West – Schleife – Trübbach</p></td></tr><tr><td><p>890</p></td><td><p>SASO</p></td><td><p>ZB</p></td><td><p>Sargans Ost – Ziegelbrücke</p></td></tr><tr><td><p>900</p></td><td><p>SASO</p></td><td><p>CHW</p></td><td><p>Sargans Ost – Chur West (Gleisende)</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e2344"><sup><a fragment="#fnbck-d6e2344" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e2344" routerlink="./">71</a></sup> <a href="eli/cc/2008/389/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>510.620</b></a></p></div></div></section><section class="no-article-child" id="lvl_u4/lvl_u1/lvl_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#lvl_u4/lvl_u1/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#lvl_u4/lvl_u1/lvl_2" routerlink="./">2 Freight installations</a></h3><div class="collapseable"> <p>The Major Accidents Ordinance applies to the following freight installations:</p><dl><dt>– </dt><dd>Basel SBB RB (BSRB)</dd><dt>– </dt><dd>Zurich RB Limmattal (RBL)</dd><dt>– </dt><dd>Lausanne-Triage (LT)</dd><dt>– </dt><dd>Chiasso Smistamento (CHSM)</dd><dt>– </dt><dd>Geneva-La-Praille</dd></dl></div></section></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_1_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_1_3" routerlink="./">Annex 1.3</a><i><sup><a fragment="#fn-d6e3766" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e3766" id="fnbck-d6e3766" routerlink="./">72</a></sup></i></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3766"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3766" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e3766" routerlink="./">72</a></sup> Inserted by No II of the O of 13 Feb. 2013, in force since 1 April 2013 (<a href="eli/oc/2013/148/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 749</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 1)</p><section class="no-article-child" id="annex_1_3/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1_3/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_1_3/lvl_u1" routerlink="./">Criteria for pipeline installations</a></h2><div class="collapseable"><p><sup>1</sup> Pipeline installations for the transport of gaseous thermal and motor fuels fall within the scope of this Ordinance if they meet the following criteria:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the approved operating pressure is greater than 5 bar and less than or equal to 25 bar and the product of the approved operating pressure in pascals (Pa) and the external diameter in metres is greater than 500,000 Pa m (500 bar cm) («pressure» is to be taken to mean «positive pressure»); or</dd><dt>b. </dt><dd>the approved operating pressure is greater than 25 bar and the product of the approved operating pressure in pascals (Pa) and the external diameter in metres is greater than 1,000,000 Pa m (1,000 bar cm) («pressure» is to be taken to mean «positive pressure»).</dd></dl><p><sup>2</sup> Pipeline installations for the transport of liquid thermal and motor fuels fall within the scope of this Ordinance if, with an approved operating pressure of greater than 5 bar, the product of the approved operating pressure in pascals (Pa) and the external diameter in metres is greater than 200,000 Pa m (200 bar cm) («pressure» is to be taken to mean «positive pressure»).</p><p></p></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="d4e67"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#d4e67" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#d4e67" routerlink="./">Annex 1.4</a><i><sup><a fragment="#fn-d6e3797" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e3797" id="fnbck-d6e3797" routerlink="./">73</a></sup></i></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e3797"><sup><a fragment="#fnbck-d6e3797" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e3797" routerlink="./">73</a></sup> Inserted by No II para. 1 of the O of 29 April 2015 (<a href="eli/oc/2015/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1337</a>). Amended by No II para. 2 of the O of 21 Sept. 2018, in force since 1 Nov. 2018 (<a href="eli/oc/2018/570/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2018</b> 3505</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 1 para. 2<sup>bis</sup>)</p><section class="no-article-child" id="d4e67/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#d4e67/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#d4e67/lvl_u1" routerlink="./">List of organisms which, due to their properties, cannot spread uncontrollably among the public and in the environment</a></h2><div class="collapseable"><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p>Deutscher Name</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Nom français</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Nome italiano</p></th><th class="man-text-align-left"><p>English name</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Remarks</p></th></tr><tr><td><p>Östliche Pferdeenzephalomyelitis</p></td><td><p>Virus de l’encéphalite équine de l’Est</p></td><td><p>Virus dell’encefalite equina dell’Est</p></td><td><p>Eastern equine encephalitis virus</p></td><td><p>Only if not working with insect vectors</p></td></tr><tr><td><p>Hepatitis B Virus</p></td><td><p>Virus de l’hépatite B</p></td><td><p>Virus dell’epatite B</p></td><td><p>Hepatitis B virus</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Hepatitis C Virus</p></td><td><p>Virus de l’hépatite C</p></td><td><p>Virus dell’epatite C</p></td><td><p>Hepatitis C virus</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Hepatitis D Virus </p></td><td><p>Virus de l’hépatite D</p></td><td><p>Virus dell’epatite D</p></td><td><p>Hepatitis D virus</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Hepatitis E Virus </p></td><td><p>Virus de l’hépatite E</p></td><td><p>Virus dell’epatite E</p></td><td><p>Hepatitis E virus</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Hepatitis G Virus </p></td><td><p>Virus de l’hépatite G</p></td><td><p>Virus dell’epatite G</p></td><td><p>Hepatitis G virus</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Humane Immundefizienz‑Virus </p></td><td><p>Virus de l’immunodéficience humaine </p></td><td><p>Virus dell’immunodeficienza umana</p></td><td><p>Human immunodeficiency virus</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Gelbfieber-Virus</p></td><td><p>Virus de la fièvre jaune</p></td><td><p>Virus della febbre gialla</p></td><td><p>Yellow fever virus</p></td><td><p>Only if not working with insect vectors</p></td></tr><tr><td><p>Trypanosomen</p></td><td><p>Trypanosoma</p></td><td><p>Trypanosoma</p></td><td><p>Trypanosoma</p></td><td><p>If working with insect vectors</p></td></tr><tr><td><p>Plasmodien</p></td><td><p>Plasmodium</p></td><td><p>Plasmodium</p></td><td><p>Plasmodium</p></td><td><p>If working with insect vectors</p></td></tr><tr><td><p>Humanes T-lymphotropes Virus 1 and 2</p></td><td><p>Virus T-lymphotropique humain 1 et 2</p></td><td><p>Virus T-linfotropico dell’uomo 1 e 2</p></td><td><p>Human T-lymphotropic virus 1 and 2</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Frühsommer-Meningoenzephalitis (FSME)</p></td><td><p>Virus de la méningo-encéphalite à tiques, (VMET)</p></td><td><p>Virus meningoencefalite da zecche (FSME)</p></td><td><p>Tick-borne encephalitis virus (TBE)</p></td><td><p>Only if not working with insect vectors</p></td></tr><tr><td><p>Bovine spongiforme Enzephalopathie (BSE)</p></td><td><p>Encéphalopathie spongiforme bovine (ESB)</p></td><td><p>Encefalopatia spongiforme bovina (BSE)</p></td><td><p>Bovine spongiform encephalopathy (BSE)</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Transmissible Spongiforme Enzephalopathie (TSE)</p></td><td><p>Encéphalopathies spongiformes transmissibles (EST) </p></td><td><p>Encefalopatie spongiformi trasmissibili (TSE)</p></td><td><p>Transmissible spongiform encephalopathies (TSEs)</p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>Louping ill Virus</p></td><td><p>Louping ill Virus</p></td><td><p>Louping ill Virus</p></td><td><p>Louping ill virus</p></td><td><p>Only if not working with insect vectors</p></td></tr></tbody></table></div><p></p><p></p></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_1_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_1_4" routerlink="./">Annex 2</a><i><sup><a fragment="#fn-d6e4072" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e4072" id="fnbck-d6e4072" routerlink="./">74</a></sup></i></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4072"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4072" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e4072" routerlink="./">74</a></sup> Amended by No II para 2 of the O of 29 April 2015, in force since 1 June 2015 (<a href="eli/oc/2015/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1337</a>).</p></div><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="annex_1_4/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1_4/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_1_4/lvl_u1" routerlink="./">Safety Measures</a></h2><div class="collapseable"></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_2" routerlink="./">Annex 2.1</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 3)</p><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_2/lvl_u1" routerlink="./">Procedure for establishments, transport routes and pipeline installations</a></h2><div class="collapseable"><p>When adopting safety measures, the person responsible for an establishment, transport route or pipeline installation must:</p><dl><dt>a. </dt><dd>select a suitable site or a suitable route and ensure that appropriate safety distances are maintained;</dd><dt>b. </dt><dd>establish the organisational requirements;</dd><dt>c. </dt><dd>arrange for the training of staff and the provision of information to third parties;</dd><dt>d. </dt><dd>establish the procedures for determining and evaluating major accident scenarios;</dd><dt>e. </dt><dd>establish the procedures for planning and implementing measures;</dd><dt>f. </dt><dd>arrange for the monitoring, servicing and review of the safety-critical components;</dd><dt>g. </dt><dd>establish the procedures for emergency planning;</dd><dt>h. </dt><dd>arrange for the systematic review of the organisational requirements and procedures and deal with change management (inside and outside the installations);</dd><dt>i. </dt><dd>document the significant results under letters b–h.</dd></dl></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_2_1" routerlink="./">Annex 2.2</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 3)</p><section class="no-article-child" id="annex_2_1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2_1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_2_1/lvl_u1" routerlink="./">Measures for establishments handling substances, preparations or special wastes</a></h2><div class="collapseable"><p>When adopting general safety measures, the person responsible for an establishment handling substances, preparations or special wastes must:</p><dl><dt>a. </dt><dd>as far as possible, replace dangerous substances or preparations with less dangerous ones, or limit the quantities thereof and as far as possible, avoid hazardous processes, methods or operating procedures;</dd><dt>b. </dt><dd>design load-bearing structures in such a way that no additional serious effects arise as a result of the stresses to be expected in the event of a major accident;</dd><dt>c. </dt><dd>install adequate warning and alarm systems;</dd><dt>d. </dt><dd>install suitable and reliable measurement or control systems, which, insofar as required for safety reasons, are multiple, of different types and operate independently of each other;</dd><dt>e. </dt><dd>install the necessary safety equipment and take the necessary structural, technical and organisational protective measures;</dd><dt>f. </dt><dd>monitor equipment and the operation of safety-critical components and carry out regular maintenance and inspections and document the checks;</dd><dt>g. </dt><dd>store substances, preparations or special wastes in an orderly manner, taking account of their properties, and keep up-to-date records of their quantities and location;</dd><dt>h. </dt><dd>deploy a sufficient number of suitably qualified staff, inform them about high-risk methods and processes used in the establishment, train them to prevent, limit and respond to major accidents, and ensure that the level of expertise is maintained in the event of staff changes;</dd><dt>i. </dt><dd>document any significant operational failures, their causes and the measures adopted, and retain the documents for a sufficient length of time;</dd><dt>j. </dt><dd>control access to the establishment;</dd><dt>k. </dt><dd>provide sufficient own resources for responding to major accidents, draw up an emergency plan for major accidents and discuss it with the emergency services, and carry out periodic exercises on the basis of this plan.</dd></dl></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_2_2" routerlink="./">Annex 2.3</a></h1><div class="collapseable"><p> (Art. 3)</p><section class="no-article-child" id="annex_2_2/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2_2/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_2_2/lvl_u1" routerlink="./">Measures for establishments handling microorganisms</a></h2><div class="collapseable"><p>When adopting general safety measures, the person responsible for an establishment where an activity involving genetically modified or pathogenic alien organisms or alien organisms subject to compulsory containment is carried out must:</p><dl><dt>a. </dt><dd>as far as possible, replace dangerous organisms with less dangerous ones;</dd><dt>b. </dt><dd>install suitable and reliable measurement or control systems, which, insofar as required for safety reasons, are multiple, of different types and operate independently of each other;</dd><dt>c. </dt><dd>install the necessary safety equipment and take the necessary structural, technical and organisational protective measures;</dd><dt>d. </dt><dd>monitor equipment and the operation of safety-critical components and carry out regular maintenance and inspections and document the checks</dd><dt>e. </dt><dd>install adequate warning and alarm systems;</dd><dt>f. </dt><dd>store organisms or special wastes in an orderly manner, taking account of their properties, and keep up-to-date records of their quantities and location;</dd><dt>g. </dt><dd>deploy a sufficient number of suitably qualified staff, inform them about high-risk methods and processes used in the establishment, train them to prevent, limit and respond to major accidents, and ensure that the level of expertise is maintained in the event of staff changes;</dd><dt>h. </dt><dd>document any significant operational failures, their causes and the measures adopted, and retain the documents for a sufficient length of time; </dd><dt>i. </dt><dd>provide sufficient own resources for responding to major accidents, draw up an emergency plan for major accidents and discuss it with the emergency services, and carry out periodic exercises on the basis of this plan.</dd></dl></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_2_3" routerlink="./">Annex 2.4</a></h1><div class="collapseable"><p> (Art. 3)</p><section class="no-article-child" id="annex_2_3/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2_3/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_2_3/lvl_u1" routerlink="./">Measures for transport routes</a></h2><div class="collapseable"><p>When adopting general safety measures, the person responsible for a transport route must:</p><dl><dt>a. </dt><dd>design the transport route in such a way that no additional serious effects arise as a result of the stresses to be expected in the event of a major accident;</dd><dt>b. </dt><dd>install the necessary safety equipment and take the necessary structural, technical and organisational protective measures;</dd><dt>c. </dt><dd>install adequate warning and alarm systems;</dd><dt>d. </dt><dd>monitor equipment and the operation of safety-critical elements of the transport route and carry out regular servicing;</dd><dt>e. </dt><dd>take the necessary traffic management or control measures for the transport of dangerous goods;</dd><dt>f. </dt><dd>collect, assess and pass on to the staff concerned any information available on the transport of dangerous goods;</dd><dt>g. </dt><dd>in cooperation with the emergency services, draw up an emergency plan for major accidents and carry out periodic exercises on the basis of this plan.</dd></dl></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_2_4" routerlink="./">Annex 2.5</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 3)</p><section class="no-article-child" id="annex_2_4/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2_4/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_2_4/lvl_u1" routerlink="./">Measures for pipeline installations</a></h2><div class="collapseable"><p>When adopting general safety measures, the person responsible for a pipeline installation must:</p><dl><dt>a. </dt><dd>taking the surrounding area into account, install the necessary safety equipment and take the necessary structural, technical and organisational protective measures;</dd><dt>b. </dt><dd>collect, assess and pass on to interested third parties (e.g. staff, emergency services and land owners) any information available on the hazards posed by the thermal and motor fuels transported.</dd></dl></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_2_5" routerlink="./">Annex 3</a><i><sup><a fragment="#fn-d6e4247" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e4247" id="fnbck-d6e4247" routerlink="./">75</a></sup></i></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4247"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4247" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e4247" routerlink="./">75</a></sup> Repealed by No II para. 3 of the O of 29 April 2015, with effect from 1 June 2015 (<a href="eli/oc/2015/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1337</a>)</p></div><div class="collapseable"></div></section><section class="no-article-child" id="annex_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_3" routerlink="./">Annex 4</a></h1><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="annex_3/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_3/lvl_u1" routerlink="./">Risk report</a></h2><div class="collapseable"></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4" routerlink="./">Annex 4.1</a><sup><a fragment="#fn-d6e4263" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e4263" id="fnbck-d6e4263" routerlink="./">76</a></sup></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4263"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4263" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e4263" routerlink="./">76</a></sup> Revised in accordance with No II 8 of the O of 18 May 2005 on the Repeal and Amendment of Ordinances in connection with the Commencement of the Chemicals Act, in force since 1 Aug. 2005 (<a href="eli/oc/2005/464/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2005</b> 2695</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 6)</p><section class="no-article-child" id="annex_4/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4/lvl_u1" routerlink="./">Establishments handling substances, preparations or special wastes</a></h2><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="annex_4/lvl_u1/lvl_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4/lvl_u1/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4/lvl_u1/lvl_1" routerlink="./">1 Principles</a></h3><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The risk report must contain all the information required by the enforcement authority in order to verify and assess, in accordance with Article 7, the risk posed by the establishment to the public or the environment. This includes, in particular, all the information listed in numbers 2–5.</p><p><sup>2</sup> In justified cases, certain items of information may be omitted or replaced by others which are equally valid or more appropriate.</p><p><sup>3</sup> The scope and degree of detail of the information given for each item will depend on the specific circumstances; in particular, consideration is to be given to the type of establishment, the hazard potential, the surrounding area and the safety measures.</p><p><sup>4</sup> Documentation used for the risk report, particularly test results, empirical data, literature references, results of calculations and detailed analyses, are to be kept at the disposal of the enforcement authority.</p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4/lvl_u1/lvl_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4/lvl_u1/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4/lvl_u1/lvl_2" routerlink="./">2 Basic data</a></h3><div class="collapseable"> <section class="no-article-child" id="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_21"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_21" routerlink="./">21 Establishment and surrounding area</a></h4><div class="collapseable"> <dl><dt>– </dt><dd>Description of the establishment, together with a site plan, including any licences, planning approvals or concessions,</dd><dt>– </dt><dd>characterisation of the establishment (main activities, organisational structure, number of staff, etc.),</dd><dt>– </dt><dd>details of the surrounding area, together with a general plan,</dd><dt>– </dt><dd>division of the establishment into study units and the reasons for this division.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_22"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_22" routerlink="./">22 List of substances, preparations or special wastes present in each study unit</a></h4><div class="collapseable"> <dl><dt>– </dt><dd>Designation (chemical name, CAS number, trade name, etc.),</dd><dt>– </dt><dd>maximum quantity,</dd><dt>– </dt><dd>location,</dd><dt>– </dt><dd>details of physical and chemical properties.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_23"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_23" routerlink="./">23 Description of installations in each study unit</a></h4><div class="collapseable"> <dl><dt>– </dt><dd>Structure of buildings,</dd><dt>– </dt><dd>methods and processes,</dd><dt>– </dt><dd>storage,</dd><dt>– </dt><dd>incoming and outgoing shipments,</dd><dt>– </dt><dd>provision of supplies and disposal,</dd><dt>– </dt><dd>installation-specific major accidents.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_24"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_24" routerlink="./">24 Safety measures in each study unit</a></h4><div class="collapseable"> <dl><dt>– </dt><dd>Regulations applied and experience,</dd><dt>– </dt><dd>measures taken to reduce the hazard potential,</dd><dt>– </dt><dd>measures taken to prevent major accidents,</dd><dt>– </dt><dd>measures taken to limit the effects of major accidents.</dd></dl></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4/lvl_u1/lvl_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4/lvl_u1/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4/lvl_u1/lvl_3" routerlink="./">3 Analysis for each study unit</a></h3><div class="collapseable"> <section class="no-article-child" id="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_31"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_31" routerlink="./">31 Methods</a></h4><div class="collapseable"> <dl><dt>– </dt><dd>Description of the methods used.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_32"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_32" routerlink="./">32 Hazard potentials</a></h4><div class="collapseable"> <dl><dt>– </dt><dd>Overview and characterisation of the main hazard potentials.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_33"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_33" routerlink="./">33 Main major accident scenarios</a></h4><div class="collapseable"> <section class="no-article-child" id="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_33/lvl_331"><h5 aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_33/lvl_331" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_33/lvl_331" routerlink="./">331 Release process</a></h5><div class="collapseable"> <dl><dt>– </dt><dd>Possible causes,</dd><dt>– </dt><dd>description of significant release processes,</dd><dt>– </dt><dd>estimate of the likelihood of occurrence, given the safety measures in place.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_33/lvl_332"><h5 aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_33/lvl_332" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_33/lvl_332" routerlink="./">332 Effects of release</a></h5><div class="collapseable"> <dl><dt>– </dt><dd>Description of effects, based on dispersion considerations,</dd><dt>– </dt><dd>estimate of the likelihood of occurrence, given the safety measures in place.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_33/lvl_333"><h5 aria-level="5" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_33/lvl_333" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_33/lvl_333" routerlink="./">333 Consequences for the public and the environment</a></h5><div class="collapseable"> <dl><dt>– </dt><dd>Description of the extent of possible harm to the public or damage to the environment,</dd><dt>– </dt><dd>estimate of the likelihood of occurrence, given the safety measures in place.</dd></dl></div></section></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4/lvl_u1/lvl_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4/lvl_u1/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4/lvl_u1/lvl_4" routerlink="./">4 Conclusions</a></h3><div class="collapseable"> <dl><dt>– </dt><dd>Account of the risk for each study unit, given the safety measures in place,</dd><dt>– </dt><dd>estimate of the risk posed by the establishment as a whole.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4/lvl_u1/lvl_5"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4/lvl_u1/lvl_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4/lvl_u1/lvl_5" routerlink="./">5 Summary of the risk report</a></h3><div class="collapseable"> <dl><dt>– </dt><dd>Characterisation of the establishment and of the main hazard potentials,</dd><dt>– </dt><dd>description of the safety measures,</dd><dt>– </dt><dd>description of the main major accident scenarios,</dd><dt>– </dt><dd>estimate of the risk posed by the establishment as a whole.</dd></dl></div></section></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4_1" routerlink="./">Annex 4.2</a><i><sup><a fragment="#fn-d6e4447" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e4447" id="fnbck-d6e4447" routerlink="./">77</a></sup></i></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4447"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4447" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e4447" routerlink="./">77</a></sup> Revised by Annex 5 No 2 of the Containment O of 25 Aug. 1999 (<a href="eli/oc/1999/443/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>1999</b> 2783</a>), Annex 5 No 7 of the Containment O of 9 May 2012 (<a href="eli/oc/2012/329/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2012</b> 2777</a>) and No II para. 2 of the O of 29 April 2015, in force since 1 June 2015 (<a href="eli/oc/2015/280/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2015</b> 1337</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 6)</p><section class="no-article-child" id="annex_4_1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4_1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4_1/lvl_u1" routerlink="./">Establishments handling organisms</a></h2><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="annex_4_1/lvl_u1/lvl_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4_1/lvl_u1/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4_1/lvl_u1/lvl_1" routerlink="./">1 Principles</a></h3><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The risk report must contain all the information required by the enforcement authority in order to verify and assess, in accordance with Article 7, the risk posed by the establishment to the public or the environment. This includes, in particular, all the information listed in numbers 2–5.</p><p><sup>2</sup> In justified cases, certain items of information may be omitted or replaced by others which are equally valid or more appropriate.</p><p><sup>3</sup> The scope and degree of detail of the information given for each item will depend on the specific circumstances; in particular, consideration is to be given to the nature of the establishment, the hazard potential, the surrounding area and the safety measures. Items marked with an asterisk (*) are generally only applicable to production facilities.</p><p><sup>4</sup> Documentation used for the risk report, particularly test results, empirical data, literature references, results of calculations and detailed analyses, are to be kept at the disposal of the enforcement authority.</p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4_1/lvl_u1/lvl_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4_1/lvl_u1/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4_1/lvl_u1/lvl_2" routerlink="./">2 Basic data</a></h3><div class="collapseable"> <section class="no-article-child" id="annex_4_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_21"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_21" routerlink="./">21 Establishment and surrounding area</a></h4><div class="collapseable"> <dl><dt>– </dt><dd>Description of the establishment, together with a site plan, including any permits or planning approvals,</dd><dt>– </dt><dd>characterisation of the establishment,</dd><dt>– </dt><dd>names of the persons responsible,</dd><dt>– </dt><dd>information on the surrounding area, together with a general plan.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_22"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_22" routerlink="./">22 Activities involving organisms</a></h4><div class="collapseable"> <dl><dt>– </dt><dd>Risk assessment in accordance with Article 8 of the Containment Ordinance of 9 May 2012<sup><a fragment="#fn-d6e4512" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e4512" id="fnbck-d6e4512" routerlink="./">78</a></sup>; in particular, the identity and characteristics of the organisms and the nature and scale of the activity,</dd><dt>– </dt><dd>the purpose of the contained use,</dd><dt>– </dt><dd>the culture volumes,</dd><dt>* </dt><dd>the nature of the intended product and of any by-products which are or may be produced in the course of the activity.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4512"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4512" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e4512" routerlink="./">78</a></sup> <a href="eli/cc/2012/329/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.912</b></a></p></div></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_23"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_23" routerlink="./">23 Installation</a></h4><div class="collapseable"> <dl><dt>– </dt><dd>Description of the sections of the installation,</dd><dt>* </dt><dd>the maximum number of persons working in the installation and of persons working directly with the microorganisms.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_24"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_24" routerlink="./">24 Waste, wastewater and exhaust air</a></h4><div class="collapseable"> <dl><dt>– </dt><dd>Types and quantities of waste and wastewater arising from the use of organisms,</dd><dt>– </dt><dd>ultimate form and destination of inactivated wastes.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_25"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_25" routerlink="./">25 Safety measures</a></h4><div class="collapseable"> <dl><dt>– </dt><dd>Class of the activity in accordance with the Containment Ordinance </dd><dt>– </dt><dd>measures specified in the Containment Ordinance,</dd><dt>– </dt><dd>measures taken to prevent major accidents,</dd><dt>– </dt><dd>measures taken to limit the effects of major accidents.</dd></dl></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4_1/lvl_u1/lvl_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4_1/lvl_u1/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4_1/lvl_u1/lvl_3" routerlink="./">3 Analysis</a></h3><div class="collapseable"> <section class="no-article-child" id="annex_4_1/lvl_u1/lvl_3/lvl_31"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4_1/lvl_u1/lvl_3/lvl_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4_1/lvl_u1/lvl_3/lvl_31" routerlink="./">31 Methods</a></h4><div class="collapseable"> <dl><dt>– </dt><dd>Description of the methods used.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4_1/lvl_u1/lvl_3/lvl_32"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4_1/lvl_u1/lvl_3/lvl_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4_1/lvl_u1/lvl_3/lvl_32" routerlink="./">32 Hazard potentials </a></h4><div class="collapseable"> <dl><dt>– </dt><dd>Overview and characterisation of the main hazard potentials.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4_1/lvl_u1/lvl_3/lvl_33"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4_1/lvl_u1/lvl_3/lvl_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4_1/lvl_u1/lvl_3/lvl_33" routerlink="./">33 Main major accident scenarios</a></h4><div class="collapseable"> <dl><dt>– </dt><dd>Possible causes of major accidents,</dd><dt>– </dt><dd>description of significant release events and their effects, based on dispersal considerations,</dd><dt>– </dt><dd>description of the extent of possible harm to the public or damage to the environment,</dd><dt>– </dt><dd>estimate of the likelihood of occurrence, given the safety measures in place.</dd></dl></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4_1/lvl_u1/lvl_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4_1/lvl_u1/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4_1/lvl_u1/lvl_4" routerlink="./">4 Conclusions</a></h3><div class="collapseable"> <dl><dt>– </dt><dd>Account of the risk, given the safety measures in place,</dd><dt>– </dt><dd>estimate of the risk posed by the establishment.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4_1/lvl_u1/lvl_5"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4_1/lvl_u1/lvl_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4_1/lvl_u1/lvl_5" routerlink="./">5 Summary of the risk report</a></h3><div class="collapseable"> <dl><dt>– </dt><dd>Characterisation of the establishment and of the main hazard potentials,</dd><dt>– </dt><dd>description of the safety measures,</dd><dt>– </dt><dd>description of the main major accident scenarios,</dd><dt>– </dt><dd>estimate of the risk posed by the establishment.</dd></dl></div></section></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4_2" routerlink="./">Annex 4.3</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 6)</p><section class="no-article-child" id="annex_4_2/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4_2/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4_2/lvl_u1" routerlink="./">Transport routes</a></h2><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="annex_4_2/lvl_u1/lvl_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4_2/lvl_u1/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4_2/lvl_u1/lvl_1" routerlink="./">1 Principles</a></h3><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The risk report must contain all the information required by the enforcement authority in order to verify and assess, in accordance with Article 7, the risk posed by the transport route to the public or the environment. This includes, in particular, all the information listed in numbers 2–5.</p><p><sup>2</sup> In justified cases, certain items of information may be omitted or replaced by others which are equally valid or more appropriate.</p><p><sup>3</sup> The scope and degree of detail of the information given for each item will depend on the specific circumstances; in particular, consideration is to be given to the specific features and location of the transport route, the surrounding area, the volume and structure of traffic, accident statistics and safety measures.</p><p><sup>4</sup> Documentation used for the risk report, particularly test results, empirical data, literature references, results of calculations and detailed analyses, are to be kept at the disposal of the enforcement authority.</p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4_2/lvl_u1/lvl_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4_2/lvl_u1/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4_2/lvl_u1/lvl_2" routerlink="./">2 Basic data</a></h3><div class="collapseable"> <section class="no-article-child" id="annex_4_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_21"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_21" routerlink="./">21 Transport route and surrounding area</a></h4><div class="collapseable"> <dl><dt>– </dt><dd>Description of the transport route, together with a site plan,</dd><dt>– </dt><dd>information on the structure of the transport route and technical and organisational data,</dd><dt>– </dt><dd>information on safety equipment,</dd><dt>– </dt><dd>information on the surrounding area, including a general plan.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_22"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_22" routerlink="./">22 Volume and structure of traffic and accident statistics</a></h4><div class="collapseable"> <dl><dt>– </dt><dd>Traffic data, such as the total volume of traffic and the proportion of heavy goods traffic,</dd><dt>– </dt><dd>data on the volume of dangerous goods traffic as a proportion of total heavy goods traffic,</dd><dt>– </dt><dd>data on the accident rate, accident black spots and general accident statistics.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_23"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_23" routerlink="./">23 Safety measures</a></h4><div class="collapseable"> <dl><dt>– </dt><dd>Regulations applied and experience,</dd><dt>– </dt><dd>measures taken to reduce the hazard potential,</dd><dt>– </dt><dd>measures taken to prevent major accidents,</dd><dt>– </dt><dd>measures taken to limit the effects of major accidents.</dd></dl></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4_2/lvl_u1/lvl_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4_2/lvl_u1/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4_2/lvl_u1/lvl_3" routerlink="./">3 Analysis</a></h3><div class="collapseable"> <section class="no-article-child" id="annex_4_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_31"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_31" routerlink="./">31 Methods</a></h4><div class="collapseable"> <dl><dt>– </dt><dd>Description of the methods used,</dd><dt>– </dt><dd>description of the survey method used to determine the proportion of dangerous goods traffic.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_32"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_32" routerlink="./">32 Hazard potentials<u> </u></a></h4><div class="collapseable"> <dl><dt>– </dt><dd>Overview and characterisation of the main hazard potentials.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_33"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_33" routerlink="./">33 Main major accident scenarios</a></h4><div class="collapseable"> <dl><dt>– </dt><dd>Possible causes of major accidents,</dd><dt>– </dt><dd>description of significant release events and their effects, based on dispersion considerations,</dd><dt>– </dt><dd>description of the extent of possible harm to the public or damage to the environment,</dd><dt>– </dt><dd>estimate of the likelihood of occurrence, given the safety measures in place.</dd></dl></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4_2/lvl_u1/lvl_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4_2/lvl_u1/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4_2/lvl_u1/lvl_4" routerlink="./">4 Conclusions</a></h3><div class="collapseable"> <dl><dt>– </dt><dd>Account of the risk, given the safety measures in place,</dd><dt>– </dt><dd>estimate of the risk posed by the transport route.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4_2/lvl_u1/lvl_5"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4_2/lvl_u1/lvl_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4_2/lvl_u1/lvl_5" routerlink="./">5 Summary of the risk report</a></h3><div class="collapseable"> <dl><dt>– </dt><dd>Characterisation of the transport route and of the main hazard potentials,</dd><dt>– </dt><dd>description of the safety measures,</dd><dt>– </dt><dd>description of the main major accident scenarios,</dd><dt>– </dt><dd>estimate of the risk posed by the transport route.</dd></dl></div></section></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4_3" routerlink="./">Annex 4.4</a><i><sup><a fragment="#fn-d6e4761" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fn-d6e4761" id="fnbck-d6e4761" routerlink="./">79</a></sup></i></h1><div class="footnotes"><p id="fn-d6e4761"><sup><a fragment="#fnbck-d6e4761" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#fnbck-d6e4761" routerlink="./">79</a></sup> Inserted by No II of the O of 13 Feb. 2013, in force since 1 April 2013 (<a href="eli/oc/2013/148/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2013</b> 749</a>).</p></div><div class="collapseable"><p>(Art. 6)</p><section class="no-article-child" id="annex_4_3/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4_3/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4_3/lvl_u1" routerlink="./">Pipeline installations</a></h2><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="annex_4_3/lvl_u1/lvl_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4_3/lvl_u1/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4_3/lvl_u1/lvl_1" routerlink="./">1 Principles</a></h3><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The risk report must contain all the information required by the enforcement authority in order to verify and assess, in accordance with Article 7, the risk posed by the pipeline installation to the public or the environment. This includes, in particular, all the information listed in numbers 2–5.</p><p><sup>2</sup> In justified cases, certain items of information may be omitted or replaced by others which are equally valid or more appropriate.</p><p><sup>3</sup> The scope and degree of detail of the information given for each item will depend on the specific circumstances; in particular, consideration is to be given to the specific type of pipeline installation, its hazard potential and the surrounding area, as well as to safety measures.</p><p><sup>4</sup> Documentation used for the risk report, particularly test results, empirical data, literature references, results of calculations and detailed analyses, are to be kept at the disposal of the enforcement authority.</p></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4_3/lvl_u1/lvl_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4_3/lvl_u1/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4_3/lvl_u1/lvl_2" routerlink="./">2 Basic data</a></h3><div class="collapseable"> <section class="no-article-child" id="annex_4_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_21"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_21" routerlink="./">21 Pipeline installation and surrounding area</a></h4><div class="collapseable"> <dl><dt>– </dt><dd>Description of the pipeline installation, together with a route/site plan,</dd><dt>– </dt><dd>information on the structure of the pipeline installation and technical and organisational data,</dd><dt>– </dt><dd>information on safety equipment,</dd><dt>– </dt><dd>information on the surrounding area, including a general plan.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_22"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_22" routerlink="./">22 Safety measures</a></h4><div class="collapseable"> <dl><dt>– </dt><dd>Technical standards,</dd><dt>– </dt><dd>measures taken to reduce the hazard potential,</dd><dt>– </dt><dd>measures taken to prevent major accidents,</dd><dt>– </dt><dd>measures taken to limit the effects of major accidents.</dd></dl></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4_3/lvl_u1/lvl_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4_3/lvl_u1/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4_3/lvl_u1/lvl_3" routerlink="./">3 Analysis</a></h3><div class="collapseable"> <section class="no-article-child" id="annex_4_3/lvl_u1/lvl_3/lvl_31"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4_3/lvl_u1/lvl_3/lvl_31" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4_3/lvl_u1/lvl_3/lvl_31" routerlink="./">31 Methods</a></h4><div class="collapseable"> <dl><dt>– </dt><dd>Description of the methods used.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4_3/lvl_u1/lvl_3/lvl_32"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4_3/lvl_u1/lvl_3/lvl_32" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4_3/lvl_u1/lvl_3/lvl_32" routerlink="./">32 Hazard potentials</a></h4><div class="collapseable"> <dl><dt>– </dt><dd>Overview and characterisation of the main hazard potentials.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4_3/lvl_u1/lvl_3/lvl_33"><h4 aria-level="4" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4_3/lvl_u1/lvl_3/lvl_33" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4_3/lvl_u1/lvl_3/lvl_33" routerlink="./">33 Main major accident scenarios</a></h4><div class="collapseable"> <dl><dt>– </dt><dd>Possible causes of major accidents,</dd><dt>– </dt><dd>description of significant release events and their effects, based on dispersion considerations,</dd><dt>– </dt><dd>description of the extent of possible harm to the public or damage to the environment,</dd><dt>– </dt><dd>estimate of the likelihood of occurrence, given the safety measures in place.</dd></dl></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4_3/lvl_u1/lvl_4"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4_3/lvl_u1/lvl_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4_3/lvl_u1/lvl_4" routerlink="./">4 Conclusions</a></h3><div class="collapseable"> <dl><dt>– </dt><dd>Account of the risk, given the safety measures in place,</dd><dt>– </dt><dd>estimate of the risk posed by the pipeline installation.</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_4_3/lvl_u1/lvl_5"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_4_3/lvl_u1/lvl_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/en#annex_4_3/lvl_u1/lvl_5" routerlink="./">5 Summary of the risk report</a></h3><div class="collapseable"> <dl><dt>– </dt><dd>Characterisation of the pipeline installation and of the main hazard potentials,</dd><dt>– </dt><dd>description of the safety measures,</dd><dt>– </dt><dd>description of the main major accident scenarios,</dd><dt>– </dt><dd>estimate of the risk posed by the pipeline installation.</dd></dl></div></section></div></section></div></section></div></div>
ch
en
a2eba79c-f76c-4d5d-b7e9-921dab849479
814.017
true
2007-03-01T00:00:00
2006-12-15T00:00:00
1,659,657,600,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/33/en
<div _ngcontent-ckj-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--814.017 --><p class="srnummer">814.017 </p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel">Ordinance<br/>on the Register relating to Pollutant Release and <br/>the Transfer of Waste and of Pollutants in Waste Water</h1><h2 class="erlasskurztitel">(PRTRO)</h2><p>of 15 December 2006 (Status as of 23 January 2007)</p></div><div id="preamble"><p>The Swiss Federal Council,</p><p>based on Article 46 paragraph 2 of the Federal Act of 7 October 1983<sup><a fragment="#fn-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/33/en#fn-d6e25" id="fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup> <br/>on the Protection of the Environment (EPA), </p><p>ordains:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e25"><sup><a fragment="#fnbck-d6e25" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/33/en#fnbck-d6e25" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1984/1122_1122_1122/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.01</b></a></p></div></div><main id="maintext"><section id="sec_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/33/en#sec_1" routerlink="./">Section 1 General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/33/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Aim and scope of application</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Ordinance is intended to guarantee public access to information on pollutant release and the transfer of waste and of pollutants in waste water by means of a register.</p><p><sup>2</sup> It applies to facilities with installations in accordance with Annex 1.</p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/33/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Definitions </a></h6><div class="collapseable"> <p>In this Ordinance:</p><dl><dt>a.<i> </i></dt><dd><i>PRTR </i>means Pollutant Release and Transfer Register (Register relating to pollutant release and the transfer of waste and of pollutants in waste water);</dd><dt>b.<i> </i></dt><dd><i>installation in accordance with Annex 1</i> also includes two or more installations of the same type in a single facility that together exceed the capacity threshold for that type of installation;</dd><dt>c.<i> </i></dt><dd><i>facility</i> means one or more installations in close proximity to each other that are operated by the same owner or operator as a single operational unit;</dd><dt>d.<i> </i></dt><dd><i>owner or operator</i> means the owner of a facility or person who actually operates a facility;</dd><dt>e.<i> </i></dt><dd><i>pollutant</i> means a substance or group of substances in accordance with Annex 2;</dd><dt>f.<i> </i></dt><dd><i>release</i> means the introduction of pollutants into the air, the water or the land either deliberately or accidentally, directly or through sewer systems without final waste-water treatment, in particular by spillage, emission, discharge, injection, disposal or dumping;</dd><dt>g.<i> </i></dt><dd><i>transfer</i> means the deliberate or inadvertent movement beyond the boundaries of the facility:<dl><dt>1. </dt><dd>of waste destined for recovery or disposal, or</dd><dt>2. </dt><dd>of pollutants in waste water destined for waste-water treatment;</dd></dl></dd><dt>h.<i> </i></dt><dd><i>waste water</i> means water altered by industrial, commercial, agricultural or other use;</dd><dt>i.<i> </i></dt><dd><i>hazardous waste</i> means waste in terms of Article 2 paragraph 2 letter a of the Ordinance of 22 June 2005<sup><a fragment="#fn-d6e134" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/33/en#fn-d6e134" id="fnbck-d6e134" routerlink="./">2</a></sup> on the Movement of Waste.</dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e134"><sup><a fragment="#fnbck-d6e134" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/33/en#fnbck-d6e134" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/cc/2005/551/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.610</b></a></p></div></div></article></div></section><section id="sec_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/33/en#sec_2" routerlink="./">Section 2 Duties of the Facility Owner or Operator</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/33/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Duty of care</a></h6><div class="collapseable"> <p>The owner or operator of a facility with installations in accordance with Annex 1 must ensure that its information made available to the general public in the Register is complete, based on standard definitions and comprehensible.</p></div></article><article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/33/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> <b></b>Reporting requirement</a></h6><div class="collapseable"> <p>The owner or operator of a facility with installations in accordance with Annex 1 shall submit to the Federal Office for the Environment (the FOEN) every year by 1 July the information referred to in Article 5 paragraph 1 if that facility in the previous calendar year:</p><dl><dt>a. </dt><dd>released a larger quantity of a pollutant into the air, water or land than the quantity stipulated in the form of a threshold value in Annex 2;</dd><dt>b. </dt><dd>transferred more than two tonnes of hazardous waste;</dd><dt>c. </dt><dd>transferred more than 2000 tonnes of other waste; or</dd><dt>d. </dt><dd>transferred a larger quantity of a pollutant in waste water than the quantity stipulated in the form of a threshold value for water in Annex 2.</dd></dl></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/33/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> <b></b>Content of the report</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The report must contain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the name, address and geographical coordinates of the facility and the installations in terms of Annex 1;</dd><dt>b. </dt><dd>the name and address of the owner or operator;</dd><dt>c. </dt><dd>the quantity of the pollutant that the facility released in the previous calendar year into the air, water, or land including its number (Annex 2 first column);</dd><dt>d. </dt><dd>the quantity of the hazardous waste that was transferred in the previous calendar year. An indication must be given, using the letter “R” or “D”, of whether the waste was destined for recovery or disposal respectively in terms of Annex 3; for the transborder transfer of hazardous waste, the name and address of the waste recovery or waste disposal facility as well as the address of the location of recovery or disposal must be provided;</dd><dt>e. </dt><dd>the quantity of other waste that was transferred in the previous calendar year. An indication must be given, using the letter “R” or “D”, of whether the waste was destined for recovery or disposal respectively in terms of Annex 3;</dd><dt>f. </dt><dd>the quantity of each pollutant that was transferred in waste water in the previous calendar year including its number (Annex 2 first column); and</dd><dt>g. </dt><dd>the method used for determining the information in letters c – f, with an indication of whether the information is based on measurements, calculations or estimates.</dd></dl><p><sup>2</sup> The method used for determining the information on the release or the transfer must be selected in such a way that the best available information is obtained; if possible, an internationally recognised method should be selected.</p><p><sup>3</sup> The information must be entered directly into the confidential Register provided by the FOEN; by way of exception, the data may be submitted to the FOEN in another way. The FOEN decides on the format of the data.</p><p><sup>4</sup> Anyone who has already submitted information in accordance with Article 5 paragraph 1 to the Confederation in compliance with other regulations may authorise the Confederation to enter that information in the Register in accordance with paragraph 3. The FOEN may request information from other federal agencies that has been obtained in compliance with other regulations and that is suitable for transfer to the Register and it shall maintain a list of such information. </p></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/33/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> <b></b>Retention obligation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The owners or operators of facilities with installations in accordance with Annex 1 must retain the collections of data from which the information submitted is derived for a period of five years following the report of the information. These collections must also contain details of the methods of recording the data.</p><p><sup>2</sup> The collections must be made available to the authorities on request.</p></div></article></div></section><section id="sec_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/33/en#sec_3" routerlink="./">Section 3 Duties of the Authorities</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/33/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Maintaining the PRTR</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The FOEN shall maintain a PRTR.</p><p><sup>2</sup> The PRTR shall contain:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the non-confidential information in accordance with Article 5 paragraph 1;</dd><dt>b. </dt><dd>information on pollutant release from diffuse sources;</dd><dt>c. </dt><dd>electronic links to existing national environmental databases;</dd><dt>d. </dt><dd>electronic links to the PRTRs of the contracting parties to the Protocol and, where possible, of other countries.</dd></dl><p><sup>3</sup> The FOEN shall update the Register:</p><dl><dt>a. </dt><dd>annually with the non-confidential information for the previous calendar year in accordance with paragraph 2 letter a;</dd><dt>b. </dt><dd>periodically with information on releases of pollutants from diffuse sources in accordance with paragraph 2 letter b.</dd></dl></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/33/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8</b> Information to the general public</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The FOEN shall make the PRTR available for inspection by the general public at the latest nine months after expiry of the reporting date in terms of Article 4.</p><p><sup>2</sup> Access, in particular via the internet, to information contained in the PRTR shall be guaranteed for a minimum of ten years from the date of its electronic publication, in particular on the internet.</p><p><sup>3</sup> The FOEN shall ensure that the information contained in the PRTR for each calendar year can be searched electronically in accordance with following criteria:</p><dl><dt>a. </dt><dd>name of facility and its geographical coordinates;</dd><dt>b. </dt><dd>installations in accordance with Annex 1;</dd><dt>c. </dt><dd>owner or operator;</dd><dt>d. </dt><dd>pollutant or waste;</dd><dt>e. </dt><dd>environmental media into which the pollutant is released;</dd><dt>f. </dt><dd>recovery or disposal operation in accordance with Annex 3;</dd><dt>g. </dt><dd>name and address of the waste recovery or waste disposal facility as well as the address of the location of recovery or disposal in cases of transborder transfer of hazardous waste.</dd></dl><p><sup>4</sup> It shall ensure that a search can be made for the diffuse sources contained in the Register.</p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/33/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b> Confidentiality</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Information in accordance with Article 5 paragraph 1 is deemed to be public if its disclosure is not contrary to any overriding private or public interests that are worthy of protection.</p><p><sup>2</sup> Private or public interests that are worthy of protection are the interests listed in Article 7 of the Freedom of Information Act of 17 December 2004<sup><a fragment="#fn-d6e329" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/33/en#fn-d6e329" id="fnbck-d6e329" routerlink="./">3</a></sup>.</p><p><sup>3</sup> Anyone who submits documents to the FOEN must:</p><dl><dt>a. </dt><dd>indicate any information that should be treated as confidential; and</dd><dt>b. </dt><dd>provide reasons why the interest claimed takes precedence over the interest in publication.</dd></dl><p><sup>4</sup> The FOEN shall assess whether the interest claimed should take precedence. If its assessment is not consistent with the application made by the facility owner or operator, it must inform the facility owner or operator of this by means of a formal decision after giving the owner or operator the opportunity to state his position.</p><p><sup>5</sup> If information is treated as confidential, notice must be given in the Register of the type of information and the reason for its confidentiality.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e329"><sup><a fragment="#fnbck-d6e329" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/33/en#fnbck-d6e329" routerlink="./">3</a></sup> <a href="eli/cc/2006/355/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>152.3</b></a></p></div></div></article><article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/33/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Verification of data</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The Cantons have access to the information held in the confidential Register (Art. 5 para. 3) on facilities with installations in accordance with Annex 1 located on their territory.</p><p><sup>2</sup> They must verify whether:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the owner or operator has complied with the reporting requirement; and</dd><dt>b. </dt><dd>the reported information is complete, based on standard definitions and comprehensible.</dd></dl><p><sup>3</sup> If they ascertain that the requirements of this Ordinance have not been fulfilled, they shall notify the FOEN within 3 months of the expiry of the reporting date under Article 4 paragraph 1. The FOEN must order the required measures.</p></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/33/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Advice to the general public and cooperation with the Cantons</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The FOEN shall inform the general public on a regular basis about the PRTR, and provide advice on its use and purpose.</p><p>2 It shall ensure a regular exchange of information with the Cantons and shall cooperate with the Cantons in the further development of the PRTR.</p></div></article></div></section><section id="sec_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#sec_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/33/en#sec_4" routerlink="./">Section 4 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/33/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Amendment of current law</a></h6><div class="collapseable"> <p>...<sup><a fragment="#fn-d6e400" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/33/en#fn-d6e400" id="fnbck-d6e400" routerlink="./">4</a></sup></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e400"><sup><a fragment="#fnbck-d6e400" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/33/en#fnbck-d6e400" routerlink="./">4</a></sup> Amendments may be consulted under <a href="eli/oc/2007/33/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2007 </b>141</a>.</p></div></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/33/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> Transitional provisions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> The report in terms of Article 5 paragraph 1 must be submitted for the first reporting year by 1 July 2008.</p><p><sup>2</sup> If the owners or operators of facilities with installations in accordance with Annex 1 report data that relates to the period before the commencement of this Ordinance, this data will be processed in accordance with Article 9.</p></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/33/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Ordinance comes into force on 1 March 2007.</p></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="annex_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/33/en#annex_1" routerlink="./">Annex 1</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 1 para. 2)</p><section class="no-article-child" id="annex_1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/33/en#annex_1/lvl_u1" routerlink="./">Installations</a></h2><div class="collapseable"><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p>No. </p></th><th class="man-text-align-left"><p>Installations</p></th></tr><tr><td><p class="man-font-style-italic">1. </p></td><td><p class="man-font-style-italic">Energy sector</p></td></tr><tr><td><dl><dt>a. </dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>Mineral oil and gas refineries</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>b. </dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>Installations for gasification and liquefaction</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>c. </dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>Thermal power stations and other combustion installations with a heat input of more than 50 megawatts (MW)</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>d. </dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>Coke ovens</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>e. </dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>Coal rolling mills with a capacity of more than 1 t per hour</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>f. </dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>Installations for the production of coal products and solid smokeless fuel</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><p class="man-font-style-italic">2.</p></td><td><p class="man-font-style-italic">Production and processing of metals</p></td></tr><tr><td><dl><dt>a.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>Metal ore (including sulphide ore) roasting or sintering installations </dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>b.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>Installations for the production of pig iron or steel (primary or secondary melting) including continuous casting with a capacity of more than 2.5 t per hour</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>c.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>Installations for the processing of ferrous metals: </dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt></dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>1. </dt><dd>hot-rolling mills with a capacity of more than 20 t crude steel per hour</dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt></dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>2. </dt><dd>smitheries with hammers with a energy of more than 50 kilojoules per hammer where the calorific power exceeds 20 MW</dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt></dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>3. </dt><dd>application of protective fused metallic coats with an input of more than 2 t of crude steel per hour</dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>d.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>Ferrous metal foundries with a production capacity of more than 20 t per day</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><th class="man-text-align-left"><dl><dt>e.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></th><th class="man-text-align-left"><dl><dt>Installations</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></th></tr><tr><td><dl><dt></dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>1. </dt><dd>for the production of non-ferrous crude metals from ore, concentrates or secondary raw materials by metallurgical, chemical or electrolytic processes</dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt></dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>2. </dt><dd>for the smelting, including the alloying, of non-ferrous metals, including recovered products (refining, foundry casting, etc.) with a melting capacity of more than 4 t per day for lead and cadmium or more than 20 t per day for all other metals</dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>f.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>Installations for the surface treatment of metals and plastic materials using an electrolytic or chemical process, where the volume of the treatment vats exceeds 30 m³</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><p class="man-font-style-italic">3.</p></td><td><p class="man-font-style-italic">Mineral industry</p></td></tr><tr><td><dl><dt>a.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>Underground mining and related operations</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>b.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>Opencast mining where the surface of the area being mined exceeds 25 ha</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>c.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>Installations for the production of:</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt></dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>1. </dt><dd>cement clinker in rotary kilns with a production capacity of more than 500 t per day</dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt></dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>2. </dt><dd>cement clinker in rotary kilns with a production capacity of more than 500 t per day</dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt></dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>3. </dt><dd>cement clinker or lime in other furnaces with a production capacity exceeding 50 t per day</dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>d.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>Installations for the production of asbestos and the manufacture of asbestos-based products</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>e.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>Installations for the manufacture of glass, including installations for the manufacture of glass fibres with a melting capacity of more than 20 t per day</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>f.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>Installations for melting mineral substances including the production of mineral fibres with a melting capacity of more than 20 t per day</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>g.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>Installations for the manufacture of ceramic products by firing, and in particular roofing tiles, bricks, refractory bricks, tiles, stoneware or porcelain with a production capacity of more than 75 t per day or of a kiln capacity of more than 4 m³ and of a setting density per kiln of over 300 kg/m³</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><p class="man-font-style-italic">4.</p></td><td><p class="man-font-style-italic">Chemicals industry</p></td></tr><tr><td><dl><dt>a.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>Chemicals installations for the production on an industrial scale of basic organic chemicals such as:</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt></dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>1. </dt><dd>simple hydrocarbons (linear or cyclic, saturated or unsaturated, aliphatic or aromatic)</dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt></dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>2. </dt><dd>oxygen-containing hydrocarbons, such as alcohols, aldehydes, ketones, carboxylic acids, esters, acetates, ethers, peroxides, epoxy resins</dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt></dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>3. </dt><dd>sulphurous hydrocarbons</dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt></dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>4. </dt><dd>nitrogenous hydrocarbons, such as amines, amides, nitrous compounds, nitro compounds or nitrate compounds, nitriles, cyanates, isocyanates</dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt></dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>5. </dt><dd>phosphorous-containing hydrocarbons</dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt></dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>6. </dt><dd>halogenic hydrocarbons</dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt></dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>7. </dt><dd>organometallic hydrocarbons</dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt></dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>8. </dt><dd>basic plastic materials (polymers, synthetic fibres, cellulose-based fibres)</dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt></dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>9. </dt><dd>synthetic rubbers</dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt></dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>10. </dt><dd>dyes and pigments</dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt></dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>11. </dt><dd>surface-active agents and surfactants</dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>b.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>Chemical installations for the production on an industrial scale of basic inorganic chemicals such as:</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt></dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>1. </dt><dd>gases, such as ammonia, chlorine or hydrogen chloride, fluorine or hydrogen fluoride, carbon oxides, sulphur compounds, nitrogen oxides, hydrogen, sulphur dioxide, carbonyl chloride</dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt></dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>2. </dt><dd>acids, such as chromic acid, hydrofluoric acid, phosphoric acid, nitric acid, hydrochloric acid, sulphuric acid, oleum, sulphurous acids</dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt></dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>3. </dt><dd>bases, such as ammonium hydroxide, potassium hydroxide, sodium hydroxide</dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt></dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>4. </dt><dd>salts, such as ammonium chloride, potassium chlorate, potassium carbonate, sodium carbonate, perborate, silver nitrate</dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt></dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>5. </dt><dd>non-metals, metal oxides or other inorganic compounds such as calcium carbide, silicon, silicon carbide</dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>c.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>Chemical installations for the production on an industrial scale of phosphorus-, nitrogen- or potassium-based fertilisers (simple or compound fertilisers)</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>d.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>Chemical installations for the production on an industrial scale of basic plant health products and of biocides</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>e.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>Installations using a chemical or biological process for the production on an industrial scale of basic pharmaceutical products</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>f.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>Installations for the production on an industrial scale of explosives and pyrotechnic products</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><p class="man-font-style-italic">5.</p></td><td><p class="man-font-style-italic">Waste and waste water management</p></td></tr><tr><td><dl><dt>a.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>Installations for the incineration, pyrolysis, recovery, chemical treatment, or landfilling of hazardous waste receiving 10 tonnes or more per day</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>b.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>Installations for the incineration of municipal waste with a capacity of more than 3 t per hour</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>c.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>Installations for the disposal of non-hazardous waste with a capacity of more than 50 t per day</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>d.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>Landfills, excluding landfills of inert waste receiving more than 10 tonnes per day or with a total capacity of more than 25 000 tonnes</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>e.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>Installations for the disposal or recycling of animal carcasses and animal waste with a total capcity of more than 10 t per day</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>f.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>Municipal waste-water treatment plants with a capacity of more than 100 000 population equivalents</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>g.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>Independently operated industrial waste-water treatment plants that serve one or more activities described in this Annex and have a capacity of more than 10 000 m3 per day</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><p class="man-font-style-italic">6.</p></td><td><p class="man-font-style-italic">Paper and wood production and processing</p></td></tr><tr><td><dl><dt>a.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>Industrial installations for the production of pulp from timber or similar fibrous materials</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>b.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>Industrial installations for the production of paper and board and other primary wood products (such as chipboard, fibreboard and plywood) with a production capacity of more than 20 t per day</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>c.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>Industrial installations for the preservation of wood and wood products with chemicals with a production capacity of more than 50 m³ per day</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><p class="man-font-style-italic">7.</p></td><td><p class="man-font-style-italic">Intensive livestock production and acquaculture</p></td></tr><tr><td><dl><dt>a.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>Installations for the intensive rearing of poultry or pigs:</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt></dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>1. </dt><dd>with more than 40 000 places for poultry</dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt></dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>2. </dt><dd>with more than 2000 places for production pigs (over 30 kg)</dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt></dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>3. </dt><dd>with more than 750 places for sows</dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>b.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>Intensive acquaculture with more than 1000 t fish and shellfish per annum</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><p class="man-font-style-italic">8.</p></td><td><p class="man-font-style-italic">Animal and vegetable products from the food and beverage sector</p></td></tr><tr><td><dl><dt>a.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>Slaughterhouses with a carcass production capacity of more than 50 t per day</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>b.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>Treatment and processing installations for the production of food and beverage products from:</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt></dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>1. </dt><dd>animal raw materials (other than milk) with a finished product production capacity of more than 75 t per day</dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt></dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>2. </dt><dd>vegetable raw materials with a finished product production capacity of more than 300 t per day (average value on a quarterly basis)</dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>c.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>Installations for the treatment and processing of milk with a capacity to receive more than 200 t per day (average value on an annual basis)</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><p class="man-font-style-italic">9.</p></td><td><p class="man-font-style-italic">Other activities</p></td></tr><tr><td><dl><dt>a.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>Installations for the pre-treatment (such as washing, bleaching, or mercerisation) or dyeing of fibres or textiles with a treatment capacity of more than 10 t per day</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>b.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>Installations for the tanning of hides or skins with a treatment capacity of more than 12 t of finished product per day</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>c.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>Installations for the surface treatment of substances, objects or products using organic solvents, in particular for dressing, printing, coating, degreasing, waterproofing, sizing, painting, cleaning or impregnating with a consumption capacity of more than 150 kg per hour or of more than 200 t per annum</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>d.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>Installations for the production of carbon (hard-burnt coal) or electrographite by means of incineration or graphitisation</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr><tr><td><dl><dt>e.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td><td><dl><dt>Installations for the building of and painting or removal of paint from ships with a capacity for ships over 100 m long</dt><dd class="clearfix"></dd></dl></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/33/en#annex_2" routerlink="./">Annex 2</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 4 para. 1 let. a and d)</p><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/33/en#annex_2/lvl_u1" routerlink="./">Pollutants</a></h2><div class="collapseable"><p class="man-font-style-italic">Note</p><p>A dash (–) indicates that there is no reporting obligation in respect of the parameter or medium in question.</p><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p>No.</p></th><th class="man-text-align-left"><p>CAS Number</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Pollutant</p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left" colspan="5"><p class="man-text-align-center">Threshold Value </p></th></tr><tr><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p class="man-text-align-center">to air</p></th><th class="man-text-align-left"><p class="man-text-align-center"></p></th><th class="man-text-align-left"><p class="man-text-align-center">to water</p></th><th class="man-text-align-left"><p class="man-text-align-center"></p></th><th class="man-text-align-left"><p class="man-text-align-center">to land </p></th></tr><tr><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p>kg/year</p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p>kg/year</p></th><th class="man-text-align-left"><p></p></th><th class="man-text-align-left"><p>kg/year</p></th></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p> 1</p></td><td><p>74-82-8</p></td><td><p>Methane (CH<sub>4</sub>)</p></td><td><p></p></td><td><p>100 000</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><p> 2</p></td><td><p>630-08-0</p></td><td><p>Carbon monoxide (CO)</p></td><td><p></p></td><td><p>500 000</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><p> 3</p></td><td><p>124-38-9</p></td><td><p>Carbon dioxide (CO<sub>2</sub>)</p></td><td><p></p></td><td><p>100 million.</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><p> 4</p></td><td><p></p></td><td><p>Hydro-fluorocarbons (HFCs)</p></td><td><p></p></td><td><p>100</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><p> 5</p></td><td><p>10024-97-2</p></td><td><p>Nitrous oxide (N<sub>2</sub>O)</p></td><td><p></p></td><td><p>10 000</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><p> 6</p></td><td><p>7664-41-7</p></td><td><p>Ammonia (NH<sub>3</sub>)</p></td><td><p></p></td><td><p>10 000</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><p> 7</p></td><td><p></p></td><td><p>Non-methane volatile organic compounds (NMVOC)</p></td><td><p></p></td><td><p>100 000</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><p> 8</p></td><td><p></p></td><td><p>Nitrogen oxides (NO<sub>x</sub>/NO<sub>2</sub>)</p></td><td><p></p></td><td><p>100 000</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><p> 9</p></td><td><p></p></td><td><p>Perfluorocarbons (PFCs)</p></td><td><p></p></td><td><p>100</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><p>10</p></td><td><p>2551-62-4</p></td><td><p>Sulphur hexafluoride (SF<sub>6</sub>)</p></td><td><p></p></td><td><p>50</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><p>11</p></td><td><p></p></td><td><p>Sulphur oxides (SO<sub>x</sub>/SO<sub>2</sub>)</p></td><td><p></p></td><td><p>150 000</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><p>12</p></td><td><p></p></td><td><p>Total nitrogen </p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td><td><p></p></td><td><p>50 000</p></td><td><p></p></td><td><p>50 000</p></td></tr><tr><td><p>13</p></td><td><p></p></td><td><p>Total phosphorus</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td><td><p></p></td><td><p>5 000</p></td><td><p></p></td><td><p>5 000</p></td></tr><tr><td><p>14</p></td><td><p></p></td><td><p>Hydrochlorofluorocarbons (HCFCs)</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><p>15</p></td><td><p></p></td><td><p>Chlorofluorocarbons (CFCs)</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><p>16</p></td><td><p></p></td><td><p>Halons</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><p>17</p></td><td><p>7440-38-2</p></td><td><p>Arsenic and compounds (as As)</p></td><td><p></p></td><td><p>20</p></td><td><p></p></td><td><p>5</p></td><td><p></p></td><td><p>5</p></td></tr><tr><td><p>18</p></td><td><p>7440-43-9</p></td><td><p>Cadmium and compounds (as Cd)</p></td><td><p></p></td><td><p>10</p></td><td><p></p></td><td><p>5</p></td><td><p></p></td><td><p>5</p></td></tr><tr><td><p>19</p></td><td><p>7440-47-3</p></td><td><p>Chromium and compounds (as Cr)</p></td><td><p></p></td><td><p>100</p></td><td><p></p></td><td><p>50</p></td><td><p></p></td><td><p>50</p></td></tr><tr><td><p>20</p></td><td><p>7440-50-8</p></td><td><p>Copper and compounds (as Cu)</p></td><td><p></p></td><td><p>100</p></td><td><p></p></td><td><p>50</p></td><td><p></p></td><td><p>50</p></td></tr><tr><td><p>21</p></td><td><p>7439-97-6</p></td><td><p>Mercury and compounds (as Hg)</p></td><td><p></p></td><td><p>10</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>22</p></td><td><p>7440-02-0</p></td><td><p>Nickel and compounds (as Ni)</p></td><td><p></p></td><td><p>50</p></td><td><p></p></td><td><p>20</p></td><td><p></p></td><td><p>20</p></td></tr><tr><td><p>23</p></td><td><p>7439-92-1</p></td><td><p>Lead and compounds (as Pb)</p></td><td><p></p></td><td><p>200</p></td><td><p></p></td><td><p>20</p></td><td><p></p></td><td><p>20</p></td></tr><tr><td><p>24</p></td><td><p>7440-66-6</p></td><td><p>Zinc and compounds (as Zn)</p></td><td><p></p></td><td><p>200</p></td><td><p></p></td><td><p>100</p></td><td><p></p></td><td><p>100</p></td></tr><tr><td><p>25</p></td><td><p>15972-60-8</p></td><td><p>Alachlor</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>26</p></td><td><p>309-00-2</p></td><td><p>Aldrin</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>27</p></td><td><p>1912-24-9</p></td><td><p>Atrazine</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>28</p></td><td><p>57-74-9</p></td><td><p>Chlordane</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>29</p></td><td><p>143-50-0</p></td><td><p>Chlordecone</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>30</p></td><td><p>470-90-6</p></td><td><p>Chlorfenvinphos</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>31</p></td><td><p>85535-84-8</p></td><td><p>Chloro-alkanes, C<sub>10</sub>-C<sub>13</sub></p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>32</p></td><td><p>2921-88-2</p></td><td><p>Chlorpyrifos</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>33</p></td><td><p>50-29-3</p></td><td><p>DDT</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>34</p></td><td><p>107-06-2</p></td><td><p>1,2-Dichloroethane (EDC)</p></td><td><p></p></td><td><p>1 000</p></td><td><p></p></td><td><p>10</p></td><td><p></p></td><td><p>10</p></td></tr><tr><td><p>35</p></td><td><p>75-09-2</p></td><td><p>Dichloromethane (DCM)</p></td><td><p></p></td><td><p>1 000</p></td><td><p></p></td><td><p>10</p></td><td><p></p></td><td><p>10</p></td></tr><tr><td><p>36</p></td><td><p>60-57-1</p></td><td><p>Dieldrin</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>37</p></td><td><p>330-54-1</p></td><td><p>Diuron</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>38</p></td><td><p>115-29-7</p></td><td><p>Endosulfan</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>39</p></td><td><p>72-20-8</p></td><td><p>Endrin</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>40</p></td><td><p></p></td><td><p>Halogenated organic compounds <br/>(as AOX)</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td><td><p></p></td><td><p>1 000</p></td><td><p></p></td><td><p>1 000</p></td></tr><tr><td><p>41</p></td><td><p>76-44-8</p></td><td><p>Heptachlor</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>42</p></td><td><p>118-74-1</p></td><td><p>Hexachlorobenzene (HCB)</p></td><td><p></p></td><td><p>10</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>43</p></td><td><p>87-68-3</p></td><td><p>Hexachlorobutadiene (HCBD)</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>44</p></td><td><p>608-73-1</p></td><td><p>1,2,3,4,5,6-Hexachlorocyclohexane (HCH)</p></td><td><p></p></td><td><p>10</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>45</p></td><td><p>58-89-9</p></td><td><p>Lindane</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>46</p></td><td><p>2385-85-5</p></td><td><p>Mirex</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>47</p></td><td><p></p></td><td><p>PCDD +PCDF (dioxins +furans) (as Teq)</p></td><td><p></p></td><td><p>0.001</p></td><td><p></p></td><td><p>0.001</p></td><td><p></p></td><td><p>0.001</p></td></tr><tr><td><p>48</p></td><td><p>608-93-5</p></td><td><p>Pentachlorobenzene</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>49</p></td><td><p>87-86-5</p></td><td><p>Pentachlorophenol (PCP)</p></td><td><p></p></td><td><p>10</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>50</p></td><td><p>1336-36-3</p></td><td><p>Polychlorinated biphenyls (PCBs)</p></td><td><p></p></td><td><p>0.1</p></td><td><p></p></td><td><p>0.1</p></td><td><p></p></td><td><p>0.1</p></td></tr><tr><td><p>51</p></td><td><p>122-34-9</p></td><td><p>Simazine</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>52</p></td><td><p>127-18-4</p></td><td><p>Tetrachloroethylene (PER)</p></td><td><p></p></td><td><p>2 000</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><p>53</p></td><td><p>56-23-5</p></td><td><p>Tetrachloromethane (TCM)</p></td><td><p></p></td><td><p>100</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><p>54</p></td><td><p>12002-48-1</p></td><td><p>Trichlorobenzenes (TCBs) </p></td><td><p></p></td><td><p>10</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><p>55</p></td><td><p>71-55-6</p></td><td><p>1,1,1-Trichloroethane</p></td><td><p></p></td><td><p>100</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><p>56</p></td><td><p>79-34-5</p></td><td><p>1,1,2,2-Tetrachloroethane</p></td><td><p></p></td><td><p>50</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><p>57</p></td><td><p>79-01-6</p></td><td><p>Trichloroethylene</p></td><td><p></p></td><td><p>2 000</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><p>58</p></td><td><p>67-66-3</p></td><td><p>Trichloromethane</p></td><td><p></p></td><td><p>500</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><p>59</p></td><td><p>8001-35-2</p></td><td><p>Toxaphene</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>60</p></td><td><p>75-01-4</p></td><td><p>Vinyl chloride</p></td><td><p></p></td><td><p>1 000</p></td><td><p></p></td><td><p>10</p></td><td><p></p></td><td><p>10</p></td></tr><tr><td><p>61</p></td><td><p>120-12-7</p></td><td><p>Anthracene</p></td><td><p></p></td><td><p>50</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>62</p></td><td><p>71-43-2</p></td><td><p>Benzene</p></td><td><p></p></td><td><p>1 000</p></td><td><p></p></td><td><p>200 </p><p>(as BTEX)*</p></td><td><p></p></td><td><p>200 <br/>(as BTEX)<sup>*</sup></p></td></tr><tr><td><p>63</p></td><td><p></p></td><td><p>Brominated diphenylethers (PBDEs)</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>64</p></td><td><p></p></td><td><p>Nonylphenol ethoxylates (NP/NPEs) and <br/>related substances</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>65</p></td><td><p>100-41-4</p></td><td><p>Ethyl benzene</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td><td><p></p></td><td><p>200 <br/>(as BTEX)<sup>*</sup></p></td><td><p></p></td><td><p>200 <br/>(as BTEX)<sup>*</sup></p></td></tr><tr><td><p>66</p></td><td><p>75-21-8</p></td><td><p>Ethylene oxide</p></td><td><p></p></td><td><p>1 000</p></td><td><p></p></td><td><p>10</p></td><td><p></p></td><td><p>10</p></td></tr><tr><td><p>67</p></td><td><p>34123-59-6</p></td><td><p>Isoproturon</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>68</p></td><td><p>91-20-3</p></td><td><p>Naphthalene</p></td><td><p></p></td><td><p>100</p></td><td><p></p></td><td><p>10</p></td><td><p></p></td><td><p>10</p></td></tr><tr><td><p>69</p></td><td><p></p></td><td><p>Organotin compounds (as total Sn)</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td><td><p></p></td><td><p>50</p></td><td><p></p></td><td><p>50</p></td></tr><tr><td><p>70</p></td><td><p>117-81-7</p></td><td><p>Di-(2-ethyl hexyl)phthalate (DEHP)</p></td><td><p></p></td><td><p>10</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>71</p></td><td><p>108-95-2</p></td><td><p>Phenols (as total C)</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td><td><p></p></td><td><p>20</p></td><td><p></p></td><td><p>20</p></td></tr><tr><td><p>72</p></td><td><p></p></td><td><p>Polycyclic aromatic hydrocarbons (PAHs)**</p></td><td><p></p></td><td><p>50</p></td><td><p></p></td><td><p>5</p></td><td><p></p></td><td><p>5</p></td></tr><tr><td><p>73</p></td><td><p>108-88-3</p></td><td><p>Toluene</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td><td><p></p></td><td><p>200 <br/>(as BTEX)*</p></td><td><p></p></td><td><p>200 <br/>(as BTEX)<sup>*</sup></p></td></tr><tr><td><p>74</p></td><td><p></p></td><td><p>Tributyltin and compounds</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>75</p></td><td><p></p></td><td><p>Triphenyltin and compounds</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>76</p></td><td><p></p></td><td><p>Total organic carbon (TOC) <br/>(as total C or COD/3)</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td><td><p></p></td><td><p>50 000</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><p>77</p></td><td><p>1582-09-8</p></td><td><p>Trifluralin</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td><p>78</p></td><td><p>1330-20-7</p></td><td><p>Xylenes</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td><td><p></p></td><td><p>200 <br/>(as BTEX)*</p></td><td><p></p></td><td><p>200 <br/>(as BTEX)<sup>*</sup></p></td></tr><tr><td><p>79</p></td><td><p></p></td><td><p>Chlorides (as total Cl)</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td><td><p></p></td><td><p>2 million.</p></td><td><p></p></td><td><p>2 million.</p></td></tr><tr><td><p>80</p></td><td><p></p></td><td><p>Chlorine and inorganic compounds (as HCl)</p></td><td><p></p></td><td><p>10 000</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><p>81</p></td><td><p>1332-21-4</p></td><td><p>Asbestos</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td><td><p></p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>82</p></td><td><p></p></td><td><p>Cyanides (as total CN)</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td><td><p></p></td><td><p>50</p></td><td><p></p></td><td><p>50</p></td></tr><tr><td><p>83</p></td><td><p></p></td><td><p>Fluorides (as total F)</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td><td><p></p></td><td><p>2 000</p></td><td><p></p></td><td><p>2 000</p></td></tr><tr><td><p>84</p></td><td><p></p></td><td><p>Fluorine and inorganic compounds (as HF)</p></td><td><p></p></td><td><p>5 000</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><p>85</p></td><td><p>74-90-8</p></td><td><p>Hydrogen cyanide (HCN) </p></td><td><p></p></td><td><p>200</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><p>86</p></td><td><p></p></td><td><p>Particulate matter (PM10)</p></td><td><p></p></td><td><p>50 000</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td><td><p></p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td><td><p></p></td></tr><tr><td colspan="9"><dl><dt>∗ </dt><dd>Single pollutants are to be reported if the threshold for BTEX (the sum parameter of benzene, toluene, ethyl benzene, xylene) is exceeded.</dd><dt>** </dt><dd>Polycyclic aromatic hydrocarbons (PAHs) are to be measured as benzo(a)pyrene (50-32-8), benzo(b)fluoranthene (205-99-2), <br/>benzo(k)fluoranthene (207-08-9), indeno(1,2,3-cd)pyrene (193-39-5) (derived from the Protocol on Persistent Organic Pollutants to the <br/>Convention on Long-range Transboundary Air Pollution)</dd></dl></td></tr></tbody></table></div><p></p><p></p></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/33/en#annex_3" routerlink="./">Annex 3</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 5 para. 1 let. d and e)</p><section class="no-article-child" id="annex_3/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/33/en#annex_3/lvl_u1" routerlink="./">Disposal and recovery operations</a></h2><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="annex_3/lvl_u1/lvl_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3/lvl_u1/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/33/en#annex_3/lvl_u1/lvl_1" routerlink="./">1. Disposal operations (“D”)</a></h3><div class="collapseable"> <dl><dt>– </dt><dd>Deposit into or onto land (e.g. landfill)</dd><dt>– </dt><dd>Land treatment (e.g. biodegredation of liquid or sludgy discards in soils)</dd><dt>– </dt><dd>Specially engineered landfill (e.g. placement into lined discrete cells which are capped and isolated from one another and the environment)</dd><dt>– </dt><dd>Biological treatment not specified elsewhere in this Annex which results in final compounds or mixtures that are discarded by means of any of the operations specified in this part</dd><dt>– </dt><dd>Physico-chemical treatment not specified elsewhere in this Annex which results in final compounds or mixtures that are discarded by means of any of the operations specified in this part (e.g. evaporation, drying, calcination, neutralisation, precipitation)</dd><dt>– </dt><dd>Incineration on land</dd><dt>– </dt><dd>Permanent storage (e. g. placement of containers in a mine)</dd><dt>– </dt><dd>Blending or mixing prior to submission to any of the operations specified in this part</dd><dt>– </dt><dd>Repackaging prior to submission to any of the operations specified in this part</dd><dt>– </dt><dd>Storage pending any of the operations specified in this part</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_3/lvl_u1/lvl_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3/lvl_u1/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/33/en#annex_3/lvl_u1/lvl_2" routerlink="./">2. Recovery operations (“R”)</a></h3><div class="collapseable"> <dl><dt>– </dt><dd>Use as a fuel (other than in direct incineration) or other means to generate energy</dd><dt>– </dt><dd>Solvent reclamation/regeneration </dd><dt>– </dt><dd>Recycling/reclamation of organic substances that are not used as solvents </dd><dt>– </dt><dd>Recycling/reclamation of metals and metal compounds</dd><dt>– </dt><dd>Recycling/reclamation of other inorganic materials</dd><dt>– </dt><dd>Regeneration of acids or bases</dd><dt>– </dt><dd>Recovery of components used for pollution abatement</dd><dt>– </dt><dd>Recovery of components from catalysts</dd><dt>– </dt><dd>Used oil re-refining or other reuses of previously used oil</dd><dt>– </dt><dd>Land treatment resulting in benefit to agriculture or ecological improvement</dd><dt>– </dt><dd>Uses of residual materials obtained from any of the recovery operations specified above in this part</dd><dt>– </dt><dd>Exchange of wastes for submission to any of the recovery operations specified above in this part</dd><dt>– </dt><dd>Accumulation of material intended for any operation specified in this part..</dd></dl><p></p></div></section></div></section></div></section></div></div>
ch
en
eea328f4-d418-437e-8428-02867256eaee
814.021
true
2022-01-01T00:00:00
2021-05-12T00:00:00
1,646,265,600,000
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/306/en
<div _ngcontent-ecj-c143="" class="my-manifestation-container" tabindex="-1"><div id="preface"><!--814.021 --><p class="srnummer">814.021 </p><p class="man-font-style-italic">English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.</p><h1 class="erlasstitel botschafttitel"><br/>Ordinance<br/>on Placing Timber and Wood Products on the Market </h1><h2 class="erlasskurztitel">(Timber Trade Ordinance, TTO)</h2><p>of 12 May 2021 (Status as of 1 January 2022)</p></div><div id="preamble"><p>The Swiss Federal Council,</p><p>based on Articles 35<i>e </i>paragraph<i> </i>2, 35<i>f </i>paragraphs 2 and 4 and 39 paragraph 1 of the Environmental Protection Act of 7 October 1983<sup><a fragment="#fn-d6e30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/306/en#fn-d6e30" id="fnbck-d6e30" routerlink="./">1</a></sup> (EPA) </p><p>ordains:</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e30"><sup><a fragment="#fnbck-d6e30" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/306/en#fnbck-d6e30" routerlink="./">1</a></sup> <a href="eli/cc/1984/1122_1122_1122/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.01</b></a></p></div></div><main id="maintext"><section id="chap_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/306/en#chap_1" routerlink="./">Chapter 1 General Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_1"><a name="a1"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/306/en#art_1" routerlink="./"><b>Art. 1</b> Aim</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Ordinance is intended to prevent timber and wood products that have not been legally harvested or traded from being placed on the market. </p></div></article><article id="art_2"><a name="a2"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/306/en#art_2" routerlink="./"><b>Art. 2</b> Scope </a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> This Ordinance applies to the timber and wood products set out in Annex 1. </p><p><sup>2 </sup>It does not apply to products made from waste wood.<sup> </sup></p></div></article><article id="art_3"><a name="a3"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/306/en#art_3" routerlink="./"><b>Art. 3</b> Definitions</a></h6><div class="collapseable"> <p> In this Ordinance:</p><dl><dt>a. </dt><dd><i>placing on the market for the first time</i> means the supply of timber or wood products in Switzerland for the first time for distribution or use in the course of a commercial activity, whether in return for payment or free of charge;</dd><dt>b. </dt><dd><i>initial operator</i> means any natural or legal person who places timber or wood products on the market for the first time;</dd><dt>c. </dt><dd><i>trader</i> means any natural or legal person who, in the course of a commercial activity, procures or passes on timber or wood products already placed on the market; </dd><dt>d. </dt><dd><i>country of origin</i> means the country of harvest;</dd><dt>e. </dt><dd><i>illegally harvested timber </i>means timber harvested in contravention of the applicable legislation in the country of origin;</dd><dt>f. </dt><dd><i>applicable legislation in the country of origin</i> means the legislation in force in the country of origin covering the following matters:<dl><dt>1. </dt><dd>rights to harvest timber within legally gazetted boundaries,</dd><dt>2. </dt><dd>payments for harvest rights and timber, including duties and taxes related thereto,</dd><dt>3. </dt><dd>environment and forest, and in particular legislation on forest management and biodiversity conservation, where directly related to timber harvesting,</dd><dt>4. </dt><dd>third parties' legal rights concerning use and tenure that are affected by timber harvesting, and</dd><dt>5. </dt><dd>trade and customs, insofar as the forestry and timber sector is concerned;</dd></dl></dd><dt>g. </dt><dd><i>harvesting concession </i>means any arrangement conferring the right to harvest timber in a defined area.</dd></dl></div></article></div></section><section id="chap_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/306/en#chap_2" routerlink="./">Chapter 2 Due Diligence and Traceability</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_4"><a name="a4"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/306/en#art_4" routerlink="./"><b>Art. 4</b> Due diligence system</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> Initial operators must use a due diligence system. </p><p><sup>2</sup> The due diligence system shall include the:</p><dl><dt>a. </dt><dd>gathering of information and documentation (Art. 5);</dd><dt>b. </dt><dd>performance of a risk assessment (Art. 6);</dd><dt>c. </dt><dd>implementation of risk mitigation (Art. 7).</dd></dl><p><sup>3</sup> Initial operators must maintain their due diligence system and evaluate it annually. They may have their system and its use evaluated by a recognised inspection body in accordance with Article 10. </p></div></article><article id="art_5"><a name="a5"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/306/en#art_5" routerlink="./"><b>Art. 5</b> Gathering of information and documentation</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>Initial operators must gather the following information:</p><dl><dt>a. </dt><dd>description of the timber or wood product, including the trade name and type of product as well as the common name of the tree species and its full scientific name; </dd><dt>b. </dt><dd>the country of origin; </dd><dt>c. </dt><dd>the region, unless the risk of illegal harvesting is regarded as equally high in every region of a country of origin;</dd><dt>d. </dt><dd>information on the harvesting concession unless the risk of illegal harvesting is regarded as equally high in the case of every concession granted in a country of origin or a region;</dd><dt>e. </dt><dd>the quantity of timber and wood products in volume or weight or in number of units; </dd><dt>f. </dt><dd>the name and address of the supplier;</dd><dt>g. </dt><dd>information indicating compliance with the applicable legislation in the country of origin; timber and wood products for whose import, transit and export a permit has been issued under Article 8 paragraphs 1, 2 or 4 and Article 12 of the Ordinance of 4 September 2013<sup><a fragment="#fn-d6e190" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/306/en#fn-d6e190" id="fnbck-d6e190" routerlink="./">2</a></sup> on the Trade in Protected Animal and Plant Species are deemed to have been legally harvested.</dd><dt><sup>2 </sup>They must document to whom they passed on the timber or wood products.</dt><dd class="clearfix"></dd></dl><div class="footnotes"><p id="fn-d6e190"><sup><a fragment="#fnbck-d6e190" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/306/en#fnbck-d6e190" routerlink="./">2</a></sup> <a href="eli/cc/2013/601/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>453.0</b></a></p></div></div></article><article id="art_6"><a name="a6"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/306/en#art_6" routerlink="./"><b>Art. 6</b> Risk assessment</a></h6><div class="collapseable"> <p>Initial operators must assess the risk that the timber or wood product may originate from illegal harvesting or illegal trade. The risk assessment shall be based on the information listed in Article 5 paragraph 1 and on the following criteria:</p><dl><dt>a. </dt><dd>the existence, where applicable, of an assurance of compliance with legislation in the country of origin, which may include certification or other third-party-verified schemes which cover compliance with legislation; </dd><dt>b. </dt><dd>the prevalence of illegal harvesting of the tree species concerned;</dd><dt>c. </dt><dd>the prevalence of illegal harvesting in the country of origin or in the individual region of the country of origin; the prevalence of armed conflict in the country of origin must also be considered in this connection;</dd><dt>d. </dt><dd>any sanctions imposed by the United Nations, the European Union or Switzerland in relation to the import, export and transit of timber and wood products;</dd><dt>e. </dt><dd>the complexity of the supply chain of timber and wood products;</dd><dt>f. </dt><dd>the risk of corruption in the countries concerned as well as other recognised indicators of good governance.</dd></dl></div></article><article id="art_7"><a name="a7"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_7" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/306/en#art_7" routerlink="./"><b>Art. 7</b> Risk mitigation</a></h6><div class="collapseable"> <dl><dt><sup>1 </sup>If the risk that the timber or wood products are derived from illegal harvesting or illegal trade proves not to be negligible, initial operators must carry out further investigations and measures to mitigate the risk.</dt><dd class="clearfix"></dd><dt><sup>2 </sup>If the risk still proves not to be negligible after the risk mitigation has been carried out, they must not place the timber or wood products on the market. </dt><dd class="clearfix"></dd></dl></div></article><article id="art_8"><a name="a8"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_8" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/306/en#art_8" routerlink="./"><b>Art. 8 </b> Documentation and retention</a></h6><div class="collapseable"> <p>Information under Articles 4–7 must be adequately documented and retained for five years. </p></div></article><article id="art_9"><a name="a9"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_9" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/306/en#art_9" routerlink="./"><b>Art. 9</b><b></b> <b></b> Retention of documents for traceability</a></h6><div class="collapseable"> <p>Traders must retain for five years the documents required to ensure traceability under Article 35<i>g</i> paragraph 1 EPA.</p></div></article></div></section><section id="chap_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/306/en#chap_3" routerlink="./">Chapter 3 Inspection Bodies</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_10"><a name="a10"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_10" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/306/en#art_10" routerlink="./"><b>Art. 10</b> Functions</a></h6><div class="collapseable"> <p>An inspection body shall:</p><dl><dt>a. </dt><dd>evaluate the due diligence system and its use by the initial operator, by means of a regular inspection based on the specifications issued by Federal Office for the Environment (FOEN), and recommend appropriate action if necessary;</dd><dt>b. </dt><dd>notify the authorities in the event of significant or repeated failures by initial operators;</dd><dt>c. </dt><dd>adequately document information and actions under letters a and b and retain the documentation for five years.</dd></dl></div></article><article id="art_11"><a name="a11"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_11" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/306/en#art_11" routerlink="./"><b>Art. 11</b> Recognition</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1</sup> An inspection body may be recognised if it fulfils the following requirements:</p><dl><dt>a. </dt><dd>It must have legal personality and have its registered office in Switzerland.</dd><dt>b. </dt><dd>It must have appropriate expertise and the capacity to exercise its functions.</dd><dt>c. </dt><dd>It shall ensure the absence of any conflict of interest in carrying out its functions.</dd><dt>d. </dt><dd>It shall be accredited by the Swiss Accreditation Service (SAS) as a conformity assessment body that carries out inspections (Standard SN EN ISO/IEC 17020, 2012, Requirement for the operation of various types of bodies performing inspection, Type C<sup><a fragment="#fn-d6e315" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/306/en#fn-d6e315" id="fnbck-d6e315" routerlink="./">3</a></sup>). </dd></dl><p><sup>2 </sup>Inspection bodies shall apply for recognition; they shall submit the documents indicated in Annex 2 with their application. The FOEN is responsible for the recognition. It shall issue a specifications document setting out what technical competences inspection bodies must possess and what items must be checked during an inspection and recorded in a report. </p><p><sup>3 </sup>If an inspection body no longer fulfils the requirements, the FOEN shall set a time limit by which the deficiency must be remedied. If the deficiency is not remedied within this time, the FOEN shall revoke the organisation's recognition and notify the SAS. </p><p><sup>4 </sup>The SAS shall send the FOEN the reports that it produces in connection with the accreditation and continued accreditation of inspection bodies.</p><p><sup>5 </sup>The FOEN shall keep a public list of recognised inspection bodies.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e315"><sup><a fragment="#fnbck-d6e315" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/306/en#fnbck-d6e315" routerlink="./">3</a></sup> The standards may be inspected free of charge and obtained for a fee from the Swiss Association for Standardization (SNV), Sulzerallee 70, <i>8404 </i>Winterthur; www.snv.ch</p></div></div></article></div></section><section id="chap_4"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_4" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/306/en#chap_4" routerlink="./">Chapter 4 Data Processing</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_12"><a name="a12"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_12" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/306/en#art_12" routerlink="./"><b>Art. 12</b> Entry of data in the information system and access</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>The FOEN shall operate an information system in which it enters the following data:</p><dl><dt>a. </dt><dd>data on the activity of initial operators, traders and inspection bodies;</dd><dt>b. </dt><dd>results of checks;</dd><dt>c. </dt><dd>data on the investigation, opening, status and outcome of criminal proceedings;</dd><dt>d. </dt><dd>data on the imposition, status and outcome of administrative measures.</dd></dl><p><sup>2 </sup>The cantons shall have access to the information system and shall enter data in it insofar as this is necessary for enforcement under Article 15 paragraph 3. </p></div></article><article id="art_13"><a name="a13"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_13" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/306/en#art_13" routerlink="./"><b>Art. 13</b> FA-CITES information system</a></h6><div class="collapseable"> <p>In cases referred to in the final clause of Article 5 paragraph 1 letter g, the FOEN may, as part of the checks that it performs in accordance with Article 15 paragraph 2, request the Federal Food Safety and Veterinary Office to provide it with information from the FA-CITES information system pursuant to Article 21 of the Federal Act of 16 March 2012<sup><a fragment="#fn-d6e373" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/306/en#fn-d6e373" id="fnbck-d6e373" routerlink="./">4</a></sup> on the Trade in Protected Animal and Plant Species.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e373"><sup><a fragment="#fnbck-d6e373" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/306/en#fnbck-d6e373" routerlink="./">4</a></sup> <a href="eli/cc/2013/600/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>453</b></a></p></div></div></article><article id="art_14"><a name="a14"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_14" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/306/en#art_14" routerlink="./"><b>Art. 14</b> Disclosure of data to foreign authorities and international institutions</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>The FOEN is the competent authority for disclosing data to foreign authorities and international institutions. </p><p><sup>2</sup> It may disclose to the competent administrative authorities of the European Union and of the member states of the European Economic Area personal data concerning initial operators, traders and inspection bodies, including sensitive personal data on administrative or criminal sanctions that are required to enforce the European Union provisions on placing timber and wood products on the market. </p></div></article></div></section><section id="chap_5"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_5" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/306/en#chap_5" routerlink="./">Chapter 5 Enforcement</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_15"><a name="a15"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_15" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/306/en#art_15" routerlink="./"><b>Art. 15</b> Enforcement by the FOEN and the cantons</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>The FOEN shall enforce this Ordinance. </p><p><sup>2 </sup>It shall check whether initial operators and traders as well as recognised inspection bodies are complying with their obligations under this Ordinance; in the case of initial operators and traders, the checks shall be risk-based. </p><p><sup>3</sup> The cantons are responsible for checks on initial operators of timber that is harvested in Switzerland.</p></div></article><article id="art_16"><a name="a16"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_16" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/306/en#art_16" routerlink="./"><b>Art. 16</b> Involvement of the Federal Office for Customs and Border Security</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>At the FOEN's request, the Federal Office for Customs and Border Security (FOCBS) shall check whether the obligations under Articles 5–7 are being met in respect of the import of timber and wood products. </p><p><sup>2</sup> If there is any suspicion of any violation, the FOCBS has the right to detain the goods. In this case, it shall call in the FOEN. The FOEN shall carry out further investigations and take the necessary action.</p><p><sup>3</sup> The FOEN may request the FOCBS to provide the details needed to enforce this Ordinance contained in customs declarations. </p></div></article><article id="art_17"><a name="a17"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_17" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/306/en#art_17" routerlink="./"><b>Art. 17</b><b></b> <b></b>Duties of disclosure and tolerance</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>On request, initial operators, traders and inspection bodies must provide the competent authorities with the information required for enforcement and grant them access to their facilities and premises. </p><p><sup>2 </sup>The initial operators, traders and inspection bodies must enter the required documents in the information system mentioned in Article 12 paragraph 1 if so requested by the FOEN.</p></div></article><article id="art_18"><a name="a18"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_18" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/306/en#art_18" routerlink="./"><b>Art. 18</b> Seizure and forfeiture</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>The FOEN and the cantons may seize timber or wood products from initial operators if there are reasonable grounds for suspecting that the timber has been illegally harvested or illegally traded or that the wood products are derived from such timber.</p><p><sup>2</sup> They shall set a deadline by which the initial operator must dispel this suspicion. </p><p><sup>3</sup> If the suspicion is not dispelled within the deadline, the seized timber or wood products shall be forfeited.</p></div></article><article id="art_19"><a name="a19"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_19" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/306/en#art_19" routerlink="./"><b>Art. 19</b> Seized and forfeited products</a></h6><div class="collapseable"> <p><sup>1 </sup>Seized products shall be temporarily stored in a suitable place at the expense of the initial operator.</p><p><sup>2 </sup>Forfeited products shall be:</p><dl><dt>a. </dt><dd>taken to an institution determined by the FOEN or to another suitable place; </dd><dt>b. </dt><dd>sold; or </dd><dt>c. </dt><dd>destroyed, for example by means of energy recovery.</dd></dl></div></article><article id="art_20"><a name="a20"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_20" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/306/en#art_20" routerlink="./"><b>Art. 20</b> Fees</a></h6><div class="collapseable"> <p>FOEN rulings, checks and services are subject to the fees laid down in the FOEN Fees Ordinance of 3 June 2005<sup><a fragment="#fn-d6e493" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/306/en#fn-d6e493" id="fnbck-d6e493" routerlink="./">5</a></sup>.</p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e493"><sup><a fragment="#fnbck-d6e493" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/306/en#fnbck-d6e493" routerlink="./">5</a></sup> <a href="eli/cc/2005/449/en" routerlink="./" target="_blank">SR <b>814.014</b></a></p></div></div></article><article id="art_21"><a name="a21"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_21" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/306/en#art_21" routerlink="./"><b>Art. 21</b> Adaptation of the Annexes</a></h6><div class="collapseable"> <p>The Federal Department of the Environment, Transport, Energy and Communications shall update Annexes 1 and 2 in line with the EU provisions. </p></div></article></div></section><section id="chap_6"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#chap_6" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/306/en#chap_6" routerlink="./">Chapter 6 Final Provisions</a></h1><div class="collapseable"> <article id="art_22"><a name="a22"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_22" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/306/en#art_22" routerlink="./"><b>Art. 22</b> Amendment of other legislation</a></h6><div class="collapseable"> <p>The amendment of other legislation is regulated in Annex 3.</p></div></article><article id="art_23"><a name="a23"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_23" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/306/en#art_23" routerlink="./"><b>Art. 23</b> Transitional provision</a></h6><div class="collapseable"> <p>Articles 4–9 only apply to timber and wood products that are placed on the market for the first time after this Ordinance comes into force. </p></div></article><article id="art_24"><a name="a24"></a><h6 class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#art_24" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/306/en#art_24" routerlink="./"><b>Art. 24</b> Commencement</a></h6><div class="collapseable"> <p>This Ordinance comes into force on 1 January 2022.</p></div></article></div></section></main><div id="annex"><section class="no-article-child" id="annex_1"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/306/en#annex_1" routerlink="./">Annex 1</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 2 para. 1)</p><section class="no-article-child" id="annex_1/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_1/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/306/en#annex_1/lvl_u1" routerlink="./">Timber and wood products covered by this Ordinance </a></h2><div class="collapseable"><p></p><div class="table"><table border="1"><tbody><tr><th class="man-text-align-left"><p>Customs tariff number</p></th><th class="man-text-align-left"><p>Commodity description</p></th></tr><tr><td><p>4401</p></td><td><p>Fuel wood, in logs, in billets, in twigs, in faggots or in similar forms; wood in chips or particles; sawdust and wood waste and scrap, whether or not agglomerated in logs, briquettes, pellets or similar forms</p></td></tr><tr><td><p>4403</p></td><td><p>Wood in the rough, whether or not stripped of bark or sapwood, or roughly squared</p></td></tr><tr><td><p>4406</p></td><td><p>Railway or tramway sleepers (cross-ties) of wood</p></td></tr><tr><td><p>4407</p></td><td><p>Wood sawn or chipped lengthwise, sliced or peeled, whether or not planed, sanded or end-jointed, of a thickness exceeding 6 mm</p></td></tr><tr><td><p>4408</p></td><td><p>Sheets for veneering (including those obtained by slicing laminated wood), for plywood or for other similar laminated wood and other wood, sawn lengthwise, sliced or peeled, whether or not planed, sanded, spliced or end-jointed, of a thickness not exceeding 6 mm</p></td></tr><tr><td><p>4409</p></td><td><p>Wood (including strips and friezes for parquet flooring, not assembled) continuously shaped (tongued, grooved, rebated, chamfered, V-jointed, beaded, moulded, rounded or the like) along any of its edges, ends or faces, whether or not planed, sanded or end-jointed</p></td></tr><tr><td><p>4410</p></td><td><p>Particle board, oriented strand board (OSB) and similar board (for example, waferboard) of wood or other ligneous materials, whether or not agglomerated with resins or other organic binding substances </p></td></tr><tr><td><p>4411</p></td><td><p>Fibreboard of wood or other ligneous materials, whether or not bonded with resins or other organic substances</p></td></tr><tr><td><p>4412</p></td><td><p>Plywood, veneered panels and similar laminated wood</p></td></tr><tr><td><p>4413</p></td><td><p>Densified wood, in blocks, plates, strips or profile shapes </p></td></tr><tr><td><p>4414</p></td><td><p>Wooden frames for paintings, photographs, mirrors or similar objects</p></td></tr><tr><td><p>4415</p></td><td><p>Packing cases, boxes, crates, drums and similar packings, of wood; cable-drums of wood; pallets, box pallets and other load boards, of wood; pallet collars of wood</p></td></tr><tr><td><p>4416</p></td><td><p>Casks, barrels, vats, tubs and other coopers’ products and parts thereof, of wood, including staves</p></td></tr><tr><td><p>4418</p></td><td><p>Builders' joinery and carpentry of wood, including cellular wood panels, assembled flooring panels, shingles and shakes</p></td></tr><tr><td><p>47</p></td><td><p>Pulp of wood or of other fibrous cellulosic material</p></td></tr><tr><td><p>48</p></td><td><p>Paper and paperboard; articles of paper pulp, of paper or of paperboard</p></td></tr><tr><td><p>9403 30</p></td><td><p>Wooden furniture of a kind used in offices</p></td></tr><tr><td><p>9403 40</p></td><td><p>Wooden furniture of a kind used in the kitchen</p></td></tr><tr><td><p>9403 50</p></td><td><p>Wooden furniture of a kind used in the bedroom</p></td></tr><tr><td><p>9403 60</p></td><td><p>Other wooden furniture</p></td></tr><tr><td><p>9403 91</p></td><td><p>Wooden parts</p></td></tr><tr><td><p>9406 10</p></td><td><p>Prefabricated buildings of wood </p></td></tr></tbody></table></div><p></p></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/306/en#annex_2" routerlink="./">Annex 2</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 11 para. 2)</p><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/306/en#annex_2/lvl_u1" routerlink="./">Application documents for inspection bodies</a></h2><div class="collapseable"></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u2"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/306/en#annex_2/lvl_u2" routerlink="./">Inspection bodies must submit the following documents to the FOEN with their application for recognition:</a></h2><div class="collapseable"><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u2/lvl_1"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u2/lvl_1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/306/en#annex_2/lvl_u2/lvl_1" routerlink="./">1 Legal personality and registered office</a></h3><div class="collapseable"> <dl><dt><b>1.1</b> </dt><dd>Extract from a commercial register</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u2/lvl_2"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u2/lvl_2" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/306/en#annex_2/lvl_u2/lvl_2" routerlink="./">2 Accreditation<i> </i></a></h3><div class="collapseable"> <dl><dt><b>2.1 </b><b> </b></dt><dd><b></b>Accreditation by SAS, including the SAS accreditation report</dd></dl></div></section><section class="no-article-child" id="annex_2/lvl_u2/lvl_3"><h3 aria-level="3" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_2/lvl_u2/lvl_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/306/en#annex_2/lvl_u2/lvl_3" routerlink="./">3 Appropriate expertise</a></h3><div class="collapseable"> <dl><dt><b>3.1</b> </dt><dd>Description of the organisation and structure</dd><dt><b>3.2</b> </dt><dd>List of technically competent personnel with copies of their CVs</dd><dt><b>3.3</b> </dt><dd>Description of duties and responsibilities and their division</dd></dl></div></section></div></section></div></section><section class="no-article-child" id="annex_3"><h1 aria-level="1" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/306/en#annex_3" routerlink="./">Annex 3</a></h1><div class="collapseable"><p>(Art. 22)</p><section class="no-article-child" id="annex_3/lvl_u1"><h2 aria-level="2" class="heading" role="heading"><span class="display-icon"></span><span class="external-link-icon"></span><a fragment="#annex_3/lvl_u1" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/306/en#annex_3/lvl_u1" routerlink="./">Amendment of other legislation</a></h2><div class="collapseable"><p>The following enactments are amended as follows:</p><p>...<inl><sup><sup><a fragment="#fn-d6e773" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/306/en#fn-d6e773" id="fnbck-d6e773" routerlink="./">6</a></sup></sup></inl></p><p></p><div class="footnotes"><p id="fn-d6e773"><sup><a fragment="#fnbck-d6e773" href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2021/306/en#fnbck-d6e773" routerlink="./">6</a></sup> The amendments may be consulted under <a href="eli/oc/2021/306/en" routerlink="./" target="_blank">AS <b>2021</b> 306</a>.</p></div></div></section></div></section></div></div>